Sie sind auf Seite 1von 12

A HISTRIA DENTRO DA ESTRIA: a linguagem rosiana como mediao entre fato e ficto Mrcia Marques de Morais

A partir de excertos do romance "Grande serto:Veredas", o propsito apontar o trabalho mpar da linguagem rosiana para processar a mediao entre "fato" e fico,cruzando o discurso literrio e o discurso histrico. Assim, relendo a fortuna crtica do autor que, por um lado, considera que Guimares Rosa "dissimula a Histria, para melhor desvend-la" e, por outro, defende que as marcas da Histria se apagam para que se incorpore a "perspectiva histrica da mudana", pretende-se, atravs da anlise do discurso do narrador, mostrar os mecanismos de que se vale o autor para processar essa dissimulao e apagamento, no intuito de fazer fico e (re)velar uma leitura histrica brasileira dialogando com categorias universais mais abrangentes, tais como, mudana, movimento, processo histrico. Palavras-chave:literatura; histria; anlise do discurso; Guimares Rosa; Euclides da Cunha.

O romance rosiano , em si , emblemtico como texto de mediao, cruzamento de discursos. A Crtica 1 o tem apontado como travessia entre arcaico e moderno; serto e cidade; pico e lrico; epopia e romance moderno; poesia do serto e prosa do romance; narrador tradicional e narrador da existncia; oralidade e escrita e, ultimamente, enfatizado a travessia histrica, mediada por Grande serto: Veredas. Segundo essa leitura, mais recente pelo menos quanto a sua explicitude em colar ao ficto o fato histrico, nas quatro dcadas que se seguiram publicao do romance, a Crtica talvez se tenha iludido ou esquivado a l-lo como re-escrita de Os Sertes , de Euclides da Cunha e, assim, deixado de mostrar um dilogo subreptcio entre uma histria oficial e uma outra histria. Representante dessa crtica de vertente histrica, Willi Blle (Blle, 1997/1998) ressalva, em relao a essa afirmativa, a crtica de Antonio Candido, que, desde o primeiro momento da recepo do romance, em 1958, recorta analiticamente o romance por meio das trs categorias euclidianas; a Terra, o Homem, a Luta
Texto apresentado no VIII Congresso Internacional Abralic 2002, de 23 a 26 de julho , em Belo Horizonte, no Simpsio intitulado Literatura, Cultura e Arte Ibero-afro-americanas: transculturao, trocas, transfernciasI

Pontifcia Universidade Catlica de Minas Gerais. Autora, entre outros, de A travessia dos fantasmas:literatura e psicanlise no Grande serto.( Belo Horizonte: Autntica/PUC Minas, 2001)

Cf. ARRIGUCCI JR., Davi. O Mundo Misturado: romance e experincia em Guimares Rosa. In: Novos Estudos / CEBRAP. So Paulo (40):07-29, novembro 1994.

