Sie sind auf Seite 1von 14

http://www.lasc.us/Fryxell_Book_Chapter_2_Casting101.

htm Chapter 2: Casting 101 Casting Basics Fundamentos de fundicin Shooters who cast their own bullets add a whole new dimension to their handloading endeavors. As a bullet caster, you will open new doors to experimentation with ammunition and you will become your own bullet supplier. This chapter will deal with the physical details of casting bullets. The old phrase the best place to start a task is at the beginning, is in a way, humorous, but also very true in learning the techniques and the science involved in casting bullets. Safety of the bullet caster is of utmost concern to the authors and it is at this point that you are reminded to please study the chapter on safety before undertaking the melting or pouring of lead alloy. Assuming you have studied the chapter on safety, we will proceed to learn the art and science of casting your own lead alloy bullets. The chapters following this one will go into detail about the various bullet alloys, bullet hardness, bullet lubes, to gas check or not to gas check, and fluxing the alloy. Los tiradores que funden sus propias balas aaden una nueva dimensin a sus esfuerzos de recarga. Como fundidor de balas, se le abrir nuevas puertas a la experimentacin con la municin y se convertir en su propio proveedor. Este captulo se ocupar de los detalles fsicos de las balas de fundicin. La vieja frase "el mejor lugar para empezar una tarea est en el comienzo", es en cierta forma de buen humor, pero tambin es muy cierto el aprendizaje de las tcnicas y la ciencia involucrada en la fundicin de balas. La seguridad del fundidor de la bala es de sumo inters para los autores y es en ese momento cuando se le recuerda que por favor estudie el captulo de seguridad antes de realizar la fusin o vertido de aleacin de plomo. Suponiendo que usted ha estudiado el captulo de seguridad, se proceder a aprender el arte y la ciencia de fundir sus propias balas de aleacin de plomo. Los siguientes captulos entrara en detalles sobre las diferentes aleaciones de balas, dureza, lubricantes, gas check o no y los fundentes. Cleanliness and purity in the alloy you use and a good clean mould are paramount to making good bullets. Any volatile solvent, even in the form of vapor, will prevent complete fill-out in the cavity and no useable bullets can be made until the mould is completely free from any petroleum distillates or other solvents. If you are a beginning caster and are starting with a brand new mould, you may have a patience-taxing task ahead of you; please do not lose heart! Breaking in a new mould will net more than just a good casting mould, it will give you a life-long companion for your shooting activities. Mould break-in involves oxidizing the cavity interiors. This is accomplished first by pre-heating the mould on top of your melting pot (provided you have a large enough ledge on your pot to safely hold the mould with its handles), and second, by casting bullets in the mould. The time you spend pouring bullet alloy into the cavities of your new mould will give you experience in the techniques of pouring, controlling the alloy, learning how it reacts to temperature changes, and the effects that the pouring rate and temperature have on the quality of the bullet. La limpieza y la pureza en la aleacin, se utiliza un molde limpio y bueno, son fundamentales para hacer buenas balas. Cualquier disolvente voltil, incluso en forma de vapor, evitar el relleno completo en la cavidad y no se pueden realizar balas

utilizables hasta que el molde este completamente libre de cualquier petrleo destilado u otros disolventes. Si usted es un fundidor principiante y est comenzando con un molde nuevo, es posible que tenga una paciente tarea por delante, por favor no te desanime!. Romper un nuevo molde se producir neto ms que un molde de fundicin bueno, que le dar un compaero de por vida para sus actividades de tiro. Molde roto implica la oxidacin de los interiores de la cavidad. Esto se logra por primera vez por precalentar el molde en la parte superior de su crisol (siempre y cuando tengas una cornisa bastante grande en su pote para sujetar con seguridad el molde con sus asas), y segundo, fundir balas en el molde. El tiempo que dedica a verter aleacin de bala en las cavidades de su nuevo molde le dar la experiencia en las tcnicas de vaciado, el control de la aleacin, aprender cmo reacciona a los cambios de temperatura, y los efectos que la tasa de vertido y la temperatura tienen sobre la calidad de la bala. Working with good equipment will make it easier for you to learn the skill of bullet casting. High quality expensive equipment is not mandatory for casting good bullets, although it certainly makes learning easier for the beginner and lessens the likelihood of frustration. As our good friend John Taffin likes to say, "Cheap equipment is too expensive!". Good tools make the job go easier, and will provide a lifetime of service. Your first need in getting started will be a very well ventilated and dry area in which to set-up your equipment. No water can be allowed to come in contact with the molten alloy. A fan may be necessary to move hot and contaminated air away from the casting area. It is best to situate the fan so the moving air flows over the top of the pot and does not blow directly on it. Trabajar con un buen equipo, ser ms fcil para que usted pueda aprender la habilidad de fundir balas. Equipos de alta calidad y caros no es obligatorio para fundir buenas balas, aunque ciertamente hace que el aprendizaje sea ms fcil para el principiante y disminuye la probabilidad de frustracin. A medida que nuestro buen amigo John Taffin le gusta decir, "equipo barato es demasiado caro!". Las buenas herramientas hacen el trabajo ms fcil, y le proporcionar toda una vida de servicio. Su primera necesidad en ponerse en marcha ser un rea muy bien ventilada y seca en la que configurar su equipo. No se puede permitir que el agua entre en contacto con la aleacin fundida. Un ventilador puede ser necesario para mover el aire caliente y contaminado, lejos de la zona de colada. Lo mejor es colocar el ventilador para que fluya el aire en movimiento sobre la parte superior de la olla y no toque directamente el mismo. A good quality melting pot will be your first large investment. Whether the pot is a ladle pour or a bottom pour, it should have a temperature control on it calibrated in degrees (although this calibration scale may not be all that accurate, it gives you a means of reproducing those conditions that work best for your particular equipment). If you choose a bottom pour pot, it should have a rugged, adjustable pouring valve. If you choose to use a separate heating source and melting pot, it will be necessary to purchase a casting thermometer so you can keep track of the alloy temperature (these are available from a variety of sources and are affordably priced). Una olla de fusin de buena calidad ser su primera gran inversin. Si la olla es de un vertido o una cuchara de colada fondo, debe tener un control de la temperatura sobre el mismo calibrado en grados (aunque esta escala de calibracin no puede ser del todo precisa, le da un medio para reproducir las condiciones que funcionan mejor para su equipo particular). Si elige una olla de vaciado inferior, debe tener una vlvula

