Sie sind auf Seite 1von 16

AUTORADIO

T-Line Melbourne C30 7 640 130 510 Hollywood C30 7 640 135 510 Calgary CD30 7 640 170 510 Santa Monica CD30 7 640 175 510

US

Funline2 Malibu C50 7 640 220 510 Honolulu CD50 7 640 270 510 7 640 270 512 7 640 270 515 7 640 270 518

8 622 402 382 BN 03/00 AG

Serviceanleitung Service Manual

CLASS 1 LASER PRODUCT

UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN LASER CLASS 3B

VORSICHT!

USA

CAUTION!

Die CD-Gerte beinhalten eine Laserkomponente! Im Servicefall bitte nachfolgende Hinweise beachten:
Das Gert arbeitet mit einem unsichtbaren Laserstrahl. Bei geffnetem Gert tritt im Bereich des Plattenfaches Laserstrahlung aus. Nicht in den Strahl blicken. Unbeteiligte Personen vom Arbeitsplatz fernhalten. Der Betrachtungsabstand darf 13 cm nicht unterschreiten. Kann dies nicht eingehalten werden, mu eine geeignete Laserschutzbrille getragen werden.

The CD units are equipped with a laser component! For servicing make sure to observe the following instructions:
The unit operates with invisible laser beams. When the cover is removed, invisible laser beams are emitted near the disc compartment. Avoid direct eye contact with these beams. Keep unauthorised persons away from the workbench. The viewing distance should not be less than 13 cm. If this distance cannot be kept, use suitable laser safety goggles.

Weitere Dokumentationen
Schaltbild ............................................................ 8 622 402 386 Ersatzteilliste Melbourne ..................................... 8 622 402 279 Ersatzteilliste Hollywood ..................................... 8 622 402 280 Ersatzteilliste Calgary .......................................... 8 622 402 285 Ersatzteilliste Santa Monica ................................ 8 622 402 286 Ersatzteilliste Malibu ........................................... 8 622 402 353 Ersatzteilliste Honolulu ........................................ 8 622 402 359

Supplementary documentation:
Circuit Diagram ................................................... 8 622 402 386 Spare Part List Melbourne .................................. 8 622 402 279 Spare Part List Hollywood .................................. 8 622 402 280 Spare Part List Calgary ...................................... 8 622 402 285 Spare Part List Santa Monica ............................. 8 622 402 286 Spare Part List Malibu ........................................ 8 622 402 353 Spare Part List Honolulu ..................................... 8 622 402 359

Inhaltsverzeichnis

USA

Table of Contents

Inhaltsverzeichnis ......................................................................... 2 Belegung des Anschlukastens ................................................... 2 Mepunkte und Abgleichelemente ............................................... 3 Main Feature list ........................................................................... 4 Vorbereitende Arbeiten ................................................................. 5 Abgleichhinweise .................................................................... 5 + 6 Ausstattung des Arbeitsplatzes .................................................... 6 Reparaturhinweise ........................................................................ 6 Antennenanpassung ..................................................................... 7 Programmierung der FM - ZF - Ablage ......................................... 8 FM-Abgleich .......................................................................... 9 + 10 AM-ZF-Abgleich .......................................................................... 11 Dolby-Pegeleinstellung ............................................................. 12 Programmierung der Gerteparameter ............................... 13 - 15 Code- und Start Up-Programmierung (nur fr dekodierberechtigte Servicestellen) ................................ 16

Table of Contents ......................................................................... 2 Pinning of terminal box ................................................................. 2 Measuremend points and alignment elements .............................. 3 Main Feature list ........................................................................... 4 Preparatory steps ......................................................................... 5 Notes on alignment ................................................................. 5 + 6 Work place equipment .................................................................. 6 Repair notes ................................................................................. 6 Antenna matching ......................................................................... 7 Programming of FM IF offset ........................................................ 8 FM alignment ........................................................................ 9 + 10 AM alignment .............................................................................. 11 Dolby adjustment ...................................................................... 12 Programming of product parameters ................................... 13 - 15 Code and start up programming (for authorised decoding agents only) ......................................... 16

Belegung des Anschlukstchens

Pin assignment of quickfit connector

C-1
A
1 2 3 4 5 6 7 8 NC Telephone mute NC Dauerplus / Permanent plus (KL 30) Automatik-Antenne / Automatic antenna NC Zndungsplus / Ignition plus (KL 15) Masse / Ground 1 2 3 4 5 6 7 8

C-2
7 10 9 8 11 12 14 13

C-3
16 15 17 18 20 19

B
Lautspr. / Speaker Out (RR) + Lautspr. / Speaker Out (RR) Lautspr. / Speaker Out (RF) + Lautspr. / Speaker Out (RF) Lautspr. / Speaker Out (LF) + Lautspr. / Speaker Out (LF) Lautspr. / Speaker Out (LR) + Lautspr. / Speaker Out (LR) -

C B A

1 3 2

4 6 5

1 2

3 4

5 6

7 8

1 2

3 4

5 6

7 8

C
C1
1 2 3 4 5 6 Preamp out (LR) Preamp out (RR) Preamp ground Preamp out (LF) Preamp out (RF) +12 V geschaltet / +12 V switched 7 8 9 10 11 12

C2
NC NC NC Fernb. +12 V / Remote control +12 V Fernbedienung / Remote control Fernb. Masse / RC Ground 13 14 15 16 17 18 19 20 -2CD-Changer CD-Changer

C3
I2C-Bus I2C-Bus Clock Data

NC +12 V geschaltet / +12 V switched CD-Changer I2C-Bus Masse / Gnd. Aux input Masse / Ground Aux input (L) Aux input (R)

USA

Mepunkte und Abgleichelemente Measurement points and alignment elements


D

Hauptplatte Main board


PL 3259 D06 Chip

MP1
R7

L3
C619 R627 C628

R633

L2
V4

V630

C625

C633

R626

R623

R631

R628

R642

R1 L8

V625

R625

R5

C2010

R603 C602

V2023

R2024

C601 L621 L620

V602

C622

R2025

R2023

C621

C603

R604 R2

V38

V2022

C1541 C25 R1502 C38 R20

C1504 C1503 C1501

R1524

R2054

L51
R1522

C1506 V2054

C33

L45
C624 C14

C32

C632

C23

R1501

C330

C331

R352

R351

C351

C350

C354

R350

D100

R353

C665 C683

R359

L660
R663

C154

R630
C631

C24

R1531

C1530

C184

R302

C173

C718

R180

C375 C182 R665 R664

C155

C662

MP375

L152
R682
R680 R684

L718

R718

C352

V350

R173

R172

D800

C719

C716 C717 R715 V715 R717 R157 R716

V680 R376 C376 R379 C379 C715

V683

R681

R174 R806

MP376

-3-

101

R1104

R1100

R685

Main Feature list

Santa Monica CD30

Features FM-Preset AM-Preset or AMT FMT lo/dx Mechanism CC Dolby B Metal S-CPS Track Scan Radio Monitor Mechanism CD Track Mix Track Repeat Track Scan Loudness Preamp Panel Display Dimmer Button Illuminat. (Yellow=Y; red=R) Displ. Illu. (Yellow=Y;red=R;blue=B) DMS (CDC A08, IDC A09) Code for IDC A09 Aux in ON or OFF Tel Mute RC 08 compatibility Peak Level Meter Clock 12 hours or 24 hours

