Sie sind auf Seite 1von 0
Händlerkatalog / Dealers Catalogue 2008 / 2009
Händlerkatalog / Dealers Catalogue
2008 / 2009
Händlerkatalog / Dealers Catalogue 2008 / 2009 Traditionsmarke der Profis Messer . Werkzeuge . Wetzstähle .
Händlerkatalog / Dealers Catalogue 2008 / 2009 Traditionsmarke der Profis Messer . Werkzeuge . Wetzstähle .

Traditionsmarke der Profis

Messer . Werkzeuge . Wetzstähle . Schleifmaschinen

knives . ancillary items . sharpening steels . grinding machines Couteaux . Outils . Fusils . Affûteuses Coltelli . Attrezzi . Acciarini . Affilatrici cuchillos . herramientas . aceros . afiladoras

www.dick.de

Aus Tradition besser seit 1778

Aus Tradition besser seit 1778 1778 wurde Friedr. Dick in Esslingen gegründet und befindet sich nach

1778 wurde Friedr. Dick in Esslingen gegründet und befindet sich nach über 230 Jahren immer noch in Familienbesitz.

Friedr. Dick ist weltweit der einzige Hersteller mit einem Komplett- Programm an Messern, Wetzstählen und Werkzeugen für Köche und Fleischer, sowie an Fleischerei- maschinen, Schleifmaschinen und Messerreinigungsgeräten.

In 1778 the Friedr. Dick company was founded in Esslingen and is still family owned after more than 230 years.

Friedr. Dick is the world’s only manufacturer to offer a complete range of knives, sharpening steels and ancillary items for chefs and butchers, as well as butcher’s machines, grinding machines and knife-cleaning equipment.

machines, grinding machines and knife-cleaning equipment. Das umfangreiche Sortiment macht uns zum idealen

Das umfangreiche Sortiment macht uns zum idealen Systemlieferanten für Food Service und Lebensmittel- verarbeitung.

Verkaufsmaßnahmen unserer Kunden werden u. a. durch differen- zierte Warenpräsentationssysteme unterstützt.

The extensive line of products makes us a perfect system provider for Food Service and Food Industry.

To enhance our customer’s sales there are sophisticated product presentations available.

Dreilagenstahl-Messer Jubiläums-Messerserie 1778 Knife with three-layers aus steel der from the jubilee series 1778
Dreilagenstahl-Messer
Jubiläums-Messerserie
1778
Knife
with three-layers aus
steel der from
the jubilee series 1778
Couteau a en tre acier
collection
1778 “Giubileo 1778“
Coltello
strati à 3 di plis,
acciaio
delle serie
La Sté. Friedr. Dick a été fondée à Esslingen en 1778 et après plus de

La Sté. Friedr. Dick a été fondée à Esslingen en 1778 et après plus de 230 ans, elle est encore propriété familiale.

Fondata ad Esslingen nel 1778,

la Friedr. Dick è ancora, dopo

230 anni, di proprietà della famiglia fondatrice.

dopo 230 anni, di proprietà della famiglia fondatrice. Friedr. Dick est le seul coutelier au La

Friedr. Dick est le seul coutelier au

La

Friedr. Dick è l’unico produttore

monde disposant d’un programme

al

mondo ad offrire un programma

complet de couteaux, de fusils de

completo di coltelli, acciarini ed

boucher et d’outils pour cuisiniers et

attrezzi per la lavorazione carni e

bouchers, ainsi que d’appareils de

la

ristorazione, nonché insaccatrici,

boucherie, et de machines à aiguiser et à nettoyer les couteaux.

sminuzzatici, macchine affilatrici e strumenti per la pulizia dei coltelli.

affilatrici e strumenti per la pulizia dei coltelli. Notre large éventail de produits fait de nous

Notre large éventail de produits fait de nous le fournisseur idéal des pro- fessionnels de l’alimentaire et de la transformation de la viande.

Les systèmes de vente de nos clients sont soutenus, entre autres, par dif- férentes présentations de produits.

L’assortimento completo ci permette

di essere il fornitore ideale nei

settori food-service e lavorazione differenziata dei prodotti.

Le azioni commerciali dei nostri

Clienti sono appoggiate tra l’altro attraverso la presentazione differen- ziata dei prodotti.

Mit Tradition aktiv in die Zukunft Neue Zeiten stellen neue Anforderungen

Die lange Tradition und Er- fahrung bei der Herstellung von Produkten für Köche und Fleischer ermöglichen Friedr. Dick die kontinuierli- che Entwicklung innovati- ver Neuheiten.

Kundenwünsche, Impulse aus der Praxis und eigene Ideen werden in hochwerti- ge Qualitätsprodukte umgesetzt.

Ideen werden in hochwerti- ge Qualitätsprodukte umgesetzt. Das Qualitätsmanagement und die Prozessdokumenta- tion

Das Qualitätsmanagement und die Prozessdokumenta- tion entsprechen den An- forderungen der DIN EN ISO 9001.

Mit dem Öko-Audit-Zertifi- kat wurde dokumentiert, dass Friedr. Dick sich selbst ökologische Richtlinien auf- erlegt hat und diesen ent- spricht. Dick unterschreitet somit sogar die gesetzlich vorgeschriebenen Mindest- werte für Umweltverträg- lichkeit.

The longstanding tradition and experiences made manufacturing products for chefs and butchers allow the Friedr. Dick company the continuous develop- ment of innovative pro- ducts.

Input from customers, endusers and our own ideas are converted into high quality products.

La longue tradition et l’ex- périence de la fabrication de produits pour cuisiniers et bouchers permettent à Friedr. Dick de développer continuellement des nou- veautés innovantes.

Les souhaits des clients, les impulsions nées de la pra- tique et nos propres idées sont transformés en pro- duits de grande qualité.

idées sont transformés en pro- duits de grande qualité. The quality management and the process documenta-

The quality management and the process documenta- tion conform to the DIN EN ISO 9001 requirements.

The Eco-Audit-Certificate documents that Friedr. Dick imposes ecological instruc- tion on itself and also con- forms to them. Therefore, Friedr. Dick even falls below the legal compulsory mini- mum value for environ- mental compatibility.

La gestion de la qualité et la documentation du pro- cessus correspondent aux exigences de la norme DIN EN ISO 9001.

Le certificat d'audit écologi- que a démontré que Friedr. Dick s'impose ses propres directives écologiques et les respecte. Dick se maintient d'ailleurs à un niveau inférieur au niveau minimal légal d'écocompatibilité.

La lunga traditione ed espe- rienza nella produzione di attrezzi per cuochi e macel- lai permettono alla Friedr. Dick di sviluppare costante- mente prodotti innovativi.

Richieste dei nostri clienti, suggerimenti dettati dall’es- perienza pratica ed idee proprie vengono trasforma-

ti

in prodotti di alta qualità.

Il

management qualitativo

e

la documentazione relati-

va al processo produttivo sono conformi ai requisiti DIN EN ISO 9001.

Con il certificato Eco-audit la Friedr. Dick si è auto imposta il rispetto di diretti- ve ecologiche che le hanno permesso di raggiungere livelli inferiori ai valori minimi prescritti dalla legge in materia di compatibilità ambientale.

di raggiungere livelli inferiori ai valori minimi prescritti dalla legge in materia di compatibilità ambientale. 4
di raggiungere livelli inferiori ai valori minimi prescritti dalla legge in materia di compatibilità ambientale. 4

Kochmesser und Kochwerkzeuge Chef's knives and ancillary items

6 – 63

1778

6 – 7

1893

8 – 9

1905

10 – 11

Witzigmann Edition

14

Premier Plus Superior Pro Dynamic EUROCUT Kochwerkzeuge / Ancillary Items

12 – 20 21 – 24 25 – 33 35 – 38 34, 39 – 63

Wetzstähle Sharpening Steels

64 – 73

DICKORON-Familie / DICKORON-Family

66 – 67

Feinzugstähle / Fine cut sharpening steels

67

Standardzugstähle / Regular cut steels Rapid Steel / Master Steel Spezialwetzstähle / Special sharpening steels

68 – 69 70 – 71 72 – 73

Fleischermesser und -werkzeuge Knives and ancillary items for butchers

74 – 99

ERGOGRIP

74 – 80

MasterGrip

81

SaniGrip

82 – 84

Messer mit Holzgriff / Knives with wood handle

85

Superior Aufschnittmesser / Slicer Pro Dynamic Aufschnittmesser / Slicer

86 – 87 88 – 89

Käsemesser / Cheese knives

90

Spalter / Cleavers Fleischerwerkzeuge / Ancillary items for butchers

91 – 92 93 – 99

Maschinen

100 – 109

Machines

Tischwurstfüller / Table sausage fillers

101

Streifenschneider / Shredder

102

Schleifmaschinen / Grinding machines

103 – 109

Dekorationen und Verkaufshilfen Decorations and sales displays

110 – 114

5

/ Grinding machines 103 – 109 Dekorationen und Verkaufshilfen Decorations and sales displays 110 – 114
/ Grinding machines 103 – 109 Dekorationen und Verkaufshilfen Decorations and sales displays 110 – 114
/ Grinding machines 103 – 109 Dekorationen und Verkaufshilfen Decorations and sales displays 110 – 114
1778 Dreilagenstahl-Messer Three-layers steel knife Couteau en acier triple couche Coltello a tre strati di

1778 Dreilagenstahl-Messer Three-layers steel knife

Couteau en acier triple couche Coltello a tre strati di acciaio

en acier triple couche Coltello a tre strati di acciaio Der Kern der Messer besteht aus

Der Kern der Messer

besteht aus einer hauch-

dünnen Schicht hoch-

legierten „Double X VG 12”

Kohlenstoffstahls mit

einer extremen Härte

von 61° HRC.

Dieser ist besonders

schnitteffizient und

verlängert die Standzeit

der Schneide erheblich.

Dieser Kern wird im

Sandwichverfahren in

lebensmittelechten, rost-

freien Stahl eingebettet.

The core of the knife consists of an ultra-fine layer of high-alloy “Double X VG 12“

carbon steel, with an extreme hardness of 61° HRC. This makes it exceptionally effective

in cutting, and prolongs the service life of the edge considerably. This core is embedded

in food-safe stainless steel, using a sandwich technique.

Le cœur de la lame de cette série spéciale se compose d’une très fine couche d’acier

au carbone allié “Double X VG 12“ avec une dureté extrême de 61° HRC. Celui-ci est

particulièrement tranchant et prolonge considérablement la tenue de coupe de la

lame. La couche centrale de la lame est entourée de deux couches d’acier alimentaire

inoxy-dable selon le procédé sandwich.