resistente, ajustable vertido. Si decide utilizar una fuente de calor independiente y crisol de esculturas, ser necesario comprar un termmetro de fundicin para que pueda realizar un seguimiento de la temperatura de la aleacin (estos estn disponibles en una variedad de fuentes, y tienen un precio asequible). Your next investment will be a mould suitable for the caliber you wish to supply bullets for. Generally it is easier to cast bullets of .38 caliber or larger and of short, simple design. Learning the skills of obtaining good quality bullets will require much less effort and concentration on your part by starting out with a mould designed to cast bullets designed for handgun use. The beginning caster will learn how to regulate the flow of the alloy to achieve complete fill-out of the cavity for high quality, uniform bullets. You will become familiar with the feel of the mould/handle assembly in your hand as the alloy fills the cavity and the sprue countersink. Each type of cavity and each size of sprue hole has a particular flow rate and temperature where it produces the best results. Su prxima inversin ser un molde adecuado para el calibre que desea suministrar para balas. Generalmente, es ms fcil fundir balas de calibre .38 o mayor y de diseo corto y sencillo. Aprender las habilidades para obtener balas de buena calidad requiere mucho menos esfuerzo y concentracin de tu parte, por comenzar con un molde diseado para fundir proyectiles diseados para usar en su arma. El fundidor principiante aprender a regular el flujo de la aleacin para lograr el completo relleno fuera de la cavidad de alta calidad, balas uniformes. Usted se familiarizar con la sensacin del conjunto de moldemango en la mano como la aleacin llena la cavidad y el bebedero avellanado. Cada tipo de cavidad y cada tamao de agujero de colada tiene una velocidad de flujo y una temperatura donde produce los mejores resultados. The next two purchases you make will be the alloy and flux you intend to use. As mentioned earlier, separate chapters on fluxing and the properties of the various alloys follow this one and you will need to study those before doing any casting or making any purchases. The next two items are ones you most likely already have. You need an old towel folded up so the still hot and slightly soft bullets will have a soft surface to fall upon ejection from the mould. The other item is a hardwood stick or piece of 1 dowel about 12 14 long. The length and diameter are not critical as long as you are comfortable using it. This hardwood rod will be used to either push or tap open the sprue plate after making a cast in the mould. A piece of handle from a rake or hammer can work well for this purpose and may be something you already have in your garage or shop. Las siguientes dos compras que realice ser la aleacin y el fundente que vaya a utilizar. Como se mencion anteriormente, los captulos separados sobre fundente y las propiedades de las diversas aleaciones seguirn a ste y tendr que estudiar aquellos antes de realizar cualquier conversin o compra. Los siguientes dos artculos son los que ms probable que ya los tenga. Necesita una toalla vieja doblada para que las balas, todava calientes y ligeramente blandas, tengan una superficie suave para caer con la expulsin del molde. El otro elemento es un palo de madera o un pedazo de espiga de 1" aproximadamente y 12" - 14" de largo. La longitud y el dimetro no es crtico, siempre y cuando usted se sienta cmodo con l. Esta varilla de madera se utiliza para abrir o cerrar la placa de colada, despus de hacer el vertido en el molde. Un pedazo de mango de un rastrillo o un martillo puede funcionar bien para este propsito y puede ser algo que usted ya tiene en su garaje o taller.

The last remaining item will be a scooper/stirrer you can use to stir in the flux and scoop the sludge from the top of the melt. A wooden handle is very valuable here as this tool routinely gets very hot in use. Do NOT use aluminum or anything containing zinc in your alloy. Also do not use any kind of eating utensil, as it will be heavily contaminated with lead in use and might get mixed back in with the silverware, poisoning whomever eats with it. Now that you have accumulated all of the necessary tools and equipment and have studied the pertinent casting information in this book, you are ready to heat up the pot, warm the mould blocks which are assembled to their handles, and start pouring bullet alloy into your mould cavities. Just a reminder before you start heating up the pot: REVIEW THE CHAPTER ON SAFETY FIRST! El material restante ltimo ser un recogedor / agitador puede utilizar en agitacin en el flujo y sacar el lodo desde la parte superior de la masa fundida. Un mango de madera es muy valiosa ya que este instrumento de forma rutinaria se pone muy caliente en uso. NO use aluminio o cualquier cosa que contenga zinc en su aleacin. Asimismo, no se utiliza ningn tipo de utensilio para comer, ya que ser muy contaminada con plomo en uso y pueden solaparse de nuevo con la plata, quien envenenamiento come con l. Ahora que ya se han acumulado todas las herramientas y equipos necesarios y han estudiado la informacin pertinente de fundicin en este libro, usted est listo para calentar la olla, calentar los bloques de molde que se montan a sus asas y comenzar a verter aleacin de bala en su cavidades de molde. Slo un recordatorio antes de empezar a calentar la olla: REVISAR EL CAPTULO SOBRE LA SEGURIDAD ES PRIMERO! Make sure the mould is completely clean. Alcohol can be used for a final cleaning (and is good for removing petroleum distillates and other solvents). Most of the solvents used for electrical and automotive brake lining degreaser work well for initial cleaning and removing preservatives and cutting oil residue left in the mould from the manufacturer. Assuming you are using an electric melting pot, plug in the power supply cord as per the manufacturers recommendation. Set the thermostat to about 750o. While the pot is warming with the ingots of clean bullet alloy resting inside the pot, place the complete mould on the ledge of the pot so the blocks themselves are actually on the ledge and NOT the wooden handles. This will allow the mould blocks to slowly preheat. Asegrese de que el molde est completamente limpio. El alcohol se puede utilizar para una limpieza final (y es bueno para la eliminacin de los destilados de petrleo y otros solventes). La mayora de los disolventes utilizados para la actividad desengrasante freno elctrico y de automocin revestimiento para as inicial del residuo aceite de limpieza y eliminacin de conservantes y corte deja en el molde del fabricante. Asumiendo que usted est usando un crisol elctrico, enchufe el cable de alimentacin de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Ajuste el termostato a unos 750o. Mientras que la olla se calienta con los lingotes de aleacin de bala limpia descansando en el interior de la olla, coloque el molde completo en el borde de la olla para los propios bloques son en realidad en la cornisa y NO los mangos de madera. Esto permitir que los bloques de molde para precalentar lentamente. Once the alloy in the pot has melted, it will need to be fluxed, stirred, and later skimmed of the dross (crud) that has floated to the top. After the fluxing operation is concluded, you are then ready to take hold of the wooden end of the mould handles and start filling

