Sie sind auf Seite 1von 334

El Vellocino De Oro Robert Graves

Por regla general los mitos antiguos no ofrecen una historia sencilla y coherente, y por ello nadie debe extraarse si algunos detalles de intencin no concuerdan con los de cada poeta e historiador. Diodoro Sculo, Libro I , !!" #, $.

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

NDICE
In%ocacin................................................................................................................! &nceo 'n La (uerta De Las )aran*as ....................................................................# La +ostadura De La ,ebada...................................................................................-. La P/rdida Del ellocino.......................................................................................01 'l 2rigen De Los 2lmpicos..................................................................................03 4asn 5eclama Su 5eino.........................................................................................! La Diosa 6lanca &prueba 'l ia*e.........................................................................!7eus &prueba 'l ia*e............................................................................................!# La ,onstruccin Del &rgo......................................................................................#1 La Llegada De (/rcules.........................................................................................#3 La 'leccin De Los &rgonautas.............................................................................$. La 6otadura Del &rgo............................................................................................$8 'l &rgo 7arpa.........................................................................................................3! Las (ogueras De ,astanea.....................................................................................8. & Lemnos, Pasando Por &tos.................................................................................88 La Isla De Las 9u*eres..........................................................................................:! &dis & Lemnos...................................................................................................-12rfeo ,anta & La ,reacin..................................................................................-13 Los ;randes 9isterios De Samotracia ................................................................--0 & +ra%/s Del (elesponto......................................................................................--3 Las 6odas Del 5ey ,cico...................................................................................-0'l <uneral Del 5ey ,cico...................................................................................-08 (ilas Se Pierde.....................................................................................................-.. Plux 6oxea ,on 'l 5ey =mico..........................................................................-!0 2rfeo (abla De D/dalo........................................................................................-!8 'l 5ey <ineo > Las (arpas.................................................................................-#. La +ra%esa Del 6sforo......................................................................................-#8 ?na isita & Los 9ariandinos.............................................................................-$0 Los 9inias De Sinope..........................................................................................-$8 Los ;ordos 9osinos > 2tros Pueblos ................................................................-3. 'l &rgo Llega & ,l@uide....................................................................................-33 5emontando 'l 5o <asis.....................................................................................-8. 'l 5ey 'etes 5ecibe & Los &rgonautas ..............................................................-:4asn (abla ,on 9edea.......................................................................................-:3 'l 5escate Del ellocino......................................................................................01! La (uida De 'a....................................................................................................0-,l@uide Aueda &trBs..........................................................................................0-$ La Persecucin.....................................................................................................00. C0C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'l &rgo ,ae 'n La +rampa..................................................................................00: 'l Parlamento.......................................................................................................0.$ Los ,ol@udeos 5esultan 6urlados......................................................................0!. 'l &rgo Despide & 4asn......................................................................................0!: 5eunin 'n 'ea....................................................................................................0#$ )ue%amente Dan &lcance &l &rgo .....................................................................0$0 Los ,ol@udeos 5esultan De )ue%o 6urlados ....................................................0$8 (acia Sicilia > 'l Sur...........................................................................................03! Los &rgonautas Pierden +oda 'speranDa ............................................................081 'l Sal%amento De Los &rgonautas ......................................................................08$ 'l &rgo uel%e & ,asa ........................................................................................0:1 La 9uerte De Pelas.............................................................................................0:# Se 5estituye 'l ellocino & 7eus..........................................................................1! 'l Destino De Los &rgonautas..............................................................................18 &p/ndice (istrico................................................................................................-3 =rbol ;enealgico De Los 'olios .......................................................................9apas.....................................................................................................................0

C.C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Invocacin
&nceo, pe@ueo &nceo, h/roe oracular, Eltimo super%i%iente FsegEn dicenG de todos los &rgonautas @ue na%egaron a ,l@uide con 4asn en busca del %ellocino de oro, hBblanos a nosotros, %isitantesH habla claramente desde tu rocosa tumba *unto a la fuente de la diosa, en la fresca Deia hesp/rida. Primero cu/ntanos cmo llegaste all, tan le*os de tu hogar en la florida SamosH y luego, si te place, re%/lanos la historia completa de a@uel famoso %ia*e, empeDando por el principio de todo. I amos, derramaremos libaciones de aguamiel para endulDar tu gargantaJ Pero recuerda, Inada de mentirasJ Los muertos slo pueden decir la %erdad, incluso cuando la %erdad los desacredita.

C!C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Anceo En La Huerta De Las Naranjas


?na tarde de %erano, al anochecer, &nceo el l/lege, el de la florida Samos, fue abandonado en la costa arenosa del sur de 9allorca, la mayor de las islas (esp/rides o, como las llaman algunos, las islas de los (onderos o las islas de los (ombres Desnudos. 'stas islas @uedan muy cerca unas de otras y estBn situadas en el extremo occidental del mar, a slo un da de na%egacin de 'spaa cuando sopla un %iento fa%orable. Los isleos, asombrados por su aspecto, se abstu%ieron de darle muerte y le condu*eron, con manifiesto desprecio por sus sandalias griegas, su corta tEnica manchada por el %ia*e y su pesada capa de marinero, ante la gran sacerdotisa y gobernadora de 9allorca @ue %i%a en la cue%a del Drach, la entrada a los infiernos mBs distante de ;recia, de las muchas @ue existen. ,omo en a@uellos momentos estaba absorta en cierto traba*o de adi%inacin, la gran sacerdotisa en%i a &nceo al otro lado de la isla para @ue lo *uDgara y dispusiera de /l su hi*a, la ninfa de la sagrada huerta de naran*os en Deia. <ue escoltado a tra%/s de la llanura y de las montaas escarpadas por un grupo de hombres desnudos, pertenecientes a la hermandad de la ,abraH pero por orden de la gran sacerdotisa, /stos se abstu%ieron de con%ersar con /l durante el camino. )o se detu%ieron ni un instante en su %ia*e, a paso ligero, excepto para postrarse ante un enorme monumento de piedra @ue se hallaba al borde del camino y donde, de nios, haban sido iniciados en los ritos de su hermandad. 'n tres ocasiones llegaron a la confluencia de tres caminos y las tres %eces dieron una gran %uelta para no acercarse al matorral triangular rodeado de piedras. &nceo se alegr al %er cmo se respetaba a la +riple Diosa, a @uien estBn consagrados estos recintos. ,uando por fin lleg a Deia, muy fatigado y con los pies doloridos, &nceo encontr a la ninfa de las )aran*as sentada muy erguida sobre una piedra, cerca de un manantial caudaloso @ue brotaba con fuerDa de la roca de granito y regaba la huerta. &@u la montaa, cubierta por una espesura de oli%os sil%estres y encinas, descenda bruscamente hacia el mar, @uinientos pies mBs aba*o, salpicado a@uel da hasta la lnea del horiDonte por pe@ueas manchas de bruina @ue parecan o%e*as paciendo. ,uando la ninfa se dirigi a /l, &nceo respondi con re%erencia, utiliDando la lengua pelasga y manteniendo la mirada fi*a en el suelo. +odas las sacerdotisas de la +riple Diosa poseen la facultad de echar el mal de o*o @ue, como bien saba &nceo, puede con%ertir el espritu de un hombre en agua y su cuerpo en piedra, y puede debilitar a cual@uier animal @ue se cruDa en su camino, hasta causarle la muerte. Las serpientes oraculares @ue cuidan estas sacerdotisas tienen el mismo poder terrible sobre pB*aros, ratones y cone*os. &nceo tambi/n saba @ue no deba decirle nada a la ninfa excepto en respuesta a sus preguntas, y aun entonces hablar con la mayor bre%edad y en el tono mBs humilde posible. La ninfa mand retirarse a los hombresKcabra y /stos se apartaron un poco, sentBndose todos en fila al borde de una roca hasta @ue %ol%iera a llamarlos. 'ran gentes tran@uilas y sencillas, con o*os aDules y piernas cortas y musculosas. 'n lugar de abrigar sus cuerpos con ropas los untaban con el *ugo de lentisco meDclado con grasa de cerdo. ,ada uno lle%aba colgado a un lado del cuerpo un Durrn de piel de cabra lleno de piedras pulidas por el marH en la mano lle%aban una honda, otra enrollada en la cabeDa y una mBs @ue les ser%a de taparrabo. Suponan @ue pronto la ninfa les ordenara @ue acabasen con el forastero, y ya debatan amistosamente entre s @ui/n iba a tirar la primera piedra, @ui/n la segunda, y si iban a permitirle salir con %enta*a para darle caDa montaa aba*o o iban a hacerle pedaDos cuando se acercara a ellos, apuntando cada uno a una parte distinta de su cuerpo. La huerta de naran*os contena cincuenta Brboles y rodeaba un santuario de roca habitado por una serpiente de tamao descomunal @ue las otras ninfas, las cincuenta C#C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

(esp/rides, alimentaban diariamente con una fina pasta hecha de harina de cebada y leche de cabra. 'l santuario estaba consagrado a un antiguo h/roe @ue haba trado la naran*a a 9allorca desde algEn pas en las le*anas riberas del oc/ano. Su nombre haba @uedado ol%idado y se referan a /l simplemente como Lel 6enefactorMH la serpiente se llamaba igual @ue /l por@ue haba sido engendrada de su m/dula y su espritu le daba %ida. La naran*a es una fruta redonda y perfumada, desconocida en el resto del mundo ci%iliDado, @ue al crecer es primero %erde, despu/s dorada y tiene una corteDa caliente y la pulpa fresca, dulce y firme. ,rece en un Brbol de tronco liso, con ho*as brillantes y ramas espinosas, y madura en pleno in%ierno, al re%/s de los demBs frutos. )o se come cual@uier da en 9allorca, sino slo una %eD al ao, en el solsticio de in%ierno, despu/s de la ritual masticacin de ladierno y de otras hierbas purgantesH si se come de esta forma la naran*a concede una larga %ida, pero es un fruto tan sagrado @ue en cual@uier otro momento basta con catarla para @ue sobre%enga la muerte inmediata, a no ser @ue la propia ninfa de las )aran*as la administre. 'n /stas islas, gracias a la naran*a, tanto los hombres como las mu*eres %i%en tanto tiempo como deseanH por regla general slo deciden morir cuando se dan cuenta de @ue estBn con%irti/ndose en una carga para sus amigos, por la lentitud de sus mo%imientos o la insipideD de su con%ersacin. 'ntonces, por cortesa, se marchan sin despedirse de sus seres @ueridos ni crear ningEn alboroto en la cue%a pues todos %i%en en cue%as escabull/ndose sin decir nada, y se arro*an de cabeDa desde una roca, complaciendo de este modo a la diosa @uien aborrece toda @ue*a y dolor innecesarios y premia a estos suicidas con funerales distinguidos y alegres. La ninfa de las )aran*as era alta y hermosa. Lle%aba una falda acampanada y con %olantes al estilo cretense, de un te*ido teido del color de la naran*a con tintura de breDo, y por arriba, como prenda Enica, lle%aba puesto un chaleco %erde de manga corta sin abrochar delante, mostrando as la esplendideD y la plenitud de sus senos. Los smbolos de su cargo eran un cinturn formado por innumerables pieDas de oro eslabonadas en forma de serpiente con o*os de piedras preciosas, un collar de naran*as %erdes secas, y una cofia alta bordada con perlas y coronada con el disco de oro de la luna llena. (aba dado a luD a cuatro hermosas nias, de las cuales la mBs pe@uea la sucedera un da en su cargo, al igual @ue ella, @ue era la menor de sus hermanas, sucedera un da a su madre, la gran sacerdotisa en Drach. 'stas cuatro nias, como aun no tenan edad suficiente para ser ninfas, eran doncellas caDadoras, muy diestras en el mane*o de la honda, y salan con los hombres para darles buena suerte en la caDa. La doncella, la ninfa y la madre forman la eterna trinidad en la isla, y la diosa, a @uien se %enera all en cada uno de estos aspectos, representados por la luna nue%a, la luna llena y la luna menguante, es la deidad soberana. 's ella la @ue infunde la fertilidad en a@uellos Brboles y plantas de los @ue depende la %ida humana. N)o es acaso bien sabido @ue todo lo %erde brota mientras la lumia crece y de*a de crecer mientras la luna mengua, y @ue slo la caliente y rebelde cebolla no obedece sus fases mensualesO Sin embargo, el sol, su hi*o %arn, @ue nace y muere cada ao, la asiste con sus cBlidas emanaciones. 'sta era la raDn por la @ue el Enico hi*o %arn parido por la ninfa de las )aran*as, puesto @ue era la encarnacin del sol, haba sido sacrificado a la diosa, segEn la costumbre, meDclBndose seguidamente los troDos despedaDados de su carne con la semilla de la cebada para asegurar una abundante cosecha. & la ninfa le sorprendi descubrir @ue la lengua pelasga @ue hablaba &nceo se pareca mucho a la de las islas. Pero aun@ue se alegr de poderle interrogar sin %erse obligada a recurrir a la pesada tarea de hacer gestos y de traDar dibu*os sobre la arcilla con una %arita, por otra parte se sinti un poco preocupada al pensar @ue @uiDBs &nceo haba estado con%ersando con los hombresKcabra sobre asuntos @ue tanto ella como su madre tenan por norma @ue ellos desconociesen. Lo primero @ue le pregunt fue" CN'res cretenseO C)o, sagrada ninfa Pcontest &nceoPH soy pelasgo, de la isla de Samos en el mar 'geo, y por lo tanto no soy mBs @ue primo de los cretenses. Pero mis seores son griegos. C$C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P'res un %ie*o y feo despo*o humano Pdi*o ella. PPerdname, sagrada ninfa Ple contestP. (e lle%ado una %ida muy dura. ,uando le pregunt por @u/ lo haban abandonado en la costa de 9allorca, respondi @ue haba sido desterrado de Samos por su obstinada obser%ancia del antiguo ritual de la diosa Ppues Eltimamente los samios haban introducido el nue%o ritual olmpico @ue ofenda su alma religiosa y /l, sabiendo @ue en 9allorca se %eneraba a la diosa con inocencia, primiti%a, le haba pedido al capitBn del barco @ue lo desembarcara all. P's curioso Pobser% la ninfaP. +u historia me recuerda la de un campen llamado (/rcules @ue %isit nuestra isla hace muchos aos cuando mi madre era la ninfa de este huerto. )o puedo contarte los pormenores de su historia, por@ue mi madre no gustaba de hablar de ella durante mi infancia, pero eso si @ue me consta" (/rcules fue en%iado por su seor, el rey 'uristeo de 9icenas Fdonde@uiera @ue est/ 9icenasG a recorrer el mundo para realiDar una serie de traba*os @ue a primera %ista parecan imposibles y todo, segEn di*o, por su obstinada de%ocin hacia los antiguos rituales de la diosa. Lleg en canoa y desembarc en la isla, anunciando con sorprendente osada @ue haba %enido en nombre de la diosa a recoger un cesto de naran*as sagradas de esta huerta. 'ra un hombrePlen y por este moti%o llamaba mucho la atencin en 9allorca, donde no tenemos ninguna hermandad del Len ni entre los hombres ni entre las mu*eres, y ademBs estaba dotado de una fuerDa colosal y de un prodigioso apetito por la comida, la bebida y los placeres del amor. 9i madre se encaprich con /l y le dio las naran*as generosamente, y ademBs lo honr haci/ndole su compaero durante la siembra de prima%era. N(as odo hablar del tal (/rculesO P'n una ocasin fui compaero suyo de na%o, si os refers a (/rcules de +irinto P respondi &nceoP. 'so fue cuando na%egu/ a los 'stablos del Sol, a bordo del famoso &rgo, y siento deciros @ue el muy canalla seguramente enga a %uestra madre. )o tena ningEn derecho a pedirle la fruta en nombre de la diosa, pues la diosa le odiaba. & la ninfa le di%irti su %ehemencia y le asegur @ue haba @uedado satisfecha de sus credenciales y @ue poda le%antar los o*os y mirarle a la cara y hablar con ella con un po@uito mBs de familiaridad, si lo deseaba. Pero tu%o cuidado de no ofrecerle la proteccin formal de la diosa. Le pregunt a @u/ hermandad perteneca y /l respondi @ue era un hombrePdelfn. P&h Pexclam la ninfaP. ,uando me iniciaron en los ritos de las ninfas por primera %eD y me de*/ acompaar por hombres en el surco abierto despu/s de la siembra, fue con nue%e hombresPdelfn. 'l @ue eleg como preferido se con%irti en campen solar, o rey de la guerra, para el ao siguiente, segEn nuestras costumbres. )uestros delfines forman una hermandad pe@uea y muy antigua y se distinguen por su talento musical @ue supera incluso al de los hombresPfoca. P'l delfn responde a la mEsica de forma encantadora Pasinti &nceo. PSin embargo Pcontinu la ninfaP, cuando di a luD, no tu%e una nia, a la @ue hubiera conser%ado, sino un nioH y a su debido tiempo mi hi*o regres despedaDado, al surco del cual haba salido. La diosa se lle% lo @ue haba dado. Desde entonces no me he atre%ido a de*arme acompaar por ningEn hombrePdelfn, pues considero @ue esta sociedad me trae mala suerte. & ningEn hi*o %arn de nuestra familia se le permite %i%ir mBs allB de la segunda siembra. &nceo tu%o el %alor de preguntar" PN's @ue ninguna ninfa o sacerdotisa Fya @ue las sacerdotisas tienen tanto poder en esta islaG ha intentado *amBs entregarle su propio hi*o %arn, en secreto, a una madre adopti%a, criando a la hi*a de esta madre en su lugar, para @ue ambas criaturas puedan sobre%i%irO PPuede @ue en tu isla se practi@uen trucos de esta clase, &nceo Ple respondi se%eramente la ninfaP, pero en la nuestra no. &@u ninguna mu*er engaa *amBs a la +riple Diosa. C3C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P)aturalmente, sagrada ninfa Prespondi &nceoP. )adie puede engaar a la diosa. Pero %ol%i a preguntar" PN)o es @uiDBs %uestra costumbre, si una ninfa real siente un afecto fuera de lo comEn por su hi*o %arn, sacrificar en su lugar un becerro o un cabrito, en%ol%i/ndolo en las ropas del pe@ueo y poni/ndole sandalias en los piesO 'n mi isla se supone @ue la diosa cierra los o*os ante tales sustituciones y @ue luego los campos rinden con la misma abundancia. 's Enicamente despu/s de una mala estacin, cuando el grano se agosta o no crece, @ue se sacrifica a un nio en la siguiente siembra. > aun as, siempre es un nio de padres pobres, no de estirpe real. La ninfa %ol%i a responder con el mismo tono se%ero" P'n nuestra isla no. &@u ninguna mu*er se burla *amBs de la +riple Diosa. Por eso prosperamos. 'sta es la isla de la inocencia y de la calma. &nceo asinti, diciendo @ue desde luego era la isla mBs agradable de los cientos @ue haba %isitado en sus %ia*es, sin exceptuar la suya, Samos, llamada Isla <lorida. P'stoy dispuesta a escuchar tu relato Pdi*o entonces la ninfaP, s no es aburrido. N,mo es @ue tus primos, los cretenses, han de*ado de %isitar estas islas como hacan antao, en tiempos de mi bisabuela, con%ersando con nosotros con buenas maneras en un lengua*e @ue, aun@ue no era el nuestro, podamos entender muy bienO NAui/nes son estos griegos, tus seores, @ue %ienen en los mismos barcos @ue en un tiempo usaron los cretensesO ienen a %ender las mismas mercancas P*arrones, aceite de oli%a, tinturas, *oyas, lino, muelas de esmeril y excelentes armas de bronceP, pero utiliDan el carnero en lugar del toro como mascarn de proa y hablan en una lengua ininteligible y regatean con unos modales groseros y amenaDantes, y miran impEdicamente a las mu*eres y roban cual@uier pe@ueo ob*eto @ue encuentran en su camino. )o nos gusta nada comerciar con ellos y muchas %eces les hacemos marchar con las manos %acas, rompi/ndoles los dientes con los tiros de nuestras hondas y abollando sus cascos de metal con piedras grandes. &nceo explic @ue la tierra al norte de ,reta, @ue en un tiempo haba sido conocida por Pelasgia, se llamaba ahora ;recia en honor de sus nue%os seores. La habitaba una poblacin notablemente mixta. Los pobladores mBs antiguos eran los pelasgos terrestres @uienes, segEn se cuenta, haban salido de los dientes desparramados de la serpiente 2fin cuando la +riple Diosa la haba despedaDado. & estos pobladores se unieron primero los colonos cretenses de ,nosos, luego los colonos henetes de &sia 9enor, meDclados con los etopes de 'gipto, cuyo poderoso rey P/lope dio su nombre a la parte sur de estas tierras, el Peloponeso, y construy ciudades con enormes murallas de piedras y tumbas de mBrmol blanco en forma de colmena como las choDas africanasH y finalmente los griegos, un pueblo bBrbaro dedicado al pastoreo, procedentes del norte, mBs allB del ro Danubio, @ue ba*aron a tra%/s de +esalia en tres in%asiones sucesi%as y acabaron tomando posesin de todas las fuertes ciudades peloponesas. 'stos griegos gobernaron a las otras gentes de forma insolente y arbitraria. > por desgracia, sagrada ninfa Pdi*o &nceoP, nuestros seores adoran al +riple Dios como deidad soberana y odian en secreto a la +riple Diosa. La ninfa se pregunt si no habra entendido mal sus palabras. P> N@ui/n podra ser el dios padreO PpreguntP. N,mo es posible @ue una tribu adore a un padreO NAu/ es un padre sino el instrumento @ue una mu*er utiliDa de %eD en cuando para su placer y para poderse con%ertir en madreO 'mpeD a rer con desd/n y exclam" PPor el 6enefactor, *uro @ue esta historia es la mBs absurda @ue *amBs he odo. IPadres, nada menosJ Supongo @ue estos padres griegos amamantan a sus hi*os y siembran la cebada y cabrahigan las higueras y dictan las leyes y, en una palabra, realiDan todas las demBs tareas de responsabilidad propias de la mu*er, NnoO C8C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'staba tan irritada @ue dio unos golpecitos con el pie sobre una piedra y la cara se le oscureci con el calor de su sangre. &l ad%ertir su irritacin cada uno de los hombresKcabra tom silenciosamente una piedrecita de su Durrn y la coloc en la tira de cuero de su honda. Pero &nceo respondi en tono apacible y sua%e, ba*ando de nue%o la mirada. ,oment @ue en este mundo haba muchas costumbres extraas y muchas tribus @ue a los o*os de otros parecan estar dementes. P9e gustara mostraros los mosinos de la costa del mar )egro, sagrada ninfa Ple di*oP, con sus castillos de madera y sus nios tatuados @ue son increblemente gordos y se alimentan de tortas de castaas. i%en *unto a las amaDonas @ue son tan raras como ellos... > en cuanto a los griegos, su raDonamiento es el siguiente" ya @ue las mu*eres dependen de los hombres para su maternidad Ppues no les basta el %iento para llenar de nue%a %ida sus matrices, como ocurre con las yeguas ib/ricasP, los hombres son, en consecuencia, mBs importantes @ue ellas. PPero es un raDonamiento de locos Pexclam la ninfaP. 's como si pretendieras @ue esta astilla de pino es mBs importante @ue yo misma por@ue la utiliDo para mondarme los dientes. La mu*er, y no el hombre, es siempre la principal" ella es el agente, /l siempre el instrumento. 'lla da las rdenes, /l obedece. N)o es acaso la mu*er @uien elige al hombre y le %ence con la dulDura de su presencia, y le ordena @ue se acueste boca arriba en el surco y all, cabalgando sobre /l, como sobre un potro sal%a*e domado a su %oluntad, toma de /l su placer y cuando ha terminado le de*a tumbado como un hombre muertoO N)o es la mu*er @uien gobierna en la cue%a, y si cual@uiera de sus amantes la eno*a por su malhumor o su pereDa le amonesta tres %eces consecuti%as para @ue co*a todas sus cosas y se marche al alo*amiento de su hermandadO P,on los griegos Pdi*o &nceo y con %oD apagada apresuradamente la costumbre es exactamente la contraria. ,ada hombre elige a la mu*er @ue desea con%ertir en la madre de su hi*o Fpues as le llamaG, la %enci con la fuerDa de sus deseos y le ordena @ue se acueste boca arriba en el lugar @ue mBs le con%enga y entonces, montBndose, toma de ella su placer. 'n la casa es /l el amo, y si la mu*er le eno*a por su forma de importunarle o por su comportamiento obsceno, la golpea con la manoH y si con esto no consigue @ue cambie su conducta, la manda a casa de su padre con todas las cosas @ue ha trado consigo y da sus hi*os a una escla%a para @ue se los cre. Pero, sagrada ninfa, no os enfad/is, Ios lo ruego por la diosaJ >o soy pelasgo, detesto a los griegos y sus costumbres y Enicamente estoy obedeciendo %uestras instrucciones, como es mi deber, al contestaros a estas preguntas. La ninfa se content con decir @ue los griegos deban ser las personas mBs impas y mBs as@uerosas del mundo, peor aun @ue los monos africanos Ps, en efecto, &nceo no se estaba burlando de ellaP. ol%i a interrogarle acerca de la siembra de la cebada y la cabrahigadura de las higueras" Ncmo se las arreglaban los hombres para obtener pan o higos sin la inter%encin de la diosaO PSagrada ninfa Prespondi &nceoP" cuando los griegos se instalaron por primera %eD en Pelasgia eran un pueblo de pastores, @ue slo se alimentaba de carne asada, @ueso, leche, miel y ensaladas sil%estres. Por consiguiente, nada saban acerca del ritual de la siembra de la cebada ni del culti%o de ninguna fruta. P'stos griegos dementes Pdi*o ella, interrumpi/ndoleP, supongo entonces @ue ba*aron del norte sin sus mu*eres, como hacen los DBnganos, @ue son los padres ociosos entre las abe*as, cuando se marchan de la colmena y forman una colonia aparte, separados de su abe*a reina, y con inmundicias en lugar de miel, Nno es asO P)o Pdi*o &nceoP. +ra*eron consigo a sus propias mu*eres, pero estas mu*eres estaban acostumbradas a lo @ue a ti te parecerB una forma de %ida indecente y %uelta del re%/s. ,uidaban del ganado, y los hombres las %endan y las compraban como si ellas tambi/n fueran ganado. C:C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P9e niego a creer @ue los hombres puedan comprar o %ender mu*eres Pexclam la ninfaP. 's e%idente @ue te han informado mal sobre este punto. Pero, dime, Ncontinuaron durante mucho tiempo estos sucios griegos con esta forma de %ida, una %eD instalados en PelasgiaO PLas primeras dos tribus in%asoras, los *onios y los eolios Pcontest &nceoP, @ue lle%aban armas de bronce, no tardaron en rendirse ante el podero de la diosa al %er @ue ella consenta en adoptar a sus dioses %arones como hi*os suyos. 5enunciaron a muchas de sus bBrbaras costumbres y cuando, poco despu/s, les persuadieron de comer el pan cocido por los pelasgos y descubrieron @ue tena un sabor agradable y propiedades sagradas, uno de ellos, llamado +riptlemo, le pidi permiso a la diosa para poder sembrar /l mismo la cebada, pues estaba con%encido de @ue los hombres podran hacerlo con casi tanto /xito como las mu*eres. Di*o @ue deseaba, si es @ue era posible, e%itarles a las mu*eres un traba*o y una preocupacin innecesarios, y la diosa, indulgente, consinti. La ninfa se ri hasta @ue las laderas de la montaa de%ol%ieron el eco de su risa, y desde su roca los hombresKcabra corearon sus carca*adas, re%olcBndose de alegra, aun@ue no tenan la menor idea de por @u/ se estaba riendo. PIAu/ estupenda cosecha debi de recoger este tal +riptlemoJ Ple di*o a &nceoP. I+odo seran amapolas, beleo y cardosJ &nceo tu%o la suficiente prudencia como para no contradecirla. 'mpeD a hablarle de la tercera tribu de los griegos, los a@ueos, cuyas armas eran de hierro, y de su insolente comportamiento ante la diosa y de cmo instituyeron la familia di%ina del 2limpoH pero obser% @ue ella no le escuchaba y desisti. P amos a %er, &nceo Ple di*o en tono burlnP. Dime, Ncmo se determinan los clanes entre los griegosO Supongo @ue no me irBs a decir @ue son clanes masculinos en lugar de femeninos y @ue determinan las generaciones a tra%/s de los padres en lugar de las madres, N%erdadO &nceo asinti lentamente con la cabeDa, como si se %iera forDado a admitir un absurdo gracias a la astucia del interrogatorio de la ninfa. PS Pdi*oP, desde la llegada de los a@ueos de las armas de hierro, @ue ocurri hace muchos aos, los clanes masculinos han sustituido a los femeninos en la mayor parte de ;recia. Los *onios y los eolios ya haban introducido grandes inno%aciones, pero la llegada de los a@ueos lo %ol%i todo del re%/s. Los *onios y los eolios, ya por a@uel entonces, haban aprendido a calcular la descendencia a tra%/s de la madre, pero para los a@ueos la paternidad era, y sigue siendo, lo Enico @ue tienen en cuenta al determinar su genealoga, y Eltimamente han conseguido @ue la mayora de los eolios y algunos *onios adopten su punto de %ista. P)o, no, Ieso es manifiestamente absurdoJ Pexclam la ninfaP. &un@ue es claro e indiscutible, por e*emplo, @ue la pe@uea Qore es mi hi*a, ya @ue la partera la extra*o de mi cuerpo, Ncmo puede saberse con certeDa @ui/n fue el padreO Pues la fecundacin no pro%iene necesariamente del primer hombre a @uien yo goDo en nuestras sagradas orgas. Puede pro%enir del primero o del no%eno. PLos griegos intentan resol%er esta incertidumbre Pdi*o &nceo haciendo @ue cada hombre eli*a lo @ue llaman una esposa. ?na mu*er a @uien le estB prohibido tener por compaero a nadie @ue no sea /l. 'ntonces, si ella concibe, no puede discutirse la paternidad. La ninfa le mir de hito en hito y le di*o" P+ienes una respuesta para todo. Pero Nacaso esperas @ue me crea @ue se puede gobernar y guardar hasta tal punto a las mu*eres @ue se les impida disfrutar de cual@uier hombre @ue les apeteDcaO Imagnate @ue una mu*er *o%en se con%irtiera en la esposa de un hombre %ie*o, feo y desfigurado como tE. N,mo podra ella consentir *amBs en ser su compaeraO C -1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

