Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
XR-H2000
8A-SP1-906-01 000315AMI-U-9
EZ
OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE DEMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER LUSO GEBRUIKSAANWIJZING NVOD K OBSLUZE HASZNLATI UTASTS INSTRUKCJA OBSUGI
ENGLISH
ENGLISH
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. Installation 1 Water and moisture Do not use this unit near water, such as near a bath, sink, swimming pool, or the like. 2 Heat Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5C (41F) or greater than 35C (95F). 3 Mounting surface Place the unit on a flat, even surface. 4 Ventilation The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm from the each side. - Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded. 5 Objects and liquid entry Take care that objects or liquid do not get inside the unit through the ventilation openings. 6 Carts and stands When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit or cart to overturn or fall. 7 Condensation Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on - The unit is used in a very humid room - The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again. 8 Wall or ceiling mounting The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the exterior.
CAUTION!
Invisible laser radiation when open and inter locks defeated. Avoid exposure to beam.
ADVARSEL!
Usynlig laserstling ved bning, nr sikkerhedsafbrydereer ude af funktion. Undg udsttelse for strling.
VAROITUS!
Laitteen kyttminen muulla kuin tss kyttohjeessaa mainitulla tavalla saattaa altistaa kyttjn turvallisuusluokan 1 ylittvlle nkymttmlle lasersteiylle.
VARNING!
Om apparaten anv nds p annat s tt n i denna bruksanvisning specificerats, kan anvndaren utstta fr osnylig laser-str lning, som verskrider gr nsen f r laserklass 1.
NOTE
AIWA CO. LTD. - JAPAN - DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS MANUAL IS IN COMPLIANCE WITH THE DIRECTIVES OF D.M 28.8.95 No. 548, ACCORDING TO THE STIPULATIONS OF PARAGRAPH 3 OF ATTACHMENT A OF D.M. 25.6.85 AND PARAGRAPH 3 OF ATTACHMENT 1 OF D.M. 27.8.87 (REGULATIONS REGARDING FREQUENCIES).
The above information is only for Italy.
2 ENGLISH
Electric Power 1 Power sources Connect this unit only to power sources specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit. 2 AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be firmly secured to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power outlet. - Avoid overloading power sockets and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock. 3 When not in use Unplug the AC power cord from the power outlet if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off. Maintenance Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions. Damage Requiring Service Have the units serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has been damaged - Foreign objects or liquid have got inside the unit - The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate normally - The unit exhibits a marked change in performance - The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
TABLE OF CONTENTS
PRECAUTIONS ................................................................... 2
PREPARATIONS
CONNECTIONS ................................................................. 4 REMOTE CONTROL ........................................................... 6 BEFORE OPERATION ........................................................ 6 AUDIO ADJUSTMENTS .................................................... 8
A GRAPHIC EQUALIZER
PARTS INDEX ..................................................................... 9 GRAPHIC EQUALIZER ....................................................... 9 DSP SURROUND ............................................................. 11 SETTING THE CLOCK ..................................................... 11 SETTING THE SLEEP TIMER ......................................... 12 SETTING THE TIMER ...................................................... 12
B STEREO RECEIVER
PARTS INDEX .................................................................. PRESETTING STATIONS ................................................ RECEPTION BY PRESET NUMBER .............................. SEARCHING WITH THE HELP OF RDS CODES ........... MICROPHONE MIXING (KARAOKE) ............................. 14 14 15 16 18
C CD PLAYER
PARTS INDEX .................................................................. CD PLAYING .................................................................... PROGRAMMED PLAY ..................................................... KARAOKE PROGRAM .................................................... 20 20 22 23
D CASSETTE DECK
PARTS INDEX .................................................................. TAPE PLAYBACK ............................................................ CONTINUOUS PLAY ....................................................... BASIC RECORDING ........................................................ DUBBING A TAPE MANUALLY ....................................... DUBBING THE WHOLE TAPE ......................................... AI EDIT RECORDING ...................................................... PROGRAMMED EDIT RECORDING ............................... 24 24 25 26 27 27 28 29
En
GENERAL
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ....................... LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ......................... CARE AND MAINTENANCE ........................................... TROUBLESHOOTING GUIDE ......................................... SPECIFICATIONS ............................................................ 30 30 31 32 33
ENGLISH
PREPARATIONS
CONNECTIONS
Check your system and accessories
1 DX-NH2000 Compact disc player 2 FX-NH2000 Stereo cassette deck 3 GE-NH2000 Graphic equalizer 4 MX-NH2000 Stereo receiver SX-NDPH2100 Front speakers Remote control MW/LW antenna FM antenna
IMPORTANT
Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. Then connect the AC cord in the end.
Speakers
The speaker placed on the right side of the unit facing you is the right speaker and the other one is the left speaker.
3
Operating Instructions, etc.
Make sure that the stereo cassette deck is placed on the left side of the stereo receiver. It may generate some noises or may prevent the stereo system from proper functioning if the stereo cassette deck is placed on the right side of or on the stereo receiver, or if the stereo receiver is placed on the stereo cassette deck.
4 ENGLISH
1DX-NH2000 3GENH2000
2 1
4MX-NH2000 AC cord Speaker cord
2FX-NH2000
MW/LW antenna:
Position and rotate this antenna to find the best possible reception.
Be sure to connect the speaker cords correctly. Improper connections can cause short circuits in SPEAKERS terminals.
En
5 Connect the AC cord to an AC outlet.
The DEMO will begin when the AC cord is plugged into an AC outlet for the first time. To deactivate the DEMO, set the clock.
ENGLISH
PREPARATIONS
BEFORE OPERATION
To turn the power off To connect other optional equipment page 30.
Press POWER.
REMOTE CONTROL
Inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries.
DIMMER 0 mode is the brightest and DIMMER 2 mode is the dimmest. In DIMMER 2 mode, the spectrum analyzer and the button illumination light off in addition.
If the remote control is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage. The remote control may not operate correctly when: - The line of sight between the remote control and the remote sensor inside the display window is exposed to intense light, such as direct sunlight - Other remote controls are used nearby (those of a television, etc.)
6 ENGLISH
DEMO (Demonstration)
When the AC cord is connected or DEMO is pressed, the display windows start the DEMO. The DEMO is deactivated when the power is turned on or the clock is set. You can enjoy two kinds of DEMO modes on this unit. One is demo, the other one is game demo. In the demo mode, colourful illumination demonstrates in the display. In the game demo mode, you can play a game. To select a DEMO mode or cancel it, press DEMO on the equalizer unit repeatedly. The DEMO mode is changed cyclically on the display of the stereo receiver as follows. demo game demo off (cancel)
ECO ON
The unit (all the illumination of the display and the buttons) blacks out when the power is turned off. Only the red indicator lights up. If DIMMER (1-2) is selected, the illumination of the display and the buttons brighten for 10 seconds only when you press a button or turn VOLUME or MULTI JOG. The display dimmer mode is set to the dimmest, the button illumination lights off, and the volume is set to the minimum (0) when the unit turns on by timer recording.
Scoring: 20 points are given to start the game. If all the numbers are equal, 50 points are added to the score. If not equal, one point is subtracted. If the gained points reach 9999, you win. If the gained points fall to 0, you lose.
ECO AUTO
In addition to the three operations of ECO ON, the unit automatically turns itself off if you do not operate it and the sound source is mute for 10 minutes.
ECO OFF
The power economizing mode does not function.
1 Press ECO.
ECO MODE will be displayed.
3 Turn MULTI JOG within 4 seconds to select one En of the power-economizing modes.
Example: When ECO ON is selected
During the game demo, SET and TUNING/PRESET are available only for the game demo. Cancel the game demo to use these buttons for the functions such as tuning or presetting a station, etc. During the game demo, some indicators unrelated with the actual operation light up on the display. DEMO is locked out during recording and is not operative.
If the clock is not set, the unit does not black out. Instead, the DEMO will begin when the power is turned off. When the power is turned off while the ECO MODE is set to ECO ON or ECO AUTO, your settings of the PRGM, RANDOM, REPEAT or CD BLANK SKIP features are cancelled and the tape counter is reset to zero. If you prefer, set the ECO MODE to OFF.
ENGLISH
PREPARATIONS
AUDIO ADJUSTMENTS
Use the buttons and controls on the stereo receiver or the remote control.
Low frequency sound may be distorted when the T-BASS system is used for a disc or tape in which low frequency sound is originally emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.
VOLUME
Turn VOLUME on the stereo receiver, or press VOL on the remote control.
The volume level is displayed as a number from 0 to MAX (50). The volume level is automatically set to 20 when the power is turned off with the volume level set to 21 or more.
BBE SYSTEM
The BBE system enhances the clarity of high-frequency sound. It also enriches the Karaoke function to make your voice sound clear and pleasant.
8 ENGLISH
GRAPHIC EQUALIZER
PARTS INDEX
GRAPHIC EQUALIZER
SELECTING THE PROGRAMMED EQUALIZATION CURVE
This unit provides the following 5 different programmed equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble. LATIN: Accented higher frequencies for latin music.
Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Display window DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG
Press GEQ, and turn MULTI JOG to select one of the programmed equalization curves within 4 seconds.
The GEQ mode is displayed cyclically as follows.
En
ENGLISH
GRAPHIC EQUALIZER
Either preset equalization curves can be customized to your taste or you can create a new curve from scratch, on a flat curve.
1 Press GEQ once or twice to have GEQ OFF or the name of a factory preset equalization curve (ROCKfor example) show in the display on the stereo receiver. When GEQ OFF comes up, press UP to switch the display to showing GEQ ON.
Within 4 seconds perform the next step. If a time-out occurs, press GEQ again.
1 Set a new equalization curve as discussed in the left column of this page.
The created curve is displayed for 8 seconds. If a time-out occurs, press GEQ to redisplay the equalization curve.
3 Press ENTER to store the equalization curve just created into M1. Or Before pressing ENTER, turn MULTI JOG to the right to move the red arrowhead to the desired memory location, M2M5.
If a time-out occurs, press GEQ, followed by ENTER within 4 seconds.
If you do not store your customized equalization curve, it will be lost when you switch to a different curve or press GEQ. To store the new curve, see below.
10 ENGLISH
DSP SURROUND
The DSP (Digital Signal Processor) SURROUND sonically changes the acoustic characteristics of any listening rooms, allowing you to enjoy the real sound presence of different environments. This unit has been programmed with 5 different SURROUND modes.
1 Press CLOCK.
The hours and minutes start flashing.
2 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to adjust the hours and minutes, then press ENTER.
The clock starts from 00 seconds. When you select the programmed DSP SURROUND mode, the sound presence of a disco (DISCO), live music performance (LIVE), movie theatre (MOVIE), concert hall (HALL) or stadium (STADIUM) can be chosen.
Press SURROUND and within 4 seconds turn MULTI JOG to select the desired surround sound.
The DSP SURROUND mode is displayed cyclically as follows.
Equalization curves are selected automatically to match the DSP SURROUND modes.
If the power-economizing mode (page 7) is on, the unit blacks out when the power is turned off. To view the clock, press CLOCK so that the time is displayed for 4 seconds.
aSET on the remote control is also available in place of ENTER. f or g on the remote control is also available in place of MULTI JOG.
En
ENGLISH
11
GRAPHIC EQUALIZER
The unit can be turned on at a specified time every day as controlled by the built-in timer.
Preparation
Make sure the clock is set correctly. The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. With each touch of TIMER youll sequence through OFF, PLAY and REC.
1 Press SLEEP.
Within 4 seconds perform the next step. If a time-out occurs, press SLEEP again. SLEEP appears.
TIMER PLAY
1 Press TIMER to display PLAY.
A red clock symbol (5) appears with two sets of numbers alternatingone, the hours and minutes separated by a colon, and the other, two or three digit numbers without colonin the display of the equalizer unit, while PLAY is shown in the display on the stereo receiver.
2 Press f or g to input a time at the end of which the power should be turned off.
Any time between 5 to 240 minutes can be input in 5-minute increments. Specified time A time-out occurs if you dont perform the next step (2) within 8 seconds of pressing TIMER. Press TIMER again if necessary.
2 Press ENTER.
The hours and minutes start flashing. Pressing the remote a SET is equivalent to pressing ENTER.
3 Turn MULTI JOG to input a time at which the system should start playing. Then, press ENTER.
To check the time remaining until the power is turned off
Press SLEEP once. The remaining time is displayed for 4 seconds.
4 Turn MULTI JOG to select a source that should start playing at the time you have input in step 3.
12 ENGLISH
TIMER RECORDING
When it comes to timer recording, only TUNER or VIDEO/AUX can be used as the recording source. If you are using an VIDEO/ AUX external equipment, it should be put under control of its own timer or of an add-on timer.
8 Set the volume level as well as the tonality (TBASS, etc.), then press POWER on the stereo receiver.
The system switches into a timer standby mode and all the displays black out; only the current time and a red clock symbol, 5, show in the display on the equalizer unit unless ECO is switched ON.
You can check the timer setting by pressing TIMER even while the power is off. In this case, if you press ENTER or a within 4 seconds after pressing TIMER, you can enter the timer setting mode and change the previous setting.
When the preset time is reached, the system turns on and the selected source starts playing. The volume level, if set to 21 or higher, is automatically reduced to 20 the instant the source starts playing.
To change settings
Press TIMER, and press ENTER repeatedly until the setting you want to change flashes. Then, turn MULTI JOG.
En
Timer controlled playback or recording does not start unless the power is previously turned off. The timer built into this system is not capable of controlling external units. They should be put under control of an external timer. Set the ECO MODE to OFF if you want any of the PRGM, RANDOM, REPEAT and CD BLANK SKIP features to come into play at a preset time or the tape counter to resume function, starting with the number last displayed, and not with zero.
ENGLISH
13
GRAPHIC EQUALIZER
Press TIMER twice so that REC appears on the display, then within 8 seconds press ENTER (or a on the remote control) before proceeding to perform steps 3 through 7 under the heading of SETTING THE TIMER. After having performed the steps, insert a tape to record on into deck 2.
STEREO RECEIVER
PARTS INDEX
PRESETTING STATIONS
The unit can store a total of 32 preset stations. Presetting allows you to tune in to a station directly. Stations are assigned preset numbers, beginning from 1 in consecutive order for each band (FM, MW, LW).
Automatic presetting:
This unit has a function for reception of *1RDS (Radio Data System) and other stations. FM RDS stations take priority over other FM stations if there are more than 32 receivable stations.
Manual presetting:
You can select stations to be preset from all the bands.
AUTOMATIC PRESETTING
The tuner scans through the receivable frequency range and stores stations automatically.
Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Display window TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE
page 6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8
# $
The search continues on the MW and LW bands if preset numbers are still available. When automatic presetting has been completed, the display returns to the first preset station.
When the tuner detects *2identical RDS stations with alternative frequencies
Only the station with the stronger signal is stored. Before storing an RDS station, the tuner checks first whether the same stations on the other frequencies are present, and stores the station with the best reception.
When automatic presetting is done, all previously stored stations are cleared.
14 ENGLISH
MANUAL PRESETTING
1 Press TUNER BAND to select a band. 2 Press TUNING/PRESET so that PRESET No. appears on the display. 3 Press DOWN or UP repeatedly to select a station.
Selecting a preset number on the remote control
Press TUNER BAND to select a band. Then, press numbered buttons 0-9 to select a preset number. PRESET No. appears on the display. Example: To select preset number 20, press +10, +10 and 0. To select preset number 15, press +10 and 5.
b When tuning in to the other stations After TUNE on the display goes out, the band is displayed.
To play a tuned station when the power is off (Direct Play Function)
Press TUNER BAND. The power is turned on and the tuned station is played.
En
Noise is reduced, although reception is monaural. To restore stereo reception, press MONO TUNER so that the MONO goes out.
RDS functions may not work correctly if the RDS transmission data from the station contains too much interference or the reception signal is too weak.
ENGLISH
15
When the MW tuning interval is changed, all preset stations are cleared. The preset stations have to be set again.
*1RDS
Today many stations transmit so-called RDS (Radio Data System) codes that contain a variety of additional information along with regular sound signals.
TRAFFIC, NEWS, AFFAIRS (current affairs), INFO (information), SPORT, EDUCATE (education), DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (pop music), ROCK M (rock music), EASY M (middle of the road music), LIGHT M (light classical), CLASSICS (serious classical), OTHER M (other music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN (childrens programs), SOCIAL (social affairs), RELIGION, PHONE IN (public views), TRAVEL, LEISURE, JAZZ (jazz music), COUNTRY (country music), NATION M (national music), OLDIES (oldies music), FOLK M (folk music), DOCUMENT (documentary), TEST (alarm test), ALARM
If program type information is not being transmitted, NO PTY is displayed. If undefined program type information is being transmitted, UNDEFINE is displayed. The unit identifies TRAFFIC with one of the program types.
16 ENGLISH
2 Within 4 seconds, press DOWN or UP to select a program type. 3 Within 4 seconds, press PTY again.
The search automatically checks every preset station. After identifying a suitable station, the station will be selected.
Press AG.
AG lights up. To cancel, press it again. GEQ matching PTY: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Others GEQ POP ROCK JAZZ CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ off
The selected GEQ can be changed to suit your preference by pressing GEQ . During this time, the Auto GEQ function is cancelled.
Clock-time (*8CT)
EON SEARCH
During FM RDS reception, the unit switches to radio programs with the specified PTY automatically as soon as they begin.
The CT function provides the unit with information about the local time. The CT function works whenever a CT station is received.
If you have not set the clock (the clock flashes on the display)
The current time can be set automatically by tuning in to an RDS station. If no RDS station is preset, tune in to an RDS(CT) station manually by pressing f DOWN or g UP.
1 Press PTY.
The program type of the currently tuned station is displayed.
2 Within 4 seconds, press DOWN or UP to select a program type. 3 Within 4 seconds, press a SET.
EON ON is displayed for 3 seconds. Then, EON starts flashing and the unit enters EON search standby mode. When a radio program with the specified PTY on another radio station begins, it interrupts the currently playing radio program and the radio program with the specified PTY is heard. At this time, EON flashes rapidly. At the end of the radio program with the specified PTY, the previous FM radio station is restored. EON search standby mode is stored until it is cancelled even if the power is turned off.
En
To restore the previous FM station during reception of the radio program with the specified PTY
Press DOWN or UP. At this time, EON search standby mode is cancelled.
*8Clock-time (CT)
CT function provides an accurate clock signal which is self adjusting to time zones and seasonal time changes.
The EON search function does not work when: - FM stations are not preset. - The signals of stations with the specified PTY are weak. - FM RDS is not received.
ENGLISH
17
STEREO RECEIVER
When the MIC or ECHO level is changed, the SURROUND mode is automatically canceled. If a microphone is held too near the speakers, a howling sound may be produced. In this case, hold the microphone away from the speakers, or decrease the microphone volume. If sound through the microphone is extremely loud, it may be distorted. In this case, decrease the microphone volume. When the function is changed, the microphone volume and echo are set to off.
Recommended microphones
The use of unidirectional type microphones is recommended to prevent howling. Contact your local Aiwa dealer for details. Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. Use microphones with mini plugs (3.5 mm, 1/8 inch).
2 Press one of the function buttons to select the source to be mixed, and play the source. 3 Adjust the volume and tone of the source. 4 Press MIC and turn VOLUME within 4 seconds to adjust the microphone volume.
The microphone volume can be selected from 1 to MAX (7) or OFF (cancel). The volume of both microphones is adjusted simultaneously.
5 Press ECHO and turn VOLUME within 4 seconds to adjust the echo level.
The echo level can be selected from 1 to MAX (7) or OFF (cancel).
18 ENGLISH
1 VF (Vocal Fader) The singers voice becomes softer than the accompaniment. 2 A-VF (Auto Vocal Fader) The singers voice becomes softer only while there is audio input through a microphone. 3 MPX-L (Multiplex) Only the sound on the left channel is heard from both speakers, and the sound on the right channel is muted. 4 A-MPX (Auto Multiplex) The sound on the left channel is heard from both speakers, and the sound on the right channel is muted only while there is audio input through a microphone. 5 VF OFF (Cancel)
To change the time lag setting in Auto Vocal Fader or Auto Multiplex function
The muted singers voice can be restored faster. When Auto Vocal Fader or Auto Multiplex is selected, A-VF or A-MPX is displayed for 4 seconds and changes to the selected function name. After the selected function name is displayed, hold down KARAOKE until FAST is displayed. To return to the initial setting, select SLOW. When the power is turned off, SLOW is restored.
En
ENGLISH
19
STEREO RECEIVER
5 VF OFF
4 A-MPX
CD PLAYER
PARTS INDEX
CD PLAYING
LOADING DISCS
Press CD, then press z OPEN/CLOSE to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up.
To play one or two discs, place the discs on trays 1 and 2. To play three discs, press DISC CHANGE to rotate the trays after placing two discs. Place the third disc on tray 3. Close the disc compartment by pressing z OPEN/CLOSE.
Name 1 2 3 4 5 6 7 Disc compartment DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Display window f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t
Tray 1
PLAYING DISCS
Load discs.
To play all discs in the disc compartment, press e PLAY/PAUSE (or c /d PRESET on the remote control).
Play begins with the disc on tray 1. Playing disc number Elapsed playing time
20 ENGLISH
RANDOM/REPEAT PLAY
Use the remote control.
RANDOM play
All the tracks on the selected disc or all the discs can be played randomly. Number of track being played When the selected button is pressed once more, all the discs in the disc compartment are played once continuously.
REPEAT play
A single disc or all the discs can be played repeatedly.
En
When loading an 8-cm (3-inch) disc, put it onto the inner circle of the tray. Do not place more than one compact disc on one disc tray. Do not tilt the unit with discs loaded. Doing so may cause malfunctions. Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunctions. The unit may not play a CD-R/RW disc that is recorded on personal computers or some kinds of CD-R/RW recorders because of differences in recording platforms. Do not attach any seal or label to either side (the recordable side or the labeled side) of a CD-R/RW disc. It may cause malfunction.
There may be a case where BLANK SKIP PLAY does not function correctly. BLANK SKIP PLAY is automatically cancelled when performing AI EDIT RECORDING (page 28), PROGRAMMED EDIT RECORDING (page 29), or recording during PROGRAMMED PLAY (page 22) or RANDOM PLAY (page 21).
ENGLISH
21
CD PLAYER
PROGRAMMED PLAY
Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs.
During programmed play, you cannot use random play, check the remaining time, or select a disc or track.
1 Press CD and insert the discs. 2 Press PRGM twice in stop mode.
PRGM is put into a box.
When the PRGM is pressed once in step 2, the unit enters the KARAOKE PROGRAM (page 23).
3 Press DISC DIRECT PLAY, then within 3 seconds press numbered buttons 1-3 to select a disc.
Go to the next step when the tray stops rotating.
5 Repeat steps 3 and 4 to program other tracks. 6 Press c/d (or ePLAY/PAUSE on the CD player) to start play.
22 ENGLISH
KARAOKE PROGRAM
Before or during CD play, you can reserve up to 8 tracks to be played after the current track. Each reservation is cleared when it finishes playing.
To stop play
Press sSTOP (or sCLEAR on the remote control). When c / d (or e PLAY/PAUSE on the CD player) is pressed to restart play, the last track started will be replayed.
Press it once more to cancel the Karaoke programs. The display returns to that of CD play.
1 Press CD and insert the discs into the CD player. 2 Press PRGM once in stop mode.
3 Press DISC DIRECT PLAY, then within 3 seconds press numbered buttons 1-3 to select a disc. Then, press numbered buttons 0-9 and +10 to program a track. 4 Repeat step 3 to reserve other tracks.
Reserved disc number Reserved track number
If the reserved track number does not exist on the selected disc, the unit stops playing and the display flashes. In this case, press g to skip the error track. Then press c/ d (or ePLAY/PAUSE on the CD player) to start play with the next reserved track. When PRGM is pressed repeatedly in step 2, PRGM is put into a box and the unit enters the CD program play mode (page 22). To cancel program play, press sSTOP (or sCLEAR on the remote control). To use microphones and the Karaoke function, see MICROPHONE MIXING (KARAOKE) on page 18.
En
ENGLISH
23
CD PLAYER
CASSETTE DECK
PARTS INDEX
TAPE PLAYBACK
INSERTING TAPES
On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. Use Type I (normal), Type II (high/CrO2) or Type IV (metal) tapes for playback.
Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT (for deck 1) Deck 1 Deck 2 zPUSH EJECT (for deck 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP
page 24
Insert a tape with the exposed side down. Push the cassette holder to close.
The display information of the cassette decks is shown on the display of the stereo receiver.
To play one side only, select p. To play from front side to reverse side once only, select [. To play both sides repeatedly, select ]. When tapes are loaded in both decks, [ on the display indicates Continuous Play.
24 ENGLISH
MUSIC SENSOR
If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. Press f MS or g MS during playback referring to the playback side indicator (x or c) on the display. For example, when gMS is pressed while c is displayed, playback of the next track starts. The music sensor function may not be able to detect tracks under the following conditions: Blanks of less than 4 seconds between tracks Noisy blanks Long passages of low-end sound Low overall recording levels
Insert a tape.
1 Press DOLBY NR to turn Dolby NR on or off in accordance with the playback tape in use.
hNR
CONTINUOUS PLAY
For tapes recorded with DOLBY NR, turn on h NR. For tapes recorded without DOLBY NR, turn off h NR.
The tape counter indicates the tape running length. *Playback side indicator c: The front side is being played (forward). x: The back side is being played (reverse). After playback on one deck finishes, the tape in the other deck will start to play without interruption.
1 Insert tapes into deck 1 and deck 2. 2 Press TAPE on the stereo receiver to select the deck to be played back first. 3 Press REV MODE (DECK 2) to select [. 4 Press dPLAY/DIR to start playback.
Playback continues until sSTOP is pressed.
En
ENGLISH
25
BASIC RECORDING
This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment.
Preparation
Use Type I (normal) and Type II (high/CrO2) tapes for recording. Set the tape to the point where recording should start.
If squealing or beating sounds occur when recording an MW or LW broadcast, press MONO TUNER on the remote control, so as to eliminate the noise. By pressing the button repeatedly, the dot light is turned on and off in the display window of the stereo receiver.
Side A
4 Press a function on the stereo receiver (CD, TUNER, VIDEO/AUX or MD) and prepare the source to be recorded.
To record from a CD, press CD and load the disc(s). To record from a radio broadcast, press TUNER and tune in to a station. To record from a connected source, press VIDEO/AUX or MD.
To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive tape, etc. (On Type II tapes, take care not to cover the Type II tape detection slot.) 120-minute or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They are not recommended. Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool before use. Slack tape may break or jam in the mechanism.
26 ENGLISH
Set the tape to the point where recording should start. The reverse mode is automatically set to p. Note that recording will be done on one side of the tape only.
This function allows you to make exact copies of both sides of the original tape. The reverse side of both tapes will start simultaneously as soon as the longer tape has been reversed.
1 Press TAPE on the stereo receiver. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2.
Insert the tapes with the sides to be played back or recorded on facing out from the unit.
Dubbing does not start from a point halfway in the tape. The reverse mode is automatically set to [. The Dolby NR does not affect recording.
2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2.
Insert each tape with the side to be played back or recorded on facing out from the unit.
To stop dubbing
Press sSTOP (or sCLEAR on the remote control).
To stop dubbing
Press sSTOP (or sCLEAR on the remote control).
En
Recording does not start if the erasure prevention tab on either side of the tape to be recorded on is broken off.
To erase a recording
Make sure the microphone is not connected to this unit. Set the microphone volume and the echo level to OFF (page 18). 1 Insert the tape to be erased into deck 2 and press TAPE on the stereo receiver to display TP 2. 2 Set the tape to the point where the erasure is to be started. 3 Set the reverse mode by pressing REV MODE (DECK 2). 4 Press w REC/REC MUTE to start the erasure.
ENGLISH
27
AI EDIT RECORDING
To stop recording
Press sSTOP on the cassette deck or on the CD player (or sCLEAR on the remote control). Recording and CD play stop simultaneously.
The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short. (AI: Artificial Intelligence)
Program number AI edit recording will not start from a point halfway into the tape. The tape must be recorded from the beginning of either side.
1 Insert the tape into deck 2, and press DOLBY NR to turn Dolby NR on or off.
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit.
2 Press CD on the stereo receiver and load the disc(s). 3 Press CD EDIT/CHECK on the remote control once.
AI and EDIT are each put into a box. AI EDIT
4 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc. 5 Press numbered buttons 0-9 on the remote control to designate the tape length.
10 to 99 minutes can be specified. Example: When using a 60-minute tape, press 6 and 0. In a few seconds, the tracks to be recorded on each side of the tape are determined. f/ g is also available to designate the tape length. Tape length Remaining time Programmed tracks for side A of recording
The AI edit recording function cannot be used with discs containing 31 tracks or more. Recording is inhibited if the erasure prevention tab on either side of the tape is broken off. The AI edit recording overrides the CD BLANK SKIP function.
Tape side a: First recording side (side A) b: Second recording side (side B)
28 ENGLISH
7 Press CD EDIT/CHECK on the remote control to select side B and program the tracks for side B.
After confirming b on the display, repeat step 5.
To stop recording
In the programmed edit recording function the tracks can be programmed while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. Press sSTOP on the cassette deck or on the CD player (or sCLEAR on the remote control). Recording and CD play stop simultaneously.
The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape. The tape must be recorded on from the beginning of either side.
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit.
Disc number
Program number
2 Press CD on the stereo receiver and load the disc(s). 3 Press CD EDIT/CHECK on the remote control twice.
PRGM and EDIT are each put into a box. When AI is put into a box, press CD EDIT/CHECK again. Track number Programmed track numbers
4 Press the numbered buttons on the remote control to designate the tape length.
10 to 99 minutes can be specified. The f/ g is also available to designate the tape length.
Tape length
Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs. Recording is inhibited if the erasure prevention tab on either side of the tape is broken off.
En
5 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc. Then, press the numbered buttons 0-9 and +10 on the remote control to program a track.
Example: To select the 10th track of disc 2, press DISC DIRECT PLAY 2, then press +10 and 0. Remaining time Programmed on side A tracks
Track number
Program number
Tape side a: First recording side (side A) b: Second recording side (side B)
ENGLISH
29
CASSETTE DECK
1 Insert the tape into deck 2, and press DOLBY NR to turn Dolby NR on or off.
In stop mode, press CD EDIT/CHECK on the remote control to select a side, and press f or g on the CD player repeatedly.
GENERAL
Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. Consult your local Aiwa dealer for optional equipment.
VIDEO/AUX JACKS
The MX-NH2000 can input analogue sound signals through these jacks. Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment (turntables, LD players, MD players, VCRs, TV, etc.). Connect the red plug to VIDEO/AUX R jack, and the white plug to VIDEO/AUX L jack.
MD JACKS
It is recommended that these jacks be used to connect an MD player. Use a cable with RCA phono plugs. Connect the red plug to MD R jack of the MX-NH2000, and the white plug to MD L jack.
Stereo receiver
Do not connect any equipment to LINE OUT jacks and VIDEO/ AUX jacks simultaneously. Otherwise, noise is generated and malfunction occurs. BBE sound is output at LINE OUT jacks. To avoid it, set BBE to off.
SURROUND JACKS
Connect optional surround speakers with 8 to 16 ohm impedance to SURROUND jacks of the MX-NH2000. Be sure to connect both right and left surround speakers to the jacks to obtain the sound from them.
30 ENGLISH
Care of discs
When a disc becomes dirty, wipe the disc from the centre out with a cleaning cloth.
After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the disc in places that are hot or humid.
Care of tapes
Store tapes in their cases after use. Do not leave tapes near magnets, motors, television sets, or any source of magnetism. This will downgrade the sound quality and cause noise. Do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car parked in direct sunlight.
Pinchroller
Erasure head
Pinchroller
After cleaning the heads and tape paths with a liquid head cleaning cassette or a moistened swab, wait until the cleaned parts are completely dry before inserting the tapes.
En
ENGLISH
31
GENERAL
TROUBLESHOOTING GUIDE
If the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide.
To reset
If an unusual condition occurs in the display windows or the cassette decks, reset the unit as follows. 1 Press POWER to turn off the power. 2 Press POWER to turn the power back on while pressing SET. Everything stored in memory after purchase is canceled. If the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction, disconnect the AC cord. Then connect it again and carry out step 2.
32 ENGLISH
SPECIFICATIONS
STEREO RECEIVER MX-NH2000 FM tuner section
Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals 87.5 MHz to 108 MHz 16.8 dBf 75 ohms (unbalanced)
CD PLAYER DX-NH2000
Laser D-A converter Signal-to-noise ratio Harmonic distortion Wow and flutter Dimensions (W H D) Weight Semiconductor laser ( = 780 nm) 1 bit dual 85 dB (1 kHz, 0 dB) 0.05% (1 kHz, 0 dB) Unmeasurable 284 101 315 mm 2.3 kg
MW tuner section
Tuning range Usable sensitivity Antenna 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 350 V/m Loop antenna
LW tuner section
Tuning range Usable sensitivity Antenna 144 kHz to 290 kHz 1400 V/m Loop antenna Impedance Sensitivity Dimensions (W H D) Weight
Amplifier section
Power output Rated: 65 W + 65 W (6 ohms, T.H.D. 1%, 1 kHz/DIN 45500) Reference: 80 W + 80 W (6 ohms, T.H.D. 10%, 1 kHz/DIN 45324) DIN MUSIC POWER: 125 W + 125 W 0.1% (8 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310 mV (adjustable) MD: 310 mV (adjustable) MIC 1, MIC 2: 1.2 mV (10 kohms) LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: accept speakers of 6 ohms or more SURROUND SPEAKERS: accept speakers of 8 ohms to 16 ohm PHONES (stereo jack): accepts headphones of 32 ohms or more 230 V AC, 50 Hz 130 W If the power-economizing mode is ECO OFF: 30 W If the power-economizing mode is ECO ON or ECO AUTO: 0.9 W 284 122 337 mm 6.4 kg
Outputs
The word BBE and the BBE symbol are trademarks of BBE Sound, Inc. Under license from BBE Sound, Inc.
DOLBY NR
Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY and the double-D symbol h are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
General
Power requirements Power consumption Power consumption in standby mode
COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to recordings from discs, radio or external tape for the country in which the machine is being used.
Dimensions (W H D) Weight
En
Dimensions (W H D) Weight
OBSERVERA
S lnge som apparaten r ansluten till ntet flyter en svag strm genom densamma, ven d den r avstngd. Om man under en lngre tid ej har fr avsikt att anvnda den, drag d ur ntkabeln.
BEMRK
Apparatet er stadig forbundet med lysnettet, s lnge stikket er tilsluttet til stikkontakten, selv om afbryteren er slet fra. Hvis apparatet ikke bruges i lngere tid, skal netledningen trkkes ud.
ENGLISH
33
GENERAL
ESPAOL
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIONES
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad debern cumplirse estrictamente, as como tambin las sugerencias de seguridad mencionadas ms abajo.
Instalacin
PRECAUCION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.
PRECAUCION
Utilizar los controles, hacer ajustes o realizar procedimientos de una forma diferente a la especificada en este manual puede producir una exposicin peligrosa a la radiacin. Este reproductor de discos compactos est clasificado como producto LASER de CLASE 1. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra situada en el exterior del aparato.
PRECAUCION!
Radiacin lser invisible cuando se abra o se anulen los enclavamientos. Evite la exposicin al rayo.
NOTA
AIWA CO.LTD. - JAPN - DECLARA BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO DESCRITO EN ESTE MANUAL CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS DEL D.M. 28.8.95 N. 548, DE ACUERDO CON LAS ESTIPULACIONES DEL PAR GRAFO 3 DEL ANEXO A DEL D.M. 25.6.85 Y DEL PARGRAFO 3 DEL ANEXO 1 DEL D.M. 27.8.87 (REGULACIONES RELATIVAS A FRECUENCIAS).
La anterior informacin es slo para Italia.
1 Agua y humedad No utilice esta unidad cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una baera, un fregadero, una piscina o algo similar. 2 Calor No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. No deber colocarse tampoco en lugares donde la temperatura sea inferior a 5C o superior a 35C. 3 Superficie de montaje Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada. 4 Ventilaci n La unidad deber situarse donde tenga suficiente espacio libre a su alrededor, para que la ventilacin apropiada quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada lado. - No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podran tapar las aberturas de ventilacin. - No instale la unidad en una librera, mueble o estantera cerrada herm ticamente donde la ventilaci n no sea adecuada. 5 Entrada de objetos y lquidos Tenga cuidado de que pequeos objetos y lquidos no entren en la unidad por las aberturas de ventilacin. 6 Carros de mano y soportes Cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mano, sta deber moverse con mucho cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la unidad o el carro de mano se d vuelta o se caiga. 7 Condensacin En la lente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensacin cuando: - La unidad se pase de un lugar fro a uno caliente - El sistema de calefaccin se acabe de encender - La unidad se utilice en una habitacin muy hmeda - La unidad se enfre mediante un acondicionador de aire Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensacin en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operacin. 8 Montaje en pared o techo La unidad no se deber montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo contrario en el manual de instrucciones.
2 ESPAOL
Energa elctrica
1 Fuentes de alimentacin Conecte solamente esta unidad a las fuentes de alimentacin especificadas en el manual de instrucciones, y como est marcado en la unidad. 2 Cable de alimentacin de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacin de CA, sujete la clavija de alimentacin de CA y tire de ella. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacin de CA con las manos mojadas porque podra producirse un incendio o una sacudida elctrica. - Los cables de alimentacin debern colocarse de forma que no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente. - Evite sobrecargar las tomas de corriente y los cables de extensin ms all de su capacidad porque esto podra causar un incendio o una sacudida elctrica. 3 Periodos de no utilizaci n Desenchufe el cable de alimentacin de CA de la toma de corriente si la unidad no va a ser utilizada durante varios meses o ms. Cuando el cable de alimentacin est conectado, por la unidad continuar circulando una pequea cantidad de corriente, aunque la alimentacin est desconectada.
INDICE
PRECAUCIONES ................................................................ 2
PREPARATIVOS
CONEXIONES ..................................................................... 4 CONTROL REMOTO ........................................................... 6 ANTES DE LA OPERACION .............................................. 6 AJUSTES DE AUDIO ......................................................... 8
Mantenimiento
Limpie la unidad slo como se recomienda en el manual de instrucciones.
A ECUALIZADOR GRAFICO
INDICE DE PARTES ........................................................... 9 ECUALIZADOR GRAFICO ................................................ 9 DSP SURROUND ............................................................. 11 PUESTA EN HORA DEL RELOJ .................................... 11 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR ........... 12 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ..................................... 12
B RECEPTOR ESTEREO
INDICE DE PARTES ........................................................ PREAJUSTE DE EMISORAS .......................................... RECEPCION MEDIANTE NUMERO DE PREAJUSTE .. BUSQUEDA CON LA AYUDA DE CODIGOS RDS ........ MEZCLA MICROFONICA (KARAOKE) .......................... 14 14 15 16 18
D PLATINA DE CASETE
INDICE DE PARTES ........................................................ REPRODUCCION DE CINTAS ........................................ REPRODUCCION CONTINUA ........................................ GRABACION BASICA ..................................................... COPIADO MANUAL DE UNA CINTA .............................. COPIADO DE TODA LA CINTA ....................................... GRABACION CON EDICION AI ...................................... GRABACION CON EDICION PROGRAMADA ............... 24 24 25 26 27 27 28 29
GENERALIDADES
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL ....................... ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ...... CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS .............. ESPECIFICACIONES ....................................................... 30 30 31 32 33
ESPAOL
PREPARATIVOS
CONEXIONES
Compruebe su sistema y los accesorios
1 Reproductor de discos compactos DX-NH2000 2 Platina de casete estreo FX-NH2000 3 Ecualizador grfico GE-NH2000 4 Receptor estreo MX-NH2000 Altavoces delanteros SX-NDPH2100 Control remoto Antena de MW/LW Antena de FM
IMPORTANTE
Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los dems equipos opcionales. Finalmente conecte el cable de alimentacin de CA.
Altavoces
El altavoz colocado a la derecha de la unidad segn sta est enfrente de usted es el altavoz derecho y el otro es el altavoz izquierdo.
Asegrese de que la platina de casete estreo est colocada en el lado izquierdo del receptor estreo. Si la platina de casete se pone a la derecha o encima del receptor estreo, o si el receptor estreo se pone encima de la platina de casete estreo, se pueden generar ruidos o el sistema estreo tal vez no pueda funcionar bien.
4 ESPAOL
4 2 2 1 3 5
4 Conecte las antenas suministradas.
Conecte la antena de FM al terminal FM 75 y la antena de MW/LW a los terminales MW/LW LOOP. Antena de MW/LW Antena de FM
Antena de MW/LW:
Coloque y gire esta antena para encontrar la mejor recepcin posible.
Aseg rese de conectar correctamente los cables de los altavoces. Las conexiones mal hechas podr an causar cortocircuitos en los terminales SPEAKERS.
E
5 Conecte el cable de alimentacin de CA a una toma de CA.
La DEMO empezar cuando el cable de CA se enchufe en una toma de CA por primera vez. Para desactivar la DEMO, ponga en hora el reloj.
PREPARATIVOS
ANTES DE LA OPERACION
Para desconectar la alimentacin Para conectar otro equipo opcional Pgina 30.
Pulse POWER.
CONTROL REMOTO
Insercin de las pilas
Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamao AA).
Conecte auriculares con clavija estreo estndar (6,3 mm ) a la toma PHONES. Cuando estn conectados los auriculares no saldr sonido por los altavoces.
El modo DIMMER 0 es el ms intenso y el modo DIMMER 2 es el ms tenue. Adems, en el modo DIMMER 2, el analizador de espectro y la iluminacin de los botones se apagarn.
Si el control remoto no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo, quite las pilas para evitar posibles fugas de electrlito. El control remoto puede no funcionar correctamente cuando: - La lnea de visin entre el control remoto y el sensor de seales del interior del visualizador est expuesta a una luz intensa como, por ejemplo, la luz solar directa. - Se utilizan otros controles remotos cerca (el de un televisor, etc.)
6 ESPAOL
DEMO (Demostracin)
Cuando se conecte el cable de alimentacin de CA o se pulse DEMO, el visualizador iniciar la DEMO. La DEMO se desactivar cuando se conecte la alimentacin o se ponga el modo del reloj. En esta unidad podr disfrutar de dos clases de DEMO. Una es demo (demostraci n) y la otra es game demo (demostracin de juego). En el modo demo aparece una iluminacin de colores vivos en el visualizador. En el modo game demo, usted podr jugar con un juego. Para seleccionar un modo DEMO o cancelarlo , pulse repetidamente DEMO en el ecualizador. El modo DEMO cambiar cclicamente en el visualizador del receptor estreo de la forma siguiente: demo game demo off (cancelacin)
ECO ON
La unidad (toda la iluminacin del visualizador y los botones) se apagar cuando se desconecte la alimentacin. Slo se encender el indicador rojo. Si se selecciona DIMMER (1-2), la iluminacin del visualizador y los botones se encender slo durante 10 segundos cuando se pulse un botn o se gire VOLUME o MULTI JOG. La visualizacin del modo de intensidad de iluminacin del visualizador se pone al mnimo, la iluminacin de los botones se apaga, y el volumen se ajusta al mnimo (0) cuando la unidad se enciende mediante la funci n de grabaci n con temporizador.
ECO AUTO
Puntuacin: Al empezar el juego dispondr de 20 puntos. Si todos los nmeros son iguales se aadirn 50 puntos a la puntuacin. Si no son iguales se le restar un punto. Si los puntos ganados llegan a 9999, usted gana. Si los puntos llegan a 0, usted pierde.
Adems de las tres operaciones de ECO ON, la unidad se apagar automticamente si usted no la utiliza y la fuente de sonido permanece silenciada durante 10 minutos.
ECO OFF
El modo de ahorro de energa no funciona.
1 Pulse ECO.
ECO MODE se visualizar.
3 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar uno de los modos de ahorro de energa.
Ejemplo: Cuando se seleccione ECO ON.
Mientras juega con la demostracin del juego, SET y TUNING/ PRESETslo se encuentran disponibles para la demostracin del juego. Cancele la demostracin del juego para utilizar estos botones en funciones tales como la sintonizacin, el preajuste de una emisora, etc. Durante la demostracin del juego, algunos indicadores no relacionados con la operaci n actual se encienden en el visualizador. DEMO se bloquea durante la grabacin y no puede ser utilizado.
Si el reloj no est puesto en hora, la unidad no se apagar. En su lugar, la Demo empezar cuando se desconecte la alimentacin. Cuando se desconecte la alimentacin estando ECO MODE en ECO ON o ECO AUTO, sus ajustes de PRGM, RANDOM, REPEAT o CD BLANK se cancelarn y el contador de cinta se pondr en cero. Si lo prefiere, ponga ECO MODE en OFF.
ESPAOL
PREPARATIVOS
AJUSTES DE AUDIO
Utilice los botones y controles del receptor estreo o del control remoto.
El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido de baja frecuencia haya sido realzado originalmente. En este caso, cancele el sistema T-BASS.
CONTROL DE VOLUMEN
Gire VOLUME del receptor estreo o pulse VOL del control remoto.
El nivel del volumen se visualizar como un nmero del 0 al 50 (mximo). El nivel del volumen se ajustar automticamente a 20 cuando se desconecte la alimentacin estando el nivel del volumen ajustado a 21 o ms.
SISTEMA BBE
El sistema BBE realza la claridad del sonido de alta frecuencia. Tambin mejora la funcin Karaoke para que su voz suene ms clara y agradable.
8 ESPAOL
ECUALIZADOR GRAFICO
INDICE DE PARTES
ECUALIZADOR GRAFICO
SELECCION DE LA CURVA ECUALIZACION PROGRAMADA DE
ECUALIZADOR GRAFICO
Esta unidad proporciona las 5 curvas de ecualizacin programadas diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves. POP: Ms presencia en las voces y en la gama de registro medio. JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para la msica tipo jazz. CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos finos. LATIN: Frecuencias ms altas acentuadas para la msica latina.
Nombre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Visualizador DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG
Pulse GEQ y gire MULTI JOG para seleccionar una de las curvas de ecualizacin programadas antes de que pasen 4 segundos.
El modo GEQ se visualiza cclicamente de la forma siguiente:
ESPAOL
Las curvas de ecualizacin preajustadas podrn personalizarse segn sus gustos o podrn crearse curvas completamente nuevas, en una curva plana.
Se puede almacenar un mximo de 5 curvas de ecualizacin personalizadas como modos manuales M1 - M5.
1 Pulse GEQ una o dos veces para que GEQ OFF o el nombre de una curva de ecualizaci n preajustado en f brica (como, por ejemplo, ROCK) aparezca en el visualizador del receptor estreo. Cuando aparezca GEQ OFF, pulse UP para cambiar la visualizacin a GEQ ON.
Realice el siguiente paso antes de que pasen 4 segundos. Si se produce un fin de intervalo, pulse de nuevo GEQ.
1 Ajuste una curva de ecualizacin nueva como se ha indicado en la columna izquierda de esta pgina.
La curva creada se visualizar durante 8 segundos. Si se produce un fin de intervalo, pulse GEQ para volver a visualizar la curva de ecualizacin.
3 Gire MULTI JOG para realzar o quitar realce a la banda de frecuencias seleccionada.
Antes de pulsar ENTER, gire MULTI JOG hacia la derecha para mover la punta de flecha roja a la ubicacin de memoria deseada, M2M5.
Si se produce un fin de intervalo, pulse primero GEQ y luego pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.
Si no almacena su curva de ecualizacin personalizada, sta se perder cuando usted cambie a otra curva diferente o pulse GEQ. Para almacenar la curva nueva, consulte ms abajo.
10 ESPAOL
DSP SURROUND
El DSP (procesador de se al digital) SURROUND cambia snicamente las caractersticas acsticas de cualquier sala de escucha, lo que le permite disfrutar de la presencia real del sonido de diferentes ambientes. Esta unidad ha sido programada con 5 modos SURROUND diferentes.
DSP
1 Pulse CLOCK.
Las horas y los minutos empiezan a parpadear.
2 Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para ajustar las horas y los minutos y luego pulse ENTER.
Cuando seleccione el modo DSP SURROUND programado podr elegir la presencia del sonido de una discoteca (DISCO), una actuacin en directo (LIVE), un cine (MOVIE), una sala de conciertos (HALL) o un estadio (STADIUM). El reloj empieza a funcionar desde 00 segundos.
Pulse SURROUND y gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar el sonido ambiental deseado.
El modo DSP SURROUND se visualiza cclicamente de la forma siguiente.
Si el modo de ahorro de energa (pgina 7) est activado, la unidad se apagar cuando se desconecte la alimentacin. Para ver el reloj, pulse CLOCK para visualizar la hora durante 4 segundos.
Tambin se puede utilizar a SET en el control remoto en lugar de ENTER. Tambin se puede utilizar f o g en el control remoto en lugar de MULTI JOG.
ESPAOL
11
ECUALIZADOR GRAFICO
La unidad puede encenderse todos los d as a una hora especificada empleando para ello el temporizador incorporado.
Preparacin
Asegrese de que el reloj est marcando la hora correcta. La unidad se podr apagar autom ticamente despu s de transcurrido un tiempo especificado. Utilice el control remoto. Cada vez que se pulse TIMER, la secuencia cambiar entre OFF, PLAY y REC.
1 Pulse SLEEP.
Realice el siguiente paso antes de que pasen 4 segundos. Si se produce un fin de intervalo, pulse de nuevo SLEEP. Aparece SLEEP
Si no realiza el paso siguiente (2) antes de que pasen 8 segundos desde que pulsa TIMER se producir un fin de intervalo. Pulse de nuevo TIMER en caso de ser necesario.
2 Pulse ENTER.
Las horas y los minutos empiezan a parpadear. Pulsar a SET del control remoto equivale a pulsar ENTER.
3 Gire MULTI JOG para introducir una hora a la cual el sistema deber empezar a reproducir. Luego, pulse ENTER.
Para comprobar el tiempo restante hasta que se desconecte la alimentacin
Pulse una vez SLEEP. El tiempo restante se visualizar durante 4 segundos.
4 Gire MULTI JOG para seleccionar una fuente que deba empezar a reproducir a la hora introducida en el paso 3.
12 ESPAOL
6 Gire MULTI JOG para introducir un tiempo de encendido y luego pulse ENTER.
El tiempo de encendido puede ajustarse entre 5 y 240 minutos en incrementos de 5 minutos.
Pulse dos veces TIMER para que REC aparezca en el visualizador, y luego, antes de que pasen 8 segundos, pulse ENTER (o a del control remoto) antes de proseguir con los pasos 3 a 7 de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR. Despus de realizar los pasos, introduzca una cinta para grabar en la platina de casete 2.
Para comprobar los ajustes
Pulse dos veces TIMER . La hora de encendido, la fuente seleccionada y la duracin del encendido se visualizarn durante 8 segundos.
8 Ajuste el nivel del sonido y la tonalidad (T-BASS, etc.), y luego pulse POWER del receptor estreo.
El sistema se pone en el modo de espera con temporizador y todas las visualizaciones desaparecen; slo la hora actual y el s mbolo de reloj de color rojo, ( 5 ), aparecen en el visualizador a menos que ECO est en ON.
Cuando llegue la hora preajustada, el sistema se encender y la fuente seleccionada empezar a reproducir. El nivel del sonido, si se ajusta a 21 o ms alto, se reduce automticamente a 20 en el momento que la fuente empieza a reproducir.
Podr comprobar los ajustes del temporizador pulsando TIMER incluso estando desconectada la alimentacin. En este caso, si pulsa ENTER o a antes de que pasen 4 segundos despus de pulsar TIMER, usted podr entrar en el modo de ajuste del temporizador y cambiar el ajuste anterior.
La reproduccin o grabacin controlada por temporizador no empezar a menos que la alimentacin haya sido desconectada previamente. El temporizador incorporado en este sistema no es capaz de controlar unidades externas. stas debern ser controladas por un temporizador externo. Ponga ECO MODE en OFF si desea que cualquiera de las funciones PRGM, RANDOM, REPEAT y CD BLANK SKIP se active a la hora actual o el contador de cinta reanude su funcin, empezando por el ltimo nmero visualizado y no por pero.
ESPAOL
13
ECUALIZADOR GRAFICO
RECEPTOR ESTEREO
INDICE DE PARTES
PREAJUSTE DE EMISORAS
La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. El preajuste le permitir sintonizar directamente una emisora preajustada. A las emisoras se les asignan nmeros de preajuste, empezando por el 1 y aumentando en orden consecutivo para cada banda (FM, MW, LW).
Preajuste automtico:
Esta unidad tiene una funcin para recibir emisoras *1RDS (sistema de datos de radio) y otras emisoras. Las emisoras RDS de FM tienen prioridad sobre otras emisoras de FM si hay ms de 32 emisoras que pueden recibirse.
Preajuste manual:
Podr seleccionar emisoras de todas las bandas para preajustarlas.
PREAJUSTE AUTOMATICO
El sintonizador explora la gama de las frecuencias que se pueden recibir y almacena emisoras automticamente.
Nombre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Visualizador TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE
pgina
# $
La bsqueda continuar en las bandas de MW y LW si an quedan nmeros de preajuste disponibles. Una vez finalizado el preajuste automtico, la visualizacin vuelve a la primera emisora preajustada.
Cuando termine el preajuste automtico, todas las emisoras almacenadas previamente se borrarn.
14 ESPAOL
PREAJUSTE MANUAL
1 Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda. 2 Pulse TUNING/PRESET para que PRESET No. aparezca en el visualizador. 3 Pulse repetidamente DOWN o UP para seleccionar una emisora.
Seleccin de un nmero de preajuste con el control remoto
Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda. Luego, pulse los botones numerados 0-9 para seleccionar un nmero de preajuste. PRESET No. aparece en el visualizador. Ejemplo: Para seleccionar el nmero de preajuste 20, pulse +10, +10 y 0. Para seleccionar el nmero de preajuste 15, pulse +10 y 5.
b Cuando sintonice otras emisoras Despus de desaparecer TUNE del visualizador, la banda se visualizar.
Pulse una o dos veces TUNING/PRESET para que PRESET No. desaparezca del visualizador. Luego, pulse TUNER BAND para seleccionar una banda, y pulse DOWN o UP para seleccionar la emisora.
Para escuchar una emisora sintonizada cuando la alimentacin est desconectada (funcin de escucha directa)
Pulse TUNER BAND. La alimentacin se conectar y la emisora sintonizada se oir.
El ruido se reducir, pero la recepcin ser mono. Para reponer la recepcin estreo, pulse MONO TUNER para que se apague MONO.
Las funciones RDS tal vez no funcionen correctamente si los datos de transmisin RDS procedentes de la emisora contienen demasiada interferencia o la seal de recepcin es demasiado dbil.
ESPAOL
15
RECEPTOR ESTEREO
Cuando se cambie el intervalo de sintonizacin de MW, todas las emisoras preajustadas se borrarn. Las emisoras de preajuste tendrn que ajustarse de nuevo.
*1RDS
Hoy da, muchas emisoras transmiten cdigos llamados RDS (sistema de datos de radio) que contienen una gran variedad de informacin adicional junto con seales de sonido normales.
Los programas se clasifican de la forma siguiente: TRAFFIC (tr fico), NEWS (noticias), AFFAIRS (temas actuales), INFO (informacin), SPORT (deportes), EDUCATE (educaci n), DRAMA, CULTURE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (variado), POP M (msica popular), ROCK M (msica rock), EASY M (msica intermedia), LIGHT M (clsica ligera), CLASSICS (clsica seria), OTHER M (otra m sica), WEATHER (el tiempo), FINANCE (finanzas), CHILDREN (programas para ni os), SOCIAL (asuntos sociales), RELIGION (religin), PHONE IN (programa en el que participa el p blico), TRAVEL (viajes), LEISURE (pasatiempos), JAZZ (m sica jazz), COUNTRY (m sica country), NATION M (msica nacional), OLDIES (msica antigua), FOLK M (m sica folcl rica), DOCUMENT (documentales), TEST (prueba de alarma), ALARM (alarma)
Si no se transmite la informacin del tipo de programa se visualizar NO PTY. Si se transmite informacin del tipo de programa sin definir se visualizar UNDEFINE. La unidad identifica TRAFFIC con uno de los tipos de programa.
16 ESPAOL
2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse DOWN o UP para seleccionar un tipo de programa. 3 Antes de que pasen 4 segundos, pulse de nuevo PTY.
La bsqueda comprobar automticamente cada emisora preajustada. Despus de identificar una emisora apropiada, la emisora ser seleccionada.
Pulse AG.
AG se encender. Para cancelar, plselo de nuevo. Adaptacin de GEQ a PTY: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Otros GEQ POP ROCK CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ Desactivado JAZZ
BUSQUEDA EON
Durante la recepci n de FM RDS, la unidad cambia automticamente a programas de radio con el PTY especificado tan pronto como stos empiezan.
1 Pulse PTY.
El tipo de programa de la emisora actualmente sintonizada se visualiza.
2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse DOWN o UP para seleccionar un tipo de programa. 3 Antes de que pasen 4 segundos, pulse aSET.
EON ON se visualiza durante 3 segundos. Luego, EON empieza a parpadear hasta que la unidad entra en el modo de espera de bsqueda EON. Cuando comience el programa de radio con el PTY especificado en la otra emisora de radio, el programa de radio que est siendo emitido se interrumpir y se oir el programa de radio con el PTY especificado. Ahora, EON parpadear rpidamente. Al finalizar el programa de radio con el PTY especificado, la emisora de radio de FM anterior se repondr. El modo de espera de b squeda EON se mantendr almacenado hasta que sea cancelado, aunque se desconecte la alimentacin.
Para reponer la emisora de FM anterior durante la recepcin del programa de radio con el PTY especificado
Pulse DOWN o UP. Ahora, el modo de espera de bsqueda EON se cancela.
ESPAOL
17
RECEPTOR ESTEREO
Cuando se cambie el nivel de MIC o ECHO, el modo SURROUND se cancelar automticamente. Si el micrfono se coloca demasiado cerca de los altavoces podr producirse un sonido de aullido. En este caso, separe el micr fono de los altavoces o disminuya el volumen del micrfono. Si el sonido del micrfono es demasiado alto, ste podr distorsionarse. En este caso, disminuya el volumen del micrfono. Cuando se cambie la funcin, el volumen del micrfono y el volumen del eco se desactivarn.
Micrfonos recomendados
A esta unidad podr n conectarse dos micr fonos (no suministrados), permitindole cantar con el acompaamiento de fuentes musicales. Utilice micrfonos con miniclavijas (3,5 mm ). Se recomienda utilizar micrfonos tipo unidireccional para evitar el aullido . Pngase en contacto con su concesionario de Aiwa para obtener ms detalles.
2 Pulse uno de los botones de funci n para seleccionar la fuente que vaya a mezclar y luego reprodzcala. 3 Ajuste el volumen y el tono de la fuente. 4 Pulse MIC y gire VOLUME antes de que pasen 4 segundos para ajustar el volumen del micrfono.
El volumen del micrfono puede seleccionarse de 1 a MAX (7) u OFF (cancelacin). El volumen de ambos micrfonos se ajusta simultneamente.
