Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
NAVES INDUSTRIALES | BTIMENTS INDUSTRIELS | INDUSTRIAL BUILDINGS NAVES GANADERAS | AGRCOLAS | BTIMENTS DLEVAGE | CATTLE WAREHOUSES OBRA CIVIL E HIDRULICA | OEUVRE CIVIL | HYDRAULIQUE | CIVIL | HYDRAULIC WORK EDIFICACIN | CONSTRUCTION | CONSTRUCTION OTROS PREFABRICADOS | AUTRES PRFABRIQUS | OTHER PRECAST
Carretera de Alcaiz s/n 44570 - Calanda (Teruel) - Spain Tel. +34 978 846 160 Fax +34 978 847 822 www.gilva.com comercial@gilva.com internacional@gilva.com
OBRA CIVIL E HIDRULICA | OEUVRE CIVIL ET HYDRAULIQUE (ASSAINISSEMENT) | CIVIL AND HYDRAULIC WORK
Bordillos hormign | Bordures en bton | Concrete curbs Tubos boca campana | Tubes en bouche cloche | Mouth bell pipes Pieza de escollera | Pice denrochement | Pieces of riprap Canales y cajeros | Caniveaux et caissons | Concrete canals and cathpits Arquetas | Regard de branchement | Distribution boxes 32-33 34-35 36-37 38-39 40-41
Empresa
GILVA S.A. fue fundada en Agosto de 1.973 por D. Domingo Valimaas Escuin, empezando por la fabricacin de vigueta pretensada, luego se introduce la fabricacin de bovedillas, bloques, bordillo bicapa y tubera lisa machihembrada. En 1.979 se produce una importante inversin en tecnologa, tambin se introduce la Jcena HC, Canaleta para regado y otras piezas especiales. En los aos 80 se lleva a cabo una mejora del proceso productivo de bloques, bovedillas, bordillos y adoqun a prensa fija, y otros nuevos productos como Tubera de boca campana, incorporando aos ms tarde piezas especiales destinadas al sector hidrulico. En 1.994 se adopta el reto de introducirse en el sector de la construccin y desarrollo de Naves agrcolas y ganaderas, pasando posteriormente a la especializacin en Naves Industriales con la realizacin de importantes Promociones, consolidndose como una gran potencia, tras la incorporacin de productos como: Panel de cerramiento Aislado, Pilares Redondeados, Vigas Tubulares, Placa Cortafuegos, Forjados T-30,.. El objetivo es orientar al cliente ante las diversas posibilidades constructivas, para poder rentabilizar al mximo su proyecto y dotarlo de personalidad propia. En 2.004 se obtiene la Certificacin de empresa UNE-EN-ISO 9.001:2000, AENOR y los Certificados de Marcado CE para los Elementos Estructurales Lineales y Placas Alveolares, como asimismo para Bloques, Bordillos y Tubos. En 2008 se inaugura un segundo centro de produccin de 100.000 m2 en el Polgono Industrial Fuensalada de Calanda, nuevas oficinas de 500 m2 y con una inversin superior a los 6 millones de euros. La socit GILVA S.A. a t fonde en Aout 1973 par D. Domingo Valimanas Escuin. La fabrication a dbute par les poutres prcontraintes pour ensuite, stendre simultanment aux hourdis bton, blocs bton, bordures bton bicouche, et aux tuyaux bton dassainissement. En 1979 un investissement important va permettre de fabriquer la poutre HC, les caniveaux pour lirrigation et dautres pices spciales de grandes dimensions. Dans les annes 1980, une srie dinnovations importantes se produit, qui va transformer le processus de fabrication des blocs bton, hourdis, bordures, pavs, sur une presse fixe. Ensuite est venue la fabrication des produits dassainissement comme le tuyau bouche cloche. En poursuivant sa politique de diversification, GILVA S.A va en 1994 sintroduire dans le secteur de la construction par le dveloppement de btiments agricole et dlevage avec la ralisation dimportants difices. La socit GILVA S.A va consolider sa fabrication en lanant de nouveaux produits comme la plaque de bardage isole, les piliers arrondis, les poutres tubulaires, la plaque coupe feux les planchers T30. Lobjectif est doffrir aux clients le maximum de produits de construction afin de rentabiliser Leurs projets et de les personnaliser. En 2004, la certification dentreprise UNE-EN-ISO 9001 :2000, AENOR et les certificats de Marque CE sont obtenus pour les lments structuraux linaires et plaques alvolaires, Ainsi que pour les blocs bton, bordures, et tuyaux. En 2008, le deuxime centre de production de 100 000 m2 est inaugur dans la zone industrielle Fuensalada de Calanda accueillant les nouveaux bureaux de 500 m2 Pour un cot de plus de 6 millions deuros .
Calidad
Uno de los objetivos principales de GILVA S.A.,es conseguir la CALIDAD TOTAL; tanto en sus productos como en sus servicios. En 2004, se obtiene el Certificado de Empresa conforme a la Norma UNE-EN-ISO 9001:2000 por AENOR. Para garantizar nuestro objetivo, a parte del control externo realizado por un laboratorio oficialmente acreditado, se llevan a cabo en fbrica todos los controles y ensayos pertinentes y necesarios sobre la materia prima, el proceso y el producto. La trazabilidad se encuentra garantizada en todo momento del proceso, mediante nuestro mtodo de marcaje conectado al sistema interno de gestin donde se registran todos los datos. Nuestra Poltica de Calidad establece como primera prioridad el dar plena satisfaccin a todos nuestros clientes. Considera que es nuestra obligacin cumplir con los requisitos legales y reglamentarios que afecten a nuestro producto. Nuestros productos disponen del obligatorio marcado europeo de seguridad (CE), segn la Directiva Europea de Productos de la Construccin. En 2005, se implant el Marcado CE segn las Normas UNE EN 1916:2008, de Tubos , UNE EN 1340:2004 de Bordillos. En 2007, se incorpor el de Bloques segn la UNE EN 771-1:2004. Por ltimo, en 2008 se audit con AENOR el control de produccin de Marcado CE para Elementos Estructurales Lineales conforme a la UNE EN 13225:2005 y Placas Alveolares segn la UNE EN 1168:2006.