&nceo sostu%o su mirada y le respondi" PLos griegos profesan @ue pueden controlar as a sus esposas. Pero admito @ue muchas %eces no lo consiguen, y @ue a %eces una mu*er tiene relaciones secretas con un hombre de @uien no es la esposa. 'ntonces su esposo se pone celoso e intenta matarlos a los dos, a su esposa y a su amante, y si los dos hombres son reyes, lle%an a sus pueblos a la guerra y sobre%iene gran derramamiento de sangre. P'so no lo pongo en duda Pdi*o la ninfaP. 'n primer lugar no deberan decir mentiras, ni luego emprender lo @ue no son capaces de realiDar, dando as lugar a los celos. & menudo me he dado cuenta de @ue los hombres son absurdamente celosos" es mBs, despu/s de su falta de honestidad y su charlatanera, dira @ue es su principal caracterstica. Pero cu/ntame, N@u/ les ocurri a los cretensesO P<ueron %encidos por +eseo el griego, a @uien ayud a conseguir la %ictoria un tal D/dalo, famoso artesano e in%entor Pdi*o &nceo. PNAu/ fue lo @ue in%entO Ppregunt la ninfa. P'ntre otras cosas Pcontest &nceoP, construy toros de metal @ue braman artificialmente cuando se encenda un fuego ba*o sus %ientresH tambi/n estatuas de madera de la diosa @ue parecan de carne y hueso pues las extremidades articuladas podan mo%erse en cual@uier direccin, como si fuese un milagro, y, ademBs, los o*os podan abrirse o cerrarse tirando de un cordn oculto. PN&un %i%e este D/daloO Ppregunt la ninfaP. 9e gustara conocerlo. PPor desgracia ya no Pcontest &nceoP. +odos estos acontecimientos ocurrieron mucho antes de mis tiempos. 'lla insisti" PPero N%erdad @ue me podrBs decir cmo estaban hechas las articulaciones de las estatuas para @ue las extremidades pudieran mo%erse en cual@uier direccinO PSin duda deban girar en un hueco esf/rico Pdi*o /l, doblando su puo derecho y girBndolo en el hueco formado por los dedos de la mano iD@uierda para @ue comprendiera en seguida lo @ue @uera decirP. Pues D/dalo in%ent la articulacin esf/rica. 'n todo caso, gracias a un in%ento de D/dalo @ued destruida la flota de los cretenses, y por esto ya no son ellos @uienes %isitan %uestra isla, sino Enicamente los griegos y algEn @ue otro pelasgo, tracio o frigio. PLa madre de mi madre me cont Pdi*o la ninfa @ue, aun@ue los cretenses adoraban a la diosa con casi tanta re%erencia como nosotros, su religin difera de la nuestra en muchos aspectos. Por e*emplo, la gran sacerdotisa no elega a un campen solar slo para un ao. 'l hombre @ue ella elega reinaba algunas %eces durante nue%e aos o mBs, negBndose a dimitir de su cargo por@ue alegaba @ue la experiencia trae consigo la sagacidad. Le llamaban el sacerdote de 9inos, o el rey +oro, pues la hermandad del +oro se haba con%ertido en la hermandad suprema de a@uella isla. Los hombresPcier%o, los hombresPcaballo y los hombresPcarnero *amBs se atre%ieron a luchar por obtener el trono de la guerra, y la gran sacerdotisa solamente se de*aba acompaar por hombresPtoro. &@u mi madre y yo distribuimos nuestros fa%ores por igual entre todas las hermandades. )o es prudente de*ar @ue una sola hermandad obtenga la supremaca, ni de*ar @ue un rey reine mBs de dos o tres aos a lo sumoH los hombres se de*an lle%ar fBcilmente por la insolencia si no se les mantiene en el lugar @ue les corresponde, y entonces se creen ser casi iguales a las mu*eres. ,on la insolencia se destruyen a s mismos y para colmo hacen eno*ar a las mu*eres. Sin duda alguna esto fue lo @ue debi de ocurrir en ,reta. 9ientras aun con%ersaban, hiDo una seal secreta a los hombresKcabra para @ue se lle%aran a &nceo fuera de su %ista y despu/s le dieran caDa hasta matarlo con sus hondas. Pues C -- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

decidi @ue a un hombre @ue poda contar historias tan perturbadoras e indecentes no se le poda permitir seguir con %ida en la isla, ni si@uiera un momento mBs, ahora @ue ya le haba contado lo @ue @uera saber sobre la forma de articular las estatuas de madera. +ema el dao @ue podra ocasionar si in@uietaba las mentes de los hombres. &demBs era un %ie*o encor%ado, cal%o y feo, un exiliado, y un hombrePdelfn @ue no le traera buena suerte a la huerta. Los hombresKcabra se postraron en re%erencia ante la ninfa de las )aran*as y luego, incorporBndose, obedecieron sus rdenes con alegra. La persecucin no fue larga.

C -0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La Tostadura De La Cebada
,uando el primer grupo de in%asores griegos, la tribu *onia, ba* desde la parte alta del Danubio atra%esando Istria e Iliria y entr por fin en +esalia, todos los nati%os, tales como los sBtiros, los lapitas, los eticmos, los fl/gicos y los centauros, se refugiaron en las espesuras de sus milontes. Los in%asores, @ue eran muy numerosos, tra*eron consigo a sus propios dioses y todos los instrumentos sagrados de su culto. Los centauros, los habitantes aborgenes del monte Pelin, obser%aron cmo a%anDaban lentamente, con sus rebaos y manadas, hacia la llanura de PBgasas, situada al oeste, donde permanecieron %arios dasH pero entonces, atrados por informes de @ue existan pastos aun mBs ricos en direccin sur, los *onios reanudaron su %ia*e hacia la fortaleDa de Pta y se perdieron de %ista. 'n >olco, cerca de la falda del Pelin, se hallaba un antiguo colegio de ninfas de los Peces, cuya gran sacerdotisa legislaba en materias sagradas para todo el territorio de Ptitide. Las ninfas no huyeron al aproximarse los *onios" se limitaron a hacerles muecas gorgneas, silbBndoles y sacBndoles la lenguaH los *onios pasaron de largo prudentemente y se dirigieron a 6eocia. 'n Pelasgia, como se llamaba entonces ;recia, los *onios se encontraron con una raDa hospitalaria compuesta por los pelasgos nati%os meDclados con colonos henetes, cretenses y egipcios, todos los cuales adoraban a la +riple Diosa Lunar ba*o un nombre u otro. Los en%iados @ue procedentes de 9icenas, &rgos, +irinto y otras ciudades llegaron al santuario %enerable de la diosa, recibieron de ella rdenes de dar una buena acogida a los *onios, pero de imponerles la estricta condicin de respetar las costumbres religiosas reinantes en sus dominios. Los *onios @uedaron impresionados por la cortesa y el porte firme de los en%iados y asimismo por las colosales murallas de las ciudades de las cuales procedan. ,omo no les seduca en absoluto la idea de %ol%er a +esalia y, por otro lado, no tenan esperanDas de con@uista, tu%ieron la sensateD de permitir @ue sus dioses se sometieran a la diosa y se con%irtieran en sus hi*os adopti%os. 'l primer *efe *onio @ue recomend esta sumisin se llamaba 9inia y desde entonces la diosa le fa%oreci mBs @ue a ningEn otroH su padre, ,rises, haba fundado el poblado de 'ea en la isla del mismo nombre situada frente a Pola, en el extremo norte del &driBtico. ,uando muri 9inia, la diosa le concedi el ttulo de h/roe y orden a cincuenta ninfas @ue cuidaran de su enorme sepulcro blanco en la ciudad 6eocia de 2rcmeno, *unto al lago ,opais, y @ue se encargaran de la legislacin sagrada para todo a@uel territorio. 'stas ninfa no se casaban, sino @ue tomaban amantes en das de fiesta, al estilo pelasgo. ,/crope, el egipcio, haba ya introducido en =tica la institucin del matrimonio y la diosa haba admitido esta inno%acin siempre @ue se practicara sin faltarle al respeto a ella y sin per*udicar a su pueblo pelasgoH los *onios tambi/n practicaban el matrimonio, pero cuando %ieron @ue los nati%os mBs honorables consideraban indecente esta costumbre, la mayora se sintieron a%ergonDados y la abandonaron. Poco despu/s se produ*o otra in%asin griega, esta %eD de la tribu eolia, cuyas gentes eran mBs %igorosas @ue los *onios y llegaron atra%esando la comarca de +racia. Pasaron por >olco, sin detenerse, como haban hecho los *onios, pero tomaron la ciudad 6eocia de 2rcmeno, @ue encontraron desguarnecida con ocasin de un festi%al. Sus *efes obtu%ieron el derecho a ser considerados guardianes militares del territorioH esto lo consiguieron persuadiendo a las ninfas del sepulcro de 9inia a aceptarlos por esposos, y en adelante se hicieron llamar minias. ,onstituyeron la aristocracia de a@uella parte de ;recia, pero no les fue posible adentrarse en el =tica o en el Peloponeso, por@ue ,admea, la ciudadela de +ebas, les cerraba el paso. & 'olo, su gran antepasado, tambi/n le fue concedido el ttulo de h/roe, y desde la cue%a, o grieta en la tierra, donde estaban sepultados sus huesos, tena la gentileDa de en%iar %ientos de cola de serpiente a peticin de sus %isitantes. La +riple Diosa haba delegado en /l este poder sobre los %ientos. ,uando +eseo, el rey de la &tenas *nica, construy C -. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

secretamente una flota y sa@ue ,nosos, en ,reta, tambi/n los minias se hicieron a la mar. &rmaron cien barcos o mBs y se reunieron cerca de &ulide, en las playas protegidas del golfo de 'ubea. +eseo, antes @ue enDarDarse en una guerra na%al, prefiri hacer un pacto con ellos, mediante el cual los dos estados compartiran pacficamente el comercio @ue les haba sido arrebatado a los cretenses y e*ercan una accin con*unta contra los piratas. Los atenienses comerciaban con el sur y con el este, con las ciudades de 'gipto, &frica, <enicia y &sia 9enor, y con la ciudad frigia de +roya, el me*or mercado del le*ano oriente" los minias comerciaban con +esalia y +racia en el norte, y con Sicilia, ,orfE, Italia y las ;alias en el oeste. Por raDones de con%eniencia para su comercio con occidente, los minias estacionaron parte de su flota en Pilos la &renosa, un encla%e suyo en el lado oeste del Peloponeso, e%itando as el difcil paso del cabo 9alea. Los %ientos @ue en%iaba 'olo y @ue las ninfas del sepulcro saban guardar en %e*igas de cerdo, resultaban de gran utilidad para los capitanes de las na%es minias. Los minias se enri@uecieron, y al principio disfrutaron de su reino sin perturbacin alguna, principalmente por@ue hicieron todo lo posible por complacer a la diosa. Su dios del ,ielo llamado Dio, a @uien adoraban en el monte Lafistio ba*o la forma de carnero, era reconocido por ellos pEblicamente como hi*o de la Diosa 9adre. 'lla le impuso el nue%o nombre de 7agreo, o 7eus, en memoria del hi*o @ue, segEn se deca, para todos los aos en prueba de su fertilidad en la cue%a de Dicte, en ,reta, pero @ue era sacrificado cada ao por el bien de los campos. & partir de entonces este sacrificio de* de practicarse y 7eus disfrut de los pri%ilegios de una deidad adulta. &un@ue en algunas cuestiones se le concedi prioridad sobre la Diosa )infa y la Diosa Doncella, las dos hi*as de la Diosa 9adre, /sta continu siendo la deidad soberana. 'l siguiente acontecimiento en la historia de los minias @ue tiene relacin con esta historia argonButica, fue @ue ampliaron su reino hasta el golfo de PBgasas, y en el norte hasta Larisa, en +esalia. &tamante, un rey minia muy alti%o, in%it a Ino, la gran sacerdotisa del colegio en >olco, a @ue celebrase matrimonio con /l y @ue sus ninfas lo hicieran simultBneamente con sus *efes. Ino no poda permitirse rechaDar la propuesta de matrimonio de &tamante, un hombre alto, rubio y apuesto, por@ue traa espl/ndidos regalos tanto para ella como para las demBs mu*eres, y por@ue los minias eran mucho mBs numerosos y estaban me*or armados @ue su propio pueblo de Ptitide. Sin embargo, si daba su consentimiento estara infringiendo los derechos de los centauros del Pelin, pues los centauros de la hermandad del ,aballo siempre haban sido los amantes elegidos por las ninfas de los Peces en >olco, al igual @ue las ninfas de los torcecuellos del colegio centauro @ue cuidaban del sepulcro del h/roe Ixin Enicamente tomaban amantes de la hermandad del Leopardo de los magnesios. Ino consult con la diosa, preguntBndole si ella y sus ninfas deban dar muerte a sus esposos en la noche de bodas, como haban hecho las Danaides de &rgos hacia mucho tiempo, en circunstancias similares, o si deban matarse a si mismas arro*Bndose al mar, como haban hecho los PalBntidas de &tenas. 2 si no, N@u/ otras rdenes tena para ellas la diosaO La diosa le respondi en un sueo" LSr%eles %ino puro a los hombresPcaballo y de*a el resto en mis manos.M La boda se celebr con gran esplendor y, a instancias de Ino, los hombresP caballo fueron in%itados a ba*ar de sus cue%as en las montaas y unirse a la fiesta. ,uando llegaron, se les sir%ieron copas rebosantes de %ino de Lemnos. Los centauros honran a un h/roe tesalio llamado Sabaco, el in%entor de la cer%eDa de cebada, su bebida ritual, @ue, cuando se toma, produce al principio gran *o%ialidad y despu/s de*a sumidos a los fieles en un profundo sueo. Supusieron @ue ese licor desconocido, el %ino, era algEn tipo de cer%eDa, por@ue tena un color de oro pBlido, aun@ue el aroma era mBs fuerte @ue el de la cer%eDa y no era necesario beberlo con pa*as al carecer de a@uella malta espesa @ue flota en la superficie. De un trago se bebieron el %ino, sin sospechar nada, exclamando" LIlo, Sabaco, lo, loJM Descubrieron @ue tena un sabor dulce, y pidieron mBs. Pero en lugar de pro%ocarles sueo, el %ino no tard en inflamarles y empeDaron a corco%ear descontroladamente, haciendo girar los C -! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

o*os y relinchando de lu*uria. Las ninfas de los Peces sintieron lBstima por ellos y pronto de*aron a los sobrios minias, @uienes haban meDclado su %ino con cuatro partes de agua, y salieron precipitadamente hacia los bos@ues donde ofrecieron su compaa amorosa a los centauros. 'ste comportamiento caprichoso eno* a los esposos minias, @uienes persiguieron a sus esposas y mataron a una docena de centauros con sus espadas de bronce. &l da siguiente &tamante dirigi un ata@ue contra las montaas de los centauros. 'stos se resistieron lo me*or @ue pudieron con sus lanDas de madera de pino y con grandes rocas @ue hacan rodar montaa aba*oH pero /l los derrot y los oblig a huir hacia el norte. Para disuadirles de regresar, &tamante sac la imagen de la Diosa 6lanca con cabeDa de yegua instalada en el santuario de la diosa, y despu/s de ba*arla a >olco, al colegio de los Peces, tu%o la osada de rededicar el santuario en el monte Pelin a 7eus el ,arnero, o 7eus el dios de las Llu%ias. Durante un tiempo logr @uebrar al espritu de los centauros, pero Ino hiDo @ue una de sus ninfas lle%ara secretamente la imagen de cabeDa de yegua a una cue%a en un %alle boscoso a medio camino del monte 2sa, y all los centauros %ol%ieron a congregarse y reDaron a la diosa pidi/ndole %enganDa. 'l rey &tamante ignoraba @ue Ino hubiese de%uelto la imagen a los centaurosH de otro modo se hubiese dirigido a ella con mBs insolencia toda%a. P'sposa Ple di*oP. (e desterrado a tus amantes e@uinos del monte Pelin por@ue profanaron nuestra noche nupcial. Si cual@uiera de ellos se atre%e a descender nue%amente a nuestros prados de >olco en busca de la imagen de la diosa, serB destruido sin piedad. 'l monte Pelin se ha con%ertido ahora en la morada de nuestro dios 'olo 7eusH es mBs digno de /l @ue el monte Lafistio @ue, por comparacin, tiene una altura poco considerable. P,uidado con lo @ue dices, esposo Pcontest InoP, si es @ue debo llamarte as. NAu/ pensarB la diosa al %er @ue la has expulsado del PelinO N> cmo imaginas @ue crecerB la cebada si no estBn presentes los centauros en la fiesta de la siembra para disfrutar de mi compaa y de la de mis ninfas de los Peces ante los o*os de la Diosa 6lancaO &tamante ri y replic" PLa diosa no le en%idiarB el monte Pelin a su hi*o. > ahora @ue cada una de tus mu*eres tiene un esposo entre mis seguidores y @ue tE me tienes a mi, N@u/ mBs podes desearO Somos hombres altos y robustos, inmensamente superiores en todos los aspectos a esos centauros locos y desnudos, y os acompaaremos gustosos durante la fiesta de la siembra, si es @ue ten/is costumbre de sentir ansias de amor en esa estacin. PN'res tan ignorante @ue crees @ue la diosa nos permitirB aceptar los abraDos de tus hombresPcarnero en una ocasin tan sagradaO Ppregunt InoP. 4amBs bendecirB la cebada si lo hacemos. I)o, noJ )os conformamos con ser %uestras esposas durante la mayor parte del ao, pero si han de prosperar nuestros asuntos hemos de de*arnos acompaar no slo por los centauros en la estacin de la siembra, sino ademBs por los sBtiros de la hermandad de la ,abra @ue nos %isitan en la ceremonia de la cabrahigadura, cuando hacemos madurar los higos con la picadura del insecto @ue produce las agallas, y por amantes de otras hermandades en ocasiones apropiadas @ue de %eD en cuando me pueden ser re%eladas por la diosa. P> Neres tE tan ignorante @ue crees @ue cual@uier griego @ue est/ en su sano *uicio permitirB a su esposa disfrutar de los abraDos de otro hombre, en la fiesta de la siembra o en cual@uier otraO Ple contest &tamanteP. +u parloteo carece de sentido. Los higos maduran por s solos, sin ayuda artificial, como bien puede obser%arse en las huertas abandonadas donde no se ha celebrado la ceremonia. > N@u/ necesidad tenemos nosotros los minias de las mu*eres, incluso para la siembra de nuestra cebadaO 'l h/roe +riptlemo demostr @ue los hombres pueden sembrar la cebada con tan buenos resultados como las mu*eres. C -# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PLo hiDo gracias al gentil permiso de la diosa Pdi*o InoP, cuya luminaria, la luna, es el poder @ue hace crecer todas las semillas y madurar todos los frutos. P'ra innecesario pedir su permiso Pdi*o &tamanteP. La diosa no tiene ningEn poder real sobre ninguna especie de grano o fruto. Lo Enico @ue hace falta es @ue se siembre cuidadosamente el grano de la cebada cuando el sol ha perdido su fuerDa, en surcos de un campo bien arado, @ue se grade despu/s con una grada de espinas y @ue luego llue%a sobre el campo a su debido tiempo. 7eus proporcionarB la llu%ia a peticin ma y el sol reanimado madurarB afablemente las espigas. La luna es fra, estB muerta y no tiene ninguna %irtud creati%a. P> N@u/ me dices del roco sagradoO Ppregunt InoP. Supongo @ue me dirBs @ue el roco tambi/n es un regalo del sol, NnoO P&l menos no es un regalo de la luna Pcontest &tamanteP, pues con frecuencia /sta no sale hasta @ue la hierba estB blanca de roco. P9e extraa Pdi*o Ino @ue te atre%as a hablar as de la diosa, como tambi/n me extraa @ue hayas @uitado su %enerable imagen blanca del santuario sin mi permiso y la hayas reemplaDado por la de su hi*o adopti%o. +e espera un terrible destino, &tamante, si no corriges tu comportamiento antes de @ue transcurra un solo da mBs y te diriges a la diosa como penitente. Si la siembra de +riptlemo fue premiada con una buena cosecha, ten por seguro @ue fue por@ue primero se gan la proteccin de la diosa con su humildad y por@ue no emiti ninguna de las acostumbradas ceremonias amorosas de la siembra. &demBs, no es cierto @ue los higos maduren en las huertas abandonadas sin cabrahigadura. 'xiste un registro completo de todas las higueras de este pas y cada higuera la cuida una de mis ninfas, por muy solitario y apartado @ue sea el lugar de crecimiento. P)o estoy acostumbrado a @ue me gobiernen las mu*eres Pcontest &tamante apasionadamente. 9i esposa 6eocia )/fele, @ue me espera en 2rcmeno, ha aprendido por experiencia a e%itarme disgustos y a ocuparse de sus propios asuntos, de*ando @ue yo me ocupe de los mos. )o sera mBs @ue un necio s %isitara el santuario del @ue tE eres la gran sacerdotisa y te pidiera Fa ti nada menosG @ue intercedieras ante ella para conseguir mi perdn. Ino fingi @ue la %iolencia masculina de &tamante la asustaba. Le acarici la cabeDa y la barba y exclam" PPerdname, esposo, por confesarte mis escrEpulos religiosos. +e obedecer/ en todo. Pero conc/deme al menos esto" @ue tus seguidores plantarBn ellos mismos la cebada, como lo hiDo +riptlemo, sin la ayuda de mis mu*eres. +odas tememos la ira de nuestra diosa si sembramos la echada sin los acostumbrados ritos de fertilidad, para los cuales la compaa amorosa de los centauros nos parece esencial. De esta forma apacigu a &tamante. 'l no senta el suficiente respeto por la diosa y confiaba mBs en el poder de 7eus, @ue ba*o su anterior nombre Dio haba sido la deidad suprema de su tribu cuando por primera %eD llegaron a +esalia. &tamante entonces traslad un ob*eto particularmente sagrado desde el monte Lafistio hasta el santuario del monte Pelin, recientemente dedicado al 7eus de las Llu%ias. Se trataba de una efigie del dios ,arnero tallada en una raD de roble, sobre la cual colgaba un %elln de cordero teido de pErpura de mar para @ue el color fuera similar al de nubes de llu%ia @ue poda hacer aparecer mBgicamente, incluso en pleno %erano. Debido al refrBn RRla llu%ia es oroM y tambi/n debido al polen dorado @ue da color a los %ellones de las o%e*as en Ida, donde se supone @ue 7eus fue criado por unos pastores, por todo el borde del %elln se haba cosido un precioso fleco de finsimos hilos de oro @ue formaban bucles como la lanaH por esto lleg a conocerse como Lel %ellocino de oroM. ?nos cuernos dorados, enormes y cur%ados, estaban su*etos a la cabeDa del %elln, @ue enca*aba en la madera @ue formaba la cabeDa de la efigie. 'ste %ellocino de oro era algo @ue mara%illaba a @uien lo %ea, y siempre lograba hacer caer llu%ia si se le ofreca al C -$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

