Sie sind auf Seite 1von 162

PUBLICAIE ACT ACT - PUBLIKATION ACT - PUBLICATION

FA Wrterbuch Deutsch - Englisch - Rumnisch Rumnisch - Deutsch Englisch ACT Austrian Center for Training Firms ACT Die Servicestelle sterreichischer bungsfirmen ACT Centrala firmelor de exerciiu din Austria An initiative of the Section for Vocational Training from the BMBWK Eine Initiative der Sektion Berufsbildung des BMBWK O iniiativ a departamentului pentru instruire profesional din BMBWK Adresse Address Adres A-1010 Viena, Esslinggasse 5/9 Tel. +43 (1) 532 29 78, Tel. +43 (1) 532 29 78-18 E-mail info@act.at, Homepage www.act.at
Actualizarea variantei dicionarului din anul 2005 a fost realizat cu contribuia: Liliana Banc (Colegiul Economic Arad) Liana Coca (Colegiul Economic N. Titulescu Baia Mare) Rita Graban (Colegiul Economic N. Titulescu Baia Mare) Daniela Neculescu (Colegiul Economic Transilvania Trgu Mure) Tiberiu Rusiczky (Colegiul Economic N. Titulescu Baia Mare) Carmen Ana Tot (Colegiul Economic Transilvania Trgu Mure)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, August 2001

ACT
Austrian Center for Training firms Die Servicestelle sterreichischer bungsfirmen Centrala firmelor de exerciiu din Austria

ACT FA Wrterbuch ACT Training firm dictionary Dicionar ACT pentru firmele de exerciiu
Deutsch Englisch Rumnisch Englisch Deutsch - Rumnisch Rumnisch Deutsch Englisch German English Romanian English German - Romanian Romanian German English German Englez Romn Englez German Romn Romn German Englez
10. erweiterte und berarbeitete Auflage November 2005 10th revised edition November 2005 ediia a 10-a revizuit i adugit noiembrie 2005

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

3 Vorwort Die vorliegende Ausgabe des ACT bungsfirmenwrterbuches versteht sich weder als Konkurrenz zu vorhandenen Fachwrterbchern noch als vollstndige oder abgeschlossene Handreichung fr bungsfirmen. Mit Hilfe des FA Wrterbuches sollen in erster Linie die Schler und Schlerinnen in die Lage versetzt werden, Aufgaben aus dem Firmenalltag eigenstndig zu lsen, wie z.B.: * * * * * Berichte ber die Arbeit in den einzelnen Abteilungen; Prsentationen der FA, einer Idee oder eines Produktes; Fhrungen durch die FA Telefonieren Besprechungen etc. als Untersttzung im

Das Wrterbuch kann sicherlich auch Fremdsprachenunterricht Verwendung finden.

Es wre fr uns und fr das ACT Dictionary eine groe Hilfe, wenn Sie uns * Themenbereiche mitteilen, zu denen Sie / Ihre Schler / Ihre fa Vokabel bentigen wrden und * weitere Vokabelanregungen zu vorhandenen Themenbereichen wissen lassen wrden Senden Sie uns bitte Ihr E-Mail mit Ihren Anregungen und Wnschen an ACT Foreign Language Division & International Services bertram.zottl@act.at Mfg Bertram Zottl

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

4 Introductory notes The current issue of the revised edition of our ACT Training Firm Dictionary is to support the independent work of the students in their practice firms. Different issues of recurring situations in the daily routine work of training firms are listed for reference by learners such as e.g. * * * * * reports company presentations and product presentations; company visits and guided tours through de company telephoning meetings etc.

The current dictionary may be an invaluable reference guide and is intended to serve as supportive material to the work in your practice firm. We would appreciate your support getting your feedback and requests for further topics of interest. Please do not hesitate to e-mail us. ACT Foreign Language Division & International Services bertram.zottl@act.at rgds Bertram Zottl

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

5 Cuvnt nainte Ediia prezent a dicionarului ACT pentru firmele de exerciiu nu reprezint nici un factor de concuren pentru dicionarele de specialitate existente nici o lucrare ncheiat sau complet pentru firmele de exerciiu. Cu ajutorul dicionarului pentru firmele de exerciiu, elevii trebuie pui n situaia de a rezolva independent probleme din activitatea curent a firmei, cum ar fi: raporturi de activitate n fiecare departament prezentri ale firmei de exerciiu, a unei idei sau a unui produs realizarea unor vizitri ale firmei de exerciiu discuii telefonice discuii

Dicionarul poate fi folosit i ca sprijin n predarea limbilor strine. Pentru noi i pentru dicionarul ACT ar fi de mare ajutor dac ne-ai comunica domenii tematice, pentru care dumneavoastr / elevii dumneavoastr / firma de exerciiu ar avea nevoie de glosare de cuvinte i ne-ai comunica alte domenii tematice pentru care ar fi nevoie de elaborarea unor glosare V rugm s ne transmitei solicitrile i dorinele dumneavoastr la adresa ACT Foreign Language Division & International Services bertram.zottl@act.at Cu respect Bertram Zottl

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

6 Inhaltsverzeichnis Vorwort 1. bungsfirma 2. Bro: Mbel, Ausstattung, Bromaterial 3. Computer & Telekommunikation 4. Personal: Arbeitsbedingungen 5. Personal: Finanzielle Zuwendungen 6. Personal: Philosophie, Politik, Personalplanung 7. Personal: Suche neuer Mitarbeiter 8. Besprechungen 9. Messen 10. Kaufvertrge 11. Buchhaltung 12. Kostenrechnung 13. Bilanzen 14. Banken & Geld 15. Europische Union 16. Schule allgemeine Begriffe 17. Gegenstnde an HAK und HAS 18. Schultypen 19. Abkrzungen verwendet in Telegrammen / Faxschreiben 20. Oft verwendete Ausdrcke Seite 3 9 17 29 50 59 69 78 84 90 96 105 116 122 134 146 149 152 154 156 159

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

7 Table of contents Introductory notes 1. Practice firm 2. Office: Furniture, Equipment, Machines 3. Computer & Telecommunication 4. Personnel: Working conditions 5. Personnel: Benefits 6. Personnel: Philosophy, Policy and Planning 7. Personnel: Recruitment of new staff members 8. Meetings 9. Fairs 10. Contracts of Purchase 11. Accounting 12. Costing 13. Balance Sheet 14. Bank & Money 15. European Union 16. School General terms 17. Subjects at business colleges and commercial schools 18. Types of Schools 19. Abbreviations used in telegrammes / facsimiles 20. Frequently used expressions Page 4 11 21 36 53 63 72 80 86 92 99 109 118 126 138 147 150 153 154 156 160

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

8 Cuprins Cuvnt nainte 1. Firma de exerciiu 2. Biroul: Mobilier, echipamente, maini 3. Computerul & telecomunicaiile 4. Personalul: Condiiile de lucru 5. Personalul: Beneficiile financiare 6. Personalul: Filosofia, Politica, Planificarea 7. Personalul: Cutarea de noi angajai 8. edinele 9. Trgurile 10. Contractele de vnzare-cumprare 11. Contabilitatea 12. Calcularea costurilor 13. Bilanurile 14. Bncile & Banii 15. Uniunea European 16. coala Concepte generale 17. Discipline de studiu n colegii comerciale i coli comerciale 18. Tipurile de coal 19. Prescurtri folosite n telegrame / faxuri 20. Expresii folosite n mod frecvent Pagina 5 14 25 43 56 66 75 82 88 94 102 112 120 130 142 148 151 152 155 156 161

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

9 bungsfirma
Abzug (finanziell) Kopie Anforderungsprofil Anfrage Angebot und Nachfrage Arbeitsamt Arbeitsmarkt Auftrag, Bestellung Auspreisung, Preisangabe verbindliches Anbot verbindliches Anbot machen Belegschaft, Personal Beschwerde, ~ behandeln, sich beschweren Besttigung (z.B. Auftragsbesttigung) Broschre, Prospekt Buchhaltung Dienstleistungen, ~gewerbe Einzelhndler Feiertag Flugblatt Fremdwhrung Gehalt Geschftserfahrung Gewinn Grohndler Handelsverzeichnis Karenz, Mutterschaftsurlaub Kassabuch Katalog Kollege, Kollegin Konsumgter Krankenstand Lager, Warenbestand Lager: auf ~ haben Lager: nicht vorrtig, ausgegangen deduction, copy requirements, profile of ~ enquiry, inquiry supply and demand labo(u)r exchange, job office labo(u)r market order quotation to quote prices, binding offer to issue a binding offer staff, personnel complaint, to deal with complaints, to complain (about sth.) confirmation (e.g. ~ of order) brochure, leaflet, folder, prospectus accounts department, accounting dept. services, service industries retailer red letter day flyer foreign currency payment, salary business experience profit wholesaler trade index maternity leave cash book catalogue, catalog colleague consumer goods sick leave stock (stock:) to hold on stock (stock: ) to be out of stock deducere, copie cerine, profilul cererii cerere de ofert, colectare de informaii ofert i cerere Oficiul forelor de munc piaa muncii comand cotare, indicare pre ofert obligatorie a face o comand obligatorie personal, angajai reclamaie, a soluiona reclamaii, a reclama (ceva) confirmare (de comand) brour, pliant, prospect contabilitate servicii, sectorul de servicii vnztor en-detail, vnztor cu amnuntul zi liber / zi de srbtoare flutura valut strin salariu, plat experien de afaceri profit, ctig vnztor en-gros, vnztor cu ridicata Registrul Comerului concediu de maternitate registru de cas catalog coleg, coleg bunuri de consum concediu de boal inventar, stoc, efectiv de mrfuri depozit: a avea n depozit, a avea pe stoc depozit: a nu avea n depozit, a nu avea pe stoc

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

10
Lebensmittelhandel (auch im weiteren Sinn) Lieferbedingungen liefern Lieferschein Lieferung Lieferant Lohn mahnen Mahnung Marketing, ~ Abteilung Personalabteilung Personaleinkauf Post (Briefe, Pakete etc.) Preisnachlass Rabatt Produktionsgter Prospekt, Broschre Rabatt, Preisnachlass Rechnung Rohmaterialien Schler (in der FA), Auszubildender Sekretariat Stellenangebot, ~ausschreibung Steuer berstunden, ~ leisten bungsfirma Urlaub, Sommerferien (Schule) Urlaubstag Verkauf(sabteilung) Verlust Vermittlung, Telefon~ Versand Verwaltung Vorstellungsgesprch Whrung, Fremd~ Zahlungsbedingungen Zollabfertigung catering (trade) (servicii n) alimentaia public (comer) (chiar i n sens mai larg) condiii de livrare a livra, a transporta act de livrare, fraht, scrisoare de trsur livrare, transport furnizor salariu a da preaviz, a avertiza scrisoare de avertizare, preaviz marketing, departament de marketing departamentul de personal achiziii din partea personalului pot (scrisori, pachete etc.) reducere de pre, rabat bunuri de producie prospect, brour, pliant reducere de pre factur materii prime elev (n cadrul firmei de exerciiu) secretariat loc de munc vacant, ~ scoaterea unui loc de munc la concurs impozite, taxe ore suplimentare, a lucra peste program firm de exerciiu concediu, vacan, vacan de var (coal), pauz zi de concediu departamentul de vnzri pierdere legtur telefonic dispecerat administraie interviu valut, valut strin condiii de plat formaliti vamale

terms of delivery deliver, shipping delivery note consignment, delivery, shipment, forwarding supplier wage dun dunning letter, payment overdue marketing, marketing department personnel department staff purchase mail discount, reduction producer goods leaflet, folder, brochure, prospectus reduction, discount invoice raw materials trainee secretariat vacancy, job advertisment tax overtime, to work overtime training firm holidays, vacation, summer recess (school), break day off sales department loss telephone exchange dispatch administration interview currency, foreign~ terms of payment customs clearance

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

11 Training firm
accounts department, accounting dept. administration brochure, leaflet, folder, prospectus business experience cash book catalogue, catalog catering (trade) colleague complaint, to deal with complaints, to complain (about sth.) confirmation (e.g. ~ of order) consignment, delivery, shipment, forwarding consumer goods currency, foreign~ customs clearance day off deduction, discount copy deliver delivery note discount, reduction dispatch dun dunning letter enquiry, inquiry flyer folder, prospectus, brochure, leaflet foreign currency forward, transport, ship (even when no ship), deliver holidays, vacation, summer recess (school), break inquiry, enquiry, interview invoice Buchhaltung Verwaltung Broschre, Prospekt Geschftserfahrung Kassabuch Katalog Lebensmittelhandel (auch im weiteren Sinn) Kollege, Kollegin Beschwerde, ~ behandeln, sich beschweren Besttigung (z.B. Auftragsbesttigung) Lieferung Konsumgter Whrung, Fremd~ Zollabfertigung Urlaubstag Abzug (finanziell) Kopie liefern Lieferschein Preisnachlass, Rabatt Versand mahnen Mahnung Anfrage Flugblatt Broschre, Prospekt Fremdwhrung liefern Urlaub, Sommerferien (Schule) Anfrage Vorstellungsgesprch Rechnung contabilitate administraie brour, pliant, prospect experien de afaceri registru de cas catalog (servicii n) alimentaia public (comer) (chiar i n sens mai larg) coleg, coleg reclamaie, a soluiona reclamaii, a reclama (ceva) confirmare (de comand) livrare, transport bunuri de consum valut, valut strin formaliti vamale zi de concediu deducere, copie a livra, a transporta act de livrare, fraht, scrisoare de trsur reducere de pre, rabat dispecerat a da preaviz, a avertiza scrisoare de avertizare, preaviz cerere de ofert, colectare de informaii flutura prospect, brour, pliant valut strin a livra, a transporta concediu, vacan, vacan de var (coal), pauz cerere de ofert, colectare de informaii interviu factur

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

12
job advertisment labo(u)r exchange, job office labo(u)r market leaflet, brochure, prospectus loss mail marketing, marketing department maternity leave order overtime, to work overtime payment, salary payment overdue, reminder, dunning letter personnel department practice enterprise producer goods profit prospectus, leaflet, folder, brochure quotation to quote prices, raw materials red letter day reduction, discount reminder, dunning letter, payment overdue requirements, profile of requirements retailer salary sales department secretariat services, service industries shipping sick leave staff purchase staff, personnel (stock: ) to be out of stock (stock:) to hold on stock stock supplier Stellenangebot, -ausschreibung Arbeitsamt Arbeitsmarkt Prospekt, Broschre Verlust Post (Briefe, Pakete etc.) Marketing, ~ Abteilung Karenz, Mutterschaftsurlaub Auftrag, Bestellung berstunden, ~ leisten Gehalt Mahnung Personalabteilung bungsfirma Produktionsgter Gewinn Broschre, Prospekt Auspreisung, Preisangabe Kostenvoranschlag Rohmaterialien Feiertag Rabatt, Preisnachlass Mahnung Anforderungsprofil Einzelhndler Gehalt Verkauf(sabteilung) Sekretariat Dienstleistungen, ~gewerbe liefern Krankenstand Personaleinkauf Belegschaft, Personal Lager: nicht vorrtig, ausgegangen Lager: auf ~ haben Lager, Warenbestand Lieferant ofert de munc, scoaterea unui loc de munc la concurs Oficiul forelor de munc piaa muncii prospect, brour, pliant pierdere pot (scrisori, pachete etc.) marketing, departament de marketing concediu de maternitate comand ore suplimentare, a lucra peste program salariu, plat scrisoare de avertizare, preaviz departamentul de personal firm de exerciiu bunuri de producie profit, ctig prospect, brour, pliant cotare, indicare pre deviz materii prime zi liber / zi de srbtoare reducere de pre scrisoare de avertizare, preaviz cerine, profilul cererii vnztor en-detail, vnztor cu amnuntul salariu, plat departamentul de vnzri secretariat servicii, sectorul de servicii a livra concediu de boal achiziii din partea personalului personal, angajai depozit: a nu avea n depozit, a nu avea pe stoc depozit: a avea n depozit, a avea pe stoc inventar, stoc, efectiv de mrfuri furnizor

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

13
supply and demand tax telephone exchange terms of delivery terms of payment trade index trainee training firm, practice enterprise, practice firm vacancy, job advertisment wage wholesaler Angebot und Nachfrage Steuer Vermittlung, Telefonvermittlung Lieferbedingungen Zahlungsbedingungen Handelsverzeichnis Schler (in der FA), Auszubildender bungsfirma Stellenangebot, ~ausschreibung Lohn Grohndler ofert i cerere impozite, taxe legtur telefonic condiii de livrare condiii de plat Registrul Comerului elev (n cadrul firmei de exerciiu) firm de exerciiu loc de munc vacant, ~ scoaterea unui loc de munc la concurs salariu vnztor en-gros, vnztor cu ridicata

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

14 Firma de exerciiu
a da preaviz, a avertiza a livra a livra, a transporta a livra, a transporta achiziii din partea personalului act de livrare, fraht, scrisoare de trsur administraie brour, pliant, prospect bunuri de consum bunuri de producie catalog cerere de ofert, colectare de informaii comer cu alimente public (chiar i n sens mai larg) cerine, profilul cererii coleg, coleg comand concediu de boal concediu de maternitate concediu, vacan, vacan de var (coal), pauz condiii de livrare condiii de plat confirmare (de comand) contabilitate cotare, indicare pre comand obligatorie, a face o comand obligatorie deducere, copie departamentul de personal departamentul de vnzri depozit: a avea n depozit, a avea pe stoc depozit: a nu avea n depozit, a nu avea pe stoc dispecerat elev (n cadrul firmei de exerciiu) mahnen liefern liefern liefern Personaleinkauf Lieferschein Verwaltung Broschre, Prospekt Konsumgter Produktionsgter Katalog Anfrage Lebensmittelhandel (auch im weiteren Sinn) Anforderungsprofil Kollege, Kollegin Auftrag, Bestellung Krankenstand Karenz, Mutterschaftsurlaub Urlaub, Sommerferien (Schule) Lieferbedingungen Zahlungsbedingungen Besttigung (z.B. Auftragsbesttigung) Buchhaltung Auspreisung, Preisangabe verbindliches Angebot, ein verbindliches Angebot machen Abzug (finanziell) Kopie Personalabteilung Verkauf(sabteilung) Lager: auf ~ haben Lager: nicht vorrtig, ausgegangen Versand Schler (in der FA), Auszubildender dun shipping deliver forward, transport, ship (even when no ship), deliver staff purchase delivery note administration brochure, leaflet, folder, prospectus consumer goods producer goods catalogue, catalog enquiry, inquiry catering (trade) requirements, profile of requirements colleague order sick leave maternity leave holidays, vacation, summer recess (school), break terms of delivery terms of payment confirmation (e.g. ~ of order) accounts department, accounting dept. quotation to quote prices, to issue a binding offer deduction, discount copy personnel department sales department (stock:) to hold on stock (stock: ) to be out of stock dispatch trainee

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

15
experien de afaceri factur firm de exerciiu flutura formaliti vamale furnizor impozite, taxe interviu inventar, stoc, efectiv de mrfuri legtur telefonic livrare livrare, transport loc de munc vacant, ~ scoaterea unui loc de munc la concurs marketing, departament de marketing materii prime ofert de munc, scoaterea unui loc de munc la concurs ofert i cerere Oficiul forelor de munc ore suplimentare, a lucra peste program personal, angajai piaa muncii pierdere pot (scrisori, pachete etc.) preaviz, avertizare profit prospect, brour, pliant reclamaie, a soluiona reclamaii, a reclama (ceva) reducere de pre, rabat registru de cas Registrul Comerului salariu, plat salariu, plat, remuneraie scrisoare de avertizare, preaviz secretariat servicii, sectorul de servicii Geschftserfahrung Rechnung bungsfirma Flugblatt Zollabfertigung Lieferant Steuer Vorstellungsgesprch Lager, Warenbestand Vermittlung, Telefonvermittlung Lieferung Lieferung Stellenangebot, ~ausschreibung Marketing, ~ Abteilung Rohmaterialien Stellenangebot, -ausschreibung Angebot und Nachfrage Arbeitsamt berstunden, ~ leisten Belegschaft, Personal Arbeitsmarkt Verlust Post (Briefe, Pakete etc.) mahnen Gewinn Broschre, Prospekt Beschwerde, ~ behandeln, sich beschweren Preisnachlass, Rabatt Kassabuch Handelsverzeichnis Gehalt Lohn Mahnung Sekretariat Dienstleistungen, ~gewerbe business experience invoice training firm, practice enterprise, practice firm flyer customs clearance supplier tax interview stock telephone exchange consignment, delivery, shipment, forwarding delivery, shipment, transport, forwarding vacancy, job advertisment marketing, marketing department raw materials job advertisment supply and demand labo(u)r exchange, job office overtime, to work overtime staff, personnel labo(u)r market loss mail dun profit folder, prospectus, brochure, leaflet complaint, to deal with complaints, to complain (about sth.) discount, reduction cash book trade index salary, payment salary, payment, wage dunning letter secretariat services, service industries

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

16
valut, valut strin vnztor en-detail, vnztor cu amnuntul vnztor en-gros, vnztor cu ridicata zi de concediu zi liber / zi de srbtoare Whrung, Fremdwhrung Einzelhndler Grohndler Urlaubstag Feiertag currency, foreign currency retailer wholesaler day off red letter day

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

17 Bro: Mbel, Ausstattung, Bromaterial siehe auch: Computer & Telekommunikation


Ablagekasten Ablageschrank Aktenmappe, Sammelmappe Aktenschrank Aktenvernichter, Reiwolf Anrufbeantworter Beleuchtung Besprechungszimmer Blaupause Blei, Mine Bleistift Bleistiftspitzer Brdelmaschine Briefbeschwerer Briefffner Briefpapier, Schreibbedarf Briefumschlag, Kuvert Briefwaage Bcherregal Buchsttzen Broausstattung Brobedarf Broklammer Broleim Bromaschinen Brombel Brostuhl Computer Computertisch Datumsstempel Diktiergert Drehsessel, Drehstuhl Druckbleistift Druckkugelschreiber Durchschlag, Kopie Durchschlagpapier Eingangsstempel binder record cabinet, filing cabinet folder, binder, filing case filing cabinet document shredder, paper shredder, shredding machine answering machine lighting (system) conference room blueprint lead pencil, lead pencil pencil sharpener folding machine paper weight paper knife, letter opener stationery envelope letter balance bookcase book ends office equipment office supplies paper clip office paste office machines office furniture office chair computer computer desk, computer table date stamp dictating machine swivel chair, revolving chair push pencil retractable ball pen copy flimsy paper, indigo paper date stamp fiier pentru stocarea documentelor dulap stocare documente map, dosar pentru documente dulap pentru documente main de distrus documente robot telefonic iluminare sal de edine copie cu indigo plumb, min de plumb creion ascuitoare de creioane main de ndoit margini prespapier coupe-papier, cuit pentru deschiderea corespondenei hrtie pentru scrisori, consumabile de scris plic cntar scrisori raft de cri suport de cri la raft echipament de birou necesar obiecte de birou agrafe de birou clei maini de birotic mobilier de birou scaun de birou computer mas de computer tampil cu dat, datier dictafon, reportofon scaun rotativ, fotoliu rotativ creion mecanic pix mecanic copie dactilografiat hrtie copiativ, indigo tampil de intrare

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

18
Endlospapier Ersatzmine, Nachfllmine Farbband Farbbandkassette Farbstift Fax, Fernkopierer Fensterumschlag Fernkopierer Fernschreiber Filzstift (overhead)Folie Frankiermaschine Fllfederhalter, Fller, Fllfeder Gummiring Heftklammer Kartei Karteikarte Karteireiter, Reiter, Sichtzunge Karton Klammermaschine Kleberolle, Tixorolle Klebestreifen Kohlepapier Konzepthalter, Manuskripthalter Kopfpapier Kopie, Durchschlag Kopierer, Fotokopierer Kugelschreiber Kurvenlineal Kuvert, Briefumschlag Leim Lineal Locher Lochverstrker, Verstrkungsring Lschpapier Luftpostumschlag continuous paper refill cartridge ink ribbon, typewriter ribbon, colour ribbon ribbon cassette coloured pencil fax machine, facsimile machine window envelope fax machine, facsimile machine telex (machine) felt-tip transparency franking machine fountain pen rubber band staples, bar of staples card index index card, record card guide-card tab, signal cardboard stapler roll of adhesive tape, roll of sellotape adhesive tape, gummed tape carbon paper clipboard letterhead paper copy copy machine, (photo)copying machine biro, ball-point(pen) curve envelope glue ruler punch, perforator, hole puncher paper reinforcements blotting paper airmail envelope rol de hrtie min de rezerv, min cu reumplere band colorat caset cu band colorat creion colorat fax plic cu fereastr fax telex carioc folie transparent (retroproiector) main de francat toc de stilou, stilou inel de cauciuc agraf de birou, caps fiier, index fie, cartotec fi de nregistrare reper la fiier carton capsator rol cu band adeziv band adeziv hrtie copiativ, hrtie indigo suport de documente, suport de manuscrise hrtie cu antet copie dactilografiat copiator, fotocopiator pix ablon pentru linii ondulate plic clei rigl perforator inel de ntrire a gurilor prin hrtie hrtie sugativ plic pentru expediere par avion

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

19
Manuskripthalter, Konzepthalter Mikrofilm Mikrofilm-Lesegert Mine, Blei Mbel Mobiltelefon (Handy) Nachfllmine, Ersatzmine Notizblock Notizzettel Ordner Pager Papierkorb Papierrolle Pappschachtel, Karton Fotokopierer Kopierer Postzimmer Radiergummi Rechner, Rechenmaschine Regal Reibrett, Zeichenbrett Reinagel Reiwolf, Aktenvernichter Reiter, Karteireiter, Sichtzunge Sammelmappe, Aktenmappe Schmierpapier Schnellhefter Schnur Schrank Schreibbedarf, Briefpapier Schreibmaschine Schreibpapier Schreibtisch Schreibtischlampe Schreibtischplaner Schreibunterlage Schreibzeug Sekretariat clipboard microfilm microfilm-reader mine, lead mine furniture, (pl. pieces of furniture) cellular phone, mobile phone refill cartridge note pad, copy block, scratch pad, memo pad slip of paper, memo(randum) note ring-file, file, filer radio-pager, pager, bleeper waste-paper basket paper roll cardboard box xerox, photocopier, copy machine, (photo)copying machine mailroom rubber, eraser calculator, calculating machine rack, shelf drawing board drawing pin, tack document shredder, paper shredder, shredding machine guide-card tab, signal folder, binder, filing case scratch paper letter file, flat file string cupboard, closet, locker, filing cabinet stationery typewriter writing paper desk desk lamp desk diary desk pad writing utensils secretariate suport de documente, suport de manuscrise microfilm aparat de citit microfilme mine, mine din plumb mobilier telefon mobil, telefon celular min de reumplere, min de rezerv bloc-notes fi de notie dosar pager co de hrtii rol de hrtie cutie de carton fotocopiator, copiator camer pentru pot gum de ters calculator, main de calcul raft tabl de desen, panou informativ pionez main de distrus documente reper la fiier map cu documente hrtie de ciorn dosar cu mecanism, clasor nur dulap papetrie main de scris hrtie de scris mas de scris lamp de birou agend de pe masa de scris suport pentru scris instrumente de scris secretariat

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

20
Selbstklebeband, Tixo sortieren Staubschutz, Staubhlle Stempel Stempelkissen Stempelstnder Stromversorgung Taschenrechner Tastentelefon Telefon Telefonregister Telefonvermittlung Textverarbeitungscomputer Tixo, Selbstklebeband Tusche Unterschriftenmappe Unterschriftenstempel Versandkarton Versandrolle Verstrkungsring, Lochverstrker Visitenkarte Vormerkkalender Winkelmesser Zeichenbrett, Reibrett Zirkel self-adhesive tape, sellotape to sort, to classify dust cover (rubber) stamp, seal ink pad, stamp pad stamp rack power supply pocket calculator push button phone, button phone telephone telephone directory telephone exchange, switchboard word processor sellotape, self-adhesive tape Indian ink file of letters awaiting signature signature stamp mailing carton mailing tube paper reinforcements business card diary, engagement calendar, memo calendar protractor drawing board pair of compasses band adeziv a sorta, a clasifica hus de praf tampil tuier pentru tampil suport de tampile alimentare cu curent calculator de buzunar telefon cu taste telefon registru telefonic legtur telefonic, central computer pentru prelucrarea textelor scotch, band adeziv tu map cu documente care trebuie semnate tampil de semntur carton de expediere tub de expediere inel de ntrire a gurilor prin hrtie carte de vizit agend, calendar cu angajamente raportor pentru unghiuri plan de desen compas

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

21 Office: Furniture, Equipment, Machines see also: Computer & Telecommunication


adhesive tape, gummed tape airmail envelope answering machine binder biro, ball-point(pen) blotting paper blueprint book ends bookcase business card calculator, calculating machine carbon paper card index cardboard cardboard box cellular phone, mobile phone clipboard coloured pencil computer computer desk, computer table conference room continuous paper copy copy machine, (photo)copying machine cupboard, closet, locker, filing cabinet curve date stamp desk desk diary desk lamp desk pad diary, engagement calendar, memo calendar dictating machine document shredder, paper shredder, shredding machine Klebestreifen Luftpostumschlag Anrufbeantworter Ablagekasten Kugelschreiber Lschpapier Blaupause Buchsttzen Bcherregal Visitenkarte Rechner, Rechenmaschine Kohlepapier Kartei Karton Pappschachtel, Karton Mobiltelefon (Handy) Konzepthalter, Manuskripthalter Farbstift Computer Computertisch Besprechungszimmer Endlospapier Durchschlag, Kopie Kopierer, Fotokopierer Schrank Kurvenlineal Datumsstempel, Eingangsstempel Schreibtisch Schreibtischplaner Schreibtischlampe Schreibunterlage Vormerkkalender Diktiergert Aktenvernichter, Reiwolf band adeziv plic pentru expediere par avion robot telefonic fiier pentru stocarea documentelor pix hrtie sugativ copie cu indigo suport de cri la raft raft de cri carte de vizit calculator, main de calcul hrtie copiativ, hrtie indigo fiier, index fie, cartotec carton cutie de carton telefon mobil, telefon celular suport de documente, suport de manuscrise creion colorat computer mas de computer sal de edine rol de hrtie copie dactilografiat copiator, fotocopiator dulap ablon pentru linii ondulate tampil cu dat, datier, tampil de intrare mas de scris agend de pe masa de scris lamp de birou suport pentru scris agend, calendar cu angajamente dictafon, reportofon main de distrus documente

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

22
drawing board drawing pin, tack dust cover envelope fax machine, facsimile machine felt-tip file of letters awaiting signature filing cabinet flimsy paper, indigo paper folder, binder, filing case folding machine fountain pen franking machine furniture, (pl. pieces of furniture) glue guide-card tab, signal index card, record card Indian ink ink pad, stamp pad ink ribbon, typewriter ribbon, colour ribbon lead letter balance letter file, flat file letterhead paper lighting (system) mailing carton mailing tube mailroom microfilm microfilm-reader mine, lead mine note pad, copy block, scratch pad, memo pad office chair office equipment office furniture office machines office paste office supplies pair of compasses paper clip Reibrett, Zeichenbrett Reinagel Staubschutz, Staubhlle Briefumschlag, Kuvert Fax, Fernkopierer Filzstift Unterschriftenmappe Aktenschrank Durchschlagpapier Aktenmappe, Sammelmappe Brdelmaschine Fllfederhalter, Fller, Fllfeder Frankiermaschine Mbel Leim Karteireiter, Reiter, Sichtzunge Karteikarte Tusche Stempelkissen Farbband Blei, Mine Briefwaage Schnellhefter Kopfpapier Beleuchtung Versandkarton Versandrolle Postzimmer Mikrofilm Mikrofilm-Lesegert Mine, Blei Notizblock Brostuhl Broausstattung Brombel Bromaschinen Broleim Brobedarf Zirkel Broklammer plan de desen, panou informativ pionez hus de praf plic fax carioc map cu documente care trebuie semnate dulap pentru documente hrtie copiativ, indigo map, dosar pentru documente main de ndoit margini toc de stilou, stilou main de francat mobilier clei reper la fiier fi de nregistrare tu tuier pentru tampil band colorat plumb, min de plumb cntar scrisori dosar cu mecanism, clasor hrtie cu antet iluminare carton de expediere tub de expediere camer pentru pot microfilm aparat de citit microfilme mine, mine din plumb bloc-notes scaun de birou echipament de birou mobilier de birou maini de birotic clei necesar obiecte de birou compas agrafe de birou

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

23
paper knife, letter opener paper reinforcements paper roll paper weight pencil sharpener pencil, lead pencil pocket calculator power supply protractor punch, perforator, hole puncher push button phone, button phone push pencil rack, shelf radio-pager, pager, bleeper record cabinet, filing cabinet refill cartridge retractable ball pen ribbon cassette ring-file, file, filer roll of adhesive tape, roll of sellotape (rubber) stamp, seal rubber band rubber, eraser ruler scratch paper secretariate self-adhesive tape, sellotape sellotape, self-adhesive tape signature stamp slip of paper, memo(randum) note stamp rack stapler staples, bar of staples stationery stationery string swivel chair, revolving chair telephone telephone directory telephone exchange, switchboard Briefffner Lochverstrker, Verstrkungsring Papierrolle Briefbeschwerer Bleistiftspitzer Bleistift Taschenrechner Stromversorgung Winkelmesser Locher Tastentelephon Druckbleistift Regal Pager Ablageschrank Ersatzmine, Nachfllmine Druckkugelschreiber Farbbandkassette Ordner Kleberolle, Tixorolle Stempel Gummiring Radiergummi Lineal Schmierpapier Sekretariat Selbstklebeband, Tixo Tixo, Selbstklebeband Unterschriftenstempel Notizzettel Stempelstnder Klammermaschine Heftklammer Briefpapier, Schreibbedarf Schreibbedarf, Briefpapier Schnur Drehsessel, Drehstuhl Telefon Telefonregister Telefonvermittlung coupe-papier, cuit pentru deschiderea corespondenei inel de ntrire a gurilor prin hrtie rol de hrtie prespapier ascuitoare de creioane creion calculator de buzunar alimentare cu curent raportor pentru unghiuri perforator telefon cu taste creion mecanic raft pager dulap stocare documente min de rezerv, min cu reumplere pix mecanic caset cu band colorat dosar rol cu band adeziv tampil inel de cauciuc gum de ters rigl hrtie de ciorn secretariat band adeziv scotch, band adeziv tampil de semntur fi de notie suport de tampile capsator agraf de birou, caps hrtie pentru scrisori, consumabile de scris papetrie nur scaun rotativ, fotoliu rotativ telefon registru telefonic legtur telefonic, central

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

24
telex (machine) to sort, to classify transparency typewriter waste-paper basket window envelope word processor writing paper writing utensils xerox, photocopier, copy machine, (photo)copying machine Fernschreiber sortieren (overhead) Folie Schreibmaschine Papierkorb Fensterumschlag Textverarbeitungscomputer Schreibpapier Schreibzeug Fotokopierer, Kopierer telex a sorta, a clasifica folie transparent (retroproiector) main de scris co de hrtii plic cu fereastr computer pentru prelucrarea textelor hrtie de scris instrumente de scris fotocopiator, copiator

