Sie sind auf Seite 1von 7

P.

Huard Ming Wong

L'uvres d'un grand pharmacologue chinois, Li Che-Tchen (1518-1593)


In: Revue d'histoire de la pharmacie, 44e anne, N. 150, 1956. pp. 390-395.

Citer ce document / Cite this document : Huard P., Wong Ming. L'uvres d'un grand pharmacologue chinois, Li Che-Tchen (1518-1593) . In: Revue d'histoire de la pharmacie, 44e anne, N. 150, 1956. pp. 390-395. doi : 10.3406/pharm.1956.8448 http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/pharm_0035-2349_1956_num_44_150_8448

L'UVRE d'un grand pharmacologue chinois LI CHE-TCHEN (1518-1593)

revue Li connatrons trangre. M. Che-tchen. lelaDrprimeur Huard ainsi Nous un et d'une ne M. peu saurions Wong de note la pharmacie d'aprs ont trop bien les leurs en voulu chinoise remercier, travaux rserver qui nous concernant car est notre nous si

Personne ne pouvait tre aussi comptent pour aborder un tel sujet. Le Dr Huard n'a-t-l pas t jusqu' ces temps derniers le doyen de la Facult de Mdecine et de Pharmacie d'Hano ? Sa connaissance des populations asiatiques au milieu desquelles il a vcu de nombreuses annes et chez lesquelles il s'est fait estimer, le mettait tout particulirement en mesure de comprendre l'uvre qu'il a tudie. Quant M. Wong, par son origine mme, il apport ait un appui trs sr pour la transposition fidle du texte chinois dans notre langue. Pr Bedel. LI CHE-TCHEN a consacr sa vie la rdaction du Pen-ts'ao kang-mou (1), la seule uvre importante de son temps qui ait t conue en dehors de la science galilo-vsalienne (Needham). 1 Ki.mura K. (Important works in the Study of Chinese Medicine, The China Journal, XXIII, 2 Aug. 1935, pp. 109-119) affirme que le terme Pen-ts'ao fut employ originellement pour dsigner l'alchimie. Il apparat dans la littrature, entre 97 et 31 avant J.-C. Nakao (L'ide du Pen-ts'ao. Oriental Current Idea, Iwanami, srie n 3, Tokyo, 1934, en japonais) soutient une thse analogue.

LI CHE-TCHEN

391

Le P.T.K.M. est, en ralit, un trait d'histoire naturelle o tous les produits minraux, vgtaux (2) et animaux de la nature chinoise sont tudis, exhaustivement, sous l'angle thrapeuti que, mais aussi pharmacologique, biologique, chimique, indust riel,folklorique, historique, gographique et mme philologique. Tant que nous n'aurons pas dans une langue europenne une bonne dition critique de cet ouvrage colossal, nous ne verrons pas clair dans la mdecine chinoise (G. Sarton). La prsente tude vise seulement essayer de se rapprocher de ce but en runissant des documents jusqu'ici peu accessibles aux cher cheurs de langue franaise. I. BIOGRAPHIE Li Che-tchen (en japonais Ri-Jichim) est n Kin-tcheou (Houpei), o son grand-pre et son pre (3) taient mdecins. Destin au mandarinat, il se prsenta aux concours triennaux et obtint le premier degr (sieoutsai). En 1540, limin, trois reprises, au concours suivant (hiangche) (4), il dcida de se consacrer la mdecine. Sa renomme fut suffisante pour qu'il ft convoqu au Grand Collge Mdical (1556), afin d'y collaborer avec ses confrres les plus minents.. Mais la vie de Pkin le dut, et il revint chez lui, en 1557, sous pr texte de maladie. C'est alors qu'il crivit le M-hiue (Etude du pouls, 1564) et le Ki-king-pa-m-k'ao (Trait des 8 systmes de veines et d'artres). Son oeuvre essentielle est le Pen-ts'ao kang-mou (Compendium gnral des plantes mdicinales), crit de 1552 1578, et termin, par cons quent, mais non publi, quelques annes avant sa mort, que les historiens chinois actuels fixent 1593 (5), et non 1590, comme il est dit quelquef ois (6). 3 Les vgtaux furent particulirement tudis sous les Ming. Les grands traits de botanique connus de cette poque sont ceux de : Tcheou Ting-wang, auteur du K'ieou-houang pn-ts'ao (1406) j Wang P'an, auteur du Y e-ts' ai-pou (1524) ; Tcheou Li-Tsing, auteur du Jou-ts'ao-pien (1582) ; 8 Celui-ci, Li Yen-wen, avait acquis une certaine notorit par les ouvrages suivants : A) Ginseng (Jen-chen) tchouan (Trait des proprits thrapeutiques du Ginseng). B) K'i-ai-tchouan (Trait de Yartemisia du pays de K'i). C) Sseu-then-fa-ming (Explication des 4 mthodes d'examen : inspection, tion, interrogation, prise du pouls). D) Teou-tchen-tcheng-tche (Traitement des pustules de la variole). * On comprend pourquoi certains auteurs occidentaux considrent L.C.T. comme un magistrat, ce qui tait d'ailleurs le cas de Chouen-Yu-yi (c. 180 av. J.-C), l'un des trois grands mdecins de l'poque Han. 5 Cf. Li Tao, Wei-ta-ti-yo-hiue-kia, Li Che-tchen : Li Che-tchen, le Grand Pharmacologue, Pkin, 1955. 1955 Tchang (d'aprsHouei-kien une enqute : Li personnelle Che-tchen : Kin-tcheou, Biographie de patrie Li Che-tchen, de Li Che-tchen). Changha,

