Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, Ihnen heute Ihren individuellen Katalog mit Stand 07.2010 berreichen zu drfen. Dieser Katalog beinhaltet folgende Kompendien:
Schco Jansen steel systems - Reference Schco Jansen steel systems - Reference / List of contents Schco Jansen steel systems - Reference / The company Schco Jansen steel systems - Reference / Thermally insulated systems Schco Jansen steel systems - Reference / Faades and skylights Schco Jansen steel systems - Reference / Transparent fire protection Schco Jansen steel systems - Reference / Non-insulated systems
Die Preise entnehmen Sie bitte der aktuellen Gesamtpreisliste oder erfragen diese bei Ihrem zustndigen Auendienst-Mitarbeiter. Wir danken Ihnen fr Ihr Vertrauen in unser Unternehmen sowie in unsere Produkte und freuen uns auf eine erfolgreiche Zusammenarbeit. Mit freundlichen Gren Ihre Schco International KG
Stahlsysteme von Jansen Systmes en acier Jansen Steel systems from Jansen
11/2007
Stahlsysteme von Jansen Systmes en acier Jansen Steel systems from Jansen
Wrmegedmmte Tren und Fenster Portes et fentres rupture de pont thermique Thermally insulated doors and windows
Fassaden und Lichtdcher Faades et verrires Curtain walls and roof lights
43
97
Nichtisolierte Systeme aus Stahl und Edelstahl Systmes non-isols en acier et acier Inox Non insulated systems in steel and stainless steel
117
11/2007
Stahlsysteme von Jansen Systmes en acier Jansen Steel systems from Jansen
11/2007
Stahlsysteme von Jansen Systmes en acier Jansen Steel systems from Jansen
Voraussetzung fr die Zufriedenheit anspruchsvoller Kunden ist fr Jansen eine enge Zusammenarbeit mit seinen Partnern. Dies bedeutet nicht nur eine kontinuierliche Weiterentwicklung der Produkte und Verfahren, sondern auch umfassende Dienstleistungen. Eine kompetente technische Beratung bietet dem Anwender ein Maximum an Sicherheit bei der Planung und Realisierung anspruchsvoller Projekte und Bauvorhaben. Das integrierte Managementsystem Qualitt, Umwelt und Sicherheit bei Jansen ist zertifiziert nach den Anforderungen der ISO 9001, ISO/TS 16949 (Automobilindustrie) und ISO 14001.
de gaz. Nos entrepts de grande capacit lintrieur de nos usines et chez nos partenaires distributeurs locaux nous permettent de garantir une livraison rapide et fiable de nos clients. Pour Jansen, la satisfaction de clients exigeants passe par une troite collaboration avec nos partenaires, ce qui sous-entend non seulement le perfectionnement permanent des produits et des processus, mais aussi une large gamme de prestations. Un service de conseillers techniques comptents garantit lutilisateur un maximum de scurit lors de la planification et de la ralisation de projets de construction ambitieux. Le systme de management intgr de Jansen (qualit, environnement et scurit) est certifi conforme aux exigences des normes ISO 9001, ISO/TS 16949 (industrie automobile) et ISO 14001.
close cooperation with its partners. This means not only continually redeveloping the products and processes, but also providing a comprehensive service package. Expert technical advice ensures maximum reliability for the user when planning and implementing challenging building projects. The integrated management system Quality, Environment and Reliability at Jansen is certified in accordance with the requirements of ISO 9001, ISO/TS 16949 (automobile industry) and ISO 14001.
11/2007
Stahlsysteme von Jansen Systmes en acier Jansen Steel systems from Jansen
Systme de profils Jansen Jansen profile systems Architecture en acier Architecture in steel
Lacier est robuste et rsiste aux dommages mcanique. Les portes, portails, fentres et faades raliss en profils Jansen sont donc particulirement adapts une utilisation dans tous les objets devant recevoir un public nombreux: constructions commerciales et industrielles, coles et hpitaux, installations sportives et de loisirs, centres de services et gares ferroviaires. Avec environ 210 kN/mm2, lacier prsente le module dlasticit le plus fort coefficient dlasticit des matriaux utiliss dans la construction. Ses avantages spcifiques ouvrent des perspectives intressantes dans le dimensionnement statique, les applications de protection incendie, les constructions anti-effraction et lisolation acoustique. Cette large gamme de produits comprend aussi des systmes avec isolation thermique ainsi que des profils en acier Inox. Les architectes et les planificateurs apprcient leur juste valeur les multiples possibilits quoffrent les systmes Jansen et la finesse des profils pour la construction dans des objets existants; les utilisateurs apprcient leur simplicit de mise en uvre et les matres douvrage leur longue dure de vie ainsi que leur faible cot dentretien. Jansen offre ses clients des Steel is robust and resistant to mechanical wear and tear. Doors, gates, windows and faades made with Jansen profiles are therefore particularly suitable for use in all buildings frequently used by the public: commercial and industrial buildings, schools and hospitals, sports and leisure facilities, service centres and railway stations. Of the materials widely used in building construction, steel has the highest modulus of elasticity at around 210 kN/mm2. The material benefits offer new and interesting options for the structural considerations involved in fire protection, burglar resistance and in noise reduction. The wide range of products also includes thermally insulated stainless steel systems and profiles. Architects and developers appreciate the variety of options that Jansen systems offer, as well as the narrow face widths in renovation projects. Users rate the simple fabrication, and clients value their durability and the low maintenance costs. Jansen offers its customers well-engineered products with a comprehensive service package. This includes detailed documentation for developers and fabricators and an excellent infrastructure for theoretical and
11/2007
Stahlsysteme von Jansen Systmes en acier Jansen Steel systems from Jansen
arbeiter ebenso wie die hervorragend ausgebaute Infrastruktur fr theoretische und praktische Schulungen in Oberriet/CH und Essen/DE. Grundlage fr die erfolgreiche Realisierung anspruchsvollster Bauvorhaben ist aber die individuelle Beratung durch gut qualifizierte und kompetente Mitarbeiter. Dazu zhlt Jansen nicht nur die eigenen Fachleute, sondern auch ein Europa umspannendes Netzwerk an ausgesuchten Vertriebspartnern. Diese ergnzen das Know How von Jansen in idealer Weise mit ihren Kenntnissen der lokalen Mrkte und Normen. Seit ber 50 Jahren entwickelt, produziert und vertreibt Jansen Profilsysteme aus Stahl. Die kontinuierliche Weiterentwicklung der Systeme, die Erschliessung neuer Anwendungen und Mrkte tragen gleichermassen zum steten Wachstum dieses Geschftsbereiches bei, So sieht sich Jansen heute als Marktfhrer insbesondere bei thermisch getrennten Profilsystemen aus Stahl und Edelstahl.
produits perfectionns assortis dune large gamme de services, parmi lesquels des documentations dtailles destines aux planificateurs et aux utilisateurs ainsi quune infrastructure parfaitement quipe permettant dorganiser des formations thoriques et pratiques Oberriet (Suisse) et Essen (Allemagne). Toutefois, des conseils personnaliss donns par des interlocuteurs la fois comptents et qualifis restent la condition indispensable la ralisation des projets de construction les plus ambitieux. Dans ce domaine, Jansen peut compter non seulement sur ses propres spcialistes, mais aussi sur un rseau de distributeurs tris sur le volet, qui couvre toute lEurope. Ces partenaires compltent de faon idale le savoirfaire de Jansen par leur connaissance des marchs et des normes locaux. Depuis plus de 50 ans, Jansen dveloppe, produit et distribue des systmes de profils en acier. Le perfectionnement en continu des systmes et lexploitation de nouvelles applications et de nouveaux marchs contribuent dans la mme mesure la croissance permanente de ce secteur dactivit. Aujourdhui, Jansen fait donc figure de leader du march, notamment en ce qui concerne les systmes de profils coupure thermique en acier et en acier Inox.
practical training in Oberriet and in Essen in Germany. However, the key to successful completion of challenging projects is individual consultation with qualified specialists. At Jansen, this includes not only its in-house specialists, but also a Europe-wide network of specially selected distribution partners. Their knowledge of local markets and standards perfectly complements the expertise of Jansen. Jansen has been developing, producing and distributing steel profile systems for more than 50 years. Ongoing redevelopment of the systems, development of new applications and the opening up of new markets all contribute to the continual growth of this business area. Today, Jansen is a market leader, particularly in the field of steel and stainless steel thermally broken profile systems.
11/2007
Stahlsysteme von Jansen Systmes en acier Jansen Steel systems from Jansen
Dienstleistungen
In Ergnzung zu den ausfhrlichen Dokumentationen und der persnlichen Beratung bieten wir Ihnen ein umfassendes Paket an Dienstleistungen: Machbarkeits-Studien Unsere Spezialisten helfen Ihnen bei der Erarbeitung der optimalen Lsung fr Ihr individuelles Projekt. Statische Vordimensionierung Das entsprechende EDV-Tool stellen wir Ihnen gerne kostenlos zur Verfgung oder wir bernehmen diese Aufgabe aufgrund Ihrer projektbezogenen Vorgaben. U-Wert-Berechnungen Fr die Bestimmung der am besten geeigneten Systeme und Konstruktionsvarianten stellen wir Ihnen auf Anfrage gerne eine kostenlose Software zur Verfgung. Janisoft Janisoft untersttzt Sie im gesamten Auftragsprozess: von der Kalkulation ber die Materialermittlung, das Erstellen von Stcklisten und der Ermittlung der Glasmasse ber die zeichnerische Darstellung von Detailschnitten bis zur Auftragsabwicklung. Anarbeitungen Mit unserem eigenen, spezialisierten Maschinenpark biegen wir Profile nach Aufmass oder Zeichnung in fast allen Querschnitten und Geometrien.
Prestations de services
En complment des documentations dtailles et des conseils personnaliss, nous vous proposons une large palette de services: Etudes de faisabilit Nos spcialistes vous apportent leur concours lors de llaboration dune solution optimale pour votre projet individuel. Prdimensionnement statique Nous mettons gratuitement cet outil informatique votre disposition, ou nous nous chargeons de cette tche sur la base des caractristiques techniques de votre projet. Calcul des valeurs U Sur demande, nous mettons votre disposition un logiciel gratuit qui vous permet de dterminer les systmes et les caractristiques de fabrication les mieux adapts. Janisoft Janisoft vous aide dans lensemble du processus de commande, de la calculation lordonnancement, en passant par la dtermination des matriaux, la cration des listes de pices, le calcul de la masse du vitrage et la reprsentation graphique de coupes de dtail. Prusinage Grce notre propre parc de machines spcialises, nous pouvons cintrer les profils selon vos mesures ou vos dessins, pour presque toutes les sections et gomtries.
Services
In addition to detailed documentation and personal consultations, we also offer a comprehensive service package. Feasibility studies Our specialists will help you work out the best solution for your individual project. Preliminary structural calculations We will provide you with the appropriate software free of charge or we will carry out calculations for you based on the specifications for your specific project. Calculation of U values We will provide you with software free of charge for you to calculate the most suitable systems and construction options. Janisoft Janisoft will take you through the entire order process: from the preliminary calculations to material calculations, generating parts lists and calculating glass dimensions, to drawings of section details and order processing. Processing Using our own specialist machinery, we will bend profiles in almost all cross sections and shapes according to your measurements or drawings.
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
15
16
18
Einfamilienhaus, Leipzig/DE
19
20
22
Bgeparken, Odense/DK
23
24
Massnahmenzentrum, Mosnang/CH
26
27
28
30
32
34
35
36
10
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
38
40
Ferdinand-BraunInstitut, Berlin-Adlershof/DE
41
Schmuckwelten, Pforzheim/DE
42
Justizgebude, Antwerpen/BE
11/2007
11
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Janisol-Tren. Bewhrte Technik findet hier ihren Einklang. Die wrmegedmmte Tr-Profilserie mit einer Bauhhe von 60 mm eignet sich fr sthetisch und konstruktiv anspruchsvolle, ein- und zweiflgelige Tren. Bei den Janisol-Profilen wird dank der qualitativ hochwertigen Isolierstege und dem mechanisch hinterschnittenen Verbund eine grosse Steifigkeit erreicht. Die glasfaserverstrkten Isolatoren sind hitzebestndig. Die Rahmen knnen deshalb ohne besondere Vorkehrungen geschweisst werden. Die farblichen Gestaltungsmglichkeiten sind praktisch unbegrenzt; Pulverbeschichtung, Einbrennlackierung oder Nasslack sind mglich. Das Erscheinungsbild ist abgestimmt auf die weiteren Jansen-Trsysteme. Die Ansichten sind praktisch deckungsgleich. Dies garantiert dem Planer einheitliche Ansichten bei differenzierten Anforderungen. Janisol-Tren Edelstahl. Langlebigkeit in elegantem Kleid. Die wrmegedmmten Edelstahlprofile aus dem Werkstoff 1.4401 basieren auf der bewhrten JanisolTechnologie. Profilform und -Dimensionen sind identisch mit dem Janisol-Programm. Dies ermglicht dem Planer die problemlose Kombination beider Stahlqualitten.
Janisol portes. La technique prouve l'harmonie parfaite. La srie de profils de porte convient parfaitement aux portes un ou deux battants l'esthtique et la technicit recherche. Malgr la faible hauteur de construction de 60 mm, ils assurent une excellente rigidit grce aux barrettes isolantes de grande qualit et la liaison mcanique contre-dpouille. Les isolateurs renforcs de fibre de verre rsistent la chaleur. Les chssis peuvent ainsi tre souds sans mesures de prcaution particulires. Les combinaisons de coloris sont pratiquement infinies: revtement par poudre, vernis-mail ou vernis liquide sont possibles. L'aspect gnral est assorti aux autres systmes de portes Jansen pour la protection de la fume et de lincendie. Les vues extrieures sont pratiquement identiques. Cela garantit au planificateur une esthtique uniforme pour des exigences diffrencies. Janisol portes en acier Inox. Une longue dure de vie et l'lgance. Les profils en acier inox isolation thermique (matriau 1.4401) sont bass sur la technologie Janisol prouve. La forme et les dimensions des profils sont identiques celles de la gamme Janisol. Cela permet au planificateur de combiner sans problme les deux qualits d'acier.
