Sie sind auf Seite 1von 414

HISTOIRE

ROMAINE
RPUBLIQUE.

Iaaerit

i ftaul mm ta

Uk- j\

HISTOIRE

ROMAI
RPUBLIQUE

PAR M. MICHELET,
Membre de l'Institut, professeur au collge royal de Fronce, chef de la section historique aux archives du royaume.

TROISIME EDITION
REVUE ET AUGMENTE.

BIBLIOTHEQUE

Section
TOME PREMIER.

JE*

PARIS
LIBRAIRIE CLASSIQUE ET LMENTAIRE
DB !.. HACHETTE, LIBRAIRE DE L'UNIVERSIT DE FRANCE, Rue Pierre-Sarrasin, 12.

1843

/*0S}ft

i.U.F.M. Nord - Pas da CataL


Mdiathque Site de Douai 161, aie d'Esquerchin B P. 827 58508 DOUAI Tl. 0327 93 51 78
t :f f

33594

Ce livre est une histoire, et non pas une dissertation. Est-il fond sur la critique? on en jugera par les claircissements qui le terminent et le compltent. Pour le texte, la critique y tient peu de place. Les quatre premiers sicles de Rome n'y occupent pas deux cents pages. Nous dirons ici quelques mots de la longue polmique laquelle ils ont donn lieu.
e

Ce n'est pas d'hier que l'on a commenc se douter que l'histoire des origines de Rome pourrait bien n'tre pas une histoire. C'est un des premiers sujets auxquels se soit appliqu l'esprit critique son rveil. Depuis que Rome ne commandait plus au monde par l'pe des lgions, elle le rgentait avec deux textes, le droit canonique et le droit romain. Elle recommandait ce droit non-seulement comme vrit, comme raison crite, mais aussi comme autorit. Elle lui cherchait une lgitimit dans l'ancienne domination de l'Empire, dans son histoire. On prit donc garde cette histoire. Le prcurseur d'rasme, Laurent Valla, donna le sii. 1

2 gnal au commencement du quinzime sicle. Au seizime, un ami d'rasme entreprit l'examen de Tite-Live, toutefois avec mnagement et timidit, comme son prudent ami crivait sur la Bible. Ce critique, le premier qui ait occup la chaire des belles-lettres au collge de France (1521), tait un Suisse, un compatriote de Zuingle. Natif de Glaris, on l'appelait Glareanus. La Suisse est un pays de raisonneurs. Malgr cette gigantesque posie des Alpes, l vent des glaciers est prosaque ; il souffle le doute. Au dix-septime sicle, ce fut le tour de la patiente et srieuse Hollande. Les Scaliger et les JusteLipse, cette moderne antiquit de l'universit de Leyde, presque aussi -vnrable que celle qu'elle expliquait, avaient prt la critique l'autorit de leur omniscience. Dans l'histoire, et jusque dans la philologie, s'introduisait l'esprit de doute, n des controverses! thologiques, mais tendu peu peu tant d'autres objets. Cet esprit clate dans les Anim&dvcrsiones de l'ingnieux et minutieux Prizonius, professeur de Leyde (1685). Il rapprocha, opposa des passages;; montra souvent les contradictions de ces anciens si rvrs; il inquita plus d'une vieille croyance de l'rudition. Son livre, dit Bayle, est l'erra ta des historiens et des critiques. Le plus beau titre de Prizonius est d'avoir reconnu la trace des ehantls populaires de la Borne primitive travers 1

3 l'uniforme et solennelle rhtorique de Tite-Live, et souponn la posie sous le roman. Enfin parut le vritable rformateur. Ce fut un Franais, un Franais tabli en Hollande, Louis de Beau fort, prcepteur du prince de Hesse-Hombourg, membre de la socit royale de Londres., laquelle ent appartenu tant d'autres libres penseurs. Celui-ci ft un procs en forme l'histoire convenue des premiers temps de Rome. Dans son admirable petit livre (De l'incertitude, etc., 1738), qui mriterait si bien d'tre rimprim, il apprcia les sources, indiqua les lacunes, les contradictions, les falsifications gnalogiques. Ce livre a jet le vieux roman par terre. Le relve qui pourra1. Beaufort n'avait que dtruit. Sa critique toute ngative tait infconde, incomplte mme. Qui ne sait que douter, manque de profondeur et d'tendue, mme dans le doute. Pour complter la destruction du roman, pour recommencer l'histoire et la recrer, il fallait s'lever la vritable ide de Rome. Toute cration suppose une ide. L'ide partit du pays de l'idalisme, de la grande Grce, de la

Si quelqu'un l'et pu, c'et t l'auteur d'une des dernires his-

toires romaines qu'on a publies en France. Si Pergamadextrdefendi possent...,. Au reste, les opinions de l'auteur sur la certitude des premiers sicles de Rome ne peuvent faire tort aux belles parties de son livre, ses chapitres sur les premiers rapports de Rome avec la Grce, et sur l'Italie avant les Gracchcs.

4 patrie de saint Thomas et de Giordano Bruno. Le gnie de Pythagore est l'inspiration primitive de cette terre. Mais le monde entier est venu ajouter ; chaque peuple, chaque invasion y a dpos une pense, comme chaque ruption une lave. Les Plasges et les Hellnes, les trusques et les Samnites, les Romains et les Barbares, Lombards, Sarrasins, Normands, Souabes, Provenaux, Espagnols, tout le genre humain, tribu par tribu, a comparu au pied du Vsuve. Le vieux gnie du nombre et la subtilit scolastique, la philosophie spiritualiste et l'cole de Salerne, le droit romain et le droit fodal, dans leur opposition, tout y coexistait/ Et au-dessus de tout cela, une immense posie historique, l'inspiration du tombeau de Virgile, l'cho des deux Toscans qui ont chant les deux antiquits de l'Italie, Virgile1 et Dante; enfin, une mlancolique rminiscence de la doctrine trusque des Ages, la pense d'une rotation rgulire du monde naturel et du monde civil, o, sous l'il de la providence, tous les peuples mnent le chur ternel de la vie et de la mort. Voil Naples, et voil Vico. Dans le vaste systme du fondateur de la mtaphysique de l'histoire, existent dj, en germe du moins, tous les travaux de la science moderne. Comme Wolf, il a dit que l'Iliade tait l'uvre d'un peuple,
1

On sait que Mantoue est une colonie trusque. Voy. plus bas.

son uvre savante et sa dernire expression, aprs plusieurs sicles de posie inspire. Comme Creuzer et Grres, il a fait voir des ides, des symboles dans les figures hroques ou divines de l'histoire primitive. Avant Montesquieu, avant Gans, il a montr comment le droit sort des murs des peuples, et reprsente fidlement tous les progrs de leur histoire. Ce que Niebuhr devait trouver par ses vastes recherches, il l'a devin, il a relev la Rome patricienne, fait revivre ses curies et ses gentes. Certes, si Pythagore se rappela qu'il avait, dans une vie premire, combattu sous les murs de Troie, ces Allemands illustres auraient d peut-tre se souvenir qu'ils avaient jadis vcu tous en Vico1. Tous les gants de la critique tiennent dj, et l'aise, dans ce petit pandmonium de la Scicnza nuova (1725). La pense fondamentale du systme est hardie, plus hardie peut-tre que l'auteur lui-mme ne l'a souponn. Elle touche toutes les grandes questions politiques et religieuses qui agitent le monde. L'instinct des adversaires de Vico ne s'y est pas tromp ; la haine est clairvoyante. Heureusement, le livre tait ddi Clment XII. L'apocalypse de la nouvelle

Ajoutons-y notre Ballanche, grand pote, me sainte, gnie ml de

subtilit alexandrine et de candeur chrtienne. Le souffle de Vico repose sur Ballanche. Il en relve immdiatement, et semble tenir trop peu de compte de tout ce que la science et la vie nous ont appris depuis le philosophe napolitain.

6
science fut plac sur l'autel, jusqu' ce que le temps

vnt en briser les sept sceaux. Le mot de la Scienza nuova est celui-ci : L'humanit est son uvre elle-mme. Dieu agit sur elle, mais par elle. L'humanit est divine, mais il n'y a point d'homme divin. Ces hros mythiques, ces Hercule dont le bras spare les montagnes, ces Lycurgue et ces Romulus, lgislateurs rapides, qui, dans une vie d'homme, accomplissent le long ouvrage des sicles, sont les crations de la pense des peuples. Dieu seul est grand. Quand l'homme a voulu avoir des hommes-dieux, il a fallu qu'il entasst des gnrations en une personne, qu'il rsumt en un hros les conceptions de tout un cycle potique. A ce prix, il s'est fait des idoles historiques, des Romulus et des Numa. Les peuples restaient prosterns devant ces gigantesques ombres. Le philosophe les relve et leur dit : Ce que vous adorez, c'est vous-mmes, ce sont vos propres conceptions. Ces bizarres et inexplicables figures qui flottaient dans les airs, objets d'une purile admiration, redescendent notre porte. Elles sortent de la posie pour entrer dans la science. Les miracles du gnie individuel se classent sous la loi commune. Le niveau de la critique passe sur le genre humain. Ce radicalisme historique ne va pas jusqu' supprimer les grands hommes. Il en est sans doute qui dominent la foule, de la tte ou de la ceinture ; mais leur front

n
ne se perd plus dans les nuages. Ils ne sont pas d'une autre espce ; l'humanit peut se reconnatre dans toute son histoire , une et identique ellemme. Ce qu'il y a de plus original, c'est d'avoir prouv que ces fictions historiques taient une ncessit de notre nature. L'humanit, d'abord matrielle et grossire, ne pouvait, dans des langues encore toutes concrtes, exprimer la pense abstraite qu'en la ralisant, en lui donnant un corps, une personnalit humaine, un nom propre. Le mme besoin de simplification , si naturelle la faiblesse, fit aussi dsigner une collection d'individus par un nom d'homme. Cet homme mythique, ce fils de la pense populaire, exprima la fois le peuple et l'ide du peuple. Romulus, c'est la force et le peuple de la force; Juda, l'lection divine et le peuple lu. Ainsi, l'humanit part du symbole, en histoire, en droit, en religion. Mais, de l'ide matrialise, individualise, elle procde l'ide pure et gnrale. Dans l'immobile chrysalide du symbole, s'opre le mystre de la transformation de l'esprit; celui-ci grandit, s'tend, tant qu'il peut s'tendre ; il crve enfin son enveloppe, et celle-ci tombe, sche et fltrie. Ceci est sensible surtout dans le droit; le droit date ses rvolutions, et les grave sur l'airain. Celles des religions, des langues, et des littratures ont besoin d'tre claires, supples par l'histoire

'8 de la lgislation et de la jurisprudence. Rome, qui est le monde du droit, devait occuper une grande place dans une formule de l'histoire du genre humain ; nulle part n'est plus visible et plus dramatique la lutte du symbole et de l'ide, de la lettre et de l'esprit. (V. mon Introd. l'histoire universelle 3 1831.) Vico a saisi, dans l'exemple du droit romain, cette loi gnrale du mouvement de l'humanit. Il a donn le mot vritable de la grandeur de Rome; c'est que ce peuple, double, tenace et novateur la fois, recevant toute ide, mais lentement et aprs un combat, n'a grandi qu'en se fortifiant. En changeant de forme de gouvernement, dit-il, Rome s'appuya toujours sur les mmes principes, lesquels n'taient autres que ceux de la socit humaine. Ce qui donna aux Romains la plus sage des jurisprudences , est aussi ce qui fit de leur empire le plus vaste, le plus durable de tous. Ainsi proccup de Rome, Vico aperut le monde sous la forme symtrique de la cit. Il se plut considrer le mouvement de l'humanit comme une rotation ternelle, corso, ricorso. Il ne vit point, ou du moins ne dit pas, que si l'humanit marche en cercle, les cercles vont toujours s'agrandissant. De l, le caractre troit et mesquinement ingnieux que prend son livre en atteignant le moyen ge. Le gnie du nombre et du rhythme, dont j'ai parl ail-

9 leurs, limite partout les conceptions de l'Italie. L'enfer de Dante, si bien mesur, dessin, calcul dans l'harmonie de ses neuf cercles, est profond, du ciel l'abme; il n'est point large et vague, comme celui de Milton. Dans son troite hauteur, il a toutes les terreurs, hors une, celle de l'infini. Le monde du nord est tout autrement vaste que celui du midi (je parle du midi de l'Europe), moins arrt, plus indcis, plus vague, comme d'une cration commence. Les paysages des Apennins sont svres et tracs au burin. Il y a dans le midi quelque chose d'exquis, de raffin, mais de sec , comme les aromates. Si vous voulez la vie et la fracheur, allez au nord, au fond des forts sans fin et sans limite, sous le chne vert, abreuv lentement des longues pluies. L, se trouvent encore les races barbares, avec leurs blonds cheveux, leurs fraches joues, leur ternelle jeunesse. C'est leur sort de rajeunir le monde. Rome fut renouvele par l'invasion des hommes du nord, et il a fallu aussi un homme du nord, un barbare, pour renouveler l'histoire de Rome. Dans mon pays, dit firement Niebuhr, chez les Dithmarsen, il n'y a jamais eu de serfs. Cette petite et nergique population s'est maintenue libre jusqu'au dix-septime sicle contre les grands tats qui l'entourent. L, s'est conserv, au milieu de tant de rvolutions, l'esprit d'indpendance individuelle des vieilles peuplades saxonnes. Les Ger-

10
mains, selon Tacite, vivaient isols, et n'aimaient point se renfermer dans des villes. Les Dithmarsen sont encore pars dans des villages. L'esprit fodal du moyen ge n'a gure pntr dans leurs marais. C'est, avec la Frise, ce qui reprsente le mieux la Germanie primitive. Fils d'un clbre orientaliste, homme du nord, Niebuhr n'a regard ni vers le nord, ni vers l'orient. Il a laiss les finances et la politique1 pour tourner ses penses vers Rome. Ds que les armes autrichiennes eurent rouvert l'Italie aux Allemands, en i815, il se mit aussi en campagne, et commena son invasion scientifique. Sa premire victoire fut Vrone, comme celle du grand Thodoric. En arrivant, dans la bibliothque de cette ville, il mit la main sur le manuscrit des Institut'es de Gaus., qui, depuis tant d'annes, dormait l, sans qu'on en st rien. De l, il poussa victorieusement jusqu' Rome, portant pour dpouilles opimes le prcieux Palimpseste, et brava l'abb Mai' dans son Vatican. Sans doute, le conqurant avait droit sur une ville laquelle il rapportait ses lois antiques dans la puret de leur texte primitif. Il entra en possession de Rome par droit d'occupation , tanqum in rem nullius ; et dressa dans le thtre de

Directeur de la banque de Copenhague, conseiller du roi de Prusse.

il Marcellus son preetorium. C'est de l que, pendant quatre ans, il a fouill hardiment la vieille ville, l'a partage en matre entre les races qui l'ont fonde, l'adjugeant tantt aux trusques, tantt aux Latins1. II a remu la poussire des rois de Rome, et dissip leurs ombres. L'Italie en a gmi; mais la prdiction devait s'accomplir, comme au temps d'Alaric : Barbarus! heu! cineres... ossa Quirini, nefas videre ! dissipabitinsolens. Il a dtruit, mais il a reconstruit; reconstruit, comme il pouvait, sans doute : son livre est comme le Forum boarium, si imposant avec tous ses monuments bien ou mal restaurs. On sent souvent une main gothique; mais c'est toujours merveille de voir avec quelle puissance le Barbare soulve ces normes dbris. C'est le sort de Rome de conqurir ses matres. Niebuhr est devenu romain : il a su l'antiquit, comme l'antiquit ne s'est pas toujours sue ellemme. Que sont auprs de lui Plutarque et tant d'autres Grecs, pour l'intelligence du rude gnie des premiers ges? 11 comprend d'autant mieux la vieille Rome barbare qu'il en porte quelque chose en lui. C'est comme un des auteurs chevelus de la loi salique, Wisogast ou Windogast, qui aurait acquis le
1

Quelles que soient les variations de Niebuhr, il a la gloire d'avoir,

ds 1812 (douze ans avant l'admirable ouvrage de Thierry), compris toute l'importance de la question des races.

12 droit de cit, et sigerait avec le sage Coruncanius, le subtil Scvola et le vieux Caton. Ne vous hasardez point d'attaquer ce collgue des Dcemvirs, ou d'en parler la lgre ; prenez garde : la loi est prcise :
Si quis malum carmen incantssit...

Aujourd'hui encore que ce grand homme n'est plus, il a laiss dans sa ville de Rome une colonie germanique. Voil qu'ils viennent de faire l'inventaire et la description de leur conqute 1. Et nous, Franais, ne rclamerons-nous pas quelque part dans cette Rome qui fut nous? La longue et large pe germanique pse sans doute; mais celle de la France n'est-elle pas plus acre... ? Pour moi, je n'ai pu me rsigner : mme dans les premires pages de mon livre, les seules o je me rencontre avec celui de Niebuhr, je ne l'ai pas suivi servilement; j'ai souvent fait bon march de ses audacieuses hypothses. Je sais qu'il est souvent impossible de tirer une histoire srieuse d'une poque dont presque tous les monuments ont pri. L'Italie a donn l'ide, l'Allemagne la sve et la vie. Que reste-t-il la France? La mthode peuttre et l'exposition. Une exposition complte du dveloppement d'un peuple claire aussi son berceau. Pour retrouver les origines, peut-tre ne faut-il pas

i Description de Rome, par MM. Bunsen, Gherard, etc., premier volume, partie gologique et physique.

13 toujours chercher ttons dans les tnbres qui les environnent, mais se placer dans la lumire des poques mieux connues, et rflchir cette lumire sur les poques incertaines. Pour expliquer autrement ma pense, on ne peut juger d'un corps organis que par son ensemble ; la connaissance des parties qui subsistent, et l'intelligence de leurs proportions harmoniques, autorisent seules l'induction sur ce qui manque et manquera toujours. Tout ce que j'ai dit plus haut, ne doit s'entendre que des cinq premiers sicles de Rome. Pour les deux qui suivent jusqu' la fin de la rpublique, tout est faire : l'Allemagne ne fournit aucun secours. Il reste dire ce qu'on croit savoir et qu'on ignore : quels hommes c'taient qu'Hannibal et Csar; comment, de Scipion Marc-Aurle, Rome a t conquise par la Grce et l'Orient qu'elle croyait conqurir, il reste suivre dans son progrs dvorant, des Gracches Marius, de Marius Pompe et Cicron, la puissance de l'ordre questre, de cette aristocratie usurire qui dpeupla l'Italie, et peu peu, les provinces, envahissant toutes les terres, les faisant cultiver par des esclaves, ou les laissant en pturages. Quant l'Empire, son histoire roule sur quatre points : le dernier dveloppement du droit Romain, le premier dveloppement du christianisme, considr en soi et dans sa lutte avec la philosophie d'Alexandrie, enfin, le

t4
combat du gnie Romain contre le gnie Germanique. Quelle que soit mon admiration pour l'ingnieuse rudition de Gibbon, j'ose dire que ces quatre points n'ont t qu'effleurs dans son immense ouvrage. Il y a dans la premire partie que nous publions des. lacunes invitables; il y en a de volontaires. J'ai souvent parl de l'esclavage, et point assez ; j'ai marqu peine le point de dpart du droit romain, et celui de la littrature latine. Ces dveloppements seront mieux placs dans la seconde partie. Il me suffisait dans celle-ci de marquer l'unit de la plus belle vie du peuple qui fut jamais;. Un mot sur cette unit et sur les divisions qu'elle comporte.

La civilisation romaine a trois ges. L'ge italien ou national finit avec Caton l'Ancien. L'ge grec, commenc sous l'influence des Scipions, donne pour fruit le sicle d'Auguste en littrature, en philosophie Marc-Aurle. Enfin, l'esprit oriental, introduit dans Rome plus lentement et avec bien plus de peine, finit pourtant par vaincre les vainqueurs de l'Orient et leur imposer ses dieux. Cyble est apporte en Italie ds la seconde guerre punique; mais il faut quatre cents ans de plus pour que deux Syriens, Hlagabal et Alexandre Svre fassent prvaloir les Dieux de leur pays. Il faut un sicle encore, avant

15 que le christianisme passe de la poussire sanglante du Colise dans la chaise d'ivoire des Empereurs.

L'histoire politique de Rome, celle de la cit romaine, comporte une division analogue. I. Dans la premire poque, la cit se forme et s'organise par le nivellement et le mlange des deux peuples contenus dans ses murs, patriciens et plbiens ; l'uvre est consomme vers l'an 350 avant l're chrtienne. II. Dans la seconde poque, VEmpire se forme par la conqute, le mlange et le nivellement de tous les peuples trangers ; l'empire se forme, mais la cit se dissout et se dforme, qu'on me passe l'expression. Jusqu'aux guerres de Numance et de Numidie inclusivement, ou si l'on aime mieux jusqu' la guerre sociale (environ cent ans avant J.-C), Rome soumet le monde, elle fait des sujets; depuis la guerre sociale ou italienne, elle fait des Romains, des citoyens. Les Italiens ayant une fois bris les portes de la cit, tous les peuples y entreront peu peu. Toutefois la division ordinaire entre la Rpublique et VEmpire a un grand avantage. Le moment o Rome cesse de flotter entre plusieurs chefs, pour obir dsormais un seul gnral ou Empereur, ce moment concide avec l're chrtienne L'Empire s'unit et se calme, comme pour recevoir avec plus de recueillement le Verbe de la Jude ou del

16 Grce. Ce Verbe porte en lui la vie et la mort : comme cette liqueur terrible dont une seule goutte tua Alexandre, et que ne pouvait contenir ni l'acier, ni le diamant, il veut se rpandre, il brle son vase, il dissout la cit qui le reoit. En mme temps que, par la proscription de l'aristocratie romaine et l'galit du droit civil, commence le nivellement imprial, la doctrine du nivellement chrtien se rpand petit bruit. La rpublique invisible s'lve sur les ruines de l'autre qui n'en sait rien. Jsus-Christ meurt sous Tibre.

HISTOIRE
DE LA

RPUBLIQUE ROMAINE

INTRODUCTION.
L'ITALIE.

CHAPITRE PREMIER.
Aspect de Rome et du Latium moderne.)

Du haut des Apennins, dont la longue chane forme, de la Lombardie l a Sicile, comme l'pine dorsale de l'Italie, descendent vers l'occident deux fleuves rapides et profonds, le Tibre et l'Anio, Tevere, Teverone; ils se runissent pour tomber ensemble la mer. Dans une antiquit recule, les pays situs au nord du Tibre et au midi de l'Anio taient occups par deux nations civilises, les Tusci et les Osci ou Ausonii. Entre les deux fleuves et les deux peuples, perait vers la mer, sous la forme d'un fer de lance, la barbare et I. 2

18 belliqueuse contre des Sbiris. C'est vers la pointe de ce Delta que, sept ou huit cents ans avant notre re, s'leva Rome, la grande cit italienne, qui, ouvrant son sein aux races diverses dont elle tait environne, soumit l'Italie par le Latium, et par l'Italie, le monde. Aujourd'hui tout ce pays est dpeupl. Des trentecinq tribus qui l'occupaient, la plupart sont peine reprsentes par une villa moiti ruine K Quoique Rome soit toujours une grande ville, le dsert commence dans son enceinte mme. Les renards qui se cachent dans les ruines du Palatin vont boire la nuit au Vlabre 3. Les troupeaux de chvres, les grands bufs, les chevaux demi sauvages que vous y rencontrez, au milieu mme du bruit et du luxe d'une capitale moderne, vous rappellent la solitude qui environne la ville. Si vous passez les portes, si vous vous acheminez vers un des sommets bleutres qui couronnent ce paysage mlancolique , si vous suivez, travers les marais Pontins, l'indestructible Voie Appienn, vous trouverez des tombeaux, des aqueducs , peut-tre encore quelque ferme abandonne avec ses arcades monumentales; mais plus de culture , plus de mouvement, plus de vie ; de loin eh loin un troupeau sous la garde d'un chien froce qui s'lance sur le pas1

Bonstetten, Voyage ittr le thtre des six derniers livres de VEnide;


a

p. 2. -

Id. , p. 13.

19 sant comme un loup, ou bien encore un buffle sortantdu marais sa tte noire, tandis qu' l'orient, des voles de corneilles s'abattent des montagnes avec un cri rauque. Si l'on se dtourne vers Ostie, vers Arde, l'on verra quelques malheureux en haillons , hideux de maigreur, et tremblant de fivre. Au commencement de ce sicle, un voyageur trouva Gstie sans autre population que trois vieilles femmes qui gardaient la ville pendant l't. Son jeun guide, enfant de quinze ans, qui partageait ses provisions, lui disait avec l'il brillant de la fivre : Et moi aussi, je sais ce que c'est que la viande, j'en ai got une fois '. Au milieu de cette misre et de cette dsolation, la contre conserve un caractre singulirement imposant et grandiose. Ces lacs sur des montagnes, encadrs de beaux htres, de chnes superbes ; ce Nemi, le miroir de la Diane taurique, spculum Dian; cet Albano,' le sige antique des religions du Latium ; ces hauteurs, dont la plaine est partout domine, font une couronne digne de Rome. C'est du Monte Musino, l'ara muti-des Etrusques, c'est de son bois obscur 2 qu'il faut, contempler ce

1 !

Bonstelten, id., p. 218. Los gens du village voisin croient la vie de leurs premiers ns atta-

che la conservation des chnes de cette montagne. Le cne, qui en forme le. sommet est entour d'une terrasse antique de soixante pieds de large. Plus bas, il y a une grotte qui, selon les paysans, renferme un

20 tableau du Poussin. Dans les jours d'orages surtout, lorsque le lourd sirocco pse sur la plaine, et que la poussire commence tourbillonner, alors apparat, dans sa majest sombre, la capitale du dsert. Ds que vous avez pass la place du Peuple et l'oblisque gyptien qui la dcore, vous vous enfoncez dans cette longue et triste rue du Corso, qui est encore la plus vivante de Rome. Poursuivez jusqu'au Capitole; montez au palais du Snateur, entre la statue de Marc-Aurle et les trophes de Marius, vous vous trouvez dans l'asile mme de Romulus,
inlermontium. Ce lieu le\ spare la ville des vivants

et la ville des morts. Dans la premire, qui couvre l'ancien Champ deMars, vous distinguez les colonnes Trajane et Anlonine, la rotonde du Panthon, et l'difice le plus hardi du monde moderne, le dme de Saint-Pierre. Tournez-vous ; sous vos pieds vous' voyez le Forum, la voie triomphale, et le moderne hospice de la Consolation, prs la roche Tarpienne. Ici sont entasss ple-mle tous les dbris, tous les sicles de l'antiquit; les arcs de Septime-Svre et de Titus, les colonnes de Jupiter Tonnant et de la Concorde.
trsor. Voyez Essai topographique des environs de Morne, par sir Will. Gell (1823 et 1828), et ies Annali dell' Instituto di correspondenza ar~ thologien, V. U.

1 Au del, sur le Palatin, des ruines sinistres, sombres fondations des palais impriaux. Plus loin encore, et sur la gauche, la masse norme du Colise. Cette vue unique arracha un cri d'admiration et d'horreur au philosophe Montaigne l. L'amphithtre colossal ( Colosseum, Colise), o tant de chrtiens ont souffert le martyre, efface par sa grandeur tout autre ouvrage humain. C'est une monstrueuse montagne de pierres de cent cinquante-sept pieds de haut, sur seize cent-quarante de circonfrence. Celte montagne, demi ruine, mais richement pare par la nature, a ses plantes, ses arbres,, sa flore. La barbarie moderne en a tir, comme d'une carrire, des palais entiers. La destination de ce monument de meurtre, o Trajan faisait prir dix mille captifs en cent jours, est partout visible dans ses ruines ; vous retrouvez les deux portes par l'une desquelles sortait la chair vivante; tandis que par l'autre on enlevait la chair morte, sanavivaria, sandapilaria?. A la porte du Colise se voit la fontaine o, selon la tradition, les gladia teu venaient, aprs le combat, laver leurs blessures. La borne de cette fontaine tait en mme temps la premire pierre militaire de
1

V. les claircissements.

* El cas-pi ire cum glori ad portam sanavivariam. Passio SS. Perptua; et Felicitalis, c. 10, apud Ruinard, p. 91, adde ibid. c. 20. Sur sandapila, sandapilarius, etc., v. Sidonius Ap., lib. II, epist. 8.

22 l'Empire : toutes les vqies du monde romain partaient de ce monument d'esclavage et de mort. Au del du Colise et du mont Palatin, au del

de l'Aventin, Rome se prolonge par ses tombeaux. L, vous rencontrez le spulcre souterrain des Scipions, la pyramide de Cestius, la tour de Ccilia Mtella, et les Catacombes, asile et tombeau des martyrs, qui, dit-on, s'tendent sous Rome, et jusque
sous le lit du Tibre %t Contemple ainsi du Capitole, cette ville tragique laisse facilement saisir, dans ses principaux monuments, le progrs et l'unit de son histoire. Le Forum vous reprsente la rpublique, le Panthon d'Auguste et d'Agrippa, la runion de tous les peuples et de tous les dieux de l'ancien monde en un mme empire, en un mme temple. Ce monument de l'poque centrale de l'histoire romaine occupe le point central de Rome, tandis qu'aux deux extrmits vous voyez dans le Colise les premires luttes du christianisme, son triomphe et sa domination dans l'glise de Saint-Pierre 2.
1

Voyage dans les Catacombes de Rome, in-S (Anonyme). Voyez

aussi d'Agincourt, Histoire de V'artparles monuments. ) V. les claircissements.

23

CHAPITRE II.
Tableau de l'Italie.

belle Italie, entre les glaciers des Alpes et les feux du Vsuve et de l'Etna, semble jete au milieu de la Mditerrane, comme une proie aux lments et toutes les races d'hommes. Tandis que les neiges des Alpes et des Apennins menacent toujours de noyer la partie septentrionale, les terres du midi sont inondes par les laves des volcans, ou bouleverses par des convulsions intrieures. Chose contradictoire en apparence, ce pays, clbre pour la puret de son ciel, est celui de l'Europe o la terre reoit le plus d'eau pluviale1. C'est que cette eau ne tombe gure que par grands orages. Les pentes y sont rapides ; qu'un jour de chaleur fonde la neige sur les montagnes, un ruisseau, qui roulait peine un filet d'eau sur une grve de deux cents pieds de large, devient un torrent qui bat ses deux rives. Au quatorzime sicle, une pluie d'orage faillit emporter la ville de Florence. Toutes les riLA

Micali, Italia, etc., 1, p. 213.

24 vires d'Italie ont ce caractre de violence capricieuse1; toutes entranent des montagnes un limon qui exhausse peu peu leur lit, et qui les rpandrait dans les plaines environnantes, si on ne les soutenait par des digues. La mer elle-mme semble menacer sur plusieurs points d'envahir les terres du ct de l'occident. Tandis qu'elle s'est retire de Ravenne et d'Adria2, elle ensable chaque jour le port de Livourne, et refuse de recevoir les fleuves, ds que souffle le vent du midi3. C'est ce qui rendra peuttre jamais impossible le desschement de la Maremme et des marais Ponlins 4. Mais c'est surtout la Lombardie qui se trouve me-

La direction et la distribution des eaux, leurs brusques changements

de lits, l'conomie des irrigations tiennent une grande place dans la lgislation romaine. Tacite, Ann. I. Actum deinde in senatu ab Arruntio, et Atejo, an ob moderandasTiberis exundaliones verlcrentur flumina, et lacus, per quos augescit, auditque municipiorum et coloniarum legationes, orantibus Florentinis, ne Clanis solito alveo demolus in amnem Arnum transferretur, idque ipsis pernicicm adferret. Congrucnlia his Inlcramnalcs disscruere, pessum iluros fecundissimos Ilalaj campos, si amnis Nar (id enim parabatur) in rivos diduclus superslagnavissct. Nec Rcatini silebant, Vclinum lacum, qua in Narem affunditur, obstrui rcusantes, quippe in adjacentia erupturum. * Un village voisin de Ravenne s'appelle Classis. La mer se retire chaque anne de vingt-cinq mtres. Le port d'Adria est maintenant a huit lieues dans les terres. Ds le quinzime sicle, le port de Tarente tait dj obstru par les sables.
8 1

Sism. Agric.de Tosc, p. 10.

Vitruve (et quelques modernes) pense que les marais Pantins n'ont pas d'coulement, pareequ'ils sont plus basque la mer. De Arch. I, c. 4.

m
nace par les eaux . Le P est plus haut que les toits de Ferrare2. Ds que les eaux montent au-dessus du niveau ordinaire, la population tout entire court aux digues : les habitants de ces contres sont ingnieurs sous peine de mort. L'Italie du nord est un bassin ferm par les Alpes et travers par le P; de grandes rivires qui tombent des monts, le Tsin, l'Adda, etc., contribuent toutes pour grossir le P, et lui donnent un caractre d'inconstance et de fougue momentane qu'on n'attendrait pas d'un fleuve qui arrose des plaines si unies. Cette contre doit au limon de tant de rivires une extraordinaire fertilit3. Mais les rizires que vous rencontrez partout vous avertissent que vous tes dans l'un des pays les plus humides du monde. Ce n'est pas trop de toute la puissance du soleil italien pour rchauffer celte terre; encore ne peut-il lui faire produire la vigne entre Milan et le P4. Dans toute la Lombardie, les villes sont situes dans les plaines, comme les villages des Celtes,
1

4 Ratnmazini, de Fontibus mutincnsibus. Prs de Modcne (et en Sicile), il y a des volcans de boue. * Prony, Architecture hydraulique. 3 Sur la fertilit de l'Italie, compare celles d'autres nations, F.Plin. XVIII, 2, 18; Colum. III, 3, 11 Didkson's Roman, agric, I.

* Sismondi, Agric. de Toscane. 1801, p. 175. V. sur l'agriculture italienne en gnral, les excellents ouvrages d'Arthur Young et de Lullin de Cbteauvieux.

26 qui les ont fondes. Les vgtaux du nord et l'accent celtique vous avertissent jusqu' Bologne, et au del, que vous tes au milieu de populations d'origine septentrionale. Le soleil est brlant, la vigne s'essaie monter aux arbres, mais l'horizon est toujours^ cern au loin par les neiges. Au sortir de la Ligurie, les chanes enchevtres de l'Apennin partent des dernires Alpes, se prolongent au sud tant que dure l'Italie, et au del de l'Italie, en Sicile, o elles se relvent aussi hautes que les Alpes, dans l'norme masse de l'Etna1. Ainsi toute la Pninsule se trouve partage en deux longues bandes de terre. L'orientale (Marche d'Ancne, Abbruzzes, Pouile) est un terrain de seconde et plus souvent de troisime formation, identique avec celui de lTllyrie 2 et de la More, dont l'Adriatique seule la spare. Au contraire, la cte occidentale (Toscane, Latium, Terre de Labour, Calabre) est une terre partout marque de l'empreinte des feux, qui-, du reste, sans la mer, ne ferait qu'un

A sa base, l'Etna a cent milles de circonfrence. Il est lev de

10,484 pieds au-dessus du niveau de la mer (Stein, Handbuch der geogr. und statistik. 1824. 16., p. 275). A l'exception des cinq ou six pics principaux, les Alpes ne sont pas plus leves. Les Apennins le sont beaucoup moins ; aux monts Velino et Gran Sasso d'Italia (tous deux dans les Abbruzzes), ils ont environ 8,000 pieds.
5

V. Brocchi, Gol. de l'Italie, et la carte gologique de l'Europe, par

M. Brou, publie dans le journal de Leonhard. '

27 avec la Corse, la Sardaigne et la Sicile1. Ainsi l'Apennin ne partage pas seulement l'Italie, il spare deux systmes gologiques bien autrement vastes ; il en est le point de contact; sa chane souvent double est la runion des bords de deux bassins accols, dont l'un a pour fond l'Adriatique, l'autre la mer de Toscane. L'aspect des deux rivages de l'Italie n'est pas moins diffrent que ieur nature gologique. Vers l'Adriatique, ce sont des prairies , des forts9, des torrents dont le cours est toujours en ligne droite, qui vont d'un bond des monts la mer, et qui coupent souvent toute communication. Ces torrents durent isoler et retenir dans l'tat barbare les pasteurs qui, dans les temps anciens, habitaient seuls leurs pres valles. Si vous exceptez la Pouille, la temprature de ce ct de l'Italie est plus froide. Il fait plus froid Bologne qu' Florence, peu prs sous la mme latitude3. Sur le rivage de la Toscane, du I atium et de la

Je ne me sciais point hasard prsente? ces vues sur le caractre

physique de l'Italie, si elles n'taient conDrmes far l'imposante autorit de M. lie de Beaumont, auquel je les ai soumises, ainsi que tous les dtails gologiques qui prcdent ou qui suivent.
8

La marche d'Ancne ne fait pas exception. Le terrain du Picenum,

dit Strabon (liv. V;, est meilleur pour les fruits que pour les grains ,
%u\hoi xxpvois fi SITIXOS. La Pouille, dboise de bonne heure, a perdu le caractre commun toute cette cte.
TOI;

A Bologne, une seule rcolte, deux Florence. Sismon., p. 70.

28 Campanie, les fleuves principaux circulent loisir dans l'intrieur des terres ; ce sont des routes naturelles; le Clanis et le Tibre conduisent de l'trurie dans le Latium, le Liris du Latium dans la Campanie. Malgr les ravages des inondations et des volcans, ces valles fertiles invitaient l'agriculture, et semblaient circonscrites plaisir pour recevoir de jeunes peuples, comme dans un berceau de bl, de vignes et d'oliviers. Lorsque vous passez de Lombardie en Toscane, la contre prend un caractre singulirement pittoresque. Les villes montent sur les hauteurs, les villages s'appendent aux montagnes, comme l'aire d'un aigle. Les champs s'lvent en terrasses, en gradins qui soutiennent la terre contre la rapidit des eaux. La vigne, mlant son feuillage celui des peupliers et des ormes, retombe avec la grce la plus varie. Le ple olivier adoucit partout les teintes; son feuillage lger donne la campagne quelque chose de transparent et d'arien. Entre Massa et Pietra Santa, o la route traverse pendant plusieurs lieues des forts d'oliviers, vous croiriez voir l'Elyse de Virgile. Dans une rgion plus haute, o l'olivier n'atteint pas, s'lvent le chtaignier, le chne robuste, le pin mme. Le sapin ne sort gure des Alpes. D'octobre en mai, descendent de robustes montagnards qui conduisent leurs troupeaux dans la Maremme ou

29 dans la campagne de Rome, pour les ramener l't sur les hauteurs, o l'herbe se conserve .courte, mais frache, l'ombre des chtaigniers. De mme, les troupeaux des plaines poudreuses de la Pouille remontent chaque t dans les Abbruzzes. Le droit qu'ils paient l'entre des montagnes tait le revenu le plus net du royaume de Naples. Ce fut une des causes principales de la guerre entre Louis XII et Ferdinand-le-Calholique (1524). Jusqu' l'entre du royaume de Naples, sauf la vigne et l'olivier, nous ne rencontrons gure la vgtation mridionale; mais arriv une fois dans l'heureuse Campanie (Campania feh'x) , on trouve des bois entiers d'orangers. L, commencent paratre les plantes de l'Afrique, qui effraient presque dans notre Europe : le palmier, le cactus, l'alos arm de piquants. Les anciens avaient plac sur ces rivages le palais de Circ. La vritable Circ, avec ses terreurs et ses sductions, c'est la nature du midi. Elle se prsente dans cette dlicieuse contre sous un aspect de puissance sans borne et de violence homicide. Voir Naples et puis mourir, dit le proverbe italien; et nulle part, la vie et la mort ne sont mises dans une si brusque et si prochaine opposition. Dans celte baie enchante, au milieu de
ce ciel tomb sur la terre ( un pezzo di cielo cadulo in terra), dorment les villes ensevelies de Pompeii et

d'Herculanum, tandis qu' l'horizon fume inces-

30 samment la pyramide d Vsuve. A ct, les champs phlgrens tout hrisss de vieux cratres ; en face, la roche de Capre. Rien ne peut donner l'ide de la fcondit de cette plaine ; elle nourrit cinq mille habitants par lieue carre. De mme, lorsque vous avez pass les dfils sinistres et les dserts de la Syla* calabraise, que vous descendez sur les beaux rivages de la grande Grce, aux ruines de Crotone * et vers l'emplacement de Sybaris, la vgtation est si puissante, que l'herbe broute le soir, est, dit-on, repousse au matin. Mais c'est surtout vers la point de l'Italie, en sortant de cette fort de chtaigniers gigantesques qui couronnent Scylla, lorsqu'on embrasse d'un coup d'il et l'Italie et la Sicile , et l'amphithtre colossal de l'Etna, qui, tout charg qu'il est de neige, fume comme un autel ternel au centre de la Mditerrane ; c'est alors que le voyageur pousse un cri d'admiration en rencontrant cette borne sublime de la carrire qu'il a parcourue depuis les Alpes. Cette valle de Reggio runit tous les souvenirs, d'Ulysse aux guerres puniques, d'Annibal aux Arabes et aux Normands leurs vainqueurs ;
i C'est la fort du Brutium, d'o Rome et Syracuse tiraient leurs flottes. Entre Paula et Castrovillari, dans une fort de vingt-cinq milles, il n'y a pas d'autre habitant que les loups et les sangliers.
s

V. Sjour d'un officier franais en Calabre, de 1807 1810, publi

en 1820. V. aussi sur la Calabre le petit ouvrage deRivarol.

31 mais elle charme encor plus par ces fraches brises, par ces arbres chargs d'oranges ou de soie. Quelquefois, dans ls grandes chaleurs, les courants s'arrtent; la mer s'lve de plusieurs pieds, et, si l'air dvient pais et orageux, vous voyez au point du jour tous les objets des deux bords rflchis l'horizon et multiplis sous des formes colossales. C'est ce qu'ils appellent aujourd'hui l fe Morgane,
fala Morgn.

De Nicotera dans la Calabre, on dcouvre dj l'Etna; et l nuit, on voit s'lever des les la flamme de Stromboli. Ces deux volcans, qui font un triangle avec le Vsuve, parissent communiquer avec lui, et, depuis deux mille ans, les ruptions du Vsuve et de l'Etna ont toujours t alternatives1. II est probable qu'ils ont succd aux volcans teints du Latium et de l'Etrurie. il semble qu'une longue trane de matires volcaniques se soit 2 prolonge sous le sol, du P jusqu' la Sicile. A quelques lieues de Plaisance, on a trouv sous terre la grande cit de Velia, le chef-lieu de trente villes. Les lacs deTrasymne, de Bracciano, de Bolsena, un autre ncore dans la fort Ciminienn, sont des cratres de volcans, et l'on a souvent vu ou cru voir au fond de leurs eaux des villes ensevelies. L'Albano, le mont de Prneste et ceux des Herniques ont
Except en 1682 et 1766. ' Selon la conjecture de Spallanzani.
1

32 jet des flammes1. De Naples Cumes seulement, on retrouve soixante-neuf cratres 3. Ces bouleversements ont plus d'une fois chang de la manire la plus trange l'aspect du pays. Le Lucrin, clbre par ses poissons et ses naumachies, n'est plus qu'un marais, combl en partie par le Monte-Nuovo, qui sortit de terre en 1538. De l'autre ct du Monte-Nuovo, est l'Averne , quem non impun volantes.... et qui, au contraire, est aujourd'hui lim-

pide et poissonneux. Herculanum est ensevelie sous une masse paisse de quatre-vingt-douze pieds. Il fallut presque pour produire un pareil entassement que le Vsuve se lant lui mme dans les airs. Nous avons des dtails prcis sur plusieurs ruptions, entre autres sur celle de 1794 3. Le 12 juin, de dix heures du soir quatre heures du malin, la lave descendit la mer sur une longueur de 12,000 pieds, et une largeur de 1,500, elle y poussa jusqu' la distance de 60 toises. Le volcan vomit des matires quivalant

Sur la nature volcanique de ces ctes, V. le savant mmoire de

M. Petit-Radel, sur la vracit de Denys d'IIalicarnasse. On y trouve reunis une foule de textes curieux. 8 Breislak, Voyage phys. et litholog. dans la Campanie. 1801,1.1., p. 18. 8 Celle de 17S14. Breislak, qui l'observa lui-mme. Tome I, p. 200, 214.

Sur celle de 1783,

V- le chev. Hamilton, dans les Transactioni

phit. de celte anne

33 un cube de 2,804 .,440 toises. La ville de orre del Greco, habite de 15,000 personnes, fut renverse; 10 ou 12 milles du Vsuve, on ne marchait, midi, qu' la lueur des flambeaux; La cendre tomba la hauteur de 14 pouces et demi trois milles tout autour de la montagne. La flamme et la fume montaient sept fois plus haut que le volcan1. Puis vinrent quinze jours de pluies imptueuses , qui emportaient tout, maisons, arbres , ponts, chemins. Des moffettes tuaient les hommes les animaux, les plantes jusqu' leurs racines, except les poiriers et oliviers qui restrent verts et vigoureux. Ces dsastres ne sont rien encore en comparaison de l'pouvantable tremblement de terre de 1783, dans lequel la Calabre crut tre abme. Les villes et les villages s'croulaient; des montagnes se renversaient sur les plaines. Des populations, fuyant les hauteurs, s'taient rfugies sur le rivage : la mer sortit de son lit et les engloutit. On value quarante mille le nombre des morts2.
1 2

F. de Buch, Journal de phys. an VII. V. Vicenzio, Dolomieu, Hamilton, etc.,

34

CHAPITRE IU.
Les Plasges.

Aux rvolutions ant-historiques des volcans de l'Etrurie et du Latium, de Lemnos, de Samothrace et de tant d'les de la Mditerrane, correspondent dans l'histoire des peuples des bouleversements analogues. Avec ce vieux monde de cratres affaisss et de volcans teints, s'est enseveli un monde de nations perdues; race fossile, pour ainsi parler, dont la critique a exhum et rapproch quelques ossements. Cette race n'est pas moins que celle des fondateurs de la socit italique. La civilisation de l'Italie n'est sortie ni de la population ibrienne des Lygiirs, ni des Celtes ombriens, encore moins des Slaves, Ventes ou Vendes , pas mme des colonies hellniques qui, peu de sicles avant l're chrtienne, s'y tablirent dans le midi. Elle parat avoir pour principal auteur cette race infortune des Plasges, sur ane de la race hellnique, galement proscrite et poursuivie dans tout le monde, et par les Hellnes et par les bar-

35 bares. Ce sont, ce qui semble, les Plasges qui ont apport dans l'Italie, comme dans l'Attique, la pierre du foyer domestique ( hestia, uesta ), et la pierre des limites (zews herkeios), fondement de la proprit. Sur cette double base s'leva, ainsi que nous esprons le montrer, l'difice du droit civil, grande et distinctive originalit de l'Italie. Quelque opinion que l'on adopte sur les migrations, des Plasges, il parat vident que, bien des sicles avant notre re, ils dominaient tous les pays situs sur la Mditerrane, depuis l'JStrurie jusqu'au Bosphore. Dans l'Arcadie \ l'Argolide et l'Attique, dans 'trurie et le Latium, peut-tre dans l'Espagne, ils ont laiss des monuments indestructibles; ce sont des murs forms de blocs normes qui semblent entasss par le bras des gants. Ces ouvrages sont appels, du nom d;une tribu plasgique, mjclopens. Bruts et informes dans l'enceinte de Tyrinthe, dans les constructions de l'Arcadie, de l'Argolide et du pays des Herniques, ces blocs monstrueux s'quarrissent dans les murs apparemment plus modernes des villes trusques. Ces murailles temelles ont reu indiffremment toutes les gnrations dans leur enceinte; aucune rvolution
1

V. Edgar Quinet, De la Grce dans ses rapports avec l'antiquit,

1830. Ce livre unique (dirai-je ce voyage ou ce pome?) contiennes dtails les plus intressants sur l'tat actuel de Lycosure, la cit sainte des Plasges dans l'Arcadie.

36 ne les a branles. Fermes comme des montagnes, elles semblent porter avec drision les constructions des Romains et des Goths, qui croulent chaque jour leurs pieds. Avant les Hellnes, les Plasges occupaient toute la Grce jusqu'au Strymon % comprenant ainsi toutes les tribus arcadiennes , argiennes, thessaliennes , macdoniennes , pirotes. Le principal sanctuaire de ces Plasges se trouvait dans la fort de Dodone, o la colombe prophtique rendait ses oracles du haut d'une colonne sacre. D'autres Plasges occupaient les les de Lemnos, d'Imbros, et celle de Samothrace, centre de leur religion dans l'Orient. De l ils s'tendaient sur la cte de l'Asie, dans les pays appels plus tard Carie, olide, Ionie, et jusqu' l'Hellespont. Sur cette cte, en face de Samothrace, s'levait Troie, la grande ville plasgique, dont le fondateur Dardanus, venu, selon des traditions diverses, de l'Arcadie, de Samothrace ou de la ville italienne de Cortone, formait, par ces mi1

Sur les tablissements des Plasges, V. le beau chapitre de Niebuhr,

o tous les testes se trouvent runis et discuts. Les principaux sont : Hrod. I, 57 ;

II,

51 ;

VI, 137 ;VIII, 44.Eschyl.

Suppl.V, 2*8.

Thucyd. II, 99 ;

VI, 2. Aristot. Polit. VII, 10\

Denys, I,

passim. Strab. V, VI. F. aussi, sur le culte des Plasges, les dissertations de Schelling, Welcker, 0. Millier, Ad. Pictet. Les opinions de ces divers crivains ont t rsumes avec beaucoup de talent par le savant traducteur de Creuzer, et, pour es qui regarde les Plasges de l'Attique, par M. le baron d'Eckstein, dernier numro du Catholique.

37 grations fabuleuses , un symbole ,de l'identit de toutes les tribus plasgiques. Presque toutes les ctes de l'Italie avaient t colonises par des Plasges ; d'abord par des Plasges arcadiens ( senotriens et peuctiens ) , puis par des Plasges tyrrhniens (lydiens). Chassant les Sicules, anciens habitants du pays dans l'le qui a pris leur nom, ou s'identifiant sans peine avec eux, par l'analogie de murs et de langues 2, repoussant dans les montagnes les vieux habitants du pays, ils fondrent sur les ctes les villes de Cr et Tarquinies, de Ravenne et Spina, l'ancienne Venise de l'Adriatique. Sur la cte du Latium, l'argienne Arde avec son roi Turnus ou Tyrrhenus, Antium, btie par un des frres des fondateurs d'Arde et de Rome, paraissent des tablissements plasgiques, aussi bien que la Sagonte espagnole, colonie d'Arde. Prs de Salerne, la grande cole mdicale du moyen ge, le temple de la Junon argienne, fond par Iason, le dieu plasgique de la mdecine 3, indique peut-tre que les villes voisines, Herculanum, Pompeii , Marcina , sont d'origine tyrrhnienne. En face de ces villes, nous trouvons les Plasges tlboens Capre, et mme sur le Tibre;
1 Sicelus et Italus, mme nom, comme 2t\\b;, Lakinius. Niebuhr. 5
EM.YIV,

et Latinus,

Pausanias (ttie.) identifie les Sicules et les Plasges. * Denys, lib. I. Strab. F. Creuzer II, 319.

38 Tibur, Falerie et d'autres villes, sont fondes par des Sicules argiens, c'est--dire, Vraisemblablement par des Plasges. Selon1 la tradition, ils avaient bti douze villes dans l'trurie, douze tif les bords du P, douze au midi du Tibre. G'est ainsi que dans l'ttique plasgb-ioniehne nous trouvons douze phratries, douze dmes, douze poleis, et un aropage, dont les premiers juges sont douze dieux. En Grce l'mphictyotiie thessalienne, en Asie celles des olins et des Ioniens, se composaient chacune de douze villes. Mmes analogies dans les noms que dans les nombres. En Asie, en Thessalie, en Italie, nous trouvons la ville plasgique de Larisse, Alexandrele-Molosse rencontra pour son malheur dans la grande Grce le fleuve Achroh et la ville de Pandosia, qu'il avait laisss en pire. En Italie comme en pire, On trouvait une Chaonie ; dans la Chaoni pirote avait rgne un fils du thessalien Pyrrhus, et de la troyenne Andromaque. On s'tonne d voir une race rpandue dans tant de contres, disparatre entirement dans l'histoire. Ses diverses tribus ou prissent, ou se fondent parmi ls nations trangres, ou d moins perdent leurs noms. Il n'y a point d'exemple d'une ruine si complte. Une inexpiable maldiction s'attache ce
4|La

race ionienne est plasgique, dit Hrodote.

39 peuple ; tout ce que ses ennemis nous en racontent est nfaste et sanglant. Ce sont les femmes de Lemnos qui, dans une nuit, gorgent leurs poux; ce sont les habitants d'Agylla qui lapident les Phocens prisonniers. Peut-tre doit-on expliquer cette ruine des Plasges et le ton hostile des historiens grecs- leur sujet, par le mpris et la haine qu'inspiraient aux tribus hroques les populations agricoles et industrielles qui les avaient prcdes. C'tait l en effet le caractre des Plasges. Ils adoraient les dieux souterrains qui gardent les trsors del terre; agriculteurs etmineurs* ils y fouillaient galement pour en tirer l'or ou le bl. Ces arts nouveaux taient odieux aux barbares; pour eux, toute industrie qu'ils ne comprennent point est magie. Les initiations qui ouvraient les corporations diverses d'artisans, prtaient par leurs mystres aux accusations les plus odieuses. Le culte magique de la flamme, ce mystrieux agent de l'industrie, cette action violente de la volont humaine sur la nature, ce mlange, celte souillure des lments sacrs^ ces traditions des dieux serpents et des hommes dragons de l'orient qui opraient par le feu et par la magie, tout cela effrayait l'imagination des tribus hroques. Elles n'avaient que l'pe contre les puissances inconnues dont leurs ennemis disposaient; partout elles les poursuivirent par l'pe. On racontait que les Telchines de Sicyohe, de la Boti, de la

40 Crte, de Rhodes et de la Lycie, versaient volont l'eau mortelle du Styx sur les plantes et les animaux 1. Comme les sorcires du moyen ge (8lyu>, charmer, fasciner ), ils prdisaient et faisaient la tempte 2 . Ils prtendaient gurir les maladies; ne pouvaient-ils pas aussi en frapper qui ils voulaient 3 ? Les Cabires de Lemnos, de Samothrace et de Macdoine ( le mme nom dsignait les dieux et leurs adorateurs ) taient des forgerons et des mineurs, comme les cyclopes du Ploponse, de la Thrace, de l'Asie mineure et de la Sicile, qui pntraient, la lampe fixe au front, dans les profondeurs de la terre. Les uns font driver le nom de Cabires , de Kdiein, brler; d'autres le tirent des cabirim, les hommes forts de la Perse qui reconnaissait un forgeron pour son librateur; ou de l'hbreu chaberim, les associs Ce qui est puissances trailles de (les consentes ou complices de l'trurie). plus certain, c'est qu'ils adoraient les formidables qui rsident dans les enla terre. Kibir, qbir, signifie encore le

diable dans le dialecte maltais ^ ce curieux dbris de la langue punique 4. Les dieux cabires taient adors sous la forme de vases au large ventre; l'un d'eux tait plac sur le foyer domestique. L'art du
' Strab. XIV. ' Athcn. Deipnosoph. VII. ' Creuzer, II. V. dans la traduction de M. Guignant, p. 319. * Creuzer , t. II, p. 286-8.

41 potier, sanctifi ainsi par les Plasges, semble avoir t maudit dans son principe par les Hellnes, ainsi que toute industrie. Ddale (c'est--dire l'habile), le potier, le forgeron, l'architecte, fuit partout, comme Gain, l'aeul de Tubalcain, le ddale hbraque; meurtrier de son neveu, il se retire dans l'le de Crte, il y fabrique la vache de Pasipha 1. Il fuit la colre de Minos dans la Sicile et l'Italie, o il est accueilli et protg; symbole de la colonisation de ces contres par les industrieux Plasges, et de leurs courses aventureuses. Promthe, inventeur des arts, est clou au Caucase par l'usurpateur Jupiter qui a vaincu les dieux plasgiques ; mais le Titan lui prdit que son rgne doit finir 2. Ainsi, pendant le moyen ge, les Bretons opprims menaaient leurs vainqueurs du retour d'Arthur et de la chute de leur domination. Les Plasges industrieux ont t traits par les races guerrires de l'antiquit, comme la ville de Tyr le fut par les Assyriens de Salmanazar et Nabucadnzar, qui, par deux fois, s'acharnrent sa perte; comme l'ont t, au moyen ge, les populations industrielles ou commerantes, Juifs, Maures, Provenaux et Lombards. Les dieux semblrent se liguer avec les hommes
1
!

V. Hoackh.

Eschyl. Prometh. V, 170, 515, 763, 773, 850, 871, 920, 936, 956, 1051, 1090.

42 contre les Plasges. Ceux d'Italie furent frapps, sans doute la suite des bouleversements volcaniques, par des flaux inouis ; c'tait une scheresse qui brlait les plantes, les pturages, qui puisait ls fleuves mme; des pidmies meurtrires qui causaient Tavortement des mres o leur faisaient produire des monstres. Ils s'accusrent d'avoir vu aux Cabires la dhie de tout ce qu'ils recueilleraient, et de n'avoir point sacrifi le dixime des enfants. L'oracle rclamant cet pouvantable sacrifice, l'instinct moral se rvolta contre la religion. Le peuple entra partout, dit Denys, en dfiance de ses chefs M Une foule d'hommes quittrent l'Italie et se rpandirent dans la Grce et chez les barbares. Ces fugitifs, partout poursuivis, devinrent esclaves dans plusieurs contres. Dans l'Attique, les Ioniens leur firent construire le mur cyclopen de la citadelle 2. Les Plasges qui restrent eh Italie furent assujettis, ceux du nord (tyrrhniens ) par le peuple barbare des Rasena , ceux du midi (aenotriens et peuctiens ) par les Hellnes 5, surtout par la ville achenne de SybarisA: L'analogie de langues fit adopter sans peine le grec

Denys, lib. I.

Hrod. VI. Pausan. Attic.

s Les esclaves des Italiotes taient appels Plasges. Stpu. Byz. * Strab. VI.

43 ce peuple, et lors mme que la Lucarne et le rutium torhbrent sous le joug des Sabelliehs ou Samnits, on y parlait indiffremment l'dsque et le grec. Toutefois cette malheureuse population des Brtii (c'est--dire esclaves rvolts ) 1, descendue en grande partie des Plasges, resta presque toujours dans la dpendance. Esclaves des Grecs, puis des Samnites lucaniens, ils furent condamns par Rome, en punition de leur alliance avec Annibal, remplir jamais des ministres serviles auprs des consuls, porter l'eau et couper le bois 2. Rome aurait d pourtant se souvenir que son origine tait aussi plasgique. Ne prtendait-elle pas elle-mme qu'aprs la ruine de Troie, ne avait apport dans le Latium les pnates serrs de bandelettes 3 et le feu ternel de Vesta ? n'honoraitelle pas l'le sainte de Samothrace comme sa mre ; en sorte que la victoire de Rome sur le monde hellnique semblait la vengeance tardive des Plasges ? L'nide clbre cette victoire. Le pote de la tyrrhnienne Mantoue4 dplore la ruine de Troie,

1 2

Strab. VI. Diod. XVI. Fcstus, verbis brutales bilingues. Appian. Bellum Hannib., subfin.

Creuzer. II, p. 312. Plin. H. N. IV, 23. Serv. ad Mn. III, 12. * Mantoue tait une colonie trusque. Gens illi triplex, populi sub gente quaterni. JEn. 10. V. sur le nombre 12, le chapitre des Etrusques et une note duliv. I.

44 et chante sa renaissance dans la fondation de Rome, de mme qu'Homre avait clbr dans l'Iliade la victoire des Hellnes et la chute de la grande cit plasgique.

45

CHAPITRE IV.

Osci. Latins. Sabins.

Circ, dit Hsiode (Theog. v. 1111-1115), eut d'Ulysse deux fils, lbre des Latinos et grios (le barbare), qui, au fond des saintes les, gouvernrent la race cTyrsniens.

J'interprterais volontiers ce

passage de la manire suivante : des Plasges navigateurs et magiciens (c'est--dire industrieux), sortirent les deux grandes socits italiennes, les Osci (dont les Latins sont une tribu) , et les Tusci ou trusques. Circ, fille du soleil, a tous les caractres d'une Telchine plasgique ( V. plus haut ). Le pote nous la montre prs d'un grand feu, rarement utile dans un pays chaud, si ce n'est pour un but industriel ; elle file la toile, ou prpare de puissants breuvages (Virg. Mn. VII). Le cauteleux Ulysse, navigateur infatigable, n'est point le hros original des tribus guerrires qui remplacrent les

'

46 Plasges en Grce; c'est un type qu'elles ont d emprunter aux Plasges, leurs prdcesseurs. Quels taient avant les Plasges (sicules, aenotriens, peuctiens, syrrhniens )1 les habitants de l'Italie ? Au milieu de tant de conjectures, nous prsenterons aussi les ntres, qui ont au moins l'avantage de la simplicit et de la cohrence. Les premiers Italiens doivent avoir t les Opici, hommes de la terre ( ops ) 2 , autocthones , aborignes. Opici, opsci, contract, devient osci3, et, avec diverses aspirations , casci 4 , volsci, et falisci5 ; enfin par extension 'osci, ausonii, auranci. Si ce nom d''opici ne dsigne point une race, il comprend du moins coup sr des peuples de mme langue,

1 2

F. Nieb. 1er v.

V. l'ingnieuse note de Buttraann. Lexilogus fur Borner und Besiod. 1825, verbo -ntri ycu.
3 4

V. Festus. Casci, anciens.... ce qui rentr dans le sens A'Autocthones.. Sau-

feius in Serv. JEn. I, 10. asci vocati sant quos posteri Aborignes nominaverunt. V. Coliimna ad fragm. Ennii, p. 14. Ed. Hess. Sur l'identit des Volsques, -ques, Falisques, V. Nieb. I. Varro, de L. I. VI, 3. Et primm cascum significat vtus. Ejus origo Sabina, qu usque radies in Oscam Knguam agit. Cascum, vtus, esse significat Ennius, em ait, quam primm casci populi genuere latini. (Il cite une pigramme o cascus est pour vtus.) Corradini (II, 9) tablit que Pometia ou Suessa Pometia, capitale des Volsques, fut aussi nomme Gamena (c'est--dire antique, d'aprs Ennius), et Ausona, Aruncia, nouvelle preuve de l'identit des Ausoniens ou Osques avec les Volsques VII, 627. Festus. v. Ausonia. V. aussi Dion, Fr. 4. Serv.

Mn.

47 les anciens habitants des plaines du Latium et de la Campanie, plus ou moins mls aux Plasges, et les habitants des montagnes distingus par le nom de sabini, sabelli, samnites, aaivirai, hommes du javelot? (Festus.) Ces populations adoraient, en effet, sous la forme d'un javelot,, le dieu de la guerre et de la mort. (V. plus bas). Ainsi les peuples de langue osque se divisaient en deux tribus, que je comparerais volontiers aux Doriens et Ioniens de la Grce, les Sabelli, pasteurs des montagnes, et les Opici ou Osci, laboureurs de la plaine1. L'tablissement des colonies hellniques, et l'invasion des Sabelli, qui peu peu descendirent des Apennins, resserrrent de plus en plus le pays des Ausoniens, Osques ou Opiques, et ds l'poque d'Alexandre (Aristote, Polit. VII, 10) , le nom d'Opica semble restreint la Campanie et au Latium. Au temps de Caton, osque tait synonyme de barbare. (Plin. XXIX, i.) Cependant la langue osque dominait dans tout le midi jusqu'aux portes des colonies grecques. Quoi1 Caton dans Denys. lib. II. Strabon, lib. V, qualifie les Sabelli du nom 'Autocthoncs, mot identique avec celui d'Aborigens, qui signifie

lui-mme premiers habitants de la contre, hommes de la terre, opici. Ceux qui font ries Sabetii et des Osci deux peuples distincts, avouent qu'ils finirentpar se mler et parler la mme langue. Liv. X, 20. Les Osques, Volsques, les Sabins, Samnites et Brutiens (ces derniers sont en grande partie des Mamertins samnites), se servaient fles mmes armes.... Et
TERETI

pugnant mucrohe veruque Sabello, Virg. Mn. VII, 665....

Volscosque verutos, Georg. II, 168. F. aussi les monnaies des Brutiens : Magnan. Bruttia numismata.

48 qu'un auteur latin


1

semble distinguer le dialecte

romain del'osque, on entendait cette langue Rome, puisqu'on jouait dans cette langue les farces appeles atellanes. La langue d'un peuple est le monument le plus important de son histoire. C'est surtout par elle qu'il se classe dans telle ou telle division de l'espce humaine. Les langues osque, sabine et latine, taient unies par la plus troite analogie. Le peu de mots qui nous ont t conservs des deux premires, se ramnent aisment au sanscrit2, source de la langue latine. Ainsi les anciennes populations du centre de l'Italie se rattachent par le langage, et

' Osc et volsc fabulantur, nam latine neseiunt. Titinius in Festo. Osc et volsc me semble une de ces redondances ordinaires la langue latine, comme : felix faustumque, purum piumque, potest polletque, templa tescaque, censeo consenlio conscisco, populus romanus quiritium, etc. L'opposition d'osc et latine indique une diffrence de dialectes, et non une diversit fondamentale de langues, puisque tout le monde entendait l'osque Home. Pour l'analogie du sabin avec la langue romaine, F. Otfr. Millier, die Etrusker, einleitung, et Varro, de L. lat., c. 12 : Feronia, Minerva, Novensiles Sabineis; paulb aliter ab eisdem dicimus Laram, Vestam, Salutem, Fortem, Fortunam, Fidem. Eare (?) Sabinorum linguam oient, qu Tatii rgis voto sunt Rom dedicat. Nam ut annales dicunt, vovit Opi, Florque ; Diovi, Saturnoque : itemque Larund, Termino, Quirino, Vortumno, Laribus, Dian, Cloacinque, queis non nulla nomina in utrque lingu habent radies ; ut arbores qu in confinio nal, inutroque agroserpunt. Potest enim esse Saturnus hic ali de causs dictus atque in Sabineis, et sic Diana, de quibus supr. * F. les claircissements.

49 sans doute par le sang, cette grande famille de peuples qui s'est tendue de l'Inde l'Angleterre, et qu'on dsigne par le nom d'indo-germanique. Ce ne sont point de faibles analogies qui nous conduisent cette opinion. La ressemblance d'un nombre considrable de mots, l'analogie plus frappante encore des formes grammaticales, attestent que l'ancien idiome du Latium se lie au sanscrit comme sa souche, au grec comme au rameau le plus voisin, l'allemand et au slave par une parent plus loigne. Les ressemblances que nous indiquerons ( V. les claircissements), suffiront pour rendre sensible cette liaison des langues et des peuples ; nous ne pouvons en donner, dans cet ouvrage, une dmonstration complte. Toutefois ce petit nombre d'exemples est dj une preuve grave, parce qu'ils sont tous tirs des mots les plus usuels, de ceux qui tiennent de plus prs la vie intime d'une nation. Le hasard peut faire emprunter un peuple quelques termes scientifiques, expressions nouvelles d'ides jusqu'alors inconnues, jamais ces mots qui touchent les parties les plus vitales de l'existence humaine,, ses liens les plus chers, ses besoins les plus immdiats.

On ne peut que conjecturer ce qu'taient les religions de l'Italie avant l'arrive des Plasges ; peuti. 4

tre les objets de son culte taient-ils les grossiers ftiches qu'elle continua d'adorer, par exemple,' le pain, la lance, les fleuves (le Vulturne, le Numicius, le Tibre, etc.), les lacs (d'Albunea, du Cutilio), les eaux chaudes (d'Abano), les flots noirs et bouillants (du lac d'Ansanto, Micali, II, p. 40). Les Plasges eux-mmes placrent sur les bords d'un lac, o flotte une le errante, le centre de leur religion en Italie (Denys, I). Le grand dieu des Sabelli, c'tait Mamers, Mavors, Mars ou Mors, adorj comme nous l'avons dit, sous la forme d'une lanc. C'est peut-tre, la forme prs, le cabire plasgique Axiokersos1. Les pasteurs honoraient aussi une sorte d'Hercule italique, Sabus, Sancus, Sanctus, Semo, Songus, Fidius, auteur de leur race, homme difi, comme nous en trouvons en tte de toute religion hroque. Dans ce pays d'orages et d'exhalaisons mphitiques, ils adoraient encore Soranus, Februs, dieu de la mort, et Summanus, dieu des foudres nocturnes, qui retentissent avec un bruit si terrible dans les gorges de l'Apennin. Le principal objet du culte des agriculteurs tait Saturnus-Ops, dieu-desse de la terre, DjanusDjana, divinit du ciel, peut-tre identique avec Lunus-Luna, et avec Vortumnus, dieu du chan Crzer, II, p. 508.

51 gement. Djanus, circonscrit dans le cercle de la rvolution solaire, devenait Annus-Anna, et celle-ci, considre sous le rapport de la fcondit de la terre et de l'abondance des vivres, prenait le nom d'Annona. Cette religion de la nature naturante et de la nature nature, pour emprunter le barbare, mais expressif langage de Spinosa, avait ses ftes la fin de l'hiver : Salurnalia, Matronaiia. En dcembre, lorsque le soleil remontait vainqueur des frimas, la statue du vieux Saturne, jusque-l enchane (comme celle du Melkarth de Tyr), tait dgage de ses liens. Les esclaves, affranchis pour quelques jours, devenaient les gaux de leurs matres ; ils participaient la commune dlivrance de la nature. Au 1er mars, les Saliens (et au 29 mai les Arvales), clbraient par des chants et des danses, le dieu de la vie et de la mort (Mors, Mars, Mavors, Mamers). On teignait, pour le rallumer, le feu de Vesta. Les femmes faisaient des prsents leurs poux, et adressaient leurs prires au gnie de la fcondit fminine (Juno Lucina). On invoquait la puissance gnratrice pour la terre et pour l'homme. Comme en trurie, chaque homme avait son gnie protecteur, son Jupiter; chaque femme, sa Junon. La Vesta des Plasges s'tait reproduite sous la forme italienne de Larunda, mre des Lares, et leur Zeus Herkeios gardait toujours les champs sous la figure

52 informe du dieu Terme. Chacun des travaux de l'agriculture avait son dieu qui y prsidait. Nous savons les noms de ceux qu'invoquait Rome le Flamine de la Dea-Dia., la Crs italique : Vervactor, Reparalor, Abarator, Imporcitor, Insilor, Occator, Sarrilor, Subruncator, Messor, Convector, Conditor, Promitor1. Mais aucune divinit n'tait adore sous plus de noms que la Fortune, le Hasard, Fortuna, fors, bonus evenlus, ce je ne sais quel dieu qui fait russir. Voici quelques-uns des noms sous lesquels on invoquait la Fortune : Muliebris, equestris, brevis, mascula, obsequens, respiciens, sedens, barbara, rnammosa , dubia, viscala , mina, libra , adjutrix, virilis; enfin le vrai nom de la Fortune, Fortuna liujusdiei^.

Vosne velit an me regnare hera, quidve ferat fors Virtute experiamur.

C'est la devise de Rome. Ainsi un culte double dominait chez ces peuples comme chez les trusques, celui de la Fortune et du changement, et celui de la nature, personnifie dans les dieux de la vie sdentaire et agricole; au-

Y. Brisson, de Formula.

Ennii, Fragm.

53 dessus le dieu de la vie et de la mort, c'est--dire du changement dans la nature. L'origine trangre de cette religion est partout sensible, quoiqu'elle soit empreinte dans sa forme de la sombre nationalit de l'ancienne Italie. Les dieux sont des dieux inconnus et pleins d'un effrayant mystre1. Les Romains ajoutaient leurs prires : Quisquis deus es ; sive deus es, sive dea ; seu alio nomine appellari volueris. La Grce avait fait ses dieux,, les avait faits son image; elle semblait jouer avec eux, et ajoutait chaque jour quelques pages son histoire divine. Les dieux italiens sont immobiles, inactifs. Tandis que les dieux grecs formaient entre eux une espce de phratrie athnienne, ceux de l'Italie ne s'unissent gure en famille. On sent dans leur isolement la diffrence subsistante des races qui les ont imports. Ils vont tous, il est vrai, deux deux; hermaphrodites dans les temps anciens, chacun d'eux est devenu un couple d'poux. Mais ces unions ne sont pas fcondes ; ce sont des arbres exotiques qui deviennent striles sous le ciel tranger 2. Le Grec Denys les flicite, de n'a-

1 V. l'ingnieux Essai de Blum sur les origines de l'Histoire romaine. Blum, Einleitung, etc.
2

V. Varro ap. ugust. Civit. Dei. VII, II. Quosdam tamen clibes

relinquimus, quasi condilio defecerit, presertim cum qudam viduos sint, ut Populonia et Fulgora et Rumina, quibus non miror petitores defuisse Gellius, liv. XIII, chap. 21 : Comprecationes deorum immor-

54 voir pas entre eux, comme les dieux grecs, de combats ni d'amour; de n'tre jamais, comme eux, blesss ni captifs ; de ne point compromettre la nature divine en se mlant aux hommes. Denys oubliait que les divinits actives et mobiles, moins imposantes la vrit, participent au perfectionnement de l'humanit. Au contraire, les dieux italiens, dans leur silencieuse immobilit, attendirent jusqu' la seconde guerre punique les mythes grecs qui devaient leur prter le mouvement et la vie. La religion des Grecs, inspire par le sentiment du beau, pouvait donner naissance l'art ; mais les dieux italiens, ne participant point la vie ni aux passions de l'homme, n'ont que faire de la forme humaine. Les Romains, ditPlutarque, n'levrent point de statues aux dieux jusqu' l'an 170 de Rome K Toutes les nations hroques, Perses, Romains, Germains (du moins la plupart de ces derniers), furent longtemps iconoclastes. Ge n'est pas assez de caractriser ces tribus par

talium qu ritu romano Diis fiunt, eoeposil sunt in libris sacerdotum populi R., et in plerisque antiquis orationibus. In Us scriptum est Laciam Satumi, SalaeiamNeptuni, IIoramQuirini, Juritem Quiritii, Maiam Volcani, Nerien Junonis, Molas Martis, Nerienem quoque Martis. Hersilie aurait ainsj implor la paix entre les Romains et les Sabins : Neria Martis, te obsecro pacem dare. > Plutarcb. in Num. vit.

85 leur religion il faut les suivre dans leurs travaux agricoles, et recueillir ce qui nous reste des vieilles maximes de la sagesse italique. Les Romains nous en ont conserv beaucoup et quoique rapportes dans les crivains relativement assez modernes, je les crois d'une haute antiquit, puisqu'elles doivent dater au moins de l'poque o la terre tait encore cultive par des mains libres. A coup sr, elles n'appartiennent point aux esclaves qui, plus tard, venaient des pays lointains cultiver le sol de l'Italie, et y mourir en silence. Cette sagesse agricole dont les Romains se sont fait honneur, tait commune au Latium, la Campanie, l'Ombrie, l'trurie. Les trusques mmes semblent avoir t suprieurs, sous ce rapport, tous les peuples italiens. On sait quelle habilet ils portaient dans la direction des eaux ; avec quel soin ils soutenaient par des murs les ! erres vgtales , toujours prtes de s'bouler sur les pentes rapides. Ils donnaient, dit Pline, jusqu' neuf labours leurs champs. Les plus illustres agriculteurs dont Rome se vante, Caton et Marius, n'taient pas Romains, mais de Tusculum et d'Arpinum. Ces vieilles maximes, simples et graves,' comme toutes celles qui rsument le sens pratique des peuples, n'ont point de caractre potique. Elles affectent plutt la forme lgislative. Pline les appelle

56
oracula, comme on nommait souvent les rponses des jurisconsultes. Mauvais agriculteur, celui qui achte ce que peut lui donner sa terre. Mauvais conome, celui qui fait de jour ce qu'il peut faire de nuit. Pire encore, celui qui fait au jour du travail ce qu'il devait faire dans les jours de repos et de ftes. Le pire de tous qui, par un temps serein, travaille sous son toit plutt qu'aux champs.

Quelquefois le prcepte est prsent sous la forme d'un conte : Un pauvre laboureur donne en dot, sa fille ane, le tiers de sa vigne , et fait si bien qu'avec le reste il se trouve aussi riche. Il donne encore un tiers sa- seconde fille, et il en a toujours autant. Souvent la forme est paradoxale et antithtique : Quels sont les nioyens de cultiver ton
champ ton plus grand profit ? les bons et les mauvais , comme dit le vieil oracle ; c'est--dire, il faut

cultiver la terre aussi bien que possible, au meilleur march possible, selon les circonstances et les facults du cultivateur. Qu'est-ce que bien cultiver ?
bien labourer. Et en second Heu? labourer. En troisime ? fumer la terre, Quel profit le plus certain, Vducation pturage. des troupeaux et le bon pturage. Et aprs ? le pturage mdiocre. Et enfin ? le mauvais

Pline et Columelle rapportent une prire des vieux laboureurs de l'Italie, qui ferait supposer

57 dans ces tribus une grande douceur de murs. En semant le grain, ils priaient les dieux de le faire Tout ce que nous savons de la duret de ces anciens ges, s'accorde peu avec cette philanthropie. Une vieille maxime disait dans un esprit contraire : Trois maux
venir pour eux et pour leurs voisins galement nuisibles : la strilit, la contagion, le voi1.

Nous ferons mieux connatre , plus tard, en parlant du livre de Caton sur l'agriculture, toute la rudesse du vieux gnie latin 1. C'tait un peusin.

ple patient et tenace, rang et rgulier, avare et avide. Suppos qu'un tel peuple devienne belliqueux, ces habitudes d'avarice et d'avidit se changeront en esprit de conqute. Tel a t au moyen ge le caractre des Normands, de ce peuple agriculteur, chicaneur et conqurant, qui, comme ils l'avouent dans leurs chroniques, voulaient toujours gaaigner, et qui ont gagn, eh effet, l'Angleterre et les Deux-Siciles. Rien n'est plus semblable au gnie romain. Celui des pasteurs sabelliens, plus rude et plus
1

On la retrouve jusque dans la magnifique idalisation de l'agricul-

ture que prsentent les Gorgiques de Virgile :


Ind hommes nati durum genus.... Duris urgens in rbus egestas. Quod nisi et assiduis terrain insectabere rastris, Et sonitu terrebis aves, et ruris opaci Palce premes umbras votisque vocaveris imbrem ; Heu ! magnum alterius frustr spectabis acervum Concussque famem in sylvis soiabere quercu. (Georg. I.)

58 barbare encore, leur vie errante pendant la plus grande partie de l'anne, les conduisaient, plus immdiatement que les habitudes des tribus agricoles, au brigandage et la conqute. Obligs de mener leurs troupeaux et de suivre l'herbe, chaque saison, des forts aux plaines et des valles aux montagnes, ils laissaient les vieillards et les enfants incapables de ces longs voyages, sur les sommets inaccessibles de l'Apennin. Leurs bourgades, comme celles des pirotes, taient toutes sur des hauteurs. Caton place le berceau de leur race vers Amitcrnum, au plus haut des Abbruzzes, o la neige ne disparat jamais duMajella. Mais ils s'tendaient e l sur toutes les chanes centrales du midi de l'Italie. La raret de l'herbe sous un ciel brlant, l'immense tendue que demande cette vie errante, obligea toujours les pasteurs du midi se sparer bon gr mal gr, et former un grand nombre de petites socits. Ainsi, dans la Gense, Abraham et Loth s'accordent pour s'loigner l'un de l'autre, et s'en aller l'un l'orient, l'autre l'occident. Dans les mauvaises annes, les Sabelliens vouaient Mamersau dieu de la vie et de la mort, le dixime de tout ce qui natrait dans un printemps; c'est ce qu'on appelait ver sacrum. l est probable que, dans l'origine, on n'adoucissait pas mme en faveur des enfants l'accomplissement de ce vu cruel. A mesure que les Sabelliens formrent un

59 peuple nombreux, on se contenta d'abandonner les enfants. Repousss par leur pre, et devenus fils de Mamers, mamertini1 ou sacrant 2, ils partaient, ds qu'ils avaient vingt ans, pour quelque contre lointaine. Quelques-unes de ces colonies, conduites par les trois animaux sacrs de l'Italie, le picvert (picus^5, le loup et le buf, descendirent, l'une dans le Picenum , l'autre dans le pays des Uirpins4 (hirpus, loup, en langue osque), une

Mot probablement identique avec le nom de deux tribus sabelliennes,

les Marsi et les Marrucini.


a

Festus, V. ver sacrum et sacrani, Serv. Mn. VII, 796. Denys, .

