Sie sind auf Seite 1von 12

I In nt te er rd di is sc ci ip pl li in na ar r Ano 5, v. 12, jul-dez de 2010 ISSN 1980-8879 | p.

49-61
PRONNCIA DO PORTUGUS BRASILEIRO E SUA
IMPORTNCIA NA ELABORAO DE DICIONRIO DE
PORTUGUS PARA ESTRANGEIROS
1
Lda Corra
2
Manuela Oliveira de Jesus
3
Daniele Oliveira dos Anjos
4
Resumo: A aprendizagem de uma lngua estrangeira requer uma preparao rigorosa e
progressiva das possibilidades de realizaes sonoras mais prximas daquelas empregadas
pelos usurios da lngua-alvo de aprendizagem, o que implica o domnio de esquemas
acentuais e entonativos de palavras e frases. Desse modo, o desenvolvimento formal da
pronncia do Portugus Brasileiro (PB), enquanto lngua estrangeira (PLE) pode ser
aprimorado por meio da proposta de transcrio fontica apresentada na elaborao do
Dicionrio com Equivalncia do Portugus Brasileiro e Espanhol Rio-Platense (DIPLE), que est
sendo produzido pela equipe de pesquisadores do Grupo Interinstitucional de Pesquisa em
Lexicologia (GIPLEX), sediado na Universidade Federal de Sergipe (UFS) em parceria com
pesquisadores da Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo (PUC-SP).
Palavras-chave: Fontica, Lexicografia, Portugus Brasileiro (PB) e Portugus Lngua
Estrangeira (PLE).
Brazilian Portuguese pronunciation and its importance on the accomplishment of a
Portuguese language dictionary for foreigners
Abstract: Learning a foreign language requires a progressive preparation of the possibilities of
sound realization closer to those employed by users of the target language learning, which
means the domain of accentual schemes and intoning words and phrases. This way, the formal
development of the pronunciation of Brazilian Portuguese (BP) as a Foreign Language (PLE)
can be improved through the proposed phonetic transcription made in the preparation of the
Dicionrio com Equivalncia do Portugus Brasileiro e Espanhol Rio-Platense (DIPLE) being
produced by Grupo Interinstitucional de Pesquisa em Lexicologia (GIPLEX) research team,
located at the Universidade Federal de Sergipe (UFS) and at the Pontifcia Universidade
Catlica de So Paulo (PUC-SP).
Keywords: Phonetic, Lexicography, Brazilian Portuguese (BP) and Portuguese Foreign
Language (PLE)
1
O conceito de pronncia define-se como um conjunto dos hbitos articulatrios (realizao dos fonemas, entonao
etc) que conferem uma colorao particular, social, dialetal ou estrangeira fala (DUBOIS, 1991, p. 565).
2
Professora do Departamento de Letras Vernculas e do Ncleo de Ps-Graduao em Letras (NPGL), da
Universidade Federal de Sergipe. Doutora em Lngua Portuguesa. Coordenadora do Projeto Formao docente e
inovao tecnolgica para o ensino-aprendizagem de Portugus como Lngua Estrangeira (PLE),
PNPD/CAPES/FAPITEC e lder do Grupo Interinstitucional de Pesquisa em Lexicologia (GIPLEX). E-mail:leda-
correa@uol.com.br
3
Mestranda do Ncleo de Ps-Graduao em Letras, da Universidade Federal de Sergipe e membro do Grupo
Interinstitucional de Pesquisa em Lexicologia (GIPLEX). E-mail: manulisaoliveira@yahoo.com.br
4
Graduanda do Curso de Letras/Portugus, da Universidade Federal de Sergipe e membro do Grupo Interinstitucional
de Pesquisa em Lexicologia (GIPLEX). E-mail: dani_danjos@hotmail.com
Lda Corra
Manuela Oliveira de Jesus
Daniele Oliveira dos Anjos
50
I In nt te er rd di is sc ci ip pl li in na ar r Ano 5, v. 12, jul-dez de 2010 ISSN 1980-8879 | p. 49-61
1 INTRODUO
5
O vocabulrio constitui um dos elementos lingusticos fundamentais para o
aprendizado de uma lngua estrangeira e, por isso pode ser considerado como
principal desencadeador da produo lexicogrfica bilngue em geral. O DIPLE, ainda
em fase de elaborao, um dicionrio bilngue, cujo diferencial em relao aos demais
dicionrios dessa natureza, produzidos no Brasil, consiste na sua proposta
intercultural, que orienta a construo expandida das acepes vocabulares, facilitando
ao aprendiz de PLE o aprendizado do significado vocabular, com as marcas
socioculturais de uso da variedade brasileira da lngua portuguesa. No utilizamos,
desse modo, as definies tautolgicas, nas quais no ocorre a expanso dos contedos
definitrios dos vocbulos, tpicas dos dicionrios bilngues, por exemplo: Casa
habitao, lar, moradia. Em lugar disso, temos no DIPLE, uma das acepes: Casa
construo de alvenaria ou outro material, de formatos e tamanhos variados, geralmente de um
ou dois andares, quase sempre destinado habitao, que possibilita ao consulente
estrangeiro (re) construir e expandir seus conhecimentos de mundo, a partir da
conjugao entre o seu foco de cultura e o da lngua-alvo.
