Sie sind auf Seite 1von 56

LA

CARTA

DE

COLON

ANUNCIANDO EL DESCUBRIMIENTO
DEL

NUEVO MUNDO
15 FEBRERO - 14 MARZO 1493. Biblioteca PixeLegis. Universidad de Sevilla.

MADRID 1956

NOTA PRELIMINAR
La edicin original de la CARTA DE COLON en castellano, impresa en folio, suscita diversos problemas de orden histrico, bibliogrfico, y aun tipogrfico, no especificados en este trabajo, y que no han sido todava resueltos, pese al esfuerzo incesante de numerosos autores de reputacin indiscutible. Nosotros mismos nos afanamos desde hace bastantes aos por lograr esclarecer el enigma que representa la inadvertida aparicin en el transcurso de la Historia de este mensaje, el de mayor transcendencia que han recibido los hombres despus de la palabra de Dios, y sin haber llegado todava a conclusiones definitivas, podemos adelantar, que tratamos de dar con la clave de uno de los problemas ms oscuros y fundamentales de la historia primitiva de Amrica, y a juzgar por los resultados ya obtenidos, nos sentimos alentados para comunicar a nuestros lectores el probable buen fin de nuestras investigaciones, lo que llegado el caso, no dejaramos de publicar inmediatamente. Tambin hacemos saber, que despus de haber manejado y consultado casi todo cuanto se ha escrito sobre este importante documento, e incluso reunido un acopio de material bibliogrfico respectivo, como quizs coleccin alguna, particular o pblica, haya visto acumulado, nos disponemos a publicar la reproduccin en facsmil de todas las ediciones de la epstola colombina, as como de los manuscritos sincrnicos, italianos y espaoles, que se conocen, bastantes de los cuales apesar de ser citados en otros trabajos como ejemplares nicos, no han sido an reproducidos, con el peligro que esta imprevisin supone para el tesoro documental y bibliogrfico, expuestos siempre a posibles prdidas o destrucciones. Esta ocasin nos facultar, adems, para sacar a luz un estudio histrico y bibliogrfico sobre la CARTA DE COLON, que a juzgar por su extensin y las novedades, que estamos en vas de comunicar, podra causar sensacin en todo el
mundo, y quizs fuerce a revisar alguna de las bases de la historia de Amrica. Dejamos, pues a nuestros lectores, con el propsito de ofrecerles pronto, los resultados de nuestra sucesiva labor investigadora.
CARLOS SANZ

LA

CARTA DE COLON
ANUNCIANDO EL DESCUBRIMIENTO
DEL

NUEVO MUNDO
15 FEBRERO - 14 MARZO 1493

REPRODUCCION DEL TEXTO ORIGINAL ESPAOL, IMPRESO EN BARCELONA (PEDRO POSA, 1493)

TRANSCRIPCION Y RECONSTITUCION DEL MISMO. CON NOTAS CRITICAS

HISTORIA DEL IMPRESO Y DE SU INFLUENCIA EN LA HISTORIA UNIVERSAL

MADRID 1956

LA

CARTA

DE

COLON

15 FEBRERO - 14 MARZO 1493


REPRODUCCION DEL TEXTO ORIGINAL ESPAOL IMPRESO EN BARCELONA, (PEDRO POSA 1493)

mucbo mas ya poz bracas nueulle Donan pot ellas toso morras (das (I muy matas volt<: in trcf calleltanoe o e oto o vita anona o DOG De algooafita quanto t nnin nasa que fucfe 009 ,31*C09 zoco, claa pipas by urnan paulan loEl tenan corno Mil tio falta los pcoa5o53 -116 afi titic ttte p3rfClO ni [:yo 10:,, ekot yoala yo gracofaa mil collo buenas q yo imana pot que tomen arroz y anba oetre far5 caballea que facilitan al ino zeeenuelo De fas cula y Oet0Ja la ti acr3 caftellina e ptoctir-5 re Ulikiir De I109 ser follas cofas que tcne en abunt,a

fe aterro ba q er vu

am:eituo0 potos .co besa fi itwtt(:0:; , oerpuel3 j (40 Ver511101r11111bi 7 muchas fi . C3 2 t'`) elfo cofa rccebWpo: ignnofc si po becbo mal au to cono trae colas palio ., , dicte' (9 vo tv toro l o que . " ler Pjero 1110145 renteolo: vcronr) q ue OCIP Ile/3 que egu v iere:ato:6e aft te ^ ietoios fin i date' que tiO locrecrtan fino .4Io tato amo: que' >` ' mudtran un to fi (li garl o r t an itberale o ocio seno2/7tC0 coatdan lapfonic5 te-gan p i d i coogera a intio oi5fea cofa ocualot quien fca finco ptecioluego pot qual quitt p cotentos:yo Defelit4:4110(clee o c Dvirdn 1 09 co ta 3 on to r quez fea " Cele Dcpozello rea el que Manan ra ra cort o D e qua! quie 20"9 y pcoa3oSise vOrio:oto yeabof paga quee fen cofas tan fiado como PrO t1 5 0/3 d'alpina/3 , no :70 i000 nlii net n ico y po ma lielg 100 P arercin b on a laincO: topa gretaa:bati que qttho ellos cito vita aguGeta oe oto Depefote Dos .caftellanos iJariticzo pot

r,

pot que a ni ego no atta ncoptIrof patizta:blio ybaticr fama

fud`cas yelbtc es d'acido y (retan/tu:y firme que yo cbfflosnatitos ylenteVetua Dela& rental CataIllielItO ine reCebtail cnt000 cabo o efpnea oebauer pomo elinteDo y ello no ploccoe poza flan ignora Mea Hito Datmy fotil gento y obres que n allegan tobas aquellas maree que CES ',talan tila 145 Llena cuerna quztios D'311 re ro oofatito potquentlea vttzd gai veltrtta nitineian tes 1131100 ?luego que tegealna loisze alai pri, neta tila 4 baile tome pfoz3a algun30 vellos pa ra que typraelen ynic otef notia o do que ala evaquellaa par tes cati fue que luego Ef4d r g o cliao;yeitce bar' aprouccbtaoo nnkberoy agita 10131110 1 y nos aelloo guando pot tena jfipre c115 ,1ptopofito ;1 vego re( celo poz 1110 dy c'veraliZn 4 siyan bauido cmGO y dloe c uli/ :7 1e alsap orv fllI 'sp ZO ntii l9 J 11(9.rto 10011ZX yo llegan y loa mos anoation corriendo decaa ZaT o c botes 9ftat; :Venir a uca kigerne iod cielo afi todos bObres corno musas detpues oebatiercicoa icen zo te 1100 venia - n cadanf srandenipegitlia-. ra tod 00 00 s trr d ce2 ma ir ao uyouti conier n ydebetitt 3 quedattan t-e3 amo: marandlfOttiostiaii todas ous ainattetudefullea &reino debo Inalorne 11 " MCIKMY tit ganas :y inucbas f uta or porquec de 1112:b11aqffi 17 b yut, te, colo calleunaccto tinucsan leil."11 6112 1<d1C3 a tiArematl C9 tora,De!XC a Temo potque virti sitidlail . 11asC(3111'P'b5":11151211qi tv 1 '1 tosas echo canoas be vlto c5 I "Itic 1111.11111.1 11311"1"14"gt "14111111111211fail'ill vide inucba Ditletndlid detalljr utlbrerc l :g 1:oecin e' a uc ttet laitic 411:9113 e a d12 n .613 a :O ulhtfili 1:111 b re e t ent liii todoo fe aitienden q cfcoli/ . 11r f; -5ular para lo que eipet4i retcuninaran filo almasea? _lujI ala qual fb 111u),dirMfo0 :ra rinx como yobairia s Ir _ D rd g ue lnar, poziaderecba tia r, -fide' ao tiente porta ala Only regri d r au 0: 1 :1". iin e, 11: cna ic D_ rice h _ tilaeimakir.que inglaterra yeforfia itnitalporijOe t'U& del Lao ulon aulaitiZT parte dePonlmtrboa-pmifftwoeirrtabc aulatkula niciwoc. ix,icsaus fe t'ab: lasae c8cola Lao Ites pzonitias noputbeel Nikita puede 1:110er dtftoe 0 idos qu yo tengo loo Oir to 139 n, efpaolg murlilas falla eta Orza rana en aiie .-etcO tiene ms que la efpafia toosa clefoe c ta oe ocdoc. o I C2 Tra PUCO en 'Jun quaort durvM kSt 4 o rlente eftp eyt t.( -Va et en ,70 74ntio:ti , Ih ror: u"' po oer u o to:Ppo fa _, 1,2 :fujacclf zatr,3;e3 e:az yoticoo 3 ,799:11.0:n71:3 1 '29 :;Ila.:2: 111:" 414 ,..:11 ,C,14117:Pu 5 l:: ::74 1::1'.
1

eta que notl f(3 necefforia y no conocim n gana feral ni 1D olotna fatuo que toros creen q bao

ene*Poz,que fe ple'alrth pla3erMa gno Vitoria -que stiertw feiloz


U D* 0.1111Viaie volefanio . cita pozta IliAbrers como Guante dial paica c la armario t.t los itinftr dimos :Rey, t lizern a filo s faloreg ')111011. 1060 00 fil lie muy muchas galo poblaoas c gente (ilumina : r Den totf 1 >e tom000 pot-ellos paz fu9 alte3al con pregon y u5oera rreal eftenDtd4 p, non ni d'II eplaclcOo ZLIpriniera yofolle pufe nOubre rant l'aluno: a coinemoracien M'u atta niale 3ttt clualmorandlofi-Olute roto ello anDadO100 ich09 la laman guanahalt 2114 feoll 01 timbre la tila te Unta marta oeconeepclon ala tercera ferron din ala quilla ifla l c1liit4 14 3U litlana e ala nft a caca van no ubre nneliO cundo yo llegue ira II :in -4 le .c ..Od, la ,;(t4 veda 4'.1, miente yla falle tan grana q peale que feta tierra fume la p:ouici3 ,pataro y como no falle aft villao y lugares cala coito vela mar faino p: cille ao P obla d mei Calagente odas gules noporna bata 'fobia poz In: tueco fui an to D 0 9: Z rl d503 yoak zy: I.Ci ti dadet3 o volas y al cabo ve tnueb iante poz d dicho emitirlo pz.-too de uo r .ar 9.5..dco ; leguas ,dtoc oto hala inonaci5 t que la colla Ine lema alfettrin de a de mi to o 1 ta1,1 cbtraria poz4 el rjteril0 era ya &amado yo tenia plopotto ba5er del al mato y tau .1:1 alto medio a del5te determine peno aguardar orzo tt po r botld anal fallo vn Lo tY oda& 'bte dos bi5res) poz la tierra para tabes ft baua lag, o grades tClidadcg ezCs tres ionmdas ybollaz itinita9 poblaci &es mutilas sste fi un tuno mal no cc 4aa tiroa pollo qual febo! nieto yo en tila harto re otzJs ido0 R la tena tolundon COMO 1.0.11:. onamte cita nata era jifa t oft fegui la colla della Sal orine ciento i flete legue, fa
3ia fnvoeignal cabo vi otra)tia al ortte oilticta oe efta De3 o ocho leguas ala citar fe nombre LA fpa flota y fui di y (qui la parte Del Gentrion aft mito o:1,-3 ilion a al CriCf,tc,: drxviti grades leguas poz tinta recta del orlen afi como ocia in nal la (311.11 y todas las i>vaf fo foznfrunas en omtalo graoo y ella enellrono en ella ay muchos puertos en to'colla piar fi cparact De otro q yo fepa en crtttanow y fonos cros y bucnoo y grairOCS tS; " cita muy nmcbao fiC1729 y nu3ta5a9 altillintao f a cpar.wc.:' vil t tao . djrars Delta . f15 Rime y beta th .recitrc frc:toas f. rittoftlfinao oc mit fecharas y todas 5dablies y llenas oc gybot;.1 mil maneras taltas i parecen I lks5 al cielo tgo pozo icbo q tamo5 piervlafoia puebe cZ>php er q los vota 'croes ta berinofoo como l pot mayo en fpatia t odios naos odios c fruto i odios enotroterinuto fq o fu calibao t catana el m fulot 1 orzoo p4, xerICOt3 ?Unid mnimo en el Met;Dellonkbre poz all Ocie to oaita ar palmas oc feto o oc leo maneras q cs ormnrodon aoloo polla mfonindeo fermog mas aficonto OtZ0fil arbolen p frutoo ciernas en duo ay parco mwaran tila eay cay ml tb te nine'Yu g maneras De aneo Ifilt243 uniy Diaerfao (alai ticiras ay m uchaa minas reme la o inluntia ta fierras pla mra ra:3 y 101 1145',.1J ratea eay IsceiitimablIc numezo fcrInoial ygnitefat3 para plaiotor rabrar paul ar ganaro g r e rti eimpiiias y las tierras tan g as .fth.re para heoificios ce villas ditgareo tos pd atol, acta mar aqui no l'Alicia ?boicl,3 villa rbctogs ros inucl)Oz y Gzonric ,3 y nenas, stGuao lel., wat; oeloo guatee, trae ozo Lee y fiutooirc iva5 ay giiallOCC Diffuencia!3a aquel tez nu nt cita oy ;lincha; 3 taC rwar y grsumetynnulz tl- ,_:.)10 y D.0 01; Pe agente zefla yiln v rtooul loe otrat3 c bt faitaDl bluipo i niya l'auto noticio andan totoe tufn tv96 bbrtey ningex53 . 13fi corno fue maDiee toe'par bu un que 451111'39 niugereo fe cobiLu: foto lega: k. tun a foja De ye' tio:o Vila cofa Deoiloot5 quepa ello fo 3 en etios 110 tcuc i t fterk) itt O3ezo ut unta, tilo salo oto poi que no fea Gente bcn afpufta r de ferniofo chtuzo fatuo que 113 m:n, tr Del, ca tas guano 1.1 . cla fi:nuble '1 fiwuraugla it0 cen othioarnmo fatuo loe <wat po nen al cabe, vn p aaguo eno can 57132 DC 2029 que 114,1. ve.sr cli4o 'embiez cariara ovo alo bombzeo alluPw vida 124 bzuez fati. mino