L’anima del coltello è costituita da uno strato sottilissimo di acciaio al carbonio ad alto

legato “Double X VG 12“ avente una durezza di ben 61° HRC. Ciò comporta un’elevata

efficacia di taglio e prolunga notevolmente la durata del filo. Quest’anima è inserita

a sandwich in acciaio inox adatto all'uso alimentare.

1778

Dreilagenstahl-Messer

Three-layers steel knife

Couteau en acier triple couche

Coltello a tre strati di acciaio

en acier triple couche Coltello a tre strati di acciaio Officemesser, Pflaumenholzgriff Paring Knife, Plumwood

Officemesser, Pflaumenholzgriff Paring Knife, Plumwood handle Couteau d’office, manche en bois de prunier Spelucchino, impugnatura di legno di in prugno Mondador, mango de madera de ciruelo

di legno di in prugno Mondador, mango de madera de ciruelo 12 cm = 4 1

12 cm =

4 1 /2*

8 1647 12 H

Santoku, Pflaumenholzgriff Santoku, Plumwood handle Santoku, Couteau de chef, forme japonaise, manche en bois de prunier Coltello giapponese Santoku, impugnatura di legno di in prugno Santoku, mango de madera de ciruelo

17 cm = 6 1 /2* 8 1642 17 H
17 cm =
6 1 /2*
8 1642 17 H

Kochmesser, Pflaumenholzgriff Chef’s Knife, Plumwood handle Couteau de chef, manche en bois de prunier Coltello cuoco, impugnatura di legno di in prugno Cuchillo cocinero, mango de madera de ciruelo

24 cm = 9 1 /2* 8 1647 24 H
24 cm =
9 1 /2*
8 1647 24 H

Hackmesser, Pflaumenholzgriff Mincing Knife, Plumwood handle Couteau de chef, manche en bois de prunier Coltello cuoco, impugnatura di legno di in prugno Medialuna, mango de madera de ciruelo

18 cm = 7* 8 1604 18 H
18 cm =
7*
8 1604 18 H

Zentimeterangaben beziehen sich auf die Klingenlänge All size details apply to the length of the blades only Les données en centimètres se rapportent à la longeur des lames

Le misure indicate si riferiscono alla sola lunghezza della lama Los datos dados en centimetros se refieren exclusivamente a las hojas

1893 Damaszener Messerserie Damascus knife series Série de couteaux en acier damassé Serie di coltelli
1893 Damaszener Messerserie Damascus knife series Série de couteaux en acier damassé Serie di coltelli
1893 Damaszener Messerserie Damascus knife series Série de couteaux en acier damassé Serie di coltelli
1893 Damaszener Messerserie Damascus knife series Série de couteaux en acier damassé Serie di coltelli
1893 Damaszener Messerserie Damascus knife series Série de couteaux en acier damassé Serie di coltelli

1893

Damaszener Messerserie Damascus knife series

Série de couteaux en acier damassé Serie di coltelli damascati

de couteaux en acier damassé Serie di coltelli damascati Gefertigt aus rostfreiem Stahl (FD VG 10-33)

Gefertigt aus rostfreiem

Stahl (FD VG 10-33) in

33 Lagen. Nicht nur die

Klinge, sondern auch die

Zwinge und die End-

kappe sind aus feinstem

Damaszener-Stahl. Auf-

grund des unterschiedli-

chen Metall-Verlaufs der

rostfreien Stahlschichten

ergibt jedes Werkstück

ein Unikat. Das spezielle

Material und das einzig-

artige Herstellungsver-

fahren des Griffes geben

dem Messer ein beson-

deres haptisches Gefühl.

Made from stainless steel (FD VG 10-33) in 33 layers. Not just the blade, but also the

bolster and the heal are made of the finest damascus steel. In view of the varying

arrangement of the stainless steel layers, every article is a unique specimen. The special

materials used and the inimitable manufacturing technique of the handle give the

knives exceptional haptic qualities.

Elaborée à partir de 33 couches d’acier inoxydable (FD VG 10-33). Tout comme la lame,

la garde et la mitre sont également en acier damassé de grande qualité. En raison des

différentes caractéristiques métalliques des couches d’acier, chaque pièce est unique.

Le matériau particulier et la méthode unique utilisée pour la fabrication du manche

donnent à ce couteau un toucher particulièrement agréable.

Realizzato in acciaio inox (FD VG 10-33) a 33 strati. Non solamente la lama, ma anche

la ghiera e la calotta terminale sono finissimo acciaio damascato. Grazie al diverso

andamento delle numerose stratificazioni di acciaio inox, ogni coltello diventa un

pezzo unico. Il materiale speciale e lo straordinario metodo di produzione del manico,

danno al coltello una particolare sensazione tattile.

danno al coltello una particolare sensazione tattile. „Küchen Innovation des Jahres ® 2008“ Design Plus

„KüchenInnovation des Jahres ® 2008“

una particolare sensazione tattile. „Küchen Innovation des Jahres ® 2008“ Design Plus Award Ambiente 2008 8
una particolare sensazione tattile. „Küchen Innovation des Jahres ® 2008“ Design Plus Award Ambiente 2008 8

Design Plus Award Ambiente 2008

una particolare sensazione tattile. „Küchen Innovation des Jahres ® 2008“ Design Plus Award Ambiente 2008 8
una particolare sensazione tattile. „Küchen Innovation des Jahres ® 2008“ Design Plus Award Ambiente 2008 8
una particolare sensazione tattile. „Küchen Innovation des Jahres ® 2008“ Design Plus Award Ambiente 2008 8

1893

Damaszener Messerserie

Damascus knife series

Série de couteaux en acier damassé

Serie di coltelli damascati

de couteaux en acier damassé Serie di coltelli damascati Officemesser Paring Knife Couteau d’office Spelucchino

Officemesser

Paring Knife

Couteau d’office

Spelucchino

Mondador

Paring Knife Couteau d’office Spelucchino Mondador 9 cm = 3 1 / 2 * 8 1047

9 cm =

3 1 /2*

8 1047 09

Tranchiermesser Slicer Tranchelard Coltello affettare Cuchillo de trinchar

21 cm = 8 1 /2* 8 1056 21
21 cm =
8 1 /2*
8 1056 21

Santoku Santoku Santoku, Couteau de chef, forme japonaise Coltello giapponese Santoku Santoku

18 cm = 7* 8 1042 18K
18 cm =
7*
8 1042 18K

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

21 cm = 8 1 /2* 8 1047 21
21 cm =
8 1 /2*
8 1047 21
26 cm = 10* 8 1039 26
26 cm =
10*
8 1039 26

Brotmesser Bread Knife Couteau à pain Coltello pane Cuchillo panadero

Tranchiergabel Carving Fork Fourchette à dècouper Forchetta Tenedor de trinchar

Fork Fourchette à dècouper Forchetta Tenedor de trinchar 20 cm = 8 * 9 1001 20

20 cm = 8*

9 1001 20

Damaszener-Set, 3-teilig Damascus knife set, 3 pieces Set de couteaux damassés, 3 pièces Set coltelli damascati, 3 pezzi Jgo. cuchillos damasquinos, 3 piezas

8 1048 00
8 1048 00
1905 geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Verknüpfung von A linking of

1905

geschmiedete Serie

série forgée

forged series

serie forgiata

Serie série forgée forged series serie forgiata Verknüpfung von A linking of tradition and modernism,
Serie série forgée forged series serie forgiata Verknüpfung von A linking of tradition and modernism,
Serie série forgée forged series serie forgiata Verknüpfung von A linking of tradition and modernism,
Serie série forgée forged series serie forgiata Verknüpfung von A linking of tradition and modernism,
Serie série forgée forged series serie forgiata Verknüpfung von A linking of tradition and modernism,

Verknüpfung von

A

linking of tradition and modernism, with the new edition of a historic design:

Tradition und Moderne

In

the year 1905 Friedr. Dick developed a series of Chef’s knives with massive collars,

developed a series of Chef’s knives with massive collars, durch die Neuauflage which replaced the rivets

durch die Neuauflage

which replaced the rivets that had been standard so far.

des historischen Designs.

Then as now, the unusual optical appearance of the series makes an impression. The

Im Jahr 1905 hat

blade consists of best approved German stainless steel XCrMoVMn.

consists of best approved German stainless steel XCrMoVMn. Friedr. Dick eine Koch- messerserie mit massiven Une

Friedr. Dick eine Koch-

messerserie mit massiven

Une association de tradition et modernité pour une réédition d’un couteau au design

et modernité pour une réédition d’un couteau au design historique. C’est en 1905 que Friedr. Dick

historique. C’est en 1905 que Friedr. Dick a créé la série de couteaux de chef avec des anneaux massifs à la place des rivets utilisés jusqu’alors pour fixer le manche du

Zwingen entwickelt,

diese ersetzten die

fixer le manche du Zwingen entwickelt, diese ersetzten die couteau sur l’acier. Aujourd’hui comme naguère, la

couteau sur l’acier. Aujourd’hui comme naguère, la série séduit par son optique originale. La lame est en acier inoxydable allemand spécial XCrMoVMn.

bisher üblichen Nieten.

Damals wie heute

spécial XCrMoVMn. bisher üblichen Nieten. Damals wie heute besticht die Serie durch Un mix di tradizione

besticht die Serie durch

Un mix di tradizione e modernità attraverso la rielaborazione di un design storico.

ihre ungewöhnliche

Nel 1905 Friedr. Dick ha elaborato una serie di coltelli da cuoco caratterizzati da

elaborato una serie di coltelli da cuoco caratterizzati da Optik. Die Klinge besteht ghiere massicce, che

Optik. Die Klinge besteht

ghiere massicce, che sostituivano i rivetti usati fino allora. Oggi come allora la serie

i rivetti usati fino allora. Oggi come allora la serie aus dem speziellen deutschen Edelstahl colpisce

aus dem speziellen deutschen Edelstahl

colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.

colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.

XCrMoVMn.

colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama è costituita dallo speciale acciaio inox tedesco XCrMoVMn.