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

25 Birou: Mobilier, Echipamente, Maini vezi i: Computer & Telecomunicaii


a sorta, a clasifica agend de pe masa de scris agend, calendar cu angajamente agraf de birou, caps agrafe de birou alimentare cu curent aparat de citit microfilme ascuitoare de creioane band adeziv band colorat bloc-notes calculator de buzunar calculator, main de calcul camer pentru pot cntar scrisori capsator carioc carte de vizit carton carton de expediere caset cu band colorat clei compas computer computer pentru prelucrarea textelor copiator, fotocopiator copie cu indigo copie dactilografiat co de hrtii coupe-papier, cuit pentru deschiderea corespondenei creion creion colorat creion mecanic cutie de carton dictafon, reportofon dosar dosar cu mecanism, clasor sortieren Schreibtischplaner Vormerkkalender Heftklammer Broklammer Stromversorgung Mikrofilm-Lesegert Bleistiftspitzer Klebestreifen Farbband Notizblock Taschenrechner Rechner, Rechenmaschine Postzimmer Briefwaage Klammermaschine Filzstift Visitenkarte Karton Versandkarton Farbbandkassette Broleim Zirkel Computer Textverarbeitungscomputer Kopierer, Fotokopierer Blaupause Durchschlag, Kopie Papierkorb Briefffner Bleistift Farbstift Druckbleistift Pappschachtel, Karton Diktiergert Ordner Schnellhefter to sort, to classify desk diary diary, engagement calendar, memo calendar staples, bar of staples paper clip power supply microfilm-reader pencil sharpener adhesive tape, gummed tape ink ribbon, typewriter ribbon, colour ribbon note pad, copy block, scratch pad, memo pad pocket calculator calculator, calculating machine mailroom letter balance stapler felt-tip business card cardboard mailing carton ribbon cassette office paste pair of compasses computer word processor copy machine, (photo)copying machine blueprint copy waste-paper basket paper knife, letter opener pencil, lead pencil coloured pencil push pencil cardboard box dictating machine ring-file, file, filer letter file, flat file

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

26
dulap dulap pentru documente dulap stocare documente echipament de birou fax fi de nregistrare fi de notie fiier pentru stocarea documentelor fiier, index fie, cartotec folie transparent (retroproiector) fotocopiator, copiator gum de ters hrtie copiativ, hrtie indigo hrtie cu antet hrtie de ciorn hrtie de scris hrtie pentru scrisori, consumabile de scris hrtie sugativ hus de praf iluminare inel de cauciuc inel de ntrire a gurilor prin hrtie instrumente de scris lamp de birou legtur telefonic, central map cu documente map cu documente care trebuie semnate map, dosar pentru documente mas de computer mas de scris main de distrus documente main de distrus documente main de francat main de ndoit margini Schrank Aktenschrank Ablageschrank Broausstattung Fax, Fernkopierer Karteikarte Notizzettel Ablagekasten Kartei (overhead)Folie Fotokopierer, Kopierer Radiergummi Kohlepapier, Durchschlagpapier Kopfpapier Schmierpapier Schreibpapier Briefpapier, Schreibbedarf Lschpapier Staubschutz, Staubhlle Beleuchtung Gummiring Lochverstrker, Verstrkungsring Schreibzeug Schreibtischlampe Telefonvermittlung Sammelmappe, Aktenmappe Unterschriftenmappe Aktenmappe, Sammelmappe Computertisch Schreibtisch Aktenvernichter, Reiwolf Reiwolf, Aktenvernichter Frankiermaschine Brdelmaschine cupboard, closet, locker, filing cabinet filing cabinet record cabinet, filing cabinet office equipment fax machine, facsimile machine index card, record card slip of paper, memo(randum) note binder card index transparency xerox, photocopier, copy machine, (photo)copying machine rubber, eraser carbon paper, flimsy paper, indigo paper letterhead paper scratch paper writing paper stationery blotting paper dust cover lighting (system) rubber band paper reinforcements writing utensils desk lamp telephone exchange, switchboard folder, binder, filing case file of letters awaiting signature folder, binder, filing case computer desk, computer table desk document shredder, paper shredder, shredding machine document shredder, paper shredder, shredding machine franking machine folding machine

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

27
main de scris maini de birotic microfilm min de reumplere, min de rezerv min de rezerv, min cu reumplere mine, mine din plumb mobilier mobilier de birou necesar obiecte de birou pager papetrie perforator pionez pix pix mecanic plan de desen plic plic cu fereastr plic pentru expediere par avion plumb, min de plumb prespapier raft raft de cri raportor pentru unghiuri registru telefonic reper la fiier rigl robot telefonic rol cu band adeziv rol de hrtie sal de edine scaun de birou scaun rotativ, fotoliu rotativ scotch, band adeziv secretariat suport de cri la raft suport de documente, suport de manuscrise suport de tampile suport pentru scris ablon pentru linii ondulate nur Schreibmaschine Bromaschinen Mikrofilm Nachfllmine, Ersatzmine Ersatzmine, Nachfllmine Mine, Blei Mbel Brombel Brobedarf Pager Schreibbedarf, Briefpapier Locher Reinagel Kugelschreiber Druckkugelschreiber Zeichenbrett, Reibrett Briefumschlag, Kuvert Fensterumschlag Luftpostumschlag Blei, Mine Briefbeschwerer Regal Bcherregal Winkelmesser Telefonregister Karteireiter, Reiter, Sichtzunge Lineal Anrufbeantworter Kleberolle, Tixorolle Endlospapier, Papierrolle Besprechungszimmer Brostuhl Drehsessel, Drehstuhl Tixo, Selbstklebeband Sekretariat Buchsttzen Konzepthalter, Manuskripthalter Stempelstnder Schreibunterlage Kurvenlineal Schnur typewriter office machines microfilm refill cartridge refill cartridge mine, lead mine furniture, (pl. pieces of furniture) office furniture office supplies radio-pager, pager, bleeper stationery punch, perforator, hole puncher drawing pin, tack biro, ball-point(pen) retractable ball pen drawing board envelope window envelope airmail envelope lead paper weight rack, shelf bookcase protractor telephone directory guide-card tab, signal ruler answering machine roll of adhesive tape, roll of sellotape continuous paper, paper roll conference room office chair swivel chair, revolving chair sellotape, self-adhesive tape secretariate book ends clipboard stamp rack desk pad curve string

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

28
tampil tampil cu dat, datier tampil de intrare tampil de semntur tabl de desen, panou informativ telefon telefon cu taste telefon mobil, telefon celular telex toc de stilou, stilou tub de expediere tu tuier pentru tampil Stempel Datumsstempel Eingangsstempel Unterschriftenstempel Reibrett, Zeichenbrett Telefon Tastentelefon Mobiltelefon (Handy) Fernschreiber Fllfederhalter, Fller, Fllfeder Versandrolle Tusche Stempelkissen (rubber) stamp, seal date stamp date stamp signature stamp drawing board telephone push button phone, button phone cellular phone, mobile phone telex (machine) fountain pen mailing tube Indian ink ink pad, stamp pad

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

29 Computer & Telekommunikation


@ (Klammeraffe) abbrechen, stornieren Ablaufdiagramm, Flussdiagramm ablegen (Datei, Akte) absteigende Reihenfolge aktivieren, auf EIN stellen, freigeben aktualisieren, auf den neuesten Stand bringen anfordern anklicken Anrufbeantworter Anweisung, Befehl Anwender, Benutzer Anwenderprogramm Anwendungsprogramm Anzeige, anzeigen Apparat: (ich bin) am Apparat Arbeitsspeicher auflisten Aufzhlungszeichen Ausdruck ausfhren (Befehl) Auskunft (Telefon) auslassen, weglassen ausschalten aussteigen, verlassen, beenden (Programm) auswhlen, anwhlen Auswahltabelle, Men Autotelefon Backslash, verkehrter Schrgstrich Balkencode, Strichcode Bandspeicherung, Streamer Beamer beenden, aussteigen, verlassen (Programm) Benutzer, Anwender besetzt (Telefon): Es ist besetzt at-sign cancel flow chart file descending order enable update request click answering machine command user user programme applications programme, user program display speaking RAM, random access memory list bullmark printout, listing execute directory inquiries omit switch off exit select menu car phone backslash bar code streamer beamer exit, quit user engaged, busy: the line is busy/ engaged simbol a-rond a anula, a storna diagram de proces, diagram de flux a clasa, a clasifica (fiiere, acte) ordine descresctoare a activa, a porni a actualiza, a aduce la zi a cere, a solicita a apasa pe buton, a selecta cu mouse-ul robot telefonic dispoziie, comand utilizator program pentru utilizatori program de aplicaii, program pentru utilizatori afiaj, ecran, monitor la telefon RAM a lista semn de enumerare tiprire, listare a executa (comanda) serviciul de informaii (telefonice) a omite a deconecta, a decupla a iei din, a prsi, a ncheia (programul) a selecta meniu, tabel de selectare telefon auto backslash cod de bare stocare de date pe band, streamer videoproiector a iei din, a prsi, a ncheia (programul) utilizator ocupat, linie ocupat

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

30
Betriebssystem Bildpunkt Bildschirm Bit Byte blockieren, sperren, auf AUS stellen Blocksatz Buchse Broautomatisierung Byte CD-ROM codieren, verschlsseln Datei Dateiname Datenbank Dateneingabe Datenerfassung Datenschutz Datenschutzgesetz Datenbertragung Datenverarbeitung Datenverwaltung decodieren, entschlsseln Desktop Publishing DTP Dezimalstelle Dienstprogramm, Hilfsprogramm Diskette Diskettenlaufwerk Dokumentation Doppelpunkt Drucker Druckerkabel EDV (Elektronische Datenverarbeitung) einfgen (Beilage) Eingabe Eingabe(taste) einlegen (Diskette ins Laufwerk) einrichten, installieren einrcken, einziehen (Absatz) einschalten operating system pixel monitor, screen, terminal, VDU, visual display unit bit Byte block, end, disable justified jack office automation byte CD-ROM encode (data) file filename database data entry data collection data privacy protection Federal Data Protection Law, Privacy Law data communication, data transfer data processing data management decode desktop publishing DTP decimal digit utility programme disk, floppy (disk) disk drive documentation colon printer printer cable EDP (Electronic Data Processing) insert entry, input enter (key) insert (disk in disk drive) install (vb) indent switch on sistem de operare pixel monitor, ecran, terminal bit Byte a bloca, a opri, a dezactiva aliniat n format bloc muf, fi automatizare birou byte CD-ROM a codifica, a cifra fiier nume de fiier baz de date introducere de informaii culegere de date protejarea informaiilor Legea pentru protejarea informaiilor transfer de date prelucrare de date administrare de date a decodifica, a descifra desktop publishing DTP zecimal program utilitar, program auxiliar dischet unitate floppy, unitate de dischet documentaie dou puncte imprimant cablu de imprimant prelucrarea electronic a datelor a introduce (anex) date/ informaii introduse tasta Enter a introduce (discheta n unitatea de dischet) a instala a lsa un alineat a porni, a cupla, a conecta

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

31
elektronische Datenverarbeitung (EDV) elektronische Post Endlospapier entfernen, lschen (vb.) entschlsseln, decodieren ersetzen Euronet Farbdrucker Farbpatrone Fax Fehlermeldung Fehlersuche, Problembehebung Ferngesprch Fernwartung Festplatte Festplattenlaufwerk fett (Druck) Fettdruck Fido-Netz Fliekomma, Gleitkomma Flussdiagramm, Ablaufdiagramm Font, Schriftart formatieren, Format Freizeichen fhrende Null fhrende Stelle Funktelefon Funktionstaste Funote Fuzeile Ganzzahl, ganze Zahl Gegensprechfunktion, -anlage Gertetreiber Gleitkomma, Fliekomma Grobuchstabe Groschreibung gltig Handbuch, Beschreibung, Anleitung Handy, Mobiltelefon Hardware Hauptprogramm hervorheben Hilfsprogramm, Dienstprogramm electronic data processing (EDP) e-mail, electronic mail continuous paper delete (vb), erase (vb) decode replace Euronet colo(u)r printer colo(u)r cartridge fax, facsimile (machine) error message troubleshooting, debugging trunk call, long distance call remote service hard disk hard disk drive bold, in bold print boldface Fido net floating point flow chart font format dial tone leading zero leading digit radiophone function key footnote footer integer intercom device driver floating point capital letter upper case valid manual cellular phone, mobile phone hardware main programme highlight (vb.) utility programme prelucrarea electronic a datelor pot electronic rol de hrtie a ndeprta, a terge a descifra, a decodifica a nlocui Euronet imprimant color cartu color fax mesaj de eroare cutarea erorilor, ndeprtarea problemelor convorbire interurban, convorbire la distan service la distan hard disk unitate hard disk aldin, litere cu format aldin format aldin reea Fido cursor, virgul de referin diagram de proces, diagram de flux font , tip de scriere a formata, formatare ton telefonic de liber zero de referin cifr de referin radiotelefon buton de funcie note de subsol subsolul paginii cifr ntreag instalaie de interfon driver pentru aparat cursor, virgul de referin majuscul scriere cu litere majuscule valabil manual, descriere, instruciuni de folosire telefon mobil, telefon celular hardware program principal a sublinia program utilitar

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

32
hochfahren, start, booten Hrer Informatik Inhalt installieren, einrichten Internet Kabel Kapitlchen Karte, Steckkarte (Computer) Kennwort Kilobyte Klammer Klammeraffe Klammerung Klappe (Telefon) Kleinschrift, Kleinschreibung kompatibel komprimieren, Komprimierung konvertieren, umwandeln Kopfzeile kopieren kursiv (Druck) Landesvorwahl Laptop Laserdrucker Laufwerk Lautsprecher Leertaste Leerzeichen Leitung (Telefon) linksbndig Lizenz (eine besitzen) lschen, entfernen markieren Maske Maus Mausunterlage Megabyte Megahertz Mehrzwecktelefon Men, Auswahltabelle Menbalken Mobiltelefon, Handy Modem Motherboard nachprfen, berprfen Nachricht: aufzeichnen, aufschreiben boot (vb.) receiver computer science contents install (vb) Internet cable small caps card password kilobyte bracket @, at-sign parenthesis extension lower case compatibly compress, compression convert, conversion header copy (vb.) italics, in italics country code laptop laser printer drive loudspeaker space bar, space key blank line left alignment licence (to hold a ) delete (vb.), erase (vb.) select (vb.) mask mouse mouse pad megabyte megahertz feature phone menu menu bar mobile phone, cellular phone modem motherboard verify message: to take down a message a porni, a buta receptor informatic coninut a instala Internet cablu litere majuscule de format redus plac (computer) parol kilobyte parantez simbol a-rond parantez numr de interior litere mici, scriere cu litere mici compatibil a comprima, comprimare a converti, a transforma antet a copia cu litere cursive prefix de ar laptop imprimant laser unitate de disc difuzor tast de spaiu, tast de blanc blanc, spaiu ntre litere linie (telefonic) aliniat la stnga licen (a deine o licen) a terge, a ndeprta a selecta, a marca masc mouse mouse pad megabyte megahertz telefon multifuncional meniu, tabel de selectare bar de meniuri telefon mobil, telefon celular modem placa de baz, motherboard a verifica, a controla mesaj: a nota un mesaj

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

33
Nachricht: hinterlassen Nachricht: weiterleiten an Nadeldrucker Nebenstelle (Telefon) Netzwerk neu starten (Computer) Notebook PAN-Datennetz parallele Schnittstelle Pentium Pfeiltaste Pfeiltaster, Cursor Plattenzugriff, Zugriff Postfach (Computer) Problembehebung, Fehlersuche Programm Programm: installieren Programmfehler Programmunterbrechung Prozessor Prfsumme Punkt Quelldatei Querverweis Raster Rechner rechnergesttzt rechtsbndig Reihe, Zeile Reihenfolge: absteigende ~, aufsteigende ~ rollen ROM Rckschritt(taste) Rcktaste Scanner Schnittstelle Schnurlostelefon Schrgstrich Schreibmarke Scheibschutz Schriftart, Font senden (Fax, Mitteilung) message: to leave a message message: to pass on a message to.... needle printer extension network boot, reboot notebook public access data network parallel port Pentium arrow key cursor access mailbox (computer) troubleshooting, debugging programme, software software: install software bug programme, software interruption processor checksum dot source file cross reference grid calculator computer-aided right-alignment row ascending, descending order scroll read only memory ROM backspace (key) backspace scanner interface cordless phone slash cursor writing protection font send (vb) mesaj: a lsa un mesaj mesaj: a transmite un mesaj spre.. imprimant matricial, imprimant cu ace numr de interior reea a buta, a reporni (calculatorul) notebook reea cu acces public, public access data network port paralel Pentium tast de direcie cursor acces disc csu potal (computer) ndeprtarea problemelor, cutarea erorilor program instalarea programului eroare de program ntrerupere de program procesor sum de verificare punct fiier surs, fiier de origine trimitere (bibliografic) tabel calculator asistat de computer aliniat la dreapta (paragraf) rnd ordine descresctoare, cresctoare a derula, a parcurge ROM (tast) backspace, (tast) retur tast backspace, tast retur scanner interfa telefon fr fir slash, linie nclinat (de fracie) cursor protecie la scriere tip de scriere, font a trimite, a expedia

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

34
serielle Schnittstelle Server sichern, speichern Sicherung Sicherungskopie (anfertigen) Silbentrennung Software sortieren Spalte (Tabelle) Speicher Speicherkapazitt speichern Spur Stammverzeichnis Standardwert, Vorgabewert Stapeldatei Stapelverarbeitung starten, hochfahren, booten Statistik Steckdose: anstecken / ausstecken Stecker Steckkarte, Karte (Computer) Strichkode, Balkencode Strichpunkt suchen, durchsuchen Systemstart Tabellenkalkulation Tabulator Trackball Taktfrequenz Tastatur Taste Taste: drcken Tastendruck, Anschlag Tastentelefon Telefon: ans Telefon gehen Telefonbuch Telefongesprch Textverarbeitung Textdatei Tintenstrahldrucker serial interface server save backup backup hyphenation software sort column storage (telephone, computer), memory (comp.) storage capacity save (Computer), store (Telephone, Computer) track root directory default value batchfile batch processing boot (vb.) statistics wall socket: plug in, plug out plug card bar code semicolon search bootstrap spreadsheet tab trackball clockcircle keyboard key key: to press a key keystroke press button phone, key pad telephone phone: to answer the phone directory, phonebook call word processing text file ink jet printer, bubble jet (printer) interfa serial server a asigura, a stoca copie de siguran copie de siguran desprire n silabe software a sorta coloan (tabel) memorie (telefon, computer), stocare (computer) capacitate de memorare, de stocare a memora (computer, telefon), a stoca (computer) pist director de baz, root directory valoare iniial, valoare de pornire bloc de fiiere prelucrarea blocului de informaii a porni, a buta statistic priz: a conecta, a deconecta techer plac (computer) cod de bare semicolon, punct i virgul a cuta sistem de pornire calculare de tabele tabulator trackball frecven de tact tastatur tast tast: a apsa o tast apsare de tast, caracter telefon cu butoane, cu taste telefon: a rspunde la telefon carte de telefoane convorbire procesare de texte fiier de texte imprimant cu jet de cerneal

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

35
Treiber bereinstimmen bergehen, berspringen berprfen, nachprfen berspringen, bergehen umbenennen Umschalt(taste) umwandeln, konvertieren unterbrechen (Kontakt, Telefongesprch) unterstreichen verbinden: bitte Sie mich mit ... Verbindung (Strom, Telefon) vergleichen verlassen, aussteigen, beenden (Programm) Vermittlung (Telefon) verschlsseln, codieren vertauschen, wechseln zwischen Verzeichnis Vorgabewert, Standardwert Vorschub, Formularvorschub Vorwahl (Telefon) whlen (Telefon) wahlfrei Whlton Warteschlange weglassen, auslassen Wortumbruch Zeichen Zeichenabstand Zeichenkette, Zeichenfolge Zeichensatz Zeiger Zeile, Reihe Zeilenschaltung zentriert Ziel Ziffernstelle Zoll (3 1/2Zoll Diskette) Zugriff, Plattenzugriff Zugriffszeit driver match skip verify, check skip rename shift (key) convert, conversion disconnect (vb), interrupt (vb.) underline (vb.) put through, transfer, Could you please put me through to.../ Could you please transfer my call to... connection, connexion (current, phone) compare exit, quit (programme) telephone exchange encode swap directory default value form feed area code, code, prefix dial (vb) optional dial tone queue omit wraparound character intercharacter spacing string character set pointer line row line feed centred, justified destination digit inch (3 inch disk) access access time driver a corespunde, a coincide a trece peste, a ignora a controla, a verifica a trece peste, a ignora a redenumi tast de comutare (shift) a transforma, a converti a ntrerupe, a deconecta a sublinia a face legtura cu, putei smi facei legtura cu... legtur, conexiune (curent, telefon) a compara a iei din, a prsi, a ncheia (programul) legtur telefonic a cifra, a codifica a nlocui, a schimba director (computer) valoare standard, valoare iniial introducere formular prefix (telefon) a forma un numr opional ton liber de formare coad de ateptare a omite schimbare de rnd caracter, semn spaiere ntre caractere ir de caractere set de caractere, semne indicator rnd schimbtor de rnd (la maina de scris) aliniat central, aliniat la mijloc destinaie, obiectiv cifr ol (dischet de 3 oli jumtate) accesare timp de accesare

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

36
zurcksetzen reset a aduce la starea iniial, a reprograma, a reseta

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

37 Computer & Telecommunication


@, at-sign access access time answering machine applications programme, user program area code, code, prefix arrow key ascending, descending order at-sign backslash backspace backspace (key) backup bar code batch processing batchfile beamer bit blank block, end, disable bold, in bold print boldface boot (vb.) boot, reboot bootstrap bracket bullmark Byte cable calculator call cancel capital letter car phone card CD-ROM cellular phone, mobile phone centred, justified character character set Klammeraffe Plattenzugriff, Zugriff Zugriffszeit Anrufbeantworter Anwendungsprogramm Vorwahl (Telefon) Pfeiltaste Reihenfolge: absteigende ~, aufsteigende ~ @ (Klammeraffe) Backslash, verkehrter Schrgstrich Rcktaste Rckschritt(taste) Sicherung, Sicherungskopie (anfertigen) Balkencode, Strichcode Stapelverarbeitung Stapeldatei Beamer Bit Leerzeichen blockieren, sperren, auf AUS stellen fett (Druck) Fettdruck hochfahren, start, booten neu starten (Computer) Systemstart Klammer Aufzhlungszeichen Byte Kabel Rechner Telefongesprch abbrechen, stornieren Grobuchstabe Autotelefon Karte, Steckkarte (Computer) CD-ROM Handy, Mobiltelefon zentriert Zeichen Zeichensatz simbol a-rond acces disc, accesare timp de accesare robot telefonic program de aplicaii, program pentru utilizatori prefix (telefon) tast de direcie ordine descresctoare, cresctoare simbol a-rond backslash tast backspace, tast retur (tast) backspace, (tast) retur copie de siguran cod de bare prelucrarea blocului de informaii bloc de fiiere videoproiector bit blanc, spaiu ntre litere a bloca, a opri, a dezactiva aldin, litere cu format aldin format aldin a porni, a buta a buta, a reporni (calculatorul) sistem de pornire parantez semn de enumerare Byte cablu calculator convorbire a anula, a storna majuscul telefon auto plac (computer) CD-ROM telefon mobil, telefon celular aliniat central, aliniat la mijloc caracter, semn set de caractere, semne

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

38
checksum click clockcircle colo(u)r cartridge colo(u)r printer colon column command compare compatibly compress, compression computer science computer-aided connection, connexion (current, phone) contents continuous paper convert, conversion copy (vb.) cordless phone country code cross reference cursor data collection data communication, data transfer data entry (data) file data management data privacy protection data processing database decimal digit decode default value delete (vb), erase (vb) descending order desktop publishing DTP destination device driver dial (vb) dial tone digit directory Prfsumme anklicken Taktfrequenz Farbpatrone Farbdrucker Doppelpunkt Spalte (Tabelle) Anweisung, Befehl vergleichen kompatibel komprimieren, Komprimierung Informatik rechnergesttzt Verbindung (Strom, Telefon) Inhalt Endlospapier konvertieren, umwandeln kopieren Schnurlostelefon Landesvorwahl Querverweis Pfeiltaster, Cursor, Schreibmarke Datenerfassung Datenbertragung Dateneingabe Datei Datenverwaltung Datenschutz Datenverarbeitung Datenbank Dezimalstelle decodieren, entschlsseln Standardwert, Vorgabewert entfernen, lschen (vb.) absteigende Reihenfolge Desktop Publishing DTP Ziel Gertetreiber whlen (Telefon) Freizeichen, Whlton Ziffernstelle Verzeichnis sum de verificare a apasa pe buton, a selecta cu mouse-ul frecven de tact cartu color imprimant color dou puncte coloan (tabel) dispoziie, comand a compara compatibil a comprima, comprimare informatic asistat de computer legtur, conexiune (curent, telefon) coninut rol de hrtie a converti, a transforma a copia telefon fr fir prefix de ar trimitere (bibliografic) cursor culegere de date transfer de date introducere de informaii fiier administrare de date protejarea informaiilor prelucrare de date baz de date zecimal a decodifica, a descifra valoare iniial, valoare de pornire a terge, a ndeprta ordine descresctoare desktop publishing DTP destinaie, obiectiv driver pentru aparat a forma un numr ton telefonic de liber, ton liber de formare cifr director (computer)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

39
directory inquiries directory, phonebook disconnect (vb), interrupt (vb.) disk drive disk, floppy (disk) display documentation dot drive driver EDP (Electronic Data Processing) electronic data processing (EDP) e-mail, electronic mail enable encode engaged, busy: the line is busy/ engaged enter (key) entry, input error message Euronet execute exit, quit (programme) extension fax, facsimile (machine) feature phone Federal Data Protection Law, Privacy Law Fido net file filename floating point flow chart font footer footnote form feed format function key grid Auskunft (Telefon) Telefonbuch unterbrechen (Kontakt, Telefongesprch) Diskettenlaufwerk Diskette Anzeige, anzeigen Dokumentation Punkt Laufwerk Treiber EDV (Elektronische Datenverarbeitung) elektronische Datenverarbeitung (EDV) elektronische Post aktivieren, auf EIN stellen, freigeben codieren, verschlsseln besetzt (Telefon): Es ist besetzt Eingabe(taste) Eingabe Fehlermeldung Euronet ausfhren (Befehl) beenden, aussteigen, verlassen (Programm) Klappe, Nebenstelle (Telefon) Fax Mehrzwecktelephon Datenschutzgesetz Fido-Netz ablegen (Datei, Akte) Dateiname Fliekomma, Gleitkomma Ablaufdiagramm, Fludiagramm Font, Schriftart Fuzeile Funote Vorschub, Formularvorschub formatieren, Format Funktionstaste Raster serviciul de informaii (telefonice) carte de telefoane a ntrerupe, a deconecta unitate floppy, unitate de dischet dischet afiaj, ecran, monitor documentaie punct unitate de disc driver prelucrarea electronic a datelor prelucrarea electronic a datelor pot electronic a activa, a porni a codifica, a cifra ocupat, linie ocupat tasta Enter date/ informaii introduse mesaj de eroare Euronet a executa (comanda) a iei din, a prsi, a ncheia (programul) numr de interior fax telefon multifuncional Legea pentru protejarea informaiilor reea Fido a clasa, a clasifica (fiiere, acte) nume de fiier cursor, virgul de referin diagram de proces, diagram de flux font , tip de scriere subsolul paginii note de subsol introducere formular a formata, formatare buton de funcie tabel

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

40
hard disk hard disk drive hardware header highlight (vb.) hyphenation inch (3 inch disk) indent ink jet printer, bubble jet (printer) insert insert (disk in disk drive) install (vb) integer intercharacter spacing intercom interface Internet italics, in italics jack justified key key: to press a key keyboard keystroke kilobyte laptop laser printer leading digit leading zero left alignment licence (to hold a ) line line feed line row list loudspeaker lower case mailbox (computer) main programme manual mask match megabyte megahertz menu Festplatte Festplattenlaufwerk Hardware Kopfzeile hervorheben Silbentrennung Zoll (3 1/2Zoll Diskette) einrcken, einziehen (Absatz) Tintenstrahldrucker einfgen (Beilage) einlegen (Diskette ins Laufwerk) einrichten, installieren Ganzzahl, ganze Zahl Zeichenabstand Gegensprechfunktion, -anlage Schnittstelle Internet kursiv (Druck) Buchse Blocksatz Taste Taste: drcken Tastatur Tastendruck, Anschlag Kilobyte Laptop Laserdrucker fhrende Stelle fhrende Null linksbndig Lizenz (eine besitzen) Leitung (Telefon) Zeilenschaltung Zeile, Reihe auflisten Lautsprecher Kleinschrift, Kleinschreibung Postfach (Computer) Hauptprogramm Handbuch, Beschreibung, Anleitung Maske bereinstimmen Megabyte Megahertz Auswahltabelle, Men hard disk unitate hard disk hardware antet a sublinia desprire n silabe ol (dischet de 3 oli jumtate) a lsa un alineat imprimant cu jet de cerneal a introduce (anex) a introduce (discheta n unitatea de dischet) a instala cifr ntreag spaiere ntre caractere instalaie de interfon interfa Internet cu litere cursive muf, fi aliniat n format bloc tast tast: a apsa o tast tastatur apsare de tast, caracter kilobyte laptop imprimant laser cifr de referin zero de referin aliniat la stnga licen (a deine o licen) linie (telefonic) schimbtor de rnd (la maina de scris) rnd a lista difuzor litere mici, scriere cu litere mici csu potal (computer) program principal manual, descriere, instruciuni de folosire masc a corespunde, a coincide megabyte megahertz meniu, tabel de selectare

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

41
menu bar message: to leave a message message: to pass on a message to.... message: to take down a message mobile phone, cellular phone modem monitor, screen, terminal, VDU, visual display unit motherboard mouse mouse pad needle printer network notebook office automation omit operating system optional parallel port parenthesis password Pentium phone: to answer the phone pixel plug pointer press button phone, key pad telephone printer printer cable printout, listing processor programme, software programme, software interruption public access data network put through, transfer, Could you please put me through to.../ Could you please transfer my call to... queue radiophone RAM, random access memory read only memory ROM receiver Menbalken Nachricht: hinterlassen Nachricht: weiterleiten an Nachricht: aufzeichnen, aufschreiben Mobiltelefon, Handy Modem Bildschirm Motherboard Maus Mausunterlage Nadeldrucker Netzwerk Notebook Broautomatisierung auslassen, weglassen Betriebssystem wahlfrei parallele Schnittstelle Klammerung Kennwort Pentium Telefon: ans Telefon gehen Bildpunkt Stecker Zeiger Tastentelefon Drucker Druckerkabel Ausdruck Prozessor Programm Programmunterbrechung PAN-Datennetz verbinden: bitte Sie mich mit ... Warteschlange Funktelefon Arbeitsspeicher ROM Hrer bar de meniuri mesaj: a lsa un mesaj mesaj: a transmite un mesaj spre.. mesaj: a nota un mesaj telefon mobil, telefon celular modem monitor, ecran, terminal placa de baz, motherboard mouse mouse pad imprimant matricial, imprimant cu ace reea notebook automatizare birou a omite sistem de operare opional port paralel parantez parol Pentium telefon: a rspunde la telefon pixel techer indicator telefon cu butoane, cu taste imprimant cablu de imprimant tiprire, listare procesor program ntrerupere de program reea cu acces public, public access data network a face legtura cu, putei smi facei legtura cu... coad de ateptare radiotelefon RAM ROM receptor

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

42
remote service rename replace request reset right-alignment root directory row save (Computer), store (Telephone, Computer) scanner scroll search select (vb.) semicolon send (vb) serial interface server shift (key) skip slash small caps software software bug software: install sort source file space bar, space key speaking spreadsheet statistics storage (telephone, computer), memory (comp.) storage capacity streamer string swap switch off switch on tab telephone exchange text file track Fernwartung umbenennen ersetzen anfordern zurcksetzen rechtsbndig Stammverzeichnis Reihe, Zeile sichern, speichern Scanner rollen suchen, durchsuchen markieren Strichpunkt senden (Fax, Mitteilung) serielle Schnittstelle Server Umschalt(taste) bergehen, berspringen Schrgstrich Kapitlchen Software Programmfehler Programm: installieren sortieren Quelldatei Leertaste Apparat: (ich bin) am Apparat Tabellenkalkulation Statistik Speicher Speicherkapazitt Bandspeicherung, Streamer Zeichenkette, Zeichenfolge vertauschen, wechseln zwischen ausschalten einschalten Tabulator Vermittlung (Telefon) Textdatei Spur service la distan a redenumi a nlocui a cere, a solicita a aduce la starea iniial, a reprograma, a reseta aliniat la dreapta (paragraf) director de baz, root directory rnd a memora (computer, telefon), a stoca (computer) scanner a derula, a parcurge a cuta a selecta, a marca semicolon, punct i virgul a trimite, a expedia interfa serial server tast de comutare (shift) a trece peste, a ignora slash, linie nclinat (de fracie) litere majuscule de format redus software eroare de program instalarea programului a sorta fiier surs, fiier de origine tast de spaiu, tast de blanc la telefon calculare de tabele statistic memorie (telefon, computer), stocare (computer) capacitate de memorare, de stocare stocare de date pe band, streamer ir de caractere a nlocui, a schimba a deconecta, a decupla a porni, a cupla, a conecta tabulator legtur telefonic fiier de texte pist

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

43
trackball troubleshooting, debugging trunk call, long distance call underline (vb.) update upper case user user programme utility programme valid verify, check wall socket: plug in, plug out word processing wraparound writing protection Trackball Fehlersuche, Problembehebung Ferngesprch unterstreichen aktualisieren, auf den neuesten Stand bringen Groschreibung Anwender, Benutzer Anwenderprogramm Dienstprogramm, Hilfsprogramm gltig nachprfen, berprfen Steckdose: anstecken / ausstecken Textverarbeitung Wortumbruch Scheibschutz trackball cutarea erorilor, ndeprtarea problemelor convorbire interurban, convorbire la distan a sublinia a actualiza, a aduce la zi scriere cu litere majuscule utilizator program pentru utilizatori program utilitar, program auxiliar valabil a verifica, a controla priz: a conecta, a deconecta procesare de texte schimbare de rnd protecie la scriere

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

44 Computer & Telecomunicaii


a activa, a porni a actualiza, a aduce la zi a aduce la starea iniial, a reprograma, a reseta a anula, a storna a apasa pe buton, a selecta cu mouse-ul a asigura, a stoca a bloca, a opri, a dezactiva a buta, a reporni (calculatorul) a cuta a cere, a solicita a cifra, a codifica a clasa, a clasifica (fiiere, acte) a codifica, a cifra a compara a comprima, comprimare a controla, a verifica a converti, a transforma a copia a corespunde, a coincide a decodifica, a descifra a deconecta, a decupla a derula, a parcurge a descifra, a decodifica a executa (comanda) a face legtura cu, putei smi facei legtura cu... a forma un numr a formata, formatare a iei din, a prsi, a ncheia (programul) a instala a introduce (anex) a introduce (discheta n unitatea de dischet) a ndeprta, a terge a nlocui a nlocui, a schimba aktivieren, auf EIN stellen, freigeben aktualisieren, auf den neuesten Stand bringen zurcksetzen abbrechen, stornieren anklicken sichern, speichern blockieren, sperren, auf AUS stellen neu starten (Computer) suchen, durchsuchen anfordern verschlsseln, codieren ablegen (Datei, Akte) codieren, verschlsseln vergleichen komprimieren, Komprimierung berprfen, nachprfen konvertieren, umwandeln kopieren bereinstimmen decodieren, entschlsseln ausschalten rollen entschlsseln, decodieren ausfhren (Befehl) verbinden: bitte Sie mich mit ... whlen (Telefon) formatieren, Format verlassen, aussteigen, beenden (Programm) einrichten, installieren einfgen (Beilage) einlegen (Diskette ins Laufwerk) entfernen, lschen (vb.) ersetzen vertauschen, wechseln zwischen enable update reset cancel click save block, end, disable boot, reboot search request encode file encode compare compress, compression verify, check convert, conversion copy (vb.) match decode switch off scroll decode execute put through, transfer, Could you please put me through to.../ Could you please transfer my call to... dial (vb) format exit, quit (programme) install (vb) insert insert (disk in disk drive) delete (vb), erase (vb) replace swap

