Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
VENTILACIÓN MECÁNICA
EN ANESTESIA VETERINARIA
El sistema respiratorio está construido por los pulmones y por las vías aéreas. Y es en los alveolos pulmonares
donde se lleva a cabo el intercambio gaseoso: oxígeno, CO y agentes anestésicos.
Existes algunos conceptos que son importantes definir ya que se manejan continuamente cuando se habla
de anestesia y de ventilación mecánica
2. VOLUMEN CORRIENTE (Vc): o volumen Tidal (Vt). Es el volumen de aire que entra o sale en una
respiración normal.
3. VOLUMEN MINUTO (Vm): es el volumen que entra o sale en un minuto. Producto del volumen
corriente por la frecuencia espiratoria.
4. ESPACIO MUERTO ANATÓMICO: es el volumen de aire que se encuentra en las vías respiratorias. Su
10
valor varía según el tamaño del animal.
REHABILITACIÓN DEL PACIENTE GERIÁTRICO: OSTEOARTROSIS - DEL PUEYO, G. Y GUILLORME, S
t .BMBWFOUJMBDJØOBMWFPMBS
depresión respiratoria, ventilación
mecánica incorrecta, etc.
8. ATELECTASIA: alveolos colapsados, que perdieron su estructura y por tanto no realizan el intercambio
gaseoso. Debemos rescatarlos mediante técnicas de reclutamiento alveolar.
9. PRESIÓN PICO: es la presión máxima que se alcanza en la vía aérea al final de la fase
inspiratoria.
10. PAUSA INSPIRATORIA: es el tiempo que permanece mantenida la presión en la vía aérea al final de
la inspiración.
11. RELACIÓN I:E. Es la relación que existe entre el tiempo inspiratorio y el espiratorio. Normalmente de
forma fisiológica es 1:2 o 1:3.
12. COMPLIANZA O ELASTICIDAD PULMONAR. Se define como el cambio de volumen dividido por
la variación de presión. Esta distensibilidad pulmonar está disminuida en procesos como el edema
pulmonar o fibrosis pulmonar, y está aumentada en el enfisema pulmonar.
13. PRESIÓN POSITIVA AL FINAL DE LA ESPIRACIÓN (PEEP). Se trata de la presión que queda en
los alveolos al final de la espiración. De forma fisiológica esta presión es cero, pero cuando hacemos
ventilación mecánica podemos fijarla en el valor que queramos. 11
artículo científico
t #BSPUSBVNBMFTJØOQVMNPOBSQPSFYDFTPEFQSFTJØOTPCSFMPTQVMNPOFT
t 7PMVUSBVNBFYDFTPEFWPMVNFORVFIBDFRVFEJTUJFOEBVOPTBMWFPMPTNBTRVFPUSPT
t "UFMFDUSBVNBTFEFCFBMDPMBQTPEFMPTBMWFPMPTBMGJOBMEFMBFTQJSBDJØO
HFOFSBOEPGVFS[BTEF
cizallamiento que rompen las paredes de los alveolos.
Modos ventilatorios
El objetivo del anestesiólogo durante una anestesia es conseguir una ventilación y oxigenación adecuada
sin producir un daño sobre los pulmones de los pacientes. Para este objetivo existen diferentes modos de
ventilación que pueden clasificarse de diferentes formas, dependiendo de si son por presión positiva, de alta
frecuencia, invasiva o no invasiva, etc.
MODALIDADES MANDATORIAS O
CONTROLADAS.
Todo el esfuerzo respiratorio lo realiza el respirador.
Suelen usarse SÓLO durante la anestesia.
MODALIDADES ASISTIDAS O
SINCRONIZADAS.
La mayoría del esfuerzo lo hace la máquina, pero
permite que el paciente realice alguna ventilación,
sincronizándose con él. Para esto necesitan un
12 sensor de flujo o presión (“trigger”) a la boca
de paciente para detectar cuando comienza su
Foto 4: Ventilación manual inspiración.
REHABILITACIÓN DEL PACIENTE GERIÁTRICO: OSTEOARTROSIS - DEL PUEYO, G. Y GUILLORME, S
MODALIDADES DE SOPORTE.
El paciente está en ventilación espontánea y es
el principal responsable del esfuerzo respiratorio,
pero la máquina ayuda a esa respiración
espontánea.
También podemos aprovechar la apnea que se produce tras la inducción anestésica cuando usamos propofol
o fentanilo para introducir en ese momento la ventilación mecánica.
Ventilación manual
2. BENZODIACEPINAS: no producen una depresión respiratoria importante, sin embargo al potenciar los
efectos depresores de los opiáceos y de otros anestésicos, pueden ser usadas con mucha seguridad debido a
su estabilidad cardiovascular. Además la relajación muscular que provocan también beneficia a la adaptación
a la ventilación.
3. AGONISTAS ALFA-2: se han usado en medicina humana para la adaptación de los pacientes a la
ventilación mecánica con muy buenos resultados, especialmente la dexmedetomidina. Este fármaco al
producir una sedación y relajación muscular puede ser muy útil en estas circunstancias. Especialmente para
su uso a largo plazo en pacientes ventilados en postoperatorios o UCIs. La dosis de dexmedetomidina es de
1 a 2 mcg/kg/h.”