2x5 1x5 1/1 TN 705

2x5 1x5 1x5 1/1 TN 705

2x5 1x5 1/1

2x5 1x5 1x5 1/1

2x6 1x6 1x6 1/1 TN708

Malibu C50

2x6 1x6 1x6 1/1

BP1/BP4 BP1/BP4 6 Level 4V

BP1/BP4 6 Level 4V Flip 6 Level 4V Flip Y

6 Level 4V negative R Y/R

6 Level 4V

6 Level 4V

positive negative positive R B R Y/R R B

negative negative Y

-4-

Honullulu CD50

Melbourne C30

Hollywood C30

Calgary CD30

Vorbereitende Arbeiten

USA

Preparatory steps

Bevor Sie den elektrischen Abgleich durchfhren, mssen Sie folgende Vorbereitungen treffen: Hhen - Einstellung ........................................................................ 0 Bass - Einstellung .......................................................................... 0 Fader - Einstellung ......................................................................... 0 Balance - Einstellung ...................................................................... 0 Loudness - Einstellung (DSC Men) .............................................. 1

Observe the following preparations before performing the electrical alignment: Treble adjustment .......................................................................... 0 Bass adjustment ............................................................................ 0 Fader adjustment ........................................................................... 0 Balance adjustment ........................................................................ 0 Loudness adjustment (DSC menu) ................................................ 1

Lautsprecheranschlu
Der Lautsprecherausgang mu mit 4 abgeschlossen sein.

Loudspeaker connections
The loudspeaker output must be terminated with 4 .

Abgleichhinweise
FM De-emphasis USA = 75s AM De-emphasis USA = NRSC

Notes on alignment
FM de-emphasis USA = 75s AM de-emphasis USA = NRSC

Das Gert verfgt ber ein Multibandtuner und lsst sich ber das Menue in folgende Bereiche einstellen:

Das Gert verfgt ber ein Multibandtuner und lsst sich ber das Menue in folgende Bereiche einstellen:

Wellenbereiche USA: FM = 87,5 MHz - 107,9 MHz (200 kHz automatische Suchlaufschritte) (200 kHz manuelle Suchlaufschritte) AM = 530 kHz - 1710 kHz (10 kHz automatische Suchlaufschritte) (10 kHz manuelle Suchlaufschritte)

Wavebands USA: FM = 87.5 MHz - 107.9 MHz (200 kHz automatic search steps) (200 kHz manual search steps) 530 kHz - 1710 kHz (10 kHz automatic search steps) (10 kHz manual search steps)

AM =

Wellenbereiche Sd Amerika: FM = 87,5 MHz - 108,0 MHz (200 kHz automatische Suchlaufschritte) (200 kHz manuelle Suchlaufschritte) AM = 530 kHz - 1710 kHz (10 kHz automatische Suchlaufschritte) (10 kHz manuelle Suchlaufschritte)

Wavebands South Amerika: FM = 87.5 MHz - 108.0 MHz (200 kHz automatic search steps) (200 kHz manual search steps) 530 kHz - 1710 kHz (10 kHz automatic search steps) (10 kHz manual search steps)

AM =

Wellenbereiche Europa/Asien: FM = 87,5 MHz - 108,0 MHz (100 kHz automatische Suchlaufschritte) (50 kHz manuelle Suchlaufschritte Europa) (100 kHz manuelle Suchlaufschritte Asien) MW = 531 kHz - 1602 kHz (9 kHz automatische Suchlaufschritte) (9 kHz manuelle Suchlaufschritte) LW = 153 kHz - 279 kHz (9 kHz automatische Suchlaufschritte) (1 kHz manuelle Suchlaufschritte)

Wavebands Europe/Asia: FM = 87.5 MHz - 108.0 MHz (100 kHz automatic search steps) (50 kHz manual search steps Europe) (100 kHz manual search steps Asia)

MW = 531 kHz - 1602 kHz (9 kHz automatic search steps) (9 kHz manual search steps) LW = 153 kHz - 279 kHz (9 kHz automatic search steps) (1 kHz manual search steps)

Fr den Abgleich mssen Sie die Stationstasten mit folgenden Frequenzen programmieren: Taste FM1 MHz MW kHz 1 98,1 530 2 98,1 550 3 98,1 1080 4 87,5 1600 5 98,1 1400

The station preset push-buttons have to be be programmed for the alignment to the following frequencies : Push-button 1 FM1 MHz MW kHz 98.1 530 2 98.1 550 3 98.1 1080 4 87.5 1600 5 98.1 1400

-5-

Abgleichhinweise
Den AM- und FM-Abgleich mssen Sie durchfhren, wenn bei einer Reparatur frequenzbestimmende Bauteile ausgetauscht oder verstellt wurden. Nach Reparatur-/ Abgleicharbeiten mssen die Gerteparameter neu programmiert werden.

USA

Notes on alignment

AM + FM - Abgleich:
-

AM + FM alignment:
The AM and FM alignment has to be carried out if components that determine the circuit's frequency have been replaced or detuned. After a repair or alignment job the basic parameters of the product have to be reprogrammed.

Abschirmung
Der HF-Abgleich mu mit Unterdeckel erfolgen. Hierzu ist es ratsam da Sie an die Mepunkte Leitungen anzulten. Fhren Sie die Leitungen nach oben oder seitlich aus dem Gert heraus.

Radio-shielding
The r-f alignment has to be performed with the bottom cover in place. It is advisable to solder wires to the measuring points and provide access from the top of the the main board or out through holes in the side of the frame.