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

45
a ntrerupe, a deconecta a lsa un alineat a lista a memora (computer, telefon), a stoca (computer) a omite a porni, a buta a porni, a cupla, a conecta a redenumi a selecta a selecta, a marca a sorta a sublinia a terge, a ndeprta a transforma, a converti a trece peste, a ignora a trimite, a expedia a verifica, a controla acces disc accesare administrare de date afiaj, ecran, monitor aldin, litere cu format aldin aliniat central, aliniat la mijloc aliniat n format bloc aliniat la dreapta (paragraf) aliniat la stnga antet apsare de tast, caracter asistat de computer automatizare birou backslash bar de meniuri baz de date bit blanc, spaiu ntre litere buton de funcie Byte byte cablu cablu de imprimant calculare de tabele calculator capacitate de memorare, de stocare caracter, semn carte de telefoane unterbrechen (Kontakt, Telefongesprch) einrcken, einziehen (Absatz) auflisten speichern auslassen, weglassen hochfahren, start, booten einschalten umbenennen auswhlen, anwhlen markieren sortieren hervorheben, unterstreichen lschen, entfernen umwandeln, konvertieren bergehen, berspringen senden (Fax, Mitteilung) nachprfen, berprfen Plattenzugriff, Zugriff Zugriff, Plattenzugriff Datenverwaltung Anzeige, anzeigen fett (Druck) zentriert Blocksatz rechtsbndig linksbndig Kopfzeile Tastendruck, Anschlag rechnergesttzt Broautomatisierung Backslash, verkehrter Schrgstrich Menbalken Datenbank Bit Leerzeichen Funktionstaste Byte Byte Kabel Druckerkabel Tabellenkalkulation Rechner Speicherkapazitt Zeichen Telefonbuch disconnect (vb), interrupt (vb.) indent list save (Computer), store (Telephone, Computer) omit boot (vb.) switch on rename select select (vb.) sort highlight (vb.), underline (vb.) delete (vb.), erase (vb.) convert, conversion skip send (vb) verify access access data management display bold, in bold print centred, justified justified right-alignment left alignment header keystroke computer-aided office automation backslash menu bar database bit blank function key Byte byte cable printer cable spreadsheet calculator storage capacity character directory, phonebook

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

46
cartu color csu potal (computer) cutarea erorilor, ndeprtarea problemelor CD-ROM cifr cifr de referin cifr ntreag coad de ateptare cod de bare coloan (tabel) compatibil coninut convorbire convorbire interurban, convorbire la distan copie de siguran copie de siguran, cu litere cursive culegere de date cursor cursor cursor, virgul de referin cursor, virgul de referin date/ informaii introduse desktop publishing DTP desprire n silabe destinaie, obiectiv diagram de proces, diagram de flux diagram de proces, diagram de flux difuzor director (computer) director de baz, root directory dischet dispoziie, comand documentaie dou puncte driver driver pentru aparat eroare de program Euronet fax fiier fiier de texte fiier surs, fiier de origine font , tip de scriere format aldin Farbpatrone Postfach (Computer) Fehlersuche, Problembehebung CD-ROM Ziffernstelle fhrende Stelle Ganzzahl, ganze Zahl Warteschlange Balkencode, Strichcode Spalte (Tabelle) kompatibel Inhalt Telefongesprch Ferngesprch Sicherung Sicherungskopie (anfertigen) kursiv (Druck) Datenerfassung Pfeiltaster, Cursor Schreibmarke Fliekomma, Gleitkomma Gleitkomma, Fliekomma Eingabe Desktop Publishing DTP Silbentrennung Ziel Ablaufdiagramm, Fludiagramm Fludiagramm, Ablaufdiagramm Lautsprecher Verzeichnis Stammverzeichnis Diskette Anweisung, Befehl Dokumentation Doppelpunkt Treiber Gertetreiber Programmfehler Euronet Fax Datei Textdatei Quelldatei Font, Schriftart Fettdruck colo(u)r cartridge mailbox (computer) troubleshooting, debugging CD-ROM digit leading digit integer queue bar code column compatibly contents call trunk call, long distance call backup backup italics, in italics data collection cursor cursor floating point floating point entry, input desktop publishing DTP hyphenation destination flow chart flow chart loudspeaker directory root directory disk, floppy (disk) command documentation colon driver device driver software bug Euronet fax, facsimile (machine) (data) file text file source file font boldface

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

47
frecven de tact hard disk hardware imprimant imprimant color imprimant cu jet de cerneal imprimant laser imprimant matricial, imprimant cu ace indicator informatic instalarea programului instalaie de interfon interfa interfa serial Internet introducere de informaii introducere formular ndeprtarea problemelor, cutarea erorilor ntrerupere de program kilobyte la telefon laptop legtur telefonic legtur, conexiune (curent, telefon) Legea pentru protejarea informaiilor licen (a deine o licen) linie (telefonic) litere majuscule de format redus litere mici, scriere cu litere mici majuscul manual, descriere, instruciuni de folosire masc megabyte megahertz memorie (telefon, computer), stocare (computer) meniu, tabel de selectare mesaj de eroare mesaj: a lsa un mesaj Taktfrequenz Festplatte Hardware Drucker Farbdrucker Tintenstrahldrucker Laserdrucker Nadeldrucker Zeiger Informatik Programm: installieren Gegensprechfunktion, -anlage Schnittstelle serielle Schnittstelle Internet Dateneingabe Vorschub, Formularvorschub Problembehebung, Fehlersuche Programmunterbrechung Kilobyte Apparat: (ich bin) am Apparat Laptop Vermittlung (Telefon) Verbindung (Strom, Telefon) Datenschutzgesetz Lizenz (eine besitzen) Leitung (Telefon) Kapitlchen Kleinschrift, Kleinschreibung Grobuchstabe Handbuch, Beschreibung, Anleitung Maske Megabyte Megahertz Speicher Auswahltabelle, Men Fehlermeldung Nachricht: hinterlassen clockcircle hard disk hardware printer colo(u)r printer ink jet printer, bubble jet (printer) laser printer needle printer pointer computer science software: install intercom interface serial interface Internet data entry form feed troubleshooting, debugging programme, software interruption kilobyte speaking laptop telephone exchange connection, connexion (current, phone) Federal Data Protection Law, Privacy Law licence (to hold a ) line small caps lower case capital letter manual mask megabyte megahertz storage (telephone, computer), memory (comp.) menu error message message: to leave a message

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

48
mesaj: a nota un mesaj mesaj: a transmite un mesaj spre.. modem monitor, ecran, terminal mouse mouse pad muf, fi note de subsol notebook numr de interior nume de fiier ocupat, linie ocupat opional ordine descresctoare ordine descresctoare, cresctoare parantez parol Pentium pist pixel placa de baz, motherboard plac (computer) port paralel pot electronic prefix (telefon) prefix de ar prelucrare de date prelucrarea electronic a datelor prelucrarea blocului de informaii priz: a conecta, a deconecta procesare de texte procesor program program de aplicaii, program pentru utilizatori program pentru utilizatori program principal program utilitar, program auxiliar protecie la scriere protejarea informaiilor Nachricht: aufzeichnen, aufschreiben Nachricht: weiterleiten an Modem Bildschirm Maus Mausunterlage Buchse Funote Notebook Klappe, Nebenstelle (Telefon) Dateiname besetzt (Telefon): Es ist besetzt wahlfrei absteigende Reihenfolge Reihenfolge: absteigende ~, aufsteigende ~ Klammer Kennwort Pentium Spur Bildpunkt Motherboard Karte, Steckkarte (Computer) parallele Schnittstelle elektronische Post Vorwahl (Telefon) Landesvorwahl Datenverarbeitung EDV (Elektronische Datenverarbeitung) Stapelverarbeitung Steckdose: anstecken / ausstecken Textverarbeitung Prozessor Programm Anwendungsprogramm Anwenderprogramm Hauptprogramm Dienstprogramm, Hilfsprogramm Scheibschutz Datenschutz message: to take down a message message: to pass on a message to.... modem monitor, screen, terminal, VDU, visual display unit mouse mouse pad jack footnote notebook extension filename engaged, busy: the line is busy/ engaged optional descending order ascending, descending order bracket, parenthesis password Pentium track pixel motherboard card parallel port e-mail, electronic mail area code, code, prefix country code data processing EDP (Electronic Data Processing) batch processing wall socket: plug in, plug out word processing processor programme, software applications programme, user program user programme main programme utility programme writing protection data privacy protection

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

49
punct radiotelefon RAM rnd receptor reea reea cu acces public, public access data network reea Fido robot telefonic rol de hrtie ROM scanner schimbare de rnd schimbtor de rnd (la maina de scris) scriere cu litere majuscule semicolon, punct i virgul semn de enumerare server service la distan serviciul de informaii (telefonice) set de caractere, semne simbol a-rond sistem de operare sistem de pornire slash, linie nclinat (de fracie) software spaiere ntre caractere statistic bloc de fiiere stocare de date pe band, streamer subsolul paginii sum de verificare ir de caractere techer tabel tabulator tasta Enter tastatur tast (tast) backspace, (tast) retur tast de comutare (shift) tast de spaiu, tast de blanc tast de direcie Punkt Funktelefon Arbeitsspeicher Reihe, Zeile Hrer Netzwerk PAN-Datennetz Fido-Netz Anrufbeantworter Endlospapier ROM Scanner Wortumbruch Zeilenschaltung Groschreibung Strichpunkt Aufzhlungszeichen Server Fernwartung Auskunft (Telefon) Zeichensatz @ Klammeraffe Betriebssystem Systemstart Schrgstrich Software Zeichenabstand Statistik Stapeldatei Bandspeicherung, Streamer Fuzeile Prfsumme Zeichenkette, Zeichenfolge Stecker Raster Tabulator Eingabe(taste) Tastatur Taste Rcktaste, Rckschritt(taste) Umschalt(taste) Leertaste Pfeiltaste dot radiophone RAM, random access memory row receiver network public access data network Fido net answering machine continuous paper read only memory ROM scanner wraparound line feed upper case semicolon bullmark server remote service directory inquiries character set @, at-sign operating system bootstrap slash software intercharacter spacing statistics batchfile streamer footer checksum string plug grid tab enter (key) keyboard key backspace (key) shift (key) space bar, space key arrow key

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

50
tast: a apsa o tast telefon auto telefon cu butoane, cu taste telefon fr fir telefon mobil, telefon celular telefon multifuncional telefon: a rspunde la telefon timp de accesare tip de scriere, font tiprire, listare ton liber de formare ton telefonic de liber trackball transfer de date trimitere (bibliografic) ol (dischet de 3 oli jumtate) unitate de disc unitate floppy, unitate de dischet unitate hard disk utilizator valabil valoare iniial, valoare de pornire valoare standard, valoare iniial videoproiector zecimal zero de referin Taste: drcken Autotelefon Tastentelefon Schnurlostelefon Handy, Mobiltelefon Mehrzwecktelefon Telefon: ans Telefon gehen Zugriffszeit Schriftart, Font Ausdruck Whlton Freizeichen Trackball Datenbertragung Querverweis Zoll (3 1/2Zoll Diskette) Laufwerk Diskettenlaufwerk Festplattenlaufwerk Anwender, Benutzer gltig Standardwert, Vorgabewert Vorgabewert, Standardwert Beamer Dezimalstelle fhrende Null key: to press a key car phone press button phone, key pad telephone cordless phone cellular phone, mobile phone feature phone phone: to answer the phone access time font printout, listing dial tone dial tone trackball data communication, data transfer cross reference inch (3 inch disk) drive disk drive hard disk drive user valid default value default value beamer decimal digit leading zero

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

51 Personal: Arbeitsbedingungen
Angestellter, Broangestellter anstellen, einstellen Anstellung, Einstellung Anstellungsbedingungen Anzeige, Kndigung, Nachricht, Bescheid Arbeit 1: arbeiten, funktionieren Arbeit 2: Aufgabe Auftrag Arbeit 3 : Ttigkeit, krperliche Anstrengung ; Arbeitskrfte, Arbeitnehmer, Arbeiterschaft; Arbeiter (...) Arbeiter(schaft), Belegschaft, Personal Arbeitgeber Arbeitnehmer Arbeitsgemeinschaft, Gruppe, Mannschaft Arbeitskraftplanung Arbeitskraftpotential arbeitslos, ohne Beschftigung Arbeitsmoral, Moral, moralischer Auftrieb Arbeitsschicht, Schicht; Schaltung (Getriebe) Arbeitszeit, Dienstzeit, Geschftszeit Aufgaben, Pflichten, Dienstobliegenheiten Tagesgebhren, Abgaben Aufseher, Kontrollor ausfhren, durchfhren (Arbeit) Bedingungen Belegschaft, Personal, Arbeiter(schaft) Beruf, Ttigkeit, Beschftigung Berufserfahrung Beschftigung Bescheid, Nachricht, Anzeige Betriebszeitung, white collar, employee, clerk employ employment conditions of employment notification work(n) work(vb) job task activity, physical effort, labo(u)r force employee, staff, personnel blue-collar worker staff, personnel, workforce employer employee work community, group, team manpower planning human resources jobless work morals, moral standards moral motivation shift hours (working ~, opening ~) duties job duty daily charges, duties supervisor perform, carry out terms staff, personnel, workforce occupation, activity work experience occupation, profession notice house magazine gulere albe, angajat la birou a angaja angajare, condiii de angajare notificare, demisie, ntiinare, confirmare slujb, serviciu a lucra, a munci, a funciona 1:post, slujba, serviciu 2: sarcin activitate, efort fizic, for de munc, angajai, personal muncitor care presteaza o munca fizic, gulere albastre fora de munc, totalitate angajai, personal angajator, patron angajat comunitatea de munc, grup, echip planificarea forei de munc potenialul forei de munc omer, fr ocupaie etica / morala muncii motivaie moral schimb, tur angrenaj (cutie de viteze) ore de lucru, program de activitate, orar de funcionare sarcini, obligaii, indatoriri obligaii de serviciu obligaii zilnice, dri controlor a executa, a ndeplini (activiti) condiii personal, fora de munc / lucru meserie, activitate, ocupaie, slujb, profesie experien profesional ocupaie, profesie ntiinare, notificare, informare ziarul ntreprinderii

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

52
Broangestellter, Angestellter dienstfrei Dienstverhltnis Direktor, Rektor, Leiter, Manager durchfhren, ausfhren ein- / ausstempeln, ein-/ ausstechen (Stechuhr) Einstellung einstufen, klassifizieren entwickeln Fabrik(halle), Werkhalle Fhigkeit Feiertag Ferien Fertigkeit Firmenzeitung, - magazin flexibel Freizeit Funktion, Ttigkeit Ganztags..., Gegenspieler, Gegenstck Gleitzeit Halbzeit... Handbuch, Dokumentation herunterstufen, verschlechtern, degradieren jahreszeitlich bedingt, Karenzurlaub (Schwangerschaft) Kndigung Leistungspotential, Strke Mitarbeiter motivieren Personal Personal, Arbeiter(schaft), (Betriebs)Belegschaft Personalwechsel; Umsatz Position, Stellung, Rang Qualitt, Grad, Gteklasse qualitative Anreicherung/ Verbesserung der Arbeit white collar clerk off work employment, personnel relationship director, rector, head/chief, manager carry out clock in/ out employment grade (vb) develop factory floor ability holiday vacation skill house magazine flexible time off function full-time counterpart flexitime half-time manual, documentation downgrade seasonal maternity leave prenatal/post-natal maternity leave resignation manpower, performance power colleague, co-worker motivate staff staff, personnel, workforce staff turnover position, rank quality, grade (n.), quality class job enrichment angajat n birouri n afara orelor de serviciu raport de lucru, raport de angajare director, rector, ef, manager a executa ( a ndeplini) a ponta la sosire /la plecare angajare a ncadra, a clasifica, a categorisi a (se) dezvolta hal fabric / uzin, secie, atelier competene zi de srbtoare, zi liber vacan aptitudini ziarul firmei flexibil n timpul liber funcie, activitate cu norm ntreag omolog orar flexibil de lucru cu jumtate de norm manual, documentaie a degrada, a nruti, a ncadra ntr-o treapt inferioar condiionat de anotimp concediu de maternitate, concediu prenatal, postnatal demisie mn de lucru, potenial de activitate coleg, colaborator a motiva personal personal, angajai, fora de munc fluctuaie de personal poziie, rang calitate, grad, clas de calitate mbogire calititativ a locului de munc / a muncii

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

53
(Arbeitsplatzmotivation) Ruhetag saisonbedingt Sicherheit der Arbeitsstelle Teilzeit... Telework (Arbeit vom Wohnort aus via Telekommunikationsmedien) Untergebener, Mitarbeiter in untergeordneter Position Urlaub Urlaub, Abschied Urlaubsanspruch Urlaubstag, Tag frei Vertrag Vollzeit... Vorgesetzter day of leave seasonal job security part - time telework subordinate holiday holiday, leave, day off holiday entitlement day off contract full-time superior (motivarea la locul de munc) zi de odihn sezonier sigurana la locul de munc cu jumtate de norm munc la domiciliu, munc la distan subaltern, angajat n poziii subordonate concediu concediu, nvoire, zi liber drept la concediu zi liber, zi de concediu contract cu norm ntreag superior

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

54 Personal: Working conditions


ability activity, physical effort, labo(u)r force employee, staff, personnel blue-collar worker carry out clock in/ out colleague, co-worker conditions of employment contract counterpart day of leave day off develop director, rector, head/chief, manager downgrade duties job duty daily charges, duties employ employee employer employment factory floor flexible flexitime full-time function grade (vb) half-time holiday holiday holiday entitlement holiday, leave, day off hours (working ~, opening ~) house magazine human resources Fhigkeit Arbeit 3 : Ttigkeit, krperliche Anstrengung ; Arbeitskrfte, Arbeitnehmer, Arbeiterschaft; Arbeiter (...) durchfhren, ausfhren ein- / ausstempeln, ein-/ ausstechen (Stechuhr) Mitarbeiter Anstellungsbedingungen Vertrag Gegenspieler, Gegenstck Ruhetag Urlaubstag, Tag frei entwickeln Direktor, Rektor, Leiter, Manager herunterstufen, verschlechtern, degradieren Aufgaben, Pflichten, Dienstobliegenheiten Tagesgebhren, Abgaben anstellen, einstellen Arbeitnehmer Arbeitgeber Anstellung, Einstellung, Dienstverhltnis Fabrik(halle), Werkhalle flexibel Gleitzeit Ganztags..., Vollzeit... Funktion, Ttigkeit einstufen, klassifizieren Halbzeit... Feiertag Urlaub Urlaubsanspruch Urlaub, Abschied Arbeitszeit, Dienstzeit, Geschftszeit Betriebszeitung, Firmenzeitung Arbeitskraftpotential competene activitate, efort fizic, for de munc, angajai, personal muncitor care presteaza o munca fizic, gulere albastre a executa ( a ndeplini) a ponta la sosire /la plecare coleg, colaborator condiii de angajare contract omolog zi de odihn zi liber, zi de concediu a (se) dezvolta director, rector, ef, manager a degrada, a nruti, a ncadra ntr-o treapt inferioar sarcini, obligaii, indatoriri obligaii de serviciu obligaii zilnice, dri a angaja angajat angajator, patron angajare, raport de angajare hal fabric / uzin, secie, atelier flexibil orar flexibil de lucru cu norm ntreag funcie, activitate a ncadra, a clasifica, a categorisi cu jumtate de norm zi de srbtoare, zi liber concediu drept la concediu concediu, nvoire, zi liber ore de lucru, program de activitate, orar de funcionare ziarul ntreprinderii, firmei potenialul forei de munc

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

55
job task job enrichment job security jobless manpower planning manpower, performance power manual, documentation maternity leave prenatal/post-natal maternity leave motivate notice notification occupation occupation, activity off work part - time part-time perform, carry out personnel relationship position, rank profession quality, grade (n.), quality class resignation seasonal shift skill staff staff turnover staff, personnel, workforce subordinate superior supervisor telework terms time off Arbeit 2: Aufgabe Auftrag qualitative Anreicherung/ Verbesserung der Arbeit (Arbeitsplatzmotivation) Sicherheit der Arbeitsstelle arbeitslos, ohne Beschftigung Arbeitskraftplanung Leistungspotential, Strke Handbuch, Dokumentation Karenzurlaub (Schwangerschaft) motivieren Bescheid, Nachricht, Anzeige Anzeige, Kndigung, Nachricht, Bescheid Beschftigung Beruf, Ttigkeit, Beschftigung dienstfrei Teilzeit... Teilzeit... ausfhren, durchfhren (Arbeit) Dienstverhltnis Position, Stellung, Rang Beschftigung Qualitt, Grad, Gteklasse Kndigung jahreszeitlich bedingt, saisonbedingt Arbeitsschicht, Schicht; Schaltung (Getriebe) Fertigkeit Personal Personalwechsel; Umsatz Arbeiter(schaft), Belegschaft, Personal Untergebener, Mitarbeiter in untergeordneter Position Vorgesetzter Aufseher, Kontrollor Telework (Arbeit vom Wohnort aus via Telekommunikationsmedien) Bedingungen Freizeit 1:post, slujba, serviciu 2: sarcin mbogire calititativ a locului de munc / a muncii (motivarea la locul de munc) sigurana la locul de munc omer, fr ocupaie planificarea forei de munc mn de lucru, potenial de activitate manual, documentaie concediu de maternitate, concediu prenatal, postnatal a motiva ntiinare, notificare, informare notificare, demisie, ntiinare, confirmare ocupaie meserie, activitate, ocupaie, slujb, profesie n afara orelor de serviciu cu jumtate de norm cu jumtate de norm a executa, a ndeplini (activiti) raport de lucru poziie, rang profesie calitate, grad, clas de calitate demisie condiionat de anotimp, sezonier schimb, tur angrenaj (cutie de viteze) aptitudini personal fluctuaie de personal fora de munc, totalitate angajai, personal subaltern, angajat n poziii subordonate superior controlor munc la domiciliu, munc la distan condiii n timpul liber

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

56
vacation white collar clerk work community, group, team work experience work morals, moral standards moral motivation work(n) work(vb) Ferien Broangestellter, Angestellter Arbeitsgemeinschaft, Gruppe, Mannschaft Berufserfahrung Arbeitsmoral, Moral, moralischer Auftrieb Arbeit 1: arbeiten, funktionieren vacan gulere albe, angajat n birou comunitatea de munc, grup, echip experien profesional etica / morala muncii motivaie moral (a unui angajat) slujb, serviciu a lucra, a munci, a funciona

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

57 Personal: Condiii de lucru


a (se) dezvolta a angaja a degrada, a nruti, a ncadra ntr-o treapt inferioar a executa, a ndeplini (activiti) a ncadra, a clasifica, a categorisi a motiva a ponta la sosire /la plecare activitate, efort fizic, for de munc, angajai, personal angajare angajat angajat n birouri angajator, patron aptitudini calitate, grad, clas de calitate coleg, colaborator competene comunitatea de munc, grup, echip concediu concediu de maternitate, concediu prenatal, postnatal concediu, nvoire, zi liber condiii condiii de angajare condiionat de anotimp contract controlor cu jumtate de norm cu norm ntreag demisie director, rector, ef, manager drept la concediu etica / morala muncii motivaie moral (a unui angajat) experien profesional flexibil entwickeln anstellen, einstellen herunterstufen, verschlechtern, degradieren ausfhren, durchfhren (Arbeit) einstufen, klassifizieren motivieren ein- / ausstempeln, ein-/ ausstechen (Stechuhr) Arbeit 3 : Ttigkeit, krperliche Anstrengung ; Arbeitskrfte, Arbeitnehmer, Arbeiterschaft; Anstellung, Einstellung Arbeitnehmer Broangestellter, Angestellter Arbeitgeber Fertigkeit Qualitt, Grad, Gteklasse Mitarbeiter Fhigkeit Arbeitsgemeinschaft, Gruppe, Mannschaft Urlaub Karenzurlaub (Schwangerschaft) Urlaub, Abschied Bedingungen Anstellungsbedingungen jahreszeitlich bedingt, Vertrag Aufseher, Kontrollor Halbzeit..., Teilzeit... Ganztags..., Vollzeit... Kndigung Direktor, Rektor, Leiter, Manager Urlaubsanspruch Arbeitsmoral, Moral, moralischer Auftrieb Berufserfahrung flexibel develop employ downgrade perform, carry out grade (vb) motivate clock in/ out activity, physical effort, labo(u)r force employee, staff, personnel employment employee white collar clerk employer skill quality, grade (n.), quality class colleague, co-worker ability work community, group, team holiday maternity leave prenatal/post-natal maternity leave holiday, leave, day off terms conditions of employment seasonal contract supervisor half-time, part - time full-time resignation director, rector, head/chief, manager holiday entitlement work morals, moral standards moral motivation work experience flexible

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

58
fluctuaie de personal fora de munc, totalitate angajai, personal funcie, activitate gulere albe, angajat la birou hal fabric / uzin, secie, atelier mbogire calititativ a locului de munc / a muncii (motivarea la locul de munc) n afara orelor de serviciu n timpul liber ntiinare, notificare, informare mn de lucru, potenial de activitate manual, documentaie meserie, activitate, ocupaie, slujb, profesie Munc 1:post, slujba, serviciu Munc 2: sarcin munc la domiciliu, munc la distan muncitor care presteaza o munca fizic, gulere albastre notificare, demisie, ntiinare, confirmare ocupaie, profesie omolog orar flexibil de lucru ore de lucru, program de activitate, orar de funcionare personal personal, angajai, fora de munc personal, fora de munc / lucru planificarea forei de munc potenialul forei de munc poziie, rang profesie raport de lucru sarcini, obligaii, indatoriri obligaii de serviciu obligaii zilnice, dri schimb, tur angrenaj (cutie de viteze) sezonier sigurana la locul de munc Personalwechsel; Umsatz Arbeiter(schaft), Belegschaft, Personal Funktion, Ttigkeit Angestellter, Broangestellter Fabrik(halle), Werkhalle qualitative Anreicherung/ Verbesserung der Arbeit (Arbeitsplatzmotivation) dienstfrei Freizeit Bescheid, Nachricht, Anzeige Leistungspotential, Strke Handbuch, Dokumentation Beruf, Ttigkeit, Beschftigung Arbeit 2: Aufgabe Auftrag Telework (Arbeit vom Wohnort aus via Telekommunikationsmedien) Arbeiter (...) Anzeige, Kndigung, Nachricht, Bescheid Beschftigung Gegenspieler, Gegenstck Gleitzeit Arbeitszeit, Dienstzeit, Geschftszeit Personal Personal, Arbeiter(schaft), (Betriebs)Belegschaft Belegschaft, Personal, Arbeiter(schaft) Arbeitskraftplanung Arbeitskraftpotential Position, Stellung, Rang Beschftigung Dienstverhltnis Aufgaben, Pflichten, Dienstobliegenheiten Tagesgebhren, Abgaben Arbeitsschicht, Schicht; Schaltung (Getriebe) saisonbedingt Sicherheit der Arbeitsstelle staff turnover staff, personnel, workforce function white collar, employee, clerk factory floor job enrichment off work time off notice manpower, performance power manual, documentation occupation, activity job task telework blue-collar worker notification occupation, profession counterpart flexitime hours (working ~, opening ~) staff staff, personnel, workforce staff, personnel, workforce manpower planning human resources position, rank profession personnel relationship duties job duty daily charges, duties shift seasonal job security

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

59
slujb, serviciu a lucra, a munci, a funciona subaltern, angajat n poziii subordonate superior omer, fr ocupaie vacan zi de odihn zi de srbtoare, zi liber zi liber, zi de concediu ziarul firmei ziarul ntreprinderii Arbeit 1: arbeiten, funktionieren Untergebener, Mitarbeiter in untergeordneter Position Vorgesetzter arbeitslos, ohne Beschftigung Ferien Ruhetag Feiertag Urlaubstag, Tag frei Firmenzeitung, - magazin Betriebszeitung work(n) work(vb) subordinate superior jobless vacation day of leave holiday day off house magazine house magazine

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

60 Personal: Finanzielle Zuwendungen


Abbuchung, Abzug (von Spesen) Abfertigung 1: Entschdigung, Abfindungsbeitrag Abfertigung 2: hohe Abfindung fr ausscheidende leitende Angestellte Abfindung, Abfindungsgeld Abfindungsbetrag Abzug (von Spesen), Abbuchung Akkordarbeit Aktienvorkaufsrecht Anreiz, Ansporn Arbeitsentgelt, Bezahlung, Vergtung, Bezge, Entlohnung, Honorar Ausgleichszulage Auslandszulage bar, Bargeld Basis, grundlegend Beihilfe, Untersttzung, Zuwendung, Versicherungsleistung Beitrag Belohnung 1: Bezahlung, Vergtung, Arbeitsentgelt, Bezge, Entlohnung, Honorar Belohnung 2: Preis / Prmie fr auerordentliche Leistungen Besoldung, Lohn Bezahlung, Vergtung, Arbeitsentgelt, Bezge, Entlohnung, Honorar Bezge, Bezahlung, Vergtung, Arbeitsentgelt, Entlohnung, Honorar Bonus, Prmie, Gratifikation Brutto Brgschaft, Garantie, Kaution deduction indemnity golden handshake, golden parachute severance pay clearance value deduction piece work stock option plan inducement, incentives remuneration deducere, reinere (a taxelor, a cheltuielilor) compensaie : despgubire, suma de disponibilizare gratificaie acordat cuiva din conducere la iesirea din activitate indemnizaie de ncetare a lucrului / de disponibilizare sum de compensare sum reinut, reinere, scdere contabil activitate n acord drept de preemiune a aciunilor stimulente, sume de motivare despgubire pentru activitate, rsplat, compensare, onorariu, remuneratie, onorariu indemnizaie de compensare indemnizaie pt. activitatea n strintate numerar () de baz, fundamental alocaie, sprijin, sum de asigurare contribuie, sum plata1: rsplat, compensare, onorariu, despgubire pentru activitate, remuneratie, onorariu 1:rsplat 2: prim pentru rezultate deosebite sold, plat rsplat, compensare, onorariu, despgubire pentru activitate, remuneratie, onorariu rsplat, compensare, onorariu, despgubire pentru activitate, remuneratie, onorariu bonus, prim, gratificare brut gaj, garanie, cauiune

allowance for compensation foreign service allowance cash basic (adj.) benefit contribution remuneration

bonus, premium excellence award pay remuneration

remuneration

bonus gross security, guarantee, bail

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

61
Dienstauto, -wagen Dienstbezge, Diensteinkommen durchschnittlich, DurchschnittsEinknfte, Einkommen, Einschtzung Einstufung Entlassungsabfindung Entlohnung, Bezahlung, Vergtung, Arbeitsentgelt, Bezge, Honorar Entschdigung, Abfertigung Erhhung Ersatz (Geldersatz) Erziehungszulage Fahrzeugpark Familieneinkommen Familienzulage finanzieren Firmenauto, - wagen frdern Freibetrag freiwillige Zahlung Fuhrpark Garantie, Brgschaft, Kaution Geburtenzulage Gehalt Gehaltsliste, Lohnliste, Lohnsumme Gehaltsnebenleistungen zur Auswahl Gewichtung Gewinnbeteiligung grozgige Einstellungsbedingungen Grundgehalt gnstiges Angebot, gnstige Bedingungen Gutschein Honorar Kaution, Garantie, Brgschaft Kinderbetreuungseinrichtung company car, official car, service vehicle job income average(n) average(adj.) income, emolument rating rating severance pay remuneration compensation , indemnity increment money substitution education allowance, schooling allowance car fleet family income family allowance finance company car, official car, service vehicle promote allowance discretionary payment car fleet guarantee, security, bail maternity grant, maternity allowance salary payroll, salary roll cafeteria plan weighting profit-sharing scheme golden hello basic salary golden offering voucher fee bail, guarantee, security childcare facilities main de serviciu, maina firmei venituri de serviciu mediu medie venituri evaluare ncadrare compensaie de demisie plata1: rsplat, compensare, onorariu, despgubire pentru activitate, onorariu despgubire, compensaie cretere, mrire compensaie (bneasc) alocaie de educare a copilului, alocaie de cretere a copilului parc de maini venit familial alocaie familial a finana main de serviciu, maina firmei a promova indemnizaie plat discreionar parc de maini garanie, gaj, cauiune alocaie maternitate salariu stat de plat, list de salarizare prestaii salariale secundare la alegere cntrire participarea la profit i pierderi condiii de angajare foarte avantajoase salariu de baz ofert foarte avantajoas, condiii foarte bune voucher onorariu cauiune, garanie, gaj faciliti pentru creterea copiilor

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

62
Kinderkrippe, Krippe, Krabbelstube Kinderzulage Kommission(sgebhr), Provision Krabbelstube, Kinderkrippe, Krippe Kreditfhigkeit Krippe, Kinderkrippe, Krabbelstube Leistung Leistungslohn, Lohnerhhung bei Leistungssteigerung Leistungsprmie Lohn, Besoldung Lohnerhhung bei Leistungssteigerung, Leistungslohn Lohnerhhung, generelle ~ Lohnliste, Gehaltsliste, Lohnsumme Lohnsumme, Gehaltsliste, Lohnliste Mietzulage Monatsverdienst, Gage Nebenleistungen des Arbeitgebers, Sozialleistungen netto Pauschale, Pauschalsumme Pauschalzulage Pension Plan (z.B. Pensions~, Finanzierungs~) Prmie Provision (Kommissionsgebhr) Rate, Hundertsatz, Steuern Schmutzzulage Spesenkonto Subvention, Frderung Subventionieren Tarifierung Taschengeld crche facilities child bounty commission crche facilities credit standing, credit rating crche facilities performance incentive pay, incentive wage, performance-related pay incentive bonus pay, wages, salary incentive pay, incentive wage, performance-related pay across-the-board increase payroll, salary roll payroll, salary roll accomodation allowance, rent allowance monthly income, fee fringe benefits net lump sum lump sum allowance, fixed allowance pension scheme, pension scheme, finance scheme bonus commission rate, percentages, taxes dirt work allowance expense account subsidy (n), promotion subsidise/ subsidize(vb) rate base pocket money echipamente / materiale de cre alocaie copii comision echipamente / materiale de cre capacitate de credit echipamente / materiale de cre performan salariu de performan, mrire salariu la creterea performanei prim de performan salariu, retribuie salariu de performan, mrire salariu la creterea performanei cretere de salariu (general) stat de plat, list de salarizare stat de plat, list de salarizare alocaie de cazare, alocaie de chirie salariu lunar, onorariu prestaii secundare ale angajatorului, prestaii sociale net sum global (plat unic) supliment global, alocaie global, fix pensie plan, sistem de pensii, schem de finanare prim, bonus, gratificare comision rat, procente, taxe i impozite supliment pentru lucru n mizerie cont de cheltuieli subvenie, promovare a subveniona tarifare bani de buzunar