ou, como preferiu cham-lo: o Problema, no deixando, no entanto, de apontar senes que debita atitude de reserva de Candido quanto a excessivas analogias entre os dois textos, tendo em vista a exagerada valorao do naturalismo na literatura brasileira de fico; Bolle continua e peremptrio no tom inflamado: mas certamente no pretendia ser uma carta branca para os que gostam de opor a obra de arte Histria. (Blle,1997/1998,p.28). Ressalvando, ainda, Walnice Nogueira Galvo, em As Formas do Falso, como uma das poucas que souberam decifrar no romance a dimenso da histria a partir de categorias estticas, e mencionando estudos com informaes lingsticas, estilsticas e estruturais (...) bsicas para investigaes futuras, citando Mary L. Daniel, Teresinha S. Ward e Eduardo Coutinho, constata como caracterstica mais marcante da recepo do romance a oposio entre interpretaes histrico-sociolgicas e esotrico-metafsicas. (Blle, 1997/1998, p.28) De minha parte, acho que a recepo crtica de Rosa repete o mundo misturado de Riobaldo e no to simples assim distinguir duas vertentes to marcadas. Mesmo porque, por enciclopdico, numa apropriao do termo de Frye, a leitura do romance exige que se cruzem muitos saberes, e apostar apenas numa direo, enfatizada como a certeira, correr o risco de reduzir o romance. evidente que no se desconhecem os motivos dessa retrica da nfase. De fato, a vertente histrica ficou meio deriva, depois de Candido e Galvo, at porque a prpria histria brasileira no tem, ela mesma, segurado seu timo (valem todas as acepes). De qualquer modo, estender esse conceito de histria para alm dos fatos empricos, to bem lidos por Walnice Galvo, tais como, a Repblica Velha, o jaguncismo e o coronelismo, poder e poder paralelo, com base em Benjamin, foi o que acabou fazendo Willi Blle em seus estudos, o que, por si, acaba no s dando uma dimenso especulativa da histria como, melhor ainda, fazendo as pazes com uma crtica julgada apressadamente de a-histrica. Para tentarmos aqui tambm uma mediao entre as tais vertentes, to marcadamente separadas, vamos invocar o trabalho de Guimares Rosa com a linguagem, inclusive, para escut-lo, de novo, quando, entrevistado por Lorentz, respondeu pergunta sobre a sua relao com a literatura alem: Minha lngua (...) a arma com a qual defendo a dignidade do homemou Todos eles [ os autores alemes jovens] perderam o sentido da metafsica da lngua, todos eles se tornaram pregoeiros e deixaram de lado a alma, considerando-a fora de moda, em desacordo com a poca e acreditando que o homem seria apenas um Wolfsburg-Mensch. Alngua o espelho da existncia mas tambm da alma. (...) Somente renovando a lngua que se pode renovar o mundo. Wolfsburg-Mensch, o contedo dessa expresso por si s um smbolo horrvel. (Coutinho, 1991, p.88).

Guimares Rosa est insurgindo-se, literalmente, contra um certo homem do castelo do lobo( no nos esqueamos que ele acabara de afirmar sobre a importncia monstruosa, espantosa de Freud...), para condensar a civilizao tcnica como motivadora do surgimento de um signo lingstico e metaforizar o abuso de uma lngua adversa lngua metafsica, linguagem potica, isto , humana. (Coutinho,1191,p.89) Essa minha opo se deve crena de que, para validar uma interpretao, preciso, por um lado, domar-se o sujeito leitor e suas intuies, buscando balizas diferentes do eu, da subjetividade. Ora, se essas balizas so justamente a histria e a linguagem e se o que est em questo justamente a histria, vamos recorrer, pois, linguagem, para sondar o peso da histria brasileira, objeto d Os Sertes, no texto rosiano.. bvio, pois, que haja uma liberdade, um carter seletivo e arbitrrio na interpretao que aposta nesse dilogo, mas preciso tambm que ela se valide pela legitimidade lingstica, pela abrangncia, pela adequao do gnero e pela coerncia. Com relao a esse peso da Histria na leitura do romance rosiano, vale invocar dois crticos sobre o assunto. Walnice Galvo, como, inclusive, reaproveita Blle, diz que Rosa dissimula a Histria, para melhor desvend-la(Galvo, 1986,p.63), enquanto Davi Arrigucci afirma que se apagam as marcas da Histria, para se incorporar o processo, a perspectiva histrica da mudana(Arrigucci, 1994, p.16 ). Como se v, ambos consideram a Histria como recalcada quer pela dissimulao quer pelo apagamento de suas marcas.Galvo pontua, inclusive, as dissimulaes histricas no romance, tais como: a datao do presente da narrao, em funo de uma referncia Coluna Prestes (1924-1927), j que Os revoltosos depois passaram por aqui, soldados de Prestes, vinham de Gois, reclamavam posse de todos os animais de sela. (Rosa, 1965,p.77);a localizao do enredo dentro do contorno da Repblica Velha, j que h aluso Capital do Estado e no Provncia; o fecho das cartas de Bebelo feito com: Ordem e Progresso, viva a Paz e a constituio da Lei(Galvo, 1986, p.63-64); e, ainda, a impreciso das datas, sempre muito vagas. Para a pesquisadora, no entanto, muito mais importante que as datas, jamais claras, e mrito de grande escritor (enfatizo, com negrito), a encarnao em personagens de romance do prprio processo poltico de consolidao nacional levado a cabo (...) pela Repblica Velha e de que a ditadura Vargas marca o termo (Galvo, 1986, p.64); nesse momento, a autora cita como lados opostos do poder, Z Bebelo no papel histrico do princpio centralizador e republicano e Joca Ramiro, marcando o princpio federativo e localista. (Galvo, 1986, p.64). Arrigucci, notando que Rosa oculta ou dissolve as marcas da Histria, incorporando, no entanto o processo, aponta, na prpria construo do