dios el sacrificio apropiado. Los sacerdotes aseguraban @ue la imagen le%itaba en tales ocasiones" se ele%aba, decan, con el humo. del sacrificio, saliendo por el humero en el techo del santuario y descendiendo de nue%o al poco rato, empapado de las primeras gotas de llu%ia. 'n >olco se recogi la cosecha y ya se acercaba la temporada de siembra otoal. Ino esper una seal de la Diosa 6lanca, @uien al poco tiempo se le %ol%i a aparecer en un sueo y le di*o" PIno, has obrado bien, pero obrarBs aun me*or. +oma toda la semilla de cebada de las tina*as donde estB almacenada en mi recinto sagrado, y distribEyela secretamente entre las mu*eres de Ptitide. 2rd/nales @ue la tuesten ante los fuegos de sus hogares, a raDn de dos o tres cestos de cosecha cada una, pero @ue no les permitan a los hombres saber lo @ue estBn haciendo, so pena de pro%ocar mi mortal enfado. 'n el sueo Ino tembl y pregunto" P9adre, Nacaso puedes pedirme @ue haga tal cosaO N)o destruirB el fuego la %ida de la semilla sagradaO La diosa replic" P(aDlo de todos modos. &l mismo tiempo debes en%enenar el agua en los abre%aderos de las o%e*as de los minias con agBrico y cicuta. 9i hi*o 7eus me ha despo*ado de mi hogar en el monte Pelin y lo %oy a castigar destruyendo sus rebaos. Ino obedeci fielmente a la diosa, aun@ue con el coraDn algo in@uieto. Las mu*eres e*ecutaron las tareas @ue les haban sido asignadas, y no de mala. gana, por@ue odiaban a sus con@uistadores minias. ,uando murieron sus o%e*as, los minias no sospecharon @ue las haban en%enenado estas mu*eres sino @ue se @ue*aron entre ellos contra &tamante. ,omo su ley les prohiba comer reses @ue no hubieran sido sacrificadas de acuerdo con los ritos, se %ieron obligados a comer mBs pan del @ue tenan costumbre tomar y la caDa @ue podan conseguir en los bos@uesH pero no eran muy buenos caDadores. Ino le di*o a &tamante" P'spero, esposo, @ue tengas buena suerte con tu siembra. &@u tienes la semilla de la cebada, guardada en estas tina*as. 9ira y huele, %erBs lo estupendamente seca @ue estB" la semilla mohosa, como @uiDBs ya sepas, no produce cosechas abundantes. La luna estaba en su menguanteH sin embargo, los hombres minias, con &tamante a la cabeDa, sembraron la semilla en los surcos arados. Lo hicieron sin ceremonia ni plegaria alguna, mientras las ninfas de Ino les obser%aban a distancia, riendo *untas silenciosamente. &@uella estacin result ser extraordinariamente seca, y al %er @ue no apareca el %erdor de la cebada sobre la tierra en el momento esperado, &tamante subi a la montaa con algunos compaeros y all in%ocaron al 7eus de las Llu%ias. Lo hicieron imitando el sonido de la llu%ia y el retumbar del trueno con sona*eros de calabaDa y bramaderas, y sacrificando un carnero negro, @uemando los huesos sagrados del muslo untados con grasa y comi/ndose alegremente toda la carne de la res muerta. &@uella misma noche cay un agradable chaparrn. P'sta llu%ia harB crecer la cebada, esposa, no lo dudes Ple di*o &tamante a Ino. Pasaron dieD das mBs y aun no se %ea ningEn destello de %erdor en los campos. Ino le di*o a &tamante" P'l chaparrn @ue en%i 7eus no fue suficiente. )o penetr bastante en la tierra. 9e temo @ue plantasteis la semilla a demasiada profundidad. +endrBs @ue %ol%er a in%ocar a 7eusH y Npor @u/ no mandas a alguien al santuario tracio de tu antepasado 'olo para @ue en%e unos cuantos soplos de %iento del norte @ue es el @ue trae la llu%iaO &tamante se estaba in@uietando y %ol%i a subir al Pelin. 'sta %eD propici al dios con un sacrificio de cincuenta carneros blancos y uno negro, @uemBndolos en hogueras de lea de pino hasta @ue @uedaron C -3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

hechos ceniDa, sin probar /l ningEn bocado para mostrar la humildad de su coraDnH hiDo girar la bramadera y sacudi la calabaDa hasta @ue le dolieron los braDos. &@uella noche 7eus debidamente mand rayos y truenos y cay un dilu%io tan grande @ue casi ahog a &tamante y a su gente mientras regresaban a >olco. 'l arroyo &nauro se desbord, lle%Bndose el pe@ueo puente por el cual haban cruDado, y tu%ieron @ue esperar a @ue ba*aran las aguas para poder alcanDar de nue%o la ciudad. ?na semana mBs tarde los campos estaban cubiertos por una espesa capa de malas hierbas @ue la llu%ia haba hecho germinar, pero no se %ea ni una sola espiga de echada. Ino le di*o a &tamante" P>a @ue me has persuadido de @ue la omisin de los ritos de fertilidad de los @ue te habl/ no puede haber causado la p/rdida de la cosecha, debo concluir @ue 7eus ha mandado una llu%ia @ue no es la adecuada. Si cuando llegue la prxima luna no ha brotado la cebada, algunos de nosotros moriremos de hambre. 's demasiado tarde para sembrar de nue%o, la mayora de tus rebaos han muerto, y tus hombres glotones han agotado nuestras reser%as de grano. > en cuanto a los peces, todos han abandonado el golfo desde la llegada de tus minias, como era de esperar, pues consideran @ue nuestro colegio ha sido profanado. Instigadas por Ino, sus ninfas, @ue haban fingido sentir un enorme respeto por sus esposos, les apremiaron a exigir de &tamante la e*ecucin de un tercer y Eltimo sacrificio. Pues los minias crean @ue si 7eus no @uera mandarles llu%ia cuando se le ofreca un carnero, ni si@uiera cuando se le ofrecan cincuenta, era seal de @ue exiga %oraDmente algo aun me*or" el sacrificio de los propios hi*os del sacerdote del ,arnero. Los esposos estu%ieron de acuerdo con sus mu*eres en @ue ahora deba hacerse este sacrificio, y un da se presentaron todos ellos ante &tamante @uien, con aire pesimista, hurgaba con su bastn en la tierra yerma de un campo de cebada. 'l mayor de ellos di*o" P&tamante, te compadecemos, pero %enimos a %erte para @ue cumplas con tu obligacin sin %acilar. Sacrifica a tu hi*o <rixo y a tu hi*a (ele al padre 7eus, y la llu%ia di%ina @ue caerB entonces harB @ue despierte la semilla de la cebada y sal%arB nuestras %idas. &l principio &tamante se neg a escucharlos. Pero cuando le amenaDaron con %iolencia consinti en sacrificar a los nios slo si as se lo ordenaba el orBculo de Delfos, pues por a@uel entonces Delfos era para los griegos el tribunal supremo en asuntos sagrados. 'l orBculo lo diriga una sacerdotisa de la Diosa 6lancaH originariamente haba recibido la inspiracin oracular de un pitn sagrado, el espritu del fallecido h/roe Dioniso, @ue disfrutaba de la mBs absoluta confianDa de la diosa y cuya mandbula y cordn umbilical estaban expuestos sobre una mesa en su sepulcro, detrBs de un cerco de lanDas. Pero se deca @ue este pitn haba hecho algunos comentarios ofensi%os acerca del nue%o dios de los griegos, &polo el ar@uero, en los primeros tiempos de la llegada de /stos desde +esalia. &polo, anteriormente un demonio con forma de ratn procedente de la isla de Delos, con poder para producir y para apaciguar la peste, haba sido con%ertido en dios por los colonos henetes en +esalia, donde haba sal%ado a los eolios de la plaga. Los ar@ueros de &polo, al enterarse de @ue Dioniso haba negado la di%inidad de su dios y @ue haba comentado L9e %oy a tragar a ese ratoncitoM, marcharon furiosos a Delfos desde su hogar en el %alle de +empe, penetraron en el recinto de Dioniso y llamaron tres %eces a la puerta del sepulcro blanco y redondo. 'l pitn surgi con furia y los ar@ueros lo traspasaron con sus flechas. & continuacin @uemaron el cordn umbilical y la mandbula de Dioniso sobre un fuego hecho con las sagradas lanDas, y luego huyeron a +empe a toda prisa. Para expiar su crimen, &polo consinti, aun@ue de mala gana, en con%ertirse en sier%o doncel de la Diosa 6lanca, y despu/s de penetrar en la tumba %aca de Delfos, emprendi el traba*o anteriormente desempeado por Dioniso y fund los 4uegos Pitios en memoria del pitn. Por consiguiente ya no era a tra%/s de las inteligentes contorsiones de la serpiente @ue la sacerdotisa lea y re%elaba el pasado o el futuro, aun@ue seguan llamBndola la Ppitonisa. 'n lugar de esto, masticaba ho*as de laurel, el Brbol C -8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

consagrado a &polo, @ue le producan una intoxicacin prof/tica. Procedentes de +empe llegaron a Delfos barcos cargados de *%enes laureles @ue fueron plantados alrededor del santuario, y al poco tiempo sus ramas se *untaron, formando una densa sombra. 'l lugar segua llamBndose Pito o Santuario ?mbilical, pero los sacerdotes de &polo explicaban @ue su nombre pro%ena de la posicin central @ue ocupaba en ;reciaH el recuerdo de Dioniso @ued ol%idado y no se re%i%i en mucho tiempo. &tamante esperaba @ue la pitonisa le diera una respuesta fa%orable por@ue, como /l di*o" L&polo se compadecerB de mi y de mi difcil situacinH comprenderB @ue la diosa es la causa de mi problema pues se niega obstinadamente a @ue creDca la semilla. & pesar de su fingida lealtad hacia la diosa, encontrarB alguna forma de absol%erme de mi cruel obligacin. )os debe mucho a nosotros los eolios. NPor @u/ he de sacrificar a mis hi*os a 7eus slo por@ue su madre se est/ comportando con su acostumbrada per%ersidad femeninaOM Ino tambi/n en%i un mensa*e a Delfos, por medio de un pastor beocio @ue conoca los ata*os mBs cortos a tra%/s de las montaas escarpadas y de los %alles espinosos, y ad%irti a la pitonisa @ue &tamante no slo se haba portado muy irrespetuosamente con la diosa, a @uien tanto &polo como ella deban lealtad, sino @ue ademBs se haba negado a aplacar a 7eus en la forma acostumbrada, y @ue su obstinacin amenaDaba con traer una miseria sin lmites a su propia tribu y tambi/n a los centauros. Por esto, cuando &tamante lleg e intent propiciar a &polo ofreci/ndole un trpode de oro, la pitonisa lo rechaDH le orden @ue sacrificase a sus dos hi*os en el monte Pelin a 7eus, dios de las llu%ias, y sin demora. Por el mismo pastor, su emisario, Ino fue informada con antelacin de la respuesta de &polo, cuatro o cinco das antes del regreso de su esposo.

C -: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La Prdida Del Vellocino


Ino mand llamar a (ele y le ad%irti @ue &tamante tena intencin de @uitarle la %ida. PNAu/ te parece esto, hi*aO Ple preguntP. NPor @u/ tu padre ha de sacrificaros bBrbaramente a ti y a tu @uerido hermano, en la flor de la %ida, slo por@ue &polo as lo ordenaO &polo es un intruso en el monte Parnaso, un delio rechaDado @ue %uestra tribu recogi en mala hora, mucho despu/s del fallecimiento de %uestro gran antepasado 'olo. 'n el Santuario ?mbilical no se ha emitido ni un solo orBculo digno de confianDa desde @ue & polo mat impamente al pitn de Dioniso. &polo no goDa de la confianDa de la diosa, como pretende, y todo lo @ue anuncia son con*eturas y e@ui%ocaciones en lugar de %erdades. (ele, temblorosa y llorando, respondi" P&polo teme a 7eus como le tememos mi hermano <rixo y yo misma. +endremos @ue morir, sagrada ninfa. Ino respondi" PSi el sacrificio fuera necesario, Npor @u/ no lo orden el propio 7eusO ,onsidera, hi*a, cmo lleg tu padre a tomar esta cruel decisin. Primero insult a la Diosa 6lanca, @ue es la deidad soberana tanto en Ptitide como en i9agnesia, al intentar pri%ar a mis ninfas yolcas de los Peces de su sagrada cita otoal con los hombresPcaballo de los centauros. )aturalmente ella se eno* y entonces infundi %alor en los coraDones de los centauros para @ue fueran a perturbar la boda a @ue /l y sus minias nos haban forDado. 'n %enganDa, tu padre la arro* brutalmente de su santuario @ue luego rededic a su codicioso hi*o 7eus. 'sto era inmiscuirse en cuestiones di%inas, lo @ue ningEn mortal tiene derecho a hacer. La diosa se eno*o aun mBs y empeD a en%enenar sus rebaosH y cuando se omitieron todas las ceremonias amorosas en la siembra de la cebada se abstu%o de fertiliDar la semilla, de modo @ue por mucha llu%ia @ue mande 7eus no crecerB *amBs. )o es 7eus @uien ha ordenado %uestro cruel sacrificio pues no es su ira la @ue hace yermos los campos, sino la de su madre. PSin embargo es &polo @uien lo ha ordenado Pdi*o (ele solloDando. Ino respondi" P&polo siempre ha sido un pro%ocador. 2rdena este sacrificio con la esperanDa de hacer @ue 7eus se con%ierta en el haDmerrer de nuestra tribu y de la tuya" /l sabe @ue aun@ue se sacrifi@ue toda una hecatombe de nias y nios sobre el lomo escarpado del Pelin no brotarB ni una sola espiga de echada hasta @ue tu padre se haya humillado ante la diosa y haya restaurado la antigua pureDa de su %eneracinP. > utiliDando una antigua frmula, Ino aadiP" )o son palabras mas, sino de m 9adre. &un@ue (ele se hubiera dirigido al foso de la muerte sin ocurrrsele si@uiera desobedecer, si 7eus as lo hubiese ordenado, las reflexiones de Ino sobre la cuestin le hicieron abrigar esperanDas de @ue @uiDBs, de algEn modo, conseguira escapar a su destino. 6usc a <rixo y lo encontr aturdido por la noticia del sacrificio inminente y en un lamentable estado de apata. 4amBs haba desobedecido a su padre en lo mBs mnimo y senta el mBs profundo respeto por 7eus" siempre @ue en las colinas haba rayos y truenos se taponaba los odos con cera de abe*as, se cubra los o*os con un lienDo y corra a esconderse ba*o un montn de mantas hasta @ue sus sir%ientes le aseguraban @ue el cielo %ol%a a estar claro. Pero (ele le pregunt en pri%ado" P(ermano, Npor @u/ hemos de consentir en entregar nuestras %idas de esta forma tan insensataO NPor @u/ hemos de con%ertirnos en los instrumentos para recrudecer el odio ya existente entre los dioses inmortales slo por@ue nuestro padre &tamante haya cometido un sacrilegioO C 01 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

<rixo, pBlido y delgado por el ayuno, respondi" P> N@ui/nes somos nosotros para *uDgar nuestra suerteO Lo Enico @ue podemos hacer es someternos a ella. (ele sonri y le acarici las me*illas. P'l ayuno ha debilitado tu %alor Ple di*oP. )uestra @uerida y cariosa madrastra Ino nos encontrarB una manera legtima de huir de la muerte. +anto insisti (ele @ue finalmente <rixo consinti en de*arse guiar por ella y de este modo sal%/ su %ida. 5aDonando con ellos, Ino entonces les hiDo %er a los dos @ue ni 7eus haba ordenado este sacrificio ni &tamante haba @uerido e*ecutarlo. P> ademBs Pcontinu/ diciendo Ino toda%a ninguno de los dos hab/is recibido por boca de %uestro padre noticia de sus intenciones. )ada le agradara mBs a su regreso de Delfos, desde donde estarB %ia*ando lo mBs lentamente posible. @ue descubrir @ue los dos os hab/is ido, pues con todas sus faltas, tengo @ue admitir @ue es un padre amantsimo. PPero, N& dnde podemos huirO Ppregunt <rixoP. )uestro padre &tamante es un hombre importante en ;recia y seguro @ue nos encontrarB %ayamos donde %ayamos. +iene @ue obedecer el orBculo de Delfos, tanto si le gusta como si noH y si nos refugiamos en &tenas o en +ebas o en &rgos, los gobernadores de las ciudades nos mandarBn de nue%o a >olco %oluntariamente en cuanto sepan @ue &polo ha exigido nuestras muertes. P;recia no es el mundo entero Pdi*o InoP. 'l poder de &polo y de 7eus no se extiende mBs allB de ;recia y de sus colonias. Solamente la +riple Diosa tiene poder uni%ersal. Si consents en poneros ba*o su proteccin ella hallarB un hogar seguro y agradable para %osotros allende los mares. Pero, nios, deb/is apresurar %uestra decisin, pues %uestro padre, por muy lentamente @ue %ia*e, ya debe estar acercBndose a casa. Sucedi @ue )/fele, la esposa 6eocia de &tamante, lleg a >olco a@uel mismo da para %isitar a sus hi*os <rixo y (ele. Ino la trat con una cortesa e*emplar y, fingiendo preocupacin por la suerte de los nios, la con%enci de @ue deban pedir clemencia a la diosa y obedecer sus rdenes di%inas incondicionalmente, fueran cuales fueran. )/fele desconfiaba de la autenticidad del orBculo d/lfico y con%ino en @ue la diosa, aun@ue ofendida por &tamante, @uiDBs se apiadara de los nonos si se dirigan a ella piadosamente. loo la indu*o a @ue acompaara a las ninfas de los Peces en su prxima orga en el monte Pelin, a la luD de la luna. )/fele se adorn la cabeDa con una guirnalda de hiedra, tom en su mano una %arita de abeto y entonces, %estida Enicamente con una piel de cer%ato, corri exaltada por la montaa con el resto del desordenado tropel, haciendo cosas increbles. Sus pies parecan tener alas y *amBs, en toda su %ida, haba experimentado un /xtasis tan sagrado. &tamante la haba ofendido al casarse con Ino y /sta era su %enganDa, pues entre los centauros hall %arios amantes mucho mBs solcitos @ue /l. 'ntre las tres, Ino, )/fele y (ele, %encieron los escrEpulos religiosos de <rixo. & no ser @ue recurra a la %iolencia, un hombre no puede resistir mucho tiempo los raDonamientos reiterados de tres mu*eres. &@uella noche /l y (ele se purificaron de acuerdo con los ritos e Ino les dio una infusin de hierbas sagradas @ue los hiDo dormir. 9ientras dorman una %oD, @ue tomaron por la de la propia diosa, les ofreci sal%ar sus %idas con la condicin de @ue obedecieran ciertas rdenes. ,uando despertaron cada uno le cont al otro lo @ue haba dicho la %oD, y los dos mensa*es concordaban perfectamente. 'stas fueron las palabras" P(i*os de &tamante, Npor @u/ hab/is de morir por el pecado de %uestro padreO Soy yo, y slo yo, @uien ha arruinado los campos de cebada y los ha con%ertido en campos yermos. )i llu%ia ni sol, ni roco alguno podrBn de%ol%erles la fertilidad. 9e siento ofendida por la intrusin de mi hi*o 7eus en mi antiguo santuario del monte Pelin y por la destitucin de mi imagen de cabeDa de yegua. >o soy la +riple 9adre de la %ida, la Seora de todos los C 0- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'lementos, el Ser original, la soberana de la LuD y de la 2scuridad, la reina de los 9uertos y no hay dios alguno @ue no sea m %asallo. >o gobierno los cielos estrellados, los turbios mares %erdes, la tierra multicolor con todas sus gentes las oscuras cue%as subterrBneas. 9is nombres son innumerables. 'n <rigia soy ,ibeles, en <enicia soy &start/, en 'gipto, Isis, en ,hipre soy la reina chipriota, en Sicilia soy Proserpina, en ,reta soy 5ea, en &tenas soy Palas y &tenea, entre los piadosos hiperbreos soy Samotea, y &nu entre sus sier%os de teD oscura. 2tros me llaman Diana, &gdistis, 9ariano, Dindimene, (ora, 4uno, 9usa y (/cate. > en los 'stablos del sol en ,l@uide, el punto mBs extremo del mar )egro, ba*o la sombra del ele%ado ,Bucaso, donde tengo intencin de mandaros, me llaman la madre de ,abeDa de PB*aro, o 6rimo, o La Inefable. Soy yo @uien ha inspirado la sentencia del orBculo de Delfos. +u madre hace mal en dudar de su autenticidadH pero ha sido pronunciada con la intencin de causar la ruina de %uestro padre y no la %uestra. L'sta noche deb/is subir *untos, a la luD de la luna, por el empinado sendero @ue serpentea por Pelin, hasta @ue llegu/is a mi recinto sagrado. Primero entrarB <rixo, lle%ando puesta la mBscara ritual do caballo, hallarB dormidos a los guardianes del santuario y deberB gritar sin miedo" LI'n nombre de la 9adreJM 'ntonces descolgarB el %ellocino de oro de la imagen sagrada del ,arnero, lo en%ol%erB en una manta de color oscuro y saldrB. Despu/s entrarB (ele, con una mBscara similar, encontrarB la manta y, sin desen%ol%erla, la sacarB del santuario. 'ntonces los dos %ol%er/is a entrar *untos y sacar/is a los guardianes fuera del santuario, arrastrBndolos por los piesH luego les embadurnar/is el cabello con esti/rcol de caballo y los de*ar/is all tumbados. 'ntonces %ol%er/is a entrar los dos *untos y sacar/is la imagen desnuda y la colocar/is boca arriba, con las patas al aire, entre los guardianes dormidos. & continuacin derramar/is una bota de %ino sobre la imagen y la cubrir/is con %uestras capas. Seguidamente os apartar/is y obser%ar/is cmo m imagen de cabeDa de yegua es de%uelta al santuario en una solemne procesin de mis gentes centauras, @ue agitarBn antorchas y tocarBn la flauta y el tambor. ,uando se haya cerrado la puerta del santuario, %ol%er/is a toda prisa a >olco, cargando por turnos con el %ellocino. L'n la puerta os esperarB un mensa*ero con una %arita blanca y le dir/is Enicamente estas palabras" LI'n nombre de la 9adreJM 'l os conducirB a los dos a la arenosa playa de PBgasas, donde estBn los astilleros, y os harB subir a bordo de una galera corintia @ue DarparB con rumbo a la ciudad de ,cico *unto al mar de 9Brmara. Durante todo el %ia*e deber/is guardar un silencio sagrado, y cuando est/is a un da de distancia de m isla sagrada, Samotracia, <rixo colgarB el resplandeciente %ellocino en la proa del na%o. Desde ,cico ir/is por tierra al reino de los manandinos, en la costa sur del mar )egro, y una %eD all exigir/is en mi nombre un pasa*e por mar a ,l@uide. ,uando por fin os desembar@uen en 'a, en ,l@uide, entregar/is el %ellocino de oro al rey col@uideo 'etes y le dir/is" L?n obse@uio de la 9adre, de la Inefable. ,uidad bien de /l.M & partir de entonces %uestras %idas goDarBn de libertad y de felicidad mientras continu/is siendo mis sier%os. Si por casualidad 'etes teme la clera de 7eus y os pregunta" LN&caso robasteis el %ellocino del santuario de 7eusOM, tE, <rixo, contestarBs" LPor el poder de la diosa, *uro @ue no rob/ el %ellocino del santuario, ni persuad a nadie a hacerlo. M > tE, (ele, responderBs" LPor el poder de la diosa, *uro @ue ni si@uiera %i el %ellocino hasta @ue llegamos a un da de na%egacin de Samotracia.M De este modo, a pesar de decir la pura %erdad, lo engaar/is. <rixo y (ele obedecieron fielmente estas instrucciones, aun@ue no sin sentir temor y reparo. <ue Auirn, el sabio centauro, hi*o de la sacerdotisa <lira del santuario oracular de Ixin, @uien encabeD la procesin triunfal del regreso de la diosa. Despu/s, oculto entre las rocas, el centauro pudo obser%ar cmo los guardianes narcotiDados se despertaron y %er la expresin de horror en sus caras cuando encontraron al dios ,arnero tumbado entre ellos dos, desnudo y borracho, sobre el suelo de piedras en el exterior del recinto. 5Bpidamente se incorporaron, fueron a buscar agua y la%aron bien la imagen. La secaron con sus propias C 00 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

