Sie sind auf Seite 1von 5

Notes de lecture

18 Le texte de base est celui de ldition de Janet Cowen, Penguin Classics (2 vol.). Version 1.2
BOOK I CHAPTER 18. How King Arthur, King Ban, and King Bors rescued King Leodegrance, and other incidents 1 And then King Arthur, and King Ban, and King Bors departed with their fellowship, a twenty thousand, and came within seven days into the country of Camelerd, and there rescued King Leodegrance, and slew there much people of King Rience, unto the number of ten thousand men, and put him to ight. And then had these three kings great cheer of King Leodegrance, that thanked them of their great goodness, that they would revenge him of his enemies; and there had Arth ur the rst sight of Guenever, the kings daughter of Camelerd, and ever after he loved her. After they were wedded, as it telleth in the book. So, briey to make an end, they took their leave to go into their own countries, for King Claudas did great destruction on their lands. Then said Arthur, I will go with you. Nay, said the kings, ye shall not at this time, for ye have much to do yet in these lands, therefore we will depart, and with the great goods that we have gotten in these lands by your gifts, we shall wage good knights and withstand the King Claudas malice, for by the grace of God, an d we have need we shall send to you for your succour; and if ye have need, send for us, and we will not tarry, by the faith of our bodies . It shall not, said Merlin, need that these two kings come again in the way of war, but I know well King Arthur may not be long from you, for within a year or two ye shall have great need, and then shall he revenge you on your enemies, as ye have done on his. For these eleven kings shall die all in a day, by the great might and prowess of arms of two valiant knights (as it telleth after) their names be Balin le Savage, and Balan, his brother, that be marvellous good knights as be any living . 2 Now turn we to the eleven kings that returned unto a city that hight Sorhaute, the which city was within King Uriens, and there they refreshed them as well as they might, and made leeches search their wounds, and sorrowed greatly for the death of their people.

With that there came a messenger and told how there was come into their lands people that were lawless as well as Saracens, a forty thousand, and have burnt and slain all the people that they may come by, without mercy, and have laid siege on the Castle of Wandesborow. Alas, said the eleven kings, here is sorrow upon sorrow, and if we had not warred against Arthur as we have done, he would soon revenge us; as for King Leodegrance, he loveth Arthur better than us, and as for King Rience, he hath enough to do with Leodegrance, for he hath laid siege unto him . So they consented together to keep all the marches of Cornwall, of Wales, and of the north. So rst, they put King Idres in the City of Nantes in Brittany, with four thousand men of arms, to watch both the water and the land. Also they put in the city of Windesan, King Nentres of Garlot, with four thousand knights to watch both on water and on land. Also they had of other men of war more than eight thousand, for to fortify all the fortresses in the marches of Cornwall. Also they put more knights in all the marches of Wales and Scotland, with many good men of arms, and so they kept them together the space of three year, and ever allied them with mighty kings and dukes and lords. And to them fell King Rience of North Wales, the which was a mighty man of men, and Nero that was a mighty man of men1. And all this while they furnished them and garnished them of good men of arms, and victual, and of all manner of habiliment that pretendeth to the war, to avenge them for the battle of Bedegraine, as it telleth in the book of adventures following. Le roi Arthur, le roi Ban et le roi Bohort au secours du roi Lodagan, et autres pripties 1 Le roi Arthur, le roi Ban et le roi Bohort levrent alors le camp la tte de leurs troupes, qui se montaient vingt mille hommes, et atteignirent en moins de sept jours la Carmlide, o ils secoururent le roi Lodagan, faisant un carnage dans les rangs du roi Rion (il y perdit dix mille hommes), quils mirent en fuite. De ce fait, les trois rois reurent un accueil trs chaleureux du roi Lodagan, qui les remercia de la grande gnrosit dont ils avaient fait preuve en lui permettant de prendre sa revanche sur ses ennemis ; et cest cette occasion quArthur aperut Guenivre, lle du roi de Carmlide, que ds lors il ne cessa jamais daimer. Par la suite, ils se marirent, comme il est dit dans le livre [en franais]. Aprs quoi, pour conclure en quelques mots, [le roi Ban et le roi Bohort] prirent cong pour rentrer chez eux car le roi Claudas dvastait leurs terres. Dans ce cas, dclara Arthur, je veux y aller avec vous. Non, rpondirent les rois, nen faites rien en la circonstance car il vous reste beaucoup faire sur vos propres terres. Nous allons donc partir et, grce aux grandes richesses que vos dons nous ont procures, nous pourrons louer les services de braves chevaliers et rsister la malfaisance du roi Claudas ; du reste, grce Dieu, si besoin tait, nous vous appellerons notre secours et, si le besoin sen faisait sentir de votre ct, ne manquez pas de faire appel nous et, sur notre me, nous accourrons sans tarder. Il ne sera pas ncessaire, intervint Merlin, que ces deux rois reviennent ici en chefs de guerre mais jai la certitude que le roi Arthur et vous ne serez pas spars bien longtemps, car dans un dlai dun an ou deux vous serez aux abois et, juste retour des choses, il vous donnera votre revanche sur vos ennemis. En eet, les onze rois [rebelles/flons] mourront tous en une seule journe, cdant la grande force et aux prouesses guerrires de deux vaillants chevaliers (comme le livre le raconte par la suite) appels Balin le Sauvage et son frre Balan, parmi les plus vaillants qui soient. 2 Voyons maintenant ce quil est advenu des onze rois : ils regagnrent une ville du nom de Sorhaut, qui se trouvait sur les terres du roi Urien, y reprirent des forces du mieux quils purent, rent examiner leurs blessures par des mdecins et eurent de la peine pour ceux quils avaient perdus au combat. Sur ces entrefaites se prsenta un courrier qui leur annona que leurs terres avaient t en-