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

63
Teuerungszulage Treueprmie berstunden Unfallsentschdigung, Unfallrente Unterhaltsrente Unterhaltszulage untersttzen Untersttzung - finanziell Untersttzung beim Arbeitsplatzwechsel Untersttzung, Beihilfe, Zuwendung, Versicherungsleistung verdienen Verdienst Vergnstigung Vergtung Vergtung, Belohnung, Bezahlung, Honorar, Arbeitsentgelt, Bezge Versicherung Versicherungsleistung, Untersttzung, Beihilfe, Zuwendung Wagenpark Zulage Zulage fr erhhte Lebenshaltenskosten Zuschlag Zuwachs allowance for high cost of living, cost-of-living bonus loyalty bonus overtime accident benefit alimony and child support maintenance allowance, alimony support support payment assisted passage benefit, allocation earn merit privilege compensation remuneration, salary, wage, income, emolument assurance, insurance alocaie pentru costuri ridicate de via prim de vechime ore suplimentare despgubire de accident, pensie de boal alocaie pentru ntreinere pensie alimentar, alocaie de ntreinere a sprijini sprijin financiar sprijin pentru transfer ajutor social, alocaie, sum de asigurare a ctiga merit avantaj, privilegiu (n plus fa de salariu) compensaie, remuneraie remuneraie, salariu, plat, onorariu asigurare sum de asigurare, susinere, ajutor, alocaie parc de maini supliment supliment pentru costuri ridicate de via supliment, alocaie cretere, mrire

vehicle fleet allowance cost-of-living-bonus extra, supplement increment

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

64 Personnel: Financial benefits


accident benefit accomodation allowance, rent allowance across-the-board increase alimony and child support allowance allowance for compensation allowance for high cost of living, cost-of-living bonus assisted passage assurance, insurance average(n), average(adj.) bail, guarantee, security basic (adj.) basic salary benefit, allocation bonus bonus, premium excellence award cafeteria plan car fleet cash child bounty childcare facilities clearance value commission company car, official car, service vehicle compensation , indemnity contribution cost-of-living-bonus crche facilities crche facilities credit standing, credit rating deduction Unfallsentschdigung, Unfallrente Mietzulage Lohnerhhung, generelle ~ Unterhaltsrente Freibetrag, Zulage Ausgleichszulage Teuerungszulage Untersttzung beim Arbeitsplatzwechsel Versicherung durchschnittlich, DurchschnittsKaution, Garantie, Brgschaft Basis, grundlegend Grundgehalt Untersttzung, Beihilfe, Zuwendung, Versicherungsleistung Bonus, Prmie, Gratifikation Preis / Prmie fr auerordentliche Leistungen Gehaltsnebenleistungen zur Auswahl Fahrzeugpark, Fuhrpark bar, Bargeld Kinderzulage Kinderbetreuungseinrichtung Abfindungsbetrag Kommission(sgebhr), Provision Dienstauto, -wagen, Firmenauto, - wagen Entschdigung, Abfertigung Beitrag Zulage fr erhhte Lebenshaltenskosten Kinderkrippe, Krippe, Krabbelstube Krabbelstube, Kinderkrippe, Krippe Kreditfhigkeit Abbuchung, Abzug (von Spesen) despgubire de accident, pensie de boal alocaie de cazare, alocaie de chirie cretere de salariu (general) alocaie pentru ntreinere indemnizaie, supliment indemnizaie de compensare alocaie pentru costuri ridicate de via sprijin pentru transfer asigurare mediu medie cauiune, garanie, gaj () de baz, fundamental salariu de baz ajutor social, alocaie, sum de asigurare bonus, prim, gratificare bonus, prim pentru rezultate deosebite prestaii salariale secundare la alegere parc de maini numerar alocaie copii faciliti pentru creterea copiilor sum de compensare comision main de serviciu, maina firmei despgubire, compensaie contribuie, sum supliment pentru costuri ridicate de via echipamente / materiale de cre echipamente / materiale de cre capacitate de credit deducere, reinere (a taxelor, a cheltuielilor)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

65
dirt work allowance discretionary payment earn education allowance emolument, fee, wages ( salary), income expense account extra, supplement family allowance family income fee finance foreign service allowance fringe benefits golden handshake, golden parachute golden hello golden offering gross guarantee, security, bail incentive bonus incentive pay, incentive wage, performance-related pay incentives income, emolument increment indemnity inducement insurance job income loyalty bonus lump sum lump sum allowance, fixed allowance maintenance allowance, alimony maternity grant, maternity allowance merit money substitution monthly income, fee Schmutzzulage freiwillige Zahlung verdienen Erziehungszulage Vergtung, Honorar, Einknfte Spesenkonto Zuschlag Familienzulage Familieneinkommen Honorar finanzieren Auslandszulage Nebenleistungen des Arbeitgebers, Sozialleistungen Abfertigung 2: hohe Abfindung fr ausscheidende leitende Angestellte Grozgige Einstellungsbedingungen Gnstiges Angebot, gnstige Bedingungen Brutto Garantie, Brgschaft, Kaution Leistungsprmie Leistungslohn, Lohnerhhung bei Leistungssteigerung Anreiz, Ansporn Einknfte, Einkommen, Erhhung, Zuwachs Abfertigung 1: Entschdigung, Abfindungsbeitrag Anreiz Versicherung Dienstbezge, Diensteinkommen Treueprmie Pauschale, Pauschalsumme Pauschalzulage Unterhaltszulage Geburtenzulage Verdienst Ersatz (Geldersatz) Monatsverdienst, Gage supliment pentru lucru n mizerie plat discreionar a ctiga alocaie de educare a copilului remuneraie, onorariu, venituri cont de cheltuieli supliment, alocaie alocaie familial venit familial onorariu a finana indemnizaie pt. activitatea n strintate prestaii secundare ale angajatorului, prestaii sociale gratificaie acordat cuiva din conducere la iesirea din activitate condiii de angajare foarte avantajoase ofert foarte avantajoas, condiii foarte bune brut garanie, gaj, cauiune prim de performan salariu de performan, mrire salariu la creterea performanei stimulente, sume de motivare venituri cretere, mrire compensaie : despgubire, suma de disponibilizare stimulent asigurare venituri de serviciu prim de vechime sum global (plat unic) supliment global, alocaie global, fix pensie alimentar, alocaie de ntreinere alocaie maternitate merit compensaie (bneasc) salariu lunar, onorariu

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

66
net overtime pay, wages, salary payroll, salary roll pension performance performance-related pay, incentive pay, incentive wages piece work pocket money privilege profit-sharing scheme promote rate base rate, percentages, taxes rating remuneration Netto berstunden Lohn, Besoldung Gehaltsliste, Lohnliste, Lohnsumme Pension Leistung Leistungslohn, Lohnerhhung bei Leistungssteigerung Akkordarbeit Taschengeld Vergnstigung Gewinnbeteiligung frdern Tarifierung Rate, Hundertsatz, Steuern Einschtzung, Einstufung Bezahlung, Vergtung, Arbeitsentgelt, Bezge, Entlohnung, Honorar Gehalt Plan (z.B. Pensions~, Finanzierungs~) Erziehungszulage Brgschaft, Garantie, Kaution Abfindung, Abfindungsgeld, Entlassungsabfindung Aktienvorkaufsrecht Subventionieren Subvention, Frderung untersttzen Untersttzung - finanziell Wagenpark Gutschein Lohn Gewichtung net ore suplimentare salariu, retribuie stat de plat, list de salarizare pensie performan plat dup munc, cretere de salariu la performane sporite activitate n acord bani de buzunar avantaj, privilegiu (n plus fa de salariu) participarea la profit i pierderi a promova tarifare rat, procente, taxe i impozite evaluare, ncadrare rsplat, compensare, onorariu, despgubire pentru activitate, remuneratie, onorariu salariu plan, sistem de pensii, schem de finanare alocaie de cretere a copilului gaj, garanie, cauiune indemnizaie de ncetare a lucrului / de disponibilizare, compensaie de demisie drept de preemiune a aciunilor a subveniona subvenie, promovare a sprijini sprijin financiar parc de maini voucher salariu pltit sptmnal cntrire

salary scheme, pension scheme, finance scheme schooling allowance security, guarantee, bail severance pay stock option plan subsidise/ subsidize(vb) subsidy (n), promotion support support payment vehicle fleet voucher wages weighting

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

67 Personal: Beneficii financiare


a ctiga a finana a promova a sprijini a subveniona activitate n acord ajutor social, alocaie, sum de asigurare alocaie copii alocaie de cazare, alocaie de chirie alocaie de cretere a copilului alocaie de educare a copilului alocaie familial alocaie maternitate alocaie pentru costuri ridicate de via alocaie pentru ntreinere asigurare avantaj, privilegiu (n plus fa de salariu) bani de buzunar baz, () de baz, fundamental bonus, prim, gratificare brut cntrire capacitate de credit cauiune, garanie, gaj comision compensaie (bneasc) compensaie : despgubire, suma de disponibilizare compensaie de demisie compensaie, remuneraie condiii de angajare foarte avantajoase cont de cheltuieli contribuie, sum cretere de salariu (general) cretere, mrire deducere, reinere (a taxelor, a cheltuielilor) despgubire de accident, pensie de boal earn finance promote support subsidise/ subsidize(vb) piece work benefit, allocation child bounty accomodation allowance, rent allowance schooling allowance education allowance family allowance maternity grant, maternity allowance allowance for high cost of living, cost-of-living bonus alimony and child support assurance, insurance privilege pocket money basic (adj.) bonus gross weighting credit standing, credit rating bail, guarantee, security commission money substitution indemnity severance pay compensation golden hello expense account contribution across-the-board increase increment deduction accident benefit verdienen finanzieren frdern untersttzen subventionieren Akkordarbeit Untersttzung, Beihilfe, Zuwendung, Versicherungsleistung Kinderzulage Mietzulage Erziehungszulage Erziehungszulage Familienzulage Geburtenzulage Teuerungszulage Unterhaltsrente Versicherung Vergnstigung Taschengeld Basis, grundlegend Bonus, Prmie, Gratifikation Brutto Gewichtung Kreditfhigkeit Kaution, Garantie, Brgschaft Kommission(sgebhr), Provision Ersatz (Geldersatz) Abfertigung 1: Entschdigung, Abfindungsbeitrag Entlassungsabfindung Vergtung Grozgige Einstellungsbedingungen Spesenkonto Beitrag Lohnerhhung, generelle ~ Erhhung, Zuwachs Abbuchung, Abzug (von Spesen) Unfallsentschdigung, Unfallrente

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

68
despgubire, compensaie drept de preemiune a aciunilor echipamente / materiale de cre evaluare faciliti pentru creterea copiilor gaj, garanie, cauiune garanie, gaj, cauiune gratificaie acordat cuiva din conducere la iesirea din activitate indemnizaie de compensare indemnizaie de ncetare a lucrului / de disponibilizare indemnizaie pt. activitatea n strintate indemnizaie, supliment ncadrare main de serviciu, maina firmei main de serviciu, maina firmei mediu medie merit net numerar ofert foarte avantajoas, condiii foarte bune onorariu ore suplimentare parc de maini parc de maini parc de maini participarea la profit i pierderi pensie pensie alimentar, alocaie de ntreinere performan plan, sistem de pensii, schem de finanare plata1: rsplat, compensare, onorariu, despgubire pentru activitate, remuneratie, onorariu plat discreionar compensation , indemnity stock option plan crche facilities rating childcare facilities security, guarantee, bail guarantee, security, bail golden handshake, golden parachute allowance for compensation severance pay foreign service allowance allowance rating company car, official car, service vehicle company car, official car, service vehicle average(n) average(adj.) merit net cash golden offering fee overtime car fleet car fleet vehicle fleet profit-sharing scheme pension maintenance allowance, alimony performance scheme, pension scheme, finance scheme remuneration Entschdigung, Abfertigung Aktienvorkaufsrecht Kinderkrippe, Krippe, Krabbelstube Einschtzung Kinderbetreuungseinrichtung Brgschaft, Garantie, Kaution Garantie, Brgschaft, Kaution Abfertigung 2: hohe Abfindung fr ausscheidende leitende Angestellte Ausgleichszulage Abfindung, Abfindungsgeld Auslandszulage Freibetrag, Zulage Einstufung Dienstauto, -wagen Firmenauto, - wagen durchschnittlich, DurchschnittsVerdienst Netto bar, Bargeld Gnstiges Angebot, gnstige Bedingungen Honorar berstunden Fahrzeugpark Fuhrpark Wagenpark Gewinnbeteiligung Pension Unterhaltszulage Leistung Plan (z.B. Pensions~, Finanzierungs~) Belohnung 1: Bezahlung, Vergtung, Arbeitsentgelt, Bezge, Entlohnung, Honorar freiwillige Zahlung

discretionary payment

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

69
plat dup munc, cretere de salariu la performane sporite prestaii salariale secundare la alegere prestaii secundare ale angajatorului, prestaii sociale prim de performan prim de vechime prim pentru rezultate deosebite rat, procente, taxe, impozite remuneraie, onorariu, venituri remuneraie, salariu, plat, onorariu salariu salariu de baz salariu de performan, mrire salariu la creterea performanei salariu lunar, onorariu salariu pltit sptmnal salariu, retribuie sprijin financiar sprijin pentru transfer stat de plat, list de salarizare stimulent stimulente, sume de motivare subvenie, promovare sum de compensare sum global (plat unic) sum reinut, reinere, scdere contabil supliment global, alocaie global, fix supliment pentru costuri ridicate de via supliment pentru lucru n mizerie supliment, alocaie tarifare venit familial venituri venituri de serviciu voucher performance-related pay, incentive pay, incentive wages cafeteria plan fringe benefits incentive bonus loyalty bonus bonus, premium excellence award rate, percentages, taxes emolument, fee, wages ( salary), income remuneration, salary, wage, income, emolument salary basic salary incentive pay, incentive wage, performance-related pay monthly income, fee wages pay, wages, salary support payment assisted passage payroll, salary roll inducement incentives subsidy (n), promotion clearance value lump sum deduction lump sum allowance, fixed allowance cost-of-living-bonus dirt work allowance extra, supplement rate base family income income, emolument job income voucher Leistungslohn, Lohnerhhung bei Leistungssteigerung Gehaltsnebenleistungen zur Auswahl Nebenleistungen des Arbeitgebers, Sozialleistungen Leistungsprmie Treueprmie Preis / Prmie fr auerordentliche Leistungen Rate, Hundertsatz, Steuern Vergtung, Honorar, Einknfte Vergtung, Belohnung, Bezahlung, Honorar, Arbeitsentgelt, Bezge Gehalt Grundgehalt Leistungslohn, Lohnerhhung bei Leistungssteigerung Monatsverdienst, Gage Lohn Lohn, Besoldung Untersttzung - finanziell Untersttzung beim Arbeitsplatzwechsel Gehaltsliste, Lohnliste, Lohnsumme Anreiz Anreiz, Ansporn Subvention, Frderung Abfindungsbetrag Pauschale, Pauschalsumme Abzug (von Spesen), Abbuchung Pauschalzulage Zulage fr erhhte Lebenshaltenskosten Schmutzzulage Zuschlag Tarifierung Familieneinkommen Einknfte, Einkommen, Dienstbezge, Diensteinkommen Gutschein

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

70 Personal: Philosophie, Politik, Planung


Abspecken; genereller Personalabbau, Organisationsstruktur verflachen Antidiskriminierung, ausgleichende Bevorzugung von bisher Benachteiligten Arbeitskrfte bereitstellen Arbeitslos Arbeitsplatzbeschreibung Arbeitsplatzbeschreibungsfragebogen Arbeitsplatzbeschreibungsbogen Beendigung (des Dienstverhltnisses) Befrdern Behindertengerecht, geschtzt Behinderung (krperlich, geistig), Handicap Dienstliste, Namensverzeichnis Dienstort: jmd. einen ~ zuteilen Direktive, Weisung Diskriminieren, Unterschiede machen Einstufen, veranlagen, einschtzen, bewerten Entlassen Entlassen Entlassen Entlassen Entlassungsgesprch Entlassungshilfe delayer, delayering(n) downsize (vb) affirmative action, positive action man(ning) redundant (adj) position analysis job description form, position analysis questionnaire PAQ position analysis form termination promote sheltered (~ job) disability roster post (n) assign a function (vb) directive discriminate (against) rate (vb) dismiss, depose, fire (vb) (coll.) release sack (vb) (coll.) exit interview outplacement reducere general de personal, simplificarea structurii de organizare; a reduce din fora de munc aciuni antidiscriminatorii, favorizarea compensatorie a persoanelor defavorizate pn n prezent personal aflat la dispoziie, numr de angajai concediat, disponibilizat descrierea postului chestionar pentru descrierea postului formular pentru descrierea postului ncetarea raportului de lucru a promova potrivit pentru persoane cu nevoi speciale incapacitate, invaliditate, infirmitate list, tabel (de sarcini, etc), programare a sarcinilor post, funcie a atribui cuiva un loc de munc directiv, instruciune a discrimina, a defavoriza a ncadra, a evalua a demite, a destitui, a da afar (colocv.) a demite a zbura din serviciu (colocv.) discuie de demitere asisten oferit / pltit de ctre o firm pt. angajaii disponibilizai n vederea gsirii unei noi slujbe liber profesionist libera circulaie a forei de munc angajat al unei firme care lucreaz la dorina lui n strintate

Freiberufler Freier Verkehr von Arbeitskrften Freiwillig im Ausland arbeitender Mitarbeiter einer Firma

freelancer free movement of labor overseas employee, third country national

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

71
Fremdbelieferung, Beschaffung durch Fremdbezug Gleichbehandlung (der Geschlechter) Gleitende Pensionierung Heuern und feuern (rascher Personalwechsel) Kndigen Kndigen, zurcktreten, abtreten Kndigungsfrist Kurzarbeit Mastab; Qualittsvergleich mit einer vergleichbaren Organisation/ einem anderen vergleichbaren Produkt Mitbestimmung der Belegschaft Nachfolgen, einen Arbeitsplatz bernehmen Natrlicher Abgang (an Arbeitskrften) Pension: in Pension gehen Personal halten (Manahmen gegen zu groe Fluktuation setzen) Personal vorbergehend entlassen (saisonal, konjunkturell) Personalabbau Quotenregelung (z.B. f. d. Einstellung von Mnnern und Frauen) REFA-Studie, Zeit- und Weiterbildungsstudie Sabbatical, Weiterbildungsjahr, Forschungsfreisemester Saftladen; Firma/ Organisation, die schlechtes Service bietet Seniorittsprinzip (zuletzt Eingestellte werden als erste entlassen; auch: Befrderung nach Dienstalter) outsourcing, outservice livrare din afar, achiziii prin atragerea serviciilor din afar egalitate n drepturi;anse egale anticipare de pensionare a angaja i a da afar (schimb rapid de personal) a demisiona a demisiona, a se retrage preaviz de demisie lucru cu jumtate de norm reper, standard, punct de referin drept de codecizie al personalului, drept de participare la decizii a succeda cuiva pe un loc de munc reducere de personal cauzat de plecarea sau pensionarea din proprie iniiativ pensionare a iei la pensie a pstra /menine personalul (a lua msuri pentru a preveni o fluctuaie prea mare) disponibilizare temporal (sezonier, conjunctural) disponibilizare, reducere de personal, concediere strategia procentual (ex. pentru angajarea brbailor i femeilor) studii de perfecionare concediu pt. studiu /cltorii acordat profesorilor universitari persoan/ firm incompetent, (persoana /firm care ofer servicii de slab calitate) principiul vrstei (angajaii cei mai receni sunt dai afar primii; dar i: promovare n funcie de vechime)

equal opportunities pre-retirement hire and fire quit resign (vb) notice short-time working benchmark

co-determination, worker participation succeed (natural) wastage retirement retire retain staff (vb) lay off (seasonal) lay off quota strategy time and motion study sabbatical cowboy workman / firm last in, first out (LIFO), seniority

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

72
Seniorittsprinzip (zuletzt Eingestellte werden als erste entlassen; auch: Befrderung nach Dienstalter) Staffeln (gestaffelter Ferienbeginn) Transferieren (Mitarbeiter temporr in eine andere Abteilung oder ein anderes Unternehmen) Treuhandverwahrer; jeder, der an einem Unternehmen ein Interesse hat berbesetzung von Arbeitspltzen berlebender (jmd. d. nach der Kndigungswelle seinen Arbeitsplatz behalten hat) Umsiedeln (Hilfe zur Weitereingliederung an den ursprnglichen Wohnort) Umsiedeln, umziehen (Unternehmen) Umverlegen, (innerhalb der Firma) anders einsetzen Unsichtbares Hindernis (insb. fr Frauen, um in gehobene Positionen zu gelangen) Verhaltenskodex Versetzung (weder Befrderung noch Degradierung) Vorgnger Vorschlag Ziel Zurckstufen, degradieren LIFO - last in, first out principiul vrstei (angajaii cei mai receni sunt dai afar primii; dar i: promovare n funcie de vechime) a ealona; a programa (nceput ealonat pentru vacane) a transfera (un angajat temporar ntr-un alt departament sau ntr-o alt societate) acionar (principal), fiduciar grad excesiv de ocupare a locurilor de munc; numr mare de salariai; supravieuitor mutare (ajutor pentru reintegrarea la domiciliul original) mutare, a (se) muta, a-si schimba (domiciliul, sediul ) a reamplasa; a schimba destinaia (n cadrul firmei) cortin / barier invizibil (mai ales pentru femei, pentru a ajunge n poziii nalte) cod de comportament schimbarea locului de munc (nici promovare i nici degradare), micare n lateral predecesor sugestie obiectiv, el a retrograda, a degrada

stagger (vb) (staggered holidays) to be transferred (vb)

stakeholder featherbedding, overmanning, overstaffing survivor resettle relocate redeploy glass ceiling code of behaviour / practice sideways move predecessor suggestion goal demote, relegate

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

73 Personnel: Philosophy, Policy, Planning


affirmative action, positive action benchmark Antidiskriminierung, ausgleichende Bevorzugung von bisher Benachteiligten Mastab; Qualittsvergleich mit einer vergleichbaren Organisation/ einem anderen vergleichbaren Produkt Verhaltenskodex Mitbestimmung der Belegschaft Saftladen; Firma/ Organisation, die schlechtes Service bietet Abspecken; genereller Personalabbau, Organisationsstruktur verflachen Zurckstufen, degradieren Direktive, Weisung Behinderung (krperlich, geistig), Handicap Diskriminieren, Unterschiede machen Entlassen Gleichbehandlung (der Geschlechter) Entlassungsgesprch berbesetzung von Arbeitspltzen Entlassen Freier Verkehr von Arbeitskrften Freiberufler Unsichtbares Hindernis (insb. fr Frauen, um in gehobene Positionen zu gelangen) Ziel Heuern und feuern (rascher Personalwechsel) Arbeitsplatzbeschreibungsfragebogen aciuni antidiscriminatorii, favorizarea compensatorie a persoanelor defavorizate pn n prezent reper, standard, punct de referin cod de comportament drept de codecizie al personalului, drept de participare la decizii persoan/ firm incompetent, (persoana /firm care ofer servicii de slab calitate) reducere general de personal, simplificarea structurii de organizare; a reduce din fora de munc a retrograda, a degrada directiv, instruciune incapacitate, invaliditate, infirmitate a discrimina, a defavoriza a demite, a destitui, egalitate n drepturi;anse egale discuie de demitere grad excesiv de ocupare a locurilor de munc; numr mare de salariai; a da afar (colocv.) libera circulaie a forei de munc liber profesionist cortin / barier invizibil (mai ales pentru femei, pentru a ajunge n poziii nalte) obiectiv, el a angaja i a da afar (schimb rapid de personal) chestionar pentru descrierea postului

code of behaviour / practice co-determination, worker participation cowboy workman / firm delayer, delayering(n) downsize (vb) demote, relegate directive disability discriminate (against) dismiss, depose, equal opportunities exit interview featherbedding, overmanning, overstaffing fire (vb) (coll.) free movement of labor freelancer glass ceiling goal hire and fire job description form, position analysis questionnaire PAQ

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

74
last in, first out (LIFO), seniority Seniorittsprinzip (zuletzt Eingestellte werden als erste entlassen; auch: Befrderung nach Dienstalter) Personalabbau Personal vorbergehend entlassen (saisonal, konjunkturell) Seniorittsprinzip (zuletzt Eingestellte werden als erste entlassen; auch: Befrderung nach Dienstalter) Arbeitskrfte bereitstellen Natrlicher Abgang (an Arbeitskrften) Kndigungsfrist Entlassungshilfe principiul vrstei (angajaii cei mai receni sunt dai afar primii; dar i: promovare n funcie de vechime) disponibilizare, reducere de personal, concediere disponibilizare temporal (sezonier, conjunctural) principiul vrstei (angajaii cei mai receni sunt dai afar primii; dar i: promovare n funcie de vechime) personal aflat la dispoziie, numr de angajai reducere de personal cauzat de plecarea sau pensionarea din proprie iniiativ preaviz de demisie asisten oferit / pltit de ctre o firm pt. angajaii disponibilizai n vederea gsirii unei noi slujbe livrare din afar, achiziii prin atragerea serviciilor din afar angajat al unei firme care lucreaz la dorina lui n strintate descrierea postului formular pentru descrierea postului post, funcie a atribui cuiva un loc de munc predecesor anticipare de pensionare a promova a demisiona strategia procentual (ex. pentru angajarea brbailor i femeilor) a ncadra, a evalua a reamplasa; a schimba destinaia (n cadrul firmei) concediat, disponibilizat a demite mutare, a (se) muta, a-si schimba (domiciliul, sediul )

lay off lay off (seasonal) LIFO - last in, first out

man(ning) (natural) wastage notice outplacement

outsourcing, outservice overseas employee, third country national position analysis position analysis form post (n) assign a function (vb) predecessor pre-retirement promote quit quota strategy rate (vb) redeploy redundant (adj) release relocate

Fremdbelieferung, Beschaffung durch Fremdbezug Freiwillig im Ausland arbeitender Mitarbeiter einer Firma Arbeitsplatzbeschreibung Arbeitsplatzbeschreibungsbogen Dienstort: jmd. einen ~ zuteilen Vorgnger Gleitende Pensionierung Befrdern Kndigen Quotenregelung (z.B. f. d. Einstellung von Mnnern und Frauen) Einstufen, veranlagen, einschtzen, bewerten Umverlegen, (innerhalb der Firma) anders einsetzen Arbeitslos Entlassen Umsiedeln, umziehen (Unternehmen)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

75
resettle Umsiedeln (Hilfe zur Weitereingliederung an den ursprnglichen Wohnort) Kndigen, zurcktreten, abtreten Personal halten (Manahmen gegen zu groe Fluktuation setzen) Pension: in Pension gehen Dienstliste, Namensverzeichnis Sabbatical, Weiterbildungsjahr, Forschungsfreisemester Entlassen Behindertengerecht, geschtzt Kurzarbeit Versetzung (weder Befrderung noch Degradierung) Staffeln (gestaffelter Ferienbeginn) Treuhandverwahrer; jeder, der an einem Unternehmen ein Interesse hat Nachfolgen, einen Arbeitsplatz bernehmen Vorschlag berlebender (jmd. d. nach der Kndigungswelle seinen Arbeitsplatz behalten hat) Beendigung (des Dienstverhltnisses) REFA-Studie, Zeit- und Weiterbildungsstudie Transferieren (Mitarbeiter temporr in eine andere Abteilung oder ein anderes Unternehmen) mutare (ajutor pentru reintegrarea la domiciliul original) a demisiona, a se retrage a pstra /menine personalul (a lua msuri pentru a preveni o fluctuaie prea mare) pensionare a iei la pensie list, tabel (de sarcini, etc), programare a sarcinilor concediu pt. studiu /cltorii acordat profesorilor universitari a zbura din serviciu (colocv.) potrivit pentru persoane cu nevoi speciale lucru cu jumtate de norm schimbarea locului de munc (nici promovare i nici degradare), micare n lateral a ealona; a programa (nceput ealonat pentru vacane) acionar (principal), fiduciar a succeda cuiva pe un loc de munc sugestie supravieuitor ncetarea raportului de lucru studii de perfecionare a transfera (un angajat temporar ntr-un alt departament sau ntr-o alt societate)

resign (vb) retain staff (vb) retirement retire roster sabbatical sack (vb) (coll.) sheltered (~ job) short-time working sideways move stagger (vb) (staggered holidays) stakeholder succeed suggestion survivor termination time and motion study transfer (vb)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

76 Personalul: Filosofia, Politica, Planificarea


a angaja i a da afar (schimb rapid de personal) a da afar (colocv.) a demisiona, a se retrage a demite, a destitui, a discrimina, a defavoriza a ealona; a programa (nceput ealonat pentru vacane) a ncadra, a evalua a pstra /menine personalul (a lua msuri pentru a preveni o fluctuaie prea mare) a promova a reamplasa; a schimba destinaia (n cadrul firmei) a retrograda, a degrada a succeda cuiva pe un loc de munc a transfera (un angajat temporar ntr-un alt departament sau ntr-o alt societate) a zbura din serviciu (colocv.) acionar (principal), fiduciar aciuni antidiscriminatorii, favorizarea compensatorie a persoanelor defavorizate pn n prezent angajat al unei firme care lucreaz la dorina lui n strintate anticipare de pensionare asisten oferit / pltit de ctre o firm pt. angajaii disponibilizai n vederea gsirii unei noi slujbe chestionar pentru descrierea postului cod de comportament concediat, disponibilizat Heuern und feuern (rascher Personalwechsel) Entlassen Kndigen, zurcktreten, abtreten Entlassen Diskriminieren, Unterschiede machen Staffeln (gestaffelter Ferienbeginn) Einstufen, veranlagen, einschtzen, bewerten Personal halten (Manahmen gegen zu groe Fluktuation setzen) Befrdern Umverlegen, (innerhalb der Firma) anders einsetzen Zurckstufen, degradieren Nachfolgen, einen Arbeitsplatz bernehmen Transferieren (Mitarbeiter temporr in eine andere Abteilung oder ein anderes Unternehmen) Entlassen Treuhandverwahrer; jeder, der an einem Unternehmen ein Interesse hat Antidiskriminierung, ausgleichende Bevorzugung von bisher Benachteiligten Freiwillig im Ausland arbeitender Mitarbeiter einer Firma Gleitende Pensionierung Entlassungshilfe hire and fire fire (vb) (coll.) resign (vb) dismiss, depose, discriminate (against) stagger (vb) (staggered holidays) rate (vb) retain staff (vb) promote redeploy demote, relegate succeed to be transferred (vb)

sack (vb) (coll.) stakeholder affirmative action, positive action overseas employee, third country national pre-retirement outplacement

Arbeitsplatzbeschreibungsfragebogen Verhaltenskodex Arbeitslos

job description form, position analysis questionnaire PAQ code of behaviour / practice redundant (adj)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

77
concediu pt. studiu /cltorii acordat profesorilor universitari cortin / barier invizibil (mai ales pentru femei, pentru a ajunge n poziii nalte) descrierea postului directiv, instruciune discuie de demitere disponibilizare temporal (sezonier, conjunctural) disponibilizare, reducere de personal, concediere drept de codecizie al personalului, drept de participare la decizii egalitate n drepturi; anse egale formular pentru descrierea postului grad excesiv de ocupare a locurilor de munc; numr mare de salariai; incapacitate, invaliditate, infirmitate ncetarea raportului de lucru liber profesionist libera circulaie a forei de munc list, tabel (de sarcini, etc), programare a sarcinilor livrare din afar, achiziii prin atragerea serviciilor din afar lucru cu jumtate de norm mutare (ajutor pentru reintegrarea la domiciliul original) mutare, a (se) muta, a-si schimba (domiciliul, sediul ) obiectiv, el pensionare a iei la pensie persoan/ firm incompetent, (persoana /firm care ofer servicii de slab calitate) personal aflat la dispoziie, numr de angajai Sabbatical, Weiterbildungsjahr, Forschungsfreisemester Unsichtbares Hindernis (insb. fr Frauen, um in gehobene Positionen zu gelangen) Arbeitsplatzbeschreibung Direktive, Weisung Entlassungsgesprch Personal vorbergehend entlassen (saisonal, konjunkturell) Personalabbau Mitbestimmung der Belegschaft Gleichbehandlung (der Geschlechter) Arbeitsplatzbeschreibungsbogen berbesetzung von Arbeitspltzen Behinderung (krperlich, geistig), Handicap Beendigung (des Dienstverhltnisses) Freiberufler Freier Verkehr von Arbeitskrften Dienstliste, Namensverzeichnis Fremdbelieferung, Beschaffung durch Fremdbezug Kurzarbeit Umsiedeln (Hilfe zur Weitereingliederung an den ursprnglichen Wohnort) Umsiedeln, umziehen (Unternehmen) Ziel Pension: in Pension gehen Saftladen; Firma/ Organisation, die schlechtes Service bietet Arbeitskrfte bereitstellen sabbatical

glass ceiling position analysis directive exit interview lay off (seasonal) lay off co-determination, worker participation equal opportunities position analysis form featherbedding, overmanning, overstaffing disability termination freelancer free movement of labor roster outsourcing, outservice short-time working resettle relocate goal retirement retire cowboy workman / firm man(ning)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

78
post, funcie a atribui cuiva un loc de munc potrivit pentru persoane cu nevoi speciale preaviz de demisie predecesor principiul vrstei (angajaii cei mai receni sunt dai afar primii; dar i: promovare n funcie de vechime) principiul vrstei (angajaii cei mai receni sunt dai afar primii; dar i: promovare n funcie de vechime) reducere de personal cauzat de plecarea sau pensionarea din proprie iniiativ reducere general de personal, simplificarea structurii de organizare; a reduce din fora de munc reper, standard, punct de referin schimbarea locului de munc (nici promovare i nici degradare), micare n lateral strategia procentual (ex. pentru angajarea brbailor i femeilor) studii de perfecionare sugestie supravieuitor Dienstort: jmd. einen ~ zuteilen Behindertengerecht, geschtzt Kndigungsfrist Vorgnger Seniorittsprinzip (zuletzt Eingestellte werden als erste entlassen; auch: Befrderung nach Dienstalter) Seniorittsprinzip (zuletzt Eingestellte werden als erste entlassen; auch: Befrderung nach Dienstalter) Natrlicher Abgang (an Arbeitskrften) Abspecken; genereller Personalabbau, Organisationsstruktur verflachen Mastab; Qualittsvergleich mit einer vergleichbaren Organisation/ einem anderen vergleichbaren Produkt Versetzung (weder Befrderung noch Degradierung) Quotenregelung (z.B. f. d. Einstellung von Mnnern und Frauen) REFA-Studie, Zeit- und Weiterbildungsstudie Vorschlag berlebender (jmd. d. nach der Kndigungswelle seinen Arbeitsplatz behalten hat) post (n) assign a function (vb) sheltered (~ job) notice predecessor last in, first out (LIFO), seniority LIFO

(natural) wastage delayer, delayering(n) downsize (vb) benchmark

sideways move quota strategy time and motion study suggestion survivor

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

79 Personal: Suche neuer Mitarbeiter


ablehnen, zurckweisen Akademiker, Maturant Anforderung, Erfordernis Anwerbung, Rekrutierung, Einstellung rztliche Untersuchung aufnehmen, einstellen (Personal) ausschreiben, inserieren (Posten) aussuchen Auswahl, Selektion Autor eines Empfehlungsschreibens bestellen (auf einen Posten), ernennen Bewerber Dienstzeugnis, Zeugnis einstellen, aufnehmen (Personal) Empfehlungsschreiben, Referenz Erfahrung Erfordernis, Anforderung Ernennung Verabredung, Termin frei, offen (Stelle) freie Stelle, Vakanz Gehalt Grafologie, Handschriftenkunde Gremium, Forum beim Vorstellungsgesprch inserieren, ausschreiben (Posten) Jahrgang, zur gleichen Zeit aufgenommene Mitarbeiter Lebenslauf Lebenslauf, kurzer Karrierebericht Leistungsnachweis Leiter(in) des Vorstellungsgesprches Managementvermittlungsagentur Maturant, Akademiker mndlich reject graduate requirement recruitment medical examination take on advertise select selection referee appoint applicant, candidate testimonial take on, recruit reference experience requirements appointment appointment vacant vacancy salary graphology panel advertise intake curriculum vitae rsum track record interviewer executive search agency graduate word of mouth a respinge absolvent de facultate cerine atragere, recrutare, angajare examinare medical a angaja, a prelua (personal) a scoate la concurs, a da anun n ziare a selecta, a alege alegere, selecie autorul unei scrisori de recomandare a numi (pe post) solicitant, candidat certificat de serviciu angajare, recrutare (personal) scrisoare de recomandare experien cerine, condiii numire ntlnire, programare liber, vacant loc liber de munc, loc vacant salariu grafologie comisie pentru interviul de prezentare a scoate la concurs, a da anun n ziare contingent, personal angajat n acelai timp curriculum vitae curriculum vitae - rezumat eviden de activitate moderator pentru interviu agenie de intermediere personal de conducere absolvent de facultate oral