romance, esse processo, uma perspectiva histrica da mudana. Lembra que a histria contada se passa nos ano 20, em funo da referncia, como j vimos, Coluna Prestes e a alguns jagunos histricos e fatos verdadeiramente acontecidos, frisando que o serto est referido ao processo histrico (e ao mundo urbano). Os parnteses relativos ao mundo urbano so enfticos para mostrar a presena da cidade siderando o serto, como nfase idia de processo. No entanto, o processo histrico est, de fato, apontado, nas figuras em gradao diferente, em diferentes estgios de realidade, envolvendo temporalidades distintas, ainda que combinadas, de que exemplo a prpria construo das personagens, diversas, conforme a tipologia

aristotlica do heri; na mistura da linguagem , de narrador, das formas, dos gneros; nas mesclas, mudanas e reversibilidades(Arrigucci, 1994,p16); estas ltimas , o fulcro do ensaio de Candido, datado de 1958.(Candido, 1991). Essa convivncia entre atraso e progresso, arcaico e moderno so quase gestos a mostrar, a dramatizar o movimento do tempo e as mudanas histricas. Se Walnice apontou a matriz formal do romance, com base em Maria Mutema, na imagem da coisa dentro da outra, reiterando a idia de movimento e mudana como essncia da vida, o estudo de Arrigucci avana, ao considerar tais categorias menos abstratas, na falta de termo melhor, para consider-las organizadoras, estruturadoras das muitas misturas do romance mudana e movimento que dariam uma idia de sucesso e uma certa linearidade a toda simultaneidade do real que o romance tenta abarcar, inclusive, na prospeco e retrospeco da matria narrada e marcariam o entrelaamento entre gnero e histria. Nesse sentido, se poderia pensar, ainda, na histria dentro da estria, de tal forma que tambm a mistura de nveis diversos de realidade pudesse enfatizar tempo e espao como processos que no se esgotam na focalizao de fatos datados ou regionalizados ou particularizados e apontar movimento e mudana como o lanar-se sempre busca do sentido, do esclarecimento, seja em termos mticos, histricos ou literrios. No entanto, como se est tratando de Rosa, impossvel no escutar o primeiro prefcio de Tutamia, Aletria e Hermenutica que comea assim: A estria no quer ser histria. A estria, em rigor, deve ser contra a Histria. A estria, s vezes, quer-se um pouco parecida anedota(Rosa, 1985, p.7). claro que o humor desse prefcio pode tangenciar a ironia, que pode ser mais uma matreirice do autor, que pode at ser uma denegao, to freqente nas falas mesmas de Riobaldo, personagem que, pelo que se est argumentando, teria sido debuxada com traos de historicidade... Ocorre, ainda, que, como a anedota a que se refere o prefaciador, quer ser tomada por sua etimologia, requerendo, pois, fechado ineditismo, a estria poderia ser, quem sabe, a outra verso da histria, a oficiosa e, portanto, indita, no editada, no vinda luz. Essa estratgia justifica, ento, como tambm matriz formal do romance, numa analogia ao