ropas y estu%ieron a punto de %ol%erla a entrar en el santuarioH pero la diosa de ,abeDa de >egua estaba all ocupando su antiguo lugar y de su boca sali una %oD @ue relinchando deca" L;uardianes, lle%aos de a@u a mi hi*o ebrio, y @ue no %uel%a hasta @ue est/ %estido y sobrio.M Los guardianes se postraron ante ella aterroriDados, echaron a correr gimiendo y entre los dos ba*aron la imagen a >olco sobre una tosca litera de ramas de pino, cubierta con sus capas. &ll explicaron a los *efes minias @ue el dios les haba in%itado a beber %ino con /l, in%itacin @ue al principio haban rechaDado, pues /l tena costumbre de beber solamente agua, o agua meDclada con mielH pero @ue les haba con%encido con su insistencia. )o recordaban nada mBs hasta @ue los dos se encontraron acostados con /l, con dolor de cabeDa y las ropas empapadas en %ino. >a antes de @ue regresara &tamante se dio la alarma para encontrar el %ellocino. ,uando se supo @ue <rixo y (ele haban desaparecido mBs o menos al mismo tiempo, corri el rumor de @ue al subir al monte para adorar al dios Fpues un pastor les haba %isto emprender el caminoG haban encontrado el %ellocino tirado en el suelo donde el dios lo haba echado en su embriagueD y @ue haban tenido intencin de de%ol%erlo al santuario, pero @ue haban recibido rdenes de la diosa de deshacerse de /l de algEn otro modo. Para proporcionar una pista falsa a sus perseguidores, Ino hiDo circular otro rumor de @ue se les haba %isto encaminarse hacia el norte, en direccin al monte 2sa. La %erdad era @ue <rixo y (ele, al ba*ar del monte con el %ellocino, cuando se pona la luna, habiendo e%itado ser descubiertos, se haban encontrado con el hombre de la %arita blanca. Sste les haba guiado a PBgasas y all los haba embarcado en una na%e corintia @ue deba Darpar al amanecer. 'l capitBn les haba dado la bien%enida en nombre de la diosa y ellos haban guardado un silencio sagradoH y al tercer da, cuando costeaban el promontorio acteo de &tos con un %iento fa%orable, <rixo sac el %ellocino de la manta oscura en la @ue estaba en%uelto y lo colg en la proa con gran asombro del capitBn y de la tripulacin. Despu/s siguieron na%egando y entraron en el angosto estrecho, antiguamente llamado el estrecho de Dardania, @ue lle%a desde el mar 'geo hasta el mar de 9Brmara. 'ra un da sin %iento, y estaban remando con todas sus fuerDas contra una poderosa corriente @ue aun as impela el barco hacia atrBs. 'ntonces (ele, @ue estaba sentada en la proa, ol%id sus instrucciones. Se puso en pie de un salto y, rompiendo el silencio exclam" LI2h, <rixo, <rixo, estamos perdidosJM pues %io @ue el barco se estaba dirigiendo directamente hacia las rocas de Dardania. De pronto una rBfaga de %iento hinch la %ela sal%ando el na%o de las rocas y siguieron na%egando. Pero el brusco Darandeo del na%o arro* a (ele por la borda y la corriente se la lle%, sin esperanDa de sal%acin, y se ahog. Los griegos siguen llamando este estrecho (elesponto, o aguas Pde (ele, hasta nuestros das. <rixo, @ue obser% con mBs fidelidad las instrucciones de la diosa, lleg a ,l@uide sano y sal%o, entreg el %ellocino al rey 'etes y respondi a sus preguntas en la forma indicada. 'etes colg el %ellocino en un cipr/s de un recinto sagrado, el hogar de un inmenso pitn oracular. 'n este pitn resida el espritu de un antiguo h/roe cretense llamado Prometeo de @uien se dice @ue fue el primero en descubrir y en explicar a la humanidad cmo crear el fuego haciendo girar una rueda o un taladro en direccin lunar y @ue, de este modo, haba dado origen a las artes de alfarera, metalurgia y las demBs y se haba con%ertido en el primer cocinero y en el primer panadero. Se le tena en gran estima en &tica y en <cide pero su cordn umbilical y su mandbula y sus demBs reli@uias milagrosas haban permanecido guardadas en 'fira, en ,orinto, durante muchos aos y de all se los haba lle%ado su descendiente 'etes cuando emigr a ,l@uide. 'ntre los adoradores de 7eus y los de Prometeo exista una %ie*a disputa, pues los griegos mantenan @ue el rayo de 7eus era la fuente originaria del fuego y los sacerdotes en Dodona acusaban a Prometeo de haber robado una chispa del relBmpago de uno de los otros santuarios de 7eus, preser%ando su calor en la m/dula de un tallo de hino*o sin @ue nadie le %iera. > en efecto, existe un tipo de hino*o C 0. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

gigante, del tamao de un hombre, en cuyo tallo seco puede transportarse una chispa durante una milla o mBs, @ue luego, al soplar, se con%ierte en llama. Pero fuera cual fuera la %erdadera historia, la entrega del %ellocino de oro de 7eus al cuidado de Prometeo el cretense era una seal mBs de la implacable furia de la Diosa 6lanca. 'etes recibi con toda hospitalidad a <rixo y le permiti a su hi*a ,alciope casarse con /l sin pedirle ningEn regalo nupcial a cambio. i%i prsperamente en ,l@uide durante muchos aos ,uando &tamante regres a >olco y supo lo ocurrido durante su ausencia, se consider a s mismo odiado por todos los dioses. Se ech sobre su cama, se tap la cabeDa con las faldas de su tEnica y empeD a gemir. Ino fue a consolarle" P'sposo Ple di*oP, uno de los centauros @ue aun recorren el monte Pelin desafiando arriesgadamente tus rdenes, ha informado @ue muy temprano por la maana de a@uel funesto da %io a tu hi*o y a tu hi*a @ue suban lentamente hacia el santuario del dios ,arnero, del cual salan ruidos de *olgorio embriagado. Los salud y sigui corriendo. Aui/n sabe lo @ue debi ocurrir cuando llegaron al recinto y se encontraron al (i*o libertino tumbado entre sus guardianes y a la 9adre sobriamente en posesin del santuario... Puede @ue ella les con%irtiera en rocas o en Brboles en castigo por algunas palabras desconsideradas @ue pudieran decir. 2 puede ser @ue tocaran el %ellocino cuando estaba en el suelo y @ue se con%irtieran en murci/lagos o en comadre*as. 2 tal %eD se %ol%ieron locos y, a instancias de la 9adre, cogieron el %ellocino y corrieron hacia aba*o por la cuesta mBs apartada del Pelin y se arro*aron con /l al mar. 'sto son enigmas @ue hasta ahora no han sido resueltos. &tamante no contest y continu gimiendo. Ino prosigui" P9i mBs @uerido entre los hombres, escucha mi conse*o. Primero haD las paces con la Diosa 6lanca, humillBndote ante su santuario en el monte Pelin y ofreci/ndole los sacrificios mBs ricos posibles con la esperanDa de poder aplacar su iraH luego %uel%e a esta habitacin y procede como s estu%ieras muerto. & no ser @ue hagas esto, tu pueblo, @ue cree @ue te has lle%ado a escondidas a tus hi*os en desafo al orBculo de &polo, exigirB de ti tu propio sacrificio. Permanece muerto hasta la prxima siembra, cuando mis mu*eres y yo sembraremos la poca semilla @ue hemos sal%ado, con los ritos acostumbrados, y todo irB bien. 9ientras tanto de*a @ue tu hermano ,reteo sea tu regente en asuntos militares y na%ales y @ue yo %uel%a a gobernar el pas en todo lo demBs, como antes. &un@ue puede @ue pasemos hambre, sin duda la diosa no de*arB @ue muramos. &tamante se encontraba demasiado abatido para oponerse. 9ientras estaba en el Pelin, ofreci/ndole a la diosa las sEplicas mBs ser%iles, Ino con%oc una conferencia de *efes minias y les puso en antecedentes de sus decisiones. La desgracia acaecida a su dios ,arnero pesaba tanto en sus Bnimos @ue cuanto les di*o Ino en nombre de la diosa les pareci incontro%ertible. 4uraron obedecer a ,reteo como su rey de guerra y como sacerdote de 7eus durante la muerte temporal de &tamante y obedecer a Ino como legisladora y gobernante. ,reteo era un hombre fBcil de contentar y de cuerpo d/bil sobre @uien Ino tena un dominio absoluto. In%itaron a los centauros a @ue regresaran al monte Pelin y se les prometi una indemniDacin por la muerte de sus compaeros, ademBs de la restauracin de todos sus antiguos pri%ilegios. La Diosa 6lanca les sonri con sus dientes de yegua" pero la imagen desnuda del dios ,arnero fue %estida de nue%o con un %elln corriente de color negro y trasladada en silencio a su antiguo santuario del monte Lafistio. ,reteo no castig a los guardianes por su negligencia, pues /stos alegaron @ue se haban limitado a obedecer al dios cuando les ofreci %ino y @ue sus excesos no eran culpa suya. 'n cuanto a &tamante, regres a su mansin real al amparo de la oscura noche y all muri y permaneci muerto durante un ao completo, comiendo Enicamente la comida ro*a de los muertos @ue los %i%ientes no pueden comer excepto en algunas ocasiones solemnes" C 0! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

langosta, cangre*os, morcillas, tocino y *amn her%idos, granadas y tortas de cebada mo*adas en Dumo de bayas. ,uando %ol%i de nue%o a la %ida, despu/s de @ue Ino hubiese dirigido la siembra otoal con todos los rituales, se descubri @ue haba perdido el *uicio. +res aos mBs tarde mat a Learco, uno de los dos nios %arones @ue tu%o con Ino, disparBndole con el arco una flecha desde una %entana @ue daba al patio. 'ntonces los minias decidieron destituirlo y otorgar a ,reteo el ttulo de rey y de sacerdote. Pero Ino ya haba muerto. Se le contagi la locura de &tamante al %er a Learco morir en el patio" tom a 9elicertes, su otro hi*o, del cesto de cosecha @ue le ser%a de cuna y entonces, toda %estida de blanco, ech a correr hacia el Pelin dando alaridos de triunfo. &ll en el santuario de la diosa despedaD a su hi*o y luego sigui corriendo hacia adelante y hacia arriba con una ligera espuma en los labios, cruDando el cerro mBs alto del Pelin y ba*ando a toda prisa por la otra ladera. <inalmente lleg a un acantilado y se arro* al mar. La tripulacin de un barco corintio di%is los dos cuerpos @ue flotaban en el agua y los lle% a ,orinto para darles sepulturaH all el rey Ssifo instituy los 4uegos stmicos en honor a 9elicertes. Ino, a causa de su suicidio y del asesinato de su hi*o, lleg a @uedar asimilada a la diosa a @uien haba ser%ido, y fue adorada tanto en ,orinto como en 9egara como la Diosa 6lanca, aadiendo as un nombre mBs a los innumerables nombres con @ue se honra a la 9adre de todas las cosas. Pero la diosa orden a &tamante marchar en direccin al sol poniente y establecerse en algEn lugar donde los animales sal%a*es pudiesen mantenerle. ia* hacia las montaas detrBs de (alos donde se encontr con una manada de lobos @ue estaba de%orando un rebao de o%e*as. Los lobos huyeron cuando se acerc y de*aron las reses muertas para @ue se las comiera. &s pues se estableci all y le puso el nombre de &tamante a a@uel lugar y cre una nue%a familiaH pero haba muerto incluso antes de @ue el &rgo partiera hacia ,l@uide. La tierra de Ptitide estu%o en paD durante algunos aos y surgi una firme amistad entre los minias y los centauros, por@ue cuando ,reteo les haba pedido @ue %ol%ieran a sus cue%as en el monte Pelin /stos repartieron grano y bellotas comestibles de las pro%isiones @ue tenan escondidas, entre los hambrientos minias y les proporcionaron carne de %enado y otra caDa. &s pues, si de %eD en cuando las ninfas de los Peces salan sigilosamente por las noches de sus choDas para unirse a los hombresPcaballo en sus acostumbradas orgas de amor en la montaa, los esposos minias no se atre%an a manifestar su resentimiento, y durante la fiesta de la siembra y el festi%al de la cabrahigadura, estos minias se iban de %acaciones a la playa y no regresaban hasta @ue todo haba concluido. ,reteo muri y fue sucedido por su hi*o 'sn, cuya esposa &lcimeda era entonces sacerdotisa en lugar de Ino. Durante los *uegos fEnebres en honor de ,reteo, un centauro ebrio trat de matar a 'sn, golpeBndolo con un enorme *arrn de %ino hecho de barro. 'sn se defendi con otro de oro, y le sac los sesos al centauro. Pero aparte de este incidente, los demBs aos transcurrieron en calma, hasta @ue de pronto todo se %ol%i del re%/s con la llegada de los a@ueos, con sus armas de hierro y ba*o el mando de Pelias, hi*o de Poseidn. ?na maana muy temprano, desde su cue%a en el monte Pelin, el centauro Auirn %io cmo se ele%aba una alta nube de humo de la ciudad de >olco" entonces subi un sier%o, dando traspi/s, por el sendero de la montaa para ad%ertir a los centauros del peligro. 'n nombre de la diosa le entreg a Auirn un nio rubio de unos dos aos y le pidi @ue cuidara de /lH iba %estido con una tEnica de tela color pErpura y lo lle%aba sentado sobre los hombros" era Diomedes, el Enico hi*o super%i%iente de 'sn y &lcimeda. Auirn tu%o mucho miedo, pero no pudo negarse a cuidarlo. (iDo correr la %oD entre su gente de @ue el nio Diomedes era uno de los magnesios @ue le haba sido en%iado para @ue lo iniciara en los ritos de la hermandad del ,aballoH pues entre los hombresPleopardo y los hombresPcaballo este intercambio de cortesas era habitual. Le puso por nombre 4asn, @ue C 0# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

significa L'l ,uradorM, esperando, aun@ue sin confiar, @ue algEn da sera /l @uien restablecera la paD en Ptitide. Por lo menos /ste es el relato de los acontecimientos tal como nos ha sido transmitido por una sucesin de poetas merecedores de cr/dito, los cuales slo se contradicen en detalles sin importancia. > algunos dicen @ue el oficio @ue e*erci 4asn mientras %i%i en el monte Pelin fue el de fabricante de antorchas para la diosa" con su autoriDacin, hera los pinos cerca de la raD y despu/s de trece meses cortaba la madera impregnada de resma alrededor de la herida dBndole luego forma de antorchas fBlicas. 'sto lo haca durante tres aos consecuti%os y finalmente cortaba el coraDn del Brbol con id/ntica finalidad.

C 0$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El Origen De Los Ol !"icos


,uando, %ia*ando en lentas etapas hacia el sur desde lo alto del ro Danubio, los robustos a@ueos llegaron por fin a las Donas pobladas de ;recia, de*ando atrBs su Eltimo cuartel en Dodona, en la comarca de 'piro, encontraron muchas cosas @ue no resultaron del agrado de sus coraDones sal%a*es y tambi/n otras muchas @ue les complacieron. Las casas graciosas y bien decoradas, las ciudades con sus fuertes murallas, los barcos rBpidos y cmodos, fueron para ellos moti%o de asombro e incluso de re%erenciaH tambi/n se alegraron de poder %ariar su dieta de carne asada y her%ida, leche, @ueso, bayas y ensaladas sil%estres con higos secos, pan de cebada, pescado y aceite de oli%a. Pero se @uedaron pasmados y escandaliDados al descubrir @ue sus primos, los griegos *onios y eolios, @ue haban entrado en el pas antes @ue ellos, se haban de*ado ablandar por su prolongado trato con los nati%os. )o slo lle%aban ropas y *oyas femeninas sino @ue ademBs parecan considerar a las mu*eres como el sexo mBs sagrado y de mBs autoridad. ,asi todas las funciones sacerdotales las e*ercan las mu*eres e incluso los dioses de las tribus griegas haban sido declarados hi*os y dependientes de la +riple Diosa. & los a@ueos les repugn este descubrimiento y determinaron no caer en el mismo error @ue sus primos, sobre @uienes sus carros y armas de hierro les proporcionaban una superioridad en la batalla. (asta entonces en ;recia slo se conocan las armas de bronce y se haca poco uso del caballo en las guerras por ser un animal sagrado. Las columnas @ue formaban los carros de los a@ueos marchaban a tanta %elocidad @ue fueron ocupando las ciudades amuralladas una por una, antes de @ue los habitantes de la siguiente pudieran llegar a darse cuenta del peligro. 'l rey 'st/nelo, nue%o seor a@ueo del Peloponeso, *ustificaba el haber arrebatado a la casa henete de P/lope el trono de 9icenas declarando @ue su predecesor no tena derecho %Blido a heredarlo" se cas con )icipa, descendiente por lnea materna de &ndrmeda, hermana de Perseo el cretense, @ue haba fundado la ciudad, y gobernaba en su nombre. Pues bien, la +riple Diosa, @ue en su personalidad de madre 5ea haba adoptado al dios de los cielos griego Dio, como hi*o suyo y le haba impuesto en nue%o nombre de 7agreo o 7eus, haba mantenido a /ste ba*o control con%irti/ndole en %asallo de ,rono, su indolente amante cretense, y proporcionBndole %arios hermanos mayores, en gran parte antiguos h/roes pelasgos, @ue ocupaban los santuarios oraculares. Pero 'st/nelo y sus a@ueos negaron la tutela de ,rono sobre 7eus y slo reconocieron a Poseidn y a (ades como dioses mayores y hermanos mayores de 7eus, pues /stos haban sido, como /l, antiguos dioses del pueblo griego. +ambi/n negaron @ue 7eus era 7agreo, hi*o de la +riple Diosa" %ol%iendo a la antigua fBbula griega de @ue /l era Dio y @ue haba descendido de los cielos sobre la tierra insensata en forma de rayo, declararon @ue la tierra no era su madre ya @ue *amBs haba dependido de ella, y @ue /l era el dios supremo y original de todas las cosas. Pero este criterio no fue bien recibido por los *onios, los eolios y los pelasgos, @uienes insistan en @ue, en efecto, se trataba de 7eus el cretense, el Eltimo de los hi*os de la diosa nacido en la cue%a de Dicte. La gran sacerdotisa de la Diosa 9adre 5ea, en alianDa con la gran sacerdotisa de &tenea, la Diosa Doncella, mand en%iados secretos a los grandes sacerdotes de Poseidn y de &polo, encomendBndoles @ue se suprimiese en seguida la soberana de 7eus si no @ueran @ue un culto monotesta, seme*ante al establecido haca poco tiempo en 'gipto por el faran &Thenaton, destruyera la rica comple*idad de la %ida religiosa en ;recia" la sacerdotisa se comprometa a @ue, una %eD depuesto 7eus mediante una incursin sobre Dodona, su mBs sagrada sede, la Diosa 9adre instituira una repEblica di%ina de dioses y diosas, todos ellos con el mismo grado de importancia, ba*o su benigna presidencia. 'sta sugerencia fue aceptada por Poseidn y por &polo, pero 'st/nelo fue informado a tiempo de la intriga y despu/s de arrestar a los grandes sacerdotes y a las grandes sacerdotisas, los hiDo traer encadenados a C 03 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

9icenas. )o se atre%i, sin embargo, a condenarlos a muerte, sino @ue fue a consultar el orBculo de Delfos. 'l orBculo orden @ue Poseidn y &polo fuesen desterrados de ;recia durante un ao entero y @ue se con%irtieran en sier%os mercenarios de extran*erosH mientras tanto su culto deba suprimirse por completo. 'ste castigo se lle% a cabo en las personas de sus dos sacerdotesH 'st/nelo los en%i a su aliado, el rey Laomedonte de +roya, y /ste los emple como albailes en la construccin de su palacio" pero se dice @ue, como buen troyano, no les pag su salario. Por orden del orBculo, 5ea y &tenea fueron atadas pEblicamente por los cabellos a las ramas de un roble, con los pies su*etos con yun@ues, hasta @ue *uraran portarse bien. Pero su culto no se suprimi, por el bien de la cosecha. Los a@ueos descubrieron @ue la +riple Diosa era demasiado poderosa para rechaDarla o destruirla, como haban tenido intencin de hacer al principio, y durante algEn tiempo no supieron @u/ hacer. Despu/s decidieron, en nombre de 7eus, repudiar a su anterior esposo Dione, y obligar a la diosa a casarse con /l, de modo @ue a partir de entonces /l fuera el gran Padre y ella simplemente la madre de sus hi*os y mo ya la gran 9adre. Su decisin fue aceptada en general por los demBs griegos, intimidados por la %enganDa tomada contra &polo, Poseidn, 5ea y &tenea. 'ra una decisin de gran importancia ya @ue autoriDaba a todos los padres a con%ertirse en cabeDas de familia y a tener %oD y %oto en asuntos @ue hasta entonces se haban de*ado enteramente a discrecin de sus esposas. &res, el dios guerrero de los tracios, y un nue%o dios for*ador, (efesto de Lemnos, fueron declarados como renacidos de esta unin forDada entre 7eus y la +riple Diosa. +ambi/n se propuso @ue el dios &polo renaciera de esta misma unin, pero los sacerdotes ar@ueros de &polo se opusieron a esto por@ue @ueran @ue el orBculo de Delfos fuera independiente de la diosa, y alegaron @ue &polo era hi*o de 7eus por otra madre, una mu*er de la hermandad de la ,odorniD de ,eos llamada Leto. Igual negati%a dieron los seguidores de (ermes, anteriormente un h/roe pelasgo @ue goDaba de poder sobre los demBs espritus, pero @ue ahora haba sido con%ertido en el dios heraldo del 2limpoH alegaron @ue (ermes era hi*o de 7eus y de la hi*a de los +itanes llamada 9aya LLa &rcadiaM. Los a@ueos aceptaron ambas afirmaciones pero rechaDaron la afirmacin de @ue &res, @ue odiaba a 7eus, haba nacido partenogen/ticamente de (era, pues insistan en @ue todos los dioses, exceptuando a 7eus, deban tener un padre. Sin embargo la +riple Diosa controlaba los santuarios de un buen nEmero de otros h/roes por toda ;recia, y en %istas de @ue resultaba poco prBctico cerrarlos todos, a causa de la de%ocin de los campesinos pelasgos, se la empeD a conocer ahora, en su nue%a personalidad de consorte de 7eus, Enicamente como (era, protectora de los h/roes. Para limitar su poder, los adoradores de 7eus alegaron @ue /l era el padre, a tra%/s de otras madres, de muchos de estos h/roes. Las rei%indicaciones contradictorias causaron muchas disputas religiosas en ;recia, y se rumore @ue (era haba retirado su proteccin de todos los h/roes @ue se %anagloriaban de tener a 7eus por padre. Los griegos se @ue*aban de ella, diciendo @ue era una esposa celosa y una madrastra cruel. 'ntonces 'st/nelo en%i mensa*eros a todos los rincones de ;recia anunciando @ue tena intencin de con%ocar una gran conferencia para tratar asuntos sagrados, esperando de esta forma allanar los conflictos mBs importantes surgidos entre los de%otos de las diferentes deidades del pas. 'l lugar elegido fue una ciudad cerca de Pisa, al este del Peloponeso, llamada 2limpia por encontrarse cerca del menor de los montes 2lmpicosH all haba un santuario de la 9adre 5ea, o ;ea, el mBs antiguo de toda ;recia. & la conferencia asistieron todos los *efes griegos y pelasgos y celebraron ban@uetes *untos mBs amistosamente de lo @ue caba esperar, discutiendo puntos de teologa o teogona. Lo primero @ue se debati fue @u/ deidades merecan pertenecer a la di%ina familia instalada a partir de entonces en el ;ran monte 2limpo ba*o la presidencia del padre 7eus. 'ntre los admitidos a la deidad adulta se hallaba el arrepentido Poseidn. Poseidn haba sido un dios de los bos@ues, pero la gradual disminucin de loU bos@ues en las Donas pobladas de ;recia lle% a pensar @ue lo correcto era C 08 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

entregarle ademBs el gobierno de algEn otro departamento de la naturaleDa. Se con%irti en dios del 9ar Fcomo era natural, ya @ue los barcos se construyen con leos de los bos@ues y son impulsados por remos de maderaG y se le afirm en su soberana casBndolo con &nfitrite, la +riple Diosa en su aspecto martimoH /sta se con%irti en la madre de todos los +ritones y todas las )ereidas, sus hi*os. Pero le @uitaron el rayo, @ue antes haba sido su arma, y en su lugar se le dio un tridente para @ue le sir%iera de arpn de pesca" 7eus se reser% el rayo para su uso exclusi%o. 'l dios &polo, aun@ue sin conseguir entrar en la categora adulta, haba me*orado su posicin al aduearse de la mayor parte del culto @ue hasta entonces se le haba debido al h/roe Prometeo" se con%irti en patrn de las escuelas promet/icas de mEsica, astrologa y arte @ue haban sido fundadas en las proximidades de Delfos mucho antes de su llegada a a@uel lugar, y adopt la rueda de fuego de Prometeo como uno de sus propios emblemas. La +riple Diosa en su gracioso carBcter de )infa no poda @uedar excluida de la familia olmpicaH pero perdi su antiguo nombre, 9ariane, y la obligaron a contraer un indigno matrimonio con (efesto, el dios for*ador lisiado, enano y de cara sucia de holln, @ue hasta haba sido considerado Enicamente como un h/roe de Lemnos. Le fue impuesto el nue%o nombre de &frodita, LLa )acida de la 'spumaM. 9uchos de los presentes tambi/n instaron a @ue la +riple Diosa @uedara representada en el 2limpo en su tercer aspecto principal, el de Doncella, y despu/s de algunas discusiones fue admitida como la Doncella ,aDadora y conocida con el nombre de &rtemisa de la Luna )ue%a, pues &rtemisa era el principal nombre de la +riple Diosa entre los pelasgosH pero la nue%a &rtemisa renaci como hermana de &polo, con Leto por madre. Sin embargo, esta concesin no satisfiDo a los beodos ni a los atenienses" la Diosa Doncella e*erca sobre ellos una fuerDa afecti%a tan poderosa en su carBcter de &tenea @ue tu%ieron @ue encontrarle otro puesto en el 2limpo. Despu/s de muchas discusiones fue admitida como &tenea, pero slo con la condicin de @ue ella tambi/n sufriera un renacimiento, negando ser la hi*a de la 9adre y alegando @ue haba brotado, completamente armada, de la cabeDa de 7eusH esto se hiDo para demostrar @ue el padre 7eus poda engendrar hi*os, incluso hembras, sin tener @ue recurrir a la matriD femenina, mediante un simple acto de su libre albedro. &tenea se arrepinti de su intento de derrocar a 7eus y se con%irti en la mBs obediente y traba*adora de todas sus hi*as, y en su mBs celoso defensor contra la ilegalidad. ,uando surgi la cuestin del mundo subterrBneo, se hiDo un intento en nombre de la diosa, en su carBcter de 9adre (/cate, de reclamarlo como la mBs antigua e inalienable de sus posesiones. Pero la peticin fue rechaDada por los partidarios de 7eus, pues temieron @ue lo pudiera utiliDar como base de guerra contra el 2limpo. Se lo ad*udicaron al melanclico (ades, hermano de 7eus. )o obstante, ya @ue era imposible de*ar a la diosa totalmente fuera de los Infiernos, fue admitida como la doncella Pers/fone, aun@ue sometida a la se%era tutela de su to (ades y con pocas prerrogati%as en la administracin de sus antiguos dominios. La madre (/cate recibi un trato aun mBs infame. Puesto @ue haba sido costumbre ofrecerle el sacrificio de perros, fue con%ertida en un can de tres cabeDas atado a las puertas del Infierno y se le impuso el nue%o nombre de ,erbero. La ad*udicacin de los Infiernos a (ades caus mBs disensiones en ;recia @ue cual@uier otra de las determinaciones tomadas en la conferencia, y los pelasgos se @ue*aron amargamente de su unin con Pers/fone diciendo @ue se trataba de una %iolacin mBs @ue de un matrimonio. La mayora de los *onios, cuando por primera %eD reconocieron la autoridad de la +riple Diosa, haban permitido a sus hi*os %arones iniciarse en las hermandades secretas pelasgas @ue la asistan en su culto. Los eolios haban hecho lo mismo. ,ada hermandad tena un demonio, encarnado en alguna bestia o pB*aro cuya carne causaba la muerte al ingerirse, excepto en algunas ocasiones solemnes, y sus miembros se reunan regularmente para realiDar danDas dedicadas al demonio, en las cuales imitaban el andar y las costumbres de la bestia o del pB*aro sagrado y se C 0: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

