Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
,.H160_
J85x I
UTAH
PRICE
35
CENTS
tyEmOPO|TAN OPERAflOUSE
Grand Opera
EDWARD JOHNSON
GENERAL MANAGER
**
IBM)
THE ORIGINAL ITALIAN, FRENCH OR GERMAN
LA JUIVE
FRED
EAST 42nd STREET, NEW YORK CITY THE ONLY CORRECT AND AUTHORIZED EDITION
17
lu
T2SK
LA JUIVE
(THE JEWESS)
IN FIVE
MUSIC BY
OPERA
ACTS
JACQUES
F.
HALEVY
LIBRETTO BY
EUGENE
First
SCPvIBE
3,
835
PUBLISHED BY
FRED RULLMAN,
INC.,
NEW
YORK, N.
Y.
LA JUIVE
ARGUMENT
The
first
act takes place in a square in the city of Constance, in the year 1414.
As
the people pass the square towards the church, they are attracted hy sounds of
in the
work going on
trate,
and
the
mob
ready to throw ElEazar and his daughter, Rachel, into the lake.
They
who
ElEazar.
Ruggiero, however,
mob
against
of Leopold,
who
is
in love
with Rachel,
who
is
The second
relatives of
act
is
laid in
ElEazar's house.
ElEazar are
The
feast
calls
is
interrupted
when
to
on ElEazar
buy
a precious chain of jewels, with which she intends to decorate her husband on his
return from a military expedition.
Leopold, who
is
hidden
in a
corner of the
On
Rachel
flee
that he
is
a Christian and
begs her to
with him to some other country to escape the death penalty for
marrying a Jewess.
Rachel
is
almost persuaded to
flight.
He
is
ready
providing Leopold will take the oath of fealty to his daughter, but to the astonish-
The
courtiers
Emperor and
his
The
all
occasion of the
festival is to
Leopold, who
in a
is
congratulated by
day.
Leopold
When Eudossia
it
offers
name
of the Emperor,
Rachel
to
rushes in between
Eudossia, proclaim-
Leopold
to be a vile
coward and
traitor.
Rachel.
The
urges
Room. Eudossia
finally consents.
Rachel
Leopold.
Rachel
UTAH
THE JEWESS
Cardinal Brogni
tianity.
tries to
ElEazar
indignantly refuses.
He
his
mob
in
Rome,
daughter.
him where
his
daughter
is.
ElEazar
Ruggiero and
ElEazar
to
the scaffold.
The
execution scene.
The
decree of death
read to them.
They
formed that the Emperor has withdrawn the death sentence against Leopold.
ElEazar
of
is
it
effected the
pardon
to
Leopold by her
At
the last
save herself by proclaiming herself a Christian, but she refuses, expressing readiness to die with him.
caldron,
At
the instant
when Rachel
is
cast
into the
seething
to reveal the
whereabouts of
his daughter.
there
is
CHARACTERS
EUDOSSIA. The
Princess
RUGGIERO ALBERT
The Executioner
LA JUIVE
ACTE PREMIER.
(
De
grces
places
midi
sur
les
grande?
Un carrefour
en 1414.
glise.
A de
la ville
de Constance
gauche, l'angle d'une rue, la boutique d'un orfvre joaillier. Plusieurs fontaines.)
Chur.
Ah! pour
notre ville Quel jour de bonheur,
!
SCNE
{Au
lever
I.
/'glise
les portes de ouvertes. Le peuple, qui n'a pu entrer dan's l'intrieur, est agenouill sur les degrs du pristyle. Au milieu de la place, hommes et femmes se promnent ;
du rideau,
sont
Vive le saint concile, Vive l'Empereur (On entend un bruit de marteaux qui retombent en cadence.)
Ruggiero.
Eh
De
mais! grand Dieu, qu'entends-je! Et d'o provient ce bruit trange? Quelle main sacrilge en ce jour
repos ose ainsi s'occuper de profanes travaux?
gauche et devant sa boutique, laOn zar prs de sa fille Rachel entend dans YgUse chanter grand choeur: Te Deum laudamus.)
Chur.
C'est chez cet hrtique, C'est l dans la boutique
Chur (Dam
l'glise.)
Du
Ruggiero.
Allez, et qu'on l'amne,
Chur
Hosanna,
sur la Scne.
ivresse,
!
chtier!
plaisir,
(lazar
et
les
soldats de Ruggiero.)
Ah! mon
Ruggiero.
pre! ah!
(A Ruggiero.)
Je vous en supplie! Hlas! que lui veut-on? Je ne le quitte pas!
Dans
Voici
Ruggiero.
Juif!
ton
audace
impie
mrit
le
Le Crieur.
Monseigneur Leopold, avec
Dieu,
l'aide
trpas.
de
lazar.
Et pourquoi pas?
Des
De
par le saint concile assembl dans Constance, De par notre Empereur, et monseigneur Brogni, Largesse sera faite au peuple ce
jourd'hui
!
Ne
Et
suis-je pas
le
fils
d'Isral
ne-t-il
moi?
Ruggiero.
Tais-toi
(Au
le
peuple.)
Vous
Il
l'entendez,
au
ciel
mme
il
insulte,
loi
THE JEWESS
ACT FIRST
(A square
in the city of Constance, in 141 4. On the right, the portals of a church; on the left, a street corner, showing a goldsmith's shop. Several fountains.)
SCENE
(When
I.
heard.)
the curtain rises, the doors of The church are shown open. a crowd, which has not been able to
Ruggiero.
And now,
noise
fane
is
great
Heavens,
;
what
here?
it
get in, kneels around the entrance. In the center of the square, men and women are walking about; on
the left,
Whence comes
Eleazar and
his daughter
Rachel
are standing in front of In the church, the choir is heard singing the Te Deum.)
the shop.
wealthy jeweller
Chorus (inside the Church.) Te deum laudamus, Te dominum confitemur, Te seternum Patrem Omnis terra veneratur!
his Guards.)
hither,
chastise
The Crowd
Glory!
(in Chorus.)
led in by
Ruggiero' s soldiers.)
To
My
I
Father
O,
!
Rachel.
my
father!
(To Ruggiero.)
beseech you what has he done? They shall not have him
Alas,
Ruggiero.
solemn, opens,
Jew
To work when
chast-
are
merrymaking!
"My Lord
God,
Eleazar.
ened; decreed by Holy Council here assembled, "And by our Emperor, and my Lord of Brogni, "That bounties to the people now be
given. "In our temples,
And why not? I am a son of Israel And the God of the Christians command me.
Ruggiero.
Silence
!
cannot
(To
the populace.)
You
Our
"Let thanks to God be given! "At noon our squares and streets "With wine shall flow."
Heaven he
in-
LA JUIVE
LAZAR.
Un
Et pourquoi l'aimerais-je? Par vous sur le bcher Et me tendant les bras J'ai vu prir mes fils!...
Ruggiero.
Vous
fille!
Brogni.
Silence pre, d'un poux Respecte la souffrance, J'ai tout perdu, Dieu seul,
!
D'un
Eh
La
res-
De
ce jour solennel
la
a reu mes vux, Je suis son serviteur, Son ministre et son Prtre!
Il
Doublera
splendeur!
Chur.
Ah! pour notre ville Quel jour de bonheur, Vive le concile, Vive l'Empereur! Ruggiero (apercevant Brogni.)
LAZAR.
tre!
point
oubli
que
toi
de
Rome
me
Le vnrable Brogni
ciel
!
le
jadis,
Brogni.
c'est
qui
les
conduisez-vous ainsi.
Ruggiero.
Quelle audace!
