Sie sind auf Seite 1von 13

HISTRIAS EXTRAORDINRIAS

'Lagar RttanVoe
COLETANEA

TRADUO: PIETRO NASSETTI 2a EDIO

il.ulc'ira

/
U
IRA DE DWEfTOS

' O DMf" *

EDITORA AFILIADA

nela. evidente que Kidd se que foi Kidd quem enterrou ! tesouro, coisa de que no duvido deve ter sido ajudado no sett' trabalho. Mas, concluda a tarefa, deve ter julgado convenientty fazer desaparecer todos aqueles que conheciam o segredo. Diufe boas pancadas de enxado devem ter sido o bastante, enquanto oli; seus ajudantes ainda estavam ocupados na fossa... Quem sabe,' talvez tenha sido necessria uma dzia... Quem poder nos dizer?

J
A queda da Casa de Usher
Son coeur est un luth suspendu; Sitt qu'on l touche U resonne. De Branger eguia sozinho a cavalo, atravs de uma regio extraordinariamente montona, por todo um dia de outono escuro, sombrio, silencioso, em que as nuvens pairavam baixas e opressoras quando ento, finalmente, ao carem as sombras da noite, cheguei melanclica Casa de Usher. To logo avistei aquela construo, no sei por que fui invadido por insuportvel tristeza. Disse insuportvel porque aquele sentimento no era abrandado por essa emoo meio agradvel, meio potica, com a qual nosso esprito usualmente acolhe at as imagens naturais as mais veementes da desolao e do terrvel. Contemplei o que estava diante de mim a casa, a paisagem peculiar da propriedade, os frios muros, as janelas que lembravam olhos vazios, algumas fileiras de carrios e alguns troncos apodrecidos com absoluta depresso de alma, a qual no vejo como comparar a nenhuma outra sensao da terra, com exceo daquela que sente o viciado em pio, ao despertar, no seu amargo regresso vida cotidiana, com a cruel descida do vu. Era a sensao de algo gelado, um abatimento, um aperto no corao, uma irremedivel aridez de pensamento que nenhum estmulo da imaginao seria capaz de elevar ao sublime. Perguntei-me o que era aquilo que tanto me exasperava ao contemplar a Casa de Usher. Era um mistrio impenetrvel; eu no conseguia lutar contra as sombrias vises que me oprimiam quando refletia sobre aquilo. Tive de apelar para a explicao nada convincente de que h, indubitavelmente^ombina^es jjgj@|^tos naturais que tm

136

"Seu corao um ai;

tocado, ressoa" (N. do E.)

o poder de nos afetar dessa maneira, ainda que a anlise desse poder se baseie em consideraes que nossa apreenso no alcana. Talvez, pensei, uma mera disposio diferente das particularidades da cena, dos detalhes do quadro, pudesse propiciar uma modificao, ou at mesmo a completa dissoluo, daquela impresso atroz. Assim pensando, fui com meu cavalo at a margem ngreme do lago sombrio e negro, que estendia seu brilho sereno junto a casa, e observei, com um estremecimento ainda mais profundo que o anterior, as imagens refeitas e invertidas dos carrios cinzentos, dos troncos fantasmagricos e das janelas que se pareciam com olhos vazios. Apesar de tudo, propunha-me ficar por algumas semanas naquela sinistra manso. Roderick Usher, seu proprietrio, foi um de meus joviais amigos de infncia, mas havia se passado muito tempo desde nosso ltimo encontro. Contudo, recebera recentemente, quando estava em uma regio distante do pas, uma carta dele, cujo teor, bastante urgente, exigia resposta pessoal. Percebiase claramente pela letra uma grande agitao nervosa. O autor da carta se referia a uma molstia fsica aguda, a uma perturbao mental que o oprimia, e ao desejo ardente de estar comigo, seu melhor e na verdade nico amigo, esperando encontrar na alegria da minha companhia algum alvio para o seu mal. Foi o seu jeito de dizer essas coisas, mas sobretudo o jeito suplicante pelo qual me abria o corao, o que me fez atender de imediato, sem nenhuma hesitao, ao seu convite, que apesar de tudo me parecia deveras estranho. Ainda que na infncia tivssemos tido laos bem estreitos de amizade, na verdade eu quase nada sabia acerca de meu amigo. Ele sempre fora excessivamente reservado. No entanto, eu tinha conhecimento de que sua famlia havia se destacado, desde tempos imemoriais, por uma sensibilidade peculiar de temperamento, que no curso do tempo se revelou em muitas obras de arte de inspirao exaltada, em inmeras aes de extraordinria contudo discreta caridade, e em uma devoo apaixonada cincia musical, mais no que concerne s suas dificuldades que por sua beleza bvia e ortodoxa. Tambm era de meu conhecimento o fato, bastante notvel, de que, por mais glorioso e antigo que fosse o tronco da linhagem dos Usher, jamais surgira nenhum ramo duradouro a famlia perpetuara-se semare emJiAa diiptaypom efmeras e inexpressivas excees. EnqJfnto repjpav|tmjmaginao a perfeita conformidade que haventre'lS^tanquelas premissas e o temperamento atribud^quela fmlj, e tfletia acerca da pos-

svel influncia que, no decorrer dos sculos, um dos ramos poderia ter exercido sobre o outro, ponderei que era talvez aquela deficincia de linhagem colateral, e por consequncia, a transmisso direta, de pai para filho, do patrimnio e do nome, o que tinha, afinal, identificado os dois, terminando por unir o ttulo original da propriedade arcaica e equvoca denominao de Casa de Usher, denominao essa que, no esprito dos que a empregavam, parecia incluir tanto a famlia quanto a manso. Como disse, o nico efeito que teve minha experincia um tanto pueril de contemplar o lago, embaixo, foi acentuar aquela primeira impresso. Estou absolutamente certo de que a conscincia do aumento de minha superstio (e por que no defini-la desse modo?) serviu sobretudo para tornar ainda mais profunda aquela sensao. Como h muito tempo sei, essa a lei paradoxal de todos os sentimentos que se baseiam no terror. Talvez tenha sido exatamente por isso que, ao desviar meu olhar da imagem refletida no lago e contemplar novamente a casa, uma estranha viso surgiu em meu esprito de fato to estranha e ridcula, que a cito apenas para mostrar a tremenda fora das sensaes que me oprimiam. De tal forma trabalhara minha imaginao, que, em torno da manso e arredores, a mim parecia verdadeiramente existir uma atmosfera prpria, que no provinha do ar dos cus, mas sim das emanaes das rvores apodrecidas, das paredes cinzentas e do lago silencioso: um vapor pestilento, mstico, denso, quase indiscernvel, cor-de-chumbo. Decidindo que aquilo no podia ser seno alucinao, concentrei minha ateno no exame da real aparncia da casa. O que mais ressaltava ao olhar era a sua extrema antiguidade. O descoramento promovido pelos sculos era grande. Por toda a parte exterior estendiam-se diminutos cogumelos, caindo dos beirais em formaes emaranhadas e finas. Apesar disso, no havia nenhum estrago extraordinrio. Nenhuma parte da alvenaria rura, parecendo existir intensa cooperao entre o estado das pedras desgastadas e aquela at ento perfeita adaptao das partes. Coisa que remetia enganosa inteireza das estruturas de madeira apodrecidas por muito tempo, sem contato com o ar exterior, em alguma abbada esquecida. Alm desse visvel sinal de decadncia, no havia na casa nenhuma indicao de^stabjliclade. JJaejn sabe, porm, um observador mais atento rjdesse tejflioffldo dle uma fissura quase imperceptvel estendia-sjttesdel^lhalfodi&chada, descendo em ziguezague at sumir njjsombriasjtguasjprlago.