. e0 " ineky test Ditorter palde e alma ft ?Miela tesir ytodaole' 1 e lijar :nao ratentble pudor .1111atude como p elos 11.. oe calo oca guata 214 para lis 41411,41 oro yoetlilo trate a ((t'eta nena firme ocaqtla como vna villa gran e ato 4p:1am/da beiontaro peffe1/16 c 11* Pdq4114itiN5:);$91iragillito bcfeebo fner3a p fortaltsa que ya a elta bo qlt al pre nbre ta O g la Denau DaD:yeti citara ad ro )o acabaybery erato elida genteque abolla-para (diletante fecho o5 arma( attellanao e vttralt25 pot teas de ion ao yfafte yinadho dcia toar entodao arto para 5Cf Llamar y aras ygrandeanullad (1,5 Rey de aquella tierra cuantogrado quefe pteaatt a denle caer poz T' a' nano e batl que le tiro (4 afe la ve Iiitad a boftaiDer ella gre el Mico (Mora , no(ab querellan ami la y andan Definidos como yabc d ledo 45 loe otee retudofoo que ny at el mildo *fique Colmo ente la gente que al queda es para Dettor toda aquella tierra f co pila fi peligro pe fue perfonae (almea dokregir at to das Mote o me parece que todos loe i5 breo fui] cOt : pec vira Inager i oa maro ral o)Rey Dan Un: r: cynteJ las longevos me goce que tfQbOX:i Ntas, que loe &reo ut bepoard,o en arder loen len/bien eeploptoeque inqsareelo va q a gil que vno tena todos ba,staii pare en eipeci al:D:1as <ma econso el e o entibe Iflae farra aqui no beballado breo moltrudoe cmo inucbos p entu p en mas entre diOdU dte temuy lindo iteatatutonto fi3 ues t os como e". ,0Uneal fatuo c't3 fne-,eabelloorredioo !sol-cedan ade-i,lear peto oent4ftaDo daos rayos folaree ce ver j a d quel felpen/Al l graud fuma OlittO que coal dtinta acta tia iqut t'ocia' vette eliolsrdeo cuelas likaaa4ZIdeay toi3da o Tandeo :jr tena fuma fdo ate palillo: unselloo tQ fur it pozia coltiniibte que cola ayuda DC140 vaIdas 4,oisten .cctitctals ist4cbae y muy calientee clizeinafin:afiquentollnioe nobe hallad niner <ta tatuo p e vnayf la. que ce aqu dita (espuela ala entrada rdne yndiai3 A ce poblada pelma

teme que tcu en tooao taf3 rfia9 poz irwv fe2:03e9 loe guatee coma CSIZEle viituaa CitOZI tiene Inudne eanauo cir5lae guatee coni todito 1.13 '13 Ce 'da 204,5 ytoni5 qua t to pueden 000 910 45intae Diffoznito tos ovos fatuo A nen en cothimbre'd.traer loo cabetloe larqos (out Oilingereo y 144n arcos y ftechao cebe mit lilao animo ot caas ca vn palillo alcatto povolice .10 be fierro quo tiene (15 frze yeo cutre ellos otros pnebloe lue 1'45 l'enlatado grado 011Z; I del HOS fono loo tengo en naba 11111+3 que atoo :otwe sitos fv oquelloo 4 trata cerillo in gcr'w &met:momo q ce tupbite, a yfla partiendo afpaa para lao kilos I le falla cirjSa qui to iy babtettleutto:dtas uo via excreto femenil Cano are oe y freebao como loo (obre dichoo ce cao!' toman lobigan (Ctame o arambre oeqUe nincbtl, otra yfla mefesuran > mayo! ,1.1' la Ii-pulota cuque Las pfouae no tim. ralea ca010... 412 ri efta .yozo r cuaito y Ddh/i3 ), o ct9s O t NO maigo contlgo ietioe para teftunomo:eMlifi afOlarpefto f ololitte tufo f ti ";a 8eque hieJfi p e cotala que puede "1-40 9100 0 $115) teediiii orzo quanta qiez tU accelloa s alta ipeat y aloco" muy poquita a q Oto altcyaenktoarli art fre art nisi -4%1 - .largar y almaitice quanta man caraivarly litda go I falt 1." 10 u a ass :da 41t os g l uit ta oc oexio ntardnu d ca orr io elfl euf a tpitzo trao .e:ot zqu or iere twi rtliguilfa" l91 Claitc obt?ttiloaarjr a 1l a ar. 6c olli: Fcre s la e otras mil cofas oda( sartal fallaze que 111: Teragl$3urj 1110 rb il boart er uf; "rlie ttotnebe Detento 44 cabo en quito: clu~ rue ala s i" braa lre zz ' l hala De 115111020 enguato oteeafelltraocigkien ,":a13", fi loe manos' me Cuidan como ra3-I.,:punait4i lii 4;1 11 b nattYlrwtoo D100*Acir:0 fetOZ ti (vial Ola a to p os aquellos anchan inca inincl:wkintie fial_ ale_oa ,w ine dueft tv ier teoc tm bc ilia o_iipr ilt.ocitarttk,. rr.: ak c1-rtto aa po i2o ille c PlccripeittotitioPjotivbafriVit lenco a luto que loe oye ea loe H1139 eibucbsuan et tu sgatian ms poi (abra que pOz poca c odio 41i (pi tor anua-a yo 3ilinftriftmos rey :ereynleof9 reyr gato vic os ta Iltin co(1Z1 cve tolla

in yr Onoeo fleflamluttradae fot u to tia total ,. d josfrosti x.31Untento pie batinits cn ro maitaels HDC5mudi o oritoontototen eo- pot loa bielgo tporare ittlkin tn te lecpuelfOr tantos puchloo a nuelka fancte fg aqui refngezto y g enca cit reguty d fecho ti . M119 atodm los cbrillanoo remen tqc orlo ilrbg, cecciantli /eche oda calo ucza obre Lao play oc canana a to oe febzczo L 211inatc Taza to que
<bar/mazad ocuctoroarsilepay

lin l'a que venia Dentro la Cama: . . ilibefpup cirlt3 efctipto:y cado en mar oe. Callan fallo tanto tullo c do 11 T fliefte que
acozdcercrtur afmo altoathentodasbo mara od mode a ddt Do m ufita 100 uporarcono en ono /I da,* yo fur en inttolaf y voin I molan be iumpre bata en xtviit Gallo quettas touncri oa nu 4 mudo p.in oteo cozrcndo pela ella tnanot3en a qua todos loo tkibres oda toariy ., , . ma ti wo Lo? wat rgiano no ni tantas perdidas de nautetecba ba qtutory Que octan j ' ,,
mcsba fui>) ockarzar lo flamee po con atm! en elle puerro oettfbonloy que fue la muyo:

eZ21 Carta en bio CoIom atfaittano Ce leo yi130 dadas eniao 31solasuL.43tepals ibeehts3ktpo r 2

*.!

gi;
,

TRANSCRIPCION Y RECONSTITUCION DEL TEXTO ORIGINAL ESPAOL IMPRESO EN BARCELONA


(PEDRO POSA 1493)
CON NOTAS CRITICAS

EOR, porque s que habreis placer de la grand victoria que Nuestro Seor me ha dado en m vage, vos escribo esta, por la cual sabres como en 33 ( 1 ) das pas a las Indias, (2) con la armada que los Ilustrsmos Rey e Reina nuestros seores me dieron (3) donde yo fall muy muchas Islas pobladas con gente sin nmero, y dellas todas he tomado poseson por sus altezas con pregon y bandera real extendida, y no me fue contradicho. ( 4) A la prmera que yo fall puse nombre San Salvador, a conmemoracion de Su Alta Magestad, el cual maravillosamente todo esto ha dado: los Indios la llaman Guanahan. A la segunda puse nombre la isla de Santa Mara de Concepcon: a la tercera Fernandna: a la cuarta la Isabela: (5) a la quinta la isla Juana, (6) as a cada una nombre nuevo. Cuando yo llegu a la Juana segu yo la costa della al poniente, y la fall tan grande que pens que sera tierra firme, la provnca de Catayo; (7) y como no fall as villas y lugares en la costa de la mar, salvo pequeas poblaciones, con la gente de las cuales no poda haber fabla, porque luego fuian todos, andaba yo adelante por el dicho camino, pensando de no errar grandes Ciudades o villas; y al cabo de muchas leguas, visto que no haba nnovacion, y que la costa me llevaba al setentron, de adonde m voluntad era contraria, porque el invierno era ya encarnado, y yo tena propsito de hacer dl al austro, y tambien el vinto me d adelante, determin de no aguardar otro tiempo, y volv atras hasta un sealado puerto, de adonde envi dos hombres por la tierra, para saber s haba Rey o grandes Ciudades. (8) Andovieron tres jornadas y hallaron infinitas poblaciones pequeas y gente sin nmero, mas no cosa de regimiento; por lo cual se volvieron. [
15 1

Yo entenda harto de otros Indios, que ya tenia tomados, como tierra era Isla; as segu la costa della al oriente esta continuamenteleguas fasta donde faca fin; del cual cabo vi otra Isla al ciento y siete u io luego puse se mnoom de la br desta dez ocho leguas, la cual oriente distante (9) e t del s as ci u a s fui all: y segu la la espaola: (10) y (11 ) grandes leguas, por linea Juana, al oriente ciento ochenta y ocho recta, (12) la cual y todas las otras son fertlsimas (13) en demasiado grado, y sta en extremo: en ella hay muchos puertos en la costa de la mar sin comparacon de otros que yo sepa en cristianos, y fartos ros y buenos y grandes que es maravilla: las tierras della son altas y en ella muy muchas sierras y montaas altsimas, sin comparacion de la isla de Teneryfe, ( 14) todas ferMOSSillla S , de mil fechuras, y todas andables y llenas de rboles de mil maneras y altas, y parecen que llegan al cielo; y tengo por dicho que jams pierden la foja, segun lo pude comprender, que los v tan verdes y tan hermosos como son por mayo en Espaa. Y dellos estaban floridos, dellos con fruto, y dellos en otro trmino, segun es su calidad; y cantaba el ruiseor y otros pajarcos de mil maneras en el mes de noviembre por all donde yo andaba. Hay palmas de ses o de ocho maneras, que es admracion verlas, por la diformidad fermosa dellas, mas as como los otros rboles y frutos yerbas: en ella hay pinares maravilla, hay campias grandsimas, hay miel, y de muchas maneras de aves y frutas muy diversas. En las tierras hay muchas minas de metales hay gente in estimable nmero. La Espaola es maravilla; las sierras y las montaas y las vegas y las campias, y las tierras tan fermosas y gruesas para plantar y sembrar, para criar ganados de todas suertes, para edfcos de villas y lugares. Los puertos de la mar, aqui no habra creencia sin vista, y de los ros muchos y grandes y buenas aguas; los mas de los cuales traen oro. En los rboles y frutos y yerbas hay grandes diferencias de aquellas de la Juana: en esta hay muchas especieras, y grandes minas de oro y de otros metales. [ 16 1