1905

geschmiedete Serie

forged series

série forgée

serie forgiata

Serie forged series série forgée serie forgiata Tourniermesser Tourne Knife / Couteau à éplucher

Tourniermesser Tourne Knife / Couteau à éplucher Spelucchino curvo / Mondador

Knife / Couteau à éplucher Spelucchino curvo / Mondador 7 c m = 3 * 8

7

cm =

3*

8 1946 07

Officemesser Paring Knife / Couteau d’office Spelucchino / Mondador

9 cm = 3 1 /2* 8 1947 09
9 cm =
3 1 /2* 8 1947 09

Allzweckmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge Couteau universel, tranchant ondulé Coltello universale, seghettato / Cuchillo universal, filo ondulado

universale, seghettato / Cuchillo universal, filo ondulado 13 cm = 5 * 8 1910 13 Ausbeinmesser

13

cm =

5*

8 1910 13

Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser Coltello disossare / Deshuesador

15 cm = 6* 8 1945 15
15 cm =
6*
8 1945 15

Filetiermesser, flexibel Fillet Knife, flexible Couteau à fileter, flexible Coltello filettare, flex / Cuchillo para filetear, flexible

18 cm = 7* 8 1954 18
18 cm =
7*
8 1954 18

Tranchiermesser Slicer Tranchelard Coltello affettare Cuchillo de trinchar

15 cm = 6* 8 1956 15
15 cm
=
6*
8 1956 15

21

cm =

8 1 /2*

8 1956 21

Santoku Santoku Santoku, Couteau de chef, forme japonaise Coltello giapponese Santoku Santoku

18 cm = 7* 8 1942 18K
18 cm =
7* 8 1942 18K

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

15 cm = 6* 8 1947 15 21 cm = 8 1 /2* 8 1947
15
cm
=
6*
8 1947 15
21
cm
=
8 1 /2*
8 1947 21

26

cm = 10*

8 1947 26

Universalmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge Couteau universel, tranchant ondulé Coltello universale, seghettato Cuchillo universal, corte ondulado

26 cm = 10* 8 1951 26
26 cm = 10*
8 1951 26

Allzweckmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge Couteau universel, tranchant ondulé Coltello universale, seghettato / Cuchillo universal, filo ondulado

32 cm = 12 1 /2* 8 1939 32
32 cm = 12 1 /2*
8 1939 32
20 cm = 8* 9 1901 20
20 cm = 8*
9 1901 20

Gabel Fork Fourchette Forchetta / Tenedor

Lachsaufschnittmesser, Kullenschliff Salmon Slicer, Kullenschliff Couteau à saumon, lame alvéolée Coltello salmone con alveoli / Cuchillo para salmón, hoja con alvéolos

alvéolée Coltello salmone con alveoli / Cuchillo para salmón, hoja con alvéolos 32 cm = 12

32 cm = 12 1 /2* 8 1950 32K

geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Kompromisslos für kreatives Kochen.
geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Kompromisslos für kreatives Kochen.

geschmiedete Serie

série forgée

forged series

serie forgiata

Kompromisslos für kreatives Kochen. Geschmiedet, ausbalanciert und voll- endeter Griff in Volumen und Form.
Kompromisslos für kreatives
Kochen. Geschmiedet,
ausbalanciert und voll-
endeter Griff in Volumen
und Form. Überragendes
Griffkonzept: fugenlos
finden hier Griff und
Klinge zueinander und
sichern damit einwandfreie
Hygiene und Pflege.
Die Klinge wird aus der
hochwertigen Legierung
X50CrMoV15 gefertigt.
Diese steht für lange
Schnitthaltigkeit, Verschleiß-
festigkeit und höchste
Endschärfe. Jedes Messer
wird handgeschärft,
abgezogen und poliert.
Uncompromisingly committed to creative cooking: carefully forged and balanced,
with the ideal volume and shape of handle. Outstanding handle design: handle
and blade dovetail seamlessly, offering ideal hygiene and ease of maintenance.
The blade is made of the high-quality alloy X50CrMoV15. This stands for prolonged
edge retention, resistance to wear and tear and maximum sharpness. Each knife is
sharpened, whetted honed and polished by hand.
Pas de compromis pour une cuisine créative. Forgé, bien équilibré, doté d’un
manche au volume et à la forme parfaits. Excellente conception du manche:
jonction d’assemblage sans espace entre le manche et la lame pour une hygiène
et un entretien aisés. La lame est en acier X50CrMoV15 de grande qualité, ce qui
garantit une tenue de coupe plus longue, une grande résistance à l’usure et d’un
tranchant maximum. Chaque couteau est aiguisé, affûté et poli à la main.
Senza compromessi per una cucina creativa. Forgiato, equilibrato e maneggevole
nei volumi e nella forma. Il concetto di impugnatura straordinaria: manico e lama
si fondono alla perfezione, senza fessure, ed assicurano igiene e cura perfette.
La lama è realizzata con la pregiata lega X50CrMoV15 che garantisce una lunga
durata del taglio, resistenza all’usura nonché un’estrema affilatezza della lama.
Ogni coltello viene affilato, lisciato e levigato a mano.
geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Die Vorteile unserer geschmiedeten Messer The
geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Die Vorteile unserer geschmiedeten Messer The

geschmiedete Serie

série forgée

forged series

serie forgiata

Serie série forgée forged series serie forgiata Die Vorteile unserer geschmiedeten Messer The advantages of

Die Vorteile unserer geschmiedeten Messer

The advantages of our forged knives Les qualités de nos couteaux forgés I vantaggi dei nostri coltelli forgiati Las ventajas de nuestros cuchillos forjados

Ein geschmiedetes Koch- messer von DICK bietet Schnittvergnügen für höchste Ansprüche.

A forged DICK knife offers cutting pleasure for highest demands.

Un couteau de chef forgé DICK offre un confort de coupe pour les plus grandes exigences.

Il coltello forgiato DICK offre il piacere di tagliare per le più alte esigenze.

6 1 2 3 4 7 5
6
1
2
3
4
7
5

1. Lange Schnitthaltigkeit durch speziell entwickel- ten, hochlegierten, rostfrei- en Stahl, eisgehärtet mit modernster Härtetechnik

2. Lasergeprüfte Schneiden- geometrie und schnittige Messerklinge mit Polier- abzug

3. Angenehm breiter

Fingerschutz

4. Hygienisch einwandfreier Griff aus hochwertigem, widerstandsfähigem Kunst- stoff. Mit einem speziellen Verfahren werden Stahl und Kunststoff ohne Spalt fest miteinander verbunden

5. Hohe Festigkeit durch aus einem Stück Stahl geschmie- dete Klinge mit Kropf und durchgehender Angel

6. Optimal ausbalanciert

7. Vollendeter Griff in Volumen und Form

1. Long edge retention through high-grade stain- less steel, ice-hardened with the most progressive heat treatment techno-

logy

2. Laser-tested geometry of the cutting edge – high efficient blade thanks to

the polished edge

3. Wide finger guard

4. Plastic handle made of high-quality, resistant plastic:

seamless between bolster and handle hygienically impeccable

5. Forged of a single piece

of steel, the blade with bolster and tang provides high stability

6. Perfectly balanced

7. Perfect volume and shape

of the handle

1. Acier spécial de haute qua- lité, inoxydable, tempé à froid avec une technique de trempage moderne pour assurer la longévité du tranchant

2. Géométrie du tranchant testé au laser et lame bien coupante grâce au polissage

3. Confort du protège-doigts

large

4. Manche en matière pla- stique de grande qualité:

procédé spécial d’assemblage pour éviter tout interstice entre le pla- stique et l’acier

hygiène irréprochable

5. Solidité assurée grâce au façonnement en une seule pièce d’acier de la lame continue et du col

6. Equilibrage optimal

7. Manche parfait en volume et forme

1. Lunga durata del filo garantita da una lega, appositamente realizza- ta, d’acciaio altolegato ed inossidable, tempera- to con le più moderne tecniche

2. Geometria della taglio controllata con il laser e

lama tagliente levigata

3. Ampia e comoda

protezione per la dita

4. Manico di plastica pre- giata, igienico ed antiur- to. Grazie ad uno speciale procedimento, la plastica è serrata all’acciaio senza fessure.

5. Un unico pezzo d’acciaio per lama e manico a garanzia di massima resistenza

6. Bilanciamento ottimale

7. Manico perfetto per grandezza e forma

geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Sterneküche – Eckart Witzigmann und Friedr.
geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Sterneküche – Eckart Witzigmann und Friedr.

geschmiedete Serie

série forgée

forged series

serie forgiata

Serie série forgée forged series serie forgiata Sterneküche – Eckart Witzigmann und Friedr. Dick 1979

Sterneküche – Eckart Witzigmann und Friedr. Dick 1979 erhielt Eckart Witzigmann als dritter Koch weltweit die begehrten drei Sterne des Guide Michelin. Seine zahllosen Auszeichnungen stehen für Kreativität und Einzigartigkeit. Eine besonder Ehre wurde ihm zuteil, als das Magazin Gault-Millau ihm den Titel „Koch des Jahrhunderts” verlieh. Seine unverwechselbaren Kreationen bereitet er am liebsten mit Messern der Serie „Premier Plus” zu.

Exklusiv präsentiert Friedr. Dick die Eckart Witzigmann-Edition.

Three star cuisine – Eckart Witzigmann and Friedr. Dick In 1979, Eckart Witzigmann became the third chef in the world to win the coveted three stars of the Michelin Guide. His numerous awards testify to his unique creativity. An exceptional honour was conferred on him when the Gault-Millau magazine hailed him as the “Chef of the Century”. He likes to prepare his unmistakable creations with the help of knives of the “Premier Plus” range.

Friedr. Dick now presents this exclusive Eckart Witzigmann edition.

Cuisine étoilée – Eckart Witzigmann et Friedr. Dick En 1979, Eckart Witzigmann fut le troisième cuisinier au monde à obtenir les très convoitées trois étoiles du guide Michelin. Les multiples distinctions qu’il a reçues récompensent sa créativité et son caractère unique. Le magazine Gault-Millau lui a rendu un hommage particulier en lui décernant le titre de «cuisinier du siècle». Il préfère préparer ses créations uniques en leur genre avec les couteaux Friedr. Dick de la série «Premier Plus».

Friedr. Dick présente en exclusivité l’Edition Eckart Witzigmann.

Le stelle in cucina – Eckart Witzigmann e Friedr. Dick Nel 1979 Eckart Witzigmann fu il, terzo cuoco al mondo ad aggiudicarsi le ambite tre stelle della guida Michelin. Gli innumerevoli premi rappresentano la sua creatività ed originalità. Un grande onore gli è stato tributato, quando la rivista Gault-Millau gli ha conferito il titolo di “Cuoco del secolo”. Per creare le sue inconfondibili prelibatezze egli preferisce utilizzare i coltelli della serie “Premier Plus”.