5 Pulse ECHO y gire VOLUME antes de que pasen 4 segundos para ajustar el nivel del eco.
El nivel del eco puede seleccionarse de 1 a MAX (7) u OFF (cancelacin).
18 ESPAOL
Las funciones de karaoke tal vez no funcionen correctamente con las clases de discos compactos o cintas siguientes: - Discos o cintas con sonido mono - Discos o cintas grabados con ecos fuertes - Discos o cintas con la parte vocal grabada en el lado derecho o izquierdo del sonido. Mientras la funcin de karaoke est activada, la salida de sonido ser mono. Cuando se cambie la funci n, la funci n de karaoke se cancelar.
5 VF OFF
4 A-MPX
1 Desvanecimiento de voz (VF) La voz del cantante se hace m s suave que el acompaamiento. 2 Desvanecimiento de voz automtico (A-VF) La voz del cantante se hace ms suave slo cuando hay una entrada de audio por un micrfono. 3 Mltiplex (MPX-L) Slo el sonido del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y el sonido del canal derecho se silencia. 4 Mltiplex automtico (A-MPX) El sonido del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y el sonido del canal derecho se silencia s lo cuando se introduce audio por un micrfono. 5 Cancelacin (VF OFF)
Para cambiar el ajuste del retardo de tiempo en la funcin de desvanecimiento de voz automtico o de mltiplex automtico
La voz del cantante silenciada podr reponerse m s rpidamente. Cuando se seleccione el desvanecimiento de voz automtico o mltiplex automtico, A-VF o A-MPX se visualizar durante 4 segundos y cambiar al nombre de la funcin seleccionada. Despus de visualizarse el nombre de la funcin seleccionada, mantenga pulsado KARAOKE hasta que se visualice FAST. Para volver al ajuste inicial, seleccione SLOW. Cuando se desconecte la alimentacin se restaurar SLOW.
ESPAOL
19
RECEPTOR ESTEREO
1 VF
2 A-VF
3 MPX-L
INDICE DE PARTES
Pulse CD y luego pulse zOPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Para reproducir uno o dos discos, ponga los discos en las bandejas 1 y 2. Para reproducir tres discos, pulse DISC CHANGE para hacer girar las bandejas despus de colocar dos discos. Ponga luego el tercer disco en la bandeja 3. Cierre el compartimiento de los discos pulsando zOPEN/CLOSE.
Nombre 1 2 3 4 5 6 7 Compartimiento de discos DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Visualizador f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t
Bandeja 1
REPRODUCCION DE DISCOS
Introduzca los discos.
Para reproducir todos los discos del compartimiento, pulse ePLAY/PAUSE (o l/dPRESET en el control remoto).
La reproduccin empezar por el disco de la bandeja 1. Nmero del disco que est siendo reproducido Tiempo de reproduccin transcurrido
20 ESPAOL
Reproduccin aleatoria
Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podrn reproducirse aleatoriamente. Nmero de la cancin que est siendo reproducida Cuando se pulse una vez ms el botn seleccionado, todos los discos del compartimiento de discos se reproducirn continuamente una vez ms.
Repeticin de reproduccin
Un solo disco o todos ellos podrn reproducirse repetidamente.
Para iniciar la reproduccin cuando la alimentacin est desconectada (funcin de reproduccin directa)
Pulse CD del receptor estreo. La alimentacin se conectar y la reproduccin del(de los) disco(s) introducido(s) empezar.
Durante la reproduccin aleatoria no ser posible saltar a la cancin reproducida previamente con f.
SALTO
DE
Las secciones en blanco entre las canciones grabadas de un disco compacto pueden saltarse durante la reproduccin.
Cuando introduzca un disco de 8 cm, pngalo en el crculo interior de la bandeja. No ponga ms de un disco compacto en una misma bandeja. No incline la unidad habiendo discos introducidos. Hacer esto puede causar fallos en el funcionamiento. No utilice discos compactos de formas irregulares (por ejemplo: de forma de corazn, octagonales, etc.). Esto puede causar fallos en el funcionamiento. La unidad tal vez no reproduzca un disco CD-R/RW grabado en una computadora personal o en alguna clase de grabadora CD-R/RW debido a las diferencias en los formatos de grabacin. No ponga ninguna pegatina ni etiqueta en ninguna de las caras (cara grabable o cara de la etiqueta) de un disco CD-R/RW. Eso podra causar un fallo en el funcionamiento.
Puede haber casos en los que la REPRODUCCION CON SALTO DE SECCIONES EN BLANCO no funcionar correctamente. La REPRODUCCION CON SALTO DE SECCIONES EN BLANCO se cancelar automticamente cuando se realice la GRABACION CON EDICION AI (pgina 28), la GRABACION CON EDICION PROGRAMADA (p gina 29), la grabaci n durante la REPRODUCCION PROGRAMADA (pgina 22) o la REPRODUCCION ALEATORIA (pgina 21).
ESPAOL
21
REPRODUCCION PROGRAMADA
Se podr programar un mximo de 30 canciones de cualquiera de los discos insertados.
1 Pulse CD e inserte los discos. 2 Pulse dos veces PRGM en el modo de parada.
PRGM se pone en un recuadro.
Durante la reproduccin programada, usted no podr utilizar la reproducci n aleatoria, comprobar el tiempo restante ni seleccionar un disco o cancin.
Cuando se pulse una vez PRGM en el paso 2, la unidad se pondr en el modo de PROGRAMA DE KARAOKE (pgina 23).
3 Pulse DISC DIRECT PLAY, y luego pulse uno de los botones numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco.
Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar.
4 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para programar una cancin.
Ejemplo: Para seleccionar la cancin nmero 25, pulse los botones +10, +10 y 5. Para seleccionar la cancin nmero 10, pulse los botones +10 y 0. Tiempo de reproduccin total de Nmero de programa las canciones seleccionadas
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar otras canciones. 6 Pulse c / d (o e PLAY/PAUSE del reproductor de discos compactos) para iniciar la reproduccin.
22 ESPAOL
PROGRAMA DE KARAOKE
Antes o durante la reproduccin de discos compactos, usted podr reservar un mximo de 8 canciones para reproducirlas despus de la cancin actual. Cada reserva se borrar cuando termine de reproducirse la cancin.
Plselo una vez ms para cancelar los programas de karaoke. La visualizacin volver a ser la de la reproduccin de discos compactos.
1 Pulse CD e introduzca los discos en el reproductor de discos compactos. 2 Pulse una vez PRGM en el modo de parada.
Si el nmero de la cancin reservada no existe en el disco seleccionado, la unidad parar la reproduccin y la visualizacin parpadear. En este caso, pulse g para omitir esa cancin. Luego pulse c /d (o e PLAY/PAUSE en el reproductor de discos compactos) para iniciar la reproduccin con la prxima cancin reservada. Cuando se pulse repetidamente PRGM en el paso 2, PRGM se pondr en un recuadro y la unidad entrar en el modo de reproduccin programada de disco compacto (pgina 22). Para cancelar la reproduccin programada, pulse sSTOP (o sCLEAR en el control remoto). Para utilizar micr fonos y la funci n karaoke, consulte MEZCLA MICROFONICA (KARAOKE) en la pgina 18.
3 Pulse DISC DIRECT PLAY, y luego pulse los botones numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco. Luego, pulse los botones numerados 0-9 y +10 para programar una cancin. 4 Repita el paso 3 para reservar otras canciones.
Nmero del disco reservado Nmero de la cancin reservada
ESPAOL
23
PLATINA DE CASETE
INDICE DE PARTES
REPRODUCCION DE CINTAS
INSERCION DE CINTAS
En la platina 1, las cintas se reproducen siempre por ambas caras. En la platina 2, podr seleccionar un modo de inversin para reproducir una o dos caras. Utilice cintas tipo I (normal), tipo II (alta polarizacin/CrO2) o tipo IV (metal) para la reproduccin.
Nombre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT (para la platina 1) Platina 1 Platina 2 zPUSH EJECT (para la platina 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP
pgina 24
Inserte un casete de cinta con el lado por donde se ve la cinta hacia abajo. Empuje el portacasete para cerrarlo.
La informacin de la visualizacin de las platinas de casete se muestra en el visualizador del receptor estreo.
Para reproducir una cara solamente, seleccione p. Para reproducir de la cara delantera a la trasera una vez solamente, seleccione [. Para reproducir ambas caras repetidamente, seleccione ]. Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, el indicador [ del visualizador indicar la reproduccin continua.
24 ESPAOL
SENSOR MUSICAL
Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o ms entre cada cancin, la bsqueda del principio de la cancin actual o de la siguiente cancin podr realizarse fcilmente. Pulse fMS o gMS durante la reproduccin consultando el indicador de la cara de reproduccin (x o c) en el visualizador. Por ejemplo, cuando pulse gMS mientras se visualice c, empezar a reproducirse la siguiente cancin. Inserte una cinta. La funcin del sensor musical tal vez no pueda detectar las canciones bajo las condiciones siguientes: Espacios sin grabar de menos de 4 segundos entre canciones Espacios sin grabar que tengan ruidos Pasajes largos con un sonido muy bajo Niveles de grabacin bajos en general
1 Pulse DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR segn la cinta de reproduccin que est siendo utilizada.
hNR
Para cintas grabadas con DOLBY NR, encienda h NR. Para cintas grabadas sin DOLBY NR, apague h NR.
REPRODUCCION CONTINUA
PLATINA DE CASETE
Una vez terminada la reproduccin en una platina, la cinta de la otra platina empezar a reproducirse sin interrupcin.
El contador de cinta indica el movimiento de la cinta. *Indicador de la cara de reproduccin c:La cara que queda hacia adelante (cara delantera) est siendo reproducida. x:La cara que queda hacia atrs (cara trasera) est siendo reproducida.
1 Inserte cintas en las platinas 1 y 2. 2 Pulse TAPE del receptor estreo para seleccionar la platina que va a realizar la reproduccin en primer lugar. 3 Pulse REV MODE (DECK 2) para seleccionar [. 4 Pulse dPLAY/DIR para iniciar la reproduccin.
La reproduccin continuar hasta que se pulse sSTOP.
Para iniciar la reproduccin cuando la alimentacin est desconectada (funcin de reproduccin directa)
Pulse TAPE en el receptor estreo. La alimentacin se conectar y la reproduccin de la cinta insertada empezar.
ESPAOL
25
GRABACION BASICA
Esta secci n explica c mo grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de un equipo exterior.
Preparacin
Utilice cintas tipo I (normales) y tipo II (alta polarizacin/CrO2) para la grabacin. Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacin.
Si se producen ruidos de aullido o batido cuando se graba una rediodifusin de MW o LW, pulse MONO TUNER del control remoto para eliminar el ruido. Pulsando repetidamente el botn, el indicador de punto se encender y apagar en el visualizador del receptor estreo.
4 Pulse uno de los botones de funci n en el receptor estreo (CD, TUNER, VIDEO/AUX o MD) y prepare la fuente que vaya a grabar.
Para grabar de un disco compacto, pulse CD e introduzca el(los) disco(s) compacto(s). Para grabar una radiodifusin, pulse TUNER y sintonice una emisora. Para grabar de una fuente de sonido conectada, pulse VIDEO/AUX o MD.
Para volver a grabar en la cinta, tape las aberturas con cinta adhesiva, etc. (En cintas tipo II, tenga cuidado para no tapar la ranura de deteccin de cinta tipo II.) Las cintas de 120 minutos o ms son extremadamente finas y se deforman o estropean f cilmente. No son recomendadas. Tense la cinta con un lapicero o herramienta similar antes de utilizarla. La cinta floja podr romperse o atascarse en el mecanismo.
Sistema DOLBY NR
El sistema de reduccin de ruido Dolby reduce el silbido de la cinta. Encienda el sistema DOLBY NR para obtener un rendimiento ptimo cuando reproduzca una cinta grabada con el sistema DOLBY NR.
26 ESPAOL
Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacin. El modo de inversin se pone automticamente en p. Tenga en cuenta que la grabacin se realizar en una sola cara de la cinta.
Esta funcin le permitir hacer copias exactas de ambas caras de la cinta original. La cara trasera de ambas cintas empezar automticamente tan pronto como termine de invertirse la cinta ms larga.
1 Pulse TAPE del receptor estreo. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte las cintas con las caras que vaya a reproducir o grabar hacia afuera de la unidad.
El copiado no empieza desde un punto ubicado en medio de la cinta. El modo de inversin se ajusta automticamente a [. Dolby NR no afecta a la grabacin.
1 Pulse TAPE del receptor estreo. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte cada cinta con la cara que vaya a ser reproducida o grabada hacia afuera de la unidad.
La grabacin no empezar si las lengetas de prevencin de borrado de ambas caras de la cinta que va a ser grabada estn rotas.
27
PLATINA DE CASETE
La funcin de grabacin con edicin AI permite grabar discos compactos sin tener que preocuparse por la duracin de la cinta y la duracin de las canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calcular automticamente la duracin total de las canciones. En caso de ser necesario, el orden de las canciones podr cambiarse para que ninguna cancin quede interrumpida. (AI: Inteligencia Artificial)
La grabacin con edicin AI no empezar desde un punto que se encuentre en medio de la cinta. La cinta deber grabarse desde el principio de cada cara.
1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de la unidad.
2 Pulse CD en el receptor estreo e introduzca el(los) disco(s). 3 Pulse una vez CD EDIT/CHECK en el control remoto.
AI y EDIT se ponen en un recuadro. AI EDIT
4 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco. 5 Pulse los botones numerados 0-9 del control remoto para designar la duracin de la cinta.
Se puede especificar una duracin de 10 a 99 minutos. Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutos, pulse 6 y 0. En unos pocos segundos se determinarn las canciones que vayan a ser grabadas en cada cara de la cinta. f / g tambi n se pueden utilizar para designar la duracin de la cinta. Canciones programadas Tiempo de Duracin de la cinta para la cara A grabacin restante
La funcin de grabacin con edicin AI no se podr utilizar con discos que tengan 31 canciones o ms. La grabacin resulta imposible si est rota la lengeta de prevencin de borrado de ambas caras de la cinta. La grabacin con edicin AI anula la funcin de SALTO DE SECCIONES EN BLANCO DE DISCO COMPACTO.
Cara de la cinta a: Primera cara de grabacin (cara A) b: Segunda cara de grabacin (cara B)
28 ESPAOL
7 Pulse CD EDIT/CHECK en el control remoto para seleccionar la cara B y programe las canciones para esta cara.
Despus de confirmar que b aparezca en el visualizador, repita el paso 5.
La grabacin con edicin programada no empezar desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta deber grabarse desde el principio de una de las caras.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de la unidad.
2 Pulse CD en el receptor estreo e introduzca el(los) disco(s). 3 Pulse dos veces CD EDIT/CHECK del control remoto.
PRGM y EDIT se ponen cada uno en un recuadro. Cuando AI se ponga en un recuadro, pulse de nuevo CD EDIT/CHECK.
4 Pulse los botones numerados del control remoto para designar la duracin de la cinta.
Se puede especificar una duracin de 10 a 99 minutos. f / g tambi n se pueden utilizar para designar la duracin de la cinta. Nmero de cancin Nmeros de las canciones programadas
Duracin de la cinta
E
Se puede programar un mximo de 30 canciones de cualquiera de los discos introducidos. La grabacin resulta imposible si est rota la lengeta de prevencin de borrado de ambas caras de la cinta.
5 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco. Luego, pulse los botones numerados 0-9 y +10 en el control remoto para programar una cancin.
Ejemplo: Para seleccionar la cancin 10 del disco 2, pulse DISC DIRECT PLAY 2 y luego pulse +10 y 0. Nmero de cancin Tiempo restante en la cara A Canciones programadas
Nmero de programa
Cara de la cinta a: Primera cara de grabacin (cara A) b: Segunda cara de grabacin (cara B)
ESPAOL
29
PLATINA DE CASETE
1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR.
GENERALIDADES
Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener ms detalles. Los cables de conexin no han sido suministrados. Obtenga los cables de conexin necesarios. Consulte a su concesionario Aiwa en cuanto al equipo opcional.
TOMAS VIDEO/AUX
El MX-NH2000 puede introducir seales de sonido analgico a travs de estas tomas. Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar el equipo de audio (giradiscos, reproductores de discos l ser, reproductores de minidiscos, vdeos, televisores, etc.). Conecte la clavija roja a la toma VIDEO/AUX R, y la clavija blanca a la toma VIDEO/AUX L.
TOMAS MD
Se recomienda utilizar esta toma para conectar un reproductor de minidiscos. Utilice un cable con clavijas fono RCA. Conecte la clavija roja a la toma MD R del MX-NH2000, y la clavija blanca a la toma MD L.
Para hacer la reproduccin en un equipo conectado a las tomas VIDEO/AUX o MD haga lo siguiente:
No conecte un equipo simultneamente a las tomas LINE OUT y a las tomas VIDEO/AUX. De lo contrario, se producirn ruidos y fallos en el funcionamiento. El sonido BBE sale por las tomas LINE OUT. Para evitar esto, desactive BBE.
TOMAS SURROUND
Conecte los altavoces de sonido ambiental opcionales con una impedancia de 8 a 16 ohmios a las tomas SURROUND del MXNH2000. Asegrese de conectar ambos altavoces de sonido ambiental, izquierdo y derecho, a las tomas para obtener sonido de ellos.
30 ESPAOL
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de la unidad.
Despus de reproducir un disco compacto, gurdelo en su caja. No deje los discos compactos en lugares calientes o hmedos.
Para limpiar las cabezas y los puntos por donde pasa la cinta
Despus de cada 10 horas de funcionamiento, limpie las cabezas y los puntos por donde pasa la cinta con un casete de limpieza de cabezas o un palillo con algodn humedecido con lquido de limpieza o alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de limpieza pueden adquirirse en los comercios del ramo.) Cuando limpie con un palillo con algodn, limpie la cabeza de grabaci n/reproducci n, la cabeza de borrado (platina 2 solamente), los cabrestantes y los rodillos de presin. Cabeza de grabacin/ reproduccin Palillo con algodn Cabrestante Cabrestante
Rodillo de presin
Cabeza de borrado
Rodillo de presin
Despus de limpiar las cabezas y los puntos por donde pasa la cinta con un casete de limpieza de cabezas que emplee lquido o un palillo con algodn humedecido en lquido de limpieza, espere hasta que las partes limpiadas estn completamente secas antes de insertar las cintas.
ESPAOL
31
GENERALIDADES
La alimentacin no se conecta.
Desconecte el cable de alimentacin de CA y vuelva a conectarlo despus de pasar unos pocos segundos.
No es posible grabar.
Est rota la lengeta de prevencin contra borrado en el casete ? ( pgina 26) Est sucia la cabeza de grabacin? ( pgina 31)
32 ESPAOL
ESPECIFICACIONES
RECEPTOR ESTEREO MX-NH2000 Seccin del sintonizador de FM
Gama de sintonizacin Sensibilidad til (IHF) Terminales de antena 87,5 MHz a 108 MHz 16,8 dBf 75 ohmios (desequilibrada)
Las especificaciones y el aspecto exterior estn sujetos a cambios sin previo aviso.
La sigla BBE y el smbolo BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc. Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Salidas
Reduccin de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY y el smbolo de la D doble h son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Srvase comprobar las leyes de derechos de autor relacionadas con la grabacin de discos, de la radio o de cintas del pas en el que se utilice el aparato.
ESPAOL
33
GENERALIDADES
DOLBY NR
FRANAIS
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A LHUMIDITE.
PRECAUTIONS
Lire le mode demploi attentivement et compltement avant dutiliser lappareil. Garder le mode demploi pour toute rfrence future. Tous les avertissements et toutes les prcautions donns dans le mode demploi et sur lappareil doivent tre suivis la lettre, aussi bien que les suggestions de scurit suivantes.
Installation
ATTENTION
POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR LUTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, SADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE.
ATTENTION
Lutilisation de commandes, rglages ou procdures autres que ceux spcifis peut entraner une dangereuse exposition aux radiations. Ce lecteur de disques compacts est classifi comme un appareil LASER CLASSE 1. L tiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve sur lextrieur.
ATTENTION!
Radiation laser invisible en cas douverture et de dverrouillage. Eviter toute exposition au faisceau.
REMARQUE
AIWA CO. LTD. - JAPON - DECLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITE QUE LE PRODUIT DECRIT DANS LE PRESENT MANUEL EST CONFORME AUX DIRECTIVES DU D.M. N 548 DU 28.08.95, CONFORMEMENT AUX DISPOSITIONS DU PARAGRAPHE 3 DE L ANNEXE A DU D.M. DU 25.06.85 ET AU PARAGRAPHE 3 DE LANNEXE 1 DU D.M. DU 27.08.87 (REGLEMENTATIONS SUR LES FREQUENCES).
Les informations ci-dessus ne concernent que lItalie.
1 Eau et humidit Ne pas utiliser cet appareil prs deau, comme prs dune baignoire, dune cuvette, dune piscine ou autre. 2 Chaleur Ne pas utiliser cet appareil prs de sources de chaleur, comme sorties de chauffage, po les ou autres appareils qui dgagent de la chaleur. L appareil ne doit pas tre soumis des temp ratures infrieures 5C ou suprieures 35C. 3 Surface dutilisation Poser lappareil sur une surface plate et lisse. 4 Ventilation Lappareil doit tre positionn avec un espace suffisant autour afin dassurer une dissipation adquate de la chaleur. Laisser un espace de 10 cm derrire et dessus lappareil, et un espace de 5 cm de chaque ct. - Ne pas mettre lappareil sur un lit, un tapis ou sur une surface similaire qui pourrait obstruer les orifices de ventilation. - Ne pas mettre lappareil dans une bibliothque, un coffret ou un meuble compl tement ferm o laration serait insuffisante. 5 Entre dobjets et de liquide Faire attention ce que aucun corps tranger ou liquide ne pntre dans lappareil pas les orifices de ventilation. 6 Chariot et support Si lappareil est pos ou mont sur un support ou un chariot, dplacer ce dernier avec prcaution. Les arrts brusques, une force excessive et les surfaces ingales peuvent provoquer le renversement ou la chute de lappareil et du chariot. 7 Condensation De la condensation peut se former sur la lentille du capteur du lecteur de disques compacts quand: - lappareil est dplac dun endroit froid un endroit chaud. - le chauffage vient juste dtre mis en marche. - lappareil est utilis dans une pice trs humide. - lappareil est refroidi par un climatiseur. Sil y a de la condensation lintrieur de cet appareil, il risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas chant, laisser lappareil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau de lutiliser. 8 Fixation un mur ou un plafond Lappareil ne doit pas tre fix un mur ou un plafond, moins que ce ne soit spcifi dans le mode demploi.
2 FRANAIS
Energie lectrique
1 Alimentations lectriques Brancher cet appareil uniquement aux alimentations lectriques spcifies dans le mode demploi, et comme indiqu sur lappareil. 2 Cordon dalimentation secteur - Pour dbrancher le cordon dalimentation secteur, le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais tenir la fiche dalimentation secteur avec les mains mouilles, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc lectrique. - Les cordons dalimentation doivent tre installs de manire ne pas tre plis, pincs ou pitins. Faire particulirement attention au cordon allant de l appareil la prise dalimentation. - Eviter de surcharger les prises dalimentation et les rallonges au-del de leur capacit, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc lectrique. 3 P riodes de non-utilisation D brancher le cordon dalimentation secteur de la prise lectrique si lappareil ne doit pas tre utilis pendant plusieurs mois ou plus. Quand le cordon est branch, un courant de faible intensit continue de circuler dans lappareil mme si lalimentation est coupe.
PRECAUTIONS ................................................................... 2
PREPARATIONS
CONNEXIONS ..................................................................... 4 TELECOMMANDE ............................................................. 6 AVANT LUTILISATION ....................................................... 6 REGLAGES AUDIO ............................................................ 8
Entretien
Nettoyer lappareil uniquement comme recommand dans le mode demploi.
A EGALISEUR GRAPHIQUE
NOMENCLATURE ............................................................... 9 EGALISEUR GRAPHIQUE ................................................ 9 SURROUND DSP ............................................................. 11 REGLAGE DE LHORLOGE ............................................ 11 REGLAGE DE LA MINUTERIE DARRET ...................... 12 REGLAGE DE LA MINUTERIE ....................................... 12
B RECEPTEUR STEREO
NOMENCLATURE ............................................................ MEMORISATION DE STATIONS ..................................... RECEPTION PAR NUMERO DE PREREGLAGE ........... RECHERCHE AVEC LAIDE DE CODES RDS ............... MIXAGE AVEC MICROPHONE (KARAOKE) ................. 14 14 15 16 18
D MAGNETOCASSETTE
NOMENCLATURE ............................................................ LECTURE DE CASSETTES ............................................ LECTURE CONTINUE ..................................................... ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... DUPLICATION MANUELLE DUNE CASSETTE ............ DUPLICATION DE LA TOTALITE DUNE CASSETTE ... ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS .................................................. ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME .................................................................. 24 24 25 26 27 27 28 29
GENERALITES
CONNEXION DUN APPAREIL OPTIONNEL ................. ECOUTE DE SOURCES EXTERNES ............................. SOINS ET ENTRETIEN .................................................... EN CAS DE PROBLEME ................................................. SPECIFICATIONS ............................................................ 30 30 31 32 33
FRANAIS
PREPARATIONS
CONNEXIONS
Contrler la chane et les accessoires.
1 DX-NH2000 Lecteur de disques compacts 2 FX-NH2000 Magntocassette stro 3 GE-NH2000 Egaliseur graphique 4 MX-NH2000 Rcepteur stro SX-NDPH2100 Enceintes avant Tlcommande Antenne PO/GO Antenne FM
IMPORTANT
Commencer par brancher les enceintes, les antennes et tout appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier.
Enceintes
Lenceinte se trouvant sur le ct droit de lappareil quand celuici est en face de soi est lenceinte droite et lautre est lenceinte gauche.
3
Mode demploi, etc.
Sassurer que le magntocassette stro se trouve sur la gauche du rcepteur stro. Si le magntocassette stro se trouve sur la droite du rcepteur stro ou sur ou sous celui-ci, cela peut gnrer des parasites ou empcher la chane stro de fonctionner correctement.
4 FRANAIS
Antenne PO/GO
Antenne FM
1DX-NH2000 3GENH2000
2 1
4MX-NH2000 Cordon secteur Cordon denceinte
2FX-NH2000
5
Pour positionner les antennes Antenne FM unipolaire:
D ployer cette antenne compl tement et la positionner de manire obtenir la meilleure rception possible. Cette antenne est du type provisoire; lutilisation dune antenne extrieure est recommande.
Antenne PO/GO:
Positionner et orienter cette antenne de manire obtenir la meilleure rception possible.
Faire attention connecter les cordons denceinte correctement. Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courtscircuits dans les bornes SPEAKERS.
PREPARATIONS
AVANT LUTILISATION
Pour mettre hors tension Pour connecter un autre appareil optionnel page 30.
Appuyer sur POWER.
TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlever le couvercle des piles du dos de la tlcommande et mettre deux piles R6 (taille AA) en place.
Brancher un casque muni dune fiche stro standard (6,3 mm ) la prise PHONES. Aucun son ne sort par les enceintes quand un casque est branch.
Le mode DIMMER 0 donne la luminosit maximale et le mode DIMMER 2 donne la luminosit minimale. En mode DIMMER 2, lanalyseur de spectre et lclairage des touches steignent.
Utilisation de la tlcommande
Les instructions donn es dans ce manuel concer nent principalement les touches de lappareil principal. Les touches de la tlcommande portant les mmes noms que celles de lappareil principal peuvent galement tre utilises.
Si la tlcommande ne doit pas tre utilise pendant longtemps, enlever les piles pour viter tout risque de fuite dlectrolyte. La tlcommande risque de ne pas fonctionner correctement quand: - lespace entre la tlcommande et le capteur situ sur la fentre daffichage est expos une lumire intense, comme le soleil. - dautres tlcommandes (tlviseur, etc.) sont utilises proximit.
6 FRANAIS
DEMO (Dmonstration)
Quand on branche le cordon dalimentation secteur ou quand on appuie sur DEMO, la dmonstration dmarre sur les fentres daffichage. La dmonstration est dsactive quand on met lappareil sous tension, ou quand lhorloge est rgle. On peut profiter de deux sortes de modes DEMO sur cet appareil. Lune est une dmonstration, lautre est un jeu. Dans le mode dmonstration, un clairage chatoyant apparat sur laffichage. Dans le mode jeu, on peut samuser. Pour slectionner un mode DEMO ou pour lannuler, appuyer plusieurs reprises sur DEMO de lgaliseur graphique. Le mode DEMO est chang de manire cyclique sur laffichage du rcepteur stro comme indiqu ci-dessous. demo game demo off (annulation)
ECO ON
Lappareil (tout lclairage de laffichage et des touches) steint quand lalimentation est coupe. Seul le tmoin rouge sallume. Si DIMMER (1 - 2) est slectionn, lclairage de laffichage et des touches sallume pendant dix secondes seulement quand on appuie sur une touche ou quand on tourne VOLUME ou MULTI JOG. Le mode de luminosit de laffichage est rgl sur le niveau minimal, lclairage des touches steint et le volume est rgl sur le minimum (0) quand lappareil se met sous tension du fait de lenregistrement command par minuterie.
ECO AUTO
En plus des trois oprations de ECO ON, lappareil se met automatiquement hors tension si on ne lutilise pas et si la source sonore est muette pendant dix minutes.
Marque: On dispose de 20 points au dmarrage du jeu. Si les trois chiffres sont gaux, 50 points sont ajouts au score. Si les chiffres ne sont pas gaux, un point est soustrait. Si le score atteint 9999, on a gagn. Si le score tombe 0, on a perdu.
ECO OFF
Le mode conomie dnergie ne fonctionne pas.
3 Tourner MULTI JOG dans les quatre secondes pour slectionner un des modes dconomie dnergie.
Exemple: Quand ECO ON est slectionn
F
Pendant le jeu demo, SET et TUNING/PRESET ne sont disponibles que pour ce jeu. Pour utiliser ces touches pour les fonctions telles que laccord sur une station, la mmorisation de stations, etc., annuler le jeu demo. Pendant le jeu demo, certains indicateurs sans rapport avec lutilisation en cours sallument sur laffichage. Pendant lenregistrement, DEMO est bloque et ne fonctionne pas.
Si lhorloge nest pas rgle, lappareil ne steint pas. Au lieu de cela, le mode DEMO dmarre quand lalimentation est coupe. Quand lalimentation est coupe tandis que le mode conomie dnergie est rgl sur ECO ON ou ECO AUTO, les rglages des fonctions PRGM, RANDOM, REPEAT et CD BLANK SKIP sont annuls et le compteur du magntocassette est remis zro. Si on prfre, rgler le mode conomie dnergie sur OFF.
FRANAIS
PREPARATIONS
REGLAGES AUDIO
Utiliser les touches et commandes du rcepteur stro ou de la tlcommande.
Le son aux basses frquences risque dtre dform quand le systme T-BASS est utilis pour un disque ou une cassette dont le son aux basses frquences est accentu dorigine. Dans ce cas, annuler le systme T-BASS.
VOLUME
Tourner VOLUME du rcepteur stro, ou appuyer sur VOL de la tlcommande.
Le niveau du volume est affich sous la forme dun nombre de 0 MAX (50). Quand on coupe lalimentation avec le niveau du volume rgl 21 ou plus, ce niveau est automatiquement rgl 20.
SYSTEME BBE
Le systme BBE augmente la clart du son aux frquences leves. Il enrichit aussi la fonction Karaoke pour donner un son clair et agrable de la voix.
8 FRANAIS
EGALISEUR GRAPHIQUE
NOMENCLATURE
EGALISEUR GRAPHIQUE
SELECTION DUNE COURBE DEGALISATION PROGRAMMEE
Cet appareil poss de les cinq courbes d galisation programmes diffrentes suivantes. ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves. POP: Prsence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne. JAZZ: Frquences basses accentues pour la musique de type jazz. CLASSIC: Son enrichi avec des graves puissants et des aigus fins. LATIN: Frquences hautes accentues pour la musique latine.
Nom 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Fentre daffichage DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG
FRANAIS
EGALISEUR GRAPHIQUE
On peur personnaliser les courbes dgalisation prrgles ou crer une nouvelle courbe partir dune courbe plate.
Les modes manuels M1 - M5 permettent de mmoriser jusqu cinq courbes dgalisation personnalises.
1 Appuyer une ou deux fois sur GEQ pour faire apparatre GEQ OFF ou le nom dune courbe dgalisation prrgle la fabrique (ROCK par exemple) sur laffichage du rcepteur stro. Quand GEQ OFF apparat, appuyer sur UP pour passer laffichage de GEQ ON.
Effectuer ltape suivante dans les quatre secondes. Si une interruption se produit, appuyer de nouveau sur GEQ.
1 Rgler une nouvelle courbe dgalisation comme dcrit la colonne gauche de cette page.
La courbe cre est affiche pendant huit secondes. Si une interruption se produit, appuyer sur GEQ pour rafficher la courbe dgalisation.
3 Appuyer sur ENTER pour mmoriser la courbe dgalisation juste cre dans M1. Ou Avant dappuyer sur ENTER, tourner MULTI JOG vers la droite pour mettre la flche rouge en face de lemplacement mmoire, M2 M5, souhait.
Si une interruption se produit, appuyer sur GEQ puis sur ENTER dans les quatre secondes.
Si on ne mmorise pas la courbe dgalisation personnalise, elle sera perdue lors du passage une courbe diffrente ou lors de la pression sur GEQ. Pour mmoriser la nouvelle courbe, voir ci-aprs.
10 FRANAIS
SURROUND DSP
Le syst me SURROUND DSP (processeur num rique de signaux) change les caractristiques acoustiques de la salle dcoute et permet ainsi dobtenir la prsence sonore de diffrents environnements avec ralisme. Cet appareil a t programm avec cinq modes SURROUND diffrents.
REGLAGE DE LHORLOGE
Les modes SURROUND DSP programm s permettent de slectionner la prsence sonore dune discothque (DISCO), dune reprsentation musicale en public (LIVE), dun cinma (MOVIE), d une salle de concer t (HALL) ou d un stade (STADIUM).
2 Dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour r gler les heures et les minutes, puis appuyer sur ENTER.
Lhorloge dmarre 00 seconde.
Appuyer sur SURROUND et, dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour slectionner le son surround souhait.
Le mode SURROUND DSP est affich de manire cyclique comme suit.
Les courbes dgalisation sont slectionnes automatiquement en fonction des modes SURROUND DSP.
Si le mode conomie dnergie (page 7) est en service, lappareil steint quand lalimentation est coupe. Pour faire apparatre lhorloge, appuyer sur CLOCK; lheure est alors affiche pendant quatre secondes.
Au lieu de ENTER , on peut aussi utiliser a SET de la tlcommande. Au lieu de MULTI JOG, on peut aussi utiliser f ou g de la tlcommande.
FRANAIS
11
EGALISEUR GRAPHIQUE
REGLAGE DE LA MINUTERIE
Avec la minuterie intgre, lappareil peut tre mis sous tension chaque jour lheure spcifie.
Prparation
Sassurer que lhorloge est rgle correctement. Lappareil peut tre mis hors tension automatiquement au bout dun temps spcifi. Utiliser la tlcommande. A chaque pression sur TIMER , un changement entre OFF (arrt), PLAY (lecture) et REC (enregistrement) se produit.
LECTURE MINUTERIE
COMMANDEE
PAR
LA
2 Appuyer sur f ou g pour entrer le temps au bout duquel la mise hors tension sera faite.
On peut entrer un temps entre 5 240 minutes par incrments de 5 minutes. Temps spcifi Une interruption se produit si on neffectue pas ltape suivante (2) dans les huit secondes qui suivent la pression sur TIMER. Le cas chant, appuyer de nouveau sur TIMER.
3 Tourner MULTI JOG pour sp cifier l heure laquelle la lecture doit dmarrer. Ensuite, appuyer sur ENTER.
4 Tourner MULTI JOG pour slectionner la source avec laquelle la lecture doit dmarrer lheure spcifie ltape 3.
12 FRANAIS
6 Tourner MULTI JOG pour spcifier la dure de la mise sous tension par la minuterie, puis appuyer sur ENTER.
La dure de la mise sous tension par la minuterie peut tre spcifie entre 5 et 240 minutes par incrments de 5 minutes.
Appuyer deux fois sur TIMER de manire que REC apparaisse sur l affichage, puis, dans les huit secondes, appuyer sur ENTER (ou sur a de la tlcommande) avant de passer aux tapes 3 7 de la partie REGLAGE DE LA MINUTERIE. Aprs avoir effectu ces tapes, insrer une cassette enregistrer dans la platine 2.
Pour contrler les rglages
Appuyer deux fois sur TIMER. Lheure de la mise sous tension, la source slectionne et la dure de la mise sous tension sont affiches pendant huit secondes.
7 Prparer la source pour la lecture. Mettre un disque compact en place sur le plateau 1. Insrer une cassette dans lune ou lautre des platines. Accorder sur une station. Prparer lappareil externe connect pour la lecture. 8 Rgler le volume et la tonalit (T-BASS et autre), puis appuyer sur POWER du rcepteur stro.
La chane passe au mode attente de minuterie et tous les affichages steignent; seuls lheure courante et un symbole dhorloge rouge, (5), apparaissent sur laffichage de lgaliseur graphique, sauf si le mode conomie dnergie est rgl sur ON.
Quand lheure prrgle est atteinte, la chane est mise sous tension et la lecture dmarre sur la source slectionne. Le niveau du volume, s il a t r gl 21 ou plus, est automatiquement rduit 20 au moment o la lecture dmarre sur la source.
On peut contrler le rglage de la minuterie en appuyant sur TIMER mme quand lalimentation est coupe. Dans ce cas, si on appuie sur ENTER ou sur a dans les quatre secondes aprs avoir appuy sur TIMER, on peut passer au mode rglage de minuterie et changer le rglage prcdent.
La lecture ou lenregistrement command par la minuterie ne dmarre pas si lalimentation nest pas pralablement coupe. La minuterie intgre cette chane ne peut pas commander des appareils externes. Ces appareils doivent tre commands par une minuterie indpendante. Rgler le mode conomie dnergie sur OFF si on veut obtenir la mise en service des fonctions PRGM, RANDOM, REPEAT et CD BLANK SKIP ou si on veut que le compteur du magntocassette redmarre la valeur affiche en dernier et ne soit pas remis zro.
FRANAIS
13
EGALISEUR GRAPHIQUE
RECEPTEUR STEREO
NOMENCLATURE
MEMORISATION DE STATIONS
Lappareil peut mmoriser un total de 32 stations. Le prrglage permet daccorder directement lappareil sur une station. Un numro de prrglage est affect chaque station, partir de 1 dans lordre conscutif pour chaque gamme (FM, PO, GO).
Mmorisation automatique:
Cet appareil possde une fonction pour la rception de stations *1RDS (systme de donnes radio) et dautres stations. Sil y a plus de 32 stations recevables, les stations FM RDS ont priorit sur les autres stations FM.
Mmorisation manuelle:
On peut slectionner les stations mmoriser parmi toutes les gammes.
MEMORISATION AUTOMATIQUE
Le tuner balaie sur la plage des fr quences recevables et mmorise des stations automatiquement.
Nom 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Fentre daffichage TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE
page 6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8
2 Tenir RT enfonce pendant quatres secondes, jusqu ce que AUTO PRESET soit affich.
AUTO PRESET est affich pendant quatre secondes.
# $
La recherche continue sur les gammes PO et GO si des numros de prrglage sont encore disponibles. Quand la mmorisation automatique est termine, laffichage repasse la premire station mmorise.
Quand le tuner dtecte des *2stations RDS identiques avec des frquences de substitution
Seule la station dont le signal est le plus fort est mmorise. Avant de mmoriser une station RDS, le tuner vrifie dabord si des stations identiques sur dautres frquences sont prsentes; puis il mmorise la station prsentant la meilleure rception.
14 FRANAIS
Quand la mmorisation automatique est faite, toutes les stations prcdemment mmorises sont supprimes.
MEMORISATION MANUELLE
FM
MW
LW
2 Si PRESET No. est affich, appuyer sur TUNING/ PRESET pour faire disparatre cet affichage.
Autrement, la pression sur DOWN ou UP ltape suivante slectionnera une station mmorise.
1 Appuyer sur TUNER BAND pour slectionner une gamme. 2 Appuyer sur TUNING/PRESET de manire que PRESET No. apparaisse sur laffichage. 3 Appuyer sur DOWN ou UP plusieurs reprises pour slectionner une station.
S lection d un num ro de pr r glage avec la tlcommande
Appuyer sur TUNER BAND pour slectionner une gamme. Ensuite, utiliser les touches numriques 0-9 pour slectionner un numro de prrglage. PRESET No. apparat sur laffichage. Exemple: Pour slectionner le numro de prrglage 20, appuyer sur +10, +10 et 0. Pour slectionner le numro de prrglage 15, appuyer sur +10 et 5.
b Lors de laccord sur dautres stations Une fois que TUNE disparat de laffichage, la gamme est affiche.
Pour accorder sur une station quand lalimentation est coupe (fonction de lecture directe)
Appuyer sur TUNER BAND. Lappareil est mis sous tension et la station coute en dernier est reue.
Les parasites sont rduits, mais la rception est monophonique. Pour rtablir la rception strophonique, appuyer sur MONO TUNER de manire que MONO disparaisse.
FRANAIS
15
RECEPTEUR STEREO
Les fonctions RDS risquent de ne pas fonctionner correctement si les donnes dmission RDS par la station contiennent trop dinterfrences ou si le signal de rception est trop faible.
Si la station reue nmet pas de codes RT, NO RT est affich quand on appuie sur RT.
Quand on change lintervalle daccord PO, toutes les stations mmorises sont supprimes. Une nouvelle mmorisation est alors ncessaire. Les programmes sont classifis comme suit: TRAFFIC (circulation), NEWS (nouvelles), AFFAIRS (affaires courantes), INFO (informations), SPORT (sport), EDUCATE (enseignement), DRAMA (drame), CULTURE (culture), SCIENCE (science), VARIED (divers), POP M (musique pop), ROCK M (musique rock), EASY M (musique contemporaine), LIGHT M (classique lger), CLASSICS (classique srieux), OTHER M (autre musique), WEATHER (mto), FINANCE (finance), CHILDREN (programmes pour enfants), SOCIAL (affaires sociales), RELIGION (religion), PHONE IN (opinion publique), TRAVEL (voyage), LEISURE (passe-temps), JAZZ (jazz), COUNTRY (country), NATION M (musique nationale), OLDIES (oldies), FOLK M (folk), DOCUMENT (documentaire), TEST (test dalarme), ALARM (alarme)
* RDS
De nos jours, de nombreuses stations mettent des codes dits de RDS (systme de donnes radio) qui contiennent diverses informations en plus des signaux sonores habituels.
Si linformation de type de programme nest pas mise, NO PTY est affich. Si des informations de type de programme non dfini sont mises, UNDEFINE est affich. L appareil identifie TRAFFIC comme un des types de programme.
16 FRANAIS
La recherche EON ne fonctionne pas quand: - des stations FM ne sont pas mmorises. - les signaux des stations du type de programme spcifi sont faibles. - Il ny a pas de rception FM RDS.
2 Dans les quatre secondes qui suivent, appuyer sur DOWN ou UP pour slectionner un type de programme. 3 Dans les quatre secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur PTY.
La recherche v rifie automatiquement chaque station mmorise. Aprs lidentification dune station convenable, cette station est slectionne.
RECHERCHE EON
Pendant la rception FM RDS, lappareil passe automatiquement aux programmes du type spcifi ds quils commencent.
En appuyant sur GEQ, on peut changer lgalisation graphique s lectionn e comme on pr f re. La fonction d galisation graphique automatique est alors annule.
2 Dans les quatre secondes, appuyer sur DOWN ou UP pour slectionner un type de programme. 3 Dans les quatre secondes, appuyer sur a SET.
EON ON est affich pendant trois secondes. Ensuite, EON se met clignoter et lappareil passe au mode attente de recherche EON. Quand un programme de radio du type spcifi dune autre station commence, il interrompt et remplace le programme en cours de r ception. EON se met alors clignoter rapidement. A la fin du programme de radio du type spcifi, la station de radio FM prcdente est rtablie. Le mode attente de recherche EON est valid jusqu ce quon lannule, mme si lalimentation est coupe.
Pour r tablir la station FM pr c dente pendant la rception du programme de radio du type spcifi
Appuyer sur DOWN ou UP. Le mode attente de recherche EON est alors annul.
FRANAIS
17
RECEPTEUR STEREO
Quand on change le volume de microphone ou le niveau dcho, le mode SURROUND est automatiquement annul. Si on tient un microphone trop prs dune enceinte, un bruit de hurlement risque de se produire. Le cas chant, loigner le microphone de lenceinte ou baisser le volume de microphone. Si le son dun microphone est extrmement fort, il risque dtre dform. Le cas chant, baisser le volume de microphone. Quand la fonction est change, les rglages de volume de microphone et de niveau dcho sont annuls.
Microphones recommands
L utilisation de microphones de type unidirectionnel est recommande pour viter le hurlement. Pour plus de dtails, contacter le distributeur Aiwa local. Pour chanter avec accompagnement par des sources de musique, on peut brancher deux microphones (pas fournis) cet appareil. Utiliser des microphones mini-fiches (3,5 mm ).
2 Appuyer sur une des touches de fonction pour slectionner la source mixer, et mettre cette source en lecture. 3 Rgler le volume et la tonalit de la source. 4 Appuyer sur MIC puis tourner VOLUME dans les quatre secondes pour r gler le volume de microphone.
Le volume de microphone peut tre slectionn de 1 MAX (7) ou OFF (annulation). Le volume des deux microphones est rgl simultanment.
5 Appuyer sur ECHO puis tourner VOLUME dans les quatre secondes pour rgler le niveau dcho.
Le niveau dcho peut tre slectionn de 1 MAX (7) ou OFF (annulation).
18 FRANAIS
5 VF OFF
4 A-MPX
1 VF (Vocal Fader) La partie vocale devient plus douce que laccompagnement. 2 A-VF (Auto Vocal Fader) La partie vocale devient plus douce seulement pendant quil y a une entre audio par un microphone. 3 MPX-L (Multiplex) Seul le son du canal gauche est audible par les deux enceintes et le son du canal droit est attnu. 4 A-MPX (Auto Multiplex) Le son du canal gauche est audible par les deux enceintes, et le son du canal droit est attnu seulement pendant quil y a une entre audio par un microphone. 5 VF-OFF (Annulation)
Pour changer le rglage du retard de la fonction Auto Vocal Fader ou Auto Multiplex
La partie vocale attnue peut tre rtablie plus rapidement. Quand la fonction Auto Vocal Fader ou Auto Multiplex est slectionne, A-VF ou A-MPX est affich pendant quatre secondes puis l affichage passe au nom de la fonction slectionne. Une fois que le nom de la fonction slectionne est affich, tenir KARAOKE enfonce jusqu ce que FAST soit affich. Pour revenir au rglage initial, slectionner SLOW. Quand lalimentation est coup, SLOW est rtabli.
FRANAIS
19
RECEPTEUR STEREO
NOMENCLATURE
Appuyer sur CD, puis appuyer sur zOPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment disques. Mettre le(s) disques(s) en place avec le ct portant ltiquette en haut.
Pour lire un ou deux disques, mettre les disques sur les plateaux 1 et 2. Pour lire trois disques, appuyer sur DISC CHANGE pour faire tourner les plateaux aprs avoir mis deux disques en place. Mettre en place le troisi me disque sur le plateau 3. Fermer le compartiment disques en appuyant sur zOPEN/CLOSE.
Nom 1 2 3 4 5 6 7 Compartiment disques DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Fentre daffichage f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t
Plateau 1
LECTURE DE DISQUES
Mettre des disques en place.
Pour lire tous les disques situs dans le compartiment, appuyer sur ePLAY/PAUSE (ou sur c/dPRESET de la tlcommande).
La lecture commence par le disque du plateau 1. Numro du disque en cours de lecture Temps de lecture coul
20 FRANAIS
Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque slectionn est lu une fois. Numro du disque slectionn Temps de lecture coul
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE
Utiliser la tlcommande.
Lecture alatoire
Toutes les plages du disque slectionn ou tous les disques peuvent tre lus dans un ordre alatoire. Numro de la plage en cours de lecture Quand on appuie une fois de plus sur la touche slectionne, tous les disques situs dans le compartiment sont lus une fois en continu.
Lecture rpte
Un seul disque ou tous les disques peuvent tre lus plusieurs reprises.
Pour dmarrer la lecture quand lalimentation est coupe (fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD du rcepteur stro. La mise sous tension est faite et la lecture du (des) disque(s) en place commence.
Pendant la lecture alatoire, il nest pas possible de sauter la plage prcdemment lue avec f.
Pour mettre un disque de 8 cm en place, le poser dans le renfoncement circulaire du plateau. Ne pas mettre plus dun disque compact sur un plateau. Ne pas incliner lappareil avec des disques en place. Cela pourrait provoquer des pannes. Ne pas utiliser de disques compacts de forme irrgulire (par exemple, en forme de cur ou de forme octogonale). Cela pourrait provoquer des pannes. Du fait de diff rences de plates-formes d enregistrement, lappareil risque de ne pas pouvoir lire un disque CD-R/RW qui a t enregistr sur un ordinateur personnel ou sur toute autre sorte de graveur de CD-R/RW. Ne pas apposer dautocollant ou dtiquette sur les cts (ct enregistrable et ct marqu) dun disque CD-R/RW. Cela pourrait provoquer une panne.
Il peut y avoir des cas o la lecture avec saut des blancs ne fonctionne pas correctement. La lecture avec saut des blancs est automatiquement annule lors de lenregistrement avec montage et calcul du temps (page 28), de lenregistrement avec montage programm (page 29) ou lors de lenregistrement pendant la lecture programme (page 22) ou la lecture alatoire (page 21).
FRANAIS
21
LECTURE PROGRAMMEE
On peut programmer jusqu 30 plages des disques en place.
Utiliser la tlcommande.
1 Appuyer sur CD et mettre les disques en place. 2 Appuyer deux fois sur PRGM en mode arrt.
PRGM est encadr.
Pendant la lecture programme, on ne peut pas utiliser la lecture alatoire, contrler le temps restant ou slectionner un disque ou une plage.
Quand on appuie une fois sur PRGM ltape 2, lappareil passe au PROGRAMME DE KARAOKE (voir page 23).
3 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY puis, dans les trois secondes, appuyer sur une des touches numriques 1-3 pour slectionner un disque.
Passer ltape suivante quand le plateau arrte de tourner.
5 R p ter les tapes 3 et 4 pour programmer dautres plages. 6 Appuyer sur c/d (ou sur ePLAY/PAUSE du lecteur de disques compacts) pour dmarrer la lecture.
22 FRANAIS
PROGRAMME DE KARAOKE
Avant ou pendant la lecture de disque compact, on peut rserver jusqu huit plages lire aprs la plage courante. Chaque rservation est efface quand sa lecture est termine.
Utiliser la tlcommande.
1 Appuyer sur CD et mettre les disques en place dans le lecteur de disques compacts. 2 Appuyer une fois sur PRGM en mode arrt.
Pour annuler le programme de Karaoke, appuyer une fois de plus sur cette touche. Laffichage repasse celui de la lecture de disque compact.
3 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY puis, dans les trois secondes, appuyer sur une des touches numriques 1-3 pour slectionner un disque. Ensuite, programmer une plage l aide des touches numriques 0-9 et +10. 4 Rpter ltape 3 pour rserver dautres plages.
Numro du disque rserv Numro de la plage rserve
Si le numro de plage rserv nexiste pas sur le disque slectionn, lappareil arrte la lecture et laffichage clignote. Dans ce cas, appuyer sur g pour sauter lerreur. Ensuite, appuyer sur c/d (ou sur ePLAY/PAUSE du lecteur de disques compacts) pour dmarrer la lecture la plage rserve suivante. Si on appuie plusieurs fois sur PRGM ltape 2, PRGM est encadr et lappareil passe au mode lecture programme de disque compact (page 22). Pour annuler la lecture programme, appuyer sur sSTOP (ou sur sCLEAR de la tlcommande). Pour utiliser des microphones et la fonction Karaoke, voir la partie MIXAGE AVEC MICROPHONE (KARAOKE), page 18.
5 Appuyer sur c/d (ou sur ePLAY/PAUSE du lecteur de disques compacts) pour dmarrer la lecture.
Une fois quune plage est lue, elle est efface du programme. Numro de disque de la dernire rservation Nombre de plages rserves restantes
FRANAIS
23
MAGNETOCASSETTE
NOMENCLATURE
LECTURE DE CASSETTES
MISE EN PLACE DE CASSETTES
Sur la platine 1, les cassettes sont toujours lues sur les deux faces. Sur la platine 2, on peut slectionner un mode dinversion pour lire une face ou les deux. Pour la lecture, utiliser des cassettes de type I (normales), de type II (haute polarisation/CrO2) ou de type IV (mtal).
Appuyer sur PUSH zEJECT pour ouvrir le portecassette. Nom 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT (pour la platine 1) Platine 1 Platine 2 zPUSH EJECT (pour la platine 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP page 24
Insrer une cassette avec le ct expos du ruban magntique en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer.
Les informations concernant le magntocassette apparaissent sur laffichage du rcepteur stro. Pour lire une face seulement, slectionner p. Pour lire de la face avant la face arrire une fois seulement, slectionner [. Pour lire les deux faces plusieurs reprises, slectionner ]. Quand il y a des cassettes en place dans les deux platines, [ sur laffichage signifie Lecture continue.
24 FRANAIS
SENSEUR DE MUSIQUE
Sil y a un blanc de quatre secondes ou plus entre les plages, on peut retrouver facilement le dbut de la plage courante ou suivante pendant la lecture. Appuyer sur fMS ou gMS pendant la lecture en vrifiant lindicateur de face lue (x ou c) affich. Par exemple, quand on appuie sur gMS tandis que c est affich, la lecture de la plage suivante dmarre. Mettre une cassette en place. La fonction senseur de musique risque de ne pas pouvoir dtecter les plages dans les cas suivants: Blancs de moins de quatre secondes entre les plages Blancs prsentant des parasites Long passages de son grave Enregistrements bas niveau
1 Appuyer sur DOLBY NR pour mettre le rducteur de bruit Dolby en ou hors service, en fonction de la cassette lire.
hNR
Le compteur indique la dure de dfilement de la bande. *Indicateur de face lue c: La face avant (oriente vers lavant) est lue. x: La face arrire (oriente vers larrire) est lue. Ds que la lecture sur une platine est termine, la lecture de la cassette de lautre platine dmarre sans interruption.
1 Insrer des cassettes dans les platines 1 et 2. 2 Appuyer sur TAPE du r cepteur st r o pour slectionner la platine utiliser en premier. 3 Appuyer sur REV MODE(DECK 2) pour slectionner [. 4 Appuyer sur d PLAY/DIR pour d marrer la F lecture.
La lecture continue jusqu ce quon appuie sur sSTOP.
Pour dmarrer la lecture quand lalimentation est coupe (fonction de lecture directe)
Appuyer sur TAPE du rcepteur stro. Lappareil est mis sous tension et la lecture de la cassette en place commence.
FRANAIS
25
MAGNETOCASSETTE
Pour les cassettes enregistr es avec r ducteur de bruit DOLBY, allumer hNR. Pour les cassettes enregistr es sans r ducteur de bruit DOLBY, teindre hNR.
LECTURE CONTINUE
ENREGISTREMENT DE BASE
Cette partie explique comment enregistrer partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou dun appareil externe.
Prparation
Pour lenregistrement, utiliser des cassettes de type I (normales) ou de type II (haute polarisation/CrO2). Bobiner la cassette jusqu lendroit o lenregistrement doit dmarrer.
Si des bruits de grincement ou de battement se produisent lors de lenregistrement dune mission PO ou GO, appuyer sur MONO TUNER de la tlcommande afin deliminer ces bruits. En appuyant sur la touche plusieurs reprises, le point lumineux sallume et seteint alternativement sur laffichage du rcepteur stro.
3 Appuyer sur DOLBY NR pour mettre le rducteur de bruit Dolby en ou hors service.
Pour enregistrer avec rducteur de bruit DOLBY, allumer hNR. Pour enregistrer sans rducteur de bruit DOLBY, teindre hNR.
4 Slectionner la fonction sur le rcepteur stro (CD, TUNER, VIDEO/AUX ou MD) et prparer la source partir de laquelle on veut enregistrer.
Pour enregistrer partir dun disque compact, appuyer sur CD et mettre le(s) disque(s) en place. Pour enregistrer une mission de radio , appuyer sur TUNER et accorder sur une station. Pour enregistrer partir dune source connecte, appuyer sur VIDEO/AUX ou MD.
Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir les cavits des ergots avec du ruban adhsif ou autre. (Sur les cassettes de type II, faire attention ne pas recouvrir la rainure de dtection de cassette de type II.) Le ruban magntique des cassettes de 120 minutes ou plus est extrmement et se dforme ou sendommage facilement. Ces cassettes ne sont pas recommandes. Tendre le ruban magntique avec un crayon ou un objet similaire avant dutiliser une cassette. Un ruban magntique dtendu peut se rompre ou semmler dans le mcanisme.
26 FRANAIS
Bobiner la cassette jusqu lendroit o lenregistrement doit dmarrer. Le mode dinversion est automatiquement rgl sur p. Remarquer que lenregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette.
Cette fonction permet de faire des copies exactes des deux faces de la cassette originale. Les faces arrire des deux cassettes dmarrent en mme temps ds que la cassette la plus longue a t inverse.
1 Appuyer sur TAPE du rcepteur stro. 2 Insrer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette enregistrer dans la platine 2.
Insrer chaque cassette avec la face lire ou enregistrer oriente vers lextrieur de lappareil.
La duplication ne dmarre pas un point situ au milieu dune face. Le mode dinversion est automatiquement rgl sur [. Le rducteur de bruit Dolby naffecte pas lenregistrement.
1 Appuyer sur TAPE du rcepteur stro. 2 Insrer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette enregistrer dans la platine 2.
Insrer chaque cassette avec la face lire ou enregistrer oriente vers lextrieur de lappareil.
3 Appuyer sur DOLBY NR pour mettre le rducteur de bruit Dolby hors service.
hNR disparat de laffichage du rcepteur stro.
3 Appuyer une ou deux fois sur SYNC DUB pour dmarrer lenregistrement.
1 Pour enregistrer vitesse normale, appuyer une fois sur la touche de manire que NORM-DUB soit affich. 2 Pour enregistrer grande vitesse, appuyer deux fois sur la touche de manire que HIGH-DUB soit affich. 1 2
Les cassettes sont rebobines jusquau dbut des faces avant, puis lenregistrement dmarre.
FRANAIS
27
MAGNETOCASSETTE
6 Appuyer sur wREC/REC MUTE pour dmarrer lenregistrement sur la premire face.
La cassette est rebobine jusquau dbut de la face avant, lamorce est lue pendant dix secondes, puis lenregistrement dmarre. Une fois que lenregistrement sur la face avant (A) est termin, lenregistrement sur la face arrire (B) dmarre.
