Sie sind auf Seite 1von 17

1

P. SERIOT cours de linguistique du russe 2me anne

LE S VERBES PRONOMINAU X
(!"#!$%&'() *+%*"+()
I/ Notions de valence et d'actants bibliog.: L. TESNIERE: Elments de syntaxe structurale, Paris, Klincksieck, 1976 (1re d. 1959), p. 238-282. Notre tude de la langue ne sera pas une approche morphologiste (qui pose que ne relvent de la linguistique que les faits saisissables sous une forme matrielle, donc extrieure), mais s'intressera ce qu'on ne voit pas, c'est dire l'organisation intrieure, ou profonde, de la langue. Pour en rendre compte on construit des hypothses, ou modles. Ceci explique les flottements terminologiques: les faits n'tant pas donns directement l'observation, on doit naviguer "dans le brouillard", construire des reprsentations abstraites d'un objet qui chappe toujours l'observation immdiate. C'est ainsi qu'il existe des thories diffrentes pour rendre compte des mmes phnomnes. Ceci n'implique pas que ces thories soient toutes fausses sauf une, mais que les thories doivent tre juges en fonction de leurs points de vue, de leurs mthodes, et des buts qu'elles poursuivent. Selon Tesnire chaque phrase de chaque langue reprsente un "petit drame" jou par un certain nombre d'acteurs. De mme qu'une pice de thtre comporte un certain nombre de rles, qui, pour chaque reprsentation, peuvent tre tenus par des acteurs diffrents, de mme un certain procs (disons, pour simplifier, une action ou un tat) peuvent participer des noms diffrents, mais qui auront dans tous les cas un mme rle dans la phrase par rapport son centre: le verbe (dans les langues indo-europennes). Attention: pour Tesnire "les actants sont les personnes ou les choses qui participent un degr quelconque un procs". Mais c'est l donner une description de la ralit extra-linguistique, et non de la langue.

Nous nous intresserons non pas aux situations dcrites, mais la faon de les dcrire, dans la mesure o l'on ne peut connatre la ralit que par l'intermdiaire de la langue. Il y a plusieurs faons de dire ( peu prs) la mme chose. Ex: 1) Le matre enseigne la grammaire aux lves. 2) Le matre initie les lves la grammaire. Bien qu'avec des nuances dans la faon dont est reprsente l'action (inchoative dans le 2e ex.), on a bien l une mme situation extra-linguistique, laquelle correspondent deux organisations diffrentes de phrases, en fonction de la "construction" contraignante de chaque verbe.

! Remarque:
Chaque verbe a un schma dtermin de construction de ses complments. Parfois un mme verbe peut avoir plusieurs constructions. Ex: 1) Il tartine son pain avec de la confiture. 2) Il tartine de la confiture sur son pain.

! Remarque:
Une mme notion peut tre rendue par des verbes de construction diffrente selon les langues. Ex: 1) Fr. : Le matre enseigne la grammaire aux lves. [Acc / Dat] 2) Ru. : !"#$%&' ("#$ ("%)#*!" +,-..-$#*#. [Dat / Acc] 3) Lat. : Magister docet pueros grammaticam. [Acc / Acc] 4) Pol. : Nauczyciel uczy uczniw gramatyki [Acc / Gn] 5) Bulg. : !"#$%&/$ ("# ("%)#0#$% $% +,-..-$#*% [Complment direct / indirect] Le nombre d'actants que peut comporter un verbe est sa valence. Le nombre de places de complments que peut comporter un verbe est sa construction. Les deux notions ne sont pas quivalentes. Ex: en franais il pleut est un verbe sans actant (rien ni personne n'est agent de cette action), mais c'est un verbe avec un complment obligatoire: le sujet.

! Dfinitions:
- le sujet n'est pas "celui qui fait l'action" (dfinition smantique, inadquate, cf. la souris est mange par le chat), mais le mot ou groupe de mots rgissant le verbe. C'est un des complments du verbe.

- le complment d'objet (direct ou indirect) et le complment d'objet second sont des mots ou groupes de mots rgis par le verbe. En franais, si un verbe ne peut avoir qu'un complment, celui-ci est obligatoirement le sujet (il n'existe pas de verbe franais qui admettrait un complment d'objet et qui n'aurait pas de place de sujet). La situation est trs diffrente en russe (constructions dites "impersonnelles").