Observando tudo isso, segui a cavalo por um curto caminho que levava a casa. Um lacaio tomou-me o cavalo, e transpus o arco gtico do vestbulo. Um mordomo de passos furtivos levou-me em silncio ao gabinete de trabalho de seu senhor, atravs de muitos corredores escuros e intrincados. No sei por que, muito do que vi no caminho contribuiu para tornar mais vivas aquelas sensaes que j citei. As coisas ao meu redor os entalhes do teto, as sombrias tapearias das paredes, a cor de bano dos assoalhos e os fantasmagricos trofeus de armas que minha passagem tilintavam eram-me bastante familiares, desde a infncia; contudo, apesar de reconhec-las, fiquei surpreso diante das vises despertadas em minha imaginao por aquelas imagens comuns. Em uma escada, encontrei um mdico da famlia. Seu semblante pareceu-me revelar um misto de perplexidade e astcia. Cumprimentou-me, meio perturbado, e seguiu seu caminho. Ento o mordomo abriu uma porta, levando-me at seu amo. O aposento em que entrei era bastante amplo e alto. As janelas compridas, estreitas, ogivais estavam to distantes do assoalho negro de carvalho, que por dentro do aposento se tornavam inacessveis. Dbeis raios de luz avermelhada passavam pelas vidraas providas de gelosia, iluminando o suficiente o que ali havia de fundamental. Era intil, todavia, tentar divisar os cantos mais distantes do aposento, ou os recantos do teto em forma de abbada, trabalhado a cinzel. As paredes estavam cobertas por escuras tapearias. A moblia era excessiva, incmoda, antiga, deteriorada. Havia muitos livros e instrumentos musicais espalhados pelo aposento, entretanto no conseguiam dar alguma vida ao ambiente. Sentia-me respirando uma atmosfera de tristeza um ar de inexorvel, profunda e irremedivel melancolia envolvia tudo. Assim que entrei, Usher levantou-se do sof em que estava deitado, cumprimentando-me com vivacidade calorosa, a qual me pareceu, a princpio, conter uma excessiva cordialidade, como o esforo obrigatrio de um homem da sociedade. Bastou-me, porm, olhar o seu rosto, para que eu me convencesse inteiramente da sua absoluta sinceridade. Sentamo-nos e durante os instantes em que meu amigo permaneceu em silncio, observei-o, invadido por um o tempj sentimento que era ao ide e de horror. Com toda certeza, ningum iais na': io terrvel transformao, em um intervalo .o curto mo Roderick Usher! No conseguia acredi que S*fdf homem abatido que m

estava diante de mim era a mesma do meu arnigo de infncia. No obstante, o carter do seu semblante sempre fora notvel. Tez cadavrica e olhos grandes, translcidos e incomparavelmente luminosos; os lbios eram meio finos e muito plidos, porm de um formato extraordinariamente belo; o nariz era de um delicado modelo hebraico, todavia as narinas eram largas, raramente encontradas em semelhante forma; o queixo, delicadamente modelado, revelava ausncia de energia moral, em sua falta de proeminncia; seus cabelos remetiam maciez e suavidade de uma teia de aranha. Todos esses caracteres, associados a um excessivo desenvolvimento frontal, formavam no conjunto uma fisionomia que era difcil esquecer. Pelo fato de, naquele momento, estar acentuado o trao predominante daquelas feies, bem como a expresso que mostravam, percebia-se uma to grande mudana, que eu duvidava do homem que estava diante de mim. Hoje estava to plido e de tal modo brilhavam seus olhos que, mais que surpreso, fiquei aterrorizado. Ademais, deixara crescer os cabelos sedosos sem nenhum cuidado aquela contextura de teia de aranha mais flutuava que caa sobre o rosto, e eu no conseguia, embora tentasse, relacionar sua expresso arabesca com qualquer ideia da mais plida humanidade. Logo de incio chocou-me certa incoerncia, certa contradio, no comportamento de meu amigo. No demorei em perceber que tal coisa se devia aos pequenos e vos esforos que fazia para dominar uma perturbao habitual uma desmedida agitao nervosa. Eu j esperava encontrar coisas como essa, no s por causa de sua carta e da lembrana de alguns de seus traos infantis, como tambm pelo que conclu de sua conformao fsica peculiar e seu temperamento. Seus atos eram, alternadamente, vivos e soturnos. A voz mudava rapidamente de tom, passando de uma trmula hesitao quando sua energia parecia cair em absoluta inao para esse tipo de conciso enrgica, essa enunciao abrupta, pesada, lenta, oca, esse modo de falar gutural, que lembra o chumbo, equilibrado e perfeitamente modulado, verificvel no bbado perdido, ou no fumante incorrigvel de pio, nos momentos de maior agitao. Foi desse modo que ele falou do que pretendia da minha visita, do ardente desejo que tinha de ver-me e do conforto que esperava que eu lhe propiciasse. JQtcorreu por longj tempo acerca do que supunha tratar-se sua ejfermidadg Seguido disse, era um mal constitucional de famliaf parado jial tinha esperana de encontrar remdio merJfafecfPwrVosacrescentou em seguida,