La gente desta isla y de todas las otras que he fallado y habido notca, (15) andan todos desnudos, hombres y mugeres, as como sus madres los paren; aunque algunas mugeres se cobrian un solo lugar con una foja de yerba una cosa de algodon que para ello hacen. Ellos no tienen fierro ni acero n armas n son [p]ara ( 16) ello; no porque non sea, gente bien dispuesta y de fermosa estatura, salvo que son muy te[merososj maravilla. No tienen otras armas salvo las a[rm]as de las caas cuando es[tn] con la simiente, [la] cual ponen al cabo un palillo agudo, e no osan usar de aquellas: que muchas] veces me [aca]eci enviar a tierra dos o tres hombres, [a] alguna villa, para haber fabl[a], y salir a

[ellos dllos] sn nmero y despues que los vean llegar luan a no


aguardar padre a hijo; y esto no porque a ninguno se haya hecho mal, antes, a todo cabo adonde yo haya estado y podido haber fabla, les he dado de todo lo que tena, as pao como otras cosas muchas, sin recibir por ello cosa alguna; mas son as temerosos sn remedio. Verdad es que, despues que (se] aseguran y pierden este miedo, ellos son tanto sin engao y tan liberales de lo que tienen, que no lo creera sino el que lo viese. Ellos de cosa que tengan, pidindosela, jams dicen de no; antes, convidan la persona con ello y muestran tanto amor que daran los corazones, y quer sea cosa de valor, quier sea de poco precio, luego por cualquiera cosca de cualquiera manera que sea que se les d, por ello son contentos. Yo defend que no se les diesen cosas tan viles como pedazos de escudillas rotas y pedazos de vdro roto y cabos de agujetas; aunque cuando ellos esto podan llevar (17) los pareca haber la mejor joya del mundo; que se acert haber un marinero, por una agujeta, de oro peso de dos castellanos y medio; y otros, de otras cosas, que muy menos valan, mucho mas. Ya por blancas nuevas daban por ellas todo cuanto tenan, aunque fuesen dos n tres castellanos de oro, una arroba dos de algodon filado. Fasta los pedazos de los arcos rotos de las pipas tomaban, y daban lo que tenan como bestias; as que me pareci mal, e yo lo defen[
17 ]

d. Y daba yo graciosas mil cosas buenas que yo llevaba porque tomen amor; y allende desto se faran crstianos, que se inclinan al amor y servco de sus altezas y de toda la nacon castellana; procuran de ayuntar nos dar de las cosas que tienen en abundancia que nos son necesarias. Y no conocan nnguna secta ni idolatra, salvo que todos creen que las en el celo; y crean muy firme que yo con estos nafuerzas y el bien es vos y gente vena del cielo; y en tal acatamiento me reciban en todo cabo, despues de haber perdido el miedo. Y esto no procede porque sean ignorantes, salvo de muy sotil ngeno, y hombres que navegan todas aquellas mares, que es maravilla la buena cuenta quellos dan de todo, salvo porque nunca vieron gente vestida, n semejantes navos. Y luego que llegu a las Indias, en la primera isla que hall, tom por fuerza algunos dellos (18) para que deprendiesen y me diesen noticia de lo que haba en aquellas partes; as fue que luego entendieron y nos a ellos, cuando por lengua o seas; y estos han aprovechado mucho; hoy en da los traigo que siempre estn de propsito que vengo del cielo, por mucha conversacion que hayan habido conmigo. Y estos eran los primeros a pronunciarlo adonde yo llegaba, y los otros andaban correndo de casa en casa, y a las villas cercanas con voces altas: "Venid; venid a ver la gente del celo." As todos, hombres como mugeres, despues de haber el corazon seguro de nos, venan que non quedaba grande ni pequeo, y todos traan algo de comer y de beber, que daban con un amor maravilloso. Ellos tienen [en] todas las islas muy muchas canoas, a manera de fustas de remo: dellas mayores, dellas menores; y algunas y muchas son mayores que una fusta de diez y ocho bancos: no son tan anchas, porque son de un solo madero; mas una fusta no tern con ellas al remo, porque van que no es cosa de creer; y con estas navegan todas aquellas islas, que son inn umerables, y traen sus mercaderas. Algunas 18 I

destas canoas he visto con setenta y ochenta hombres en ella, y cada uno con su remo. En todas estas islas non vide mucha diversidad de la fechura de la gente, ni en las costumbres, ni en la lengua, salvo que todos se entienden, que es cosa muy singular; para lo que espero qu determinarn sus altezas para la conversacin dellos de nuestra santa fe, a la cual son muy dispuestos. Ya dije como yo haba andado ciento siete leguas por la costa de la mar, por la derecha lnea de occidente a oriente, por la Isla Juana: segun el cual camino puedo decir que esta isla es mayor que Inglaterra y Escocia juntas: porque allende destas ciento siete leguas me quedan, de la parte de poniente, dos provincias que yo no he andado, la una de las cuales llaman auau, adonde nace la gente con cola: (19) las cuales provincias non pueden tener en longura menos de cincuenta o sesenta leguas; segun pude entender destos Indios que yo tengo, los cuales saben todos las islas. Esta otra Espaola en cerco tiene mas que la Espaa toda desde Colibre, (20) [en Catalua, cerca de Perpian] por costa de mar, hasta Fuente Rabia, en Vizcaya; pues en una cuadra anduve ciento ochenta y ocho (21) leguas por recta lnea de occidente a oriente. Esta es para desear, [vista] es para nunca dejar; en la cual, puesto [que de to]das tenga toma[d]a posesin por sus altezas, y todas sean mas abastadas de lo que yo (22) s y puedo decir, y todas las tengo por de sus altezas, cual de ellas pueden disponer como y tan cumplidamente como de los Reinos de
Castilla. En esta Espaola, en el lugar mas convenible y mejor comarca para las minas del oro y de todo trato, as de la tierra firme de ac, como de aquella de all del Gran Can, (23) adonde habr gran trato e ga-

nancia, he tomado poseson de una villa grande, a la cual puse nombre


la Villa de Navidad; y en ella he fecho fuerza y fortaleza, que ya a estas [
19

horas estar del todo acabada, y he dejado en ella gente que basta para semejante fecho, con armas artillera vituallas para mas de un ao, y fusta y maestro de la mar en todas artes para facer otras; y grande amistad con el Rey de aquella tierra, en tanto grado que se preciaba de me llamar y tener por hermano: aunque le mudase la voluntad a ofender esta gente, el ni los suyos non saben que sean armas, y andan desnudos; como ya he dicho, son los mas temerosos que hay en el mundo. la gente que all queda es para destror toda aquella As que solament e tierra; y es isla sin peligro de sus personas sabindose regir. En todas estas islas me parece que todos los hombres sean conten-' tos con una muger, y a su mayoral o Rey dan fasta veinte. Las mugeres me parece que trabajan mas que los hombres: ni he podido entender si tienen bienes propios, que me pareco ver que aquello que uno tenia todos hacian parte, en especial de las cosas comederas.

he hallado hombres monstrudos como muchos pensaban; mas antes es toda gente de muy lindo acatamiento: ni son negros como en Guinea, salvo con sus cabellos correndos, y no se crian a donde hay impeto demasiado de los rayos solares; es verdad que el sol tiene all gran fuerza, puesto ques distante (24) de la lnea equinocial veinte seis grados: (25) en estas islas adonde hay montaas grandes
En estas islas fasta aqu no ah tenia fuerza el fro este invierno; mas ellos lo sufren por la costumbre [e] (26) con la ayuda de las viandas; comen con especas muchas y muy calientes en demasa: as que monstruos no he hallado, n noticia, salvo de una isla [de Quarves,] (27) la segunda a la entrada de las Yn-

dias, que es poblada de una gente que tienen en todas las islas por muy feroces, los cuales comen carne humana. Estos tienen muchas canoas, con las cuales corren todas las islas de India [y] roban y toman cuanto pueden. Ellos no son mas diformes que los otros; salvo que tienen en costumbre de traer los cabellos largos como mugeres, y usan arcos y flechas de las mismas armas de caas, con un palillo al cabo por defecto [ 20 j

de fierro que non tienen. Son feroces entre estos otros pueblos que son en demasiado grado cobardes; mas yo no los tengo en nada mas que a los otros. Estos son aquellos que tratan con las mugeres de Matnno (28) ques la primera isla, partiendo de Espaa para las Indias, que se falla, en la cual non hay hombre ninguno. Ellas no usan ejercicio femenil, salvo arcos y flechas, como los sobredichos de caas, y se arman y cobijan con planchas de cobre, (29) de que tienen mucho. Otra isla me seguran mayor que la Espaola, en que las personas non tienen ningun cabello. En esta hay oro sin cuento, y destas y de las otras traigo conmigo Indios para testimonio. En conclusion, a fablar desto solamente que se ha fecho este viage que fue as de corrida, que pueden ver Sus altezas que yo les dar oro cuanto hobieren menester, con muy poquita ayuda que sus altezas me darn: agora especera y algodon cuanto sus altezas mandaren cargar, y almastiga cuanto mandaran cargar; de la cual fasta hoy no se ha fallado salvo en Grecia y en la isla de Xo, y el Seoro la vende como quiere, y lignaloe cuanto mandaran cargar, y esclavos cuantos mandaran cargar, sern de los idlatras; y creo haber fallado ruibarbo y canela, e otras mil cosas de sustancia fallar, que habrn fallado la gente que all dejo; porque yo no me he detenido ningun cabo, en cuanto el viento me haya dado lugar de navegar; solamente en la Villa de Navidad, en cuanto dej asegurado e bien asentado. E a la verdad mucho mas fciera si los navos me sirvieran como razon demandaba. Esto es harto, y eterno Dos nuestro Seor, el cual d a todos aquellos que andan su camino victoria de cosas que parecen imposibles: y esta sealadamente fue la una; porque aunque destas tierras hayan fablado escrito, todo va por conjetura sin allegar de vista; salvo comprendiendo a tanto que los oyentes, los mas, escuchaban, y juzgaban mas por fabla que por poca Osa] dello. As que pues nuestro Redentor di esta victoria a nuestros Ilustrsimos rey e reina a sus reinos famo[ 21 I

sos de tan alta cosa, adonde toda la cristiandad debe tomar alegra (30) y facer grandes fiestas, y dar gracias solemnes a la Santa Trinidad, con muchas oraciones solemnes por el tanto ensalzamiento que habrn, en tornndose tantos pueblos a nuestra Santa F, y despues por los bienes temporales que no solamente a la Espaa, mas a todos los cristianos (32) Esto segun el fecho as en breternn aqu (31) refrigerio y ganancia. sobre la Isla de Canaria (34) a XV de Febreve. Fecha en la carabela, , ( 33) Ao Mil CCCCL XXXXIII. Far lo que mandareys, El Almirante

Anima que venia dentro de la Carta

(35)

Despus d'esta escrpto, y estando en mar de Castilla, sali tanto

viento conmigo sul y sueste, que me ha fecho descargar los navos. Pero corr aqui (36) en este puerto de Lsbona hoy, que fu la mayor maravilla del mundo, adonde acord escribir sus altezas. (37) En todas las Yndias
he siempre hallado los temporales como en mayo; adonde yo fu en

XXXIII (38) das, y volv en xxvi, salvo que estas tormentas me han detenido xiiii das corriendo por esta mar. Dicen ac todos los hombres de la mar que jams hubo tan mal invierno ni tantas prdidas de naves. Fecha IIII (39) das de marzo.