392

revue d'histoire de la pharmacie II. BIBLIOGRAPHIE

A. Editions chinoises. L'ordonnance du livre fut graduellement modifie, probablement sous la pression d'influences occidentales. Aprs la mort de l'auteur, l'em pereur autorisa l'impression du livre, qui fut dit, de 1593 1596, par ses fils : Li Kien-tchong (magistrat), Li Kien-yuan (magistrat), Li Kienfano (mdecin), et son petit-fils, Li Chou-tsong. Ils compilrent, plus spcialement, les illustrations. L'dition princeps (1596) est perdue. Bretschneider (Bot. Sin., p. 55) donne une bibliographie de cet ouvrage, dont on connat des ditions en 1603 et 1640 (16 vol.). On sait que l'di tion de 1640 a t faite par Tch'eng Kia-hiang avec les mmes blocs de bois que celle de 1596. Les autres ditions connues sont : 1645, 1655-1657, 1714, 1735, 1784, 1826 (39 volumes), 1855 (40 volumes), 1872, 1892, 1894 et 1908 (Changha, d. Tsi-tcheng T'ou-chou). Cette dition est la repro duction exacte de celle de 1657. Elle contient le Yo-sing-tsong-mou, index gnral des remdes de 1657, le Ts'ai-che-wan-fang-tchen-sien (Trait d'acupuncture de Ts'ai), et le Tchao-che-pen-ts'ao-kang-mou-che-gi (Le supplment au P.T.K.M. de Tchao). Les deux dernires ditions, notre connaissance, sont de fvrier 1930 et dcembre 1954 (Chang-wou-yin-chou-kouan, Commercial Press, Changhai). Le P.T.K.M. a donc t un des livres mdicaux chinois les plus populaires et les plus imprims. La Bibliothque du Congrs de Washington en possde, elle seule, 11 exemplaires, et il en existe encore 3 autres dans d'autres bibliothques de Washington. Depuis Li Che-tchen, l'tude de la matire mdicale chinoise a t poursuivie par Tchao Hiue-min (Pen-ts'ao kang-mou che-yi, 1765), et Wou Ki-siun (Tche-wou-ming-che-t'ou-k'ao, 1848). Les pharmacologues chinois modern es lui ont consacr de trs nombreux travaux, qui sortent de cette tude historique. Le P.T.K.M. a, d'ailleurs, inspir le premier Codex chinois (1920). B. Editions japonaises, et littrature inspire par le P.T.K.M. au Japon. En 562, 29 livres de mdecine chinoise furent, pour la premire fois, introduits au Japon (7). Mais on ne connat pas de Japonais allant tu dier la mdecine en Chine avant 608. A partir de cette poque, d'normes efforts furent faits pour acclimater, dans les les, l'art mdical chinois. Aussi, les livres du type Pen ts'ao (8) furent-ils trs anciennement connus. Ils ncessitrent la rdaction de glossaires sino-japonais, tels que ceux tablis par Jukae Hozin, dans son Honzo wamy (898-900), et Minamoto no Sitago, dans son Wamy-ruizyu-sy (925-929). En 1607, Hayasi Dosyun, mdecin trs connu, prsenta au shogun Tokugawa Jeyasu un exemplaire du Pen ts'ao kang mou. Il en fit un condens, en japonais, intitul Tasikihen (1612), qui fut imprim en 1627. Une rdition eut lieu en 1637. T Fujikawa : Geschichte der Medizin in Japan, p. 97, 1911, Tokyo. 8 Par exemple, le T'ang Pen ts'ao utilis Nara (787) ; le Pn ts'ao t'ou king (1062) ; le Ta Rouan Pen Ts'ao (1108) ; le Tcheng Ho Pen Ts'ao (1116) et le Tchao Hing Pen ts'ao (1159) qui fut rapport de Core par les troupes de Toyotomi Hideyoshi (1592). Ce dernier livre, disparu des bibliothques chinois es, a t conserv au jardin botanique de Kyoto avec l'intgralit de son texte et de ses figures.