estudo de Galvo, a histria dentro da estria, podendo ser a estria a verso da histria ou, quem sabe, to ao gosto rosiano de brincar com as palavras, a estria pode ser averso da histria, j que ela, em rigor, deve ser contra a Histria, com maiscula, como vimos h pouco. Assim, por via mesmo da voz que prefacia Tutamia, se a estria est prxima da anedota em seu sentido primeiro, ou seja, particularidade curiosa ou jocosa que acontece margem dos eventos mais importantes, e por isso geralmente pouco divulgada, de uma determinada personagem ou passagem histrica, conforme o dicionrio, -nos facultado encontrar a histria dentro da estria. Sucede, entretanto, que esse encontro interpretativo h de ter a mesma sutileza com se imprimiram no texto as marcas da enunciao da Histria, especialmente no caso de Rosa, que transfigura dados do real, mistura-os ao imaginrio e re(a)presenta esse amlgama, com recursos mpares, no simblico da linguagem, como acabamos de ver, em relao mesmo aos significantes estria/histria/anedota... Assim, preciso leveza para ler a Histria na estria rosiana e no correr o risco de, transformando seu texto em documento, esvazi-lo da literatura. Penso que os recursos estticos, no nosso caso, lingsticos, de que se vale o autor so pistas importantes para desvelar uma histria simbolizada; mais que isso: tais pistas, porque construdas com empenho pelo autor, podem dizer para alm do factual histrico, podem dizer de um sujeito dentro da histria e/ou de uma histria dentro do sujeito. Nesse sentido, voltemos ao incio desse trabalho, para tentar, por outras pegadas, o dilogo encetado entre Guimares Rosa e Euclides da Cunha, conforme j leram Candido, Galvo e Blle. evidente que o incio do dilogo se d pelo ttulo: a Os Sertes, Rosa responde com Grande serto: Veredas, tentando fazer ver que, ao determinado pelo artigo e pluralizado, demarcado, pois, lingstica e geograficamente, se contrape a voz de um grande serto, a um tempo, no-determinado, no limitado por uma geografia, mesmo porque serto onde os pastos carecem de fecho(Rosa,1965,p.9), se explicar mais tarde. O determinismo da obra euclideana ser quebrado tambm com os dois pontos, responsveis, como sinais de pontuao, pelo tom do ttulo, pela pauta, talvez, em que se deve ler o romance, estabelecendo, de imediato, o pacto, agora, entre autor e leitor. Os dois pontos, como sabido, expresso catafrica que enfatiza, na linguagem oral, o que vai ser dito em seguida (Houaiss, 2001, p.1072), fazendo, pois, que se acentuem veredas, mais indeterminada que serto, no sentido de que nem adjetivada e, mais geral ainda, porque, essas sim que esto no plural.

Marcam-se, assim, as veredas como espaos menores que o serto, grande, solene. Mas, depois do sinal de pontuao, o tom da leitura ser o de um esclarecimento quanto ao que se disse. Sob essa ptica, pois, as veredas sero como que trilhas para a travessia de um grande serto. J se v, ento, uma outra direo de leitura para a obra rosiana face de Euclides da Cunha: o tom diverso desde o ttulo. Ao invs de determinista, logo, solene, ele perscrutador. Com base nessa sutil maneira de dizer com o mesmo um outro, podemos recorrer a ainda linguagem rosiana, tomada aqui como significante, para apontar o trabalho lingstico, tout court, como significado reiterador do que venho defendendo. Os exemplos talvez sejam midos, mas nem por isso menos enfticos, se se leva em conta o prprio modo de trabalhar rosianamente. Vejamos uma fala de Riobaldo, depois do episdio da Guararavac do Guaicu, para dar incio caa aos Judas: Samos, sobre, fomos. Mas descemos no canudo das desgraas. Desarma do tempo, hora de paga e perdas, e o mais, que a gente tinha de purgar, segundo se diz. Tudo o melhor fizemos, e tudo no fim desandava. Deus no devia de ajudar a quem vai por santas vinganas?! (Rosa,1965,p.229; destaque meu). Sem esquecer que a essa fala se segue, na pgina seguinte, uma sobre os soldados do governo, chefiados por muitos tenentes: Plnio, Reis Leme, Carvalhais, da companhia de guerra, vamos perceber, com nitidez, uma guerra em prol de uma causa santa e que, certamente, pode ter como subtexto Canudos. No entanto, perceba-se como esse substantivo prprio que nomeia o levante de Antnio Conselheiro est diludo, relativizado, indeterminado, impessoalizado na expresso canudo das desgraas. H, ainda, nesse trecho do livro (p.228-233), uma srie de pistas que rememora Canudos: Estvamos em terras que entestam com a Bahia. Em Bahia entramos e samos, cinco vezes, sem render as armas. Isto que digo, sei de cor: brigar no espinho da caatinga pobre, onde o cc canta. Cho que queima, branco! E aqueles cristais, pedra cristal quase de sangue... Chegamos at no cabo do mundo. (Rosa, 1965, p.231).