que certamente no tardaria a passar. Manifestava-se em uma srie de sensaes nem um pouco naturais. Enquanto ele as relatava em pormenores, algumas me interessaram e confundiram, mas penso que talvez os termos empregados e a maneira geral da narrao tenham contribudo bastante para isso. Padecia de uma agudeza mrbida dos sentidos: tolerava apenas os alimentos mais triviais; somente conseguia usar roupas de determinados tecidos; todo e qualquer aroma de flores o sufocava; a luz, por tnue que fosse, era um suplcio para seus olhos; e unicamente certos sons particulares, os dos instrumentos de corda, no lhe causavam horror. Percebi que meu amigo era escravo de uma espcie anmala de terror. Vou morrer disse , devo morrer desta lamentvel insanidade. E assim e no de outro modo que devo morrer. Os acontecimentos futuros aterrorizam-me no por si mesmos, mas pelos seus resultados. Estremeo ao pensar at no mais corriqueiro incidente, pelo efeito que possa ter sobre esta insuportvel agitao da minha alma. No temo realmente o perigo, salvo em seu efeito absoluto o terror. Neste estado de agitao... nesta deplorvel situao... sinto que em breve chegar o instante em que deverei abandonar, a. um s tempo, vida e razo, em alguma luta com o pavoroso fantasma o medo! Tambm fui tomando conhecimento, pouco a pouco, por insinuaes interrompidas e ambguas, de um outro pormenor singular de sua condio mental. Estava aprisionado por certas impresses supersticiosas ligadas manso que habitava, da qual, por muitos anos, no se atrevia a sair. Relacionava-se a uma influncia cuja suposta fora foi por ele aludida em termos to sombrios, que no repetirei aqui; uma influncia que certas peculiaridades que existiam na forma e matria da manso lograram, custa de prolongado sofrimento segundo dizia meu amigo , exercer sobre ele um efeito que o fsico das paredes, das torres cinzentas, e do sombrio lago onde tudo se refletia, terminara por fazer pesar sobre o moral de sua existncia. Contudo, eu reconhecia se bem que com hesitao que muito da melancolia que o oprimia podia ser atribuda a uma causa mais natural e palpvel: sua inexorvel e contnua molstia, e morte e decomposio eslentemenle pjgjtona de sua ternamente amada irm, nica comjanhein^lpr longj| tempo, sua ltima e nica parenta neste mund A morte de minhlF irmlf^jpffise, com uma angstia que

nunca poderei esquecer tornar-me- (o desalentado, o fraco) o derradeiro representante da antiga estirpe dos Usher. Nesse momento, Lady Madeline era esse o nome da irm de meu amigo passou lentamente na parte extrema do aposento, e sem se aperceber de minha presena, desapareceu. Contemplei-a, invadido por enorme assombro, no destitudo de terror, sem contudo conseguir explicar por que me sentia assim. Uma sensao de estupor me oprimia enquanto meu olhar acompanhava seus passos que se afastavam. Quando por fim a porta se fechou atrs dela, olhei instintiva e ansiosamente para o rosto do seu irmo, porm ele tinha afundado o rosto nas mos, e apenas pude notar que uma palidez ainda maior se estendera pelos dedos magros, atravs dos quais eu via correr lgrimas ardentes. Por longo tempo a enfermidade de Lady Madeline desafiara a cincia dos mdicos. Uma contnua apatia, um gradual esgotamento, e constantes porm transitrios ataques de fundo epilptico compunham o singular diagnstico. At aquele dia, suportara com firmeza a doena, no aceitando ficar recolhida ao leito; mas, ao cauda tarde do dia em que cheguei, deixara-se abatersegundo contoume o irmo, com inenarrvel agitao pelo poder do mal. Soube ento que o olhar que lhe dirigi seria provavelmente o ltimo, pois aquela dama, pelo menos enquanto vivesse, j no mais seria vista. Por vrios dias seu nome no foi proferido nem por Usher, nem por mim, e durante esse tempo esforcei-me ao mximo para aliviar a tristeza de meu amigo. Pintvamos e lamos juntos, ou ento eu escutava, em um clima de irrealidade, suas apaixonadas improvisaes guitarra. E desse modo, medida que uma intimidade cada vez maior me permitia entrar, sem determinadas barreiras, no recndito de seu esprito, mais tristemente fui percebendo a inutilidade de qualquer tentativa de trazer alegria a um esprito cuja escurido, como se fosse uma qualidade positiva e inerente, difundiase por todos os objetos do mundo fsico e moral, em uma permanente irradiao de tristeza. Guardarei para sempre a lembrana das inmeras horas que passei na companhia do senhor da Casa de Usher. Todavia, no conseguiria exprimir o carter preciso das atividades nas quais ele nos envolveu ou nos coiMluziu. Uma idealidade desmedida, desgovernada, trazia a todajf as coj^aiuma ijl sulfrea. Suas prolongadas improvisaenebresjcoavamf a todo momento em meus ouvidos. Entre (Jftras,%njpro-rne de certa perverso sin-

Y
guiar, amplificada, da ria arrebatada da ltima valsa de von Weber. Em relao s pinturas s quais se entregava sua fantasia incansvel e que se transformavam, a cada trao, em algo de indeterminado que me fazia estremecer com maior emoo, pois eu estremecia sem saber a razo essas pinturas (to vvidas que suas imagens ainda esto em meu esprito) eu inutilmente delas tentaria extrair a mnima parte que pudesse estar contida no mbito da mera palavra escrita. Pela simplicidade extrema e despojamento de seus desenhos, ele dominava a ateno. Se que algum jamais pintou uma ideia, esse algum foi Roderick Usher. Penso, pelo menos nas circunstncias que ento me cercavam, que surgia, das puras abstraes que meu amigo hipocondraco lograva lanar em suas telas, um horror extremo e insuportvel, cuja sombra nunca senti ao contemplar os devaneios de Fuseli, certamente esplndidos, porm concretos em demasia. Uma de suas fantasmagricas concepes, na qual o esprito de abstrao no participava de modo to rigoroso, pode ser traada, embora fracamente, com palavras. Um quadro pequeno representava o interior de uma abbada ou tnel infinitamente longo, de forma retangular, com muros baixos, lisos, brancos, e sem interrupo ou adornos. Determinados pontos acessrios do desenho davam a ideia de que aquela escavao estava a grande profundidade, sob a superfcie da terra. Nenhuma sada se via ao longo de sua enorme extenso, tampouco se verificava nenhum archote ou fonte de luz artificial; ainda assim, uma onda de raios intensos a tudo inundava, banhando o seu interior de um esplendor lvido e inadequado. J mencionei a condio mrbida de seu nervo auditivo, coisa que lhe tornava insuportvel toda msica, salvo a de alguns instrumentos de corda. Penso que, talvez, tenham sido os estreitos limites aos quais ele se restringia ao tocar guitarra o que imprimiu aquele carter fantstico s suas execues. Contudo, no se podia explicar desse modo a fervorosa destreza de suas improvisaes. Era foroso que fosse e de fato o eram , tanto no que concernia s notas quanto s palavras de suas desvairadas fantasias (pois, no raro, ele se acompanhava por meio de improvisaes verbais), resultado de excepcional recolhimento e concentrao mental, os quais j mencionei cornoj apenas crfjservyjis em momentos de intensa excitao artificiai. RecMdJme bB das palavras de uma dessas rapsdias. ImpremonmiHm sobret|ao porque me pareceu perceber, pela primeira Jez, a^^fcm^mKia. que Usher tinha do

desmoronamento de sua sublime razo no trono em que se encontrava. Os versos, intitulados O palcio assombrado, eram mais ou menos os seguintes:

No mais verde de nossos vales, povoado por anjos bons, antigamente um belo e majestoso palcio um palcio luminoso se erguia. Nos domnios do rei Pensamento, ali se encontrava ele! Jamais um serafim estendeu a asa sobre um edifcio apenas metade to belo.