! On distingue ainsi:
- Verbes sans actant lat. pluit fr: il pleut N.B. En franais la place de sujet doit toujours tre occupe, mme par un lment smantiquement vide: il. - Verbes un actant (ou une place) Filochard tombe. Filochard et Ribouldingue tombent. Attention: il n'y a ici qu'un sujet, reprsent par le groupe nominal (ou syntagme nominal) Filochard et Ribouldingue, lui-mme compos de deux noms. - Verbes deux actants ( deux places) Filochard frappe Ribouldingue. (transitif direct) Filochard pense Ribouldingue. (transitif indirect) - Verbes trois actants ( trois places) Filochard donne le livre Croquignol. Remarque: la prsence ou l'absence de prposition devant un complment ne livre aucune information sur le rang de ce complment. cf. Fil. crit Rib. (COS) Fil. pense Rib. (COI) Fil. parle Rib. (COS) Remarque: il n'est nullement ncessaire que les places de complments d'un verbe soient toutes pourvues. Certaines places peuvent rester inemployes, ou libres: -> verbe deux actants: Filochard mange []

-> verbe 3 actants: Croquignol crit une lettre [ ] Filochard crit [] Ribouldingue. Croquignol parle [de ] Filochard Croquignol parle de Ribouldingue [ ] II/ Dfinition des verbes pronominaux A) Un verbe pronominal est un verbe qui comporte un lment pronominal corfrent au sujet (= ils dsignent un mme lment de la ralit). Ex: Ribouldingue se regarde dans le miroir. Cet lment pronominal (ou pronom rflchi) est une anaphore du sujet (il renvoie anaphoriquement au sujet). Il ne peut donc jamais tre sujet, mais toujours complment d'objet (premier ou second). Pour la mme raison dans les langues cas (ex. en russe) le pronom rflchi n'existe pas au nominatif. En franais le pronom rflchi se peut occuper des places de complments diffrentes: Filochard se regarde dans le miroir (COD) Filochard se demande s'il acceptera (COS) Les jours se (COD) suivent mais ne se (COI) ressemblent pas On peut le vrifier dans les rgles d'accord du participe pass: 1-a) Elles se sont rappelles le lendemain matin (COD) 1-b) Elles se sont rappel leur jeunesse (COS) 2-a) Elle s'est propose comme accompagnatrice (COD) 2-b) Elle s'est propos une petite promenade. (COS) 3-a) Il se sont disputs toute la soire (COD) 3-b) Ils se sont disput le pouvoir Kaboul (COS) B) Marques du rflchi - Dans certaines langues la marque du rflchi se combine avec celle de personne. Ex: en anglais on trouve une srie complte d'oppositions entre le pronom complment rflchi et le pronom complment non rflchi: me / myself you / yourself them / themselves -Dans d'autres langues la diffrence ne se fait qu' la 3e personne.

Ex: en franais me te il / se elle / se

nous vous ils / se elles / se

- la notion de rflchi en elle-mme est indpendante de celle de la personne (puisque ce n'est que l'expression anaphorique du sujet, quelle que soit la personne laquelle celui-ci est exprim). Le pronom rflchi peut donc ne comporter aucune distinction de personne: cf. en russe: -!". Attention: en russe le pronom rflchi -!" est toujours COD, la diffrence du franais (Elle se rappelle sa jeunesse) et d'autres langues slaves (tchque: Brti si n1co / Brti se o koho). Il s'ensuit qu'un verbe pronominal en russe ne peut jamais (du moins dans la langue normative) avoir de complment direct (= l'accusatif), puisque c'est le pronom -s qui occupe dj cette place (pas de double accusatif en russe, # en latin). S'il y a corfrence du sujet et du COS, on emploie le rflchi 2%3% spar du verbe: $%&$''()* !+, &!"%( [se couvrir les mains de sang] -$!)'()* !+, ./*0 [se donner pour but de] C) Dfinition morphologique Il s'agit de verbes dans lesquels la forme proprement verbale est suivie du morphme -!" (variante -!*). En russe, contrairement d'autres langues slaves (tchque: J se nechci koupat / Nechci se koupat [Je ne veux pas me baigner]), la place de ce morphme est fixe: la dernire dans la suite des morphmes. Au niveau oral ce morphme entre dans l'unit accentuelle du verbe: - il n'est jamais lui-mme accentu - il est "coll" l'unit accentuelle (c'est un enclitique). Au niveau crit, il est toujours li directement la forme proprement verbale. N.B. en franais se est un proclitique: il se lave. Exception l'impratif: lave-toi (# ne te lave pas) D) Rappel historique -!" continue la forme atone, enclitique, de l'ancien accusatif du pronom rflchi -