Ruggiero.
la
mort on
Et cependant
Sois
libre,
Brogni.
je lui fais grce entire! lazar Soyons amis, mon frre,
;
Brogni.
Leur crime?
Ruggiero.
Et
si
je
t'offensai
pardonne-moi!
LAZAR.
Jamais
j
D'un
Ils
travail profane,
I !
Brogni ( lazar.)
Approchez... votre
LAZAR.
lazar
!
SCNE
IL
nom?
Brogni.
Si la rigueur et la vengeance
sainte
loi,
Que
Brogni.
Mon
Rachel.
Tant de bont, tant de clmence Dsarment mon cur Malgr moi et les chrtiens Et leur croyance ne m'inspirent
Plus tant d'effroi!
lazar.
LAZAR.
LAZAR.
Sa vaine
alors,
Ne
THE JEWESS
Eleazar.
Brogni.
Silence!
Why
My
And
should
love it?
Ruggiero.
thou, too, shalt follow
them
The Emperor approving justly, The death of the impious one, Your punishment this solemn day
Shall add to
its
My God alone I have lost all Supports me. He remained. His servant, I took my vows. Minister and priest am I.
Eleazar.
splendor.
To To
!
persecute us!
Chorus.
How
Brogni.
save you, perhaps!
Happy day Long may the Council live Long live the Emperor!
Ruggiero
Eleazar.
And
Heavens!
me?
Ruggiero.
Whom
Two
What
audacity!
Brogni.
Ruggiero.
heretics
My
to death.
pardon
grant thee.
Eleazar. brother.
condemned
And
if
me.
Eleazar.
this sol-
upon
Never!
Brogni
(to
Eleazar.)
Come
hither!
What name?
If
SCENE
II.
Eleazar.
Eleazar!
Brogni.
harshness, ah and vengeance Their hate of us inspire, Let kindness then and pardon
!
Brogni.
Methinks, that name
'Tis
known
to
me
God
Eleazar.
Doubtless
!
Rachel.
Their goodness doth disarm me; Nor can I cherish henceforth So much fear of them.
Eleazar.
Eleazar.
of friendship
LA JUIVE
RUGGIERO.
Rachel.
Comment ne
Tous
deux
que
pas t'aimer?
Que
l'on
fait
triompher
la
foi
et tes
pinceaux,
Chur.
Tant de bont, tant de
clmence,
Ton
art
Selon moi,
les
trsors de
mon
pre!
digne soutien de
la foi,
Leopold.
Rachel, Hlas,
bien aime, comment te voir?
ma
Rachel.
Viens chez mon pre aujourd'hui, Viens ce soir!
Rappelons nous son prcepte sacr, Ouvrons nos bras a l'enfant gar! Si la rigueur et la vengeance Leur font hair, sa sainte loi, Que le pardon, que la clmence, Mon Dieu, les ramne en ce jour vers
toi!
Leopold.
Eh! que
dira-t-il?
Rachel.
Viens sans crainte
:
nous clbrons
la
Rachel.
Sa bont vient calmer, mon
Ruggiero.
Point de bont, point de pardon,
C'est
effroi!
Pque
lus.
sainte,
Leopold (
part.)
ma
loi!
ciel!
Rachel.
Et dans ce jour sous son
table,
toit respec-
SCNE
Leopold
III.
Tous
les
fils
d'Isral
par
lui
sont
bien reus!
(entrant.)
Leopold.
En
Un mot
Non, a
'sur la
encor!
Loin
grce au Ciel,
Rachel.
ce soir, adieu
!
SCNE
la
IV.
Rien ne s'offre ma vue! (S' avanant sous le balcon de maison cTlazar et appelant
demi-voix.)
Chur.
Htons-nous, car l'heure s'avance
Et bientt
la
fte
il
commence,
faut,
En
Il
ces lieux
nous
Rachel
Rachel
Que chaque
un
plaisir!
Ils
commence
Leopold.
Oui, Samuel qui t'aime!
Rachel.
SCNE
Nol! Nol! Nol!
V.
Le Crieur.
Tout Tout
bas le cortge s'avance, bas lentement il s'avance, Bientt il sera prs d'ici!
l
Samuel
est
heureux!
THE JEWESS
RUGGIERO.
To
despise ourselves. 'Tis hy the sword the soul Doth triumph and avenge.
Thine
art
of painting,
To me outweighs
Chorus.
Before thy noble kindness Our reverent heads are bowed
in
My
father's
treasures.
Leopold.
Rachel, beloved, How can I see thee?
homage.
Brogni.
Rachel.
Let us remember His holy word and forgive those Who in hatred and revenge Despise His holy law. "Forgive them, Father, For they know not what they do. ,,
At
my
father's house,
This evening.
Leopold.
What
will
he say?
How
No
receive
me?
My
No
terror
is
Rachel. abated by
Rachel.
his goodness.
fear! 'Tis Passover,
We
Not from me
(Eleazar and Rachel reenter their house which is closed after them.)
Rachel.
Today
all
sons of Israel
SCENE
Leopold
III.
(entering.)
This noisy crowd, This constant jostling They are gone at last! Thank goodness No danger now. (Looking cautiously around.) No one in sight! (He passes under the balcony of Eleazar's house and calls softly.) Rachel
:
One word
more.
Rachel.
Nothis
evening.
Till
then!
SCENE
Let us make haste,
'Tis
IV.
Chorus.
growing
late,
Rachel
(coming out of the house.) Samuel, 'tis thee?
Leopold.
more,
will begin. us lose one precious instant. Let not But make of each a pleasure and a
joy.
The drinking
ing,
till
morn-
Ah, Samuel
who
loves thee!
Rachel.
well,
Nor cease
As
If
heart desired?
SCENE
V.
sion.
Rachel.
And why
not love?
A moment
us.
IO
LA JUIVE
LA2AR.
Rachel.
immense
j'implore, vient ce pouvoir, Qu'hlas! j'ignore et ne peux
Et comment dans
cette foule
trouver se placer?
con-
Rachel.
cevoir?
Mon
pre, suivez-moi,
nous serons
Choeur.
Gloire,
vaillants
Ruggiero.
Place, rangez-vous tous,
Rachel.
Comment
dcouvrir ce mystre?
Vous, manants
et
bourgeois!
lazar.
Laissons ces puissants de la terre!
Leopold et Aleert.
Et
Comment
lui
cacher ce mystre?
Aux
portes de l'Eglise
Un
Juif se rfugie!
le
Vous
pour
voyez, Chrtiens,
mon amour!
LAZAR.
Quittons cet odieux sjour!
Chur.
Choeur.
le
Au
lac, oui,
plongeons dans
lac,
Cette
Oui, que toujours leur glaive fidle Soit l'effroi des mchants.
Gloire,
vaillants
Dans
le lac, oui,
lac!
Albert
(qui
lazar.
Viens, Rachel, accompagne ton pre
commande
les!
le
dtachement
de soldats.)
Arrtez
bien,
ciel!
soldats, retirez-vous!
N'avancez pas!
Rachel.
Comment Chur.
Le
cortge,
le
dcouvrir ce mystre?
Mortel
plaons-nous!
effroi
pour
mon amour!
voici,
De De
lazar.
Laissons ces puissants de la terre! Quittons cet odieux sjour!
Vois
Leopold et Albert.
Quel
clat!
Comment
Mortel
lui
cacher ce mystre?
Quelle fte en ce beau jour s'apprte! Non, non jamais en ces lieux
Spectacle plus
effroi
pour
mon amour!
gloire
Choeur.
Hosanna,
pereur
pompeux
Hosanna
!
l'Em-
N'avait
THE JEWESS
Eleazar. And how may we, in so immense a crowd, Find for ourselves a place?