Strab. V. Je regrette de n'avoir pas trouv dans Festus l'article Mamertini, auquel renvoie M- Niebuhr, p. 90 de VAllem. 2' dit L'usage du ver sacrum se retrouve .chez les Romains. Voici la formule du vu qu'ils firent dans la seconde guerre punique : Vlitis jubeatis, si resp. populiromani quiritium ad quinquennium proximum, sieut velim eam, salva servata erit hispe duellis, datum donum duit populus romanus quirit. quod duellum populo rom. cum Carthaginiensi est, quque duella cum Gllis sunt, qui cis Alpes sunt : Quod ver attulerit ex a. suillo, ovillo, caprino grege, quque profana erunt, Jovi fieri, ex qu die senatus populusque jusserit : qui fqciet quando volet, qu que lege volet facito. Quomodo faxit, probe factum esta ; siid mori tur, quod fieri oportebat, profanum, esto, neque scelus esto. Si quis rumpet occidetve insciens, ne fraus esto. Si quis clepsit, ne populo scelus esto, neve cui cleptum erit. Si atro die faxit insciens, probe factum esto. Si nocte sive luce, si servus sive liber faxit, probe fac tum esto. Si ante id ea senatus populusque jusserit fieri, ac faxit, a eo populus solutus liber esto. (Liv. XXII, 9.)
3

Plin. X, 18. Strab. V. Les Romains disaient : O il y a un pic, il y a aussi un

60 troisime dans la contre qui ne portait encore que le nom gnrique des Opici, et qui fut le Samnium. Cette dernire colonie devint son tour mtropole de grands tablissements dans la Lucanie et la Campanie, o les Samnites asservirent les Opiques 1. De la Lucanie, ils infestaient par leurs courses les terres des colonies grecques qui, environ trois sicles et demi aprs la fondation de Rome, formrent une premire ligue contre ces barbares et contre Denys l'Ancien, tyran de Syracuse, deux puissances qui les menaaient galement et entre lesquelles elles ne tar^drent pas d'tre crases. Cette vaste domination dans laquelle taient enfermes toutes les positions fortes du midi de l'Italie, semblait destiner les Samnites runir la pninsule sous un mme joug. Mais l'amour d'une indpendance illimite, que toutes les tribus sabelliennes avaient retenu de leur vie pastorale, les empcha toujours de former un corps. Rien n'tait plus divers que le gnie de ces tribus. Les Sabins, voisins de Rome, passaient pour aussi quitables

loup. Plut. Qust. rom. 21. Romulus, reconnaissant, fit rendre des honneurs divins au pic qui l'avait nourri en mme temps que la louve. Senec. apud Augustin. VI, 10. On immolait un chien au loup. On frottait la porte des nouveaux maris avec de la graisse de loup. Plut. Qust. rom. 19,87. Capoue fut prise un peu plus de quatre sicles avant l're chrtienne. Diod. XII, 31. Tit.-Liv. iv, 37.
1

61 et modrs que-les Samnites taient ambitieux. Les Picentins taient lents et timides; les Marses, belliqueux et indomptables. Qui pourrait, disaient les Romains , triompher des Marses ou sans les Marses1? Les Lucaniens taient d'intraitables pillards

qui n'aimaient que vol et ravage. Les Samnites campaniens taient devenus de brillants cavaliers, prompts l'attaque, prompts la fuite. Chaque tribu avait pris le caractre et la culture des contres envahies. Les monnaies samnites portent des caractres trusques; celles des Lucaniens des lettres grecques j les autres tribus suivaient l'alphabet osque et latin. Toutes les tribus se faisaient la guerre entre elles. Les Marsi, Marrucini, Peligni, Vestini, diffrant de gouvernement, mais unis dans une ligue fdrale , taient en guerre avec les Samnites, que les Lucaniens attaquaient de l'autre ct. Les tribus samnites', elles-mmes , n'taient pas fort unies entre elles, sauf le temps des guerres de Rome, o elles lurent un gnral en chef, un embratur "2 ou imperator. La domination des Lucaniens reut un coup terrible lorsque, vers l'an 400 aprs la fondation de Rome, des troupes mercenaires qu'ils employaient se rvoltrent contre eux, et, s'unissant aux anciens habitants du pays,
1
s

Appian. B. Civ. I.

Ce mot se trouve sur les deniers samnites de la guerre sociale. Niebuhr, I, V.

62 s'tablirent dans les fortes positions de l Calabre, sous le nom de brutii, c'est--dire esclaves rvolts. Sans doute, ils acceptrent d'abord ce nom comme un dfi1, et ensuite ils l'expliqurent plus honorablement en rapportant leur origine Brutusfils d'Hercule et de Valentia, c'est--dire de l'hrosme et de la force 2.
Ainsi les gueux de Hollande, les sans-culottes de France, etc. 2 Steph. Byz. v. B/JE'TTOS.

63

CHAPITRE V.

Tusci, ou trusques.

LA diversit des tribus osques, leur gnie mobile, les empcha toujours de former une grande socit. La tentative d'une forte et durable fdration n'eut lieu qu'en trurie.

Quel tait ce peuple trusque qui a si fortement marqu de son empreinte la socit romaine, bauche, si je l'ose dire, par les populations osques et sabines ? Eux-mmes se disaient autocthones ; en effet, dit Denys, ils ne se rattachent aucun peuple du monde. Et il n'en est aucun auquel la critique n'ait entrepris de les rattacher- On a demand successivement l'trurie si elle n'tait pas grecque ou phnicienne, germaine, celtique, ibre. Le gnie muet n'a pas rpondu. Examinons notre tour les monuments qu'on appelle trusques. Contemplons ces blocs massifs des murs de Volterra, dterrons ces vases lgants de Tarquinies ou de Clusium, pntrons dans ces

64 hypoges plus mystrieux que les ncropoles de l'Egypte. Les personnages reprsents sur leurs vases et leurs bas-reliefs 1, sont gnralement des hommes de petite taille, avec de gros bras, une grosse tte (pinguis tyrrhenus, JEn. XI. Aut porcus Umber, aut obesus Hetruscus. Catull.) , quelquefois avec un nez long et fort, qui fait penser aux statues retrouves dans les ruines mexicaines de Palanqu. Les sujets sont des pompes religieuses, des banquets somptueux o les femmes sigent prs des hommes. Les costumes sont splendides; on sait que les Romains empruntrent aux trusques Je laticlave, la prtexte, l'apex, ainsi que leurs chaises curules, leurs licteurs, et l'appareil de leurs triomphes. Vous trouvez sur ces. monuments la trace quivoque de toutes les religions de l'antiquit. Ce cheval-aigle me reporte la Perse, ces personnages qui se couvrent
1

Lorsque nous ne citons pas nos autorits, on peut recourir aux

Etrusques d'Otfried Millier. Dans ce bel ouvrage, on trouvera toutefois plus de faits que d'ides. Il y a aussi beaucoup prendre dans les chapitres que Niebuhr etCreuzer ont consacrs ce sujet. Pour l'art trusque en particulier,' F. les magnifiques recueils d'Inghirami, de Micali, de Panofka et Ghrard dans le muse Blacas, de Dorow, etc. Consulter plusieurs articles du Journal de l'Institut de correspondance archologique. Nous attendons une lumire toute nouvelle du Cours d'antiquits trusques que doit publier notre illustre ami, le professeur Orioli de Bologne. C'est lui qu'il appartient de distinguer par une critique svre les monuments peu nombreux qui appartiennent rellement l'trurie antique.

65 la bouche pour parler leur suprieur, semblent dtachs des bas-reliefs de Perspolis. A ct, je vois l'homme-loup de l'Egypte, les nains Scandinaves et peut-tre le marteau de Thor. Mais ces nains ne seraient-ils pas les Cabires phniciens ?... puis viennent des symboles hideux , des larves, des figures grimaantes, comme dans un mauvais rve, qui semblent l pour dfier la critique et lui fermer l'entre du sanctuaire. A ces ternels banquets, cet embonpoint, la rudesse du langage, nous devons, selon un illustre Allemand , reconnatre ses compatriotes La probit toscane, et l'admission des femmes dans les festins, sembleraient encore rattacher les trusques aux populations germaniques. Les trusques s'appelaient eux-mmes Rasena. Ces llasena ne seraientils pas des Rtiens ou Rhliens du Tyrol? Si l'on veut qu'une peuplade germanique ou ibrienne ait envahi et soumis la contre, il n'en reste pas moins vraisemblable que la population antrieure tait, dans sa plus forte partie, non pas grecque, mais
1

Tusei, Teutschen. Turm (dieu trusque), Tyr. D'aprs Tile-

Live, V. 33, les trusques sortaient de la mme souche que les Rhticns; Tyrol, Tyr, Tyrrhniens. D'aprs Niebuhr, la langue de Grden, dans le Tyrol, langue unique et originale dans ses racines, pourrait bien tre regarde comme un reste de la langue tusque. G. de Humboldt (Recherches sur la langue basque) croirait l'trurie latino-ibrienne. Otfried Muller ne ia croit ni ibrienne, ni celtique, mais en partie septentrionale, en partie lydienne, c'est--dire plasgique.

66 parente des Grecs. Tarquinii, le berceau de la socit trusque, selon leurs traditions nationales, Cr ou Agylla, sa voisine, la mtropole religieuse de Rome, avaient toutes deux un trsor national au temple de Delphes, comme Athnes ou Lacdmone. Elles en consultaient quelquefois l'oracle. L'ordre toscan est le principe OU la simplification de l'ordre dorique. Les deux mille statues de Vulsinies, pour lesquelles Rome fit la conqute de cette ville, semblent indiquer la fcondit de l'art grec. Ces vases innombrables de Tarquinii, de Clusium, d'Arretium, de Nola, de Capoue, qu'on tire chaque jour de la terre, sont identiques avec ceux d Corinth et d'Agrigente, pour la matire, pour la forme , souvent pour les sujets. La scheresse et la raideur dont Winckelmann avait cru pouvoir faire le caractre original de l'art trusque, tiennent sans doute l'interruption prcoce des communications avec la Grce; elles durent cesser lorsque les barbares Samnites firent la conqute de Capoue. La plupart de ces vases appartenant videmment une antiquit peu recule, ne prouvent pas l'origine hellnique des trusques. Ce peuple silencieux, qui ne connut point la musique vocale1, dont les inscriptions ne portent aucune trace de rhythmej qui avait en horreur la nu* Pour l'instrumentale, elle tait recommande par des lois positives

67 dit des gymnases, ne peut tre rapport directement la Grce elle-mme. C'est plus haut, selon les traditions des trusques eux-mmes, qu'il en faut chercher l'origine. Longtemps avant que la colonie hellnique du Corinthien Dmarate leur ament Eucheir et Eugrammos ( le potier et le dessinateur ) , les Plasges tyrrhniens de l'Asie mineure avaient apport aux trusques leurs arts et leurs dieux. La trompette, la flte lydienne, taient les instruments nationaux de l'trurie. Les terminaisons plasgiques wg, rm, wa (dOrivn, Mw/jv-n), se retrouvent dans Porsena, Capena, Cecina, etc. L'criture trusque , comme celle des Ombriens et des Osques qui lui sont analogues, semble fille de la phnicienne et sur de la grecque; sans doute l'alphabet phnicien aura pass en Italie par l'intermdiaire.des Plasges. Plasges et trusques taient de grands constructeurs de murailles et de tours (Tyrrheni, Turseni, Turris, Tursis ?). Le gnie symbolique des Plasges parat et dans la forme des cits trusques1, et dans l'affectation des nombres myst-

et par l'usage, s'il est vrai que les trusques faisaient le pain et battaient leurs esclaves au son de la flte. Arist. apud. Pollue. IV, 56. Plut., de Cohibend ira. Atben. XII, 3.
1

La plupart des villes trusques avaient la forme d'un carr long.

V. l'Atlas de Micali et une note un peu plus bas. Virg. sur Mantoue : Gens illi triplex, populi sub gente qualerni. Niebuhr croit que les douze villes taient : Caere, Tarquinii, Rusell, Velulonium, Yolaterrae,

68 rieux. Les douze cits de l'trurie avaient douze colonies sur le P, douze dans le Latium et la Campanie. Eiles taient unies par les relations du commerce avec Milet et Sybaris, avec les Ioniens et les Achens ( La race ionienne est pe'lasgique, Hrod.), au contraire ennemies des cits doriennes. Aux marchs de Sybaris, l'argent servait d'intermdiaire et de moyen d'change entre le cuivre des trusques et l'or de Milet et de Carthage. Les pirates trusques, comme les dsignaient toujours les Grecs, leurs ennemis, taient en guerre permanente contre les Doriens de Syracuse. Les craintes qu'ils inspiraient, avaient de bonne heure arrt la fondation des colonies hellniques sur la cte occidentale de l'Italie. Le dtroit de Messine sparait l'empire maritime des Toscans de celui des Grecs. Peu de temps aprs que Xerxs et les Carthaginois eurent envahi de concert la Grce et la Sicile, les trusques menacrent la grande Grce, et faillirent s'emparer de Cumes. Le Syracusain Hiron les battit, comme Glon , son frre , avait battu les Carthaginois , comme Thmistocle avait dfait les Perses. de la Pindare chante cette troisime victoire

Arretium, Cortona, Perusia, Clusium, Volsinii, Vees, Capena ou Cossa. On parle beaucoup aussi de Pise, Fsulae, Falerii, Aurinia ou Caletra, et Salpinum (joignez-y Saturnia). Ce nombre mythique de douze put varier dans la ralit historique.

69 Grce sur les barbares l'gal des deux premires. Ainsi les trusques perdirent l'empire de la mer. Leur puissance, qui s'tait tendue depuis les Alpes du Tyrol jusqu' la grande Grce, commena rentrer dans les limites de l'trurie. Tous les barbares , Liguriens, Gaulois, Samnites, la resserrrent chaque jour, tandis qu'elle tait travaille d'un mal plus grand encore l'intrieur. Les lucumons, propritaires, prtres., guerriers, matres des villes fortes situes sur les hauteurs , tenaient assujettis , par leurs clients, les laboureurs de la plaine. Unlucumon, roi dans chaque ville, reprsentait les lucumons de la mme cit aux assembles religieuses et politiques de la confdration, qui se tenaient Vulsinies. Rivalits des villes et des lucumons, jalousies des ordres infrieurs , laboureurs et artisans -, haine de partis et races , telles taient les plaies caches de l'trurie. Elle dura pourtant, forte et patiente, sous les coups multiplis que lui portaient ses belliqueux voisins, ne s'accusant point elle-mme de ses maux, et les rapportant la colre injuste des dieux. Le sujet de Capane insultant le ciel, est commun sur leurs vases. Cette triste et dure obstination, cette prvision de sa ruine , ce vif sentiment de l'instabilit, firent le caractre du gnie trusque. La nature et les hommes semblaient s'entendre pour avertir de sa ruine la mlancolique trurie.

70 Les eaux du Clanis et de l'Arno paraissent avoir t, dans les temps anciens , suspendues dans un vaste lac 1 qui dominait la contre, jusqu' ce que, minant leur barrire, elles eussent perc leur route vers l'occident et le midi. On sait qu'Annibal mit trois nuits et quatre jours traverser les marais de l'trurie suprieure; aujourd'hui, c'est la Toscane maritime qui est devenue en grande partie inhabitable cause de l'affluence et de la stagnation des eaux. La valle du bas Arno est appele la Hollande de Toscane. Malgr le serment que les deux fleuves 2, l'Arno et l'Auser, firent autrefois de ne point inonder la contre, des terrains considrables se refroidissent (selon l'expression italienne), par les eaux qui suintent travers les digues. Sans les combles (colmate)3, au moyen desquelles on dirige les eaux sur le point o on veut leur faire dposer leur limon, la terre perdrait peu peu sa force productrice. En avanant, l'aspect du pays change. La domination des feux succde celle des eaux. Les cendres tmoignent des effroyables rvolutions qui ont boulevers la contre. Les cratres teints, o vous vous tonnez de trouver aujourd'hui des lacs, sont les monuments et les symboles de ce combat des lments.
1

C'est la tradition du pays G. Villani, I, 3.


3

* Strabon

F. Sismondi, Agriculture de Toscane.

m
Le long de la mer, dans une largeur de quarante lieues, vous rencontrez la fertile et meurtrire solitude de la Maremme; des champs fconds, de belles forts, et tout cela c'est la mort. Moins dserte dans l'antiquit, mais toujours chaude et humide, toujours insalubre, cette terre avide s'est nourrie de toutes les populations qui ont os l'habiter. Dans la Maremme, disent les Italiens, on s'enrichit
en un an, et l'on meurt en six mois1.

C'tait, dit trs-bien Creuzer, un pays chaud, un climat accablant. Un air pais, selon l'expres sion des anciens, pesait sur ses habitants. Si le s (c <c climat doux et riant de l'Ionie, si son ciel lger vit crotre une race mobile et potique, qui le peupla de crations non moins lgres, non moins riantes, il n'en fut pas de mme de la Toscane antique : elle nourrit des hommes d'un caractre

grave, d'un esprit mditatif. Cette disposition

Les Maremmes s'tendent vers Siennes, Pise et Livourne. Quarante

lieues de long. Quarante habitants par mille ; Cme III y tablit des Maniotes, puis des Lorrains, qui prirent. Proverbe : In Maremma, si arrichisce in uno anno, si muore in sei mesi. La plus grande partie des douze villes trusques tait situe dans la partie malsaine de l'trurie (Popuonia, Vetulonia, Lima, Pise, Vollerra, Saturnia, Ruseli, Cosa). Dans chaque district, les biens de ceux qui mouraient sans hritier ont t dvolus la communaut. Un district entier, tant dpeupl, revenait l'un des districts voisins. Il y a tel village de la Maremme qui possde jusqu' sept ou huit de ces districts ou bandite.

72
<t

morale fut puissamment seconde par les frquentes aberrations du cours ordinaire de la nature dans cette contre; les mtores, ls tremblements de terre, les dchirements subits du sol, les bruits souterrains, les naissances monstrueuses dans l'espce humaine aussi bien que dans les animaux, tous les phnomnes les plus extraordinaires s'y reproduisaient frquemment1. La plupart s'expliquent par la nature de l'atmosphre charge de vapeurs brlantes, et par les nombreux volcans dont on a dcouvert les traces. Il est plus difficile de rendre compte des apparitions de monstres, dont il est parl dans les auteurs, par exemple, de cette Voila qui ravagea la ville et

le territoire de Volsinii, jusqu' ce que les prtres fussent parvenus la tuer, en voquant la foudre. Mais ce que l'on comprend, c'est l'influence d'une telle nature et de tels phnomnes sur le caractre du peuple trusque. Les pres de l'glise nomment l'trurie la mre des superstitions. Ce peuple jeta un regard sombre et triste sur le

monde qui l'environnait. Il n'y voyait que fu nestes prsages, qu'indices frappants de la colre cleste et des plaies dont elle allait frapper la terre ; de l ces frquentes et terribles expiations qu'il s'imposait; de l ces larves, ces monstres,

V. Cicron, de Divinatione.

73 ces furies, ces esprits infernaux si souvent repro duits sur ses monuments. Les livres de divination des trusques pntraient de crainte et d'horreur ceux qui les lisaient. Un jour les prtres de Tar quinies apparurent devant l'arme romaine, sem blables de vivantes furies, avec des torches flamboyantes et des serpents dans les mains. C' tait encore de l'trurie que les Romains avaient pris l'usage des jeux sanglants dans les crmonies funbres. Aprs des faits pareils, faut-il s'tonner de trouver chez les anciens que, dans une ville trusque, Falries, des jeunes filles taient

immoles en l'honneur de Junon? Les seuls trusques, dans notre Occident, sentirent que les empires meurent aussi. Ils n'annoncrent pas d'une manire confuse le renouvellement du monde, comme on le trouve indiqu dans le Promthe d'Eschyle et dans la Voluspa Scandinave. Ils partagrent l'humanit en plusieurs ges, s'en rservrent un seul, et se prdirent eux-mmes le moment o ils feraient place un autre peuple. L'trurie devait prir au dixime sicle de son existence.
L'empereur Auguste racontait dans ses Mmoires (Servius, ad Eclog. IV, 47), qu' l'apparition de la comte observe aux funrailles de Csar, l'haruspice et le Vulcatius avait dit dans du l'assemble du neuvime sicle qu'il rvlait ce peuple, qu'elle annonait la fin commencement du

dixime;

74
mystre contre la volont des dieux, et qu'il en mour? rait. Dj, vers le temps de Sylla (Plut. Vit. Syll.) on avait entendu, dans un ciel serein, une trompette d'un son si aigu et si lugubre que tout le monde en fut dans la fraijeur. Les devins toscans consults, races d'hommes, disaient-ils, doivent annoncrent se succder, un nouvel ge qui changerait la face du monde. IJujt diffrentes de vie et de murs; les dieux assignent chacune un temps limit par la priode de la grande anne.

Ces prdictions se vrifirent. Rome qui, ds sa naissance, avait ruin Albe, sa mtropole, n'pargna pas davantage le berceau de sa religion. L'trurie fut comprise dans les proscriptions de Sylla. Il tablit ses vtrans dans les riches villes de Fesole, deCortone et d'Arretium. Jules-Csar donna aux lgions de Pharsale, Capne et Volaterre. Enfin dans les guerres des Triumvirs, o Prouse fut incendie, l'trurie reut le dernier coup, dvastej partage par Octave :

Eversosque focos antiques gentis hetrusets. Du vieux peuple toscan le foyer s'teignit.

Leur belle colonie de Mantoue fut entrane dans leur ruine. Ses champs furent donns aux soldats ; son Virgile suivit les vainqueurs dans le midi de

75 l'Italie. Voyez aussi avec quelle harmonie lugubre le pot chante l're de renaissance, marque par h ruine de sa patrie :

Aspice convexo nutanlem pondre mundum, Terrasque tractusque maris, clumque profundum ; Aspice venturo laetentur ut omnia seclo. Eclog. IV.

De mme que le sicle fait la vie de l'homme, que dix sicles composent celle de la nation trusque, en six mille ans se trouve resserre toute la vie de la race humaine. Les dieux ont mis six mille annes crer le monde ; il en faut encore autant pour complter le cycle mystrieux de la grande anne, et pour puiser la succession des nations et des empires par lesquels l'humanit passera. Ainsi les hommes, les peuples, les races, s'teignent dans leur temps. Les dieux eux-mmes, les grands dieux ( consentes ) , doivent mourir un jour, et sur les ruines de ce monde, fleuriront encore de nouvelles races, de nouveaux empires et de nouveaux dieux. Les dieux de l'trurie partagent avec les hommes ce sentiment de la mobilit universelle. La Voltumna deVolsinies, dans le temple duquel s'assemblaient les lucumons trusques, est une desse du changement, de la fortune, du bonheur, comme Nurtia,

76 Volumnius et Vertumnus ( vohendo, vertendo ). Le double Janus, Ianus, Eanus1, abeundo (Cicron), ouvre les portes du ciel et de l'anne j il tourne avec le soleil, coule avec le temps, avec les fleuves. Sa femme, Camasn, est tantt un poisson qui glisse et chappe, tantt Venilia, la vague qui vient au rivage, tantt Juturna, fille des fleuves et des vents. Le double Janus est le vrai dieu de l'Italie; d'un ct elle regarde l'Orient et la Grce, de l'autre, le sombre Occident, auquel elle doit interprter le gnie hellnique. Le peu de confiance que l'trurie plaait en la stabilit des choses de ce monde, excluait naturellement de sa religion et de ses monuments cette jeune allgresse, pleine d'esprance et d'hrosme, que nous admirons dans ceux de la Grce. Nous l'avons dit, les monuments trusques sont tristes 2 :

V. Creuzer, II" v., et une note importante de M. Guignaut. Comparez, dans la Symbolique, la doctrine trusque de la grande anne avec
les cycles indiens, gyptiens, etc.
8

Quelquefois ils semblent exprimer une amre ironie de la vie sociale.

Le grotesque, peu connu de la Grce, est propre au moyen ge. Ne serait-il pas, dans les temps antiques, un trait de l'originalit italienne? Sur une cornaline, le papillon la tte lgre conduit la charrue deux modestes et laborieuses fourmis (Gori, Musum etruscum). Sur un vase, le lgitime Eurysthe se cache dans sa cuve d'airain, tandis qu'Hercule, condamn par lui aux exploits hroques, lui prsente le sanglier de Calidon. J'avoue que les critiques les plus graves rapportent une poque assez moderne ces anthithses anthologiques.

77 ce sont des tombeaux et des urnes. Ces urnes prsentent souvent des tableaux de noces et de danses. Comme dans le pome de Lucrce, l'homme y jouit avec une fureur voluptueuse de la vie qui va passer. Toutefois, les trusques ne cdrent pas mollement la fatalit; ils la combattirent avec une sombre et dure obstination. La nature les menaait d'inondations ; ils entreprirent de dompter les eaux, d'emprisonner les fleuves; leurs travaux habiles ont fait le Delta du P Les volcans teints, remplis par des lacs, furent percs d'issues, qui aujourd'hui encore, inconnues et perdues , .versent le superflu des eaux qui inonderaient la contre. Aux invasions des races barbares, ils opposrent les murailles colossales de leurs cits. Ls dieux semblaient ennemis ; ils s'tudirent connatre leur volont. Ils mirent profit les orages, osrent tudier l'clair, observer la foudre, ouvrirent le sein des victimes, et lurent la vie dans la mort. Comme un laboureur enfonait la charrue dans un champ voisin de Tarquinies, tout coup sort du sillon le gnie Tags3, qui lui adresse la

Plin.-III,

20.

* Cic. De Divinatione. Les livres sacrs des trusques taient rapports Tags et Bacchs, son disciple, le mme que Bacchus ifcknToip ou E'arefcftas/ qui tangit (Creuzer, II, p. 463, d'aprs Joseph Sealiger)? On a

78 parole. Sous la figure d'un enfant, Tags avait la sagesse des vieillards. Le laboureur pousse un cri d'tonnement ; on s'assemble; en peu de temps, l'trurie entire accourut. Alors Tags parla longtemps devant cette multitude, qui recueillit ses discours, et les mit par crit; tout ce qu'il avait dit tait le fondement de la science des haruspices. Le laboureur tait Tarehon ou Tarquin -, fondateur de Tarquinies, la mtropole de l'trurie (Tarehon, Tarquin, Tarquinii, sous la forme grecque Tuppwcsj etc.) Jusqu'ici nous n'avons vu dans les croyances trusques que le sentiment de la mobilit. Avec le mythe de Tags et de Tarquin, commence la vie la fois sdentaire et agricole, et l'troite union de l'agriculture , de la religion, de la divination. La cit, la socit trusque, sortent du sillon. Ce caractre divin que les peuples de l'antiquit attribuaient aux lments, la vieille Italie le reconnaissait surtout dans la terre. Voyez encore dans Pline, une poque o l'esprit de l'ancien culte tait presque teint, avec quel religieux enthousiasme il parle de la bonne terre de labour qui brille derrire la charrue , comme la peint Homre sur le bouclier d'Achille ; les oiseaux la cherchent avide-

trouv dans les ruines de Tarquinies un enfant de bronze qui touche la terre de la main droite.

79
ment derrire le soc, et vont becqueter les pas du laboureur. J'aime mieux, dit Cicron, le parfum de la terre que celui du safran. est cette Voulez - vous savoir quelle au odeur de la terre ? Lorsqu'elle repose

coucher du soleil, au lieu o l'arc-en-ciel vient d'appuyer son croissant, lorsqu'aprs une scheresse, elle s'est abreuve de la pluie, alors elle exhale ce souffle divin, cette haleine suave qu'elle a conue des rayons du soleil.

Tout ce qui touche l'lment sacr est sacr comme lui. Le buf laboureur de l'Italie est protg par la loi sainte, aussi bien que la vache de l'Inde . Le bl offert aux dieux, consacre Rome le mariage patricien. L'enfant, la vierge pure, sont seuls dignes d'apprter et de servir le pain et le vin9. La srie des travaux annuels de la culture forme une sorte d'pope religieuse, dont le dnouement

Hic socius hominum in rustico opre, et Cereris minister. Ab hoc

antiqui manus it abstineri voluerunt, ut capite sanxerint, si quis oe cidisset. Varr., lin., II, cap. 5, 4. Cujus tanta fuit apud antiquos veneralio, ut lm capitale esset bovem necasse, qum civem. Col. lib. VI, prr. Socium enim laboris agrique cultur habemus hoc animal, lantai apud priores curai, utsitinter exempla damnatus po pulo romano, die dict, qui concubino procaci rure omasum cdisse se negante, occiderat bovem, aetusque in exilium, tanqum colono suo Interemplo. Plin. Nat. JBist., lib. VIII, cap. 45. Je ne trouve pas aussi absurde que Niebuhr, l'tymologie qui drive le noni de l'Italie du mot osque ou plasgique, italos, itulos, buf,
2

Colum. XII, 4. Pistor, coquus, cellarius, etc.

80 est la miraculeuse rsurrection du grain. Ce miracle annuel avait saisi vivement l'imagination des premiers hommes. L'agriculture tait leurs yeux la lutte de l'homme contre la terre dans un champ marqu par les dieux. En effet, tout lieu n'imprime pas ce caractre l'agriculture. Dans les climats du nord ou du midi , la vgtation instantane ou languissante ne donne pas lieu ce cours rgulier de travaux, ce sentiment continuel du besoin de la protection divine. C'est d'un lieu lev, comme sont toutes les villes trusques, c'est d'une colline qui regarde les cts sacrs du monde (l'est ou le nord), que celui qui doit dompter la terre descendra dans les campagnes. Il faut que l'asile o les dieux l'ont reu, o lui-mme recevra ceux qui chercheront un abri autour de lui, soit favoris des eaux salutaires que rclame le culte des dieux, qu'implore la scheresse des campagnes environnantes. L'homme attach ainsi pendant sa vie la culture de la terre, o la mort doit le faire rentrer, o sa race prendra pied par la religion des tombeaux, s'identifie avec la mre commune de l'humanit1. Chez les Romains, disciples des trusques, les noms de locuples ou

Festus : Fundus dicitur quoque populus esse rei quam alint, id ce mot dans le Droit public, Cic, pro Cor-

est auctor. V. sur le sens d ntlio Balbo.

81
opuentus (locus, ops), de frugi, de fundus, distin-

guaient le propritaire des inopes qui, sous le nom de clients, se groupaient autour de lui, vgtaient la surface de la terre, mais n'y enfonaient point de racine. Chez les trusques, le propritaire souverain $ le lucumon, est, comme Tags, autocthone, fils de la terre. Comme lui, c'est un intermdiaire entre elle et les dieux, dieu lui-mme l'gard de sa famille, de ses clients, de ses esclaves. Sorti de la terre, il la bnit, la fconde son tour; il lui interprte la pense du ciel, exprime par les phnomnes de la foudre, par l'observation de la nature animale. Ainsi le monde entier devient une langue dont chaque phnomne est un mot. Les mouvements invariables des astres rgularisent les travaux de l'agriculture; les phnomnes irrguliers de la foudre, du vol et du chant des oiseaux, l'observation des entrailles des victimes, dclarent la volont des dieux, dterminent ou arrtent les conseils de la famille ou de la cit. Cette langue muette se fait entendre partout, mais il faut savoir l'couter. Debout, le visage tourn vers l'immuable nord, sjour des dieux trusques, l'augure dcrit avec le lituus ou bton recourb, une ligne (cardo) qui, passant sur sa tte, du nord au midi, coupe le ciel en deux rgions, la rgion favorable de l'est, et la

82 rgion sinistre de l'occident. Une seconde ligne (decumanus, driv du chiffre X), coupe en croix la premire, et les quatre rgions formes par ces deux lignes se subdivisent jusqu'au nombre de seize. Tout le ciel ainsi divis par le lituus de l'augure, et soumis sa contemplation, devient un temple. La volont humaine peut transporter le temple ici-bas, et appliquer la terre la forme du ciel. Au moyen de lignes parallles au cardo et au decumanus, l'augure forme un carr autour de lui.

Varron nous a transmis la formule par laquelle on dcrivait un templum pour prendre les augures sur le mont Capitolin1. Le temple existe galement , qu'il soit simplement dsign par les paroles 2, ou qu'il ait une enceinte. Les limites en sont galement sacres , infranchissables. Il a toujours son unique entre au midi, son sanctuaire au nord. Toute demeure sacre n'est pas un templum , ou fa~
num. Le temple trusque est un carr plus long que

large d'un sixime. Les tombeaux, souvent mme les difices civils, les places publiques, affectent la mme forme, et prennent le mme caractre sacr. Telles taient, Rome, les curies du snat, les rostres et ce qui y touchait, dans le Champ de Mars, tout Pemplacemeut de l'autel du dieu. Les villes sont aussi des temples ; Rome fut d'abord carre (/Joma quadrata); la mme forme se distingue au1

V. les claircissements.

Ibid.

83 jourd'hui encore dans les enceintes primitives de plusieurs des plus anciennes villes de l'Etrurie. Les colonies appliquent la forme de leur mtropole leurs nouvelles demeures, et, comme on fait aux jeunes arbres transplants, elles s'orientent sur une nouvelle terre, comme elles l'ont t sur le sol paternel \ Il n'est pas jusqu'aux armes, ces colonies mobiles, qui, dans leur camp de chaque soir, ne reprsentent pour la forme et la position l'image sacre du templum, d'o elles ont emport les auspices. Le prtoire du camp romain, avec son tribunal et son auguraculum, tait un carr de deux cents pieds 2. Les terres taient aussi partages d'aprs les rgles et l'art des haruspices. On lit dans un fragment d'une cosmogonie trusque 3 : Sachez que la mer
1
2

V. les claircissements. Par consquent de la mme grandeur que le temple du Capitole.

Voyez Otfried Mller, die Etrusher, t. II, p. 150, etPerizonius, de Prtorio. Toutes les divisions d'arpentage et de mesurage, dans l'Italie antique, sont des multiples de dix ou de douze. Le vorsus, la mesur agraire des trusques, tait comme le plthron des Grecs, un carr de cent pieds. Goesius p. 216. La centurie romaine se composait de deux cents jugera carrs.
3

Fragmentum Vegoia? Arrunti Veltumno (Gsius, p. 258). Scias

mare ex aethere remotum. Cum autem Juppiter terram Hetruria sibi vindicavit, constituitjussitque metiricampos, signarique agros; sciens hominum avaritiam vel terrenam cupidinem, terminis omnia scita esse voluit, quos quandoque ob avaritiam prop novissimi (octavi) saeculi datos sibi homines malo dolo violabunt, contingentque atque movebunt. Sed qui contigerit moveritquc, possessionem promovendo

84
fut spare du ciel, et que terre de l'Etrurie, Jupiter, se rservant la tablit et ordonna que les champs

seraient mesurs et dsigns par des limites. On tra-

ait celles des champs d'aprs les lignes cardo et decumanus, et lorsqu'un fleuve ou quelque autre difficult locale s'opposait cette division, on partageait les angles en dehors de la mesure rgulire par des limites particulires ( limites interscivi ) , comme la chose eut lieu entre le territoire des Veens et le Tibre. Ainsi, chaque mesure de terre tait mise en rapport avec l'univers, et suivait la direction dans laquelle la vote du ciel tourne sur nos ttes. De mme que les murs du temple excluent le profane, et ceux de la ville l'ennemi et l'tranger, les limites du champ, sans murailles, mais gardes par les dieux, excluent le vagabond qui, errant encore dans la vie sauvage, n'est pas entr dans la communion de la religion et de la cul-

suam, alterius minuendo, ob hoc scelus damnabitur Diis. Si servi faciant, dominio rautabuntur in deterius. Sed si conscientia domestica fiet, celerius domus exstirpabitur, gcnsque ejus omnis interiet. Mo tores autem pessirnis morbis etvulneribus aflicientur, membrisque suis debilitabuntur. Tum etiam terra tempestatibus vel turbinibus ple runque labe movebitur. Fructus saepe laidentur decutienturque imbribus atque grandine, caniculis interient, robigine occidentur, mult dissessiones in populo fient. Hsec scitote, cum talia sceleia com miltuntur : propterea neque fallax neque bilinguis sis. disciplinam pone in corde luo. Pour les limites interscivi, et tous les dtails de l'art des agrimensores, Y. le curieux recueil de Gcesius, et une de mes notes plus bas.

85 ture. La proprit communique tout ce qui s'y rapporte, aux contrats, aux hritages, un caractre sacr. De la divination nat la fois la cit et la proprit, le droit priv et le droit public. Pendant que la terre limite devient un temple et reprsente le ciel, l'homme de la terre, le matre du champ et de la demeure qui s'y place, devient comme un dieu. Chaque dieu du ciel a son Jupiter, son gnie ou pnate, chaque desse sa Junon. Le lucumon, le patricien , la matrone trusque ou romaine (ingenui) ont aussi leurs pnates, leur Jupiter, leur gnie, leur Junon. L'homme et la terre sont identifis; les gnies del terre (genius loci) sont les pnates de l'homme et de sa demeure. A ct des pnates se placent, dans la demeure, les lares, humbles divinits qui furent des mes humaines , et qui, n'ayant point t souilles , ont obtenu la permission d'habiter toujours leur demeure et de veiller sur leur famille. Les mes des mchants, sous le nom de larves, effraient ceux qui leur ressemblent. Le temple des lares et des pnates est Y atrium, leur autel, le focus l. L'atrium

' Varro, de Lingu lat.. lib. IV, c. 33. Cavum odium dictum, qui locus tectus intra parietes relinquebatur patulus, qui csset ad com munem omnium usum. In boc locus si nullus relictus erat, sub divo qui esset, dicebatur testudo testudinis similitudine, ut est in praeio rio in castris. Si relictum erat in medio, ut lucem capcret deorsum, quo impluebat, impluvium dictum : et sursm qua coicpluebat, complu-

86 manque dans les maisons grecques. C'est l surtout ce qui spare profondment la socit grecque de l'italienne. Pendant que chez les Grecs les femmes et les enfants, jusqu' un certain ge, restrent enferms dans le gynce; en Italie, au contraire, femmes, enfants, esclaves ns dans la maison (yern), tous se runirent dans Y atrium. La socit italienne est btie, ainsi que la socit moderne qui en est sortie, sur Y atrium et le focus 1.

Il y a deux ples dans la religion des Etrusques,

vium; utrumquepluvia. Tuscanicum dictum Tusceis, posteaqugin illorum cavum dium simulare cperunt. Atrium appellatum ab Atriatibus tusceis. lllinc enim exemplum sumptum. Circum cavum sedium erant unius cujusque rei utilitatis caussa parielibus dissepta : ubi quid conditum esse volebant, clando cellam appellarunt, penaf riam, ubi penus. Ubi cubabant, cubiculum : ubi coenabant, cnacu lum vocitabant : ut etiam nunc Lanuvii apud aedem Junonis, et in ce tero Latio, ac Faleriis et Cordub dicuntur. Posteaquam in superiore parte cnitare cperunt, superioris domus universa, cnacula dicta.
1

On a dit que l'trurie tait l'gypte de l'Occident. En effet, la doc-

trine des ges et bien d'autres traits des croyances trusques nous reportent au monde oriental. Toutefois les diffrences ne sont pas moins importantes que les ressemblances. La divination parla foudre tait particulire aux Etrusques. Ils n'taientpas, propremenlparler, gouverns par une caste. Nous lisons dans Denys que l'augure Atlius .Naevius, qui avait tant d'influence sur Tarquin l'Ancien, tait un homme d'une basse naissance. Un passage de Varron marque une diffrence plus forte encore entre l'trurie et l'Orient. Il dit : Prcecipit aruspex ut suo quisque ritu sacrificium faciat. Fs mon Introduction l'Histoire universelle.

87 comme dans celle des Latins et Sabins : d'un ct la mobilit de la nature , reprsente par Janus, Vertumnus, Voltumna, etc. ; de l'autre la stabilit de la vie agricole et sdentaire, reprsente par Tags, par les lares et les pnates. Au-dessus, mais une telle hauteur qu'on les distingue peine -, se placent les grands dieux, dii consentes ou complices1, ainsi nomms, dit Varron, parce qu'ils naissent et meurent ensemble.

Aprs avoir ainsi tudi les murs et les religions des Osques et des trusques3, nous trouverons

Les trois principaux, sont : Tina (le Zes des Grec? ), Junon dont

le nom trusque n'est pas connu, et Menerva (k'e/ivn). Chaque ville trusque avait leurs trois temples ses portes. Puis venaient Tini, fils de Tina, Thurms, Sethlans (Ativura;, Rfaiarosl).
2

L'trurie se rapportait avec le Latium, par une chose gnralement

trangre aux Grecs : la perptuit et communaut des noms de famille ; les individus se distinguaient par des surnoms. Dans les pitaphs, on trouve aussi souvent, plus souvent mme, le nom de la mre du mort que celui de son pre. (Cette supriorit du sexe fminin se retrouve dans les cultes de l'Egypte, de l'Asie mineure et de la Phnicie. V. Oeuzer). Le fils an parat tre le prince de la famille, le lucumon. On le dsigne volontiers par le prnom Lar ou Lars, seigneur. Le-second fils semble avoir t dsign ordinairement par le nom d'Aruns. Les biens des nobles doivent avoir t indivisibles. La terre des Cfficina de Volterra, qui donnrent leur nom au fleuve voisin, leur appartenait encore au temps d'Honorius. Noms de familles trusques : Les Cilniens d'Arretium (ex. Maecenas). les Ceecina de Volterra, les Musonii de Volsinii, les Salvii de Ferentinum, ou de Prouse (l'empereurSalvius Otho), les Flavii de Ferentinum {Flavius Scevinus, conjur contre Nron), etc. V. Mller.

88 que ni les uns, ni les autres ne pouvaient consommer eux seuls le grand ouvrage de la runion de l'Italie. Les trusques n'avaient point de foi en euxmmes, et se rendaient justice. Leur socit, forme par l'esprit jaloux d'une aristocratie sacerdotale, ne pouvait s'ouvrir aisment aux trangers. L'enceinte cyclopenne de la cit plasgique rsistait par sa masse, et refusait de s'agrandir. Quant aux Osques, nous avons signal leur gnie divers : l, les Sabelliens, brigands ou pasteurs arms qui errent avec leurs troupeaux ; ici, les Latins, tribus agricoles disperses sur les terres qu'elles cultivent. Ce n'est pas trop des laboureurs, des guerriers et des prtres pour fonder la cit qui doit adopter et rsumer l'Italie. Si donc nous cartons les peuples trangers, Hellnes au midi, Celtes au nord de la pninsule, nous voyons la diversit dans les Osci, l'assimilation impuissante dans les trusques, l'union et l'unit dans Rome.

89

LIVRE PREMIER.
ORIGINE, ORGANISATION DE LA CIT.

CHAPITRE PREMIER.
Les Rots1. poque mythique. Explications conjecturales.

Le hros romain, le fondateur de la cit, doit tre d'abord un homme sans patrie et sans loi, un Outlaw , un banni, un bandit, mots synonymes chez les peuples barbares. Tels sont les Hercule et les

F. la fin du volume la longue note sur l'incertitude de l'histoire

des premiers sicles de Rome. Peut-tre ne sera-t-il pas inutile de rappeler, au moins par un simple tableau de noms et de dates, l'histoire convenue des trois sicles de Rome. Eomulus et Remus, fils de Mars et de Rhea Sylvia. Us rtablissent sur le trne d'Albe leur aeul Numitor. Ils fondent Rome 754 ans avant

J.-C. Romulus

tue son frre. Pour peupler sa ville, il ouvre un asile. II

classe le peuple en patriciens et plbiens ; institue le patronage ; divise les citoyens par tribus; choisit trois cents snateurs, trois cents chevaliers. Enlvement des Sabines. Acron, roi des Cniniens, tu par Romulus, qui remporte les premires dpouilles opimes. Les Crustumriens et les

90 Thse de la Grce. Encore aujourd'hui, les banditi sont la partie hroque du peuple romain. Le hros du peuple le plus hroque du moyen ge, le NorAntemnates dfaits. Guerre contre les Sabins. Trahison de Tarpia. Les nouvelles pouses des Romains sparent les deux armes. Union des deux peuples. Romulus partage le trne avec Tatius, roi des Sabins. Meurtre de ce dernier. Succs de Romulus contre les Fidnates et les Viens. 11 donne l'exemple d'envoyer des colonies chez les vaincus, et de transfrer Rome une partie de ces derniers. Sa mort, son apothose. Interrgne. 714. Numa Pompilius. Son caractre pacifique. Temple de Janus. Rforme du calendrier. Vestales. Fciaux. Distribution du peuple en communauts d'arts et mtiers. crits de Numa. 670. Tullus Hostilius. Combat des Horaces et des Curiaces. Le jeune Horace tue sa sur. Trahison et supplice de Metius Suffetius. Destruction d'Albe. 638. Ancus Martius. Ses succs contre les Latins, les Fidnates et les Sabins. Pont sur le Janicule; port d'Ostie ; salines; prison dans Rome, etc. Lucumon, originaire de Corinthe, et natif de Tarquinies, en trurie, vient s'tablir Rome, sous le nom de Tarquin. 614. Tarquin, dit l'Ancien. Nouveaux snateurs tirs du peuple. Les Sabins, les Latins et les trusques battus. gouts, aqueducs, cirque. Assassinat de Tarquin. 576. Servius Tullius. Guerre contre les trusques. Servius donne un coin la monnaie ; tablit le cens ou dnombrement ; divise le peuple romain en classes et en centuries, et substitue le vote par centuries au vote par tribus. Affranchissement des esclaves. Alliance avec les Latins. Servius Tullius est assassin par Tarquin, son gendre. 532. Tarquin, surnomm leSuperbe.il tyrannise ses sujets, et se rend cher aux allis. Fris latines. Tarquin, vainqueur des Volsques, prend Suessa Pomelia; il bat ensuite les Sabins. Sextus Tarquin surprend Gbies par trahison. Construction du Capitole et de divers ouvrages. Livres sybillins. Sextus Tarquin attente la pudeur de Lucrce. Tarquin Collatin, son poux. Junius Brutus et Valrius s'unissent pour la venger. Les Tarquins sont bannis de Rome (an de Rome 244, 509 avant J.-C. En 510, les Pisistratides chasss d'Athnes^. 509. Rpublique. Premiers consuls, Brutus et Collatin. Conspiration

91 mand Roger, fondateur de la monarchie sicilienne, se vantait d'avoir commenc par voler les curies de Robert G uiscard.
des fils de Brutus. Tarquin arme les Viens et les Tarquiniens contre Rome. Combat de Brutus et d'Aruns, dans lequel tous deux perdent la vie. Lois populaires proposes par le consul Valrius. Appel au peuple. Questeurs, etc. Sige de Rouie par Porsenna , roi de Clusium, et alli de Tarquin. Guerre contre les Sabins. Appius Claudius, Sabin d'origine, vient s'tablir Rome. Les Latins arms contre Rome. Division entre les deux ordres, au sujet des dettes. Dictature. Titus Lartius, premier dictateur. Aulus Poslbumius gagne une bataille mmorable prs du lac de Rhgille. Les deux fils de Tarquin, Sextus et Titus, ainsi que Octavius Mamilius, son gendre, chef des Latins, y sont tus. Guerre contre les Volsques. Troubles intrieurs. Appius Claudius lutte contre les plbiens. Servilius, consul qui affecte la popularit, bat les ennemis, et triomphe malgr le snat. Manius Valrius, frre de Publicola, lu dictateur, pour apaiser les troubles, se dclare en faveur de la multitude. 491. Retraite du peuple sur le Mont-Sacr. Apologue de Mnnius. Tribunat tabli. Inviolabilit, veto des Tribuns. Junius Brutus, Sicinius, Icilius, P. et C- Licinius sont les premiers investis de cette magistrature. Cration des diles plbiens. Disette. Troubles favorables la puissance des tribuns, qui obtiennent le droit de convoquer le peuple, de faire des plbiscites, de juger les patriciens, etc. Exil de Coriolan. 11 assk'ge Rome, la tte des Volsques. Vturie, sa mre, parvient le flchir. 48i. Loi agraire propo?e pour la premire fois par le consul Spurius Cassius qui est condamn mort.Guerre contre les Viens. Victoire sanglante remporte parle consul M. Fabius. Dvouement des trois cent six Fabius. Les tribuns Gnucius, Volro et Laetorius, ardents promoteurs de la loi agraire. Arme dcime par Appius Claudius. Accus par les tribuns, ce consul se donne la mort. Prise d'Antium, ville des Volsques, par Tilus Quintius. Le consul Furius assig dans son camp parles Eques. 460-50. Troubles au sujet de la loi propose par le tribun Trentillus Arsa, pour fixer la jurisprudence. Exil de Cson, fils de Cincinnatus. Surprise du Capitole par les Sabins et lesexils. Cincinnatus quitte sa charrue pour la dictature, et dlivre Minucius.enfcrm dans un dfil parles Eques. Le snat l'envoie en Grce pour recueillirlesloisdeSolon.449.De'cemurj.

92 Le type de l'hrosme n'est pas chez les Romains un dieu incarn, comme dans l'Asie. La mission de Romulus est moins haute pour fonder la cit, c'est assez d'un fils des dieux. Il nat, non pas d'une vierge, comme les dieux indiens, mais au moins d'une vestale. En lui, comme en sa cit, s'unit l'esprit du Mars italien, occidental ( mors, mavors, mamers ), qui ne connat de supriorit que celle de la force, et l'esprit de la Vesta orientale, mystrieux principe de la hirarchie religieuse et civile. Dans le seul Romulus, coexistent dj les plbiens et les patriciens. Aussi est-il d'abord prsent comme double; il a un frre (Romus, Romulus , comme pnus , pnulus, etc.), et il le tue1. Il suffit, en effet, que la
Fragm. Ennii ex collectione Pisaurensi; tom. IV, in-4, 1766, page 255.
Quam preimum cascei popolei tenuere lateinei... Certabant urbem romamne remamne vocarent; Et spectant (veluti
CODSOI

quom mittere signum

Volt, omnes avidei spcctaot ad carceris oras, Quam mox emittat picteis ex faucibu'eurrus) ; Sic expectabat populus, alque ora tenebat Rbus, utrei magnei Victoria sit data regnei. Interea sol albu' recessit in infera noctis : Et simul ex alto longe polcerruma praipes Laiva volavit avis, simol aureus exoritur sol; Gcdunt ter quatuor de coilo corpora sancta Avium , praipetibus sese polcreisque ioceis dant. Conspicit inde sibei data Romulus esse priora, Auspicio regnei stabileitaque scamna solumque... Augusto augurio postquam incluta condita Roma est Jupiter! haud muro fretus magi', quam de manuum vei... (populus romauu!)

93 dualit primitive 1 soit exprime dans la fondation de la ville. Remus en saute les remparts, en dtruit l'unit. Il faut qu'il disparaisse, qu'il meure, jusqu' ce que l'introduction des trangers dans Rome permette la dualit de reparatre avec Tatius, que Romulus sera encore accus d'avoir tu. Au reste, ces meurtres symboliques ne feront pas plus de tort au bon et juste Romulus que la mutilation de Saturne n'en fait au pre des dieux et des hommes. L'Astyage d'Hrodote craignait que sa fille Mandane ne lui donnt un petit-fils. L'Amulius de TiteLive craint que sa nice Ilia ne lui donne un arrire-neveu. Tous deux sont galement tromps. Romulus est nourri par une louve, Cyrus par une chienne. Comme lui, Romulus se met la tte des

' Niebuhr : Romus, Romulus comme pnus, pnulus. Double Janus sur l'as, symbole de Rome. Quirium, nom mystrieux de Rome. (Macrob., III, 9) ; Populus romanus quirites. Y. plus bas la note sur les deux mythes. M. Blum ne croit pas l'identit de Remus et Romulus : Remus, Romulus, dit-il, ne sont pas deux formes d'un mot ; Re, dans i?e-mus, est bref. Dans la langue augurale, un oiseau de sinistre prsage s'appelle remoris; l'endroit de l'Aventin o Remus consulta le vol des oiseaux, Remaria. Festus, v. Inebr; Fest., v. Remores aves qu acturum remorantur dictum a tarditate Et habilatio Remi Rmora (ailleurs Remoria, ville qu'il voulait btir trente stades de Rome). Remum Valrius Antias, in auet. de Orig. genlis rom. Ainsi Remus, gn. Remi ou Remoris, la lenteur; comme penus, gn. peni ou penoris.

94 bergers; comme lui, il les exerce tour tour dans les combats et dans les ftes. Il est de mme le librateur des siens. Seulement les proportions de l'Asie l'Europe sont observes : Gyrus est le chef d'un peuple, Romulus d'une bande ; le premier fonde un empire, le second une ville. La cit commence par un asile, velus urbes condentiwm consilium. Mot profond que la situation de toutes les vieilles villes de l'antiquit et du moyen ge commente loquemment. La citadelle et l'aristocratie au sommet d'un mont; au-dessous l'asile et le peuple. Tel est l'asile de Romulus entre les deux sommets du Capitole (mtermonlium).

La ville est fonde, la que la lutte s'engage avec gine de la tentation dans peuples , le symbole du

ville de la guerre. Il faut les villes voisines. L'oriles traditions de tous les dsir qui attire l'homme

hors de lui, l'occasion de la guerre et de la conqute, c'est la femme. Par elle commence la lutte hroque. Les amantes de Rama et de Crishna sont ravies dans les pomes indiens par Ravana et Sishupala; Brunnhild par Siegfried dans les Nibelungen ; dans le livre des hros , Chriemhild enleve par le dragon, comme Proserpine par le roi des enfers. Hlne quitte Mnlas pour le Troyen Paris ; l'adroite Pnlope lude avec peine la poursuite de ses amants. Le progrs de l'humanit est frappant.

98 Parti chez les Indiens de l'amour mystique, l'idal de la femme revt chez les Germains les traits d'une virginit sauvage et d'une force gigantesque, chez les Grecs, ceux de la grce et de la ruse, pour arriver chez les Romains la plus haute moralit paenne, la dignit virginale et conjugale. Les Sabines ne suivent leurs ravisseurs que par force; mais, devenues matrones romaines, elles refusent de retourner la maison paternelle, dsarment leurs pres et leurs poux, et les runissent dans une mme cit. (c C'est, dit Plutarque, en mmoire de l'enlvement des Sabines, qu'est reste la coutume de porter la nouvelle marie, lorsqu'elle passe le seuil de la maison de son poux, et de lui sparer les cheveux avec la pointe d'un javelot. Pour se faire pardonner leur violence, les Romains assurrent des privilges leurs femmes. Il fut rgl qu'on n'exigerait d'elles d'autre travail que celui de filer la laine ; qu'on leur cderait le haut du pav ; qu'on ne ferait, qu'on ne dirait en leur prsence rien de dshonnte ; que les juges des crimes capitaux ne pourraient les citer leur tribunal; que leurs enfants porteraient la prtexte et la
bulla.

Ainsi, au temps de Plutarque, le souvenir de la barbarie des vieux ges est dj effac, et l'on rapporte la constitution primitive tout ce que le pro-

96 grs des sicles a pu amener d'adoucissements dans les murs. Les usages sont donns pour des lois. Le temps, ce grand lgislateur des peuples enfants , n'est compt pour rien dans cette histoire. Romulus cre la puissance paternelle, il institue le patronage, partage le peuple en patriciens, chevaliers et plbiens. Il fait exercer les arts mcaniques par les esclaves et les trangers, fserve aux Romains l'agriculture et la guerre. Il attribue aux dieux leurs temples, leurs autels, leurs images,
il rgle leurs fonctions, en prenant dans la religion des Grecs ce qu'il y avait de meilleur (Denys et Plu-

tarque). Les Romains reoivent les Sabins dans leurs murs, ou plutt runissent la ville du Palatin et du Capitale celle que les Sabins possdaient sur le Quirinal. Ils prennent Fidne aux trusques, et y forment un tablissement. Voil dj le mouvement alternatif de la population qui fera la vie et la force de Rome, adoption des vaincus, fondation des colonies. Romulus meurt de bonne heure et de la main des siens. Tel est le caractre du hros : il apparat sur la terre, la rgnre par ses exploits ou ses institutions, et prit victime de la perfidie. C'est la fin commune de Dschemschid , d'Hercule, d'Achille, de Siegfried et de Romulus. Le fondateur de la cit disparat au milieu d'un orage, en-

lev par les dieux, ciens.

ou dchir par les patri-

Ge dernier trait claire une grande profondeur la sombre histoire des rois de Rome. Dans la cration de ce caractre de Romulus , l'influence plbienne est visible. Le premier mot de son histoire accuse l'atrocit d vieux culte oriental et patricien. Ilia et Romulus au berceau sont les victimes de Vesta. Romulus ouvre un asile tous les hommes , sans distinction de loi ou de culte. Les patriciens , auxquels il associe chaque jour des trangers dans la possession de la cit nouvelle, le font prir, et lui substituent dans Numa le gendre du Sabin Tatius, collgue et ennemi de Romulus, qui est accus de l'avoir fait tuer. Le successeur de Romulus est l'idal patricien. Il introduit dans Rome le culte de Vesta, dont Romulus naissant avait prouv si cruellement la svrit. Si les plbiens eussent continu le rcit, Numa et t reprsent sous des couleurs moins favo-rables. Mais ici les patriciens prennent videmment la parole (alternis dicelis, amant alterna camn^). Ce Numa, tout guerrier et barbare qu'il devrait tre, en sa qualit de Sabin1, nous est dpeint sous les

Tout ce que l'histoire nous apprend de la barbarie des peuples pas-

teurs et particulirement des pasteurs montagnards de l'Italie, contredit le roman classique de la douceur et de la modration des Sabins. Les

i.

traits d'un pontife trusque. De toutes les Muses, il n'honore que Tacita, ce que les Grecs ont exprim leur manire, en le faisant disciple de Pythagore, plus rcent d/un sicle \. IJ crivit des livres comme Tags et Bacchs. Il substitue l'anne de douze mois cejle de dix. Son grie qui lui dicte ses lois, a, comme la Tanaquil de Tarquin l'Ancien, le caractre d'une Velleda celtique ou germanique (F. Tacite). N le jour mme de la fondation de la ville, Numa symbolise les trangers admis dans Rome ds sa naissance. Il fonde le temple de Janus, ouvert pendant la guerre, ferm pendant la paix. Il tablit les Saliens, les Flamines. Il consacre }a proprit par le"culte du dieu Terme, etc. C'est un plaisir de voir comment les historiens sophistes de la Grce romaine s'y sont pris pour adoucir les traits austres de l'idal patricien. Numa est un philosophe contemplatif, retir dans la solitude, se promenant dans les bois et les prai-

peuples civiliss se sont toujours plu exagrer ainsi le bonheur ou les vertus des Barbares. Ainsi Platen et Xnophon vantaient Lacdmone, en haine de ia dmocratie d'Athnes. Ainsi Rousseau vantait, au dixhuitime sicle, l'abrutissement de la vie sauvage.
1

Numa divise en communauts d'arts et mtiers un peuple qui resta

toujours tranger aux arts, et chez qui tous les mtiers, sauf quelquesuns indispensables la guerre, taient exercs par les esclaves. Dfense expresse d'exercer les arts mcaniques dans Denys, IX. V. aussi Niebuhr,

fi* voi'.Vp.

392. de la trad."franc.'

ries consacres aux dieux, jouissant de leur socit intime et de leur conversation (Plutarque). Comment dcider un pareil homme accepter la royaut? On raconte que Marc-Aurle, apprenant qu'il venait d'tre adopt par Antonin, improvisa une longue convnients terminables bon Numa. dissertation sur les avantages et les indu souverain pouvoir. Il faut aussi d'indiscours sur ce sujet pour dcider le Il accepte, mais c'est toujours dans un

vallon solitaire qu'il reoit, pendant la nuit, les conseils de la nymphe Egrie , son pouse ou son amante. Le vieillard austre (inconaque menta rgis romani... "Virg. ) est mtamorphos en une espce d'Endymion. Une gnration suffit pour que les sauvages compagnons de Romulus deviennent pacifiques comme les Grecs, leurs historiens. Et le peuple romain n'est pas le seul que la douceur et la justice d'un tel roi ait. adouci et charm. Toutes les villes voisines semblent avoir respir l'haleine salutaire d'un vent doux et pur, qui vient du cot de Rome ; il s'insinue dans les curs des hommes un dsir de vivre en repos et de labourer la terre, d'lever tranquillement leurs enfants, et de servir et honorer les dieux ; bientt ce ne sont plus partout que jeux, ftes, sacrifices et banquets. Les peuples se frquentent, se mlent les uns aux autres sans crainte ; sans danger. Ainsi la sagesse de Numa est comme

100
une vive source de biens qui rafrchit et fconde toute l'Italie (Plutarque).

Heureusement l'histoire de Tullus llostilius nous fait sortir de ces purilits romanesques. Ici la rudesse du gnie national a repouss les embellissements des Grecs. C'est un chant tout barbare : Horace tue sa sur. Le pre dclare que sa fille a t tue justement, et qu'il l'aurait tue lui-mme. Voil ce terrible droit du pre de famille sur tous ceux qui sont en puissance ( sui juris ) , droit qu'Amulius a dj exerc sur les deux fils de sa nice Ilia. Enfin l'pouvantable supplice dont Tullus punit la trahison du dictateur d'Aibe, nous replace dans la ralit historique , et nous rappelle ces murs froces que les molles fictions des Grecs nous faisaient perdre de vue tout l'heure. Sauf la diversit des embellissements potiques, et la multiplication des combattants par trois (un pour chaque tribu), le combat des Horaces et des Curiaces rpond celui de Romulus et Remus. Si les combattants ne sont plus frres, ils sont allis. De mme que Romulus, Remus, sont deux formes du mme mot, Horace doit tre une forme de Curiace; ainsi chez nous, Clodion, Hlodion, suivant la vritable orthographe; Clotaire, Hlotaire; Clovis, Hlodowigj Childeric, Hilderic; HildebertChildebert; Chilpric, Hilpric, etc. Curiatius ( curi) veut dire noble, patricien (janus curialus). Ce combat

101 n'est autre que celui des patriciens des deux pays L'hymen et la guerre se mlent comme dans l'histoire des Sabines. Ici l'hrone est une Romaine; elle intervient aussi, mais trop tard pour sparer les combattants.- La guerre finit, comme le combat de Romulus et Remus, par un parricide. Horace tue sa sur; Rome tue Albe* sa sur ou sa mre, ce qui est peut-tre la mme chose individualise par la posie; un nom de femme pour un nom de cit. Mais il fallait justifier ce meurtre de la mtropole par la colonie. Les Romains ne pouvant faire que des guerres justes, il faut qu'Albe ait mrit son sort. Que fera l'historien ? sans s'inquiter de la vraisemblance, il soulve Fidne, colonie rcente de Rome, et donne ainsi occasion la trahison du dictateur d'Albe, Metius Suffetius, dont il avait besoin pour motiver la destruction d'Albe et la translation des Albains Rome. Tullus Hostilius prit pour avoir os porter la main aux autels, et y faire descendre la foudre comme savaient le faire les pontifes, c'est--dire les patriciens. Il est galement impossible de comprendre comment un plbien aurait rgn, et comment un patricien pouvait s'attirer la colre des dieux en s'occupant des choses sacres. Quoiqu'il en soit, le guerrier prissant pour avoir entrepris sur les droits des pontifes, c'est--dire des patriciens, nous rappelle la fin de Romulus, qu'ils mirent en pices. Et

si l'on songe qu'un Hostilius est nomm parmi les compagnons de Romulus qui combattirent Remus, ce nouveau rapport ajout tant d'autres, conduira peut-tre juger que Romulus et Tullus, quoique spars par Numa, ne sont qu'une mme personnification d'un fondateur guerrier de Rome, en opposition au fondateur pacifique. Ainsi se trouverait complte l ressemblance entre l'histoire de Cyrus et celle de Romulus-Tullus. Le premier renverse l'empire des Mdes, patrie de sa mre Mandane, comme le second dtruit la ville d'Albe, patrie d'Ilia. Ancus, petit-fils du pacifique Numa, et surnomm Martius, prsente un mlange de traditions confuses, et la runion de caractres contradictoires dans le mme individu. Sans parler encore des falsifications gnalogiques que nous devons signaler, tout ce rgne offre une suite d'nigmes et de scandales historiques. D'abord, ce descendant du mystrieux Numa qui avait fait enfouir tous ses crits dans son tombeau, publie sur des tables les mystres de la religion, qui, tant de sicles aprs, furent encore ignors des plbiens; il fonde le port d'Ostie pour un peuple sans marine ef sans navigation1. Il tablit les Latins vaincus sur l'Aventin, et

Le peu d'exceptions qu'on cite,

confirme le fait. V. Frret. La

marine mentionne dans le premier trait entre Rome et Carthage

103 fonde ainsi l partie de Rome qu'on pourrait appeler la cit plbienne; cependant nous voyons longtemps aprs passer, la grande satisfaction du peuple, la loi qui partage entre les plbiens les terres d l'ventin. L mme ncus, si maltrait par le pote, comme trop populaire (nimim gaudehs popularibus aris, Virg. Jn. V), creuse sous le mont Capitolin, et en vue du Forum, cette prison cruelle qui, jusqu' l'poque o les lois d'galit furent rendues, ne pouvait s'ouvrir que pour les plbiens. l est vraisemblable que ce monstre en discorde avec lui-mme doit tre partag en deux ; une moiti, les victoires d'Ancus sur les Latins, ira rejoindre Romulus ou Tullus; l'autre, je parle du pont vers Ftruriej de la prison, du port, des salines tablies sur la rive trusque du Tibre, appartiendra la domination ds rois trusques. Les trusques, peuple navigateur, avaient besoin du port; le premier pont doit tre l'ouvrage du gouvernement des pontifes (pontfex, faiseur de ponts, Festus); et la duret de la domination des trangers sur Rome dut rendre la prison ncessaire. C'est sous Ancus que la tradition place l'arrive de Lucumon Tarquin Rome, pour parler comme les

(Polyb., III) n'est point celle des Romains, mais celle des Latins, leurs allis ou leurs sujets.

104annalistes qui ont pris un nom de dignit et de pays pour un nom propre. Il fallait dire le lucumon, ou plutt, les lucumons de Tarquinies. Examinons la suite du rcit. Le Corinthien Dmarate se rfugie Tarquinies, et son fils an y devient lucumon, c'tait le nom des patriciens trusques. Ce fils s'tablit Rome l'instigation de sa femme Tanaquil, savante dans la doctrine augurale. Il y est reu si' favorablement par le peuple et par le roi, que ce dernier le nomme tuteur de ses enfants. A la mort d'Ancus, Tarquin envoie ses pupilles la chasse, et, dans leur absence, sduit le peuple par une harangue flatteuse. On sent ici que l'historien, domin par les habitudes grecques, a considr la Rome d'alors avec ses curies aristocratiques et son snat patricien, comme ces mobiles ecclesies des cits ioniques, o Ta tyrannie tait souvent le prix de l'loquence1. Le. nouveau roi de Rome, c'est--dire d'une ville dont le territoire s'tendait peine hors de la vue de ses murs, soumet en quelques annes tout le Latium, bat les Sabins, et reoit la soumission de la grande nation des trusques. Qu'on songe qu'une seule des douze cits de l'trurie suffit quelques annes aprs pour mettre Rome deux doigts de sa perte, et qu'il

Entre mille exemples du pouvoir de l'loquence chez les Grecs, voyez

dans Thucydide comment Alcibiade se rendit matre de Catane.

105 fallut aux Romains trois cents ans de guerre pour se rendre matres de Vees. L'analogie que nous avons remarque entre Romulus et Tullus Hostilius, quoique spars par le lgislateur Numa, se reprsente entre Tarquin l'Ancien et Tarquin. le-Superbe, tout spars qu'ils sont par le lgislateur Servius. La construction du Capitole et des gouts, l'tablissement de la suprmatie de Rome sur ses allis latins, sont galement attribus aux deux Tarquins. Tous deux dfont les Sabinsj tous deux rgnent sans consulter le snat. Le premier y introduit les patres minorum gentium, chefs de nouvelles familles patriciennes; le second appelle autour de lui des trangers, ce qui est probablement la mme chose sous une autre forme. Mme caractre religieux dans les deux Tarquins ; l'Ancien lve une statue Accius Nsevius o il est reprsent coupant un caillou avec un rasoir ; le second achte les livres sybillins. Voil deux rgnes qui se ressemblent fort, et peut-tre n'en est-ce qu'un, racont de deux manires diffrentes. Malgr toutes ces ressemblances, le premier Tarquin est trait avec autant de faveur que l'autre avec svrit. Ainsi, pour ne citer qu'un exemple, les constructions du premier font sa gloire ; celles du second lui sont reproches comme une partie de sa tyrannie (romanos
hommes, victores omnium circa populorum, opifices ac lapicidas pro bellatoribus fados, Tit. Liv.). La fable

m
de Mzence, dans sa brivet terrible, est un souvenir plus ancien et plus confus de la tyrannie ds trusques sur le Latium. Mortua qun eliam jun'gebat corpora vws, etc. L'atrocit des supplices est uti trait caractristique des gouvernements orientaux, et celui des trusques est oriental au moins par son gnie. Pendant la domination des trusques, Rome dut changer de gouvernement selon les rvolutions de l'trurie. Ainsi, lorsque le lucumon Cele Vibenna ( V. le chapitre suivant ) , migra avec une arme compose sans doute de clients et de serfs, que cette arme envahit Rome,' et que la mort du chef mit sa puissance aux mains de son client Mastarna, ce dernier protgea les hommes des rangs infrieurs, les derniers venus dans ce grand asile des populations italiques. tranger lui-mme, il voulut que les plbiens, c'est--dire les trangers, eussent part au pouvoir en proportion de leurs richesses. A ct de l'ancienhe assemble des curies auxquelles prenaient part les seuls patriciens, il fonda celle des centuries. (F. plus bas.) Combien de temps dura cet ordre de choses? Rien ne nous porte en borner la dure celle de la vie d'un homme. Il est probable que la priode plus ou moins longue dans laquelle les plbiens prirent part aux assembles, fut dsigne ignominieusement par les patriciens, comme le rgne du fils de l'es-

107 clavge, de 'Servais (serm'ws, captiva natiis). Ainsi l'expulsion des Trquiniens, comme l fondation du tribunat, ont t personnifis outrageusement sous le nom de Brutus1, mot presque synonyme de Servius, puisqu'il signifiait originairement esclave rvolt. Les plbiens n'auront pas t Servius ce nom ignoble que lui donnaient les patriciens, ils l'ont accept, comme les rvolts de la Calabre avaient adopt celui de Brutii, comme ls insurgs de Hollande se sont fait honneur du nom de gueux. Mais en ddommagement, ils ont combl leur roi favori de toutes les vertus qui donnent la popularit. Le bon roi Servius rachetait les dbiteurs devenus esclaves, payait leurs dettes, et distribuait des terres aux pauvres plbiens. Si la confdration latine reconnut la suprmatie de Rome, sous la tyrannie des Trquiniens, elle ne pouvait manquer de s'y soumettre pendant le rgne de Servius. Les villes latines envoyaient leurs dputs au temple de Djanus-Djana ( Janus-Juno ), qu'il fonda sur la montagne plbienne2, sur l'Aventin, lieu commun aux Romains et

Pass la premire anne du consulat, le nom de Brutus ne se trouve

plus dans les fastes consulaires.


2

Le mauvais gnie qui habitait l'Aventin, c'est Remus- D'aprs Mes-

sala, cit par Aulu-Gelle, XIII, 14, le mont Aventin tait funeste, et d'aprs Snque, de Brev. vit, c. 14, il ne faisait point partie du po-

108. aux Latins, o les plbiens , c'est--dire les Latins rcemment admis dans la cit, cherchrent plus tard un refuge contre la tyrannie des patriciens, anciens habitants de Rome (und inchoastis initia libertatis vestr), et qui ne fut enclos qu'au temps de l'Empire, dans le pomrium, dans l'enceinte sacre de la ville y dans la Rome soumise la puissance augurale des patriciens. C'est l ce sombre Aven tin, la montagne de Remus, occupe par lui sous de mauvais auspices, la montagne o les pierres pleuvent si souvent dans Tite-Live, o l'on voit se former les orages. Hoc nemus, hune, inqy.it, frondoso vertice collem,
quis Deus incerlum est, habitat Deus. Le pote trusque

rapporte, sans la comprendre, une tradition de l'trurie, exprime symboliquement. Plus d'une fois, sans doute, les patriciens virent se former sur la montagne plbienne les orages qui allaient fondre sur le Forum. Servius devenant un homme, il faut qu'il prisse pour faire place la domination nouvelle des Tarquiniens. Servius avait mari les deux Tullia, ses deux filles, aux deux fils de Tarquin l'Ancien : la bonne Tullia avait pous le mchant Tarquin; la mchante avait eu le bon pour poux. Celle-ci emmeerium, parce que c'tait l que les auspices avaient t dfavorables Remus, ou parce que les plbiens s'y taient retirs. V. aussi Denys, III, XI. L'Aventin ne fut compris dans le pomrium que sous l'empereur Claude; Gell. , XIII, 14. Tacit. , Annal, XII, 23.

109

poisonne son mari, et dcide son beau-frre s'unir elle en empoisonnant sa femme. Ce double crime n'est que le prlude et le moyen d'un plus grand. Tarquin s'asseoit dans le trne de Servius, prcipite le vieillard par une fentre, et l'horrible Tullia, qui vient fliciter son poux, n'hsite pas faire passer son char sur le corps de son pre. Je ne sais ce que pensera le lecteur de cette opposition symtrique du bon et du mauvais Tarquin, de la bonne et de la mauvaise Tullia, de cet empoisonnement contre-partie, et de l'union des deux criminels, tolrs par 1e bonhomme Servius. Quant moi, plutt que d'admettre ce roman, j'aimerais mieux voir dans la mauvaise fille de Servius une partie des plbiens qui, quoique levs la vie politique par les institutions nouvelles, appellent les Tarquiniens Rome, et s'unissent eux pour tuer la libert publique. Et ce n'est pas la premire fois que Servius a t tu par les Tarquiniens. C'est toujours la mme histoire de Remus tu par son frre, de Romulus dchir par les patriciens, de Tullus prissant pour avoir attent aux droits des augures et des pontifes. Les plbiens sont Remus qui occupe l'Aventin, qui n'a pas les auspices, qui mprise l'enceinte sacre du pomrium ; ils sont Romulus, en tant qu'ils contribuent par leur admission successive dans la cit, l'ternelle fondation de Rome, qui fut d'-

110 bord et toujours un asile. Mais ils ont t et seront toujours dchirs par les patriciens. Ils sont Tullus
Hostilius, comme principe militaire de Rome, en

opposition, en hostilit avec le principe religieux. Ils sont Semus, comme gens d'une naissance infrieure. Tus sous le nom de Servius (fils de l'esclave)., ils ressuscitent deux fois sous le nom de Brutus (esclave rvolt), d'abord l'expulsion des Tarquiniens , qui donne lieu l'tablissement des consuls, et ensuite la fondation du tribunat. Le premier consul, le premier tribun, s'appellent galement
Brutus.

Cette ncessit potique d'individualiser les ides dans un langage incapable d'abstractions, obligea les Romains de personnifier la libert naissante sous le nom d'un roi. Pour que ce roi soit populaire, on suppose qu'il eut l'intention d'abdiquer, et que plus tard dans la fondation de la rpublique, on suivit ses mmoires. Aussi le souvenir de Servius resta cher ce peuple, tout ennemi qu'il tait du nom de roi. Comme la tradition le faisait natre un jour de nones, sans qu'on st de quel mois, les plbiens clbraient sa naissance tous les jours de nones. Le snat jugea mme ncessaire d'ordonner que dsormais les marchs ne seraient plus tenus les jours de nones, de crainte que le peuple des campagnes, se trouvant runi, n'entreprt de rtablir par la violence les lois de Servius.

111 Ds le commencement du rgne des Tarquiniens, nous sommes entrs dans un monde de prodiges , d'oracles, de symboles ; l'esprit sacerdotal, c'est-dire plasgo-trusque, est visible, quelques efforfs qu'aient faits les Grecs pour hellniser ces lucumons. Nous avons dj rappel l'histoire si originale de l'augure Accius Nvius et des livres Sybillins. Lorsque le premier Tarquin descend le Janicule avec sa femme Tanaquil pour entrer dans Rome, l'aigle oriental, l-'oiseau royal de la Perse et de Rome, lui enlve le pileus et le lui replace sur la tte. Servius au berceau est environn d'une flamme divine qui l'illumine sans le blesser. D'autres prodiges effraient Tarquin le Superbe, qui envoie consulter l'oracle de Delphes. Les envoys sont ses deux fils et son neveu Brutus qui, par crainte du tyran, cachait sa sagesse sous une apparente imbcillit. Il offre au dieu le symbole de sa folie simule , un bton de bois creux qui contient un lingot d'or. C'est ainsi que, dans Hrodote, les Scythes envoient Darius des prsents symboliques. L'oracle ayant annonc aux jeunes gens que celui-l rgnerait qui baiserait sa mre, Brutus se laisse tomber et baise la terre, mre commune des hommes. Autre fait non moins caractristique. Tarquin le Superbe ne pouvant prendre la ville de Gabies, un de ses fils s'y introduit comme exil par son pre , et il lui envoie secrtement un messager

112 pour lui demander conseil. Tarquin ne rpond rien, mais il se promne en silence dans son jardin, abattant avec une baguette la tte des pavots les plus levs. Sextus comprend qu'il faut faire prir les principaux Gabiens. Voila bien le langage symbolique de la muette trurie. Si l'on pouvait douter que ces Tarquiniens fussent des lucumons trusques, comme leur nom l'indique, comme les historiens le rapportent uniformment, il suffit de les voir se rfugier d'abord Cr, dans la mme ville o plus tard les vestales portrent les choses saintes l'approche des Gaulois (Cere, ceremonia). .

Il est vrai que Tarquin se rfugie ensuite chez un Latin, chez son gendre Octavius Mamilius ; mais ce Latin est de Tusculum; et c'est dans le territoire de Tusculum (in Tusculano agro) que se donne la grande bataille du lac Rhgille, o les Tarquins perdent leurs dernires esprances. Enfin, ce qui me semble dcisif, Tarquin chasse du Capitole tous les dieux latins, except la Jeunesse et le dieu Terme, pour y tablir les trois grandes divinits trusques qui devinrent le Jupiter , la Junon et la Minerve des Romains. J'ai peine comprendre comment Niebuhr, qui en fait lui-mme la remarque, s'obstine faire venir les Tarquins du Latium. La forme mme du Capitole, qui rpond celle des e mples trusques, tmoigne de l'origine de ses

113 fondateurs ! La fondation solennelle de Rome, sa forme primitive ( Roma quadrata, comme Cosa, etc.), le mystre trusque du pomrium, attribu l'Albain Romulus, se rapportent bien plus naturellement cette poque de la royaut romaine o l'influence trusque est partout visible. Il faut un gouvernement sacerdotal,, vivace et patient, comme ceux de l'Inde, de l'gypte et de l'trurie, une de ces thocraties qui croient leur ternit, pour lever ces prodigieux monuments, qu'un roi commencerait peut-tre, mais qui seraient abandonns par son successeur : ce Capitole1, dont l'emplacement seul dut tre prpar par de si grands travaux, et qui embrassait une enceinte de huit cents pieds de circonfrence, cette Cloacamaocima% qui porte Rome

La tle d'homme frachement coupe, qu'on trouve dans les fonda-

tions du Capitole, et qui fait esprer que Borne deviendra la tte du monde, semble indiquer les sacrifices humains des trusques, dont une tradition rapporte d'ailleurs l'origine Tarquin le Superbe. Macrob.,1,7.
2 La vote intrieure, formant un demi-cercle, a dix-huit palmes romaines de Liauteur et de largeur. Celte vote est close par une seconde,

et celle-ci par une troisime. Elles sont toutes formes de blocs taills de peperino, longs de sept palmes un quart, hauts de quatre un sixime, fixs ensemble sans ciment. On dcouvrit en 1742 un aqueduc non moins tonnant, quarante palmes au-dessous de la surface actuelle du soi. Cet aqueduc doit tre plus rcent; car il estbti de Iravertino, genre de matriaux qui ne vint en usage que longtemps aprs les rois, lesquels employaient de la pierre d'Albe ou de Gabis. Cette construction ou cette rparation si coteuse eut lieu peut-tre aprs les prodigieuses contribu-

i.

