Sie sind auf Seite 1von 8

Engi neeri ng Pl asti cs

ROCHLING
Lignostone

Kunstharzpressholz
Laminated densified wood
Cnonc1an npecconaaaan ppenecnaa
Transformerwood
2
Lignostone

Werkstoffbeschreibung
Lignostone

Description
Lignostone

Onncaane ma1epnana
Lignostone

ist ein Kunstharzpressholz


nach DIN 7707, IEC 61061. Es besteht
aus Buchenfurnieren, die mit hrtbaren
Kunstharzen unter Druck und Wrme
verbunden werden. Lignostone

zeichnet sich durch folgende Eigen-


schaften aus:
gute elektrische Isolation
sehr gute laufnahme
geringes spezifisches Gewicht
hohe mechanische Belastbarkeit
Klte- und Wrmebestndigkeit
Abrieb- und Verschleifestigkeit
Kennzeichenschlssel
Die fr die spezifische Anwendung
geeignete Qualitt wird bestimmt
durch:
1. Verdichtungsstufe
L = 0,75 1,05 g/cm
3
M = 1,10 1,25 g/cm
3
H = 1,30 1,40 g/cm
3
2. Schichtaufbau
I = lngsgeschichtet
II = kreuzgeschichtet
X = tangential geschichtet
3. Schichtdicke
1 = Furnierdicke < 2 mm
2 = Furnierdicke 2 mm
4. Harzart
ohne Zeichen
= mechanische Typen
E3 = Elektrotypen
Ein Kennzeichenbeispiel aus den
Standardtypen:
LII/2- E3 = leichtverdichtet
kreuzgeschichtet mit Furnierdicke
2 mm Elektrotype
Fr Anwendungen mit besonderen
Anforderungen liefern wir auch
Sondertypen.
Lignostone

is a laminated densified
wood according to DIN 7707,
IEC 61061. It consists of beech
veneers, which are joined together with
thermosetting synthetic resins under
pressure and heat. Lignostone

is cha-
racterized by the following properties:
good electrical insulation
very good oil absorption
low specific weight
withstands high mechanical loading
low- and high-temperature resistance
resistance to abrasion and wear
Key to identification
The required grade for a specific
application is defined by:
1. Densification symbols
L = 0.75 to 1.05 g/cm
3
M = 1.10 to 1.25 g/cm
3
H = 1.30 to 1.40 g/cm
3
2. Lamination
I = parallel
II = crosswise
X = tangential
3. Veneer thickness
1 = veneers < 2 mm
2 = veneers 2 mm
4. Type of resin
without character
= mechanical types
E3 = electrical types
An example for identification of one
of the standard types:
LII/2- E3 = low density crosswise
lamination with 2.0 mm veneer
electrical type
We also supply special types
for applications with particular
requirements.
Lignostone

a1o cnonc1an npeccoean


nan ppeeecnna, coo1ee1c1eykan 1pe
6oeannnu c1anpap1a DlN 7707, IEC 61061.
Rnrnoc1oneua1epnan nsro1aenneae1cn
ns 6ykoeoro unona, ko1opu censuea
e1cn uexpy co6o 1epuopeak1nenuun
cnn1e1necknun cuonaun nop pec1eneu
paenennn n 1enna. Lignostone

o1nnae1cn cnepyknun ceoc1eaun:


Xopouan anek1pneckan nsonnunn
Bucokoe uacnonornaenne
Uanu ypenunu eec
Bucokan ponyckaeuan narpyska
Yc1oneoc1u k nnsknu n eucoknu
1eunepa1ypau
Yc1oneoc1u k nc1npannk n nsnocy
Ycnoname ooaaaueann:
nn onpepenennn 1nna ua1epnana
ncnonusyk1cn cnepykne o6osnaennn
1. C1eneau cxa1nn
L = 0,75 1,05 rJcu
3
M = 1,10 1,25 rJcu
3
H = 1,30 1,40 rJcu
3
2. Pacnonoxeane cnon
I = npoponunoe
II = kpec1oo6pasnoe
X = 1anrenunanunoe
3. Tonnaa cnon
1 = 1onkn unon < 2 mm
2 = 1onc1u unon 2 mm
4. Tnn cmonm
Ees cneunanunoro o6osnaennn
= pnn uexanneckoro
npnuenennn
E3 = pnn npnuenennn e
anek1po1exnnke
Hpnuep ycnoenoro o6osnaennn cpepn
c1anpap1nux 1nnoe:
LllJ2E3 nerkonpeccoeannu
ua1epnan kpec1oo6pasnoe
pacnonoxenne cnoee1onc1u unon
2 mm pnn npnuenennn e
anek1po1exnnke
Hpn npepnenennn k ua1epnany
1pe6oeann, euxopnnx sa paukn
c1anpap1a uu noc1aenneu oco6ue 1nnu
ua1epnana.
I
II
X
3
Unser
Lieferprogramm
Our
Standard range
Hau
accop1nmea1
Platten
Standardformat:
2000x1000x10120 mm
2000x1200x10120 mm
2000x1300x10120 mm
2400x2000x10120 mm
Andere Abmessungen auf
Anfrage.
Maximalformat:
4200x 3400 mm
Ringe
Ringe bis 3400 mm
Durchmesser einteilig mit
lngs- oder kreuzgeschich-
tetem Schichtaufbau;
grere Durchmesser wer-
den aus mehreren
Segmenten hergestellt.
Balken
Maximale Lnge:
5500 mm
komplett bearbeitet
Rundstbe
Gewindestbe
Muttern
M8M24 ab Lager
Standardlnge: 1000 mm
Fertigteile
Die Herstellung auch
komplizierter Fertigteile
nach Zeichnung ist unsere
Strke. Dazu setzen
wir vielseitige, moderne
Werkzeugmaschinen
(CNC-gesteuert),
Sondermaschinen und
Automaten ein.
Sheets
Standard size:
2000x1000x10to 120 mm
2000x1200x10to 120 mm
2000x1300x10to 120 mm
2400x2000x10to 120 mm
Other sizes on request.
Maximum size:
4200 x 3400 mm
Rings
Single-piece rings up to
3400 mm in diameter with
parallel or crosswise lami-
nation; larger diameter
rings are made from seg-
ments.
Beams
Maximum length:
5500 mm
fully machined
Rods
Threaded rods
Nuts
M8 M24 ex stock
Standard length: 1000 mm
Machined components
The production of CNC
machined components as
per drawings is our strength
we utilize versatile modern
CNC, special and automatic
machines.
Dnn1m
C1anpap1nue pasuepu:
2000x1000x10120 uu
2000x1200x10120 uu
2000x1300x10120 uu
2400x2000x10120 uu
pyrne pasuepu no sanpocy.
Uakcnuanunu pasuep:
4200 x 3400 uu
Konua
Konuua pnaue1pou po
3400 uu nsro1oennk1cn ns
uenunoro kycka c nonepe
nuu nnn npoponunuu pac
nonoxenneu cnoee. Konuua
6onuunx pasuepoe nsro1ae
nneak1cn ns neckonuknx
ceruen1oe.
Bankn
Uakcnuanunan pnnna:
5500 uu
Bosuoxna nonnan
o6pa6o1ka
Kpyrnme c1epxan,
C1epxan c peauo,
lakn
U8 U24 noc1aennk1cn co
cknapa
C1anpap1nan pnnna: 1000 uu
lo1onme napennn
Hsro1oenenne cnoxnux ro
1oeux nspenn no ep1exau
nenne1cn naue cnnuno
c1opono.nn a1oro uu
ncnonusyeu coepeuennue
unoroc1oponnne c1ankn c
nporpauunuu ynpaenenneu,
cneunanunue uaunnu
n ae1oua1u.
4
Lignostone