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

80
Probezeit Profil Prfung, Test Qualifikation Referenz, Empfehlungsschreiben sieben (Bewerber selektieren) suchen Talentsucher vorauswhlen Vorstellungsgesprch Zeugnis, Dienstzeugnis zurckweisen, ablehnen Zwischenergebnis, engere Wahl (Bewerbern) probationary period profile test qualification reference screen search head hunt pre-select interview testimonial reject shortlist perioad de prob profil test, verificare, examen calificare referin, scrisoare de recomandare a selecta (solicitanii) a cuta cuttori de talente, recrutarea personalului de elit a preselecta interviu de prezentare certificat de la locul de munc a refuza, a respinge rezultat intermediar, selecie mai strns (solicitanii, candidaii)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

81 Personnel: Recruitment of new staff-members


advertise applicant, candidate appoint appointment appointment curriculum vitae executive search agency experience graduate graphology head hunt intake interview interviewer medical examination panel pre-select probationary period profile qualification recruitment referee reference reject requirement requirements rsum salary screen search select selection shortlist ausschreiben, inserieren (Posten) Bewerber bestellen (auf einen Posten), ernennen Ernennung Verabredung, Termin Lebenslauf Managementvermittlungsagentur Erfahrung Akademiker, Maturant Grafologie, Handschriftenkunde Talentsucher Jahrgang, zur gleichen Zeit aufgenommene Mitarbeiter Vorstellungsgesprch Leiter(in) des Vorstellungsgesprches rztliche Untersuchung Gremium, Forum beim Vorstellungsgesprch vorauswhlen Probezeit Profil Qualifikation Anwerbung, Rekrutierung, Einstellung Autor eines Empfehlungsschreibens Referenz, Empfehlungsschreiben ablehnen, zurckweisen Anforderung, Erfordernis Erfordernis, Anforderung Lebenslauf, kurzer Karrierebericht Gehalt sieben (Bewerber selektieren) suchen aussuchen Auswahl, Selektion Zwischenergebnis, engere Wahl (Bewerbern) a scoate la concurs, a da anun n ziare solicitant, candidat a numi (pe post) numire ntlnire, programare curriculum vitae agenie de intermediere personal de conducere experien absolvent de facultate grafologie cuttori de talente, recrutarea personalului de elit contingent, personal angajat n acelai timp interviu de prezentare moderator pentru interviu examinare medical comisie pentru interviul de prezentare a preselecta perioad de prob profil calificare recrutare autorul unei scrisori de recomandare referin, scrisoare de recomandare a refuza, a respinge cerine cerine, condiii curriculum vitae - rezumat salariu a selecta (solicitanii) a cuta a selecta, a alege alegere, selecie rezultat intermediar, selecie mai strns (solicitanii, candidaii)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

82
take on take on, recruit test testimonial track record vacancy vacant word of mouth aufnehmen, einstellen (Personal) einstellen, aufnehmen (Personal) Prfung, Test Dienstzeugnis, Zeugnis Leistungsnachweis freie Stelle, Vakanz frei, offen (Stelle) mndlich a angaja, a prelua (personal) angajare, recrutare (personal) test, verificare, examen certificat de serviciu eviden de activitate loc liber de munc, loc vacant liber, vacant oral

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

83 Personal: Cutarea de noi angajai


a angaja, a prelua (personal) a cuta a numi (pe post) a preselecta a refuza, a respinge a scoate la concurs, a da anun n ziare a selecta (solicitanii) a selecta, a alege absolvent de facultate agenie de intermediere personal de conducere alegere, selecie angajare, recrutare (personal) autorul unei scrisori de recomandare calificare cuttori de talente, recrutarea personalului de elit cerine cerine, condiii certificat de serviciu comisie pentru interviul de prezentare contingent, personal angajat n acelai timp curriculum vitae curriculum vitae - rezumat eviden de activitate examinare medical experien grafologie interviu de prezentare ntlnire, programare liber, vacant loc liber de munc, loc vacant moderator pentru interviu numire oral perioad de prob profil take on search appoint pre-select reject advertise screen select graduate executive search agency selection take on, recruit referee qualification head hunt requirement requirements testimonial panel intake curriculum vitae rsum track record medical examination experience graphology interview appointment vacant vacancy interviewer appointment word of mouth probationary period profile aufnehmen, einstellen (Personal) suchen bestellen (auf einen Posten), ernennen vorauswhlen ablehnen, zurckweisen ausschreiben, inserieren (Posten) sieben (Bewerber selektieren) aussuchen Akademiker, Maturant Managementvermittlungsagentur Auswahl, Selektion einstellen, aufnehmen (Personal) Autor eines Empfehlungsschreibens Qualifikation Talentsucher Anforderung, Erfordernis Erfordernis, Anforderung Dienstzeugnis, Zeugnis Gremium, Forum beim Vorstellungsgesprch Jahrgang, zur gleichen Zeit aufgenommene Mitarbeiter Lebenslauf Lebenslauf, kurzer Karrierebericht Leistungsnachweis rztliche Untersuchung Erfahrung Grafologie, Handschriftenkunde Vorstellungsgesprch Verabredung, Termin frei, offen (Stelle) freie Stelle, Vakanz Leiter(in) des Vorstellungsgesprches Ernennung mndlich Probezeit Profil

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

84
recrutare referin, scrisoare de recomandare rezultat intermediar, selecie mai strns (solicitanii, candidaii) salariu solicitant, candidat test, verificare, examen recruitment reference shortlist salary applicant, candidate test Anwerbung, Rekrutierung, Einstellung Referenz, Empfehlungsschreiben Zwischenergebnis, engere Wahl (Bewerbern) Gehalt Bewerber Prfung, Test

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

85 Besprechungen
Ablauf Ablauf des Aufenthalts abstimmen Abstimmung: (einstimmig) annehmen Abstimmung: 5:6 ablehnen Angaben (persnliche~) Angaben, Daten Ankunft, Tag und Zeit Abfahrt, Tag und Zeit Tag und Zeit Anlage, in der Anlage enthalten Ansprache, kurze Erffnungsansprache Anwesende(r) Anwesenheitsliste Arbeitsgruppe Arbeitstreffen Auskunft beenden; fr ~t erklren Beginn/Ende der Arbeit begren: ich begre (Name des Redners) Begrung Begrungsansprache einstimmig (Abstimmung) Einvernehmen, bereinstimmung Einverstndnis, mit Ihrem ~ enthalten: sich der Stimme enthalten Entscheidungsrecht (bei Stimmengleichheit) Fachtagung Grundsatzredner Grundsatzreferat Kurzbericht Mittagspause Plenum Protokoll der Sitzung course, order order of the events during the stay take (vb.) a (formal) vote on sth., vote vote: the vote is carried (unanimously) vote: the vote has been rejected by 6 votes to 5 data (personal) data date and time of arrival date and time of departure date and time enclosed in the appendix opening and welcoming address person(s) present attendance list team, working group workshop information, pl.: pieces of information close; to declare a meeting closed start/end of work welcome: please welcome (name of speaker) words of welcome welcoming speech unanimous consensus with your approval abstain (vb) from voting casting vote (in the event of a tie) specialty conference keynote speaker keynote address brief report lunch break plenary session minutes of the meeting decurs, ordine decursul evenimentelor pe parcursul ederii a vota, a exprima un vot (formal) vot: este aprobat (n unanimitate) vot: votul este respins cu 6 voturi din 5 informaii (~personale) date, informaii sosire, ziua i ora plecare, ziua i ora ziua i ora anex, coninut n anex Cuvnt de deschidere, scurt luare de cuvnt pentru inaugurare persoane prezente lista de prezen grup de lucru edin de lucru informaii a ncheia; a declara o edin nchis nceputul/sfritul activitii a saluta, a ntmpina: bine ai venit (nume vorbitor) cuvinte de ntmpinare cuvntare de ntmpinare cu vot unanim consens cu aprobarea / acceptul dumneavoastr a se abine: a se abine de la vot vot decisiv (la egalitate de voturi) conferin de specialitate prezentatorul punctelor-cheie not a punctelor cheie raport succint pauz de prnz sesiune n plen, plen procesul-verbal al edinei

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

86
Protokoll verlesen Protokoll: ins ~ aufnehmen Protokollfhrer Reisekosten Reprsentant Richtlinien fr die Sitzung Schlusswort Schriftfhrer Seminarsprache Sitzung Sitzung halten Sprache (gesprochen/ gelesen/ geschrieben) Stimmengleichheit Stimmengleichheit: bei ~ hat der Vorsitzende das Entscheidungsrecht Stimmenthaltung Tagesordnung Tagesordnung aufstellen Tagesordnung verlesen Tagesordnung: auf der ~ steht Tagesordnungspunkt Tagesordnungspunkt streichen Teilnahme Teilnehmer berblick untersttzen (einen Vorschlag) Versammlung einberufen Vertretung Vertretung: in ~ von, im Namen von vorschlagen vorschlagen: ich schlage vor, da.. Vorsitz ausben Wort erteilen read (vb.) the minutes enter (vb.) in the minutes keeper of the minutes travelling expenses representative guidelines for the meeting closing address secretary seminar language meeting hold (vb) a meeting language spoken/ read/ written tie tie: in the event of a ~ the chair has the casting vote abstention agenda agenda: establish the agenda agenda: read the agenda agenda: the agenda calls for the discussion ... item on the agenda agenda: delete (vb.) an item from the agenda attendance, participation participant survey second (vb.) a motion convoke (vb) an assembly representation behalf: on ~ of propose (vb) move (vb.): (with the chairs permission) I move that chair (vb.) a meeting floor, give the floor to a citi procesul- verbal al edinei a nregistra n procesul-verbal secretar de edin, costuri de cltorie reprezentant directive pentru edin luare de cuvnt pentru ncheiere secretar de edin limbajul seminarului edin a ine o edin limb (vorbit/ citit/ scris) egalitate de voturi egalitate de voturi: n cazul unei egaliti de voturi, preedintele are votul decisiv abinere de la vot ordinea de zi, agenda a stabili ordinea de zi a citi ordinea de zi ordinea de zi: pe ~ se afl... punct de pe ordinea de zi a bifa un punct de pe ordinea de zi participare, prezen participant prezentare de ansamblu a sprijini (o propunere, o moiune) a convoca adunarea reprezentare reprezentare: n numele... a propune a propune: cu permisiunea preedintelui propun s ... a exercita preedinia unei edine a acorda cuvntul cuiva

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

87 Meetings
abstain (vb) from voting abstention agenda agenda: delete (vb.) an item from the agenda agenda: establish the agenda agenda: read the agenda agenda: the agenda calls for the discussion ... attendance list attendance, participation behalf: on ~ of brief report casting vote (in the event of a tie) chair (vb.) a meeting close; to declare a meeting closed closing address consensus convoke (vb) an assembly course, order data data (personal) date and time date and time of arrival date and time of departure enclosed in the appendix enter (vb.) in the minutes floor, give the floor to guidelines for the meeting hold (vb) a meeting information, pl.: pieces of information item on the agenda keeper of the minutes keynote address keynote speaker language spoken/ read/ written lunch break meeting enthalten: sich der Stimme enthalten Stimmenthaltung Tagesordnung Tagesordnungspunkt streichen Tagesordnung aufstellen Tagesordnung verlesen Tagesordnung: auf der ~ steht Anwesenheitsliste Teilnahme Vertretung: in ~ von, im Namen von Kurzbericht Entscheidungsrecht (bei Stimmengleichheit) Vorsitz ausben beenden; fr ~t erklren Schlusswort Einvernehmen, bereinstimmung Versammlung einberufen Ablauf Angaben, Daten Angaben (persnliche~) Tag und Zeit Ankunft, Tag und Zeit Abfahrt, Tag und Zeit Anlage, in der Anlage enthalten Protokoll: ins ~ aufnehmen Wort erteilen Richtlinien fr die Sitzung Sitzung halten Auskunft Tagesordnungspunkt Protokollfhrer Grundsatzreferat Grundsatzredner Sprache (gesprochen/ gelesen/ geschrieben) Mittagspause Sitzung a se abine: a se abine de la vot abinere de la vot ordinea de zi, agenda a bifa un punct de pe ordinea de zi a stabili ordinea de zi a citi ordinea de zi ordinea de zi: pe ~ se afl... lista de prezen participare, prezen reprezentare: n numele... raport succint vot decisiv (la egalitate de voturi) a exercita preedinia unei edine a ncheia; a declara o edin nchis luare de cuvnt pentru ncheiere consens a convoca adunarea decurs, ordine date, informaii informaii (~personale) ziua i ora sosire, ziua i ora plecare, ziua i ora anex, coninut n anex a nregistra n procesul-verbal a acorda cuvntul cuiva directive pentru edin a ine o edin informaii punct de pe ordinea de zi secretar de edin, not a punctelor cheie prezentatorul punctelor-cheie limb (vorbit/ citit/ scris) pauz de prnz edin

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

88
minutes of the meeting move (vb.): (with the chairs permission) I move that opening and welcoming address order of the events during the stay participant person(s) present plenary session propose (vb) read (vb.) the minutes representation representative second (vb.) a motion secretary seminar language specialty conference start/end of work survey take (vb.) a (formal) vote on sth., vote team, working group tie tie: in the event of a ~ the chair has the casting vote travelling expenses unanimous vote: the vote has been rejected by 6 votes to 5 vote: the vote is carried (unanimously) welcome: please welcome (name of speaker) welcoming speech with your approval words of welcome workshop Protokoll der Sitzung vorschlagen: ich schlage vor, da.. Ansprache, kurze Erffnungsansprache Ablauf des Aufenthalts Teilnehmer Anwesende(r) Plenum vorschlagen Protokoll verlesen Vertretung Reprsentant untersttzen (einen Vorschlag) Schriftfhrer Seminarsprache Fachtagung Beginn/Ende der Arbeit berblick abstimmen Arbeitsgruppe Stimmengleichheit Stimmengleichheit: bei ~ hat der Vorsitzende das Entscheidungsrecht Reisekosten einstimmig (Abstimmung) Abstimmung: 5:6 ablehnen Abstimmung: (einstimmig) annehmen begren: ich begre (Name des Redners) Begrungsansprache Einverstndnis, mit Ihrem ~ Begrung Arbeitstreffen procesul-verbal al edinei a propune: cu permisiunea preedintelui propun s ... Cuvnt de deschidere, scurt luare de cuvnt pentru inaugurare decursul evenimentelor pe parcursul ederii participant persoane prezente sesiune n plen, plen a propune a citi procesul- verbal al edinei reprezentare reprezentant a sprijini (o propunere, o moiune) secretar de edin limbajul seminarului conferin de specialitate nceputul/sfritul activitii prezentare de ansamblu a vota, a exprima un vot (formal) grup de lucru egalitate de voturi egalitate de voturi: n cazul unei egaliti de voturi, preedintele are votul decisiv costuri de cltorie cu vot unanim vot: votul este respins cu 6 voturi din 5 vot: este aprobat (n unanimitate) a saluta, a ntmpina: bine ai venit (nume vorbitor) cuvntare de ntmpinare cu aprobarea / acceptul dumneavoastr cuvinte de ntmpinare edin de lucru

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

89 edine
a acorda cuvntul cuiva a bifa un punct de pe ordinea de zi a citi ordinea de zi a citi procesul- verbal al edinei a convoca adunarea a exercita preedinia unei edine a ncheia; a declara o edin nchis a nregistra n procesul-verbal a propune a propune: cu permisiunea preedintelui propun s ... a saluta, a ntmpina: bine ai venit (nume vorbitor) a se abine: a se abine de la vot a sprijini (o propunere, o moiune) a stabili ordinea de zi a ine o edin a vota, a exprima un vot (formal) abinere de la vot anex, coninut n anex conferin de specialitate consens costuri de cltorie cu aprobarea / acceptul dumneavoastr cu vot unanim cuvnt de deschidere, scurt luare de cuvnt pentru inaugurare cuvntare de ntmpinare cuvinte de ntmpinare date, informaii decurs, ordine decursul evenimentelor pe parcursul ederii directive pentru edin egalitate de voturi Wort erteilen Tagesordnungspunkt streichen Tagesordnung verlesen Protokoll verlesen Versammlung einberufen Vorsitz ausben beenden; fr ~t erklren Protokoll: ins ~ aufnehmen vorschlagen vorschlagen: ich schlage vor, da.. begren: ich begre (Name des Redners) enthalten: sich der Stimme enthalten untersttzen (einen Vorschlag) Tagesordnung aufstellen Sitzung halten abstimmen Stimmenthaltung Anlage, in der Anlage enthalten Fachtagung Einvernehmen, bereinstimmung Reisekosten Einverstndnis, mit Ihrem ~ einstimmig (Abstimmung) Ansprache, kurze Erffnungsansprache Begrungsansprache Begrung Angaben, Daten Ablauf Ablauf des Aufenthalts Richtlinien fr die Sitzung Stimmengleichheit floor, give the floor to agenda: delete (vb.) an item from the agenda agenda: read the agenda read (vb.) the minutes convoke (vb) an assembly chair (vb.) a meeting close; to declare a meeting closed enter (vb.) in the minutes propose (vb) move (vb.): (with the chairs permission) I move that welcome: please welcome (name of speaker) abstain (vb) from voting second (vb.) a motion agenda: establish the agenda hold (vb) a meeting take (vb.) a (formal) vote on sth., vote abstention enclosed in the appendix specialty conference consensus travelling expenses with your approval unanimous opening and welcoming address welcoming speech words of welcome data course, order order of the events during the stay guidelines for the meeting tie

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

90
egalitate de voturi: n cazul unei egaliti de voturi, preedintele are votul decisiv grup de lucru informaii informaii (~personale) nceputul/sfritul activitii limbajul seminarului limb (vorbit/ citit/ scris) lista de prezen luare de cuvnt pentru ncheiere not a punctelor cheie ordinea de zi, agenda ordinea de zi: pe ~ se afl... participant participare, prezen pauz de prnz persoane prezente plecare, ziua i ora prezentare de ansamblu prezentatorul punctelor-cheie procesul-verbal al edinei punct de pe ordinea de zi raport succint reprezentant reprezentare reprezentare: n numele... secretar de edin secretar de edin, sesiune n plen, plen sosire, ziua i ora edin edin de lucru vot decisiv (la egalitate de voturi) vot: este aprobat (n unanimitate) vot: votul este respins cu 6 voturi din 5 ziua i ora Stimmengleichheit: bei ~ hat der Vorsitzende das Entscheidungsrecht Arbeitsgruppe Auskunft Angaben (persnliche~) Beginn/Ende der Arbeit Seminarsprache Sprache (gesprochen/ gelesen/ geschrieben) Anwesenheitsliste Schlusswort Grundsatzreferat Tagesordnung Tagesordnung: auf der ~ steht Teilnehmer Teilnahme Mittagspause Anwesende(r) Abfahrt, Tag und Zeit berblick Grundsatzredner Protokoll der Sitzung Tagesordnungspunkt Kurzbericht Reprsentant Vertretung Vertretung: in ~ von, im Namen von Schriftfhrer Protokollfhrer Plenum Ankunft, Tag und Zeit Sitzung Arbeitstreffen Entscheidungsrecht (bei Stimmengleichheit) Abstimmung: (einstimmig) annehmen Abstimmung: 5:6 ablehnen Tag und Zeit tie: in the event of a ~ the chair has the casting vote team, working group information, pl.: pieces of information data (personal) start/end of work seminar language language spoken/ read/ written attendance list closing address keynote address agenda agenda: the agenda calls for the discussion ... participant attendance, participation lunch break person(s) present date and time of departure survey keynote speaker minutes of the meeting item on the agenda brief report representative representation behalf: on ~ of secretary keeper of the minutes plenary session date and time of arrival meeting workshop casting vote (in the event of a tie) vote: the vote is carried (unanimously) vote: the vote has been rejected by 6 votes to 5 date and time

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

91 Messen
abbauen (einen Stand) abmelden, Nennung zurckziehen Abmeldung Abrechnungsbogen Anmeldeschluss aufstellen, errichten ausstellen Aussteller Ausstellung Ausstellungsflche Ausstellungsgelnde Ausstellungsverzeichnis Behinderten WC behrdliche Abnahme des Messestandes besuchen (Messe) beteiligen (an einer Messe) Blumenschmuck erffnen (Messe) errichten, aufstellen Gabelstapler Gebhr pro m2 Ausstellungsflche Gestaltung eines Standes Hallenflche Handwerker Informationsstand Lager Leergut Leihmbel Maler Messe Messeabrechnung Messegelnde Messegter Messehalle Messeleitung Messeordnung Messescheck Messestand take down (a stand) withdrawal (vb) notice of withdrawal accounting form application deadline, deadline for application set up, put up (vb.) exhibit, put on show exhibitor exhibition, show, trade show exhibition space exhibition area, exhibition center index of exhibitors toilet for the physically challenged, toilet for the disabled people official acceptance of the stand by public authority visit a fair participate in a fair floral decoration open a fair put up, set up (vb.) fork (lift) truck charge per square meter exhibition area decoration of a stand hall area craftsman, pl: craftspeople information stand stock, storeroom empties rented furniture painter fair, trade fair fair accounting exhibition area exhibition goods exhibition hall fair management fair order fair cheque stand, stall, booth a demonta (un stand) a anula participarea, a retrage numirea, anularea participrii formular de decontare termen limit pentru nscriere a monta a expune, a prezenta expozant expoziie, trg comercial suprafa de expunere teren de expoziie, centru expoziional catalog cu expozani toalet pentru persoane cu nevoi speciale acceptare oficial a standului expoziional a vizita un trg, o expoziie a participa la o expoziie decoraiuni florale a inaugura (expoziia) montare stivuitor tax pe metru ptrat de suprafa expoziional decorarea unui stand suprafaa halelor meseriai stand pentru informaii depozit, spaiu de stocare ambalaje mobilier nchiriat zugrav, pictor expoziie, trg comercial decontare la expoziie zon expoziional mrfuri expuse sal de expoziii conducerea expoziiei regulamentul interior pentru expoziie cec pentru expoziie stand expoziional

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

92
Messeteilnehmer Messeversicherung Mietblende Mietstand Mbel Mll Namensschild (an Kleidungsstcken) Schirmherrschaft, unter der ~ Standnummer stattfinden (Messe) Tapezierer Teilnehmer Teppichbodenverleger bungsfirmenmesse Veranstalter Versicherung participant in a fair, exhibitor fair insurance rented stand facing rented stand furniture; pl.: pieces of furniture waste badge, name-tag auspices, under the ~ stand number take place paperhanger participant in a fair, exhibitor carpet layer trade fair of practice firms organiser insurance participant la expoziie, la trg asigurare pentru expoziie faad nchiriat stand nchiriat mobilier deeuri, gunoaie ecuson cu nume (pe haine) sub auspiciile, sub conducerea.. numrul standului a lua loc, a se ntmpla muncitor pentru tapet participant la trg, expozant persoan pentru aplicarea mochetei trg al firmelor de exerciiu organizator asigurare

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

93 Fairs
accounting form application deadline, deadline for application auspices, under the ~ badge, name-tag carpet layer charge per square meter exhibition area craftsman, pl: craftspeople decoration of a stand empties exhibit, put on show exhibition area, exhibition center exhibition goods exhibition hall exhibition space exhibition, show, trade show exhibitor fair accounting fair cheque fair insurance fair management fair order fair, trade fair floral decoration fork (lift) truck furniture; pl.: pieces of furniture hall area index of exhibitors information stand insurance notice of withdrawal official acceptance of the stand by public authority open a fair organiser painter paperhanger participant in a fair, exhibitor participate in a fair Abrechnungsbogen Anmeldeschluss Schirmherrschaft, unter der ~ Namensschild (an Kleidungsstcken) Teppichbodenverleger Gebhr pro m2 Ausstellungsflche Handwerker Gestaltung eines Standes Leergut ausstellen Ausstellungsgelnde, Messegelnde Messegter Messehalle Ausstellungsflche Ausstellung Aussteller Messeabrechnung Messescheck Messeversicherung Messeleitung Messeordnung Messe Blumenschmuck Gabelstapler Mbel Hallenflche Ausstellungsverzeichnis Informationsstand Versicherung Abmeldung behrdliche Abnahme des Messestandes erffnen (Messe) Veranstalter Maler Tapezierer Teilnehmer beteiligen (an einer Messe) formular de decontare termen limit pentru nscriere sub auspiciile, sub conducerea.. ecuson cu nume (pe haine) persoan pentru aplicarea mochetei tax pe metru ptrat de suprafa expoziional meseriai decorarea unui stand ambalaje a expune, a prezenta teren de expoziie, centru expoziional mrfuri expuse sal de expoziii suprafa de expunere expoziie, trg comercial expozant decontare la expoziie cec pentru expoziie asigurare pentru expoziie conducerea expoziiei regulamentul interior pentru expoziie expoziie, trg comercial decoraiuni florale stivuitor mobilier suprafaa halelor catalog cu expozani stand pentru informaii asigurare anularea participrii acceptare oficial a standului expoziional a inaugura (expoziia) organizator zugrav, pictor muncitor pentru tapet participant la trg, expozant a participa la o expoziie

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

94
put up, set up (vb.) rented furniture rented stand rented stand facing set up, put up (vb.) stand number stand, stall, booth stock, storeroom take down (a stand) take place toilet for the physically challenged, toilet for the disabled people trade fair of practice firms visit a fair waste withdrawal (vb) errichten, aufstellen Leihmbel Mietstand Mietblende aufstellen, errichten Standnummer Messestand Lager abbauen (einen Stand) stattfinden (Messe) Behinderten WC bungsfirmenmesse besuchen (Messe) Mll abmelden, Nennung zurckziehen montare mobilier nchiriat stand nchiriat faad nchiriat a monta numrul standului stand expoziional depozit, spaiu de stocare a demonta (un stand) a lua loc, a se ntmpla toalet pentru persoane cu nevoi speciale trg al firmelor de exerciiu a vizita un trg, o expoziie deeuri, gunoaie a anula participarea, a retrage numirea,

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

95 Trguri
a anula participarea, a retrage numirea, a demonta (un stand) a expune, a prezenta a inaugura (expoziia) a lua loc, a se ntmpla a monta a participa la o expoziie a vizita un trg, o expoziie acceptare oficial a standului expoziional ambalaje anularea participrii asigurare asigurare pentru expoziie catalog cu expozani cec pentru expoziie conducerea expoziiei decontare la expoziie decorarea unui stand decoraiuni florale depozit, spaiu de stocare deeuri, gunoaie ecuson cu nume (pe haine) expozant expoziie, trg comercial faad nchiriat formular de decontare mrfuri expuse meseriai mobilier mobilier nchiriat montare muncitor pentru tapet numrul standului organizator participant la expoziie, la trg participant la trg, expozant persoan pentru aplicarea mochetei regulamentul interior pentru expoziie sal de expoziii abmelden, Nennung zurckziehen abbauen (einen Stand) ausstellen erffnen (Messe) stattfinden (Messe) aufstellen, errichten beteiligen (an einer Messe) besuchen (Messe) behrdliche Abnahme des Messestandes Leergut Abmeldung Versicherung Messeversicherung Ausstellungsverzeichnis Messescheck Messeleitung Messeabrechnung Gestaltung eines Standes Blumenschmuck Lager Mll Namensschild (an Kleidungsstcken) Aussteller Ausstellung, Messe Mietblende Abrechnungsbogen Messegter Handwerker Mbel Leihmbel errichten, aufstellen Tapezierer Standnummer Veranstalter Messeteilnehmer Teilnehmer Teppichbodenverleger Messeordnung Messehalle withdrawal (vb) take down (a stand) exhibit, put on show open a fair take place set up, put up (vb.) participate in a fair visit a fair official acceptance of the stand by public authority empties notice of withdrawal insurance fair insurance index of exhibitors fair cheque fair management fair accounting decoration of a stand floral decoration stock, storeroom waste badge, name-tag exhibitor exhibition, show, trade show, trade fair rented stand facing accounting form exhibition goods craftsman, pl: craftspeople furniture; pl.: pieces of furniture rented furniture put up, set up (vb.) paperhanger stand number organiser participant in a fair, exhibitor participant in a fair, exhibitor carpet layer fair order exhibition hall

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

96
stand expoziional stand nchiriat stand pentru informaii stivuitor sub auspiciile, sub conducerea.. suprafaa halelor suprafa de expunere trg al firmelor de exerciiu tax pe metru ptrat de suprafa expoziional teren de expoziie, centru expoziional termen limit pentru nscriere toalet pentru persoane cu nevoi speciale zon expoziional zugrav, pictor Messestand Mietstand Informationsstand Gabelstapler Schirmherrschaft, unter der ~ Hallenflche Ausstellungsflche bungsfirmenmesse Gebhr pro m2 Ausstellungsflche Ausstellungsgelnde Anmeldeschluss Behinderten WC Messegelnde Maler stand, stall, booth rented stand information stand fork (lift) truck auspices, under the ~ hall area exhibition space trade fair of practice firms charge per square meter exhibition area exhibition area, exhibition center application deadline, deadline for application toilet for the physically challenged, toilet for the disabled people exhibition area painter

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

97 Kaufvertrge
ab Werk ablehnen (z.B. ein Angebot) Ablehnung Abruf: Kauf auf ~ Anfrage Angebot, verbindliches Anbot Annahme (Auftrag annehmen) Annahmeverzug Antrag Auftragsbesttigung Barkauf beliefern mit Beschaffenheit, Qualitt Bestellung Eigentumsbertragung Eigentumsvorbehalt Empfehlung Erfllungsort Flligkeit Fixkauf frachtfrei frei Haus frei Lager freibleibend Freizeichnung Freizeichnungsklausel Freizeichnungsklausel Gattungskauf Gefahrenklausel Gefahrenbergang Gerichtsort Gerichtsstand Geschftsbedingungen gesetzliche Haftung Gewhrleistung Gewicht ex factory, ex works reject (vb.), turn down (vb.) (e.g. an offer) rejection call purchase inquiry, enquiry offer, quotation acceptance, accept (vb) an offer default in accepting the delivery of goods application confirmation of order cash sale provide with nature of goods, quality order transfer of ownership reservation of ownership recommendation place of performance, place of fulfilment due date fixed-date purchase carriage paid free at domicile, franco domicile free warehouse without engagement contracting out, agreed exemption from liability exemption clause exemption clause purchase by description emergency clause, excepted perils clause passage of risk place of jurisdiction place of jurisdiction, place of litigation general terms and conditions statutory liability warranty weight ex works, din fabric a refuza (ex.: o ofert) refuz cerere, abruf, cumprare la cerere cerere de ofert ofert, ofert obligatorie primire, recepie, acceptare (acceptarea comenzii) ntrziere de acceptare, primirea unei livrri ofert, solicitare, petiie confirmarea comenzii cumprare cu numerar a furniza natura mrfii, calitate comand transfer de proprietate rezervarea proprietii recomandare loc de ndeplinire scaden achiziie cu dat fix transport inclus, franco locul de destinaie franco domiciliu franco depozit fr obligaii participare liber (la un contract..) clauz de scutire de anumite obligaii clauz de participare liber achiziie dup descriere, clauz de pericole, clauza de exludere a riscurilor transfer de riscuri loc de judecare a litigiilor competen judectoreasc, loc de judecare a litigiilor condiii generale de comer rspundere legal garanie greutate

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

98
Gte, Qualitt, Beschaffenheit Gtezeichen Haftung: gesetzliche~ Haftungsausschluss Haftungsausschlussklausel Irrtmer vorbehalten Klausel Kauf auf Abruf Kauf auf Probe Kauf nach Besichtigung Kauf nach Probe/Muster Kauf zur Probe Kufer Kaufvertrag Leistung, Erfllung Lieferbedingungen liefern (Waren zustellen) Liefertermin Lieferung, Warenzustellung Lieferverzug Mahnung Mahnung: ~ zur Zahlung Mahnung: erste ~ Mahnung: letzte ~ Mangel Mangelrge Menge Minderung (des Kaufpreises) Muster (Warenprobe) Muster (Webart, Farbe etc.) Nachfrage Nichthaftungsklausel Pflicht (vertragliche) Preis Probe Probe: Kauf nach Probe Probe: Kauf zur Probe Probekauf Qualitt, Beschaffenheit Rabatt Ratenkauf Rechtssprechung Schadenersatz quality, nature of goods quality label liability, statutory ~ non-liability clause liability exemption clause saving errors and omissions clause, S.E.A.O. call purchase sale on approval sale after inspection sale on sample sale for try-out buyer contract of purchase, contract of sale performance terms of delivery deliver (merchandise) delivery date delivery, consignment delay in delivery dunning notice, reminder demand for payment reminder: first reminder final demand letter deficiency formal complaint amount reduction (of purchase price) sample (of merchandise) pattern (texture, color etc.) demand non-warranty clause obligation (contractual) price sample sale on sample sale for try-out trial order quality, nature of goods discount, reduction instalment sale jurisdiction compensation for damages calitate, natura mrfurilor marc de calitate rspundere: ~ legal excludere a rspunderii, clauz de excludere a rspunderii clauz de rezervare a erorilor i omisiunilor cumprare la cerere cumprare de prob cumprare dup vizionare cumprare dup prob cumprare pentru prob cumprtor contract de vnzarecumprare ndeplinire, realizare, condiii de livrare a livra (mrfuri) dat de livrare livrare, transport de marf ntrziere de livrare somaie somaie de plat prima somaie ultima somaie defect reclamaie pentru defecte cantitate reducere (a preului de achiziie) mostr (de marf) model (tip estur, culoare etc.) cerere clauz de excludere a rspunderii obligaie (contractual) pre mostr cumprare dup prob cumprare dup prob cumprare de prob calitate, natura mrfurilor reducere cumprare n rate jurisdicie despgubire, compensaie pentru pagube

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

99
Schadenersatz wegen Nichterfllung Schiedsgericht Schiedsgericht(sstand) Schiedsgerichtsverfahren Skonto Spezifikationskauf stornieren Storno Stckkauf Umtauschrecht unfrei unverbindlich Verkufer Verpackungskosten Versandkosten versenden, transportieren versorgen mit Versteigerung Vertragspartner Vorbehaltsklausel Wandelung, Stornierung Ware Warnung wechselseitig Widerruf Willenserklrung Zahlung Zahlungsbedingungen Zahlungsverzug Ziel- oder Kreditkauf zweiseitig, gegenseitig, damages for non-performance arbitration court court of arbitration (place of) arbitration cash discount sale subject to buyers specification cancel (vb.) cancellation sale of ascertained goods right of exchange carriage forward not binding seller packing charges, packing expenses delivery cost forward, ship supply auction contracting partner saving clause cancellation of sale merchandise warning mutual cancellation declaration of intention payment terms of payment default in payment term or credit sale bilateral despgubire pentru nendeplinire curte de arbitraj curtea de arbitraj (locul pentru) arbitraj, procedur de arbitraj scont cumprare dup specificaiile clientului a anula, a storna stornare cumprare la bucat drept de schimb reportare fr obligaii vnztor cheltuieli, costuri de ambalare cheltuieli de pot a expedia, a transporta a furniza licitaie partener contractual clauz de rezervare stornare, anulare mrfuri avertizare reciproc revocare, contramandare declaraie de intenie plat condiii de plat ntrziere de plat achiziie la termen, achiziie pe credit bilateral, reciproc