the cavities with molten bullet alloy from the pot. If you are using a ladle, place the ladle over the pot and begin allowing it to heat, by very slowly lowering the ladle into the melted alloy. When fully submerged, leave the ladle head in the alloy for a couple of minutes to thoroughly heat soak it to the same temperature as the alloy. Go ahead the remove the ladle full of alloy and pour the alloy back into the pot using the pouring nozzle. Repeat this process a few times to get used to the feel of pouring through the nozzle and seeing how the alloy behaves while being poured. The lead alloy, when at the correct pouring temperature, will flow much like water or very thin oil. Now you are ready to pour lead alloy from the ladle into the mould cavities. Una vez que la aleacin en el crisol se ha fundido, que tendr que ser magnetizado, se agit, y despus desnatada en polvo de la escoria (crud) que ha flotado a la parte superior. Despus de la operacin fundente se concluye, entonces usted est listo para apoderarse de la parte de madera del molde maneja y comenzar a llenar las cavidades con una aleacin de bala fundida de la olla. Si est utilizando una cuchara, coloca la cuchara en la olla y comenzar a permitir que se caliente, por muy poco a poco bajando la cuchara en la aleacin fundida. Cuando est completamente sumergido, deje la cabeza cucharn en la aleacin durante un par de minutos para calentar a fondo empapar a la misma temperatura de la aleacin. Vaya por delante el quitar la cuchara llena de aleacin y se vierte la aleacin de nuevo en la olla con la boquilla de vertido. Repita este proceso varias veces para acostumbrarse a la sensacin de verter a travs de la boquilla y ver cmo se comporta la aleacin mientras que se vierte. La aleacin de plomo, cuando a la temperatura correcta vertido, fluir como el agua o el aceite muy delgada. Ahora ya est listo para verter aleacin de plomo desde la cuchara dentro de las cavidades del molde. If you are right handed, it may be easier to hold the ladle in your right hand and the mould in your left. Turn the mould top face (sprue plate) vertically so the sprue holes face to the right. Now place the ladle's pouring spout (or nozzle) up against one of the sprue plate holes with the ladle pouring nozzle firmly pressed to the sprue pouring hole, and turn both the mould and ladle together as a unit upright, thereby causing a portion of the alloy in the ladle to flow into and fill the bullet cavity in the mould. If you have a two-cavity mould, repeat this process with the second cavity. Place the ladle back in the pot. Wait a few seconds for the alloy in the sprue hole countersinks to solidify (this metal is commonly referred to as "the puddle"). With your wooden rod, push or knock the sprue plate open. Swing the plate fully open. Open the mould and let the bullets fall onto the soft towel you prepared. It may be necessary to tap the handle hinge to eject stubborn bullets. Repeat this whole pouring procedure as many times as needed until you are comfortable with the entire process. As you cast with the ladle you will see a dull looking sludge begin to build up on the ladle and inside the pot. This needs to be fluxed and stirred back into the melt. Now that you have some experience in pouring bullets, you can refine your technique by learning to pull the ladle back enough after the cavity is filled, to leave a puddle of alloy in the sprue countersink. Filling the countersink prevents voids in the bases and concave bases. Both conditions invite leading and inaccuracy caused from improperly filled-out bullet bases. Si usted es diestro, puede ser ms fcil de sostener la cuchara en la mano derecha y el moho en su izquierda. Gire a la cara superior del molde (plato bebedero) verticalmente de modo que los agujeros de colada cara a la derecha. Ahora coloca la cuchara de colada est boca de vertido (o boquilla) en contra de uno de los agujeros de colada placa con la boquilla de cuchara de colada vertiendo presiona firmemente en el orificio del