(VS: -

s), dont la forme tonique tait sebe. Une autre forme


(se plaindre)

enclitique du rflchi, celle du datif construisant avec le datif:

si tait employe avec quelques verbes se

po!aliti si

s!aliti si (s'affliger) st!iti si (s'affliger) ot!avati si (s'alourdir)


En VS comme en VR la place de l'enclitique rflchi n'tait pas fixe.

kopa pod drugom mu sam s v n vvalit


Ex: Elle se fige en russe dfinitivement au XVIIme sicle. Entre temps la forme avait disparu, remplace par (puis -!"; la forme -!* s'explique par la chute des voyelles finales atones dans le passage du VR la langue moderne). III/ Modalits d'emploi du morphme -,- / -,. Il se prsente sous deux formes: code crit: -,- / -,. transcription morpho-phonologique: {sa}, {s} A) Rpartition de ces deux formes {sa} est employ lorsque la forme verbale se termine par une consonne: 1+2*!" {mjo/-sa} 1+)!" {mjot-sa} 1+1!" {mjom-sa} 13!" {mj-sa} 1#"/!" {ml-sa} {s} est employ lorsque la forme verbale se termine par une voyelle: 10!* {mju-s} 1+)+!* {mjote-s} 13)+!* {mjte-s} 1#"/4!* {mla-s} Exception importante: Pour les participes actifs (= les seuls possibles pour les verbes pronominaux) on a -!" dans tous les cas, mme si la terminaison casuelle se termine par une voyelle: 105(3!", 105+6$!", 105+17!", , 1054"!". B) Prononciation Le phonme /s/ se ralise [s] dans des cas particuliers. Ceci se produit aprs consonne au prsent: 2ps 8+!92*!" [n:s;s!] 3ps 8+!9)!" [n:s!!] 3pp 8+!!")!" [n:s!!]

si

A la 1pp les deux possibilits existent: 8+!91!" [n:sms!] / [n:sms:] Pass masculin: prononciation dure ou molle: !$,(&/!" [s!b:rls!] / [s!b:rls:] 89!!" [nss!] / [nss:] Impratif derrire chuintante: prononciation dure (mais [s] est possible): 7)2*!" [<t;s!] Infinitif: dur ,&)*!" [brts!] Infinitif en -=*: la prononciation dure est possible: 7'/=*!" [<vl>s!]

! A retenir : -)!" et -)*!" = [c!]

C) Accentuation au pass Cas particulier: celui des verbes qui normalement ont l'accent sur la dsinence du fminin. Ex: '?")*, '?"/, '?$"/$, '?$"/(, '?"/ Lorsque ce verbe devient pronominal, l'accent passe sur le morphme pronominal au neutre et au pluriel (au masculin : prononciation vieillie) : '?$"/!$"1@, '?"/!*, '?"/%"!*, '?"/!* Pour les verbes double aspect, cette diffrenciation est gnralement rapporte une diffrence d'aspect: IPF &$A%"/!", &$A%"/4!*, &$A%"/$!*, &$A%"/(!* PF &$A%"/!", &$A(/!*, &$A(/!*, &$A(/%"!* IV/ Les diffrentes catgories de verbes pronominaux en russe A) Les pronominaux rflchis Le problme est de dterminer le type de corfrence entre le sujet et le complment d'objet exprim par le pronom rflchi -!". Le pronom rflchi est, par dfinition, corfrentiel au sujet: le procs trouve donc galement son but dans le sujet grammatical, qui est aussi le patient. Dans Filochard se lave
1

[Si un mot est crit avec deux accents, cela signifie que les deux prononciations sont possibles]

