Sie sind auf Seite 1von 141

Frank Cabrera Suarez

Okambi
"-
ILE TUNTUN
Tierra Nueva
LA pRACTICA
DE LA RELIGION YORUBA
- -----
Titulo: "lie Tuntun - Tierra Nueva"
Autor: Frank Cabrera Suarez
Frank Cabrera Suarez
Copyright 2009 Editorial Humanitas, S.L., para todas las ediciones en lengua espanola.
Primera edicion, Octubre 2009
ISBN: 978-84-7910-447-4
Deposito legal: B-24365-2009
Queda prohibida, salvo excepcion prevista en la ley, cualquier forma de reproduccion, distri-
bucion, comunicacion publica y transformacion de esta obra sin contar con la autorizacion de
los titulares de propiedad intelectual. La infraccion de los derechos mencionados puede ser
constitutiva de delito contra la propiedad intelectual (art. 270 y siguientes del Codigo Penal). EI
Centro Espanol de Derechos Reprogriificos (CEDRO) vela por el respeto de los citados derechos.
Impreso por Editorial Humanitas, S.L.
Centro Industrial Santiga
cl Puig dels Tudons, sin
Talleres 8, Nave 17
Telf. y Fax: 93 718 5118
08210 Barbera del Valles
Barcelona (ESPANA)
http://www.editorial-humanitas.com
info@editorial-humanitas.com
Frank Cabrera Suarez - Okambi - nacio en la Ciudad de La Ha-
bana en 1954. A los 7 arios se consagro en Ocha (1961), sus padrinos
fueron: Alicia Beltran y Napoleon Arrechea. A los 8 arios se consagro en
If a (1962), sus padrinos
fueron: Martin Cabrera y
Francisco Erice. Tuvo va-
rios maestros en religion:
Miguel Febles Padron, Pa-
blo Sevilla Molina y Jose
Ramon Avila Delotero, y
en estos momentos estu-
dia con el nigeriano Taiwo
Abimbola. Es Oluo de la
Tierra Nueva (lie Tuntun).
Durante 13 arios Miguel Fe-
bles Ie enseri6 la practica
de Ifa, tambien Pablo Se-
villa y su hijo Chiqui, en la
Sociedad del Cristo de Pal-
mira (Cienfuegos).
EI 13 de octubre de
1997 lie Tuntun fue recono-
cido por Filiberto O'Farrill
(Baba Isale, Cuba), Zuglin
Cumare (Awo Akoko, Ve-
nezuela), Taiwo Abimbola
(Oluo de la Tierra Oluko,
Nigeria), Victor Rizi (Awo Orunla, Venezuela), y Frank Cabrera Suarez
(Oluo Ti lie Tuntun, Cuba). EI objetivo de lie Tuntun es velar por el cum-
plimiento de los mandamientos y leyes de If a y lograr la unidad religiosa.
Pr61ogo
Con este libro nos hemos propuesto hacer un reconocimiento a la
practica de la religion yoruba extend ida por nuestro todo el mundo, en
el cual Cuba desempena un papel muy importante en su desarrollo.
EI objetivo principal, es que este trabajo Ilene lagunas y enriquezca
los conocimientos de esta expresion en los albores del siglo XXI. Aqui
damos a conocer -a traves de imagenes- algunas de las mas importan-
tes figuras de esta tradicion; sus primeros cultores fueron: Fa Bi, Fa Omi,
Atanda, Kainde, Olugere, Akunkon, Adebi, Ade, Ade Lokun y Adechina,
este ultimo fallecido en 1905. A esta primera generacion se suma una
segunda generacion de cubanos, en la que se incluyen a Jose Antonio
Erice, Valentin Cruz, Ramon Febles Molina, Bonifacio Valdes, Bernardo
Roja, Juan Angulo, Miguel Febles, Miguel Iznaga, Facundo Sevilla, Juan
Antonio Ariosa, Arturo Pena, Aracelio Iglesias, Quintin Garcia, Martin Ca-
brera, entre otros. Por la influencia de ciertos prejuicios sociales y otros
fenomenos que hicieron epoca, la literatura de If a estuvo amenazada de
no trascender debido al hermetismo de sus primeros practicantes. En
ese sentido, Miguel Febles Padron (1910-1986), ultimo Oba de Cuba,
sacerdote de If a con 17 anos de estudio, fue quien en mayor medida
aporto profundos conocimientos al culto, no solo porque preservo la
tradicion oral sino por su contribucion al logro de un cuerpo literario
leg ado a los practicantes yorubas actuales.
Posterior a la muerte de Miguel Febles en 1986, nos honramos con
la visita del Oni lie Ife en junio de 1987, como reconocimiento especial
a la capacidad de supervivencia del culto a If a y Ocha, representado en
el sacerdote mayor Filiberto O'Farrill, quien recibio de esa autoridad el
irofa que 10 convierte en la maxima figura religiosa del pais.
Este hecho constituye el eslabon que con mayor solidez nos une a
lie Ife, cuna de la civilizacion yoruba, origen del mundo y tierra de dio-
8
OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
ses que trasciende en los siglos y revitaliza a lie Tuntun (Ia Nueva Tierra
Sagrada), consagrada par el sacrificio de los primeros yorubas lIegados
a Cuba, y es expresion de una vigorosa presencia y union, tal como los
centenarios cabildos y asociaciones que aun existen en el pais, funda-
mental mente en las provincias de Cienfuegos y Matanzas.
Noventa arias despues de Adechina, lIega a Cuba Taiwo Abimbola,
descendiente directo de la dinastia de Oggun e hijo de Wande Abimbola
(Axise Ti Awaye), portavoz mundial del Oni lie Ife Siju Ade Olosun II, quien
nos visito en abril de 1997, can 10 que se creo un camino de reencuentro
can nuestro origen.
Par todos estos antecedentes, que nos lIenan de un ineludible com-
promiso, y par el futuro de nuestra ancestral religion, dedicamos este
trabajo a todos los yorubas lIegados a Cuba en epoca colonial.
Los 16 mandamientos de Ifa,
segun las pndicas de los ancestros
Ika Fun
FJEZO: ENI DA ILE A BA ILE LO.
1. Elias (los mayores 16) andaban par lie para pedir larga vida. "Vi-
viremos tan larga como declaro Oloddumare (Dios)" -fue su pre-
gunta a Ifa.
2. Elias avisaron a los mayores que no lIamaran a los esuru (cuentas
sagradas), los Hekes. (Es decir, no hagas ritos si no tienes conoci-
mientos basicos, y no sabes diferenciar).
3. Elias avisaron que no lIamen a odide (el perico), a oode (murciela-
go). (Es decir, descaminar a la persona. Llevarla par una via falsa.
Confundir a las personas).
4. Elias avisaron que las hojas de la ceiba son hojas del arbol oriro. (Es
decir, que nunca engarien a las personas).
5. Elias avisaron que no debes tratar de nada cuando no sabes nada.
(Es decir, no pretender ser sabia cuando no 10 eres).
6. Elias avisaron que seas humilde y nunca egocentrico.
7. Elias avisaron que no se entra a la casa de un abba (titulo de jefatura
de Ifa) can malas intenciones, no seas falso.
8. Elias avisaron que no se usan las plumas de ikoode (plumas sagra-
das) para limpiar su fond ilia. (Es decir, romper tabu, prohibicion, no
usar los textos sagrados).
9. Elias avisaron que no debes defecar en epa (comida de Ifa, santo)
los alimentos dedicados a los ochas y orishas puros y limpios.
10. Elias avisaron que no debes orinar dentro de afo (el lugar donde se
hace aceite de corojo en tierra yoruba). No adulterar alimentos.
11 . Elias avisaron que no debes quitar el baston de un ciego. (Es decir,
siempre debes respetar a los que son mas debiles, tratar a esas
personas bien y can mucho respeto. Respeta 10 ajeno).
10 DKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
12. Elias avisaron que no debes quitar el baston a un anciano. (Es de-
cir, respetar y tratar muy bien a sus mayores, ancianos, respetar a
los mayo res en la religion). Tenemos que respetar en la religion y
en la vida la jerarquia de cada quien.
13. Elias avisaron que nunca te acuestes can la esposa de un ogboni.
(Consejero de la corte del rey, senador y diputado).
14. Elias avisaron que nunca te acuestes can la esposa de un amigo.
(Es decir, no debes traicionar a un amigo).
15. Elias avisaron que no seas chismoso. (Es decir, nunca deberas re-
velar secretos).
16. Elias avisaron que no faltes el respeto a te acuestes can la esposa
de un babalawo.
Cuando los mayo res lIegaron a la Tierra hicieron todas las casas que
les avisaron no debian hacer, y empezaron a morirse uno detras de otro.
Gritaron y acusaron a Orunmila de asesino. Orunmila les dijo: "No soy
yo quien esta matandolos. Los mayo res mueren porque no cumplen can
los mandamientos de Ifa".
La habilidad de comportarse can honor y obedecer los mandamien-
tos de If a es su responsabilidad. La direccion no se puede adivinar. Es
decir, a veces un lider aparece inesperadamente.
Estos mandamientos son para todos los creyentes y practicantes de
la religion yoruba.
Oespertar de Ifa
1
1. AI que If a va a salvar tiene que salvarse primero.
2. Le pedimos a If a can mente limpia y honestidad, antes de que nos
conceda 10 que queremos.
3. If a no mira la cara de uno sino la mente.
4. Solo se recibira la bendicion si se esta seguro de uno mismo.
5. Respetando a los mayo res respetamos a Ita.
6 Si nos enojamos can nuestros hermanos y compafieros no tendre-
mas la bendicion de Ita.
7. EI esposo es el orisha para su esposa; si la esposa engafia a su
esposo esta engafiando a Ita. La alegrfa del esposo es la alegrfa
de Ifa. La esposa que of end a al marido ofendera a Ita. Cuando la
pareja se lIeva bien recibira la bendicion de Ita. No pod em as mirar
la parte oscura de la mujer y darle la luz.
8. EI marido no debe ser muy duro, pero tampoco demasiado suave
can su esposa.
9. Es una gran perdida para el esposo perseguir a una mujer.
10. Una mujer que hable mucho es un peligro y puede causarle la
muerte a su esposo.
11. Una mujer que tenga hijos de un hombre no es su esposa si no se
comporta bien.
12. Si uno Ie dice sus secretos a todo el mundo sera despreciado y no
Ie tend ran respeto.
13. EI hombre no puede tener dos mentes, solo se adora Ita can una
sola mente.
14. EI orgullo trae el desprecio.
1 Tornado del libro sagrado Oy6 1/13 Nigeria.
LU __
12 OKAMBi FRANK CABRERA SUAREZ
15. Can hacerle sacrificios a Eggun y a los orishas, si no se tiene un
buen comportamiento, no se resolvera nada.
16. EI que aprende If a guiara su destino.
A los sacerdotes de If a
1
A los sacerdotes de If a se les canace can el nombre de babalawos,
palabra que en idioma yoruba significa padre u hombre grande y pode-
rosa que canace los secretos, a un iniciado en los misterios. Debido a la
popularidad que goza este culto, la cantidad de babalawos es grande. EI
sacerdocio de If a es tambien atrayente porque es lucrativo; hay un pro-
verbio popular entre los yorubas que dice: "Un sacerdote de If a nunca
morira de hambre" -e bi ko Ie pa babalawos- . Otro proverbio dice: "EI
mas sabia de los sacerdotes es aquel que adopta el culto a Ifa"
Iniciarse en esta profesion es muy costoso, el estudiante del culto
de If a debe pasar un largo proceso de entrenamiento, que se extiende
durante un perfodo que va desde los tres a los siete arias; antes de co-
menzar estos estudios, el neofito debe pagar una suma que oscila entre
100 Y 150 libras esterlinas; cantidad que depende del estado financiero
y reputacion de su maestro. Durante todo este tiempo tiene que memo-
rizar largos pasajes y su eficiencia y exito depend en de las cualidades
retentivas de su memoria. Tiene que memorizar 4.096 historias a versos,
y cuanto antes 10 consiga, mas carta sera su perfodo de entrenamiento;
no se ha encontrado a nadie que pueda lograr esta maravilla, pera tan
pronto un estudiante adquiere los conocimientos mfnimos imprescindi-
bles para realizar esta labor, se Ie considera apto para pasar el ritual de
iniciacion, el cual incluye la ceremonia de purificacion mediante el agua
y ademas pasar una prueba conocida como pinodu. Esta ultima consiste
en que el candidato tiene que sumergir sus manos en el agua sagrada
de If a y recibir en la palma de la mana aceite hirviendo, pracedente de
una lampara, que se debe fratar par todo su cuerpo; si en este praceso
no recibe quemadura a lesion alguna, se convierte en un sacerdote de
1 Texto hist6rico de Nigeria, 1906.
14
OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
If a que ha dado pruebas de ser intocable ante cualquier enfermedad,
por 10 que tambien puede salvaguardar a las demas personas.
Hay tres grados 0 clases de sacerdotes de Ifa: los de primer grado
se lIaman olori, los de segundo grado orisa y los de tercer grado awon
ti a teni Ifa. A los de primer grado solo les esta permitido adorar a Ifa, no
pueden utilizarlo para adivinar, si 10 hacen sufriran las consecuencias.
Los de segundo grado Sl pueden utilizarlo para adivinar, pera no deben
obtener nada a cambio de esto. Los de tercer grado 0 clase que han lIe-
gado a ese termino, por medio de los servicios de olodus 0 babalawos
jefes, ademas de permitirseles adorar a If a y adivinar mediante el, estan
autorizados a comer de cualquier sacrificio que pueda serle ofrecido a
el frente a igba oddun, 0 la cabeza 0 vaso sagrado de oddun, privilegio
que Ie es negado a quienes estan en los grados anteriores.
Advertencias de If a
RINDA HOMENA]E A OBBATALA
1. No cortar un palo en el monte y adorarlo sin saber que uno es mas
importante que el palo. (Odl Meyi).
2. EI religioso no debe enojarse mucho. (Ogunda Fun).
3. EI religioso no puede ser chismoso ni traidor. (Ogunda Biogde) .
4. Los hijos deben respetar tanto a los padres como a las mad res para
que puedan ser prosperas. (Okana Irete).
5. Las mujeres deben respetar a los maridos para que puedan ser feli-
ces. (Okana Irete).
6. Usted debe respetar al mayor para que tenga una vida larga. (Ika OdQ.
7. No debe casarse con la mujer de alguien conocido. (Ogbe Ate).
8. Respete la mujer de la persona que tiene algo que ver con us-
ted y no la lIeve a su casa sin el consentimiento del esposo.
(Ogbe Ate).
9. Si alguien Ie manda a hacer algun mal no 10 haga. (Ogbe Ate).
10. CUldese usted primera, que los orishas 10 cuidaran despues.
(Iwori Irete).
11 . No haga 10 que no sabe, piense las cosas antes de hacerlas. (Iwori
Irete).
12. No coja 10 que no es suyo. (Iwori Irete).
13. Tenga siempre un pensamiento Iimpio. (Ogbe Ate).
14. No haga mal, el que 10 hace se 10 esta haciendo a Sl mismo; no se
pueden arreglar las cosas con maid ad porque con maldad nada se
arregla. (Ogbe Ate).
15. No debe hacer dario, porque a todo al que usted dane 10 juzgara a
usted. (Eyiogbe).
14
OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
If a que ha dado pruebas de ser intocable ante cualquier enfermedad,
par 10 que tambien puede salvaguardar a las demas personas.
Hay tres grados a clases de sacerdotes de Ifa: los de primer grado
se lIaman olori, los de segundo grado orisa y los de tercer grado awon
ti a teni Ifa. A los de primer grado solo les esta permitido adorar a Ifa, no
pueden utilizarlo para adivinar, si 10 hacen sufriran las consecuencias.
Los de segundo grado sl pueden utilizarlo para adivinar, pero no deben
obtener nada a cambia de esto. Los de tercer grado a clase que han Ile-
gada a ese termino, par media de los servicios de olodus a babalawos
jefes, ademas de permitlrseles adorar a If a y adivinar mediante 131, estan
autorizados a comer de cualquier sacrificio que pueda serle ofrecido a
131 frente a igba odd un, a la cabeza a vasa sagrado de odd un, privilegio
que Ie es negado a quienes estan en los grados anteriores.
Advertencias de If a
RINDA HOMENA]E A OBBATALA
1. No cortar un palo en el monte y adorarlo sin saber que uno es mas
importante que el palo. (Odi Meyi).
2. EI religioso no debe enojarse mucho. (Ogunda Fun).
3. EI religioso no puede ser chismoso ni traidor. (Ogunda Biogde) .
4. Los hijos deben respetar tanto a los padres como a las mad res para
que puedan ser prosperos. (Okana Irete).
5. Las mujeres deben respetar a los maridos para que puedan ser feli-
ces. (Okana Irete).
6. Usted debe respetar al mayor para que tenga una vida larga. (Ika Odi).
7. No debe casarse can la mujer de alguien conocido. (Ogbe Ate).
8. Respete la mujer de la persona que tiene alga que ver can us-
ted y no la lIeve a su casa sin el consentimiento del esposo.
(Ogbe Ate) .
9. Si alguien Ie manda a hacer algun mal no 10 haga. (Ogbe Ate).
10. Cufdese usted primero, que los orishas 10 cuidaran despues.
(Iwori Irete) .
11 No haga 10 que no sabe, piense las casas antes de hacerlas. (Iwori
Irete).
12. No coja 10 que no es suyo. (Iwori Irete).
13. Tenga siempre un pensamiento limpio. (Ogbe Ate).
14. No haga mal, el que 10 hace se 10 esta hacienda a sf mismo; no se
pueden arreglar las casas can maldad porque can maldad nada se
arregla. (Ogbe Ate).
15. No debe hacer dana, porque a todo al que usted dane 10 juzgara a
usted. (Eyiogbe).
16
OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
16. No lIame 10 blanco negro, porque Obbatala solo esta al lado de la
verdad. (Okana Irete) .
Formaci6n de la Tierra
Baba Eyiogbe
Los SIETE PRINCIPES
Oraniyan es el hijo de Okambi, de Oduduwa, primer rey legendario
de los yorubas, el fue el segundo y padre del tercer oyaka, aclamado
tambien dada, y el cuarto Chango Oraniyan que tenia un temperamen-
to guerrero. EI establecio la soberania de los reyes yorubas sobre los
paises que tenian a Oduduwa por concepto comun. Algunas tradiciones
dicen que cuando murio Okambi, los hijos mayo res se repartieron entre
ellos los bienes y tesoros.
Ologbo tuvo la corona, Alantu los vestidos, Ojise rey de la plata,
Orangun rey de Ilea, y los mayores onishaba los rebarios, Oluo Popo las
perlas, y solo quedaron las tierras para Oraniyan, quien se encontraba
en una expedicion guerrera en el momento de la reparticion, y se mostro
satisfecho con su dote, pues como duerio de las tierras recibia de sus
hermanos rentas 0 tributos. Esta supremacfa de Oraniyan nos ha lIega-
do por medio de la siguiente leyenda.
PATAKiN
AI comienzo del mundo la tierra no existla, arriba estaba el cielo y
debajo el agua, ningun ser animaba ni el cielo ni las aguas. Entonces
el omnipotente Oloddumare, el duerio de todas las cosas, creo primero
siete prfncipes coronados; para aliento y entrenamiento de los prfncipes
creo despues siete calabazas muy gruesas lIenas de akaba (papilla a
base de marz) y siete sacos dentro de los cuales habra conchas, perl as,
tierra, una adie y veintiun barras de hierro. Creo tambien dentro de una
tela negra un paquete voluminoso, del cual no se vera su contenido;
creo, en fin, una cadena muy larga de la cual amarraba las provisiones,
los tesoros y los siete prrncipes; deja caer desde 10 alto del cielo, al final
18
OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
del vacio, agua. Oloddumare, desde 10 alto de su morada diurna, lanzo
una nuez de palma que cayo en el agua y, al momento, una gigantesca
palmera se eleva hasta los principes ofreciendoles abrigo y pasto segu-
ro entre sus ramas. Los principes se refugiaron y se instalaron alii con
su equipaje y abandonaron las cadenas que remontaban hacia el Omni-
potente. Todos eran principes coronados y, por 10 tanto, todos querian
mandar, y como eso no podia ser resolvieron separarse; los nombres
de los siete principes eran: Ologbo, rey del aba; Asabe, rey del clave;
Orang un, rey del abe y todo el yoruba. Antes de separarse y seguir cada
quien su los siete principes decidieron repartirse las tierras, los
tesoros y las prohibiciones que el Todo Poderoso les habia dado; los
siete mayo res tomaron las conchas y las telas, las perlas y todo 10 que
juzgaron precioso y bueno de comer, dejaron al mas chico el paquete de
tela negra y los veintiun pedazos de hierro. Los siete principes se repar-
tieron el descubrimiento dentro de las ramas de palmera. Cuando Orani-
yan estuvo solo sintio el deseo de ver 10 que contenia el paquete de tela
negra: 10 abrio y via un monton de una materia negra que el no conocia,
sacudio la tela y la materia negra cayo al agua y no se perdio nada, se
hizo un monton y se convirtio en un monticulo de energia de agua; la
gallina vola para ir a posarse en el monticulo, cuando se encontro alii se
puso a rasgar con las patas y el pico, y la materia negra se esparcio a 10
largo, y el monticulo se agrando y el lugar de agua tomo cuerpo y es asi
como nacio la Tierra. Oraniyan se puso muy contento y encerro en su
pedazo de tela negra las veintiuna barras de hierro que Ie pertenecian,
y se apresuro a descender sobre el dominio producido por la materia
que el desconocia: tomo posesion de la Tierra, y los otros principes
descendieron de la palmera y quisieron quitarsela a Oraniyan, pero este
ya tenia armada las veintiuna barras de hierro, que siguiendo la voluntad
del Todo Poderoso se habian trasformado en diferentes lanzas, flechas,
hachas; en su mana blandio una larga espada de corte filoso, mas afi-
lada que los mas finos cuchillos de Olofin. EI les dijo: esta tierra es solo
mia, cuando ustedes robaron todo no me dejaron mas que esta tierra y
este hierro, la tierra ha crecido pero el hierro tambien ha crecido y me
servira para protegerla, les voy a matar a todos, y se lanzo sobre ellos
con la espada en la mano. Los siete principes pidieron clemencia y se
arrodillaron, se arrastraron, Ie suplicaron a Oraniyan que les perdonara
y les concediera una parte de la tierra para poder vivir como principes.
Oraniyan les concedio la vida y les dijo: ustedes y sus descendientes
seran inferiores ami, y sus descendientes cad a ario vendran a rendirme
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 19
homenaje y pagar el tributo a la ciudad, a fin de demostrar y recordar
que han recibido como gracia la vida, y su gracia a la Tierra.
EBSO: Akuko, jio jio, cadena de plata, jicara con agua y arrecife.
NOTA; No lIeva hoja de malanga ni eko porque esto fue cuando el
mundo se creo y no habra plantas. EI jfo jfo se amarra a la cadena para
que raspe la tierra; el arrecife va dentro de la jfcara de agua, que tiene
que ser de mar, y se Ie da el jfo jfo a la persona que esta hacienda el
ebbo para que 10 aguante, no se mata, se cria, esto se debe a que al
principia del mundo no habia tierra y Olokun cogio una cadena y amarro
al jfo j fo para que fuera rodando y asf surgio la Tierra; la cadena repre-
senta la union del cielo y la tierra y esto se debe a que el pallo antes
de comer escarba la tierra; esta cadena, en este odd un, es la que carta
Eleggua en Otura Meyi cuando fa parte del mar venia a radar a fa Tierra,
par eso se canta:
AGUETO NIREO LERI AGUOGUE AGUETO NIREO
BOGBO JUANI CHOBE LLEE.
Baba Oyekun Meyi
REZO: BABA OVIVI MEVI ARIKU BADAGUA PORPORO SEGUN MOLE EGGUN OLUO
AGOGO ORANIVAN CHANGO BABMVAKE MOLUFON ADE OKA ORANIVAN OMO OKUNI
AKIN ALAGRARA MANA AGOGO LOGUA CHANGO OVA MINI BABA ALAFIN OBA OVO
LAMORUNGO ODUN AJALORUN IVEMOLOVO ORANIVAN OBONI BOSHE KINFA ADIE
WAWA ASUE AGEMA OKUA ADUDUA WAWA ASHE TIBONI ASHE OSBA LOWA OSHANIVAN
LOGAN INLE IGBARIGRA EVO LA ORANIVAN OBA OBA ALAVE LUWA.
ESSO: Akuko, adie cinqueria, igba ado shure, bogbo inle ilekan,
bogbo ache, ota lanla fun fun, agogo, eku, eya, aguado, obi, oti, itana,
epa, orf, efun, bogbo tenunyen, opolopo owo.
NOTA: Cot! este ilekan y bogbo inle se hace atemoleta, se Ie da
adie agema y efeye kekere que van dentro y los demas ingredientes, se
Ie ponen veintiun ikines de /fa y esto se Ie da a la atemoleta junto can
Oggun y Chango, el ebbo va enterrado en ese joro jora.
PATAKIN
A Oraniyan, Olofin 10 mando a venir a la Tierra porque ya habian ve-
nido quince de sus herman os y no habian podido formar la Tierra. Su
padre Oleye les dio para bajar una igba ado (guiro), en el cual el habia
mezclado ilekancon ep6, eku, eya, aguad6, orii, y Ie dijo que esto les
20
OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
iba a hacer muy util para 10 que al queria hacer, y les dio ademas vein-
tiun ikines de If a y una adia cinquena. Oraniyan fue a ver a Orula, quien
via este signo y Ie dijo que al tenia que lIamar oguejanque era alayeye
de aiye, Oraniyan se puso en camino e iba cantando:
BABA ALAGOGO ORANIYAN ORO COLEPA CHANGO.
En aquel tiempo la Tierra era solo agua, cuando Oraniyan lIego a la
Tierra se hinco de rodillas y tocando su agogo rezo:
BABA OLOVO OVAMINI ORANIYAN ALODEA BABA OQUEJAN ARA EMI VAEROKO
BABA ELEBORO ORANIVAN PORO PORO SEGGUN MOLE.
Oraniyan saco un poco de la mezcla del guiro y la tiro al agua, ense-
guida se puso dura y entonces salta la adia y asta se puso a escarbar la
tierra donde empezo a crecer, entonces Aguema, quien habia seguido a
Orunmila desde la casa, salta a la tierra y Ie dijo a Oraniyan: ya la tierra
esta firme, puedes bajar por aquL
Entonces Oraniyan bajo por una cadena con su igba ado, su agogo,
su baston y sus ikin Ifa, de los cuales cogio uno grande, y 10 planto
y dijo: aqui haremos el centro de la Tierra y se lIamara lie Ife Odaiye.
Entonces empezaron a bajar los oris has, los primeros fueron Oduduwa,
Ochagrinan y Chango.
Oraniyan era cazador y hombre valiente, por 10 que decidio exten-
derse par la tierra; cogio sus ikin If a y se via Oyekun Meyi, se puso en
camino e iba cantando:
AYALOUN IFE CHANGO OBALODE BOGBO OSHA WAWA.
En el camino se encontraron con un grupo de hormigas bravas
que Ie cerraron el paso y tuvo que cambiar el rumbo, por 10 que lIe-
go a la tierra yankan. Alii todos sus hermanos 10 abandonaron, y el
siguio por toda la tierra hacia el camino de tapa, pero la gente de ahi
no 10 deja pasar.
Entonces lIego a la tierra bariba y preparo un inshe de Osain que se
llama toogun, la cual tenia forma de leri agbona y Ie puso en la leri una
eyola, y cuando Oraniyan siguio al maja lIego a una tierra firme. Cuando
lIego Ie puso por nombre Oyo, alii puso a Chango y volvio a partir hacia
lie Ife y redondeo la tierra.
Reunio a la gente de lie Ife y les dijo: yo ya me voy, cada vez que
vayan a consagrar a alguien de Ikin Ifa, tienen que lIamarme a mi
y a Oquejan y cuando una guerra les sobrevenga y no puedan me
lIaman asi:
AKI OTUN AKI OSI AKI INLE AM LOGUN AGUN WASHE LONIO.
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 21
Paso un tiempo y vi no la guerra, ellos 10 lIamaron y Oroloniyan, que
era la sombra, salio y lIego a Ife. AlII estaban consagrando al oni donde
el cogio ekinfa 10 paso a la derecha y dijo:
WARA WARA ADELE NIFA, OROKSAHOKO NILE.
Despues a la izquierda:
WARA WARA ADELA NIFA OROKASHOKO ABA NILE.
EI los cerro todos y se los entrego a Obesa para que consagrara a
los hijos de Orunmila. Despues que 10 consagraron, a los siete dias, el
recogio los restos y se los dio a Irete Kutan para que los entrara, y Ie
dio el akuko que el tenia, y Oquejan y Oggun se 10 comieron mientras
Ie cantaban:
LAVE LAYE LAVEMA LAVE LAVE LAFISI.
Despues que taparon el joro joro el cogio ewe e hizo un omiero de
paisimi y atori y les lava las manos a todos mientras cantaban:
WANA WANA KORI ELUGUERE KOKO ELUGUERE LONA WANA WANA KORI.
Asi ninguna cabeza se perdio por el secreto de la Tierra.
Okana Ojuani
Aunque Orunmila hubiera hablado en algunos otros signos
de la creaci6n de la Tierra podemos decir que aqui nos habla
con mas profundidad y claridad
REZO: ONI LELOLARE ALLOLLINI COMA ESEILE ALLOLI IBA MESELEATE-LLELLE
DIFAFUN ORUNMILA NILLLOTI OLODDUMARE NIKI IFA OLORETEILE ALLEDO.
PATAKiN
Okana Ojuani, el dueno de la Tierra no era culpable, el extrario no
sabia pisar la tierra; si el extrano hubiera sabido pis aria la hubiera pi-
sado gradual mente, adivinando por Orunmila el dia que Oloddumare 10
mando a crear la Tierra.
Un dia, Oloddumare mando a buscar a Orunmila para que Ie adivina-
ra, Ie dio cinco caracoles como pago antes de que tendiera la estera y
tambien seis objetos para echar suertes. Orunmila Ie adivino con ikinfa
y salio Okana Ojuani y Ie dijo: quieres hacer algo maravilloso, pero ten-
dras pesadumbre porque al final te lIenaras de tristeza.
Oloddumare Ie dijo que el querfa crear la Tierra; Orunmila hizo el
22
ClKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
ritual, Oloddumare cre6 la Tierra y despues mand6 los cuatrocientos
orumales de poderes benevolos sobrenaturales:
EI primero, Obbatala
Eisegundo, Eggun
EI tercero, Ori
EI cuarto, If a
EI quinto, Oggun
EI sexto, Chang6
La septima, Ochun
La octava, OVa
La novena, Yemaya
EI decima, Inle
EI decimo primero, Aawon
EI duodecimo, Shopona
EI ultimo de todos, Eleguara.
Oloddumare Ie dijo a Orunmila: seras el lider de todos, 10 que tu
hag as en la Tierra no puedes alejarlo del cielo, porque eres tu tambien
quien colocara bien el cielo.
Oloddumare mand6 a Orunmila a que bajara a la Tierra, que esta-
ba cubierta de agua, y antes de Orunmila, los oris has descendieron en
okeara. Despues de doscientos y un ana Orunmila fue a decir a Oloddu-
mare que elias se habian multiplicado y que la Tierra no podia soportar-
los mas a elias.
Oloddumare Ie di6 el poder a Orunmila para que hablara can la
Tierra. Orunmila habla y dijo: Fewara, fewara, fewara ... , que te extien-
das, que te extiendas, que te extiendas, y la Tierra se extendia, y la
llama ifewara.
Cuando los oris has se iban habia muchas raices en el camino, Oggun
cogia su machete y carta las raices y abria el camino. (Ogunda Meyi) .
Elias siguieron hasta que lIegaron al final de la Tierra.
Los oris has se reunieron para nombrar el lugar y 10 lIamaron ilefemo
(lie Ife), despues de doscientos y un ana Orunmila fue a hablar can 010-
ddumare, ya que la Tierra no podia soportarlos mas. Le dijo a Orunmila
que hablara can la Tierra, y la Tierra se extendia, y 10 que quedaba era
el agua, que los orishas lIamaron ipacunjun (okun), que significa donde
termina todo el esfuerzo para extender la Tierra. Desde ese tiempo, a
Orunmila 10 lIamaron por alabanza Akoko Letioko, tambien If a Olokun
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 23
Asorodayo, que significa que no habra tristeza que cuando lIegue a
Orunmila se convierta en felicidad, que no habra ningun problema que
cuando Hegue a Orunmila no sea resuelto.
Despues de doscientos cuatro anos, Orunmila se casa can la primera
esposa que se lIamaba Osunlaya, ella tuvo el primer hijo que se llama
Ela, que tuvo mucho poder (Os a Trupon).
Orunmila tambien se llama Ifa, cuyo nombre significa que abarca el
cielo y la tierra. (Eyiogbe).
Mollubba
OMI TUTO, ONA TUTO, ILE TUTO
TUTO NINI, TUTO LAROBA
TUTO ALABE EWE IKOKO
OTUNIOBA
OSI NI TALABOCHE
ACHE OLUGUERE TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE ACUARIBOFA TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE IFA ALLE TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE IFA SEMU TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE AKUNCON TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE FALOI TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE FAOMI TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE ATANDA TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE CANIDE TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE ADECHINA TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE ADELOKUN TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE IFA TOLA TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE BOBO AGUO TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE OMI DINA TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE TINIKO TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE AYAI LATUM TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE IYALOCHA AGUALAGUA TIMBELESE OLODDUMARE
ACHE IYALOCHA KEREDE TIMBELESI OLODDUMARE
ACHE OPOLOPO OLUO OSAIN TIMBELORA
ACHE BOBO EGGUN ARA ONU
ACHE EGGUN MERIN LAYE
ACHE BABA ACHE YEYE
ACHE OLUO ACHE OLLUBONA
ACHE APETEBI
ACHE INLE AFOCAN
ACHE INLE OGUERE
ACHE INLE AFOCOLLERI
26
OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
ACHE ELUTE ACHE IRAGUO
ACHE LACHUCUA
ACHE OLORO KOKOISERE
ACHE ORUMALE YIKOTUN
ACHE GUAMALE YIKOSI
ACHE ASEDA
ACHE ACORDA
ACHE SASARIGUO
ISA ELEGGUA
ISA OGGUN
ISA OCHOSI
ISA OSUN
ISA OSAIN
ISA CHANGO
ISA ARASA ...
Ire y Osogbo
IRE
Suerte
Ire ArHm: Suerte de salud
Ire Ow6; Suerte de dinero
ire Omo: Suerte de los hijos
Ire As!1ec;L.mlota: Suerte de veneer a los enemigos
Ire lese Eggun: Suerte par la mana de los muertos
Ire Ide loinm: Suerte completa
ire lese Oella: Suerte par la mana de los santos
Ire Igun Merinlaye: Suerte de los cuatro vientos
Lese Lashuere: Suerte de los cuatro vientos
Ire Oyale: Suerte de tener los caminos seguros y completos en la
tierra
Ire In!a: Suerte par la tierra
OSOGBO
Sku: La muerte
Arc: Enfermedad
Aro Otonogua: Enfermedad par el cielo
Ey6: Revoluci6n
Ofo: Perdida
Ona: Azote
Ogu: Brujeria
Asne!u: Polida
Hew A!a!eyo: Muerte par la mana de su Angel
28 OKAMBi" FRANK CABRERA SUAREZ
Muerte del cielo
M uerte par gente mala
Muerte par los santos
" Muerte par una persona fallecida
Enfermedad par la mana de un extraflo a visita
Am Ele(3{; Enfermedad par los santos
Am Enfermedad par gente mala
Es bochorno par donde Ie puede venir la muerte
Muerte par su cabeza
Ceremonia para dar obi
Se ponen cuatro pedazos de coco delante del santo, se tiene una igba
can ami, uno se hinca de rodillas (solamente se Ie da obi parada a los
guerreros, Eleggua, Oggun, Ochosi, Osun, Osain, Eggun), se cage la igba
can ami y can la derecha se echa agua y se dice atun baguaJa y can la
mana izquierda se echa agua y se dice asi Jagua ache, luega se mollub-
ba, comenzanda par los mayo res difuntos de la rama, despues los prime-
ros mayores ya difuntos, y otros, a los santos, se empieza par Eleggua y
se termina can Obbatala, a los mayores vivos ... , despues se reza:
OSHE BILE ADAGUE BI AGUEIDI ATOTO
UMBABALAO OCDAFUN ALAQUENTA
OSHE BILE ADAGUE BI AGUE IDI ATOTO
UMBABALAO OCDAFUN ALAQUENSI
OSHE BILE ADAGUE BI AGUE IDI ATOTO
UMBABALAO OCDAFUN ALAQUENTU
ESHU ADADA MATOI OFIRERERU
COFUN OGUO ALAQUENTA
ESHU ADADA MATOI OFIRERERU
COFUN OGUO ALAQUENSI
ESHU ADADA MATOI OFIRERERU
COFUN OGUDALAQUENTU
ESHU ADADA MATOI.
Se pican pedacitos de obi y se dice:
IKU UNLO, ARO UNLO, OFO UNLO, EYO UNLO, ACHELU UNLO ... ,
OFIGUE LERIMI COGUA ILE ASHE BATA ILE UNYEN OGUO Y BOBO
ARAYE PARA UNLO.
Can la otra mana:
IRE AIKU, IRE ...
Despues se dice:
INLE MOPEO (3 veces).
30 ClKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
Luego, can la otra mana, el ocha que sea, tres veces se persigna a
la persona y se tira el obi.
Okana
A veces se anda mal y se Ie debe alga a algun ocha y hay que po-
nerselo enseguida, se debe tener mucho cuidado can un contratiem-
po par una obini, puede lIegar a su lie alguien que huye buscando su
salvacion, atiendalo para que se vaya enseguida y no 10 perjudique;
se pregunta si tiene que hacerle alga a Ochosi para evitar ese mal,
dice que antes usted tenia mucho y ahara tiene poco, no sea des-
obediente, haga 10 que Ie mandan a hacer para que no se quede sin
nada.
NOTA: Cuando cae okana se dice: incan Burunu umbatioso de
unlo. Se pone obi en una igba con omi y se bota hacia la calle 0 la
manigua enseguida, y as! se evita un mal. Hay quien desea verlo con
estrecheces, que si tienes 0 coges cuatro, esa persona desea que co-
jas menos.
Cuidado no pierda a su companero par levantamiento de mana.
No se pare en la esquina; hay quien 10 trata, pera no de corazon. Si
se tiene omo kekere hay que cuidarlo mucho y atenderlo enseguida
de cualquier cosa. Si hay obini chiquita y bonita, hay que andar can
cuidado porque un hombre la puede perjudicar; si es okuri Ie gusta
mucho las obini y tiene muchas enamoradas. Si tiene viaje a Logdo
Alaguere Oggun no puede ir hasta que orugbo, hay que preguntarle
si Ie falta alga al ocha que sea y a que eggun hay que hacerle alga,
si dice que si hay que hacerlo pranto. Hay mucho atraso, cuidado
can el estomago, el cuerpo esta flojo, dice que aunque aparente estar
bien hay que alimentarse mucho porque puede perder el gusto de
todo, hasta en el ofikale trupon hay flojera; a veces su obini 10 nece-
sita y usted no tiene ganas de nada. Si hay un galla en su lie se Ie
da a los guerreras enseguida, despues de orugbo can el akuko eyele
a Oggun.
NOTA: Esto es para el aw6: hay intori aro, el aw6 no da seguridad
en nada porque dice Olofin que el esta alii y no sea que par salvar a otro
se pierda el aw6 porque codicie, que 10 esta mirando para ver 10 que el
aw6 Ie dice.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 31
Eyeife
Maferefun Orunmila, hablan Orunmila, Ochun, Baba, Ibeyis
REZO: EYEIFE OSONO EYEIFE OSOWO EYEIFE ARIKU BABAWA.
Cuando cae Eyeife no se da seguridad y siempre se tira dos veces;
no se da seguridad porque Orunla y Ocha Ie pueden hacer quedar mal
a uno. Esta persona casi siempre esta pensando y no puede salir casi
nunca bien de sus compromisos; si es para asuntos grandes no se da
seguridad porque pierde. Hace tiempo que esta persona no sale bien en
nada porque tiene un estorbo en su camino y tiene que hacer para po-
der arreglar sus casas, maferefun Orunla, porque ella esta bendiciendo.
Si es par intori aro tiene un elese aqui y otro en lie Yanza, hay que tener
mucha calma para vencer todas las casas. Esta un poco turbado y tiene
mucho araye gratuito y par eso no levanta eleda y deberia estar bien, a
veces unyen milagrasamente y esto es debido a los trastornos que tiene
en su camino, dice Bogbo Ocha que elias 10 van acompanar pero que
no Ie diga mas su secreta a nadie. A veces tiene owo y otras veces no
sabe que hacer can el; a veces cree recibir una buena noticia y 10 que
recibe es una mala; a veces no tiene ganas de hacer nada; cuando sale
a la calle puede recibir una noticia buena pera no es segura y puede
vencer 10 que quiera pera no es segura. Cuando se tira obi y caen dos
pedazos montados uno sabre otra se Ie pone al lado al ocha que sea y
se Ie pide 10 que uno desea. Si es ochun se Ie da cocos, si es Yemaya,
melao, si es Oya, ani miel, Chango, dace granos de aguado; si son los
guerreras, se Ie da eku, eya, epa, OIii; si es Orunla, en la misma forma.
Si es aleyo y esta intori ara no se Ie hace nada de esto.
Etawa
Maferefun Alafia, hablan Orunmila, Eleggua
REZO: ETAGUA OSONO ETAGUA OSOGUO ETAGUA ARIKU BABAWA.
SUYERE: OYUDEDE AGUARAGUARA NIFE MODUPUE ORUNMILA YEYE TA.
Esto se hace para darle las gracias al santo, (Etawa es ire) .
Hablan Orunmila, Olofin, Eleggua y Yemaya: Dice que la persona tie-
ne much as que quieren verle muy mal, pera Oloddumare Ie ha dado una
virtud para que no Ie ocurra nada; que suena mucha, pero la mayorfa
32 DKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
de las veces no se ha dado cuenta, porque ha vista casas grandes en el
suerio. Cuide mucho la vista que can el tiempo puede padecer de eVa.
Usted cada vez que desea una cosa la consigue, aunque can trabajo.
Usted es a ha sido dichoso, marca una tendencia.
Cuando cae Etawa se tira dos veces, si es asunto de peligra tiene
que fijarse bien para poder vencer. Dice que no sea desobediente que
haga todo 10 que se Ie mande para que esta bien. Le tienen mucha envi-
dia y tiene elenu araye encima. Si es awo u oricha cuando Ie sale Etawa
debe vestirse fUn fun, 0 ir ese mismo dia al Santisimo a saludar a Olorun.
NOTA: Esto es cuando el awe da obi elegba por la manana.
Alafia
REZO: ALAFIA ORUGO ALAFIA ORUGO ALAFIA OMO ALAFIA ARIKU BABAWA (TOCA
NAZAREO) .
Cuando cae Alafia, hablan Olofin y Bogbo Ocha. Alafia es el mejor y
el mas malo, pera si es para intori ara 0 asunto grande, hay que tirar dos
veces porque puede decir que ya se esta iku; y si es para as unto grande
tambian, porque puede perderse. Dice Olofin que no quiere que usted
viva mas can los ojos cerrados, que los abra para que no Ie engarien
mas en sus asuntos.
A usted Ie echan shekue, no se pida nada malo porque malo tendra,
y usted no pida mucha owo porque Ie puede causar mal, y Ie pueden es-
tar hacienda casas malas. Si es awo debe cobori can eyela fun fun para
quitarse shekue que Ie echan los araye y cubrirse la eleda con juju de
eyela para que Olofin 10 vea, porque dice Olofin que ella quiere mucho
y Ie mandara una cosa, pera usted es algo desesperado y se abochorna
de nada; dice que ruegue con sara eko a Olofin y Chango y Ie pida por
su bien. Usted necesita resolver una cosa, pera siempre tiene una difi-
cultad bastante grande porque los araye no 10 dejan, pera tenga calma
que Olofin 10 va a acompariar, porque 10 que al Ie manda para usted
nadie se 10 puede quitar, pues usted esta bendecido por el.
NOTA: Mucho cuidado con su eledu y cuidado con la vista, no se
debe comer obi y si es awe mucho menos, ya que ni Olofin ni Orunla
10 comen, porque awe que come obi pierde la gracia (obi es abure de
Orunla).
Rezos a los santos
OSHUN MORE LLELLEO ALARDE COLLU ENI MALE OROU ENITIBE ECO
AFIDERENO ATORO EFUN ENO GUENIADO NAGUANICOBORI.
YEMAYA
LLENYA ASAYABI OLOKUN ERUBORE LLENYA ATARAMAGUN ENI BADYE
ENI NICARA ASIALLASIO OLOCO AULA FARA AQUI COSE SUGURO SUGURO
MI OCU SUGUREMI OMI SUMICU SAREGUN OTOLOCU.
CHANG6
OBACOSO GUISIEKO AGACA MASIA OCUNIBRIBURO BRIBRUICO SUITORI
LOGUCABA CHOCOTO ICASUO CASIOSELE ACHUO CAHUO.
OvA
YANZA JEKUA JEY ABESA ORILLA JEKUA ILE OVA.
OGGUN AGUANELU IRELEYO AMACAN OGGUE AGUNA AGUAMASE ORISA
OCO MOLUBABEO.
ELEGGuA
BARABAROLLE ECHUCAICAI LAGUALA UMBELECUN SECUN LAROLLE
UNCHELLE ANI COMUNICUNDORI.
OBBATALA
OBANLA ERUARIO OBANLA ERUARTIO OBANLA ERUARIO MOGUALE
MOGUA ORGUN ACHE BABA LLELLE JEKUA BABA.
34
DKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
OCHOSI
OCHOSI NIKERA IYAN IYEGUERE ODEMATA ODE BARU BARERIYO AKUKO
MOSIERO KAMARIKU KAMARI ARON KAMARI EYO KAMARI OFO.
YEwA
YEGUA ORINA OLU KAKA RA OKUALA YOKO DA IGBA BABA BABA lYE EGGUN ODE ME
OGUERE OFO KOYERI ILE TUTO ONA TUTO LODAFUN ARIMAGUALE.
ORUNMILA
ORUNLA BABARABA NIREGUN BOWl DIARE INA AWIDE ODDUA OGBORATI OGBORANI
ORUMALE SORDE ORUNLA MA IGBURO ORUNLA MA IGBOYE ORUNLA MA IGBOSHI
SHE, OLUO MA IGBORO OLUO MA IGBOYE OLUO MA IGBOSHI SHE, APETEBI
MA IGBORO APETEBI MA IGBOYE APETEBI MA IGBOSHI SHE, APELEBU ERUARE
BABA GRADULLU ALE ERUARE COU ERUARE ODU ERUARE ODU LLOVI ECHI ECHI
ECHI ILLAN DEDEGUERE ILLAN DEDEVIRE ODUN OGUON ODUN OMO ODUN
ARICUBASAGUA.
ORUNMILA
ORUNLAOCUO AWIDE ODUA AKAKA ORITIKU ASHE TEJITIYU EKU ASHE BABASHE
YEYE ASHE OLUO SIWAYU OYUGBONA KAN ASHEDA BARIWO ASHE BABARIWO
ADEAGABI TI AGBI LAWADE KASAFEFUN EYU MAMAROKO EYU MAMAROSORDE MERE
RISEKUN SEKUN EYO KOFIEDENO KOBASHE EMI CWO ARIKU BABAWA.
ODUDUWA
ODUDUA ERUARE ABABA WORIWOKUN ALANE KASHE ONARO BABA AWAKUEYO
ANANSIA ODUDUA ERUARE ORUANI KURIBAKUN OYUN ARUN.
AGGAYU
ISHOLA OMANSHE ENI BABA OVA OVA OTAWA OVA OVA.
E
Rogacion de cabeza
EI gran secreto de Oborr
EI por que a todos los que se les hace If a se les ruega la cabeza con
eyele secreto de Olofin y Oggun.
A los que se Ie hace Eleggua, poliO.
Oggun, gallo; Chango, akuaro y ayakua.
EI por que la cabeza come aure junto con Obbatala, Orunmila; esto
nacia en Ofun Meyi.
EI primer awa que raga la cabeza fue Odika a Eyiogbe, despues a
Obetua, ni Alara y Ogunda Fun.
EI por que se pone en la leri de la persona: se Ie pone para que el
conjunto de los poderes 0 vegetales de estos ache reanimen las
fuerzas psiquicas latentes en el eleda del iniciado, para que este
evolucione en la vida con firmeza, pues la fuerza psiquica represen-
ta, por orden, los distintos ache que purifican y avivan los poderes
siguientes:
1. Of un: significa la obediencia y cumplimiento. La salvacian despierta
el sentimiento de humildad, de obediencia, que lIeva al cumplimien-
to de los presentes con Oloddumare. Los orishas, los semejantes,
quienes nos daran la salvacian, pues segun sean estos, asi sera
nuestra existencia.
2. Obi moteguao: Significa la evolucian del tiempo, en nuestra larga
existencia, despierta las fuerzas vitales que ani man a nuestro cuer-
po fisico, que 10 dispone a una larga vida (obiqueque) .
3. Osun: Significa la estabilidad de la persona, en 10 que se refiere a
mantenerse en la tierra, despierta los atributos que fluyen a traves
de la recta columna vertebral , desde la coranilla hasta el sacra, 0
sea, el fluido nervioso de los sistemas simpaticos y parasimpaticos
mantiene emocionalmente al individuo.
36 OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
4. Obi: Significa la sabiduria -poca 0 mucha- que alarga la vida, que
denota nuestro nuevo nacimiento consagrado, revive las fuerzas
centrales de la asimilacion y enriquece el alma por medio de su
expresion fisica y psiquica, 0 sea, con la fuerza del cerebro.
5. Obi kola: Significa la firmeza de la vida del iniciado, despierta la fuer-
za radiante de la voluntad, 0 sea, que agrupa y dirige toda la fuerza
de la cabeza, tanto consciente como subconsciente, para poder
vencer las pruebas y dificultades de la vida del iniciado.
6. Atare: Significa la fuerza compensadora del bien y del mal en la
vida del iniciado, despierta la conciencia del poder que otorga
Olofin al iniciado.
7. Ou: Significa la paz en la cabeza del iniciado, en todos los trances
de la vida, para restablecer su estado psiquico ante los ojos de
la Providencia; ademas, cubre la cabeza contra los demas pode-
res de todo 10 malo, Ie da firmeza a la rogacion, para el bien y la
tranquilidad del iniciado, 0 cualquier tipo de rogaci6n en la cabe-
za, pues es la representacion de los poderes de la inteligencia y
la fuerza del poder divino en la tierra para vencer al mal con su
hermano ori, el que con su gracia apacigua la calera del mal y asi
el iniciado pueda soportar el peso de la nueva vida, pues es la
cabeza misma representada en la faz de la tierra en el poder de
ewa ori, 0 sea, la manteca de cacao, 10 que equivale a poder, ven-
cimiento, claridad, virtud; firmeza y claridad ante las dificultades
del ser humano.
ROGACI6N DE CABEZA
1. Con obi, efun you, asi como matas, dar pescado y sangre a la cabe-
za; tambian cuando se trata de rogacion a santero 0 babalawo.
La ragaci6n se prepara en dos platos en los cuales se dividen los
siguientes praductos: algodon, manteca de cacao, cascarilla, coco,
una jicara de agua, dos velas y un pano para cubrir la cabeza cuan-
do finalice la ragacion.
2. Cuando esta preparada la raga.cion se Ie dice al sujeto que se siente
y se Ie pi de que se descubra las radillas.
3. Se Ie entregan dos velas (una en cad a mano) y se encienden.
4. Se toma la jicara de agua de uno de los platos y se comienza a
mollubbar:
IlE TUNTUN TIERRA NUEVA
37
OMI TUTO ONA TUTO ILE TUTO TUTO NINI TUTO LAROBA. ..
Luego se vuelve a poner la jicara en el plato.
5. Se Ie quitan las velas encendidas, que tiene el sujeto en las manos,
y se ponen en el suelo junto a al.
6. Se toman los dos platos que contienen los productos de la rogacion
y se levantan a la altura de la cabeza del sujeto; se Ie toca la frente
con los mismos y se Ie pide al sujeto que toque con sus manos
los platos, ayudando a sostenerlos. Entonces se continua mollub-
bando, primera a los babalawos, muertos de jerarquia dentra de la
rama, despuas a los vivos y par ultimo a los santos, finalizando con
Obbatala, a quien ademas de mencionarle se Ie reza.
7. Acto seguido se presentan los platos con los materiales de la roga-
cion, incluyendo pescado y aves, si hubiera, en las distintas par-
tes del cuerpo que se relacionan a continuacion: cabeza, cuello,
nuca, hombro derecho, hombro izquierdo, estomago, rodilla dere-
cha, rod ilia izquierda, pie derecho, pie izquierdo, mano derecha,
mano izquierda.
KAYERI BEBORU
ALA KOBO TUTO
ECHUNIGUARAKENO
KEYELAPA OTUN
KEYELAPA OSI
KETA OBONU
ELESE ENTELE
ELESE ENTELE KAMAFASETA
IKAN BURUKU
IKAN LODE
OGUO OTUN
OGUO OSI
8. Se regresa con los platos a la cabeza y se rezan los signos siguientes:
OBE SHE: OBE SHE BALOBE SHE OSHE AGUADO
IWORI OBERE: MOBEREYA ADOKO ADIA ADIFAFUN TIM ODE
OCHE LOBE: OTOROMU OTOLAYE ADIFAFUN OLUOGUERE IKU COMPANI
COMPANI ARUN COMPANI COMPANI OFO COMPANI COMPANI EVO
COMPANI COMPANI...
9. Cuando se termina de rezar, de nuevo se ponen los platos delante
del sujeto en el suelo, y comienzan a situarse los ingredientes de la
rogacion en los lugares del cuerpo, antes mencionados en el punto
siete, en el mismo orden y, ademas, en el suelo detras del sujeto a
Echu ni Baco.
38 OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
EI orden de los materiales al ponerlos es el siguiente: primero el
agua, despues el cacao, la cascarilla, el coco y el algod6n. Si hay
sangre, se pone despues de la cascarilla y a continuaci6n se colo-
ca el coco. En la ceremonia de situar el coco en la cabeza esta va
precedida del rezo a Oberoso Untele:
ATI DEKU ATI DEKU ATI DEYA ATIDEYA ATI ADIE ATI ADIE ATI EURE ATI
EURE JUJU OMO OLUO OTUROMALE EKUIN ...
Y se pone el coco cantando el siguiente suyere:
OBINI KUAKO CHEMIO CHEMIO LERINI KUAKO CHEMIO CHEMIO.
Sabre la ceremonia de poner sangre a la cabeza, ya sea de paloma,
gallina a de guinea, se canta el siguiente suyere:
FORORI EYE FORORI EYE EYE FORORI EYE.
Sabre la ceremonia de poner el algod6n, que es el ultimo de los in-
gredientes que se pone, se canta el siguiente suyere:
ou BELEKE ou BELEKE.
Esta ceremonia se realiza tomando el pedazo de algod6n; primero 10
sacude hacia la derecha, y despues hacia la izquierda. Sabre la ceremo-
nia del pescado, cada vez que se reza un signa, mientras se mueve en
forma circular el pescado, se canta el siguiente suyere:
EYA LOGUA MAMAFARI OBORI
EYA LOGUA MAMAFARI OBORL
Despues que se haya puesto el algod6n en todos los lugares, el ba-
balawo procede a darle coco a la leri can el prop6sito de ver si todo ha
quedado bien hecho, a tal efecto comienza a rezar picando pedacitos de
coco can la mana derecha:
OBI LERI MAGUA LERI OCHANLA OBI LERI OCHABI OLORUNNI OBI BI
ETAGUA BI EYEIFE OBI BI YERE OKANA SODE UNIBATI UNLO OBI LERE
MOKUE YEBI OLORUN OBI ODI ODI OBAYEKUN KAMAYEKUN
KAMAYEARUN KAMAYEOFO KAMAYEINA KAMAYEARAYE UNLONI
KAMAFETI LOYE KAMAFETI UNSOLONI KAMAFETI UNLO YORUN OBI MOKUE.
Y picando coco can la mana izquierda se reza:
OBI ODUDUA OBANI OLORUN ORUMALE GUAMALE ISOTAOBILIRE ODARA IRE ARIKU
IRE OWO IRE ASHEGUNOTA IRE AYE IRE LERI ODARA.
Se ponen los cocos en el suelo, y se acciona can las manos tal como
se acostumbra, de acuerdo can el rita, y se dice:
INLE NI MOKUE (tres veces).
Se recogen los cocos can la mana derecha y se dice:
AKUEYESI IKU AYUEYESI ARON AKUEYESI OFO AKUEYESI EYO.
ILt TUN TUN - TIERRA NUEVA 39
Y se dice:
OBI AREO ELEDA.
Despues se dice:
ATI GUAYE ATiGUARO ATI LODE ATI CANTARL
Se serialan los cuatro puntas cardinales y se tiran los cocos, si falta
alga se averigua, y se cumple si esta completa, se pasa despues a darle
coco a Eshu ni Baco de la siguiente forma:
ESHU NI BACO LOYE AKUANDO LOLO IKU
BABA OGUA OBAYE OBLAYE
BAYIRE 0 ELECRUN ESHU BAKOLOYE.
Despues, picando coco can la mana derecha, se dice:
OBI LA FI BIKU OBILAFIBI ARON OBILAFI EYO OBILAFI OFO
ADELEPE ELEWA LEKOLEYE KAMANANYO UNBATO
OSORDE BOTALOCUN UNLO.
Y picando coco can la mana derecha se dice:
IRE ARIKU IRE OWO IRE OMA ARIKU BABAGUA.
Addimu
ADDIMU A LOS GUERREROS
Todos los guerreros comen: eku, epa, aguado, eran, eya tuto, enl,
adie, ichu en distintas formas, ochinchfn de verdolaga, enf de etu (Oggun
y Ochosi), akara (pan), olele, chekete, aguado, idi (mazorca de mafz
salcochado), caldo, chekete, preguntar si salcochado garoni (calabaza
salcochada con onf) .
Eleggua y Oggun (tabaco ataba): boniato asado con epa abierto y
echarle eko y eya encima, eran elede, que se asara para Eleggua, ha-
rina roja, frijol colorado y carita machacado con epa; cuando se tienen
problemas, se embarran tres munequitos, uno con epa, otro con onf y
el otro con orf; el saraeko come adimu fifo (prodigiosa y otf). Se coge
arena y encima se pone la jfcara con picadillo eku, eya, epa, se hacen
pelotas para Eleggua y Osun majua.
Para Eleggua, Oggun y Ochosi: arancon, eko entero con eku, eya,
epa, una cebolla rellena con eya, eku, nueve atare, se Ie da un jfo jfo
adentro y se bota en la esquina; la cebolla se entierra.
ADDIMU A OSUN
Osun come parecido a los guerreros: enf, adie, eyele, orf, efun, eran
malu cocinada con sal, cebolla y comino, ochinchfn, ichu en pelotas, oU,
onf, epa, orf, efun. Cuando se Ie da la eyele se Ie pregunta, si es cocina-
da se salcocha con mafz y frijol de carita, orf, cebolla y comino y se Ie
echa efun, se tapa con un pano blanco.
Para guerreros y osun destructivo: tres huevos salcochados se pa-
san por manteca y se Ie ponen encima tres huevos fritos con la yema
entera, se pondran siete pedacitos de coco, tres eku, un atare, se Ie
rocfa otf y onf.
42 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
Cuando pide eran malu se Ie debe poner higado. Hay veces que par
problemas de salud se Ie ponen tres mazorcas de maiz enteras, can
hojas y todo, y el Osun se pone parada.
Siempre que se Ie pone addimu a Orunmila se Ie debe poner tambien
a Osun.
ADDIMU A OBBATALA
Cuando se Ie pone coco se pregunta si debe ser partido a entero, a
si se pinta de blanco una raya can efun, y otra can ori, merengue, eku,
eVa, aguado can ori y efun en un plato, eVa keke salcochado, eran malu,
isogui, cuatro eva ahumadas en una jicara a plato can ori, efun y oriL
Ichu, jobo, tentenifa, eko, eran, se machaca y se salcocha can camino,
ori, leri de eVa tuto merin, cuatro calias brava que se cargan can casas
variadas que coma el santo, y se Ie da una eyele; la leri de la eyele se
Ie mete dentro can ori y efun, las plumas se tap an y se ponen quince
dias delante de Obbatala, envueltas en tela blanca; cuando es para un
enemigo se envuelve en tela negra, lIeva etubon y azogue.
Una calabaza entera can dos elii, eyele, el nido can los cascarones
eku, eVa, ori y efun.
ADDIMU A ODUDUWA Y CHANG6
Se pone a Oduduwa dentro de Chango, primero se hace un omiero
de higo, algodon, campana de yanten, ceiba, jobo, a si no de almacigo,
prodigiosa, itamorreal, higuereta, de este omiero se refresca a Chango
y a Oduduwa y se Ie da eyebale de un etu y dos eyele can las cuales
primero se limpio el awo; se mandan a cocinar can cebolla, ajo, sal, ca-
mino, se Ie ponen tocandole achere y agogo.
ADDIMU A SAN LAZARO
Come pescado, arroz can frijoles negros, frutas del cundiamor, se
rocia can oti, vino seco, se Ie pone bejuco de estropajo, se abre el es-
tropajo y se Ie pone el nombre de la persona dentro, se limpia can un
jio jio y se Ie da la eyelebale, luego todo se entierra.
ADDIMU A ODUDUWA
Se machaca can eVa una leri de jutia, epa, ori, efun, todo se pone en
una jicara grande, cuando se pone este addimu se tapa can tela blanca,
tr
Ill: TUN TUN - TIERRA NUEVA 43
se cogera una etu que haya que darsela a Chango, esta etu hay que co-
cinarsela a Chango can liame rogandole a 131 durante seis dias y tambien
a Oduduwa, despues se entierra al pie de una ceiba a arbol grande (el
addimu come sangre, Oduduwa no).
Una jicara can vino seco, otra can ali, otra can epa, otra can ori y
efun, esta ultima va para cuatro partes distintas, tambien se Ie pone
addimu de champola. Dieciseis pelotas de name, cada pelota lIeva una
banderita de distintos colores, se enciende de noche y cuando se pone
esto tiene que estar en el suelo de ocho a dieciseis dias rogandole, al
cabo de ese tiempo se Ie dara dos eyele a Oduduwa y a las pelotas de
liame; al final estas van para arriba del techo de la casa.
ADDIMU A BROMU Y BRONCIA
Bromu, liame salcochado, y Broncia, crudo; cuando a Bromu se Ie
pone eVa fresco, a Broncia se Ie pone eran fresca, se ponen en dos
jicaras una leri de elede a uno, y en la otra una leri de etu, y se Ie echa
epa, orii, ad y efun, ademas se Ie pone frijol de caritas para Bromu y
frijoles colorado para Broncia; este addimu siempre va al rio, mar a
camino del cementerio. Se Ie pone una jicara can oti a Bromu y una
can vino seco a Broncia, esto no se tira sino que despues se Ie echa
par arriba, es decir dentro.
ADDIMU A ODUDUWA, BROMU y BRONCIA
Dieciseis calabacitas chiquitas se abren par la parte de arriba, se re-
lIenan can eku, eVa, epa, ori, efun, alii, una atare, en cada una se pone
un aye y ota ibin. Se Ie dan dos gallos blancos a Chango, a las calaba-
zas se les pone a cad a una genero blanco y rojo, se les encienden una
mecha de epa a cad a una, luego se tapan y se les encienden dieciseis
velas; los akuko van para la manigua. Cuando se gastan las velas se
recoge todo y se guarda para hacerlo paiva, todo 10 cual se liga can el
ache de Orunmila.
Dieciseis jicaras can harina y quimbombo, otras dieciseis jica-
ras can ichu crudo, eku, eVa, epa, or! y etun, dieciseis itana, se dan
akuko y codornices, el akuko se cocina y se Ie pone arriba a Odu-
duwa, y las codornices se las come el awo y se reparten los huesos;
las jicaras que tienen ichu van arriba del techo y las otras se entierran
en el patio.
44 OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
ADDIMU A YEMAYA
Mariquitas can eran elede frito, siete pedazos de name asado can
epa, siete eko can eku, eya, aguado, epa, ani, melao, maiz salcochado
can trijol de carita, chicharrones, aguado can eku, eya, epa, ani, melao.
Siete aguacates, siete obi pintados de azul, van para la sabana.
ADDIMU A OCHUN
Eni adie, oni y canela, ochinchin de acelga, cinco eya tuto con oni,
canistel. Cinco eni adie forrados con tela amarilla y epa, el oni va para el
rio. Akara olele, eran, dieciseis pedazos de eleguede crudos y salcocha-
dos, en una jicara grande se pone un omiero con cinco ewe de Ochun
con oni, despues sirve para banarse. Camarones, chekete, eko.
ADDIMU A CHANG6
Se Ie ponen a las doce del dia seis eya tuto con epa y ani. Ochinchin
en pelotas, una atareen cada pelota, se Ie pone en una jicara quimbom-
bo batido can malvate. Amala, aila cruda y cocinada, oguede, ternilla y
costilla; el awo Ie da eyele y etu junto con Chango (a la cabeza) , luego
se ruega la cabeza y dicha rogacion va a una ceiba, se Ie ponen seis obi
pintados de rojo y blanco y seis eleguede, se Iimpia can jobo y ceiba;
se Ie pregunta a Chango los dias para darse los banos y durante ese
tiempo se Ie pone itana. Se coge el maiz, se muele y se deja en agua,
se asa una cebolla con jengibre, todo se pasa por manteca, se revuelve
y se hacen tamales. Amala con calalu y quimbombo con almendra, jen-
gibre, se hacen seis pelotas, se pone pitaya.
ADDIMU A OyA
Epa, oni, eku, eya, olele, eran malu, nueve eni, adie, berenjena,
ichu en todas sus formas, hueso can masa, remolacha cruda y salco-
chada, eya tuto, eya trito y luego se sazona con comino, cebolla, ajo,
tomate, se polvorea can polvo de name, pelotas de harlna, picadillo,
eku, eya, aguado, se machaca name crudo con cabezas de eya y se
hacen nueva pelotas, ademas lIeva semillas de maravillas de distintas
clases y tierra de lie Yanza a cada pelota; la eran malu se carga epa,
se Ie encienden nueve mechas y se Ie clavan nueve machetes, des-
pues se manda a enterrar. A Oya se Ie ponen nueve cocos pintados
de distintos colores.
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 45
ADDIMU A AGGAYU
Tres jicaras con epa, manteca y ani, nueve costillas a ternillas crudas,
quimbombo con ori y epa, quimbombo cocinado, picado a 10 largo, sin
semillas, can pedacitos de ternillas. Ichu en todas sus formas, platano
indio, saraeko, chekete isogui.
ADDIMU AOKE
Tambien hay que darle sangre de eyele, epa, ori, todos los addimu
que comen Chango y Obbatala, pero siempre hay que darle eyele. Para
los enemigos se Ie ponen ocho huevos y se rompe uno cada dia.
INSHE DEL Aw6
Cuando el awo tiene cualquier situacion se hace ebbo de su signo,
can dos jicaras de agua, dos adie, un pedazo de carne, una flecha, una
ota, cuentas de todas clases, tierra de varios lugares, generos de varias
clases, siete centavos, siete granos de maiz, leri de eya tuto ahumada,
siete pedazos de jutia, pedazos de la ropa que tenga puesta; antes de
hacer el ebbo se echa el If a en cada jicara de agua y se dice:
ALLOIDE AYERIYEINI ESHIORON.
Y echa su If a en agua, coge tres hojas de siempre viva pidiendole a
Orunmila, se Ie echa oti y oni, y se Ie dan dos adie a Orunmila echan-
dole plumas de las leri al ebbo, ademas de eyebale, de las adie, se
Ie prenden dos velas y cuando se estan dando las adie se Ie reza a
Orunmila:
ORUNMILA ELERIPIN OMONI LESENDO OMODU SERAN AGUO
SHUEBOAGUO DIDE BAYELERI IFA AGUO LAZA AGUO ORUNMILA
MEDEYEYEGUN BAJOARAON ASHE BABA ASHE OLUO ASHE, OYUBONA
ASHE EDI ASHE, SE DONBEBARIGUO ORUNMILA ORUNMILA LA ALABEYIN
ODUDUWA AGUA TU AGUOSI ANALEROSINA ORUNMILA IBORU ORUNMILA
IBOYA ORUNMILA IBOCHECHE.
Cuando se termina de hacer el ebbo, se echa yefa dentro de Orunmi-
la, se Ie pide y se pregunta hacia donde va. Ese dia el awo lava la puerta
de su casa, de arriba abajo con bleo blanco, prodigiosa, luego Ie da de
comer eyele; antes, el y todo el mundo en la casa se limpia, hay que
poner a comer a Osun en la puerta. Las leri de las adie se hacen yefa y
se Iiga con canela para untarse en el cuerpo y regar en la ciudad. Las
adie son para comer. Este yeM lIeva ademas yefa del ebbo, y se pone
46 OKAMBf FRANK CABRERA SUAREZ
antes dentro de Orunmila para des puss utilizarlo. EI agua de las jicaras
son para baflarse ef awo.
PARAELAW6
Ef awo de vez en cuando h a n ~ un omiero de verdofaga, caimito,
agua de rio, de mar, de OchUn, de Yemaya, vino tinto, y 10 pone de-
fante de Chango y Efeggua; este omiero lIeva yefa y debe hacerse a fa
hora de fa oracion echandolo en cada esquina y en la puerta, lIamando
a Eleggua con achers y por fa manana temprano (6:00 a 7:00 a.m.)
se hace la misma operacion lIamando a Chango, esto debe hacerse
durante varios dias.
OBRA A EGGUN PARA QUE AVISE
DE CUALQUIER COSA
Nueve pedazos de naranja dulce con eya, epa, oti, como hay que
picar diez pedazos, es decir se pican cinco naranjas y el ultimo pedazo
va para la esquina, a todo eso hay que darle una eyels negra, nueve
huevos fritos con manteca de puerco con eya, se Ie da una eyels, des-
puss todo se entierra.
PARA ALARGAR LA VIDA
Se buscan dos adis, una jabada y otra prieta, se fe dan a Orunmila,
a la mana chiquita la adis jabada, a la mana grande se Ie da la adis
prieta, se cocinan por separadas sin equivocarse, los inales de la adie
jabada van arriba de la mana chiquita y los inales de la adie prieta van
arriba de la mana grande. Cuando se van a poner los inales se reza
cantando:
TIFO MISA IFA EMODEDELE LA ADIE ANODEDELE IFA OMO ORUNMILA
ORUNMILA ABANI IKU OMONORALE IFA ADIE GAGANIKU ADELA IFA
OMONORALE YEGUN ADIE KIFA.
Estas gallinas se cocinan con bastante flame y se ponen en la puerta,
en un rincon, y se pinta el signo primero del awo, se coge manteca de
corojo y cacao y se reza:
ADIE GUANERI EPO EPO ADIE ADIE GUANERI EPO EPO ADIE IFA MORALE IRE ADIE
GUANEMPO IKU GUANERI EPO.
Se Ie echa y se va pidiendo (se echa agua, miel no):
OMI MOLALA IKU EGGUN LOLALA AGUELONI OMONIRE.
IlE TUNTUN TIERRA NUEVA 47
Se preguntan para donde van las gallinas, los iflales de cada una
que tiene cada mana de Ifa, la prieta va af rio, fa jabada va al pie de
una mata de yagruma, se llama a Olofin y se Ie pide alargar la vida.
Despues que se Ie ponen las gallinas a Eggun, el babalawo no puede
salir de la casa.
INSHE QUE DEBE TENER EL Aw6
Siete plumas de loros, un corazon de guineo, una ota, eko chiquito,
se Ie da ayakua y akuaro con Chango, se cogen las leri de ambos, feri
de carpintero, un zunzun, leri de eyo, bibijagua, siete moscas, se cortan
pedacitos de cuero de tigre, pelo de leon, de aya, ota de iman, limallas
de todas clases, azogue de espejo, se forra en cuero 0 en cuentas azu-
les y negras, 0 azules y amarillas, con siete maravillas.
INSHE PARA EL Aw6
Tres clases de mate machacados, eku, eya, siete atare, siete semillas
de maravillas, un zunzun, tres peonias, bibijagua, leri de arriero, leri de
siju, leri de carpintero, cinco corales enteros, porqueria de perro, de
gato, orosun, raiz de ceiba, raiz de himo de Ochun, de helecho, raiz de
boton de oro, raiz de zazafran, leri de akuko, leri de judio, raiz de parai-
so, raiz de alamo, raiz de ewe tomode, nueve palos distintos.
Ebb6 para el aw6
LIMPIAR LAS ESQUINAS
Se eoge ewe oriye, maravilla, juju gungun, en afoehe eku, eya, vein-
tiun aguado, siete atare, euaba prieta, leri de etU, de akuaro, todo en
afoche y rezado en el tablero, se ponen en jicaritas 0 cazuelitas cuatro
papelitos, y se Ie da eye bale de osadie 0 10 que diga Orunmila y cada
una se pone en una esquina, tambien se Ie echa epa, orii, oti, Inle de las
esquinas y se deja un poco de afoche que se sopla hacia la calle.
Los lunes y los viernes el awo tiene que darle de comer a las esqui-
nas tres pedacitos de eran malu, un atare sobre cada uno, un centavo,
tres pedacitos de eku, tres de eya, tres granos de aguado, epa, oni, oti,
ichu, un eko, todo se pone sobre papelitos y se Ie da un jio jio en cada
esquina; a esta obra se Ie puede agregar a fin de ano una flecha con
ekute a cada papelito.
EI awo se debe hacer uno 0 dos ebbo de su signo al ano, con toda
clase de juju, varias clases de leri, distintos igui, eya tuto, eran malu,
ropa vieja, distintos granos, eran de abo, de ounko, opolopo epa, iehu,
orf, efun, akuko, un pollito que se 10 dara a la sombra, pedazos de pla-
tanos, de jfcaras, granadas, almacigo, juju de gungun, ewe oriye, harina,
quimbombo, crudo 0 cocinado, el poll ito umbeboro, cuando es en esta
forma va a la manigua, no se pregunta, cuando se Ie da etu IIeva afoche
de las esquinas, la eye bale umbeboro y se pone al pie de una mata;
este ebbo se bota IIevando una botella de otf, una de omf, una de oni y
se Ie echa por encima al ebbo.
EI awo debe guardar la basura de su casa para hacer ebbo; cuando
el ebbo es con adie !leva cinco palanquetas, bollitos, a eso se Ie da un
jio jfo que no puede faltar nunca, se Ie pone a Ochun ochinchfn y se Ie
da de comer a los presentes las leri umbeboro.
50 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
Cuando es con eyele, lIeva olele, ekru aro, efun, capullos de algodon,
una ayakua que se Ie da al ebbo, las eyele se Ie dan aBaba, tambien al
ebbo, las leri umbeboro, se pregunta si va para la lama, camino, cuatro
esquinas; el olele, ekru aro, bollitos, se cage un pedacito de cada uno
y se echa en el ebbo y el resto se pone encima de Oggun y se Ie echa
ani y oti, se Ie enciende una itana, antes de acostarse el awo Ie da una
eyele a Oggun.
EI awo cuando sale de una poblacion a va al extranjero debe visitar
lie Yewa y cuando pasa par el saludarlo y mollubbar a los eggun di-
funtos, saludar a ibu, al mar, a la plaza; y a la primera bodega a bar a
que lIegue comprara oti y 10 rociara lIamando a Oggun, Ochosi, Osun y
Eleggua; si va a trabajar, al primer santo que Ie da de comer es a Osun
can osadie y eyele ori, efun, oti, ani, aunque coja un palo que siempre
hace de Osun.
EBBO DE ECHU
EI awo debe hacerse de vez en cuando el ebbo de Echu, can ileke
de todas clases, un aunko keke (acabado de nacer), cuentas de todas
clases, eran malu, tres pedacitos de obi, tres ichu, tres eleguede, agua-
do, epo, eku, eya, acho timbalero, atitan lie, Inle de Shilekun, oti, agujas,
hila de varios colares. EI aunko se Ie da a Eleggua, la leri umbeboro,
junto can la leri del osadie que se Ie da a Eleggua, cuando el awo va
a botar el ebbo, lIevara un pollito y una botella de ami y otra de oti y
se 10 dara al ebbo, cuando regresa se dara un bario can omiero y una
eyele para restregarsela par todo el cuerpo sin darse eyebale, se bota a
la manigua, el ebbo va al rio, la hierba y eyele se pondran en el leri can
eku, eya, atare meta, ori, efun, obi, iyefa.
SARAYEYE DEL Aw6
Se hace en la Semana Santa, el sabado a las diez de la mariana; el
awo debe tener toda clase de ewe seco, se abre el canastillero, se des-
tapan todos los santos; can el ewe seco prepara un omiero, tendra dos
pargos grandes, uno para Orunmila y otro para Obbatala, que comen
juntos, el que hace de jefe Ie dara dos adie dun dun a Orunmila.
Los ahijados tendran cad a uno dos eyele fun fun en las manos can
ori, efun, epo, ani, eku, eya, aguado, eran malu, ichu, amala ila, algo-
don, paraiso, araba, piri6n, acho fun fun, can todo eso se van limpiando
los ahijados, ademas frijoles de todas clases y se van echando en una
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 51
canasta en nombre de Obbatala; las eyele se dan a Obbatala, pero si se
tiene a Oduduwa se Ie dan a ese santo.
Se Ie cocinan las eyele a Obbatala a Oduduwa y se adorna can opo-
lopo juju, cuando se regresa de botar el ebbo se tienen akuko meyi, un
dun dun y otro fun fun que se Ie daran a los guerreros.
EI Viernes Santo el awo tiene la obligacion de darle de comer a 010-
fin, no puede salir ese dia a la calle, trabaja hasta el Miercoles Santo a
las diez de la manana can ekuele, pero tendra preparado un ekuele para
trabajar todos los dias de la semana.
PARALDO DEL Aw6
Debe hacerse al pie de una mata de ceiba a paraiso, se lIeva una
botella de oti, ami, omiero, un pollito dun dun, acho dun dun, fun fun,
un mazo de lena, se quema la ropa vieja, enseguida que se termina el
paraldo se dara un bano can omiero, se pone en la leri obi, ori, efun, se
Ie enciende Itana Meyi a Orunmila, se cage un poco de cenizas de las
ropas que se quemaron y se echa en el ebbo, que se hara can jio jio,
eyele, obi, tres pedazos de eran malu, epo, eya, aguado, inle de la man-
zana, basura del lie, cuentas de varios santos; se limpia a todos en el lie
y se limpia el tambien, y se Ie da eyebale al ebbo del jio jio en nombre
de Echu; can la eyele se da el solo eyebale en la leri, que va cayendo al
ebbo en nombre de Obbatala, cantandole a ese santo. EI ebbo va a lie
ibu y se Ie ponen tres a cinco centavos.
EL DOMINGO DE RESURRECCION
A las cuatro de la manana se cage el ekuele que Ie dio el padrino,
que debe ser de obi, 10 pone marcando Oyekun Meyi, Ie dara un akuka
fun fun y se llama al padrino si es difunto, a de 10 contrario a su abuelo,
Ie echa oti, ani, epa, ori, Ie enciende una itana y antes de las seis 10
mete en una ikoko de omiero, todo 10 demas va a la manigua; despues
se pone el ekuele marcando Baba Eyiogbe y se Ie dara una adieque
se lIevara a lie ibu a tambien a la manigua, despues se Ie enciende una
itana; esto se puede hacer can todos los ekuele.
PARA EL AWO
EI awo se debe lavar la vista de vez en cuando con un raton vivo, un
real de plata, igui oyuoro, ani, epa, tiene que ir a la orilla de lie ibu, 5e
52
OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
limpia con el ekute, 10 suelta, se limpia con la flor de agua la vista, un
poquito de oni, y despues se lava la cara con omi de ibu, cuando regre-
sa a la casa coge dos eyele, ori, efun, se las da en dos platos fun fun a
Obbatala, se Ie prenden dos itanas y se Ie pide que Ie devuelva la vista,
al otro dia se lIevan las eyele a lie ibu, se arrodilla rogandole a Olorun y
las echa en ibu.
PARA LA MEMORIA
Leche de vaca recogida al pie de la misma, dos eni de la puesta del
dia, dos eko, omiero con efun, hojas de frutabomba caidas, mastuerzo,
hojas de algodon, se rezan los meyi y el signo del interesado, con eso
se lava la leri, despues se daran dos pichones de eyele, uno se abre y
se 10 pone en el cerebro, se deja amarrado un buen rato, se duerme en
la estera con dos itanas encendidas, se pregunta si va al rio, a la mani-
gua, 0 al pie de una mata de algodon.
EL Aw6 PREPARA UN aCHE PARA LAVARSE LA LERI
Se buscan platanos guineos legitimos, se cuelgan sobre Chango de
forma tal que Ie vayan cayendo arriba, despues de secos se hace afo-
che, se Ie echa ori, osun, kola, eru, aira, se Ie reza en el tablero, se une
con el oche fun fun para lavarse la leri.
Como se hace un ebb6
Rama a la que pertenece Miguel Febles
PREPARAcr6N DEL EBB6
Aunque sencilla y rutinaria, la preparacion del ebbo constituye una
etapa fundamental en la ceremonia y por eso se detalla. Los pasos a
seguir son los siguientes:
1. Se toma un pedazo de papel fuerte, cuadrado, de 2% cuartas de
lado, otro pedazo mas pequeno, tambiE'ln cuadrado, este de 1 %
cuarta de lade y se pone encima del anterior.
2. Se toma una hoja de malanga y se Ie quita el nervio central y las tres
puntas, y se coloca en el centro del papel.
3. Se toma el eko y se Ie quita el papel en que viene envuelto, se deja
solo en la hoja de platano, y se coloca sobre la hoja de malanga.
4. Acto seguido se coge la manteca de corojo y se unta bien por todo
el eko, se introduce, ademas, tres pedacitos de jutia ahumada y
tres pedacitos de pescado, tambien ahumado.
5. Se Ie echa entonces al ebbo maiz tostado y tierra de la puerta, si la
casa tiene dos puertas de entrada, se Ie echa tierra de ambas. Esta
tierra se trae en las dos manos. Primero se echa con la mana dere-
cha y se dice: In Ie Lachelu, y a continuacion con la mana izquierda
se dice: Inle Lache/a.
6. Despues de la tierra, se Ie echan al ebbo todos aquellos objetos
pedidos para el mismo, los que sean pequenos; se dejan fuera del
ebbo los objetos mas grandes que por su tamano 0 funcion no se
deben incluir.
7. Por ultimo, se Ie echan al ebbo aguardiente y miel de abeja; asi el
ebb a ya esta en condiciones de ser lIevado al lugar donde se va a
realizar la ceremonia.
8. En este lugar, la estera ya debe estar situada en el suelo y, sobre la
54 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
misma,el tablero can el iyefa que se va a utilizar. A la izquierda del
tablero, sabre la estera, deben estar situados el ekuele, los ibos, la
escobilla y el irofa, y a la derecha, fuera del tablero y de la estera,
deben estar los animales que se van a utilizar y aquellos objetos
que par su tamaiio no fueron posibles incluirlos dentro del ebba.
9. EI ebba ya preparado, se situa en la parte superior derecha de la
estera delante del tablero.
T ABLEROS DEL EBB6
Can el propasito de cumplimentar todos los ritos y ceremonias que
se necesitan para que el ebba sea correcto y pueda IIenar su cometido,
durante el proceso del ebba se hace necesario realizar en el tablero
anotaciones de los signos, los cuales varian segun las etapas del ebba.
A estas etapas a anotaciones se les han IIamado tab/eros del ebbe, cuya
explicacian facilitara la comprensian del ebba y la realizacian correcta
de la ceremonia en su conjunto.
TABLERO N 1
Es el tablero mas importante del ebba, aunque es obvio aclarar que
ese detalle no Ie quita importancia a los otros, sin los cuales el ebba
no es correcto. Este tablero se confecciona anotando en el centro del
mismo el signa de Saba Eyiogbe, cuyas dos patas una vez que se han
terminado de anotar, se IIevan de abajo hacia arriba, convirtiendo la
anotacian en dos lineas verticales y paralelas que dividen el tablero en
dos secciones. A la derecha del signa mencionado se anotan los signos
Onoluos y a la izquierda, los signos Meyis Iwori, Ojuani Ifa, elrosa Um-
bemi, can los cuales se finalizan las anotaciones de este primer tablero,
a Tablero NQ 1.
TABLERO NO 2
Este tablero tiene como objetivo echar plumas y ache en las manos
del sujeto y dentro del ebba. En el centro del tablero se anota el signa
que dia origen al ebba; a la derecha de este signa se escribe Oberoso
y a la izquierda Oturache.
En este proceso se debe estar muy concentrado; se pide a Orula que
oiga su petician de alejarle todo 10 malo y que Ie conceda salud y todo
10 buena que 131 vino a bus car ante el.
I L ~ TUNTUN - TIERRA NUEVA 55
Inmediatamente, sele pide al sujeto que se arrodille para proceder
al ritual de la presentacian del ebba, 10 cual se realiza tocando al sujeto
can el ebba en las distintas partes del cuerpo que se indican a continua-
cion, diciendo en cada una la frase lucumf siguiente:
Frente: kayeri beboru
Cuello: a la kobo tutu
Nuca: echuni kuarereflo
Homoro derecho: kaye lapa otun
Hombro izquierdo: kaya lapa osi
Est6mago: keta obofru
Rodilla derecha: elese entele
Radii/a izquierda: elesa entele kamafaceta
Pie derecno: inkan buruku
Pie izquierdo: inkan buruku lode
Mano derecha: ogue otun
Mano izquierda: ogue os;
Se presenta el ebba en los cuatra puntas del tablera y en el centra
del mismo se dice:
Arriba: eri opon
Abajo: elese opon
A la derecha: erun kana
A la izquierda: atena omu
En el centro: ataba yaguanza
Se pone el ebba en el centra del tablera, y se van tomando las aves
par su orden de importancia; se Ie presentan al sujeto en los mismos
lugares del cuerpo mencionados anteriormente y se dicen las mismas
palabras; en la misma forma se presentan tambien el tablera, despues
se les arranca plumas en el siguiente orden: cabeza, cuello, cocote, pa-
tas, alas, y par ultimo en el lomo, y se echan dentra del ebba.
Se taman los objetos mayores que no han podido incluirse dentra del
ebba y se les presenta al sujeto y al tablera, en la misma forma que se
hizo con el ebba y los animales. Despues de presentado cada objeto,
se les arrancan pedacitos y se echan dentra del ebba, si no es posible
desprenderle algun pedacito, entonces se raspa dentra del ebba con un
cuchillo duro 0 lima para que se desprendan partfculas 0 limallas. Des-
pues de esta ceremonia, las aves quedan a la izquierda del babalawo y
los materiales a la derecha, ambos fuera de la estera. Se manda a sentar
58 DKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
ATIPONLA EWE NARE OUN EDEFA EGUA EFA EYENI EDEWA OBA YENI OGGUN OJOLO
YEN I OLOFIN ADIFAFUN OLUO FUNKE. BABA YEYE OYUBONA ASEDA AKODA, ACHE
ONIGARA NIREGUN ORUMALE SOTO OLURUN KOKOIBERE EYENIFA ACHEO ACHEO
ACHE LOMU ARIKU BABAGUA OGUNDA BEDE ONIGARA OMO AYE GARA EYENI LADEO
ONIGARA OMO AYE GARA EYENI OUPONOLUO FUNKE.
OGBE SA
OBESA AFEFE SALU AYE, AFEFE SALU OLORUN, ADIFAFUN EGUEBANA AGUASIFA
AFEFELORUN AGUA YEN I ORUNMILA OBA YOLORUN CHANGO AFEFESALU AYE AFEFE
SALU OLORUN ADIFAFUN EGUEBANA.
SUYEAE: ABONSA ABONIYA ABO LODA IGUI.
OSALOBEYO
OSA LOBEYO IMINIGADA TORI Y AMPOBE LAMPE CHANGO CAGUO CABIESILE LA-
MINIGADA ADIFAFUN ICHIYELU OBARENA OBA ICHELU YENYENI EGUA. NI OLORUN ENI
IFA ICHIYELU PIRIT! MODE ALARA OMODE ALARA LAMPE CHANGO.
SUYERE: PIRITI PIRITI MORE ALARA, PIRITI PIRITI MODE ALARA LAMINIGADA.
OBETU ALARA
OBETU ALARA BABA MOFOUSESI ADIFAFUN MOFOUSESI, ADIFAFUN AYAPA TIRO-
CO LOLENI IFA OYGUA ODUA MOGUAYE YERE OLOFIN OBETU ALARA MOFUSESI ONI-
BARA NIREGUN VOGUE OLUO POPO FUNDAMENTALMENTE YARE ADAKUE NI ADAKUE
BOYENI ARABA KALELEKUN ABU KEN FOUSESI OLOFIN ADIFAFUN OLUO SIGUAYU.
SUYERE: ORUNMILA AGUO YONILEO ACHEBO ACHETO LOMO ACHE LOGUO
ARIKU BABAGUA.
OTUA NIKO
OTUA NIKO LOGUA ABENSE AYE AGUO KITACHE ORINEGUE AFEFELORUN, ORI-
CHAOKO AYEGUE YEGUE ODOBALE MOFORIBALE YIKOTUN MOFORIBALE YIKOSI
ACHE OLORUN KOKOIBERE ADOGUEN AFEFE ETU AFEFE LORUN ORICHAOKO.
SUYERE: ORICHAOKO DIDE BABA KAREO KARELAGUA
OJUANI BOKA
OJUANI BOKA IKA IKALE KALAKLEYE EYENI OLOFIN, YOGUELE SEGUELEYE OSAIN
AGUANIYE KUELESEKAN KUELESEMSEYI WAN WAN OGUERE LAYORI OBACHENI OR 1-
CHAOKO.
SUYERE: MONU EKUE MOSARAIN MONU EKUE MOSARAIN EKUE LOYAMI opo-
LOYAMI , MONU EKUE MOSARAIN.
IlE TUNTUN TIERRA NUEVA 59
OGUNDA TETURA
OGUNDA TETURA AGUO MADI AGUO MOROKO AGUO MOROSODO ORARA YANIFA
NOMINI YEKUN ADIFAFUN OBADOYOKO BARABA NIREGUN ODUPUE OBA LERI.
SUYERE: BABA YEGUE YEGUE LERI , BABA OLOFIN YEGUE YEGUE LERI.
OGBE DI
OBEDI LELE OBEDI KAKA ADIFAFUN MOROKITA.
OGUNDAFUN
OGUNDA FUN GUE GUE YEYE NOGUE GUEGUE YEYE ONIAEGUO OMO OSAIN KUE-
LESEKAN KUELESEMEYI OBAYE ORUNMILA GUEGUE ORUNMILA ONIBARA NIREGUN,
ORUN ORUMALEISOTA ADEDOS ADELEKUN EKUN EYENI IFA ORUN MOKUAYE OREO
ECHIKUELU ORUNMILA ORUBO, IFA KAFEREFUN OLOKUN OMO GUEGUE ONILOGUE
GUEGUE OMO AYEGUA OJUANI BOFA OLOFIN KABEBO KACHETO KACHETAMINI.
SUYERE: BABA ERURUN ERUAUN LAYEO, BABA DABA BABA ERURUN ERURUN
LAYE. BABA BABA ERURUN LAYEO BABA BABA ERURUN LAYEO, ECHIKUELU ERUAUN
LAYEO.
ODtKA
ODI KA OMOLOYU OPUA ADIFAFUN ORISAYE TINCHOMO AYALORUN, OBANIFA TIN-
CHOMO OLOFIN OBA ORISAYE, ADIFAFUN EGGUN OYOBA OAUN MAFEAEFUN CHAN-
GO OAISAYE OBAYE ADIFAFUN ODUA.
SUYERE: BABA KEAELE OBA KERELE AAA KEAELE OBA KERELE EGG UN KERE-
LE ODUA KERELE ...
OTURA TIYU
OTUA TIYU BABARE OLOFIN, ACHE LENU ACHE LERI AKUALERI LEAl AKuALEKIO-
RUN BABARE KIORUN ORUNMILA KIORUN ORUMALE GUAMALE, OTURA TIYU ACHE-
BO ACHETO ACHE ORUMALE BABA FONOLOFIN DUPUE ORUNMILA, DUPUE GUAMA-
LE YLiKOTUN GUAMALE YIKOSI BABA YAAE AYEBI OLOGUA OLOGUAREAE ORUNMI-
LA KAKAFOGUOTIKO EWE MAYO CHEQUETE ELEWA WANWAN CHANGO ODEGUE-
RE ACHEBO ACHETO ACHE LOMO ARIKU BABAGUA, ORUNMILA OYENIFE WANWAN
YOGUERE IFA OBAN YOKO KOCHE, ORUNMILA AREREBA ESHU KECHUBA AREREBA
WANWAN OCHONLABEYI CHANGO ORUNMILA ORUBO.
SUYERE: WAN WAN YERE WAN WAN YERE ACHETO IFA ARUDA, WAN WAN YERE.
OSAFuN
OSA FUN OFUN SAROSO SOTINA OMO ORUNMILA OMO GUINA OMO LAYERI IKU
60
DKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
OGUO LAYERI YON YON OGUE OBA ORUN OR UN LOMI LODE IKU SOTO GUINA MOGUO
BABA AYE SOTINA OMO ORUNMILA LORUBO.
SUYERE: OSA FUN OFUN SAROSO OMO ALAIFA (dos veces) .
OFUN SA OMO IFA OMO OLORUN OMO IFE BARABA NIREGUN. JEKUA AYEBI OLORE
OLORUN OMO ORUNMILA KEINI KEYEFUN ODORUN IRENOFUNSA. SAYERENIN ADIFA-
FUN OCHANLA OYE ESHU NI EBBO EYENI OSAIN EWE CHAWEREKUEKUE.
SUYERE: OSA OKUYERE OBARAGUE OSA OSA OKUYERE OBARAGUE OSA
OSAIN KEYEKEYE OBARAGUE OSAIN MOGUO OKUIDGUAO.
OCHE BILE
OCHE BILE ODORO ABIAGUE ADIATOTO ONI BABALAWO LODAFUN ALAKENTA.
OCHE BILE ODORE ABIAGUE ADIATOTO ONI BABALAWO LODAFUN ALAKENTU; OCHE
BILE AYE BIBILONO ODORE ABIAGUE ADIATOTO ONI BABALAWO LODAFUN ALAKEN-
SI. OFITERUN OFUN AWO ALAKENTA. OFITERUN OFUN AWO ALAKENTU. OFITERUN
OFUN AWO ALAKENSI.
Con Sa mano derecha:
OBIRIBI IKU. OBIRIBI ARO. OBIRIBI OFD .... ODAPE YEGUAI
CAMANANYOICAN BURUKU UMBATI OSODE UNLO.
Con la mano izquierda:
IRE ARIKU. IRE OMA. IRE OWO .. .
SUYERE: EYEMEYA EYEMEYE OBITIRE LESIMIGUE BIRE OBITIRE.
lRETE SUKA
IRETE SUKA APEKONPELA ADIFAFUN AKOPERA OGUERE ODE OBINI KUAYE OBINI
AGUA NIFA BARABA NIREGUN MOJORE EYEBE IFA ORUNMILA ORUBO.
SUYERE: EYUREO EGUA EYUREO EYUREO EGUA EYUREO.
OKANA YEKUN
OKANA IFA ARUFI ARUDA. AKITIBOMBO GUA LACHE ACHETO AKITIBOMBO
ORUNMILA NARE. BABACHE ORUN ARUFI ARUDA. OKANA YEKU OBERELE OLOKUN
BABA KACHERE OLUOPOPO. OBERELE OMAYERE ACHE BOGBO ORUMALE YIKOTUN
ACHE BOGBO ORUMALE YIKOSI. TO EBAN ESHU. ORUN ORUALORUN LAYELORUN.
OYE OKANA YEKU BARABA NIREGLNI ARUFI ARUDA.
OTUA SA
OTUA SA IMPOYAMPO WERE NIFA IMPOYAMBO. OGUE ODE OMO LAMPE CHANGO
- ,
IL!: TUNTUN - TIERRA NUEVA 61
LAMPE OLORUN OTUA SA CWO EPO OKOYONI OLORUN MOFE. OLGUANI IKUA OMO
CHANGO CAGUO CABIESILE OLOFIN EKO BABA TERIYEO OYEBI OBA OTURABA. OBA
OBA OSO ACHE KOKOIBERE ACHE OLORUN ORUNMILA KAKAFOGUOTIKU ETEMELE.
OBEFUE OFATI FABAYI EGUATILUN ARERIPIN ACHE CHANGO ACHE OLORU. OTUA SA
BABEYEO ONI BABALAWO OMO ALAFIA ORUNMILA ORUBO.
SUYEBE: EKI MEWO EKI MEWO EWIMA KI EBBO CHANGO EKIMEWO.
BABA EYIOGBE
ORUNMILA NIODEDERE ODORE LAYORI ERAN. ORUNMILA NIODEDERE ODORE LA-
YORI EKU. ORUNMILA NIODEDERE ... ELLA ... ADIE ... EURE. NIODEDERE LAYORI ACHA-
MA IKU. NIODEDERE LAYORI ACHAMA ARO. NIODEDERE LAYORI ACHAMA OFO ... EYO.
ONILU ONA KITA SIBORU FASE SIKODA ELERIPIN ORINIMEGUE EKUN. ORUMALE ISOTA
ORUNMILA ORUBO.
ACHIRIMA ACHIRIMA IKU FURIBUYEMA. ACHIRIMA ACHIRIMA. ACHIRI-
MA ACHIRIMA ARO FURIBUYEMA ...
OYEKUN MEYI
BABA YIYI MEYI ARIKU MADAGUA NIMAMACHACHO POROPO POROPO ONI BABA-
LAWO LORDAFUN OLUO AGOGO KAFEREFUN CHANGO NIGUNILOYE NI ORUNMILA PO-
ROPO OLUO AGOGO ORUNMILA ORUBO.
SUYERE: IKU YEMILO IKU YEMILO OYORE IKU YEMILO ...
IWORI MEYI
YIGUI YIGUI MAYOMAYO ADIFAFUN KOKOLOYEIBE IFA TIROGUAYE LAMPE CHANGO
ORONIYEO AKUALERIPUIN ORUNMILA ORUBO.
SUYERE: BOROTITI KOKO LODE BOROTITI KOKO LODE UMBATOLOSIILE ORUN-
MILA BOROTITI KOKO LODE.
ODIMEYI
ACHAMARUMO ODIMO BABA YERIMO OCHANLA AYALGURO ABERINI cwo ADIFA-
FUN EYA TUTO.
SUYERE: ODIMO DIMO DIRE MAMA YEKI ODIMO DIMO DIRE.
IROSO MEYI
OYOROSO APANTARITA ABEBE OYOROKO TO BEBE LOYOKUN. OLOKUN APANTA-
RITA ABEBE BEBE OYOROSO. OYOROKO IROSO OLOKUN OCHE BOBOMOIYETUTO.
ELGUERENI MEYI KOKOLOCHE YEGUA LOGUA ORISHA. CHANGO DUPUE OLORUN
KOKOIMBERE MAFEREFUN OSUN ADIFAFUN ESHU.
62 CKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
SUVERE: OLOFIN LOYIREO MODUPUE OLORUN.
OJUANI MEYI
ADIFAFUN AGANGARA. ODALEPEKO KIKOMAKUADA IKU, ODALEPEKO KOMOLODU-
MARE. AGANGARA OLUO BI ORIBIOKUN ORUN GUALE ESHU. KIKOMAKUADA IKU, KIKO-
MAKUADA ARON, KIKOMAKUADA OFO ... KIGUA LORUIN LAYABE IFA OMO NI CHANGO
ADELE NILAYE LAYE OYOLOMOGUENE GUENE OliKITI BILOKUN ARAYE TIGUA EBBO
ORUNMILA ORUBO.
SUYERE: OYOLOMO GUENE GUENE OYU ASEKOMAROYU ... ARAYE UNLO ELE-
NU UNLO.
OBARAMEYI
ORARA NI BARA NIKATE IKALE. OBARA ONI BARA OMO OLORUN. ORUNMILA AKUA-
LOS INA ONI BARA LAYE. OBARA NIFA KIKATE OMOKATI IKU, OMOKATI ARO ... KIKATE
OMOKATI ELENU. KIKATE ONILU KIKATE ASHELU, KIKATE ONILU OBARANI NIBARA.
CHANGO OBARA OLORUN OMO ONIBARA ORUNMILA ORUBO.
SUYERE: OBARODO KIKATE AFEYU EYE KIKATE.
OKANAMEYI
ONI OKANA OKANA NI OKUTA OKANA MEYI NIESHUBI OBODASHURI. ADIE PAKUKO
ADIE ONODORE. OKANA MEYI IRE IFA, OKANA MEYI IRE AWO, OKANA MEYI IRE CHAN-
GO, OKANA MEYI IRE ESHU, OKAN NI ONI OKANAUMBATI OSODE BOTALOKUN UNLO
KANA ONI KANA KANAYE ADIFAFUN ORUNMILA MAFEREFUN ESHU ORUNMILA ORUBO.
SUYERE: ESHUBI AGUADASHUREO. ESHUBI AGUADASHUREO ADIE PAKUKO
ADIE ONADORE IBA FUNFUN IBA DUN DUN BANIRE BARANIRE BARALAKUETE OKAROSO.
OGUNDAMEYI
OGUNDAEYE OGUNDA SIRO OGUNDA LOYOKUN, OCHANLABIRINIGUA OBATALAIZA
JEKUA OBA IBO ODOBALE NI OGGUN ORIROYELOKUN OSHOSIOGUNDA EYE EYENI
EYEO ARUNA OKUA LORUNOBARALOYUN TUGUA ELWA AGUA LAGUA OLUO CHIGUO-
CHI ORUNMILA KAYEGUORIO ORUN MAFEREFUN ODUA ORUBO.
SUYERE: OGUEGUE ORICHAMAMO OGUEGUE IKU UNLO OGUEGUE ORICHA-
MAMO OGUEGUE ARO UNLO.
OSAMEYI
OSA MEYI BABA BURUBURU BABA FOCHO FOCHd ADlFAFUN EGUA BARABA
BURUBURU BABA FOCHO FOCHO. ADIFAFUN ORUNMILA ONIBARABA NIREGUN AREUN
ONLE NI CHANGO KIKOMACHELEGUA ALAKIBORU ALAKIBOYA ALAKIBOLCHECHE. OSA
OSANIRE OSA OLOKUN AYAROKOTO OSA NIRE OSA NIRE ORUNMILA ORUBO.
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 63
SUYERE: SARAYEYE BACUNO SARAYEYE (el objeto) AREMU.
bcAMEYI
IKANI KANI EBBO IKANINI ONI BABALAWO OLUO OGUBI ABEDEMEYEKO BEBEO-
TUN, ABEDEMEYEKO BEBEOSI ABEDEMEYEKO OTANARANARA. ADIFAFUN LAOKE
ELEBUTE. LEKUA OCHANLA BIRINIGUA ONI BAR ABA NIREGUN ONI MIREO OGUN ALA.
GUEDE MAFEREFUN OLOKUN.
SUVERE: GUARAMI MAMA YOKODA GUARAMI BEBE OTUN GUARAMI MAMA
YOKODA GUARAMI BEBE OSI GUARAMI MAMA YOKODA GUARAMI BEBE OSI OTANARA-
NARA GUARAMI MAMA YOKODA GUARAMI BEBE OSI ADIFAFUN ELEBUTE.
OTRUPON MEYI
AYE BI OTUN OTRUPON MEY!. AYE BI OSI JEKUA BABA ENINI LACHORO ONIO.
ENIFEKUN TOGUA NIFA LACHORO ORIRE LOGUA OCHA OBBATALA LOGUA. ORICHA
ELEGGUA ONIBABALAWO OLUO OBA MORO TOGUA BILOR!. OCHA ENI ENILERI NERI
ORUNMILA KAGUALONI OBANILORUN ADIFAFUN CHANGO.
SUYERE: ONINI LACHORO NIO ONINI LACHORO ONIO ENIFEKUN LACHORO
EKUN ONINI LACHORO ONIO.
OTURAMEYI
KEKE NIPUAKO AGUO NIPUAKO ADIFAFUN SALAMALEKUN MALEKUN SALE OLO-
RUN NANGARA INA TUTO BELEYE INA TUTO OSARA OLORUN ARERE AREREO INA
TUTO KAKASEMAFAYO KEKE NIPUAKO AGUO NIPUAKO ADIFAFUN IMALE ORUNMILA
ORUBO.
SUYERE: ALANDE IFAGUA IFA TIGUA IMALE ALALANDE IFAGUA IFATIGUA IMALE.
IRETE MEYI
EYELEMERE AKOLMERE APOROYE OMO NI ONIBARABA NIREGUN. ORUNMILA OMO
IFA ONI AWO AKOLEMERE ORUNMILA ORUBO.
SUYERE: ARILU MANIGUA ARIKU MANIGUA ONIKIBAKUODIDEO ARIKU MANIGUA.
OCHEMEYI
MOLOKU TICHE OCHE BABA OCHE. MOLOKU AGUARIYE MOLOKU ADIFAFUN OSUN.
OCHE ALADEYE ONI BAR ABA NIREGUN IFA MOLOKU TICHE. CHENCHE OLOGUO
ORUNMILA AWO NIFA MAYA OCHE MOLOKU GUARILONA ELEGUEDE TEYEBA. ELEG-
GUA MOLOKU KEREBAYE OCHE OSUN.
SUYERE: CHENCHEN OLOGUO CHENCHEN OLOGUO ORUNMILA YALODE MA-
YAO CHENCHEN OLOGUO.
r
64 OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
OFUN MEYI
ORAGUN MEYI MAFUN KAFU OCHANLA ALAYE OLOFIN, ORAGUN ALAPLATAKITA OGUN
ONI BARABA NIREGUN. MAFUN GUARAYENI ONI BABALAWO AREMU OCHANLA, ILE MA-
FUN KAFUN DOROGUA LOGUA NI CHANGO. BABA ODARA ODARA BILAYE. MAFUN JEKUA
OCHANLA JEKUA ELUFINA JEKUA IKU WAN WAN AREMU LADAREMU LORUFA JEKUA BABA
ONI BABALAWO AWO NICHEGUN OMO NICHEGUN ARABA TOGUACHE JEKUA BABA.
SUYERE: BABA FURUKUEREREO OKANENE LERIBO ELERIBA OBASIBA LAGUO
EYIBORERE BASIBAO ERU AYE YAGUO EYAGUAORO LESE OKA.
IWORI OIVANI
IWORI OJUANI IFA GUABA GUABA NIMORO KACHETA GUARA GUARA NIMORO KA-
CHETA KACHETAMINI BABALONA E LAROYE LAROYE KACHETA KACHETAMINI GUARA
GUARA NIMORO ORUNMILA ORUBO KACHETA KACHETAMINI.
SUYERE: GUARA GUARA NIMORO GUARA GUARA NIMORO KACHETA KACHETA-
MINI GUARA GUARA NIMORO.
IROSO UMBEMI
IROSO UMBEMI MONI OLA ACHE ELEBO MORO MORO LOKU TENIFA ONI BARA-
BA NI REGUN KOBA LADE NIFA ESHU UTEFA ORUNMILA ODA ELEGGUA BARALAYIKI
SOKUN LADE NIYARE. MOGUA ENIKU OLONA LAROYE LODO LAYE OLOKUN SOKUN
IYARE ELEGGUA KOGUA YEIBE ORUNMILA MOFORIBALE IRE ACHEGUNOTA CORENIO-
ADIO LESE ELEGGUA ORUNMILA ORUBO.
SUYERE: MONI OLA ACHE LEBO MONI OLA ACHE LEBO MORO MORO LOKU
AWO TONTINIFA MONI OLA ACHE LEBO.
TABLERO nO 2
OBEROSO UNTELE
ATI DEKU ATI DEKU. ATI DEYA. ATI ADIE ATI ADIE. ATIEURE ATIEURE. JUJU OMOLUO
OTUORUMALE EKUIN ORUNMILA ORUBO.
Cuando se termina de rezar esto, se comienza a echar plumas en las
manos del sujeto y a
OTUORUMALE EKUIN OTUORUMALE EKUIN JIO JIO OTUORUMALE EKUIN JIO JIO.
IRE ARIKU ...
Mientras el sujeto permanece con las manos lIenas de plumas se
reza con el irofa Oche Tura:
OCHE TURA BABA YEGUE IDAKUTA ISEKUTE OBEREKETA ONI BABALAWO
LODAFUN TO IBAN ESHU. ACHE OLOFIN. IDAKUTA ISEKUTE OBEREKETA
ONI BABALAWO LORDAFUN ORUNMILA. ISEKUTE OYERENIFA TO IBAN ESHU.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 65
SUYERE: OCHEBE ACHETO KEBOFI KOMARUDA.
Cuando el aw6 termina de rezar esto, concentra el yefa en el centro del ta-
blero y comienza a echarlo en las manos del sujeto diciendo: todos los ache.
TABLERO n 3
Para el que sale:
OCHE TURA. OCHE NILOBE. IRETE VERO. IWORI OBERE. OJUANI CHOBE.
IKA MEVI. OKANA SA.
Para rezar: el que sale:
OCHE TURA, IRETE VERO, OCHE LOBE, IWORI OBERE, OJUANI CHOBE,
OKANA SA, IKA MEYI.
Este se reza cuando el sujeto se presigna con el ebb6, el ekuele y el
irofa, dejandolo caer en el tablero.
lRETE YERO
IRETE VERO IRETE YERUE ORUNMILA ORUBO TO EBAN ESHU. GUNUGU TIVEBO
IBO KIKO BABA DUPUE TO EBAN ESHU. MORUNLO MORUNYA ACHE IYALOCHA. MO-
RUNLO MORUNVA ACHE BABALOCHA. MOLUNLO MORUNVA ACHE BABA MORUNLA
MORUNYA. MORUNLO MORUNVA GONGO LAYE LAVERE OMORUNLO MORUNVA. ACHE
EGGUN MORUNLO MORUNYA. IRETE VERO IRETE YEGUE GUNUGU TIVEBO EBOADA
FELEBO EBOADA FELEBO.
SUYERE: OVIKI OVIKI OTAROMIO OYIKI OVIKI OTAROMI AWADO OVIKI OVIKI
OKUMA OVIKI OYIK IOTA ROMIO.
OCHE LOBE
OTOROMO OTOLAYE ADIFA FUNOLUO GUERE. IKU KOMPANI KOMPANI. ARO KOM-
PANI KOMPANI OFO KOMPANI KOMPANI...
SUYERE: BABA AGUA OCHE OCHE MOGUA AGUA OCHE OCHE. (tres veces) .
IWORI OBERE
UMBEREYA ADOKO ADIE ADIFAFUN TIMODE TIMODE AWO ONIM BABALAWO LODA-
FUN BAR ABA NIREGUN CHEVARE IVA MORIVEVEO. IWORI OVERE UMBEREYA UMBERE-
VE SOMOKUN LAYE ADIFAFUN TIM ODE. OYERE OGGUN ODEBE CHANGO.
SUVERE: BERELAGUA MAMA AGUAO BERELE OBA AGUO AYE (tres veces) .
OIVANI CHOBE
OJUANI CHOBE KECHUBA. OJUANI CHOBE KECHUBA. OJUANI CHOBE KECHUBA.
66 DKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
AGUO CHOBE AGUO OBANAJUANI KEBOADA. AGUO OLOFIN OGEREMI. AGUO KECHU-
BA ESHU OJUANI OBA OBA KESHUBA AGUO MEDILOGUN IDEM OLOFIN UMBALELE
OJUANI LORUBO.
SUYEHE: OBAYOME OBAYOMO EBBO ADA KECHUBA (tras vaces).
OKANA SA
OKANA SAMOKISI BELARI ONI BABALAWO. BILARI BILARI OMA. BILARI AWO BI-
LARI MOQUISI LADENIFI ONI BABALAWO KECHIRE ONI BABALAWO LORUN LORUN
LABOSU LABAYA LORUN LORUN EBBO KOBOLONI OKANA SAKOCHE CHANGO EB-
BOADA MOKISI BELARI GON GUN GANGAN ADIFAFUN IKOKO.
SUYERE: Mientras se canta, se pasa el ebba por la cabeza del
sujeto:
OKANA SA MOKISI BELARIN. ESHU AGUATETE. ARON BELARI ESHU AGUATETETE.
IKU BELARI ESHU AGUATETETE. ONI BABALAWO MOKISI BELARI ADEGUA GUO GUO
CHANGO ADEGIJO GUOGUO OLORUN.
Oespues de rezado Ika Meyi se coge el ebba y se pasa por encima
del tablero y se dice err ate. Se toca por debajo del tablero con el
ebba invertido y se dice err akuane, se frota circularmente diciendo
iku un/o, aro un/o ... , se pone en la estera y con el tablero encima
se dan tres toques con el irofa diciendo ire ariku, ire oma ... , cuando
se termina de mencionar todos los ire se saca el ebba con el irofa
volviendo a colocar el tablero sobre la estera, se abre y agrupando
como la vez anterior en el centro se comienza a echar en el ebba
diciendo ache babeL.
TABLERO n04
EI signo que sale es Odi Fumbo. Ika Meyi, Okana Sa. Despues de
marcados estos signos se pone el ebba sobre el tablero y se empieza a
envolver diciendo apakuanda iku, apakuanda aro ... se cierra una de las
cabezas diciendo iku fotudedeiku mafo, aro fotudede, aro mafo ... ; antes
de cerrar la otra cabeza se Ie echa iyefa y un poquito de agua ache baba
ache yeye ... , y con auxilio del irofa y la escobilla se reza Odr Fumbo ha-
ciendo girar el ebba.
ODt FUMBO
FUMBO ARA ARA OCHANLA ARA INLE AYE MOYERENI OCHANLA ODOGUN AGE-
MA ABA OGO ARA IKU FOTUDEDEIKU MAFO ARO FOTU DEDE ARO MAFO .. . GUE-
GUENI AGUEMA OGUAN OCHANLA. EYO FOTUDEDE EYO MAFO GUEGUE YOREO
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
67
ARA ESHU IFE ORUNMILA INA FOTUDEDE INA MAFO JOJO YENYE ARA IBU INU LESE
IKU PARADO OSADIE.
SUYERE: OBA YEKUREO OYAGUA AGUEMA IKU YEKUREO (dos veces) OGO
FOTUDEDEOGO MAFO OBACHIREO. CHEGUELE LAYEO CHEGUELE ORUNMILA
ORUBO.
EI Diloggun
Okana Sodde
REZO: YALORDE TONO SOLUDE EME OBATA
Dice que la persona que se esta mirando se tirara de la oreja izquier-
da y que oiga bien 10 que se Ie dice, usted esta haciendo cosas malas y
tenga cuidado que no Ie descubran, usted no cree en los santos todas
las veces; en su casa hay un enfermo que el santo curara.
ESBa Un akuk6, tres eyels, una cazuela, una botella de otf, eku,
eya, ep6, y $6,30.
Tenga cuidado con la candela, usted es hijo de Chang6 0 este santo
Ie protege mucho.
EBSO: Una freidera lIena de ep6, tres cascabeles, una eyels, un
akuk6, eku, eya, oni, una pieza de tela de su uso, y $4,40.
Este oddun habla de una persona que esta muy mal, un perro Ie ha
mordido 0 Ie va a morder; en su casa habra un muerto, no se embarque
porque puede haber mal tiempo y usted puede peligrar.
NOTA: AI 5alir esta letra se echa el diloggun en el agua y 5e refre5ca
en una jfcara, a continuaci6n 5e vira la jfcara en el suelo y se pisa con el
pie izquierdo; deSpUe5 5e manda a recogerlo por una nina 0 nino y se
Ie hace un regalo en el momento. Con posterioridad se pregunta por el
camino que viene: si es por muerto, justicia 0 enfermedad.
Dice que usted es muy porfiado y de cabeza dura, tiene cuestiones
de justicia y ha hecho algo que teme se Ie descubra; usted cree s610 por
momentos; piense bien 10 que va a hacer, no vaya a resultarle peligroso.
Maferefun Echu, maferefun Oggun, maferefun Ochosi.
EBSO: Un akuk6, tres flechas, tres obf, eku, eya y $4,20.
NOTA: Si viene por ire (bueno) es Eleggua, viene una visita, una
suerte 0 una persona que Ie va a proteger; son tres suertes del enemigo
que en vez de hacerle dano sera de bien.
~ I
I'
!I
70
DKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
Eyioko
Cuando sale esta letra se levantan las nalgas del asiento y se Ie dice
a la persona que se esta mirando que Ie de calor a su hogar; puede ser
jimagua 0 su mujer esta embarazada y dara a luz jimaguas.
Dos adie, dos akuka, dos eyele (pares), epa, ori, efun, dos
eka-idis, y $6,30.
Dice que usted tenga cuidado con su companero, sea comerciante,
socio, 0 su ultimo amigo, por una traician, se levantaran falsos testimo-
nios 0 sera acusado de ladran; esta es una persona que ha perdido su
fortuna y esta abatido y tiene que hacerle una rogacian; lIeva ichu, lena,
eyele, frutas, y $5,55.
Los jimaguas tienen que rogarse la cabeza.
Dice el santo que tenga mucho cuidado con una tragedia que se Ie
puede presentar sin buscarla y sea por 10 suyo, asi es que no preste
nada a nadie porque esa persona puede convertirse en su enemigo;
cuando sale por buen camino se Ie dice que no maldiga ni deje a ningu-
na persona que pernocte en su casa, que Ie ponga frutas a Obbatala y
a los Jimaguas; con el tiempo tendra que recibirlos a ellos y a Orunmila.
Si no es usted, es uno de su familia, haga ebba para que su suerte se
Ie arregle.
Cuatro varas de tela que marque dos gallinas, y $2,00; esto
se hace para que la suerte acabe de lIegar.
Cuando marca muerte 0 enfermedad se Ie dice que en su familia hay
alguien que esta enfermo y si no hace rogacian no se pondra bueno; en
su casa hay algo escondido, se pregunta si marca ebba con un vestido,
una vara de percal punza, dos varas blancas, eku, eya, dos reales en
cada mano, y $2,00.
Ogunda
OGUNDA ITA OGUNDA ORIN ADO CAN OCUNI GANI OGUNDA OCHELE OBESO
OGUNDA ONA PELE PELE OCHE NIBI OCHE LlSO OJUBI AREMATIN EMBEOROTA
CADAMI.
Aqui dice que tenga cuidado con la justicia en la puerta de su casa,
si usted oye tragedia no se meta ni averigue; no abrigue a nadie en su
casa sin saber a fondo su procedencia, no vaya a ser que usted se en-
rede con la justicia por encubridor; no se incomode ni coma nada que
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 71
Ie pueda afectar el estomago; en su casa hay un enfermo de la barriga;
usted tiene dos hermanas que Ie envidian.
Un c h i v ~ , un gallo, y $7,35.
En este oddun se habla de justicia, locura, cuestian de familia y trai-
cion. Tambien habla de la separacion de dos amigos y cambio de casa.
Un gallo, un tamborcito que tiene que tocarlo en su casa, ori,
epa, maiz, un cuchillo; esta rogacion es para tragedia.
Si dice ire Eleggua, usted piensa embarcase 0 ir a un lugar donde 10
recibiran bien, pero no se quede durante mucho tiempo; dominese para
que su suerte venga fresca, tenga cuidado con las personas traviesas.
Dos eyele, dos obi, epa, ori, pescado (de agua dulce), y
$5,25. Despues de la rogacion se pregunta si hay que rogarse la cabeza
y ponerse un panuelo blanco por tres dias sin coger sol, pues la perso-
na que se esta mirando tiene una mala idea con otra persona, su idea
es herir 0 matar y no debe andar con armas de ninguna clase; tambien
hay que hacer la rogacion del cuchillo, soga, otra arma y un gallo para
la justicia, y $6,20.
Dice Ogunda que la humanidad es mala, busca siempre la discordia,
separacion y desbarajustes, y por eso no se debe querer y amar dema-
siado, porque a quien usted Ie brinde su alma sera luego quien 10 mata-
ra, pues todo 10 tendra en sus manos y usted estara desamparado. Esa
persona tiene que rogarle a Olofin y a Oggun para que Ie conceda algo
que usted cree muy dificil, rueguele a esos santos con una jicara, pesca-
do fresco, epa, eku, eya y tambien a Eleggua, si no tiene santo hagalo,
que Ie viene la felicidad por el santo; limpie sus santos y su casa muy
bien, vistase de blanco para que reciba un bien que Ie viene, y Obbatala
Ie pueda apartar un mal que tiene en su camino.
Cuatro palomas blancas y efun, y $16,00.
Iroso
REZO: AGUO ESICON SUOCO SUOCO PANIMA LECUN PAMA CUMPALERIO.
Habla Obbatala, cuidado con el fuego, y si Ie debe a Chango pague-
Ie; a usted Ie estan haciendo algo para atrasarlo, no mire 10 que no Ie
importa, no se acueste con tabaco en la boca.
Un akuko, un tamborcito, genero blanco y punzo, y $7,20.
Dice que hay una mujer que tiene mala idea para todo el que esta a
72 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
su lado, es muy pendenciera y tiene muy mala lengua; Ie gusta saberlo
todo y no hace nada con voluntad, no Ie haga caso, puede entrar en
cuestiones de justicia, eso es 10 que quiere esa mujer; tenga cuidado
con visitas de iyaloshas 0 de babalawos que van a su casa y Ie quieren
hacer una trampa para que pierda su tranquilidad; si quiere acabar con
su atraso haga rogacian.
Dice que abra bien los ojos, pues puede verse en la careel, si se va
a mudar tiene que mirar bien su camino para poder salir bien en eso.
ESSe: Dos palomas, gemero blanco, efun, ori, un polio, y $4,20.
Si es mujer la que se registra, son tres hermanas y su padre tiene
un buen trabajo, un cargo 0 un dinero, y si es hombre va a buscar una
herencia con su mujer, no vaya solo pues 10 pueden matar por el cami-
no por causa de ella; para que pueda coger la herencia tiene que hacer
ebba y darle un chivo a Ochun con tres palomas y un chivo para Eleg-
gua con un gallo, y $16,00.
ache
Aqui habla Ochun
REZO: OSHE BELOBE BIANO BEVE MADADA BIANO CONLU AJENO OBADANABESE
IVA MI ONI LLELLEO.
Dice Ochun que esta detras de usted pero que usted es muy rencoro-
so, no se ponga las manos en la cabeza y no sea mezquino; si viene con
ire va a tener un hijo, 0 si 10 tiene sera su suerte, y es hijo de Orunmila
y Ochun. Si esta embarazada hay que hacer una limpieza y preparar un
collar de Ochun y de al que va a nacer; no 1I0re el dinero que
usted pierda, 0 10 que gaste.
ESSO: Una adie, un polio, dos etu, dos chuchos, palanquetas y bo-
yos, Y $10,60.
Dice que es hijo de la Caridad del Cobre y ha tenido mucha suerte
pero ahora esta muy atrasado, a veces esta muy contento y despues Ie
dan ganas de 1I0rar; tarde 0 temprano tendra que hacer santo, 0 usted
ha hecho muchos trabajos de santo pero no ha quedado conforme con
nada. Usted dice que Ie engarian pero hay cosas que tienen que suce-
der, no tenga problemas con nadie. La Caridad Ie va a sacar de apuros,
ella 10 ha probado bastante bien, tiene que hacer rogacian; usted Ie ofre-
cia algo a la Caridad y no Ie cumplia, por eso ella Ie persigue. l.Quien de
ILl: TUNTUN - TIERRA NUEVA
73
su familia ha muerto y usted no Ie ha hecho misa?, pues hagala pronto
porque quiere acabar con toda la familia. Hay una persona que frecuen-
ta la casa para hacerle dario, tenga cuidado no se vaya a enfermar, por
las marianas pasese las manos por la cabeza, tiene que mudarse tres
veces y hacer tres comidas con musica y tocarle, tiene que ser grande
porque Ochun quiere gratificarle; tiene que hacer rogacian con la tranca
de su casa. Cuando este oddun habla con ire se Ie pone una cabeza de
jutia entera a Eleggua y un pescado ahumado con epa; juegue billetes,
su esposo la va a tener bien, en buenas condiciones.
Ess6: Dos palomas, genero blanco, ori, epa, eku, eya y $8,40.
ESSO: Cinco bollos, cinco eka, cinco olele, cinco eleguede, cinco
mazos de lena, cinco pariuelos amarillos, cinco agujas, cinco palomas,
y $10,50.
Piensa hacer un viaje, pero hay que hacerse ebba por una traician;
usted tuvo un disgusto por un chisme y al parecer se ha terminado, pero
esa persona aun se siente agraviada y piensa vengarse; en su camino
hay muchos enredos, deudas de casa y cuestian de tragedia entre fami-
lia 0 entre marido y mujer; tenga cuidado con una enfermedad venerea
y es puramente cuestian de Ochun.
ESSO: Cinco adie, oti, oni, gofio, genero amarillo y hierbas de OchUn
para tomar y bariarse.
NOTA: A usted Ie dan ganas de I/arar, Ochun habla de chisme, ren-
cores, y trampa en la familia.
Obara
Aqui habla Olufina
REZO: OBARA ONIBARA ALABARA EJEBARA COROCO JEWEWE COROCO JOBIJOBI
LOWA BIOSI ARON BROSI EVO BROSI OFO BROSI ILE LO COLEBAMI.
Dice que usted es pobre y que su suerte es repentina; usted esta casi
desnudo, tenga cuidado con un engario. Piensa ir a un lugar pero no se
quede, pues puede haber un embrollo con la justicia y Ie van a nombrar.
ESSO: Un akuka, name, obi, oti, pimienta de guinea, y $7,35. Si la
letra viene por ire es que Ie van a dar un cargo grande que Ie asombrara,
tiene que oir los consejos de su mujer 0 marido. Usted tiene que darle
de comer a su Angel de la Guardia y vestirse de blanco durante algun
tiempo.
74
DKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
ESSO: La ropa de cama, tres gallos, dieciseis trozos de eleguede,
y $16,00.
Usted es desconfiado, no hable mentiras porque Ie es perjudicial ; no
sea envidioso ni trate de quitarle la mujer a nadie; en su casa hay suerte
pero hay que refrescar el hogar. Usted tiene una piedra de im{m 0 un
resguardo; no puede usar nada que tenga pintas para cubrir la cama.
Ess6: Seis akuko, seis eyele, seis trozos de name, avios de cande-
la, la ropa que tiene puesta, tres varitas, obi, oni, itana, y $6,30.
En esta letra habla tambiEm Olokun, Yemaya, Babalu Aye, asi que se
pregunta por que camino se coge: por el camino de ara onu, los muer-
tos; 0 es una adie y comida para los muertos, lIeva oti , atana, obi, olele,
y 10 que coma la boca, y si es de Babalu Aye: maiz tostado, atana, epa,
rogacion directa a Ba:balu Aye para evitar enfermedades, esta via es muy
segura para todo, con el permiso de Dios.
Otra rogacion efectiva y segura en el camino de Obara: se hace la
rogacion y despues se cocina un gallo entero en una cazuela nueva,
harina, aila, y se lIeva a una palma a las doce del dia, asi como la ropa
de usa de la persona, quien pide y ruega a Olufina 10 que desea.
Odi
Aqui hablanYemaya Y Olokun
REZO: 001 OMOPACO ADIMA DIMA ACHAMA ARUMA OMO IVA IKO CODINA OFO
COOIMA ARO COOIMA.
Dice que a usted Ie estan pasando cosas por no cumplir una prome-
sa 0 algo que ofrecio. Cuando se acuesta suena con cosas extranas y se
asusta. Tiene una porfia con una persona, abra los ojos porque Ie estan
cazando, tenga cuidado con una encerrona.
Ef:m6: Una calabaza de castilla y otra amarilla, un akuko, un pato,
y $7,35.
Y si la letra se presenta sin ire dice que en su casa va a formarse una
revolucion grande por un chisme; no beba porque Ie perjudica, ojo con
la justicia.
Ess6: Eyele, icodie, una cadena, un cuchillo, epa; la cadena y el
cuchillo son para evitar disgustos y carcel, un gallo, un punado de agu-
jas, generos de cuatro colores, oni, epa, una gallina para el enemigo y
asi evitara el mal, y $7,35.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 75
Si es hombre, tenga cuidado con su mujer, Ie esM jugando cabeza
con otro y se ira, esa persona esta sorprendida, tiene que hacer un ban-
quete 0 comida para que coman muchas personas con un y
que se cUlde los testiculos.
ESSO: Dos akuko, dos etU, dos obi, dos mazorcas de maiz dos
icodie, y criar un carnerito para Yemaya para su progreso. '
Usted tiene un compromiso 0 una palabra de honor y esta disgustado
y preocupado por algo grande que Ie pasa.
Tiene personas en su familia que 10 envidian, Ie desean el mal y quieren
que usted desaparezca. No tema, si hace ebbo saldra ileso y esa persona
no 10 vera pasar por 10 que 131 desea; no beba en estos dias con nadie, tiene
que permanecer en su casa durante siete dias, debe evitar las salidas vis i-
tas y reuniones, porque usted esta, como se puede decir, en el aire. '
ESSO: Una jicara, un akuko, dos eyele, obi, dos mazorcas de maiz,
frijoles de todas clases, y $7,35.
Dele gracias a Chango tres veces, usted quiere comprar una casa 0
hacer una casa: cuidado no Ie salga mal. Si quiere tener hijos haga ebbo,
pues puede salir en estado y malograr su parto. Usted ve visiones 0 muer-
tos y esta mal de su cabeza; debe tener cuidado pues Ie van a echar un
polvo para hacerle dana en la puerta de su casa; usted sabe el secreto
de una persona y ella sabe uno de usted, tenga cuidado, puede haber
una aclaracion de ambos lados y pueden irse a las man os e intervenir la
justicia, hasta puede correr la sangre; mejor es evitar averiguaciones.
ES80: Seis velas, un gallo colorado, untele epa y 10 tiene en su
casa siete dias 0 siete meses si puede; 0 si no, se 10 manda a Chango a
la sabana, con tres varas de tela blanca, tres punzo y tres gris, se limpia
con el y con el gris, se rompe el punzo y se guarda, y $6,30.
ESSO: Un cuchillo, eran malu, akuko, eku, eya, epa, vela, tres gua-
binas, y $3,15.
Hablan Orunmila y Obbatala, que estan detras de usted porque Ie
debe a Obbatala una cos a hace tiempo, paguesela. A usted se Ie perdio
algo hace tiempo, la ha de encontrar, dele gracias a Orunmila no sea
curioso, no discuta. SoM que se ahogaba, y cuando desperto sintio
asfixiado. Usted tiene tres hijos varones, cuidado con la justicia; su hijo
may?r no debe andar con amigos que no Ie aprecian, para que no Ie
perslgan. A usted Ie duele la barriga, tiene alteraciones en sus costum-
bres, tiene un corte de genero a medio terminar, haga 10 posible por
terminarlo, Orunmila quiere que usted la reciba.
76
OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
ESSO: Un paloma, frijol de carita, parta el ganero, y $16,00.
Dice que habia un rey que siempre tenia en su pensamiento la hora
de su muerte Y como se repartirian sus bienes. Era una corona sola
y Ie pertenecia por derecho al mayor, que no era inteligente y si en-
vidioso y alardoso, ademas de mal lIevado con los demas; de ai, casi
todos cogieron su forma de pensar, pues 10 consideraban el mas sabio;
menos el mas chiquito de los hermanos, que parecia loco y siempre
estaba investigando 10 desconocido, era muy humane y muy religioso,
por eso los demas se burlaban de al y pensaban dejarlo fuera de todo
derecho. Este se fue un dia a la orilla de un camino y se sento a pensar,
y estaba pensando cuando se Ie aparecio un muchacho que Ie dijo: yo
tengo hambre, hace sietedias que no como, y como al tenia eku, eya,
aguado e ichu con epo, Ie dio de comer; despuas Ie dijo que tenia sed,
y Ie dio de beber; entonces el joven Ie dijo que el que Ie diera de comer
al hambriento Y de beber al sediento se ganaba la bendicion de Olofin
que es la mayor riqueza, porque los que disputan en la tierra son egois-
tas, y para eso hay un remedio: hacer rogacion. Le dijo, vete al lado
de aquella loma, que hay una casa de guano que tiene cuatro puertas
con cortinas blancas, alii vive Orunmila, un adivino que Obbatala Ie ha
dado permiso para que todo en la tierra 10 arregle con justicia, y a fines
de ana Ie da cuentas de todo 10 que ha sucedido. EI fue alii y se miro,
se entero de los planes que tenian sus hermanos para acabar con al y
dejarlo fuera de todo derecho. Entonces Ie marco ebbo con dos gallinas
y siete munequitos, siete montones de tierra, siete jicaras de agua, siete
obi, siete eko, siete velas, siete bollos, epo, manteca de comer, ganero,
una trampa, agua salada, siete botellas, dos remos, siete saquitos, siete
cascabeles, siete varas de cinta azul y blanca y darle de comer a los
muchachos, y a los Ibeyis, oir consejos, ir al Santisimo siete jueves, Y
ponerle frutas a Eleggua, y $7,35.
Eyeunle
Maferefun Obbatala, Oduduwa, Orunla, Chango, Aggayu,
Olokun, pero confirman Obbatala, Ochun yOke
REZO: DEBERE LABERU DEB ERE LABECHI DEBERE LABECHA ANTICOLO ADA
QUELESI ADA ABORUE FIFE OBI TETUTA ME ACUCURUMA BEMBE IRE LLITOTOTO AUN
ANORO ATOLO EFI EFIREMI.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 77
Habla de pulmones, corazon, rinones, naturaleza floja y trastornos en
la mujer. Aqui dice que usted es hijo de Obbatala 0 que 10 favorece mu-
cho; siempre se angustiada, todo 10 suyo Ie cuesta lagrimas;
usted no cumple con el Angel de su Guardia, hagalo para que sus cosas
Ie vayan bien; cuidado con una enfermedad. Usted tan pronto rie como
1I0ra, maid ice un poco y reniega mucho, padece de las piernas y de ca-
lambres, vistase de blanco y visite al Santisimo; no puede coger mucho
sol ni deje que Ie caiga agua de lIuvia. Usted ha sonado con un camino
muy largo: uno estaba sembrado de maiz, dele gracias a Obbatala. Res-
pete a los mayores, sobre todo a los que peinan canas; no se ria de los
jorobados ni de ningun imperfecto para que no se atrase. Usted tiene
familia fuera de aqui y va a recibir noticias de ella (a la persona que ven-
ga a consultarse se Ie hecha efun en frente). Usted es muy soberbio,
no se desee la muerte, tenga fe en su Angel de la Guardia; a usted se Ie
olvidan los suenos, no tiene suerte para hacer amistades. No coma fri-
blancos mondongo; cuando suene y se acuerde no se 10 diga a
nadle porque plerde la gracia; no coja nada que sea de muerto, no tome
bebidas. blancas, ruaguese la cabeza, hay un difunto que esta pidiendo
algo, mire aver 10 que quiere ese muerto. Usted se asusta cuando ve
alguna sombra que se Ie cruza; no coma boniato ni comida de un dia
para otro, ni mani; tiene que hacerse santo. No amontone basuras en los
rincones, ni mate ratones.
ESSO: Una chiva, ocho eyela, ocho varas de genero blanco, ocho
cocos, ocho plumas de loro, efan, cascabeles, un akuko, cenizas gua-
bina, carbon, y $8,50. '
Dice que va a tener una hija, es hija de las Mercedes, y tiene la cabe-
za dura. Si es hombre, tiene tres mujeres; y si es mujer, ha tenido varios
en su vida; tiene que tener a Eleggua, y si 10 tiene atenderlo;
su Angel de la Guardia se esta quejando y Ie esta dando la espalda.
Cuando habla por malo dice que tenga cuidado que Ie van a levantar
talsos testimonios 0 calumnias, y hasta Ie pueden acusar de ladron ylo
a usted va a decir que nunca ha robado, pero habra quien
que Sl, que usted robo; pero si hace rogacion saldra bien. Tenga
cUidado cuando suba en alto no sea que 10 tumben; dice las Mercedes
que si quiere librarse de la justicia que Ie pague, ademas, dice que us-
recoge de 10 bueno poco y de 10 malo mucho, que no Ie tema a las
lagrimas del cielo y sf a las lagrimas del que es humilde para buscar que
usted Ie ayude. Su suerte es clara pero la oscurece su misma forma de
aprovecharla, todo el que viene a su lado Ie copia su forma de vivir, sus
78
OKAM81 - FRANK CABRERA SUAREZ
negocios y hasta 10 mas minimo e insignificante. Gracias a su prapio ser
10 suyo suma mas que 10 de otras personas, a usted siempre Ie estan
mentando, tanto en bueno como en malo.
Osa
Aqui habla Yanza
REZO: OSA ORICO ACAGBOBELE OWAGUN MESAN MESAN YAPA LERI.
A usted Ie van a rabar 0 Ie han robado, no deje a nadie dormir en
su casa 10 estan cazando pero usted va a coger al ladron; no se pare
nunca las esquinas, ojo con la candela, dele de comer a Chango.
Ess6: Frijoles colorados Y caritas, un akuko, una gallina, y $9,45.
Par Ire dice que usted tendra una visita; en su casa hay una persona
que es hija de Santa Barbara, no la maltrate que es su suerte;
tiene muchos contrarios Y un sufrimiento por un hombre que Ie esta
persiguiendo.
Ess6: Nueve chuchos, nueve obi, nueve mazorcas de maiz, nueve
oguede, nueve eva tuto, una tinaja, un collar, un gallo, una gallina, epa,
y $9,45.
Esa persona tiene familias en el extranjera Y una piedra de iman en
su baul 0 escaparate; tiene una prenda de genero de cuatro colares, y
con eso tiene que hacer ebbo, tambien con un cuchillo 0 arma.
ESSe: Dos akuko, eva tuto, nueve obi, nueve varas de genera azul,
nueve agujas, nueve capullos de algodon, un chivito, nueve de
tierra, un mazito de lena de nueve tablitas, nueve velas, nueve eko, y $9,45.
Dice que en su casa hay una revolucion Y va a lIegar la justicia; usted
piensa mudarse. A usted se Ie sube la sangre a la cabeza y Ie da deseos
de pelear, no se acostumbre a beber; usted es hijo de Ova.
Ess6: Dos adie, dos eyele (que sean pares) , un machete, un arma
o cuchillo que usted tiene en su casa, nueve toletes, nueve acara, dos
piedras, maloja y $9,45.
Habla de cuestion de justicia (chohe chodo); de uno que es hipocrita,
que lIeva y trae cuentos, y si usted se descuida con esa persona va a
parar en pleito de sangre muy grande, ojo con la justicia, hay que ro-
garle a Ova y a Yewa, y si coge rogacion tiene que ponerse el collar de
Yanza; ojo con la candela.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 79
, EBS?: Una adie, un polio prieto, si habla Obbatala marca eyele,
efun, Obi , y hay que obori primeramente a la persona, y $9,45.
Ofun
REZO: OFUN SAFUN MASAFUN OSHAGUN EJEGUN MEWA.
Dice que tenga cuidado con hablar cosas que no Ie importan, ahi esta
mal, no Ie comunique su secreto a nadie ni a sus mas intimos; ffjese
por donde anda que Ie estan formando un enredo para que el mundo
na de usted; no dispute con nadie, hay un difunto que Ie esta pidiendo
mlsa, y no esta tranquilo esperando que usted Ie de de comer cuidado
con la hay ,una. persona que tuvo unas palabras usted y
usted que est a retlrada y debe tener cuidado con una venganza.
ESSO: Un akuko, un chivo capon, dos eyele, eku, eva, efun, orf,
coral, vela, y $6,30.
cuidado y no deje su puerta abierta; usted padece de la barri-
ga? esta embarazada; en su casa hay una persona que maid ice mucho
y. tlene un trastorno muy grande; no coma mondongo. Usted es muy
dlchoso pera hay algo que Ie estorba el camino, no se incomode porque
Ie costara la vida.
,Eyele, diez guabinas, diez eko, diez pelotas de efan, diez
varas de genera blanco, hila blanco, genera colorado, una sortija de
plata, y $10,50.
. Dic.e. que usted es una persona muy porfiada y no Ie gusta trabajar
SinO vlvlr a costa de otras, y se fija en 10 ajeno, es muy envidioso; tiene
una enfermedad mala 0 alguna persona en su casa padece de la barriga
o de un mal interior. Usted no cree en 10 que ve, a usted Ie gusta beber;
la promesa que debe; Ie estan haciendo una encerrana; no mal-
dlga, no salga de noche, no maltrate a nadie.
EBSO: Un gallo, una gallina, efun, la rapa que tiene puesta, crin de
caballo, un cesto viejo, dos guabinas, y $8,40.
Ojuani
Aqui habla Baba
REZO: KETORI OBINI LOGU HADAN.
80 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
Dice que sus asuntos estan entorpecidos porque Echu esta desbara-
tando todo 10 que usted piensa hacer. A usted Ie quieren echar de donde
esta; tenga cuidado pues su marido 0 su mujer se puede ir con otro, y
despues tenga que lIorar mucho. Usted no cree ni en usted mismo, y si
cree algo es por momentos; ojo con la justicia.
EBS6: Un hacha, un machete, un macito de lena, un cuchillo, una
guataca, una soga, un gallo, y $11 ,35.
Por ire dice que usted vive a expensa de otra persona, y confia en
quienes no Ie tienen aprecio; a usted se Ie toma la voz; Ie van a confiar
algo grande, as! como una prenda valiosa, dinero, 0 darle a cuidar 0
criar un nino, y si algo sucede Ie culparan de ladron 0 inmoral, tiene que
darle de comer a su cabeza y adorar a su Angel de la Guardia para que
Echu no entre en su casa.
EBBO: Un chivo, un polio, una jut!a, eva tuto, epa, y $7,35.
Dice que la muerte y la desgracia estan detras de usted, ocupese
de los santos y no se pare en las esquinas; cuidese porque Ie pueden
achacar una falta que usted no ha cometido, oiga los consejos que Ie
dan, usted esta criando para el Diablo.
Ess6: Una jutia, tres agujas, dos gallos jabaos, aguardiente, la ropa
que tiene puesta, y $11,50.
Este signo habla de persona mal agradecida.
Eyila Chebora
Aqui hablan Chango y Agayu
REZO: AGBENIBI lOAN OJUTA BOHULD OFUN ARANSAN INGUAYI ISHOLA CAWO
CABIOSILE.
Usted debe tener cuidado con la candela no sea que se queme en
su misma casa; usted ha sonado que se estaba quemando; tiene que ir
al campo a vivir porque alii esta su suerte, y porque el enemigo 10 tiene
en su casa. Usted es hijo legitimo de Chango y el es quien Ie protege y
Ie ampara.
ESSO: Un abo, dos gallos, bastante amala y aila, dos cazuelas de
frijol carita, doce munequitas, dos jicoteas, una jutia, epa, or!, y $12,50.
Este signo habla de desbarajuste de marido y mujer y mucho araye,
en la casa no hay tranquilidad, los esp!ritus estan trastornandolo todo y
Il!: TUNTUN . TIERRA NUEVA
81
para que reine la tranquilidad hay que darle d '
cabeza para quitarle /a locura de encim .e comer a. Chango y a /a
asentar ocha por /a letra que saca. a, y Sl se descUida tendra que
EBSO: Amala, ai/a oguede ' .
y $12,60. " manzano, etu, chrvo 0 abo, maiz tinado
A usted 10 van a nombrar para un cargo muy grande.
Metanla
Aqui habla 8abalu Aye
Esta letra habla so/amente de t
muerte; habla tambien de inteccione:nd:medades, de y
ticamente de enfermedades d / ' pro mesas pendrentes; especi-
, e a sangre.
ESSO: Dos etu maiz tostado '
cuatro de punzo, y '$10,50. ' epo, cuatro varas de genero blanco y
100
CKAMB[ - FRANK CABRERA SUAREZ
de alamo y rampesaraguey; debe refrescarse la cabeza y darle comida
al cano, y $9,45.
9-10
Usted es una persona peleona, esconde el dinera; adelanta pera
vuelve nuevamente atras, maferefUn Saba, Ova y Oggun, dele gracias
a un muerto familiar, cuidese de enfermedades, la muerte esta en la
puerta; aunque usted no tenga nada, las personas 10 envidian mucho;
su Angel de la Guardia esta bravo porque par ayudar a otros abandona
10 suyo, usted no duerme bien.
Oddun mayores Y menores
Oddun mayores
1 2 3 4 8 12 13 14 10 15
Oddun menores
5 6 7 9 11
EI mas chiquito de 105 oddun dentro de 105 oddun menores es Oche
y el mayor es Ojuani.
COMO Y CUANDO SE PUlE-N LAS MANOS: Despues de cono-
cer 105 ire y 105 osogbos se pracede a pedir las manos, se pide en los
oddun mayo res la izquierda, Y los menores la derecha, siempre que no
sea meyi, por ejemplo: despues que usted tiro las dos primeras, manos Y
Ie salio 8-2 (Eyeunle-Eyioco), entonces tira y Ie sale 3 (Ogunda) , oddun
mayor, usted pide la izquierda, si en la izquierda esta la cascarilla es
Obara y trae ire, pero si en vez de Ogunda sale 6 (Obara), entonces. se
pide la mano derecha porque es un oddun menor. En los oddun se plde
la mana izquierda cuando sale un oddun mayor, Y la derecha cuando
sale un oddun menor; los oddun mayo res se tiran una sola vez, y los
odd un menores se tiran dos veces. Son meyi cuando un numero sale
dos veces, entonces se pide la izquierda.
Ejemplo:
1-5 izq. 3-7 izq. 5-9 der. 8-9 izq. 10-6 izq. 11-3 der.
12-6 izq. 5-12 der. 11-5 izq.
Los oddun de If a
Baba Eyiogbe
REZO: BABA EYI ALALEKUN AYALELA OMO DIABOCHUN OMO ENI COCHE
IDIKERECHE KAMU ILEKE OMO ILEKE OMO LERI ADIFAFUN ALADECHE IMPARORO
TIMBALEDI AGOGO CHINIMA IKU CHINIMA FUNIBUYE CHINIMA CHINIMA.
DICE u::A: Su suerte ha side grande, pera la gente Ie tiene puesta la
vista encima, Ie envidian todo cuanto hace, a tal extremo que usted se
ve desesperado y quisiera irse lejos.
Tenga cuidado porque en un viaje encontrara una persona importan-
te que entrara en relacion con usted; a esa persona tendra que mirarla
bien, sin falsedad, porque de ahi dependera su suerte 0 fortuna. Usted
t i e ~ e que moderar su genio; abandono a una mujer que hoy 10 maid ice;
el Angel de la Guardia de ella es la Virgen de Regia, ella Ie daba suerte
y si usted la encuentra Ie debe dar algo y no maldecirla.
Hace rato que usted esta buscando una verdadera tranquilidad, pera
hay una persona que Ie trastorna todos sus ideales; a veces se siente
como si tuviera una cosa extrafia en su cerebra y cierta sensacion de
dolor que Ie corre de la espalda a la cintura; usted tuvo un sueno con el
cual se sorprendio: se Ie aparecio una persona que ya es difunta y Ie pi-
dio una misa; cum pia con el para que Ie pueda dar una suerte que deja
en este mundo. Tenga cuidado con un chis me, no vaya a verse en lios
con la justicia; en su casa, 0 bien esta 1I0rando 0 riendose, esa persona
tiene su costumbre retenida y la muerte la tiene detras, digale que no
salga a la calle hasta despues de siete dias. Usted tiene muchos en em i-
gos pero ninguno Ie podra hacer nada porque su Angel de la Guardia
Ie salvara. Vino al mundo para gobernar, pera usted mismo Ie esta hu-
yendo a su prapio gobierno, ese es el motive del mal que tiene; Ie esta
faltando de todo, al extremo que tiene que mudarse de donde vive; tiene
que bafiarse con omiera y tiene que asentar ocha; no coma comidas
atrasadas; sofia que iba por un camino largo sembrado de maiz; usted
102 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
tiene cuatra mujeres y ya no puede comer guanabana; la otra es muy
revolucionaria, la otra 10 quiere mucho, pera la mas prieta es la que ver-
daderamente siente mas por usted. Tenga cuidado con la justicia; en su
barrio hay un celador 0 policia que es muy malo, usted tiene un Eleggua
o algo que tiene que atender, y si no 10 tiene debe recibirlo.
Debe baldear su casa, usted ve sombras; tiene tres hermanos y su
familia se recuesta mucho a usted, siempre Ie van a pedir porque creen
que es rico. La suerte anda cerca de su casa, dele una eyele a chilekun
junto con Oggun, y si tiene un asunto que resolver dele de comer a la
basura; se Ie pregunta si akuk6 para que pueda ganar. Usted se di6
una caida y su Angel de la Guardia esta bravo con usted; tenga cuida-
do porque puede perder su empleo 0 tener alguna perdida, ponga una
tinaja con omi a Yemaya; usted a veces no siente deseo alguno de salir
a caminar, no puede ir aver enfermos ni a velorios.
Si es obini la que se mira, ella bot6 a su okuni y desde que 10 hizo
esta pasando trabajos.
Si es aw6 el que se registra, se Ie dice que desde que lIeg6 Orunmila
a su casa, uno de sus amigos, que se encontraba alii cerca, se march6
porque cogi6 miedo, el tenia ekuele en el bolsillo.
Si es una joven la que se registra, se Ie dice que ella no es de este
estado 0 pueblo, y tiene dos novios pera que ninguno Ie sirven, ella
quiere al mas prieto; tiene que darse tres banos en tres palanganas dis-
tintas para que pueda lograr 10 que desea, debe cumplir con la ocha,
sus padres 0 sus abuelos son muertos y se la quieren lIevar, tenga cui-
dado la risa no la vaya a ahogar.
EBSO: Adie dun dun meyi , porranes meyi, una flecha, una eyele,
juju.
EBSO: Eyele, adie, acodie, akuk6, una guataca, un machete, y
$16,50.
ESSO: Para enfermedad: leri de abo, jicara con arena, adie meyi,
la rapa que tiene puesta se Ie quita, y desnuda se Ie echa la arena por
encima para que Ie corra por todo el cuerpo, se recoge, y todo va dentra
del ebb6. Tiene que recibir Eleggua.
Ess6: Para cuando hay atrasos: dieciseis obi en pedacitos, dieciseis
peonias, dieciseis capullos de ou, dieciseis piezas de dinero, un calzoncillo
o camis6n de cuatra colores: azul, blanco, rajo y amarillo. Se tiene pues-
to nueve dias, despues se Ie pone a Saba, con una escalera de dieciseis
peldanos; el obi se pone a la orilla del mar para que las olas se 10 lIeven.

