Sie sind auf Seite 1von 2

Klasse 7: Lateinarbeit zu CC 8 und 9 I Bilde das Imperfekt und das Perfekt der jeweils angegebenen Verbform!

Prsens a) timeo
b) vocas

Imperfekt

Perfekt

c) salutat d) audimus e) dicitis f) claudunt g) Servus dominum ubique in foro oppidi quaerebat. h) Dei non semper vota hominum audiverunt. i) Dominus rogavit:"Ubi fuisti?" j) Magistri Graeci servi erant.
II Wandle die Stze um in den Singular bzw. in den Plural!

III bersetze ins Deutsche!

1. Davus, servus Marci, per Suburam ambulabat et Afram, servam Corneliae, multas horas quaerebat. 2. Modo tabernas mercatorum intrabat, modo ante tabernas pretia legebat. 3. Subito vocem Galli, amici sui, audivit. 4. Gallus dominum quaerebat, itaque cunctos homines rogabat. 5. Sed dominus in Subura non erat. 6. Davus Gallum salutavit, tum amici per vias et vicos vadebant. 7. Gallus Davum deseruit, Davus igitur solus erat. 8. Davus narrat: Vir firmus clamavit et me tenuit. 9. In Subura homines mali sunt. lO. Iam multos servos miseros tenuerunt et in agros abduxerunt. l l. Valde timui, nam vir me in carcere clausit, tamen evasi et discessi." Erluterungen: Zu j: Graecus, a, um
Zu Satz l, 5, 9: Subura

griechisch
Stadtviertel in Rom

Zu Satz 2: tabernas von taberna

Laden

Davus, Gallus, Marcus, Cornelia Eigennamen

Lsung: Klasse 7: Lateinarbeit zu CC 8 und 9


I Bilde das Imperfekt und das Perfekt der jeweils angegebenen Verbform! Prsens a) timeo b) vocas c) salutat d) audimus e) dicitis f) claudunt Imperfekt timebam vocabas salutabat audiebamus dicebatis claudebant Perfekt timui vocavisti salutavit audivimus dixistis clauserunt

II Wandle die Stze um in den Singular bzw. in den Plural! g) Servus dominum ubique in foro oppidi quaerebat. Servi dominos ubique in foris oppidorum quaerebant. h) Dei non semper vota hominum audiverunt. Deus non semper votas hominis audivit. i) Dominus rogavit:"Ubi fuisti?" Domini rogaverunt:Ubi fuistis? j) Magistri Graeci servi erant. Magister Graecus servus erat. III bersetze ins Deutsche! 1 . Davus, servus Marci, per Suburam ambulabat et Afram, servam Corneliae, multas horas quaerebat. Davus, der Sklave von Marcus ging durch die Subura spazieren und er suchte Cornelias Skalvin Afra viele Stunden lang. 2. Modo tabernas mercatorum intrabat, modo ante tabernas pretia legebat. Eben betrat er Lden der Kaufleute, gerade las er vor den Lden Preise. 3. Subito vocem Galli, amici sui, audivit. Pltzlich hat er die Stimme von seinem Freund Gallus gehrt. 4. Gallus dominum quaerebat, itaque cunctos homines rogabat. Gallus suchte den Herrn, deshalb fragte er alle Menschen. 5. Sed dominus in Subura non erat. Aber der Herr war nicht in der Subura. 6. Davus Gallum salutavit, tum amici per vias et vicos vadebant. Davus hat Gallus begrt, dann liefen die Freunde durch Straen und Stadtviertel. 7. Gallus Davum deseruit, Davus igitur solus erat. Gallus verlie davus, also war Davus allein. 8. Davus narrat: Vir firmus clamavit et me tenuit. Davus erzhlt: Der starke Mann hat geschrieen und mich fest gehalten. 9. In Subura homines mali sunt. In der Subura sind bse Menschen. lO. Iam multos servos miseros tenuerunt et in agros abduxerunt. Schon halten sie viele elende Sklaven fest und fhren sie weg auf die Felder. l l. Valde timui, nam vir me in carcere clausit, tamen evasi et discessi." Ich habe mich sehr gefrchtet, denn der Mann hat mich in das Gefngnis eingeschlossen, trotzdem bin ich entkommen und weggelaufen.