ESTA Carta envi Colon al Escribano de Racin De las Islas halladas en las Indias: Contenida A otra de Sus Altezas. (40)

NOTAS CRITICAS
1) ueinte dice el original impreso, evidentemente por error, que se corrige al final, en el Anima o Postscriptum, al repetir el tiempo invertido en la travesa de ida. (Vase la nota 38). Por primera vez, se menciona pblicamente la palabra INDIAS. Por Indias entendan los antiguos, una vasta regin de la tierra que inclua gran parte del sur-este de Asia, y las islas adyacentes, e incluso para algunos la regin del nor-este de Africa, llamada Abisinia. En los documentos anteriores al viaje no se lee nunca la palabra Indias sino frases como estas: Cristbal Coln ...que est aqui faciend algunas cosas complideras al servido de sus altezas... En las Capitulaciones, se dice: ...fazen dende agora al dicho don xpoual colon su almirante en todas aquellas yslas e tierras firmes que por su mano e yndustria se descubrieran o ganaran en las dichas mares oceanas... Ahora, que se anunciaba el retorno de unas naves, que crean haberse posesionado de Cipango, (Coln continu creyndolo hasta su muerte), y que mostraban como testimonio, oro, perlas, frutos y hasta algunos indios naturales del pas, se comprende, que el clamor levantado porla sensacional noticia se extendiera pronto a todo lugar, y fueran muchos los que leyeran con avidez el relato de la venturosa expedicin. 3) Coln reconoce expresamente a los Reyes Catlicos, como a sus soberanos y se declara mandatario de la empresa. Solemnisimas y formales palabras, que eternizan la legitimidad del descubrimiento y la posesin soberana de las nuevas tierras descubiertas. Se tuvieron en cuenta en la proclamacin, las circunstancias y requisitos que exige el ms severo protocolo de una nacin civilizada. Se alz el pregn y se extendi la bandera para dar carcter solemne al acto de la posesin, y como no hubo contradiccin, ni entonces, ni despus cuando la noticia se extendi por las Cortes de Europa, segn lo prueban las numerosas ediciones que se conocen del comunicado, sino general asentimiento y confirmacin por la suprema autoridad del romano Pontfice, la anexin por Espaa de aquella parte del mundo, qued para siempre protocolada ante el derecho pblico de las naciones, que justo es decir, jams discutieron, n se han opuesto a lo que el Almirante de las Indias, daba por consumado en aquella solemne e histrica ocasin. La CARTA DE COLON fu traducida al latn, (de cuya versin se conocen nueve ediciones diferentes; tres de ellas impresas en Roma, 1493; una en Amberes, 1493; una en Basilea, 1493; tres en Pars, 1493; y una en Basilea, 1494). Tambin se tradujo al italiano y versificada en octava rima por Giuliano Dat, de cuya versin conocemos cinco ediciones: Roma, 15 de Junio 1493; Florencia, 25 Octubre 1493; 26 Oct. 1493; 26 Oct. 1495; y otra edicin distinta a la anterior y tambin del 26 Oct. 1495. Finalmente citamos la traduccin alemana de Estrasburgo, 1497. En el mismo ao 1497 apareci una segunda edicin en castellano, copia de esta que comentamos, de la que se distingue por [ 23

2)

4)

e d oseelsdtu y milgu cas, pero se sabe por d ne Planes. 4. menor, y en la que no constan indicaciones tipogrfi Conrado Haebler, que fue impresa en Valladolid en los talleres de Pedro Giraldi
ser en

D. Cristbal Coln en el original. Es de notar, que tambin en el Diario de a bordo de este nombre el da 1 9 de segn la copia extractada por el P. Bartolome de las Casas, al referirse a isla bella Octubre, dice textualmente: la cual puse el nombre la Islabela... ...a
6) Isla de Cuba.

8)

a las costas de Asa, y pretendi haber llegado a las islas que bore viaj este Tanto se obstin en esta creencia, en la que permaneci toda su vida, que lleg en en diriga se Coln s graves, incluso cortarles la lengua a aquellos de los tripulanlean su litoral . , t. 11, pg. 145). cierta ocasin a amznazar con pena te tes q e dijeran lo contrario. (Navarre, Colee. Viages... u El da 2 de Noviembre, segn el Diario de a bordo, envi Coln a Rodrigo de Xerz, que viva en av a sido lud, Aya onte y a Luis de Torres .<que a via bivido con el adelantado de Murci, y para explorar la tierra adentro, y regresaron
d i z que ebrayco y caldeo, y aun algo arabigo, saba, el da 6 para informar al Almirante de cuanto les haba sucedido.

9)

distincta en el impreso.

10) Isla de Santo Domingo.

clxxviii (178) en el original. Evidente error de impresin, que se corrige despus, (vase nota 21) 11) en el mismo texto. En la traduccin latina constan 564 millas, que equivalen a 188 leguas, calculando 3 millas italianas por legua. 12) 13) En el original se repite la frase del oriente as como de la Juana. fortissimas en el impreso original.

14) cutre-frei, en el original. Probable error del cajista tipgrafo, pues en el Diario de a bordo, escribe Coln el viernes da 21 de Diciembre: ...en toda esta comarca ay montaas altisimas, que parecen llegar al cielo, que la de la ysla de Tenerife parece nada en comparacin deltas... En la traduccin latina se omite la palabra, as como en la versificacin italiana.

15) En el original se repite la frase ni aya hauido. 16) Las letras entre corchetes faltan en nuestro original.
17) llegar en el original impreso.

18) En el Diario, da 14 de Octubre se lee: de siete que yo hice tomar para los llevar y deprender nuestra fabla y bolvellos, y en nota marginal escribe el P. Las Casas: siete personas tom el almirante en Guanahani.

19) Coln no ha visto la gente con cola, sino que da crdito a lo que le dicen los indios.
[ 24

20)

Nosotros leemos en el impreso original Colonya, porque tomamos la vocal machacada que sigue a la letra 1 como O, en vez de U que leen otros autores, y escriben: Colunya. La traduccin latina dice Colonia, y lo ms probable es, que Coln escribiera Coliure, equivalente a Colibre, en Catalua cerca de Perpignan, como se lee en la Historia de los Reyes Catlicos, por el bachiller Andrs Bernaldez, Cap. cxviii. Ahora se escribe correctamente 188 leguas, donde antes (vase nota 11) deca por error 178. En el original impreso, sigue un rengln machacado cuyo texto borroso parece coincidir con el de la primera lnea de la pgina siguiente. Repite Coln su esperanza de llegar a la tierra firme del Gran Can (Asia). Esta doble tierra firme, a que se refiere Coln, hace pensar, cual sera la idea que tendra el Almirante de la configuracin de aquel territorio. El problema de una doble tierra firme, lo que equivale a un mar intermedio, se suscit hacia el final del primer tercio del siglo xvi, cuando Francisco Monachus y Schoner, comenzaron a trazar mapas en los que se representaba un solo Continente, Asia, del que se desprenda un inmenso apndice que se prolongaba, cuanto era la parte sud de Amrica. di/distinta en el original. grandes en el original. que en el original. En la traduccin latina Charis, y en texto original impreso se omite el nombre Quarves, y en su lugar se lee: que es aqu en, frase con la que tal vez sustituy el tipgrafo el nombre extico Quarives, que aparece en algn otro texto antiguo, y que en realidad corresponde al de aquella regin. Matremomo, en el texto original. Evidente error tipogrfico. Algunos comentadores han ledo indebidamente Matrimonio. launes de arambre) en el impreso original. Vase el Diccionario de Autoridades, y el Tesoro de la Lengua Castellana de Sebastin de Covarrubas y Orozco. Launes = Lminas o planchas de metal. Arambre se toma muchas veces por el mismo metal o cobre. Por estas expresiones, dirigidas a toda la Cristiandad, debemos considerar el mensaje de Coln eminentemente popular. Y as vemos cmo lo tradujo, y compuso un poema en verso vulgar Giuliano Dat, para que fuera cantado o recitado en los festejos populares, que se celebraban en algunas ciudades italianas. Adems, las numerosas ediciones latinas, que se conocen, impresas el mismo ao 1493 en las ciudades ms importantes de Europa, muestran la cantidad ingente de lectores que se enteraran con avidez de tan maravilloso relato.

21) 22)

23)

24) 25) 26) 27)

28)

29)

30)

31) Este adverbio de lugar aqui que se repite en otros pasajes de la Carta, refirindose al nuevo continente, tales como: e... los puertos de la mar aqu no habra creencia... ... en esta isla fasta aqu no he hallado... ... de una isla que es aqu, en la segunda a la entrada de las yndias... [ 25 ]

revela, que el Almirante se encontraba en el momento de escribirlo, bien en tierra o navegando lo que nos mueve a reconocer que el -mensaje fu redactado en islas, por el litoral Amrica, y de poraquellas consiguiente, que el documento es originalmente americano, como lo son tambin las anotaciones del Diario de a bordo, que corresponden a los das que se hallaba en aquella la CARTA se observa una diferencia de lugars latitudes. Es cierto que en los ltimos prrafos de cuando dice:
la gente que yo all dejo...

pero esta expresin, solo antecede al pasaje ltimo de la CARTA, que debemos suponer previamente redactada, cuando Coln impelido por el entusiasmo, escribe las frases inmortales de accin de gracias, y ofrecimiento de los grandes bienes, que haban de resultar de su descubrimiento, a toda la Cristiandad. te que ha sido Fecha en la cara vela sobre las yslas de Aunque la ,,CARTA indica expresamen canaria a xv de febrero de Mil cccclxxxxin (1493), se hace difcil entender, cmo pudo D. Cristun escrito tan bien compuesto y detallado en la desesperada situacin, en que bal Coln redactar e navegantes, a causa de la espantosa tormenta que padecieron los das 13-14 y el se hallab5and los g que les puso en trance de inminente naufragio, segn relata Colon en su de febrero, mismo Las Casas, diciendo con fecha 14 de febrero: l a bordo, en el que contina el P. s rio m o de Diia
Esta noche creci el viento, y las olas eran espantables... ...andaria as tres horas y correra 20 millas. Crecia mucho la mar y el viento, y, viendo el peligro grande, comenz correr popa donde el viento le llevase, porque no havia otro remedio ...salido el sol, fu mayor el viento y la mar, cruzando mas terrible... andara seis horas as, y en ellas 7 leguas y media. Orden que se echase un romero que fuese Sancta Maria de Guadalupe y llevase un cirio de cinco libras de cera, y que hiciesen voto todos que l que cayese M suerte cumpliese la romera, para lo cual mand traer tantos garbanzos quantas personas en el navo venian y sealar uno con un cuchillo, haciendo una cruz, y metellos en un bonete, bien revueltos. El primero que meti la mano fue el almirante, y sac el garbanzo de la cruz, y asi cayo sobre l la suerte, y desde luego se tuvo por romero y deudor de ir cumplir el voto. Echse otra vez la suerte para enviar romero Santa Maria de Loreto, que esta eh la marca de Ancona, tierra del papa, que es casa donde Nuestra Seora ha hecho y hace muchos y grandes milagros, y cay la suerte un marinero del puerto de Sancta Maria, que se llama va Pedro de Villa; y el almirante le prometi de le dar dineros para las costas. Otro romero acord que se emvase que velase una noche en Sancta Clara de Moguer y hiciese decir una misa, para lo cual se tornaron echar los garbanzos con el de la cruz, y cay la suerte al mismo almirante. Despus de esto, el almirante y toda la gente hizieron voto de, en llegando la primera tierra, ir todos en camisa en procesin hacer oracin en una iglesia que fuese de la invocacin de Nuestra Seora. Allende los votos generales comunes, cada uno hacia en especial su voto, porque ninguno pensaba escapar, TENIENDOSE TODOS POR PERDIDOS, SEGUN LA TERRIBLE TORMENTA QUE PADECIAN . ...Escribe aqui el almirante las causas que le ponan temor de que all Nuestro Seor no quisiese que pereciese, y otras que le daban esperanza de que Dios lo haba de llevar en salvamento. PARA QUE TALES NUEVAS COMO LLEVABA A LOS REYES NO P ERECIESEN. Parecale que el deseo grande que tena de llevar estas nuevas tan grandes, y que haba salido verdadero en lo que hahia icho y proferidose d a descubrir, - le pona grandisimo miedo de no lo conseguir, scubnr,
....... . .