Pour contr ler l ordre des num ros des plages programmes
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet denregistrer partir de disques compacts sans se procupper de la dure de la cassette et de la dure des plages. Quand un disque compact est en place, lappareil calcule automatiquement la dure totale des plages. Si ncessaire, lordre des plages est chang de manire quaucune plage ne soit tronque. (AI: Intelligence Artificielle) Avant lenregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK de la t l commande pour s lectionner une face, puis appuyer plusieurs reprises sur f ou g du lecteur de disques compacts. Numro de plage Numros des plages programmes
Lenregistrement avec montage et calcul du temps ne dmarrera pas un point situ au milieu dune face. La cassette doit tre enregistre partir du dbut dune de ses faces.
Numro de programme
1 Insrer la cassette dans la platine 2 puis appuyer sur DOLBY NR pour mettre le rducteur de bruit Dolby en ou hors service.
Insrer la cassette avec la face enregistrer en premier oriente vers lextrieur de lappareil.
2 Appuyer sur CD du rcepteur stro et mettre le(s) disque(s) en place. 3 Appuyer une fois sur CD EDIT/CHECK de la tlcommande.
AI et EDIT sont encadrs. AI EDIT
4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour slectionner un disque. 5 A l aide des touches num riques 0-9 de la tlcommande, spcifier la dure de la cassette.
On peut spcifier une dure de 10 99 minutes. Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et 0. En quelques secondes, les plages enregistrer sur chaque face de la cassette sont dtermines. On peut aussi utiliser f/g pour spcifier la dure de la cassette. Plages Temps programmes denregistrement Dure de la cassette pour la face A restant
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps ne peut pas tre utilise avec les disques contenant 31 plages ou plus. Si lergot de scurit dune face ou lautre de la cassette est absent, lenregistrement est impossible. Lenregistrement avec montage et calcul du temps a la priorit sur la fonction CD BLANK SKIP.
28 FRANAIS
Face de la cassette a: Face du premier enregistrement (face A) b: Face du deuxime enregistrement (face B)
7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK de la tlcommande pour slectionner la face B puis programmer les plages pour cette face.
Aprs stre assur que b est affich, rpter ltape 5.
1 Insrer la cassette dans la platine 2 puis appuyer sur DOLBY NR pour mettre le rducteur de bruit Dolby en ou hors service.
Insrer la cassette avec la face enregistrer en premier oriente vers lextrieur de lappareil.
Pour contr ler l ordre des num ros des plages programmes
En mode arr t, appuyer sur CD EDIT/CHECK de la t l commande pour s lectionner une face, puis appuyer plusieurs reprises sur f ou g du lecteur de disques compacts. Numro de disque Numro de programme
2 Appuyer sur CD du rcepteur stro et mettre le(s) disque(s) en place. 3 Appuyer deux fois sur CD EDIT/CHECK de la tlcommande.
PRGM et EDIT sont encadrs. Si AI est encadr, appuyer de nouveau sur CD EDIT/ CHECK.
4 A l aide des touches num riques 0-9 de la tlcommande, spcifier la dure de la cassette.
On peut spcifier une dure de 10 99 minutes. On peut aussi utiliser f/g pour spcifier la dure de la cassette.
Numro de plage
Dure de la cassette
Dure maximale denregistrement de la face A On peut programmer un maximum de 30 plages des disques en place. Si lergot de scurit dune face ou lautre de la cassette est absent, lenregistrement est impossible.
5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour slectionner un disque. Ensuite, programmer une plage l aide des touches num riques 0-9 et +10 de la tlcommande.
Exemple: Pour slectionner la dixime plage du disque 2, appuyer sur DISC DIRECT PLAY 2, puis appuyer sur +10 et 0. Temps restant Plages de la face A programmes Numro de plage
Numro de programme
Face de la cassette a: Face du premier enregistrement (face A) b: Face du deuxime enregistrement (face B)
FRANAIS
29
MAGNETOCASSETTE
GENERALITES
PRISES VIDEO/AUX
Le MX-NH2000 peut entrer des signaux sonores analogiques par ces prises. Utiliser un cble fiches phono RCA pour connecter un appareil audio (tourne-disque, lecteur de disque laser, lecteur de minidisque, magntoscope, tlviseur, etc.). Connecter la fiche rouge la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche la prise VIDEO/AUX L.
PRISES MD
Il est recommand dutiliser ces prises pour connecter un lecteur de minidisque. Utiliser un cble fiches phono RCA. Connecter la fiche rouge la prise MD R du MX-NH2000 et la fiche blanche la prise MD L. Rcepteur stro
Pour utiliser lappareil connect aux prises VIDEO/AUX ou MD, procder de la manire suivante.
Ne pas connecter un appareil aux prises LINE OUT et aux prises VIDEO/AUX en m me temps. Cela g n rerait des parasites et provoquerait une panne. Le son du systme BBE est sorti aux prises LINE OUT. Si on ne dsire pas ce son, mettre le systme BBE sur la position de repos.
PRISES SURROUND
Connecter des enceintes surround optionnelles dune impdance de 8 16 ohms aux prises SURROUND du MX-NH2000. Pour obtenir un son normal, veiller connecter des enceintes surround droite et gauche ces prises.
30 FRANAIS
SOINS ET ENTRETIEN
Un entretien et des soins rguliers de lappareil et des disques et cassettes sont ncessaires pour assurer un fonctionnement optimal.
Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux et sec. Si l appareil est extr mement sale, utiliser un chiffon doux lgrement imbib dune solution dtergente douce. Afin de ne pas altrer le fini de lappareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que lalcool, de la benzine ou du diluant.
Aprs la lecture dun disque, le ranger dans son tui. Ne pas laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.
Galet presseur
Tte deffacement
Galet presseur
Aprs le nettoyage des ttes et des chemins de bande avec une cassette de nettoyage liquide ou avec un coton-tige imbib, attendre que les parties nettoyes soient compltement sches avant de mettre des cassettes en place.
FRANAIS
31
GENERALITES
EN CAS DE PROBLEME
Si lappareil ne fonctionne pas comme dcrit dans ce mode demploi, contrler le guide suivant.
Pour rinitialiser
Si une anomalie apparat sur les fentres daffichage ou dans le magntocassette, rinitialiser lappareil de la faon suivante. 1 Appuyer sur POWER pour couper lalimentation. 2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur SET pour remettre l appareil sous tension. Toutes les donn es mmorises aprs lachat sont effaces. Si ltape 1 lalimentation ne peut pas tre coupe du fait dune anomalie, rinitialiser en dbranchant le cordon secteur puis le rebrancher. Ensuite, effectuer ltape 2.
32 FRANAIS
SPECIFICATIONS
RECEPTEUR STEREO MX-NH2000 Partie tuner FM
Plage daccord Sensibilit utile (IHF) Bornes dantenne 87,5 MHz 108 MHz 16,8 dBf 75 ohms (asymtrique)
Partie tuner GO
Plage daccord Sensibilit utile Antenne 144 kHz 290 kHz 1400 V/m Antenne cadre Impdance Sensibilit Dimensions (L H P) Poids
Partie amplificateur
Nominale: 65 W + 65 W (6 ohms, D. H. T. 1%, 1 kHz/DIN45500) Rfrence: 80 W + 80 W (6 ohms, D. H. T. 10%, 1 kHz/DIN45324) PUISSANCE MUSICALE DIN: 125 W + 125 W Distorsion harmonique totale 0,1% (8 W, 1 kHz, 6 ohms, AUDIO DIN) Entres VIDEO/AUX: 310 mV (rglable) MD: 310 mV (rglable) MIC 1, MIC 2: 1,2 mV (10 k) Sorties LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: acceptent des enceintes de 6 ohms ou plus SURROUND SPEAKERS: acceptent des enceintes de 8 16 ohms PHONES (prise stro): accepte un casque de 32 ohms ou plus Puissance de sortie
L expression BBE et le symbole BBE sont des marques dposes de BBE Sound, Inc. Sous licence de BBE Sound, Inc.
DOLBY NR
R duction de bruit Dolby fabriqu e sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D h sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DROITS DAUTEUR
Prire de vrifier les lois sur la proprit artistique relatives lenregistrement de disques, de la radio ou de cassettes dans le pays dutilisation de lappareil.
Gnralits
Alimentation lectrique Puissance absorbe Puissance absorbe en attente Secteur 230 V, 50 Hz 130 W Si le mode conomie dnergie est rgl sur ECO OFF: 30 W Si le mode conomie dnergie est rgl sur ECO ON ou ECO AUTO: 0,9 W 284 122 337 mm 6,4 kg
Dimensions (L H P) Poids
MAGNETOCASSETTE FX-NH2000
Format de piste Rponse en frquence 4 pistes, 2 canaux stro Cassette de type II (haute polarisation/CrO2): 50 Hz 16000 Hz Cassette de type I (normale): 50 Hz 15000 Hz 60 dB (Rducteur de bruir Dolby B en service, Cassette de type II, niveau de crte) Polarisation CA, effacement CA 1 tte de lecture (platine 1) 1 tte denregistrement/de lecture, 1 tte deffacement (platine 2) 284 122 315 mm 2,0 kg
Rapport signal/bruit
Dimensions (L H P) Poids
FRANAIS
33
GENERALITES
DEUTSCH
WARNUNG
SETZEN SIE DIESES GERT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS, UM DAS RISIKO EINES BRANDES ODER ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN.
Aufstellung
1 Wasser und Feuchtigkeit Verwenden Sie dieses Gert nicht in der Nhe von Wasser, z.B. neben einer Badewanne, einem Waschbecken, einem Swimmingpool usw. 2 Hitze Verwenden Sie dieses Gert nicht in der Nhe von Wrmequellen wie z.B. Heizungsffnungen, fen und anderen wrmeerzeugenden Gerten. Das Gert sollte ebenfalls nicht an Orten mit Temperaturen von weniger als 5C oder mehr als 35C aufgestellt werden. 3 Unterlage Stellen Sie das Gert auf einer ebenen Unterlage auf. 4 Belftung Um ausreichende Belftung sicherzustellen, sollte um das Gert herum gengend freier Raum vorhanden sein. Auf der Ober- und Unterseite des Gertes sollte ein freier Raum von 10 cm vorhanden sein, an den Seiten ein freier Raum von 5 cm. - Stellen Sie das Gert nicht auf einem Bett, Teppich oder einer anderen Unterlage auf, die die Belftungsffnungen blockieren kann. - Stellen Sie das Gert nicht in einem Bcherregal, Schrank oder luftdicht geschlossenem Gehuse auf, wo die Belftung beeintrchtigt ist. 5 Eindringen von Gegenstnden oder Flssigkeit Achten Sie darauf, da keine kleinen Gegenstnde oder Flssigkeiten durch die Belftungsffnungen ins Innere des Gertes gelangen. 6 Wagen und Stnder Wenn das Gert auf einem Wagen oder Stnder aufgestellt wird, sollte es sehr behutsam bewegt werden. Bei schnellem Anhalten, bermiger Kraftanwendung oder Bewegung auf Unebenheiten knnen das Gert und der Wagen umkippen. 7 Kondenswasser Feuchtigkeit kann sich auf der CDAbtastlinse bilden, wenn - das Gert von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird. - die Heizung gerade eingestellt wurde. - das Gert in einem sehr feuchten Raum benutzt wird. - das Gert durch eine Klimaanlage gekhlt wird. Wenn sich Kondenswasser in dem Gert gebildet hat, kann es zu Funktionsstrungen kommen. Lassen Sie das Gert in diesen Fall ein paar Stunden stehen, bevor Sie es wieder benutzen. 8 Befestigung an Wand oder Decke Das Gert sollte nicht an einer Wand oder an der Decke angebracht werden, wenn das nicht ausdrcklich in der Bedienungsanleitung als zulssig angegeben ist.
VORSICHT
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG ZU VERRINGERN NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RCKSEITE) ENTFERNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE IM GERT. EINE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH DEN KUNDENDIENST AUSGEFHRT WERDEN.
VORSICHT
Halten Sie sich bitte strikt an die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Bedienungs- und Einstellungsverfahren. Andernfalls knnen Sie gefhrlicher Strahlung ausgesetzt sein. Dieser CD-Spieler ist als ein KLASSE 1 LASER PRODUKT klassifiziert. Das KLASSE 1 LASER PRODUKT-Etikett befindet sich auf dem Gehuse.
VORSICHT!
Wenn das Ger t ge ffnet ist, liegt unsichtbare Laserstrahlung vor. Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus.
HINWEIS
AIWA CO.LTD., JAPAN, ERKLRT IN EIGENER VERANTWORTUNG, DASS DAS IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBENE PRODUKT MIT DEN RICHTLINIEN DES D.M 28.8.95 NR.548 BEREINSTIMMT, UND ZWAR GEMSS DEN BEDINGUNGEN IN PARAGRAPH 3 VON ANHANG A DES D.M. 25.6.85 UND PARAGRAPH 3 VON ANHANG 1 DES D.M. 27.8.87 (BESTIMMUNGEN ZU FREQUENZEN).
Die Informationen oben gelten nur fr Italien.
2 DEUTSCH
Stromversorgung
1 Stromquelle Schlie en Sie dieses Ger t nur an Stromquellen an, die in der Bedienungsanleitung und auf dem Gert selbst angegeben sind. 2 Netzkabel - Fassen Sie beim Abtrennen des Netzkabels am Stecker an. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst. - Fassen Sie den Stecker des Netzkabels niemals mit nassen Hnden an. Das knnte zu einem Brand oder elektrischen Schlag fhren. - Netzkabel sollten so verlegt werden, da sie nicht geknickt oder eingeklemmt werden bzw. sich nicht im Durchgangsbereich von Personen befinden. Die Verlegung des Netzkabels vom Gert zur Steckdose sollte besonders beachtet werden. - Achten Sie darauf, da Steckdose und Verlngerungskabel nicht berlastet werden, da das zu einem Brand oder elektrischen Schlag fhren knnte. 3 Wenn das Gert nicht benutzt wird Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, wenn das Gert mehrere Monate oder lnger nicht benutzt wird. Wenn das Kabel angeschlossen ist, fliet immer etwas Strom in das Gert, auch wenn es ausgeschaltet ist.
INHALTSVERZEICHNIS
VORBEREITUNGEN
ANSCHLSSE ....................................................................4 FERNBEDIENUNG ............................................................ 6 VOR DEM BETRIEB ........................................................... 6 TONEINSTELLUNGEN ....................................................... 8
Pflege
Reinigen Sie das Gert nur auf die in der Bedienungsanleitung angegebene Weise.
A GRAPHISCHER EQUALIZER
BEDIENELEMENTE ............................................................ 9 GRAPHISCHER EQUALIZER ........................................... 9 DSP SURROUND ............................................................. 11 EINSTELLUNG DER UHR ............................................... 11 EINSTELLUNG DES AUSSCHALT-TIMERS .................. 12 EINSTELLUNG DES TIMERS .......................................... 12
B STEREOEMPFNGER
BEDIENELEMENTE ......................................................... SPEICHERN VON SENDERN .......................................... EINSTELLUNG EINES GESPEICHERTEN SENDERS .. SENDERSUCHE MIT HILFE VON RDS-CODES ............ MIKROFON-MISCHBETRIEB (KARAOKE) .................... 14 14 15 16 18
C CD-SPIELER
BEDIENELEMENTE ......................................................... WIEDERGABE VON CDS ................................................ PROGRAMM-WIEDERGABE .......................................... KARAOKE-PROGRAMM ................................................. 20 20 22 23
D KASSETTENDECK
BEDIENELEMENTE ......................................................... WIEDERGABE EINES BANDES ..................................... FORTLAUFENDE WIEDERGABE ................................... GRUNDLEGENDE AUFNAHME ...................................... MANUELLE AUFNAHME VON BAND ZU BAND ........... BANDBERSPIELUNG ................................................... AI-EDITIERAUFNAHME .................................................. PROGRAMMIERTE EDITIERAUFNAHME ...................... 24 24 25 26 27 27 28 29
ALLGEMEINES
ANSCHLUSS ANDERER GERTE ................................ WIEDERGABE EXTERNER GERTE ............................ PFLEGE UND WARTUNG ............................................... FEHLERSUCHTABELLE ................................................. TECHNISCHE DATEN ..................................................... 30 30 31 32 33
DEUTSCH
VORBEREITUNGEN
ANSCHLSSE
berprfen Sie das System und das Zubehr.
1 DX-NH2000 Compact Disc-Spieler 2 FX-NH2000 Stereo-Kassettendeck 3 GE-NH2000 Graphischer Stereo-Equalizer 4 MX-NH2000 Stereoempfnger SX-NDPH2100 Vordere Lautsprecher Fernbedienung MW/LW-Antenne UKW-Antenne
WICHTIG
Zuerst die Lautsprecher, Antennen und alle anderen Zusatzgerte anschlieen. Zum Schlu dann das Netzkabel anschlieen.
Lautsprecher
Der vom Benutzer aus auf der rechten Seite des Ger tes aufgestellte Lautsprecher ist der rechte Lautsprecher und der andere ist der linke Lautsprecher.
Bedienungsanleitung usw.
am
MX-NH2000
Die Kabel mit den weien Streifen an die )-Buchsen und die anderen Kabel an die (-Buchsen anschlieen.
4 DEUTSCH
UKW-Antenne 4 MW/LW-Antenne
1DX-NH2000 3GENH2000
2 1
4MX-NH2000 Netzkabel Lautsprecherkabel
2FX-NH2000
MW/LW-Antenne:
Die Antenne ausrichten und fr den besten Empfang drehen.
Schlie en Sie die Lautsprecherkabel korrekt an. Falsche Anschlsse knnen Kurzschlsse in den SPEAKERS-Buchsen verursachen.
VORBEREITUNGEN
FERNBEDIENUNG
Einsetzen der Batterien
Nehmen Sie die Batterieabdeckung auf der R ckseite der Fernbedienung ab und setzen Sie zwei R6-Batterien (Gre AA) ein.
Batteriewechsel
Der maximale Betriebsabstand zwischen der Fernbedienung und dem Sensor auf dem Hauptgert betrgt ungefhr fnf Meter. Wenn dieser Abstand abnimmt, wechseln Sie die Batterien aus.
Die DIMMER 0-Betriebsart ist die hellste und DIMMER 2 die schwchste. In der DIMMER 2-Betriebsart sind zustzlich der Spektrum-Analysator und die Beleuchtung der Tasten ausgeschaltet.
Wenn die Fernbedienung lngere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie die Batterien herausnehmen, um Beschdigungen durch Auslaufen von Elektrolyt zu vermeiden. Die Fernbedienung kann in den folgenden Fllen nicht richtig funktionieren: - Wenn die Sichtlinie zwischen der Fernbedienung und dem Sensor im Displayfenster starken Lichtquellen ausgesetzt ist, z.B. direktem Sonnenlicht. - Wenn eine andere Fernbedienung (Fernseher usw.) in der Nhe verwendet wird.
6 DEUTSCH
Nach dem Anschlieen des Netzkabels oder beim Drcken von DEMO startet im Displayfenster die DEMO-Betriebsart. Die DEMO-Betriebsart wird deaktiviert, wenn das Ger t eingeschaltet oder die Uhr eingestellt wird. Dieses Gert ist mit zwei DEMO-Betriebsarten ausgestattet. Es gibt eine Demo-Betriebsart und eine Spiel-Demo-Betriebsart. In der Demo-Betriebsart wird das Display farbig beleuchtet. In der Spiel-Demo-Betriebsart kann ein Spiel gespielt werden. Zur Wahl einer DEMO-Betriebsart oder zum Beenden DEMO wiederholt auf dem Equalizer drcken. Die DEMO-Betriebsart wird der Reihe nach folgendermaen auf dem Display des Stereoempfngers gendert. demo game demo off (deaktiviert)
Bewertung: Am Beginn des Spiels werden 20 Punkte vorgegeben. Wenn alle Zahlen gleich sind werden 50 Punkte hinzugezhlt. Wenn die Zahlen nicht gleich sind, wird ein Punkt abgezogen. Wenn die Punktzahl 9999 erreicht haben Sie gewonnen. Wenn die Punktzahl 0 erreicht haben Sie verloren.
ECO AUTO
Zustzlich zu den drei Betriebsarten von ECO ON schaltet sich das Gert automatisch aus, wenn es 10 Minuten lang nicht bedient wird und die Tonquelle 10 Minuten lang stummgeschaltet ist.
1 ECO drcken.
ECO MODE wird angezeigt.
3 MULTI JOG innerhalb von vier Sekunden zur Wahl einer der energiesparenden Betriebsarten drehen.
Beispiel: Wenn ECO ON gewhlt ist
Whrend des Demo-Spiels knnen nur SET und TUNING/ PRESET fr das Demo-Spiels verwendet werden. Das DemoSpiel beenden, um diese Tasten fr andere Funktionen, z.B. Abstimmen oder Speichern eines Senders, zu verwenden. W hrend des Demo-Spiels k nnen nicht mit dem gegenwrtigen Betrieb des Gertes verbundene Anzeigen im Display aufleuchten. Die Verwendung der Taste DEMO wird whrend einer Aufnahme gesperrt und kann nicht verwendet werden.
D
4 Innerhalb von vier Sekunden ENTER drcken.
Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, erlschen die Anzeigen nicht. Stattdessen wird die DEMO-Betriebsart beim Ausschalten des Gertes aktiviert. Wenn das Gert bei Einstellung der stromsparenden Betriebsart auf ECO ON oder ECO AUTO ausgeschaltet wird, werden die Einstellungen der Funktionen PRGM, RANDOM, REPEAT bzw. CD BLANC SKIP deaktiviert und das Bandzhlwerk auf Null zurckgestellt. Die stromsparende Betriebsart kann bei Bedarf zum Deaktivieren auf die Position OFF eingestellt werden.
DEUTSCH
VORBEREITUNGEN
DEMO-Betriebsart (Demonstration)
TONEINSTELLUNGEN
Die Tasten und Regler auf dem Stereoempfnger oder der Fernbedienung verwenden.
SUPER T-BASS-SYSTEM
Das T-BASS-System verbessert die naturgetreue Wiedergabe der niedrigen Tonfrequenzen.
Tiefe Frequenzen knnen verzerrt wiedergegeben werden, wenn das T-BASS-System zusammen mit einer CD oder einem Band verwendet wird, auf dem die tiefen Frequenzen bereits betont werden. In diesem Fall sollte das T-BASS-System deaktiviert werden.
LAUTSTRKE
VOLUME auf dem Stereoempfnger drehen oder VOL auf der Fernbedienung drcken.
Der Lautstrkepegel wird als eine Zahl zwischen 0 und MAX (50) angezeigt. Der Lautstrkepegel wird automatisch auf 20 eingestellt, wenn das Gert bei Einstellung des Lautstrkepegels auf 21 oder darber ausgeschaltet wurde.
BBE-SYSTEM
Durch das BBE-System werden die hochfrequenten T ne besonders klar wiedergegeben. Dar berhinaus wird die Singstimme bei Verwendung der Karaoke-Funktion klarer und angenehmer wiedergegeben.
8 DEUTSCH
GRAPHISCHER EQUALIZER
BEDIENELEMENTE
GRAPHISCHER EQUALIZER
WAHL EINER PROGRAMMIERTEN EQUALIZERKURVE
Das Ger t ist mit den folgenden f nf verschiedenen programmierten Equalizerkurven ausgestattet: ROCK: Krftiger Klang mit Betonung von Hhen und Ba. POP: Grere Prsenz von Vokalstimmen und Mitteltonbereich. JAZZ: Betonte tiefere Frequenzen fr jazzige Musik. CLASSIC: Der Ton wird mit schwerem Ba und feinen Hhen angereichert. LATIN: Betonung der hheren Frequenzen fr sdamerikanische Musik.
Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Anzeigefenster DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG
DEUTSCH
GRAPHISCHER EQUALIZER
Gespeicherte Equalizerkurven knnen nach Bedarf gendert werden oder es kann von Anfang an von einer flachen Kurve ausgehend eine neue Kurve erstellt werden.
Bis zu fnf von Hand eingestellte Equalizerkurven knnen als manuelle Betriebsarten M1 - M5 gespeichert werden.
1 GEQ einmal oder zweimal zur Anzeige von GEQ OFF oder einer Bezeichnung der ab Werk gespeicherten Equalizerkurve (zum Beispiel ROCK ) im Display des Stereoempf ngers drcken. Wenn GEQ OFF aufleuchtet, drcken Sie UP zum Umschalten der Anzeige auf GEQ ON.
Innerhalb von vier Sekunden den nchsten Schritt ausfhren. Wenn das Gert nach der Ausfhrung dieses Schrittes auf die vorherige Funktion zurckschaltet, drcken Sie GEQ erneut.
1 Eine neue Equalizerkurve wie auf der linken Seite beschrieben einstellen.
Die erstellte Kurve wird acht Sekunden lang angezeigt. Wenn das Gert nach der Ausfhrung dieses Schrittes auf die vorherige Funktion zurckschaltet, drcken Sie GEQ erneut zur Anzeige der Equalizerkurve.
Wahl
eines
Innerhalb von acht Sekunden den nchsten Schritt ausfhren. Wenn das Gert nach der Ausfhrung dieses Schrittes auf die vorherige Funktion zurckschaltet, mu erneut begonnen werden.
3 MULTI JOG zum Verstrken oder Verringern des gewhlten Frequenzbandes drehen.
Vor dem Drcken von ENTER MULTI JOG nach rechts zum Bewegen des roten Pfeiles auf die gewnschte Speicherposition M2-M5 drehen.
Wenn das Gert whrend der Ausfhrung dieses Schrittes auf die vorherige Funktion zurckschaltet, drcken Sie GEQ und dann ENTER innerhalb von vier Sekunden.
Wenn die eigene Equalizer-Kurve nicht gespeichert wird, geht sie beim Umschalten auf eine andere Kurve oder beim Drcken von GEQ verloren. Zum Speichern der neuen Kurve siehe den folgenden Abschnitt.
10 DEUTSCH
DSP SURROUND
Das DSP SURROUND-System (Digital Signal Processor) verndert die akustischen Eigenschaften eines Raumes; dadurch knnen Sie den aktuellen Klang verschiedener Umgebungen mglichst naturgetreu genieen. Das Gert ist mit fnf verschiedenen SURROUND-Betriebsarten programmiert.
Bei der Wahl einer programmier ten DSP SURROUNDBetriebsart kann die Klangprsenz einer Diskothek (DISCO), einer aktuellen Musikauffhrung (LIVE), eines Kinos (MOVIE), einer Konzerthalle (HALL) oder eines Stadions (STADIUM) erzielt werden.
2 Innerhalb von vier Sekunden MULTI JOG zum Einstellen der Stunde und Minuten drehen und dann ENTER drcken.
Die Uhr nimmt ab 00 Sekunden den Betrieb auf.
SURROUND drcken und MULTI JOG innerhalb von vier Sekunden zur Wahl einer programmierten Betriebsart drehen.
Die DSP SURROUND-Betriebsarten werden der Reihe nach folgendermaen angezeigt.
Bei Einstellung auf energiesparende Betriebsart (Seite 7) wird die gesamte Beleuchtung des Displays beim Ausschalten des Gertes deaktiviert. Zur Anzeige der Uhr CLOCK drcken, damit die Zeit vier Sekunden lang angezeigt wird.
a SET auf der Fernbedienung kann auch anstelle von ENTER verwendet werden. f oder g auf der Fernbedienung kann auch anstelle von MULTI JOG verwendet werden.
DEUTSCH
11
GRAPHISCHER EQUALIZER
Das Gert kann mit dem eingebauten Timer tglich zu einer bestimmten Zeit eingeschaltet werden.
Vorbereitungen
Stellen Sie sicher, da die Uhr richtig eingestellt ist. Das Ger t kann automatisch nach einer bestimmten Zeit ausgeschaltet werden. Verwenden Sie die Fernbedienung. Jedesmal beim Drcken von TIMER wird auf OFF, PLAY und REC umgeschaltet.
1 SLEEP drcken.
Innerhalb von vier Sekunden den nchsten Schritt ausfhren. Wenn das Gert nach der Ausfhrung dieses Schrittes auf die vorherige Funktion zurckschaltet, drcken Sie SLEEP erneut. SLEEP wird angezeigt.
TIMER-WIEDERGABE
1 TIMER zur Anzeige von PLAY drcken.
Ein rotes Uhr-Symbol (5) wird abwechselnd mit zwei Zahlen im Display des Equalizers angezeigt, - eine, bei der die Stunden und Minuten durch einen Doppelpunkt getrennt sind, und die andere eine zwei- oder dreistellige Zahl ohne einen Doppelpunkt, w hrend PLAY im Display des Stereoempfngers angezeigt wird.
Das Gert schaltet auf die vorherige Funktion zurck, wenn der nchste Schritt (2) nicht innerhalb von acht Sekunden nach dem Drcken von TIMER ausgefhrt wird. Bei Bedarf TIMER erneut drcken.
2 ENTER drcken.
Die Stunde und die Minuten beginnen zu blinken. Das Drcken von a SET auf der Fernbedienung hat die gleiche Funktion wie das Drcken von ENTER.
3 MULTI JOG zur Eingabe der Zeit drehen, bei der das Gert mit der Wiedergabe starten soll. Dann ENTER drcken.
4 MULTI JOG zur Wahl eines Gertes drehen, mit der die Wiedergabe zu der Zeit starten soll, die in Schritt 3 eingegeben wurde.
12 DEUTSCH
Beim Drehen von MULTI JOG ndert sich das Display folgendermaen:
Die blinkende Anzeige des Gertes leuchtet jetzt konstant, w hrend die zwei- oder dreistellige Zahl ohne den Doppelpunkt zu blinken beginnt. Dies ist die Aufforderung zur Eingabe der Einschaltdauer, w hrend der das Ger t eingeschaltet bleiben soll.
TIMER-AUFNAHME
Eine Timer-Aufnahme kann nur mit der TUNER- und AUX/VIDEOFunktion als Aufnahmequelle durchgefhrt werden. Wenn ein an VIDEO/AUX angeschlossenen externes Gert verwendet wird, sollte es mit einem im externen Gert eingebauten Timer oder einem externen Timer geschaltet werden.
6 MULTI JOG zur Eingabe der Einschaltdauer drehen und dann ENTER drcken.
Die Einschaltdauer kann zwischen 5 und 240 Minuten in 5Minuten-Abstnden eingegeben werden.
TIMER zweimal dr cken, bis REC im Display angezeigt wird. Dann innerhalb von acht Sekunden ENTER (oder a auf der Fernbedienung) drcken, bevor die Schritte 3 bis 7 des Abschnitts EINSTELLUNG DES TIMERS ausgefhrt werden. Nach dem Ausfhren der Schritte eine Kassette zur Aufnahme in das Deck 2 einlegen.
berprfen der Einstellungen
TIMER zweimal drcken. Die Einschaltzeit, das gewhlte Gert und die Einschaltdauer werden acht Sekunden lang angezeigt.
8 Die Lautstrke und den Klang (T-BASS usw.) einstellen, dann POWER auf dem Stereoempfnger drcken.
Das Gert wird auf Timer-Bereitschafts-Betriebsart geschaltet und alle Anzeigen ausgeschaltet; nur die gegenwrtige Zeit und das rote Uhr-Symbol 5 werden im Display des Equalizers angezeigt, wenn die stromsparende Betriebsart nicht auf ON eingestellt ist.
Beim Erreichen der eingestellten Zeit schaltet sich dieses Gert ein und die Wiedergabe des gewhlten Gertes beginnt. Wenn der Lautstrkepegel auf 21 oder hher eingestellt war, wird er automatisch auf 20 verringert, wenn das Gert mit der Wiedergabe beginnt.
Die Timer-Einstellung kann durch Drcken von TIMER selbst bei ausgeschaltetem Gert berprft werden. Wenn in diesem Fall ENTER oder a innerhalb von vier Sekunden nach dem Drcken von TIMER gedr ckt wird, kann die Timer-EinstellungsBetriebsart eingestellt und die vorherige Einstellung gendert werden.
Unterbrechen
der
Timer-
TIMER wiederholt drcken, bis das Uhr-Symbol erlscht. Zum Einstellen der TIMER-Betriebsbereitschaft die Taste erneut drcken, so da das Uhr-Symbol wieder angezeigt wird. Das Gert kann nach der Einstellung auf Timer und vor dem Ausschalten des Gertes normal verwendet werden.
DEUTSCH
13
GRAPHISCHER EQUALIZER
Die Timer-Wiedergabe oder Timer-Aufnahme wird nur ausgefhrt, wenn das Gert ausgeschaltet ist. Angeschlossene Gerte knnen nicht mit dem eingebauten Timer dieses Gertes ein- und ausgeschaltet werden. In diesem Fall sollte ein externer Timer verwendet werden. Die stromsparende Betriebsart auf OFF einstellen, wenn die PRGM-, RANDOM-, REPEAT- oder CD BLANK SKIP-Funktion fr die Wiedergabe verwendet werden soll oder wenn das Bandzhlwerk zur Aufnahme einer Funktion verwendet werden soll, die mit der letzten angezeigten Zahl beginnt und nicht auf Null zurckgestellt wird.
STEREOEMPFNGER
BEDIENELEMENTE
Automatisches Speichern:
Dieses Gert ist mit einer Funktion fr den Empfang von *1RDS (Radio Data System) und anderen Sendern ausgestattet. UKW-RDS-Sender haben Vorrang gegenber anderen Sendern, wenn die Gesamtzahl der empfangbaren Sender 32 berschreitet.
Manuelles Speichern:
Zum Speichern k nnen Sender aus allen Wellenbereichen gewhlt werden.
AUTOMATISCHE SPEICHERUNG
Der Tuner tastet durch den empfangbaren Frequenzbereich und speichert automatisch Sender.
Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Anzeigefenster TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE
Seite 6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8
2 RT vier Sekunden lang gedrckt halten, bis AUTO PRESET angezeigt wird.
AUTO PRESET wird vier Sekunden lang angezeigt.
# $
Die Suche wird durch den MW- und LW-Wellenbereich fortgefhrt, solange Sendernummern frei sind. Nach der automatischen Speicherung wird das Display auf den ersten gespeicherten Sender zurckgestellt.
14 DEUTSCH
MANUELLE ABSTIMMUNG
FM
MW
LW
1 TUNER BAND zur Wahl eines Wellenbereichs drcken. 2 TUNING/PRESET zur Anzeige von PRESET No. drcken. 3 DOWN oder UP wiederholt zur Wahl eines Senders drcken.
Wahl einer Sendernummer mit der Fernbedienung
TUNER BAND zur Wahl eines Wellenbereichs drcken. Dann eine der Zahlentasten 0-9 zur Wahl einer Sendernummer drcken. PRESET No. wird im Display angezeigt. Beispiel: Zur Wahl der Speichernummer 20 +10, +10 und 0 drcken. Zur Wahl der Speichernummer 15 +10 und 5 drcken.
Wiedergabe eines gespeicherten Senders bei ausgeschaltetem Gert (Funktion fr direkte Wiedergabe)
TUNER BAND drcken. Das Gert wird eingeschaltet und der gespeicherte Sender wiedergegeben.
Dadurch wird das Hintergrundrauschen verringert, allerdings ist der Empfang monaural. Zum Zurckschalten auf Stereoempfang MONO TUNER erneut zum Lschen von MONO im Display drcken.
Die RDS-Funktionen k nnen m glicherweise nicht richtig arbeiten, wenn die bertragenen RDS-Daten vom Sender gestrt sind oder das empfangene Signal zu schwach ist.
DEUTSCH
15
STEREOEMPFNGER
Wenn der eingestellte Sender keine RT-Codes bertrgt, wird beim Drcken von RT NO RT im Display angezeigt.
Nach dem ndern des MW-Abstimmungsintervalls werden alle gespeicherten Sender gelscht. Die Sender mssen erneut gespeichert werden.
*1RDS
Heutzutage bertragen viele Sender gleichzeitig mit den normalen Tonsignalen sogenannte RDS-Codes, die verschiedene zustzliche Informationen enthalten. TRAFFIC (Verkehr), NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Politik), INFO (Information), SPORT, EDUCATE (Erziehung), DRAMA, CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Unterhaltung), POP M (Pop-Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M (Unterhaltungsmusik), LIGHT M (leichte klassische Musik), CLASSICS (ernste klassische Musik), OTHER M (sonstige Musik), WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzen), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Gesellschaft), RELIGION (Religion), PHONE IN ( ffentliche Meinung), TRAVEL (Reisen), LEISURE (Freizeit), JAZZ (Jazz-Musik), COUNTRY (Countr y-Wester n-Musik), NATION M (Volksmusik), OLDIES, FOLK M (Folklore), DOCUMENT (Dokumentation), TEST (Alarmtest), ALARM
*4Radiotext (RT)
Informationen wie zum Beispiel die Besetzung eines Stckes oder der Musiktitel werden im Display angezeigt.
16 DEUTSCH
Die EON-Suchlauf-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn - UKW-Sender nicht gespeichert sind. - Die Sendersignale des vorbestimmten PTY schwach sind. - Wenn UKW-RDS nicht empfangen wird.
2 Innerhalb von vier Sekunden DOWN order UP zur Wahl eines Programmtyps drcken. 3 Innerhalb von vier Sekunden PTY erneut drcken.
Durch den Suchlauf wird jeder gespeicher te Sender automatisch geprft. Nach dem Auffinden eines geeigneten Senders wird dieser Sender gewhlt.
AG drcken.
AG leuchtet auf. Zum Zurckstellen die Taste erneut drcken.
PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Sonstige
GEQ POP ROCK JAZZ CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ deaktiviert
Die gewhlte GEQ-Funktion kann nach Wunsch durch Drcken von GEQ ge ndert werden. W hrend dieser Zeit wird die automatische GEQ-Funktion deaktiviert.
EON-SUCHLAUF
W hrend des UKW-RDS-Empfangs schaltet das Ger t automatisch auf Radioprogramme mit dem angegebenen Programmtyp um, sobald sie beginnen.
Uhrzeit (*8CT)
Die CT-Funktion (Clock Time) versorgt das Ger t mit Informationen ber die Ortszeit. Die CT-Funktion arbeitet immer bei Empfang eines CT-Senders.
1 PTY drcken.
Der Programmtyp des gegenwrtigen Senders wird angezeigt.
Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt ist (die Uhr blinkt im Display)
Die gegenwrtige Uhrzeit kann automatisch durch das Einstellen eines RDS-Senders eingestellt werden. Wenn kein RDS-Sender gespeichert ist, kann ein RDS(CT)Sender manuell durch Drcken von f DOWN oder UP g eingestellt werden.
2 Innerhalb von vier Sekunden DOWN order UP zur Wahl eines Programmtyps drcken. 3 Innerhalb von vier Sekunden aSET drcken.
EON ON wird drei Sekunden lang angezeigt. Dann beginnt EON zu blinken und das Gert wird auf die BereitschaftsBetriebsart fr EON-Suchlauf geschaltet. Wenn ein Radioprogramm mit dem angegebenen Programmtyp bei einem anderen Sender beginnt, wird das gegenwrtig wiedergegebene Radioprogramm unterbrochen und das Radioprogramm mit dem angegebenen Programmtyp wiedergegeben. Dabei blinkt EON schneller. Am Ende des Radioprogramms mit dem angegebenen Programmtyp wird wieder auf den vorherigen UKW-Sender umgeschaltet. Die Bereitschafts-Betriebsart fr EON-Suchlauf bleibt bis zum L schen gespeicher t, selbst wenn das Ger t ausgeschaltet wird.
*5Programmtyp-Identifizierung (PTY)
PTY erlaubt die Wahl von einem bis 30 oder mehr Programmtypen anstelle eines Senders.
Zum Zur ckstellen auf den vorherigen UKW-Sender whrend des Empfangs des Radioprogramms mit dem angegebenen Programmtyp
DOWN oder UP drcken. Dadurch wird die Bereitschafts-Betriebsart fr EON-Suchlauf beendet.
*7Verkehrs-Programm-Identifizierung (TP)
Dies ist ein Code, der dem Empfnger mitteilt, da der eingestellte Sender regelmig Verkehrsdurchsagen durchgibt.
*8Uhrzeit (CT)
Die CT-Funktion (Clock Time) bietet ein genaues Zeitsignal, mit dem das Gert sich selbst auf Zeitzonen und Zeitumstellungen einstellt.
DEUTSCH
17
STEREOEMPFNGER
MIKROFON-MISCHBETRIEB (KARAOKE)
Bei einer nderung des MIC- oder ECHO-Pegels wird die SURROUND-Betriebsart automatisch deaktiviert. Wenn sich das Mikrofon zu dicht am Lautsprecher befindet, kann es durch akustische R ckkopplung zu einem Heulgerusch kommen. Entfernen Sie das Mikrofon dann weiter vom Lautsprecher oder verringern Sie die Mikrofon-Lautstrke. Wenn der mit dem Mikrofon wiedergegebene Ton sehr laut ist, kann er verzerrt werden. In diesem Fall verringern Sie die Mikrofon-Lautstrke. Wenn die Funktion ge ndert wird, werden die MikrofonLautstrke und der Echo-Pegel ausgeschaltet.
Empfohlene Mikrofone
An das Gert knnen bis zu zwei Mikrofone (nicht mitgeliefert) angeschlossen werden, damit Sie zu einer Begleitmusik mitsingen knnen. Mikrofone mit einem Mini-Klinkenstecker (Durchmesser 3,5 mm) verwenden. Um die Gefahr einer akustischen Rckkopplung zu verringern, empfiehlt sich die Verwendung von eindirektionalen Mikrofonen. Fr weitere Hinweise wenden Sie sich an Ihren Aiwa-Hndler.
2 Eine der Funktionstasten zur Wahl des zu mischenden Gertes drcken und dieses dann wiedergeben. 3 Die Lautst rke und den Klang wiedergegebenen Gertes einstellen.
des
4 MIC drcken und innerhalb von vier Sekunden VOLUME zum Einstellen der Mikrofon-Lautstrke drehen.
Die Mikrofon-Lautstrke kann zwischen 1 und MAX (7) oder OFF (deaktiviert) eingestellt werden. Die Lautstrke beider Mikrofone wird gleichzeitig eingestellt.
5 ECHO drcken und innerhalb von vier Sekunden VOLUME zum Einstellen des Echopegels drehen.
Der Echopegel kann zwischen 1 und MAX (7) oder OFF (deaktiviert) eingestellt werden.
18 DEUTSCH
VOCAL FADER-/MULTIPLEX-FUNKTION
Mit diesem Gert knnen CDs oder Bnder als Quellen zum Mitsingen verwendet werden. Die VOCAL FADER-Funktion fr normale CDs oder Bnder verwenden. Die MULTIPLEX-Funktion fr Multi-Audio-CDs oder Bnder verwenden. Es kann vorkommen, da die Karaoke-Funktion mit den folgenden CDs oder Bndern nicht verwendet werden kann. - Mit monauralen Aufnahmen - Mit Aufnahmen mit starkem Echo - Mit einer auf der rechten oder linken Seite des Klangspektrums aufgenommenen Singstimme Bei eingeschalteter Karaoke-Funktion wird der Ton der Quelle monaural wiedergegeben. Bei nderung der Funktion wird Karaoke deaktiviert.
KARAOKE wiederholt zur Wahl der Vocal Fader- oder Multiplex-Funktion drcken.
Jedesmal beim Drcken von KARAOKE wird der Reihe nach eine dieser Funktionen gewhlt. 1 VF 2 A-VF 3 MPX-L
5 VF OFF
4 A-MPX
1 VF (Vocal Fader) Die Singstimme wird leiser als die Begleitmusik. 2 A-VF (Auto Vocal Fader) Die Singstimme wird nur leiser als die Begleitmusik, wenn ein Audioeingang ber ein Mikrofon festgestellt wird. 3 MPX-L (Multiplex) Nur der Ton des linken Kanals wird von beiden Lautsprechern wiedergegeben und der Ton des rechten Kanals ist stummgeschaltet. 4 A-MPX (Auto Multiplex) Der Ton des linken Kanals wird von beiden Lautsprechern wiedergegeben und der Ton des rechten Kanals wird nur stummgeschaltet, wenn ein Audioeingang ber ein Mikrofon festgestellt wird. 5 VF OFF (Deaktiviert)
nderung der Verzgerungszeit bei der Auto Vocal Faderoder der Auto Multiplex-Funktion
Die stummgeschaltete Originalstimme kann schneller auf den normalen Pegel gendert werden. Wenn die Auto Vocal Fader- oder die Auto Multiplex-Funktion gew hlt ist, wird A-VF oder A-MPX drei Sekunden lang angezeigt und dann ndert sich die Anzeige auf den gewhlten Funktionsnamen. Nachdem die gewhlte Funktion angezeigt wird, drcken Sie KARAOKE so lange, bis FAST angezeigt wird. Zum Zurckstellen auf die Anfangseinstellungen SLOW whlen. Beim Ausschalten schaltet das Gert automatisch wieder auf SLOW.
19
STEREOEMPFNGER
CD-SPIELER
BEDIENELEMENTE
CD drcken und dann zOPEN/CLOSE zum ffnen des CD-Fachs drcken. CDs mit der Beschriftung nach oben einlegen.
Zur Wiedergabe von einer oder zwei CDs die CDs auf die Drehteller 1 und 2 legen. Zur Wiedergabe von drei CDs nach dem Einlegen von zwei CDs DISC CHANGE zum Drehen des Plattentellers drcken. Die nchste CD auf den Drehteller 3 legen. zOPEN/CLOSE zum Schlieen des CD-Fachs drcken.
Name 1 2 3 4 5 6 7 CD-Fach DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Anzeigefenster f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t
Drehteller 1
Gesamte Wiedergabezeit
Zur Wiedergabe aller CDs im CD-Fach ePLAY/PAUSE (oder c/dPRESET auf der Fernbedienung) drcken.
Die Wiedergabe beginnt mit der CD auf Drehteller 1. Wiedergegebene CD-Nummer Abgelaufene Wiedergabezeit
20 DEUTSCH
ZUFALLS-WIEDERGABE/WIEDERHOLTE WIEDERGABE
Verwenden Sie die Fernbedienung.
ZUFALLS-Wiedergabe
Alle Titel auf der gewhlten CD oder auf allen CDs knnen in beliebiger Reihenfolge wiedergegeben werden. Nummer des wiedergegebenen Titels Wenn die gewhlte Taste noch einmal gedrckt wird, werden alle CDs im CD-Fach einmal fortlaufend wiedergegeben. Starten der Wiedergabe mit der Fernbedienung DISC DIRECT PLAY und dann eine der Zahlentasten 1-3 zur Wahl einer CD drcken. Zum Stoppen der Wiedergabe sSTOP (oder sCLEAR auf der Fernbedienung) drcken. Zum Umschalten auf Pause ePLAY/PAUSE (oder aSET auf der Fernbedienung) dr cken. Zum For tsetzen der Wiedergabe die Taste erneut drcken. Zum Aufsuchen einer bestimmten Stelle w hrend der Wiedergabe f oder g gedr ckt halten und an der gewnschten Stelle loslassen. Zum berspringen zum Anfang eines Titels whrend der Wiedergabe f oder g wiederholt drcken. Zum Entnehmen von CDs zOPEN/CLOSE drcken.
WIEDERHOLTE Wiedergabe
Eine einzelne CD oder alle CDs k nnen wiederholt wiedergegeben werden.
Whrend der Zufalls-Wiedergabe kann nicht mit f auf den vorherigen Titel zurckgegangen werden.
Eine 8-cm-CD zur Wiedergabe in die innere Mulde des Drehtellers legen. Nicht mehr als eine CD gleichzeitig auf einen Drehteller legen. Das Gert nicht kippen, wenn CDs eingelegt sind. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen. Keine CDs mit ungew hnlichen Formen (z.B. herzf rmig, achteckig usw.) verwenden. Dadurch knnen Fehlfunktionen auftreten. Es kann vorkommen, da dieses Gert eine auf Personal Computern oder auf einigen Arten von CD-R/RW-Rekordern aufgenommene CD-R/RW-Disc aufgrund der Unterschiede in den Aufnahmeformaten nicht wiedergibt. Keinen Aufkleber und keine Beschriftung auf den Seiten einer CD-R/RW-Disc (die beschreibbare Seite oder die mit Aufkleber versehene Seite). Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Es kann vorkommen, da die Funktion BERSPRINGEN VON LEERSTELLEN BEI DER WIEDERGABE nicht richtig funktioniert. Die Funktion BERSPRINGEN VON LEERSTELLEN BEI DER WIEDERGABE wird automatisch bei der Durchfhrung von AI EDITIERAUFNAHME (Seite 28), PROGRAMMIERTE EDITIERAUFNAHME (Seite 29), Aufnahmen whrend der PROGRAMM-WIEDERGABE (Seite 22) oder ZUFALLSWIEDERGABE (Seite 21) deaktiviert.
DEUTSCH
21
CD-SPIELER
Zur Wiedergabe aller CDs c/dPRESET (oder ePLAY/ PAUSE auf dem CD-Spieler) zum Starten der Wiedergabe drcken. Zur Wiedergabe von nur einer CD DISC DIRECT PLAY drcken und dann eine der Zahlentasten 1-3 (oder DISC DIRECT PLAY 1-3 auf dem CD-Spieler) zur Wahl einer CD drcken.
PROGRAMM-WIEDERGABE
Bis zu 30 Titel knnen von den eingelegten CDs programmiert werden.
Whrend der programmierten Wiedergabe kann die ZufallsWiedergabe nicht verwendet, die verbleibende Zeit nicht berprft und eine CD oder ein Titel nicht gewhlt werden.
Wenn PRGM in Schritt 2 einmal gedrckt wird, wird das Ger t auf die KARAOKE PROGRAMM-Betr iebsar t eingestellt (Seite 23).
3 DISC DIRECT PLAY drcken, dann innerhalb von drei Sekunden eine der Zahlentasten 1-3 zur Wahl einer CD drcken.
Zum nchsten Schritt bergehen, wenn sich der Drehteller nicht mehr bewegt.
zur
Gewhlte Titelnummer
5 Die Schritte 3 und 4 zum Programmieren weiterer Titel wiederholen. 6 c /d (oder e PLAY/PAUSE auf dem CDSpieler) zum Starten der Wiedergabe drcken.
22 DEUTSCH
KARAOKE-PROGRAMM
Vor oder whrend der CD-Wiedergabe knnen bis zu 8 Titel programmiert werden, die nach dem gegenw rtigen Titel wiedergegeben werden. Jeder gespeicherte Titel wird nach der Wiedergabe gelscht.
1 CD dr cken und die CDs in den CD-Spieler einlegen. 2 PRGM einmal in der Stopp-Betriebsart drcken.
Durch nochmaliges Dr cken wird das Karaoke-Programm beendet. Die Anzeige wird auf die Wiedergabe von CDs umgeschaltet.
3 DISC DIRECT PLAY drcken, dann innerhalb von drei Sekunden eine der Zahlentasten 1-3 zur Wahl einer CD drcken. Dann die Zahlentasten 0-9 und +10 zur Programmierung eines Titels drcken. 4 Den Schritt 3 zum Programmieren anderer Titel wiederholen.
Programmierte CD-Nummer Programmierte Titelnummer
Wenn der programmierte Titel nicht auf der gewhlten CD vorhanden ist, wird die Wiedergabe unterbrochen und das Display blinkt. In diesem Fall g zum berspringen des falschen Titels drcken. Dann c/d (oder ePLAY/PAUSE auf dem CDSpieler) zum Starten der Wiedergabe mit dem n chsten programmierten Titel drcken. Wenn PRGM wiederholt in Schritt 2 gedrckt wird, wird PRGM umrandet angezeigt und das Ger t wird auf CDProgrammwiedergabe (Seite 22) eingestellt. Zum Beenden der Programm-Wiedergabe s STOP (oder sCLEAR auf der Fernbedienung) drcken. Zur Verwendung der Mikrofone und der Karaoke-Funktion siehe den Abschnitt MIKROFON-MISCHBETRIEB (KARAOKE) auf Seite 18.
5 c /d (oder e PLAY/PAUSE auf dem CDSpieler) zum Starten der Wiedergabe drcken.
Nach der Wiedergabe eines Titels wird dieser aus dem Programm gelscht. CD-Nummer des letzten programmierten Titels Anzahl der verbleibenden programmierten Titel
DEUTSCH
23
CD-SPIELER
KASSETTENDECK
BEDIENELEMENTE
In Deck 1 werden die B nder immer auf beiden Seiten wiedergegeben. In Deck 2 kann eine Umkehr-Betriebsart zur Wiedergabe einer oder beider Seiten gewhlt werden. Mit diesem Gert knnen Typ I- (normal), Typ II- (CrO2) oder Typ IV -B nder (Reineisen-B nder) f r die Wiedergabe verwendet werden.
zPUSH EJECT zum ffnen des Kassettenhalters drcken. Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT (fr Deck 1) Deck 1 Deck 2 zPUSH EJECT (fr Deck 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP Seite 24
Eine Kassette mit der freiliegenden Bandseite nach unten weisend einlegen. Den Kassettenhalter zum Schlieen drcken.
Die Informationen des Kassettendecks werden im Display des Stereoempfngers angezeigt. Zur Wiedergabe einer Seite p whlen. Zur einmaligen Wiedergabe beider Seiten [ whlen. Zur wiederholten Wiedergabe beider Seiten ] whlen. Wenn in beiden Decks Bnder eingelegt sind, bedeutet die Anzeige von [ fortlaufende Wiedergabe.
24 DEUTSCH
MUSIKSENSOR
Wenn eine Leerstelle von vier Sekunden oder lnger zwischen den Titeln vorhanden ist, kann whrend der Wiedergabe einfach nach dem Anfang des gegenwrtigen oder nchsten Titels gesucht werden. Whrend der Wiedergabe fMS oder gMS unter Beachtung der Wiedergabeseiten-Anzeige (x oder c) drcken. Wenn zum Beispiel g MS whrend der Anzeige von c gedrckt wird, beginnt die Wiedergabe des nchsten Titels. Die Musiksensor-Funktion kann eventuell Titel auf folgenden Bndern nicht richtig feststellen: Ein Band mit Leerstellen von weniger als vier Sekunden. Ein Band mit einer verrauschten Leerstelle. Ein Band mit langen Abschnitten, die tiefe Tonpegel aufweisen. Ein Band mit niedrigem Aufnahmepegel.
1 DOLBY NR zum Ein- oder Ausschalten des DOLBY NR-Systems drcken, um das Gert auf das wiederzugebende Band einzustellen.
hNR
FORTLAUFENDE WIEDERGABE
Fr mit DOLBY NR bespielte Bnder hNR anzeigen. Fr ohne DOLBY NR bespielte Bnder hNR ausschalten.
Das Bandzhlwerk zeigt die Bandlaufzeit an * Anzeige fr die Wiedergabeseite c: Die Vorderseite wird wiedergegeben (vorwrts). x: Die Rckseite wird wiedergegeben (rckwrts). Starten der Wiedergabe mit der Fernbedienung Zuerst TAPE auf dem Stereoempf nger oder der Fernbedienung dr cken. Dann c / d PRESET auf der Fernbedienung zum Starten der Wiedergabe drcken.
Nach Beendigung der Wiedergabe des Bandes in einem Deck wird das Band im anderen Deck ohne Unterbrechung wiedergegeben.
1 Kassetten in Deck 1 und 2 einlegen. 2 TAPE auf dem Stereoempfnger zur Wahl des Decks fr die erste Wiedergabe drcken. 3 REV MODE(DECK 2) zur Wahl von [ drcken. 4 d PLAY/DIR zum Starten der Wiedergabe drcken.
Die Wiedergabe wird fortgefhrt, bis sSTOP gedrckt wird.
25
KASSETTENDECK
GRUNDLEGENDE AUFNAHME
In diesem Abschnitt wird die Aufnahme vom Tuner, CD-Spieler oder von externen Gerten beschrieben.
Vorbereitungen
F r Aufnahmen B nder vom Typ I (normal) und Typ II (hochempfindlich/CrO2) verwenden. Das Band bis zu der Stelle umspulen, an der die Aufnahme starten soll.
Wenn whrend der Aufnahme einer MW- oder LW-Sendung Quietsch- oder Brummgerusche auftreten, MONO TUNER auf der Fernbedienung drcken, damit das Gerusch verschwindet. Durch wiederholtes Drcken der Taste wird das Punktlicht im Displayfenster des Stereoempfngers ein- bzw. ausgeschaltet.
Hinweise zu Kassetten
Zum Schutz gegen versehentliches L schen die Kunststoffzunge der Kassette nach der Aufnahme mit einem Schraubenzieher oder einem anderen spitzen Gegenstand herausbrechen. Seite A
4 Eine der Funktionstasten auf dem Stereoempfnger (CD, TUNER, VIDEO/AUX oder MD) dr cken und die aufzunehmende Quelle vorbereiten.
Zur Aufnahme von einer CD CD drcken und CDs einlegen. Zur Aufnahme einer Radiosendung TUNER drcken und einen Sender einstellen. Zur Aufnahme von einem externen Gert VIDEO/AUX oder MD drcken.
Zum Wiederverwenden der Kassette die ffnung mit einem Stck Klebeband o.a. berkleben. (Stellen Sie bei Typ IIBndern sicher, da beim berkleben der Vertiefung nicht der Erkennungsschlitz fr Typ II abgedeckt wird.) 120 Minuten oder lngere Bnder sind sehr dnn und knnen leicht beschdigt werden. Daher werden sie nicht empfohlen. Loses Band vor dem Einlegen der Kassette mit einem Bleistift oder einem hnlichen Gegenstand straffen. Loses Band kann reien oder sich im Mechanismus verfangen.
DOLBY NR-System
Das DOLBY-Rauschunterdrckungssystem verringert das Bandrauschen. F r eine optimale Leistung bei der Wiedergabe sollte das DOLBY NR-System eingeschaltet werden, wenn ein mit dem DOLBY NR-System bespieltes Band wiedergegeben wird.
26 DEUTSCH
BANDBERSPIELUNG
Das Band bis zu der Stelle umspulen, an der die Aufnahme starten soll. Die Umkehr-Betriebsart wird automatisch auf p eingestellt. Bitte beachten, da die Aufnahme nur auf einer Seite des Bandes durchgefhrt wird.
Mit dieser Funktion knnen genaue Kopien von beiden Seiten des Originalbandes hergestellt werden. Die Rckseiten beider Bnder starten gleichzeitig, sobald das lngere Band umgekehrt wurde.
1 TAPE auf dem Stereoempfnger drcken. 2 Das Originalband in Deck 1 und das zu bespielende Band in Deck 2 einlegen.
Die Kassetten mit der wiederzugebenden bzw. aufzunehmenden Seite nach auen weisend einlegen.
Das berspielen kann nicht in der Mitte eines Bandes begonnen werden. Die Umkehr-Betriebsart wird automatisch auf [ eingestellt. Das DOLBY NR-System hat keinen Einflu auf die Aufnahme.