II
alas,
?
Which,
neither
know nor
grasp
Chorus.
Hail, glory to the valiant warriors!
Rachel.
Follow me, father, be certain,
Rachel.
We
Help me
to solve this
mystery
Ruggiero.
Eleazar.
Let us begone From these great ones of the earth.
Find places, all, Peasants and burghers, all! My God, what see I here? (sees Rachel and her father on the
steps of the Church.)
What
her
of a
Church!
him, Christians, suffer thus His presence there, Upon those sacred stones!
From
The
lake
the lake
Chorus. Ay, long may his sword strike terror In the wicked! Glory and honor to the valiant warriors
!
And
criminal The lake! the lake! Let them be plunged, This brood of Isaac!
!
Albert
(who commands
Seize
the detachment
of soldiers.)
them
My My
>
darling child,
treasure,
all
that I have,
and
my
love.
(recognising Leopold.
Oh Heavens!
Soldiers
!
Leopold.
Halt
draw
off
May
!
day!
How
The mortal
my
love?
Eleazar.
Let us be gone From these powerful of the earth, Let us leave this odious place.
How
brilliant
!
gleams the
glitt'ring
armor
Indeed, 'twill be a noble feast. Oh, never before So glorious a sight Has ever been seen
!
Leopold and Albert. How hide the mystery from her? The death blow of my love.
Chorus. Hosanna, hosanna. Glory to the
Rachel.
O God
of prayer,
Emperor
him
this
Whence comes
power,
to
awful
end of act
i.
12
LA JUIVE
ACTE DIEUXIME.
SCNE
I.
l'Empereur!
(L'intrieur de la maison d' lazar. lazar, Rachel, Leopold et plusieurs juifs et juives, parents cf lazar, sont table et clbrent la Pque. Leopold et Rachel sont
Il
Rachel
(bas Leopold et prte sortir.)
faut qu' l'instant
parle,
mme
je
vous
Samuel!
la
table;
Ah!
Elazar, Rachel et Choeur. O Dieu, Dieu de nos pres, Parmi nous descends
!
Dieu, cache nos mystres l'oeil des mchants! Toi qui nous claires, Parmi nous descends
!
retenant par la main.) une visite cette heure, En ces lieux m'est suspecte; Ton bras est fort et courageux, Il saura me dfendre, (A Rachel, et aux autres juifs.) Et vous, qu'on se retire! (Ouvrant la porte de la chambre.)
lazar,
Demeure
lazar. Si trahison ou perfidie Osait se glisser parmi nous, Sur le parjure ou sur l'impie, Grand Dieu, que tombe ton couroux! Et vous tous, enfants de Moise, Gage de l'alliance nos aieux promise, Partagez vous ce pain Par mes mains consacr Et qu'un levain impur n'a jamais
altr
!
Entrez
(Parat Eudoxie
Une femme!
Leopold.
senti
sur
mon
front se d^sser
mes cheveux!)
lazar, ( Eudoxie.)
Que
voulez-vous?
Rachel et Choeur.
Partageons nous ce pain Par ses mains consacr Et qu'un levain impur N'a jamais altr! (Leopold jette le pain qui lui est
prsent.)
(faisant signe
Quel
est cet
homme?
lazar.
Que
vois-je!
un ouvrir fameux Et dont l'habile main, utile mon commerce, Sur l'or et le vlin avec talent s'exerce. Mais si vous l'exigez, qu'il sorte!
peintre,
Un
Eudoxie.
Non
vraiment!
visite n'est
On
frappe, terreur!
(On frappe
encore.)
pas un secret. lazar. Et pourtant l'ordre de l'Empereur Qui vers moi vous amne
Ma
( Rachel.)
Et va voir!
Et
ses
riches
valets
sa livre...
Rachel.
Oh!
je n'ose!
la fentre.)
(lazar a ouvert
LAZAR.
Eudoxie. Est la mienne Je suis sa nice! lazar, (se prostermant.) Oh ciel et quel honneur pour moi! La princesse Eudoxie!
Eudoxie.
Eh
oui!
relve-toi!
THE JEWESS
13
(to the
feast.
Eleazar
company.)
Eleazar's house. Eleazar, Rachel, Leopold and several Jews and Jewesses, relatives of Eleazar, are seated at table, ceinterior of
Conceal the
Rachel
(aside to Leopold, as she
moves
to
lebrating
the
Passover.
Leopold
ends
I'll
at opposite
Leopold (preparing
follow.)
No
Stay!
greater pleasure
Chorus. Our fathers' God, Our Sacred Light, To us descend Our fathers' God,
!
Eleazar
(detaining
him.)
visit at this
hour
Seems suspicious. Your strong arm Must here defend me. (To Rachel and the others.) And you all, retire
!
Come
in
(Eudossia appears.)
A
(My
woman!
Leopold.
hair's
Thus
vilely steal
ire fall!
Beneath Thine
And
Gage
ye, of
of
Eleazar
(to Eudossia.)
Your
will?
By God And
Eudossia
(signing to the servants to withdraw.)
I'll
tell
you.
Whom
An
By his sacred hands prepared, And free of leaven, as ordain'd. (Leopold throws away the bread
which has been presented to him.) Rachel (who has seen him.)
To me
useful.
What do my
eye^s
behold?
(A knock is heard.) Eleazar, Rachel and Chorus. They knock! 'Tis danger!
No
(The knocking
Eleazar.
is
repeated.)
Eleazar.
And
The
lights
extinguish!
As by
(To Rachel.)
yet you come the Emperor sent, His servants too, his livery
Eudossia.
They
the
dare not!
(Eleazar opens
window.)
Eleazar (prostrating
himself.)
Eleazar. thus late? knocks Who My house is closed. Several Voices of Men. In the Emperor's name
!
My
The
house
is
honored!
Princess Eudossia!
Eudossia.
The same.
Arise!
14
LA JUIVE
SCNE
Tu
possdes, diton,
IL
Eudoxie.
Celui que j'aime bientt va revenir.
EUDOXIE.
LEOPOLD.
Un
joyau magnifique!
trouble
extrme
hlas
que de
a
LAZAR.
Oui, je le destinais quelque souverain Un chane inscruste, une sainte
;
venir?
(lazar prsente
la chane
Eudoxie.)
relique
Eudoxie.
autrefois
Que
portait
l'Empereur,
!
L'Empereur Constantin
Eudoxie.
Ah! que clat! ce travail Que j'admire est digne du hros Pour qui je le choisis!
LAZAR.
Je veux le voir, celui que j'aime, Leopold, Mon poux, des Hussites vainqueur
Leopold
( droite,
et
coutant.)
Eudoxie.
Qu'importe,
c'est
ciel!
pour
lui!
Eudoxie.
LAZAR.
mme!
pris,
Non
tu ne
Le commerce
bnfice
!
et les
arts
y trouvent
heur! Ah! dans mon me son image chrie est grave jamais, Ma vive flamme prs de moi saura bien le fixer dsormais, Par sa tendresse mes jours vont
s'embellir,
(A LEOPOLD.)
N'est-il
pas vrai?
Leopold.
(Non
rien
n'gale
mon
et
supplice!)
douce
ivresse, quel
heureux avenir!
Eudoxie.
Tenez, vous graverez et le mien,
son chiffre
Leopold.
Oui de son me j'ai banni le repos, Le bonheur jamais sa vive flamme Vient encor augmenter mes regrets Pour sa tendresse quel funeste avenir,
Sa
voix
m'oppresse
!
d'un
cruel
re-
soient
maudites
si
pentir
manquais!
LAZAR.