A orientao intercultural do DIPLE tambm delimita a opo pelo uso da
variedade brasileira do Portugus presente noutros nveis da lngua, dentre os quais
destacamos o nvel fontico. Sabe-se que o Brasil um pas de dimenso geogrfica
continental e seu processo de colonizao e povoamento foi rico em influncias de
contato com outras lnguas, cuja resultante foi, dentre outras, a alta variao lingustica
no nvel da pronncia, por excelncia. Contudo, postulamos, de acordo com Arendt
(1995), que toda e qualquer diferena no existe sem a noo de unidade, que, por sua
vez, precisa ser compreendida sob a perspectiva do espao imaginrio como aquele
onde uma sociedade se constri e se espelha.
Segundo Castoriadis (1982), cada sociedade constitui o seu simbolismo, que no
se explica apenas pelas tenses histricas do real e do racional, mas se funde com nossa
racionalidade e a fecunda, respondendo, no raro, s indagaes de uma identidade
5
Este artigo a realizao de resultados parciais de um projeto mais amplo Formao docente e inovao tecnolgica
para o ensino-aprendizagem de Portugus como Lngua Estrangeira (PLE), financiado pelo PNPD/CAPES e pela
FAPITEC, em desenvolvimento por pesquisadores do Grupo Interinstitucional de Pesquisa em Lexicologia (GIPLEX),
do Ncleo de Ps-Graduao em Letras da Universidade Federal de Sergipe (UFS), sob a coordenao geral da Profa.
Dra. Lda Pires Corra. Esse projeto prev, dentre outras metas, a elaborao de um dicionrio com equivalncia entre
o Portugus Brasileiro e o Espanhol Rio-Platense (DIPLE). A etapa da pesquisa aqui apresentada foi desenvolvida em
parceria com a equipe de pesquisadores da Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo, sob a coordenao da
Profa. Dra. Jeni Silva Turazza.
51
Pronncia do Portugus Brasileiro e Sua Importncia Na
Elaborao De Dicionrio De Portugus Para Estrangeiros
I In nt te er rd di is sc ci ip pl li in na ar r Ano 5, v. 12, jul-dez de 2010 ISSN 1980-8879 | p. 49-61
coletiva. Nesse sentido, o jogo entre o simblico e o fazer resulta na instituio
imaginria da sociedade, que, tanto pode direcionar para uma identidade de pronncia
idiomtica, como ocorreu com a imposio do dialeto carioca pelo Estado brasileiro,
quanto para uma pronncia estandardizada, que no decorre de uma deciso oficial,
um decreto ou uma lei, mas de uma conjuno de fatores que s se explicam por uma
perspectiva multidisciplinar.