Historique
Qualit
Lun des objectifs principaux de GILVA S.A., est obtenir la QUALIT TOTALE; dans ses produits et dans ses services. En 2004, on obtient le Certificat dEntreprise conforme la Norme UNE-EN-ISO 9001:2000 par AENOR . Pour garantir notre objectif, en plus du contrle externe ralis par un laboratoire officiellement accrdit, des essais et des contrles pertinents et ncessaires sont raliss sur la matire premire, le processus et le produit. La traabilit est garantie chaque instant du processus, grce notre mthode de marquage uni au systme interne de gestion o toutes les donnes sont fouilles. Notre Politique de Qualit tablit comme premire priorit le fait de donner une pleine satisfaction tous nos clients, tant en ce qui concerne les produits comme le service. Nos produits disposent du marquage obligatoire marqu europen de scurit (CE), selon le Directive Europen de Produits de la Construction En 2005, le Marqu CE a t implant selon les Normes UNE EN 1916:2008, de Tuyaux, UNE EN 1340:2004 de Bordures. En 2007, a t incorpor celui-l de Blocs selon lUNE EN 771-1:2004. Finalement, en 2008 a t audit par AENOR le contrle de production de Marqu CE pour les lments Structuraux Linaires conforme UNE EN 13225:2005 et les Plaques Alvolaires daprs UNE EN 1168:2006. Contact: Joaquin Esteban Torres internacional@gilva.com GILVA - Prfabriqus de Bton.
About us
Quality
One of the most outstanding aims for GILVA S.A. is to obtain the TOTAL QUALITY; as much in its products as in its services. The Certificate of Company is obtained in 2004 in conformity with the Norm UNE-EN-ISO 9001:2000 by AENOR. To reach our aim, apart from the external control realized by an officially accredited laboratory, all the pertinent controls and necessary tests are carried out on the raw material, the process and the product. The traceability is guaranteed at all time throughout the process, via our method of marking connected to the internal system of management where all the information is registered. Our Policy of Quality establishes as the first priority to give full satisfaction to all our clients. It is considered that our obligation is to fulfil with the legal and regulation requirements that concern our product. Our products have the marked compulsory European of safety (CE), according to the European Board of Building Products. The Marked CE was introduced in 2005 according to the Procedure UNE EN 1916:2008, of precast concrete Piping reinforced or non reinforced and, UNE EN 1340:2004 of precast concrete curbs. The precast concrete Blocks as UNE EN 771-1:2004 was joined in 2007. Finally, The control of production of Marked CE for Structural Linear Elements was audited by AENOR in 2008 in conformity with UNE EN 13225:2005 and Hollow core Slabs as UNE EN 1168:2006. Contact: consultation and / or request of documentation Dpment of Quality of GILVA, S.A. Commercial agent: Joaquin Esteban Torres e-mail: internacional@gilva.com
5
Gilva S.A. was set up in August in 1973 by D. Domingo Valimaas Escuin, starting with the manufacturing of prestressed joists then introducing the manufacture of hollow ceiling bricks, concrete blocks, bilayer concrete curbs and smooth, tongued and grooved concrete piping. An important investment in technology takes place in 1979, and the Main beam HC, flume for irrigation and other special pieces of big dimensions are introduced. Throughout the decade of the eighties a series of important innovations takes place such as the transformation of the productive process of concrete blocks, jack arches, concrete curbs, and the introduction of new products such as mouth bell pipes, incorporating some years later the manufacture of special pieces destined for the hydraulic sector. For diversification reasons established by Gilva S.A., in 1994 a new challenge is adopted, getting into the construction sector and the development of agricultural and cattle warehouses, going on later to the specialization in Industrial buildings with the accomplishment of important Promotions. Gilva S.A. has been consolidated as one of the most powerful, thanks to the continuous incorporation of products (Hollow core slab enclosures and Isolated, Rounded Pillars, Tubular Girders, Fire-proof Slab, Floor and ceiling slab T-30..) A rigorous technical and advice system has been developed whose aim is to orientate the client before the diverse constructive possibilities, to be able to profit to the maximum from its project and provide it with its own personality. The Certification of company UNE-EN-ISO 9.001:2000, AENOR and The Certificates of Marked CE for the Structural and Linear Elements and Hollow core slabs, as well as concrete blocks, curbs and precast piping are obtained in 2004. The second production plant of 100.000 sq m in the Industrial area Fuensalada in Calanda is inaugurated in 2008, new offices of 500 sq m and with an investment of over 6 million euros.
4
Anclaje de pilar por sistema peikko | Ancrage du pilier par systme peikko | Anchoring pillar for peikko system
A la rception de la commande, notre Bureau technique ralise les plans avec le pr-dimensionnement de la fondation pour la bonne ralisation de louvrage, toujours sous le contrle du maitre duvre. Lancrage des piliers la fondation, sera un calice, bien souds ou rengains et aussi li par ds relis aux ferraillages de la fondation (type Peiko).
Once the work is contracted, our technical department carries out a few plans with the premeasurement of the foundation, for the correct execution of the work. This process is always carried out under the supervision of the director of work. The way of attaching (anchoring) the pillars to the above mentioned foundation will be calyx, welded or sheathed.
Anclaje de pilar mediante caliz Ancrage du pilier par systme un calice Anchoring pillar for chalice system
70
70
510
HA(1)25
212 75 80
60
212
10/15 212+212 L=1,00m Armadura Vertical Armature verticale Vertical Reinforcement 2412
2412
10
30
1,00 110 15cm Armadura de la parrilla | Armature du grillage | Grille reinforcement HM20
30
Elments structuraux fabriqus en diffrentes formes et tailles y compris rondes, avec possibilit dy incorporer des surplombs pour planchers, ponts de grue roulants, ainsi que les armatures ncessaires la bonne excution de louvrage.