In esclusiva la Friedr. Dick presenta l’edizione Eckart Witzigmann.

la Friedr. Dick presenta l’edizione Eckart Witzigmann. Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero 12 cm = 4 1 / 2 *

12 cm = 4 1 /2*

8 1449 12-EW

Filetiermesser, flexibel Fillet Knife, flexible Couteau à fileter, flexible Coltello filettare, flex Cuchillo para filetear, flexible

18 cm = 7* 8 1454 18-EW
18 cm = 7*
8 1454 18-EW

Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge Couteau à pain, tranchant ondulé Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado

Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado 21 cm = 8 1 / 2 * 8

21 cm = 8 1 /2*

8 1039 21-EW

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

21 cm = 8 1 /2* 8 1447 21-EW
21 cm = 8 1 /2*
8 1447 21-EW
geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Tourniermesser Tourne Knife Couteau à éplucher
geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Tourniermesser Tourne Knife Couteau à éplucher

geschmiedete Serie

série forgée

forged series

serie forgiata

Serie série forgée forged series serie forgiata Tourniermesser Tourne Knife Couteau à éplucher

Tourniermesser Tourne Knife Couteau à éplucher Spelucchino curvo Mondador

Tourniermesser Tourne Knife Couteau à éplucher Spelucchino curvo Mondador
Tourniermesser Tourne Knife Couteau à éplucher Spelucchino curvo Mondador
 

7

cm = 3*

8 1446 07

Officemesser

Officemesser
Officemesser

Paring Knife

Couteau d’office

Spelucchino

Spelucchino 9 cm = 3 1 / 2 * 8 1447 09
Spelucchino 9 cm = 3 1 / 2 * 8 1447 09

9

cm = 3 1 /2*

8 1447 09

Mondador

Mondador 12 cm = 4 1 / 2 * 8 1447 12
12 cm = 4 1 / 2 * 8 1447 12

12

cm = 4 1 /2*

8 1447 12

Buntschneidemesser Decorating Knife Couteau à décorer Coltello decorare Cuchillo para decorar

Couteau à décorer Coltello decorare Cuchillo para decorar 10 cm = 4 * 8 1450 10

10 cm = 4*

8 1450 10

Steakmesser, Wellenschliff Steak Knife Couteau à steak Coltello bistecca Cuchillo steak

12 cm = 4 1 /2* 8 1400 12
12 cm = 4 1 /2*
8 1400 12

Tomaten-/Allzweckmesser, Wellenschliff Tomato/Utility knife, serrated edge Couteau universel ou pour tomates, tranchant ondulé Coltello pomodoro/universale, seghettato Cuchillo para tomates/uso universal, filo ondulado

Cuchillo para tomates/uso universal, filo ondulado 13 cm = 5 * 8 1444 13 Allzweckmesser, Wellenschliff

13 cm = 5*

8 1444 13

Allzweckmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge Couteau universel, tranchant ondulé Coltello universale, seghettato Cuchillo universal, filo ondulado

universale, seghettato Cuchillo universal, filo ondulado 13 cm = 5 * 8 1410 13 Ausbeinmesser Boning

13 cm = 5*

8 1410 13

Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser Coltello disossare Deshuesador

13 cm = 5* 8 1445 13
13 cm = 5*
8 1445 13

Ausbeinmesser, flexibel Boning Knife, flexible Couteau à désosser, flexible Coltello disossare, flex Deshuesador, hoja flexible

15 cm = 6* 8 1445 15
15 cm = 6*
8 1445 15

Universalmesser, Kullenschliff Utility Knife, Kullenschliff Couteau universel, lame alvéolée Coltello universale, con alveoli Cuchillo universal, hoja con alvéolos

15 cm = 6* 8 1411 15K
15 cm = 6*
8 1411 15K

Filetiermesser, flexibel Fillet Knife, flexible

Couteau à fileter, flexible Coltello filettare, flex

Cuchillo para filetear,

flexible

18 cm = 7* 8 1454 18
18 cm = 7*
8 1454 18
21 cm = 8 1 /2* 8 1454 21
21 cm = 8 1 /2*
8 1454 21
geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Tranchiermesser, Wellenschliff Slicer, serrated
geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Tranchiermesser, Wellenschliff Slicer, serrated

geschmiedete Serie

série forgée

forged series

serie forgiata

Tranchiermesser, Wellenschliff Slicer, serrated edge Tranchelard, tranchant ondulé Coltello affettare, seghettato Cuchillo de trinchar, filo ondulado

affettare, seghettato Cuchillo de trinchar, filo ondulado 21 cm = 8 1 / 2 * 8

21 cm =

8 1 /2*

8 1455 21

de trinchar, filo ondulado 21 cm = 8 1 / 2 * 8 1455 21 26

26 cm = 10*

8 1455 26

Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge Couteau à pain, tranchant ondulé Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado

Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado 21 cm = 8 1 / 2 * 8

21 cm =

8 1 /2*

8 1039 21

Tranchiermesser Slicer Tranchelard Coltello affettare Cuchillo de trinchar

15 cm = 6* 8 1456 15 18 cm = 7* 8 1456 18
15
cm
=
6*
8 1456 15
18
cm =
7*
8 1456 18
21 cm = 8 1 /2* 8 1456 21 26 cm = 10* 8 1456
21
cm
=
8 1 /2*
8 1456 21
26
cm =
10*
8 1456 26

Tranchiermesser, breite Klinge Slicer, wide blade Tranchelard, large Coltello affettare largo Cuchillo de trinchar, hoja ancha

21 cm = 8 1 /2* 8 1453 21
21 cm
=
8 1 /2*
8 1453 21
26 cm = 10* 8 1453 26
26 cm =
10*
8 1453 26

Aufschnittmesser, schmale Klinge Slicer, narrow blade Couteau à jambon Coltello affettare stretto Cuchillo de trinchar, hoja estrecha

26 cm = 10* 8 1857 26
26 cm = 10*
8 1857 26

Cuchillo de trinchar, hoja estrecha 26 cm = 10* 8 1857 26 ● ● ● ●

Auch mit Griff blau, braun, gelb, rot, grün und weiß lieferbar / Also available with blue, brown, yellow, red, green and white handle Egalement livrable avec manche bleu, marron, jaune, rouge, vert ou blanc / Fornibili anche con manico blu, marrone, giallo, rosso, verde e bianco / También suministrable con mango azul, marrón, amarillo, rojo, verde y blanco

geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef
geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef

geschmiedete Serie

série forgée

forged series

serie forgiata

Serie série forgée forged series serie forgiata Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

12 cm = 4 1 /2* 8 1449 12
12 cm
=
4 1 /2*
8 1449 12
15 cm = 6* 8 1447 15 21 cm = 8 1 /2* 8 1447
15 cm =
6*
8 1447 15
21 cm =
8 1 /2*
8 1447 21
23 cm =
9*
8 1447 23
26
cm = 10*
8 1447 26
30
cm = 12*
8 1447 30
23 cm = 9* 8 1447 23 C
23 cm =
9*
8 1447 23 C

Competition-Knife Competition Knife Couteau de compétition Coltello „Competition Knife“ Cuchillo para competición

Für den Wettbewerb der Top-Köche wurde dieses außergewöhnliche Messer entwickelt. Die Klinge hat Symbole für die gängigsten Garnier- und Tournierarbei- ten auf einer Seite und eine Maßskala auf der Gegen- seite.

This extraordinary knife has been developed for the competitions among top chefs. The blade has sym- bols for the most common competition tasks on one side and a measuring scale on the other.

Ce couteau inhabituel a été développé pour les con- cours de grands cuisiniers. Une face de la lame com- porte les symboles des opérations de décoration et de préparation standard, l’autre face une échelle de mesures.

Per le competizioni dei grandi Chef è stato svilup- pato questo insolito coltel- lo. Su un lato della lama sono incisi i simboli dei più comuni lavori di guarnitura eseguiti in un torneo, sull’altro una scala metrica.

Schlagmesser Chef’s Splitting Knife Couteau à battre Coltello cuoco pesante Cuchillo partidor

30 cm = 12* 8 1356 30
30 cm = 12*
8 1356 30
geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Japanische Formen Japanese shapes Forme
geschmiedete Serie série forgée forged series serie forgiata Japanische Formen Japanese shapes Forme

geschmiedete Serie

série forgée

forged series

serie forgiata

Serie série forgée forged series serie forgiata Japanische Formen Japanese shapes Forme japonaise et

Japanische Formen

Japanese shapes

Forme japonaise et

Forma giapponese,

in deutscher Qualität

made in Germany

qualité allemande

Qualitá tedesca

Schlanke Klinge

Slender blade

Lame effilée

Lama sottile

Extreme Schärfe

Extreme sharpness

Tranchant extrème

Filo estremamente tagliente

Geringes Gewicht

Light weight

Poids faible

Peso limitado

Officemesser

Officemesser

Paring Knife

Couteau d’office

Spelucchino

Mondador

 
 
9 cm = 3 1 /2* 8 1448 09
9 cm = 3 1 /2*
8 1448 09
Mondador   9 cm = 3 1 /2* 8 1448 09 12 cm = 4 1

12 cm = 4 1 /2*

8 1443 12

Gyuutoo Gyuutoo Gyuutoo, Couteau de chef, forme japonaise Coltello giapponese Gyuutoo Gyuutoo

18 cm = 7* 8 1441 18
18 cm = 7*
8 1441 18

Santoku Santoku Santoku, Couteau de chef, forme japonaise Coltello giapponese Santoku Santoku

18 cm = 7* 8 1442 18
18 cm = 7*
8 1442 18

Santoku, Kullenschliff Santoku, Kullenschliff Santoku, Couteau de chef, forme japonaise, lame alvéolée Coltello giapponese Santoku con alveoli Santoku, hoja con alvéolos

14 cm = 5 1 /2* 8 1442 14K 18 cm = 7* 8 1442
14
cm
=
5 1 /2*
8 1442 14K
18
cm = 7*
8 1442 18K

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

21 cm = 8 1 /2* 8 1448 21
21 cm = 8 1 /2*
8 1448 21

Kochmesser, Kullenschliff Chef’s Knife, Kullenschliff Couteau de chef, lame alvéolée Coltello cuoco con alveoli Cuchillo cocinero, hoja con alvéolos

21 cm = 8 1 /2* 8 1448 21K
21 cm = 8 1 /2*
8 1448 21K
26 cm = 10* 8 1451 26
26 cm = 10*
8 1451 26

Universalmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge Couteau universel, tranchant ondulé Coltello universale, seghettato Cuchillo universal, filo ondulado

geschmiedete Serie HACCP série forgée forged series serie forgiata Damit erfüllen Sie relevante Vorschriften nach
geschmiedete Serie HACCP série forgée forged series serie forgiata Damit erfüllen Sie relevante Vorschriften nach

geschmiedete Serie

HACCP

série forgée

forged series

serie forgiata

Serie HACCP série forgée forged series serie forgiata Damit erfüllen Sie relevante Vorschriften nach HACCP! Eine
Serie HACCP série forgée forged series serie forgiata Damit erfüllen Sie relevante Vorschriften nach HACCP! Eine

Damit erfüllen Sie relevante Vorschriften nach HACCP!