Ill': TUNTUN - TIERRA NUEVA
103
ESSO: P I
. ara a retenci6n: granadas meyi, porroncitos meyi akuk6
meyl, meyi, adie meyi, carbones meyi, y $8,40. '
't ?ieciseis chinas pelonas grandes, akuk6 meyi, cuatro bande-
r! as, as chinas pelonas se siembran en la pUerta de la calle.
NOTA: Cuando, Eyiogbe no cage ebb6 se pone una anguila en una
can ami, se Ie presenta a Obbatala, se Ie dan tres eyele y se
I eJa que la anguila se muera. Entonces se cage la anguila y de
::n :va;:: ligan
PAT AKiN
Olofin queria abandonar la tierra y no sabia a quien dejar el mando
e.n se Ie present? la muerte a Orunmila, para una prueba ue
slstla en estar tres dlas sin comer alimento al uno' era q,
era Orunmila estaba
Y Echu, que era el vigilante y tenia hambre tambien I
pregunto a Orunmila si el tenia apetito' Orunmila Ie respond" . ' y e
que ya no ve did b' " 10: Sl, estoy
seab d' 0 a e Illdad que tengo. Echu Ie propuso que si 10 de-
a po la COclnar, que si se descubria no se '
Entonces Orunmila Ie dijo a Echu
matara ,adie para que se la comiera. Asi 10
ca a uno se comlo 10 suyo. Fregaran muy bien las caz
y las sobras las enterraron en el patio. En eso apar . , I uelas
encontr6 nada, se fue a los basureros em ez6 eCIO a muerte y no
eso la sorprendi6 Echu y la muerte p a comer sobras, y en
PATAKiN
En el reinado de Eyiogb 't ' . .
. , e, es e no podia vlvlr debido a los multiples
e
emnepmlg,os quedtenla, y por eso se fue a otra parte. En su ausencia tOdo'
ezo a an ar al rev ' d " '
EI d' es, y ca a qUien hacla 10 que Ie daba la gana
a ca a dla se lamentaba mas por la perdida de Eyiogbe.
, c u, se supo en otro pueblo habia un hombre muy parecido a
10 mand? a Le ofreci6 el mando absoluto y amplios
6, f que el hlclera 10 que quisiera. Eyiogbe 10 consult6 con
este Ie contest6 que todo 10 que el hiciera 10 aprobaria. Por
e
.YlOgbe fue al pueblo a gobernar y 'empez6 a eliminar a todos sus
nemlgos.
I
104
DKAMBr - FRANK CABRERA SUAREZ
PATAKlN
Ewe Ikoko era la mujer de Orunmila, pero tanto Ie falto ella que Orun-
mila se separo y Ie echo chepe. Pero Ikoko busco tantas personas para
que intervinieran en su favor que Orunmila se resigno a perdonarla, pero
can una condicion: no viviria mas can ella; la unica gracia que Ie conce-
dio fue que todos los ebbo irian vestidos can su ropa (Ia hoja de malan-
gal para que fueran bien recibidos. Par eso todos los ebbo se envuelven
en hojas de malanga.
Oyekun Meyi
REZO: ARIKU MADAGUA ELLO OGGUN MOLE POROROLARUN ONIPE UN BABALAWO
LODAFUN EBA OLUO AGOGU.
DICE If A: Donde usted vive hay dos personas que les duele la
barriga; uno ha sonado can un santo, tiene que hacer rogacion para
quitarse la muerte de encima; dele gracias a Chango, no se ponga. ro-
pas de listados, su enemigo se viste igual que usted porque 10 qUlere
imitar; si un amigo se viste igual que usted no 10 siga porque la muer-
te esta detras de el y 10 puede confundir can usted. Tenga cuidado
can un nino que hay en su ile no vaya a tener contratiempos. Oiga
los consejos que Ie dan porque usted en ocasiones no hace caso;
donde usted vive caen goteras, mudese de alia, a usted Ie regalaron
una manta de flecos a un vestido nuevo Y can eyo tiene que hacer
rogacion para que la muerte se Ie aleje porque Chango no quiere que
usted se muera.
ESSO: Cuatro adie, eyele meyi, ewe marpacifico y algarrobo.
ESSO: Para alejar la muerte: abo, akuko, un ekru y $6,30.
ESSO: Akuko meyi, eyele meyi, adie meyi dun dun, machete meyi,
tam bores meyi, eku meyi, epu meyi, aguado, y $12,60.
PATAKlN
Orunmila Ie dijo a los arboles que hicieran ebbo par alga malo que
venia; la mayoria de los arboles no Ie hicieron caso, solamente el jobo,
el marpacifico y el heno obedecieron e hicieron el ebbo; al poco tiempo
se presento un temporal de agua y arranco los arboles de raiz y solo los
que hicieron ebbo se salvaron.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 105
PATAKlN
En un tiempo, los muchachos trabajaban can los viejos en la cons-
truccion de los ile hasta que lIego el dia en que creyeron que sabian
suficiente; como ganaban poco dinero, decidieron separarse y hacer los
trabajos par su cuenta, y asi empezaron a realizarlos mas baratos; pero
cuando lIovia, las obras venian al suelo. Fueron tantas las protestas, que
estas lIegaron a oidos de Olofin. Este lIamo a unos y otros, y les ordeno
que cada uno Ie fabricara un He. La de los muchachos quedo mal. Olofin
Ie pregunto a los viejos en que consistia eso, y elias Ie respondieron que
los muchachos pan ian todas las tejas boca arriba, en vez de poner una
boca arriba y otra boca abajo, para asi formar un canal.
Desde entonces, par mandata de Olofin, los viejos son los que man-
dan a los muchachos, y estos son los operarios.
PATAKlN
Hubo un tiempo en que el dinero consistia en caracoles (aye), y ha-
bia un awo que se lIamaba Obe; este se encontraba en una situacion
dificH, a tal extrema que amanecia el dia mal y lIegaba la noche pear,
y par dondequiera que metia la cabeza todo era un desastre; entonces
fue a ver a Orunmila, y Ie salio este Ifa. Orunmila Ie dijo que el padecla
del estomago y que era hijo de Chango, que estaba muy mal de suerte
y de todo, y que la muerte Ie perseguia. Que 131 tenia un amigo que se
querian mucha, como si fueran hermanos, elias se vestian igual y no 10
debian seguir hacienda; tenia que hacer ebbo can una lata de epo gran-
de, un eVa, un akuko para Chango can $6,00 en cada mana. Despues
que terminara el ebbo tenia que ir a ponerlo detras de un palacio que
estuviera en ruinas, al pie de un arbol, para que pudiera tener felicidad;
pero antes de encontrar esa riqueza tenia que pasar par un gran susto;
y que despues que se asustara mirara 131 par que.
Obe no tenia can que hacer la rogacion; cuando fue a lIevar su ebbo
salio a caminar hasta que encontro el palacio donde en un tiempo vivie
un rev que fue rico, pero al morir este no se encontra riqueza alguna.
Obe se puso a mirar un arbol seco yalta, y pensa que era el lugar
donde tenia que poner er ebba y asi 10 hizo. Comenza a vaciar la lata
de epa, pero aun no habia terminado cuando sintio que el tronco Ie ve-
nia hacia arriba; Obe, muy asustado, salia corriendo pero se acorda 10
que Ie habia dicho Orunmila. Regreso al punta de partida y cual fue su
asombro al ver que dentro del joro joro que se forma par el derribo del
106
OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
arbol habia mucho dinero. Salio muy apurado y Ie aviso a Orunmila para
que fuera con 131 al lugar; tomo el dinero y se hizo rico. Despues lIevo a
su amigo para que se hiciera rico. Pasado algun tiempo, ya Obe no
ocupaba de hacer rogacion porque se creia muy rico, y en eso Ie volvlo
la mala suerte Y se via en la misma mise ria que tenia antes. Todos sus
amigos siguieron bien y 131 se quedo pobre. La persona que Ie salga este
signo siempre tiene que estar haciendose ebbo.
Iwori Meyi
REZO: LLtGUI LLtGUI MOLLO ODAFUN COCO UMBANTOLO LOORBA LODA BOBO
KEKE OMOLONGO ODAFUN LLONLO ODE BALASA ODILLO ODERE ODE BALASA ODERE.
DICE u::1\: A usted se Ie sube la sangre a la cabeza, hace tres
dias que Ie bajo su costumbre; usted Ie ofrecio a la Caridad del Cobre
y no Ie ha cumplido. Si es hombre el que se mira, se Ie dice que a
su mujer se Ie sube la sangre a la cabeza y que se pone como loca,
y que todo el mundo la rechaza por chismes Y por envidia. Muchos
enemigos suyos quieren reunirse para trastornarle su suerte, ellos
quieren hacerle dano de todas formas, hasta ponerlo en manos de la
justicia; ya ellos Ie han hecho todo el mal que han podido, pero ,no
ha hecho efecto. Tenga cuidado pues en un lugar 10 van a despreclar,
y Ie van a poner faltas acusandolo de ser una persona falsa y
poco aseada; usted estuvo padeciendo de la sangre Y tenia
en el cuerpo, Y las personas Ie huian porque pensaban que se les Iba
a pegar. A usted Ie persigue un hombre de dinero; la quieren botar de
donde vive 0 de donde trabaja; tenga cuidado, Ie quieren poner en la
puerta un clavo enterrado; usted quiere obtener una cos a Y no puede
porque Ie han puesto trabas en el camino. Desprecio a. ese hombre
de dinero que la sigue; aspira a un empleo grande pero tlene muchos
contratiempos; se ha puesto a mirar por un agujero de la casa para
ver 10 que pasaba; a usted se Ie ha de presentar una mujer
senorita, evite problemas pues puede ser su perdicion. Tenga cUlda-
do con un robo de consideracion; Ie viene un dinero porque usted
tiene mucha suerte para el dinero; evite incomodarse, tenga cuidado
con un engano de una herencia; no esta muy seguro en su
tiene que hacer para asegurarse; cuando se incomoda todo 10 qUiere
arreglar de mala forma. EI dinero cuando Ie lIega se Ie vuelve sal y
agua, por eso usted no cumple con nada; esta bien y muy pronto se
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 107
pone mal, tiene un apuro por dinero; tenga cuidado con una calumnia
que Ie van a levantar.
1=:1386 Porrones meyi , muneco meyi , akuko meyi.
EBr36 : Akuko meyi, aya keka, muneco meyi, eku, eya, y $45,25.
Para asegurarse en el trabajo: siete piedras que pesen, doce
atare, tres clavos, un lazo, todo puesto dentro de una cazuela grande; a
las doce de la noche en aragba se Ie da el akuko durante siete noches'
debe mudar la cama de lugar dentro de la misma casa. '
PAT AKiN
Los ricos se reunieron para acusar a Olokun ante Olofin. EI mando
a buscar a Olokun, pero este no podia ir porque estaba haciendo ebbo
con aura meyi, y Ie mando a decir a Olofin que tan pronto terminara ida.
Cuando termino se puso en camino; Olokun lIevaba bien sazonada las
dos leri de aura.
Cuando lIego comenzaron a acusarlo delante de Olofin, pero aste
antes pregunto quian era el que traia las dos leri de aura; Olokun se
adelanto y se las presento al padre Olofin, quien dijo: desde este dia,
todas las cenas tienen que terminar en casa de Olokun para que este se
entere de todo 10 bueno y todo 10 malo.
PATAKlN
. En un tiempo existio un hacendado que tuvo muchas personas traba-
ja,ndo en, su fi,nca. Un dia, se Ie aparecio Iwori Meyi y Ie manifesto que al
solo hacla mas que todos los que estaban trabajando alii.
Y el hacendado Ie contesto que si eso era verdad; desde ese mismo
dia podia empezar, pero Iwori Meyi Ie contesto: bueno, pero a mi me
hacen falta dos pesos para hacer un pago; el hacendado se los dio,
al ,otro dia Iwori Meyi se puso a mirar a todos los trabajadores, y
aSI lIego la hora de almorzar. EI hacendado Ie dijo: bien, l.cuando vas a
a Iwori Meyi Ie respondio: por la tardecita, y asi Iwo-
n MeYI no hacla nada. EI hacendado mando a buscar con disimulo al
al hablar con al durante un rato Ie dijo: mire, este senor que
esta aqUi me ha cobrado un trabajo adelantado y estas son las horas
que su trabajo esta abandonado; en eso Iwori Meyi via al alcalde se
d.irigio a al y Ie dijo: dentro de poco lIegara un hombre a galope tend'ido,
vlene a buscarlo porque su senora esta de parto, y para que ella pueda
108 OKAMB( - FRANK CABRERA SUAREZ
parir sin problemas tiene que hacer, si no, puede morir. En eso lIeg6 un
senor a caballo can la noticia de que la senora del alcalde se moria. EI
alcalde respondi6: no hay remedio para quitar eso; e Iwori Meyi Ie pidi6
dos pesos para seguir hablando, y Ie dijo al hacendado que sacara un
caballo que habia robado y 10 tenia oculto; el hacendado Ie dijo que
callara, entonces Iwori Meyi Ie dijo que si queria que se callara tenia que
darle dos pesos mas. Y desde ese dia Iwori Meyi se qued6 de adivino
de ese pueblo.
PATAKlN
Kokori Ok6 era el hijo del rey, pero era muy atrevido, al extrema de
que era odiado par todo el mundo. EI padre estaba muy triste par el
descontento de sus subditos, y en una reuni6n se acord6 concederle la
corona al que cazara un elefante ese dia. Kokori Ok6 se habia mirada y
no tenia los animales para hacer la limpieza; entr6 en un patio y se los
lIev6 e hizo el ebb6. AI poco tiempo vi6 un elefante, y can las flechas
que Ie quedaron del ebb6, Ie tiro y 10 mat6. Pero un caballero del reino
10 encontr6, Ie sac6 la flecha y el eno y se present6 en la corte can
dichos objetos; Ie dijo al rey que ella habia matado y se dirigieron al
lugar donde ella tenia. Kokori Ok6 vi6 los preparativos de la fiesta para
coronarlo, y Orunla Ie cont6 10 que pasaba, y este enseguida se presen-
t6 a reclamar su derecho; pero se 10 tomaron como una de sus tantas
majaderias. EI insisti6 tanto que los consejeros del reino acordaron 10
siguiente: presentarian miles de flechas y Ie pedirian que entre elias se-
nalara la suya. La prueba fue favorable a Kokori Ok6 y Ie exigieron lIeva-
ra otra flecha igual y tambien 10 hizo, y fue proclamado rey, par suerte
y par herencia.
Odi Meyi
ESSO: ACHAMARUMA ADIMA CODINA CHURUCU CURU GUE ELEN ABATI BITI
COTOBALE NIBITI ADIFAFUN ALLE OMO ONELLIGUN.
mCE u::A: San Francisco y Obbatala Ie pidieron una cosa que no
cumpli6; a usted se Ie perdi6 alga hace anos y 10 va a encontrar; saM
que se estaba ahogando; tiene tres hijos varones, a son tres de familia,
tenga cuidado can uno pues puede tener problemas can la justicia; su
hijo mayor tiene un amigo, can el que siempre anda, y ese amigo va a
hacer alga malo y Ie van a echar la culpa a su hijo, la cosa puede ser un
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
109
robo; a usted Ie duele la barriga, dele gracias a Orunmila; usted piensa ir
a lugar hallara una casa grande y casas buenas; usted quiere
mas a su familia que elias a usted; usted sera quien los salvara a todos.
vino al mundo para ser leri y esa es la envidia que todos Ie tie-
nen; dlgale a hijo mayor que no ande mas can ese amigo que tiene;
de sus hlJos no creen en los santos; usted viene par un asunto de
mUJer porque se quiere ir de su lado, no deje que se Ie vaya porque ella
Ie suerte; tiene dos araye que 10 estan persiguiendo; son6
can dlfuntos, hagales una misa para que pueda vencer a sus enemigos'
tenga cuidado no pierda su empleo y se yea ultrajada, a se yea
par otra persona; cuando visite un lugar y sean tres los que vayan can
usted, trate de ser el ultimo en el viaje; haga rogaci6n para que no mue-
ra ahogado a colgado, a de una enfermedad de la barriga' no tome
bebidas alcoh6licas. Usted no puede dar un solo paso sin contar
can para que asi todo Ie salga bien, ocupese de Yemaya.
EBB?: Eyele,. un todo 10 que come la boca; eku eya, y
$3,25. SI en el reglstro sale Iku hay que cambiar la cam a para otro lad a
asi Iku no podra encontrar al que busca. '
. EBBO Para curarse la enfermedad de la barriga: ounko, akuk6 fri-
Joles de caritas, eyele medilogun, ach6 fun fun, un pano de su usa
este sucio, y $16,80.
121386: Akuk6, barredura del ile, eku, eya.
,EBB,O: Akuk6, eyele meyi, juju de lora, herramientas de trabajo, eku,
eya, epa.
PATAKlN
Habia tres he.rmanos que se dedicaban a las labores del campo, eran
de de elias, dos no creian en el santo, pero el mas
chiqUita Sl tema fe, y decidi6 ir a registrarse can Orunla para de esa
forma, no seguir pasando mas trabajo. Kodina asi 10 hizo, pero desde
ese ?,a, cuando tenia que ir al campo a trabajar se Ie perdian las he-
rramlentas; Ie pedia prestada las de sus hermanos, pero estos se las
negaban. Cuando elias terminaron de trabajar, fueron a contarle a su
madre Obbatala que Kodina se habia ida a cas a de un brujo y que habia
botado sus herramientas en un ebb6. Obbatala se indign6 y en vista de
esto, Kodina decidi6 hacer sus labores can las manos. Un dia, mientras
hierbas de. cerca que tenia una enredadera, vi6 un bulto Y
al Irlo a cortar se dlo cuenta que era un nido de lora can varios huevos.
110 DKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
Di6 la casualidad que era el mismo loro que se Ie habia escapado a
Obbatala hacia ocho arios. Kodina atrap6 al loro y sali6 muy contento a
lIevarselo a su madre, quien al verlo con su loro se puso muy contenta.
Desde ese dia, Kodina no sali6 mas al campo a trabajar y fue el favorito
de la casa, mientras los hermanos se lamentaban pues no se ocupaban
de ellos, y IIegaron a cogerle envidia.
Iroso Meyi
REZO: IROSO MEYI AKUANTALOSHA ONDI KENIGBE KEUNGUAYOBAUN LA OSHE OSHE
AWANTALA OSHE INLE AFOSHE AKUN AUN ASI KURUKA EPEA ARANA.
DICE IrA: Usted esta pasando mala vida, soM con un guacalote
y un collar colorado; tenga cuidado con la candela porque en su casa
puede haber un fuego y aste empezara por la cocina. Es hijo de Obba-
tala, dale gracias porque Ie esta favoreciendo; usted se siente una cos a
mala en su cerebro que no 10 deja realizar todos sus proyectos; usted
noes legal , no cree en 10 que se Ie dice, abandon6 a su familia; lIora por
nada; piensa mucho en su casa y tambian tiene una costumbre y nadie
se la puede quitar. Usted soM que se estaba quemando, tenga cuidado
de una trampa, tenga cuidado, y no entre en ninguna casa 0 apartamen-
to que esta vacio; usted va a hacer un descubrimiento, es muy envidiada
y por eso tiene muchos enemigos.
Si es hombre el que se mira, se Ie dice que a al 10 salvara una mujer
de un mal que quieren hacerle, porque esa mujer esta enamorada de
al; abra bien los ojos que hay una traici6n y 10 estan engariando, no
eche maldiciones; no haga cambio con nadie para que su suerte no se
Ie vaya. Usted lIegara a estar bien, tendra hasta criados y un hijo que
seni empleado del gobierno. Usted esta peleado con una persona y a
esa persona se Ie rompi6 algo en su casa y Ie quiere echar la culpa;
tenga cuidado, si tiene que ir a ocupar un puesto no Ie vayan a preparar
una trampa para matarlo; no vaya a ningun lugar en el campo, tal como
tiene pensado, por 10 menos durante tres meses, porque una persona
10 esta esperando con una trampa, pues dice que usted Ie quiere quitar
la com ida. Usted esta enfermo y no 10 da a conocer, combata el mal a
tiempo no vaya a quedarse ciego, atienda a OchUn.
Ess6: Cuatro akuk6, cuatro obi , cuatro sacos, cuatro eva tato, en
cada saco se pone un akuk6 y se bota en los distintos puntos, con saco
y todo.
-
Ilt TUN TUN - TIERRA NUEVA
, 111
ESSO- Aguj d'l
adia 'k k' a me I ogun, eyela meyi, una canastica de algod6n una
, , un a u 0, una trampa, una escalera, un mazo de paJ'a eku' ,
epo, opolopo ow6. ' , eva,
t Para una persona que no corrija hace tres dias: akuk6 cua-
ro eye e, cuatro papas, jutia, eVa, opolopo ow6. '
PATAKlN
A un Ie resultaba indiferente la hija del rev' ella se . ,
su padre y este IIam6 al aw6 y Ie di6 algo a guardar y lu'ego ord qU,eJo a
se 10 robaran. A los pocos dfas, el rey IIam6 de al aw6 eno que
Ie la pero asta ya habia sido robada. EI
que Sl no se la devolvla 10 mataria. Cuando el aw' f
el objetiv d d' I 0 ue aver al rev con
rev 10 Vi6 pe Ir? una pr6rroga para devolverle la prenda, la hija del
, y e conto la trampa de su padre' tambl'e'n I ' .
n d' d ,e expreso que Sl
hOb' eCla na a, ella se la devolvia pues habfa visto el lugar donde alia
a la puesto. Cuando el aw6 Ie devolvi6 la prenda al rev aste se qued6
entonces la hija del rey aprovech6 la y Ie pidi6
ermlso a su padre para casarse con ese hombre tan milagroso I
muy contento la autoriz6 a casarse y desde enton b' y e rev
sufrimientos de ese aw6 y se acaba'ron sus se aca aron los
PATAKlN
una regi?n, el pueblo elegia al rev, y este despues de tomar _
seslon se reunla con un grupo de homb po
. res que conformaban su cort
que en reahdad quienes gobernaban. Tan pronto el re to e,