Janisol doors. Tried and tested technology. The door profile series lends itself to aesthetically and structurally complex single and double-leaf doors. The use of high-quality insulating bars means that a high degree of rigidity is achieved despite the low construction height of 60 mm. The fibreglass-reinforced isolators are heat-resistant, which means that no special precautions are required prior to welding the frames. The range of colours available is almost limitless; powder coating, enamelling and wet coating are all possible. The appearance is co-ordinated with other Jansen door systems for fire and smoke protection. The systems look almost identical, even when made to meet different requirements. Janisol stainless steel doors. Combining elegance and durability. Thermally insulated stainless steel profiles (material 1.4401) are based on tried-and-tested Janisol technology. Profiles and sizes are the same as those in the Janisol range. This makes it possible for the designer to combine both types of steel easily.
12
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Janisol-Fenster. Moderne Technik mit klassischem Auftritt. Torsionsstabile, verschweisste Rahmen ermglichen grossflchige Fenster bei usserst schlanken Profilierungen. Auch Einzelstcke oder Kleinmengen knnen wirtschaftlich gefertigt werden. Das Janisol-System findet deshalb nicht nur im Neubau sondern auch bei der Sanierung vorhandener Bausubstanz grossen Zuspruch. Ein systemgerechtes und einbaufreundliches Beschlgesortiment rundet unsere Leistungen ab. Mglich sind Dreh-, Drehkipp-, Kipp- und Stulpfenster ebenso wie Parallelabstell-Schiebekipp-Tren (PASK). Janisol-Fenster Edelstahl. Macht auch vor hohen Ansprchen nicht halt. Egal ob Sie den Einsatz von Edelstahl (Werkstoff 1.4401) aus funktionalen oder sthetischen Grnden in Betracht ziehen: das JanisolFenster erfllt beide Anforderungen. Ein umfassendes Beschlgesortiment in Edelstahl oder Edelstahl-Look ermglicht die Ausfhrung von Dreh-, Drehkipp- oder Kippfenstern ebenso wie PASK-Tren.
Janisol fentres. La technique moderne de style classique. Les cadres souds et stables la torsion permettent de raliser de fentres de grande surface avec des profils d'une grande finesse. Les lments ou les petites quantits peuvent tre fabriques de manire conomique. Le systme Janisol n'est pas uniquement trs apprci dans les nouvelles constructions, mais galement pour la rnovation des btiments existants. Un assortiment de ferrures adaptes au systme et faciles monter complte notre offre. Les fentres la franaise, oscillo-battantes, soufflet et deux vantaux ainsi que les portesfentres soufflet coulissant parallle (PASK). Janisol fentres en acier Inox. Les exigences leves ne les arrtent pas. Que vous choisissiez l'acier Inox (matriau 1.4401) pour des raisons de fonctionnalit ou d'esthtique, les fentres Janisol rpondent vos exigences. Un vaste assortiment de ferrures l'aspect acier inox (galvanis par lectrolyse et chromat blanc) permet de raliser les fentres la franaise, oscillo-battantes ou soufflet ainsi que les portes-fentres soufflet coulissant parallle (PASK).
Janisol windows. Modern technology with a classic look. Robust welded frames support large, extremely slender windows. Arched windows, structural reinforcements and attractive adaptations of standard steel profiles can also be produced cost-effectively in individual units and small quantities. As a result, the Janisol system is very much in demand not only for new buildings, but also for renovation projects. Our range of products also includes a specially designed and easy-toinstall range of fittings. Side-hung, turn/tilt, bottom-hung and doublevent windows are available, along with tilt/slide doors. Janisol stainless steel windows. Products to meet the highest expectations. Whether you are considering using stainless steel (1.4401) for its functionality or for an attractive look, Janisol windows will meet both requirements. With our comprehensive range of fittings in stainless steel look (galvanised and chromated white), we can design side-hung, turn/tilt and bottom-hung windows as well as tilt/slide doors.
11/2007
13
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Janisol Primo. Hochwertige Isolation auf kleinstem Raum. Dieses hochwrmegedmmte Profilsystem mit einer Bauhhe von nur 60 mm (Flgel 64 mm) erlaubt eine rationelle Fertigung von Festverglasungen und Fenstern (Dreh-, Drehkipp- und Kippflgel) sowie PASKFenstertren. Alle Fensterflgel sind mit einer Mitteldichtung und einer raumseitigen Anschlagdichtung versehen. Fr die mglichen Fensterffnungsarten halten wir ein systemgeprftes Beschlag-Sortiment mit Einhand-Bedienung und Mehrpunktschliessung lagermssig bereit. Im Zuge der ganzheitlichen Betrachtung von Gebuden gewinnen Energieeinsparung und Wrmeschutz eine immer hhere Bedeutung. Aus konomischer und kologischer Sicht sollte dem Fenster ein hoher Stellenwert eingerumt werden. Der Wrmedurchgangskoeffizient Uf wurde nach der prEN ISO 100772:1998 Berechnung des Wrmedurchgangskoeffizienten Uf Numerisches Verfahren fr Rahmen ermittelt und liegt fr die Kombinationen des Systems Janisol Primo bei 1.4 bis 2.5 W/(m2K) (ift-Prfbericht 432 256 35/1 vom 21.7.2003).
Janisol Primo. L'isolation de qualit aux mini-dimensions. Ce systme de profils haute isolation thermique d'une hauteur de seulement 60 mm (vantail 64 mm) permet la ralisation rationnelle des vitrages fixes et des fentres ( la franaise, oscillo-battante et soufflet ainsi que des portes-fentres soufflet coulissant parallle PASK). Tous les vantaux des fentres sont garnis d'un joint central et d'un joint de bute ct intrieur. Pour les diffrents types d'ouverture des fentres, nous disposons en stock d'un assortiment de ferrures testes avec commande d'une main et fermeture points multiples. Au vu de la considration globale des btiments, l'conomie d'nergie et la protection thermique acquirent une importance croissante. Du point de vue conomique et cologique, la fentre doit faire l'objet d'une attention particulire. Le coefficient de permabilit thermique Uf a t dfini suivant prEN ISO 10077-2:1998 Calcul du coefficient de permabilit thermique Uf procd numrique pour cadres et se situe pour les combinaisons du systme Janisol Primo entre 1.4 et 2.5 W/(m2K) (rapport d'essais ift 432 256 35/1 du 21.7.2003).
Janisol Primo. Superior insulation for the smallest of spaces. This highly thermally insulated profile system with a construction height of only 60 mm (64 mm vent) makes it possible to design efficient fixed glazing and windows (side-hung, turn/tilt and bottom-hung) as well as tilt/slide window doors. Window vents are provided with a centre gasket and a rebate gasket on the room side. We stock a complementary range of fittings with singlehanded operation and multipoint locking for all possible opening types. As an integrated holistic approach to buildings is adopted, energy saving measures and thermal insulation are playing an ever greater role. Windows should therefore be accorded even greater importance for economic and ecological reasons. The thermal transmittance value Uf is calculated in accordance with prEN ISO 100772:1998 Calculation of the thermal transmittance value Uf numerical method for frames and stands at 1.4 to 2.5 W/(m2K) for all combinations of the Janisol Primo system (ift test report 432 256 35/1 of 21.7.2003).
14
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Zentrum fr Berufliche Bildung der Industrie- und Handelskammer, Leipzig/DE System: Janisol-Fenster und -Tren, VISS TV Architekt: Endres + Tiefenbacher, Leipzig/DE
Objet: Centre de formation professionnelle de la Chambre de Commerce et dIndustrie, Leipzig/DE Systme: Portes et fentres Janisol, VISS TV Architecte: Endres + Tiefenbacher, Leipzig/DE
Project: Vocational training centre for Chamber of Commerce & Industry, Leipzig/DE System: Janisol doors and windows, VISS TV Architect: Endres + Tiefenbacher, Leipzig/DE
11/2007
15
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
C-C
Objekt: Saalbau Philharmonie, Essen/DE System: Janisol-Tren Architekt: Busmann + Haberer, Kln/DE Objet: Philharmonie Saalbau, Essen/DE Systme: Portes Janisol Architecte: Busmann + Haberer, Kln/DE
630.013 Z
406.996 600.005 Z
406.996
630.013 Z
406.996
3728
600.005 Z
406.996
406.996
600.005 Z
604.685 Z
16
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
A-A
406.996
406.996
600.005 Z
600.005 Z
2134
B-B
406.996 630.013 Z
630.013 Z
630.013 Z
2134
11/2007
17
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Einfamilienhaus, Leipzig/DE System: Janisol-Fenster Architekt: Gregor Fuchshuber & Partner, Leipzig/DE
Objet: Maison individuelle, Leipzig/DE Systme: Fentres Janisol Architecte: Gregor Fuchshuber & Partner, Leipzig/DE
Project: Detached family house, Leipzig/DE System: Janisol windows Architect: Gregor Fuchshuber & Partner, Leipzig/DE
18
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Museum Le Bois du Cazier, Marcinelle/BE System: Janisol-Fenster Architekt: Igretec SC, Charleroi/BE
Objet: Muse Le Bois du Cazier, Marcinelle/BE Systme: Fentres Janisol Architecte: Igretec SC, Charleroi/BE
Project: Museum Le Bois du Cazier, Marcinelle/BE System: Janisol windows Architect: Igretec SC, Charleroi/BE
11/2007
19
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Grund- und Regelschule Franz Huth, Pssneck/DE System: Janisol-Fenstertren, VISS TVS Architekt: Aschenbach Architekten BDA, Weimar/DE
Objet: cole primaire et secondaire Franz Huth, Pssneck/DE Systme: Fentres/portes Janisol, VISS TVS Architecte: Aschenbach Architekten BDA, Weimar/DE
Project: Primary and secondary school Franz Huth, Pssneck/DE System: Janisol windows/doors, VISS TVS Architect: Aschenbach Architekten BDA, Weimar/DE
A-A
1585
630.013 Z
630.416 Z
20
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
B-B
630.416 Z
630.013 Z
3270
630.416 Z
A
630.013 Z
11/2007
21
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Bgeparken, Vollsmose Alle, Odense/DK System: Janisol mit Personal Profiles Architekt: Arkitema, Aarhus/DK
Objet: Bgeparken, Vollsmose Alle, Odense/DK Systme: Janisol avec Personal Profiles Architecte: Arkitema, Aarhus/DK
Project: Bgeparken, Vollsmose Alle, Odense/DK System: Janisol with Personal Profiles Architect: Arkitema, Aarhus/DK
A-A
22
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Museum Warschauer Aufstand 44, Warschau/PL System: Janisol-Fenster Architekt: Wojciech Obtulowicz i Partnerzy, Krakau/PL Objet: Muse de lInsurrection 44 de Varsovie, Varsovie/PL Systme: Fentres Janisol Architecte: Wojciech Obtulowicz i Partnerzy, Krakau/PL Project: Warsaw Rising 44 Museum, Warsaw/PL System: Janisol windows Architect: Wojciech Obtulowicz i Partnerzy, Krakau/PL
11/2007
23
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Massnahmenzentrum Bitzi, Mosnang/CH System: Janisol Primo einbruchhemmend Architekt: Bollhalder & Eberle, St.Gallen/CH
Objet: Centre de mesures Bitzi, Mosnang/CH Systme: Janisol Primo anti-effraction Architecte: Bollhalder & Eberle, St.Gallen/CH
Project: Reformatory Bitzi, Mosnang/CH System: Janisol Primo burglar-resistant Architect: Bollhalder & Eberle, St.Gallen/CH
87
95
95
87
80
95 2542
557
95
626
95
24
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
1852
11/2007
25
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
26
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Camara Comercio de Guipuzcoa, San Sebastian/ES System: Janisol-Fenster Architekt: Maite Apezteguia, Pamplona/ES
Objet: Camara Comercio de Guipuzcoa, San Sebastian/ES Systme: Fentres Janisol Architecte: Maite Apezteguia, Pamplona/ES
Project: Camara Comercio de Guipuzcoa, San Sebastian/ES System: Janisol windows Architect: Maite Apezteguia, Pamplona/ES
11/2007
27
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Renovation Kunsthalle Portikus, Frankfurt a.M. System: Janisol Primo Architekt: Professor Christoph Mckler Architekten, Frankfurt a.M.
Objet: Rnovation de la Kunsthalle Portikus, Francfort s/Main/DE Systme: Janisol Primo Architecte: Professor Christoph Mckler Architekten, Francfort s/Main
Project: Renovation of Kunsthalle Portikus, Frankfurt a.M. System: Janisol Primo Architect: Professor Christoph Mckler Architekten, Frankfurt a.M.