bebedero vertido, y girar tanto el molde y la cuchara de colada juntos como una unidad en posicin vertical, causando con ello una parte de la aleacin en la cuchara de colada a fluir en y llenar la cavidad de bala en el molde. Si usted tiene un molde de dos cavidades, repita este proceso con la segunda cavidad. Vuelva a colocar el cucharn en la olla. Esperar unos segundos para que la aleacin en el embudo avellana para solidificar (este metal se conoce comnmente como "el charco"). Con su vara de madera, empujar o golpear el plato bebedero abierto. Gire la placa completamente abierta. Abra el molde y dejar que las balas caen sobre la toalla suave que ha preparado. Puede ser necesario golpear la bisagra palanca para extraer las balas rebeldes. Repita este procedimiento en su conjunto verter tantas veces como sea necesario hasta que se sienta cmodo con el proceso. Al fundido con la cuchara, ver una apariencia opaca lodo comienzan a acumularse en la cuchara y el interior de la olla. Esto necesita ser fundente y se agit de nuevo en la masa fundida. Ahora que ya tiene algo de experiencia en balas de vertido, se puede refinar su tcnica, aprendiendo a tirar la cuchara hacia atrs lo suficiente despus de la cavidad se llena, para dejar un charco de aleacin en el bebedero avellanado. Llenado del avellanado evita huecos en las bases y las bases cncavas. Ambas condiciones invitar a lderes e inexactitud causada a partir de bases de bala indebidamente cumplimentada. The process with bottom pour pots is essentially the same as with using a ladle except that the alloy flows directly from the bottom of the pot through the nozzle. A valve to which the handle is attached controls the flow. The handle is mounted toward the front of the pot for easy access. Some casters have trouble casting good bullets with a bottom pour pot. The only difference between the ladle method and bottom pour method is that the bottom pour pot has the entire vessel full of alloy sitting on top of the nozzle. This condition is generally termed head pressure. Only experience wrought through trial and error will teach you how best to adjust and regulate the flow of alloy on a bottom pour pot for complete fill-out with each design of mould cavity you cast bullets in. Normally, higher temperatures are required when using a bottom pour pot. It may be necessary for the pot temperature to be set as high as 850o. It is recommended that a layer of charcoal or sawdust be placed on top of the melt to protect it from oxidation. This subject is discussed in the fluxing chapter. El proceso con ollas de fluidez inferior es esencialmente la misma que con el uso de una cuchara de colada, excepto que la aleacin fluye directamente desde el fondo de la olla a travs de la boquilla. Una vlvula al que est unido el mango controla el flujo. El mango est montado hacia la parte frontal de la olla para fcil acceso. Algunos lanzadores tienen problemas para lanzar balas buenos con una olla verter abajo. La nica diferencia entre el mtodo de cuchara de colada y mtodo de vertido final es que el bote de vertido inferior tiene todo el recipiente lleno de aleacin que se sienta en la parte superior de la boquilla. Esta condicin se denomina presin de la cabeza. Slo la experiencia forjada a travs de ensayo y error le ensear la mejor manera de ajustar y regular el flujo de la aleacin sobre un fondo de olla vierta por completo llene con cada diseo de la cavidad de molde que lances balas pulg Normalmente, las temperaturas ms altas se requieren cuando se utiliza un fondo verter bote. Puede ser necesario para la temperatura del recipiente a ser tan grande como 850o. Se recomienda que una capa de carbn o serrn ser colocado en la parte superior de la masa fundida para protegerlo de la oxidacin. Este tema se discute en el captulo fundente.

Keeping the pot only half full may also help eliminate some of the fill-out problems and render the regulation of flow easier to adjust and less sensitive to the technique of the caster. Whether using a ladle or bottom pour casting, the flow of alloy into the cavities of the mould has to be sufficient in volume and pressure to adequately fill out the cavity. You may need to develop a technique of rocking the mould away from the pouring nozzle ever so slightly just as the cavity comes to near full. This allows any air to escape from the top of the cavity during the critical base fill-out phase and it makes it easier to leave a full size sprue puddle. It may be necessary to have a slight air gap between the sprue hole and the nozzle. The amount of gap will vary from one mould to the next and can only be determined by experimentation. Different moulds have can have differing "tastes" in terms of how they "prefer" to be fed: some cast best with a half an inch of free fall for the alloy below the pour spout, whereas others (especially HP moulds) may perform best when "force-fed" (i.e. the mould held directly against the pour spout so the full force of the head pressure helps to force the alloy into the cavity). Mantener la olla slo hasta la mitad tambin puede ayudar a eliminar algunos de los problemas que llene y hacer que la regulacin del flujo ms fcil de ajustar y menos sensible a la tcnica de la mquina de colada. Si el uso de una cuchara de colada o inferior vierta colada, el flujo de la aleacin en las cavidades del molde tiene que ser suficiente en volumen y presin para llenar adecuadamente fuera de la cavidad. Puede que tenga que desarrollar una tcnica de balanceo del molde lejos de la boquilla de colada muy ligeramente al igual que la cavidad llega a casi lleno. Esto permite el escape de aire desde la parte superior de la cavidad durante la base fundamental de relleno fuera de fase y se hace ms fcil para dejar un charco de tamao completo del bebedero. Puede ser necesario disponer de un espacio de aire ligera entre el embudo y la boquilla. La cantidad de vaco pueden variar de un molde a la siguiente y slo se puede determinar mediante experimentacin. Diferentes moldes pueden tener diferentes "sabores" en trminos de la forma en que "prefiere" ser alimentado: unos mejor elenco de una media pulgada de la cada libre de la aleacin por debajo del pico vertedor, mientras que otros (especialmente los moldes HP) puede realizar mejor cuando "alimentados a la fuerza" (es decir, el molde mantenido directamente contra el pico vertedor as toda la fuerza de la presin de cabeza ayuda a forzar la aleacin dentro de la cavidad). Recording the settings and adjustments for each mould may save you much set-up time in future casting sessions. Mould guides are available from the pot manufacturers for most of their bottom pour pots. Always fill the sprue plate countersinks with a puddle of alloy after the cavity is full to allow for any shrinkage as the bullet cools. Keep your pour constant and fill both the cavity and the sprue in one continuous smooth motion. Experience is the best teacher in learning these skills, and the more you do it, the better caster you will become. Do not expect your first bullets to be shootable. You will be very disappointed if you think your new mould will make perfect bullets the first time out. They WILL get progressively better with time (and practice), and soon you WILL be casting perfect bullets. Bullet casting is both fun and profitable because it is something you do for yourself. Relax and enjoy doing it and dont demand too much from yourself at first. As you progress further along with your casting practice you will notice that your bullets will improve in quality and appearance. This is due to the mould warming up and breaking in and improvements in your skills as a bullet caster. Under normal