Filochard, rfrent commun Filochard et se, est donc simultanment l'origine et le but du procs de laver. Cependant la corfrence peut prendre des aspects diffrents, selon des variables telles que le nombre grammatical et le sens du sujet, le sens du verbe et la structure de la phrase. A-1/ Sens rflexif (comme en franais avec se) verbe simple transitif + -!". Ex: B4)* 71C'+) &+,98%4 D &+,98$% 71C'+)!" [La mre lave son enfant D L'enfant se lave] cf. E$'+')*!" [s'habiller], $,7')*!" [se chausser], -!"A&()*!" [se poudrer] F8 !1)&()!" ' ?&%4/$ [Il se regarde dans le miroir] G4&A ?45(5+)!" [Le peuple se dfend] H+!)& -&(=9!C'4+)!" [Ma sur se coiffe] - Remarque: s'il y a bien corfrence du sujet et du rflchi, ce dernier peut n'tre pas un vritable but du procs, la relation de l'action l'objet peut tre affaiblie au point d'tre extrmement tnue. Dans ce cas l'adjonction de -c" un verbe transitif sert le transformer en verbe intransitif, et non en verbe sens rflexif, exactement comme en franais, o leurs quivalents sont tous soit pronominaux soit intransitifs : ,+!-$%()*!" (s'inquiter), '+&8!")*!" (revenir), '+!+/%")*!", '$?'&4)%")*!" (revenir), ?4A+&I)*!" (tre retenu, prendre du retard), ?48(1)*!" (s'occuper), (8)+&+!$')*!" (s'intresser), %7-)*!" (se baigner), 84%/$8%")*!" (s'incliner), $,&A$'4)*!" (se rjouir), $,7&I7?()*!" (s'embourgeoiser), $!)48$'%")*!" (s'arrter), -+&+!+/%")*!" (migrer; dmnager), -$A8(1)*!" (monter), !+&A%")*!" (se fcher), 7A('/$")*!" (s'tonner), 7c-$%()*!" (se calmer) - Cf. en particulier la srie des verbes de phase (= indiquant un moment, ou une phase d'un processus): 84=(8)*!", %$8=)*!", -&$A$/I)*!", (?1+8$")*!" Ils correspondent aux verbes transitifs: 84=(8)*, %$8=)*, -&$A$/I)*, (?1+8$")* cf. en franais: le rapport entre le factitif faire exploser et l'intransitif exploser est le mme qu'en russe entre le transitif '?$&')* et le pronominal (intransitif) '?$&')*!" : J1,4 '?$&'4/!* (la bombe a explos) K+&&$&%"!) '?$&'/ ,1,7 (le terroriste a fait exploser une/la bombe) Dans la langue actuelle on constate la cration de verbes rflchis valeur renforce par l'addition du prfixe c41$-: !41$78(=)$I)*!" (s'autodtruire), !41$7!)&48$")*!"

A-2/ Sens rciproque Sujet au pluriel ou ddoublement en plusieurs syntagmes nominaux. Chacun des rfrents ainsi dsigns fonctionne simultanment comme origine et comme but du procs: L8" .+/!"+) B27 + B24 .+/!"+) L80 D L8" ( B24 .+/!"0)!". Certains verbes correspondent un verbe simple (non pronominal) de mme sens: .+/$')* (embrasser qn) D .+/$')*!" (s'embrasser l'un l'autre) '!)&+=)* (rencontrer qn) D '!)&+=)*!" (se rencontrer l'un l'autre) $,8(1)* (prendre qn dans ses bras) D $,8(1)*!" (se prendre dans les bras lun de lautre, se donner laccolade) : 45 62$,%$#&#2' # 3,-$2*# 73)/&#2'. ,()* D ,%")*!" ,&48%")* D ,&48%")*!" (H)4&(%%" '!9 ,&48"@)!") D'autres correspondent un verbe pronominal d'emploi intransitif: M84%1()*!" (! %+1-/.) -> ?84%1()*!" A 879)-*.#&2/ 2 B + B 879)-*.#&2/ 2 A -> :)# 879)-*.#&#2'. $,N+A(8$")*!" (! %+1-/.); A&)*!" (! %+1-/.); !&4I)*!" (! %+1-/.) Ces verbes correspondent l'emploi du transitif avec la locution pronominale rciproque: $,8(1)*!" = $,8(1)* A&76 A&7@64. Le recours A&76 A&7@64 est ncessaire quand le verbe pronominal est employ avec une autre valeur: F8( 7'4I0) A&76 A&7@64 (ils se respectent mutuellement) cause de la valeur passive de F8( 7'4I0)!" ('!1() (ils sont respects de tous). De mme on doit employer la forme avec A&76 A&7@6(4) pour traduire un verbe franais pronominal o se est COS: Ils se sont souhait bon voyage -> F8( -$I+//( A&76 A&!"67 !=4!)/%"'$6$ -7)%" Ils se racontaient leurs voyages -> F8( &4!!%?C'4/( A&76 A&!"67 $ !'$%"O -7)+2!)'("O. ou pour traduire un verbe pronominal franais o se est COD par un verbe transitif indirect: Ils s'aidaient F8( -$1$6/( A&76 A&!"67. Certains verbes n'admettent que la forme avec A&76 A&!"64: F8( /&",") A&76 A&!"64. La valeur rciproque de tels verbes pronominaux tend ce point s'estomper que souvent l'ide de rciprocit est renforce par l'emploi - d'un complment: P '!)&)(/!" ! 8(1. [Je l'ai rencontr (par hasard)] F8 -$.+/$'/!" ! 8+3. [Il l'a embrasse]