LI CHE-TCHEN

393

Des dmarquages du Pen ts'ao furent faits par Oe Iken (Hnz-wague, 1697, avec classement suivant l'alphabet japonais), et par Okamoto Yositake (Keki-honzo-taisei, et Wago-Honz-kmoku, 1698). Ono Ranzan a comment le Pen ts'ao kang mou dans son Honz komoku keim (1803), malheureusement pas illustr. Il faut galement signaler le Ho-han san-ts' ai t'ou-houei (en japonais, Wa-kan-san-sai-zou-ye), grande encyclopdie sino-japonaise du xvme sicle, inspire du P.T.K.M.). Kaibara Atounobu (ou Ek'ken) (1630-1714) a compos, d'aprs le P.T.K.M., le premier trait scientifique japonais de matire mdicale (9), Yamato honzo furoku (16 livres), publi en 1708. Un supplment conte nant des figures parut en 1715. La prface est en chinois, mais le texte en japonais. 1.362 remdes sont donns en caractres chinois et en gra phie kana : 975 sont chinois, 358 japonais et 29 occidentaux. Kaibara Atounobu fut une sorte de Benjamin Franklin japonais. (Il a laiss 270 ouvrages, dont un trait en 5 tomes sur les fleurs des jardins et un ouvrage de botanique en 3 volumes). Terazima Ryo'an reprit la question des produits de la nature sinojaponaise dans une grande encyclopdie, Wakan-sansai-zu'e (1713). Uchiyama Kakujun rdigea (entirement en chinois) un index critique des noms de plantes et de remdes vgtaux sino-nippons (1759). Naou Mi Ryu a critiqu le trait de Kaibara Ek'ken, et en a donn une dition modifie, intitule Koyamato honzo (10 volumes, 1755), avec un supplment, Betsu roku (1757). Le texte est en japonais et la prface en chinois. Uchiyama Kakujun a rdig (entirement en chinois) un index critique des noms de plantes et de remdes vgtaux chinois et japonais (1759). Maeda Toshiyasu (1799-1859) a laiss le plus important recueil de plantes connu au Japon (Honzo tsukan, 45 tomes). Iwasaki Zyosei compila, en vingt ans de travail, le Honzo-suhu (1828) qui, la diffrence de l'ouvrage de Ono Ranzan, comporte d'excellentes figures en couleurs. Iinuma Yokusai publia le Somokuzusetu (1856), en 20 volumes. Les plantes sont exposes suivant la classification linnenne. Cet ouvrage botanique s'loigne dj beaucoup de la matire mdicale conue la chinoise (10). A l'poque moderne, l'intrt pour le P.T.K.M. ne s'est pas dmenti. M. Nakao (11) a tudi le Tche-liao-pn-ts'ao (1939) et le Tchao Hing Siao Ting Pn ts'ao (1933). K. Shirai a poursuivi des travaux du mme ordre. De 1929 1934, il a dirig la traduction japonaise du P.T.K.M., avec la collaboration de T. Makino (rgne vgtal) ; de T. Wakimiza (rgne minr al); de N. Okada, S. Yano et S. Kimura (rgne animal), et de K. Kimura (Pharmacognosie botanique). Par ailleurs, une srie de chimistes, tels que N. Fujita, T. Munesada et S. Kimura, ont tudi la composition chimique des drogues du P.T.K.M. Nous avons beaucoup emprunt pour cette partie K. Kimura : Important works in the study of Chinese medicine, The China Journal, 1935. 10 Cf. Tamba-Yorisuji : Honzo-yaku-mei-li-ko-wa-kun-sho, Trait et nomenc lature japonaise des drogues vgtales, 7 volumes (1807). Ki war a Sote : Yaku-mei-sho-ko, Vocabulaire des drogues (1823). Naito-Shok : Ko-ho-yaku-hin-ko, Trait illustr des anciennes drogues (1841).