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

100 Contracts of Purchase


acceptance, accept (vb) an offer amount application arbitration arbitration court auction bilateral buyer call purchase call purchase cancel (vb.) cancellation cancellation of sale carriage forward carriage paid cash discount cash sale compensation for damages confirmation of order contract of purchase, contract of sale contracting out, agreed exemption from liability contracting partner court of arbitration (place of) damages for non-performance declaration of intention default in accepting the delivery of goods default in payment deficiency delay in delivery deliver (merchandise) delivery delivery cost delivery date delivery, consignment demand demand for payment discount, reduction Annahme (Auftrag annehmen) Menge Antrag Schiedsgerichtsverfahren Schiedsgericht Versteigerung zweiseitig, gegenseitig, Kufer Abruf: Kauf auf ~ Kauf auf Abruf stornieren Storno, Widerruf Wandelung, Stornierung unfrei frachtfrei Skonto Barkauf Schadenersatz Auftragsbesttigung Kaufvertrag Freizeichnung Vertragspartner Schiedsgericht(sstand) Schadenersatz wegen Nichterfllung Willenserklrung Annahmeverzug Zahlungsverzug Mangel Lieferverzug liefern (Waren zustellen) Lieferung, Warenzustellung Versandkosten Liefertermin Lieferung, Warenzustellung Nachfrage Mahnung: ~ zur Zahlung Rabatt primire, recepie, acceptare (acceptarea comenzii) cantitate ofert, solicitare, petiie arbitraj, procedur de arbitraj curte de arbitraj licitaie bilateral, reciproc cumprtor cerere, abruf, cumprare la cerere cumprare la cerere a anula, a storna stornare, revocare, contramandare stornare, anulare reportare transport inclus, franco locul de destinaie scont cumprare cu numerar despgubire, compensaie pentru pagube confirmarea comenzii contract de vnzarecumprare participare liber (la un contract..) partener contractual curtea de arbitraj (locul pentru) despgubire pentru nendeplinire declaraie de intenie ntrziere de acceptare, primirea unei livrri ntrziere de plat defect ntrziere de livrare a livra (mrfuri) livrare cheltuieli de pot dat de livrare livrare, transport de marf cerere somaie de plat reducere

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

101
due date dunning notice, reminder emergency clause, excepted perils clause ex factory, ex works ex warehouse exemption clause exemption clause final demand letter fixed-date purchase formal complaint forward, ship free at domicile, franco domicile free warehouse general terms and conditions inquiry, enquiry instalment sale jurisdiction liability exemption clause liability, statutory ~ merchandise mutual nature of goods, quality non-liability clause non-warranty clause not binding obligation (contractual) offer, quotation order packing charges, packing expenses passage of risk pattern (texture, color etc.) payment performance place of fulfilment place of jurisdiction, place of litigation place of performance price provide with purchase by description quality label Flligkeit Mahnung Gefahrenklausel ab Werk ab Lager Freizeichnungsklausel, Gefahrenklausel Freizeichnungsklausel Mahnung: letzte ~ Fixkauf Mangelrge versenden, transportieren frei Haus frei Lager Geschftsbedingungen Anfrage Ratenkauf Rechtssprechung Haftungsausschlussklausel Haftung: gesetzliche~ Ware wechselseitig Beschaffenheit, Qualitt Haftungsausschluss Nichthaftungsklausel unverbindlich Pflicht (vertragliche) Angebot, verbindliches Anbot Bestellung Verpackungskosten Gefahrenbergang Muster (Webart, Farbe etc.) Zahlung Leistung, Erfllung Erfllungsort Gerichtsort, Gerichtsstand Erfllungsort Preis beliefern mit Gattungskauf Gtezeichen scaden somaie clauz de pericole, clauza de exludere a riscurilor ex works, din fabric ex depozit clauz de scutire de anumite obligaii, clauz de excludere a riscurilor clauz de participare liber ultima somaie achiziie cu dat fix reclamaie pentru defecte a expedia, a transporta franco domiciliu franco depozit condiii generale de comer cerere de ofert cumprare n rate jurisdicie clauz de excludere a rspunderii rspundere: ~ legal mrfuri reciproc natura mrfii, calitate excludere a rspunderii, clauz de excludere a rspunderii fr obligaii obligaie (contractual) ofert, ofert obligatorie comand cheltuieli, costuri de ambalare transfer de riscuri model (tip estur, culoare etc.) plat ndeplinire, realizare, loc de ndeplinire competen judectoreasc, loc de judecare a litigiilor loc de ndeplinire pre a furniza achiziie dup descriere, marc de calitate

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

102
quality, nature of goods quality, nature of goods recommendation reduction (of purchase price) reject (vb.), turn down (vb.) (e.g. an offer) rejection reminder: first reminder reservation of ownership right of exchange sale after inspection sale for try-out sale of ascertained goods sale on approval sale on sample sale subject to buyers specification sample sample (of merchandise) saving clause saving errors and omissions clause, S.E.A.O. seller statutory liability supply term or credit sale terms of delivery terms of payment transfer of ownership trial order warning warranty weight without engagement Gte, Qualitt, Beschaffenheit Qualitt, Beschaffenheit Empfehlung Minderung (des Kaufpreises) ablehnen (z.B. ein Angebot) Ablehnung Mahnung: erste ~ Eigentumsvorbehalt Umtauschrecht Kauf nach Besichtigung Kauf zur Probe Stckkauf Kauf auf Probe Kauf nach Probe/Muster Spezifikationskauf Probe Muster (Warenprobe) Vorbehaltsklausel Irrtmer vorbehalten Klausel Verkufer gesetzliche Haftung versorgen mit Ziel- oder Kreditkauf Lieferbedingungen Zahlungsbedingungen Eigentumsbertragung Probekauf Warnung Gewhrleistung Gewicht freibleibend calitate, natura mrfurilor calitate, natura mrfurilor recomandare reducere (a preului de achiziie) a refuza (ex.: o ofert) refuz prima somaie rezervarea proprietii drept de schimb cumprare dup vizionare cumprare pentru prob cumprare la bucat cumprare de prob cumprare dup prob cumprare dup specificaiile clientului mostr mostr (de marf) clauz de rezervare clauz de rezervare a erorilor i omisiunilor vnztor rspundere legal a furniza achiziie la termen, achiziie pe credit condiii de livrare condiii de plat transfer de proprietate cumprare de prob avertizare garanie greutate fr obligaii

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

103 Contracte de vnzare-cumprare


a anula, a storna a expedia, a transporta a furniza a livra (mrfuri) a refuza (ex.: o ofert) achiziie cu dat fix achiziie dup descriere, achiziie la termen, achiziie pe credit arbitraj, procedur de arbitraj avertizare bilateral, reciproc calitate, natura mrfurilor calitate, natura mrfurilor cantitate cerere cerere de ofert cerere, abruf, cumprare la cerere cheltuieli de pot cheltuieli, costuri de ambalare clauz de excludere a rspunderii clauz de excludere a riscurilor clauz de participare liber clauz de pericole, clauza de exludere a riscurilor clauz de rezervare clauz de rezervare a erorilor i omisiunilor clauz de scutire de anumite obligaii comand competen judectoreasc, loc de judecare a litigiilor condiii de livrare condiii de plat condiii generale de comer confirmarea comenzii contract de vnzarecumprare cumprare cu numerar cumprare de prob stornieren versenden, transportieren beliefern mit, versorgen mit liefern (Waren zustellen) ablehnen (z.B. ein Angebot) Fixkauf Gattungskauf Ziel- oder Kreditkauf Schiedsgerichtsverfahren Warnung zweiseitig, gegenseitig, Gte, Qualitt, Beschaffenheit Qualitt, Beschaffenheit Menge Nachfrage Anfrage Abruf: Kauf auf ~ Versandkosten Verpackungskosten Haftungsausschlussklausel, Nichthaftungsklausel Gefahrenklausel Freizeichnungsklausel Gefahrenklausel Vorbehaltsklausel Irrtmer vorbehalten Klausel Freizeichnungsklausel Bestellung Gerichtsstand Lieferbedingungen Zahlungsbedingungen Geschftsbedingungen Auftragsbesttigung Kaufvertrag Barkauf Kauf auf Probe, Probekauf cancel (vb.) forward, ship provide with, supply deliver (merchandise) reject (vb.), turn down (vb.) (e.g. an offer) fixed-date purchase purchase by description term or credit sale arbitration warning bilateral quality, nature of goods quality, nature of goods amount demand inquiry, enquiry call purchase delivery cost packing charges, packing expenses liability exemption clause, nonwarranty clause exemption clause exemption clause emergency clause, excepted perils clause saving clause saving errors and omissions clause, S.E.A.O. exemption clause order place of jurisdiction, place of litigation terms of delivery terms of payment general terms and conditions confirmation of order contract of purchase, contract of sale cash sale sale on approval, trial order, sale on sample

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

104
cumprare dup prob cumprare dup specificaiile clientului cumprare dup vizionare cumprare n rate cumprare la bucat cumprare la cerere cumprare pentru prob cumprtor curte de arbitraj curtea de arbitraj (locul pentru) dat de livrare declaraie de intenie defect despgubire pentru nendeplinire despgubire, compensaie pentru pagube drept de schimb ex depozit ex works, din fabric excludere a rspunderii, fr obligaii franco depozit franco domiciliu garanie greutate ndeplinire, realizare, ntrziere de acceptare, primirea unei livrri ntrziere de livrare ntrziere de plat jurisdicie licitaie livrare livrare, transport de marf loc de ndeplinire loc de judecare a litigiilor marc de calitate mrfuri model (tip estur, culoare etc.) mostr mostr (de marf) natura mrfii, calitate Probe: Kauf zur Probe Spezifikationskauf Kauf nach Besichtigung Ratenkauf Stckkauf Kauf auf Abruf Kauf zur Probe Kufer Schiedsgericht Schiedsgericht(sstand) Liefertermin Willenserklrung Mangel Schadenersatz wegen Nichterfllung Schadenersatz Umtauschrecht ab Lager ab Werk Haftungsausschluss freibleibend, unverbindlich frei Lager frei Haus Gewhrleistung Gewicht Leistung, Erfllung Annahmeverzug Lieferverzug Zahlungsverzug Rechtssprechung Versteigerung Lieferung, Warenzustellung Lieferung, Warenzustellung Erfllungsort Gerichtsort Gtezeichen Ware Muster (Webart, Farbe etc.) Probe, Muster Muster (Warenprobe) Beschaffenheit, Qualitt sale for try-out sale subject to buyers specification sale after inspection instalment sale sale of ascertained goods call purchase sale for try-out buyer arbitration court court of arbitration (place of) delivery date declaration of intention deficiency damages for non-performance compensation for damages right of exchange ex warehouse ex factory, ex works non-liability clause without engagement, not binding free warehouse free at domicile, franco domicile warranty weight performance default in accepting the delivery of goods delay in delivery default in payment jurisdiction auction delivery delivery, consignment place of performance, place of fulfilment place of jurisdiction quality label merchandise pattern (texture, color etc.) sample sample (of merchandise) nature of goods, quality

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

105
obligaie (contractual) ofert, ofert obligatorie ofert, solicitare, petiie partener contractual participare liber (la un contract..) plat pre prima somaie primire, recepie, acceptare (acceptarea comenzii) rspundere legal rspundere: ~ legal reciproc reclamaie pentru defecte recomandare reducere reducere (a preului de achiziie) refuz reportare revocare, contramandare rezervarea proprietii scaden scont somaie somaie de plat stornare stornare, anulare transfer de proprietate transfer de riscuri transport inclus, franco locul de destinaie ultima somaie vnztor Pflicht (vertragliche) Angebot, verbindliches Anbot Antrag Vertragspartner Freizeichnung Zahlung Preis Mahnung: erste ~ Annahme (Auftrag annehmen) gesetzliche Haftung Haftung: gesetzliche~ wechselseitig Mangelrge Empfehlung Rabatt Minderung (des Kaufpreises) Ablehnung unfrei Widerruf Eigentumsvorbehalt Flligkeit Skonto Mahnung Mahnung: ~ zur Zahlung Storno Wandelung, Stornierung Eigentumsbertragung Gefahrenbergang frachtfrei Mahnung: letzte ~ Verkufer obligation (contractual) offer, quotation application contracting partner contracting out, agreed exemption from liability payment price reminder: first reminder acceptance, accept (vb) an offer statutory liability liability, statutory ~ mutual formal complaint recommendation discount, reduction reduction (of purchase price) rejection carriage forward cancellation reservation of ownership due date cash discount dunning notice, reminder demand for payment cancellation cancellation of sale transfer of ownership passage of risk carriage paid final demand letter seller

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

106 Buchhaltung
Abschlussbuchung Abschreibung Abschreibung (vollstndige~), Totalschaden, Ausbuchung Abschreibung auf Anlagegter Abwertung, Wertverringerung, Wertverlust, Verschlei Agent, Verkaufskommissionr Aktienkapitalanspruch, Stammkapital Aktiva, Aktivposten, Vermgenswerte Angabe Angabe, Erklrung, Aufstellung, Kontoauszug Anlagekonto Aufstellung Aufstellung, Kontoauszug, Angabe, Erklrung Ausbuchung Auslage Auenstnde Barauslagen Belastung Bemessung Bestandsliste; Inventur Bewertung; Wertansatz Bilanz brutto Bcher nachtragen, in Ordnung bringen, verbuchen, Bcher schlieen Buchfhrung Buchhalter Buchhaltung Buchung, Eintragung Buchwert Debet Debitoren Defizit doppelte Buchhaltung Eigenkapital Eigenkapitalsquote einbehaltener Gewinn Einkommen, Einknfte closing entries depreciation, write off write-off capital allowance depreciation agent, factor stockholders equity, equity share capital assets statement statement fixed assets account statement statement write off expenditure accounts receivable disbursement encumbrance assessment inventory amount stated, valuation balance sheet gross to enter in the books close the books bookkeeping accountant, bookkeeper accountancy entry book value debit customers receivable deficit double-entry accounting equity equity ratio retained earnings revenue nregistrare/lichidare final amortizare amortizare (integral), nregistrarea uzurii sau degradrii instalaiilor amortizarea bunurilor de investiii depreciere, uzur agent, comisionar de vnzri capital social, pretenii asupra capitalului social active, conturi de active, valori de patrimoniu declaraie declaraie, detaliere, extras de cont conturi de capital detaliere declaraie, detaliere, extras de cont decontare cheltuieli creane cheltuieli n numerar ncrcare evaluare inventar valoare declarat bilan, balan brut a nregistra (n cartea mare) a ncheia registrele contabilitate contabil contabilitate nregistrare contabil valoare contabil debit debitori deficit contabilitate cu nregistrare dubl capital propriu procent de capital propriu ctiguri reinute venit, venituri

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

107
Einlage eines Gesellschafters Einnahmen Eintragung, Buchung Einzelfirma Erklrung Erls Ertrag, Ertrge Ertrag, Kapitalrente, (Staats)Einkommen Ertrge erzielen, lukrieren, zu Geld machen erzielen, lukrieren, zu Geld machen, Ertrge erzielen Faktura Faktura, (Lieferanten) Rechnung Finanzbericht, Haushaltserklrung, Bilanz Finanzbuchhaltung Forderungen Freiberufler Fremdwhrung Gegenwert Gehalt Geschftsjahr Gewinn- und Verlustrechnung Gewinn verbuchen Gewinn, Profit Gutschrift, Habenseite, Steuergutschrift, Kredit Habenseite, Steuergutschrift, Kredit, Gutschrift Hauptbuch Haushaltsjahr Journal Kapitalrente Kapitalrente, (Staats)Einkommen, Ertrag Kassenbuch Konten f. d. Anlagevermgen Konto Konto schlieen, auflsen Kontoabstimmung Kontoauszug Kontostand Kosten capital contribution incomes entry sole proprietorship, single proprietorship statement gross profit profit revenue realise realise invoice invoice financial statement financial accounting debts receivable freelancer valuta counterpart salary fiscal year P and L to register a gain profit credit (vb. & n.) credit (vb & n.) general ledger budget year journal, daybook capital rent, annuity revenue cashbook accounts for fixed assets account close an account bank reconciliation, adjustment statement of account status of an account costs contribuie de capital venituri nregistrare contabil asociat unic, proprietar unic declaraie venituri, venituri brute profit venit, rent pe capital a obine ctiguri, a face bani a obine ctiguri, a face bani factur factur (de la furnizori) raport financiar, declaraie bugetar, bilan contabilitate financiar pretenii liber profesionist valut contravaloare salariu exerciiu financiar ctiguri i pierderi a nregistra ctigul profit credit credit cartea mare an bugetar jurnal (de contabilitate) rent capital rent de capital, venituri registrul de cas conturi pentru patrimoniul de investiii cont a nchide, a lichida un cont corelare conturi, ajustare conturi extras de cont situaia contului costuri

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

108
Kostenrechnung Kreditoren, Verbindlichkeiten Lieferantenrechnung Liquidation Liquiditt Lohn Lohn bzw. Gehaltsabrechnung Lohn bzw. Gehaltsabzug lukrieren, zu Geld machen, Ertrge erzielen Mitarbeier (freier ~) Nebenjournal netto Nettobuchwert Nettoertrag Nettoertrge Nutzwert Passiva, Verbindlichkeiten Preise Profit, Gewinn Rechnung Rechnungsjahr Rechnungsprfer, Revisor Rechnungsprfung, Revision Rechnungswesen Rechnungswesen Rechtstrger Reinverdienst Restbuchwert Revision, Rechnungsprfung Revisor, Rechnungsprfer Rohbilanz Rohertrag rote Zahlen, in den ~ Sachwerte, Sachanlagen Saldo Schtzung Schuldenposten schwarze Zahlen, in den ~ Soll Spesen Steuerfreibetrag Steuergutschrift, Kredit, Gutschrift, Habenseite Subvention Teilabschreibung cost accounting accounts payable suppliers invoice liquidation liquidity wage payroll records payroll deduction realise independent contractor subsidiary ledger net net book value net profit, proceeds net incomes utility value accounts payable, liabilities prices profit invoice fiscal year controller, comptroller, auditor audit accounting accounting business entity net earnings residual book value audit controller, comptroller, auditor trial balance sheet, preliminary balance sheet gross profit red, in the red tangible assets account balance assessment debit account black, in the black debit side expense allowance (2) credit (vb & n.) allowance (1) write-down calcularea costurilor, contabilitatea costurilor creditori, creane factur furnizori lichidare lichiditate salariu nregistrri pe statul de plat deduceri de pe statul de plat a realiza ctiguri, a face bani colaborator, contractant independent jurnal auxiliar net valoare contabil net venituri nete venituri nete valoare util pasive preuri profit factur exerciiu financiar auditor audit contabilitate contabilitate persoan juridic ctiguri net valoare rezidual contabil audit auditor bilan preliminar venituri, venituri brute valori n deficit active imobilizate sold estimare post de datorii cu cifre negre, n ctig nominal speze alocaie credit subvenie amortizare parial

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

109
Totalschaden Umlaufvermgen Unkosten Unkosten, Auslagen, Spesen, Kosten, Preis Wert, Nutzwert, Gegenwert Veranlagung, Bemessung, Schtzung Verbindlichkeiten, kurzfristige ~ Verbindlichkeiten, Passiva verbuchen (ins Hauptbuch eintragen, bertragen) Verhltnis von Umlaufvermgen zu kurzfristigen Verbindlichkeiten Vermgenswerte, Aktiva, Aktivposten Vermgenswerte, immaterielle ~ Verschuldungsgrad vollstndige Abschreibung Werbungskosten Werkvertragsunternehmer Wert Wertansatz, Bewertung Wertberichtigung Wirtschaftsjahr Wirtschaftsprfer (beeideter ~), Steuerberater Wirtschaftsprfer, Buchhalter Zahlungsplan write-off current assets charges cost value assessment current liabilities liabilities, accounts payable to enter in the books current ration of floating assets to short term liabilities assets intangible assets equity ratio complete depreciation income-related expenses contractor with single work agreement value valuation valuation adjustment fiscal year CPA, certified public accountant bookkeeper, accountant payment schedule nregistrarea uzurii sau degradrii instalaiilor active circulante cheltuieli cheltuieli, speze, costuri, pre valoare, contravaloare, valoare util repartizare, evaluare creane curente, pe termen scurt pasive a nregistra (n cartea mare) raportul patrimoniului circulant fa de obligaiile pe termen scurt valori de patrimoniu, active valori de patrimoniu, necorporale grad de ndatorire amortizare complet costuri de publicitate angajat cu contract limitat la o lucrare specific valoare evaluare rectificare exerciiu financiar expert contabil, consultant fiscal contabil grafic de pli

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

110 Accounting
account account balance accountancy accountant, bookkeeper accounting accounts for fixed assets accounts payable accounts payable, liabilities accounts receivable agent, factor allowance (1) allowance (2) amount stated, valuation assessment assessment assets audit balance sheet bank reconciliation, adjustment black, in the black book value bookkeeper, accountant bookkeeping budget year business entity capital allowance capital contribution capital rent, annuity cashbook charges close an account close the books closing entries complete depreciation contractor with single work agreement controller, comptroller, auditor cost cost accounting costs Konto Saldo Buchhaltung Buchhalter Buchhaltung, Rechnungswesen Konten f. d. Anlagevermgen Kreditoren, Verbindlichkeiten Passiva, Verbindlichkeiten Auenstnde Agent, Verkaufskommissionr Subvention Steuerfreibetrag Bewertung; Wertansatz Bemessung, Schtzung, Veranlagung Bemessung, Schtzung Aktiva, Aktivposten, Vermgenswerte Rechnungsprfung, Revision Bilanz Kontoabstimmung schwarze Zahlen, in den ~ Buchwert Wirtschaftsprfer, Buchhalter Buchfhrung Haushaltsjahr Rechtstrger Abschreibung auf Anlagegter Einlage eines Gesellschafters Kapitalrente Kassenbuch Unkosten Konto schlieen, auflsen Bcher schlieen Abschlussbuchung vollstndige Abschreibung Werkvertragsunternehmer Rechnungsprfer, Revisor Unkosten, Auslagen, Spesen, Kosten, Preis Kostenrechnung Kosten cont sold contabilitate contabil contabilitate conturi pentru patrimoniul de investiii creditori, creane pasive creane agent, comisionar de vnzri subvenie alocaie valoare declarat estimare, evaluare, repartizare, evaluare active, conturi de active, valori de patrimoniu audit bilan, balan corelare conturi, ajustare conturi cu cifre negre, n ctig valoare contabil contabil contabilitate an bugetar persoan juridic amortizarea bunurilor de investiii contribuie de capital rent capital registrul de cas cheltuieli a nchide, a lichida un cont a ncheia registrele nregistrare/lichidare final amortizare complet angajat cu contract limitat la o lucrare specific auditor cheltuieli, speze, costuri, pre calcularea costurilor, contabilitatea costurilor costuri

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

111
counterpart CPA, certified public accountant credit (vb & n.) current assets current liabilities current ration of floating assets to short term liabilities customers receivable debit debit account debit side debts receivable deficit depreciation depreciation, write off disbursement double-entry accounting encumbrance entry equity equity ratio expenditure expense financial accounting financial statement fiscal year fixed assets account freelancer general ledger gross gross profit income-related expenses incomes independent contractor intangible assets inventory invoice invoice Gegenwert Wirtschaftsprfer (beeideter ~), Steuerberater Habenseite, Steuergutschrift, Kredit, Gutschrift Umlaufvermgen Verbindlichkeiten, kurzfristige ~ Verhltnis von Umlaufvermgen zu kurzfristigen Verbindlichkeiten Debitoren Debet Schuldenposten Soll Forderungen Defizit Abwertung, Wertverringerung, Wertverlust, Verschlei Abschreibung Barauslagen doppelte Buchhaltung Belastung Buchung, Eintragung Eigenkapital Eigenkapitalsquote, Verschuldungsgrad Auslage Spesen Finanzbuchhaltung Finanzbericht, Haushaltserklrung, Bilanz Geschftsjahr, Wirtschaftsjahr Anlagekonto Freiberufler Hauptbuch brutto Erls, Rohertrag Werbungskosten Einnahmen Mitarbeier (freier ~) Vermgenswerte, immaterielle ~ Bestandsliste; Inventur Faktura Faktura, (Lieferanten) Rechnung contravaloare expert contabil, consultant fiscal credit active circulante creane curente, pe termen scurt raportul patrimoniului circulant fa de obligaiile pe termen scurt debitori debit post de datorii nominal pretenii deficit depreciere, uzur amortizare cheltuieli n numerar contabilitate cu nregistrare dubl ncrcare nregistrare contabil capital propriu procent de capital propriu, grad de ndatorire cheltuieli speze contabilitate financiar raport financiar, declaraie bugetar, bilan exerciiu financiar conturi de capital liber profesionist cartea mare brut venituri, venituri brute costuri de publicitate venituri colaborator, contractant independent valori de patrimoniu, necorporale inventar factur factur (de la furnizori)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

112
journal, daybook liabilities, accounts payable liquidation liquidity net net book value net earnings net incomes net profit, proceeds P and L payment schedule payroll deduction payroll records preliminary balance sheet prices profit realise red, in the red residual book value retained earnings revenue salary sole proprietorship, single proprietorship statement statement of account status of an account stockholders equity, equity share capital subsidiary ledger suppliers invoice tangible assets to enter in the books to register a gain trial balance sheet utility value valuation valuation adjustment value valuta wage write-down write-off Journal Verbindlichkeiten, Passiva Liquidation Liquiditt netto Nettobuchwert Reinverdienst Nettoertrge Nettoertrag Gewinn- und Verlustrechnung Zahlungsplan Lohn bzw. Gehaltsabzug Lohn bzw. Gehaltsabrechnung Rohbilanz Preise Ertrag, Ertrge Ertrge erzielen, lukrieren, zu Geld machen rote Zahlen, in den ~ Restbuchwert einbehaltener Gewinn Einkommen, Einknfte, Ertrag, Kapitalrente Gehalt Einzelfirma Angabe, Erklrung, Aufstellung, Kontoauszug Kontoauszug Kontostand Aktienkapitalanspruch, Stammkapital Nebenjournal Lieferantenrechnung Sachwerte, Sachanlagen eintragen (ins Hauptbuch), verbuchen Gewinn verbuchen Rohbilanz Nutzwert Wertansatz, Bewertung Wertberichtigung Wert, Nutzwert, Gegenwert Fremdwhrung Lohn Teilabschreibung Abschreibung (vollstndige~), Ausbuchung jurnal (de contabilitate) pasive lichidare lichiditate net valoare contabil net ctiguri net venituri nete venituri nete ctiguri i pierderi grafic de pli deduceri de pe statul de plat nregistrri pe statul de plat bilan preliminar preuri profit a obine ctiguri, a face bani valori n deficit valoare rezidual contabil ctiguri reinute venit, rent pe capital salariu asociat unic, proprietar unic declaraie, detaliere, extras de cont extras de cont situaia contului capital social, pretenii asupra capitalului social jurnal auxiliar factur furnizori active imobilizate a nregistra (n cartea mare) a nregistra ctigul bilan preliminar valoare util evaluare rectificare valoare, contravaloare, valoare util valut salariu amortizare parial amortizare (integral), nregistrarea uzurii

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

113 Contabilitate
a ncheia registrele a nchide, a lichida un cont a nregistra (n cartea mare) a nregistra ctigul a obine ctiguri, a face bani a realiza ctiguri, a face bani active circulante active imobilizate active, conturi de active, valori de patrimoniu agent, comisionar de vnzri alocaie amortizare amortizare (integral), nregistrarea uzurii sau degradrii instalaiilor amortizare complet amortizare parial amortizarea bunurilor de investiii an bugetar angajat cu contract limitat la o lucrare specific asociat unic, proprietar unic audit auditor bilan preliminar bilan, balan brut calcularea costurilor, contabilitatea costurilor capital propriu capital social, pretenii asupra capitalului social cartea mare ctiguri net ctiguri reinute ctiguri i pierderi cheltuieli cheltuieli n numerar cheltuieli, speze, costuri, pre Bcher schlieen Konto schlieen, auflsen verbuchen ins Hauptbuch eintragen, bertragen) Gewinn verbuchen Ertrge erzielen, lukrieren, zu Geld machen lukrieren, zu Geld machen, Ertrge erzielen Umlaufvermgen Sachwerte, Sachanlagen Aktiva, Aktivposten, Vermgenswerte Agent, Verkaufskommissionr Steuerfreibetrag Abschreibung Abschreibung (vollstndige~), Totalschaden, Ausbuchung vollstndige Abschreibung Teilabschreibung Abschreibung auf Anlagegter Haushaltsjahr Werkvertragsunternehmer Einzelfirma Rechnungsprfung, Revision Rechnungsprfer, Revisor Rohbilanz Bilanz brutto Kostenrechnung Eigenkapital Aktienkapitalanspruch, Stammkapital Hauptbuch Reinverdienst einbehaltener Gewinn Gewinn- und Verlustrechnung Auslagen, Unkosten Barauslagen Unkosten, Auslagen, Spesen, Kosten, Preis close the books close an account to enter in the books to register a gain realise realise current assets tangible assets assets agent, factor allowance (2) depreciation, write off write-off complete depreciation write-down capital allowance budget year contractor with single work agreement sole proprietorship, single proprietorship audit controller, comptroller, auditor trial balance sheet, preliminary balance sheet balance sheet gross cost accounting equity stockholders equity, equity share capital general ledger net earnings retained earnings P and L expenditure, charges disbursement cost

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

114
colaborator, contractant independent cont contabil contabilitate contabilitate contabilitate cu nregistrare dubl contabilitate financiar contravaloare contribuie de capital conturi de capital conturi pentru patrimoniul de investiii corelare conturi, ajustare conturi costuri costuri de publicitate creane creane curente, pe termen scurt credit creditori, creane cu cifre negre, n ctig debit debitori declaraie, detaliere, extras de cont decontare deduceri de pe statul de plat deficit depreciere, uzur detaliere estimare evaluare exerciiu financiar expert contabil, consultant fiscal extras de cont factur factur (de la furnizori) factur furnizori grad de ndatorire Mitarbeiter (freier ~) Konto Wirtschaftsprfer, Buchhalter Buchfhrung Rechnungswesen doppelte Buchhaltung Finanzbuchhaltung Gegenwert Einlage eines Gesellschafters Anlagekonto Konten f. d. Anlagevermgen Kontoabstimmung Kosten Werbungskosten Auenstnde Verbindlichkeiten, kurzfristige ~ Gutschrift, Habenseite, Steuergutschrift, Kredit Kreditoren, Verbindlichkeiten schwarze Zahlen, in den ~ Debet Debitoren Aufstellung, Kontoauszug, Angabe, Erklrung Ausbuchung Lohn bzw. Gehaltsabzug Defizit Abwertung, Wertverringerung, Wertverlust, Verschlei Aufstellung Schtzung Bemessung, Wertansatz, Bewertung Geschftsjahr, Rechnungsjahr, Wirtschaftsjahr Wirtschaftsprfer (beeideter ~), Steuerberater Kontoauszug Faktura, Rechnung Faktura, (Lieferanten) Rechnung Lieferantenrechnung Verschuldungsgrad independent contractor account bookkeeper, accountant bookkeeping, accountancy accounting double-entry accounting financial accounting counterpart capital contribution fixed assets account accounts for fixed assets bank reconciliation, adjustment costs income-related expenses accounts receivable current liabilities credit (vb. & n.) accounts payable black, in the black debit customers receivable statement write off payroll deduction deficit depreciation statement assessment assessment, valuation fiscal year CPA, certified public accountant statement of account invoice invoice suppliers invoice equity ratio

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

115
grafic de pli inventar ncrcare nregistrare contabil nregistrare/lichidare final nregistrarea uzurii sau degradrii instalaiilor nregistrri pe statul de plat jurnal (de contabilitate) jurnal auxiliar liber profesionist lichidare lichiditate net nominal pasive persoan juridic post de datorii pretenii preuri procent de capital propriu profit raport financiar, declaraie bugetar, bilan raportul patrimoniului circulant fa de obligaiile pe termen scurt rectificare registrul de cas rent capital rent de capital, venituri repartizare, evaluare salariu situaia contului sold speze subvenie valoare valoare contabil valoare contabil net valoare declarat valoare rezidual contabil valoare util valoare, contravaloare, valoare util valori de patrimoniu, active Zahlungsplan Bestandsliste; Inventur Belastung Buchung, Eintragung Abschlussbuchung Totalschaden Lohn bzw. Gehaltsabrechnung Journal Nebenjournal Freiberufler Liquidation Liquiditt netto Soll Passiva, Verbindlichkeiten Rechtstrger Schuldenposten Forderungen Preise Eigenkapitalsquote Ertrag, Gewinn, Profit Finanzbericht, Haushaltserklrung, Bilanz Verhltnis von Umlaufvermgen zu kurzfristigen Verbindlichkeiten Wertberichtigung Kassenbuch Kapitalrente Kapitalrente, (Staats)Einkommen, Ertrag Veranlagung, Bemessung, Schtzung Gehalt, Lohn Kontostand Saldo Spesen Subvention Wert Buchwert Nettobuchwert Bewertung; Wertansatz Restbuchwert Nutzwert Wert, Nutzwert, Gegenwert Vermgenswerte, Aktiva, Aktivposten payment schedule inventory encumbrance entry closing entries write-off payroll records journal, daybook subsidiary ledger freelancer liquidation liquidity net debit side accounts payable, liabilities business entity debit account debts receivable prices equity ratio profit financial statement current ration of floating assets to short term liabilities valuation adjustment cashbook capital rent, annuity revenue assessment salary, wage status of an account account balance expense allowance (1) value book value net book value amount stated, valuation residual book value utility value value assets

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

116
valori de patrimoniu, necorporale valori n deficit valut venit, rent pe capital venit, venituri venituri venituri nete venituri, venituri brute Vermgenswerte, immaterielle ~ rote Zahlen, in den ~ Fremdwhrung Ertrag, Kapitalrente, (Staats)Einkommen Einkommen, Einknfte Einnahmen Nettoertrag Erls, Rohertrag intangible assets red, in the red valuta revenue revenue incomes net profit, proceeds gross profit

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

117 Kostenrechnung
Aufschlagskalkulation aufschlsseln Betriebsabrechnung Betriebsabrechnungsbogen (BAB) Deckungsbeitrag Deckungsbeitragsrechnung Durchschnittskosten Einzelkosten Fertigungslohn Fertigungsmaterial Fixkosten Fixkostenblock Gemeinkosten Gemeinkosten verrechnen Gemeinkostenzuschlag Gesamtkosten Gewinn nach Steuern Gewinn vor Steuern Gewinnschwelle Gewinnzuschlag Grenzkosten Hauptkostenstelle Herstellkosten Hilfskostenstelle Ist-Kosten Kalkulation Kapitalumschlag Kosten niedrig halten Kosten senken Kostenanalyse Kostenarten Kostenartenrechnung Kostenbestandteile kostendeckend Kostenminimierung Kostenrechner Kostenrechnung Kostenrechnungsstelle Kostenstelle Kostenstellenrechnung Kostentrger Kostentrgerrechnung mark-up pricing break down (vb.) cost accounting overhead allocation sheet contribution margin direct costing costs: average ~ costs: direct ~ direct wage direct labor costs: fixed ~ costs: total of fixed ~ overheads, overhead costs overhead: allocate ~ expense overhead charges costs:total ~ profit: after tax ~ profit before tax break-even point profit mark-up marginal costs production cost centre cost center indirect cost centre cost: actual ~ calculation capital turnover costs: to hold down ~ costs: cut ~ cost analysis costs: category of ~ cost type accounting costs: elements of ~ cost-covering cost minimisation cost accountant cost accounting costing system cost centre cost centre accounting cost objective, unit of output job order cost accounting calcularea suplimentului de pre a defalca, a distribui contabilitatea costurilor foaie de decontare operativ adaos de pre calcularea adaosului de pre costuri medii costuri individuale salariu de producie, salariu direct producie direct costuri fixe total costuri fixe costuri comune a aloca costurile comune adaos de costuri comune costuri totale profit dup impozitare profit nainte de impozitare prag de profit adaos la profit variaia de costuri unitate principal de costuri costuri de producie cont costuri indirecte costuri reale calculare circulaia capitalului a menine costurile reduse a reduce costurilor analiza de costuri tipuri de costuri calcularea tipurilor de costuri componentele costurilor acoper costurile minimizarea costurilor contabil de costuri calculare de costuri sistem de costuri centru de costuri calcularea centrului de costuri unitate de cost, cel care suport costurile calcularea unitilor de costuri