ellos Ie ensefiaban todos los lugares y comodidad! deml apbaa


aClo, asta lIegar a u rt' -
I
n cua 0 que tenia una trampa en el piso' cuando
e rev entraba se c ' I '
ru 0 d h ala se c avaba unos hierros de punta. Mientras el
I
go hP . e ombres contmuaba gobernando, y decfan al pueblo que eilos
aClan por orden del r t '
ell' . ey, y es 0 se mantenla en secreto hasta que
al la muerte del rev Elegian a otro que sucedfa
a Or ' volvla a 10 mismo. Hasta que un dfa el pueblo eli i6
unla y este, antes de Ir a palacio consult6 a Ifa' L I" 9
de If a ue I d ' , . e sa 10 este oddun
ebb6 c
q
e que a?eptara y ocupara el puesto y que antes hiciera
on era, akuko, soga, ep6, y que echara el ebb6 en un ho .
una trampa que al iba a descubrir. Orunla asi 10 hizo
comno : aenseriarle todos los lugares,
a sa la que habla una trampa, no acept6, en un inicio, hacer
112
OKAMBi" FRANK CABRERA SUAREZ
el recorrido. Esto ocasiono un gran asombro en la Orun-
la solicito todos 10 pianos del palacio, y cuando vlsltab? algun lugar
compania de estos nunca entraba primero, si no de los
, f t do todos los lugares hasta que solo Ie faltaba vlsltar el
y aSI ue VIS I an '
lugar misterioso; al lIegar al mismo, todos se negaron a y fue aSI
como Orunla descubrio todos los crimenes que ellos hablan hecho, y
desde entonces se goberno con tranquilidad.
Ojuani Meyi
REZO: ABA OROGUN NIMOUN LLOCO ADIFAFUN EQUITIPA ADIFAFUN ADIFAFUN
ARONI MAMA FORO SILE AGUO FORORO SILE EQUITIFA. .. .
mCE Usted piensa ir a un lugar, pero antes de reallzar el vlaje
debe hacer rogacion, porque tiene un contrario muy fuerte que no 10
deja levantar cabeza y usted se 10 ha de encontrar en lugar; a
o a alguien de su familia Ie duele la barriga; tiene un amigo Ie esta
h
. ndo dano a usted 10 van a botar de tres lugares: el primer lugar,
aCle , . en 10
de su trabajo; el segundo, de su casa, y el tercero, es s.u .mujer
abandonara de todas maneras; no maldiga ni sea envldloso; dele
cias al sueno que usted tuvo anoche; esta desesperado no tlene
dinero, dele gracias a Obbatala y a Ochun y tambien a su mUjer y. a
querida. usted no tiene dinero suficiente para mantener ados mUjeres,
Ie tocar'a la loteria dos veces, en una ganara poco dinero y en la otra
sera mas cantidad; tenga cuidado con una mujer que 10 puede matar
por celos. .
Todo el mal que sus enemigos Ie desean se volvera contra ellos. mls-
mos 10 que Ie esta pidiendo aDios el se 10 va a conceder; usted p,ensa
dano a otra persona, no se 10 haga porque se puede
usted mismo; haga misa a un difunto suyo, usted tiene una hlja, cUI.dela,
ustedes son cinco de familia y el mayor es el que se ocupa de los blenes
de los demas, el menor padece del pecho; uno de la familia esta en otra
regia del santo, limpie el camino.
EBS6: Ochinchin, akuko, ota de sacar candela y su medida, se
pone donde hay matas, si lIueve Ie toca la loteria.
EBS6: Una guataca, akuko meta, epa, eku, eva, y $6,40.
EBS6: Para limpiar el camino: una guataca, un machete, lena, die,z
ota y con elias se Ie toca la leri, cincoeyele, machos y hembras, eku,
eVa, y $6,30.
ILE TUNTUN " TIERRA NUEVA 113
1?ATAKiN
Todos los santos se reunieron y fueron a casa de Orunmila a pre-
guntarle como vivfa y que clase de trabajos hacia. Orunmila les con-
testa que todo 10 allanaba en el tablero y con el irofa. Los santos se
mofaron de Orunmila y fueron aver 10 que hacia y si esto era verdad.
Echu, que habfa oido todo, via que una persona habia enfermado, Ie
aviso a Orunmila sobre 10 sucedido y Ie pregunto que hacer. Los san-
tos no vieron a Echu cuando entro a hablar con Orunmila, y el enfermo
que estaba grave se curo y se salvo. Entonces todos los santos comie-
ron y bebieron de 10 que Orunmila gano, y quedaron convencidos de
su palabra.
PAT AKiN
EI camaleon tenia solamente un color, carecia de collar, y era muy
envidioso, por ese motivo odiaba al perro, porque siempre veia que el
perro tenia diferente color y lIevaba un collar. Un dia el camaleon Ie pre-
gunto al perro como se las arreglaba para tener siempre un collar de un
color diferente, y hasta lucia mas bonito que el. En eso, penso el cama-
leon, y dijo: voy a ver como es posible esto. AI otro dia fue a registrarse
a casa de Orunla pues queria encontrar algo que fuera igual al perro.
Orunla Ie dijo que tuviera cuidado y que no envidiara a nadie porque el
mal que se busca para otro cae entonces sobre uno mismo. Orunla Ie
hizo rogacion y Ie dijo: vaya, ya esta usted como queria.
Cuando el camaleon lIego al monte trepo a un arbol, y enseguida
cambia de color. En eso nota al perro y 10 llama, y Ie dijo: mira com-
padre, y saltando hacia otra rama cambia de color. EI perro 10 miraba,
pero nunca el camaleon podia ganarle al perro. Entonces el camaleon
volvio a casa de Orunmila para que este Ie diera otra cosa, pues queria
dominar al perro y vencerlo solo con mirarlo.
Orunmila Ie contesto que 10 que deseaba era una cosa mala y que
se acordara que el mal que uno hace y desea para otro cae sobre uno
mismo; pero tanto se empeno el camaleon que Orunmila se decidio a
complacerlo. Le hizo un trabajo y Ie dio unos polvos, al entregarselos
Ie recomendo al camaleon que primero tenia que ir directo para su
casa sin mirar a nadie por el camino; mientras, no debia usar los pol-
vos. Cuando el camaleon salio se olvido de la recomendacion que Ie
hizo Orunmila, y tan pronto la madre Ie abrio la puerta levanto la vista
y la mira, cayendo esta muerta al instante. Desde entonces cada vez
114
OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
que la gente ve a un camaleon Ie tira piedras a Ie da palos, y este saca
de su garganta un collar. EI camaleon esta maldecido porque mato a
su iyare.
Obara Meyi
REZO: OBARA MEVI ONIBARA OLABARA ELEBARA QUIKATE AGUO ADlFAFUN OROPO
TONCHEILE OLALLA ECHE.
m CE If A: Usted no para en ningun lado; piensa ir a un lugar, no
tarde mucho tiempo porque alii pasara alga malo y no debe estar en ese
momenta. Es hija de Obbatala, ella esta detras de usted, no siga dicien-
do tantas mentiras, usted es muy pobre; para que sus casas marchen
bien no se ponga triste pues Ilegara a tener de todo. A su casa ira una
persona que Ie pedira comida, no se ponga brava y dele 10 que solicita,
que su Angel de la Guardia se 10 agradecera. Guide a su mujer, y si esta
peleado can ella trate de hacer las paces, que Ie conviene; oiga los con-
sejos que Ie dan, Ie viene una suerte grande y la van a man dar a buscar
del campo; no tome bebidas porque Ie quieren volver un borracho; en
su casa, nada de 10 que usted dice se 10 creen; sus amigos Ie conside-
ran muy mentiroso y Ie critican que no tiene ropa que ponerse. Usted
tiene negocios can tres personas Y uno de elias se guarda la mayor
parte del negocio, dele dos adie a Orunmila que tiene hambre.
EBSO: Dieciseis calabazas, la sabana que tiene puesta la cama,
adie meyi, una aure, botellas de oti, eku, eya, epa, aguado, y $16,80.
EBBO: A Echu seis calabazas can epa, y $6,30, se necesitan lirios
en el ebbo; este If a marca traicion y tragedia.
PATAKlN
Guando Obara fue donde estaba Orunmila a hacer el ebbo, este Ie
indica ache timbalera, Y que despues de hacer la rogacion 10 quemara
en el monte. Despues que realizo esta operacion, las personas del otro
mundo se dirigieron al lugar, par el humo, y 10 encontraron completa-
mente desnudo. Elias, al verla, Ie dijeron: hombre de Dios, nosotros nos
conocemos de este mundo y can esa senal nos hemos dado cuenta
de que usted puede servirnos de practico. Obara en un principia se
nego alegando el mal estado en que se encontraba; entonces, el que Ie
hablaba Ie ofrecio un traje de rey y un caballo. La comitiva se puso en
marcha, y al entrar en la ciudad, el gobernador se entero de que eran
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 115
invadidos par un gran ejercito, can Obara a la cabeza; estimo que Ie
estaban declarando la guerra, par 10 que Ie entrego todo 10 que posefa.
PATAKiN
,fue a la plaza a bus car alga para la comida de los hijos de
Obbatala, via una lengua de vaca y la compro, la sazono, asf como to-
das las demas comidas; al lIegar los comensales y convidados todo fue
un gran regocijo. En eso lIego Saba y pregunto par su comida' Orun-
mila !e la lengua. Saba reconocio dicho manjar y Ie p:egunto
a .. Orunmlla: esa es la mejor comida del mundo segun tu, y Orunmila Ie
dlJo: la len?ua se dice todo 10 buena y can la lengua se da ache, y
Obbatala quedo conforme can esto. AI poco tiempo, Ie pidio otra comida
que fuera buena para sus hijos y para el; y Ie hicieron la comida pear
que habia en el mundo. Orunmila fue a la plaza y compro todo 10 buena
para cocinar a los hijos de Saba, y todavfa Ie faltaba comprar la comida
de Saba" que la mas mala. Entonces Orunmila via elenu de vaca y
la compro; lIego a la casa y la cocino de la misma forma anterior. Guan-
do lIego la hora de la com ida, Saba via que Orunmila Ie puso la misma
en la misma forma anterior: Saba Ie amonesta y Ie dijo
a Orunmlla: dices que esta es la mejor comida del mundo, y Orunmila
Ie respondio que era cierto, porque can una mala lengua se desgracia
a una persona, y Saba quedo convencido y Ie dio en recompensa el
regimen de este Ifa.
PATAKiN
Olofin manda a buscar a todos los babalawos, y estos acudieron,
men?s,Oba.ra. En, la casa de Olofin se divirtieron muchfsimo, y cuando
termmo la fiesta el Ie regalo a cad a uno una calabaza que tenia virtud.
Guando pasaron par la casa de Obara este Ie habfa dado de comer a
Orunmila; los via y los convida a que pasaran a comer, pero elias duda-
ron de que Orunmila tuviera comida porque decian que Obara era menti-
roso. Uno de elias se decidia a entrar y ver si era verdad y se convencia
par que llama a todos los demas; entraron, y como ten fan hambre:
cuando terminaron Ie regalaron las calabazas a Obara pues
aSI no ten Ian el trabajo de cargar can elias. AI terminar de comer todos
dejaron la suerte en casa de Obara. A los pocos dfas Olofin a
bus car a todos los awo y elias se presentaron. Olofin les pregunta par
las calabazas y la alegrfa que sentian par la riqueza que tenian. Enton-
16
DKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
:es todos les contestaron a Olofin que se las habian regalado a Obara.
)Iofin les hizo saber que todas las calabazas tenian dentro mucha rique-
Asi fue como Olofin hizo rico a Obara.
Okana Meyi
REZO: CHACUTU MALLAGUALA OLLOCUA OGUICO AGUO AGUICO COOlE ACHIBI
ADA ACHURE ONI AGUO.
DI CE If A: Usted esta malo de una pierna, tenga cuidado no haya
que operarsela; en su casa hay una mujer que Ie gusta tomar bebi-
das, ella va a desbaratar su casa. Usted piensa enganar al babalawo
y quiere irse para el mismo lugar de donde quiere tener hijos
y dinero; en su casa hay una persona que habla mal de usted en su
ausencia y tiene malas intenciones, tenga cuidado con esa persona
porque puede lIegar a matarle; esa persona siempre esta diciendo
que usted se va a morir. Dice Orunmila que no tenga miedo, que
no Ie va a pasar nada; tendra una tragedia que Ie traera lios con la
justicia, si es que no la ha tenido va, y usted va a ganar. Quiere ir a
un lugar donde todo es discordia y no hay tranquilidad, ese viaje Ie
ofrece fortuna. Usted sera el jefe en su casa, se ha de enterar de la
muerte de repente de tres personas dentro de tres dias; va allover
fuerte, no se moje con agua de lIuvia para que asi pueda ganar; en su
casa hay mucha escasez de todo, nunca diga hacia d6nde va cuando
salga a la calle, todo 10 debe decir al reves. A usted Ie gustan mucho
las mujeres; quiere saber si Ie conviene ir a ese lugar que quiere, hay
uno que Ie desea el mal; cumpla con Ochun 10 que Ie debe. A usted
Ie gusta banarse en el rio 0 en el mar; i.que cosa de hierro 0 cabilla
tiene en su casa que cuando se incomoda Ie echa mana para andar
con ella?, no 10 siga haciendo. Le haran un dana que resultara un
bien, no Ie haga favor a nadie para que asi no resulte que hablen mal
de usted, ya que la gente dice que es un mentiroso.
ESSO: Aure, maiz, akuk6, una raja de lena, name asado, ep6, aguila
megua.
SECRETO: Se Ie presenta el akuk6 a Echu y se Ie pide 10 contrario
de 10 que uno desea; se hace la ceremonia para uno darselo, pero no
se Ie da nada y se engana. Aqui Echu concede 10 contrario de 10 que
usted pide.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 117
PATAKlN
Seis pobres fueron a casa de Orunla y este les dijo que cogieran
cuatro yeguas, y por la parte del lomo fueran por toda la ciudad_ Los
enemigos del rev en esa ciudad se asustaron y huyeron. EI rev mand6
a preguntar y Ie dijeron que eran locos. EI rev dijo que si no hubiera
side por esos locos, los enemigos hubieran tomado la ciudad, y desde
entonces gobiernan pobres y ricos.
PATAKlN
EI akuk6 tenia ganas de tener varias mujeres y se dirigi6 a la tierra
donde abundaban. All[ habra una sequia muy grande; por el camino se
encontr6 con Echu y este Ie pregunt6: i.a d6nde vas? EI akuk6 Ie infor-
m6 t?do reves, sea, el iba a una tierra donde 1I0vra mucho y
que Iba para. eVltar que slguiera 1I0viendo y Echu se fue molesto, y
para fastldlarlo hlzo usa de su poder y mand6 bastante agua a ese lugar.
AI lIegar el akuk6 a esa tierra dijo que el habia mandado el agua, y par
eso Ie concedieron 10 que el pedia, 0 sea, tener muchas mujeres: desde
entonces, es el rev de todas las mujeres.
PATAKlN
una ciudad donde todas las cosas andaban mal, las perso-
n.as sufnan por falta de agua y comida, escaseaba todo 10 que fuera
slembra, las mujeres no parian. En vista de tantas calamidades Olofin
mand6 al akuk6 a que hiciera rogaci6n a Echu en esta name
asado, aguad6, ekru, akara, eku, eva, ep6, con todo esto se debra hacer
como si se fuera una ceremonia para darselo a Echu y se Ie tira el obi.
EI akuk6 se fue a la ciudad comiendo el ebb6, tenra prohibido darle a
nadie; consigui6 Echu, se dirigi6 hacia el cielo y enseguida
empezo a 1I0ver un fuerte y torrencial aguacero; el akuk6 se incorpor6
encima de la corriente y al entrar en la ciudad remont6 el vuelo hacia la
,cantaba que el habra trardo el agua, y el pueblo agradecido Ie
dlo la mas grande distinci6n.
Ogunda Meyi
REZO: OGUNDA MEYI TETE EYI OLODAFUN CHIECHE UMBATOLE LODE EPO ORUBO
ACODA META ANCHE OGGUN MAFEREFUN OBBATALA MAFEREFUN ORUNMILA.
118
OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
DICE IFA: Usted va a tener una tragedia con la cual caera preso, Y
esto se debera a un favor que ha hecho 0 que va a hacer, y que Ie resul-
tara negativo. Usted ha hecho tres favores que no Ie han agradecido. En
estos dias vera a las personas corriendo por la calle, cierre las puertas;
Ie van a buscar para que usted haga un favor, no 10 haga. Usted tiene
familias que viven en el campo frente a una palma; usted tiene una pier-
na mala y para que no se la vayan a cortar, pongase una cadena 0 una
reliquia; no diga mentiras, dele gracias a tres mujeres Y regalele algo a
las mujeres (Iboru, Iboya, Ibocheche). Usted tuvo una enfermedad que
Ie lIevo al borde de la muerte, no salga a la calle por espacio de siete
dias; en su casa hay un disgusto por algo perdido, no se preocupe que
10 perdido va a aparecer. A usted Ie viene un dinero por el camino, quie-
re realizar un viaje; a usted Ie mandaran a buscar de un lugar del campo
y alii hay fortuna. Usted tiene hijos que si no hace nada par ellos se Ie
pueden morir; tiene hijas que los hombres que las pretenden no sirven
para nada; hay alguien que nadie considera y ese sera el marido, y si
usted se opone se des9raciara. Si es mujer casada la que se mira, se Ie
dice que esta luchando con otra mujer el amor de un hombre, y ella es
hija de OVa; para lograr sus objetivos tiene que recibir a Orunmila.
ESSe: Adie meyi fun fun, eva tuto meyi vivos, eku, eVa kosori, eleda.
ESSO: Para la hija: adie, acho, akofa meta, akuko, obi fun fun.
Ess6: Para cuando 10 manden a buscar del campo: aure, adie meyi,
una tinaja de agua, Y $12,60.
PATAKiN
Olofin en una ocasion, por diferencias conocidas, prendio a todos los
awo y solamente faltaba Orunmila por prender; tambien fue citado, pero
aste primero Ie dio de comer a su leri e hizo ebbo con tres adie y $3,15,
cocino las gallinas y las !levo en su jaba; por el camino se sento deba-
jo de una mata y via a la orilla del rio a una mujer que lavaba; entablo
conversacion con ella y asta Ie dijo: a todas las gentes las tienen presas,
tienes que tener cuidado; Orunmila Ie dio una adie y $1,05; Ie pregunto
como se lIamaba y ella Ie contesto que Iboru. Orunmila se despidio de
ella y mas adelante se encontro con otra mujer, quien Ie dijo que Olofin
queria casar a su hija. Orunmila Ie regalo la otra adie y $1,05, Y Ie pre-
gunto el nombre que era Iboya. Siguio caminando Y Ie sucedio 10 mismo
con otra mujer, quien Ie dijo que se lIamaba Ibochecha. Orunmila lIego
a casa de Olofin, y este al ver a Orunmila Ie dijo: te estaba esperando
IL: TUNTUN TIERRA NUEVA 119
para me en una habitacion a una pariente en estado
y ,saber que ebbo necesita para que pueda parir bien Oru' nmlla
conocla a trampa' . , .
ce a ' y, e que no necesitaba ebbo porque 'a
? de podia pam, descubriendose el secreto de Olofin ade
mas, Ie dlJo que tenia preso a todos los demas babalawos y qu 't ,-
que enseguida para poder salvarse, y que al tambian p:nseanb
la
casar a su hlJa. a
Olofin se pues todo era verdad, y solto a todos los ba-
AI sahr, Orunla les dijo que eso les habia pasado d b
dlentes y, no darle comida a su cabeza. AI darle las gracias
pero Orunla Ie dijo que desde ese dia hab' d. . J ,"
Iboya, Ibocheche. la que eCIr. {boru,
PATAKlN
San no consideraba a Oggun, y una vez el tenia que ir a un
puebllo y. quena, como siempre, que no Ie cogiera la noche Siempre iba
por mlsmo camino; Oggun que 10 sabia, se adelanto y abrio con u
mac ete una vereda, daba la imp res ion que era otro cami n
mucho rapido. L\ego San Lazaro y via el camino nuevo noc:ueovo, y
el mlsma Y, que lIegaria mas pronto Y se interno en ';1; s:gun rba
.Oggun, con gran ligereza, colocaba cada mata y enredaderas
, camino, con 10 cual 10 cerraba nuevamente. Cuando San Lazaro
tema trecho caminado, se encontro que todo estaba cerrado ya
no podia sahr del medio del monte San L' , ' y
daderas con las man os ' . azaro empezo a cortar enre-
a 0 ' L d.. Y se corto, Ie sangraron las lIagas y en eso via
e !Jo: muchacho prastame tu machete, y este se 10 presto
Lazaro no sabia manejarlo se Ie hizo dificil el trabajo y
o po la mas, por 10 que Ie suplico a Oggun que Ie ayudara aste 'co io
Y can Y ligereza abrio nuevamente el Y
.an azaro pudo sahr. Por eso Ie dijo: Oggun, desde ho h
slderarte, y siempre tendran que contar contigo. y ay que con-
PAT AKiN
E.n . una habia un monstruo que no dejaba dormir ni al mismo
Olofm, lIego al extremo que Olofin decidio darle I d ..
quien I a mana e su hlJa a
ograra matar al monstruo, por 10 que hizo un lIamado a los ca-
Todos se presentaron e hicieron 10 que fue posible pero no
ograron nada. Por eso, Olofin los encerro a todos para que con
sus cabezas. En eso se presento un carbo nero que prometio matar al
monstruo con sus armas, que eran tres flechas; en cuanto sintio un rui-
do lanzo dos de elias despues de presentar su ceremonia; el monstruo
caVa muerto. AI dia siguiente se presentaron infinidad de personas di-
ciendo que 131 era el verdadero matador del monstruo porque este tenia
dos flechas dentro igual a las que 131 tenia; abrieron el animal y desde
ese momenta comprobaron que no era verdad, ya que solo el carbonero
presento una flecha igual a las que tenia enterrado el animal, y Olofin Ie
dio la mana de su hija.
Osa Meyi
REZO; BABA BURU BURU ONI BABA COCHO CHOCHO AFAN BABA ABRAGADAN
OBARA CARARA OMA OME COlLiNA SITE ONI BANA ADIFAFUN AGUO IMBATI
OBANASOFOlOGUE ONI BANA ORO AGUO OBA.
D ~ C E Usted vi no aqui porque quiere ir a un lugar, por el cami-
no Ie viene un dinero, usted tiene que recibir a Chango y a Obbatala; a
usted Ie estan corriendo detras; en su casa hay una persona enferma,
digale que haga rogacion si no quiere morirse; tambien hay otra persona
que Ie roba la comida. No sea envidioso ni pelee con su mujer, ni ~ c h e
maldiciones, si es que usted quiere lograr esa gran suerte que Ie Vlene,
pero antes tiene que pasar por tres contrariedades, pero no proteste,
tenga calma para que 10 logre; dele de comer a su cabeza, tiene que
hacer ebbo para que pueda ganar un pleito que tiene, aunque crea que
10 tiene ganado. Usted esta cansado de trabajar y de caminar, tenga
paciencia, cuando vaya a hacer algo preparelo primero. Tiene un hijo
lejos que Ie va a favorecer, en la puerta de su casa hay una cosa mala,
dele gracias a Chango, a Saba, a usted Ie van a meter en un enredo,
pero no Ie haga caso a nadie, para que no se Ie aleje la suerte, If a fore.
En su casa hay un perro, cuidelo y dele de comer, digale a su hijo que
reciba a Orunmila; la suerte Ie da vueltas, sus enemigos Ie ponen lazos
para que usted caiga.
Si es mujer la que se mira, se Ie dice que su marido padece de una
hernia, dele de comer a los santos, no recoja a nadie; su marido Ie ha
pedido un dinero 0 una prenda; en su casa hay una persona que pade-
ce del pecho.
Para el enfermo: akuko keke, eyele meyi, la ropa que tiene
puesta, eku, eva, epa, y $13,60.
121
Para que no caiga en la trampa: palitos de guano, un akuko,
adie meyi, ounko, OIii, eku, eva, epa, y $9,45.
Para no perder un pleito: un akuko, abebo adie meyi, soga,
crin de caballo, una canasta juju, icodie, un palo podrido, eku, eva, epa,
opolopo owo.
PATAKlN
Obbatala, madre de Chango, estaba muy mal, pasaba muchos
trabajos, hasta que se decidio ir a ver a Orunmila. Este Ie dijo que
por que no se iba a ver a su hijo Chango, que era rev de una tierra,
pero antes tenia que hacer ebbo con chirebata (espigas 0 escoba
de millo), y que despues que hiciera la rogacion fuera a cas a de su
hijo, pero antes de lIegar, tenia que pasar por tres obstaculos en el
camino, que no diJera nada y que tampoco protestara y que siguiera
adelante. Ella asi 10 hizo y emprendio la marcha, por el camino se
encontro con Echu disfrazado de carbo nero, quien se dirigio a ella
diciendole que Ie ayudara. Cuando fue a ayudarle Ie puso la mano
encima y la tiro. Obbatala iba a protestar, pero se acordo de 10 que
Ie habia recomendado Orunmila, por 10 que no dijo nada y siguio
caminando. Mas adelante se volvio a encontrar con Echu que estaba
vendiendo epa en una canasta y la llama, diciendole que Ie ayudara
a levantar la canasta, pero se viro el epa y la mancho; Cuando iba a
protestar se acordo que no debia hacerlo, y se quito como la vez an-
terior la saban a que tenia puesta y se puso otra. Y asi siguio su ca-
mino, lIevando debajo del brazo la espiga de millo. En el monte, por
esos dias, habia una gran sequia. Hacia doce arios que el caballo
de Chango se habia perdido, internandose en el monte, y habia una
gran escasez de hierba. EI caballo, al ver a Obbatala, la siguio con
la intencion de comerse el orillo que esta tenia debajo del brazo.
Tanto la siguio que lIegaron a un lugar donde estaban los sold ados
de Chango, quienes al verla la agarraron, y cogieron el caballo de
Chango; amarraron a Obbatala y la condujeron ante Chango. Este,
al ver a su madre, salio a darle moforibale y antes de que Chango
lIegara a sus pies, los sold ados trataron de matarla. Chango no 10
permitio y mando a fabricarle una cas a y Ie dio riquezas; por eso,
antes el collar de Chango era rojo completamente, y desde enton-
ces es rojo y blanco.
22
OKAMBi. FRANK CABRERA SUAREZ
PATAKiN
Orunmila IIego a un pueblo y empezo a consultar a mucha gente,
, al rev esto Ie llama la atencion, Y mando a averiguar qua sucedia.
_e dijeron que se trataba de un adivino IIamado Orunmila, por 10 que
nando a buscarle para probarle y Ie encerro en un cuarto; el rev puso
tres canasticas, en una guardo seis eyela, en otra seis adia, y en la
ultima puso seis obi e ichu. Orunmila Ie dijo al rev que al era capaz
de adivinar, pero que se avecinaba una gran guerra, y para qua habia
puesto las canasticas si 10 que tenia que hacer para que no sucediera
nada era un ebbo con 10 mismo que habia puesto en las canasticas,
ademas de $6,50.
EI rev Ie contesto que no iba a hacer nada y que al era un vividor; al
poco tiempo se presento un gran temporal y Ie vi no la guerra, el rev se
asusto y una mujer Ie recorda al rev 10 que Orunmila 10 habia anunciado.
Entonces el rev mando a buscar a Orunmila, pero aste Ie mando a decir
al rev que tenia que hacer ebbo con cien eyela, cien adia, cien cocos
y cien names, para que asi no perdiera la corona. EI rev puso todo su
empeno e hizo su ebbo, y al otro dia se aplaco todo. EI rev lIeno de
alegria fue a casa de Orunmila y Ie dijo que al tambian era rev, pues sin
al nadie podia lograr nada.
Ika Meyi
REZO: IGUAllUOCO OGUO ANO OCO OMO ABAOEMIYI OTO TANCHE NARA NERA
lOOAFUN OTOBO AllE BEBE OTAN BEBO OSI LOOO OCO lERA BIOCO EROCUN
OROSA MAFEREFUN ElEBUTE.
DICE IFA: Usted piensa pasar el mar, porque Ie van a mandar a
buscar de un lugar donde hallara una fortuna; tiene una mujer embara-
zada que esta enojada, ella Ie pidio una cosa y usted no se la ha dado.
Aguantese la boca si quiere estar bien, porque de tanto que habla Ie
puede costar la vida; su familia Ie tiene envidia, ellos son sus peores
enemigos, y no les gusta que usted vaya a su casa, ellos 10 van a botar
y cuando suceda eso, alagrese porque eso sera para bien; la gente van
a decir que no sabe nada, no haga caso, no hable nada ni diga nada;
usted va a cambiar de suerte, dale de comer a la puerta de su casa.
Ustedes son cinco hermanos, en sucasa hay una persona que tiene el
hoCico estirado y es alcahueta; usted siempre esta lIorando.
Ess6: Ounko, akuko meyi, eyela meyi, y $4,20.
IlE TUNTUN TIERRA NUEVA 123
EBS6: Akuko, eku, eva, una quilla de un barco y se Ie da de comer
en la puerta.
ESSe: Eyela, cuatro tablas, y $6,30.
PATAKiN
Ika era un hombre que tenia cinco hermanos y no tenia madre; todos
los hermanos Ie decfan que se fuera a aprender un oficio, y al contesta-
ba que solo al era quien decidia 10 que tenia que aprender; entonces los
hermanos 10 botaron de la casa. Ika recogio 10 poco que tenia y 10 echo
en un saco, y empezo a caminar. A los pocos anos de andar lIego a casa
de un viejo que estaba chapeando para sembrar papas; Ika Ie dijo que si
querra al Ie podia ayudar; el viejo Ie contesto que si: era Oggun. Ika se
a trabajar y el viejo en recompensa Ie regalo siete herramientas, y
Ie dlJo: con esto que te doy lIegaras a ser rico si haces 10 que te mande
Ie que quian era Orunmila y donde vivia. EI viejo
Ie IndicO y el sallo en su bus ca. Despuas de mucho caminar se encontro
con un viejo que estaba cortando granos y haciendo pilitas, Ika Ie dijo
que si queria al Ie podia ayudar, el viejo Ie contesto que si; ambos aca-
baron el trabajo y enseguida el viejo Ie pregunto que a donde iba a 10
que Ika Ie respondio que iba en busca de Orunmila para ver qua 10
que al tenia que hacer. EI viejo Ie dijo que sus enemigos eran sus herma-
nos, que hiciera ebbo con akuko, aunko, eyela meyi y $4,20, para que
lIegara a tener casa propia; tendras muchas mujeres y mucha gente a
tu lado. Le dijo que tenia que salir y cruzar el mar y no mirar hacia atras
hasta no lIegar a la otra orilla. Asi 10 hizo Ika, pero al lIegar sintio que es-
tab a muy cansado, que no podia mas, por 10 que se quedo alii; con las
herramientas que Ie habia regalado Oggun hizo un muelle y una cas eta
para dormir. EI rev de esa region acostumbraba a salir en bote a pescar,
tarde se forma una tempestad y se Ie viro el bote. Ika 10 via y
se tiro al mar, 10 rescato y 10 lIevo a su caseta. EI rev, en recompensa
Ie entrego dinero y criados para que Ie hicieran un muelle mucho
grande y construyeran mas embarcaciones, haciandolo rev del lugar.
PATAKiN
una familia que tenia varios hijos y el mas pequeno se lIamaba
Oggun. Este se fue de su hogar a correr fortuna; lIego a casa de un viej o,
que era Orunmila, y Ie pidio trabajo. EI viejo se 10 concedio entregandole
herramientas hasta completar siete. Cuando Oggun se canso de trabajar
124
OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
Ie dijo al viejo que se marchaba para ir a ver a su familia, y que si alii
Ie continuaba la mala suerte volveria. EI viejo Ie regalo las siete herra-
mientas y Ie dijo que con elias todo Ie iria bien y tendria suerte. Oggun
empezo a caminar hasta que lIego a una playa, en la cual se tropezo
con unas maderas y demas despojos que el mar depositaba en la orilla.
Empezo a construir algo para poder dormir y no tener que hacerlo en la
arena, ni en la maleza, por temor a los animales daninos; cuando estaba
realizando esa obra, con la ayuda de sus siete herramientas, diviso un
bote a 10 lejos, en el mar, que iba a la deriva, con un mar embravecido.
En ese bote se encontraba un viejo con una nina, y ambos cayeron al
agua; Oggun, como era buen nadador, rapidamente se lanzo al mar y
salvo a los dos. Resulto que el viejo era rico y Ie pregunto a oggun que
queria, este Ie respondio que deseaba hacer un muelle muy largo, y el
viejo se 10 concedio.
EI muelle hizo ebbo y el barco no, Y por eso los bare os que atracan
alii pagan tributo por dejar sus mercancias.
Otrupon Meyi
REZO: OBORO NI CHORO LOGUN NI FADERE NICHADO OCU ONI FADERE NI CHORO
OCU ONI FAD ERE BABALAWO TODIFUNTOCUTU ACRORO ECU OLORO TOROCHO
ADIFAFUN EKUN.
mCE u:A: Tenga cuidado que la gente Ie quiere echar un dano en la
comida, no coma ni beba en casa de nadie; hay una persona que Ie esta
enganando; en tres lugares Ie estan esperando para malo; hay un viejo
que esta enamorando; tenga cuidado con la muerte, vaya donde esta
su padrino y pidale perdon. Usted tiene una enfermedad interior que
cuando menos 10 piense Ie saldra de pronto; tenga cuidado, Ie quieren
matar, hay muchas personas que Ie tienen envidia; tenga cuidado con
una trampa. Usted tiene que recibir a Orunmila; tiene un atraso por ha-
ber cortado la hierba, no la corte mas; hay un muerto que se 10 quiere
lIevar, cuide la puerta de su casa Y tenga cuidado con una tragedia. Ha
gastado mucho dinero por una enfermedad Y no ha logrado mejorar su
salud, la causa de ese mal es un osain 0 una hierba.
EBBO: Akuko, cuje con una aguja en la punta, nueve navajas, adie
meyi, hojas de salvia de la derecha y de la izquierda, Y se Ie da a tomar.
EBS6: Nueve navajas, adie meyi, aure meyi, akuko, cuje largo, owo
la mefa, atare, olori.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 125
PATAKiN
Orunmila tenia muchos enemigos que no conocia, pero un dia se
registro y Ie salio este signo, e hizo ebbo con un gUin, akuko, epa, eya,
acho pupua, acho fun fun, owo la mefa; salio al camino e iba pinchando
todo 10 que se encontraba, y en eso via un bulto que Ie llama la aten-
cion, Ie pincho y un seso salta. EI tigre se estaba haciendo el dormido
para cuando Orunmila pasara devorarlo, pero salio corriendo y asi fue
como Orunmila pudo descubrir a uno de sus enemigos.
PATAKiN
Un hombre tenia varios enemigos, estos se reunieron y convencieron
a Iku para matarlo; metieron a Iku en una casa vada y Ie dijeron al hom-
bre que si el era guapo que entrara, pero como dicho hombre entendia
de ocha fue a verse con Orunmila. Este Ie via este oddun y Ie dijo al
hombre que habia trampas, que Ie querian matar: el iba a entrar en una
~ a s a v,ada y no debra entrar si sentia ruido, la puerta estaria abierta y
el debla tocar por el postigo. EI hombre lIego a la casa y via la puerta
abierta y toea por el postigo, en eso oyo gritar a Iku; azorado salio co-
rriendo, lIamando a Olorun y a Oluo Bami, Oyubona Bami, hasta lIegar a
cas a de Orunmila que tenia bordu. Iku venia detras del hombre cuando
lIego Orunmila y Ie dio 10 que tenia que darle y con eso 10 salvo de Iku.
PATAKiN
Obbatala dijo que para saber si Chango 10 queria tenia que demos-
trarselo; al poco tiempo Obbatala se enfermo muy grave y corrio la noti-
cia de que se habia otoku; lIegaron personas muy impresionadas a cas a
de Chango y se 10 dijeron, y este sorprendido dijo: haganme amala ila
y se la comio muy bien; entonces fue a casa de Obbatala y entro hasta
el fondo, y cuando lIego a la cama de Obbatala este se asusto y salta
de la cama, pues trona barbaramente, y dijo: iChango, que pasa hijo?
C h a n ~ 6 Ie contest6: me habian dicho que usted se habia otoku y por
eso Vine, y de la sorpresa que recibi hice esto. Entonces Obbatala Ie
dijo: ahora es cuando yo se que de verdad tu me quieres.
Otura Meyi
REZO: ASECUNDIFA IMALE ADIFAFUN BON I SUGU GUERENCHELE AGUO NIPAPO
126 OKAMBi FRANK CABRERA SUAREZ
LODAFUN GUERENCHELE NIPAPO ADAFUN NIPAPO GUERE NIPAPO QUITE LLOURO
LODAFUN OSCUNDIFA NI UNABATIUN CASUA LORUN ALAFIA ADAFUN MALE ADAFUN
ORUNMILA LOFO OBETA AGUO.
DiCE IFA: Usted es hijo de Santa Barbara y Chang6 Ie persigue. Se
va a encontrar una fortuna, pero al mismo tiempo tendra un problema
con la justicia; tenga cuidado con la candela, tenga cuidado con un
robo, no coja nada que Ie den tapado, que no sepa 10 que contiene .. Us-
ted tiene muchos pesos encima, p6ngalos ahi y no se ponga las manos
en la cabeza por nada. Usted esta muy pobre y si Ie dan algo a guardar
no 10 coja, porque Ie puede traer Iios con la justicia, y 10 pueden acusar
de ser el verdadero ladr6n; no contle en nadie, no se ponga sombrero
viejo, y prieto mucho menos. Tiene un 110 con su hermano, no haga
favores porque puede perder su cabeza; tiene que recibir a Orunmila
y preguntarle a Chang6 que es 10 que quiere. Tenga cuidado no Ie den
una cosa y luego Ie digan que Ie dieron otra; la gente vigila la hora en
que come, no tome bebidas, es muy dormil6n y si usted hace ebb6 vera
todo 10 que desea, y por un sueno hara su felicidad. Fijese bien en todo
10 que recibe 0 vaya a firmar, no sea abandonado; tiene un enemigo
que es mayombero, es un viejo gambao; compre billetes con un dinero
que Ie dieron. Este oddun marca abandono y descuido; los muertos
trabajan de noche, aqui tuvo lugar la cena de Cristo, aqui fue donde en
un tiempo todas las personas andaban sin rumbo, los de arriba bajaban
y los de abajo subian, hasta que Chang6 puso el paraban, y a todos a
quienes les agarr6 arriba se quedaron arriba, y los que les agarr6 abajo
se quedaron abajo, las evoluciones del dia y de la noche.
ESSO: Dos jicoteas, dos botellas de oti, un akuk6, cuatro eyele y
$6,30.
Ess6: Pelos de mono, pelos de tigre, una escalera, un gorro colo-
rado, un palo.
EBSO: Akuk6, abo, eyele para Chang6.
PATAKiN
Habia un hombre que tenia mucho dinero y un dia se Ie present6 un
hombre y Ie pidi6 de favor que Ie guardara un saco. EI rico se 10 guard6
sin ver 10 que en realidad tenia (eran solamente granos de maiz). A los
pocos dias vino el dueno del saco a recogerlo y el rico lIam6 a su criado
para que se 10 diera, pero el dueno del saco al ver que Ie devolvia el
mismo saco que habia traido, empez6 a protestar diciendo que ese no
ILE TUN TUN . TIERRA NUEVA
127
era su saco, que su saco estaba lIeno de dinero,y se neg6 a recogerlo.
EI rico pens6 que iba a quedar como un ladr6n, y para no tener 1I0s con
la justicia decidi6 lIenarle el saco de dinero.
PATAKlN
En una epoca los animales andaban sin cabezas, y el cangrejo fue
a casa de Olofin para pedirle cabezas para todo el mundo, y asf tener
algo con que pensar. Olofin Ie dij6 al cangrejo que ya Ie avisarfa antes
de que se repartieran las cabezas para todos, y asi fue. EI cangrejo sali6
de noche y Ie avis6 a todo el mundo que iban a repartir cabezas; en esa
tarea Ie sorprendi6 el dia y se encontraba muy distante de la casa de
Olofin. Todos los animales lIegaron a tiempo y se lIevaron las cabezas,
pero como el cangrejo estaba muy lejos y se senUa muy cansado de
tanto caminar, lIeg6 tarde a la casa de Olofin y no alcanz6 cabeza; a
pesar de ser el primero en saberlo lIeg6 ultimo y se qued6 sin cabeza
como castigo.
PATAKlN
Orunmi/a tenia una estancia y los colegiales del otro mundo venfan
a robarle la comida; por eso hizo ebb6 con muchos tipos de comidas y
mucho oU, una soga, un machete y un akuk6; por la noche vinieron los
colegiales y bajaron por la soga, y Orunmila se la cort6 con el machete,
los colegiales se pusieron muy contentos al entrar, porque se encon-
traron abundante comida y bebida; ellos se pusieron a comer y tanto
bebieron que se quedaron dormidos, los agarr6 el dia abajo, pero ya no
pod ian salir, y los prendieron a todos.
Irete Meyi
REZO: ELLI ELEMIBERE AMONIDO ADIFAFUN POROYE.
D!CE IFA: Usted tiene familia que no conoce; quiere dar un viaje al
campo; hace rato que usted sufri6 una caida 0 un resbal6n, se lesion6;
sus negocios andan mal, por ese motivo tiene una gran contrariedad. La
Caridad del Cobre Ie favorece y Ie saca de un gran apuro; hay ocasio-
nes en que se siente muy mal, pero no se preocupe porque usted vivira
much os arios. Tiene una hija que no conoce y la va a enamorar. Tiene
tres mujeres, a una de elias Ie tiene que hacer Ochun, porque ella esta
128 ClKAMBi FRANK CABRERA SUAREZ
muy enamorada de usted. Tenga cuidado, en un lugar donde ira tendra
tragedia y va a corrersangre, no ande can cuchillos encima. Usted y sus
mujeres tienen que hacer rogacion juntos para que puedan estar bien y
tener dinero. A usted se Ie aflojan las piernas, tuvo una tragedia can una
persona gorda; en su casa hay una prenda muy fuerte que pertenece a
otra religion y Orunmila la va a desbaratar.
ESSO: Akuko meta, adie, meta, eyele meta (las adie una fun fun,
una dun dun y otra pi ntad a) , name, ek6, ep6, eku, eya, y $6,30.
ESSO: Eran malu, ek6, oti, eku, eya, el interesado pone los pies
sabre la arena y se Ie hace el ebbo; se hara de noche, y todo 10 demas
que marque Orunmila.
PATAKlN
Cierto dia salio Orunmila a cazar venado y cuando lIeg6 al monte
puso los pies sabre un pozo que no via; tuvo la fatalidad de caerse
dentro del mismo. AI ver que era imposible salir, empezo a cantar, en
ese mismo instante pasaban par aquel lugar tres hombres que oyeron
el canto y fueron aver 10 que pasaba. Vieron a Orunmila y Ie dijeron:
buen Orunmila, Wenes comida para darnos?, pero el no tenia ni gallos
ni gallinas ni chivos. Yellos dijeron, vamos, dejemosle ahi; se fueron
y no 10 sacaron; pero no sabian que Orunmila lIevaba en un saco una
pierna de venado. AI poco tiempo lIegaron tres mujeres y 10 oyeron can-
tar, y fueron aver, vieron que era Orunmila y acordaron sacarlo. Cada
una se quit6 su manta y las unieron, pero no alcanz6 el largo; entonces
S9 quitaron sus sayas, se las agregaron a sus mantas y la tiraron al
pozo. Orunmila se agarro de eso y pudo salir. Cuando vi6 a las mujeres
les pregunt6 a cada una par que lIoraban. Una Ie contest6 que 1I0raba
porque todos los hijos que paria se Ie marian. Orunmila Ie contesto que
de ahara en adelante todos tus hijos viviran. La otra Ie dijo que 1I0raba
porque no paria nunca, y Orunmila Ie dijo, buena tu vas a parir. Y la
tercera Ie dijo que 1I0raba porque nunca salfa embarazada y Orunmila Ie
dijo que iba a salir embarazada. AI dia siguiente fueron las tres mujeres
a casa de Orunmila y durmieron can el, y salieron embarazadas las tres.
EI tiempo paso y la hija que Orunmila tuvo can Ochun fue lIamada Poro-
lie. Un dia mandaron a buscar a una muchacha para sacrificarla (en esa
epoca sacrificaban a los cristianos). Ochun, a medida que su hija crecia,
todos los dias Ie cantaba el mismo canto que ella aprendi6 cuando se
10 oy6 cantar a Orunmila. Este canto tambien se 10 aprendi6 Porolle. En
I L ~ TUNTUN - TIERRA NUEVA
129
ese aria cogieron a Porolle para sacrificarla y estando presa no hacia
mas que cantar ese mismo canto. Orunmila cuando la oy6 se sorprendio
al air que ella cantaba el mismo canto que el sabia. En eso Orunmila
se dirigio a la muchacha y Ie pregunto el nombre de su madre. Ella Ie
contesto que Ochun; en ese momenta el se recorda que habia tenido
relacion can Ochun, y que par 10 tanto, Porolle era hija suya. Desde ese
instante empezo a pensar la forma de salvarla del sacrificio. En eso tuvo
la idea de reunir a todos los santos, y que cada santo cogiera ese dia su
animal predilecto para comer: en 10 sucesivo, Obbatala prefirio escoger
la chiva y comerla can Oya; Yemaya escogio el pato y el abo, y comerlo
can Chango; Eleggua escogio el chivo, y asi cad a santo escogio su ani-
mal; y de esta forma Orunmila pudo salvar a su hija, par 10 que ceso el
sacrifico de cristianos.
PATAKiN
AI principia del mundo no se conocia el dinero, unicamente se sabia
que habia una mata que era la depositaria de la riqueza; dicha mata es-
taba custodiada debido a la avaricia de las personas par los ani males:
un gallo, un burro, un carnero, un maja, etc., can la rigurosa consigna
de que nadie podia acercarsele. Una vez Orunmila estaba muy perdido e
hizo ebbo can un raton, paja de maiz, heno, eku, eya, bastante aguado
tostado y un akuko para Echu, y el owo correspondiente, y una escale-
ra. Fue donde estaba la mata y tiro el ebbo, el burro se puso a comer
el heno, el carnero la paja de maiz, el galla el maiz y el maja al raton, y
Orunmila, par media de la escalera subia a la mata, y cuando se iba can
el dinero canto el gallo, rebuzno el burro, del cielo vieron 10 que pasaba,
Ie gritaron a la mata y desde entonces el owo anda par el mundo. .
Oche Meyi
REZO: CULU CULDCHE MULUCO MULUCD UN BABALAWO ADIFAFUN CANTAPO
NIBATI UNLO SILE ODERE OMO DROCO OMD ERAN NIBATI ATAPO OGUD LODO
LODAFUN ALLO LLiSOBO BOTON LDSILE ONIBINI.
DiCE IFA: La Caridad del Cobre Ie persigue, usted tuvo un proble-
ma que Ie dijeron que ya se habia acabado, pero no es asi, la tragedia
y la traicion continuan. Usted tiene que hacerle una misa a un familiar
difunto; usted piensa ir a un lugar donde hay una persona que se los
quiere lIevar uno par uno, si hay un enfermo ese difunto se 10 quiere lIe-
30
QKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
'ar; hay una mujer embarazada, dig ale que haga ebbo a
:i criatura. Usted esta pobre pero con el tiempo tendra dinero y dlcha.
Jo Ie guarde rencor a nadie, cuando tenga dinero oiga los consejos que
eden porque de 10 contrario se desgraciara. Pasese las manos por su
:abeza de delante hacia atras, y pida 10 que desee; la muerte va a su
:asa, tenga cuidado donde usted se siente; no diga malas palabras,
je un paso sin dinero. Tiene que hacer Ifa, tenga cuidado con los dls-
Justos, y con otras personas que Ie van a negar un dinero que ya usted
e ha pagado; enciendale una vela a sus padres, perdiendo se gana; a
Jsted Ie gustan las barajas.
ESSO: Un akuko, eyele meyi, eku, eya, epa, y $7,35.
Ess6: Eyele, cinco eni, eku, eya, aguado, un akuko, y $5,25.
PATAKlN
Habia un hombre muy rico que tenia de esclavo a un moreno que
Ie trabajaba; un dia el hacendado fue al campo a ver como marchaba
su hacienda, y cuando lIego se encontro al moreno tirando ekuele; el
dueno 10 requirio preguntandole al mismo tiempo que si era asi como
el trabajaba, con la misma Ie dio una bofetada al moreno, obligandolo a
que Ie dijera que era eso que hacia. El moreno Ie con.testo el estaba
mirando a las tres mujeres que tenia el rey, ya que dlchas mUJeres esta-
ban embarazadas y tenian problemas con sus barrigas. Le preguntaron
al rey, y este dijo que era cierto. Por eso el rey Ie pidio al moreno que
hiciera todo 10 posible para que sus mujeres salieran bien del parto.
Desde entonces 10 tuvieron como adivino, y asi Ie lIego la suerte y la
felicidad al moreno.
PATAKlN
Orunmila no se ocupaba de los santos y andaba de pueblo en pue-
blo metido a luchador, un dia Echu Ie dijo que se dejara tum bar, y a los
pocos dias lucho con un principe y se deja derribar, y cuando el principe
se fue a enderezar no pudo, y empezo a gritar por el gran dolor que te-
nia en la barriga. Fueron a casa de Oranmila a examinarlo y este Ie dijo
que tenia que hacer rogacion para que se salvara Echu 10 habia
amarrado en la lucha por una tripa; Ie hicieron la rogaclon a todos los
santos, y comieron y bebieron.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 131
Ofun Meyi
REZO: BABA ORAGUN CABIESILE NI BACHE OMO LOSORSI OMO LERO CUNICU
OBIEFAN GUINCHE OMI IKU. BABA LLEGUN JEKUA BABA.
DICE IFA: SU Angel de la Guardia esta peleado con usted; en su
casa hay un nino enfermo, tenga cuidado no se vaya a morir, dele
de comer a su Angel para que Ie de suerte con el dinero, y para que
cuando el dinero Ie lIegue no sea para su desgracia; haga rogacion
por el dinero, puede venirle la muerte. Usted tiene muchos enemigos
y si usted Ie da un chivo a Echu no Ie pasara nada, y ademas resol-
vera poco a poco; hasta que lIegara a hacerse rica y a tener fama,
porque su Angel se 10 va a conceder; pero usted Ie pide mas de 10
que Ie ha dado y por la avaricia va a realizar una cosa mala; por ser la
primera vez su Angel de la Guardia se 10 perdonara, pero por segun-
da vez 10 matara. Tiene que vestirse de blanco, no duerma desnudo,
no deje que Ie caiga tinta encima ni nada que sea de pintura; tenga
cuidado con un disgusto; no salga a la calle hasta que no pasen por
10 menos siete dias, porque 10 van a matar; no cruce por encima de
ningun hoyo, tape el que tiene en su casa; no pelee, no tome bebidas
blancas; a usted Ie gusta el baile, no puede ser caprichoso y debe oir
consejos, haga 10 que Ie mandan y no tenga faltas con su Angel de
la Guardia ni pida tanto dinero; su Angel esta cansado porque tiene
motivos, y se retrae por las carreras que usted da. EI awo cuando
ve este Ita cogera un buche de agua y mirara hacia arriba y soplara
para que Ie caiga en la cara; esto se realiza con el ekuele dentro de
la jicara con agua, despues cogera otro ekuele.
Ess6: Para un nino enfermo en la casa: se pregunta si hay que po-
nerle el illide de Obbatala, se coge una jicara, se desbarata un eko con
bleo blanco, prodigiosa y ori, despues de la rogacion se mete el ekuele
dentro y se Ie da a tomar a todos en la casa, as! como a todo el que
venga de ese eko (sarao).
ESSO: Para que el dinero que Ie entre no 10 vaya a matar: eya teto,
eyele meyi, para su leri ogue meyo tontuelo.
ESSO: Para librarse de los enemigos: aunko a Echu y cuando
se acabe la rogacion se desnuda delante de Echu y se Ie pide 10
que uno desea; se mata el aunko ahi, se pone a mirar a sus ene-
migos.
132 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
PATAKlN
Habia un medico que vivia de su profesi6n y era compadre de la
muerte, al extremo que ningun enfermo se Ie moria, y la muerte per-
dia mucho trabajo por causa de su compadre; por eso acordaron 10
siguiente: cuando el enfermo era para el medico este veria una vela en
la cabecera de la cama, y si el enfermo era para la muerte esta estaria
encendida en los pies de la cama. Cierto dia, un enfermo no se ponia
bueno de ninguna manera, y al lIegar el medico via la vela encendida a
los pies de la cama, pero como no podia quedar mal con la familia del
enfermo, este apag6 la vela y el enfermo se curo. Poco tiempo despues
el medico, al despertarse, via una vela encendida a sus pies y llama a su
compadre la muerte y Ie dijo que como era eso posible, y la muerte Ie
contesto que el habia curado a un enfermo que debia morir, y por haber
faltado al pacto el tenia que pagar con su propia vida.
PATAKlN
A Eleggua Ie gustaba mucho el baile, y por asistir a una fiesta hacia
cualquier cosa; lIego un dia en que no podia asistir a una reunion por-
que no tenia dinero ni zapatos, el hizo todo 10 posible y realizo todos
los esfuerzos, hasta que se decidio ir a casa de Obbatala. Le prometio
limpiarle la casa todos los dias, si 10 sacaba de un gran apuro. Le dijo a
Obbatala que el necesitaba $3,00 pesos, Saba se los dio y Eleggua fue
muy contento a la fiesta, en la cual se divirtio mucho. AI otro dia estaba
muy estropeado; y tenia que ir por la mariana a limpiarle la casa a Saba,
pero 10 hizo con mala gana; asi era todos los dias hasta que Saba se
enfermo, a tal extremo que tuvo que ir a casa de Orunmila para que 10
registrara. Este Ie dijo a Saba que en su casa habia una persona que
no era de la casa, que era necesario que se fuera. Tan pronto hiciera
esto el se pondria bien, porque esa persona estaba como si estuviera
presa y hacia las cosas de mala gana. Saba se acordo del muchacho
que limpiaba en pago de sus deudas; entonces, para no ponerlo bravo;
espero el momento oportuno en que hubiera otra fiesta en el pueblo, y
Ie dijo al muchacho: toma este dinero y vete a bailar, ya tu no me debes
nada, pero no me abandones y de vez en cuando me visitas. Eleggua
se fue muy contento y desde ese momento Saba se sintio bien y se curo
de su mal.
IL: TUNTUN - TIERRA NUEVA
Oni lie Ife Olobuse " .
Dkunada Siju Ade Dba Alayeluga.
Maxima figura de la cultura yoruba.
N ~ t a d ~ 1 editor: Algunas de las fotos han sido incluidas a pesar de
su baJa cahdad de impresion, debido a su valor historico y testimonial.
133
134
OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
Remigio Herrera, Adechina.
Sacerdote de /fa.
Sepultado en 1905.
Eulogio Rodrfguez, Tata Gaitan.
Sacerdote de Ita.
Oba de Cuba.
Bernaldo Rojas.
Sacerdote de Ita.
Luz de San Francisco, La Habana.
Jose Antonio Erice.
Sacerdote de Ita.
Guanabacoa, La Habana.
Miguel Iznaga.
Sacerdote de Ifa.
Cientuegos.
Bonifacio Valdes.
Sacerdote de Ifa.
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 135
Juana Arrechea Bermudez.
Omi Dina.
Sacerdotisa de Yemaya.
Agustfn Vidal.
Sacerdote de Ita.
136
OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
Guillermo Castro.
Sacerdote de /fa.
Mario Fernandez.
Sacerdote de /fa. Sociedad
Santa Barbara, Palmira, Cienfuegos.
Facundo Sevilla.
Sacerdote de /fa. Sociedad el Cristo,
Palmira, Cienfuegos.
Matea. Sacerdotisa de Ocha,
Sociedad Santa Barbara,
Palmira, Cienfuegos.
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA
Martin Cabrera Escudero.
Sacerdote de /fa.
Juan Chiquita.
Sacerdote de /fa. Pog%W,
La Habana.
Francia Alina Suarez Arrechea.
Sacerdotisa de OchUn,
La Habana.
Lauro Portillo.
Sacerdote de /fa.
137
138
OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
Juan Angulo.
Sacerdote de Ita. Villa Barbara,
Parraga, La Habana.
Maximiliano Orda.
Sacerdote de Chang6.
La Habana.
Manolo Ibanez.
Sacerdote de Ita.
Lamberto lama.
Sacerdote de Oggun,
La Habana.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 139
Napole6n Arrechea, Echu Nil e.
Sacerdote de Eleggua,
Vedado, La Habana.
Taurina.
Sacerdotisa de Baba/U Aye,
Cabildo Arara de La Habana.
Maria de los Angeles Cabrera Fagus.
Sacerdotisa de Obbata/a.
La Habana.
Mario Rodriguez.
Sacerdote de Baba/U Aye,
Cabildo Arara de Matanzas.
140 OKAMB! - FRANK CABRERA SUAREZ
Lutgarda Fernandez.
Sacerdotisa de Ocha, Sociedad Santa
Barbara, Palmira, Cienfuegos.
Pedro Saavedra.
Sacerdote de /fa.
Nena Estable.
Sacerdotisa de OcMn,
Cruces, Cienfuegos.
Eladio Gutierrez.
Sacerdote de Eleggua,
Parraga, La Habana.
I L ~ T U N T U N - TIERRA NUEVA
141
Reuni6n de babalawos.
Decada de 1950.
Reunion de babalawos.
Decada de 1990.
142 ClKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
Pedro Arrechea. Digna Falero.
Sacerdote de Chang6. Sacerdotisa de Yemaya.
Nini. Pablo Toledo.
Sacerdotisa de Ocha. Sacerdote de /fa.
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA
f.