26

Por esto, y porque supiesen sus Altezas como nuestro Seor le haba dado victoria de todo lo que deseaba de las Indias... ...y porque si se perdiese con aquella tormenNO Y ESCR1B10 ta los reyes oviesen noticia de su viaje, TOMO UN PERGAMI EN EL TODO LO QUE PUDO DE TODO LO QUE HABLA HALLADO, rogando mucho quien lo hallase que lo llevase los Reyes. Este pergamino envolvi en un pao encerado, atado muy bien, y mand traer un gran barril de madera, y psolo en l, sin que ninguna persona supiese que era, sino que pensaron todos que era alguna devocin, y asi lo mand echar la mar. Don Fernando Coln, en el Captulo XXXVII de su obra Historia del Almirante Don Cristbal Coln, traducida al italiano por Alfonso de Ulloa, y nuevamente del italiano al castellano por D. Manuel Serrano y Sanz, aade a lo dicho en el Diario de a bordo: ...y porque pens que podra suceder que no llegase salvamento, y los navios an caminaban para acercarse a Castilla, hice otro atado semejante al primero, y lo puse en lo alto de la popa, para que sumergindose el na vio, quedase el barril sobre las olas al arbitrio de la tormenta). Dgase, si en tan crtica situacin es razonable creer que D. Cristbal Coln pudiera mantener un equilibrio de espritu suficiente, para componer un informe tan extenso y detallado como supone este mensaje o comunicado que dirige a sus amigos y a los Reyes de Espaa. En rigor, no existe contradiccin entre que el Almirante escribiera a los Reyes el PERGAMINO a que hace referencia en el pasaje referido del Diario de a bordo, que debi ser algo muy breve, sin sobrepasar las escasas dimensiones de un pergamino corriente, y que asimismo, el da 15 de febrero, aconsejado por la desesperada situacin en que se hallaban, suscribiera la CARTA QUE DEBA LLEVAR PREVIAMENTE REDACTADA desde antes de la partida de regreso, aunque pudo perfeccionarla y sacar copias durante los das de mar tranquila de la travesa. Apoyamos nuestra tesis en un anlisis comparativo del texto de la CARTA con el texto del Diario de a bordo, y precisamente valindonos de aquellas palabras escritas por el mismo Coln, como en la circunstancia lo hace saber el P. Las Casas. En efecto, resulta curioso observar, que aparte los ltimos prrafos del mensaje, en los que el Almirante parece dirigirse a toda la Cristiandad, todo el resto de la epstola, bien pudiera decirse, que se contiene literalmente en el Diario, insistimos, frase por frase y en oraciones hasta palabra por palabra. De lo que resulta que la descripcin que 1). Cristbal Coln hace de las Indias en la CARTA, a manera de informe sustancial y de sus posibilidades econmicas y polticas, no es ms que un extracto literal de lo que cada da anotaba en su libro de viaje, y precisamente, por el entretenimiento que requiere la copia exacta y meticulosa de tantas noticias como se dan en el escrito, vividas en situaciones tan diversas, encarecen la necesidad de atribuir al documento, lugar y momento ms propicio para redactarlo, que el que poda ofrecerle la perspectiva de un trgico fin inminente. Digamos tambin, que en la CARTA no se hace mencin de nada que se refiera a la travesa de regreso, y ni siquiera se alude en ella a la terrible tormenta que sufrieron los das 13, 14 y 15 de febrero. En el Anima o Postcriptum que sigue inmediatamente, y que est fechado el 4 de Marzo (por error dice el 14) no se habla de otra cosa, sino del mal tiempo que haban sufrido los das anteriores, y que les haba retardado la llegada al puerto de Lisboa. Concluyamos, pues, que D. Cristbal Coln, hombre notoriamente previsor, y que reiteradamente acusa la importancia de comunicar los felices resultados de su viaje a los Reyes, no es presumible que se abandonara a los azares de una travesa por las inmensidades del Ocano, una sola vez cruzado, y en sentido inverso, por ellos mismos, sin dejar previa constancia escrita de cunto les haba acaecido, y que pensaba comunicar al mundo. En c onsecuencia de lo dicho, mantendremos, salvo contradiccin razonada, que la CARTA DE COLON, es originalmente un documento escrito en Amrica, o lo que es lo mismo americano. [ 27

32)

Con estas exclamaciones finales supera D. Cristbal Coln la conveniencia de sus intereses partipatrocina sus proyectos, al elevar su espritu hasta la cumbre la nacin que y como en visin proftica de un mundo mejor, vaticina que cula re, an los de generosidad, as y acendrada y ganancia a todos los cristianos. Cuando han transcurrido ms de de la ms ofrecer refrigerio Amrica cuatro siglos y medio desde que fueron escritas estas frases lapidarias, nos senti mos sobrecogidos por la visin real que tuvo el Almirante de una Amrica feliz, patrimonio principal de los cristianos y hombres de buena voluntad.

33) ,<caluera en el original impreso. En realidad debiera decir Sta. Mara, una de las Azores, donde se encontraban los navegantes, se34) gn cuenta el Diario de a bordo. Se ha supuesto, que debi confundirse el impresor y leer: Canaria en vez de Sta. mara, que dira el manuscrito. No ha faltado algn autor que encuentre correcta la situacin de Canarias, a pesar de lo que el da 15 de Febrero se dice en el Diario:
...Despus del sol salido vieron tierra; pareciales por proa al lesnordeste; algunos decan que era la isla de Madera, otros que era la roca de Sintra en Portugal, junto Lisboa... ...el almirante por su navegacin se hallaba estar con las islas de los Atores, y crea que aquella era una de ellas; los pilotos y marineros se hallaban ya en tierra de Castilla. En dos notas marginales del P. Las Casas en el mismo Diario, se lee: esta tierra era la isla de Santa Maria en los Atores y, el almirante andava muy cierto en lo que ava andado, y los pilotos y marineros erraban. Contnua el Diario, da 18: ...despus del sol salido, llego otra vez de la parte de norte de la isla y supieron como era la isla de Santa Marfa, una de las Atores. En otra nota marginal dice Las Casas: tom la isla Sancta Maria, y as acert en su navegacin, y todos los otros erraron.

35) Esta expresin es ajena al texto de la CARTA . El trmino Anima, vale aqu como Nema, Sello o
Postcrptum.

36) D. Cristbal Coln vuelve a emplear el adverbio aqui para determinar expresamente el lugar donde se halla (vase nota 31). 37) El Diario dice: ...luego escribi el almirante al Rey de Portugal. 38) Ahora la cifra es correcta. (Vase la nota n. 1). 39) Aunque en el original impreso se lee quatorze dias de marzo, en realidad debiera decir cuatro das de marzo, en cuya fecha anota el Diario de a bordo:
anoche padecieron terrible tormenta, que se pensaron perder de las mares... ...anduvo as hasta la primera guardia, que Nuestro Seor le mostr tierra, vindola los marineros... ...venido el da, cognosci la tierra que era la roca de Sintra, que es junto con el ro de Lisboa, adonde determin entrar... -.donde supo de la gente de la mar que jams hizo invierno de tantas tormentas...

todo lo cual anotacin del coincide da 14: con lo que dice el Anima o Postcrptum. Y ms adelante contina el Diario
-...antes del sol salido, que hall sobre el cabo de San Vicente, que es en Portugal Despus naveg al leste, para ir Saltes... Diario, da 15: Ayer, despus del Sol { 28 ]

puesto, naveg su camino... y al salir el Sol se hall sobre Saltes, y la hora de medioda con la marea de montante entr por la barra de Saltes, hasta dentro del puerto de donde haba partido tres de agosto del ao pasado. Parcenos dejar bien aclarada la posicin en que se hallaban los navegantes los das 4 y 14 de Marzo, respectivamente, aunque tampoco ha faltado quien afirme (Major, R. H. Letters of Christopher Columbus) que la fecha 14 de Marzo no figura por error, sino que consta rectificada por Coln antes de arribar a Palos de Moguer, de donde envi noticias a los Reyes, que estaban en Barcelona. 40) Esta rbrica o inscripcin que indica el remitente y el destinatario de la CARTA, la d ttulo, y advierte de otra para sus Altezas, los Reyes Catlicos, es ajena al texto del mismo. La CARTA DE COLON a pesar de lo que dice esta nota editorial, no tiene carcter personal, y bien podramos llamarla CARTA ABIERTA o noticiario. Precisamente, el primer noticiario impreso que en lengua castellana circul por Espaa y por Europa; como se comprueba, fcilmente, consultando el Indice Cronolgico de los impresos que produjeron las imprentas establecidas en Espaa, que detalla D. Francisco Vindel en su monumental trabajo intitulado EL ARTE TIPOGRAFICO EN ESPAA DURANTE EL SIGLO XV. Madrid, 1945-1951. La historia del periodismo espaol moderno, y por moderno entendemos el periodismo impreso, debiera honrar este venerable e histrico documento como PRINCIPE de todos los noticiarios aparecidos en lengua espaola, y que por aadidura, di la noticia ms sensacional que el hombre recibiera despus de la palabra de Dios. Tres son los destinatarios que se conocen de la CARTA: En esta versin castellana figura el Escribano de Racin, oficio de la Casa Real de Aragn, equivalente al de Contador Mayor de la Corona de Castilla, que a la sazn desempeaba el influyente Lus de Santangel, natural de Valencia, y que perteneca a luna rica familia juda de origen aragons. Santangel fu gran amigo de Coln y favorecedor de su empresa. En la traduccin latina del clrigo aragons Alander o Leander de Cosco cuyo texto casi se identifica con el original castellano aparece el nombre de Gabriel (en algunas ediciones se le nombra Rafael) Snchez, hijo de un judo aragons converso, que fu Tesorero General del Reino, y por ltimo, en la versificacin italiana de la epstola, que compuso el poeta Giuliano Dati para ser cantada o recitada en festejos populares, que se acostumbraban celebrar en algunas ciudades italianas, se dice expresamente en la estrofa 23 del poema: questa pistola magna... da xpoiano scrita a re dispagna.
(Esta gran carta escrita por Cristbal al Rey de Espaa)

HISTORIA
DEL IMPRESO CONOCIDO INTERNACIONALMENTE COMO
LA

"CARTA

DE

COLON"

EN FOLIO

A CARTA DE COLON es el primer documento impreso referente a la Historia de Amrica, puesto que trata de su propio descubrimiento. En su corto nmero de pginas se manifiesta la realidad de un suceso extraordinario:

La mayor cosa despus de la creacin del mundo, sacando la encarnacin y muerte del que lo cri...
(Lpez. de Goniara; Hist. de Indias)

Tiene la virtud este venerable mensaje, el primer noticiario en lengua castellana, escrito en el Nuevo Mundo y que circul por Europa, de dar glora a Dios y honra a Espaa. Adems enfervoriza a nuestros amigos y mitiga la malquerencia de los adversarios. Tal es su nobleza y el provecho que toda la humanidad recibe de su conocimiento.

La primera referencia expresa y documental que conocemos de la CARTA DE

COLON, comunicando los descubrimientos de su primer viaje transatlntico, aparece en el Libro de Actas Capitulares del Cabildo de la ciudad de Crdoba, en el que consta, con fecha 22 de Marzo del ao 1493, la llegada al Concejo de una

"CARTA" que envi Cristbal Coln dando noticias del hallazgo de Islas, en su
primer viaje, y acuerdo de la ciudad mandando vestir al mensajero y darle mil maraveds para el camino. (Vase la reproduccin fotogrfica en la pgina siguiente) En este precioso documento, muy poco conocido por los americanistas, y reproducido ahora por primera vez, se nos revela un hecho, que ya era presentido por algunos de los historiadores de la CARTA DE COLON, y es, que el mensaje circul libremente por Espaa, muy pocos das despus de haber desembarcado el Almirante en Palos de Moguer. [ 33 ]

to \y>

y5C-6 e4517..

rfir

.p., si? fr.-fts v


sutrt,

-`-- ( e ir 59

" u-- 64 9t-e'

.414

=.1s- e

111.610-6\11999-0

flr

(
0 r

,9119.7 3\11o y a e, .0.1-r +6 e 4 S.J...b


f

,r

1...z9-4

e Statsv

-Z-6 ty=s 1-- "erreir64& 1101/c

77:1 1 7" .9"9sr''


s.
) r,/ r+9;;I

rr,..-rtepa,

retl,
41"4"iv

1
1.