Structural elements made of different geometries and sections, including the rounded, with possibility of incorporating corbels for floor or ceiling slabs concrete and bridge- cranes, as well as all the iron-works (or attachment plates) necessary for the proper execution of the work.
Pilar con mnsula de puente gra Pilier avec surplomb de pont roulant Pillar with corbel for bridge-crane Viga | poutre | beam carril
Paredes alineadas con caras de pilares Murs aligns avec les faces des piliers Aligned walls with to the sides of pillar Pilar con mnsula de forjado Pilier avec surplomb pour plancher Pillar with corbel for floor slab
Paredes exteriores a caras de pilares Murs aligns extrieur pilier Aligned walls with the exterior side of pillar
La tabla refleja valores estadsticos promedio de los pesos reales existentes en la base de datos. El peso real de la pieza aparece en el albarn junto con su nmero de identificacin. La table rflchit des valeurs statistiques en moyenne des poids rels existants dans la base de donnes. Le poids rel de la pice apparat dans le bulletin de livraison avec son nombre didentification. The table reflects statistical average values of true weight existing in the database. The true weight of the piece appears in the delivery note next to its number of identification.
7,7 40 / 50 8,7 D H Variable | 0.90 - 2.40 Posicin asas | Position des poignes | Position handle Variable Variable H 7.00 - 36.00m
Seccin | Section
Armadura superior B500S | Armadura activa Y 1860 S7 13mm (0.5) | Armadura pasiva B500S
Armature suprieur B500S | Armature active Y 1860 S7 13mm (0.5) | Armature passive B500S Superior reinforcement B500S | Active reinforcement Y 1860 S7 13mm (0.5) | Passive reinforcement B500S
HP/HA-40
Seccin | Section A
Seccin | Section B
Seccin | Section C
Variable
40 / 50
40 / 50
Variable
40 / 50
10
Variable
11
Tipo de correas |
18,5
Les poutres double T et les poutres tubulaires sont les lments auto rsistants qui placs sur les poutres Delta forment la base sur laquelle on placera la plaque mtallique. En fonction de la longueur, de la distance et du poids, le modle est choisi et la lumire peut atteindre jusqu 12 m.
11 T-18
11 T-20
23
20
18
23 T-23
30
23 T-30
The double T girders and tubular girders are the autoresistant elements that placed on the delta girders make the base on which the metallic sheet (or attachment plate) is placed. Depending on the length, separation and load we will place one model or another, reaching lights of up to 12.00 m.
Viga portacanaln |
40
12
13
Tipo de placa cortafuegos | Type plaques coupe feux | Type fire - proof slab
HP45 / Y 1860 C5,0
20
60
20
62
30
62
Plaque pare feu dont le rle est dviter la propagation dincendie, conforme aux normes de la construction CTE-SI et aux normes CE adapt a lUNE EN 1168 prsentant une rsistance au feu de 120mn et son emplacement est ralis dans des toits de btiments adosss.
20
1,23
30
1,23
Slab whose aim is to avoid the spread of fires, following established in the Basic Norm of the Building CTEthe regulations reg g SI. It possesses the compulsory marked CE according to the S UNE EN 1168 supporting a resistance to fire of 120 minutes U and its placement is realized in roofings of attached buila d dings or warehouses.
Cortafuegos | Coupe-feux | Fire-proof Cortafuegos | Coupe-feux | Fire-proof Jcena Poutre principale Main girders Jcena Poutre principale Main girders Jcena Poutre principale Main girders Panel Panneau Enclosure Nave Btiment Building A Nave Btiment Building B
Cortafuegos | Coupe-feux | Fire-proof Canal | Caniveau | Canal Vista superior | Vue suprieur | Superior sight Delta Poutre delta Delta girder Cortafuegos Coupe feux Proof slab Delta Poutre delta Delta girder
Nave Btiment Building A Salida bajante Sortie baisse Drain pipe exit
Canal con bajante interior Caniveau avec baisse intrieur Canal with interior drain pipe Nave Btiment Building B
Pilar con bajante interior Pilier avec baisse intrieur pillar with interior drain pipe
14
15
Tipos de paneles alveolares | Types de plaques alvolaires | Types of hollow core slabs
Beige
Beige Beige
Elementos prefabricados que se colocan entre los pilares formando el cerramiento tanto perimetral como de sectorizacin de naves o promociones. Estn compuestos por un aislante central recubierto de hormign y mallazo con nervios rigidizadores, aunque por normativa de incendios tambin pueden ser macizos de hormign. Las medidas estndar son de 2.40 m y 2.00 m, no obstante para remate de obra se fabrican tambin en medidas especiales. Se elaboran en varias terminaciones y acabados, siendo ms habitual el liso pintado. El montaje en pilares es alineado a su cara o colocando el panel por el exterior.
Elments prfabriqus qui se placent entre les piliers et forment le bardage aussi bien en priphrie que par secteur. Ils sont fabriqus en bton arms avec isolant incorpor. Ils peuvent galement tre fabriqus en bton arms comme le prvoit la rglementation sur la prvention des incendies. Fabriqus en mesures standard de 2,40 et 2 m, les fabrications sur mesures peuvent tre ralises (fins douvrage) Diffrentes finitions sont possibles : taloche, gravillons lavs etc.. Le montage se fait en alignement de faade par lextrieur.