circumstances once a mould is broken in, it stays that way. Our learned skills and abilities are pretty much the same way. Once learned, they are not quickly forgotten. Grabacin de los ajustes y las configuraciones para cada molde puede ahorrar mucho tiempo de configuracin en sesiones futuras de fundicin. Guas de molde estn disponibles de los fabricantes de macetas para la mayora de sus ollas de fondo de fluidez. Siempre llene los avellanadores placa colada con un charco de aleacin despus de la cavidad est llena para permitir cualquier contraccin cuando la bala se enfra. Mantenga su fluidez constante y llenar tanto la cavidad y el bebedero con un suave movimiento continuo. La experiencia es el mejor maestro en el aprendizaje de estas habilidades, y cuanto ms lo haga, mejor lanzador que se convertir. No espere que sus primeras balas que pueden tomarse. Va a ser muy decepcionado si usted piensa que su nuevo molde har balas perfectas la primera salida. Ellos se van haciendo progresivamente mejoran con el tiempo (y la prctica), y pronto estars lanzando balas perfectas. Fundicin Bullet es a la vez divertido y provechoso, ya que es algo que haces por ti mismo. Relajarse y disfrutar hacindolo y no exigen demasiado de usted mismo al principio. A medida que avance an ms a lo largo de su prctica de fundicin se dar cuenta de que sus balas van a mejorar en calidad y apariencia. Esto se debe al calentamiento del molde y la ruptura y la mejora de sus habilidades como lanzador de bala. En circunstancias normales una vez que un molde se rompe en, que siga as. Nuestras habilidades aprendidas y capacidades son ms o menos de la misma manera. Una vez aprendido, no se olvidan rpidamente. Bullets that come from the mould wrinkled, not well filled out, are bright and shiny indicate either a too cool mould or alloy or both. When bullets become frosted and possibly eject stubbornly from the mould, the mould itself is too hot. Moulds that have small cavities and large blocks may need to be placed on a warm hot plate until they begin casting properly. You may need to do this occasionally throughout the casing session. Moulds with small blocks and large cavities may need to be set aside for brief periods to cool throughout the casting session. Advanced casters sometimes cast with two moulds alternating between the two to keep them at ideal operating temperatures. If the mould has a tendency to overheat, a fan can be located to blow on the mould while you are ejecting the bullets. NEVER, EVER, PUT YOUR MOULD IN WATER WHILE IT IS HOT! The mould will be warped beyond repair and steam and hot water may scald you. Balas que vienen del molde arrugada, no as llenado, son brillantes indicar un molde demasiado fra o aleacin o ambos. Cuando las balas convertirse en helado y posiblemente expulsar tercamente del molde, el propio molde est demasiado caliente. Moldes que tengan cavidades pequeas y grandes bloques puede necesitar ser colocado sobre una placa caliente caliente hasta que comienzan fundicin correctamente. Es posible que tenga que hacer esto de vez en cuando a lo largo de la sesin de la carcasa. Moldes con pequeos bloques y cavidades grandes puede ser necesario dejar de lado por perodos breves para enfriar toda la sesin de casting. Ruedas avanzadas veces fundido con dos moldes alternando entre los dos para mantenerlos a temperaturas de funcionamiento ideales. Si el molde tiene una tendencia a sobrecalentarse, un ventilador puede estar situado a soplar en el molde mientras est expulsando las balas. NUNCA, NUNCA, PONGA SU MOLDE EN AGUA MIENTRAS EST CALIENTE! El molde se le deformado ms all de la reparacin y el vapor y el agua caliente pueden escaldar. Bullets with unfilled bases or air pockets may need a bigger sprue puddle. If the bullets are frosted, you will need to cool the mould slightly and turn down the temperature