Sob esse enfoque, a descrio dos sons nas gramticas brasileiras tradicionais,
segundo a NGB, realizada a partir do referencial carioca, a despeito das demais
variaes de pronncia, explica a identidade idiomtica. J, a pronncia
estandardizada decorre da eleio de uma norma de pronncia, qual os diferentes
grupos sociais atribuem maior grau de prestgio social, independente da fora do
poder estatal, mas dependente de outros fatores sociais, por exemplo, das tecnologias
da informao.
Segundo Silveira (2008), a construo simblica de uma pronncia idiomtica,
imposta politicamente, difere dos processos por onde se d a construo da pronncia
estandardizada, que requer uma viso multidisciplinar para diferenciar o que
selecionado e imposto pelo poder poltico como idioma do que selecionado como
grau timo pela preferncia nacional (SILVEIRA, 2008, p. 19). Considerando o DIPLE
como um suporte para o ensino de PLE, e entendendo que os dicionrios bilngues
utilizam nas transcries fonticas de seus vocbulos em portugus uma pronncia
idiomtica, propomos para o DIPLE a transcrio fontica de uma pronncia
estandardizada do PB, com base nos resultados de pesquisa propostos por Silveira
(1998), apresentados no item 2 desse artigo.
Sob essa perspectiva, discutimos os pressupostos terico-metodolgicos da
referida autora para procedermos proposta de transcrio fontica dos vocbulos do
DIPLE, que demandou, de nossa parte, juntamente com a equipe de pesquisadores da
Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo (PUC-SP), ajustes na utilizao do
Alfabeto Fontico Internacional (IPA) para o atendimento das transcries da norma
padro standard, uma vez que em suas transcries Silveira (1982, 2008) utiliza outro
alfabeto fontico resultante da Conveno Brasil-Portugal, de 1958, que julgamos
menos adequado aos propsitos de divulgao internacional do DIPLE, tendo em vista
a baixa circulao desse alfabeto no cenrio mundial.
Lda Corra
Manuela Oliveira de Jesus
Daniele Oliveira dos Anjos
52
I In nt te er rd di is sc ci ip pl li in na ar r Ano 5, v. 12, jul-dez de 2010 ISSN 1980-8879 | p. 49-61
Os ajustes realizados exigiram pesquisa comparativa entre as transcries da
norma padro standard propostas por Silveira (2008) com a utilizao do Alfabeto
Fontico da Conveno Brasil-Portugal e as transcries de Silva (1999) com a
utilizao do Alfabeto Fontico Internacional (IPA). Dessa comparao, anlise e
sntese, propusemos as realizaes sonoras da pronncia estandardizada do PB pela
aplicao do Alfabeto Fontico Internacional.
Nesse contexto, evidencia-se a relevncia de iniciativas capazes de minimizar o
problema da descrio do Portugus Brasileiro, com o intuito de incentivar a produo
de tecnologias, como gramticas, dicionrios e manuais didticos, que singularizem a
norma brasileira de realizao da Lngua Portuguesa para o ensino-aprendizagem
dessa variedade para o pblico estrangeiro, sobretudo entre os pases signatrios do
Mercado Comum do Sul (MERCOSUL), cujas lnguas oficiais so o portugus e o
espanhol. Desse modo, o DIPLE representa uma iniciativa brasileira importante no s
pela construo de um produto tecnolgico, que pode funcionar como apoio didtico
para o ensino-aprendizagem de PLE, mas tambm pela contribuio ao
desenvolvimento de uma poltica lingustica de expanso da variedade brasileira na
Amrica Espanhola.
2 PRONNCIA ESTANDARDIZADA E SUA IMPORTNCIA NA ELABORAO
DO DIPLE
Todo lexicgrafo deve optar por um padro de pronncia na transcrio
fontica das entradas vocabulares de um dicionrio bilngue. Na lexicografia bilngue
do portugus e do alemo [...] as obras mais novas surgiram apenas na forma de
dicionrios de bolso, que, alis, em sua totalidade, refletem a pronncia europeia
(NOLL, 2008, p. 28). Os dicionrios monolngues, por sua vez, no apresentam, via de
regra, transcrio fontica, realizam somente indicaes acerca da abertura ou
fechamento das vogais tnicas.