A, ainda nesse episdio, fala-se em seguir o roteiro de Deus (Rosa,1965,p.233) e Eu queria formar uma cidade da religio(Rosa,1965,p.235). Na pgina seguinte, vamos encontrar Riobaldo falando, textualmente, em histria com h: E foi assim que a gente principiou a tristonha histria de tantas caminhadas e vagos combates(...), o que causa estranheza tendo em vista a sempre preferncia pela estria... Acompanhando, ainda, a mesma linha de raciocnio, vamos encontrar: Assim, de hojeem-diante doravante, sempre temos de ser: ele o Hermgenes, meu de morte - eu milito, ele

guerreiro... (Rosa,1965,p.259). O trecho se contextualiza depois do antolgico, literalmente, episdio da matana dos cavalos, quando o bando, chefiado por Bebelo, encontrava-se acuado na Fazenda dos Tucanos, e Riobaldo, que ento nutria muitas desconfianas em relao ao chefe por causa dos bilhetes que fora obrigado a escrever para os homens do governo, reza. Nosso narrador pergunta ao interlocutor: Sabe o senhor como rezei? Ao explicar; pois, sua reza, Riobaldo toca em eu milito, ele guerreiro. De novo, o autor reduz a nome comum, agora em funo adjetiva, os nomes prprios, Milito Plcido de Frana Antunes, fazendeiro poderoso do serto, de famlia em vendeta com os Guerreiros. Ao se colocar, pois, em terreno oposto ao do Hermgenes, o narrador se vale dos nomes das famlias inimigas para caracterizar-se a si mesmo e ao rival Hermgenes. Ainda uma vez, a linguagem dilui o factual, a referncia, apostando num conotado (o crdito desse achado deve ser dado professora Ivana Versiani Galery.2 Esse recurso de tornar comum o que seria prprio ecoa mesmo a fantasia do regional para dizer do universal, objeto tambm de dilogo entre Euclides e Rosa; no entanto, cumpre acrescentar que a fissura de Rosa pelo trabalho lingstico faz que se leia um pouco adiante: a lngua para o autor mineiro torna-se essencialmente ditica, pois que ele quer explor-la em toda sua potencialidade; assim, alm de significar, o cdigo lingstico pretende mostrar, apontar; as ex-maisculas, advindas elas mesmas, de uma derivao imprpria (cf. canudos, milito e guerreiro), tornam-se minsculas para se aplicarem a uma referncia comum, geral, para estenderem seu sentido e, mais, voltam a ser minsculas para retroagir a um momento original da palavra, no desgastada pelo uso, conforme sua prpria afirmao. Uma outra ocorrncia desse recurso encontra-se no trecho da batalha do Paredo: Os grito, tiros. Que foi, mesmo, que eu primeiro ouvi? Primeiro, dum pulo bruto, eu j estava l, pegando minha roupa, armado prestes ( Rosa,1965,p.438). J havia uma referncia Coluna Prestes no livro: Os revoltosos depois passaram por aqui, soldados de Prestes, vinham de Gois, reclamavam posse de todos animais de sela (Rosa,1965, p.95), o que, segundo Galvo, (...) tendo a Coluna Prestes durado de1924 a 1927, permite datar aproximadamente o presente da narrao, mas no o enredo. ( Galvo,1986,p.63); no entanto, esse armado prestes alm de, certamente, dizer do apressado do ato, embaralha tambm a histria, j que, como se tem visto, o recurso reiterado no romance. Outras associaes com Os sertes ainda podem ser entrevistas no Grande serto, como o caso mesmo do lugar chamado Cansano-Velho, (...) o nosso bom
Cf. GALERY, Ivana Versiani. Os prefixos intensivos em Grande serto: veredas. Belo Horizonte, Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais, 1969. (Tese de doutoramento) e VERSIANI, Ivana. Derivados regressivos em Grande serto: veredas. Minas Gerais, Belo Horizonte, 2 jun. 1979.
2