1-6

q.r*P.1'
01%or

as",

trt
74" fecz,101 :4" rhz-C 9,44

PI

0,4,7

44%

eC.n.A

0,4st h-N\ 97 91"1-**1tz-y


La ---t,

6\A

"-1,5*4-6 ir l
,...fts

' --71/

"r /4 4 9'-' 4*k,

tr e.i . r,. 44 1.4,6 1. vi- ma t -4-14-11%-zt cc

ar

,,1_,..9.,25-4,

4.,- ,, -;
, 9

;t.-, ,i./4..,

.ite .-r-4 ,..11..-6(m imsylis-1 . ."4.11, t-z

4 :2"-W fri-.4
1;4"-t" ohresor---

/.1.n 14 :::/.1t-4 6.1 : 1 4 11112.C% % -9P A 1 T .1141-

ami...._ .. p -t c oli p..

a Jos

41 p
-0.--IT I"( .9-'" e ,,c. 4.),1

1 vtly Zo 1.-111,0 Jir C,..( 4-4,

'

e, t. '( ' --11- ssosir 4.n ,...2-4 /4- 7,4.6

r` .0a 7 i^ sI -11. " Tilk.-6\--0 i 0% 16-.i....1", .11 orlo y__ tili tjii, (7.9t-n- >

Pgina del Libro de Actas C

apitulares del Cabildo de la ciudad de Crdoba, correspondiente al da 22 de Marzo del ao 1493, en la que figura en primer lugar el pasaje referente a la Carta de Coln, cuya tra nscripcin aparece en la pgina siguiente,

COMISION A DIEGO RODRIGUEZ Estos sennores vieron una carta que enbio Colon de las yslas que fall y la cibdad mando que se vistiese al mensajero y se le diese mil maraveds para el camino y que estos maraveds sean de los de las yervas de Bujalance que estn en Castro del Ro de Cordoua, e que desto tome cargo Diego Rodriguez.

como no se dice en el Libro de Actas Capitulares, que los Seores Carta enviada por Coln, sino solamente que la vieron Advirtase, que
del Cabildo recibieron una interpretar, que el mensajero a quien disponen que se vista y atienda, ha de' cabe probablemente, para continuar mostrndola en otros lugares. proseguir su camino,

Los Reyes Catlicos tambin se refieren en su contestacin a Coln, fechada el a la LETRAS que haban recibido del Almirante, y da 30 de Marzo de 1493, a las suceso de su prmer viaje y le dan trato de: ... nuestro Alvez que se complacen del mirante del Mar Orean, Visorey y Gobernador de las Islas que se han descubierto le ruegan vaya pronto a Barcelona, donde a la sazn se hallaban los en las Indias, Monarcas y se disponga ya a preparar la segunda expedicin con gente para poblar. El 9 de Abril del mismo ao 1493, Anbal Januarius, italiano y residente en Barcelona, escribi a su hermano, embajador del Duque de Ferrara en Miln, comunicndole extensos detalles sobre los descubrimientos de Coln, conformes en todo al texto de su "CARTA", "QUE YO HE VISTO", afirma Januarius. (1)

Es de suponer, que a la par de los Reyes, y de manos del mismo correo Fernando de Collantes, a quien dispensaron los Monarcas ciertos beneficios en el mes de Diciembre de 1494, en virtud de: "que por dos veces habes venido con las Nuevas de las cara velas de las Indias" (2) recibiera tambien su mensage el Escribano de Racin, y favorecedor de Coln, Luis de Santagel, quien no tardara en difundir las
(1) Henry Harrisse: Christophe Colomb, son origine, sa vie, ses voyages, sa famille et ses descendant... Pars, 1884, tomo II, ps. 7 y 527. Reproduce esta correspondencia, Jos M. a Asensio, en su CRISTOBAL COLON, tomo I, ps. 447-449. Aunque la fecha de la carta de Januarius parece decir, por error de pluma, VIIII (9) de Marzo, debe leerse de Abril, segn acuerdan casi todos los autores que la comentan. Algunos afirman, que el error cometido por el calgrafo no pudo consistir en la palabra que expresa el mes, sino en la cifra en signos romanos, que indica los das, y toman el nueve por otra fecha ms adelantada del mes de Marzo. Sin embargo, como en la Carta ex p resamente dice:
"El dicho Colombo ha vuelto en derechura, y ha tomado tierra cerca de Lisboa; y ha escrito este Seor Rey, el cual ha escrito, que inmediatamente venga aqui (Barcelona)" y como tambin sabemos, que esta respuesta del Monarca espaol a Coln lleva fecha 30 de Marzo, no es

posible Concertar, que Januarius refiera el da 9 de Marzo, algo que haba de suceder tres semanas despus. (2).Esta Cdula de donacin al correo Fernando de Collantes la descubri D. Jos Gestos y Prez en el Archivo del Real Alczar de Sevilla, legajo Casas, g si lo XVI, el texto lo public a Jos Mara Asensio y Toledo en su obra Cristbal Coln, Barcelona (1891), y I, ps. 573-574. Tambin figura re-

36 I

nuevas y procurar coplas de la CARTA, y hasta autorizar a a'guno de sus amigos para que procediera a la impresin y facilitar de este modo su inmediata divulgacin, pues la primera edicin conocida de la versificacin italiana por Giuliano Dad lleva fecha 15 de Junio de 1493, y como a la vez este poema indica, que ha sido compuesto de una traduccin latina de la CARTA DE COLON, se advierte pronto

que el tiempo necesario, para llevar la carta a Italia, traducirla al latn y finalmente componer el poema que consta de 67 estrofas y un eplogo, no sera inferior a un par de meses, lo que reduce la fecha probable de estampacin de la primera edicin castellana hacia principios de Abril de 1493.
Despus se hacen muy raras las alusiones a la CARTA DE COLON en castellano, salvo en algn tratado bibliogrfico que la menciona, ( 3) hasta el ao 1825, que public Don Martn Fernndez de Navarrete, en el tomo 1. de la Coleccin de los Vages y Descubrimientos, que hceron los Espaoles, desde fines del siglo XV... el texto castellano, del que dice ESTA COPIADO LITERALMENTE DEL

DOCUMENTO ORIGINAL QUE OBRA EN ESTE REAL ARCHIVO DE SIMANCAS, pero bien examinado este manuscrito, que se crey original y que ciertamente es de la poca, result ser, una COPIA DE LA EDICION EN FOLIO, de la CARTA DE COLON, que estamos comentando.
Hasta mediados del siglo XIX' no se conoca ejemplar alguno de las ediciones impresas en castellano, que ciertamente fu la primera de las estampadas, como lo deja ver la misma traduccin latina que expresamente dice haber sido trasladada de un texto original espaol. Haca 1862, apareci la edicin castellana en 4. menor, conocida con el nombre de AMBROSIANA, por haber sido descubierta entre los libros legados algunos aos antes por el barn Pietro Custodi a la Biblioteca Ambrosana de Miln, donde se conserva, como ejemplar nico conocido, y de la que se han hecho reproducciones facsmilares, y hasta falsificaciones, que dieron lugar a pleitos rudossimos y de carcter internacional. Actualmente la AMBROSIANA est clasificada como la 2.' edicin en castellano, y su lugar y fecha de impresin, que no se indican en el impreso, los determin Conrado Haebler, quien despus de producida facsimilarmente y transcrito el mismo documento, en el interesante trabajo, Curiosidades bibliogrficas y Documentos inditos>. Homenaje del Archivo Hispalense al Cuarto Centenario del Descubrimiento del Nuevo Mundo. Sevilla, 1892. (3).Pinelo, Antonio Len, y Andrs Gonzlez Barcia, Epitome de la Biblioteca Oriental y Occidental.... Madrid 1738, tomo II, col. 564. [ 37 ]

una investigacin laboriosa descubri que haba sido estampada en 1497 en los Miguel de Planes, establecidos en Valladolid, resultados talleres de Pedro Girald y posteriormente confirmados por otros bibligrafos. que han sido En 1889, el conocido librero anticuario de Pars, J. Masonneuve, sorprendi al mundo intelectual con la publicacin de su: Catalogue de quelques ouvrages ra yes et precieux sur l'Amrique, parad les quelles on remarque la lettre de Christophe Colomb annonant la decouverte du nouveau monde. (15 Fevrer-14 Mars 1493). Texte original espagnol. Edition Princeps. En el que figura con el nmero 53 la siguiente oferta. CHRITOPHE COLOMB.Seor porque se que aureis plazer de la grand vtoria que nuestro seor me I ha dado en mi viaje vos escriuo esta por la

q los illusql. sabreys como en ueinte das pase A I las idias co la armada trissimos Rey e Reyna pros seores me dieron / Bode yo falle muy muchas Yslas pobladas co gente sin numero: y dellas todas I he tomado posesion por sus altezas con pregon y uadera rreal estendida y non me fu I e cotradicho... Le titre ci-dessus donne les cinq premires lignes de la Lettre: les suivantes les trois dernires: ESTA carta en bio Colom Alescrivano De racio. De las Yslas Halladas en Las Yndias: Cotenida. A Otra De Sus Altezas. 65.000 (Francos) Petit in-folio, espagnol, en caracteres GOTHIQUES, de deux feuillets ou quatre pages, sans titre, colophon, date ou nom d'imprimeur, de 47 lignes la page, la dernire n'ayant que 16 lignes.

Ce trsor historique et hibliographique, absolument sans rival dans le monde entier, est la pice la plus prcieuse qui puisse orner un Muse ou une Bibliotheque americaine.
j 38
1

La noticia no poda ser ms sensacional para los innumerables investigadores americanistas de la poca de oro, cuando se aproximaba la conmemoracin del CUARTO centenario del DESCUBRIMIENTO, que tanta resonancia tuvo en el mundo, quizs por coincidir la glorificacin de la figura de D. Cristbal Coln, genovs, con el ocaso del imperio espaol tan celosamente combatido desde los primeros das de su nacimiento, en 1493, cuando se propag esta famossima CARTA, que lo anunciaba. Como tampoco se indican en este impreso las circunstancias tipogrficas del caso, pronto acudieron los bibligrafos ms notables a tratar de establecer el nombre de la ciudad y el del impresor que lo produjo. El historiador y bibligrafo espaol D. Jos Mara Asensio fu el primero en sealar, que confrontada la CARTA

DE COLON, con el Quinto Curcio estampado en Barcelona el ao 1481 por los


compaeros Pere Posa y Pere Bru, crea reconocer en ambos impresos los mismos caracteres tipogrficos. Despus de algunos otros intentos, cupo tambin el honor de identificarlos al sabio bibligrafo alemn Conrado Haebler, que tantos aos de su vida dedic al estudio de los caracteres tipogrficos de los antiguos impresores espaoles, y quien en un interesante trabajo intitulado Sur quelques incunables espagnois relatifs Chrstophe Colomb (Extrait du Bbliographe moderne, 1899 n. 6) Besancon, 1900, d a conocer los resultados de su empeada investigacin, con abundancia de pruebas suficientes y concluyentes para proclamar los nombres respectivos de Barcelona y de Pedro Posa, como lugar donde se produjo el impreso y tipgrafo que lo estamp. D. Francisco Vindel en su obra El Arte Tipogrfico en Espaa durante el siglo XV, t. I, aduce nuevas pruebas, que confirman los resultados de Haebler, a la vez que facilita la confrontacin de los caracteres tipogrficos de la CARTA " , que reproduce ntegramente, con otros impresos contemporneos de Pedro Posa.
* * *

Para colmo de medida, el precio de 65.000 francos, fijado por el librero Maissonneuve exaltaba la imaginacin de cuantos saban, que por la Biblia de Gutenberg, 1450-55, llamada de las 42 lneas, compuesta de dos volmenes de ms de 300 folios cada uno, no se pagaban, por entonces, ms de 2.500 francos. Y hablamos de la impresin tipogrfica ms famosa del mundo, producida por el mismo inventor de la imprenta. Actualmente se cotizan en el mercado internacional de Libros Antiguos, [ 39

la Biblia de Gutenberg, a las que se honra con el ttulo de y un ejemplar completo HONORABLES al precio medio de 20.000 pesetas. (1), alcanzara los 15 y hasta los 20 millones de pesetas, segn su estado de conservacin. Es decir, que si comparamos estas cifras proporcionalmente con los 65.000 francos del anuncio de Maisonneuve, en 1889, y sin tener en cuenta la altsima valoracin actual de los papeles antiguos americanos, obtendremos por un sencillo clculo, QUE LA CARTA DE COLON TENDRIA AHORA UN VALOR EFECTIVO EN CATALOGO DE LIBRERIA ANTICUARIA, SUPERIOR A LOS 500.000.000 DE
las hojas sueltas de