A-A
28
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
B-B
D-D
B C C
C-C
A A
11/2007
29
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Hotel Colosseo, Europa-Park, Rust/DE System: Janisol-Fenster und -Tren Architekt: Europa-Park Freizeit- und Familienpark Mack AG, Bau- und Planungsbro, Rust/DE
Objet: Htel Colosseo, Europa-Park, Rust/DE Systme: Fentres et portes Janisol Architecte: Europa-Park Freizeit- und Familienpark Mack AG, Bau- und Planungsbro, Rust/DE
Project: Hotel Colosseo, Europa-Park, Rust/DE System: Janisol windows and doors Architect: Europa-Park Freizeit- und Familienpark Mack AG, Bau- und Planungsbro, Rust/DE
30
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
601.635 Z
450.007
402.120 Z
402.120 Z
450.007
630.416 Z
455.006
630.114 Z
402.120 Z
450.007
605.685 Z
40/25/2
11/2007
31
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Ostfriesisches Landesmuseum, Emden/DE System: Janisol-Fenster, Janisol-Tren Edelstahl, VISS TVS Linea Architekt: ahrens grabenhorst architekten BDA, Hannover/DE Objet: Muse rgional de la Frise Orientale, Emden/DE Systme: Fentres Janisol, Janisol portes acier Inox, VISS TVS Linea Architecte: ahrens grabenhorst architekten BDA, Hannover/DE Project: East Frisian Museum, Emden/DE System: Janisol windows, Janisol stainless steel doors, VISS TVS Linea Architect: ahrens grabenhorst architekten BDA, Hannover/DE
B-B
820
32
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
A-A
3150
11/2007
33
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Freie integrative Ganztagsgrundschule, Jena/DE System: Janisol-Tren, Janisol Primo, Janisol 2 EI30 Architekt: gildehaus.reich architekten bda, Weimar/DE
Objet: cole intgrative libre, Ina/DE Systme: Portes Janisol, Janisol Primo, Janisol 2 EI30 Architecte: gildehaus.reich architekten bda, Weimar/DE
Project: All-day school, Jena/DE System: Janisol doors, Janisol Primo, Janisol 2 EI30 Architect: gildehaus.reich architekten bda, Weimar/DE
34
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Museum der Moderne, Salzburg/AT System: Janisol-Tren, VISS TVS, Jansen-Economy 60 Architekt: Friedrich Hoff Zwink Architekten, Mnchen/DE
Objet: Muse dart moderne, Salzbourg/AT Systme: Portes Janisol, VISS TVS, Jansen-Economy 60 Architecte: Friedrich Hoff Zwink Architekten, Mnchen/DE
Project: Museum der Moderne, Salzburg/AT System: Janisol doors, VISS TVS, Jansen-Economy 60 Architect: Friedrich Hoff Zwink Architekten, Mnchen/DE
11/2007
35
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Universitt Stuttgart, Gebude Holzgartenstrasse, Stuttgart/DE System: Janisol Primo, Janisol-Tren Architekt: Freie Planungsgruppe 7, Stuttgart/DE
Objet: Universit de Stuttgart, immeuble de la Holzgartenstrasse, Stuttgart/DE Systme: Janisol Primo, portes Janisol Architecte: Freie Planungsgruppe 7, Stuttgart/DE
Project: University of Stuttgart, Holzgartenstrasse building, Stuttgart/DE System: Janisol Primo, Janisol doors Architect: Freie Planungsgruppe 7, Stuttgart/DE
A-A
630.900 Z 402.130 Z
602.635.2 Z 402.125 Z
602.685.6 Z
602.685.6 Z
2400
2400
2277
36
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
B-B
602.685.2 Z
402.112 Z 602.635.6 Z
402.125 Z 630.900 Z
602.685.2 Z
402.120 Z 602.635.6 Z
1900
11/2007
37
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Geschftshaus Burgstrasse, Berlin/DE System: Janisol Primo mit Personal Profiles, Janisol-Tre Architekt: Axthelm.Frinken Architekten, Potsdam/DE
Objet: Immeuble commercial de la Burgstrasse, Berlin/DE Systme: Janisol Primo avec Personal Profiles, portes Janisol Architecte: Axthelm.Frinken Architekten, Potsdam/DE
Project: Office block Burgstrasse, Berlin/DE System: Janisol Primo with Personal Profiles, Janisol doors Architect: Axthelm.Frinken Architekten, Potsdam/DE
C-C
601.685.6 Z
406.999
630.900 Z
601.685.6 Z
406.999
601.685.6 Z
50/35/2
38
11/2007
3450
2820
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
B-B
C
3200
406.999
A
601.685.6 Z 601.685.6 Z
A-A
3200
630.900 Z
601.685.6 Z
601.685.6 Z
11/2007
39
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Ferdinand-Braun-Institut fr Hchstfrequenztechnik, Berlin-Adlershof/DE System: Janisol-Tren und -Fenster (PASK), VISS TVS Architekt: msp, Gesellschaft fr Bauplanung mbH, Dresden/DE
Objet: Institut Ferdinand Braun sur les techniques hautes frquences, Berlin-Adlershof/DE Systme: Portes et fentres Janisol (PASK), VISS TVS Architecte: msp, Gesellschaft fr Bauplanung mbH, Dresden/DE
Project: Institute for applied research in microwaves and optoelectronics, Berlin-Adlershof/DE System: Janisol doors and windows (PASK), VISS TVS Architect: msp, Gesellschaft fr Bauplanung mbH, Dresden/DE
40
11/2007
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Industriehaus Pforzheim, Schmuckwelten, Pforzheim/DE System: Janisol-Tren Edelstahl Architekt: Peter W. Schmidt, Architekt BDA, Pforzheim/DE
Objet: Industriehaus Pforzheim, Schmuckwelten, Pforzheim/DE Systme: Janisol portes acier Inox Architecte: Peter W. Schmidt, Architekt BDA, Pforzheim/DE
Project: Industriehaus Pforzheim, Schmuckwelten, Pforzheim/DE System: Janisol stainless steel doors Architect: Peter W. Schmidt, Architekt BDA, Pforzheim/DE
11/2007
41
Janisol-Tren und Fenster Janisol portes et fentres Janisol doors and windows
Objekt: Justizgebude, Antwerpen/BE System: Janisol-Tren einbruchhemmend Architekt: Richard Rogers Partnership, Van Kerckhove, Ove Arup & Partners
Objet: Palais de Justice, Anvers/BE Systme: Janisol portes anti-effraction Architecte: Richard Rogers Partnership, Van Kerckhove, Ove Arup & Partners
Project: New Courthouse, Antwerp/BE System: Janisol doors burglar-resistant Architect: Richard Rogers Partnership, Van Kerckhove, Ove Arup & Partners
42
11/2007
Faades et verrires
11/2007
43
51
52
53
54
56
Einfamilienhaus, Oberriet/CH
57
58
OT-Theater, Rotterdam/NL
60
61
Justizgebude, Antwerpen/BE
62
64
66
67
68
70
71
44
11/2007
72
Geschftshaus, Lbeck/DE
74
75
76
78
80
81
82
84
86
Schwanseebad, Weimar/DE
87
88
90
92
94
96
11/2007
45
Jansen-VISS. Bringt die Vorteile von Stahl zum Tragen. Jansen-VISS (voll isoliertes SprossenSystem) ist ein wrmegedmmtes Stahlsystem fr Pfosten-Riegelkonstruktionen. Mit wenigen, modular aufgebauten Komponenten lassen sich Fassaden aller Art herstellen. Durch Addition weiterer Systemteile knnen spezifische Anforderungen an die jeweilige Bauaufgabe erfllt werden. In statischer Hinsicht mittels einer Reihe von Profilen in verschiedenen Bautiefen und/oder innen liegender Verstrkungsmglichkeiten, in funktionaler Hinsicht durch die Wahl entsprechender Zubehrteile respektive Fllelemente. Das ussere Erscheinungsbild der Fassadenstruktur bleibt davon in jedem Fall unberhrt. Architekten und Planer knnen differenzierte Anforderungen an Wrmeschutz, Schallschutz und Brandschutz in einheitlicher Optik erfllen. Verarbeiter profitieren von einer routinierten Handhabung und vereinfachten Lagerhaltung der wenigen Einzelteile. Fr die Dimensionierung von Stahlfassaden knnen verschiedene statische Systeme zu Grunde gelegt werden (frei aufliegend, einseitig eingespannt oder als Durchlauftrger). Fuss-, Kopf- und Befestigungsplatten fr Baukrper-Anschlsse lassen sich mittels Schweissen einfach und sicher anbringen. Fr die raumseitige Tragkonstruktion stehen Profile in Ansichtsbreiten von 50 und 60 mm in Bautiefen bis 150 mm zur Verfgung. Sie knnen geschweisst oder gesteckt werden. Schweisskonstruktionen bieten die Mglichkeit systematischer Vorfertigung auch grossflchiger Fassaden und Dachverglasungen in der Werkstatt. Die Jansen-VISS-Fassadensysteme haben die geforderten Prfungen gemss DIN EN 13830 mit Erfolg bestanden. Damit ist die Grundlage fr die innerhalb der EU zwingend geforderte CE-Kennzeichnung bei den Jansen-VISS-Fassaden bereits erfllt.
Jansen-VISS. Tous les avantages de l'acier. Jansen-VISS (Systme montant/ traverse entirement Isols) est un systme en acier isolation thermique pour constructions montant/traverse. Un minimum d'lments modulaires permet de raliser tous les types de faades. L'ajout d'autres lments du systme permet de rpondre aux exigences spcifiques de l'ouvrage. Du point de vue statique, grce une srie de profils de diffrentes profondeurs de construction et/ou des possibilits de renforcement interne, du point de vue fonctionnel par le choix des accessoires appropris et des lments de remplissage respectifs. L'aspect extrieur de la structure de la faade reste dans tous les cas intact. Les architectes et les planificateurs peuvent rpondre aux exigences diffrencies en matire d'isolation thermique, acoustique, pare-balle et de protection du feu dans une optique uniforme. Les mtalliers profitent du maniement ais et de la simplicit du stockage du nombre limit de pices. Pour le dimensionnement des faades en acier, on peut faire appel diffrents systmes statiques (pose libre sur deux appuis, encastrement d'un ct ou poutre en continu). Les plaques de fixation des raccords au corps du btiment sont montes de manire simple et sre par soudage. Pour la construction porteuse cot intrieur, on dispose de profils d'une largeur de vue 50 et 60 mm, dans des profondeurs allant jusqu' 150 mm. Ils peuvent tre assembls par soudage ou mcaniquement. Les constructions soudes permettent une prfabrication systmatique l'atelier, ceci galement pour les grandes faades et les vitrages de toiture. Les profils pour faades Jansen-VISS ont t soumis avec succs aux contrles exigs selon la norme DIN EN 13830. Il s'agit d'une condition indispensable pour que les faades VISS Jansen obtiennent l'identification CE requise au sein de l'UE.
Jansen-VISS. Building on the benefits of steel. Jansen-VISS (a fully-insulated glazing system) is a thermally-insulated steel system for mullion/transom constructions. Many different types of faade can be built using only a small number of modular components. Specific project requirements can then be met by adding extra system components. A range of profiles with different basic depths and/or internal reinforcing options are available to meet structural requirements; there is also a choice of appropriate accessories and infill panels to suit different functions. The external appearance of the faade remains unaffected. Architects and planners are able to meet a range of thermal insulation, noise reduction, bullet-resistant and fire protection requirements whilst retaining a uniform appearance. The small number of individual components facilitates warehouse storage and means that fabricators are soon familiar with the products. Various structural systems can be used to calculate the dimensions of steel faades (freely suspended, clamped on one side or continuous beams). Top and bottom fixing plates for building structure attachments can be easily and safely welded in place. Profiles with face widths of 50 and 60 mm and depths up to 150 mm are available for the inner load-bearing structure. They can be welded on or fitted. Welded constructions mean that pre-fabrication in the workshop is an option even for large faades and roof glazing. The Jansen-VISS faade systems have been successfully tested in accordance with DIN EN 13830. This means that the Jansen VISS faades already fulfil the basic requirements for the CE mark which will be required in future across the EU.
46
11/2007
VISS TV. Hlt auf der ganzen Linie dicht. Das Profilsystem VISS TV fr grossflchige Vertikalfassaden zeichnet sich besonders durch seine sehr flach anliegende Innendichtung aus, welche mit dem Stahlprofil nahezu bndig abschliesst. So kommen die filigranen Konstruktionen in ihrer ganzen Schnheit zum Tragen. Die Stahlprofile mit sehr kleinen Kantenradien werden mit modernsten Verfahren und neuester Technologie in sprichwrtlicher Schweizer Przision gefertigt. Im steten Dialog mit Planern, Architekten und Verarbeitern wurden sie zu einem Systembaukasten optimiert, der es in sich hat: Schon mit wenigen Einzelteilen lassen sich Fassaden aller Art rationell und wirtschaftlich fertigen. Befestigungsknpfe aus hochwertigem Polyamid gewhrleisten die konsequente thermische Trennung. Durchlaufende Dichtungslappen im Riegelbereich ermglichen eine feldweise Belftung und Entwsserung des Glasfalzes auch ohne Bearbeitung der Deckprofile. VISS TV erfllt auch die gegenber der DIN-/EN-Norm erhhten Anforderungen des britischen Centre for Windows & Cladding Technology (CWCT).
VISS TV. L'tanchit sur toute la ligne. Le systme de profils VISS TV pour grandes faades se distingue particulirement par son joint intrieur plat, pratiquement fleur. Les constructions en filigrane peuvent ainsi exprimer toute leur beaut. Les profils en acier bords de trs petite taille sont fabriqus selon les procds et la technologie les plus modernes selon une prcision typiquement suisse. Sur la base d'un dialogue permanent avec les planificateurs, les architectes et les mtalliers, ils ont ainsi t optimiss en un systme modulaire qui na pas son gal: quelques lments suffisent raliser des faades de tout type de faon rationnelle et conomique. Les boutons de serrage en polyamide de grande qualit garantissent une parfaite barrire thermique. Les languettes d'tanchit continues dans la zone de la traverse permettent de raliser par panneau l'aration et le rejet d'eau de la feuillure, aussi sans usinage des profils de capotage. VISS TV rpond galement aux critres du Centre for Windows & Cladding Technology britannique (CWCT) plus stricts que les normes DIN/EN.