Ausstattung des Arbeitsplatzes:


1. Netzgert 15 V regelbar, 10 A (Betriebspannung service 14,4 V) 2. Mesender (z.B. Meguro, Leader, Kenwood) 3. Hochohmiges Voltmeter Ri > 10 M 4. Outputmeter; Frequenzzhler; NF-Millivoltmeter; Stereocoder 5. Oszilloskop: - Empfindlichkeit: 5 mV bis 50 Volt/cm. - Bandbreite: Gleichspannung bis 50 MHz. 6. Tastkpfe 10:1 und 1:1 7. Schraubendreher / Abgleichstifte (keramisch) 8. Ltstation

Work place equipment:


1. Power supply unit 15 volts adjustable, 10 A (Supply voltage service 14,4 V) 2. Signal generator (Meguro, Leader, Kenwood) 3. High impedance voltmeter Ri > 10 M 4. Output meter; frequency counter; AF millivoltmeter; stereo encoder 5. Oscilloscope: - inp. sensitivity: 5 mV to 50 volts per division - bandwidth: d.c. to 50 MHz 6. Probes 10:1 and 1:1 7. Screwdriver / adjusting pins (ceramic) 8. Soldering station

Reparaturhinweise
Programmieren der Gerteparameter:
(ist nach Auswechseln von D860 / HF - Teil erforderlich) - FM ZF-Ablage - FM ZF-Begrenzung - Programmierung der Stereo Schaltschwelle - Suchlaufstoppschwellen FM - Suchlaufstoppschwellen AM

Repair notes
Parameter programming:
(required after replacement of D860 / RF tuner) - FM IF offset - IF - limiting programming - Stereo threshold - Seek tuning stop thresholds FM - Seek tuning stop thresholds AM

Servicemode
Servicemode aktivieren 1. Schalten Sie das Autoradio aus. 2. Bettigen Sie die Tasten 1 + 3 gleichzeitig und halten Sie die Tasten gedrckt. 3. Schalten Sie das Gert ein und halten Sie die Tasten noch fr ca. 1 Sekunde gedrckt.

Service mode
Activating the service mode 1. Switch the unit off. 2. Press the push-buttons 1 + 3 simultaneously and hold them depressed. 3. Switch the unit back on and hold on to the buttons for approximately one more second.

Nach diesem Schritt erscheint im Display fr 2 Sekunden "SERVICE" und der manuelle Sender - Suchlauf ist unwirksam.

After this step the display will indicate "SERVICE" for 2 seconds and the manual tuning is inhibited.

Sie verlassen den Servicemode durch Ausschalten des Autoradios.

You can quit the service mode by switching the radio off.

-6-

Antennenanpassung

USA

Antenna matching

E' - Beispiele bei FM und AM


E' = Bezugspunkt (unbelasteter Ausgang der Anpaschaltung/ knstliche Antenne) in dBV. Y = Mesendereinstellung in dBV oder V. V = Mesenderbedmpfung durch die Eingangsimpedanz der Anpaschaltung (Leistungsanpassung). X = Dmpfung der knstlichen Antenne in dB.

E' - examples for FM and AM


E' = reference point (output of matching device/dummy antenna without load) in dBV. Y = adjustment of the signal generator in dBV or V. V = attenuation of the signal generator output due to the load applied by the matching device (power adaptation). X = attenuation of the dummy antenna in dB.

Mesender / signal generator: Meguro, Leader, Kenwood Knstliche Antenne AM: Dummy antenna AM: Knstliche Antenne FM: Dummy antenna FM:

Y V = 6 dB Meguro Leader Kenwood X = 14 dB X = 20 dB

E' (40 dBV)

Y V = 6 dB Meguro Leader Kenwood

E (40 dBV)

(X =14 dB) (X =20 dB)

Y = V + X + E' Y = 6 dB + 14 dB + 40 dBV Y = 60 dBV = 1 mV Y = 6 dB + 20 dB + 40 dBV Y = 66 dBV = 2 mV

Y = V + E' Y = 6 dB + 40 dBV Y = 46 dBV = 200 V

dB- Umrechnungstabelle

dB Conversion table

dB 0 10 20 30 40 50 60 70

0 1 3,16 10,0 31,6 100 316 1 000 3 162

1 1,12 3,55 11,2 35,5 112 355 1 122 3 548

2 1,26 3,98 12,6 39,8 126 398 1 259 3 981

3 1,41 4,47 14,1 44,7 141 447 1 413 4 469

4 1,59 5,01 15,9 50,1 159 501 1 585 5 012

5 1,78 5,62 17,8 56,2 178 562 1 778 5 623

6 2,00 6,31 20,0 63,1 200 631 1 995 6 310

7 2,24 7,08 22,4 70,8 224 708 2 239 7 080

8 2,51 7,94 25,1 79,4 251 794 2 512 7 943

9 2,82 8,91 28,2 89,1 282 891 2 818 8 912

Faktoren / Factors

-7-

USA

Falls ein kompletter Neuabgleich des HF - Modules erforderlich sein sollte, halten Sie bitte die untenstehende Reihenfolge ein.

In the case of a complete new alignment of the r-f module please proceed according to the sequence as stated below.

Programmierung der FM - ZF - Ablage


Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor der Programmierung mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6). Knstliche Antenne (8 627 105 356) verwenden. Betriebsart ............................... Stationstaste ............................ Mepunkte ............................... Abgleichelement 1 ................... Spezifikation 1 ......................... Abgleichelement 2 ................... Spezifikation 2 ......................... Megerte ............................... FM 1 (98,1 MHz) MP375 SL-Wippe (< + >) Wechselspannungs-Minimum L 51 Maximum Gleichspannung Oszilloskop; Gleichspannungsvoltmeter Signalquelle ............................. Mesender f = 98,1 MHz, fmod = 1 kHz

Programming of FM IF offset
Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6). Use the dummy antenna (8 627 105 356). Operating mode ....................... Preset push-button .................. Measuring points ..................... Alignment element 1 ................ Specification 1 ......................... Alignment element 2 ................ Specification 2 ......................... Measuring instruments ............ FM 1 (98.1 MHz) MP375 rocker switch (< + >) AC voltage minimum L 51 max. DC voltage oscilloscope DC voltmeter Signal source ........................... signal generator f = 98.1 MHz, fmod = 1 kHz, frequency deviation = 75 kHz Signal input 1 ........................... E' = 30 dBV (+attenuation!) Signal input 2 ........................... E' = 15 dBV (+attenuation!) 1. Press preset push-button 1 (98.1 MHz). 2. Connect an oscilloscope to MP375. 3. Adjust the signal generator to 98.1 MHz, modulated with 1 kHz, 75 kHz deviation. 4. Feed the RF signal E' = 30 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 5. Switch the unit off. 6. Press the push-buttons 1 + 3 simultaneously and hold them depressed. 7. Switch the unit back on and hold on to the buttons for approximately one more second. After this step the display will indicate "SERVICE" for 2 seconds and the manual tuning is inhibited. 8. Use the rocker switch < or > to adjust the ac waveform to minimum amplitude at MP375. 9. Reduce the generator's output signal to 15 dBV at the output of the dummy antenna (observe the attenuation of the dummy antenna). 10. Align the coil L 51 to maximum dc.level at test point MP375. 11. Repeat the steps 8 to 10 until you no longer perceive any change. 12. Press preset button 1 for more than 2 seconds. PASS will be displayed once the adjusted value has been stored. You can quit the service mode by switching the radio off. After this programming it is necessary to check the phaseshifter alignment (see page 11).