10

F8( A$6$'$&%"/(!* 1IA7 !$,3. [Ils se sont mis d'accord] F84 ! 8(1 -$1(&%"/4!* [Elle s'est rconcilie avec lui] F8 !!"A()!" ! ,&)$1 ?4 A$1 [Il est en procs avec son frre pour la maison] - de prfixes: -+&+&!"6('4)*!" [changer des injures]; -+&+%/(%)*!" [se hler rciproquement]; '?4(1$78(=)$I)*!" [s'anantir les uns les autres; s'entredtruire] B) Les pronominaux passifs Dans La porte se ferma avec fracas le SN sujet ne peut tre tenu comme agent du procs. Il en est en revanche le patient. Cet emploi se distingue donc des emplois rflexifs o le sujet grammatical est la fois agent et patient du procs. La tournure passive avec -!" est toujours la transformation d'une tournure active correspondante. Schma: Actif: N1n - Vt - N2a sujet objet

&4,=(+ !)&") A$1 Passif: N2n - V-!" - N1i sujet A$1 compl. d'agent !)&()!" &4,=(1(

N.B. Cette tournure est impossible en franais : Les ouvriers construisent une maison -> * Une maison se construit par les ouvriers Ex: H)7A8)C $,!7IA0) A$%/A D Q$%/A $,!7IA+)!" !)7A8)41(.

Cette transformation doit obir quatre conditions: 1) Elle n'est possible qu' la 3e personne (trs rares exceptions) 2) Le verbe actif est transitif direct (= compl. d'objet l'accusatif) 3) Le verbe actif est IPF (= action durative ou frquentative) 4) Le sujet est inanim

11

Si le sujet est anim, les mmes verbes pronominaux acquirent un sens intransitif ou rflexif, mais pas passif. Ex: - L!+ %8%"6( 6o96,-;<$2/ ' .+8)&/*870 ,(,/($)%7 (= passif : Tous les livres doivent tre rendus la bibliothque centrale) - R7)+2!)'+88(%( 6o96,-;<$2/ (?-?4 6&48%".C (= intransitif : Les voyageurs rentrent de ltranger]) - R$!!"A4 .%$2/ ,&)$1 (= passif : La vaisselle est lave par mon frre] - J&4) '!+6A4 .%$2/ O$/$A8$3 '$A$3 (= rflexif : Mon frre se lave toujours leau froide] Avec un sujet anim on utilise souvent en russe une construction active avec ordre des mots: O-V-S: B/*=(%4 1+) 114. [Le petit garon est lav par sa mre] Pour des actions non physiques, un trs petit nombre de verbes peut tre utilis avec un sens passif avec un sujet anim: F8 2"#$%$2/ '!1( 5A&C1 =+/$'%$1. [Il est considr par tout le monde comme un homme gnreux] S&"A( (1+8$"0)!" !$,#")("1(. [Les gens sont changs par les vnements] - En russe on emploie rarement un sujet inanim. La tournure passive pronominale est prfre: T)9!C $1C'0)!" 1&+1. [Les rochers sont baigns par la mer] de prfrence *B&+ $1C'+) 7)9!C. l'agent: - Le passif (pronominal ou participial) permet d'viter l'expression de