La version publie sur Internet par Project Gutenberg porte And to them fell King Rience of North Wales, the which and Nero that was a mighty man of men : un membre de phrase a saut par haplographie due un homoion teleuton.
1

vahies par des gens de sac et de corde, des Sarrasins au nombre de quarante mille et ils ont brl et tu impitoyablement tous ceux qui se trouvaient sur leur chemin et ont mis le sige devant le chteau de Wandesborow. Hlas, scrirent les onze rois, les malheurs ne font que saccumuler et si nous navions pas gue rroy contre Arthur, il ne tarderait pas venir nous venger ; pour ce qui est du roi Lodagan, il nous prfre Arthur, et quant au roi Rion, il a de quoi soccuper avec le roi Lodagan qui lassige . De leur concertation il ressortit quils feraient bonne garde dans toutes les provinces frontalires de Cornouailles, de Galles et du nord. Pour commencer, ils installrent le roi Idiers dans la ville de Nantes, en Bretagne, avec une garnison de quatre mille hommes darmes, pour veiller sur terre et sur mer. Ils installrent aussi dans la ville de Windesan Nentres, roi de Garlot, avec une garnison de quatre mille chevaliers, pour veiller sur terre et sur mer. Ils disposaient en outre de huit mille hommes guerre supplmentaires pour renforcer les dfenses de toutes les forteresses de Cornouailles. Par ailleurs, ils postrent dautres chevaliers dans les provinces frontalires de Galles et dcosse avec de nombreux hommes darmes aguerris, et rent ainsi front commun pendant trois ans, ralliant sans cesse leur cause de puissants rois, ducs et seigneurs. Se joignirent eux Rion, roi de Galles du Nord, hom-me dexception, et [son frre] Nero, homme dexception lui aussi. Et pendant ces trois annes, ils ne cessrent de squiper en hommes et en matriel, de se munir de provisions et de prvoir tout ce qui se rapporte la guerre, an de prendre leur revanche sur leur dfaite de Bdingran, ainsi que le raconte le livre daventures quon va lire.

1 within seven days ldition de J. Cowen porte within six days; Winchester, f 16r :

And than kynge Arthure kynge Ban & kynge Bors departed with hir felyhip a xxti thouande and cam with In vij dayes in to the con trey of Camylarde And there recowed kynge Lodegraunce and lew there muche

2 Guenever/Guinevere /'wnv/ gallois Gwenhwyfar (on rapproche le vieil-irlandais Findabair/Finnabair ; interprtation possible : fantme blanc ) cf. Jennifer, qui vient du cornique ; apparat dabord dans les triades galloises et chez Georey of Monmouth Sir John Rhs (Studies in the Arthurian Legend, 1891) cite une comptine galloise : Gwenhwyfar ferch Ogrfan Gawr / Drwg yn fechabm gwaeth yn fawr Gwenhwyfar, lle dOgfran le Gant, mchante (drwg) quand elle tait petite, encore bien pire (gwaeth) une fois grande 1. La crmonie proprement dite du mariage est mentionne en III, 5 (volet 51). 3 we shall wage good knights forme anglo-normande correspondant gager payer, donner un salaire, stipendier ; il sagit donc dengager des mercenaires (cf. soldeier payer, donner une solde , qui a abouti soudoyer)