esconder, num boqueirozinho, j achamos companheiros outros, diversos, vindos de armas, e que chegavam separadamente, naquela satisfao de vida salva. (Rosa, 1965,p.166).

Galvo j adiantara isso em sua edio crtica de Os sertes, conforme retoma Arrigucci no ensaio O mundo misturado. De fato, h muita proximidade entre a descrio desse lugar em que Riobaldo, exausto, descansa e o que se l em Euclides: Houve por duas horas um remanso consolador. (...) Esta escala foi providencial. Cansano era um parntesis naquele desolamento (Cunha,1979, p.372). No entanto, o reaproveitamento do lugar vai alm de cenrio e natureza; em Grande serto: Veredas se enfatiza com a linguagem o que advm daquele cansao de Riobaldo distante de Diadorim. Explico: perceba-se que, antes do anncio do nome do lugar, a palavra cansao e suas variantes vo preparando o sema denotador da exausto para que se leia Cansano como tambm relativo a cansao: Acho que, de cansado, estava tambm com dores redondas de cabea, molhei minhas fontes. Cansao faz tristeza, em quem dela carece. (Rosa,1965, p.166) E foi justo ali que, em conversa com Je Bexiguento que o jaguno cansado, perplexo diante da constatao de que o mundo muito misturado, se percebe como um ser de reflexo naquele meio jaguno da ao, como se l em Arrigucci (1994). Note-se, pois, mais uma vez, como o lugar de parntesis de Euclides fornece a Rosa matria vertente, j que, conforme o prprio Riobaldo: E eu estou contando no uma vida de sertanejo, seja se for jaguno, mas a matria vertente. (Rosa,1965,p.79) inegvel a presena euclidiana no romance de Rosa: o grande homem pelo avesso, epteto de Antnio Conselheiro, parece voltar nos avessos do homem rosiano, onde habitaria um certo demo, a parte turva da alma humana; perceba-se, na inverso da expresso, a nfase a um avesso humano que lembra o jaguno do escritor mineiro como o leu Candido (1991) em O homem do avessos, frisando a condio humana na condio jaguna, como intitula Galvo (1986) a primeira parte de seu livro. Por a se v, de novo, um encaminhamento de leitura mais humanista, na falta de termo melhor, em que a condio histrica apenas um recorte. Por fim, gostaria de narrar um fato que, talvez, ilustre o papel e o peso da histria na produo do texto rosiano. Vamos a um excerto do romance que me causou estranheza, em razo da qual andei buscando explicao. Trata-se de um dilogo entre Diadorim e Riobaldo, j Urutu-Branco, em que se relembra a recomendao da coragem que se carece de ter e se exemplifica: Dou exemplo. Do que houve e se passou, uma vez, no Carujo, um arraial triste, em antigos tempos. O povo dali fugiu, por alguma guerra ou pressa, fecharam a igrejinha com um morto l dentro entre velas(...). Ali

naquele lugar, o Carujo, no reabrirem, depois de uns meses, a igreja, o defunto tinha se secado sozinho. (Rosa,1965, p.379).