Tambor a Oranla por la paz, 1986.
!'ozo (2), . L6pez (5), Reynaldo Bay6 (6),
Manolo Ibanez (7), Flllb?rto O'Farrill (8), Jose Perez Larrinaga (9),
Paneque (10), De/gado (11), Jose Antonio Vituert (12),
LucIO OVIedo (13), Antonio Zuaznabar (16),
Vladimir Pena (19), entre otros.
Letra del ano.
1997-1998.
143
144
OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
Miguel Febles Padr6n.
Sacerdote de Ita y Sabio.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
Visita a Cuba en 1986, del oricha viviente
Oni lie If a Oba Alayeluga Olosun II.
145
146 OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
Alicia Beltran.
Sacerdotisa de Yemaya,
La Habana.
Chango Balo.
Johnny Perez.
Sacerdote de Ita. Casa lie Tuntun,
Caracas, Venezuela.
Agustin Hemandez, OggCrn Funcho.
Sacerdote de Oggun, Sociedad
San Roque, Palmira, Cientuegos.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
Wande Abimbola Aguise Aguaye, visita a Adebamiji,
10 acompafian Leonel Gomez (Casa lie Tuntun de Mexico),
y Gilberto Garcia Ciro (Templo Yoruba Orishaoko, Colombia).
147
148
OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
-l ~ ' g > '< 0 7"'l :I!
IU' ~ ' ." C ~ . IU ~ fr
c:: 3CDiil Z:::E
iU
-lO"CD
:::J g:.!'J :::J _ . C a -N' C 1U'::l. :::-
- ::<0 - a "
a. 0 0 CD ro: O".g a en 0 CD
CD _ a. () ::!. -l _. _ . C IU _ a
() c , CD IU IU C 3 CD :::J <D-'" ~
cO gQ"- ;::;0"0.. - = ~ a
0" ::l 3!ll c Q. ~ CD' ::!.
!ll = =: IU :::J IU _=
CD' :;-.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 149
Lucrecia Quintana. Luisa Suarez.
Sacerdotisa de Yemaya. Sacerdotisa de OchUn.
Ver6nica Cabrera. Rebeca Cabrera.
Sacerdotisa de Yemaya. Sacerdotisa de OchUn.
150
OKAMBI-FRANK CABRERA SUAREZ
Victor Rizi. O/Uo Ti lie Tuntun de Venezuela,
Zuglin Cumare, Aw6 Akoko de Venezuela, entre otros.
Reconocimiento a la Nueva Tierra.
13 de octubre de 1997.
. ;
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
Honras fUnebres a Miguel Febles.
19 de diciembre de 1998 .
lie Tuntun.
Tierra Nueva.
151
152 OKAMBI -FRANK CABRERA SUAREZ
Procesi6n en homenaje al establecimiento del nuevo calendario
y el Primer Festival Yoruba. Ano 1, Junio de 1999.
EI oluko, profesor Taiwo Abimbola, bautiza a Frank Cabrera (Oluo Ti lie Tuntun)
con el nombre de 6kambf, Primer Hijo de Oduduwa. Le entreg6 al iruke y el iroke,
sfmbolos de auto rid ad y dignidad, a los hijos de Okambf, Frank Yasset y Heiser,
el 24 de julio de 1999. 6kambf posee el iroke que Ie fue entregado a Filiberto
O'Farrili por el Oni lie Ife en su visita a Cuba en junio de 1986.
ILl: TUNTUN TIERRA NUEVA
Estamos haciendo 10 que estamos destinados
a hacer.
Estamos siguiendo la linea predestinada para
nosotros por nuestro
Caminaremos hasta lIegar a la ciudad de
Okorokolloko.
Tropezamos con el sopo, al sopo no se Ie
puede dar bofetadas.
No se Ie puede dar cabezazos a un enano.
Adivinado por Obbatala cuando Ie iba a poner
cascarilla en la cabeza del albino.
EI arbol se respeta por su nudo.
EI albino se respeta por Obbatala.
Que las gentes nos noten la marca protectora
de Orunmila.
EI que pelea con Oyekun tendra la pelea de
Eyiogbe.
Que las gentes nos noten la marca protectora
de Orunmila.
153
t
, II
I "
I II
I n
Caminos de If a y patakines
Saba Eyiogbe
Ikln y opelE!: dos instrumentos que saben el principio y el final
OnJnmiia: Hum, hum.
Oggim: Te pregunto, de que te preocupas, baba Agboniregun.
Ortmmi l a: Estoy preocupado porque tengo muchas cosas en mi
Oggun.
Orunmiia:
Oggun:
Or(mm1Ia:
Og9(m:
Orunmila:
Oggun:
mente, pera no existe nadie con quien pueda compartir
mis pensamientos.
Somos amigos, ipor que no compartes tus pensamientos
conmigo?
Bueno, ipera tu sabes el principio, ademas del final de
todas las cosas?
iEs eso 10 que te molesta?
Sf.
Yo se el principio, ademas del final de todas las cosas.
iOggun estas segura?
Sf, estoy segura.
Orunmila decidi6 probar a Oggun.
Orunmiia: iOggun a d6nde vas?
Oggun: Voy a comprar laba en ejigbomekun.
Orunmila: Antes de ir al mercado ve a mi templo y coge algunos obi
para ti.
Oggun entr6 al templo de Orunmila a coger obi, pero la primera cosa
que vi6 fue nuevas herramientas de hierro (iris tuntun) , y el traje nuevo
de Oggun (Iaba). Se qued6 asombrado porque eran cosas que el iba a
comprar en el mercado y las habra visto en el templo, por 10 que saM
precipitadamente.
Orunmila: iPorque saliste con tanta precipitaci6n?
156 OKAMB( . FRANK CABRERA SUAREZ
09g(m: Me asombre al ver el traje nuevo y las herramientas nue-
vas y me maraville porque no me habias dicho que tenias
tales cosas.
A las quejas de Oggun, Orunmila Ie dijo que si Ie gustaban el traje
nuevo, los hierros nuevos y las herramientas nuevas, que podfa tenerlas,
pero que antes debfan jugar al ayo.
Oggun acepta, pero su mente no estaba en el juego de ayo, ya
que el estaba pensando en como podfa conseguir 10 que habra visto,
por eso, astutamente deja ganar a Orunmila. EI sabra el deseo de
Oggun por tener el traje y las herramientas nuevas, pero fingia no
saberlo. Y en vez de hablar claro Ie pregunta a Oggun por que no
estaba jugando bien.
099U(I: Estoy mas preocupado por el traje nuevo, los hierros nue-
vos y las herramientas nuevas que por ganar el juego.
Orl"mmila: Entra al templo y coge el traje nuevo, los hierros nuevos y
las herramientas nuevas.
Oggun entra al templo, pero 10 que via ahora fue un traje andrajoso,
un os hierros herrumbrados y unas herramientas viejas, por 10 que asom-
brado y bravo por el cambio rea liza do, salia precipitadamente.
Or(mmila:
9g(m:
i-Que problema tienes?
EI traje andrajoso, los hierros herrumbrados y las herra-
mientas viejas no fue 10 que yo vi la primera vez que entre.
Orunmila Ie recorda a Oggun la discus ion que tuvieron al comienzo
del juego de ayo, cuando el Ie manifesto que sabfa el principio y el final
de todas las cosas en la Tierra.
Ortmmila: EI traje nuevo, los hierros nuevos y las herramientas nue-
vas que vistes la primera vez que entraste al templo repre-
sentaban el principio de la vida. EI traje andrajoso, los hie-
rras herrumbrados y las herramientas viejas representan
el final de todas las cosas en la Tierra. Las cosas nuevas
comienzan a cambiar y a envejecer, tal como los anos van
pasando, y se sigue envejeciendo, hasta que sobreviva su
utilidad.
Oggun: Te entiendo y te alabo por tu sabiduria, por 10 que eres el
mas sabio.
Orunmila: Yo no soy el mas sabio -saco el ikin If a y el opele y los
mostro a Oggun-: estos son los dos instrumentos que
saben el principio y el final de todas las cosas en la Tie-
Ilf TUNTUN . TIERRA NUEVA
157
rra. Son instrumentos sagrados que interpretan y aclaran
los mensajes de Oloddumare, y deben ser utilizados para
tales prapositos.
Oggun dijo que entendfa y se fue. Poco despues Obbatala paso por
casa de Orunmila.
Iboru, Iboye.
Or(mmila:

Ortmmila:
Obbatala:
OrunmUa:
Obbatalil:
Orumnila:
Hum, hum.
i-De que te preocupas baba Agaboniregun?
Estoy preocupado porque tengo muchas cosas en mi
mente, pera no tengo a nadie con quien compartir mis
pensamientos.
Somos amigos, por que no com partes tus pensamientos
conmigo.
Bueno, Obbatala, i-tu sabes el principio, ademas del final
de todas las cosas?
i-Es eso 10 que te molesta?
Si.
Yo se el principio, ademas del final de todas las cosas.
OnJnmila: i-Estas segura?
Obbataiil: Sf, estoy segura
Y Orunmila decidia pro bar a Obbatala.
Orunmila. i-A donde vas?
Obbatala: Voy a comprar sese fun fun (cuentas blancas) en ejigbo-
mekun.
Orunmila: Antes de ir al mercado ve a mi templo y coge algunos obi
ifin (kola blanca).
Obbatala entra al templo de Orunmila a coger obi, pero 10 que via en
el templo 10 sorprendia, pues estaba sentada en el templo una damisela
hermosa. Se sintia hipnotizado por 10 que via y se olvida de los obi ifin
que tenia que coger, y saM apresuradamente.
Obbatahl: Orunmila, l.por que no me dijiste que tu apetebf estaba en
el templo?
Or(mmila: iOh!, se me olvido decirtelo, perc de todos modos esa
damisela no es mi apatebi.
Obbatalil: l.Eso es verdad?
Or(mmila: l.Estas interesado en la dama joven para esposa?
158
OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
Obbatalil: Sl estoy interesado.
OnJnmila: de eso despuas, pera primero te invito a jugar
al avo.
Obbatala acept6, pero s610 pensaba en la damisela visto
en el templo de Orunmila. Obbatala, al igual que Oggun, dejo ganar
astutamente a Orunmila. ,
Oespues del juego, Obbatala Ie pregunt6 a Orunmila 10 que el querta
para poder lIevarse a la damisela. , .
Ortmmila: No quiera nada, puedes lIevartela ensegulda.
Obbatala se puso muy contento y entr6 al vez,
10 q
ue vi6 no tue una damisela joven SinO una vleja arrugada.
pera . . . , 0 " 1 e 10
Obbatala estaba confundido por el camblo Y pldlO a runml a que s
explicara.
OrunmUa: Te recuerdo la conversacion que tuvimos al inicio del jue-
go de ayo, cuando me dijiste que sablas el principio y el
final de todas las cosas; por 10 tanto, la joven damisela
representa el principio, y la vieja arrugada representa el
final de todas las cosas en la Tierra.
AI igual que Oggun, Obbatala Ie dijo a Orunmila que el era el mas
sabio y que su sabiduria era incomparable. ,
Or(mmila: Yo no soy el mas sabio, los instrumentos opele
e ikin If a son los que poseen la sabiduria, estos Instrumen-
tos deben ser utilizados para preguntas dificiles.
Orunmila Ie hizo la misma prueba a otras santos y ninguno supo d.ar
la respuesta acerca del principio y el final, de cosas en la Tie-
rra, hasta que ensefiando a todos el opele elkin If a dljo: en las nueces
de palma. ,
Orunmila Ie dijo a todo el mundo que, cuando else iba al cielo, If a
manifestaba a traves de el (Orunmila) los mensajes de Oloddumare
(Oios) par via de ikin If a yopele, que son los dos sagrados
que deben ser utilizados para dar respuestas a las preocupaclones y las
perturbaciones en la Tierra.
Saba Eyiogbe
REZO: BABA EYIOGBE IRE AYE MOKUE SHILEKUN IFA EDOUN MOWAYE OBI EGGUN
OBBATALA YE OYU ORUN OSHE BAMU OTOTONI OSHE BARANIREGUN OBONI AGBA
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 159
EGGUN OFUN SA OBA GUNGUN BEBEORUN IFA LAYESHE OMO IYOBE AYANAKUN
AFEKUN OSHA EKIN ALAFIA IKU ORUN LABA CWO AWO ORUN INSHE IGUI OMO OFUN
SA OPA OGBE ARA OGBON T1TILEKUN SHILEKUN IFEDUN EYIOGBE ERIN OBI WARLE
KUNLE OMO IKU AWO NIFA ELENI OLOKONI OKIJO ALA KEKEN OSINKANKOLA LELE
LELE EIYORBE ELENI OMO OBBATALA OBEGDUN ERIN KUERI BI OLOFIN ENIN TIOFOYU
FIMU EGGUN SHODE FAGBA ODO INA AWO ERIN OMO AYANAKU ENI SHILEKUN
AYANAKUN IKU OMO OFUN SA AYANA IKU ERIN LORI OLOFIN ORUNLA ERIN KOLERUN
ENIN TOKUN ERIN LOYA IKU EYO IFA ENI BI OBA OMO IKU AURE OMO TELE SHOYU
ORUN KODUN OSHA OBBATALA OFUN SAERIN LAYE LAYE KOTO ENIFA IFA ELENI ERIN
ATEFA ODARA BOGBO OMOFA LIMBO LESE OBOGDUN ERENI KINSHE ERIN LOYA IFA
ORI KUNLE AGBADA !ROKO ARABA OMO ERI LOFOBA ERIN LORI IFA KOKO KURIN OSHA
OSUN AWO TENIFE LODAFUN ORUNLA LODAFUN OLOFIN
Ess6: Akuko, ounko, aure, adie meyi, eyela, awan, bogbo ere, ya-
rako, acho fun fun, eni ayanakun, eku, eVa, aguado, obi , oti, oni, ori,
osun, etUn, epa, itana, ewe arab a, iroko, bogbo ache, inafa (fun fun),
opolopo owo.
PATAKlN
EI awo obo Eyiogbe por este camino debe tener un colmillo de aya-
nakun tallado en forma de irofa con cuatro cabezas en la empunadura,
y con ella tocara la puerta del bogdun de Ifa, estas cabezas se lIaman:
1. If a iyoba atori boshe (domina el pensamiento) .
2. If a iyoba orunmogun boshe (domina el cuerpo) .
3. If a iyoba eni eddun boshe (domina las emociones).
4. If a iyoba aloise boshe (domina la memoria) .
EI inafa de este If a es de Obbatala y lIeva dieciseis adele Ifa.
En la tierra de Ife habra una gran desgracia, pues todos los adefa
se habian dispersado y Chango se habia marchado. Las puertas de Ife
se habian cerrado y habia quedado Ofun Sa que era el que cuidaba a
bogbo eggun y no Ie abria la puerta a nadie. Par eso ya nadie se podia
consagrar en los secretos de Ifa. En las afueras de Ife vivia awo ari Eleni
que era omo eyiarbe, y habia salido de Ife. EI siempre lIamaba a Olofin
y a Ifa, y les daba la comida que ya la gente habia olvidado.
Obbatala tenia un hijo que queria que 10 consagraran en los secretos
de Ifa, y fue a ver a awo ori Eleni. Este Ie dijo: hay que buscar a los awo
que se dispersaran para regresar de nuevo a Ife, y tratar de abrir sus
puertas, para que todo el mundo pueda jurarse en los secretos de Ifa.
Obbatala y awo ori Eleni se pusieran en camino a Ife, e iban lIamando
a Bogbo Awo para que los acompanara a consagrar al omo de Obba-
160
OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
tah!L Como no habia en que regresar, awo ori Eleni, que tenia un erin
ayanakun, que se lIamaba awo Alanyu Eran, se monto en el y
se puso su inafa fun fun, y se pusieron en camino. Iban cantando:
AWO ORI ELENI OMO EYIORBE AWON IFA LELE AWO ALAKANYU EFAN
OLOFIN LAYEO.
Con el omo Obbatala y Bogbo Awo, las puertas de Ife se mantuvieron
cerradas y el se acerco con ayanakun. Como no via a nadie lIego hasta
la puerta, y entonces awo Ayanakun eran toco con los eni a la puerta.
Awo ori Eleni Eyiogbe lIamo asi:
OKUO OMO ERAN SERU AYE
OKUO AWO NIFEO
OKUO ONI BARABONIREGUN
ONIFE EBONI IFE ORUGBO.
Desde dentro nadie Ie respondio; entonces Ayanakun toco de nuevo
con los colmillos y dijo:
ERIN OTUN OKUO OKANKOLA KEKEKE
ERIN OSIN OKUO OKANKOLA LELELE.
Desde adentro Ie respondieron:
OFUNSO OMO AWO IKU OSINKEUN KELEKUN LELELE.
Omo Eyiogbe dijo: solo quedo Ofunsa y hace falta que me abras
para que vuelva a nacer la religion. Ayanakun volvio a tocar y dijo omo
Eyiogbe:
AGBA ERIN AGBA EFAN ALBA EBO ABOREKUONDI KINISHE OLOFIN
TETELEKUN TINYE TIMU NI ESHILEKUN FUM\.
Desde adentro contestaron:
OMOLE OMONI INLE OLOFIN.
Bogbo awo, que venia con Eyiogbe, canto:
ENIFE BONIFE ORUGBO.
Ayanakun volvio a tocar y dijo awo ori Eleni:
ERIN OTUN OKAN OKUOLA KEKEKE
ERIN OSIN OKAN OKUOLA LELELE.
Desde adentro Ie respondieron:
OFUNSA OMO AWO IKU OSTINKAO KELEKUN LELELE.
Volvio a tocar:
AWO KOIKO KINISHE OLOFIN TENTILE KUNFUMI ODDUN ELENI OYU
AWO OLORUN AWAN ERI IKU WIWIMIN WI OSHAuN KUINI KUINI
ABEBEOYU UN FUM I OLOFIN OWl WAWASHE MOYUBESHE FOLOFIN.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 161
Desde adentro Ie cantaron:
FOLOFIN AWO BOGBO AWO OLOFIN OSINKIJAO OLOFIN E MALO.
Omo Eyiogbe hizo que Ayanakun tocara la puerta y empujara con los
colmillos para entrar y dijo:
OLORUN OMO AYIWO KINISHE OLOFIN BOGBO ELEFA ASHILEKUN BI OLOFIN ASHE
ELEKUN PEDUN EDDUN ELEKUN KOSHILE IKU IFE ODDUN WALAWA NANAKENO OMO
OFUNSA KINKENI KOSHI ILE IKU IFE ODDUN KOYALO KEYE OCHICH\.
Entonces omo Ofunsa salio corriendo junto con Bogbo Eggun y se
fue a buscar a Oragun, mientras tanto awo ori Eleni, omo awo Eyiogbe,
entraban con los awo y el omo Obbatala, y decian:
IBO AWO OMO KOROYUO OMO AWO TITULA IBO KOBOYUO OMO AWO.
Consagraron al omo Obbatala, y saco Eyiogbe en el atefa; Of un sa
vi no con Oragun para Ife, y ya el Ita estaba hecho. Y 10 estaban espe-
rando con iba de saraeko y con ewe sese de peregun. Cuando ellos
lIegaron se 10 echaron por encima.
Baba Ogberosun
REZO: OGBERUSUN ESA OGBIN OMOBOSADE OMOBOSHE MONIKE BALONI GUKAN
AWO AKOKO TA LAYE AFILA OTO OMO ORUN IBEGUN PERE PERE LARI OMULO OGUANI
BOSHE OLUO OSAIN MOBAGO MOTA ELEKETA OMO EGGUN BODE ODERE KOGUANI
OMORONKUMI OTUN IROKO OKAN ABO AREPA ABODIRAN AGOGO ORI LADE CHANGO
ILE ORI OMO AWO OLUWORI ATOKUN ASO OBANIBOSHE MAGUAYE LOPA CHANGO
AWO ORUN OBO EDUN LOWA ADE EGGUN AGBONILAYE.
EBBO: Akuk6, agbo, ota mesan, olele mesan, eko mesan, me-
san, leri eVa tato mesan, eleguede, bogbo ere, eran malu mesan, igui
atori, eku, eVa, aguado, otl, oni, obi, itana, opolopo owo.
NOTA: se abre un joro joro, en el se marca Ogberosun y los die-
ciseis meyi, en este se pone eleguede y alrededor las nueve ota; se
Iimpia a la persona can bogbo ere, se pone eya tuto mesan can epo y
encima va cada ota, despues se limpia can la eran malu, los eko y los
olele, se enciende la itana, se llama a Eggun can iguf atori y se Ie da la
eyele mesan a las nueve ota can los eya tuto, las ler! van en el joro jaro;
los cuerpos de las eyele van para enigbe, se tapa el joro joro y se clava
encima el iguf de ateri y se deja ahf.
EI abbo se pregunta si es para Chango can orun; can la insorde de
mono se prepara un inshe de Osain can bogbo iguf y bogbo acho, y un
ota keke fun fun que se Ie une Ogberegun con Osun.
162 oKAMBr - FRANK CABRERA SUAREZ
PAT AKiN
En la tierra ibegun vivia un awo lIamado Oleye Oguani Oluwezai, que
era Ogberosun Untelolfa, y era alguien de confianza de Chango: tenia
un poder que este Ie habia dado para controlar la lIuvia; el era conocido
por el nombre de Ologbin. Tenia una joroba en su espalda, pero a pesar
de eso gozaba de gran suerte con las mujeres, gracias a Chango. Vivia
con una mujer Ilamada Abukenko Ore, hija de awo Oluwe Orl, que era
el que tenia el secreto de orl en la tierra de Chango. Ellos tuvieron un
hijo que era un nino peculiar, pues tenia sus brazos y piernas deformes
y lIenos de membranas. La familia no querla al nino porque Ie tenian
miedo; 10 cogieron secretamente y como la piel se pareela a la de la ele-
guede, 10 dejaron en el campo de eleguede, como hijo de Yemaya. En
ese campo se Ie haelan las of rend as a Chango y siempre habia muchas
hormigas negras; estas pensaron que el nino era una de las rogaciones
hechas a Chango y empezaron a comerselo: Ie fueron arrancando la
carne a pedazos. EI nino estuvo gritando durante cuatro dias hasta que
paso por ahi una obini lIamada Ato, quien era omo Yemaya, y se dedica-
ba a cuidar los abba que Yemaya tenia en aquella tierra. AI ver que los
abba se acercaban al campo de eleguede y oir los gritos, se fue a bus-
car a su esposo awo Agogo, quien fue a casa del oba. EI iba cantando:
OMO TITUN OMO EGGUN LOFINI SOKuN OMO LAYE OR!.
EI oba era awo Ologbeye Oguani, quien salio a su encuentro, y llama
a todos los awo para que dijeran que cosa era ese nino tan extrano.
Ellos Ie vieron Ogberoso Untele y Ie dijeron que era un poder que Ye-
maya y Chango habian traido a aquella tierra para ayudar a los awo.
Mandaron a buscar al nino, 10 limpiaron con akuko y Ie dieron eye bale a
bogbo eleguede, 10 cubrieron con la juju y cantaron:
OTORUN MALENKUI OTORUN MALENKUI JUJU UN OPOLO OPOLAYE.
Cuando el nino estaba cubierto, awo Ogongo 10 recogio para lIevarlo,
pero el amo keke recogio una eleguede y empezo a cantar:
OGONGO MODUPUE OBASILE ALAPA ERAN ODlGBOSHE.
Ellos se pusieron en camino y cuando lIegaron a casa de padre Ie
hicieron el ebbo y 10 lIevaron a la casa de awo Ogongo, que era en la
tierra megua lela: tierra de Yemaya y de Chango y a la orilla del mar. EI
nino hablo y dijo: yo me lIamo Omo Bosarde y echo a andar, y todos se
dirigieron a igui ateri, e iba cantando:
OMO BOSARDE AGBA EGGUN OTOKUN ORUN LALA INLE EGG UN MOGUA LELE.
ILE TUNTUN TIERRA NUEVA
163
. EI nino cogio un arbol y 10 lIevo con el , y cuando iba lIegando a la
tierra mogua lele empezo a cantar:
IKOKO SHEMIO SHEMIO EGGUN INLE SAN I AGBO SHEMIO SHEMIO
ORUN SHEMIO SHEMIO.
los eggun salieron a darle maforibale; lIego Chango junto con
Yemaya, y este se hinco de rodillas y Ie pidio la bendicion y ellos Ie
tocaron la leri y Ie rezaron: '
1.IBATELARONI ORI MOTUBAO?
, E?tonces Yemaya Ie dio eva tuto mesan y bogbo eggun, Ie dieron ota
fun mesan y Chango Ie dijo: este es tu secreto para que ayudes en la
tierra bogbo awo, pero te falta esto y Ie dio eyele mesan. Entonces omo
Bosarde Ie dio abba a Chango junto con orun, y entro en la casa awo
y 10 aloja,ron en una habitacion, en la cual se encerro y trans-
curneron nueve dlas. Un dia awo Ogongo fue a entrar y via un mono
colorado grande, que era como un chimpance; omo Bosarde se habfa
convertido en un y awo Ogongo salio asustado para fa tierra ig-
begun .a buscar a Olegbeye Oguani. Cuando este lIego con bogbo
ewe a mle megua lele, y via a omo Bosarde que era un chimpance se
arrodillo y Ie canto:
OMO BOSARDE AGBA EGGUN OLUGE IFI AGO AGUARE.
mono hablo y les dijo que era un poder en la tierra y
el a bogbo awo de esa tierra, poniendole en iperi 10 que
ten Ian que declrle a la gente, en los inshe de Osain y en la medicina
para curar Entonces lIego Chango y puso a Ogberoso, Awe Oleg-
baye Oguanl, al frente de aquella tierra, pero tenia siempre que adorar
a omo Bosarde junto con Orun y preparar sus secretos, y asf siempre.
serfa asistido por la gran sombra omo Bosarde Olugbe para
ad,v,narle a la gente.
Ogbe Sara
La preocupaci6n secreta de aw6 Orikoye
REZO: OGBE BABA ORIKOYE AWO AGUARE BERUN OMO CHABI BARALA BALA OGBE
BARA ORIKOYE AWO KEKERI TORI SHEKUE EGGUN BARON OBALORUN ORIKOYE BABA
TOBI CHANGO UN SORO OGBE BARA AORIKOYE E AWO AYORUN LOWA SEGUN IFA
EYERUNLE WA OLOFIN KORANIRE AYU TISHE ELEWA ORIKOYE AWO ABANI CHANGO
ABARALA BAYABIFA.
164 CKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
EB80: Akuko meyi, adie meyi fun fun, osadie fifeshu, cabeza eya
tuto, meta agboran, meta bogbo, ileke, bogbo ashe tres pedazos de
eko, atitan, jora jora, una etu, eku, eya, epa, aguado, cwo, medilogun,
bogbo ewe.
NOTA: Akuko meyi para Chango y erun juntos, lIamando a/ espiritu
del padre osadie para Eleggua.; la leri umbeboro, etu para el paraldo con
sus generos, el guineo despues del paraldo se entierra vivo, bogbo ewe
para ebbo wissi, despues del bano se recoge el agua y se bota en las
cuatro posiciones.
PATAKlN
En este camino, awo Orikoye vivia preocupado porque Chango Ie ha-
bia hecho una gran consagracion, junto al espiritu del padre que habia
sido babalawo igual que 131. Cuando Chango estaba consagrando a awo
Orikoye cantaba:
ORUN LOVE ORUN LOVE OMO RIKOTE AWO EGGUN BABARE ENIFA
OLOFIN ERI NIFA CHANGO.
Mientras 10 baflaba con omiera hecho con mar pacifico, algarrobo,
albahaca, ewe fin cuye cuye, ewe oriye, ewe cotorille. Awo Orikoye
senUa que a medida que avanzaba la ceremonia se apoderaba de 131
un poder extraiio que Ie dijo que jamas se separaba de Chango y del
espiritu del padre, que no 10 dejara de atender, y que para todo 10 que
hiciera contara con ellos. A partir de ese momenta awo Orikoye cogio
un gran acierto en la interpretacion de Ifa, pues tenia muchos ahijados
que confiaban ciegamente en 131. Esto fue el motive por el cual empezo
a tramar una idea extraiia, pera como Chango Ie habia consagrado
con el espiritu de su padre, ese poder que 131 a veces sentia, se Ie
presento a las cuatra de la madrugada. Le advirtio que dejara esa idea
y siguiera fiel a Chango y al espiritu de su padre. Cierto dia que awo
Orikoye se encontraba preocupado con sus pensamientos extraiios, se
Ie aparecio Eleggua, quien Ie pregunto que Ie pasaba, pues 10 notaba
extraiio. Awo Orikoye Ie dijo a Eleggua que Chango Ie habia hecho una
consagracion con el espiritu de su padre, y habia adquirido acierto en
la religion, pera eso no era 10 que 131 queria, 131 deseaba caminar y ser
grande en la religion, porque 131 queria tener la fama de su padre. Ele-
ggua Ie dijo: piensa bien 10 que tu haces porque nunca alcanzaras el
poder y el prestigio de tu padre, hagas 10 que hagas. Eleggua Ie dijo:
antes de ir a otras tierras tienes que ver a Chango para que te haga
TUNTUN - TIERRA NUEVA
165
paraldo: y la sombra de Orun te dejara hacer 10 que tienes pensa-
Awo Onkoye fue junto a Chango, quien estaba enterado de 10 que
pensaba. Frente a Olorun preparo un omiera hecho de algarrobo,
espanta muerto, quita maldicion, Ie hizo paraldo y mientras 10
hacla cantaba:
SARAVEYE EGGUN BELEKUN LONA EGGUN IKU SARAYEYE.
enterro vivo al guineo, despues cogio a Orikoye awo y Ie dio
un bane mlentras cantaba:
SHARARAKUA AWO MAFI YENLAO CHANGO MOFI SHANLA LERI MAFI YENLAO.
,Chango el agua del bane en cuatro posiciones y Ie rogo la
con Obi, oml tuto; terminada la ceremonia, Chango Ie dijo a awo
Onkoye: esta ceremonia te la he hecho por ultima vez, pues veo que
poder de que tienes es tan grande que no has respetado
nr la memona nr el que hiciste con el espiritu de tu padre,
porque desde orun el te ha maldecido y para que esta maldicion no
"egue con tanta fuerza, te he hecho esta ceremonia; ya puedes mar-
charte a tratar de ser grande en la religion, cos a que nunca lograras,
pues la sombra de tu padre nunca 10 permitira; viviras condenado a
vagar.de a otro, con el tiempo te daras cuenta que su prestigio
y. sablduna podra ser superado por ti, pero como eres mi hijo,
que t,u puedas, para que el mundo no se ria de ti, lIamame con
esta rnvocacion:
CHANGO OBA OSE aUISI OKA OMO ORIKOVE AWe. INTORI IOWO BABA
SHEKETE ERIFINA EKO.
Y me das dos codornices, con mi poder no aprabare tu conducta
pero no permitire tu destruccion, to iban Echu. '
Ogbe Sa
BEZO: OGBE SA AYANAVO ORUN ONI DAWA CHANGO OBANI BAYE OMO LARARA
ETENEI BOKUN AFEFE AYE AFEFE SALU OLORUN AVENI LAVE BABA KOLU MEYI OGBE
DE LOR UN LAVE NIFA OMO ALABA CHANGO DEDELORUN IFA TETE ENIWANI LALYE
OSHE TURA MOVENI IFA OGBE SA VEVE MATEBO ARONLOFE OGUANI AFEFE SALU
LAYE ERINIVAE OSHANIRE ETiGA OLODDUMARE WAMALE NIKOTUN ELEDIFA INLE
VEVENE ELEGGUA ETINIMA IVO KOLOMUYE BASA TETE ATERENIFA BABA EYIOGBE
BABA NILAYE CHANGO ENELI OMO ALABA EREGUN ANTARUN LOREN OSHE TUBA
ERINI LAVE OKA ORUROLAVE OGBE ARUNSUNA OWA OSA ORILE ELEVE OSHE
TUBA ENI IFA OGBE SA IFA OMO ALABA ERUN MOVE IFA OGBE SA IFA OMO ALABA
TEYEYUMOYE IFA OR!.
166
OKAMBf FRANK CABRERA SUAREZ
EBSO: Etu meyi, akuaro meyi, eva tuto meyi, bogbo igui, bogbo
ewe, eyele, obi pintado de cuatro colores, obi con ori efun, ayakua, un
agboran que se viste de todos los colores y come con Chango, eku,
eva, aguado, epa, oti, tierra de distintos lugares, tarro, cebo, una flecha,
opolopo owo.
NOT,$i.: Antes de hacer el ebbo se hace una ceremonia: en una cir-
cunferencia se pone a comer a Chango can Oggun Y se Ie pone los sig-
nos Eyiogbe Ogbe Sa y Oshe Tura y tambi{m se escribe dun dun eobon
se lefon, etun yori epo.
Se presentan las ayakua lIamando bien a Olorun, Chango y Oggun,
se Ie da a Os he Tura y se Ie canta el suyere:
EGGUN NI NAWA OSHE TURA
EYI NI LAYE AYAPA EGGUN
MALELEKUN CHANGO MALELE EGGUN
MALELEKUN.
Se cogen las dos eyele y se presentan bien, lIamando a todos los
santos y se les dan Eyiogbe. Se canta el suyere:
EGGUN EYE EYELE
KUARULO EGGUN KUARULO
MALELEKUN CHANGO MALELE EGGUN
MALELEKUN.
Se coge la etU y se Ie habla bien a Chango, se llama a eggun de esta
forma:
CHANGO BABA ORI NILAYE EGGUN
OJUANI LORUN CHANGO BABA ERI LAYE
INI KUKO FUN ARA OBO WIRIKO ABANILAYE
KAWO KOBIRI AGOGO NILAYE KABIO KABIO SILE.
Se mata el guineo y se dice:
SARAYEYE EGGUN CHANGO
EGGUN SEKUN LORUN ESHUNI LAIRO
EGBE SA NILAYEO
BABA EYIOGBE NI LAYEO.
PAT AKiN
En este camino, Ogbe Sa nacio en la tierra enile laye, su mama se
lIamaba Ayano Orun y estaba muy disgustada porque nadie en su tierra
Ie queria hacer caso y no miraban a su hijo.
Los hijos de Eyiogbe presumian de ser sabios; ella se ponia muy
triste y se preguntaba por que no 10 ponian en el tablero. Lo encendia
ItE TUNTUN TIERRA NUEVA 167
todos los dias y siempre se daba de comer ayapa tiroko, amala ila y
siempre lIamaba a Chango.
Los omo Eyiogbe eran los que la veianque cornia etu y se banaba
con ciruelas amarillas, y la madre, que se lIamaba Atani Laya cogio a su
hijo Omo Alara y 10 vistio de negro, 10 lIevo donde estaba Orunrnila. Este
Ie via Ogbe Sa y Ie marco el ebbo anterior y se 10 hizo.
Ogbe Sa
REZO: OBESA ATEMOLETA OCHUN AWO NANIO OBESA AFEFE LORUN WAWA
ORUN ONILEKAN IKAN IGUEDE FIRUBAYE OMO OBESA OMO OLOFIN ENIFA ELEGGUA
ATEMOLETA CHANGO WAYENI DEDUN OTONTI ABURE OKANA JIO ABURE OKANA SA
ORI NIFA TENTE MONI LAYE OKANA KANA YEKUN OLOWO ORUN ABURE OTURA KA ORI
ORUNI LAYE TIYERE NIFA YAGUARA TONTI ABURE ODIKO OGUERE ORI ORUNI LAYE
OKUN TENTE AORI BAWA ORUN MAYENI IFA AGBA NI LAYE BOSHE ADELE NIFA OBESA
ODIKA AGBONILE OWA OCHUN IKAN IGUEDE ADELE OLORIFA OMO TEMIWASHE
UNTEFA ORUN IADELE NIFA OBESA AWO ODARA BONI OLOFIN OMOKIO IFA ORUN
LATE LAYE IFA ODARA TENTE AWO NANIO.
ESSO: Akuko, ayakua, eyele, erilekan, ewefa, eni, adie, atare me-
dilogun, eleguede, epa, eku, eVa, aguado, ori, efun, oti, pupua, bobgo
ashe, obi, itana, adelenifa, opolopo owo.
NOTA: EI awo de este signa no baila atemoleta, par ser su propia
cabeza, ni se deben de hacer mas de siete ifases.
PATAKIN
En este camino Ochun se canso de que nadie la considerara y se fue
a vivir a la tierra de onilekan, porque en su tierra eran muchas las trai-
ciones de su gente. Alia vivia tranquila pues habia mucho oni y mucho
orosun que ella necesitaba; esa tierra se la habia ensenado Yemaya.
Solo Ikan Iguede, que era el cangrejo, eran tan grande que parecia una
piedra. Cuando Ochun lIego, los cangrejos la aceptaron, pero despues
salieron a hacerle la guerra.
Todos los dias por la manana ella salla cuando Ikan se quedaba en
su ile; Ie pedia a Olofin que la ayudara con una iba de oni y Ie cantaba:
OLOFIN LA ONI ENIFA TOBAMAYO ONI OLOFIN OMO ODUN.
Afefe venia y se lIevaba sus palabras al otro lado del mar; en aquel
lado, en onika, vivia awo Nanio, quien vivia muy triste y era omo obesa,
y se habra obori eleda con ewe orosun, eyele meyi, y estaba odubale.
168
OKAMSi - FRANK CABRERA SUAREZ
SoM que Olofin Ie decia que aquella tierra que el mar dividia, al otro
lado, vivia una mujer que necesitaba su ayuda y que esa mujer se
lIamaba Ochun. Ella necesitaba que el fuera para resolver una guerra
que tenia.
EI se desperto y se puso en camino con el objetivo de ver a Anari Nifa
Ogbe Sa awo, un salvaje que era el a w ~ en su tierra. Este Ie dijo: mira a
ver 10 que haces, que te puede costar la cabeza; pero awo Nanio Ie dijo:
tengo que ir porque Ochun me necesita. EI Ie respondio: pon tu If a en
onika y cogio adie meyi, y de una vez se la presento a su leri y Ie dijo:
TENTE ORI LAYE ENIFA OBESA TENTE ORI LAYE.
Y Ie dio eyebale a su If a y a su leri, y cantaba:
ADIE MAYA ORI TEUN ADELE NIFA MAYA ILEO.
Y Ie marco Saba Eyiogbe en su espalda; en eso lIegaron Chango y
Orun y se pusieron a comer de las adie. Cogio eyele fun fun y se las dio
a Orun con Chango y al If a de awo Nanio y Ie rezo:
AGBA ORI IFA NI LAYE.
Y Ie dio eye bale a todo, e iba cantando:
AWO NANIO ENIYERENIFA.
Le dio oti pupua y Ie dijo: ya puedes ir donde Olofin te mando pero
no te enamores pues te costara la cabeza. Awo Nanio se puso en cami-
no, e iba cantando:
AWO NANIO OBESA EWE ALADUN EWE TUTU IFA NI LASHE.
Ochun Ie conto 10 que Ie pasaba y ellos ofikale trupon, y Ochun que-
do obonu. Los ikan iguede se pusieron furiosos porque Ochun tenia
compania y decidieron acabar con awo Nanio.
Ochun pario su omo keke y awo Nanio se puso contento, y Ie hizo
osodde y Ie via este If a Ogbe Sa. Cuando las ikan iguede se enteraron,
fueron de noche y Ie robaron su If a a awo Nanio. Cuando el se dio cuen-
ta de esto, corrio detras de ellos, que se habian metido en una cueva, y
cuando quiso entrar 10 mataron y 10 metieron dentro a el tambien. Ochun
estaba todos los dias sokun y lIamaba a Olofin con su omo kekere en
los brazos y Ie rezaba:
OBANU BI OMO AWO NANIO FIERUBAYE AKAN KOTOWO ALABA OCHUN.
Entonces Anari Nifa Ogbe Salu Aye mando a Oshe Tura a ver que
pasaba, al ver que no regresaba mando a Okana Jio; al no regresar
este mando a Okana Yekun y sucedio 10 mismo. Envio tambien a Ogbe
Tua ni Alara y a Odi Ka. Ya Anari Nifa Ogbe Salu Aye estaba pensando
IlE TUN TUN - TIERRA NUEVA 169
ir el mismo cuando Ilego Ojuani Shobe awo Lario y Ie dijo: no, usted
no puede ir, porque a ellos no les ha pasado nada, estan al lado de
Ochun, yo soy el que voy a ir para que sepan que el awo necesita
de Ifa, aunque este comodo, siempre tendra tragedia y araye encima.
Cuando lIego Ojuani Shobe, iba junto con Eleggua y Chango, todos
estaban juntos con Ochun. Ellos vieron a omo kekere de awo Nanio,
que habia que untefa; entonces fueron a la entrada de la cueva y lIe-
varon akuko, ayapa, eyele y se la dieron a Ilekan, lIamando tambien a
Chango y a Eleggua y rezaban:
OBA YIRE OMO OBESA ONIYEKAN AWO NANIO ENI BODUN CHANGO
ABADA ADELE NILEKUN OGUELUN OMO NIFA ELEGGUA NI OLOFIN
ATEMOLETA OMO IFA.
E iban dando los animales a la tierra, mientras cantaban:
OMO NI CHANGO SHEWERE WERE OMO NI IFA ELEWA NI OLOFIN
ATEMOLETA OMO NIFA.
Y junto con esa tierra iba la leri del awo Nanio, omo Ogbe Sa; cuan-
do lIegaron a la casa cogieron dieciseis eni, adie eru, obi kola, elewe-
de, eku, eVa, aguado, oni, epo, ota, eleda. Cogieron el If a de omo awo
Nanio y 10 pusieron de frente y Ie cantaron:
TENTE NANIO TEN TE NANIO TENTE ORI LAYE ORI OGBE SA AWO
NANIO TENTE ORI LAYE.
Lo metieron dentro del If a e hicieron una lerf; se arrodillaron delante
de If a y rezaron:
ALAOWO OMO NIFA ERUKUE IRE OYO OLOFIN MATUN IFEKUADE.
Y Ie cantaron:
AWO IRE LONIRE AWO IRE LONIRE ATEMOLETA TENTE IFA LONIRE
ATEMOLETA TENTE IFA AWO LONIRE.
Despues que el cogio su ire Ie rezaron:
AWO NANIO ERI OBESA AWO OMO NIFA FERIBAYE ATEMOLETA IRE
OLOFIN OMO NIFA.
Entonces todos se abrazaron y cantaron:
TENTE NANIO TENTE NANIO ATEMOLETA ERI OBESA TENTE NANIO.
Untefa y ellos dijeron al salir Obesa:
AWO OMO NIFA.
Lo que es del padre es del hijo, Ie dijeron. Cuando vayas a consagrar
con untefa entonces tienes que darle a tu secreto dos eyeles, junto con
Obbatala y Ochun, junto con tu lerf, esa atemoleta la guardas junto a
tu Ifa, cuando hagas otro, se hace ebbo con ella y Ie das adie meyi a
170 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
tu Ifa, y las IIevas a ibulosa y sales a buscar una nueva como Ie hemos
ensenado, entonces las ikan iguede empezaron a otokun, dejando asi a
Ochun tranquila y asi la tierra de onilekan pudo prosperar gracias a ori
Obesa y Atemoleta.
Ogbe Ka
Donde nacieron las marcas en las palmas de las manos
EBBO: Dos pollos, dos gallinas, un cuchillo con su filo y su vaina,
nueces de kola recogidas del suelo con su capsula, una trampa, un mu-
neco, dos eya tuto, acho fun fun y pupua, bogbo ewe, obi, atana, oni,
oti, ori efun, eku, eya, epa, aguado, opolopo owo.
DISTR!BUCION: Un polio para Echu con sus ingredientes, un polio
con sus ingredientes para paraldo, los eya tuto para Chango; se pregun-
ta cual es el destino de 10 demas; el cuchillo con filo vive en la cazuelita
de su Eleggua.
PATAKiN
En este camino, un dia Orunla fue a dar un viaje hacia la tierra de
Ika, antes consulto If a y Ie salio este oddun; en el If a Ie recomendaba
que se hiciera ebbo antes de salir a ese lugar para que no fuera acu-
sado de ladron; Orunla interpreto claramente el mensaje, pero por una
cuestion de apatia prefirio realizar las obras cuando regresara de esa
tierra. Emprendio el viaje a la tierra de Ika, y por el camino, cuando ya
se acercaba a la entrada de la ciudad, via un arbol de kola del cual pen-
dian frutos. Para tomar algunos, cogio un cuchillo, 10 saco de su estuche
y corto unas cuantas nueces de kola, justamente cuando ya las habia
cortado, salio el propietario del arbol y comenzo a forcejear con Orunla,
a quien acusaba de ladron. Durante el forcejeo Orunla se hirio la mana
con el cuchillo y salio huyendo. Despuas que escapo, el propietario del
arbol se dirigio a su casa y de alii fue a la ciudad a darle cuenta al rey.
Le informo que habia una persona que se dirigia a la ciudad que habia
robado algunas nueces de su arbol, que cuando trato de darle alcance
aste se habia escapado hiriandose en una mano, y por eso al debia
reunir a todos en el pueblo, incluyendo a los extranjeros, ya que entre
ellos se encontraba el ladron.
La noticia corrio por todo el pueblo, y cuando Orunla se entero se
ILf TUNTUN - TIERRA NUEVA
171
asusto y consulto con Ifa, Ie volvio a salir Ogbe Ka, el ebbo, y el cuchi-
110 debia ponerlo en la base de los pies de Eleggua. Asi 10 hizo Orunla,
antes de que amaneciese, Echu habia tomado el cuchillo y con al Ie
hizo heridas en las manos a todos en el pueblo, incluyendo a los fetos
que estaban por nacer. Cuando arriba la noche y todo el pueblo estaba
reunido, el rey les hablo y les dijo que entre ellos habia alguien que
habia robado y que el propietario Ie dijo que seria capaz de reconocer
al ladron, ya que aste tenia una herida en la mano. Despuas que el rey
explico esto, ordeno al propietario que se situase en medio del publico
para que buscara alii al culpable. Mientras al caminaba, diviso a Orunla
y 10 senalo con el dedo; dijo: ese es. Cuando Orunla escucho eso Ie
respondio: l-como me puedes identificar? EI propietario Ie objeto que 10
identificaria por la huella de la cortadura que Ie habia hecho en la palma
de la mano. Orunla respondio: cada uno de nosotros debera abrir las
manos, incluyendo al rey; cuando todos las abrieron, ten ian cicatrices
en las palmas de las manos. lodos se asustaron y Orunla empezo a
gritar que ellos mentian al acusarlo de ladron. Mientras Orunla se que-
jaba, Echu Ie dijo al rey que no podia permitir que Orunla continuara
quejandose y debia pedir/e que dejara de hacerlo. lodos en el pueblo
suplicaron pero Orunla no escuchaba a nadie; entonces Ie preguntaron
10 que queria para que olvidara 10 sucedido. Orunla les respondio que Ie
dieran doscientas clases de mercancias 0 bienes, ademas de diez ninos
y diez ninas. EI rey de Ika reunio todo y se 10 entrego; cuando Orun/a se
dirigia a su casa comenzo a cantar: choko bani; el amanecer fue bueno
para el adivino.
NOTA: Ika es el nombre de una ciudad, su nombre traducido as
sanguinario, cruel. Ogbe Ka: ogbe es cuchillo, ka es sanguinario, cruel;
esto habla de peligro en una reuni6n 0 en un juicio don de 10 quieren
reconocer por medio de un testigo; hay que buscar una coartada con
Echu; hay que hacer ebb6 antes y se Ie da eyebale a Echu, el cuchillo
ensangrentado se queda a sus pies. Esto debera hacerse en el monte
dejando alf{ el polio con sus ingredientes; se debe hacer de noche.
Ogbe Ate
REZO: OBA AYE OBOICURE ABURE IFA BELLE IDERE OBOCOYE.
Osadia, eyels dun dun, ewe, atipola. EI paraldo va en
una mata de carbon, a ssta se Ie da una eye/a y una vela, tambian se
172 OKAMBr FRANK CABRERA SUAREZ
puede poner en una mata de atipola. EI padre de la sombra se llama
Oboicun; la sombra se llama Obocoye.
PATAKlN
Era una sombra que nacio en Eggun Meyi, pero salio hacia la tierra
de yesan enviado par su padre Oboicun. Cuando lIego a dicha tierra, en
la cual vivia Oberecuntele, lIevaba un osadie, una eyele, ewe atipola, los
que entrego a Ogbe Ate y Ie canto:
OSUANI IKU LLEBE ODUNREBE QUEYIBI IFA IKU LAYE.
Entrego el ache a Ogbe Ate y este a su vez Ie entrego una vela, un
pedazo de carbon, y empezo a cantarle:
ILLA UMBO LLECAYE COEBO COETO ODUMBO CALLEFORIBALE ILLAMI.
Obocoye Ie dijo que ella siempre Ie acompanaria, pero el no sabria
nunca quien era ella, ni su padre, que 10 habia mandado acompanarle
y se lIamaba Oboicun. Ogbe Ate era el awo que vivia en la tierra de
igabeye; todo el mundo iba a mirarse can el pues era el que resolvia
todas las casas que parecian imposibles de resolver. A veces manda-
ba a hacer casas sin mirar, pero can la influencia de Obocoye que 10
acompanaba, todo 10 que el hacia Ie salla bien. Un dia se puso a sonar
can Oboicun, el padre de la sombra, y este Ie dijo que atendiera mas a
If a porque la suerte que el tenia par parte de Obocoye la podia perder.
Cuando Ogbe Ate se levanto a las cuatro de la manana sintio dos voces
que Ie cantaban:
ELLEGUEO ORULAYE ELLELGUEO ORULAYE VINI IRE AYE TIMBELAVE
OYALE ARICHESI PARALDO CON ASADIE EYELE ATIPOLA VELA OTI.
Cuando el termino de mirarse volvio a cantar; cuando estaba acosta-
do se Ie presento la sombra de Obocoye y Ie dijo: eso es para mi que
tengo hambre, y quiero seguir ayudandote; cuando mates la eye Ie me
llamas a mi y a mi padre cantando asi:
OBOICUN BABA LLELLERE OMO OBOCOYE IKU SEGUERE ARUN
SEGUERE OFO SEGUERE EVO SEGUERE BERELALDE EBEN IRE OFO BONI AICUN.
Cuando termino de cantar salio al camino, pero oyo una voz que Ie
dijo: agachate, cage agogo cuando saludes a Ifa, y para los santos toca
la campanita, pidele todo 10 que tu quieras que yo seguire ayudandote
mientras cumplas conmigo y can Ifa. Este, desconfiado, cogio el ekue-
le y Ie pregunto a If a si era verdad todo 10 que el habia dicho. Vino la
influencia de Obocoye y Ie dijo que hiciera ebbo can cinco calabazas,
cinco ewe de Ochun, cinco leri de eya tuto, cinco boyitos, ani, asho,
ItE TUNTUN TIERRA NUEVA
173
acuaeri, eku, eya, ero bogbo ileke, caracoles de aye, dos gallinas que
se Ie dan a Orunla y a OchUn, se Ie ponen a cada una y despues al rio.
Ogbe Ate
EI camino de la caja fuerte
REZO: AWO OWOLADI ADIFAFUN OBE ATE ELEGGUA ORONI BOCHE CWO ATERIA
OGGUN ELEGGUA AYE IKU VERE ABEYE AWONISHE EGGUN OCHUN OGBE DANDE
OCHUN OKAWO AIYE ONILE OWALUMO 0 SAMADEYE CWO OSHE INLE ASHOWO OMO
OGBE ATE AYE IDE ORE ALOMO LOWO MAFEREFUN ELEGGUA LODAFUN OCHUN.
Ess6: Akuko meyi (akueri), eyele meyi, aparo meyi, eleguede, iba
aye, okan ache, akuakueri, opolopo ani, eku, eya, aguado, tres mates
rojas, ojos de buey, palo Ramon, ariari, ibulosa, bogbo atitan ni ana (tie-
rra del camino), opolopo owo.
PATAKlN
En la tierra owo ashe vi via Owoladi , quien siempre estaba sobresal-
tado porque no tenia amigos verdaderos, pues solo 10 trataban par el
bienestar que Ie habia proporcionado Ochun; siempre que lIegaban a el
era para tratar de robarle; el siempre escondia su dinero para que no
se 10 robaran, y siempre Ie estaba dando de comer a Ochun ochinchin,
cerrajes can ide, opolopo ani, y se ponia en los rios par don de ella pa-
saba, y Ie lIevaban unyen a Ochun y Ie cantaba:
ORUMA OCHUN OWOLABOIFA ODONILAYE OMO OBE ATE IFA EYE NI EYE.
Entonces Ochun Ie proporcionaba riquezas y el las guardaba en la
alcancia, que siempre lIevaba consigo, que era atori egg un, donde el
guardaba todas sus riquezas; en la tierra awo ashe la gente estaba muy
atrasada porque el dinero no circulaba. Un dia awo Owoladi estaba ha-
cienda su comida en el rio y en eso lIego Eleggua, quien Ie dijo: Ochun
te da la riqueza, pero ella no asia contenta contigo ni can la vida que
lIevas, debido a la desconfianza que te hanhecho tener todos los que
tu has ayudado. Awoladi Ie expreso: todos me quieren robar mi riqueza
y solo Eggun me ayuda a conservarla. Eleggua Ie dijo: aqui te traigo
el secreta para que te ayude a conservar tu riqueza, no camines tanto,
tengas desenvolvimiento y no te roben tu dinero. Eleggua saco un aye,
se 10 entrego y Ie dijo: este se llama aye iku yero, vamos a la tierra ache
bonle donde vive Osain, que par mandata de OchUn te consagrara en
174
QKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
ese poder. Se pusieron en camino, lIevaban dos eyele carmelitas y dos
aparo e iban cantando y tocando el agogo de Osain:
OSAIN OMO cwo LERE NIYE OWOLADI AWO OBE ATE AYERE CWO BIYE.
Osain oyo el canto, les salio al encuentro, y les dijo; ya Ochun me
habia hablado de la preocupacion que tenia contigo y yo te voy a ayu-
dar para que te asientes y que tu riqueza te sirva; entonces awo Owo:
ladi Ogbe Ate Ie dio a comer aparo meyi; Osain Ie dijo: dame el aye
que Eleggua te dio para consagrartelo. Osain cogio palo ,Ramon, tres
mates rojas, un ojo de buey, y Ie dijo: machaca todo eso, echale arena
de todos los rios que hayas visitado y de todas las tierras que has ca-
minado y cogio el (ateri) eggun, Ie saco todo el owo, machaco el gun-
gun y Ie dijo: todo esto echalo en el ate can ache, eru, obi kola, aira, Ie
saco una mata de valeriana, para que Ie echara la raiz, se marca Ogbe
Ate en el ate, Ie rezas y 10 metes todo en el aye y tapas el secreta. En
eso IIego Ochun y se puso muy contenta, traia una eleguede, la abrio,
cogio el secreta, 10 puso dentro, Ie echo opolopo ani , y entonces awo
Owoladi Ie dijo a Ochun: te dare dos eyele carmel ita junto can el se-
creta, mientras cantaba:
AYE IKU AGBEYE OCHUN AWOLODI OMONIFA IRE AYE.
Entonces Ochun se quito asho akueri de su cabeza y 10 tapa todo
y Ie dijo: este secreta 10 pones junto a tu If a y 10 saludas todos los
dias asi:
OCHUN CWO ACHE NI AREMU OBE ATE ENI SESEYE MI OLOWO IFA lYE IKU YERE.
Ochun cogio el dinero y 10 desamarro; Ie dijo: hay que guardar una
parte y la otra tiene que circular en el mundo para que la gente pueda
vivir y comer.
Cuando se pudra la eleguede saca el secreta y lIevas la eleguede
can ani a nibe, llamas a Osain y la dejas alii; entonces vuelves a meter
el secreta en otra y asi nunca te faltara el dinero y nadie te 10 robara; ni
tu riqueza ni tu suerte podran vivir can tranquilidad, aunque los d e m ~ s
no sean leales contigo. Gracias a Ochun, el dinero que Ogbe Ate tenia
amarrado comenzo a circular par todo el mundo, y la gente de su tierra
no volvi6 a pasar mas mise ria.
Ogbe She
REZO: OBE SHE EGUABASHE ADELOKUN IGUI ARABA OBALOTA NI OSHE OBIN AWO
ONIREGUE IGUEBOWA ABESHE IFA MAFEREFUN OBBATALA ELEGGUA Y OLOFIN.
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 175
EBB6: Akuko fun fun (Obbatala), ewe, eva tuto, obi mesan ewefa,
osadie, alacrancillo, ewefin, misi misi, eku, eva, aguado, owo medilogun.
PATAKiN
En este camino habia un Obbatala que se lIamaba Aguema, y nunca
habia bajado a la Tierra. Este Obbatala vivia can muchas preocupacio-
nes pues veia que sus hijos se estaban destruyendo unos a otros, e
hizo una gran imploracion a Olofin. Para poder bajar, Obbatala cuando
IIamaba cantaba este suyere:
OLOFIN BABAMI BABALAYE OBBATALA AGUEMA GUARAMI OMO ITILAYE.
Olofin oyo el lIamado de Obbatala Aguema y mando a su mensajero
Eleggua para ver 10 que queria. Eleggua lIego junto a Aguema, quien
se encontraba encima de iguin arabba; este Ie canto a Eleggua 10 que
Ie pasaba a sus hijos. Despues de air a Aguema Ie expreso: dice Olofin
que tienes que bajar a la Tierra para que controles a tus hijos, pero an-
tes tienes que hacerle una gran ceremonia.
Eleggua cogio una cadena, ewefa ewefin, misi misi, alacrancillo, nue-
ve obi, bano a Aguema can estos ewe, Ie puso la cadena al cuello y los
nueve obi los puso alrededor de arabba, y Ie dio un osadie a cada obi,
cantando el suyere:
OBI LAYEO AGUEMA LAYEO.
EI iba dandole sangre de cad a osadie a cada obi IIamando a Ague-
ma. Eleggua Ie dijo: ya puedes bajar a la Tierra a controlar a tus hijos y
no te separes nunca mas de elias, pues te adoraran y seras representa-
do par un muneco de arabba.
CARGA DEL ABO RAN: Se manda a hacer un abo ran de arabba
de treinta y dos pulgadas can cabeza de camaleon, barrenado par la
leri, y se cuelga del cuello una cadena que Ie lIegue a los pies; antes
de cargarlo se Ie da comida can Obbatala, se bana primero can los ewe
mencionados antes en el ebbo, despues se procede a cargarlo.
CARGA: Atitan de arabba, veintiuna aguema, isaide (raiz) de arab-
ba, inle de cuatro caminos, leri de eggun mokekere, y elese del mismo
leri de egg un aruba y elese del mismo bogbo iguin, bogbo ileke, co-
mejen de arabba, in Ie de sepultura, inso de mono, colmillo de perro,
leri de eva, coide, leri de aure de Obbatala, inso de aure, inso de bog-
bo omode.
NOTA: Esto vive detras de /a puerta y come can E/eggua y Obbatala.
176
OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
Ogbe She
REZO: ORINIBOSHE ALALECUN CHANGO ORBONIBOSHE ORI OMO OLUO CHAUDE
ARANLALE BI EGUA OGGAN IFA ENI EGUA OGGUN ORI BOSHE OBESHE ANTENI ALARA
ONI BARABANIREGUN ENI FIFE LAYE OVA ENIREYE ONIBOSHE ORIBOSHE ENIFA INLEY
lYE BEGUA IFA KAFEREFUN CHANGO.
ESSO: Akuko fun fun, ewa, eya tuto, eyele meyi, ewa (finado) obi
mesan, alacrancillo, ewe fin misi misi, arabba, caimito, eku, eya, aguado,
ekute.
NOTA: AIgod6n con ep6, almagre y cenizas.
PATAKlN
En la tierra de iye bogua vivia Oya, que tenia un hijo can Obaniboshe,
que era hijo de Osain. EI hacia 10 que queria y todo Ie salla bien; un dia,
soberbia, Oya 10 boto y este salio al camino a pasar trabajo. Se quedo
sin rapa, pero se acordo que su padre era Obaniboshe, y dio osadie
meta, 10 cogio y fue a la orilla del rio, en la que habia una mata de gue-
rna, y Ie dio los tres osadie, lIamando a Obaniboshe, y empezo a cantar:
OBANIBOSHE GANGAN CUCURU CUCURU GANGAN.
Y Obaniboshe, que estaba al pie de arabba, oyo aquello y fue co-
rriendo, encontro a su hijo, se comio los osadie y Ie puso las manos en
la cabeza. Le dijo: vamos caminando y pidele la bendicion a Oya. Obani-
bas he lIevaba una adie en la mana y empezo a lIamar a Oya y a rezarle.
Oya se presento, Ie dio la adie al pie de la mata de arabba, caimito, y
Obaniboshe empezo a cantar:
IYAMI GUELAGUEO IYAMI GUELAGUEO YANZA OMO OSHAUDE
BELEKUN OMI CHANGO ANANA AGUA EGGUN MARIBO YANLAO IYA
TENIBOSHE YANZA LAUMA BELEYA EYA.
En ese momenta Chango y Oggun se presentaran y Ie dijeran: tu
sabes par que tu hijo esta asi, hay que bautizarlo y solo Chango es el
que sabe el secreta para que el coja el camino que tiene que vivir. La
primero que hizo Chango fue sacarle un colmillo y ponerle uno de tigre,
y Ie dijo: vamos todos a caminar para buscar la madrina. Iyalosha Oya
se puso contenta par 10 que Ie iban a hacer a su hijo; salieran al camino
y Oggun empezo a lIamarla a la orilla del rio, y empezaron a rezar:
ILLALORDE ACUETERBI CUERDA ABELL! MORO OCHUN
MORIYEYEO A YANZAN AGOGO OBONIBOSHE ONI LORUN
ACUETEBI IYAMI OMODELE OCHUN OCHUN OBONIBOSHE ARIFA
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
CHAUDE ACUETEBI IBORU ACUETEBI IBOYA ACUETEBI
IBOCHECHE ELEDE COYU ATITI ECO AFI ARAMO.
177
Ochun salio del rio y Ie dijo: se llama orr If a Asahude y Ie voy a
consagrar Chango, tu seras el gran testigo Oggun, yo hare mi cere-
mania y tu haras la tuya. Yo 10 voy a limpiar can eya tato ibu para que
despues se 10 entreguen a Obaniboshe; pera tu 10 tienes que lIevar
adonde asia If a para que Orunla Obeshe Obaniboshe, junto contigo,
Ie hagan su secreta para que comoquiera que el viva no tenga con-
tratiempos.
If a 10 consagro y Ie dijo: te lIamaras Oluo Orishaude. Orunla Ie dijo:
antes de esta ultima consagracion tienes que darle obi a Yanzan y lIe-
varia a caminos distintos. Asi 10 hizo If a Orishaude, 10 lIevo su baba
Obaniboshe, y cuando lIevaba el ultimo obi a Oya esta Ie dijo: tu seras
mi mejor hijo y al que mas voy a querer; cage esta cadena ewa que
te voy a dar, lIevaselo a Yemaya para que te ayude. Esa cadena me la
regalo Chango para que If a te consagre junto can Oggun, y asilo hizo.
Entonces If a y Orunmila Ie dijeron: vamos a consagrarte can Oggun en
un monte, can eya tuto, ewa, 10 pusieran al lado donde habia mucha
porqueria. Orunmila Ie rag6 la cabeza junto can Oggun, can ewa de su
tamano, se 10 pusieran a Oggun y el eya se quedo en la mierda. Mien-
tras estaba en la ceremonia, Orunla deda este suyere:
Ogbe She
EYA BEGUA ORI ORI LEGUEBE
EYA MAMA FARI MAMA FARI
EYA TUTO BELEGUE ORI
FELEGUEGUE FELEGUEGUE
MAMA FARI.
REZO: OGBE SHE ORI BOSHE AWO ORI IFA OMI OSHE KOBESHE ASHE NISHELE
AWA NIRE ENI IFA ORUN JUNJUN AWENI ENI CHANGO AWO OBA KOLA EN IRE IFA.
IFA MAREREFUN CHANGO LODAFUN OSAIN ORI BOSHE AWO INUSHE BEBIWA OSAIN
ONISHE BEBIWA ELEGBARA EBBO TANI KUELESE OSADIE ESHU LERI ABEBORO ERAN
OSI ADIE GUMUGU EWA NI ARISHE ONI BABALAWO KOLERI AWO OMU IFA KOLA
CHANGO AWA NI BOSHE ASHEBO, ASHETO, ASHE CWO ASHE ARIKI BABAWA OMOADE
KOLA ORI NI IFA.
Ess6: Akuko, meyi, kola, obi, ichu, era, aguado, idi, awado pina, eja
tuto, iguin elese Chang6, ach6 fun fun, ach6 pupua, acha akueri, ache
ara, bogbo atitan, bogbo iguin, icodie, opolopo owo.
178 DKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
PATAKlN
En este camino Chango tenia un hijo en la tierra osobbo yimi, que
habia nacido en el asiento de Ochun, y era el hijo de Chango con Yema-
ya. Chango Ie deda a Yemaya que este tenia que ir donde Osain para
despues hacer Ifa. Yemaya, caprichosa, fue a la tierra de osobbo yimi y
via a If a Yimi. Este mira al omo de Chango y Yemaya y Ie dijo que yoko
Olufina. Yemaya salio corriendo, hablo con Chango y este empezo a
cantar lIamando a Osain con este canto:
OSAIN ERI BOKUN, ERI BAWA, OSAIN BORI BOSHE ERI BAWAO.
Osain se presento en la tierra osobbo yemi y empezo a regar ichu,
antes de lIegar al pie de Chango, y entonces salio y via a Chango, quien
Ie dijo: Yemaya esta caprichosa, fue a la tierra de osobbo yimi para que
Ie haga Alafia a tu hijo, y ahi 10 que existe es el gran asiento de Ochun.
Chango Ie dijo: tenemos que lIevar a mi hijo a Alafia Ifa, ori Ifa, aver 10
que dice Ifa. Ori If a Ie dijo que vieran a Obbatala; salieran todos para el
ile de Obbatala. Cuando lIegaron, se pararon los tres en la puerta, dan-
dole unyen eyele al ile, y dijo Obbatala.
SHILEKUN FILEKUN ENI LETU
8HILEKUN FILEKUN ENI LETU.
Obbatala los mando a pasar, a Chango, a su Ifa, a Alafia y a Osain
(este lIevaba una jaba de hojas de kola, eru, obi), quien hizo un omiero
junto con Chango, y Obbatala llama a Chango y Ie dio de comer ichu
apilado, diciendole: aqui esta tu secreto para cuando tu hijo no te res-
pete, tu Ie machacas la leri ashebo asheta; Chango se puso contento,
Osain y Chango comieron, Alafia no; cuando comian, Obbatala 10 apila-
ba y cantaba:
OBANI LETU ENI OBA NILE ETU NI ISHU OBI COLA ERU ABANIRE.
Chango y Osain comieron y Ie dieron de comer a Alafia junto con
Obbatala, entonces 10 abandono despues de yoko ocha. Osain Ie dijo:
mi hijo esta perdido porque Chango esta bravo contigo, procura que el,
que te ha dado suerte, no te vea hasta que yo te lIeve a la tierra awoni
para que te hagas Ifa; yo te escondere en una siembra que tengo. Lo
lIevo donde tenia sembrado kola y Ie dijo: estate unos dias aqui para
que Chango no te mate, hasta que untefa Osain 10 lIevo a la tierra awoni
y Alafia Ie hizo Ifa; cuando iban por el camino Ie tiro una sabana blanca
y Ie dijo:
OMOFA ORI IFA ASNO FUN FUN AWO NI LORUN OMOFAUMBATO LOS I
ENI AWA ILE.
Itt TUNTUN TIERRA NUEVA
179
Olofin 10 levanto y salieran varios babalawos cantando este sureye:
ABELEKUN LOVE IFA WA ENI OLOFIN
ABELEKUN LOVE IFA WA ENI OLOFIN
OMO IFA WA ENI OLOFIN
OMO NI SELU ENI FAWA
ABELEKUN LOVE NITA ENI ODDUN
ENI AWA lILE
ENICHE CHILEKUN FELEKUN
NILEKUN OLODDUMARE
ONI BABALAWO NILEKUN
OMO AWALODE CHILEKUN FELEKUN EDUN
ENI FAWA OLODDUMARE.
dieron obi a la puerta y Ie hicieron Ifa, pero olua If a ori puso cua-
tro pllo,nes con name para cuando Chango lIegara, y ademas una etu
Chango lIego y dijo: .
CABO CABIESI ELU EKO ASI OSAIN AWO ORI IFA ORI OMO KOLA
y Ie entrego los pHones a Chango, este se 'hinco d
rodillas y dlJo: . e
IFA ORIIFA.
Ya mi hijo esta perdonado pero si el no hubiera hecho If a Ie hub'
mach acado la cabeza. lera
NOTA los oluos Ochun no Ie ponen la mana en la
cabeza a nmgun hlJo de Chango, ademas pocos hijos de Yemaya son
buenos babalawos.
Ogbe Tua
o Calendaria yaruba. Aqui se senala el parque se cage ekifa de
duduwa y de addun para abrir el ana y se hace en el mes de Junia
REZO: ADIFAFUN AWONI ERINOILOGGUN EBOGDO IFE AWO OGIDO EWUNI ODDUN
UVERE ODDUN FOKON LADD AJEFA OKETASHE INLE OBETULARA EVA ILE OBA ALARA
LODAFUN ?LOFIN MAFEREKUN ORUNMILA MAFEREFUN ODUDUWA.
EBBO; dieciseis eyele, un akuko, bogo tenunyen y opolopo owo.
PAT AKiN
. la ?ketshe inle vivia awo Oddun Ogido, el cual era Obetula-
ra, slempre vlvla en su ile y recibia la visita de sus hermanos que eran
180 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
awoni, igual que el, pues esta era la tierra de los awoni, quienes IIevaban
tiempo estudiando If a para ver de que manera podian encaminar la si-
tuacion, trazando una linea de conducta a sus semejantes.
Un dia, Odd un Egido awo invito a la reunion a Chango Obetulara
para analizar la situacion, pues para ayudar a sus semejantes tenian
que trazar un camino dictado por If a que sirviera de pauta, y asi durante
cada ano serviria de ley a los habitantes de su tierra. Chango les dijo:
tienen que pedir el poder a Olofin y a Oduduwa, para eso hay que IIe-
var of rend as y hacerle sacrificio a las distintas posiciones para que les
permitan IIegar junto a Olofin y Oduduwa, pero nadie se sentia capaz
de acometer tal empresa. Obetulara, al ver las indecisiones de sus her-
manos, y conociendo que de no hacerse esto era la destrucion de su
tierra, les dijo: yo voy a ver a Olofin y a Oduduwa, y todos ustedes me
tienen que ayudar a hacer la ceremonia a cad a una de las regiones para
asi limpiar el camino. Despues que ellos ayudaron a Obetulara a hacer
la ceremonia, ellos Ie dieron a el canastas de comidas pues era el mes
de Junio, epoca en que se recogia la cosecha, para IIevarle of rend as a
Oduduwa y a Olofin.
Cuando Obetulara IIego, se arrodillo delante de la puerta de Olofin y
de Oduduwa y les llama con este suyere:
OMODE INLE AWO OBETUA EGBA TI OLOFIN ODUDUWA.
Ellos Ie respondieron:
IRE TETE OLOFIN WA IRE TETE ODUDUWA WA.
Entonces mandaron pasar a Obetulara, Olofin y Oduduwa. Dijeron:
nosotros sabemos que usted vino porque quiere el secreto de como po-
der recibir el ache para poder trazarle el camino a los hijos de esa tierra
durante la vida, pero esto solo tendra vigencia por un ano, donde cada
ano, por esta misma fecha, tienes que realizar las mismas ceremonias
para trazar otro camino que dirija esta tierra durante otro ano.
Olofin y Oduduwa Ie dijeron a Obetulara: nosotros te daremos el If a
que trace el camino. Olofin Ie dio Ache Ekifa y Oduduwa otro Ache Eki-
fa, donde con ese Ita compuesto, awo Obetulara pudo trazar un Ita que
dirigiera a su tierra durante ese tiempo, y asi fue como Obetulara, junto
con sus hermanos, instauro la apertura de la letra Ifa, que duro un ano,
y pudo salvarse la humanidad.
NOTA: En este /fa habla la ceremonia de la apertura del ana en el
mes de Junio y no en Enero.
IlE TUN TUN - TIERRA NUEVA
181
Iwori Meyi
flEZO: OSHISHE ALARA AWO ATOSHI KONIYEKAN OBINI IANLA NIBANI NIMU NI
SANDU ADIE ADAFUN AD ERE OBINI AYA OLORUN LOMU INI KIROSHEKE ESEKAN
GUIRIGUIRI LONA ADlFAFUN OBINIAYA SHEKERE LUBA AYUMPAN INLE YINI YIWI MAYO
ADIFAFUN OKOLUBA OSINI UNLEUN LODE EPEITI ASHISHELA OGODO NISHOYU KEKE
TOLOKUN ADAPA ALAN LA KUTIFIKO BOGBO ARA ISHE TODOHYU OBINI KARAWA
LODAFUN OBBATALA MAFEREFUN OGGUN CHANGO Y OSAIN.
ESSO: Tres akuko, una adie, ileke, eran malu, akofa, eyele, eni, aVa,
bogbo tenunyen, obi, oti, orii, itana, bogbo asho, egbeta owo, y $18,00.
PAT AKiN
En la tierra oyumpan vivia Olara awo que era Iwori Meyi; este tenia
un poder sobre la gente de aquella tierra a quienes les resolvia los pro-
blemas por medio de sus ceremonias; el les hacia al gran secreto de
Osain de esa tierra, que se lIamaba ogodo, que era tambien un secreto
de Chango.
En aquella tierra todo marchaba bien, hasta que un dia lIego a vivir
alII una mujer muy rara, que era aya obini Shekere Luba Idi, era bajita
y culona, y ademas tenia tambien un gran poder que Ie habia dado
Chango para que ella pudiera dominar a los hombres de la tierra donde
viviera. Ella lIego cantando a la tierra oyumpan:
MOFORIBALE OGODO SHEKE SHEKE UNLODE OLARA AWO.
Olara awo estaba hincado de rodillas y Ie rezaba a su secreto con un
akuko, se 10 daba mientras cantaba asi:
OGODO OSHOKOTUN ARAYE OSAIN OPA ARAYE KOLEGA AWO MITO.
Cuando Olara awo via a aquella mujer se quedo paralizado, recogio
todo 10 suyo y se fue detras de ella, pues ella 10 invito a hacer ofikale tru-
pon idi. Despues de eso ya el no se ocupaba de su pueblo y su secreto,
y la gente de esa tierra empezo a irse a otro lugar; por eso fue que la
tierra oyumpan comenzo a perder fama y poder.
Un dia Olofin Ie dijo a Oggun: vamos a la tierra oyumpan a ver como
estan las cosas ahi. Oggun inicio el viaje mientras cantaba:
ALAKO KOYERI OLUMBAN TEMBAN OYUMPAN INLE OLOFIN TODOYU.
Encontro a la gente de aquella tierra lIorando, y les pregunto. Ellos Ie
contaron todo 10 que estaba pasando y Oggun fue a buscar a Osain; los
dos fueron a la tierra oyumpan y encontraron a Olara awo, que estaba
como loco detras de la obini bajita y culona, a la orilla del rio. Cuando el
182
QKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
los via se hinco de rodillas y les dio foribale; ellos 10 cogieron, y Osain
Ie hizo sarayeye con una adie y oparaldo mientras cantaba:
SARAYEYE KOLEYE ADIE PARADO IKU EGGUN ARAYE OLONA.
Cuando terminaran Olara awo se fue sintiendo despejado y su mente
se puso fresca de nuevo. Oggun Ie dijo entonces que abriera la boca y
Ie intradujo ache de atare y epa, mientras cantaba:
ENU OSAIN OGUNGUN IRE ATARE EPO.
Olara awo Iwori Meyi volvio a tener el poder, y fue con Osain y Oggun,
junto a su secreto, y Ie dio akuko meyi a ogodo con En
esos momentos paso por ahi aya obini Shekere, qUlen al sentlr los can:
tos se trastorno y caVa con ochupua, y se metio en el monte. Obbatala
la recogio y mas nunca volvio a meterse en el camino de Olara awo, la
tierra oyumpan volvio a ser tranquila y rescato su poder.
NOTA: Siempre hay que darle dos akuko a Chango, con Osain y
Eggun en este oddun, para dominar su casa Y a sus ahijados. Aqui el
osogbo es vivir con una mujer bajita y culona, que es la sombra de la
intranquilidad en este signo.
Odi Meyi
REZO: IKU SITIKU OCHUN ADIFAFUN ODI MEVI COFIKAN SIREPO OCHUN LARINAWAN
OTA ONI WAN ABITI BITIRE ADIFAFUN AYE OGGUN ADIFAFUN ORUNMILA COTOBALE
ABITI ABITOLA LARIO IKU AWO ABILEBITIRE LORINI AWO BIRE VEMA BITIRE LAKOFA
LERI AWOFA ODUA WARAMOLE OCHUN EVINIVE EBITIRE LORI ONI AWO BIRE BITIRE
LAKOFA LERI OGOFA AKIDE ABITIRE AWO ASHETO ABIRE AWO AWE OMO ORUNMILA
WARAMOLE LODAFUN ORUNMILA.
Ess6: Akuko, adie meyi, eVa tuto, eyele, eni, adie, eku, eVa,
aguado, oyo ura, obi, oti, oni , epa, itana, una cesta, bogbo ache,
opolopo owo.
NOTA: Los tres primeros awo que lavaron el ikota fueron awo Akide,
awo Asheto, awo Awe, que eran hijo de Orunmila con Yemayci
NOTA: EI akuko es fifesho, las adie son para Orunmila y las adie
despues se ponen asadas delante de Orunmila para ire aye el
eya tuto umbeboro, el ikota, se cogen los adele y se Igba
con epo y se Ie encienden dos itanas diarias durante dieciseis dlas, ha-
ciendole kaure; y al cabo de esto se coge ese epo y se unta por el
cuerpo, y al ikofa se Ie dan dos adie dun dun, las que se Ie presentan
asadas y despues van al rio.
ILf: TUNTUN - TIERRA NUEVA 183
PATAKiN
Iku convivia con Oduduwa y era el que Ie custodiaba el Ifa, pera
estaba enamorado de Ochun Lari y siempre la estaba cortejando, y
como queria ganarse su amor, siempre Ie estaba dando muchos se-
cretos, y entre estos Ie entrego dos adele de los que Oduduwa tenia
en su casa.
Pera resulto que ni con eso Iku conseguia que ella Ie ofreciera sus
tavores, por el contrario, Ochun Lari a quien correspondio fue a Orun-
la. Cuando Iku se entero de esto se puso muy bravo y quiso lIevarse a
Ochun Lari.
lodos los dias Iku Ie mandaba sombras malas a Ochun y esta siem-
pre se estaba sintiendo mal, la cual estaba abonu de Orunmila. Ella sen-
tia miedo de que Iku acabara con el omo que Ie iba a nacer, y como ella
era muy amiga de Yewa Ie lIevo eva tuto de regalo y empezo a lIamarla:
ORO MI OROMI OMO YEVE ORE YEWA OMO YEYE OMODO OMI SHORO
VEMA AE OMODO OMI SHORO YEWA AE OMO WA NIFA OMO YEVE.
Yewa lIego donde estaba Ochun que venia con agboni oshe yakata,
que era una cesta muy bonita, forrada de cuentas de Orunla. Se puso en
camino con Ochun a casa de Orunla; cuando lIegaran, osodde a Ochun
Lari y oddun toyale Odi Meyi , y Orunla Ie dijo: para que el hijo nazca hay
que darle ikofa a Ochun, que era un secreto muy grande y ella tenia el
secreto. Ochun Ie entrego los dos adele que Iku Ie habia dado, que eran
de Oduduwa, y entonces Orunla los puso en el suelo, arradillo a OchUn
y empezo a cantar:
ABITI BITI BITIRE EYIMIYE ALAMOLE LAKOFA WARA ERI OMOFA (dos) .
Se 10 puso a Ochun en las manos, y llama a Orunmila, a awo Akide,
awo Asheto, y awo Awe, que eran hijos de Yemaya, para que Ie lavaran
y consagraran el secreto del ikofa a Ochun y Ie dieran aure y adie, y el
dia del ita atefaran con la cesta y empezaron a cantar:
ABONI OSHE ABITOLAWO ADELENIFA ABILE ALAIKOFA IYAMI IFAROE.
Movian los adele en la cesta y Ochun Lari cogia hasta que saco
oddun toyale que era Odi Meyi, y entonces Ie entregaran a Ochun Lari
el secreto de ikofa, y asi se salvo Ochun y todas las obini y los hi-
jos que de elias nacian, y se entrego el primer secreto de ikofa en el
mundo. La que tuvo el primer ikbfa fue Ochun, gracias a Yewa y Orun-
mila. Yemaya era apetebi pera no tenia cofa, sino el gran secreto de
adewanifa tolu.
184 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
NOTft.: La verdadera forma de dar el ikota es haciendo el ita con
abonf oshe yakata; esto se hace poniendo el If a del padrino en la cesta
y despues de mollubbar se sacude la cesta por tres veces y se dice:
ABONI OSHE ABITOLAWO ADENIFA ABILE.
Entonces se lanza ligeramente al aire los adele del ikofa que esta
junto con el Ita del padrino y se dice:
ALAKOFA IYAMI IFA REO.
La obinf coge los adele en el aire, si escoge numeros pares se marca
uno, y si coge numeros impares se escogen dos, hasta completar el
oddun toyale, y entonces despues no coge mas. EI padrino continua
normalmente para sacar ire u osogbo, empleando ibo, pera en vez de
igba sigue con la cesta.
Para hacer esta ceremonia, hay que tener la cesta forrada con ileke
de Orunmila y dieciseis corales en honor a Yewa; la cesta se consagra
con wawe de ewefa y come eyele meyi, cada vez que se termina el ita
de todos los ikofa. Para esta ceremonia, los ikofa tienen que comer aure,
junto can el /fa del padrino; esta cesta se puede heredar a la muerte
del awo duena, pera hay que volverlas a lavar y come eyele meyi y se
mandan a ese araba.
NOTA: Adelewanifa tolu, se Ie prepara a la madre del awo: cuando
esta va a levantarle el Ita al hijo, 0 a una obinf de mucha confianza que
el awo designe para ser su apetebf, esto es que se Ie lava un /fa com-
pleto y se Ie da de comer y se Ie entrega a la mujer para que 10 adore;
el ikofa que tenga 10 guarda el awo junto con su Ifa; si es la madre y
tiene Oduduwa, el ikota 10 guarda can la mana de Oduduwa, si la mujer
es hija de Chango, el /fa vive dentro de Chango y as[ Chango se siente
contento.
Edi Sere
REZO: IYA ORI IGUI OTURA OLAWO OSA AWO YAGADA IDINGBE AWONIKU DE
IPORI KALE IBI OLE KAUN OMO OSHALAKUERE YEWA OSUN ORUN IRE AKATA OKETE
NIKU FASHO OSUN IRE OBORA OSIWA LOYU OSODE ORUNMILA EYINKULA EYOLOSI
OTIYO OYIWE AGBA IRA ATIKUREIKU FOSHE OSI BA YEWA OYU LODO AGBADELE NI
FOSHO ILE LOLONI YEWA ONI IKU INLE ONI OMO ONI OGBO ONIGO MOLE LOGBAGO
LOBAYOKO LERI OPON YEEWA AGBA FOSHE WAO IKU DEFI ESHISHI ONI ONA
BOLOGBO ORUNMILA OBA KUANIYA AKASHO YOKU ATENI LOLOFICHU IYEMA ODE
TISHE OKOLEDAIN KOSI OSOKUN OSUN LOKELE ORUNMILA OMO YEWA LAFI OYO
AYELE FUNOSHISHE OMO OTOYU ONI MOLOLE YEWA KINEWA OMO BOYO OLGUN
ILE TUNTUN" TIERRA NUEVA
185
SOSOKALE ACHE YALE OLORUN ONIRUN LAYE OWOLOKA ABEBO ADIE AKEWA OCHA
KOWO KINI ASHUKAI LODAFUN ORUNMILA KAFEREFUN CHANGO.
ESSO: Akuko, ake, eva tuto, canasta, ichu, frijoles de carita, agui-
dieku, aguado, olele akara, malaguidi, atitan inle yewa, bogbo ache, obi,
oti, oni, itawa, opolopo owo.
PAT AKiN
Awo Yagada era el nombre de Orunla en la tierra de oshalakuere, que
era la tierra de Yewa y Orunmila; siempre tenia serios problemas con Iku,
que tenia un gran poder en aquella tierra, pues Iku deseaba dominar ella
sola con sus poderes.
Iku fue sola con sus hijos a buscar a Orunmila, pero este se habia
obori eleda con eva tuto, estaba dubule, y en el sueno via que Iku venia
para acabar con el en la tierra oshalakuere, y cuando desperto se hizo
obode, saliendole oddun toyale Edi Bere, se hizo orugbo, y en eso lIego
Okete que venia cantando:
OKETE BAYI NIWA IRE OBA IFA OMA INLE ODA IFA ADELE NIFA.
Okete acostumbraba a lIevarse los adele que Orunmila tenia para sus
consagraciones y los metia en un tUnel que el habia hecho debajo de
la casa de Orunmila. Cuando Iku lIego, Orunmila se escapo por el tunel
que Okete habia hecho y salio cerca de onika, donde desembocaba ibu-
losa, que era la tierra de iva ori igui, tierra de Otura Sa. Alii se encontro
a Yewa que estaba lavando sus ropas, Orunmila la saluda y cuando ella
10 reconocio Ie dio fori bale, entonces Orunmila Ie conto 10 que Ie estaba
pasando. Yewa Ie dijo: metete en la canasta, ella Ie echo encima el panG
que estaba usando; su ropa era rosada con muchos corales.
Cuando Iku IIego preguntando por Orunmila, Yewa Ie invito a comer
a/eara, ole/e, y aguidi, y Ie dio el camino equivocado a Iku. Cuando se
fue, Yewa y Orunmila se dirigieron a la casa de Yewa, alii ella Ie dijo: 10
unico que como es ake, ganso, aguidi, akara, olele e ichu. Orunmila Ie
dijo que el comeria de todo menos ganso. Entonces Orunmila se puso a
comer y Ie dio las gracias a Yewa.
Ella Ie dijo que solo tenia un cuarto, que el durmiera en la puerta. Por
la noche, Orunmila se altero y como Yewa era de buen cuerpo, ofikale
trupon, pues hacia mucho tiempo que Yewa no tenia hombres. Cuando
pasaron varios dias, Iku perdio la pista de Orunmila y siempre estaba
IIena con la comida que Yewa Ie daba. Por eso, Orunmila aprovecho y se
fue a la tierra oshalakuere, empleando el tunel que Okete habia hecho.
186 OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
Iku deja tranquilo a Orunmila gracias a Yewa, y Orunmila todos los dias
Ie daba gracias a Yewa, y cantaba:
OSIBA YEWA LODO BENI YEWA ILE AWONI MOMOYE IKU IYEWA
MOMOYE IKU YEWA INWA OBASI DAJUN OMONIFA.
Pasado cierto tiempo, Yewa estaba obonu de Orunmila, y fue a
ver a Awo Yagada a la tierra oshalokuere. Este Ie via edibe y Ie dijo
que ella iba a parir un hijo de Ita, pero que no podia hacerle a este
hijo como a los otros, que los habia entregado a Iku. Awo Yagada Ie
dijo que habia que preparar If a a omo titun, para que naciera y fuera
grande en el mundo, por 10 que Ie dieron awofakan a amo titun en
el vientre de Yewa. Saco oddun toyale Otura Sa, que era la tierra de
Yewa, donde Edibe y Otura Sa hicieron un pacta para salvar siempre
a todos los hijos de Edibe, aunque fueran ani Chango par media de
Yewa, y que siempre que se viera edibe a obini olonu se Ie diera awo-
fakan omo titun para que se salvara. Desde entonces Edibe se salva
por Otura Sa y Otura Sa par Edibe, y cuando Ie daban unyen a Yewa
Ie cantaban:
OMONIFA BABA ADELENIFA OBARALAKUETUN AWO ONI KOMOMOYE
INAGA OMO YEWA KOMOMOYE IKU OSONU OBARALAKUETUN.
Orunmila y Yewa comian juntos de la aka, y Yewa jura que todo 10
que ella hablara era par media de Ifa.
NOTA: EI ileke de Edibe lIeva nueve corales en honor a Yewa. Mane-
ra de proceder cuando la obinf esM olofiu para darle ikofa 0 awofakan
a omo titun: se preparan y se lavan dieciseis adele y se Ie da de comer
junto al ikota de la madre, pera no se Ie saca la letra; cuando nace la
criatura, a los cuarenta y un dfas se Ie saca el oddun, si es omo okunf se
Ie agregan tres adele, se ponen a comer adie meyi con el Ita del padrino
y se atefa; si es omo obinf se Ie agregan cinco adele del /fa del padrino
que se marcan y se Ie da de comer ake con el /fa del padrino, y si tiene
Yewa, esta come junto con el /fa, se atefa y al terminar esos cinco adele
se vuelven a poner en el /fa del padrino.
Odi Ogunda
En este signo naci6 la trampa y la mentira
REZO: BARALELE AGUO OMI OYE BARA LELE AGUO ABITI OBARA NILE YEGUE IFA
MOTORI LOGE CHANGO OMO ALARA AGUA LADENI CHANGO BABINU BORIBO OGUO
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
187
AGUA ABITI MOYARE BINI BEYE KOFUN BORO BORO BORE LE BEGE AGUO ABITI IFA
MAFEREFUN AGUO IFA MAFEREFUN ECHU MOYOBI GUA ALARAGUO AB ABITI
_, meta eyela, meta ekute, meta igui, eguefa, meta,
em, adle len, eya tuto, bogbo asho bogbo tenunyen eku' epa' ,
, ' , , , eya
opolopo owo. '
DEL ,ESSO: Alamo, orozun, canutillo, siempre viva, rompe
saraguey, paralso, escoba amarga, quita maldicion, malvate, espanta
muerto, algodon, jobo, corazon de paloma.
Cada hierba es para un bafio diario distinto. Oespues de los
se hace un paraldo con un osadie y se da un akuko a Chango,
conJuntamente con los guerreros, se rellena y va para la manigua.
PATAKlN
Chango un hijo can, Ochanla y a este hijo Ie habian hecho gran-
des Ademas, Ochanla, a espaldas de Chango, Ie hizo
un gran Juramenta para que al viviera e hiciera todo 10 que al quisiera
hacer de los demas.
. Un dia Ochanla, a escondidas de Chango, 10 lIevo a la tierra obara
mle donde vivia Orunmila para que Ie hiciera If a a su hijo. Cuando iban
par el camino cantaban:
OMO LADEO BARANILE AWO LERI IFA LADEO.
que estaba par aquellos lugares, se escondio y no dijo
nada; volvlo a su casa y lIego al lugar donde estaban los secretos que Ie
hecho Ochanla a espaldas suyas. AI verlos se puso muy molesto;
el estaba a que elias regresaran; mientras, Ochanla lIegaba
orunmlla para que Ie hiciera If a a su hijo. Este, al ver que
este era hlJo de Chango se puso muy contento, y enseguida reunio a
todos los awo.
Chango, al ver que se demoraban, se dirigi6 a la tierra obara nile
alii se preparando para hacerle Ita a su hijo. Par
el cammo Chango iba cantando:
OBARA NILE AGUO OBATRA NILE AGUO KUYU LOYE AGUO ABITI.
. Le hicieron If a al hijo de Chango y Ochanla, pera al sacar el nuevo
vino Odi Ogunda; los awo que estaban allf se disgustaran y Ie di-
Jeron a Orunmila: aste sera legal contigo en algunas ocasiones pera en
otras t;atara de hacerte trampas. En ese momenta entr6 Chang6 en cas a
de Orunmila y dijo: yo 10 salvara porque es mi hijo, pera sera la trampa
del mundo y se lIamara Abiti.
188
OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
Todos los awo se quedaron asombrados mirando a Chango, y sl se
dirigio a Ochanla: yo 10 sabia todo y por eso no queria jurar a nuestro
hijo en este secreto en que tu 10 acabas de jurar. Ochanla, tu no sabes
10 que has hecho, acabas de jurar a nuestro hijo en el secreto de Abiti
y desde este momento, con el perdon de Orumnila, acaba de nacer la
trampa en el mundo. Para poder vivir tendra que decir mentiras, a ti, a
mi, y a todo el mundo. To iban echu /fa Odara.
Odi Ika
Nacimiento de Tentaorun
REZO: BABA OOIKA OBAYE BEYE ABITA ORI AGBA WA AOAN EBEYI BORUN KAMA
YEKUN AKOYE BI OYU ALARA AOAN YOBE OMO ABITA AFEFE BI ARE ORI OBA OMO
OOIKA AOAN FERE YEREKUN ABITA TENTAORUN IYA OMO AoAN ABERIKU LOEYE
BERE KUSA OMO OOUOUWA OMO OOIKA TISHOMO AYALORUN OMA YEKUN OBA
NIRE AWO ORISHA MAFEREFUN ECHU IFA MAFEREFUN CHANGO IFA MAFEREFUN
EGGUN MAFEREFUN ABITA MAFEREFUN OOUOUWA JEKUA ABEYI LORUN ORISHA
AYE OOUOUWA AKUALOSINA ANAWEOO OOUOUWA AWANIRE UMBAYE IFA OOARA
BOBATIKEYO INLE ACHE OLORUN KOKOIBERE OOIKA MOOAYE IFA OOARA.
EBSO: Akuko, ayakua, adan, malaguidi okuni, ewefa, bogbo ileke,
eyo, juju, alakaso, akuaro, feri de eya tuto, bogbo asho, ota keke medi-
logun, omi ile Olokun, opolopo owo.
NOTA: EI dueno de este Ita siempre se estara hacienda para Ida, y
vivira entre el araye.
PATAKiN
Abita era okuni de Tentaorun, Y tuvieron un omo que se lIamaba
Adan, a quien Ie ensenaron todos sus secretos. Pero Adan no estaba
conforme con el sistema que sus padres tenian establecido en la tierra
oba beye.
EI gobierno de alii era muy fuerte y solo se vivia fa parte de of ole i-
tashu; Adan ya era mayor, y siempre estaba por el dia escondido en su
casa oysndolo todo; cuando sus padres salian despuss de la oracion sl
se ponia a cantar a Orun:
OBA LEKUN LELE OBA ELKUN LELE BABA KORIBO IKU EGGUN OBALEKUN
ELELE AKA LELE AKUA LELE AWA YEBI OOUDUWA OBALEKUN LELE
AFEFE LAYE IKU OBA LEKUN LELE AKUA LELE AKUA LELE.
ILE TUN TUN - TIERRA NUEVA 189
Entonces venia Afefe y juntos salian a escondidas de sus padres. Ob-
servaba toda la ina que ell os formaban en la tierra obaye beye par la
drugada. Antes que saliera el sol, sl volvia y se escondia; Abita y Tentaarun
se ponian muy molestos con Adan porque nunca salia, segun creian ellos.
Un dia,. Adan Ie pidio permiso a sus padres para salir durante el dia y ellos
10 dleron. Cuando Adan salio tropezo y se hirio, y Ie dijo a sus padres:
mlren 10 que me he hecho, no salgo mas. Oduduwa, quien venia con Echu
ese dia a visitar a Abita y a Tentaorun, Ie pregunto por su hijo y ellos Ie
contestaron: ahi esta. Entonces Oduduwa les dijo: Echu y yo 10 tenemos
que bautizar, y quien va a servir de madrina es su propia madre Tentaorun.
Abita se puso muy contento con Oduduwa y Echu por 10 que Ie ha-
bian dicho, y les dijo: cuando ustedes quieran. Los dos estuvieron siete
dias en la casa de Abita y Tentaorun, y cuando Abita salia quien 10 aten-
dia era Tentaorun, oportunidad que aprovechaba Oduduwa para decirle
que ella tenia que darle un secreto que tenia a su hijo Adan, para que
cuando sl saliera no tropezara con ningun ikan araye, tu debes darselo
porque tu eres su iyare.
Tentaorun pensaba constantemente en estas palabras.
Un dia cogieron a Adan, con posterioridad a que Abita saliera, des-
puss de la oracion, y 10 lIevaron a inigbe laye, cerca de Odika y alii 10
bautizaron, Ie echaron omi de ife Olokun y 10 consagraron. AI momenta
vino Afefe, y Adan salio volando; cuando Abita 10 via se asusto y cogio
miedo, salio corriendo para su casa. En eso lIegaron Oduduwa, Echu y
Tentaorun, Abita les conto 10 de Adan y la fuerza que tenia, tanto como
la de Afefe, pero Oduduwa y Echu Ie dijeron que todavia Ie faltaba otro
secreto y que tenia que darselo.
Cuando Adan regreso, Abita delante de todos Ie saco eyebale de eya
tuto, y se 10 echo en oyu a Adan. Le dijo: con esto que te echo domina-
ras a todos los araye y viviras siempre mirando hacia delante, no cho-
caras con tendras esa virtud que nadie en el mundo tendra, pero
nunca podras separarte de Echu y Oduduwa, porque ellos tambisn te
daran secreto. Oduduwa saco juju de las que tenia y se la puso a Adan
para pudiera guiarse y no tuviera tropiezo de ninguna clase. Le dijo:
vendras por la noche y nadie te vera ni conocera tus virtudes. Echu sera
tu guia, y asi triunfo Adan, respetado por Abita y Tentaarun que nunca
se separaron de el.
NOTA: Oespues del ebba, ebba misi can ami okun, ewe karodo, se
hace paraldo con adie ewe layeku, ewe de Echu, ewe aberikunlo.
190 OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
Odi Sa
001 SA 001 SO 101 LOKUN LOWO ABERICUSA OMO LAVENI IFA BABARE
ABE RIC USA 101 LOWO ABERILOWO ABERICUSA 001 SA 001 LEKUN AOIFAFUN BABARE
OMA KOSHE IVA AGBERENILOKUN TIWA WA IRE ASHEGUN OTA KOLENO AROIO
ORUNMILA ABERICUSA ILE ONIRE LOWA ORISHA ILE ONIRE ABERICUSA AKUETERSI
AOEBIOKUN OVARE IRE ORISHA SHEPE IVA BALUWO.
ESSO: Tres jio jio, tres eyele, una agbebo, adie, asho mesan, obi,
ori, efun, ewe ayo, ou, shewerekuekue, eku, eVa, epa, bogbo in Ie de
la ciudad, tres malaguibi, acho timbelara, atitan bata, bogbo tenunyen,
akuko lese egg un, opolopo owo.
NtyrA: Kawayo Oroni era como se lIamaba /a muerte, era e/ padre
de Orunmila, que es obaro/unita, que es e/ hijo de Emi Otowoyun (Ia
madre), Kawayorini (el padre); Obanilokun Orun (e/ padre); Obanilokun
Orun (padre de bautizo); Oggun L%ye (madrina de bautizo).
SECRETOS: Veniza OVa y su hijo Eya, que via como estaba maid i-
ciendo, la volvio aure; el hijo se asusto cuando Emi Ofo Oyu se volvio
aure; fue para arriba de su hijo a embestirlo con los eggun y matarlo;
la ota, con su gran poder se dio cuenta enseguida y empezo a cantar:
OTA IKU LORUN ORUN OVA.
Cayo una centella y Ie partio laleri a la aure.
Onaboshe (Iamadre), Agbericusa (el padre), Ide Lekun (el padrastro) .
PATAKlN
En este camino, Onaboshe vivia con Agbericusa y quedo abonu, y
siempre estaba maldiciendo porque estaba en estado; Agbericusa siem-
pre la requerfa por la mala forma que ella tenia. A los siete meses, Ag-
bericusa llama a awo Onaboshe y Ie dijo: este omo va a hacer el mejor
hijo que tu vas a tener. Agbericusa salio y desaparecio, antes de des-
aparecer Ie dijo: ese hijo se lIamara Akueterbi Adebiokun y nacera con
una gran suerte, con un gran ache, y sera el que te mantendra en la
vida. Awo Onaboshe se hinco de rodillas cuando Ie dijo eso, y Ie pidio
a Olofin la muerte de ella y del hijo que tenia en la barriga. A los nueve
meses, y a las doce de la noche, nacio Akueterbi Adebiokun y en ese
momenta aparecio Agbericusa y bendijo a su hijo; Ie echO ache y volvio
a desaparecer. Subia la leri Akueterbi Adebiokun y mira hacia arriba,
Onaboshe Ie bajo la leri y Ie echo maldicion; este fue creciendo y paso
mucho trabajo, a los dos anos Onaboshe se puso a vivir con Idebiokun
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
191
y tuvo una hija que se lIamaba Lowa Orisha, la que desaparecio cuando
fue grande; todos los demas hijos se murieron, la otra hija que se quedo
con ella fue Ebbereniye Omo Layeni porque Olorun la maldijo. Onabos-
he se a las doce de la noche y a las doce del dia para rogar
por la hlJa y lIamaba. Agberenuyen Omo Layeni. Pero esta fue creciendo
y nada de 10 que queria la madre Ie daba resultado, y tenia que pasa;
mucho trabajo para vivir. Agbericusa se habia otokun, y todo los dias,
desde el otro mundo, bendecia a su hija y en su rezo cantaba:
SHEKUE LAVEO AGBERICULONA SHEKUE LAVEO AGBERICULONA.
Onaboshe todos los dias maldecia a Akueterbi Adebilokun y cuando
fue creciendo, no Ie dijo nunca quien era su padre, Ie decia que era el
mismo padre de Ebbereniye, Omo Idelokun.
Onaboshe vivia avergonzada porque la nina Akueterbi Adebilokun
era mas inteligente y tenia mas suerte que su hija Ebbereniye. Siempre
la golpeaba por las cos as que hacia, fueran buenas 0 malas. Cuando
Akueterbi Adebilokun tenia nueve anos su iyare la boto a la calle para
que se buscara la vida y pasara trabajos. Como Akueterbi Adebiloku
estabaprotegida por su padre, no hizo ninguna locura y todo 10 que
conseguia se 10 traia a su iyare y tenia la bendicion de Ochanla Echu
Bioiokun. Las dos hermanas crecieron y el eggun de su padre Agbericu-
sa enfermo a Adebilokun por un susto que Ie dio Ie destruyo el higado,
la eyele contagia esa enfermedad agberesiye, por 10 que murio.
Akueterbi Adebilokun creia que Idebilokun era su padre; todos los
dias Ie ponia una igba de omi tato y una itana y se ponia a rezar:
ORIN LEO BABA ORI 001 SA ORIN LEO BABA ORI 001 SA.
EI eggun de su padre, con los ojos bien abiertos y las manos hacia
abajo decia: ashegun ota. Adebilokun Onaboshe vivia y trabajaba viendo
que no tenia suerte, todo se 10 quitaba y se 10 daba a la otra, ella en sus
pensamientos y en su mal corazon queria que se muriera para darle esa
posicion a su hija, pero el eggun babare de Akueterbi Adebilokun, al ver
10 mala que era, tambien maldijo a Ebbereniye y Ie echo shepe, y esta
tuvo varios hijos que la hicieron sufrir mucho y todo 10 que aprendio en
se Ie volvio sal y agua. Del otro mundo Idelokun, junto con Agbe-
ncusa, bendecia a Akueterbi Adebilokun y a Agbereniye.
NOTA: Unyen a lese eggun se Ie da agutan y se ponen clavos en
una pared 0 en una mata, para que despues que se mate el agutan se
cuelgue sin quitarle la lerr y que charree sobre la ikako en eggun unyen.
Hay que hacer pachan mesan can una cinta distinta cada una, can elias
192
OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
se hace una mona; al final se va haciendo la ceremonia y cada seis
personas, sea familia 0 santero, cogeran pashan okan hasta el numero
de nueve. Hay que tener nueve olele, nueve ekuaro, nueve akarafule
(malanga amarilla), nueve abalu, opolopo orr, efu, epo, aguado, igba
con ere dun dun, igba con ichu, igba con aila, eleguede en nueve peda-
zos hervidos, nueve pelotas de eruru que se preparan, se tuesta ewe en
una igba de algarrobo, se tuesta yagua, abericunlo, se tiene lerr de ekute
okan, lerr de eyele meta, se reza Odi Sa y se canta:
AUMBA WA ORI AUMBA WA OR!.
Cuando se da agutan este se abre por el vientre y por encima se
pone una sabana blanca y una estera, por el hueco se Ie van metiendo
las cosas y se canta a Eggun. La ikoko se pinta por fuera con yeso Y
un pedazo de igbu, y se hace una cruz blanca dentro de la ikoko, y se
pinta Oshe Tura, Odi Sa, Irete Yero, Otura Niko y Ogunda fundamen-
talmente. La agutan se envuelve en la estera y la sabana blanca, y va
a la orilla de una zanja; siempre que se haga esta ceremonia hay que
hacer paraldo, despues todo el mundo, con una eyele okan, se la a
Eggun, la sangre va dentro de la agutan; se tiene un
con albahaca, abericunlo, aroma, granada. La agutan tamblen puede Ir
a la orilla de un rro que corra poco, y se tiene una cortina del sargazo,
para tapar todo, 0 tela de nueve colores. AI otro dfa hay que enterrar la
ikoko en una manigua.
Se hace un afocM con las hojas del p18.tano, con lerr de eku, atare
medilogun, se echa un poquito a las nueve pelotas de eru y al
Cuando el egg un es okunf, el agutan se envuelve en hojas de eguede y
acho fun fun, y se Ie pone ewe dun dun en los ojos con Oyekun Meyi. EI
signo recibe la suerte cuando es de noche.
Iroso Meyi
EI camino del gobierno de Obbatala
REZO: ADIFAFUN OBBATALA OBA NILE MOWAYENI BELEKUN INLE OKEYABI AWO
UNSORO ARAYE OBA ARUGBO SHONSHON UMBOWA ONIKA INLE SOKUN SOKUN
LAYE BOGBO ARAYE Aw6 IGBO ORUNMILA UMBO WA INLE OKEYABIANO UNSORDE
ADIFAFUN EBOTALONI EBOLA SUAVE TANIKUELESO LOGUA UMBOWA ONIKA
KUMADRO JORO JORO ENI AKAISHO BELEKUN OBBATALA BABA BELELE OMBOWANI
EBOADA OKEYABIAMO INLE TARAKO MOFORIBALE OBBATALA AMONAORE ILU FUN
FUN LODAFUN ORUNMILA LODAFUN OBA ORUGBO.
ILE TUN TUN - TIERRA NUEVA
193
ESSO: Dieciseis ewe ayo, un saco, osadie okan, una akasho, un enl
adie, adie okan, opolopo owo.
PATAKlN
Obbatala estaba gobernando la tierra oke biayamo inle y los habitan-
tes de esa tierra comenzaron a difamarlo, dedan que estaba gobernan-
do mal y que era muy viejo. Comenzaron a hacerle una guerra pas iva
hasta que un dla 131 se dijo: me voy sin decirle nada a nadie y que ellos
se las arreglen como puedan. Se fue a refugiar a un lugar cercano a
la orilla del mar, en una roca, a una profundidad regular; cuando los
habitantes del pueblo se dieron cuenta de que Obbatala se habla ido
se lanzaron a la calle para festejar el acontecimiento. Sucedio entonces
que todos querlan gobernar pero no se ponlan de acuerdo y todo mar-
chaba mal por causa de la ambicion. Orunla observo los contratiempos
de esa tierra y decidio ir alii; pero antes se hizo un osodde donde se via
este If a e hizo ebbo con acasho de dieciseis pasos, ewe avo y demas
ingredientes. Despues 10 fue botando en los hoyos que habla por el
camino que conduda a inle onika, que era el unite que conoda y que
lIevaba a la tierra de oke biayamo inle. De pronto sintio una voz en uno
de los hoyos, y siguio botando 10 que lIevaba; cuando lanzo la escalera
dentro del hueco, Obbatala se quejo, pues habla recibido un golpe en
la cabeza. Fue entonces que Orunla se percato de que alguien estaba
ahl, pero sin sospechar que fuera Obbatala; cuando bajo a socorrerlo se
quedo perplejo al saber que era 131 en persona, pues nadie en esa tierra
sabIa donde estaba y 131 10 supo por el ebbo.
Orunla 10 lIevo nuevamente al pueblo y como 131 era muy respetuoso
dijo: traigo a Obbatala, y los habitantes del reino Ie hicieron un apoteo-
sica recibimiento, y comenzaron a vanagloriarlo diciendole que era el
gran conductor de su pueblo y Ie dieron maforibale a 131 y a Orunmila.
Obbatala expreso que en su ausencia solo Orunmila era el unico capaz
de gobernar las cabezas de esa tierra que era la de lroso Meyi.
NOTA: Cuando sale este signo en atefa se ponen dieciseis ewe ayo
en la mana mayor. Cuando se Ie da la gallina y el poliO de entrada se
asan bien y se ponen en un saco detras de la puerta durante dieciseis
dfas; despues se riega alrededor de la manzana de la casa, esto es para
salud y tranquilidad de lroso Meyi. Se hace un afocM que se sopla para
los enemigos, con tres juju de gungun y hojas de yagruma cafdas. Se Ie
ponen a Obbatala una escalera de dieciseis travesanos, ademas de un
194 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