Je tremblais que cette
Eudoxie.
femme
secrets
Ne
surprit tous
mes
Et je maudissais dans l'me Tous ces Chrtiens que je hais, Mais pour moi plaisir extrme Et quel heureux avenir^ Ces bons cus d'or que j'aime Chez moi vont donc revenir!
Eudoxie.
Demain
Eudoxie.
chrie
Ma
doux espoir!
Leopold.
devenir!
vive flamme prs de moi saura bien le fixer dsormais, Par sa tendresse mes jours vont s'embellir,
Oue
THE JEWESS
SCENE
II.
15
Leopold.
EUDOSSIA.
Alas,
what
will be-
the
Eleazar.
-Tis *rue, And for some sovereign destined. chain incrusted, a saintly relic Worn by Constantine the Great.
Eudossia.
Ah, what brilliancy! Superb! Well worthy him For whom intended.
Eleazar.
Eudossia.
I'll
see
The
Leopold
(on
the right, hearing her.)
Nothing
less
I'll
take.
(My God!)
Eudossia.
It
Eudossia.
matters not
It is for
him!
My
image
is
forever
who
traffic.
Leopold)
(aside.)
so?
Leopold
O,
happy
How my
hopes
Eudossia.
Leopold.
Ah,
forever
My
Oh
all
her
Bring
it,
carefully.
Eleazar.
My
I fail,
Madame
Eleazar.
I
Eudossia.
woman
Tomorrow, bring
it
carefully!
How
Eleazar.
Tomorrow!
Eudossia.
In my soul. Yet will these beloved crowns Always bring happiness anew Into my happy days to come.
Eudossia.
Ah, his blessed image is forever Graven on my soul, And each day by the fervor of
my
O O
sweet hope
Anew
Leopold.
love, will
be engraved.
miserable future!
Eudossia.
His tenderness will clothe my every day in glory, O, sweet intoxication, O happy
hopes.
i6
LA JUIVE
LEOPOLD.
LEOPOLD.
le
Oui, de son
me
j'ai
banni
repos,
Silence,
Le bonheur jamais, Sa vie flamme vient encor augmenter Mes remords, mes regrets, pour sa
tendresse
Tu
Rachel.
O mon
Tu
Eh
Dieu!
je
frmis!
LEOPOLD.
m'attendras?
LAZAR.
Je tremblais que cette femme Me surprit tous nos secrets Et je maudissais dans l'me
Rachel.
bien.
.
oui!
Tous ces chrtiens que je hais, Mais pour moi plaisir extrme
Et quel heureux avenir, Ces bons cus d'or Que j'aime chez moi vont donc revenir.
Eudoxie.
(lazar, rentrant et voyant Rachel qui s loigne vivement de Leopold. Il s'avance entre eux deux, s'aperoit de leur trouble, et les examine quelque temps l'un aprs l'autre d'un regard souponneux.
lazar, ( part.)
doux
espoir, celui
de moi va revenir!
LEOPOLD.
Quel trouble a mon aspect D'o vient que vers la terre Leurs yeux restent baisss? {Haut Leopold.)
!
Il est
SCNE
Il
III.
Rachel.
va venir!
frmir
hlas,
!
et d'effroi.
je
me
sens
Eudoxie.
Oui, je prtends moi mme, En gage de ma foi, le placer sur ce cur.
D'un sombre
et triste
pense
mon me
.
Est oppresse,
mon cur
bat
Leopold.
Non
mes tourmens,
La
nuit et le silence,
mon
Il
efroi!
ma
de
fait
Eudoxie.
recevra ce gage de
ma
L'effroi,
la
dfiance
s'emparent
mon cur!
Il
LAZAR.
Je
le hais tous, ces
foi,
va venir!
tressaillir
!
Chaque pas me
ennemis de notre
Dieu, de
Ces ennemis de
la porte et
mon
ma
foi
pu tromper les yeux d'un pre, Mais non pas ceux d'un Dieu svre; Oui, je le dois, oui je veux fuir. Et cependant il va venir La force m'abandonne! C'est lui!
T'ai
.
!
Rachel.
pre n'est plus la, je veux enfin connaitre quel mystre.
Leopold.
Rachel,
.
Mon
ma
bien aime,
mon
aspect frissonne!
THE JEWESS
Leopold.
17
(looking around.)
Rachel
Ah,
forever,
Her
My
Her
Hush! Perhaps
Thou'lt await
he'll
tenderness.
me
later?
me
with
Rachel.
Oh my God!
shudder!
Eleazar.
I
Leopold.
trembled lest this woman Discover all our secrets. How I did curse within my soul
Rachel.
Yes, I consent. (Eleazar, returning and seeing Rachel, who move's quickly away from Leopold. He comes between
the two, sees that they are troubled,
Those Christians whom I hated. Yet how this beloved gold, Will fill anew my life with pleasure!
happy prospect
Eudossia.
to
the
other,
sweet hope,
that
I
He
Eleazar
(aside.)
me.
Leopold.
What
Why
O
!
What
Filled
will
is
ful
(Aloud
to
Leopold.)
be-
SCENE
Rachel
III.
(alone.)
How How
fine to
I
He
comes!
heart,
He comes!
affrighted,
hate them
these fiends.
My
But
throbs
Eudossia.
in
my
heart
he
comes!
The
Leopold.
Unparalleled torment, terror.
my
my
Eudoxie.
This pledge of
ceive
!
my
He comes
At every
He comes
I
step
tremble.
of
Eleazar.
1
My
I'll
hate them
soul,
all,
God
'Tis he!
to
My
the
Leopold.
Rachel, beloved, my presence here Has frightened thee.
(Rachel
softly
the right.)
IS
LA JUIVE
Rachel.
Rachel.
Abandonner mon pre!
Leopold.
Oui, que dans
rien
la
.
N'approchez pas!. sais-je, en cette maison, Si vous n'apportez pas parjure et tra.
hison
nature
et toi!
il
ne
me
reste
vois bien!
Leopold.
Oui, mon regard tremblant Est celui d'un coupable, Je t'ai trompe et le remords m'accable
!
Ah!
Rachel.
Samuel
!
Rachel.
Que
Leopold.
dis-tu?
Tu
Leopold.
Tais-toi
!
mien!
Rachel.
Qu'ai- je entendu?
Leopold.
Rachel, je suis chrtien!
Rachel et Leopold, Que mon cur t'appartienne, Que l'amour nous enchane
Et Juive ou bien Chrtienne ton
le
sort
mien.
sort
SCNE
Rachel
Lorsqu'
toi je
IV.
Mme
les
deux
(avec force.)
lazar.
(Se prsentant devant eux.) Ou courez-vous?
J'outrageai
Mais
j'ignorais, infortune,
Que
j'outrageais
Rachel.
LEOPOLD.
Mon
Pour
pre
Quand mon me
J'oubliai
lazar.
ou portez-vous vos pas? Connaissez-vous donc sur la terre Quelqu'endroit o n'atteigne Pas la maldiction d'un pre?
( Leopold.)
J'oubliai tout,
ma
m viter
Comme mon
Mais
ta loi
bonheur,
et
dfend
que
je vive:
Dans
mort;
Le
sais-tu bien?
Leopold.
Je le sais, mais qu'importe? Viens! Rachel, viens! Que ton cur m'appartienne, Que l'amour nous enchane, Et Juive ou bien chrtienne,
le courroux cleste, garde un sort funeste, C'est la bont cleste
ance,
Mon
frapp d'un
Leopold.
Frappe! je ne veux pas vengeance. Je suis Chrtien!
te
Ton Que
sort sera le
mien!
ravir ta
Me
LAZAR.
Chrtien
!
Qui
seule est
mon
soutien
THE JEWESS
Rachel. Rachel.