Q$1 ,7A+) %&!()*!" %IAC3 6$A. [On repeindra la maison chaque anne / La maison sera repeinte chaque anne] Lorsqu'il s'agit d'un verbe PF, la tournure passive est obtenue l'aide d'un participe pass passif. Ex: Actif: U4,=(+ -$!)&(/( (-$!)&")) A$1. [La ouvriers ont construit (construiront) la maison] Passif: Q$1 ,C/ (,7A+)) -$!)&+8 &4,=(1(. [La maison a r (sera) construite par les ouvriers] (cf. le cours sur le passif)

12

! Il en va de mme en franais:
le passif avec auxiliaire + part. pass = aspect accompli: le mur est fissur le passif pronominal (au prsent) = aspect inaccompli: le mur se fissure

! En russe le pronominal passif peut avoir un complment d'agent:


Q$1 !)&()!" &4,=(1( En franais cette construction est impossible: * la maison se construit par les ouvriers N.B. les complments circonstanciels de moyen introduits par par peuvent donner l'illusion d'un complment d'agent: L'ducation se fait par les familles

homonymes de formes de verbes pronominaux ayant un sens non passif. Ex: -+&+-%"!C'4)*!" forme passive de -+&+-%"!C'4)* (transcrire, recopier) # -+&+-%"!C'4)*!" verbe pronominal lexicalis (tre en correspondance avec qqn) cf. V)4 &7%$-(!* 8!%$/*%$ &4? -+&+-(!C'4/4!* &?8C1( %$-(!)41(; (Ce manuscrit a t plusieurs fois transcrit par plusieurs copistes) / F84 A/6$ -+&+-%"!C'4/4!* ! 8(1. (Elle a longtemps correspondu avec lui) C) Les pronominaux lexicaliss ("reflexiva tantum") Certains verbes s'utilisent exclusivement comme pronominaux, sans correspondant simple. cf:. en fr.: se dsister, s'vanouir, se repentir, se souvenir, en russe: ,$$")*!" (craindre), !1+$")*!" (rire), 8&'()*!" (plaire), )&7A%")*!" (travailler), !)4&)*!" (s'efforcer), 84A")*!" (esprer), ,$&)*!" (lutter), !/7=)*!" (avoir lieu), 6$&A%")*!" (tre fier), /e8%")*!" (paresser), !$18+')*!" (douter), 8+?A$&'()*!" (tre malade), !1+&%)*!"(commencer faire nuit), $2(,)*!" (se tromper), %4!)*!" (toucher, concerner), Il faut ranger dans cette catgorie les verbes pronominaux forms sur un verbe non pronominal, mais qui ont perdu tout lien smantique avec le verbe de dpart: !$!)$$")*!" (avoir lieu) # !$!)$$")* (se composer de)