Isolierteile
fr den Trans-
formatorenbau
Energieverteilung
braucht Sicherheit. An-
lagen und Komponenten
fr diesen Sektor ben-
tigen daher qualitativ
hochwertige Materialien,
um den steigenden
Leistungsansprchen zu
gengen.
Umfangreiche Erfahrun-
gen im Umgang mit
unserem Konstruktions-
werkstoff Lignostone

schafft die Vorausset-


zung fr hohe Qualitt.
Der Einsatz ausgewhlter
Rohmaterialien ist selbst-
verstndlich.
Lignostone

insulating
components
used in the
manufacture of
transformers
Power distribution
systems and components
have to be made of high
grade materials satisfy-
ing increasingly safety
and performance
specifications.
More than 85 years
experience of machining
our engineering material
Lignostone

ensures
a very high quality
standard. Only selected
raw materials are used
in its manufacture.
Lignostone

Haonnpymne
pe1ann pnn
c1pon1enuc1na
1paacqopma1opon.
Pacnpepenenne anek1po
aneprnn ponxno 6u1u
6esonacnuu. O6opypoeanne
n pe1ann pnn a1oro cek1opa
1pe6yk1 npnuenennn
ua1epnanoe eucokoro
kaec1ea, 1o6u o1eea1u
ece eospac1aknu
1pe6oeannnu uonoc1n.
O6unpnu onu1
o6paennn c naunu
konc1pykunonnuu
ua1epnanou Rnrnoc1one
cospae1 npepnocunkn
pnn eucokoro kaec1ea.
Hpnuenenne 1onuko
o16opnoro cupun nenne1cn
pnn nac cauo co6o
pasyueknucn.
5
Over the decades Ligno-
stone

has proved an
indispensable insulating
material, particularly for
building power and dis-
tribution transformers:
Top and bottom
platforms
Pressure rings
Pressure beams
Stepped blocks
Pressure parts
Top and bottom coil
supports
Potential rings
Lead and cleat
supports
Fasteners
Spacers
Besonders im Bereich
der Power- und Verteil-
transformatoren ist
Lignostone

seit Jahrzehn-
ten ein unverzichtbares
Isoliermaterial und ge-
radezu ideal fr dieses
Einsatzgebiet geeignet:
Obere und untere
Druckringe
Pressbalken
Stufenhlzer
Drucksegmente
Steigungsringe
Potentialringe
Ableitungshalter
Verbindungselemente
Rnrnoc1one a1o nsonn
unonnu ua1epnan, ko1opu
pecn1nne1nnun 6eccuenno
ncnonusye1cn e o6nac1n
cnnoeux n pacnpepenn1e
nunux 1pancqopua1opoe,
kypa on npeanuno
nopxopn1:
Bepxnne n nnxnne
npeccykne konuua
Hpeccykne 6ankn
C1ynena1ue nsonn1opu
Hpeccykne ceruen1u
Ho1enunanunue konuua
Hnankn kpennennn
unnonpoeopoe
Coepnnn1enunue
eneuen1u
6
Lignostone