Hub = 75 kHz Signaleingang 1 ....................... E' = 30 dBV (+Bedmpfung!) Signaleingang 2 ....................... E' = 15 dBV (+Bedmpfung!) 1. Drcken Sie die Stationstaste 1 (98,1 MHz). 2. Schlieen Sie das Oszilloskop an Mepunkt MP375 an. 3. Stellen Sie den Mesender auf 98,1 MHz, mit 75 kHz Hub und 1 kHz Modulation ein. 4. Speisen Sie das HF-Signal E' = 30 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 5. Schalten Sie das Autoradio aus. 6. Bettigen Sie die Tasten 1 + 3 gleichzeitig und halten Sie die Tasten gedrckt. 7. Schalten Sie das Gert ein und halten Sie die Tasten noch fr ca. 1 Sekunde gedrckt. Nach diesem Schritt erscheint im Display fr 2 Sekunden "SERVICE" und der manuelle Sender - Suchlauf ist unwirksam. 8. Stimmen Sie mit der SL-Wippe (< + >) auf das Wechselspannungsminimum an MP375 ab. 9. Reduzieren Sie den Pegel auf E' = 15 dBV (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 10. Gleichen Sie die Spule L 51 auf Maximum an MP375 ab. 11. Wiederholen Sie den Punkt 8-10 bis keine Verbesserung mehr eintritt. 12. Bettigen Sie die Stationstaste 1 lnger als 2 Sekunden. Ist der eingestellte Wert gespeichert, erscheint "PASS" im Display.

Durch Ausschalten des Gertes verlassen Sie den Service Mode. Im Anschlu an diese Programmierung mssen Sie den Phasenschieberabgleich berprfen (siehe Seite 11).

-8-

FM-Abgleich
Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor dem Abgleich mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

USA

FM alignment

Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

Einstellung des Oszillators


Betriebsart ............................... Stationstaste ............................ Mepunkt ................................. Abgleichelement ...................... Spezifikation ............................ Meinstrument ......................... FM 1 (98,1 MHz) MP1 L 45 3,71 V 0,01 V Digitalvoltmeter

Oscillator alignment
Operating mode ....................... Preset push-button .................. Measuring point ....................... Alignment element ................... Specification ............................ Measuring instrument .............. FM 1 (98.1 MHz) MP1 L 45 3.71 0.01 volts digital voltmeter

1. Klemmen Sie das Digitalvoltmeter an den Mepunkt MP1 an. 2. Drcken Sie die Stationstaste 1 (98,1 MHz). 3. Stellen Sie die Spule L 45 so ein, da die Abstimmspannung fr 98,1 MHz 3,71 V 0,01 V betrgt. Prfen Sie den Oszillatorabgleich bei: 107.9 MHz = < 7,0 V

1. Connect the digital voltmeter to MP1 and measure the FM tuning voltage. 2. Press preset push-button 1 (98.1 MHz). 3. Adjust coil L 45 such that the tuning voltage for 98.1 MHz obtains a value of 3.71 0.01 volts. Check of the oscillator alignment: 107.9 MHz = < 7,0 V

ZF-Grundeinstellung + Einstellung des Vor- und Zwischenkreises


Knstliche Antenne (8 627 105 356) verwenden. Betriebsart ............................... Stationstaste ............................ Mepunkt ................................. Abgleichelement ...................... Spezifikation ............................ Megerte ............................... Signalquelle ............................. FM 1 (98,1 MHz) MP375 L 2, L 3, L 51 Maximum Gleichspannung DC-Voltmeter, Oszilloskop Mesender f = 98,1 MHz, fmod = 1 kHz

Basic IF alignment + alignment of front- and intermediate r-f circuit


Use the dummy antenna (8 627 105 356). Operating mode ....................... Preset push-button .................. Measuring point ....................... Alignment element ................... Specification ............................ Measuring instruments ............ Signal source ........................... FM 1 (98.1 MHz) MP375 L 2, L 3, L 51 max. DC voltage DC voltmeter, oscilloscope signal generator, f = 98.1 MHz, fmod = 1 kHz

Hub = 75 kHz Signaleingang .......................... E' = 40 / 10 dBV (+Bedmpfung!) 1. Stellen Sie den Mesender auf 98,1 MHz, mit 75 kHz Hub und 1 kHz Modulation ein. 2. Speisen Sie das HF-Signal E' = 40 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 3. Drcken Sie die Stationstaste 1 (98,1 MHz). 4. Klemmen sie nun das Oszilloskop an MP375 an. Verstellen Sie die Frequenz des Mesenders (+/-) solange, bis an MP375 AM - Minimum gemessen wird. 5. Danach klemmen Sie das Gleichspannungsvoltmeter an den Mepunkt MP375 an. 6. Gleichen Sie die Spulen L 2 und L 3 auf Maximum an MP375 ab. 7. Reduzieren Sie den Pegel auf E' = 10 dBV (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 8. Gleichen Sie die Spulen L 2 und L 3 nochmals auf Maximum ab MP375. 9. Danach gleichen Sie das Filter L 51 auf Maximum ab MP375.

deviation = 75 kHz Signal input .............................. E' = 40 / 10 dBV (+attenuation!) 1. Adjust the signal generator to 98.1 MHz, 75 kHz deviation with the modulation of 1 kHz. 2. Feed the RF signal E' = 40 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 3. Press preset push-button 1 (98.1 MHz). 4. Now connect an oscilloscope to MP375 and fine-tune the frequency of the RF-generator in order to find the AM-minimum. 5. Connect the DC voltmeter to MP375. 6. Align L 2 and L 3 to maximum dc-level at MP375. 7. Reduce the generator's output signal to 10 dBV at the output of the dummy antenna (observe the attenuation of the dummy antenna). 8. Align the coils L 2 and L 3 once again to maximum dc.level at test point MP375. 9. After that, align L 51 to maximum dc-level MP375. Following this alignment the DX / LO thresholds for FM have to be re-programmed (see page 15+16).

Im Anschlu an diesen Abgleich mssen die DX / LO Programmierungen fr FM neu programmiert werden (siehe Seite 15+16).