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

118
kostenwirksam Lohnkosten Lohnnebenkosten Materialgemeinkosten cost effective eficient referitor la costuri costuri de personal costuri secundare de personal costuri comune materiale supliment de costuri comune materiale combinaie de costuri minime costuri secundare calcularea costurilor normale costuri planificate calcularea costurilor planificate costuri de producie contabilitate profit net cheltuieli proprii, pre de cost costuri per bucat calcularea parial a costurilor costuri variabile costuri variabile pe bucat baz de alocare, de distribuire costuri de distribuire costuri administrative baz de costuri integrale calcularea costurilor integrale calcularea costului de adaos

labour costs incidental wage costs indirect material, materials overheads Materialgemeinkostenzuschlag materials overhead rate Minimalkostenkombination Nebenkosten Normalkostenrechnung Plankosten Plankostenrechnung Produktionskosten Rechnungswesen Reingewinn Selbstkosten Stckkosten Teilkostenrechnung variable Kosten variable Stckkosten Verteilungsschlssel Vertriebskosten Verwaltungskosten Vollkostenbasis Vollkostenrechnung Zuschlagskalkulation least cost combination incidentals, extras normal costing cost: predicted costs standard costing cost of production accounting net profit cost price cost per unit variable costing costs: variable ~ variable unit costs allocation basis selling expenses administrative expenses absorbed cost basis absorption costing job-order costing

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

119 Costing
absorbed cost basis absorption costing accounting administrative expenses allocation basis break down (vb.) break-even point calculation capital turnover contribution margin cost accountant cost accounting cost analysis cost center cost centre accounting cost effective cost minimisation cost objective, unit of output cost of production cost per unit cost price cost type accounting cost: actual ~ cost: predicted costs cost-covering costing system costs: average ~ costs: category of ~ costs: cut ~ costs: direct ~ costs: elements of ~ costs: fixed ~ costs: to hold down ~ costs: total of fixed ~ costs: variable ~ costs:total ~ direct costing direct labor direct wage incidental wage costs incidentals, extras indirect cost centre Vollkostenbasis Vollkostenrechnung Rechnungswesen Verwaltungskosten Verteilungsschlssel aufschlsseln Gewinnschwelle Kalkulation Kapitalumschlag Deckungsbeitrag Kostenrechner Betriebsabrechnung, Kostenrechnung Kostenanalyse Herstellkosten, Kostenstelle Kostenstellenrechnung kostenwirksam Kostenminimierung Kostentrger Produktionskosten Stckkosten Selbstkosten Kostenartenrechnung Ist-Kosten Plankosten kostendeckend Kostenrechnungsstelle Durchschnittskosten Kostenarten Kosten senken Einzelkosten Kostenbestandteile Fixkosten Kosten niedrig halten Fixkostenblock variable Kosten Gesamtkosten Deckungsbeitragsrechnung Fertigungsmaterial Fertigungslohn Lohnnebenkosten Nebenkosten Hilfskostenstelle baz de costuri integrale calcularea costurilor integrale contabilitate costuri administrative baz de alocare, de distribuire a defalca, a distribui prag de profit calculare circulaia capitalului adaos de pre contabil de costuri contabilitatea costurilor, calculare de costuri analiza de costuri costuri de producie, centru de costuri calcularea centrului de costuri eficient referitor la costuri minimizarea costurilor unitate de cost, cel care suport costurile costuri de producie costuri per bucat cheltuieli proprii, pre de cost calcularea tipurilor de costuri costuri reale costuri planificate acoper costurile sistem de costuri costuri medii tipuri de costuri a reduce costurilor costuri individuale componentele costurilor costuri fixe a menine costurile reduse total costuri fixe costuri variabile costuri totale calcularea adaosului de pre producie direct salariu de producie, salariu direct costuri secundare de personal costuri secundare cont costuri indirecte

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

120
indirect material, materials overheads job order cost accounting job-order costing labour costs least cost combination marginal costs mark-up pricing materials overhead rate net profit normal costing overhead allocation sheet overhead charges overhead: allocate ~ expense overheads, overhead costs production cost centre profit before tax profit mark-up profit: after tax ~ selling expenses standard costing variable costing variable unit costs Materialgemeinkosten Kostentrgerrechnung Zuschlagskalkulation Lohnkosten Minimalkostenkombination Grenzkosten Aufschlagskalkulation costuri comune materiale

calcularea unitilor de costuri calcularea costului de adaos costuri de personal combinaie de costuri minime variaia de costuri calcularea suplimentului de pre Materialgemeinkostenzuschlag supliment de costuri comune materiale Reingewinn profit net Normalkostenrechnung calcularea costurilor normale Betriebsabrechnungsbogen foaie de decontare operativ (BAB) Gemeinkostenzuschlag adaos de costuri comune Gemeinkosten verrechnen a aloca costurile comune Gemeinkosten costuri comune Hauptkostenstelle unitate principal de costuri Gewinn vor Steuern profit nainte de impozitare Gewinnzuschlag adaos la profit Gewinn nach Steuern profit dup impozitare Vertriebskosten costuri de distribuire Plankostenrechnung calcularea costurilor planificate Teilkostenrechnung calcularea parial a costurilor variable Stckkosten costuri variabile pe bucat

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

121 Calcularea costurilor


a acoperi costurile a aloca costurile comune a defalca, a distribui a menine costurile reduse a reduce costurilor adaos de costuri comune adaos de pre adaos la profit analiza de costuri baz de alocare, de distribuire baz de costuri integrale calculare calculare de costuri calcularea adaosului de pre calcularea centrului de costuri calcularea costului de adaos calcularea costurilor integrale calcularea costurilor normale calcularea costurilor planificate calcularea parial a costurilor calcularea suplimentului de pre calcularea tipurilor de costuri calcularea unitilor de costuri centru de costuri cheltuieli proprii, pre de cost circulaia capitalului combinaie de costuri minime componentele costurilor cont costuri indirecte contabil de costuri contabilitate contabilitatea costurilor costuri administrative costuri comune costuri comune materiale costuri de distribuire costuri de personal costuri de producie costuri de producie costuri fixe costuri individuale costuri medii costuri per bucat costuri planificate kostendeckend Gemeinkosten verrechnen aufschlsseln Kosten niedrig halten Kosten senken Gemeinkostenzuschlag Deckungsbeitrag Gewinnzuschlag Kostenanalyse Verteilungsschlssel Vollkostenbasis Kalkulation Kostenrechnung Deckungsbeitragsrechnung Kostenstellenrechnung Zuschlagskalkulation Vollkostenrechnung Normalkostenrechnung Plankostenrechnung Teilkostenrechnung Aufschlagskalkulation Kostenartenrechnung Kostentrgerrechnung Kostenstelle Selbstkosten Kapitalumschlag Minimalkostenkombination Kostenbestandteile Hilfskostenstelle Kostenrechner Rechnungswesen Betriebsabrechnung Verwaltungskosten Gemeinkosten Materialgemeinkosten Vertriebskosten Lohnkosten Herstellkosten Produktionskosten Fixkosten Einzelkosten Durchschnittskosten Stckkosten Plankosten cost-covering overhead: allocate ~ expense break down (vb.) costs: to hold down ~ costs: cut ~ overhead charges contribution margin profit mark-up cost analysis allocation basis absorbed cost basis calculation cost accounting direct costing cost centre accounting job-order costing absorption costing normal costing standard costing variable costing mark-up pricing cost type accounting job order cost accounting cost centre cost price capital turnover least cost combination costs: elements of ~ indirect cost centre cost accountant accounting cost accounting administrative expenses overheads, overhead costs indirect material, materials overheads selling expenses labour costs cost center cost of production costs: fixed ~ costs: direct ~ costs: average ~ cost per unit cost: predicted costs

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

122
costuri reale costuri secundare costuri secundare de personal costuri totale costuri variabile costuri variabile pe bucat eficient referitor la costuri foaie de decontare operativ minimizarea costurilor prag de profit producie direct profit dup impozitare profit nainte de impozitare profit net salariu de producie, salariu direct sistem de costuri supliment de costuri comune materiale tipuri de costuri total costuri fixe unitate de cost, cel care suport costurile unitate principal de costuri variaia de costuri Ist-Kosten Nebenkosten Lohnnebenkosten Gesamtkosten variable Kosten variable Stckkosten kostenwirksam Betriebsabrechnungsbogen (BAB) Kostenminimierung Gewinnschwelle Fertigungsmaterial Gewinn nach Steuern Gewinn vor Steuern Reingewinn Fertigungslohn cost: actual ~ incidentals, extras incidental wage costs costs:total ~ costs: variable ~ variable unit costs cost effective overhead allocation sheet cost minimisation break-even point direct labor profit: after tax ~ profit before tax net profit direct wage

Kostenrechnungsstelle costing system Materialgemeinkostenzuschlag materials overhead rate Kostenarten Fixkostenblock Kostentrger Hauptkostenstelle Grenzkosten costs: category of ~ costs: total of fixed ~ cost objective, unit of output production cost centre marginal costs

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

123 Bilanz
hnliche Rechte Aktiva aktiver Rechnungsabgrenzungsposten Aktivierung Aktivposten Aktivseite Anlagen: in Bau befindliche ~ Anlagevermgen Anleihe Anleihe, davon , $,/ konvertibel Anleihe an verbundene Unternehmen Anzahlung, geleistete Anzahlung, erhaltene ~ auf Bestellungen Ausleihen (Kapitalinvestitionen) an verbundene Unternehmen ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapital Bankguthaben Bankschulden Barmittel Bauten auf fremden Grundstcken Betriebs- und Geschftsausstattung Bilanz: aufstellen, erstellen Bilanzgewinn Bilanzkreuz, T-Konto Bilanzposten Bilanzschema, -gliederung Bilanzstichtag similar rights assets accruals and deferrals capitalisation, carrying as assets credit item, assets asset side construction in progress fixed assets, long-term assets, permanent investment loan payable convertible: of which , $,/..is convertible shares in group undertakings, shares in affiliated payment on account, prepayment payments received on account of orders loans in group undertakings, loans to companies in which participations are held share capital unpaid cash in bank debts liquid funds, cash, liquidity buildings on third-party land equipment and furniture, factory and office, equipment, fixtures, fittings, tools and equipment prepare (vb.), draw up (vb.) the balance sheet net income shown in the balance sheet, net profit of the year matrix balance sheet, T balance balance sheet item balance sheet classification balance sheet date, closing date, cut off date drepturi similare active cont de activ pentru pli anticipate capitalizare post de credit, active partea de activ construcii: construcii n derulare active fixe, active pe termen lung, investiii permanente mprumut mprumut: din care , $,/.. este convertibil mprumut ctre societi afiliate acont, plat anticipat acont: plat primit pe baza conturilor de comenzi mprumuturi (investiii de capital ctre societi afiliate contribuii scadente la capitalul subscris, capital social nesubscris sold creditor, activ, credit datorii bancare, debit bancar lichiditi, fonduri de lichiditate construcii pe terenuri ale terilor echipamente de producie i de birou bilan: a elabora bilanul venit net n bilan, venit net al exerciiului financiar T bilanier post n bilan schem, clasificare n bilan scaden de bilan, zi de referin la bilan

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

124
Bilanzsumme Bilanzverlust Boden Darlehen(sschuld) eigene Anteile Eigenkapital Erffnungsbilanz fertige Erzeugnisse Finanzanlagen Firmenareal, Liegenschaft Firmenwert, Geschftswert flssige Mittel Forderungen Forderungen (aus Versicherung) Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Fremdkapital Fuhrpark Gebude Geschftswert, Firmenwert gezeichnetes Kapital Glubiger Grundschuld Grundstck halbfertige Erzeugnisse Hilfsstoffe Hypothek, Anleihe immaterielle Vermgenswerte Immobilien Jahresbilanz balance sheet total net loss of the year land loan own shares, treasury shares, stock shares equity, shareholders equity opening balance sheet finished goods investment, financial assets premises goodwill cash, liquid funds outstanding debts, accounts receivable, debt claims (from insurance) trade receivables, trade debtors borrowed capital motor vehicles building(s) goodwill share capital, subscribed capital creditor land charge land, real estate (comprises land and structures erected thereon) semi-finished goods supplies, factory ~, manufacturing~ loan, mortgage intangible assets real assets, real property, real estate annual balance sheet, end of period balance sheet, final balance sheet, closing balance sheet loss for the financial year profit for the financial year sum de bilan pierderi nete de bilan, pierderi nete ale exerciiului financiar teren mprumut, datorie aciuni proprii, pri sociale proprii capital propriu bilan de deschidere bunuri finite active financiare, active de investiie terenul, imobilele firmei valoarea firmei, valoarea comercial a firmei lichiditi, fonduri de lichiditate creane, datorii scadente, pretenii pretenii (din asigurri) creane din livrri i servicii, creane comerciale capital mprumutat parc auto cldire valoare comercial, valoarea firmei capital social subscris creditor datorie funciar teren bunuri semifabricate materiale auxiliare ipotec, mprumut active necorporale bunuri imobile bilan, bilan de sfrit de perioad, bilan final, pierdere pentru exerciiul financiar ctig pentru exerciiul financiar

Jahresfehlbetrag Jahresberschuss

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

125
Kapitalrcklage Lizenz Maschinen und maschinelle Anlagen passiver Rechnungsabgrenzungsposten passivieren Passivposten Patent Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe Rcklage Rcklage: freie ~ Rcklage: fr eigene Anteile Rcklage: gesetzliche ~ Rcklage: offene ~ Rcklage: satzungsmige Rckstellungen Rckstellungen fr Pensionen und hnliche Verpflichtungen Sachanlagen Schulden Schuldner sonstige Forderungen sonstige Rckstellungen sonstige Verbindlichkeiten sonstige Vermgensgegenstnde Steuerrckstellungen technische Anlagen Umlaufvermgen unfertige Erzeugnisse Verbindlichkeit Verbindlichkeiten Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Verbindlichkeiten gegenber Kreditinstituten Verlust capital reserve, share premium license machinery and equipment deferred income, accrued expenses, accrued liabilities carry (vb.) to liabilities liability (item) patent raw materials and (manufacturing) supplies reserve free reserve reserves for own shares legal reserve open reserve, disclosed reserve statutory reserves, reserves provided by the articles of association provisions, reserves, accrued liability provisions / accruals for pensions and similar obligations tangible assets debt, debenture debtor other accounts receivable other provisions, other accruals other creditors other assets provisions for taxation, future tax liability plant, technical equipment current assets, circulating assets, floating assets, revolving assets work-in-process account payable creditors trade creditors, trade payables bank loans and overdraft loss rezerve de capital, prim pe aciuni/prime pe pri sociale licen maini i instalaii cheltuieli acumulate, obligaii acumulate, venituri pasive a transforma n pasive pasive patent materii prime i materiale auxiliare ( de producie) rezerv rezerv liber rezerv pentru aciunile/ prile sociale proprii rezerv legal rezerv deschis rezerv statutar rezerve, obligaii cumulate rezerve pentru pensii i obligaii similare active corporale datorii datornici alte creane contabile alte rezerve ali creditori alte active, bunuri de patrimoniu provizioane pentru impozitare fabric, echipamente tehnice active circulante produse nefinisate credit creditori credit din livrri i servicii credit bancar pierderi

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

126
Vorrte Waren Wechselforderungen Wechselverbindlichkeiten Wertberichtigung auf Anlagevermgen zweifelhafte Forderungen stocks merchandise, trade goods, goods bought and sold, goods for resale bills receivable bills of exchange payable, notes payable valuation adjustment of fixed assets doubtful accounts receivable stoc, rezerve mrfuri, bunuri vndute i cumprate creane cambiale obligaiuni cambiale ajustare valoare pentru active necorporale creane dubioase

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

127 Balance Sheet


account payable accruals and deferrals annual balance sheet, end of period balance sheet, final balance sheet, closing balance sheet asset side assets balance sheet classification balance sheet date, closing date, cut off date balance sheet item balance sheet total bank debts bank loans and overdraft bills of exchange payable, notes payable bills receivable borrowed capital building(s) buildings on third-party land capital reserve, share premium capitalisation, carrying as assets carry (vb.) to liabilities cash in cash, liquid funds construction in progress convertible: of which , $,/..is convertible credit item, assets creditor creditors current assets, circulating assets, floating assets, revolving assets debt claims (from insurance) debt, debenture debtor deferred income, accrued expenses, accrued liabilities Verbindlichkeit aktiver Rechnungsabgrenzungsposten Jahresbilanz credit cont de activ pentru pli anticipate bilan, bilan de sfrit de perioad, bilan final, partea de activ active schem, clasificare n bilan scaden de bilan, zi de referin la bilan post n bilan sum de bilan datorii bancare, debit bancar credit bancar obligaiuni cambiale creane cambiale capital mprumutat cldire construcii pe terenuri ale terilor rezerve de capital, prim pe aciuni/prime pe pri sociale capitalizare a transforma n pasive sold creditor, activ, credit lichiditi, fonduri de lichiditate construcii: construcii n derulare mprumut: din care , $,/.. este convertibil post de credit, active creditor creditori active circulante pretenii (din asigurri) datorii datornici cheltuieli acumulate, obligaii acumulate, venituri pasive

Aktivseite Aktiva Bilanzschema, -gliederung Bilanzstichtag Bilanzposten Bilanzsumme Bankschulden Verbindlichkeiten gegenber Kreditinstituten Wechselverbindlichkeiten Wechselforderungen Fremdkapital Gebude Bauten auf fremden Grundstcken Kapitalrcklage Aktivierung passivieren Bankguthaben flssige Mittel Anlagen: in Bau befindliche ~ Anleihe, davon , $,/ konvertibel Aktivposten Glubiger Verbindlichkeiten Umlaufvermgen Forderungen (aus Versicherung) Schulden Schuldner passiver Rechnungsabgrenzungsposten

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

128
doubtful accounts receivable equipment and furniture, factory and office, equipment, fixtures, fittings, tools and equipment equity, shareholders equity finished goods fixed assets, long-term assets, permanent investment free reserve goodwill intangible assets investment, financial assets land land charge land, real estate (comprises land and structures erected thereon) legal reserve liability (item) license liquid funds, cash, liquidity loan loan payable loan, mortgage loans in group undertakings, loans to companies in which participations are held loss loss for the financial year machinery and equipment matrix balance sheet, T balance merchandise, trade goods, goods bought and sold, goods for resale motor vehicles net income shown in the balance sheet, net profit of the year net loss of the year open reserve, disclosed reserve opening balance sheet other accounts receivable zweifelhafte Forderungen Betriebs- und Geschftsausstattung Eigenkapital fertige Erzeugnisse Anlagevermgen Rcklage: freie ~ Firmenwert, Geschftswert immaterielle Vermgenswerte Finanzanlagen Boden Grundschuld Grundstck Rcklage: gesetzliche ~ Passivposten Lizenz Barmittel Darlehen(sschuld) Anleihe Hypothek, Anleihe Ausleihen (Kapitalinvestitionen) an verbundene Unternehmen Verlust Jahresfehlbetrag Maschinen und maschinelle Anlagen Bilanzkreuz, T-Konto Waren Fuhrpark Bilanzgewinn Bilanzverlust Rcklage: offene ~ Erffnungsbilanz sonstige Forderungen creane dubioase echipamente de producie i de birou capital propriu bunuri finite active fixe, active pe termen lung, investiii permanente rezerv liber valoarea firmei, valoarea comercial a firmei active necorporale active financiare, active de investiie teren datorie funciar teren rezerv legal pasive licen lichiditi, fonduri de lichiditate mprumut, datorie mprumut ipotec, mprumut mprumuturi (investiii de capital ctre societi afiliate pierderi pierdere pentru exerciiul financiar maini i instalaii T bilanier mrfuri, bunuri vndute i cumprate parc auto venit net n bilan, venit net al exerciiului financiar pierderi nete de bilan, pierderi nete ale exerciiului financiar rezerv deschis bilan de deschidere alte creane contabile

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

129
other assets other creditors other provisions, other accruals outstanding debts, accounts receivable, own shares, treasury shares, stock shares patent payment on account, prepayment payments received on account of orders plant, technical equipment premises prepare (vb.), draw up (vb.) the balance sheet profit for the financial year provisions / accruals for pensions and similar obligations provisions for taxation, future tax liability provisions, reserves, accrued liability raw materials and (manufacturing) supplies real assets, real property, real estate reserve reserves for own shares semi-finished goods share capital unpaid share capital, subscribed capital shares in group undertakings, shares in affiliated similar rights statutory reserves, reserves provided by the articles of association stocks supplies, factory ~, manufacturing~ tangible assets sonstige Vermgensgegenstnde sonstige Verbindlichkeiten sonstige Rckstellungen Forderungen eigene Anteile Patent Anzahlung, geleistete Anzahlung, erhaltene ~ auf Bestellungen technische Anlagen Firmenareal, Liegenschaft Bilanz: aufstellen, erstellen Jahresberschuss Rckstellungen fr Pensionen und hnliche Verpflichtungen Steuerrckstellungen Rckstellungen Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe Immobilien Rcklage Rcklage: fr eigene Anteile halbfertige Erzeugnisse ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapital gezeichnetes Kapital Anleihe an verbundene Unternehmen hnliche Rechte Rcklage: satzungsmige Vorrte Hilfsstoffe Sachanlagen alte active, bunuri de patrimoniu ali creditori alte rezerve creane, datorii scadente, pretenii aciuni proprii, pri sociale proprii patent acont, plat anticipat acont: plat primit pe baza conturilor de comenzi fabric, echipamente tehnice terenul, imobilele firmei bilan: a elabora bilanul ctig pentru exerciiul financiar rezerve pentru pensii i obligaii similare provizioane pentru impozitare rezerve, obligaii cumulate materii prime i materiale auxiliare ( de producie) bunuri imobile rezerv rezerv pentru aciunile/ prile sociale proprii bunuri semifabricate contribuii scadente la capitalul subscris, capital social nesubscris capital social subscris mprumut ctre societi afiliate drepturi similare rezerv statutar stoc, rezerve materiale auxiliare active corporale

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

130
trade creditors, trade payables trade receivables, trade debtors valuation adjustment of fixed assets work-in-process Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Wertberichtigung auf Anlagevermgen unfertige Erzeugnisse credit din livrri i servicii creane din livrri i servicii, creane comerciale ajustare valoare pentru active necorporale produse nefinisate

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

131 Bilanuri
a transforma n pasive acont, plat anticipat acont: plat primit pe baza conturilor de comenzi active active circulante active corporale active financiare, active de investiie active fixe, active pe termen lung, investiii permanente active necorporale aciuni proprii, pri sociale proprii ajustare valoare pentru active necorporale alte active, bunuri de patrimoniu alte creane contabile alte rezerve ali creditori bilan de deschidere bilan, bilan de sfrit de perioad, bilan final, bilan: a elabora bilanul bunuri finite bunuri imobile bunuri semifabricate capital mprumutat capital propriu capital social subscris capitalizare ctig pentru exerciiul financiar cheltuieli acumulate, obligaii acumulate, venituri pasive cldire passivieren Anzahlung, geleistete Anzahlung, erhaltene ~ auf Bestellungen Aktiva Umlaufvermgen Sachanlagen Finanzanlagen Anlagevermgen immaterielle Vermgenswerte eigene Anteile Wertberichtigung auf Anlagevermgen sonstige Vermgensgegenstnde sonstige Forderungen sonstige Rckstellungen sonstige Verbindlichkeiten Erffnungsbilanz Jahresbilanz carry (vb.) to liabilities payment on account, prepayment payments received on account of orders assets current assets, circulating assets, floating assets, revolving assets tangible assets investment, financial assets fixed assets, long-term assets, permanent investment intangible assets own shares, treasury shares, stock shares valuation adjustment of fixed assets other assets other accounts receivable other provisions, other accruals other creditors opening balance sheet annual balance sheet, end of period balance sheet, final balance sheet, closing balance sheet prepare (vb.), draw up (vb.) the balance sheet finished goods real assets, real property, real estate semi-finished goods borrowed capital equity, shareholders equity share capital, subscribed capital capitalisation, carrying as assets profit for the financial year

Bilanz: aufstellen, erstellen fertige Erzeugnisse Immobilien halbfertige Erzeugnisse Fremdkapital Eigenkapital gezeichnetes Kapital Aktivierung Jahresberschuss

passiver deferred income, accrued Rechnungsabgrenzungsposten expenses, accrued liabilities Gebude building(s)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

132
construcii pe terenuri ale terilor construcii: construcii n derulare cont de activ pentru pli anticipate contribuii scadente la capitalul subscris, capital social nesubscris creane cambiale creane din livrri i servicii, creane comerciale creane dubioase creane, datorii scadente, pretenii credit credit bancar credit din livrri i servicii creditor creditori datorie funciar datorii datorii bancare, debit bancar datornici drepturi similare echipamente de producie i de birou fabric, echipamente tehnice ipotec, mprumut mprumut mprumut ctre societi afiliate mprumut, datorie mprumut: din care , $,/.. este convertibil mprumuturi (investiii de capital ctre societi afiliate licen lichiditi, fonduri de lichiditate lichiditi, fonduri de lichiditate maini i instalaii materiale auxiliare Bauten auf fremden Grundstcken Anlagen: in Bau befindliche ~ aktiver Rechnungsabgrenzungsposten ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapital Wechselforderungen Forderungen aus Lieferungen und Leistungen zweifelhafte Forderungen Forderungen Verbindlichkeit Verbindlichkeiten gegenber Kreditinstituten Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Glubiger Verbindlichkeiten Grundschuld Schulden Bankschulden Schuldner hnliche Rechte Betriebs- und Geschftsausstattung technische Anlagen Hypothek, Anleihe Anleihe Anleihe an verbundene Unternehmen Darlehen(sschuld) Anleihe, davon , $,/ konvertibel Ausleihen (Kapitalinvestitionen) an verbundene Unternehmen Lizenz Barmittel flssige Mittel Maschinen und maschinelle Anlagen Hilfsstoffe buildings on third-party land construction in progress accruals and deferrals share capital unpaid bills receivable trade receivables, trade debtors doubtful accounts receivable outstanding debts, accounts receivable, account payable bank loans and overdraft trade creditors, trade payables creditor creditors land charge debt, debenture bank debts debtor similar rights equipment and furniture, factory and office, equipment, fixtures, fittings, tools and equipment plant, technical equipment loan, mortgage loan payable shares in group undertakings, shares in affiliated loan convertible: of which , $,/..is convertible loans in group undertakings, loans to companies in which participations are held license liquid funds, cash, liquidity cash, liquid funds machinery and equipment supplies, factory ~, manufacturing~

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

133
materii prime i materiale auxiliare ( de producie) mrfuri, bunuri vndute i cumprate obligaiuni cambiale parc auto partea de activ pasive patent pierdere pentru exerciiul financiar pierderi pierderi nete de bilan, pierderi nete ale exerciiului financiar post de credit, active post n bilan pretenii (din asigurri) produse nefinisate provizioane pentru impozitare rezerv rezerv deschis rezerv legal rezerv liber rezerv pentru aciunile/ prile sociale proprii rezerv statutar rezerve de capital, prim pe aciuni/prime pe pri sociale rezerve pentru pensii i obligaii similare rezerve, obligaii cumulate scaden de bilan, zi de referin la bilan schem, clasificare n bilan sold creditor, activ, credit stoc, rezerve sum de bilan T bilanier Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe Waren Wechselverbindlichkeiten Fuhrpark Aktivseite Passivposten Patent Jahresfehlbetrag Verlust Bilanzverlust Aktivposten Bilanzposten Forderungen (aus Versicherung) unfertige Erzeugnisse Steuerrckstellungen Rcklage Rcklage: offene ~ Rcklage: gesetzliche ~ Rcklage: freie ~ Rcklage: fr eigene Anteile Rcklage: satzungsmige Kapitalrcklage Rckstellungen fr Pensionen und hnliche Verpflichtungen Rckstellungen Bilanzstichtag Bilanzschema, -gliederung Bankguthaben Vorrte Bilanzsumme Bilanzkreuz, T-Konto raw materials and (manufacturing) supplies merchandise, trade goods, goods bought and sold, goods for resale bills of exchange payable, notes payable motor vehicles asset side liability (item) patent loss for the financial year loss net loss of the year credit item, assets balance sheet item debt claims (from insurance) work-in-process provisions for taxation, future tax liability reserve open reserve, disclosed reserve legal reserve free reserve reserves for own shares statutory reserves, reserves provided by the articles of association capital reserve, share premium provisions / accruals for pensions and similar obligations provisions, reserves, accrued liability balance sheet date, closing date, cut off date balance sheet classification cash in stocks balance sheet total matrix balance sheet, T balance

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

134
teren Boden, Grundstck land, real estate (comprises land and structures erected thereon) premises goodwill goodwill net income shown in the balance sheet, net profit of the year

terenul, imobilele firmei valoare comercial, valoarea firmei valoarea firmei, valoarea comercial a firmei venit net n bilan, venit net al exerciiului financiar

Firmenareal, Liegenschaft Geschftswert, Firmenwert Firmenwert, Geschftswert Bilanzgewinn

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

135 Bank & Geld


abheben (Geld von der Bank) Abhebung Abwertung Aktivzins, Sollzins Aufwertung Ausschaltung des Whrungsrisikos Bankangestellter Bankdirektor Bankgebhren Bankgeheimnis Bankgeschfte Bankier Banknote Bankomat Bankomatkarte Bankprovision Bankschalter Bankwesen Bargeld; Kasse Barkredit Briefkurs Darlehen Darlehen: ein ~ aufnehmen Darlehen: ein ~ beantragen Darlehen: ein ~ vorzeitig zurckzahlen Darlehen: jmd. ein ~ gewhren Darlehen: Laufzeit eines ~s Darlehen: unkndbares ~ Dauerauftrag Devisen Devisengeschft Devisenhndler Diskontkredit Diskontsatz Withdraw (vb) money (from the bank) withdrawal devaluation debit interest revaluation elimination of the exchange risks bank clerk bank manager bank charges bankers duty of secrecy banking operations banker banknote autoteller, automatic banking machine autoteller card bank commission counter banking sector cash cash credit selling rate loan loan: raise a ~ loan: apply for a ~ loan: repay a ~ before it is due loan: grant sb. a ~ loan: term of a loan loan: uncallable ~ standing order foreign exchange foreign exchange business exchange dealer discount credit discount rate a ridica (bani de la banc) ridicare devaluare dobnd activ reevaluare, revalorizare eliminarea riscului de schimb valutar angajat bancar director de banc taxe bancare confidenialitate bancar, secret de banc tranzacii bancare bancher bancnot bancomat card de bancomat comision bancar ghieu bancar domeniu bancar, economie bancar, operatiuni bancare numerar, cas credit n numerar curs de vnzare mprumut mprumut: a contracta un mprumut mprumut: a solicita un mprumut mprumut: a rambursa nainte de termen un mprumut mprumut:a acorda cuiva un mprumut valabilitate, scaden a mprumutului mprumut: nerambursabil, ireziliabil ordin permanent, comand permanent, dispoziie de lung durat devize tranzacii cu devize comerciant cu devize credit tip discont rat de scont/reducere

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

136
Dollarraum Einlage Einzahlungsschein erffnen (Konto) Euroraum Falschgeld Flschung, flschen fest angelegtes Geld Filialleiter Fremdwhrung Geld abheben Geld auf der Bank haben Geld aufnehmen Geld ausleihen Geld einzahlen Geld verdienen Geld verleihen Geld vorstrecken, vorschieen Geld: kurzfristiges ~ Geld: langfristiges ~ Geldkurs Geldmarkt Geldumlauf Geldwert Geschftsbank gesetzliches Zahlungsmittel Glubiger Gold- und Silbermnzen Goldmnze Goldreserven Guthaben Habenzinsen, Passivzins Hypothek: eintragen Hypothek: mit einer ~ belasten Hypothekardarlehen illiquide, zahlungsunfhig Illiquiditt, Zahlungsunfhigkeit Inflation: galoppierende ~ Inflation: schleichende ~ Investitionskredit Kapitalanleger Kapitalflucht Kapitalmarkt dollar area deposit deposit slip open an account Euro area bad money counterfeit tied-up money manager (of branch) foreign currency withdraw money money: have ~ in the bank raise money borrow money deposit: make a ~ make money lend money advance money short-term funds long-term funds buying rate money market circulation of money value of money commercial bank legal tender creditor real money gold coins gold holdings credit balance deposit rate mortgage: record a ~ mortgage: encumber with a ~ mortgage loan insolvent insolvency inflation: galloping ~ inflation: creeping ~ investment credit investor flight of capital capital market, money market zona dolarului depunere, capital vrsat, capital avansat certificat de depunere a deschide (un cont) zona Euro bani fali, falsificai falsificare, a falsifica bani depui la/pe termen, bani imobilizai n depuneri director (de filial) valut strin a ridica bani a avea bani la banc a colecta bani, a primi bani a da bani cu mprumut a face o depunere de numerar a face bani a lua bani cu mprumut a face un avans de bani fonduri pe termen scurt fonduri pe termen lung rat de cumprare, curs valutar piaa financiar circulaie financiar putere de cumprare intern, valoarea intern a banilor banc de comer mijloc legal de plat creditor monede de metale preioase monede de aur rezerve de aur credit, sold creditor dobnd pe partea creditului ipoteca: a nregistra o ~ ipoteca: a greva cu o ~ mprumut de ipotec insolvent insolven, incapacitate de plat inflaie galopant inflaie lent credit de investiie investitor exod al capitalului (n afara rii) piaa de capital

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

137
Kassakurs Kasse; Bargeld Kaufkraft Kleingeld knapp bei Kasse Kommunalbank Kontoauszug Kontokorrentkredit Konvertierbarkeit Kredit: einen ~ krzen Kredit: kurzfristiger ~ Kreditkarte Kreditnehmer kreditwrdig kndigen zum (Datum) Kndigungsfrist von 30 Tagen Kursabschlag, Skonto, Rabatt kurzfristige Einlage Laufzeit (Darlehen) Lohn-Preis-Spirale Lombardkredit Papiergeld Passivzins, Habenszinsen Preisniveau Rabatt, Skonto, Kursabschlag rote Zahlen: in den ~ stecken rote Zahlen: in die ~ geraten Rckzahlung Schulden abzahlen Schulden lschen, schuldenfrei Schulden machen Schuldner Schuldzinsen Sicherheit Sicherheit leisten Sichteinlage Sichtkurs Skonto, Rabatt, Kursabschlag Sollzins, Aktivzins Sparbuch Sparkasse Sparkonto spot rate cash purchasing power change (small) short of money, short of funds municipal bank statement of account, bank statement credit on current account convertibility curtail a credit credit: short-term ~ credit card borrower creditworthy give notice for (date) advance notice: 30 days ~ discount short-term deposit term of a loan wage-price-spiral collateral loan paper money deposit rate level of prices discount red: operate in the ~ red: plunge into the ~ repayment debts: pay off ~ debts: clear ~ debts: make ~ debtor interest on debt security security: provide ~ current accounts sight rate discount debit interest savings book savings bank savings account curs de cas, curs de trezorerie cas, numerar putere de cumprare mruni cu bani puini, fonduri reduse banc municipal extras de cont credit de cont curent convertibilitate a reduce un credit credit pe termen scurt carte de credit beneficiar de credit, debitor demn de ncredere, solvabil a demite, rezilia pentru (data de) termen de demisie, reziliere de 30 zile reducere depozit pe termen scurt valabilitate, termen (a unui mprumut) spirala salariu-pre credit lombard bani de hrtie, bancnote dobnd pe partea creditului nivelul preurilor reducere rou: a trece n rou rou: a ajunge la cifrele trecute n rou rambursare a achita datoriile a lichida datoriile a intra n datorii debitor dobnd la/pe datorie garanie a furniza o garanie depunere la vedere, cont curent curs la vedere reducere dobnd activ carnet de economii banc de economii cont de economii