palo de moruno de su tamano, con un gallito tal/ado en la punta, y se
entierra en el patio de su casa; ademas sefiala abandono de la casa por
malos tratos, si el hijo de este oddun es 010 Obbatala.
Iroso Umbo
REZO: IROSO UMBO EKUN OMONI SUN OKAN IRE OSIBALE IROSO UMBEMI OYU
NIPON UMBO OSHA OGUBO AJAN NAMAYA OKUA ATELADELA AIGUADA LlDIFAFUN
ORUNMILA NIKATEKUN TIKUN EGGUN PAROMO EYORIKU IRE DE LA KATIKOROTIKORO
LOBI AFIKERE EKUN OGBO OBINI IKERE EJIN EKUN OKO EKUN OBO NI ACHE OGIDAN
ADIFAFUN ORUNLA.
E8 86: Ounko, akuko, inso ekun bogbo, tenunyen, atitan, erita merin
iguede, eran malu, eku, eva, aguado, opolopo owo.
PATAKlN
En la tierra umbo osha vivia una pareja de ekun: el macho se lIamaba
Ajan Namaya y la hembra Oguidan, elias eran los dueiios de todos los
territorios y eran temidos y respetados par los que vivian en aquellas
tierras, quienes creian que par el poder que tenian eran felices; pero
elias tenian grandes peleas entre si, porque cuando iban a ofikale trupon
surgian problemas porque el macho no satisfacia a Oguidan, a pesar de
que tenia adasile. Los dos se fajaban, se mordian y se araiiaban, y esto
sucedia muy a menudo, por eso cuando terminaban de ofikale trupon se
sentian furiosos, y mataban a diestra y siniestra a quienes encontraran
a su paso.
Asi, uno de esos dias, Namaya decidio ir a casa de Orunmila que
se lIamaba awo Katifere, y el Ie via este Ifa. Le dijo: ese problema que
ustedes confrontan cuando tienen relaciones se debe a una sombra que
se llama Eboni Oshe y era el Angel de la Guardia de la pareja, pues
elias eran de la misma familia. Le marco ebbo y les dijo que tenian que
buscar iguede (clava) del tamaiio de su persona, arique de yagua, eran
malu y akuko despues del ebbo; 131 Ie dio el akuko a Eggun y a Ebono
Oshe mientras Orunmila cantaba:
AWO EBONI OSHE OKO DADA OKO BOGBALA ENI EKUN ODARA.
Cuando la sangre Ie caia sabre su persona a ektin y Ie cubria la som-
bra del Eboni Oshe y Oggun, entonces se aparecio Egu Paromo que era
el guia de esa sombra, venia tocando un cencerro y cantaba:
OKURO OKURO EPON EKUN OMONISUN EGUN EKUN ODARA ABASILE ODARA.
ILE TUN TUN - TIERRA NUEVA
195
Entonces Ie dijo: ahara vete y haz ofikale trupon can Oguidan y veras
como ahara podras hacerlo bien, aunque mi sombra siempre estara de
vez en cuando contigo y can ella, y en ese tiempo pelearan y tend ran
dificultades, pero haran siempre el amor, y eso sera mientras que tu me
hagas de vez en cuando la ceremonia que Orunmila te hizo, yasi mi
sombra siempre estara junto can los hijos que ustedes tengan, y les pa-
sara 10 mismo, unas veces estaran satisfechos y otras no, to iban Echu.
Iroso Di
REZO: IROSO DI BORO UNDE CUNI NI ELIOLO AQUILLA ADIDI ALA OPETIOLQ
OGUNDA ONA CALLOSON ERUBAN NI IRETE UNGUO IRELUFA EPEFUN.
DICE 'FA: Usted va a tener un hijo can una mujer violenta. Si es
mujer la que se mira, can un hombre violento. Si no es un hijo adoptivo,
es un ahijado, que 10 cuide pues trae suerte, y que tenga cuidado can
un mal paso que usted va a dar.
Cumpla can las Mercedes que hay traicion, y usted no tiene parade-
ro, tiene que hacer rogacion y limpiar su cam a porque no dUerme bien
par la noche; no trate a nadie can falsedad, cuando se ve este oddun no
se sale a la calle can nadie ese dia.
E8B6 : Eyele meyi, escoba, tijera, owo.
Iroso Di Yoara
Nadie 10 va a comer a usted
PATAKlN
Un dia Olofin mando a buscar a todos los pajaros, la tiriosa fue donde
Orunmila y se mira. Se pregunto: que pasara que Olofin me mando a
buscar. Orunmila Ie dijo que fuera y lIevara un gallo, dos gallinas blancas
y dos cocos, y as! 10 hizo. Todos los animales estaban esperando, Olofin
mando a que se retiraran todos y Ie dio ache a la tiriosa can la licencia
d.e que se comiera toda clase de animales. Le ten ian envidia a la tojo-
slta, que era su mujer, y la saco del guiro ata. EI rey mando a buscar a
la tiriosa para que curara a su hijo; la tiiiosa tiro su guiro y el rey Ie dijo
que 131 curaba a todo el mundo y a su hijo no. EI guiro tenia arena, ewe.
A quien Ie sale este signo no vuelve a la ciudad.
196 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
DICE IFA: Usted no 1I0re par dinero que va a tener un hijo y cuando
nazca vendra la suerte. Usted esta dando muchos tropezones, pero no
se va a caer. No Ie desee mal a nadie porque ese mal se vuelve contra
usted; tenga cuidado can la candela; ustedes son tres hermanos y todos
tienen que orugbo. Si es mujer la que se mira se Ie dice que tres okuni
la estan enamorando, y ella no sabe can quien se va a quedar, ya que
los tres Ie gustan. If a manda a hacer dos ebbo, uno para la casa y otro
para la calle.
ESSO: Acadia meyi, elebo eyela meyi, asho, pipa, eko, epa, eku,
eVa, owo.
Ef1BO: Akuko, etu meyi, aura owo.
PATAKiN
Este era un okuni que tenia su obini y no tenia hijos, tan pobres eran
que comian hierbastodos los dias; al recogia algodon para venderlo, y
con eso la obini se conformaba, pero al no, y par eso siempre estaban
peleando. Un dia la obini Ie dijo: par qua no vas a casa de un babalawo;
al se puso bravo can ella, pero todos los dias ella Ie decia 10 mismo. Un
dia, al salio y fue a casa de un babalawo y se mira, y aste Ie dijo que
hiciera ebbo. EI no queria hacerlo pero ella 10 obligo. La obini pario y
la reina tambian pario ese mismo dia; la reina se mira y el rev mando a
buscar a la obini para que Ie criara a su hijo. Ella 10 crio y el rev Ie regalo
criado, casa, dinero, y al marido 10 hizo general de un pueblo.
DICE IrA: Era una persona que tenia una industria que se la soste-
nia Alafia y Eleggua, pero dicha persona era caprichosa y desobediente,
y ya Ie habia lIamado la atencion par su despreocupacion. De continuar
esto 10 perderia todo, pero dicho individuo no hizo caso y todos sus
asuntos y negocios empezaron a trastornarse, al igual que en su ils can
su familia.
Ante esta situacion anormal, este hombre Ie ofrecio alga a Chango si
Ie arreglaba sus asuntos. Consiguio sus propositos, es decir, todo se Ie
arreglo, pero el hombre se olvido de cumplir con Alafia y par tal motivo
Alafia se unio can Eleggua y Ie desbarataron sus negocios, desunieron
la familia, pues cada uno tomo par un rumba distinto, como consecuen-
cia de esta desobediencia, y de trabajos que Ie pusieron en la puerta
de su casa. La familia lIego a disgustarse. Cuando el hombre se via en
esta situacion fue donde estaba un babalawo, quien Ie via este If a y Ie
hizo ebbo. Despuas de esto, y cumplida todas las instrucciones que Ie
Ilt TUNTUN' TIERRA NUEVA
197
diera dicho hombre consiguio la tranquilidad que deseaba, y sus
negoclos se hicieron prosperos.
ESSO: Eya seca, ewe oriye, ewe bure, akuko, eyela y oguede, owe
lameyo, tontueyo.
NOTA: Cuando orugbo Orunla cogio la eya oro y la partio en dos
cogio la atras y la hizo iye y las junto con iye del ewe,
ebure, y el we fa, entonces hizo el ebbo. DespU/3s Ie dio iye para que 10
soplara edun rr:e.yo para la calle por las mananas y lIamara a Eleggua y
a Alafa, y les pldlera 10 que deseaba; en eso pidio que la familia volviera.
EI hombre siguio todas las instrucciones y consiguio cuanto necesitaba.
NOTA: A Eleggua se Ie da akuko; y la mitad del eya oro se echa al
ebbo oguede, son para Chango, y el ebbo va al pie de una palma.
Iroso Ka
En este camino Orunmila mostr6 su saber ante Iku
REZO: IROSO INKA MAYO IFA OMO DICHE MORALA LELEKUN OMO KEKERE INTORI
ARUN MAFIGU MI GUI IKU MODE IFA OGGUN KURANINE IFA IFA ORUNMILA MAYER EO
IFA OSHUN IROSO NIKA KONIBARE AWO INLE DELE IKU AWO NIRE OMAYE NISARAEN
YANYA ORI AGBA AGBARENIWE AGBA ONICHE BI OCHE MOWE NI BAWA NIGUI ACHE
IROSO IFA MAFEREFUN ELEGGUA.
ESSO: Akuko, eran malu, tobakikan, inle tobakikan, ichu, leri ounko,
bogbo asho, bogbo ileke, igui moruro, ota meta keke, adie akueri meyi,
akanl, eyela, eku, eVa, aguado, aboran obini, akuni agban, canasta can
akara akdo eleguede ariari, in Ie iku.
NOTA: A Ochun hay que ponerle, cuando se Ie va a dar las adie,
la canasta con la calabaza, bollitos, palanquetas, se Ie da eyebale, y
todo va al ebbo, el chivo va a Oggun, y la cabeza al ebbo; el ewe es
con 10 que se cocina la com ida a Ochun, Osun y es ikereyeye, orozun,
con esto mismo, despues del paraldo, se bafia el que tenga
este s/gno. Por este camino se hace un inshe de Osain con igui moru-
no, carne de res, fango podrido, fango del rfo, arena, orozun, peonia,
un ciempies, alacran, se viste con cuentas blancas, amarillas y verqes,
se Ie da de comer con Ochun, y se monta al pie de Osun; el fango se
pone a secar antes.
NOTA. Hay que ponerle a Osun cuatro ota keke, cuatro ikines keke,
cuatro plumas de loro y un collar de Obbatala.
':10 VI\t\IVIDI rrtMI'\I1\. \.II'\DI\I::I\I"\ .;)UI"\I\CL
PATAKlN
En este camino, en la tierra de ikan osun, todos los omo que vivian
eran jovenes, pero se morian. Omoye ni Saruen que tenia, gran poder
ante Osain e Iku no queda que los omo kekere vivieran. EI tenia una
prenda que se lIamaba abrala, la cual hacia podrir la tierra y todos los
omo se enfermaban de la sangre, y se les puddan las carnes. Todos los
aiios el Ie daba de comer sangre de ounko y la lIamaba:
OYERAN KORUN IKU OYORUN UMBO YEN I MAYAS OYERAN KORUN IKU
YOLELE BOLEKUN EWE IKU MEYIREO OMO TEKUN MERINE WIWEO.
La Iku venia y otokun a todos en esa tierra y esta se podda; la fetidez
no se podia soportar debido al mal de Omoye ni Saruen. Cada vez que
OchUn queda lIegar a esa tierra para salvarla se de
bres, temblores, y fiebres. Pasado un tiempo, Ochun se arrepen.tla de
ayudarla y ya no salia de su ile ibu. Eleggua veia que pasaba tlempo
y Ochun no aparecia, por eso fue a casa de Osun, cuando lIego 10 que
tenia awo Moyen ni If a era un ounko, 10 mataron y 10 con
iwereyeye, orosun, moruro, ewe, jengibre, y fueron a comerlo al pie del
gran secreto de Osun. Uegaron alii para comer el ounko, y empezaron
a lIamar a Osun, y cantaban:
FORIBALE LOYELE NI AWO LELEKUN OLANLALA CHAREO OSUN
MADURO MADURO TANI IFA DURUGANGA LABOSI WOLTEO LE FIFA
NI OMO NI OLONA IROSO NIKANLA EYIRIBI NI BEWE AWO OSESI ORI
NI AWO NI IFA ORUNMILA BABAWA ORI NIRA.
Enseii6 la mata donde estaba el secreto; Eleggua se asusto y awo
Layere ni If a sintio una voz que Ie dijo que tenia qU,e ir ala tierra.de inkan
osun y lIevar dos adie, darselas a Ochun en el no y se la trajera a. su
secreto; asi 10 hizo Eleggua y Layere ni Ifa, cuando iban por el camino
tocaban agogo y cantaban:
INKAN IROSO INKAN IROSONANA IFA OCHUN BAWA.
Ochun batia el agua como si estuviera bailando y alboroto el rio, salio
y contesto:
IROSO NIKA BABONI AWO OMO NI TICHE ORUNMILA OSUN BOBOWO
IROSO INKAN NANA IFA.
Entonces Ie dio foribale a Eleggua y a awo Moyen ni If a y dijo: ire
con ustedes a ese gran secreto. Cuando lIegaron se encont!ar_on qu:
alii estaba Osun con awo Naiiare If a y todos se reunieron. Nanare If a
dijo primero: hay que hacer 10 que dice Orunmila, el de
la tierra inle ydele debido al poder tan grande que tlene para domlnar
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
199
a todo el mundo, junto con Iku. Osun dijo: yo soy el que voy; awo Na-
iiare If a saco cuatro ota keke y cuatro ikines y se los dio a Osun, este
hizo un agogo y cogio un baston y puso el agogo oro. OchUn dijo: yo
tambien voy con Osun, y awo Baberi Ie entrego cuatro aboranes y Ie
dijo: cuando Osun coja el secreto usted pone los cuatro aboranes ahi
por el camino; Osun lIevaba un polio blanco en la mano y OchUn una
pollona negra y cantaban:
ISIKU IKU LONA CHAN CHI ISIKU IKU AWO BOGUA
NI AGO BABA OLOFIN OMO OCHUN.
La muerte, al oir esto, se asusto y llama a Omoye ni Saruen, y esta
quiso andar en su secreto y 10 saco para lIevarselo, pero Ochun em-
pezo a cantar y comenzo a lIover a cantaros; esta tuvo que dejar su
secreto. Osun Ie dio por la cabeza con el agogo y 10 privo. OchUn si-
guio cantando y con la gallina sacudia a Iku y esta se hinco de rodillas
delante de OchUn y Osun, y juraba que ella respetaria a los omo ke-
kere del mundo mientras no recibiera orden de Olofin, Osun y Ochun.
Entonces Osun puso a Iku de espaldas y Ie dio detras de su sombra
sangre del polio y 10 tapa con todas las plumas. Ochun hizo la misma
operacion con la pollona negra. Fue tanta el agua que cayo, que limpi6
toda aquella pudricion y todas las cosas malas salieron. Ochun puso
los cuatro aboran en el lugar donde estabaenterrado el secreto, a la
orilla del rio, para que el agua que saliera del curso del rio se lIevara
todo 10 malo.
Omoye ni Saruen estaba escondido detras de su secreto para sal-
varse, Ochun lIego alii y Ie echo una maldici6n, por 10 que se volvio
una ota y se enterro. AI momento, Osun enterr6 su baston de moruro
y se hizo un secreto en la tierra de Osun, se pusieron los cuatro abo-
ran de osun hembra y osun macho, y dijeron: estas seran las cuatro
columnas del mundo: una de las columnas significa Eleggua, Oggun,
Chango y Osain.
Awo Bobonifa y awo Naiiare If a hicieron su ceremonia de matri-
monio y mandaron a buscar a Obbatala junto con Eleggua; Ochun
y Osun hicieron la tierra inle adole y empezaron a vivir los j6venes y
los viejos. Obbatala, Osun y Ochun hicieron un pacto grande y esta
ultima Ie dijo a Obbatala: yo hice todo esto para salvar a los amo ke-
kere que seran de ustedes, pero yo, Ochun, sere la apetebf. Entonces
Ochun cogio a Naiiare If a y Bani If a y los caso y cuando se hizo este
ceremonia Osun dijo:
200 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
TANIFA ORUN ILA OMO NI BAGUA OLOFIN ORUNMILA ONI IFA OMO NI
BAGUA APETEBI. AYAFA ORUNMILA OSUN BABA CARl IFA CARl ORI
TOBANIBACHE ABI AYUGUO OSANI BOCHE. ORUNMILA ACUELELE SANA
ENA KEDA ODUDUWA AFATIFEGUA BALLE TONCA AWO ORI ELERIPON
OBANLA NIREGUN ENIFA OSUN NI BAGUA ONI BENI BAYEOBANI OLOFIN
AWO KAYE TAKUE KAYEMI NI IFA AKUETEVI AYUFA.
Ojuani Amossun
FUEZO: OJUANI MOSSUN DOSUMU PELE PELE LOYUMAMA PELE PELE PELE ALALELE
IFA KUELERIFO IFA AWO ITANA AWO IKUKU BAROKO CHANGO ILEKE IKOIDE AWO PELE
KIYA ADIFAFUN OSUN ADA ADIFAFUN ITANA LAULAU TINSHOMO OLODDUMARE TALA
EBO PUDE AGBADA OJUANI AMOS UN KALU AWO IKUKU OSHISHE ITANA MEYI ISO
OKUETA KONOKO OBOSHE YEWALATE ADlFAFUN ORUNMILA ADIFAFUN EGGUN TIRE
LABE LOLO CHANGOBOKUBOKU IBALOKU BORIYEYE CHANGO AWO ITANA.
ESSC: Akuko, eyele, aure, abo atayere, ewe emu, ada akatampo,
bogbo asho, ileke Orunmila, bogbo ache, eku, eva, agbado, obi, oti, orii,
itana, epa, ori, efun osun naboru, opolopo owo.
NOTA: EI akuko se Ie da a Osun rapido, el abo se Ie da a Eggun
junto con Chango; el ada y el akatampo son para Ochosi; las eyela son
para Obori con bogbo ache; la aura para Orunmila, junto con la adia, las
icodia, son dos, que se Ie ponen a la aura en los tarros, una y la otra son
para amarrarla en el ileke de Orunmila. EI ewe, el ewe onu es el mariwo,
aste se pone dentro de Orunmila con la atayere machacada, y encima
de eso se da la aura y las adia.
ESSC: Akuko, jio jio, acho fun fun y dun dun, obi, itana, ori, efun, ere
oriefun, bogbo ere, ori etun, orii, otu, eku, eVa, awado, bogbo tenunyen,
bogbo ewe, ala igui, sese malaguidi, opolopo owo.
PATAKlN
En la tierra pele pele habia un awo lIamado awo Itana que tenia mu-
cho trabajo y se dedicaba a quitarle las cosas malas y las sombras de
eggun Buruku a todos los habitantes de aquella tierra. EI les hacia pac
raldo, pero 10 hacia sin preguntarle a Orumnila si podia hacer eso; esto
Ie traia como consecuencia quebrantos y padecia de malestares que 131
no podia explicarse. Era que las sombras malas y los arrastres de todo
el mundo se Ie pegaban; y esta situacion 10 abatia y se sentia muy mal,
pero seguia atendiendo a todo el mundo y resolviendo los problemas
ajenos.
Ilt TUNTUN TIERRA NUEVA
201
Este awo tenia un hermano jimagua que era awo egg un, y se lIamaba
awo Ikuku, vivia en la sombra, que a su vez era la tierra oboshe dossun
emu, que era la tierra de Yewa, en la cual todas las personas se cubrian
de ewe emu, que era el mariwo tierno; ellos iban y venian con las lIama-
das que Chango les hacia, el les encendia velas y les cantaba:
ITANA LOLO ABERIKUKU OYO EGGUN FUMI LAU LAU.
Ellos salian de la sombra a la luz de las itanas que Chango les en-
cendia; andaban por el mundo cUbiertos de mariwo y trabajando para
Chango. Awo Ikuku, cuando venia del mas alia por el lIamado de Chan-
go con la itana, veia el desenvolvimiento de su hermano awo Itana en
la tierra y 81 sufria y lIoraba al ver sus calamidades. Un dia awo Itana
estaba haciendo un paraldo y al encender las velas via que una sombra
se acercaba cubierta por el mariwo, y venia cantando:
AWO ITANA BOKU BOKU IKU EGG UN CHANGO ITANA LOLO EGGUN FUMI LAU LAU.
Entonces via que era su hermano awo Ikuku, quien Ie dijo: tienes que
darle de comer a Yewa un eVa tato, se 10 cocinas con gofio y tomate, se
10 pones en el can a de tu casa para que siempre la sombra de esa tierra
y yo te protejamos, y mejores en todo. Esto 10 tienes que hacer a cad a
rata, y de vez en cuando tienes que descansar de los trabajos ajenos y
darme de comer un abo junto can Chango.
Awo Itana mejoro tanto de situacion y de salud que se hizo grande en
la tierra pele pele, que era una tierra de calma y descanso, pero se olvi-
do de 10 que su hermano Ie dijo, y como tenia buen corazon, comenzo
a atender de nuevo los grandes problemas de las personas de aquella
tierra, can 10 que el lIego a tener la misma situacion anterior. Awo Itana
tenia un omo que Ie habia hecho If a y se lIamaba Kifo If a awo y era Ojua-
ni Amossun al igual que su padre. Aquella situacion empezo a molestar
a awo Ikuku y un dia se Ie aparecio cuando Ie estaba hacienda paraldo
a un hombre que solo tenia fe en awo Itana. Este no Ie pregunto a Orun-
mila si podia hacerselo a no, y awo Ikuku Ie dijo que no Ie hiciera nada
y que se atendiera el primero, pero awo Itana, lIevado par su buen co-
razon, no oyo los consejos de su hermano. Entonces awo Ikuku Ie dijo:
para que no pases mas trabajos ni enfermedades en esta tierra, te lIevo
para la tierra oboshe, que es en la tierra de Yewa, alii vas a descansar,
esa es la unica manera en que se acaba tu sufrimiento.
Cuando el hijo de awa Itana via caer a su padre muerto se hinco de
rodillas y comenzo a 1I0rar, eri eso lIego awo Ikuku y Ie dijo: tu padre
no hizo caso, y ttl que eres su hijo, que eres su heredero, tienes que
202 OKAMBI" FRANK CABRERA SUAREZ
limpiar la falta con Orunmila. Le tienes que poner esto, y se quito ewe
emu (mariwo), Ie pones atayere y Ie das aure y las adie, pero a la aure
Ie pones en los tarros mi corona y la de mi hermano, para que alcan-
ces la bendicion de Orunmila. Le dio icodie meyi y Ie dijo: tienes que
usar icodie siempre en tu ileke para que Olofin reconozca tu obedien-
cia. Tienes que ir a la tierra de Ochosi y lIevarle esto, y saco un ada
y un akayampo para que los araye de esta tierra no puedan contigo.
Tienes que descansar de vez en cuando y para que las sombras malas
de las personas de esa tierra no te aflijan, coges dos eyele, una igba
de omi tuto, Ie echas oni y Ie pones tres asha y me llamas a mi y a
awo Itana durante tres dias; a los tres dias enciendes los tres asha y
Ie echas humo a la igba, Ie das las dos eye Ie a la igba con el oni y el
omi tato y Ie rezas:
LERI PELE PELE SAKLEKE BOGBO LEKUN LAVE EGGUN ODARA ALBA ERI ERI BAVE
MAFUN AGBAVERI LERI EGGUN ALBA ERI ERI BAVE OLOFIN ERI BAVE ERI AWO
ITLANA NI ODARA NIRE NIRE AWO IKUKU EGGUN WA LERI NI EGGUN NI ODARA
LERIMI ODARA MODUPUE OLODDUMARE.
Esto 10 dices con las eyele en la leri, y despues das la eye y Ie vas
cantando:
NIRE NIRE OBANI LORUN AWO IKUKU ALBA ERI ODARA NIRE NIRE
OBANI LORUN AWO ITANA ALBA. ERI ODARA.
Las leri de las eyele las metes dentro de la igba, cuando termines Ie
vuelves a echar humo de asha a las igbas, y coges itana meyi y cruzas
los brazos y dices:
AWO ITANA AWO IKUKU MAFUN ACHE.
Las enciendes y cantas:
ITANA LOLO ABERIKUKU OVO EGGUN FUMI LAULAU.
Te acuestas al pie de la igba a dormir, Chango y Bogbo Eggun ven-
dran a coronarte con el ache para que puedas vivir mejor en la tierra. Por
la manana temprano te das ebbo misi la leri, con esa omi te restriegas
la leri con las leri de eyele; las leri las lIevas a eri oke con bogbo asho,
opolopo efun, y ori; las eyele, una con acho fun fun y la otra con acho
dun dun, las lIevas a ese araba y llamas a Chango y a Bogbo Eggun. Asi
10 hizo Ojuani Amossun y su poder fue grande. Cuando regresaba se Ie
presento awo Itana y awo Ikuku y Ie dijeron: desde hoy todos cuando
enciendan itana tienen que cruzarlos brazos y pedir la bendicion de awo
Itana y awo Ikuku.
ILE TUNTUN" TIERRA NUEVA
Ojuani Pokon
En se presenta la sombra mas grande del mundo.
Es prmclplo de Otrupon Adawefio, de Irete Kutan, Otura Niko
y continuaci6n de Otrupon Meyi
203
RE20:
OJUANI IKU MAKUAO INLE LERI LEVE BOGBO OSOBO ARUN OFO, INA OBA
IKAN ARAVE SHONSHO LONA INLE IKU MAKUAO OJUANI POKON KERELUBE IKU OBA
IKU OJUANI POKON IKU MAKUAO ILE PRUNMILA INLE KAKARORUN OBBATALA AWO
ABEBE ORUN ORUNMILA UN SORO OLOFIN AWA LELE IKU MAKUAO OJUANI POKON
BEVEBE IKU MAKUAO MAFEREFUN OLOFIN MAFEREFUN OBBATALA MAFEREFUN
ORUNMILA.
, EBB6: dun dun, abebo adie dun dun, acho dun dun y fun
fun: malagUldl, pashan meta, otf, efun, eku, eya, epa, aguado, opolopo
owo.
PAF-i Al OO: Lleva un malaguidi de tallo de platano al cual se Ie es-
el pecho el signo de Otura Niko y en la espalda el signo de
Pokon; la vela de este paraldo no se prende, se utiliza para frotar
el clrculo donde se hace el paraldo, dentro del cual se escribe Otura
Niko,. ?juani y se pone el malaguidi dentro. Oespues que se opa
la adle y el osadle, se Ie da al sujeto con los pashanes en la espalda y
seguido este se marcha, los pachanes se parten y se ponen en' el
jOro jOro, con el adie y el osadie, con los cuales despues de opa se Ie da
eyebale eirc.ulo y al malaguidi; cuando el sujeto recibe los pashanes
debe sahr cornendo; todo 10 del paraldo se pone en el joro joro.
PATAKlN
Ojuani Pokon Iku Makuao era la sombra mas grande del mundo era
la iyare de Iku y vivia en in Ie leri yeye. Era visitada por
Bogbo O,sObo, Arun, Oro, Eyo, Ina, Ikan Araye, etc., quienes acompana-
ba,n a Iku Makuao a las distintas tierras, y cad a vez que lIegaban eran
mas fuertes por el ruido que traian. Algunos omo pod ian esconderse
pera la. mayo ria no tenia tiempo de hacerlo. Iku Makuao siempre
saba dlsgustado de la tierra de leri yeye porque no podia realizar cabal-
mente sus funciones, ya que las cosas no salian como ella esperaba, Iku
Makuao cantaba:
POLON LELE IKKU BOVEWA IKU MAKUAO YORO RORO.
Y Bogbo Osobo se ponia a bailar alrededor de ella y esta se ponia
contenta. Obbatala, quien veia 10 que estaba pasando, Ie dijo a Olofin
204 OKAMBr - FRANK CABRERA SUAREZ
que era necesario hacer algo por los omo de las distintas tierras del
mundo antes que Iku Makuao cogiera mas fuerza. Cada vez que Obbata-
la y Olofin hablaban algo acerca de salvar a los omo de las distintas tie-
rras, siempre habia un Osobo que los estaba escuchando, y cuando no,
era Arun, Era Ofo, Eyo, etc. Siempre alguien Ie avisaba a Iku Makuao,
quien enseguida cambiaba de tactica y enviaba para aquella tierra un
Osobo distinto, quienes en su viaje iban cantando:
OJUANI POKON KERELUBE IKU OJUANI POKON KERELUBE IKU INLE
BOYEWA OBA IKU OJUANI POKON IKU MAKUAO.
Y era tan fuerte esto, que habia momentos en que los omo se perdian
de repente sin darles tiempo a esconderse.
Obbatala, quien seguia observando 10 que sucedia, fue nuevamente
a casa de Olotin y Ie dijo: baba Olofin, he venido a verlo porque a pesar
de todo 10 que Ie hemos hecho, las distintas tierras siguen iguales, sus
omo no han mejorado nada, y cada vez los Osobos son peores. Obba-
tala y Olofin estaban muy tristes por todo esto.
En la tierra donde vivia un awo lIamado Abebe Orun no quedaba casi
nadie y esto 10 tenia muy asustado, por 10 que fue a ver a Obbatala. Le
conto 10 que estaba pasando, y Obbatala Ie contesto: ya yo fui a ver a
Olofin para tratar este asunto y hemos hecho por ustedes todo 10 que
hemos podido, pero no ha sido posible resolver sus problemas. Cada
dia Iku Makuao esta mas fuerte y peor en el mundo, y si sigue asi no
dejara nada sobre la tierra; todo se 10 lIevara por el gran poder que
tiene. Awo Abebe Orun se echo a lIorar y Obbatala Ie dijo: vamos aver
a Orunmila, pero para lIegar alia sin problemas tenemos que taparnos
la cabeza y el cuerpo con acho dun dun y la cara con ach6 fun fun.
Orunmila es el unicO que nos puede salvar y vive un poco lejos, en la
tierra kakarorun. Salieron al camino y en el mismo se encontraron tres
pachanes. Awo Abebe Orun los recogio y se los entrego a Obbatala para
que este fuera dando golpes fuertes en la tierra y awo Abebe Orun iba
cantando:
KALEKU LOLE BAGUA LONA KALEKU LOLE IKU EGGUN BAWA LONA
AWEKE BEORUN AWA lSI EGGUN IKU LELE AWA lSI.
Obbatala iba observando las distintas tierras por las que ellos pa-
saban y todo se Ie iba aclarando; los omo se hincaban de rodillas pi-
diendole la bendicion y dandole las gracias. Esto sucedio por todo el
camino hasta que Obbatala y Abebe Orun lIegaron al ile de Orunmila,
quien tambien se encontraba un poco asustado y triste porque en . su
ILf: TUNTUN - TIERRA NUEVA
205
tierra tambien estaba pasando algo parecido. Cuando Orunmila .,
Obb t I' , VIO a
a a a y awo Abebe Orun se puso muy contento, ellos Ie contaron 10
que estab.a el mundo y este les dijo: en mi tierra esta pasan-
d? algo .slmllar, ekuele, y salio el signo Intori Osodde y Orunmila
dlJo: adJfafun Iku Makuao, y enseguida anadio: tengo que realizar una
gran ceremonia durante la cual ustedes tienen que estar aquf sin sal"lr .
" I ' nl
slqUiera a a ,pue.rta de la calle, durante siete dfas para que no se vayan
a perder. Orunmlla cogio adie dun dun y osadie dun dun les quito' I
h ' , os
ac que ten Ian Obbatala y awo Abebe Orun, y comenzo a hacer cere-
mOnla, pero como estos no 10 vefan, se imaginaban que Orunmila no
estaba haciendo nada; en su lIamada deda:
AWA LELE IKU MAKUAO AWA LELE IKU MAKUAO OJUANI POKON
BOYEBE IKO IKU MAKUAO.
Iku Makuao venfa por el camino con los Osobos y escucho el rezo tan
profundo de Orunmila, ella venfa cantando, bailando y tocaba su agogo.
Y en esos momentos, cuando solo habfa transcurrido edun mefa de la
que habia hecho Orunmila, awo Abebe Orun salio corriendo
hacla, la calle, pero 10 cogio Iku Makuao. Orunmila salio enseguida, pero
Iku, Makuao 10, estaba metiendo en un joro joro. Orunmila cogio adie
dun y eCh? epa, cogio el osadie y Ie echo oti, cogio los
acho dU,n dun y fun fun y pachan meta oti, ori y efun, y 10 echo todo jun-
to a Abebe Orun. Despues les dijo a Iku Makuao y a Bogbo Osobo
que pusleran sus manos en inle y fueran tapando el joro joro y les dijo:
desde este momento vamos a hacer un pacto, comanse todo esto que
yo les doy, que esta muy sabroso. Cuando yo haga esta operacion a
los_ omo de la tierra, estos progresaran y ustedes no deben hacer tanto
dano como hacen. Bogbo Osobo e Iku Makuao besaron la tierra y empe-
zaron a echar la tierra encima de awo Abebe Orun, mientras cantaban:
IBA KOLEYE ISA KOLEYE IWA INLE ISA KOLEYE.
este suyere hasta que terminaron de echar toda la tierra, y
as! se acabo el susto en el mundo debido al terror que tenIa implantado
Makuao; las tierras se aclararon y los omo prosperaron y vivieron
vldas mas largas.
Ojuani Birete
REZO: OGUITI SASA OPECUO AOPOPO ADIFAFUN OLOFIN APARI ADIFAFUN
PALACORE.
206 DKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
ESSO: Akuko fifeshu, cuatra eyela, iba, ilu, un saquito, cuatra ado
ichu, oguede manzano, ori, efun, owo merinlogun.
NOTA: Este ebbe IIeva eran malu fresca y el owe que tenga la perso-
na, desde owe meta hasta merindilogun. Ewe por este camino por intori
ano, vientre, cerebro 0 piernas, cogollo de apauro, alacrancillo, malbatre
y verbena, en cocimientos, 0 machacado en alcohol con romero y vino
seco, para el cerebro, piernas; y cintura. Para ire aye, baiios con romero,
colonia, hojas de higo, ou.
DiCE !fA: En la tierra de itaca, que es como la capital de la tierra
de eguado, vivia una familia real que tenia un hijo que se lIamaba
Ogase, porque alii a todos los que nacian Ie ponian el mismo nambre
pera con distintos titulos y numeros (como en Espana, Alfonso XII,
Alfonso XIII, y otros). Este principe no Ie hacia caso a sus mayores,
ni aia nada, solo hacia 10 que al queria, y debido a eso sus mayores
Ie dieron la espalda; pero al creyo que, como era grande y por el
nambre que tenia, podia vivir, salio de su casa y se dirigio a otro lugar
en el campo. Pero alii, mientras tuvo cwo, tuvo amigas y adulado-
res. Cuando Chango y Eleggua Ie trastornaron sus asuntos se fueron
separando de ai, e incluso lIego el dia en que sus contrarios fueron
aquellos que antes Ie rendian hamenaje. EI muchacho, al verse con
poco owo y en tan mal estado, se enfermo de tristeza, y el cerebro se
Ie desequilibro, ya no tenia casa porquela ina se la desbarato. Por
eso decidio ir a casa de Orunmila, quien Ie via este odd un, y despuas
de darle muchos consejos y decirle 10 que Ie pasaba y por 10 que era,
Ie hizo el ebb6 con el poco dinero que Ie quedaba. Le dijo que 10 pu-
siera en lori ake (el ebbo va en una igba 0 en un saquito); cuando el
muchacho IIego al pie de la loma estaba cansado y Alacaso Ie cogio
el ebbo, Ie dijo que la esperara pues ella se encargaria de entregar-
selo a Oduduwa, y asi 10 hizo. Oduduwa saco el ebbo del saquita y Ie
dio la eran a Alacaso, y dentro del saquito metio la riqueza que Ie iba
a dar al muchacho. Le dijo a ella que se 10 lIevara a al y Ie dijera que
fuera donde estaban sus padres y les pidiera perdon, debia hacerles
un regalo 0 dar una fiesta para alegrarlos. Tenia que obedecer a sus
mayo res para que no peligrara, y que era la ultima vez que 10 perdo-
naria. Alacaso asi 10 hizo, Ie dio el recado de Oduduwa y Obbatala al
muchacho, junto can el saquito, y fue asi como el joven valvio a tener
felicidad.
Aqui se Ie da al santo fiesta y todo 10 que pida.
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA
207
DjCE l Usted tiene un corte de vestido con el que debe hacer
ebbo con el; cuando vaya a hacer algo bueno no 10 diga porque se Ie
interrumpe el camino, dale gracias a Eleggua y mandele a decir misa al
eggun que 10 pida y dele unyen.
Ess6: Akuko meyi, adia meyi, oguede manzano, el corte de vestido,
owo.
DICE IrA: Usted esta pasando pena y trabajo y esta muy mal de
salud y suerte. Cuidado no vaya a ir a parar a casa ajena como ya Ie
paso en otro tiempo, porque los angeles de usted estan en guerra por
desobediencia y descuido, haga la rogacion para que no se acabe de ir
su oko que esta muy despreocupado por usted, no se moje con agua de
lIuvia para que nose enferme, en estos dias 1I0vera.
Ess6: Akuko meyi, adie meyi fun fun, ashe timbelara, aguona meyi,
owo.
Obara Dila
REZO: INLE NACOCUN AFEFE IFUN OMO LAYE ARUN OBATI owo NI ECHIN UNYEN
IGBA IKU INLE NACACUN OBARADILA NAFOGU LLANILLA LOCUN UN ILETOBA QUICAN
OMO IFO. ARUN INTORI AFEFE OBARADI CALLECUN OBARADI MODE DAFUN ILLA OMI
OCHUN OMORILLEOLLEO OMO ALLAN LA DUBINO ITU OSI IFUN NETILLA INLE NAFUN
INLE EWE NAFUN ELLEBEDE NAFUN ADIE IFUN NAFUN ENI ADIE NAFUN ACHO LLELE
ILLA GAFEFUN INLE AGERE. AFEFE LLANILLA NI La DEMAFUN INLE AGERE TENI
VALLE OGUO BANADI NAFUN INTO RI ANO OBARADILA IFA MAFEREFUN ME AGERE IFA
MAFEKEFUN ECHU IFA MAFEREFUN ILLA OCHUN ILLAMI ABEDE AFEFE INTORI ARUN
ARUN UNLO.
ESSD; Ocho huevos de gallina amarilla, tierra fangosa, tripa de ca-
labaza, abebo adie, caisimon, mondongo de aguedie, se Ie da a Ochun
egue gorro blanco, creta caisimon, agua de Ochun, miel, manteca de
cacao, para tomar la persona. Cuando el babalawo esta haciendo el
ebbo tiene que tener una jicara con agua de Ochun que tiene pedacitos
de tuba tuba; el aleyo va tomando poco a poco de esa agua y 10 demas
del ritual del ebbo.
PAT AKiN
En la tierra omolaye no existia el viento, nada mas habia un volcan y
las personas que se enfermaban morian. Cada vez que Orunmila man-
daba un emisario ante Olofin no regresaba con la respuesta de el, por-
208 DKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
que era Oggun. Un dia Oduduwa dijo: voy a ver a Orunmila, mientras
caminaba iba cantando:
OBARA GUELLEBO ONO ONI OBARA GUELLEBO CWO OBARA.
Cuando lIego a la puerta de Orunmila oyo 10 que estaba diciendo
Oduduwa Orunmila 10 mando pasar y Ie dio moforibale a Oduduwa;
a hablar y a comentar 10 que estaba pasando en la tierra
omolalle. Oduduwa Ie dijo a Orunmila: usted sabe 10 que pasa en esa
tierra y no tienen salida, y esa as la enfermedad en la tierra
de omollale. Oduduwa Ie respondio: voy donde esta Olofm a contarle
todo 10 que pasa. Orula Ie dijo: vamos a hacer ebbo antes de que
a ver a Olofin. Oduduwa Ie expreso: cuando vuelva haremos ebbo. AI
lIegar ante la casa de Olofin Oduduwa dijo: abreme la pue.rta; Obaradi,-
la Ie dijo que no, que Olofin estabadurmiendo; pero Olofm se levanto
molesto por 10 que Obaradila habia manifestado a ,Oduduwa. Los
empezaron a hablar mientras Obaradila hacia ebbo; puso en . el
orosun y palo malambo. Olofin 10 observaba mientras Obaradll.a hacla
el ebbo, y penso: este mismo es el que voy a mandar para la tierra ,de
omolalle. Obaradila manifesto a Olofin y Oduduwa que primero
que abrir las puertas de las nubes para que el ebbo fuera fresco y aSI
yo pueda triunfar. Cuando Obaradila se dirigia a la tierra de ?molaye, e}
agua empezo a romper la tierra y a rajarla, el viento ensegulda empezo
a salir por la fuerza del agua. Orunmila, que via 10 que estaba pasando,
empezo a cantar:
OBARADILA OMOLAYE EBBO OBARA ILE ILLA MOFUN.
Desde ese momenta lIego la salud y la prosperidad a ese pueblo, por
10 que Obaradila fue nombrado rey de omolaye. .
NOTA: Este ebba va a un lugar donde la tierra sea movedlza, 0 se
Ie echa un poco de agua, 0 se Ie pregunta a Orunmila si va a la orilla
del rio.
Okana Yekun
REZO: ASHEDA OSODENI UNYOKO OSHA ACHE AKODA INLENI OCHAKURIBO OMO
LAWADEO OBBATALA OBONIOSHE ORIKOSHE OCHAKURIBO ERI ITA SHIDEDUN FUMI
OCHA ORUN ODAFUN KODESO ADE OCHA ALAYA IFA ORI AGOGORI OJ UN IKOKO
BOKELE MAFILELE LOWO LORUN OSUN LE YENI OSHAMO KASHETA BABAWA EGGUN
KADUMINA.
Ess6: Akuko, adie, eyele, malaguidi, mariwo, peregun, ota ni ocha,
Il!: TUNTUN - TIERRA NUEVA
209
diloggun, bogbo acho, cuatro pinturas de ocha, omi igbu losa iwa ni
(tinaja), eku, aguado, oti, orii, itana, obi, opolopo owo.
NOTA: La persona que tenga este odd un y vaya a hacer ocha no se Ie
puede poner santo en la lerf, se Ie debe representar en la frente, de igual
forma, en el lavatorio de santo todos los caracoles caen boca abajo.
PATAKlN
En la tierra ocha kuaribo adele aye ofo vivia Obaralokue. En esta tierra
solo se adoraba a Eggun y a Olokun, quienes la dirigian con solo leer el
culo del caracol. Obbatala estaba muy triste porque veia que los secretos
de Ocha se iban perdiendo y 131 no queria que eso pasara, por eso todos
los dias iba a cas a de Olokun tocando un agogo mientras cantaba:
AGOGO NILEO AGOGO LANZA AGOGO NILEO AGGOGO
LANLA AGOGOGO NIELO AGOGOGO LAOCHA.
Cuando lIegaba a casa de Olokun se ponia a recoger ota de bogbo
ocha y se las entregaba a Obaralokue, que era omo Chango, pues este
si creia en Ocha, pero Ie faltaban las consagraciones. Un dia, Obbatala
se dirigio a la tierra ocha bioye donde vivia Ashomo, que era su hijo;
este Ie dio Okana Yekun y Ie dijo: vete de nuevo para la tierra adele aye
ofo y ahi Ie pones tu collar a Obaralokue y me 10 traes para registrarlo, y
vamos a ver como podemos salvar esa tierra. Obbatala Ie echo su collar
encima a Obaralo, que estaba sentado en su casa y Ie canto:
INA LE BAWA ORISHA IYALE BAWA AWO IYA FORE YIAFOBE IYA FORE
INALE BAWA OCHA.
Entonces 10 lIevo delante de su secreto a la tierra de ocha bioye, a
casa de Ocha awo; cuando lIegaron se encontraron en la casa con Akor-
da y Acheda, quien era hijo de Olofin y este 10 habia mandado a casa de
Ocha awo para ayudar a Obbatala; entonces registraron a Obara Lokue
que es omo Chango y Ie salio Okana Yekun; Ie dijo que tenia que consa-
grar a Obara Lokue en todos los grandes secretos de ocha para que se
salvara esa tierra; pero como sl lIevaba tanto tiempo vivien do en la tierra
ocha kuarigbo adele eye ofo tenia la sombra de Eggun encima y habia
que separarla, para que no estorbara en la consagracion. Lo vistieron de
mariwo, cogieron peregun yle dijeron a Obbatala: pon ahi ota de bogbo
ocha, encima pon peregun, y Akorda Ie dio osun de morunlo, eyels fun
fun, se la dieron al cuerpo, y la leri de Obbatala para que cayera sobre
la ota de bogbo ocha, y el peregun junto con Osun y Ie cantaba:
OSUN OMO PEREGUN OMIO OSUN AGARDA OLODUMARE.
210 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
Entonces Ie quitaron todo el mariwo y envolvieron la eyele en el,
mientras cantaban:
MARIWO MOSORDE BABA ARIKU MARIWO MOSORDE IKU UNLO ARUN
UNLO EYO UNLO.
Y 10 lIevaron todo a elese aragba a entregarlo y Ie rezaron:
OBARO LOKUE OBARA LOKUE OMO NI CHANGO OSHA BI OYE ORI OSHA
MAYE IKU OKU OMORO ERIN IKU OSUO SHAWO MAYE IKU BOGBO ARA
ONU MASE OSHA OSUNI.
Le dijeron a Obbatala: coge ota de bogbo ocha y peregun, y lIevalo
a la tierra ocha kuaribo para consagrarlo, pero antes vamos a hacerle
ebbo para que entre limpio. Cogieron oduara, akuko, in Ie de erita merin,
osun naboru, acho arae, eku, eva, aguado, oti, orli, obi, itana. bogbo
ewe, epa, efun, acho timbelara, pusieron oduara en opon y Ie cantaron:
EBBO OLONA OSHA AYAWA AYEJO ERI OCHA ODUARADO.
Mientras, iban rompiendo los signos, y Ie dieron a Obbatala ochin-
chin eku, eva, obi omi tuto y debian lIevarlo con el ebbo a darle cuenta
a Oshunde de la consagracion que Ie iban a hacer; 10 dejaron todo en
ibu los a y se pusieron en camino, e iban cantando:
ORUBOSHE IYAMO EBBO LELE BI OLONA.
Cuando lIegaron a ibu losa Ie rezaron:
IYAMI OYEKU BIYEREIKA IWORO META OSHABIOYE ACHE MAFITAN OBARALOKUE
OLORUN ABOMIRE OCHUN IYALORUN APETE OBO KILABAIFA ACHE IWORO.
Entonces 10 metieron en el rio, y mientras ebbo misi Ie cantaban:
OMO OCHA ABASHE OCHAWAUJE A RAWEWA OSHA IYAMO LAWEO.
La sombra de Ochun cubrio a Obaralokue y Ie dio un secreto del fon-
do del rio; entonces Obbatala 10 saco del rio y Ie canto:
ACHE ESHUBA IYAMO ACHE ESHUBA IYAMO OBARALOKUE OBBATALA
LOWADEO ACHE ESHUBA IYAMO.
Entonces se pusieron en camino y se dirigieron a la tierra de ocha
kuaribo adele aye ofo e iban tocando agogo ocha, y Obaralokue lIevaba
la iguani (tinaja) con omi ibu losa diloggun de bogbo ocha y jio jio okan,
e iba cantando:
ERULO ERULO ERULEO OMALO IKU ERULO ERULO ERULEO OMALO IKU.
Cuando lIegaron, Ie quitaron la iguani y 10 lIevaron a consagrar en
aquellas tierras donde 10 estaban esperando; 10 taparon con acho fun
fun y cuando toco la puerta del secreto de ocha y fue a entrar, Acheda
Ie dio una eyele a los pies y Ie cantaban:
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
IKELEKUN ASHILELEKUN KOFEDENU IKELEKUN ASHIKELELEKUN KOFEDENU
IKELEKUN ASH/LELEKUN KOFEDUN IKE BABAWA ASH/LEKOFEDUN.
211
Entonces 10 metieron hacia adentro y 10 lIevaron a atebo dond I
b O
I ' e 0
espera a saln y e lavaron la leri y Ie cantaron:
ORISHA TEMITAISHARA ODIRE ENI IYAMO.
Lo dentro de atebo y Ie dijeron: entra con la izquierda, mien-
tras declan:
ATEBO ILAWA OCHA.
Oespues con la derecha:
ATERO ORI NI OSHA.
Cuando estaba dentro ara ni lawo 10 banaron y 10 consagraron
en el gran secreto de ocha. Con esto toda la tierra osha kuaribo se
salvo y volvio a tener el secreto de ocha; entonces todas las perso-
nas .?e aquella tierra quisieron tener el secreto, pero Acheda y Akoda
Ie dlJeron a Obbatala y a Obaralokue que, como aquella tierra tenia
la de Eggun, a todos los que se consagraran en ocha en
aquella tierra no fuera a la leri, sino que se 10 presentaran en la fren-
te; fue asi como el secreto de ocha se consagro en aquella tierra de
ocha kuaribo adele aye ofo. Akoda y Acheda Ie dijeron: para que la
suerte se mantenga, a los tres meses hay que hacer ebbo ocha meta
pero el dia antes traeras akuko, inso del leri y elese serin del akuk6
de Eleggua, tres mazorcas de maiz acho timbelara, merin juju de todo
10 que se vayan a comer los ochas, pinturas de los cuatro colo res
meta que se hace con la ropa mas vieja del iyamo, un
JIO VIVO que va. dentro del ebbo, y el akuko es fifeshu, que se reparte
en cuatro manlguas. Se pondra una bandera blanca y negra
en la para eVltar epldemias; se Ie da akuko a Echu y se Ie pone
una corn.etlca con epa; si se tiene exceso de /iquidos en el organismo
y se Ie hmchan los pies, pongale un racimo de platano a Chango con
,estacas, se preguntan los dias en que se hace, emplasto de
para las piernas, asi se mantendra la suerte siempre en el
Iyamo.
NOTA. Los tres primeros %shas fueron Akoda, Acheda Obara-
Akoda asento a Acheda y estos, juntos a Obara/okue. Akoda era
e/ prtmero, vino con gracia de O/oddumare
, pues era como O/ofin, y
consagro a su hermano y a Chango.
212
OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
Okana Sodde
REZO: OBANI AWO OLULUKAN BORU OBAYIOSHE AWO OBA OPON OMO OLULUKAN
AJA LODE MARIWO OKUA TISODE INLE ALBA ERIN EGGUN MOSUN EGGUN MADE NAILE
YEWA JEKUA OBONI GUEDE ODUDUWA OKARAN OSODE OBA ILELE ORI EGGUN BANI
OLULUKAN SORO ONA MOWASHE ENIRE ASHE EGGUN TOBARI SHE ETU ALBA EGGUN
ERI EGUNGUN OKARAN OGODE OKUA TI OSODE OKUA TI OSODE YEMA YERIJEY APUA
OYANTU EYUGAN BOGBO ARA ONU.
ESSe: Akuko, adia meyi (jabadas), ocho eyele, dieciseis leri, etu,
ekru, olela, akani, ileke fun fun, bogboache, bogbo igui, atiponla keke,
bogbo tenunyen, oti, ori, epa, aguado, ani, eku, obi, itana, opolopo owo.
PATAKiN
En inle de okuatisode vivia awo Boru Obayioshe, quien siempre pa-
saba trabajos porque en aquella tierra eran creyentes de Yewa, y casi
nadie creia 10 que el deda acerca de los otros santos Y par eso vivia
retraido. Un dia se dio a su cabeza adie meyi junto can su If a (jabadas)
y cantaba:
FORI ADE FORI ADE EYE ADIE OBARI BOSHE ADIE IFA NI LAYE.
Despues saco las adie y las aso; se las fue a comer al pie de araba.
AI poner sus adie sabre el apo para comerselas, se asusto porque via la
leri de un eggun en las hierbas; esa leri tenia varias piezas de oro puro
que colgaban de una corona. La leri comenzo a cantar:
EWA AGBO MOSU EGGUN OGBANI OLULUKAN ONI EGGUN OBA ILELE.
Awo Boru Obayioshe se sintio marcado y cayo delante de la leri de
egg un, pero el ekuele se Ie salio del bolsillo; cuando se recupero, via
marcado su signo de Ifa: Okana Sodde. La leri de eggun Ie dijo: yo soy
Obani Olulukan y soy el dueno de esta tierra; su gente no me conoce
y vengo por mandata de Olofin en tu ayuda para que su palabra sea
siempre creida en esta tierra.
Awo Boru se sento frente a la leri y via lIegar a muchos eggun ara
onu. Junto can Yewa, se arrodillaron frente a la leri; Ie dijeron a awo
Guru: tienes que preparar el secreta que lIevas dentro de esa leri. Ellos
Ie dieron dieciseis aikodie, dieciseis atare, ero, obi, kola, osun, aira
aguema, eyo, que 10 machacara todo con las leri de las adia j a b a d ~ s ; y
todo 10 echara junto can la leri, ademas ogbegan que en aquella tierra
era dudu. Ellos Ie entregaron a awo Boru Obayioshe igetu, con las que
al se hizo ebbo y se la dio a obani Olulukan y cantaba:
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA
213
OBANI AWO OLULUKAN ETU YEWA KAI KAI AYE BOBO OMODE SIKUO OLELE ORI
AKOKO NIBE IBOMODE MAWO OMO SOKUN OBANI OLULUKAN YANZA OYARE.
Oya Ie dijo: coges esas leri y cargalas con el ache del ebbo, las forras
can ileke fun fun y los oyu de diloggun, y las pones junto a la leri de
obani Olulukan, y las lavas con ewe atori e iroko.
Awo Boru fue a su ile y la coloco en un lugar oculto, sobre un ate-
pan If a keke, y 10 cubrio con acho fun fun y mariwo, puso el ekuele
encima de todo y cada vez que awo Boru atendia a las personas de
aquella tierra todos Ie creian. Y gracias al poder de obani Olulukan
comenzo a prosperar; se Ie presento Yanza y Ie dijo: a este secreta
tienes que darle de comer ocho eyele, junto con ara onu, y adie meyi
con tu Ifa, cada vez que cambie el ana, para que asi nosotros y Bogbo
Ara Onu pod amos ayudarte. Las eyele y las adie las cocinas bien tad as
juntas, y vas al pie de araba. Asi 10 hizo awo Boru Obayioshe y siempre
tuvo el poder de ara onu junto con su If a para vivir tranquilo y seguro
en la tierra okuatisode.
Ogunda Meyi
REZO: OGUNDA NI EVO OGUNDA BELERI IYA OGUEDA KOKUN EVENI IYA OBOKUE
MORA OMA SHEKE ABERE ABERE EKUN EKUN EKUO NITIWO EVERI EVE IVA EFUORUN
OBONI.
ESB6: Limo del rio, del remolino, una adie, una ota, un pedazo de
cuero que sea aro, tres eyela, tres jio jio, un efli, tierra arada (escarba-
da), eku, eya, epa, un eya tuto keke, opolopo owo.
PAT AKiN
En la tierra iya yekun habia un rio que se lIamaba Eyebi Eyo que era
donde al nacio, vivia en el centro del rio envuelto en hojas de bejuco, y
en el fonda del rio vi via la madre Eyo. Esta vivia en su gran secreto, que
estaba en la ota donde ella se enroscaba para hacer su vida. Siempre
que ella quedaba abonu nunca podia lograr su hijo pues Ie faltaba la
sangre y la iya sufria, ya que tenia mucha inflamacion en su vientre y
no podia respirar, y tenia que abrir la boca para hacerlo. Un dia, via una
sombra grande que pasaba por alii y se asusto, salio detras de asta: era
eyaorun (Ia anguila) que saltaba y brincaba; en su desesperacion salta
del rio, y en eso venia Abita y cuando la via empezo a cantar:
IVA BOGBO WEDE EVO IYA BOGBO WEDE EVO EVO TONIWA.
214 OKAMBf T FRANK CABRERA SUAREZ
Ella, que oyo el canto, se asusto y se agacho; Abita Ie dij?: si quie-
res lograr 10 que quieres, tienes que hacer un pacta y un
conmigo. Ella Ie respondio que si, y Ie narro 10 que Ie pasaba; Abita
Ie dijo: cada vez que tu paras y tengas,un hijo este mi
mi gran companero; y ella Ie manifesto su conformldad. Abita dlo
tres hierbas para que se las comiera: verdolaga, apasote y hlerba
fina; pero Abita Ie dio bejuco enredado para que. se curase y ese tue
su secreta. Abita Ie informo: cuando lIegues me tlenes que lIamar can
este canto:
ABITA KOKONU KORUN KORUN INKUN YEWE NI BOROKU OWO NI INLE
ESHENI MOYOKUN ABITA.
Ella 10 llama y Abita que habia unyen, arrojo aquella la
echo alii y ella la comio y quedo obonu, los hijos se envolvleron
aquella sangre, en los bejucos, y asi se Ella se quedo
dormida desconocia que habia parido y que los hlJos estaban en-
vueltos el bejuco. Abita los llama y se Ie aparecio, en de
ologbo dun dun y se los quiso comer, pero ella se par?, Ie. los
ojos, y Ie enseno los dientes. Este Ie dijo: tu no podras vlvlr nunca
mas en tu secreta, todas las casas las haras en el pueblo, can 10 que
Abita se retiro.
Eyo rodaba par el camino y no pudo IIegar a su secreta; ya tarde
la noche hizo una cueva, y sus omo, que se fomentaron can la eyenl,
crecieron, y ya grandes salieron del rio. Ella los via salir de alii y los mal-
dijo, en eso se aparecio Abita y dijo: estos seran mis esclavos. .
NOTA: Para quitarse el sheku de este signa; que es muy pellgrosa,
hay que buscar hierbas que sean de bejuca, zarzaparrilla, caralilla,
trapaja y amansaguapa; se hace un amiera y se Ie da eyebale de adle
al pie de Oya can agua de rfa.
Abita come ologbo (gato), ayapa, akuko y etu.
Ogunda Meyi
REZO: EYI ORUNYE IBAYE OLORUN OGGUN OROFUN BABA ERUYA ORULOKUN
EGGUN ORIBIAYE ORUN OGUNDA SIRE OMO WAYEKUN MAMA SODE AWO OMO ORUN
MOYAYE WARILOYE BABA ABONI MAFEREFUN BABA CHANGO.
Eku meta, osadie meta, adie, malaguidi meta, eVa orun
idun (carbon). eVa, oro meta, eran malu, efun, eVa, epa, opolopo owo.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
21.5
PATAKlN
En la tierra oribiaye vivia Orunye, quien era hijo de un gran secreta;
cad a vez que su padre 10 IIamaba, Orunfa salia, y todo 10 que se encon-
traba en el camino se moria. Orunfa tenia como secreta a Aboni, que era
el santo que el adoraba y era el que Ie indicaba todo 10 que el tenia que
hacer. Orunfa nunca Ie habia dicho ese secreta a su omo Orunye, pues
no queria que este se supiera.
La tierra se dividia en dos: para un lado estaban los egg un, y para el
otro los omo. A pesar de que Orunfa queria mucho a su omo Orunye,
siempre Ie guardaba ese secreta. Orunfa siempre tenia que salir des-
pues de las dace de la noche, pero ese dia sintio deseos de ver a su
omo Wada, par 10 que salio temprano; se dirigio a tierra de Orunmila,
que era donde vivia. Orunfa tenia que salir escondido de su secreta, par
10 que se vistio de mariwo y salio a las siete de la noche, a las nueve
era cuando su secreta 10 IIamaba y el Ie tenia que contestar. Orunfa se
asusto y se puso muy nervioso pues sabia que Ie habia faltado a su se-
creta y empezo a cantar:
EGGUN LORUFA LOYOKUN EGGUN LORUFA LOYOKUN OLU WADA OR UN DELE.
En eso, la leri se atormentaba y Orunye; quien Ie habia seguido los
pasos se escondio. Orunfa se atormento al ver que su secreta no Ie res-
pondia. Empezo a cantar, ahara su secreta tenia que responderle a el:
EGGUN KALEKUE EGGUN KALEKUE ORUN OBARUNLOYE.
Siguio su camino y no se dio cuenta de que la tierra se humedecia;
Orunye salio volando porque sabia que tenia que IIegar antes de las
dace de la noche, y cuando IIego a su secreta empezo a cantar:
IWAINLE OBARIBOYE IWAINlE OBARIBAYE OKUORO EGGUN IWA INLE ORIBAYE.
La tierra empezo a dividirse: de un lado se pinto de negro, en el
centro surgio un rio, y del otro lado se pinto de blanco. A los siete dias,
Orunfa, que no habia salida de la casa de omo Wada, salio y via la divi-
sion, empezo a sonar su cuerpo y a caminar de rodillas, y Ie echo mana
a 10 que encontro en el camino: eku meta, que nunca 10 habia comido
en su tierra, se dio eye par el cuerpo, se para y salio cantando:
IWA INLE IBARIKOLO IBARAKOLEDE IWA INlE IBARIKOLODE ORUN.
Salieron todos los eggun de un lado, y todos los vivos del otro, y
cuando entraba en su tierra oribiaye, se encontro que su omo estaba
cerrado par su secreta. Su hijo empezo a cantarle can una iba en la
mana y un pachan en la otra:
216
OKAMB( - FRANK CABRERA SUAREZ
OFULELE OFULELE EGGUN OFULELE.
Entonces Orunfa se hinco de rodillas delante de su secreta Y empezo
a cantar:
BABA YEKUN BAKAWE ORUNFA MAMOWEWE AYAORUN OMOWADA KIGUERIKI IKU
ORUNFA ORIBEYE ORUNAYE KAWADEBO IBARI IBAYE IBAYEN IBAYEN OTONU
IBARI BORU ACHE OMAYINI OBUOSOMA NILE.
Despues el canto:
IKU LONA ILU LONA AWALODEO EGGUN AWALODEO.
Entonces Ie entrego el reinado a Orunye y desaparecio de aquella tie-
rra; al momenta, el cielo se oscurecio, empezo a relampaguear Y a tronar.
Ogunda Yekun
REZO: OKUNI ORI OTA BOGBO EYO BURUKU OTA OBINI OMODE ELEGGUA ODA
OTOKU OKO ILE NIBE ADAFUN IGUI OPKUE ADAFUN ALEYO EWE PONASI EWE BURUKU
EWE KUKUA.
EBSO: Akuko okan, osadie meta (fifechu), eyele meyi (baba), asho
timbelara, atitan, elese, igul, opkue, ewe meta, ada etubon, ami tuto de
un pozo, acho fun fun y dun dun, eku, eya, epa, leri de eya tuto meta,
atitan, erita merin, opolopo owo.
PAT.AKiN
En este camino habia un hombre que era muy porfiado, que siempre
tenia muchos problemas y enemigos; en vista de eso fue a verse can
Orunmila, quien Ie dijo: haz ebbo, pues se te avecina una desgracia q.ue
pod ria costarte la vida, pues Eleggua esta muy par queJas
que Ie dan de un hijo suyo, de ti. EI hombre, deses-
timo el consejo de Orunmila y no hizo nada; solo conslgulo unas yerbas
y se bano can elias y se dijo: cuando yo crea que me va a pasar alga,
yo mismo detendre el mal, y si me enfermo se curarme.
A los pocos dias de ocurrir esto, una mujer a quien el habia des.pre-
ciado, y que 10 vigilaba constantemente en espera de una oportumdad
para agredirlo, 10 via cuando caminaba par una vereda. Ella es-
condida en unos matorrales y Ie salio al paso can un machete. EI se
salvo porque esquivaba los golpes, protegido par los arboles, hasta
personas que pasaban par alii intervinieron Y el pudo salvarse.
de esta experiencia fue a casa de Orunmila y Ie pidio perdon, hlzo ebbo
y Ie jura a Eleggua que siempre respetaria su palabra.
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 217
En las averiguaciones can If a salio que este hombre era hijo de Chan-
santo que asento pero no par esto cambia su forma hacia su mujer.
EI vivia una hija de Oya, a quien maltrataba de obra y de palabra;
esta mUJer paso a su lado miseria, trabajos y bochornos, al extrema
que como era muy mujeriego, los hijos que tenia can otras mujeres los
lIevaba a su casa. Ella era muy paciente y no peleaba can el, y el omo
de Chango seguia abusando; pero un dia se Ie presentaran dificultades
en sus negocios, y umbo tala sile Orunmila Ie dijo que hiciera ebbo can
atitan afeyika (remolino), e igui ayua, y el 10 hizo. AI pasar los dias se
sintio mejor, pera no dormia en casa de la hija de Oya; ella decidio salir
de compras aile Oya, y cual no seria su sorpresa al ver a su marido en
compania de una hija de Yemaya. Ambas mujeres se ofendieran y se
disgustaran. Camino de la casa, el hombre nato que el viento arreciaba,
e incluso lIego a convertirse en un viento insoportable para caminar; por
10 que se agarro de los gajos de matas de ayua, hasta que pasaron los
fuertes vientos, que no eran otra cosa que el disgusto de Oya por los
maltratos, bochornos y miserias a las que el hijo de Chango tenia some-
tida a su hija, pues era esclava de los hijos de el y de los propios. Enton-
ces Oya 10 maldijo de esta manera: mientras que el mundo sea mundo,
Asojano no abandonara a este hombre, ni al sol ni a la sombra, pues 10
que promete no 10 cumple; como no Ie cumplio a Eleggua tampoco Ie
cumplira a nadie, y sera un indeseable: el y todos los que desciendan
de el, y ni su padre Chango podra intervenir cuando se enferme, porque
allf estare yo para que me rinda cuenta por los martirios que Ie ha hecho
a mi hija. AI oir esto Chango dijo: solo 10 puede salvar su obediencia
Ie dara de comer a Oya y aguantara todo 10 que ella Ie diga cuando
reprenda; ya Ie di igui ayua para que se sostenga de las guerras que se
Ie presentaran de ahora en adelante.
NOTA: Es par esa razon que todos los hijos de Chango deben tener
un baston a garabato de agua junto a la batea de Chango, pues este
palo es brujo y Chango trabaja can el.
Ogunda Die
Naci6 el engano y la mentira
REZO: OGUNDA DIO BARANILA OGUNDADIO OMO GUAYANO BI OLONA AGADAYEBE
ABOYORUN CHANGO GUARINE AWO CACHABA ABERENI KEKE ELEGGUA OGUNDA
21S OKAMSI - FRANK CASRERA SUAREZ
010 ARALABARA LAVENI ABERU BEYEBE OBARI BOSHE AGUAO LONA CHANGO BABA
VORUN BABA GOMA BI LAVE OBANI CHANGO AGUANIRE AWO INLE BERI IFA TINSHELE
OBA VEKUN OBARA LE VEKUN OMOVENI TINS HOMO ELEGGUA LONA BEVE CHANGO
ORI CORE ORI CORAN OGUNOA 010.
EBB6: Akuko, aguona: la mitad de la cara hombre, y la mitad de la
cara mujer, ayapa, osadia, acho fun fun, pupua, akofa meta, abiti , ewefa,
misi misi , eku, eva, epa, aguado, opolopo owo.
NOTA: Cuando sale este signo se Ie da un ga/lo y una jicotea a Ele-
ggua, Chango y Eggun, conjuntamente con el ebbo. Si el awo ve este
signo, si tiene un akuko, se 10 da rapido a Oggun.
PATAKiN
Eleggua en este camino tenia un gran poder en la tierra bere Ifa: se
vestia de awo y tenia a esta tierra enganada, Ie ofrecia muchas cosas,
pero todo era mentira; cada vez que habia algun problema, Eleggua de-
cia que 10 resolvia, pero nunca cumplia. En la tierra baranile, de la cual
Chango era el dueno, todo estaba bien, pero Chango casi nunca estaba
pues visitaba otras tierras. Eleggua sabia todo esto y ambicionaba traba-
jar en la tierra baranile, por 10 que se vistio de awo, y se puso un akuele
atravesado en el cuello para demostrar que era awo, lIevaba un agogo y
un agboran de dos caras. Se dirigio a esa tierra, mientras cantaba:
BARANILA AWO IRE EGG UN IKU ELEWA BARANILA ABORAN EGGUN IKU.
AI oscurecer, Eleggua lIego a baranila, todos salieron aver quien ha-
bia lIegado a su pueblo. Comentaron: ahi viene alguien grande y Eleg-
gua empezo a hablar y a decir cosas, siempre se mantuvo escondido
detras del agboran. EI pueblo escucho hasta tarde en la mad rug ada, y
cuando Eleggua se deja ver Ie preguntaron como se lIamaba. Eleggua
respondio: awo Mowayonu; todos fueran hacia ai, se hincaran de ro-
dillas y 10 saludaron. Eleggua tiro el akuele y salio Ogunda Dio, y dijo:
ustedes viven muy bien pero pueden vivir mejor, ya que el jefe de esta
tierra no se ocupa de ustedes ni atiende las cosas como 10 tiene que
hacer, pues al nunca esta con ustedes. Entonces awo Mowayonu Ele-
ggua les dijo: si ustedes me dan todolo que yo les pida durante siete
dias veran como van a prosperar en todo, pera me tienen que hacer un
juramento, yo les voy a demostrar mi gran secreto. Esto sucedio al ano-
checer; al otro dia, todo 10 que Eleggua pidiose 10 trajeron: al orienta
sacar todos los comercios para la calle, y ordeno que durante tres dias
no se Ie cobrara a nadie. Todos estaban muy contentos, y a los tres dias
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
219
salio Mowayonu y dijo: ya yo les he dado todo a ustedes y nada les
he pedldo; y el pueblo Ie respondio: pues ahora Ie toca a usted, ya que
nosotros estamos muy contentos. Eleggua mando que el comercio se
situa;a como antes, pero que ahora todas las cuentas habia que
a el. EI pueblo penso que Eleggua estaba loco, y se nego a
cumplJr aquella orden. AI ver Eleggua que las cosas no Ie salian bien se
incomodo, y se dirigio a la tierra agada yebe abeyorun; Iku regreso con
Eleggua y venia cantando:
ELEGGUA BARANILA AWO IRE LELE IKU ELEGGUA BARANILA AWO IRE EGG UN
ELEGGUA BARANILALA ABORAN EGGUN IKU.
Iku empezo a hacer de las suyas, y la gente al ver que la cosa anda-
ba cogieron miedo y empezaron a darle a Eleggua todo 10 que al
pedla. Pero en aquella tierra habia un awo que era sordomudo, que solo
se entendia por senas con Chango, este omo se lIamaba awo Chachaba
Ogunda Dio, al tenia el poder de la luz y 10 vela todo. Fue en busca de
Chango y Ie conto 10 que pasaba. Chango Ie entrego unaeyele, y cuan-
do los dos lIegaron, awo Chachaba solto la eyele; Iku se asusto y se fue'
mientras, Chango se escondio para ver el secreto de Eleggua, cuando
via, cogio el aboran, y a las doce del dla se para en el centro del pueblo
y empezo a cantar:
BOGBO OMO ELEGGUA BALODEO LONA EGGUN IKU ELEGGUA BALODEO
EGGUN IKU.
. cuando escucho ese canto, se tiro delante de Chango y Ie
pldlo _perdon y 10 abrazo. Chango Ie dijo: bueno tu tienes el poder para
enganar a todo el mundo, disfrazarte, y que la gente te crea, viviras a
cuenta de todo el mundo y haras el bien y el mal. Eleggua se puso muy
contento y empezo a baifar y cantar para Chango:
CHANGO BI LODE NI CHANGO OBA IRE ELEGGUA NI OOARA CHANGO BI
LODE NI CHANGO.
Cuando Eleggua termino, Chango Ie dijo: estoy muy contento con
tus cosas, trata de hacer todo 10 mejor que puedas, sin enganar; tanto
tll viviras, que siempre pediras y no estaras conforme con nada, tendnis
el poder de hacer las cosas al reves cuando no te den 10 que ttl pidas.
abrazo a Chango y salieronhacia la tierra abasba yenu, donde
vlvla. Obbatala, este Ie dio de comer a Chango y Eleggua juntos eyele
y a ambos les entrego un akuko para que se 10 dieran a eggun y
Ie dljo: to iban Echu.
NOTA: Antes de darle las eyele a Chango, junto con Eleggua, hay
220
DKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
que hacer un omiero con ewefa, ewefin, misi misi, para rociar las eyele,
que se sueltan en la casa, que es 10 que espanta a Iku, hay que em-
barrarlas con epo y efun y despues se pregunta cuantos dias hay que
esperar para darselas a Eggun.
Ogunda Rosa
Nace la destruccion Y regeneracion de los cuerpos humanos
REZO: OGUNDA ARUN WA OSSUN ADIFAFUN OBBATALA OGUERE MITIWAO IBOYI
ESE ARUN BUBURU KANITON KOWANI EYELE OSANLAWA EBBO ORUGBO SEMU
BANILARA IFA NI MAFEREFUN ORUNLA.
esso: Akuko meyi, eyele meyi, fun fun cepa de oguede, atitan de ile
aran, eran kobakikan, igui, agbo, eku, eVa, aguado, obi, oti, oni, atitan,
opolopo owo.
NOTA: En este /fa fue donde Obbata/a enterro el cancer, y la eyele
era la unica que sabra donde estaba, y cuando eya volaba 10 regaba en
el mundo, asi ObbataJa nunca cargaba con la culpa.
NOTA: La eran kobakikan es para Iimpiar a la persona, despues se
pica en dos, una parte va umbeboro y la otra se quema, y se da a comer
eyele meyi, junto con Obbatala, la eran kobakikan junto con la leri de
eyele umbeboro, los akuko fun fun se /levan junto al ebbo, la eran se
quema, y las ote. de Obbatala junto con Osun a un platanal, y al pie de
oguede; se abre un joro joro y se echa el ebbo dentro, al lado se ponen
las ote. de Obbatala y a Osun, y se Ie da los akuko; esto se echa en joro
jOro, se tapa, y se /levan las ote. de Obbata/a y a Osun para la casa.
NOTA: A los tres dias, se vuelve a la mata y se corta, se tiene prepa-
rado un cocimiento de raiz de anon, y en else echa la cepa machacada,
se tapa todo con un pano blanco, se dejan encendidas la ikoko durante
ocho dias delante de Obbatala, despues se cuela y se da a tomar por
cucharadas cada seis horas, esto va disolviendo el tumor.
PATAKlN
Obbatala se sentia muy of en dido con la humanidad que el habia creado
por la forma en que 10 trataban, y fue a vera su amigo Arun para solicitarle
la castigara. Arun siempre habia odiado a las personas, Y Ie dio a Obbatala
uno de sus hijos, que se lIamaba Arun Buburu Tobakikan, quien era omo
iwi, que se colaba en el cuerpo de las personas y las iba secando y les pro-
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
221
porcionaba muchos dolores. Obbatala cogio aquel secreto y 10 enter' I
. d ltd ' roa
pie e a ma a e con la que el rodeaba su casa; se puso a lIamar
ese secreto y Ie dlo de comer eye de eyele fun fun mientras lIamaba:
EYE EVENIOFO BABA MOKUE AVE OGU ARUN BUBURU TOBAKIKAN IKU
BABA MOKUE AVE.
Entonces salio Buburu Tobakikan y enfermo a todo el que se
encontraba, en su camino: las carnes se les empezaban a pudrir hasta
que monan, par 10 que todo el mundo vivia muy asustado, pues des-
conoclan 10 que era aquello ni como pod ian curarse.
Un dia lIego Orunmila y se encontro a todos sus hijos enfermos les
hizo osodde y salio este odun, el cual les dijo que todo se debia a Obba-
tala" que que lIamarlo para que quitara todo aquello y que antes
habla que If a ese oguede motiwao, donde estaba el ogu enterrado.
Orunmila cogio akuko fun fun meyi, y eyele fun fun meyi y se dirigio a
de Obbatala; alii Ie dijo que habia que implorarle a Olofin para que
pudlera controlar el rencor que Obbatala sentia, y empezo a lIamar:
OLOFIN LOWA OGUIDO OGUIDO BABA LABE LABE LABEFON LABE OGEDE LONA
OGEDE OBA IR MOKUAVE ONIPA IKU GANGA LAVE LAVE.
Obbatala se puso muy furioso porque oyo que estaban lIamando a su
secreto, pero 10 hacfan para bien y no para 10 que el 10 queria. Cuando
Obbatala lIego junto a oguede mitiguao, Ogunda Olokete, que asi era
como se lIamaba Orunmila en esa tierra, 10 estaba esperando y Ie hizo
sarayeye con akuko meyi fun fun; Obbatala se sorprendio pues nunca
habia akuko y 10 encontro muy sabroso. Orunmila Ie dijo: esto
te 10 daran todas las personas de esta tierra, pero tienes que hacer que
ese secreto trabaje para el bien de ellos. Obbatala se sintio abochor-
nado y Ie a por toda las personas, y awo Ogunda
Olokete coglo eyele dun dun y empezo a limpiar a todo el mundo y se
las daba a Obbatala y Ie cantaba:
ERBO WANLA OBBATALA TALABO IRE EVELE ALAEBO NILORUNISO
OBBATALA BABA BABA LODEO.
. , Obbatala cogio cepa de oguede motiwao y la corto, con ella hizo ogu
Ire y se las dio a tomar a todo el mundo, y la sombra de Arun Buburu To-
bakikan empezo a transformarse en Iwi Ire, y empezaron a curarse; pero
la sombra de la parte mala de Arun Buburu Tabakikan se habia regado
por el mundo e Iku siguio utilizandola para seguir acabando con la gen-
Pero Obbatala y Orunmila habian encontrado la forma de combatirla,
slempre que Iku no lIegara antes.
222
OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
Ogunda Ko
Orunmila se marcha a su tierra
REZO: OGUNDA OMA ALABA AKARAN OMA OLUNADEKE INLE ADIFAFUN MAKI
UMBATIE IFE ORI OYE AKUKO FIFECHO LEBO OGUNDA AWO AYE BEBELE OKARAN
AKARA AWO OREO KAKAN IFA ORUNMILA KOBAI ODUN KOYE KOFIEDENUKOBASO
ADA KIKUMAKO ORUN AWO BENIDE ADEDE WANTOLOKUN AYERI ODE ORODOKUN
AYE IYEMI ODUN IRE AYE ORUNMILA OKAMAYA KE TETEKUN AYE SOWO LODAFUN
ELEGGUA.
EBBD: Akuko fifeshu, abeto, adie meyi, oguede, opolopo epa, ileke
Orunmila, ichu meyi, dieciseis eyele, bogbo tenunyen, opolopo owo.
INSHE: EI awo de este signo tiene que darle cada dos meses akuko
a Echu, ademas debe tener delante de su If a un Osun de su tamano,
que lIeva dieciseis lamparas, y a cada una se Ie da una eyele fun fun, y
se Ie echa e! akokan de las eyele con la eyebale, se Ie echa aceite de
almendra Y se Ie enciende delante a Orunmila cantando:
KASHAMA IKOKO KASHAMA IKOKO FITILA KAWO MINA ORUNMILA KALSHAMO IKOKO.
Con esto encendido se Ie dan las dos abebo adie dun dun a Orun-
mila, y se Ie dice:
BALEMI ILEMI IFA WANISI KAKAN IFA.
Estas abebo adie van para el rio, ademas el awo de este signo debe
tener delante de Orunmila dos ichu y nunca debe faltarle el ileke de
Orunmila.
PATAKlN
En la tierra oludaneke vivia un awo lIamado Maki, el cual era muy
engreido, pues en aquella tierra habia un gran poder de eggun Y omolo-
gu, con 10 cual dirigia aquella tierra. En algunos momentos awo Maki Ie
daba mas peso a aquel poder para resolver los problemas que surgian,
y no consultaba a su propio Ifa. EI espiritu que regia el poder de omo-
logu se lIamaba Okamaya, y era una prenda muy poderosa, que tenia
un gran poder de control sobre Maki awo; el siempre Ie daba de comer
akuko, y 10 lIamaba con este canto:
OKAMAYA OMOLOGU KE TETEKU AYE SOMO AKUKO YEMILO YEMILO.
Entonces aquel poder salia y cubria a Maki awo Y este ya no contaba
con If a para nada en aquella tierra. Orunmila se entero de todo esto Y
decidio ir a ver a su hijo para comprobar si era cierto 10 que Ie habian
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
223
dicho. Cuando lIego via a su hijo dandole de comer a su prend
taba t a, y es-
. an concentrado en la ceremonia, que no se dio cuenta que Orun-
mila estaba a su lado. Cuando 10 via se fijo que su If a estaba cub' rt
de polvo porque hac!a mucho tiempo que no 10 us aba, ni Ie
por 10 que Orunmila se echo a lIarar, y empezo a lIamar a 01 f
mlentras 1I0raba: 0 In
ORUNMILA SOKUN SOKUN LAYE OLUDANEKE INLE SUALE MOKIO IFA WALEWARE
AWO AWA INLE MOKIO IFA MERE ALADO ODUN KOYE KOFIEDENU
Orunmila se marcho de aquella tierra y Ie quito el apoyo su hij
Entonces Odun mando a Orun a que tomara el mando de aquella
y n,o pudo continuar todo aquel poder, par 10 que Mak;
a trabajos. EI tenIa un hermano que se lIamaba
awo que vlvla en una tierra cercana lIamada orodokun. Cuando
.entero de su hermano Maki awo habla perdido su poder fue a
vlsltarlo y Ie dlJo: la causa de todo 10 que te ha pasado buscala en que
has relegado a un segundo plano a Ifa, y no supiste reconocer que a
el de tu prenda, 10 mas grande que tu tenIas era
Ifa. Makl empezo a lIorar y se hinco de rodillas delante de su If a y
cuando s.e hlzo osodde se via este If a donde Ie decfan que la
era su relno.
. Aw.o Ie dijo: todo tiene remedio pues If a es grande y mise-
que darle un akuko a Echu para que el lIeve el men-
saJe a Orunmlla a su tierra. ASI 10 hizo, pero Orunmila no querla volver
y entonces tuvo que darle de comer a su If a y tocarle aran aka ran el
tambor, de Ifa, e invito a dieciseis awo de las otras tierras, y Ie
ballaron a If a con Osun, y 10 lIamaron con este suyere:
BALIMO YEMI BALIMO YEMI IFA WANIKI ORUNMILA KAKAN IFA.
Encendieron la que tenIa Osun, y Orunmila, al oir aquel ruido
y aquellas luces en la tierra de la oscuridad se decl'dl'o' I' r ' , , pues parecla
estaban trabajando Ita. Cuando lIego de nuevo a la tierra oludafieke
VIO como su hijo Ie daba de comer a su Ita, al sol, a la luna a la tierra
y cantaba: ' ,
OLORUN INLE AWO INLE OGUERE LA OSHURA IRE AWO
D ' .
espues que Ie daba de comer se hincaba de rodillas y Ie cantaba:
ORUNMILA ODARA BABA BONIREGUN ENIMI MAYA LA KUNFELE IFA
EMINI MAYA LA KUNFELE IFA.
se compadecio de su hijo y Ie puso la mana en la cabeza
y Ie dlJo:
224
OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
ORUNMILA KOBAO OOUN KOYE KOFIEOENU AYE ILEMI OOUN IRE AYE AWO OOARA.
Volvio a vivir en casa de su omo, Y entonces todos los awo que esta-
ban presentes Ie cantaron:
IRE IRE ORUNMILA KOBA IRE IRE.
Asi fue como el poder de Orunmila volvio de nuevo a casa de Ogun-
da Ko y este aprendio que, a pesar de todos los poderes que tenga un
awo, ninguno es mas grande que Orunmila.
Ogunda Tetura
REZO: OGUNOA TETURA AWO MAOI AWO MASUKU AWO MAMAROSOOE OBARAJA
NI IFA NITO MINI JEKUN ABURE META AOIFAFUN OSADOJORO INLE BARABANIREGUN
MODUPUE OBA LERI OREBE ALA INALOGUN OLOFIN OLOFIN AUEWEY OSOROLE EKUN
OLOFIN LERI OMA.
ESSO: Akuko, jio jio meta, adie meyi, malaguidi meta, yarako, acofa,
bogbo ache, bogbo igui, eran malu, eku, eva, aguado, ori, OIii, oti, efun,
opolopo owo.
PATAKlN
En la tierra aberele jekun vivian tres awo que eran hermanos; todos
eran omo Olofin y se lIamaban awo Madi, awo Masoku, awo Mamaros-
ode. Ellos eran los que aconsejaban a Olofin 10 que tenia que, hacer
la tierra; pero un dia decidieron salir al camino en busca de mas conocl-
mientos para lIegar a ser oba leri awo.
Awo Madi fue el primero que salio, se valia de que era el mayor y
el de mas conocimientos, pero no conto con Olofin ni con Orunla, y se
perdio en la tierra abarele yekun. Despues se puso en camino Masoku,
el segundo awo, quien salio confiado, igual que su hermano mayor, pero
tambien se perdio. EI unico que quedo fue awo Mamarosode, que c?mo
era el mas chico y el que menos sabia, conto con Orunmila y. y
en el osodde Ie salio. este Ifa: Ogunda Tetura, en el cual Olofln Ie dIJo:
todo awo que viaje, antes tiene que hacer ebbo e ir con. prepa-
rados, tienes que coger atitan de sabanas, de erita menn, de lie o,ke,. de
bibijaguero, de araba, y lese ope, gungun de alakaso, bogbo slet,e
aguado, afoshe de veintiun igui, tres atare, tres eku, eva,
aguado, oH, OIli, azogue, eru, obi kola, aira y ache ebbo; a todo Ie
das akuko, akan jio jio, meta y eyele okan, Ie pones plCO, pala, palo car-
bonero, una cimitarra, un hacha, una hoz, un gancho, una guataca, una
ILl: TUNTUN TIERRA NUEVA
225
barreta, un zunzun, una maceta, una mandarria, una manilla, un yunque,
un fuelle, un abo ran de jiki, un acofa, un rastrillo, un ekuele de metal con
siete huequitos en el centro, y siete rayitos en los bordes, esto 10 cargas
con alacrancillo y cucaracha, y llamas bien a Laguere y Ie das akuko y
eyele dun dun. Con este secreto puedes ir a la tierra obaleri; cuando
lIegues alii, a la entrada, Ie das tres jio jio a tu leri con inle oguere, y al
primero que veas Ie haras osodde.
Awo Mamarosode se puso en camino, y cuando lIego al territorio de
obaleri, alii mismo cogio tres jio jio y se los dio a su leri con inle oguere,
mientras cantaba:
BABA YEWE YEWE LERI KAYABA YEWE YEWE LERI.
En eso aparecio un hombre, quien se encanto con la ceremonia.
Cuando awo Mamarosode termino, Ie pregunto si era omo de Olofin
y de Orunmila, y este Ie respondio que si. Le hizo osodde y Ie salio el
signo Ogunda Tetura; Ie hizo ebbo al hombre y Ie dio akuko y eyele a
Oggun; en eso paso un aya y awo Mamorosode Ie dijo: cogelo y se 10
dio a Oggun mientras cantaba:
OGGUN OKUOO OLOOOUMARE OGGUN AYA OAMIOO.
AI hombre Ie entraron convulsiones y se monto con Oggun, y Ie
echo eyebale por el cuerpo. Le dijo a awo Mamarosode: antes que tu
vinieron dos mas que bus caban el secreto de esta tierra, que es oba-
leri ire Olofin. Ellos no lIamaron a Olofin como tu y por eso opa leri, y
tu seras el oluo de esta tierra y te voy a jurar en este secreto. Le dio
un abo ran y Ie dijo: coge las leri de los jio jio con un poco de atitan
de ahi, y coge esto: se limpio el cuerpo con el ada, se 10 dio y Ie dijo:
ademas, Ie echas adentro igui moruro, raiz de ceiba, raiz de ope, leri
de etu, leri de aVa, dieciseis atare, ero, obi kola, aira, obi motiguao,
icodie y Ie das jio jio okan, 10 pones con tu If a y Ie das de comer cada
vez que coma tu Ifa.
Awo Mamarosode Ie dijo a Oggun:esos dos que vinieron antes eran
mis hermanos; y este saco dos aboran mas chicos y Ie dijo: estos eran
para ellos, pero por no lIamar a Olofin les Ilego la muerte a los hijos
mayores de Olofin. Cogelos, ellos viviran en tu Ita, uno en cad a mano,
para que ellos te acompanen. Le darcis de comer jio jio y eyele junto con
Eggun, antes de que coman en tu Ifa, y Ie cantaras:
AWO MAOI IKU POROWEYE IKU POROWEYE AWO MASOKU IKU OMA IKU POROWEYE.
Entonces awo Mamarosode sintio como los eggun de sus herma-
nos se ponian muy contentos y juraban a Olofin que siempre Ie iban a
226 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
dar ire oma Olofin, para que el lIegara a ser 10 que elias no pudieron:
awo oba leri; y asi awo Mamarosode quedo al frente de la tierra de
Oggun.
Ogunda She
Naci6 la hipocresla, tambien la careta de maja de OVa que significa
la maldad para lIegar al conocimiento y la sabidurla
REZO: OGUNDA SHE CHEBELOKUN CHELOCHE OGUNDA ALABA NICHE OMO OBA
MOLOKUN ORI OMO CHEGUELE OGUNDA OBARI IFA OBANI OYO IFA OMO YANZA LAYO
OGUNDA SHE OCHE OMO YERE IFA YESI AYE OGUNDA OMO OFO OCHE ARA BI OCHE
EBBO BI OYE OGGUN MEYEBI OGGUN OBE AYEBI OCHANLA OGUNDA SHE INLE OBANI
OYE OBARI LAYE OMO BI OCHE IFA MAFEREFUN OLOFIN IFA MAFEREFUN ORUNMILA
IFA MAFEREFUN OGGUN OGGUNDA BI SHE.
EaSO: Tres caretas, osadie meta, leri, eVa tuto, eye Ie meta, un abe
de metal y otro de igui, eku, eVa, aguado, ota acho mesan, abeboadie,
okan, opolopo owo.
PATAKlN
Ova y Obbatala tenian un hijo que se lIamaba Ogunda Obari Ita, quien
desde nino trato de saber grandes secretos para poder vivir. Obbatala
canada hasta donde podia lIegar su hijo y no queria que se Ie hiciera
Ifa, pero un dia OVa aprovecho que Obbatala habia ida a la tierra ogun-
da alaba bi she y fue a mirarse can Orunmila, quien Ie entrego un abe
a su hijo y Ie dijo: para que tu puedas hacer Ita 10 mas rapido posible,
cuando tu padre regrese cages el abe y una paloma en la mana como
si amenazases y te pones a cantar:
AGADA NA ILEO AGADA NAILE OMO IFA WA AGADA NA ILEO AGADA
NA ILEO ORUNMILA IFA OMO WA.
Obbatala, al air ese canto se asusto, saco un eyo que traia en su
ebbo y Ie dio can el en la mana a su hijo, tirandole el abe, el cual cuan-
do caVa en el suelo, y atraveso la eyele. Obbatala Ie dijo: tu, para ser
grande, tendras que hacer 10 mismo que hace eyo y se 10 mostro. OVa
entonces cogio la leri del eyo, se la paso par la cara, la abrio, y se la
puso a su hijo diciendole: esto sera la careta de tu vida; en ese momen-
ta Oggun y OVa cogio el abe y la eyele y se las entrego. Despues
OVa empezo a lIorar y a suplicarle a Obbatala que lIevara a su hijo don-
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA
227
de estaba Orunmila para que Ie hiciera Ifa, y evitar asi que se perdiera
pero Obbatala se nego. '
Ante esta situacion, OVa salio can su hijo, lIego donde estaba
Orunmila y Ie hicieron If a a Ogunda Obari If a y saco el signa Ogunda
She, y Orunla Ie dijo: recoge tu If a y vete para tu casa, ya tu no tienes
mas nada que hacer aqui, yo te echare mi ache desde aquf. Cuan-
do If a lIego a casa de sus padres y les canto 10 que
Orunm,la Ie hab,a hecho, se pusieron a lIorar y decidieron lIevarlo a la
tierra inle obari eyo, donde vivia un awo que se lIamaba Obanilekun.
este los recibio can un poco de desconfianza, pero
Ova y Obbatala, que lIevaban a su hijo, Ie explicaron las razones de
su visita, pues elias querian que el Ie diera la virtud de transfigurarse
de cambiar su caracter y su cara cad a vez que quisiera, y asi lIega;
a ser grande. AI principia awo Obanilekun se nego, pero fue tanta la
suplica de Obbatala y OVa que al fin accedio; 131 les dijo: tengo que
buscar a alguien que me ayude en ese secreta, y les dijo a quienes
necesitaba. Obbatala y OVa cumplieron el pedido y entre todos con-
sagraron a awo Ogunda Bi She para que tuviera la virtud de trans-
figurarse, y demostrar delante de su oluo la nobleza y los buenos
sentimientos que no tenia. Asi, el ponia cara de buena persona, can
10 que lagro enganar a su oluo y aprender grandes secretos tal como
querian sus padres. '
NOTA: EI oluo que tenga un ahijado can este signa tiene que
darle siete eye Ie a un Oggun y la tierra, paraesto se pinta la tierra de
cuatro colores y se Ie pinta Ogunda She en el media. Oespues se lim-
pia can una adie, se Ie da a Oya; si no tiene Oya tiene que recibirla,
par este camino, tanto e/ aw6 como el ahijado, deben tener Oduduwa
y Olofin.
Ogunda She
REZO: ADIFAFUN OGUNDA SHE NITA IRE NITA ARIKU NITA AIYE AKUI LAKUI
EYE BALE NI OFETILE OFOYUDE NANA BURUKU BOGBO MAGINU ALOA SHAPANA OMO
SHAPATANASI EYE BALE ADIFAFUN EYELE META AKUKO OKAN MAFEREFUN CHANGO
LODAFUN ALOA MAFEREFUN IYALODE OSOBBO EYO OSOBBO ARAYE ARUN ENU
OToNOWA OLOFIN WADOME ORUNMlLA ELERI PIN!.
ESSO: Eyele, un akuko, un abe de. bambu, bogbo tenunyen, una
estera, opolopo owo.
22B OKAMBf FRANK CABRERA SUAREZ
PAT AKiN
Nana Buruku era una obini ya entrada en anos y era senorita; se
queria casar y decidio ir a ver a Olofin y explicarle su problema. Olofin
Ie dijo que ella tenia un defecto, y que a su edad Ie buscaria un com-
panero de acuerdo can ella, pero que no podia meterse en 10 que no
Ie importara ni curiosear. En ese tiempo no se canada el periodo en la
mujer, y ninguna en el mundo habia menstruado. Entonces un hombre
lIamado Ogunda She, que era awo de Orunmila, deseaba casarse, pero
no 10 hada porque estaba pasando trabajos: no tenia casa ni can que
hacerla. Olofin 10 mando a buscar y Ie dijo: tu seras mi cazador de eyele
y Nana Buruku sera tu esposa.
Se casaron y Olofin Ie dio como sosten una casa. Awo Ogunda She
salio a cazar el primer dia, can posterioridad deposito 10 cazado en una
casa que Olofin Ie habia indicado en el monte. Olofin se retiro can las
eyele a una ceiba, y Ogunda She espero que 131 hiciera las operaciones
que 131 sabia no podia ver. Olofin hizo su trabajo y Ie entrego las piezas
a Ogunda She, quien se las lIevo a su casa; pero cuando la mujer las
abrio nota que esos animales no tenian sangre. Esto se repitio varias
veces, par 10 que Nana Buruku se sintio curiosa. Un dia, ella lIeno la mo-
chila de Ogunda She can granos de aguado eruru, Ie abrio un hueco en
el fonda, y se dispuso a seguirlo par el rastro que dejaban los granos.
Via cuando Ogunda She cogio dos tejoros vivos y los lIevaba al lugar
indicado. Olofin siempre dejaba las ventanas abiertas pues sabia que
Ogunda She no curioseaba. Se oyo el canto de Olofin:
YERE YERE OGUNDE BORISHE OCHE YERE OBA OGUNDA SHE.
Nana Buruku 10 observaba todo par la ventana; Olofin sintio la fuerza
de su mirada, salio y la cogio par la mana y Ie dijo: par la sangre que tu
has vista correr, par eso mientras el mundo sea mundo, par tus partes
carrera sangre y enfermedades venereas, y ademas nunca mas podras
comer sangre directamente, y no tendras marido, y la despidio.
Llama a awo Ogunda She y Ie dijo: a ti mientras el mundo sea mundo
no te faltara dinero ni mujeres, casas, negocios, y en el lugar donde tu
miembro penetre dejara recuerdos, arrodillate. Entonces cogio un abe
de cedro, una eyele, y can un abe de acero, la abrio aserrandole par el
lama, mientras cantaba:
YERE YERE OGUNDE BORISHE OCHE YERE OBA OGUNDA SHE.
Entonces Ie puso la leri de la eyele en la abertura, la cerro y se la dio
a Ogunda She, y Ie dijo que se hiciera ebbo can ella. Despues Ie dio un
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA
229
abe de palo para que se 10 pusiera a Chan ' .
cia en el mundo N" go y se cumphera su senten-
a Ogunda She y. t Buruku, como tenia aquella sentencia, detesto
, a a a aquello que tenia que ver can 131 0'
Llego a la tierra maginu y alii, como ella era a can ggun.
que 10 ?ustodiaba, eyiola; los animales se secr;to
par la vlrtud de su poder cuando cantaba: a can ar,
NANA BURUKU OMO OGU OLUAYE JEKUA NANA IKURE KORAYO
KORAYO AFUNLELE KORAYO.
ina eyebale di;ectamente: cogia y Ie daba
ella cortaba las pieles y las ybam,bU, qUI. e Olofln Ie habia dado,
d ' aSI se a Imentaba can la
.e. aquella carne, y can eso alimentaba su poder. Nana Buruku sesafngre
vlvlr a casa de sus p d d . , ue a
d a res, onde Vlvla su hermano Aida de tre -
e edad. Un dia, ella se estaba banando Can ' . ce anos
hermano sinti6 curiosidad y fue asi como ablertas, su
ya que Nana Buruku estaba falta d e sexuales,
tagi6 al herman . I e hombre. Can el oflkale trupon con-
0, a qUlen e empezaron a salir granos. Par temor
a que
b
sus se dieran cuenta, se fue de la casa en la
pasa an los dlas Ie em ',. , que