3 SYNC DUB einmal oder zweimal zum Starten der Aufnahme drcken.
1 Zum berspielen mit normaler Geschwindigkeit die Taste einmal zur Anzeige von NORM-DUB drcken. 2 Zum berspielen mit hoher Geschwindigkeit die Taste zweimal zur Anzeige von HIGH-DUB drcken. 1 2
Einstellung des DOLBY NR-Systems bei der Wiedergabe des berspielten Bandes
DOLBY NR zum Ein- oder Ausschalten des DOLBY NR-System dr cken, um das gleiche System wie beim Originalband einzustellen.
Die Bnder werden zum Anfang der Vorderseite zurckgespult und die Aufnahme beginnt.
Einstellung des DOLBY NR-Systems bei der Wiedergabe des berspielten Bandes
DOLBY NR zum Ein- oder Ausschalten des DOLBY NR-Systems dr cken, um das gleiche System wie beim Originalband einzustellen.
DEUTSCH
27
KASSETTENDECK
AI-EDITIERAUFNAHME
Die AI-Editieraufnahme kann nicht in der Mitte eines Bandes begonnen werden. Das Band mu vom Anfang einer Seite bespielt werden.
Programmnummer
1 Das Band in Deck 2 einlegen und DOLBY NR zum Ein- oder Ausschalten des DOLBY NR-Systems drcken.
Die Kassette mit der ersten aufzunehmenden Seite nach auen weisend einlegen.
2 CD auf dem Stereoempfnger drcken und CDs einlegen. 3 CD EDIT/CHECK auf der Fernbedienung einmal drcken.
AI und EDIT werden umrandet angezeigt. AI EDIT
4 DISC DIRECT PLAY 1-3 zur Wahl einer CD drcken. 5 Mit den Zahlentasten 0-9 der Fernbedienung die Bandlaufzeit eingeben.
10 bis 99 Minuten knnen eingegeben werden. Beispiel: Bei Verwendung eines 60-Minuten-Bandes 6 und 0 drcken. Nach einigen Sekunden entscheidet der Mikroprozessor ber wiederzugebende Titel fr jede Seite des Bandes. f / g kann ebenfalls zur Eingabe der Bandlaufzeit verwendet werden. Programmierte Verbeibende Bandlaufzeit Titel fr Seite A Aufnahmezeit Die AI-Editierfunktion kann nicht verwendet werden, wenn eine CD 31 oder mehr Titel enthlt. Wenn eine Kassette mit entfernter Lschschutzzunge auf einer Seite eingesetzt wird, kann die Aufnahme nicht durchgefhrt werden. Die AI-Editieraufnahme-Funktion deaktiviert die CD BLANK SKIP-Funktion.
28 DEUTSCH
PROGRAMMIERTE EDITIERAUFNAHME
6 Den Schritt 5 zum Programmieren der restlichen Titel fr die Seite A wiederholen.
Ein Titel, dessen Wiedergabezeit lnger als die verbleibende Aufnahmezeit ist, kann nicht programmiert werden.
7 CD EDIT/CHECK auf der Fernbedienung zur Wahl der Seite B drcken und die aufzunehmenden Titel fr die Seite B programmieren.
Nach dem Aufleuchten von b im Display den Schritt 5 wiederholen.
Mit der programmierten Editierfunktion knnen Aufnahmen von CDs ausgefhrt werden, whrend die Restspielzeit auf jeder Seite des Bandes whrend des Programmierens der Titel berprft werden kann.
Die programmierte Editieraufnahme kann nicht in der Mitte eines Bandes begonnen werden. Das Band mu vom Anfang einer Seite bespielt werden.
Die Kassette mit der zu bespielenden Seite nach vorne weisend einlegen.
2 CD auf dem Stereoemfnger drcken und CDs einlegen. 3 CD EDIT/CHECK auf der Fernbedienung zweimal drcken.
PRGM und EDIT werden umrandet angezeigt. Wenn AI umrandet angezeigt wird, drcken Sie CD EDIT/ CHECK erneut.
Titelnummer
Protrammierte Titelnumer
Bandlaufzeit
5 DISC DIRECT PLAY 1-3 zur Wahl einer CD drcken. Dann die Zahlentasten 0-9 und +10 auf der Fernbedienung zur Programmierung eines Titels drcken.
Beispiel: Zur Wahl des 10. Titels der zweiten CD DISC DIRECT PLAY 2 und dann +10 und 0 drcken. Titelnummer Verbleibende Zeit von Seite A Programmierte Titel
Bis zu 30 Titel k nnen von jeder der eingelegten CDs programmiert werden. Wenn eine Kassette mit entfernter Lschschutzzunge auf einer Seite eingesetzt wird, kann die Aufnahme nicht durchgefhrt werden.
Programmnummer
DEUTSCH
29
KASSETTENDECK
1 Das Band in Deck 2 einlegen und DOLBY NR zum Ein- oder Ausschalten des DOLBY NR-Systems drcken .
In der Stopp-Betriebsart sSTOP zweimal auf dem CD-Spieler (oder sCLEAR zweimal auf der Fernbedienung) drcken, so da die Umrandung um PRGM und EDIT im Display erlscht.
ALLGEMEINES
SUPER WOOFER-BUCHSE
Einen als Sonderzubehr erhltlichen aktiven SuperwooferLautsprecher mit eingebauten Verst rker an diese SUPER WOOFER-Buchse des Gertes MX-NH2000 anschlieen.
VIDEO/AUX-BUCHSEN
Tonsignale knnen ber diese Buchsen in das Gert MX-NH2000 eingegeben werden. Ein Kabel mit RCA-Phono-Steckern zum Anschlu eines Gertes (Plattenspieler, LD-Spieler, MD-Spieler, Videorekorder, Fernseher usw.) verwenden. Den roten Stecker an der VIDEO/AUX R-Buchse und den weien Stecker an der VIDEO/AUX L-Buchse anschlieen.
MD-BUCHSEN
Diese Buchsen werden fr den Anschlu an einen MD-Spieler empfohlen. Ein Kabel mit RCA-Phono-Steckern verwenden. Den roten Stecker an die MD R-Buchse des Gertes MX-NH2000 und den weien Stecker an die MD L-Buchse anschlieen. Stereoempfnger Zur Wiedergabe von Gerten, die an den VIDEO/AUX-Buchsen oder MD -Buchsen angeschlossen sind, folgenderma en vorgehen.
LINE OUT-BUCHSEN
Analoge Tonsignale knnen von dem Gert MX-NH2000 ber diese Buchsen ausgegeben werden. Ein Kabel mit RCA-Phono-Steckern sollte zum Anschlu von Audio-Gerten an die LINE IN-Buchsen (analoger Eingang) verwendet werden. Den roten Stecker an die LINE OUT R-Buchse und den weien Stecker an die LINE OUT L-Buchse anschlieen.
Gerte nicht gleichzeitig an die LINE OUT-Buchsen und VIDEO/ AUX-Buchsen anschlieen. Andernfalls wird ein Rauschen erzeugt und Fehlfunktionen knnen auftreten. Der BBE-Klang wird ber die LINE OUT-Buchsen ausgegeben. Um dies zu vermeiden, sollte das BBE-System ausgeschaltet werden.
SURROUND-BUCHSEN
Als Sonderzubehr erhltliche Surround-Lautsprecher mit 8 bis 16 Ohm Impedanz an diese SURROUND-Buchsen des Gertes MX-NH2000 anschlieen. Sicherstellen, da sowohl der rechte und als auch linke SurroundLautsprecher zur Wiedergabe an den Buchsen angeschlossen ist.
30 DEUTSCH
Nach dem Abspielen einer CD sollte sie wieder in ihre Schachtel zurckgesteckt werden. Niemals CDs an heien oder feuchten Orten aufbewahren.
Wattestbchen Antriebswelle
Andruckrolle
Lschkopf
Andruckrolle
Nach dem Reinigen der Kpfe und Bandfhrungen mit einer feuchten Reinigungskassette oder einem angefeuchteten Wattestbchen sollten die Bnder erst nach dem vollstndigen Trocknen der gereinigten Bauteile eingesetzt werden.
DEUTSCH
31
ALLGEMEINES
FEHLERSUCHTABELLE
Wenn das Ger t nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert, berprfen Sie bitte das Gert anhand der folgenden Liste.
Zurckstellen
Wenn Fehlfunktionen im Display oder beim Kassettendeck auftreten, sollte das Gert folgendermaen zurckgestellt werden. 1 POWER zum Ausschalten des Gertes drcken. 2 POWER whrend des Drckens von SET zum Einschalten des Gertes drcken. Alle nach dem Kauf des Gertes im Speicher eingegebenen Inhalte werden gelscht. Wenn das Gert in Schritt 1 wegen einer Fehlfunktion nicht ausgeschaltet werden kann, sollte die Rckstellung durch Abtrennen des Netzkabels und Wiederanschlie en durchgefhrt werden. Dann Schritt 2 ausfhren.
Die Anzeigen des Gertes erlschen, wenn das Gert ausgeschaltet wird.
Ist die energiesparende Betriebsart auf ECO ON oder ECO AUTO eingestellt? ( Seite 7)
Stereoempfnger
32 DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
STEREOEMPFNGER MX-NH2000 UKW-Tuner
Empfangsbereich 87,5 MHz bis 108 MHz Nutzbare Empfindlichkeit (IHF) 16,8 dBf Antennenbuchsen 75 Ohm (unsymetrisch)
KASSETTENDECK FX-NH2000
Spurformat Frequenzgang 4 Spuren, 2 Stereo-Kanle Typ II -Band (hochempfindlich/ CrO2) 50 16.000 Hz Typ I-Band (normal) 50 15.000 Hz 60 dB (Dolby B NR EIN, Typ IIBand Spitzenpegel) We c h s e l s t r o m - Vo r s p a n nu n g , Wechselstrom-Lschung DECK 1: Wiedergabekopf 1 DECK 2: Aufnahme-/ Wiedergabekopf 1, Lschkopf 1 284 122 315 mm 2,0 kg
MW-Tuner
Empfangsbereich 531 kHz bis 1602 kHz (9 kHzSchritte) 530 kHz bis 1710 kHz (10 kHzSchritte) 350 V/m Rahmenantenne
Abmessungen (B H T) Gewicht
Verstrker
Ausgangsleistung Nennleistung: 65 W + 65 W (6 Ohm, T.H.D. 1% bei 1 kHz/DIN 45500) Referenz: 80 W + 80 W (6 Ohm, T.H.D. 10% bei 1 kHz/DIN 45324) DIN-MUSIKLEISTUNG: 125 W + 125 W 0,1% (8 W, 1 kHz, 6 Ohm, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310 mV (einstellbar) MD: 310 mV (einstellbar) MIC 1, MIC 2: 1,2 mV (10 KOhm) LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: Anschlu von Lautsprechern von 6 Ohm oder mehr SURROUND SPEAKERS: Anschlu von Lautsprechern von 8 Ohm bis 16 Ohm PHONES (Stereo-Minibuchse): Anschlu von Kopfhrern von 32 Ohm oder mehr
Gesamt-Klirrfaktor Eingangsbuchsen
LAUTSPRECHERSYSTEM SX-NDPH2100
Lautsprechersystem Bestckung 3-Wege, Ba reflex (magnetisch abgeschirmter Typ) Woofer: 140 mm Konustyp 2 Hochtner: 60 mm Konustyp Superhochtner: 20 mm Keramiktyp 6 Ohm 88 dB/W/m 250 443 250 mm 7,0 kg
Ausgangsbuchsen
Allgemeines
Stromversorgung Nennaufnahme Nennaufnahme in der Standby-Betriebsart 230 V Wechselstrom, 50 Hz 130 W Wenn die energiesparende Betriebsart auf ECO OFF eingestellt ist: 30 W Wenn die energiesparende Betriebsart auf ECO ON oder ECO AUTO eingestellt ist: 0,9 W 284 122 337 mm 6,4 kg
Die Bezeichnung BBE und das BBE -Symbol sind Warenzeichen der BBE Sound, Inc. Unter Lizenz der BBE Sound, Inc. hergestellt.
DOLBY NR
Dolby Rauschunterdrckung ist hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY und das Doppel-D-Symbol h sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Abmessungen (B H T) Gewicht
URHEBERRECHT
Beachten Sie bitte bei der Aufnahme von CDs, Radiosendungen oder Musik-Kassetten die urheberrechtlichen Bestimmungen des Landes, in dem das Gert benutzt wird.
DEUTSCH
33
ALLGEMEINES
ITALIANO
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE LAPPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALLUMIDIT.
PRECAUZIONI
Leggere attentamente e completamente le istruzioni per luso prima di usare lapparecchio. Conservare le istruzioni per luso per riferimenti futuri. Tutte le avvertenze e le precauzioni riportate nelle istruzioni per luso e sullapparecchio, nonch i suggerimenti per la sicurezza sotto riportati, devono essere assolutamente osservati.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). ALLINTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALLUTILIZZATORE. PER RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Installazione
1 Acqua e umidit Non usare questo apparecchio nei pressi dellacqua, come vicino a vasche da bagno, lavandini, piscine, ecc. 2 Calore Non usare questo apparecchio nei pressi di fonti di calore, inclusi caloriferi, stufe e altri apparecchi che generano calore. Inoltre, non esporre l apparecchio a temperature inferiori a 5C o superiori a 35C. 3 Superficie di installazione Collocare lapparecchio su una superficie piana e regolare. 4 Ventilazione L apparecchio deve avere uno spazio sufficiente intorno a s per consentire una ventilazione adeguata del calore. Lasciare 10 cm di spazio libero dietro e sopra lapparecchio e 5 cm sui lati. - Non collocare lapparecchio sopra un letto, un tappeto o simili superfici che possono bloccare le fessure di ventilazione. - Non installare lapparecchio in librerie, scaffali o mobili chiusi dove la ventilazione pu essere ostacolata. 5 Penetrazione di oggetti e liquidi Fare attenzione per evitare che piccoli oggetti o liquidi penetrino nellapparecchio attraverso le fessure di ventilazione. 6 Carrelli e sostegni Quando lapparecchio collocato o installato su un sostegno o un carrello, deve essere spostato con attenzione. Arresti bruschi, forza eccessiva o superfici irregolari possono causare il rovesciamento o la caduta dellapparecchio o del carrello. 7 Condensazione Si pu formare condensazione di umidit sulla lente del pickup CD quando: - Lapparecchio viene spostato da un ambiente freddo ad uno caldo. - Il sistema di riscaldamento stato appena acceso. - Lapparecchio viene usato in un ambiente molto umido. - Lapparecchio viene raffreddato da un condizionatore daria. Quando si forma condensazione di umidit all interno dellapparecchio, questo pu non funzionare normalmente. In questo caso lasciar riposare lapparecchio per qualche ora e quindi provare ad utilizzarlo di nuovo. 8 Montaggio a parete o sul soffitto Lapparecchio non deve essere montato su una parete o un soffitto, se non altrimenti specificato nelle istruzioni per luso.
AVVERTENZA
Luso di comandi o regolazioni o lesecuzione di procedimenti diversi da quelli qui specificati pu causare pericolose esposizioni a radiazioni. Questo lettore di compact disc classificato come prodotto LASER CLASSE 1. Letichetta CLASS 1 LASER PRODUCT si trova sullesterno del rivestimento.
AVVERTENZA!
Radiazione laser invisibile quando aperto con gli interblocchi disattivati. Evitare lesposizione al raggio.
NOTA
AIWA CO., LTD. JAPAN DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILIT CHE IL PRODOTTO DESCRITTO IN QUESTO MANUALE CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DEL D.M. 28.8.95 No. 548 SECONDO QUANTO PREVISTO NEL PARAGRAFO 3 DELLALLEGATO A AL D.M. 25.6.85 E NEL PARAGRAFO 3 DELLALLEGATO 1 AL D.M. 27.8.87 (PRESCRIZIONI RELATIVE ALLE FREQUENZE).
Le informazioni soprariportate riguardano solo lItalia.
2 ITALIANO
Corrente elettrica
1 Fonti di alimentazione Collegare questo apparecchio solo alle fonti di alimentazione specificate nelle istruzioni per luso e come indicato sullapparecchio. 2 Cavo di alimentazione CA - Quando si scollega il cavo di alimentazione CA, tirarlo afferrandone la spina. Non tirare il cavo stesso. - Non toccare mai la spina del cavo di alimentazione CA con le mani bagnate, perch questo pu causare incendi o scosse elettriche. - I cavi di alimentazione devono essere disposti in maniera tale da non essere piegati, serrati o calpestati. Fare particolare attenzione al cavo che collega lapparecchio alla presa di corrente. - Evitare di sovraccaricare presse di corrente e prolunghe oltre la loro capacit, perch questo pu causare incendi o scosse elettriche. 3 Periodo di non utilizzo Scollegare la spina del cavo di alimentazione CA dalla presa di corrente se non si usa lapparecchio per vari mesi o pi. Quando il cavo collegato una piccola quantit di corrente continua a fluire allapparecchio, anche se questo stato spento.
INDICE
PRECAUZIONI ....................................................................2
PREPARATIVI
COLLEGAMENTI ................................................................ 4 TELECOMANDO ................................................................ 6 PRIMA DELLUSO ............................................................... 6 REGOLAZIONI AUDIO ....................................................... 8
Manutenzione
Pulire lapparecchio solo come consigliato nelle istruzioni per luso.
A EQUALIZZATORE GRAFICO
INDICE DELLE PARTI ........................................................ 9 EQUALIZZATORE GRAFICO ............................................ 9 DSP SURROUND ............................................................. 11 IMPOSTAZIONE DELLOROLOGIO ................................ 11 IMPOSTAZIONE DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO RITARDATO .................................... 12 IMPOSTAZIONE DEL TIMER .......................................... 12
B RICEVITORE STEREO
INDICE DELLE PARTI ..................................................... PRESELEZIONE DELLE STAZIONI ............................... RICEZIONE DELLE STAZIONI TRAMITE I NUMERI DI PRESELEZIONE ......................................................... RICERCA TRAMITE I CODICI RDS ................................ MISSAGGIO CON MICROFONO (KARAOKE) ............... 14 14 15 16 18
C LETTORE CD
INDICE DELLE PARTI ..................................................... RIPRODUZIONE DI COMPACT DISC ............................. RIPRODUZIONE PROGRAMMATA ................................. PROGRAMMA PER IL KARAOKE .................................. 20 20 22 23
D PIASTRA A CASSETTE
INDICE DELLE PARTI ..................................................... RIPRODUZIONE DI NASTRI ........................................... RIPRODUZIONE CONTINUA .......................................... REGISTRAZIONE DI BASE ............................................. DUPLICAZIONE MANUALE DI NASTRI ......................... DUPLICAZIONE DELLINTERO NASTRO ...................... REGISTRAZIONE CON MONTAGGIO AI ....................... REGISTRAZIONE CON MONTAGGIO A PROGRAMMAZIONE ................................................... 24 24 25 26 27 27 28 29
GENERALI
COLLEGAMENTO DI APPARECCHI OPZIONALI ......... ASCOLTO DI FONTI ESTERNE ...................................... CURA E MANUTENZIONE .............................................. GUIDA ALLA SOLUZIONE DI PROBLEMI ..................... CARATTERISTICHE TECNICHE ..................................... 30 30 31 32 33
ITALIANO
PREPARATIVI
COLLEGAMENTI
Controllare il sistema e gli accessori.
1 Lettore di compact disc DX-NH2000 2 Piastra a cassette stereo FX-NH2000 3 Equalizzatore grafico GE-NH2000 4 Ricevitore stereo MX-NH2000 Diffusori anteriori SX-NDPH2100 Telecomando Antenna MW/LW Antenna FM
IMPORTANTE
Collegare prima i diffusori, le antenne e tutti gli apparecchi opzionali. Quindi collegare il cavo di alimentazione CA per ultimo.
Diffusori
Il diffusore situato sul lato destro dellapparecchio rivolto verso lesterno il diffusore destro, mentre laltro il diffusore sinistro.
1 Collegare i cavi piatti del DX-NH2000 1, della FXNH2000 2 e del GE-NH2000 3 allo MX-NH2000.
Spingere il connettore fino a che scatta.
4 ITALIANO
4
Antenna MW/LW
Antenna FM
1DX-NH2000 3GENH2000
2 1
4MX-NH2000 Cavo di alimentazione CA Cavo del diffusore
2FX-NH2000
5
Per posizionare le antenne Antenna FM unipolare:
Estendere questa antenna completamente e posizionarla in modo da ottenere la ricezione ottimale. Questa antenna del tipo istantaneo; pertanto si consiglia luso di unantenna esterna.
Antenna MW/LW:
Posizionare e ruotare lantenna in modo da ottenere la ricezione ottimale.
Accertarsi di collegare correttamente i cavi dei diffusori. Collegamenti errati possono causare cortocircuiti nei terminali SPEAKERS.
PREPARATIVI
PRIMA DELLUSO
Per spegnere lapparecchio Per collegare altri apparecchi opzionali pagina 30.
Premere POWER.
TELECOMANDO
Inserimento delle pile
Staccare il coperchio del comparto pile sul retro del telecomando e inserire due pile R6 (formato AA).
Collegare un paio di cuffie con una spina stereo normale ( 6,3 mm) alla presa PHONES. Nessun suono viene emesso dai diffusori mentre sono collegate le cuffie.
DIMMER 0 il modo di luminosit massimo mentre DIMMER 2 il modo di luminosit minimo. Nel modo DIMMER 2, inoltre, lanalizzatore di spettro e la luce dei tasti si spengono.
Se si prevede di non usare il telecomando per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare possibili perdite di elettrolita. Il telecomando pu non funzionare correttamente quando: - Il tratto fra il telecomando e il sensore di comandi a distanza allinterno del display esposto ad una luce intensa, come la luce solare diretta. - Si usano altri telecomandi nei pressi (telecomando del televisore, ecc.).
6 ITALIANO
Dimostrazione (DEMO)
PREPARATIVI
Quando si collega il cavo di alimentazione CA o si preme DEMO, la dimostrazione inizia sul display. La dimostrazione viene disattivata quando si accende lapparecchio o quando si imposta lorologio. Su questo apparecchio sono disponibili due tipi di modi di dimostrazione. Uno la dimostrazione, mentre laltro la dimostrazione del gioco. Nel modo di dimostrazione, unilluminazione colorata effettua una dimostrazione sul display. Nel modo di dimostrazione del gioco, possibile giocare. Per selezionare un modo di dimostrazione o per disattivarlo, premere DEMO sullequalizzatore ripetutamente. Il modo di dimostrazione cambia ciclicamente sul display del ricevitore stereo come indicato di seguito. demo game demo
ECO ON
Quando l apparecchio viene spento, tutte le luci (l intera illuminazione del display e la luce dei tasti) si spengono. Si illumina soltanto lindicatore rosso. Se selezionato DIMMER (1-2), lilluminazione del display e la luce dei tasti si accendono per 10 secondi soltanto quando si preme un tasto, o quando si gira VOLUME o MULTI JOG. Il modo di oscuratore del display viene impostato sul modo di luminosit minimo, la luce dei tasti si spegne, e il volume viene impostato sul minimo (0) quando lapparecchio si accende per la registrazione attivata dal timer.
off (disattivazione)
ECO AUTO
Oltre alle tre operazioni di ECO ON, lapparecchio si spegne automaticamente se rimane inutilizzato e la fonte di suono viene silenziata per 10 minuti.
Punteggio: Vengono dati 20 punti per cominciare a giocare. Se tutti i numeri sono uguali, 50 punti vengono aggiunti al punteggio. Se i numeri non sono uguali, viene sottratto un punto. Se i punti ottenuti raggiungono 9999, si vince. Se i punti ottenuti scendono a 0, si perde.
ECO OFF
Il modo di risparmio di corrente non funziona.
1 Premere ECO.
Viene visualizzato ECO MODE.
3 Girare MULTI JOG entro 4 secondi per selezionare uno dei modi di risparmio di corrente.
Esempio: Quando selezionato ECO ON
Se lorologio non impostato, le luci dellapparecchio non si spengono. Invece, quando l apparecchio viene spento, inizia la dimostrazione. Quando lapparecchio viene spento mentre ECO MODE impostato su ECO ON o ECO AUTO, le impostazioni effettuate per le funzioni di riproduzione programmata (PRGM), riproduzione casuale (RANDOM), riproduzione a ripetizione (REPEAT) o riproduzione con salto degli spazi vuoti (CD BLANK SKIP) vengono annullate e il contatore del nastro viene riportato a zero. Se lo si preferisce, impostare ECO MODE su OFF.
ITALIANO
REGOLAZIONI AUDIO
Usare i tasti e i comandi sul ricevitore stereo o sul telecomando.
Il suono a bassa frequenza pu essere distorto quando si usa il sistema T-BASS per un disco o un nastro in cui il suono a bassa frequenza originariamente enfatizzato. In questo caso, disattivare il sistema T-BASS.
VOLUME
Girare VOLUME sul ricevitore stereo, o premere VOL sul telecomando.
Il livello del volume viene indicato sul display mediante un numero da 0 a MAX (50). Il livello del volume viene impostato automaticamente su 20 quando lapparecchio viene spento mentre il livello del volume impostato su 21 o pi.
SISTEMA BBE
Il sistema BBE enfatizza la chiarezza dei suoni ad alta frequenza. Esso arricchisce anche la funzione karaoke per fornire un suono della voce gradevole e chiaro.
8 ITALIANO
EQUALIZZATORE GRAFICO
EQUALIZZATORE GRAFICO
SELEZIONE DI UNA CURVA DI EQUALIZZAZIONE PROGRAMMATA
Questo apparecchio fornisce le seguenti differenti 5 curve di equalizzazione programmate. ROCK: Suono potente con enfatizzazione dei bassi e degli acuti POP: Maggiore presenza nelle parti vocali e nella gamma media JAZZ: Frequenze inferiori accentuate per musica tipo jazz CLASSIC: Suono arricchito con bassi pesanti e acuti delicati LATIN: Frequenze superiori accentuate per musica latina
Nome 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Display DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG
Premere GEQ, e girare MULTI JOG per selezionare una delle curve di equalizzazione programmate entro 4 secondi.
Le indicazioni del modo di equalizzatore grafico vengono visualizzate nel ciclo seguente:
ITALIANO
EQUALIZZATORE GRAFICO
possibile personalizzare secondo le proprie preferenze le curve di equalizzazione preselezionate oppure creare una nuova curva ex novo su una curva piatta.
Fino a 5 curve di equalizzazione personalizzate possono essere memorizzate come modi manuali M1 - M5.
1 Premere GEQ una volta o due volte per far apparire GEQ OFF o il nome di una curva di equalizzazione preselezionata in fabbrica (per esempio ROCK ) sul display del ricevitore stereo. Quando GEQ OFF appare, premere UP per far cambiare lindicazione in GEQ ON.
Entro 4 secondi eseguire il punto successivo. In caso di interruzioni, premere di nuovo GEQ.
1 Creare una nuova curva di equalizzazione come spiegato nella colonna sinistra di questa pagina.
La curva creata viene visualizzata per 8 secondi. In caso di interruzioni, premere GEQ per visualizzare di nuovo la curva di equalizzazione.
3 Girare MULTI JOG per enfatizzare o deenfatizzare la banda di frequenza selezionata. 3 Premere ENTER per memorizzare la curva di equalizzazione appena creata in M1. Oppure Prima di premere ENTER, girare MULTI JOG verso destra per spostare la punta di freccia rossa sulla posizione di memoria desiderata, M2 - M5.
In caso di interruzioni, premere GEQ e poi ENTER entro 4 secondi.
Se non si memorizza la curva di equalizzazione personalizzata, essa andr perduta quando si passa ad unaltra curva o si preme GEQ. Per memorizzare la nuova curva, fare riferimento alla sezione riportata di seguito.
10 ITALIANO
DSP SURROUND
Il DSP (Digital Signal Processor = elaboratore digitale di segnali) SURROUND cambia acusticamente le caratteristiche acustiche di un qualsiasi ambiente di ascolto, consentendo di ottenere la presenza del suono reale di ambienti differenti. Questo apparecchio stato programmato con 5 diversi modi SURROUND.
IMPOSTAZIONE DELLOROLOGIO
1 Premere CLOCK.
Le cifre delle ore e dei minuti iniziano a lampeggiare.
2 Entro 4 secondi, girare MULTI JOG per regolare le ore e i minuti, quindi premere ENTER.
Lorologio inizia a funzionare da 00 secondi. Quando si seleziona un modo DSP SURROUND programmato, possibile ottenere la presenza sonora di una discoteca (DISCO), di unesecuzione dal vivo (LIVE), di un cinema (MOVIE), di una sala da concerti (HALL) o di uno stadio (STADIUM).
Premere SURROUND e entro 4 secondi girare MULTI JOG per selezionare il sonoro surround desiderato.
Le indicazioni del modo DSP SURROUND vengono visualizzate nel ciclo seguente:
Le cur ve di equalizzazione vengono selezionate automaticamente in maniera appropriata ai modi DSP SURROUND.
Se il modo di risparmio di corrente (pagina 7) attivato, tutte le luci dellapparecchio si spengono quando lapparecchio viene spento. Per vedere lindicazione dellora, premere CLOCK in modo che lora venga visualizzata per 4 secondi.
Anche aSET sul telecomando disponibile al post di ENTER. Anche f e g sul telecomando sono disponibili al post di MULTI JOG.
ITALIANO
11
EQUALIZZATORE GRAFICO
possibile far accendere l apparecchio ogni giorno all ora specificata grazie al timer incorporato.
Preparativi
Accertarsi che lora sia impostata correttamente. Ad ogni pressione di TIMER le indicazioni OFF, PLAY e REC vengono visualizzate nellordine. possibile far spegnere automaticamente lapparecchio dopo che trascorso il periodo di tempo specificato. Usare il telecomando.
1 Premere SLEEP.
Entro 4 secondi eseguire il punto successivo. In caso di interruzioni, premere di nuovo SLEEP. Appare SLEEP.
2 Premere f o g per introdurre il valore del lasso di tempo trascorso il quale lapparecchio deve spegnersi.
possibile introdurre un qualsiasi lasso di tempo compreso fra 5 e 240 minuti in unit di 5 minuti. Tempo specificato
Si verifica uninterruzione quando non si esegue il punto successivo (2) entro 8 secondi dalla pressione di TIMER. Premere di nuovo TIMER se necessario.
2 Premere ENTER.
Le cifre delle ore e dei minuti iniziano a lampeggiare. La pressione di a SET sul telecomando equivale alla pressione di ENTER.
3 Girare MULTI JOG per introdurre lora alla quale il sistema deve iniziare a riprodurre. Quindi, premere ENTER.
4 Girare MULTI JOG per selezionare la fonte che deve iniziare a suonare allora introdotta al punto 3.
Quando si gira MULTI JOG, lindicazione sul display cambia nel ciclo seguente:
12 ITALIANO
6 Girare MULTI JOG per introdurre l ora di accensione, quindi premere ENTER.
Lora di accensione pu essere impostata tra 5 e 240 minuti in unit di 5 minuti.
Premere TIMER due volte in modo che REC appaia sul display, quindi entro 8 secondi premere ENTER (o a sul telecomando) prima di passare ad eseguire i punti da 3 a 7 del procedimento descritto nella sezione dal titolo IMPOSTAZIONE DEL TIMER. Dopo aver eseguito i punti del procedimento, inserire la cassetta su cui registrare nella piastra 2.
Per controllare le impostazioni
Premere TIMER due volte. Lora di attivazione, la fonte selezionata e la durata del periodo di attivazione del timer vengono visualizzate per 8 secondi.
7 Preparare la fonte per la riproduzione. Collocare un compact disc sul piatto 1. Inserire una cassetta in una delle due piastre. Sintonizzare una stazione. Porre un apparecchio esterno appropriato nel suo modo di pronto per la riproduzione. 8 Regolare il livello del volume e la tonalit (T-BASS, ecc.), quindi premere POWER sul ricevitore stereo.
Il sistema passa al modo di attesa timer e tutte le indicazioni sul display scompaiono; soltanto lora attuale e il simbolo di orologio rosso, 5 , rimangono visualizzati sul display dellequalizzatore se ECO attivato.
Quando viene raggiunta lora fissata, il sistema si accende e la fonte selezionata inizia a suonare. Il livello del volume, se impostato su 21 o su un valore maggiore, viene ridotto automaticamente a 20 nel momento in cui la fonte inizia a suonare.
possibile controllare limpostazione del timer premendo TIMER anche ad apparecchio spento. In questo caso, se si preme ENTER o a entro 4 secondi dopo aver premuto TIMER, possibile entrare nel modo di impostazione timer e cambiare limpostazione precedente.
La riproduzione o la registrazione controllata dal timer non inizia se lapparecchio non spento. Il timer incorporato in questo sistema non in grado di controllare apparecchi esterni. Tali apparecchi devono essere controllati con un timer esterno. Impostare ECO MODE su OFF (disattivato) se si desidera che le funzioni di riproduzione programmata (PRGM), riproduzione casuale (RANDOM), riproduzione a ripetizione (REPEAT) o riproduzione con salto degli spazi vuoti (CD BLANK SKIP) si attivino allora fissata o che il contatore del nastro riprenda a funzionare partendo dal numero visualizzato per ultimo e non da zero.
ITALIANO
13
EQUALIZZATORE GRAFICO
RICEVITORE STEREO
Preselezione automatica:
Questo apparecchio possiede una funzione per la ricezione delle stazioni RDS*1 (Radio Data System) e di altre stazioni. Le stazioni FM RDS hanno la precedenza sulle altre stazioni FM se il numero totale di stazioni ricevibili di oltre 32.
Preselezione manuale:
possibile selezionare le stazioni da preselezionare da tutte le bande.
PRESELEZIONE AUTOMATICA
Il sintonizzatore scorre il campo delle frequenze ricevibili e memorizza le stazioni automaticamente.
Nome 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Display TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE
Pagina
2 Tenere premuto RT per 4 secondi fino a quando viene visualizzato AUTO PRESET.
AUTO PRESET viene visualizzato per 4 secondi.
# $
La ricerca continua sulle bande MW e LW se sono ancora disponibili dei numeri di preselezione. Quando la preselezione automatica terminata, il display ritorna allindicazione della prima stazione preselezionata.
Una volta terminata la preselezione automatica, tutte le stazioni memorizzate precedentemente vengono cancellate.
14 ITALIANO
PRESELEZIONE MANUALE
FM
MW
LW
1 Premere TUNER BAND per selezionare una banda. 2 Premere TUNING/PRESET in modo che PRESET No. appaia sul display. 3 Premere DOWN o UP ripetutamente per selezionare una stazione.
Selezione di un numero di preselezione sul telecomando
Premere TUNER BAND per selezionare una banda. Quindi, premere i tasti numerici 0-9 per selezionare un numero di preselezione. PRESET No. appare sul display. Esempio: Per selezionare il numero di preselezione 20, premere +10, +10 e 0. Per selezionare il numero di preselezione 15, premere +10 e 5.
b Quando si sintonizzano altre stazioni Dopo che TUNE sul display si spento, viene visualizzata la banda.
Per avviare lascolto di una stazione sintonizzata ad apparecchio spento (funzione di ascolto diretto)
Premere TUNER BAND. Lapparecchio si accende e la stazione sintonizzata udibile.
I disturbi vengono ridotti, ma la ricezione sar monoaurale. Per ripristinare la ricezione stereo, premere MONO TUNER in modo che MONO scompaia.
Le funzioni RDS possono non attivarsi correttamente se i dati di trasmissione RDS di una stazione contengono troppe interferenze o se il segnale di ricezione troppo debole.
ITALIANO
15
RICEVITORE STEREO
Se la stazione sintonizzata non trasmette codici RT, viene visualizzato NO RT quando si preme RT.
*1RDS
Oggi molte stazioni trasmettono i cosiddetti codici RDS (Radio Data System = sistema dati radio) che contengono varie informazioni addizionali insieme ai normali segnali sonori.
I programmi sono classificati nel modo seguente: TRAFFIC (bollettini sul traffico), NEWS (notiziari), AFFAIRS (attualit), INFO (informazioni), SPORT (sport), EDUCATE (istruzione), DRAMA (drammi e commedie), CULTURE (cultura), SCIENCE (scienza), VARIED (varie), POP M (musica pop), ROCK M (musica rock), EASY M (musica di facile ascolto), LIGHT M (musica leggera), CLASSICS (musica classica), OTHER M (musica di altro genere), WEATHER (tempo), FINANCE (finanza), CHILDREN (programmi per bambini), SOCIAL (affari sociali), RELIGION (religione), PHONE IN (programmi con telefonate in diretta), TRAVEL (viaggi), LEISURE (tempo libero), JAZZ (musica jazz), COUNTRY (musica country), NATION M (musica nazionale), OLDIES (vecchi successi), FOLK M (musica folk), DOCUMENT (documentari), TEST (test annunci di emergenza), ALARM (annunci di emergenza)
Caratteri visualizzabili
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UV W XY Z 0123456789 <>? @ +/ Se un carattere trasmesso dallemittente non utilizzabile con il ricevitore, al suo posto viene lasciato uno spazio.
Se non trasmesso alcun dato sul tipo di programma, viene visualizzato NO PTY. Se sono trasmessi dati di un tipo di programma indefinito, viene visualizzato UNDEFINE. Lapparecchio identifica TRAFFIC con uno dei tipi di programma.
16 ITALIANO
2 Entro 4 secondi, premere DOWN o UP per selezionare un tipo di programma. 3 Entro 4 secondi, premere di nuovo PTY.
Lapparecchio controlla automaticamente tutte le stazioni preselezionate. Quando viene identificata una stazione adatta, quella stazione viene selezionata.
Premere AG.
AG si illumina. Per disattivare la funzione, premere di nuovo il tasto. PTY e equalizzatori grafici (GEQ) corrispondenti: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Altri GEQ POP ROCK JAZZ CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ Disattivazione
L equalizzatore grafico selezionato pu essere cambiato a seconda delle preferenze mediante la pressione di GEQ. Quando si cambia manualmente lequalizzatore grafico, la funzione di equalizzatore grafico automatico viene disattivata.
RICERCA EON
Durante la ricezione FM RDS, l apparecchio passa automaticamente ai programmi radio con il PTY specificato appena essi cominciano.
Ora (CT*8)
La funzione CT fornisce allapparecchio i dati sullora locale. La funzione CT si attiva ogni volta che viene ricevuta una stazione CT.
1 Premere PTY.
Viene visualizzato il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata.
2 Entro 4 secondi, premere DOWN o UP per selezionare un tipo di programma. 3 Entro 4 secondi, premere aSET.
EON ON viene visualizzato per 3 secondi. Quindi, EON inizia a lampeggiare e lapparecchio entra nel modo di attesa ricerca EON.Quando il programma radio con il PTY specificato in unaltra stazione radio comincia, il programma radio in fase di ascolto viene interrotto ed udibile il programma radio con il PTY specificato. A questo punto, EON lampeggia rapidamente. Alla fine del programma radio con il PTY specificato, sar ripristinato lascolto della stazione radio FM precedente. Il modo di attesa ricerca EON rimane memorizzato fino a quando lo si disattiva anche se si spegne lapparecchio.
Per ripristinare l ascolto della stazione radio FM precedente durante la ricezione del programma radio con il PTY specificato
Premere DOWN o UP. A questo punto, il modo di attesa ricerca EON viene disattivato.
*8Ora (CT)
La funzione di ricerca EON non si attiva quando: - Non sono preselezionate stazioni FM. - I segnali delle stazioni con il PTY specificato sono deboli. - Non vengono ricevute stazioni FM RDS. La funzione CT fornisce un segnale orario preciso che si autoregola a seconda dei fusi orari e dei cambiamenti di ora stagionali.
ITALIANO
17
RICEVITORE STEREO
Quando si cambia il livello di MIC o ECHO, il modo SURROUND viene disattivato automaticamente. Se il microfono viene tenuto troppo vicino ai diffusori, pu essere prodotto un sibilo. In questo caso, allontanare il microfono dai diffusori, o abbassare il volume del microfono. Se il suono emesso dal microfono molto alto, pu essere distorto. In questo caso, abbassare il volume del microfono. Quando si cambia funzione, il volume del microfono e il livello delleco vengono impostati su OFF.
Microfoni consigliati
Si consiglia di usare microfoni di tipo unidirezionale per prevenire sibili. Per i dettagli, rivolgersi al rivenditore Aiwa locale. Due microfoni (non in dotazione) possono essere collegati a questo apparecchio, consentendo cos di cantare insieme al suono di fonti musicali. Usare microfoni con una minispina ( 3,5 mm).
2 Premere uno dei tasti di funzione per selezionare la fonte da missare, e avviare la riproduzione della fonte. 3 Regolare il volume e il tono della fonte. 4 Premere MIC e girare VOLUME entro 4 secondi per regolare il volume del microfono.
Il volume del microfono pu essere impostato su un livello da 1 a MAX (7) o su OFF (disattivazione). Il volume di entrambi i microfoni viene regolato simultaneamente.
5 Premere ECHO e girare VOLUME entro 4 secondi per regolare il livello delleco.
Il livello delleco pu essere impostato su un livello da 1 a MAX (7) o su OFF (disattivazione).
Per registrare il suono del microfono missato con il suono della fonte
Seguire il procedimento per la registrazione dalla fonte sonora (fare riferimento a pagina 26). SYNC DUB non pu essere usato per la registrazione con missaggio.
18 ITALIANO
Le funzioni di karaoke possono non attivarsi correttamente con i seguenti tipi di compact disc o nastri: - compact disc o nastri con suono monoaurale - compact disc o nastri registrati con eco molto forte - compact disc o nastri con la parte vocale registrata sul lato destro o sinistro della larghezza del suono. Mentre la funzione karaoke attivata, il suono viene emesso come suono monoaurale. Quando si cambia funzione, la funzione karaoke viene disattivata.
5 VF OFF
4 A-MPX
1 VF (attenuazione vocale) La voce del cantante diviene pi bassa dellaccompagnamento. 2 A-VF (attenuazione vocale automatica) La voce del cantante diviene pi bassa soltanto mentre laudio in ingresso da un microfono. 3 MPX-L (multiplex) Soltanto il suono sul canale sinistro udibile da entrambi i diffusori, e il suono sul canale destro viene silenziato. 4 A-MPX (multiplex automatico) Il suono sul canale sinistro udibile da entrambi i diffusori, e il suono sul canale destro viene silenziato soltanto mentre laudio in ingresso da un microfono. 5 VF OFF (disattivazione)
Per cambiare limpostazione del ritardo nella funzione di attenuazione vocale automatica o nella funzione di multiplex automatico
La voce del cantante silenziata pu essere ripristinata pi velocemente. Quando selezionata la funzione di attenuazione vocale automatica o quella di multiplex automatico, A-VF o A-MPX viene visualizzato per 4 secondi e quindi cambia nel nome della funzione selezionata. Dopo che stato visualizzato il nome della funzione selezionata, tenere premuto KARAOKE fino a quando viene visualizzato FAST. Per ritornare allimpostazione iniziale, selezionare SLOW. Quando lapparecchio viene spento, viene ripristinato SLOW.
ITALIANO
19
RICEVITORE STEREO
LETTORE CD
Premere CD, quindi premere zOPEN/CLOSE per aprire il comparto dischi. Inserire il disco (i dischi) con la facciata con letichetta rivolta verso lalto.
Per riprodurre uno o due dischi, collocare i dischi sui piatti 1 e 2. Per riprodurre tre dischi, premere DISC CHANGE per far ruotare i piatti dopo aver collocato due dischi. Collocare il terzo disco sul piatto 3. Chiudere il comparto dischi premendo zOPEN/ CLOSE.
Nome 1 2 3 4 5 6 7 Comparto dischi DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Display f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t
Piatto 1
RIPRODUZIONE DI DISCHI
Inserire i dischi.
Per riprodurre tutti i dischi presenti nel comparto dischi, premere e PLAY/PAUSE (o c / d PRESET sul telecomando).
La riproduzione inizia dal disco sul piatto 1. Numero del disco in fase di riproduzione Tempo di riproduzione trascorso
20 ITALIANO
Riproduzione casuale
possibile riprodurre in ordine casuale tutti i brani sul disco selezionato o tutti i dischi.
Riproduzione a ripetizione
Numero del brano in fase di riproduzione Se si preme il tasto selezionato ancora una volta, tutti i dischi presenti nel comparto dischi vengono riprodotti una volta in successione. possibile riprodurre pi volte un singolo disco o tutti i dischi.
In alcuni casi la riproduzione con salto degli spazi vuoti non funziona correttamente. La riproduzione con salto degli spazi vuoti viene annullata automaticamente quando si esegue la registrazione con montaggio AI (pagina 28), la registrazione con montaggio a programmazione (pagina 29), o la registrazione durante la riproduzione programmata (pagina 22) o la riproduzione casuale (pagina 21).
ITALIANO
21
LETTORE CD
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA
possibile programmare fino a 30 brani da uno qualsiasi dei dischi inseriti.
Usare il telecomando.
Durante la riproduzione programmata, non possibile eseguire la riproduzione casuale, controllare il tempo rimanente, o selezionare un disco o un brano.
1 Premere CD e inserire i dischi. 2 Premere PRGM due volte nel modo di arresto.
PRGM viene posto in un riquadro.
Quando si preme PRGM una volta al punto 2, lapparecchio entra nel modo di programma per il karaoke (pagina 23).
3 Premere DISC DIRECT PLAY, quindi entro 3 secondi premere i tasti numerici 1-3 per selezionare un disco.
Passare al punto successivo quando il piatto smette di ruotare.
5 Ripetere i punti 3 e 4 per programmare altri brani. 6 Premere c/d (o ePLAY/PAUSE sul lettore CD) per avviare la riproduzione.
22 ITALIANO
1 Premere CD e inserire i dischi nel lettore CD. 2 Premere PRGM una volta nel modo di arresto.
3 Premere DISC DIRECT PLAY, quindi entro 3 secondi premere i tasti numerici 1-3 per selezionare un disco. Quindi, premere i tasti numerici 0-9 e +10 per programmare un brano. 4 Ripetere il punto 3 per prenotare altri brani.
Numero del disco prenotato Numero del brano prenotato
Se il numero del brano prenotato non esiste sul disco selezionato, lapparecchio interrompe la riproduzione e la visualizzazione lampeggia. In questo caso, premere g per saltare il brano errato. Quindi premere c /d (o e PLAY/PAUSE sul lettore CD) per avviare la riproduzione del brano prenotato successivo. Quando si preme PRGM ripetutamente al punto 2, PRGM viene posto in un riquadro e lapparecchio entra nel modo di riproduzione programmata di compact disc (pagina 22). Per disattivare la riproduzione programmata, premere s STOP (o sCLEAR sul telecomando).
Per usare i microfoni e la funzione karaoke, fare riferimento a MISSAGGIO CON MICROFONO (KARAOKE) a pagina 18.
ITALIANO
23
LETTORE CD
Usare il telecomando.
Premere il tasto ancora una volta per cancellare il programma per il karaoke. Lindicazione sul display torna a quella per la riproduzione di compact disc.
PIASTRA A CASSETTE
RIPRODUZIONE DI NASTRI
INSERIMENTO DELLE CASSETTE
Sulla piastra 1, vengono riprodotte sempre entrambe le facciate del nastro. Sulla piastra 2, possibile selezionare il modo di inversione per riprodurre una o entrambe le facciate. Usare nastri tipo I (normali), tipo II (high/CrO2) o tipo IV (metallo) per la riproduzione.
Nome 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT (per la piastra 1) Piastra 1 Piastra 2 zPUSH EJECT (per la piastra 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP
Pagina 24
Inserire una cassetta con il lato su cui esposto il nastro rivolto verso il basso. Spingere il comparto cassetta per farlo chiudere.
Le indicazioni delle informazioni riguardanti le piastre a cassette vengono visualizzate sul display del ricevitore stereo.
Per riprodurre una sola facciata, selezionare p. Per riprodurre dalla facciata anteriore alla facciata posteriore una sola volta, selezionare [. Per riprodurre entrambe le facciate ripetutamente, selezionare ]. Quando in entrambe le piastre inserita una cassetta, [ sul display indica la riproduzione continua.
24 ITALIANO
RIPRODUZIONE DI UN NASTRO
SENSORE MUSICALE
Se c uno spazio vuoto di 4 secondi o pi tra i brani, la ricerca dellinizio del brano attuale o del brano successivo durante la riproduzione pu essere eseguita facilmente. Premere f MS o g MS durante la riproduzione facendo riferimento allindicatore di facciata di riproduzione (x o c) sul display. Per esempio, quando si preme gMS mentre visualizzato c, inizia la riproduzione del brano successivo. La funzione di sensore musicale pu non essere in grado di individuare i brani nelle seguenti condizioni: Spazi vuoti tra i brani di durata inferiore a 4 secondi Spazi vuoti contenenti rumore Lunghi passaggi di suono di basso livello Bassi livelli di registrazione globali
1 Premere DOLBY NR per attivare o disattivare il sistema Dolby NR a seconda del nastro da riprodurre.
hNR
RIPRODUZIONE CONTINUA
PIASTRA A CASSETTE
Al termine della riproduzione su una piastra, la riproduzione del nastro nellaltra piastra inizia senza interruzioni.
Per nastri registrati con il sistema Dolby NR, attivare hNR. Per nastri registrati senza sistema Dolby NR, disattivare hNR.
per
avviare
la
Il contatore del nastro indica quanto nastro scorso. * Indicatore di facciata di riproduzione c: in fase di riproduzione la facciata anteriore (avanzamento). x: in fase di riproduzione la facciata posteriore (inversione). Per avviare la riproduzione con il telecomando Premere innanzitutto TAPE sul ricevitore stereo o sul telecomando. Quindi premere c / d PRESET sul telecomando per avviare la riproduzione.
1 Inserire una cassetta nella piastra 1 e nella piastra 2. 2 Premere TAPE sul ricevitore stereo per selezionare la piastra sulla quale avviare la riproduzione per prima. 3 Premere REV MODE (DECK 2) per selezionare [. 4 Premere d PLAY/DIR riproduzione.
per avviare la
ITALIANO
25
REGISTRAZIONE DI BASE
Questa sezione spiega come registrare dal sintonizzatore, dal lettore di compact disc o da apparecchi esterni.
Preparativi
Usare soltanto nastri tipo I (normali) e tipo II (high/CrO2) per la registrazione. Avvolgere il nastro fino al punto dal quale si desidera iniziare la registrazione. Se viene prodotto un sibilo o un battimento durante la registrazione di un programma MW o LW, premere MONO TUNER sul telecomando in modo da eliminare il rumore. Premendo i tasti ripetutamente, il puntino si accende e si spegne sul display del ricevitore stereo.
4 Premere uno dei tasti di funzione sul ricevitore stereo (CD, TUNER, VIDEO/AUX o MD) e preparare la fonte da cui registrare.
Per registrare da un compact disc, premere CD e inserire il disco (i dischi). Per registrare una trasmissione radio, premere TUNER e sintonizzare una stazione. Per registrare da una fonte collegata, premere VIDEO/AUX o MD.
Per registrare di nuovo sulla cassetta, coprire le aperture lasciate dalle linguette con del nastro adesivo, ecc. (Con nastri tipo II, fare attenzione a non coprire la fessura di individuazione di nastri tipo II.) Nastri da 120 minuti o di durata superiore sono estremamente sottili e possono facilmente deformarsi o essere danneggiati. Se ne sconsiglia luso. Eliminare eventuali allentamenti del nastro con una matita o un oggetto simile prima di usare la cassetta. Un nastro allentato pu spezzarsi o rimanere impigliato nel meccanismo.
Sistema Dolby NR
Il sistema di riduzione del rumore Dolby riduce il rumore del sibilo del nastro. Per ottenere prestazioni ottimali quando si riproduce un nastro registrato con il sistema Dolby NR, attivare il sistema Dolby NR.
26 ITALIANO
1 Premere TAPE sul ricevitore stereo. 2 Inserire la cassetta originale nella piastra 1 e la cassetta su cui registrare nella piastra 2.
Inserire ciascuna cassetta con la facciata da riprodurre o su cui registrare rivolta in avanti.
La duplicazione non inizia da un punto intermedio del nastro. Il modo di inversione viene impostato automaticamente su [. Il Dolby NR non influenza la registrazione.
1 Premere TAPE sul ricevitore stereo. 2 Inserire la cassetta originale nella piastra 1 e la cassetta su cui registrare nella piastra 2.
Inserire ciascuna cassetta con la facciata da riprodurre o su cui registrare rivolta in avanti.
3 Premere SYNC DUB una volta o due volte per avviare la registrazione.
1 Per registrare a velocit normale, premere il tasto una volta per visualizzare NORM-DUB. 2 Per registrare ad alta velocit, premere il tasto due volte per visualizzare HIGH-DUB. 1 2
I nastri vengono riavvolti fino allinizio delle facciate anteriori, e quindi la registrazione inizia.
I
Per cancellare una registrazione
Accer tarsi che il microfono non sia collegato a questo apparecchio. Regolare il volume del microfono e il livello delleco su OFF (pagina 18). 1 Inserire la cassetta da cancellare nella piastra 2 e premere TAPE sul ricevitore stereo per visualizzare TP 2. 2 Avvolgere il nastro fino al punto dal quale si desidera iniziare la cancellazione. 3 Selezionare il modo di inversione premendo REV MODE (DECK 2). 4 Premere wREC/REC MUTE per avviare la cancellazione. La registrazione non inizia se la linguetta di protezione da cancellazioni sul lato della cassetta stata asportata.
ITALIANO
27
PIASTRA A CASSETTE
Avvolgere il nastro fino al punto dal quale si desidera iniziare la registrazione. Il modo di inversione viene impostato automaticamente su p. Notare che la registrazione sar effettuata soltanto su una facciata del nastro.
Questa funzione consente di fare delle copie esatte di entrambe le facciate del nastro originale. La riproduzione e la registrazione della facciata poster iore di entrambi i nastr i iniziano simultaneamente appena il nastro pi lungo passa allaltra facciata.
La registrazione con montaggio AI non inizia da un punto intermedio del nastro. Il nastro deve essere registrato dallinizio di una delle due facciate.
1 Inserire una cassetta nella piastra 2 e premere DOLBY NR per attivare o disattivare il sistema Dolby NR.
Inserire la cassetta con la facciata su cui registrare per prima rivolta in avanti.
2 Premere CD sul ricevitore stereo e inserire il disco (i dischi). 3 Premere CD EDIT/CHECK sul telecomando una volta.
AI e EDIT vengono posti ognuno in un riquadro. AI EDIT
4 Premere DISC DIRECT PLAY 1-3 per selezionare un disco. 5 Premere i tasti numerici 0-9 sul telecomando per specificare la durata del nastro.
possibile specificare una durata da 10 a 99 minuti. Esempio: Quando si usa un nastro da 60 minuti, premere 6 e 0. In pochi secondi, vengono stabiliti i brani da registrare su ciascuna facciata del nastro. Anche f/g sono disponibili per specificare la durata del nastro. Tempo di Brani registrazione programmati Durata del nastro rimanente per la facciata A
La funzione di registrazione con montaggio AI non pu essere usata con dischi contenenti 31 brani o pi. La registrazione impossibile se la linguetta di protezione da cancellazioni su un lato della cassetta stata asportata. La registrazione con montaggio AI annulla la funzione di riproduzione con salto degli spazi vuoti (CD BLANK SKIP).
28 ITALIANO
Facciata del nastro a: Prima facciata di registrazione (facciata A) b: Seconda facciata di registrazione (facciata B)
7 Premere CD EDIT/CHECK sul telecomando per selezionare la facciata B e programmare i brani per la facciata B.
Dopo aver verificato che b sia sul display, ripetere il punto 5.
1 Inserire una cassetta nella piastra 2 e premere DOLBY NR per attivare o disattivare il sistema Dolby NR.
Inserire la cassetta con la facciata su cui registrare per prima rivolta in avanti.
2 Premere CD sul ricevitore stereo e inserire il disco (i dischi). 3 Premere CD EDIT/CHECK sul telecomando due volte.
PRGM e EDIT vengono posti ognuno in un riquadro. Quando AI racchiuso in un riquadro, premere di nuovo CD EDIT/CHECK. Numero di brano Numeri dei brani programmati
4 Premere i tasti numerici sul telecomando per specificare la durata del nastro.
possibile specificare una durata da 10 a 99 minuti. Anche f/g sono disponibili per specificare la durata del nastro.
possibile programmare fino a 30 brani da uno qualsiasi dei dischi inseriti. La registrazione impossibile se la linguetta di protezione da cancellazioni su un lato della cassetta stata asportata.
5 Premere DISC DIRECT PLAY 1-3 per selezionare un disco. Quindi, premere i tasti numerici 0-9 e +10 sul telecomando per programmare un brano.
Esempio: Per selezionare il 10 brano del disco 2, premere DISC DIRECT PLAY 2, quindi premere +10 e 0. Numero di brano Tempo rimanente sulla facciata A Brani programmati
Facciata del nastro a: Prima facciata di registrazione (facciata A) b: Seconda facciata di registrazione (facciata B)
ITALIANO
29
PIASTRA A CASSETTE
Premere sSTOP sulla piastra a cassette o sul lettore CD (o sCLEAR sul telecomando). La registrazione e la riproduzione del compact disc si interrompono simultaneamente.
GENERALI
Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l uso dellapparecchio collegato. I cavi di collegamento non sono in dotazione. Procurarsi i cavi di collegamento necessari. Rivolgersi al rivenditore Aiwa locale per informazioni sugli apparecchi opzionali.
PRESE VIDEO/AUX
Lo MX-NH2000 pu accettare lingresso di segnali audio analogici attraverso queste prese. Usare un cavo con spine fono RCA per collegare apparecchi audio (giradischi, lettori LD, lettori MD, videoregistratori, televisori, ecc.). Collegare la spina rossa alla presa VIDEO/AUX R, e la spina bianca alla presa VIDEO/AUX L.
PRESE MD
Si consiglia di usare queste prese per collegare un lettore MD. Usare un cavo con spine fono RCA. Collegare la spina rossa alla presa MD R dello MX-NH2000, e la spina bianca alla presa MD L.
Non collegare un apparecchio alle prese LINE OUT e alle prese VIDEO/AUX simultaneamente, altrimenti possono essere generati disturbi e possono verificarsi problemi di funzionamento. Il suono BBE viene emesso nelle prese LINE OUT. Per evitare ci, disattivare BBE.
PRESE SURROUND
Collegare dei diffusori surround opzionali con unimpedenza compresa tra 8 e 16 ohm alle prese SURROUND dello MXNH2000. Accertarsi di collegare sia il diffusore surround destro che il sinistro alle prese per ottenere il suono da essi.
30 ITALIANO
CURA E MANUTENZIONE
La cura e la manutenzione periodiche dellapparecchio e del materiale utilizzato sono necessarie per ottenere dallapparecchio le prestazioni ottimali.
Dopo aver riprodotto un disco, riporlo nella sua custodia. Non lasciare i dischi in luoghi molto caldi o umidi.
Rullino preminastro
Testina di cancellazione
Rullino preminastro
Dopo aver pulito le testine e il percorso del nastro con una cassetta di pulizia del tipo a liquido o con un bastoncino di cotone inumidito, attendere che le parti pulite si siano asciugate completamente prima di inserire una cassetta.