1,20
Acabado cristal
Finition verre Finished cristal
Porexpan
Rosa Valencia
Rose Valence Pink Valence
Cuando los requisitos de comportamiento frente al fuego lo requieren existe la posibilidad de panel macizo en ambos tipos de cerramientos Quand les conditions du feu le requirent existe la possibilit de plaque massif dans les deux types de bardages. It exists the possibility of solid slabs in both types of enclosures when the conditions of behaviour of the fire, like that establish
15 7
20
Precast elements that are placed among the pillars making the enclosure as much perimeter as of demarcation of buildings or promotions. They are composed by central insulation central covered with concrete and welded wire mesh, though for regulation of fires they can also be of solid concrete. The standard measurements are 2.40 m and 2.00 m, although they can be made to measure for rounding off the work. They are made of several finishes the most common being smoothly painted. The assembly in pillars is aligned to its face or placing the slab on the outside.
A convenir
15
15 Opcion de montaje horizontal o vertical Option de montage horinzontal ou vertical Horizontal or vertical assembly option Porexpan A convenir
40
20
40
40
16
40
5 R1
5 R1
17
40
HP-40
Montaje | Montage | Montage
Tipo | Type
I-40
Elment gnralement prcontraint, pour les poutres matresses de plancher, celles-ci seront poses sur le surplomb en bton du pilier en utilisant un noprne pour un ajustement parfait. une toiture, ils sont poss directement sur le pilier et pourvus Pour un de ferrures ncessaires la fixation des pannes de toiture.
generally prestressed, in the case of the main beams of ceiElement ge are supported ling slabs they t to the pillar by using a corbel of concrete with an intermediate neoprene for a perfect tightening; if they are for roofing, they are supported directly on the pillar and they are provided with the iron-works (or attachment plates) necessary for the fixation of the purlin to the roofing.
Apoyo sobre pilar o sobre mnsula Appui sr pilier ou sr surplomb Support on the pillar or on the corbel
h1
HP-45
HP-45
Las dimensiones x-y dependeran del tipo de forjado a colocar y de la carga que deban soportar las jacenas. Les dimensions x - y dpendront du type du plancher placer et de la charge que les poutres principales doivent supporter. The dimensions x y will be according to the type of floor slab to lay and of the load that the main girders should support.
Tipo | Type JU
40x60
Peso aprox. | Poid aprox. Weight aprox. I-80+Y 5.00 kN/ml I-100+Y 5.50 kN/ml
Viga | Poutre | Beam JU 20 Y
HP-45
60
40
HP-40 19
18
10
80 o 100
Des plaques alvolaires prcontraintes dpaisseurs et de rsistances diffrentes pour la ralisation de planchers ou dentresols destins la ralisation de btiments industriels sans tayage ni piliers intermdiaires donnant une plus grande luminosit. Ces plaques seront poses sur des poutres matresses prfabriques et pour obtenir le rendement optimum, la dalle de compression sera coule avec treillis et armatures correspondants
(h+c)*s
(20+0)*123 (20+5)*123
Hollow - core slabs prestressed of several edges and resistances for the th e ex exec ecut ec ut execution of ceiling slabs or penthouses in industrial buildings without need for shoring up and obtaining great openings without intermediate pillars. These slabs are supported in precast main beams and in order to work to a full capacity, the placement of negatives, welded wire mesh and its corresponding layer of compression is necessary.
(20+8)*123 (20+10)*123
Placa de Forjado modelo | Types de plaques alvolaires | Types of hollow core slabs
P30 Armadura de reparto Armature de distribution Distribution reinforcement Armadura de negativos Armature ngative Negative reinforcement B-500 S
S El recubrimiento superior de armaduras de negativos ser de 2,5 cm. La part suprieure de ceux-ci devront tre 2.5 cm de la face suprieur de la couche de compression. The top part of these ones will have to be to 2.5 cm of the top face of the compression layer.
(h+c)*s
(30+0)*123 (30+5)*123 (30+8)*123 (30+10)*123
20
21
VIGA CALANDA:
Elemento estructural para grandes luces de todas aquellas naves en las que se busca una esttica diferente, formando junto a la chapa metlica una cubierta semi - circular que le da a la obra una apariencia distinta a la vez que una gran luz natural interior.
1,125
1,14
1,14
1,14
POUTRE CALANDA :
Elments structurels pour les grandes longueurs et, desthtisme diffrent, ils forment des toitures semi circulaires donnant une forme diffrente et permettant dobtenir une luminosit intrieure importante.
40 40 40
1,175
Opcin con Viga Portacalon Option poutre porte gouttire Carrier gutter beam option HP-40
CALANDAS GIRDER:
Structural element for daylight, used in buildings wanting a different outlook, constructing a semicircular cover next to the metallic s sheet that gives the building a different appearance altogether with a gr great r natural interior light.
.3 6 m
20
Lv
56
1,225
40 Lv
22
23
HA-40 Alzado dintel lvation linteau Elevation lintel 36 Planta dintel Plant linteau Ground plan lintel
*
Variable Empotre+foso+Rejilla Encastre+fosse+grillage en bton Fixing+liquid manure pit+ concrete grille Planta Pata Plant de pied dappui Foot support ground plan 50 60 Panel de cerramiento exterior o interior. Plaque de bardage extrieur ou intrieur. Interior or exterior enclosure slab. 3-8m 50 12-25m 30 Planta Pata Plant de pied dappui Foot support ground plan Peso aprox. Poid aprox. Weight aprox. 3.82 kN/ml 34 22
22
50
* Opcin de rebaje interior pata separadores granja | Option de rduction intrieur pied dappui sparateur ferme | Option of interior reduction foot support divider farm
30
Elment structurel principalement utilis dans les btiments agricoles ; longueur de 26 m et pente de 30%. Sa caractristique principale est le volume quelle libre, donn par sa forme gomtrique
Dintel | Linteau | Lintel Peso aprox. Poid aprox. Weight aprox. 2.80 kN/ml
Structural element mainly used in agricultural and cattle warehouses for maximum light of 26.00 m and a slope of 30 %. Its main feature is the free volume that is showed in its interior due to the fact that it is a slender piece whose geometric form belongs to the roofing itself.