-9-

FM-Abgleich
Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor dem Abgleich mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

USA

FM alignment

Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

FM Phasenschieber - Abgleich
Knstliche Antenne (8 627 105 356) verwenden. Betriebsart ............................... Stationstaste ............................ Mepunkt ................................. Abgleichelement ...................... Spezifikation ............................ Meinstrument ......................... Signalquelle ............................. FM 1 (98,1 MHz) MP376 L 152 H>L Sprung Oszilloskop Mesender f = 98,1 MHz, fmod = 1 kHz

FM phase-shifter alignment
Use the dummy antenna (8 627 105 356). Operating mode ....................... Preset push-button .................. Measuring point ....................... Alignment element ................... Specification ............................ Measuring instrument .............. Signal source ........................... FM 1 (98.1 MHz) MP376 L 152 H>L level change oscilloscope signal generator f = 98.1 MHz, fmod = 1 kHz

Hub = 22,5 kHz Signaleingang .......................... E' = 40 dBV (+Bedmpfung!) 1. Klemmen Sie das Oszilloskop an MP376 und Masse an. Schalten Sie den Oszilloskopeingang auf DC. 2. Stellen Sie den Mesender auf 98,1 MHz, mit 22,5 kHz Hub und 1 kHz Modulation ein. 3. Speisen Sie das HF-Signal E' = 40 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 4. Drcken Sie die Stationstaste 1 (98,1 MHz). 5. Verstimmen Sie den Mesender mit 1 kHz-Schritten um die halbe SL-Stop-Fensterbreite, d.h. auf 98,070 oder 98,130 MHz (siehe Skizze). Zwischen 29 kHz und 31 kHz von der Fenstermitte (98,1 MHz) sollte der oszillierende L>H Sprung an MP376 erfolgen. Erfolgt der L>H Sprung nicht, geben Sie die halbe SL-StopFensterbreite von 30 kHz am Mesender vor (98,070 oder 98,130 MHz), und stellen Sie den L>H Sprung mit Z 152 an MP376 ein. 6. berprfen Sie abschlieend die Fenstersymmetrie und korrigieren Sie die Einstellung von L 152 ggf. erneut.

deviation = 22.5 kHz Signal input .............................. E' = 40 dBV (+attenuation!) 1. Connect the oscilloscope to MP376 and ground. Set the oscilloscope input to dc. 2. Adjust the signal generator to 98.1 MHz, 22.5 kHz deviation with the modulation of 1 kHz. 3. Feed the RF signal E' = 40 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 4. Press preset push-button 1 (98.1 MHz). 5. Detune the signal generator with steps of 1 kHz by half the width of the search tuning stop window, i.e. to 98.070 or 98.130 MHz (see sketch). The oscillating L>H level change at MP376 should appear at about 29 to 31 kHz off the channel centre. If this is not the case pre-adjust the signal generator to half the width (30 kHz) of the seek stop window (98,070 or 98,130 MHz) and adjust the H>L level change at MP376 by means of Z 152. 6. Finally check both slopes with regard of the symmetry to the window centre and make a correction if necessary.

Beispiel:

funterer L>H Sprung + foberer L>H Sprung = fFenstermitte 2

Example:

flower H>L change + fupper H>L change = fwindow centre 2

98,070

+ 2

98,130 = 98,100

98.070

+ 2

98.130 = 98.100

Die Abweichung von der Fenstermitte (98,100 MHz) darf bis zu 2 kHz betragen.

The deviation of the window's centre position (98.100 MHz) may amount to no more than 2 kHz.

98,069 MHz

98,131 MHz

5 Volt

60 kHz

0 Volt

98,070 MHz
Im Anschlu an diesen Abgleich mssen die DX/LO Programmierungen fr FM und die Stereo Schaltschwelle neu programmiert werden (siehe Seite 15 + 16).

98,100 MHz

98,130 MHz

Following this alignment the DX/LO thresholds for FM and the stereo threshold have to be re-programmed (see page 15 + 16).

- 10 -

AM - ZF - Abgleich
Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor dem Abgleich mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

USA

AM if alignment

Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

ZF - Abgleich
Knstliche Antenne (8 627 105 356) verwenden. Betriebsart ............................... Stationstaste ............................ Mepunkt ................................. Abgleichelement ...................... Spezifikation ............................ Meinstrument ......................... Signalquelle ............................. AM, MW 2 (550 kHz) Lautsprecherausgang L 660 NF-Maximum NF-Millivoltmeter / Oszilloskop Mesender f = 550 kHz fmod = 1 kHz

IF alignment
Use the dummy antenna (8 627 105 356). Operating mode ....................... Preset push-button .................. Measuring point ....................... Alignment element ................... Specification ............................ Measuring instrument .............. Signal source ........................... AM, MW 2 (550 kHz) loudspeaker output L 660 AF maximum AF millivoltmeter / oscilloscope signal generator f = 550 kHz fmod = 1 kHz

mod = 30 %, Signaleingang .......................... E' = 15 dBV (+Bedmpfung!) 1. Klemmen Sie das NF-Millivoltmeter oder das Oszilloskop an den Lautsprecherausgang (R oder L) an. 2. Stellen Sie den Mesender auf 550 kHz, mit 30 % Modulationsgrad und 1 kHz Modulation ein. 3. Speisen Sie das HF-Signal E' = 15 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 4. Drcken Sie die Stationstaste 2 (550 kHz). 5. Stellen Sie dem Lautstrkeregler auf mittlere Lautstrke ein. 6. Gleichen Sie L 660 auf NF-Maximum am Lautsprecherausgang ab.

mod = 30 % Signal input .............................. E' = 15 dBV (+attenuation!) 1. Connect the millivoltmeter / oscilloscope to the loudspeaker output (R or L). 2. Adjust the signal generator to 550 kHz, with 30 % modulation of 1 kHz. 3. Feed the RF signal E' = 15 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 4. Press push-preset button 2 (550 kHz). 5. Set the volume to a medium level by means of the volume control. 6. Adjust the signal at the loudspeaker output to maximum by means of L 660. Following this alignment the DX/LO thresholds for AM-MW have to be re-programmed (see page 16).

Im Anschlu an diesen Abgleich mssen die DX/LO Programmierungen fr AM neu programmiert werden (siehe Seite 16).

- 11 -

Dolby-Pegeleinstellung

USA

Dolby Adjustment

Mepunkte ............................... MP 1377, MP 1378 Signalquelle ............................. Dolby-Testcassette 400 Hz / 200 nWb/m Abgleichelemente .................... R 1241, R 1261 Spezifikation ............................ 450 mV 27 mV 1. Schalten Sie die Dolby-Funktion aus. 2. Legen Sie die Dolby-Testcassette in den Cassettenschacht ein, und starten Sie die Wiedergabe. 3. Stellen Sie mit R 1241 einen Pegel von 450 mV 27 mV an MP 1377 ein. Stellen Sie mit R 1261 einen Pegel von 450 mV 27 mV an MP 1378 ein.
* Rauschunterdrckungssystem unter Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Das Wort Dolby und das Symbol des doppelten D sind die Markenzeichen von Dolby Laboratories.

Measuring points ..................... MP 1377, MP 1378 Signal source ........................... Dolby test cassette 400 Hz / 200 nWb/m Alignment elements ................. R 1241, R 1261 Specification ............................ 450 mV 27 mV 1. Switch Dolby off. 2. Insert the Dolby test cassette into the cassette compartment. Start tape play. 3. Use R 1241 to adjust a level of 450 mV 27 mV at MP 1377. Use R 1261 to adjust a level of 450 mV 27 mV at MP 1378.
* Noise reduction system manufatured under the licence of Dolby Laboratories. The Dolby logo and the double D Dolby symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories.