disfraDaban con su cuero, o su pelo, o su pluma*e. Su *efe representaba al demonio y reciba de /l su inspiracin. &lgunas %eces la eleccin de la hermandad la hacia la propia madre para su hi*o antes de su nacimiento si algEn animal le haba llamado la atencin, en sueos o despierta. Pero, por regla general, la hermandad comprenda a todos los miembros %arones de media tribu. &s pues, los sBtiros de +esalia y los silenos de <cide pertenecan a la hermandad de la ,abraH los centauros del Pelin a la del ,aballo, algunos de los magnesios a la hermandad del Leopardo, los crisios de <cide a la de la <oca y en &tenas haba hombresP bEho. Las mu*eres tenan sociedades similares y la diosa no permita a ninguna mu*er @ue tomara un amante de su misma hermandad Pde este modo un hombrePlen poda tener relaciones con una mu*er de la hermandad del Leopardo y una mu*erPlen con un hombreP leopardo, pero *amBs un hombrePlen con una mu*erPlen ni un hombrePleopardo con una mu*erPleopardoP, una regla @ue sin duda tena como finalidad unir las desparramadas tribus en una armona de afectos, con el agradable ir y %enir @ue esta costumbre impona. Pero en prueba de @ue todos los demonios de las diferentes hermandades estaban sometidos a la +riple Diosa, todos los aos se celebraba un holocausto en honor suyo" cada hermandad en%iaba su animal macho sagrado, bien atado, al santuario mBs prximo para @uemarlos all todos *untos en una crepitante hoguera. Los a@ueos miraban con natural recelo a estos demonios por su lealtad a la +riple Diosa y por el promiscuo amor @ue infundan en sus adoradores. 'l rey 'st/nelo adopt la poltica de suprimir cuantas sociedades pudiera y de someter el demonio de todas las @ue @uedaban a algEn miembro de la familia olmpica. &s pues, aleg @ue 7eus no slo posea su carBcter de carnero por el hecho de haber sido adorado por pastores, sino @ue ademBs poda perfectamente ser %enerado como toro, Bguila, cisne, palomo y gran serpiente. & (era se le permiti retener su poder sobre el len, el cuco, y el torcecuellos. & &polo, @ue anteriormente haba sido un demonio ratn, le concedieron las identidades de lobo, abe*a, delfn y halcn. & &tenea le fueron concedidas las de cuer%o, garDa y bEho, y mBs tarde le @uit el cuco a (era. & &rtemisa le dieron el peD, el cier%o, el perro y el oso. & Poseidn el caballo y el itun. & (ermes el lagarto y la serpiente pe@uea. & &res el *abal, y as sucesi%amente. Los pelasgos se encoleriDaron cuando Poseidn se ad*udic el ttulo de dios ,aballo y, como protesta por este hecho, colocaron una efigie de Vla madre de ,abeDa de >egua llamada >egua <uriosa en una de sus ciudades, pues el caballo proclama sin lugar a dudas la soberana de la +riple Diosa por la luna @ue imprimen sus cascos. 'stos y otros cambios desconcertantes en la religin griega, @ue incluan la inauguracin de un nue%o calendario, fueron explicados a los %isitantes congregados en 2limpia en un espectBculo solemne, organiDado por los heraldos del dios (ermes, con el cual pusieron fin a la conferencia. (ubo una representacin pantommica de la castracin, por mano de 7eus, de su supuesto padre ,rono Pdespu/s de lo cual felicitaron a 7eus coronBndolo con ramas de oli%o sil%estre y tirBndole ho*as de manDanosP, de los matrimonios de (era y 7eus, de Poseidn y &nfitrite y de (efesto y &froditaH de los renacimientos de &res, (efesto y &teneaH de la sumisin de las bestias y de los pB*aros, nada uno ante su nue%o amo o seora Pen resumen, de todas las no%edades mitolgicas @ue se haban acordado. 'stas representaciones terminaron con una animada exhibicin de los doce olmpicos sentados *untos a la mesa, lle%ando las %estiduras apropiadas a sus nue%as caracteriDaciones y atributos. ,ada deidad estaba representada por algEn rey, sacerdote o sacerdotisa, y el papel de 7eus lo desempeaba 'st/nelo de 9icenas, @ue en una mano lle%aba el Bureo cetro de Perseo con cabeDa de perro y en la otra el escudo de la a%ersin con una cara gorgnea. 'l festi%al olmpico dio lugar a grandes pruebas de atletismo entre los *%enes de cada una de las ciudades y colonias de ;recia" los 4uegos <Enebres en honor de ,rono. Las competiciones, conocidas como los 4uegos 2lmpicos, fueron organiDadas por el *o%en &lceo de +irinto, el principal campen %arn de la +riple Diosa y descendiente por lnea materna de C .1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

&ndrmeda. 'l mismo gan las carreras pedestres y las competiciones de lucha. &lceo, un hombre de fuerDa y estatura descomunales, *efe de la hermandad del +oro en +irinto, haba llegado a 2limpia profiriendo amenaDas contra los enemigos de la diosaH pero, como casi siempre ocurre con hombres fuertes e impetuosos, fue engaado con facilidad. Los partidarios de 7eus le hicieron comer y beber en abundancia y le indu*eron a creer @ue los haba forDado a otorgarle muchas e importantes concesiones a la diosa en su nue%a posicin Py en efecto, &lceo haba hecho mBs por ella @ue ninguno otro" haba amenaDado con destruir la sala de conferencias con su maDa de oli%o forrada de metal a no ser @ue se acordara @ue no fuera mayor el nEmero de dioses @ue de diosas en el 2limpo. &s pues, cuando los a@ueos introdu*eron a &res, (efesto y (ermes en la familia olmpica, &lceo introdu*o a la +riple Diosa en dos aspectos mBs" como Dem/ter, diosa madre de los ,ereales y madre de Pers/fone, y como (estia, diosa del (ogar. De este modo haba seis dioses y seis diosas- en el nue%o Panten. Pero @ued claro a los o*os de todos @ue &lceo haba sido engaado al %erse obligado a aceptar, en nombre de la diosa, mucho menos de lo @ue a ella le corresponda, pues ahora tanto en el cielo como en el mar, y tanto en el mundo subterrBneo como en la tierra, estaba sometida a la tutela masculinaH y cuando la gran sacerdotisa de la +riple Diosa en 2limpia, sentada con el cetro de cuco en la mano, en la di%ina fiesta de (era, le pregunt si haba actuado por traicin o por estupideD, /l le dispar una flecha @ue le atra%es los dos senos Puna accin %ergonDosa @ue atra*o sobre /l la peor de las suertes. 9Bs tarde &lceo se hiDo famoso ba*o su nue%o nombre de (/rcules o (eracles, @ue significa L;loria de (eraM, nombre @ue adopt cuando de* la hermandad del +oro y se con%irti en un hombrePlen, con la esperanDa de aplacar la ira de la diosa a @uien haba lastimado. 'n todas partes se murmuraba en contra de esta reforma general de la religin, pero los a@ueos amedrentaron con la fuerDa de las armas a @uienes se @ue*aban, y los orBculos confirmaron unBnimemente las inno%aciones. Las palabras de mBs peso fueron pronunciadas por el orBculo de &polo en Delfos, cuya posesin haba de*ado de ser una humillacin para este dios y se haba con%ertido en fuente de gloria y de poderH y del propio orBculo de 7eus en Dodona, en 'piro, se daba respuesta a las consultas mediante el rumor de las ho*as de un roble sagrado y el augurio de palomas negras. )o sobre%ino ninguna re%uelta armada en ;recia como haba sucedido una o dos generaciones antes, cuando un grupo de mu*eres pelasgas, llamadas desde entonces e@ui%ocadamente amaDonas, asaltaron &tenas por no estar de acuerdo con las inno%aciones del rey *onio +eseoH o cuando, en tiempos del rey P/lope, el henete, las Danaides, ninfas del ro, obligadas a casarse con los albailes egipcios del rey, los haban asesinado a todos menos a uno en su noche de bodas. Solamente cuatro reyes se negaron a reconocer el nue%o orden olmpico" Salmoneo de 'lide, hermano del rey &tamante, +Bntalo, hi*o del h/roe *onio +nolo, @ue Eltimamente se haba establecido al otro lado del mar, en Lidia, 'etes, el rey de ,l@uide, pero anteriormente de 'fira, @ue era de origen cretense, y Ssifo, rey de la &sopia corintia, el sobrino de 'etes. Los cuatro fueron maldecidos por los orBculos. & +Bntalo, @ue haba ridiculiDado la fiesta de los dioses, se le neg uni%ersalmente el agua y el fuego, y de este modo muri de inanicinH Salmoneo, haba ultra*ado a 7eus al crear su propia tormenta de llu%ia con los truenos artificiales producidos por el entrechocar estrepitoso de *arras de metal, y fue apedreado hasta morir. & Ssifo le obligaron a traba*ar como obrero en las canteras de mBrmol de Sfira, donde permaneci durante aos, hasta @ue un da le aplast una piedra al caer. Su delito consista en no haber guardado el secreto exigido a todos los miembros de la Deidades Del 2limpo" 7eus F4EpiterG Poseidn, F)eptunoG &polo F&poloG &res F9arteG (ermes F9ercurioG (efesto F ulcanoG (era F4unoG &tenea F9iner%aG Dem/ter F,eresG (estia F estaG &frodita F enusG &rtemisa FDianaG. Deidades De Los Infiernos (ades FPlutnG Pers/fone FProserpinaG C .- C
-

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

conferencia" haba mandado a%iso oportunamente al colegio de las ninfas de los Peces en &sopia de @ue los a@ueos pretendan raptarlas para lle%Brselas a la isla de 'gina y all prostituirlas de acuerdo con su ceremonial. Ssifo tambi/n haba encadenado a un sacerdote de (ades @ue %ino a arrebatarle a una sacerdotisa de (/cate su santuario de los InfiernosH y cuando 'st/nelo, su seor, mand a un heraldo para @ue liberase al sacerdote y le recordara a Ssifo @ue (ades era ahora el Enico gobernante del mundo subterrBneo, Ssifo tu%o la audacia de prohibir a todos sus familiares @ue le enterraran cuando muriera por@ue, segEn deca, prefera la libertad de %agar como fantasma por las riberas del &sopo. 'n cuanto a 'etes de ,l@uide, /ste %i%a lo suficientemente le*os como para poderse rer del orBculo. &lgunos poetas han asegurado @ue se celebraron muchas conferencias en 2limpia y en otros lugares, y no slo una, antes de @ue pudiera @uedar terminada la reforma, y @ue muchos de los incidentes representados en la pantomima final ya haban sido implantados en la religin nacional en tiempos de los eolios y de los *onios. 2tros niegan @ue se celebrara si@uiera una sola conferencia y mantienen @ue todas las decisiones sobre asuntos @ue afectaban a la familia di%ina en el 2limpo fueron tomadas por 7eus en persona sin ningEn conse*o humano. NAui/n puede decir dnde se encuentra la %erdad en todo estoO Lo @ue si es cierto, es @ue el poder de 7eus @ued firmemente establecido en toda ;recia, y @ue ningEn *uramento pEblico tena %alideD si no se haca en su nombre. 'l gobierno de la pro%incia de Ptitide, desde >olco, en el norte, hasta (alos, en el sur, recay en un a@ueo llamado Pelias, @ue haba representado el papel del dios Poseidn en la fiesta di%ina de 2limpia y, @ue haba ganado la carrera de caballos en los *uegos. Se comport de forma desdeosa con los minias locales despu/s de haber matado a los mBs peligrososH sin embargo, no conden a muerte a 'sn, hi*o de ,reteo, rey de los minias, contentBndose simplemente con casarse con una hi*a de &tamante y de )/fele y con actuar como regente de 'sn. Puesto @ue 'sn no tena ningEn hi*o super%i%iente Fo al menos esto es lo @ue se suponaG, Pelias se con%irti en su heredero y esperaba @ue algEn da sus propios hi*os le sucederan como gobernantes indiscutibles del pas. Se dio el caso de @ue el propio Pelias poda considerarse un minia y, efecti%amente, era hermanastro de 'sn. +iro, madre de ambos, mu*er del rey ,reteo, haba estado %isitando un colegio de ninfas de las ;arDas tesalias en las riberas del 'nipeo unos aos antes, cuando fue arrebatada por un grupo incursor de a@ueos. La prostituyeron en un templo de Poseidn y cuando descubrieron @ue estaba encinta la hicieron regresar a pie a casa de su esposo. 4unto al camino dio a luD a dos melliDos pero se sinti a%ergonDada de lle%Brselos a ,reteo y los abandon. ?n pastor de caballos @ue acert a pasar por all montado en su yegua los descubriH se los lle% a su esposa y los llam Pelias y )eleo PPelias, @ue significa LsucioM por@ue la yegua haba tirado un terruo de barro a la cara del nioH )eleo, @ue significa LcruelM por la mirada fi*a de sus o*os. Sidero, la mu*er del pastor, acababa de perder a su propio hi*o y accedi a criar a los melliDos, pero no tena leche suficiente para los dos. 'l hecho de @ue tu%ieran @ue mamar por turnos de la perra loba del pastor fue lo @ue se dio luego como explicacin de la ferocidad de carBcter de los dos nios. Dos das mBs tarde +iro %ol%i con la intencin de enterrar a sus hi*os y as poderse proteger contra sus resentidos espritus. ,uando los hall %i%os en la casa del pastor se llen de alegra, pues se haba arrepentido amargamente de su acto y pidi @ue le fueran de%ueltos. Pero Sidero rechaD las grandes recompensas @ue +iro le ofreca y la despidi con una paliDa. ,uando Pelias y )eleo tu%ieron edad de comprender y les contaron toda la historia, mataron a su madre adopti%a Sidero en castigo por su crueldad hacia +iro. 9archaron corriendo a unirse a los a@ueos, ante los cuales se presentaron como hi*os de Poseidn por haber nacido de una prostituta del templo y obtu%ieron altos rangos. ,uando los a@ueos in%adieron (/lade, Pelias, en %irtud de su sangre minia, reclam/ el reino de Ptitide y )eleo el otro reino minia de Pilos. C .0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Pero la Diosa 9adre odiaba a Pelias por@ue haba %iolado uno de sus santuarios al matar a Sidero mientras /sta se aferraba a los propios cuernos del altar de la luna.

C .. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

#asn $ecla!a %u $eino


?na %eD mBs les fue prohibido a los centauros del monte Pelin disfrutar de la compaa de las esposas de los minias, costumbre @ue Pelias consideraba indecente y @ue no estaba dispuesto a permitir. Pero, como /l mismo deca Lincluso estos desgraciados sal%a*es no pueden %i%ir sin tener de %eD en cuando relaciones con mu*eresM, les anim a @ue raptaran a mu*eres de sus antiguos enemigos, los lapitas de +esalia, gobernados ahora por una aristocracia minia. Pelias consideraba a los lapitas unos %ecinos in@uietos e insolentes, y le alegraba ayudar a los centauros en sus incursiones. ?n da Pelias hiDo una %isita ceremonial a los centauros y conoci a su *efeH Auirn, en el recinto de la Diosa 6lanca de ,abeDa de >egua, en el Pelin. Auirn persuadi a Pelias a entrar en el santuario y consultar el orBculo. Para di%ertirse, Pelias le pregunt a la diosa cmo iba a morir y explic a sus compaeros @ue su raDn para hacerle esta pregunta no era @ue necesitase ninguna informacin, sino @ue @uera comprobar la %eracidad de la diosa. >a haba sido informado de los detalles exactos de su muerte por el orBculo del padre 7eus en Dodona, y N@ui/n poda atre%erse a contradecir al omnipotente y omnisapiente 7eusO La respuesta @ue dio la diosa fue /sta" PN,mo puedo decirte, Pelias, lo @ue pretendes saber ya por boca de mi hi*oO Sin embargo, d/*ame pre%enirte contra el hombre de una sola sandalia" /l te odiarB y no descansarB hasta @ue su odio te con%ierta en picadillo. Pelias hiDo poco caso de los gruidos de esta L%ie*a de tres almasM, pues as la llamaba este blasfemo, por@ue su religin, segEn deca, estaba en decadencia en todas partes y en especial por@ue no poda reconciliar su profeca con la solemne ase%eracin de 7eus de @ue ningEn hombre le%antarla *amBs la mano en %iolencia contra /l y @ue, en su %e*eD, le sera concedida la eleccin de la hora y de la forma de su muerte. )o obstante, tu%o la prudencia de ordenar @ue no se permitiera *amBs la entrada en Ptitide a ningEn etolio, ba*o ningEn pretexto, pues los etolios, para asegurarse la buena suerte, en sus bailes y en sus marchas, se calDan solamente el pie iD@uierdo. ?nos das mBs tarde Pelias tu%o un curioso recordatorio del poder de 7eus. 'l gran sacerdote de &polo lleg a >olco a pie, nue%amente %estido como sier%o mercenario, y rechaD los ricos platos de carne asada y la buena bebida @ue Pelias le ofreci en atencin a su alto rangoH se sent *unto al hogar con los criados y comi despo*os. Iba de camino a la fortaleDa de <eras, en +esalia, donde %i%a &dmeto el minia, yerno de Pelias, sufriendo en su persona un segundo castigo de 7eus. La historia era la siguiente" Los sacerdotes de (ades se @ue*aron en Dodona @ue 'sculapio, uno de los hi*os de &polo nacido de una prostituta del templo, haba fundado una escuela de medicina en Delfos. &cusaban a &polo de fomentar el estudio de la medicina y de la ciruga a fin de disminuir el nEmero de muertos, especialmente de nios, pri%ando as al sacerdocio de los infiernos de sus ga*es y honorarios. Por lo %isto, 'sculapio, a peticin de una pobre %iuda, haba asistido al funeral de su Enico hi*o @ue haba perecido ahogado. Los sacerdotes de (ades ya haban empeDado con sus ensordecedores lamentos pero 'sculapio se neg a considerar al muchacho como muerto. Le hiDo expulsar el agua @ue tena dentro y mo%i sus braDos de un lado a otro como si aun estu%iera con %ida, consiguiendo as @ue %ol%iera el aliento a su cuerpo. 'l muchacho se incorpor y estornud, y 'sculapio entonces lo dedic al ser%icio de &polo. 'l orBculo de Dodona emiti una respuesta fa%orable a los @uerelladores, ordenando el cierre de la escuela, pero 'sculapio se neg a aceptar esta decisin como genuinamente oracular. Protest diciendo @ue (ades se haca finalmente con todas las almas, y @ue cuantas mBs %idas infantiles sal%aba &polo, mBs nios naceran en un futuro, todos los cuales tambi/n C .! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

acabaran siendo presas de (ades. 'ste argumento molest a 7eus por@ue era incontro%ertible y slo se poda responder con la %iolencia. Inmediatamente en%i un destacamento de guardias del templo desde Dodona hasta Delfos para all dar muerte a 'sculapio y tambi/n al muchacho cuya %ida haba sal%ado. Los ar@ueros de &polo lanDaron un ata@ue de represalia sobre Dodona, matando con sus flechas a todos los hi*os de los ,clopes, los for*adores de Dodona, @ue construan los muebles sagrados para los altares de 7eus, Poseidn y (ades y @ue se llamaban (ombres del 2*o ?nico por@ue traba*aban con un o*o protegido contra las chispas @ue saltaban de sus yun@ues. 'ntonces el orBculo de 7eus amenaD a &polo con la extincin si no se humillaba y traba*aba de nue%o como criado durante un ao entero" esta %eD el castigo se cumplira en la pro%incia mBs sal%a*e de ;recia P@ue segEn el gran sacerdote era el reino minia de <eras y durante ese ao el orBculo permanecera en silencio. &l gran sacerdote no le @ued mBs remedio @ue someterse. 's posible @ue eligiera <eras como su lugar de ser%idumbre por@ue &dmeto, rey de <eras, le deba un fa%or. 'n una ocasin &dmeto haba ofendido sin saberlo a la hermana de &polo, la diosa doncella &rtemisa, al omitir los sacrificios propiciatorios en su honor cuando se cas con &lcestes, la hi*a mayor del rey Pelias. La diosa haba castigado a &dmeto haciendo @ue al entrar en la cBmara nupcial no encontrase en el lecho mBs @ue un cesto lleno de %boras, y al principio se neg a de%ol%erle a &lcestes. &dmeto entonces se dirigi a Delfos con ofrendas y suplic a &polo @ue intercediera ante su di%ina hermana, cosa @ue &polo cumpli. &s pues, ahora, en compensacin, &dmeto hiDo @ue la ser%idumbre del gran sacerdote fuera lo mBs agradable posible y se gan su eterna gratitud. Pas mucho tiempo antes de @ue ninguna otra deidad Fexceptuando la +riple Diosa, @ue permaneci implacablemente hostilG, se atre%iera a disputar la autoridad de 7eus" pero &polo *amBs ha ol%idado el insulto @ue tu%o @ue tragarse en a@uella ocasin y ha sido profetiDado entre los bBrbaros @ue algEn da harB causa comEn con la +riple Diosa y castrarB a 7eus tan despiadadamente como /ste lo hiciera con su padre ,rono. &polo, segEn la profeca, utiliDarB la hoD de oro @ue estB guardada en el templo de 7eus en (ilos, en ,orfE, y @ue, segEn dicen, es el aut/ntico instrumento utiliDado por 7eus contra ,rono. Pero &polo ha aprendido a ser cauteloso y espera la hora propicia. 'n la entrada del Santuario ?mbilical estBn escritas estas palabras" L)ada con exceso.M > se ha dedicado al estudio de las ciencias. 'n el siguiente solsticio de in%ierno, cuando el monte Pelin estaba coronado de nie%e, al igual @ue el monte 2tris, @ue se halla muy distante, al otro lado del golfo en direccin sudoeste, Pelias celebr el acostumbrado festi%al en honor de las deidades de la comarca. Dedic especial re%erencia a su padre Poseidn y dio prioridad sobre las demBs a la diosa doncella &rtemisa. Puesto @ue el peD estaba ahora consagrado a &rtemisa, le rededic a ella el colegio de las ninfas de los Peces en >olco, poni/ndolo ba*o la direccin de la %ie*a Ifias, su ta materna, hi*a de un rey de &rgos. Pelias se %io obligado a cometer tres extraas omisiones en la lista de in%itados inmortales @ue probaran los asados de ternera, cordero y %enado en los suntuosos feste*os pEblicos. La primera omisin fue el nombre del propio 7eus. 'sto fue por@ue algunos aos antes, en tiempos del rey &tamante, el dios haba tenido la mala fortuna Fcomo deca PeliasG de ser descubierto en el Pelin por su madre de ,abeDa de >egua cuando dorma una agradable borracheraH en su %ergWenDa por encontrarse totalmente desnudo Ppues se haba sacado el %ellocino de oro para ali%iar el calor de su cuerpo y lo haba arro*ado al suelo le haba cedido a ella su santuario y se haba retirado, en%uelto en unas nue%as y sobrias %estiduras de lana negra, al monte Lafistio. L> hasta @ue el padre 7eus no %uel%a pEblicamente al Pelin y despache a la diosa de ,abeDa de >eguaM, deca Pelias, Lconsidero prudente ofrecerle Enicamente sacrificios pri%adosM. Pero como no @uera dar la impresin de haberse puesto del lado de la 9adre en su disputa con 7eus, la segunda y la tercera de las omisiones fueron los nombres de la diosa en sus caracteres de (era y Dem/ter. (iDo esta omisin P@ue era aun mBs extraa @ue la omisin de 7eus por@ue el festi%al de in%ierno haba C .# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

estado dedicado en su origen Enicamente a la diosa sin ofrecerle ningEn sacrificio propiciatorio, pues @uera demostrarle @ue ni tema sus orBculos ni tena intencin de buscar sus fa%ores. Pero a 7eus le ofreci en pri%ado un sacrificio en su sala de ban@uetes durante el @ue @uem toda la carne de un magnfico buey sin probar ni un solo bocado. 'sperando haber e%itado el descontento del Padre, Pelias ba* entonces a la plaDa del mercado, donde las hogueras de leos secos de pino ya crepitaban, a punto para asar los cuerpos de las hermosas bestias @ue haba elegido para sacrificar a los otros olmpicos. 'ntre la alegre multitud de la fiesta repar en un extraordinario forastero P*o%en, alto y apuesto, cuyos rasgos crey recordar como si los hubiera ya %isto en sueos, @ue iba armado con dos lanDas con ho*a de bronce. & *uDgar por su tEnica y sus calDones apretados de piel de cier%o y por su capa de piel de leopardo, pareca un magnesio perteneciente a la hermandad del Leopardo @ue haba ba*ado de las montaas sobre el lago 6oebeH sin embargo, su larga melena rubia era prueba de @ue haba sido iniciado en la hermandad del ,aballo de los centauros. LAu/ raro Ppens PeliasPH lo hubiera tomado por un griego, con ese pelo rubio, esa nariD recta y esas extremidades tan grandes.M 'l forastero miraba a Pelias fi*amente y de modo desconcertante, pero /ste no se dign saludarle. Pelias orden @ue lle%aran las enguirnaldadas %ctimas al altar, donde haba colocado %arios montones de igual tamao de cebada tostada y uno @ue era dos %eces mayor @ue los demBs. 5oci con sal la cabeDa de las bestias, mencionando al hacerlo el nombre de cada dios o diosaH luego su ayudante los desnuc con un hacha y a continuacin el propio Pelias les cort la garganta con un cuchillo cur%ado de slex. &l hacerlo les %ol%a la cabeDa hacia arriba pues se trataba de un sacrificio a los dioses olmpicos, no a las deidades ni a los h/roes de los Infiernos. <inalmente @uem la ofrenda de los huesos del muslo, bien en%ueltos en grasa, y de parte de las entraasH pero cada bocado de la carne se destinaba a los propios adoradores. La costumbre de rociar con sal a las %ctimas del sacrificio para as saDonarlas era una inno%acin introducida por los a@ueosH antes de su llegada ninguna deidad lo haba exigido y la +riple Diosa sigue rechaDando cual@uier ofrenda salada @ue se le haga. ?na %eD terminados estos sacrificios, el forastero abord a Pelias con audacia y le pregunt" P5ey Pelias, Ncmo es @ue ofreces sacrificios a todas las demBs deidades, pero te ol%idas de la ;ran Diosa tal como la %eneran los pelasgosO Pelias respondi" P(ombre sin o*os, Nno has obser%ado @ue tampoco se ha ofrecido ningEn sacrificio al padre 7eusO N,rees @ue estara bien in%itar a la esposa a una fiesta Fpues debes saber @ue la ;ran Diosa es ahora consorte de 7eusG y no al maridoO 'ste sacrificio ha sido en honor de mi padre Poseidn y de los dioses olmpicos menores cuyos nombres me has odo in%ocar. 'l forastero di*o" PAuiDBs has hecho bien en no ofrecerle ningEn sacrificio a 7eus si lo @ue me han dicho es cierto" @ue detesta aparecer por estos contornos desde el da en @ue su madre le %io desnudo durante una borrachera. Pelias mir de arriba aba*o al forastero, pues sus palabras haban sido tan audaces @ue casi roDaban la impiedad, hasta @ue su mirada se detu%o repentinamente en sus pies" lle%aba slo una sandalia. Inmediatamente le pregunt su nombre y el forastero respondi" P(aDme cual@uier pregunta menos /sta, 6arbaPgris, y procurar/ contestarla. Pelias hiDo una pausa para reponerse de su perple*idad y luego in@uiri con %oD entrecortada"