PESETAS. Sin embargo, todos estos nmeros no representan otra cosa, que mera curiosidad y puro entretenimiento inocente, pues de la CARTA DE COLON en folio, no se conoce actualmente ms que un solo ejemplar, y ste se conserva en una de las Bibliotecas pblicas ms ricas y famosas del mundo, con caracter de tesoro nacional, y no es fcil suponer, que se inclinaran a enajenarla, no importa lo cuantioso de la cifra que pudieran ofrecerles. Maisonneuve de Pars public un magnfico facsmil de la CARTA, cuya tirada no pas de 100 ejemplares, para distribuir entre sus amigos, y que actualmente son rarsimos; s alguno de llos se ofreciera en venta, alcanzara tambin un precio muy elevado. Por ltimo, el librero Maisonneuve vendi la famossima CARTA a su colega ingls Bernard Quartch, quien public un interesante trabajo bibliogrfico junto con una nueva reproduccin, aunque esta vez en dimensiones muy reducidas y una impresin vulgarsma. De manos de Quaritch pas el famoso documento a engrosar los fondos de la Lenox Library, una de las secciones, que hoy componen la New York Public Lbrary, que se honra con la posesin del impreso ms importante que existe, y sobre el que los americanos escriben sin cesar, y le rinden el homenaje, que en verdad merece una reliquia de tan imponderable inters para la HISTORIA DEL MUNDO. Algunas veces se expresan los autores de la otra parte del Atlntico Norte con una s atisfaccin, que prende mecha en el amor propio de nuestros sentimientos ms (1).En 1947 se s Maintz, 1450-55, y se aubastaron en Nueva York, CINCO hojas solamente de la Biblia de Gutenberg, djudicaron por 6.250 $ (250.000 pesetas aproximadamente). Hojas sueltas han conseguido en subastas del ao 1946: 310 y 400 $; en 1947; 350 y 500 $.
E

40

puros. Digamos por adelantado, que este famossimo impreso proviene, al parecer, pues se trata de conjeturas no confirmadas, de una de tantas compras, que los libreros extranjeros contrataban en Espaa durante el pasado siglo XIX, a precios, generalmente, irrisorios, y desde luego, sin conocer el vendedor la ALTA CALIDAD de su preciosa mercanca. El caso no es excepcional, pues tanto en Espaa como en cualquier otro lugar del mundo escasean los conocedores de papeles antiguos, y a cualquiera puede pasarle inadvertido un pliego, que no ofrece a simple vista, un inters particular. Lo cierto es, que una de las personas de mayor prestigio de los EE. UU. de Norteamrica, y reconocida como la mxima autoridad en la estimacin de libros y papeles antiguos, y nos referimos al Doctor A. S. W. Rosembach, recientemente fallecido, y del que se ha dicho, que invirti en medio siglo de comercio activo de libros antiguos y manuscritos, ms de tres mil quinientos millones de pesetas (3500.000.000), ha llegado a escribir en uno de sus trabajos referente a la CARTA DE COLON, las palabras, que textualmente citamos en lengua original, y a las que no deben concederse ms importancia, que la inefable satisfaccin de un cazador enorgullecido por el valor de su magnfica presa:

These two lea ves are the actual cornerstone of America history. They are worth not only ther weight in radium many times over, but, to the book lover, his very chances of Paradise!. They are now, I am proud to state, not in some musty old castle of Spain, but in the Lenox Foundation, a par of the New York Public Library, in the heart of the New York City. Palabras que hemos reproducido sin pizca de encono, y solo porque encierran dentro del aguijn que clavan en nuestro espritu, el reconocimiento expreso de que no hemos exagerado nosotros al considerar en nuestro trabajo, la .CARTA DE COLON en folio, como el documento impreso, que despus de las sagradas escrituras, ms ha influido en la HISTORIA DEL MUNDO.

INFLUENCIA
DE LA

"CARTA

DE

COLON"

EN LA HISTORIA UNIVERSAL

A noticia del descubrimiento de grandes islas en los confines del Gran Can se difundi al punto por Espaa, y pas inmediatamente al extranjero, como lo dejan ver las numerosas ediciones de la CARTA DE COLON, impresas desde antes de mediar el ao 1493, que han llegado hasta nosotros, sin considerar las muchas que se habrn perdido, por el escaso cuerpo del impreso y el uso popular a que iba destinado. Tambin debemos suponer que la pluma no se dara tregua en llenar pliegos y ms pliegos, que llevados de un lado al otro del continente, comunicaran el relato de tantas maravillas como Coln haca saber en su mensaje, y que presagian el torbellino de ambiciones, que su lectura hubo de despertar en los espritus ms audaces. En verdad, que el Gran Catayo de Marco Polo deslumbraba en las mentes de cuantos se sentan agobiados por la sed de conquistar almas para el Cielo, o bienes de fortuna para su provecho en la tierra. Alucinante haba de parecer a Pontfices y Monarcas, Ordenes Religiosas y conquistadores aventureros, la visin de millones de almas y el desfile de tantas maravillosas ciudades, henchidas con la imagen de inacabables riquezas, elevadas a la categora de dorado ensueo por el colorismo de los relatos maravillosos del famoso veneciano. Y all, a aqul paraso de diamantes y rubes, especias y gente sin nmero, prontas a abrazar nuestra santa Fe, decan haber llegado las naves castellanas, pilotadas por Coln, que haban penetrado el arcano del tenebroso mar y navegado de Levante a Poniente hasta alcanzar de nuevo el Oriente, o sea: las INDIAS. Se deca que era cosa divina, ms que humana el hallar esta ruta desconocida para ir a Oriente refiere el joven Sebastin Cabot, despus famoso navegante, que se encontraba, por entonces, en Londres con su padre, y, aade: No se hablaba de otra cosa en la corte de Inglaterra. 1 45

En realidad podramos afirmar, que al hecho mismo del alumbramiento de un nuevo continente, le gana en importancia histrica la noticia oficiosamente difundida de su descubrimiento. Cierto es, que muchos otros pudieron preceder a la expedicin colombina y posar planta en el hemisferio occidental, aunque como no dejaron constancia de sus navegaciones, para el resto del mundo quedaron ignorados los resultados prsperos o adversos de su fortuna. Mas an, se han documentado diversas expediciones que llegaron a tocar tierra del nuevo continente, antes del 1492, pero como la intencin de los navegantes era exclusivamente la de beneficiarse con el ejercicio de la pesca, y en todo caso de influencia, meramente particular, las circunstancias en que se desarrollaron tales expediciones no traspasaron el lmite de los intereses particulares de los protagonistas, sin que movieran el inters de los pueblos.

* * *

Otra cosa fu la empresa que capitaneara Coln en nombre y mandato de sus altezas los Reyes Catlicos de Espaa. Mucho antes de que la Pinta, la Nia y la Santa Mara lucieran las galas de sus velmenes bordeando las costas del mar de 1,as Antillas, se haba negociado y capitulado formalmente entre los Soberanos de Espaa y el futuro Primer Almirante de la Mar Ocana, quien recababa la ayuda de los Monarcas para realizar sus proyectos de navegar el mar Atlntico; en direccin Oeste, donde ya haba descubierto, y pensaba descubrir grandes islas; llegar finalmente a los reinos del Gran Can, y establecer relaciones con este imperio. Don Cristbal Coln en virtud de las Capitulaciones firmadas en la villa de Santa Fe de la vega de Granada el 17 de Abril de 1492, se amparaba en la soberana de los Reyes de Espaa, para que la proyectada expedicin ultramarina gozara de las prerrogativas de una empresa nacional, y sus resultados fueran respetados por todas las dems naciones que comprendan la Cristiandad. As lo expresa el Almirante en su CARTA, cuando exclama en los preliminares de la relacin: ... pas las Indias con la armada que los illustrisimos Rey Reyna

NUESTROS SEORES me dieron... [ 46 ]

es decir, que se incluye l mismo como sbdito de los Monarcas de Espaa, y acta seguidamente como mandatario de los msmos: ... y dellas todas he tomado posesin por sus Altezas con pregon y vandera rreal extendida y non me fu contradicho... Al difundirse el comunicado que informa a la Cristiandad el hallazgo de grandes Islas y nuevos territorios en el hemisferio occidental, y su toma de posesin formal por los Reyes de Espaa, adquiere carcter efectivo y pblico el acto simblico, aunque real, que tuvo lugar en las playas de la primera isla encontrada, y como la contradiccin postulada en el mensaje no ha levantado en su contra ninguna voz autorizada, sino general asentimiento y confirmacin por la suprema autoridad del Romano Pontfice, la anexin histrica por Espaa de aquella parte del mundo qued para siempre protocolada ante el derecho pblico de las naciones, que justo es decir, jams se han opuesto a lo que el Almirante de las Indias, daba por consumado en aquella memorable ocasin, a la que pone genial colofn en su Carta con estas profticas palabras: no solamente la Espaa sino todos los cristianos tendrn aqu refrigerio y ganancia...

* * *

La <,CARTA DE COLON en su forma impresa, publicada y difundida a los cuatro vientos, constituye, no solamente como pudiera creerse el testimonio fidedigno de un hecho histrico trascendentalsmo, sino el AGENTE MISMO o ACTO EN SI, que provoca el ciclo histrico que envuelve toda la era moderna, en la que nos toca vivir. Nos es de extraar, pues, que sobre esta CARTA se haya escrito tanto (la bibliografa de la CARTA DE COLON cuenta con centenares de trabajos) durante el siglo XIX y lo que va transcurrido del XX, por los americanistas de mayor reputacin, que prestan a sus investigaciones un carcter tan rigurosamente cientfico, como exige el estudio y valoracin de cada palabra y cada circunstancia del mensaje, cual si este equivaliera a un ACTA levantada entre las dignidades notariales de varios pases, que negociaran un asunto de ndole capital para los pueblos. [ 47 1

a pesar de su estilo oficioso y necesariamente grave, CARTA DE COLON La tiene un caracter eminentemente popular, y an diramos sin disimular el nfasis: MULTITUDINARIO. El Almirante se dirge intencionadamente a toda la Cristian , por lo que todos y cada uno debe tomar alegra y Pacer grandes fiestas dad, que queda incluido en esa pattica proclama, que un hombre genial lanza de nosotros al mundo para notificarle una grata nueva. no ha cesado y su actualidad se mantieLa influencia histrica de la CARTA ne efectiva y palpitante, desde que enterados los Reyes Catlicos de su contenido, respondan a Coln el 30 de Marzo de 1493, y a la par que se complacen del buen suceso de su primer viaje, y le llaman: nuestro Almirante del mar Ocano, Visorey y Gobernador de las Islas que se han descubierto en las Indias, le ruegan que vaya pronto a Barcelona a donde estn, y se disponga a preparar un segundo viaje de exploracin y asentamiento. Unas semanas ms tarde, y en virtud de esta misma CARTA DE COLON, expide el Papa Alejandro VI las Bulas que llevan fecha 3 y 4 de Mayo de 1493, respectivamente, conocidas como las Bulas de Concesin y Demarcacin, por las que el romano Pontfice otorga a Espaa los beneficios de su reconocimiento y beneplcito. Y ya por entonces circula por toda Europa, en versin directa o traducido, el sensacional mensaje, que levanta el clamor del pblico, sobrecogido con los inesperados cambios, que suponen tales descubrimientos. Y al instante se inicia un proceso diplomtico y de alta poltica internacional, cuyas consecuencias han de llegar a nuestros das, que pretende, en primer lugar, conocer todo el alcance de la sensacional empresa, que el rumor popular habra, seguramente, desorbitado, y despus, restablecer a todo trance el equilibrio de las posiciones tradicionales, sbitamente alterado, de modo que las potencias europeas negocian, se ligan y combinan para contrarrestar los efectos de una empresa afortunadsima, que ha remontado a la cspide del poder y de la grandeza a una nacin, que por estar situada geogrficamente en la periferia del Continente, y muy entretenida en su lucha multisecular contra las fuerzas sarracenas que lo invadan, no era tenida en gran consideracin como posible adversario en el terreno de la economa o de las armas. Cuatro siglos y medio largos han transcurrido desde entonces, y ya hemos visto los resultados p rcticos de los avances que Don Cristbal Coln nos d en su *CARTA: la e xaltacin de A MERICA, hoy la mayor potencia del mundo, que se [ 48 1

levanta inmensa de grandeza y de recursos, y con un dinamismo entraable, que e yergue ante posibilidades insospechables, tales, que oscurecen la razn del hombre.
* * *