II
Estandartes amarelos, gloriosos, dourados, sobre o seu telhado ondulavam, flutuavam, (Tudo isso aconteceu h muito, muitssimo tempo.) E em cada brisa suave que soprava, naqueles doces dias, ao longo dos muros plidos e enfeitados de penas, se elevava uma fragrncia alada.

III
Caminhantes que passavam por esse vale feliz viam, atravs de duas janelas iluminadas, espritos que se moviam musicalmente ao som de um alade bem afinado, ao redor de um trono onde, sentado, (Porfirognito!) com majestade-igna de sm glc surgia o senhojpo reinotif

IV
E toda resplandecente de prolas e rubis era a linda porta do palcio, atravs da qual passava, passava e passava, a resplandecer sem cessar, um coro de ecos cuja misso agradvel era apenas cantar, com vozes de incomparvel beleza, o talento e o saber de seu rei.

Porm, seres maus, vestidos de luto, arrebataram o alto trono do monarca; (Oh! Lamentemo-nos, j que nunca mais a alvorada nascer sobre ele, o desolado!) e, em torno de sua manso, a glria, que, rubra, florescia, agora no passa de uma histria quase esquecida de velhos tempos j sepultados.
VI

E agora os caminhantes, nesse vale, atravs das janelas de luz avermelhada, divisam grandes vultos que se movem fantasticamente ao som de desafinada melodia; enquanto isso, qual rio veloz e medonho, atravs da porta descorada, odiosa turba se precipita sem cessar, rindo mas sem sorrir nunca mais. Recordo-me com clareza de que esta balada inspirou-nos uma srie de pensamentos a partir dos quais uma opinio de Usher se tornou manifesta, que menciono aqui no por causa de sua novidade (pois j foi enuncia por ougos homens2), mas pela tenaci2 Watson, Dr. Percival, Ver Chemical Essays, vol

ilar, o bispo de Landaff.

dade com que ele a sustentava. No geral, essa opinio se referia sensibilidade de todos os seres vegetais. Todavia, na desordenada imaginao de meu amigo, a ideia assumira propores mais ousadas e, ainda que obedecendo a certas condies, a ideia invadia a esfera das coisas inorgnicas. No tenho palavras para expressar o modo como abraava tal convico. Essa crena ligava-se conforme insinuei s pedras cinzentas da manso de seus antepassados. Ele supunha que as condies da sensibilidade estavam todas ali reunidas: no mtodo de colocao das pedras, na ordem do seu arranjo, e tambm na dos inumerveis fungos que as cobriam, e das rvores enfermias que se erguiam ao redor, mas estavam, sobretudo, na imutabilidade de tal disposio e em seu desdobramento nas guas imveis do lago. A prova disso tudo, disse ele (e sobressaltei-me ao ouvir isso), est na progressiva mas evidente condensao, por cima das guas e em redor dos muros, da atmosfera que lhes era prpria. O resultado se podia comprovar prosseguiu na silenciosa contudo importuna e terrvel influncia que por sculos determinou os destinos de sua famlia, e que fizeram dele aquilo que eu via, aquilo que ele era. Nossos livros, os que por anos haviam constitudo uma parte razovel da vida mental do invlido, estavam, como bem se pode imaginar, em perfeita harmonia com aquele carter fantasmagrico. Estudamos, cuidadosamente, obras como Velvert et Chartreuse, de Gresset; o Belphegor, de Maquiavel; O cu e o inferno, de Swedenborg; A viagem subterrnea de Nicolau Klimm, de Holberg; a Quiromancia, de Robert Flud, Jean DTndagin e De Ia Chambre; a Viagem pelo espao azul, de Tieck, e A cidade do sol, de Campanella. Um de seus livros favoritos era a pequena edio in-octavo do Directorium inquisitorum, do dominicano Eymeric de Gironne; e havia trechos, em Pomponius Mela, a respeito de antigos egipanos e stiros africanos, na leitura dos quais Usher sonhava durante horas. Seu maior deleite, contudo, estava na leitura atenta de um raro e curioso livro gtico in-quarto, o manual de uma igreja esquecida, intitulado Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesiae maguntinae. O estranho ritual desse livro e sua estranha influncia sobre o hipocondraco ocorreu-me, assim que, jmjaoite, tendo ele sido informado abruptamentejfe queJffly MadSine j no mais vivia, disse-me que tinha intenfo d^ajservarjfcorpo, durante quinze dias (antes do sepultaento*rte|fi* enwuma das muitas criptas

localizadas no interior das paredes principais do edifcio. A razo profana, entretanto, a que se devia esse invulgar procedimento, era algo que eu no tinha liberdade de discutir. Segundo disse, fora levado a agir assim em razo do carter singular da molstia da irm, bem como por certa curiosidade importuna e indiscreta manifestada pelos mdicos, e tambm por causa da localizao distante e exposta do jazigo da famlia. Confesso que, ao recordar-me da fisionomia sombria do homem com quem encontrei na escada, no dia em que cheguei casa, no senti nenhum desejo de contraporme a algo que me parecia, afinal, to-somente uma precauo inofensiva, de forma alguma inslita. Por solicitao de Usher, ajudei-o pessoalmente nos preparativos daquele sepultamento provisrio. Pusemos o corpo no atade e, ns dois, sozinhos, o colocamos no lugar de seu repouso. A cripta em que o deixamos que estivera fechada durante tanto tempo que os nossos archotes mal conseguiram permanecer acesos naquela atmosfera sufocante, no nos permitindo quase nenhuma possibilidade de investigao era pequena, mida e impedia totalmente a entrada de qualquer claridade. Localizava-se a grande profundidade, precisamente na parte da casa que ficava embaixo de meus aposentos. Aparentemente fora utilizada como masmorra, nos remotos tempos feudais, e depois como depsito de plvora ou outra substncia altamente inflamvel, pois uma parte de seu assoalho e todo o interior de uma longa abbada que atravessamos para chegar l eram cuidadosamente revestidos de cobre. A porta, de ferro macio, tinha sido do mesmo modo protegida. Seu enorme peso fazia com que produzisse um som agudo e spero, ao mover-se em seus gonzos. Depois que depositamos o nosso lgubre fardo sobre uns suportes naquela regio de horror, abrimos um pouco a tampa do atade, que no estava ainda parafusada, e contemplamos o rosto da morta. Sobretudo chamou-me a ateno a extraordinria semelhana entre irmo e irm; e Usher, adivinhando talvez meus pensamentos, murmurou algumas palavras pelas quais fiquei sabendo que a morta e ele eram gmeos, e que sempre existira entre ambos certa simpatia de natureza quase inexplicvel. Por pouco tempo, porm, permanecemos na contemplao da mortarpqis no podamos fazer isso sem sentir um certOMiorror.^wdoMalue levara Lady Madeline ao tmulo em fena javeatudj^fccara, como acontece comumente nas enfermJpades^eTJlrltJr estmamente catalptico, a