Isolierteile
fr Bahntrans-
formatoren
Dpnmeuaane
1
) Bonokna napyxnoro unona pacnonarak1cn e npoponunou
nanpaenennn o6pasua.
2
) Uexanneckne ceoc1ea 1akxe saencn1 o1 cpepnero
pnaue1pa konuua.
3
) Z n E3 npnuennk1cn e anek1po1exnnke. Hpn nop6ope nsonnpyknx
pe1ane neo6xopnuo yn1uea1u coo1ee1c1eykn koaqqnunen1
yuenuuennn n sanac nponoc1n.
4
) Hapannenunue 1nnu copepxa1 po 20 nonepenux eonokon.
5
) Hepnop narpeeannn saencn1 o1 1onnnu pe1ann.
6
) C1poranan noeepxnoc1u.
7
) Konuua X1nna nueek1 po 15 papnanuno pacnonoxennux
eonokon.
8
) Hpn uexannecknx narpyskax npocu6a yn1uea1u
coo1nouenne pacc1onnnn uexpy onopaun n euco1o pe1ann.
9
) Pasuepu npo6nux o6pasuoe o1nnak1cn no pacnonoxennk n
nponoc1n epnnnnux cnoee ua1epnana o1 nopua1nenux pasuepoe.
nn npoeepennn uexanneckoro 1ec1a 6unn o6pa6o1anu
npo6nue o6pasuu no c1anpapy lEC 610612 n.3.
Bnaennn, ykasannue e pannou npocnek1e, nennk1cn cpepnnun.
Onn o6ecneneak1cn noc1onnnuun ncnu1annnun n kon1poneu.
O1n snaennn o1nocn1cn 1onuko k xapak1epnc1nke ua1epnana n
k kouuepecknu o6nsa1enuc1eau eepy1 na ocnoee cneunanunoro
cornauennn.
Die Energieversorgung
von Lokomotiven hat
zentrale Bedeutung.
Wir sind Systemlieferant
und bieten komplett
montierte Bauteile fr
Loktransformatoren.
Sie erfllen hohe Isolier-
eigenschaften bei sehr
guten mechanischen
Festigkeiten.
Lignostone

insulating
components
for locomotive
transformers
A reliable power supply
is vital for locomotives.
We are a system supplier
offering fully assembled
component parts for the
transformers involved.
These parts provide an
extremely high level
of electrical insulation,
together with good
mechanical strength.
Lignostone

Haonnnoaame
pe1ann pnn xenea
aopopoxamx
1paacqopma1opon
O6ecneenne nokouo
1neoe anek1poaneprne
nuee1 orpounoe sna
enne. Uu noc1aenneu
cnc1euu n npepnaraeu
nonnoc1uk cuon1npo
eannue ac1n pnn noko
uo1nenux 1pancqop
ua1opoe. Onn o6napak1
xopounun nsonnpyknun
ceoc1eaun n npn a1ou
nuek1 eucokyk uexa
nneckyk nponoc1u.
Anmerkungen
1
) Die Faser der Auenfurniere muss in Lngsrichtung
der Probe verlaufen.
2
) Mechanische Werte auch vom mittleren Ringdurchmesser
abhngig.
3
) Z und E3 sind Elektrotypen. Bei der Dimensionierung von
Isolationsbauteilen sind entsprechende Abminderungs- und
Sicherheitsfaktoren zu bercksichtigen.
4
) Paralleltypen enthalten bis zu 20 % Querfaseranteil.
5
) Aufheizzeit, abhngig von der Dicke der Teile.
6
) Oberflche gehobelt.
7
) Ringe aus X-Qualitten haben bis zu 15 % radiale Faseranteile.
8
) Bei mechanischen Belastungen sind die
Auflageabstnde zur Bauteilhhe zu beachten.
9
) Die Abmessungen der Probenkrper weichen aufgrund des
Schichtaufbaus und der Einzelschichtstrke des Materials
von den Norm-Abmessungen ab.
Fr die Durchfhrung der mechanischen Prfungen wurden die
Probekrper gem. IEC 61061-2 Pkt. 3 vorbehandelt.
Bei den angegebenen Werten handelt es sich um Mittelwerte,
die durch laufende statistische Prfungen und Kontrollen
abgesichert sind. Diese Daten sind reine Beschaffenheitsangaben
und fhren nur bei ausdrcklicher Vereinbarung zu kaufver-
trglichen Zusicherungen.
Remarks
1
) The fibres of the outside veneers must run in the
longitudinal direction of the specimen.
2
) The mechanical values also depend on the
average ring diameter.
3
) Z and E3 denotes electrical types. Corresponding reduction
and safety factors are to be taken into account when
dimensioning insulating components.
4
) Parallel types contain up to 20 % transverse fibres.
5
) Heating period depending on the size of the piece to be
pressed.
6
) Surface planed.
7
) Rings made of X grades have up to 15 % radial grain.
8
) For mechanical loads please consider the support span to
thickness ratio.
9
) The sizes of the samples tested deviate from the standard
requirements because of the layer-construction and the
single-layer-strength of the material.
The specimens were treated according to IEC 61061-2 Item 3
for the execution of the mechanical tests.
The data mentioned in this brochure are average value
ascertained by current statistical returns and tests. The above
data is provided purely for information and shall not be regarded
as binding unless expressly agreed in a contract of sale.
7
Dichte
Specific gravity
Ypenunu eec
E-Modul aus Biegeversuch
Modulus of elasticity in flexure
Uopynu anac1nnoc1n npn nsrn6e
Druckfestigkeit
Compressive strength
Hponoc1u na cxa1ne
Biegefestigkeit und
Flexural strength and
Hponoc1u na nsrn6 n
Zugfestigkeit
Tensile strength
Hponoc1u na pac1nxenne
Schlagzhigkeit
Impact strength
Ypapnan enskoc1u
laufnahme
Oil absorption
Uacnonornaenne
Temperaturgrenze beim Einsatz
5
)
Operating temperatures continuous
5
)
Teunepa1ypnue rpannuu npn pa6o1e ua1epnana
5
)
Temperaturgrenze bei Trocknung und limprgnierung
5
)
Temperature limit when drying and oil impregnating
5
)
Teunepa1ypnue rpannuu npn cyuke n nponn1ueannn uacnou
5
)
Durchschlagfestigkeit
Electric strength 20 C /90 C
Hponoc1u na npo6o
Dielektrischer Verlustfaktor bei 50 Hz
Dielectric loss factor at 50 Hz 20 C
uak1op pnanek1pnecknx no1epu npn 50 lu
Spezifischer Durchgangswiderstand
Volumn resistivity
Ypenunoe o6eunoe anek1pneckoe conpo1nenenne
Kriechstromfestigkeit
6
)
Track resistance
Yc1oneoc1u k ckonusnnu paspnpau
M
e
c
h
a
n
i
s
c
h
e