A
depuis tant de sicles, et semble encore aujourd'hui plus ferme et plus entire que la roche Tarpienne qui la domine. L'expulsion des prtres-rois de Tarquinies tait clbre tous les ans Rome paf une fte, comme Ttait chez les Perses la magoplionie1, le massacre des Mages, c'est--dire des*prtres mdes qui, la mort de Cambyse, avaient Usurp ia royaut sur les Perses-. Toutefois les Romains, comme les Perses, reconnaissaient la supriorit de ceux qu'ils avaient traits si mal. Ils continurent de consulter les augures trusques dans les occasion importantes; les patriciens leur envoyaient mme leurs enfants en Etrurie; mais le peuple les vit toujours avec dfiance, et lorsqu'il se crut tromp par eux, il les punit cruellement et sans gard leur caractre sacr. La statue d'Horatius Cocls ayant t frappe de la foudre, on fit venir des haruspices trusques qui, en haine de Rome, conseillrent de la faire descendre dans un lieu que le soleil n'clairait jamais. Heureusement la chose se dcouvrit, et l'on plaa la statue dans un lieu plus lev, ce qui tourna au grand avantage de la rpublique. Les haruspices avourent leur perfidie et furent mis mort. On en fit une chan-

tions de Carthage. Les tremblements de terre, le poids des btiments, un abandon de quinze sicles n'en ont point drang une pierre.
1

Regifugia, ou Fugaliu. Nieb. , I. vol. Denys, V.

ils
son que chantaient les petits enfants par toute la ville :
Malheur au mauvais conseiller ; Sur lui retombe son conseil1 ;

Ces traditions injurieuses pour les trusques, conserves par un peuple qui rvrait leur science, et leur devait une partie de sa religion, ne supposentelles pas la crainte qu'ils ne reprissent leur ancienne suprmatie? Au reste, la royaut semblait si inhrente la prtrise, que, malgr l'odieux du nom de roi, l'on conserva toujours sous la rpublique xm rex sacrorum. Si l'on songe que la religion romaine tait lie tout entire la doctrine trusque des augures,ce nom de roi semblera appartenir en propre Ttrurie. Mais, retournons au rcit de Denys et de Tite-Live. Au moment o l'outrage fait Lucrce par un des Tarquins, souleva le peuple contre eux, ils avaient confi la premire magistrature, la place de tribun des Celeres l'imbcile Brutus. Il usa du pouvoir de cette charge pour les chasser de Rome

Gell., V , 5.

Y. aussi dans Plutarque, in Cam. vit, l'histoire du

char de terre, command par les Romains aux potiers de Veies ;et une autre histoire, cite plus haut dans les notes du chap. des lhisques, d'aprs Plin., XXVIII, 3.

116 et ensuite de Collatie. Ils restrent Gabies, et sans doute Tusculum. Ce Brutus, qui fait exiler Tarquin Collatin, l'poux infortun de Lucrce, comme appartenant la famille des tyrans, est lui-mme fils d'une Tarquinia et neveu de Tarquin le Superbe. Cette contradiction choquante semble indiquer que toute cette histoire exprime par des noms d'hommes des ides gnrales ou collectives. Brutus, fils de Tarquinia, peut signifier l'indpendance nationale succdant la tyrannie des Tarquiniens. Les fils de Brutus sont les Romains affranchis ; quelques-uns d'entre eux conspirent pour le rappel des Tarquiniens, et sont condamns par Brutus, leur pre. Les Grecs, qui rdigeaient les premiers l'histoire romaine, d'aprs les brves indications des anciens monuments, n'y trouvant plus le nom de Brutus, qu' l'poque du tribunat, ne pouvant le faire vivre si longtemps, et ne concevant point que Brutus, originairement patricien puisqu'il fut le premier consul, devienne plbien pour fonder le tribunat, tirent encore d'une ide deux hommes, comme Romulus et Tullus, comme Tarquin l'Ancien et Tarquin le Superbe. Puis ils cherchent s dbarrasser du premier Brutus d'une manire rgulire. Il faut qu'il meure, il mourra du moins d'une manire hroque. Les Veens, allis de Tarquin contre Rome, s'avancent ayant leur tte le jene Aruns, second fils de Tarquin. Le

117 nom d'Aruns est invariablement celui du frre pun du lucumon, et c'est aussi probablement un nom gnrique. Aruns et Brutus s'aperoivent, lancent leurs chevaux l'un sur l'autre, et prissent au mme instant d'un coup mortel; c'est la mort d'tocle et de Polynice. Aprs une bataille indcise, les trusques se retirent, et pendant la nuit, une grande voix, sortie du bois d'Aricie, annonce qu'ils ont perdu un guerrier de plus que les Romains, et que ceux-ci sont vainqueurs. Cependant les Tarquiniens ne se tiennent pas pour battus. Ils s'adressent Porsenna, lar de Clusium lar veut dire seigneur, et n'est point un nom d'homme), celui dont le tombeau fabuleux a t si ingnieusement restaur, et de nouveau renvers par M. Letronne. Il faut connatre cet chantillon fables qui s'attachaient chez les trusques au nom de Porsenna. Vraisemblablement les Romains n'auront pas voulu rester en arrire1. Il n'y a

Plin., XXVI, 19. Namque et italicum (labyrinthum) dici convenu,

quem fecit sibi Porsenna rex Etruriae sepulcri caus, simul ut externorum regum vanitas quoque ab Italis superetur. Sed cm excdt omnia fabulositas, utemur ipsius M. Varronis in expositione ejus verbis : Se pultus est, inquit, sub urbe Clusio : in quo loco monumentum reli quit lapide quadrato quadratum : singula latera pedum trecenm, alla quinquagsnm : inquebasiquadratintus labyrinthum inextricabilem : quo si quis improperet sine glomere lini, exitum invenire nequeal. Supra id quadratum pyramides stant quinque, quatuor in angulis, in medio una : in imo latae pedum quinm septuagenm, altae centum

118 que les hros des poques mythiques, crs par les vanits nationales, et dous par elles plaisir, qui puissent se construire de pareils tombeaux. Les Romains, qui tout l'heure ont si bravement soutenu en bataille l'attaque des Veens et Tarquiniens, et qui leur ont tu 11,000 hommes, laissent Porsenna venir paisiblement jusqu'au Janicule. Ils le laisseraient entrer dans Rome par le pont Sublicius, si Horatius Cods, avec Herminius et Lartius, ne dfendaient le pont contre une arme. Les Romains, entre autres rcompenses, donnent leur dfenseur autant de terres qu'il en pouvait entourer d'un sillon trac en un jqur. Ainsi, Rome dont le territoire ne s'tendait pas alors trois lieues de ses murs, donnait peut-tre une lieue carre ; et plus de deux cents ans aprs, quand l'Italie tait conquise, le vainqueur de Pyrrhus ne reut que cinquante arpents. Ce sont l les exagrations de la posie. Elle couvre d'or les guerriers des temps barbares, et les clephtes de

quinquagenm : itafasli.gat, ut iu sun uno orbis neus et pelasus unus omnibus sif. impositus, ex que- pendeant exapta catenis tintinnabula, quse vento agitata, longe sonius rfrant, ut Dodona; olim factum. Supra quem orbem quatuor pyramides insuper, singulaj estant altae pedum centenm. Supra quas uno solo quinque pyramides, quarum allitudinum Varronem puduit adjicerc. Fabul etrusc tradunt eam(lem fuisse, quam totjus operis : adeo vesana dementia quajsisse gloriam impendio miiU profuturo, praterea fatigasse regni Tires,.a( tamenlaus

119 l'Olympe, et les hros des Nibelungen, et les Sabins de Tatius dont les bracelets prcieux blouirent la belle Tarpeia et lui firent ouvrir les portes de la citadelle1. Les trusques rduisaient la ville la famille, lorsque le dvoment d'un jeune patricien, nomm Caus Mucius (notez que la famille Mucia tait plbienne), procura aux Romains une dlivrance inespre. Dtermin pntrer dans le camp ennemi et poignarder le roi de Clusium, il commence pa confier ce secret au snat, c'est--dire,

' C'est ainsi que dans la plaine de Macdoine, le sultan Mahomet II investit le hros des romances turques de tout le terrain dont il pouvait faire cheval le tour en une journe. Niebuhr, auquel nous empruntons cet exemple, en aurait pu citer bien d'autres. Le Scythe qui garde l'or sacr, reoit dans Hrodote un pareil prsent. Hrod. IV, 7. Grimm. von der Posie im recht- Savigny, Zeitsh. 2, b. 5, 62. Heirnskringla. Le roi Gylf donne Gflon ce qu'il peut labourer en un jour et une nuit. L'acte de fondation du couvent de Reom porte que le roi octroya autant de pays que saint Jean en parcourait en un jour sur un ne. Clovis donne l'glise de Reims (HJnmar), Waldemar accorde, aux habitants de Slageles, autant de terrain que saint Remi, ou saint Andr, peut en parcourir k cheval pendant que le roi sera au bain, ou qu'il fera la mridienne. Et le saint va si vite que l'on est oblig de dire Waldemar : Seigneur, levez-vous, il va parcourir votre royaume. Ces histoires ne sont pas sans analogie avec les fables suivantes : Didon achte aux Afri cains, Raimond de Poitiers Mellusine, Ivar (fils de Regnar) achte au roi d'Angleterre, ce qu'ils pourront couvrir avec la peau d'un buf; mais ils la coupent eh lanires, etc. De mme le Dieu indien, qui la terre et la mer sont interdites, demande a l'Ocan de lui cder seulement le terrain par-dessus, lequel sa flche volera. Elle voie deux cents, lieues,

120 trois cents personnes ; il tue un scribe au lieu du roi, et pour punir sa main droite d'avoir manqu son coup, il la laisse se consumer au brasier d'un autel. Profitant alors du saisissement de Porsenna, il lui dclare que trois cents autres jeunes patriciens ont jur de tenter la mme aventure. Le pauvre prince se hte d'envoyer des ambassadeurs Rome. Il abandonne aisment les Tarquiniens pour lesquels il tait venu, et se contente de faire restituer aux Veens les terres que les Romains leur avaient enleves. Parmi les otages qu'on lui donna, il y avait plusieurs jeunes filles; coutume germanique (Tacite) et peut-tre trusque, dont nous ne retrouvons nul autre exemple dans l'histoire de la Grce et de Rome. Quoi qu'il en soit, les jeunes filles sortirent du camp trusque aussi aisment que Mucius y tait entr; et, guides par Cllie, l'une d'elles, elles passrent le Tibre la nage. Le snat romain, religieux observateur du droit des gens, comme il l'avait montr en approuvant l'assassinat de Porsenna, ne manque pas de renvoyer les jeunes filles. De son ct, le Toscan, incapable de se laisser vaincre en bons procds, accorde Cllie la libert d'une partie des otages, et lui donne des armes et un beau cheval. Il pousse la gnrosit envers les Romains, jusqu' leur faire prsent de tous les vivres qui restaient dans son camp. De ce prsent du roi, on tira l'expression consacre

121 pour les ventes de biens confisqus : Vendre les liens du roi Porsenna; drivation que Tite-Live lui-mme trouve absurde. Un bienfait n'est jamais perdu. Ce bon et trop facile Porsenna ayant t dfait par les habitants d'Aricie, une partie des siens se rfugia Rome et y fut reue avec la plus touchante hospitalit; on se partagea les blesss pour les soigner. Ils s'y trouvrent si bien qu'ils ne voulurent plus quitter la ville, et y occuprent un nouveau quartier appel du nom de leur patrie, Tuscus Viens, quartier des Toscans. Porsenna, reconnaissant, envoya bien encore rclamer en faveur des Tarquins : Mais les Romains ayant rpondu qu'ils il eut honte de consentiraient plutt l'anantissement de leur ville qu' celui de leur libert, ses importunits : Eh bien! dit-il, Que puisque c'est un parti irrvocablement arrt, je ne

vous fatiguerai plus de reprsentations inutiles.

les Tarquins cherchent une autre retraite. Je ne veux pas que rien puisse troubler l'union qui doit rgner entre nous. Et il rendit aux Romains ce qui lui restait d'otages, avec les terres qu'ils avaient restitues aux Veens, ses allis ( lesquelles par consquent ne lui appartenaient pas). Qui aurait espr que la peur faite par Mucius cet excellent prince et amen de si heureux rsultats? Car enfin, l'exception de cette peur, l'histoire ne mentionne aucune cause de rconciliation.

122 Cette figure bnigne et insignifiante de Porsenna dans les traditions romaines fait penser celle que les Nibelungen donnent au roi des Huns, au terrible Attila. Le flau de Dieu devient dans le pome, patient et dbonnaire, ainsi que Charlemagne dans Turpin. Attila reste spectateur impassible du combat de gants dans lequel tous- les hros prissent la fin du pome. La bataille du lac Rhgille dbarrasse de mme la scne de l'histoire romaine de toute la race hroque, qui devait disparatre avant le jour de l'histoire, comme les esprits s'envolent ie matin au chant du coq. Les trente nations latines sont entranes contre Rome par le dictateur de Tusculum, Octavius Mamilius, gendre de Tarquin. Les Romains lui opposent un roi temporaire qu'ils appellent aussi dictateur. Avant que la guerre commence entre des peuples unis par le sang (ce qui pourtant n'tait pas nouveau pour eux), on permet aux femmes de chaque nation qui s'taient maries des hommes de l'autre, de retourner chez leurs parents. Toutes les Romaines abandonnent leurs maris Latins; toutes les Latines, except deux, restent Rome. . Les deux armes s'tant rencontres, tous les hros se prennent corps corps comme ceux de l'Iliade, et leurs succs alternatifs font balancer la victoire. Le vieux Trquin combat Posthumius, }e dictateur romain. Celui de Tusculum, Octavius

123 Mamilius, fond sur OEbutius, gnral de la cavalerie, et prit de la main d'Herminius, un des compagnons d'Horaliys Cods. Marcus Valerius attaque un fils de Tarquin, succombe, et ses deux neveux, fils de Valerius Publicola, trouvent la mort en voulant sauver le corps de leur oncle. Enfin, le dictateur except, tous les chefs sont tus ou blesss. La victoire tait peine assure aux Romains qu'on vit Rome deux jeunes guerriers d'une taille gigantesque et monts sur des chevaux blancs. Ils se lavrent, eux et leurs armes, la fontaine de Juturne, prs du temple de Vesta, et ils annoncrent au peuple assembl la dfaite des Latins. C'taient les Dioscures, auxquels le dictateur avait vou un temple pendant la mle, et qu'on avait vus combattre et dcider la victoire. Sur le champ mme de la bataille, la trace d'un pied de cheval imprime dans le basalte, attesta la prsence des deux divinits. Cette glorieuse victoire ne produit aucun rsultat; aprs quelques annes vides d'vnements, Rome reconnat l'indpendance et l'galit des Latins. La date de la bataille est incertaine, ce qui prouve qu'elle ne figurait pas dans les fastes des triomphes. Enfin, Tite-Live se contredit en avanant que le surnom de Regillensis fut donn au dictateur, puisqu'il nous apprend lui-mme plus tard que Scipion l'Africain fut le premier qui tira

124 un surnom d'une victoire . Le vritable rsultat de la bataille, c'est de terminer l'poque royale et d'en prparer une nouvelle. Ainsi les mnes de Lucrce sont apaiss, et les hommes des temps hroques ont disparu du monde, avant que l'injustice, dchirant l'Etat qu'ils ont affranchi, donne naissance l'insurrection3.
1

TU. Liv., XXX, 45.

* Niebuhr, que nous avons suivi dans les vingt dernires lignes de ce chapitre.

125

CHAPITRE II.

Origine probable de Rome. Rpublique, ge hroque. Curies et centuries. Lutte des patriciens et des plbiens. Tribunat.

levons-nous au-dessus de cette critique minutieuse, dans les arguties de laquelle on tournerait ternellement. Interrogeons le sens commun. Demandons-lui quelques notions vraisemblables auxquelles on puisse s'arrter. Le vraisemblable est dj beaucoup dans une histoire si obscure et si confuse. Rome est une cit d'origine plasgo-latine. La tradition qui lui donne Albe pour mtropole, et fait remonter son origine, par Albe et Lavinium, jusqu' la grande ville plasgique de Troie, fut adopte publiquement par le peuple romain, qui reconnut les habitants d'Ilium pour ses parents. Le culte asiatique de Vesta, celui des pnates, analogues aux Cabires plasgiques, et reprsents comme Romulus et Rem us, sous la forme de deux jeunes gens, tmoignent encore de cette origine. Elle explique trs-bien comment les Romains, dont les

m
rapports avec les Hellnes furent si tardifs, ont, dans leur religion, dans leur langue, une ressemblance loigne avec la Grce. Les rites trusques, conformment auxquels Rome fut fonde, doivent avoir t communs tous les Plasges qui occupaient les rivages de l'Italie. Les Plasges dominaient dans la population du Latium : mais, en trurie, ils se mlrent aux victorieux Rasena, qui changrent la langue plus que la religion de cette contre. Les hauteurs principales de la cte occidentale, depuis l'Arno jusqu'au Liris, sont couverts des ruines des cits plasgiques. Mais si Rome fut originairement une ou plusieurs villes plasgiques disperses sur les sept collines, il n'est pas moins probable que ces villes furent ensuite occupes par une bande de pasteurs sabins. La tradition ne cache point queTatius fut vainqueur, qu'il pntra dans la ville ; et quoiqu'elle sauve l'honneur national par l'intervention des Sabines, il n'est pas moins constant que le second roi d Rome, Numa, fut un Sabin1. On sait comment les Mamertins, Sabins, Sabelliens ou Samnites (c'est le mme mot), s'emparrent de Capoue, comment les Mamertins campa-

V. plus haut la note 1 de ce mme livre. Sur le caractre sabin de

Rome etdeRomulus, V. Caton dans Servius, JEn., VIII, 638. Denys, II. Festus, v. Curis, Quirinus. Ovid. Fast. I, 477.

niens se rendirent matres longtemps aprs de Messine et d Rhegium. Ils entrrent dans ces villes comme allis et auxiliaires, massacrrent la plupart des hommes, pousrent les femmes. C'est vraisemblablement un vnement semblable qu'il faut attribuer la fondation de Rome. Les villages osques, ou plasgiques. disperss sur les sept collines1, auront t occups de gr ou de forc par un ver sacrum des bergers sabins. (F. plus haut). Le nom de quirinus et quintes n'est autre que celui de mamertin, puisque mamers tait chez les Sabins identique avec quir, lance, et que le Mars sabin n'tait autre chose qu'une lance. Ces Mamertins se jetrent audacieusement sur le Tibre, entre les grandes nations des Osques et des trusques; de l ils percevaient des contributions noires"2 sur ces peuples agricoles.

1 V. dans Denys, I, et dans Virg. VII, la tradition sur la colonie arcadienne, c'est--dire plasgique, d'Evandre. 2

Comme les Highlanders del'cosse sur les hommes des basses terres...

Ils purent longtemps se perptuer sans femmes, comme les mameluks d'gypte et tant d'autres milices barbares. Les consuls envoient sans cesse (Denys, IX), acheter des bls. Ils imposent souvent des fournitures de vivres aux vaincus : en 472, aux Veens; en 466, aux Antiates et aux Eques, etc. , etc. On stipule avec les ques qu'ils ne paieront aucune contribution, ce qui semble impliquer que d'autres peuples en payaient. L'institution des fciaux, qu'on reprsente comme un moyen de rendre la guerre plus solennelle et plus difficile, indique plutt qu'elle tait permanente. C'taient eux sans doute avec les qustores qui rglaient et percevaient les contributions leves sur les laboureurs trusques et

Se recrutant par un asile, ils purent longtemps se perptuer sans femmes. Romulus dsigne lui seul un long cycle. L'enlvement des Sabines, particularis par la posie comme un seul vnement, dut revenir chaque campagne. On enlevait des femmes en mme temps que des esclaves, des gerbes et des bestiaux. Selon la tradition, le hros Picus (le pivert, l'oiseau fatidique des Sabins), est pre de FaunusFauna, ou Fatuus-Falua, qui a pour fils Latinus; en d'autres termes, les oracles du pivert ont guid vers le Latium les colonies sabines. Ce Picus, ador aussi sous le nom de Picumnus, tait, chez les Sabins, arm d'une lance ou pique. Chez les laboureurs du Latium, il devient Pilumnus, de pila, mortier pour broyer et moudre. Toutefois le caractre de la Rome primitive, comme de nos jours celui de la campagne de Rome,, n'est pas moins pastoral qu'agricole1. A n'en juger que par

volsques. Cincius, dans Aulu-Gelle (XVI, 4), raconte qu'anciennement lorsqu'on levait des troupes, les tribuns militaires faisaient jurer aux soldats que, dans le camp et dix milles la ronde, ils ne voleraient pas au del de la valeur d'une pice d'argent par jour, et que s'ils trouvaient quelques effets d'un plus grand prix, ils les rapporteraient leur chef. Les choses qu'il leur tait permis de s'approprier sont exceptes dans la formule ; c'tait une pique, le ft d'une lance, du bois, des navets, des fourrages, une ouire, un sac et un flambeau. V. Festus, Nonnius Marcellus, p. 167. Serv., .En., VIII, 3, 90. Varro., De R. r. II,, xi. Alii pro coagulo addunt de flci ramo lac, et

129
la langue, les premiers Romains durent lre en grande partie des pasteurs et des brigands. Roma, rumon fie Tibre), rumina, ruminalis, Romulus, viennent de ruma, mamelle, ainsi que cures, Quirinus, de curis, cur, queir, lanc. Palalium drive de Paies, desse du foin. Depecus, troupeau, argent se dit pecunia; fortune, peculium; concussion, peculatus. De pascere, patre, vient pascua, revenus. Fruit se dit glans; celui du chne tait le fruit par excellence pour les pasteurs de ces innombrables troupeaux de porcs qui ont toujours nourri l'Italie. Les enclos dans lesquels le peuple se rassemblait au Champ-de-Mars, s'appelaient ovilia. d'hommes Vilnius et Les noms rappellent aussi ce caractre originaire Vitellius,
1

des fondateurs de Rome : Porcius, Verres, Scrofa, Taurus, Ovilius, Capricius, Eguitius, etc. . Le loup, craint et rvr des pas-

teurs Sabins, est au premier sicle, pour Rome, ce que fut l'aigle par la suite. C'tait le symbole avou du brigandage. Les Italiens appelaient Rome la tanire des loups ravisseurs de l'Italie ( V. livre m).

acetum... Ido apud diva; Rumisacelium pastoribussatam ficum. Ibi enim soient sacrificari lact pro vino, et pro lactentibus. Mammae enim Rumis, siye Rum, ut ant dicebant, Rumi; et ind dicuntur subrumi agni : lactcntes, lact. Festus, Ovid. Fast., IV. Macr., s. I. 9.
Y.

Curis. Sery., JEn., 1, 290.

V. le scholiaste cit par Oudendorp, Phars. Lucan., I, 197. Tit. Liv., XXVI, 22. - Varro, de R. r. II, l, et I, 2.

130 Une louve avait nourri Romulus, dont la naissance miraculeuse se retrouve dans les traditions des pasteurs sabins1 : du dieu Mars-Quirinus, une jeune fille des environs de Reate a pour fils Modius Fabidius qui runit des vagabonds, et fonde avec eus la ville de Cures, c'est--dire, la ville de Mars ou de la lance. Ainsi cette formule potique semblerait avoir t commune l'histoire des divers tablissements d Mamertins. Les anciens habitants de Rome, soumis par les Sabins, mais sans cesse fortifis par les trangers qui se rfugiaient dans le grand asile, durent s relever peu peu. Ils eurent Un chef lorsqu'un lucumon de Tavquinies (Tarquin l'Ancien) vint s'tablir parmi eux ; les Plasges latins furent rhabilits par la splendeur des Plasges trusques qui apportaient Rome les richesses et les arts d'un peuple industrieux et civilis. Sans doute les douze villes trusques qui, selon Denys, envoyrent Tarquin l'Ancien la prtexte, le sceptre et la chaise curule, insignes de la suprmatie, faisaient hommage leur mtropole Tarquinies, dans la personne de ses lucumons devenus matres de Rome. Le patriciat sacr des Tarquiniens prvalut sur le patriciat guerrier des Sabins. Les Tarquiniens admirent volontiers dans la cit de nouvelles populations plasgo-latines qui pouvaient les fortifier contre les guerriers sabins
' Denys, liv. II.

131 enferms dans les mmes murs. Les Latins, les plbiens, furent mieux traits encore lorsque le pouvoir passa aux clients des lucumons trusques, conduits par Servius Tullius, ou plutt symboliss par ce nom expressif. Ces clients taient frres des Latins par leur commune origine plasgique. Servius, ou Mastarna, comme l'appelaient les trusques, est l'ami, l'alli des Latins. D'aprs un fragment d'un discours de l'empereur 1 Claude , qui nous a t conserv, un puissant lucumon nomm Clius Bibenna aurait rassembl une grande arme au temps de Tarquin l'Ancien; un de ses compagnons, Mastarna, vint Rome avec les restes de celte arme, et y rgna sous le nom de Servius Tullius; il donna au mont Clius le nom de son ancien chef : Servius Tullius , si nostros sequimur, captiva natus Ocresi, si tus cos, Ccel quondam Vivenae sodalis fidelissimus, omnis que ejus cass cornes : postqum varia fortun exactus cum omnibus reliquiis Cliani exercits Etruria excessit, montem Clium oc cupavit, et duce suo Clio it appellitatus (scr.
Prononc l'occasion de l'admission des Gaulois de Lyon dans le snat, et retrouv sur deux tables dcouvertes Lyon dans le seizime sicle. Depuis Juste-Lipse, on a souvent imprim ce fragment avec les uvres de Tacite. 11 est d'autant plus important, outre son caractre officiel, que l'empereur Claude avait lui-mme crit une histoire des trusques. V. Sutone. Niebuhr a fait le premier remarquer ce texte prcieux.
1

appellitavit), mutatoque nomine, nam tusce ce Mastarna ei nomen erat, it appellatus est ut dixi, et regnum summ cum reip. utilitate opli nuit. Mastarna emmenant, sans doute, une foule de clients et d'hommes d'une classe infrieure, les runissant aux Latins et Sabins qui s'taient tablis dans Rome, dut renverser le pouvoir sacerdotal des Tarquiniens pour y substituer une constitution toute militaire, qui donna la ville le caractre guerrier qu'elle a conserv. Il substitua au pouvoir de la noblesse, celui de la richesse1, les centuries aux curies, l'organisation militaire la forme symbolique9. Cependant la victoire prcoce des plbiens est

' La constitution de Servius Tullius diffre pourtant des timocraties grecques, en ce que dans celles-ci on ne sent pas si bien l'unit du peuple. Les classes n'y viennent pas en armes hors du pacifique pomrium pour donner leurs suffrages. Nulle part aussi plus qu' Rome l'honneur militaire ne fut si ncessaire pour garder sa place dans la classe laquelle on appartenait par sa fortune. Pour crer cette arme et lui donner la puissance, il et fallu plus qu'une sagesse, plus qu'une vie d'homme. Servius Mastarna amena l'arme de Clius avec tout ce qui s'y tait joint, et la runit aux Latins et Sabins qui s'y taient tablis dans Rome. Otf. Muller.
2

Le caractre de cette constitution ne peut tre bien connu que lors-

qu'elle a port tout son fruit ; aussi avons-nous rejet les dtails les plus tendus que nous devions donner sur ce sujet au chap. Ier du IIIe livre. Mais on va voir ds les premiers temps de la rpublique (quelques pages plus loin)I'influence qu'exera sur les murs romaines l'aristocratie d'argent substitue l'aristocratie sacerdotale.

133 peu durable. Les lueumons Tarquiniens qui s'taient d'abord rattachs eux, redeviennent matres, et accablent d'une' gale oppression,, les nobles sabins et les plbiens latins. C'est le rgne de Tarquin le Superbe, termin par l'expulsion dfinitive des Etrusques1. Leur ruine ne profite qu'aux patriciens, aux Sabins, fortifis par l'arrive du Sabin ppius, et de ses cinq mille clients. La Rome sacerdotale et royale des Plasges trusques et latins, s'ouvrait sans peine l'tranger. La Piome aristocratique de la rpublique, ferma le snat aux.plbiens, la cit aux populations voisines.

La langue de Rome est latine et non point trusque ; ceci suffit pour

prouver qu'un assez petit nombre d'trusques s'y tablirent. On peut appliquer ici les principes d'Abel Rmusat, dans sa belle prface des Recherches sur les langues tartares. Pour peu que le nombre des trusques et t considrable Rome, l'influence religieuse et fait prvaloir la langue, sacre.Selon Yolumnius, crivain trusque (Varro, deLingu lat.), les trois anciennes tribus de Rome s'appelaient Ramnes, Luceres, Tities. Cette division rpond irs-bien aux trois grands dieux des trusques et aux trois portes sacres de leurs villes. Cependant, dans ces trois tribus, je serais tent de reconnatre les compagnons de 'lbain Romulus, ceux du Sabin Tatius, et ceux des lueumons trusques qui vinrent Rome, comme auxiliaires de Romulus selon les uns, comme conqurants selon les autres. Les Ramnes idu mot Ramnus, bourg de l''ttique plasgo-ionienne) viennent probablement de la ville plasgique d
A

V. p. 288.Les fastes consulaires des premiers temps, observe Niebuhr; montrent que les maisons patriciennes sortaient de nations diverses : Cominius Auruneus, Cllius Siculus, Sicinius Sabinus, Aquillius Tuseus, D'autres drivent leurs noms de noms de villes : Camerinus, Medullimis, etc.

134 Le principe hroque et aristocratique prvalut d'abord contre le principe dmocratique que le sacerdoce avait protg, et ce ne fut que par d'incroyables efforts que le peuple s'assura l'galit des droits. 11 triompha par l'institution des tribuns, chefs civils de la dmocratie, qui continurent les rois et prparrent les empereurs] il triompha par l'admission des Latins, ses frres, par celle des Italiens;-il triompha par l'tablissement d'un chef militaire, ou empereur, qui consomma l'uvre populaire par la proscription de l'aristocratie et l'galit de la loi civile. Les plbiens constituaient dans Rome le principe d'extension, de conqute, d'agrgation; les patriciens celui d'exclusion, d'unit, d'individualit nationale. Sans les plbiens, Rome n'etpoint conquis et adopt le monde; sans les patriciens, elle n'et point eu de caractre propre, d vie originale, elle n'et point t Rome. Cicron appelle le snat : Omnium terrarum arcem. Toutes les nations doivent escalader leur tour cette roche du Capitole, o sige la curie, le snat. Mais l'hroque aristocratie qui s'y est enferme et qui y dfend l'unit sacre de la cit, luttera vigoureusement. Il faudra deux cents ans aux plbiens, aux Latins, pour y monter ; deux cents ans pour les Italiens (jusqu' la guerre sociale); trois sicles pour les nations soumises l'empire (jusqu' Gara-

135
calla et Alexandre Svre); deux de plus pour les Barbares (410 , prise de Rome par Alaric). L'occasion premire du combat entre les patriciens et les plbiens , ce n'est pas la cit mme., ce qui semble, c'est la terre. Mais la terre ellemme, Yager romanus, mesur par les augures et limit par les tombeaux patriciens, est une partie de la cit, que dis-je, Yager est la cit, plus que ne l'est la ville mme. Les plbiens sont admis dans la ville; ils y habitent, ils y possdent. Mais pour possder Yager, il faut avoir le droit des Quirites, le droit des augures et des armes, le droit dos seuls patriciens. Aussi le peuple ne se soucie-t-il pas des terres profanes qu'on lui offre. Ils aimaient mieux, dit Tile-Live , demander des terres Rome qu'en possder Antium. Cette grande querelle ne peut donc se comprendre que par la connaissance de la cit primitive, dont Yager est une partie, et dans laquelle a son idal la cit aristocratique que les patriciens ferment aux plbiens. Pour arriver la connaissance de cette cit la fois humaine et divine, il faut puiser deux sources, la loi divine et la loi humaine, le droit et la religion, jus et fas. La religion romaine, telle que l'histoire nous en a conserv les vestiges , n'a rien de primitif ni d'original ; singulirement humaine et politique

136

'

dans sa tendance, elle semble une application pratique des religions trusque et latine aux besoins de l'tat. Rome consulte l'Etrurie, mais avec dfiance (F., le ch. prcdent), et en modifiant ce qu'elle en reoit. La religion romaine semble un protestantisme l'gard de la religion trusque. Il faut tudier avec prcaution cette religion forme par la cit, lorsqu'il s'agit de la cit primitive. Quant au droit primitif de Rome, nous en possdons un monument dans les fragments des Douze Tables. Ces fragments , rapports par les anciens comme la source du droit de Rome, ont t recueillis par les modernes, rapprochs, classs par ordre de matires ) de manire prsenter l'image d'un code. Mais, au premier regard, on s'aperoit bientt que ces lois , crites dans un esprit si divers, appartiennent des poques loignes les unes des autres. Un examen attentif y fait distinguer trois lments : d'abord les vieux usages de l'Italie sacerdotale, tout empreints d'une barbarie cyclopenne; puis le code de l'aristocratie hroque, qui dominait les plbiens ; enfin la charte de libert que ceux-ci lui arrachrent. Cette dernire partie peut seule se ramener une poque, une date; elle seule est une loi proprement dite. Les deux autres sont des usages, des coutumes crites mesure qu'elles risquaient de tomber en dsutude, et que l'on en voulait perptuer la tradition.

. 137 Dans le vieux droit de l'Italie, comme dans sa religion , une critique svre peut seule carter les lments modernes, et reconstruire dans la puret de son architecture primitive cette cit symbolique qui s'est dforme en s'tendant par l'agrgation des populations qui y sont entres peu peu. L'lment matriel de la cit, c'est la famille sans doute; mais le type, l'idal de la famille elle-mme, c'est la cit. Il ne s'agit donc pas ici de la famille naturelle. Dans celle qui nous occupe, le droit public domine1. La pierre du foyer ( &rx, vesta) 2, la pierre du tombeau qui limite les champs3, voil les bases du

' V. Burchardi : L'originalit du droit romain n'est pas dans la puissance pateruelle et maritale, puissance qui drive naturellement de la vie patriarcale ; mais dans ces liens civils qui rejettent sur le second plan ceux de la nature, dans l'agnation, le patronage et le rapport de la familia entre le matre et l'esclave; mme dans la puissance maritale et paternelle, le ct de la nature est accessoire. Autre singularit : plusieurs des droits de possession qui ont rapporta la famille sont juris publiai (particulirement la dot et la domination du pater familias sur les biens de la famille.)
5 5

stanai, stare , se tenir debout; fast, ferme ; stein, pierre. Le Zeus herkeios de l'Attique; herkos, enceinte ;erciscere, partager

la proprit entre les hritiers, parce qu'alors l'enceinte commune est renverse. V. le texte admirable de la loi Salique : De chrene chrud. Il est vident, dit. Nieb., 2 v., I
e

d. , p. 392, d'aprs les Pan-

dectes, les inscriptions et les anciens documents, qu'un fonds avait souvent un nom particulier, qu'il ne quittait point en passant un autre possesseur. De mme en trurie, V- 0. Millier, sur les Cecina. Siculus Flaccus, De condilionibus agrorum (in rei agrari auctori

13S droit italique. Sur elles, sont btis le droit de la personne et celui de la proprit, ou droit agraire. La cit a son foyer comme la famille. Autour du foyer public , convergent les foyers privs 1 ; les proprits particulires, gales entre elles, mesures, dfinies par une gomtrie sacre, sont enfermes dans les limites du territoire public, et par elles spares du terrain vague et profane qu'occupe l'tranger. Au foyer domestique, sigent deux divinits : le lar, gnie muet des anciens possesseurs , dieu des morts, et, le pre de famille, possesseur actuel, gnie actif de la maison, dieu vivant pour ses enfants , sa femme et ses esclaves. Ce nom de pre n'a rien de tendre, il ne dsigne cette poque que l'autorit absolue. Ainsi tous les dieux, ceux mme des morts, sont invoqus sous le nom de Pres.
bus, ed. Gcesius, 4, 1674). P. 4 : Varjis regionibus signa defodiuntpro terminis. Ergo, ut supra dixi, consuetudincs maxim regionura in tuendae, et ex vicinis exempla sumenda ssmt. Inspiciendum eritet il lud, quoniani sepulcra in extremis finibus facere soliti sunt, et cippos ponere, ne aliquando cippus pro termino errorem faciat. Nam in locis s saxuosis et in sterilibus, eliam in mediis possessionibus sepulcra faciunt.
1

Le foyer commun, dans beaucoup d'tats anciens, impliquait table

commune. Les syssities ne semblent pas tre inconnues aux Romains (Dionys. Hal., Il, 23, 65. Cic, D. Orat., , 7), et aux Italiens en gnral (Arist. Polit., VII, 9.) V. aussi K. D. Hulmann, Staatsrecht des Alterthums. Cologne. 1820. L'auteur a fait beaucoup de rapprochements plus ou moins exacts entre les gouvernements de Rome, de la Grce t de Garlhage.

139 Quelque nombreux que soit. le cercle de la famille autour du foyer , je n'y vois qu'une seule personnelle pre de famille. Le vieux gnie de la famille barbare est un gnie farouche et solitaire. Les enfants, la femme, les esclaves sont des corps, des choses, et non des personnes. Ils sont la chose du pre,, qui peut les battre, les tuer ou les ven1 dre . La femme est la sur de ses fils. Ds que, selon l'ancien usage, le fer d'un javelot a partag les cheveux de la fiance, ds qu'elle a got au g^ teau sacr ( confarreatio), ou que l'poux a compt au beau-pre le prix de la vierge ( coemptio2 ), on

Sur la puissance paternelle du citoyen romain,

V.

les Dissertations

de G. W. ab Oosten de Bruyn, Ger. Noodt, Corn. von. Bynkershoek,' Abr. Wieling, Perrenot. J. Beckman, etc., etc. * La confarreatio semble le mariage des tribus sacerdotales, la coemptio celui des tribus hroques*. Le consentement demand la femme dans la coemptio doit tre un adoucissement des temps postrieurs.
* Coemptio vero certis soiennitatibus peragebatur,'etsescin coemendo invicem in terrogabant; virita : an muliersibi mater familias esse vellet, illarespondebat: vellc. Item mulier interrogabat, an vir sibi pater familias esse vellet; ille respondebat : velle . Itaque mulier viro conveniebat in manum, et vocabantur h<e nuptias per coemptionem, et erat mulier mater familias viro loco lili. Ce consentement demand la femme rel\e beaucoup l'ide dn mariage per coemptionem. Quelle que ft leur origine, il est vraisemblable que si les patriciens ne furent pas tous Etrusques, au moins ils voulurent l'tre ; que les plbiens, adversaires des patriciens, que les clients, spars peu peu des patrons, furent ou voulurent tre Latins. Tout patricien est Etrusque, tout plbien ou client est latin; cela est vrai, au moins d'une vrit logique. Si l'on admet le systme de Niebuhr, dans sa premire dition, il faut admettre aussi avec Scbrader de Just. etjure,\, 7), et Schweppe, que les patriciens auraient suivi le droit trusque, et les plbiens le droit latin ; de l tant d'institutions doubles, par exemple, dominus esse, comme Latin, itf bonis habere, comme trusque ; mariage in manus, comme trusque, mariage libre, comme Latin. Depuis les Douze Tables, un seul et mme droit civil.

140 lui dicte la form ule '( ubi tu gains, ego gaa1 ) ; on l'enlve, elle passe sans toucher des pieds le seuil de la maison conjugale, ,e,t tombe, selon la forte expression du droit, in manum viri. Son mari est son matre et son juge. Pour qu'il ait droit de la mettre ' mort, il n'est pas ncessaire qu'elle ait viol sa foi; il sufft qu'elle ait drob les clefs ou qu'elle ait bu du vin2. A plus forte raison, le sort de l'enfant est-il abandonn au pre sans condition. L'enfant monstrueux est dtruit l'instant de sa naissance. Le pre peut vendre son fils jusqu' trois fois, il peut le mettre mort. Le fils a beau grandir dans la cit, il reste le mme dans la famille; tribun, consul, dictateur, il pourra, toujours tre arrach par son pre de la chaise curule ou de la tribune aux harangues, ramen dans la maison et' mis mort aux pieds des lares paternels. Le consul Spuri,us Cassius fut, dit-on, jug et excut ainsi. Vers la fin mme de la rpublique, un snateur, complice de Caiilina, fut poursuivi et mis mort par son pre. Le droit civil, qui domine ici la famille avec tant de svrit, en tend les limites bien au del de la nature. A ct du fils, se placent tous les membres infrieurs de la gens , ses clients ou dpendants
' V. Brisson. De nuptiis. Gaa veut dire la vache ou la terre labourable. V. plus haut la note sur les rapports du latin et du sanskrit. * Plin., XIV, 13.

141 (clients de cluere, comme en allemand hceriger de (clientes quasi cohren, entendre)1, ses colons

lentes ?) auxquels le pre divise ses terres par lots de deux, de sept arpents. Ces clients ou colons sont d'origine diverse2 ; les uns, anciens habitants du pays, sont devenus par leur dfaite, de propritaires, fermiers ; d'autres sont de pauvres trangers, des esclaves affranchis ou fugitifs qui ont trouv un abri sous la lance du quirite, et qui prennent de lui un petit lot de terre aux conditions d'un bail plus ou moins onreux3. Ainsi firent les conqurants de la

1 Denys compare les clients aux pcnestes de Thessalie. Chez les Grecs, le simple habitant tait oblig de se choisir un citoyen pour son tuteur,

npo<;t~m [mundherrn, dans la langue du moyen ge,guardian, dans l'anglais), sans quoi, il et t hors la loi dans les rapports civils lesplus communs.
2

On peut supposer encore qnebeaucoup de clients Taisaient partie des

vainqueurs, et taient lis aux chefs de ceux-ci par des rapports d'attachement hrditaire, de parent loigne ou imaginaire. Le sens du mot client tant purement relatif, comme celui de vassal au moyen ge, doit prtera l'quivoque, et signifier galement le compagnon du guerrier, et le serf.
s

n Les clients, dit Niebuhr, sans citer ses autorits, recevaient quel-

quefois de leur patron du terrain pour btir, avec deux acres de terres labourables, concession analogue aux prcaires du moyen ge. Romulus, selon la tradition, fixa pour lot de chaque citoyen deux jugera, c'est--dire un demi-hectare (Varr., B. R., 1,10. Plin. II), portion appele
HEREDIUM

\quod hcredem sequeretur), id est sons, Festus, ou ces-

pas fortuitus, Horat., Od. II, 15, 17. On appelait une centaine de ces portions, sortes ou hredia centuria, Columell. 1,5; de l : In nullarn sortem bonorum natus, n sans biens et sans hritage. Tit. Liv.. I, 34. Aprs l'expulsion des rois, on distribua sept jugera chaque particulier,

m
Thessaie, les Dofiens du Ploponse, les Mamertins-Sabiiis, qui occuprent le Samnium (terra olim attributa particulatm hominibus ut in Samnium sabellisi); enfin, les Barbares qui envahirent l'Empire. Ceux-ci, comme les Romains l'gard des Herniques, se contentrent d'un tiers des terres des vaincus. Les obligations des clients l'gard du patron ne sont pas sans analogie avec celles des vassaux l'gard du seigneur fodal. Ils devaient aider au rachat du patron captif, contribuer pour doter sa fille, etc. J'ai marqu ailleurs l'norme diffrence morale qui spara la clientle du vasselage2.

Plin., XVIII, 3. On continua pendant longtemps d'assigner cette mme tendue de terrain dans les diffrents partages de terres conquises, TU. Liv., V, 30. Val. Max., IV, 3, 5. Les possessions de L. Quinctius Cincinnatus, de Curius Dentalus, de Fabricius, de Rgulus, etc., n'avaient pas une plus grande tendue. Id. , IV, 4, 6 et 7.
1

Vrro, apud Phalarg. Micali y voit une loi agraire.

* V. Blackstone. Il semble, d'aprs Tit. Liv., XXXIX, 19, qu'il tait dfendu aux affranchis de s'allier hors de la gens. Adam (Antiquits romaines) tend cette dfense tous les citoyens. Niebuhr pense que le patron hritait du client. Selon lui, il est absurde de croire que les plbiens fussent originairement clients des patriciens. Les clients ne se runirent la plebs qu' mesure que leur servitude eut t relche en partie par le progrs gnral vers la libert, en partie par l'extinction ou la dcadence des maisons de leurs patrons. Les plbiens, avant Servius, transports, pour la plupart, des pays vaincus Rome, taient citoyens libres, mais ne votaient point (il n'y avait d'assembles que celles des curies), et ne s'alliaient point par mariage aux patriciens. Les nobles des cits conquises, les Ma-

143 Femme, fils, enfants, clients, esclaves, tous dpendants du pr de famille, n'existent comme personnes, ni dans la famille, ni dans la cit. A eux tous ils n'ont qu'un nom, celui de la gens, reprsente par son chef. Ils s'appellent tous Cladii, Cornelii, Fabii \ Ce nom n'est un nom propre que
;

......

'

' ' *

milii, les Papii; les Cilnii, les: Ccina, taient tous plbiens. Ce qui prouve cette origine des plbiens c'est la tradition d'aprs laquelle Ancus tablit sur l'ventin ies Latins des villes dtruites; cette montagne fut ensuite le sige de ce que l'on peut appeler particulirement la cit plbienne. Il est probable, nanmoins, que la plus grande partie de ces nouveaux citoyens restrent sur leurs terres pour les cultiver.
1

Les trois cents Fabius ne sont vraisemblablement pas plus d'une

mme race que les innombrables Campbell du clan cossais de ce nom. Les Scipion et les Sylla, lis entre eux par la communaut du nom cornlien et par celle des mmes sacra gentilitia, ne semblent pas avoir t parents. Cicron ne parie pas expressment de la descendance commune dans la dfinition qu'il a donne des gentilcs. Cic., Topic., 29. Gentiles sunt qui inter se eodem surit nomine b ingenuis orundi, quorum majorum nemo servitutem srvivit, qui capite non suntdimi nuti. Toutefois il est. vraisemblable que cette probabilit de parent tait unesorle de mystre sur lequel les. branches diverses de la gens n'aimaient point s'expliquer ; les petits, parce qu'elle tait leur gloire ; les grands, parce qu'elle faisait leur force et leur grandeur *. Dans une mme gens,dans ia gens Claudia, nous trouvons ct des Appii patriciens, la famille plbienne des Marcclli, qui ne leur cdait point en splendeur; nous y trouvons des familles infrieures qui se rattachent aux patriciens par la clientle, par exemple celle de ce Marcus Claudius qui rclama Virginie comme son esclave. Enfin, la gens contenait les affranchis et leurs descendants. De mme que les phratries grecqucsf Athnes,
* Ainr.i on allemand les mots de vettern, cousin, de schwayer, beau-frre, [n'indiquent pas une parent relle; ce sont de ces noms familiers que l'aristocratie donne en souriant, et que l'homme d'un rang infrieur prend au srieux.

144 pour Appius Claudius, Cornlius Scipio, Fabius Maximus. A lui seul est la terre, et la terre se dit nomen, comme au moyen ge, terra en italien signifia au contraire titre seigneurial, seigneurie, forteresse. Le pre seul a le jus quiritium, le droit de la lance1 et du sacrifice. Qui a la lance et le sacrifice, a aussi la terre, et son droit est imprescriptible. Le droit d'hritage, le droit sur le bien de l'ennemi, entrent galement dans le jus quiritium; insolente dfinition. C'est le droit d'occuper par la main, par la

les Codrides, les Eumolpides.les Butades, etc., Chio, les Homrides), les gentes de Rome rapportaient leur- origine un hros, les Julii Iule, fils d'ne, les Fabii un fils d'Hercule, les iEmilii un fils de Pylhagore, etc. Un certain nombre de gentes runies sous la lance d'un patricien, s'appelaient curia, de curis, lance. Ainsi, au moyen ge, on disait une lance pour la runion de cinq ou six soldats sous un chevalier. Le chef de la curie tait un prtre et augure pour les gentes qui la composaient, comme c'tait le chef de la gens pour ses gentiles. Les votes se prenaient par curie, chacune donnant un vote. Le vote de la curie se formait de ceux des gentes; chaque gens en donnait un : Cum ex generibus hominum < suffragium feratur, curiata comitiaesse. Lelius felix in Gellio, XV, 27. Curiata comitia per lictorem curiatum calari, id est convocari ; centu riata per cornicinem. * Tant que les plbiens ne sont rien encore dans la cit, ils ne peuvent paratre dans les guerres, que pour grossir la gloire des patrons qui les conduisent (Tacit. German.). Les multitudes sont dsignes par le nom des chefs patriciens. Il ne faut pas s'tonner si un patricien suffit pour dfendre un pont, pour dcider le gain d'une bataille. La personne du patron reprsente alors toute sa gens, comme ces person ou masques que l'on portait aux funrailles. (F. Schweighauser.)

145 force, mancipatio. Et lorsqu'il faut tmoigner devant le conseil public des terres et des choses vivantes ou inanimes que l'on possde, c'est la lance (car, quir) la main, que s'y prsente le quirite, symbolisant et soutenant la fois son droit par ses armes. Point de testament dans celte forme primitive de la cit1. La terre quiritaire passe avec la lance du pre au fils, succession ncessaire et fatale. Si le pre en voulait disposer autrement, il ne pourrait le faire que dans le conseil des curies (calalis comitiis). La curie qui rpond de ses membres (comme le hundred germanique), qui, faute d'hritiers, choit leur bien, peut seule autoriser une dviation fonde sur la volont de l'individu. Ce pre de famille, ce nomen, cette personne quiritaire, identifie avec la terre et la lance, sige seul, nous l'avons vu dj, au foyer domestique. Autour, femme, fils, enfants, clients, esclaves, ont les yeux fixs sur lui. Lui seul aies sacra privata9, auxquels est

F. Gans., Erbrecht., II. v.

F. dans le Journal de Savigny, sa curieuse dissertation sur les sacra, 2 Y- 1816. Les sacra privata taient attachs l'hritage (comparez la lgislation indienne, Gans, Erbrecht, 1er v.). Toutefois, il y avait des exceptions: Caton dit, libro. 2, Origin. Si quis mortuusest Arpinatis, ejus haeredem sacra non sequuntur (?) On ne pouvait modifier les sacra qu'avec l'autorisation du pontife ; Cic. pro domo su, 51. Festus : Publica sacra qu publico sumptu pro populo fiunt, ququc pro montibus, pagis, curiis, sacellis. At privata, qu pro singulis homini bus, familiis, gentibus fiunt. Pour le sens de montibus et pagis,

146 communique la force de sacra publica. Que le pre dise sur l'un d'eux : sacer eslo, il mourra; le pre a l'autel et la lance; il parle au nom des dieux et au

F. Festus. v. Septimontio; Varro, de L. I. lib. 5, 3 : Dies septimon tium nominatus ab heis septera montibus in queis sita urbs est. Fe riae, non populi, sed monlanorum modo, ut Paganalibus : (lege Pagaie nalia eorum), qui sunt ali cujus pagi. Cicer. pro domo su, c. 28. Nullum est in hc urbe collegium, nulli pagani aut montani (quoniam

plebi quoque urbanae majores nostri conventicula et quasi consilia quaedam esse voluerunt). Ces corporations semblent analogues nos paroisses. Chacune sacrifiait pour la prosprit de toutes...Pro curiis..., partie plus troite de la communaut patricienne ; sacra curiarum, de chaque curie, pour la prosprit de toutes...pro sacellis, id est, pro gentibus ; selon Niebuhr, la gens est une partie de la curie, forme de communauts, non-seulement de familles. Curie signifie et la communaut et son lieu de runion. Sacellum tait sans doute le lieu de la runion religieuse de chaque gens: Cicer. de Harusp. responsis. C. 15. Multi sunt etiam in hoc ordine qui sacrificia gentilitia, illo ipso in sa cello factitarint. Sacra familiarum, mme chose que sacra singulorum. Plus tard, aprs la chute de la rpublique, gens etfamilia furent pris l'un pour l'autre. Pline l'Ancien, H. N., XXXIV, 38, dit : Sacra Servise familiae. Macrob., Satum. 1, 16, sacra famili Claudi, JEmili, Juli, Corneli, et une ancienne inscription nomme un ASdituus et un Sacerdos Sergia famili. Publica sacra, dans deux sens : 1 popularia, pour tout le peuple (Festus, v. Popularia); 2 pour toutes les parties du peuple (Montes, Pagi, Curi, Gentes), Livius, v. 52. An gentilitia sacra ne in bello quidem intermitti, publica sacra et Romanos deos etiam in pace deseri placet? Sur la transmission des sacra, le passage capital est dans Cic. De Legibus, II, 19, 20, 21. Sur la detestatio, alienatio sacrorum, et la manumissio sacrorum causa, F. Gell., XV, 27, Festus, v. Manumitti. icron se plaint (pro Muren, c. 12) des subtilits par lesquelles les juristes, qui taient en mme temps pontifes, ludaient la loi, et facijiaient l'extinction des saera. Sine saeris hereditas, expression proverbiale pour dire, bonheur sans mlange.

147 nom de la force. Comme les dieux, il s'exprime par signe, par symbole. Le signe de sa tte a une vertu terrible; il met tout en mouvement. Dans la cit, dans la famille, mme silence. C'est par une vente simule avec l'airain et les balances qu'il mancipera son fils; pour disputer la possession d'un fonds, il simulera un combat \ S'il sort de ce langage muet, s'il parle, sa parole est irrvocable (uti lingua nuncupassil, itjus esto). Dans cette langue sacre tous les droits sont des dieux : lar, est la proprit de la maison; diihospilales, l'hospitalit ; diipemtes la puissance paternelle, deus genius le droit de mariage; deus terminus le domaine territorial ; dii mnes la spulture. Mais plus la parole matrielle est sacre, moins elle admet l'explication, l'interprtation; la lettre, la lettre troite est tout ce qu'il faut y chercher. Elle hait et repousse l'esprit. Qui virgula cadit, causa cadit. Ainsi les Romains croiront pouvoir dtruire Carthage, parce que, dans le trait, ils ont promis de respecter, non pas urbem, mais civitatem. La violation du trait des Fourches caudines offre encore un exemple frappant de cette superstition de la lettre sans gard l'esprit. La parole du pre, la loi de la famille, celle des pres runis, qui fait la loi de la cit, ont galement
1

Sur les Acta Lgitima,

V.

plus bas. Consulter aussi les Antiquits

ou droit germanique de Jacob Griram, et le 3e vol. de mon Histoire de France.

148 la forme nombreuse, la prcision rhythmique des oracles. La cit elle-mme, qui est la loi matrialise, n'est que rhythme et qae nombre (F. mon Introd. l'histoire universelle). Les nombres trois, douze, dix et leurs multiples, sont la base de toutes ses divisions politiques1 :

1 Niebuhr : Si Romulus partagea les trente curies en dcades, chaque curie comprenant dix maisons, les trois cents maisons romaines sont dans

le mme rapport avec les jours del'anne cyclique que les trois cent soixante maisons athniennes taient avecceux del'anne solaire (trois cent soixante pour trois cent quatre, comme trois cents pour trois cent soixante-cinq.) Les trois cents snateurs, dont chacun tait le dcurion de sa gens, reprsentaient sans doute les trois cents gentes. Les trente snateurs de Sparte, les trente fxpxi des modernes Souliotes, les trente ducs des Lombards, les trente maisons des Ditmarsh, rpondent aux trente jours du mois. Les vingt-huit alberghi, ou familles politiques, entre lesquels Andr Doria partagea les anciennes familles naturelles de Gnes, les trois classes patriciennes de Cologne, composes chacune de quinze familles, enfin, les schiatte (schlacht, bas ail., pour geschlecht, race), entre lesquelles taient diviss les citoyens des villes d'Italie, prsentent des associations semblables celles des gentes, et des divisions numriques analogues celles des curies. A Athnes, douze poleis, distribues en douze dmes, douze phratriesj quatre phils. Aropage commenc par douze dieux ; douze phratries, trente gentes. Amphiclyonie, de trois cent soixante pres de famille. La laie, vue par tue au lieu o fut depuis Rome, a trente petits. La confdration latine se composait de trente villes. Du nom de trente Sabines (Plutarque), Romulus fonde trente curies, formes chacune de dix gentes, lesquelles, reprsentes parleurs chefs, donneront trois cents snateurs. Les trois tribus de Romulus sont portes au nombre de trenteet-une par Servius (Denys). Runissons ici d'autres exemples de la prdilection de Rome pour les mmes nombres : douze vautours apparaissent Romulus, exprimant,

149
Martia Roma triplex, equitatu, plbe, senatu, Hoc numro tribus et sacro de monte tribuni.

Trois tribus, trente curies, trois cents snateurs, trente villes latines, etc., etc. Dans la forme svre,, dans la prcision rhythmique de la cit se trouve l'exclusion, la haine de tout lment tranger qui vient en altrer les proportions. Voil pourquoi les lgislateurs de la Grce, suivis par Aristole et Platon, enseignent les moyens de retenir la cit dans les dimensions troites qui sont conciliables avec le nombre et l'harmonie.

par leur nombre, les douze sicles que les prophties trusques promettaient la cit. Le clbre augure Vettius l'expliquait ainsi au temps de Varron (Varro, lib. XVIII; Antiquit. in. Censorin., 17). Les douze sicles finiraient en 591 aprs J.-C., poque de l'exterminalion des vieilles familles par Tolila, et de la soumission de Rome aux exarques grecs. Albe a dur trois cents ans avant la fondation de Rome. L'histoire de Rome elle-mme, jusqu' la prise de la ville par les Gaulois, se divise, selon Fabius Pictor, en deux priodes, la premire double de la seconde ; deux cent quarante ans sous les rois : cent vingt aprs. Dans chaque tiers de cent vingt annes, nous trouvons dix multiplis par douze. L'anne cyclique, institue par Romulus, tait divise en trente-huit nundines; Romulus rgne trente-huit ans ; Numa trente-neuf ans ; trenteneuf, nombre mystrieux, qui quivaut trois fois dix, et trois fois trois (Nieb. passim). Numa tablit neuf corporations d'artisans (Plut.). La gens Potitia, charge des sacrifices d'Hercule, se composait de douze familles, et (vers l'an 440) de trente hommes adultes. (Nieb., II, 416.) Ajoutez tout ceci les trois Horaces, qui donnent Rome la victoire sur Albe ; les trois guerriers qui dfendent le pont Sublicius contre l'arme de Porsenna, enfin, les trois cents jeunes patriciens qui ont jur, avec Scvola, la mort du roi de Clusium ; les trois cents Fabius qui prissent en combattant les Veiens, etc.

150 Dans Rome, faite pour s'agrandir, ces prceptes d'une troite sagesse ne furent point suivis. Les
gnies se grossirent des laboureurs qui, ne pouvant

cultiver leurs terres dans le voisinage hostile de Rome, demandrent la sauve-garde d'un des chefs romains, et se dclarrent dans sa clientle; souvent encore, elles reurent les trangers qui, chasss de leur patrie, vinrent dans la cit victorieuse se placer sous la protection de quelque famille puissante. Ceux-ci, amenant souvent eux-mmes un grand nombre de clients et d'esclaves, se trouvaient quelquefois plus riches et plus distingus que leurs patrons. Ils n'en perdaient pas moins, comme vaincus, leurs dieux et leur droit augurai. Or, tout droit tait dans la religion, et dpendait des augures. Le patricien sabin ou trusque, revtu seul du caractre augurai,, avait seul le droit public et priv. Sa parole tait la loi, une loi d'une barbarie cyclopenne : Adverss hostem terna auctoritas esto, droit ternel de rclamer contre l'ennemi. Hostis, ennemi, est synonyme d'hospes, tranger, et le plbien est tranger dans la cit. Contre le patricien, ministre des dieux, dieu lui-mme dans la famille et dans la cit, il n'y a point d'action [nulla auctoritas). Il ne peut tre puni, et s'il commet un forfait, la

curie dclare seulement qu'il a fait mal, improbe


factura.

151 Sous les rois, les plbiens illustres entrrent dans le patriciat, et furent admis la participation du droit divin et humain, qui leur assurait la libert et la proprit. Les plbiens pauvres furent employs dans les constructions prodigieuses auxquelles les lucumons trusques attachaient les classes infrieures. Ils souffrirent, ils crirent. Ils aidrent renverser le patriciat sacerdotal des Etrusques, et se trouvrent alors sans ressources et sans protection contre les patricins guerriers qui restaient. Deux cris s'levrent.du peuple contre les patriciens ds les premiers temps de la rpublique. Les plbiens rclamrent, les uns des droits, et les autres du pain. Tous les droits taient compris sous un seul mot : ager romanus. Celui qui avait part ce champ sacr, limit par les augures et les tombeaux, se trouvait patricien de fait. Le mot Rager a fait confondre ces deux rclamations si diffrentes dans leur motif et dans leur rsultat. Les plbiens les plus ncessiteux cdrent, acceptrent des terres profanes, mesures l'image de Yager; ils formrent des colonies, et tendirent au loin la puissance de Rome. Les autres persistrent; ils obtinrent part
Yager sacr, ou du moins aux droits de Yager, et fondrent les liberts plbiennes.

La cration de deux rois annuels, appels consuls1,


1

Prteurs, jusqu'au dcemvirat, selon Dion et Tite-Live. V. plus bas.

152 le rtablissement des assembles par centuries, o les riches avaient l'avantage sur les nobles, les lois du consul Valrius Pubicola qui baissait les faisceaux devant l'assemble, et permettait de tuer quiconque voudrait se faire roi, tous ces changements politiques n'amlioraient pas la condition du pauvre plbien. Le droit de provocation tabli par Valrius tait un privilge des patriciens, comme tous les autres droits. Que ceux qui mprisent l'industrie, et qui, nourris, vtus par elle, usent de ses bienfaits en la blasphmant, que ceux-l lisent l'histoire, qu'ils voient le sort de l'humanit dans les temps anciens. L'industrie et la conqute de la nature physique pour la satisfaction des besoins de l'homme, c'est l son but direct. Mais ses bienfaits indirects sont plus grands encore. Elle lve peu peu les hommes l'aisance et la richesse, les rapproche peu peu de l'galit, rconcilie le pauvre avec le riche, en laissant au premier l'espoir de s'asseoir un jour sur une terre lui, de pouvoir enfin essuyer la sueur de son front, et reprendre haleine. Il n'en tait pas ainsi dans les cits antiques. Le riche n'avait jamais besoin du pauvre j le travail de ses esclaves lui suffisait. Le pauvre et le riche, enferms dans la mme cit, placs en face l'un de l'autre , et spars par une ternelle barrire, se regardaient d'un il de haine. Le riche n'assurait sa

153 richesse qu'en devenant plus riche et achevant d'accabler le pauvre. Le pauvre , ne pouvant sortir autrement de la misre, rvait toujours des lois de meurtre et de spoliation. Tel est le tableau des cits grecques. La victoire alternative des riches et des pauvres est toute leur histoire; chaque rvolution, une partie de la population fuit ou prit, comme dans cette hideuse histoire de Corcyre que nous a conserve Thucydide. Voyons quelle tait, Rome, la situation des plbiens. Le cens du consul Valrius Pubicola donna cent trente mille hommes capables de porter les armes, ce qui ferait supposer nne population de plus de six cent mille mes, sans compter les affranchis et les esclaves. Il fallait que cette multitude tirt sa subsistance d'un territoire d'environ treize lieues carres. Nulle autre industrie que l'agriculture ; entoures de peuples ennemis, les terres taient exposes de continuels ravages, et la ressource incertaine du butin enlev la guerre ne suffisait pas pour les compenser. La guerre te plus au vaincu qu'elle ne donne au vainqueur ; quelques gerbes de bl que rapportait le plbien ne compensaient pas la perte de sa chaumire incendie, de ses charrues, de ses bufs., enlevs l'anne prcdente par les ques ou les Sabins. Lorsqu'il rentrait dans Rome, vainqueur et ruin, et que ses enfants l'entouraient en criant pour avoir du pain, il allait

154 frapper la porte du patricien ou du riche plbien, demandait emprunter jusqu' la campagne prochaine, promettant d'enlever aux Volsques ou aux trusques de quoi acquitter sa dette, et hypothquant sa premire victoire. Cette garantie ne suffisait pas : il fallait qu'il engaget son petit champ, et le patricien lui donnait quelque subsistance, en stipulant le taux norme de douze pour cent par anne. Depuis l'institution des comices par centuries, le pouvoir politique ayant pass de la noblesse la richesse, l'avidit naturelle du Romain fut stimule par l'ambition, et l'usure tait le seul moyen de satisfaire cette avidit. La valeur du champ engag tait bientt absorbe par les intrts accumuls. La personne du plbien rpondait de sa dette; quand on dit la personne du pre de famille, on dit sa famille entire; car sa femme, ses enfants, ne sont que ses membres1. Ds lors il pouvait encore voter au Forum, combattre l'arme : il n'en tait pas

Varro, de L. I., VI, 5 : Nexum Manilius scribit omne quod per

libram et s geritur in quod sint mancipi : Mucius Scoevola, quceper aes et libram flunt, ut oUigentur, praeterquam qu mancipio denlur. Hoc venus esse, ipsum verbum ostendit, de quo quaeritur. Nam idem quod obligatur per libram,neque suum sit;inde nexum dictum. Liber, qui suas opras in servitute pro pecunia, quam debeat, dum solveret..., Nexus vocatur, ut ab sere Obratus. Hoc C. Popilio rogante Sylla dic tatore sublatum ne fieret ; etmneis qui bonam copiam jurarent, ne essent nexi, dissoluti. Y. aussi Festus, v. Nexum, et le beau chapitre de Niebuhr.

155 moins nexus, li; ce bras qui frappait l'ennemi sentait dj la chane du crancier. La terrible diminutio capitis tait imminente. Le malheureux allait, venait, et dj il tait mort. Enfin l'poque fatale arrive. Il faut payer. La campagne n'a pas t heureuse. L'arme rentre dans Rome. Que deviendra le plbien? Les Douze Tables donnent la rponse. Elles n'ont fait que consacrer les usages antrieurs. coutons ce chant terrible de la loi (lex horrendi carminis erat, Tite-Live).
Qu'on l'appelle en justice1. S'il n'y va, prends des tmoins, contrains-le. S'il diffre et veut lever le pied, mets la main sur lui. Si l'ge ou la maladie l'empchent de comparatre, fournis un cheval, mais point de litire.

Eh quoi ! le malheureux est revenu bless dans Rome; son sang coule pour le pays; le jetterez-vous mourant sur un cheval? N'importe, il faut aller. Il se prsente au tribunal avec sa femme en deuil, et ses enfants qui pleurent.
Que le riche rponde pour le riche; pour le proltaire, qui voudra, La dette avoue, l'affaire juge, trente jours de dlai. Puis, qu'on mette la main sur lui, qu'on le mne au juge. Le coucher du soleil ferme le tribunal. S'il ne satisfait au jugement, si personne ne rpond pour lui, le crancier l'emmnera et l'attachera avec des courroies ou avec des chanes qui

V. plus bas le texte des XII Tables.

156
pseront quinze livres; moins de quinze livres, si le crancier le veut. Que le prisonnier vive du sien. Sinon, donnez-lui une livre de farine, ou plus votre volont. Grce soit rendue l'humanit de la loi ! Elle

permet au crancier d'allger la chane et d'augmenter la nourriture; elle lui permet bien d'autres choses en ne les dfendant pas, et les fouets et l'humidit d'une prison tnbreuse, et la torture d'une longue immobilit... J'aime encore mieux m'arrter dans l'horreur de ce cachot, que de chercher ce qu'est devenue la famille du pauvre misrable, esclave aujourd'hui comme lui. Heureux si, par une mancipation prudente, il a su prserver temps ses enfants. Sinon, leur pre pourra, de l'ergastulum obscur o on le retient, les entendre crier sous le fouet^ ou peut-tre, au milieu des derniers outrages, l'appeler leur secours...
S'il ne s'arrange point, tenez-le dans les liens soixante jours; cependant produisez-le en justice par trois jours de marchs, et l, publiez combien se monte la dette. H-

las ! lorsque l'infortun sortira des tortures du cachot pour subir le grand jour et l'infamie de la place publique, ne se trouvera-t-il donc personne pour l'arracher ces mains cruelles?
Au troisime jour de march, s'il y a plusieurs cranciers, qu'ils coupent le corps du dbiteur. S'ils coupent plus ou moins, qu'ils n'en soient pas responsables. S'ils veulent, ils peuvent le vendre l'tran-

157
ger au del du Tibre. Ainsi dans Shakespeare, le

juif Shylock stipule, en cas de non paiement, une livre de chair prendre sur le corps de son dbiteur. Il ne faut pas s'tonner s'il y eut un grand tumulte sur la place, lorsqu'on vit pour la premire fois un pauvre vieillard s'lancer couvert de haillons, hve et dfait comme un mort, les cheveux et le poil longs, hrisss, comme d'une bte sauvage, et qu'on reconnut dans cette figure effrayante un brave soldat dont la poitrine tait couverte de cicatrices. Il conta que, dans la guerre des Sabins, sa maison avait t brle, ses troupeaux enlevs, puis les impts tombant sur lui contre-temps... de l des dettes, et l'usure nourrie par l'usure, ayant, comme un cancer rongeur, dvor tout ce qu'il avait, le mal avait fini par atteindre son corps. 11 avait t emmen, par un crancier, par un bourreau... Tout son dos saignait encore des coups de fouet. Un cri d'indignation s'leva. Les dbiteurs, ceux mme qui n'y avaient d'autre intrt que celui de la piti, lui prtrent main-forte et s'ameutrent. Les snateurs qui taient sur la place faillirent tre mis en pices. Leurs maisons taient pleines de captifs qu'on y amenait chaque jour par troupeaux (gregatim adducebanlur. Liv.). Les consuls taient alors un Appius et un Servilius, noms expressifs du chef de l'aristocratie,et du partisan du peuple (Servius, Servilius ^eno}

158 dernier rle passe divers individus, aux Valrius, aux Mnnius, aux Spurius Cassius, Spurius Mlius, Mcilius, Mtilius, Manlius. Les favoris du peuple apparaissent un instant1 et font place d'autres. Ni la violence d'Appius, ni la condescendance de Servilius, ou de Valrius, qui fut cr dictateur l'anne suivante, n'aurait apais les plbiens. Les Volsques approchaient pour profiter du trouble. Deux fois le mme danger fora le snat d'ordonner la dlivrance des dbiteurs. Les plbiens vainquirent plus tt que le snat ne l'aurait voulu. Mais ils furent retenus sous les armes. Engags par leur serment, ces hommes religieux eurent un instant l'ide de se dlier en gorgeant les consuls, auxquels ils avaient jur obissance. Ensuite ils enlevrent les aigles et se retirrent sur le Mont Sacr ou sur l'Aventin. L ils se fortifirent, se tinrent tranquilles, ne prenant autour de Rome que les choses ncessaires leur nourriture. La tradition nationale s'tait plu parer de cette modration le berceau de la libert. Ceux qui connaissent la race romaine, qui ont retrouv dans Rome et sur les montagnes voisines cette sombre population, orageuse comme son cli-

Saginare plebem populares suos, quos jugulet , dit admirable-

ment Tite-Live l'occasion de Manlius.

189 mat, qui couve toujours la violence et la frnsie, ceux-l sentiront le rcit de Tite-Live. L'arme pouvait d'un moment l'autre descendre dans la ville, o les plbiens l'auraient reue ; l'ennemi pouvait en six heures venir du pays des ques ou des Herniques. Les patriciens envoyrent au peuple celui des leurs qui lui tait le plus agrable, Menenius Agrippa. Il leur adressa l'apologue clbre des membres et de l'estomac, vritable fragment cyclo1 pen de l'ancien langage symbolique . L'envoy eut peu de succs. Les plbiens voulurent un trait. Un trait entre les patriciens et les plbiens, entre les personnes et les choses! Ce mot seul, a dit un 9 grand pote , vieillit l'apologue de Menenius d'un cycle tout entier. Us refusrent de rentrer dans Rome, s'il ne leur tait permis d'lire parmi eux des tribuns qui les protgeassent. Les deux premiers furent Junius Rrutus et Sicinius Bellutus ( belh, c'est sans doute un synonyme de Brutus), Humbles furent d'abord les pouvoirs et les attributions de ces magistrats du peuple. Assis la porte du snat, ils en coulaient les dlibrations sans pouvoir y prendre part. Ils n'avaient aucune fonction active. Tout
1

On nous a conserv quelques autres exemples de ces fables politi-

ques : le cerf et le cheval, de Stsichore ; le renard, le hrisson et les mouches, d'sope; le chien livr par les moulons, de Dmosthne.
s

M. Ballanche.

160 leur pouvoir tait dans un mot : Veto, je m'oppose. Avec cette unique parole, ils arrtaient tout. Le tribun n'tait que l'organe, la voix ngative de la libert. Mais cette voix tait sainte et sacre. Quiconque mettait la main sur un tribun tait dvou aux dieux : sacer esto. C'est de ce faible commencement que partit cette magistrature qui devait emprisonner les consuls et les dictateurs descendant de leur tribunal. Le pauvre eut mieux qu'il ne voulait. Muet jusque-l, il acquit ce qui distingue l'homme : une voix ; et la vertu de cette voix lui donna tout le reste.

161

CHAPITRE III
Suite du prcdent. Premires guerres. Loi agraire ; Colonies. Les XII Tables.Prise de Vees par les Romains, de Rome par les Gaulois,

C'est dans l'obscurit des premires guerres de la rpublique que les grandes familles de Rome ont commodment plac les hauts faits de leurs aeux. Nous verrons plus loin que les hros de cette histoire, crite d'abord par des Grecs, sont prcisment les anctres des consuls et des prteurs romains, qui les premiers eurent des relations avec la Grce. Pour cette raison, et pour plusieurs autres, il nous est impossible de reproduire srieusement l'insipide roman de ces premires guerres. Nous l'ajournons l'poque o il a t compos (F. livre II, chap. 6). Nous prsenterons alors sous leur vritable jour l'exil de Coriolan et celui de Quinlius Cso, la grande bataille de Vees et le dvouement des trois cents Fabius, les exploits de Cincinnatus, etc. Cherchons dgager l'histoire de cette froide posie sans vie et sans inspiration. i. 11

162 Rome avait l'orient les Sabins, anctres d'une partie de sa population, pauvres et belliqueux montagnards, sur lesquels il y avait peu gagner. Les guerres qu'elle eut de ce ct durent tre dfensives. D'autres montagnards, les Herniques (hern, roches) s'entendaient le plus souvent avec les Romains contre les riches habitants des plaines, aux dpens desquels ils vivaient galement. Ceuxci taient les Volsques au midi de Rome, les Veens au nord, deux peuples commerants et industrieux. Arde et Antium1., principales cits des Volsques,

4 En446, une occasion se prsente d'agrandir le territoire romain; les villes d'Arde et d'Aricie se disputaient un territoire; elles prirent pour

j uge le peuple romain. Alors un vieux soldat se lve : Jeunes gens, dt

<i
II

il, vous n'avez pas vu le temps o ce territoire appartenait au peuple a nous. Le peuple applaudit et s'adjuge le territoire. Le snat, indi-

romain. Il n'appartient pas aux deux villes qui se le disputent ; il est gn de cette perfidie, promet une rparation aux habitants d'Arde. Il ne pouvait casser le dcret du peuple ; mais, quatre ans aprs, il envoie Arde une colonie o il eut soin de n'inscrire que des Ardtes. Ils rentrrent ainsi en possession de leur territoire.

V.

dans Tite-Live,

liv. IV, chap. IX, une jolie histoire qui rappelle entirement celles du moyen ge, les rivalits des Montaigu ou des Capulet : Virginem plebeii generis maxime forma notant.... Pendant que les Romains rparent leur injustice, un autre ennemi s'lve derrire eux. Fidnes passe du ct des Vciens. Les Veiens avaient, (.lt-on, alors un roi, Lars Tolumnius (lars veut dire roi). Ce roi n'tait probablement qu'un lucumon auquel on avait confi une autorit illimite cause de la guerre. Il ordonne aux Fidnates d'gorger les ambassadeurs romains qui taient venus se plaindre de la rvolte de Fidiios. De l une guorre acharne contre Vees, Fidnes et les Falisqucs. Un combat singulier s'engage entre Cornlius Cossus el Tolumnius. La

163 s'taient de bonne heure enrichies par le commerce maritime. On vantait les peintures dont la premire

dfaite de Tolumnius entraine celle de son arme; les Veiens et les Falisques mis en fuite implorent le secours des douze villes trusques; ce secours leur est refus, mais ils trouvent de puissants auxiliaires dans les ques et les Volsques, ennemis acharns des Romains. Ces peuples cherchrent exciter leurs soldats par l'appareil le plus sinistre, s Lege sacrata delectu habito, in Algidum convenere , nous dit Tite-Live. Il ne s'explique pas sur ce qu:on doit entendre par la lex sacrata, mais elle doit avoir quelque rapport avec les crmonies mystrieuses et terribles qu'employrent les Samnites lorsqu'ils formrent la Lgion du Lin. Les ques sont vaincus par Posthumius et Fabius. Les gnraux dcident presque seuls la victoire. Nous rencontrons encore ici un Posthumius comme la bataille du lac Rhgille, un Fabius comme celle de Vees. Posthumius condamne son fils pour avoir combattu hors des rangs, comme plus tard Manlius condamnera le sien. Dbarrasss des ques, les Romains se tournent contre les Fidnates. Ceux-ci s'lancent avec des torches ardentes, des vocifrations lugubres et un aspect de furies. Les Romains furent d'abord effrays ; mais, ramens au combat par leurs gnraux, ils tournrent les feux de Fidnes contre elle-mme et la brlrent. L'truricreut l'anne suivante un coup bien plus sensible del maii d'un autre peuple. Vulturnus fut pris par les Sabins, qui changrent son nom en celui tic Capoue. La perte de deux villes aussi importantes arrta les trusques; mais les ques et les Volsques ne se dcouragrent pas. Ils furent mme sur le point d'exterminer l'arme romaine. Elle ne dut son salut qu' la valeur du dcurionTempanius, qui dtourna sur lui tous les efforts de l'arm?. Ce dvoment se reprsente plus d'une fois dans l'histoire romaine. En gnral, toute cette histoire prsente une dsolante uniformit. Un peu plus lard, Servilius est dfait par les ques, et son pre rpare le dsastre. Nous trouvons le mme fait quelques annes plus loin. Fabius Ambustus rpare galement la dfaite de son fils. Une histoire empreinte d'un caractre de vrit plus remarquable est celle de Posthumius Rhegillensis. Il pntre dans le pays des ques, prend Voles, et empche qu'on y envoie une colonie. Une sdition clate dans l'arme. Le gnral punit les principaux coupables en les faisant

164 tait orne1. Au sac de Pometia, Tarquin l'Ancien trouva, dit-on, de quoi donner cinq mines chacun de ses soldats, et la dme du butin se monta cinquante talents. Ce qui retarda la ruine des Volsques, c'est qu'ils avaient dans les montagnes, entre les Herniques et les Romains, de fidles allis, les ques, qui semblent mme se confondre avec eux. Le sombre Agide et ses forts, encore aujourd'hui si mal fames , taient le thtre des brigandages et des guerres ternelles des ques et des Romains. Tout le Latium tait donc partag en deux ligues, celles des Volsci-Equi et celles des Lalini et Hernici. Les Romains s'agrgrent les seconds, exterminrent les premiers, et le nom de Latium, qui, dans

noyer sous la claie. L'arme s'assemble en tumulte, et Posthumius est lapid, c Ad vocifrationem eorum quos sub crate necari jusserat. Les punitions n'taient pas arbitraires dans les armes romaines, et pourtant le supplice atroce qu'ordonne ici Posthumius ne se retrouve que chez les Barbares. Tacite nous apprend qu'il tait usit dans la Germanie. La mme anne les Romains remportrent de grands avantages sur les ques et les Yolsques. En 412, ils s'emparent de la ville d'Anxur, dont le butin enrichit tous les soldats romains. Rome, matresse des deux capitales des Volsques (Aniur et Antium), se tourne contre Vees, la plus considrable des cits trusques du voisinage. V. plus bas.
1

Nous trouvons dans Tite-Live un plbien de Rome qui s'appelle

Volscius Victor, ou Victor, c'est--dire le Peintre ou le Potier, fds du Volsque. Nicola, dans son ouvrage sur les Marais pontins, a recueilli les textes les plus importants pour l'histoire des Volsques. V. aussi Corraflioi, etc.