Eine klare Trennung durch farbige Griffe und ein von Ausbildungsstätten ausge- wähltes Programm gewähr- leisten höchste Sicherheit und Hygiene.

These knives comply with HACCP regulations!

Strict separation of diffe- rent workplaces by colour coded handles. A selected range recommended by culinary institutions ensures the highest degree of safety and hygiene.

Ainsi vous répondez aux directives HACCP!

Une différenciation nette grâce aux manches de couleur et une gamme composée par des centres de formation garantissent la sécurité et une hygiène irréprochables.

Così sono rispettate le direttive HACCP!

Una chiara divisione attra- verso manici colorati ed un programma scelto dai centri di ricerca garantiscono mas- sima sicurezza ed igiene.

Fleisch / Meat / Viande / Carne / Carne

Tranchiermesser

Slicer

Tranchelard

Coltello affettare

Cuchillo de trinchar

21 cm = 8 1 /2* 8 1456 21-03
21 cm =
8 1 /2*
8 1456 21-03
26 cm = 10* 8 1456 26-03
26 cm = 10*
8 1456 26-03

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

21 cm = 8 1 /2* 8 1447 21-03 23 cm = 9* 8 1447
21
cm
=
8 1 /2*
8 1447 21-03
23
cm =
9*
8 1447 23-03

Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser Coltello disossare Deshuesador

15 cm = 6* 8 2259 15-03
15 cm =
6*
8 2259 15-03

Fleischgabel, geschmiedet Meat Fork, forged Fourchette de chef, forgée Forchetta, forgiata Tenedor para carne, forjado

Meat Fork, forged Fourchette de chef, forgée Forchetta, forgiata Tenedor para carne, forjado 18 cm =

18 cm =

7*

9 1009 18-03

geschmiedete Serie HACCP série forgée forged series serie forgiata F i s c h /
geschmiedete Serie HACCP série forgée forged series serie forgiata F i s c h /

geschmiedete Serie

HACCP

série forgée

forged series

serie forgiata

Fisch / Fish / Poisson / Pesce / Pescado

F i s c h / Fish / Poisson / Pesce / Pescado Officemesser Paring Knife

Officemesser Paring Knife Couteau d’office Spelucchino / Mondador

Paring Knife Couteau d’office Spelucchino / Mondador 9 c m = 3 1 / 2 *

9 cm =

3 1 /2*

8 1447 09-12

Filetiermesser, flexibel Fillet Knife, flexible

Couteau à fileter, flexible Coltello filettare, flex

flexibel Fillet Knife, flexible Couteau à fileter, flexible Coltello filettare, flex 18 cm = 7 *
18 cm = 7 * 8 1454 18-12

18 cm =

7*

8 1454 18-12

Cuchillo para filetear,

flexible

Tranchiermesser Slicer Tranchelard Coltello affettare Cuchillo de trinchar

21 cm = 8 1 /2* 8 1456 21-12
21 cm =
8 1 /2*
8 1456 21-12

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

21 cm = 8 1 /2* 8 1447 21-12
21 cm =
8 1 /2*
8 1447 21-12

Geflügel / Poultry / Volaille / Pollo / Aves

Tranchiermesser Slicer Tranchelard Coltello affettare Cuchillo de trinchar

Slicer Tranchelard Coltello affettare Cuchillo de trinchar 18 cm = 7 * 8 1456 18-02 Kochmesser

18 cm =

7*

8 1456 18-02

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

21 cm = 8 1 /2* 8 1447 21-02 26 cm = 10* 8 1447
21
cm
=
8 1 /2*
8 1447 21-02
26
cm = 10*
8 1447 26-02

Gemüse / Vegetables / Légumes / Verdure / Verduras

Officemesser Paring Knife Couteau d’office Spelucchino / Mondador

Paring Knife Couteau d’office Spelucchino / Mondador 9 c m = 3 1 / 2 *

9 cm =

3 1 /2*

8 1447 09-14

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

21 cm = 8 1 /2* 8 1447 21-14
21 cm
=
8 1 /2*
8 1447 21-14
26 cm = 10* 8 1447 26-14
26 cm = 10*
8 1447 26-14

Schneidbretter siehe Seite 35 Cutting boards, see page 35 / Planche à découper, voir page 35 / Tagliere di polietilene, vedere pagina 35 / Plancha de plástico, véase página 35

traditionelle Serie série traditionnelle traditional series serie tradizionale Die SUPERIOR -Serie ist für

traditionelle Serie

série traditionnelle

traditional series

serie tradizionale

traditionnelle traditional series serie tradizionale Die SUPERIOR -Serie ist für den Einsatz im

Die SUPERIOR-Serie ist für den Einsatz im professionellen Bereich konzipiert. Klassisches Design mit Griffnieten und die leichte Ausführung erge- ben ein Messer, das sicher zu handhaben ist und hohe Qualitätsansprüche erfüllt.

The SUPERIOR-series has been designed for profes- sional users. The combinati- on of its classic, timeless design and the light riveted handle make this cutting tool a knife that meets high quality standards.

La serie SUPERIOR est conçue pour l’usage professionnel. Son design classique avec son manche riveté combiné à la réalisation légère en font un couteau à la prise en main sûre, qui satisfait les grandes exigences de qualité.

La serie SUPERIOR è con- cepita per l’uso in ambito professionale. Il design clas- sico ed il manico rivettato e leggero ne fanno un coltel- lo sicuro da maneggiare e che soddisfa le più alte esi- genze qualitative.

Schälmesser Peeling Knife Couteau à éplucher Spelucchino curvo Mondador

6 cm = 2 1 /2* 8 4020 06
6 cm = 2 1 /2*
8 4020 06

Gemüsemesser

Vegetable Knife

Couteau à légumes Coltello verdura

Cuchillo para verduras

7 cm = 3* 8 4030 07
7 cm = 3*
8 4030 07

Küchenmesser

Kitchen Knife

Couteau de cuisine Coltello cucina

Cuchillo

cocina

8 cm = 3* 8 4040 08
8 cm = 3*
8 4040 08

Küchenmesser

Kitchen Knife

Couteau de cuisine Coltello cucina

Cuchillo

cocina

Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 10 cm = 4 * 8 4050 10

10 cm = 4*

8 4050 10

Allzweckmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge

Couteau universel, tranchant ondulé Coltello universale, seghettato

Cuchillo universal, filo

ondulado

11 cm = 4 1 /2* 8 4015 11
11 cm = 4 1 /2*
8 4015 11

Spickmesser

Larding Knife

Couteau à larder Coltello lardellare

Cuchillo para mechar

larder Coltello lardellare Cuchillo para m e c h a r 10 cm = 4 *

10 cm = 4*

8 4070 10

Cuchillo para m e c h a r 10 cm = 4 * 8 4070 10

15 cm = 6*

8 4070 15

Buntschneidemesser mit abgewinkeltem Griff Decorating Knife, cranked handle Couteau à décorer, manche coudé Coltello decorare curvo Cuchillo para decorar, mango acodado

12 cm = 4 1 /2* 8 4451 12
12 cm = 4 1 /2*
8 4451 12

Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina

16 cm = 6 1 /2* 8 4080 16
16 cm = 6 1 /2*
8 4080 16
18 cm = 7* 8 4080 18
18 cm = 7*
8 4080 18
traditionelle Serie série traditionnelle traditional series serie tradizionale Brotmesser, Wellenschliff Bread

traditionelle Serie

série traditionnelle

traditional series

serie tradizionale

Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge Couteau à pain, tranchant ondulé Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado

Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado 2 0 c m = 8 * 8 4

20 cm =

8*

8 4060 20

Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge Couteau à pain, tranchant ondulé Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado

21 cm = 8 1 /2* 8 4039 21
21 cm =
8 1 /2*
8 4039 21

Tranchiermesser Slicer Tranchelard Coltello affettare Cuchillo de trinchar

21 cm = 8 1 /2* 8 4456 21
21
cm
=
8 1 /2*
8 4456 21
26 cm = 10* 8 4456 26
26 cm = 10*
8 4456 26

Steakgabel Steak Fork Fourchette à steak Forchetta Tenedor steak

8 cm = 3* 9 2010 09
8 cm =
3*
9 2010 09

Steakmesser, Wellenschliff Steak Knife, serrated edge Couteau à steak, tranchant ondulé Coltello bistecca, seghettato Cuchillo steak, filo ondulado

12 cm = 4 1 /2* 8 4400 12
12 cm =
4 1 /2*
8 4400 12

Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser Coltello disossare Deshuesador

13 cm = 5* 8 4368 13
13 cm
=
5*
8 4368 13
15 cm = 6* 8 4368 15
15 cm =
6*
8 4368 15

Filetiermesser, flexibel Fillet Knife, flexible Couteau à fileter, flexible Coltello filettare, flex Cuchillo para filetear, flexible

18 cm = 7* 8 4980 18
18 cm =
7*
8 4980 18

Sandwichmesser, Wellenschliff Sandwich Knife, serrated edge Couteau snack, tranchant ondulé Coltello sandwich, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado

18 cm = 7* 8 4055 18
18 cm =
7*
8 4055 18
traditionelle Serie série traditionnelle traditional series serie tradizionale 18 cm = 7* 8 4441 18

traditionelle Serie

série traditionnelle

traditional series

serie tradizionale

traditionnelle traditional series serie tradizionale 18 cm = 7* 8 4441 18 Gyuutoo Gyuutoo Gyuutoo, Couteau
18 cm = 7* 8 4441 18
18 cm
= 7*
8 4441 18