Leave
19
my
father!
That
in this house,
my
father's,
Thou
Leopold.
Yes
Thou,
I
whom
Let
!
see
You
well tremble.
it
it
Rachel.
What
Leopold.
I
!
leave
my
father
Leopold.
Thou knowest
full
Rachel.
Samuel!
Leopold.
Rachel.
My
is
this?
.ow
all
Thy God
not
my
God.
Hush!
am
a Christian
Jew
IV.
(rising.)
SCENE
Rachel
or Gentile, Thy love is mine. For us the self-same fate and destiny
father I dishonored, when To thee I gave my heart, wretched But, I was ignorant girl God's anger well deserved!
My
Eleazar
(Suddenly appearing before them.) Whither to?
Rachel.
My
To
Is
father!
Leopold.
Eleazar.
avoid me, where go you two? there on earth a spot remote
a father's curse,
My
I all
fortune,
forgot
to
even destiny
thee
titles,
dignity
When
my
heart surrend-
Where
when mer-
my
happiness.
ited,
Attaineth not?
My
(to
life
Leopold.)
the
No Jewess and
knowest
Christian,
is
thou
death.
my
Has
well,
May
I
marry.
The penalty
Leopold,
My
If
Begone!
Israel,
and
know!
But come!
Our
My
arm would
Leopold.
Strike ! Thy vengeance take, I am a Christian
!
Jew
or Christian,
lot is
Thy
mine. Let heaven's wrath o'erwhelm me. Thy love wants mine, The rest is nothing,
I
Eleazar.
regret not.
Christian
20
LA JUIVE
Rachel.
Arrtez
Il
!
Rachel.
Et pourquoi? LEOPOLD.
Laissez-moi
!
Et
mort qui
la
l'attend
laissez-moi
Je dois
mriter! Pour lui, pour moi, mon pre, J'invoque votre amour; Ses yeux la lumire
Pourrant s'ouvrir un jour, Notre loi qu'il ignore Qu'il l'apprenne de vous; Hlas je vous implore, Bnissez mon poux
!
!
Et la terre et le ciel Sont prts me maudire! lazar. Et moi je l'ai prvu; Trahison Anathme Maudits soient les chrtiens Et celui qui les aime!
! !
Chrtien sacrilge
C'est elle qui m'inspire, Je crois l'entendre dire: Il sera ton poux!
blas-
phme
lazar.
C'est
Le maudisse
jamais!
Rachel.
D'un cur sacrilge Et que l'enfer protge, Quels sont donc les projets? Dsespoir Anathme Dieu mme, jure par J'en
! !
ciel
cruel
martyre
Sa douleur me dchire!
Je serais son poux! Hlas! j'expire, plus de bonheur pour nous!
Leopold.
Parjure
et sacrilge,
LAZAR.
bien donc, puisqu'ici vengeresse Doit cder tes pleurs,
Eh
ma
fureur
Ah!
Et
le
remords m'assige,
de forfaits,
!
!
c'est trop
Dsespoir
Que
Et
le ciel
en courroux
Le
ciel
Comme moi
qu'il soit
Me
(Leopold se
la rite.
LEOPOLD.
Jamais
un sige
cache sa
se
tte
dans ses
saisit
le
Rachel.
Qu'oses-tu dire?
mains.
Rachel
lve,
LEOPOLD.
Je ne puis.
dans Leopold.)
la
rue sur
les
pas de
THE JEWESS
Rachel.
Stop! Not he alone is culpable; If death he merits, slay me For him, for me, my father, I beseech your love The light his eyes may see
;
21
Rachel.
And why?
too
Leopold.
I
me!
Eleazar.
anathema! I foresaw it; treason Curse these Christians, and He who loves them.
A
I
knew
his vileness.
join
Rachel.
guilty heart Which hell protects
Eleazar.
'Tis
God that inspireth her. Her grief doth rend me; Gone from my heart is anger.
Leopold.
What meant
1
I'll
Leopold.
that
I
What
shall I do,
my God?
Alas!
die
Unhappy pair!
Eleazar.
What
As you
will,
My
further crime! Despair! Damnation! Heaven itself, blasphemed, Shall curse me ever.
the
door
the
street.
Eleazak
Leopold.
Never
How
I
a chair, and hides his face in his hands. Rachel ris ess, seizes the cloak, which Leopold has left behind him, wraps herself in it, and rushes out after him.)
cannot.
22
LA JUIVE
ACTE TROISIME.
Eudoxie.
fter un hros dont gloire m'est chre, Les Princes de l'Eglise et les Rois
A gauche, sous un dais de velours, est place la table de l'empereur, leve audessus de toutes les autres, et laquelle on monte par des gradins couverts galement de belles toffes L'empereur est assis, de velours. ayant sa droite le cardinal de Brogni, reprsentant le Saint-Sige, alors vacant, un peu au-dessous Eudoxie et Leopold; gauche, et des tables infrieures, les princes, les ducs, les lecteurs de V empire. Au fond, des soldats qui empchent le peuple d'approcher.)
Pour
ma
runis
lazar ( Eudoxie.)
vos ordres soumis J'apporte en ce Palais Ce joyau prcieux!
Rachel
(apercevant Leopold.)
voila ses traits!
SCNE
I.
ciel!
Choeur.
jour mmorable, jour de splendeur! Vois-tu la table
(se
Eudoxie
levant
Rapprochant LEOPOLD.)
et
di
De l'Empereur?
Majordome.
L'empereur le permet: Devant vous, mes seigneurs, L'aventure d'amour
Au nom
De
De
la
tour enchante
Va
pendant ce festin
et
Rachel et lazal.
jongleurs!
Son poux!
(Entre des Chevaliers. Un chevalier sonne du cor. Le nain parat sur II rpond a l'appel des la tourelle. chevaliers, Le chevalier Sarrasin se montre sur les degrs du cht-
Rachel.
Arrtez!
de Leo-
Les chevaliers dlibrent un moment. jurent de pntrer de force dans chteau enchant. Combat. attaquent Maure.
eau.
Ils
le
chane
que vient de Im
et la lui rend.)
donner Eudoxie
Ils
le
Rachel.
Reprends ce noble
signe
signe,
Choeur.
De
Sonnez, clairons, que vos chants victoire portent son nom, Ses exploits, jusqu'aux cieux, Et qu'en ce jour et l'amour Et la gloire ornent son front,
Ce
Que
THE JEWESS
ACT THIRD.
(Magnificent gardens. On the right, under a velvet canopy, stands the emperor's table, elevated above the others, the steps covered with rich velvet. The emperor is seated; at
his right, is Cardinal Brogni representing the Holy See, then vacant; a little farther dozvn, sit Eudossia and Leopold; on the left, at lozver tables, are the princes, dukes, and electors of the empire. In the rear, soldiers are keeping back the people.)
23
Eudossia.
To fte our hero, mine beloved Our church's princes, royal kings
;
Eleazar
(to
Eudossia.)
To
I
the palace, as
Rachel
(seeing Leopold.)
My
SCENE
I.
God
That countenance
Behold ye now
The
Who
sir,
Majordomo.
my
gift!
gallant
The horn
is
sounded by a
cavalier.
dzvarf appears on the tower. He anszvers the call of the chevaliers. The cavalier Sarrasin is seen on the steps of the castle. The cavaThey liers deliberate an instant. swear to penetrate the enchanted Struggle. They castle by force. attack the Moor. After the defeat of the Moor, the captive women come out of the enchanted castle.)
chain
in his
to
Eudossia.)
Rachel.
Take back
this
token
'tis;
badge of honor
his heart
Of
unworthy.
Chorus.
Eudossia (indignantly.)
