Sie sind auf Seite 1von 4

Dios solo tiene un nombre, aunque tambin se usan nombres compuestos, y el resto son perfecciones, atributos o caractersticas de Dios

con los cuales l se muestra de acuerdo a la situacin. En la cultura hebrea, el nombre de una persona era una expresin o revelacin de la persona. El nombre de Dios es inseparable a Su persona y es una revelacin fiel de l. (Tetragrmaton: Es una palabra griega, que significa cuatro letras; cuatro letras porque en hebreo solo las consonantes eran letras: YHWH.) Texto de nfasis: xodo 3:1-15 1 Apacentaba Moiss el rebao de su suegro Jetro, sacerdote de Madin, y condujo el rebao al extremo del desierto y lleg a Horeb, monte de Elohim.2 Entonces el ngel de YHVH se le apareci en una llama de fuego en medio de la zarza. Y l mir, y vio que la zarza arda en el fuego, pero la zarza no se consuma. 3 Y dijo Moiss: Me desviar para observar esta gran aparicin de por qu no se consume la zarza. 4 Vio YHVH que se desviaba para observar, y Elohim lo llam de en medio de la zarza, y le dijo: Moiss! Moiss! Y l respondi: Heme aqu! 5 Entonces dijo: No te acerques aqu, quita las sandalias de tus pies, porque el lugar donde ests es suelo santo.6 Y aadi: Yo soy el Dios de tu padre, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob. Entonces Moiss ocult su rostro, porque tuvo temor de contemplar a Elohim. 7 Luego dijo YHVH: Ciertamente he visto la afliccin de mi pueblo que est en Egipto, y he escuchado su clamor por causa de sus opresores, porque conozco sus padecimientos. 8 Descender, pues, para librarlo de mano de los egipcios y para hacerlo subir de ese pas a una tierra buena y ancha, a una tierra que fluye leche y miel, al lugar del cananeo, del heteo, del amorreo, del ferezeo, del heveo y del jebuseo.9 Y ahora, he aqu el clamor de los hijos de Israel ha llegado hasta m, y tambin he visto la opresin con que los egipcios los oprimen. 10 Ahora, pues, anda! Te envo a Faran: saca de Egipto a mi pueblo, los hijos de Israel! 11 Respondi Moiss a Elohim: Quin soy yo para que vaya a Faran, y saque de Egipto a los hijos de Israel? 12 l dijo: Porque Yo estar contigo, y sta ser la seal de que te he enviado: cuando hayas sacado de Egipto al pueblo, serviris a Elohim sobre este monte.13 Dijo Moiss a Elohim: Cuando vaya a los hijos de Israel, y les diga: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros, y me digan: Cul es su nombre? Qu les dir?14 Respondi Elohim a Moiss: Yo Soy EL QUE SoY. Y aadi: As dirs a los hijos de Israel: Yo SoY me ha enviado a vosotros.15 Dijo adems Elohim a Moiss: As dirs a los hijos de Israel: YHVH, el Dios de vuestros padres, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros. ste es mi Nombre para siempre jams, y ste es mi memorial de generacin en generacin.