VISS TV. Weathertight right down the line. The VISS TV profile system for large vertical faades features an exceptionally flat inner gasket, which is almost flush with the steel profile, allowing the beauty of slimline constructions to be fully appreciated. Steel profiles with a very small outer radius are the result of state-of-the-art production and world-famous Swiss precision. Through constant dialogue with planners, architects and fabricators, these steel profiles have been optimised to create a system module that can be used to produce a wide range of different faades efficiently and cost-effectively using only a small number of individual components. High-quality polyamide coupling studs guarantee consistent thermal breaking. Continuous gasket overlaps in the transom area allow field drainage and ventilation in the glazing rebate even if cover profiles are not prepared. VISS TV meets the standards of the British Centre for Windows & Cladding Technology (CWCT) which are even more stringent than those of the DIN/EN norms.
11/2007
47
VISS TVS. Ist auch schrgen Entwrfen nicht abgeneigt. Bei Schrg- oder Segmentverglasungen sowie bei Fassaden mit erhhten Anforderungen an die Wrmedmmung kommt dieses Dichtungssystem zur Anwendung. Die innen in einer Ebene liegenden Horizontal- und Vertikaldichtungen schaffen eine geschlossene Dichtungsebene. Die berlappenden Dichtungskreuzpunkte werden mit speziellen Butyl-Dichtstcken verklebt Fugendurchlassund Schlagregensicherheit sind bis 1200 Pa nachgewiesen. Bei Vertikal-Fassaden erfolgt die Belftung und Entwsserung des Glasfalzes feldweise, bei Schrg- und Dachverglasungen hingegen ber die Sparren-Fusspunkte. Fr die Herstellung der Elemente emp-fehlen wir aus Grnden der Gesamtstabilitt die Schweisskonstruktion. Sie ermglicht einen hohen Vorfertigungsgrad in kontrollierbarer Qualitt. Zur usseren Abdeckung stehen Profile in verschiedenen Tiefen und Konturen zur Verfgung, die im Riegelbereich von Schrgverglasungen auch geklebt werden knnen.
VISS TVS. Un penchant pour l'oblique. Ce systme de joint est utilis pour les vitrages obliques ou segments et les exigences leves en matire d'isolation thermique. Les joints horizontaux et verticaux placs sur un mme plan l'intrieur assurent une tanchit parfaitement hermtique. Les points de croise des joints qui se chevauchent sont colls par des pices spciales au butyle. La permabilit des joints et la rsistance la pluie battante jusqu' 1200 Pa ont t prouves. L'aration et le rejet de l'eau de la feuillure s'effectuent par panneau sur les faades verticales, tandis qu'ils se font par les points bas des chevrons sur les vitrages obliques et projets. Nous vous recommandons d'effectuer l'assemblage des lments par soudage pour des raisons de stabilit globale. Cela permet un degr de prfabrication lev et une qualit ainsi contrlable. De nombreux profils de diverses profondeurs et de diffrentes gomtries sont disponibles pour le recouvrement extrieur. Ils peuvent aussi tre colls dans la zone de la traverse des vitrages obliques.
VISS TVS. An ideal choice for sloping designs. This sealing system can be used with sloped or faceted glazing and for glazing with higher insulation requirements. The horizontal or vertical gaskets in the same plane create a closed drainage level. Overlapping moulded gasket intersection points are bonded with special butyl tape; joint permeability and resistance to driving rain are certified up to 1200 Pa. For vertical faades, the glazing rebate is drained and ventilated by field drainage and ventilation, whereas with sloped and roof glazing, rafter base points are used. To ensure overall stability, we recommend welding for the manufacture of parts. This allows a high degree of prefabrication with the necessary quality control. Outer cover profiles are available in various depths and shapes which can also be bonded in the transom area of sloped glazing.
48
11/2007
VISS Basic. Bringt unterschiedliche Tragkonstruktionen in Form. VISS Basic ermglicht das Dichtungsprinzip der VISS TV-Konstruktionen auf beliebige Unterkonstruktionen aus Stahl oder Edelstahl aufzubringen. So knnen Sie sich auch dann noch fr die bewhrte Systembauweise entscheiden, wenn die Tragkonstruktion bereits besteht. Das bedeutet hohe Freiheit in der planerischen Praxis und bei Sanierungen bei gleichzeitiger Sicherung der Systemvorteile, insbesondere der anerkannt einfachen und wirksamen Lsung der GlasfalzBelftung und -Entwsserung. Die Montage der wenigen Einzelteile auf die Tragkonstruktion erfolgt mittels Edelstahlbolzen, welche durch Bolzenschweissung oder Schrauben aufgebracht werden. Einsetzbar sind Fllelemente von 6 bis 40 mm. Zur usseren Abdeckung stehen Profile in verschiedenen Tiefen und Konturen zur Verfgung.
VISS Basic. La forme pour les diffrentes constructions portantes. VISS Basic permet d'appliquer le principe de joint des constructions VISS TV sur toutes sortes de structures en acier ou en acier inox. Vous pouvez ainsi encore opter pour la construction prouve de nos systmes lorsque la construction portante est dj monte. Cela vous assure une grande libert de pratique conceptuelle et de rnovation, tout en bnficiant de la scurit des avantages du systme, spcialement de la solution simple et efficace reconnue de l'aration et du rejet d'eau des feuillures. Le montage des quelques lments de la construction portante s'effectue au moyen de boulons en acier inox fixs par soudage ou par vissage. On peut utiliser des lments de remplissage de 6 40 mm. De nombreux profils de diverses profondeurs et de diffrentes gomtries sont disponibles pour le recouvrement extrieur.
VISS Basic. Giving shape to different load-bearing structures. VISS Basic allows the sealing option used for VISS TV constructions to be applied to any steel or stainless steel substructures. This means that you can select the tried-and-tested system construction, even for an existing load-bearing structure. It offers a high degree of flexibility in planning and renovation, and system benefits, in particular the familiar simple and effective solutions provided by glazing rebate ventilation and drainage. Stainless steel bolts are used to fit a small number of individual components to the load-bearing structure; these bolts are welded or screwed to the structure. Infill panels of between 6 and 40 mm may be used. Outer cover profiles are available in a range of depths and shapes.
11/2007
49
VISS Fire. Schafft Sicherheit ohne Kompromisse. Fr den sensiblen Bereich des Brandschutzes hat Jansen mit dem System VISS Fire eine universell einsetzbare, voll isolierte Fassadenkonstruktion im Baukastenprinzip entwickelt. Das System ist fr Vertikalfassaden aller Feuerwiderstandsklassen im Innenund Aussenbereich geeignet (E30/60/ 90, EI30/60/90 und E30 TVS). Alle Klassen sind zudem TRAV-geprft. VISS Fire ist auch in Kombination mit den Brandschutztren Janisol 2 geprft und zugelassen. Auch gestalterisch hat die PfostenRiegel-Konstruktion mit ihrer schlanken Ansichtsbreite von 50 mm viel zu bieten. Bautiefen von 50 bis 140 mm erlauben variantenreiche statische Lsungen fr die Realisierung von geschossbergreifenden Fassadenelementen bis 5000 mm Hhe und unbegrenzter Breite. Dabei geben die zahlreichen geprften Konstruktionsvarianten dem Planer den ntigen Spielraum fr sthetisch anspruchsvolle grossflchige Verglasungen.
VISS Fire. La scurit sans compromis. Pour le secteur sensible de la protection contre le feu, Jansen a dvelopp le systme VISS Fire, une construction de faade modulaire, universelle et entirement isole. Le systme convient aux faades verticales de toutes les classes de rsistance au feu, pour l'intrieur comme l'extrieur (E30/60/ 90, EI30/60/90 et E30 TVS). Toutes les classes ont galement t soumises au test TRAV. VISS Fire a aussi t test et homologu en combinaison avec les portes coupe-feu Janisol 2. La construction montants/traverses, avec sa fine largeur de vue de 50 mm, s'avre elle aussi particulirement sduisante. Les profondeurs de 50 140 mm autorisent diverses solutions statiques pour la ralisation d'lments de faade sur plusieurs tages jusqu' une hauteur de 5000 mm et d'une largeur illimite. Les nombreuses variantes de construction testes permettent au planificateur de jouir de la libert ncessaire pour raliser des vitrages de grande surface et d'excellente qualit esthtique.
VISS Fire. No compromise on safety. With fire protection, our strength lies in our holistic approach to developing whole faade systems, including doors and entrance halls. VISS Fire is approved for E30/E60/E90 and EI30/EI60/EI90; VISS Fire E30 TVS is also suitable for vertical and sloped faades. The mullion/transom construction is based on the proven Jansen VISS system and is suitable for inside or outside applications. The choice of accessories and infill panels alone is sufficient to meet fire protection requirements; no additional adjustments need to be made to the load-bearing structure. A wide range of solutions is available, with basic depths from 50 mm to 140 mm. Fire protection is a very sensitive area and we are constantly developing new systems, which we test in accordance with their intended use and the specific test criteria of the respective country. Ask your consultant for advice or contact our technical consultancy service.
50
11/2007
Objekt: UnterWasserReich, Besucherzentrum Ramsar, Schrems/AT System: VISS TV Architekt: AH3 Architekten ZT GmbH, Horn/AT
Objet: UnterWasserReich, Centre daccueil des visiteurs de Ramsar, Schrems/AT Systme: VISS TV Architecte: AH3 Architekten ZT GmbH, Horn/AT
Project: UnterWasserReich, Ramsar visitor centre, Schrems/AT System: VISS TV Architect: AH3 Architekten ZT GmbH, Horn/AT
11/2007
51
52
11/2007
Objekt: General Motors Business Building, Shanghai/CN System: VISS TV, Jansen-Economy 50 Architekt: Arte charpentier, Paris/FR Objet: General Motors Business Building, Shanghai/CN Systme: VISS TV, Jansen-Economy 50 Architecte: Arte charpentier, Paris/FR Project: General Motors Business Building, Shanghai/CN System: VISS TV, Jansen-Economy 50 Architect: Arte charpentier, Paris/FR
11/2007
53
Objekt: Flughafen Graz, Graz/AT System: VISS TV Architekt: Pittino & Ortner, Deutschlandsberg/AT
Objet: Aroport Graz, Graz/AT Systme: VISS TV Architecte: Pittino & Ortner, Deutschlandsberg/AT
Project: Airport Graz, Graz/AT System: VISS TV Architect: Pittino & Ortner, Deutschlandsberg/AT
1733
B-B
1733
54
1733
11/2007
A-A
Detail Riegel Fassade auskragend Dtail de la traverse faade oblique Detail of transom faade sloping
2250
2250
2250
11/2007
55
Objekt: Einfamilienhaus, Oberriet/CH System: VISS TV Linea, Janisol-Fenster Architekt: Fred Mller, Altsttten/CH
Objet: Maison individuelle, Oberriet/CH Systme: VISS TV Linea, Fentres Janisol Architecte: Fred Mller, Altsttten/CH
Project: Detached family house, Oberriet/CH System: VISS TV Linea, Janisol windows Architect: Fred Mller, Altsttten/CH
76.116
76.116
602.635 Z
56
11/2007
Objekt: Geschftshaus Veles e Vents, Valencia/ES System: VISS TVS, Jansen-Economy 60 Architekt: David Chipperfield Architects, London/GB B720 (Fermin Vazquez), Barcelona/ES
Objet: Immeuble commercial Veles e Vents, Valencia/ES Systme: VISS TVS, Jansen-Economy 60 Architecte: David Chipperfield Architects, London/GB B720 (Fermin Vazquez), Barcelona/ES
Project: Business premises Veles e Vents, Valencia/ES System: VISS TVS, Jansen-Economy 60 Architect: David Chipperfield Architects, London/GB B720 (Fermin Vazquez), Barcelona/ES
11/2007
57
Objekt: OT-Theater, Rotterdam/NL System: VISS TV, Janisol-Tren Edelstahl, Jansen-Economy 50 Architekt: Franz Ziegler, Rotterdam/NL / I.O.B., Hellevoetsluis/NL
Objet: Opra O.T., Rotterdam/NL Systme: VISS TV, Portes Janisol acier Inox, Jansen-Economy 50 Architecte: Franz Ziegler, Rotterdam/NL / I.O.B., Hellevoetsluis/NL
Project: OT Theatre, Rotterdam/NL System: VISS TV, Janisol stainless steel doors, Jansen-Economy 50 Architect: Franz Ziegler, Rotterdam/NL / I.O.B., Hellevoetsluis/NL
A-A
200x100x6.3
B-B
200x100x6.3 2000 2000 200x100x6.3
2000
200x100x6.3
2000
58
11/2007
C-C
12070
3250
135
4830
3600
C B B
11/2007
59
Objekt: R&D Center, Tianjin Zhongxin Pharmaceutical Group Co. Ltd., Tianjin/CN System: VISS TV, VISS TVS, Jansen-Economy 50 Architekt: IPI Integrated Planning International GmbH, Deutschland
Objet: R&D Center, Tianjin Zhongxin Pharmaceutical Group Co. Ltd., Tianjin/CN Systme: VISS TV, VISS TVS, Jansen-Economy 50 Architecte: IPI Integrated Planning International GmbH, Deutschland
Project: R&D Center, Tianjin Zhongxin Pharmaceutical Group Co. Ltd., Tianjin/CN System: VISS TV, VISS TVS, Jansen-Economy 50 Architect: IPI Integrated Planning International GmbH, Deutschland
60
11/2007
Objekt: Justizgebude, Antwerpen/BE System: VISS Fire EI60 TV, VISS TV, Janisol 2 EI30 Architekt: Richard Rogers Partnership, Van Kerckhove, Ove Arup & Partners
Objet: Palais de Justice, Anvers/BE Systme: VISS Fire EI60 TV, VISS TV, Janisol 2 EI30 Architecte: Richard Rogers Partnership, Van Kerckhove, Ove Arup & Partners
Project: New Courthouse, Antwerp/BE System: VISS Fire EI60 TV, VISS TV, Janisol 2 EI30 Architect: Richard Rogers Partnership, Van Kerckhove, Ove Arup & Partners