Isso ecoaria os companheiros deixados insepultos pelos combatentes de Canudos, porque escasseava o tempo e os que caam pelos caminhos, depois de dias, semanas e meses sucessivos, no se decompunham, murchavam apenas (...) - mmias aterradoras. (Cunha, 1974, p.340-341) ; lembraria, ainda, o velho comandante Moreira Csar, insepulto e atirado beira do caminho pelos ex-comandados que debandaram em fuga, com cujo espectro depararam os novos expedicionrios que, trs meses depois, seguiram para Canudos. (Cunha,1974, p.255) e, mais ainda, A retirada impunha-se, por tudo isto, urgente, antes da noite, ou de um outro reencontro, idia que fazia tremer aqueles triunfadores. Resolveram-na logo. Mal inumados na capela de Uau os companheiros mortos, largaram dali sob um sol ardentssimo. (Cunha,1974,p.173). Perceba-se que o texto rosiano, astutamente, ao referir-se recomendao de Diadorim sobre a necessidade da coragem, ainda diz: Aquilo, davandito, ele tinha falado solto e sem servio, era s uma recordao, assim um fraseado verdadeiro, ditado da vida. O que no fosse destinado para ele ou para mim, mas que era para todos. (Rosa,1965,p.379). Ora, o davandito, tambm to misturado com o avant, francs, significando um dito antes, o era s uma recordao e o era para todos so matreiros para se pensar num antigamente, coletivo e distante; logo, mais pistas para se pensar na Campanha de Canudos.Assim li, assim escrevi. Qual no foi a minha surpresa, ao ler uma carta do autor para seu pai, datada do Rio, em 27 de outubro de 1953, em parte na qual se dirige me para esmiuar outros assuntos, numerados de 1 a 12, publicada por sua filha Vilma Guimares Rosa : Esta com ajuda de Mame:- A histria daquele corpo de homem, mumificado, que se desenterrou, em Jequitib, e foi levado para a igreja. (Rosa,1983,p.175). Como se v, a escrita rosiana produto de um amlgama de material lido, ouvido, sentido, experimentado, imaginado, que resulta numa inveno representada por uma linguagem trabalhada para dar conta dessas misturas.Ler seu romance com direo histrica perfeitamente vivel, est claro, pois que um contexto scio-poltico inerente a todo e qualquer enunciado, e no seria diferente com Rosa, por mais avesso que ele se mostrasse literatura como forma de empenho. No entanto, preciso estar atento, em qualquer direo de leitura do texto rosiano, a sua linguagem que, para alm de ser matria-prima de toda literatura, , no autor mineiro, por suas prprias palavras, seu elemento metafsico (...), o que faz que minha linguagem antes de tudo seja minha, conforme a entrevista a Lorentz. (Coutinho,1991, p.80/83).

O que afinal pretendemos com este texto enfatizar que a prpria lngua do romance enquanto cdigo , ela mesma, um signo, e o trabalho metalingstico empreendido pelo escritor faz, dessas operaes, significantes cujos significados devem ser percebidos como reiteradores de um sentido que se pretende buscar na obra; em outras e poucas palavras, o trabalho lingstico de Rosa no pode passar batido, quando se buscam leituras para o romance; isso quer significar ainda que as palavras, matria tratada como trabalho em filigrana, alm de plurissignificarem, so, ainda, dixis que pretendem apontar, mostrar, dramatizar, como o prprio romance rosiano, a iniciar-se por um intrmino travesso. Para fechar este texto, invoco Candido, o crtico que, segundo Blle, foi o primeiro a chamar a ateno para a afinidade eletiva entre Rosa e Euclides, mas ressalvando uma certa reserva do Crtico: A experincia documentria de Guimares Rosa, a observao da vida sertaneja, a paixo pela coisa e pelo nome da coisa, a capacidade de entrar na psicologia do rstico ,- tudo se transformou em significado universal graas inveno, que subtrai o livro matriz regional para faz-lo exprimir os grande lugares-comuns, sem os quais a arte no sobrevive: dor, jbilo, dio, amor morte,- para cuja rbita nos arrasta a cada instante, mostrando que o pitoresco acessrio e que na verdade o Serto o Mundo.(Coutinho,1991,p295). Para, finalmente, mostrar que o escritor sabe tudo e que se antecipa a seu tempo, vale lembrar que o termo Favela, de Morro da Favela, em Canudos, nome de um dos morros que cercavam o vale e lugar em que se amontoavam os ranchos dos sertanejos, nomeia, hoje, com minscula, aglomerados de moradias miserveis plantadas nos morros. Dizem que a transposio de sentido se deveu ao fato de ex-combatentes de Canudos terem ido viver num morro carioca. Esse atalho etimolgico, expresso do historiador Rodrigo Lacerda, (Abdala Jr. & Alexandre,1997,p.39), ainda que seja fantasioso, mostra que a misria no se circunscreveu/ ou se circunscreve zona rural, ao serto; ela, como o significante favela, desliza e alcana a zona urbana, a cidade; deixa de ser prpria e passa a ser comum, to maneira rosiana; to ao feitio da literatura, para potencializar todos os tempos e iguais e diversos espaos. Esses recursos rosianos, perscrutados nos contos de Primeiras estrias que cenarizariam Braslia, As margens da alegria e Os cimos, em leitura inicialmente feita pelo crtico Luiz Costa Lima (Coutinho,1991,p.500-513), podem estender-se prpria figura de Juscelino Kubitschek, ao trabalho com a linguagem de seu discurso no lanamento da pedra fundamental da cidade e mesmo ao plano piloto... Mas isso seria outra histria...... Ou estria?