33
25 L=1,60m B-500S
24
25
25%
Structural element used mainly in cattle and small agricultural warehouses, 16.00m maximum length and a slope of 25 %. Next to some precast pillars or ones built just there, we achieve a form very similar to the portal frame.
ja c a / te ile ou tu r ta pla Cubie tallique ile m t r e r o ing e r tu Couv tallic roof Me Semiportico Semiportique Semiportal frame
Vigas
| Po u
tre | B
eams
-T
18%
L
26
1,27
lment structurel utilis principalement pour petits btiments agricoles. Longueur maxi de 16 m, pente de 25 %. Positionns sur des piliers prfabriqus ou faits surplace, cet ouvrage ressemble un portique.
18%
30
20 15
30
1,27
27
HA-25
Ce ty type y de btiment est utilis pour llevage porcin (naissance et engraissement). Sans piliers, les murs tant appuys sur les murs des fosses purin et fixs entre eux par des ferrures spciales et caches
2,40
2,40
2,19
28
2,19
2,40
29
This type of building is exclusive to porcine warehouses, either fattening or breeding purposes due to the cleanliness of its forms and inexistence of corners as pillars are not necessary. All the walls are supported on the foundations of liquid manure pits are fixed together with special hidden iron-works.
* Opcin de rebaje en pared y pata para separador de pocilgas | Option de baisse en mur et pied dappui pour sparateur de porcheries | Option of drainpipe in wall with foot support for divider of pigsties.
Placa alveolar con apoyo rejilla | Plaque alvolaire avec appui de grillage en bton |Hollow core slabs with concrete grille support
0,95
0,95
1,20
1,20
Prfabriqus destins au bardage de btiments agricoles de part leur rsistance et leur cot Peu lev. La plaque alvole est pose horizontalement avec ou sans panneaux isolants.
3,675
3,445
2,30
3,675
3,40
0,95
0,95
575
575
1,87 Rejilla Grillage en bton Liquid manure pit 7cm 575 0,15
A kind of precast used for the enclosure buildings, in agricultural warehouses. warehou uses. ses It is usual to place the hollow core slab staged horizontally y for its economy and resistance, however, where needed, t the isolated slab can also be utilised, either for aesthetic reasons or where a better isolation is necessary.
Placa de Apoyo de rejilla Plaque dappui de grillage Concrete grille support slab 0,575 1,20
Pared molde aislada con rebaje para separadores granja | Mur isol avec baisse pour sparateurs de ferme | Isolated wall with drainpipe for dividers farm
3,00
3,60
2,18
3,60
3,35
3,31
3,00
*
0,60 0,60
3,00
30
0,15
0,60
31
OBRA CIVIL E HIDRULICA | OEUVRE CIVIL ET HYDRAULIQUE (ASSAINISSEMENT) | CIVIL AND HYDRAULIC WORK
r2 r2 r1 12
19
13
25
30 Caz 30
13
400 Caz 40
Precast pieces of concrete used mainly for civil work. They are made of extra hard double layer and concrete cores with a resistance to compression superior to 35 N/mm, available in several formats to be adapted to the different needs of work. Elaborated in conformity with UNE EN 1340:2004, they possess the European compulsory guarantee of safety (CE). The whole range belongs to the same resistant family, with a typical resistance to flexure of 6N/mm advisable for conditions of intensive usage (for instance roads or motorways).
C9
32
33
13
Des pices prfabriques en bton principalement destines loeuvre civile. Elles sont fabriques avec une double couche extra fort et un noyau en bton avec rsistance une compression suprieure 35 N/mm et, disponibles dans quelques formats pour sadapter aux ncessits distinctes doeuvre. labors dans le respect de la rglementation UNE EN 1340:2004, ils possdent lobligatoire marquage europ europen de scurit (CE). Toute la gamme appartient la mme famille rsistante, rsi i avec une rsistance caractristique une flexio flexion o de 6 N/mm recommandable pour des conditions dusage intensif (par exemple des routes ou des autoroutes).
20
25
8 A-3
11
15 C5 (T2)
16
22 C2 (T5)
6 r2 3
3 3
30 3
Des tu u tubes en bton en `masse ou `arm, avec une joint lastique de gomme, pour une conduite deau sans pression, utiliss bien lO O lOeuvre Civile bien des Arrosages. labors dans le respect de l rglementation UNE EN 1916:2008, ils possdent lobligatoire la marqu europen de scurit (CE).
Tubos Armados Carga de Fisura Ff y Rotura Fn Tuyaux arms avec charge de fissure et brisure. Reinforced pipes fissure and rupture - 300D1200 Ff 120 kN/m2 - 300D1200 Fn 180 kN/m2
Pipes of reinforced or non reinforced concrete, with elastic P rubber joint, for water conductions without pressure, used both rub b in C Civil Work and in Irrigations. Elaborated in conformity with UNE EN 19 1916:2008, 9 they possess the European compulsory guarantee of f t (CE). safety
S1
Caractersticas tubos segn dimetro interno D (mm) | Caractristiques tuyaux par rapport diamtre intrieur D Characteristics pipes according to their interior diameter D (mm)
300 400 500 600 800 1000 1200
S1 (mm)
57 67 80 88 102 124 154
L Total (mm)t
2070 2120 2140 2140 2140 2140 2140
L Total (mm)t
360 390 400 455 348 485 460
A (mm)
100 90 130 120 135 150 140
B (mm)
490 620 750 892 1150 1430 1730
34
35
1 La pice denrochement en Bton, substitue dans une oeuvre la pierre naturelle. Nous russissons avec cette pice revtir des collecteurs, des barrages etc. dans un dlai minimal du temps et avec une scurit de placement absolu, naturellement avec des prix trs comptitifs. La pice a dimensions dj tudies et calcules que par son propre poids et sa gomtrie est trs stable une fois place; puisquelle travaille en forme de puzzle et il est pratiquement impossible de dmonter une seule pice. Elle dispose alternativement de la protubrance dans sa partie suprieure, qui vite des glissements et elles gnrent des turbulences dans leau, en freinant par consquent la vitesse de leau si cest ncessaire. Ce produit est dpos par Gilva, S.A.