! Dans de nombreux cas les verbes pronominaux valeur passive sont

13

A$6$'$&()*!" (se mettre d'accord) # A$6$'$&()* (aller jusqu'au bout de son propos) -&$!)%")*!" (se dire adieu) # -&$!)%")* (pardonner) !/!"24)*!" (+ Gn.: obir) # !/!"24)* (+ Acc.: couter) -&(?8)*!" (avouer) # -&(?8)* (reconnatre) D) Emploi absolu des verbes pronominaux (ou emploi "moyen") Les verbes pronominaux peuvent tre employs pour dcrire certaines actions qui sont des caractristiques permanentes du sujet (ou disposition spciale du sujet telle action). Il peuvent avoir un correspondant simple transitif: V)4 !$,%4 %7!+)!" ce chien mord (= peut mordre: c'est un chien qui mord facilement) &?4 %/+)!" cette rose pique, cest une rose qui pique V)4 /24A* /"6+)!" ce cheval rue V)4 /24A* ,&C%+)!" ce cheval rue V)4 %2%4 .4&-4+)!" ce chat griffe V)4 -&'$/$%4 689)!" ce fil de fer se tord (facilement) V)4 !)+8 8+A'8$ $%&2+84, ( -$)$1!" -=%4+)!" ce mur vient d'tre repeint, c'est pourquoi il a tendance se tacher )&7, AC1%")!" la chemine fume (quand on l'allume: -> c'est une chemine qui fume) 1/*=(% A+&9)!" cet enfant est (un) bagarreur %$&'4 ,$A+)!" cette vache a tendance donner des coups de cornes emploi gnrique: %&4-%"'4 II9)!" les orties, a pique &?4 %/+)!" les roses, a pique %2%( .4&-40)!" les chats, a griffe Ce sens de caractristique permanente, de disposition spciale appartient galement aux verbes pronominaux de sens passif: V)4 14)&(" 8+ &'9)!" Ce tissu ne se dchire pas V)( =2%( 8+ ,*&")!" Ces tasses ne se cassent pas (= elles sont incassables) V)$ -/)*+ 4!)96('4+)!" !-+&+A%" Cette robe se boutonne par devant Si l'action a un objet exprim, on emploie une forme non pronominale: V)4 !$,%4 8+ %7!+) A+)3 Ce chien ne mord pas les enfants. - Action que le sujet accomplit pour son bnfice, dans son intrt (valeur de rflchi indirect): B$3 !$!A !)&()!" ?a 6$&$A$1 Mon voisin fait construire la campagne F84 -$2/ 7%/AC'4)*!" Elle est alle faire ses bagages P (A!" -&(,&)*!" Je vais mettre tout en ordre

14

?4-4!)*!" faire des provisions, des rserves !$,(&)*!" (' 6$!)(; ' -$O$A) faire ses prparatifs (pour aller en visite, en campagne) On peut rattacher ce groupe les verbes o l'action passe par un intermdiaire: ,&%")*!" (se raser: vb rflexif, mais aussi se faire raser) -$!)&%"=*!" se faire couper les cheveux c8(1)*!" jouer dans un film E) Pronominaux impersonnels Il s'agit de verbes qui, dans des propositions impersonnelles (= sans sujet au nominatif) sont construits avec le datif du nom qui, dans la proposition personnelle, joue le rle de sujet (l'experiencer). 18+ O=+)!" / " O$=!" - Ils sont forms partir de verbes simples - ils ont une forme neutre au pass - sens: ils rejettent au second plan l'activit propre de la personne mise en cause (experiencer), diminuent sa part de vouloir. B8+ O=+)!" +!)* j'ai faim (phnomne physiologique) # " O$=!" +!)* je veux manger (acte volontaire) (B8+) A!"14+)!" il (me) semble; je suis port croire (moins affirmatif que " A!"140) - phrases gnrales, ne se rapportent pas une personne dtermine: ?A+!* O$&$2 &4,)4+)!" il fait bon travailler ici (experiencer univer-

sel)

I('9)!" 7&")8$, !-%")!" !/A%$ on vit son aise, on dort d'un doux sommeil - phrases ngatives: modalit de l'impossibilit (ou difficult) 18+ (=)$-)$) 8+ +!)!" c'est comme si j'avais perdu l'apptit 18+ 8+ !-%")!" je n'arrive pas dormir +1!" 8+ =()/$!* il n'arrivait pas lire (= son attention tait distraite) +1!" 8+ )&-()!" il est impatient 18+ 8+ &4,)4+)!" je n'arrive pas travailler e3 8+ c(A%")!" elle ne tient pas en place F) Verbes pronominaux obtenus partir d'un intransitif = pronominaux dans lesquels l'lment -!" , simple lment de flexion, n'a d'autre valeur que d'insister sur ce que l'action a de personnel au sujet. = actualisation de l'action. F8 !)7=%") ' A'+&* Il frappe la porte (simple constatation du fait) F8 !)7=%")!" ' A'+&* il frappe la porte (pour qu'on lui ouvre) F8 A/6$ !)7=/!", 8$ 8(%) 8+ $)%&#"/