setting on your pot to about 50o 100o. Bullets that show a cold mould condition will require the alloy temperature to be increased by 50 o 100o and more casting with the mould to bring it up to efficient operating temperature. The following paragraphs are a brief summary of what we have covered in this chapter and can be used as a quick reference. Vietas con bases de vacantes o bolsas de aire pueden necesitar un charco bebedero grande. Si las balas se hielan, tendr que enfriar el molde ligeramente y baje la temperatura en el bote a unos 50 - 100 . Las balas que muestran una condicin molde fro requerir la temperatura de la aleacin que se increment en 50 - 100 fundicin y ms con el molde para llevarlo a la temperatura de funcionamiento eficiente. Los siguientes prrafos son un breve resumen de lo que hemos cubierto en este captulo y se puede utilizar como una referencia rpida. 1. Safety is the primary concern when working with molten metal. A ventilated workplace is mandatory. Make sure the type of ventilation method you choose, pulls the harmful vapors and hot air AWAY from you. Always dress yourself in suitable protective clothing, such as closed top work boots, leather apron, gloves, and face protection before the alloy melts. NO WATER should be allowed anywhere near the casting area. Water coming in contact with molten lead will cause a violent explosion. 2. Pre-heat the mould on the large ledge at the top of the pot. Cast bullets for awhile to finish warming the mould. 3. Shiny, wrinkled bullets indicate a cold mould. Keep casting bullets until the mould is up to temperature and/or turn up the pot temperature 50o to 100o. 4. Frosted bullets indicate a too hot mould. Allow the mould to cool for awhile and/or decrease the pot temperature 50o 100o. 5. Wrinkled, poorly fill-out bullets coming from a hot mould indicate petroleum distillate in the mould or on the sprue plate. If the mould was thoroughly cleaned before casting was begun, the heat from the alloy should eventually remove the petroleum vapors with further casting. This will be obvious if the quality of the bullets improves with further casting. 1. La seguridad es la principal preocupacin cuando se trabaja con el metal fundido. Un lugar de trabajo ventilada es obligatorio. Asegrese de que el tipo de mtodo de ventilacin que usted elige, extrae los vapores nocivos y el aire caliente lejos de ti. Siempre vestirse con ropa de proteccin adecuada, como botas de trabajo cerrados top, delantal de cuero, guantes y proteccin facial antes de la aleacin se funde. AGUA NO se debe permitir ningn lugar cerca del rea de fundicin. El agua entra en contacto con el plomo fundido provocar una violenta explosin. 2. Precalentar el molde en la repisa grande en la tapa de la olla. Reparto de balas por un tiempo para terminar de calentar el molde. 3. Balas brillantes y arrugadas indican un molde fro. Sigue lanzando balas hasta que el molde est a la temperatura y / o aumente la temperatura del recipiente a 50o 100o. 4. Frosted balas indican un molde demasiado caliente. Deje que el molde se enfre durante un tiempo y / o disminuir la temperatura del recipiente 50 - 100 . 5. Arrugadas, mal llene balas procedentes de un molde caliente indicar destilado de petrleo en el molde o en la placa de canal de colada. Si el molde se limpi a fondo antes de la colada se inici, el calor de la aleacin eventualmente deben eliminar los vapores de petrleo con fundicin adicional. Esto ser evidente si la calidad de las balas con la fundicin de mejora an ms.

6. An adequate flow of lead has to be maintained while the cavity is filling and to also fill the sprue countersink. Alloy has to be forced into all areas of the cavity to make a fully formed bullet. Head pressure in bottom pour pots can only be regulated by the level of the lead in the pot. The flow is regulated by the adjustment at the handle that limits the amount that the valve is opened. Too much head pressure accompanied by overheated alloy can actually force lead into the cavity with such force that it causes bullets to stick in the cavity and will also cause fins on the bullet where the lead has flowed out into the vent lines. Sticking bullets will require using the wooden rod that you use to open the sprue plate with, to whack the hinge area of the handles to jar the bullet loose from its stuck position in the cavity. If the alloy is at normal casting temperature and the bullets are not filling out, try either increasing or decreasing the rate of flow at the nozzle. And record your settings for future set-ups. 7. If the sprue plate swings back over any part of a bullet's base, it will prevent that bullet from falling freely from the cavity. 8. Drop the bullets from the mould onto a soft towel-like surface to prevent damage to the still hot and somewhat soft bullets. 9. SAFETY FIRST! 6. Un flujo adecuado de plomo tiene que ser mantenido mientras que la cavidad se llena y tambin para llenar el bebedero de avellanado. Aleacin tiene que ser forzado en todas las reas de la cavidad para hacer una bala completamente formado. Presin de cabeza en macetas de fluidez inferior slo puede ser regulado por el nivel de la ventaja en el bote. El flujo se regula por el ajuste en el mango, que limita la cantidad que la vlvula se abre. Presin demasiado la cabeza acompaado de aleacin sobrecalentado puede realmente forzar el plomo en la cavidad con una fuerza tal que provoca balas a pegarse en la cavidad y tambin har que las aletas en la bala donde el plomo ha fluido hacia fuera en las lneas de ventilacin. Balas que pega se requiere el uso de la vara de madera que se utiliza para abrir la placa del bebedero con, para golpear a la zona de las bisagras de las manijas para sacudir la bala suelta de la posicin que se ha atascado en la cavidad. Si la aleacin es colada a temperatura normal y las balas no est llenando, tratar ya sea aumentando o disminuyendo la velocidad de flujo en la boquilla. Y anote los parmetros de futuros ajustes. 7. Si las oscilaciones de la placa de colada hacia atrs sobre cualquier parte de la base de una bala, se evitar que se caiga bullet libremente de la cavidad. 8. Desechar las balas del molde sobre una toalla suave-como la superficie para evitar daos a las balas todava caliente y blanda algo. 9. LA SEGURIDAD ES PRIMERO!

Before the bullets can be loaded and shot, they must be lubricated and sized. Several manufacturers of casting equipment offer excellent sizer lubricators. The basic lubrisizer unit is fitted for interchangeable sizing dies and nose punches. Study the chapter on determining the correct size bullet for your application. Once the correct bullet diameter has been determined and the die and nose punch has been acquired, you are ready to fill the lubrication reservoir and ready the device for use. Follow the manufacturer's directions for installing the die, nose punch, and filling the reservoir. For flat-nosed bullets, a universal nose punch can be used, which insures that the bullet will self-center in the sizer die. Some bullets require the use of a gas check. So long as the gas check shank of the bullet fits the gas check, the check can be placed on the shank with the fingers before placing