ironia de uma leve colorao sobre o peito e o rosto e, nos lbios, aquele sorriso equivocadamente parado, que to terrvel na morte. Recolocamos e parafusamos a tampa do atade e, aps fechar a porta de ferro, retornamos aos nossos aposentos na parte superior da casa, os quais no eram menos tristes. Transcorridos alguns dias de amargo sofrimento, ocorreu uma visvel transformao nos sintomas da enfermidade mental de meu amigo. Suas maneiras habituais haviam desaparecido. Suas ocupaes comuns foram negligenciadas ou esquecidas. Andava de um aposento para outro, com passos apressados, desiguais e sem objetivo. Seu rosto apresentava uma palidez ainda mais cadavrica, e a luminosidade de seus olhos apagara-se inteiramente. No existia mais no tom da sua voz uma certa aspereza ocasional; agora era um balbucio trmulo, como de um extremo terror, o que caracterizava suas frases. Havia momentos, porm, em que eu pensava que seu esprito, permanentemente agitado, estava em luta com algum segredo opressor, que ele no tinha coragem de contar. Outras vezes, era obrigado a atribuir tudo aquilo a meras e inexplicveis quimeras produzidas pela loucura, pois eu o via olhar para o vazio durante horas seguidas, numa atitude da mais profunda ateno, como se escutasse algum som imaginrio. No era de estranhar que seu estado me aterrorizasse... que me contagiasse. Sentia que se iam arrastando sobre mim, de modo lento, mas certo, as violentas influncias de suas fantsticas, impressionantes supersties. Foi particularmente em uma noite, no stimo ou oitavo dia aps termos colocado o corpo de Lady Madeline na masmorra, que experimentei toda a fora de tais sentimentos. Eu no conseguia dormir, e as horas passavam e repassavam. Tentei, por meio do raciocnio, combater o nervosismo que se apossara de mim. Buscava convencer-me de que tudo ou quase tudo do que estava sentindo devia ser atribudo influncia perturbadora do sombrio mobilirio do aposento, das negras e deterioradas cortinas, que, agitadas pelo sopro de uma tempestade que se iniciava, balanavam de um lado para outro nas paredes e farfalhavam inquietas em torno dos adornos do leito. Entretanto meus esforos foram inteis. Um medo incontrolvel progressivamente tomou conta do meu esprito, e afinal instalou^e em meu*corafo um verdadeiro pesadelo de sobressaltos sem Musa. A^parA-o jbm esforo, sufocando, ergui-me sobre os traaUseis^fenan&ndgftrn olhar perscrutador pela intensa escurido Jp quaKilpRvi sei de que modo, a

menos que alguma coisa instintiva tenha me aguado o esprito fenmenos eltricos, nada extraordinrios... ou quem sabe tenham alguns rudos vagos e indefinidos, que vinham, atravs das pausas sua origem terrvel nos miasmas ftidos do lago. Vamos fechar esta da tormenta, no sei de onde. Dominado por intensa sensao de janela. O ar est gelado e perigoso para a sua sade. Eis um de horror inexprimvel, contudo insuportvel, vesti-me apressadamente seus romances prediletos. Vou l-lo para voc... e, assim, pas(pois sentia que no conseguiria mais dormir aquela noite) e tentei, saremos juntos esta noite terrvel. andando de um lado para outro pelo quarto, sair do deplorvel O volume antigo que peguei era o Mad Trist, de Sir Launcelot estado em que estava. Canning; mas eu dissera que era um dos favoritos de Usher mais Mal dei algumas voltas pelo quarto, quando passos leves, em como triste gracejo do que seriamente, pois, com a sua rude e pobre uma escada prxima, me chamaram a ateno. Logo reconheci que prolixidade, pouco interesse poderia despertar elevada e espiritual eram de Usher. Passado um momento, ele bateu de leve em minha idealidade de meu amigo. No entanto, era o nico livro que eu tinha porta e entrou, trazendo um castial. Seu rosto era, como de hbito, mo, e alimentei alguma esperana de que a agitao que dode uma palidez espectral; contudo ainda existia uma espcie de minava o hipocondraco pudesse, quem sabe, encontrar algum alvio louca hilaridade em seu olhar e, em toda a sua pessoa, uma histeria pois a histria das desordens mentais est cheia de anomalias evidentemente contida. Sua aparncia me aterrorizou, mas qualquer semelhantes at mesmo no exagero das loucuras que agora eu ia coisa era prefervel solido que durante tanto tempo me oprimira, ler. E, pelo intenso e ardente interesse com que meu amigo ese recebi sua presena quase como um blsamo. cutava minha leitura, eu poderia ter ficado satisfeito com o sucesso Voc ainda no viu isso? disse ele abruptamente, aps da minha iniciativa. Tinha atingido o trecho bastante conhecido da ter-me fitado por alguns instantes em silncio. Ento voc no histria em que Ethelred, o heri do Trist, tendo tentado inuviu? Mas espere! Ainda ver! tilmente entrar de forma pacfica na casa do ermito, decide faz-lo Enquanto dizia isso, protegendo a luz do castial com a mo, fora. Nessa passagem, como se recordar, as palavras so as aproximou-se de uma das janelas e escancarou-a para a tempestade. seguintes: A arrebatada fria das rajadas quase nos ergueu do cho. Era "E Ethelred, que tinha por natureza um corao valente, e que efetivamente uma noite tempestuosa, contudo de uma beleza severa, agora se sentia, alm disso, muito forte, por causa do efeito do assombrosamente mpar em seu horror e beleza. Aparentemente vinho que bebera, no esperou mais tempo para falar com o ermito um redemoinho concentrara toda a sua fora nas proximidades, que tinha efetivamente o nimo propenso obstinao e pois se produziam frequentes e violentas alteraes na direo do malcia e sentindo a chuva cair-lhe sobre os ombros, receando vento, e a extrema densidade das nuvens to baixas que pareque se desencadeasse a tormenta, levantou sua clava e, com repeciam pesar sobre os torrees da casa no nos impedia de ver a tidos golpes, abriu um caminho atravs das tbuas da porta, utilienorme velocidade com que se aproximavam umas das outras, zando para isso seus guantes; depois com eles puxando vigorosachegando de todos os lados, sem que se perdessem na distncia. mente as tbuas, fez com que tudo estalasse e se partisse em Disse que nem a sua extrema densidade nos impedia de enxergar pedaos, de tal forma que o rudo da madeira, seco e oco, ressoou tal fato, contudo, no conseguamos ver nem a lua nem as estrelas, por toda a floresta". e nem divisvamos lampejo algum de relmpagos. Mas, tanto sob a Quando acabei de ler essa frase, estremeci e por um instante fiz superfcie das colossais massas de agitado vapor, como sobre todos uma pausa, pois me parecera embora logo conclusse que minha os objetos que nos cercavam, brilhava uma luminosidade sobrenaexcitada imaginao me havia enganado que, de uma parte tural, uma emanao gasosa que pairava sobre a casa e a envolvia muito distante da manso, chegava aos meus ouvidos, indistinnuma mortalha luminosagbem jgel. x\ Voc no deve... jfoc |||^vaijntjnplar isso! pta disse, tamente, um rudo que, sua <p|gg semelhana, dir-se-ia um eco (porm sufocado e surda, cerjjunente) oWs prprios estalidos e trmulo, a Usher, e o aJhduzi7sS|ve|pias Jrmemente, da janela estragos descritos, de mineira ra!||minu<josa, por Sir Launcelot. para uma cadeira. as aparifesliuejfperturbam so meros Era, com toda certezajjlpenas a cjaincidlncia que me chamara a