163 les lemps les plus anciens, tait peut-tre parlicu-, lier aux environs de Rome et du Mont Albain, centre des religions latines, s'tendit jusqu'aux frontires de la Campanie. Une tradition voulait que le bon roi latin et plbien, Servius Tullius, et autrefois fonde un temple Diane sur l'ventin pour recevoir les dputs de Rome et des trente villes latines. Les Tarquiniens, pendant leur domination Rome, avaient aussi institu un sacrifice commun Jupiter Latialis sur le Mont Albain. Ils auraient encore runi les Latins aux Romains dans les mmes manipuli1. Les intrts communs des deux tats
' Tite-Liv., VIII, c. 6.Sur l'alliance des Latins et des Romains : Il <r y aura paix entre les Romains et les villes du Latium, tant que le ciel a et la terre subsisteront, etc. Denys, I. Ce trait tablissait entre les deux parties le lien d'une fdration militaire. Dans l'origine, dix villes, puis trente, puis quarante-sept, envoyrent des dputs aux Fris latines. Le lieu de rassemblement fut d'abord le Mont Albain, et Ferentinum, chez les Herniques. A mesure que Rome prit de l'ascendant, les prteurs romains tinrent l'assemble, et le lieu de runion fut l'Aventin ou le Capitole mme. Praetor ad portam nunc salutatur is qui in Provinciam pro prtore aut pro consule exit. Cujus rei morem ait s fuisse Cincius in libro de consulum potestate talem : Albanos rerum potitos usque ad Tullum regem : Alba deind diruta usque ad P. DeI

cium Murem consulem, Albanos ad eaput OEtentinas, quod est sub

monte Albano, consulere solitos, et imperium communi consilio ad< ministrare. Itaque quo anno romanos imperatores ad exercitum mit tere oporteret, jussu nominis latini complures nostrds in Capitolio sole oriente auspiciis operam dare solitos. Ubi aves addixissent, a militent illum qui a communi Latio missus esset, illum qucm aves addixerant, pratorem salutare solitum qui eara provinciam obtinerel praetoris nomme. Fcslus, v. Pieetor ad portam. Le jus Kalii consistai! dans le connubium, o droit de mariage entre le* deux peuples.

166 taient rgls par leurs dputs qui se runissaient la fontaine de Ferentino (Festus, v. prtor ad portam) jusqu'au consulat de T. Manlius et de P. Decius, poque o prirent les liberts du Latium. Ces assembles des trente villes s'appelaient les fris latines ; comme les trente curies de Rome, elles n conservrent qu'un ple reflet de leur premire destination. Les auspices -suivaient toujours la sou* verainet; on finit par les prendre au Capitole au nom de la nation latine ; le prteur romain tait salu la porte du temple. Cette lente conqute du Latium occupa le peuple deux sicles, sans amliorer sa condition. De mme que le patriciat sacerdotal des arquiniens avait tenu le peuple toujours occup btir, le patriciat hroque des premiers temps de la rpublique consumait les forces des plbiens dans une guerre ternelle. Rclamaient-ils? on leur offrait les terres lointaines que la guerre enlevait aux vaincus, et qui restaient exposes leur vengeance et aux chances de leur retour. Ce n'est pas l ce qu'ils demandaient; ce qu'ils nviient aux patriciens, c'tait la possession de ces terres fortunes que
et dans le oommercium, qui renfermit la vindicatio et cessio in jus, la mancipatio et le nexam. Pour l'indication des auteurs qui ont clairci chacun de ces points, V. les excellentes Institutions d'Hautbold, avec les additions de C. E. Otto. Lipsiaj. 1826.

167 protgeait le voisinage de Rome, et qui, par leur limitation sacre, assuraient leurs propritaires le droit augurai, fondement de tous les droits. C champ sacr1 tait fort circonscrit. Selon Strabon,

Varro, D L. lt. U IV, c. 4. t nostrl augures publie dixerunt,

agrorum sunt gnera quinque : Romanus, Gabinus, Peregrinus, Hosticus, lncerius. Romanus dictus, unde Roma, ab Romulo. Gabi nus ab oppido Gabiis. Peregrinus, ager pacatus, qui extra Romanum et Gabinum, quod uno modo in heis feruntur auspicia. Dictus Pere grinus pergendo, id est progrediendo. E enim ex agro romano primm progrediebatur. Quocirca Gabinus, sive peregrinus, securi dum hos auspicia habent singularia. C. 9. Ager romanus primm divisus in parteis treis, quo tribus appellataB Tatiensium, Ramnium, Lucerum, nominat, ut aitnnius, -< Tatienses Tatio, Ramnenses Romulo : Luceres, ut ait Junius, lucumone. Sed omnia haec vocabula tusca, ut Volumnius, qui tra gdias tuscas scripsit, dicebat. Ab hoc quoque quatuor parteis urbis tribus dicte : et ab loceis Suburana, Esquilina, ColUna, Platina, quinta, quod Sub Roma, Romilia. Sicreliqua; tribus ab iis rbus, de quibus in tribuum libreis scripsi. Florus, I, 9, 11. Liber jam hinc populus romanus, prima adver sus exteros arma pro libertate corripuit; mox pro flnibus; deind pro sociis, tm pro glori et imperio, lacessentibus assidu usque qua que linitimis. Quippe cuipatrii soli gleba nulla, sed statim hostile pomrium, mediusquc inter Latium et Tuscos, quasi in quodam bivio, collcatus, omnibus portis in liostem incurreret : donec quasi contgione quidam per singulos ilum est, et proximis quibusque cor reptis, tblam Italiam sub se redigeret... Sra (quiscredat?) et Algidum terrori fuerunl ; Satricum tque Corniculum provinciae. De Verulis et Bovillis pudct; sed triuinphavimus ibur nunc suburbanum, et s tivse Prneste deliciSB nurieupatis in Capilolio votis petcbantur. Idem tune Fajsula;, quod Carr nuper. Idem nemus Aricinum, quod Her cynius saltus, Fregcll quod Gesoriacum, Tiberis quod Euphrales. Coriolus quoque, prob pudor? victus, adeo gloriae fuit, ut captum

on voyait cinq ou six milles de Rome un lieu appel Festi. C'tait l l'ancienne limite du territoire primitif. Les prtres faisaient en cet endroit, comme en plusieurs autres, la crmonie des ambarvalia. Ce territoire s'tendit par la suite; mais pendant fort longtemps il ne passa pas, du ct des Latins, Tibur, Gabies, Lanuvium, Tusculum, rde et Ostie; du" ct des Sabins, il touchait Fidnes, Antennae, Collatie. Au del du Tibre, il confinait Cr et Vees. Lorsque les consuls ordonnrent aux Latins de sortir de Rome, ils leurs dfendirent d'approcher de cette ville de plus de cinq milles. C'est que la frontire se trouvait cette distance. Il est vraisemblable que, sous le nom vague de loi agraire, on aura confondu deux propositions trsdiffrentes : 1 celle de faire entrer les plbiens en partage du territoire sacr de la Rome primitive, la possession duquel tenaient tous les droits de

o oppidum Caius Marcius Coriolanus, quasi Numantiam aut Africain, nomni induerit. Exstant et parta de Antio spolia qua; Mnius in suggestu fori, capta hostium classe, suffixit, si tamen illa classis : nam sex fuere roslratae. Sed hic numerus illis initiis navale bel lum fuit. Denys, lib. IV, V. Sigonius a mieux entendu Denys que Corradinus; il restreint le vieux Latium, et en exclut les Volsques et les Berniques. Sigonius, De civ. Jure. Festus dit qu'on appela Prisci latini qui fuerunl priusquam Roma cunderetur.

169 la cit] 2 celle dpartager galement les terres conquises par tout le peuple, et usurpes par les patriciens. Cette seconde espce de loi agraire, analogue celles des Gracches, aura aisment fait oublier l'autre, lorsque l'ancien caractre symbolique de la cit et de Vager commenait s'effacer. Les auteurs des lois agraires se prsentent des poques diffrentes; mais sous des noms identiques qui font douter de leur individualit : Spurius Cassius, Spurius Melius, Spurius Mecilius, Spurius Metilius, Inis)1. enfin Manlius ( Mallius , Mellius, Me-

Les dates sont diffrentes (486, 437, 382), mais les vnements ne le

sont gure. Spurius Cassius est un patricien. Spurius Melius un trs-riche chevalier avec beaucoup de clients. Tous deux sont accuss d'aspirer la royaut. Spurius Cassius veut que les terres conquises par le peuple et usurpes par les patriciens soient partages galement entre les pauvres plbiens ; de plus, qu'on leur distribue les deux tiers des terres que lui-mme vient d'enlever aux Herniques. Mais ces terres taient trop considrables pour les Romains ; il demande qu'on en donne la moiti aux citoyens pauvres, et l'autre aux allis Latins. Spurius Melius, n'lant pas consul, ne peut proposer aucune loi ; mais il distribu beaucoup de bl au peuple. Manlius demande la division des terres comme Cassius, et de plus, comme Melius, il soulage de sa bourse les pauvres plbiens. Dans les discours que lui prte TiteLive, il parat favorable aux allis : Quos falsis criminibus in arma agunt; c'est une ressemblance de plus avec Spurius Cassius. Au contraire, le snat traite avec duret les Latins et les Herniques. Si leurs actions sont semblables, leur supplice l'est aussi. Manlius est condamn mort, et sa maison dtruite. La maison de Spurius Melius est galement dmolie. Spurius Melius est condamn par Titus Quintus Capitolinus; Manlius l'est par un dictateur dont le lieutenant se nomme Titus

17 L snat et t vaincu dans cette lutte violente, il et cd la cit, comme nous avons vu rcemment le snat de Berne, s'il n'et russi donner le change au peuple, en lui prsentant au dehors une image de Rome qui le consolt de ce qu'on lui refusait. La colonie romaine sera identiqe avec la mtropole, rien n'y manquera au premier aspect. L'augure et Vagrimensor 1 suivront la lgion mi-

Quinlius Capitolinus. Le mme Servilius Ahala qui tue Mlis, nomm dictateur (en qualit d tribun militaire) Publius Cornlius ; le dictateur qui condamne Manlius se nomme Aulus Cornlius. Vingt-deux ans aprs Spurius Melius, deux tribuns, Spurius Mecilius et Spurius Metilius proposent une loi agraire. Ce mot est tout ce que l'histoire nous apprend d'eux : ils ne reparaissent plus. Quant Manlius, nous voyons dans Tite-Live, quelques pages aprs le rcit de sa mort, une anecdote qui pourrait expliquer la haine des patriciens contre lui *. Un Pubiius Manlius, dictateur, avait nomm pour gnral de la cavalerie un plbien. Les patriciens auront charg ce Manlius des crimes ds Spurius Cassius, des Spurius Melius, eh un mot, de tous les patriciens qui avaient trahi leur ordre en prenant en main les intrts des plbiens.
1

Gsius, p. 31 : Cicero. Agrari secund recenset pullris, a\.-

paritores, scribas, librarios, prcones, arcliitecios, janitores, vcl, ut legunt aii, finilores... nec miror flagitatos Cicrone finitores ducentos. Hic ergo fnitor idem est qui in jur vulgo dicitur mensor, mensor agrorum, et agrimensor, atque in veleri inscriptione mensor agrarius, in Frontinianis mensor agris limUandis metiundis. Fron lino de aqueoductibus metitor, Ciceroni melalor et decempediot, v Servio limitator, Symmacho rector, Isidor cnsitor, Sirhplicio inspecter, et aliis ex nostris auctoribus agens et artifex et professor, anonymo ministerialis imperatofum, variis lcgibus arbler, et AlfeUo
* Liv. VI, ch. XXXIX. * P. Manlius deind diclator rem iu causani plebisincii navit, C. Licinio qui tribunus militum fu^*-t maestro quitum de piebe dicto.

171 grant, orienteront les champs, selon la rgle sacre^ dcriront les contours et les espaces lgitimes, renverseront les limites et les tombeaux des anciens possesseurs, et si le territoire des vaincus ne suffit point, on prendra ct :
Mantua vas miserai himim vicina Crmonae !

La nouvelle Rome aura ses consuls dans les duumvirs, ses censeurs dans les quinquennaux, ses prteurs dans les dcurions. Ils rgleront les affaires de la commune, veilleront aux poids et mesures (Juven.), lveront des troupes pour Rome. Qu'ils se contentent de cette vaine image de puissance. La souverainet, le droit de la paix et de la guerre,

* .

arbiter aqupluvi arcend. Theodosii et Valentiniani lege dicitur : quoniam qui non fuit professus super hac lege, jubemus damnari ; si sine professione judicaverit, capital! sententi feriatur. n Quod ideo factum, ut et de agentibus in rbus rescriptum est in C. Th. 1. 4. Dt probandus adsistat qualis moribus sit, unde domo, quam artis peritiam adsccutus sit. Fuere enim ineo ordine viri non tantum eruditi, sed etiam graves et splendidi, ut fuere Longinus, Fronlinus et Baibus, qui temporibus Augusti omnium proVinciarum formas et civitatum mensuras in commentarios contulit. An autem is idem sit quem Cicero dicit juris et offtcii perilissimum haud facile dixero. Prter jurisperilOs autem et alii huic ordini fuere inserti qui sese belli studiis applicaverant, qualis ille Cilicius Saturninus, centur, de quo mentionem fecimus, et Vectius Ruflnius primipilus de quibus mentio in Frontinianis, et forte ctavianus Musca, de quo Servius ad eclogam nonam,

172 reste la mtropole. Les colonies ne sont pour elles qu'une ppinire de soldats. Ici parat l'opposition du monde romain et du monde grec. Dans celuici , la colonie devient indpendante de sa mtropole comme le fils d son pre, lorsqu'elle est assez forte pour se passer de son secours. Malgr le sang et la communaut des sacrifices, les cits grecques sont politiquement trangres les unes aux autres. La colonisation grecque offre l'image d'une dispersion. Celle de Rome est une extension de la mtropole. Non-seulement la colonie romaine reste dpendante de sa mre; mais elle se voit tous les jours galer par elle des enfants d'adoption sous le nom de
municipes; colonies et municipes, celles-l avec plus

de gloire, ceux-ci avec plus d'indpendance, sont embrasss et contenus dans l'ample unit de la cit. En la cit seule rside l'autorit souveraine. Cette grande famille politique reproduit la famille individuelle. Rome y occupe la place du pater familias, pre inflexible et dur, qui adopte, mais n'mancipe jamais. Aussi, tous ceux des plbiens que la faim ne chassait point de Rome, refusrent ce droit d'exil dcor du nom de colonie1. Ils aimrent mieux, dit Tite1

Ou de tnunieipe. Cic. , De oratore : < Qui Romam in exilium ve-

nssct, coi Roma; exaiejus esset. ' I,'exil, dit, l'ort bien Niebuhr, d'aprs Cicron, n'est pus la dportation, que la loi romaine ne connat

Live, demander des terres Rome qu'en possder ntium. Ils voulurent garder tout prix la jouissance de leur belle ville, de leur Forum, de leurs temples, des tombeaux de leurs pres ; ils s'attachrent au sol de la patrie, et, sans dpossder les propritaires de Y ager, ils obtinrent tous les droits attachs la possession du champ sacr. D'abord leurs tribuns introduisent ct des assembles par centuries, les comices par tribus, convoqus, prsids par eux, et indpendants des augures (F. liv. III, chap. 1). On dit que le premier usage qu'ils firent de ces assembles, fut de chasser leur superbe adversaire, le patricien Coriolan. Cet essai ayant russi, les tribuns amenrent frquemment devant le peuple, la fois juge et partie, ceux qui s'opposaient aux lois agraires. Titus Menenius, Sp. Servilius, les consuls Furius et Manlius, furent successivement accuss. Le pril de ces deux derniers poussa bout les patriciens, et la veille du jour o le tribun Gnucius devait provoquer leurjugement, il fut trouv mort dans son lit.
pas ; c'est la simple renonciation au droit de bourgeoisie par le bnfice du municipium. Si, avant la sentence, l'accus se faisait municipe en temps utile, il devenait citoyen d'un tat tranger, et l'arrt tait superflu ; mais il devait aller dans un tat uni Rome par un trait solennel, dans un tat isopolitique. Catilina appelle, dans Salluste, Cicron : Inquilinus civis, comme si Arpinum tait encore un municipium tranger Rome.

174 Les plbiens, frapps de stupeur, allaient plier et se laisser emmener de Rome pour une nouvelle guerre, lorsqu'un plbien, nomm Volero, osa refuser son nom l'enrlement et repousser le licteur. Le peuple le seconda, chassa les consuls de la place, et nomma tribuns le plus fort et le plus vaillant du peuple, Volero1 et Lsetorius. Ce caractre est commun aux chefs populaires de Rome; on le retrouve dans ce Siccius Dentatus qui, au rapport de Pline, pouvait peine compter les rcompenses militaires, armes d'honneur, colliers, couronnes, qu'il avait mrits par son courage. Le vaillant Laetorius n'tait pas orateur : Romains, disait-il, je ne sais point parler, mais ce que j'ai dit une fois, je sais le faire; assemblez-vous demain; je mourrai sous vos yeux, ou je ferai passer la loi.
! Le plbien Volero Publius. Tite-Live ajoute inutilement de plbe homo, etprvalens ipse. Volesus, valerius, volero, valendo; volero, est un augmentatif pour parodier le nom patricien de Valerius. Publs, surnom patricien, comme le dit le Tiresias des satires d'Horace, est sans doute pris aussi ironiquement. Volero est cr tribun avec Loetorius. Llorium ferocem faciebat belli gloria ingens, quod atatis ejus haud quisquam manu promptior erat. Ils proposent que les magistrats plbiens soient lus aux comices par tribus. Quai res patriciis omnem potestatem per clienlum suffragia creandi quos !! vellent tribunos, auferrel . Laitorius dit : Quando quidem non tam facile loquor, quirites, qum quod locutus sum prsto, crastino die adestc ; ego hic aut in conspectu vestro moriar, aut perferam legem. Appius envoie son licteur pour prendre Latorius, Latorius son viator pour prendre Appius. Celui-ci est emmen par les siens; lex silentio perferlur.

175 Toutefois Volero et Laetorius ne recoururent point la force brutale, comme on avait ljeu de le craindre. Ils demandrent et obtinrent que les assembles par tribus nommassent les tribuns, et pussent faire des lois. La premire qu'ils proposrent, la loi agraire, fut repousse par la fermet d'Appius. 11 lui en cota la vie. L'arme qu'il commandait se fit battre et se laissa ensuite docilement dcimer, contente ce prix d'avoir dshonor son chef. A son retour dans Rome, il n'chappa la condamnation qu'en se laissant mourir de faim. Les tribuns voulaient empcher son oraison funbre. Le peuple fut plus magnanime envers un ennemi qu'il ne craignait plus. Les plbiens,, dsesprant d'obtenir les terres sacres, se contentrent de rclamer les droits qui y taient attachs^ Le tribun Trentillus Arsa (Arsa, boute-feu, d'ardere?) demanda, au nom du peuple, une loi uniforme, un code crit. Le droit devait sortir enfin du mystre o le retenaient les patriciens. Tant que les plbiens n'taient point des personnes, ils n taient point matire au droit. Mais depuis qu'ils avaient leurs assembles par tribus, il y avait contradiction dans la situation du peuple. Lgislateurs au Forum, et juges du patricien dans leurs assembles, la moindre affaire les amenait au tribunal de cet homme superbe qu'ils avaient offens de leurs votes, et qui se vengeait

1YG
souvent comme juge de la dfaite qu'il avait essuye comme snateur. Souverains sur la place_, aux tribunaux ils n'taient pas mme compts pour hommes. La lutte dura dix ans. Avant de laisser pntrer le peuple dans le sanctuaire du droit, dans la cit politique, les patriciens essayrent de le satisfaire en lui donnant part aux terres voisines de Rome. Au milieu du champ limit et orient par les augures, on avait toujours rserv quelques terrains vagues pour les pturages. Tel tait l'Aventin, colline ds lors comprise dans la ville, mais extrieure au pomrium, l'enceinte primitive et sacre, et qui n'y fut renferme que sous l'empereur Claude. La loi passa dans une assemble des centuries, et fut, comme loi sacre, place dans le temple de Diane. Les plbiens se mirent donc btir. Cette ville profane ne prsenta pas la distinction du foyer qui consacrait et isolait la famille; plusieurs se runirent pour btir une maison. Mais ce n'tait pas assez pour le peuple d'avoir une place dans la ville. 11 en voulut une dans la cit. On dcida que dix patriciens (decem vin)1 in- vestis de tous les pouvoirs, rdigeraient et criraient des lois. Selon la tradition commune, moins invraisemblable, selon moi, qu'on ne l'a dit, on envoya dans la Grce2 et surtout Athnes
1

Y. les claircissements.

F. les claircissements.

177
pour s'enqurir des lois de ce pays. Les rapports de la Grce et de l'Italie n'taient pas rares ds ce temps. Un peuple si voisin des cits de la Sicile et de la grande Grce devait regarder la Grce comme la terre classique de la libert. Peut-tre aussi l'origine plasgique des plbiens, qui se croyaient venus d'Albe et de Lavinium, leur faisait-elle souhaiter de rallumer leur Vesta au seul foyer plasgique qui restt alors sur la terre, l'Hestia prytanitis de la ville d'Athnes. Ces lois, dit-on, leur furent interprtes par le grec Hermodore de la ville ionienne d'phse. On sait que les Ioniens se rapprochaient des Plasges par une origine commune. (449 av. J.-C.) Les nouveaux dcemvirs que l'on cra l'anne suivante pour achever cette lgislation, furent en partie plbiens. Le patricien Appius, qui avait su se faire continuer dans le dcemvirat, domina sans peine ses collgues et devint le tyran de Rome. Il irrita l'arme en faisant assassiner le vaillant Siccius Dentatus, qui-parlait aussi hardiment qu'il combattait. Toutefois le peuple ne s'armait pas encore; il fut pouss bout par la tentative que fit Appius pour outrager une vierge plbienne. Selon la tradition, le dcemvir aposta un de ses clients pour la rclamer comme esclave, et, au mpris de ses propres lois, il l'adjugea provisoirement son prtendu matre. Le pre de la vierge sauva son boni. 12

178 neur en la poignardant de sa main. Ainsi les plbiens eurent leur Lucrce, et celle ci encore donna la libert son pays. Il faut lire dans Tile-Live cette admirable tragdie ; peu importe ce qu'elle renferme d'historique. Ce que des sicles de lutte n'auraient pu donner au peuple, il l'obtint par le despotisme dmagogique d'Appius. La libert populaire fut fonde par un tyran. Les Douze Tables, compltes par lui, sont la charte arrache aux patriciens par les plbiens. 1. Une partie des fragments qui nous en. restent sont videmment des lois de garantie contre les patriciens. II. Les autres ont pour effet d'introduire un droit rival ct ou la place du vieux droit aristocratique. III. Quelques-uns trahissent le dernier effort du parti vaincu en faveur du pass, et la jalousie purile que lui inspirent la richesse et le luxe naissant des plbiens. I. La premire des garanties, c'est le caractre immuable de la loi. CE QUE LE PEUPLE (jpopulus) A DCID EN DERNIER LIEU, EST LE DROIT FIXE ET LA JUSTICE.

La seconde garantie est la gnralit de la loi, son indiffrence entre les individus. Jusque-l elle faisait acception des personnes, distinguait l'homme

179

et l'homme, elle choisissait, egebat (lex, alegendo?)


PLUS DE PRIVILGES.

Mais ces garanties pourraient tre ludes par le puissant. Si LE PATRON MACHINE POUR NUIRE AU
CLIENT, QUE SA TTE SOIT DVOUE ;

patronus si clienti

fraudem fecerit, sacer esto. Le mot fraus comprend

des cas divers qui sont ensuite prvus dans la loi. L'homme puissant, entour de clients, d'amis, de parents, d'esclaves, peut frapper l'homme isol; il peut lui rompre un membre; il ne le fera pas du moins impunment : IL PAIERA VINGT-CINQ LIVRES D'AIRAIN. Et s'il ne COMPOSE AVEC LE BLESS, IL V AURA LIEU AU TALION. Il peut encore employer contre lui l'arme dangereuse du droit, qui de longtemps ne sera entre les mains plbiennes. Il revendiquera le plbien comme esclave, apostera des tmoins; provisoirement il l'enfermera dans Yergastulwn, et lui fera subir, en attendant un jugement tardif, tous les affronts, tous les supplices de l'esclavage. Rien de plus incertain que la libert personnelle dans l'antiquit. Au milieu de tant de petits tats dont la frontire tait aux portes de la cit, on ne pouvait changer de lieu sans risquer d'tre rclam comme esclave, enlev, vendu, perdu pour jamais. L'homme tait alors la principale marchandise dont on commerait. Au moins, dans nos colonies, la peau blanche garantit l'homme libre. Mais alors nulle diffrence. Aussi une foule de comdies antiques roulent sur des

180

questions d'tat; il s'agit presque toujours de savoir si une personne est ne libre ou esclave. Les Douze Tables GARANTISSENT PROVISOIREMENT LA LIBERT. C'est pour avoir viol sa propre loi l'gard de Virginie que fut renvers Appius. Si le patricien ne pouvait faire tomber son ennemi entre ses mains, il avait d'autres movens de le perdre. Il l'accusait d'un crime capital; le questeur patricien (qurere, informer) en croyait sur sa
PARRICIDIUM,

parole l'illustre accusateur. La loi dcide que le et ce mot comprend tous les crimes
NE POURRA TRE JUG QUE PAR LE PEUPLE

capitaux,

DANS LES COMICES DES CENTURIES. LE JUGE SUBORN EST PUNI DE MORT, LE FAUX TEMOIN PRCIPITE DE LA ROCHE TARPIENNE.

Songez que l'un des principaux devoirs

du client tait d'assister son patron en justice, comme la guerre. Chaque patricien ne paraissait devant les tribunaux qu'environn de sa gens, prte jurer pour lui; comme dans la loi bourguignonne, o l'on compte si bien sur la parent et l'amiti, que dans certains cas on demande le serment de soixante-douze personnes. Il reste encore au patricien des moyens de nuire au plbien. Il peut le ruiner par l'usure; il peut le priver d'un esclave en blessant celui-ci et le rendant impropre au travail. Il peut promettre au plbien le secours tout-puissant de son tmoignage, prsider comme UMpens un contrat, et au jour

181 marqu, refuser d'attester ce qu'il a vu, ce qu'il a sanctionn de sa prsence. La loi atteint et punit tous ces dlits. L'usurier est condamn RESTITUER
AU QUADRUPLE; CELUI QUI BRISE LA MACHOIRE A L'ES-

; enfin le LIBRIPENS qui refuse d'attester la validit du contrat, est dclar IMPROBUS, INTESTABILISQUE, deux mots dont la force toute particulire ne passerait gure dans une autre langue.
CLAV, PAIERA CENT CINQUANTE AS

Comme prtres, les patriciens exeraient sur le peuple d'autres vexations, analogues au droit royal de pourvoierie, purveyanee, usit dans le moyen ge. Sous prtexte de sacrifices, ils prenaient le plus beau blier, le plus beau taureau du plbien. La loi permet de
SIT D'UNE VICTIME PRENDRE GAGE SUR CELUI QUI SE SAISANS PAYER.

Elle donne droit de

poursuite
D'UN

CONTRE CELUI QUI NE PAIE POINT LE LOUAGE

D'UNE-BTE DE SOMME PRETEE POUR FOURNIR LA DEPENSE SACRIFICE.

Elle dfend, sous

PEINE DE

DOUBLE

RESTITUTION, DE CONSACRER AUX DIEUX UN OBJET EN LITIGE.

H. Jusqu'ici le plbien s'est dfendu. Dsormais il attaque. A ct du vieux droit cyclopen de la famille aristocratique, il lve le droit de la famille libre. Ds que le premier n'est plus seul, il n'est plus rien bientt. Pour que la femme tombe dans la main de

182

l'homme, le jeune casmille trusque, le cumerum, le gteau, l'as offert aux lares, ne sont plus ncessaires, comme dans la confarreatio; pas davantage l balance et l'airain, qui dans la coemptio, livraient la fiance par une vente. LE CONSENTEMENT ET LA JOUISSANCE (mot profane), LA POSSESSION D'UNE ANNE, suffiront dsormais, et bientt ce sera assez de trois nuits (trinoctium usurpatio). Bientt la femme ne dpendra plus de l'homme, si ce n'est par une sorte de tutelle. Le mariage libre d'Athnes reparatra. L'ancienne unit sera rompue. Les poux seront deux.
VENTES SIMULES L'MANCIPENT.

Le fils chappe au pre comme l'pouse. TROIS La forme de l'affran-

chissement est dure, il est vrai, il ne s'obtient qu'en constatant l'esclavage. Mais enfin c'est un affranchissement. Le fils, devenu personne, de chose qu'il tait, est pre de famille son tour; tout au plus reste-t-il li au pre par un rapport analogue au patronage. Peu peu ils ne se connatront plus. Le temps viendra o le fils mancip, non du fait de son pre, mais par son entre dans les lgions, croira ne plus lui rien devoir, et o la loi sera oblige de dire : Le soldai mme lient encore son pre par les gards
de la pit.

Du moment o le fils peut chapper Ja puissance du pre, il n'est plus son hritier ncessaire et fatal. Il hritait, non cause du sang, mais cause de la

183

puissance paternelle sur lui ; non comme fils, mais comme suus. La libert humaine entre avec les Douze Tables dans la loi de succession ; elle dclare la guerre la famille au nom de l'individu. CE QUE LE PRE
DCIDE SUR SON BIEN, SUR LA TUTELLE DE SA CHOSE, SERA

Jusque-l, le testament n'avait lieu que par adoption, comme on l'a prouv rcemment d'une manire si ingnieuse. Il avait le caractre d'une loi des curies. Les curies, qui vraisemblablement rpondaient de leurs membres, pouvaient seules autoriser une adoption qui leur tait la rversibilit du bien. (V. plus haut.) Ainsi la proprit, jusque-l fixe dans la famille, devient mobile au gr de la libert individuelle qui dispose des successions. Elle se dplace, elle se fixe aisment : POUR LES FONDS DE TERRE, LA PRESCRIPTION
EST DE DEUX ANS ; D'UN AN POUR LES BIENS MEUBLES.

LE DROIT.

Le plbien, nouveau riche, acqureur rcent, est impatient de taine. consacrer une possession incer-

III. Cependant les patriciens ne se laisseront pas arracher leur vieux droit, sans protester et se dfendre. D'abord ils essaient de se maintenir isols dans le peuple, et comme une race part.
POINT DE MARIAGE ENTRE LES FAMILLES PATRICIENNES ET PLBIENNES.

Dfense outrageante et superflue qui constate seu-

184 lement que le moment de Tunion n'est pas loign, et que. l'on voudrait le retarder.
PEINE DE MORT CONTRE LES ATTROUPEMENTS NOCTURNES. PEINE DE MORT POUR QUI FERA OU CHANTERA

Prcautions d'une police inquite et tyrannique, rveil du gnie critique dans


DES

VERS DIFFAMANTS.

le silence sacerdotal de la cit patricienne. Preuve vidente que l'on commenait chansonner les patriciens. Puis viennent des lois somptuaires, videmment inspires par l'envie qu'excitaient l'opulence et le luxe naissant de l'ordre infrieur. Ces lois ne touchent point les patriciens. Pontifes, augures, investis du droit d'images, ils dployaient le plus grand faste dans les sacrifices publics et privs, dans les ftes, dans les pompes funraires.
NE FAONNEZ POINT LE BCHER AVEC LA HACHE. AUX FUNRAILLES, TROIS ROBES DE DEUIL, TROIS BAN-

DELETTES DE POURPRE, DIX JOUEURS DE FLUTE. CUEILLEZ POINT LES CENDRES D'UN MORT, PLUS TARD SES FUNRAILLES.

NE RE-

POUR FAIRE

Ceci, dit Cicron, ne

s'appliquait pas un citoyen mort sur le champ de bataille ou en terre trangre. Personne ne pouvait tre
ENSEVELI NI BRL DANS L'ENCEINTE DE ROME.

Cette loi tenait au caractre sacr du pomcerium. 11 ne pouvait renfermer que des choses pures. Ensuite les tombeaux indiquaient des proprits inalinables ; on et pu craindre, en les plaant dans la ville, de

185

donner aux proprits urbaines un caractre d'inviolabilit.


POINT DE COURONNE AU MORT, A MOINS QU'ELLE N'AIT

Les premires taient des couronnes civiques ou obsidioT GAGNE PAR SA VERTU OU SON

ARGENT.

nales, les autres des couronnes gagnes aux jeux par les chevaux d'un homme riche. Nous reconnaissons ici les coutumes des Grecs et leur admiration pour les victoires olympiques. C'est par l qu'Alcibiade fut dsign la faveur d'Athnes. Cette loi, tout empreinte de l'esprit hellnique, pourrait tre rcente. NE FAITES POINT PLUSIEURS FUNRAILLES POUR
UN MORT. POINT D'OR SUR UN CADAVRE; TOUTEFOIS, S'IL A LES DENTS LIES PAR UN FIL D'OR, VOUS NE L'ARRACHE- . REZ POINT.

Dans cette charte de libert, arrache par les plbiens aux patriciens, apparat pour la premire fois lgalement la dualit originaire du peuple romain. Remus, mort si longtemps, ressuscite; le sombre Aventin, jusque-l profan et battu des orages (F. plus haut), regarde le fier Palatin de l'il de l'galit. Des deux myrtes plants par Romulus au Capitole, le myrte plbien fleurit, le patricien ne tardera pas scher (Plin.). Cette dualit, dont le symbole est le double Janus que prsentent les monnaies romaines, se caractrise dans la division gnrale du droit, parla distinction du. jus civile et jus gen-

186 tium; elle se reproduit dans le mariage (conventio in manum, et mariage libre), dans la puissance paternelle (le sv/uS) et l'mancip), enfin dans la proprit (res mancipi, res nec mancipi). Toutefois, si les plbiens sont entrs dans l'galit du droit, celle du fait leur manquera longtemps. Il faut auparavant qu'ils pntrent le vieux mystre des formules juridiques; mystre qui naquit de l'impuissance de la parole qui ne s'exprimait d'abord que d'une manire concrte et figure, mais dsormais entretenu dessein, comme le dernier rempart qui reste l'aristocratie. Le plbien ne pourra donc user de son droit contre le patricien que par l'intermdiaire du patricien. S'il veut plaider, il faut qu'il aille le matin saluer, consulter le grave Quintius ou Fabius, qui sige dans Y'atrium au milieu de ses clients debout, qui lui dira les fastes, quand on peut, quand on ne peut pas plaider. Il faut qu'il apprenne de lui la formule prcise par laquelle il doit, devant le juge, saisir et prendre son adversaire, la sainte pantomime par laquelle on accomplit selon les rites la guerre juridique. Prendre garde, cavere, c'est le mot du jurisconsulte. Le patricien seul peut former cette escrime le docile et tremblant plbien. Peut-tre avec le temps celui-ci s'enhardira-t-il. Peut-tre un plbien, greffier des patriciens, leur

187 drobera le secret des formules, et les proposera publiquement aux yeux du peuple. Alors tout homme viendra sur la place peler ces tables mystrieuses, il les gravera dans sa mmoire, se les fera crire, les emportera aux champs, et usera chaque querelle de ce nouveau moyen de guerre. On finira par se moquer du vieux symbolisme qui parut longtemps si imposant, et Cicron, dans sa lgret prsomptueuse, l'accusera d'ineptie \

Les premiers consuls aprs Brutus et l'expulsion des rois se nommaient Valrius et Horatius. C'est aussi le nom des premiers consuls aprs le dcemvirat (449). La dmocratie, introduite par les dcemvirs dans le droit civil, passe dans le droit politique. Dsormais les lois faites par le peuple assembl en tribus deviennent obligatoires mme pour les patriciens. L'observation des auspices n'tait point ncessaire dans ces comices comme dans ceux des centuries. Peu aprs, le peuple demande l'abolition de la loi qui dfend le mariage entre les deux ordres, et veut entrer en partage du consulat3. Les patri1 3

V. les claircissements.

Ibid.

Les patriciens rpondent : Colluvionem gentium, perturbationem auspicirum publicorum privatorumque afferre, ne quid sinceri, ne quid incontaminati sit : ut, discrimine omni sublato, necse quisquam, nec suos novcrit. Quam enim aliam vim connubia promiscua hbre,

188 ciens cdrent sur le premier article (444), esprant bien que la loi subsisterait, du moins en fait, et qu'aucun d'eux ne drogerait en s'alliant une famille plbienne. Pour le consulat, plutt que de le partager, ils aimrent mieux qu'il n'y et plus de consuls, et que le commandement des troupes restt entre les mains des tribuns militaires, qui taient tirs des deux ordres et qui n'avaient point le droit de prendre les auspices. Je souponne fort ces tribuns militaires de n'avoir t autres que les tribuns des lgions. Le pouvoir judiciaire des consuls passa des magistrats patriciens appels prteurs ; la surveillance des murs, le classement des citoyens dans les centuries et les tribus, le cens, en un mot, devint une charge spciale. En sauvant du naufrage ce dernier pouvoir, le snat conservait tout en effet; par le cens, il tait matre de composer les assembles lgislatives de manire les dominer. Chaque tribu, chaque centurie, donnant un suffrage, la multitude des pauvres, entasse par les censeurs dans un petit nombre de centuries ou de tribus, pouvait moins qu'un petit nombre de riches qui composaient l'immense majorit des tribus et des centuries.
nisi ut ferarum prop ritu vulgeutur concubitus plebis patrumque? ut qui nalus sit, ignoret cujus sanguinis, quorum sacrorum sit : dimidius palrum sit, dimidius plebis, ne sccum quidem ipse conois. Tit.-Liv., IV.

189 La censure, la prture, l'dilit (surveillance des btiments et des jeux publics), la questure (charge judiciaire, et plus tard financire), furent dtaches du consulat. La rpublique s'organisa ainsi par voie de dmembrement. Le roi est un; il runit en lui seul tous les pouvoirs. Les consuls ont encore la plnitude de la puissance, mais pour un an, et ils sont deux. Puis le consulat est dmembr son tour. Toutefois les plbiens se contentrent longtemps de pouvoir arriver au tribunat militaire, et n'y levrent que des patriciens. Les plbiens distingus s'indignaient de l'insouciance des leurs ; ils voulaient des honneurs; mais les autres, pour la plupart, ne voulaient que du pain. Le tribun Licinius Stolo, appuy par son beau-pre, le noble Fabius , proposa une loi qui adoucissait le sort des dbiteurs, qui bornait cinq cents arpents l'tendue des terres qu'il tait permis de possder; le reste devait tre partag entre les pauvres2; le consulat tait rtabli, et l'un des consuls devait touY. dans Tite-Live, livre V, la jolie histoire des deux filles de Fabius. L'une a pous un plbien, l'autre un patricien, un consul. La premire tressaille lorsque le mari de sa sur rentre grand bruit, et que ses licteurs frappent la porte avec leurs faisceaux. La femme du consul se moque de la simplicit de sa sur. Celle-ci va pleurer auprs de son pre Fabius, etc. Voy. liv. III, chap. I , les lois des Gracches ; peut-tre doit-on en faire usage pour complter la loi de Licinius Stolo.
1 er 1

190 jours tre un plbien. Enfin les plbiens formaient la moiti du collge des prtres sybillins. Ainsi le sanctuaire mme est forc ; la religion mme ne restera pas le privilge des patriciens. La lutte dura dix ans, c'est--dire trs - longtemps, comme celle qui prcda le dcemvirat ; le sige de Vees dure aussi dix ans, comme celui de Troie, d'Ithome et de Tyr; c'est une locution ordinaire dans l'antiquit. Pendant la moiti de ce temps, les tribuns s'opposrent toute lection , et Rome resta cinq ans sans magistrats. Les plbiens l'emportrent enfin (367), et obtinrent ensuite avecmoins de peine (de 357 352) la dictature, l'dilit, la censure enfin, ce dernier asile de la puissance aristocratique. Le peuple poursuivit ainsi sa victoire sur les patriciens pendant tout le sicle qui suivit le dcemvirat (450-350). A mesure que la guerre intrieure devenait moins violente, les guerres extrieures taient plus heureuses. Rien d'tonnant si le peuple, vainqueur de l'aristocratie romaine, tournait ses armes de prfrence contre le peuple aristocratique entre tous, contre les trusques. En mme temps qu'il poursuivait avec des succs divers l'ternelle guerre des Volsci-Equi, il avanait du ct de l'trurie, et commenait marquer chaque victoire par une conqute. Il triompha des villes

191 sacres de Tarquinies et de Vulsinies 1, de celle de Capne, et s'empara de Fidne (435), et de la grande Vees (405), qui entrana Falries dans sa ruine. Vees ne fut point soutenue des autres cits trusques, alors menaces d'une invasion de Gaulois. D'ailleurs les Vens s'taient donn un roi au lieu d'un magistrat annuel, et un roi odieux aux autres cits. Ce lueumon, irrit de n'avoir pas t nomm chef suprme de la confdration, avait ameut les artisans qui taient dans sa clientle, et interrompu violemment les jeux sacrs de Vulsinies. Ce fait indique probablement une rivalit entre la riche ville des artisans et la ville sainte des prtres2.
1

Les Romains, pour mettre les dieux de leur ct, adoptrent l'in-

stitution, probablementtrusque, du Lectisternium. Tit.-Liv. V. 13. n Les (Juumvirs, qui prsidaient aux sacrifices, imaginrent alors pour la premire fois la crmonie du lectisterne. Ils dressrent dans chaque temple trois lits, orns de tout ce qu'alors on pouvait connatre de magnificence, couchrent sur ces lils les statues d'Apollon, de Latone, de Diane, d'Hercule, de Mercure et de Neptune, et pendant huit jours on leur servit des festins propitiatoires. Les mmes crmonies furent rptes dans les maisons particulires. On rapporte que. dans toute la ville les portes des maisons restrent constamment ouvertes; des tables furent dresses en public, et ouvertes tout venant. Tous les trangers sans distinction, ceux que l'on connaissait le moins, furent admis l'hospitalit; on s'entretenait mme amicalement avec ses plus mortels ennemis; toutes les querelles, tous les procs furent suspendus ; on alla mme jusqu' relcher les captifs pendant tout le temps que durrent ces ftes, et depuis on se fit un scrupule d'emprisonner de nom eau ceux qui avaient ainsi obtenu des dieux leur dlivrance.
2

Sur le caractre sacr de Vulsinies, V. Millier, passim.

192 En partant pour le sige de Vees, les chevaliers romains jurent de ne revenir que vainqueurs. C'est le serment des Spartiates en partant pour Ithome. A l'approche de l'arme romaine, les Veens sortent avec un appareil funraire et des torches ardentes. De tous les autres incidents du sige, nous en citerons un seul qui prouve dans quelle dpendance se trouvaient les Romains, sous le rapport de la religion, l'gard de ces mmes trusques auxquels ils faisaient la guerre1.
1

Tit.-Liv. V, c. 15 : Vers ce temps on donna avis de diffrents pro-

diges ; mais comme la plupart n'avaient qu'un seul garant qui les attestt, ils obtinrent peu de crance; et l'on s'en occupa d'autant moins qu'tant en guerre avec les trusques, nous n'avions point d'haruspices pour en faire l'expiation. Un seul pourtant attira l'attention gnrale : ce fut la crue subite et extraordinaire d'un lac dans la fort d'Albe, sans qu'il ft tomb de pluie, et sans qu'on pt l'expliquer par aucune cause naturelle. Le snat, inquiet de ce que pouvait prsager un tel phnomne, envoya consulter l'oracle de Delphes. Mais il se trouva plus prs de nous un interprte que nous mnagrent les destins. C'tait un vieillard de Vees, qui, au milieu des railleries que les sentinelles trusques et romaines se renvoyaient les unes aux autres prenant tout coup le ton de l'inspiration, s'cria que les Romains ne prendraient Vies, que lorsque les eaux du lac d'Albe seraient entirement puises. Ce mot, jet comme au hasard, fut d'abord peine remarqu. Dans la suite il devint l'objet de toutes les conversations. Enfin un soldat romain, se trouvant aux postes avancs, s'adressa la sentinelle ennemie qui tait le plus prs. Car, depuis le temps que durait la guerre, il s'tait tabli entre les deux partis comme une liaison d'entretiens journaliers. Il lui demanda quel tait cet homme qui il tait chapp quelques mots mystrieux sur le lac d'Albe. Quand il sut que c'tait un haruspice, le soldat, naturellement superstitieux, prtexta de vouloir consulter le devin, si cela tait possible, sur l'expiation d'un prodige qui l'intressait

193
Vees fut prise par une mine, les assigeants qui y taient cachs surprirent la rponse d'un oracle que les trusques consultaient dans la citadelle ; ils rapportrent ces paroles Camille, leur gnral, et la ville, ainsi trahie par ses dieux, tomba au pouvoir des Romains. L'espoir d'une proie si riche avait encourag le snat donner, pour la premire fois, une solde aux lgions. Ds lors, la guerre nourrit la guerre; elle

personnellement, et il le fit consentir une entrevue. Le Romain tait sans armes ; l'autre ne fit aucune difficult de s'carter une certaine distance. Alors le jeune homme, plein de vigueur, saisit au corps le dbile vieillard, et l'enleva la vue des trusques. Ils eurent beau donner l'alarme, il parvint le traner dans le camp, d'o le gnral le fit passer Rome. Interrog par le snat sur sa prdiction au sujet du lac d'Albe, il rpondit qu'il fallait sans doute que les dieux fussent courroucs contre les Veens, le jour qu'ils lui avaient mis dans l'esprit de rvler le secret auquel taient attaches les destines de son pays; mais qu'il ne pouvait plus revenir sur ce qui lui tait chapp dans un moment o il avait obi l'inspiration du ciel, et que peut-tre le crime ne serait pas moindre taire ce que les dieux voulaient qu'on divulgut, qu' divulguer ce qu'ils voudraient tenir secret. Qu'ainsi donc les livres prophtiques et l'art de la divination des trusques leur avaient appris que le moment o le lac d'Albe serait prodigieusement grossi, et o les Romains parviendraient le desscher entirement de la manire prescrite, serait le moment fatal marqu pour la destruction de sa ville; qu'autrement Vees ne serait jamais abandonne par ses dieux. Il indiqua ensuite la manire dont le desschement devait s'oprer. Mais le snat, ne croyant pas le garant assez sr pour une entreprise de cette importance, rsolut d'attendre le retour des dputs qui devaient apporter la rponse de l'oracle... Et dj les Romains, ne comptant plus sur les forces humaines,

i.

13

194 put se prolonger sans gard aux saisons, et s'tendre loin de Rome. Falries tomba bientt au pouvoir des Romains. Vulsinies, dont la rivalit avait peut-tre caus la ruine de Vees, fut vaincue son tour. Les Romains semblaient prts conqurir toute l'Etrurie. Elle fut sauve par les Gaulois qu'elle avait tant redouts. Nous savons que, dans les temps qui suivirent, la riche et pacifique trurie payait souvent les Gaulois pour combattre Rome. Tout porte croire qu'il en fut ainsi ds cette poque. L'trurie pris-

attendaient tout leur succs des destins et des dieux, lorsque les dputs arrivrent avec la rponse de l'oracle, parfaitement conforme celle du devin qu'on tenait prisonnier; elle tait conue en ces termes : Romain, garde-toi de retenir l'eau du lac dans son lit; garde-toi aussi de lui laisser prendre son cours naturel vers la mer. Tu la distribueras dans tes champs pour les arroser ; et tu la disperseras dans mille ruisseaux o elle ira se perdre tout entire. Alors ne crains pas d'escalader les remparts ennemis, et songe que.de ce moment, la ville que tu assiges depuis tant d'annes, t'est livre par les destins, si tu te conformes aux lois qu'ils t'ont prescrites. Ne manque pas, aprs ta victoire, de faire porter dans mon temple de riches prsents. Tu n'oublieras pas non plus de recommencer quelques sacrifices de ton pays o tuas omis des crmonies essentielles, et de t'y astreindre aux pratiques usites de tout temps. On conut alors une haute vnration pour l'haruspice toscan; et les tribuns militaires Cornlius etPostumius lui confirent la direction des travaux du lac et de toutes les crmonies expiatoires. Quant aux reproches que faisaient les dieux d'avoir nglig le culte et interrompu des pratiques consacres par le temps, on trouva enfin qu'il ne pouvait y avoir autre chose qu'une irrgularit survenue dans la dernire lection, laquelle avait pu influer sur la puret des sacrifices du mont Albain et sur lu solennit des fles latines.

195 sait entre les Gaulois et les Romains qui la menaaient galement. Il est probable qu'elle paya les Barbares et dtourna le torrent sur Rome. C'tait une occasion prcieuse de terminer d'un coup les ternels ravages auxquels taient soumis les voisins de Rome, et de dtruire les uns par les autres les brigands du midi et du nord, Romains et Gaulois. Ce qui appuie cette opinion, c'est qu'en trurie les Gaulois n'attaqurent que les villes allies de Rome, Clusium et Cr, que les autres trusques joignirent leurs armes celles des Barbares, et furent dfaits avec eux. Les Gaulois avaient, depuis deux sicles, renvers la domination des trusques dans le nord de l'Italie. Les Insubriens y avaient fond Mediolanum (Milan), les Cnomans Brixia et Vrone; les Boens avaient occup Bononia, ou Bologne ; les Snonais s'avanaient vers le midi. Selon la tradition, ils marchrent sur Rome pour venger une violation du droit des gens ; les Fabius , envoys par le snat pour intercder auprs des Barbares en faveur de Clusium , avaient combattu au lieu de ngocier. Les Romains , frapps d'une terreur panique la vue de leurs sauvages ennemis, furent disperss Allia, et se rfugirent Cr et Vees. Quelques patriciens s'enfermrent au Capitole, et la ville fut brle (388). Selon Tite-Live, ils furent glorieusement dlivrs par une victoire de Camille, qui fit re-

196 tomber sur eux le mot du brenn (ou chef) gaulois : malheur aux vaincus. Selon Polybe, ils payrent une ranon ; le tmoignage de ce grave historien est confirm par celui de Sutone, d'aprs lequel, bien des sicles aprs, Drusus retrouva et reconquit chez les Gaulois la ranon de Rome. Il est vident, d'ailleurs, que les Gaulois ne furent de longtemps chasss du pays. Tite-Live lui-mme nous les montre toujours camps Tibur, qu'il appelle arcem Galici belli. Les Volsques, les ques , les trusques, qui tous avaient repris les armes contre Rome, trouvaient dans les Gaulois des allis naturels; ou du moins, tous ces peuples, trop occups de leurs guerres, ne pouvaient empcher les Barbares de pntrer dans leur pays. La guerre des Gaulois dure quarante ans , et elle ne se termine (vers 350) qu' l'poque o l'puisement des trusques, des Volsci-Equi et de tous les peuples Latins, les replace sous l'alliance de la grande cit qu'ils avaient espr dtruire. Cette poque, peu glorieuse pour les Romains, avait grand besoin d'tre orne par la posie. Du moins les embellissements romanesques n'ont pas manqu. Pendant le sige du Capitole, un Fabius traverse le camp des Barbares pour accomplir un sacrifice sur le mont Quirinal. Pontius Cominius se dvoue pour porter Camille le dcret qui le nomme dictateur. Manlius prcipite les Gaulois qui

m
escaladaient le Capitole. Puis viennent un grand nombre de combats homriques, comme sous les murs de Troie. Un autre Manlius gagne sur un gant gaulois un collier (torquis) et le surnom de Torquatus. Valrius est protg contre son barbare adversaire par un corbeau divin, etc. , Aprs l'incendie de leur ville, les Romains voulaient s'tablir Vees1. L'opposition du snat ne pouvait retenir le peuple. Les dieux intervinrent.
1

Le snat se contenta d'y envoyer une petite colonie : sans doute, la

position de Vees tait prfrable celle de Rome : mais si Rome et quitt son territoire, elle et t absorbe par la civilisation trusque. Il en fut ainsi des Goths dans l'empire romain, des Tartares la Chine. La ruine des Falisques suivit celle de Vees. L'histoire du matre d'cole qui livre ses lves Camille, est empreinte d'un caractre grec, qui la rend fort suspecte. 11 est, d'ailleurs, peu vraisemblable qu'en temps de guerre, on ait laiss sortir les enfants de la ville. La romanesque modration du Romain a bien l'air d'une fiction flatteuse des historiens grecs de Rome. Derrire Falries se trouvait la grande ville deVulsinii. Les Vulsiniens combattirent.Rome, et obtinrent une trve de trente ans : ce fut vers cette poque que les Gaulois marchrent contre Clusium, Cr et Rome. Un plbien, M. JEditius, annona aux tribuns qu'il avait entendu une voix surhumaine qui lui ordonnait d'annoncer aux magistrats l'approche des Gaulois. Cette histoire nous semblerait fort obscure, si Tit.-Liv , liv. VII, ne nous apprenait que l'aristocratie romaine tait intervenue dans les affaires de Vulsinii. Dans cette ville trusque, les clients s'taient insurgs contre leurs patrons, et s'taient rendus matres de la ville. L'aristocratie romaine vint au secours de l'aristocratie deVulsinii, et elle assura son triomphe sur les clients rvolts. N'est-il pas vraisemblable qu'il en fut de mme quelques annes plus tt; que les plbiens deVulsinii appelrent alors les Gaulois contre l'aristocratie Yulsinienne et romaine qui les opprimaient, et que les plbiens de Rome, en rapport avec ceux deVulsinii, furent informs les premiers de la marche des

198 Comme on dlibrait dans le snat, on entendit sur la place un centurion dire au porte-tendard : Reste ici, c'est ici qu'il faut s'arrter. Cette parole inspire du ciel retint le peuple sur les ruines de sa patrie. Mais on rebtit la hte , et sans observer les anciens alignements. Au lieu de la cit mesure par le lituus trusque l'image de la cit cleste, s'leva au hasard la Babel plbienne1, agite et orageuse, mais toute-puissante pour la conqute. Dans la guerre que les peuples trusques, latins et gaulois firent aux Romains pendant quarante ans, nous ne voyons point paratre les populations sabelliennes, Sabins et Samnites. On ne peut douter pourtant qu'alors, comme leur ordinaire, les montagnards ne descendissent volontiers pour piller la plaine. Sans leur secours, je ne comprends point comment Rome, seule contre tant d'ennemis.

Gaulois contre Rome?c'est alors que les plbiens de Rome chassrent Camille, le chef du parti des patriciens. Camille, en sortant de Rome, prites dieux de forcer les Romains souhaiter bientt son secours. Ce vu sinistre semblaitprdire l'approche des Gaulois. Tit.-Liv. V, c. 4. Promlscu urbs aedificari cpta. Tegula public prsebita est: saxi, materiaequecffidendae undequisquevellet, jusfactum; pradibus acceptis eo anno sedificia perfecturos. Festinatio curam exe mit vicos dirigendi, dum omisso sui alienique discrimine, in vacuo sediflcant. Ea est causa, ut veteres cloacaj, primo per publicum ducia; nunc priva ta passim subeant tecta: formaque urbis sit occupt magis quam divisa? similis.
1

199 n'et point t puise par une si longue guerre. Les Gaulois chasss, les Latins et les trusques dompts, il ne restait que les Sabins et Samnites pour disputer aux Romains la possession de l'Italie. Rome s'tait rapproche des trusques en accordant le droit de cit aux Veens, aux Fidnates et aux Falisques, qui composrent quatre nouvelles tribus. Cet lment nouveau, introduit dans la population, devait contribuer la rendre ennemie des Sabelliens. C'tait par la longue et terrible guerre des Samnites qu'elle devait prluder la conqute du monde.

201

LIVRE IL
CONQUTE DU MONDE.

CHAPITRE PREMIER.
Conqute de l'Italie centrale. Guerre des Samnites, etc. 343-283.

Lorsque l'auteur de cette histoire quittait Rome, la plaine ondule, au milieu de laquelle serpente la route, tait dj ensevelie dans l'ombre du soir; au levant, des monts couronns de chnes et de chtaigniers, conservaient une teinte bleutre, tandis qu'au-dessus , des sommets neigeux rflchissaient les derniers ravons du soleil couchant. Ainsi le regard du voyageur embrassait tout l'amphithtre des Apennins. Les monts infrieurs forment la frontire orientale du Latium; les pics qui lvent derrire eux leurs neiges ternelles , marquent le centre de la pninsule, le vrai noyau de l'Italie.

202 Derrire, c'est la sauvage Amiterne, la valle du lac Fucin, le berceau des anciens Samnites. A mesure que l'on s'loigne des environs de Rome, pour s'enfoncer dans les montagnes, le paysage , moins uniforme, n'en est pas moins sinistre et sombre Ce n'est point la sublimit ni la brillante verdure des Alpes ; pas davantage la vgtation africaine de la Calabre et de la Sicile. Frappes de bonne heure d'un soleil brlant, les collines ont l'aridit prcoce du midi avec les vgtaux du nord. A l'orfraie des rivages, au corbeau de la plaine, succde peu peu le vautour. Le renard malfaisant, le serpent rapide, coupent encore le chemin et effraient votre cheval, comme au temps d'Horace.

Seu per obliquum similis sagittae lemiit mannos...

Si vous vous levez plus haut, si vous pntrez dans les forts qui forment la ceinture des Apennins, vous y retrouverez les vieilles divinits de l'Italie; vous entendrez le pivert frapper du bec le tronc des chnes, et la valle retentira vers le soir du gmissement de l'ours ou des hurlements du loup (aut vespertinus
circum gmit ursus ovile^). Plus haut, des cimes d-

pouilles qui repoussent toute vgtation ; enfin les glaces et les neiges.

203 L'intrieur des Apennins a souvent le caractre le plus pre. Gravissez un de ces pics, vos regards plongent dans des valles sinistres, quelquefois sur une lande dsole, sur un vaste lit de cailloux o se trane un filet d'eau ; ou bien encore sur la pente d'un entonnoir o s'engouffrent les torrents. Lorsque de ces tnbreux dfils, de ces valles pluvieuses, de ces catacombes apennines, comme les appelaient nos Franais1, le voyageur passe dans la Marche d'Ancne , dans la Campanie, ou mme dans les plaines dsertes de la Pouille ou du Latium, il croi t renatre la vie et au jour. Il n'y a pas plus de vingt ans que la hache a commenc claircir ces forts2. Jusque-l c'tait l'asile des troupeaux dans les mois les plus chauds de l'anne. Vers le milieu de mai, les moutons de la Pouille, les grands bufs de la campagne de Rome, quittaient la plaine brlante, montaient dans les Abbruzzes, et cherchaient l'herbe l'ombre des chtaigniers et des chnes. Des bergers arms , quelque pcheur indigent au bord d'un lac volcanique; c'est tout ce qu'on trouve dans ces dserts. Et les vieux Samnites n'taient pas autre chose ; des pasteurs froces, ennemis des laboureurs de la plaine3, adversaires opinitres de la grande cit ita1
3

Sjour d'un Officier franais en Calabre. Rouen, 1820. Orloff., Mm. sur Naples, 5e vol. Tit.-Liv., lib. XI. Exercitus alter cum papirio consule locis mari-

204 lique, comme les cantons d'Uri et d'Unterwalden l'ont t de Berne. Ces peuplades, habitant des lieux fortifis par la nature, n'avaient gure de villes, et les mprisaient. Isols, et par la vie pastorale , et par la profondeur des valles qui les sparaient, et par l'imptuosit de leurs fleuves rapides, pendant de longs sicles, ils restrent enferms dans leurs solitudes, ignorant les richesses de la plaine, dcourags peuttre par les murailles colossales des cits plasgiques. Cependant une forte jeunesse avait multipli dans ces montagnes. Les pturages devenaient troits pour une si grande multitude. Ils commencrent descendre vers les valles. Nous avons vu comment les anciennes migrations des Mamertins, Sabins et Samnites, avaient t consacres par la religion. Les trusques et les Grecs, encore matres de tous les rivages occidentaux et mridionaux de l'Italie, leur opposaient partout une impntrable barrire de villes fortes, et leur interdisaient les ap-

timis pervenerat Arpos, per omnia pacata, Samnitium magis injuriis et odio, qum bnficie- ullo populi romani. Nam Samnites etempes tate in montibus vicatim habitantes, campestria et maritima loca, contempto cullorum molliore, atque, ut evenitfer, locis simili gnre. ipsi montani atque agrestes depopulabuntur : quae regio si fida Sam nitibus fuisset, aut pervenire Arpos exercitus Romanus nequisset, aut << interjecta inter Romam et Arpos, penuria rerum omnium, exclusos commetibus absumpsisset.

proches de la mer. Cette barrire fut rompue, pour la premire fois, du ct de la Campanie. Dans cette terre heureuse, appele encore aujourd'hui entre toutes la terre de labour, s'levait au milieu d'une plaine abrite du vent du nord, la riche et dlicieuse Capoue. Les Samnites qui l'enlevrent aux trusques, lui trent son nom de Vullume, pour l'appeler, par opposition leur ancienne patrie, la ville de la plaine (capua, campania, campo). Tombe entre ces mains belliqueuses, Capoue tendit au loin sa renomme militaire. Les cavaliers campaniens taient estims autant que les fantassins du Latium. Les tyrans de Sicile en prenaient leur solde, et nous les trouvons comme mercenaires jusque dans la guerre du Ploponse. Personne n'et os dire alors que Rome, plutt que Capoue, deviendrait la matresse de l'Italie. Cette gloire des cavaliers campaniens tomba , lorsque leurs frres des montagnes descendirent pour les attaquer. Les matres nervs de Capoue implorrent le secours de Rome, et se donnrent elle. Les Romains sortirent alors du triste Latium. Ils virent, pour la premire fois, la belle et molle contre ; ils comparrent les marais du Tibre et les forts de l'Algide aux voluptueuses campagnes de leurs nouveaux sujets; ils connurent ces dlices des contres mridionales, dont ils avaient t longtemps si voisins sans les goter, et les bains, et les

206 cirques, et les conversations oisives de l'agora, l'lgance des Grecs, et la sensualit des Toscans %. La premire arme romaine n'y tint pas ; ds qu'elle eut got de ce lotos, la patrie fut oublie; ils n'en voulurent plus d'autre que Capoue. Et pourquoi les lgions n'y auraient-elles pas fond une Rome plbienne, ne d'elle - mme, et n'ayant rien craindre de la tyrannie des Appius? Le complot fut connu, et les coupables , craignant d'tre punis , marchrent contre Rome, sous la conduite d'un patricien, qu'ils avaient forc de leur servir de chef (un Manlius, Mallius, Melius, nom commun des chefs du peuple). Ils exigrent l'abolition du prt intrt, la rduction de la solde des cavaliers qui avaient refus de se joindre eux; enfin ils voulurent qu'on pt prendre les deux consuls parmi les plbiens. C'est ainsi que, dans cet ge d'or de la rpublique, les armes faisaient dj la loi leur patrie3. Ces concessions furent un signal d'affranchissement pour les colonies romaines et pour le Latium. Et d'abord, Rome ayant rappel son arme de la Campanie, les Latins s'unissent aux Campaniens et
1 2

F. Stobe. Le consul Posthumlus ordonne au proconsul Fabius de sortir du pays

des Samnites. Celui-ci rpond qu'il n'a point d'ordre recevoir du consul, ni du snat, que c'est au snat prendre les siens. 11 fait marcher son arme contre Fabius. Il triomphe de sa propre autorit.

-207 aux Sidicins , c'est--dire aux Samnites de la plaine, pour repousser ceux des montagnes. Rome eut l'humiliation d'avouer aux montagnards que, dans ses traits avec les Latins, rien n'empchait ceux-ci de faire la guerre qui ils voulaient Mais cette indpendance temporaire ne suffit point aux peuples du Latium et aux colons romains tablis parmi eux. Deux de ces derniers, alors prteurs des Latins , vinrent rclamer avec menace leur part dans la cit romaine, et exiger que l'un des deux consuls et la moiti des snateurs fussent pris parmi les Latins. Ceux qui avaient part aux travaux ne devaient-ils pas avoir part l'honneur? La cit souveraine, plutt que de cder, eut recours aux Barbares des montagnes. Ses armes traversrent les contres pauvres et sauvages des Marses et des Pligniens, leur promirent les dpouilles des habitants de la plaine, celles mme des colonies romaines, et les entranrent avec elles dans la Campanie2. Ce fut prs du Vsuve, non loin de Vsries, qu'une bataille acharne termina cette guerre fratricide. Les Romains l'ont orne de traditions hroques. Le patricien Manlius
1

Tit.-Liv., VIII, c.15. Tit.-Liv., lib. VIII, 8. Selon lui, c'est cette poque que les Ro-

mains substiturent la phalange la division en manipules, l'cu au bouclier, et qu'ils adoptrent l'usage de combattre sur trois rangs, ha t~ tati, principes, triarii. Y. Poiybe.

208 condamne mort un fils coupable d'avoir vaincu contre son ordre; le plbien Dcius se dvoue avec l'arme ennemie aux dieux infernaux. Voyons comment les Romains usrent de la victoire : <c On punit le Latium et Capoue. dit TiteLive1, parla perte d'une partie de leur territoire.

1Tit.-Liv.

VIII, 9. Dans ce moment de dsordre, le consul Dcius, ap-

pelant haute vois le grand-pontife, Marcus Valrius : Il nous faut,dit-il, le secours desdieui. Allons, pontife suprme du peuple romain, dicte moi les mots dont je dois me servir en me dvouant pour les lgions. Le grand-prtre lui ordonne de prendre la robe prtexte ; et Dcius, la tte voile, une main leve sous sa robe jusqu'au menton, un javelot sous les pieds, pronona debout ces paroles : Janus, Jupiter, Mars, pre des Romains, Quirinus, Bellone, dieux lares, dieux novensiles, dieux indi gtes, vous tous qui tenez dans vos mains et notre sort et celui de nos ennemis, et vous, dieux mnes, je vous supplie, je vous conjure, je vous demande la grce, et j'y compte, de procurer au peuple romain des quirites le courage et la victoire, et d'envoyer aux ennemis du peuple romain des quirites, la terreur, la consternation et la mort. Comme il est vrai que j'ai prononc ces mots, je me dvoue pour la rpublique du peuple romain des quirites, pour les lgions, pour les auxiliaires du peuple romain des quirites, et je dvoue avec moi aux dieux mnes et la terre, les lgions et les auxiliaires des ennemis. Jecrois devoir ajouter queledictateur,le consul et le prteur quiveulentdvouerauxdieuxinfcrnauxl'armeennemie.ne sont pas tenus absolument de dvouer aussi leur personne; ils peuvent dsigner tout autre Romain qu'ils voudront, pourvu qu'il serve actuellement dans l'arme qu'ils commandent Si l'homme qu'on a dvou meurtdans le combat, on juge le sacrifice entirement consomm. Mais, s'il survit, on supple sa mort parun mannequin, haut de sept pieds et plus, qu'on enfouit dans la terre, et par une victime qu'on immole sa place; l'endroit o ce mannequin aura t enterr, devient pour le magistrat romain une enceinte sacre o il ne peut passer sans profanation, S'il se dvoue en personne,

209 Les terres du Latium auxquelles on joignit celles des Privernates, furent distribues au petit peuple de Rome, ainsi que la partie du territoire de Falerne, qui s'tend dans la Campanie, jusqu'au Vulturne. Les terres des Privernates formaient le quart de celles qui furent confisques sur les Latins. On se contenta de donner dans le Latium deux arpents par tte -, on en donna trois et un quart dans le pays de Falerne, cause .de la distance. Entre les Latins, les Laurentins furent excepts de la punition ; entre les Campaniens, les chevaliers de Capoue qui n'avaient pris aucune part la dfection. On ordonna le renouvellement du trait avec les Laurentins ; et c'est ce qui se pratique encore tous les ans, le dixime jour des fris latines. On donna aux chevaliers campaniens les droits de cit romaine, et cette distinction fut consigne sur une table d'airain qui resta attache dans le temple de Castor Rome. On imposa de plus aux Campaniens l'obligation de payer tous les ans chacun de

comme Dcius, et qu'il ne meure pas, ds ce moment tout sacrifice public et priv lui est interdit. Si pourtant le magistrat qui s'est dvou veut se contenter de consacrer ses armes Vulcain, ou tout autre dieu, et substituer l'immolation d'une victime ou toute autre crmonie expiatoire, il le peut. Le javelot que le consul a tenu sous ses pieds, tout le temps de sa prire, ne doit jamais tomber au pouvoir de l'ennemi; et si ce malheur arrivait, il faudrait l'expier, en sacrifiant au dieu Mars plusieurs suovetaurilia. Tit-Liv., VIII, 11.

i.

14

210 ces chevaliers (ils taient seize cents), la somme de quatre cent cinquante deniers On accorda aux habitants de Lanuvium le droit de cit romaine, et on leur rendit leurs ftes particulires, en stipulant toutefois que leur temple de Junon Sospita et son bois sacr seraient communs entre eux et les Romains. Aricie, Nomente et Pedum, obtinrent galement le droit de cit, avec le mme privilge que Lanuvium. Tusculum l'avait obtenu anciennement ; on le lui conserva, et l'on affecta de regarder sa rvolte comme le crime de quelques factieux, o la cit elle-mme n'avait point de part. Il n'en fut point ainsi de Vlitre, ancienne colonie de citoyens romains. Comme elle s'tait rvolte plusieurs fois, on la traita avec la plus grande rigueur. On abattit ses murs; on lui ta son snat; on assujettit les habitants s'tablir au del du Tibre, et si l'un d'entre eux tait surpris en de du fleuve, il encourait ce qu'on appelait la peine de la clarigalion; c'est--dire que le premier venu pouvait se saisir de sa personne, en faire son esclave, sauf le relcher, lorsque la somme dtermine par la loi (mille as) avait t entirement acquitte. Les terres confisques sur les snateurs de cette ville furent distribues une nouvelle colonie qu'on y envoya, en sorte que Vlitre ne tarda point recouvrer son ancienne population. On en forma une pareille ntinm; et les Antiates eurent h permission de s'y

211
faire inscrire s'ils le voulaient: mais on retira de leur port tous les vaisseaux longs, on interdit aux habitants toute navigation maritime; du reste on leur accorda les droits de cit romaine. Tibur et Prneste furent punies par la confiscation d'une partie de leur territoire, moins cause de leur dernire rvolte, commune tous les Latins, que pour avoir prcdemment associ leurs armes celles des Barbares gaulois. Les assembles gnrales des peuples latins furent supprimes; on dfendit entre eux tout mariage, tout commerce. Les Campaniens , en considration de leurs chevaliers, et les habitants de Fundi et de Formies, pour avoir toujours fourni le passage aux armes romaines, furent rcompenss par le droit de cit sans suffrage ; Cumes et Suessula obtinrent le mme privilge. Des galres d'ntium, une partie fut retire Rome, le reste fut brl. On en rserva seulement les prons, dont on dcora la tribune aux harangues : c'est de l qu'elle prit le nom de Rostra. Ainsi prit la vieille nationalit campanienne et latine (340-314). L'unit de l'Italie , et par suite celle du monde , furent prpares par la victoire de Rome. Mais ces belles contres perdirent avec la vie politique leur richesse, et mme bur salubrit. Ds lors commence lentement, mais invinciblement , cette dsolation du Latium que toute la puis-

212 sance des matres du monde ne put arrter. Le port d'Antium se combla, les fleuves s'obstrurent peu peu, et se rpandirent dans" les campagnes. Le riche pays des Volsques est aujourd'hui couvert par les marais Pontins. On cherchait dans le temps de Pline la place de leurs vingt -trois cits '. C'est aux patriciens, il faut le dire, qu'on doit principalement rapporter les traitements barbares dont les vaincus sont ici l'objet. Le snat confirme la domination des chevaliers campaniens, comme il soutient les lucumons de Vulsinies contre leurs clients, les riches de la Lucanie contre les pauvres. Au contraire, le consul Tib. ^Emilius Mamercinus , le dictateur Publilius Philo , son lieutenant Junius Brutus, les deux derniers plbiens , tous trois amis du peuple , comme l'indiquent d'ailleurs les surnoms de Publilius et de Brutus, agissent mollement contre les Italiens. Nous avons remarqu combien le pre de la loi agraire, Spurius Cassius, se montra favorable aux Herniques qu'il avait vaincus. Nous verrons de mme les tribuns parler pour les Samnites2 dans la discussion du trait des Fourches caudines; et plus tard le dmagogue Marius mnager les allis dans la guerre sociale jusqu' perdre sa

Palus Pomptina, quem locum XXIII urbium fuisse Mucianus ter

eonsul pioflidit. Plin. lit, 5. ' it-Liv., IX, 7.

213 popularit. C'est que les plbiens se souvenaient toujours de leur origine italienne; dans ce grand asile de Romulus, qui devait recevoir la longue toutes les populations de l'Italie, les plbiens, comme derniers venus, se trouvaient plus prs de ceux qui n'taient pas admis encore. Les plbiens, par les armes desquels le snat avait cras les Latins leurs frres, exigrent en retour l'galit des droits politiques. Le dictateur plbien, Publilius Philo, renouvela la loi qui rendait les plbiscites obligatoires pour les patriciens. Il fit ordonner de plus que le snat ne pourrait refuser sa sanction aux lois faites dans les assembles des centuries ou des tribus, mais qu'il approuverait d'avance le rsultat de leurs dlibrations. Enfin, parmi les deux censeurs, On devait toujours nommer un plbien (339). Ainsi fut consomme la pacification de la cit, le mariage des deux ordres , l'unit de Rome. 11 ne fallait pas moins, au-commencement de la lutle de deux sicles qui allait lui soumettre l'Italie, et par l'Italie le monde. Alors s'ouvre cette terrible pope de la guerre du Samnium, le combat de la cit contre la tribu, de la plaine contre la montagne. C'est l'histoire des Saxons et des Highlanders de l'Ecosse. Ceux-l disciplins en gros bataillons ; ceux-ci assembls en milices irrgulires, mais la nature est de leur

214 parti ; les montagnes couvrent et protgent leurs enfants. Dfils sombres, pics ariens, torrents orageux, neiges et frimas des Apennins1; les lments sont pour les fils de la terre contre les fils de la cit. Deux chefs des armes romaines : le patricien Papirius (Patricius, Papirius, comme pater, pappa, pappus) le plbien Publilius3. On sait que, dans toute cette histoire, ce sont les noms invariables du crancier impitoyable et du dbiteur maltrait. Papirius essaie de renouveler l'gard de son lieutenant Fabius Rullianus qui a vaincu contre ses ordres, la svrit atroce de Manlius envers son fils. Pour relever ce Papirius, les historiens lui attribuent une force et une agilit imites des temps hroques, mais peu prs superflue dans les guerres de tactique que faisaient ds lors les armes disciplines de Rome. C'est Papirius que les Romains, disentils, auraient oppos Alexandre le Grand, s'il et pass en Italie3. Dans la forme grecque que les premiers rdacteurs de l'histoire romaine ont donne leur ouvrage, Papirius est l'Achille de Rome ; et, pour que la ressemblance ft plus grande, ils l'ont surnomm Cursor (nodag wx A^levg).
:1 V. plus bas le passage d'Hannibal.
1

Papirius, Publilius, synonymes du crancier patricien et du dbi-

teur plbien. V., par exemple, Tit-Liv., VIII, c, 28. Tite-Live les appelle les deux premiers capitaines du temps, IX, 7. 3 Mme livre, c. 17.

215 Dans cette lutte terrible o les Romains entranaient contre les montagnards presque tous les habitants des plaines, Latins , Campaniens , Apuliens, o les Samnites avaient pour eux les Vestins, les Lucaniens, lesques, les Marses, Frentans, Pligniens et tant d'autres tribus, les colonies grecques des bords de la mer, Tarente, Palpolis, osrent entreprendre de tenir la balance entre les grandes nations barbares de l'Italie. Ces pauvres Grecs ignoraient tellement leur faiblesse que, dans une occasion (T. Liv, IX, 14), ils osrent dfendre la bataille aux deux partis. Cette insolence amena d'abord la ruine de Palpolis. Incapable de se dfendre contre Rome, elle introduisit les Samnites dans ses murs, et fut oblige, par la tyrannie de ses allis, d'appeler les Romains comme des librateurs. Les Samnites, chasss de la Campanie par Publilius Philo, vaincus trois fois par Papirius et Fabius, se dcouragrent et voulurent livrer les auteurs de la guerre aux Romains, entre autres Brutulus Papius1, qui se donna plutt la mort. Ne pouvant, aucune condition, obtenir la paix, ils tinrent ferme dans

Voici la cinquime fois qu'un dfenseur de la libert s'appelle Brutus : le premier consul, le premier tribun, le lieutenant plbien du dictateur plbien Publilius Philo, enfin tout le peuple brutien rvolt contre les Lucaniens.

216 leurs montagnes, et surent attirer les Romains dans un pige tel que la nature semble en avoir prpar exprs dans les Apennins. Des bergers samnites font accroire aux Romains que la grande ville de Luceria va tre prise, et les dterminent la secourir en passant les montagnes par le chemin le plus court (322). Conduites par le consul Spurius Posthumius *, les lgions s'engagent dans un dfil troit et profond entre deux rocs pic couronns de forts sombres. Parvenus l'extrmit, ils la trouvent obstrue par un immense abattis d'arbres. Us veulent retourner et voient le pige ferm sur eux. L'ennemi est sur leurs ttes. Le gnral des Samnites, Caus Pontius, n'avait qu' dlibrer sur le sort de l'arme romaine, qu'il pouvait craser sans combat. Il voulut prendre conseil de son vieux pre, le sage Herennius; le vieillard se fit porter au camp, et pronona cet oracle : Tuez-les tous, ou renvoyezles tous avec honneur, dtruisez vos ennemis, ou faites-en des amis. Pour son malheur, Pontius

ne

suivit ni l'un ni l'autre conseil ; il fit passer les vaincus sous le joug, et sur la simple promesse d'un trait, il les renvoya mortellement outrags dans leur patrie. Il ne s'agissait plus pour Rome que de

Spurius Posthumius, lils d'un btard posthume (?). Aurait-on voulu

fltrir de ce nom ignominieux l'auteur de la honte de Rome, comme les dmagogues Spurius Cassius, Spurius Melius, Spurius Mecilius, etc.

217 tromper les dieux garants de la promesse des consuls; Posthumius y avisa. Nous seuls avons jur1, dit-il aux snateurs, livrez-nous et recommencez la guerre. Ici l'histoire nous offre une comdie srieuse, la plus propre nous faire comprendre combien les Romains respectaient la lettre aux dpens de l'esprit : coutons les propres mots de TiteLive : .Comme l'appariteur mnageait le consul par respect et que les nuds taient un peu lches : Serre, serre, lui dit-il, afin que je sois bien un captif qu'on livre pieds et poings lis, n Quand on fut dans l'assemble des Samnites et auprs du tribunal de Pontius, le fcial Aulus Cornlius Arvina parla ainsi : a Puisque ces hommes-ci, sans la parte ticipation du peuple romain des Quirites, ont rpondu de la conclusion d'un trait de paix, et qu'en cela ils ont commis une grande faute, je

L'historien fait faire ici par Posthumius la critique de son propre rcit :

Pendant qu'ils faisaient venir Herennius, dit le consul, n'avaient-ils pas le temps d'envoyer Rome. Liv. IX, c. 9. Cm apparitor verecundi majestatis Poslhumium lax vinciret : Quin tu, inquit, ad ducis lorum, ut justa fit dedilio? Tum ubi in ctus Samnitium, et ad tribunal ventum Pontii est, A. Cornlius Arvina fecialis ita verba fecit : Quandoque hice homines, injussu populi romani Quiritium, fee dus ictum iri spoponderunt : atque ob eam rem, noxam nocuerunt; ob eam rem, qu populus romanus scelere impio sit solulus, hosce ho mines vobis dedo. Hc dicenti feciali Posthumius genu quanta maxime poterat vi, perculit, et clar voce ait, se Samnitem eivem esse, illum legatum, fecialem se contra jus genliura violatum ; e justis bellum gesturos.