Gyuutoo Gyuutoo Gyuutoo, Couteau de chef, forme japonaise Coltello giapponese Gyuutoo Gyuutoo

18 cm = 7* 8 4442 18
18 cm = 7*
8 4442 18
Coltello giapponese Gyuutoo Gyuutoo 18 cm = 7* 8 4442 18 1 8 c m =

18 cm =

7*

8 4442 18K

Santoku Santoku Santoku, Couteau de chef, forme japonaise Coltello giapponese Santoku Santoku

Santoku, Kullenschliff Santoku, Kullenschliff Santoku, Couteau de chef, forme japonaise, lame alvéolée Coltello giapponese Santoku con alveoli Santoku, hoja con alvéolos

giapponese Santoku con alveoli Santoku, hoja con alvéolos Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

16 cm = 6 1 /2* 8 4447 16
16 cm
=
6 1 /2*
8 4447 16
21 cm = 8 1 /2* 8 4447 21
21 cm
=
8 1 /2*
8 4447 21
23 cm = 9* 8 4447 23
23 cm
=
9*
8 4447 23
26 cm = 10* 8 4447 26
26 cm = 10*
8 4447 26

Kochmesser, Wellenschliff Chef’s Knife, serrated edge Couteau de chef, tranchant ondulé Coltello cuoco, seghettato Cuchillo cocinero, filo ondulado

26 cm = 10* 8 4448 26
26 cm = 10*
8 4448 26
traditionelle Serie série traditionnelle traditional series serie tradizionale 26 cm = 10* 8 1151 26

traditionelle Serie

série traditionnelle

traditional series

serie tradizionale

26 cm = 10* 8 1151 26
26 cm = 10*
8 1151 26

Universalmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge Couteau universel, tranchant ondulé Coltello universale, seghettato Cuchillo universal, corte ondulado

26 cm = 10* 8 1152 26
26 cm = 10*
8 1152 26

Allzweckmesser mit runder Welle Utility Knife, wavy edge Couteau universel, lame ondulée Coltello universale, filo ondulato Cuchillo universal, filo ondulado

26 cm = 10* 8 1153 26
26 cm = 10*
8 1153 26

Universalmesser mit runder Welle Utility Knife, wavy edge Couteau universel, lame ondulée Coltello universale, filo ondulato Cuchillo universal, filo ondulado

Chinesisches Kochmesser Chinese Chef’s Knife Couteau de chef chinois Coltello da cucina cinese Cuchillo cocinero chino

Für Knochen nicht geeignet Do not use on bones Ne pas utiliser pour couper les os Non adatto per le ossa No apropiado para huesos

20 cm = 8* 9 1104 20
20 cm =
8*
9 1104 20

Aufschnitt- und Universalmesser, Seite 86–87 Slicers, page 86–87 Couteaux à jambon et de pâtissier, page 86–87 Coltelli pasticcere ed affettare, pag. 86–87 Cuchillos para jamón, página 86–87

et de pâtissier, page 86–87 Coltelli pasticcere ed affettare, pag. 86–87 Cuchillos para jamón, página 86–87
et de pâtissier, page 86–87 Coltelli pasticcere ed affettare, pag. 86–87 Cuchillos para jamón, página 86–87
leichte Serie série légère light series serie leggera PRO-DYNAMIC Messer fin- den in Großküchen und

leichte Serie

série légère

light series

serie leggera

Serie série légère light series serie leggera PRO-DYNAMIC Messer fin- den in Großküchen und im

PRO-DYNAMIC Messer fin- den in Großküchen und im Thekenbereich ihren Ein- satz. Vollkunststoffgriff und die Qualitätsklinge ergeben ein modernes Messer in kla- rem Design.

PRO-DYNAMIC knives are designed for the use in all cooking areas. Their hygie- nically impeccable handle made of solid plastic and their quality blade make them high-class knives with modern design.

La gamme de couteaux PRO- DYNAMIC trouve son usage dans les cuisines collectives et sur les étals. Avec leur man- che entièrement en plastique de conception hygiénique et la qualité de leur lame, ce sont des couteaux de valeur, au désign actuel.

I coltelli PRO-DYNAMIC trovano la loro collocazione nelle grandi cucine e nella distribuzione. Il manico di plastica e la lama di qualità ne fanno un coltello moder- no dal design attuale.

Schälmesser Peeling Knife Couteau à éplucher Spelucchino casa Mondador

Knife Couteau à éplucher Spelucchino casa Mondador 5 cm = 2 * 8 2605 05 Küchenmesser
Knife Couteau à éplucher Spelucchino casa Mondador 5 cm = 2 * 8 2605 05 Küchenmesser

5 cm = 2*

8 2605 05

à éplucher Spelucchino casa Mondador 5 cm = 2 * 8 2605 05 Küchenmesser Kitchen Knife

Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina

7

cm = 3*

8 2607 07

Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina

Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 8 cm = 3 * 8
Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 8 cm = 3 * 8
Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 8 cm = 3 * 8
Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 8 cm = 3 * 8
Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 8 cm = 3 * 8
Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 8 cm = 3 * 8

8

cm = 3*

8 2620 08

cucina Cuchillo cocina 8 cm = 3 * 8 2620 08 Küchenmesser, Wellenschliff Kitchen Knife, serrated

Küchenmesser, Wellenschliff Kitchen Knife, serrated edge Couteau de cuisine, tranchant ondulé Coltello cucina, seghettato Cuchillo cocina, filo ondulado

Coltello cucina, seghettato Cuchillo cocina, filo ondulado 9 cm = 3 1 / 2 * 8

9 cm = 3 1 /2*

8 2610 09

Universalmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge Couteau universel, tranchant ondulé Coltello cucina, seghettato Cuchillo universal, filo ondulado

cucina, seghettato Cuchillo universal, filo ondulado 11 cm = 4 1 / 2 * 8 2612

11 cm = 4 1 /2*

8 2612 11

Küchenmesser Paring Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina

Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 11 cm = 4 1 / 2 *
Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 11 cm = 4 1 / 2 *

11

cm = 4 1 /2*

8 2620 11

Tomatenmesser, Wellenschliff

Tomato Knife, serrated edge Couteau à tomates, tranchant ondulé Coltello per pomodoro, seghettato

Cuchillo para tomates, filo

ondulado

pomodoro, seghettato Cuchillo para tomates, filo ondulado 11 cm = 4 1 / 2 * 8

11 cm = 4 1 /2*

8 2632 11

Allzweckmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge

Couteau universel, tranchant ondulé Coltello universale, seghettato

Cuchillo universal, filo

ondulado

universale, seghettato Cuchillo universal, filo ondulado 11 cm = 4 1 / 2 * 8 5015
universale, seghettato Cuchillo universal, filo ondulado 11 cm = 4 1 / 2 * 8 5015

11 cm = 4 1 / 2 * 1 /2*

8 5015 11

Sandwichmesser, Wellenschliff Sandwich Knife, serrated edge

Couteau pour Sandwich, tranchant ondulé Coltello sandwich, seghettato

Cuchillo sandwich, filo

ondulado

seghettato Cuchillo sandwich, filo o n d u l a d o 11 cm = 4

11 cm = 4 1 /2*

8 5016 11

Frühstücksmesser, Wellenschliff Breakfast Knife, serrated edge Couteau petit déjeuner, tranchant ondulé Coltello colazione, seghettato Cuchillo fiambre, filo ondulado

tranchant ondulé Coltello colazione, seghettato Cuchillo fiambre, filo ondulado 11 cm = 4 1 / 2

11 cm = 4 1 /2*

8 2631 11

leichte Serie série légère light series serie leggera Brotzeitgabel Fork Fourchette de cuisine Forchetta

leichte Serie

série légère

light series

serie leggera

Brotzeitgabel Fork Fourchette de cuisine Forchetta cucina Tenedor

9 cm = 3 1 /2* 9 2012 09
9 cm = 3 1 /2*
9 2012 09

Universalmesser

Utility Knife

Couteau universel

Coltello cucina

Cuchillo universal

13 cm = 5* 8 2630 13
13 cm = 5*
8 2630 13
15 cm = 6* 8 2615 15
15 cm = 6*
8 2615 15

Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge Couteau à pain, tranchant ondulé Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado

Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado 1 8 c m = 7 * 8 2

18 cm = 7*

8 2619 18

Küchengabel Kitchen Fork Fourchette de cuisine Forchetta cucina Tenedor cocina

Fork Fourchette de cuisine Forchetta cucina Tenedor cocina 13 cm = 5 * 9 2018 13
Fork Fourchette de cuisine Forchetta cucina Tenedor cocina 13 cm = 5 * 9 2018 13

13 cm = 5*

9 2018 13

Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser Disossare stretto Deshuesador

13 cm = 5* 8 5368 13
13 cm
=
5*
8 5368 13
Disossare stretto Deshuesador 13 cm = 5* 8 5368 13 15 cm = 6 * 8
Disossare stretto Deshuesador 13 cm = 5* 8 5368 13 15 cm = 6 * 8

15

cm = 6*

8 5368 15

Ausbein- und Filetiermesser, flexibel Boning and Filleting Knife, flexible Couteau à désosser/fileter, flexible Disossare stretto, flex Deshuesador/cuchillo para filetear, flexible

15 cm = 6* 8 5370 15
15 cm = 6*
8 5370 15

Filetiermesser, flexibel Fillet Knife, flexible Couteau à fileter, flexible Coltello filettare, flex Cuchillo para filetear, flexible

Coltello filettare, flex Cuchillo para filetear, flexible 1 8 c m = 7 * 8 5
Coltello filettare, flex Cuchillo para filetear, flexible 1 8 c m = 7 * 8 5

18 cm = 7*

8 5980 18

Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina

Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 1 6 c m = 6 1 /
Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 1 6 c m = 6 1 /

16 cm = 6 1 /2*

8 5080 16

Coltello cucina Cuchillo cocina 1 6 c m = 6 1 / 2 * 8 5

18 cm = 7*

8 5080 18

leichte Serie série légère light series serie leggera Sandwichmesser, Wellenschliff Sandwich Knife, serrated

leichte Serie

série légère

light series

serie leggera

Serie série légère light series serie leggera Sandwichmesser, Wellenschliff Sandwich Knife, serrated edge

Sandwichmesser, Wellenschliff Sandwich Knife, serrated edge Couteau snack, tranchant ondulé Coltello sandwich, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado

18 cm = 7* 8 5055 18
18 cm =
7*
8 5055 18

Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge Couteau à pain, tranchant ondulé Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado

20 cm = 8* 8 5060 20
20 cm =
8*
8 5060 20

Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge Couteau à pain, tranchant ondulé Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado

Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado 21 cm = 8 1 / 2 * 8
Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado 21 cm = 8 1 / 2 * 8

21 cm =

8 1 /2*

8 5039 21

Tranchiermesser Slicer Tranchelard Coltello affettare Cuchillo de trinchar

21 cm = 8 1 /2* 8 5456 21
21
cm
=
8 1 /2*
8 5456 21
26 cm = 10* 8 5456 26
26 cm = 10*
8 5456 26

Santoku Santoku Santoku, Couteau de chef, forme japonaise Coltello giapponese Santoku Santoku

Santoku, Kullenschliff Santoku, Kullenschliff Santoku, Couteau de chef, forme japonaise, lame alvéolée Coltello giapponese Santoku con alveoli Santoku, hoja con alvéolos

18 cm = 7* 8 5442 18
18 cm =
7*
8 5442 18
alveoli Santoku, hoja con alvéolos 18 cm = 7* 8 5442 18 18 cm = 7

18 cm =

7*

8 5442 18K

18 cm = 7* 8 5442 18 18 cm = 7 * 8 5442 18K ●

Auch mit Griff blau, braun, gelb, rot, grün und weiß lieferbar / Also available with blue, brown, yellow, red, green and white handle Egalement livrable avec manche bleu, marron, jaune, rouge, vert ou blanc / Fornibili anche con manico blu, marrone, giallo, rosso, verde e bianco / También suministrable con mango azul, marrón, amarillo, rojo, verde y blanco

leichte Serie série légère light series serie leggera Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello

leichte Serie

série légère

light series

serie leggera

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

16 cm = 6 1 /2* 8 5447 16
16 cm
=
6 1 /2*
8 5447 16
cuoco Cuchillo cocinero 16 cm = 6 1 /2* 8 5447 16 21 cm = 8

21 cm

=

8 1 /2*

8 5447 21

16 cm = 6 1 /2* 8 5447 16 21 cm = 8 1 / 2

26 cm

=

10*

8 5447 26

16 21 cm = 8 1 / 2 * 8 5447 21 26 cm = 10

30 cm = 12*

8 5447 30

Kochmesser, Wellenschliff Chef’s Knife, serrated edge Couteau de chef, tranchant ondulé Coltello cuoco, seghettato Cuchillo cocinero, filo ondulado

26 cm = 10* 8 5448 26 30 cm = 12* 8 5448 30
26 cm = 10*
8 5448 26
30
cm = 12*
8 5448 30
26 cm = 10* 8 515126
26 cm = 10*
8 515126

Universalmesser, Wellenschliff Utility Knife, serrated edge Couteau universel, tranchant ondulé Coltello universale, seghettato Cuchillo universal, filo ondulado

Barmesser Bar Knife Couteau de bar Coltello bar Cuchillo bar

20 cm = 8* 8 506120
20 cm =
8*
8 506120
leichte Serie série légère light series serie leggera Einsteiger-Set Pro-Dynamic, 6-teilig Basic Knife Set

leichte Serie

série légère

light series

serie leggera

Serie série légère light series serie leggera Einsteiger-Set Pro-Dynamic, 6-teilig Basic Knife Set

Einsteiger-Set Pro-Dynamic, 6-teilig Basic Knife Set Pro-Dynamic, 6 pieces / Set de base 6 pièces Pro-Dynamic Set 6 coltelli Pro-Dynamic / Juego básico de cuchillos Pro-Dynamic, 6 piezas

/ Juego básico de cuchillos Pro-Dynamic, 6 piezas Komplette Grundausstattung in der Großküche und im

Komplette Grundausstattung in der Großküche und im Imbissbereich. A complete basic equipment for students and professionals in the catering sector. Equipement de base complet pour le personnel débutant et confirmé des grandes cuisines et dans le secteur de la restauration rapide. Assortimento di base completo per le grandi cucine ed i fast-food

Inhalt / Content / Contenu / Contenuto / Contenido

Spickmesser / Kitchen Knife / Couteau de cuisine Coltello cucina / Cuchillo para mechar 11 cm =

Ausbeinmesser / Boning Knife / Couteau à désosser

4 1 /2* 8 2620 11

Disossare stretto / Deshuesador

13 cm =

5*

8 5368 15

Küchenmesser / Kitchen Knife / Couteau de cuisine

Coltello cucina / Cuchillo de cocina

16 cm =

6 1 /2*

8 5080 16

Kochmesser / Chef’s Knife / Couteau de chef

 

Coltello cuoco / Cuchillo cocinero

21 cm =

8 1 /2*

8 5447 21

Universalmesser / Utility Knife / Couteau universel

Coltello universale / Cuchillo universal

26 cm = 10*

8 5151 26

Wetzstahl / Sharpening Steel / Fusil de chef

 

Acciarino cuoco / Acero

30 cm = 12*

7 6541 30

8 5100 00

/ Acero 30 cm = 12 * 7 6541 30 8 5100 00 ● ● ●

Auch mit Griff blau, braun, gelb, rot, grün und weiß lieferbar / Also available with blue, brown, yellow, red, green and white handle Egalement livrable avec manche bleu, marron, jaune, rouge, vert ou blanc / Fornibili anche con manico blu, marrone, giallo, rosso, verde e bianco / También suministrable con mango azul, marrón, amarillo, rojo, verde y blanco

Aufschnitt- und Universalmesser, Seite 88-89 Slicers, page 88-89 Couteaux à jambon et de pâtissier, page 88-89 Coltelli affettare e pasticcere, pagina 88-89 Cuchillos para jamón, página 88-89

jambon et de pâtissier, page 88-89 Coltelli affettare e pasticcere, pagina 88-89 Cuchillos para jamón, página
jambon et de pâtissier, page 88-89 Coltelli affettare e pasticcere, pagina 88-89 Cuchillos para jamón, página
HACCP, leichte Serie HACCP HACCP, série légère HACCP, light series HACCP, serie leggera So einfach

HACCP, leichte Serie

HACCP

HACCP, série légère

HACCP, light series

HACCP, serie leggera

So einfach kann Hygiene sein!

Die farbigen Griffe gewähr- leisten eine klare Trennung nach dem Arbeitseinsatz und damit die Erfüllung der HACCP-Vorschriften.

Ensuring hygiene standards easily!

The colour coded handles ensure a strict separation of different workplaces. This ensures compliance with HACCP regulations.

L’hygiène peut être si simple!

Les manches de couleur garantissent une distinction nette selon l’usage, pour répondre ainsi aux exigen- ces des normes HACCP.

L’igiene in modo semplice!

I manici colorati garantisco- no una chiara differenzia- zione in base ai diversi ambiti di lavoro e rispetta- no, così, le direttive HACCP.

Fleisch / Meat / Viande / Carne / Carne

Tranchiermesser Slicer Tranchelard Coltello affettare Cuchillo de trinchar

21 cm = 8 1 /2* 8 5456 21-03
21 cm =
8 1 /2*
8 5456 21-03

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

21 cm = 8 1 /2* 8 5447 21-03 26 cm = 10* 8 5447
21
cm
=
8 1 /2*
8 5447 21-03
26
cm
=
10*
8 5447 26-03
30 cm = 12* 8 5447 30-03
30 cm = 12*
8 5447 30-03

Aufschnittmesser, Wellenschliff Slicer, serrated edge

Couteau à jambon, tranchant ondulé Coltello pane, seghettato Cuchillo para jamón, filo ondulado

pane, seghettato Cuchillo para jamón, filo ondulado 30 cm = 12 * 8 5037 30-03 Aufschnittmesser,

30 cm = 12*

8 5037 30-03

Aufschnittmesser, Kullenschliff Slicer, Kullenschliff

Couteau à jambon, lame alvéolée Coltello salato con alveoli Cuchillo para jamón, hoja con alvéolos

salato con alveoli Cuchillo para jamón, hoja con alvéolos 30 cm = 12 * 8 5038

30 cm = 12*

8 5038 30-03

Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser Coltello disossare largo Deshuesador

Couteau à désosser Coltello disossare largo Deshuesador 15 cm = 6 * 8 5368 15-03 Küchengabel

15 cm =

6*

8 5368 15-03

Küchengabel Kitchen Fork Fourchette de cuisine Forchetta cucina Tenedor cocina

8 5368 15-03 Küchengabel Kitchen Fork Fourchette de cuisine Forchetta cucina Tenedor cocina 15 cm =

15 cm =

6*

9 1017 15-03

HACCP, leichte Serie HACCP HACCP, série légère HACCP, light series HACCP, serie leggera F i

HACCP, leichte Serie

HACCP

HACCP, série légère

HACCP, light series

HACCP, serie leggera

série légère HACCP, light series HACCP, serie leggera F i s c h / Fish /

Fisch / Fish / Poisson / Pesce / Pescado

Ausbein- und Filetiermesser, flexibel Boning and Filleting Knife, flexible Couteau à désosser/fileter, flexible Coltello disossare/filettare, flex Deshuesador/cuchillo para filetear, flexible

flex Deshuesador/cuchillo para filetear, flexible 1 5 c m = 6 * 8 5 3 7

15 cm =

6*

8 5370 15-12

Tranchiermesser Slicer Tranchelard Coltello affettare Cuchillo de trinchar

21 cm = 8 1 /2* 8 5456 21-12
21 cm =
8 1 /2*
8 5456 21-12

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

21 cm = 8 1 /2* 8 5447 21-12 26 cm = 10* 8 5447
21
cm
=
8 1 /2*
8 5447 21-12
26
cm
=
10*
8 5447 26-12
30 cm = 12* 8 5447 30-12
30 cm = 12*
8 5447 30-12

Küchengabel Kitchen Fork Fourchette de cuisine Forchetta cucina Tenedor cocina

Fork Fourchette de cuisine Forchetta cucina Tenedor cocina 13 cm = 5 * 9 2018 13-12

13 cm =

5*

9 2018 13-12

Geflügel / Poultry / Volaille / Pollo / Aves

Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser Coltello disossare, stretto Deshuesador

Coltello disossare, stretto D e s h u e s a d o r 15 cm

15 cm =

6*

8 5368 15-02

Tranchiermesser Slicer Tranchelard Coltello affettare Cuchillo de trinchar

Slicer Tranchelard Coltello affettare Cuchillo de trinchar 2 1 c m = 8 1 / 2

21 cm =

8 1 /2*

8 5456 21-02

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

21 cm = 8 1 /2* 8 5447 21-02 26 cm = 10* 8 5447
21
cm
=
8 1 /2*
8 5447 21-02
26
cm = 10*
8 5447 26-02