ateno, j que, em meio do bater incessante dos caixilhos das janelas e dos rudos que se mesclavam tempestade ainda crescente, aquele barulho nada tinha, certamente, que me pudesse interessar ou perturbar. Prossegui, pois, com a histria: "Mas o bom campeo Ethelred, franqueando ento a porta, ficou dolorosamente perplexo e irado, ao no encontrar sinal algum do malicioso ermito, mas sim, em seu lugar, um drago de aparncia escamada e prodigiosa, com lngua de fogo, que montava guarda diante de um palcio de ouro, com assoalhos de prata; e sobre a parede havia um escudo brilhante, no qual se lia a seguinte legenda: Aquele que aqui entrar, vencedor ser; Aquele que mate o drago, o escudo ganhar. E Ethelred ergueu a sua clava e desferiu um golpe na cabea do drago, que caiu diante dele, e exalou o seu hlito pestilento, com um grito to estridente, spero e pavoroso, que Ethelred teve de tapar os ouvidos para suportar aquele barulho tremendo, to forte como nunca ouvira antes". Neste ponto, novamente fiz uma pausa sbita, agora com uma sensao de violento assombro, pois no havia dvida de que, dessa vez, ouvira (ainda que me fosse impossvel dizer de que direo provinha) um rudo fraco e aparentemente distante, mas spero, prolongado, extraordinariamente agudo e dissonante a contraparte do grito sobrenatural lanado pelo drago, precisamente como o romancista o descrevera e eu imaginara. Embora certamente estivesse oprimido por mil sensaes contraditrias originadas por aquela segunda e extraordinria coincidncia , entre as quais prevaleciam um assombro e um terror extremos, todavia mantive a presena de esprito necessria para no excitar a sensibilidade nervosa de meu amigo com nenhum comentrio. Absolutamente no tinha certeza de que ele tivesse ouvindo os rudos que mencionei, se bem que, indubitavelmente, uma estranha alterao se houvesse operado, nos ltimos minutos, em sua atitude. Sentado, a princpio, minha frente, fizera, aos poucos, girar a cadeira, de forma a ficar sentado com o rosto voltado para a porta do aposento. Dessa maneira, eu s conseguia ver uma parte de sua fisionomia, embora percebesse que seus lbios tremiam como se,estives; ando palavras inaudveis. A cabea cara-lhejfobre, tdavia, sabia que no estava adormecido, pois ablho !a do perfil se mantinha aberto e fixo. Ademais Jo movimi corpo contradizia tal

ideia, visto que se balanava, de um lado para outro, com suave, mas constante e uniforme oscilao. Tendo notado, rapidamente, tudo isso, continuei a narrativa de Sir Launcelot: "E ento, o campeo, tendo escapado da terrvel fria do drago, e lembrando-se do escudo de bronze e de que o encantamento que pesava sobre ele estava desfeito, afastou os destroos de seu caminho e seguiu intrepidamente pelo pavimento de prata do castelo, rumo ao escudo que estava preso parede, o qual, na verdade, no esperou que ele chegasse at perto, caindo-lhe aos ps, sobre o assoalho de prata, com violento e terrvel rudo". Nem bem estas ltimas slabas foram proferidas e como se, na realidade, um pesado escudo de bronze houvesse cado, naquele momento, sobre um assoalho de prata , ouvi o eco claro, profundo, metlico e estridente, embora aparentemente abafado. Completamente exaltado, ergui-me de um salto; mas o movimento oscilante e compassado de Usher permaneceu imperturbvel. Seus olhos estavam fixos diante de si, e sua fisionomia se contraa numa rigidez de pedra. Porm, ao colocar a mo em seu ombro, um estremecimento percorreu-lhe todo o corpo, um sorriso imperceptvel tremeu em seus lbios e vi que falava em um sussurro apagado, rpido, como se no tivesse conscincia da minha presena. Inclinando-me sobre ele, pude, por fim, compreender o horrendo significado de suas palavras: No ouve, agora? Sim, eu o ouo, e tinha ouvido anteriormente. Durante muito, muito tempo, muitos minutos, muitas horas, muitos dias, tenho ouvido... Mas no ousava oh, miservel infeliz que sou! , no ousava falar! Ns a colocamos viva em sua tumba! No lhe disse que os meus sentidos haviam se tornado aguados? Digo-lhe, ento, que ouvi os seus primeiros e quase imperceptveis movimentos dentro do atade. Ouvi-os, h muitos, muitos dias... mas no ousava... no ousava falar! Mas agora... esta noite... Ethelred ah, ah, ah! , o arrombamento da porta do ermito, o grito de morte do drago e o estrondo do escudo... melhor dizendo: o destroar de seu atade, o ranger dos gonzos de ferro de sua priso e a sua luta dentro da cripta revestida de cobre! Oh, para onde poderei fugir? No estar ela logo aqui? No estar ela correndo ao meu encontro, para censurar-me pela minha precipitao? No lhe ouvi os passos na escada? Nio^puo o horrendo bater de seu corao? Louco! jj "fy ' " . Nesse instante, erguu-se de untsalto, pjonunciando estridente'