15

Dans bien des cas la valeur smantique des deux verbes est trs voisine, sinon identique: AC1%")* - AC1%")*!" faire de la fume O'!)4)* - O'!)4)*!" se vanter Un cas particulier est celui des verbes en -+)* forms sur des adjectifs: ,+/)*(!"), ?+/+8)*(!"), %&4!8)*(!"), On peut considrer qu'ils sont synonymes dans le sens de apparatre blanc, mais que les verbes non pronominaux ont en outre le sens de devenir blanc, vert, rouge,. M4 A1o1 ,+//4 ,+&9?$'4" &54 Derrire la maison on voyait la tache blanche d'un bois de bouleaux (Le verbe en ()* est transitif : ,+/(@)* = rendre blanc) V/ Drivation Les verbes pronominaux peuvent se nominaliser. Dans ce cas il perdent la marque formelle -!": '1+2)*!" D '1+2)+/*!)'$ (?A+')*!" D (?A+')+/*!)'$ 7=%")*!" D 7=8(+ N.B. Dans dautres langues slaves la forme rflchie peut se maintenir dans le nom dverbatif. Ex. en tchque : u>it se cizm jazykWm D u>en se cizm jazykWm (apprendre les langues trangres D lapprentissage des langues trangres)

16

B i bl i o graphie
- ARRIVE M., GADET F., GALMICHE M.: La grammaire d'aujourd'hui, Paris, Flammarion, 1986, p. 571 - 576. - BORRAS F.M., CHRISTIAN R.F.: Russian Syntax, Oxford, Clarendon Press, 1971, 275, 284. - BOYER P., SPERANSKI N.: Manuel pour l'tude de la langue russe, Paris, Armand Colin, 1961, p. 247-249. - GARDE P.: Grammaire russe, Paris, I.E.S., 1980, p. 297. - HAVRANEK B. et al.: Prru0n mluvnice ru/tiny, Praha, Sttn pedagogick nakladatelstv, 1966, p. 154-158, 348. - L'HERMITTE R.: Elments de grammaire gnrale du russe, Documents de l'Universit de Paris-IV, 1970, p. 167 - 169.

17

Annexe :

La concurrence -,- / ,)1Quand le verbe pronominal est dj employ, avec une frquence plus grande, avec une autre valeur, la forme rflchie est obtenue par l'emploi du pronom rflchi 2%3!" Ex: Valeur passive plus frquente: - Verbes actifs pronominaux: attnuation ou disparition de l'ide de personnalit - Verbes actifs + !+,": mise en valeur de l'ide de personnalit /(2%")*!" I%"?8( se tuer (mourir accidentellement, perdre la vie, tre tu) /(2%")* !+,$" I%"?8( se tuer (se suicider) F8-)$ !=()+) !+,$" =+8* !"18C1, 4 7 $%&7I05(O $8 !=()+)!" %&!"6/C1 A7&4%1 Lui, il se croit fort intelligent, mais dans son entourage il passe pour un franc imbcile La diffrence est parfois insensible: P '!+6A !41 !+,$" ,&0 / P '!+6A !41 ,&0!* Je me rase toujours moi-mme De mme pour 7'4I)*!" (se respecter / tre respect), $,'(8$")*!" (s'accuser / tre accus), -&+?(&)*!" (se mpris / tre mpris), =!"'!)'$'4)*!" (se sentir / tre senti), Ou bien cette opposition entre caractre volontaire / involontaire peut n'tre pas marque formellement: F8 o)&4'%"/!" ! -$?&7 (Il s'est empoisonn de honte) / F8 o)&4'%"/!" &(,41( (Il s'est empoisonn avec des champignons) ou: F8 $)&4'/$"+) !+,$" =&+?1&8C1 %7&8*+1 (Il s'empoisonne force de trop fumer) Valeur rciproque plus frquente: F8( '%"A+/(!* = F8( '%"A+/( A&76 A&!"64 (Ils se voyaient [rciproquement]) On aura donc pour le rflchi: F8 '%"A+/ !+,$" ' ?&%4/+ (Il se voyait dans le miroir) La diffrence dans la modalit d'emploi correspond aussi l'opposition : action volontaire / action involontaire: L )+18$) $8 7A&(/!" %$/8$1 $, !)$/ (Dans l'obscurit il a heurt la table avec son genou) F8 7A&(/ !+," /4A8*0 -$ %$/87 (Il s'est frapp le genou avec la paume de sa main).

Das könnte Ihnen auch gefallen