ITALIANO
31
GENERALI
Ricevitore stereo
32 ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
RICEVITORE STEREO MX-NH2000 Sezione sintonizzatore FM
Campo di sintonia Sensibilit utilizzabile (IHF) Terminali antenna Da 87,5 MHz a 108 MHz 16,8 dBf 75 ohm (sbilanciati)
LETTORE CD DX-NH2000
Laser Convertitore D-A Rapporto segnale/rumore Distorsione armonica Wow e flutter Dimensioni (L A P) Peso Laser a semiconduttore ( = 780 nm) Doppio a 1 bit 85 dB (1 kHz, 0 dB) 0,05% (1 kHz, 0 dB) Non misurabili 284 101 315 mm 2,3 kg
Sezione sintonizzatore MW
Campo di sintonia Da 531 kHz a 1602 kHz (passo di 9 kHz) Da 530 kHz a 1710 kHz (passo di 10 kHz) 350 V/m Antenna a telaio
Sezione sintonizzatore LW
Campo di sintonia Sensibilit utilizzabile Antenna Da 144 kHz a 290 kHz 1400 V/m Antenna a telaio Impedenza Sensibilit Dimensioni (L A P) Peso
Sezione amplificatore
Potenza di uscita Nominale: 65 W + 65 W (6 ohm, distorsione armonica totale 1%, 1 kHz/DIN 45500) Di riferimento: 80 W + 80 W (6 ohm, distorsione armonica totale 10%, 1 kHz/DIN 45324) POTENZA MUSICALE DIN: 125 W + 125 W 0,1% (8 W, 1 kHz, 6 ohm, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310 mV (regolabile) MD: 310 mV (regolabile) MIC 1, MIC 2: 1,2 mV (10 kiloohm) LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: Accettano diffusori da 6 ohm o pi. SURROUND SPEAKERS: Accettano diffusori da 8 a 16 ohm. PHONES (presa stereo): Accetta cuffie da 32 ohm o pi.
La parola BBE e il simbolo BBE sono marchi di fabbrica della BBE Sound, Inc. Su licenza della BBE Sound, Inc.
DOLBY NR
Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY e il simbolo della doppia D h sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Uscite
DIRITTI DAUTORE
Si prega di controllare le leggi sui diritti dautore del paese in cui si usa lapparecchio per quanto riguarda registrazioni da dischi, trasmissioni radio o nastri acquistati.
Generali
Alimentazione CA a 230 V, 50 Hz Consumo 130 W Consumo nel modo di attesa Se il modo di risparmio di corrente ECO OFF: 30 W Se il modo di risparmio di corrente ECO ON o ECO AUTO: 0,9 W Dimensioni (L A P) 284 122 337 mm Peso 6,4 kg
Dimensioni (L A P) Peso
ITALIANO
33
GENERALI
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM GEVAAR VOOR BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
VOORZORGSMAATREGELEN
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een handige plaats, voor eventuele naslag. Neem alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat zorgvuldig in acht, evenals de onderstaande veiligheidsvoorschriften.
LET OP
VERMINDER DE KANS OP BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK EN VERWIJDER DERHALVE DE BEHUIZING (OF HET ACHTERPANEEL) NIET. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN IN HET TOESTEL. LAAT ONDERHOUD EN REPARATIE OVER AAN ERKEND ONDERHOUDSPERSONEEL.
Opstelling
1 Water en vocht Plaats het apparaat niet in de buurt van water - dus niet naast een wastafel, gootsteen, badkuip of wasmachine en niet bij een zwembad of in een vochtige kelder, enz. 2 Hitte Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, verwarmingsradiatoren of fornuis, of andere elektrische apparatuur die warmte produceer t. Stel het apparaat niet bloot aan omgevingstemperaturen onder 5C of boven 35C. 3 Ondergrond Plaats het apparaat op een vlak, egaal horizontaal oppervlak. 4 Ventilatie Het apparaat heeft rondom ruimte nodig voor een afdoende ventilatie. Houd aan de achterzijde en boven het apparaat ongeveer 10 cm ruimte open en aan de zijkanten ongeveer 5 cm. - Plaats het apparaat nooit op een zachte of wollige ondergrond (bed, bank, tapijt enz.), aangezien dit de ventilatie-openingen kan blokkeren - Plaats het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een audiokastje of boekenrek met onvoldoende vrije luchtdoorstroming. 5 Vloeistof of kleine voorwerpen Zorg dat er geen vloeistof of kleine voorwerpen door de ventilatie-openingen in het apparaat terechtkomen. 6 Audiorek of verrijdbaar onderstel Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat op een audiorek of onderstel met wielen. Bij heftige bewegingen, zijwaartse druk of een ongelijke ondergrond kan een verrijdbaar rek gemakkelijk uit evenwicht raken en omvallen. 7 Condensvocht Er kan vocht uit de lucht op het lensje van de CD weergavekop condenseren: - Wanneer het apparaat van een koude naar een warme omgeving wordt verplaatst. - Na inschakelen van de verwarming. - Bij gebruik in een erg vochtige omgeving. - Bij afkoeling van het apparaat door een airconditioning. Als er vocht condenseert en het lensje beslaat, zal het apparaat geruime tijd niet normaal functioneren. In dat geval dient u het enkele uren ongebruikt te laten staan, om het dan opnieuw te proberen. 8 Montage aan wand of plafond Het apparaat mag niet aan een wand of het plafond worden opgehangen, tenzij de gebruiksaanwijzing hier expliciet installatievoorbeelden voor geeft.
VOORZICHTIG
Maak nooit op eigen initiatief afstellingen die niet in de gebruiksaanwijzing zijn beschreven, aangezien dit kan resulteren in het vrijkomen van gevaarlijke straling. Deze compact disc speler is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Een label met het opschrift CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich op het apparaat.
WAARSCHUWING!
Als de automatische beveiliging niet werkt wanneer het apparaat open staat, kan er onzichtbare laserstraling vrijkomen. Vermijd blootstelling aan deze straling.
OPMERKING
AIWA CO.LTD. - JAPAN, VERKLAART ONDER EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT DAT IN DEZE HANDLEIDING BESCHREVEN WORDT, IN OVEREENSTEMMING IS MET DE RICHTLIJNEN VAN D.M. 28.8.95 NR. 548, VOLGENS DE BEPALINGEN VAN PARAGRAAF 3 VAN BIJLAGE 1 VAN D.M. 27.8.87 (VOORSCHRIFTEN MET BETREKKING TOT FREQUENTIES)
Bovenstaande informatie is alleen bestemd voor Itali.
2 NEDERLANDS
Stroomvoorziening
1 Voedingsbronnen Sluit dit apparaat alleen aan op de voedingsbronnen die staan vermeld in de gebruiksaanwijzing en op het apparaat zelf. 2 Netsnoer - Voor het verbreken van de stroomaansluiting trekt u de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer. - Pak de stekker niet met natte handen vast, want dat kan gevaar voor brand of een elektrische schok opleveren. - Leg alle netsnoeren van uw apparatuur zo dat men er niet over kan struikelen. Plaats er geen voorwerpen bovenop en zorg dat de snoeren niet te strak staan of klem raken. - Zorg er voor de netsnoeren, stopcontacten en verlengsnoeren niet te belasten met meer dan hun stroomcapaciteit, want dat zou kunnen leiden tot brand of een elektrische schok. 3 Bij langdurige afwezigheid Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt het apparaat enkele maanden lang niet te gebruiken. Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft er een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ook al staat dit uitgeschakeld.
INHOUDSOPGAVE
VOORZORGSMAATREGELEN .......................................... 2
Onderhoud
Reinig het apparaat alleen volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
VOORBEREIDINGEN
AANSLUITINGEN ............................................................... 4 AFSTANDSBEDIENING .................................................... 6 VOOR DE BEDIENING ....................................................... 6 BIJREGELEN VAN HET GELUID ...................................... 8
A GRAFIEK-TOONREGELING
BEDIENINGSORGANEN ................................................... 9 GRAFIEK-TOONREGELING .............................................. 9 DSP SURROUND AKOESTIEKEFFECTEN ................... 11 GELIJKZETTEN VAN DE KLOK ..................................... 11 AUTOMATISCH UITSCHAKELEN MET DE SLUIMERFUNCTIE .......................................................... 12 INSTELLEN VAN DE SCHAKELKLOK ........................... 12
B STEREO TUNER/VERSTERKER
BEDIENINGSORGANEN ................................................. VOORINSTELLEN VAN RADIOZENDERS ..................... AFSTEMMEN OP EEN VOORINGESTELDE ZENDER .. ZENDERS OPZOEKEN MET DE RDS CODES .............. MENGEN MET DE MICROFOON (KARAOKE) .............. 14 14 15 16 18
D CASSETTEDECK
BEDIENINGSORGANEN ................................................. CASSETTE-WEERGAVE ................................................. CONTINU-WEERGAVE VAN 2 CASSETTES ................. BASISBEDIENING VOOR OPNEMEN ............................ HANDMATIG KOPIREN VAN BANDOPNAMEN .......... KOPIREN VAN EEN GEHELE CASSETTE .................. AI EDIT VOLAUTOMATISCHE OPNAMEFUNCTIE ........ PROGRAMMA-OPNAMEFUNCTIE ................................. 24 24 25 26 27 27 28 29
NL
ALGEMEEN
AANSLUITEN VAN EXTRA APPARATUUR ................... LUISTEREN NAAR EEN EXTERNE GELUIDSBRON ... ONDERHOUD .................................................................. VERHELPEN VAN STORINGEN ..................................... TECHNISCHE GEGEVENS ............................................. 30 30 31 32 33
NEDERLANDS
VOORBEREIDINGEN
AANSLUITINGEN
Controleer of de apparatuur en toebehoren compleet zijn.
1DX-NH2000 Compact disc speler 2FX-NH2000 Stereo cassettedeck 3GE-NH2000 Stereo grafiek-toonregeling 4MX-NH2000 Stereo tuner/versterker SX-NDPH2100 Voorluidsprekers
Luidsprekers
De luidspreker die voor u rechts van het apparaat staat noemen we de rechter luidspreker en de andere, aan uw linker hand, de linker luidspreker.
Afstandsbediening
MG/LG kaderantenne
FM draadantenne
Gebruiksaanwijzing enz.
3 1 2 3 4 4 1 2
BELANGRIJK
Zorg eerst dat alle aansluitingen voor de luidsprekers, antennes en andere apparatuur in orde zijn. Steek pas in de laatste plaats de netsnoerstekker in het stopcontact.
4 NEDERLANDS
1DX-NH2000 3GENH2000
2 1
4MX-NH2000 Netsnoer Luidsprekersnoer
2FX-NH2000
MG/LG kaderantenne:
Kies voor deze antenne een zodanige plaats en richting dat de radio-ontvangst optimaal klinkt.
Let op dat alle luidsprekersnoeren op de juiste wijze zijn aangesloten. Onzorgvuldig aansluiten kan kortsluiting in de SPEAKERS luidsprekeraansluitingen veroorzaken.
Leg geen magnetisch gevoelige voorwer pen, zoals betaalkaarten e.d. vlakbij de luidsprekers, om storingen te voorkomen. Leg de FM antenne niet langs een metalen gordijnrail, lampstandaard e.d. Plaats de MG/LG kaderantenne niet te dicht bij de luidsprekersnoeren, het netsnoer, uw stereo-installatie of andere elektrische apparatuur, anders kan de antenne storing oppikken. Wikkel de antennedraad van de MG/LG kaderantenne niet af.
NEDERLANDS
NL
VOORBEREIDINGEN
VOOR DE BEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
Batterij-inleg
Open het batterijdeksel achterop de afstandsbediening en leg twee R6 (AA-formaat) batterijen in het batterijvak.
Sluit op de PHONES stekkerbus een hoofdtelefoon aan met een standaard stereo klinkstekker ( 6.3 mm). Zolang er een hoofdtelefoon is aangesloten, zullen de luidsprekers geen geluid weergeven.
De DIMMER 0 stand geeft de helderste verlichting, de DIMMER 2 stand de minst heldere. In de DIMMER 2 stand zijn bovendien de spectrum-analyzer en de verlichting van de toetsen alle gedoofd.
Wanneer u de afstandsbediening geruime tijd niet gebruikt, kunt u beter de batterijen er uit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. De afstandsbediening kan niet naar behoren werken: - als er een obstakel tussen de afstandsbediening en het apparaat is of als er zonlicht of fel lamplicht op de sensor in het uitleesvenster valt. - als er dichtbij nog een andere afstandsbediening wordt gebruikt (zoals voor een TV-toestel e.d.).
6 NEDERLANDS
Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of op de DEMO toets drukt, gaat er in het uitleesvenster een demonstratiefunctie van start. Deze DEMO functie stopt wanneer u het apparaat inschakelt of wanneer u de ingebouwde klok gelijkzet. Dit apparaat biedt twee verschillende DEMO functies. De ene is een demonstratie van de mogelijkheden van het apparaat, de andere een cijferspel. Bij de gewone demonstratie verschijnt er een kleurrijke reeks effecten in het uitleesvenster. Het cijferspel werkt als een soort fruitautomaat, waarbij u zelf uw kansen kunt beproeven. Om een DEMO functie te kiezen, te starten of te stoppen, drukt u enkele malen op de DEMO toets op het equalizer-paneel. De demonstratiefuncties verschijnen om en om in het uitleesvenster van de stereo tuner/versterker, als volgt. demo game demo off (uitgeschakeld)
INSTELLEN OP STROOMBESPARING
Door de stroombesparingsfunctie in te stellen op ECO ON of ECO AUTO kunt u zorgen dat het apparaat minder stroom verbruikt door vier automatische ECO besparingsfuncties, als volgt.
ECO ON
Bij uitschakelen van het apparaat dooft de verlichting geheel (het uitleesvenster en alle toetsen). Alleen het rode spanningslampje blijft branden. Bij keuze van de DIMMER (1-2) lichtvermindering zal de verlichting van het uitleesvenster en de toetsen alleen 10 seconden lang oplichten wanneer u op een toets drukt of aan de VOLUME of de MULTI JOG instelknop draait. Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld door de opnameschakelklok, komt de verlichting van het uitleesvenster in de laagste stand, de toetsen lichten helemaal niet op en de geluidssterkte komt in de minimumstand (0).
ECO AUTO
Naast de bovenstaande drie besparingsfuncties van ECO ON zal het apparaat in deze stand bovendien automatisch uitschakelen wanneer u er 10 minuten lang geen geluid wordt weergegeven en u het apparaat niet bedient.
Puntentelling: Aan het begin van het spel heeft u 20 punten. Als alle cijfers gelijk zijn, krijgt u er 50 punten bij. Als ze niet gelijk zijn, gaat er een punt van uw score af. Wanneer u een totaal van 9999 bereikt, hebt u gewonnen. Wanneer het totaal tot 0 daalt, hebt u verloren.
ECO OFF
In deze stand werken de stroombesparingsfuncties niet.
3 Draai binnen 4 seconden aan de MULTI JOG instelknop om de gewenste stroombesparingsstand te kiezen.
Bijvoorbeeld: Als er ECO ON is gekozen
Tijdens het spelen van het cijferspel zijn de SET en TUNING/ PRESET toetsen alleen te gebruiken voor het spel. Schakel het cijferspel uit, wanneer u deze toetsen wilt gebruiken voor de afstemfuncties, het vastleggen van een voorkeurzender e.d. Tijdens het spelen van het cijferspel kunnen er in het uitleesvenster aanduidingen verschijnen die niets van doen hebben met de feitelijke bediening. Tijdens opnemen is DEMO geblokkeerd en kunt u het niet gebruiken.
Als de klok nog niet is ingesteld, zal de verlichting van het apparaat niet uitgaan. In plaats daarvan zal bij uitschakelen het DEMO cijferspel of de demonstratie beginnen. Als de stroom wordt uitgeschakeld terwijl de ECO MODE stroombesparing op ECO op ECO AUTO is gezet, vervallen uw instellingen voor de PRGM, RANDOM, REPEAT of CD BLANK SKIP afspeelfuncties en wordt de bandteller op nul teruggesteld. Als u de gekozen instellingen wilt behouden, kunt u de ECO MODE stroombesparing beter uitschakelen, in de OFF stand.
NEDERLANDS
NL
VOORBEREIDINGEN
De lage tonen kunnen vervormd gaan klinken als u de basversterking inschakelt bij afspelen van een compact disc of cassette die van zichzelf al erg veel bassen heeft. Dan kunt u de T-BASS basversterking beter uitschakelen.
GELUIDSSTERKTE
Draai aan de VOLUME regelaar op de stereo tuner/ versterker of druk op de VOL toets van de afstandsbediening.
Het gekozen volume wordt aangegeven als een waarde van 0 tot 50 (MAX). De geluidssterkte wordt automatisch teruggesteld op 20 wanneer u het apparaat uitschakelt bij een volume-instelling van 21 of hoger.
BBE KLANKVERBETERING
De BBE klankverbetering zorgt voor optimaal heldere hoge tonen. Bovendien zorgt dit systeem bij gebruik van de Karaoke functie dat uw stem helder en aangenaam klinkend doorkomt.
8 NEDERLANDS
GRAFIEK-TOONREGELING
BEDIENINGSORGANEN
GRAFIEK-TOONREGELING
KIEZEN VAN EEN VOORGEPROGRAMMEERD KLANKBEELD
Dit apparaat biedt de volgende 5 voorgeprogrammeerde klankbeelden voor verschillende muzieksoorten. ROCK: Krachtige klank, met veel hoge tonen en bassen. POP: Meer nadruk op zang en de middentonen. JAZZ: Nadruk op heldere lage tonen, voor een natuurlijke klank. CLASSIC: Rijke klank met sonore bassen en ragfijne hoge tonen. LATIN: Nadruk op de hoge tonen, voor heldere latin-muziek.
Naam 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Uitleesvenster DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG
Druk op de GEQ toets en draai dan binnen 4 seconden aan de MULTI JOG knop om het gewenste equalizer klankbeeld te kiezen.
De verschillende GEQ klankbeelden verschijnen kringsgewijze in het uitleesvenster, als volgt.
NL
NEDERLANDS
GRAFIEK-TOONREGELING
U kunt de grafiek-toonregelcurve naar eigen inzicht aanpassen en zo uw eigen klankbeelden samenstellen, of desgewenst een vlak frequentieverloop kiezen.
1 Druk n- of tweemaal op de GEQ toets zodat er in het uitleesvenster van de stereo tuner/ versterker GEQ OFF verschijnt, of de naam van een vast voorgeprogrammeerd klankbeeld (zoals ROCK bijvoorbeeld). Wanneer de aanduiding GEQ OFF verschijnt, drukt u op de UP toets, zodat het uitleesvenster GEQ ON aangeeft.
Ga binnen 4 seconden door met de volgende stap. Als dit niet lukt en de instelling wordt onderbroken, drukt u opnieuw op de GEQ toets.
1 Stel naar eigen inzicht een klankbeeld samen zoals beschreven in de linker kolom van deze pagina.
De samengestelde frequentiecurve wordt 8 seconden lang aangegeven. Als de aanduiding verdwijnt, drukt u op de GEQ toets om de frequentiecurve weer aan te geven.
3 Draai aan de MULTI JOG knop om de geluidssterkte van de gekozen frequentie naar wens in te stellen.
3 Druk op de ENTER toets om de zojuist samengestelde frequentiecurve vast te leggen als eigen klankbeeld M1.
Of
Alvorens op ENTER te drukken, draait u de MULTI JOG knop naar rechts om het rode pijltje te verplaatsen naar het gewenste geheugennummer, M2 - M5.
Als de aanduiding verdwijnt, drukt u weer op de GEQ toets en dan binnen 4 seconden op de ENTER toets.
Als u het zelfgemaakte klankbeeld niet vastlegt, zullen de instellingen verloren gaan wanneer u overschakelt op een ander vast klankbeeld of wanneer u op de GEQ toets drukt. Om uw nieuwe klankbeeld vast te leggen, volgt u de aanwijzingen in de volgende paragrafen.
10 NEDERLANDS
Door het kiezen van een voorgeprogrammeerd DSP SURROUND akoestiekeffect kunt u het klankbeeld van een discotheek (DISCO), een live-optreden (LIVE), een bioscoopzaal (MOVIE), een concertzaal (HALL) of een stadion (STADIUM) oproepen.
2 Draai binnen 4 seconden aan de MULTI JOG knop om de uren en minuten in te stellen en druk dan op de ENTER toets.
De klok gaat lopen vanaf 00 seconden.
Druk op de SURROUND toets en draai dan binnen 4 seconden aan de MULTI JOG knop om het gewenste voorgeprogrammeerde akoestiekeffect te kiezen.
De DSP SURROUND akoestiekeffecten worden n voor n in het uitleesvenster aangegeven, als volgt.
Bij elk DSP SURROUND akoestiekeffect wordt er automatisch een passend equalizer-klankbeeld ingeschakeld.
Als de stroombesparingsfunctie (zie pagina 7) is ingeschakeld, dooft alle verlichting zodra de stroom wordt uitgeschakeld. Om dan de tijdsaanduiding te zien, drukt u op de CLOCK toets, dan wordt de tijd 4 seconden lang aangegeven.
U kunt ook de aSET toets van de afstandsbediening gebruiken in plaats van de ENTER toets. U kunt ook de f of g toets van de afstandsbediening gebruiken in plaats van de MULTI JOG knop.
NL
NEDERLANDS
11
GRAFIEK-TOONREGELING
Met de ingebouwde schakelklok kunt u het apparaat zo instellen dat het elke dag op dezelfde tijd inschakelt.
Voorbereiding
Zorg dat de klok op de juiste tijd staat ingesteld. Telkens wanneer u op de TIMER toets drukt, verspringt de schakelklok-instelling, van OFF naar PLAY naar REC enz.
SCHAKELKLOK-WEERGAVE
U kunt het apparaat na een vooraf gekozen tijdsduur automatisch laten uitschakelen. Gebruik hiervoor de afstandsbediening.
De instelling zal worden onderbroken, als u de volgende stap (2) niet binnen 8 seconden na het indrukken van de TIMER toets doet. Bij een onderbreking drukt u nogmaals op de TIMER toets.
3 Draai aan de MULTI JOG knop om de inschakeltijd voor de schakelklok-weergave te kiezen. Leg de tijd vast met een druk op de ENTER toets.
4 Draai aan de MULTI JOG knop om in te stellen op de geluidsbron die u wilt horen vanaf het in stap 3 gekozen tijdstip.
Bij het draaien aan de MULTI JOG knop, verandert de aanduiding in het uitleesvenster als volgt:
12 NEDERLANDS
5 Wanneer de gewenste geluidsbron wordt aangegeven, legt u deze keuze vast met een druk op de ENTER toets.
De geluidsbron-aanduiding stopt met knipperen en blijft branden, terwijl de twee of drie cijfers zonder dubbele punt gaan knipperen zodat u hier de gewenste speelduur voor de schakelklok-weergave kunt invoeren, m.a.w. de tijd dat u de stereo-installatie ingeschakeld wilt laten.
U kunt na het instellen van de schakelklok het apparaat nog wel gewoon gebruiken, voor u het uitschakelt (in de schakelklokwachtstand zet).
6 Draai aan de MULTI JOG knop om de tijdsduur voor de schakelklok-weergave te kiezen en leg deze vast met een druk op de ENTER toets.
De speelduur is instelbaar van 5 minuten tot 240 minuten, in stapjes van 5 minuten.
SCHAKELKLOK-OPNAME
Het opnemen met de schakelklok kan alleen met de TUNER en met een VIDEO/AUX geluidsbron. Een externe VIDEO/AUX geluidsbron kan echter alleen worden in- en uitgeschakeld door zijn eigen schakelklok of een externe aangesloten audioschakelklok.
8 Stel de geluidssterkte en de klankkleur (T-BASS enz.) naar wens in en druk op de POWER toets van de stereo tuner/versterker.
De stereo-installatie komt dan in de schakelklok-wachtstand en de verlichting van de uitleesvensters dooft; alleen de huidige tijd en het rode klok-symbooltje 5 blijven zichtbaar in het uitleesvenster van de grafiek-toonregeling, tenzij u de ECO MODE stroombesparing op ON heeft gezet.
Druk tweemaal op de TIMER toets zodat er REC in het uitleesvenster verschijnt, druk dan binnen 8 seconden op de ENTER toets (of op de a SET toets van de afstandsbediening) en volg dan de aanwijzingen 3 tot 7 onder INSTELLEN VAN DE SCHAKELKLOK. Daarna plaatst u de cassette waarop u wilt opnemen in deck 2.
Controleren van de instellingen
Druk tweemaal op de TIMER toets. De inschakeltijd, de gekozen geluidsbron en de ingestelde speelduur worden dan 8 seconden lang aangegeven.
Op de door u gekozen inschakeltijd wordt het apparaat ingeschakeld en dan begint de weergave van de gekozen geluidsbron. Als u een volume-instelling van 21 of hoger hebt gekozen, zal de geluidssterkte bij inschakelen automatisch worden teruggesteld op 20.
NL
13
GRAFIEK-TOONREGELING
De schakelklok-weergave of schakelklok-opname zal niet beginnen als het apparaat op de gekozen inschakeltijd nog aan staat. Aangesloten apparatuur kan niet worden in- en uitgeschakeld door de ingebouwde schakelklok van dit apparaat. Hiervoor zult u een externe audio-schakelklok moeten aansluiten. Zet de ECO MODE stroombesparing op OFF als u een van de PRGM, RANDOM, REPEAT of CD BLANK SKIP afspeelfuncties wilt laten inschakelen of als u de bandteller wilt blijven gebruiken vanaf de bereikte stand in plaats van de nulstand.
STEREO TUNER/VERSTERKER
BEDIENINGSORGANEN
Naam 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Uitleesvenster TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE
pagina
2 Houd de RT toets 4 seconden lang ingedrukt tot er AUTO PRESET wordt aangegeven.
De aanduiding AUTO PRESET licht 4 seconden lang op.
# $
Het opzoeken wordt vervolgd op de middengolf en lange golf, als er tenminste nog voorinstelnummers over zijn. Wanneer het automatisch voorinstellen voltooid is, wordt in het uitleesvenster weer de als eerste vastgelegde radiozender aangegeven.
14 NEDERLANDS
Bij het automatisch voorinstellen van zenders vervallen alle eventueel eerder vastgelegde zenders.
2 Als er PRESET No. wordt aangegeven, drukt u op de TUNING/PRESET toets zodat deze aanduiding verdwijnt.
Als u dit nalaat, zal de DOWN of UP toets in de volgende stap alleen werken om voorkeurzenders te kiezen.
1 Druk op de TUNER BAND toets om de gewenste afstemband te kiezen. 2 Druk op de TUNING/PRESET toets zodat de aanduiding PRESET No. in het uitleesvenster verschijnt. 3 Druk enkele malen op de DOWN of UP toets om een radiozender te kiezen.
Kiezen van een zendernummer met de afstandsbediening
Druk op de TUNER BAND toets om in te stellen op de gewenste afstemband. Kies vervolgens het gewenste zendernummer met de cijfertoetsen 0-9. De aanduiding PRESET No. verschijnt in het uitleesvenster. Bijvoorbeeld: Om af te stemmen op voorkeurzender nummer 20, drukt u op +10, +10 en 0. Om af te stemmen op voorkeurzender nummer 15, drukt u op +10 en 5.
5 Herhaal de stappen 2 t/m 4 voor elk van de zenders die u wilt vastleggen.
Als er in totaal al 32 zenders zijn vastgelegd, zal de volgende zender niet worden vastgelegd.
Weergeven van de laatst ontvangen radiozender terwijl het apparaat nog uit staat (Directe radio-ontvangst)
Druk op de TUNER BAND toets. Het apparaat wordt ingeschakeld en u kunt onmiddellijk luisteren naar de laatst ontvangen radiozender.
NL
Alhoewel het stereo effect nu verloren gaat, zal de ontvangst beter klinken. Om weer stereo ontvangst te horen, drukt u nogmaals op de toetsen zodat de MONO aanduiding verdwijnt.
NEDERLANDS
15
STEREO TUNER/VERSTERKER
De RDS informatiefuncties kunnen wel eens minder goed werken als er teveel storing in de ontvangst is of als de zender te zwak doorkomt.
Als de ontvangen radiozender geen RT informatie uitzendt, verschijnt er NO RT wanneer u op de RT toets drukt.
Bij omschakelen van het middengolf-afsteminterval komen alle vastgelegde voorkeurzenders te vervallen. U zult de gewenste zenders dan opnieuw in het geheugen moeten vastleggen.
*1RDS
Tegenwoordig zenden veel radiozenders met hun programmas ook RDS signalen (voor het Radio Data Systeem) uit, waarmee u naast de gewone radiouitzendingen allerlei nuttige informatie kunt ontvangen.
De beschikbare programmatypen zijn de volgende: TRAFFIC (verkeersinformatie), NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (wetenswaardigheden), SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA (hoorspelen), CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (allerlei), POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy-listening muziek), LIGHT M (licht klassiek), CLASSICS (serieus klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weerbericht), FINANCE (beursberichten e.d.), CHILDREN (kinderprogrammas), SOCIAL (sociale aangelegenheden), RELIGION (religie), PHONE IN (telefonische reacties), TRAVEL (reizen), LEISURE (vrijetijdsbesteding), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (countrymuziek), NATION M (nationale of streekmuziek), OLDIES (hits van vroeger), FOLK M (volksmuziek), DOCUMENT (documentaires), TEST (waarschuwingstest), ALARM (nooduitzendingen)
Als er geen programmatype-informatie wordt uitgezonden, verschijnt de aanduiding NO PTY. Als er een onbekend programmatype wordt uitgezonden, verschijnt de aanduiding UNDEFINE. Dit apparaat biedt verkeersinformatie onder het programmatype TRAFFIC.
*4Radiotekst (RT)
Deze omvat bijvoorbeeld de namen van de spelers in een hoorspel of de titel van het uitgezonden muziekstuk, aangegeven in het uitleesvenster.
16 NEDERLANDS
De EON zenderzoekfunctie werkt niet: - als er nog geen FM zenders zijn vastgelegd. - als de zenders met het gekozen PTY programmatype te zwak doorkomen. - als er geen FM RDS zenders te ontvangen zijn.
2 Druk binnen 4 seconden op de DOWN of UP toets om het gewenste programmatype te kiezen. 3 Druk weer binnen 4 seconden op de PTY toets.
De zoekafstemming controleer t nu automatisch alle vastgelegde voorkeurzenders. Als er een zender het gekozen programmatype uitzendt, wordt daarop afgestemd.
U kunt van de ingeschakelde GEQ toonregelkarakteristiek overschakelen op een andere, met een druk op de GEQ toets. Daarbij wordt dan wel de Auto GEQ functie uitgeschakeld.
EON ZOEKFUNCTIE
Tijdens de FM RDS ontvangst kan het apparaat automatisch overschakelen op een zender die het gekozen PTY programmatype uitzendt, zodra een dergelijke uitzending begint.
Klok-tijd (CT*8)
De CT functie geeft het apparaat precies de juiste tijd door. De CT functie werkt zolang er is afgestemd op een zender die CT informatie uitzendt.
Als u de ingebouwde klok nog niet hebt gelijkgezet (m.a.w. als de tijdsaanduiding knippert)
De juiste tijd kan automatisch worden ingesteld door af te stemmen op een RDS zender. Als er nog geen RDS zender is vooringesteld, kunt u handmatig op een RDS(CT) zender afstemmen door op de f DOWN of g UP toets te drukken.
2 Druk binnen 4 seconden op de DOWN of UP toets om het gewenste programmatype te kiezen. 3 Druk binnen 4 seconden op de aSET toets.
Nu blijft de aanduiding EON ON eerst 3 seconden lang branden en gaat dan knipperen om aan te geven dat het apparaat in de EON zendernetwerk-paraatstand staat. Wanneer er daarna een radio-uitzending van het gekozen programmatype begint op een andere radiozender, wordt de ontvangen uitzending onderbroken en klinkt in plaats daarvan de uitzending van het gekozen programmatype. Daarbij gaat de EON aanduiding sneller knipperen. Na afloop van de uitzending van het gekozen PTY programmatype keert de tuner automatisch terug naar de eerder beluisterde FM zender. Na inschakelen blijft de EON zendernetwerk-paraatstand ook bij uitschakelen van het apparaat gelden tot u deze paraatstand zelf uitschakelt.
*5PTY programmatype
Met het PTY programmatype kunt u kiezen voor een bepaald type uitzending in plaats van een bepaalde zender.
Terugkeren naar de eerder beluisterde FM zender tijdens ontvangst van een uitzending met het gekozen PTY programmatype
Druk op de DOWN of UP toets. Dan wordt de EON zendernetwerk-paraatstand uitgeschakeld.
NL
NEDERLANDS
17
STEREO TUNER/VERSTERKER
Druk op de AG toets.
Wanneer u het MIC of ECHO niveau verandert, wordt het SURROUND akoestiekeffect automatisch uitgeschakeld. Als een microfoon te dicht bij de luidsprekers wordt gehouden, zal er een hinderlijke fluittoon gaan rondzingen. Dan dient u de microfoon wat verder van de luidsprekers te houden of de geluidssterkte van de microfoon te verminderen. Erg harde geluiden via de microfoon kunnen vervormd klinken. In dit geval dient u de geluidssterkte van de microfoon te verminderen. Bij overschakelen op een andere geluidsbron worden de geluidssterkte en het echoniveau van de microfoons automatisch op nul teruggezet.
Aanbevolen microfoons
Op dit apparaat kunt u twee microfoons (niet bijgeleverd) aansluiten, voor meezingen met de weergegeven geluidsbron. Gebruik microfoons met aan het snoer een ministekker ( 3.5 mm). Het is aanbevolen richtingsgevoelige microfoons te gebruiken, om rondzingen te voorkomen. Neem voor nadere bijzonderheden contact op met uw Aiwa dealer.
2 Druk op een van de functietoetsen om in te stellen op de geluidsbron waarbij u wilt meezingen en start de weergave van de geluidsbron. 3 Stel de geluidssterkte en de klankkleur van de weergave naar wens in. 4 Druk op de MIC toets en draai dan binnen 4 seconden aan de VOLUME knop om de geluidssterkte van de microfoon in te stellen.
Voor de geluidssterkte van de microfoon kunt u kiezen uit zeven standen van 1 tot 7 (MAX) of OFF (uitgeschakeld). De gekozen geluidssterkte geldt voor beide microfoons tegelijk.
5 Druk op de ECHO toets en draai dan binnen 4 seconden aan de VOLUME knop om de hoeveelheid echo naar wens in te stellen.
Voor het echoniveau kunt u kiezen uit zeven standen van 1 tot 7 (MAX) of OFF (uitgeschakeld).
18 NEDERLANDS
ZANG-ONDERDRUKKING/MULTIPLEX MEEZINGFUNCTIES
Met dit apparaat kunt u zowel discs als cassettes gebruiken als karaoke-geluidsbron waarbij u zelf de zangstem kunt leveren. Gebruik de zang-onderdrukking voor gewone compact discs of cassettes. Gebruik de multiplex-functie voor discs of cassettes met multiplex geluidssporen.
5 VF OFF
4 A-MPX
1 Zang-onderdrukking (VF) De zangstem wordt voortdurend zachter weergegeven dan de begeleiding. 2 Automatische zang-onderdrukking (A-VF) De zangstem wordt alleen zachter weergegeven wanneer er een geluidssignaal door de microfoon binnenkomt. 3 Multiplex-functie (MPX-L) Alleen het geluid van het linker kanaal wordt weergegeven door beide luidsprekers en het geluid van het rechter kanaal wordt onderdrukt. 4 Automatische multiplex-functie (A-MPX) Het geluid van het linker kanaal wordt weergegeven door beide luidsprekers en het geluid van het rechter kanaal wordt alleen onderdrukt wanneer er een geluidssignaal door de microfoon binnenkomt. 5 Meezingfuncties uitgeschakeld (VF OFF)
De karaoke-meezingfuncties kunnen niet juist werken met de volgende typen compact discs of cassettes. - Geluidsbronnen met mono geluid - Geluidsbronnen met krachtige echos - Geluidsbronnen met de zangstem aan de verre linker- of rechterkant van het klankbeeld. Bij inschakelen van de karaoke-functies zal het geluid altijd in mono worden weergegeven. Bij overschakelen op een andere geluidsbron wordt de karaokemeezingfunctie automatisch uitgeschakeld.
NL
NEDERLANDS
19
STEREO TUNER/VERSTERKER
BEDIENINGSORGANEN
CD-WEERGAVE
INLEGGEN VAN COMPACT DISCS
Druk op de CD toets en dan op de zOPEN/CLOSE toets om de disc-lade te openen. Leg een of meer CD s met de label-kant boven in de discuitsparing(en). Naam 1 2 3 4 5 6 7 CD-lade DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Uitleesvenster f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t pagina 20, 21 20, 21 21 21-23 21, 22 21-23 21-23 21-23
Voor het afspelen van n of twee CDs legt u deze in de discuitsparingen 1 en 2. Voor het afspelen van drie CDs drukt u na het inleggen van de eerste twee discs op de DISC CHANGE toets om de discuitsparingen door te draaien. Leg de derde CD in uitsparing 3. Sluit de disc-lade met een druk op de zOPEN/CLOSE toets.
Disc-uitsparing 1
Totale speelduur
Voor het afspelen van alle CDs in de disc-lade drukt u op de ePLAY/PAUSE toets (of op de c/dPRESET toets van de afstandsbediening).
Het afspelen begint met de compact disc in disc-uitsparing 1. Nummer van de afgespeelde CD Verstreken speelduur
20 NEDERLANDS
Voor het afspelen van een enkele CD drukt u op een van de DISC DIRECT PLAY 1-3 toetsen.
De gekozen compact disc wordt dan eenmaal afgespeeld. Nummer van de gekozen CD Verstreken speelduur
WILLEKEURIGE/HERHAALDE WEERGAVE
Gebruik hiervoor de afstandsbediening.
toets
van
de
Beginnen met afspelen terwijl het apparaat nog uit staat (Directe weergavestart)
Druk op de CD toets van de stereo tuner/versterker. De stroom wordt ingeschakeld en de weergave van de geplaatste compact disc(s) begint.
Voor het afspelen van alle CDs in de disc-lade drukt u op de c/dPRESET toets (of op de ePLAY/PAUSE toets van de CD-speler zelf) om de weergave te starten. Voor het afspelen van een enkele disc, drukt u op de DISC DIRECT PLAY toets en dan op een cijfertoets van 1-3 (of enkel op een DISC DIRECT PLAY toets van 1-3 op de CD-speler zelf) om het nummer van de gewenste disc te kiezen.
Tijdens afspelen in willekeurige volgorde is het niet mogelijk terug te keren naar een voorgaand muziekstuk met de f toets.
NL
In bepaalde gevallen kan de CD BLANK SKIP overslaanfunctie niet alle pauzes precies goed overslaan. De CD BLANK SKIP overslaanfunctie wordt automatisch uitgeschakeld bij inschakelen van de AI EDIT volautomatische opname (pagina 28), de PRGM EDIT programma-opname (pagina 29) of bij opnemen met de programma-weergave (pagina 22) of willekeurige weergave (RANDOM) (pagina 21).
NEDERLANDS
21
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de afspeelfunctie kringsgewijze, als volgt. Willekeurige weergave (RANDOM) De aanduiding RANDOM verschijnt in het uitleesvenster. Herhaalde weergave (REPEAT) De aanduiding REPEAT verschijnt in het uitleesvenster. Willekeurige en herhaalde weergave (RANDOM/REPEAT) De aanduidingen RANDOM en REPEAT lichten allebei op. Uitgeschakeld (normale weergave) De aanduidingen RANDOM en REPEAT verdwijnen allebei.
PROGRAMMA-WEERGAVE
U kunt tot 30 muziekstukken van alle geplaatste compact discs kiezen voor weergave in een zelf gekozen volgorde.
1 Druk op de CD toets en plaats de gewenste CD(s) in de disc-lade. 2 Druk in de stopstand tweemaal op de PRGM toets.
De aanduiding PRGM wordt omgeven door een kader.
Tijdens de geprogrammeerde weergave is het niet mogelijk de willekeurige weergave te kiezen, de resterende speelduur te controleren of nog een andere disc of muziekstuk te kiezen.
Als u in stap 2 maar n keer op de PRGM toets drukt, komt het apparaat in de KARAOKE MUZIEKPROGRAMMA stand (zie pagina 23).
3 Druk op de DISC DIRECT PLAY toets en dan binnen 3 seconden op een van de cijfertoetsen van 1-3 om een disc te kiezen.
Ga door met de volgende stap wanneer de disc-lade stopt met draaien.
4 Druk op de cijfertoetsen 0-9 en +10 om het nummer van het gewenste muziekstuk te programmeren.
Bijvoorbeeld: Om muziekstuk nummer 25 te kiezen, drukt u op +10, +10 en 5. Om muziekstuk nummer 10 te kiezen, drukt u op +10 en 0. Programma-volgnummer Totale speelduur van de geprogrammeerde muziekstukken
Gekozen muziekstuknummer
5 Herhaal de stappen 3 en 4 voor elk van de muziekstukken die u wilt programmeren. 6 Druk op de c/d toets (of op de ePLAY/ PAUSE toets van de CD-speler zelf) om de weergave te starten.
22 NEDERLANDS
KARAOKE MUZIEKPROGRAMMA
Voor of tijdens het afspelen van een CD kunt u tot 8 muziekstukken kiezen voor afspelen na het weergegeven muziekstuk. Elk gekozen nummer vervalt zodra het bijbehorende muziekstuk is weergegeven.
1 Druk op de CD toets en plaats de weer te geven compact disc(s) in de CD-speler. 2 Druk in de stopstand eenmaal op de PRGM toets.
Druk nog eens om de karaoke-programmafunctie uit te schakelen. Het uitleesvenster toont dan weer de aanduidingen voor normale CD-weergave.
3 Druk op de DISC DIRECT PLAY toets en dan binnen 3 seconden op een van de cijfertoetsen van 1-3 om een disc te kiezen. Druk vervolgens op de cijfertoetsen 0-9 en +10 om het nummer van een gewenst muziekstuk te programmeren. 4 Herhaal stap 3 voor alle muziekstukken die u wilt programmeren.
Gekozen discnummer Gekozen muziekstuknummer
Als het gekozen muziekstuknummer niet bestaat op de gekozen disc, stopt het apparaat met afspelen en gaat de aanduiding in het uitleesvenster knipperen. In dat geval drukt u op de g toets om het onjuiste nummer over te slaan en te wissen. Vervolgens drukt u op de c/d toets (of de ePLAY/PAUSE toets van de CD-speler zelf) om door te gaan met afspelen van het volgende geprogrammeerde muziekstuk. Als u de PRGM toets in stap 2 meermalen indrukt, verschijnt in het uitleesvenster de aanduiding PRGM binnen een kader en dan komt het apparaat in de stand voor CD programmaweergave (zie pagina 22). Om de programma-weergave uit te schakelen, drukt u op de s STOP toets (of op de s CLEAR toets van de afstandsbediening).
5 Druk op de c/d toets (of op de ePLAY/ PAUSE toets van de CD-speler zelf) om de weergave te starten.
Nadat een muziekstuk is weergegeven verdwijnt het nummer ervan uit het muziekprogramma. Laatst geprogrammeerde discnummer Resterend aantal geprogrammeerde muziekstukken
Zie voor het gebruik van microfoons en de karaoke meezingfunctie de beschrijving onder MENGEN MET DE MICROFOON (KARAOKE) op pagina 18.
NL
NEDERLANDS
23
CASSETTEDECK
BEDIENINGSORGANEN
CASSETTE-WEERGAVE
INLEGGEN VAN CASSETTES
Bij deck 1 wordt een cassette altijd aan beide kanten afgespeeld. Bij deck 2 kunt u met de omkeerfunctie kiezen of u slechts n cassettekant of beide kanten wilt horen. Voor afspelen kunt u Type I (normaalband), Type II (High/ CrO2) of Type IV (metaalband) cassettes gebruiken.
Naam 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Pagina 24
zPUSH EJECT (voor deck 1) Deck 1 Deck 2 zPUSH EJECT (voor deck 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP
Steek een cassette met de open bandzijde omlaag in de houder. Druk tegen het deurtje om de cassettehouder te sluiten.
Voor afspelen van slechts n cassettekant stelt u in op p. Voor eenmaal afspelen van de voorkant en de achterkant stelt u in op [. Voor doorlopend afspelen van beide cassettekanten stelt u in op ]. Als er in beide decks cassettes zijn geplaatst, wijst de aanduiding [ op doorlopende weergave van beide cassettes.
24 NEDERLANDS
Beginnen met afspelen terwijl het apparaat nog uit staat (Directe weergavestart)
Druk op de TAPE toets van de stereo tuner/versterker. De stroom wordt ingeschakeld en de weergave van de geplaatste cassette begint.
MUZIEKSENSOR
Als er op de band pauzes van 4 seconden of langer zijn tussen de opeenvolgende muziekstukken, kunt u het begin van het weergegeven muziekstuk of een ander muziekstuk gemakkelijk automatisch opzoeken. Druk tijdens afspelen op de fMS of gMS toets aan de hand van van de richtingsaanduiding (x of c) die in het uitleesvenster oplicht. Als u bijvoorbeeld op de gMS toets drukt wanneer de c aanduiding brandt, zal het volgende muziekstuk vanaf het begin worden weergegeven. De muzieksensor kan de afzonderlijke muziekstukken niet altijd goed uiteen houden in de volgende gevallen: Pauzes van minder dan 4 seconden tussen de muziekstukken Applaus of ander geluid in de pauzes Langdurige erg zachte geluidspassages Erg laag opnameniveau
1 Druk op de DOLBY NR toets om de Dolby ruisonderdrukking aan of uit te zetten, al naar gelang vereist is voor de af te spelen cassette.
hNR
De bandteller geeft de verstreken bandlengte aan. * Aanduiding van de weergegeven cassettekant c: De voorkant wordt afgespeeld (voorkant-weergave) x: De achterkant wordt afgespeeld (achterkant-weergave) Starten van de cassette-weergave met de afstandsbediening Druk eerst op de TAPE toets van de stereo tuner/versterker of de afstandsbediening. Druk vervolgens op de c / dPRESET toets van de afstandsbediening om het afspelen te starten.
Met twee cassettes kunt u de weergave zonder onderbreking laten doorgaan met de tweede cassette nadat de eerste is afgelopen, daarna weer de eerste, enzovoort.
1 Plaats cassettes in beide decks, 1 en 2. 2 Druk op de TAPE toets van de stereo tuner/ versterker om te kiezen welke cassette u als eerste wilt horen. 3 Druk op de REV MODE (DECK 2) toets om in te stellen op [. 4 Druk op de dPLAY/DIR toets om met afspelen te beginnen.
Het afspelen gaat door totdat u op de sSTOP toets drukt.
NL
NEDERLANDS
25
CASSETTEDECK
Voor een cassette opgenomen met Dolby ruisonderdrukking zorgt u dat er hNR wordt aangegeven. Voor een cassette opgenomen zonder Dolby ruisonderdrukking zorgt u dat de hNR aanduiding niet oplicht.
Voorbereidingen
Gebruik voor het opnemen alleen Type I (normaalband) of Type II (High/CrO2) cassettes. Spoel de cassetteband door naar het punt waar u wilt beginnen met opnemen.
Als er tijdens het opnemen van een MG of LG radio-uitzending een storende hoge fluittoon klinkt door zweving, druk dan op de MONO TUNER toets van de afstandsbediening, om deze zwevingsstoring te onderdrukken. Telkens wanneer u deze twee toetsen tegelijk indrukt, zal in het uitleesvenster van de stereo tuner/versterker een indicatorlampje beurtelings oplichten en weer doven.
Kant A
Type II bandsoortherkenningsopening
4 Druk bij de stereo tuner/versterker op de functiekeuzetoets voor de geluidsbron (CD, TUNER, VIDEO/AUX of MD) en maak de geluidsbron gereed voor weergave.
Voor het opnemen van een CD drukt u op de CD toets en plaatst u de disc(s) in de disc-lade. Voor het opnemen van een radio-uitzending drukt u op de TUNER toets en stemt u af op de gewenste radiozender. Voor het opnemen vanaf een aangesloten geluidsbron drukt u op de VIDEO/AUX of MD toets.
Om een aldus beveiligde cassette weer voor opnemen geschikt te maken, bedekt u de ontstane uitsparing(en) met een stukje plakband. (Let bij Type II (High/CrO2) cassettes op dat u de bandsoort-herkenningsopening niet afplakt.) Cassettes met een speelduur van 120 minuten of langer hebben een al te dunne band, die gemakkelijk uitrekt of verward raakt. Gebruik dergelijke cassettes liever niet. Trek eventuele lussen in de band strak met een potlood e.d. voor u de cassette plaatst. Losse bandlussen kunnen gemakkelijk breken of in het bandloopwerk verwikkeld raken.
DOLBY NR ruisonderdrukking
Het Dolby systeem dient om hinderlijke bandruis te onderdrukken. Voor de beste geluidskwaliteit kunt u cassettes die zijn opgenomen met Dolby ruisonderdrukking ook beter afspelen met het DOLBY NR systeem ingeschakeld.
26 NEDERLANDS
Spoel de ssetteband door naar het punt waar u wilt beginnen met opnemen. De omkeerfunctie wordt automatisch ingesteld op p. Overigens kan het opnemen, dus ook kopiren, alleen op de voorkant van de cassette.
Met deze functie kunt u een exacte kopie maken van beide kanten van de oorspronkelijke cassette. De achterkant van beide cassettes gaat tegelijk lopen, zodra de band in de langere cassette van richting verandert.
1 Druk op de TAPE toets van de stereo tuner/ versterker. 2 Plaats de cassette met de te kopiren opnamen in deck 1 en de nieuw op te nemen cassette in deck 2.
Plaats beide cassettes met de kant voor afspelen resp. opnemen naar buiten gericht in de cassettehouders.
Het kopiren kan hierbij niet halverwege de cassette gestart worden. De omkeerfunctie wordt automatisch ingesteld op [. De Dolby ruisonderdrukking heeft geen invloed op de gekopieerde opname.
2 Plaats de cassette met de te kopiren opnamen in deck 1 en de nieuw op te nemen cassette in deck 2.
Plaats beide cassettes met de kant voor afspelen resp. opnemen naar buiten gericht in de cassettehouders.
4 Druk op de TAPE toets van de stereo tuner/ versterker om in te stellen op weergave van deck 1.
De aanduiding TP 1 verschijnt.
NL
Het kopiren zal niet beginnen als het wispreventienokje bij een van de nieuwe cassettekanten is uitgebroken.
NEDERLANDS
27
CASSETTEDECK
Met de AI EDIT volautomatische opnamefunctie kunt u muziek van CDs opnemen zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over de beschikbare bandlengte en welke muziekstukken er wel of niet op passen. Na inleggen van een CD leest het apparaat automatisch de totale speelduur af. Indien nodig wordt zelfs de volgorde van de nummers aangepast zodat er geen enkel muziekstuk onderbroken wordt. (AI: Artificial Intelligence, kunstmatige intelligentie)
De AI EDIT volautomatische opname kan niet halverwege de cassette gestart worden. Het opnemen kan alleen vanaf het begin van een cassettekant.
1 Plaats de cassette voor opname in deck 2 en druk op de DOLBY NR toets om de Dolby ruisonderdrukking naar wens in of uit te schakelen.
Plaats de cassette met de kant waarop u eerst wilt opnemen naar buiten gericht in de cassettehouder.
Programma-volgnummer
2 Druk op de CD toets van de stereo tuner/ versterker en leg de op te nemen disc(s) in de disc-lade. 3 Druk op de CD EDIT/CHECK toets van de afstandsbediening.
De aanduidingen AI en EDIT worden elk omgeven door een kader. AI EDIT
Als de aanduiding PRGM binnen een kader verschijnt, drukt u nogmaals op de CD EDIT/CHECK toets.
4 Druk op een van de DISC DIRECT PLAY 1 - 3 toetsen om een disc te kiezen. 5 Druk op de cijfertoetsen 0 - 9 van de afstandsbediening om de totale bandlengte in te stellen.
U kunt een bandlengte van 10 tot 99 minuten kiezen. Bijvoorbeeld: Voor het opnemen op een cassette van 60 minuten, drukt u op de 6 en de 0. Na enkele seconden zijn de muziekstukken voor opname op beide kanten van de cassette gekozen. U kunt de bandlengte ook kiezen met de f/g toetsen. Bandlengte Resterende opnameduur Geprogrammeerde muziekstukken voor kant A
De AI EDIT volautomatische opnamefunctie werkt niet met compact discs die 31 of meer muziekstukken bevatten. Het opnemen zal niet beginnen als het wispreventienokje bij een van de cassettekanten is uitgebroken. Bij inschakelen van de AI EDIT volautomatische opname wordt de CD BLANK SKIP overslaanfunctie automatisch uitgeschakeld.
28 NEDERLANDS
PROGRAMMA-OPNAMEFUNCTIE
7 Druk op de CD EDIT/CHECK toets van de afstandsbediening om in te stellen op kant B en programmeer dan de muziekstukken voor kant B.
Controleer of kant b wordt aangegeven en herhaal dan stap 5.
Plaats de cassette met de kant waarop u eerst wilt opnemen naar buiten gericht in de cassettehouder.
2 Druk op de CD toets van de stereo tuner/ versterker en leg de op te nemen disc(s) in de disc-lade. 3 Druk tweemaal op de CD EDIT/CHECK toets van de afstandsbediening.
De aanduidingen PRGM en EDIT worden elk omgeven door een kader. Als de aanduiding AI binnen een kader verschijnt, drukt u nogmaals op de CD EDIT/CHECK toets.
Muziekstuknummer
Geprogrammeerde muziekstukken
Bandlengte
5 Druk op een DISC DIRECT PLAY 1-3 toets om een disc te kiezen. Druk vervolgens op de cijfertoetsen 0 - 9 en +10 om het nummer van een op te nemen muziekstuk te programmeren.
Bijvoorbeeld: Om het 10de muziekstuk van disc 2 op te nemen, drukt u op DISC DIRECT PLAY 2 en dan op +10 en 0. Resterende opnameduur Muziekstuknummer op cassettekant A Geprogrammeerde muziekstukken
U kunt tot 30 muziekstukken van alle geplaatste compact discs kiezen voor opname in een zelf gekozen volgorde. Het opnemen zal niet beginnen als het wispreventienokje bij een van de cassettekanten is uitgebroken.
NL
Programmavolgnummer
29
CASSETTEDECK
1 Plaats de cassette voor opname in deck 2 en druk op de DOLBY NR toets om de Dolby ruisonderdrukking naar wens in of uit te schakelen.
ALGEMEEN
Zie voor nadere bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur. Aansluitsnoeren zijn niet bijgeleverd. De nodige aansluitsnoeren zult u los moeten aanschaffen. Raadpleeg uw plaatselijke Aiwa dealer omtrent de los verkrijgbare apparatuur.
VIDEO/AUX AANSLUITINGEN
Via deze aansluitingen kan de MX-NH2000 gewone analoge geluidssignalen ontvangen. Gebruik een snoer met tulpstekkers om hierop audio/videoapparatuur aan te sluiten (platenspeler, laserdisc-speler, minidiscspeler, videorecorder, TV-toestel e.d.). Steek de rode tulpstekker in de VIDEO/AUX R aansluitbus en de witte tulpstekker in de VIDEO/AUX L aansluitbus.
MD INGANGSAANSLUITINGEN
Deze stekkerbussen zijn bestemd voor het aansluiten van een minidisc-speler. Gebruik een aansluitsnoer met tulpstekkers. Steek de rode stekker in de MD R aansluitbus van de MX-NH2000 en de witte stekker in de MD L aansluitbus.
Stereo tuner/versterker
Om te luisteren naar een geluidsbron die is aangesloten op de VIDEO/AUX ingangen of de MD ingangen gaat u als volgt te werk.
Zorg dat er geen apparatuur tegelijk is aangesloten op de LINE OUT uitgangsaansluitingen en de VIDEO/AUX ingangsaansluitingen. Anders kan er storing optreden of onregelmatigheden in de werking. Het geluid wordt ook met BBE klankverbetering uitgestuurd via de LINE OUT aansluitingen. Om dit te voorkomen, zet u de BBE klankverbetering uit.
SURROUND AANSLUITINGEN
U kunt een stel los verkrijgbare akoestiekluidsprekers met een impedantie van 8 tot 16 ohm aansluiten op deze SURROUND aansluitingen van de MX-NH2000. Als u achterluidsprekers gebruikt, sluit dan in elk geval zowel een linker als een rechter luidspreker aan, want een enkele achterluidspreker zal geen geluid geven.
30 NEDERLANDS
ONDERHOUD
Voor de beste prestaties dient u het apparaat regelmatig te reinigen en in goede staat te houden.
Berg elke compact disc na het afspelen weer in het bijbehorende doosje op. Laat uw discs niet liggen op plaatsen met hitte of vocht.
Wattenstaafje Capstan-as
Aandrukrol
Wiskop
Aandrukrol
Als u de bandkoppen en het bandloopwerk schoonmaakt met een vloeistof-type reinigingscassette of een vochtig wattenstaafje, wacht dan daarna even tot de gereinigde delen geheel droog zijn, alvorens u een cassette insteekt.
NL
NEDERLANDS
31
ALGEMEEN
Terugstellen in de uitgangsstand
Als er iets mis gaat met de cassettedecks of vreemde aanduidingen in het uitleesvenster verschijnen, kunt u het apparaat als volgt terugstellen in de uitgangsstand. 1 Schakel het apparaat uit met de POWER toets. 2 Schakel het apparaat weer in met de POWER toets terwijl u de SET toets ingedrukt houdt. Hierdoor vervallen alle instellingen die u in het geheugen had vastgelegd. Als het uitschakelen in stap 1 niet mogelijk blijkt, trek dan de stekker uit het stopcontact en steek deze weer in. Schakel het apparaat dan weer in volgens stap 2.
Stereo tuner/versterker
Alle aanduidingen verdwijnen en de verlichting dooft wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.
Staat de stroombesparing ingesteld op ECO ON of ECO AUTO? ( pagina 7)
COMPACT DISC SPELER Het afspelen van de compact disc begint niet.
Is de CD juist in de disc-lade gelegd? ( pagina 20) Is de compact disc vuil? ( pagina 31) Is het lensje misschien beslagen door condensvocht? Wacht ongeveer een uur en probeer het opnieuw.