Küchengabel Kitchen Fork Fourchette de cuisine Forchetta cucina Tenedor cocina

8 5447 26-02 Küchengabel Kitchen Fork Fourchette de cuisine Forchetta cucina Tenedor cocina 15 cm =

15 cm =

6*

9 1017 15-02

HACCP, leichte Serie HACCP HACCP, série légère HACCP, light series HACCP, serie leggera G e

HACCP, leichte Serie

HACCP

HACCP, série légère

HACCP, light series

HACCP, serie leggera

Gemüse / Vegetables / Légumes / Verdura / Verduras

Schälmesser Peeling Knife Couteau à éplucher Spelucchino casa Mondador

Knife Couteau à éplucher Spelucchino casa Mondador 5 cm = 2 * 8 2605 05-14 Küchenmesser

5 cm =

2*

8 2605 05-14

Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina

Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 8 cm = 3 * 8 2620 08-14

8 cm =

3*

8 2620 08-14

Küchenmesser, Wellenschliff Kitchen Knife, serrated edge Couteau de cuisine, tranchant ondulé Coltello cucina, seghettato Cuchillo cocina, filo ondulado

Coltello cucina, seghettato Cuchillo cocina, filo ondulado 8 cm = 3 * 8 2608 08-14 Kochmesser

8 cm =

3*

8 2608 08-14

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

21 cm = 8 1 /2* 8 5447 21-14
21
cm
=
8 1 /2*
8 5447 21-14
26 cm = 10* 8 5447 26-14 30 cm = 12* 8 5447 30-14
26
cm
=
10*
8 5447 26-14
30
cm = 12*
8 5447 30-14

Kochmesser, Wellenschliff Chef’s Knife, serrated edge Couteau de chef, tranchant ondulé Coltello cuoco, seghettato Cuchillo cocinero, filo ondulado

26 cm = 10* 8 5448 26-14
26 cm = 10*
8 5448 26-14
HACCP, leichte Serie HACCP HACCP, série légère HACCP, light series HACCP, serie leggera G e

HACCP, leichte Serie

HACCP

HACCP, série légère

HACCP, light series

HACCP, serie leggera

série légère HACCP, light series HACCP, serie leggera G e k o c h t e

Gekochte Lebensmittel / Cooked Food / Bouilli / Cibi cotti / Alimentos cocidos

Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina 16 cm = 6 1
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina
Cuchillo cocina
16
cm =
6 1 /2*
8 5080 16-15
Kochmesser
Chef’s Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
21
cm
=
8 1 /2*
8 5447 21-15
30
cm = 12*
8 5447 30-15

Aufschnittmesser, Wellenschliff Slicer, serrated edge

30 cm = 12* 8 5037 30-15
30 cm = 12*
8 5037 30-15

Couteau à jambon, tranchant ondulé Coltello pane, seghettato Cuchillo para jamón, filo ondulado

Backwaren / Pastries / Pâtisseries / Pane e Pasticceria / Pan y Pastelería

Küchenmesser Kitchen Knife

Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina

Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina Cuchillo cocina

11

cm =

4 1 /2*

8 2620 11-05

Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine

Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine

Coltello cucina Cuchillo cocina

16

cm =

6 1 /2*

8 5080 16-05

Brotmesser, Wellenschliff Bread Knife, serrated edge Couteau à pain, tranchant ondulé Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado

Coltello pane, seghettato Cuchillo panadero, filo ondulado 20 cm = 8 * 8 5060 20-05 Kochmesser

20 cm =

8*

8 5060 20-05

Kochmesser Chef’s Knife Couteau de chef Coltello cuoco Cuchillo cocinero

21 cm = 8 1 /2* 8 5447 21-05 26 cm = 10* 8 5447
21
cm
=
8 1 /2*
8 5447 21-05
26
cm
=
10*
8 5447 26-05

30 cm = 12*

8 5447 30-05

Aufschnittmesser, Wellenschliff Slicer, serrated edge

Couteau à jambon, tranchant ondulé Coltello pane, seghettato Cuchillo para jamón, filo ondulado

à jambon, tranchant ondulé Coltello pane, seghettato Cuchillo para jamón, filo ondulado 30 cm = 12

30 cm = 12*

8 5037 30-05

HACCP, leichte Serie HACCP HACCP, série légère HACCP, light series HACCP, serie leggera Kunststoff-Schneidbrett mit

HACCP, leichte Serie

HACCP

HACCP, série légère

HACCP, light series

HACCP, serie leggera

Kunststoff-Schneidbrett mit Saftrille, beidseitig verwendbar Cutting Board with groove, to be used on both sides Planche à découper avec rigole, à utiliser de deux côtés Tagliere di polietilene con scanalatura, utilizzabile su entrambi i lati Plancha de plástico con ranura, utilizable por ambos lados

Plancha de plástico con ranura, utilizable por ambos lados 9 1530 00 53 x 32,5 x

9

1530 00

53

x 32,5

x 2 cm (GN 1/1)

 

20 3 /4* x 12 3 /4* x 3 /4*

9

1265 00

26,5

x 32,5

x 2 cm (GN 1/2)

 

10*

x 12 3 /4* x 3 /4*

Backwaren, Pastries, Pâtisseries, Pane e Pasticceria, Pan y Pastelería00 -03 / 91265 00 -03 91530

00-03 / 91265 00 -03 -03 / 91265 00-03

91530

Rotes Fleisch, Red Meat, Viande, Carne, Carne00-03 / 91265 00-03 91530

00-03 / 91265 00-03Rotes Fleisch, Red Meat, Viande, Carne, Carne 91530

91530

Fisch, Fish, Poisson, Pesce, Pescado00-12 / 91265 00-12 91530

00-12 / 91265 00-1291530

91530

Geflügel, Poultry, Volaille, Pollo, Aves00-02 / 91265 00-02 91530

00-02 / 91265 00-0291530

91530

Gemüse, Vegetables, Légumes, Verdura, Verduras00-14 / 91265 00-14 91530

00-14 / 91265 00-14Gemüse, Vegetables, Légumes, Verdura, Verduras 91530

91530

Gekochte Lebensmittel, Cooked Food, Bouilli, Cibi cotti, Alimentos cocidos00-15 / 91265 00-15 91530

00-15 / 91265 00-15Gekochte Lebensmittel, Cooked Food, Bouilli, Cibi cotti, Alimentos cocidos 91530

91530

Backwaren, Pastries, Pâtisseries, Pane e Pasticceria, Pan y Pastelería00-90 / 91265 00-90 91530

00-90 / 91265 00-90Backwaren, Pastries, Pâtisseries, Pane e Pasticceria, Pan y Pastelería 91530

91530

Kunststoff-Schneidbrett mit Saftrille und rutschfesten Gummifüßen Cutting Board with groove and stopper Planche à découper avec rigole et patins antidérapants Tagliere di polietilene con scanalatura e piedini di gomma Plancha de plástico con ranura, con zócalos antideslizantes

9

1530 01 53

x 32,5

x 2 cm (GN 1/1)

20 3 /4* x 12 3 /4* x 3 /4*

9

1265 01 26,5

x 32,5

x 2 cm (GN 1/2)

10*

x 12 3 /4* x 3 /4*

Backwaren, Pastries, Pâtisseries, Pane e Pasticceria, Pan y Pastelería01 -03 / 91265 01 -03 91530

01-03 / 91265 01 -03 -03 / 91265 01-03

91530

Rotes Fleisch, Red Meat, Viande, Carne, Carne01-03 / 91265 01-03 91530

01-03 / 91265 01-03Rotes Fleisch, Red Meat, Viande, Carne, Carne 91530

91530

Fisch, Fish, Poisson, Pesce, Pescado01-12 / 91265 01-12 91530

01-12 / 91265 01-1291530

91530

Geflügel, Poultry, Volaille, Pollo, Aves01-02 / 91265 01-02 91530

01-02 / 91265 01-0291530

91530

Gemüse, Vegetables, Légumes, Verdura, Verduras01-14 / 91265 01-14 91530

01-14 / 91265 01-14Gemüse, Vegetables, Légumes, Verdura, Verduras 91530

91530

Gekochte Lebensmittel, Cooked Food, Bouilli, Cibi cotti, Alimentos cocidos01-15 / 91265 01-15 91530

01-15 / 91265 01-15Gekochte Lebensmittel, Cooked Food, Bouilli, Cibi cotti, Alimentos cocidos 91530

91530

Backwaren, Pastries, Pâtisseries, Pane e Pasticceria, Pan y Pastelería01-90 / 91265 01-90 91530

01-90 / 91265 01-90Backwaren, Pastries, Pâtisseries, Pane e Pasticceria, Pan y Pastelería 91530

91530

leichte Serie série légère light series serie leggera Diese Serie wurde für den Küchen- und

leichte Serie

série légère

light series

serie leggera

Diese Serie wurde für den Küchen- und Thekenbereich entwickelt. Der ergonomisch, voluminöse Griff gewähr- leistet sicheren Halt und bequemes Arbeiten. Die EUROCUT-Serie ist eine günstige und vernünftige Alternative.

This series was designed for professional users in all coo- king areas. The ergonomical- ly voluminous design of the handle allows a secure grip as well as comfort and ease in any type of work-place. Thanks to its economic pricing the EUROCUT series is a reasonable alternative.

Cette série a été conçue pour les cuisines et les étals. Le manche ergonomique et volumineux garantit une prise en main sûre et un travail confortable. La série EUROCUT est une alternative économique et raisonnable.

Questa serie è stata concepita per i settori cucina

e distribuzione. Il manico

voluminoso ed ergonomico garantisce una presa sicura

ed un utilizzo comodo. La serie EUROCUT è un’alternativa conveniente

e razionale.

Schälmesser Peeling Knife Couteau à éplucher Spelucchino / Mondador

Peeling Knife Couteau à éplucher Spelucchino / Mondador 5 cm = 2 8 0605 05 Küchenmesser

5 cm = 2

8 0605 05

Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine Coltello cucina / Cuchillo cocina

Knife Couteau de cuisine Coltello cucina / Cuchillo cocina 7 cm = 3 8 0607 07

7 cm = 3

8 0607 07

Küchenmesser, Wellenschliff