218

viens en rparation , et, pour preuve que le peuple romain n'est point participant de leur (c crime, je viens vous les amener, et je vous les ce livre. Comme le fcial achevait, Posthumius lui donna de toute sa force un coup de genou, en disant haute voix : Que lui, Posthumius, appartc tenant dsormais au peuple samnite, tait un cice ce ee ee ee

toyen samnite ; que le fcial tait un ambassadeur romain; que le droit des gens avait t viol par lui dans la personne du fcial ; que les Romains avaient ds lors un plus juste sujet de guerre.

Les Samnites ne voulurent point de cette satisfaction drisoire, mais les dieux semblrent s'en contenter. 11 cote dire que les parjures furent vainqueurs, et que la foi et la justice passrent sous le joug avec les Samnites. Rome leur accorda deux ans de trve pour avoir le temps de s'affermir par des colonies dans les deux plaines de l'Apulie et del Campanie, et serrer ainsi ses ennemis dans leurs montagnes. L'espoir d'une rvolte fit descendre les Samnites dans la Campanie, mais Capoue tremblante contempla leur dfaite sans les secourir. Ils se tournrent alors vers le nord de l'Italie, et invoqurent l'appui de la confdration trusque (313). Ce grand peuple, dpouill lentement depuis

219 deux sicles, tait refoul peu peu sur lui-mme. Les Samnites lui avaient depuis longtemps enlev ses tablissements lointains de la Campanie, et les Gaulois ceux des bords du P. Toute la population s'tait ainsi concentre dans la mre-patrie. L, d'innombrables agriculteurs couvraient les campagnes, l'industrie animait les villes; d'incroyables richesses* s'accumulaient; qu'on en juge par un seul fait : les Romains tirrent un peu plus tard de la seule Aretium de quoi quiper sur-le-champ et nourrir une arme Toutefois, au milieu de leurs ftes religieuses et de leurs ternels banquets, les lucumons de l'trurie s'avouaient leur dcadence et prdisaient le soir prochain du monde. Us ont empreint leurs monuments de ce caractre d'une sensualit mlancolique qui jouit la hte et profite des dlais de la colre cleste. Cependant, derrire les murs cyclopens des villes plasgiques, ils entendaient le pril s'approcher. Les Liguriens avaient pouss jusqu' l'Arno; les Gaulois gravissaient grands cris l'Apennin, comme des bandes de loups, avec leurs moustaches fauves et leurs yeux d'azur, si effrayants pour les hommes du midi2. Et cependant du midi mme, les lourdes lgions de Rome marchaient d'un pas ferme cette proie commune
1

Avec laquelle Scipion termina la seconde guerre punique.

* F. Thierry, Histoire des Gaulois, 2 vol. , vers la page 100 (?)

220 des Barbares. Dj la grande ville de Vees laissait une place vacante dans la runion nationale des ftes annuelles de Vulsinies. Il fallut bien quitter les pantomimes sacres, et les tables somptueuses et les danses rgles par la flte lydienne ; il fallut quiper en soldats les dociles laboureurs des campagnes, et donner malgr soi la main aux intrpides Samnites. L'arme de la confdration commena la guerre avec peu de gloire. Repousse de Sutrium, colonie romaine, elle s'enfona dans la fort Ciminienne , n'imaginant pas que les Romains eussent jamais l'audace de l'y suivre. Cette fort, dit Tite-Live (XI, 36). tait alors plus impntrable et plus effrayante que ne l'ont t de mon temps celles de la Germanie. Jusque-l aucun marchand ne s'y tait hasard. Quiconque a vu en effet le pays qui s'tend entre ces lacs volcaniques, ces collines tourmentes, ces laves, ces cnes de basalte, comprendra l'hsitation des Romains pour entrer dans ce pays plein de monuments de la colre des dieux. Joignez-y le voisinage de la sombre Vulsinies, le centre de la religion trusque, avec ses hypoges, ses ftes lugubres et ses sacrifices humains. Enfin le souvenir des fourches caudines... c< Parmiceuxquiassistaientaueonseil(Liv.XI, 38), se trouvait un frre du consul qui prit l'engagement d'aller reconnatre les lieux el d'en rapporter avant

221 peu des nouvelles certaines. lev Cr chez des htes de son pre, il y avait puis toute l'instruction des trusques, et savait trs-bien leur langue. Des auteurs assurent qu'alors il tait aussi commun aux enfants des Romains, de faire leur tude de la langue trusque, qu'aujourd'hui de la langue grecque.... Le frre du consul avait un esclave qui, ne l'ayant pas quitt pendant son sjour Cr, avait eu occasion d'apprendre aussi la langue. Tous deux ne prirent d'autre prcaution que de se faire donner en partant quelque ide de la nature du pays o ils allaient entrer, et des noms des principaux peuples, de peur de se trahir par leur hsitation. Ils prirent des habits de bergers, et les armes du pays, des faux et deux javelots gaulois. Les Gaulois ombriens, ennemis des Toscans, promirent ces envoys de combattre avec les Romains ei; de leur donner des vivres pour trente jours. Fabius traversa la fort; mais les ravages des Romains, ou peut-tre la mobilit gauloise, avaient dj fait changer les Ombriens de parti. Fabius n'en vainquit pas moins, et les trois villes les plus belliqueuses de l'trurie, Prouse, Arretium et Cortone, demandrent une trve de trente ans. Cependant l'arme romaine qui combattait les Samnites, avait failli rencontrer, dans les forts voisines du lac Averne, de nouvelles Fourches eau-

222 dines. Le snat voulait, dans ce danger, lever la dictature Papirius Cursor; mais comment esprer que le consul Fabius nommt le vieux gnral qui autrefois avait demand sa mort. Fabius reut les dputs du snat, les yeux baisss, et sans dire un mot. Un jour entier il lutta contre lui-mme; mais la nuit suivante, l'heure du plus profond silence, selon l'usage antique, il nomma Papirius dictateur. Les Etrusques, cherchant dans les terreurs de la religion un secours pour fortifier le courage des leurs, s'unirent entre eux par la loi sacre, qui dvouait tout fuyard aux dieux infernaux. Chaque combattant se choisissait un compagnon : et tous se surveillant ainsi les uns les autres, les lches devaient trouver plus de pril dans la fuite que dans le combat. On se rencontra sur les bords sacrs du lac Vadimon. La rage et le dsespoir furent tels dans l'arme des trusques, qu'ils laissrent l les traits et les javelots, pour en venir sur-le-champ l'pe. Ils percrent la premire et la seconde ligne des Romains, mais vinrent chouer contre les triaires et les cavaliers. Jamais l'trurie ne put se relever d'un pareil coup. Les Samnites n'taient pas plus heureux. Enrichis sans doute par les subsides des trusques, les montagnards avaient form deux armes, distingues l'une par ses boucliers cisels d'or et par des

223 vtements bigarrs, l'autre par des habits blancs et des boucliers argents \ Ils avaient tous la jambe gauche cuirasse, et le casque charg d'un brillant panache. Les Romains n'en furent point tonns. Voyez -vous, leur disait en dsignant les blancs, le consul Junius le bouvier (Bubulcus), voyez-vous ces victimes dvoiles au dieu des morts ? Ces belles armes al-

lrent orner le Forum. Les lches Campaniens en eurent leur part ; ils en parrent leurs gladiateurs, et ils appelaient ces esclaves dresss combattre dans les jeux, du nom de Samnites. Tite-Live ne compte que par vingt et trente mille les Samnites tus chaque bataille. Quelque exagrs qu'on suppose ces nombres, on a peine comprendre qu'un peuple ait suffi tant de dfaites. C'est que les Samnites se recrutaient chez presque toutes les tribus de l'Italie centrale et de la grande Grce, chez les Ombriens; chez les Marses, Marrucins, Pligniens et Frentans, mme chez les
1

Virgil.. VII, 686 :


Vestigia nuda sinistri Instituer pedis ; crudus tegit altra pero.

V. Serviiis sur ce vers. Maorob., Sat. V, 18. Conf. Thucyd., III, 22. Livius, IX, 40 : Duo exercitus erant. Scuta allerius auro, alterius argento claverunt. Forma erat scuti : summum latius, qu pectus atque humeri teguntur, fastigio aequali : ad imum cuneatior mobilitalis causa, spongia peclori legtimentum ; et sinislrum crus ocre tectum : gale cristat, quaespeciem magnitudini corporum adderent : lunics aura lis militibus versicolores, argentalis linteee candidat.

224 ques et les Berniques,, allis de Rome. Ce fut pour tourner ses armes contre ces peuples et enlever leur secours aux Samnites, que Rome accorda ces derniers un trait de paix et mme d'alliance. Les Herniques et les ques qui avaient fourni tant de soldats aux Romains, ne s'en dfendirent pas mieux. Ces peuples, depuis bien des annes, ne faisaient plus la guerre en leur nom; leurs armes, sans chef ni conseil, se dispersrent d'elles-mmes; chacun courut son champ pour transporter ce qu'il avait dans les villes. Les Romains les attaquant sparment, en eurent bon march ; en cinquante jours ils prirent aux ques, rasrent et brlrent quarante-et-une bourgades. Pour les Herniques, on s'tait content de leur imposer l'onreux privilge du droit de cit sans suffrages, en leur tant leurs magistrats et leurs assembles ; on leur interdit mme le mariage d'une ville l'autre (301). Ainsi les Samnites se trouvrent dsormais privs du secours des peuples de mme race. Cerns de tous cts par les colonies romaines de Frgelles, d'Atina, d'Interamna , de Casinum , de Teanum , de Suessa Aurunca, d'Alba et de Sora, dnoncs aux Romains par les Picentins, leurs frres, par les Lucaniens, leurs allis, forcs dans Bovianum, vaincus Malvent (qui devint Bnvent pour les Romains), ils prirent une rsolution extraordinaire.

225 Ils s'infligrent eux -mmes l'exil et, abandonnant leurs montagnes, ils descendirent chez les trusques, pour les faire combattre avec eux de gr ou de force. Les trusques, ranims par le courage des Samnites , entranrent les Ombriens, et achetrent mme le secours des Gaulois. Ils avaient nagure essay dj de tourner ces barbares contre Rome, et de changer ainsi les ennemis en allis. L'argent tait compt, livr d'avance ; mais les Gaulois avaientrefus de marcher : Cet argent, disaient-il insolemment, c'est la ranon de vos champs; si vous voulez que nous vous servions contre Rome, donneznous des terres. On croit lire une histoire des Condottieri du moyen ge. Mais cette fois, les Gaulois eux-mmes comprirent tout ce que l'Italie entire avait craindre des Romains ; ils se joignirent aux confdrs, prs de Sentinum. Cette ligue universelle du nord de l'Italie avait t prpare par le gnral samnite Gellius Egnatius. La terreur tait au comble dans l'arme romaine, alors sous les ordres de l'loquent et incapable Appius ; son successeur , le vieux Fabius Rllianus, sut rassurer les soldats. Comme ils environnaient le consul pour le saluer, Fabius leur demande o ils allaient. Sur leur rponse qu'ils vont chercher du bois : Eh quoi ! dit-il, est-ce que vous n'avez pas un champ
Tit.-I.iv. X, il; 16.

r.

15

226 palissad? Ils s'crirent qu'ils avaient mme un double rang de palissades et un foss profond, ce qui ne les empchait pas d'tre dans des transes horribles : Vous avez, dit-il, assez de bois. Retournez et arrachez-moi vos palissades. Ils s'en reviennent au camp, et tous ceux qui taient rests, Appius lui-mme, s'alarment de les voir arracher les pieux du retranchement. Mais eux disaient tous, l'envi l'un de l'autre, qu'ils excutaient l'ordre du consul Fabius. (Liv. X. 25.) Cependant Fabius eut sujet de se repentir de cette orgueilleuse confiance; une lgion fut extermine ; l'arme entire courait grand risque, si le consul n'et donn ordre aux troupes qu'il avait laisses chez les trusques, de les rappeler chez eux par le ravage d leurs champs. Au moment o Fabius et Dcius, son collgue , allaient attaquer l'arme gauloise et samnite, une biche, poursuivie par un loup, se jette entre les deux armes ; le loup court vers les enfants du dieu auquel il est consacr ; la biche passe aux Gaulois, et la terreur avec elle. Cependant le bruit des chariots barbares, le fracas des roues effraie les chevaux des Romains, et met en fuite leur cavalerie ; les lgions mme commencent plier, lorsque Dcius, renouvelant le dvouement de son pre, se prcipite dans les bataillons ennemis. Les Gaulois, reculant leur tour, se serrent et forment un mur impntrable de bou-

227 cliers. Les Romains renversent ce rempart grands coups de javelots; toutefois la vigueur des Gaulois cda moins leurs efforts qu'aux traits ardents du soleil italien, sous lequel ont si souvent fondu les hommes du Nord (Bataille de Sentine, 296).

Les trusques, dont l'abandon avait t si fatal aux Gaulois, firent leur paix tout prix. Prouse et Clusium, puis Arretium et Volsinies., fournirent du bl, du cuivre, un sagum, une tunique par soldat, seulement pour obtenir d'envoyer une dputation suppliante. Mais les Samnites n'avaient plus de paix faire avec Rome. Aprs cinquante ans de dfaites, ce peuple infortun recourut encore ses dieux qui l'avaient si mal protg. Ovius Paccius, un vieillard parvenu au terme de l'ge, retrouva je ne sais quels rites , employs jadis par leurs anctres, lorsqu'ils enlevrent Capoue aux trusques. Quarante mille guerriers se trouvrent au rendezvous d'Aquilonie, et promirent de se rassembler au premier ordre du gnral ; quiconque l'abandonnerait devait tre dvou au courroux des dieux. On forma au milieu du camp , sur une tendue de deux cents pieds carrs, une enceinte de toiles de lin; on sacrifia selon des rites crits aussi sur des toiles de lin. Au milieu de l'enceinte, s'levait un autel, et autour, des soldats debout, Tpe nue. Puis on

228 introduisit les plus vaillants du peuple, un un, comme autant de victimes. D'abord , le guerrier jurait le secret de ces mystres; puis on lui dictait d'effroyables imprcations contre lui et contre les siens, s'il fuyait ou s'il ne tuait les fuyards. Quiconque refusa de jurer, fut gorg au pied de l'autel. Alors, le gnral nomma dix guerriers, dont chacun en choisit dix autres, et ainsi de suite jusqu'au nombre de seize mille. Ce corps fut appel la lgion du lin ( linteala). Elle tait appuye d'une autre arme de vingt mille hommes. Tous tinrent leur serment, s'il est vrai, comme leurs vainqueurs s'en vantaient, qu'ils en turent plus de trente mille.

Quelque acharn que dut tre ce dernier combat de la libert italienne, les Romains, mieux disci! plins, croyaient avoir vaincu d'avance. On peut en juger par quelques mots de leur gnral Papirius. Le garde des poulets sacrs lui avait annonc faussement qu'ils avaient mang; on avertit le consul du mensonge : Que nous importe, dit-il, l'anathme ne peut tomber que sur lui. Au fort de la mle, Papirius voua Jupiter, non pas un temple, non pas un sacrifice, mais une petite coupe de vin ml de miel avant son premier repas. C'tait une guerre coup sr, une guerre de massacre et de

229 butin : des marchands suivaient l'arme pour acheter les esclaves. Aquilonie et Cominium furent toutes deux brles en un jour. Une foule de bourgades furent dpeuples et incendies. La fureur fit souvent mme oublier l'avarice; on tua quelquefois jusqu'aux animaux. Au reste, Polybenous apprend que c'tait un usage des Romains pour augmenter la terreur de leurs ennemis1. Curius Dentatus acheva la dpopulation du pays. Dcius avait occup dans le Samnium quarante-cinq campements, Fabius quatre-vingt-six, tous faciles reconnatre, moins par les vestiges des fosss et des retranchements, que par la solitude et l'entire dvastation des environs. Cette guerre atroce peupla de fugitifs tous les

A l'occasion de la prise de Cailhagne par Scipion. Mais ne serait-ce

pas plutt l'accomplissement d'un vu barbare? Quant aux dvas talions de cette guerre, V, Livii Supplementum, XI, 21. Lorsque Curius eut pntr jusqu' l'Adriatique, il dit son retour ce mol remarquable : Tantm agrorum cepi, ut solitudo futura fuerit nisi tantm etiam ho minum cepissem : tantm autem hominum, ut interituri fam fuerinl, nisi tantm cepissem et agrorum. Liv. X, 46. Au triomphe de l'apirius sur les Samnites, on porta deux millions six cent soixante mille livres pesant de cuivre en lingots, produit de la vente des prisonniers, deux mille six cent soixante marcs d'argent pris dans la ville. Le tout fut mis dans le trsor ; il n'y eut rien pour les soldats Les Falisques, depuis longtemps soumis, s'taient joints aux trusques. Ils payrent 100,000 livres pesant de cuivre, et la solde pour l'arme. Carvilius mit au trsor 390,000 livres de cuivre, btit le temple de Fors Fortuna, donna chaque soldat cent deux as, et le double aux centurions et chevaliers.

230 antres des Apennins. Moins heureux que les outlaws d'Angleterre, ces. proscrits n'ont laiss aucun monument , pas un chant de guerre , pas une nnie funbre. La seule trace que nous en trouvions, est ce passage d'une indiffrence ddaigneuse et cruelle : Cette mme anne, pour qu'il ne ft point dit qu'elle se ft passe absolument sans guerre, une petite expdition eut lieu en Ombrie, sur la nouvelle que des. brigands, embusqus dans une caverne, faisaient des excursions dans la campagne. On y entra en ligne de bataille ; les brigands, la faveur de l'obscurit du lieu, y blessrent beaucoup de nos soldats , surtout coups de pierres. Enfin, lorsqu'on eut dcouvert la seconde issue de cet antre, on entassa aux deux entres des monceaux de bois, o l'on mit le feu ; de cette manire , environ deux mille hommes, qui s'y taient renferms, furent touffs par la fume et par la chaleur, ou prirent dans les flammes mme, au milieu desquelles ils finirent par se prcipiter (Tite-Live, X, 1).

231

CHAPITRE II.
Suite du prcdent. Conqute de l'Italie mridionale. Guerre de Pyrrhus, ou guerre des Mercenaires grecs en Italie, 281-267.

La pointe mridionale par laquelle l'Italie se lie avec lia Sicile, spare les bassins des deux mers, dont l'une s'tend du Vsuve au volcan de Lipari, de Naples jusqu' Panorme et jusqu'au pic du mont ryx; l'autre de Tarente Crotone et de Locres Syracuse. Ces rivages s'appelaient jadis la grande Grce. Au-dessus des deux rivages et des deux mers, s'lve la montagne (al Gibet, comme les Arabes appelaient l'Etna). L tout grandit dans des proportions colossales ; le volcan est un mont neigeux de dix mille pieds qui fait honte au Vsuve; un seul chtaignier peut y couvrir cent chevaux; l'alos africain y monte soixante pieds. Et les villes environnantes rpondaient cette grandeur. La main herculenne des Doriens se retrouve dans les ruines des cits de la grande Grce et de la Sicile, dans les restes d'Agrigente , dans les colonnes de Pcstum, et dans ce blanc fantme de Slinunte qu'on voit de

232 si loin s'lever au milieu des solitudesl. Agrigente avait plus de deux cent mille habitants2; Syracuse faisait sortir cent mille soldats de ses portes3. La molle Sybaris, dont la plage est aujourd'hui partage entre les taureaux sauvages et les requins * , arma, dit-on, jusqu' trois cent mille hommes contre les durs Crotoniates. La cte de Tarente ( et ce faible vestige en dit plus que tout le reste ) est rouge des dbris de vases qu'y entassa la grande ville5. La puissance colossale de ces cits , leurs richesses prodigieuses, leur industrie, leurs forces navales qui passaient de si loin celles de la mre-patrie, ne retardrent point leur ruine. La mtropole dura dans sa mdiocrit : la pauvre Lacdmone subsista mille ans ; l'ingnieuse et sobre Athnes vcut ge de peuple, malgr sa dmagogie; leurs revers les affaiblissaient sans les dtruire. Mais dans l'histoire des villes de la grande Grce, la dfaite c'est la ruine. Ainsi passrent du monde Sybaris et Agri1 8

Swinburn's Travels, v. III. Diod., XIII.


8

Selon le mme auteur (lib. I), Denys le tyran lira

de la seule ville de Syracuse une arme de cent vingt mille hommes et de douze mille chevaux. * Sjour d'un officier franais en Calabre. 1820.
6

Mmoires et correspondance de Paul Louis Courrier. 1828, 1" v.,

8 juin 1806 : Tarente. On voit ici, non pas un Monte-Testaccio, mais un rivage compos des mmes lments.... En fouillant, on rencontre, au lieu de tuf, des fragments de poteries, dont la plage est toute rouge.

233 gente, la Tyr et la Babylone de l'occident. Les Crotoniales, vainqueurs de Sybaris, firent couler deux rivires sur la place o elle avait t. Au milieu des convulsions ternelles de cette terre des volcans, les peuples roulaient dans les alternatives d'une dmagogie furieuse et d'une tyrannie atroce; et ils regardaient encore la tyrannie comme leur salut, l'aspect de tant de prils divers, en face de cette dvorante Carthage plus terrible pour la Sicile que la bouche bante de l'Etna. Quelle merveille, qu'au milieu de cette vie fougueuse et demi-barbare, la rforme pythagoricienne n'ait pu prvaloir? La philosophie du nombre pouvait-elle faire entendre l'harmonie des sphres clestes au milieu du tumulte de l'agora dmocratique des villes achennes? Pouvait-elle nourrir de lait et de miel celui qui portait un buf et le tuait d'un seul coup? La vraie philosophie de la contre, c'tait celle d'Empdocle, celle qui, d'abord proccupe tristement de l'origine du mal, rapporte tout l'amour et la discorde, fond dans sa posie tous les systmes comme en une lave ardente, et qui, sous l'accs d'un panthisme frntique, se laisse aller la fascination de cette nature enivrante et terrible qui l'appelle au fond de l'Etna. Ou bien encore la philosophie italique lutte et rsiste avec l'cole d'le; la vue de tous les bouleversements de la nature et de la socit, elle nie le change-

2U
ment, no reconnat de substance que soi-mme, que la pense, et, s'armant d'une logique intrpide , elle anantit par reprsailles la ralit qui l'crase.

La dernire des calamits de la grande Grce et de la Sicile, la plus terrible, c'est que la guerre nourrissant la guerre, il se forma des armes sans patrie, sans loi, sans dieu, qui se vendaient au premier venu, rendaient toute socit incertaine de son existence, et menaaient de devenir, sous un chef entreprenant, matresses de toute la contre. Ce mal tait vieux dans la Sicile. C'tait par les troupes mercenaires que les Glons et les Denys avaient dfendu l'le contre les Carthaginois pour se l'assujettir eux-mmes. Mais l'horreur de ce flau monta au comble sous Agathocles. L'enfant abandonn d'un potier, ramass dans l'a rue, s'lve par sa beaut et ses murs infmes; puis, calomniant les magistrats, lchant les mercenaires dans Syracuse et dans les villes voisines, il devient roi de sa patrie. Il ose la quitter pour assiger les Carthaginois qui l'assigent; ne pouvant russir, il abandonne son arme, son propre fils; et pour finir cette vie hideuse, il est port vivant sur un bcher M
' Diod., XXV.

235 C'tait alors le mal commun du monde : des armes vendre, des tyrannies phmres, les royaumes gagns, perdus d'un coup de d. Le jour mme o Alexandre, expos au milieu de ses soldats en pleurs , leur fit baiser sa main mourante, la cavalerie et l'infanterie furent sur le point de se charger aux portes de Babylone. Pendant qu'on portait le roi au temple d'Ammon , sa mre, sa femme, ses petits enfants, furent gorgs par des hommes qui s'vanouissaient encore de frayeur en regardant sa statue1. On vit alors des vnements merveilleux, des fortunes prodigieuses ; depuis qu'Alexandre avait pass Hercule et Bachus, tout semblait possible. On crut un moment qu'un de ses gardes (Antigone) allait lui succder dans l'empire de l'Asie. Mais les choses se brouillrent de plus en plus; tous combattirent contre tous. On en vit deux quatre-vingts ans (Sleucus et Lysimaque) se battre encore qui emporterait au tombeau ce triste nom du dernier vainqueur ( Nicator). Les faibles empires qui sortirent de ce bouleversement ne subsistaient qu'en achetant sans cesse de nouvelles troupes. Les Grecs abtardis de Syrie et

Plutarch., in Alex., c. 96. Longtemps aprs la mort d'Alexandre,

Cassandre, devenu roi de Macdoine et matre de la Grce, se promenait un jour Delphes et examinait les statues. Ayant aperu tout coup celle d'Alexandre, il en fut tellement saisi qu'il frissonna de tout son corps, et fut frapp conime d'un tourdissement.

236 d'Egypte, sainte semblables nos poulains de la terre

faisaient venir sans cesse des troupes mer-

cenaires de la mre-patrie. Ainsi, la guerre tant devenue un mtier, une force militaire immense flottait depuis Cartilage jusqu' Sleucie. Si jamais cette force, au lieu de se diviser au service de tant d'tats divers , ft venue se fixer sur un point, pour faire la guerre son compte, c'tait fait, nonseulement de la libert et de la tice, de toute humanit. Et dj les mercenaires avaient essay de se fixer. Des Mamertins de la Campanie, sans doute de race samnite, avaient occup Messine. En face, la ville de Rhegium ne tarda pas l'tre par le Campanien Jubellius Dcius, et par quatre mille de ses compatriotes au service de Rome. Placs ainsi au point central, puissance entre Rome, Syracuse et Carthage, les de Capoue. Tout le monde s'effraya, Mamertins auraient relev sur le dtroit l'ancienne Carthaginois, Romains, Hiron mme , le nouveau tyran de Syracuse, qui s'tait d'abord servi des mercenaires. civilisation du monde, mais encore de tout ordre, de toute jus -

On sait qu'on donnait ce nom par mpris aux descendants abtardis

des croiss tablis la Terre-Sainte. L'gypte semble tre encore moins favorable aux trangers; les Mameluks ne pouvaient se reproduire; leurs enfants mouraient de bonne heure, et ils taient obligs de se recruter par des esclaves qu'ils faisaient venir du Caucase.

237 Ce qui manqua toujours celte puissance terrible, disperse dans le monde, ce fut un chef, une tte, une pense. L'imptueux Pyrrhus, gendre d'Agathocles, chef des pirotes , le Scanderbeg de l'antiquit, ne fut lui-mme , malgr sa tactique , qu'une force brutale. Les cornes de bouc dont ce brillant soldat chargeait son casque, font penser l'imptuosit aveugle des animaux mystiques , qui , dans le songe d'zchiel, ne vont que par bonds et force de reins, sans toucher la terre, renversant les empires sur leur chemin. Malgr son origine royale, Pyrrhus n'avait gure t plus heureux d'abord qu'Agathocles. A sa naissance, son pre venait d'tre tu; les serviteurs qui l'emportaient dans leur fuite, furent arrts par un fleuve, et sur le point de prir sans pouvoir passer l'enfant l'autre bord. Matre trois fois de la Macdoine, un instant de la Sicile et de la grande Grce, ce fils de la fortune, si souvent caress et battu par elle, lui laissa tout en mourant. A qui lguez-vous votre hritage? lui disaient ses enfants. A l'pe qui percera mieux, rpondit-il1. Il tait impossible que le gendre d'Agathocles ne tournt ses regards vers la Sicile et l'Italie; rien de plus vraisemblable que son fameux dialogue avec Cinas. Tous ses projets sur la grande Grce et sur
1

Plutarch. , in Pyrrhi vit.

238 Garthage, se trouvent dj dans le discours que Thucydide met dans la bouche d'Alcibiade avant la guerre de Syracuse. Les Italiens avaient dj appel le Lacdmonien Clonyme, et Alexandre le Molosse \ beaufrre d'Alexandre le Grand. Tous les aventuriers grecs rvaient alors d'accomplir l'ouvrage d'Alexandre, et de faire dans l'Occident ce qu'il avait fait dans l'Orient. Pyrrhus et voulu, dit-on, jeter un pont sur la mer Adriatique, entre Apollonie etOtrante2. L'occasion de ce passage dsir se prsenta bientt (281 av. J. C.)

Les Tarntins taient assembls dans leur thtre, d'o l'on dcouvrait la mer, lorsqu'ils aperoivent l'horizon dix vaisseaux latins. Un orateur agrable au peuple, Philocaris, surnomm Thas pour l'infamie de ses murs, se lve et soutient qu'un ancien trait dfend aux Romains de doubler le promontoire de Junon Lacinienne. Tout le peuple s'lance avec des cris pour s'emparer des vaisseaux. Les ambassadeurs envoys par Rome ce sujet, sont reus au milieu d'un banquet public, hus par le peuple ; un Grec osa salir d'urine la

De mme les Italiens du moyen ge firent venir Scanderbeg en 1464.

Les Vnitiens avaient ordinairement des Albanais dans lears armes. * Comme Varron en eut l'ide au temps de la guerre des Pirates. Appian., Mithr. 6. Plin. Zonar.

239 robe des ambassadeurs. Riez, dit le Romain, mes habits seront lavs dans votre sang. i> Les Tarntins, effrays de leur propre audace, appelrent Pyrrhus ; et pour le dcider, ils lui crivirent qu'avec les Lucaniens, Messapiens et Samnites, ils pouvaient eux prlever vingt mille chevaux et trois cent cinquante mille fantassins. Quelques-uns voyaient pourtant combien il d'entre tait dangereux de

faire venir les pirotes. Un citoyen se prsente l'assemble avec une couronne de fleurs fanes , un flambeau et une joueuse de flte , comme s'il sortait ivre d'un repas. Les uns applaudissent, d'autres rient, tous lui disent dchanter. Vous avez raison, Tarntins. dit-il, dansons et jouons del flte, pendant que nous le pouvons; nous aurons autre chose faire quand Pyrrhus sera ici. En effet, Pyrrhus, peine arriv Tarente, entreprit de discipliner le peuple, ferma les gymnases et les thtres , mit des gardes aux portes pour empcher de quitter la ville, etil envoyait chez lui, tantt l'un, tantt l'autre, pour les faire prir1. A la premire rencontre prs d'Hracle, les Romains furent tonns par les lphants qu'ils appelaient dans leur simplicit bufs de Lucanie. Toutefois la victoire cota cher Pyrrhus. Comme on l'en flicitait: Encore une pareille, dit-il, et je re< Plut., Vit. Pyrrh., c. 15, 21.

240 tourne seulenpire. Cependant, fortifi par lesSamnites, les Lucaniens et les Messapiens, il marcha sur la Campanie dans l'espoir de la soulever. Rien ne remua. Il poussa jusqu' Prneste, dcouvrit Rome du haut des montagnes, mais de toutes parts les lgions approchaientpour le cerner ; il se hta de regagner Tarente.

Cependant il fallait sortir avec honneur de cette guerre. Aprs avoir tent vainement de gagner Fabricius, envoy vers lui pour racheter les prisonniers1, il envoya Rome le rus Cinas, par l'loquence duquel il avait, disait-il, pris plus de villes que par la force des armes. L'adresse de l'envoy et les prsents du roi branlaient le snat en sa faveur. Alors le vieil Appius Claudius, ancien censeur, qui tait devenu aveugle, se fit porter au snat par ses quatre fils, qui tous avaient t consuls. Ce vieillard, plein de vigueur et d'autorit, gouvernait toujours avec un pouvoir absolu sa nombreuse maison, ses quatre fils, ses cinq filles et une foule de clients. C'tait, dit Cicron, un arc toujours tendu, que les
ans n'avaient pu relcher. Ses esclaves le craignaient,

1 Les historiens ici chargent leur rcit de tant de purilits, qu'ils finissent par inspirer de la dfiance pour des faits qui n'ont rien d'invrai-

semblable en eux-mmes. Je parle du mdecin empoisonneur, dnonc par Fabricius au roi d'pire.

241
ses enfants le rvraient. C'tait l "une maison de murs et de discipline antiques. Appius se rendit

odieux dans sa censure, en mlant le petit peuple toutes les tribus, et s'obstinant rester cinq ans dans cette magistrature; mais il s'immortalisa par un magnifique aqueduc et par l'indestructible monument de la Via Appia, qu'il conduisit de Rome Capoue. Ce vieillard austre fit honte au snat de sa mollesse, et dicta la rponse qu'on devait faire au roid'pire : S'il veutlapaix, qu'il sorte sur-le-champ de l'Italie1.

1 v

Qu sGse meutes, rectai quas stare soeban Antehac, dmentes sese flexere viai? (Ennii, Fragm., in Cic, de Scn.)

Sur le beau monument d'Appius (la Via Appia), Y. Procop, De B. G., I, et Montfaucon, Cic., de Sen. Quatuor robustos fllios, quinque filias, tantam do mum, tantas clientelas, Appius regebat et senex et csecus. Intentum animum tanquam arcum habebat, nec languescens succumbebat se nectuti. Tenebat non modo autoritatem, sed etiam imperium in suos : metuebant servi, verebantur liberi, carum omnes habebant; vigebat in ill domo patrius mos, et disciplina. Liv. IX, 29. Et censura, eo anno Appii Claudii, et Caii Plautii fuit : memoria; tamen felicioris ad posteros nomen Appii, quod viam muni vit et aquam in urbem deduxit, eaque unus perfecit. Cic., pro Llio. Appius Claudius Caecus pacem Pyrrhi diremit, aquam adduxit, viam munivit. Frontin., de Aquduct., lib. I : Appia aqua, inducta est ab Appio Claudio, censore, cui postea cco fuit cognomen, M. Valerio Maximo, et Publio Decio Mure consulbus anno vigesimo post initium belli samnitici, qui et viam Appiam port Capen usque ad urbem Capuam muniendam curavit. V. aussi Diod. Sic., XX.

i.

16

242 Forc de continuer la guerre, Pyrrhus combattit les Romains prs d'Asculum , sans pouvoir dcider la victoire. Cette fois, un soldat, ayant bless Un lphant, dissipa la terreur qu'ils inspiraient. Les Romains, pour tenir tte ces monstres, et pour donner plus de stabilit leur lgion, avaient imagin un carroccio, dans le genre de celui que les Lombards du moyen ge opposrent Frdric Barberousse. Ce char tait hriss de pieux, les chevaux bards de fer, et les soldats qui le montaient , arms de torches , pour effrayer ls lphants1 (280). Pyrrhus , dcourag , saisit l'occasion de quitter l'Italie. Les Siciliens l'appelaient contre les Mamertins et les Carthaginois. Partout il chassa devant lui ces barbares; mais les soldats qu'il conduisait ne valaient pas mieux que les Mamrtins. Us firent regretter aux Siciliens les ennemis dont ils les avaient dlivrs. Pyrrhus repassa en Italie , charg de l'excration des peuples; il y mit le comble en pillant Locres le temple rvr de Proserpine, et pntrant dans les souterrains o l'on gardait le trsorsacr. Cetor funeste sembla lui porter malheur. On remarqua que ds lors il choua dans toutes ses entreprises.
Plin., VIII, 7. Flor., 1,18. Oros, IV, 1.

243 L'expdition de Sicile l'avait empch de profiter temps du dcouragement des Romains. Si l'on en croit un historien j la peste et la guerre les avaient alors dgots de la vie1. Tous refusaient de s'enrler. Curius fit tirer au sort toutes les tribus, et ensuite les membres de la premire tribu. Le citoyen dsign refuse, on dclare ses biens confisqus; il rclame, mais les tribuns ne le soutiennent point, et le consul le fait vendre comme esclave. Cette arme, leve avec tant de peine, n'en battit pas moins Pyrrhus Bnvent (276). La droute commena par un jeune lphant qui, bless la tte, attira sa mre par des cris plaintifs. Les hurlements de celle-ci effarouchrent les autres lphants. Pyrrhus trahit alors Tarente 2, et retourna dans l'pire, d'o il devait conqurir encore une fois la Macdoine, et s'en aller mourir dans Argos, de la main d'une vieille femme. Sa retraite livra aux Romains tout le centre et le midi de l'Italie. Les Campaniens qui s'taient tablis Rhgium, y furent forcs; trois cents d'entre eux , conduits Rome, furent battus de verges et dcapits. Ainsi
1

Val. Max., VI, 3, 4.

* En partant, il laissa Milon pour garder la citadelle, et lui donna pour tribunal un sige couvert de la peau du mdecin qui avait voulu l'empoisonner. Le fait n'est rapport que par Zonare : mais il est conforme ce que nous savons de la barbarie des successeurs d'Alexandre , des chefs de mercenaires, et particulirement de la cruaut de Pyrrhus en Sicile.

244 Rome semblait n'avoir plus rien craindre des mercenaires italiens ou grecs; elle avait au moins doubl ses forces, et appris de Pyrrhus la savante castramtation des gnraux d'Alexandre. Mais le roi d'pire, en quittant la Sicile, avait prononc sur cette le un mot prophtique : Quel beau champ nous laissons aux Romains et aux Carthaginois !1
1

Plutarch., Pyrrhi vita.

245

CHAPITRE III.

Guerre punique, 265-241. Rduction de la Sicile, de la Corse et de la Sardaigne ; de la Gaule italienne, de l'Illyrie et de l'Istrie, 238-219.

Ce n'est point sans raison que le souvenir des guerres puniques est rest si populaire et si vif dans la mmoire des hommes. Cette lutte ne devait pas seulement dcider du sort de deux villes ou de deux empires ; il s'agissait de savoir laquelle des deux races, indo germanique ou smitique, appartiendrait la domination du monde. Rappelons-nous que la premire de ces deux familles de peuples comprend, outre les Indiens et les Perses, les Grecs, les Romains et les Germains; dans l'autre, se placent les Juifs et les Arabes, les Phniciens et les Carthaginois. D'un ct, le gnie hroque, celui de l'art et de la lgislation; de l'autre, l'esprit d'industrie , de navigation, de commerce. Ces deux races ennemies se sont partout rencontres, partout attaques. Dans la primitive histoire de la Perse et de la Chalde, les hros combattent sans cesse leurs

246 industrieux et perfides voisins. Ceux-ci sont artisans, forgerons, mineurs, enchanteurs. Ils aiment l'or, le sang, le plaisir Ils lvent des tours d'une ambition titanique, des jardins ariens, des palais magiques, que l'pe des guerriers dissipe et efface de la terre. La lutte se reproduit sur toutes les ctes de la Mditerrane, entre les Phniciens et les Grecs. Partout ceux-ci succdent aux comptoirs, aux colonies de leurs rivaux dans l'Orient, comme feront les Romains dans l'Occident. Voyez aussi avec quelle fureur les Phniciens attaquent la Grce Salamine, sous les auspices de Xerxs, la mme anne o les Carthaginois , leurs frres, dbarquent en Sicile l'arme prodigieuse que Glon dtruisit Himera. Et plus tard, les Grecs, pour en finir, allrent leur tour, attaquer chez eux leurs ternels ennemis. Alexandre fit contre Tyr bien plus que Salmanasar ou Nabuchodonosor. Il ne se contenta point de la dtruire; il prit soin qu'elle ne pt se relever jamais, en lui substituant Alexandrie et changeant pour toujours la route du commerce du monde. Restait la grande Carthage, et son empire bien autrement puissant que la Phnicie; Rome l'anantit. Il se vit alors une chose qu'on ne retrouve nulle part dans l'histoire, une civilisation tout entire passa d'un coup, comme une toile qui tombe. Le priple d'Hannon , quelques mdailles, une vingtaine de vers dans Plaute, voil tout ce qui reste

247 du monde carthaginois. Il fallut bien des sicles avant que la lutte des deux races pt recommencer, et que les Arabes , cette formidable arrire-garde du monde smitique, s'branlassent de leurs dserts. La lutte des races devint celle de deux religions. Heureusement ces hardis cavaliers rencontrrent vers l'Orient les inexpugnables murailles de Constantinople, vers l'Occident la francisque de CharlesMartel et l'pe du Cid. Les Croisades furent les reprsailles naturelles de l'invasion arabe, et la dernire poque de cette grande lutte des deux familles principales du genre humain. Pour deviner ce monde perdu de l'empire carthaginois, et comprendre ce que serait devenue l'humanit, si la race smitique et vaincu, il faut re cueillir ce que nous savons de la Phnicie, type et mtropole de Carthage. Sur l'troite plage que dominaient les cdres du Liban1, fourmillait un peuple innombrable, entass dans des lies et d'troites cits maritimes. Sur le rocher d'Arad, pour ne citer qu'un exemple, les maisons avaient plus d'tages qu' Rome mme2.
1

Quand le Liban avait encore des cdres. V. Volney, V. en Syrie,


Tahulata tibi jm tertia fumant, Tu nescis : iiam si graaibus trepidalur ab imis Uitimus ai'debit quem togula sola tuetur. Juven. UI.

Augusle dfendit d'lever les maisons plus de soixante-dix pieds.

248 Cette race impure, fuyant devant l'pe de Ssostris, ou le couteau exterminateur des Juifs, s'tait trouve accule la mer, et l'avait prise pour patrie. La licence effrne du Malabar moderne peut seule rappeler les abominations de ces Sodomes de la Phnicie. L, les gnrations pullulaient sans famille certaine, chacun ignorant qui tait son pre, naissant, multipliant au hasard, comme les insectes et les reptiles, dont aprs les pluies d'orages grouillent leurs rivages brlants. Ils se disaient eux-mmes ns du limon. Leurs grands dieux, c'taient les Cabires, ouvriers industrieux au ventre norme. C'tait Baal : Pour celui-l, dit un pote inspir du gnie hbraque ' , aucun esprit plus souill ne tomba du ciel, aucun n'aima d'un plus sale amour le vice pour le vice Il rgne aux cits corrompues, o la voix de la bruyante orgie monte au-dessus des plus hautes tours, et l'injure et l'outrage..., et quand la nuit rend les rues sombres, alors errent les fils de Blial, ivres d'insolence et de vin. Tmoin les rues de Gomorrhe, et cette nuit, etc. La nuit, la lune, Astaroth , tait encore adore des Phniciens. C'tait la mre du monde , et comme Isis et Cyble, elle l'emportait sur tous les dieux. La prpondrance du principe femelle dans
1

Millon. Parai, lost,

249 ces religions sensuelles se retrouvait Carthage, o une desse prsidait aux conseils. Tous les ans, Isis, s'embarquant de Pluse Byblos, et portant une tte d'homme dans un voile mystrieux, allait la recherche des membres de son poux1. L, cet poux, prenant le nom d'don , tait pleur des filles de la Phnicie. Son sang coulait des montagnes dans le sable rouge d'un fleuve. Alors c'taient des lamentations, des danses funbres pendant la nuit, et des larmes mles de honteux plaisirs. Mais le dieu ressuscitait, et l'on terminait dans une ivresse furieuse cette fte de la vie et de la mort. Au printemps surtout, quand le soleil, reprenant sa force, donnait l'image et le signal d'une renaissance universelle , Tyr, Carthage, peut-tre dans toutes les villes, on dressait un bcher, et un aigle, imitant le phnix gyptien, s'lanait de la flamme au ciel. Cette flamme tait Moloch 2 lui-mme. Ce dieu avide demandait des victimes humaines ; il aimait embrasser des enfants de ses langues dvorantes ; et cependant des danses frntiques , des

Lucian., De de Syr., c. 7. Creuzer, 11= v. de la trad. Sur la reF. l'intressant chapitre

ligion des Phniciens et des Carthaginois, ajout par le traducteur, p. 225-252.


a

Sans doute le mme que le Melkarth de Tyr, auquel toute colonie

phnicienne, Carthage elle-mme, payait une dme. On dit que les Tyriens, assigs par Alexandre, enchanrent la statue d'Apollon celle de Melkarth, de crainte qu'il ne passt l'ennemi.

250 chants dans les langues rauques de la Syrie, les coups redoubls du tambourin barbare, empchaient les parents d'entendre les cris

Les Carthaginois comme les Phniciens d'o ils sortaient, paraissent avoir t un peuple dur et triste, sensuel et cupide, aventureux sans hrosme. A Carthage aussi, la religion tait atroce et charge de pratiques effrayantes. Dans les Calamits publiques , les murs de la ville taient tendus de drap noir. Lorsque Agathocle assigea Carthage, la statue de Baal, toute rouge du feu intrieur qu'on y allumait, reut dans ses bras jusqu' deux cents enfants, et trois cents personnes se prcipilrent encore dans les flammes. C'est en vain que Glon, vainqueur, leur avait dfendu d'immoler des victimes humaines. La Carthage romaine elle-mme, au temps des empereuurs, continuait secrtement ces affreux sacrifices. Carthage reprsentait sa mtropole , mais sous d'immenses proportions. Place au centre de la Mditerrane, dominant les rivages de l'Occident,

Le roi de Moab, voyantqu'il ne pouvait plus rsister aux Isralites,

prit son fils an qui devait rgner aprs lui, et le brla en sacrifice sur la muraille. Les assigeants en eurent horreur, et, se retirant des terres de Moab, ils retournrent en leur pays. IV0 livre des Rois, c. 3, v. 27.
1

Diod. Sic, XIX. Pour ce qui suit, Diod., pqssim.

251 opprimant sa sur Utique et toutes les colonies phniciennes de l'Afrique, elle mla la conqute au commerce, s'tablit partout main arme, fondant des comptoirs malgr les indignes, leur imposant des droits et des douanes, les forant tantt d'acheter et tantt de vendre. Pour comprendre tout ce que cette tyrannie mercantile avait d'oppressif, il faut regarder le gouvernement de Venise, lire les statuts des inquisiteurs d'tat1; il faut connatre la manire despotique et bizarre dont s'exerait au Prou le monopole espagnol, lorsqu'on y portait toutes les marchandises de luxe rebutes par l'Europe , que l'on forait les pauvres Indiens d'acheter tout ce dont Madrid ne voulait plus, qu'on faisait prendre un homme sans chemise une aune de velours, ou une paire de lunettes un laboureur sans pain. Sur le monopole de Carthage et sur son empire commercial, il faut lire un beau chapitre de l'Esprit des Lois. Carthage avait un singulier droit des gens; elle faisait noyer tous les trangers qui trafiquaient
2

' Daru, Hist de Venise. Pices justificatives. On y lit entre autres choses que l'ouvrier qui transportait ailleurs une industrie utile la rpublique, devait tre d'abord invit revenir; s'il s'y refusait, poignard. Ces lois atroces, enfermes dans la mystrieuse cassette, restrent inconnues de ceux qu'elles frappaient, jusqu'au jour o les armes franaises vinrent y mettre ordre.
1

Eratosthen., in Strab., XVII.

252 en Sardaigne et vers les colonnes d'Hercule, Son droit politique n'tait pas moins extraordinaire ; elle dfendit aux Sardes de cultiver la terre sous peine de la -vie. Elle accrut sa puissance par ses richesses, et ensuite ses richesses par sa puissance. Matresse des ctes d'Afrique que baigne la Mditerranne, elle s tendit le long de celles de l'Ocan. Hannon, par ordre du snat de Carthage, rpandit trente mille Carthaginois depuis les colonnes d'Hercule jusqu' Cern. Il dit que ce lieu est aussi loign des colonnes d'Hercule que les colonnes d'Hercule le sont de Carthage. Cette position est trs-remarquable; elle fait voir qu'Hannon borna ses tablissements au vingt-cinquime degr de latitude nord, c'est--dire, deux ou trois degrs au del des les Canaries vers le sud. Hannon tant Cern, fit une autre navigation , dont l'objet tait de faire des dcouvertes plus avant vers le midi. Il ne prit presque aucune connaissance du continent. L'tendue des ctes qu'il suivit fut de vingt-six jours de navigation, et il fut oblig de revenir faute de vivres. Il parat que les Carthaginois ne firent aucun usage de cette entreprise d'Hannon. C'est un beau morceau de l'antiquit que la relation d'Hannon. Le mme homme qui a excut, a crit : il ne met aucune ostentation dans ses rcits. Les choses sont comme le style. Il ne donne point

2S3 clans le merveilleux. Tout ce qu'il dit du climat, du terrain, des murs, des manires, des habitants, se rapporte ce qu'on voit aujourd'hui dans cette cte d'Afrique; il semble que c'est le journal d'un de nos navigateurs. Hannon remarqua sur sa flotte que le jour il rgnait dans le continent un vaste silence1; que la nuit on entendait les sons de divers instruments de musique, et qu'on voyait partout des feux, les uns plus grands, les autres moindres. Nos relations confirment ceci : on y trouve que le jour ces sauvages , pour viter l'ardeur du soleil, se retirent dans les forts ; que la nuit ils font de grands feux pour carter les btes froces; et qu'ils aiment passionnment la danse et les instruments de musique. Hannon nous dcrit un volcan avec tous les phnomnes que fait voir aujourd'hui le Vsuve ; et le rcit qu'il fait de ces deux femmes velues, qui se laissrent plutt tuer que de suivre les Carthaginois, et dont il fit porter les peaux Carthage, n'est pas, comme on l'a dit, hors de vraisemblance. Cette relation est d'autant plus prcieuse , qu'elle est un monument punique, et c'est parce qu'elle est un monument punique qu'elle a t regarde comme fabuleuse. Car les Romains con1

Pline dit la mme chose du mont Atlas.

254 servrent leur haine contre les Carthaginois, mme aprs les avoir dtruits. Mais ce ne fut que la victoire qui dcida s'il fallait dire, la foi punique ou la foi
romaine.

On a dit des choses bien surprenantes des richesses de l'Espagne. Si l'on en croit Aristote 1, les Phniciens qui abordrent TartSse y trouvrent tant d'argent que leurs navires ne pouvaient le contenir , et ils firent faire de ce mtal leurs plus vils ustensiles. Les Carthaginois, au rapport de Diodore (Diod. VI), trouvrent tant d'or et d'argent dans les Pyrnes, qu'ils en mirent aux ancres de leurs navires. 11 ne faut point faire de fonds sur ces rcits populaires : voici des frais prcis. On voit dans un fragment de Polybe, cit par Strabon ( Strab. III ), que les mines d'argent qui taient la source du Btis, o quarante mille hommes taient employs, donnaient aux Romains vingt-cinq mille dragmes par jour : cela peut faire environ cinq millions de livres par an cinquante francs le marc. On appelait les montagnes o taient ces mines, les montagnes d'argent (nions argentarius), ce qui fait voir que c'tait le Potosi de ces tempsl. Aujourd'hui les mines d'Hanovre n'ont pas le quart des ouvriers qu'on employait dans celles d'Espagne, et elles donnent plus : mais les Romains
1

Aristot., De Mirabil.

258 n'ayant gure que des mines de cuivre et peu de mines d'argent, et les Grecs ne connaissant que les mines d'Attique trs-peu riches, ils durent tre tonns de l'abondance de celles-l. Les Carthaginois, matres du commerce de l'or et de l'argent, voulurent l'tre encore de celui du plomb et de l'tain. Ces mtaux taient voiturspar terre, depuis les ports de la Gaule sur l'Ocan, jusqu' ceux de la Mditerrane. Les Carthaginois voulurent les recevoir de la premire main ; ils envoyrent Himilcon pour former1 des tablissements dans les les Cassitrides qu'on croit tre celles de Silley. Ces voyages de la Btique en Angleterre ont fait penser quelques gens que les Carthaginois avaient la boussole : mais il est clair qu'ils suivaient les ctes. Je n'en veux d'autre preuve que ce que dit Himilcon, qui demeura quatre mois aller de l'embouchure du Btis en Angleterre: outre que la fameuse histoire3 de ce pilote carthaginois qui, voyant venir un vaisseau romain, se fit chouer pour ne pas lui apprendre la route d'Angleterre, fait voir que ces vaisseaux taient trs-prs des ctes lorsqu'ils se rencontrrent. On voit, dans le trait qui finit la premire
1 5

V. Festus Avienus. II en fut rcompens par le snat de Carthage. Strab., III, sub fin.

286 guerre punique, que Carthage fut principalement attentive se conserver l'empire de la mer, et Rome garder celui de la terre. Hannon, dans la ngociation avec les Romains, dclara qu'il ne souffrirait pas seulement qu'ils se lavassent les mains dans les mers de Sicile; il ne leur fut pas permis de naviguer au del du Beau promontoire ; il leur fut dfendu de trafiquer en Sicile2, en Sardaigne, en Afrique, except Carthage : exception qui fait voir qu'on ne leur y prparait pas un commerce avantageux. Il y eut dans les premiers temps de grandes guerres entre Carthage et Marseille 2 au sujet de la pche. Aprs la paix, elles firent concurremment le commerce d'conomie. Marseille fut d'autant plus jalouse, qu'galant sa rivale en industrie, elle lui tait devenue infrieure en puissance : voil la raison de cette grande fidlit pour les Romains. La guerre que ceux-ci firent contre les Carthaginois en Espagne fut une source de richesse pour Marseille qui servait d'entrept. La ruine de Carthage et de Corinthe augmenta encore la gloire de Marseille; et sans les guerres civiles o il fallait fermer les yeux et prendre un parti, elle aurait t heureuse

1 s 8

Livii, Supplem., II. Dec., lib. VI. Dans la partie soumise au Carthaginois. Justin., XLIII, c. 5.

257 sous la protection des Romains, qui n'avaient aucune jalousie de son commerce. Le vaste empire commercial1 des Carthaginois , rpandu sur toutes les ctes de l'Afrique, de la Sicile , de la Sardaigne et de la Corse, de la Gaule, de l'Espagne, et jusque sur les rivages du grand Ocan, ne peut se comparer aux possessions compactes des Anglais et des Espagnols en Amrique ; mais plutt cette chane de forts et de comptoirs qui constituaient l'empire portugais et hollandais dans les Indes orientales. Comme ces derniers, les Carthaginois ne s'tablissaient point dans leurs colonies sans espoir de retour. C'tait la partie pauvre du peuple qu'on y envoyait, pour l'enrichir par les profits soudains d'un ngoce tyrannique, et qui se htait de revenir dans la mre-patrie jouir du fruit de ses rapines; peu prs comme autrefois les ngociants d'Amsterdam, ou comme aujourd'hui les nababs anglais. Il y avait des fortunes soudaines, colossales, des brigandages et des exactions inous, des Clive et des Hastings, qui pou vaient se vanter aussi d'avoir extermin des millions d'hommes par un monopole plus destructif que la guerre.
* Sur les objets du commerce des Phniciens, sans doule analogue en grande partie celui des Carthaginois, V. zchiel, ch. 27, 28. C'est le plus ancien document de statistique commerciale qui existe. i.

17

258 Cette domination violente s'appuyait sur deux bases ruineuses, une marine qu' cette poque de l'art les autres nations pouvaient facilement galer1, et des armes mercenaires aussi exigeantes que peu fidles. Les Carthaginois n'taient rien moins que guerriers de leurs personnes , quoiqu'ils aient constamment spcul sur la guerre. Ils y allaient en petit nombre, protgs par de pesantes et riches armures2. S'ils y paraissaient, c'tait sans doute moins pour combattre eux-mmes que pour surveiller leurs soldats de louage, et s'assurer qu'ils gagnaient leur argent. Encore, le petit nombre de troupes carthaginoises que nous voyons dans leurs armes , devait-il tre compos en grande partie d'Africains indignes, soit Lybiens du dsert, soit montagnards de l'Atlas. C'est ainsi que l'on a confondu souvent les Arabes conqurants de ces mmes contres avec les Maures leurs sujets. Toutefois cette dualit de races se dcle frquemment dans l'histoire de Carthage; le gnie militaire des Barca appartient, cqmme le nom de Barca semble l'indiquer , aux nomades, belliqueux de la Lybie, plus

* Diod., Xlir. Les Syracusains trouvaient les Carthaginois peu habiles dans la marine.
2 Plut., Vie de Timolon, au passage du Crimse. Nous voyons les marchands de Palmyie arms de mme dans leurs batailles contre Au-

rlieft. T. Zazinie. et mon article J?cno?'edansla Ttiograph. universelle.

259 qu'aux commerants phniciens. Les vrais Carthaginois sont les Hannon, administrateurs avides et gnraux incapables1. La vie d'un marchand industrieux, d'un Carthaginois, avait trop de prix pour la risquer, lorsqu'il pouvait se substituer avec avantage un Grec indigent, ou un Barbare espagnol ou gaulois3. Carthage savait, une drachme prs, combien revenait la vie d'un homme de telle nation. Un Grec valait plus qu'un Campanien, celui-ci plus qu'un Gaulois ou un Espagnol. Ce tarif du sang bien connu, Carthage commenait une guerre comme une spculation mercantile. Elle entreprenait des conqutes, soit dans l'espoir de trouver de nouvelles mines exploiter, soit pour ouvrir des dbouchs ses marchandises. Elle pouvait dpenser cinquante mille mercenaires dans telle entreprise, davantage dans telle autre. Si les rentres taient bonnes, on ne regrettait point la mise de fonds; on rachetait des hommes, et tout allait bien. On peut croire qu'en ce genre de commerce comme en tout autre, Carthage choisissait les mar-

Polybe s'exprime ainsi dans son rcit de la guerre des mercenaires^ lib. t. Y. plus bas.
2

Les Italiens du moyen ge pensaient de mme. <tj&spriei

toyens, dit Matteo VHlani, est inutile et souvent fone^f

260 chandises avec discernement. Elle usait peu des Grecs qui avaient trop d'esprit, et ne se laissaient pas conduire aisment. Elle prfrait les Barbares; l'adresse du frondeur balare, la furie du cavalier gaulois (la furia francese), la vlocit du Numide maigre et ardent comme son coursier, l'intrpide sang-froid du fantassin espagnol, si sobre et si robuste, si ferme au combat avec sa saie rouge et son pe deux tranchants1. Ces armes n'taient pas sans analogie avec celles des Condottieri du moyen ge. Toutefois les soldats des Carthaginois ne s'exerant point porter des armes gigantesques, comme les compagnons d'Hawkood ou de Carmagnola, n'avaient point sur des troupes nationales un avantage certain. Une longue guerre pouvait rendre les milices de Syracuse ou de Rome gales aux mercenaires de Carthage. Ceux-ci, comme ceux du moyen ge, pouvaient chaque instant changer de parti, avec celte diffrence que, faisant la guerre des peuples pauvres, la trahison devait moins les tenter. Sforza pouvait flotter entre Milan et Venise, et les trahir tour tour ; mais qu'aurait gagn l'arme d'Hannibal se runir aux Romains? Les troupes au service de Carthage ne servaient gure dans leur patrie ; on les dpaysait avec soin ; les diffrents

1 Polyb,, passim, et particulirement dans le rcit de la bataille d Cannes. ,

261 corps d'une mme arme taient isols entre eux par la diffrence de langue et de religion ; souvent elles dpendaient pour les vivres des flottes carthaginoises; ajoutez que les gnraux n'tant pas en mme temps magistrats, comme Rome, avaient moins d'occasions d'opprimer la libert; enfin le terrible tribunal des Cent tenait des surveillants auprs d'eux, et, au moindre soupon , les faisait mettre en croix. Cette inquisition d'tat, semblable celle de Venise, avait fini par absorber toute la puissance publique. Elle se recrutait parmi les administrateurs des finances qui sortaient de charge. Nomms vie par le peuple, les Cent dominaient tous les anciens pouvoirs , et le snat, et les deux sophetim ou juges. Une oligarchie financire, tenant ainsi tout l'tat dans sa main, l'argent tait le roi et le dieu de Carthage. Lui seul donnait les magistratures, motivait la fondation des colonies, formait l'unique lien de l'arme. La suite de l'histoire fera suffisamment ressortir tous les inconvnients de ce systme. Lorsque les Romains, vainqueurs de Tarente et matres de la grande Grce, arrivrent au bord du dtroit, ils se trouvrent face face avec les armes carthaginoises .
1

Trois

puissances partageaient la

Polyb., III. Le premier trait entre les Romains et les Cartbagi-

262 Sicile, Carthage, Syracuse et les Mamertins. Rome, appele par une faction de ces derniers, ne craignit

nois est du temps de L. Junius Brutus et de Mareus Horatius, les deux premiers consuls qui furent crs aprs l'expulsion des rois, et par l'ordre desquels fut consacr le temple de Jupiter Capitolin, vingt-huit ans avant l'irruption de Xerxs dans la Grce. Le voici tel qu'il m'a t possible de l'expliquer ; car la langue latine de ces temps-l est si diffrente de celle d'aujourd'hui, que les plus habiles ont bien de la peine entendre certaines choses : Entre les Romains et leurs allis, et entre les Carthaginois et leurs < allis, il y aura alliance ces conditions : ni les Romains ni leurs al lis ne navigueront au del du Beau promontoire, s'ils n'y sont pousss par la tempte, ou contraints par leurs ennemis : en cas qu'ils y aient t pousss par force, il ne leur sera permis d'y rien acheter, ni d'y rien prendre , sinon ce qui sera prcisment ncessaire pour le raie

doubement de leurs vaisseaux, ou le culte des dieux; ils en partiront Les marchands qui viendront Carthage ne

au bout de cinq jours

paieront aucun droit, l'exception de ce qui se paie au crieur et au scribe : tout ce qui sera venchi en prsence de ces deux tmoins, la foi publique en sera garant au vendeur. Tout ce qui se vendra en Afrique ou dans la Sardaigne Si quelques Romains abordent dans la partie del Sicile soumise aux Carthaginois, on leur fera bonne justice en tout ; les Carthaginois s'abstiendront de faire aucun dgt chez les peuples d'Antium, d'Arde, de Lamente, du Circeum, de Tarracine, chez quelque peuple des Latins que ce soit, qui soient dpendants (du peuple romain, n'est pas dans le grec, sans doute pour mnager la fiert des Latins). Ils ne feront aucun tort aux villes mmes qui seraient indpendantes. S'ils en prennent quelqu'une, ils la rendront aux Ro mains en son entier : ils ne btiront aucune forteresse dans le pays des Latins : s'ils y entrent main arme (d; iroKptoi), ils n'y passeront pas la nuit. Ce Beau promontoire, c'est celui de Carthage, qui regarde le nord ; les Carthaginois ne veulent pas que les Romains aillent au del vers le midi, sur de longs vaisseaux, de crainte sans doute qu'ils ne connaissent

263 point de protger Messine ceux qu'elle venait de punir Rhegium. Le consul Appius fit passer les

les campagnes qui sont aux environs de Byzacium et de la Petite Syrte, et qu'ils appellent les Marchs, cause de leur fertilit. Il y eut encore depuis un autre trait, dans lequel les Carthaginois comprennent les Tyriens et ceux d'Ctique, et o l'on ajoute au Beau promontoire.'Mastie etTarseion, au del desquels on dfend aux Romains d'aller en course, ou de fonder aucune colonie. Rapportons les termes du trait : Entre les Romains et leurs allis, et entre les Carthaginois, les Ty riens, ceux d'Utique, et les allis de tous ces peuples, il y aura al liance ces conditions : les Romains n'iront point en course, ne trafi queront, ni ne btiront de ville au del du Beau promontoire de Mastic et de Tarseion : si les Carthaginois prennent dans le Latium quelque ville qui ne dpende pas des Romains, ils garderont pour eux l'argent et les prisonniers, et remettront la ville aux Romains : si des Cartha ginois font quelques prisonniers sur un des peuples qui sont en paix avec les Romains, et qui ont avec eux un trait crit, sans pourtant leur tre soumis, ils ne feront pas entrer ces prisonniers dans les ports des Romains ; s'ils y entrent, et qu'un Romain mette la main sur eux. qu'ils soient libres; cette condition sera aussi observe du ct des Ro mains. Si les Romains prennent dans un pays qui appartient aux Carie

thaginois, de l'eau et des fourrages, ils ne s'en serviront pas pour faire

tort aucun de ceux qui ont paix et alliance avec les Carthaginois.... Si cette condition ne s'observe pas (ceci fait allusion une condition non exprime ; il y a une lacune ) il ne sera pas permis de se faire justice soi-mme : si quelqu'un le fait, cela sera regard comme un crime public. Les Romains ne trafiqueront, ni ne btiront pas de ville dans la Sardaigne, ni dans l'Afrique ; ils n'y pourront aborder que pour prendre des vivres, ou pour radouber leurs vaisseaux : s'ils y sont ports par la tempte, qu'ils partent au bout de cinq jours : dans la Sicile carthaginoise et Carthage, un Romain pourra faire ou ven dre tout ce que peut un citoyen ; un Carthaginois aura le mme droit Rome.

264 lgions en Sicile (265), partie sur les vaisseaux des Grecs d'Italie, partie sur des radeaux. Le tyran de Syracuse , Hiron, fut vaincu par les Romains , comme il le disait lui-mme, avant d'avoir eu le temps de les voir. Il rflchit qu'aprs tout il avait moins craindre un peuple sans marine, et devint le plus fidle alli de Rome. En moins de dix-huit mois, les Romains, favoriss par les indignes, s'emparrent de soixantesept places de la grande ville d'Agrigente, dfendue par deux armes de cinquante mille hommes. Mais pour rester matres d'une le, il fallait l'tre de la mer. Les Romains, qui jusque l semblent n'avoir gure eu de marine1, prirent pour modle une galre choue de Carthage; au bout de soixante jours, ils lancrent la mer cent soixante vaisseaux, joignirent la flotte carthaginoise et la vainquirent. Pendant la construction, ils avaient exerc leurs rameurs sec, en les faisant manuvrer sur le rivage. Pour compenser cette infriorit d'adresse et d'habitude, on imagina des mains de fer (cora), qui, s'abaissant sur les vaisseaux carthaginois, les rendaient immobiles et facilitaient l'abordage (261). Le consul vainqueur, Duillius, eut, sa vie durant, le privilge de se faire reconduire le soir avec des flambeaux et des joueurs de flte. Outre l'ennui de
1

Y. Frrel.

265 ce triomphe viager, il eut, pour trophe de sa victoire, une colonne orne d'perons de vaisseaux, dont le pidestal subsiste encore. L'inscription qu'on y grava est un des plus anciens monuments de la langue latine1. Rome s'empara sans peine de la Sardaigne et de la Corse, o le monopole barbare des Carthaginois avait t jusqu' dfendre la culture des terres. De nouveaux succs en Sicile lui donnrent l'espoir d'accomplir en Afrique ce qu'avait tent Agathocles. Toutefois les soldats romains s'effrayaient des dangers d'une longue navigation3 et d'un monde inconnu. 11 fallut que le consul Rgulus menat un tribun lgionnaire des verges et de la hache pour dcider l'embarquement. L'un des premiers ennemis qu'ils trouvrent en Afrique fut un boa, un de ces serpents monstrueux dont l'espce semble avoir fort diminu. Deux victoires donnrent deux cents villes aux Romains. Rguus ne voulut point accorder la paix Carthage si elle conservait plus d'un vaisseau arm. La peur allait faire consentir tout, lorsqu'un mercenaire lacdmonien, nomm Xantippe, qui se trouvait Carthage, dclara qu'il restait trop
1

V. les claircissements.

' V. dans Joinville l'effroi que la mer inspirait aux hros des Croisades.

266 de ressources pour ne pas rsister encore. Mis la tte de l'arme, il sut attirer les Romains en plaine et les battit par sa cavalerie et ses lphants. Rgulus entra dans Carthage, mais captif; et les nouveaux revers qu'essuyrent les Romains fixrent la guerre en Sicile (257) \ Toutefois les Carthaginois ayant eu leur tour de mauvais succs, envoyrent Rgulus Rome pour traiter de la paix et de l'change des prisonniers. Us avaient compt sur l'intrt qu'il avait parler pour eux. Tous les historiens, except Polybe, le plus grave de tous, assurent que Rgulus donna au snat le conseil hroque de persister dans la lutte, et de laisser mourir captifs ceux qui n'avaient pas su rester libres. Si l'on en croyait le tmoignage des Romains, tmoignage la vrit suspect, mais assez conforme ce que nous savons d'ailleurs de la lche barbarie des Carthaginois, Rgulus de retour et t livr par eux aux tourments d'une longue mort. On l'aurait expos au soleil d'Afrique aprs lui avoir coup les paupires, on l'et priv de repos et de sommeil en l'enfermant dans un coffre hriss en dedans de pointes de fer. Le snat de Rome, in1

Le dsastre de Charles-Quint Alger, la difficult avec laquelle les

flottes franaises se sont maintenues en 1830 dans ces parages dangereux, expliquent la perte de tant de flottes que firen t en quelques annes les Romains et les Carthaginois.

287 dign, aurait par reprsailles livr aux enfants de Rgulus des prisonniers carthaginois pour les faire mourir par les mmes supplices \

Pendant huit ans, les Romains furent vaincus en Sicile ; ils perdirent successivement quatre flottes. Le plus honteux de ces dsastres fut caus par l'imprudence du consul Appius Pulcher. Au moment de livrer bataille , il fit consulter les poulets sacrs , et comme ils refusaient toute nourriture : Qu'ils boivent, dit-il, puisqu'ils ne veulent pas manger; et ils les fit jeter la mer. Les soldats dcourags par ce mot impie, taient vaincus d'avance. Quelques annes aprs, la sur de Clodius se trouvant Rome trop presse par la foule : Plt aux dieux, s'cria-telle, que mon frre conduist encore les armes de la rpublique! Le peuple punit d'une amende ce souhait homicide. Cependant, le plus grand gnral qu'et alors Carthage, Hamilcar, pre du fameux Hannibal, se jeta sur le mont Ercte, entre Drpane et Lylibe. C'est, dit Polybe, une montagne dont le sommet escarp de tous cts a au moins cent stades

V. lesversionsdiverses de Tuditanus et de Tubrondans Aulu-Gelle,

1. IV, c. 4; deTite-Live, Epitome; de Cic. Offic., III, 26-7; et conlr Pisonem ; de Florus, II, 2; d'Appien, de Diodore, de Valre-Maxime, d'Aurelius Victor, d'Eutrope, d'Orose, de Zonare et de saint Augustin.

268 de circonfrence. Au-dessous, tout autour, est un terrain trs-fertile, o les vents de mer ne se font pas sentir, et o les btes venimeuses ne parviennent jamais. Des deux cts de la mer et de la terre, ce sont des prcipices affreux, dont l'intervalle est facile garder. Du sommet mme s'lve un pic d'o l'on dcouvre tout ce qui se passe dans la plaine. Le port a beaucoup de fond, et semble fait pour recevoir ceux qui vont de Drpane et de Lylibe en Italie. On ne peut approcher de la montagne que par trois endroits fort difficiles. C'est dans l'un de ces passages que vint camper Hamilcar. Il fallait un gnral aussi intrpide pour se jeter ainsi au milieu de ses ennemis; pas une ville allie, nulle esprance de secours. Avec tout cela, il ne laissa pas de donner aux Romains de terribles alarmes. D'abord, il allait de l, dsolant toute la cte d'Italie, et il osa pousser jusqu' Cumes; ensuite les Romains tant venus camper cinq stades de son arme devant Panorme, il leur livra, pendant prs de trois ans, je ne sais combien de combats. (248-242 av. J.-C.) Et c'est au milieu des succs d'Hamilcar que Carthage se crut tout coup rduite demander la paix aux Romains. Elle lui avait envoy sur une flotte de quatre cents vaisseaux, de l'argent et des provisions. Ces vaisseaux taient vides de soldais; ils devaient tre arms par Hamilcar lui-mme. Cependant la

269 flotte romaine, tant de fois brise par les orages, venait d'tre quipe de nouveau par les contributions volontaires des citoyens. Cette flotte de deux cents quinqurmes rencontra celle d'Hannon, avant qu'elle et touch la Sicile (aux les Egates), et en dtruisit le quart. Cet chec suffit pour ter tout courage aux Carthaginois. Leur Hamilcar tait vainqueur; ils avaient, dans le cours de la guerre, perdu cinq cents galres ; mais Rome en avait sacrifi plus de sept cents. Les marchands de Carthage commencrent s'aviser que la cessation de leur commerce leur nuisait plus que ne pourrait jamais rapporter la guerre la plus heureuse. Us calculrent avec effroi ce que leur coteraient, aprs tant de dpenses, les rcompenses sans bornes qu'Hamil1 car avait promises son arme ; et ils aimrent mieux cder la Sicile aux Romains, s'engageant en outre leur payer trois mille talents (dix-huit millions de francs) dans l'espace de dix annes. Comme compagnie de commerce, les Carthaginois, en concluant ce trait , faisaient sans doute une bonne affaire. Mais ils ne comprenaient point que leur puissance politique, une fois compromise dans une lutte avec Rome, devait , si on ne la soutenait par
1

Polyb., I. Une des causes qui fit si longtemps prfrer le service des

Condottieri parles rpubliques italiennes, c'est qu'elles pouvaient cesser toute dpense militaire le jour mme o elles signaient la paix. SIsm , Rp. it., VITI , p. 63.

270 tous les moyens, entraner dans sa ruine et leur commerce et leur opulence, laquelle ils sacrifiaient si facilement l'honneur (241).

Malgr la fatigue de Rome et l'puisement de Carthage, l'intervalle de la premire la seconde guerre punique (241-219) fut .rempli par une suite d'expditions qui devaient affermir ou tendre l'empire des deux rpubliques. Hamilcar soumit les ctes de l'Afrique jusqu'au grand Ocan (V. le chapitre suivant) , et de l envahit celles de l'Espagne, pendant que Rome domptait les Gaulois , les Liguriens, s'assurait des portes de l'Italie, et tendait son influence par Marseille et Sagonte jusque sur le Rhne et sur l'bre. Ainsi les deux rivales , ayant cess de se combattre de front et de se prendre corps corps, semblaient aller la rencontre l'une de l'autre par un immense circuit. Les Liguriens, cachs au pied des Alpes, entre le Var et la Macra, dans des lieux hrisss de buissons sauvages, taient plus difficiles trouver qu' vaincre ; races d'hommes agiles et infatigables *,
* Florus, H, 3, trad. de M. Sagon. La vigueur des Liguriens faisait dire proverbialement : Le plus fort Gaulois est abattu par le plus maigre Ligurien. Diod., V, 39, V. aussi liv. XXXIX, 2. Strabon, IV. Les Bomains leur empruntrent l'usage des boucliers oblongs, scutum

471 peuples moins guerriers que brigands, qui mettaient leur confiance dans la vitesse de leur fuite et la profondeur de leurs retraites. Tous ces farouches montagnards , Salyens, Dcates, Euburiates, Oxibiens, Ingaunes, chapprent longtemps aux armes romaines. Enfin, le consul Fulvius incendia leurs repaires, Bbius les fit descendre dans la plaine, et Posthumius les dsarma, leur laissant peine du fer pour labourer leurs champs (238-233). Depuis un demi sicle que Rome avait extermin le peuple des Snons , le souvenir de ce terrible vnement ne s'tait point effac chez les Gaulois. 1 Deux rois des Boes (pays de Bologne), t et Gall , avaient essay d'armer le peuple pour s'emparer de la colonie romaine d'Ariminum ; ils avaient appel d'au-del des Alpes des Gaulois mercenaires. Plutt que d'entrer en guerre contre Rome, les Boes

ligusticum, Liv. XLIV, 35. Tels nous les voyons dans les montagnes de Gnes, brisant la pierre et portant sur leurs ttes d'normes fardeaux, tels nous les reprsente l'antiquit. Leurs femmes, qui travaillaient aux carrires, s'cartaient un instant quand les douleurs de l'enfantement leur prenaient, et aprs l'accouchement, elles revenaient au travail, Strabon, III. Diod. , IV. Les Liguriens conservaientfldlementleursanciennes coutumes, par exemple celle de porter de longs cheveux. On les appelait Capillati. Caton dit dans Servius : Ipsi und oriundi sint, exactmemori, Mitera ti.mendaces, qusunt et vera minus meminre. Nigidius Figulus, contemporain de Varron, parle dans le mme sens. Atis et Gaalus , dans les historiens grecs et latins. Polyb., IL T. Amd. Thierry , HUl. des Gaulois, I vol.
1

272 turent les deux chefs, et massacrrent leurs allis. Ils avaient got d'une vie tout autre que celle de leurs anctres. La paix, l'abondance, avaient captiv ces barbares. ce Dans la Gaule Cisalpine, dit Polybe, on a, pour quatre oboles, un boisseau de froment, mesure de Sicile; pour deux, un boisseau d'orge; pour une mesure d'orge, une gale mesure de vin. Le mil et le panis y abondent. Les chnes y donnent tant de glands, que c'est de l qu'on tire la multitude de porcs qu'on tue en Italie, pour la consommation du peuple, ou pour les provisions de guerre. Les denres y sont si bon march que, dans les auberges, on ne compte point chaque mets, mais on paie tant par tte, et il n'en cote gure que le quart d'une obole. Je ne dis rien de la population, etc. Rome, inquite des mouvements qui avaient lieu chez les Gaulois, les irrita encore, en dfendant tout commerce avec eux, surtout celui des armes. Leur mcontentement fut port au comble par une proposition du tribun Flaminius. Il demanda que les terres conquises sur les Snons, depuis cinquante ans, fussent enfin colonises et partages au peuple. Les Boes, qui savaient par la fondation d'Ariminum, tout ce qu'il en cotait d'avoir les Romains pour voisins, se repentirent de n'avoir pas pris l'offensive, et voulurent former une ligue entre toutes les nations du nord de l'Italie. Mais les Ventes, peuple

slave, ennemis des Gaulois, refusrent d'entrer dans la ligue ; les Ligures taient puiss, les Cnomans secrtement vendus aux Romains. Les Boes et les Insubres (Bologne et Milan) rests seuls, furent obligs d'appeler, d'au-del des Alpes, des Gsates, des Gaisda, hommes arms de gais ou pieux, qui se mettaient volontiers la solde des riches tribus gauloises de l'Italie. On entrana, force d'argent et de promesses, leurs chefs Anroeste et Concolitan. Les Romains, instruits de tout par les Cnomans, s'alarmrent de cette ligue. Le snat fit consulter les livres sibyllins, et l'on y lut avec effroi que deux fois les Gaulois devaient prendre possession Se Rome. On crut dtourner ce malheur en enterrant tout vifs deux Gaulois, un homme et une femme, au milieu mme de Rome, dans le march aux bufs. De cette manire, les Gaulois avaient pris possession du sol de Rome, et l'oracle se trouvait accompli ou lud. La terreur de Rome avait gagn l'Italie entire; tous les peuples de cette contre se croyaient galement menacs par une effroyable invasion de Barbares. Les chefs gaulois avaient tir de leurs temples les drapeaux relevs d'or, qu'ils appelaient les immobiles; ils avaient jur solennellement et fait jurer leurs soldats qu'ils ne dtacheraient pas leurs baudriers avant d'tre monts au Capitole. Ils entranaient tout sur leur passage, troupeaux , laboureurs i. garrotts, qu'ils faisaient 18

274 marcher sous le fouet; ils emportaient jusqu'aux meubles des maisons. Toute la population de l'Italie centrale et mridionale se leva spontanment pour arrter un pareil flau, et sept cent soixante-dix mille soldats 1 se tinrent prts suivre, s'il le fallait, les aigles de Rome. Des trois armes romaines, l'une devait garder les passages des Apennins qui conduisent en trurie. Mais dj les Gaulois taient au cur de ce pays, et trois journes de Rome (225). Craignant d'tre enferms entre la ville et l'arme, les Barbares revinrent sur leurs pas, turent six mille hommes aux Romains qui les poursuivaient, et ,les auraient dtruits , si la seconde arme ne se ft runie la premire. Ils s'loignrent alors pour mettre leur butin en sret; dj ils s'taient retirs jusqu' la hauteur du cap Tlamone, lorsque, par un tonnant hasard, une troisime arme romaine, qui revenait del Sardaigne, dbarqua prs du camp des Gaulois, qui se trouvrent enferms. Ils firent face de deux cts la fois. Les Gsates* par bravade, mirent bas tout vtement, se placrent nus au premier rang avec leurs armes et leurs boucliers. Les Romains furent un instant intimids du bizarre spectacle et du tumulte que prsentait l'arme barbare. Outre une foule de cors et
1

V.

le passage de Polybe dans le chapitre V de notre second Livre.

pi
de trompettes qui ne cessaient de sonner, il s'leva tout coup un tel concert de hurlements, que nonseulement les hommes et les instruments, mais la terre mme et les lieux d'alentour semblaient l'envi pousser des cris. Il y avait encore quelque chose d'effrayant dans la contenance et les gestes de ces corps gigantesques qui se montraient aux premiers rangs sans autre vtement que leurs armes ; on n'en voyait aucun qui ne ft par de chanes, de colliers et de bracelets d'or. L'infriorit des armes gauloises donna l'avantage aux Romains ; le sabre gaulois ne frappait que de taille, et il tait de si mauvaise trempe, qu'il pliait au premier coup1. Les Boes ayant t soumis par suite de cette victoire , les lgions passrent le P pour la premire fois , et entrrent dans le pays des Insubriens. Le fougueux Flaminius y aurait pri, s'il n'et tromp les Barbares par un trait, jusqu' ce qu'il se trouvt en forces. Rappel par le snat, qui ne l'aimait pas et qui prtendait que sa nomination tait illgale , il voulut vaincre ou mourir, rompit le pont derrire lui, et remporta sur les Insubriens une victoire signale. C'est alors qu'il ouvrit les lettres o le snat lui prsageait une dfaite de la part des dieux. Son successeur , Marcellus, tait un brave soldat.
Polyb., liv. II. Am. Thierry, t. I, p. 243.

