Sie sind auf Seite 1von 2

Extremely Abbreviated Rab N

Invitation and Request Allbuddhasandbodhisattvasabidinginthetendirections,pleasepayattentiontome! Untilallsentientbeingsequalingtheextentofspaceareplacedinthestageofnonabidingnirvana,mayall theConquerorsnotpassbeyondsorrowbutremainfirmly.Inparticular,maytheexaltedwisdombeings,the Conquerors,whowereproducedandinvitedinthesesupportsoftheholybody,speech,andmindnotpass beyondsorrowbutremainfirmly,untilthesupportsaredestroyedduetobeingharmedbythefourgreat elements.Also,havingremainedfirmly,pleasebestowuponmeandothersallsentientbeingsthesupreme andordinarysiddhiswithoutexception.(3x) Mantra of Dependent Origination
OM NAMO RATNA-TRAYAYA YE DHARMA HETU-PRABHAVA HETUN TESHAN TATHAGATO HYAVADAT TESHAN CHA YO NIRODHA EVAM-VADI MAHA-SHRAMANAYE SVAHA(3x)

Mantra of Stainless Ushnisha


OM TRAIYADHA SARVA-TATHAGATA-HRIDAYA-GARBHE JVALA-DHARMA-DHATU-GARBHE SAMHARANA AYUH SAMSHODHAYA PAPAM SARVA-TATHAGATA-SAMANTA USHNISHA-VIMALE VISHUDDHE SVAHA (3x)

Mantra Requesting to Remain


OM SUPRATISHTHA VAJRA YE SVAHA

Dedication Likeanassortmentofmanytypesofjewels SetintheMeruoflayersofexquisiterefinedgold, Maythesesupremeholybodilyforms, Thatwecanviewinsatiably, Remainfirmlyuntiltheendofexistence. MaytherebetheauspiciousnessoftheimmutableMeruholybody, Maytherebetheauspiciousnessofthesixtybranchesofholyspeech, Maytherebetheauspiciousnessofthelimitlessultimateholymind. MaytherebetheauspiciousnessoftheConquerorsholybody,speechandmind.

Commentary from Lama Zopa Rinpoche Therearemanywaystoconsecrateanimage.Thereareelaborateceremoniesthatlastthreedays,middle lengthonesthathaveupto12sectionsandlastafewhours,andtheextremelybriefonethataccompanies thisexplanation. ThisshortversionisbasedonaconsecrationtextfromtheKangyur.Itcontainstwospecialmantras.Thefirst isthemantraofdependentorigination.Itisrecitedforreceivingblessings.Whenyousaythismantraimagine thatthewisdomofallbuddhasflowsintothestatueorpicture.Itisthenabsorbedandstabilized.Itis importanttorecitethismantraproperly.Takecaretopausebrieflyafterthewordyopriortosayingthenext wordnirodha.Ifyoujointhesetwowordstogetheryougetanundesirableunintendedmeaning. Themantraofthestainlessushnisaisextremelypowerful.Itissaidthatifthismantraisnotrecitedduringa consecration,nomatterhowmanyotherprayersyoudo,theconsecrationwillnotbeeffective.Therecitation ofthismantracausestheconsecratedobjecttobecometheholybodyofthebuddhaanddoperfectworkfor sentientbeings.Thismantraissoforcefulitcandrawthebuddhaswisdomintoanordinaryrockormountain. Thescripturessaythatifyousaythismantra21timeswiththecorrectviewinthecourseoftheconsecration ofasinglestupa,youwillgainthemeritofbuildingtenmillionstupas.Thismantrawillpurifyahostofthefive heinouskarmashavingimmediateretribution.Themantrawillcauseyoutohavealonglife,ahighrebirth,a goodpositioninsociety,sublimeenjoyment,tobeprotectedfromharmandinterferences,toneverbe separatefromtheDharmaandSangha,allyourwisheswillbeaccomplished,andyouwillattain enlightenment.

Colophon: TranslatedatDeerPark,February,2005,undertheguidanceoftheMostPreciousGesheSopabyGelongThubtenTsultrim.Slightly revisedatDeerPark,July,2009,byBethandJohnNewmanundertheinstructionofVen.LamaThubtenZopaRinpoche.

Das könnte Ihnen auch gefallen