394

revue d'histoire de la pharmacie

C. Traductions en langues europennes : a) Franais Le Pen-ts'ao-kang-mou a t, partiellement, traduit en franais par le R.P. du Halde (1731). Jacques-Franois Vandermonde, parti de France en 1720, visita Poulocondor, et s'tablit Macao comme mdecin de la colonie portugaise. Il s'y maria, y eut un fils, Claude-Augustin (1727-1762), et rapporta Paris (1732) 80 chantillons minralogiques de matire mdicale chi noise, accompagns d'un rsum (en criture phontique et en caract res) des chapitres correspondants du P.T.K.M. Il comprit, en effet, qu'il tait inutile de discuter sur un minral chinois sans connatre sa trans cription en caractres. La collection Vandermonde devint la proprit d'Antoine-Laurent de Jussieu (1748-1836), puis de son fils Adrien (17971853). Elle fut vendue, aux enchres, sa mort, et rachete, cette po que, par le Museum. Les 80 chantillons avaient t identifis d'aprs les analyses d'Alexandre Brongniart (1770-1847), le gologue et palont ologiste, collaborateur de Cuvier. Ed. Biot (1803-1850), qui les avait signals dans le Journal Asiatique (1839), les a tudis de 1835 1840, dans ses Mmoires sur diffrents minraux chinois appartenant la collection du jardin du Roi (1839), et dans son Lapidaire chinois. Avant lui, Abel de Rmusat (1788-1832) avait publi une table des matires de l'encyclopdie Wa-Kan-san-tsai-zou-ge (1713), grande ency clopdie sino-japonaise, rdige par Terazima Ryo'an, et dont le nom chinois est Ho han san ts'ai t'ou hovei. Plus tard (1896), F. de Mely a donn la traduction des chapitres LIX, LX et LXI de cette encyclopdie, en grande partie inspire des chapitres correspondants du Pen ts'ao kang mou. Geerts (1843-1883) a crit un important ouvrage (Les produits de la nature chinoise et japonaise, Yokohama, 1878-1883), qui donne le plan gnral du P.T.K.M., la traduction de plusieurs chapitres importants, et contient une bonne bibliographie, laquelle nous renvoyons le lecteur. De Mly (Lapidaire chinois, 1898) a donn galement une traduction partielle de la matire mdicale minrale. Enfin, il faut citer les contri butions rcentes de Ptelot (12), Foucaud (13), et du R.P. Roi (14), l'tude de la matire mdicale vgtale. 1 1 M. Nakao and K. Kimura : Photographical catalogue of Chinese drugs, Bull, of Shangha Science Institute, 1930. Department S. Kubota of and pharmacology, T. Okanishi : Mandchuria List of collection Medical of College, Chinese 1931. materia medica, Ch. Chao et P. C. Hsu : Pharmacognosy, Modern Pen ts'ao (1934). K. Shirai : Collection of essays and treaties on Pen ts'ao (1934). K. Shirai, diteur en chef, S. Suzuki, traducteurs et autres collaborateurs. Traduction japonaise du Pen-ts'ao-kang-mou avec la collaboration de T. Makino (rgne vgtal), T. Wakimiza (rgne minral), N. Okada, S. Yano et S. Kimura (rgne animal) et K. Kimura (Pharmacognosie botanique), 1929-34. Yang Hun Ting (1935) : Matire mdicale, Yao wou t'ou k'ao. 12 Ptelot : Les plantes mdicinales du Cambodge, du Laos et du Viet-Nam, Saigon, 1953. thse Encyclopdie 13 Jacques i* FoucAun de doctorat Roi : Contribution Biologie :en Trait pharmacie ,des vol. plantes l'tude XLVII (Paris, des mdicinales (26/17), 1954). plantes 487 mdicinales chinoises, p., 1956. 487 du Nord-Vietnam, p 10 pi. Coll.