276 Il tua en combat singulier le brenn Virdumar, et consacra Jupiter Frtrien les secondes dpouilles opimes (depuis Romulus). Les Insubriens furent rduits (222), et la domination des Romains s'tendit sur toute l'Italie jusqu'aux Alpes. En mme temps ils s'assuraient des deux mers qui les sparaient de l'Espagne et de la Grce ; ils enlevaient la Sardaigne et la Corse aux Carthaginois, occups par une guerre en Afrique (F. le ch. IV); d'autre part, sous prtexte de punir les pirateries des lllyriens et des Istriotes, ils s'emparaient de leur pays (230, 219), et enfermaient ainsi dans leur empire, d'une part l'Adriatique, de l'autre la merde Toscane.

277

CHAPITRE IV.
Les Mercenaires. Leur rvolte contre Carthage, 241-238. Lenr conqute de l'Espagne, 237-221. Leurs gnraux Hamilcar, Hasdrubal et Hannibal.

Le premier chtiment de Carthage, aprs la paix honteuse des les gales, ce fut le retour de ses armes. Sur elle retombrent ces bandes sans patrie, sans loi, sans Dieu, cette Babel impie et sanguinaire qu'elle avait pousse sur les autres peuples. Donnons-nous loisir le spectacle de celte juste expiation. Le grand Hamilcar Barca avait laiss le commandement , d'indignation. La rpublique tait sous l'influence des marchands , des financiers, des per cepteurs d'impts , des administrateurs, des Hannon. Le successeur d'Hamilcar envoyait les mercenaires de Sicile en Afrique, bande par bande, pour donner la rpublique le temps de les payer et de les licencier. Mais il semblait bien dur aux Carthaginois de mettre encore des fonds dans une affaire qui n'avait rien rapport. Ils dlibraient toujours , pour ne pas se sparer sitt de leur argent, et ils

278 dlibrrent tant que l'arme de Sicile se trouva tout entire Carthage. Ils auraient bien voulu se dbarrasser de cette arme, et l'histoire fait prsumer qu'ils eussent t peu difficiles sur le choix des moyens. Ce Xantippe qui les avait sauvs par sa victoire sur RguluSj ne l'avient-ils pas renvoy avec de riches pr-

sents, pour le faire prir en route et le jeter la mer? N'aVaient-ils pas en Sicile rgl leurs comptes avec quatre mille Gaulois, en avertissant les Romains du chemin par o ils devaient passer? D'autres, qui demandaient leur solde, avaient t dbarqus et abandonns sur un banc de sable, que les navigateurs virent bientt blanchi de leurs os, et qu'on appela Vle des ossements . L'arme revenue de Sicile tait trop forte pour rien craindre de pareil. Les mercenaires se sentaient les matres dans Carthage ; ils commenaient parler haut. Il n'y avait pas marchander avec troupes victorieuses, des qui n'taient point respon-

sables de la honteuse issue que leurs patrons avaient donne la guerre. Ces hommes de fer, vivant toujours au milieu des camps, o beaucoup d'entre eux taient ns, se trouvaient transports dans la riche vilje du soleil (Baal) , tout blouissante du luxe et des arts tranges de l'Orient. L se rencontraient l'tain de la Bretagne , le cuivre de l'Italie,
' Kremlin., H*, 16. Diod., V.

279 l'argent d'Espagne et l'or d'Ophir, l'encens de Saba et l'ambre des mers du nord, l'hyacinthe et la pourpre de Tyr, l'bne et l'ivoire de l'Ethiopie, les piceries et les perles des Indes. les chles des pays sans nom de l'Asie, cent sortes de meubles prcieux mystrieusement envelopps1... La statue du soleil, tout en or pur, avec les lames d'or qui couvraient son temple, pesait, disait-on, mille talents2... De terribles dsirs s'veillaient. Dj divers excs avaient lieu le jour et la nuit. Les Carthaginois tremblants prirent les chefs des mercenaires de les mener Sicca, en donnant chaque homme une pice d'or pour les besoins les plus urgents3. L'aveuglement alla au point qu'on les fora d'emmener leurs femmes et leurs enfants, qu'on eut pu garder comme otages4. L, inactifs sur la plage aride, et pleins de l'image de la grande ville, ils se mirent supputer, exa-

1 Sut le commerce de la Phnicie, sans doute analogue avec celui de Carthage, V. zchiel, c. 27. 2 5

Appian., Punie. B.

Pour ces dtails et la plupart de ceux qu'on va lire, nous avons suivi le beau rcit de Polybe.
i

C'est ainsi qu'Honorius, aprs ic meurtre de Stilicon, fit gorger les

familles de ses soldats barbares qu'il eut d conserver comme gages de leur fidlit. Ou trouve plus d'un rapport entre les mercenaires au service des successeurs d'Alexandre ou de Carthage, les Barbares au service de l'empire romain, les Condottieri du moyen ge, et les armes de la guerre de Trente ans.

280 grer ce qu'on leur devait, ce qu'on leur avait promis dans les occasions prilleuses1. Hannon, qu'on leur envoya d'abord, leur dit humblement que la rpublique ne pouvait leur tenir parole, qu'elle tait crase d'impts, que., dans son dnment, elle leur demandait la remise d'une partie de ce qu'elle leur devait. Alors un tumulte horrible s'lve, et des imprcations en dix langues. Chaque nation de l'arme s'attroupe , puis toutes les nations , Espagnols, Gaulois, Liguriens, Balares, Grecs mtis, Italiens dserteurs, Africains surtout, c'tai t le plus grand nombre. Nul moyen de s'entendre. Hannon leur faisait parler par leurs chefs nationaux ; mais ceux-ci comprenaient mal ou ne voulaient pas comprendre, et rapportaient tout autre chose aux soldats. Ce n'tait qu'incertitude, quivoque, dfiance et cabale. Pourquoi aussi leur envoyait-on Hannon qui jamais ne les avait vus combattre, et ne savait rien des promesses qu'on leur avait faites? Ils marchrent vers Carthage au nombre de vingt mille hommes, et camprent Tunis, qui n'en est qu' quatre ou cinq lieues. Alors, les Carthaginois pouvants firent tout pour les radoucir. On leur envoya tous les vivres
1

Ainsi, dans les vieilles chroniques d'Italie, nous voyons les merce-

naires demander chaque instant paga doppia c mese compiuto, double paie et mois complet, c'esl--dirc, compte comme complet ds le premier jour. M. Villani, 62.

281 qu'ils voulurent et au prix qu'ils voulurent. Chaque jour, venaient des dputs du snat, pour les prier de demander quelque chose : on avait peur qu'ils ne prissent tout. Leur audace devint sans bornes. Ds qu'on leur eut promis leur solde, ils demandrent qu'on les indemnist de leurs chevaux tus ; puis ils demandrent qu'on leur payt les vivres qu'on leur devait au prix exorbitant o ils s'taient vendus pendant la guerre ; puis ils demandrent je ne sais combien d'autres choses, et les Carthaginois ne surent plus comment refuser, ni comment accorder. On leur dputa alors Gescon, un de leurs gnraux de Sicile, qui avait toujours pris leurs intrts cur. Il arrive Tunis, bien muni d'argent, les harangue sparment, et se dispose leur payer la solde par nations. Cette satisfaction incomplte et peut-tre tout apais, lorsqu'un certain Spendius, Campanien, esclave fugitif de Rome, et craignant d'tre rendu son matre, se mit dire et faire tout ce qu'il put pour empcher l'accommodement. Un Africain, nomm Mathos, se joignit lui, dans la crainte d'tre puni comme un des principaux auteurs de l'insurrection. Celui-ci tire part les Africains , et leur fait entendre qu'une fois les autres nations payes et licencies, les Carthaginois clateront contre eux, et les puniront de manire pouvanter leurs compatriotes. L-dessus s'lvent des cris ; si quelqu'un veut parler, ils l'accablent de

282 pierres, avant de savoir s'il parlera pour ou contre. C'tait encore pis aprs le repas , et quand ils avaient bu; au milieu de tant de langues, il n'y avait qu'un mot qu'ils entendissent : Frappe; et ds que quelqu'un avait dit frappe, cela se faisait si vite, qu'il n'y avait pas moyen d'chapper1. Le malheureux Gescon leur tenait tte, au pril de sa vie. Il osa rpondre aux Africains, qui lui demandaient les vivres avec hauteur : Allez les demander Mathos. Alors ils se jettent furieux sur l'argent apport par Gescon, sur lui, sur ses Carthaginois, et ils les chargent de fers. Toute guerre qui clatait en Afrique, que l'ennemi ft Agathocles, Rgulus ou les mercenaires, rduisait l'empire de Carthage ses murailles ; tant son joug tait dtest. Dans la premire guerre punique, ils avaient doubl les impts des villes , et exig des habitants des campagnes la moiti de leurs revenus. Un gouverneur de province, pour avoir du crdit Carthage, devait tre impitoyable, tirer beaucoup des sujets, amasser des munitions et des vivres. Hannon tait l'homme des Cartha-

' Polyb., lib. I, Paris, 1607, p. 71. <io p.W-n fb pijpa -ouzo /.oiif, iviesccv,
TO

fiWz,

<3i T cvviy&s
TV

GCTO

7rpzTouv, Maxiczo:

os

TOUT'

3"0oyy, cxrTe

piOuaBiv;:^ .Ttb

piarav ayv$pfiotiv, Ai7np ori Tig xp'suzo jsKKz Kzyu-j,


TX^E'CO

sWw yhizo 'ffxJzy.yQv) &px xxi

, o?T pyj oui-aSat tctfj'jv

TOV

%7T<XS

283 ginois. Les Africains se runirent aux mercenaires jusqu'au nombre de soixante-dix mille. Les femmes mme qui avaient vu tant de fois traner en prison leurs maris et leurs parents, pour le paiement des impts, firent, dans chaque ville, serment entre elles de ne rien cacher de leurs effets, et s'empressrent de donner pour les troupes tout ce qu'elles avaient de meubles et de parures. Utique et Hippone Zaryte, qui d'abord avaient hsit, finirent par massacrer les soldats qu'y tenait Carthage, et les laissrent sans spulture. On en fit autant en Sardaigne et en Corse. Hannon, qu'on y envoya, fut saisi par ses troupes, qui le mirent en croix ; un parti des naturels de l'le y appela les Romains. Ceux-ci profitrent de la dtresse de Carthage, lui prirent les deux les, et la menacrent, en outre, de la guerre , si elle n'ajoutait au trait stipul douze cents talents euboques. Cependant, les Carthaginois tant serrs de prs dans leur ville, le parti de Barca, celui de la guerre, reprit le dessus, et Hamilcar eut le commandement des troupes. Ce gnral habile sut gagner les humides , dont la cavalerie tait si ncessaire dans ce pays de plaines; ils prfrrent le service plus lucratif de Carthage, et ds lors les vivres commencrent manquer aux mercenaires ; la famine allait entraner la dsertion ; l'humanit politique d'Hamilcar l'gard des prisonniers pouvait l'encoura-

284 ger encore. Les chefs des mercenaires tinrent conseil pour rendre impossible un rapprochement qui les et perdus ; ils assemblent l'arme, font paratre un prtendu messager de Sardaigne avec une lettre qui les exhortait observer de prs Gescon et les autres prisonniers, se dfier des pratiques secrtes qu'on faisait en faveur des Carthaginois. Spendius, prenant alors la parole, fait remarquer la douceur perfide d'Hamilcar, et le danger de renvoyer Gescon. Il est interrompu par un nouveau messager qui se dit arriver de Tunis , et qui apporte une lettre dans le sens de la premire. Autarite, chef des Gaulois, dclare qu'il n'y a de salut que dans une rupture sans retour avec les Carthaginois; tous ceux qui parlent autrement sont des tratres; il faut, pour s'interdire tout accommodement, tuer Gescon et les prisonniers faits ou faire.... Cet Autarite avait l'avantage de parler phnicien , et de se faire ainsi entendre du plus grand nombre ; car la longueur de la guerre faisait peu peu du phnicien la langue commune, et les soldats se saluaient ordinairement dans cette langue. Aprs Autarite, parlrent des hommes de chaque nation, qui taient obligs Gescon, et qui demandaient qu'on lui ft grce au moins des supplices. Comme ils parlaient tous ensemble, et chacun dans sa langue, on ne pouvait rien entendre. Mais ds qu'on entrevit ce qu'ils voulaient dire, et que quel-

28S
qu'un eut cri : Tue! tue! ces malheureux inter_ cesseurs furent assomms coups de pierres. On prit alors Gescon et les siens, au nombre de sept cents; on les mena hors du camp, on leur coupa les mains et les oreilles, on leur cassa les Jambes, et on les jeta, encore vivants, dans une fosse. Quand Hamilcar envoya demander au moins les cadavres, les barbares dclarrent que tout dput serait trait de mme, et proclamrent comme loi que tout prisonnier carthaginois prirait dans les supplices; que tout alli de Carthage serait renvoy les mains cou-

commencrent d'pouvantables reprsailles. Hamilcar fit jeter aux btes tous les prisonniers. Carthage reut des secours d'Hiron et mme de Rome, qui commenaient craindre la victoire des mercenaires. Les Barcas et les Hannons, rconcilis par le danger, agirent de concert pour la premire fois. Hamilcar, chassant les mercenaires des plaines par sa cavalerie numide, et les poussant dans les montagnes , parvint enfermer une de leurs deux armes dans le dfil de la Hache, o ils ne pouvaient ni fuir, ni combattre, et ils se trouvrent rduits par la famine l'excrable ncessit de se manger les uns les autres. Les prisonniers et les esclaves y passrent d'abord ; mais quand cette ressource manqua, il fallut bien que Spendius, Autarite et les autres chefs. menacs par la multitude , demandassent un sauf-conduit pour aller

pes. Alors

286 trouver Hamilcar. Il ne le refusa point, et convint avec eux que, sauf dix hommes son choix, il renverrait tous les autres, en leur laissant chacun un habit. Le trait fait, Hamilcar dit aux envoys : Vous tes des dix , et il les retint1. Les mercenaires taient si bien envelopps, que, de quarante mille, il ne s'en sauva pas un seul. L'autre arme ne fut pas plus heureuse; Hamilcar l'extermina dans une grande bataille, et son chef Mathos, amen dans Carthage, fut livr pour jouet une lche populace qui se vengeait de sa peur. Dans ce monde sanguinaire des successeurs d'Alexandre , dans cet ge de fer, la guerre des mercenaires fit pourtant horreur tous les peuples, Grecs et Barbares, et on l'appela la guerre inexpiable. (238 avant J.-C.)

Lorsque Carthage fut dlivre des mercenaires, elle ne se Irouva gure moins embarrasse de l'arme qui les avait vaincus, et de son librateur Hamilcar. Ce chef dangereux qui avait t la cause indirecte de la guerre, en promettant l'arme de Sicile plus que la rpublique ne voulait tenir, fut

Polyb I.

A,t\zas b/j.o'Koylct. siro/iasiTO coLwza- If eivai Kaf/r&VMis ixM-

IcwSxt... oexse... 'jOsw A//t\xaj pr, ro? <ra/30vrss l\s'yseT<,

287 appel rendre compte. Il se tira d'affaire, soit par la corruption, soit par les intrigues de son ami, le jeune et bel Hasdrubal, l'enfant gt du 1 peuple de Carthage . Cependant on ne le laissa pas tranquille ; on lui suscita je ne sais quelle morti2 fication au sujet de l'infamie de ses murs , accusation ridicule dans une pareille ville. Alors il sentit qu'il ne pouvait se reposer que dans la guerre. Il s'en leva une point nomm chez les Numides. On saisit cette occasion de l'loigner; Carthage et Hamilcar se sparrent pour toujours, et sans regret (237). La rpublique voyait avec plaisir partir avec lui les hommes qui avaient extermin les mercenaires, et qui, d'un jour l'autre, pouvaient tre tents de les imiter. Il allait soumettre, c'est--dire entraner dans son arme les Barbares des ctes de l'Afrique, Numides et Mauritaniens; tous ne demandaient pas mieux que d'aller, sous un chef habile et prodigue, piller la riche Espagne aux mines d'argent. Carthage esprait bien que les Lusitaniens ou les Celtibres lui feraient justice et des amis d'Hamilcar 3 et des nomades trop belliqueux de l'Afrique ; ou si
1

Appian., B. Hispan., in principio.

* Corn. Nepos; in vit Hamilc. Tit.-Liv., XI, c. fi ' Hamilcar passa en Espagne sans le consentement de Carthage. Appian. B. Hannibal. au commencement. Hannon dit dans Tite-Live, lorsque les Romains demandent qu'on leur livre Hannibal : Si nemo

288 le hasard voulait que ceux-ci vainquissent et formassent des tablissements en Espagne, ils auraient sans doute besoin de l'industrie et des flottes de Carthage , et elle pourrait recueillir leurs conqutes. Vainqueurs, vaincus, ils la servaient galement. En une anne, celle mme qui suivit la guerre des mercenaires , Hamilcar parcourut toutes les ctes de l'Afrique, et passa en Espagne. Il abrgea la guerre sans fruit qu'il pouvait faire dans les sables brlants des plaines ou dans les gorges de l'Atlas. C'tait assez que ces peuplades respectassent le coursier punique1, et que le gnral pt crire aux siens qu'il avait tendu l'empire de la rpublique jusqu'au grand Ocan. Parvenu en Espagne, il y trouva la tte des Celtes qui habitaient la pointe sud-ouest de la pninsule, deux frres intrpides qui se firent tuer ds le premier combat. Indorts, qui leur succda , fut dfait avec cinquante mille hommes. Hamilcar fit aveugler et crucifier le chef, et renvoya libres dix mille prisonniers, voulant effrayer les

deposcat, devehendum in ultimas maris terrarumque oras, ablegan dumque eo und nec ad nos nomen famaque ejus accedere nec sollicit

tare quietae civitatis slatum possit. Liv. XI.


1

Le cheval est Carthage ce que le loup, puis l'aigle, ont t Rome,

F. Serv., ad Virg., JEn., I, 441, et les mdailles carthaginoises. Ce symbole questre semble indiquer que l'lment lybien et continental subsistait ct de l'lment phnicien et maritime.

289 Barbares et les gagner en mme temps1. Il soumit ainsi toute la cte occidentale de la Pninsule, qui est battue de l'Ocan. Enfin, les indignes imaginrent un stratagme pour arrter leur vainqueur; ils lchrent contre son arme des bufs et des chariots enflamms, qui y jetrent le dsordre. Le gnrt africain fut dfait et tu. Hamilcar avait toujours eu soin de partager ainsi le butin qu'il faisait : il en donnait une part aux soldats; une autre tait envoye au trsor de Carthage, une troisime lui servait acheter dans sa patrie les citoyens influents2. Ceux-ci, intresss ce que la guerre continut, parvinrent lui faire donner pour successeur, son gendre, Hasdrubal, chef du parti populaire. Ce jeune homme espra mme un instant devenir tyran de Carthage. Ayant chou 5 il retourna en Espagne, et y gouverna sans consulter davantage le snat des Carthaginois3. Il y avait tant de sduction dans les paroles et les manires d'Hasdrubal, qu'il captiva une foule de chefs barbares, et les attira sous son joug. Il fonda l'orient de la pninsule, en face de l'Afrique, la nouvelle Carthage (Carthagne sige futur de son empire espagnol, qu'il destinait sans doute devenir

Dioil. Sic. , lib. XXV.

* Appian., B. Hispan. * Polyb., III, in principio. h

19

290 la rivale de l'ancienne Carthage et de Rome. Un coup imprvu l'arrta dans ces projets. Hasdrubal avait fait prir en trahison un chef lusitanien. Au bout de plusieurs annes, un esclave gaulois de ce chef vengea son matre en tuant Hasdrubal au pied des autels. L'arme se nomma un gnral que Carthage s'empressa de confirmer pour retenir une apparence de souverainet (221). Ce fut le jeune Hannibal , fils d'Hamilcar, g de vingt et un ans , qu'Hasdrubal avait eu bien de la peine obtenir encore enfant des Carthaginois. Ceux-ci croyaient reconnatre dans cet enfant le gnie dangereux de son pre. Sorti de Carthage treize ans, tranger cette ville, nourri, lev dans le camp , form cette rude guerre d'Espagne, au milieu des soldats d'Hamilcar, il avait commenc par tre le meilleur fantassin, le meilleur cavalier de l'arme. Tout e qu'on savait alors de stratgie, de tactique, de secrets de vaincre par la force ou la perfidie, il le savait ds son enfance. Le fils d'Hamilcar tait n pour ainsi dire tout arm ; il avait grandi dans la guerre et pour la guerre. On s'est inquit de la moralit d'Hannibal, de sa religion, de sa bonne foi. Il ne se peut gures agir de tout cela pour le chef d'une arme mercenaire. Demandez aux Sforza , aux Wallenstein.

291 Quelle pouvait tre la religion d'un homme lev dans une arme o se trouvaient tous les cultes, ou peut-tre pas un ? Le dieu du Condottiere c'est la force aveugle, c'est le hasard , il prend volontiers dans ses armes les checs des Pepoli ou les ds du sire d'Hagenbach fi Quant la foi et l'humanit de Carthage, elles taient clbres dans le monde, et la guerre inexpiable venait de les faire mieux connatre encore. 11 ne faut pas chercher un homme dans Hannibal ; sa gloire est d'avoir t la plus formidable machine de guerre dont parle l'antiquit. Hannibal, dj vieux, contait au roi Antiochus qu'tant encore petit enfant et sur les genoux de son pre, il le caressait et le flattait un jour pour

1 Sur Hagenbach, F. de Barante, Dues de Bourgogne, derniers volumes. On voit toujours Boulogne les tombeaux et les armes de la

famille des Pepoli, illustre ds 1300, plus illustre en 1831, o elle adonn l'Italie l'un des derniers martyrs de la libert : je parle de Carlo Pepoli, aujourd'hui enseveli dans les cachots de Venise avec le savant et ingnieux Oiioli. Dieu veuille qu'ils en sortent, nomme on nous en a donn l'espoir! L'avare Achron ne lche gure sa proie Je n'ai qu'entrevu la douce et mlancolique figure du jeune pote. Mais comment oublier la louchante hospitalit avec laquelle il accueillait tous les Franais qui visitaient Bologne? Je le trouvai partageant son temps et sa fortune entre les hpitaux, les prisons et les bibliothques, en attendant qu'il pt donner sa vie son pays. Je voudrais pouvoir citer ici ses beaux vers en faveur de la cause des Grecs. La pauvre Italie donnait ainsi ses larmes la Grce ; aujourd'hui, n'y a-t-il donc point de larmes en Europe pour l'Italie elle-mme? (Ceci a t crit au mois de janvier 1831. Depuis, grce au ciel, mes illustres amis ont t rendus la libert par l'intervention del France.)

292 obtenir d'tre men en Espagne et de voir la guerre. Hamilcar le lui promit, mais ce fut condition que, mettant la main sur un autel, il jurerait une haine implacable aux Romains1. Ds que la mort du pacifique Hasdrubal mit le jeune homme la tte de l'arme, il songea excuter les grands projets d'Hamilcar. Mais ayant d'attaquer Rome, il fallait tre sr des Barbares de l'intrieur de l'Espagne, comme il l'tait dj de presque tous ceux des ctes. Trois peuples des deux Castilles ( les Olcades, Carpetans et Vaccens), furent forcs par lui dans leurs meilleures places, et vaincus sur les bords du Tage au nombre de cent mille hommes. Alors seulement il osa attaquer Sagunte , ville allie des Romains (au nord de Valence ) . Selon Polybe , il commena ainsi la guerre contre le vu de Carthage2; et je crois volontiers qu'elle ne se serait point engage de dessein prmdit dans une lutte qui ruinait infailliblement son commerce, et compromettait son empire.
1 1

Polyb.,

m.

Polyb., III, d'aprs Fabius Pictor : il n'y eut pas un des Carthaginois, au moins des Carthaginois distingus, qui approuvt le sige de Sagunte. Liv. XXX, 22. Les ambassadeurs, envoys par Carthage la fin de la guerre, assuraient au snat de Rome que l'unique auteur de la guerre tait Hannibal : C'est lui, disaient-ils, qui, sans l'ordre du snat, a pass l'bre et les Alpes ; c'est lui qui, de son autorit prive, a fait la guerre Sagunte, puis Rome elle-mme. A juger sainement des choses, le trait avec les Romains n'a encore reu aucune atteinte de la part du snat et du peuple de Carthage.

293 La Corse et la Sardaigne enleves Carthage taient une cause de guerre suffisante. Mais, depuis, Hasdrubal avait fait avec Rome un trait, d'aprs lequel les Carthaginois ne pouvaient faire la guerre au nord de l'bre. Toutefois, Rome avait au midi de ce fleuve une allie dont le voisinage menaait toujours Carthagne; c'tait la ville de Sagunte, qui rapportait sa fondation des Grecs de Zacynthe et des Italiens d'Arde. Cette origine n'est point improbable; nous retrouvons sur les deux rivages les constructions plasgiques et la redoutable falarique, ce javelot que l'on lanait enflamm Polybe ne parle point de l'hroque rsistance des Saguntins, qui combattirent si longtemps sur les dcombres de leur ville, et cherchrent la mort dans les flammes et dans les bataillons ennemis. Cette ville semble avoir eu contre elle la haine de tous les Espagnols, amis d'Hannibal ; il avait runi pour ce sige jusqu' cent cinquante mille hommes, tandis qu'il n'en arma contre Rome que quatre-vingt mille. Pendant la longue rsistance de Sagunte (219), des dputs de Rome dbarqurent en Espagne pour rclamer auprs d'Hannibal. L'Africain leur envoya dire qu'il ne leur conseillait pas de se risquer
' Mnei.Tit-Liv. XXI. 9. 11. Y. aussi les cnnjerfurrs r! savant M. Petit-Rfidel sur l'origine plasgiqu d'un grand nombre de villes d'Espagne

294au milieu de tant de Barbares en armes pour arriver jusqu' son camp, et que pour lui il avait autre chose faire que d'couter des harangues d'ambassadeurs. Les dputs passrent Carthage, et demandrent qu'on leur livrt Hannibal; comme s'il et t au pouvoir de la rpublique de le faire, quand mme elle l'et voulu. Cependant Sagunte avait succomb. Une nouvelle dputation vint demander aux Carthaginois si c'tait de leur aveu qu'Hannibal avait ruin cette ville. Ceux-ci, honteux d'avouer qu'Hannibal les vengeait malgr eux, rpondirent: Cette question n'intresse que nous; le seul point sur lequel vous puissiez demander des explications, c'est sur le respect des traits; celui qu'Hasdrubal a fait avec vous, il l'a fait sans y tre autoris. Alors Quintus Fabius relevant un pan de sa toge : Je vous apporte ici, dit-il, la guerre et la paix; choisissez. Les Carthaginois, partags entre la crainte et la haine, lui crirent: Choisissez vous-mme. Il laissa retomber sa toge, et rpliqua : Je vous donne la guerre. Nous l'acceptons, dirent-ils, et nous saurons la soutenir1. Cependant Hannibal s'tait mis en marche pour l'Italie. Des riches dpouilles de Sagunte, il avait envoy les meubles Carthage, donn les prisonniers aux soldats, gard l'argent pour les besoins
1

Polyb., III. Tit.-Liv., XXI, 18.

295 de l'expdition. Il s'tait attach son arme en la gorgeant de richesses. Il tait sr qu'aucun de ses Espagnols n'abandonnerait un service aussi lucratif, au point qu'il ne craignit pas de leur permettre de retourner quelque temps chez eux, pour y dposer leur butin. En mme temps qu'il faisait venir des Maurs et des Nmides, il envoyait en Afrique quinze mille de ses Espagnols, qui devaient, soit protger Carthage contre une invasion romaine, soit lui faire craindre une nouvelle guerre des mercenaires, si elle et song faire la paix avec Rome aux dpens d'Hannibal. 11 laissa en Espagne seize mille hommes sous les. ordres de son frre Hasdrubal. C'tait pourtant une audace extraordinaire que d'entreprendre de pntrer en Italie, travers tant de nations barbares, tant de fleuves rapides, et ces Pyrnes, et ces Alpes, dont aucune arme rgulire n'avait encore franchi les neiges ternelles. Depuis un sicle qu'Alexandre avait suivi dans l'Inde les pas d'Hercule et de Bacehus, aucune entreprise n'avait t plus capable d'exalter et d'effrayer l'imagination des hommes. Et c'taient aussi les traces d'Hercule qu'Hannibal allait trouver dans les Alpes. Mais quels que fussent les difficults et les dangers de la route de terre qui conduisait en Italie, il ne voulut point solliciter les flottes de Carthage ni se mettre dans sa dpendance. 11 lui convenait d'ailleurs de

296 traverser ces peuples barbares, tout pleins del dfiance qu'inspirait la grande ville italienne et du bruit de ses richesses. 11 esprait bien entraner contre elle les Gaulois des deux cts des Alpes1, comme il avait fait des Espagnols, et donner cette guerre l'imptuosit et la grandeur d'une invasion universelle des Barbares de l'occident2, comme plus tard Mithridate entreprit de pousser sur Rome ceux de l'orient, comme enfin les Alaric et les Theuderic la renversrent avec ceux du nord.
1 II entrana, dit Appien, beaucoup de Gaulois des deux cts de Alpes.

Les Romains en jugeaient ainsi : Trahere secum tt excitos Hispa norum populos : conciturum avidas semper armorum gallicas gentes, cum orbe terrarum bellum gerendum in Itali, ac pro mnibus ro manis esse. Lir. XXI, 16.

297

CLAIRCISSEMENTS.

P. 21. Montaigne. Voyage en Italie. Ceux qui disaient qu'on y voyait au moins les ruines de Rome, en disaient trop ; car les ruines d'une si pouvantable machine rapporteraient plus d'honneur et de rvrence sa mmoire : ce n'tait rien que son spulcre.... Les btiments de cette Rome btarde qu'on allait cette heure attachant ces masures, quoiqu'ils eussent de quoi ravir en admiiation nos sicles prsents, lui faisaient ressouvenir proprement des nids que les moineaux et les corneilles vont suspendant, en France, aux votes et parois des glises que les huguenots viennent d'y dmolir A voir seulement ce qui reste du temple de la Paix, le long du Forum romanum, duquel on voit encore la chute toute vive, comme d'une grande montagne dissipe en plusieurs horribles rochers, il ne semble que deux tels btiments pussent tenir en tout l'espace du mont du Capitale , o il y avait vingt-cinq ou trente temples, outre plusieurs maisons prives Il est souvent avenu qu'aprs avoir fouill bien avant

298
en terre, on ne venait qu' rencontrer la tte d'une fort haute colonne qui tait encore en pied au-dessous. Il est ais voir que plusieurs rues sont plus de trente pieds profond audessous de celles d' cette heure. V. aussi Luther, Tischreden, p. 442, dit. de Witt. Lorsque je vis Rome, je tombai genoux, levai les Rome n'est plus des d-

mains, et dis : Salut, sainte Rome, 'consacre par les martyrs et par leur sang, qui y a t vers qu'un cadavre et un tas de cendres Les maisons sont au-

jourd'hui o taient les toits ; tel est l'entassement

combres, qu'il y en a la hauteur de deux lances de landsknechts.

P. 22. Nous runissons ici les opinions opposes de TitcLive et de Gthe sur les avantages et les inconvnients de la situation de Rome. (V- plus bas ce qu'en pensait Napolon). Nous y joignons un passage important du savant Rreislak, sur le caractre gologique du sol o elle est btie. La description la plus complte de Rome, sous lous les rapports, physiques et historiques , est celle que publient en ce moment les Allemands qui y sont tablis, MM. Bunsen et Od. Gherard. M. Gherard doit joindre cet ouvrage tous les textes anciens et modernes qui peuvent claircir cette description. Je saisis cette occasion pour remercier mon savant ami de l'infatigable bont avec laquelle il m'a fait les honneurs de la vie ternelle, que personne ne connat comme lui. J'ai eu aussi me louer singurement des communications de M. Vollard ( secrtaire du prince R. Henri de Prusse), et de la bienveillante hospitalit de l'illustre sir W. Gell. Tite-Liv, liv. V, c. 54. Non sine causa dii hominesque hune urbi condendae locum elegerunt ; saluberrimos colles, flumen opportunum , quo ex mediterraneis locis fruges devehantur, quo

299
maritimi conimeatus accipiantur ; mare vicinum ad commioditats, nec expositum) nimi propinquitate ad pericula classim externrum; regionum Itahae mdium, ad incrementum urbis natm unic locura. Gthe, Mm. i, p. 386. On construisit au hasard au pied de ces montagnes, entre les marais et les roseaux. Les sept collines de Rome ne sont pas des remparts levs contre le pays situ derrire ; ce sont des digues contre le Tibre et contre son ancien lit, devenu depuis le Champ-de-Mars. Si je puis m permettre quelques excursions autour de Rome, au printemps, je serai plus mme d'en bien signaler la situation dfavorable ; mais je n'en prends pas moins , ds prsent, la plus vive part au chagrin des femmes d'Albe. Je m'unis de cur leurs cris de dsespoir, lorsqu'elles virent dtruire leur ville, et qu'il leur fallut abandonner ce. bel emplacement, si bien choisi par son habile fondateur, pour venir vivre au milieu des brouillards du Tibre, et habiter le triste mont Glius, avec la douleur de ne pouvoir plus que jeter de l un coup d'il de regret sur le paradis dont on les avait exiles. Je ne connais encore que fort peu la contre ; mais j'en sais assez pour tre persuad qu'aucun peuple de l'antiquit n'a plus mal choisi son sjour que les Romains. Aussi, ds qu'ils eurent russi tout engloutir, s'empressrent-ils, pour pouvoir jouir des plaisirs de la vie, de se transporter, avec leurs pnates, dans les maisons de plaisance leves par eux sur les ruines des villes dtruites par leurs armes. Breislak. Voyages Phys. et Lithol., 11, p. 246. Le sol de Rome semble volcanique ; il est compos en grande partie de roches vomies du sein de la terre par les feux souterrains, dont l'action assoupie se manifeste encore par quelques signes extrieurs qui n'avaient pas chapp aux premiers habitants de la contre. Preuves : i Thermes prs du temple de Janus ; ce lieu

300
tait appel Lautot lavando. 2 Un lieu sur l'Esquilin, appel Puticul, cause de l'odeur du soufre (?J, comme Puteoli. 3 Un bois sur l'Esquilin, consacr la desse Mphite. 4 Tradition du gouffre de Curtius, de Cacus, vomissant des flammes, etc. De Buch croit aussi pense que les matires vions des monts entre Capo di Bove, prs du tout le pav de Rome. basalte. le sol de Rome volcanique, mais il volcaniques y sont venues par alluVelletri et Frascati. La carrire de tombeau de Cecilia Mtella, fournit Ce pav est une lave semblable au

L'architecture romaine doit, en grande partie, son caractre de grandeur et de solidit au travertin et la pouzzolane, qu'on tire en abondance des environs. C'est avec la pouzzolane qu'on fait le ciment le plus dur. Sur l'Italie en gnral, F. Virg., Georg. Il;- Varr., de R. R. 1, 2; Gthe, Mm. IT ; Stal et Chateaubriand. Nous nous contenterons de citer Pline le Naturaliste parmi les anciens ; parmi les modernes, Napolon : personne n'a mieux parl de l'Italie que son vainqueur. On peut consulter aussi les voyages de Desbrosses , Stolberg, Forsith (1813), Eustace (1814), von der Hagen ( 1818), William ( 1820), Kephalides (1822 ;, Heynej 1829), etc., etc. Pline, III. 6. Nec ignoro, ingrati ac segnis animi existimari posse inerito, si breviter atque in transcursu, ad hune modum dicatur terra omnium terrarum alumna, eadem et parens, numine dem electa, quse ccelum ipsum clarius faceret, sparsa congregaret imperia ; ritusque molliret, et tt populorum discordes, ferasque lingna", sermonis commercio contraheret - : colloquia , et humanitatem homini daret : breviterque, una cunclaium gentium in toto orbe patria fieret. Sed quid agarn? Tanta nobilitas omnium locorum ( quos quis

301
attigerit ? ) tanta rerum singularum populorumque claritas tenet. Urbs Roma, vel sola in e, et (ligna tam fest cervice facis, quo tandem narrari dbet opre? Qualiter Campaniae ora per se, felixque illa ac beata amnitas ? ut palam sit, uno in loco gaudentis opus esse naturae. Jam ver tanta ea vitalis ac perennis salubritatis cli temperies , tam fertiles campi, tam tanta frugum aprici colles, tam innoxii saltus, tam opaca nobilia maria, nemora, tam munifica silvarum gnera , tt montium aflatus, et vitium, olearumque totam terrarum eam fertilitas, tam tt pecpri vellera, tt fontiumque portus, opima tauris colla, tt lacus, tt amnium perfundens , patens commercio undique :

ubertas ,

gremiumque

et tanquam ad juvandos mortales, ipsa avide in maria procurrens. Neque ingnia, ritusque, ac viros et lingu manuque superatas commemoro gentes. Ipsi de e judicavre Grasci, genus in gloriam suam effusissimum : quotam partem ex eo appellando Graeciam magnam ? ... Est ergo folio maxime quemo adsimulata, mult proceritate amplior, qum latitudine : in laeva se flectens cacumine, et amazonic figur desinens parmae, ubi medio excursu Cocintbos vocatur, per sinus lunatos duo cornua emittens, Leucopetram dexter Lacinium sinistr... Plin. cli merit que
XXXVJI,

77. Erg in toto orbe et quacumque vergit, pulcherrima est omnium, feminis, ducibus, rebusque naturae obtinens, Italia, rectrix parensmilitibus, serjam situ claritatibus,

convexitas

principatum

mundi altra, viris,

vitiis, artium praestanti, ingeniorum ac salubritate cli atque tium facili, littoribus portuosis,

temperie, accessu cunctarum genbenigno ventorum adflatu copia, nemoanimalium ia-

(et enim contingit procurrentis positio in partem utilissimam, et inter ortus occasusque mediam ), aquarum rum salubritate, montium articulis, ferarum

302
nocenti, soli fertilitate, pabuli ubertate. Quidquid est, quo carere vita non debeat, nusqum est prasstantius : fruges, vinum, olea, vellera, lina, vestes, juvenci. Ne quos quidem in trigariis prferri ullos vernaculis animadverto. Metallis auri, argeuti, osris , ferri, frugum pomorumque quamdiu ' libuit exercere , nullis cessit : sapores fundit. Ab e, exceptis Indi et iis nunc in se gravida pro omni dote varios succos, et fabulosis, proxim quidem duxerim Hispaniam quacumque ambitur mari. Mmoires de Napolon., IIIe vol. L'Italie est environne par les Alpes et par la mer ; ses limites naturelles sont dtermines avec autant de prcision que si c'tait une le ; elle est comprise entre le 56 et le 46 de latitude; le 4 et le 16 de longitude de Paris. Elle se divise naturellement en trois parties : la continentale, la presqu'le et les les. La premire est spare de la seconde par i l'isthme de Parme ; si de Parme, comme centre, vous tracez une demi-circonfrence du ct du nord avec un rayon gal la distance de Parme aux bouches du Var ou de l'Isonzo ( soixante lieues ) , vous aurez trac le dveloppement de la chane suprieure des Alpes qui spare l'Italie du continent. Ce demi-cercle forme le territoire de la partie dite continentale, dont la surface est de cinq mille lieues carres; la presqu'le est un trapze, compris entre la partie continentale au nord, la Mditerrane l'ouest, l'Adriatique l'est, la mer d'Ionie au sud ; dont les cts latraux ont deux cents deux cent dix lieues , et les deux autres cts de soixante quatre-vingts lieues ; la surface de ce trapze est de six mille lieues carres. La troisime partie, ou les les, savoir : la Sicile , la Sardaigue et la Corse qui, gographiquement, appartient plus l'Italie qu' la France, forme une surface de quatre mille lieues carres, ce qui porte quinze mille lieues carres la surface de toute l'Italie.

303
Les Alpes sont les plus grandes montagnes de l'Europe ; petit nombre sont seuls pratielles sparent l'Italie du continent; un grand nombre de cols les traversent ; cependant un qus par les armes, les voyageurs et le commerce. A qua-

torze cents toises d'lvation, on ne trouve plus de traces de vgtation. A une plus grande lvation, les hommes respirent et vivent pniblement. Au-dessus de seize cents toises sont les glaciers et les montagnes de neiges ternelles, d'o sortent des rivires dans toutes les directions, qui se rendent dans le P, le Rhne, le Rhin, le Danube ou l'Adriatique. La partie des Alpes qui verse ses eaux dans le P et l'Adriatique, appartient l'Italie ; celle qui ls verse dans le Rhne ajjpartient la France ; celle qui les verse dans le Rhin et le Danube appartient l'Allemagne. Le Rhne reoit les eaux de tous les versants des Alpes , du ct de la France et de la Suisse, depuis le Saint-Gothard jusqu'au col d'Argentire, et les porte dans la Mditerrane. Toutes les valles tombent perpendiculairement du sommet des Alpes dans le P ou l'Adriatique, et sans qu'il y ait aucune valle transversale ni parallle ; d'o il rsulte que les Alpes, du ct de l'Italie , forment un amphithtre qui se termine la chane suprieure. Le Mont-Viso est lev de quinze cent quarante-cinq toises; le Mont-Genve, de dix-sept cents toises ; le pic de Gletscherberg, sur le Saint-Gothard, de dix-neuf cents toises , et le Mont-Brenner, de douze cent cinquante toises. Ces sommits donnent la demi - circonfrence de la haute chane des Alpes, et, vues de prs, elles se prsentent comme des gants de glace, placs pour dfendre l'entre de cette belle contre. Les Alpes se divisent en Alpes maritimes, cottiennes , grecques , pennines , rhtiennes, cadoriennes, noriques, juliennes. Les Alpes maritimes sparent la valle du P de la mer ; c'est une deuxime barrire de ce ct ; le Var et Jes Alpes cot-

304
tiennes et grecques sparent l'Italie de la France ; les Alpes les pennines de la Suisse, les Alpes rhtiennes du Tyrol,

Alpes cadoriennes et juliennes de l'Autriche, les Alpes noriques sont une seconde ligne, et dominent la Drave et la Mur. Le Mont-Blanc et le Monl-Rosa sont les points les plus levs ; ils dominent toute l'Europe. vont toujours en diminuant De ce point central, les Alpes d'lvation, soit du ct de

l'Adriatique, soit du ct du golfe de Gnes. Dans le systme de montagnes que domine le Mont-Viso prend sa source le P, qui traverse toutes les plaines d'Italie en recueillant toutes les eaux de cette pente des Alpes et d'une portion de l'Apennin. Dans le systme de montagnes que domine le Saint-Gothard, prennent leurs sources le Rhin, le Rhne, l'Inn, un des plus gros affluents du Danube, et le Tesin, un des plus gros affluents du P ; dans le systme de montagnes que domine le Mont-Brenner, prennent leur source l'Adda, qui se jette dans le P, et l'Adige, qui va l'Adriatique ; enfin, dans les Alpes cadoriennes, la Piave, le Tagliamento , l'Isonzo, la Brenta , la Livensa, ont leurs sources au pied de ces montagnes. Le P, le Rhne et le Rhin ont cent vingt deux cents lieues de cours ; le Danube, qui a cinq cent cinquante lieues de cours , et reoit cent vingt rivires navigables, est le premier fleuve de l'Europe. Les Apennins sont des montagnes du second ordre, aux Alpes; ils traversent l'Italie, et sbeaucoup infrieures

parent les eaux qui se jettent dans l'Adriatique de celles qui se jettent dans la Mditerrane ; ils commencent o finissent les Alpes, prs de Savone, de sorte que ce point est la fois la partie la plus basse des Alpes et la plus basse des Apennins. Les Apennins vont toujours en s'levant par un mouvement inverse celui des Alpes jusqu'au centre de l'Italie; ils se divisent en Apennins liguriens, trusques, romains et napolitains.

305 Les Apennins romains se terminent au mont Velino, qui est le point le plus lev des Apennins; il a treize cents toisffl audessus du niveau de la mer ; ce mont est couvert de neige tout l't. Arrivs ce point, les Apennins vont en baissant jusqu' l'extrmit du royaume de Naples. Les frontires des tats sont ou des chanes de montagnes, ou de grands fleuves, ou d'arides et grands dserts ; l'Italie est ainsi dfendue par la chane des Alpes ; la France, par le Rhin ; l'gypte, par les dserts de la Lybie et de l'Arabie. De tous ces obstacles, les dserts sont les plus difficiles franchir; les hautes montagnes tiennent le second rang ; les grands fleuves n'ont que le troisime. L'Italie, isole dans ses limites naturelles, spare par la mer et par de trs-hautes montagnes du reste de l'Europe, sem. ble tre appele former une grande et puissante nation ; mais elle a dans sa configuration un vice capital que l'on peut considrer comme la cause des malheurs qu'elle a essuys, et du morcellement de ce beau pays en plusieurs monarchies ou rpubliques indpendantes. Sa longueur est sans proportion avec sa largeur. Si l'Italie et t borne par le mont Velino, c'est--dire peu prs la hauteur de Rome, et que toute la partie du terrain comprise entre le mont Velino et la mer Ionique, y compris la Sicile, et t jete entre la Sardaigne, Gnes et la Toscane, elle et eu un centre prs de tous les points de la circonfrence ; elle et eu unit de rivires, de climat et d'intrts locaux. Mais, d'un ct, les trois grandes les qui sont un tiers de sa surface, et qui ont des intrts, des positions, et sont dans des circonstances isoles ; d'un autre ct, cette partie de la pninsule au sud du mont Velino, et qui forme le royaume de Naples, est trangre aux intrts, au climat, aux besoins de toute la valle du P. o Les opinions sont partages sur le lieu qui serait le plus I. 20

306 propre tre la capitale de l'Italie ; les uns dsignent Venise, parce que le premier besoin de l'Italie est d'tre puissance maritime ; Venise, par sa situation l'abri de toute attaque, est le dpt naturel du commerce du levant de l'Allemagne : c'est, commercialement parlant, le point le plus prs de Turin, de Milan plus que Gnes mme ; la mer la rapproche de tous les points des ctes. D'autres sont conduits par l'histoire et d'anciens souvenirs Rome; ils disent que Rome est plus centrale, qu'elle est porte des trois grandes les de Sicile, de Sardaigne et de Corse ; - qu'elle est porte de Naples, la plus grande population d'Italie, qu'elle est dans un juste loignement de tous les points de la frontire attaquable ; soit que l'ennemi se prsente par la frontire franaise, la frontire suisse ou la frontire autrichienne, Rome est une distance de cent vingt cent quarante lieues ; que la frontire des Alpes soit force, elle est garantie par la frontire du P, et enfin par la frontire des Apennins ; que la France et l'Espagne sont de grandes puissances maritimes ; qu'elles n'ont pas leurs capitales places dans un port ; que Rome, prs des ctes de la Mditerrane et de l'Adriatique, est mme de pourvoir rapidement avec conomie par l'Adriatique, et partant d'Ancne et de Venise, * l'approvisionnement et la dfense de la frontire de l'Isonzo et de l'Adige ; que, par le Tibre, Gnes et Villefranche, elle peut pourvoir aux besoins de la frontire du Var et des Alpes contiennes ; qu'elle est heureusement situe pour inquiter, par l'Adriatique (?) et la Mditerrane, les flancs d'une arme qui passerait le P et s'engagerait dans l'Apennin sans .tre matresse de la mer ; que de Rome, les dpts que contient ne grande capitale pourraient tre transports sur Naples et Tarente pour les soustraire un ennemi vainqueur; qu'enfin Rome existe ; qu'elle offre beaucoup plus de ressources pour les besoins d'une grande capitale qu'aucune ville du monde ,

307
qu'elle a surtout pour elle la magie et la noblesse de son nom; nous pensons aussi, quoiqu'elle n'ait pas toutes les qualits dsirables, que Home est, sans contredit, la capitale que les Italiens choisiront un jour. Aucune partie de l'Europe n'est situe d'une manire

aussi avantageuse que l'Italie pour devenir une grande puissance maritime : elle a , depuis les bouches du Var jusqu'au dtroit de la Sicile, deux cent trente lieues de ctes ; du dtroit de la Sicile au cap d'Otrante sur la mer d'Ionie, cent trente lieues ; du cap d'Otrante l'embouchure de l'Isonzo sur l'Adriatique , deux cent trente lieues ; les trois les de Sicile, de Corse et de Sardaigiie ont cinq cent trente lieues de ctes ; l'Italie , compris ses grandes et petites les , a donc douze cents lieues de ctes ; et ne sont pas comprises dans ce calcul celles de la Dalmatie , de l'Istrie , des bouches du Cataro , des les Ioniennes. La France a, sur la Mditerrane, cent trente lieues de ctes; sur l'Ocan quatre cent soixante-dix, en tout six cents lieues ; l'Espagne , compris ses les, a sur la Mditerrane cinq cents lieues de ctes , et trois cents sur l'Ocan ; ainsi l'Italie a un tiers de ctes de plus que l'Espagne , et moiti de plus que la France ; la France a trois ports dont les villes ont cent mille mes de population; l'Italie a Gnes, Naples, Palerme et Venise dont la population est suprieure ; Naples a quatre cent mille habitants ; les ctes opposes de la Mditerrane et de l'Adriatique , tant peu loignes l'une de l'autre , presque toute la population de l'Italie est porte des ctes. Le morceau suivant est tir du Mmorial de Sainte-Hlne (septembre 1816) : Si l'Italie finissait avec les duchs de Parme, Plaisance et Guastalla, c'est--dire si elle ne comprenait que la valle du P , et n'avait point de presqu'les , alors Milan serait sa capitale naturelle ; encore serait-ce un grand dfaut que cette ville ne pt avoil le P pour se dfendre contre les invasions de
-

308
l'Allemagne. Mais dans l'agglomration du peuple italien , Milan ne saurait devenir la capitale , tant trop rapproche des frontires de l'invasion , et trop loigne des autres extrmits exposes aux dbarquements. Dans ce dernier cas, Bologne serait infiniment prfrable, parce que, dans le cas de l'invasion , les frontires forces, elle aurait encore pour dfense la ligne du P, et que sa position gographique, ses canaux, la mettent en communication immdiate ou prompte avec le P, Livourne, Civita-Vecchia, les ports de la Romagne, Ancne et Venise, et qu'elle est beaucoup plus rapproche du ct de Naples. Si l'Italie finissait au royaume de Naples, et qu'une partie de Naples et de la Sicile pt venir remplir le vide qui la spare de la Corse, alors seulement Florence pourrait prtendre tre la capitale de l'Italie, parce qu'elle se trouverait dans une position centrale. P. 48. Le peu de mots qui nous ont t conservs des langues osque et sabine se ramnent aisment au sanscrit, source de la langue latine.... C'est l'opinion de M. Eugne Burnouf, dont l'autorit est si grave en cette matire. Je dois la plupart des exemples qui suivent M. Burnouf, et M. Eicchoff, auteur d'une synglosse indite , qui mettra dans tout son jour la parent des principales nations de race indo-germanique,

309

SANSCRIT,

1ATIN.

Italien.

Franais.

GREC.

ALLEMAND.

Anglais.

pitri mtri
bbrtri

pater mater frater


0__rt, SOror

padre madr
fra te fra

pre mre

wax-fip

SSntev ^~ lutter 33vber <Scf;tt>efte

father mother brother sister

TY)p

Isvasn lasmi m asi asti smah stha santi ad tau


lirid

sum fuo,fio
7

' " frre + tello suore, sosur relia sono je suis

^ confrre

elfiij

S<T|A

es est sumus estis sunt edo video

sei siamo siete sono vedo

je suis, je deviens Y tues s il est cti


noussom

tin

be]

if

is

-|Wv finb mes ^ vous estes feijb ils sont ... ou<xt, evu fmb {je mange) S&> eff

eat wit tend heart knee me thou kind, kin

ijanu
maya

tvam
jeva

djana
htnan

eau

? > eSw sais tendo tendo je tends cor, cordis cuore cur xapSi'a genu ginocchio genou mihi moi p.ot tu toi au deus dio Dieu eo', St? genus gens ...... engeance yvo, Y^ta nomen nome nom ceva,gaia, (terre, va- . gaius che) ^'Taia novus nuovo nouveau vso; duo due deux Suw trs tre trois Tpet
TEVW YO'VU SVO[A

e vo s ]e

rotjfen

tienne

Stnit mit bu Jltttb 9M)tne

cow ncu
bra

new two three

310
Tchatour, quattuor, xWapE, TVrops. Pantcha, quinque,
TOVTE.

Saptan, septera,

ITCTO.

Navan, novem.

Dasha , decem , sxa. Vimsliati, viginti. Shata, centum , xarov. On pourrait multiplier l'infini les exemples : Kas ,
k,

kam , qui, qu, quod. Svas, sv, svam ; suus ,

sua, suum. Vidhava, vidua. Yuvan, juvenis. Poutra , puer. Suta , sounou, satus (fils), sohh, son. Nara , vrah : vir , pedis ; TTOU, hros ; v^p , jpo : nero , en sabin , signifiait Danta , dents, i Sveda, sudor. Shvan, homme , vir ( Varro ?). Manas , mens- Pad , padas ; pes ,
TOJSO.

canis, xuuv. Avi , ovis. Sarpd , serpens. Phulla, flos. Agni, ignis. Uda , eau , uSwp ; udus , humide. Palala, palus. Mira, mare. Tapa (chaleur), tepidus. Mrityou , mors; mord (meurtre, eh ail.). Marmara, murmur. Toumoula , twmultus. Svana, sonus. Ndhi, nidus. Nao, navis. Dna, donum. Martya, morttis. Dina , dies. Loka (le monde), locus. Mani (pierre prcieuse), monile. Madhya, mdius. Pti, potens. Tauou, tenuis, dunn. Mahat, magnus, maechtig. Bala , validus. Na , no... (avec le sens ngatif en composition). Pra , pro. Vahati, vehit. Vamati, vomit. Vartate, vortitur. Dadmi,
dTrjfft,

dadasi, dadati ; do, das, dat; ersteht.

SJSWJAI

, etc. Tishthati, stat,

Je ne remarquerais pas l'identit de nom des latini et des latwi, Lettes ou Lettons , si le vocabulaire de ce petit peuple n'tait, entre tous ceux de langues indo - germaniques, celui qui se rapproche le plus du sanskrit et par consquent du latin. P. 51 ... Les Anales-., Marini, Gli atti e monumentide fratell Arvali. Gell. X, 15. Plin. XVIII. 2. La plus ancienne des tables recueillies par Marini date de l'an 146 avant

311
Jsus-Christ, la dernire de l'an 505 aprs l're chrtienne. Le chant des frres Arvles, que nous donnons ici, est le plus ancien monument de la langue latine. Les fameuses tables Eugubines qui, en juger par les deux dernires , crites en lettres latines, contiendraient les livres rituels d'une tribu ombrienne ( V- Lanzi, III6 vol. ), ne peuvent tre proprement rapportes au latin. Chant des frres Afvales- (Marini. Tab. XL. Hermann, de Doct. met. Numerus saturninus).

ENOSLSESIVVATEENSLASESIVVATEENOSLASESIVVATENEV

LVAEVElrfKMASINSm-fcVtlEMEINPLEORESNEVELVERVMAMAfe . . . NSIKCVRREREINPLORESNEVELVERVEMARMARSERSINCVRR .... ESTABERBR-SA'f VR

RfflPLEtiRISSATVR-FVREREMARSLTMEN

FVFEREMRSLMENSALLSTABERBER-SATRRFVEREMARS

LIMENSALLSCABERBER .... VNISALTERNEIADVOCAPITCONCT OSSEMVNESALTERNEtDVOCAPiTCONCTOSSIMVWISA LTERNEIADVOCAPIT OSENSMARMORIVVATO

ENOSMARMRIVVATOENOSMARMOR-ltVATOTRIVMPETRIVMPE TRIVMPETRlVlM PB

Enos, lases jtivate : Neve, luerve , Marmar, sirs incurrere in pleoris. Satur fufere , Mars : limen sali, sta, berber. Semones alternei, jam duo capit conctos, Enos, Marmor, juvat. Triumpe , triumpe.

Voici le sens probable de ces paroles : Nos lares, juvate

312 eue luem, Mamuri, siris incurrere in plures : satur fuerisMars : limen sali, sta, vervex : sermones altemi, jam duo capit cunetos. Dieux qu'invoquaient les Arvales : Dea-Dia , Janus, Jupiter, Mars , Juno (seu genius Deae-Dias), Virgin es diva;, famuli divi, lares , mater larium , fons , summauus (Deus fulminum). Flora, \ esta , Vesta mater, adolanda, commolanda, vel coinquenda et deferunda. Minerva , salus publica, etc., Plin. XVIII, c. II, 341. Marini. Les chants des Saliens s'appelaient Axamenta. V- Paulus Versus Saliorum , Januali, Junonii , Minervii, etc. Mamurius Veturius, memoria vtus. Varr. V. de L. lat. Selon Plut, et Festus, ce Mamurius est un artiste qui fit pour Numa les Ancilia, ou boucliers sacrs, imits de celui qui tomba du ciel. Peut-tre n'est-ce qu'une altration du mot Mamers. Les Saliens chantaient aussi Maniam matrem larum , et Luciam volumniam. Varr. VIII. Macrobius, lib. I, Saturnah, cap. IX, de Jano : Saliorum quoque antiquissimis carminibus, deorum deus canitur. Festus Pompeius : Manuos in carminibus saliaribus , JLlius Stilo significare ait bonos. Paulus ex Festo : In carmin saliari eerws manus, intelligitur creator bonus. In Saliorum utique exultationibus, verba, redantruare et ampiruare usu trita fuisse Festus auctor est. Varro , lib. IV , de Ling. lat. Insicia ab eo qud insecta caro, et ut in carmin Saliorum est. Idem , lib. V: In libris Saliorum, quorum cognomina Agonensium, forsitan hic dies, ide appellatur potius agonia. Idem , lib. VI : Pro quo in Saliari carmin scriptum est, cante, hoc versu , divum exta cante, divum deo supplice cante. Ibidem, in carmine Saliorum cosauli, dolosi, esocusiatum , muses, ruse, dumque Janus venet. Ex eodem carmin Fcsttis Pomp. haec : Pilumnoe, poploe , pro-

313
menervat, promonet, pewmtas, impennatasque, agnas et agnas novas, prceptat, peseta. Brisson, De formulis. P. 57. Vieilles maximes...- de faire venir le bl pour eux et pour leurs voisins. Inde illa reliqua oracula : nequam agricolam esse quisquis emeret, quod prstare ei fundus posset. Malum patrem familias , quisquis interdiu faceret, quod noctu posset, nisi in tempestate cli. Pejorem, qui profestis diebus ageret, quod feratis deLeret. Pessimum, qui sereno die sub leclo potius operaretur, quam in agro. Plin. Nat., Hist., liv. XVIII , ch. 6. Quonaramodo utilissime colentur agri ? ex oraculo scilicet,
MALIS BONIS

. Plin. XVIII, 6. Servant qui

adhuc antiquorum consuetudinem religiosiores agrico!a3, Col. XI, 3. Plin. XVII, 13. exiguum colito
Yeilit

cum ea serunt , precantur ut et sibi et vicinis nascntur.

Laudato ingentia rura,


AGRICOLAM ESSE DEBERE :

Acutissimam gentem Pnos dixisse conqilO-

IMBECILLIOREM AGRUM QUAM

niam, cm sit colluctandum cum eo, si fundus prseyaleat, allidi dominum. Col. 1,3. Pnum Magonem, suorum scriptorum primordium talibus auspicatura sententiis :
PAKAVIT , LAREM I30MUM VENDAT , NE MALIT URBANUM QUI AGRUM RUSTICUM

QUAM

COLRE

. Col. I, i, p. 26. Terram cariosam

caveto ne ares, o Cato, 5 , 34, (id est lutosam). Mme dfense dans Columelle, Palladius et Pline, XVIII, 19; XVII, 5. Vtus est agricolarum proverbium , maturam sationem spe decipere solere, seram nunqum, quin mala sit. Col. XI, 2. Segetem ne defraudet, nam id infelix est. Cat. V. Hue pertinet oraculum : Segetem ne defruges- ( Pline, XVIII, 24 , pour qu'on n'pargne pas la semence.1 Pline , XVIII, 7 : Censoria castigatio erat minus arare qum verrere. Novum vtus vinum bibo, veteri novo morbo medeor. Meditrinalia dicebantur. Varro. de L- l. V. Festus Pomponius.

314
Vetera haee poma, alia noya. Pline, XXVIII, 2. Quoique Caton (ch. 1) donne dans son livre le cinquime rang aux prairies entre les diverses cultures , Columelle et Pline pensent qu'il les regardait comme la source la plus certaine de gain ( prata quasi parafa ) Cette opinion dut devenir dominante au temps de Pline. Gonsulenti quam partent rei rusticae exercendo celeriter locupletari posset ? respondit : Si ben pascerei. Rurssque interroganti... Cato affirmavit si rnediocriter pasceret. Eidem qurenti quodnam tertium in agricolatione qustuosum esset? asseversse si quis vel mal pasceret. Col. VI, praef. Pline, XVIII, . Notre Olivier de Serres disait : Le labourage et l pturage sont les deux mamelles de l'tat. Ex Columella, lib. I; Nundinarum conventus propterea usurpatos utrionis tantummodo diebus urbanae res agerentur. C. 4, M. Attilius Regulus dixisse memoratur , fundum, sicuti ne fecundissimi quidem soli, rm sit insalubris ; it nrc effti, si vel saluberrimus sit, parandum , 34 : Quod ait Cato ; ne villa fundum qurat, neve fundus villam , 7. Proverbes : Summum jus antiqui summam putabant crucem. A colono urbano qui per familiam mavult agrum quam per se colre , fer'e pro mercede litem reddi Saserna dicebat. Ex Palladio , lib. I, c. 6. Prscutia domini proventus est agri. Tria mala qu nocent, sterilitas, morbus , vicinus. Qui arando crudum solum inter sulcos relinquit, suis fructibus derogat , terrae ubertatem infamat. Fossorum , si apertus vitis oculus viderit, caecabitur spes magna vindemise. C. 35. Contra grandinem multa dicuntui1. Panno roseo mola cooperitur. Item cruentas sccures contra clum minaciter levantur. Item omne liorti spalium alb vite praecingitur : vel noctua pennis patentibus extensa suffigitur : vel ferramenta quibus operandum est, sepo unguntur ursino... ( sed hoc in occulto dbet esse remedium ut

315
nullus putator intelligat). Interest etiam ut res profanata non valeat. Autres remdes singuliers contr la grle, la strilit , etc. Les passages suivants de Varron et de Columelle donnent des renseignements prcieux sur la religion du laboureur latin. Le second laisse entrevoir combien, en Italie, la religion a toujours t domine par l'intrt humain. Varr. de R^ R. I. Et quoniam ( ut ajunt ) Dei facientes adjuvant, prius invocabo eps, nec, ut Homerus et Ennius, Musas, sed XII deos consentis : neque tamen eos urbanos, quorum imagines ad forum aurata? stant, sex mares, et feminae totidem j sed illos XII deos, qui maxime agricolarum duces sunt : primum qui omnes fructus agriculture clo e terra continent, Jovem et Tellurem. Itaque quod ii parentes magni dicuntur, Juppiter pater appellaturf Tellus, terra mater; Secundo Solem et Lunam, quorum tempora observantur, cum qudam seruntur et conduntur. Tertio Gererem et Liberum, quod horum fructus maxime necessarii ad victum. Ab his enim cibus et potio venit fundo. Quarto Robigum ae Floram, quibus propitiis , neque rubigo frumenta atque arbores corrumpit, neque non tempestive florent. Itaque publicae robigo ferias robigalia ; floras, ludi floralia instituli. Item adverieror Minenam et Venerem, quarum unius procuratio oliveti^ alterius hortoruin ; quo nomine rustica vinalia instituta. Nfec non etiam precor Lympham ac bonum Eventum, quoniam sine aqua omnis arida ac misera agricultura, sine successu ac bono eventu, frustratio est, non cultura. lis igitur deis ad venerationem advocatis, ego referam sermones eos, quos de agricultura habuimus... Col. II. XXII. Sunt enim, ut ait poeta, qu festis exercere diebus fas, et jura sinunt. Rivos deducere nulla religio vetuit, segeti prcetendere sepem, insidias avibus moliri, incendere vpres, balantumque gregem fluvio mersare salubri.

316
Quamquam pontifices negent, segetem feriis sepiri debere. Vtant quoque lanarum causa lavari oves, nisi propter medicinam. Virgilius, qui liceat feriis flumine abluere gregem, praecipit, et idcirco adjecit, fluvio mersare salubri. Sunt enim vitia, quorum causa pecus utile sit lavare. Feriis autem ritus majorum etiam illa permittit, far pinsere ; faces incidere, candelas sebare, vineam conductam colre. Piscinas, lacus, fossas veteres tergere et purgare, prata sicilire, stercora quare, fnum in tabulata componere, fructus oliveti conductos cogre , mala, pira, ficos pandere, caseum facere, arbores serendi causa collo vel mulo clitellario afferre : sed juncto advebere non permittitur, nec apportata serere, neque terram aperire, neque arborem collucare : sed ne sementem quidem administrare, nisi prius catulo feceris : nec fnum secare, aut vincere, aut vehere : ac ne vindemiam quidem, cogi per religiones pontificum feriis licet : nec oves tondere, nisi prius catulo feceris. Defrutum quoque facere et defrutare vinum licet. Uvas itemque olivas conditui lgre licet. Pellibus oves vestiri non licet. In horto quidquid olerum causa facias, omne licet. Feriis publicis hominem mortuum sepelire non licet. M. Porcius Cato mulis, equis, asinis, nullas esse ferias dixit. Idemque boves permittit conjungere lignorum et frumentorum advehendorum caus. Nos apud pontifices legimus, feriis ta. licere.
1 denicalibus mulos pngere non licere, ceteri*

P. 56. Mamertini. Mot probablement identique avec le nom de deux tribus sabelliennes, les Marsi et les Marrucini. Sacrant Festus, verbo ver sacrum, sacrani, Serv. Mn- VII, 796. Dionys. T. Strab. V. Je regrette de n'avoir pas trouv dans Festus l'article Mamertini auquel renvoie M. Niebuhr, p. 90 de YAUcm. 2
e

dition, L'usage du ver sacrum

317
se retrouve chez les Romains. Voici la formule du vu qu'ils firent dans la seconde guerre punique : Velitis jubeatis, si resp. populi romani quiritium ad quinquennium proxiinum, sicut velim eam, salva servata erit hisce duellis, datum donum duit, populus romanus quirit. quod duellum populo rem. cum Carthaginiensi est, quaeque duella cum Gallis sunt, qui cis Alpes sunt : quod ver attulerit ex suillo, ovillo, caprino grege, quque profana erunt, Jovi fieri, ex qu die senatus populusque jusserit : qui faciet quando volet, quque lege volet facito. Quoniodo faxit, probe factum esto; siid moritur; quod fieri oportebat, profanum esto; neque scelus esto. Si quis rumpet occidetve insciens, ne fraus esto. Si quis clepsit, ne populo scelus esto ; neve cui cleptum erit. Si atro die faxit insciens, probe factum esto, si nocte sive liber faxit, probe factum esto. Si ante idea senatus populusque jusserit fieri, ac faxit, eo populus solutus liber esto.(Lbr. xxn, 9.)

P. 77.

Us mirent profit les orages. Les trusques

n'observaient point les astres comme les Chaldens. Seulement, sous les empereurs, lorsque les astrologues chaldens envahissaient Rome, les trusques essayrent de rivaliser avec eux. La divination des trusques se partageait en trois branches : ils consultaient les entrailles des victimes, le vol des oiseaux et les phnomnes de la foudre. Toute l'antiquit a consult les entrailles des victimes ; tous les peuples pasteurs, dit Gicron, les Arabes, les Ciliciens et les Sabins observaient le vol des oiseaux. Mais l'tude des phnomnes de la foudre tait un genre de divination particulier aux trusques. Nous ne nous arrterons pas la divination par les entrailles des victimes, puisqu'elle ne leur appartenait pas en propre. V- pourtant le curieux chap. d'Otfried Mullcr, II, v.

318
Voici les noms que l'on donnait aux oiseaux dont on tirait les prsages. On appelait volsgr, ceux qui se dchiraient eux - mmes ; rernores , inhibw, arcul et arciv ceux qui taient dfavorables ; oscines et prwpetes, les oiseaux favorables.

Oscinem corvum prece suscitabo Solis ab ortu.

HORA.

L'aigle, l'oiseau royal de la Perse, tait de bon augure. Le hibou, d'heureux augure Athnes, tait sinistre en Etrurie. Creuzer conjecture qu'on pourrait retrouver, dans la Perse, une divination analogue celle de l'trurie. Des recherches rcentes ont prouv que cette conjecture n'tait pas fonde, et que les oiseaux symboliques de la Perse n'ont rieu de commun avec ceux des trusques. Peut-tre mme l'unique citation de Creuzer portet-elle sur un contre-sens d'Anquetil Duperron. Les prsages que l'on tirait de la foudre taient suprieurs tous les autres. Les fulmina publica intressaient tout l'tat, et donnaient des prsages pour trente ans au plus ; les fulmina privata intressaient un individu , et taient pour dix ans au plus ; enfin les fulmina familiaria taient communs toute la famille, pour la vie entire. Les foudres se divisaient en sicca, fumida, clara, peremptalia, affectata, etc. ( Y. Creuzer.) Lorsque la foudre avait tomb sur un lieu, il prenait le nom de fulgurita ou obstita ; il devenait sacr, surtout si un homme y avait t tu ; on l'environnait de barrires pour que personne ne pt en approcher et le souiller. On appelait ces lieux bidentalia (triste bidenlal. Hor. Art. p.) On leur donnait aussi quelquefois le nom de putealia.

319
Quelques modernes ont prtendu que les trusques avaient Fart d'attirer la foudre (elicere fulmen). Il parat qu'ils avaient la prtention de l'attirer par leurs prires, mais sans employer aucun moyen physique. Peut-tre aussi avaient-ils quelques moyens de dcouvrir des sources. Plutarque raconte que Paul mile, instruit, comme tous les patriciens, dans les sciences trusques , ayant conduit son arme dans les dfils du mont Olympe, et manquant d'eau, sut trouver une source qui dsaltra son arme. Ainsi la religion commenait la science. Les haruspices, en tudiant les parties intrieures du corps des animaux, taient conduits l'tude de l'anatomie. Une branche importante de la zoologie dut aussi leur tre familire ; je veux parler de l'ornithologie , ncessaire pour la classification des oiseaux. Pour dterminer les lois des phnomnes clestes, ils avaient besoin des mathmatiques.

P. 83. Un templum

Varro, de Lingu lat., lib. VI :

Templum tribus modeis dicitur, ab natur, ab auspicio, ab similitudine. Natur, in clo ; ab auspiciis, in terr ; ab similitudine, sub terr. In clo templum dicitur. ( ut in Hecuba : magna templa cli tum commixta stelleis splendideis ) ; in terr (ut in Perribaea : scrupea saxa Bacchi templa prope adgreditur) ; sub terra ( ut in ndromacha : Acherusia templa alta Orci salvete infera). Quam quia initium erat ocuii (?...), a tuendo primo templum dictum. Quocirca clum qua luimur, dictum templum. Sic : Contremuit templum magnum Jovis altitonantis, id est ( ut ait Ncevius in Hemispherio ) ubi terra crnlo septum
s

tat. Ejus templi partes quatuor, sinistra ab oriente, dextra

ab occasu : antica ad meridiem, postica ad septentrionem. In ternis dictum templum locus augurii aut auspicii caussa qui-

320
busdam concepteis verbeis finitus. Concipitur verbeis non iisdem usquequaque. In arce ita : Templa tescaque me (pour mini) ita sunto, quoad ego caste lingu nuncupavero. Olla veter arbos quirquir est quam me sentio dixisse, templum tescumque pZnito in sinistrum. Olla veter arbos quirquir est quam me sentio dixisse, templum tescumque finito in dextrum. Inier ea conregione, conspicione, cortumione, utique ea rectissime sensi. In hoc templo faciundo arbores constitui fines apparet, et intra eas regiones qua oculi conspicient, id est tuimur : quo templum dictum, et contemplare. ( Ut apud Ennium, in Medea : contempla, et templum Cereris ad lvam aspiee). Contemplare et conspicere idem esse apparet. Ideo dicere cum templum faciant augures conspiciones, qua oculorum conspectum finiant : quod cm dicunt conspicionem , addunt cortumionem qu dicitur cordis visu. Cor enim, cortumionis origo. Quod addit templa ut sint dextra, ciunt sancta esse, qui glossas scripserunt. Id est falsum. Nam curia Hostilia templum est, et sanctum non est, sed hoc ut putarent asdem sacram esse templum et sanctum esse ; quod in urbe Roma pleraeque des sacr sunt templa, eadem sancta. Et quod loca qudani agrestia, quod alicujus dei sunt, dicuntur Tesca. Nam apud Accium in Philoctete : Lemnia, quis tu es mortalis , qui in dserta et tesca te apportes loca ? Loca enim, qu sunt, dsignt cum dicit : Lemnia, Prstolare, et celsa Gabirum delubra tene, mysteriaque pristina casteis concepta sacreis. Deinde Volcania templa sub ipseis collibus : in quos delatus locos dicitur, alto ab limine cli. Et Naeerrayit. Neque ideo quod vius : expirante vapore vides unde igns cluet mortalibus diveis. Quare heic qui tesca, dixit, non post tesca. M. Vitnwius, lib. I, c. 7: jEdibus vero sacris, quorum deorum maxime in tutela civitas videtur esse , et Jovi, et Junoni, sancta, sed qud ibi mysteria fiunt, ac tuentur, tuesca dicta ,

3-n
et Minerva?, ia excelsissimo loco, unde muium maxima pars conspiciatur, areae distribuante. Mercurio autem in fbro, aut etiam uti Isidi et Serapi, in emporio. Apollini patrique Libero, secundum theatium. Herculi, in quibus civitatibus non sunt gymnasia neque ainphitheatra, ad circum. Marti, extra urbem, sed ad campum. Itemque Veneri, ad porlam. Id autem etiam betruscis haruspicibus, disciplinarum scriptis, ita est dedicatum : extra murum, Veneris, Vulcani, Marris fana ideo coliocai, uti non insuescat in urbe adolescentibus seu matribus familiarum venerea libido : Vulcanique vi mnibus, religionibus et sacrificiis evocat, ab timor incendiorum dificia videanlur liberari : Martis vero divinitas cum sit extra mcenia dedicata , non erit inter cives armigera dissensio ; sed ab hostibus ea defensa, et belli periculo, conservabit. Item Cereri extra urbcm loco, quo non semper homines, nisi per sacrificium, necesse babeant adir : cum religione caste sanctisque moribus is locus dbet tueri Ceterisque diis ad sacrificiorum rationes aptae templis areae sunt distribuendae. L. IV, cap. 5: zEdes autem sacra: deorum immortalium ad regiones quas spectare debent, sic erunt constituend, uti si nulla ratio impedierit, liberaque fuerit potestas aedis, signum quod erit in cell collocatum, spectet ad vespertinam cli regionem, uti qui adierint ad aram immolantes aut sacrificia facientes, spectent ad partem cli orienjis, et simulacrum quod erit in osde ; et ita vota suscipientes con tueantur aedem et orientent cli, ipsaque simulacra videantur exorientia contueri supplicantes et sacrificantes ; quod aras omnes deorum necesse esse videatur ad orientem spectare. Sin autem natura interpellaverit loci orientem... Cap. VIII : Arae spectent ad

P. 52. L

Dsign par les paroles. Cette superstition des 21

322
formules ejt des paroles sacres, est un trait caractristique des religions trusque et romaine. Voici quelques - unes de ces paroles mystrieuses. Pour choisir une vestale, on se servait du mot capere. Les vestales, en appelant le rex sacrorum aux crmonies , devaient lui dire Vigilasne Deum gens ? [V. JEneid. IL) Le gnral charg de commencer une guerre, agitait les ancilia, et disait : ]\fars, vigila. Autres : Sub vos placo, ob vos saero. Festus. Verruncent benl Bies te quinque kalo, Juno novella, septem dies te halo, Juno novella. Varro, de L. lat., 160, etc.

V-

Voir aussi Cato, cap. 83 , 131-2-4-9, 140-1,

Les, passages suivants font connatre combien on attachait d'importance la lettre de ces formules : Tit.-Liv. I, ^8. Numa voulut que les augures fussent galement consults sur son lection. Un augure, qui depuis fut tabli par l'tat pour exercer perptuit ce sacerdoce honorable, conduisit Numa au Capitole : il le fit asseoir sur une pierre, Ja face tourne au midi ; l'augure sa gauche, la tte couverte, prit place, tenant la main droite un bton sans nuds, recourb par un bout, c'est ce qu'on appelle le lituus- Aprs avoir port au loin sa vue sur la ville et sur la campagne, adress sa prire aux dieux, dtermin les rgions augurales, depuis le levant jusqu'au couchant, en plaant la droite du ct du midi, et la gauche du ct du nord, et dsign en face un point fixe, aussi loin que sa vue pouvait s'tendre, alors il passe le lituus dans la main gauche, et mettant la droite sur la tte de Numa, il prononce cette prire : Jupiter, si telle est ta volont que Numa, de qui je tiens la tte, rgne sur les Romains, fais nous-le connatre par des signes certains, dans l'enceinte que j'ai fixe. Il spcifie ensuite haute voix la nature des auspices

qu'il demande; ces auspices paraissent, et Numa, dclar roi, descend de l'enceinte augurale. Id. 1, 45. Il tait n dans le domaine d'un Sabin une gnisse d'une grandeur et d'une beaut surprenantes. On a conserv longtemps dans le vestibule du temple de Diane les cornes de cet animal, comme un monument de cette production mira culeuse. On l'envisagea, et avec raison , comme un prodige. Les devins , ayant t consults , rpondirent que l'homme qui aurait immol cette victime Diane, assurerait l'empire son pays. Cet oracle tait venu la connaissance du pontife qui desservait Rome le temple de la desse. Lorsque le Sabin jugea le moment propice, il vint Rome prsenter la victime l'autel. Le sacrificateur romain, frapp de la grandeur extraordinaire de cet animal, dont la renomme l'avait instruit d'avance , et se rappelant en mme temps la rponse des devins , dit l'tranger : Quel est ton dessein ? d'offrir un sacrifice Diane, sans y tre a prpar par aucune ablution ? Va te purifier dans une eau courante ; le Tibre coule au bas de ce vallon. Cette observation rveilla les scrupules du Sabin qui, d'ailleurs , jaloux que l'vnement rpondt son attente, dsirait que toutes les formalits fussent religieusement observes. Pendant le temps qu'il met se rendre au fleuvp, le Romain immole la victime. Plin. XXVIII ,3. Cum in Tarpeio fbdientes delubro fundamenta , caput humanum invenissent , missis ob id ad se legatis , Etrurias celcberrimus vates Olenus Calenus, prseclarum id fortunatumque cernons , interrogatione in suam gentem transferre tentavit, scipione prius determinat terapli imagine in solo ante se : Hoc ergo dicitis, Romani ? Hic TEMPLUM JOVIS OPT1MI MAXIMI FBTURUM EST : HIC CAPUT INVEN1MUS. onstantissim Annalium adfirmatione , transiturum fuisse fatum in Etrnriam, ni prseraoniti a filio vatis legati romani respou-

324
dissent : Non plan me., sed
ROMM

inventum caput dicimus

Voyez le passage de Plutarque sur le char de Vees , Vie de Camille. Plut. , Publicola. Les consuls ayant tir au sort, le commandement de l'arme chut Publicola , et la conscration du Capitole Horatius. Le jour des ides de septembre , tout le Capitole dans un profond silence ; peuple tait assembl au

Horatius , aprs avoir fait toutes les autres crmonies , tenait dj , suivant l'usage , une des portes du temple , et allait prononcer la prire solennelle de la conscration, lorsque Valrius, frre de Publicola , qui, plac depuis longtemps prs de la porte du temple, attendait ce moment, lui dit : Consul, votre fils vient de mourir de maladie dans le camp. Cette nouvelle affligea tous les assistants ; mais Horatius , sans se troubler , se contente de lui rpondre : Jetez son corps o vous voudrez ; pour moi, je n'en prendrai pas le deuil ; et il acheva la conscration. La nouvelle tait fausse , et Valrius l'avait imagine pour l'empcher de finir la crmonie.