mente as slabas, como se, naquele esforo, a alma se lhe exalasse do peito: Louco! Digo-lhe que ela est agora atrs da porta! A, como se a energia sobre-humana de suas palavras tivesse adquirido a fora de um encantamento, as imensas e antigas folhas da porta que ele apontava entreabriram, vagarosamente, as suas pesadas mandbulas de bano. Aquilo era obra de uma rajada de vento, mas, no marco daquela porta, surgiu alta e amortalhada a figura de Lady Madeline de Usher. Suas alvas vestes estavam manchadas de sangue, e havia sinais de violenta luta em toda a sua plida figura. Por um momento, permaneceu, trmula e hesitante, sobre o umbral; depois, com um grito abafado e queixoso, caiu pesadamente sobre o irmo e, em sua violenta e, agora, terminal agonia, arrastou-o para o cho, j morto, vtima dos horrores que havia previsto. Aterrado, fugi daqueles aposentos e daquela casa. A tempestade ainda se desencadeava com toda a sua violncia, quando atravessei o velho caminho. Subitamente, uma luz intensa se projetou diante de mim, e voltei-me para ver de onde se originava uma claridade to estranha, pois apenas a imensa manso e suas sombras se achavam para trs. A irradiao que provinha da lua cheia, de um vermelho cor de sangue, j baixa no horizonte, brilhava agora atravs daquela fenda antes mal discernvel, que j mencionei, e que se estendia, em ziguezague, desde o telhado do edifcio at sua base. Enquanto a olhava, a fenda alargou-se rapidamente, soprou violenta rajada de vento, em redemoinho, e o disco inteiro do satlite irrompeu subitamente minha frente. Meu crebro se transtornou quando vi as pesadas paredes rurem, partidas ao meio; ouviuse longo e tumultuoso estrondo, como o retumbar de mil cataratas e, assim, o lago ftido e profundo, a meus ps, se fechou, ttrica e silenciosamente, sobre os restos da Casa de Usher.

Edgar Allan Pe*

m 29 de janeiro de 1845, o jornal norte-americano Evening Mirror publicou um poema cuja ambientao trgica, somada ao pesado fatalismo dos versos e lgubre harmonia rtmica, conseguiu grande receptividade de um pblico que ainda no havia se esquecido dos cnones do Romantismo. O poema The Raven (O corvo) e seu autor, Edgar Allan Pe, tornaram-se conhecidos em todo o pas. Mas no foi somente a esttica romntica que inspirou a poesia. O fatalismo e o mergulho no lado desconhecido da alma humana revelavam tambm uma vivncia pessoal e um temperamento particular que acabaram transformando Pe em um dos principais "escritores malditos" da literatura mundial. No estudo denominado Edgar Allan Pe, sua vida e sua obra, o poeta francs Baudelaire afirmou: "Existem destinos fatais, homens que trazem escrita, em caracteres misteriosos, nas rugas sinuosas de sua testa, a palavra 'Azar'".

Fonte: Enciclopdia Abril, vol. 9

Pe era um desses homens. Nascido em Boston (19 de janeiro de 1809), teve a infncia marcada pela insegurana e a amargura. Os pais um casal de atores fracassados morreram tuberculosos em 1811, com poucas semanas de intervalo. Seu irmo era tuberculoso tambm; a irm, epilptica. Aps a morte da me, foi adotado por John Allan, um rico comerciante de Richmond, casado e sem filhos. De 1815 a 1820, o casal viajou com o garoto pela Esccia e Inglaterra. Durante quatro anos, Pe ficou interno num colgio prximo a Londres. Quando retornou a Richmond, o menino somava sua bagagem uma educao clssica e grande habilidade na prtica de vrios esportes, como a equitao, o boxe, a esgrima e a natao. Em sua memria viajavam as marcas da montona paisagem londrina com os velhos e misteriosos castelos e casares e as inevitveis impresses de horror que elas lhe proporcionaram. Em 1826, passou a frequentar a Universidade de Virgnia, onde estudou grego, latim, francs, espanhol e italiano. Entretanto, como desperdiava seu dinheiro no jogo, seu tutor obrigou-o a deixar os estudos. Em Richmond, uma surpresa o esperava: sua namorada Elmira Royster estava noiva de outro. A desiluso amorosa levou-o para Boston, onde publicou (1827) um panfleto de poemas byronianos, Tamerlane and Other Poems (Tamerlo e outros poemas). Em maio do mesmo ano, com a situao econmica precria, viu-se obrigado a alistar-se no Exrcito, com o nome de Edgar Allan Perry. A experincia foi proveitosa, pelo menos do ponto de vista literrio. Em 1829 publicou um novo volume de poesias: AlAaraaf, Tamerlane and Minor Poems (AlAaraaf, Tamerlo e poemas menores). Mas, em abril desse ano, foi localizado pelo tutor, que o enviou para estudar em West Point. Em 1831, expulso da academia por ter faltado s aulas por mais de uma semana, passou a dedicar-se intensamente literatura, numa vida nmade e inconstante. Decidiu partir para Nova York, que desde o incio do sculo XIX havia se transformado no maior centro literrio norte-americano. Em 1831, publicou Poems (Poemas), com vrias obras onde apareciam as influncias^ Kea^^ielley^>oleridge. Em 1833, com Manuscript Foundjji a IJijtle (Mjnuscrito encontrado em uma garrafa), ganhou ujl prrmo%e yd%res oferecido por um editor do Southern Utdjjary MessyigS, e Ijfnou-se redator e cr-