C .$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P<orastero, N@u/ haras si estu%ieras en mi lugarO Pnadie, *amBs, en toda su %ida, le haba hecho frente de este modo. 'l forastero se ri con insolencia, tir al aire, con un solo mo%imiento, sus dos lanDas con mango de serbal, las %ol%i a coger y respondi" P>o en%iara una expedicin en busca del %elln, con rdenes a su comandante de @ue no regresara hasta haber encontrado la lana de oro, aun@ue para ello tu%iese @ue na%egar hasta el otro extremo del mundo P@uiDBs hasta ,l@uide donde se encuentran los establos de los caballos @ue tiran del carro del Solo descender hasta lo mBs profundo de la tierra donde, de acuerdo con nuestra nue%a teologa, la Decimotercera Deidad tiene su oscuro y horrible imperio. P?na saba sugerencia Pdi*o Pelias, esperando @ue una respuesta irreflexi%a a la prxima pregunta causara la ruina del forasteroP. > dime, Ndaras @uiDBs el mando de la expedicin al hombre mBs audaD de tus dominiosO P+endra @ue tratarse del hombre mBs audaD de toda ;recia, creo yo Prespondi el forastero con el mismo atre%imientoP, para emprender tal tarea. P+E eres ese hombre Pexclam Pelias. PN>oO Ppregunt el forastero, desconcertado. P+E Pdi*o PeliasP,P, @ue has %enido armado y solo a un festi%al donde no se permiten las armas, @ue te has dirigido al gobernante de la ciudad llamBndole 6arbaPgris y negBndole tu nombre, @ue te has mofado, sin darle importancia, del padre 7eus, @ue es el rey del ,ielo y el principal dios de ;recia, ciertamente has demostrado ser el hombre mBs audaD de todo el mundo y no slo de mi reino de Ptitide. 'l *o%en respondi con %ehemencia" P4amBs me he acobardado ante una a%entura. Sin embargo, no ir/ en busca del %ellocino de oro a no ser @ue *ures @ue a mi regreso Ppues no pienso %ol%er con las manos %acas, de esto puedes estar seguro me entregarBs la regencia de este reino. Pelias replic" PPero, necio, yo no puedo comprometerme a este absurdo. La ley dice @ue mi reino slo puede gobernarlo un minia, un miembro de la familia real. ,uando muera mi hermano 'sn yo heredar/ el ttulo ademBs del poder del rey por@ue ahora soy su heredero mBs prximo de sangre minia, mis camaradas mataron a sus dos hi*os y a dos hermanos @ue tenan mBs derecho @ue yo al tronoH y cuando yo muera, el reino pasarB debidamente a &casto, mi hi*o mayor. 'l forastero neg lentamente con la cabeDa" P,reo @ue no serB as Pdi*o. Pelias pregunt" PNPor @u/ niegas con la cabeDa y dices @ue crees @ue no serB asO )i si@uiera un dios puede alterar las leyes de la herencia. 'l desconocido explic" P,uando tena dos aos, un sir%iente de palacio me sal% en secreto del sa@ueo de esta ciudad y me entreg al cuidado de los centauros, @uienes se ocuparon muy bien de mi. Durante diecis/is aos he estado ba*o la tutela de Auirn, hi*o de <lira. (oy he ba*ado a >olco, al festi%al, donde esperaba poder participar en el sacrificio en honor a la diosa. 5uego excuses m ruda apariencia" mi tEnica de piel de cier%o se ha desgarrado al engancharse entre las ramas de un acanto en mi rBpido descenso y ademBs parece ser @ue he perdido una sandalia, tal %eD en el barro del crecido &nauro cuando lo %adeaba. Soy Diomedes, el Enico C .3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

hi*o super%i%iente de tu hermano 'sn, pero Auirn me ha puesto el nombre de 4asn. >o, y no tE, soy el heredero mBs prximo al trono minia. P)o irrites a los dioses con tus bobadas Pdi*o PeliasP. +odo el mundo sabe @ue Diomedes muri en el incendio del palacio y @ue se le enterr y se le llor debidamente. P)o fue Diomedes @uien muri Pdi*o 4asn sino el hi*o de una escla%a. 'n mi Durrn lle%o mis %estidos de nio, de lana pErpura, @ue no han sido tocados por el fuego, en prueba de la %eracidad de mi historia. & Pelias le dio un %uelco el coraDn, pero tu%o miedo de mostrarse enfadado o de hacerle algEn dao a 4asn en una ocasin tan sagrada. Se content con decir secamente @ue 4asn deba tener muy mala opinin de su %alor si esperaba @ue renunciara a todas sus ri@ueDas de oro, *oyas, ganado y grano sin antes luchar por ello. 4asn respondi" PPero, to, yo no he dicho nada de @uitarte tus ri@ueDas. ;uBrdalas, son tuyas y puedes hacer con ellas lo @ue te plaDca. Lo Enico @ue @uiero es @ue me reconoDcas como heredero de mi padre. > ya @ue a mi padre no le ha parecido oportuno %engar en ti el asesinato de sus hermanos e hi*os, tampoco estara bien @ue lo hiciera yo. 4asn di*o estas palabras con inocencia, pues la ruda %ida de las montaas no le haba enseado @ue un rey sin ri@ueDas es como una lanDa sin punta. ?n rey necesita una renta para pagar a sus soldados y ser%idores y para proporcionar hospitalidad a los prncipes @ue le %isitan y ofrecer sacrificios a los dioses y para gastar en cientos de cosas mBs. Pelias no saba si 4asn era muy ingenuo o muy astuto, y durante algEn tiempo permaneci en silencio. Luego se ech a rer y le abraD de forma muy amistosa, dBndole la bien%enida a su ciudad natal con fingidas muestras de alegra. Pero mientras lo acompaaba a la casa donde 'sn estaba guardando cama, empeD a suspirar profundamente y di*o" P4asn, 4asn, Npor @u/ no confesaste en seguida de @ui/n eras hi*oO 'ntonces *amBs te hubiera hecho la pregunta a la cual, inspirado por algEn dios F@uiDBs por mi propio padre Poseidn, el in%itado principal de nuestra fiestaG, has dado una respuesta ante testigos de la @ue ahora no puedes retractarte. )o te @ueda mBs remedio, pues, @ue salir en busca del %ellocino perdido y al regresar, atrado por las esperanDas y las oraciones de todo este pueblo, de buena gana dimitir/ de la regencia de Ptitide en tu fa%or y me con%ertir/ en tu leal y fiel camarada. 'n el rostro de 4asn se dibu* una expresin de desBnimo cuando comprendi cuBn caramente haba de pagar sus indiscretas palabras y entonces, con la intencin de hacerle %er @ue el rescate del %ellocino era una tarea imposible, Pelias se puso a hablarle del rey 'etes y de su hostilidad contra los griegos. Dos aos despu/s de @ue (ele y <rixo hubieran escapado de >olco, ,reteo, el regente, recibi noticias de @ue (ele se haba ahogado en el estrecho +royano, pero @ue <rixo haba entregado el %ellocino al rey 'etes, hi*o de 'leo, rey de ,l@uide el cual haba puesto el obse@uio ba*o la proteccin del h/roe Prometeo. &l recibir estas noticias ,reteo haba debatido con sus *efes sobre los pros y contras de exigirle el %ellocino a 'etes, pues tena el presentimiento de @ue la suerte de los minias dependa del %ellnH pero decidieron no arriesgarse a despertar la clera de la Diosa 6lanca y, en consecuencia, no hicieron nada. )o obstante, unos aos mBs tarde 'etes se enter de @ue su sobrino Ssifo, a @uien le unan los mBs solemnes *uramentos de amistad, haba sido destituido y escla%iDado por negarse a reconocer el reciente sometimiento de la +riple Diosa a sus anteriores hi*os, 7eus, Posicin y (ades. 'stas noticias le enfurecieron, pues Ssifo haba sido el rey de &sopia, la parte occidental del doble reino de ,orinto, mientras @ue la otra mitad, @ue comprenda el istmo y la ciudad de 'fira, le perteneca a /l. 'etes haba de*ado sus tierras a cargo de su %ie*o amigo 6utio, pero Ssifo haba actuado como regente del pueblo. &s pues, 'etes *ur dar muerte C .8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

despiadadamente a la primera tripulacin de marinos griegos @ue se atre%iera a %enir a ,l@uide, a no ser @ue tra*eran noticias de la puesta en libertad y restauracin de su sobrino Ssifo. Pero le*os de de*ar a Ssifo en libertad o de restaurar la %ie*a religin en ,orinto, el nue%o gobernador a@ueo lanD una proclama negando @ue la ciudad hubiera sido fundada, como crea todo el mundo, por una sacerdotisa de la diosa doncella 'fira. &seguraba, por el contrario, @ue el fundador era un campen llamado ,orinto, de%oto de 7eus, al cual 'fira haba arrebatado la gloria, y @ue el nombre original, ,orinto, @ue ahora se aplicaba al reino entero, deba ser restituido. ,onfisc las tierras del rey 'etes, alegando @ue no tena derecho a ellas por@ue su ttulo, @ue deri%aba de 'fira, ya no tena %alideDH y &sopia pas a manos de su amigo ,reonte @ue se cas con ;lauce, la hi*a de Ssifo, a pesar de la oposicin de /sta. Desde entonces no haban habido comunicaciones directas entre ,l@uide y ;recia y los troyanos actuaron como intermediarios para el comercio. 'sto represent un gran per*uicio para los griegos, pues mientras @ue antes los troyanos perciban una @uinta parte del %alor del cargamento como derecho de trBnsito, ahora %endan las mercancas col@udeas a los comerciantes griegos por un precio dos o tres %eces mayor al @ue haban pagado por ellas. +roya era una poderosa fortaleDa construida con grandes blo@ues de piedra por albailes egipcios, como 9icenas y otras ciudades griegas, y estaba muy bien guardada. Los griegos amenaDaron con en%iar una expedicin @ue destruyese la ciudad si los troyanos no se comportaban mBs raDonablementeH pero aun no se sentan lo suficientemente fuertes como para lle%ar a cabo su amenaDa. Se deca @ue el rey 'etes haba firmado un pacto con los troyanos mediante el cual prometa no comerciar con ninguna otra nacin occidental mBs @ue la suya, con la condicin de @ue le pagaran un buen precio por sus mercancas y @ue protegieran los estrechos contra cual@uier expedicin puniti%a @ue pudieran mandar los griegos contra ,l@uide. Pelias expuso todas estas circunstancias a 4asn, suspirando profundamente mientras las iba relatando. 'speraba @ue 4asn, desanimado por las dificultades de la empresa, se escabullira y regresara de nue%o al Pelin y a la compaa de sus amigos los centauros, @uedando as tan desacreditado a los o*os de los minias @ue nunca mBs podra presentarse en la plaDa del mercado de >olco. 2 me*or aun, se sentira tan herido en su honor @ue intentara realiDar el %ia*e para recobrar el %ellocino, cosa @ue sin duda, pensaba Pelias, acabara en desastre. &un@ue consiguiera eludir a los %igilantes troyanos en el %ia*e de ida, Ncmo iba a persuadir a 'etes de @ue le entregase el %ellocino mientras aun tu%iera un e*/rcito y una flota tan poderososO > suponiendo @ue se diera el caso, imposible de creer, de @ue 4asn lograra robar el %ellocino mediante un golpe de audacia, Ncmo iba a pasar por el (elesponto por segunda %eDO Los troyanos le estaran esperando, y, despu/s de examinar su cargamento, lo retendran hasta @ue llegara la flota col@udea @ue le estara persiguiendo, y entonces le mataran. Pues no se conoce otra ruta para salir del mar )egro @ue no sea la del 6sforo y el (elesponto. Pelias pens @ue sin duda le haba tendido a 4asn una buena trampa. )o obstante, 4asn se enfrent a los hechos con %alor y le di*o" PAuerido to, ol%idemos estos tristes pensamientos y entremos *untos a la casa de mis padres cuyos rostros no he %isto desde @ue era un nio de dos aos. +engo ganas de abraDarlos y de recibir su bendicin. &s pues, mientras se asaban las carnes de los sacrificios sobre las hogueras de la plaDa del mercado, girando lentamente sobre los espetones, despidiendo un agradable olor y un sonido silbante, Pelias acompa a 4asn a la modesta casa de sus padres a @uienes salud con re%erencia. &lcimeda se %ol%i loca de alegra al %er de nue%o a su Enico hi*o, y le estrech febrilmente contra su pechoH pero 'sn, @ue se haba incorporado en el lecho donde yaca dormitando sobre un montn de mantas se de* caer otra %eD y %ol%i la cara contra la pared. 9ientras 4asn haba estado con los centauros, 'sn haba pensado en /l con paternal C .: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

afecto y con esperanDa, pero ahora @ue haba ba*ado intr/pidamente de la montaa y haba re%elado su identidad a Pelias, 'sn se sinti dominado por dudas y temores y casi sinti odio hacia /l. +ema @ue Pelias le pedira cuentas por no haberle comentado *amBs el engao del funeral y @ue apro%echara el primer pretexto @ue se le ocurriera para condenarlos a /l y a 4asn a muerte. &s pues, 'sn murmur algo ininteligible por encima del hombro y no prest atencin alguna a las elocuentes protestas de lealtad @ue profera Pelias como tampoco a sus felicitaciones por la %uelta de 4asn, casi del reino de los muertos. ,uando Pelias alab a 4asn abiertamente por su fuerDa, belleDa y %alor, &lcimeda se llen de *Ebilo ol%idando @u/ mala suerte suelen traer estas alabanDas y @ue los genios siempre andan por ah, en forma de moscas aDules, mariposas o mos@uitos, para lle%ar las noticias a los celosos dioses olmpicos o a los de los InfiernosH pero 'sn continu gimiendo. Pelias de* a 4asn con sus padres y regres a la plaDa del mercado. &ll su heraldoP*efe hiDo sonar tres %eces una concha para imponer silencio y seguidamente Pelias orden al pueblo @ue se regoci*ase con /l pues 4asn, heredero del trono de los minias, haba regresado inesperadamente. P> ha demostrado ser un *o%en realmente %aleroso y re%erente Paadi Pelias despu/s de su aprendiDa*e en la cue%a del honesto centauro Auirn, @ue lo ha mantenido oculto Pno se por @u/ moti%o durante todos estos aos, con nombre y lina*es falsos. 'ste 4asn es tan %aliente y es tanta su re%erencia @ue por el momento se niega a establecerse tran@uilamente entre nosotros. Declara @ue antes debe realiDar grandes haDaas y mostrar un profundo respeto por el padre 7eus, soberano de los dioses, restituyendo el %ellocino de oro perdido a la Imagen de carnero del monte Lafistio. IAue todos los dioses y las diosas fa%oreDcan sus principescas intencionesJ I> @ue ningEn prncipe minia de igual %alor @ue 4asn de*e de participar en tan gloriosa empresaJ ,on estas palabras Pelias esperaba in%olucrar a %einte o treinta nobles minias, enemigos naturales de los a@ueos, en la muerte de su presuntuoso sobrino. 'l pueblo, @ue ya estaba ebrio de aguamiel y cer%eDa, aplaudi el discurso de Pelias con un prolongado alboroto, y cuando %ieron a 4asn %ol%er a la plaDa del mercado para tomar su porcin de carne asada, corrieron a saludarle profiriendo gritos de admiracin. Los @ue lle%aban guirnaldas de flores de in%ierno y bayas le coronaron con ellas, mientras @ue otros, en su embriagueD, le besu@ueaban la mano y le acariciaban los hombros. 4asn no pronunci ni una sola palabra de respuesta. ,aminaba ya como la %ctima @ue, sin comprender, es conducida al sacrificio, coronada de guirnaldas, mientras @ue los glotones adoradores se relamen y gritan alegremente" LIAu/ magnfica bestiaJ IAu/ sabroso bocado para los dioses y para nosotrosJM Pelias estaba de tan buen humor @ue feste* a 4asn en su palacio durante cinco das y cinco noches.

C !1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La Diosa &lanca A"rueba El Viaje


4asn regres al monte Pelin para pedirle conse*o a Auirn. Auirn se sorprendi al %erle aun con %ida. ,onoca el genio de 4asn y le haba suplicado @ue no hiciera el %ia*e, pues estaba seguro de @ue no le iba a traer suerte a nadie. Sacudi tristemente la cabeDa cuando 4asn le inform de lo ocurrido en la plaDa del mercado de >olco y le di*o" P(i*o, las noticias @ue me traes no podran haber sido peores. 2 fracasarBs en tu empresa y te matarBn los col@udeos y sus aliados troyanos o si no, aun@ue esto es mucho menos probable, recuperarBs el %ellocino y entonces 7eus el ,arnero regresarB de nue%o a este santuario y expulsarB a nuestra adorada 9adre. I'sa lengua tuyaJ N,uBntas %eces te he dicho @ue el hombre @ue se a%entura solo entre enemigos debe mantener la boca cerrada y los odos abiertosO (as deshonrado mi cue%a. 4asn se sinti compungido y le pidi a Auirn @ue al menos consultase con la diosa sobre @u/ resolucin deba tomar. Prometi @ue si la diosa le ordenaba abandonar la empresa y de este modo @uedar en ridculo ante los o*os de los *efes minias, la obedecera de todos modos y renunciara a todos los derechos sobre el trono de Ptilide. &@uella noche Auirn se purific, entr en el santuario de la diosa y apoy su cabeDa sobre una almohada de tr/bol, el cual, por tener tres ho*as unidas en una sola, estB consagrado a la +riple Diosa y produce sueos %erdicos. & medianoche la diosa ba* de su trono, o esto le pareci a Auirn, y le dirigi las siguientes palabras" PAuirn, a ti @ue eres mi ser%idor fiel, me atre%o a re%elar mBs %erdades de las @ue creo con%eniente re%elar a los no iniciados. 'n primer lugar tienes @ue comprender @ue el poder de la diosa @ueda limitado por la condicin de sus adoradores. Los a@ueos de armas de hierro le han dado a mi rebelde hi*o 7eus tantas fuerDas @ue ya no puedo conseguir mis propsitos directamente. Incluso en mi lucha con &tamante el eolio, @ue era un ad%ersario mucho menos temible @ue este a@ueo Pelias, amamantado por una perra, me %i obligada a idear una tortuosa intriga y simular @ue acataba sus inno%aciones religiosas. Sin embargo, he decretado la destruccin de Pelias con la misma certeDa con @ue decret/ la de &tamante, y pienso %engarme de cada uno de mis demBs enemigos humanos, uno por uno, y tambi/n de mi esposo 7eus. Soy una diosa paciente y de larga %ida y me place tomarme el tiempo necesario y no perder los estribos. >a sabes lo implacable @ue fui en el caso de +eseo el ateniense. &l principio no tu%e @ue*as de /l cuando sa@ue ,nosos y castig a 9inos en mi nombre por@ue me trat a mi y a mis sacerdotisas con el debido respeto. Pero mBs tarde, cuando empeD a dar muestras de rebelda en &tica y @uit furti%amente dos de mis imBgenes de Diosa Doncella de sus santuarios, la @ue se %eneraba como (elena y la @ue se adoraba como Pers/fone, con%enc a sus gentes para @ue lo desterraran. (uy a la isla de 'sciros donde haba heredado unas tierras, pero yo le suger al rey de 'sciros @ue le hiciese subir al pico mBs alto de la isla, como para mostrarle la extensin de sus dominios y desde all @ue lo arro*ara aba*o de cabeDa. > a Pirtoo, el fiel compaero de +eseo, le hice correr una suerte aun peor. L&hora se me ha anto*ado entrar en la familia olmpica como esposa de 7eus, en lugar de permanecer fuera como enemiga suya. Puedo hacerle la %ida insoportable @ue*Bndome y espiBndole continuamente y haciendo otras mil tra%esuras para %engarme del tormento continuo @ue represent para m cuando /l era mi malhumorado hi*o y yo tena autoridad sobre /l. > al multiplicarme en sus di%inas hermanas e hi*as puedo aumentar toda%a mBs sus dificultades. L)o %ayas a suponer @ue fue por %oluntad propia @ue 4asn importun a su to en la plaDa del mercado de >olco. ,omo bien sabes, 4asn es un hombre sal%a*e y sin picarda, a pesar de la esmerada educacin @ue de ti ha recibido, y es fBcil presa para mis insospechadas sugerencias. N(as odo cmo lleg a perder su sandaliaO 'n su descenso del C !- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Pelin, cuando ya haba atra%esado sucesi%amente los bos@ues de pinos, y los matorrales de epigea y acanto y haba pasado por las praderas cubiertas de tomillo, me aparec a /l en la persona de la anciana Ifias, sacerdotisa de &rtemisa en @uien tengo confianDa. Le promet traerle buena suerte si me ayudaba a cruDar el inundado &nauro. &l principio se neg, pero luego cambi de parecer y me le%ant sobre sus hombros. Inmediatamente le hice caer en un trance y le ense/ todas las palabras @ue despu/s le di*o a Pelias. ,uando me de* en el suelo al llegar a la otra orilla romp el trance y le hice una mueca gorgnea, haciendo girar los o*os y sacBndole la lengua. Inmediatamente se @uit la sandalia y me la arro* para romper el hechiDo. >o me hice a un lado, la sandalia cay al arroyo y se la lle% la corriente. L4asn, ese bocaDas aun@ue su nombre signifi@ue LcuradorM estB destinado a ser %eneno en el %ientre de ;recia y simiente de innumerables guerras, igual @ue (/rcules, mi loco ser%idorH pero de*emos @ue eso sea asunto de 7eus, no mo, ya @ue 7eus ha sido @uien ha usurpado mi poder. >o mando a 4asn a ,l@uide con un solo propsito inmediato" hacer @ue descanse en tierra el espritu de mi ser%idor <rixo @ue aun ronda desconsoladamente entre las mandbulas de su crBneo insepulto, para @ue pueda entrar en el descanso eterno @ue le he prometido. Si al mismo tiempo 4asn @uiere recobrar el %ellocino, eso me trae sin cuidado. 'l %ellocino no significa nada por si solo Pno es mBs @ue una %estidura desechada y su de%olucin a 7eus ser%irB para recordar la humillacin @ue yo le obligu/ a sufrir. ;uarda bien los secretos @ue te he re%elado. 4asn slo necesita saber esto" @ue puede ir a ,l@uide con mi proteccin, pero con la Enica condicin de @ue antes de hacer su tentati%a de recobrar el %ellocino debe exigirle a 'etes los huesos de su pariente <rixo, y debe enterrarlos de manera adecuada en el lugar @ue yo le indi@ue. 4asn se sinti ali%iado al saber @ue no haba perdido el fa%or de la diosa. & pesar de su %i%a lengua era muy temeroso cuando estaba en *uego el fa%or de los dioses o de las diosas. &hora le pareci @ue era extremadamente afortunadoH poda contar con @ue la diosa no le pondra ningEn obstBculo para el %ia*e, aun@ue /ste iba a lle%arse a cabo principalmente en honor de 7eus. & partir de este momento tena @ue e%itar cuidadosamente cual@uier accin @ue pudiera pro%ocar la enemistad o los celos de una de estas deidades. > puesto @ue se %era obligado a informar a sus compaeros minias, para persuadirles a @ue se unieran a /l, de @ue la diosa le haba prometido su proteccin en un sueo, sera prudente consultar tambi/n con el orBculo de 7eusH de otro modo, los sacerdotes de 7eus podran sospechar @ue el %ia*e se realiDaba siguiendo instrucciones secretas de la diosa con alguna intencin maligna. ,uando 4asn le di*o a su to Pelias @ue la diosa haba aprobado el %ia*e, /ste se sorprendi y le di*o" PN&h, siO N> en @u/ se basa su aprobacinO PSe basa en esto" @ue el espritu de mi pariente <rixo debe recibir reposo Prespondi 4asn. 'sto de* perple*o a Pelias, pues no tena ni idea de @ue el espritu de <rixo no hubiera alcanDado el reposoH ni si@uiera saba @ue hubiese muerto. Pero respondi astutamente" P&h, claro, la diosa por desgracia hace bien en recordarte el piadoso, deber @ue tienes respecto a tu pobre primo. (ace algunos aos, este miserable 'etes aadi una fechora mBs a su lista de crmenes, en%enenando a <rixo en un ban@uete y arro*ando sus huesos, sin ceremonia alguna, a un matorral cercano al comedor real. &hora las amapolas salen por las cuencas de los o*os en el crBneo de nuestro pariente y las DarDas se enroscan por sus huesos. Su espritu seguirB molestando a todos los miembros de su familia hasta @ue se le d/ descanso, con los debidos ritos funerarios. >a ha perturbado mi sueo en %arias ocasiones. 'ntonces 4asn le di*o a Pelias @ue tena intencin de consultar el orBculo del padre 7eus en Dodona. Pelias le alab por su de%ocin y le pregunt cuBl de los tres posibles caminos de +esalia a 'piro pensaba tomar. 'l primero es todo por tierra, cruDando las altas C !0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