1 1
100 1
100
The riprap of concrete substitutes the natural stone in work. With this piece we manage to cover collectors, dams and etc, in a short time and with absolute safety of placement, logically at very competitive prices. The piece has some studied and calculated dimensions, which for its own weight and its geometry turns into a very stable piece to be placed; since it works as a jigsaw and it is practically impossible to dismantle a single piece. Alternately, it has some bulges with a specific shape in its top part, which avoids slides and generates turbulences in the water, consequently stopping the speed of the water if it is required. This product is Patented by Gilva, S.A.
36
2m
37
130 150
20
25
90
20
25
26,5
56
46
46
41
41
T-450
T-600
10
56
0 R=11 5 =5
0 R=11 = 55
Nous avons ralis des diffrentes Oeuvres avec des pices spciales, le Canal Imprial de lAragon, le Canal de Civan, le Canal de Pinyana, ou Canaletas pour lOeuvre Hydraulique, etc... en plus dautres conduites quon pouvait envisager.
95
6,5
129
6,5
6,5
135
6,5
R=10 0
R=10 0
R=
50
115
R=
50
We have carried out some pieces of work such as with special pieces such as Imperial Channel of Aragon, Channel of Civan, Channel of Pinyana, and flumes for hydraulic work among many others.
8,5 6,5
66
8,5 6,5
15
15
66
T-900
T-1250
Tipo | Type
T-450 T-600 T-900 T-1200
Variable
1 Pieza prefabricada
Bton surplace et treillis arm Concrete in situ and welded wire mesh 3 Solera Sol Floor
1,60
Su uso comienza cuando los canales dejan de ser manejables a causa de sus enormes dimensiones. Presentan un caudal variable en funcin de la anchura de la solera. Su manipulacin y montaje es rpido y sencillo. Presenta unos excelentes resultados a largo plazo, como acreditan las obras realizadas. Lusage commence quand les canaux cessent dtre maniables cause de ses normes dimensions. Ils prsentent un caudal variable en fonction de la largeur du sol. Leur montage est rapide et simple. Il prsente des rsultats excellents long terme, comme les oeuvres ralises accrditent. It is used when the canals are not manageable because of their enormous dimensions. They have a changeable volume of flow depending on the floor width. It manipulation and assembly is very swift and simple. It presents excellent long-term results, as can be seen in previous works.
1,00
Variable Variable
1,00
0,05
1,00
38
0,10
0,10
0,4
40
39
Alzado | levation | Elevation Tapa Couvercle Cover Planta | Plant | Ground plan C Sistema de anclaje de tapa Systme de ancrage de couvercle Anchoring cover system A2+10
Regard de branchement pour lirrigation. Regardirrigation. Leurs embouchures sadaptent parfaitement nos tuyaux de bouche cloche, ils arrivent emboucher jusqu 120 cm. Boite de distribution lectrique Sont de manipulation facile et montage, totalement adaptables aux ncessits du client (dimensions, paisseur, localisation de cblage, escalier intrieur, accs homologus, etc..).
A1+10
A1
Concrete distribution boxes for irrigation. Their mouths are perfectly adapted to our mouth bell pipes up to 120 cm. Electrical distribution boxes. Precast distribution boxes of easy manipulation and assembly, totally adaptable to the needs of the client (dimensions, thicknesses, cable location in their lateral areas, interior stairs, approved accesses, etc ...).
Sentido circulacin del agua Sens circulation de leau Movement direction water
Sus dimensiones varan segn el tipo de tubo (500, 600, 800 o 1000) | Leurs dimensions varient selon le type de tube Their dimensions change according to the type of pipe
Tipo | Type
500 600 800 1000
A (mm)
120 124 120 150
B (mm)
120 124 120 175
H (mm)
100 136 130 170
e (mm)
10 10 10 12
40
41
20
15x20x50 20x20x40 25 12 50 25
10
Des pices prfabriques en bton, disponibles en quelques diffrents formats, on peut souligner le bloc `gero trs utilis actuellement pour ses caractristiques acoustiques et, le bloc H qui fait la fonction de coffrage dans de petits murs de contention. labors dans le respect de la rglementation UNE EN 771-3:2004, ils possdent lobligatoire marquage europen de scurit (CE). Toute la gamme standard, appartient la mme famille rsistante, avec une rsistance caractristique une compression de 5 N/mm2 non recommandable pour des conditions dusage structural.
Gero 12x10x25
Precast pieces of concrete, available in several formats, emphasizing the piece gero very used nowadays for its acoustic characteristics. The concrete blocks in H shape act as formwork in small retaining walls. Elaborated in conformity with UNE EN 771-3:2004, they possess the marked European compulsory of safety (CE). The whole standard range belongs to the same resistant family, reaching resistances to compression of 5 N/mm2 advisable for conditions of non structural use.
20
20 Doble cmara Double chambre Double hole 20x20x50 40 13 Mojn | Massif | Solid - 1 15x14x33 15 Mojn | Massif | Solid - 2 15x13x40
Peso unid (Kg) Poid unit | Weight unit 20,30 14,50 16,80 Piezas / m2 Pieces / m2 10 21 16 Piezas / palet Palette/ Pallet | Weight pallet 50 85 70 Peso Palet (Kg) Poid palette | Weight palet 1015 1232 1176 Piezas Trailer | Pieces camion Pieces lorry 1000 1445 1260 Tipo | Type 20x20x50 Doble Camara 15x14x33 Mojn 1 15x13x40 Mojn 2
42
14
43
20
Resistencia a Flexin > 1 kN Rsistance flexion > 1kN Resistance to flexure > 1kN
475
Des pices prfabriques en bton pour son placement entre les poutres (des pices de poutraison), en faisant partie de planchers unidirectionnels dune construction. Disponibles en diffrents formats avec hauteurs de : 10-17-20-22 et 25cm, pour un inter axe de 70cm.