E
i
g
e
n
s
c
h
a
f
t
e
n
M
e
c
h
a
n
i
c
a
l

p
r
o
p
e
r
t
i
e
s
M
e
x
a
a
n
u
e
c
k
n
e

c
n
o

c
1
n
a
P
h
y
s
i
k
a
l
i
s
c
h
e

E
i
g
e
n
s
c
h
a
f
t
e
n
P
h
y
s
i
c
a
l

p
r
o
p
e
r
t
i
e
s
4
n
a
n
u
e
c
k
n
e

c
n
o

c
1
n
a
E
l
e
k
t
r
i
s
c
h
e

E
i
g
e
n
s
c
h
a
f
t
e
n
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l

p
r
o
p
e
r
t
i
e
s
O
n
e
k
1
p
n
u
e
c
k
n
e

c
n
o

c
1
n
a
1
)
Qualitt / Grade / Tnn
DIN 7707 KP:
IEC 61061
Prfmethode Einheit
Test method Unit
Ue1op Epnnnuu
ncnu1annn nsuepennn
IEC
g/cm
3
61061
DIN EN ISO
N/mm
2
178
1
)
8
)
PSi
DIN EN ISO
N/mm
2
604
PSi
DIN EN ISO
N/mm
2
604
PSi
DIN EN ISO
N/mm
2
178
1
)
8
)
PSi
DIN EN ISO
N/mm
2
527
1
)
PSi
DIN EN ISO
kJ/m
2
179
1
)
DIN EN ISO
kJ/m
2
179
1
)
IEC
%
61061
C