Frente a isso, a transcrio fontica da pronncia brasileira revela-se como uma
iniciativa importante para a promoo e difuso dessa variedade no cenrio
internacional. Dada a proposta do DIPLE, no tocante poltica lingustica de expanso
do PLE, na variedade brasileira, e de vocbulos equivalentes em espanhol, na
variedade rio-platense, a busca de uma norma de pronncia padro standard do PB
afigurou-se como uma deciso premente.
53
Pronncia do Portugus Brasileiro e Sua Importncia Na
Elaborao De Dicionrio De Portugus Para Estrangeiros
I In nt te er rd di is sc ci ip pl li in na ar r Ano 5, v. 12, jul-dez de 2010 ISSN 1980-8879 | p. 49-61
Nesse sentido, a opo por um pronncia estandardizada do PB baseou-se nos
resultados da pesquisa realizada por Silveira (1998), com informantes brasileiros e
falantes de outras lnguas em estado de interlngua, que se encontravam em exposio
ao portugus brasileiro. Tais informantes ouviram uma srie de gravaes com
diferentes variedades (padro gramatical normativo, padro real e padro nativo) e
com diferentes variedades/variaes geogrficas e sociais, compreendendo, dentre
outras, a pronncia de contadores de casos, cantores sertanejos e de outras msicas
populares brasileiras, apresentadores de noticirios locais e nacionais, polticos etc.,
que, aps vrias sesses de audio, indicaram qual pronncia consideravam a
melhor e que teriam como expectativa adquirirem. A maioria dos informantes
atribuiu grau timo pronncia dos apresentadores do Jornal Nacional da TV Globo.
Segundo a autora, esse resultado criou um novo problema a ser investigado: por que a
pronncia dos apresentadores da TV Globo foi eleita entre as demais?
Frente a essa nova ordem do problema, foram realizadas vrias gravaes e
transcries dessa pronncia eleita pelos informantes. Os resultados indicaram que h
uma complexidade para a caracterizao de uma pronncia identitria brasileira,
avaliada com grau timo, como variedade de prestgio e unidade imaginria na
diversidade de variaes lingusticas brasileiras, pois ela s pode ser descrita e
explicada por diferentes prismas tericos interrelacionados.
Sob o prisma lingustico, Silveira (1982) afirma que os traos da pronncia do
brasileiro esto fixados nas bases articulatrias e na frequncia de uso, resultantes do
cancelamento de variaes individuais e/ou grupais. Essas bases so hbitos
articulatrios adquiridos pelos falantes, cuja frequncia de uso representa normas
individuais (idioletos), grupais, regionais e nacionais.
Do ponto de vista cognitivo, considera-se conforme Denhire e Baudet (1992)
dois tipos de representao cognitiva: a representao mental ocorrente e a
representao mental-tipo. No plano fontico, as variaes individuais e grupais de
pronncia funcionam como ocorrncias sonoras na comunicao. As representaes
mentais-tipo so estruturas de memria persistentes relativas a padres de pronncia.
A pronncia do globs
6
tem o poder de construir nos telespectadores representaes
sonoras-tipo que passam a caracterizar cognitivamente aspectos de uma identidade
nacional, graas ao seu grande foco de irradiao.
6
Designao atribuda pronncia dos apresentadores do Jornal Nacional da TV Globo.
Lda Corra
Manuela Oliveira de Jesus
Daniele Oliveira dos Anjos
54
I In nt te er rd di is sc ci ip pl li in na ar r Ano 5, v. 12, jul-dez de 2010 ISSN 1980-8879 | p. 49-61
No tocante ao prisma social, Heye (1990) acentua a sua importncia no ensino
da lngua portuguesa pelo escalonamento de grupos sociais diferenciados pelo nvel de
escolaridade. Com esse procedimento, postula que o uso lingustico das classes sociais
escolarizadas varia do padro real ou oral ao padro normativo ou escrito. Em termos
da pronncia, Silveira (2008) entende que um fenmeno representativo da identidade
desses grupos, prestigiando-os ou discriminando-os socialmente. Esse enfoque
mantm estreita relao com o prisma ideolgico, uma vez que as ideologias e as
relaes de poder no se manifestam fora da sociedade. Assim, uma lngua se
manifesta socialmente de muitas formas, embora no se isentem da atribuio
valorativa de seus usurios. Em meio diversidade da fala, h sempre um modo que
representa o foco de irradiao lingustica, sendo a ele atribudo maior prestgio social.