Espaa, entretanto, d ser y vida a numerosos pueblos, y por ltimo languideci ante el empuje arrollador de sus propios hijos. Pero no se haba apagado en ella la veta brava de su vigor racial, y ahora se despereza y recupera sobrepujada por una realidad suprema, que el Mundo tiene delante como problema, tal vez el nico y tal vez el de siempre: la relacin poltica del gnero humano y su unifica-

cin espiritual. Exactamente, lo que se propona Coln al emprender su viaje


hacia las Indias: establecer relaciones de trfico y comercio con el Extremo Oriente, y la conquista espiritual de los reinos del Gran Can. Objetivos que no fueron alcanzados entonces ni todava, pero en los que Espaa permaneci fiel en el transcurso de cuatro siglos, avanzando la marca de sus lmites en el Nuevo Continente hasta dar frente a las costas del coloso chino, siempre amenazante y siempre amenazado en razn misma del flujo de una vecindad, que el velo de las anchurosas aguas del Pacfico hacen doblemente hostil y atrayente. De otro modo no se explica la permanencia de Espaa en Filipinas y la integracin del Archipilago en la gran familia occidental, que como poderoso baluarte de la Cristiandad se alza en el Extremo Oriente, y es frente adelantado de una contienda moral, que fatalmente se ha de resolver con la fusin de todos los hombres en una superior unidad de espritu y destino.
* * *

Qu virtud la de esta CARTA MENSAJERA, que se hace inagotable en la interpretacin histrica de su contenido. Cuando se habla, y con razn, del poco crdito que merece la ciencia de Coln, por el evidente yerro que sufre al confundir las costas del Nuevo Mundo con las del continente asitico, del que se hallaba a tantos miles de kilmetros distanciado, resulta ahora, que su intuicin proftica le haba puesto en lo cierto al afirmar e insistir, que la expedicin que capitaneaba, se diriga a la provincia de Catayo, a los reinos del Gran Can, <,donde haura grand trato

e ganancia... en tomndose tantos pueblos nuestra sancta F.


Vemos, como en realidad el descubrimiento de Amrica no fu ms que una incidencia de ese viaje que histricamente d comienzo con la CARTA DE COLON, y [ 49 ]

se prolonga a lo largo de 450 aos de incesante progreso hacia las costas de Catayo, donde ahora se sitan las naves de Occidente frente al gran enigma de Asa. el 450 aniversario de su muerte, y la reiterada universaEl recuerdo de Coln en lizacin de su famossima CARTA que reaparece exactamente reproducida, (*) parece reavivar la fuente pura del derecho imperecedero que asiste a Espaa, como nacin descubridora, madre y civilizadora de Amrica y el deber indeclinable que tiene de figurar, como parte principal, en las avanzadas de esta gran contienda moral que el mundo tiene entablada por su unidad orgnica, poltica y espiritual.

hallan en curso de publicacin, para ser distribuidas en todo el mundo, suntuosas ediciones de la CARTA DE COLON, r espectivamente traducida a todas las lenguas cultas; al mismo tiempo se prepara la reproduccin facshnilar de la coleccin completa de todas las versiones impresas y manuscritas, que han llegado hasta nosotros, casi siempre en ejemplares nicos, conservados celosamente en los grandes Museos y Bibliotecas; acompaar al trabajo un estudio histrico y bibliogrfico de considerable extensin, y sin p recedentes entre los ya conocidos.

(*).Se

ACTUALIDAD DE LA CARTA DE COLON

El ao de gracia de 1956 habr dejado prendido en el recuerdo de sus anales la conmemoracin del 450 aniversario de la muerte de Don Cristbal Coln, acaecida en Valladolid un da de la Ascensin del Seor, 20 de Mayo de 1506, y la celebracin en la capital de Espaa del II Congreso de Academias de la Lengua Espaola, que se reuna en sesin solemne inaugural el 25 de Abril de este ao, bajo la presidencia honorfica del Jefe del Estado espaol, Excmo. Sr. D. Francisco Franco. Bahamonde, y del Ex-presidente de Mjico, Excmo. Sr. D. Miguel Alemn, y la efectiva del Ministro de Educacin Nacional, Excmo. Sr. D. Jess Rubio. Asistieron al solemne acto las personalidades ms representativas del reino, que junto con las delegaciones hispanoamericanas y filipina, y una concurrencia dstinguidsima colmaron de esplendor la inauguracin del que, pese a su significacin lingstica y fiflolgica, pasar a las pginas de la Historia como el Congreso de la Carta de Coln. Despus de unas palabras iniciales de bienvenida, que el Presidente de la Real de la Lengua, Don Ramn Menndez y Pdal dirigi a la eminente asamblea, pronuncia su discurso el ilustre sabio espaol, y maestro de tantas disciplinas, Dr. Don Gregorio Maran, quien afirma, que ocasin tan solemne como esta sesin inaugural, que se estaba celebrando, no se haba conocido hasta entonces en Espaa. Al Dr. Maran sigue la voz de las representaciones acadmicas hispanoamericanas, personificada en el reverendo Padre Espinosa Polt, S. J., jefe de la Delegacin ecuatoriana, quien con el acento clido de un corazn henchido de aoranzas espaolsimas, pronuncia una oracin, que ahonda en el espritu de los asistentes, cuando ensalza la nobleza de esta lengua castellana, que auna tantos y tan distantes pueblos, que se proclaman catlicos, en el lazo comn de una familia universal. [ 51

alza la figura, ya venerable y siempre actual, del ms genial de Finalmente se nuestros oradores Don Federico Garca Sanchiz charlista corno l, asimismo se llama, con ese tinte de franciscana humildad que allega quilates, al denso valer de su gran corazn, puesto al servicio de una Espaa hidalga y generosa, y se cie en un discurso, que ameniza el encanto inimitable de su verbo a una sola razn de privilegio: la presentacin a la Asamblea de la CARTA DE COLON, comunicando el descubrimiento del Nuevo Mundo, que circul por Europa pocos das despus del retorno de su primer viaje trasatlntico, hacia mediados de Abril del ao 1493. Reproduccin exacta del -nico ejemplar conocido, que se conserva actualmente en los Estados Unidos de Norteamrica, como uno de sus ms grandes e imponderables tesoros. Relata el orador, con el vivo colorismo que presta a su arte de hablar, la anecdtica aparicin de la fiel reproduccin de tan venerable documento en manos de un antiguo compaero de aventura similar, al que los aos haban olvidado, s no su recuerdo ni su nombre, si la silueta humana de tan sorprendente caballero; y entrambos convinieron la presentacind e la carta al II Congreso de Academias de la Lengua

Espaola, y la entrega como obsequio, de un ejemplar a cada uno de los seores


congresistas. Llegado este momento, en su discurso, se yergue la figura del ilustre acadmico,

charlista por antonomasia, y con el espritu inflamado de entusiasmo, esgrime en sus manos, alzadas con gesto de arcngel bienhechor, el mensaje que Don Cristbal Coln dirigiera a todos los hombres, para darles noticia de haber descubierto un Nuevo Mundo, o el ACTA DEL DESCUBRIMIENTO DE AMERICA, como con frase feliz llam Don Federico Garca Sanchz al histrico PAPEL, que izaba como
bandera de juicio y de victoria. Acto seguido pasa a manos del Ministro que preside la Asamblea, la CARTA DE COLON, y el entusiasmo de los congresistas y asistentes se desborda en muestra de satisfaccin y agradecimiento, que rubrica una ovacin unnime, clida y densa, como en el venerable recinto de la Academia de la Lengua pocas veces se habr escuchado. Entretanto se agolpan los reporteros grficos, que disparan sus mquinas para eternizar el instante, que simboliza la perennidad de un mensaje que fu grato a toda la humanidad.

[ 52

Las ondas vibran tambin con el oscilante impulso de las emisoras radiofnicas y telegrficas que difunden la noticia por todo el mundo. Los peridicos y las revistas la comentan y contribuyen a dar resonancia asimismo, a un suceso memorable. Se celebran nuevas reuniones acadmicas en la Real de la Hstora, y en la de la Lengua, que discuten y celebran tan afortunado acontecimiento. Las Asociaciones de la Prensa, a iniciativa tambin de D. Federico Garca Sanchz, adoptan la CARTA DE COLON, primer noticiario en lengua castellana, que circul por el mundo, como emblema herldico de su corporacin, y, en fin, el comentario se generaliza en la calle, y Espaa entera se siente dignificada ante s, y ante el mundo, con la abrumadura actualidad de un hecho feliz, acaecido hace ms de 450 aos, pero que conserva todo el vigor de su grandeza inimaginable, y no solamente histrica, sino palpitante e imperecedera.

Cierta madurez y perspectiva se precisa an para que la Historia muestre la influencia de lo que hoy comentamos. La gran nacin por ser madre, que no por lo dilatada otrora, ha vivido los das oscuros de su cercamiento, sin comprender la realidad de una estrechez de lmites, los que no conocieron la noche en sus dominios. Perdido todo? Y como ello, s estn presente los mismos que ayer, que hoy y que siempre comparten con nosotros espritu y sangre LOS PUEBLOS HISPANICOS!! Las barreras, que despus del ocaso del 98 redujeron al hombre de Espaa, a la visin estrecha de sus propios contornos peninsulares, ceden ante la amenaza de una crisis mundial, que conmociona las bases mismas de la existencia sobre el planeta. En nombre de la justicia y del progreso se ha llegado a la penumbra confusa de la negacin de todo. Y cuando masas ingentes, trabajadas por el excepticismo se aproximan en sus creencias al cero radical de la nada, resurgen valores eternizados por la voluntad de Dos, que edifican en la roca viva de la Fe, y enaltecen al hombre hasta hacerlo Seor de todas las cosas, incluso de su propio raciocinio, que no pocas veces le sume en la miseria de su natural incapacidad. Empuje y alegra para vencer los obstculos presentes, y generosidad para dilatar el acervo de intereses comunes, vivificados con el encanto de una gracia, que [ 53 1

solo los ngeles infunden a los elegidos, y siempre, y constantemente, mantener una robustez en lo vital, que no consienta a la decadencia sentar morada en nuestro ser. He ah los caminos de Espaa, frecuentados por tantos millones de seres, que hoy celebran, justamente, el encuentro de su punto de partida histrica y providencial, testimoniada con la presencia real de aquel mensaje que anunci el descubrimiento y la posesin de un Nuevo Mundo, para beneficio de nuestra Santa Fe, y refrigerio y ganancia de todos los cristianos.

HM CARTA DE COLON es una GLORIA DE ESPAA!!

HOY 12 DE OCTUBRE DE 1956, CDLXIV ANIVERSARIO DEL DESCUBRIMIENTO DE AMERICA, DIA DE NUESTRA SEORA DEL PILAR Y FIESTA DE LA HISPANIDAD, ACABOSE DE IMPRIMIR ESTE LIBRO EN LOS TALLERES HAUSER Y MENET, DE MADRID

Notas sobre la edicin digital Esta edicin digital es una reproduccin fotogrfica facsimilar del original perteneciente al fondo bibliogrfico de la Biblioteca de la Facultad de Derecho de la Universidad de Sevilla. Este ttulo contiene un ocr automtico bajo la imagen facsimil. Debido a la suciedad y mal estado de muchas tipografas antiguas, el texto incrustado bajo la capa de imagen puede contener errores. Tngalo en cuenta a la hora de realizar bsquedas y copiar prrafos de texto. Puede consultar ms obras histricas digitalizadas en nuestra Biblioteca Digital Jurdica.

Nota de copyright : Usted es libre de copiar, distribuir y comunicar pblicamente la obra bajo las siguientes condiciones : 1. Debe reconocer y citar al autor original. 2. No puede utilizar esta obra para fines comerciales. 3. Al reutilizar o distribuir la obra, tiene que dejar bien claro los trminos de la licencia de esta obra.

Universidad de Sevilla. Biblioteca de la Facultad de Derecho. Javier Villanueva Gonzalo. jabyn@us.es

Das könnte Ihnen auch gefallen