P. 82-3. Les villes sont aussi des temples .... les colonies s'orientent comme on fait aux jeunes arbres transplanls . . . Colum. Liber de arboribus, c. XVII : Omnes arbusculas , prisquam transferantur, rubric notare convenit, ut cm serentur, easdem cli partes aspiciant quas etiam in seminario conspexerunt. La colonie d'oste peut servir d'exemple d'une orientation analogue. Varro , de L. h, lib. IV, c. 32. Qu viam relinquebant in muros qu in oppidum portarent, portas- Oppida condebant in Latio , etrusco ritu multa ; juncteis bubus , tauro et vacca ; interiore aratro circumagebant sulcum. Hoc faciebant religionis caussa die auspicato, ut fossa et muro essent munita. Terrain unde

325 exscalpserant, fossam vocabant ; et introrsum factum -murum. Postea , qud fiebat orbis , urbs. Principium quod erat post murum , pomerium dictum, ejusque ambitu auspicia urbana finiuntur. Cippi pomerii stant, et circuin Ardolam (Ardeam ?) , et circum Roinam. Quare et oppida quae prius erant circumducta aratro , ab orbe et urbo urbs et ideo colonise nostra? omnes in littereis antiqueis scribuntur urbes ; quod item conditae ut Roma , et ideo colonise ; ut urbes conduntur qud primum intra pomerium ponuntur. Plut. Romulus. Quand on fut prt btir la ville, il s'leva une dispute entre les deux frres sur le lieu o on la placerait. Romulus voulait la mettre l'endroit o il avait dj construit ce qu'on appelait Rome carre. Rmus avait dsign sur le mont Aventin un lieu fort d'assiette , qui prit le nom de Remonium, et qu'on appelle aujourd'hui Regnarium ( Remoria , dans Festus). Ils convinrent de s'en rapporter au vol des oiseaux , que l'on consultait ordinairement pour les augures ; et il apparut, dit-on , six vautours Rmus , et douze Romulus. . . . Romulus avait fait venir de Toscane des hommes qui lui apprirent les crmonies et les formules qu'il fallait observer , comme pour la clbration des mystres. Ils firent creuser un foss autour du lieu qu'on appelle maintenant le Comice ; on y jeta les prmices de toutes les choses dont on use lgitimement comme bonnes, et naturellement comme ncessaires. A la fin , chacun y mit une poigne de terre qu'il avait apporte du pays d'o il tait venu ; aprs quoi on mla le tout ensemble : on donna ce foss , comme l'univers mme, le nom de mundus. Ou traa ensuite autour du foss, en forme de cercle , l'enceinte de la ville. Le fondateur , mettant un soc d'airain une charrue, y attle un buf et une vache , et trace lui-mme , sur la ligue qu'on a tire , un sillon profond. Il est suivi par des hommes qui ont soin de rejeter en dedans de l'enceinte toutes les mottes de

326 terre que la charr fait lever, et de n'en Hisser acun eri dehors. La ligne trace marque le contour des murailles, et par le retranchement de quelques lettres , on l'appelle Pomoerium J c'est--dir, ce qui est derrire ou aprs le mur (post mnia). Lorsqu'on veut faire une porte, on oie le soc, on suspend la charrue, et l'on interrohrpt le sillon. D l vient que les Romains, qUi rgrdeut ies murailles comme sacres j eh exceptent les portes. Si clles-ci l'taient , ils ne pourraient, sans blessr la religion , y faire passer les choses ncessaires qui doivent entrer dans l ville, ni ls choses impures qu'il faut eh faire sortir. On convient gnralement que Rome fut fonde le 11 avant ls calendes de mai, jour que ls Romains ftent encore comme l jour natal d leur patrie. P. 168. Loi agraire. Nieb. 2 v. (lredit. ), a essay de restituer , de la manire suivante , la fameuse loi agraire de Licinius Stolo : Pour l'avenir: 1 (p. 395), le domaine du peuple romain doit tre fix dans ses limites. Les terrains usurps par des particuliers sur ce domaine , doivent tre repris par l'Etat; ceux dont la proprit est douteuse , vendus (Denys , VIII, c. 76 ). 2 Toute possession qui n'excde point la mesure prescrite par la loi, et lgitimement acquise , doit tre assure envers et contre tous. 3 Tout citoyen doit avoir e droit d'exploiter par possession un domaine nouvellement acquis , s'il n'est point laiss aux anciens propritaires , point partag au peuple , ou colonis. 4 Mesure: cinq cents arpents, dans le ptuiage commun cent ttes de gros btail , cinq cents de petit. En cas de contravention , accusation ds /Ediles. 5 Les possesseurs doivent payer la rpublique le dixime boisseau des plantations et vignobles ^ le cinquime du revenu , tant pour chaque tte de

3-27 gros btail, tant pour le petit ( Appian. De Bell. citiU. ; I.) 6 Les censeurs doivent affermer ces impts l'enchre pour un lusti'. Les fermiers doivent offrir des garanties. En Cas de malheur, le srit peut leur remettre les sommes dues l'Etat. Ce revenu doit tre allou la solde de l'arme. 7 Aucuu btail ne peut tre conduit h la pture commune , sans avoir t compt par les fermiers ; sinon , chu l'tat ( Cicer. , Verr. , Frurn. cil. Vrro, de -R. &. ; XI, c. 1).

8" Les posses-

seurs sont obligs d'employer des hommes libres pour te culture du champ criimu'n , en proportion de ce qu'ils possdent. ( Appieii. ) Pour le prsent : 9 Tout ce que ds particuliers possdent cette poque au del de cinq cents rpnts doit.tre assign cri proprit u peuple , par lts de sept arpents ;

10i Pour l'excution de la loi j le

peuple lira des decemvirs. (Varr. de R. R., c. 2. Clmcll., I, c. 3j, 11 Ce plbiscite doit tre jur par les deux classes , comme loi fondamentale (Appieh). Vbici les prinipals ides de Niebuhr sur l droit agrife : elles sont contraires celles de Machiavel, Disc. ,1, c. 37 ; et de Montesquieu , Consid. , c. 3 , p. 351 : Toute proprit taiit venue de l'tat, l'tat pouvait se dessaisir ds proprits particulires dans une province, sans donner aucune indemnit au particulier. Il est faux que toutes les terres, dans les provinces, fussent domaine de l'tat romain: en Italie seulement l'exemption d'un impt sur le revenu tait le caractre certain du pays-domaine. Omnes etidm privati agri (in provinciis ) iribi ique tecligalia persolvunt. Gsii. ) (Aggenus, p. 47, ed.

353. Les impts et accises taient ncessairement af-

ferms des spculateurs. Mais c'est tort qu'on a cru, et que Pltarqu (in Gracch.) a dit que l rpublique affermait son domaine. 355. Il est impossible que des domaines immenses

328
aient t afferms par petites poitions. Il faudrait supposer des affermations publiques de plusieurs milliers d'arpents que les fermiers gnraux divisaient alors en petites possessions. Hyginus , de Condil. agr. , p. 205 , ed. Gsii :... Aliivero mancipibus ementibus , id est conducentibus, in annos centenos (aujourd'hui en Toscane, baux emphythotiqus. Sismondi , Agric). Vente est l'expression propre pour la location censorienne. Cic. , Verr. Frum., c. 6 : Perpaucae Siciliae civitates sunt bello majoribus nostris subact : quarum ager cum esset P. 381. Dans le sens de la loi publicus P. R. factus tamen , illis est redditus. Is ager ceni soribus locari solet. agraire , il n'y a de champ limit que celui qui , la naissance de la rpublique, a t divis par les haruspices. Toute autre limitation laisse le champ sans forme pour les Romains. 382. Le champ sans forme, arcifinius, n'a que des divisions naturelles ou arbitraires. 384. D: aprs Tite-Live, l'augure regardait Y orient, ayant le nord gauche, et le sud droite, I. c. 18 ; d'aprs Varron, de L. l. , VI, c. 2, il d'aprs Hygiregardait au sud, et laissait l'orient gauche;

nus, de Limitib. constit., p. 150, ed. Gsii, dans la division du terrain, le point de vue tait l'ouest. Ces divergences apparentes s'expliquent en ce que la demeure des dieux tait au nord, Varron dans Festus, v. Sinistre. Mais, si, dans leur colre, ils tournaient le dos, ils avaient l'ouest leur gauche ; et c'est ce qu'ils faisaient sans doute, selon la doctrine des augures , quand les auspices semblaient dfavorables. 390. On tirait les champs au soit', eu admettant au tirage autant d'hommes qu'il rn fallait pour que leurs parts fissent une centurie ; on avait gard la mesure et non la bont du terrain. Tout ce qui ne tenait point au territoire de la ville , ou qui et rendu les limites irrgulires, ne tombait point dans le partage : subieciva. Le champ limit avait dans le droit des exceptions

329
particulires ; la seule qui nous ait t formellement exprime, c'est qu'il n'avait pas le droit d'alluvion, parce qu'une de ses conditions tait d'avoir une mesure fixe. (Nieb., IIe vol., 1" dition. )

P. 169. Spurius

Cassius , Spurius

Melius, Spurius

Metilius, Mallius ou Manlius.. Tous ces noms sont identiques. Spurius, btard, est une dsignation injurieuse , et celle qui dut tre la plus injurieuse de toutes dans la svrit du systme patricien. Cassius (cassus?), et Melius (meleos?) pourrait fort bien tre le mme mot, l'un en latin, l'autre en grec : fr.ible, impuissant , inutile.

P. 170. La colonie romaine sera identique avec la mtropole : rien n'y manquera au premier aspect. V. sur les colonies et les municipes : Sigonius, De jure italico ; Gsius, Scriptores rei agrari; Beaufort, Rpublique romaine; Bouchaud, dans les Mmoires III
e

de

l'Institut;

Heyne,

Opuscula,

vol. ; Creuzer, Abriss der rmischen antiquitten. Nous

runissons ici les textes les ^lus importants, sauf les chapitres de Velleius Paterculus, o il donne la liste des colonies. A Gellius : Coloni sunt civitates ex civitate roman quodam modo propagatae. Servius, ad JEneid., 1. XII : San veteres colonias it defmiunt : Colonia est ctus eorum bominum qui universi deducti sunt in locum certum dificiis munitum, quem certo juro obtinerent. Alii : Colonia dicta est colendo : est autem pars civium aut sociorum, missa ubi rem publicam habeant ex consensu suae civitatis, aut publico ejus populi unde profecti sunt consilio. Ha; autem colonia; sunt, quae ex consensu publico, non ex secessione sunt conditas Sigonius se trompe en disant que les colons quittaient le culte

330
romain. A. Gcll., XVI, 13. Chaque colonie avait son gnie; V- les mdailles de Lyon, Pouzzoles, etc. Beufort a ti-ait le sujet des municipes avec plus de clart que Sigonius et Spanheim. Il faut distinguer deux sortes de villes municipales par rapport l'tendue de leurs privilges Rome, et deux autres par rapport aux diffrentes formes de leur gouvernement intrieur. Les premires ne jouissaient qu'en partie du droit de bourgeoisie romaine ; elles avaient t obliges de renoncer leurs anciennes lois, pour se conformer aux lois de Rome. Les autres ne jouissaient de mme qu'en partie du droit de cit romaine ; mais elles conservaient leurs anciennes lois, et formaient un tat particulier. De mme, parmi les villes qui avaient en entier le droit de cit romaine, les unes avaient conserv leur ancien gouvernement ; les autres avaient t obliges d'y renoncer. Aicie, Cr, Angni, avaient obtenu le droit de bourgeoisie en conservant un gouvernement indpendant. Au contraire, Tibur, Prnestc, Pise, Arpinum, taient devenues ce qu'on appelait fundi. Elles avaient perdu leur ancien gouvernement et sacrifi leur ancienne lgislation en acqurant le droit de bourgeoisie romaine. La meilleure interprtation du mot fundus est le Pro Balbo de Cicron. Deux passages fort curieux de Cicron ( de Legibus, II, III, 16), nous font connatre l'tat du citoyen d'un municipe. On demandait quelle tait la vraie patrie d'un habitant du municipe de Tusculum : Je reconnais, dit Cicron, pour lui comme pour tous les habitants de villes municipales, deux patries, celle de la nature, et celle de la cit . Caton tait Tusculan par la naissance, Romain par la cit. Il y avait deux patries, la patrie de fait et la patrie de droit. Voila pourquoi, ajoute Cicron, je ne renierai jamais ma patrie d'Arpinum. Itaque hanc ego meam esse patriam nunqum negabo, dum illa sit major, et hc in ea continea.tur. Ce dernier mot est d'une grande proton-

331 deur. Le municipe tait contenu dans la cit. Rome n'tait pas seulement une ville de pierres, mais surtout une ville de lois. Le mot civitas forme une belle quivoque. Les municipes avaient leur gouvernement particulier ; nous en avons la preuve dans un passage de Cicron : Dans le municipe d'Arpinum \ notre aeul, bomme d'un rare mrite, rsista Gratidius, qui proposait une loi de scrutin (legem tabellariam) . Ce Gratidius tait le pre de Marius. Avant que Marius oprt une rvolution Rom, Gratidius avait cherch en oprer une petite Arpinum. Les grandes scnes de Rome se jouaient en petit dans les villes municipales. La vie locale subsista ainsi quelque temps tous la domination de Rome. La vie locale unie tant de force et d'unit, voil ce qui constituait la beaut du systme romain. Ls municipes, jaloux de conserver leur indpendance, refusaient quelquefois de devenir colonies romaines, et souvent leur tour les colonies ne voulaient point tre transformes eu municipes. La colonie avait plus de gloire, une vie plus brillante ; elle tait organise sur le modle de Rome ; cette ressemblance la faisait participer l'clat de la mtropole. Les municipes avaient en rcompense plus de libert. Les municipes qui prfraient les honneurs la libert, demandaient l titre de colonies. Les colonies qui prfraient l'indpendance ux honneurs, demandaient celui de municipes. Nous avons des exemples ds deux genres. Quelquefois, dans un municipe, nous voyons s combattre le parti de l'ambition t celui de la libert. Prueste, aux portes de Rome, avait reu une colonie romaine. Elle porta quelque temps le titr de colonie, puis demanda redevenir municipe. Les montagnards de Prneste, cinq lieues de Rome, voulaient une existence indpendante. Ce sont ces mmes hommes qui si longtemps combattirent pour les Colonna. Pendant tout le moyen ge ils ont conserv cet esprit d'indpendance qui leur

332
faisait demander le titre de 'municipe. Rome avait envoy une colonie Utique; l'ancien lment punique prvalut, et les habitants d'Utique demandrent le titre de municipe. Au contraire, les habitants d'Italica, en Espagne, demandrent changer leur titre de municipe pour celui de colonie, qu'ils croyaient plus glorieux. Festus. . . Item municipes erant, qui ex aliis civitatibus Romani venissent, quibus non licebat magistratum capere, sed tantum muneris partem. At Ser. iilius aiebat initio fuisse, qui ea conditione cives rom. fuissent, ut seraper remp. separatim populo rom. haberent, Cumanos videlicet, Acerranos, Attellanos, qui que cives rom. erant, et in legione merebant, sed dignitates non capiebant. Municipalia sacra vocabantur, quas ante nrbem conditam colebantur. Municipalia sacra vocabantur,
qu33

ab initio habuerunt ante civitatem romanam acceptam ;

quas observare eos voluerunt pontifces, et ex eo more facere, quo adfuissent.. . antiquitus. Municipium id genus bominum dicitur, qui cum Romain venissent, neque cives rom. essent, participes tamen fuerunt omnium rerum ad munus fungendum una cum romanis civibus, prterquam de suffragio ferendo, aut magistratu capiendo ; sicut fuerunt Fundani, Formiani, Cumani, Acerrani , Lanuvini, Tusculaui, qui post aliquot annos cives rom. effecti sunt. Alio modo, cum id genus hominum definitur , quorum civitas universa in civitatem romanam venit ; ut Aricini, Crites, Agnanini. Tertio, cum id genus hominum defmitur, qui ad civitatem romanam ita venerunt, uti municipia essent sua cujusque civitatis , et colonise, ut Tiburtes, Prnestini, Pisani, Arpinates, Nol.ini, Bononienses, Placent, Nepesini, Sutrini, Lucenses Gellius. Municipes esse cives rom. honorarii participes,

quo munere capessendo appeliatos videri, hullis aliis ncessita-

333
tibus, neque ulla populi romani lege astrictos, cum nunquain populus eorum fundus factus cssel. Primos autem municipes sine suffragii jure Crites esse faclos ; concessnmque illis, ut civitatis roman honorem quidem caperent, sed negotiis tamen , atque honoribus vacarent, custoditisque. Hinc tabulas pro sacris bello Gallico receptis, Crites appellatas versa vice, in

quas ccnsores referri jubebant, quos notas caussa sufragiis privarent. Sigon. de J. It., II. Neque enim jure Quiritium idem duarum civitatum civis esse potuit. C. Nep., Attici vita. Factum esse, ut cum ei omnes honores , quos possent , que facere studerent, Athenienses eo beneficio publie haberent, civemille uti noluerit, quod romanam ali

nonnulli ita interpretarentur, amitti civitatem ascit.

Cicero, De Legibus, II, 2, 5. Ego .me Hercule et illi ea omnibus municipibus duas esse censeo patrias ; unam naturae, alteram civitatis. Ut ille Cato, cum esset Tusculi natus, in populi romani civitatem susceptus est... Itaque ego hanc rneam esse patriam prorsus numquam negabo, dum illa sit major, et haec in ea contineatur. 'Ibid., III, 16, 36. Et avus quidem noster singulari virtute in hoc municipio; quoad vixit, restilit M. Gratidio ferenti legem tabellariam : excitabat enim fluctus in simpulo, ut dicitur, Gratidius, quos post filius ejus Marius in jEgeo excitavit mari. Gsius, 5. Il y a des municipes sans juridiction hors de leurs murs, comme le dit Hyginus ; mais il n'y a point de telles colonies. Cic., pro Balbo. Cum sociis, et latinis lege Julia civitas data est, magnam contentionein Heracliensium et Neapolitanorum fuisse;

33*
cum magna parsiniis civitatibus juris sui libertatem civitati anteferret. Livius. Hernicorum tribus populis Aletrinati, Verulano ; Ferentinati, quia majuernnt, qum civitatem, sua; leges redditse. .. Tentationem aiebant esse iEqui, ut terrorc incusso belli, Romanos se fieri paterentur, quod quantopere optndum foret, Iemiros docuisse, cum quibus licuerit, suas leges romanas civitati proptaverint ; quibus legendi, quod mallent, copia non fuerit, pro pn necessariam civitatem fore. Sic. Flacci, etc., 19. In quibusdam vero tanquam subsecivus relictus est : aliis autem exceptus, inscriptumque, flumini illi tantum- Ut in Pisaurensi comperimus, datum assignatumque ut veterano ; deinde, redditum suum veteri,possessori. Flumini Pisauro tantum ne qui aheus deinceps. Sic. Flacci, etc., 23. Prtrea dicuntur et aes miscellum : ita eveniunt, ut qui divo Julio deducti erant, temporibus Augusti militiam repetierunt, consumptisque bellis viclores terras suas repetierunt. In locum tamen defunctorum alii agros acceperunt. Ex quo fit ut his centuriis invenientur et eorum nomina qui deducti erant, et eorum qui postea in locum successerunt. Sic. Flacci., etc., 24. Illud vero compertum est, pluribus municipiis ita fines datos, ut cum pulsi essent populi, et deducerentur colonia; in unam aliquam electam civitatem, multis, ut supra et spe. commemoravimus, erepta sint territpria et divisi sint complurium municipiorum agri, et in un limitatione comprcbensi sint, factaque est pertica omnis, id est omnium territoriorum coloniae ejusin qua colonia deducti sunt. Ergo fit, ut plura territoria confusa unam faciem limitalionis accipiant. Aliquibus {aliquando?) ver auctores divisionis reliquerunt aliquid agri eis quibus abstulerunt quatenus haberent jurisdictionem, aliquos intra muros cohiburunt. Itaque, ut frquenter diximus , legea

335
data? coloniis municipiisque intuendae erunt. Nam et compluribus locis certos dederunt fines, intra quos jurisdictionem habere dlirent. Id. p. 25. Quibusdam, limitibus institutis aliis alii lapides sunt positi, etiam eis manentibus quos Gracchani aut Syllani posuerunt. Prasterea auctores assignationis divisionisque non suflicientibus agris coloniarum, quos ex viciais tcrritoriis sumpsissent, assignaverunt quidem fnturis civibus coloniarum, sed jurisdictio eis agris (cis agros?) qui assignati sunt, per [pnes?) eos remansit, ex quorum territorio sumpti erant, quod ipsum diligenter intuendum erit, et leges respiciendae.

P. 176. On envoya en Grce. Le voyage en Grce n'est pas improbable, mais l'imitation des lois d'Athnes ne parat nulle part dans les Douze-Tables : A Athnes, le mari tait un protecteur et non un matre. Il ne donnait pas de l'argent au beau-pre, il en recevait. La femme, apportant une partie de de sa fortune dans la maison de son mari, conservait une certaine indpendance. La sparation tait facile et ne demandait qu'une lgre formalit. La femme pouvait accuser le mari, aussi bien que le mari accuser la femme. Le pre n'avait aucun droit de tuer son enfant ; seulement il pouvait ne pas l'lever. S'il ne le levait pas de terre, sa naissance, l'enfant tait vendu comme esclave. Il pouvait, il est vrai, tuer sa fille , surprise en adultre ; il pouvait rpudier son fils , et dclarer qu'il ne le reconnaissait plus pour son fils. A Rome, cette rpudiation tait impossible ; il y eut plus tard Rome l'mancipation, mais ce n'tait pas une abdication des droits du pre. D'aprs la lgislation athnienne, le fils, parvenu

336
l'ge d'homme, peut accuser son pre d'imbcillit, et demander qu'on lui interdise l'administration de ses biens. Le furiostis, le prodigus, taient interdits Rome, mais c'tait seulement d'aprs la dcision d'un conseil de famille. A vingt ans, le jeune Athnien tait inscrit dans la phratrie, il devenait luimme chef de famille, et tait entirement indpendant de son pre. A Rome, un pre peut mettre mort son fds consulaire et triomphateur. A Athnes, le pre n'hrite pas du fils ; les ascendants n'hritent point. A Rome , le pre n'hrite pas non plus, mais pour une autre raison ; le fils n'a rien lui. Plus tard, vient l'adoucissement du peculium ; encore le pculium assimile-t-il le fils aux esclaves. C'tait le droit d'avoir sous le bon plaisir du pre. A Athnes, le pre n'hritait pas, parce que l'on voulait que rien ne remontt sa source. C'tait le principe de l'indpendance, de la libert, de la sparation. Comme les colonies deviennent indpendantes et se sparent de plus en plus de leurs mtropoles, de mme, dans le droit de la famille, le fils se sparait de plus en plus du pre et ne lui rapportait rien. Le pre qui avait un enfant mle ne pouvait tester. dans une Ainsi, dans meilleure le droit attique, le fils se trouvait pre. Dans le droit condition que le

romain, le pre pouvait vendre un fils qui ne gagnait que pour lui. En un mot, il y avait une opposition complte entre le droit attique et le droit romain. L'un tait une doctrine de dpendance absolue, l'autre de libert excessive. V. Bunsen, Platncr, Tittmann, etc. Peut-tre sera-t-on curieux de voir comment Vico a trait cette question dans un livre trs-rare aujourd'hui : De Constantid jurisprudentis, 1721 (c'est--dire, de l'uniformit de principes qui caractrise le jurisconsulte), Chapitre 35 de la seconde partie. Les Romains oril-ils emprunt quelque partie

337 de la lgislation athnienne pour l'insrer dans les lois des Douze Tables ? Passons en revue les rapprochements de Samuel Petit, de Saumaise et de Godefroi, entre les lois d'Athnes et celles de Rome. Ire Table. Si les deux parties s'accordent avant le jugement, le prteur ratifiera cet accord. Une loi semblable de Solon ratifiait les accords, comme on le voit par le discours de Dmosthnes contre Panthenetus. Mais les Romains avaient-ils besoin d'apprendre de Solon ce que la raison naturelle enseigne tout le monde ? Rien n'est plus conforme la raison naturelle, disent elles-mmes les lois romaines, que de maintenir les accords. Le coucher du soleil terminera le jugement et fermera les tribunaux. Petit observe que, selon la loi d'Athnes, les arbitres sigeaient aussi jusqu'au soleil couchant. Qui ne sait que les Romains, comme les Grecs, donnaient tout le jour aux affaires sans interruption, et s'occupaient le soir des soins du corps? IIe table. On a le droit de tuer le voleur de jour, qui se dfend avec une arme, et le voleur de nuit, mme sans arme. Mme loi dans la lgislation de Solon (Dmosthnes contre Timocrate). Une loi semblable existait chez les Hbreux : il faudra donc conclure que Solon l'avait reue des Hbreux, une poque o les Grecs ignoraient l'existence des Hbreux, et mme celle des empires Assyriens, comme nous l'avons dmontr. VIIIe table. Les confrries et associations peuvent se donner des lois et rglements, pourvu qu'ils ne soient point contraires aux lois de l'tat. Solon fit la mme dfense, selon la remarque de Saumaise et de Petit. Mais quelle est la socit assez grossire, assez barbare, pour ne pas faire en sorte que les corporations soient utiles l'tat, loin de combattre l'intrt public, et de s'emparer du pouvoir ? IXe table. Point de privilges, point de lois particulires. Godefroi prtend que cette loi fut tire de la lgislation de Solon,
I.

22

338
comme si au temps des dcemvirs les Romains n'avaient pas appris leurs dpens que les privilges, ou lois particulires , sont funestes la rpublique ; comme s'ils n'avaient pas souvenir que Coriolan, sans les prires de sa mre et de sa femme, aurait dtruit Rome, pour se venger de la loi particulire qui l'avait frapp. Peut-on faire venir du pays le plus civilis du monde ces lois cruelles qui condamnent mort le juge prvaricateur, qui prcipitent le parjure ( de falsis saxo dejiciendis) de la rocbe Tarpienne ; qui condamnent au feu l'incendiaire ; au gibet celui qui, pendant la nuit, a coup les fruits d'un champ; qui partagent entre les cranciers le corps du dbiteur insolvable ? Est-ce l l'humanit des lois de Solon ? Reconnaton l'esprit athnien dans cette disposition, par laquelle le malade appel en jugement doit venir cheval au tribunal du prteur ? Sent - on le gnie des arts qui caractrisent la Grce dans la formule tigni juncti, qui rappelle l'poque o les hommes se construisaient encore des huttes ? Mais il y a deux titres o l'on dit que les lois de Solon ont t simplement traduites par celles des Douze-Tables. Le premier, de jure sacro, est mentionn par Cicron, au livre second des lois : Solon dfendit par une loi le luxe des funrailles et les lamentations qui les accompagnaient ; nos dcemvirs ont insr cette loi presque textuellement dans la dixime table ; la disposition relative aux trois ordres de deuil, et presque tout le reste appartient Solon. Ce passage indique seulement que les Romains avaient adopt un genre de funrailles, non pas le mme que celui des Athniens , mais analogue ; c'est ce que fait entendre Cicron luimme. Il n'y a donc pas s'tonner si les dcemvirs dlendirent le luxe des funrailles, non pas dans les mmes termes que Solon, mais dans des termes peu prs semblables. -

339 L'autre titre, de jure prdiatorio , tait, selon Gaus, model sur une loi de Solon. Mais Godefroi lui-mme montre ici l'ignorance de ceux qui ont transport littralement la loi de Solon dans les lois des dcemvirs ; et nous avons prouv ailleurs que les Romains avaient tir du droit des gens leur jus presdiatorium. Mais, dira-t-on, Pline raconte que l'on leva une statue Hermodore dans la place des comices. Nous ne nions point l'existence d'Hermodore ; nous accordons qu'il a pu crire, rdiger quelques lois romaines ( SCRIPSTSSE quasdam leges romands. Strabon. -Fuisse decemviris legum ferendarum AUCTOREM. Pomponius); nous nions seulement qu'il ait expliqu aux Romains les lois de Solon. Dans les fragments qui nous restent des Douze - Tables, loin que nous trouvions rien qui ressemble aux lois d'Athnes, nous voyons les institutions relatives aux mariages, la puissance paternelle, toutes particulires aux Romains. Bien diffrent de celui d'Athnes, leur gouvernement est une aristocratie mixte, etc. Il est curieux de voir combien les auteurs se partagent sur le lieu d'o les Romains tirrent des lois trangres. Tite-Live les fait venir d'Athnes et des autres villes de la Grce ; Denys d'Halicarnass, des villes de la Grce, except Sparte, et des colonies grecques d'Italie ; tandis que Trbonien rapporte aux Spartiates l'origine du droit non crit; Tacite, pour ne rien hasarder, dit qu'on rassembla les institutions les plus sages que l'on put trouver dans tous les pays [accitis qu usquam egregia). Ne pourrait-on pas dire que cette dputation fut simule par le snat pour amuser le peuple, et que ce mensonge appuy sur une tradition de deux cent cinquante ans a t transmis la postrit par TiteLive et Denys d'Halicarnass, tous deux contemporains d'Auguste? car aucun historien antrieur, ni grec, ni latin, n'en a fait mention. Denys est un Grec, un tranger, et Tite-Live

340
dclare qu'il n'crit l'histoire avec certitude que depuis le commencement de la seconde guerre punique. Il semblerait, d'aprs l'loge que Cicron donne aux Douze-Tables, qu'il ne croyait point cette lgislation drive de celle des Grecs. C'est ce passage clbre du livre de l'Orateur o Cicron parle ainsi sous le nom de Crassus : Duss-je rvolter tout le monde, je dirai hardiment mon opinion. Le petit livre des DouzeTables, source et principe de nos lois , me semble prfrable tous les livres des philosophes, et par son autorit imposante, et par son utilit Vous trouverez, dans l'tude du droit, le noble plaisir, le juste orgueil de reconnatre, la supriorit de nos anctres sur toutes les autres nations, en comparant nos lois avec celles de leur Licurgue, de leur Dracon, de leur Solon. En effet, on a de la peine se faire une ide de l'incroyable et ridicule dsordre qui rgne dans toutes les autres lgislations ; et c'est ce que je ne cesse de rpter tous les jours dans nos entreliens, lorsque je veux prouver que les autres nations, et surtout les Grecs, n'approchrent jamais de la sagesse des Romains. (Cicron.De l'Orateur ,liv. I, dition de M. Le Clerc, tome III- )

P. 176. Decemviri... Missi legati Athenas... leges Solonis... et aliarum civitatm... Regimen totius magistrats pnes Appium erat, favore plebis... Decimo die jus populo singuli reddebant ; eo die pnes prfectum juris fasces duodecim erant... lgre leges propositas jussere. Dejcctis honore per concionem duobus Quintiis Capitolino et Cincinnato... Centum comitiis viginti viatores, intercessionem quoque sustulerant, cm priores appellatione leges perlatae sunt... colleg corrigi Lucium Valerium Centuriatis Potitum et

341 M. Horatium Barbatum decem Tarquinios appellantem ad-

monenteraque Valeriis et Horatiis ducibus pulsos reges... Appius ad Valerium lictorem accedere jussit. Icilio, tribunitio viro, acri... Virgini venienti in Forum (ibi namque in tabernis litterarum ludi erant) manum injecit... Seducit filiam ac nutricem prope Cloacinae ad tabernas, atque ibi ab lanio cultro arrepto... Aventinum insidunt... Icilius apprenant quon a cr dix tribuns militaires sur l'Aventin, en fait crer dix dans la ville ; les vingt en choisissent deux. Plebs in sacrum montent ex Aventino transit... Vivos igni concrematuros... Factum S. C. ut decemviri se magistratu abdicarent, C. Furius pontifex maximus tribunos plebis crearet... In Aventinum ite, und profecti estis ; ibi felici loco ubi prima initia inchoastis libertatis vestrae, tribunos plebis creabitis... Per interregem consules creati, L. Valerius et Marcus Horatius. Omnium primm, legem centuriatis comitiis tulre ut quod tributim plbes jussisset populum teneret... His temponbus nondm consulem judicem sed pratorem appel lari mos fuerat. Institutum etiam ut senatus consulta in acdem Gereris ad aediles plebis deferrentur. Cette histoire des dcemvirs prsente une foule d'invraisemblances ; d'abord la faveur d'Appius : Regimen tolius reipublicce pnes Appium erat voluntate plebis. Un Appius devenu subitement populaire est un fait bien trange. Le peuple n'oublie pas si facilement ses haines. On dit encore que chaque dcemvir rendait la justice pendant dix jours, qu'ils affichaient des tables de lois, pour que le peuple pt les lire et les critiquer. Mais alors presque personne ne savait lire Rome. On reconnat encore ici la main des Grecs. Ils ont fait des vieux Romains un peuple lettr , comme celui d'Athnes.

342
Une autre circonstance remarquable, c'est que les Quintii, qui, avant et aprs les dcemvirs, figurent au premier rang de l'aristocratie, ne sont point membres du dcemvirat. Tous les collgues d'Appius portent des noms obscurs. Comme les tribuns militaires, ils sortent de terre, et ils y rentrent ; on ne sait ni d'o ils viennent, ni ce qu'ils sont devenus. La premire opposition vient du snat; et ce qui semble remarquable, c'est que les deux consuls qui renversent le dcemr virt, portent les mmes noms que ceux qui affermirent la rpublique : Valerius et Horatius. Tite-Live lui-mme a remarqu cette ressemblance : Decem Tarquinios appellantem, admonentemque Valeriis et Horatiis ducibs pulsos reges. Il serait difficile de dire si les consuls dont il est ici question sont distincts des premiers, et mme si les rois sont distincts des dcemvirs. Virginie est une autre Lucrce. Les lois royales sont souvent attribues par d'autres aux dcemvirs. Il y a une profonde obscurit rpandue sur tout cela. La main grecque est encore visible dans l'histoire de Virginie. Virgini venienti in Foro, namque ibi ludi erant Il fallait que les Romains fussent un peuple bien lettr pour apprendre lire, mme aux jeunes filles. Ceci est contraire tout ce que nous savons de Rome. La grossiret des caractres employs dans les inscriptions, nous prouve au contraire que l'criture y tait trs-peu rpandue. Au contraire, celles Grce pisentent des caractres d'une beaut de l'ancienne remarquable.

Tite-Live donne une nourrice Virginie. Ceci est encore un usage grec. A Rome, il n'y avait pas de gynce. Les matrones romaines taient elles-mmes les nourrices de leurs enfants. L'hislorien ajoute encore que Virginius prit sur l'tal d'un boucher le couteau dont il frappa sa fille. Mais il est fort douteux qu'il y eut alors des bouchers Rome. Dans les villes grecques, les mteeques remplissaient ces fonctions. Mais

34
Rome il n'est gure probable qu'il y et une pareille division de travail ; chez un peuple de pasteurs et de laboureurs, chacun devait tre en tat de faire dans l'occasion l'office de boucher, etc., etc.

. Nous donnerons ici les principaux fragments des Douze-Tables, d'aprs le texte pur de Dirksen ( Ubersicht des bisheringen versuche zur kritik und herstellung des textes der Zwolf-tafel-fragmente. Leipzig, 8, 1824.) Nous avons mis aussi profit la vaste compilation de Bouchaud, 2 vol. in-4, 18 30.Ces fragments sont placs ici dans un ordre systmatique qui aidera en saisir l'esprit.

XII TABLEj, Partie antique-

Deux principes.

T. 3. Fr. 7.

ADVERSVS.

HOSTEM.

.TERNA-,

AVCTORITAS.

(Cicero, De Offic. lib. I, c. 12.) T. 6. Fr. 1.


LINGUA. NVNCVPASSIT. CVM. ITA. NEXVM. 1VS. FACIET. ( MANCIPIUMQUE. , V. VTI.

ESTO.

FeStUS

NulCU-

pata. )

Procdure.

T. 6. Fr. 5. Si. QVI. Gellius, lib. XX, c. 10.)

IN.

IVRE,

MANVM.

GONSERVNT.

(A.

Ex. Ia Tabula. Fr. 1. Si.

IN.

ivs.

VOCAT.

NI. IT.

AN-

344
TESTATOR.

IGITVR. EM. CAPIXO.

( Porphyrius,

in Horat. Satyr.,

lib. I, sat. IX, v. 65.) Fr. 2. Si. CALVITUR. (Fcstus, v. Siruere. ) Fr. 3. Si.
MORBVS. VOCABIT. IVMENTVM. DATO. PEDEMVE. STRVIT. MANVM. ENDOIACITO.

VITASVE.

VITIVM. ESCIT. ARCERAM.

QUI. IN. IVS. NE. STERNITO.

SI. NOLET.

(A. Gellius, Noct. attic., lib. XX, c. i. ) Ex. IF Tabula.Fr. 2.


CVM.

MORBVS. SONTICUS. STATVS. DIES.


VNVM. JVDICI.

HOSTE.

QVID.

HORVM.

FVIT.

ARB1TROVE. REOVE.

(Gellius, lib. XX, c. i. Cicero, De Offie., lib. I, c. 12. Festus, v. Reus. )


DIES. DIFFISVS. ESTO.

Fr. 3. Cvi.

TESTIMONIVM.

DEFVERIT. IS. ERTIIS. DIEBUS. OB.

PORTVM. OBVAGVL AT VM. ITO. (FeStUS, V.

Portum.)
QVOI .

Fr. 4. Assmvo. VINDEX. ASSIDWS. ESTO. PHOLETARIO. ovis. VOLET. VINDEX. ESTO. (Idem, lib. XVI, c. 10.) Ex. IIP Tabula- Fr. 1. Fr. 2. (Ibidem.)
ESTO.
vDicATis. TRIGENTA. DUS. IVSTI. SVNTO.

JERIS. CONFESSI. REBVSQVE. IVRE.

(A. Gellius, lib. XX,

C. I.)

PST. DEINDE. M ANUS. 1NIECTIO. ESTO. IN. IVS. DVCITO.

Ex. F Tabula.Fr. 9. Sous, OCCASUS. (A. Gellius, lib. XVII, c.2.)

SUPREMA. TEMPESTAS

Fr. 3.Ni. IVDICATUM. FACIT. AVT. QVIPS. ENDO. EM. IVRE.VINDICIT.


SECUM. PONDO.

DVCITO. VINCITO. AVT. NERVO. NE. MAIORE. CI.) VOLET,


AVT.

AVT.

COMPEDIBUS. QVINDECIM.

SI. VOLET. MINORE. VINCITO.

(A. GelliuS ,
QVI. EM.

lib. XX,

Fr. 4. St.
PLVS. DATO.

svo.

VIVITO. NI. SVO.

VIVIT.

V1SCTVM. HABEB1T. LIBRAS.

FABRIS. ENDO. DIES. DATO. SI. VOLET.

(Ibidem. ) Fr. 5. Erat utem jus interea paciscendi ; ac nisi pacti forent, babebantur in vinculis dies sexaginta : inter eos dies

345
trinis nundinis continuis ad praetorem in comitium producebantur, quantaeque pecuniae jdicati esscnt praedicabatur. (Ibidem.) Fr.
6.

Tertiis autem nundinis capite pnas dabant, aut

trans Tiberim peregr venum ibant. Si plures forent, quibus reus esset judicatus, secare si vellent atque partiri corpus addicti sibi bominis permiserunt.
TERTIIS. NVNDINIS.I PARTIS, SECANTO. SI. PLVS. MINVSVE. SECVERVNT. SE. FRAVDE. ESTO.

(Ibidem.)

Code pnal.

Fr.
NVM

25.

Qvi.

MALVM. CARMEN. INCANTASSET. MALVM. VEWE2,

.(Plin., Hist. nat., bb. XXVL, c.


8.

et

L. 236.

Pr. D.,

Deverb. signif.) T. Fr. 10. Qui des, acervumve frumenti juxta domum positum combusserit, vinctus verberatus igni necari jubetur, si modo sciens prudensque id commiserit : si vero casu, id est, negligentia, aut noxiam sarcire jubetur, aut, si
L. 9. D.,

minus

idoneus sit, levius castigatur. ( naufrag.) T.


8.

De incend. ruina,

Fr.

8.

Qvi.

FRVGES.EXCANTASSIT. NEVE. ALIEKAM. SE2,

GETEM. PELLEXERIS.

(Plinius , Histor. natur., lib. XXVIII, c.


99.)

et Sery. in Virgil., Eclog. VIII, v. T.


8.

Fr.

9.

Frugem quidem aratro quassitam furtini noctu XTI. Tabulis capitale erat, suspen-

pavisse ac secuisse puberi

sumque Cereri necari jubebant ; gravius quam in homicidio convictum ; impubem prtoris arbitratu. verberari, noxiamque duplione decerni (Plinius, Histor. natur- lib. XVIII, c. 5.)
T. 8.

Fr. 11. Fuit et arborum cura legibus priscis; cau-

tumque est XII. Tabulis, ut qui injuria cecidisset alinas , lueret

346
in singulas ajris XXV. (Plinius, Histor natur, lib. XXII, cap. 1.) Fr. 12. Si.
CJES NOX. FVRTVM. FACTDM. SIT. SI. IM, OCCISIT. IVRE,

vs.

ESTO

. (Macrobius, Saturnal., lib. I, c. h.) interdiu deprebensum non aliter occidere,

Fr. 13.

Furera

lex XII. Tabularum permisit, quam si telo se defendat. (L. 54, 2 ; D., De'furt.) Fr. 14. Ex ceteris autem manifestis furibus liberos ver-

berari addicique jusscrunt (se. decemviri) ei, cui factum furtum esset, si modo id lnci fecissent, ncque se telo dfendissent : servos item furti manifesti prensos verberibus affici et saxo prcipitari ; sed pueros impubres pratoris arbitrant verberari voluerunt, noxamquc ab his faclam sarciri. (A. Gellius, lib. II, c. 18.) Fr. 15.

Concepti et oblati (se. furti) pna ex lege XII.

Tabularum tripli est. Prcipit (lex) ut, qui qurcre velit, nudus qurat, linteo cnclus, lancem babens ; qui si quid invencrit, jubet id lex furtum manifestum esse. lib. III, 191, 192.) Fr. 16. (Gaus, Instit.,

Si.

ADORAT. FVRTO.

QVOD.

NEC.

MANIFESTVM ESCIT.

Ncc manifesti furti pna per legem XII. Tabularum dupli irrogalur. (Fstus, v. Nec. , et Gaus, Institut-, 190.) lib. III,

Fines et legitimum Spatium.

T. 10. Fr. 11.

Quod autem forum , id est vestibulum

sepulclu, bustumve usucapi vetat ( se. Lex XII. Tabularum), tutur jus sepulchrorum (Cic., De Leg., 11, 24.)

347
T. 7. Fr. 4. Ex Lac autem, non rerum sed verborum, discordi controversia nata est de finibus : in qu quoniam usucapionem XII. c. 5, Tabule intra quinque pedes esse noluerunt... (Cicero, DeLegib., lib. I, c. 21. Nonius Marcellus,

34.)

T. 7. Fr. 6. Via: latitudo ex lege XII. Tabularum inporrectum octo pedes habet; in anfractura, id est ubi flexum est, sedecim. (L. 8,D., De serviiutib. prd. ruslic-) T. 7. Fr, 8, Si per publicum ldcnm ri vus aqua; ductns privato nocebit, erit actio privato ex lege XII. Tabularum, ut noxae domino caveatur.

Si.

AQVA. PLVVIA.

NOCET

. (L. 5. D. Ne quidin

loco publ-, et L. 21, D., De Siaiu liber.) T. 7. Fr. 9. Quod ait prator, et lex XII. Tabularum efficere voluit, ut quindecim pedes altius rami arboris circumcidantur; et hoc idcirco effectura est, ne umbra arboris vicino prdio noceret. (L. I, 8, D., Dearborib. cdendis.) T. 7. Fr. 2. Sciendum est, in actione finium regundorum illad observandum esse, quod ad exemplum quodam modo cjus legis scriptum est, quam tbenis Solonem dicunt tulisse ; nam illic ita est : Si quis sepem ad alienum prdium fixerit infoderitquc, terminum ne excedito : si maceiiam, pedem rclinquilo : si vero domum, pedes duos : si sepulchrum aut scrobem foderit, quantum profunditatis babuerint tantum spatii relinquito : si putcum, passs latitudinem : at vero oleam aut ficum ab alieno ad novem pedes plantato, ceteras arbores ad pedes quinque (L. Fin., D., Finium regund. ) T. 6. Fr. 7.
COKCAPET. NE.

TlGNVM.

IVNCTVM.

JEDIBVS.

VrNEyEQDE.

ET.

SOLVITO

. ( Fcstus, v. Tignum.)

T. 6. Fr. 8. Quod providentur Lex (XII. Tabularum) efficit, ne vel dificia sub hoc prtextu diruantur, vel vinearum

348 cultura turbetur : sed in eum, qui convictus est junxisse, in duplum dat actionem (L. I, pr. D., De tigno juncto).

Puissance paternelle, conjugale.

T. 4. Fr. 1.

Nam

mihi quidem pestifera videtur (se. tri-

bunorum plebis potestas ), quippe quae in seditione et ad seditionem nata sit : cujus primum ortum si recordari volumus, inter arma civium et occupatis et obsessis urbis locis procrealum videmus. Deinde quum esset cito legatus, tanquam ex XII. Tabulis insignis ad deformitatem puer, brevi tempore recreatus multoque tetrior et fdior natus est (Cicero, De Legib., lib. III, c. 8.) T. 4. Fr. 2.

At Romanorum legislator (Romulus) om-

nem, ut ita dicam, potestatem in filium patri concessit, idque toto vitae tempore : sive eum in carcerem conjicere, sive flagris cdere, sive vinctum ad rusticum opus detinere, sive occidere vellet; licet filius jam rempublicam administraret et inter summos magistratus censeretur, et propter suum studium in rempublicam laudaretur. Sed sublato regno , decemviri (eam legem) inter coeteras retulerunt, extatque in XII. Tabularum, utvocant, quart, quas tune in foro posure. (Dionysius Halicarnass, lib. II, c. 26, c. 27.)

Seconde partie des, XII tables. Rvolution. . Garanties.

Fr. 5. In XII tabulis legem esse, ut quodeunque post-

349
remum populus jussisset, id jus ratumque esset. (Livius VII, c. 17. ) T. 9. Fr. 1. Vtant XII. Tabula; leges privis hominibus irrogari. (Cicero, Pro domo, c. 17.) T. 8. Fr. 21.PATRONVS. SI. CLIENTI. FRAVDEM. (Servius in Virgil.. JEneid., VI, v. 609.)
EECERIT. SACER.

ESTO.

T. 8. Fr. 27.

Sodales sunt,

qui ejusdem collegii sunt.

His autem potestatem facit lex , pactionem quam velint sibi ferre, dum ne quid ex publica lege corrumpant. (L. 4, D.. De colleg. et corporib.) T. 5. Fr. 6.

Initium

fuisse secessionis dicitur Virginius

quidam, qui cm animadvertisset Appium Claudium contra jus, quod ipse ex vetere jure in XII. Tabulas transtulerat, vindicias fili sua? a se abdixisse, et secundum eum qui in servitutem ab eo suppositus petierat, dixisse, captumque amore virginis omne fas ac nefas miscuisse. juris.)
ESTO.

(L. I, 24, D. De origine

T. 8. Fr. 2. Si. MEMBRVM. (Festus, v. Talionis.)

RVPIT. NI. CUM. EO. PACIT. TALIO.

T. 9. Fr. 4. Qustores constituebantur a populo, qui capitalibus rbus pressent : bi appellabautur Qustores parricidii : quorum etiam meminit lex XII. Tabularum. Ab omni judicio pnaque provocari licere, indicant XII. Tabulas (L. 2, 23, D., De orig. jur. et Cicero, De repub., lib. II, c. 31, ed. Ang. Maio. Rom. 1822. 4). T. 9. Fr. 2.

Tuin leges prclaissim de XII. Tabulis de capite civis rogari,

translata? duse : quarum altra T. 9. Fr. 3.

n4i

maximo comitatu , vetat ( Idem, De Legibus , lib. III, c. 19.) Dure autem scriptum esse in istis legibus (se. XII. Tabularum) quid existimari potest? Nisi duram esse legem putas , quae judicem arbitrumve jure datum, qui ob rem

350
dicendarn pecuniam acccpisse convictus est, capite pnitur. (.Gellius, lib. XX, e.. 1). Ti 8. Fr. 22.>Qvl.
NI. TESTIMONIUM. SE. SIERIT. TESTARIER. LTBRIPENSVE. VERIT. MPROBUS. INTEST ABIL1S. QUE. ESTO.

FARIATUR.

(A.-Gellius, lib. XV, e. 13.) Fr. 1 Lege autem introducta est pignoris capio, velut lege XII. Tabularum adversus eum, qui bostiam emisset, nec pretium redderet ; item adversus eum, qui mercedem non redderet pro eo jumento, quod quis ideo locasset, ut inde pecuniam acceptant in dapem, id est in sacrificium, impenderet (Gaus, Insti~ tutjpn, lib. IVj 28.). Fr. 4. Rem, de qua controversia est, probibemur in sacrum dedicare ; alioquiu dupli pnam patimur. (L. 3, D., De liiigis.)

Nouveau code pnal.

T. 8. Fr. 3. Propter os vero fraetum aut collisum treeentorum assium prena erat ; at si servo, centum et quinquginta. (Gius, Institut.. I. III, 253.) Du fragment 2 au 3, il y a progrs. V. plus haut. T. 8. Fr. 4. Si.
RIS. P;EN;E. SVNTO INIVRIAM. FAXIT. ALTERI. VIGINTI. QVINQVE.

. (.A.-Gellius, lib. XX, c. 1).

T. 8. Fr. 18. Nam primo XII. Tabulis sanctum, ne quis unciaio fnorc amplius cxcrccret, Majores nostri sic habuerunt, itaque in legibus posuerunt, furent dupli damnari, fneratorem quadriipli. (Tacilus, Annal.,\ib. VI, c. 16, et Cato , de Re rust, in prom.) T. 8. Fr. 23- An putas, si non illa etiam ex XII.

351

Tabulis

de

tcstimoniis falsis pna abolevisset,

et

si

nunc

que-que, ut antea , qui falsum lestimonium dixisse convictus esset, saxo tarpeio ejiceretr, menlituros fuisse pro testimonio tam multos, quam videmus ? (A. Gellius , lib. XX, c. 1.)

Nouveau droit de la famille et de la proprit.

T. 6. Fr. 4. Usu in manum conveniebat, qu anno continue nuptaperseverabat. (Gaus, Institution., lib. I, 3.) T. 4. Fr. 3. Si. PATER. FILIVM. TER. VENUM. DVIT. Fiirv.
A. PTRE, LIBER, ESTO. (Ulpian. Fragm., tit. X, 1.)

T. 5. Fr. 3. VTI. LEGASSIT. SVPER. PECVNIA. TVTELAVE.


REI. ITA. IVS. ESTO. (Ulpian, Fragm., tit. XI, 14.)

SVJE.

T. 5. F. 4. Si INTESTATO. MORITVR. CVI. SVVS. HRES, NEC.


SIT. ADGNATVS. PROXIMVS. FAMmiAM. HABETO. (Ibidem, tit. XXVI,

Si-)
T. 5. Fr. 5. Si ADGNATVS. NEC ESCIT. GENTILTS. EAMILIAM.
NANCITR. (Collt, legy. Mosac. et romanar., tit. XVI. 4.)

Fr. 8. Civis Romani liberti bereditatem Lex XII. Tabularum patrono defert, si intestato sine suo liercde libertus decesserit.. Lex : Ex. EA. FAMILIA. inquit. IN. EAM. FAMILIAM. (Ulpian, frag., tit.XXIX, 1. L., 195, 1. D., De verbor. signif.) T. 6.Fr. 3. Quod in rc pari valet, valcat in bac, qu par est, ut : quoniam usus auctoritas fundi Mennium est, sit etiam dium : at in lege des non appellantur, et sunt ceterarum rerum omnium quarum annuus est usus. (Cicero, Topic, c, 4.)

352

Efforts du lgislateur en faveur du pass, prcautions de lgislation et de police, etc.

T. 11. Fr. 1. Hoc ipsum, ne connubium patribus cum plbe esset, non decemviri tulerunt? (Livius, lib. IV, c. 4.) T. 8. Fr. 1. Nostrss contra XII. Tabule, cum perpaucas res capite sanxissent, in bis banc quoque sancicndam putavcrunt : Si quis occentavisset, sive carmen condidisset, quod infamiam faceret flagitiumve c. 9.) Fr. 26. Primum XII. Tabulis cautm esse cognoscimus, ne quis inurbe ctus nocturnos agitaret. (Porlius Latro, Dclamt, in Catilinam, c. 19. ) Fr. 10. Fr. 1.
NEVE. VRITO. HOMINEM. MORTVVM. IN. VRBE. NE. SEPEUTO.

alteri. ( Cicero, de jRe-

publ.,lih. IV. Apud Augustinum, de Civitat. Dei, lib. II,

(Cicero, de Legibus, lib. II, c. 23.)


PLVS. NE. FACITO. -ROGVM. ASCIA. NE. POLITO.

Fr. 2. Hoc. (Ibidem.)

Fr. 3 et 4. Extenuato igitur sumtu, larum) etiam lamentationem :


NEVE. LESSVM. FVNERIS. ERGO.

tribus riciniis, et

vinculis purpura?, et decem tibicinibus, tollit ( lex XII. TabuMVLIERES. HABENTO. GNAS, NE. RADVNTO.

(Tbidem. )

Fr. 5.

Cetera item funebria, quibus luctus augetur, XII.


HOMINI. FACIAT.

Sustulerunt :
POST. FVWVS.

inquit.

MORTVO.

NE.

OSSA.

LEGITO.

QVO.

Excipit bellicam peregrinamque mortem.

(Cicero, de Legib., lib. II, c. 24. ) Fr. 6. Hc prterea sunt in legibus de unctur, quibus servilis unctura tollitur omnisque circompotatio : qu et recte tolluntur, neque tollerentur nisi fuissent. Ne sumtuosa respersio,

353
ne longae coronse , nec acerrae prastereantur. ( Ibidem. )

Fr. 7.Inde illa XII. Tabularum lex : Qvi.


IPSE. PECUNIAVE.

CORONAM. PARIT.

EIVS. VIRTVTIS.

ERGO.

DVITOR.

El.

Qliam

Servi

equive meruissent, pecunia partum lege dici nemo dubitavit. Quis ergo honos? ut ipsi mortuo parentibusque ejus, dum intus positus esset, forisve ferretur, sine fraude esset imposita. (Plinius, Histor. natur., lib. XXI, c. 3.) Fr. 8. Ut uni plura firent, lectique pluies sternercntur, id quoque ne fieret lege sanctum est. gib., II. ) Fr.
9. NEVE. AST.
IM.

( Cicero, de Le-

AVRVM. ADDITO.
ILLO.

QVOI.

AVRO.

DENTES,

VINCTI.

ESCVNT.

CVM.

SEPELIRE. VREREVE. SE, FRAVDE. ESTO.

( Ibidem. ) Fr. 10. Rogum bustumve novum vetat (lex XII Tabularum) propius sexaginta pedes adjici deis alinas invito domino. (Ibidem.)

Nous ne rapportons que les textes importants *. Pour les antres, qui rentrent presque tous dans ceux-ci, V. Dirksen. Ajoutons quelques observations celles qu'on a lues plus haut. Le principe de la procdure dcemvirale est exprim par cette formule que nous a conserve Aulu-Gelle : Si qui injure manum conserunt. Ainsi, le plaidoyer tait un vritable combat : le vaincu appartenait au vainqueur, qui pouvait le vendre

* Joignons-y encore le suivant : Ex. la Tabula. Fr. 5. Itaque in XII, cautum est
ESSET SANATIBUS, QUOD FORTIBCS, : UT \DEM JURIS

id est bonis et qui nunqum defecerant a populo romano, (Festus, V. Sanates.)

i.

23

354
ou le mettre en pices. Cette barbarie s'explique, si l'on songe que les obligations taient partages en deux classes : ex contracta, et ex delicto. C'est une chose trange que de mettre sur une mme ligne le contrat qui lie deux citoyens, et l'engagement du coupable l'gard de la socit laquelle il doit une peine. La fin de l'engagement ex contractu, c'est que le contractant accomplisse son engagement ou soit livr celui envers qui il est engag. Celui qui met le feu un tas de bl sera li, battu, brl, c'est une loi religieuse : le bl, en Italie, tait une chose divine, une divinit: c'tait Crs. Celui qui aura enchant la moisson Dfense de sduire la moisson d'autrui. Le mot pellexeris est beaucoup plus potique que l'expression de Virgile : Ali traducere messes. Envoyer, la nuit, son troupeau dans le champ d'un voisin, ou couper le bl, tait, selon les Douze - Tables, un crime; capital ; le coupable tait pendu aux autels de Crs. Celui qui, la nuit, coupait l'arbre de son voisin, devait payer pour chaque arbre vingt-cinq livres d'airain. Voil les peines corporelles changes en amende et en composition. Qui rompt un membre et ne s'accorde pas avec l'homme bless est soumis au talion , et ailleurs : doit payer une indemnit. Deux systmes de pnalit se succdent chez les peuples barbares : 1 reprsailles corporelles ; 2 composition.

La doctrine sur le vol semble bizarre : le voleur manifeste appartient celui dont il a vol la proprit, si le crime a t commis en plein jour, et s'il ne se dfend pas. L'esclave convaincu de vol doit tre prcipit de la Roche Tarpienne, et l'enfant battu de verges. On appelait voleur manifeste celui chez lequel on retrouvait l'objet vol, en observant les crmonies

355
suivantes ; le propritaire de l'objet vol, nu, les reins ceintB d'une toile de lin, un plat la main, pntrait dans la maison souponne, et s'il y trouvait l'objet, le voleur tait dit manifeste. Outre les motifs religieux qui pouvaient expliquer ce bizarre appareil, il y en avait de naturels. Entrant nu, il ne pouvait apporter l'objet et se dire vol. Le plat tait le signe de la demande. Il tait peut-tre destin occuper la main pour empcher d'introduire furtivement l'objet et de calomnier ainsi la maison. Celui qui tait convaincu avec ces crmonies payait le triple de l'objet vol. Celui qui tait convaincu , mais sans tre reconnu voleur manifeste, payait double : ainsi la pnalit tait proportionne non au crime, mais aux preuves du crime. Nous devons encore placer dans cette catgorie des plus anciennes lois celles qui suivent : Le Forum du spulcre ( c'est--dire, l'espace qui l'environne certaine distance ) ne souffre aucune usucapion. La terre qui environne les tombeaux ne peut devenir par le temps la proprit de personne : elle peut toujours tre rclame. Entre les proprits, cinq pieds d'intervalle, droit sacr et imprescriptible. Quant aux routes, elles doivent avoir huit pieds, et aux endroits qui tournent, seize pieds. Tout ruisseau, tout conduit qui passe dans un lieu public et nuit un particulier, donne action en dommage au propritaire. Cette loi est trsimportante en Italie : les torrents qui se prcipitent du haut des montagnes emportent souvent une grande quantit de terre vgtale. Les rivires ont des caprices terribles : quelquefois elles se portent droite ou gauche, et envahissent vingt ou vingt-cinq arpents de terre. L'arbre voisin d'un champ tranger sera mond la hauteur de quinze pieds. Celui qui plante une haie ne doit pas passer la borne de son champ;

356
celui qui fonde un mur sec doit laisser un pied de son champ au del du mur ; celui qui creuse un tombeau doit laisser autour autant d'espace que la fosse a de profondeur. On doit laisser autour d'un puits la largeur d'un pas ( environ cinq pieds). L'olivier, le figuier ne peuvent pas tre plants plus prs que neuf pieds du chemin commun ; les autres arbres doivent tre cinq pieds de distance.Tout ceci, dit-on, tait commun Athnes et Rome : la loi qui ordonne de respecter le Forum sepulcri, porte le caractre de la plus haute antiquit. Siculus Flaccus nous dit qu'originairement les bornes des champs taient des tombeaux. L'espace de cinq pieds laiss entre les champs est un intervalle religieux. Les autres lois sont des lois civiles et sans caractre religieux, par consquent plus modernes. Si quelqu'un engage du bois qui vous appartient pour soutenir une maison ou une vigne , vous ne le reprendrez et ne l'arracherez point. Cette loi se rapporte peut-tre l'poque o Rome fut rebtie avec tant de prcipitation et de dsordrp. Quant au bois employ pour soutenir la vigne, ce point est plus important qu'il ne parat. Eu Italie, partout o les arbres manquent pour soutenir la vigne, les chalas sont eux-mmes de la hauteur d'un arbre. Nous joindrons ici les lois qui ont t attribues aux rois de Rome, en suivant la dissertation de Dirksen, Versuche zur critik der quellen des Romanrechts. Leipzig, 1823. Les vieux usages sont appels lois de Romulus, surtout Numa Pompilorsque, d'aprs les passages des classiques,

lius doit avoir confirm ou chang telle institution dj existante. Les diffrents passages de Denys d'Halicarnasse et de Plutarque, qui attribuaient telle loi ou mme telle institution politique et religieuse Romulus, ont t traduits en latin,

357

formuls, dnaturs pas les commentateurs du seizime sicle ; par Mrula, Cliarondas, Hoffmann. Contius et Juste-Lipse ont plus de critique que les autres.
ROMULUS.

Pulsatusve parens aut fraus innexa clienti. Ser-

vius cite ce fragment comme venant de la loi des Douze-Tables ; mais Mrula, c. 1, 1, dit avoir lu dans un manuscrit de Servius : Ex lege Romuli et XI1- Tabularum. Plin., H. N-, liv., XIV, c. 13. Invenimus inter exempta Egnalii Mercenii uxorem, quod vinum bibisset c dolio, interfectam fuisse marito, eumque cdis Romulo absolutum. (Confr. Val. Maxim., liv. VI, c. 3, 9, et Tertull. in Apolog., c 6.)
NUMA

dfendit (Plut., c. 8) aux Romains de donner un Dieu

la forme d'un homme ou d'un animal. (Cap. 14) Ne libes diis ex vite non putat. Cassius Heniina, cit par Pline : Numa constituit ut pisces qui, squamosi non essent, ni pollucerent parcimonid contenlus, ut convivia publica et privata, cnque ad pulvinaria facilius compararentur, ni quid ad polluctum emerent, pretio mins parcerent, eaque prmercarentur.
TULLUS HOSTILIUS.

Deux

ordonnances de Tullus, regardes

comme lois, mais qui n'taient que temporaires : Duumviri perduellionis pour juger Horace ; l'tat s'engage nourrir jusqu' l'ge de pubert trois fils d'un mme pre- (Tue-Live, I, c. 26 ; Denys, liv. III, c.21.)

P. 187. Le vieux mystre des formules juridiques ... Cicron les accusera d'ineptie- V. le IIIe vol. de mon Hist. de France- Les hommes, dit Vico (IV, 7), tant alors naturellement potes, la premire jurisprudence fut potique ; par une suite de fictions, elle supposait que ce qui n'tait pas fait l'tait dj ;

358
que ce qui tait n, tait natre; que le mort tait vivant, et vice versa- Elle introduisait une foule de dguisements, de voiles qui ne couvraient rien, jura imaginaria ; de droits traduits en fable par l'imagination. Elle faisait consister tout son mrite trouver des fables assez heureusement imagines pour sauver la gravit de la loi, et appliquer le droit au fait. Toutes les fictions de l'ancienne jurisprudence furent donc des vrits sous le masque, et les formules dans lesquelles s'exprimaient les lois furent ap. peles carmina, cause de la mesure prcise de leurs paroles auxquelles on ne pouvait ni ajouter, ni retrancher. Ainsi tout l'ancien droit romain fut un poe'me srieux que les Romains reprsentaient sur le Forum, et l'ancienne jurisprudence fut une 1 posie svre. Les exemples suivants donneront une ide des acta lgitima 1 Dans les noces, on donnait un anneau de fer, et, la rception de l'pouse dans la maison du mari, on lui livrait les cls ; sa sortie, en c?.s de rpudiation, on les lui tait ;2o Le gage se contractait en fermant le poing ; 3 On dnonait nouvel uvre en lanant une pierre contre le mur indment lev ; 4 On formait le contrat de mandat en donnant la main, manu data ; 5 Pour adir (accepter) une hrdit, l'hritier faisait claquer ses doigts, digitis crepabat ; 6" On in-, terrompait la prescription en cassant une petite branche d'arbre; 7 Pour prendre quelqu'un tmoin, on lui disait : Licet antestari? S'il rpondait licet, on lui rpliquait mmento, en lui touchant le bout de l'oreille ; 8 Le pre de famille mancipait son fils en lui donnant un soufflet ; 9 On enchrissait une vente publique en levant un doigt ; 10 S'il s'agissait de la possession d'un fonds, les deux parties se saisissaient les mains, simulaient une espce de combat, et allaient ensuite chercher une motte du fonds litigieux, course laquelle on substitua, dans la suite, deux formules, l'une prononce par le prteur

359
{inite viam ), et l'autre par un tiers (redite viam), qui la supposaient entreprise et termine l'audience;

11

Le dbiteur

qui faisait cession de ses biens ses cranciers tait et dposait son anneau d'or ; 12 Pour annoncer qu'on alinait un esclave sans promettre de garantie, on l'exposait en vente avec un chapeau sur la tte ; 13 Lorsqu'on rclamait un meuble, on le saisissait avec la main. Cic, pro Muren: Quum hoc fieri bellissime posset : fundus sabinus meus : imomeus est: deinde judicium; noluerunt. Fundus, inquit, qui est in, agro, qui Sabinus vocatur. Satis verbose : cedo, quid postea ? eum ego ex jure quiritum meum esse aio. Quid tum ? Inde ibi ego te ex jure manu consertum voco. Quid huic tam loquaciter htigioso responderet ille unde petebatur, non habebat. Transit idem jureconsultus, tibicinis latini modo : unde tu me, inquit, ex jure manu consertum vocasti, inde ibi ego te revoco.. Prastor interea ne pulchrum se ac beatum putaret, atque aliquid ipse sua sponte loqueretur, ei quoque carmen compositum est, quum ceteris rbus absifrdum, tum veo in illo : suis utrisque superstitbus prsentibus, istam viam dico : inite viam. Prsto aderat sapiens ille, qui inire viam doceret. Redite viamEodem duce redibant. Haec jam tum apud illos barbatos ridicula, credo, videbantur hommes, quum recte atque in loco constitissent, jubere abire; ut, unde abissent, eodem statim redirent. Iisdem jneptiis fucata sunt illa omnia, quando te in jure conspicio ; et hase, sed anne tu dicis causa vindicaveris ? qu dum erant occulta, necessario ab eis, qui eatenebant, petebantur : postea vero pervulgata, atque in manibus jactata et excussa, inanissima prudentiae sima reperta sunt, fraudis autem et stultitiae plenis-

On pouvait trs-bien procder ainsi : Telle terre du pays des Sabins est moi. Non, elle m'appartient; ensuite juger. C'est ce qu'ils n'ont pas voulu. Telle terre, disent-ils, qui est

360
dans le -pays qu'on appelle pays des Sabins (voil dj bien des mots, voyons la suite), je soutiens, moi, que, parle droit quiritaire, elle m'appartient. Et aprs : Je vous appelle donc, du tribunal du prteur, sur le lieu mme pour y dbattre notre droit. L'adversaire ne savait que rpondre ce verbiage du plaideur. Le jurisconsulte passe alors de son ct, l'imitation des joueurs de flte dans nos comdies : Je vous appelle mon tour, dit-il, de l'endroit o nous sommes, sur le champ o vous m'avez appel- Le prteur, cependant, se serait cru trop d'esprit et de talent, s'il avait pu faire lui-mme sa rponse ; on lui a dict une formule non moins absurde. Devant vos tmoins ici prsents, voici votre chemin: allez. Notre savant tait auprs d'eux, et il leur montrait la route. Revenez, disait le juge. Et ils revenaient en suivant le mme guide. C'tait ds lors, je crois, une chose bien ridicule aux yeux de nos anciens, d'ordonner des hommes de quitter la place o ils taient et o ils devaient tre pour y revenir l'instant mme. Telles sont ces autres formules, empreintes de la mme extravagance : Puisque je vous aperois devant le prteur ; et, revendiquez-vous pour la forme? Tant qu'elles furent un mystre, il fallait recourir aux initis ; mais, ds que la publication et l'habitude de s'en servir les ont fait examiner de prs, on les a trouves aussi vides de sens que pleines de sottise et de mauvaise foi. (Trad. de M- Leclerc.) Le droit public , comme le droit priv, tait assujti des formules. En voici des exemples : Tit.-Liv. I. Deditos Collatinos ita accipio, eamque deditionis formulam esse. Rex interrogavit, Estisne vos legati oratoresque missi a populo Collatino, ut vos populumque Collatinum dede retis? Sumus. Estne populus Collatinus in su po testa te ' Est. Deditisne vos, populumque Collatinum, urbem, agros, aquam,

361
terminas, delubra, utensilia, divina, humanaque omnia, in mearn populique romani ditionem? Dedimus. At ego recipio. Voici la manire dont se fit cette cession, et la formule que a j'en trouve dans nos annales. Le roi, s'adressant aux dputs, leur demanda : Avez-vous mission expresse du peuple de Col latia pour remettre en mon pouvoir la ville et les habitants ? _ Nous l'avons. Le peuple de Colatia est-il libre de dis poser de lui? Oui. Me remettez vous la ville avec tous'ses habitants, avec toute l'tendue de son territoire, avec ses rivires, ses temples, ses richesses mobilires ; enfin avec tout ce qui appartient aux dieux ainsi qu'aux hommes? Oui. Eh bien, je l'accepte en mon nom et au nom du peuple romain. Tit.-Liv. I. Tum ita factum accepimus, nec ullius vetustior fderis memoria esl. Fecialis regem Tullum ita rogavit : Jubesne me, rex, cum ptre patrato populi Albani fdus ferire ? Jubente rege, sagmina, inquit, te, rex, posco. Rex ait: Puram toi lito. Fecialis ex arce graminis herbam puram attulit ; postea regem ita rogavit : Rex, fascisne me tu regium nuntium populi romani Quiritium? Vasa comitesque meos? Rex respondit: Quod sine fraude me populique romani quiritium fit, facio. Fecialis erat M, Valerius; patrem patratumSp. Fusium fecit, verben caput capillosque tangens. Pater patratus ad jusjurandum patrandum, id est, sanciendum fit fdus : multisque id verbis, quae longo efata carmin non oper est referre, peragit. Legibus deinde recitatis : Audi, inquit, Jupiter, audi, pater patrate po puli albani, audi tu, populus albanus : ut illa palam prima post rema ex illis tabulis cerve recitata sunt, sine dolo malo utique ea hc hodie restissim intellecta sunt, illis legibus populus ro manus prior non deficiet. Si prior defexit publico consilio, dolo malo, ut illo die, Jupiter, populum romanum sic ferito, ut ego

36*2
hune porcum hc hoche feriam : tantque magis ferito, quant magis potes pollesque. Id ubi dixit, porcum saxo silice percussit. Sua item carmina Albani, suumque jusjurandum per suum dictatorem suosque sacerdotes peregerunt. Voici les formalits qu'on observa dans le trait qui fut conclu alors ; c'est l'acte le plus ancien qui soit rest. Le fcial demande au roi Tullus : Roi, m'autorisez-vous conclure le trait avec le pre patrat du peuple albain ? Tullus, ayant donn son autorisation : Roi, dit le fcial, je demande des herbes sacres. . Prenez-en de fraches et de pures, dit le roi. Le fcial alla en cueillir au Capitole ; puis, s'adressant encore Tullus : Roi, me reconnaissez-vous pour votre interprte, pour celui du peuple romain ? Voil tous les apprts du sacrifice, voil tous mes assistants, les approuvez-vous? Oui, dit le roi, sauf mon droit et celui du peuple romain. c'tait Marcus Valrius qui tait fcial ; il cra pre patrat Spurius Fusius, en lui touchant la tte et les cheveux avec la verveine. Ce nom depere patrat vient du mot patrare, qui exprime la ratification du trait. C'est toujours lui qui le rdig, aprs beaucoup de formules et de crmonies qu'il serait trop long de rapporter ici. Quand on eut fait la lecture des conditions : Ecoute, Jupiter, reprit le fcial ; coute pre patrat ds Albains ; Albains, coutez : Vous avez entendu depuis le commencement jusqu' la fin la lecture de tout ce que cet acte renferme; Le peuple romain s'engage l'observer dans toute sa teneur, telle qu'elle est ici clairement exprime, sans l'luder par des subterfuges ; si, par de vaines subtilits, si, d'aprs une dtermination publique, les Romains venaient l'enfreindre les premiers, Jupiter, frappe-les alors comme je <o vais frapper cette victime, et d'autant plus srement que ton bras est plus puissant que le mien. Ensuite il frappa la victime avec un caillou. Les Albains, par l'entremise de leur dictateur et

363
de leurs prtres, scellrent galement le trait avec les formalits de leur pays. Id. Ibid. Accitus, sicut Romulus augurato urbe condend regnum adeptus est, de se quoque deos consuli jussit; inde ab augure (cui deinde, honoris ergo, publicum id perpetuumque sacerdotium fuit) deductus in arcem, in lapide ad meridiem versus consedit. Augur ad lvam ejus, capite velato, sedem cepit, dextr manu baculum sine nodo aduncum tenens, quem lituum appellaverunt ; inde ubi prospectu in urbem agrumque capto, deos precatus, regiones ab oriente ad occasum determinavit ; dextras d meridiem partes, laevas ad septentrionem esse dixit. Signum contra, qu longissim conspectum oculi ferebant, animo finivit. Tum lituo in laevam manum translate, dextr in caput Num imposit, precatus est ita : Jupiter pater, si est fas hune Numam Pompi lium, cujus ego caput tenco, regem Roinae esse, uti tu signa nobis certa adclarassis inter eos fines quos feci. Tum peregit verbis auspicia quae mitti vellet; quibus missis, declaratus rex Numa de templo descendit. Un augure, qui depuis fut tabli par l'tat pour exercer perptuit ce sacerdoce honorable, conduisit Numa au Capitole : il le fit asseoir sur une pierre, la face tourne au midi ; l'augure sa gauche, la tte couverte, prit place tenant la main droite un bton sans nuds, recourb par un bout, c'est ce que l'on appelle le Utuus. Aprs avoir arrt tous ses points de vue sur la ville et sur la campagne , adress sa prire aux dieux, dtermin tout l'espace, depuis le levant jusqu'au couchant, en plaant la droite du ct du midi, et la gauche du ct du nord, et dsign de mme un point fixe en face, aussi loin que s vue pouvait s'tendre, alors il passe le Utuus dans la main gauche, et mettant la droite sur la tte de Numa, il prononce cette prire : Jupiter, si telle est ta volont que Num, de qui je tiens la tte, rgne

364
sur les Romains, fais-nous la connatre par des signes certains , dans l'enceinte que j'ai fixe. Il spcifie ensuite haute voix la nature des auspices qu'il demande ; ces auspices paraissent, et Numa, dclar roi, quitte l'enceinte augurale. Ces notes sur les lois primitives de Rome ne peuvent tre mieux termines que par la formule que le profond et ingnieux Gans a donne de l'histoire de Rome et de celle du droit romain. Le monde romain est le monde o combattent le fini et l'infini, ou la gnralit abstraite et la personnalit libre. C'est le monde de la guerre, c'est la guerre ne, c'est la guerre dans la paix mme. Patriciens, ct de la religion et de l'infini ; plbiens, ct du fini. Tout infini, forc d'tre en contact avec le fini, et qui ne le reconnat et ne le contient pas, n'est qvtun mauvais infini, fini lui-mme. L'tat romain est le progrs d'un fini d'autres finis. Son histoire est donc dans l'espace comme dans le temps, parce que ce progrs ne peut exister qu'identiquement avec l'espace et le temps. Au contraire, l'Orient seulement dans l'espace , la Grce seulement dans le temps, c'est l'histoire se dveloppant dans une large carrire laquelle il faut pour s'accomplir une norme part de l'espace et du temps ; c'est la premire histoire dont on peut dire qu'elle a des priodes Les priodes se rapportent aux prparatifs de la lutte, la lutte dans son plus haut point ; enfin l'affaiblissement successif, et la ruine simultane des deux partis, Royaut , Rpublique , Empire. Premire priode o les deux lments ennemis sont encore identiques et envelopps l'un dans l'autre , Royaut; deuxime priode, o ils se sparent et se combattent, Rpublique; troisime priode, o ils s'affaissent, s'assoupissent et se confondent, Empire. Premire priode- Royaut. L'hiroglyphe gyptien reparat

365
dans Rome comme un moment ; c'est le ct trusque du dualisme romain. Ce sont les prtres qui paraissent, mais la divinit se retire dj dans un lointain mystrieux ; grand progrs depuis l'Orient. La religion devient, pour ainsi dire, possession prive; c'jst une proprit, et c'est l la base de son empire. Mais le substantiel devenant ainsi une abstraction de la proprit, doit immdiatement tre contest. Plus tard, l'poque de la lutte , toutes les fois qu'il est question du substantiel, on s voit forc de revenir aux temps de la Royaut, au temps de Romulus et de Numa. Quant la Rpublique , chacune de ses institutions est l'abolition d'une autre. Les sicles de la Royaut, comme poque divine, doivent avoir un caractre non historique. Ce que l'ancienne histoire romaine a de mythique, n'est pas en elle-mme, mais dans son opposition avec la Rpu blique. " Deuxime priode. Rpublique. Lutte sans objet, que la gnralit abstraite soutient contre la personnalit libre , sous la forme de l'arbitraire. Quelle que soit la forme de la lutte ou son prtexte , c'est toujours mme uniformit, mme unit, abstraction de tout substantiel. La guerre au dehors peut seule calmer la guerre au dedans- Monde de la virilit ; la place de l'idal, la rgle. La guerre seule triomphe d'elle-mme, en cessant de fatigue. C'est l la vritable misre, la vritable dcadence. Le peuple vainqueur, le fini (plbien), force le mauvais infini (pa~ tricien) reconnatre qu'il n'est lui-mme que fini. Troisime priode. Empire. Tous les finis reposent ct l'un de l'autre ; privs d'importance et d'objet, en cessant de combattre , ils retombent dans l'galit. Ce n'est point force originelle , puissance de la nature comme en Orient, c'est simplement ngation d'opposition. Le prince n'tant plus envelopp dans le manteau de la religion, n'est divin que par la flatterie. L'anti-

366
quit ayant parcouru son cercle dans ses trois moments, l'Orient, la Grce et Rome , retourne au point o ces trois moments se confondent : l'Orient, la Grce et Rome dgnrs. En Grce, le droit n'est que droit public ; il n'est pas encore compltement spar du beau et du bon. Le droit romain est simplement un chef-d'uvre de dduction logique : mais l'esprit ne produit point la moralit. Le dfaut du droit romain est dans sa supriorit logique.
DROIT.

Premire priode. Le droit est un mystre , entre

les mains d'un petit nombre d'initis ; quand il se rvle, formules courtes, mais d'autant plus expressives. Jus divinum, pontificium aut feciale. Deuxime priode de la lutte o les patriciens veulent retenir le droit comme incommunicable, et les plbiens le conqurir. Troisime priode. Plus de parti : l'important dsormais, c'est l'individu, c'est la manire dont il conserve et dfend son existence. L'tat le plus honorable est donc celui du jurisconsulte, du casuiste. La jurisprudence est la seule science vritable et particulire au peuple romain. Elle n'a plus le caractre de l'loquence publique ; consultation orale et crite. Jusprivatum. Le caractre du droit est donc dans la premire priode, intensit et brivet ; dans la deuxime, dchirement et contradiction ; dans la troisime, diffusion et casuistique.