Como esta leccin 14 es titulada El Nombre de Dios justamente empezaremos por ah y formularemos la siguiente pregunta: Cul es entonces el Nombre de Dios? Para contestar esta pregunta leamos una vez ms el versculo 14 de nuestro Texto de nfasis: 14 Respondi Elohim a Moiss: Yo Soy EL QUE SoY. Y aadi: As dirs a los hijos de Israel: Yo SoY me ha enviado a vosotros. Tenemos que comenzar con el nombre en hebreo. Yo Soy EL QUE SoY viene del Hebreo: ehyeh asher ehyeh = Ser el que Ser, Dios se revel a Moises de esta forma, Dios dice de s mismo "Yo Soy", el pueblo entonces dice de Dios: "El Es" (YHWH). Estas cuatro consonantes, el tetragrmaton, representan el nombre propio de Dios. Se pronunciaba muy probablemente como yahwh. Sin embargo, desde el siglo 6 aC los escribas judos comenzaron a leer el tetragrmaton como Adonay, posiblemente por considerar el nombre de Dios tan sagrado que no se deba pronunciar (malinterpretando Ex 20:7 No tomaras el nombre de YHWH tu Dios en vano, porque YHWH no tomar por inocente al que tome su nombre en vano). Cada vez cuando apareca yhwh, lean Adonay. Ahora, en el siglo 6 dC los copiastas judos comenzaron a escribir puntos voclicos en el texto para dejar clara la pronunciacin. Para evitar que se pronunciara el nombre santo de Dios, combinaron las consonantes del tetragrmaton YHWH con los puntos voclicos de la palabra Adonay, para obligarle al lector pronunciar Adonay. Eso result en la palabra hbrida YaHoWaH. Era la intencin de los copistas que se leyera Adonay, no que se pronunciara YaHoWaH. Asi que YaHoWaH no es una palabra que existe en hebreo. Fue Galatinus, en 1520 (siglo XVI), quien introdujo la pronunciacin del nombre de Dios como Jehovah. Esta pronunciacin fue refutada por Le Mercier, J. Drusius y L. Capellus como gramatical e histricamente incorrecta. Sin embargo, algunas versiones, entre las cuales la de Reina y Valera adoptaron esta forma como el nombre de Dios, dejando en su traduccin Jehov, hasta el da de hoy. Este es un error. No se debera utilizar esa palabra errnea para el nombre de Dios. Yahweh o Yahv es la vocalizacin correcta para el nombre en hebreo. Ahora por qu la NVI, La Biblia Las Amricas y otra versiones traducen el tetragrmaton YHWH como SEOR? Esto es por la traduccin del tetragrmaton al griego, en la Septuaginta (A.T. en griego) y el Nuevo Testamento cuando cita un texto del Antiguo Testamento en que aparece el nombre YHWH, es traducido en griego como ku,rioj, Seor. Sin embargo, Adonay tambin se traduce como ku,rioj, Seor, entonces

Para diferenciar estos dos nombres, estas versiones como La Biblia Las Americas tradujeron Adonay como Seor (una mayscula) y YHWH como SEOR (cinco maysculas). Por ejemplo en el Salmo 110:1 La Septuaginta tiene: ei=pen o` ku,rioj tw/| kuri,w| mou, dos veces ku,rioj (ve tambin: Mat 22:44; Mc 12:36; Luc 20:42; Hech 2:34). La NVI traduce: As dijo el SEOR a mi Seor. Es igual en ingls: King James: The LORD said unto my Lord. Por tanto, traducir YHWH con Seor es seguir el ejemplo de la biblia misma. Traducir YHWH con SEOR es aun mejor, porque diferencia YHWH de Adonay, algo que el griego no hace. Para reafirmar la importancia que el mismo Dios le da a Su Nombre vamos a ver 2 textos ms: xodo 3:15 Dijo adems Elohim a Moiss: As dirs a los hijos de Israel: YHVH, el Dios de vuestros padres, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros. ste es mi Nombre para siempre jams, y ste es mi memorial de generacin en generacin. xodo 6:3 Yo me aparec a Abraham, a Isaac y a Jacob como El-Shadday, pero con mi nombre YHVH no me di a conocer a ellos. Hay un punto bastante importante, que es digno de tomar en consideracin y es otro argumento a favor de tetragrmaton, este es el propsito maravilloso que surge del anlisis etimologico del tetragrama y la obra de redencin. En su sentido primario, como ya vimos, YHVH significa: El que Existe en Si mismo. Literalmente significa: el que es lo que El es. El Eterno Yo Soy, y si comparamos estas palabras, con las de Jess cuando dijo: De cierto, de cierto os digo: antes de que Abraham fuese, YO SOY. Juan 8:58, Jesus estaba dicindoles a los judos YO SOY El Eterno. Pero tambin la palabra hebrea Yavah, de donde se forma Yaveh, significa tambin llegar a ser conocido, sealando la revelacin progresiva que Dios mostrara de S mismo a travs de Sus hechos. Este desarrollo revelador se hace evidente porque YHVH es registrado ms de 6000 veces en el A.T. no aparece ni una sola vez en el N.T. sin embargo, Yeshua, mediante su etimologa (YHVH-salva) revela al mismo tiempo el propsito de Aquel que llegara a ser conocido por su Obra redentora y la esencia divina de su Autor, ya que fuera de l no hay salvacin. Entonces como conclusin de El Nombre de Dios podemos decir que: 1.- Leer YHWH como Yahweh/Yahv es correcto. Deja el nombre de Dios en hebreo, sin traducirlo. 2.- Leer YHWH como SEOR tambin es correcto. Sigue la traduccin griega que aparece en la biblia.

3.- Leer YHWH como Yehov es incorrecto. Yehov no es una palabra, sino una forma hbrida que no se debe pronunciar.

Das könnte Ihnen auch gefallen