Your chants
Our
'Till
victor's deeds
heaven sound
itself
And
victory's laurels
round
his
brow
Not still your husband A coward he and vile, Before you all denounced.
24
Tous,
Ciel!
LA JUIVE
Brogni.
A-t-il
trahi sa
foi?
Tais-toi!
Tous.
Je
n'ai d'espoir
qu'en
toi
Rachel.
Non!
il
est coupable!
SCNE
(tenant
III.
Brogni.
LAZAR
Quel crime
a-t-il
commis?
et
Quel crime
a-t-il
Choeur. commis?
Eh
et
Rachel.
cardinaux, Qu'attendez-vous?
glaive
!
retient votre
Le
plus pouvantable, Celui que votre loi punit par le trpas Chrtien, il eut commerce
Gardez-vous pour nous seuls les fers et les bourreaux Et le coupable heureux qui par le rang
S'lve
Il
Une
Juive, une Isralite, Et cette Juive, sa complice, Qui comme lui mrite le supplice,
a-t-il
le
droit d'impunit?
mon
le
moi
vrit
!
Ne me
se tait,
mon
le
vrit
SCNE
IL
Leopold et Eudoxie.
Je frissonne et succombe et d'horreur
(Brogni, auquel les cardinaux et les vques ont parl voix baisse, s'avance an milieu du thtre et tend les mains vers lazar, Rachel et Leopold.)
Brogni.
Rachel.
Je frissonne et succombe Que votre glaive tombe
!
Vous
Soyez maudits!
Vous que
Sur
lui
comme
sur moi!
alliance,
Soyez maudits! anathme! anathme! C'est l'Eternel lui mme qui vous
Choeur.
A
De
par
ma
Ruggiero et Brogni.
Sur
lui faut-il
Que
de l'eau salutaire et de
sainte
la table
que tombe
Le
glaive de la loi?
Tu
LAZAR.
Notre cause succombe, Car je connais leur loi, Je vois s'ouvrir la tombe Et pour elle et pour moi,
ne puisses plus approcher! toujours redoutant ton soufle et ton toucher, Le chrtien se dtourne et s'loigne avec crainte, maudits sur la terre et maudits Et dans les cieux,
Que
Que
leurs corps
heure dernire
Laisss sans spulture ainsi que sans
prire,
ma
foi!
Choeur.
Aux
Dieu puissant!
ciel
THE JEWESS
All.
25
Heavens!
Eleazar.
My
my
child!
Hath he betrayed
All.
I
his
word?
Thee.
Brogni.
What
crime committed?
have no
faith but in
Chorus.
SCENE
III.
What
crime committed?
in his
arms
And
A A
Jewess
an
this
Why
wait ye
now?
Why
hold your
Israelite!
sword ?
For us prepare your scaffolds!
Jewess
And
he
!
remains.
'Tis
then the
me
not?
truth
SCENE
II.
death Before me
My
I
!
see
an undertone, comes forward, and extends his hands towards Eleazar, Rachel and Leopold.)
cardinals and bishops in
Rachel.
shudder and succumb Your axe let fall Upon him as on me
I
!
Brogni.
Ye
Be
Ye
Chorus.
three have God outraged, cursed, ye! three united horribly, cursed, ye
!
Leopold.)
upon him?
Eleazar.
26
Tous.
LA JUIVE
RUGGIERO ET BrOGNI.
Ah!
Eudoxie et Rachel.
martyre que me dchire, hlas! J'expire et sous vos yeux! Prenez ma vie, sauvez ses jours malheureux
!
Le martyre
moment
terrible!
Du
Comment
eux?
Choeur.
LAZAR.
Prenez
Il
ma
vie!
Je vous
dfie,
Mes
Leur mort expie, Leur perfidie, Leur crime affreux! Leur forfait odieux!
LEOPOLD.
Du
martyre qui
me
dchire
terrible,
THE JEWESS
All.
27
The
martyrdom them
;
which
doth
rend
my
heart
be
saved?
but preserve
Chorus.
Their lives must forfeit be; Their lives must pay Their perfidy r th ir awful cnme! ? f Their dreadful trespass.
.
Eleazar.
Take my
I
life.
defy thee,
life
to thy fury,
Leopold.
Wilt save their lives From this awful martyrdom In this most dreadful moment?
;
&
28
LA JUIVE
ACTE QUATRIME.
Eudoxie.
plaintive
(Un appartement
Et prenez
mon
bonheur!
SCNE
(Eudoxie
elle
I.
Rachel.
et
Il
a bris
le
cur?
triste vie
Non, que
Prs de
C'est l
ma
Du Il me
mon
seul
bonheur
porte
Eudoxie.
Rachel, Rachel, accordez-moi sa vie! Vous pouvez le soustraire l'arrt implacable, dclarant ici qu'il n'tait pas coupEn
able!
Mon
Dieu, pour dlivrer l'infidle que j'aime viens Soutenir ma voix et dicter mes accents
!
Que
sauve ses jours et puis, Qu'aprs je meure! (Rachel, amene par des Gardes qui
je
Rachel.
Pas coupable
jours?
Sais-tu que je l'aimais toujours?
!
mes
se
retirent.)
Rachel.
Pourquoi m'arrachez - vous ma sombre de meure? M'apportez vous la mort qu'appellent
Eudoxie (avec
effroi.)
Ce
Entendez-vous! Et ce signal affreux, bruit, ces pas tumultueux? C'est lui, c'est lui, que l'on trane au
concile Si vous tardez, tout
!
mes souhaits?
(Apercevant Eudoxie.) Que vois-je, ciel! mon ennemie!
devient inutile,
il
meurt!
Rachel.
Eudoxie.
Il
ciel!
Une
Que
Eudoxie.
meurt!
Rachel.
peut-il entre
Rachel.
mais?
Eudoxie.
ciel!
Eudoxie.
Pour moi je ne veux rien, Mais pour lui seul je tremble! Ce concile terrible en ce moment
s'assemble,
Rachel.
Dieu Dieu
tutlaire, toi qui vois
tutlaire, toi j'ai
misre, recours!
ma
Rachel
Ils
(avec ironie.)
Eudoxie.
peine extrme,
aimer
THE JEWESS
ACT FOURTH.
(A Gothic apartment which forms
the
29
Grant
me
his
life,
My
ante chamber to the council room.)
happiness exchange!
Rachel.
SCENE
(Eudossia
I.
My
to
heart
is
broken!
whom
and
Eudossia.
This, the Cardinal's order, Gives me leave to speak with Rachel.
Eudossia.
ou
may
power
release
him
yours
the
guiltless!"
The
infidel I love,
Rachel.
Guiltless!
My God
And
aid
deliver,
That (Rachel
me
and
he
my
life
has
still ?
love him
terror.)
is
Eudossia (in
!
Rachel.
Why
I
me
hither?
Listen Hear that rush of footsteps 'Tis he! They to the council lead
If
Which
desire.
'tis
useless then,
He
dies!
My
enemy
Rachel
Eudossia.
(with emotion.)
Ah,
my God!
Eudossia.
He
dies!
henceforth
Rachel.
My
God!
Eudossia.
Eudossia.
Nothing for myself I crave; For him alone I tremble, The council's now assembled
Hark ye
1
You
O O
them
to my prayers. Rachel, Rachel, hear my prayers God above, hear ye my prayer, God above, save my unhappy life
!
Rachel
The
Christians
I
(with irony.)
Rachel.
love
now!
Oh, yes
!
my
I
misery, appeal!
Eudossia.
pity;
Ah
In the depths of
my
sufferings,
1 feel
my
I
Oh, you,
my
en'my,
Alas
LA JUIVE
Rachel.