Desse modo, os resultados propiciaram caracterizar
o globs como uma pronncia padro que resulta do privilgio de
certas bases articulatrias do paulistano, devido a seu prestgio, com o
cancelamento de outras bases que so rejeitadas pelos telespectadores
(SILVEIRA, 2008, p. 28).
Finalmente, no prisma idiomtico, entende-se que h uma identidade
lingustica que reflete uma identidade nacional. O idioma pode ser concebido como um
estado poltico e ideolgico em que as instncias de poder estabelecem um padro
fontico, a fim de controlar as variabilidades de pronncia. Contudo, h uma diferena
entre padro idiomtico e padro estandardizado, que tem sido motivo de discusses
das polticas lingusticas.
Calvet (2002, 2007) trata a padronizao diferenciando dois modos de gesto
lingustica, aos quais denomina: in vivo e in vitro. Este ltimo pode ser entendido como
um modo de padronizao imposta por aes interventoras do Estado, tal como
ocorreu, segundo Oliveira e Corra (2008), no processo histrico de interveno do
Estado portugus, no Brasil, pela aplicao da Lei do Diretrio por Marqus de
Pombal, quando o uso e o ensino do portugus se fizeram aqui obrigatrios. O
primeiro, in vivo, decorre da escolha popular, pela qual se definem e consagram-se
modelos de uso, uma vez que as pessoas procuram seguir modelos privilegiados pela
maioria dos grupos sociais. Tem-se, nesse caso, o desenho para a configurao de uma
pronncia estandardizada. Para Silveira (2008), essa pronncia representa hoje uma
55
Pronncia do Portugus Brasileiro e Sua Importncia Na
Elaborao De Dicionrio De Portugus Para Estrangeiros
I In nt te er rd di is sc ci ip pl li in na ar r Ano 5, v. 12, jul-dez de 2010 ISSN 1980-8879 | p. 49-61
arquinorma
7
televisiva, irradiada pela TV Globo, que resulta do largo alcance
geogrfico dessa rede de televiso e de sua aceitabilidade por parte dos
telespectadores.
4 A TRANSCRIO FONTICA DO DIPLE
As transcries fonticas do DIPLE tm como base as representaes sonoras da
pronncia estandardizada do PB. Em princpio, as referidas transcries seriam
pautadas no Alfabeto Fontico da Conveno Brasil Portugal (CBP), em Silveira
(1982, 2008), no entanto, posteriormente adotou-se o Alfabeto Fontico Internacional
(IPA), em Silva (1999), em face de sua ampla divulgao e utilizao em vrios
dicionrios (nacionais e internacionais), em gramticas e em livros didticos de
portugus, bemcomo nos manuais de fontica produzidos no Brasil. Alm disso, o IPA
apresenta sinais diacrticos muito prximos da ortografia brasileira o que contribui
para uma rpida compreenso de seu uso.
Mediante permuta entre os alfabetos fonticos, fez-se necessrio realizar o
processo de comparao/anlise e diferenciao entre ambos, o que resultou na
construo de uma tabela comparativa entre o Alfabeto Fontico da Conveno Brasil-
Portugal (CBP) e o Alfabeto Fontico Internacional (IPA), conforme a Figura 1 abaixo:
QUADRO COMPARATIVO ENTRE O CBP E O IPA
CBP IPA Exemplo Observaes
[aj [aj Cala Equivalentes
[aj [aj campo Seguida de consoante nasal
com apoio consonantal
[aj [cj cama Seguida de consoante nasal
com apoio voclico
[bj [bj bala Equivalentes
[oj [oj dado Equivalentes
[ozj [oj dia Antes da vogal anterior i
[cj [rj perto Equivalentes
[cj [cj camelo Equivalentes
[cj [cj contente Equivalentes
[Ij [Ij faca Equivalentes
[gj [gj gata Equivalentes
[ij [ij igreja Equivalentes
7
Norma de pronncia do PB representativa da unidade imaginria em meio diversidade de pronncias, pelo grau de
prestgio atribudo por diferentes grupos sociais.