largo t' I ' . Sl es uvo camtnando

9 I ra obara tnle, pero las personas 10 botaron de alii Chan ;
era e oba de esa tierra y manifest6 que 131 era el unic . . , go
10 hbabia
las e f .. e ese am re habla ven/do a curar
que y enviado pol' Olofin. Esto fue una mentira
mas fama es se e.n verdad. Aida se hizo mas grande yalcanz6
. que Chango, qUlen al darse cuenta 10 deporto a la tierra m
gtnu y sabalu, en la cual se hizo oba. a-
Todos su 'bdt
com ida el I 10, siguiente: siempre que Ie dieran la
sent
" a, es a se tirana hacia la puerta de la calle y se
anan a comer de la I ' d '
Y
elias saId' . en e ounko que Ie ofrecian a Omolu Buruku
nan cornendo a su I d ' . '
asi desde ese dia. a a para que el los "berase, y todo fue
NOTA- Par e d
Y de las d;u:
230 OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
Ogunda She recibe Olofin a cualquier edad, 0 de 10 con tra rio, cuando
tiene dos /fa hechos.
Ogunda Fun
REZO: OGUNDA MEWA BELERU ESE MAFUN OGUNDA GUALELO AGUONIGUN NIFA
MINIYE OBINI Y YALORDE ABOLIU ORUN MORALA NI EFIFE KUYEN LEREN NI AGUO
OGUNDA FUN MARELE NI IFA ADIFAFUN ASIKUELU TIUGARA NI EDUN KUARO AGUO
OGUNDA FUN.
Ess6: Eyele medilogun, ikoko fun fun, eguo, iku, aida, amala, aila,
olele, ekru, aro, arara, fute, ekru, afufu, eku, eya, aguado, eya tuto,
osadie dun dun, acho fun fun, acho pupua, acM dun dun, oguede,
opolopo owo.
PAT AKiN
En la tierra de gualala vivia awo Dafun can una hija de Ochun a la
cual nunca Ie habia dado santo (cofun orisha nuye), y ella tenia para
que cocinara siempre la comida de Ashikuelu; Ie habia dicho que esa
comida ella tenia que ponerla a cocinar despues de las siete de la no-
che, pero antes tenia que banarse can algarrobo, artemisa, almacigo y
paraiso, y cuando estuviera banandose tenia que cantar:
AWE NIYE FUN EGGUN AWA LALA CWO NILE FUN OGGUN AWA LALA
KABE KASHA CONI SHALE BOGBO WA ALELE.
AI terminar, tenia que romperse un eni adie y ponerse a cocinar.
Cuando terminaba de hacer la comida de Ogunda Fun, ella se sentaba
en un taburete y se quedaba dormida; sabia que este iba al monte todos
los dias. La que mas ella cocinaba eran las tres clases de ochinchin:
uno de cerraja, otro de acelga y el otro de berro can verdolaga. Cuando
se quedaba dormida pensaba que Ogunda Fun cogia la comida y salia
cantando:
FORIBABA LALE TORI BABA LALA KASHIKUELU LALAO ALA FORIBABA.
Ya hacia casi seis anos que duraba esta situacion, y empezo a entrar-
Ie la curiosidad, porque a fin de ana cogia dieciseis a ciento un eye Ie y
salia can elias, y Ie mandaban hacer toda clase de comidas, que antes
de lIevarla cogia un galla keke y 10 daba en la esquina a las siete de la
noche, pero cad a vez que ella hacia esta operacion caia can la regia y
se ponia muy mal. Cuando entraban a su casa Ie daba obi ashilekun, jio
jio okan, y cantaban:
IlE TUNTUN TIERRA NUEVA
231
YERERE IKU YERERE IKU ASHIKUELU LAKUELEDE EGGUN.
La se oscura y ella vivia preocupada can todo eso. AI He-
gar a los slete anos se dijo: voy a saber 10 que hace este. Ese ana habia
darle a Ashikuelu y Ogunda Fun man do a bus car a todos los
ahlJados; hlzo todas las operaciones anteriores, marco la circunferencia
can nueve en cada r.aya habia carbon y yeso; preparo tres cujes:
uno de y tamarrndo, los vistio can un tejido de tela blanca,
negra, Y roJa, coglo un baston de Orun y puso esto y las piezas y I d"
de . d'lI ' e 10
comer pIca I 0, yema de huevo, eko, y Ie dio la eyele en la parte baja
y cantaba:
EYE EYELE EYE OYEYE YELOKUN EYE EYELE EYELE OYEDE YEYEKUN.
. Todos los awo estaban hincados de rodiHas mirando esta ceremo-
nla, vez que. cantaban, besaban el sue/o; cuando la ceremonia
termrno, puso la chlva en el media y cada vez que hacia una Hamada
cantaba:
OYEKUN NI PAKO PAKO ACHE NEYOKUN.
Y daba can el cuje en algunas de las rayas y decia:
YANZA YEYEWA ACHE YEKUN MAGUA LAYERE EGGUN LAYERE.
Y daba en la otra raya y deda:
EGGUN OLOKUN YALOGBE OTURANIKO ORIKO GUELEKUN EYE
EYAKUN EGGUN TEYEGUE ODUDUWA.
Y Ie daba a la otra raya y deda:
OGUNDA FUN MAWARUN OGGUN KATAYURU WALODA NI ASHIKUELU
KAYERUN OSAIN BOGBO.
Y daba en la otra raya y deda:
SHOROKUN SHOROKUN IRETEYERO MORALA NIREGUN MOBALA NI IRETEYERO
MAYEKUN IKU MAFOFUN MAYOL OR UN MI IRETE YERO DA KUCHO.
Contaba y daba en otra raya y deda:
LOGUA CHANGO BEJEJE NI BIKUN KUALODE MI SEYI KUELODE MI MAFUN
AGUELONI AWO MAYEFUN LOKUN ABOMAGUO OLORUN EYI MAFUN NI YEKU
ASHIKUELU OGGUN GOKUA ODUA BOYELE MAFUN ODUN OGGUN GUALODE
TIMBELAYE AGUA MASOKU MAGUA.
Y daba en el suelo en otra raya:
YAKEGUE JARA JARA GUERENI BATOGUARA OGUNDA BIEDE FEFENI AYE
AWO LEGUE WATICHONI ORUN TOGUANISHE AWODEGUN ALARABA KUEJUN
OCHANLA BONIYORUN EGGUN SALE JARA EYI ORUN.
Le daba a la otra raya y decia:
KUANI LOGUN ERAGUN GUANI REGUN OTURA NIKO GUANIREGUN OYEKUN MEYI
1
jl
234 OKAMBi FRANK CABRERA SUAREZ
las mesas la presidia Olokun, y Chango Ie sirvio eran de leri, elede bien
sazonada; en otra de las mesas puso a Iku, y en la tercera mesa puso
tres jicaras, una con ochinchin, otra con echusu, y la otra con aila, que
tenia acara fule mesan y leri de agbo. Iku lIego y observo la comida y via
que tambien alii estaba Olofin, y esta dijo: aqui tienen para que coman.
Chango tenia escondido eyebale de agbo y de elede, y un eya oguo y
ewe mesan con distintas cosas. Cuando Iku quiso demostrarle sus po-
deres y sus grandes conocimientos, ya todo el mundo estaba sentado
en la mesa, por 10 que Iku aclaro que no podia sentarse porque todos
los asientos estaban ocupados. Chango se levanto de repente y empezo
a cantar:
IBA IKU ORUN OBA YERE IKU IKU EGGUN OBA YIRE CHANGO QUEMAYA IKU.
Entonces el aleyo que estaba sentado en la cabecera de la mesa,
frente a Olokun, se otoku; enseguida Chango Ie puso toda la comida
delante a Iku, cogieron a Eggun y 10 lIevaron para el joro joro. Chango
Ie dijo a Iku: aqui es donde tu tienes que comer; Iku miro y vio que ya
toda la comida estaba puesta alrededor del egg un, hasta el eya tuto, y
10 ultimo que Ie dio fue la eye bale del agbo. Chango Ie dijo a Iku: 10 voy
a encender para que tu Ie des luz a todo el que venga a buscar en el
mundo, y asi los eggun tengan poderes para que todos los awo, iyalos-
has, babaloshas, los lIamen como protecciones y no me cojan miedo a
mi, y tu tengas la luz que nunca has tenido para que puedas darla a los
demas. Chango cogio nueve tallos de oguede y en el centro de cada
uno puso una itana y una flar. Iku que estaba comiendo, de 10 mas con-
tento, Ie dijo a Chango: cumplire todos tus mandatos para darle cuenta
a Olofin de los egg un, asi como para darle poderes a estos. Olofin, que
estaba presente, Ie echo la bendicion a Chango y a Iku; entonces Chan-
go Ie dijo a Iku: todavia me falta algo por hacer, porque tu eres capaz
de no dejar a nadie vivo aqui en la tierra y tu tienes que ser respetuoso
de la vida; enseguida Chango empezo a romper los collares y los platos
y a cantar:
OMO ALAWO OYERE FIERDENO ABUFO ABUFO IKU.
Se puso muy contento, y Chango Ie dijo: ahora tu tienes que irte por-
que ya comiste, bebiste, y tienes que dejar que el mundo no se termine.
Chango Ie pidio permiso a Olofin y empezo a cantar:
OBARI BIKULA LELELE OBARABIKU LAN LELEU UNLO BEYERI IKU OBARABIKU
OBARIBIKU LAN LELELE IKU BAIYE UNZO IKU BAIYE UNLO.
La muerte se asusto porque Chango empezo a limpiar a todo el mun-
ILE TUNTUN TIERRA NUEVA
235
do con un polio, hizo paraldo y 10 solto detras de Iku, y mando a todos
que se lavaran la cara con abericonlu y demas ingredientes, y que bota-
ran el omi hacia la calle.
. NOTA: En el ebbo no pueden faltar: oehinehfn eshuko, leri de eku y
alIa Iowa, animales que se Ie dan a comer a Chango con Eggun, se Ie
da eye bale de agbo antes de eerrarlos.
SUYERE PARA ECf-iAR LAS COSAS CENTRO DEL JORO
J ORO: BOGBO OJUANI OSHE BOGBO OJUANI OSHE. .. NOMBRE .. . LESE OLODDU-
MARE BOGBO OJUANI OSHE.
Se van mencionando todas las cosas que se van echando dentro del
joro joro.
Osa Bara Shepe
REZO: OSA BARA OCHA SHEPE OSA BA NI YEREKUN OBA NI CHANGO OSA YIRE
AWO AWA NILEYE INLE OSA SHEPE ONILEKUN. .
, ~ B B 6 : Akuko keke (no se mata, se suelta despues de echarle iye-
fa nI elenu), siete jlo jio, osadie meta, agada, ewefa, tentenifa, araba,
ou, mokogun, shewere kuekue, leri eya tuco meta, leri ekute meta aco-
fa meta, malaguidi, bogbo ere, ekun, bogbo igui, bogbo inle, eku: eya
aguado, epo, orii, ori, etun, opolopo owo. '
NOTA: Malaguidfyasada umbeboro, antes del ebbo se dan tres ba-
nos con ewefa, despues se haee un omiero con zarzaparrilla, la eual se
eeha por todo el euerpo, se Ie da en leri eyebale de osadie, despues con
~ n obe nuevo se Ie va eortando las enredaderas de zarzaparrilla que se
tlene preparada. Cuando se termina esta eeremonia se reeoge todo 10
del bano y eonjuntamente con el obe va a la manigua 0 al rio.
PAT AKIN
En este camino Oggun se creia el mas poderoso del mundo y go-
bernaba la tierra awanilaye, de la cual habia hecho jefe a un awe hijo
suyo,lIamado Obarayire, quien gozaba de los grandes poderes que tenia
Oggun; esto Ie daba un gran dominio sobre esa tierra, por 10 que en las
horas del dia, cuando empezaba a oscurecer cantaba:
OBALAYEKUN LAYE MO BEYELEKUN LAYE OMO KAYERE BOGBO
ONI OMO KAYERE BOGBO ONI.
Y toda la gente que vivia en awanilaye se asustaba y en vez de irse a
236 ClKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
dormir se iban a trabajar, por 10 que nunca ten ian descanso. Por su parte
Oggun, para ayudar a su hijo con su fuerza, se levantaba a las cuatro de
la manana y empezaba a hacer ruidos con los pies, daba fuertes pisadas
en la tierra, lIamaba a todo el mundo mientras cantaba:
OMO LADIRE DIDE OMO LADIRE DIDE OWA KEUN OMO ABADISHE OMO LAD IRE.
Y los otros, que estaban dormidos, se ponian a trabajar. Por todo
esto, en la tierra awanilaye no se descansaba y todos vivian muy preocu-
pados, porque casi no tenian tiempo para comer 10 que Oggun y su omo
les daban, que era solamente malu y eVa tuto, para que tuvieran fuerzas
para trabajar mas. Pero esto ya les estaba haciendo dano y los hombres
estaban flojos e intoxicados, y todo el mundo estaba aro.
Un dia, Osain fue a visitar la tierra awanilaye a ver a Oggun y a su
omo, y ver como gobernaban. Cuando lIego, 10 primero que encontro
fue a todo el mundo aro, y asi y todo estaban obligados a trabajar;
enseguida fue a hablar con Oggun y su omo, quienes al escucharlo se
disgustaron con el. Osain se calla y no les contesto nada, pero lIevaba
dos jabas lIenas de ewe e igui, y empezo a visitar a la gente y darle de
eso para que se curaran, pero les advirtio que tenian que hacerlo a es-
condidas.
Un dia awo Obarayire salio de recorrido y via 10 que la gente estaba
haciendo y 10 que tomaban, por 10 que les pregunto. Le contestaron que
eran cosas que se encontraban, pero a medida que transcurria el tiem-
po, la gente se iba fortaleciendo.
Osain, ante las circunstancias, se fue a la tierra awatilaye, donde vivia
Chango y Ie conto todo. Este se incomodo y mando a buscar a Oggun
con Osain.
Cuando salieron ambos de awanilaye para dirigirse a donde estaba
Chango, Osain iba cantando por el camino y asi Ie avisaba a Chango
que Oggun venia:
OGGUN BARANIRE AWO ALELE OGGUN LOKUN LORUN OGGUN
BARANIRE AWO ALELE OGGUN LOKUN LORUN.
De pronto, empezaron a salir eggun por todas partes; era esto 10 uni-
co que veia Oggun, por 10 que estaba muy asustado. Cuando lIegaron
donde estaba Chango, Oggun empezo a suplicarle que Ie quitara aque-
110 de encima, que no podia soportarlo. Chango Ie dijo: todo eso que
tienes es ocasionado por el dano que omo awo Obarayire esta haciendo
en tu tierra, apoyandose en ti y en tu fuerza. Si tu quieres que te quite 10
que tienes encima tienes que jurarme que vas a ir conmigo a quitarle el
ILE TUN TUN - TIERRA NUEVA
237
mando que Ie diste a tu omo. Oggun dijo: te 10 prometo, y cogio el aga-
da en la y se 10 paso por elenu. Chango Ie echO shepe y Ie dijo:
desde hoy tlenes que cumplir 10 prometido y hacer 10 que yo te diga, la
fuerza que Ie has dado solamente a tu omo tienes que compartirla con
todos los hijos de la tierra awanilaye.
O,ggun salio con Chango para awanilaye, y desde que entraron Oggun
IIamo a su omo, pero Chango Ie dijo: esperate un momento, el que tiene
que ?Uscarlo soy yo; el que tiene qU,e castigarlo eres tu, pero hay que
dar tlempo para que Osain trabaje. Este empezo a darle ewe a mamu
a las y tambien igui, por 10 que empezaron a coger ariku, de
la careclan. A los siete dias ya todo el mundo estaba fuerte y se
sentlan con!entos; a las d,oce del dia todos se hincaron de rodillas para
mofo.rI?ale a Chango y a Osain por los beneficios tan grandes que
hablan reclbldo de ellos. Chango, mientras tanto, mantenia oculto a omo
awo Obarayire; cuando paso el tiempo, los omo de la tierra awanilaye
lIamaron a Chango y a Osain, y les manifestaron que a pesar de estar
muy con ell os y muy agradecidos ya no los querian mas alii.
Chango, asombrado les pregunto: l,que es 10 que ustedes dicen? Y Ie
respOn?ieron 10 mismo. Chango, furioso, dio tres vueltas de carneras y
empezo a echar shepe; alzo la voz y dijo:
OGGUN BELEKUN LERI EYE BElEKUN YERE OGGUN
BELEKUN LERI EYE BELEKUN YERE.
Este canto se hace mientras se rea/iza e/ ebbo; e/ propio
sUJeto tlene que matar e/ pallo y darle eyebale a/ ebbo, mientras el awo
golpea continuamente el tab/era can el irafa, la leri del pallo va umbe-
bora.
Cuando Oggun oyo 10 que decian, salio con el agada y empezo a
opa a los suyos. Chango y Osain se abalanzaron para evitar la matanza
y Ie estate qUieto que tu omo Obarayire seguira
tierra porque el es el unico queentiende a esta gente, pero tu te
Iras con nosotros. Chango salio y lIamo a awo Obarayire y Ie dijo: abre
boca y Ie ech6 ache, y anadi6: tu tendras el poder de IIamar a esta
tierra Osa Sara para que todo el mundo viva bajo tu ache Osa Shepe.
Osa Kana
FiEZD: OSA KANA AWO OMO ABERI AWOBARAYIBAWO MARIBOYA MARIBIIKU OMA
DBA ABI ISHE KANA BI ISHE AWALAYE BIYERE INLE AYERINILEKUN OBA AGO OBA
238 DKAMB[ - FRANK CABRERA SUAREZ
ISHE OMONI LADO OVA OMO VEKU LODE AWO ABERI EWE IRE ASHEGUN OTA OVA
ISHE BOGBO OCHA KO OBA ASHENISHE ODARA OVA ASHEGUN OTA IFA MAFEREFUN
ODUDUWA IFA MAFEREFUN OVA.
EBBC: Adie, eku, eva, ach6 mesan, agada igui, ope, un pedazo de
coraz6n, una freidera de barro, opolopo ow6.
NOTA: Antes de hacer el ebba se pinta la cazuela por dentro de nue-
ve colores distintos y se deja secar bien; dentro de la cazuela se prepara
el ebba, la adie se Ie da a Oya junto can el ebba, esto y los machetes
con los nueve pedazos de telas van directo a la manigua; despues del
ebba, el in teresa do tiene que banarse con ewefa y entonces obori eleda
can eku, eya, obi, ami tuto.
PATAKIN
En la tierra ayerenilokun vivia omo Aberi aw6, que 10 unico que hacia
era baiiarse con hierbas porque habia perdido la fe en todos los ochas,
a los que el les habia pedido muchas cosas y les habia hecho muchas
peticiones ace rca de un gran problema que el tenia que veneer. Sin em-
bargo, todo Ie salla al reyes porque no creia en Oduduwa. Cada vez que
el Ie hacia algo a cualquier orisha, Oduduwa Ie daba una cosa mayor y
mejor a este, para que asi se entretuviera y no escuchara las peticiones
de omo Aberi aw6. Cuando Oduduwa hacia eso Ie cantaba a los santos:
ORISHA ALBELELE OMONI LELE ORISHA ABELELE OMO LANIRE ORISHA ALBELO.
Todos los santos se ponian a comer y por eso no trabajaban. Esta
era la raz6n por la que era dominado completamente en una guerra muy
grande que sostenia con aw6 Obba Oggo Obba Iche. Un dia, Oduduwa
sali6 a visitarlo, y cuando IIeg6 a su casa pudo apreciar 10 mal que se
encontraba y 10 disgustado que se sentia porque sus cosas y sus traba-
jos no Ie salian bien. Omo Aberi aw6, al ver a Oduduwa, se tir6 delante
de el y Ie pidi6 perd6n, ya que en otras ocasiones el 10 habia desprecia-
do y casi 10 habia botado de la casa. Oduduwa Ie puso las manos en la
cabeza y comenz6 a rezarle:
OMO ABERI AWO LERI ODARA OMO LADE AWO MAVERBI EDUBULE.
Omo Aberi aw6 se qued6 profundamente dormido, mientras Odu-
duwa Ie echaba la bendici6n en el sueno. EI soiiaba con OVa y el ebb6
que debia hacerse, y los banos que tenia que darse; se despert6 as us-
tado, y al ver a Oduduwa, Ie pidi6 la bendici6n y Ie cont6 10 que habia
sonado. Oduduwa Ie dijo: acM ebbo asheto, yo voy a ayudarte para
que puedas vencer todas tus dificultades. Haz 10 que OVa te mand6,
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
239
pero antes yo voy a hablar con todos los orishas a los que tu les has
hech? algo, y les voy a quitar la com ida que les he puesto para que ellos
trabaJen. Oduduwa sali6 y comenz6 por Eleggua, y Ie quit6 la comida a
todos santos; regres6 y Ie dijo: haz el ebb6 y cuando vayas a botarlo
a la ,manrgua te encontraras con OVa. Omo Aberi aw6 Ie dijo: caramba,
baba, a ese santo es al unico que yo no Ie he pedido nada ni Ie he he-
cho nada. Se hizo el ebb6 y cuando fue a botarlo, era tan sabroso el olor
que tenia la adie, que atrajo atodoslos orishas, quienes encabezados
por Eleggua detras de omo Aberi aw6. Este, al verlos, se mand6
a correr, lIego a la manigua y Ie hizo entrega a OVa de la adie es decir
el ebb6. Le cont6 a OVa 10 que Ie sucedia; ella tenia en las nueve
igui, les di6 candela y enseguida cogi6 el machete en sus manos, asi
como la caz.uela del ebb6, y sali6 corriendo a la tierra de Obba Oggo, y
todos los onshas la siguieron para ver 10 que ella iba a hacer.
OVa, al IIegar a esa tierra, enseguida acab6 con la tragedia que tenia
orno Aberi aw6: cogi6 una cazuela con omiero y se la entreg6 a
para que se la IIevara a el, y este se diera un bario en el nombre de Odu-
duwa. Asi, con el poder de OVa y la voluntad de Oduduwa orno Aberi
aw6 venci6 todas sus dificultades y IIeg6 a ser grande. '
NOTA: Los iguf se queman en una ikoko de barro al cual se Ie eehan
opolopo epo, una juju de gungun, y veintiuna semillas de mara viI/as.
sale osogbo, los iguf son los siguientes: tengue, aroma, caimito,
tamanndo, moruro, jikf jaguey, amansaguapo y cambiavos. Se Ie da san-
gre de la adie que se Ie dio a Oya y luego se hace inshe de Osain. Los
para e! bano son: ewe tentenifa, verdolaga, atipola yanten, algodon,
eelba, salvia y platanillo de Cuba.
Osa Kuleya
REZO: OSA KULEVA EYA OSA KULEYA AWA AWO AWA OMO EYADE OMO ADISHE
IBASHE OMO PARE IYA OLE IBU ANAUN NENE IBA AWO OBA AWA OUN TIRKE AWARIBO
KOWA TESHE IBASHE ANONU EVO FISHE IBASHE ElENU AUN.
EBsn: Ayakun, eva tuto, ariari, He ibu, ile Olokun, bogbo Heke ewe-
fa, akuk6, eyele, okan osadie, obi, eku, eVa, ep6, opolopo ow6. '
PAT AKIN
En este camino no se Ie puede rogar la leri a nadie cuando el pes-
cado no tenga la lengua grande. En el nacieron los grandes secretos
240
OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
de Eya y Aun, que eran babalawos. Ambos nacieron en el mismo lugar,
vivian juntos Y se entendian gracias a su conversacion sagrada; pero
Eya presumia de sabio e inteligente porque su conversacion era un gran
ronquido; se entendia con Olofin y con Eggun y cuando les hablaba
cantaba:
FUFU LELE EGGUN EVA AWA IKU EGGUN
FUFU LELE EGGUN EVA AWA IKU EGGUN.
Despues de la oracion tenia que arar y se ponia a chiflar, con 10 cual
lIamaba a todos los orishas, principalmente a Orun, Chango y Osain;
este era su canto:
BOGBO ORISHA AUN LOKU LORUN BOGBO ORISHA AUN LOKUN LORUN
BOGBO ORISHA AUN WANI WAO ELENU ONI CHANGO.
Chango, al oir este canto, decia: como sabe awo Aun y como tiene
secretos, algun dia Ie voy a dar mi fuerza para que con ella, el agua
en que vive, algun dia sea tan grande como la tierra y el mar, y todo el
mundo 10 respete.
Awo Eya cada vez que oia a awo Aun con sus cantos y chiflidos se
molestaba. Un dia, Eya y Aun se pusieron a conversar y Eya Ie decia: yo
comprendo que tu tienes mas poderes secretos que yo, pero yo t e n g ~
mas conocimientos que tu, pues soy mas inteligente. Aun no Ie contesto
nada. Un dia, Eya se puso a pensar que el no podia seguir junto con
Aun pues no podia progresar; mientras que cada vez que Chango man-
daba un true no la obini de Aun daba a luz. AI ver Aun que Eya estaba
triste 10 llama para ponerse de acuerdo: de ahora en adelante cantare-
mos juntos a Oloddumare, Chango, Osain y Eggun, quizas esto sea para
el bien de los dos, aunque es probable que mas nunca podamos cantar
ya que perderemos la voz:
OLODDUMARE IWASHE CHANGO OLODDUMARE IWASHE CHANGO
ELENU AGANDO AWADISHE OSAIN AGANGDE OBANI MEKUN EGGUN
AWA ISHE AGAGDE.
EI mensaje fue recibido inmediatamente par Chango, Oloddumare,
Osain y Eggun. Oloddumare mando el agua enseguida para ile ibu.
Osain y Eggun mandaron el viento y la tempestad, y Chango mando el
relampago, el true no y la centella. EI rio se revolvio y fueron creciendo
los peces que salieron hacia el mar, las jicoteas hacia la tierra, y recala-
ron en los palos y hierbas que la tormenta movia, pero despues regre-
saron al rio.
Cuando todo se apaciguo, aparecio Chango que se para entre el rio
IlE TUN TUN - TIERRA NUEVA
y el mar, conjuntamente con Osain, y Ie dijo: abre tu boca y Ie quite
voz, y anadio: Aun solamente serviras para todos los secretos del ml
do, pero la voz tuya la tendra Osain. Le quito la voz y la metio en el gO
de Osain.
Le dijo a Eya: tu tendras un gran secreto con todos los orishas y c
todos los egg un, por tu saber viviras aqui en el mar, que es mas gran
que el lugar donde vives; pero Aun sera quien te alimente parque ell
ne todos los secretos.
Chango y Osain dijeron: a awo Eya todavia Ie faltan cosas por apre
der para poder vivir; vamos a ver a awo Orun para que te los de, pu
con 10 que sabes te pueden matar. Salieron hacia la casa de awo Al
pero awo Eya iba muy triste ya que pensaba que el tenia mas poder
que nadie; cuando lIegaron a ile iku donde vivia Aun Ie dijeron que tel
que darle distintos secretos a awo Eya para que pudiera vivir en el
de Olokun, donde 10 podian matar. Awo Aun obedecio y saco distint
ota que montaria para evitar que awo Eya muriera, ya que las piedr
mantendrfan las condiciones que necesitaba para vivir. Dicho esto, C
menzaron a formarse remolinos y tormentas en los rios con 10 que I
piedras fueron a parar al mar. Awo Aun Ie pregunto a Chango y Osain
ya estaban complacidos; y en 10 adelante, les dijo, este se lIamara a\l
Eya Orun porque lIeva mi maldicion.
Osa Kuleya
REZO: OSA KULEVA OMO ONI BABALAWO MAYURE UMBATI FOBATI OMO E
BABALAWO OSA BEBEITO OMO AWADA IFA FEKUN ETENERI OCHANLA OMO AGBAISI
ONI CHANGO IWA IDE INLE OTA IYIRE BABALAWO OSARA BEIFA IFA MAFEREFl
OLOFIN OMO WANIRE OLOFIN.
Ess6: Agutan, adie, osadie, inlekun, inle, omo oko, eran malu, ek
eVa, epa, aguado, okan, shoko ewe, meyi umbo, elebo, ota, okan, 0
fun fun, a este obi se Ie pinta Osa Kuleya con efun lIamando a Chang'
Olofin y OVa.
PATAKlN
En este camino nacio la virtud de OVa, pero perdio la fuerza porqL
se enamoro de Chango; en este camino OVa se llama Aguaday Iya,
Olofin Ie habia dado un gran secreto para que todo el mundo la respl
tara y viviera bien en su tierra, que se lIamaba awai deinle. Obbatal
242 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
siempre iba a darle consejos y un dia Ie IIevo un collar pintado de rajo y
blanco y Ie dijo: con este collar, estos dos tarras y esta piedra, tendras
una gran defensa: todos te respetaran. OVa se puso muy contenta y Ie
dio foribale a Obbatala y se puso a cantar:
BABA ASHEBO ASHEINA ASHEBOA ACHE.
Obbatala Ie echo la bendicion y Ie dijo: reservate bien este secreto y
cuando veas a alguien que este haciendo alguna ceremonia con carne-
ra no te acerques por alII. OVa presumia de sabia en la tierra aguadie
inle, y todos vivian bajo su terrar. Un dia, Orunmila IIego y nota que de
cierta manera OVa 10 despreciaba, por 10 que se fue de alii preocupado
por la accion de OVa. En el camino, cuando entraba en la tierra oba
ishe, se encontro con Chango que IIevaba candela en la mano, y en
la otra mano obi fun fun con osa kuleya, pintado con efun. Chango Ie
dio foribale a Orunmila y Ie pregunto 10 que Ie pasaba. Este Ie conto
10 que Ie pasaba con OVa y Chango Ie dijo: eso 10 resuelvo yo, ahora
mismo me voy para omo oko a hablar con Olofin; cuando IIego empezo
a cantar:
BABA OLORUN OMO SIWAWA OLOFIN OMOYERA IFA OMO YEBE.
Olofin oyo el canto y salio. Le pregunto 10 que queria, y Chango Ie
conto 10 que OVa Ie habia hecho a Orunmila, agregando que se iba a
vengar. Olofin Ie contesto: tu nunca me has dicho una mentira, pera
yo no creo eso de OVa. Chango Ie contesto molesto: yo se 10 voy
a pro bar; fue donde estaba Orunmila y Ie dijo: quiero que te hagas
ebbo con estas cosas que te traigo y veras 10 que sucedera. Obbatala
estaba en casa de Orunmila cuando este se estaba haciendo el ebbo
y Ie dijo a Chango: quiero que sepas que OVa es mi hija, ademas es
senorita, y quiero que la respetes. Chango no Ie contesto y se fue ca-
minando; entre la tierra idie inle, en el medio del monte, abrio un hueco
y echo dentra el ebbo, cogio un coco en la mano, Ie paso la mano a
la carnera y canto.
OVa, al oir un canto tan bonito se pregunto: l.quien me estara IIaman-
do? Salio del monte y via a Chango; este puso el obi en el suelo y Ie
dijo a OVa: limpiate bien la cabeza con la camera y ella asi 10 hizo, pera
quedo trabada. Chango aprovecho esta situacion para ofikale trupon, la
deja olonu y Ie quito los dos ogue; los guardo y despues la limpio con
las adie y se las dio a la tierra. OVa volvio en si y se fue sin saber 10 que
Ie habia pasado, a los tres meses se sintio mal, y fue a verse con Obba-
tala y Ie conto todo, Obbatala Ie dijo: me has faltado el respeto, despues
Ilf TUN TUN TIERRA NUEVA
243
que des a luz tienes que esperar siete arios, 10 IIevaras a Orunmila para
que Ie haga If a y no recuperaras tu suerte. OVa salio preguntando por
Chang? por todas partes y nadie pudo darle cuenta de el; dio a luz, y
a los slete arios IIevo a su hijo a ver a Orunmila para que Ie hiciera Ifa.
Orunmila Ie via este signo Osa Kuleya: para recuperar tu suerte tienes
que hacer If a a tu hijo que se IIamara Osara Be Ifa; Ie hicieron If a y a los
siete dfas aparecio Chango porque Orunmila 10 habia mandado a bus-
car. Chango no querfa ir, pero Olofin Ie dijo: yo te espero alia. Orunmila
Ie entrego ayakua tiroko anariba y Chango se 10 comio y Ie dijo a OVa:
ya estas perdonado por la falta que cometiste con Orunmila, y aquf tie-
nes tu secreto y tu defensa.
NOTA: Se Ie da una gal/ina a Oya, se pone a Chango allado de el/a
y se Ie encienden seis mechas a Chango y se Ie echa bastante miel de
abeja y se Ie pide. Estas gal/inas se pican en pedazos, se Ie echa epo y
se botan en cuatro lugares distintos, se llama a Oya; esto se hace antes
de hacer el ebbo; si no se consigue agua de lIuvia se coge el agua de
la sopera de Yemaya para echarle a Oggun.
Cuando sale este /fa, si la mama del que se esta haciendo /fa esta
viva, hay que darle una guinea a Oggun, y si esta muerta, al eggun de
la madre. A esta persona cuando sale este oddun se Ie manda a banar
con agua de lIuvia 0 agua de la sopera de Yemaya.
Osa Otura
La piedra azul
REZO: OTITO AYE OTITO UMBO TANTO OLORUN IFA NI OSA LAYE OTURA OBBAFALA
IWO ORUNSILE OTITO IPIN LESHE OBA OLORUN OMA OLODDUMARE OTA ARO ILEKE
SEGUI KAFEREFUN OLOFIN.
ESSO: Akuko, eyele, ach6 fun fun, ori, eku, eVa, una piedra azul, ou,
oti, itana, opolopo owo.
NOTA: Aquf nacio la turquesa, este /fa tiene mucha relacion con el
oddun Obetuanilara, pues Osaure Ie dio la virtud de la magia de las
piedras preciosas. Este /fa dice que los hijos de Ochanla y los grandes
babalawos de /fa usaban un i1eke de otas segur, que eran las piedras
a ~ u l e s .que los muertos antiguos dejaron en /fe cuando este se perdio y
slmbollzaban la sabidurfa perdida. Este /fa usa un collar largo de canuti-
llo azul claro, que era como piedra seguf.
244 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
PAT AKiN
Ochanla habia dejado la tierra de Ife y era la que guiaba a los habi-
tantes, pues ellos querian saber la verdad del misterio que rodeaba a
Ife. Le preguntaban a Ochanla: {,cual es la verdad de Ife?, y Ochanla les
deda que la verdad la tenia awo Osa Laye Otura, el hombre que tenia
el collar de las piedras segui y la sortija de la piedra azul, que eran las
insignias de los muertos antiguos de Ife. Entonces ellos fueron a casa
del awo y Ie preguntaron: {,cual es la verdad de Ife? Y este les via Osau-
re y les dijo: la verdad de Ife es Olorun, el duefto del cielo que guia la
tierra; la verdad de Ife es aquel que no puede ser visto y sin embargo 10
guia todo; la verdad es el caracter de Oloddumare; la verdad es la pa-
labra que no puede ser rechazada ni negada y que siempre se cumple;
la verdad de Orunmila, el duefto de la palabra de Ifa, que es la antigua
sabiduria de Oloddumare que 10 sobrepasa todo; Orunmila fue el que
Ie via este oddun a la tierra de Ife, cuando quiso saber la verdad y los
eggun entonces no 10 eran y Ie canto:
ODODOWI OTA_ARO KAVE ODODOWI IFA OTA AWO KASHEVE OCHA VIO OLUWORAN
BABA EGGUN ENIFA KUALESHE.
La tierra pario a ota segui y con elias se hicieron las insignias del
poder de la verdad; por medio de elias los eggun siguieron gobernando
en el reino de los vivos, y awo Osa Laye Otura les dijo: a todos aquellos
que hablan y viven en ella, los ochas 10 ayudaran y nunca la luz de las
piedras azules les faltara. EI les dijo tambien que tenian que darle eyele
meyi fun fun a Ochanla y akuko a Olorun, y marco Osaure en el atepon;
Ie paso el ache por la leri y les dijo: Idabo If a omariashe, 10 que quedo
10 echo en el saraeko y se 10 dio a tomar a todo el mundo. Entonces, el
echo el epa y el yefa en sus manos y Ie rogo a Olorun, con su If a en las
manos; despues unyen el epa que quedaba en sus manos yasi siem-
pre la verdad estuvo con el y IIego a todos los hijos de Ochanla. Desde
entonces, en la tierra de Osa Laye Otura se empezo a usar el ileke de la
piedra segui y la sortija de la piedra azul, para que siempre la luz de la
verdad brillara en aquella tierra.
NOTA: Cuando se ve este /fa se Ie da rapido un akuk6 a Olorun;
aquf naci6 el que se pase el asho por la cabeza; esto se hace cada
vez que este oddun salga en atepon, cuando se termina el ita. Cuando
es' en atefa no se pasa la anari por la lerr, pero cuando se termina el
ebb6, antes de cerra rio, se saca el ebb6 para el patio y con un akuk6
se toca la lerf de todos los aw6 presentes y se Ie da el akuk6 a Olorun,
ILE TUN TUN - TIERRA NUEVA
245
Y al ebb6 la lerf umbereboro d '
bodun y se hace odifumbo. ,y espues se vuelve a meter e/ ebb6 a/
Osa Irete
En Ogbe Tuanilara 'a tierra se pudri6 y en Osa 'rete se Iimpi6
REZO: OSA RETE NIFA INLE OKUN FEKU
OKUN FEKUN AWO NILAVE AVEGOGO ME N OSA IRETE OLEKUN BABA OLOFIN INLE
RETE PUPUA INLE EWANI IRE OLOFIN IBA DUDU INLE OKUN FEKUN OSA
, '" ARAN OMI IRE OLU FEKUN OTA IRE
nbe'
, , po opo owo.
PATAKlN
rita .inle okun fekun dudu era la tierra de los volcanes la can-
que nacfa ella, no producia nada; nadie podia vivir al/l,' todo 10
Olotin miraba eso pero no deci d '
diciendo y renegando de todo' I na a, porque e,sta se la pasaba mal-
casi se estaba volviendo fango' mas pues
E
. ' cns lano.
sta tlgura se deshacia y se I' h
mand" . vo via a acer fango, entonces Olofin Ie
en ella y son aba, y
perdon, y cantaba: ,Cia como Sl estuvlera pidiendo
BABA KUELE NI LADRE BABA KUELE NI LARE MODUPUE BABA KUELE
NI LARE MODUPUE BABA
01 f .
go a Irete aver si entendia 10 mismo que el. Este lie-
d" . " Y dlJo. ml padre, es verdad 10 que usted ha oido Olof I
IJO. a tierra es mala y 10 que usted h 'd . . In e
maldiciendo, hay que dividirl d'f a.ol 0 es muy clerto, siempre esta
hablo con Chango y Vema , a
Af
Ite,renclandO un pedazo del otro. Olofin
ya e e erun y les dijo' los 't h
buscar la manera de que Os 1 t . .' necesl 0, ay que
duzca para que se coman I a re viva en la tierra, y que la tierra pro-
dejen vivir las cos as el a su tiempo; y que se
pueda sostenerse. ue lenen que vlvlr para que el mundo
Chango expreso: voy a e . . .
de otas s " t ' , mpezar, pero voy a dlvldlr la tierra: se IIena
, e VISI 0 con relampagos, rayos Y centellas que cayeron en
246 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
la tierra y la iba dividiendo. Marco la tierra prieta, y la llama Inle okun
fekun dundun; marco la tierra y Ie dijo: tu te lIamaras Inle okun fekun
pupua.
Chango volvio a donde estaba Olofin y Ie dijo: ya dividi las tierras.
Olofin Ie dijo: se 10 que hiciste, pero la tierra roja la dejaste seca. Chan-
go contesto: porque estas serviran para pintar distintas cosa.s,y cuand?
afefe aje para limpiar las tierras, el polvo se los lIeve, y servlra para all-
mentarlas. Junto con omi Olofin, mando a afefe y esta limpio las tierras,
pero no podia mantener bien la tierra roja y la soltaba, y se ligaba con
la tierra prieta. Olofin mando un rabo de nube y una tromba de mar para
recoger el agua y subirla hacia arriba.
Le dieron cuenta a Olofin y este dijo: suelten el agua, y empezo a 110-
ver; la tierra se limpio de todos los bichos malos que tenia, y 10 primero
que produjo fue aila, 10 segundo aguado y 10 tercero ere.
La primera mata que nacio fue ou, la segunda fue araba y la tercera
fue ovi. Olofin envio una bendicion a la tierra y parte de los bichos se
convirtieron en animales, y la otra, en personas.
La tierra se puso contenta con todos los hijos de Olofin, pero hubo
un momento en que la candela que tenia debajo, y el gran peso que
sostenia, Ie molestaba.
Empezo a maldecir y a tragarse las cosas; Olofin que la oyo Ie dijo:
ya tu ves como eres de malagradecida, pero siempre tendras que vivir
asi; pero esto nunca te 10 perdonare: habra tierra debajo del a g ~ a , ~ ~ e
sera 10 que dara la fuerza para que te mantengas, 0 nunca podras VIVlr,
si no es quejandote, y de esclava, ya que tu eres as!. Mandare a bobgo
oris has para que te ayuden a vivir.
La tierra no conforme Ie expreso que no, y todos los orishas cuando
bajaron tuvieron que subir otra vez. Los unicos santos que se quedaron
fueron Obbatala, Eleggua y Chango.
Osa She
La Madre Tierra
REZO: ADIFAFUN ETITE IVA INLE OGUERE AFOKOVERI ASHIKUELU LAWA IVA LELE
EGGUN OVOMBELE AKUKO OUMBO WA NI OMO OBIRIN OKE IVA OCHA NI ELUVERE
OROINA BIWO OCHE BURUKU ASHIKUELU ORUN BAWAO IKU ENELE NI EGG UN IMALE
BURUKU LODE IVA INLE OGUERE KAFEREKUN EGGUN.
IL: TUNTUN TIERRA NUEVA
247
Ess6: Abebo, adie eyele, okan malaguidi, obini, okan akuko, apotu
acho fun fun y dun dun, atitan joro joro, elewede bogbo tenunyen, a t i t a ~
de un sembrado, opolopo owo.
. INSHE: Inle Oguere, la Madre Tierra, y el espiritu de su hija Afokoye-
n se representan cuando uno quiere darle de comer, sobre todo ganarse
su favor, con una eleguede, la cual se Ie abre una tapa, por ahi se vacia
y se Ie abren ojos, nariz y boca, se Ie pinta dentro Osa She, Oche Tura,
Irete Kutan, Odi Meyi, Okana Yekun, Okana Sa, Otura She, dentro se Ie
pone el malaguidf otase, que sean de eggun, nueve aye largos, de los
de colores, nueve mates, nueve guacalotes, nueve ojos de buey. A esto
se Ie dan los tres animales, las leris se Ie echan dentro, los distintos
atitanes, bogbo igui, bogbo tenunyen, eru, obi kola, osun, obi motiguao,
y dentro se Ie pone una vela, se enciende, se llama con eye orun a Inle
Oguere por la noche, para pedirle su proteccion y ayuda, despues esto
se entierra en el joro joro, se Ie da eyebale, segun marque Orunmila.
PATAKIN
Era una obini muy hermosa que tenia muchos hijos, pero a quien
mas distinguia era a la mas bella, Hamada Afokoyeri. Esta no acepta-
ba requerimientos de nadie, habia un ser locamente enamorado de ella
que se IIamaba Ashikuelu, el cual vi via dentro de las tinieblas, en las
profundidades de las entranas de la tierra. Solo podia ver gracias a la
fosforescencia y a la luz de los minerales. EI solo se asomaba de vez en
cuando a este mundo por la boca de la cueva, precisamente cuando sus
hijos Ie lIevaban su cure para que comiera, y eso, al son de los cantos
que oscurecian el cielo.
Un dla, vio a esa joven hermosa y se enamoro, pero supo que por su
horrible apariencia no podria acercarse a ella, y se valio de sus artes de
encantamiento para lograr ser dUeno de su amor.
Un dia que Afokoyeri estaba recorriendo el campo, via una eleguede
muy hermosa, y como esa era su comida preferida, ya que su madre y
ella solo comian semillas y frutos, fue a recogerla, pero via que esta alar-
gaba su gUla y IIegaba hasta una cueva. Cuando se acerco, surgio de
las profundidades Ashikuelu, ensombreciendo el cielo sin darle tiempo
a nada, la tomo de la mano y la lIevo con el a las profundidades de la
tierra. Inle Oguere al enterarse de esto, empezo a buscar desesperada-
mente entre los hechiceros a uno que fuera capaz de resolver su pro-
blema. Ella conocia el prestigio de Orunmila y decidio ir a verlo. Cuando
248 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
el Ie hizo osodde Ie via este If a y Ie dijo que su hija habia nacido para
vivir en las tinieblas, ya que los humanos no comprendian la grandeza
de la vida, que ella tenia que hacer ebbo y darle de comer a Ashikuelu
en una cueva, y lIamarlo, y cuando el saliera pactara con el. Asi 10 hizo,
y cuando salio Ashikuelu, ella Ie dio de comer junto a la eleguede, y el
Ie dijo despues de rendirle moforibale: iya, tu tendras derecho a que tu
hija Afokoyeri viva seis meses contigo y seis meses conmigo; tu eres la
corteza de la tierra, donde tu eres luz, todo florece; yo soy la sombra de
la tierra, donde todo es sombra, donde las cosas germinan.
Olofin, quien 10 estaba escuchando, Ie dijo: tu ile Oguere seras Iya
Inle, la Madre Tierra, la que siempre Ie daras a los hombres el fruto para
sustentar sus vidas; todos los hombres tendran que darte tu comida y
el que quiera verte tendra que reconocerte a ti y a tu omo, tanto en los
campos arados, como en las furnias naturales, y te veran en cada fruto,
en cada mineral, en la corteza terrestre y en la entraiia de la tierra. Tu
siempre serviras de madre amorasa que alentaras, y por ultimo, servi-
ras de morada final a tus hijos. Tu comeras y trabajaras con Achikuelu
y Afokoyeri, que son tus hijos bien amados, ademas, con Yewa, Osain,
Asojuano, Oduduwa, Orun y aun conmigo; ademas guardaras la me-
moria de cada uno de los que fueran en la tierra, cada vez que Ie den
unyen a Eggun tendra que ser a traves de ti, porque para eso eres Iya
Inle, Madre Tierra, la cual debe ser honrada por cada uno de sus hijos,
to iban Eshu.
EI gran sacrificio que hizo al renunciar a los placeres de la tierra, para
vivir acompaiiando a su omo Afokoyeri, en las tinieblas de las entraiias
de la tierra, Ie valieran a Inle Oguere el titulo de Iya Inle, la Madre Tierra,
que Ie otorgo Olofin en premio a su sacrificio y renunciacion.
NOTA: Esto seflala el por que el principio vital en verano reside en
la corteza terrestre, y en el invierno reside en la tierra, dentro de sus
mismas entraflas.
Este If a seflala el gran sacrificio de la maternidad, pues la mujer siem-
pre da su bendici6n a los hijos, aun despues de la muerte; seflala tam-
bien el conflicto de la inconformidad de las mad res con el matrimonio
de sus hijos, donde siempre se oponen en el fondo de su alma, ya que
piensan que nadie puede quererlos mas que elias. Tambien seflala que
aun cuando detesten a sus yernos 0 nueras, se adaptan para no causar
la infelicidad de sus hijos.
ILf TUNTUN TIERRA NUEVA
249
Osa Fun
REZO: OSA FUN MAFEREFUN AWO GUAYIRI OS ADA FU TALLIRE AGUEGUE BA TICHE
OSAEN OGUA TIBURU BOCHE ECUTE AGUE GUERENI ACHE ALA GUISA AGUO OSAEN
MALLIGUE IKU NASIFUN AGUO OSAEN OBA SIRI AGUO ACHE ALA GUISA OBATI INLE
ORISHAOKO .
. Ess6: Akuko meyi fun fun, eyele meyi jio jfo, un guiro ariari ikoko
plntada con ori, efun, eko fifo, malaguidi con asho fifo que se den-
tro del ebbo.
PATAKIN
En este camino Osa Fun sellamaba Awo Obayire, tenia cinco herma-
nos, y ,cada practicaba su forma secreta para vivir porque Osain los
protegla ?e Iku. Pero awo Obayire, debido a la mala situacion que tenia,
se separo de sus hermanos y fue a vivir al campo, a la tierra obatiguele.
Cuando I/ego, se puso a cantar:
OSAMEFUN AQUILOFA ORISHAOKO OSAMEFUN AQUILODA.
Cuando se presento Osain, quien Ie pregunto 10 que Ie pa-
saba. AI.termlnar, Osain Ie dijo: te voy a presentar a un hombre que se
llama Onshaoko para que te ayude. Y empezo a IIamado cantando:
, COMO RIGUE ORISHAOKO AGUA DIDEO AFE AGUO AYE UMBO OCUMBO.
Este presento ante Osain y Obayire, y les pregunto 10 que querian.
EII?s Ie moforibale y Ie contaron 10 que Obayire estaba pasando;
Onshaoko dlJo: no te asustes, te voy a ayudar, pera conmigo anda Iku
te voy a dar trabajo durante un tiempo nada mas, para que cuando
gues a donde estan tus herman os ellos te ayuden. Obayire Ie beso las
a ?rishaoko, y este a su vez Ie echo la bendicion. Cuando Oba-
y,re trabaJaba no descansaba y siempre cantaba:
ORISHAOKO DIDEO AWO BABA DIDEO OBANIRE AGUO ORISHAOKO.
10 oia" se P?nia contento y se deda: tengo que
ayudar a awo.ObaYlre. Un dla, Onshaoko Ie dijo: mariana, antes de que
el sol, tlenes que buscarme un guiro grande, te limpias con siem-
prevlva, blanco, 10 ripe as bien y 10 echas dentro del guiro y llamas
a Olorun; echale leche de vaca, efun, ori, oti, coges Osun, naburu, mar-
Fun y 10 echas dentro del guiro; ademas, tienes que traerme
velas, ocho palomas, un jio jio, 10 demas 10 yo. Obayire
sallo ens 'd b '
. egul a, usco todo, y por la madrugada fue a encontrarse con
Onshaoko, que estaba al pie de una mata de ceiba.
250
OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
EI tenia puesto su secreto al pie de la mata de pintado
Osa Fun con efun nari; este puso el coco en el medlo del gUlro, en un
gajo de ceiba puso las dieciseis velas, alrededor 10 limpio con el polio y
se 10 dio a Iku en un huyo, 10 limpio con las palomas y las fue matando
mientras cantaba:
BABA OLOFIN ERELlYE BABA EYIOGBE ERELlYE.
Hasta lIegar a los dieciseis meyi. Ie dio sangre a la cabeza de awo
Ob Ie dijo: tienes que esperar a que se terminen las velas para
Terminada la ceremonia, Orishaoko. I.e dijo: te
marchar a tu tierra, vas a encontrar trabajo, tranquilldad y desenvolvl-
miento. . .,
Acto seguido, Orishaoko Ie dio ropa, con la siguiente
coge par este camino que te lIevara a tu pueblo, y I: una
panita para que la tocara durante el camino, un porr,on de Otl y dos
nas para que se las lIevara a Orunmila. Cuando .lIego a su pueblo
tro todo 10 que Orishaoko Ie habia dicho: trabajo, suerte Y tranqUlhdad.
Ika Yekun
IKA YEKU YERUPON YERUTETE OBARI BAYE OBA ORICHEKE OYEKU IKA
IKA YEKU YERUPO YERUTETE AWA NI IBA OBA ORI LAYE OMO ORISHAOKO GUE GUE
GUERI LAYE CHANGO IFA INLE BAYEKUN OMAYEKUN INLE OBANIRE AWO META AWO
OBA OBANI IKU OMO IFA OLLALE MOYA IRE AGUEREYENI LAYE AWO MEYI IFA IFA
MAFEREFUN ORISHAOKO IFA MAFEREFUN CHANGO IFA MAFEREFUN ARAONU OBAYI
LAYE BERI BEYE IKA MAYEGUE LAYE OBARI BAYE OYEKU ARTO LARE IFA LERI BERE
OBAYEBE LERI IKU OBALER!. . .
ESSO: Aunko. akuko. etu, eyele, malaguidi okan, leri de Igul
tenunyen, bogbo ache, eku, eva, epa, ari, efun, oti, oni, opolopo owo.
NOTA: En este camino la salvacion esta en darle unyen a Inle
. . se tiene Orishaoko hay que ponerlo a comer con Inle Oguere; Sl es
re, Sl , . ' e otukun
oba, su led tiene que unyen akuaro mey/, 0 etu, para que no s .
PATAK.lN
En la tierra ile obayekun, gobernada por oba Orilaye,
. , I Ie habia dado grandes poderes y Ie habla ensenado sus
a qUien e t b" Chango
des secretos para que 131 pudiera lIamarlo, asi como am len a . -
Cada vez que awo oba Orilaye iba a haceruna de estas ceremonlas
hacia las siguientes lIamadas:
ILE TUNTUN TIERRA NUEVA
BABA ORISHAOKO OBANIYE OR UN OBA NI INLE OBA NI CHANGO
MAGUAGUA ORI LAYE GUA GUA INLE ORI LAYE ORISHAOKO BAYEKUN
OLORUN OBA NI CHANGO OBARA NIYE.
251
Chango y Orishaoko siempre Ie respondian y Ie aconsejaban que no
Ie hiciera If a a sus dos hijos. Por esta razon, oba Orilaye siempre se
sentia contrariado y preocupado. Un dia, Ie dio unyen a Chango, a Oris-
haoko Einle, en cuya oportunidad Chango Ie dijo: no pienses que nos
vas a engafiar, tll te imaginas una cosa y te resultara otra, los que sabe-
mos somos nosotros. Awo oba Orilaye se hinco de rodillas delante de
Chango y Ie jura que haria y obedeceria siempre 10 que ellos Ie habian
mandado. Chango no contesto nada; mientras, Orishaoko observaba.
Un dia, se presento Eleggua cuando awo oba Orilaye dio unyen; aste y
Chango Ie dijeran a Orishaoko: este jora joro servira para enterrar a awo
oba Orilaye, porque 131 se pierde por el propio peso del saber que lIeva
en su cabeza. Awo oba Orilaye mando a buscar a Eleggua, Ie dio un
osadia con todos sus ingredientes, y despuas Ie conto a Eleggua 10 que
pensaba hacer con sus omo. Eleggua Ie contesto: eso es 10 mejor que
tll puedes hacer, y Ie pregunto cuando al pensaba salir hacia la tierra
aguana If a para hacerle If a a sus omo. Y al Ie contesto: enseguida. Eleg-
gua y awo oba Orilaye lIegaron a la tierra aguana Ifa, en la cual todos los
awo eran egg un, gobernados por awo oba Yekun. Ellos lIevaban a los
dos hijos de awo oba Orilaye y fueron bien recibidos y agasajados. EI Ie
informo a awo oba Yekun el praposito de su visita; aste intori osodde y
Ie salio Ika Yekun y Ie dijo: piensa bien 10 que tll quieres hacer. Pera Ele-
ggua enseguida Ie dijo: al 10 que quiere es hacerle If a a sus hijos; awo
oba Yekun Ie contesto: esta bien, pera esa sera tu perdicion, pues todo
10 resolvera con los grandes poderes que tengo, porque nadie sabe mas
que yo en el mundo. Awo oba Yekun dijo: tenemos que invitar a otros
babalawos que viven en la tierra de ika yekun. Eleggua fue el encargado
de invitar a estos awo y los trajo engafiados. Llevaran a cabo la cere-
monia de Ifa, y uno de los hijos de awo oba Orilaye saco Ika Yekun y el
otro saco Oyekun Bika.
lodos los babalawos invitados estaban muy asustados porque sabian
10 que sucederia. A los siete dias los awo de la tierra aguana If a proce-
dieron a realizar la ceremonia de oddun y cantaban:
YEYERE YEYERE MASOKU YERE YEYERE YEYERE MASOKU YERE.
Y enseguida se otoku awo oba Orilaye, los awo eggun y los otros
invitados lIevaron a awo oba Orilaye a la tierra inle oba yekun mientras
Eleggua iba tocando y cantando por el camino:
252
OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
OBARI LONA LERI EGGUN LERI OBARI LONA EGGUN LERI OBA NI
CHANGO OBARI LONA ILE EGGUN LERI.
Orishaoko y Chango esperaron a awo Obarilaye en el joro joro que
aste habia abierto para darle la unyen a elias, y cuando pretendio enga-
narlo 10 pusieron en el joro joro y volvieron a repetir la Chango
y Orishaoko se dieron Akuaro Meyi y eyela junto a la len.
NOTA: Para hacer este ebbo se debe buscar siempre una casa que
tenga patio de tierra, pues despues de terminado el ebbo se de.be ,echar
en el joro joro, y despues matar a los animales. La cabeza de IgUl se Ie
pone a Chango y Orunmila. Cuando se Ie pone a Orunmila q.ue
dos adie junto con la cabeza del awo u oba. La cabeza de IgUl vlve Junto
con Chango u Orunmila.
Otrupon Adakino
La muerte de repente, y la soberbia de Oya
REZO: ADAWENA OROKULORUN GAN ADIFAFUN OVA AGUENA VEKUA ONIABA
ABENOBA ADAWENA OROKUN IKU ONIBORU ONIBARABA NI REGUN ORUNMILA
OBAVONIRE LORIFA ADAWENA VOBAWA IVA AFEFE NI LORUN OVA BELEKUN EGGUN
BAGUN IKU IKU BAGUA LODE AFEFE INA OVA IFA MAFEREFUN OVA ORUNMILA ABEWA
NI CHANGO IFA URO.
EBS6: Ounko, akuko, abebo, adia, malaguidi mesan, eran malu me-
san, leri eya Luto mesan, acho mesan, acho timbelara ewefa, bogbo
ewe, saworo, opolopo owo.
EI que tenga este If a tiene que recibir Oduduwa a la carrera
y debe tener la boca arreglada; este signo significa todo 10 que es el
estomago en el ser humano.
PATAKiN
En la tierra yanza gobernaba Eleggua y Eggun: Olofin envio a Chan-
go a buscar a Orunmila, para que fuera a la tierra yauro: Chango dijo
a Olofin: baba, esta tierra fue de Oya y ella la abandono y la maldljO, ,y
expreso que algun dia volveria a esa tierra. Olofin Ie contesto: Chango,
trae a Orunmila para ver que dice al y si se puede salvar de una cosa
muy grande que viene para la tierra de yauro. ,
Chango fue a casa de Orunmila y Ie dio el recado de Olofin. Este Ie
dijo: vamos a mirarlo primero antes de salir, y cuando mira salio el oddun
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 253
Tollale Otrupon Adakino; al ver este signa, rego su If a en la puerta de la
calle y Ie dio dos adia, Ie echo oti, y mando a buscar a su apetebi, pero
asta no aparecia, y la que se presento fue Oya, quien recogio su Ifa. En
esos momentos, cuando 10 traia, venian cantando Orunmila y Chango:
ADIE FEFE LEVE ADELE NIFA EGUN IKU OLDNA.
Oya puso a If a en la estera y Ie entraron convulsiones, par 10 que se
fue lIorando; Orunmila y Chango trataron de atajarla y no pudieron. Orun-
mila Ie dijo a Chango: tenemos necesidad de, antes de lIamar a Orun,
darle de comer a Eggun. Orunmila pidio a Chango que Ie trajera nueve
eya tuto, nueve eyele, y cuando estaban en esa ceremonia Ie pidieron a
Orunmila, a Orun y a Eggun, que Eleggua se fuera de la tierra de yauro.
Cuando Ie daban de comer a Eggun este vino, entonces Orunmila Ie dijo
a Chango: ya que tenemos a Eggun vamos a convencerlo, y cantaron:
AFEFE AVAURO BAGUN ORUN EGGUN VAMALE LESE OVA LESE BABA
FE FE LEKE AWA IKU.
Chango Ie dijo a Orunmila: voy a buscar a Eleggua, y Ie pidio un
ounko a Chango; cuando salio al camino iba cantando:
BEWO OWUNKO INU.
EI ounko berreo y Eleggua al oirlo salio. Chango Ie dijo: si 10 quieres,
ven conmigo a casa de Orunmila, y el siguio detras de Chango. Cuando
lIegaron, Eggun cogio las nueve cabezas de eya tuto, se las colgo del
cuerpo, y fue hacia donde estaba Oya, entonces, de repente, se forma
un viento muy fuerte, lIego Iku, y comenzaron a bailar:
ADAWENA BOGBO IKU AFEFE ADAWENA EGGUN IKU.
Iku salio can Oya hacia la tierra de yauro; todos los que estaban
en esa tierra murieron de repente, el unico que se salvo fue Obanioba,
quien se dirigio a casa de Orunmila y Ie dijo: al que no respete a Orun-
mila y a los ocha Ie pasara esto: y se quedo muerto al pie de Ifa.
Oya fue a casa de Orunmila y Ie dio foribale y Ie dijo: esto que ha
pasado es para que usted sea respetado y que Iku y yo solo creamos en
usted y en Olofin; 10 que ha pasado es que Iku ha lIegado de repente, es
una prueba para que usted compruebe que las personas de este mundo
tienen que morirse de repente, y no habra tiempo para salvarlos, esto
se llama Fitivo y es criado de Oya. Ahara usted, Chango Eiegbara, y yo
vamos a la tierra que gobernaremos para evitar que de repente venga la
muerte, porque el unico que puede solucionar esto y que algunas veces
no suceda, es usted. Y fue asi como comenzaron a progresar en la tierra
de yauro.
254 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
Otrupon She
REZ{) : OTRUPON SHE OBA NI LELE AWO OMO CEO OTRUPON SHE IBASHE OMO
LALA NI CHANGO OTRUPON SHE IVA FOREO OMO LELE OVA ONIVA GUN OBANI VEKUN
FAD ERE AWO ILE OMANIRE VENVE WANWAN OBANI CHANGO ONI BARABANIREGUN
ORUN NI LA IBU OMO OVA.
EBSO: Etu, keke jio jio, meta tres lenguas fuertes, malaguidi, meta
abere, igui malvate, meta au, acho fun fun, dun dun y pupua.
NOTA: Los palos se recogen segun el usa que se les daran: si es
para ire, amansaguapo, cedro y paramf; si es osogbo, ayua, jfa, aroma a
marabu, y se botan en distintos caminos; cuando es ire, el cedro va en
el ebbo, el amansaguapo para Oggun y el paramf para Chango, y a su
tiempo se entierra (se pregunta el tiempo).
DiCE u::A: Orunmila por ser botarata se via en la ruina, y muy mal
par hacer favores. Olofin 10 cito en la iglesia, en la cual habia una gran
misa y asistian muchas personas, las que empezaron a hacer muchas
promesas para que escampara: unos echaban un peso, otros dos, en la
alcancia y el resultado fue que escampo. Los asistentes comenzaron a
salir por las cuatro puertas de la iglesia, Olofin cogio todo el dinero y se
10 dio a Orunmila, y fue de esa manera que mejoro su situacion.
PATAKlN
En este camino, Chango no tenia seguridad ni estabilidad y salio ha-
cia la tierra ile emanire donde vivia OVa, quien vivia confundida con los
espiritus. Cuando el lIego canto:
OTRUPON SHE OTRUPON SHE SHE FUN ENELITE EGGUN ELENI.
EI resultado fue que todos los espiritus salieron huyendo, con 10 cual
OVa se sintio despejada. Chango la puso de espalda y con una guinea
que lIevaba Ie hizo paraldo, tambien se 10 dio aOggun que estaba ahi,
quien salio corriendo. OVa, al ver la virtud tan grande que tenia Chango,
se enamoro de el e hicieron ofikale trupon, por 10 que OVa quedo obonu.
Chango Ie dijo: este hijo sera varon y se lIamara omo Lala. OVa siempre
Ie preguntaba a Chango si el iba a bendecir a su hijo con todos sus se-
cretos. Chango Ie decia que si, que seria como el; cuando nacio, Ie dio
un ban a con hojas de cedro, parami, amansaguapo, y Ie canto:
OMO LERI CHANGO OKE IBASHE OMO LERI CHANGO EWE IBASHE OMO
LERI CHANGO OKE IBASHE.
Olofin, que estaba oyendo, Ie dijo a Chango: todo esta muy bien pero
I l ~ TUN TUN - TIERRA NUEVA
255
no te ties de su madre OVa; y Chango Ie contesto: esta bien mi padre, ya
yo se 10 que tengo que hacer. Segun omo Lala iba creciendo, Chango Ie
ensenaba los secretos y 10 lIenaba de bendiciones; pero despues de ha-
blar can su hijo todos los dias a las dace del dia, hacia una retirada en
falso. OVa Ie daba la com ida al nino que era malvate, y Chango desde
su escondite oia 10 que ella Ie preguntaba, y cuando terminaba de darle
la com ida, el iba para la casa. Chango tuvo la necesidad de ausentarse
unos dias, pues Olofin 10 mando a buscar para comer en campania de el
y de Oggun, y asi hablar de ciertos secretos. OVa aprovecho su ausen-
cia para robar los secretos que el Ie habra enseriado a su hijo, y cuando
Chango lIego encontro a su hijo enfermo, y esto provoco la separacion
de OVa y Chango.
Otura Niko
Aqui naci6 que la muerte a veces se asusta y respeta a los vivos,
el gran poder del aw6
REZO: OTURA NIKO ENIKO GUE OBEBELONA IKU LERI OFO FEFESHO OMO ENIKO
AWO OMO ODUDUWA IFA DADA BAVENI IBAGUA LAVERE IKU OTURA ENIKO OBANI
VEKU ODUNDUN OLOKUN ABEMOZARRAZIN BAVENI OMOBARABANIREGUN.
ESSO: Osadie dun dun, acho dun dun, acho fun tun, ani, ewe, pata
de gallina, bleo colorado, un muneco al que se Ie cortan las piernas, hila
fun fun, hilo dun dun, leri de eVa, una itana, oU.
NOTA: EI ebbo va para un hoyo y el polio a una mata grande en la
que se cuelga una tela negra.
PATAKlN
En la tierra de abebelona, a todo el que nacia se Ie hacia un juramen-
to al pie de Oduduwa, pero no se cumplia, y por eso Oduduwa se fue
de esa tierra sin que nadie 10 supiera y deja su secreta; llama a Iku y
Ie dijo: tu tienes el gran poder de hacer 10 que tu quieras en esta tierra,
pero tienes que presentar juramento conmigo. Iku Ie dijo que si y Odu-
duwa 10 cito para el dia siguiente, cuando todos estuvieran durmiendo'
asi 10 hiza Iku, Oduduwa trajo un pallo y una eyele; e Iku dos eyele q u ~
ya habia entregada a Oduduwa. Cuando fueron a hacer la lIamada se
forma un vienta y el pallo que tenia Oduduwa en la mana, con el acho
y el ewe, se Ie fue.
256
OKAMBi FRANK CABRERA SUAREZ
Iku iba a gritar, pera Oduduwa Ie tapa la boca, pues la gente podia
despertarse. Oduduwa empezo a cantar y a rezar:
EGGUN IKU LOGUA LAYERO IKU LOGUA EGGUN LAYIREO.
La muerte se fue transformando en hueso y Oduduwa empezo a darle
sangre de eyele, e Iku fue cogiendo ciertas cos as para su secreto, por 10
que lIego a tener un gran poder y empezo a cantar:
BABA BAGUA IKU ORI BABA ODUDUWA ODUKUE EGGUN ORI BAGUA.
La muerte se transformo en una sombra que nadie conoce, y por eso
es que el ser humano se desfigura; Iku Ie dio las gracias a Oduduwa por
el gran poder que Ie entrego.
Pera Iku no respetaba a nadie, y 10 mismo se lIevaba a uno bueno
que a uno malo; ya esto no se podia soportar. C ~ a n ? o Iku y Odu.?uwa
estaban jurando, awo Abeyeni Iku omo Abeyem Iku, que era hlJo de
Oduduwa, estaba mirando y 1I0raba por 10 que Oduduwa habia hecho
con Iku en el juramento. Oduduwa salio corriendo, agarro el polio y
desperto a todo el mundo para contarle 10 que estaba pasando en
esa tierra, y dijo: Iku, no te lIeves a mas nadie antes de tiempo. Cuan-
do tu veas estas cosas, tu sabes que este individuo tiene permiso en
la tierra para seguir viviendo. Iku se hinco de radillas, pidio perdon
a Oduduwa y Ie dijo: esto sera cuando no se cometa una falta con
usted, y se retiro.
Otura Yekun
En este camino nacio el gran poder de Otura Yekun,
If a Lucoso, que se llama Tolotolo If a Boni Boye If a
REZO: IFA TOLO AYERE NI IFA OTURA BIBIYEKU AWA BI KOYE ENI BAWA IBAMBA
ONI RAYE BABAMLA ONI BOCHE BABALORICHA ORI BELEKUN BAWA ONI LAYE ORUN
BELEKUN LOYE ECHU LEKUN LAI LOYE ODUDUWA TOLO OLAYO TO LAYE ORUNMILA
YEKUN ABERI LOYE OBINI AKU LAYE BELEKUN JEKUA OBENI BEWA ODUDUWA ONI
LORUN AWA NIYE ARI BIKUN EGGUN AWA NI BOYE ONI BIKU MAFEREFUN ODUDUWA
OSAIN Y ELEGGUA.
ESSO: Ounko, osadie meta, bogbo atitan, pitos meta, eleguede
meta, agboran meta, acho timbalera, bogbo ewe, eran malu meta,
bogbo igui, ota meta, la medida de una sepultura, eku, eya, aguado,
opolopo owo.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 257
PATAKiN
En este camino, en la tierra bibiyekun, Eleggua tenia un omo que
se lIamaba Lucoso, a quien lIevaba a la escuela, pero no aprendia;
10 lIevaba a que aprendiera un oficio, pero tampoco aprendia, pues
Lucoso no aprendia nada; el no estaba bautizado y Eleggua vivia
muy intranquilo por su hijo. Un dia Ie puso las dos manos en la ca-
beza y Ie rogo la leri con osadie, eku, eya, omi tuto y salio al camino
con un osadie y una adie fun fUn apasearlo, limpiandolo con este
suyere:
ABEREKUN BAKUN LAYE LAYE JEKUA ODUDUWA NALE NI LAVEO.
De pranto se presento Osain y Ie dijo:
AKUELU ABEKU LOYE NI EWE ABEKU LOYE.
Eleggua se quedo azorado y Ie dijo:
BABA ENI IYA OGAN NI YEO OBINI LEKUN JEKUA ODUDUWA.
Eleggua se puso muy contento pues Oduduwa podia salvar a su hijo;
Osain cogio el osadie y marco Otura Yekun y Ie hizo un paraldo con este
suyere:
SARAVEYE BELEKUN MAYEREO BEBELEKUN.
Mato el osadie y 10 puso en una mata de marpacifico; Eleggua cogio
la adie y Ie hizo un paraldo con estos ewe: artemisa, escoba amarga,
cuye cuye, ewe fin, ewe fa. Con este suyere:
JEKUN OBOCUVE LEKUN JECUN OBOCUYE LEKUN OBAVE IVA BENI
LAYEO ALELEKUN JEKUA OLODDUMARE.
Mato la adie, y Lucoso dio tres saltos hacia delante, y despues cogio
una eyele y 10 limpio con este suyere:
CHEGUELE KUN OBINI COWE LOYE ELENO LA MERE EKUN OBINI SARAYEYE LEKUN.
NOTA: Antes de hacer esta obra hay que tener un carbon grande al
cual se Ie pone Otura Yekun con efun, otf, polvo de raspa, lengua, y por
la parte de abajo se Ie escribe el nombre de la mujer y to do se entierra
con este suyere:
AKU AKU LODEO EGGUN MOWE LAYEO OBINI BAWA.
Eleggua y Osain salieran al camino con una campana con este suyere:
OMA OMA NI LONA EGG UN LONA NI LONA EGGUN LOMA OMA NI LAVEO ONI
BELEKUN BELEKUN.
Se les presentaran Oya y Yemaya, y 10 lIevaran a casa de Oduduwa,
en la cual estaba Orunla, quien los recibio con este rezo:
ENI IFA BABANI LAVE ORUMALE ISOTA AI LOKU LAVE BABA NI LORUN ORUNMILA
I
L_
258 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
FIEDENO IFA OTURA YEKU JEKUA AWA NIYEKU EYENI IFA ENI BAWA LUCOSO LOYU
ABANI LAYE AKUALOSINA AWAYE ODUDUWA CAGAFOWO OBATI OBAYE ORI
ORUMALE ISOTA ORI BAYE ODUDUWA IBORU IBOYA IBOCHECHE.
Orunmila dijo: a este muchacho hay que bautizarlo, Oduduwa tiene
que ser su padrino, OVa y Yemaya tienen que echarle la bendicion.
Oduduwa, par mandata de Osain y Eleggua, hicieron un omiera can
estos ewe: quita maldicion, peregun, jobo, ewereyeye, salvadera, y
sangre de una eyela, se debia banar can ese omiera, mientras canta-
ban este suyere:
EWE NI LOYEO BABA OLOFIN EWE NI LOYEO BABA OLOFIN CHEKUELE
NI LOKUN BABA NI LOKUN.
La lIevaran donde If a para consagrarlo, e If a dijo: tv eres Otura Yekun
/fa ori bawa erita meta ewe ni la yere Ikv baM boni laye. Osain dijo:
achebo, acheto eni /fa. Orunmila Ie dijo que iba a hacer muchos nego-
cios, pera no en las esquinas.
NOTJ\: Eyebale a un eggun: con una hoja de platano, nueve hojas
de prodigiosa, nueve hojas de salvia, se pintan con efvn, osun y carbon
Otura Yekun, y se Ie agrega ekv, eya, epo, oni, otf, y se Ie da sangre al
egg un con este suyere:
EGGUN MELEKUN BAWA EYE NI LAYEO JUN IMU EYE BELEKUN BAWA
EYE NI LAYEO JUN.
Todo se entierra en un hueco, se bana can agua de coco, cascari-
lla, harina cruda, y aguardiente; se Ie pone al eggun un vasa de agua
clara can girasoles; nueve dias despuas los girasoles son para hacer
ebbo.
Otura Di
Aqui naci6 que Eleggua es el dueno de la voluntad
REZO: OTURI ABEROBERODE MAY EWE OSAIN OTURADI ABERO MAY EWE OSAIN
OTURADI ABAROBERODE ECHU BELEKE ALAROYE AWAYEBI IFA WAN EAROSHO BI
ACHE WENWEBERODI BERENI LAYA LAWO AWO BEYEBE AWO KAMI ARUN ASHEBE
IFA ASHEBO ASHETO ABEYO NI LE AWO ABERENIN LOYE BAYENI ELEGGUA ABEYENI
OSAIN KEKERE AWO ALADE IFA MOYENI OCHUN YALORDE ABEYENI LORO BELOBELODI
KANA ALETELERIN OTURADI.
EBBO: Akuko, ayapa, osadie, adia okan, ewefa, epa, aguado, all,
ani bogbo ileke, opolopo owo.

ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
2S9
PATAKiN
Eleggua andaba par el mundo disfrutando de las distintas tierras, en-
traba par las naches y salia par las madrugadas; siempre las marcaba
can distintos secretos, tenia a las personas bajo su dominio y elias no
sabian 10 que hacian. Todo el mundo aclamaba a Eleggua y Ie daban
de comer en la tierra. Eleggua se hacia invisible y se lIevaba la com ida'
al deda: me falta una tierra a la cual no he ida, es la tierra de abeyalin;
inle, en la cual vivia Osain, que Ie habia hecho If a a su hijo 8eyebe awo,
quien can sus conocimientos de Osain gobernaba esa tierra, pera Ie
faltaba algo par aprender, pues Eleggua e If a no eran atendidos como
debian. La gente de esa tierra estaba muy disgustada y revue Ita, par 10
que Osain ya no tenia el dominio de esa tierra. Awo 8eyebe Ie dijo a su
padre Osain que iba a lIamar a Eleggua a las dace de la noche, cuando
h u b i e r ~ tranquilidad, pues ya no tenemos dominio y 10 vamos a perder
todo. EI cogio ounko keke, meta osadia, meta ayakua, y se puso a la
entrada de la poblacion a lIamar a Eleggua y rezaba:
ESHU BELEKE ALAROYE AKOLAROYE AKOLAROYE MOWA ENI
ELEGGUA OBARAKINKENO ASHU BELEKE ELEGBA UMBO OBARANI
ALADO MOBATI ELEGBA AWO IFA.
Le dio de comer y empezo a cantar:
ESHU BELEKE IFA ALAROYE IFA LAYE ELEGGUA.
Eleggua, al air el canto, apresuro el paso y empezo a comer; se puso
muy contento porque en ninguna tierra Ie habian hecho ese ofrecimien-
to; despues que comio, que era par la madrugada, salio can awo 8eye-
be en busca de Osain, quien lIevaba el carapacho de ayakua, con epa
y oni, y se 10 dio a comer a Eleggua, que se puso muy contento can el
padre y el hijo, quienes Ie contaran 10 que estaba sucediendo en esa tie-
rra. EI les dijo: eso te pasa a ti Osain porque nunca has usado ota, ahora
vamos a prepararla, echa afoche, junto can el carapacho de la ayakua,
ori, etun y apravechemos que nadie sabe que estamos aqui para tra-
bajar. Osain orienta coger amansaguapo, cambia voz, parami, lIamao;
Eleggua salio junto con Osain y cadauno comio un poquito de 10 que
elias habian preparado, con 10 que cogieran una fuerza muy superior.
Llamaran a awo 8eyebe y Ie dieran a comer; los tres juraran compar-
tir sus secretos, e hicieron una especie de pelota, la otra parte la rega-
ran como afoche en la tierra abeyami. Eleggua entro en todas las casas,
paso el afoche par las cabezas de todas las personas, y gracias a esto
triunfo el hijo de Osain .
260
DKAMBi FRANK CABRERA SUAREZ
IN PARA DOMi NAR: Se Ie da eyele a Eleggua con Oke,
mensajera de Obbatala; cuando es para guerrear se Ie da ayakua al pie
de araba.
NOTA: Por este camino se Ie da adie okan a Och(m porque es la
madre de Bayebe.
Otura Roso
Aqui nacio como se formo el fango, que tambien tiene su gobierno
REZO. coso BIROSO ANANA OCUN EBONIRE IFA AWO ILORUN GUERE NI LAVE INA
INA AGUALESE NARI VOKUN INLE MOFONARI MA OBO AGUA LABELE TIFA
MORUBO ALLOURI FUN AWO IBA LOUN AGUETE NI OMI INLE AGUETE NI OMI NARI INA
MOFUN OFO.
Osadie, siete eyele, arena inle, fango, omi, ewe ocuma, ewe
aye tetenifa, ewe fin, ewe apapamisi, verdolaga, ewe matagueguere,
bogbo acho, eran malu, opolopo owo. .
NOTA: Todo el complemento de este ebba se coloca en una Iba, se
abre un hueco en la tierra y se ponen la jicara y oggun., Se :nezcla.n la
arena, el fango y la tierra, y la cabeza van dentro del ebbo, on al omlero,
hay que echarle sangre de las palomas.
PATAKiN
En este camino la tierra era gobernada por el awo Ogue Lorun, quien
siempre vivia con una tragedia y no respetaba a nadie: su gran
10 tenia hecho en la tierra de su iyare. Todos los dias el Ie Otl y
oni y Ie pedia; siempre maldecia cuando hacia esta operaclon; cantaba
y rezaba 10 siguiente:
CHEKELERUN AFEFE IVA MEVALE AFEFE ELEGUARA LATITO KOLAVEE.
EI viento azotaba y se lIevaba toda la arena, y esta se sentia lasti-
mada por las piedras y por los grandes maltratos de Yeru, por
los poderes tan grandes que tenia Arani; una noche sono que para
vencer y para que la tierra y los grandes poderes de Ogue Yeru se
acabaran, ella tenia que hacer una gran lIamada a Omi y a Eggun:
Esta nunca hacia caso Y vivia muy orgullosa; Eggun se ,'e presento
un dia a Anari por mandato de ewe If a Eggun: que querla ayudarla;
Anari, incomoda, cuando via a Eggun 10 boto. Este, molesto, empezo
a cantar:

ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
GERE NI MAGUE BOGBO ACHE MAGUA NARI GUAGUAOCHEQUE AFEFE
LERUN OMI TAGUA LOKUN.
261
Se forma una gran turbonada y ventolera, y Eggun dijo: esto es 10
que te va a pasar, los hare esclavos para que sirvan en distintas cosas:
para que se vuelvan fango y apesten. La tierra se abrio y se revolvio
con la arena, y el agua se volvio fango, con mucha fetidez. La poblacion
empezo a quejarse, awo If a Erun les dijo: tratare de hacer 10 que pueda
para que ustedes puedan caminar por encima de la tierra; pero yo no
puedo quitar todo, por el momenta esto tiene que existir, pues cada vez
que lIueva el fango vendra. Awo If a Erun salio en busca de Eggun que
estaba muy bravo par el maltrato y la pena que habia pasado; empezo
a rezarle:
BABA AWO LODO MALLE NI OLOFIN AWO OMO OLORUN FORI BALE BABONILE OMO
TIMBELAYE ONIRE EGGUN LEGUN ERUN IBACHE BABA JEKUA EGGUN MOFORIBALE.
Eggun, que estaba cerca de alii, oyo esto y salio caminando de don-
de estaba; Olofin Ie dijo: Eggun tienes que ayudarme, porque si el fango
continua se acabaran los cristianos. Este Ie dijo: Inle estas equivocado,
busca a Orishaoko para que te ayude; y asi 10 hizo Eggun. Empezaran
a sembrar para que no continuara el fango y mandaron los rayos del sol
para que ayudara a secar el fango; y asi Orishaoko y Eggun pudieran
cumplir con Olofin, pera siempre quedo la maldicion de Eggun: siempre
que lIueva se formara el fango por desobediente.
NOTA: Este ebba /leva guataca y machete.
Otura Leni
REZO: OTURA NI OJUANI ALAKETU AWO ORI ASHEBI AYE ACHE NI ORI BAKORI
OBBATALA ORILAYEO AFEFE ORI LORUN ASAKALEKE ORINIFA ORI BAWA ORI TUTU
AWO OMIMO ORINI ONUANI ELESE BAWO ONIWASHE MOBA AWO OSHAORINI LEYE IFA
SIWAYU OTA BOMI ORI OCHE ME NI KOFIBORI KOFIBORIFIDAN ADIFAFUN OU ELEPO
MAFEREFUN ORUNMILA.
EBBO: Akuko eyele merin, tres fun fun, un dun dun, ewe, ou, jio jio,
okan, bogbo igui, bogbo ache, eku, eya, aguado, ori, epa, oni, obi, oti,
itana, opolopo owo.
PAT AKiN
Las personas que vivian en la tierra orf bakori tenfan sus cabezas
muy ocupadas y casi nunca se kobori eleda y, por eso venia la debili-
262 OKAMBI - FRANKCABRERA SUAREZ
dad de esa tierra. Alii vivia awo Ori Ashebi Aye, el cual tenia su secreto
al pie de la mata de ou, que era la que siempre creda en esa tierra
con la bendicion de Obbatala; al siempre Ie daba dos eyela fun fun de
su leri a Osun, al pie de su secreto, y la sombra de Orunlayeo venia a
su leri.
Un dia, todos los de esa tierra fueron a casa de awo Ori Ashebi Aye,
y al Ie via este If a Otura Ojuani y les dijo: ustedes 10 que tienen es que
no se ocupan de sus cabezas, tienen que obori a cada rato; pero ellos
estaban muy ocupados en distintas cosas. Tenian que kobibori kofibo
fidan, que era la gran rogacion con el secreto de ou elepo, para que les
sirviera todo el ano; al los IIevo al pie de igui ou con un jio jio, y alii 10
dieron, mientras al cantaba:
ORI KOBIBORI IRUN OLOWO KOFIBOFIDAN OKORUN ABELE ORI OWOSHE.
Todos cogieron capullos y hojas para obori eleda, awo Ori Ashebi
Aye los machaco con ori y efun y cogio dos eyela fun fun y se las dio de
su leri a Osun, y eyebale alo de obori, y les fue tocando todas las partes
del cuerpo; cuando IIamaba se presentaba el ocha que era el dueno de
esa parte del cuerpo, y asi iban levantando.
EI toco la frente y deda:
OMI TUTO LERI BAKORI OTURA OSI OBBATALA NI LAYE.
Despuas los oidos y deda:
OMI TUTO OSUN ORI ASABE LAKE NI OLOFIN OBBATALA ONIFA ORI.
Despuas las ollitas y deda:
OMI TUTO LERI NI OYI AFEFE LORIUN IFO ELEGGUA ORI BOSHE.
Despuas el cuello, la parte de atras y deda:
OMI TUTO ATANI LOKUN OLOFIN ECHU BAGUA ASHI BOKAYE NI BANI
BARA NI AWO EGGUN.
Despuas el centro de la cabeza y decia:
OMI TUTO ABANI LORUN OMO SHAWO BARI ONI KUAKO OBBATALA
FIEDENU OSHA BI LOWA ORI BAGUAO MOSHA NI BAGUA ENI KUARO.
Despues las piernas y decia:
OMI TUTO LOSHE NITIKU UNLO BALOSHE LODE OSENI YEWA OTA
ELESE OSI ORINILAYE INLE BABAGUE OLOFIN.
Despues los pies y deda:
OMI TUTO OKUEBE IYANZA BOGBO ORI OJUANI ARA ARAWOYO KOYO TELESE
INKAN BURUKU OMADEO ORUN ELESE INKAN BURUKU ODE OMA DEO.
Despues las manos y decia:
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
263
OMI TUTO ORUN CWO ALAFIA OBAMI BOWE OGGUN ISHE CWO OTUN LASHE NI
OGGUN MOBA ISHE CWO OMILO ONIBASHE CHANGO CWO BAWO CWO ELESE
BAWO ESE CWO ARA ENI LAFITUNWA ENISHE EPO NI AYE CWO BANI LA OLOFIN.
Entonces, cuando IIegaron los bogbo ochas, sintieron la fuerza del
ori aquella tierra, y ,comenzaran a sentirse mejor. Awo Ori Ashebi Aye
coglo todo 10 que tenia en la leri, con las leri de las eyele, 10 envolvio
todo en acho fun fun y les dijo: este secreto 10 meten debajo de su cabe-
za para que duerman, y cuando se cumpla un edun de esto pregunten
hacia donde va, y Ie vuelven a dar de comer al secreto de ou, y asi nun-
ca les faltaran las fuerzas para vencer las dificultades. Pera ellos tenian
las piernas debiles porque los pies no resistian IIevar la cabeza.
awo Ori Ashebi Aye les dijo: vamos a ver a Eleggua, y se
pusleron en camino, e iban cantando:
ELEGGUA ORI ELESE OU IFA SHERI IRE ELESE.
Eleggua les salio al encuentro y entonces awo orr Ashebi Aye cogio
dos jio jio y se los dio a elese, junto con Eleggua y les cantaba:
ESE OSUN OTAWAFORI SABE LERi ESE ORI BOSHE ELEGGUA ESE OSI OBA
IRE FARAFUN LERI ESE ORI BOSHE ELEGGUA.
Entonces ese y ori se pusieran de acuerdo gracias a Eleggua, y awo
Ori Ashebi Aye les 10 ultimo que les falta es jurarlo con la gran som-
bra de Orunlayeo. EI cogio eyela dun dun y eyela fun fun, y se las dio,
la eyele fun fun a apa otun, y Ie cantaba:
APA OTUN BOYE OBA ORI OYE ORUNLAYEO.
La eyele dun dun en opa osi y Ie cantaba:
OPA OSI ALABO EGG UN ORI OYE ORUNLAYEO.
Entonces la sombra de Orunlayeo los cubrio a todos, ellos se hinca-
ron de radillas delante de awo Ori Ashebi Aye y aste les dijo: ya estan
salvados, pero recuerden que siempre tienen que atender sus leds para
poder seguir trabajando en la tierra que viven.
Otura Sara
Aqui naei6 euando se toea por primera vez la puerta
de un euarto de oeha
REZO: OTURA MUNI MUNIBAYE LELE INTO RI AYARA OSHA GUALALA ELEGGUA
SHINI SILEPO CHILELEKUN BABA BABAGUA OTO NI OCHA ELEGGUA ALARBONI BAQUE
NILOYO AYAYAO KUN YANZA IBU LOSA IBU BIGUA ILEKUN EYELE IFA MAFERERUN
264 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
ELEGGUA CHANGO OBBATALA YANZA IYALODE IVA AGUELONI IFA OLGUA GUAGUA
ILEKUN ARIKU BABAGUA.
ESSO: Osadie, eyele, eku, eVa, epa, ochinchin, aguado, ina, ewe,
oche Uabon), bogbo ishu, ori, efun, obi, okano
PATAKlN
En la tierra gualola vivia Obbatala, nunca se habia yoko ocha. Vivian
muchas ochas, pero nunca se habia consagrado a nadie. Obbatala tuvo
un hijo que se IIamaba Alaboni, que crio Ochun. EI omo siempre hacia
travesuras y Ie gustaba aparentar que estaba enfermo. Ochun siempre
acudia a su madre y Ie contaba 10 que hacia Alaboni. Un dia, ella Ie dijo
a Ochun que 10 IIevarian a la tierra bakerioyo, que era donde vivia Otura
Sara. Pasaron muchos trabajos para IIegar a esa tierra porque era muy
lejos, y tenian que pasar por la tierra donde vivia Oduduwa y San Laza-
ro. Durante el camino, ella iba cantando:
AGONILEO AGO IFA AGONILEO AGUO LATAROSHA.
Orunmila, que estaba en la puerta de su casa, diviso a OVa y a Ochun
que venian con Alaboni, inmediatamente e n t r ~ y via el ekuele, y Ie salio
Otura Sara. Cuando IIegaron, empezo a limpiar a Alaboni con eku, epo,
eva y cantaba:
ELEGGUA NITA LAROYE NISICO ELEGGUA NITA LAROYE NISECU.
Alaboni se puso a bailar, Orunmila Ie dio de comer obi, eku, eVa, Y
les dijo a Ochun y a OVa que habia que consagrarlo en ocha. Le IIevaron
donde Obbatala, Orunla Ie hizo ebbo con 10 antes mencionado y Ie dijo
a Ochun: procura IIegar antes que ella y Ie das esta eye Ie a Obbatala, y
Ie dices que IIame a todos los ochas para que por primera vez se haga
consagracion en la tierra de gualola, y asi 10 hizo OchUn.
Orunmila tuvo a Ochun y a Alaboni tres dias en su casa, los limpio
con distintas cosas, les entrego las hierbas con las cuales se iba a
consagrar Alaboni, y ella se fue a encontrar con Chango que tenia
obi kola, ero, y osun laboru para consagrar a Eleggua. Ella salio con
Alaboni e iba diciendo estas palabras, que se las habia dicho a Otura
Sara:
ACHE ECHU ALABONI ACHE ECHU BA ACHE ECHU ALABONI OBBATALA
LAGUEDE OMO LEVE NI LORUN OLODDUMARE NIRE OCHA.
Obbatala y Chango escucharon esas palabras y se pusieron muy'
contentos. Todas las ochas los siguieron y IIegaron a la puerta con todo
preparado; Alaboni tocaba a la puerta y ella rezaba:

IlE TUN TUN TIERRA NUEVA
CHINICHINILEPO ELLA OCHUN CHININILEPO OBBATALA MOGUERA
OMO LEYE NI LORUN OLODDUMARE NIRE OCHA.
265
Obbatala cogio una paloma y la golpeo contra la puerta mientras
cantaba:
EDUN CHINIPO EOUN CHINILIPO ARIKU BABAWA.
Entonces abrio la puerta y entro Alaboni con ella; cuando 10 fueron a
banar y a meter dentro de una batea ella dijo:
ATOBO CON EL PIE IZQUIERDO ATIGUO OCHA ATOBO ORI NI OCHA ARENI TIAGUE.
A Eleggua 10 metieron en la batea y Ie dieron con la adie; cuando
yoko ocha osadie, en su eleda, to co a la puerta, es que se hizo santo
por primera vez en la tierra. Los ochas y Olofin se pusieron muy conten-
tos. Chango fue el que Ie puso ache en su leri, Eleggua cuando IIego al
monte empezo a chiflar.
Otura Sara dice que todo Eleggua hecho tiene que tener una piedra
chica y preguntar si es Eleggua. Cuando sale este signo hay que hacer
santo, 0 por 10 menos recibir Eleggua. Siempre que se hace Eleggua
hay que limpiarse con algo y IIevarlo a la manigua en nombre de San
Lazaro y de Oduduwa con ori efan, eran awado. Cuando se va a buscar
la ota se IIevan tres cosas (un jio jio, un osadie y un akuko), hay que
asarlo y ponerlo en el trono.
Otura Sara
REZO: ADIFAFUN AWO MAKAYERE OBA YEREKUN INLE OLUOPOPO INLE ERU
ALAKISA BOGBO UNVEN OTA EMI ARUN KOBI UNLO BOGBO ERU OMOTIKU ERU OMO
OSUN ODANIKO RUMBO MAKAYERE INLE IGUI ARABA IGUI OKIKAN LODAFUN OSAIN
LODAFU CHANGO.
ESSO: Abo, akuko, etu, bogbo tenunyen, osadie, igba, eyo, opolopo
owo.
PATAKlN
La tierra yerekun awo makayere era dirigida por Oluopopo; era una
tierra que solo tenia esclavitud, pobreza y enfermedades; Oluopopo era
quien enfermaba las comidas, las piedras y el agua que se tomaban,
para que asi ninguno de los esclavos pudiera prosperar ni irse de esa
tierra. Lo que mas se comia era la harina y el pan, pero habia un esclavo
que era el mas fuerte y a su vez el mas castigado: Omotiku. EI era hijo
de OchUn, que por falta cometida, ella Ie envi6 como castigo a la tierra
W
266
OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
makayere. Pera Omotiku todos los dias se paraba al pie de una mata de
ceiba y de jobo, se envolvia en hierbas de abre caminos, y por la madru-
gada, con un osadia que tenia, se ponia a cantar a Osain:
OSAIN BABA MAYIRE AWO OSAIN BABA KUELE OSAIN MAYERE AWO ALANA OSAIN.
Osain salio caminando par la madrugada y sin darse cuenta lIego a
la tierra yerekun, y oyo la voz de su hijo, por 10 que apuro sus pasos y
entro en la tierra par la manana temprano, iba cantando:
ABAYE AWO OMO MI ERU.
Oluopopo, quien oyo el canto, se molesto y partio para arriba de
Osain y Ie dijo: todos los que estan aqui son esclavos mios y de mis
hijos awo Masareye. Osain molesto solto a Eyo y aste salio corriendo
y pica a Masayere, Ie enveneno la sangre y 10 pudrio. Osain se retiro y
Eyo se escondio y empezo a picar el Osain que tenia Oluopopo, y aste
se enfermo a los tres dias.
Eyo fue donde Osain y Ie conto 10 que hizo en los tres dias que habia
estado en la tierra oyerekan. Eyo, con su chiflido, Ie decia a Oluopopo
que al no sabia nada. Cuando termino Ie dijo: tendras que buscar a tu
hermano que vive en la tierra obarakoso. Eyo no sabia qua hacer y Ie
pregunto a Osain: imi hermano? Y Osain Ie dijo que si, porque al es el
que puede salvar a todos los esclavos, ya que a tu hermano 10 hicieran
esclavo de Oluopopo.
Chango, que venia de la tierra obara koso vestido de tigre, se apuro
porque oyo las palabras de Osain y de Eyo. Chango traia a un hermano de
Eyo en un saquito de piel de tigre tapado; Eyo Ie pregunto a los dos qua
sucedia y Ie contaran a Chango todo 10 que ocurria, y aste les dijo: eso no
es nada, vamos para .Ia tierra de yerekun donde estas Omosaye y Oluopo-
po, pues aqui lIevo su secreta; Chango salio caminando e iba cantando:
OLUOPOPO EYENILE OLUOPOPO ABA EKUN NILE ODARA.
Oluopopo, al oir el canto se levanto enfermo, y saluda a Chango,
que iba caminando con Osain, quien metio a Eyo en un guirito para
que Oluopopo no 10 viera. Chango Ie dijo a Oluopopo: yo traigo aqui el
secreto que a ti te falta, si eliminas la esclavitud de esta tierra te 10 dara.
Oluopopo, que tenia un abo, se hinco de rodillas delante de Chango y
aste Ie entrego el secreto que tenia Osain. Chango empezo a curar a
la gente y a quitar shekue y el araye de esa tierra, pues sus habitantes
estaban arun, y asi vino la salud y el bienestar de Otura Bara.
NOTA: Antes de consagrar Ofuopopo en ef fer! de una persona hay
que darfe abo a Chango y fuego botarfo.
ILE TUNTUN TIERRA NUEVA 267
Otura Tikun
REZO: IFA OTURA TIKUN ISHE OLOWO MONANA ORULE IKU MONANA EURE ou
OBORI ORI OTURA TIKUN BAR A BONIREGEN ORULE IKU EURE REBO ILE ONI OTURA
TIKUN MOLO INLE OLOWO ORULE IKU MONANA OKUERI OYUYE CHANGO ONITAN
OMINI OLUO OBEKE OSHAORINAN KILOWA ONIFA MORULO NIGUI SHEPE AINA LORI
OTURA TIKUN CWO OTUN CWO OSI ONATOWE MABA AKIKO ADIE LEBO AKOFA META
IYA ACHO IYANLA OTURA TIKUN OKANA ALASHO MOLOSHENSHE TINSHOMO UMBO
ABAKOLABA TlOBAYE OMO ORUNMILA LAVE NIFA KAKANADO OFARA INA AWO OBON
LAYE GRIFA IVANI MONANA IVANITOSHE LODAFUN OGGUN.
EBBe) : Ounko, aura, akuko, shepe, igui, obe, ikoko, opolopo oleke,
bogbo acho, bogbo ere, mariwo, leyele, adia, eru, eye, aguado, epa, ori,
oti, oni, icodia, opolopo owo.
PATAKlN
En la tierra de arule iku monana vivia awo Otura Tikun en quien su
pueblo tenia mucha fe, pera ultimamente las cosas no las resolvia con la
misma rapidez y eso 10 hacfa vivir preocupado. EI siempre se 10 coritaba
a su madre, que se lIamaba Iya ni Toshe; y ella Ie ragaba a Olofin por
su hijo. Un dia, Ie dijo a su hijo: tu necesitas de otro poder que te ayude
a vencer todas las cosas en la tierra; entonces Iya ni Toshe se dirigio
a casa del padrino de su hijo, awo Obon Laye Orifa, que era hijo de
Ochagrinan, que habia consagrado de pequeno a awo Otura Tikun. Ella
iba cantando por el camino:
OBON LAVE GRIFA ASHENI OLODDUMARE IVA NI TOSHE OLOFIN
MOKUEO OBANILAYEO OTURA TIKUN AWO LAVEO.
Este Ie salio al paso y se abrazaron, enseguida Ie pregunto por su
hijo y ella Ie dijo: por al vengo a pedirte que Ie completes el poder que
tiene para que pueda gobernar a su pueblo con seguridad y firmeza.
Awo Obon Laye Orifa Ie contesto: el dueno de ese poder es baba Agbo-
niregun; voy a verlo para jurar a awo Otura Tikun. Cuando lIego, Chango
Ochagrinan y baba Agboniregun estaban jurando a Abakolaba, y al se
hinco de radillas delante de ellos.
Entonces alles dijo: necesito que mi hijo awo Otura Tikun 10 juren en el
secreto de obekuekekuanado para que al coja firmeza en la tierra que go-
bierna. Baba Agboniregun estaba mirando y Ie dijo: esta bien, pero para
que yo jure en ese secreto tiene que darme parte de su vida. Entonces Iya
ni Toshe, que 10 estaba oyendo, Ie dijo: la vida de al no, ila mia!, y se vol-
via una aura, y todos se asustaron y baba Agboniregun empezo a rezar:
26B
OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
EURE IKU IYA NI BOSHE IYA NI AWO OTURA TIKUN ONI BABALAWO ONI LAYE
WAWA AWO ENIFA TINSHOMO UMBO FOBAYE KAKUAINADO OSHAGRINAN
OBEKE LAYEO OGGUN OWANAKE OBAYE OLOFIN.
Abakolaba y awo Obon Laye Orifa se fueron al camino para buscar
a awo Otura Tikun, y jurarlo en el secreta de obeke kakuanabo, e iban
rezando:
AWO OTURA TIKUN OBE OTONIYE OBON LAYE GRIFA MONANA.
Cuando lIegaron a su tierra, el awo Otura Tikun estaba lIamando, en
ilekun de igbodun, para hablar can Olofin; se Ie nubia la vista y Ie entra-
ron convulsiones. Awo Obon Laye Orifa Ie echo opolopo oti en la leri, y
can eso Ie volvio el conocimiento; al ver a su padre, y a Aba Kolaba, se
hinco de rodillas, y les pidio la bendicion.
Elias venian can akuko, adia, eyela, opolopo eran malu, y Ie dijeron:
tienes que odurobo can esto para ir a la tierra can nosotros donde esta
el secreta de obeke kuainado para jurarte.
Entonces Iya ni Boshe, que se habia vuelto aura, Ie dio eVa tuto keke
y Ie dijo: pan esto en el ebbo, entonces awo Obon Laye Orifa Ie dijo:
vamos a hacerte el ebbo, que es par Ogunda Meyi; lIeva el ebbo al rio y
alii Ie das cuenta a Ochun del secreta en el cual te vamos a jurar, pero
tienes que cerrar los ojos para lIevarte a la tierra de obeke kuainado.
Elias Ie dijeron: vamos a wawe tu If a de nuevo; Oggun se aparecio can
los abe, ikoko, ewe meta, cucaracha morada y quiebra hacha, y em-
pezaron a jurarlo, tambian lIego Oshagrinan junto can awo Obon Laye
Orifa y Ie dieron el ounko a Oggun y 10 lIevaron al jobo donde Iku estaba
junto can Chango can mucho shepe igui ina. Ron a aura, que era Iya
ni Toshe y se la fueron a dar a If a de awo Tikun, pero antes de matarla
Oshagrinan dijo: tapen todo can ikoko y acho fun fun, para que If a no
vea que es su iVa a la que estan matando; elias la mataron y cantaban:
SHINWINI OMAYA EDUN FOMIWO
SHINWINI OMAYA EURE MONANA
SHINWINI OMAYA EDUN FOMIWO
SHINWINI OMAYA IFA MOYARE.
Le dieron unyen al If a de awo Otura Tikun, entonces awo Laye Orifa
Ie cogio de la mana y acompanado de los demas, iban cantando:
FARA YONAWA AWO INA FARAYONAWA AWO INA.
Alii Ie estaba esperando Baraboniregun que cuando Ie via Ie echo su
bendicion y Ie dijo:
AWO OTURA TIKUN OMO INA ORIRE ORIRAN ORIRE.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 269
, Le de rodillas delante de la ina que tenia adentro, a Chan-
go, y de awo Otura Tikun estaban awo Kolaba lado awo Obon
Laye Onfa y Oshagrinan. Entonces awo Obon Laye Orifa Ie wawe leri y
Ie rezaba:
ORINI CHANGO AWO OMO INA LERI LAMINE A WETO NIREO LERI LAWAWE
Entonces Iya ni Toshe que era eure Iku Manana, se puso can awo Ko-
laba cogio la ikoko, la levanto y la rompio en el kutu mientras cantaba:
IKOKO KOLEFA IKOKO KOLEFA IKOKO IKOYE OBA SOKUN IKOKO KOLEFA.
Todos los que tenian ina en la mana empezaron a zafarle las manos
can la ina, mientras cantaban:
IFA NI ODARA EMI ODARA MOYUKANO MAMA NAGUELEPO.
Y Ie iban los meyi. Entonces cada uno de los presentes cogio
los patos y los rban echando en el kutu, los rompian e iban cantando:
OMO INA ALAWO AWO KAKUS MAFUN.
Barabaniregun Ie dijo a awo Otura Tikun: hincate de rodillas delante
de padre Obon Laye Orifa y acuardate de 10 que tu iVa hizo par ti,
que pudreras tener este poder. Entonces Oshagrinan cogio el ogbe
Junto can las manos de awo Obon Laye Orifa y Ie dijo: vamos a librarte
para que tengas la firmeza y seguridad que tu madre desea, Ie dieron
can el ogbe en las manos y Ie cantaban:
IYA OKUO MONAI'JA OGBE KUANARDO LAWEO.
Le tumbaron las manos, y las sombras de iVa ni toshe eure Iku Mona-
10 y al se levanto despues que Ie entregaron el secreta y lIego
OJuanr Mossun y 10 abrazo junto can Barabaniregun y Ie dijo: ahara tie-
nes el poder que tu iVa queria para que puedas resolver todo en tu tierra
y vivir can firmeza. Chango Ie dio una ota de oduara y Ie dijo: mientras
el mundo sea mundo y tU vivas en esta tierra, tienes que tener esta ota
dentro de tu If a y darle de comer a tu If a can la sombra de Iya ni Toshe
para que la bendicion de tu madre e If a siempre te acompanen. '
Entonces Barabaniregun Ie dijo: quiero que mas nunca toques la
puerta de igbodun para que no tengas problemas can tu vista y el sacri-
ficio de tu madre no sea en vano.
Otura Tikun
Aqui naci6 el kasheoro y porque siempre hay que lIamar
a la madre para todo
270 OKAMB( - FRANK CABRERA SUAREZ
REZO: IVA IVANLA LODE ENI AWO ORUNLAVE LAVERU ESSO KASHEORO ESSO
KASHEORO ESSO IVA IVANLA ENI SASALAWO KASHEORO OLODDUMARE ESSO
LAGUENI ESO IFA KASHEORO.
EBSO: Adia meyi, una sherewe, otra dun dun, una pollona, una eye-
la, un jio jio, un eni, adia, eran malu meta, eku, eva, epa, acho timbelara,
bogbo acho, bogbo ileke, aila, amala, ori, efun, oti, osun, kashieko meta,
una oduara, obi, eru y kola.
PATAKlN
En la tierra de iva iyanla lode eni layeru ebbo kasheoro vivia un awo
que se lIamaba Orunlaye, nombre que Ie habia visto su iva. Esta, todos
los dias, cogia kashetuto meta, 10 limpiaba, y 10 ponia al pie de Eleggua,
y decia:
EBBO KASHERU ESBO ITA IVA IVANLA ENI SASALAWO KASHEORO
OLODDUMARE ESBO LAGUENI EBBO IFA KASHEORO.
Eleggua salio corriendo y 10 lIevo al pie de Orunmila, y cuando Orun-
mila termino de hacerle kasheoro, Eleggua salio chiflando:
KASHEORO ENIFA ENI SASALAWO IVA IVANLA.
Eleggua puso el ebbo en distintas partes, despuas Ie dio cuenta a
la madre de Orunlaye y aste se arrodillo al pie de Eleggua, y Ie pidio la
bendicion a la madre, pues asta sufria porque despreciaban a su hijo.
Un dia, cuando traia el tablero y el secreto del kasheoro con una ota
que era un oduara Ie dijo: cuando algun dia venga Obbatala por aqui Ie
das esta ota. La madre de Orunlaye se puso muy contenta, e Iku Matiku
Iku Ie dijo a iva Iyanla: vamos a jurarlo. Fueron a ver a Orunmila con
Orunlaye, e Iku iba cantando este suyere:
IFA ORUNLAVE ENI IFA BENENI LAVEO OBBA NI SARABA NIREGUN OGU
ENI LAVEO IKU ARUN ONIVEO WANDA WANDA OMI LAVE IKU WAWA
WANDA ORILAVE EGGUNIKU LAVEO.
Cuando lIegaron al lugar donde estaba Orunmila, la muerte estaba a
su lado, y Ie dieron dos adia. Orunmila, junto con Iku, 10 consagraron
con orun, con el mismo suyere que cantaba en el camino. La muerte Ie
beso la frente a Orunlaye y aste Ie pidio la bendicion. Iku Ie dijo: desde
ahara iras a todas partes y tendras mi bendicion y axitos en todo.
Orunmila e iyalyanla se pusieron muy contentos, e Iku les dijo: voy
a salir a hacer un recorrido. Cada vez que ella lIegaba a un poblado la
gente se moria de repente, y habia que buscar a awo Orunlaye para que
se salvaran.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
271
Iya Iyanla, al ver 10 que sucedia, fue a casa de Orunmila y Ie dio dos
adia, una sherewe y otra dun dun; con las dos adie Orunmila empezo a
lIamar a Iku con este suyere:
IKU LAVERE IKU IKU LAVEO IFA IKU LAVE IFA OTURA TIKU LAVEO IKU.
Esta lIego enseguida y Orunmila Ie dio la adie jabada primero, y la
otra despues, a continuacion Ie dijo a Iku: permite que la gente viva. Iku
Ie respondio: esta bien, pero yo siempre tocare las puertas de la gente
para que respeten y consideren a Urunlaye. Despues de estas palabras,
Orunmila e Iya Iyanla empezaron a cantar este suyere:
IKU NILEKUN BALON I ILEKUN ILEKUN IFA.
Los cuatro primeros osobbos fueron mencionados, cada uno con el
mismo suyere, y con esto la muerte se aplaco. If a Ie dijo a Orunlaye: to-
dos los dias, con ese tablero que yo te entregue, tendras que hacer kas-
heoro y Ie daras cuenta a Eleggua para que te lIeve por buen camino.
NOTA: Por este signa se Ie pone a Obbatala una oduara.
CARGA Y SECRETO DEL TABLERO: Se prepara un omiero con
estos ewe: tetenifa, marpacifico, granada, siempreviva, atiponla, itamo-
rreal, albahaca cimarrona, albahaca tina del Santisimo, y dieciseis hojas
de algodon. Con este omiero se lava el tablero, despues se carga en el
centro, por la parte de arriba, con obi ero kola y osun, a esta carga se Ie
da eyebale de una pollona negra con este suyere:
OPON EVE EVENIEVE IVAETI LAVE OPON MAFUN MAFUN OPON
ODDARA OWENI IFA IVA.
ORl,i NMJLA l.l.AMA A SU ryA Y A ovA: La pollona se lIeva para
la manigua; despues, por la parte de atras del tablero, se pone Otura
Tikun con efun y osun y se Ie da una paloma con este suyere:
EVE ENI EVE OPON MOWA OPON ARUN IVA SEGUABOSHE SELEKUN
MAVEME AWO OTURA TIKUN.
Despues se limpia el tablero con la eyele y omi, y se pone la eyele
detras de la puerta de la calle. A continuacion, se ban a con el omiero
con que se lava el tablero.
PARA El. KASBEORO: Se rompen todos los compuestos con el
eni, adie, sin que se rompan, y se ponen dentro del kasheoro; se coge
un jio jio y se limpia bien a la persona, se romperan estos tres signos:
Saba Eyiogbe, Saba Ika Meyi, y Saba Ofun Meyi; el jio jio va completo
dentro del kasheoro.
OPARALDO: Este se hace a la orilla de un rio con dos adie, una
jabada y otra negra; se empieza con la jabada, ambas se botan al rio.
272
DKAMBf FRANK CABRERA SUAREZ
SUVERE DEL PARALDO: IKU lJ\YERE IKU IKU lJ\YEO IFA IKU lJ\YE IFA OTU-
RA TIKU lJ\YEO IKU IKU NILEKUN BALONI ILEKUN ILEKUN IFA.
Con este ultimo suyere se repiten los cuatro primeros osobbos.
Otura Tikun
La muerte de repente en los mayores
OTURA ATIKU LERI IKU AWO MANANA ABELUBAYE BORU BORU IKU AWELE.
SUYERE: MANANA IWA INLE BELELE MANANA IWA INLE BELEYE INTORI ONA
OBA IKU lJ\REYE.
PARAlDO: Un adie dun dun, un muneco con facciones acho fun
fun y dun dun, oti, eran obi , efun, eku, eVa, epa, aguado, ikoko con este
omiero, aberikunlo, algarrobo, canutillo, romerillo, salvia, albahaca para
rociar, posteriormente se rocia la casa y se bana la persona con el resto.
OBRA: Un polio prieto, un coco, una vela, ori, efun, epa, oni, oti,
aguado, bogbo ere, acho fun fun y dun dun, eku, eVa.
SUVERE DEL PARALDO: IKU lJ\LEO KUYEYE IKU ADIU PARALDO AMARA
YEYEREGUN MALELE lJ\LEO EGGUN BAYELE EGGUN IKU lJ\YEO.
PATAKIN
En este camino, en la tierra ina bianle, los adultos vivian con un gran
sufrimiento pues creian que iban a dejar a sus hijos pequenos, que no
terminarian de criarlos, porque la tierra estaba maldecida. Alii no se creia
en nada ni tenian fe en los orishas; cada cierto tiempo la tierra se abria
por los terremotos. Los ninos eran los unicos que tenian fe, por 10 que
rezaban, y suplicaban lIorando:
MANANA IWA INLE BELELE MANANA IWAINLE BELELE INTORI ONA OBA IKU lJ\REYE.
En ese momento, los ninos Ie daban una adie dun dun a Iku y se
cerraba la tierra. Iku se retiro, pues veia la fe tan grande que ten ian los
omo kekere. Cada vez que ellos hacian esta operacion, las iyare, en vez
de ponerse contentas, empezaban a renegar, les decian que no hicieran
nada, pues Iku 105 estaba enganando. Lo que elias querian era comerse
la adie que ellos Ie daban a Iku.
Un dia, Iku se escondio y oyo 10 que hablaban de ella; se lIeno de
soberbia y penso acabar con todos, pero en ese momento vi no Elegbara
y la llama asi:

ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 273
AKUA ORUN BELEKUN IKU BELELE NANA ABIBO IKU.
Iku via que era Eleggua, pero el siguio caminando, ella trato de con-
vencerlo hasta que lIegaron a la ile de Orunmila, quien tenia puesto en
la parte de afuera de su casa Otura Tikun. Cuando Iku via esto, se tiro
en el suelo, dio tres golpes en la puerta, y Ie dijo a Elegbara: entra tu
que yo me quedo fuera. En esos momentos, Orunmila estaba haciendo
el paraldo de este Ifa, cuando termino Ie tiro las cosas a Iku para que
comiera. Acto seguido, Orunmila la mando a pasar y despues que Iku
termino de comer Ie dijo: tu tienes toda la razon, pero en algunas oca-
siones hay que perdonar. Iku se quedo callada, pensaba que en la tierra
inabi on Ie las iyare no respetaban a los orishas. Orunmila, al ver que Iku
se mantenia callada, Ie dijo a Eleggua: primero coge esta osadie para
cuando lIegues a la tierra inabi on Ie, guardalo para cuando lIegue Iku,
asi me daras tiempo aver si puedo salvar a las iyare.
Orunmila, con el animo de entretener a Iku y asi lIegar primero que
ella, Ie dio unye; acto seguido cogio una ikoko, con el omiero del paral-
do de este Ifa, y empezo a regar el omiero antes de que lIegara Iku y Ie
hizo paraldo a todas las iyare.
Cuando Iku se dio cuenta de la estrategia de Orunmila salio corriendo,
y cuando lIego se encontro a todas las iyare rogandole a Olofin y a todos
los santos para que las dejaran vivir y poder ver a sus hijos mayores.
Iku unyen el osadie que habia lIevado Eleggua, y cuando termino,
via una mano que Ie tiraba los ingredientes de los paraldos. Iku cogio el
ache y se 10 puso, cogio el eran y unyen y mamu oti; salio Orunmila y Ie
dijo: tu tienes razon, pero todo el que cometa una falta yo 10 hare sufrir;
en eso, la iyare de Otura Tikun era la unica que no estaba rogando, e Iku
salio corriendo y se la lIevo de repente.
NOTA: En este /fa. hab/a /a muerte de repente, tanto para e/ a/eyo
como para su iyare. E/ para/do que se hace se manda a salir por /a puer-
ta contraria a /a que se habfa utilizado, pues /ku /0 esta. esperando aI/f.
Otura Ira
REZO: OTURA NIRA OTURA AGORDE MASUELLE EGGUN OMONILlJ\RE ONIBA
BARIREGUN ORENIFA OMO OTURA IRA MORAlJ\ UNLE AYE ARALEAGE ONIBONE
OTURA IRA IFA MAFEREFUN OGGUN ELEGGUA ORUNlJ\ Y CHANGO.
ESSO: Akuko meta, eyele meta, aira, ota, eran malu, leri, eVa luto,
agadere, eku, eVa, epa, egue ira.
274 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
PATAKlN
En la tierra onibari vivia un awo, que era hijo de Oggun, lIamado
omo Otura Ira, quien nada mas que se ocupaba de su trabajo: vender
y hacer negocios. Era perseguido por la justicia y no prosperaba, vivia
en la miseria, 10 mas grave era que no se preocupaba de Orunla ni de
su padre, que desde que nacio no 10 veia. Un dia, Eleggua venia junto
con Chango y vieron a awo Otura Ira sentado en una esquina lIorando.
Eleggua Ie dijo a Chango: mira, esa persona esta 1I0rando; Chango Ie
respondio: dejalo, el no se ocupa de Orunla ni de nada.
Transcurrio el tiempo y Eleggua volvio a pasar y 10 via en la misma
forma. Le pregunto 10 que Ie pasaba y este Ie conto todo a Eleggua,
quien 10 puso de pie y Ie paso la mana por la cabeza, mientras Ie rezaba:
LERI ALARA OMO NIYE ARALA EGGUN KAFESI ONIRE AWA NILODE OTA
NI OSINI IFA ORUNMILA KOBEO.
Le echo oni en la cabeza y Ie dijo: vete para tu casa que luego te voy
a ir a buscar para lIevarte a casa de Orunla. Eleggua Ie dio un cencerro
que lIevaba y Ie dijo: vete tocando, y Eleggua cantaba:
LLALERE LODEO IFA GUILLORIDE LLALERE LODEO IFA GUALODE OMO
OTURA IRA NI CHANGO GOGONI IFA LODEO IFA MORALA.
De pronto se aparecio Chango, y Eleggua Ie dijo: hay que salvarlo,
debemos lIevarlo al pie de Orunmila y ver 10 que se hace. Chango lIeva-
ba dos adie y las entrego para que se las diera a Ifa. Llegaron todos a
casa de Ifa, Ie dieron foribale a Orunla y se hincaron de rodillas y Otura
Ira les dio las dos adie a Orunla; este las limpio, y segun las limpiaba
iba cantando:
IFA YA NI IFA IFA LODE MOYABA.
Eleggua y Chango Ie rompieron las ropas a omo Otura Ira, Ie dieron
un bano de hierba hedionda, Ie entregaron una muda de ropa, Ie dieron
las adie a If a y Ie regalaron un pedazo de piel de tigre. Le dijeron: vete
al monte que ahora mismo vas a encontrar tu suerte. No podia entrar
nadie mas que Orunmila pues habia grandes secretos, este eggun era
el padre de Otura Ira. Cuando lIego Oggun cogio un machete, y Ie dijo:
que vienes a buscar aqui, el omo Ie ensef16 un pedazo de piel de tigre
y Oggun Ie pregunto: l,quien te manda?, el joven Ie dijo que Orunmila,
porque usted es mi padre y estoy pasando muchos trabajos sin necesi-
dad. Oggun Ie dijo: te voy a perdonar porque Orunmila te manda, pera
no puedes volver jamas; toma estas tres vainas de aira y cuando salgas
de aqui Ie entregas una a Eleggua para que la rompa por ti, otra a Chan-

ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
275
go y otra a Orunla, se las lIevas, ya ellos sabran 10 que tienen que hacer
para que tu suerte cambie y no seas perseguido por la justicia.
Oggun 10 sento en una piedra y Ie dijo: esperate, cogio un pedazo
de cuero de tigre, Ie hizo un resguardo y se 10 entrego, y cuando salio
del 10 tal como Oggun se 10 indicara. Eleggua cogio la suva,
Chango la de el y Orunmila la vaina de aira, y con esto Ie lIego la pros-
peridad a Otura Ira.
INSHE: Se hace con cuero de tigre, vaina de tres matas distintas
ewe hedionda, tres raices distintas, oriye, cotoriye, mokogun,
cillo, tres semillas de maravilla, siete atare, veintiun palos distintos, no
puede faltar cuaba, caja, lengua, ojos de cada gallo (ojo izquierdo). Ele-
ggua, Oggun y Chango. Se va para el monte, la persona se limpia, las
tres palomas se Ie dan a Oggun, la lengua y ojos, inshe, osain, eku, eVa,
leri de carpintero, plumas y huesos de tiriosa. EI individuo que tenga
este oddun tiene que tener Osain, el Oggun tiene que ser reforzado y
come eran malu, el ins he lIeva limalla.
Otura Sa
REZO: AWANI NIOTA ACHE GURUTA ORI BAWANI LAJOREIN OSAIN ANGAYU SHOLA
IYA BELEKUN ORUN AWO OTELU CWO OSI OSOLONI TASHE AWANI IFA AWO AWANI
CHANGO ORI ILUYE OREIU IFA WA ANENINIFA AWO NIOTA ODAMILAYE ENI NI IFA ORI
TOSHE NI IWA AGAYU OREIU NANA MI IRONA NIAKAWA AWO LAYE NI AWO IFAWA.
EBSO: Etu, akuko, ota, meta idein (carbon), iguacata (savia de pino
platano) , gumejo Quju), acho, aroko, acho dun dun, ayakua, tiroko, opo-
lopo epa, leri, eVa.
NOTA: Se prepara la tinta china con la rozadura de platano, pino yague-
dita, un poquito de manteca de maja, polvo de carbon (se hace con palo de
algarrobo), se Ie da la sangre de ayakua, todo esto se cuela despues.
PATAKlN
Awari ni Ota tenia un hijo que se lIamaba Ifawa, este Ie habia dado
muchos poderes, pero su hijo no lIegaba a resolver los problemas que
tenia que resolver en su vida porque Ie faltaba algo.
Awari ni Ota luchaba con su hijo y su madre, que se lIamaba iVa Be-
lekun Orun, siempre estaba lIorando y triste porque veia que su hijo lu-
chaba y no podia resolver los problemas. Un dia, por la noche, se puso
a cantar a Osain y Aggayu:
276
OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
BEBEWAO ONI NI LAYE OSAIN ONllWElEAGGAYU KAlEKURO ONISHE.
Entonces via una sombra, y la sombra unsoro Ie dijo: ese es tu pa-
dre, dale de comer a la sombra, tienes que pintar esa sombra como el
arcoiris. Cuando estes haciendo esto tienes que cantar:
OFUNDE NI LAYE AGGAYU MAYAGUAO OFUN NI LAYE MAYAGUAO OSAIN MAYAGUAO
AGGAYU KADERO NI TIWO NI LASHE AGGAYU MAYAGUAO OFUN MANllEO.
Cuando estes pintando, mete a tu hijo dentro y Ie pintas en el pe-
cho y en la espalda Otura Sa, 10 lIevas al rio, y que busque tres ota fun
fun, iba, oya. Llamas, vendra Osain y Awori Laye, y ellos Ie entregaran
el poder. Cuando su hijo fue a meter las manos en el agua para sacar
una ota, no tenia movimientos en las manos, y fue asi como nacio el
movimiento en las manos para escribir; cuando metio las manos sintio
movimientos en los dedos, agarro una ota y oyo una voz que Ie dijo:
AGGAYU MAYO NI WA.
V Ie vino el movimiento, el se puso muy contento y cogio otra OtEl ,
entonces volvio el movimiento, y mira hacia el cielo y via los colores del
arcoiris. Iya Belekun Orun se puso muy contenta al ver que su hijo tenia
movimientos en las manos, entonces se las metio en el rio y empezo a
cantar:
OMO AWARI NI IFA OMO ALAWA TEFA NI ORUN LAYEO AGAYU SHOLA
BELEN I LAYE AWO OTUN.
Aggayu salio y Ie dijo a su iya: hay que consagrarlo, estas ota son
para que se defienda de la vida y del mundo. Ella se puso muy contenta
y se dirigio con su hijo a donde estaba su padre Awari ni Ota; cuando
lIegaron, el pregunto quien Ie habia dado ese gran secreto, separando a
la madre para un lado y al hijo para el otro, y Ie dijo: desde hoy tengo el
compromiso de consagrarte para que tengas poderes, pero tengo que
separarme de ti y de tu madre, para que vayan juntos a bautizarte con
Chango y Osain. Salieron y Aggayu Ie dijo a su iya: hay que lIevar awo
y agogo, uno en cad a mano, e iban cantando:
ORUN AWANIFA MAYONI IFA CHANGO ORUN CHANGO IFA MAYONI
IFA ORUN CHANGO.
Cuando lIegaron cantaron:
AGGAYU SHOLA KAYENI LAWE NI WAWE.
Entonces, se presento Aggayu Shola y dijo: yo solo no soy el que
tiene que consagrarte, y cogio tres ewe quiebra hacha, jaguey, ewe dun
dun y canutillo, y empezo a hacer la ceremonia:
OZUNLAYIRE NI AWO OZUN LABURU EFUN LAYE.
IlETUNTUN - TIERRA NUEVA
277
Le dio sangre a Otura Sa en la espalda, en la boca elenu y okano
Chango estaba contento: cogio tres ota, tenia machacado osun, azufre
y polvora, y preparo la pintura para que se defendiera; puso las tres ota
y les escribio arriba Okana Vekun Otrupon Adakino y Oragun, y en cada
ota puso el nombre de los enemigos, en la parte de abajo, con las telas
azul, amarilla y negra, y empezo a lIamar a Chango y Osain:
ENI BAWO OSAIN WEWE ENI OSAIN WE WAWA WEWE EN!.
Traia akuko en la mano, 10 persigno, Ie hizo paraldo, y 10 consagro en
su secreto; cuando el padre via los grandes poderes del hijo se separo
de el y Ie dijo:
EGGUN IKU OlONA AWO MANIA.
V el padre desaparecio, se presento Chango e Ifawa se fue trans-
formando; Chango empezo a pintar y Ie entrego una etu a Aggayu, y
Ie pinto Otura Sa con epa en las manos y los pies, 10 metio dentro del
circulo y escribio:
o 0
o 0 ADIE DUN DUN
o 0
1 1
EvA TUTO
o 0
o
o
EvA TUTO
1 1
o 0
1 0
1 0
EvA TUTO
1
Despues Ie limpio con la adie dun dun y se la puso en la boca, Ie
saco los ojos, y se los puso en la boca junto con el corazon: Aggayu
cogio etu, y la madre empezo a decir:
ORI LAY EO OMO NI IFA ONI LAYE EYA WAWANI ACHEBO ASHETO CHANGO MOWAYE
NI IKU ORUN AGGAYU SHOLA ENI BAWAO ORUN ORU ENI BAWA ORUN OREO.
j
278
OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
EI etu que tenia Aggayu 10 comio con Chango, y tenia telarana, un
gallo malayo, y encendieron nueve mechas con epa, azufre, etubon, y
cada tres mechas van encima de la piedra, a esto se Ie da ayapa, etu,
eyele dun dun, y se lIeva al rio, mar, 0 cementerio.
INSHE OSAIN: Bogbo ache, eku, eva, bogbo igui, cedro, treinta y
dos atare, iwereyeye, oguma, moruro, jobo, ceiba, tres hierbas, cuentas
de colores y eyebale de adie.
Otura Sa
REZO: OTURA SA AWO BIAVE ADIFAFUN EGGUN ASHA ENI ADIFAFUN VOKO
PANSHORA BIAVE OMO ASHA OMO AWODI OMALELE OKUTA ODARA BIAVE EWANI
MOWA KIPA OMO BIAVE IWESHOMA OLARE AWODI OMA OLORE ASHA OMA OLORE
AGOVOGU EBBO SHASHONGO KOFE AWO DILOMORIAVE IDEKOKO EKO ABO EVOKIN
BOVOKATE EWE SOSI ERUSIA AWO OBOSI KURE KITALE ABORI ASIA AFI BOGBO.
ESSO: Akuko fun fun, seis obi pintados de blanco y rojo, asia fun
fun y pupua, tres ota, mazo de lena opaluogu (palo de su tamano), ichu,
seis atare, ewe okikan, araba, eku, eva, epa, ori, efun, oni, malaguidi,
opolopo owo.
INSHE: Se coge ewe okikan, ewe araba y se hace omiero, se Ie
echa eku, eva, aguado, epa, oni, seis atare. Este omiero se prepara
a las cinco de la manana y con el se refresca a Chango, con el resto
se bana la persona a las doce del dia; el akuko se Ie da a Chango
y se cocina con aila y demas ingredientes con una itana. Cuando se
mata el akuko tiene que ser en un lugar donde el sol de a las doce
del dia, se Ie moyubba con un palo de su tamano; cuando el akuko
este cocinado en forma de fricase con aila, se Ie pone caliente a
Chango, durante tres dias, y luego se Ie pone al pie de ope, se habla
con Chango y se Ie pide: esto es para vencer la guerra que se tenga y
para que venga el desenvolvimiento. La asia pupua y fun fun se pasa
por la casa cantando:
EWINA IFA BOLE ILE EKIMEWO.
Se Ie ponen a Chango seis obis pintados de fun fun y pupua, y a
los seis dias se Ie lIeva al pie de ope. EI ichu se Ie unta ori y efun, y se
echa dentro de un saco de acho fun fun, se cuelga detras de shilekun
para que gotee el sudor del ori y el efun; se pregunta si la ota va en el
ebbo, y se Ie pinta Otura Sa con tinta china: Ita ni maferefun Obbatala
y Chango.
ILl: TUNTUN - TIERRA NUEVA
279
PATAKlN
Yokan Panshola era Otura Sa, y tenia las virtudes de las ota, a las
que les pintaba su signo con tinta. EI tenia tierras, casa y demas bienes,
y adoraba a Chango y a Obbatala; tenia tres omo ochas, Biaye, Awodi,
y Acha; Acha y Biaye eran mayores y Awodi el mas chico. Panshola
enfermo, ellos estaban en otra tierra, y el les pidio que vinieran pronto
para entregarles su inshe; pero el unico que vino fue Awodi, y el Ie dio
el ache de las ota, para que pudiera entrar en todos los puntos donde
hubiera ina.
Cuando el murio, los dos hermanos mayores quisieron perjudicar a
Awodi y 10 botaron de la casa; este tenia en esos momentos una mala
situacion. Acha y Biaye fueron a ver a Obbatala, quien era el encargado
de la herencia, junto con Chango, y Ie dijeron que Awodi era muy loco y
no queria nada de 10 que Ie pertenecia.
Obbatala y Chango se extranaron, y 10 mandaron a buscar con Eleg-
gua, y este iba cantando:
EKIMEWO EKIMEWO EWINA KIFA AWODI BABA ELEGBARA MOPE
KIMEWO EWINA KIPA AWODI OBBATALA EKIMEWO EWINA KIPA AWODI
OBINI ECHU KIMEWO EWENI KIPA AWODI OBAKERE
CHANGO KIMEWO EWINA KIPA AWODI AWOD!.
Awodi Ie pregunto a Elebbara, y este Ie dijo que Obbatala y Chan-
go 10 mandaron a buscar. EI Ie dijo: mira como estoy. Elegbara Ie
contesto: como quiera que estes tienes que ir. Antes de salir, Awodi
fue a casa de Orunmila, quien Ie via este If a y Ie dijo: por el ache
de las ota que tu padre te dio, y con la tinta pinta Otura Sa, que era
el signo de tu baba Tobia, que esta otoku. Cuando Awodi lIego ante
Obbatala y Chango, sus hermanos estaban presentes, y empezaron a
discutir; Obbatala los mando a traer el poder que su padre les habia
dado, pero el unico que tenia las otaera Awodi, quien se las dio a
Obbatala. Este puso shepe igui ina y les pidio que les dieran vueltas
a ina, y que metieran las manos sin quemarse; el unico que 10 logro
tue Awodi, pues sus hermanos se quemaron las manos y murieron.
Entonces saco las tres ota donde estaba escrito Otura Sa, que era la
firma de su padre, y se quedo con toda la fortuna. Chango Ie dio ache
con Oduara, y Obbatala Ie dijo: todo 10 que hagas en la tierra con ota
resultara bueno.
280 OKAMBI" FRANK CABRERA SUAREZ
Irete Meyi
REZO: OLOGUNDE ANANIIGA AWA BI LORUN OLUNDE AGBA NI NAVE AGBA NI OBINI
OVA ORISHA EVE NI LAVE OVA OLOGUNDE ORI NARI ONI VANZA ELEGGUA NI OGGUN
EVE NI BE WA OVA CHANGO GOGO NI NA OLORUN BE FA ELEGGUA ONI ALAROVE
ELEGGUA NIOBE ELEGGUA ENI IFA INTORI BO WA CHANGO NI OMO AINA OVA EURE
KA NI LORUN OVA AWE OWA BE A CHANGO OVA CHANGO FU MI AINA TIRI BOSHE
IRETE MEVI ONI EBO AGBA NI EBO KAVI ORUN OVA ELEGGUA BEBE NI AWO BA IRE
EKU ORI EURE OGUE NARI EFUN CHANGO CWO NE RI IFA OSUN BEBE WA NASHIRE
OGUE ENI BE EURE NASHIRE.
Eure, adia, eyela, ewe afina, mokogun an anti kekere, ota
meta, jio jio meta, bogbo igui, elegba, ewefa, opolopo owo.
NOTA: En este camino antes hay que darle aure a Oya para coger-
Ie los tarros y hacerle ebb6, se Ie da de comer a Ogue con Eleggua y
Chang6; los jfo jfo y las lerr van al ebb6, y se Ie da eyebale a las ora
que son tres, con nueve eslabones de cadena separados,' a la cadena
hay que pasarla por el omiero, y se Ie pone a Eleggua. Cuando no
se puede dar la chiva hay que tener dos tarros de chivas (el secreto
de lostarros que /leva Oya dentro es de aure) . Aqui naci6 el porque
Oggun tiene cadena yel porque Ogue vive dentro de Chang6 (que es
de tarro de buey y se cargan), y Oggun perdi6 el poder con Oya y per-
di6 a Ogue que era su mayor herramienta porque esta tenia grandes
secretos.
PATAKlN
En este camino, en la tierra de Ologunde, vivia Oyan, quien no tenia
gracia para adivinar y adivinaba por su fuerza, y por eso ya tenia algu-
nos prablemas con los omo de su tierra. AI ver esta situacion, Ologunde
se fue a dormir, y se acosta encima de ewe awawati kekere, se tapa con
mokogun, y empezo a sonar con Osun, quien Ie cantaba en su sueno
10 siguiente:
OSUN NE BI WA NOSH IRE OSUN NE BI WA NOSHIRE OGUE ENI BE WAO NOSH IRE.
En eso se desperto y via un tora delante de al; se 10 comio y Ie saco
los tarras, pues en el sueno Osun Ie habia dicho que al iba a encontrar
a alguien, y conesos tarras iba a adivinar y a dominar su tierra con
mas fuerza que nunca. Ologunde se dirigio a la tierra aratakua, pues
alii habia una gran fiesta; en la misma se encontraba Oya, quien al ver
a Oggun con los tarras se enamoro de al. Ologunde estaba envuelto
en una cadena y ella se puso a bailar con al; los ogua que lIevaba 010-

ILE TUNTUN" TIERRA NUEVA
281
sunde ya estaban cargados como Ie habia dicho Osun, y al estaba muy
contento. Oya Ie entrego el machete con que ella bailaba y Ie pidio los
ogua; al Ie dijo: si tu vas conmigo para mi tierra yo te entrego los ogua
y Oya empezo a cantar: '
AWA NILE AWA NILE LASHE NI CWO AWA NILE OLOGUNDE OGUE NI
LOGUN ONI OLOGUNDE.
Ologunde se sentia muy feliz y pensaba: ya tengo mi gran adivina
y necesito hacerla mi esclava. Los dos se pusieran en camino y Oya
cantaba:
OVA NI ILE OVA NI LELE OVA OVA BETE KUN SOWA NI LODE.
Cuando lIegaran a la tierra de Ologunde, alia amarro con la cade-
na y Ie entrego los ogua para que ella adivinara y fuera su esclava; Ie
daba de comer osadia, eku, eya, aguado, epa, oril, aguidi, para que
tuviera fuerzas. Pera ella casi siempre Ie daba de comer osadia a los
ogua, y solo se comia 10 que sobraba, y asl fue perdiendo fuerzas para
adivinar. Ologunde estaba desesperado, un dia, se acosta y en suenos
vino Osun y Ie dijo: desde hoy todos los orishas y leri de ochas, para
tener ache y adivinar, tienen que hacer esta ceremonia. Osun Ie dio
eru, obi kola, etU, yuna, navaja para que la pusiera en la lengua a Oya
y asl pudiera adivinar. Tambian Ie dijo que soltara a Oya, que no la
esclavizara mas.
Ologunde Ie dio ache a Oya, se vela extrano ante Oya, ya que ella
adivinaba mas, y el pueblo estaba contento; pera Ologunde Ie ponla
mas cadenas y la amarraba mas aun. Ella ya no podia soportar mas, era
una esclava y para adivinar estaba amenazada por los ogua, y los omo
de esa tierra cada vez tenlan mas fe.
Un dia Eleggua se dijo: hace tiempo que no veo a mi madre y
no sa donde esta, voy a salir a buscarla. Recorrio distintas tierras y
no la encontro, y se decidio ir a la tierra de Ologunde. Llego y via
a Oya parada y amarrada, al pie de una mata de framboyan, con
ese poder tan grande de adivinar. Eleggua se escondio, y empezo
a sokun; salia corriendo y se encontra en el camino con Chango,
se hinco de rodillas ante al y Ie dio moforibale, suplicandole que
con el poder de la candela liberara a Oya. Chango se molesto y Ie
dijo a Eleggua: debes jurar hacer 10 que yo te mande; Eleggua Ie
contesto que sl, Chango salio y lIego a la tierra de Ologunde bai-
lando y cantando:
OVA MOSA WERE AINA OVA MOSA WERE OGGUN AINA CHANGO KAWA LEVE NI AINA.
282 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
Le salio candela par la lengua y quemo la cadena de Ologunde, este
se asusto y can su machete salio corriendo y se sento en una oUt, al
pie de una mata de quiebrahacha; el pedazo de cadena que quedo se
10 dio a Eleggua. Chango tue donde estaba Ologunde, busco ota, ero,
obi, kola, osun, Ie saco la lengua y Ie dio ache para que Oggun pudiera
adivinar, tambien cogio los ague que tenia Oya para adivinar y los puso
dentro de el y Ie dio dos ague de aure a Oya.
NOTA: EI que sea balogun /leva tres ota, una para Oggun, una para
Oya y una para Obbatala; todo el que tenga Oggun tiene que tener una
mana de Ita, para que sea quien adivine. Aquf fue donde el mayombero
pone el tarro de buey, 10 carg6 can un espejo para adivinar y 10 pone
al pie de la prenda. Aqui es donde nace que no hay Oya sin Oggun, ni
Oggun sin Oya.
Para consagrar los ague 10 primero que hay que hacer es un omiero
can dieciseis ewe de Osain, que se lavan y se Ie da un akuk6 fun fun,
junto can Oggun; despues los ague se cogen y se Ie dan una ayapa
junto can Chang6, y despues se cargan can 10 siguiente: led de gungun,
gungun de eya orun, led de ayapa, rafces de jobo, araba, au, odan, ro-
zaduras de las piezas de Oggun, una hachita chiquita que come primero
can Oggun y va en la carga de Ogue, eru, ori, kola, aira, obi motiguao,
obi anfin, ori, efun, aguad6, eku, eya, ep6. A todo esto se Ie echa ache
del oddun del babalawo, del ikofa a del awofaka y si la persona no tie-
ne Orunla se Ie echa el ache par el oddun de /fa del padrino a del que
carga los ague.
Irete Untelu
En este camino naci6 Obbatala Yeku Yeku, y porque se cubre
de ou, ori, efun, y tam bien naci6 el toque de agog6 a Obbatala
REZO PARA !NSHE: ORAGUN MAFUN OBBATALA BABINU EBORA IRETE LE-
YEBEFA IRETE UNTELU BEMORE EFUN YENE EKUERE ABORA OBBATALA IRETE UNTE-
LU EBORA EWA YEKUN OJUANI SHOBE EBORA ORIBAYE OJUANI MEYI EBORA BARALE-
LE IFA OTRUPON ADAWE NE EBORA MEYARE IFA TENTELU BE YI EKUE IRETE UNTELU
KUTELE GUAN GUAN LERI IFA EBORA EGGUN OGUNDA MEYI BERO BOKUN ARA ERUN
lYE EBORA OTUA OTUA KUANIBERUN OTRUPON KA MEYEME WE FUN MAYEKE OJUANI
POKON BEYARE BEBE EKUELOLE OBBATALA EBA QUI RETE UNTELU YEMI IRETE IFA
MAFEREFUN CHANGO ORAGUN EBORA FUM I IRETE UNTELU BAWARA OMO EGO OKA-
YEMI YEMI IRETE UNTELU BAWARA OMOEGO EKAYEMI YEMI IRETE UNTELU.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
283
FtEZO Nt ESSO: BABA FEBAE AKA KULE ORUMALE BABA KUELE IRAWO BABA
KUELE INLE OWERE OBA NI ORUN BELE BELELE IFA IRETE UNTELU FORI BALE OCHAN-
LA BIRINIWA OBA NIREU. EDUPUE OBA ORUMALE EYE NIREO OBBATALA FORIBALE
EDUPUE OLORUN.
Opolopo ori, opolopo etun, opolopo ou, una guabina, eyele,
okan, eku, eya, epa, akofa, akuko okan, opolopo owo.
NOTA: La guabina va dentro del ebba, can la eyele se hace saraye-
ye y se Ie da eyebale al ebb6, a la cazuela se Ie da eyele y se manda a
romper antes de que salga el ebba. Para trabajar a traves de este signa
se marcan todos los oddun que sean necesarios, pero los signos que
cierran son los signos a que hace referencia el rezo del inshe.
PATAKlN
En este camino Obbatala, que era Oragun, era oba ego y lIego el mo-
mento que de tanto ogu que habia hecho se sentia abochornado, pues
el mundo era de los malos. Un dia se reunieron todos los omo Obbatala
(oddun ni Ifa), que eran los hijos de Olofin y dijeron: tenemos que bus-
car la manera de que Obbatala se retire y deje al mundo tranquilo un
poco de tiempo y que escoga a otra persona para estas casas; el unico
que no estaba enfermo era Eshu (que significa Irete Untelu).
Cuando lIego el momenta de buscar el modo de hablar con Eshu,
empezo a cantar:
OMI OLONA UMLO ESHU BAR A LAWAO IRETE UNTELU BOYEFUN MAFUN EBORA.
Oragun (Obbatala), al oir esto, 10 mira con un poco de odio, se sentia
molesto, pero penso enseguida: este es el que me hace falta para poder
retirarme de ogu y dar un ejemplo al mundo para que sea bueno. Todos
los dias los omo de Oragun se hincaban de rodillas a las doce de la
noche e imploraban que el tratara de gobernar al mundo de otra forma,
pero 81 no hacia caso, pues sabia que si aflojaba las riendas, las malda-
des y ambiciones crecerian aun mas.
Un dia Chango fue a ver a Orunmila, pues hacia mucho tiempo que
no 10 veia, ya que Orunmila vivia dentro de las nubes y 81 dentro del sol.
Cuando lIego Ie dijo: Obbatala tiene problemas en la tierra irete untelu
bemore; Orunmila Ie contesto que si -y anadio-, pero 131 es el dueno
de todas las cabezas y de todas las tierras. Chango Ie dijo: vamos con
Ifa, el nos dira 10 que tenemos que hacer, y salio Irete Untelu. Chango
Ie dijo a Orunmila: If a dijo que tenemos que buscar la manera de que
Oragun Ie entregue el mundo a Irete Untelu,que es el verdadero dueno
284 C>KAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
de la tierra, en la cual no hay orl, ni efun, ni ou, ni eva ora, y nosotros
tenemos que praporcionarle la tranquilidad y un poco de felicidad a los
que viven alii.
Seguramente que quienes apoyan a Oragun son Echu, Oggun, Osain
e Iku; If a Ie contesto a Chango: es verdad 10 que estas diciendo. Orunmi-
la y Chango salieran a encontrarse con Olofin, a quien Ie dijeran: l.usted
no se ha fijado como esta gobernando Obbatala?, si sigue asi acabara
con todos los omo. Olofin Ie contesto: por primera vez me entera de la
forma que esta gobernando Obbatala, y l.que han hecho ustedes para
que entregue el mundo a Irete Untelu y que este elija a los que van a
seguir con el?, porque en el mundo de Olofin tiene que haber de todo;
pera tenemos que buscar que Obbatala mejore y Ie entregue el mando a
Irete Untelu Semore. Yo creo Olotin que usted tiene todas las cosas que
Ie hacen falta: opolopo ou, opolopo etun y opolopo orl. Olotin Ie entrego
todo esto a Chango y salio enseguida, en la mana lIevaba un agogo y
cantaba:
AGOGO NILEO IBA LAWAO AGOGO NILEO LAWAO OBBATALA MAYE
BIWAO CHANGO MORIBALE BABA KUELE.
Olotin fue regando por el camino todo 10 que lIevaba. Cuando Obba-
tala 10 via se asusto, Ie entraran convulsiones y se caVa en el suelo; en-
seguida Chango Ie tiro el ori, efun you, y cubrio toda la tierra con eso.
Chango se abrazo a 131 y Ie dijo: babo, parece mentira que usted en vez
de darme un buen ejemplo en esta tierra, y retirarse de oba ego, siga
haciendo 10 que no debe hacer. Chango no dejaba de tocar el agogo,
mientras Obbatala, hincado de radillas, besaba la tierra y Ie pedia per-
don a Olofin.
En eso se aparecio Echu y Obbatala Ie dijo: desde hoy vas a gober-
nar esta tierra y seras la representacion de Irete Untelu Semore y busca-
ras los dos ayudantes, pues yo me voy con Chango donde esta Olofin, y
cuando pase el tiempo regresare a esta tierra para dar mi mejor ejemplo.
Echu, de inmediato, empezo a gobernar y busco a Oggun, Osain y a Iku
para que 10 ayudaran.
Obbatala lIego donde estaba Olotin y Ie dijo: yo voy a abandonar mi
gran secreto, pero te suplico me dejes conservar mi caracter y mi sober-
bia; gobernare dando buenos ejemplos en todas las tierras, pera la mia
sera Ogunda Meyi y Otrupon Meyi. Olofin Ie concedi6 su deseo, pero
Ie dijo: cuando yo no quiera que tu y Echu sigan haciendo mas nada
mandare a Chango con su true no y su relampago. Obbatala Ie dijo: esta

ILE TUNTUN TIERRA NUEVA
285
bien, me debo a la obediencia y al respeto, mejorare el mundo y tratare
de quitar de 131 todo 10 malo, hare todo 10 que yo pueda.
Entonces Obbatala tue donde Echu y Ie dijo: tenemos que consagrar
por primera vez a alguien que se haga cargo de ogo, y ese seras tu:
y asi fue que consagro Irete Untelu Semore, y entonces vino tambien
quien vivia escondido junto con Echu. Poco despues, Osain Ie quito el
mundo a oba ogo porque empezo a actuar mal en contra de Obbatala.
CARGA DE ELEGGUA 0 PRENDA DE ESE CAMINO: Ayakua,
bogbo igui, bogbo ileke, ewereyeye, eye, bogbo echichi, eti pupua, igui,
aya keke, eku, eva, jio jlo, aguado, macao meta entera, babisa meta
ente ra, peonia, todo tipo de pimientas, cascara de eni, adie y eyele
secada, bogbo limalla.
NOTA: De aya keke se coge la leri 0 gungun leri, elese y okokan.
Para montar este Eleggua se Ie puede dar eyebale de aya que es mucho
mejor; los palos principales que /leva son: pierde rumbo, ayua, guao,
etc., hasta /legar a veintiun palos. Este Eleggua se lava s610 y tambien
vive s610; nunca se Ie rocfa otf, par la manana se Ie echa buches de omf
y un soro, cuando se Ie da unyen 10 unico que se Ie rocfa es can vino
seco a vino tin to, se enciende par la manana can fitila, cuando va a co-
merse pone en tierra muerta. Este Eleggua come osadie meta, tambien
akuk6 keke y eyele; siempre se Ie debe /levar alga a la esquina.
Irete Yekun
Este If a es la prueba de que Orunmila no otoku a nadie,
quienes otoku son otros ochas
REZO: OCAN ABEMU BABA ADIFAFUN OLOBOCHE UMBATIN AWO GERE OGU
TOBIELE ADIFAFUN ORUNMILA.
EBBO: Akuko, eyele, meni ina, atana meni.
A Orunmila 10 citaran a una reunion por una denuncia que Ie hicieran
ante Olofin, en la cual 10 acusaban de todo 10 malo. Orunmila, antes de
ir osodde y via este If a y dijo araye, addimu nada mas, porque si hacfa
ebb a traeria muchos contratiempos y muchos compromisos. Salio para
la cita, iba con su secretario y con su libra. Orunmila se presento ante
Olofin y se puso a sus 6rdenes; el Ie explic6 el motivo de la reuni6n y
Ie expreso que si se Ie prababa esta denuncia habia que quitarlo del
mando de la tierra. Orunmila Ie pidi6a su secretario que abriera el libra
286 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
y manifesto: aqui esta anotado todo 10 que he hecho este ana en bien
de la humanidad, y leyo la primera prueba. Olofin Ie expreso: bien, yo
sabia que eso no era posible, y se admiro por todo 10 bueno que habia
hecho y Ie pidio que no hablara mas de eso. Pero Orunmila Ie solicito
que leyera la segunda prueba; y Olofin quedo mas sorprendido aun. Le
volvio a manifestar que era suficiente, pera Orunmila Ie pidio leyera la
tercera prueba. Olofin quedo aun mas admirado y Ie dijo que no necesi-
taba mas y Ie confirio su titulo de mando. Pera Orunmila Ie exigio a los
demas ochas por todo 10 malo que habian hecho, y ante Olofin expreso:
a Yemaya, porque Ie sacaran una eVa del mar, ahogo a uno; a Chango,
porque Ie debian un abo, quemo a uno; Oggun por el mismo estilo, y
asi sucesivamente. Orunmila fue demostrando a cada uno 10 que habia
hecho. Concluido esto, cuando se iba, Olofin Ie dijo que sentia mucho
haberlo lIevado a dicha reunion con los ochas; Orunmila Ie contesto que
se sentia orgulloso por haber asistido y que el habia ganado mas y que,
por tanto, los perdonara a todos.
PATAKiN
Irete Yekun, Teteregun, Mogun Mayo eran tres hermanos que salieron
a recorrer el mundo, y en la travesia, al primera 10 mataron, el segundo
fue atrapellado y el tercera, al ver tantas calamidades en su familia, trato
de perder la vida por todos los medios, pera Orunmila, que 10 via en ese
estado, Ie paso la mana por la cabeza, Ie salvo la vida y Ie evito todas
las calamidades, y fue muy feliz en todos sus asuntos.
Cuando a un awo Ie sale en sus asuntos 0 en su camino algo malo,
se pasara If a por su cabeza, que es el verdadera etutu de awo. Cuidado
con un falso testimonio que Ie van a levantar.
Osobbo obini da la espalda, ofikale por detras.
Chango dice que usted es muy descuidado y tenga mas cuidado en
sus negocios y asuntos porque 10 pueden confundir; en su casa hay una
suerte que esta dando vueltas y para que acabe de lIegar debe hacer
ebbo con akukodie, eku, eVa, owo.
Irete Yekun
REZO: IRETE YEKUN AWO ADIFAFUN ORUNMILA UMBATI CHANGO ILE OLOFIN.
DICE IrA: Esa persona es babalawo y esta sentado allado de 010-

ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
287
fin porque Orunmila y Olofin 10 manda, y que tiene suerte y tiene que
lIevar cuatra velas a la iglesia de las Mercedes.
ESSO: Akuko, eyele meyi, eku, eVa, owo.
PATAKIN
Darabino era una persona que lIego a una ciudad y atrajo la atencion
por su mucho bai/ar, y fue tanta la revolucion, el griterio y el estruendo
que hizo, que Orunmila se intereso por conocer la causa de tanta ale-
grfa. Le explicaron que habfa lIegado un gran bailarfn invencible Orun-
mila 10 conocio y Ie pregunto su nombre, a 10 que el respondio: Darabi-
no. Orunmi/a Ie manifesto que debia hacerse una rogacion con un coral
que tenfa en el cuello, pera el se nego, y Ie manifesto que si hubiera
sido con cualquier otra cosa se 10 haria, pera con el adorno que el se
ponia para bailar el no se hacia nada. A los po cos dras se dio una fiesta
muy grande, y en medio de la misma caVa muerto.
Oshe Tura
La maldici6n del padre alcanza al hijo
REZO: AYA BINI AWO ONI BABALAWO OSHE TUBA YAIYO ROGUN OBI OKU OSUN
AWANISHOLE OGGUN ABINA EYIOGBE BI OBE KIBI ORUN LOREBE TOGUN YORUN
AWOKOYORUN WAWO TAYA KOSHE OSUN ERUNI SAVE BOLENU LAKOSHE OSHURE
ORUN NENU OYIYI AWO KUNKUN ONI ADA lYE TUTU OMOLU ORUN OFUN KOKO IGUI
OPENI SHAWO ADIFAFUN ONI BABABA NIREGUN OBO EREMIO ORUNMILA ORUN UN
LODE ABERE OSHE SHOROKO MAFEREFUN CHANGO LODAFUN ORUNMILA.
ESSO: Aunko, akuko, ewe ikoko, ilekan, eyele, bogbo ashe, efun;
ero, osan, eku, eVa, aguado, epa, orr, oti, onf, opolopo owo.
PAT AKiN
.. En este camino, en la tierra aya bini, vivfa awo Yaiyo Rogun, que era
hlJo de awo Koyoru. Awo Yaiyo Rogun era omo Oshe Tura y se habra
criado lejos de su padre, en aquella tierra donde Chango guardaba to-
das sus oduara y habra mucho osun na naburu, y todo el mundo andaba
siempre con osun naburu.
Awo Yaiyo Rogun no consideraba a su padre, que era omo Eiyobe,
porque este siempreandaba con orun y siempre tenfa mucho efun, por-
que en aquella tierra Obbatala guardaba el etun, y Koyoru siempre 10
288 DKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
consagraba todo con efun, y la tierra se lIamaba yorun. Siempre habia
disputas porque awo Yaiyo Rogun consagraba con osun naburu, por 10
tanto, habia guerras entre las personas de esas dos tierras, y nadie que-
ria considerar a awo Koyoru omo Eiyobe.
Obbatala estaba molesto por todo esto, y un dia fue a ver a Chango
y Ie dijo: vamos a la tierra aya bini para que se acabe esta situacion.
Cuando lIegaran vieran todo aquello lIeno de osun naburu y dijeran: de
ahora en adelante todas las leri se consagraran de esa forma y manera,
pera cada tierra quedara separada, y solo se uniran cuando se vaya a
consagrar.
Cad a uno se fue por su lade porque awo Koyoru, omo Eiyobe, no
podia perdonar a su hijo, pues era su baba Tobi; solo se hablaban y
se unian cuando habia una consagracion, en la cual se intercambiaban
los secretos que Chango y Obbatala habian jurado en aquellas tierras.
Debido al shepe de Obbatala, la gente de alii padecia de vez en cuando
de la garganta, para que asi se recordaran de su falta de consideracion.
NOTA: Cuando un awa omo Eyiogbe hace un /fa y el alawo saque
este /fa tiene que hacer la siguiente ceremonia: se coge un pedazo de la
atemoleta y se hace un agboran, se carga con inso y unas del padrino,
y se duerme con esto en la estera; al dia siguiente, bien temprano, se
Ie da un akuka a Eleggua y se Ie pone el agboran. Cuando termine el
iyoye, el padrino se hace ebba de Oshe Tura y el agboran umbereboro.
EI ebba va al pie de una mata de ewe ikoko, ademas, el padrino coge,
rapidamente, su /fa y se pone en el tablera suelto con una oduara, Ie da
una ayakua y una adie para que este oddun no 10 destruya.
Ofun Meyi
EI pacto de Orunmila y la muerte, el porque Oduduwa habla por If a
PATAKiN
AI inicio de haberse ordenado el mundo, Oduduwa y Orunmila eran
hermanos y se amaban entranablemente, vivian en la tierra de Ifa, en
la cual habia mucha mise ria. Por esa causa decidieran emigrar a otras
tierras, y cad a uno sali6 con su hija, ambas eran hijas de Ochun; cuando
pasaron muchas tierras y lIegaran aun bosque, Orunmila y su hija sintie-
ran hambre, pera no tenian comida, por eso Oduduwa les dijo: cuiden-
ILE TUNTUN TIERRA NUEVA
289
me a Oloshe que voy a cazar, pues ellos no sabian cazar, pera Oduduwa
no encontro caza alguna, y consideraba que debia sacrificarse para que
no pasaran hambre, por 10 que saco la lengua y con un cuchillo se corta
la punta, despues se intradujo un poco de yefa en la boca. A continua-
cion encendio un fuego y la cocino, la envolvio en hierbas y se la lIevo
a Orunmila para que 131 y su hija se la comieran, pera como ellos tenian
tanta no se dieran cuenta, de 10 que era (milagra de Olofin).
Despues, Oduduwa se puso un pedazo de obi en la lengua y hablaba
perfectamente. Siguieron su camino hasta lIegar a un lugar muy arido,
pera la sangre perdida y el cansancio, debilitaran a Oduduwa, quien Ie
d.ijo a hermano mio estoy herido y he perdido mucha sangre,
slgue tu y busca el rio Niger que cuando me recupere ire detras de ti.
Orunmila quiso ver la herida con la intencion de curarlo y al ver que
era la lengua, comprendi6 enseguida el sacrificio que habia hecho su
hermano, y IIoro desconsoladamente; cogio un pedazo de obi, Ie echo
yefa y se 10 intradujo en la boca, y as. la sangre se coagula, con 10 cual
Oduduwa volvio a hablar perfectamente con su lengua de obi, y juntos
lIegaran al gran rio Niger. En aquel lugar, Orunmila Ie dijo a Oduduwa:
como tu lengua es de obi yo hablare por ti y par mi, e ire a probar for-
tuna lejos de aqui, te dejo a mi hija para que la cuides. Cogio su ekuele
y partio al instante. Transcurri6 el tiempo y Oduduwa oia comentarios
sobre la fama que tenia su hermano Orunmila como adivino y se alegra-
ba mucho.
Pero resulto que un dia Poroye se enfermo de gravedad y murio;
Oduduwa se sintio desesperado y dijo con gran dolor, pues tambien
debe morir mi hija Oloshe para que asi el dolor se acompane, cogio un
cuchillo y mato a su hija, cava una tumba grande y enterro a las dos
juntas, despues se sento a lIorar amargamente.
AI dia siguiente lIego Orunmila de visita, y extranado por el dolor
de ?duduwa Ie pregunt6 por su hija Poroye; sl Ie dijo: ay mi hermano,
que g.ran ayer murio tu hija de una enfermedad desconocida, y
yo al Imaglnarme el gran dolor que tendrias cuando te enteraras, mate
a,la mia para que Ie sirviera de compania, y asi yo sufriria igual que
tu. Orunmila Ie dijo: IIsvame hasta donde las enterraste, y al lIegar,
Orunmila Ie dijo a Oduduwa: l.te acuerdas de nuestro poder?, pues
lIamemos a nuestro hermano Orun, el cual es el okumi de Kukutu (Ia
muerte). Orunmila preparo su tablera y Oduduwa la campana, yambos
lIamaran a Orun, quien se presento de inmediato y les pregunto el mo-
tivo de la lIamada. Ellos Ie contestaron: devolverles la vida a nuestras
........ -.------ --.---
290 OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
hijas sepultadas ayer aqui en esta tumba, y al respondio: esta bien,
pero para eso tienen que darle de comer a Kukutu: abo, bogbo tenun-
yen, despuas abrir la tumba y echarlo todo dentro y volver a taparla. Lo
prepararon todo y en la tumba lIamaron a Orun y a Kukutu y les dieron
de comer, y fue grande su asombro al ver a sus hijas vivas, las sacaron
inmediatamente enterraron el abbo, echaron el bogbo tenunyen y la
volvieron a tapar.
Oduduwa y Orunmila hicieron un pacta en el que siempre se respe-
tarlan y nunca se harlan darios mutuamente y para eso prepararon una
teja en la que marcaron los signos Oyekun Meyi, Otura Niko, Oragun,
Ogunda Fun, y la pusieron en un hueco, y alrededor Ie pusieron dieci-
sa is pelotas de fufu de ogueda y tambian ichu y un atare dentro de cad a
una de las pelotas, Okana Ojuani y Oshe lura, y cada uno presento el
akuko, y por ultimo, Orunmila 10 sacrifico y echo eyebale dentro de la
tumba, cada quien cogio un ikin, 10 puso en el culo del akuko, se toco
despuas su frente y 10 echaron encima de la teja; despuas unieron sus
manos y sellaron el pacto, taparon el hueco y desde entonces ellos cua-
tro se representan, y Orunmila puede salvar de la muerte.
NOTA. Orunmila, Oduduwa, Poroye y Oloshe separaron en un punta
cardinal cada uno. Aqui se exp/ica el porque el ita de Oduduwa es par
media de ikin, y el porque todos los awo presentes comen de la lengua
de Oduduwa, el porque el akuko de Oggun y Oduduwa se entierra en la
vara al pie de la ceiba, y el pacta can la muerte.
Oyelmf! Mey!: Kukutu
Oragun: Orun
Ogunda Fun: Oduduwa
Otum Niko: Orunmila
Okam,l Ojuani: Eshu-Eleggua
NOTA: Echu-Eleggua es el que verdaderamente sella el pacta, pues
el arregla y desbarata a su gusto. Se pone el signa Oshe Tura para que
10 que comience no se termine, es decir ei pacta.
Baba Oragun
REZO: ORAGUN EYELE NIBOFUN ODUDUWA EYELE IBA LORUN INLE YEYEGUN
JEKUA BABA OLOFIN ORAGUN MAFUN EYERI EYE JEKUA ERUN AURE JUJU MAYEJUN
OBARANISHEGUN JEKUA OKUBAGUA ODUDUWA IFA MAFEREFUN CHANGO ODUDUWA
OLOFIN LEGUA LODAFUN YANSA.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
291
Aura, eyela meridilogun,achu guru (sabana), orl, efun, eya
tuto meridilogun, itana meridilogun, erbri ewe, eku, eya, epo, orr, ecar-
cho meridilogun ichu.
NOTA. Los palos de Oduduwa son: palo Ramon, moruno y raiz de
araba.
PATAKiN
En tierra in Ie yeyekun vivia Oduduwa, quien siempre estaba disgus-
tado, y a cada rato se ponia a lIorar porque esa tierra andaba muy mal
y no tenia gobierno. Un dia Chango salio a visitar a Oduduwa y cuando
iba por el camino se encontro dos aura; Chango lIevaba un agogo isa
para lIamar a Oduduwa, y decia:
ORI IKUKAUREL LAUREDODE BABA EYENI OLORUN ODUDUWA BAONI OLOFIN.
Olofin, que oyo a Chango, 10 bendecia y pensaba: vamos aver si
Oduduwa se pone contento; pero Oduduwa via a Chango y en vez de
ponerse contento se molesto y dijo: lIavate esto de aqui, que yo no 10
crie, y los mando a la otra tierra para que hicieran cria. Chango se dis-
gusto mucho, y cuando iba de regreso solto las aura, se hinco de rodi-
lias al pie de araba, abrio un joro joro y empezo a rezar:
ONIBABA OLOFIN ONIBABA ONIBABA OLOFIN ONIBA CHANGO IOYARE IFA.
Orunmila, al oir la voz de Chango, Ie pregunto qua hacia alii y Ie dijo:
estoy lIamando al gran secreto de Oduduwa; en eso Olofin ponia dieci-
sa is eya y diecisais eyela, cuando Orun vio la leri de Eggun Meyi dijo:
MAFAFUN OLOFIN BAGUA ENI YEKU.
Olofin bajo y, al ver esa cos a tan grande que estaba haciendo Chan-
go, Ie dijo: el unico que tiene derecho a lIamarme para que baje a la
tierra eres tu. Olofin recogio las leri y se las lIevo a Oloddumare y Ie dijo
a Chango: veras que todo esto que esta pasando con Oduduwa va a
cambiar, porque sin ti no se da igual que yo.
Chango se puso muy contento y Ie dijo: cuando usted salga al cami-
no se va a encontrar con Elegbara y Oya, ellos van a hablar.
Oya tenia dos chivas tapadas con sabanas y Ie habra puesto ma-
ribo, y Elegbara traia un chivo blanco tapado con una sabana blanca
con mariwo y algodon. Oya Ie dijo a Chango: {,tu sabes por que te ha
pasado todo esto?, mi padre Oduduwa me dio dos chivas para que yo
las criara y las he comido. Ahora cuando tu lIegues tu veras que las
cosas seran distintas porque nosotros te vamos a acompariar, y en este
292 OKAMBr FRANK CABRERA SUAREZ
secreto, que mi padre Oduduwa tiene en el patio, vamos a matar las
dos chivas y vamos a enterrar las leri. Uegaron a inle yeyekun, dieron
la vuelta y lIegaron al secreto, abrieron el joro joro, Elegbara pasaba el
chivo y Oduduwa decia: "que esta pasando ahi Chango? Y Ova, junto
con Elegbara, cantaban:
BABA EKUN JUJU IKU EURE BABA EURE JEKUA BABA.
Entonces, al momento, aparecio un carnero y Ie dieron eyebale. Odu-
duwa cogio el chivo del igha, echaron el cuerpo y 10 taparon con una
sabana; 10 pusieron asi en el secreto, quitandole todo el mal que tenia
Oduduwa. Comio 10 mas grande que habia en la tierra, y asi Ie lIego la
tranquilidad de Oduduwa.
Oduduwa mando a buscar a Eleggua, a Ova y a Chango, dio una
fiesta con dieciseis eyele, dos akuaro, dandole muchas gracias a Chan-
go y Ie dijo: cad a vez que yo vaya a hacer algo, que sea de juramento
tu estaras a mi lado; Chango empezo a rezar y cantar.
REZO: BABA BABA CACHEAO JEKUA OBA IBO ODUDUWA OBI OLARUN OLALARA
ORUNMILA IFA ODUDUWA BABA OVA NI BABA PEREGUNA JEKUA ODUDUWA.
SUYERE: ODUDUWA AKUARO PAQUEO ORUNMILA JUN.
Y Ie dio las akuaro.
NOTA. En este camino son los secretos de la aure de Oduduwa, una
senorita y la otra mujer.
Ofun Kana
REZO: OFUN KANABI OFUN LAVE KANA CHANGO VIRE OMANIBA OKUABO
ELEGGUA ABANI FIFARI OLOFIN ADIFAFUN OFORUN KOVA ELESE ABOSHE AGBORAN
ONILOSUN OSOKUN LOVU OLOFIN OMO OBOVAMO OCHA BEBENILE ORUN CHANGO
AVONIWO OLOFIN OSE TOSHAVU AVINDE BEBEWA OCHA ELESE POSHE SIMI INAVO
BA ELESE CHANGO OCHA WOTA OSAIN ELESE BIBAVE CHANGO MAFEREFUN OSAIN
V ORUNMILA.
E.SSO: Akuko, eyele dun dun, siete eni adie, eko, atare, eku, eva,
aguado, oni, oti, otikana (vino seco), cerveza, tres obi de agua, odua-
ra, ewe dun dun, epa, ori, opolopo etun, ewe shayo, ewe avo, shewere
kuekue, agberikunlo, albahaca, algarrobo, itana, un agboran de cera, un
agbaran de algarrobo, tuna quemada, un baston de algarrobo, ileke de
Chango y de Orunmila, bobo ache, bogbo igui, opolopo owo.
NOTA: EI akuko fifeshu a Eleggua, tres eni, adie, se les unen epo,
se hace sarayeye, y se Ie ponen a. Eleggua, y despues van a tres igle-
IlE TUNTUN TIERRA NUEVA
293
sias diferentes, se coge una igba con eko, ewe dun dun, epo, ori, otif,
omi tuto y se presenta a Chango y con esto se baldea la casa.
Todos los jueves se Ie pone a Chango una igba con omi Olofin,
doce atare, epa, cuatro eni adie, oni , cerveza, vino seco, obi y agua
de coco y se Ie pide ahi. EI agboran de cera umbeboro, el agboran de
algarrobo va cargado con bogbo igui, acho ara, atare, eku, eva, agua-
do, eru, obi, kola, erukore de la persona y come con Eleggua, despues
come junto con Chango y Osain, despues se entierra al pie de una
mata de algarrobo.
EI baston va tallado con dos caras: una de Chango y la otra de
Osain, y la carga es la siguiente: bogbo igui, tuna quemada, atitan de
ile, atitan de tres iglesias, dieciseis atare, afoche de amo titun, oduara
keke, cascara de eni, adie, eku, eva, aguado, epa, ori, efun, un agdele,
leri de gungun, leri de owiwi (Iechuza), leri de siju, cuatro icodie, leri de
eyele, eru, obi, kola, aira, obi, motiwao, osun, orogbo, azabache, iyefa
de Orunmila, agboreo de eku, leri de ekutele, esto lIeva debajo de la leri
un collar de Eleggua 0 collarin, un collarin de Chango y de Orunmila con
cuatro azabaches, y otro de Osain; el baston se lava con bogbo ewe de
la ceremonia del wawe y come de las eyele de la ceremonia, ademas
come de vez en cuando junto con Chango, Osain y Orunmila, este bas-
ton vive detras de la puerta del ile del awo.
WAWE: Se hace omiero con ewe shayo, ewe avo, shewere kuekue,
agberikunlo, albahaca y algarrobo, se pinta un circulo con los dieciseis
meyi alrededor, y en el centro Ofun Kana. En la cruz de cada meyi va
una pelota de efun con eku, eva y una itana, se mete a la persona, que
tendra el baston en la mano, y se Ie ripia la ropa, se Ie arrodilla, aguan-
tandose con el baston, se bana con el omiero y se va restregando con
la eyele dun dun par el cuerpo hasta que se muera y se rezan los meyi
y Ofun Kana. Oespues se Ie da obi para saber el destino de todo; el
baston despues se pone a comer con Chango y Osain.
PAT AKIN
Eleggua era barbero de Olofin, y todos los santos vivian en esa tierra
que se lIamaba otoshayo einle. Olofin habia ordenado que ningun ocha
podia ofikale los jueves, ni nadie podia verlo, porque el ese dia se retira-
ba a igbodun a descansar, y no se hacia nada.
Chango era un desbaratado y siempre estaba protestando y Ie pidio
permiso a Eleggua para poder entrar a ver a Olofin, pero el no 10 quiso
294 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
dejar pasar. Chango conocia la debilidad que tenia Eleggua por el akuko
y Ie dio uno muy grande, asi cuando el empezara a comerselo, el apra-
vecharia la oportunidad para ver a Olofin en igbodun.
Cual no seria su sorpresa, pues cuando se asomo via que en ese
momenta Olofin estaba ofikale con una doncella que tenia escondida en
el cuarto. Chango empezo a recriminarlo pues el prahibia que los jueves
nadie podia acostarse con su obini, y el se habia ocultado para hacer
10 contrario.
Olofin se molesto con Chango y Ie echo chepe, y cogio el baston que
tenia y Ie fue para arriba, pero se Ie cayo el baston, Chango 10 recogio,
y Ie dijo: esta bien baba, yo me voy a ir par el mundo y Ie jura que nadie
sabra 10 que usted esta haciendo, pera haga que de verdad se respeten
los jueves como usted dijo. Olofin se echo a 1I0rar y Chango se arrojo
hacia la tierra, pera como era omo afina, bajo encendido, y al lIegar a
la tierra se pradujo una erupcion y Chango caVa encima de una tuna
y la quemo, y el se desbarato de la cintura hacia abajo y se partio la
pierna izquierda. Osain, que estaba cerca cuando este cayo, 10 recogio
y empezo a wawe con bogbo ewe y Ie daba muchas frutas hasta que
Chango se curo, pera se quedo cojo. Osain Ie propuso a Chango ir a
casa de Orunmila para que 10 viera. Cuando lIegaran, Orunmila Ie dijo
que el tenia chepe de Olofin, que tenia que hacerle un inshe de bogbo
ewe y eyele al baston que elle habia lIevado a Olofin; Osain busco todo
10 que hacia falta y Orunmila hizo el ins he, y cantaba mientras 10 hacia:
AWETO NIREO BAYENI OLOFIN OMO NI IFA EYELE ORUN OCHA WATO LAMIWE.
A Chango se Ie fue quitando el chepe y salio caminando con el bas-
ton; el y Osain fueran al pie de una mata de algarrobo y cuando lIegaran
estaba alii Agborari, muy contento bailaba. Osain y Chango alii mismo
encontraran el secreto y firmaran el pacto y se pusieron a comer junto
con Agbaran; y los tres bailaban con el baston y cantaban:
OSAIN NILODE CHANGO NILODE OKUMU BABA SHIRE ADAJUN CHANGO
OSAIN NILODE CHANGO LODEO.
Oebajo de la mata de algarrobo juraron servirse mutuamente, y d e ~
de ese momenta Osain y Chango and an juntos en la tierra otoshayu inle
y dio su bendicion a Orunmila. Osain y Chango declararan que nunca
mas sus hijos podian andar con obini los jueves, pues tendrian chepe.
NOTA: En este signo no puede faltarle nunca frutas a Chango para
la salud del awo y ademas orienta a cuidarse mucho la naturaleza y los
accidentes de la cintura hacia abajo.

Contenido
Pr6'ogo ................................................................................................... 7
Los 16 mandamientos de 'fa ,
segun las predicas de 'os ancestros .............................................. 9
Ika Fun ..................................................................................................... 9
Despertar de 'fa ................................................................................. 11
A 'os sacerdotes de 'fa ..................................................................... 13
Advertencias de 'fa ........................................................................... 15
Formaci6n de 'a Tierra ..................................................................... 17
Baba Eyiogbe ...................................................................................... 17
Baba Oyekun Meyi ............................................................................. 19
Okana Ojuani ....................................................................................... 21
Mollubba .............................................................................................. 25
Ire y Osogbo ....................................................................................... 27
Ceremonia para dar obi ................................................................... 29
Okana .................................................................................................... 30
Eyeife ..................................................................................................... 31
Etawa .............................................. , ...................................................... 31
Alafia ...................................................................................................... 32
296 ClKAMBi FRANK CABRERA SUAREZ
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
297
Rezos a los santos ............................................................................. 33 Iroso Meyi ........................................................................................... 110
O' 'M'
juanl eyl ........................................................................................ 112
Obara Meyi ......................................................................................... 114
Okana Meyi ........................................................................................ 116
Rogacion de cabeza ......................................................................... 35
EI gran secreto de Obori .................................................................. 35
Addimu ................................................................................................. 41 o d'M'
gun a eyl. ..................................................................................... 117
Osa Meyi ............................................................................................. 120
Ika Meyi ............................................................................................... 122
Ebbo para el awo ............................................................................... 49
Como se hace un ebbo .................................................................... 53 Otrupon Meyi ..................................................................................... 124
Para hacer el ebb6 ............................................................................. 56 Otura Meyi .......................................................................................... 125
EI Diloggun .......................................................................................... 69
Okana Sodde ....................................................................................... 69
Eyioko ................................................................................................... 70
Irete Meyi ............................................................................................ 127
o h' M .
c e eyl ........................................................................................... 129
Ofun Meyi ........................................................................................... 131
Ogunda ................................................................................................. 70 Caminos de If a y patakines ........................................................... 155
Iroso ....................................................................................................... 71 Baba Eyiogbe .................................................................................... 155
Oche ....................................................................................................... 72 Baba Eyiogbe .................................................................................... 158
Obara ..................................................................................................... 73 Baba Ogberosun ............................................................................... 161
Odi .......................................................................................................... 74 Ogbe Bara .......................................................................................... 163
Eyeunle ................................................................................................. 76 Ogbe Sa ............................................................................................... 165
Osa ......................................................................................................... 78 Ogbe Sa .............................................................................................. 167
Ofun ....................................................................................................... 79 Ogbe Ka .............................................................................................. 170
Ojuani .................................................................................................... 79 OgbeAte ............................................................................................. 171
Eyila Chebora ...................................................................................... 80 Ogbe Ate ............................................................................................. 173
Metanla .................................................................................................. 81 Ogbe She ............................................................................................ 174
Ogbe She ............................................................................................ 176
Ogbe She ............................................................................................ 177
Ogbe Tua ............................................................................................ 179
Tiradas del Diloggun ......................................................................... 83
Oddun mayores y menores ........................................................... 100
Los oddun de If a .............................................................................. 101 Iwori Meyi ........................................................................................... 181
Baba Eyiogbe .................................................................................... 101 Odi Meyi ............................................................................................... 182
Oyekun Meyi ...................................................................................... 104 Edi Bere .............................................................................................. 184
Iwori Meyi ........................................................................................... 106 Odi Ogunda ........................................................................................ 186
Odi Meyi .............................................................................................. 108 Odi Ika ........................................... , ..................................................... 188
29B OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
IL: TUNTUN - TIERRA NUEVA
299
Odi Sa .................................................................................................. 190
Ika Yekun ............................................................................................ 250
Iroso Meyi ........................................................................................... 192
Otrupon Adakino ............................................................................... 252
Iroso Umbo ........................................................................................ 194
Otrupon She ....................................................................................... 254
Iroso Di ................................................................................................ 195
Otura Niko .......................................................................................... 255
Iroso Di Yoara .................................................................................... 195
Otura Yekun ....................................................................................... 256
Iroso Ka ............................................................................................... 197
Otura Di ............................................................................................... 258
Ojuani Amossun ............................................................................... 200
Otura Roso ......................................................................................... 260
Ojuani Pokon ..................................................................................... 203
Otura Leni ........................................................................................... 261
Ojuani Birete ...................................................................................... 205
Otura Bara .......................................................................................... 263
Obara Dila ........................................................................................... 207
Otora Bara .......................................................................................... 265
Okana Yekun ...................................................................................... 208
Otura Tikun ........................................................................................ 267
Okana Sodde ..................................................................................... 212
Otura Tikun ........................................................................................ 269
Ogunda Meyi ................................................................................ 213
Otura Tikun ........................................................................................ 272
Ogunda Meyi ...................................................................................... 214
Otura Ira .............................................................................................. 273
Ogunda Yekun ................................................................................... 216
Otura Sa .............................................................................................. 275
Ogunda Di6 ........................................................................................ 217
Otura Sa .............................................................................................. 278
Ogunda Roso .................................................................................... 220
Irete Meyi ............................................................................................ 280
Ogunda Ko ......................................................................................... 222
Irete Untelu ......................................................................................... 282
Ogunda Tetura ................................................................................... 224
Irete Yekun ......................................................................................... 285
Ogunda She ....................................................................................... 226
Irete Yekun ......................................................................................... 286
Ogunda She ....................................................................................... 227
Oshe Tura ........................................................................................... 287
Ogunda Fun ....................................................................................... 230
Ofun Meyi ........................................................................................... 288
Osa Meyi ............................................................................................. 232
Baba Oragun ...................................................................................... 290
Osa Bara Shepe ................................................................................ 235
Ofun Kana .......................................................................................... 292
Osa Kana ............................................................................................ 237
Osa Kuleya ......................................................................................... 239
Osa Kuleya ......................................................................................... 241
Osa Otura ........................................................................................... 243
Osa Irete ............................................................................................. 245
Osa She ............................................... ; ............................................... 246
Osa Fun ............................................................................................... 249
- - - - . - ~ " - . ~ ~ - - -

Das könnte Ihnen auch gefallen