montaas y los profundos %allesH el segundo es parte por tierra y parte por mar tomando la carretera de Delfos y luego na%egando por el golfo de ,orinto y subiendo por la costa occidental del &driBtico hasta llegar a la desembocadura del ro +iamis, en 'piro, desde donde parte una buena carretera @ue conduce a DodonaH el tercer camino es casi exclusi%amente por mar, circunna%egando ;recia hasta la desembocadura del ro +iamis y siguiendo luego la carretera de Dodona. 'ste Eltimo fue el camino @ue le recomend Pelias, prometiendo proporcionar a 4asn una na%e y una tripulacin sin cobrarle nada. 4asn nunca haba subido a un barco, y por lo tanto prefera las rutas terrestresH pero Pelias le ad%irti @ue el camino le conducira a tra%/s del territorio de los lapitas y por la inhospitalaria cordillera del Pindo, habitada por los dlopes, los eticios y otras tribus terriblemente sal%a*es. Lo persuadi a renunciar a la idea aun@ue admiti @ue el segundo camino tampoco era muy prometedor ya @ue no sera probable @ue encontrara un barco en el golfo de ,orinto dispuesto a hacer el %ia*e a Dodona en a@uella /poca del ao. >a casi haba terminado el %erano y haba empeDado la estacin de las tormentas. PPero si tomas el tercer camino Pdi*o Pelias y te atre%es a circunna%egar ;recia, puedo prometerte un buen barco y un capitBn experto. 4asn respondi @ue ya @ue la estacin no era propicia tampoco le pareca prudente tomar el tercer camino, aun@ue na%egase en una de las na%es del propio Pelias, pues haba odo relatar espantosas historias sobre los %ientos cambiantes en las escarpadas ,ostas del este del Peloponeso y de los furiosos %enda%ales con @ue se encontraban los barcos @ue doblaban los cabos 9alea y +/naro. Le record a Pelias el pro%erbio de @ue el camino mBs corto a los Infiernos era doblar el cabo +/naro en tiempo de otoo y di*o @ue tena intencin de tomar el segundo camino, cruDando el golfo de ,orinto y @ue, sin duda alguna, algEn dios le proporcionara un barco. Pelias entonces prometi escoltarle por tierra hasta la baha ,risea, cerca de Delfos, en el golfo de ,orinto y all, a ser posible, contratar una na%e para @ue pudiera continuar su %ia*e a 'piro. 4asn emprendi el %ia*e con Pelias en a@uella /poca del ao en @ue empieDan a madurar las aceitunasH iba sentado *unto a Pelias en su lustroso carro de mulas y escoltado por una guardia de a@ueos @ue cabalgaban delante sobre sus caballos. +omaron la ruta @ue atra%iesa el ro ,efiso y la comarca de DaElide y pasaron por la encruci*ada donde mucho mBs tarde 'dipo el tebano asesin a su padre el rey Layo por e@ui%ocacin. Pronto se %ieron obligados a ba*ar del carro y a continuar el camino montados en las mulas por@ue un desprendimiento de rocas les haba cerrado el paso de la carretera. Delfos estB situado formando un semicrculo en lo mBs alto de la ladera sur del Parnaso, un terreno rico en oli%ares. Sobre Delfos se alDan los 5iscos 6rillantes, un muro de roca de prodigiosa altura, y delante, al otro lado del %alle del Plisto, la cima cubierta de abetos del monte ,irfis tapa la %ista del golfo de ,orinto y protege la ciudad contra los malos %ientos en %erano. (aba cado mucha llu%ia recientemente y all cerca una cascada susurrante de blancas aguas saltaba %ertiginosamente por un barranco, meDclando sus aguas al llegar aba*o con las de la fuente ,astalia Pla fuente donde los sacerdotes de &polo se la%an el cabello y las dos fluan *untas hasta el %alle del Plisto, despu/s de dar otro salto prodigioso. 'n Delfos, una ciudad de tamao pe@ueo pero de gran renombre, los sacerdotes del Santuario ?mbilical celebraron cort/smente la buena presencia de 4asn y la generosidad con @ue Pelias lo acept como heredero legtimo del trono de Ptitide. 4asn present a &polo sus mBs humildes respetos con la intencin de ganarse el fa%or de la mayor cantidad posible de deidades. Despu/s de ofrecerle el acostumbrado trpode de bronce a la pitonisa F@ue le haba proporcionado su padre 'snG, le pregunt cuBl era el conse*o de &polo. La pitonisa, empeD a masticar ho*as de laurel para ponerse en trance oracular Pcon %isitantes mBs humildes omita este pesado procedimiento y se contentaba con darles conse*os prBcticos, aun@ue no inspirados, fruto de sus propios conocimientos y experiencias y entonces comenD a des%ariar C !. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

y a murmurar palabras ininteligibles mientras permaneca sentada sobre el trpode @ue le haban regalado, en un nicho de la blanca y redonda tumba. &l poco rato 4asn crey entender @ue el %ia*e @ue deba emprender se conmemorara en canciones durante siglos incontables si tomaba la precaucin de ofrecer sacrificios a &polo, dios de los 'mbar@ues, el da @ue se hiciera a la mar y a &polo, dios de los Desembarcos, la noche de su regreso. Luego sus palabras %ol%ieron a parecer disparatadas. La Enica frase @ue iba repitiendo y @ue 4asn consigui entender era @ue Ldeba lle%arse al %erdadero 4asn consigoM. Pero cuando la pitonisa recobr su sobriedad, no supo decirle @ui/n poda ser a@uella persona. Delfos era famosa por su mEsica lrica curati%a, pero 4asn, acostumbrado Enicamente a la emocionante mEsica de flauta y tambor, desdeaba los sua%es taidos de la lira de carey. Le cost mucho esfuerDo guardar el silencio obligatorio mientras los sacerdotes de la 'scuela de 9Esica tocaban para /l, y le apen %er la piel desollada del pelasgo 9arsias @ue los sacerdotes de &polo haban curtido y colgado en la puerta de la escuela en seal de burla. 9arsias haba sido un sileno, *efe de los hombresKcabra @ue tocaban mEsica de flauta en honor del h/roe Dioniso, pero los ar@ueros de &polo haban echado a los hombresKcabra, arro*ando por el barranco a los @ue se sal%aron de sus flechas. Los sacerdotes alegaban @ue la lira era una reciente in%encin del dios (ermes, @uien la haba ofrecido a &polo. Sin embargo, la Enica diferencia entre la lira @ue ellos utiliDaban y la @ue haban utiliDado las sacerdotisas de la +riple Diosa desde tiempo inmemorial, era @ue a@uella lle%aba cuatro cuerdas en lugar de tres y @ue la haban alargado con un par de cuernos cur%ados @ue sobresalan por ambos lados del armaDn de concha y se unan en la parte alta mediante un yugo de madera al cual iban su*etas las cuerdas. 2tro de los estudios culti%ados en Delfos era la astronoma, y los sacerdotes ya di%idan las estrellas en constelaciones y median el tiempo @ue tardaban sus primeras ascensiones sobre el horiDonte y sus subsiguientes descensos. +ambi/n @uedaba ba*o la ad%ocacin de &polo una escuela de imaginera y de decoracin de *arrones, pero Ifito, el focense, famoso artista en cuya casa se estaba alo*ando 4asn en esta ocasin y @ue mBs tarde se con%irti en uno de los &rgonautas, le di*o a /ste @ue en Delfos ya no se honraba el nombre de Prometeo ni tampoco el de Dioniso. 'n cuanto a la escuela de medicina de 'sculapio, se haba llegado a un compromiso entre las pretensiones de &polo y las de (ades" @ue una %eD comenDadas las lamentaciones sobre una persona enferma, a los m/dicos de &polo les estaba prohibido intentar curarla, y en general el arte de la medicina deba ser paliati%o mBs @ue restablecedor. Pero los m/dicos de &polo no siempre se atenan a su parte del compromiso, en especial los establecidos en la isla de ,os.

C !! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'eus A"rueba El Viaje


?n corto %ia*e separa a Delfos de las aguas aDules de la baha ,risea, donde Pelias y 4asn hallaron anclada una na%e mercante corintia" lle%aba un cargamento de alfarera focense y de adornos pintados para el rey &lcnoo de ,orfE, una isla @ue estB situada frente al ro +iamis y a pocas millas de distancia del mismo. Pelias negoci con el capitBn para @ue condu*ese a 4asn sano y sal%o hasta el ro +iamis y tu%o la precaucin de decirle confidencialmente" P'ste sobrino mo, 4asn, hi*o de 'sn, se ha propuesto na%egar a ,l@uide en prima%era con la audaD intencin de arrancar el %ellocino de oro de 7eus de manos del mal%ado rey 'etes, el cual se ha negado a de%ol%erlo a los gobernantes a@ueos de ;recia. 4asn espera ahora poder consultar el orBculo de 7eus en Dodona y all lograr la aprobacin del dios para su empresa. Sera una %erdadera lBstima @ue cayera al mar antes de llegar a la costa de 'piro, pues como aun no goDa de la proteccin de 7eus, es probable @ue se ahogara y en tal caso el %ellocino continuara en poder de 'etes. Pelias le pag al capitBn por adelantado la suma re@uerida y ademBs le dio un %alioso anillo de oro con estas palabras" P,uida bien de mi sobrino, como si ya estu%iera de regreso cargado con el %ellocino. 'l capitBn corintio, tal como sospechaba Pelias, senta gran re%erencia por el rey 'etes, su compatriota, como campen de la antigua religin contra la nue%a, y tambi/n re%erenciaba la memoria de su primer amo, el generoso rey Ssifo de &sopia, a @uien 7eus y los a@ueos haban dado un final tan cruel. Las palabras de Pelias Lsera una %erdadera lBstima @ue cayese al marM iban dando %ueltas en su cabeDa y el %alor del anillo demostraba @ue Pelias confiaba en la capacidad de 4asn para rescatar el %ellocino y le recompensaba de acuerdo con ello. &s, pues, el corintio decidi asesinar a 4asnH /ste haba sido el propsito de Pelias, aun@ue haba tenido buen cuidado de @uedar limpio de culpa en el asunto. Las aguas del golfo estaban bastante tran@uilas y el %iento les era fa%orable, pero al tercer da, cuando la na%e corintia costeaba la isla de L/ucade y se enfrent con toda la furia del mar 4onio, 4asn se mare y se tendi al abrigo de la proa, en%uelto en su capa de lana y le%antBndose de %eD en cuando para %omitar por la regala. 'ntonces el capitBn, cuyo hermano, el timonel, conoca sus intenciones, cogi a 4asn por las piernas y lo arro* por la borda. )adie mBs @ue el timonel %io o escuch lo @ue estaba ocurriendo, pues los remeros bogaban %ueltos de espaldas y el capitBn ahog el d/bil grito de 4asn con una alegre cancin, mientras @ue el timonel desde su puesto empeD a maldecir a uno de los remeros por no mantener el ritmo. 'ste hubiera sido el fin de 4asn, @ue estaba debilitado por sus frecuentes %mitos y fue arrastrado por una poderosa corriente, de no haber sido por una milagrosa inter%encin. ?n oli%o sil%estre, arrancado de raD por un %enda%al, o por una inundacin, de una montaa cercana y arro*ado al mar, pas a la deri%a. 4asn, @ue haba pasado toda su %ida en las montaas y por lo tanto nunca haba aprendido a nadar, se asi a las ramas y, haciendo un gigantesco esfuerDo se subi al tronco. Se aferr a este Brbol hasta el anochecer, cuando por fin %io una %ela en el norte y al poco rato lleg una na%e ateniense, impulsada %eloDmente por el %iento, a una distancia de dos tiros de flecha. 'l timonel, al ad%ertir las seales @ue le haca 4asn, dirigi la na%e hacia el nBufrago y la tripulacin le subi a bordo. ,uando se enteraron de @ui/n era y de cmo haba llegado al agua @uedaron asombrados, pues no hacia ni una hora @ue haban %isto la na%e corintia naufragar con todos sus hombres y sin posibilidad alguna de rescate, en las rocas de una costa a sota%ento. 4uDgando @ue 4asn, a @uien haban hallado rodeado de enormes y feroces peces, deba sin duda alguna estar ba*o la proteccin de los C !# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

dioses, el capitBn se a%ino a cambiar de rumbo y lle%arlo a su destino sin recibir compensacin alguna. 'ste capitBn ateniense se llamaba &restor. 4asn dio las gracias efusi%amente a &restor, y, arrodillBndose *unto al mBstil, reD en %oD alta a la diosa &tenea, patrona de la na%e. Por haberle sal%ado de perecer de%orado por los peces, se comprometi a erigirle un altar en >olco y all sacrificarle las me*ores %a@uillas. 'ra indudable @ue su sal%acin se deba desde el principio hasta el final a &tenea, a @uien estB consagrado el oli%o. Pocos das despu/s 4asn lleg sano y sal%o a Dodona, acompaado por &rgo, el hi*o mayor de &restor. 4asn haba odo a los a@ueos alardear tanto de este lugar donde sus padres haban residido durante algunos aos, @ue @ued sorprendido al %er a@uel msero pueblo disperso *unto al nacimiento de un lago lleno de ruidosas a%es acuBticas. )o tena edificios altos y grandiosos, ni casas de pulida construccin, e incluso la sala del conse*o no era mBs @ue una choDa en ruinas con techo de pa*a y el piso de tierra batida. Sin embargo, Auirn, cuyas recomendaciones haba aprendido a respetar, le haba enseado a simular admiracin durante sus %ia*es incluso ante los mBs miserables edificios, %estiduras, armas, ganado y demBs, cuando sus dueos las sealaban con orgullo, y al mismo tiempo a @uitar importancia a todo lo @ue haba de*ado atrBs en su hogar, exceptuando la sencilleD y la honestidad de sus conciudadanos. De este modo se congraci con los habitantes de Dodona y aun@ue los sacerdotes del santuario @uedaron desilusionados al saber @ue los regalos @ue haba tenido intencin de presentarle al dios Puna gran caldera de cobre y una hoD para sacrificios con mango de marfil se haban perdido en el naufragio de la na%e corintia, se contentaron con su promesa de @ue en%iara otros regalos de igual %alor en cuanto regresara a >olco. 'n seal de buena fe se cort dos largos bucles de su cabello rubio y los puso sobre el altarH con esto @uedaba sometido al poder de los sacerdotes hasta @ue cumpliera la promesa. 'l gran sacerdote, @ue era pariente de Pelias, @ued encantado al conocer la resolucin tomada por 4asn de arrebatar el %ellocino a los extran*eros. Le inform @ue el rey 'etes, por su prolongado trato comercial con los sal%a*es col@udeos de cabello riDado y por su matrimonio con una sal%a*e princesa taurina de ,rimea, se haba con%ertido /l tambi/n en un sal%a*e y toleraba costumbres en su propia familia @ue sera %ergonDoso si@uiera insinuar en un lugar tan sagrado como Dodona. PN)o es terrible Ppregunt el sacerdote @ue el %ellocino de 7eus, una de las mBs santas reli@uias de ;recia, de la cual depende la fertilidad de toda Ptitide, haya sido colgada por las sucias manos de ese desgraciado, *ustamente en el santuario de Prometeo, el ladrn de fuego y el enemigo declarado de 7eus, a @uien los col@udeos ahora identifican con su dios nacional de la ;uerraO D/*ame decirte algo mBs sobre ese tal 'etes. 's de origen cretense y alega @ue lle%a en sus %enas sangre real, sangre de las per%ertidas sacerdotisas de Pasfae @ue se %anagloriaban de ser todo ombligo, es decir, insaciables en sus apetitos sexuales, y de @uienes se dice @ue se copularon con toros sagrados. 9ientras residi en ,orinto, 'etes practic una bru*era particularmente impa, habiendo sido iniciado en este arte por su hermana, la rubia ,irce. 'l por@u/ de su separacin, partiendo ,irce a una remota isla cercana a la costa de Istria y 'etes al sur del mar )egro, es un enigma, pero se sospecha @ue se produ*o por orden de la +riple Diosa como castigo al incesto o a algEn otro crimen @ue cometieron *untos. P enerable Pdi*o 4asnP, %uestros informes llenan mi alma de *usta clera. ,onsultad al dios por m, os lo ruego, para asegurarme de @ue cuento con su fa%or. PPurifcate con ladierno, bBate en las aguas del lago, abstente de todo alimento, @utate tu ropa de lana y encu/ntrate conmigo en el robledo, maana en el gris amanecer Prespondi el sacerdote. 4asn hiDo lo @ue le mandaron. estido Enicamente con su apretada tEnica de cuero y sus toscas sandalias, se present all a la hora indicada y aguard a la sombra del robledo. 'l sacerdote ya se encontraba en el lugar, %estido con el tra*e de ceremonias de lana de carnero, y C !$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

con un par de dorados cuernos formando espiral su*etos en la frente. 'n la mano tena una rama amarilla. +om a 4asn del braDo y le di*o @ue no tena nada @ue temer. 'ntonces empeD a silbar sua%emente dos o tres notas de una meloda y a mo%er la rama de un lado a otro hasta @ue se le%ant una brisa @ue hiDo gemir las ho*as del roble y mo%erse las @ue estaban esparcidas por el suelo como si bailasen una danDa ritual en honor del dios. 'l sacerdote continu mo%iendo la rama y silbando cada %eD mBs fuerte. Pronto el %iento rugi entre las ramas y a 4asn le pareci or cantar las ho*as al unsono" LI e, %e, %e con la bendicin del padre 7eusJM ,uando el sacerdote ces en sus in%ocaciones hubo una calma repentina, seguida de otra rBfaga furiosa y de un trueno le*ano. Luego se oy un cru*ido sobre sus cabeDas y una rama frondosa, del tamao y forma de la pierna de un hombre, cay a los pies de 4asn. 'l gran sacerdote le asegur a 4asn @ue rara %eD se haba concedido una seal tan propicia a ningEn %isitante del robledo. Despu/s de recortar cuidadosamente la rama con la hoD para @uitarle todas las ho*as y ramitas, se la entreg cort/smente a 4asn. P+oma Ple di*oP, a@u tienes un ob*eto sagrado para fi*ar en la proa del na%o en el @ue na%egues a ,l@uide. 4asn pregunt" PN,rees @ue el dios serB tan benigno @ue me proporcionarB un na%oO P )o, no Prespondi el gran sacerdoteP. Puesto @ue la diosa &tenea ya se ha esforDado por sal%arte del mar, de*emos @ue se encargue tambi/n ella de la construccin del na%o. 'l padre 7eus tiene otras preocupaciones. +e ruego @ue se lo hagas saber. ,uando 4asn regres lleno de *Ebilo a la choDa donde se alo*aba, su compaero &rgo le pregunt si tena intencin de pasar el in%ierno en Dodona, ahora @ue la na%e en la @ue haban %enido ya haba Darpado de regreso a sus tierras y no se poda contar con encontrar otra, o si iba a intentar regresar a >olco por el camino de las montaas. 4asn respondi @ue no poda permitirse pasar todo el in%ierno ocioso y @ue la sagrada rama de 7eus le ser%ira de proteccin suficiente para cual@uier %ia*e. 'ntonces &rgo se ofreci a acompaarlo. Dos das mBs tarde, con los Durrones repletos de carne seca, bellotas asadas y otros alimentos sencillos, se pusieron en camino siguiendo el %alle del torrencial ro &racto hasta @ue llegaron a un paso rocoso sombreado por el monte Laemn. 'n a@uellas alturas hacia un fro terrible y la nie%e ya haba cubierto de blanco las cimasH por las noches %igilaban por turnos el fuego de su campamento. ,uando ululaban los bEhos, sus gritos no le parecan a 4asn de mal agWeroH para /l representaban el alentador saludo del a%e de la diosa &tenea, y como haba sido iniciado en la hermandad del Leopardo, tampoco le asustaban los aullidos de estos animales, muy numerosos en la cordillera del Pindo. Pero el rugir de los leones le aterraba. De*ando atrBs el paso, continuaron en direccin este hasta llegar al nacimiento del Peneo. 'l Peneo, aun@ue al principio es un riachuelo, recoge ros tributarios en su descenso hasta las f/rtiles llanuras de +esalia y finalmente, ya con%ertido en un ro noble, desemboca en el mar 'geo, en +empe, entre el ;ran monte 2limpo y el monte 2sa. La caDa escaseaba en a@uel desolado pas, y 4asn, aun@ue era un famoso caDador en las laderas del Pelin, no conoca las costumbres y los escondri*os de las bestias @ue habitaban el Pindo. Sl y &rgo se apretaron los cinturones del hambre y se consideraron afortunados cuando, al octa%o da, lograron mutilar una liebre y matar una perdiD con sus certeras pedradas. Pero saber @ue estaban ba*o la proteccin de tantas deidades los sostena, y por fin di%isaron a lo le*os la cabaa de un pastor, cerca de la cual pastaban las o%e*as, y corrieron ilusionados hacia ella. Se oy un furioso ladrido, y un enorme perro moloso corri hacia ellos, mostrando sus colmillos amarillos, y, sin detenerse ni un segundo, se precipit sobre la garganta de 4asn. 9ientras saltaba, &rgo hundi su lanDa en el %ientre del animal @ue muri aullando. 'l pastor, @ue haba %i%ido durante aos en este solitario lugar sin ninguna compaa humana, sali C !3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

corriendo de la cabaa y %io cmo &rgo traspasaba al perro con su lanDa. ,ogi una *abalina y se dirigi directamente a &rgo, decidido a %engar la muerte del perro, su Enico amigo. &rgo aun no haba conseguido retirar su lanDa, @ue se haba enganchado entre las costillas del animal, y hubiera muerto /l tambi/n si a su %eD 4asn, @ue lle%aba la sagrada rama, no hubiera golpeado con ella el crBneo del pastor haci/ndolo rodar por el suelo. +ransportaron al des%anecido pastor a la cabaa y trataron de reanimarlo mo*Bndole la cara con agua fra y @uemando plumas ba*o su nariD. Pero cuando empeD a respirar con ron@uidos, comprendieron @ue iba a morir. 'sto les preocup muchsimo y cada uno se puso a reprochar al otro en silencio, haciendo seas con los labios y los o*os, pues teman @ue al no haber muerto el pastor en lucha legtima, su espritu les perseguira tercamente hasta @ue sus parientes lo %engaranH pero 4asn era el @ue se senta mBs culpable de los dos. Se embadurnaron las caras con holln del hogar, con la esperanDa de @ue el espritu no les reconociera y los tomara por etopes, y &rgo se la% la sangre del perro @ue le haba salpicado la mano en las aguas de un manantial. ,uando por fin expir el pastor ca%aron una fosa en el lugar donde haba cado y lo enterraron, tal como estaba, con el perro a su lado, apartando la cara todo el rato por si acaso los reconoca el espritu, incluso a tra%/s del holln, y hablando con %oces chillonas. &montonaron piedras sobre la tumba y derramaron sobre ella una libacin de leche y miel F@ue encontraron en la cabaaG para aplacar el espritu. )o se atre%ieron a tocar ninguna otra cosa perteneciente al pastor y, para demostrar @ue sus intenciones eran amistosas, metieron su rebao en el redil para @ue @uedara protegido, y siguieron adelante. ,aminaron en silencio durante una milla o dos, hasta @ue 4asn tu%o una brillante idea. Se %ol%i a &rgo y le di*o" P+e doy las gracias, @uerido compaero, por haberme sal%ado de los colmillos de a@uel perro furioso. &rgo se @ued sorprendido de @ue un homicida pudiese hablar tan pronto despu/s de cometer el acto y respondi" P> yo, noble prncipe, te doy las gracias por haberle dado muerte al furioso pastor. 4asn respondi con sua%idad" P)o tienes por @u/ agradecerme nada, hi*o de &restor. )i tE ni yo matamos al pastor. La rama sagrada fue la @ue descarg el golpe. Aue sea 7eus el responsable de la haDaa. Sus hombros son lo suficientemente anchos como para soportar el peso de cual@uier culpa. &rgo @ued complacido por esta idea. &braD a 4asn y, despu/s de la%arse la cara en un arroyo cercano, siguieron su camino hasta llegar al poblado mBs cercano, formado por cinco cabaas pertenecientes a una tribu de bandidos eticios. Los habitantes, en su mayora mu*eres, @uedaron impresionados por el porte resuelto y las buenas armas de 4asn y &rgo y les ofrecieron cuencos de leche. &l poco rato 4asn les inform @ue haba presenciado la muerte del pastor, producida, segEn di*o, por una rama de roble @ue se haba desprendido de un Brbol. Los eticios creyeron su historia F@ue hasta a@u era ciertaG pues saban @ue haba %arios robles en las cercanas de la cabaa y pensaron @ue, de haber asesinado al pastor, estos forasteros hubieran ocultado su muerte el mayor tiempo posible. &l preguntarle @u/ haba ocurrido con las o%e*as del hombre muerto, 4asn respondi" P6uenas gentes, no somos ladrones. Las o%e*as han @uedado en el redil, sanas y sal%as. 'l moloso ro*o del pastor nos atac tomBndonos por enemigos y mi compaero tu%o @ue atra%esarlo con su lanDa. Pero yo pens/ @ue no debamos de*ar las o%e*as a merced de las bestias sal%a*es y las puse a sal%o en el redil. Los eticios celebraron las precauciones tomadas por 4asn y en%iaron a un muchacho a buscar el rebao y traerlo al poblado, cosa @ue hiDo. ,omo se diera el caso de @ue el pastor era un exiliado de un clan le*ano, sin parientes conocidos, repartieron las o%e*as C !8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

e@uitati%amente entre todas las cabaasH dos @ue sobraron las sacrificaron a &res, dios de la ;uerra, la deidad principal de los eticios. &@uella noche todos se hartaron de cordero asado, bebieron cer%eDa con pa*itas de cebada, bailaron en honor de &res, hombres y mu*eres *untos, y elogiaron al pastor muerto. 4asn y &rgo esperaban ser atacados a traicin al amanecer pues los eticios tiene fama de carecer totalmente de principios morales. &s pues, tu%ieron cuidado de no beber demasiada cer%eDa y, como siempre, montaron guardia armada por turnos. Pero no sucedi nada malo y por la maana uno de sus anfitriones les gui hasta la casa de un pariente materno suyo @ue %i%a a unas %einte millas de distancia en el %alle del Peneo y all les dispensaron las mismas atenciones. Desde el territorio de los eticios su camino los conduca a tra%/s del de los lapitas, enemigos hereditarios de los centauros. Pero &rgo se comprometi a escoltar a 4asn sano y sal%o si consenta en trenDarse el cabello de modo distinto al de los centauros y hacerse pasar por un criadoH 4asn estu%o de acuerdo. & su llegada al territorio lapita, donde hallaron magnficos rebaos de %acas y caballos pastando en las %egas, &rgo se dio a conocer en seguida. Di*o @ue era pariente por lnea materna de +eseo de &tenas, celebrado por los poetas lapitas por su amistad con el anterior rey lapita PirtooH estos dos h/roes haban sido aliados en una %ictoriosa guerra contra los centauros originada, como siempre, por una pelea relacionada con mu*eres. &rgo fue atendido hospitalariamente por los lapitas y todo hubiera ido bien si 4asn no se hubiera cansado de %erse tratado como un sir%ienteH les di*o a sus anfitriones @ue esperaba alimentos me*ores @ue las cBscaras y los cartlagos @ue le echaban. 'l *efe lapita se escandaliD y orden @ue aDotasen a 4asn por su insolenciaH as pues, &rgo tu%o @ue interponerse y re%elar @ui/n era realmente este sir%iente, pero con la ad%ertencia de @ue goDaba de la proteccin no slo de la Diosa 6lanca sino ademBs de los olmpicos &polo, &tenea, Poseidn y 7eus. 'l *efe, cuyo nombre era 9opso el minia, comprendi @ue 4asn sera de mBs utilidad %i%o @ue muerto. &l principio pens pedirle a Pelias un enorme rescate en oro y ganado, pero &rgo le di*o claramente @ue sin duda Pelias no pagara ni un botn de hueso por /l. 9ientras 9opso aun debata la cuestin con sus compaeros, 4asn se comprometi a @ue, si le liberaban sin imponerle condicin alguna, /l persuadira a los centauros, sobre @uienes tena influencia, a firmar la paD con los lapitas. 9opso confi en la palabra de 4asn y le puso en libertad, y /ste fue el comienDo de su amistad. ,uando 4asn regres sano y sal%o a >olco, despu/s de pasar por <eras, y se *act de su a%entura en el mar 4onio, Pelias se enfureci terriblemente por@ue se dio cuenta de @ue haba ido demasiado le*os. Si no hubiera sugerido al capitBn del barco corintio la idea de intentar asesinarle, 4asn sin duda hubiera perdido la %ida en las rocas. Pero Pelias saba bien cmo ocultar una decepcin ba*o la apariencia de adulacin o felicitaciones, y feste* a 4asn con tanta esplendideD como antes. &l poco tiempo 4asn %isit a Auirn y le dio a conocer las proposiciones de 9opso, @ue eran @ue las hostilidades entre los lapitas y los centauros cesaran de inmediatoH los centauros deban disuadir a Pelias de continuar por cuenta propia la guerra lapita y tendran %a libre a tra%/s del territorio de los lapitas siempre @ue @uisieran ir a corte*ar a las mu*eres eticias del Pindo. Auirn acept estas propuestas y poco tiempo despu/s con%enci a Pelias, mediante regalos de pieles y maderas, para @ue tambi/n firmara la paD. &s fue cmo 4asn %ino a terminar con la antigua @uerella entre los lapitas y los centauros y as fue cmo *ustific el nombre @ue Auirn le haba dado.