LI CHE-TCHEN

395

b) Anglais Le Pen ts'ao kang mou a t traduit partiellement par F. Porter Smith (15), E. Bretschneider (16) (1894), le Rvrend George A. Stuart (17) (1900 et 1911) ; Berthold Laufer (18) a fait de nombreux sondages dans le P.T.K.M., dans ses Sino-Iranica (1919) et ses tudes sur le datura et la mandragore. Enfin, dans une longue srie de travaux, B. E. Rad (19 29) nous a donn l'inventaire exhaustif de la Matire mdicale du P.T.K.M. C'est une uvre fondamentale, laquelle il faudra toujours revenir. Nous regrettons de n'avoir pu accder aux bibliographies allemande et russe. P. Huard et M. Wong. Jacques Roi : Plantes mdicinales chinoises, Dossiers de la Commission Synod ale, Pkin, 1942, p. 73-82. 15 F. Porter Smith : Chinese Materia Medica, Shangha, 1871. ie Bretschneider : Botanicon Sinicum, Roy. As. Soc, vol. XXIX, 1894. it Rev. George A. Stuart (1900) : Chinese Materia Medica. Vegetable King dom (1911). 18 Berthold Laufer : Sino-Iranica, vol. XV, n 3. Chinese Contributions to The History of Civilization in Ancient Iran, Chicago, 1919. La Mandragore, T'oung Pao, 1917. 19 Read et Pak : Minerals and Stones of the Pen-ts'ao-kang-mou, Pek. Soc. Nat. Hist. Bulletin, 1928 et 1936. 20 B. E. Read : A Comparison of Materia Medica of India and China, Canton, 1929. 21 B. E. Read : Chinese medicinal plants from the P.TJL.M., 1936. C'est la troisime dition de B. E. Read and Liu Ju-Ch'iang. Botanical, Chemical and Pharmacological Reference List to the China Materia Medica, 1923. 22 B. E. Read and Liu Ju-Ch'iang : Flora Sinensis, Planta Medicinalis Sinens is. Bibliography of Chinese medical plants of the P.T.K.M., 1927. 23 Bernard E. Read : Ephedra. Flora Sinensis, vol. XXIV, Peiping, 1930. 24 Bernard E. Read : China Materia Medica, Insect drugs, Peking Natural History Bulletin, 1941. 25 Bernard E. Read : Insects 26 Chineseused Materia in Chinese Medica. Medicine, Dragon N.C.B.R.A.S., and snake drugs 1940. ; Turtle and schellfish drugs (1937) ; Fish drugs, 1939, Peiping. 27 Bernard E. Read : The Dragon in Chinese Medicine, N.C.B.R.A.S., 1939. 28 Bernard E. Read : Chinese Materia Medica. Avian drugs. Pkin, Nat. Hist. Bull., 1932. 2 Bernard E. Read : Chinese Materia Medica. Animal drugs, Peking, Sc. Nat. Hist. Bull., 1931.

Das könnte Ihnen auch gefallen