Lda Corra
Manuela Oliveira de Jesus
Daniele Oliveira dos Anjos
56
I In nt te er rd di is sc ci ip pl li in na ar r Ano 5, v. 12, jul-dez de 2010 ISSN 1980-8879 | p. 49-61
[yj [ij pai Conforme Silva (2008:74;75;
95) os ditongos so formados
com os glides voclicos [i, oj
[ij [ij fim Equivalentes
[
i
j [ij hoje Conforme Silva (2008: 71, 85,
86) as vogais pstonicas
finais so [i, c, oj. Utilizamos
o diacrtico abaixo do
segmento voclico para
indicar o desvozeamento
(reduzida).
[zj [j jaca/ garagem Equivalentes
[kj [kj quero/ casa Equivalentes
[Ij [Ij lata Equivalentes
[ Ij [I'j alho Equivalentes
[mj [mj mala Equivalentes
[nj [nj navio Equivalentes
[nj [yj manha Equivalentes
[oj [5j abbora Equivalentes
[oj [oj ovo Equivalentes
[nj [nj ombro Equivalentes
[pj [pj pata Equivalentes
[rj [hj rata/carro Posio silbica inicial e
dgrafo ortogrfico.
[rj [rj areia Equivalentes
[sj [sj cebola/ salvar Equivalentes
[tj [tj tatu Equivalentes
[tsj [tjj tia Seguido da vogal anterior
i
[uj [uj uva Equivalentes
[wj [oj pau Conforme Silva (2008:74; 75;
95) os ditongos so formados
com os glides voclicos [i, oj
[uj [uj Cunha Equivalentes
[
u
j [oj Motivo Conforme Silva (2008: 71, 85,
86) as vogais pstonicas
finais so [i, c, oj. Utilizamos
o diacrtico abaixo do
segmento voclico para
indicar o desvozeamento
(reduzida).
[vj [vj Vaca Equivalentes
[sj [jj Ch Equivalentes
[zj [zj Casa Equivalentes
57
Pronncia do Portugus Brasileiro e Sua Importncia Na
Elaborao De Dicionrio De Portugus Para Estrangeiros
I In nt te er rd di is sc ci ip pl li in na ar r Ano 5, v. 12, jul-dez de 2010 ISSN 1980-8879 | p. 49-61
Figura 1 Quadro comparativo entre o Alfabeto Fontico da Conveno Brasil-Portugal (CBP) e o Alfabeto Fontico
Internacional (IPA)
A anlise comparativa entre os referidos alfabetos possibilitou a elaborao da
tabela que apresenta os smbolos fonticos do IPA, em consonncia com a pronncia
estandardizada do Portugus Brasileiro, utilizados na transcrio dos vocbulos do
DIPLE, conforme Figura 2.
NORMA FONTICA ESTANDARDIZADA UTILIZADA NO DIPLE
Smbolo Transcrio
ortogrfica
Transcrio fontica Observaes
|a]
cala [kaIc] Vogal aberta cuja ocorrncia
apresenta-se uniforme em todos os
dialetos do PB
|a ]
campo [kapo ] Vogal nasal seguida de consoante
nasal sem apoio voclico
|c]
cama [kcmc] Vogal fechada tnica seguida de
consoante nasal com apoio voclico
8
|c]
mala [maIc] Vogal oral ps-tnica final, cuja
ocorrncia apresenta-se uniforme em
todos os dialetos do PB
|b]
bala [baIc] Uniforme em todos os dialetos do PB
|d]
dado [oaoo ] Uniforme em todos os dialetos do PB
|dj]
dia [oigraIo ] Consoante linguoalveolar dental
palatalizada quando seguida da vogal
[i]
|r]
perto [prrtoj Vogal aberta cuja ocorrncia
apresenta-se uniforme em todos os
dialetos do PB
|e]
camelo [kamcIoj Vogal fechada cuja ocorrncia
apresenta-se uniforme em todos os
dialetos do PB
|e]
contente [kootcitjij Vogal nasal seguida de consoante
nasal com apoio consonantal. Ocorre a
ditongao ou ditongo aparente.