kV/
25 mm
tan
x cm
Stufe
Stage
c1enenu
0,800,90 1,201,30 0,901,00 1,201,30 0,901,00 1,201,30
11000 16000 9000 11000 11000 14000
1,6x10
6
2,3x10
6
1,3x10
6
1,6x10
6
1,6x10
6
2,0x10
6
75 90 200 230 100 130
10900 13100 29000 33400 14500 18900
90 120 70 90 80 100
13100 17400 10200 13100 11600 14500
140 200 120 150 130 190
20300 29000 17400 21800 18900 27600
110 170 80 100 110 140
16000 24700 11600 14500 16000 20300
35 50 25 30 35 40
30 45 20 25 30 35
ca. 35 ca. 7 ca. 25 ca. 7 ca. 25 ca. 7
105 100 105 100 105 100
140 130 140 130 140 130
70 70 70 70 70 70
ca. 0,02 ca. 0,02 ca. 0,02 ca. 0,02 ca. 0,02 ca. 0,02
10
12
10
12
10
12
10
12
10
12
10
12
CTI 175 CTI 175 CTI 175 CTI 175 CTI 175 CTI 175
3
)
4
)
3
)
3
)
3
)
2
)
3
)
7
)
2
)
3
)
7
)
L I/2 E3 M I/2 E3 L II/2 E3 M II/2 E3 L X/2 E3 M X/2 E3
20 212 20 214 20 222 20 224 20 242 20 244
P1R P4R C2R C4R T2R T4R
Technische Daten
Technical data
Texanueckne paaame

120 x
15 x 10
10 x
10 x 10
10 x
10 x 10
120 x
15 x 10
200 x
20/10 x
10
120 x
15 x 10
120 x
10 x 15

9
)Probengre
Sample size
Pasuep o6pasua
mm
IEC
60243
DIN
53 483
IEC
60093
IEC
60112
Technische Kunststoffe
und Ideen mit Zukunft.
Lieferprogramm
Halbzeuge (Platten, Zuschnitte, Rundstbe,
Profile) und spanabhebend bearbeitete
Fertigteile hoher Przision aus
glasfaserverstrkten Kunststoffen
Kunstharzpressholz
thermoplastischen Kunststoffen
Engineering plastics
and ideas for the future.
Range of products
Semi-finished products (sheets, panels,
rods, profiles) as well as highly precise
machined items of
glass fibre reinforced plastics
laminated compressed wood
thermoplastics
Texanueckne nnac1maccm
n npen aa ypyee.
Accop1nmea1:
Honyqa6pnka1u: (nnn1u, saro1oekn,
kpyrnue c1epxnn, npoqnnn),
a 1akxe eucoko1ono
o6pa6o1annue ro1oeue
nspennn ns:

C1eknonnac1nkoe

peeecnocnonc1ux
nnac1nkoe

Tepuonnac1oe
Rchling Engineering Plastics KG
Composites Division
Rchlingstr. 1, D-49733 Haren/Germany
Postfach 12 49, D-49724 Haren/Germany
Tel. + 49 5934 701- 0
Fax + 49 5934 701- 303
www.roechling-plastics.com
info@roechling-plastics.com
B
/
0
4
0
2
/
.
.
.
/
1
0
4
.
6

(
R
U
S
)
Engi neeri ng Pl asti cs
ROCHLING
Weltweite Standorte Worldwide locations Les stations mondiales
Die
Rchling
Engineering
Plastics
KG
ist M
itglied
der Rchling
Gruppe:
Um
satz: 6
M
rd.
M
itarbeiter: 35.000
Rchling
Engineering
Plastics
KG
is
a
m
em
ber of the
Rchling
Group:
Turnover: 6
Billion

Em
ployees: 35,000
Rchling
Engineering
Plastics
KG
nen rpynnu
Rchling:
O
6opo1: 6 unpp

Pa6o1ak

nx: 35.000
w
w
w
.roechling.com
4nnnanm no ncemy mnpy