600
100
600
T-10 CG
T-18
475
475
Precast pieces of concrete for placing among the girders forming part of the unidirectiona unidirectional ceiling slabs of building. Available in several formats with Av A heights ranging from: 10-17-2-22 and 25cms, for a length of 70cms among girders 70 7
200
600
600
T-20
T-20 CG
475 475
220 475
170
600
250
600
250
600
T-22
T-25
T-25 CG
Peso unid (Kg) Poid unit | Weight unit 14.30 15.20 16.30 20.80 17.30 19.20 22.60
Peso Palet (Kg) Poid palette | Weight palet 644 912 815 1040 865 768 904
Piezas Trailer | Pieces camion | Pieces lorry 1350 1440 1300 1000 1200 1120 960
44
45
250
T-11
(18+4)70 (18+4)81 DV (18+5)81 DV (20+4)81 DV (20+5)81 DV (22+4)81 DV (22+5)81 DV (25+4)81 DV (25+5)81 DV
0,70
Des composs planchers par des semi poutrelles prcontraints semiresistentes T-11, avec ncessit de tayage pour m iresiste e son excution. Des composs planchers s par des poutres prcontraints semiresistentes T-18, T-20 et T-23. Selon ses longueurs l elles fonctionnent comme autoportant top et cest pourquoi, elles nont pas bes so de laide de tayage. Tous ces types besoin a de pla planchers, ils sont complts par les pices pou ut de poutraison correspondantes, les armatures de e le bton de remplissage de poche et de ngatifs et e compression, renverse l-bas mme. couche de
0,81 DV
(25+5)70
Forjados compuesto por Vigas T-18, T-20 o T-23 | Planchers composs par poutre T-18, T-20 ou T-23 | Floor slabs made up of girders T-18, T-20 or T-23
Segn Tipo de Viga, Canto de Bovedilla (H), Capa compresin (c) e Intereje de vigas. Selon le Type de Poutre, hauter des hourdis (H), couche de compression (c) et lInteraxe de poutres According to Type of Girder, jack arches height (H), compression layer (c) and Interaxis of girders.
Floor and ceiling slabs are composed of precast and semi resistant joists T-11, with need for cross beam support for its execution. Floor and ceiling slabs are composed of T-18, T-20 and T-23. Depending on their lengths they work as self-supporting and therefore, do not need the help of cross beam supports. On the one hand all these kinds of floor and ceiling slabs are completed with pieces of correspondent beam filling, on the other hand armatures or welded wire meshes, the mixed concrete and compression layer are spilt at site.
T-18
(18+4)70 (18+4)81 DV (18+5)81 DV (20+4)81 DV (20+5)81 DV (22+4)81 DV (22+5)81 DV (25+4)81 DV (25+5)81 DV
T-20
(20+5)70 (20+5)81 DV (22+4)81 DV (22+5)81 DV (25+4)81 DV (25+5)81 DV
0,70
0,70
0,81 DV
(25+5)70
0,81 DV
(25+5)70
T-23
(22+5)82 (25+5)82
0,82
46
47
Concrete steps
Las escaleras prefabricadas de hormign son uno de los complementos ms demandado por nuestros clientes por tener un precio muy competitivo respecto a las metlicas, debido a la rapidez de montaje y resistencia al fuego. Dichas escaleras de hormign se adaptan prcticamente a todas las alturas y anchuras que se precisa y hacen un conjunto visual idneo en las naves prefabricadas de hormign.
15 0
Mx 3200mm
-2
00
mm
160-200mm 250-300mm
Cest un des complments les plus demands par nos clients C pour avoir un prix trs comptitif par rapport aux escaliers mtap lliques, pour sa rapidit de pose et sa rsistance au feu. ll l Ces C escaliers en bton sadaptent pratiquement toutes les hauteurs et toutes les largeurs possibles et forment un ensemble te e idal pour les btiments prfabriqus. id d
Pr Precast r concrete steps are one of the most demanded compleme m ments e for our customers; being the main reason their competitive pri i with regard to the metallic ones, the rapidity of assembly and price the th e resistance to fire. their T Th hey ey adapt practically all heights and widths that are needed and so They th hey make m they up an ideal visual whole in the precast concrete building.
Max 1700m
Mx 200m
Detalle | Detail - C Rellano sin cambio de direccin Palier sans chagement de direction Landing without direction turn
Detalle | Detail - A Rellano con cambio de direccin Palier avec changement de direction Landing with direction turn
Detalle | Detail - B Apoyo de escalera arranque planta baja Appui descalier de demarrage RDS Support step in starting point on the first floor
Carga mxima Resistencia al Fuego Chargement maximal | Maximun load Rsistance au feu | Resistance to fire
5.00 kN/m2 REI 90-120
Tipos | Types
T1 Tramo+Meseta inferior y superior Vole+Palier infrieur et suprieur Flight+ Inferior and superior landing T2 Tramo+Meseta inferior Vole+Palier infrieur Flight+Inferior landing T3 Tramo+Meseta superior Vole+Palier suprieur Flight+Superior landing T4 Tramo Vole Flight
Caractersticas
Longitud (mm) | Longueur | Lenght 1000L 7500 Anchura (mm) | Largeur | Width 800A 1500 Canto (mm) | Paillasse | Open stringer C=150/200
48
800-1500mm
49
Proyecto y Diseo personalizado para cada Estructura. Projet et Dessin personnalis pour chaque Structure | Personalized Project and Design for every Structure. Acero Acier | Steel
B 500 SD
6.00m
Les gradins prfabriqus en bton sont le complment idal pour les quipements sportifs l ou il est ncessaire dadapter des espaces de conviviabilit pour pou que les spectateurs puissent profiter des spectacles.