Logik-Platte Logic board


PL 0312 A05

R1261

R1241

6 8 1

1377
4 1

D1140
9 16

D1250
9 11 16

D1350
5 8

1378
R1261 R1241

- 12 -

Programmierung der Gerteparameter

USA

Programming of product parameters

Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor der Programmierung mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

Programmieren der ZF - Begrenzung (Europa, Asien)


Das Gert mu im Service-Mode sein (siehe Seite 7). Knstliche Antenne (8 627 105 356) verwenden. Betriebsart ............................... Stationstaste ............................ Mepunkt ................................. Abgleichelement ...................... Spezifikation ............................ Meinstrument ......................... Signalquelle ............................. FM 1 (98,1 MHz) Lautsprecherausggang SL-Wippe (< + >) - 3 dB 0,5 dB NF-Millivoltmeter Mesender f = 98,1 MHz, fmod = 1 kHz Hub = 22,5 kHz Signaleingang .......................... E' = 60 dBV / 9 dBV (+Bedmpfung!)

IF - limiting programming (Europe, Asia)


The unit must be in the service mode (see page 7). Use the dummy antenna (8 627 105 356). Operating mode ....................... Preset push-button .................. Measuring point ....................... Alignment element ................... Specification ............................ Measuring instrument .............. Signal source ........................... FM 1 (98.1 MHz) loudspeaker output rocker switch (< + >) - 3 dB 0.5 dB AF millivoltmeter signal generator f = 98.1 MHz, fmod = 1 kHz deviation = 22.5 kHz Signal input .............................. E' = 60 dBV / 9 dBV (+attenuation!)

1. Drcken Sie die Stationstaste 1 (98,1 MHz). 2. Klemmen Sie das NF-Millivoltmeter am Lautsprecherausgang "R" oder "L" an. Der Lautsprecherausgang mu mit 4 abgeschlosen sein. 3. Stellen Sie den Mesender auf 98,1 MHz, mit 22,5 kHz Hub und 1 kHz Modulation ein. 4. Speisen Sie das HF-Signal E' = 60 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 5. Stellen Sie mit dem Lautstrkeregler 1,4 Veff ein, und merken Sie sich den zugehrigen dB-Wert. 6. Drcken Sie die Taste "AUD". 7. Reduzieren Sie den Pegel auf E' = 9 dBV (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 8. Die Lautstrke mu nun um 3 dB 0,5 dB absinken. Wird diese Absenkung nicht erreicht, mssen Sie mit der SLWippe (< + >) auf diesen Wert korrigieren. 9. Bettigen Sie die Stationstaste "AUD" als 2 Sekunden. Ist der eingestellte Wert gespeichert, erscheint "PASS" im Display.

1. Press preset push-button 1 (98.1 MHz). 2. Connect the AF millivoltmeter to the loudspeaker output (R or L). The loudspeaker output must be terminated with 4 ohms. 3. Adjust the signal generator to 98.1 MHz, 22.5 kHz deviation with the modulation of 1 kHz. 4. Feed the RF signal E' = 60 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 5. Use the volume control to adjust an output of 1.4 Vrms, read and keep note of the corresponding dB value. 6. Press push-button "AUD". 7. Reduce the generator's output signal to 9 dBV at the output of the dummy antenna (observe the attenuation of the dummy antenna). 8. Now the loudspeaker output should decrease by 3 dB 0,5 dB. If not, use the rocker switch < or > to adjust the correct value. 9. Press button "AUD" for more than 2 seconds. PASS will be displayed once the adjusted value has been stored.

Programmieren der ZF - Begrenzung (USA, Sd Amerika)


Das Gert mu im Service-Mode sein (siehe Seite 7). Knstliche Antenne (8 627 105 356) verwenden. Betriebsart ............................... Stationstaste ............................ Mepunkt ................................. Abgleichelement ...................... Spezifikation ............................ Meinstrument ......................... Signalquelle ............................. FM 1 (98,1 MHz) Lautsprecherausggang SL-Wippe (< + >) - 3 dB 0,5 dB NF-Millivoltmeter Mesender f = 98,1 MHz, fmod = 1 kHz Hub = 22,5 kHz Signaleingang .......................... E' = 60 dBV / 7 dBV (+Bedmpfung!)

IF - limiting programming (USA, South Amerika)


The unit must be in the service mode (see page 7). Use the dummy antenna (8 627 105 356). Operating mode ....................... Preset push-button .................. Measuring point ....................... Alignment element ................... Specification ............................ Measuring instrument .............. Signal source ........................... FM 1 (98.1 MHz) loudspeaker output rocker switch (< + >) - 3 dB 0.5 dB AF millivoltmeter signal generator f = 98.1 MHz, fmod = 1 kHz deviation = 22.5 kHz Signal input .............................. E' = 60 dBV / 7 dBV (+attenuation!)

1. Drcken Sie die Stationstaste 1 (98,1 MHz). 2. Klemmen Sie das NF-Millivoltmeter am Lautsprecherausgang "R" oder "L" an. Der Lautsprecherausgang mu mit 4 abgeschlosen sein. 3. Stellen Sie den Mesender auf 98,1 MHz, mit 22,5 kHz Hub und 1 kHz Modulation ein. 4. Speisen Sie das HF-Signal E' = 60 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 5. Stellen Sie mit dem Lautstrkeregler 1,4 Veff ein, und merken Sie sich den zugehrigen dB-Wert. 6. Drcken Sie die Taste "AUD". 7. Reduzieren Sie den Pegel auf E' = 7 dBV (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 8. Die Lautstrke mu nun um 3 dB 0,5 dB absinken. Wird diese Absenkung nicht erreicht, mssen Sie mit der SLWippe (< + >) auf diesen Wert korrigieren. 9. Bettigen Sie die Stationstaste "AUD" als 2 Sekunden. Ist der eingestellte Wert gespeichert, erscheint "PASS" im Display. - 13 -

1. Press preset push-button 1 (98.1 MHz). 2. Connect the AF millivoltmeter to the loudspeaker output (R or L). The loudspeaker output must be terminated with 4 ohms. 3. Adjust the signal generator to 98.1 MHz, 22.5 kHz deviation with the modulation of 1 kHz. 4. Feed the RF signal E' = 60 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 5. Use the volume control to adjust an output of 1.4 Vrms, read and keep note of the corresponding dB value. 6. Press push-button "AUD". 7. Reduce the generator's output signal to 7 dBV at the output of the dummy antenna (observe the attenuation of the dummy antenna). 8. Now the loudspeaker output should decrease by 3 dB 0,5 dB. If not, use the rocker switch < or > to adjust the correct value. 9. Press button "AUD" for more than 2 seconds. PASS will be displayed once the adjusted value has been stored.