(a LAZAR.)
!
Oui, hlas
(Eudoxie
devant Brogni qui et elle sort en moment, entre en ce regardant encore Rachel.)
SCNE
Devant
le
IL
vous
allez
fille en ce moment Est devant le concile Qui va prononcer son arrt! Toi, son complice, en vain mon cur voudrait Tenter pour te sauver un effort in-
Ta
utile
Brogni ( Rachel)
tribunal
!
Sa
com-
paratre
bcher,
foi,
toi
seul
peux
Rachel.
Eh
bien!
le
tribunal entendra
mon
aveu!
Brogni.
Que me
Renier
Quel
est-il
donc?
Rachel.
Bientt vous allez le connatre; m'abandonne Je ferai mon devoir et
Dieu!
Brogni.
la
tem-
Rachel.
Oui, d'un front qui m'est cher dtournera
!
Non
il
le
le
Dieu de Jacob
seul vritable!
la
Est
Brogni.
Brogni.
Et ne
enfants
Rachel.
LAZAR.
Si de leurs fronts vainqueurs
Oh
non! oh non!
la
mienne tombera!
Brogni.
Ainsi donc la mort vous courez sans dfense?
Rachel.
C'est
Les palmes sont tombes, Dieu qui dans les combats Guidait les Machabes Rendra bientt ses fils libres,
Libres et triomphants!
mon
refuge et
mon
dsir!
Brogni.
Ainsi tu veux mourir?
Brogni.
Vous
Il
Rachel.
m'en
reste
et
Le sauver
SCNE
Mourir, mourir
si
LAZAR. Oui! c'est mon esprance! Mais je veux avant tout Et sur quelque chrtien me venger, Et ce sera sur toi Quand les Napolitains dans Rome sont
!
Brogni.
jeune!
reste,
entrs,
Vous avez vu
livrs
vos
toits
au pillage
Un
seul
espoir
les
me
lui
seul peut
Dtourner
justice
coups de l'humaine
Et Et
ta
ta
En
femme
Et du courroux cleste, Je veux le voir! Qu'on amne ce Juif! (Aux soldats qui escortent lazar.)
Allez et laissez-nous!
Brogni.
Tais-toi, cruel, tais-toi, cruel! Que ces jour dtests par qui
J'ai tout
perdu s'effacent
et s'oublient
THE JEWESS
3i
(to
Rachel. Ay, alas I love him, and for aye. (Eudossia bows to Brogni who now
and goes out Rachel.)
enters,
still
Eleazar.)
before
verdict
the
Your daughter
council.
is
now
watching
Her judges
Soon you
try her
their
will
know.
And
SCENE
Brogni
(to
I
II.
would wish
Abjure your
Rachel.)
Thus save
yourself!
Eleazar.
Rachel.
Willingly!
To make
Of what?
Have
Renounce
my
fathers' faith!
!
To
idols
bow my knee
Brogni.
Brogni.
Rachel.
At
My
the proper time I'll speak; duty do, then trust in God.
calls
you
Brogni.
Eleazar.
Will
it
calm
this
tempest
Your confession?
Rachel. Yes, from one I love Avert
!
And
Brogni.
Thus abandoned.
Eleazar.
But thee
it
cannot save?
Rachel.
No!
My
life is
forfeited!
Brogni.
from them the palms have led the Maccabees, Soon shall lead his chosen,
If
fallen,
He who
Then
'Tis
to death
As
of old, triumphant.
my
Brogni.
'Tis thus would'st die?
Eleazar.
Yes, 'tis my hope; But, before I go, On one Christian I avenge myself! That Christian, y oui When the City Rome was sacked
No
One
Rachel.
to save, then die.
SCENE
To
die so young! to me
III.
Brogni.
Lost
all
in pillage;
Your
victim,
my
who
turn
Both
lost
He comes!
are escorting
Brogni.
the soldiers
Hush!
Those days
detested,
Go
leave
Eleazar.)
us.
32
LA JUIVE
LAZAR.
!
!
Non non
Que
Que mes tourmens affreux; je t'en supplie, hlas achve, mon Dieu, ce n'est qu'un rve, Prends piti de mon sort malheureux!
SCNE
LAZAR.
IV.
LAZAR.
Tu
J'ai
Brogni.
ciel!
Mais ma
LAZAR.
Un Un
Ce
fille O Rachel Quelle horrible pense vient dchirer Mon cur dlire affreux rage insense Pour me venger c'est toi qu'immole ma fureur! Rachel, quand du Seigneur la grce
! . .
tutlaire
Brogni.
nom?
confi a ton
Ah!
parle! dis...
est-il?
son
Quel
LAZAR.
Non
non
J'avais ton bonheur vou ma vie entire Et c'est moi qui te livre au bourreau Mais j'entends une voix qui me crie Sauvez-moi de la mort qui m'attend Je suis jeune et je tiens la vie, mon pre pargnez votre enfant! Rachel, c'est moi, moi qui te livre au
!
!
Tu
ne
le
sauras pas!
bourreau
Brogni.
Mais non!
c'est
un rve!
res-
la sentence Je puis te soustraire au trpas! Ah! j'abjure jamais ma vengeance, Rachel, non, tu ne mourras pas!
Choeur
(en dehors.)
Ah!
je
succombe hlas!
martyre, tu
Au
mon
!
me
Qu'ils prissent!
Hlas comble mes vux, Dis un mot ou j'expire tes yeux! lazar (d'un ai)' triomphant.)
La mort
Quels
due leurs
forfaits!
cris
Et de quel droit viens-tu, Toi que la haine anime, Implorer ton pardon aux pieds de
victime
?
Choeur.
Au
ta
bcher
mort,
la
les
La
Ils
mort pour
Non, non,
je reste
sourd
tes vains
LAZAR.
douleurs, Et mon secret va mourir avec moi Oui, ce fer qui brille Et la flamme qui ptille, D'avance ont combl tous mes vux; Que mon destin s'achve, Le bcher qui s'lve Nous rapproche des cieux!
!
demandent
j'allais
ma
mort!
sang,
Chrtiens,
vous rendre
ma
Rachel!
Non
non, jamais!
(avec exultation.)
Dieu m'claire,
fille
chre,
Brogni.
Va, le fer qui brille Et la flamme qui ptille, Sont moins cruels
Et pardonne quand il donne La couronne du martyr! Vaine crainte, plus de plainte en mon cur! FIN DEL'ACTE QUATRIME.
THE JEWESS
Eleazar. 33
SCENE
It is I
IV.
Eleazar.
thee
Not everything!
Brogni.
Oh
heavens!
whom my
when
fury immolates!
Eleazar.
Jew hath saved thy child, Jew hath raised her, living,
arms, this Jew,
I
in his
the Lord in kindness placed thee In my arms, to me entrusted, I to thee my life devoted,
Still
'tis
And
do know him!
Rachel!
Who now
me
condemns
thee!
:
Brogni.
his
name?
Who
is
he?
No! No!
Brogni (with vehemence.) But speak, in Heaven's name!
Eleazar.
I am young, To me life is
dear.
My
father, spare
I
your child!"
Rachel! 'Tis
thee!
And
The
You
shall
never know!
Brogni.
released!
My
vengeance
Thou
Ah! Pity, pity! Ah! hear my trembling prayer! Ah! Alas I die! To my martyrdom I do succumb,
my
Chorus
(outside.)
Thou
seest me at thy feet! Alas! Satisfy thou my prayer, Speak, one word, else I die!
the scaffold bear them! These Jews accursed! Well deserve they death!
To
Eleazar.
What
Chorus
(outside.)
pardon Me
To
My
To
and
go
Your
In
me
my
Rachel!
my
course to God.