11/2007
61
Objekt: Staatliches Sportgymnasium GutsMuths, Jena/DE System: VISS TVS Linea, Janisol Tren Architekt: gildehaus.reich architekten bda, Weimar/DE
Objet: Lyce sportif dtat GutsMuths, Ina/DE Systme: VISS TVS Linea, portes Janisol Architecte: gildehaus.reich architekten bda, Weimar/DE
Project: Elite sports school GutsMuths, Jena/DE System: VISS TVS Linea, Janisol doors Architect: gildehaus.reich architekten bda, Weimar/DE
A-A
76
76
450
76.115
76.115
76.115
62
11/2007
B-B
407.815
76.671
76.671
859
407.858
76.115
10290
10x859
76.115
10
859
407.858 76.697
76.115
11/2007
63
Objekt: Messe- und Kongresszentrum MECC, Maastricht/NL System: VISS Fire G30 TV, VISS TV, Jansen-Economy 50 / 60 Architekt: Henket & Partners Architecten, Esch/NL
Objet: Centre dexpositions et de congrs MECC, Maastricht/NL Systme: VISS Fire G30 TV, VISS TV, Jansen-Economy 50 / 60 Architecte: Henket & Partners Architecten, Esch/NL
A-A
Project: Maastricht Exhibition & Congress Centre (MECC), Maastricht/NL System: VISS Fire G30 ZV, VISS TV, Jansen-Economy 50 / 60 Architect: Henket & Partners Architecten, Esch/NL
IPE 100
IPE 100
76.682
76.682
407.868 407.861
64
11/2007
B-B
200
HEA
407.860
1250
407.860
76.682
3750
1250
407.860
76.682
IPE 100
76.682
B
1250
A
407.860
76.682
IPE 100
HEA
11/2007
65
Objekt: Kilncraigs Mill Kreativzentrum, Alloa/GB System: VISS TV Architekt: LDN Architects, Edinburgh/GB
Objet: Kilncraigs Mill, Alloa/GB Systme: VISS TV Architecte: LDN Architects, Edinburgh/GB
Project: Kilncraigs Mill Redevelopment, Alloa/GB System: VISS TV Architect: LDN Architects, Edinburgh/GB
66
11/2007
Objekt: Biblioteca Jaume Fuster, Barcelona/ES System: VISS TVS (Vertikal und Schrg), Janisol, Profilserie Standard Architekt: Josep Llins Arquitecto, Barcelona/ES Objet: Biblioteca Jaume Fuster, Barcelona/ES Systme: VISS TVS (vertical et oblique), Janisol, srie de profils Standard Architecte: Josep Llins Arquitecto, Barcelona/ES Project: Biblioteca Jaume Fuster, Barcelona/ES System: VISS TVS (vertical and sloping), Janisol, profile series Standard Architect: Josep Llins Arquitecto, Barcelona/ES
11/2007
67
Objekt: Klinikum 2000, Jena/DE System: VISS TVS Architekt: Dr.-Ing. BDA Claus Worschech, Erfurt/DE / HWP Planungsgesellschaft mbH, Stuttgart/DE
6430 2143 407.861 2143
Objet: Klinikum 2000, Ina/DE Systme: VISS TVS Architecte: Dr.-Ing. BDA Claus Worschech, Erfurt/DE / HWP Planungsgesellschaft mbH, Stuttgart/DE
6430 2142 407.861 407.815
Project: Klinikum 2000, Jena/DE System: VISS TVS Architect: Dr.-Ing. BDA Claus Worschech, Erfurt/DE / HWP Planungsgesellschaft mbH, Stuttgart/DE
6430 2143 2143
76.696
76.696
76.696
76.694
76.696
76.696
76.696
68
11/2007
10220
1022
1022
1022
1022
1022
1022
1022
1022
1022
1022
2142
2143
2143
2143 6430
2143
2143
n x 1022
10220
n x 1022
407.861 76.694
1022
76.694
76.696
76.694
76.116 (VISS-Linea)
11/2007
69
Objekt: CKD Building, Beijing Benz-Daimler Chrysler Automotive Co. Ltd., Peking/CN System: VISS NV, Jansen-Economy 60 Architekt: Kohlbecker Architekten & Ingenieure, Gaggenau/DE
Objet: CKD Building, Beijing Benz-Daimler Chrysler Automotive Co. Ltd., Peking/CN Systme: VISS NV, Jansen-Economy 60 Architecte: Kohlbecker Architekten & Ingenieure, Gaggenau/DE
Project: CKD Building, Beijing Benz-Daimler Chrysler Automotive Co. Ltd., Peking/CN System: VISS NV, Jansen-Economy 60 Architect: Kohlbecker Architekten & Ingenieure, Gaggenau/DE
70
11/2007
Objekt: Forschungs- und Entwicklungszentrum Semperit, Wimpassing/AT System: VISS Fire G30 Architekt: Najjar-Najjar Architekten, Wien/AT
Objet: Centre de recherche et de dveloppement de Semperit, Wimpassing/AT Systme: VISS Fire G30 Architecte: Najjar-Najjar Architekten, Vienne/AT
Project: Semperit Research & Development Centre, Wimpassing/AT System: VISS Fire G30 Architect: Najjar-Najjar Architekten, Vienna/AT
11/2007
71
Objekt: Geschftshaus Markt 1, Lbeck/DE System: VISS TV Architekt: Ingenhoven und Partner, Dsseldorf/DE Prof. Kahlen, Planungsgesellschaft, Aachen/DE
Objet: Immeuble commercial Markt 1, Lbeck/DE Systme: VISS TV Architecte: Ingenhoven und Partner, Dsseldorf/DE Prof. Kahlen, Planungsgesellschaft, Aachen/DE
Project: Department store, 1 Market, Lbeck/DE System: VISS TV Architect: Ingenhoven und Partner, Dsseldorf/DE Prof. Kahlen, Planungsgesellschaft, Aachen/DE
C-C
76.666 Z
76.666
72
11/2007
A-A
76.666 Z
4170
76.666 Z
76.666
76.666
76.666
76.666
76.666 Z
4170
1250
2500
1250
1250
2500
1250
76.666 Z
330
76.666 Z
C
4290
76.666 Z
11/2007
73
Objekt: Rolls Royce, Goodwood/GB System: VISS TV, Janisol-Fenster Architekt: Grimshaw Architects, London/GB
Objet: Rolls Royce, Goodwood/GB Systme: VISS TV, Fentres Janisol Architecte: Grimshaw Architects, London/GB
Project: Rolls Royce, Goodwood/GB System: VISS TV, Janisol windows Architect: Grimshaw Architects, London/GB
74
11/2007
Objekt: Lamot Kongress- und KulturerbeZentrum, Mechelen/BE System: VISS TV, VISS Fire, Jansen-Economy-Fenster, Janisol 2 EI30 Architekt: Architektenkoperatief John Mooens, Jan van den Berghen, Serge Belleng, Mechelen/BE Szenario: 51N4E
Objet: Lamot, centre de congrs et du patrimoine culturel, Malines/BE Systme: VISS TV, VISS Fire, Fentres Jansen-Economy, Janisol 2 EI30 Architecte: Architektenkoperatief John Mooens, Jan van den Berghen, Serge Belleng, Mechelen/BE Szenario: 51N4E
Project: Lamot Congress and Heritage Centre, Mechelen/BE System: VISS TV, VISS Fire, Jansen-Economy windows, Janisol 2 EI30 Architect: Architektenkoperatief John Mooens, Jan van den Berghen, Serge Belleng, Mechelen/BE Szenario: 51N4E
11/2007
75
Objekt: Polnische Fernsehstation TVP S.A, Warschau/PL System: VISS Fire E30 TVS Architekt: DOM i Miasto, Warschau/PL
76.671
A-A
Glas E30 (G30)
B-B
Glas E30 (G30)
178
76.671 76.671
182
76.671
76.696
76.696
Objet: Tlvision nationale polonaise TVP S.A., Varsovie/PL Systme: VISS Fire E30 TVS Architecte: DOM i Miasto, Varsovie/PL Project: Polish television station TVP S.A, Warsaw/PL System: VISS Fire E30 TVS Architect: DOM i Miasto, Warsaw/PL
76
11/2007
C-C
76.6
71
Glas
E30
(G30
) 76.6 71
D-D
76.6
71
B B
A
D
11/2007
77
Objekt: Autohaus Iten, Sihlbrugg/CH System: VISS Basic TVS (SG) Architekt: Renzo Bader Architekten AG, Zug/CH
Objet: Garage Iten, Sihlbrugg/CH Systme: VISS Basic TVS (SG) Architecte: Renzo Bader Architekten AG, Zug/CH
Project: Autohaus Iten, Sihlbrugg/CH System: VISS Basic TVS (SG) Architect: Renzo Bader Architekten AG, Zug/CH
A-A
70x70x4
1070
1070
1070
1070
78
11/2007
B-B
230 V
180 2355
11/2007
79
Objekt: Universitt Madrid, Fakultt der Farmacie, Madrid/ES System: VISS TVS, Janisol, Jansen-Economy 60 Architekt: MTM Arquitectos, Javier Fresnada y Javier San Juan, Madrid/ES
Objet: Universit Madrid, Facult de pharmacie, Madrid/ES Systme: VISS TVS, Janisol, Jansen-Economy 60 Architecte: MTM Arquitectos, Javier Fresnada y Javier San Juan, Madrid/ES
Project: University of Madrid, Faculty of the Pharmacy, Madrid/ES System: VISS TVS, Janisol, Jansen-Economy 60 Architect: MTM Arquitectos, Javier Fresnada y Javier San Juan, Madrid/ES
80
11/2007
Objekt: Stadion der Stadt Linz Auf der Gugl, Linz/AT System: VISS TVS (vertikal), Janisol-Tren Architekt: DI Gerhart Hinterwirth, Gmunden/AT
Objet: Stade de la ville de Linz Auf der Gugl, Linz/AT Systme: VISS TVS (vertical), portes Janisol Architecte: DI Gerhart Hinterwirth, Gmunden/AT
Project: Stadium Auf der Gugl, Linz/AT System: VISS TVS (vertical), Janisol doors Architect: DI Gerhart Hinterwirth, Gmunden/AT
11/2007
81
Objekt: Archives municipales, Lyon/FR System: VISS TVS Architekt: Atelier de la Rize, Albert Constantin architecte, Lyon/FR
Objet: Archives municipales, Lyon/FR Systme: VISS TVS Architecte: Atelier de la Rize, Albert Constantin architecte, Lyon/FR
Project: Archives municipales, Lyon/FR System: VISS TVS Architect: Atelier de la Rize, Albert Constantin architecte, Lyon/FR
A-A
80/80/4
80/80/4
76.693
76.693
400.860 3620
82
11/2007
B-B
1390
400.860
80/80/4
76.693
1390
400.860
76.693
1390
B A A
80/80/4
11/2007
83
Objekt: Arena Wetzlar, Wetzlar/DE System: VISS TV Linea Architekt: Architektur Concept, Zwickau/DE
A-A
Objet: Arena Wetzlar, Wetzlar/DE Systme: VISS TV Linea Architecte: Architektur Concept, Zwickau/DE
90
90
.36
90
90
.36
.36
76.114
.36
76.114
2340
2340
84
11/2007
C-C
B A A
76.114
1135
76.114
7945
1135
76.114
1135
76.114
11/2007
85
Objekt: Schwanseebad, Weimar/DE System: VISS TVS (vertikal) Architekt: Multiplan Weimar Bauplanungsgesellschaft mbH, Weimar/DE
Objet: Schwanseebad, Weimar/DE Systme: VISS TVS (vertical) Architecte: Multiplan Weimar Bauplanungsgesellschaft mbH, Weimar/DE
Project: Schwanseebad, Weimar/DE System: VISS TVS (vertical) Architect: Multiplan Weimar Bauplanungsgesellschaft mbH, Weimar/DE
86
11/2007
Objekt: Erweiterung Stadthalle, Wien/AT System: VISS Basic TV, Janisol-Tren Architekt: Dietrich / Untertrifaller, Bregenz/AT Objet: Extension de la Stadthalle, Vienne/AT Systme: VISS Basic TV, portes Janisol Architecte: Dietrich / Untertrifaller, Bregenz/AT Project: Expansion of city hall, Vienna/AT System: VISS Basic TV, Janisol doors Architect: Dietrich / Untertrifaller, Bregenz/AT
11/2007
87
Objekt: Duna Tower, Budapest/HU System: VISS TVS SG und Personal Profiles Architekt: Generalplaner: Letzbor BauEngineering GmbH, St.Georgen/AT Architekt (Ungarn): Fazakas Gyrgy, Budapest/HU Ausfhrungsplanung: Skyline Architekten ZT GmbH, Wien/AT Objet: Duna Tower, Budapest/HU Systme: VISS TVS SG et Personal Profiles Architecte: Generalplaner: Letzbor BauEngineering GmbH, St.Georgen/AT Architekt (Ungarn): Fazakas Gyrgy, Budapest/HU Ausfhrungsplanung: Skyline Architekten ZT GmbH, Wien/AT Project: Duna Tower, Budapest/HU System: VISS TVS SG and Personal Profiles Architect: Generalplaner: Letzbor BauEngineering GmbH, St.Georgen/AT Architekt (Ungarn): Fazakas Gyrgy, Budapest/HU Ausfhrungsplanung: Skyline Architekten ZT GmbH, Wien/AT
88
11/2007
76.682
lasergeschweisst
76.116
76.116
76.116
1350
1350
1350
1350
3600
76.116
3600
3600
76.116 1160
76.116
11/2007
89
Objekt: Medizinische Klinik, Heidelberg/DE System: VISS TV, VISS TVS, VISS TV G30 Architekt: Arcass, Gesellschaft fr Bauplanung mbH, Stuttgart/DE
Objet: Clinique mdicale, Heidelberg/DE Systme: VISS TV, VISS TVS, VISS TV G30 Architecte: Arcass, Gesellschaft fr Bauplanung mbH, Stuttgart/DE
Project: Medical clinic, Heidelberg/DE System: VISS TV, VISS TVS, VISS TV G30 Architect: Arcass, Gesellschaft fr Bauplanung mbH, Stuttgart/DE
90
11/2007
B-B
76.697
A-A
132
76.671
76.679
76.679
1238
2400 76.671
3000
3000
2400
1238
B
76.671
16856
1238
A
76.671
1238
76.671
1323
76.697
11/2007
91
Objekt: Kulturzentrum De Warande, Turnhout/BE System: VISS TVS, Janisol-Tren, Janisol 2 EI30, Janisol 3 EI60 Architekt: Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE
Objet: Centre culturel De Warande, Turnhout/BE Systme: VISS TVS, portes Janisol, Janisol 2 EI30, Janisol 3 EI60 Architecte: Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE
Project: Cultural Centre De Warande, Turnhout/BE System: VISS TVS, Janisol doors, Janisol 2 EI30, Janisol 3 EI60 Architect: Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE
B-B
A-A
76.678
76.678
76.678
76.678
1918
1918
1918
1918
1918
92
11/2007
76.678
1510
76.678
3020
C B B
407.818 76.678
C D
1510
11/2007
93
Objekt: Universitt fr Bodenkultur, Wien/AT System: VISS Linea TVS Architekt: Schwalm-Theiss & Gressenbauer, Wien/AT
B-B
Objet: Universit pour la culture du sol, Vienne/AT Systme: VISS Linea TVS Architecte: Schwalm-Theiss & Gressenbauer, Vienne/AT
C-C
Project: University of Natural Resources and Applied Life Sciences, Vienna/AT System: VISS Linea TVS Architect: Schwalm-Theiss & Gressenbauer, Vienna/AT
D-D
76.115
76.115
76.115
76.115
407.900 1125
407.900 1125
407.900 1125
407.900 1125
94
11/2007
A-A
407.900
76.115
1450
407.900
1450
407.900
76.682
76.682
1035
407.900
76.115
11/2007
95
Objekt: Schloss Leuk, Leuk/CH System: VISS NV Architekt: Mario Botta, Lugano/CH
Objet: Chteau de Loche, Loche/CH Systme: VISS NV Architecte: Mario Botta, Lugano/CH
Project: Leuk Castle, Leuk/CH System: VISS NV Architect: Mario Botta, Lugano/CH
76.667
76.695
76.695
407.509
40 7.6 41
76 .69 5
96
11/2007
76 .66 7
Transparenter Brandschutz
11/2007
97
98
11/2007
Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Rauch- und flammendichte Tren und Abschlsse E30 sollen im Brandfall den Durchtritt von Feuer und Rauch verhindern. Mit Jansen-Economy 50 E30 lassen sich transparente Bauelemente als ein- oder zweiflgelige Tren, mit Seitenteilen und/oder Ober-lichtern bzw. als Trennwand wirt-schaftlich fertigen. Die Bauhhe fr Trrahmen und Flgel betrgt nur 50 mm. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Profilsystem in Bauhhe 60 mm fr alle Anwendungen, wo grossflchige rauch- und flammendichte Abschlsse E30 in filigraner Optik gewnscht werden. Mit Jansen-Economy 60 E30 lassen sich stabile ein- und zweiflgelige Tranlagen fertigen, denn die robusten Stahlprofile sind usserst verwindungssteif. Das Erscheinungsbild ist abgestimmt auf die weiteren Jansen-Trsysteme. Deshalb lassen sich differenzierte Anforderungen in einheitlicher Optik lsen.
Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Les portes et les cloisonnements E30 tanches la fume et aux flammes doivent tre mme d'empcher le feu et la fume de pntrer en cas d'incendie. Avec Jansen-Economy 50 E30, vous pouvez fabriquer de faon conomique des lments de construction transparents en tant que portes un ou deux battants, avec parties latrales et/ou impostes ou cloisons. La hauteur du cadre et du battant est seulement de 50 mm. Jansen Economy 60 E30 (R30/G30) Systmes de profils de hauteur de 60 mm pour toutes les applications pour lesquelles les cloisonnements E30 de grande dimension coupefume et pare-flammes sont souhaits en optique filigrane. Avec JansenEconomy 60 E30, vous pouvez fabriquer des portes stables un ou deux battants, car les profils robustes sont extrmement rsistants la torsion. L'aspect est assorti aux autres systmes de portes Jansen. Pour une optique uniforme malgr des exigences diffrencies.
Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) E30 smoke/fire doors and closers are designed to prevent the spread of fire and smoke. Jansen Economy 50 E30 allows transparent building components to be manufactured economically as single or double-leaf doors, with side lights and/or toplights or as a partition wall. The basic depth for door frames and door leaves is just 50 mm. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) A profile system with a basic depth of 60 mm for all applications, where large E30 smoke/fire closures with a slimline look are required. Jansen Economy 60 E30 allows the production of robust, single and doubleleaf door systems; the steel profiles are extremely torsion-proof. The appearance is co-ordinated to match that of the other Jansen door systems. This means different requirements can be met whilst retaining a uniform appearance.
11/2007
99
Jansen-Economy 50 RS-Tren. Bei sicherheitstechnischen und wirtschaftlichen Anforderungen bringt das System Jansen-Economy 50 entscheidende Vorteile. Die einfache Geometrie der Profile in 50 mm Bauhhe ermglicht eine rationelle Fertigung flchenbndiger, ein- und zweiflgeliger Rauchschutztren nach DIN 18095. Jansen-Economy 60 RS-Tren. Komplettes System fr ein- und zweiflgelige Tranlagen nach DIN 18095, mit dem auch grosse Elemente in gewohnt schlanker Ansicht hergestellt werden knnen. Das System beinhaltet ein umfassendes Sortiment systembezogener und zugelassener Schlsser und Beschlge. Eine optisch formschne Lsung bietet der in das Profil integrierte Trschliesser ITS 96: er sorgt auch bei grsseren Bauelementen, wie sie mit dem Profilsystem Jansen-Economy 60 wirtschaftlich erstellt werden knnen, fr ein Plus an sthetik. Jansen-Economy 60 RS ist zustzlich auch als einbruchhemmende Tre nach DIN V ENV 1627 geprft und in die Widerstandsklasse 3 eingestuft.
Portes Jansen-Economy 50 RS. Le systme Jansen-Economy 50 offre des avantages dcisifs en matire d'exigences techniques de scurit et conomiques. La gomtrie simple des profils d'une hauteur de 50 mm permet la fabrication rationnelle des portes coupe-fume fleur, un ou deux vantaux, selon DIN 18095. Portes Jansen-Economy 60 RS. Systme complet pour portes un ou deux battants selon DIN 18095 permettant aussi de fabriquer des lments de grande dimension lesthtique fine usuelle. Le systme comprend un vaste assortiment de serrures et de ferrures homologues et adaptes au systme. Le ferme-porte ITS 96 intgr au profil offre une solution sduisante: Il ajoute aussi une note supplmentaire d'lgance avec les lments de grande dimension qui peuvent tre raliss de faon conomique avec le systme de profils Jansen-Economy 60. Jansen-Economy 60 RS est galement test en tant que portes antieffraction selon DIN V ENV 1627 et class dans la classe de rsistance WK3.
Smoke doors and closers in Jansen-Economy 50 RS doors. The Jansen-Economy 50 system offers clear benefits in terms of security, technology and costs. The simple geometry of the profiles with 50 mm basic depth allows efficient fabrication of flush-fitted, single and double-leaf smoke doors in accordance with DIN 18095. Jansen-Economy 60 RS doors. A complete system for single and double-leaf door systems in accordance with DIN 18095; it can also be used to manufacture large units with the familiar narrow face widths. The system contains a comprehensive range of approved locks and fittings. The ITS 96 door closer integrated into the profile provides an attractive solution. As with the JansenEconomy 60 profile system, it is an attractive feature even for larger building components. Jansen-Economy 60 RS is also approved as a burglar-resistant door in accordance with DIN V ENV 1627 and classified in resistance class 3.
100
11/2007
Janisol 2 EI30 (F30/T30). Gute Abschlsse schliessen das Feuer ein. Thermisch getrenntes Profilsystem fr flchenbndige, ein- und zweiflgelige Tren, Brandschutzverglasungen und Tren in Glaswnden. Die Bauhhe betrgt fr Trrahmen und Trflgel nur 60 mm. Fr Pfosten knnen Profile mit 50 mm Krperbreite, und fr Riegel solche mit Krperbreiten von 25 mm und 50 mm eingesetzt werden. Eine aussen und innen durchlaufende Schattenfuge verleiht der Konstruktion eine gewisse Leichtigkeit und Eleganz. Janisol 2 EI30 (F30/T30) ist ein geprftes System einschliesslich Schlsser und Beschlge das ber zahlreiche Zulassungen verfgt. Es wird im kontinuierlichen Dialog mit Anwendern und Bauaufsichtsbehrden optimiert, und die Zulassungen werden laufend erweitert. Die Vorzge von Janisol 2 EI30 kommen immer dann zum Tragen, wenn die baulichen Gegebenheiten oder individuelle Vorstellungen aufwndige gestalterische Massnahmen erfordern, und der hohe Aufwand fr die Zustimmung im Einzelfall vermieden werden soll.
Janisol 2 EI30 (F30/T30). Les bons cloisonnements retiennent le feu Systme de profils rupture thermique pour portes fleur, un ou deux battants; vitrages coupe-feu de scurit anti-chute et portes dans cloisons vitres. La hauteur du profil est de seulement 60 mm pour le cadre et le battant. On peut utiliser des profils de 50 mm de large pour les montants, de 25 mm et de 50 mm de large pour les traverses. Une rainure ngative extrieure et intrieure confre une certaine lgret et une lgance notable la construction. Janisol 2 EI30 (F30/T30) est un systme test, serrures et ferrures comprises, qui dispose de nombreuses homologations. Il est optimis sur la base d'un dialogue permanent avec les mtalliers et les autorits de surveillance du btiment. Les homologations sont sans cesse largies. Les avantages de Janisol 2 EI30 portent toujours leurs fruits lorsque les donnes de construction ou les reprsentations individuelles exigent des mesures d'amnagement coteuses et que les dpenses dune homologation au cas par cas doivent pouvoir tre vites.
Janisol 2 EI30 (F30/T30). Secure fire containment. A thermally broken profile system for flush-fitted, single and double-l eaf doors, anti-fall-out fire-resistant glazing and doors in glass walls. The basic depth for door frames and door leaves is just 60 mm. Profiles with a width of 50 mm can be used for mullions, whilst 25 mm and 50 mm widths are available for transoms. Continuous shadow joints inside and outside lend the construction a certain lightness and elegance. Janisol 2 EI30 (F30/T30) is a widely approved system, which includes locks and fittings. It is constantly being improved with input from users and the building authorities, and the approvals are continually updated. The benefits of Janisol 2 EI30 are clear to see whenever site conditions or individual ideas require complex designs which would otherwise necessitate a lengthy approval process.
11/2007
101
Janisol 3 EI60 (F60/T60). Brandschutztren und -verglasungen. Diese Serie fr den Brandschutzbereich basiert auf dem bewhrten Profilsystem Janisol 2. Auch Janisol 3 EI60 (F60/T60) weist eine Bauhhe von nur 60 mm auf. Hochwertige Isolierstege und der mechanisch hinterschnittene Verbund sorgen fr eine hohe Festigkeit der Profile. Mit ihrer schmalen Ansichtsbreite ermglichen sie die Realisierung von filigranen Tren und Glaswnden auch bei Brandschutz-Konstruktionen EI60 (F60/T60). Die unterschiedlichen Anforderungen der einzelnen Lnder und die fortschreitende technische Entwicklung bedingen, dass wir die Systeme fortlaufend weiteren Prfungen unterziehen. Aus diesem Grund bitten wir Sie, Ihre Anfrage betreffend Zulassung im Einzelfall an unsere technischen Berater zu richten. Brandschutzabschlsse aus Janisol 3 EI60 (F60/T60) sind ansichtsgleich mit Konstruktionen aus Janisol 2 EI30 (F30/T30).
Janisol 3 EI60 (F60/T60). Portes et vitrages coupe-feu. Cette srie destine au secteur de la protection du feu est base sur le systme de profils prouv Janisol 2. Janisol 3 EI60 (F60/T60) prsente galement une hauteur de seulement 60 mm. Des barrettes isolantes de grande qualit et la liaison mcanique contre-dpouille assurent la parfaite stabilit des profils. Grce leur largeur de vue troite, ils permettent la ralisation de portes et de cloisons vitres en filigrane, ceci galement avec les constructions coupe-feu EI60 (F60/T60). Les diffrentes exigences de chaque pays et le dveloppement technique permanent font que nous devons continuellement soumettre les systmes de nouveaux tests. Pour ces raisons, nous vous prions, lors de votre demande, de vous renseigner auprs de nos conseillers techniques pour ce qui concerne les homologations. Les cloisonnements coupe-feu Janisol 3 EI60 (F60/T60) sont de la mme largeur de vue que les constructions Janisol 2 EI30 (F30/T30).