Programmierung der Gerteparameter

USA

Programming of product parameters

Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor der Programmierung mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

Programmierung der Stereo Schaltschwelle


Das Gert mu im Service-Mode sein (siehe Seite 7). Knstliche Antenne (8 627 105 356) verwenden. Betriebsart ............................... Stationstaste ............................ Mepunkt ................................. Abgleichelement ...................... Spezifikation ............................ Meinstrument ......................... Signalquelle ............................. FM 5 (98,1 MHz) Lautsprecherausgang (R + L) SL-Wippe (< + >) - 20 dB NF - Millivoltmeter Mesender f = 98,1 MHz, fmod = 1 kHz

IProgramming of stereo threshold


The unit must be in the service mode (see page 7). Use the dummy antenna (8 627 105 356). Operating mode ....................... Preset push-button .................. Measuring point ....................... Alignment element ................... Specification ............................ Measuring instrument .............. Signal source ........................... FM 5 (98.1 MHz) loudspeaker output (R + L) rocker switch (< + >) - 20 dB AF millivoltmeter signal generator f = 98.1 MHz, fmod = 1 kHz,

Hub = 20,25 kHz + Pilot 7,5 kHz Signaleingang .......................... E' = 47 dBuV / 30 dBuV (+Bedmpfung!) 1. Drcken Sie die Stationstaste 5 (98,1 MHz). 2. Klemmen Sie das NF-Millivoltmeter am Lautsprecherausgang R an. Der Lautsprecherausgang mu mit 4 abgeschlossen sein. 3. Stellen Sie den Mesender auf 98,1 MHz, mit 27,75 kHz Hub (20,25 kHz + Pilot 7,5 kHz) und 1 kHz Modulation ein. 4. Speisen Sie das HF-Signal E' = 47 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 5. Schalten Sie den Stereocoder auf R. 6. Stellen Sie mit dem Lautstrkeregler 1,4 Veff ein, und merken Sie sich den zugehrigen dB-Wert. 7. Schalten Sie jetzt den Stereocoder auf L und stellen Sie mit der SL-Wippe (< + >) auf - 20 dB ein. 8. Reduzieren Sie den Pegel auf E' = 30 dBV (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 9. Die Kanaldifferenz sollte jetzt 6 dB betragen. Wenn nicht, wiederholen Sie den Punkt 7. 10. Bettigen Sie die Stationstaste 5 lnger als 2 Sekunden. Ist der eingestellte Wert gespeichert, erscheint "PASS" im Display. Durch Ausschalten des Gertes verlassen Sie den Service Mode.

frequency deviation = 20.25 kHz + Pilot 7.5 kHz Signal input .............................. E' = 47 dBuV / 30 dBuV (+attenuation!) 1. Press preset push-button 5 (98.1 MHz). 2. Connect the AF millivoltmeter to the R loudspeaker output. The speaker output must be terminated with 4 ohms. 3. Adjust the signal generator to 98.1 MHz, 27.75 kHz deviation (20.25 kHz + Pilot 7.5 kHz) with the modulation of 1 kHz. 4. Feed the RF signal E' = 47 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 5. Set the stereo encoder to R. 6. Use the volume control to adjust an output of 1.4 Vrms, read and keep note of the corresponding dB value. 7. Now switch the stereo decoder to L and adjust to -20 dB with the search tuining rocker switch (< + >). 8. Reduce the generator's output signal to 30 dBV at the output of the dummy antenna (observe the attenuation of the dummy antenna). 9. Channel separation should now be 6 dB. If not, repeat item 7. 10. Press preset button 5 for more than 2 seconds. PASS will be displayed once the adjusted value has been stored. You can quit the service mode by switching the radio off.

Lo - Programmierung fr FM
Das Gert mu im Service-Mode sein (siehe Seite 7). Knstliche Antenne (8 627 105 356) verwenden. Betriebsart ............................... FM Stationstaste ............................ 3 (98,1 MHz) Signalquelle ............................. Mesender f = 98,1 MHz, fmod = 1 kHz Hub = 22,5 kHz Signaleingang .......................... E' = 40 dBV (+Bedmpfung!) 1. Drcken Sie die Stationstaste 3 (98,1 MHz). 2. Stellen Sie den Mesender auf 98,1 MHz, mit 22,5 kHz Hub und 1 kHz Modulation ein. 3. Speisen Sie das HF-Signal E' = 40 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 4. Bettigen Sie die Stationstaste 3 lnger als 2 Sekunden. Ist der eingestellte Wert gespeichert, erscheint "PASS" im Display. Durch Ausschalten des Gertes verlassen Sie den Service Mode.

Lo programming for FM
The unit must be in the service mode (see page 7). Use the dummy antenna (8 627 105 356). Operating mode ....................... FM Preset push-button .................. 3 (98.1 MHz) Signal source ........................... signal generator f = 98.1 MHz, fmod = 1 kHz, frequency deviation = 22.5 kHz Signal input .............................. E' = 40 dBV (+attenuation!) 1. Press preset push-button 3 (98.1 MHz). 2. Adjust the signal generator to 98.1 MHz, modulated with 1 kHz, 22.5 kHz deviation. 3. Feed the RF signal E' = 40 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 4. Press preset button 3 for more than 2 seconds. PASS will be displayed once the adjusted value has been stored. You can quit the service mode by switching the radio off.

- 14 -

Programmierung der Gerteparameter

USA

Programming of product parameters

Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor der Programmierung mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

Dx - Programmierung fr FM
Das Gert mu im Service-Mode sein (siehe Seite 7). Knstliche Antenne (8 627 105 356) verwenden. Betriebsart ............................... FM Stationstaste ............................ 2 (98,1 MHz) Signalquelle ............................. Mesender f = 98,1 MHz, fmod = 1 kHz Hub = 22,5 kHz Signaleingang .......................... E' = 22 dBV (+Bedmpfung!) 1. Drcken Sie die Stationstaste 2 (98,1 MHz) 2. Stellen Sie den Mesender auf 98,1 MHz, mit 22,5 kHz Hub und 1 kHz Modulation ein. 3. Speisen Sie das HF-Signal E' = 22 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 4. Bettigen Sie die Stationstaste 2 lnger als 2 Sekunden. Ist der eingestellte Wert gespeichert, erscheint "PASS" im Display. Durch Ausschalten des Gertes verlassen Sie den Service Mode.