(with exultation.)
Brogni.
See, go, the burning fire, And the crackling fire, Are less cruel Than my frightful torment. I pray thee, grant,
When
he gives her
The crown
O, God,
this
but a dream,
Of martyrdom!
END OF FOURTH
ACT.
Take
pity
on
my
hapless fate!
34
LA JUIVE
ACTE CINQUIME.
SCNE
I.
Que
aveux
Rachel
(s' adressant
au peuple.)
Rachel au
Devant Dieu qui connat quel sentiment me guide, Devant ce Dieu qui seul peut lire dans
supplice.)
Ruggiero.
l'atteste
oui,
ma bouche
et Ter-
Le
Il
concile prononce
un
arrt rigour-
mensonge
lazar.
Choeur.
Crime, crime, mensonge excrable La mort punira tes forfaits
! !
Tous Tous
les trois?
Ruggiero.
les
deux! LAZAR.
Ruggiero.
Vous avez
tous
les
deux,
dans un
Et Leopold?
Ruggiero.
fatal dlire,
De
Et
Et profan des Rois la sainte majest, Le bcher vous attend, vous l'avez
mrit
!
mme
de Sigis-
mond
Les
fidles
murs de
Brogni et Choeur.
Constance
Au
indignation.)
Ont
lazar {avec
On
pargne ses jours, Lui, qui fut son complice! Voil donc des Chrtiens
justice!
Rachel.
l'ternelle
Ah! mon
mon
Un
lazar.
lazar.
Mon
Qui
l'ose
attester?
Rachel.
Moi!
lazar.
Rachel
!
Rachel.
Je vais quitter la terre, Ce sjour de douleur, Priez pour moi mon pre Et cachez-moi vos pleurs!
Choeur.
Ciel! de
Dieu
le
pouvoir
Qui
la
guide
La
Et
laisser a la terre
la ravir
aux cieux?
LAZAR.
Quoi! Rachel quoi!
c'est
toi!
Brogni ( lazar.)
Ruggiero ( Rachel.)
Dclarez devant tous; Publiez en ces
lieux
ton heure dernire Oubliant ta rigueur, Rvle ce mystre D'o dpend mon bonheur!
THE JEWESS
FIFTH ACT.
Rachel, (addressing
Before God,
the people.)
heart,
35
who knows my
SCENE
I.
Who
reads
my
That yesterday
(Procession of blue, gray, white and
black clad penitents leading Elea-
my
lie
lips
Proclaimed the
and error!
to
the
torture.)
Chorus.
Ruggiero.
Oh
execrable
lie!
horrid crime!
sin.
The
three
You both conspired In mad desire, To harm our prince. You falsely swore,
Hast profaned the holy majesty Of kings, and well dost merit
Ruggiero.
No, two!
Eleazar.
The
stake.
And Leopold?
Ruggiero.
this
sinner,
The emperor, in his clemency, Has banished him, Far from Constance.
Eleazar
(indignantly.)
Rachel.
He who
Well,
'tis
Ah!
My
father,
am
afraid!
Christian justice!
My
soul.
Ruggiero.
His innocence, a truthful witness
Eleazar
(looking
Has
declared.
from Rachel
shall I
to
Brogni.)
Eleazar.
My
To
God, what
do?
Who
I!
dared declare
it?
Rachel,
(to
Eleazar.)
Rachel.
Away from
Bless me,
I
Eleazar.
Rachel!
Your
tears conceal.
Eleazar
Chorus.
(Looking
at
Rachel.)
Must I leave her, living, Here behind me, or To Heaven take her?
Brogni, (to Eleazar.)
you!
At
this
Now
When
36
LA JUIVE
Rachel.
Unissons nos prires, Vers le Dieu de nos pres, lanons-nous tous deux! Venez, venez mon pre, Restez, restez prs de moi!
Moi
la
Choeur.
Unissez vos prires, Vers le Dieu de nos pres, Allez, montez nous deux!
Rachel
(Montrant
Et
le
le
bcher.)
ntre m'attend!
Rachel et lazar.
aux
le ciel qui m'inspire, choisis le trpas Je
!
LAZAR.
C'est
La
laisser la terre et la
ravir
cieux?
Que
faut-il
faire?
Hlas!
moment
la
Choeur.
Brogni.
Au
Ah! termine
misre!
Le Bourreau,
(donnant le signal du supplice) Il est temps! il est temps! (La marche du cortge funbre comon spare lazar de mence; Rachel on va l'entraner.)
Brogni.
Prt mourir rponds la voix qui t'implore: Cet enfant que ce Juif Aux flammes arracha...
lazar (froidement.)
LAZAR.
Arrtez!
arrtez!
Eh
bien?
Brogni.
(Comme
Rponds
ma
fille
existe-t-elle
encore ?
LAZAR
(Regardant Rachel qui vient de monter sur la plateforme au-dessus de la cuve.)
Pourquoi?
pour aimer?
et souffrir?
LAZAR.
Oui!
Non! pour
briller
au rang suprme!
Brogni (avec
Dieu
!
joie.)
Rachel.
Sans vous?
donc
est elle ?
LAZAR.
lazar (froidement.)
Sans moi
!
le
bcher.)
Rachel Comment?
Ils
(etone.)
LAZAR.
veulent sur ton front
(Brogni pousse un cri et tombe ge noux en cachant sa tte dans ses mains. lazar jette sur lui un regard de triomphe, puis marche d'un pas ferme au supplice.)
Choeur.
Oui, c'en est
fait et
Rachel
(avec indignation.)
Nous sommes
THE JEWESS
Rachel.
Unite our prayers, To the God of our fathers, Let us plunge in together! Father, come with me And do not leave me!
(Pointing
to
37
Eleazar.
Brogni and
nals. )
the cardi-
Their God
calls thee!
Rachel,
(pointing to the caldron.)
Chorus.
Unite thy prayers, To the God of our fathers, Go, ascend thy funeral pyre.
Eleazar.
We A martyr's
and
crown awaits
us!
What must
Leave her
do?
to the earth,
moment!
Brogni.
Chorus. O God, have mercy on the sinner, Saints and Virgin, pray for him! (Death toll.)
Brogni.
On
The Hangman.
(giving the signal of death.)
'Tis time!
(
the point of death, reply To a father who implores thee: That child which was one day,
Thou
sayest, saved
The funeral procession now begins to move; Eleazar and Rachel are separated; they proceed to lead her
away.)
Eleazar, Well?
(coldly interrupting.)
Brogni.
Answer!
Eleazar,
(calling.)
Does she
daughter ?
live?
My
Stop!
Eleazar,
a low voice,) go to death!
(looking at
Rachel!
Rachel who
Yes!
Why?
To
No,
love and suffer?
Brogni
(delighted.)
And where
Behold her!
is
she?
Quick,
tell
me!
to
Eleazar,
There!
(Rachel
is
hurled into
the boiling
caldron. )
falls
upon
Rachel,
(astonished.)
How?
Eleazar.
Thee they would baptize a Christian. Doth wish it, child? Rachel, (indignantly.)
I,
Chorus.
done at last, And we have been avenged, Upon the Jews!
'Tis
a Christian!
Nonever!
brightly!
(Pointing
to the caldron.)
END.
BAM PTON
writes of the
KNABE PIANO
" Gentlemen
It
:
would be
(utile
to enlarge
said of the
Whenever
or in
my home
revel in
its
my
room
glorious tone.
Sincerely yours,"
(Signed)
ROSE BAMPTON
The
of the
METROPOLITAN OPERA
584
Fifth
at
Avenue
47th Street
ESTABLISHED 1837