|I]
faca [Iakcj Uniforme em todos os dialetos do PB
|q]
gata [gatcj Uniforme em todos os dialetos do PB
|i]
igreja [igrccj Uniforme em todos os dialetos do PB
|i]
pai [paij Glide voclico que ocorre na formao
de ditongos e tritongos
|i]
Fim [Iij Uniforme em todos os dialetos do PB
|]
hoje [hoij Vogal oral ps-tnica final, cuja
ocorrncia apresenta-se uniforme em
todos os dialetos do PB.
|
i
]
ap
i
to/
i
sta [ap
i
toj/[
i
staj Ocorre em casos de encontro
consonantal imprprio e/ou de s
impuro
|j]
jaca/ garagem [akcj [garacij Uniforme em todos os dialetos do PB
8
Em posio pr-tnica, mesmo que seguido de consoante nasal com apoio voclico [mam utilizar-se- [a],
conforme Silveira (2008, p. 151).
Lda Corra
Manuela Oliveira de Jesus
Daniele Oliveira dos Anjos
58
I In nt te er rd di is sc ci ip pl li in na ar r Ano 5, v. 12, jul-dez de 2010 ISSN 1980-8879 | p. 49-61
|k]
quero/ casa [krroj [kazcj Uniforme em todos os dialetos do PB
|l]
lata [Iatcj Uniforme em todos os dialetos do PB
|w]
palmas [pawmcsj A vocalizao do [l] predomina na
maior parte do territrio brasileiro.
|l']
alho [aI'oj Predomina na maior parte do territrio
brasileiro.
|m]
mala [maIcj Uniforme em todos os dialetos do PB
|n]
navio [navioj Uniforme em todos os dialetos do PB
|y]
manha [mcycj Predomina na maior parte do territrio
brasileiro.
|5]
abbora [ab5b5rcj Vogal aberta, cuja ocorrncia
apresenta-se uniforme em todos os
dialetos do PB
|o]
ovo [ovoj Vogal fechada, cuja ocorrncia
apresenta-se uniforme em todos os
dialetos do PB
|no ]
ombro [oobroj Vogal nasal seguida de consoante
nasal sem apoio voclico. Ocorre a
ditongao ou ditongo aparente.
|p]
pato [pato ] Uniforme em todos os dialetos do PB
|h]
rata/carro [hatc] [kahoj Ocorre em contextos de incio de
slaba ou dgrafo ortogrfico
|r]
Aracaju/ mar/
parte
[arakaoj [marj [partjij Ocorre em contexto de r
intervoclico, final de palavra e/ou
final de slaba
|s]
cebola/ salvar/
pssaro
[scboIcj [sawvarj [pasaroj Uniforme em todos os dialetos do PB
|t]
tatu [tatuj Uniforme em todos os dialetos do PB
|tj]
Tia [tjicj Consoante linguoalveolar dental
palatalizada quando seguida da vogal
[i]
9
|u]
uva [uvcj Vogal fechada, cuja ocorrncia
apresenta-se uniforme em todos os
dialetos do PB
|o]
pau [paoj Glide voclico que ocorre na formao
de ditongos e tritongos
|u]
tumba [tubcj Uniforme em todos os dialetos do PB
|u]
motivo [motjivoj Vogal oral ps-tnica final
|v]
vaca [vakcj Uniforme em todos os dialetos do PB
|j]
ch [jaj Uniforme em todos os dialetos do PB
|z]
casa/ zebra [kazcj [zcbrcj Uniforme em todos os dialetos do PB
Figura 2: Quadro representativo da norma fontica utilizada nas transcries do DIPLE.