tico da publicao. Mas, como abusava da bebida, acabou sendo demitido. Nessa poca casou-se com sua prima Virginia Clemm, de apenas treze anos de idade. Em 1838, publicou The Narrative ofArthur Gordon Pym (A narrativa de Arthur Gordon Pym), obra considerada como a inspiradora do clssico Moby Dick, de Hermann Melville. No ano seguinte, foi viver em Filadlfia, onde passou a editar a Burton's Gentleman Magazine. Um contrato que o obrigava a determinada produo mensal estimulou-o a escrever William Wilson e The Fali ofthe House of Usher (A queda da Casa de Usher), alm de um novo volume de contos: Tales ofGrotesque andArabesque (Contos do grotesco e do arabesco). Em 1840, demitiu-se da Burton's. Mas no ano seguinte foi convidado a editar sua sucessora a Graham's Magazine , na qual publicou sua primeira obra detetivesca: The Murders in the Rue Morgue (Os crimes da Rua Morgue). Em 1843, o conto policial The Gold Bug (O escaravelho de ouro), publicado no Jornal de Filadlfia, deu-lhe dinheiro um prmio de 100 dlares , prestgio e publicidade. Em 1844, voltou para Nova York e escreveu Baloon Hoax (A balela do balo). Logo depois, tornou-se subeditor do Evening Mirrar, onde publicaria seu poema The Raven (O corvo). Isso significou mais prestgio e um novo emprego: editor do Broadway Journal, um semanrio de curta durao, onde publicou vrios contos. Em janeiro de 1847, Virginia morreu tuberculosa. Dois anos depois, j com a sade bastante abalada, em razo da bebida, Pe viajou para Richmond, onde ficou noivo de Elmira Royster, sua namorada da adolescncia, que estava viva. No fim de setembro foi para Baltimore. Em um dia qualquer, encontrado inconsciente na rua, aps uma bebedeira, foi levado para um hospital. Mas j era tarde. No dia 7 de outubro de 1849, foi enterrado no cemitrio presbiteriano de Westminster, em Baltimore.

Um impacto sobre o leitor


. de Pbe apia-se principalmente A base de toda a obri levano o leitor evaso da nas anomalias da natun realidade cotidiana: alucinaes coivincAtes cuja lgica supera a /-'' "

do mundo normal; mentes inquietas e febris em corpos minados e convalescentes; percepes to sensveis que chegam a captar os sons e os mistrios que cercam o homem e o universo; personagens neurticos, isolados do mundo e devotados a seus devaneios e fantasias; o duplo de cada homem; a catalepsia; o magnetismo, a histeria acima da vontade; a contradio sobre a lgica; etc. Sua fora dramtica como contista repousa sobre uma elaborada tcnica que obedece a uma profunda coeso de tom, estrutura e movimento. Pe criou regras prprias para seus contos: s unidades de tempo, lugar e ao, acrescentou a de efeito, aumentando o impacto sobre o leitor. A impresso de realismo dentro do irreal acentuada pela utilizao constante do eu (em sua maior parte, os contos so narrativos ou manuscritos do personagem principal). Os cenrios so brumosos, escuros e repletos de elementos que sugerem morte e fatalidade. Os personagens, por outro lado, so extenses do prprio escritor: homens de nervos tensos, imaginao excitada, olhar agudo e implacvel, e mulheres mrbidas, plidas, doentes de males muito estranhos. Desse estranho contexto emerge o inquietante efeito de seus contos de morte The Fali ofthe House of Usher (A queda da Casa de Usher), The Masque ofRed Death (A mscara da morte rubra), Valdemar (O caso do Sr. Valdemar), Premature Burlai (O enterro prematuro), Oval Portrait (O retraio oval), Shadow (Sombra) , dos contos de crimes Berenice, Black Cat (O gato preto), William Wilson, The Cash of Amonfillado (O barril de Amontillado), Tell-tale Heart (O corao denunciador) , dos contos de sobrevivncia aps a morte Ligeia, Morella, Metiengerstein , dos contos de fatalidade Assignation (O encontro marcado), Man ofthe Crowd (O homem das multides). Mas a facilidade de Pe para clculos, seu fascnio por charadas, criptografia e problemas detetivescos geraram outra linha de contos em que se destacam O escaravelho de ouro, A carta roubada. Os crimes da Rua Morgue. Interessado por cincia, fico cientfica e aventuras fantsticas, Pe escreveu Hans Pfaal (A aventura sem par de um certo Hans Pfaal) e Baloon Hoax (A balela do balo), que teriam inspirado Jl%Vernej^ftsua^ebias Drama nos ares e Cinco semanas em um bq Embora seus poemajffosseml&nialiinte perfeitos, compostos de ritmos harmonias e trabJnalos, lia produo lrica foi

reduzida. As poesias inspiradas nas mulheres so as melhores: To Helen (Para Helena), Annabel Lee, Eulalia (Eullia), To One in Paradise ( minha me). E poesias como Lenore (Lenora), For Annie (Para Annie), Ulalume e a famosa The Raven (O corvo) transmitem a mesma inquietude e a sensao de fatalidade de seus contos de terror. Considerado outro "maldito" da literatura mundial e maior responsvel pela divulgao da obra de Pe (com o qual se identificava), Charles Baudelaire dedicou-se durante alguns anos ao preparo e traduo dos contos de seu "irmo de alma". Em uma carta enviada ao crtico de arte Thophile Thor, Baudelaire explica: "Sabe por que to pacientemente traduzi Pe? Por que ele se parece comigo. A primeira vez que abri um livro seu, vi, com terror e fascinao, no apenas temas sonhados por mim, mas frases pensadas por mim e escritas por ele, vinte anos antes". Na verdade, a influncia de Pe muito ampla. A poesia simbolista, a fico cientfica, o romance policial moderno, o romance psicolgico considerado freudiano seguem consciente ou inconscientemente os passos de Pe. Alm de criador da ficocientfica e do romance policial, Pe elevou os contos de terror categoria literria. A maioria dos grandes autores sofreu sua influncia. Sua poesia, por exemplo, encontrou eco nos simbolistas como Baudelaire, Mallarm, Verlaine, Rimbaud, Valry e at mesmo na tcnica musical de Ravel, segundo confessou o prprio compositor. Os maiores contistas franceses, como Gautier, Merime e Maupassant, tambm seguiram suas ideias. Na Inglaterra foi reconhecido como mestre por Swinburne e Oscar Wilde; o Sherlock Holmes de Conan Doyle (1859-1930) foi calcado sobre o Dupin de Pe; H. G. Wells segue Pe nos romances de fico cientfica. Na Blgica, encontrou seguidores em Georges Rodenbach (1855-1898) e Maeterlink. Na Amrica espanhola, marcou principalmente a poesia e a literatura fantstica. Ruben Dario, Amado Nervo, Jlio Herrera (18751910), Leopoldo Lugones, (1874-1938) adotaram algo de sua tcnica lrica. Como pioneiro da literatura fantstica, influenciou Borges e Arreola (1918), alm de Kafka, na Europa. No Brasil, sua influncia pode ser detectada na^gbra do^gf ta Awgusto dos Anjos.

Das könnte Ihnen auch gefallen