Sie sind auf Seite 1von 3

Peace Corps / Morocco 125

At the Hotel

Objective: By the end of the chapter, you will be able to: look for and use hotel accommodation use conditional sentences to express possible and impossible conditions

Hotel Accommodation Hotels are classified into categories from 0 (non-classified) to 5-star hotels. There is a reduction of
25% on the second day for Moroccans and foreign residents in Morocco, but only in classified hotels.
Vocabulary and Expressions

the hotel the reception desk room Is there an inexpensive hotel around here? Where is a nice hotel? Please take me to a hotel (to a taxi driver). A room for one person (a single). A room for two people. Do you have a room available? Is there a shower with hot water? Whats the price for the room? Can I see the room? Which floor? Is breakfast included? Ill stay for 2 nights. Wake me up at ... please.
Dialogue

lotil
larisipsyun bit / ambr we kayn i fin kayn i

otil rxis hna? otil mzyan?


. . .

wsslni l i otil afak.


bit dyal fra wad. bit dyal juj d n-nas. we

ndkum i bit xawi?

we kayn d-du b l-ma s-sxun? al t-taman dyal l-bit? we ymkn liya n-uf l-bit?

tbqa? we l-ftur msub ma


amn l-bit?

adi n-gls juj lilat.


fiyqni f ...

. ...

afak

Jack u Amanda f

lotil alaykum
: : : : .

Jack u Amanda: s-salamu mul mul

lotil: wa alaykum s-salam


Jack: we kayn i ambr?

lotil: iyeh, kayn dyal fra wad kbir u kayn dyal


juj fraat.

126 Moroccan Arabic


Jack: bina dyal fra wad u fih l-mmam. mul lotil: mrba. Jack: bal lila wda? mul
. . : : : .

lotil: 140 drhm.

140
.

: : :

Amanda: we l-ma sxun?

lotil: iyeh a lalla. Amanda: waxxa. tina ambr. mul lotil: mmru had l-wraq, afakum. ktbu liha s-smya, l-unwan, u rqm
mul l-paspor. Jack: tfdl a sidi. mul lotil: ukran, ha s-sarut dyal l-bit. 156 f t-tbqa l-luwla. 1. fin ma Jack u Amanda? 2. al mn bit bau? 3. al t-taman dyal l-bit? 4. we rxis had lotil? 5. nu xsshum y-diru ba y-glsu f had lotil?

. . .

: :

: : . . . .

156

1 2 3 4 5

. .

The Conditional

There are two basic types of conditional sentences in Moroccan Arabic depending on whether the if clause represents a possible condition or a contrary-to-fact/impossible condition. The word ila ( ) is equivalent to the English if. It introduces a possible condition only. This type of conditional sentence is composed of the simple past plus the future, or sometimes the simple past plus the imperative. This is used in the same context as English to express a future probable condition.
If he comes tomorrow, tell him to call me. If I dont come on time, go without me. If I see him, Ill tell (it to) him. If she finishes the work on time, well give her some money. If you ask her for it, shell give it to you. If you go to the post office bring me two stamps. ila ja dda, gul lih y-iyt liya. ila ma-jit- f l-wqt, sir. ila ftu, adi n-gulha lih. ila kmmlat l-xdma f l-wqt, adi n-tiuha l-flus. ila tlbtiha mnha (adi) t-tiha lik. ila miti l l-bosta, jib liya juj tnabr.

Type I Conditional: A Possible Condition in the Present/Future


. . . . . ( ) .

Peace Corps / Morocco 127

Exercise: Put the verbs in parentheses in the correct form.


1. ila huma (tlb) mnk l-flus, (ma) mahum l l-banka.
. ( ) ( ) .

1 2 3 4 5

2. ila ana (safr), (jab) kadu. 3. ila nta ma (lqa) {huma} f d-dar, (iyt) liya. 4. ila ana (xsr), ma-ymkn- liya (sift) liha l-flus. 5. ila nta (ja) ndi, ana (ta) {nta} t-tsawr.
. ( )

} (

} (

Type II Conditional: An Impossible Condition in the Past/Present


The word

) is used in the second type of conditional. It also is equivalent to the English if. This word introduces two different types of contrary-to-fact conditionals. The first kind refers to past circumstances which did not occur. For example, if we had worked, which implies that we did not work. The second refers to present but unreal circumstances. For example, if I were rich, which implies that I am not rich. General context is the decisive factor in determining whether present or past contrary-to-fact conditions are referred to.
kun
(

If I had the money, Id go with you. If someone had told me, I would have come to see you. If he were working here, I would have told you. If it hadnt been for me, he would have drowned. If it were not for her, we wouldnt be eating.

kun kanu ndi l-flus, kun mit makum. kun i wad galha liya, kun jit n-ufk. kun kan kay-xdm hna, kun gltha lik. kun ma-knt- ana, kun rq. kun ma-kant- hiya, kun ma-knna- n-aklu.

. . . . .

Exercise: Substitute ila with kun and make the necessary changes.
1. ila safrt,

adi n-gls f lotil.


.

.1 .2 . .3 .4 .5 .6

2. ila miti l Marrakech, zur jam l-fna. 3. ila nsiti,

an-fkkrk. 4. ila kant ms nhar l-dd j-jay, an-miu l l-br. 5. ila tlmti l-rbiya mzyan, adi t-kun mutatawwi naj. 6. ila ma-tarmti- qanun s-sayr, adi t-jibha f rask.

. . .