the bullet on the plunger of the die. A separate section on annealing gas checks is included in Chapter 10. Antes de las balas se pueden cargar y disparo, que tienen que lubricarse y tamao. Varios fabricantes ofrecen equipos de fundicin lubricadores excelentes Sizer. La unidad bsica lubrisizer est equipado para troqueles intercambiables dimensionamiento y puetazos la nariz. Estudie el captulo sobre la determinacin de la bala del tamao correcto para su aplicacin. Una vez que el dimetro de la bala correcto ha sido determinada y el punzn y la nariz ha sido adquirido, usted est listo para llenar el depsito de lubricacin y dejar el dispositivo listo para su uso. Siga las instrucciones del fabricante para la instalacin de la matriz, punzn nariz, y llenar el depsito. Para chato balas, un punzn de nariz universal se puede utilizar, lo que asegura que la bala se autocentro en el troquel calibrador. Algunas balas requieren el uso de un control de gas. En tanto que el vstago de entrada de gas de la bala se ajusta a la entrada de gas, el cheque puede ser colocado en el mango con los dedos antes de colocar la bala sobre el mbolo de la matriz. Una seccin separada sobre los controles de gases de recocido se incluye en el captulo 10. Once the lubersizer is set-up and ready for operation, you are ready to set your first bullet on the sizing die, lower the operating handle and push the bullet down into the die. For the Lyman and RCBS style lube-sizers, turning the handle counter clockwise on the lube plunger screw pulls the lube plunger into the lube changer and forces lube through the holes in the die and into the lube grooves in the bullet. It may take several cycles of lubricating bullets to bleed all the air from the chamber and die. Air pockets in the lubricant chamber and die will result in incomplete filling of the lube grooves. On occasion, portions of lube grooves will not want to fill and will require cycling the bullet back into the die with lube pressure applied on the die to fill in the vacant area in the lube groove. It may not be necessary to tighten the screw any further if enough pressure is already applied. Most of the time, passing the bullet back through the die once will be adequate enough to fill in the groove with lube. Una vez que el lubersizer es instalar y listo para funcionar, ya est listo para establecer su primer punto en el dado el tamao, bajar la palanca de funcionamiento hacia e impulsar la bala hacia abajo en el molde. Para el Lyman y estilo RCBS Lube-sizers, girando la manija hacia la derecha en el tornillo lubricante mbolo empuja el mbolo de lubricacin en el cambiador de lubricante y de las fuerzas de lubricante a travs de los agujeros en la matriz y en las ranuras de lubricacin en la bala. Puede tomar varios ciclos de balas lubricantes para purgar todo el aire de la cmara y mueren. Bolsas de aire en la cmara de lubricante y de la matriz se traducir en el llenado incompleto de las ranuras de lubricacin. En ocasiones, las porciones de ranuras de lubricacin no tendr que llenar y requerir el ciclo de la bala de nuevo en la matriz con la presin de lubricante aplicado sobre la matriz para rellenar el rea vacante en la ranura de lubricacin. Puede que no sea necesario para apretar el tornillo ms si la presin suficiente ya se ha aplicado. La mayora del tiempo, pasando la parte posterior bullet travs de la boquilla una vez ser lo suficientemente adecuada para rellenar la ranura con lubricante. The die has holes drilled through it at intervals to allow the lubricant to pass from the chamber of the lubersizer into the interior of the die. With handgun bullets it is a fairly easy matter to align the grease groove(s) in the bullet with the holes in the die by

adjusting the depth stop located at the bottom of the lubersizer. With most handgun bullet types when the grease groove in the bullet is aligned with the grease hole in the die, the groove will fill with grease on the first pass. Bullets with multiple grooves will have the grooves filled as the grooves pass by the holes in the die on the way down into the die and on the way back. Now that your first batch of bullets are lubricated, sized, and/or gas-checked, the lube chamber plunger screw needs to be backed off about one full turn. This prevents grease from bleeding past the die plunger and from between the die body and lubersizer bore. It also relieves pressure from the internal parts and body. La boquilla tiene orificios perforados a travs de ella a intervalos para permitir que el lubricante a pasar de la cmara de la lubersizer en el interior de la matriz. Con balas de armas de mano es una cuestin bastante fcil para alinear la ranura de grasa (s) en la bala con los agujeros en la matriz mediante el ajuste del tope de profundidad situado en la parte inferior de la lubersizer. Con la mayora de los tipos de pistolas de bala cuando la ranura de grasa en la bala est alineado con el orificio de grasa en el troquel, la ranura se llena de grasa en la primera pasada. Vietas con ranuras mltiples tendrn los surcos llenos como los surcos de pasar por los orificios de la matriz en el camino, en la matriz y en el camino de vuelta. Ahora que su primer lote de balas se lubrican, tamao y / o gas facturado, el lubricante de la cmara de mbolo tornillo hay que retrocedi aproximadamente una vuelta completa. Esto evita que la grasa de sangrado ms all de la matriz y el mbolo de entre el cuerpo del molde y lubersizer dio a luz. Tambin alivia la presin de las piezas internas y el cuerpo. Backing off the screw between uses is also important, if the tool is going to sit unused during seasonal changes where the weather passes from the cold of winter to the heat of summer. Bullet lube expands as it warms. As a result, excess pressure can build inside the tool and crack the housing of the pressure chamber ruining the tool. Heaters are available for your lubersizer in the event that you want to use a hard lube that requires heat to flow properly. Always remember to back off the screw BEFORE using a lube heater. A light bulb placed near a cold tool can warm overly stiff grease so as to make it more fluid to better fill the bullet grooves. Pressure to the screw should only be applied AFTER the lube is fully warmed. If pressure is applied before or during the warming process, excessive pressure can build in the tool and crack the housing. Copia el tornillo de cada uso tambin es importante, si la herramienta se va a quedar sin uso durante los cambios estacionales en el clima pasa del fro del invierno al calor del verano. Bullet lubricante se expande a medida que se calienta. Como resultado de ello, el exceso de presin puede construir dentro de la herramienta y romper la carcasa de la cmara de presin arruinar la herramienta. Los calentadores estn disponibles para su lubersizer en caso de que desee utilizar un lubricante duro que requiere calor fluya correctamente. Recuerde siempre dar marcha atrs el tornillo antes de usar un calentador de lubricacin. Una bombilla de luz colocada cerca de una herramienta fra puede calentar excesivamente grasa dura con el fin de hacerlo ms fluido para llenar mejor las ranuras de bala. La presin para el tornillo slo debe aplicarse despus de que el lubricante est completamente caliente. Si la presin se aplica antes o durante el proceso de calentamiento, la presin excesiva puede construir en la herramienta y romper la carcasa. During the lubricating process it will be necessary to maintain enough grease (lube) pressure to fill the grease grooves of the bullet and at the same time not to allow excessive pressure to build that will force lube between the die plunger and the bullet