32 NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
STEREO TUNER/VERSTERKER MX-NH2000 FM afstemtrap
Afstembereik Bruikbare gevoeligheid (IHF) Antenne-aansluiting 87,5 MHz tot 108 MHz 16,8 dBf 75 ohm (asymmetrisch)
GRAFIEK-TOONREGELING GE-NH2000
Afmetingen Gewicht 284 101 328 mm (b/h/d) 1,8 kg
MG afstemtrap
Afstembereik 531 kHz tot 1602 kHz (9 kHz afsteminterval) 530 kHz tot 1710 kHz (10 kHz afsteminterval) 350 V/m Kaderantenne
LUIDSPREKERSYSTEEM SX-NDPH2100
Systeem en behuizing Luidsprekers 3-weg systeem (magnetisch afgeschermd type) Lagetonenluidspreker: 140 mm conus-type 2 Hogetonenluidspreker: 60 mm conus-type Superhogetonenluidspreker: 20 mm keramisch type 6 ohm 88 dB/W/m 250 443 250 mm (b/h/d) 7,0 kg
LG afstemtrap
Afstembereik Bruikbare gevoeligheid Antenne 144 kHz tot 290 kHz 1400 V/m Kaderantenne Impedantie Gevoeligheid Afmetingen (b/h/d) Gewicht
Versterker-gedeelte
Uitgangsvermogen Nominaal: 65 watt + 65 watt (6 ohm, 1% THV, 1 kHz / DIN 45500) Referentie: 80 watt + 80 watt (6 ohm, 10% THV, 1 kHz / DIN 45324) DIN MUZIEKVERMOGEN: 125 watt + 125 watt Totale harmonische vervorming 0,1% (8 watt, 1 kHz, 6 ohm, DIN AUDIO) Ingangen VIDEO/AUX: 310 mV (regelbaar) MD: 310 mV (regelbaar) MIC 1, MIC 2: 1,2 mV (10 kOhm) Uitgangen LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: voor luidsprekers met impedantie van 6 ohm of meer SURROUND SPEAKERS: voor luidsprekers met impedantie van 8 tot 16 ohm PHONES (stereo klinkstekkerbus): voor hoofdtelefoons met impedantie van 32 ohm of meer
De afkorting BBE en het BBE-beeldmerk zijn handelsmerken van BBE Sound, Inc. Toegepast onder licentie van BBE Sound, Inc.
DOLBY NR RUISONDERDRUKKING
Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY en het dubbele-D symbool h zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation.
AUTEURSRECHTEN
Neem de wettelijke bepalingen in acht, betreffende de auteursrechten op geluidsopnamen van discs, radio of voorbespeelde cassettes, zoals die gelden in het land waar u het apparaat gebruikt.
Algemeen
Stroomvoorziening Stroomverbruik Stroomverbruik in ruststand 230 V wisselstroom, 50 Hz 130 watt Met de stroombesparing uit, ECO OFF: 30 watt Met de stroombesparing aan, ECO ON of ECO AUTO: 0,9 watt 284 122 337 mm (b/h/d) 6,4 kg
CASSETTEDECK FX-NH2000
Spoorsysteem Frequentiebereik 4 sporen, 2 kanalen stereo Type II ( high /CrO 2 -band) cassette: 50 Hz - 16.000 Hz Type I (normaalband) cassette: 50 Hz - 15.000 Hz 60 dB (Dolby B ruisonderdrukking aan, Type II band, piekniveau) Wisselstroom-voormagnetisatie, Wisselstroom-wissen Deck 1: weergavekop 1 Deck 2: opname/weergavekop 1, wiskop 1 284 122 315 mm (b/h/d) 2,0 kg
NL
NEDERLANDS
33
ALGEMEEN
ESKY
VSTRAHA
PRO ZABRNN PORU NEBO ELEKTRICKHO RAZU, NEVYSTAVUJTE ZAZEN DETI NEBO VLHKU.
BEZPENOSTN OPATEN
Protte si Nvod k obsluze peliv a pln ped zahjenm obsluhy pstroje. Uschovejte si Nvod k obsluze pro dal potebu. Je nutn peliv dodrovat vechna varovn a upozornn z Nvodu k obsluze a z oznaen na pstroji a stejn tak bezpenostn opaten uveden ne.
Umstn
UPOZORNN
PRO ZABRNN ELEKTRICKHO RAZU NESNMEJTE KRYT (ANI ZADN STNU). UVNIT PSTROJE NEJSOU DN SOUSTI OPRAVITELN UIVATELEM. OPRAVY SVTE KVALIFIKOVANM ODBORNKM V SERVISU.
UPOZORNN
Pouit ovldacch prvk i nastaven i postupu jinho ne jak uvedeno zde me zpsobit vystaven se nebezpenmu zen. Tento pehrva kompaktnch desek je klasifikovn jako pstroj tdy CLASS 1 LASER. ttek CLASS 1 LASER PRODUCT je umstn na vnjku pstroje.
UPOZORNN !
Pstroj vyzauje neviditeln laserov zen pi oteven a pekonn vnitnch zmk. Nevystavujte se svazku zen.
1 Voda a vlhkost - Nepouvejte pstroj v blzkosti vody a vlhka, jako nap. u vany, u umvadla, u baznu apod. 2 Teplo - Nepouvejte pstroj u zdroj tepla, vetn zi, kamnek a jinch zazen, kter vyzauj teplo. Pstroj nelze umstit pi teplotch mn ne 5 C nebo vce ne 35 C. 3 Podlon plocha - Umstte pstoj na hladkm rovnm povrchu. 4 Vtrn - Kolem pstroje vdy nechvejte dostaten voln prostor, aby nedolo k jeho vnitnmu peht. Ponechte alespo 10 cm mezeru mezi zadn stnou pstroje a okolm a stejn tak mezi vrchn stnou pstroje a okolm. Bon stny mus bt vzdleny od okol alespo 5 cm na kad stran. - Nepouvejte pstroj na posteli, na koberci nebo na podobnm povrchu, kter me brnit vtrn pes ventilan otvory. - Neums ujte pstroj v knihovn, skni i uzaven skce, kde by mohlo bt vtrn zhoreno. 5 Vniknut pedmt a kapalin - Dbejte, aby dn pedmty i kapaliny nevnikly do pstroje pes vtrac otvory. 6 Vozky a podstavce - S pstrojem je nutn pohybovat opatrn obzvlt pi umstn na podstavci i vozku. Prudk zastaven, plin sla i nerovn povrchy mohou zpsobit, e se vozk pevrhne i pstroj spadne. 7 Kondenzace vlhkosti - Vlhkost me skondenzovat na snmac oce CD pehrvae v nsledujcch ppadech: - Pstroj je penesen z chladu do tepla. - Prv bylo zapnuto topen. - Pstroj je pouvn ve velmi vlhk mstnosti. - Pstroj je ochlazovn klimatiztorem. Pstroj nefunguje sprvn pi skondenzovan vlhkosti uvnit. Jestlie dojde ke kondenzaci, nepouvejte pstroj po nkolik hodin a pot vyzkouejte znova. 8 Zaven na stn nebo na stropu - Tento pstroj nelze zavsit na stnu i na strop pokud nen vyznaeno jinak v Nvodu k obsluze.
POZNMKA
AIWA CO. LTD. - JAPAN - PROHLAUJE NA VLASTN ZODPOVDNOST, E VROBEK, POPSAN V TOMTO NVODU K POUIT, ODPOVD SMRNICM D.M 28.8.95 NO. 548, PODLE USTANOVEN PARAGRAFU 3 DODATKU D.M. 25.6.85 A PARAGRAFU 3 DODATKU 1 D.M. 27.8.87 (PRAVIDLA TKAJC SE FREKVENC).
Ve uveden informace se tk pouze Itlie.
2 ESKY
Napjen
1 Napjec zdroje - Pipojujte pstroj pouze k napjecm zdrojm uvedenm v Nvodu k obsluze a vyznaenm na pstroji. 2 Napjec ra - Pi vypojovn uchopte napjec ru vdy za zstrku. Nikdy netahejte pmo za ru. - Nikdy neuchopte napjec ru do mokrch rukou, hroz nebezpe poru i elektrickho razu. - Napjec ry mus bt vedeny bez ostrch zahyb i piskpnut. Nikdy na n nelapte. Obzvlt dbejte na ru od pstroje do zsuvky. - Nepetujte stove napjec zstrky a prodluovac ry pes jejich jmenovit zaten, hroz nebezpe poru nebo elektrickho razu. 3 Pi nepouvn - Nehodlte-li pstroj po del dobu pouvat nkolik msc a vce, vypojte zstrku napjec ry ze zsuvky. Je-li pvodn napjec ra zapojena, pstrojem stle protk slab proud, a to i tehdy, je-li hlavn vypna vypnut.
OBSAH
drba
istte pstroj pouze tak jak je uvedeno v Nvodu k obsluze.
VODEM
ZAPOJEN .......................................................................... 4 DLKOV OVLADA ........................................................ 6 NE ZANETE PSTROJ POUVAT ............................. 6 NASTAVEN ZVUKU ........................................................... 8
A GRAFICK EKVALIZR
PEHLED OVLDACCH PRVK ..................................... 9 GRAFICK EKVALIZR .................................................... 9 DSP SURROUND ............................................................. 11 SEZEN HODIN ............................................................ 11 NASTAVEN ASOVANHO VYPNUT .......................... 12 NASTAVEN ASOVAE ZAPNUT ................................ 12
B STEREOFONN PIJMA
PEHLED OVLDACCH PRVK .................................. NAPROGRAMOVN STANIC ........................................ PJEM PODLE SEL PEDVOLBY ............................ VYHLEDVN POMOC RDS KD ............................ MSEN S MIKROFONEM (KARAOKE) .......................... 14 14 15 16 18
C CD PEHRVA
PEHLED OVLDACCH PRVK .................................. REPRODUKCE CD .......................................................... PROGRAMOVAN PEHRVN .................................. PROGRAM KARAOKE .................................................... 20 20 22 23
D KAZETOV ST
PEHLED OVLDACCH PRVK .................................. REPRODUKCE KAZET ................................................... SPOJIT REPRODUKCE ................................................ ZKLADN ZZNAM ....................................................... RUN KOPROVN KAZETY ....................................... KOPROVN CEL KAZETY ......................................... STIHOV ZZNAM AI EDIT ......................................... NAPROGRAMOVAN STIHOV ZZNAM ................. 24 24 25 26 27 27 28 29
VEOBECN
PIPOJEN DOPLKOVHO ZZEN .......................... POSLECH VNJCH ZDROJ ..................................... PE A DRBA ............................................................ ODSTRANN DROBNCH ZVAD ............................... TECHNICK SPECIFIKACE ........................................... 30 30 31 32 33
ESKY
VODEM
ZAPOJEN
Zkontrolujte si V systm a psluenstv.
1 2 3 4 DX-NH2000 Pehrva kompaktnch disk FX-NH2000 Stereofonn kazetov magnetofon GE-NH2000 Stereofonn grafick ekvalizr MX-NH2000 Stereofonn pijma SX-NDPH2100 Pedn reproduktory SV/DV antna VKV antna
DLEIT
Nejprve pipojte reproduktory, antny a veker doplkov zazen. Napjec ru zapojte a pln naposled.
Dlkov ovlada
Reproduktory
Jestlie se postavte elem k pstroji, pak reproduktor umstn na prav stran pstroje je prav reproduktor a na opan stran je lev reproduktor.
3
Umstn pstroj
Rozmstte pstroje vodorovn nebo vertikln podle obrzku nahoe.
2
3 1 2 3 4 4 1 2
4 ESKY
SV/DV antna
VKV antna
1DX-NH2000 3GENH2000
2 1
4MX-NH2000 S ov ra Reproduktorov ra
2FX-NH2000
SV/DV antna:
Umistte a otejte touto antnou pro nalezen nejlepho monho pjmu.
Zapojte sprvn reproduktorov ry. patn zapojen me zpsobit elektrick zkrat ve zdkch SPEAKERS.
K reproduktorm nepibliujte pedmty vyzaujc magnetismus, jako jsou kreditn karty, nebo me dojt k pokozen tchto pedmt. VKV antnu nepibliujte ke kovovm pedmtm nebo ke konzolm zclon. SV/DV antnu nepibliujte k doplkovmu zazen i k samotnmu stereo pstroji ani k s ov napjec e nebo ke rm reproduktor, protoe by to mohlo zpsobit ruen. Neodvjejte drt SV/DV antny.
ESKY
VODEM
Zapnut pstroje
Stisknte jedno z tlatek funkc (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). Zane reprodukce vloenho disku i kazety nebo pjem naposled vyladn rozhlasov stanice (Pm pehrvac funkce). Pstroj mete rovn zapnout stisknutm POWER. Pi zapnut pstroje se me otevt a zavt prostor pro disk bhem nabhnut pstroje.
Vypnut pstroje
Stisknte POWER.
Pouvn sluchtek
DLKOV OVLADA
Vloen bateri
Odsute vko bateriovho prostoru vzadu na dlkovm ovladai a vlote dv baterie R6 (velikost AA).
Zapojte sluchtka do zdky PHONES pomoc standartn stereofonn zstrky ( 6,3 mm). Z reproduktor nevychz dn zvuk, jakmile jsou zapojena sluchtka.
DIMMER 0 reim je nejjasnj a DIMMER 2 reim je nejtmav. V reimu DIMMER 2 zhasne navc spektrln analyztor a osvtlen tlatek.
Vmna bateri
Maximln operabiln vzdlenost dlkovho ovladae od senzoru na pstroji by mla bt piblin 5 metr. Pokud se tato vzdlenost sniuje, baterie vymte.
Nehodlte-li dlkov ovlada po del dobu pouvat, baterie vyjmte, abyste zabrnili vyteen elektrolytu. Me se stt, e dlkov ovlada nebude sprvn fungovat v nsledujcch ppadech: - je-li prostor mezi dlkovm ovladaem a dlkovm senzorem uvnit displeje vystaven silnmu svtlu, nap. pmmu slunci - jsou-li nablzku pouvny jin dlkov ovladae (televizoru apod.)
6 ESKY
demo
ECO ON
Pstroj (vechna osvtlen na displeji a tlatka) zhasne, jakmile je vypnuto napjen. Pouze erven indiktor zstane svtit. Jestlie je zvolen DIMMER (1-2), osvtlen dispeje a tlatek se rozsvt na 10 sekund pouze, pokud stisknete tlatko nebo otote VOLUME nebo MULTI JOG. Reim ztlumen displeje je nastaven na nejtmav, osvtlen tlatek zhasne a hlasitost je nastavena na minimum (0), pokud se pstroj zapne pi asovanm nahrvn.
ECO AUTO
In addition to the three operations of ECO ON, the unit automatically turns itself off if you do not operate it and the sound source is mute for 10 minutes.
ECO OFF
sporn reim je vypnut.
1 Stisknte ECO.
Pro zruen hry demo
Stisknte opakovan DEMO pro volbu reimu demo nebo off jako nahoe. Na displeji se zobraz ECO MODE.
3 Otote MULTI JOG bhem 4 sekund pro volbu jednoho z spornch reim.
Pklad: Je-li zvoleno ECO ON
Bhem hran hry demo, tlatka SET a TUNING/PRESET umouj pouze ovldn hry demo. Pokud chcete pout tato tlatka pro funkce jako je vyladn nebo pedvolba stanice apod., zrute hru demo. Bhem hry demo se mohou na displeji rozsvtit nkter indiktory, kter nemaj vztah ke skutenmu zobrazen obsluhy na displeji. DEMO je zablokovno bhem nahrvn a nen funkn.
Jestlie hodiny nejsou nastaveny, nevypne se osvtlen na pstroji. Namsto toho zane DEMO, jakmile je napjen vypnuto. Pokud je napjen vypnut pi ECO MODE nastavenm na ECO ON nebo ECO AUTO, Vae nastaven vlastnost PRGM, RANDOM, REPEAT nebo CD BLANK SKIP se zru a potadlo psky se vynuluje. Jestlie si pejete, nastavte ECO MODE na OFF.
ESKY
NASTAVEN ZVUKU
Pouijte tlatka a ovladae na sterefonnm pijmai nebo na dlkovm ovladai.
Pokud je T-BASS systm pouit pro disk nebo psku s ji zvraznnm psmem nzkch kmitot, nzkofrekvenn tny mohou bt zkresleny. V tomto ppad vypnte systm T-BASS.
HLASITOST
Pootote VOLUME na sterefonnm pijmai nebo stisknte VOL na dlkovm ovladai.
rove hlasitosti se zobraz na displeji jako slo od 0 do MAX (50). Jestlie pi vypnut pstroje byla rove hlasitosti nastavena na 21 i vce, rove hlasitosti se automaticky pednastav na 20.
BBE SYSTM
BBE systm zvyuje zetelnost reprodukce vysokofrekvennch zvuk. Obohacuje tak funkci Karaoke, m V hlas bude znt jasn a pjemn.
8 ESKY
GRAFICK EKVALIZR
GRAFICK EKVALIZR
VOLBA NAPROGRAMOVAN EKVALIZAN KIVKY
GRAFICK EKVALIZR
Tento pstroj poskytuje nsledujcch 5 rznch naprogramovanch ekvalizanch kivek. ROCK: Mohutn zvuk zdrazujc vky a basy. POP: Zven hladina ve voklech a stednm rozsahu. JAZZ: Zabarven nzk frekvence pro jazzov typ hudby. CLASSIC: Obohacen zvuk s hlubokmi basy a jemnmi vkami. LATIN: Zabarven vysok frekvence pro latinsko-americkou hudbu.
Nzev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Oknko displeje DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG
Naprogramovan reim
Run reim
ESKY
Mete bu pizpsobit Vaemu vkusu pedvolen ekvalizan kivky anebo mete vytvoit novou kivku zcela od zatku postavenou na ploch kivce.
A 5 upravench ekvalizanch kivek lze uchovat do pamti pod runmi reimy M1 - M5.
1 Nastavte novou ekvalizan kivku jak popsno v levm sloupci na tto strnce.
Nov vytvoen kivka se zobraz na 8 sekund. Pokud dojde k uplynut povolenho asu, stisknte GEQ pro optovn zobrazen ekvalizan kivky.
1 Stisknte jednou nebo dvakrt GEQ a se zobraz GEQ OFF nebo nzev vrobcem pedvolen ekvalizan kivky (napklad ROCK) na displeji sterefonnho pijmae. Jakmile se objev GEQ OFF, stisknte UP pro pepnut displeje na zobrazen GEQ ON.
Bhem 4 sekund vykonejte dal krok. Pokud dojde k uplynut povolenho asu, stisknte opt GEQ.
3 Otote MULTI JOG pro zdraznn nebo pro potlaen zvolenho frekvennho psma. 3 Stisknte ENTER pro uchovn prv vytvoen ekvalizan kivky do M1. Nebo Ped stisknutm ENTER otote MULTI JOG doprava pro pesunut erven hlaviky ipky na poadovanou pam ovou polohu, M2 - M5. 4 Podobnm zpsobem nastavte ekvalizaci pro ostatn frekvenn psma.
Zruen grafickho ekvalizru
Stisknte jednou nebo dvakrt GEQ , a se na displeji sterefonnho pijmae objev GEQ OFF. Pi pouit dlkovho ovladae stisknte opakovan GEQ, a se zobraz GEQ OFF. Pokud dojde k uplynut povolenho asu, stisknte GEQ nsledovan ENTER bhem 4 sekund.
Jestlie si neulote Vai pizpsobenou ekvalizan kivku, bude ztracena, pokud pepnete na jinou kivku nebo stisknete GEQ. Pro uloen nov kivky, viz ne.
10 ESKY
DSP SURROUND
DSP (Digital Signal Processor) SURROUND zvukov zmn akustickou charakteristiku libovoln poslechov mstnosti. To Vm umon si dopt skutenou zvukovou ptomnost rznch prosted. Tento pstroj m naprogramovanch 5 rznch SURROUND reim.
SEZEN HODIN
2 Bhem 4 sekund otote MULTI JOG, abyste nastavili hodiny a minuty, pak stisknte ENTER.
Jestlie si zvolte naprogramovan DSP SURROUND reim, mete si vybrat zvukovou ptomnost diskotky (DISCO), ivho hudebnho vystoupen (LIVE), kinoslu (MOVIE), koncertn haly (HALL) nebo stadionu (STADIUM). Hodiny zanou jt od 00 sekund.
Stisknte SURROUND a otoenm MULTI JOG si bhem 4 sekund vyberte poadovan surround zvuk.
Na displeji se DSP SURROUND reimy zobraz cyklicky nsledovn.
Ekvalizan kivky se zvol automaticky tak, aby se shodovaly s DSP SURROUND reimy.
Jestlie je zapnut sporn reim (strana 7), pstroj zhasne, jakmile je vypnuto napjen. Pro peten hodin stisknte CLOCK tak, e se as zobraz po dobu 4 sekund.
aSET na dlkovm ovladai je tak mon pouit msto ENTER. f nebo g na dlkovm ovladai je tak mon pout misto MULTI JOG.
ESKY
11
GRAFICK EKVALIZR
Pprava
Pstroj se me vypnout automaticky v stanoven as. Pouijte dlkov ovlada. Pesvdte se, e jsou hodiny sprvn nastaveny. S kadm stisknutm TIMER se objev sekvence OFF, PLAY a REC.
1 Stisknte SLEEP.
Bhem 4 sekund pokraujte nsledujcm krokem. Pokud dojde k uplynut povolenho asu, stisknte znovu SLEEP. Objev se SLEEP.
ASOVAN PEHRVN
1 Stisknte TIMER pro zobrazen PLAY.
erven symbol hodin (5 ) se objev se dvma sadami stdajcch se sel - jedno, sloen z hodin a minut oddlench dvojtekou, a druh dvojcifern nebo trojcifern slo bez dvojteky na displeji jednotky ekvalizru, zatmco PLAY se zobrazilo na na displeji stereofonnho pijmae.
2 Stisknte ENTER.
Hodiny a minuty zanou blikat. Stisknut a aSET na dlkovm ovladai je stejn jako stisknut ENTER.
3 Otoenm MULTI JOG vlote as, ve kterm m zat systm s pehrvnm. Potom stisknte ENTER.
4 Otoenm MULTI JOG zvolte zdroj, ketr se m zat pehrvat v stanoven as naprogramovan v kroku 3.
12 ESKY
ASOVAN NAHRVN
Pokud jde o asovan nahrvn, lze pout pouze TUNER nebo VIDEO/AUX jako zdroj pro nahrvn. Jestlie pouvte VIDEO/ AUX vnj zazen, je nutn je ovldat jeho vlastnm asovaem nebo pdavnm asovaem.
6 Nastavte dobu, po kterou bude pstroj zapnut pi asovanm zapnut, pomoc MULTI JOG. Pot stisknte ENTER.
Doba, po kterou bude pstroj zapnut pi asovanm zapnut, me bt nastavena mezi 5 a 240 minutami v 5-minutovch intervalech.
7 Pipravte zdroj k pehrvn. Vlote CD do zsobnku 1. Vlote kazetu do libovoln sti. Vyla te stanici. Nastavte pslun vnj zazen do reimu pohotovosti k pehrvn. 8 Nastavte rove hlasitosti a tn zvuku (T-BASS apod.), potom stisknte POWER na stereofonnm pijmai.
Systm se pepne do reimu pohotovosti asovho spnae a cel displej zhasne; pouze souasn as a erven symbol hodin 5 se zobraz na displeji na jednotce ekvalizru, dokud nen ECO zapnuto na ON.
Mete si ovit nastaven asovae stisknutm TIMER i pi vypnutm napjen. V tomto ppad, jestlie stisknete ENTER nebo a bhem 4 sekund po stisknut TIMER, mete vstoupit do reimu nastaven asovae a zmnit pedchoz nastaven.
Jakmile je dosaeno asu pro asovan zapnut, pstroj se automaticky zapne a zane reprodukce zvolenho zdroje. Jestlie je rove hlasitosti nastavena na 21 a vce, rove hlasitosti se automaticky nastav na 20, kdy okamit zdroj zane hrt.
Kontrola nastaven
Stisknte TIMER. Po dobu 6 sekund se zobraz as asovae, nebo as pro asovan zapnut, nzev zvolenho zdroje a doba trvn asovanho zapnut.
asovaem zen reprodukce nebo zznam nezanou, pokud pstroj nen ped tm vypnut. Pipojen zazen nelze zapnat a vypnat pomoc vestavnho asovho spnae v tomto pstroji. Je nutn je ovldat vnjm asovaem. Nastavte ECO MODE na OFF, jestlie si pejete , aby libovoln z PRGM, RANDOM, REPEAT a CD BLANK SKIP funkc vstoupila do reprodukce v pedvolen as, anebo aby potadlo psky obnovilo funkci ponaje naposledy zobrazenm slem, a nikoliv od nuly.
ESKY
13
GRAFICK EKVALIZR
Stisknte dvakrt TIMER, a se objev na displeji REC, potom bhem 8 sekund stisknte ENTER (nebo a na dlkovm ovladai) pedtm, ne postoupte k vykonn krok 3 a 7 pod nadpisem NASTAVEN ASOVAE. Po vykonn krok vlote kazetu pro nahrvn do magnetofonu 2.
STEREOFONN PIJMA
NAPROGRAMOVN STANIC
V pamti tohoto pstroje lze zaznamenat celkem 32 naprogramovanch stanic. Pedvolba Vm umouje vyladit stanici pmo. Stanicm jsou piazena naprogramovan sla, zanaje 1 v postupnm poad pro kad psmo (VKV, SV, DV).
Automatick pedvolba:
Tento pstroj umouje pjem *1RDS (Radio Data System) a ostatnch stanic. VKV RDS stanice maj pednost ped VKV stanicemi, pokud je dosaiteln pjem vce ne 32 stanic.
Run pedvolba
Mete si naprogramovat stanice ze vech psem.
AUTOMATICK PEDVOLBA
Tuner automaticky prohl vechny dosaiteln frekvenn rozsahy a naprogramuje automaticky stanice.
Nzev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Oknko displeje TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE
strana 1 Stisknte TUNER BAND. 6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8
# $
Vyhledvn pokrauje v psmech SV a DV, pokud jsou jet voln sla k naprogramovn. Jakmile je dokonena automatick pedvolba, displej se vrt na prvn naprogramovanou stanici.
14 ESKY
Jestlie je ukonena automatick pedvolba, vechny pedchoz uloen stanice jsou smazny.
RUN PEDVOLBA
FM
MW
LW
1 Psmo zvolte stisknutm TUNER BAND. 2 Stisknte TUNING/PRESET, a se objev na displeji PRESET No.. 3 Opakovanm stisknutm DOWN nebo UP zvolte stanici.
Volba naprogramovanho sla na dlkovm ovladai
Psmo zvolte stisknutm TUNER BAND. Pot stisknte seln tlatka 0-9 pro volbu sla pedvolby. Na displeji se objev PRESET No. Pklad: Pro volbu naprogramovanho sla 20, stisknte +10, +10 a 0. Pro volbu naprogramovanho sla 15, stisknte +10, a 5.
um je potlaen, ale pjem je pouze monofonn. Pro obnoven stereofonnho pjmu stisknte MONO TUNER tak, a MONO z displeje zmiz.
RDS funkce nemus pracovat sprvn, obsahuj-li RDS data penen z vyslae pli mnoho interference anebo je-li pijman signl pli slab.
ESKY
15
STEREOFONN PIJMA
Jestlie vyladn stanice nevysl RT kdy, zobraz se NO RT, je-li stisknuto RT.
ZOBRAZEN PTY
Zmnte-li vyla ovac interval SV, vechny naprogramovan stanice budou z pamti vymazny. Muste je znovu naprogramovat.
Programy jsou tdny nsledovn: TRAFFIC (dopravn hlen), NEWS (zprvy), AFFAIRS (souasn udlosti), INFO (informace), SPORT, EDUCATE (vzdlvn), DRAMA, CULTURE (kultura), SCIENCE (vda), VARIED (rzn), POP M (populrn hudba), ROCK M (rockov hudba), EASY M (hudba stednho proudu), LIGHT M (lehk klasika), CLASSICS (vn klasika), OTHER M (jin hudba), WEATHER (poas), FINANCE, CHILDREN (dtsk programy), SOCIAL (spoleensk udlosti), RELIGION (nboenstv), PHONE IN (telefony do redakce), TRAVEL (cestovn), LEISURE (voln as), JAZZ (jazzov hudba), COUNTRY (country hudba), NATION M (nrodn hudba), OLDIES (star nahrvky), FOLK M (folkov hudba), DOCUMENT (dokumentrn poady), TEST (zkouka poplachu), ALARM (poplach)
*1RDS Dnes mnoho stanic vysl takzvan RDS (Radio Data System) kdy, kter obsahuj rzn dal informace spolu s normlnm vyslnm.
16 ESKY
2 Bhem 4 sekund stisknte DOWN ou UP pro volbu typu programu. 3 Bhem 4 sekund stisknte znovu PTY.
Vyhledvn automaticky prohldne kadou pedvolenou stanici. Po identifikovn vhodn stanice je tato stanice zvolena.
Stisknte AG.
Rozsvt se AG. Zrute optovnm stisknutm. GEQ shodujc se s PTY: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Jin GEQ POP ROCK CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ Vypnuto JAZZ
Pedvolen GEQ lze zmnit tak, aby vyhovoval Vaim poadavkm stisknutm GEQ. V tomto okamiku se zru funkce Auto GEQ.
Hodinov as (*8CT)
VYHLEDN EON
Bhem VKV RDS pjmu se pstroj automaticky pepne na rozhlasov poady se zvolenm PTY jakmile zanou.
Pomoc funkce CT zjist pstroj mstn as. Funkce CT funguje pi libovoln pijman CT stanici.
1 Stisknte PTY.
Zobraz se typ programu na prv vyladn stanici.
2 Bhem 4 sekund stisknte DOWN ou UP pro volbu typu programu. 3 Bhem 4 sekund stisknte aSET.
Po dobu 3 sekund se zobraz EON ON. Pot EON zane blikat a pstroj vstoup do pohotovostnho reimu pro vyhledn EON. Jakmile zane rozhlasov poad se zvolenm PTY na jin rozhlasov stanici, peru se prv pijman rozhlasov program a msto toho je slyet rozhlasov poad se zvolenm PTY. V tomto okamiku EON blik rychle. Na konci rozhlasovho poadu se zvolenm PTY se obnov pjem pvodn VKV stanice. Reim pohotovosti vyhledn EON se uchov v pstroji, pokud nen zruen, a to i pi vypnutm napjen.
Obnoven pjmu pvodn VKV stanice bhem pjmu rozhlasovho poadu se zvolenm PTY
Stisknte DOWN ou UP. V tomto okamiku se zru reim pohotovosti vyhledn EON.
*8Hodinov as (CT)
Funkce CT poskytuje pesn asov signl, kter se sm nastav podle asov zny a podle seznnch asovch posun.
Funkce vyhledn EON nefunguje, pokud: - Nejsou pedvolen VKV stanice. - Signly stanic se zvolenm PTY jsou slab. - Nen pijmno VKV RDS.
ESKY
17
STEREOFONN PIJMA
Jakmile zmnte rove MIC nebo ECHO, reim SURROUND se automaticky zru. Je-li mikrofon pli blzko reproduktor, me bt slyet houkav zvuk. V tomto ppad oddalte mikrofon pry od reproduktor, anebo snite hlasitost z mikrofonu. Je-li zvuk z mikrofonu extrmn hlasit, me bt zkreslen. V tomto ppad snite hlasitost z mikrofonu. Dojde-li ke zmn funkce, hlasitost z mikrofonu a hlasitost echa se vynuluj.
Doporuen mikrofony
Doporuujeme pout vesmrov typy mikrofon. Mlo by se tm zabrnit houkn. Spojte se s Vam prodejcem Aiwa ohledn podrobnost. Dva mikrofony (nejsou v psluenstv) lze zapojit k tomuto pstroji, co Vm umon zpvat s hudebnm doprovodem. Pouijte mikrofony s mini zstrkou ( 3,5 mm).
2 Stisknutm jednoho z funknch tlatek zvolte zdroj k msen, a zante jej pehrvat. 3 Nastavte hlasitost a zabarven zvuku zdroje. 4 Stisknte MIC a otoenm VOLUME bhem 4 sekund nastavte hlasitost z mikrofonu.
Hlasitost z mikrofonu lze zvolit od 1 do MAX (7) nebo OFF (zruit). Hlasitost z obou mikrofon lze nastavit souasn.
18 ESKY
Stisknte opakovan KARAOKE pro volbu funkce voklnho faderu nebo multiplexu.
Pi kadm stisknut KARAOKE je vybrna cyklicky jedna z tchto funkc. 1 VF 2 A- VF 3 MPX-L
5 VF OFF
4 A-MPX
1 VF (Vokln fader) Zpvkv hlas se stane ti ne doprovod. 2 A-VF (Automatick vokln fader) Zpvkv hlas se stane ti ne doprovod jen pokud je ptomen audio vstup z mikrofonu. 3 MPX-L (Multiplex) Pouze zvuk z levho kanlu je slyet z obou reproduktor, a zvuk z pravho kanlu je ztien. 4 A-MPX (Automatick multiplex) Pouze zvuk z levho kanlu je slyet z obou reproduktor a zvuk z pravho kanlu je ztien, ale jen tehdy, je-li ptomen audio vstup z mikrofonu. 5 VF OFF (Zruit)
Zmna nastaven asovho zpodn ve funkci Automatick vokln fader nebo Automatick multiplex
Ztien zpvkv hlas se me vrtit na normln rove rychleji. Je-li zvolen Automatick vokln fader nebo Automatick multiplex, zobraz se na 4 sekundy A-VF nebo A-MPX a zmn se na jmno zvolen funkce. Po zobrazen jmna zvolen funkce, pidrte stisknut KARAOKE dokud se nezobraz FAST. Pro nvrat do pvodnho nastaven, zvolte SLOW. Jakmile je pstroj vypnut, obnov se SLOW.
ESKY
19
STEREOFONN PIJMA
CD PEHRVA
REPRODUKCE CD
VKLDN DISK
Stisknte CD a stisknutm zOPEN/CLOSE otevete prostor pro disky. Disk(-y) vlote oznaenou stranou nahoru.
Pi reprodukci jednoho nebo dvou disk vlote disky do zsobnk 1 a 2. Pi reprodukci t disk pootote - po vloen 2 disk zsobnky stisknutm DISC CHANGE . Tet disk vlote do zsobnku 3. Stisknutm zOPEN/CLOSE zavete prostor pro disky.
Nzev 1 2 3 4 5 6 7 Prostor pro disky DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Oknko displeje f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t
Zsobnk 1
Celkov pehrvac as
REPRODUKCE DISK
Vlote disky.
Pro reprodukci vech disk v zsobncch stisknte ePLAY/PAUSE (nebo c/dPRESET na dlkovm ovladai).
Reprodukce zane od disku v zsobnku 1. slo pehrvanho disku Uplynul pehrvac as
20 ESKY
Pro reprodukci pouze jednoho disku stisknte DISC DIRECT PLAY 1-3.
Zvolen disk bude jednou pehrn. slo zvolenho disku Uplynul pehrvac as
8-cm disk vkldejte do vnitnho okru zsobnku. Na jedno okru pokldejte vdy pouze jeden disk. Nenaklnjte pstroj s vloenm diskem. Mohlo by to zpsobit poruchu. Nepouvejte CD disky nepravidelnho tvaru (pklad: srdcovho tvaru, oktagonlnho tvaru). Me to zpsobit poruchu. Pstroj neme pehrvat CD-R/RW disky nahran na osobnch potach nebo nkter druhy CD-R/RW zznam, protoe maj odlinosti v zznamovch zkladnch. Nepidvetjte na dnou stranu (zznamovou nebo stranou opatenou ttkem) CD-R/RW disk dn nlepky nebo ttky. Me to zpsobit selhn funkce.
Me nastat ppad, e PEHRVN S PESKOENM MEZER nefunguje sprvn. PEHRVN S PESKOENM MEZER se automaticky zru pi obsluze STIHOVHO ZZNAMU AI EDIT (strana 28), NAPROGRAMOVANHO STIHOVHO ZZNAMU (strana 29), nebo zznamu bhem PROGRAMOVANHO PEHRVN (page 22) nebo REPRODUKCE V NAHODILM POAD (strana 21).
ESKY
21
CD PEHRVA
PROGRAMOVAN PEHRVN
Naprogramovat mete a 30 skladeb z libovolnch vloench disk.
Kontrola programu
Pi kadm stisknut f nebo g ped reprodukc se na displeji objev slo disku, slo skladby a slo programu.
Vymazn programu
Bhem reimu zastaven stisknte sSTOP (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai).
Bhem naprogramovan reprodukce nelze provst reprodukci v nahodilm poad, kontrolu zbvajcho asu reprodukce a volbu disku nebo skladby. Pouijte dlkov ovlada.
Pokud je stisknuto PRGM jen jednou v kroku 2, pstroj vstoup do reimu PROGRAM KARAOKE (strana 23).
3 Stisknte DISC DIRECT PLAY, pot bhem 3 sekund stisknte numerick tlatka 1-3 pro volbu disku.
Jakmile se zsobnk pestane otet, postupte na dal krok.
5 Pro naprogramovn dalch skladeb zopakujte kroky 3 a 4. 6 Reprodukci zahjte stisknutm c /d (nebo ePLAY/PAUSE na CD pehrvai).
22 ESKY
PROGRAM KARAOKE
Ped nebo bhem reprodukce CD si mete rezervovat a 8 skladeb pro reprodukci po prv pehrvan skladb. Kad rezervace se automaticky zru, jakmile je skladba pehrna.
3 Stisknte DISC DIRECT PLAY, a pot bhem 3 sekund stisknte numerick tlatka 1-3 pro volbu disku. Pot stisknte numerick tlatka 0-9 a +10 pro naprogramovn skladby. 4 Opakujte krok 3 pro rezervaci ostatnch skladeb.
slo rezervovanho disku slo rezervovan skladby
ESKY
23
CD PEHRVA
Stisknte jet jednou pro zruen program Karaoke. Displej se vrt k pvodnmu zobrazen pi reprodukci CD.
KAZETOV ST
REPRODUKCE KAZET
VKLDN KAZET
V sti 1 se kazety pehrvaj vdy po obou stranch. V sti 2 si mete zvolit reverzn reim pro pehrvn jedn nebo obou stran. Pro reprodukci pouvejte kazety Typ I (normln), Typ II (high/ CrO2) nebo Typ IV (metalov).
Nzev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT (pro st 1) st 1 st 2 zPUSH EJECT (pro st 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP
strana 24
Vlote kazetu nekrytou stranou smrem dol. Dvka kazetovho prostoru zavete pitlaenm na doraz.
Pro reprodukci pouze jedn strany zvolte p. Pro reprodukci od pedn strany do zadn strany pouze jednou zvolte [. Pro reprodukci obou stran opakovan zvolte ]. Pokud jsou kazety vloeny v obou stech, znaka [ na displeji znzoruje Spojitou reprodukci.
24 ESKY
REPRODUKCE KAZETY
HUDEBN IDLO
Jestlie jsou mezi skladbami 4-sekundov nebo del mezery, lze provst snadn vyhledn zatku pehrvan nebo dal skladby. Stisknte fMS nebo gMS bhem reprodukce tak, aby odpovdalo indiktoru strany kazety (x nebo c) na displeji. Napklad, pokud je stisknuto g MS pi zobrazenm c , zane reprodukce dal skladby. Funkce Hudebn idlo nemus sprvn vyhledvat skladby v nsledujcch situacch: Mezi skladbami jsou mezery krat ne 4 sekundy Mezery jsou zaumn Dlouh seky s nzkou rovn nahrvky Nzk celkov rove nahrvky
Vlote kazetu.
1 Stisknte DOLBY NR pro zapnut nebo vypnut Dolby NR tak, aby souhlasilo s reprodukovanou kazetou.
hNR
SPOJIT REPRODUKCE
Pro kazety nahran s DOLBY NR, zapnte hNR. Pro kazety nahran bez DOLBY NR, vypnte hNR.
Potadlo psky indikuje ubhajc dlku psky. *Indiktor strany kazety c: Pehrv se pedn strana (vped). x: Pehrv se zadn strana (zpt). Jakmile skon reprodukce z jedn kazetov sti, zane reprodukce z kazety v druh kazetov sti bez peruen.
1 Vlote kazety do sti 1 a do sti 2. 2 Stisknte TAPE na stereofonnm pijmai pro volbu kazetov sti, ze kter se bude pehrvat nejdve. 3 Stisnutm REV MODE (DECK 2) zvolte [.
ESKY
25
KAZETOV ST
ZKLADN ZZNAM
Tato sekce vysvtluje jak nahrvat z tuneru, CD pehrvae nebo vnjho zazen.
Pprava
Pro zznam pouvejte kazety Typ I (normln) a Typ II (high/ CrO2). Nastavte psku na msto, od kterho m zat zznam.
Jestlie se pi zznamu vysln na SV nebo DV psmu objev kourav nebo buc zvuky, stisknte MONO TUNER na dlkovm ovladai pro odstrann tohoto hluku. Opakovanm stisknutm tlatek se zapn a vypn bodov svtlko v oknku displeje stereofonnho pijmae.
Ke kazetm
Abyste zabrnili nhodnmu smazn , vylomte roubovkem nebo jinm piatm nstrojem plastick vstupky na kazet po ukonen nahrvky.
Strana A
4 Stisknte funkci na stereofonnm pijmai (CD, TUNER, VIDEO/AUX nebo MD) a pipravte zdroj uren pro zznam.
Pro zznam z CD stisknte CD a vlote disk(-y). Pro zznam z rozhlasovho vysln stisknte TUNER a vyla te stanici. Pro zznam z pipojenho zazen stisknte VIDEO/AUX nebo MD.
Pro optovnou nahrvku na kazetu, zakryjte otvory po vstupcch pomoc lepc psky apod. (U psek typu II si dejte pozor, abyste nezakryli detekn trbinu pro psku typu II.) 120-minutov a del psky jsou nesmrn tenk a snadno se deformuj nebo pokod. Nedoporuujeme pouvat. Navite voln smyky na psce pomoc tuky nebo podobnho nstroje ped pouitm kazety. Smyky se mohou petrhnout nebo se zaseknout v mechanismu.
Systm DOLBY NR
Systm Dolby Noise Reduction sniuje um psky. Pro dosaen optimlnch vsledk pi reprodukci psky nahran pomoc systmu DOLBY NR, zapnte na pstroji systm DOLBY NR.
26 ESKY
Nastavte psku na msto, od kterho m zat zznam. Reverzn reim se automaticky nastav na p. Vimnte si, e zznam bude pozen pouze na jedn stran kazety.
Tato funkce Vm umouje podit pesn stejn kopie obou stran pvodn kazety. Zadn strana obou kazet zane souasn, jakmile dojde k obrcen smru pohybu del psky.
1 Stisknte TAPE na stereofonnm pijmai. 2 Kazetu s pvodnm zznamem vlote do sti 1 a kazetu urenou pro zznam vlote do sti 2.
Kazety vlote stranami urenmi k reprodukci nebo pro zznam smujcmi ven z pstroje.
Koprovn neme zat z msta v polovin kazety. Reverzn reim se automaticky nastav na [. Reim Dolby NR neovlivuje zznam.
1 Stisknte TAPE na stereofonnm pijmai. 2 Kazetu s pvodnm zznamem vlote do sti 1 a kazetu urenou pro zznam vlote do sti 2.
Kazety vlote stranami urenmi k reprodukci nebo pro zznam smujcmi ven z pstroje.
Zznam nezane, pokud ochrann vstupky proti smazn jsou vylomeny na jedn nebo na obou stranch kazety.
27
KAZETOV ST
Zastaven zznamu
Stisknte sSTOP na kazetov sti nebo na CD pehrvai (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai). Zznam a reprodukce CD se zastav souasn.
Funkce stihovho zznamu AI edit Vm umouje zznam z CD bez obav o dlku psky a dlku skladeb. Jakmile je vloen CD disk, pstroj automaticky zpot celkovou dlku skladeb. Je-li to nutn, poad skladeb se automaticky zmn tak, e dn skladba nen zkrcena. (AI: Uml inteligence)
slo v programu Stihov zznam AI edit neme zat z msta v polovin kazety. Zznam na kazetu mus bt proveden od zatku jedn nebo druh strany.
1 Vlote kazetu urenou pro zznam do kazetov sti 2 a stisknutm DOLBY NR zapnte nebo vypnte Dolby NR.
Kazetu vlote stranou urenou nejprve pro zznam smujc ven z pstroje.
2 Stisknte CD na stereofonnm pijmai a vlote disk(-y) do zsobnk. 3 Stisknte jednou tlatko CD EDIT/CHECK na dlkovm ovladai.
AI a EDIT se souasn objev v rmeku. AI EDIT
4 Disk zvolte stisknutm jednoho z tlatek DISC DIRECT PLAY 1-3. 5 Stisknutm numerickch tlatek 0-9 na dlkovm ovladai nastavte dlku psky.
Me bt nastaveno 10 a 99 minut. Pklad: Pi pouit 60-minutov kazety stisknte tlatka 6 a 0. Bhem nkolika sekund se naprogramuj skladby, kter budou zaznamenny na obou stranch kazety. Dlku psky mete tak nastavit pomoc tlatek f/g. Dlka psky Zbvajc as Naprogramovan pro zznam skladby pro stranu A
Funkce stihovho zznamu AI edit neme bt pouita pro disky obsahujc 31 skladeb a vce. Zznam je znemonn, pokud ochrann vstupky proti smazn jsou vylomeny na jedn nebo na obou stranch kazety. Stihov zznam AI edit pekonv funkci CD BLANK SKIP.
28 ESKY
Strana kazety a: Prvn strana pro zznam (strana A) b: Druh strana pro zznam (strana B)
7 Stisknte tlatko CD EDIT/CHECK na dlkovm ovladai pro volbu strany B a naprogramovn skladeb pro stranu B.
Po oven b na displeji opakujte krok 5.
Zastaven zznamu
Stisknte tlatko s STOP na kazetov sti nebo na CD pehrvai (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai). Zznam a reprodukce CD se zastav souasn.
Naprogramovan stihov zznam neme zat z msta v polovin kazety. Zznam na kazetu mus bt proveden od zatku jedn nebo druh strany.
Kazetu vlote stranou urenou nejprve pro zznam smujc ven z pstroje.
Y reimu zastaven stisknte tlatko CD EDIT/CHECK na dlkovm ovladai, m zvolte stranu kazety, a stisknte opakovan tlatko f nebo g na CD pehrvai. slo disku slo v programu
2 Stisknte CD na stereofonnm pijmai a vlote disk(-y) do zsobnk. 3 Stisknte dvakrt tlatko CD EDIT/CHECK na dlkovm ovladai.
PRGM a EDIT se souasn objev v rmeku na displeji. Jakmile se AI se objev v rmeku na displeji, stisknte znovu CD EDIT/CHECK.
slo skladby
Dlka psky
5 Disk zvolte stisknutm DISC DIRECT PLAY 1-3. Pot stisknte numerick tlatka 0-9 a tlatko + 10 na dlkovm ovladai pro naprogramovn skladby.
Pklad: Pro volbu 10. skladby z disku 2, stisknte tlatko DISC DIRECT PLAY 2, a pot stisknte tlatka + 10 a 0. slo skladby Zbvajc as na stran A Naprogramovan skladby
A 30 skladeb lze naprogramovat z libovolnho z vloench disk. Zznam je znemonn, pokud ochrann vstupky proti smazn jsou vylomeny na jedn nebo na obou stranch kazety.
slo programu Strana kazety a: Prvn strana pro zznam (strana A) b: Druh strana pro zznam (strana B)
ESKY
29
KAZETOV ST
1 Vlote kazetu urenou pro zznam do kazetov sti 2 a stisknutm DOLBY NR zapnte nebo vypnte Dolby NR.
VEOBECN
Podrobnosti k obsluze pipojench zazen najdete v jejich prukch. Propojovac ry nejsou v psluenstv. Potebn ry si obstarejte. Ohledn vhodnosti toho kterho doplkovho zazen se pora te s odbornkem v mstn autorizovan prodejn Aiwa.
ZDKY VIDEO/AUX
Tyto zdky jsou ureny pro vstup analogovho audio signlu do MX-NH2000. Pslun audio zazen (gramofony, LD pehrvae, MD pehrvae, VCR rekordry, TV, atd.) pipojte pomoc kabelu opatenho RCA phono zstrkami. ervenou zstrku zapojte do zdky VIDEO/AUX R, a blou zstrku do zdky VIDEO/AUX L.
Pipojen gramofonu
Pouvejte gramofon Aiwa se zabudovanm ekvalizanm zesilovaem.
ZDKY MD
Tato zdka je doporuena pro pipojen MD pehrvae. Pouijte kabel s RCA phono zstrkami. Zapojte erven kolk do zdky MD R na MX-NH2000 a bl kolk do zdky MD L.
Stereofonn pijma Pro pehrvn ze zazen zapojenho do zdek VIDEO/AUX nebo zdek MD postupujte nsledovn.
Nezapojujte zazen souasn do zdek LINE OUT a VIDEO/ AUX. Jinak me dojt ke vzniku umu a k porue. BBE zvuk je na vstupu pes LINE OUT zdky. Abyste jej zruili, vypnte BBE.
ZDKY SURROUND
Do zdek SURROUND na MX-NH2000 zapojte pdavn surround reproduktory o impedanci 8 a 16 . Dbejte na propojen jak levho tak pravho surround reproduktoru ke zdkm pro zskn zvuku z nich.
30 ESKY
PE A DRBA
Pstroj a jeho programov vybaven udrujte v dobrm stavu, aby Vs pstroj po vech strnkch maximln uspokojoval.
Pe o disky
Zneitn disk otete jemnou prachovkou smrem od stedu k okraji.
itn skky
Pouvejte mkk a such hadk. Je-li povrch pstroje znan zneitn, pouijte mkk hadk lehce navlhen ve slabm istcm roztoku.Nepouvejte siln rozpoutdla jako je lh, benzn i rzn edidla, protoe tato mohou pokodit povrchovou pravu pstroje.
Pe o kazety
Kazety vlote po pouit vdy do pouzdra. Kazety nenechvejte v blzkosti magnet, motor, televizor i jinch magnetickch zdroj. Mohlo by dojt ke snen celkov zvukov kvality a ke vzniku umu. Kazety nevystavujte pmmu slunci a nenechvejte je v aut zaparkovanm na slunci.
Ptlan kladka
Mazac hlava
Ptlan kladka
Po vyitn hlav a mst, kudy prochz pska, istc kazetou nebo navlhenm smotkem, vlote kazetu do pstroje teprve tehdy, jsou-li vyitn msta dokonale such.
Odmagnetizovn hlav
astm a dlouhm pouvnm me dojt ke zmagnetizovn hlav a v dsledku toho k omezen zvukovho rozsahu a zeslen umu u nahranch kazet. Proto vdy po 20 a 30 hodinch uvn hlavy odmagnetizujte nkterm odmagnetova, kter jsou v prodeji.
ESKY
31
VEOBECN
Vymazn pamti
Objev-li se na displeji a na kazetovch magnetofonech nezvykl stav, vymate pam pstroje podle nsledujicho nvodu. 1 Stisknutm POWER vypnte pstroj. 2 Stisknte SET a zatmco je drte stisknut, stisknte znovu POWER, m zapnete pstroj. Cel pam pstroje je tm vymazna. Neda-li se Vm pstroj vypnout podle nvodu v bod 1 pro poruchu, vypojte napjec ru. Pot ji znovu zapojte a zopakujte krok 2.
Stereofonn pijma
Nelze nahrvat.
Nen odlomen ochrann vstupek kazety? ( viz strana 26) Nen zneitna nahrvac hlava? ( viz strana 31)
Nelze vymazvat.
Nen zneitna mazac hlava? ( viz strana 31) Nen vloena kazeta typu Metal?
32 ESKY
TECHNICK SPECIFIKACE
STEREOFONN PIJMA MX-NH2000 st VKV tuneru
Ladc rozsah Pouiteln citlivost (IHF) Antnn zdky 87,5 MHz a 108 MHz 16,8 dBf 75 ohm (nevyven)
CD PEHRVA DX-NH2000
Laser D-A konvertor Odstup signl-um Harmonick zkreslen Kolsn rychlosti Rozmry ( V H) Hmotnost Polovodiov laser ( = 780 nm) 1-bitov, duln 85 dB (1 kHz, 0 dB) 0,05 % (1 kHz, 0 dB) Nemiteln 284 101 315 mm 2,3 kg
st SV tuneru
Ladc rozsah Pouiteln citlivost Antna 531 kHz a 1602 kHz (9 kHz krok) 530 kHz a 1710 kHz (10 kHz krok) 350 V/m Rmov antna
st LV tuneru
Ladc rozsah Pouiteln citlivost Antna 144 kHz a 290 kHz 1400 V/m Rmov antna Impedanceb Citlivost Rozmry ( V H) Hmotnost
st zesilovae
Vstupn vkon Jmenovit: 65 W + 65 W (6 ohm, T.H.D. 1 %, 1 kHz/DIN 45500) Referenn: 80 W + 80 W (6 ohm, T.H.D. 10 %, 1 kHz/DIN 45324) DIN HUDEBN VKON: 125 W + 125 W 0,1 % (8 W, 1kHz, 6 ohm, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310 mV (nastaviteln) MD: 310 mV (nastaviteln) MIC 1, MIC 2: 1,2 mV (10 kohm) LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: pro reproduktory o impedanci 6 ohm a vce SURROUND SPEAKERS: pro reproduktory o impedanci 8 a 16 ohm PHONES (sterefonn zdka): pro sluchtka o impedanci 32 ohm a vce
Vstupy
Vstupy
Slova BBE a BBE symbol jsou registrovanmi ochrannmi znakami firmy BBE Sound, Inc. Licence od firmy BBE Sound, Inc.
DOLBY NR
Veobecn
Napjec napt Spoteba Spoteba napjen v reimu pohotovosti Stdav 230 V, 50 Hz 130 W Jestlie sporn reim je ECO OFF: 30 W Jestlie sporn reim je ECO ON nebo ECO AUTO: 0,9 W 284 122 337 mm 6,4 kg
Rozmry ( V H) Hmotnost
Rozmry ( V H) Hmotnost
ESKY
33
VEOBECN
Omezova umu Dolby je vyrbn v licenci firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY a symbol dvojit D h jsou ochrann znmky Dolby Laboratories Licensing Corporation.
MAGYAR
FIGYELMEZTETS
A TZ S A VILLAMOS RAMTS VESZLYNEK CSKKENTSE RDEKBEN NE TEGYE KI EZT A KSZLKET ESNEK VAGY NEDVESSG BEHATSNAK.
VINTZKEDSEK
A kszlk zembehelyezse eltt gondosan s teljes egszben olvassa el a hasznlati utastst. rizze meg a hasznlati utastst jvbeni hasznlatra. A hasznlati utastsban s magn a kszlken ismertetett minden figyelmeztetst s vintzkedst valamint az albbi biztonsgi elrsokat szigoran be kell tartani.
Felszerels
1 Vz s nedvessg Ne hasznlja a kszlket vz kzelben, gy mint zuhanyoz, lavr, szmedence vagy hasonlk mellett. 2 Hhats Ne hasznlja a kszlket hforrsok, gy mint ftventilltorok, klyhk, vagy egyb htermel eszkzk kzelben. Ne helyezze el a kszlket 5C-nl hidegebb vagy 35C-nl melegebb helyen. 3 Elhelyezsi fellet Lapos egyenletes felleten helyezze el a kszlket. 4 Szellztets A kszlket gy kell elhelyezni, hogy krltte a megfelel hramls biztostshoz elegend hely maradjon. Hagyjon 10 cmt szabadon a kszlk fltt s hta mgtt s 5 cmt a kt oldaln. - Ne helyezze a kszlket gyra, pldre vagy hasonl felletre amely letakarhatja a szellznylsokat. - Ne tegye a kszlket knyvespolcra, vitrinbe vagy lgmentesen zrt tartba ahol a ventillci akadlyoztatva lehet. 5 Idegen trgyak s folyadk bejutsa Vigyzzon arra, hogy ne juthasson be idegen trgy, vagy folyadk a kszlkbe a szellznylsokon keresztl. 6 Kis kocsik s llvnyok Ha a kszlk llvnyra vagy kis kocsira van helyezve, vagy szerelve a kszlket vatosan kell mozgatni. Hirtelen meglls, tlzott erkifejts s egyenetlen felletek a kszlk felborulst, vagy leesst okozhatjk. 7 Pralecsapds A CD pickup lencsk benedvesedhetnek amikor: - A kszlk hideg helyrl meleg helyre kerl. - A fts bekapcsolsakor. - A kszlket nagy pratartalm helyisgben hasznljk. - A kszlket lgkondcionl levegje hti. Ha a kszlk belsejben pralecsapds van, akkor esetleg nem mkdik megfelelen. Ha ez elfordulna, hagyja magra a kszlket nhny rra, majd prblja ismt bekapcsolni. 8 Fali vagy mennyezeti felszerels A kszlket nem szabad falra, vagy mennyezetre szerelni, hacsak a hasznlati utasts msknt nem rendelkezik.
VIGYZAT!
AZ ELEKTROMOS RAMTS VESZLYNEK CSKKENTSE RDEKBEN, NE VEGYE LE SE A FED- SE A HTLAPOT! A KSZLKBEN NINCSENEK HZILAG JAVTHAT ALKATRSZEK. A JAVTST VGEZTESSE VIZSGZOTT SZAKEMBERREL!
VIGYZAT
A jelen kziknyvben ismertetett eljrsoktl eltr szablyozsi vagy belltsi vagy teljestmnybeli mdostsok veszlyes besugrzst eredmnyezhetnek. A jelen kompaktlemez jtsz a CLASS 1 LASER osztlyba sorolt termk. A CLASS 1 LASER PRODUCT cimke a kszlk kls oldaln talihat.
VIGYZAT!
Lthatatlan lzersugrzs amikor nyitva van s a keresztreteszels ki van iktatva. vakodjon a sugrzstl.
MEGJEGYZS
AZ AIWA CO. LTD. JAPN FELELSSGE TUDATBAN KIJELENTI, HOGY AZ EBBEN A KZIKNYVBEN LERT TERMK A 85. 06. 25.-I MINISZTERI RENDELET A MELLKLETE 3. CIKKELYNEK, VALAMINT A 87. 08. 27.-I MINISZTERI RENDELET 1. SZ. MELLKLETE 3. CIKKELYNEK (FREKVENCIKRA VONATKOZ SZABLYOZSOK) ELRSAI SZERINT MEGFELEL A D.M. 548(95.08.28.) SZ. MINISZTERI RENDELET RENDELKEZSEINEK.
Fenti informci csak Olaszorszgra vonatkozik.
2 MAGYAR
Elektromos tplls
1 ramforrsok A kszlket csak a hasznlati utastsban megadott s a kszlken is jelzett hlzatra szabad csatlakoztatni. 2 Vltakoz ram hlzati csatlakozzsinr - A hlzati csatlakozzsinrt a csatlakoz aljzatbl val kihzskor a csatlakozdugnl fogva hzza ki. Ne magt a zsinrt hzza. - Soha ne nyljon vizes kzzel a csatlakozdughoz mert ez tzet, vagy ramtst okozhat. - A csatlakozzsinrt gy kell vezetni, hogy ne legyen megtrve, beszortva s ne is jrjanak rajta. Klnsen gyeljen a kszlktl a csatlakoz aljzatig men szakaszra. - Ne terhelje tl a csatlakoz aljzatokat s a hosszabbt kbeleket, mivel ez tzet vagy ramtst eredmnyezhet. 3 Hasznlat utn Hzza ki a csatlakozdugt a csatlakozaljzatbl ha a kszlket hnapokig nem szndkozik hasznlni. Ha a csatlakoz be van dugva a hlzatba, nmi ram akkor is folyik a kszlkben amikor az ki van kapcsolva.