Janisol 3 EI60 (F60/T60). Fire doors and glazing. This fire protection series is based on the proven Janisol 2 profile system. Janisol 3 EI60 (F60/T60) also has a basic depth of only 60 mm. Highquality insulating bars and the mechanically undercut bond ensure a high degree of rigidity for the profiles. Their narrow face width means slimline doors and glass walls can be created, even for EI60 (F60/T60) fire protection constructions. The different requirements for individual countries and ongoing technological advancements necessitate that we keep subjecting our systems to further tests. For this reason, please contact our technical consultancy service for advice on approvals for individual projects. Fire protection closers from the Janisol 3 EI60 (F60/T60) system look identical to Janisol 2 EI30 (F30/T30) constructions.
102
11/2007
Objekt: Hauptgeschftssitz der IHK, Erfurt/DE System: Janisol 2 EI30 Architekt: hks Architekten + Gesamtplaner GmbH, Erfurt/DE
Objet: Sige de la CCI, Erfurt/DE Systme: Janisol 2 EI30 Architecte: hks Architekten + Gesamtplaner GmbH, Erfurt/DE
Project: Chamber of commerce head office, Erfurt/DE System: Janisol 2 EI30 Architect: hks Architekten + Gesamtplaner GmbH, Erfurt/DE
11/2007
103
Objekt: Kulturzentrum De Warande, Turnhout/BE System: VISS TVS, Janisol-Tren, Jansen-Economy 50, Janisol 2 EI30, Janisol 3 EI60 Architekt: Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE
Objet: Centre culturel De Warande, Turnhout/BE Systme: VISS TVS, portes Janisol, Jansen-Economy 50, Janisol 2 EI30, Janisol 3 EI60 Architecte: Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE
Project: Cultural Centre De Warande, Turnhout/BE System: VISS TVS, Janisol doors, Jansen-Economy 50, Janisol 2 EI30, Janisol 3 EI60 Architect: Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE
104
11/2007
Objekt: Universitt Fribourg, Gebude Prolles II, Fribourg/CH System: Janisol 2 EI30 mit Holztrblatt, Jansen-Economy 60 E30 Architekt: Bro B Architekten & Planer, Bern/CH
Objet: Universit de Fribourg, btiment Prolles II, Fribourg/CH Systme: Janisol 2 EI30 avec feuille de porte de bois, Jansen-Economy 60 E30 Architecte: Bro B Architekten & Planer, Berne/CH
Project: University of Fribourg, Prolles II building, Fribourg/CH System: Janisol 2 EI30 with wooden door leaf, Jansen-Economy 60 E30 Architect: Bro B Architekten & Planer, Bern/CH
11/2007
105
Objekt: Integrierte Gesamtschule Grete Unrein, Jena/DE System: Janisol 2 EI30 Architekt: Kommunale Immobilien Jena, Jena/DE
Objet: cole intgre Grete Unrein, Ina/DE Systme: Janisol 2 EI30 Architecte: Kommunale Immobilien Jena, Ina/DE
Project: Comprehensive school Grete Unrein, Jena/DE System: Janisol 2 EI30 Architect: Kommunale Immobilien Jena, Jena/DE
106
11/2007
Objekt: Gewerbepark Schoeller 2welten, Bregenz/AT System: Jansen-Economy 50 E30 Architekt: Hrburger, Bregenz/AT Objet: Parc commercial Schoeller 2welten, Bregenz/AT Systme: Jansen-Economy 50 E30 Architecte: Hrburger, Bregenz/AT Project: Industrial park Schoeller 2welten, Bregenz/AT System: Jansen-Economy 50 E30 Architect: Hrburger, Bregenz/AT
11/2007
107
Objekt: Frauenkirche Dresden, Dresden/DE System: Janisol 2 EI30, Jansen-Economy 50 RS Architekt: Ipro Dresden Planungs- und Ingenieuraktiengesellschaft, projektleitender Architekt Hr. Uwe Kind
Objet: Frauenkirche Dresden, Dresden/DE Systme: Janisol 2 EI30, Jansen-Economy 50 RS Architecte: Ipro Dresden Planungs- und Ingenieuraktiengesellschaft, projektleitender Architekt Hr. Uwe Kind
Project: Frauenkirche Dresden, Dresden/DE System: Janisol 2 EI30, Jansen-Economy 50 RS Architect: Ipro Dresden Planungs- und Ingenieuraktiengesellschaft, projektleitender Architekt Hr. Uwe Kind
108
11/2007
Objekt: Mozarthaus Musikgymnasium, Weimar-Belvedere/DE System: Janisol 2 EI30 Architekt: Aschenbach Architekten BDA, Weimar/DE
Objet: Lyce musical Mozarthaus, Weimar-Belvedere/DE Systme: Janisol 2 EI30 Architecte: Aschenbach Architekten BDA, Weimar/DE
Project: Mozarthaus music school, Weimar-Belvedere/DE System: Janisol 2 EI30 Architect: Aschenbach Architekten BDA, Weimar/DE
11/2007
109
Objekt: sterreichische Akademie der Wissenschaften Alte Aula Galerie der Forschung, Wien/AT System: Janisol 2 EI30 Architekt: Dipl. Ing. Rudolf Prohazka, Wien/AT
Objet: Acadmie autrichienne des sciences, Alte Aula Galerie der Forschung, Vienne/AT Systme: Janisol 2 EI30 Architecte: Dipl. Ing. Rudolf Prohazka, Vienne/AT
Project: The Austrian Academy of Sciences Old Hall Research Gallery, Vienna/AT System: Janisol 2 EI30 Architect: Dipl. Ing. Rudolf Prohazka, Vienna/AT
110
11/2007
Objekt: Kongresshotel Maritim, Dresden/DE System: Janisol 2 EI30, VISS TVS Jansen-Economy 60 RS Architekt: Klein, Riesenbeck + Assoziierte, Warendorf/DE
Objet: Htel/centre de congrs Maritim, Dresde/DE Systme: Janisol 2 EI30, VISS TVS Jansen-Economy 60 RS Architecte: Klein, Riesenbeck + Assoziierte, Warendorf/DE
Project: Congress hotel Maritim, Dresden/DE System: Janisol 2 EI30, VISS TVS Jansen-Economy 60 RS Architect: Klein, Riesenbeck + Assoziierte, Warendorf/DE
11/2007
111
Objekt: Marie Curie Gymnasium, Bad Berka/DE System: Janisol 2 EI30 Architekt: Junk & Reich, Architekten BDA, Weimar/DE
Objet: Lyce Marie Curie, Bad Berka/DE Systme: Janisol 2 EI30 Architecte: Junk & Reich, Architekten BDA, Weimar/DE
Project: Marie Curie secondary school, Bad Berka/DE System: Janisol 2 EI30 Architect: Junk & Reich, Architekten BDA, Weimar/DE
112
11/2007
Objekt: Bundesgymnasium, Bregenz/AT System: Jansen-Economy 60 E30 Architekt: Cukrowicz.Nachbaur Architekten, Bregenz/AT
Objet: Lyce fdral, Bregenz/AT Systme: Jansen-Economy 60 E30 Architecte: Cukrowicz.Nachbaur Architekten, Bregenz/AT
Project: Secondary school, Bregenz/AT System: Jansen-Economy 60 E30 Architect: Cukrowicz.Nachbaur Architekten, Bregenz/AT
11/2007
113
Objekt: Schulanlage Im Birch, Zrich/CH System: Janisol 2 EI30 mit Holztrblatt Architekt: Peter Mrkli Architekturbro, Zrich/CH
Objet: cole Im Birch, Zurich/CH Systme: Janisol 2 EI30 avec feuille de porte de bois Architecte: Peter Mrkli Architekturbro, Zurich/CH
Project: School complex Im Birch, Zurich/CH System: Janisol 2 EI30 with wooden door leaf Architect: Peter Mrkli Architekturbro, Zurich/CH
114
11/2007
Objekt: Bro- und Geschftshaus element, Dornbirn/AT System: Janisol 2 EI30, Jansen-Economy 60 E30 Architekt: Atelier fr Baukunst, Dipl. Ing. Wolfgang Ritsch, Dornbirn/AT Objet: Centre daffaires et de bureaux element, Dornbirn/AT Systme: Janisol 2 EI30, Jansen-Economy 60 E30 Architecte: Atelier fr Baukunst, Dipl. Ing. Wolfgang Ritsch, Dornbirn/AT Project: Office complex element, Dornbirn/AT System: Janisol 2 EI30, Jansen-Economy 60 E30 Architect: Atelier fr Baukunst, Dipl. Ing. Wolfgang Ritsch, Dornbirn/AT
11/2007
115
Objekt: Architekturbro Bargetze + Partner, Triesen/FL System: Janisol 2 EI30 Architekt: Bargetze + Partner Architekten SIA, Triesen/FL
Objet: Cabinet darchitecture Bargetze + Partner, Triesen/FL Systme: Janisol 2 EI30 Architecte: Bargetze + Partner Architekten SIA, Triesen/FL
Project: Architects Bargetze + Partner, Triesen/FL System: Janisol 2 EI30 Architect: Bargetze + Partner Architekten SIA, Triesen/FL
116
11/2007
11/2007
117
118
11/2007
Jansen-Economy-Tren. Eine elegante Lsung kann sich immer sehen lassen. Eine einfache Profilgeometrie, schlanke Krper und maximale Stabilitt sind die charakteristischen Merkmale dieser Profilserie. Rationelle Fertigung und wirtschaftliche Montage folgen daraus. Ein- und zweiflgelige Tren, mit beweglichen und/oder fest verglasten Oberlichtern und Seitenteilen. Konstruktionen mit Jansen-Economy 50 und 60 bieten kreatives Potential fr jede bauliche Anforderung. Trkonstruktionen mit Economy 50 und Economy 60 berzeugen durch eine flchenbndige Konstruktion. Solide und bestndige Tren mit Jansen-Economy 60 Edelstahl. Mit den schlanken und stabilen Profilen dieses neuen Systems aus dem Werkstoff Edelstahl 1.4401 lassen sich ein- und zweiflgelige Tren sowie Festverglasungen in den gleichen Ansichtsbreiten wie die der anderen Jansen-Economy und Janisol-Trsysteme herstellen. Das surebestndige Material eignet sich fr den Einsatz in kstennahen Gebieten sowie in Strassennhe (bestndig gegen Streusalz). Die Oberflche ist gebeizt, Sichtflchen auf Wunsch geschliffen.
Jansen-Economy portes. Une solution lgante toujours bien (en) vue. Une gomtrie de profils simple, des corps lancs et une stabilit maximale: telles sont les caractristiques de cette srie de profils. Les avantages: fabrication rationnelle et montage conomique. Portes un ou deux battants avec impostes vitres et parties latrales mobiles et/ou fixes, les constructions avec Jansen-Economy 50 et 60 offrent un potentiel de crativit chaque exigence de construction. Les portes avec Economy 50 et Economy 60 sauront vous convaincre grce leur construction fleur. Portes solides et rsistantes avec Jansen-Economy 60 acier Inox. Grce aux profils lancs et stables de ce nouveau systme en acier Inox 1.4401, il est possible de fabriquer des portes un ou deux battants ainsi que des vitrages fixes dans les mmes largeurs de vue que les autres systmes de portes Jansen-Economy et Janisol. La matire rsistante l'acide convient aux zones ctires et aux zones proches des routes (rsistance au sel de dneigement). La surface est dcape et les surfaces de vue polies brosses sur demande.
Jansen-Economy doors. Elegant solutions always create the right impression. This profile series is characterised by its simple profile geometry, slender structures and maximum stability, all of which allows for streamlined production and economical assembly. Single and double-leaf doors, with moving and/or fixed glazing toplights and side lights: constructions with Jansen Economy 50 and 60 offer potential for creative solutions to meet any building requirements. The Economy 50 and Economy 60 door constructions have an impressive flush-fitted design. Jansen-Economy 60 stainless steel for sturdy, durable doors. The slender yet sturdy profiles of this new system are made of 1.4401 stainless steel and are used for fabricating single and double-leaf doors and fixed glazing in the same face widths as those for the other Jansen Economy and Janisol door systems. The acid-resistant material is particularly suitable for use in coastal areas and near exposed roads (withstands salt and grit). The surface is etched and exposed faces can be polished on request.
11/2007
119
Jansen-Economy-Fenster. Eine schlanke Linie liegt im Trend. Mit einer Bauhhe von nur 50 (resp. 58,5) mm fr das Flgelprofil eignet sich Jansen-Economy 50 auch fr Fensterflgel: Dreh-, Drehkipp-, Stulpund Kippflgel fr alle ffnungsarten stehen geprfte, systemgebundene Beschlge zur Verfgung, komplettiert durch attraktive Fenstergriffe in Aluminium oder Edelstahl. Jansen-Economy 50 Edelstahl. Die schlank dimensionierten Profile ergnzen das bestehende Sortiment Jansen-Economy 60 Edelstahl insbesondere fr architektonische Anwendungen im Innenbereich oder fr Aussenanwendungen bei normaler, nicht aggressiver Atmosphre. Der fr diese Serie eingesetzte, moderne Werkstoff 1.4307 (AISI 304L) bietet zudem ein deutlich optimiertes Preis-/Leistungsverhltnis. Profilform und Dimensionen sind praktisch identisch mit dem Jansen-EconomyProgramm. Dies ermglicht dem Planer die problemlose Kombination der Serien und dem Verarbeiter den Einsatz identischer Zubehrteile.