Dx programming for FM
The unit must be in the service mode (see page 7). Use the dummy antenna (8 627 105 356). Operating mode ....................... FM Preset push-button .................. 2 (98.1 MHz) Signal source ........................... signal generator f = 98.1 MHz, fmod = 1 kHz, frequency deviation = 22.5 kHz Signal input .............................. E' = 22 dBuV (+attenuation!) 1. Press preset push-button 2 (98.1 MHz) 2. Adjust the signal generator to 98.1 MHz, modulated with 1 kHz, 22.5 kHz deviation. 3. Feed the RF signal E' = 22 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 4. Press preset button 2 for more than 2 seconds. PASS will be displayed once the adjusted value has been stored. You can quit the service mode by switching the radio off.

Lo - Programmierung fr AM
Das Gert mu im Service-Mode sein (siehe Seite 7). Knstliche Antenne (8 627 105 356) verwenden. Betriebsart ............................... AM, MW Stationstaste ............................ 3 (1080 kHz) Signalquelle ............................. Mesender f = 558 kHz, fmod = 1 kHz mod = 30 % Signaleingang .......................... E' = 40 dBV (+Bedmpfung!) 1. Drcken Sie die Stationstaste 3 (1080 kHz). 2. Stellen Sie den Mesender auf 1080 kHz, mit 30 % Modulationsgrad und 1 kHz Modulation ein. 3. Speisen Sie das HF-Signal E' = 40 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 4. Bettigen Sie die Stationstaste 3 lnger als 2 Sekunden. Ist der eingestellte Wert gespeichert, erscheint "PASS" im Display. Durch Ausschalten des Gertes verlassen Sie den Service Mode.

Lo programming for AM
The unit must be in the service mode (see page 7). Use the dummy antenna (8 627 105 356). Operating mode ....................... AM, MW Preset push-button .................. 3 (1080 kHz) Signal source ........................... Signal generator f = 558 kHz, fmod = 1 kHz mod. = 30 % Signal input .............................. E' = 40 dBV (+attenuation!) 1. Press preset push-button 3 (1080 kHz). 2. Adjust the signal generator to 1080 kHz, with 30 % modulation of 1 kHz. 3. Feed the RF signal E' = 40 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 4. Press preset button 3 for more than 2 seconds. PASS will be displayed once the adjusted value has been stored. You can quit the service mode by switching the radio off.

Dx-Programmierung fr AM
Das Gert mu im Service-Mode sein (siehe Seite 7). Knstliche Antenne (8 627 105 356) verwenden. Betriebsart ............................... AM, MW Stationstaste ............................ 2 (550 kHz) Signalquelle ............................. Mesender f = 558 kHz, fmod = 1 kHz mod = 30 % Signaleingang .......................... E' = 20 dBV (+Bedmpfung!) 1. Drcken Sie die Stationstaste 2 (550 kHz). 2. Stellen Sie den Mesender auf 550 kHz, mit 30 % Modulationsgrad und 1 kHz Modulation ein. 3. Speisen Sie das HF-Signal E' = 20 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 4. Bettigen Sie die Stationstaste 2 lnger als 2 Sekunden. Ist der eingestellte Wert gespeichert, erscheint "PASS" im Display. Durch Ausschalten des Gertes verlassen Sie den Service Mode.

Dx programming for AM
The unit must be in the service mode (see page 7). Use the dummy antenna (8 627 105 356). Operating mode ....................... AM, MW Preset push-button .................. 2 (550 kHz) Signal source ........................... Signal generator f = 558 kHz, fmod = 1 kHz mod. = 30 % Signal input .............................. E' = 20 dBV (+attenuation!) 1. Press preset push-button 2 (550 kHz). 2. Adjust the signal generator to 550 kHz, with 30 % modulation of 1 kHz. 3. Feed the RF signal E' = 20 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 4. Press preset button 2 for more than 2 seconds. PASS will be displayed once the adjusted value has been stored. You can quit the service mode by switching the radio off.

- 15 -

Code- und Start Up-Programmierung (nur fr dekodierberechtigte Servicestellen)

USA

Code and start up programming (for authorised decoding agents only)

Die nachfolgenden Arbeiten knnen nur von decodierberechtigten Servicestellen durchgefhrt werden. Nach dem Auswechseln von D860 ist es erforderlich den Start Up und Code neu zu programmieren. Um diese Arbeiten ausfhren zu knnen bentigen Sie die ComServer Grundausstattung bestehend aus: 1. PC ab 486er / 66 MHz mit 16 MB RAM; Windows 95 2. "ComServer" Software + Dongletreiber + Read me Datei 8 627 004 052 (3 Disketten MS DOS 31/2 Zoll) 3. Interface (MAUS-Bus / K-Bus auf RS232 Schnittstelle) 8 627 004 057 4. Steckernetzteil fr Interface (12V / 500mA) 8 627 004 061 5. Dongle (Hardware Sicherheitssystem in Verbindung mit dem MAUS-Bus) 8 627 004 059 6. Anschlukabel MAUS-Bus (Lautsprecher-ISO Stecker mit 2 Kontaktnadeln) 8 627 004 042 7. Verbindungskabel RS232 (PC zum Interface) 8 627 004 015 8. Auerdem die Konfigurationsdatei (MAUS-Bus-Kommandos + EXE-Datei + Serviceanleitung MAUS) mit der Bestellnummer 8 627 004 094 (1 Diskette MS DOS 31/2 Zoll) Die Ausstattungselemente von Punkt 1 bis 8 knnen ber unser zentrales Ersatzteillager bestellt werden: Adresse: Blaupunkt-Werke GmbH Zentrales Ersatzteillager Robert-Bosch-Strae 200 D-31139 Hildesheim

The following service steps can only be carried out by service workshops authorised for decoding. After replacing D860 it is required to reprogram start up and the code . For the above-mentioned procedures you need the following ComServer reference equipment: 1. PC 486 or higher / 66 MHz with 16 MB of RAM; Windows 95 2. "ComServer" software + dongle driver + read-me files 8 627 004 052 (3 MS DOS 31/2 inch diskettes) 3. Interface (MAUS bus / K-bus to RS232 interface) 8 627 004 057 4. Power adapter for interface (12V / 500mA) 8 627 004 061 5. Dongle (hardware security system in connection with the MAUS bus) 8 627 004 059 6. MAUS bus cable (ISO speaker connector with 2 pins) 8 627 004 042 7. Extension cable RS232 (PC to interface) 8 627 004 015 8. Besides, you need the config. files (MAUS bus commands + EXE-file + service manual MAUS) with order number 8 627 004 094 (1 MS DOS 31/2 inch diskette) The items listed under 1-8 are available from our Central Spare Parts Warehouse: Adress: Blaupunkt-Werke GmbH Zentrales Ersatzteillager Robert-Bosch-Strae 200 D-31139 Hildesheim

Blaupunkt-Werke GmbH Hildesheim


nderungen vorbehalten! Nachdruck - auch auszugsweise nur mit Quellenangabe gestattet. Gedruckt in Deutschland Printed in Germany by HDR Modification reserved! Reproduction - also by extract only permitted with indication of sources used.