TARTALOMJEGYZK
VINTZKEDSEK ............................................................ 2
Karbantarts
Csakis a hasznlati utastsban lertak szerint tiszttsa a kszlket.
ELKSZLETEK
CSATLAKOZSOK ............................................................ 4 TVVEZRLS ................................................................... 6 HASZNLAT ELTT ........................................................... 6 HANGBELLTSOK ........................................................ 8
A GRAFIKUS EQUALIZER
KEZELSZERVEK JEGYZKE ......................................... 9 GRAFIKUS EQUALIZER ................................................... 9 DSP SURROUND (KRNYEZETI HANGZS) ............... 11 RABELLTS .............................................................. 11 A SLEEP (KIKAPCSOLS) KSLELTET BELLTSA .................................................................... 12 AZ IDZTEGYSG BELLTSA ............................... 12
B SZTEREO RDIVEV
KEZELSZERVEK JEGYZKE ...................................... LLOMSOK BERSA .................................................. RDIVTEL BERSI SZMOK ALAPJN ................. KERESS AZ RDS KDOK SEGTSGVEL ............... MIKROFONKEVERS (KARAOKE) ................................ 14 14 15 16 18
C CD JTSZ
KEZELSZERVEK JEGYZKE ...................................... CD LEJTSZS ............................................................... PROGRAMOZOTT LEJTSZS ..................................... KARAOKE PROGRAM .................................................... 20 20 22 23
D KAZETTSMAGN
KEZELSZERVEK JEGYZKE ...................................... MAGNSZALAG LEJTSZSA ..................................... FOLYAMATOS LEJTSZS ............................................ A FELVTELKSZTS ALAPMVELETEI .................... KZI SZALAGMSOLS ................................................ AZ EGSZ SZALAG TMSOLSA .............................. AI EDIT (INTELLIGENS SZERKESZTS) FELVTELKSZTS ....................................................... PROGRAMOZOTT SZERKESZTS FELVTELKSZTS ....................................................... 24 24 25 26 27 27 28 29
LTALNOS TUDNIVALK
OPCIONLIS BERENDEZS CSATLAKOZTATSA ..... ZENEHALLGATS KLS HANGFORRSRL ........... GONDOZS S KARBANTARTS ................................. HIBAKERESSI TMUTAT .......................................... MSZAKI ADATOK ......................................................... 30 30 31 32 33
MAGYAR
ELKSZLETEK
CSATLAKOZSOK
Ellenrizze a rendszert s tartozkait.
1 DX-NH2000 Kompaktlemez jtsz 2 FX-NH2000 Sztereo kazettsmagn 3 GE-NH2000 Sztereo grafikus equalizer 4 MX-NH2000 Sztereo rdivev SX-NDPH2100 Homlokhangszrk Tvvezrl MW/LW antenna FM antenna
FONTOS
Csatlakoztassa elszr a hangszrkat, az antennkat s az sszes tbbi opcionlis berendezst. Ezek utn vgl csatlakoztassa a hlzati (AC) csatlakozt.
Hangszrk
A felnk nz hangszrk kzl a kszlk jobb oldaln lv a jobb oldali hangszr s a msik pedig a bal oldali hangszr.
A kszlkek elhelyezse
A kszlkeket vzszintesen, vagy fgglegesen helyezze el az albbi illusztrcinak megfelelen. 3 1 2 3 4 4 1 2
gyeljen arra, hogy a sztereomagn a sztereordi bal oldaln legyen elhelyezve. Nmi zaj keletkezhet, vagy a sztereorendszer esetleg nem mkdik megfelelen, ha a sztereomagn a sztereordi jobb oldaln helyezkedik el, vagy ha a sztereordi a sztereomagnn van elhelyezve.
4 MAGYAR
1DX-NH2000 3GENH2000
2 1
4MX-NH2000 Hlzati csatlakoz (AC) zsinr Hangszrzsinr
2FX-NH2000
5
Az antennk elhelyezse FM unipolris antenna:
Hzza ki teljesen s tjolja be a lehetsges legjobb vtel irnyba. Ez az antenna egy kzvetlen tpus eszkz, teht ajnlott a kls antenna hasznlata.
4 Csatlakoztassa antennkat.
kszlkkel
szlltott
Csatlakoztassa az FM antennt az FM 75 felirat kivezetshez, s az MW/LW (kzp- s hosszhullm) antennt az MW/LW LOOP jel kivezetsekhez. MW/LW antenna FM antenna
MW/LW hurokantenna:
Ezen antenna igaztsval s elforgatsval keresse meg a lehetsges legjobb vteli pozcit.
gyeljen a hangszrzsinrok helyes csatlakoztatsra. A helytelen bekts rvidzrlatot okozhat a SPEAKERS kivezetseken.
ELKSZLETEK
HASZNLAT ELTT
A kszlk bekapcsolsa
Nyomja le a funkcigombok valamelyikt ( TAPE, TUNER , VIDEO/AUX, CD, MD). Megkezddik a korbban behelyezett lemez vagy szalag lejtszsa, vagy a korbban hallgatott rdilloms hallhat (Direct Play Function azaz kzvetlen lejtszsi funkci). A POWER gomb is hasznlhat. A kszlk bekapcsolsakor a lemezegysg esetleg kinylik majd bezrdik, hogy alaphelyzetbe hozza a kszlket.
A kszlk kikapcsolsa
Nyomja le a POWER-t.
A fejhallgat hasznlata
A fejhallgatt a PHONES aljzatba kell csatlakoztatni egy szabvnyos sztereo (6,3mm tmrj) dugval. Addig nem hallhat a hangfalakbl hang amg fejhallgat van bedugva.
TVVEZRLS
Az elemek behelyezse
Emelje le a tvvezrl htoldaln lv elemfed lapot s helyezzen be kt R6-os (AA mret) elemet.
A DIMMER 0 zemmd a legfnyesebb s a DIMMER 2 md pedig a leghalvnyabb. A DIMMER 2 zemmdban a spektrum analiztor valamint a gombmegvilgts is kikapcsol.
A tvvezrl hasznlata
A jelen hasznlati utasts fleg a fegysgen lv gombokat ismerteti. A tvvezrln tallhat, a fegysg gombjaival azonos nev gombok, azonos mdon hasznlhatk.
Ha a tvvezrl hosszabb idn t zemen kvl lesz, akkor vegye ki az elemeket az esetleges elektrolit szivrgs megelzse rdekben. A tvvezrl esetleg nem mkdik megfelelen ha: - A tvvezrlt s a kijelzablakban elhelyezett tvrzkelt sszekt egyenes intenzv fnyhatsnak, pldul kzvetlen napsugrzsnak, van kitve. - Ms tvvezrlt (televzi, stb.) hasznlnak a kzelben.
6 MAGYAR
DEMO (demonstrcis) md
A hlzati csatlakoz (AC) csatlakoztatsa utn, vagy a DEMO megnyomsra a kijelzablakok megkezdik a DEMO-t. A DEMO lell a kszlk bekapcsolsakor, vagy az ra belltsa utn. A jelen kszlkben ktfle DEMO md ll rendelkezsnkre. Az egyik a demo, a msik pedig a demo jtk. Az egyszer demo-ban sznes fnyek segtsgvel trtnik a bemutats a kijelzn. A demo jtkban pedig egy jtkot jtszhatunk. A DEMO md az ekvaliztor egysgen tallhat DEMO tbbszri megnyomsval indthat el, vagy llthat le. A DEMO md ciklikusan vltozik a sztere rdi kijelzjn az albbiak szerint.
demo game demo off (trls)
1 Nyomja le az ECO-t.
ECO MODE lesz lthat a kijelzn.
3 A MULTI JOG 4 msodpercen bell trtn elfordtsval vlassza ki az egyik energiatakarkossgi zemmdot.
Pldul: amikor ECO ON van kivlasztva.
A demo jtk alatt a SET s a TUNING/PRESET csak a demo jtk szerinti funkcijukban hasznlhatk. Kapcsolja ki a demo jtkot, ha ezeket a gombokat ms feladatra, pldul rdihangolsra vagy llomsbersra stb. akarja hasznlni. A demo jtk alatt nhny kijelz, a tnyleges hasznlattl fggetlenl, kivilgosodik a kijelzn. A DEMO felvtelkszts alatt ki van iktatva s nem hasznlhat.
Ha az ra nincs belltva, a kszlk nem sttl el. Ehelyett, a DEMO veszi kezdett a kszlk kikapcsolsakor. Ha a kszlk gy lett kikapcsolva, hogy az ECO MODE bekapcsolt (ECO ON vagy ECO AUTO) llsban van, akkor a felhasznlnak a PRGM, a RANDOM, a REPEAT vagy a CD BLANK SKIP szolgltatsokra vonatkoz belltsai trldnek s a szalaghossz szmll is nullzdik. Ha nnek az jobban megfelel, lltsa az ECO MODE-ot kikapcsolt (OFF) llsba.
MAGYAR
ELKSZLETEK
HANGBELLTSOK
A sztereo rdivevn vagy a tvvezrln lv gombokat hasznlja.
Az alacsony frekvencij hangok torzulhatnak, ha a T-BASS rendszert olyan lemez vagy szalag esetben hasznljuk amelyeken az alacsony frekvencis hangokat mr eredetileg kiemeltk. Ebben az esetben kapcsolja ki a T-BASS rendszert.
HANGER
Fordtsa el a VOLUME-ot a sztereo rdivevn, vagy nyomja le a VOL-ot a tvvezrln.
A hangerszint szmjegyknt jelenik meg, melynek rtke 0 s MAX (50) kztt lehet. A hangerszint automatikusan 20-ra lltdik ha a kszlket 21-es vagy mg nagyobb hangerszintre lltva kapcsoljuk ki.
BBE RENDSZER
A BBE rendszer javtja a magas hangok tisztasgt. Ez a karaoke funkcit is gazdagtja s az n hangjt tisztn, kellemesen hangzv teszi.
8 MAGYAR
GRAFIKUS EQUALIZER
KEZELSZERVEK JEGYZKE
GRAFIKUS EQUALIZER
A BEPROGRAMOZOTT HANGSZNKIEMELSI JELLEGGRBE KIVLASZTSA
A jelen kszlkben az albbi 5 klnbz programozott hangsznkiemelsi jelleggrbe tallhat. ROCK: Erteljes, a magas s mly hangokat kiemel hangzs POP: Inkbb jelen vannak a kzp s a voklis hangok JAZZ: Hangslyozott alacsony frekvencik jazz jelleg zenhez CLASSIC: Gazdagtott hangzs nehz basszusokkal s finom szoprnnal. LATIN: Kiemelt magas hangok latinos jelleg zenhez.
Megnevezs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Kijelzablak DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG
oldalszm 10 10 9, 10 7 7 12, 13 11 11 7, 10-13 7, 9-13 Nyomja le a GEQ-t s a MULTI JOG elforgatsval vlassza ki az egyik beprogramozott hangsznkiemelsi jelleggrbt 4 msodpercen bell.
A GEQ md ciklikusan jelenik meg a kijelzn az albbiak szerint.
MAGYAR
GRAFIKUS EQUALIZER
A mr elregyrtott hangsznkiemelsi jelleggrbk is talakthatk zls szerint, de egy teljesen j jelleggrbe is ltrehozhat, egy lapos grbbl kiindulva.
Maximlisan 5 egynileg megalkotott hangsznkiemelsi jelleggrbe trolhat M1-M5 jel manulis md formjban.
1 Nyomja meg a GEQ-t egyszer, vagy ktszer, hogy a GEQ OFF vagy az egyik gyrilag belltott hangsznkiemelsi jelleggrbe neve (pldul ROCK) jelenjen meg a sztereo rdivev kijelzjn. Ha a GEQ OFF jelenik meg, akkor nyomja meg az UP-ot, hogy a kijelz a GEQ ONra kapcsoljon t.
A kvetkez lpst 4 msodpercen bell vgezze el, ha kifutna az idbl, akkor nyomja meg a GEQ-t ismt.
1 Ksztse el az j hangsznkiemelsi jelleggrbt a jelen lap bal oldali oszlopban ismertetett mdon.
Az gy ltrehozott grbe 8 msodpercen t lthat a kijelzn. Ha kifutna az idbl, akkor nyomja meg a GEQ-t, hogy jra megjelentse a hangsznkiemelsi jelleggrbt a kijelzn.
3 A MULTI JOG elfordtsval emelje ki vagy gyengtse a kivlasztott frekvenciasvot. 3 Az ENTER megnyomsval trolja be az ppen most ltrehozott hangsznkiegyenltsi jelleggrbt az M1-es trolba.
Vagy
Az ENTER megnyomst megelzen, a MULTI JOG jobb irnyban val elforgatsval vigye a vrs nylhegyet a kvnt, M2-M5, memriahelyhez.
Ha kifutna az idbl, akkor nyomja meg a GEQ-t, majd 4 msodpercen bell az ENTER-t is.
Ha nem trolja el a memriban az egynileg kialaktott jelleggrbt, akkor az elvsz amikor msik jelleggrbre vlt t, vagy ha megnyomja a GEQ-t. Ha trolni akarja az j jelleggrbt, akkor vegye figyelembe az albbiakat.
10 MAGYAR
RABELLTS
2 4 msodpercen bell, a MULTI JOG elfordtsval jellje ki az id ra- s percrtkt, majd nyomja le az ENTER-t.
A programozott DSP SURROUND md kivlasztsakor a disco (DISCO), az l zenei koncert (LIVE), a filmsznhzbeli (MOVIE), a koncerttermi (HALL) vagy a stadionszer (STADIUM) hatsok hvhatk el. Az ra 00 msodpercrl indul.
tkapcsols 24 rs formtumra
Nyomja le a CLOCK-t, majd 4 msodpercen bell nyomja le a ECO-ot. Ismtelje meg ugyan ezeket a mveleteket, ha vissza akarja lltani a 12 rs formtumot. A 12 rs formtumban az AM 12:00 jelzi az jflt s a PM 12:00 jelzi a delet.
Nyomja le a SURROUND-ot, majd a MULTI JOG 4 msodpercen bell val elfordtsval vlassza ki a kvnt krnyezeti (surround) hangzst.
A DSP SURROUND md jelenik meg a kijelzn, ciklikusan, az albbiak szerint.
Ha villog az ra kijelzje
Ezt a jelensget feszltsgkimarads okozta. A pontos idt ismt be kell lltani. Ha krlbell 24 rnl hosszabb ideig nincs energiaszolgltats, akkor minden adatot amit a kszlk vsrlst kveten rtunk be a memriba, ismt be kell rni.
Ha az energiatakarkos zemmd be van kapcsolva (7. oldal), akkor a kszlk kikapcsolskor elsttedik. Ha le akarja olvasni a pontos idt, akkor nyomja meg a CLOCK -ot, hogy 4 msodpercre megjelenjen az idkijelzs.
A tvvezrln tallhat aSET is hasznlhat az ENTER helyett. A tvvezrln tallhat f vagy g gomb is hasznlhat a MULTI JOG helyett.
Ha a hangforrs monoaurlis
Vlassza ki a LIVE, a MOVIE, vagy a STADIUM mdot, ezzel szimullt sztereo hats rhet el. Ha a DISCO, vagy a HALL md van kivlasztva, akkor nem hallhat hang a csatlakoztatott surround hangszrkbl. (A surround hangszrk nem tartozkai a kszlknek. Lsd a 30. oldalt.)
MAGYAR
11
GRAFIKUS EQUALIZER
AZ IDZTEGYSG BELLTSA
Elkszletek
A kszlk nmkden ki tud kapcsolni egy megadott idpontban. Hasznlja a tvvezrlt. Ellenrizze, hogy az ra a pontos idt mutatja-e. A TIMER minden egyes megrintsekor az OFF (kikapcsolva), PLAY (lejtszs), s a REC (felvtel) jeleket lthatjuk ciklikusan.
2 A f vagy a g megnyomsval jellje ki azt az idtartamot amelynek vgn a kszlknek ki kell kapcsolnia.
Brmilyen idtartam vlaszthat 5 s 240 perc kztt, 5 perces lpsekben. Megadott id
Ha nem folytatja a kvetkez lpssel (2) 8 msodpercen bell a TIMER megnyomsa utn akkor kifut az idbl. Nyomja le a TIMER-t ismt, ha erre szksg lenne.
3 A MULTI JOG elforgatsval rjon be egy idpontot amikor a rendszernek meg kell kezdenie a lejtszst. Ezutn nyomja meg az ENTER-t.
12 MAGYAR
4 A MULTI JOG elforgatsval vlasszon ki egy hangforrst amelynek el kell kezdenie a lejtszst a 3. lpsben bert idpontban.
A belltsok mdostsa
Nyomja meg a TIMER-t s nyomja le az ENTER-t tbbszr egyms utn amg a kvnt bellts villogni nem kezd. Ezutn fordtsa el a MULTI JOG-ot.
Az idztett lejtszs, vagy felvtelkszts nem kezddik meg, ha a kszlk korbban nem lett kikapcsolva. A jelen rendszer beptett idztje nem tud csatlakoztatott berendezst vezrelni. Ezeket kls idztvel kell vezrelni. lltsa az ECO MODE-ot OFF (ki) llsra, ha azt kvnja, hogy a PRGM, a RANDOM, a REPEAT, s a CD BLANK SKIP szolgltatsok valamelyike aktivlva legyen a megadott idben, vagy a szalaghossz szmll folytatlagosan szmlljon a legutbb kijelzett szmtl folytatva s nem nullrl indulva.
IDZTETT FELVTELKSZTS
6 A MULTI JOG elfordtsval rja be a bekapcsolvamarads idejt, majd nyomja meg az ENTER-t.
A bekapcsolva marads ideje 5 s 240 perc kztti rtkre llthat be, 5 perces lpsekben. Ami az idztett felvtelksztst illeti, csak a TUNER vagy a VIDEO/AUX hasznlhat felvteli hangforrsknt. Ha egy VIDEO/ AUX kls berendezst hasznlunk, akkor azt a sajt idztjvel, vagy egy kls idztvel kell vezrelni.
7 Ksztse el a hangforrsokat a lejtszshoz. Helyezzen be egy CD lemezt az 1-es tlcra. Helyezzen be egy magnkazettt valamelyik deckbe. Hangoljon r egy rdiadra. A megfelel kls berendezst helyezze lejtszsra-ksz llapotba. 8 lltsa be a hangert s a hangsznt (T-BASS, stb.) majd nyomja meg a POWER-t a sztereo rdivevn.
A rendszer tkapcsol idzt kszenlti llapotba s mindegyik kijelz elsttl; csak a pontos id s a vrs ra szimblum (5) lthatk az equalizer egysg kijelzjn, hacsak az ECO nincs bekapcsolva (ON).
Nyomja meg ktszer a TIMER-t, hogy a REC vljk lthatv a kijelzn, majd 8 msodpercen bell nyomja meg az ENTER-t (vagy a a jelet a tvirnytn) a SETTING THE TIMER (AZ IDZT BELLTSA) cmsz alatti 3.-7. lpssorozat vgrehajtsa eltt. A lpsek vgrehajtsa utn helyezze be a 2-es deckbe azt a kazettt amelyre felvenni kvn.
A bellts ellenrzse
Nyomja meg ktszer a TIMER-t. A bekapcsols idpontja, a kivlasztott hangforrs s a bekapcsolva marads idtartama lesz lthat a kijelzn 8 msodpercig.
A belltsok mdostsa
Nyomja meg a TIMER-t ktszer, majd nyomja meg az ENTERt tbbszr egyms utn amg az a funkci nem villog, amelyet mdostani kvn. Ezutn fordtsa el a MULTI JOG-ot. A tvirnytn a f/g megnyomsa egyenrtk a MULTI JOG elfordtsval. 10 msodperccel azutn, hogy a belltott idben megkezddtt a felvtelkszts a rendszer automatikusan a DIMMER-2 zemmdba kapcsol t, az energiatakarkossg rdekben, ha az ECO ON vagy ECO AUTO (bekapcsolt) llapotra van lltva. Ez azt eredmnyezi, hogy mindegyik kijelz elhalvnyul, s az irnytgombokhoz kapcsold sszes LED fnye kialszik.
Amikor elrkezik a bekapcsols ideje a rendszer bekapcsol s megkezddik a lejtszs a kivlasztott hangforrsrl. A hangerszint, ha 21-re vagy mg nagyobbra van lltva, automatikusan 20-ra ll be abban a pillanatban amikor a hangforrs megkezdi a lejtszst.
A belltsok ellenrzse
Nyomja meg a TIMER -t. Az idzt, vagy a kszlk bekapcsolsnak idpontja, a kivlasztott hangforrs, s a bekapcsolva marads idtartama vlnak lthatv a kijelzn 6 msodpercre. Az idzt belltsai a TIMER megnyomsval mg akkor is ellenrizhetk amikor a kszlk ki van kapcsolva. Ebben az esetben, ha megnyomjuk az ENTER -t, vagy a TIMER megnyomst kveten 4 msodpercen bell a a gombot, akkor belphetnk az idztbellts zemmdba s mdosthatjuk a korbbi belltst.
MAGYAR
13
GRAFIKUS EQUALIZER
Nyomja le a TIMER-t tbbszr egyms utn gy, hogy az ra szimblum eltnjn a kijelzrl. Az idzt kszenlti zemmdjnak visszalltsra, nyomja le a TIMER-t tbbszr egyms utn gy, hogy az ra szimblum jelenjen meg a kijelzn.
SZTEREO RDIVEV
KEZELSZERVEK JEGYZKE
LLOMSOK BERSA
A kszlk sszesen 32 elzetesen bert llomst tud trolni. Az lloms trolsa lehetv teszi az llomsra val kzvetlen rhangolst. Az llomsok trolsi szmot kapnak, 1-el kezdden nvekv sorrendben hullmsvonknt (FM, MW, LW).
Automatikus bers:
A jelen kszlkben van egy funkci az *1RDS (Radio Data System) s ms rdiadk vtelre. Az FM RDS llomsok prioritst lveznek egyb FM llomsokkal szemben, ha tbb mint 32 foghat lloms tallhat.
Manulis bers:
Brmelyik hullmsv llomsai vlaszthatk.
AUTOMATIKUS BERS
A rdivev vgigpsztzza a foghat frekvenciatartomnyokat s automatikusan trolja az llomsokat.
Megnevezs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Kijelzablak TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE
oldalszm 1 Nyomja le a TUNER BAND-et. 6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8
2 Tartsa lenyomva az RT-t 4 msodpercig, amg az AUTO PRESET meg nem jelenik a kijelzn.
Az AUTO PRESET lthat a kijelzn 4 msodpercen t.
# $
A keress folytatdik az MW s az LW hullmsvokban, ha maradt mg szabad bersi szm. Amint az automatikus keress befeljezdtt, a kijelz visszall az els bert llomsra.
14 MAGYAR
MANULIS BERS
2 Ha a PRESET No. lthat a kijelzn, akkor nyomja meg a TUNING/PRESET-et, hogy eltnjn.
Ellenkez esetben a kvetkez lpsben hasznland DOWN s UP hatsa trolt llomsok kivlasztsa lesz.
1 A TUNER BAND lenyomsval vlasszon ki egy hullmsvot. 2 Nyomja meg a TUNING/PRESET-et, hogy a PRESET No. jelenjen meg a kijelzn. 3 A DOWN, vagy az UP ismtelt megnyomsval vlasszon ki egy adllomst.
A bersi szm kivlasztsa a tvvezrln
A TUNER BAND lenyomsval vlasszon ki egy svot. Ezutn a szmozott gombok, 0-9, lenyomsval vlasszon ki egy bersi szmot. A PRESET No. jelenik meg a kijelzn. Plda: Ha a 20-as bersi szmot akarja kivlasztani, akkor a +10, +10 s a 0 gombokat kell lenyomni. Ha a 15-s bersi szmot akarja kivlasztani, akkor a +10 s az 5 gombokat kell lenyomni.
b Ha ms llomsokra hangolunk r Miutn a TUNE kialszik a kijelzn, a hullmsv jelenik meg a kijelzn.
2-4
lpsek
A soron kvetkez lloms nem lesz berva, ha az sszes hullmsvra vonatkozan a bert llomsok sszdarabszma elrte a 32-t.
Egy belltott lloms meghallgatsa ha a kszlk ki van kapcsolva (Direct Play Function) (kzvetlen lejtszsi funkci)
Nyomja le a TUNER BAND-et. A kszlk bekapcsol s az lloms amelyre r volt hangolva megszlal.
M
A zaj cskken, de a vtel monoaurlis. Ha vissza kvnja lltani a sztereo vtelt, nyomja le a MONO TUNER-t, hogy a MONO kijelzs kialudjon.
MAGYAR
15
SZTEREO RDIVEV
Az RDS funkcik esetleg nem mkdnek megfelelen, ha az llomsrl rkez RDS adatok tl sok interferencit tartalmaznak, vagy ha a vteli jel tl gyenge.
Ha a vtelre belltott lloms nem sugroz RT kdokat, akkor a NO RT felirat lthat a kijelzn ha az RT le van nyomva.
A PTY KIJELZSE
Nyomja le a PTY-t egyszer RDS vtel idejn.
Az MW hangolsi tartomny megvltoztatsakor az sszes korbban bert lloms trldik. Az llomsokat ismt be kell rni. A programok az albbiak szerint vannak osztlyozva:
*1RDS
Napjainkban szmos rdilloms sugroz gynevezett RDS (Radio Data System) kdokat, amelyek a szoksos hanganyagok mellett tovbbi klnfle informcikat tartalmaznak. TRAFFIC (kzlekeds), NEWS (hrek), AFFAIRS (napi esemnyek), INFO (informcik), SPORT, EDUCATE (oktats), DRAMA (sznhz), CULTURE (kultra), SCIENCE (tudomny), VARIED (vegyes), POP M (popzene), ROCK M (rock zene), EASY M (knnyzene), LIGHT M (knnyed klasszikus), CLASSICS (komolyzene), OTHER M (egyb zene), WEATHER (idjrs), FINANCE (pnzgyek), CHILDREN (gyerekprogramok), SOCIAL (trsadalmi gyek), RELIGION (valls), PHONE IN (gyflszolglat), TRAVEL (utazs), LEISURE (szabadid), JAZZ (jazz zene), COUNTRY ( country zene), NATION M (nemzeti zene), OLDIES (rkzld dallamok), FOLK M (npzene), DOCUMENT (dokumentummsor), TEST (riaszts ellenrzs), ALARM (riaszts)
A megjelenthet karakterek
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UV W XY Z @ +/ 0123456789 <>? Ha az ad ltal sugrzott valamely karakter nem jelenthet meg a rdivevn, akkor ott egy szkz (res hely) lesz beszrva.
16 MAGYAR
2 Nyomja le 4 msodpercen bell a DOWN ou UP gombot, ezzel kivlaszt egy programtpust. 3 Nyomja le ismt a PTY-t, 4 msodpercen bell.
A keress automatikusan ellenriz minden bert llomst. Egy megfelel lloms azonostsa utn az lloms ki lesz vlasztva.
Nyomja le az AG-t.
Az AG kifnyesedik. Ha trlni akarja, nyomja le ismt. A PTY-nak megfelel GEQ: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Others (Egyb) GEQ POP ROCK JAZZ JAZZ POP POP POP JAZZ off (kikapcsolva)
A kivlasztott GEQ tetszs szerint felcserlhet a GEQ lenyomsval. Ezalatt az Auto GEQ funkci trlve van.
ra-id (*8CT)
A CT funkci a helyi idre vonatkoz informcival ltja el a kszlket. A CT funkci minden esetben mkdik ha CT adrl rkezik jel.
EON KERESS
FM RDS vtel kzben a kszlk automatikusan tkapcsol a PTY-ban megadott rdiprogramokra amint azok megkezddnek.
1 Nyomja le a PTY-t.
Az aktulis behangolt lloms programtpusa jelenik meg a kijelzn.
2 Nyomja le 4 msodpercen bell a DOWN ou UP gombot, ezzel kivlaszt egy programtpust. 3 Nyomja le a aSET-et, 4 msodpercen bell.
Az EON ON lthat a kijelzn 3 msodpercig. Ezutn az EON villogni kezd s a kszlk belp az EON keress kszenlti zemmdba. Amikor a megadott PTY-nek megfelel rdiprogram kezdett veszi egy msik adllomson, ez megszaktja az ppen hallgatott rdiprogramot s a megadott PTY-nek megfelel rdiprogram vlik hallhatv. Ekkor az EON szaporn villog. A megadott PTY-nek megfelel rdiprogram befejezdse utn az elz FM rdillomsra ll vissza a kszlk. Az EON keress kszenleti md be lesz programozva mindaddig amg nem trljk, mg akkor is, ha kikapcsoltuk a kszlket.
Ha vissza akarja lltani az elz FM llomst a megadott PTY-nek megfelel rdiprogram vtele kzben
Nyomja le a DOWN ou UP gombot. Ekkor az EON keress kszenlti zemmd trldik.
*8ra-id (CT)
Az EON keressi funkci nem mkdik megfelelen, ha: - FM llomsok nincsenek berva a memriba. - A megadott PTY-t szolgltat adk jele gyenge. - Nem rkezik FM RDS jel. A CT funkci pontos rajelet szolgltat amely automatikusan figyelembe veszi az idznkat s a nyri idszmtst.
MAGYAR
17
SZTEREO RDIVEV
CLASSIC
MIKROFONKEVERS (KARAOKE)
Amikor a MIC vagy az ECHO szintjt vltoztatjuk, a SURROUND md is automatikusan trldik. Ha a mikrofont tl kzel tartjk a hangfalakhoz, akkor begerjeds jelentkezhet. Ebben az esetben tvoltsa el a mikrofont a hangfalak kzelbl, vagy cskkentse a mikrofon hangerejt. Ha a mikrofonhang rendkvl ers, akkor torzulhat. Ebben az esetben cskkentse a mikrofon hangerejt. Funkcivltskor a mikrofon hangereje s a visszhangosts szintje kikapcsolt llapotra ll.
Ajnlott mikrofonok
A begerjeds megelzse rdekben irnyrzkeny tpus mikrofon hasznlata ajnlott. Tovbbi rszleteket az Aiwa termkek helyi forgalmazjtl tudhat meg. Kt mikrofon (nem tartozkai a kszlknek) csatlakoztathat ehhez a kszlkhez, amely lehetv teszi az neklst zenekisrettel. Mini-dugs (3,5 mm-es) mikrofonokat hasznljon.
2 Nyomja le a funkcigombok valamelyikt, amellyel kivlasztja a zent ad hangforrst s indtsa el a lejtszst. 3 lltsa be a hangforrs hangerejt s hangsznt. 4 Nyomja le a MIC-et s a VOLUME elforgatsval 4 msodpercen bell lltsa be a mikrofon hangerejt.
A mikrofon hangereje 1-tl MAX (7)-ig vlaszthat, vagy OFFal kikapcsolhat (trls). Mindkt mikrofon hangereje egyidejleg vltozik.
5 Nyomja le az ECHO-ot s a VOLUME elforgatsval 4 msodpercen bell lltsa be a visszhangosts (ECHO) szintjt.
A visszhangosts szintje 1-tl MAX (7)-ig vlaszthat, vagy OFF-al kikapcsolhat (trls).
18 MAGYAR
Nyomja le tbbszr egyms utn a KARAOKE-t, ezzel kivlasztja a voklis fder vagy a multiplex funkcikat.
A KARAOKE minden egyes lenyomsval az albbi funkcik valamelyike vlasztdik ki ciklikusan. 1 VF 2 A-VF 3 MPX-L
5 VF OFF
4 A-MPX
1 VF (Voklis fder) Az nekes hangja lgyabb lesz mint a kisret. 2 A-VF (Automatikus voklis fder) Az nekes hangja csak akkor vlik lgyabb amikor hangjel rkezik be egy mikrofonrl. 3 MPX-L (Multiplex) A bal csatorna hangja hallatszik mindkt hangfalbl s a jobb csatorna hangja nma. 4 A-MPX (Automatikus multiplex) A bal csatorna hangja hallatszik mindkt hangfalbl s a jobb csatorna hangja csak akkor nma amikor hangjel rkezik be egy mikrofonrl. 5 VF OFF (Trls)
MAGYAR
19
SZTEREO RDIVEV
CD JTSZ
KEZELSZERVEK JEGYZKE
CD LEJTSZS
LEMEZBETLTS
Nyomja le a CD-t, majd az z OPEN/CLOSE lenyomsval nyissa ki a lemezrekeszt. Helyezze be a lemez(eke)t cmks oldallal felfel.
Ha egy vagy kt lemezt akar lejtszani, tegye r a lemezeket az 1-es s a 2-es tlcra. Ha hrom lemezt akar lejtszani, akkor nyomja meg a DISC CHANGE-et az els kt lemez behelyezse utn, ezzel elforgatja a tlckat. Helyezze a kvetkez lemezt a 3-as tlcra. A zOPEN/CLOSE lenyomsval zrja be a lemezrekeszt.
Megnevezs 1 2 3 4 5 6 7 Lemezrekesz DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Kijelzablak f /r sSTOP ePLAY/PAUSE g /t
1-es tlca
A teljes lejtszsi id
A zeneszmok sszdarabszma
LEMEZEK LEJTSZSA
Tltse be a lemezeket.
Ha a lemezrekeszben lv sszes lemezt le akarja jtszani, akkor nyomja le a ePLAY/PAUSE-t (vagy a c/dPRESET-t a tvvezrln).
A lejtszs az 1-es tlcn lv lemezzel kezddik. A lejtszsban lev lemez szma Az eltelt jtkid
20 MAGYAR
Ha csak egy lemezt akar lejtszani, nyomja meg a DISC DIRECT PLAY 1-3 (kzvetlen lemezlejtszs)-t.
A kivlasztott lemez le lesz jtszva egyszer. A kivlasztott lemez szma Az eltelt jtkid
VLETLENSZER/ISMTELT LEJTSZS
Hasznlja a tvvezrlt.
VLETLENSZER lejtszs
A kivlasztott lemez, vagy az sszes lemez sszes zeneszma lejtszhat vletlenszer sorrendben.
ISMTELT lejtszs
A lejtszsban lev zeneszm szma Ha mg egyszer megnyomjuk a kivlasztott gombot, akkor a lemezrekeszben lv sszes lemez le lesz jtszva egyszer, folyamatosan. Lejtszs indtsa a tvirnytval Nyomja meg a DISC DIRECT PLAY-t, majd az 1-3 szmjegyes gombok valamelyiknek megnyomsval vlasszon ki egy lemezt. Ha le akarja lltani a lejtszst, nyomja meg a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln). Ha szneteltetni akarja a lejtszst, nyomja le a ePLAY/ PAUSE-t (vagy a aSET-et a tvvezrln). Ha folytatni akarja a lejtszst, akkor nyomja le ismt. Ha a lejtszs alatt egy bizonyos pontot akar megkeresni, akkor tartsa lenyomva a f vagy a g gombot, majd engedje fel a kvnt ponton. Ha lejtszs alatt a zeneszm elejre akar ugrani, akkor nyomja le ismtelten a f vagy a g gombot. Ha ki akarja venni a lemez(eke)t, nyomja le az z OPEN/ CLOSE-t. Egy lemez, vagy az sszes lemez lejtszhat ismtelten.
A mg htralv id ellenrzse
Nyomja le az CD EDIT/CHECK-et lejtszs kzben a tvvezrln (a vletlenszer lejtszs, vagy a programozott lejtszs kivtelvel). A lemezen lv sszes zeneszm lejtszsig mg htralv sszjtkid jelenik meg a kijelzn. Ha vissza akarjuk lltani a lejtszott id kijelzst, ismteljk meg a fenti mveletet.
Ha 8 cm-es lemezt tesz be, helyezze a lemezt a tlca bels krre. Ne helyezzen egynl tbb kompaktlemezt egy lemeztlcra. Ne dntse meg a kszlket ha lemezek vannak betltve. Ez hibs mkdst eredmnyezhet. Ne hasznljon szablytalan alak (pldul: szv alak, nyolcszglet) CD lemezeket. Ezek hasznlata hibs mkdshez vezethet. Elfordulhat, hogy a kszlk nem tud lejtszani egy olyan CDR/RW lemezt amelyet szemlyi szmtgppel, vagy a CD-R/ RW rk egyes tpusaival rtak az egyes lemezrsi szabvnyokban meglv eltrsek kvetkeztben. Ne tegyen ntapads matrict vagy cmkt a CD-R/RW lemez egyik oldalra sem (sem az rhat oldalra sem a cmkzett oldalra). Ez hibs mkdshez vezethet.
Elfordulhat olyan eset, hogy az res helyek kihagysval val lejtszs (BLANK SKIP PLAY) nem mkdik megfelelen. A BLANK SKIP PLAY automatikusan kiiktatdik intelligens szerkeszts felvtelksztskor (AI EDIT RECORDING) (28. oldal), programozott szerkeszts felvtelksztskor (PROGRAMMED EDIT RECORDING) (29. oldal), vagy programozott lejtszs (PROGRAMMED PLAY) (22. oldal) kzbeni felvtelksztskor, vagy vletlenszer lejtszskor (RANDOM PLAY) (21. oldal).
MAGYAR
21
CD JTSZ
PROGRAMOZOTT LEJTSZS
Maximlisan 30 zeneszm programozhat a behelyezett lemezek brmelyikrl.
A program ellenrzse
Stop zemmdban a f vagy a g gomb minden egyes lenyomsra ki lesz jelezve a lemezszm, a zeneszm szma s a programszm.
A program trlse
Stop zemmdban nyomja le a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln).
Hasznlja a tvvezrlt.
Programozott lejtszs ideje alatt a vletlenszer lejtszs, a mg fennmarad id ellenrzse, vagy a lemez vagy zeneszm kivlaszts nem vgezhet el.
Amikor a PRGM-et elszr nyomjuk meg az 2-es lpsben, a kszlk a KARAOKE PROGRAM-ba (23. oldal) lp be.
3 Nyomja meg a DISC DIRECT PLAY-t, majd 3 msodpercen bell az 1-3 szmozott gombok valamelyiknek megnyomsval vlasszon ki egy lemezt.
Folytassa a kvetkez lpssel amint a lemeztlca forgsa megsznik.
5 A tbbi zeneszm beprogramozshoz ismtelje meg a 3. s a 4. lpst. 6 Nyomja le a c/d gombot (vagy a ePLAY/ PAUSE-t a CD jtszn), ezzel megkezddik a lejtszs.
22 MAGYAR
KARAOKE PROGRAM
CD lejtszs eltt, vagy alatt maximlisan 8 zeneszm foglalhat le, ezek az aktulis zeneszm utn lesznek lejtszva. A lejtszsok utn az egyes lefoglalsok trldnek.
A lejtszs lelltsa
Nyomja meg a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvirnytn). Ha a c/d gombot nyomja meg (vagy a ePLAY/PAUSEt a CD jtszn) a lejtszs jraindtsa rdekben, akkor a legutbb lejtszott zenedarab lejtszsa megismtldik.
1 Nyomja le a CD-t s tltse be a lemezeket a CD jtszba. 2 Nyomja le egyszer a PRGM-et stop zemmdban.
Nyomja le mg egyszer, ha trlni akarja a Karaoke programokat. A kijelz a CD jtsz mdba tr vissza.
3 Nyomja meg a DISC DIRECT PLAY-t, majd 3 msodpercen bell az 1-3 szmozott gombok valamelyiknek megnyomsval vlasszon ki egy lemezt. Ezutn a 0-9 s a +10 gombok megnyomsval programozzon be egy zeneszmot. 4 Ismtelje meg a 3. lpst, ha jabb zeneszmokat akar lefoglalni.
A lefoglalt lemez szma A lefoglalt zeneszm szma
Ha a lefoglalt zeneszm szma nincs a kivlasztott lemezen a kszlk megszaktja a lejtszst s a kijelz villog. Ebben az esetben nyomja le a g gombot, hogy tugorja a hibs zeneszmot. Ezutn nyomja le a c/d gombot (vagy ePLAY/PAUSE-t a CD jtszn), mire a kvetkez lefoglalt zeneszm lejtszsa kezddik meg. Amikor a 2-es lpsben a PRGM gombot ismtelten megnyomjuk, a PRGM krl egy keret jelenik meg a kijelzn s a kszlk CD program lejtszsi mdba (22. oldal) kerl. Ha trlni akarja a programot, nyomja le a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln). A mikrofonok s a Karaoke funkci hasznlatrl a MIKROFONKEVERS (KARAOKE) rszben olvashat a 18. oldalon.
MAGYAR
23
CD JTSZ
Hasznlja a tvvezrlt.
KAZETTSMAGN
KEZELSZERVEK JEGYZKE
MAGNSZALAG LEJTSZSA
KAZETTK BEHELYEZSE
Az 1-es deckben mindg le lesz jtszva a szalag mindkt oldala. A 2-es deckben az oda-vissza jtszs vlaszthat vagy az egyik, vagy mindkt oldal lejtszshoz. Hasznljon I-es tpus (norml), II-es tpus (high/CrO2) vagy IV-es tpus (metl) szalagokat a lejtszsra.
Megnevezs 1 zPUSH EJECT (az 1-es decknl) 2 1-es deck 3 2-es deck 4 zPUSH EJECT (a 1-es decknl) 5 DOLBY NR 6 REV MODE (DECK 2) 7 SYNC DUB NORM/HIGH 8 wREC/REC MUTE 9 aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP
oldalszm 24
Ha csak az egyik oldalt akarja lejtszani, vlassza a p mdot. Ha az ells majd a hts oldalt akarja egyszer lejtszani, vlassza a [ mdot. Ha mind a kt oldalt ismtelten akarja lejtszani, vlassza a ] mdot. Ha mindkt magnban van behelyezve kazetta, akkor a [ jel a kijelzn folyamatos lejtszst jelent.
24 MAGYAR
MAGNFELVTEL LEJTSZSA
ZENERZKEL
Ha 4 msodpercnyi, vagy annl hosszabb sznet van az egyes zeneszmok kztt, akkor az aktulis, vagy a kvetkez zeneszm eleje lejtszs kzben knnyen megkereshet. A kijelzn lthat lejtszsi oldal indiktortl (x vagy c ) fggen nyomja le a fMS vagy az gMS gombot lejtszs kzben. Pldul, ha az gMS-t akkor nyomja le amikor aclthat a kijelzn, a kvetkez zeneszm lejtszsa fog megkezddni. Helyezzen be egy kazettt. A keres funkci egy olyan zenerzkelt alkalmaz, amely esetleg nem tudja felismerni a zeneszmot akkor ha: A zeneszmok kztti sznet rvidebb 4 msodpercnl Az res rszek zajosak Hossz halk rszek vannak a zenben Az ltalnos felvteli szint alacsony
1 Nyomja meg a DOLBY NR-t s kapcsolja be (on),vagy ki (off) a Dolby NR-t a behelyezett lejtszand szalagnak megfelelen.
hNR
A magn szmllja jelzi a szalag hasznos hosszt. *A lejtszsi oldal indiktora c: A lejtszs a szalag ells oldalrl trtnik (elre). x: A lejtszs a szalag hts oldalrl trtnik (htra). A lejtszs indtsa a tvvezrlrl Elszr nyomja le a TAPE-et a sztereo rdivevn, vagy a tvvezrln. Ezutn a c / d PRESET lenyomsval a tvvezrln indtsa el a lejtszst.
Miutn az els magnban a lejtszs a vgre rt, a msik magnban lv szalag lejtszsa automatikusan megindul.
1 Helyezze be a szalagokat az 1-es s a 2-es deckbe. 2 Nyomja le a TAPE-et a sztereo rdivevn, ezzel kivlasztja az elszr jtsz decket. 3 Nyomja le a REV MODE (DECK 2) gombot, ezzel kivlasztja a [ funkcit. 4 A d PLAY/DIR lenyomsval indtsa el a lejtszst.
A lejtszs folyamatos marad mindaddig amg a sSTOP nincs lenyomva.
25
KAZETTSMAGN
A DOLBY NR-el kszlt felvtelekhez aktivizlja az hNR-t. A DOLBY NR nlkl kszlt felvteleknl kapcsolja ki az hNR-t.
FOLYAMATOS LEJTSZS
A FELVTELKSZTS ALAPMVELETEI
Ez a rsz lerja hogyan ksztsnk felvteleket rdibl, CD jtszrl vagy kls berendezsrl.
Elkszletek
Felvtelhez hasznljon I-es tpus (norml) s II-es tpus (high/ CrO2) szalagokat. lltsa arra a pozcira a szalagot ahonnan a felvtelt indtani kvnja.
Ha ftyl hangot vagy lebegst (amplitdingadozst) tapasztal kzp vagy hosszhullm adsok felvtelnl, akkor nyomja le a MONO TUNER -t a tvirnytn a zaj kikszblse rdekben. A gomb ismtelt megnyomsra a sztere rdi kijelzablakban a pontfny be- vagy kikapcsol.
Az A oldali nyelv
4 Nyomja le az egyik funkcigombot a sztereo rdivevn (CD, TUNER, VIDEO/AUX vagy MD) s ksztse el a felvenni kvnt hangforrst.
CD-rl val felvtel esetn, nyomja le a CD-t s tegye be a lemez(eke)t. Rdiadsbl val felvtel esetn, nyomja le a TUNER-t s hangoljon r az adllomsra. Csatlakoztatott hangforrsrl val felvtel esetn, nyomja le az VIDEO/AUX-ot, vagy az MD-t s indtsa el az eszkzt.
Ha ismt felvtelt akar kszteni a szalagra, fedje be ezt a nylst ragasztszalaggal, vagy hasonl anyaggal. (II-es tpus szalagok esetben gyeljen arra, hogy ne takarja le a II-es szalagtpust rzkel nylst.) A 120 perces vagy mg hosszabb szalagok rendkvl vkonyak s knnyen deformldnak, srlkenyek. Hasznlatuk nem ajnlott. Hzza feszesre a szalagot egy ceruzval, vagy hasonl eszkzzel hasznlat eltt. A laza szalag elszakadhat, vagy beszorulhat a mechanikba.
DOLBY NR rendszer
A Dolby zajcskkent rendszer cskkenti a szalagsistergst. Az optimlis teljestmny rdekben DOLBY NR rendszerrel felvett szalagok lejtszsakor kapcsolja be a DOLBY NR rendszert.
26 MAGYAR
KZI SZALAGMSOLS
lltsa arra a pozcira a szalagot ahonnan a felvtelt indtani kvnja. A visszairny md automatikusan ll a p mdra. Ne feledje, hogy a szalagnak csak az egyik oldalra kszl felvtel.
Ez a funkci lehetv teszi az eredeti szalag mindkt oldalnak pontos msolst. Mindkt szalag msodik oldala egyidejleg fog indulni amint a hosszabbik szalag futsirnya visszairnyra vlt t.
1 Nyomja le a TAPE-et a sztereo rdivevn. 2 Tegye be az eredeti szalagot az 1-es deckbe s a felvevszalagot a 2-es deckbe.
gy helyezze be a kazettkat, hogy a kszlkhez kpest kifel es oldal legyen az az oldal amelyrl lejtszani s amelyre felvenni akar.
A msols nem indul szalagkzptl. A visszairny md automatikusan a [ mdra ll be. A Dolby NR nincs hatssal a felvtelre.
gy helyezze be a kazettkat, hogy a kszlkhez kpest kifel es oldal legyen az az oldal amelyrl lejtszani s amelyre felvenni akar.
A szalagmsols lelltsa
Nyomja le a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln).
A szalagmsols lelltsa
Nyomja le a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln).
Felvtel trlse
Gondoskodjk arrl, hogy mikrofon ne legyen csatlakoztatva a kszlkhez. lltsa a mikrofon hangerejt s a visszhangostsi szintet OFF (kikapcsolt) llsra (18. oldal). 1 Helyezze a trlni kvnt szalagot a 2-es deckbe s a TAPEet nyomja le gy a sztereo rdivevn, hogy a TP 2 felirat jelenjen meg a kijelzn. 2 lltsa a szalagot a letrlni kvnt rsz elejre. 3 Vlassza ki a visszairny mdot a REV MODE (DECK 2) lenyomsval. 4 Nyomja le a wREC/REC MUTE-ot, ezzel elindtja a letrlst. A felvtelkszts nem indul meg, ha annak a kazettnak amelyre felvenni akarunk, valamelyik oldaln, a trlsgtl nyelv ki van trve.
MAGYAR
27
KAZETTSMAGN
A felvtelkszts lelltsa
Nyomja le a sSTOP-ot a magndecken vagy a CD jtszn (vagy a s CLEAR -t a tvvezrln). A felvtelkszts s a CD egyidejleg ll le.
Programszm
Az AI EDIT felvtelkszts nem indul szalagkzptl. A szalagra valamelyik oldalnak kezdettl lehet felvtelt ksziteni.
1 Tegye be a szalagot a 2-es deckbe, majd nyomja le a DOLBY NR-t amellyel be- vagy kikapcsolhatja a Dolby NR-t.
gy helyezze be a kazettt, hogy a kszlkhez kpest kifel es oldal legyen az az oldal amelyre felvenni akar.
2 Nyomja le a CD-t a sztereo rdivevn s tltse be a lemez(eke)t. 3 Nyomja le egyszer az CD EDIT/CHECK-et a tvvezrln.
Az AI s az EDIT krl kln-kln egy-egy keret jelenik meg a kijelzn. AI EDIT
Ha a PRGM krl jelenik meg egy keret, akkor nyomja meg a CD EDIT/CHECK-et ismt.
4 Nyomja le a DISC DIRECT PLAY 1-3-at , ezzel kivlaszt egy lemezt. 5 Nyomja le a 0-9 szmjeggyel jelzett gombokat a tvvezrln, ezekkel kijelli a szalaghosszsgot.
10-tl 99 percig tart idtartam vlaszthat. Pldul: Ha 60 perces szalagot hasznl, nyomja le a 6-ost s a 0-st. Nhny msodpercen bell a mikroszmtgp beprogramozza a szalag kt oldalra felveend zeneszmokat. A f / g gombbal szintn kijellhet a szalaghosszsg. A felvtelbl mg htralv id Az A oldal kivlasztott zeneszmai
Az AI EDIT (intelligens szerkeszts) funkci nem hasznlhat 31 vagy mg tbb zeneszmot tartalmaz lemezeknl. A felvtelkszts nem indul meg, ha annak a kazettnak amelyre felvenni akarunk, valamelyik oldaln, a trlsgtl nyelv ki van trve. Az intelligens szerkeszts (AI edit) felvtelkszts hatstalantja a CD BLANK SKIP funkcit.
Szalaghosszsg
28 MAGYAR
7 Nyomja le a tvvezrln az CD EDIT/CHECK-et, ezzel kivlasztja a B oldalt, majd programozza be a B oldali zeneszmokat.
Miutn meggyzdtt arrl, hogy b lthat a kijelzn, ismtelje meg az 5. lpst.
A felvtelkszts lelltsa
A programozott szerkesztsi funkcival CD-rl trtn felvtelksztskor ellenrizhetjk a mg htralv idt a szalag mindkt oldaln a zenedarabok programozsa sorn. Nyomja le a sSTOP-ot a magndecken vagy a CD jtszn (vagy a s CLEAR -t a tvvezrln). A felvtelkszts s a CD egyidejleg ll le.
gy helyezze be a kazettt, hogy a kszlkhez kpest kifel es oldal legyen az az oldal amelyre elszr akar felvenni.
2 Nyomja le a CD-t a sztereo rdivevn s tltse be a lemez(eke)t. 3 Nyomja le ktszer az CD EDIT/CHECK-et a tvvezrln.
A PRGM s az EDITkrl kln-kln egy-egy keret jelenik meg a kijelzn. Ha az AI krl jelenne meg egy keret, akkor nyomja le ismt a CD EDIT/CHECK-et
A zeneszm szma
Szalaghosszsg
5 A DISC DIRECT PLAY 1-3 lenyomsval vlasszon ki egy lemezt. Ezutn a szmozott gombok 0-9 valamelyiknek s a +10 gomb lenyomsval programozzon be egy zeneszmot.
Pldul: A 2. lemezen a 10. zeneszm kivlasztsakor nyomja le a DISC DIRECT PLAY 2-t majd nyomja le a +10-et s a 0-t. Az A oldalon mg Programozott htralv id zeneszmok A zeneszm szma
Maximlisan 30 zeneszm programozhat be, brmelyik behelyezett lemezrl. A felvtelkszts nem indul meg, ha annak a kazettnak amelyre felvenni akarunk, valamelyik oldaln, a trlsgtl nyelv ki van trve.
Programszm
29
KAZETTSMAGN
1 Tegye be a szalagot a 2-es deckbe s nyomja le a DOLBY NR-t, amellyel be- vagy kikapcsolja a Dolby NR-t.
LTALNOS TUDNIVALK
A rszleteket olvassa el a csatlakoztatott berendezs hasznlati utastsban. A csatlakozzsinrok nem tartozkai a kszlknek. Szerezze be a szksges csatlakozzsinrokat. Tjkozdjk az opcionlis berendezsekrl az Aiwa termkek helyi forgalmazjnl.
VIDEO/AUX ALJZATOK
Az MX-NH2000 ezeken a csatlakozkon keresztl kpes analg jeleket fogadni. Hasznljon RCA lemezjtsz-csatlakozval elltott kbelt az audioberendezsek (hagyomnyos lemezjtsz, kplemezjtsz, MD jtsz, video-magn, TV, stb.) csatlakoztatsra. A vrs dugt a VIDEO/AUX R aljzatba a fehr dugt pedig a VIDEO/AUX L aljzatba csatlakoztassa.
MD ALJZATOK
Ennek az aljzatnak a hasznlata ajnlott MD jtsz csatlakoztatsra. Hasznljon RCA lemezjtsz-csatlakozkkal elltott kbelt. A vrs dugt az MX-NH2000 MD R aljzatba a fehr dugt pedig az MD L aljzatba csatlakoztassa.
Ha a VIDEO/AUX aljzatokhoz, vagy az MD aljzatokhoz csatlakoztatott berendezst akarja hallgatni, az albbiak szerint jrjon el.
SORKIMENETI ALJZATOK
A MX-NH2000 analg hangjeleket tud kiadni ezeken a csatlakozkon. Hasznljon RCA lemezjtsz-csatlakozval elltott kbelt LINE IN (analg bemeneti) csatlakozval elltott audioberendezsek csatlakoztatsra. A vrs dugt a LINE OUT R aljzatba a fehr dugt pedig a LINE OUT L aljzatba csatlakoztassa.
Ha a VIDEO/AUX-hoz csatlakoztatott berendezst akarja hallgatni, akkor nyomja le a VIDEO/AUX-ot. A VIDEO felirat jelenik meg a kijelzn. Ha az MD-hez csatlakoztatott berendezst akarja hallgatni, akkor nyomja le az MD -t. Az MD felirat jelenik meg a kijelzn.
Ne csatlakoztasson egyidejleg berendezseket a LINE OUT s a VIDEO/AUX kivezetsekre. Ha figyelmen kvl hagyja ezt, akkor zaj keletkezik s hibs mkds kvetkezik be. A BBE hangjel kijut a LINE OUT aljzatokra. Ha ezt el akarja kerlni, akkor lltsa a BBE-t ki (off) llsra.
SURROUND ALJZATOK
Csatlakoztassa az opcionlis 8-16 Ohmos surround hangszrkat az MX-NH2000 SURROUND aljzataihoz. Felttlenl csatlakoztassa mind a jobb- mind a baloldali surround hangszrkat az aljzatokhoz, hogy hangjuk hallhat legyen.
30 MAGYAR
GONDOZS S KARBANTARTS
A kszlk optimlis teljestkpessgnek megrzse rdekben a szoftvert s magt a kszlket idnknt gondozni, karbantartani kell.
A lemezek gondozsa
Ha a lemez beszennyezdik, bellrl kifel irnyban trlje le a lemezt egy tiszttruhval.
A kszlkdoboz tiszttsa
Puha s szraz ruht hasznljon. Ha a felletek rendkvl szennyezettek, hasznljon enyhe tiszttszeres oldattal kiss megnedvestett ruht. Ne hasznljon ers oldszereket, pldul alkoholt, benzint, vagy hgtt mivel ezek megronglhatjk a kszlk kiksztst.
A lemezt, meghallgats utn, tegye vissza a tartjba. Ne hagyja a lemezt meleg vagy nedves helyen.
A szalagok gondozsa
A szalagokat hasznlat utn a kazettatartjukban trolja. Ne hagyja a szalagokat mgnesek, motorok, televzikszlkek, vagy brmilyen ms eredet mgneses tr kzelben. Ez rontja a hangminsget s zajt eredmnyez. Ne tegye ki a szalagokat kzvetlen napsugrzsnak s ne hagyja ket kzvetlen napstsnek kitett parkol autban.
Felvev/Lejtszfej Hajttengely
Vattaecset Hajttengely
Nyomgrg
Trlfej
Nyomgrg
A fejek s a szalagtvonalak folyadkos fejtisztt kazettval, vagy megnedvestett ecsettel val megtiszttsa utn mg vrjon a kazetta behelyezsvel addig amg a tiszttott alkatrszek teljesen meg nem szradnak.
A fejek lemgnesezse
Hossz hasznlat sorn a fejek felmgnesezdhetnek. Ez cskkentheti a felvett szalagok kimenjel-tartomnyt s nvelheti a zajt. Mintegy 20-30 rnyi hasznlat utn demagnetizlja a fejeket brmelyik, a kereskedelemben kaphat demagnetizl kszlkkel.
MAGYAR
31
LTALNOS TUDNIVALK
HIBAKERESSI TMUTAT
Ha a kszlk teljestmnye nem a jelen kezelsi kziknyvben lertaknak megfelel, akkor ellenrizze az albbiak szerint.
A kikapcsolst kveten.