14
REHABILITACIÓN DEL PACIENTE GERIÁTRICO: OSTEOARTROSIS - DEL PUEYO, G. Y GUILLORME, S
Aunque existe mucha literatura sobre el destete del respirador, esta se refiere sobre todo a los pacientes de
UCI, ya que en estos casos existe una atrofia muscular y una patología pulmonar que hace este proceso lento
y laborioso.
Sin embargo en anestesia veterinaria, el destete es mucho mas sencillo, ya que son pacientes que han estado
solo 1 o 2 horas en ventilación mecánica.
Si pasados 15-20 minutos, tenemos un CO muy elevado y no ha recuperado la ventilación espontánea
debemos valorar posibles daños neurológicos o pulmonares severos.
BIBLIOGRAFÍA
1. Barton, L. Strategies for Mechanical Ventilation. Clinical Techniques in Small Animal Practice, Vol 15, n3, 2000: pp 149-156
2. García-Fernandez, J. Clasificación de los modos ventilatorios. Curso de Ventilación Pediátrica Hospital Universitario La Paz. 2009.
3. Drellich, S. Principles of Mechanical Ventilation. The Veterinary Clinics of North America, Small Animal Practice. Volume 32, Number
5, September 2002.
4. Lumb and Jones Veterinary Anesthesia and Analgesia. Fourth Edition.
5. Seymour, C. Manual de Anestesia y Analgesia en pequeños animals. Colección BSAVA. 2001
FICHA TÉCNICA PROMERIS DUO directo con los animales tratados y no permita que los niños jueguen con los animales tratados hasta que la zona de aplicación esté seca. Lávese
ProMeris Duo 100,5 mg + 100,5 mg Spot-on para perros pequeños minuciosamente las manos después de su uso. En caso de derrame accidental sobre la piel, elimínelo inmediatamente con agua y jabón. Este producto
ProMeris Duo 199,5 mg + 199,5 mg Spot-on para perros medianos puede causar una leve irritación ocular. Si el producto entra en contacto accidentalmetne con los ojos, éstos deberán enjuagarse bien con agua. Todo
ProMeris Duo 499,5 mg + 499,5 mg Spot-on para perros medianos/grandes medicamento veterinario no utilizado o los residuos derivados del mismo deberán eliminarse de conformidad con las normativas locales
ProMeris Duo 799,5 mg + 799,5 mg Spot-on para perros grandes Prescripción Veterinaria. Nº Reg.: EU/2/06/065/001-010
ProMeris Duo 999 mg + 999 mg Spot-on para perros muy grandes Fort Dodge Veterinaria, S.A.
Composición: Metaflumizona 150 mg/ml y Amitraz 150 mg/ml
Indicaciones y especies de destino: Tratamiento y prevención de las infestaciones por pulgas (Ctenocephalides canis y C. felis) y FICHA TÉCNICA PROMERIS
garrapatas (Ixodes ricinus, Ixodes hexagonus, Rhipicephalus sanguineus, Dermacentor reticulatus y Dermacentor variabilis) en perros. El ProMeris 160 mg Solución Spot-on para gatos pequeños
medicamento veterinario puede utilizarse como parte del tratamiento estratégico de la dermatitis alérgica a pulgas (DAP). ProMeris 320 mg Solución Spot-on para gatos grandes
Posología y forma de administración: Uso cutáneo. Composición: Metaflumizona 200 mg/ml.
Indicaciones y especies de destino:Tratamiento y prevención de las infestaciones por pulgas (Ctenocephalides canis y C. felis) en gatos. El
Peso de perro (Kg) Tamaño de pipeta a utilizar medicamento veterinario puede utilizarse como parte del tratamiento estratégico de la dermatitis alérgica a pulgas (DAP).
≤5 ProMeris Duo para
perros pequeños Posología y forma de administración: Uso cutáneo.
5,1 – 10,0 ProMeris Duo para Peso del gato (kg) Tamaño de pipeta a utilizar
perros medianos ≤4 ProMeris para gatos pequeños
10,1 – 25,0 ProMeris Duo para perros
medianos/grandes >4 ProMeris para gatos grandes
25,1 – 40,0 ProMeris Duo para perros grandes Contraindicaciones: No administrar a gatitos menores de 8 semanas de edad.
40,1 – 50,0 ProMeris Duo para Precauciones: Es importante aplicar la dosis en un área donde el animal no pueda lamerlo. No permitir que los animales se acicalen entre sí tras
perros muy grandes el tratamiento. Evite el contacto directo con piel, ojos o boca. Después de usarlo lávese minuciosamente las manos. En caso de derrame accidental
Para perros con más de 50 kg, utilizar una combinación de dos pipetas para ajustarse al peso del animal.
sobre la piel, elimínelo inmediatamente con agua y jabón. Si se produce un contacto accidental con los ojos, lávelos cuidadosamente con agua. Todo
medicamento veterinario no utilizado o los residuos derivados del mismo deberán eliminarse de conformidad con las normativas locales.
15
Contraindicaciones: No administrar a cachorros menores de 8 semanas de edad. No administrar a gatos. No Prescripción Veterinaria. Nº Reg.: EU/2/06/064/001-004
administrar a perros enfermos o debilitados, o a perros que sufran un golpe de calor. Fort Dodge Veterinaria, S.A.
Precauciones: Es importante aplicar la dosis en un área donde el animal no pueda lamerlo y cerciorarse que los animales no se lamen después del
tratamiento. Este producto contiene amitraz, que puede producir efectos neurológicos adversos en humanos y especialmente en niños. Evite el contacto