base. With combinations where the bullet is slightly smaller than the die lube will leak around the bullet. Other than being messy and wasting lube this is not a problem as long as the grease grooves are being filled. As in the skill of casting, lubricant pressure regulation will be learned through the experience of operating the tool. Some bullet designs have a smaller front driving band than the bullet body. With such designs it is essential that you do not allow the bullet to go too deeply into the die. If the undersized driving band of the bullet is allowed to pass below the lube holes in the die, lube will push out into the void and make a mess, which slows production and wastes lube. Durante el proceso de lubricacin ser necesario mantener suficiente grasa (lubricante) a presin para llenar las ranuras de grasa de la bala y al mismo tiempo no permitir presin excesiva que obligar lubricante que entre al mbolo del troquel y la base de la bala. Con la combinaciones donde la bala es ligeramente ms pequea que la matriz el lubricante se escapa alrededor de bala. Adems de ser desordenado y desperdiciando lubricante esto no es un problema, siempre que las ranuras de engrase esten siendo llenadas. Al igual que en la tcnica de fundicin, la regulacin de la presin del lubricante ser aprendido por la experiencia de utilizar la herramienta. Algunos diseos de bala tienen un borde delantero de conduccin ms pequeo que el cuerpo de la bala. Con estos diseos, es esencial que usted no permita que la bala profundice mucho en la matriz. Si la banda de conduccin inferior de la bala se permite que pase por debajo de los orificios de lubricacin en el molde, el lubricante se empuja hacia el vaco y hacer un lo, lo que ralentiza la produccin y el desecho de lubricante. Moulds that are not made properly or are out of adjustment may cast slightly out of round bullets. For handgun use this is not generally a problem. The authors of this book have shot surprisingly tight groups from handguns shooting bullets up to .009" out of round. In some cases, no difference in group size was detected between groups shot with perfectly round bullets and these out of round bullets. In other cases, this asymmetry can make a tremendous difference. The only way to know for sure if out of round bullets will have an impact on your shooting, with your gun, is to shoot them and see (adjusting an out of round mould is addressed in more detail in the Idle Musings chapter). When sizing bullets that are slightly out of round, the only noticeable effect will be that of varying depths of crimp and lube grooves. One side will have normal depth grooves and the other side will have more shallow grooves and the variation in depths will depend on the amount the bullets are out of round. Moldes que no se hacen correctamente o no estn bien ajustados puede fundir un poco de balas redondas. Para uso en arma corta, esto no es generalmente un problema. Los autores de este libro han disparado grupos sorprendentemente estrechos de armas de fuego disparando balas de hasta .009" todo el ao. En algunos casos, se detect que no hay diferencia en el tamao del grupo entre los grupos disparados con balas perfectamente redondas y fuera de redondez. En otros casos, esta asimetra puede hacer una gran diferencia. La nica manera de saber con seguridad si las balas redondas tendrn un impacto en su tiro, con su arma, es disparar y ver (el ajuste de un molde redondo se aborda con ms detalle en el captulo "Reflexiones Idle"). Al dimensionar las balas que son un poco fuera de redondez, el nico efecto notable ser de diferentes profundidades de los surcos de crimpeado y lubricado. Un lado tiene ranuras de profundidad normal y el otro lado tiene estras menos profundas y la variacin en la profundidad depender de la cantidad de las balas estn fuera de ronda.

Occasionally, a lubersizer will leave the factory with the bores for the ram and die slightly offset from one another. If you happen to obtain one of these units, please do not attempt to repair it. Return it to the manufacturer for a replacement. It is easy to determine if the unit you are using has offset bores. The bullets you size, no matter how perfectly round they come from the mould, will always be sized heavier on one side than the other. Normally, lubersizers are perfectly made and will last most folks an entire lifetime. The care you give your equipment both while using and in storing it will determine how well it performs and how long it will last. The modest investment of a bullet mould and a lead pot can provide you with a lifetime supply of bullets. Ocasionalmente, un lubricador-calibrador de fbrica con los orificios para el eje y matriz ligeramente desplazados entre s. Si obtiene una de estas unidades, por favor no trate de repararlo. Lleve la unidad al fabricante para su reemplazo. Es fcil determinar si la unidad que est utilizando ha compensado taladros. Las balas que tamao, no importa cun perfectamente redondo que vienen desde el molde, siempre ser de tamao ms pesado en un lado que del otro. Normalmente, los lubersizers estn perfectamente hechos y durarn para la mayora de la gente toda la vida. La atencin que usted da a su equipo, tanto durante el uso como en su almacenamiento determinar lo bien que funciona y cunto tiempo va a durar. La modesta inversin de un molde de bala y una olla de plomo puede ofrecerle un suministro de por vida de balas. Table of Contents Continue to Chapter 3 - Alloy Selection and Metallurgy Additional Glen E. Fryxell Shooting Articles Top of Page Index of

Das könnte Ihnen auch gefallen