T The precast concrete grandstands are a suitable complement for the facilities w where it is necessary to adapt spaces so th h the public fully enjoys the events that that ar r carried out within. are
80
1500-1200-1050-900
50
51
Proyecto y Diseo personalizado para cada Estructura. Pendiente 1%. Los nichos se conectan, entre s, mediante uniones metlicas homologadas. Projet et Dessin personnalis pour chaque Structure. Pente 1 % Les niches sont connectes, entre eux, par unions mtalliques homologues. Personalized Project and Design for every Structure. Slope 1 %. The niches are connected, among them, by metallic approved unions. Hormign | Bton | Concrete
HA 35
Les niches prfabriques en bton, sont utilises aujourdhui, au lieu de loeuvre traditionnelle principalement par son placement rapide, en conomisant ainsi m de main doeuvre spcialise et le temps dexcution. d Ils sont dessins pour son ajustement en forme dun I puzzle, en pouvant varier ainsi la longueur et la hauteur p des modules d de niches. d Comme variante on peut bcher les latraux et la C co couverture o des dits modules avec des matriaux distin tincts, n tant faites doeuvre comme prfabriqus.
The precast concrete niches, are nowadays used instead of the traditional work mainly for its quick placement, avoiding specialized manpower and saving execution time. They are designed for adjustment in jigsaw format, being able to change the length and height of the modules of niches. As a variant, it is possible to cover the lateral sides and the roofing in different materials, on site or precast.
Hueco tratamiento higinico y grava Trou de traitment hyginique et gravier Hole for hygienic treatment and gravel
Solera hecha en obra Sol fair sur place Floor made in situ
52
3,37
53
Des p pices prfabriques en bton de gomtrie diffrente et de taille adaptes a aux ncessits de nimporte quel type doeuvre. Dans ces cas ils sont utiliss pour lappui des pattes de dpts de gaz et de contrepoids pour le placement dans des demeures dotes de panneaux solaires.
Precast concrete pieces of different geometries and sizes adapted to Preca the needs of any type of work. In these cases, they are used specifically as the support for gas tanks and as a counterweight for the placement in accommodation with solar roofing.
Contrapeso para colocar sobre el objeto Contrepoid pour mettre sur lobjet Counterweight to lay on the object.
A Contrapeso en los que apoya el objeto | Contrepoid pour appuyer lobjet Counterweight to support the object
Contrapeso encajado dentro del objeto Contrepoid ajust dans lobjet Counterweight fitted in the object
Uno de sus mltiples usos es como cimentacin prefabricada de apoyo para mdulos de placas solares. On peut utiliser pour lappui de modules de capteurs solaires comme fondation prfabriqu. It is used as support of solar panel in order to carry out precast foundation.
Los modelos existentes no se muestran en catlogo por tratarse de piezas cuyos diseos son confidenciales y nicos para cada cliente Il nest pas possible montrer les modles existants par raisons de confidentialit aux clients. Its not possible to show the existing models for confidential reasons with our customers.
54
55
Proyecto y Diseo personalizado para cada Muro de acuerdo a la EHE08. Projet et dessin personnalis pour chaque mur par rapport la EHE 08. Personalized project and design for each wall according to the EHE 08
e1
56
57
Modelo tipo 1. Seccin Centros normalizados de Transformacin Modle type 1. centres standariss Model type 1. Standardized section centres Junta de dilatacin Junte de dilation Dilation join 5 cm Capa de compresin Couche de compresion Compresion layer 5 cm
Placa de forjado Plaque de plancher Floor slab P-20 Capa de compresin Couche de compresion Compresion layer 5 cm Placa de forjado Plaque de plancher Floor slab P-20
3,10
Hueco para bovedilla Cavite pour hourdis Hollow for jack arches 60 cm
Hueco para bovedilla | Cavite pour hourdis | Hollow for jack arches 60 cm
Modelo tipo 3. Estructuras centros normalizados de transformacin Modle type 3. Structures des transformateurs lectriques standardises Model type 3. Structure for standard transformers Modelo tipo 2. Estructuras Instalaciones regado. Modle type 2. Structures Installation pour lirrigation Model type 2. Structures Installations for irrigation.
58
59
N Nous sommes en train de finir, dessiner et calculer le syst tme constructif pour la ralisation de structures destines logements civils, spcialement pour les promotions de d demeures individuelles et des difices de 3-4 tages. Ils sont c composs principalement par piliers, poutres principales de p plancher, plancher allg et des escaliers prfabriqus.
Agujero de elevacin Trou de levation Hole of elevation
(HA40 B500S RF120) Armaduras para formacin de arranques pilar superior Armatures pour le dmarrage du pilier suprieur Reinforcement to start the superior pillar Armaduras principales del pilar Armatures principales du pilier Main reinforcement of pillar
W We are at present finishing, designing and calculating the c constructive system for the accomplishment of structures d destined for building, especially for promotions of semidetached houses and buildings of 3-4 floors. They mainly consist of pillars, main beams of floor slabs, lightened floor slabs and precast steps
Buzn de hormigonado Trou pour btoner Hole for concrete Armadura de arranque Armature de dmarrage Start reinforcement Cimentacin Fondation Foundation Prelosa Predalle Flagstone
Reunin de pilares | Rencontre entre pilliers Meeting of pillars Estribos a colocar en obra Fer de supension placer sur place Bolt ironwork to lay at site Buzn de hormigonado Trau de btone Hole for concrete Armadura de solape Armature chevauch Reinforcement overlapping h1 Jacena Poutre principale Main girder 16 Armadura principal Armature chevauch Main reinforcement h1 16 Y X
16 Y X
60
61
62
63