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

138
Staatsbank Tagesgeld, tglich flliges Geld Tresor berbrckungskredit berweisen berziehen (Konto) Umlauf: in ~ setzen unkonvertierbar unkndbar (Darlehen) Verbraucherkredit Verkehr: aus dem ~ ziehen Verrechnungseinheit Verschuldung Verzugszinsen Whrung Whrungsabkommen Whrungseinheit Whrungskrise Whrungspolitik Whrungssystem Whrungsunion Wechselkurs Wechselkurs, flexibler ~ Zahlungsmittel: gesetzliches zahlungsunfhig, illiquide Zahlungsunfhigkeit, Illiquiditt Zentralbank Zinsen berechnen Zinsen einbringen Zinsen: hohe ~ Zinseszins Zinsfu, Zinssatz zinslos Zwischenfinanzierung Zwischenkredit government bank call money safe, strong room tide-over credit transfer overdraw an account issue inconvertible uncallable (loan) consumer credit withdraw from circulation unit of account indebtedness interest on arrears currency monetary agreement monetary unit monetary crisis monetary policy monetary system monetary union exchange rate exchange rate: floating ~ legal tender insolvent insolvency central bank interest: charge ~ interest: carry ~ interest rate: steep ~ compound interest interest rate interest-free interim financing interim credit banc de stat diurn, bani cu scaden zilnic seif, trezorerie, camer de tezaur credit provizoriu, credit pe termen scurt, credit de tranziie a transfera a ridica o sum mai mare dect cea existent n cont circulaie: a pune n circulaie neconvertibil nerambursabil (mprumut) credit pentru consumatori a scoate din circulaie unitate de decontare grad de ndatorare, ndatorare dobnd de ntrziere valut tratat, convenie valutar unitate monetar criz monetar politic monetar sistem monetar uniune monetar rat de schimb rat variabil de schimb mijloc legal de plat insolvabil insolvabilitate banc central a calcula dobnzi a aduce dobnzi dobnzi nalte dobnd la dobnd rat de dobnd fr dobnd finanare intermediar credit intermediar

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

139 Bank & Money


advance money advance notice: 30 days ~ autoteller, automatic banking machine autoteller card bad money bank charges bank clerk bank commission bank manager banker bankers duty of secrecy banking operations banking sector banknote borrow money borrower buying rate call money capital market, money market cash cash credit central bank change (small) circulation of money collateral loan commercial bank compound interest consumer credit convertibility counter counterfeit credit balance credit card credit on current account credit: short-term ~ creditor creditworthy currency current accounts Geld vorstrecken, vorschieen Kndigungsfrist von 30 Tagen Bankomat Bankomatkarte Falschgeld Bankgebhren Bankangestellter Bankprovision Bankdirektor Bankier Bankgeheimnis Bankgeschfte Bankwesen Banknote Geld ausleihen Kreditnehmer Geldkurs Tagesgeld, tglich flliges Geld Kapitalmarkt Bargeld; Kasse Barkredit Zentralbank Kleingeld Geldumlauf Lombardkredit Geschftsbank Zinseszins Verbraucherkredit Konvertierbarkeit Bankschalter Flschung, flschen Guthaben Kreditkarte Kontokorrentkredit Kredit: kurzfristiger ~ Glubiger kreditwrdig Whrung Sichteinlage a face un avans de bani termen de demisie, reziliere de 30 zile bancomat card de bancomat bani fali, falsificai taxe bancare angajat bancar comision bancar director de banc bancher confidenialitate bancar, secret de banc tranzacii bancare domeniu bancar, economie bancar, operatiuni bancare bancnot a lua bani cu mprumut beneficiar de credit, debitor rat de cumprare, curs valutar diurn, bani cu scaden zilnic piaa de capital numerar, cas credit n numerar banc central mruni circulaie financiar credit lombard banc de comer dobnd la dobnd credit pentru consumatori convertibilitate ghieu bancar falsificare, a falsifica credit, sold creditor carte de credit credit de cont curent credit pe termen scurt creditor demn de ncredere, solvabil valut depunere la vedere, cont curent

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

140
curtail a credit debit interest debit interest debtor debts: clear ~ debts: make ~ debts: pay off ~ deposit deposit rate deposit slip deposit: make a ~ devaluation discount discount credit discount rate dollar area elimination of the exchange risks Euro area exchange dealer exchange rate exchange rate: floating ~ flight of capital foreign currency foreign exchange foreign exchange business give notice for (date) gold coins gold holdings government bank inconvertible indebtedness inflation: creeping ~ inflation: galloping ~ insolvency insolvent interest on arrears interest on debt interest rate interest rate: steep ~ interest: carry ~ interest: charge ~ interest-free interim credit interim financing Kredit: einen ~ krzen Aktivzins, Sollzins Sollzins, Aktivzins Schuldner Schulden lschen, schuldenfrei Schulden machen Schulden abzahlen Einlage Habenzinsen, Passivzins Einzahlungsschein Geld einzahlen Abwertung Kursabschlag, Skonto, Rabatt Diskontkredit Diskontsatz Dollarraum Ausschaltung des Whrungsrisikos Euroraum Devisenhndler Wechselkurs Wechselkurs, flexibler ~ Kapitalflucht Fremdwhrung Devisen Devisengeschft kndigen zum (Datum) Goldmnze Goldreserven Staatsbank unkonvertierbar Verschuldung Inflation: schleichende ~ Inflation: galoppierende ~ Illiquiditt, Zahlungsunfhigkeit illiquide, zahlungsunfhig Verzugszinsen Schuldzinsen Zinsfu, Zinssatz Zinsen: hohe ~ Zinsen einbringen Zinsen berechnen zinslos Zwischenkredit Zwischenfinanzierung a reduce un credit dobnd activ dobnd activ debitor a lichida datoriile a intra n datorii a achita datoriile depunere, capital vrsat, capital avansat dobnd pe partea creditului certificat de depunere a face o depunere de numerar devaluare reducere credit tip discont rat de scont/reducere zona dolarului eliminarea riscului de schimb valutar zona Euro comerciant cu devize rat de schimb rat variabil de schimb exod al capitalului (n afara rii) valut strin devize tranzacii cu devize a demite, rezilia pentru (data de) monede de aur rezerve de aur banc de stat neconvertibil grad de ndatorare, ndatorare inflaie lent inflaie galopant insolven, incapacitate de plat insolvent, insolvabil dobnd de ntrziere dobnd la/pe datorie rat de dobnd dobnzi nalte a aduce dobnzi a calcula dobnzi fr dobnd credit intermediar finanare intermediar

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

141
investment credit investor issue legal tender lend money level of prices loan loan: apply for a ~ loan: grant sb. a ~ loan: raise a ~ loan: repay a ~ before it is due loan: term of a loan loan: uncallable ~ long-term funds make money manager (of branch) monetary agreement monetary crisis monetary policy monetary system monetary union monetary unit money market money: have ~ in the bank mortgage loan mortgage: encumber with a ~ mortgage: record a ~ municipal bank open an account overdraw an account paper money purchasing power raise money real money red: operate in the ~ red: plunge into the ~ repayment revaluation safe, strong room savings account Investitionskredit Kapitalanleger Umlauf: in ~ setzen gesetzliches Zahlungsmittel Geld verleihen Preisniveau Darlehen Darlehen: ein ~ beantragen Darlehen: jmd. ein ~ gewhren Darlehen: ein ~ aufnehmen Darlehen: ein ~ vorzeitig zurckzahlen Darlehen: Laufzeit eines ~s Darlehen: unkndbares ~ Geld: langfristiges ~ Geld verdienen Filialleiter Whrungsabkommen Whrungskrise Whrungspolitik Whrungssystem Whrungsunion Whrungseinheit Geldmarkt Geld auf der Bank haben Hypothekardarlehen Hypothek: mit einer ~ belasten Hypothek: eintragen Kommunalbank erffnen (Konto) berziehen (Konto) Papiergeld Kaufkraft Geld aufnehmen Gold- und Silbermnzen rote Zahlen: in den ~ stecken rote Zahlen: in die ~ geraten Rckzahlung Aufwertung Tresor Sparkonto credit de investiie investitor circulaie: a pune n circulaie mijloc legal de plat a da bani cu mprumut nivelul preurilor mprumut mprumut: a solicita un mprumut mprumut:a acorda cuiva un mprumut mprumut: a contracta un mprumut mprumut: a rambursa nainte de termen un mprumut valabilitate, scaden a mprumutului mprumut: nerambursabil, ireziliabil fonduri pe termen lung a face bani director (de filial) tratat, convenie valutar criz monetar politic monetar sistem monetar uniune monetar unitate monetar piaa financiar a avea bani la banc mprumut de ipotec ipoteca: a greva cu o ~ ipoteca: a nregistra o ~ banc municipal a deschide (un cont) a ridica o sum mai mare dect cea existent n cont bani de hrtie, bancnote putere de cumprare a colecta bani, a primi bani monede de metale preioase rou: a trece n rou rou: a ajunge la cifrele trecute n rou rambursare reevaluare, revalorizare seif, trezorerie, camer de tezaur cont de economii

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

142
savings bank savings book security security: provide ~ selling rate short of money, short of funds short-term deposit short-term funds sight rate spot rate standing order statement of account, bank statement term of a loan tide-over credit tied-up money transfer uncallable (loan) unit of account value of money wage-price-spiral Withdraw (vb) money (from the bank) withdraw from circulation withdraw money withdrawal Sparkasse Sparbuch Sicherheit Sicherheit leisten Briefkurs knapp bei Kasse kurzfristige Einlage Geld: kurzfristiges ~ Sichtkurs Kassakurs Dauerauftrag Kontoauszug Laufzeit (Darlehen) berbrckungskredit fest angelegtes Geld berweisen unkndbar (Darlehen) Verrechnungseinheit Geldwert Lohn-Preis-Spirale abheben (Geld von der Bank) Verkehr: aus dem ~ ziehen Geld abheben Abhebung banc de economii carnet de economii garanie a furniza o garanie curs de vnzare cu bani puini, fonduri reduse depozit pe termen scurt fonduri pe termen scurt curs la vedere curs de cas, curs de trezorerie ordin permanent, comand permanent, dispoziie de lung durat extras de cont valabilitate, termen (a unui mprumut) credit provizoriu, credit pe termen scurt, credit de tranziie bani depui la/pe termen, bani imobilizai n depuneri a transfera nerambursabil (mprumut) unitate de decontare putere de cumprare intern, valoarea intern a banilor spirala salariu-pre a ridica (bani de la banc) a scoate din circulaie a ridica bani ridicare

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

143 Bnci & Bani


card de bancomat a achita datoriile a aduce dobnzi a avea bani la banc a calcula dobnzi a colecta bani, a primi bani a da bani cu mprumut a demite, rezilia pentru (data de) a deschide (un cont) a face bani a face o depunere de numerar a face un avans de bani a furniza o garanie a intra n datorii a lichida datoriile a lua bani cu mprumut a reduce un credit a ridica (bani de la banc) a ridica bani a ridica o sum mai mare dect cea existent n cont a scoate din circulaie a transfera angajat bancar banc central banc de comer banc de economii banc de stat banc municipal bancher bancnot bancomat bani de hrtie, bancnote bani depui la/pe termen, bani imobilizai n depuneri bani fali, falsificai beneficiar de credit, debitor carnet de economii carte de credit cas, numerar certificat de depunere circulaie financiar circulaie: a pune n circulaie Bankomatkarte Schulden abzahlen Zinsen einbringen Geld auf der Bank haben Zinsen berechnen Geld aufnehmen Geld verleihen kndigen zum (Datum) erffnen (Konto) Geld verdienen Geld einzahlen Geld vorstrecken, vorschieen Sicherheit leisten Schulden machen Schulden lschen, schuldenfrei Geld ausleihen Kredit: einen ~ krzen abheben (Geld von der Bank) Geld abheben berziehen (Konto) Verkehr: aus dem ~ ziehen berweisen Bankangestellter Zentralbank Geschftsbank Sparkasse Staatsbank Kommunalbank Bankier Banknote Bankomat Papiergeld fest angelegtes Geld Falschgeld Kreditnehmer Sparbuch Kreditkarte Kasse; Bargeld Einzahlungsschein Geldumlauf Umlauf: in ~ setzen autoteller card debts: pay off ~ interest: carry ~ money: have ~ in the bank interest: charge ~ raise money lend money give notice for (date) open an account make money deposit: make a ~ advance money security: provide ~ debts: make ~ debts: clear ~ borrow money curtail a credit Withdraw (vb) money (from the bank) withdraw money overdraw an account withdraw from circulation transfer bank clerk central bank commercial bank savings bank government bank municipal bank banker banknote autoteller, automatic banking machine paper money tied-up money bad money borrower savings book credit card cash deposit slip circulation of money issue

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

144
comerciant cu devize comision bancar confidenialitate bancar, secret de banc cont de economii convertibilitate credit de cont curent credit de investiie credit intermediar credit n numerar credit lombard credit pe termen scurt credit pentru consumatori credit provizoriu, credit pe termen scurt, credit de tranziie credit tip discont credit, sold creditor creditor criz monetar cu bani puini, fonduri reduse curs de cas, curs de trezorerie curs de vnzare curs la vedere debitor demn de ncredere, solvabil depozit pe termen scurt depunere la vedere, cont curent depunere, capital vrsat, capital avansat devaluare devize director (de filial) director de banc diurn, bani cu scaden zilnic dobnd activ dobnd activ dobnd de ntrziere dobnd la dobnd dobnd la/pe datorie dobnd pe partea creditului dobnzi nalte domeniu bancar, economie bancar, operatiuni bancare eliminarea riscului de schimb valutar Devisenhndler Bankprovision Bankgeheimnis Sparkonto Konvertierbarkeit Kontokorrentkredit Investitionskredit Zwischenkredit Barkredit Lombardkredit Kredit: kurzfristiger ~ Verbraucherkredit berbrckungskredit Diskontkredit Guthaben Glubiger Whrungskrise knapp bei Kasse Kassakurs Briefkurs Sichtkurs Schuldner kreditwrdig kurzfristige Einlage Sichteinlage Einlage Abwertung Devisen Filialleiter Bankdirektor Tagesgeld, tglich flliges Geld Aktivzins, Sollzins Sollzins, Aktivzins Verzugszinsen Zinseszins Schuldzinsen Habenzinsen, Passivzins Zinsen: hohe ~ Bankwesen Ausschaltung des Whrungsrisikos exchange dealer bank commission bankers duty of secrecy savings account convertibility credit on current account investment credit interim credit cash credit collateral loan credit: short-term ~ consumer credit tide-over credit discount credit credit balance creditor monetary crisis short of money, short of funds spot rate selling rate sight rate debtor creditworthy short-term deposit current accounts deposit devaluation foreign exchange manager (of branch) bank manager call money debit interest debit interest interest on arrears compound interest interest on debt deposit rate interest rate: steep ~ banking sector elimination of the exchange risks

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

145
exod al capitalului (n afara rii) extras de cont falsificare, a falsifica fr dobnd finanare intermediar fonduri pe termen lung fonduri pe termen scurt garanie ghieu bancar grad de ndatorare, ndatorare inflaie galopant inflaie lent insolvabil insolvabilitate insolvent insolven, incapacitate de plat investitor ipoteca: a greva cu o ~ ipoteca: a nregistra o ~ mprumut mprumut de ipotec mprumut: a contracta un mprumut mprumut: a rambursa nainte de termen un mprumut mprumut: a solicita un mprumut mprumut: nerambursabil, ireziliabil mprumut:a acorda cuiva un mprumut mruni mijloc legal de plat monede de aur monede de metale preioase neconvertibil nerambursabil (mprumut) nivelul preurilor numerar, cas ordin permanent, comand permanent, dispoziie de lung durat piaa de capital piaa financiar politic monetar putere de cumprare Kapitalflucht Kontoauszug Flschung, flschen zinslos Zwischenfinanzierung Geld: langfristiges ~ Geld: kurzfristiges ~ Sicherheit Bankschalter Verschuldung Inflation: galoppierende ~ Inflation: schleichende ~ zahlungsunfhig, illiquide Zahlungsunfhigkeit, Illiquiditt illiquide, zahlungsunfhig Illiquiditt, Zahlungsunfhigkeit Kapitalanleger Hypothek: mit einer ~ belasten Hypothek: eintragen Darlehen Hypothekardarlehen Darlehen: ein ~ aufnehmen Darlehen: ein ~ vorzeitig zurckzahlen Darlehen: ein ~ beantragen Darlehen: unkndbares ~ Darlehen: jmd. ein ~ gewhren Kleingeld gesetzliches Zahlungsmittel Goldmnze Gold- und Silbermnzen unkonvertierbar unkndbar (Darlehen) Preisniveau Bargeld; Kasse Dauerauftrag Kapitalmarkt Geldmarkt Whrungspolitik Kaufkraft flight of capital statement of account, bank statement counterfeit interest-free interim financing long-term funds short-term funds security counter indebtedness inflation: galloping ~ inflation: creeping ~ insolvent insolvency insolvent insolvency investor mortgage: encumber with a ~ mortgage: record a ~ loan mortgage loan loan: raise a ~ loan: repay a ~ before it is due loan: apply for a ~ loan: uncallable ~ loan: grant sb. a ~ change (small) legal tender gold coins real money inconvertible uncallable (loan) level of prices cash standing order capital market, money market money market monetary policy purchasing power

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

146
putere de cumprare intern, valoarea intern a banilor rambursare rat de cumprare, curs valutar rat de dobnd rat de schimb rat de scont/reducere rat variabil de schimb reducere reevaluare, revalorizare rezerve de aur ridicare rou: a ajunge la cifrele trecute n rou rou: a trece n rou seif, trezorerie, camer de tezaur sistem monetar spirala salariu-pre taxe bancare termen de demisie, reziliere de 30 zile tranzacii bancare tranzacii cu devize tratat, convenie valutar unitate de decontare unitate monetar valabilitate, scaden a mprumutului valabilitate, termen (a unui mprumut) valut valut strin zona dolarului zona Euro Geldwert Rckzahlung Geldkurs Zinsfu, Zinssatz Wechselkurs Diskontsatz Wechselkurs, flexibler ~ Kursabschlag, Skonto, Rabatt Aufwertung Goldreserven Abhebung rote Zahlen: in die ~ geraten rote Zahlen: in den ~ stecken Tresor Whrungssystem Lohn-Preis-Spirale Bankgebhren Kndigungsfrist von 30 Tagen Bankgeschfte Devisengeschft Whrungsabkommen Verrechnungseinheit Whrungseinheit, Whrungsunion Darlehen: Laufzeit eines ~s Laufzeit (Darlehen) Whrung Fremdwhrung Dollarraum Euroraum value of money repayment buying rate interest rate exchange rate discount rate exchange rate: floating ~ discount revaluation gold holdings withdrawal red: plunge into the ~ red: operate in the ~ safe, strong room monetary system wage-price-spiral bank charges advance notice: 30 days ~ banking operations foreign exchange business monetary agreement unit of account monetary unit loan: term of a loan term of a loan currency foreign currency dollar area Euro area

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

147 Europische Union European Union Uniunea European


Belgien Bulgarien (2007/08) Dnemark Deutschland Estland Finnland Frankreich Griechenland Grobritannien Holland Irland Italien Lettland Litauen Luxemburg Malta sterreich Polen Portugal Rumnien (2007/08) Schweden Slowakische Republik Slowenien Spanien Tschechische Republik Ungarn Zypern Belgium Bulgaria Denmark Germany Estonia Finland France Greece Great Britain Netherlands Ireland Italy Latvia Lithuania Luxembourg Malta Austria Poland Portugal Romania Sweden Slovak Republic Slovenia Spain Czech Republic Hungary Cyprus Belgia Bulgaria Danemarca Germania Estonia Finlanda Frana Grecia Marea Britanie Olanda Irlanda Italia Letonia Lituania Luxemburg Malta Austria Polonia Portugalia Romnia Suedia Republica Slovac Slovenia Spania Republica Ceh Ungaria Cipru BGL DKR EEK GBP LVL LTL PLN RON SEK SKK SLT CZK HUF GRD

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

148 Schule allgemeine Begriffe


Abteilung (in der FA) Allgemeinbildende Hhere Schule benoten Berufsbildende Hhere Schule Berufsschule Direktor, Direktorin Erwachsenenbildung Klassenvorstand Lehre Lehrer, Lehrerin Lehrerfortbildung Lehrling Lehrplan (fr einen Gegenstand) Lehrplan Matura Note Praxis, Praxisplatz Schlsselqualifikationen Schler, Schlerin Schulpflicht Schulstunde (inhaltlich) Schulstunde (zeitlich) bungsfirma Zeugnis department advanced level secondary academic school grade, mark (vb.) secondary vocational college vocational school headmaster, headmistress, principal adult education form-master, form-mistress apprenticeship teacher in-service teacher training, training and further training apprentice syllabus curriculum final exam, school-leaving and universitary entrance exam(ination) grade, mark work placement key qualifications pupil, (ab Oberstufe auch:) student compulsory schooling lesson period practice firm, training firm, practice enterprise report departament coal nalt de pregtire general a nota, a acorda calificative coal nalt de meserii coal de meserii, coal profesional director, directoare formarea adulilor diriginte ucenicie, curs de nvare profesori instruirea, perfecionarea profesorilor ucenic program (pentru o materie) program colar bacalaureat not, calificativ practic, loc de practic calificri cheie elevi nvmnt obligatoriu or de predare (coninut) or de predare (timp) firm de exerciiu, firm de instruire situaie colar

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

149 School general terms


adult education advanced level secondary academic school apprentice apprenticeship compulsory schooling curriculum department final exam, school-leaving and universitary entrance exam(ination) form-master, form-mistress grade, mark grade, mark (vb.) headmaster, headmistress, principal in-service teacher training, training and further training key qualifications lesson period practice firm, training firm, practice enterprise pupil, (ab Oberstufe auch:) student report secondary vocational college syllabus teacher vocational school work placement formarea adulilor coal nalt de pregtire general ucenic ucenicie, curs de nvare nvmnt obligatoriu program colar departament bacalaureat diriginte not, calificativ a nota, a acorda calificative director, directoare instruirea, perfecionarea profesorilor calificri cheie or de predare (coninut) or de predare (timp) firm de exerciiu, firm de instruire elevi situaie colar coal nalt de meserii program (pentru o materie) profesori coal de meserii, coal profesional practic, loc de practic Erwachsenenbildung Allgemeinbildende Hhere Schule Lehrling Lehre Schulpflicht Lehrplan Abteilung (in der FA) Matura Klassenvorstand Note benoten Direktor, Direktorin Lehrerfortbildung Schlsselqualifikationen Schulstunde (inhaltlich) Schulstunde (zeitlich) bungsfirma Schler, Schlerin Zeugnis Berufsbildende Hhere Schule Lehrplan (fr einen Gegenstand) Lehrer, Lehrerin Berufsschule Praxis, Praxisplatz

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

150 coal Concepte generale


a nota, a acorda calificative bacalaureat calificri cheie curriculum departament director, directoare diriginte elevi firm de exerciiu, firm de instruire instruirea, perfecionarea profesorilor nvmnt obligatoriu not, calificativ or de predare (coninut) or de predare (timp) practic, loc de practic profesori program situaie colar coal de meserii, coal profesional coal nalt de meserii coal nalt de pregtire general ucenic ucenicie, curs de nvare benoten Matura Schlsselqualifikationen Lehrplan (fr einen Schultyp) Abteilung (in der FA) Direktor, Direktorin Klassenvorstand Schler, Schler bungsfirma Lehrerfortbildung Schulpflicht Note Schulstunde (inhaltlich) Schulstunde (zeitlich) Praxis, Praxisplatz Lehrer, Lehrerin Lehrplan (fr einen Gegenstand) Zeugnis Berufsschule Berufsbildende Hhere Schule Allgemeinbildende Hhere Schule Lehrling Lehre grade, mark (vb.) final exam, school-leaving and universitary entrance exam(ination) key qualifications curriculum department headmaster, headmistress, principal form-master, form-mistress pupil, (ab Oberstufe auch:) student practice firm, training firm, practice enterprise in-service teacher training, training and further training compulsory schooling grade, mark lesson period work placement teacher syllabus report vocational school secondary vocational college advanced level secondary academic school apprentice apprenticeship

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

151 Gegenstnde HAK / HAS


computeruntersttztes RW Betriebswirtschaftslehre Biologie Chemie Deutsch EDV Elektronische Datenverarbeitung Englisch Fremdsprache, Zweite Sprache Geografie Geschichte und Sozialkunde Handelsakademie Handelsschule Kerngegenstand Freigegenstand Pflichtgegenstand Mittagspause Mathematik (angewandte ~) Physik Leibesbungen Rechnungswesen Religion Staatsbrger- und Rechtskunde Volkswirtschaftslehre applied data processing for business administration business administration, economics biology chemistry German language EDP electronic data processing English second foreign language geography history (and social science) secondary commercial college, business college (5year program) secondary commercial school (3 year program) core subject optional subject compulsory subject lunch break maths, mathematics (applied ~) physics PE, physical education accounting, bookkeeping religion political education and law, civics economics, macroeconomics procesare aplicat de date pentru economia ntreprinderii economia ntreprinderii biologie chimie limba german procesare electronic a datelor englez limb strin, a doua limb strin geografie istorie i sociologie colegiu comercial (5 ani de studiu 13 clase) coal comercial (3 ani de studiu 11 clase) discipline principale discipline opionale discipline obligatorii pauz de prnz matematic (aplicat) fizic educaie fizic contabilitate religie educaie politic i legislaie economia naional

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

152 Subjects in Secondary Business Colleges and Commercial Schools


Accounting, bookkeeping Applied data processing for business administration Biology Business administration, economics Chemistry Compulsory subject Core subject Economics, macroeconomics EDP electronic data processing English Geography German language History (and social science) Lunch break Maths, mathematics (applied ~) Optional subject PE, physical education Physics Political education and law, civics Religion Second foreign language Secondary commercial college, business college (5year program) Secondary commercial school (3 year program) Rechnungswesen computeruntersttztes RW Biologie Betriebswirtschaftslehre Chemie Pflichtgegenstand Kerngegenstand Volkswirtschaftslehre EDV Elektronische Datenverarbeitung Englisch Geografie Deutsch Geschichte und Sozialkunde Mittagspause Mathematik (angewandte ~) Freigegenstand Leibesbungen Physik Staatsbrger- und Rechtskunde Religion Fremdsprache, Zweite Sprache Handelsakademie Handelsschule contabilitate procesare aplicat de date pentru economia ntreprinderii biologie economia ntreprinderii chimie discipline obligatorii discipline principale economia naional procesare electronic a datelor englez geografie limba german istorie i sociologie pauz de prnz matematic (aplicat) discipline opionale educaie fizic fizic educaie politic i legislaie religie limb strin, a doua limb strin colegiu comercial (5 ani de studiu 13 clase) coal comercial (3 ani de studiu 11 clase)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

153 Discipline de studiu n colegii comerciale (5 ani) i n coli comerciale (3 ani)


biologie chimie colegiu comercial (5 ani de studiu 13 clase) contabilitate discipline obligatorii discipline opionale discipline principale economia ntreprinderii economia naional educaie fizic educaie politic i legislaie englez fizic geografie istorie i sociologie limba german limb strin, a doua limb strin matematic (aplicat) pauz de prnz procesare aplicat de date pentru economia ntreprinderii procesare electronic a datelor religie coal comercial (3 ani de studiu 11 clase) Biologie Chemie Handelsakademie Rechnungswesen Pflichtgegenstand Freigegenstand Kerngegenstand Betriebswirtschaftslehre Volkswirtschaftslehre Leibesbungen Staatsbrger- und Rechtskunde Englisch Physik Geografphie Geschichte und Sozialkunde Deutsch Fremdsprache, Zweite Sprache Mathematik (angewandte ~) Mittagspause computeruntersttztes RW EDV Elektronische Datenverarbeitung Religion Handelsschule biology chemistry secondary commercial college, business college (5year program) accounting, bookkeeping compulsory subject optional subject core subject business administration, economics economics, macroeconomics PE, physical education political education and law, civics English physics geography history (and social science) German language second foreign language maths, mathematics (applied ~) lunch break applied data processing for business administration EDP electronic data processing religion secondary commercial school (3 year program)

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

154 Schultypen

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

155 Types of Schools

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

156 Tipuri de coal

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

157 Abkrzungen verwendet in Telegrammen / Faxschreiben Abbreviations used in telegrammes / facsimiles Prescurtri folosite n telegrame / faxuri
abt. abv adv agnst a.m. atc attn brgds B/L blading confm / cnfm cnfmn ctr cc correspndc cnf CD dtd / dd dept dir dgs. ETA ETD fvor F, f flg / foll fwd frm / fm gds G hve / hv hld hotac H, h hms immdtly / immdly infm infmed/ infmd info inspn instr inv about above advice against ante meridiem; above mentioned attached attention best regards Bill of Lading confirm confirmation contract copy correspondence cost and freight custom duties dated department director degrees expected time of arrival expected time of departure favour fog following forward from goods green, gulf have hold hotel accomodation hour hours, minutes, seconds immediately inform informed information inspection instruction investigate

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

158
kndly lbl let / ltr lc l.t. lb. low. mtrl mdse msg msg mtgs mv m.b. m.t. n.o.r. no oa ob o/c o/d opnd ol otlx ourtel ourlet yourlet pct pc pcs pls pcl poss prev pr prodn / prod Pt pt PA PD p pc qlty qnty rly rcd / rcvd / recd reconsder matr ref rept rly kindly label letter letter of credit local time librum, pound low pressure material mechandise message missing meetings motor vesel motor boat motor tanker notice of readiness number on account of on board over charge on demand opened our letter our telex our telegramme / telex our letter your letter per cent piece pieces please parcel possible previous price production point payment position approximate post duties post price current quality quantity railway received reconsider matter reference repeat reply

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

159
rqrd rtn rvrt R relet recable retel smpl s/a sb sched shpd shipmnt shd sgnd spec stp ST sub SS SHEX tlx/tx thanks / tks tht thr tdy tmw t uu usd vip vers vsl vel wk whch wld wtng wng y yr yc yl yt / ytlx Y required return revert river referring your letter referring your cable referring your telegramme sample safe arrival safe berth schedule shipped shipment should signed specification stop Standard Time subject to steamship Sunday, holidays excepted telex thank you that through today tomorrow tanker unless used used very important person versus vessel velocity week which would waiting warning you your your cable your letter your telex yellow

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

160 Oft verwendete Ausdrcke


Ad hoc Ad lib. Au fait Bona fide En bloc En route Ex gratia Ex officio Fait accompli Faux pas In toto Inter alia Inter se Ipso facto Modus operandi Quid pro quo Per annum Per se Pro rata Seriatim Sine qua non Sub judice De jure Prima facie Pro tem Sine die Status quo De facto Ultra vires fr den einzigen Zweck zur Verfgung auf dem laufenden guter Glaube als Einheit, Grosshandel unterwegs als Gnadenakt von Amts wegen Fait accompli Faux pas in ganzem, insgesamt unter anderem zwischen denen gerade durch diese Tatsache Modus operandi Quidproquo pro Jahr durch sich, von sich aus anteilmig der Reihe nach unerlliche Bedingung wird verhandelt von Rechts wegen auf ersten Blick zeitweilig auf unbestimmte Zeit jetzige Zustand tatschlich ber jemandes Macht for the single purpose at pleasure well acquainted with good faith as a unit, whole sale on the road as an act of grace by virtue of office already done a false step, a mistake entirely among others among themselves in the fact itself mode of operation something in return, an equivalent yearly in itself in proportion in order given a necessity under consideration rightly at first sight for the time being indefinitely present position actually beyond ones authority pentru scopul unic la dispoziie familiarizat de bun credin ca ntreg, comer cu ridicata pe drum ca act de graie din oficiu Fait accompli Faux pas n ntregime, integral printre altele ntre ei tocmai prin acest fapt modus operandi ceva n schimb pe an prin sine, de la sine proporional pe rnd condiie esenial este sub tratare de drept la prima vedere temporar pe termen nedeterminat starea prezent de fapt peste puterea cuiva

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

161 Frequently used expressions


Ad hoc Ad lib. Au fait Bona fide En bloc En route Ex gratia Ex officio Fait accompli Faux pas In toto Inter alia Inter se Ipso facto Modus operandi Quid pro quo Per annum Per se Pro rata Seriatim Sine qua non Sub judice De jure Prima facie Pro tem Sine die Status quo De facto Ultra vires for the single purpose at pleasure well acquainted with good faith as a unit, whole sale on the road as an act of grace by virtue of office already done a false step, a mistake entirely among others among themselves in the fact itself mode of operation something in return, an equivalent yearly in itself in proportion in order given a necessity under consideration rightly at first sight for the time being indefinitely present position actually beyond ones authority fr den einzigen Zweck zur Verfgung auf dem laufenden guter Glaube als Einheit, Grosshandel unterwegs als Gnadenakt von Amts wegen Fait accompli Faux pas in ganzem, insgesamt unter anderem zwischen denen gerade durch diese Tatsache Modus operandi Quidproquo pro Jahr durch sich, von sich aus anteilmig der Reihe nach unerlliche Bedingung wird verhandelt von Rechts wegen auf ersten Blick zeitweilig auf unbestimmte Zeit jetzige Zustand tatschlich ber jemandes Macht pentru scopul unic la dispoziie familiarizat de bun credin ca ntreg, comer cu ridicata pe drum ca act de graie din oficiu Fait accompli Faux pas n ntregime, integral printre altele ntre ei tocmai prin acest fapt modus operandi ceva n schimb pe an prin sine, de la sine proporional pe rnd condiie esenial este sub tratare de drept la prima vedere temporar pe termen nedeterminat starea prezent de fapt peste puterea cuiva

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.

162 Expresii folosite n mod frecvent


Ad hoc Ad lib. Au fait Bona fide En bloc En route Ex gratia Ex officio Fait accompli Faux pas In toto Inter alia Inter se Ipso facto Modus operandi Quid pro quo Per annum Per se Pro rata Seriatim Sine qua non Sub judice De jure Prima facie Pro tem Sine die Status quo De facto Ultra vires pentru scopul unic la dispoziie familiarizat de bun credin ca ntreg, comer cu ridicata pe drum ca act de graie din oficiu Fait accompli Faux pas n ntregime, integral printre altele ntre ei tocmai prin acest fapt modus operandi ceva n schimb pe an prin sine, de la sine proporional pe rnd condiie esenial este sub tratare de drept la prima vedere temporar pe termen nedeterminat starea prezent de fapt peste puterea cuiva for the single purpose at pleasure well acquainted with good faith as a unit, whole sale on the road as an act of grace by virtue of office already done a false step, a mistake entirely among others among themselves in the fact itself mode of operation something in return, an equivalent yearly in itself in proportion in order given a necessity under consideration rightly at first sight for the time being indefinitely present position actually beyond ones authority fr den einzigen Zweck zur Verfgung auf dem laufenden guter Glaube als Einheit, Grosshandel unterwegs als Gnadenakt von Amts wegen Fait accompli Faux pas in ganzem, insgesamt unter anderem zwischen denen gerade durch diese Tatsache Modus operandi Quidproquo pro Jahr durch sich, von sich aus anteilmig der Reihe nach unerlliche Bedingung wird verhandelt von Rechts wegen auf ersten Blick zeitweilig auf unbestimmte Zeit jetzige Zustand tatschlich ber jemandes Macht

Verarbeitet fr Rumnisch von Drago Vancea, November 2005 Bei Zweifelsfllen ist die deutsche Variante fr die rumnische bersetzung magebend.