ABSTRACT

History within the story: Guimares Rosas language as a mediator between fact and fiction With basis on excerpts from the novel Grande serto:Veredas, this paper aims at pointing out the peculiar work of Guimares Rosas language to process the mediation between fact and fiction, crossing the literary and the historical discourses. Thus, revisiting the critical texts on the author, which consider, on the one hand, that Rosa dissimulates History, in order to better disclose it, and on the other hand, postulate that the traces of History fade away so that the historical perspective of change may be incorporated, the paper aims at disclosing, through the analysis of the narrators discourse, the mechanisms used by the author to process that dissimulation and that veiling, so as to create fiction and (un)veil a Brazilian historical reading in dialogue with universal categories of a wider scope, such as change, movement, historical process. Key words: literature; history; discourse analysis; Guimares Rosa; Euclides da Cunha.

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

ABDALA Jr., Benjamin & ALEXANDRE, Isabel (org.). Canudos. Palavra de Deus. Sonho da terra. So Paulo: Editora SENAC/ Boitempo Editorial, 1997. ARRIGUCCI JR, Davi. O Mundo Misturado: romance e experincia em Guimares Rosa. In: Novos Estudos/CEBRAP (40). So Paulo: novembro de 1994, p. 7-29.

BLLE, Willi. O pacto no Grande Serto Esoterismo ou lei fundadora? In: Revista USP,
So Paulo (36): 26-45, dezembro/fevereiro 1997-98. CANDIDO, Antonio. O homem dos avessos In: COUTINHO, Eduardo F. (org.). Guimares Rosa. Coleo Fortuna Crtica (6). Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1991. p. 294-309. CANDIDO, Antonio. Jagunos mineiros. De Cludio a Guimares Rosa. Vrios escritos. So Paulo: Duas Cidades, 1970. COUTINHO, Eduardo (org.). Guimares Rosa. Coleo Fortuna Crtica (6). Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1991. CUNHA, Euclides da. Os sertes. Campanha de Canudos. So Paulo: Abril Cultural, 1979. GALVO, Walnice Nogueira. As formas do falso. So Paulo: Editora Perspectiva, 1986. HOUAISS, Antnio. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva 2001. LIMA, Luiz Costa. O mundo em perspectiva: Guimares Rosa. In: COUTINHO, Eduardo F. (org.). Guimares Rosa. Coleo Fortuna Crtica (6). Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1991. p. 500-513. LORENTZ. Gnter. Dilogo com Guimares Rosa. In: COUTINHO, Eduardo (org.). Guimares Rosa. Coleo Fortuna Crtica (6). Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1991. p. 62-97. ROSA, Joo Guimares. Grande serto: Veredas. Rio de Janeiro: Livraria Jos Olympio, 1965. ROSA, Joo Guimares.Tutamia.Terceiras estrias. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985. ROSA, Vilma Guimares. Relembramentos: Joo Guimares Rosa, meu pai. Rio de Janeiro: Nova Fronteira,1983.

Das könnte Ihnen auch gefallen