Az energiatakarkos zemmd ECO ON, vagy ECO AUTO mdra van lltva? ( 7. oldal)
32 MAGYAR
MSZAKI ADATOK
SZTEREO RDIVEV MX-NH2000 FM tuner egysg
Behangolsi tartomny Felhasznlhat rzkenysg (IHF) Antennacsatlakozsok 87,5 MHz-tl 108 MHz-ig 16,8 dBf 75 Ohm (aszimmetrikus)
Erstegysg
Kimenteljestmny Nvleges 65 W + 65 W (6 Ohm, T.H.D. 1 %, 1 kHz/DIN 45500) Referencia: 80 W + 80 W (6 Ohm, T.H.D. 10 %, 1 kHz/DIN 45324) DINAMIKUS ZENEI TELJESTMNY: 125 W + 125 W 0,1 % (8W, 1 kHz, 6 Ohm, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310mV (llthat) MD: 310 mV (llthat) MIC 1, MIC2: 1,2mV (10 kOhm) Sorkimenet (LINE OUT): 175 mV Hangszrk (SPEAKERS): 6 Ohmos vagy nagyobb hangszrk csatlakoztathatk Trhats hangszrk (SURROUND SPEAKERS): 8-16 Ohmos hangszrk csatlakoztathatk Fejhallgatk (PHONES) (Sztereo aljzat): 32 Ohmos vagy nagyobb fejhallgatk csatlakoztathatk
HANGFALRENDSZER SX-NDPH2100
Hangszrrendszer Hangszregysgek 3 utas (mgnesesen zrt tpus) Mlyhangsugrz: 140 mm-es knuszos tpus 2 Magashangsugrz: 60 mm-es knuszos tpus Szuper magashangsugrz: 20 mm-es kermia tpus 6 Ohm 88 dB/W/m 250 443 250 mm 7,0 kg
Kimenetek
ltalnos adatok
Teljestmnyigny Fogyaszts Fogyaszts kszenlti zemmd 230 V AC, 50 Hz 130 W Ha az energiatakarkos ki van kapcsolva ECO OFF: 30 W Ha az energiatakarkos zemmd be van kapcsolva ECO ON, vagy zemmdban ECO AUTO mdban: 0,9 W 284 122 337 mm 6,4 kg
A BBE sz s a BBE symbol a BBE Sound, Inc. vdjegyei. A BBE Sound, Inc. engedlyvel.
DOLBY NR
A Dolby zajcskkent rendszert a Dolby Laboratrium Szabadalmi Rszvnytrsasg engedlyvel gyrtjk. A DOLBY s a dupla-D szimblum, h a Dolby Laboratrium Szabadalmi Rszvnytrsasg vdjegyei.
SZERZI JOGVDELEM
Krjk ellenrizze annak az orszgnak a lemezekrl, rdibl vagy kereskedelmi forgalomba kerl hangszalagokrl trtn msolsrl rendelkez szerzi jogi trvnyeit, amelyben a kszlk zemel.
MAGYAR
33
LTALNOS TUDNIVALK
POLSKI
OSTRZEENIE
ABY ZMNIEJSZY RYZYKO POARU LUB PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NARAAJ NINIEJSZEGO URZDZENIA NA DZIAANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
RODKI OSTRONOCI
Przed podjciem eksploatacji niniejszego zestawu dokadnie przeczytaj ca instrukcj obsugi. Zachowaj instrukcj obsugi w razie koniecznoci uzyskania dodatkowych informacji. Przestrzegaj wszystkich ostrzee i zalecanych rodkw ostronoci oraz sugestii dotyczcych bezpieczestwa, podanych niej.
OSTRZEENIE
ABY ZMNIEJSZY RYZYKO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAJ OBUDOWY (ANI PYTY TYLNEJ). WEWNTRZ URZDZENIA NIE MA CZCI, KTRE MGBY NAPRAWI SAMODZIELNIE NAPRAWY POWIERZAJ TYLKO WYKWALIFI KOWANEMU PERSONELOWI.
Instalacja
1 Woda i wilgo nie uywaj niniejszego zestawu w pobliu zbiornikw wody, takich jak wanny, miednice, w pobliu basenw, itp. 2 Ciepo nie uywaj niniejszego zestawu w pobliu rde ciepa, takich jak przewody grzejne, kuchenki lub innych urzdze generujcych ciepo. Zestaw nie powinien zosta umieszczony w miejscu o temperaturze niszej ni 5C lub wyszej ni 35C. 3 Powierzchnia zainstaluj zestaw na rwnej, poziomej powierzchni. 4 Wentylacja powiniene pozostawi odpowiedni przestrze wok zestawu, zapewniajc prawidow wentylacj. Pozostaw 10 cm wolnej przestrzeni z tyu i z gry zestawu i 5 cm z kadego boku. - Nie umieszczaj zestawu na ku, dywanie ani adnej podobnej powierzchni mogcej zablokowa otwory wentylacyjne. - Nie instaluj zestawu na pkach na ksiki, w zamknitych szafkach ani w hermetycznych regaach, gdzie wentylacja nie bdzie prawidowa. 5 Obiekty stae i pyny Uwaaj, aby adne przedmioty ani pyny nie dostay si do wntrza urzdzenia przez otwory wentylacyjne. 6 Podstawy na kkach lub stojaki Gdy zamontujesz lub umiecisz zestaw na podstawie na kkach lub stojaku, przesuwaj zestaw z ogromn ostronoci. Gwatowne zatrzymanie, stosowanie nadmiernej siy oraz nierwna powierzchnia mog spowodowa przewrcenie podstawy i spadnicie zestawu. 7 Kondensacja wilgoci Na soczewce lasera odtwarzacza pyt kompaktowych moe osadzi si rosa, gdy: - Zestaw zostanie przeniesiony z zimnego do ciepego otoczenia. - Wanie zostao wczone ogrzewanie. - Uywasz zestawu w bardzo wilgotnym pomieszczeniu. - Zestaw zosta ochodzony klimatyzatorem. Jeli wewntrz zestawu nastpia kondensacja wilgoci, zestaw moe nie dziaa prawidowo. W takim wypadku pozostaw zestaw na kilka godzin, po czym sprbuj uy go ponownie. 8 Montowanie na cianach lub suficie jeli nie podano inaczej w instrukcji obsugi, nie powiniene montowa zestawu na cianach ani na suficie.
UWAGA
Inne ni podane w instrukcji obsugi uywanie kontrolek, regulacje i wykonywanie czynnoci niezgodnych z instrukcj obsugi moe narazi Ci na niebiezpieczne promieniowanie. Niniejszy odtwarzacz pyt kompaktowych zaklasyfikowany jest jako produkt LASEROWY KLASY 1. Plakietka PRODUKTU LASEROWEGO KLASY 1 umieszczona jest z tyu urzdzenia.
OSTRZEENIE!
Niebezpieczne promieniowanie lasera gdy otworzysz odtwarzacz CD i przeamiesz wewntrzne blokady. Unikaj ekspozycji na dziaanie wizki promieniowania.
UWAGA
AIWA CO. LTD. - JAPAN - OWIADCZA, PRZEJMUJC ZA TO ODPOWIEDZIALNO, E PRODUKT OPISANY W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSUGI JEST ZGODNY Z DYREKTYWAMI DEKRETU D.M. 28.8.95 NR 548 ZGODNIE Z PRZEPISAMI PARAGRAFU 3 ZACZNIKA A DO DEKRETU D.M. 25.6.85 I PARAGRAFU 3 ZACZNIKA 1 DO DEKRETU D.M. 27.8.87 (PRZEPISY DOTYCZCE CZSTOTLIWOCI).
Informacje podane powyej przeznaczone s wycznie dla Woch.
2 POLSKI
SPIS TRECI
PRZYGOTOWANIE
POCZENIA ..................................................................... 4 NADAJNIK ZDALNEGO STEROWANIA .......................... 6 PRZED PODJCIEM EKSPLOATACJI .............................. 6 REGULACJA DWIKU .................................................... 8
Konserwacja
Czy zestaw tylko w sposb zalecany w instrukcji obsugi.
A KOREKTOR GRAFICZNY
WYKAZ CZCI ................................................................ 9 KOREKTOR GRAFICZNY .................................................. 9 DSP SURROUND ............................................................. 11 NASTAWIANIE ZEGARA ................................................. 11 NASTAWIANIE TIMERA NA DOBRANOC ..................... 12 NASTAWIANIE TIMERA .................................................. 12
D MAGNETOFON KASETOWY
WYKAZ CZCI .............................................................. ODTWARZANIE TAMY ................................................. CIGE ODTWARZANIE ................................................ OPERACJE PODSTAWOWE PRZY NAGRYWANIU ..... RCZNE KOPIOWANIE TAMY ..................................... KOPIOWANIE CAEJ TAMY ........................................ NAGRYWANIE Z MONTAEM AI ................................... NAGRYWANIE Z MONTAEM PROGRAMU ................. 24 24 25 26 27 27 28 29
OGLNE
PODCZENIE SPRZTU DODATKOWEGO ............... SUCHANIE Z ZEWNTRZNYCH RDE DWIKU ......................................................................... KONSERWACJA .............................................................. W RAZIE TRUDNOCI .................................................... DANE TECHNICZNE ....................................................... 30 30 31 32 33
P
POLSKI
PRZYGOTOWANIE
POCZENIA
Sprawd swj zestaw i wyposaenie.
1 2 3 4 Odtwarzacz pyt kompaktowych DX-NH2000 Stereofoniczny magnetofon kasetowy FX-NH2000 Korektor graficzny GE-NH2000 Stereofoniczny odbiornik radiowy MX-NH2000 Goniki przodu SX-NDPH2100 Antena MW/LW Antena FM
WANE
Najpierw podcz goniki, anteny i cay sprzt dodatkowy. Przewd zasilania prdem zmiennym podcz na kocu.
Goniki
Gonik umieszczony po prawej stronie zestawu zwrconego do Ciebie jest prawym gonikiem a drugi gonik jest lewym gonikiem.
Ustawianie zestawu
Umie elementy zestawu obok siebie lub jeden na drugim jak pokazano niej. 3 1 2 3 4 4
1 2
Upewnij si, e umiecie stereofoniczny magnetofon kasetowy po lewej stronie stereofonicznego odbiornika radiowego. Jeli umiecisz stereofoniczny magnetofon kasetowy po prawej stronie stereofonicznego odbiornika radiowego lub jeli umiecisz stereofoniczny odbiornik radiowy na stereofonicznym magnetofonie kasetowym mog powsta zakcenia lub zestaw nie bdzie dziaa prawidowo.
4 POLSKI
Antena MW/LW:
Zmieniaj pozycj i kierunek anteny, tak by odbir by jak najlepszy.
Upewnij si, e podczye goniki prawidowo. Nieprawidowe poczenia mog spowodowa zwarcie w gniazdach SPEAKERS.
PRZYGOTOWANIE
Uywanie suchawek
Podcz suchawki wyposaone w standardowy wtyk stereo ( 6,3 mm, 1/ 4 cala) do gniazda PHONES . Gdy podczysz suchawki dwik z gonikw zostanie automatycznie odcity.
tryb
przyciemnienia
owietlenia
1 Naciskaj wielokrotnie ECO dopki nie pojawi si DIM MODE. 2 Przed upywem 4 sekund nacinij ENTER. 3 Przed upywem 4 sekund obracaj MULTI JOG, aby nastawi jeden z trybw przyciemnienia owietlenia, zmieniajcych si cyklicznie jak pokazano niej. 4 Przed upywem 4 sekund nacinij ENTER.
W trybie DIMMER 0 owietlenie jest najjaniejsze, a w trybie DIMMER 2 najciemniejsze. W trybie DIMMER 2 dodatkowo wycza si analizator widma i owietlenie przyciskw.
Jeli nie zamierzasz uywa zestawu przez duszy czas, wyjmij baterie, aby unikn moliwego wycieku elektrolitu. Nadajnik zdalnego sterowania moe nie dziaa prawidowo, gdy: - Przestrze midzy nadajnikiem zdalnego sterowania a czujnikiem w okienku wywietlacza jest silnie owietlona, np. bezporednim wiatem sonecznym. - W pobliu uywane s inne nadajniki zdalnego sterowania (do odbiornika TV, itp.).
6 POLSKI
DEMO (pokaz)
Gdy podczysz przewd zasilania lub naciniesz DEMO, na wywietlaczu rozpocznie si pokaz DEMO. DEMO zostaje anulowane gdy wczysz zasilanie lub nastawisz zegar. W niniejszym modelu moesz cieszy si dwoma trybami DEMO. Jednym jest pokaz, a drugim gra demo. W trybie pokazu na wywietlaczu pojawia si kolorowa iluminacja. W trybie gry moesz zagra w gr demo. Aby nastawi tryb DEMO lub go anulowa, wielokrotnie naciskaj DEMO na elemencie korektora. Tryb DEMO zmienia si cyklicznie na wywietlaczu jak pokazano niej.
demo game demo off (anulowano)
ECO ON
Gdy wyczysz zasilanie ganie owietlenie zestawu (cae owietlenie wywietlacza i przyciskw). Jeli wybrae DIMMER (1-2) owietlenie wywietlacza lub przyciskw zapala si na 10 sekund tylko gdy naciniesz przycisk lub obrcisz VOLUME lub MULTI JOG. Gdy tryb przyciemnienia owietlenia nastawiony jest na najciemniejszy, ganie owietlenie przyciskw i gdy zestaw wczy si do nagrywania z timerem gono ustawiona jest na minimum (0).
ECO AUTO
W dodatku do podanych wyej operacji ECO ON, zestaw automatycznie si wycza jeli przez 10 minut nie wykonasz adnej czynnoci i nie uruchomisz adnego rda dwiku.
ECO OFF
Tryb ekonomizujcy zuycie energii jest wyczony.
1 Nacinij ECO.
Pojawi si wskazanie ECO MODE.
3 Przed upywem 4 sekund obracaj MULTI JOG, aby wybra jeden z trybw ekonomizujcych zuycie energii.
Przykad: Gdy wybrae ECO ON
Podczas gry demo przyciski SET oraz TUNING/PRESET obsuguj tylko gr demo. Aby uywa tych przyciskw do np. strojenial lub programowania stacji radiowych itp. najpierw anuluj gr demo. Podczas dziaania gry demo na wywietlaczu mog pojawi si wskazania nie zwizane z aktualnie wykonywanymi czynnociami. Podczas nagrywania przycisk DEMO jest zablokowany i nie bdzie dziaa.
Jeli nie nastawie zegara, owietlenie zestawu nie zganie, a po wyczeniu zasilania rozpocznie si pokaz DEMO. Jeli wyczysz zasilanie gdy tryb ekonomizujcy zuycie energii jest wczony (ECO ON lub ECO AUTO) Twoje ustawienia funkcji PRGM, RANDOM, REPEAT lub CD BLANK SKIP zostan skasowane i licznik tamy zostanie cofnity do zera. Jeli wolisz, ustaw ECO MODE w pozycji OFF.
P
POLSKI
PRZYGOTOWANIE
REGULACJA DWIKU
Uywaj przyciskw i regulatorw na stereofonicznym odbiorniku radiowym lub na nadajniku zdalnego sterowania.
Gdy odtwarzasz pyt kompaktow lub tam nagran ze wzmocnieniem dwikw o niskich czstotliwociach z wczonym systemem T-BASS, dwik o niskich czstotliwociach moe ulec znieksztaceniom. W takim wypadku zalecamy, aby wyczy system T-BASS.
GONO
Obracaj VOLUME na stereofonicznym odbiorniku radiowym lub naciskaj VOL na nadajniku zdalnego sterowania.
Poziom gonoci zostanie wywietlony w postaci liczby od 0 do MAX (50). Poziom gonoci zostanie automatycznie ustawiony w pozycji 20, jeli wyczysz zasilania przy poziomie gonoci ustawionym w pozycji 21 lub wyszej.
SYSTEM BBE
System BBE wmocnia czysto dwikw wysokich. Wzbogaca on take funkcj Karaoke, czynic Twj gos wyraniejszym i przyjemniejszym.
8 POLSKI
KOREKTOR GRAFICZNY
WYKAZ CZCI
KOREKTOR GRAFICZNY
WYBR ZAPROGRAMOWANEJ KRZYWEJ KOREKCJI
Niniejszy zestaw wyposaony jest w 5 rnych zaprogramowanych krzywych korekcji. ROCK: Potny dwik, podkrelajcy soprany i basy. POP: Wiksza obecno partii wokalnych i dwikw redniego zakresu. JAZZ: Zaakcentowane nisze czstotliwoci dla muzyki jazzowej. CLASSIC: Wzbogacony dwik, z potnymi basami i delikatnymi sopranami. LATIN: Zaakcentowane wysze czstotliwoci dla muzyki latynoskiej.
Nazwa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Okienko wywietlacza DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG
Nacinij GEQ i przed upywem 4 sekund obracaj MULTI JOG, aby nastawi jedn z zaprogramowanych krzywych korekcji. Tryb GEQ zostanie wywietlony cyklicznie jak pokazano niej.
P
POLSKI
KOREKTOR GRAFICZNY
Moesz dostosowa ustawion fabrycznie krzyw korekcji do swoich upodoba lub od pocztku stworzy z paskiej krzywej swoj wasn.
1 Nacinij GEQ jeden raz lub dwukrotnie, tak aby na wywietlaczu stereofonicznego odbiornika radiowego pojawio si wskazanie GEQ OFF lub nazwa fabrycznie ustawionej krzywej korekcji (na przykad ROCK). Gdy pojawi si wskazanie GEQ OFF, nacinij UP, aby przeczy wywietlenie na GEQ ON.
Wykonaj nastpny krok przed upywem 4 sekund. Jeli przekroczysz czas, nacinij GEQ jeszcze raz.
1 Ustaw now krzyw korekcji w sposb podany w lewej kolumnie na tej samej stronie.
Nowa krzywa wywietlona jest przez 8 sekund. Jeli przekroczysz czas, nacinij GEQ, aby wywietli krzyw korekcji ponownie.
3 Obracaj MULTI JOG, aby wzmocni lub osabi wybran czstotliwo. 3 Nacinij ENTER, aby wprowadzi wanie stworzon krzyw korekcji pod M1 Lub Zanim naciniesz ENTER obracaj MULTI JOG, aby przesun czerwon strzak na wybran pozycj M2-M5.
Yeli przekroczysz czas, nacinij GEQ a nastpnie przed upywem 4 sekund nacinij ENTER.
Jeli nie wprowadzisz wasnej krzywej do pamici, stracisz j gdy wybierzesz inn krzyw lub naciniesz GEQ . Jak wprowadzi krzyw do pamici, patrz niej.
10 POLSKI
DSP SURROUND
System DSP (cyfrowy procesor dwiku) SURROUND dwikowo zmienia charakterystyk akustyczn kadego pomieszczenia, pozwalajc Ci cieszy si realistycznym dwikiem dochodzcym z rnych rodowisk. Niniejszy zestaw zosta wyposaony w 5 rnych zaprogramowanych trybw SURROUND.
NASTAWIANIE ZEGARA
Gdy nastawisz jeden z zaprogramowanych trybw DSP SURROUND, moesz wybra dwik odpowiadajcy dyskotece (DISCO), koncertowi na ywo (LIVE), sali kinowej (MOVIE) , sali koncertowej (HALL) lub stadionowi (STADIUM).
2 Przed upywen 4 sekund obracaj MULTI JOG, aby nastawi godziny i minuty, nastpnie nacinij ENTER.
Zegar zacznie chodzi od 00 sekund.
Nacinij SURROUND i przed upywem 4 sekund obracaj MULTI JOG, aby nastawi dany tryb dwiku otaczajcego.
Tryb DSP SURROUND wywietlony jest cyklicznie jak podano niej.
Jeli wczye tryb ekonomizujcy zuycie energii (str. 7), po wyczeniu zasilania zganie cakowicie owietlenie zestawu. Aby zobaczy wskazanie zegara, nacinij CLOCK , a na 4 sekundy zostanie wywietlone wskazanie czasu.
Zamiast ENTER moesz take uy aSET na nadajniku zdalnego sterowania. Zamiast MULTI JOG moesz take uy f lub g na nadajniku zdalnego sterowania.
P
POLSKI
11
KOREKTOR GRAFICZNY
NASTAWIANIE TIMERA
Czynnoci wstpne
Upewnij si, e zegar nastawiony jest prawidowo. Kade nacinicie TIMER zmienia wywietlenie midzy OFF, PLAY i REC.
Zestaw moe wyczy si automatycznie po upywie okrelonego czasu. Uywaj nadajnika zdalnego sterowania.
ODTWARZANIE Z TIMEREM
1 Nacinij TIMER, tak aby pojawio si wskazanie PLAY.
Czerwone wywietlenie zegara (5 )z dwoma zestawami wywietle liczbowych pojawi si na wywietlaczu - jedno wywietlenie godzin i minut oddzielone dwukropkiem, a drugie skadajce si z dwch lub trzech cyfr bez dwukropka - umieszczone na wywietlaczu korektora graficznego, a na wywietlaczu stereofonicznego odbiornika radiowego pojawi si wskazanie PLAY.
1 Nacinij SLEEP.
Wykonaj nastpny krok przed upywem 4 sekund. Jeli przekroczysz czas, nacinij SLEEP ponownie. Pojawia si wskazanie SLEEP.
2 Naciskaj f lub g, aby wprowadzi czas, po upywie ktrego chcesz, aby zestaw si wyczy.
Moesz wprowadzi dowolny czas w zakresie od 5 do 240 minut w krokach co 5 minut. Wyznaczony czas
Przekroczysz czas, jeli nie wykonasz nastpnego kroku (2) naciskajc TIMER przed upywem 8 sekund . Jeli konieczne, nacinij TIMER ponownie.
2 Nacinij ENTER.
Wywietlenie godzin i minut zacznie pulsowa. Nacinicie aSET na nadajniku zdalnego sterowania odpowiada naciniciu ENTER.
3 Obracaj MULTI JOG, aby wprowadzi czas, kiedy zestaw ma rozpocz odtwarzanie. Nastpnie nacinij ENTER.
4 Obracaj MULTI JOG, aby nastawi rdo dwiku, ktre ma wczy si o nastawionym w kroku 3 czasie.
12 POLSKI
(MAGNETOFON) (TUNER)
(WIDEO)
(CD)
(MD)
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Jeli chodzi o nagrywanie, moesz do nagrywania z timerem uy tylko funkcji TUNER lub VIDEO/AUX. Jeli wykorzystujesz sprzt zewntrzny VIDEO/AUX, powinien on by kontrolowany wasnym timerem lub timerem zewntrznym.
6 Obracaj MULTI JOG, aby wprowadzi czas, przez ktry zestaw zostanie wczony, nastpnie nacinij ENTER.
Moesz wprowadzi czas, przez ktry zestaw zostanie wczony od 5 do 240 minut w krokach co 5 minut.
7 Przygotuj rdo do odtwarzania. W pyt kompaktow na talerz 1. W tam do dowolnego magnetofonu. Nastrj stacj. Ustaw dane zewntrzne rdo dwiku w stanie gotowoci do odtwarzania. 8 Ustaw poziom gonoci oraz barw dwiku (TBASS itp.), nastpnie nacinij POWER na stereofonicznym odbiorniku radiowym.
Zestaw przecza si na stan gotowoci timera i cay wywietlacz ganie, tylko na wywietlaczu korektora pojawia si czerwony symbol zegara 5, jeli tylko nie ustawie trybu ECO w pozycji ON.
Gdy nadejdzie nastawiony czas zestaw wczy si i rozpocznie si odtwarzanie wybranego rda dwiku. Gdy w momencie wyczenia zasilania poziom gonoci ustawiony by na 21 lub wyszy, przy ponownym wczeniu zasilania poziom gonoci zostanie automatycznie ustawiony w pozycji 20.
Moesz sprawdzi ustawienia timera naciskajc TIMER nawet gdy wyczone jest zasilanie. W tym wypadku jeli 4 sekundy po naciniciu TIMER naciniesz ENTER lub a , moesz wczy tryb timera i zmieni poprzednie ustawienia.
Odtwarzanie z timerem nie rozpocznie si o wyznaczonym czasie jeli nie wyczysz zasilania. Wbudowany timer nie obsuguje podczonego sprztu dodatkowego. Musisz uy timera zewntrznego. Jeli chcesz, eby po wczeniu zestawu timerem dziaay funkcje PRGM, RANDOM, REPEAT oraz CD BLANK SKIP, oraz aby licznik tamy kontynuowa dziaanie od ostatniego wskazania a nie od zera, ustaw ECO MODE w pozycji OFF.
POLSKI
13
KOREKTOR GRAFICZNY
Przed wykonaniem krokw od 3 do 7 zamieszczonych w czci NASTAWIENIE TIMERA nacinij dwukrotnie TIMER, tak aby na wywietlaczu pojawio si wskazanie REC, nastpnie przed upywem 8 sekund nacinij ENTER (lub a na nadajniku zdalnego sterowania). Po wykonaniu tych krokw w tam, na ktrej chcesz nagrywa do magnetofonu 2.
WYKAZ CZCI
Programowanie automatyczne:
Niniejszy zestaw wyposaony jest w funkcj odbioru *1RDS (Radio Data System - system danych radiowych) oraz innych stacji. Jeli moesz odbiera wicej ni 32 stacje, stacje FM RDS maj pierwszestwo nad pozostaymi stacjami FM.
Programowanie rczne:
Moesz zaprogramowa stacje ze wszystkich pasm.
PROGRAMOWANIE AUTOMATYCZNE
Tuner przeszukuje cay zakres odbieralnych czstotliwoci i wprowadza stacje do pamici automatycznie.
1 Nacinij TUNER BAND. Nazwa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Okienko wywietlacza TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE strona 6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8
2 Przytrzymaj RT wcinity na 4 sekundy, dopki nie zostanie wywietlone wskazanie AUTO PRESET.
Przez 4 sekundy wywietlone jest wskazanie AUTO PRESET.
# $
Wyszukiwanie bdzie kontynuowane na pasmach MW i LW dopki dostpne s wolne numery zaprogramowanych stacji. Gdy automatyczne programowanie zakoczy si, wywietlacz powraca do pierwszej zaprogramowanej stacji.
14 POLSKI
Gdy wykonujesz automatyczne programowanie stacji, wszystkie uprzednio wprowadzone do pamici stacje zostan skasowane.
2 Jeli wywietlone jest wskazanie PRESET No, nacinij TUNING/PRESET tak, aby to wskazanie znikno.
W przeciwnym wypadku przyciski DOWN lub UP uywane w nastpnym kroku do wyboru stacji nie bd dziaa.
1 Nacinij TUNER BAND, aby wybra pasmo. 2 Nacinij TUNING/PRESET, tak aby wskazanie PRESET No pojawio si na wywietlaczu. 3 Naciskaj wielokrotnie DOWN lub UP, aby nastawi stacj.
Wybr numeru zaprogramowanej stacji nadajnikiem zdalnego sterowania
Nacinij TUNER BAND, aby wybra pasmo. Nastpnie nacinij jeden z przyciskw numerycznych 0-9, aby wybra numer zaprogramowanej stacji. Na wywietlaczu pojawi si wskazanie PRESET No.. Przykad: Aby wybra zaprogramowan stacj nr 20, nacinij +10, +10 oraz 0. Aby wybra zaprogramowan stacj nr 15, nacinij +10, oraz 5.
Aby rozpocz odbir nastrojonej stacji gdy zasilanie jest wyczone (funkcja bezporedniego dostpu)
Nacinij TUNER BAND. Zasilanie wczy si i rozpocznie si odbir nastrojonej stacji.
stacj
(wyszukiwanie
Przytrzymaj wcinity DOWN lub UP , dopki wskazanie czstotliwoci nie zacznie zmienia si szybko. Po nastrojeniu stacji wyszukiwanie si zatrzyma. Aby rcznie zatrzyma wyszukiwanie automatycznie, nacinij DOWN lub UP. Wyszukiwanie automatycznie moe nie zatrzyma si na stacji o bardzo sabym sygnale.
Zakcenia zostan zredukowane lecz odbir stanie si monofoniczny. Aby przywrci odbir stereofoniczny, nacinij MONO TUNER, tak aby wskazanie MONO znikno.
Funkcje RDS mog nie dziaa prawidowo jeli transmija danych RDS zawiera zbyt wiele interferencji lub sygna jest za saby.
POLSKI
15
Jeli nastrojona stacja nie nadaje kodw RT, gdy naciniesz RT na wywietlaczu pojawi si wskazanie NO RT.
*1RDS
Obecnie wiele stacji nadaje tzw kody RDS (Radio Data System), ktre zawieraj rnorodne dodatkowe informacje w dodatku do normalnych sygnaw dwikowych.
TRAFFIC, NEWS, AFFAIRS (biece zagadnienia), INFO (informacje), SPORT, EDUCATE (edukacyjne), DRAMA,CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka pop), ROCK M (muzyka rockowa), EASY M (muzyka rodka), LIGHT M (muzyka kameralna), CLASSICS (muzyka klasyczna), OTHER M (inne rodzaje muzyki) WEATHER, FINANCE, CHILDREN (programy dziciece), SOCIAL (zagadnienia spoeczne), RELIGION, PHONE IN (telefony od suchaczy), TRAVEL, LEISURE, JAZZ (muzyka jazzowa), COUNTRY (muzyka country), NATION M(muzyka narodowa), OLDIES (stare przeboje), FOLK M (muzyka ludowa), DOCUMENT (programy dokumentalne), TEST (alarm testowy), ALARM
Jeli informacja o typie programu nie jest nadawana, pojawia si wskazanie NO PTY. Jeli nadawany jest program innego typu ni podane wyej, pojawia si wskazanie UNDEFINE. Zestaw identyfikuje TRAFFIC z jednym z pozostaych typw programu.
16 POLSKI
2 Przed upywem 4 sekund nacinij DOWN lub UP, aby wybra typ programu. 3 Przed upywem 4 sekund nacinij PTY ponownie.
Zestaw automatycznie sprawdza wszystkie zaprogramowane stacje. Po odnalezieniu odpowiedniej stacji, zostanie ona nastrojona.
Nacinij AG.
Zapala si wskazanie AG. Aby anulowa t funkcj, nacinij ponownie. Tryby GEQ odpowiadajce PTY: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M lnne GEQ POP ROCK JAZZ CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ wyczone
Moesz zmieni wybrany tryb GEQ, tak aby odpowiada Twoim upodobaniom naciskajc GEQ. W tym czasie funkcja Auto GEQ zostanie anulowana.
WYSZUKIWANIE EON
Podczas odbioru FM RDS zestaw przecza si na odbir programu z wybranym PTY gdy tylko si on rozpocznie.
1 Nacinij PTY.
Wywietlony zostanie typ aktualnie nastrojonej stacji.
2 Przed upywem 4 sekund nacinij DOWN lub UP, aby wybra typ programu. 3 Przed upywem 4 sekund nacinij aSET.
Na 3 sekundy wywietlone zostanie wskazanie EON ON. Nastpnie wskazanie EON zacznie pulsowa i zestaw wejdzie w tryb gotowoci do wyszukiwania EON. Gdy rozpocznie si nadawanie programu z wybranym PTY na innej stacji, aktualnie nadawany program zostanie przerwany i rozpocznie si nadawanie programu z wybranym PTY. W tym czasie wskazanie obieranego EON pulsuje szybko. Gdy program z wybranym PTY zakoczy si, odbierana bdzie poprzednia stacja FM. Tryb gotowoci wyszukiwania EON zachowany jest w pamici dopki go nie anulujesz, nawet po wyczeniu zasilania.
Aby powrci do obioru poprzedniej stacji FM podczas odbioru programu radiwego z wybranym PTY
Nacinij DOWN lub UP. W tym momencie tryb gotowoci wyszukiwania EON zostaje anulowany.
Funkcja wyszukiwania EON nie dziaa w nastpujcych wypadkach: - Nie zaprogramowae stacji FM. - Sygnay ze stacji z wybranym PTY sa sabe. - Nie jest odbierana stacja FM RDS.
P
POLSKI
17
Jeli zmieniasz poziom MIC lub ECHO, tryb SURROUND jest automatycznie wyczany. Jeli trzymasz mikrofon zbyt blisko gonikw, mog by syszalne wycia (akustyczne sprzenie zwrotne). W takim wypadku odsu mikrofon dalej od gonikw lub obni gono mikrofonu. Nadmiernie gony dwik z mikrofonu moe zosta znieksztacony. W takim wypadku zmniejsz poziom gonoci mikrofonu. Gdy zmienisz funkcj, gono mikrofonu i poziom echa zostan wyczone.
2 Nacinij jeden z przyciskw funkcji, aby wybra rdo dwiku do miksowania i zacznij je odtwarza. 3 Wyreguluj gono i barw dwiku ze rda. 4 Nacinij MIC i przed upywem 4 sekund obracaj VOLUME, aby wyregulowa gono mikrofonu.
Moesz nastawi gono mikrofonu od poziomu 1 do MAX (7) lub pozycj OFF (anulowano). Gono obydwch mikrofonw regulowana jest jednoczenie.
5 Nacinij ECHO i przed upywem 4 sekund regulatorem VOLUME wyreguluj poziom echa.
Moesz nastawi echo od poziomu 1 do MAX (7) lub w pozycji OFF (anulowano).
18 POLSKI
Funkcje karaoke mog nie dziaa prawidowo z nastpucymi pytami kompaktowymi lub tamami. - Z dwikiem monofonicznym - Nagranymi z silnym echem - Z partiami wokalnymi nagranymi z prawej lub lewej strony pasma dwikowego Gdy wczona jest funkcja Karaoke, dwik jest monofoniczny. Gdy zmienisz funkcj, tryb Karaoke zostanie anulowany.
5 VF OFF
4 A-MPX
1 VF (Wyciszanie partii wokalnych) Gos piosenkarza staje si cichszy ni akompaniament. 2 A-VF (Auto-wyciszanie partii wokalnych) Gos piosenkarza staje si cichszy ni akompaniament, tylko jeli przez podczony mikrofon wprowadzony jest sygna audio. 3 MPX-L (Multiplex) Tylko dwik z lewego kanau dochodzi z obydwch gonikw a dwik z prawego kanau zosta wyciszony. 4 A-MPX (Auto Multiplex) Dwik z lewego kanau dochodzi z obydwch gonikw a dwik z prawego kanau zosta wyciszony, tylko jeli przez podczony mikrofony wprowadzony jest sygna audio. 5 VF OFF (Anulowano)
Aby zmieni czas wprowadzania funkcji Auto-wyciszania partii wokalnych i Auto Multiplex
Wyciszony oryginalny gos piosenkarza moe zosta wczony do poprzedniego poziomu szybciej. Gdy wybierzesz funkcj Auto-wyciszania partii wokalnych lub Auto Multiplex, wywietlone zostaje wskazanie A-VF lub AMPX i po upywie 4 sekund zmienia si na wywietlenie wybranej funkcji. Gdy wywietlona jest wybrana funkcja, przytrzymaj wcinity KARAOKE , dopki nie wywietlone zostanie wskazanie FAST. Aby powrci do poprzedniego ustawienia, nastaw SLOW. Gdy wyczysz zasilanie, przywrcone zostanie ustawienie SLOW.
P
POLSKI
19
Naciskaj KARAOKE, aby wybra funkcj wyciszania partii wokalnych lub funkcj Multiplex.
WYKAZ CZCI
Nacisnij CD, nastpnie nacinij zOPEN/CLOSE, aby otworzy pomieszczenie pyt kompaktowych. W pyty stron z etykiet zwrcon do gry.
Aby odtworzy jedn lub dwie pyty kompaktowe, umie pyty na talerzach 1 i 2. Aby odtworzy trzy pyty kompaktowe, po umieszczeniu dwch pyt nacinij DISC CHANGE, aby obrci talerze. Umie trzeci pyt na talerzu 3. Zamknij pomieszczenie pyt kompaktowych naciskajc zOPEN/CLOSE.
Nazwa 1 2 3 4 5 6 7
strona
Pomieszczenie pyt kompaktowych DISC CHANGE 20, 21 zOPEN/CLOSE 20, 21 CD BLANK SKIP 21 DISC DIRECT PLAY 1-3 21-23 Okienko wywietlacza f /r 21, 22 sSTOP 21-23 ePLAY/PAUSE 21-23 g/t 21-23
Talerz 1
Aby odtworzy wszystkie znajdujce si w pomieszczeniu pyty kompaktowe, nacinij ePLAY/ PAUSE (lub c /d PRESET na nadajniku zdalnego sterowania).
Odtwarzanie rozpoczyna si od pyty umieszczonej na talerzu 1. Numer odtwarzanej pyty kompaktowej Upynity czas odtwarzania
20 POLSKI
Aby odtworzy tylko jedn pyt kompaktow, nacinij jeden z przyciskw DISC DIRECT PLAY 1-3.
Wybrana pyta kompaktowa zostanie odtworzona jeden raz. Numer wybranej pyty kompaktowej Upynity czas odtwarzania
Gdy wkadasz pyt kompaktow o r. 8 cm, po j na wewntrznym krgu talerza. Nie wkadaj na jeden talerz wicej ni jedn pyt kompaktow. Nie pochylaj zestawu gdy woona jest pyta kompaktowa. Moe to spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Nie uywaj pyt kompaktowych o nieregularnym ksztacie (na przykad w ksztacie serca lub oktagonalnych). Mog one spowodowa wadliwe dziaanie. Zestaw moe nie odtwarza pyt kompaktowych CD-R/RW nagranych na komputerze osobistym lub pewnych rekorderach CD-R/RW, ze wzgldu na rne platformy nagrywajce. Nie naklejaj adnych pieczci ani etykiet na adnej stronie pyty CD-R/RW (na stronie do nagrywania ani na stronie z etykiet). Moe to spowodowa wadliwe dziaanie.
W niektrych przypadkach funkcja BLANK SKIP PLAY moe nie dziaa prawidowo. Funkcja BLANK SKIP PLAY jest automatycznie anulowana gdy wykonujesz NAGRYWANIE Z MONTAEM AI (strona 28), NAGRYWANE Z MONTAEM PROGRAMU(strona 29), nagrywasz podczas ODTWARZANIA PROGRAMU (strona 22), lub odtwarzasz w kolejnoci losowej RANDOM PLAY (strona 21).
POLSKI
21
ODTWARZANIE PROGRAMOWANE
Moesz zaprogramowa do 30 utworw z kadej pyty umieszczonej w zestawie.
Podczas odtwarzania programowanego nie moesz odtwarza w kolejnoci losowej, sprawdza pozostaego czasu odtwarzania ani wybiera pyty kompaktowej ani utworu.
Jeli w kroku 2 naciniesz PRGM jeden raz, zestaw wejdzie w tryb PROGRAMU DLA KARAOKE (patrz str. 23).
3 Nacinij DISC DIRECT PLAY, a nastpnie przed upywem 3 sekund nacinij jeden z przyciskw numerycznych 1-3, aby wybra pyt kompaktow.
Przejd do nastpnego kroku gdy talerz przestanie si obraca.
5 Powtrz kroki 3 i 4, aby zaprogramowa pozostae utwory. 6 Aby rozpocz odtwarzanie, nacinij c/d (lub e PLAY/PAUSE na odtwarzaczu pyt kompaktowych).
22 POLSKI
PROGRAM DO KARAOKE
Zanim rozpoczniesz odtwarzanie lub podczas odtwarzania pyt kompaktowych, moesz zarezerwowa do 8 utworw do odtworzenia po zakoczeniu aktualnie odtwarzanego utworu. Kada rezerwacja jest kasowana po zakoczeniu utworu.
Nacinij jeszcze raz, aby anulowa program do karaoke. Wywietlenie powrci do wskazania funkcji odtwarzania pyty kompaktowej.
3 Nacinij DISC DIRECT PLAY, a nastpnie przed upywem 3 sekund nacinij jeden z przyciskw numerycznych 1-3, aby wybra pyt kompaktow. Nastpnie naciskaj przyciski numeryczne 0-9 i +10, aby zaprogramowa utwr. 4 Powtrz krok 3, aby zarezerwowa pozostae utwory.
Numer zarezerwowanej pyty kompaktowej Numer zarezerwowanego utworu
Jeli na wybranej pycie kompaktowej nie ma utworu o zarezerwowanym numerze, odtwarzanie zatrzyma si i wywietlenie zacznie pulsowa. W takim wypadku nacinij g , aby omin bdnie zaprogramowany utwr. Nastpnie nacinij c / d (lub ePLAY/PAUSE na odtwarzaczu pyt kompaktowych), aby zacza odtwarzanie nastpnego utworu. Gdy naciskasz wielokrotnie PRGM w kroku 2, w ramce pojawia si wskazanie PRGM i zestaw wchodzi w tryb odtwarzania programowanego (strona 22). Aby anulowa odtwarzanie programowane, nacinij sSTOP (lub sCLEAR na nadajniku zdalnego sterowania). Aby uywa mikrofonw oraz funkcji Karaoke, patrz MIKSOWANIE Z MIKROFONEM (KARAOKE) na str. 18.
P
POLSKI
23
MAGNETOFON KASETOWY
WYKAZ CZCI
ODTWARZANIE TAMY
WKADANIE TAM
W magnetofonie 1 tamy zawsze odtwarzane s na obu stronach. W magnetofonie 2 moesz wybra tryb odwracania tamy, tak aby odtwarza jedn lub obie strony. Do odtwarzania moesz uywa tam typu I (normalnych), typu II (high/CrO2) lub typu IV (metalowych).
Nazwa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT(dla magnetofonu 1) Magnetofon 1 Magnetofon 2 zPUSH EJECT(dla magnetofonu 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP
strona 24
Informacje o magnetofonach kasetowych wywietlone s na wywietlaczu stereofonicznego odbiornika radiowego. Aby odtworzy tylko jedn stron, ustaw w pozycji p. Aby odtworzy jeden raz stron pierwsz i drug tamy, ustaw w pozycji [. Aby odtwarza obie strony wielokrotnie, ustaw w pozycji ]. Gdy woye tamy do obydwch magnetofonw, wskazanie [ na wywietlaczu oznacza cige odtwarzanie.
24 POLSKI
ODTWARZANIE TAMY
CZUJNIK MUZYCZNY
W tam. Jeli midzy nagraniami znajduje si 4-sekundowa lub dusza przerwa, moesz podczas odtwarzania atwo odszuka pocztek aktualnie odtwarzanego lub nastpnego nagrania. W zalenoci od wywietlenia kierunku przesuwu tamy (x lub c), podczas odtwarzania nacinij fMS lub gMS. Na przykad, jeli naciniesz g MS gdy wywietlone jest wskazanie c, rozpocznie si odtwarzanie nastpnego utworu. Funkcja wyszukiwania, wykorzystujca czujnik muzyczny moe nie dziaa prawidowo w nastpujcych wypadkach: Przerwy midzy utworami krtsze ni 4 sekundy Przerwy midzy utworami nagrane z zakceniami Dugie fragmenty dwiku o niskim poziomie gonoci Niski oglny poziom nagrania
1 Nacinij DOLBY NR, aby wczy lub wyczy Dolby NR, zgodnie z odtwarzan tam.
hNR
Dla tam nagranych w systemie DOLBY NR, wcz h NR. Dla tam nagranych bez systemu DOLBY NR, wycz h NR.
aby
rozpocz
CIGE ODTWARZANIE
Licznik tamy wskazuje dugo odtworzonej tamy. *Wskanik odtwarzanej strony tamy c: Odtwarzana jest pierwsza strona tamy (do przodu). x: Odtwarzana jest druga strona tamy (do tyu).
1 W tamy do magnetofonu 1 oraz 2. 2 Nacinij TAPE na stereofonicznym odbiorniku radiowym, aby wybra magnetofon, z ktrego chcesz najpierw odtwarza. 3 Nacinij REV MODE (DECK 2), aby wybra wskazanie [. 4 Nacinij d PLAY/DIR, odtwarzanie. aby rozpocz
P
POLSKI
25
MAGNETOFON KASETOWY
NAGRYWANIE PRZERW
Nagranie 4-sekundowych przerw umoliwi Ci wykorzystanie funkcji czujnika muzycznego. 1 Nacinij wREC/REC MUTE podczas nagrywania lub w pauzie w nagrywaniu. Wskanik na wREC/REC MUTE pulsuje i nagrana zostanie 4 sekundowa przerwa. Po upywie 4 sekund wcza si na magnetofonie pauza w nagrywaniu. 2 Nacinij aPAUSE, aby kontynuowa nagrywanie. Aby nagra przerw krtsz ni 4 sekundy, gdy wskazanie w REC/REC MUTE pulsuje, nacinij w REC/REC MUTE ponownie. Aby nagra przerw dusz ni 4 sekundy, gdy magnetofon wejdzie w stan pauzy w nagrywaniu, nacinij wREC/REC MUTE ponownie. Za kadym naciniciem tego przycisku, dodawana jest kolejna 4-sekundowa przerwa.
Czynnoci wstpne
Do nagrywania uywaj tam typu I (normalnych) lub typu II (high/CrO2). Ustaw tam w punkcie, od ktrego chcesz rozpocz nagrywanie.
Jeli podczas nagrywania audycji z pasm MW lub LW sycha gwidcy dwik, nacinij MONO TUNER na nadajniku zdalnego sterowania, aby wyeliminowa zakcenia. Naciskajc wielokrotnie przycisk moesz wcza i wycza lampk kontroln na wywietlaczu stereofonicznego odbiornika radiowego.
O tamach kasetowych
Aby unikn przypadkowego skasowania, po nagraniu na kasecie, rubokrtem lub innym zasostrzonym narzdziem wyam plastikowe pytki zabezpieczajce. Strona A
2 Nacinij REV MODE (DECK 2), aby wybra tryb odwracania tamy.
Aby nagra tylko na jednej stronie tamy, ustaw w pozycji p. Aby nagra na obydwch stronach tamy, ustaw w pozycji [ lub ]. Otwr detekcyjny na tamie typu II Pytka dla strony A
3 Nacinij DOLBY NR, aby wczy lub wyczy system Dolby NR.
Aby nagra z DOLBY NR, wcz h NR. Aby nagra bez DOLBY NR, wycz h NR.
4 Nacinij jeden z przyciskw funkcji (CD, TUNER, VIDEO/AUX lub MD) i przygotuj rdo dwiku do nagrywania.
Aby nagra z pyty kompaktowej, nacinij CD i w pyt (pyty). Aby nagra audycj radiow, nacinij TUNER i nastrj stacj. Aby nagra z podczonego sprztu, nacinij VIDEO/AUX lub MD i zacznij odtwarzanie.
Aby ponownie nagra na tamie, zaklej otwory po pytkach tam samoprzylepn itp. (Uwaaj, aby nie zaklei otworw detekcyjnych rodzaju tamy na kasetach typu II.) Tamy o czasie odtwarzania 120 minut lub dusze s niezmiernie cienkie i atwo ulegaj uszkodzeniom. Nie polecamy ich uywania. Owkiem lub podobnym narzdziem nawi luzy tamy przed jej uyciem. Luna tama moe si zerwa lub zablokowa mechanizm magnetofonu.
System DOLBY NR
System redukcji szumw Dolby redukuje syczcy przydwik tamy. W celu uzyskania optymalnego odbioru przy odtwarzaniu tamy nagranej w systemie DOLBY NR, wcz funkcj DOLBY NR.
26 POLSKI
1 Nacinij TAPE na stereofonicznym odbiorniku radiowym. 2 W oryginaln tam do magnetofonu 1 i tam, na ktrej chcesz nagra do magnetofonu 2.
W tamy stronami do odtwarzania i nagrania zwrconymi na zewntrz zestawu.
Kopiowanie nie rozpocznie si od punktu w poowie tamy. Tryb odwracania ustawia si automatycznie na [. System Dolby NR nie ma wpywu na nagranie.
1 Nacinij TAPE na stereofonicznym odbiorniku radiowym. 2 W oryginaln tam do magnetofonu 1 i tam do nagrania do magnetofonu 2.
W tamy stronami do odtwarzania i nagrania jako pierwsze zwrconymi na zewntrz zestawu.
Jak nastawi Dolby NR podczas odtwarzania skopiowanej tamy Aby skasowa nagranie
Upewnij si, e do zestawu nie jest podczony mikrofon. Ustaw poziom gonoci mikrofonu i poziom echa w pozycji OFF (str. 18). 1 W tam, ktr chcesz skasowa do magnetofonu 2 i nacinij TAPE na stereofonicznym odbiorniku radiowym, aby wywietli wskazanie TP 2. 2 Ustaw tam w punkcie, od ktrego chcesz rozpocz kasowanie. 3 Naciskajc REV MODE (DECK 2) ustaw tryb odwracania tamy. 4 Nacinij wREC/REC MUTE aby rozpocz kasowanie. Nacinij DOLBY NR, aby wczy lub wyczy Dolby NR w zalenoci od oryginalnej tamy.
Jeli pytka zabezpieczajca przed przypadkowym skasowaniem nagrania na ktrejkolwiek stronie tamy jest wyamana, nie mona rozpocz nagrywania.
P
POLSKI
27
MAGNETOFON KASETOWY
Ustaw tam w punkcie, od ktrego chcesz rozpocz nagrywanie. Tryb odwracania tamy zostanie automatycznie ustawiony w pozycji p. Zauwa, e nagrana zostanie tylko jedna strona tamy.
Niniejsza funkcja pozwoli Ci na zrobienie dokadnej kopii obydwch stron oryginalnej tamy. Drugie strony obydwch tam rozpoczn si jednoczenie, gdy tylko odwrci si dusza tama.
NAGRYWANIE Z MONTAEM AI
Nagrywanie z montaem AI nie rozpocznie si od punktu w poowie tamy. Musisz nagrywa od pocztkw obu stron tamy.
1 W tam do magnetofonu 2 i nacinij przycisk DOLBY NR, aby wczy lub wyczy system Dolby NR.
W tam stron, na ktrej chcesz nagra jako pierwsz zwrcon na zewntrz zestawu.
Pozycja w programie
2 Nacinij CD na stereofonicznym odbiorniku radiowym i w pyt (pyty). 3 Nacinij CD EDIT/CHECK na stereofonicznym odbiorniku radiowym jeden raz.
W ramce pojawia si wskazanie AI i EDIT. AI EDIT
4 Nacinij DISC DIRECT PLAY 1-3, aby wybra pyt kompaktow. 5 Nacinij przyciski numeryczne 0-9 na nadajniku zdalnego sterowania, aby okreli dugo tamy.
Moesz wprowadzi dugo tamy od 10 do 99 minut. Przykad: Gdy uywasz tamy o dugoci 60 minut, nacinij 6 oraz 0. Po kilku sekundach mikrokomputer wybierze utwory do nagrania na kadej stronie tamy. Moesz take okreli dugo tamy uywajc przyciskw f/g. Utwory Pozostay czas zaprogramowane Dugo tamy nagrywania na stron A
Funkcja montau AI nie moe by wykorzystana dla pyt kompaktowych zawierajcych 31 lub wicej utworw. Nagrywanie jest niemoliwe, jeli pytki zabezpieczajce przed przypadkowym skasowaniem nagrania zostay wyamane na ktrejkolwiek stronie tamy. Nagrywanie z montaem AI ma pierwszestwo nad funkcj CD BLANK SKIP.
28 POLSKI
Strona tamy a: Pierwsza strona do nagrania (strona A) b: Druga strona do nagrania (strona B)
7 Nacini CD EDIT/CHECK na nadajniku zdalnego sterowania, aby wybra stron B i zaprogramuj utwory na stron B.
Po upewnieniu si, e wywietlone jest wskazanie b, powtarzaj krok 5.
Nagrywanie z montaem programu nie rozpocznie si od punktu w poowie tamy. Musisz nagrywa od pocztku obu stron tamy.
1 W tam do magnetofonu 2 i nacinij DOLBY NR, aby wczy lub wyczy system Dolby NR.
W tam stron, na ktrej chcesz nagra jako pierwsz zwrcon na zewntrz zestawu.
2 Nacinij CD na stereofonicznym odbiorniku radiowym i w pyt (pyty) kompaktow. 3 Nacinij dwukrotnie CD EDIT/CHECK na nadajniku zdalnego sterowania.
W ramce pojawiaj si wskazanie PRGM i EDIT. Gdy w ramce pojawia si AI nacinij CD EDIT/CHECK ponownie.
4 Nacinij przyciski numeryczne na nadajniku zdalnego sterowania, aby okreli dugo tamy.
Moesz wprowadzi dugo tamy od 10 do 99 minut. Moesz take okreli dugo tamy przyciskami f/g. Numer utworu Numery zaprogramowanych utworw
5 Nacinij DISC DIRECT PLAY 1-3, aby wybra pyt kompaktow. Nastpnie naciskaj przyciski numeryczne 0-9 oraz przycisk +10 na nadajniku zdalnego sterowania, aby zaprogramowa utwory.
Przykad: Aby zaprogramowa utwr nr 10 na pycie kompaktowej nr 2, nacinij DISC DIRECT PLAY 2 nastpnie nacinij +10 i 0. Pozostay czas Zaprogramowane Numer utworu na stronie A utwory
Moesz zaprogramowa do 30 utworw ze wszystkich znajdujcych si w zestawie pyt kompaktowych. Nagrywanie jest niemoliwe, jeli pytki zabezpieczajce przed przypadkowym skasowaniem nagrania zostay wyamane na ktrejkolwiek stronie tamy.
Pozycja w programie
Strona tamy a:Pierwsza strona do nagrywania (strona A) b:Druga strona do nagrywania (strona B)
POLSKI
29
MAGNETOFON KASETOWY
Funkcja montau programu umoliwi ci nagranie z pyty kompaktowej z jednoczesnym sprawdzaniem czasu pozostaego na kadej stronie tamy podczas programowania utworw.
OGLNE
Szczegowe informacje podane s w instrukcjach obsugi podczanego sprztu. Przewody poczeniowe nie nale do wyposaenia. Musisz kupi niezbdne przewody. Informacje o sprzcie dodatkowym uzyskasz u dealera firmy Aiwa.
GNIAZDA VIDEO/AUX
Przez niniejsze gniazda moesz wprowadzi do zestawu MXNH2000 sygnay analogowe dwiku. Do podczenia sprztu audio (gramofony, odtwarzacze LD, odtwarzacze mini dyskw MD, magnetowidy, odbiorniki TV itp.), uywaj przewodw z wtykami RCA fono. Podcz czerwony wtyk do gniazda VIDEO/AUX R a biay wtyk do gniazda VIDEO/AUX L.
GNIAZDA MD
Polecamy podczenie odtwarzacza MD do tego gniazda. Uywaj przewodu z wtykami RCA fono. Podcz czerwony wtyk do gniazda MD R zestawu MX-NH2000, a biay wtyk do gniazda MD L.
Stereofoniczny odbiornik radiowy Aby odtwarza ze sprztu dodatkowego podczonego do gniazd VIDEO/AUX lub MD, wykonaj nastpujce czynnoci.
Nie podczaj jednoczenie sprztu dodaktowego do gniazd LINE OUT oraz VIDEO/AUX . W przeciwnym wypadku generowane s zakcenia i zestaw moe dziaa nieprawidowo. Dwik BBE wyprowadzany jest przez gniazda LINE OUT. Aby tego unikn, wycz BBE.
GNIAZDA SURROUND
Podcz znajdujce si w wyposaeniu dodatkowym goniki dwiku otaczajcego o opornoci od 8 do 16 ohm do gniazd SURROUND zestawu MX-NH2000. Aby dwik dochodzi z obu gonikw dwiku otaczajcego, upewnij si, e podczye obydwa - prawy i lewy - goniki dwiku otaczajcego do odpowiedniego gniazda.
30 POLSKI
KONSERWACJA
Aby uzyska optymalne dziaanie zestawu, co pewien czas niezbdna jest konserwacja urzdzenia i software.
Czyszczenie obudowy
Uywaj suchej i mikkiej ciereczki. Jeli obudowa jest bardzo brudna, uyj mikkiej ciereczki lekko zwilonej roztworem agodnego detergentu. Nie uywaj silnych rozpuszczalnikw, takich jak alkohol, benzyna ani rozcieczalnik, poniewa mog one uszkodzi wykoczenie obudowy.
Po zakoczeniu odtwarzania pyty kompaktowej, w j do jej futerau. Nie przechowuj pyt kompaktowych w miejscach gorcych lub wilgotnych.
Obchodzenie si z tamami
Po zakoczeniu uytkowania, przechowuj tamy w ich futeraach. Nie zostawiaj tam blisko magnesw, silnikw, odbiornikw telewizyjnych ani adnego innego rda pola magnetycznego. Obniy to jako dwiku i spowoduje zakcenia. Nie naraaj tam na dziaanie bezporedniego wiata sonecznego ani nie zostawiaj ich w samochodzie zaparkowanym w nasonecznionym miejscu.
Rolka dociskowa
Gowica kasujca
Rolka dociskowa
Po oczyszczeniu gowic i toru tamy kaset czyszczc lub zwilonym wacikiem, przed woeniem kasety poczekaj a wyczyszczone czci dokadnie wyschn.
Demagnetyzacja gowic
Po dugotrwaym uytkowaniu gowice mog zosta namagnesowane. Zawa to pasmo przenoszenia nagranych tam i zwiksza zakcenia. Po kadych 20 - 30 godzinach uytkowania zdemagnetyzuj gowice jakimkolwiek dostpnym w sprzeday demagnetyzatorem.
P
POLSKI
31
OGLNE
W RAZIE TRUDNOCI
Jeli dziaanie zestawu nie jest zgodne z podanym w instrukcji obsugi, sprawd w podanym niej poradniku.
dwik
wysokich
Czy tama nagrana bez Dolby NR nie jest odtwarzana z Dolby NR? ( strona 31) Czy gowica nagrywajco/odtwarzajca nie jest brudna? ( strona 25)
32 POLSKI
DANE TECHNICZNE
STEREOFONICZNY ODBIORNIK RADIOWY MX-NH2000 Sekcja FM tunera
Zakres czstotliwoci Czuo uytkowa Gniazda anten od 87,5 MHz do 108 MHz 16,8 dBf 75 ohm (niezrwnowaone)
Sekcja MW tunera
Zakres czstotliwoci od 531 kHz do 1602 kHz (krok 9 kHz) od 530 kHz do 1710 kHz (krok 10 kHz) 350 V/m Antena ramowa
Sekcja LW tunera
Zakres czstotliwoci Czuo uytkowa Antena od144 kHz do 290 kHz 1400 V/m Antena ramowa
Sekcja wzmacniacza
Moc wyjciowa Znamionowa 65 W + 65 W (6 ohm, T.H.D. 1%, 1 kHz/DIN 45500) Kalibracyjna 80 W + 80 W (6 ohm, T.H.D. 10%, 1kHz7DIN 45324) MOC MUZYCZNA DIN: 125 W + 125 W 0,1% (8 W, 1 kHz, 6 ohm, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310 mV (regulowane) MD: 310 mV (regulowane) MIC1, MIC2: 1,2 mV (10 kohm) LINE OUT: 175 mW SPEAKERS: akceptuje goniki o opornoci 6 ohm lub wyszej SURROUND SPEAKERS: akceptuje goniki o opornoci od 8 do16 ohm PHONES (wtyk stereo): akceptuje suchawki o opornoci 32 ohm lub wyszej
Wyjcia
OGLNE
Zasilanie Zuycie mocy Pobr mocy w stanie gotowoci 230 V prdu zmiennego, 50 Hz 130 W Jeli tryb ekonomizujcy zuycie energii jest wyczony ECO OFF: 30 W Jeli tryb ekonomizujcy zuycie energii jest wczony ECO ON lub ECO AUTO: 0,9 W 284 122 337 mm 6,4 kg
Sowo BBE i symbol BBE s znakami firmowymi BBE Sound, Inc. Na licencji BBE Sound, Inc.
DOLBY NR
Ukad redukcji szumw Dolby wyprodukowany na licencji Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY i symbol podwjne-D h s znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation.
PRAWA AUTORSKIE
Prosimy, aby sprawdzi zasady prawne dotyczce ochrony praw autorskich dotyczcych nagrywania z pyt kompaktowych, radia lub fabrycznych tam w kraju, gdzie bdziesz uywa swojego zestawu
POLSKI
33
OGLNE