Sie sind auf Seite 1von 8

Radio / CD

Alicante CD30 Kiel CD30 Lausanne CD30

Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni di installazione Inbouwhandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de instalacin Instrues de montagem

Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni di installazione Inbowhandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de instalacin Instruo de montagem
D

Sicherheitshinweise
-

Fr die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise. - Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten. - Beim Bohren von Lchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschdigt werden. - Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten. - Bei fehlerhafter Installation knnen Strungen in elektronischen Fahrzeugsystemen oder Ihrem Autoradio auftreten. - Fahrzeugseitige Stecker nicht an das Radio anschlieen! - Die fr Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT Fachhandel.

observe the vehicle manufacturers safety instructions. Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2. Incorrect installation may cause interference with electronic vehicle systems or your car radio. Do not connect the vehicles plug connectors to the radio! You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer.

Consignes de scurit

GB

Safety instructions

When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: - Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please

Respecter les consignes de scurit suivantes pendant la dure du montage et du branchement. - Dbrancher le ple (-) de la batterie ! Respecter les consignes de scurit du constructeur automobile ! - Veiller nendommager aucune pice du vhicule en perant des trous. - La section du cble (+) et (-) ne doit pas dpasser 1,5 mm2. - En cas derreur dinstallation, des perturbations peuvent survenir

152

dans les systmes lectroniques du vhicule ou dans votre autoradio. - Ne pas brancher les connecteurs du vhicule sur la radio ! - Les cbles dadaptation ncessaires pour le type de vhicule sont disponibles auprs des revendeurs BLAUPUNKT.

Note di sicurezza

Durante il montaggio e lallacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza. - Staccate il polo negativo della batteria ! Nel fare ci osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante dauto. - Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dellautovettura. - La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2. - Nel caso di una installazione difettosa possono insorgere disturbi nel sistema elettronico dellautovettura o nellautoradio. - Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura ! - Richiedete ad un negoziante specializzato in articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura.

Vnligen beakta fljande skyddsanvisningar under pgende montage och anslutning. - Lossa polskon frn batteriets minuspol! Flj drvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar. - Se till att inga av fordonets komponenter skadas i samband med borrning av hl.

153

PORTUGUS

ESPAOL

Skyddsanvisningar

SVENSKA

Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht nemen. - De minpool van de batterij afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen. - Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd. - De dwarsdoorsnede van de plusen minkabel mag niet minder dan 1,5 mm2 zijn. - Bij foutieve installatie kunnen storingen in elektronische voertuigsystemen of in uw autoradio optreden. - Stekker aan de voertuigkant niet aan de radio aansluiten! - de voor uw voertuig vereiste adapterkabel is bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar!

NEDERLANDS

ITALIANO

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

NL Adviezen voor de veiligheid

- Plus- och minuskabelns ledningsarea mste vara minst 1,5 mm2. - Felaktigt utfrd installation kan ge upphov till felfunktion p fordonets elektroniska system eller p bilradion. - Fordonets stickkontakt fr inte anslutas till radion! - Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahller fr resp fordonstyp erforderlig adapterkabel.

- Los cables adaptadores necesarios para su vehculo los encontrar en el comercio especializado en artculos de la marca BLAUPUNKT.
P

Instrues de segurana

Normas de seguridad

Durante el montaje y la conexin es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad. - Desemborne el polo negativo de la batera. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehculo. - Al perforar agujeros, asegrese de no daar ninguna pieza del vehculo. - La seccin transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2. - Una instalacin incorrecta puede provocar perturbaciones en los sistemas electrnicos del vehculo o en la radio. - No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehculo!

Durante a montagem e a ligao do aparelho, queira respeitar as seguintes instrues de segurana. - Separar o plo negativo da bateria ! Respeitar ao mesmo tempo as instrues de segurana do fabricante do automvel. - Quando se procede furagem de buracos, prestar ateno para no serem danificadas quaisquer partes do veculo. - As seces transversais dos cabos positivo e negativo no devem ser inferiores a 1,5 mm2. - Se a montagem for executada de forma incorrecta podem ocorrer avarias nos sistemas electrnicos do automvel ou no seu autordio. - No ligar as fichas existentes do lado do automvel ao auto-rdio! - Os cabos adaptadores necessrios para o seu automvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT.

154

Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Ferretera de montaje suministrada Componenti di fissaggio comprese nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medfljande monteringsdetaljer Elementos de fixao fornecidos.
2.
A D
182 53

12V

165

D C

1-20

155

PORTUGUS

ESPAOL

SVENSKA

NEDERLANDS

ITALIANO

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

Mitgelieferte Montage- und Anschluteile

1.

3.

4.

7 607 621 . . .

Kfz-spezifische Adapterkabel sind im Fachhandel erhltlich. Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Cble adaptateur spcifique au vhicule, disponible dans le commerce. Adattamento specifico per il vostro modello dauto, che potrete trovare in negozi specializzati. Autospecifieke adapterkabel, die bij de vakhandel te verkrijgen is. Bilspecifik adapterkabel anskaffas hos ngon bilradiospecialistcable. Adaptador especfico del vehculo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado. Cabo de adaptao especfico do automvel que pode ser adquirido no comrcio especializado.

Antenne

5.

8 601 910 002

1 2
B

1 2

6.

12V

156

C-1

C-2
7 10 9 8 11 12 14 13

C-3
16 15 17 18 20 19

A
1 2 3 4 5 6 7 8 nc Telefon Mute nc Permanent +12V Aut. antenna nc Kl.15/Ignition Ground 1 2 3 4 5 6 7 8

B
Speaker out RR+ Speaker out RRSpeaker out RF+ Speaker out RFSpeaker out LF+ Speaker out LFSpeaker out LR+ Speaker out LR-

B A

1 2

3 4

5 6

7 8

1 2

3 4

5 6

7 8

C
C1 1 2 3 4 5 6 Line Out LR Line Out RR Line Out Masse / Ground Line Out LF Line Out RF +12V Amplifier 7 8 9 10 11 12 C2 nc nc nc FB +12V / RC +12V Fernbedienung / Remote Control FB - Masse / RC - GND 13 14 15 16 17 18 19 20 C3 Bus - In Bus - Out Permanent +12V +12V Bus - Masse / GND AF - Masse / GND Line In - L Line In - R

Equalizer

Amplifier

Remote Control

CD-Changer

157

PORTUGUS

ESPAOL

SVENSKA

NEDERLANDS

ITALIANO

FRANAIS

ENGLISH

1 3

4 6

DEUTSCH

7.

8.

RR R

F LF

LR

+ + + + -

12V (max. 150 mA)

Relais

4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm

7 607 621 222 Kl. 15 +12V


10A

1 35

8 4 6

Telefon Mute (low) 8 604 492 320

nderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous rserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! ndringar frbehlles! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alteraes!

12V

158