Jansen-Economy fentres. La ligne fine est la mode. Avec une hauteur de seulement 50 mm (resp. 58,5 mm) pour le profil de vantail, Jansen-Economy 50 convient galement aux vantaux de fentres: fentres la franaise, fentres oscillobattantes, fentres deux vantaux et fentres soufflet. Des ferrures testes, adaptes au systme et compltes par des poignes sduisantes en aluminium ou en acier inox sont disponibles pour tous les types d'ouverture. Jansen-Economy 50 acier Inox Ces profils tout en finesse compltent les profils existants de la gamme Economy 60 en acier Inox, notamment pour des applications architecturales lintrieur ou pour des applications lextrieur en atmosphre normale non agressive. Le matriau employ pour cette srie, lacier Inox de qualit 1.4307 (AISI 304L) offre de plus un rapport qualit/prix particulirement amlior. La forme et les dimensions des profils sont pratiquement identiques celles de la gamme JansenEconomy, ce qui permet au prescripteur de combiner les sries facilement et lutilisateur demployer les mmes accessoires.
Jansen-Economy windows. A slimline look is en vogue. With a basic depth of only 50 mm (58.5 mm) for the vent profile, JansenEconomy 50 is also suitable for window vents. Side-hung, turn/tilt, double-vent and bottom-hung windows fully tested fittings are available for all opening types, with attractive window handles in aluminium or stainless steel. Jansen-Economy 50 stainless steel. The new, slimline profiles supplement the existing Jansen-Economy 60 stainless steel range for interior use or for exterior use in normal, nonaggressive environments. The modern material 1.4307 (AISI 304L) used for this series also offers excellent value for money. Profile shapes and sizes are almost the same as those in the Jansen-Economy range. This makes it easy for the designer to combine the two series and for the fabricator to use identical accessories.
120
11/2007
Standardprofile. Durchblick ist immer eine schne Sache Tren, Tore und Fenster. Das umfangreiche Profilsortiment in den Bauhhen von 40, 50, 60 und 80 mm ffnet jedweden gestalterischen Ambitionen Tr und Tor: fr funktionell einwandfreie und sthetisch ansprechende Konstruktionen in einund mehrflgeliger Ausfhrung, auch mit Seitenteilen und Oberlichtern, oder als Bogen- bzw. Pendeltre. Bei feststehenden Verglasungen kommen die hervorragenden statischen Eigenschaften des Werkstoffs Stahl zum Tragen: sie ermglichen eine schlanke Dimensionierung der Rahmen und verwindungsfeste Elemente auch bei grossflchigen Konstruktionen. Ein umfangreiches Beschlgesortiment fr Tr- und Fensterkonstruktionen und praxisgerechte Einbauhilfen untersttzen die rationelle Fertigung.
Profils standard. Il est toujours bon d'y voir clair. Portes, portails et fentres. Le vaste assortiment de profils de hauteur de 40, 50, 60 et 80 mm ouvre grand la porte toutes les ambitions possibles en matire d'amnagement: pour des constructions de parfaite fonctionnalit et l'esthtique sduisante, un ou deux battants, galement pourvues de parties latrales et d'impostes, des portes cintres ou des portes va-et-vient. Les excellentes proprits statiques de l'acier se manifestent particulirement avec les vitrages fixes: elles permettent de raliser des cadres d'une grande finesse et des lments rsistants la torsion, mme sur les constructions de grande dimension. Le vaste assortiment de ferrures pour portes et fentres et les auxiliaires de montage orients vers la pratique permettent une fabrication rationnelle.
Standard profiles. Giving you a clear view. Doors, gates and windows. The comprehensive range of profiles with basic depths of 40, 50, 60 and 80 mm opens up considerable design freedom for doors and gates. Functional and attractive single and double-leaf designs are possible, with side lights and toplights, as curved doors or swing doors. With fixed glazing, the excellent structural properties of steel are clear to see: they allow slender dimensions of the frame and torsion-resistant units, even for large constructions. A comprehensive range of fittings for door and window constructions, and practical examples support streamlined production.
11/2007
121
Falt- und Schiebetore. Eine sehenswerte Begegnung. Fr die Konstruktion von Falt- und Schiebetoren bietet Jansen ein aufeinander abgestimmtes Sortiment an Profilen in den Bauhhen 50 und 60 mm, Zubehr und Beschlge, mit denen sich nahezu jede bauliche Situation angemessen verschliessen lsst: die Falttore knnen hinter, in oder auch vor der Hallenffnung angeschlagen werden, nach innen oder aussen ffnen und mit praktisch beliebiger Flgelaufteilung gestaltet werden. Schiebetore kommen immer dann zum Zug, wenn Platz sparende Konstruktionen gefragt sind. Das Profil- und Dichtungssortiment eignet sich sowohl fr manuell als auch fr automatisch betriebene Toranlagen. Die ebenfalls im System erhltlichen Beschlge sind anwendungstechnisch geprft und garantieren fr lange Zeit einen funktionssicheren, geruscharmen und leichtlaufenden Betrieb. Wird ein automatischer Betrieb gewnscht, empfehlen wir die Kooperation mit Kaba-Gilgen einem fhrenden Unternehmen der Antriebstechnik. Kaba-Gilgen bietet fr jede Torkonstruktion den passenden Antrieb.
Portails accordon et coulissants. Une rencontre insolite. Pour la construction des portails accordon et coulissants, Jansen vous offre un assortiment adapt de profils de hauteur de 50 et 60 mm, d'accessoires et de ferrures qui permettent pratiquement de raliser tous les types de fermeture. Les portails accordon peuvent se ranger derrire, dans l'ouverture ou devant l'ouverture du hall, ouvrir vers l'intrieur ou l'extrieur et tre pourvus de battants diffremment rpartis votre gr. Les portails coulissants sont demands quand il s'agit de raliser des constructions exigeant un minimum de place. L'assortiment de profils et de joints convient aussi bien aux mcanismes de fermeture manuelle qu'automatique. Les ferrures disponibles dans le systme ont t testes quant leur technique d'utilisation et garantissent un fonctionnement sr, silencieux et ais pour longtemps. Si vous optez pour le fonctionnement automatique, nous vous recommandons la socit Kaba-Gilgen, une entreprise de pointe de la technique d'entranement. Kaba-Gilgen vous propose loffre adapte chaque construction.
Folding and sliding doors. A smart move. For folding and sliding doors, Jansen provides a co-ordinated range of profiles with basic depths of 50 and 60 mm, as well as accessories and fittings to meet all requirements. The folding doors can be rebated in or in front of the opening, as inward or outward opening doors, and designed with almost any leaf division. Sliding doors come into their own when a space-saving design is required. The range of profiles and gaskets is suitable for both manually and automatically operated door systems. The complementary fittings are also fully tested and guarantee a long service life with reliable, quiet and smooth operation. For automatic doors, we recommend Kaba-Gilgen, one of the leading drive technology specialists. Kaba-Gilgen can provide the right drive for every door construction.
122
11/2007
Objet: Maison prive, Humbeek/BE Systme: Jansen-Economy 60 Architecte: Luc Binst, Humbeek/BE
Project: Private house, Humbeek/BE System: Jansen-Economy 60 Architect: Luc Binst, Humbeek/BE
11/2007
123
Objekt: ASL, Regionales Sanittsgebude, Alba/IT System: Jansen-Economy 50 Tren und Fenster Architekt: Architetto Luca Deabate, Turin/IT
Objet: A.S.L., Entreprise Sanitaire Locale, Alba/IT Systme: Jansen-Economy 50 portes et fentres Architecte: Architetto Luca Deabate, Turin/IT
Project: A.S.L., Regional nursing facility, Alba/IT System: Jansen-Economy 50 doors and windows Architect: Architetto Luca Deabate, Turin/IT
124
11/2007
Objekt: Kulturzentrum De Warande, Turnhout/BE System: Jansen-Economy 50, Janisol-Tren, Janisol 2 EI30, Janisol 3 EI60 Architekt: Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE
Objet: Centre culturel De Warande, Turnhout/BE Systme: Jansen-Economy 50, Portes Janisol, Janisol 2 EI30, Janisol 3 EI60 Architecte: Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE
Project: Cultural Centre De Warande, Turnhout/BE System: Jansen-Economy 50, Janisol doors, Janisol 2 EI30, Janisol 3 EI60 Architect: Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE
11/2007
125
126
11/2007
Objekt: Industriehaus Pforzheim, Schmuckwelten, Pforzheim/DE System: Jansen-Economy 60 Edelstahl Architekt: Peter W. Schmidt, Architekt BDA, Pforzheim/DE
Objet: Industriehaus Pforzheim, Schmuckwelten, Pforzheim/DE Systme: Jansen-Economy 60 acier Inox Architecte: Peter W. Schmidt, Architekt BDA, Pforzheim/DE
Project: Industriehaus Pforzheim, Schmuckwelten, Pforzheim/DE System: Jansen-Economy 60 stainless steel Architect: Peter W. Schmidt, Architekt BDA, Pforzheim/DE
11/2007
127
Objekt: Wohn- und Gasthaus an der IJburglaan, Amsterdam/NL System: Profilserie Standard, Janisol-Tren und -Fenster Architekt: Maccreanor Lavington, Rotterdam/NL
Objet: Immeuble dhabitation et de bureaux sur la IJburglaan, Amsterdam/NL Systme: Srie de profils Standard, Portes et fentres Janisol Architecte: Maccreanor Lavington, Rotterdam/NL
Project: Residential building and business premises, IJburglaan, Amsterdam/NL System: Profile series Standard, Janisol doors and windows Architect: Maccreanor Lavington, Rotterdam/NL
B-B
3315
02.570
170
01.570
3315
02.570
170
01.570 3315
128
11/2007
A-A
01.570
01.570
01.570
01.570 01.570
01.570
905
10
832
10
928
10
928
10
928
10
905
11/2007
129
Objekt: Autobus AG, Liestal/CH System: Falttore, VISS TVS (vertikal) Architekt: Otto + Partner AG, Liestal/CH
Objet: Autobus AG, Liestal/CH Systme: Portes accordon, VISS TVS (vertikal) Architecte: Otto + Partner AG, Liestal/CH
Project: Autobus AG, Liestal/CH System: Folding doors, VISS TVS (vertikal) Architect: Otto + Partner AG, Liestal/CH
130
11/2007
Objekt: Neuer Terminal Flughafen Sofia, Sofia/BG System: Jansen-Economy 50, Lisenenprofile Architekt: NACO Netherlands Airport Consultants BV, Den Haag and Stroyconsult Ingeneering Bulgaria
Objet: Nouveau terminal aroport Sofia, Sofia/BG Systme: Jansen-Economy 50, Profils en lisire Architecte: NACO Netherlands Airport Consultants BV, Den Haag and Stroyconsult Ingeneering Bulgaria
Project: New Terminal Airport Sofia, Sofia/BG System: Jansen-Economy 50, Pilaster sections Architect: NACO Netherlands Airport Consultants BV, Den Haag and Stroyconsult Ingeneering Bulgaria
11/2007
131
Objekt: Bro- und Geschftshaus element, Dornbirn/AT System: Jansen-Economy 60 Architekt: Atelier fr Baukunst, Dipl. Ing. Wolfgang Ritsch, Dornbirn/AT
Objet: Centre daffaires et de bureaux element, Dornbirn/AT Systme: Jansen-Economy 60 Architecte: Atelier fr Baukunst, Dipl. Ing. Wolfgang Ritsch, Dornbirn/AT
Project: Office complex element, Dornbirn/AT System: Jansen-Economy 60 Architect: Atelier fr Baukunst, Dipl. Ing. Wolfgang Ritsch, Dornbirn/AT
132
11/2007
Objekt: Fabrikations- und Brogebude Marzero, Corneliano d'Alba/IT System: Jansen-Economy 50 Tren und Fenster Architekt: Livio Rosso, Alba/IT
Objet: Btiment de production et bureaux, Marzero, Corneliano dAlba/IT Systme: Jansen-Economy 50 portes et fentres Architecte: Livio Rosso, Alba/IT
Project: Marzero factory and office building, Corneliano d'Alba/IT System: Jansen-Economy 50 doors and windows Architect: Livio Rosso, Alba/IT
11/2007
133
Objekt: St.Josefs Krankenhaus, Potsdam/DE System: Jansen-Economy 60 Edelstahl Architekt: KSP Engel und Zimmermann Architekten, Berlin/DE Objet: Hpital St.Josef, Potsdam/DE Systme: Jansen-Economy 60 acier Inox Architecte: KSP Engel und Zimmermann Architekten, Berlin/DE Project: St.Josefs hospital, Potsdam/DE System: Jansen-Economy 60 stainless steel Architect: KSP Engel und Zimmermann Architekten, Berlin/DE
134
11/2007
11/2007
135
136
11/2007
Objekt: Restaurant Fuori Porta, Cinzano di Santa Vittoria d'Alba/IT System: Jansen-Economy 50 Tren Architekt: Adriano Rolfo, Br/IT Objet: Restaurant Fuori Porta, Cinzano di Santa Vittoria d'Alba/IT Systme: Portes Jansen-Economy 50 Architecte: Adriano Rolfo, Br/IT Project: Restaurant Fuori Porta, Cinzano di Santa Vittoria d'Alba/IT System: Jansen-Economy 50 doors Architect: Adriano Rolfo, Br/IT
11/2007
137
Objekt: Sssigkeitenfabrik Torronalba, Piobesi dAlba/IT System: Jansen-Economy 50 Tren und Fenster Architekt: Dario Gallo, Alba/IT
Objet: Confiserie Torronalba, Piobesi dAlba/IT Systme: Jansen-Economy 50 portes et fentres Architecte: Dario Gallo, Alba/IT
Project: Torronalba sweet factory, Piobesi dAlba/IT System: Jansen-Economy 50 doors and windows Architect: Dario Gallo, Alba/IT
138
11/2007
Objet: Lyce fdral, Bregenz/AT Systme: Jansen-Economy 60 Architecte: Cukrowicz.Nachbaur Architekten, Bregenz/AT
Project: Secondary school, Bregenz/AT System: Jansen-Economy 60 Architect: Cukrowicz.Nachbaur Architekten, Bregenz/AT
11/2007
139