5 CONSIDERAES FINAIS
Os dicionrios e as gramticas constituem aparatos tecnolgicos indispensveis
ao ensino-aprendizagem das lnguas em geral, e de PLE, em particular. Conceber a
9
A palatalizao de [t] e [d] antes de [i] ocorre na maior parte do territrio brasileiro, conforme Noll (2008, p. 66)
59
Pronncia do Portugus Brasileiro e Sua Importncia Na
Elaborao De Dicionrio De Portugus Para Estrangeiros
I In nt te er rd di is sc ci ip pl li in na ar r Ano 5, v. 12, jul-dez de 2010 ISSN 1980-8879 | p. 49-61
lngua portuguesa como lngua estrangeira implica assumir certo distanciamento dos
modos de seu funcionamento estrutural e unidisciplinar, visto que a norma
representativa de um grupo ou de uma nao revela-se no uso cotidiano da lngua em
diferentes prticas discursivas, facultando-lhe um tratamento multidisciplinar, pelo
qual se conjugam vrios prismas tericos. Sob essa tica, possvel considerar no plano
fontico a existncia de uma pronncia brasileira distinta das demais pronncias de
outros pases lusfonos.
Frente a esse quadro, a questo da idiomaticidade se apresenta como
indispensvel para o reconhecimento de padres da pronncia brasileira, uma vez que
ela orienta os modos de percepo sonora do idioma na contemporaneidade. A
idiomaticidade torna possvel a proposio de uma arquinorma, que no se confunde
com a norma institucionalizada por instncias do poder estatal.
Nesse contexto, o modelo de transcrio fontica proposto confere ao DIPLE
uma singularidade no rol das publicaes de dicionrios destinados a utentes
estrangeiros e contribui para a concretizao de uma planificao lingustica de
expanso do Portugus como Lngua Estrangeira (PLE) em territrio dos pases
signatrios do MERCOSUL.
REFERNCIAS
ARENDT, Hannah. A condio humana. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 1995.
CASTORIADIS, Cornelius. A instituio imaginria da sociedade. Rio de Janeiro: Paz
e Terra, 1982.
DUBOIS, Jean. et al. Dicionrio de lingustica. So Paulo: Cultrix, 1991.
CALVET, Louis-Jean. As polticas lingusticas. So Paulo: Parbola, IPOL, 2007.
CALVET, Louis-Jean. Sociolingustica uma introduo crtica. So Paulo: Parbola,
2002.
DENHIRE, G. & BAUDET, S. Comprhension de texte et science cognitive. Paris:
Presses Universitaires de France, 1992.
HEYE, J. A importncia da sociolingustica no ensino da lngua portuguesa. In:
MELLO, L.A. (org.) Sociedade, culturas e lngua ensaios de scio e etnolingustica.
FUNAPE: UFPB, 1990.
NOLL, Volker. O portugus brasileiro formao e contrastes. So Paulo: Globo,
2008.
OLIVEIRA, Luiz Eduardo Meneses de & CORRA, Lda Pires. Percursos do ensino de
leitura: do catecismo aos PCN. In: ARAUJO, M. I. O. & OLIVEIRA, L. E. (orgs.)
Desafios da formao de professores para o sculo XXI: O que deve ser ensinado? O
que deve ser aprendido?. Universidade Federal de Sergipe, CESAD, 2008.
Lda Corra
Manuela Oliveira de Jesus
Daniele Oliveira dos Anjos
60
I In nt te er rd di is sc ci ip pl li in na ar r Ano 5, v. 12, jul-dez de 2010 ISSN 1980-8879 | p. 49-61
SILVA, Thas Cristfaro. Fontica e fonologia do portugus. 2. ed. So Paulo:
Contexto, 1999 [1998].
SILVEIRA, Regina Clia Pagliuchi da. Estudos de fontica do idioma portugus. So
Paulo: Cortez, 1982.
SILVEIRA, Regina Clia Pagliuchi da. A pronncia e a questo da idiomaticidade no
ensino do portugus brasileiro. In: AGUILERA, V. A. (org.) Portugus no Brasil:
estudos fonticos e fonolgicos. Londrina: Editora da UEL, 1998.
SILVEIRA, Regina Clia Pagliuchi da. Uma pronncia do portugus brasileiro. So
Paulo: Cortez, 2008.

Das könnte Ihnen auch gefallen