P. 265. Un des plus anciens monuments de la langue latine. Nous runirons ici, avec l'inscription de Duillius, d'autres monuments des anciennes langues de l'Italie que nous aurions d placer plus haut,

367
Inscription Volsque.

Deve. Declune. statom. sepis. Atahus. Pis. Velestrom. faka. Esaristrom. se. Bim. Asif. Vesclis. Vinu.

Inscription Osque.

ekkuma... tribalak... liimit... mefa... ist... entrar... ecce.. tribus., limites. demensa.. est-, intr-feinuss... pu... amf. pert... viam... pusstis... pai... fines..post- .circum..per.. viam..posticam.. per.. ipisi... slaci... senateis... inim... iuk... tribarakinf... ipsius.. loci.. senatus.. unum.,jugum.. tria brachia.. Anfret... puccahf... sekss... puranter. .terremss... irik... auferet.. pauca.. sex.. puriter.. termini.. hircus..

Les mots osques, akera, anter, phaisnam, tesaur, famel, solum, sont rests, dans la langue latine, acerra, inter, fanum, thsaurus, famulus, solus.

Inscription de Duillius.

C-D
S

M-F. N.

ANO

D. EXEMET. LECIONES. R AXIMOSQUE. MACISTRATOS. L . . . OVEM. CASTREIS. EXFOCIONT. MACEL , . CNANDOD. CEPET. ENQUE. EODEM. MACIS. . . .

368
. . MNAVEBOS. MABlD. CONSUL. PBlMOS. C CVASESQVE. NAVALES. PBIMOS. CVMQTJE. EIS. NAVEBOS. SVMAS. COPIAS. OBNAVET. PAL. . .

CLASEIS.

POENICAS. OM. .

CABTACINIENSlS. PB^ESENTE. . . .

DICTORED. OL. . . OM. IN. ALTOD. MARlD. PVC. . . . . . NQVE. NAV. . . ET. CVM. SOCIEIS. SEPTE.

. . . . OSQUE. TRIREMOSQVE. NAVEIS. X ...... OM. CAPTOM. . NVMEI.


PRJEDA.

668 DCC. . .

....TOM. CAPTOM.

NVMEI

(((I))) (((I)))

CAPTOM. AES. (((1))) (((!))) (((I))) (((1))) ((OU))

(((I))) (((I))) (((I) ((ffl)) ((())) ffl ())) ((ffi)) (((I))) (((I))) ((A))) ((()) ((W)) W)) ((0))
. . QVE. IfAVALED. PB^EDAD. POPLON NVOS. L. . CABTACINIENSIN . FI .

CAP. . .

L'inscription de Duillius a t restitue et supple de la manire suivante par Petrus Ciacconius :

Catus Duillius Marci filius consul adversum Carthaginienses in Sicili rem gerens Egestanos cogndtos populi romani arctissima obsidione exemit. Legiones Carthaginienses omnes maximusque magistratus elephantis relictis novem castris cffugcrunt. Macellam munitam urbem pugnando cepit, inque eodem magistratu prospre rem navibus mari consul primus gessit : remigesque classesque navales primus ornavit paravitque diebus sexaginta,

cumque eis navibus classes punicas omnes paratasque


summas copias Carthaginienses praesente maximo dictatore illorum in allo mari pugnando vieil. trigintaque naves cepit cum sepiis septirememque ducis quinquiremes triremesque naves viginti depre Aurum captum nummi m.
M

, ncc.

369
Aurmcaptum nurntni ut. ai.
DCC. M.

Argentum captum prda nummi c.

grave captum s vicies sernel centena millia potido, etc. triumphoque navali prda populum romanum donavit. Captivos Carlhaginicnses ingenuos duxitante currum primusque consul de Siculis classeque Carthaginiensium
triumph.vit earum rnrnm ergo senaLus populasque romaims ei liaucce colnmnam posuit.

Liv. XXIII, il. Dans l'intervalle, Q. Fabius Pictor, qu'on avait envoy Delphes, revint Rome, et fit lecture de la rponse de l'oracle, qui lui avait t donne par crit. On Puis on ajoutait : Si vous vous y avait marqu le nom de tous les dieux, et la manire dont chacun devait tre honor. conformez ces instructions, Romains, vos affaires prendront un cours plus heureux ; votre rpublique deviendra chaque jour plus florissante, et l'avantage du la guerre finira par rester au peuple romain. Ne manquez pas, aprs vos succs, et lorsque vous aurez assur l salut de votre rpublique, d'envoyer, sur le produit de vos victoires , une offrande Apollon Pythien ; rservez la part du dieu sur le butin, et toutes les dpouilles; contenez-vous dans la modration. Tout cela tait crit eu grec, et Fabius Pictor le lut traduit dans sa langue. Quelques annes aprs, les magistrats trouvrent les posies du vieux devin Marcius, qui prdisaient un grand dsastre dans l'Apulie. Liv. XXV, 12. Descendant des Troyens, fuis les bords

de Cannes, et garde que des trangers ne te forcent com!< battre dans les plaines de Diomde. Mais tu n'en croiras mes prophties qu'aprs que ces plaines auront t arroses de ton sang, lorsque cette mme rivire portera, de la terre fertile
I.

24

370
au sein de la vaste mer, les corps sanglants, de bien des mil liers des tiens, et que ta chair aura servi de pture aux pois sons, aux oiseaux, aux btes carnassires. Ainsi Jupiter me l'a rvl.

Marcius avait dit encore dans ses posies prophtiques : Ro main, si tu veux chasser l'ennemi, et le flau qui te vient a des extrmits du monde, je te conseille de vouer au dieu de Delphes des jeux annuels, et de les clbrer pieusement chaque anne ; que le public y contribue, que les citoyens donnent pour eux et les leurs. Qu'il prside ces jeux, Je prteur, le juge souverain qui rend justice tous, et peuple et plbiens. Ordonne aux dcemvirs d'offrir des sacrifices selon les rits des Grecs. Si tu suis ces avis, tu t'en rjouiras toujours, et ta chose deviendra prospre. Le dieu fera dis paratre ces ennemis qui dvorent vos champs en toute tran quillit.

Prdictions de XXV,

Cn.

Marcius, conserves dans Tite-Live, Macrobe, I, 17. Hermann a essay de

12, et dans

les restituer ainsi, Doctrina metrica, cap. de versu saturnino. p. 614 :

Amnem, Trojugena, Cannam fuge, ne te alienigenas ogant in campo Diomedei manus consererc : Sed nec credes tu mihi, donec eomplessis sangui Campum, miliaque multa occisa tua tetulerit Is amnis in ponlum magnum ex terra frugifera. Piscibus, avibus,ferisque, qu incolunt terras, eis Fuat esca carnis tua : ita Iuppiter mihi fatus.

37*
a~

Sostetti, Itmahi, si ex agro vos protelar

Voltis, vomicamque, gentium quae venit longe, Apollini vovendos censeo ludos, qui Quotannis communes Apollini fiunto, Quom poplicitus duint, uti pro se suisque Eis ludis faciundis praefuat isce praetor. Qui prtor ius poplo dabit plebeique summum. Decemviri graeco ritu hostiis faciunto. Haec si recte faxitis, gavissitis semper, Fietque rcs melior : nam is divos perduelles Stinguet vostros, qui vostros campos pascunt placide. ,

Rponse de l'oracle de Delphes. (Tite-Live, V, 16; mise en vers saturnins au temps de Fabius Pictor, restaure par Hermann) :

Romane, aquam Albanam lacu cave continerl, Cave in mare immanare suopte flumine siris : "lissam manu per agros rigassis, dissipalam ltivis extinxis : tum tu insistito hostium audax Mris, memor, quam per tt annos ciroum obsid Urbem, ex ea tibi his, quae nunc panduntur fatls Victoriam datam : bello perfecto donum Arnplum ad mea Victor templa portato : sacra patria Nec curata instaurato, utique adsolitum, facito.

Inscriptions du tombeau des Scipions. Celle de Scipio Barbatus (bisaeul de l'Africain et de l'Asiatique , consul en 456 de Rome), et celle du fils de Barbatus (censeur en 495), se trouvent dans Niebuhr avec les accents, mais mieux orthographies dansFunccius. Les suivantes sont copies dans Lanzi.

( 372 )
L. COBNELIO. L. F. SCIPIO A1DILES. COSOL. CESOR.

L. CORN ELI. L. F. P. N. SCIPIO. QUAIST. TR. MIL. ANNOS.

GNATUS. XXXIII. MOBTUUS. PATER. REGEM. ANTIOCO. SUBEGIT.

(Fils de Scipion l'Asiatique. Questeur, l'an de Rome 586. )

L. CORNELIUS. GN. F. GN. N. SCIPIO. MAGNA. SAPIENTIA. MULTASQUE. VIRTUTES. ^ETATE. QUOM. PARVA. POSIDET. HOC. SAXSUM. QUOIEI. VITA. DEFECIT. NON. HONOS. HONORE. IS. HIC. SITUS. QUEL NUNCQUAM. VICTUS. EST. VIRTUTEI. ANNOS. GNATUS. XX. IS. T... EIS. MANDATUS. NE. QUA. IRATIS. HONORE. QUEL MINUS. SIT. MANDATUS.

QUEL APICE. INSIGNE. DIALIS. FLAMINIS. CESISTEI. MORS. PERFECIT. UT. ESSENT. OMNIA. BREVIA. HONOS. FAMA. VIRTUSQUE. GLORIA. ATQUE. INGENIUM. QUIBUS. SEL IN. LONGA. LICUISISET. TIRE. UTIER. VITA. FACILE. FACT1S. SUPERASES. GLORIAM. MAJORUM. QUA. RE. LUBENS. TE. IN. GREMIU. SCIPIO. RECIPIT. TERRA. PUBLI. PROGNATUM. PUBLIC CORNELI.

373
(Ce Scipion est le fils de l'Africain, te pre adoptif de Scipiou Emilien. )
GN. CORNELIUS. GN. F. SCIPIO. HISPANUS. PR. AID. CVR. Q. TR. MIL. II. X. VIR. SL. JUDIK. X. VIR. SAC. FAC.

(Litibus judicandis, sacris faciendis.)


VIRTUTES. GENERIS. MIEIS. MORIBUS. ACCUMULAVI. PR0GEN1EM. GENUI. FACTA. PATRI. SPETIEI. MAJORUM. OBTENM. LAUDEM. UT. SIBI. ME. ESSE. CREATUM. L.ETENTUR. STIRPEM. NOBIHTAVIT. HONOR.

(Prteur, l'an 614 de Rome?)


CORNELIUS. L. F. L. N. SCIPIO. ASIAGENUS. COMATUS. ANNORUM. GNATUS. XX.

(Neveu de Scipion l'Asiatique.)


HIC EST ILLE SITUS, CUI NEMO CIVl' NEQCE HOSTIS. QUIVIT PRO FACTIS RED D ERE OPRiE PRETIUM.

( Epitaphe du premier Africain , par Eunius, cite par Snque, 1. XIX, Ep. 109.) Tabula Regilli ex Tit.-Liv., I. XL. 52. Eu vers saturnins , selon mann : Atiiius Fortuntianus ; restaure ainsi par Her-

Duello magno dirimundo, regibus subigundis Caput, patrandae paci, pugna hc exeunti Lucio-jEmiJio, Marci fllio, REGILLO Auspicio imperio

374
Felicltate dnctnque ejus lnterEphesum, Samum, Chiumque inspectante ipso eos Antiocho, Cum exercitu omni, equitatu, elephantis, classis rgis Antiocbi incensa, victa, fusa, tusa, fugataest: Ibique eo die derege naves long Snht omnibus cum sociis captae trs decemque Ea pugna pugnata rex Antiochus regnumque Ejus inpotestatem populi Romani redactum Eius re'i ergo dem Iaribs permarins vovit.

L'inscription mise par Tib. Sempronius Gracchus dans le temple de Mater Matuta tait en vers saturnins. 33. Snatus-consulte, rendu vers, l'an 568. On l'a retrouv, en 1692, dans un village de la Clahre, sur une table d'airain. Liv. XLI,

Q.

MARCIUS

L.

F.

S.

POSTHUMIUS

L.

F.

COS.

SE-

Q. Marcius, Lucii

filius S. Posthumius, Lucii filius


OCTOB. APUD

consules se-

NATUM CONSOLUERUNT N.

JEDEM DUEL0NA1

natum
SC.

consuluerunt nonis octobris apud


ARF. M. CLAUDI M.

dem
L.

Bellonae.
F.

VALERIB P.

Scribendo adfuerunt,
Q.
MINUCI C. F.

M.

Claudius

il.

F. Valerius P. filius,
ES-

DE BACANALIBUS QUEI F01DERATEI

Q. Minucius,
SENT

Caii filius, de bacchanalibus qui

fclerati

es-

IT ESDEICENDUM CENSUERE NEI

QUIS EORXIM

BACA -

sent; ita
NAL.

edicendum

censuere : ne quis eorum qui essent qui


EEIS UTEI

bacehaDEICERENT

HABUISSE VELET SEI QUES ESENT QUEI SIBEI

nalia
NECESUS

habuisse vellet. Si
ESE BACANAL.

sibi
AD

dicerent
PR UR-

I1ABERE

flecesse

esse

bacchanalia habere,

ils

ut

ad prxtorem ur-

378
BANUM R0MAM VENIRENT DE QUE EEiS REBUS UBEI EORUM VER-

banim Romara venirnt, de que iis


BA AUDIT A ESENT UTEI SENATUS

rbus

ubi

eorum ver?

NOSTER DECERNERET DUM NE

ba

audita

essent,

ut
C.

senatus

noster
Q.

decerneret, duni ne
EA RES CONSOLERE-

MINUS SENATORBUS

ADESENT

mlrius senatoribus centum


TUR BACAS VIR NE QUIS

adessent,
ADIESE

cum vellet

ea res consulereROMANUS,

VELET CEIVIS

tur.
NEVE

Bacbas vir
NOMIN1S

ne quis
NEVE

adesse
SOCIUM

civis

romanus,
PR.

LATIN

QUISQUAM

NISEI

neve

nomiuis

latini,

neve sociorum quisquam, senatus

nisi pratorem
N

URBANUM

ADIESENT

IS QUE DE SENATUOS SENTENTIAD DUM

urbanum
MINUS

adessent, is que de
C.

sententia,

dum ne

SENATORIBUS

ADESENT

QUOM EA

RES CONSOLE-

minus

senatoribus

centum
CENSUERE

adesent,

quum
NE

ea res
QUIS

consule-

RETUR JOUSISENT

SACERDOS

VIR ESET

retur jussissent,
MAGISTER

censuere.

Scerdos ne

quis vir esset


ESET NEVE PE-

NEQUE VIR NEQUE MULIER QUISQUAM

magister,
CUN1AM

neque vir neque mulier quisquam esset, neve peEORUM COMOINEM ABUISE VELET NEVE

QUISQUAM

cimiam

quisquam

eorum communem
PRO

habuisse
NEVE

vellet,
VIRUM

neve
NEVE

MAGISTRATUM

NEVE

MAGISTRATUO

magistratum

neve

pro

niagistratu,

neve

virum,

neve

MULIEREM QUISQUAM

FECISE NEVE

POSTHAC INTER

SED CONJON-

muierem
RASE

quisquam fecisse, neve


COMUOVISE NEVE

postea

fter

se

corijuCOMPRO-

NEVE

CONSPONDISE

NEVE

rasse,
MESISE

neve commovisse,

neve conspondisse,

neve

comproVELET

VELET NEVE QUISQUAM F1DEM INTER SED

DEDISE

misisse vellet, neve quisquam


SACRA IN DQUOLTOD NE

fidm

inter
FECISE

se veliet

ddisse
NEVE

vet,
IN PO-

QUISQUAM

VELET

sacra

in

occulto

ne quisquam fecisse

neve in pu

376
PLICOD NEVE IN PREIVATOD NEVE EXTRAD URBEM SACRA QUIS-

blico,
QUAM

neve in
FECISE

privato,
NISEI

neve
PR.

extra

urbem

sacra

quis-

VELET

URBANUM ADIESET IS QUE

quam fecisset

vellet,

nisi praetoreni urbanum adisset, is que


DUM NE MINUS SENATORIBUS C,

DE SENATUOS SENTENTIAD

de

senatus
QUOM

sententia,
EA RES

dam ne minus
CONSOLERETUR

senatoribus
JOU1SENT

centum

ADESENT

CENSUERE

adessent,

quum

ea res
V.

consuleretur,
VIREI

jussissent,
ATQUE

censuere,
SA-

HOMINES PLOUS

O-INUORSEI

MULIERES

homines

plus quinque

universi

viri

atque inter ibi

mulieres viri

saplus
DE

CRA NE QUISQUAM FECISE VELET NEVE INTER IBEI VIREI PLOUS

cra ne quisquam fecisse


DUOBUS MULIERIBUS

vellet, neve

PLOUS

TRIBUS ADFU1SE VELENT

NISEI

duobus,
PR.

mulieribus

plus

tribus que

admisse

vellent, ut

nisi

de dic-

URBANI SENATUOS QUE SENTENTIAD UTEI SUPRAD SCRIP-

prtoris urbani
TUM EST

senatus uti in

sententia,

supr.

HAI CE UTEI

IN CONVENTIONS

EXDEICATIS

NE MINUS

tum

est,

baecce

concionibus

edicatis

ne minus

TRINUM NOUNDINEM SENATUOS

QUE SENTENTIAM UTEI SCIENTES

trinum
ESETIS

nundinum,
EORUM

senatus
ITA

que
FUIT

sententiam
SEI

uti

scientcs
QUEI AR-

SENTENTIA

QUES ESENT

essetis, eorum

sententia

ita

fuit.

Si

qui

essent

qui

adCA-

VORSUM EAD FECISENT QUAM SUPRAD DICTUM EST EEIS REM

vorsum
PUTALEM

ea

fecissent quam faciendam

supra

dictum est, uti

iis

rem ca-

FACIENDAM CENSUERE

ATQUE UTEI IIOCE

IN TABOLAM

pitalem

censuere, atque

bocce in tabulam
UTEI QUE

AHENAM INEIIDERETIS ITA SENATUS AIQUOM CENSUIT,

aeneam
EAM

incideretis. Cgi jubeatis

Ita ubi

senatus

aequum

censuit,

uti

que
AT-

EIGIER

JOUBEATIS UBEI

FACILUMED GNOSCIER POTISIT

eam

facillime

nosci

possit

at-

377
QUE UTEI EA BAC AN ALI A SEI QUA SUNT EXTRAD QUAM SEI

que
QUID

uti
IBEI

ea

bacchanalia,
ITA

si uti

qua

sunt

extra

quam est

si

SACRI EST

UTEI SUPRAD SCRIPTUM

EST IN DIE-

quid
BUS

ibi
X.

sacri est, ita

supra datas

scriptum erunt,

in dieuti

QU1BUS VOBEIS TABELA DATAI ERUNT, FACIATIS UTEI

bus decem

quibus vobis tabellae

faciatis

DISMOTA SIENT IN AGRO TEURANO.

dimota

sunt

in

agro Teurano.

378

SDR L INCERTITUDE DE L HISTOIRE DES PREMIERS SICLES DE ROME.

(V. lr

vre

/, c. i. 2e v.., livre II, c. 6. )

L'histoire de Rome touche toute l'histoire du monde. Il faut la connaissance de la seconde pour juger la premire. On ne saura jamais comment le texte primitif de l'histoire romaine a pu tre modifi, falsifi, si l'on n'a observ dans, les autres littratures des exemples de transformations analogues ; si, par exemple , l'on n'a suivi dans les traditions orientales et dans celles du moyen ge, les mtamorphoses bizarres qu'a subies l'Alexandre des Grecs; si l'on n'a tudi les Nibeiungen dans leurs changements divers, depuis le moment o le pome commence poindre dans les tnbres symboliques de l'Edda, jusqu' celui o il retourne sous la forme efface du Niflungasaga dans sa patrie primitive. C'est par une critique de ce genre que devrait commencer une vritable histoire des origines de Rome; il faudrait, pour discuter avec autorit les traditions altres et incompltes, pour avoir le droit de les rectifier ou de les suppler, chercher dans les littratures dont les monuments ont t mieux conservs par le temps, comment une pense premire peut tre dfigure, soit par l'laboration ncessaire qu'elle subit en traversant les ges, soit par les falsifications furtives et plus ou moins accidentelles qu'y introduisent les prtentions de nations ou de familles. Aux poques civilises, on crit l'histoire ; aux temps barbares, on la fait. Les mythes et la posie des peuples barbares prsentent les traditions de ces temps ; elles sont ordinairement la vritable histoire nationale d'un peuple, telle que son gnie la lui a fait

379
concevoir. Peu importe qu'elle s'accorde avec les faits. L'histoire de Guillaume Tell a fait pendant des sicles l'enthousiasme de la Suisse. On trouve textuellement le mme rcit dans Saxo , l'ancien historien du Danemarck. Ce rcit peut bien n'tre pas rel, mais il est minemment vrai, c'est--dire parfaitement conforme au caractre du peuple qui l'a donn pour historique. L'histoire de Roland, neveu de Charlemagne, est fausse dans ses dtails. Eginhard ne dit qu'un seul mot; il rapporte qu' Roncevaux prit Rolandus prfectus Britannici limitis. On a bti sur un fondement si lger une histoire vraie, e'est--dire conforme au gnie et la situation de ceux qui l'ont invente. Les Espagnols ont chant pendant des sicles les fameuses guerres des Abencerrages et des Zgris. Cependant, des historiens d'une grande autorit pensent que ces vnements n'ont rien de rel, mais que les chrtiens ont peint ds Arabes et des Maures sons les traits de chevaliers chrtiens ( Y. Gonde). A de telles poques, le nom de pote a son vritable sens. On ne cre pas, mais on invente dans le sens de la ralit. Les preuves extrieures seraient donc les meilleures ici. En attendant qu'un plus habile entreprenne ce grand ouvrage, nous rapporterons les preuves intrieures, nous donnerons tous les lextes pour ou contre. Presque tous ceux qui ont trait cette quesiion les ont tronqus ou dtourns d leurs sens. Beaufort en a donn l'exemple, et rcemment, on l'a imit en combattant son opinion. Nous rapporterons les passages qui peuvent clairer la question, intgralement et textuellement. Nous allons d'abord donner les textes en faveur de la certitude, ils sont trs-nombreux et trs-positifs. Leur principal dfaut est de trop prouver. Nous trouvons d'abord dans Horace une indication des diffrentes sources de l'Histoire romaine.

380
Sic fautor veterum ut tabulas peccare vtantes Quas bis quinque viri sanxerunt, fdera regum, Vel Gabiis, vel cum rigidis quata Sabinis, Pontiflcum libros, annosa volumina vatum, Diclitet Albano musas in monte locutas.
HOR.

, liv. II, ep. 2, v. 2.

Erat enim liistoria ninil aiud, nisi annalium confectio : cujus rei memoriasque retinend causa ab initio rerum Romanarum usque ad P. Mucium pontifcem maximum, res omnes singulorum annorum mandabat liiteris pontifex maximus, efferebatque in album et proponebat tabulam domi, potestas ut esset populo cognoscendi : ii qui etiam nunc annales maximivocantur- (Cic, De Oratore, liv. II, cb. 12.} D'aprs ce passage, les annales maimi s'tendaient jusqu'au temps des Gracches; cette poque vivait le grand pontife Mucius. Ab initio rerum Romanarum est extrmement vague. Ainsi ces mots : les premiers temps de la monarchie franaise s'appliqueront tantt l'poque de Philippe-Auguste, tantt celle de Clovis. Itffltiam annales conficiebantur , tabulam dealbatam quotannis pontifex maximus babuit, in qu, prscriptis consulum nominibus et aliorumniagistratuum, digna memoratu notare consueverat, domi, militiae, terra, mari, gesla per singulos dies. Cujus diligentiae annuos commentarios in octoginta libros veteres retulerunt, eosque pontificibus maximis quibus febant annales maximos appellarunt (Serv., in Mn., lib. Y. 377.) Pontificibus permissa est potestas memoriam rerum gestarum ' in tabulas conferendi et eos annales appellant equidem maximos quasi pontificibus maximis factos ( Macrobe, Saturn. lib. III, c. 2 ).

381
Provoeationem ad populum etiam regibus fuisse, id it in pontifcalibus libris aliqui putant et Fenestella. ( Sen., ep. 108.) Ce mot putant indique ou que les annales des pontifes n'existaient plus, ou qu'on ne les consultait plus gure. Cicron, Lettre Atticus, liv, VI, lett. 2, parle des acta urbana, acta populi, acta senatus- Voyez encore Sutone {Vie de Claude), Tacite, Ann., liv. VI et IV, Ciccr., de Oral., ch. 37. Outre les annales des pontifes, on cite encore les libri magistratuum, et libri lintei, qui sont peut-tre la mme chose. Quod tam veteres annales, quodque magistratuum libri, quos linteos in aede repositos Monet Macer Licinius citt identidem auctorcs. ( Tit.-Liv. , liv. IV, c. 20, c. 7. Deuys, XI. ) In tam discrepanti editione et Tubero et Macer libros limeos auctores profitentur ( Id., ibid. c. 23). Licinio libros haud dubi linteos sequi placet : et Tubero incertus veri est altra vetustate incomperta, sed inter hoc quoque in incerto position.

Tite-Live n'a pas l'air de compter beaucoup sur ces libri lintei. Denys parle de certains monuments en bois de chne, qui furent rtablis lorsque le bois tait dj moiti dtruit. Poste publica monumenta plumbeis voluminibus ceris. mox et

privata linteis confici cpta aut chap. 2. )

( Pline, livre XIII,

Cela se voit encore par des mmoires qu'on appelle mmoires des censeurs, que les pres transmettent aux fils, et ceux-ci de main en main leurs descendants avec autant de soin que des hritages sacrs. Il y a plusieurs hommes illustres dont les familles ont t honores de la dignit de censeurs, qui conservent

le pareils mmoires, (Denys, , p. 60.) Jl fat4 distinguer ces mmoires des tabul censori, formules du cens, rsultats du cens, ou .budget de l'tat. Varr., de L. I., V. Denys, IV. Livius, XLIII, 18.)
V

Ipsae enim familiae sua quasi ornamenta, et monumenta servabant, et ad usum, si quis ejusdem generis cecidisset, et ad memoriam laudum domesticarum, et ad illustrandam nobilitatem suam. (Cicero, in Bruto, cap. 16.) Rcapitulons les sources que nous avons trouves jusqu'ici : 1 les grandes annales ; 2 les actes publics ; 3 les livres des magistrats ; 4 les lintei libri qu'il faut peut-tre confondre avec les prcdents; 5 les mmoires des familles censoriales qui rentrent probablement aussi dans quelqu'une des catgories prcdentes. Ce n'est pas tout, nous trouvons encore Rome un usage qui devait fixer la chronologie. Tous les ans, le premier magistrat, consul ou dictateur, enfonait un clou dans un temple, selon les uns, pour marquer les poques, selon d'autres, dans un but tout religieux. En cas de peste, on enfonait un clou dans un temple : dictator, clavi figendi caus.. Des gens difficiles contenter ont prtendu qu'il n'tait pas probable que les Romains eussent tant crit ; que la coutume d'enfoncer un clou pour conserver la trace d'un vnement, d'une poque, semble indiquer que l'on n'a pas encore d'criture nationale. Chez le peuple lettr par excellence, chez les Grecs, on crivait trs-peu avant Pricls. En parlant du quatrime sicle de Rome, Tite-Live avoue qu'on n'crivait gure cette poque. On ne trouve pas de lettres sur les anciennes monnaies de Rome. Au rapport de Cicron, il n'y avait pas une seule inscription sur les anciennes statues. Cependant un fait curieux, rapport par Tite-Live, nous ferait croire que la Rome des premiers sicles avait non-seulement

383
l'usage rie l'criture, mais encore un droit, une philosophie. (Tit.^ Liv., XL, 29. V. aussi Plin., XIII, 13. Plut., in Num. Festus, V. Numa.Lactant., De falsis relig-, I, 22.) Eodem anno in agro L. Petilii scribae sub Janiculo, dum cultores agri altius moliuntur terram, duas lapideae arcas octonos ferme pedes longae, quaternos latas, inventas sunt, operculis plumbo devinctis. Litteris latinis graecisque utraque arca inscripta erat : in altra Numam Pompilium, Pomponis filium, regem Romanorum sepultum esse ; in altra libros Numas Pompilii inesse. Eas arcas cum ex amicorum sententia dominus aperuisset, qu titulum sepulti rgis habuerat, inanis inventa, sine ullo vestigio corporis humani, aut ullius rei, per tabem toi annorum omnibus absumptis; in altra duo fasces candelis involuti septenos habuere libros, non integros modo, sed recentissim specie. Septem latini de jure pontificio erant, septem graeci de disciplina sapientiae, quae illius aetatis esse potuit. Adjicit Antias Valerius Pythagoricos fuisse, vulgatae opinioni, qua creditur Pythagoras auditorem fuisse Numam, mendacio probabili accomodata fide. Primo ab amicis qui in re praesenti fuerunt, libri lecti. Mox pluribus legentibus cm vulgarentur, Q. Petilius, prastor urbanus, studiosus legendi, eos libros L. Pelilio sumpsit : et erat familiaris usus, qnd scribam eum quaestor Q. Petilius in decuriam legerat. Lectis rerum summis, cum animadvertisset pleraque dissolvendarum religionum esse, L. Pelilio dixit, sese eos libros in ignem conjecturum esse. Prius qum id faceret, se ei permittere uti si quod seu jus, seu auxilium sehabere ad eos libros repetcndos existimaret, experiretur; id intgra sua gratia eum facturum. Scriba tribunos plebis adit. Ab tribunis ad senatum res est rejecta. Praetor se jusjurandum dai'e paratum esse aiebat, libros eos legi servarique non oportere. Senatus censuit satis babendum quod praetor jusjurandum polliceretur, libros primo quoque tempore in comitio cremandos esse. Pretium pro libris

384 quantum Q. Petilio praatori majorique parti tribunornm plebs videretur, domino esse solvendum. Id scriba non accepit. Libri in comitio igne victimariis facto, in conspectu populi cremati sunt. On voit, par ce rcit, que les patriciens, en possession de la religion, ne se souciaient pas qu'on les surprt en contradiction avec les anciens Romains, sur l'autorit desquels ils s'appuyaient. Mais comment a-t-on lu ces livres, puisque, du temps de Polybe, les plus habiles ne pouvaient lire des traits conclus par les Romains deux sicles aprs Numa ? Comment s'est-on assur que ces livres taient de Numa? Peut-tre n'taient-ce que des livres sur Numa. Ce qui est plus merveilleux, c'est que le

temps ait pu dtruire entirement le corps que renfermait ce tombeau, taudis que nous avons encore aujourd'hui des ossements antdiluviens. Cicron dans un passage de la Rpublique, va beaucoup plus loin ; selon lui, les Romains du temps de Romulus n'taient pas moins civiliss que les Grecs. Cic., de Rep., I, p. 83-4. --- Scipio. Cedo; num barbarorum Romulus rex fuit ? Lcelius. Si, ut Grci dicunt, omnes aut Graios esse, aut barbaros, vereor, ne barbarornm rex ( Romulus ) fuerit ; sin id nomen moribus dandum est, non linguis, puto. Cic, de Rep., II, p. 118-9... tque hoc eo magis est in Ro mulo admira'ndum, quod costeris qui Dii ex. hoininibus facti esse dicuntur, minus eruditis homiuum sascidis fuerunt, ut lngendi proclivis esset ratio, quum irnperiti facile ad credendum impellerentur : Romuli autem tatem minus his sexcentis annis, jam innon Graecos minus barbaros, quam Romanos,

385

veteratis lirtiris atqae doctrinis, omnique illo antiquo ex incult hominum vit rrore sublato, fuisse cernimus. Cicron semble juger la civilisation du temps de Romulus par les potes et les orateurs grecs qui fleurissaient alors, ce qui ne prouve pas grand'cbose pour Rome encore trangre la Grce. Dans les fragments du livre adress Hortensius, il exalte l'importance des annales romaines : il est vrai que ce passage est extrmement vague. Nous ne savons pas s'il parle de l'histoire eu gnral, ou seulement des annales des pontifes, ou bien encore des annales domestiques. Cic. ex libri ad Hortensium fragmentis. Und autem facilita qum ex annalium monumentis j aut res bellicas, aut omnis reipublicae disciplina cognoscitur? Und ad agcndum aut dicendum copia depromi major gravissimorum exemplorum, quasi incorruptorum testimoniorum potest. Cic. de Rep., II, c. 14. Sequamur enim potissimum Polybium nostrum, quo nemo fuit in exquirendis temporibus diligentior. L'rudit Vairon croyait la certitude de l'histoire des premiers sicles de Rome. Il est vrai que ses tymologies ne prouvent pas en faveur de la critique ni de la sagacit de ce savant homme. Cependant, Cicron fait le plus grand loge de Varron au commencement de ses questions acadmiques : Nos in nostr urbe peregrinantes errantesque, tanquam hospites, tui libri quasi domum deduxerunt ut possemus aliquand qui et ubi essemus agnoscere. Tu tatem patria?, tu deseriptiones temporum, tu sacronim jura, tu sacerdotum, tu domcsticani, tu bcllicam disciplinam, tu sedem egionum et locorum, tu omnium divinarum humanarumque rerum nomina, gnera, officia, causas apbrriisti : plrimmque poetis nosI.

25

386
tris, omninoque latinis litteris luminis attulisti et verbis; atque ipse varium et elegans omni fer numro poema fecisti. Il faut remarquer ce mot poema. D'ailleurs, Cicron, devant combattre dans cet ouvrage les opinions pbdosophiques de Varron, devait lui accorder plus volontiers la gloire de l'rudition en lui enlevant celle de la philosophie. Que rsulte-t-il de tous ces textes ; qu'en pouvons-nous conclure, si nous les adoptons sans discussion? c'est qu'apparemment l'histoire romaine a plus de nettet, de cohrence et de certitude que l'histoire grecque dans Thucydide. A chaque instant, Thucydide semble douter ; il nous dit : J'ai demand, j'ai consult, majs il n'y a rien de certain. Comment se fait-il que Tite-Live, que Polybe, l'ami des Scipions, Polybe, qui a vcu si longtemps Rome, se trouvent embarrasss sur mille points? Cet embarras est ridicule avec tant et de tels secours. L'inconvnient de tous les textes que nous avons cits en faveur de la certitude de l'histoire romaine est de prouver trop. Les histoires qui nous restent ne rpondent pas de pareils matriaux : conoit-on qu'on ait amass pendant sept sicles des documents de toute espce pour aboutir l'histoire confuse et romanesque de Denys et de Tite-Live : quels moyens et quels rsultats I Nous allons maintenant citer les textes contre la certitude des cinq premiers sicles de Rome. Yoyons d'abord ce que pense TiteLive de cette histoire si certaine. Tit-Liv., II, 21. Tanti errores implicant temporum, aliter apud alios ordinatis magistratibus, ut nec qui consules, secundum quosdm , nec quid quoque anno actum sit, in tanl vetustate, non possis. rerum modo, sed etiam auctorum, digerere

Tit.-Liv. Vopiscum Julium in quibusdam pro Virginio anna-

387
libus invenio. Hoc anno (quoscumque consules habuit), etc. Lib. II, c. 54. Tit.-Liv. Nec que- anno, nec quibus consulibus, nec quis primum dictator creatus sit, satis constat. Lib. H, c. 18. Inde cert, et singulorum gesta, et publica monumenta rerum, confusa. Livius, lib. II, c. 40. Caton dit, dans ses origines (Gell., N. A., II, 28), qu'il n'aimait pas crire, comme sur le registre du grand pontife, combien de fois le prix des grains avait hauss, et le nombre des clipses de lune et de soleil. Verba Catonis ex originum quarto baec sunt : non libet scribere quod in tabula apud pontiflcem maximum est, quotiens annona cara, quotiens lunas aut solis lumine caligo aut quid obstiterit. Pline , H. N., VIII, 57, dit qu'on voit dans ces annales que le cri de la musaraigne a interrompu les auspices, et touteseboses semblables. Gell., IV. A., IV, 5, cite un passage du onzime livre des Annales qui rapporte une rponse perfide des augures trusques ; ces Annales s'occupaient donc de menus dtails sur les besoins matriels, ou sur les vieilles superstitions. Il tait difficile de se les procurer (Tit.-Liv. IV, 3). Tit -Liv. Praef. Qu ante conditam coudendamve rbem, poeticis magis dcora fabulis, qum incorruptis rerum gestarum monumentis traduntur, ea nec affirmare, nec refellerc in animo est. Datur base venia antiquitati, ut miscendo humana divinis, primordia urbium augustiora facit. Et si cui populo licere oportet cousecrare origines suas, et ad Deos referre autbores : ea belli gloria est populo romano, ut cm suum, conditorisque sui parentem Martem potissimum ferat : tam et hoc gentes humanas patiantur quo animo qum imperium patiuntur. Sed hase et bis similia, utcunque animadversa aut existimata erunt, baud in magno equidem ponam discrimine.

388
Tite-Live, 1. X, ch. 18. Litteras ad collegam ex Samnio arcessendum missas in Trinis annalibus invcnio: piget tamen incertain ponere, cm ea ipsa inter consulcs populi romani jam itcrra eodera honore fungentes discrepalio fuerit; Appio abnuenle missas, Volnmnio affirmante Appiii se litteris accitum. Ea neque affirmare, neque refellere, oper pretium est. Liv., lib. V, c. 21. Fam rcrum standum est, ubi certam derogat vetustas fidem. Liv., lib. VII, c. 6. Nec ver pauci sunt auctores, Cn. Flavium scribam fastos protulisse, actionesque composuisse Nam illud de Fkvio et fastis, sisecusest, commune erratum est: et tu belle epist. 1. Ailleurs il parle des premiers temps de Rome (de Leg., I, 1, 2, 3; avec beaucoup de lgret: Respondebo tibi equidem, sed non ante quam niihi lu ipse responderis, Atlice; certene non longe a tuis dibus inambulans, post excessum suum, Romulus Proculo Julio dixerit, se deum esse, et Quirinum vocari, templumque sibi dedicari in eo loco jusserit ; et Athenis, non longe item a tua illa antiqua domo, Orithyam Aquilo sustulerit : sic enim est traditum. Alt. Quorsum tandem, aut eut ista quaeris? Marc. Nihil sane , nisi ne nimis diligenter inquiras in ea , quse istomodo memoriae sint prodita. Att. Atquimulta quasruntur in Mario, ficlane, an vera sint ; et a nonnullis, quod et in recenti memori, et iu Arpinati homine, vel severitas te postulatur. Marc. Et me Hercule, ego me cupio non mendacem putari : sed tamen nonnulli isti, Tite, faciunt imperit, qui in istopericulo (cet essai potique) non ut a poeta, sed ut a teste, veritaiern exiguut.
-^Tra'p7)<7a,

et nos

publicam prop opinionem secuti sumus. Cic, ad Attic, lib. VI,

389
Nec dubito, quin iidem, et cum Egeriu collocutum Numam, et ab Aquil Tarquinis apicem impositum putent. Atticus dit ailleurs, en engageant Gicron composer une histoire de son temps : Qu ab isto malo prdicari, quam ut aiunt de Remo et Romulo (de Legibus). J'aime mieux qu'il nous raconte de telles choses, que tous les on dit de Remus et Romulus (Beaufort entend : que de parler, comme on dit, de Remus et de Romulus ; dans ce sens, parler de Remus et de Romulus, serait une expression proverbiale pour dire, parler de contes d'enfants). Il ne faut donc pas s'tonner de l'apparente contradiction qui se trouve entre ces passages et ceux du livre de Republica. Dans ce dernier ouvrage, c'est le grand Scipion qui parle dans un jour solennel au milieu d'une assemble assez imposante. Son discours est une espce d'hymne la gloire de Rome. Ce n'est pas l la place de la critique. Le livre de Legibus, au contraire, est un entretien familier entre Cicron, Atticus et son frre. L il peut dire tout ce qu'il pense des commencements de Rome. Cependant, mme^ans le livre de la Rpublique, le scepticisme parat quelquefois. Cic. de Rep., II, c. 2, p. 106-7. Quod habemus igitur institut rcipublicee tam clarum , ac tam omnibus notum exordium , quam hujus urbis condendae priucipium profectum a Romulo ? qui ptre Marte natus feoncedamus enim fama; hominum , praeserlim non inveterat solum, sed ctiam sapienler a majoribus proditee, bene merili de rbus communibus ut gnre etiam putarentur, non solum esse ingenio divino)... Est-il un gouvernement qui soit n sous des auspices plus brillants et plus clbres que celui de Rome, fond par Romulus, fils de Mars? Nous devons,- en effet, respecter une croyance qui s'appuie, non-seulement sur l'antiquit, niais sur la sagesse de

390
nos anctres, et ne pas blmer ceux qui, en reconnaissant un gnie divin dans les bienfaiteurs des peuples, ont voulu aussi leur attribuer une naissance divine. ic, de Rep. II, c. 18, p. 152. Scip- Ita est, inquit; sed temporum illorum tantum fere regum illustrata sunt nomina. Pour tous ces temps les seuls noms bien connus sont ceux des rois. . Tit.-Liv., VII, 1. Qu ab condit urbe Rom ad captameamdem urbem Romani sub regibus primm, consulibus deinde, ac dictatoribus, decemvirisque, ac tribunis consularibus gessre foris bella, domi seditiones, quinque libris exposui : res cum vetustate nimi obscuras, velut qu magno ex intervallo loci vix cernuntur : tum qud et rar per eadem tempora litter fure, una custodia fidelis memoriae rerum gestarum, et qud etiam si quae in commentariis pontificum, aliisque publicis privatisque erant monumentis, incens urbe plerque interire- Clariora deinceps certioraqu ab secunda origine, velut ab stirpibus ltius feraciusque renatae urbis, gesta domi militique exponentur. ft Tit.'Liv., VI, 1. Imprimis fcedera acleges ( erant autem e duodecim tabul, et qudam regias leges), conquiri, quae comparrent, jusserunt ; alia ex eis, dita etiam in vulgus ; quas autem ad sacra pertinebant, pontificibus maxime, ut religione obstrictos hdberent multitudinis animos, suppressa. Plut., De fortun Romanorum : Mais quoi bon nous arrter sur des temps qui n'ont rien de clair, rien de certain ; puisque, comme l'assure Tite-Live, l'histoire romaine a t corrompue, et que les monuments en ont t dtruits ? Aprs l'incendie de Rome o prirent la plus grande partie des annales des pontifes, on fit chercher les traits, les livres des Douzes Tables, etc. ; des traits et des lois, point d'autres mo-

391
numents historiques. Ces traits mmes taient inconnus de la plupart des Romains, et ne pouvaient plus se lire. En voici deux trs-importants; que n'ont connus ni Tite I.ive, ni Dehys, ni Pliitarque. Sdem Jovis optimi mximi, auspicato majoribus pignus imperii conditam, quam non Porsena dedit urbe, neque Galii capta, temerare potuissent, furore principum exscindi. Tac. Hist-, lib. UI,c. 72. Plin., XXXIV, 14. In fders, quod expulsis regibus populo romano ddit Porsena, notninatim comprehensnm invenimus, ne ferro, ni in agriculturd, uterentur. Polyb., III : Il y a tant de diffrence entre l'ancienne langue latine et celle de ce temps, que les plus habiles ont bien de la peine, avec toute leur application , de venir bout d'en expliquer certains mots... Il n'est pas tonnant que Philinus ait ignor que ce trait existt; puisque, de mon temps, les plus avancs en ge des Romains et des Carthaginois, et ceux mmes qui taient le plus au fait des affaires, n'en avaient aucune connaissance. Polybe nous donne le texte d'un autre trait non moins important (liv. III;. C'est le premier qui fut conclu entre les Carthaginois et les Romains; nous l'avons rapport plus haut. Il y est convenu que, si les Carthaginois pillent une ville italienne, ils garderont, non pas la ville, la vrit, mais le butin qu'ils auront fait. Ce qui prouve qu'ils traitaient aux conditions qu'ils voulaient. Suet., ihjul. Cs.,%0. Inito honore, prirnus omnium instituit, ut tam senats, qum populi, diurna acta conficerentur et publicarentur. Livius, lib. VIIT, c. 111. Rar per ea tempora litlerse ( la fin du quatrime sicle de Rome). V. aussi Festns, v. Clavus. La coutume clavi figendi , renouvele la fin du quatrime

392
sicle de Rome : ex seniorum memori repetitum Livius, VIII, c. 111. Tit.-Liv., IV, 3. Si non ad fastes, ad commentarios Pontificum 'admittimur, ne ea quidem scimus, qu omnes peregrini sciunt, consules in locum regum successisse, nec aut juris raajestatisque quicquam habere quod non anea in regibus fuerit? Detout ce qui prcde, il rsulte que: 1 les Romains, et particulirement Cicron , se moquaient des commencements de leur histoire ; Tite Live lui-mme a souvent des doutes ; 2 les fdera et leges retrouvs en partie n'taient gure montrs, et ne pouvaient se lire ; 3 les annales des pontifes avaient t brles en grande partie, et le reste tait tenu secret ; 4 les actes du snat ne commencent qu' J. Csar ; 5 les clous mme ne restent pas pour suppler aux autres documents. L'usage clavi figendi fut renouvel ex seniorum memori ; il avait donc t interrompu. Nous allons prouver maintenant : 1 qu'il n'y a point d'cri* vain ni d'historien romain antrieur Caton ; 2 que les premiers historiens de Rome ont t des Grecs ; 3 que Denys et Polybe ne font aucun cas des historiens qui les ont prcds ; 4 que les historiens de Rome diffrent et se contredisent sur une infinit de points. Denys d'Halycarnasse, au commencement de son premier livre, s'exprime ainsi : Hironyme de Cardie est le premier, que je sache, qui ait touch lgrement l'histoire des Romains dans une histoire des successeurs d'Alexandre. Ensuite Time en a parl aussi dans une histoire universelle et dans l'histoire particulire qu'il a crite des guerres de Pyrrhus. Ajoutez. Antigone, Polybe, Silne, et je ne sais combien d'autres qui ont trait ces sujets de diffrentes manires. Chacun de ces historiens a parl fort peu des Romains, et encore sans aucune exactitude et d'aprs des bruits

393
populaires. Or, les histoires que les Romains ont crites en grec sur ces premiers temps, ne diffrent en rien de celles-ci. Leurs plus anciens historiens sont : Q. Fabius et L. Cincius, qui tous deux florissaient du temps des guerres puniques. Ces deux auteurs ont parl avec assez d'exactitude de ce qu'ils ont vu et appris par eux-mmes. Mais ils ont parcouru lgrement ce qui tait arriv depuis la fondation de Rome jusqu' eux. Le mme historien dit ailleurs, liv. 1 : Les Romains n'ont- pas un historien, pas un crivain; tout ce qu'ils disent ils l'empruntent, ce qui reste des livres sacrs. TlalaLo pvv
OUTE OV OUTE

c-uYYpacps;

XoyoYpapo
SEXTOI

EdTi

Pwfiauov

OUSE E. 'EJC

7raXaiwv [/ivToi Xoyov

iv tepo

ao(0[jiviov

xaffTO TI

TrapaXav vsypxd/E.

Cicron, in Brut,, 16 :

Nec vero habens quemquam an-

tiquiorem ( Caione ) cujus quidem scripta proferenda putem, nisi Appii Ca;ci oratio hsec ipsa de Pyrrho, et nonnullos mortuornrn laudationes fort dlectant, et lias quidem extant. Pline l'Ancien, liv. XIV, ch. 4 : Nec sunt vetustiora de ill re ( Catonis scriptis de agricultur] latinaj lingna; prcepta ; tm prop ab origine rerum sumus ! Tit.-Liv., liv. VIII, subfmem: Necquisquam aequalis temporibus illis scriptor extat quo satis certo auctore stetur. Tit-Liv., liv. II: Auctor longe antiquissimus (Fabius Pictor). Plin., liv. XIII, c. 3 : Vetustissimus auctor annalium (il parle de Cassius qui vivait vers 607). Cic, de Legibus, h'b. i (d. Lecerc, in-18, 32 vol., p. 300). Qnamobrem aggredere, quassumus, et sume ad hanc rem ( historiam ) tempus ; quae est nostris hominibus adhuc aut ignorata, aut rclicta. Natn post annales pontificum maximorum, quibus nihil potst esse jucundius ( expression ironique, selon
e

394
M, Leclerc, p. 363 }) si aut ad Fabium, aut ad um, qui tibi semper in ore est, Catonem aut ad Pisonem, aut ad Fanniunij aut ad Vennouium venias ; qunquam ex bis alius alio plus habt virium, tamen quid tam exile, quam isti omnes? Fannii autem atate conjunctus Antipater paulo inflavit vebementius, habuitque vires agrestes ille quidem atque borridas, sine nitore ac palaestr; "sed tamen admonere reliquos potuit, ut accuratius scriberent. Ecce autem successere huic Gellii, ClaudiusJ Asellio ; nihil ad Clium, sed potius ad antiquorum languorem atque inscitiam. Nam quid Macrum numerem cujus loquacitas habet aliquid argutiarum ; nec id tamen ex illa erudita Grascorum copia , sed ex librariolis latinis ; in orationibus autem multus et ineptus, ad summam impudentiam. Sisenna, ejus amicus, omnes adhuc nostros scriptores, nisi qui forte nondm ediderunt, de quibus existimare non possumus, facile superavit. Is tamen neque orator in numro vestro unquam est habitus, et in historia purile quidem consectatur : ut unum Clitarchum , neque prterea quemquam, de Grcis legisse videatur ; eum tamen velle duntaxat imitari, quem si assequi posset, aliquantum ab optimo tamen abesset. tur, etc. Cic, de Leyibus, T, 2, p. 301-3 de l'dit. in-18, 32 vol. Commencez donc, je vous prie, et prenez du temps pour un travail jusqu' prsent ignor ou nglig de nos auteurs, car aprs les annales des grands pontifes, composition sans contredit ( ironiquement, selon la note de Leclerc ) des plus agrables , si nous passons Fabius ou celui dont vous avez sans cesse le nom la bouche, votre Caton, ou bien encore Pison , Fannius, Vennonius, en admettant que parmi eux l'un soit plus fort que l'autre ; quoi de plus mince cependant que le tout ensemble ? Le contemporain de Faiinins. Clius Antipater, leva Quare timm est munus ; hoc a te expecta-

395
bien peu le ton ; il montra une certaine vigueur rude et inculte, sans clat, sans art, et du moins pouvait-il avertir les autres d'crire avec plus de soin , mais voil qu'il eut pour successeurs des Gellius , un Clodius, un Asellion, qui se rglrent moins sur son exemple que sur la platitude et l'ignorance des anciens. Compterai-je Macer, dont le bavardage a bien quelques penses, mais de celles qu'on trouve, non dans les savants trsors des Grecs, mais dans nos chtifs recueils latins ? Dans ses discours, une prolixit, une inconvenance qui va jusqu' l'extrme impertinence. Sisenna, son ami, a sans doute surpass tous nos historiens , ceux du moins qui ont publi leurs crits ; car nous ne pouvons juger des autres. Jamais cependant comme orateur on ne l'a compt parmi vous , et dans l'histoire il laisse bien voir, sa petite manire, qu'il n'a pas lu d'autre Grec que Clitarque, et que c'est lui seul qu'il veut imiter ; et toutefois, l'et-il gal, il serait encore loin d'tre parfait. Vous le voyez, Cicron, c'est votre affaire ; on l'attend de vous : Quintus penserait-il autrement ? Ibid A quibus temporibus scribendis capiat exordium ? Ego enim ab ultimis censeo, quoniam illa sic scripta surit, ut ne legantur quidem. De quelle poque doit-il d'abord s'occuper ? Selon moi , des temps les plus reculs , car les histoires que nous en avons sont telles, qu'on ne les lit seulement pas. Polyb., III. On demandera peut-tretd'o vient que je fais ici mention de Fabius.1 Ce n'est pas que je juge sa narration assez vraisemblable pour devoir craindre qu'on n'y ajoute foi ; car ce qu'il crit est si absurde, et a si peu d'apparence, que les lecteurs remarqueront bien, sans que j'en parle, le peu de fond qu'on peut faire sur cet homme, dont la lgret se dcouvre elle-mme. Ce n'est que pour avertir ceux qui le liront,

396
de s'arrter moins au titre du livre qu' ce qu'il contient, car il y a bien des gens qui , faisant plus d'attention celui qui crit qu' ce qu'il raconte, croient devoir ajouter foi tout ce qu'il dit, parce qu'il a t contemporain, et qu'il tait snateur. Pour moi, comme je ne crois pas devoir lui refuser toute crance, je ne veux pas non plus qu'on s'y fie tellement, qu'on ne fasse aucun usage de son propre jugement ; mais plutt que le lecteur, sur la nature des choses mmes qu'il a rapportes, juge de ce qu'il en doit croire. Denys d'Halycarnasse, livre I, page 6. J'ai demeur

Rome pendant vingt-deux ans , et j'y ai appris fond la langue du pays. Pendant tout ce temps, j'ai t uniquement occup m'instruirc de ce qui concernait le sujet de mon entreprise. Je n'ai mis la main l'uvre qu'aprs avoir t instruit de bien des choses par des gens fort savants avec qui j'ai li connaissance. Le reste, je l'ai tir des historiens qu'ils estiment, comme Porcius Calo, Fabius, Valerius, Antias, Licinius Macer, jElius, les deux Gellius, les deux Calpurnius, et divers autres qui ont quelque rputation. Le mme, liv. IV : Je"ne puis me dispenser de reprendre Fabius de son inexactitude en fait de chronologie... , tant cet historien a t ngligent, et s'est peu souci de rechercher la vrit de ce qu'il rapporte !
TO

OUTCO;

oXiyov

IOTIV IV Ta

icxopiai arou

rapt

TV)V

lijsXaaiv

TYJ

aXcOeia xaXanrwpov.

Le mme, liv. VII : Mon auteur est Quintus Fabius, et je n'ai pas besoin d'allguer Ixpa. d'autre autorit que la sienne.
ETL

KoivTtp <I>a6t'tp ps6io')TY] ^piou.Evo,-, xoti oosu.i5


TEW

S0[J.EVO

KUJ-

Tite-Live avoue la diversit des opinions relativement aux oraces, aux Curiaces, et la mort de oriolan. En parlant d'un

397
fait arriv vers 294, il exprime Un doute sur la date : Denys ne doute dans aucun des trois cas. Caton n'tait point un critique. Il prtend que les premiers habitants du Latium furent des Achens, ce qui est contraire toutes les donnes de l'antiquit. Il dit lui-mme qu'il crivit son histoire en beaux caractres , afin que son fils et de grands exemples sous les yeux. Rien ne se passe mieux de critique qu'un but moral. Voyez le plat recueil de Valre-Maxime. Mais Caton est encore le plus grave des premiers historiens de Rome. Que dire de Calpurnius Piso Frugi et de Valerius d'Antium ? Aulu-Gelle nous en a conserv des passages singulirement purils. ( A.ul. G., liv. II, ch. 14.) Eumdem Romulum diennt ad cnam vocatuin ibi non multum bibisse, quia postridi negotium ha bret. Ei dicunt : Romule, si istuc omnes homines faciunt, vinum vilius sit. Is respoiidit
i

Im ver carum, si quantum

quisque volet, bibat : nam ego bibi quantum volui. Valerius nous apprend que Romulus et Remus avaient t instruits Gabie dans les lettres grecques, et que leur grand-pre avait pris beaucoup de soin de leur ducation. Voy. l'Auctor de origine gentis romanae , et Festus , v. rftma. Nous rapporterons ici un passage de Plutarque, qu'il doit avoir copi dans quelqu'un de ces premiers historiens de Rome : (Plut., Numa, c. 20.) L'Aventin n'tait pas encore renferm dans l'enceinte de Rome , ni mme habit, mais il avait des sources abondantes et des bois touffus. On y voyait venir souvent, dit-on, deux divinits, Picus et Faunus, qu'on peut comparer aux satyres et aux pans , et qui, parcourant toute l'Italie , opraient, au moyen de drogues puissantes et de charmes magiques, les mmes effets que ceux qu'on attribue ces demidieux que les Grecs appellent Dactyles Idens. Numa se rendit matre de Picus et de Faunus, en mettant du vin et du miel dans

398

la fontaine o ils venaient boire. Quand ils furent

en son pou-

voir, ils changrent plusieurs fois de forme, et prirent des figures de spectres et de fantmes aussi extraordinaires qu'effrayantes ; mais, lorsqu'ils se virent si bien lis qu'il leur tait impossible d'chapper, ils dcouvrirent l'avenir Numa, et lui enseignrent l'expiation des foudres, telle qu'on la pratique aujourd'hui, par le moyen d'oignons , de cheveux et d'anchois (jxaiviowv). D'autres disent que ces dieux ne lui apprirent pas cette expiation ; que seulement,. par leurs charmes, ils firent descendre Jupiter. Le dieu irrit de la violence qu'on lui faisait, dit Numa de faire l'expiation avec des ttes gnonsNuma, l'interrompant, ajouta d'oiD'hommes , continua Jupiter. Numa , pour luder cet Ce fut la

ordre cruel, lui dit : Avec leurs cheveux- Avec de vivants..., rpliqua Jupiter. Anchois , se hta de dire Numa. nymphe Egrie qui lui suggra ces rponses. Jupiter s'en retourna avec des dispositions favorables , qui firent donner ce lieu le nom d'Ilicium ; et l'expiation se fit conformment aux rponses de Numa. Cependant, il y eut quelques historiens moins crdules ; nous avons dj parl d'un Cldcrius que cite Plutarque , et selon lequel les' anciens monuments de l'histoire romaine furent brls dans l'incendie du Capitole et rtablis ensuite au profit des familles illustres qui y insrrent de fausses gnalogies. Dans Cornlius Nepos et Varron, il y a absence complte de critique. La lgret de ce dernier est surtout frappante dans ses tymologies de la langue latine. Il avait compos une histoire des familles troyennes, et des gnalogies dans le genre de celles d'Atticus. Les loges que donne Cicron son ruditon ne prouvent rien pour son jugement, comme nous l'avons montr. : Salluste ne parat pas s'tre inquit beaucoup de la vrit. Sutone rapporte, dans son Histoire des grammairiens , qu'il

399
fit rassembler par un philosophe grec, Atteius , des archasmes et des anecdotes, pour les employer dans son histoire ; le fond lui importait peu , il ne s'occupait que de la forme. Nous avons dj parl de la ngligence de Tite-Live , il ne connaissait pas mme les traits, comme nous l'avons prouv. Quelquefois il traduit Polybe sans en avertir, et nous voyons, en rapprochant l'original de la traduction, qu'elle est faite avec la plus grande lgret ; il lui arrive de rapporter le mme fait plusieurs fois. Mais, au moins, Tite-Live a le mrite de donner la posie pour de la posie. La partialit de Denys et de ceux qu'il a suivis est vidente : l'en croire, les Romains seraient le peuple le plus juste et le plus modr. Cependant ils ont conquis le monde, et il est bien extraordinaire que les peuples leur aient toujours donn si propos des motifs lgitimes d'agression. Pendant cinq cents ans, dit-il, le Forum n'est point ensanglant, malgr les disputes continuelles des patriciens et des plbiens. Il est bien extraordinaire que ces guerriers qui sont anims de la haine la plus violente, se rencontrent tous les jours sur la place sans jamais se coudoyer. Lors mme que le

fi'ein desffs est bris,

lorsqu'ils se re-

tirent sur le Mont Sacr, ils meurent plutt que de toucher aux possessions des patriciens. Dans les disputes, ils observent toujours chez Denys un ordre parfait ; l'un attaque, l'autre rpond, vous croiriez presque voir la modration et le flegme crmonieux de la Chine. Tous ces historiens des premiers temps de Rome se divisent sur les points les plus importants. D'abord sur le fondateur de R>me. (Voy. Den., L 73, Festus, v. Roma.) Romam appellatam esse Cephalon Gergithius, qui de adventu /Encae in Italiam videtur conscripsisse , ait ab homine' quodam

400
comit jneae... Apollodorus in Euxenide ait, Mnea et Lavini natos Mayllem, Mulum Rhomumque, atque ab Rhomo urbi tractum nomen. AlcimusaitTyrrlieniiEneaj natum filium Romulum fuisse, atque eo ortam Albam jEneai neptem, cujus filius nomine Romus condiderit urbem Romam. Antigonus Italicae historie scriptor ait, Rhomum quemdam nomine , Jove conceptum, urbem condidisse in Palatio Roma: eique ddisse nomen, etc. Festus rapporte encore les opinions d'une foule d'autres historiens : l'opinion d'Aristote est que Rome tait une cit grecque fonde au retour de la guerre de Troie. Mariuus, lupercaliorum poeta, in Servio, ad V. 20. Ecl. I.

Homa ante Romulum fuit, Et ab ea nomen Romulus adquisivlt, Sed Dca flava et candida, Roma iEsculapii filia Novum nomen Latiofacit,

Quod condilricis nomine


Ab ipso omnes Romam vocant.

La date de la fondation de Rome n'tait pas plus certaine que


le nom du fondateur. Fabius Pictor, Caton , Polybe , Varron , Ci-

cron, Trogue Pompe , Eutrope, diffrent d'opinion. Toutefois, ils la placent tous aprs la premire olympiade; Time, au contraire, prtend qu'elle fut fonde la mme anne que Carthage,
c'est--dire trente-huit ans avant la premire olympiade. Ennius a

dit que Rome tait fonde depuis :

Septingeuti sunt paul plus vel minus anal.

401
Or, Ennius vivait deux cents ans avant J.-C- : ce qui placerait la fondation de Rome neuf cents ans avant J.-G. Le calcul que l'on suit ordinairement est celui de Varron, qui n'a pas plus d'autorit que les autres. On ne sait pas quels furent les premiers habitants de l'Italie : selon Tite-Live et Plutarque, c'taient des bandits ; Denys, au contraire, vante la probit des compagnons de Romulus. Denys prtend que le premier Tarquin reut la soumission de douze villes trusques ; Tite-Live n'en dit pas un mot. Comment Servius obtint-il la royaut ? en flattant le peuple , selon Tite-Live ; en flattant les grands, selon Denys. L'origine des comices par tribus, le fait peut-tre le plus important de l'histoire romaine, est expose d'une manire toute diffrente parles historiens. Dans l'histoire des premires annes de Rome, Tite-Live et Denys ne sont jamais d'accord, except pour l'histoire de Porsenna. Et sur ce point, ils sont contredits par d'autres historiens. TiteLive dit qu'il se retira pour faire plaisir aux Romains, Denys d'Halicarnasse qu'on lui envoya les insignes de la royaut, ce qui tait une marque de vassalit. Tacite dit expressment que la ville fut rendue, dedit urbe, et Pline confirme le tmoignage des deux derniers en citant les conditions du honteux trait que Porsenna imposa aux Romains. Horatius Cocls prit dans Polybe. Dans les autres historiens , il chappe au danger. Quant Mucius Scvola, Cllie, les trois cents Fabius et l'origine del questure, les avis sont trs-diffrents. Il en est de mme pour les commencements du tribunat, qui a une si grande importance dans l'histoire de Rome. La guerre de Porsenna est reproduite en abrg trente ans aprs.

I.

26

402
Tit.-Liv., II, 25-6 : Obsessa urbs foret, super bellum annon premente (transierant enim Etrusci Tiberim), ni Horalius consul ex Volscis esset revocatus adeque id bellum ipsis institit mnibus, ut primpugnatum ad Spei sit aequo marte, iterm ad portam Collinam.... Ab arce Janiculipassim in Romanum agrum impetus dabant. On n'est pas d'accord sur la date de la prise de Rome par les Gaulois. Le plus grand nombre la placent la premire anne de la quatre-vingt-dix-huitime olympiade. Tite-Live et Plutarque nous parlent de la victoire de Camille sur les Gaulois. Polybe , Sutone, Plutarque et Strabon prtendent que les Gaulois ne furent point battus par Camille, mais que les Romains se rachetrent. Quant aux guerres suivantes contre les Gaulois, nous voyons les ennemis de Rome continuellement battus dans Tite-Live : mais nous avons le rcit de Polybe que nous pouvons opposer celui de l'historien latin. Selon Polybe, les Romains ne remportent que deux victoires ; du reste, les succs sont balancs. Dans Tite-Live, au contraire, ils remportent huit victoires, et des plus sanglantes : chaque fois, vingt mille , trente mille hommes restent sur le champ de bataille. Polybe ne parle pas du combat singulier de Manlius Torquatus : il faut observer que Polybe crivait dans Rome, o il tait prisonnier ; que l'ami de Scipion Emilien devait craindre de dire du mal des Romains, et qu'il et t dangereux pour lui de leur retrancher une victoire qu'ils auraient rellement remporte. - V. une foule d'observations du mme genre dans Beaufort et Niebuhr. Pour runir tout ce qui se rapporte la critique de l'histoire des premiers temps de Rome, nous placerons ici les notes du chapitre VI de notre livre II, (Tome II, Rome envahie par les ides de la Grce.)

403
P. 71-72, [TOME
II]. Premiers

rapports de Rome avec la

Grce- V. Bluin, Einleitung, etc. Sur l'Aventin, tables en caractres grecs, Denys, IV. Marseille envoya un secours, Justin , XLIII, 5.

Statue un Hermodore, Plin., Hist. nat.,


e

XXXIV, 5. A Pythagore, V. Niebuhr, II vol. Aprs la prise de Veies, prsents Delphes, Tit.-Liv., V. 28. Prise de Rome connue de bonne heure Athnes, Plut., in Cam. , c. 22. Plin., Hist. Nat-,III, 5.

Ambassadeurs

Alexandre qui se

plaint, Plin.,I. Strab., V. Romains prononcent mal le grec, Denys, XVII, 7.

P. 73, [TOME

II]. Neriene,

V. les notes sur le chap. des

Osci. Janus nomm avant Jupiter, V. Creuzer, 11 vol. Prirent le litre de descendants d'Ene, Plut. , in Flamin. vit. Nourri par une louve, selon l'usage des hros de l'antiquit, V. l'histoire de Cyrus et les traditions potiques des Scandinaves, Fondre en airain la louve allaitant les jumeaux- En 458. V. Niebuhr.

P. 74, [TOME II]. Le premier fut un Biocls de Pparthe, copi par Fabius Pictor, Plut, in Rom.

P. 75, [TOMEII].

Peu

de nations dans des circonstances

moins favorables la posie. Cependant les passages suivants semblent faire allusion d'anciennes posies nationales. Cic. , Tuscul-, I, IV, 2. Gravissimus auctor in originibus dixit Cato, morem apud majores hune epularum fuisse, ut deinceps, qui accubarent, canerent ad tibiam clarorum viroram laudes atque viittes. Nonius, II, 70, verbo Ass : (aderant) in conviviis pueri modesti, ut cantareut carmiua antiqua, in quibus laudes

404
erartt majorum, ass voce, et cum tibicine. [ Ass voce, voix seule et sans accompagnement.] -^-Festus, extr., v. Camen, Musse , quod canunt antiquorum laudes. ( Cascus, vtus ; casmen, antiqu. ) Quintilien ne connaissait rien de ce pome hroque plbien , qui , selon Niebuhr , existait encore au temps d'Auguste, Inst. orat., X, 2, 7. Cic., Brutus. Atque utinam extarent illa carmina, qu multis saeculis ante suam setatem in epulis esse cantitata sur Romulus et Remus : xai vv aS^rai.

singulis convivis de clarorum viro-

rumlaudibus, in originibus scriptum reliquit Cato. Denys, lib. I,


<o ev
TO

TOXTpfoi

U[AVOI VTZO

PiOfAaicov en

P. 78-79 [TOME

II]. ...

Evehmre... Son voyage l'le de

Panchae... Dieux, hommes suprieurs... Strab., II. Euseb., Prasp. evang., II, 2. Diod., I, VI, 41. Sextus Empir., ed. Fabric, IX, 17. Cic, de N. D., I, 42. Lactan., Div. Inst., I, 11. Id. De ira Dei. Arnob., IV , 29. Aphrodite , entremetteuse , d'aprs Evehmre. Lactant., Div. nsiit., I, 17. Cadmus, cuisinier du roi de Sidon, qui se sauve avec une joueuse de flte, Athen., XIV, 168.

P. 78-79. [ TOME n], Diocls fut suivi par Fabius Pictor ; Fabius, par Cincius Alimentus, Caton et Pison. Plut., in Rom. Denys, I.Fabius est mpris dePolybe, et mme de Denys, V. plus haut. Sur le surnom hrditaire de Pictor, V. Plin., Hist. Nat., XXXV , 4. Fabius Pictor, envoy Delphes aprs Cannes, Tit Liv., XXII, 56. Appian., B. Hann., p. 329. Cincius Alimentus, plbien, prteur en Sicile aprs le retour de Marcellus, prisonnier d'Hannibal, Tit.-Liv., XXI, 38. Gell., XVI, 4. Livres de Cincius sur les comices, sur les anciens mots , sur le pouvoir con -

405
sulaire, sur les fastes, etc. indiqus par Festus, v. patricios, reconduct, rodus, scenam, prtor, refugium, subici, sanates, trientes. Macrob. Saturn., I, 12.

Fabius

et Cincius crivirent l'histoire

romaine en grec, Denys, I. L'histoire de Fabius existait aussi en latin. Colon crit en gros caractres pour que son fils Plut., in Cat., c. 20. Purilit de L. Calp. Pison Frugi, et de Valrius d'Antium. Dans le premier, Romulus ne boit pas trop de vin souper, pour mieux faire ses affaires le lendemain ; Gell., XI, U. Dans l'autre, RomulusetRemussontinstruitsdans les sciences grecques et latines Gabies, aux frais de leur grand pre ; Auct. de orig. gentis roman. V. plus haut. L'histoire tait pour les Romains un exercice oratoire, comme nous le savons positivement pour Salluste. Il se faisait rassembler les faits et les vieux mots (on connat son got pour les archasmes ) par un Grec, nomm Atteius ; Suet., de illustr. gramm.

P. 82-83.

Rapprochement entre

Quintius Cso et Quintus

Marcius Coriolanus. L'histoire de Coriolan est la traduction potique de celle de Cso. Cso (de cdere, frapper) n'a pas une ville des Volsques ; il a seulement tu d'un coup de poing un homme appel Volscius. Il s'exile ; mais le Sabin Appius Herdonius vient bientt avec des esclaves pour ramener les exils. Il s'empare du Capitole. Les tribuns disent que Cson est avec lui : Csonem Rom esse. Exules servique duce Ap.-Herd. Sabino, ut exules injuria pulsos in patriam reduceret. 5e Volscos et JEquos concitaturum. Patricorutn hospites clientesque, perlatd lege majore silentio quarn venerint, abituros. Un Valrius ( famille populaire ) les chasse du Capitole : Colleg senatum retinente. Consules ne Veiens hostis moveretur... multi exulum cde sud fdavere templum

26.

4-06
Mais le pre de Cso est nomm consul, et fait rappeler son fils

P. 80-83 [TOME

H].

Sur les gnalogies et les falsifications

auxquelles elles ont donn lieu, V. surtout Beaufort. Varron avait fait un livre sur les familles troyennes. Servius, Mn., V. 117, 704. Corn. -Nepos. Attici vita, c. 18. Sic familiarum originem

subtexuit ( Atticus ), ut clarorum virorum propagines possimus cognoscere. Fecit hoc idem separatim in aliis libris ; ut, M. Bruti rogatu , Juniam familiam stirpe ad hanc xtatem, ordine enumeraverit, notans qui, quo ortus, quos honores , quibusque temporibus cepisset. Pari modo , Marcelli Claudii ( subauditur
ROGATU

) , Marcellorum , Scipionis , Cornelii et Fabii Maximi,

Corneliorum et Fabiorum, et iEmiliorum quoque Plin. XXXV, c. 2. Extat Messal oratoris indignatio, qu prohibuit inseri genti su Lvinorum alienam imaginem. Similis causa Messal seni expressit volumina illa, qu de familiis condidit, cm Scipionis Pomponiani transisset atrium, vidissetque adoptione testamentari Salutiones ( hoc enim fuerat cognomen1, Africanorum dedecore irrepentes Scipionum nomini. Cependant on attribue Messala une gnalogie qui nous reste de la maison Julia, et o cette maison remonte Dardanus (Beaufort, 10-141. Il ne renvoie aucune source). Plut., Numa, I. Un certain Claudius, dans un livre qu'il a intitul : De la correction des temps, soutient que les anciennes ( tables gnalogiques ) furent brles, lorsque les Gaulois saccagrent Rome, et que celles qu'on a aujourd'hui ont t falsifies pour flatter quelques familles qui voulaient absolument faire re-

407 monter leur origine aux premires races et aux plus illustres maisons de Rome, quoiqu'elles leur fussent tout fait trangres. (Passage mutil par Beaufort ; je l'ai complt. ) Liv. VIII, 40. Vitiatam memoriam funebribus laudibus reor, falsisque imaginum titulis, dum familia ad se quaeque famam rerum gestarum honorumque fallente mendacio trahunt. Inde cert et singulorum gesta, et publica monimenta rerum confusa. Ne quisquam sequalis temporibus illis scriptor extat, quo satis certo autore.stetur. Cic. , Brutus , 16. Quamquami; his laudationibus historia rerum nostrarum facta est mendosior. Multa enim scripta sunt in eis, qu facta non sunt, falsi triumphi, plures consulatus, gnera etiam falsa, et ad plebem transitiones, cum homines humiliores in alienum ejusdem nominis infunderentur genus : ut si ego me M. Tullio, qui patricius consul anno decimo post reges exactes fuit. Les Fabius sont dj mls aux fables d'Hercule. Celui qui frappa Rmus fut un Fabius. Ovid. , Epist, ex Ponto III , 3, v. 100. Pour la dfaite des trois cents Fabius, pour le passage de Fabius Dorso travers les Gaulois , Tite-Live s'en rapporte Fabius Pictor ! (Liv. VIII, 30 et suiv.) Dans ce qui suit, nous suivons Beaufort en l'abrgeant : Gens Sulpicia , patricienne. Dans le vestibule de Galba , on voyait les images de ses anctres paternels remontant jusqu' Jupiter, les maternels jusqu' Pasipha. (Sueton., Galba, 2.) Gens Antonio,, remontant Anton, fils d'Hercule. ( Plutarque, vie d'Antoine.) Gens Acilia. Elle parat dans le 6e sicle. Manius Acilms Glabrio, premier consul de cette maison, vainqueur d'Antiochus aux Thermopyles, repouss de la censure , comme homme nou

408
veau. Plus tard, la mme famille descend d'ne. Cette origine hroque est un des motifs pour lesquels Pertinax conseille au snat de lui prfrer Acilius ( Hrodien, II, c. 10). La mme famille, drivant son nom du grec alieomai, gurir, semble, en juger par ses mdailles, vouloir descendre aussi d'Esculape. V. Creuzer, II, p. 354.

Stemmate nobilium deductum nomen avorum , Glabrio, Aquilini Dardana progenies. (Auson., in prof. Burdig. n. 24.

Plusieurs maisons plbiennes s'tant leves

aux plus

hautes dignits, se cherchaient des anctres parmi les rois de Rome. Quoique Plutarque et Denys ne donnent point d'enfants mles Numa, on lui attribuait quatre fils, Pompo, Calpus, Pinus et Mamercus, tiges de quatre maisons illustres. Une mdaille de la famille Pomponia porte sur le revers l'image et le nom de Numa : cependant cette famille tait plbienne, et Cornlius Npos, dans la vie de son ami Pomponius Atticus dit que cette maison avait toujours t de l'ordre questre. Pomponius Atticus ab origine ultim stirpis romanae, perpetuo acceptam majoribus equestrem obtinuit dignitatem. Corn. Nepos, vit. Attici, cap.
i.

La famille {Mnei.,

Pinaria voulait remonter non-seulement jusd'Evandre et d'Hercule.

qu' Pinus, mais jusqu'au temps

Vm.)

DeCalpus, la famille Calpurnia (vos, Pompilius sanguis. Hor. , Ars. p. Voyez aussi Plutarque, et Festus, verbo Calpurnii, l'auteur du pangyrique Pison, et deux mdailles avec la tte de Numa). Cependant elle tait plbienne, et n'arriva au

409
consulat qu'en 573, deux sicles aprs que l'accs en eut t ouvert aux plbiens. De Mamercus, la famille Marda, ou bien d'une fille de Numa, mre d'ncus Marcius , Marcia, sacrifico deductum nomen ab Anco. Ovid., Fast. VI, 803. Cette famille plbienne soutenait sans doute, comme tant d'autres, que, patricienne dans son origine , elle n'tait devenue plbienne que par adoption et pour s'ouvrir l'accs au tribunat. Les membres d'une branche de cette famille s'appelaient Marcius Rex. C. Marcius Rutilus , premier censeur plbien surnomm Cen~ sorinus. Mdaille d'un de ses descendants avec la tte de Numa et le port d'Ostie fond par Ancus Marcius. Autre avec la tte d'Ancus et l'image d'un aqueduc, fond par Ancus Marcius, rtabli par le prteur. Q. Marcius Rex. Cependant les deux fils d'Ancus avaient t bannis, selon la tradition, pour avoir assassin le premier des Tarquins. Gens Hostilia, plbienne, parvenue au consulat vers la fin du 6e sicle. Mdaille de L. Hostilius Mancinus avec l'image du roi Tullus. Autres mdailles analogues. Allusion Servius Tullius dans une mdaille du plbien M. Tullius Decula, consul en 672. Sur une mdaille d'un P. Sulpicius Quirinus (consul subrog en 717; autre en 741 de Rome) ; on voit la louve allaitant les deux enfants. Cependant Tacite nous apprend que cette famille n'est pas mme romaine : Nihil ad veterem et patriciam Sulpiciorum familiam Quirinus pertinuit, ortus apud municipium Lanuvium. Tacit. L., Annal., lib. III, c. 55. Gens Memmia , descendant de Mneste, compagnon d'Ene. Cependant elle parat dans l'histoire avec le 6B sicle ; elle a plusieurs tribuns du peuple, et ne parvient au consulat que sous Auguste.

410
Peut-tre Virgile suit-il le livre des familles troyennes de Varron ( Servius, Mn. V., 704, 117), lorsqu'il fait descendre la gens Memmia de Mneste, la Cluentia de Cloanthe, la Ge* gania de Gyas, la Sergia de Sergeste, la Nautia de Nautes. Gens Julia. Mdaille avec la tte de Vnus, ou Ene portant son pre. V- le fragment de l'oraison funbre de Julia , tante du dictateur Jules-Csar. Suet,, c. 6. La famille Mucia prtendait descendre de Mucius Scvola. Pour trouver l'origine de ce surnom, elle inventa une circonstance que Denys a passe sous silence. Sur la famille Licinia : Qusita ea propri familia? laus, leviorem auctorem Licinium facit. Tit-Liv., lib. VII, c. 9. Famille Furia. La fameuse victoire de Camille doit tre une fable. La famille Livia prtendait qu'un Drusus avait repris l'or aux Gaulois. Suet. in Tib., 3 : Drusus, hostium duce Drauso cominus trucidato, sibi posterisque cognomen invenit. Traditur etiam pro Prtore ex provinci Galli retulisse aurum, Senonibns olim in obsidione Capitolii datum : nec, ut fama est, extortum Camillo. Famille Junia- On rattachait dessein Marcus Brutus la famille de l'ancien Brutus du ct de son pre, et du ct de sa mre celle de Servilius Ahala. (Plut. Cic., Brutus, c. 14. Denys, V. ). Brutus lui-mme fit mettre sur ses monnaies d'un ct la tte de l'ancien Brutus, de l'autre celle d'Ahala , avec leurs noms. Atticus avait entrepris une gnalogie de Brutus. Corn. Nep., 18. (Sur la mdaille, voyez Vaillant, in gente Junia, N. 3 et 4. Morell. , tab. I. n. % A. ) Cependant l'ancien Brutus n'avait point laiss de postrit. Les Junii taient plbiens, et n'arrivrent au consulat qu'aprs que cette dignit eut t communique aux plbiens Ubi igitur cpiAoTs;(V7](/.a illud tuum, quod vidi in Parthenone, Ahalam et Brutum? Cicero, Epist. ad Attic., lib., XII, ep. 40. Que devient donc cette

m
uvre favorite ( que j'ai vue dans votre Parthenn ) Ahala et Brutus ? Etenim si autores ad liberandam patriam desiderarentur, Brutos ego impellerem ; quorum uterque L. Bruti imaginem quotidie videret, alter etiam Ahalse. Cicero, Philip., II, c. 11.

FIN DD TOME PREMIER.

Das könnte Ihnen auch gefallen