Mais peut-tre est-ce simplement une variation sur le thme (ambigu) ( Comment se portent, corbeau, tes petits ? Plus a va, plus ils noircissent proverbe grec moderne), Cra cuervos y te sacarn los ojos ( lve des corbeaux et ils niront par tarracher les yeux ; do Cra cuervos, lm de Carlos Saura, 1976).
1

4 and we have need si nous avons besoin 5 Balin le Savage, and Balan, his brother amorce du thme du livre II 6 Sorhaute Cest lunique mention de cette ville dans Le Morte. Rhs, op. cit. :
The country of Surluse, in Malorys narrative is probably to be identied with the Scilly Islands, or the Sorlingues as they are called in French, the Syllingar of the Norsemen, and the Sylinancis Insula of the Romans, who used them as a place of banishment. According to Malory, Galahalt, the haute prince, was lord of Surluse, which is explained by his also calling him otherwise King of the Long Islands, in the sense of islands which were a long way o, in French les Isles Lointaines. Galahalt, the haute prince, is a slightly disguised alias of Galahad the Grail knight, and in Surluse we have an imperfect reproduction of the same name as Sorlingues, which we have also found made into Sorhaut. [note] [note] The Huth Merlin, ii. 159, has Sorelois, and Malory mostly Surluse, but once also Surleuse, which points back to Surlenge, the g of which was either misread s, or being written was misread s, which was afterwards made into s. Compare the name Menzies for Mengies and the like.

7 leeches vieil-anglais le mdecin apparent au gotique lekeis, au vieil-irlandais liaig, au russe /'lekr/, au polonais lekarz, au tchque lka 8 lawless cf. les trois Sarrasins de Faerie Queene : Sans foy, Sans ioy et Sans loy (And on his shield Sans loy in bloudie lines was dyde) 9 Wandesborow (voir aussi en I, 17 9) :
Vambieres A city besieged by the Saxons or Saracens in the beginning of Arthurs reign. Vambieres was welldefended and was surrounded by moats. The Saxons burned the city and starved its residents but it was never captured. The siege forced the kings in rebellion against Arthur to abandon their revolt and return home. Arthur and his knights were involved in several skirmishes against the Saxons outside the gates. The Saxons nally abandoned the siege to channel their forces to the battle of Clarence, where they were destroyed. Arthur gave the city to Yvain. [VulgMer, Livre , Arthour, Malory1] Christopher W. Bruce, The Arthurian Name Dictionary (1999) Cest moi qui souligne. Le romancier donne le nom de Saisnes aux peuples qui reconnaissaient Rion pour leur roi, aussi bien quaux Anglo-Saxons qui tenaient alors en chec les autres rois bretons. Cest ainsi que nos chansons de geste appellent Sarrasins les Lutis et les Esclas, cest --dire les Slaves et les Lithuaniens. La plus puissante des hordes ennemies donnait son nom toutes les autres. Paulin Paris, Les Romans de la Table ronde, II (1868), note p. 148. On rapprochera lemploi pjoratif, ds le dbut de la Seconde Guerre Mondiale, de Chleuhs pour dsigner des militaires allemands, alors quau sens propre il sappliquait aux populations berbres du sud-ouest du Maroc. Voir ltude de Rachid Agrour, Contribution ltude dun mot voyageur : Chleuh dans Cahiers dtudes africaines 2012/4 (n208), p. 767-811.

10 sorrow upon sorrow cho de :

Vulgate Merlin ; Le Livre dArtus ; Arthour and Merlin ; Sir Thomas Malory Le Morte Darthur.

[] , , . nam et inrmatus est usque ad mortem sed Deus misertus est eius non solum autem eius uerum etiam et mei ne tristitiam super tristitiam haberem . (Mon frre) a en eet t malade et prs de mourir, mais Dieu a eu piti de lui, et non seulement de lui mais de moi, mvitant de connatre chagrin aprs chagrin.

11 Windesan dans Lestoire de Merlin : Lautre cyte quil envoierent garnir si ot a non Huitdesant. Paulin Paris, Les Romans de la Table ronde, II (1868), crit p. 123 : Le roi Nautre de Garlot tenait Wuidesan. 12 Nero that was a mighty man of men cest la seconde fois que cette pithte est utilise, voir I, 10 8.

Das könnte Ihnen auch gefallen