C !: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La Construccin Del Argo


?na %eD @ue 4asn, en cumplimiento a su promesa, hubo sacrificado a la diosa &tenea un par de %a@uillas blancas, en%i a unos heraldos, regiamente %estidos, a las principales ciudades de ;recia. ,ada heraldo lle%aba en su mano derecha cuatro ramitas de maderas diferentes y una diminuta hacha de doble filo, atado todo ello con una larga mecha de lana amarillaH y en su Durrn lle%aba una pia de abeto. ,ada %eD @ue el heraldo llegaba al patio de una gran casa cuyo dueo era de raDa minia, daba unas palmadas para llamar la atencin y entonces sacaba el hacha y las ramitas y deca" PIAue la bendicin del 2limpo caiga sobre esta mansinJ engo en nombre de los dioses inmortales. 9irad esta ramita de fresno" el fresno estB consagrado a Poseidn cuyos remos y lanDas estBn hechos de esta resistente madera. 9irad esta ramita de laurel" es el Brbol prof/tico de &polo. > esta ramita de oli%o es de &teneaH no es necesario @ue os recuerde las %irtudes del oli%o, @ue es como una %aca f/rtil entre los Brboles. 9irad finalmente esta ramita de roble, consagrada al propio 7eus, cuya hacha de poder lle%o en%uelta en este haD. Seores mos, N@u/ significa esta lana amarillaO Significa el comEn propsito de cuatro grandes deidades griegas respecto del %ellocino de oro, la antigua propiedad de 7eus @ue le ha sido impa e in*ustamente arrebatada por el corintio 'etes, en la actualidad rey de ,l@uide, @ue gobierna la caucBsica 'a, donde se encuentran los establos de los %eloces corceles del Sol, en los confines del mar )egro. 'ste ob*eto sin precio tiene @ue serle arrancado a 'etes mediante la persuasin, el engao o la fuerDa y ha de ser de%uelto a la sagrada imagen de roble del Padre en el monte Lafistio. L>o soy el heraldo de 4asn el minia, hi*o del rey 'sn, gobernador de >olco, de la Ptitide, o (emonia Fcomo la llaman ahora algunosG. Aue el fresno sea testigo" en la plaDa del mercado de >olco, durante la concurrida fiesta de sacrificio en honor al dios Poseidn, este 4asn recibi inspiracin para proponer la expedicin a ,l@uide. Aue sea testigo el laurel" mBs tarde, el dios &polo alent pEblicamente a 4asn en su resolucin. Aue sea tambi/n testigo el oli%o" la diosa &tenea, cuando %io a 4asn luchar en el agitado mar cerca de la isla de Leucas, lo sal% de un modo milagroso y lo condu*o, sano y sal%o, hasta las puertas de su Padre. <inalmente @ue el roble sea testigo" el todopoderoso 7eus acept los ser%icios @ue 4asn le ofreca y en prueba de su fa%or le ofreci una rama de su sagrado Brbol. N)o es esto mara%illosoO L enid mi seor, y %os, y %os tambi/n, Nno os unir/is a 4asn en esta sagrada empresa para ganar de este modo la gloria, gloria @ue no solamente brillarB para %osotros durante %uestra %ida, por muy larga @ue /sta sea, sino @ue ademBs, despu/s de %uestra muerte, conferirB dignidad a %uestra casa y a %uestra ciudad y a toda %uestra posteridadO ,uando murBis, seores, os con%ertir/is sin duda alguna en h/roes y amontonarBn y derramarBn ofrendas a %uestros espritus, de modo @ue *amBs %agar/is hambrientos y desconsolados por las tenebrosas ca%ernas de los Infiernos como es el destino de los seres de menor importancia. 6eber/is en las copas mBs grandes y cabalgar/is sobre caballos blancos y cuidar/is de @ue las semillas @ue planten %uestros hi*os en %uestros campos ancestrales germinen y proporcionen frutos ricos y abundantes. +odos los benditos olmpicos bendicen este %ia*e, @ue con toda seguridad serB afortunado, por muy arriesgado @ue pareDca. Por@ue 7eus ha encargado la construccin del na%o a su obediente hi*a &tenea y ha ordenado a su leal hermano Poseidn @ue calme las aguas del mar, y &polo, su hi*o, ha profetiDado oscuramente otras cosas fa%orables. L> N@u/ me*or *efe @ue 4asn pod/is esperar encontrar, cuando (/rcules de +irinto estB ocupado con sus traba*os y no puede %enirO Se ha informado Py sin duda es %erdad, pues nadie se atre%era a in%entar una historia tan improbable @ue antes de ser sal%ado por la C #1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

doncella &tenea, 4asn estu%o en el mar durante siete das y siete noches, batallando con una multitud de monstruos marinos de afilados dientes, hasta @ue el mayor de ellos se lanD sobre /l con la boca abierta y lo engull, sin embargo, 4asn es tan %aronil @ue se abri paso y logr salir cortando un costado de la enorme bestia con su afilado cuchillo de caDa magnesio. L> mBs aun" en ,l@uide no slo hallar/is la gloria imperecedera sino tambi/n tesoros. N&caso el impo 'etes no custodia el camino del ,Bucaso y recauda unos derechos de paso @ue ascienden a una @uinta parte o mBs de todas las mercancas @ue pasan por all, amontonadas en carros, procedentes de Persia, ,aldea, 6actria, Sogdiana, la India y los confines de &siaO N)o rebosan de ri@ueDas los aposentos y los stanos de su palacioO ,uando 'etes sea %encido y se haya recobrado el %ellocino, N@u/ impedirB @ue cada uno de %osotros se lle%e todo el oro en pol%o, todos los lingotes de oro y plata, los fardos de tapices, las bolsas llenas de perfumes y los cofres llenos de *oyas @ue @uieraO L amos, seores mos, N@u/ decsO Pero permitid @ue os ad%ierta @ue slo se aceptarBn *%enes nobles y fuertes de indudable sangre minia y de /stos solamente la dotacin de un na%o. (abrB @ue rechaDar a muchos. enid, seores, %enid rBpidamente a >olco. 'ste discurso casi nunca fracasaba en su propsito de le%antar los Bnimos de los minias @ue lo escuchaban, sobre todo de a@uellos @ue estaban hartos de sus pacficas ocupaciones y de los reproches de sus seores a@ueos" pues los a@ueos tenan un concepto poco fa%orable de los minias y alegaban @ue la fBcil %ida @ue lle%aban en ;recia los haba debilitado y @ue no eran capaces de realiDar ninguna empresa peligrosa. &lgunos se alistaban inmediatamente en la expedicin, pero otros muchos eran mBs circunspectos y preguntaban" PN)o es cierto, buen heraldo, @ue el %ellocino del cual hablBis le fue robado hace ya mucho tiempo al ,arnero del monte Lafistio por su madre de ,abeDa de >egua en %enganDa por haber usurpado su santuario en el monte PelinO N&caso nos estBs in%itando a @ue nos pongamos de parte del dios ,arnero, llamado ahora el padre 7eus, contra la ;ran +riple 9adre a @uien ahora ha obligado a con%ertirse en su esposa (eraO )osotros somos minias, descendientes de a@uel 9inia a @uien la madre am y honr sobre todos los griegos por ser el primero @ue aconse* al dios ,arnero @ue se con%irtiera en su sEbdito. N)o estaramos deshonrando la memoria de nuestro antepasado, a cuyo tEmulo en 2rconeno continuamos mandando presentes todos los aos, si tratBramos de deshacer lo hecho por la diosaO N&caso no fue por orden suya @ue el %ellocino robado lleg a manos del rey 'etesO 'sta era la respuesta del heraldo" P2s felicito por %uestra continuada de%ocin a la diosa. Pero ahora obser%ad el otro smbolo aut/ntico @ue lle%o en mi Durrn. 's una pia de los abetos del monte Pelin y estB en%uelta, como %es, en una redecilla te*ida con la crin de la sagrada yegua de la diosa. 'ste smbolo responde a todas %uestras preguntas" de /l pod/is deducir claramente @ue la diosa aprueba el %ia*e. Pues aun@ue la recuperacin del %ellocino no sea asunto @ue le interese, promete bendecir a cuantos minias na%eguen hacia ,l@uide con 4asn y all den reposo al espritu de su sier%o <rixo, @ue aun se aferra desconsoladamente a sus huesos insepultos. De*adme ad%ertiros, nobles minias, @ue no deb/is %er en la ya ol%idada @uerella @ue la +riple Diosa tu%o con a@uel @ue un da fue su hi*o, una raDn en contra de %uestra expedicin a ,l@uide en busca del %ellocino de oro. Proceder as e@ui%aldra a ol%idar las calamidades @ue le han sobre%enido a %uestro clan desde @ue el %ellocino fue robado. &tamante era el guardiBn de la preciosa reli@uia y por su p/rdida el padre 7eus lo castig haciendo @ue perdiese la raDnH hasta tal punto de locura le lle%aron las <urias @ue traspas con una flecha a su hi*o Learco, confundi/ndolo con una pieDa de caDa en el patio de su propio palacio. Desde @ue fue depuesto &tamante, el poder de los minias ha declinado. Primero los siete campeones en%iados contra +ebas fueron derrotados desde sus muros por (/rcules de +irinto. 9Bs tarde el enfermiDo 'sn no pudo mantener cerrada la puerta noreste de ;recia contra la in%asin de los a@ueosH no pas mucho tiempo antes de @ue sus C #- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

tos, los reyes minias Perieres de 9esene y Salmoneo de Slide terminaran su %ida miserablemente. Pero 4asn, el hi*o de 'sn, @ue recientemente ha regresado de la oscura cue%a del centauro como @uien regresa de los muertos, es un hombre de extraordinaria bra%ura y sabidura" /l opina @ue hasta @ue no se recobre el %ellocino de oro los minias no %ol%erBn a goDar del fa%or de 7eus, y deberBn @uedarse @uietos, sonriendo con complacencia, mientras sus orgullosos seores los acusan de indolencia y cobarda. 'ste discurso con%enca a unos cuantos indecisos, pero no a todos, ni muchos menos. 9ientras tanto 4asn haba %isitado la ilustre ciudad de &tenas, na%egando con tiempo fa%orable a tra%/s del golfo de 'ubea. &ll hiDo sus de%ociones en honor de &tenea y le transmiti humildemente las rdenes del padre 7eus. Los reyes arcontes, @ue *untos gobiernan la %ida religiosa del &tica, le dieron la bien%enida y mostraron gran inter/s por su proyecto. Despu/s de una rBpida consulta le ofrecieron toda la ayuda @ue les fuera posible recabar pero a cambio le hicieron prometer @ue no insultara a los habitantes de +roya ni cometera ninguna accin %iolenta contra ellos, pues los atenienses estaban en muy buenas relaciones con ellos, sino @ue obedecera cual@uier peticin raDonable @ue le hiciera el rey de +roya. ,uando 4asn hubo confirmado su promesa con *uramentos tan solemnes @ue slo un loco se atre%era a romper, se enter con alegra de @ue &tenea haba aceptado el encargo de su Padre y @ue la construccin de la na%e iba a ser confiada a &rgo, el hi*o de &restor, @ue no slo era descendiente de D/dalo, el in%entor, sino @ue ademBs casi le igualaba en el arte de construccin na%al. 4asn regres a >olco y cont al rey Pelias su afortunada entre%ista con los arcontes. Pelias, simulando alegra, le ofreci madera cortada, cla%os y corda*e y todos los recursos de sus astilleros. 4asn le dio las gracias ceremoniosamente pero le remiti a &rgo, sobre @uien recaa enteramente la tarea de construir el na%oH y luego, en pri%ado, le record a &rgo, @ue, ya @ue Pelias estaba secretamente en contra de la expedicin, ninguno de sus obse@uios les traera buena suerte Pel simple hecho de utiliDar un ramal o dos de corda*e de >olco sera como apare*ar el na%o con maldiciones. &s pues &rgo declin el ofrecimiento de Pelias, aun@ue dando muestras de gratitud, pero aduciendo @ue la diosa &tenea haba estipulado @ue hasta el menor pedaDo de cuerda utiliDado en el na%o tena @ue haber sido enroscado en la cordelera de &tenas y @ue cada troDo de madera tena @ue haber sido cortado en nombre de la diosa. &rgo march en busca de madera de pino y hall lo @ue necesitaba en la falda del monte Pelin, donde un %enda%al haba derribado una hilera de altos BrbolesH algunas races estaban aEn fi*as en el suelo y gracias a esto la madera se haba ido secando lentamente y estaba endurecida. &ll haba madera suficiente para la tablaDn de cubierta de un na%o de guerra con un solo mBstil, ba*os estrechos y treinta remos, @ue en su opinin era el tipo de embarcacin mBs adecuada para una incursin contra ,l@uide. Sus hombres limpiaron estos pinos con hachas y los acabaron de descorteDar. Despu/s ba*aron los troncos hasta la costa P ninguno estaba podrido en lo mBs mnimo en plataformas de madera tiradas por bueyes, y all los ataron firmemente formando con ellos como una balsa @ue hicieron flotar a tra%/s de la baha hasta la ancha playa de PBgasas. ,erca de all, en 9etone, &rgo encontr madera de roble adecuada para las cuadernas del na%o, y seleccion ramas cur%adas de grandes Brboles y un roble alto y derecho para la @uilla. ,uando hubo hecho flotar tambi/n esta madera hasta PBgasas, pudo empeDarse la construccin. &lgunos de sus carpinteros alisaron la madera de pinos con aDuelas, formando tablones de cubierta, mientas @ue otros, con sierras y hachas, cortaron las cuadernas del na%o y a continuacin las enca*aron en la @uilla y las perforaron, haciendo en ellas unos agu*eros para poder su*etarlas, mediante unas cla%i*as de madera de oli%o, a los slidos baos de roble. Pronto cobr forma el es@ueleto del na%o y cuando estu%ieron terminadas la proa y la popa el borda*e estaba ya listo para ser unido a las cuadernas con cla%os de cobreH pero primero se le C #0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

haba dado flexibilidad a cada una de las tablas colocBndolas sobre humeantes calderas llenas de agua de mar hir%iente. La na%e meda sesenta pasos de longitud en la lnea de flotacin con un bao de cinco pasosH algunos marinos experimentados opinaban @ue era necesario un bao de mBs anchura para cruDar el mar )egro, pues tiene fama de pro%ocar olas enormes en todas direcciones a la %eDH pero &rgo sostena obstinadamente @ue era mBs importante tener en cuenta la %elocidad @ue la comodidad de la tripulacin. 'l mBstil se guardaba en un bor@uilla, pero se poda sacar con facilidad y colocar en su orificio con la ayuda de unas maciDas cuas de roble. La %ela era cuadrada, de duro lienDo blanco trado de 'gipto, y las maromas estaban hechas de crin entorchada con cBamo. Los remos de fresno, cuya longitud era de dos %eces la altura de un hombre, tenan palas estrechasH pero las palas de los dos remos del timn, uno colocado a babor y el otro a estribor, a ambos lados del asiento del timonel, eran anchas. Los bancos remeros eran de roble, con unas ar@uetas @ue enca*aban perfectamente deba*o, y las chumaceras iban forradas en la parte inferior con cuero de toro. La proa, en la cual iba colocada firmemente la sagrada rama del roble de Dodona, tena una graciosa forma cur%ada como el cuello de un cisne, pero terminaba en una cabeDa tallada de carneroH la popa tambi/n tena una cur%atura similar para @ue el timonel pudiera %er fBcilmente por encima de las cabeDas de los remeros. Sobre la borda se haban colocado unos escudos de mimbre forrados en su parte exterior con cuero, para proteger a los remeros de la llu%ia y de las grandes olas. > para @ue el Brbol sagrado de cada una, de las deidades @ue patrocinaba el %ia*e estu%iese presente en la construccin del na%o, los palos @ue su*etaban dichos escudos protectores estaban hechos de madera de laurel cortada en la arboleda de &polo de Delfos. 'l na%o se construy en no%enta das y antes de @ue la popa estu%iera terminada ya haban empeDado a calafatearlo y a adornar la proa y los costados. Despu/s de calafatearlos con cera de abe*a caliente se embadurnaron los costados por dentro y por fuera con al@uitrBn destilado de los pinos del Pelin y las me*illas de la proa se pintaron con bermelln de cinabrio comprado en el mercado de %erano de +roya. & cada lado de esta proa, bien alto, se pint con tierras blancas y %erdes un gran o*o, y se le aadieron largas pestaas con la ayuda del cepillo para el al@uitrBn. +ambi/n se buscaron piedras planas como pesos de ancla, perforBndolas para @ue pudieran pasar las maromas y tallBndolas en forma circular para @ue pudieran subirlas fBcilmente a bordo haci/ndolas rodar por una tabla y luego iDBndolas por la borda. Se cortaron p/rtigas para proteger la na%e de las rocas y para arrancarla de la arena si encallaba, y se construyeron dos escaleras para facilitar el embarco y el desembarco. ?nas correas su*etaban los remos a la bordada para impedir @ue resbalasen por las chumaceras y se perdieran. +odos los @ue examinaban el na%o Py para %erlo %ia*aban hasta all centenares de personas procedentes de todas partes aseguraban @ue *amBs haban %isto nada tan hermoso. Se le dio el nombre de &rgos en honor de su constructor y /ste se enorgulleci tanto de su obra @ue declaraba @ue no podra soportar separarse de su na%e y @ue na%egara con ella allB donde fuese. &@uel in%ierno el palacio de >olco se llen de *%enes en/rgicos @ue haban %enido respondiendo a la in%itacin de los heraldos. La mayora de ellos eran minias, pero no en su totalidad, pues se crea @ue 4asn aceptara a hombres cuya sangre no era minia si consentan en con%ertirse en minias por adopcin. Pelias no poda negar la hospitalidad a estos %isitantes, pero se @ue*aba a 4asn de @ue estaban minando sus ri@ueDas como una plaga de langostas y di*o @ue cuanto antes comenDasen el %ia*e mBs se alegrara. ,omo eran *%enes distinguidos tena @ue alimentarlos de acuerdo con su rango y la mayora %enan acompaados de %arios criados. 'sn, el padre de 4asn, aun@ue nominalmente era el rey de Ptitide, %i%a en tal pobreDa @ue no poda alo*ar a mBs de seis personas. 'sto les pareci tan raro a los a%entureros C #. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

@ue mBs de la mitad decidieron no emprender el %ia*e despu/s de todo. ,omprendieron @ue Pelias y no 'sn era el %erdadero gobernador del reino y @ue era /l y no ningEn dios @uien haba instado a 4asn a @ue realiDara el %ia*e con la esperanDa de deshacerse de un ri%al. Sin embargo, no regresaron de inmediato a sus casas ya @ue en >olco se di%ertan mucho caDando, boxeando, luchando, *ugando a dados y haciendo carreras. Pelias, por el honor de su hogar, no les escatimaba ni el alimento ni la bebida. Los mBs animosos le preguntaban a &rgo @u/ deban hacer para prepararse para el %ia*e. Sste les contestaba @ue no hicieran preguntas @ue podan responder ellos mismos" lo me*or @ue podan hacer era aprender el arte del remo, a no ser @ue lo dominaran a la perfeccin, cosa @ue &rgo dudaba. Pues, a menos @ue los %ientos fueran mBs fa%orables de lo @ue era lgico esperar, slo a fuerDa de remos podran atra%esar el (elesponto y el 6sforo o escapar a la persecucin de la flota col@udea una %eD hubieran arribado y rescatado el %ellocino. &lgunos de ellos eran ya remeros a%eDados @ue haban hecho %ia*es a Sicilia y a Italia y @ue saban todo lo @ue haba @ue saber sobre el mane*o de una na%eH pero la mayora de ellos se haba dedicado mBs a la crianDa de caballos y a la lucha @ue a la na%egacin, y raras %eces o @uiDBs nunca haban subido a un barco excepto en calidad de pasa*eros durante la calmada /poca esti%al. 'ntonces 4asn le pidi prestadas a Pelias dos galeras de %einte remos @ue tena haladas para el in%ierno y all, en las abrigadas aguas del golfo, /l y sus nue%os amigos realiDaban carreras con apuestas, ba*o la %igilancia de los experimentados timoneles &nceo de +egea y +ifis de Sifas. &prendieron a girar los remos con su chumacera como gira una lla%e en la cerradura y a mantener el ritmo de acuerdo con el canto del timonel. Las manos se %ol%ieron duras y los hombros musculosos y este e*ercicio, realiDado en comEn y a diario, cre entre ellos una estrecha camaradera @ue les haca e%itar las peleas con armas por la noche, cuando beban y *ugaban a dados. ?na noche 4asn fue a %er a Pelias y le di*o en pri%ado" P+o, hay algo @ue me preocupa mucho, pero siento %ergWenDa de decrtelo. Dime lo @ue sea, muchacho Pdi*o Pelias con benignidad. 4asn %acil unos instantes y luego le di*o" P,orre un falso rumor por el palacio. +us hu/spedes dicen @ue me odias y @ue me temes, y @ue slo me en%as a esta expedicin para deshacerte de m. &lgunos incluso llegan a insinuar @ue planeas el hundimiento del na%o por algEn procedimiento mecBnico o mBgico, en cuanto estemos fuera del golfo de PBgasas. N+e das cuenta de la des%ergWenDa con @ue hablan estos canallasO )o obstante, mucho me temo @ue a no ser @ue tE les con%enDas de @ue estBs tan bien dispuesto hacia m y hacia el na%o &rgo como mi coraDn me dice @ue estBs, no @uedarBn %oluntarios para el %ia*e, o al menos no los suficientes para formar la tripulacin. 'n tal caso habrBs hecho todos estos gastos inEtilmente y el &rgo se con%ertirB en la burla de toda ;recia. Peor aEn. ,uando los reyes y los sacerdotes se reEnan para charlar y se pregunten" LDime, Npor @u/ raDn no se hiDo finalmente a la mar el &rgo, despu/s de tantas baladronadas y tantas preparaciones lu*osas de toda claseOM, /sta serB la respuesta" LSe saba @ue Pelias meditaba alguna traicin, /sta es la %erdadera raDn por la cual el &rgo no lleg a Darpar, y no los malos augurios @ue simularon hallar en los sacrificios.M > considera, to, si los dioses estarBn contentos cuando este rumor llegue al alto 2limpo. Pelias @ued preocupado. 5euni a todos los a%entureros y les di*o" PSeores, algEn insensato ha estado manchando mi buen nombre. IAue el padre 7eus lo despedace con un rayo con cielo claro y @ue las &rpas se lle%en sus retorcidos restosJ NAui/n de %osotros, mis honorables hu/spedes, se atre%erB a repetirme a la cara las ba*as calumnias @ue se cuchicheaban a mis espaldasO N&s @ue yo intento estropear el casco del &rgo o urdo planes para acabar con su tripulacinO N,mo pod/is pensar @ue tengo tan poco respeto por los dioses y por mis seme*antesO 2h, si, hay canallas @ue se creen cual@uier cosa. Pero ahora C #! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

de*ad @ue os d/ una prueba de mis buenas intenciones para con %osotros. &ll sentado se encuentra mi Enico hi*o el prncipe &casto, a @uien amo tiernamente. &un@ue lo necesito a@u para conducir a mis hombres a la guerra Ppues yo he rebasado ya la edad de luchar, incluso desde un carroP, a partir de este momento lo dedico a la sagrada empresa de la bEs@ueda del %ellocino. 'l irB con %osotros, serB camarada %uestro y cual@uier problema o desastre @ue sufra el &rgo lo sufrirB tambi/n mi hi*o &casto y yo a mi %eD, a tra%/s suyo. (ablaba con engao, proyectando retener a &casto en el Eltimo momento, con algEn pretexto, pero el discurso tran@uiliD a muchos de los @ue tenan dudas. &casto, @ue en su embriagueD acababa de @ue*arse de @ue su padre era in*usto al prohibirle tomar parte en una a%entura de la @ue no poda abstenerse honradamente ningEn prncipe minia, lanD un grito de alegra. ,ruD la sala, dando traspi/s, para abraDar las rodillas de Pelias y pedirle su bendicin. Pelias se %io obligado a bendecirlo ocultando su disgusto. 5esulta @ue entre los *efes de Ptitide se hallaba un *o%en de origen corintio @ue haba escapado a >olco, desde su isla de 'gina, despu/s de haber matado con un te*o a un hermanastro suyoH pero no estaba claro si se trataba de asesinato u homicidio. Despu/s se haba casado con la hi*a de un primo de Pelias, *efe del clan de los mirmidones, y en Pta haba recibido una completa purificacin ritual para engaar al espritu de su hermanastro. Despu/s de la ceremonia se cambi el nombre por Peleo Psu nombre original ya ha @uedado en el ol%ido y fue iniciado en la hermandad de la (ormiga. Peleo fue con su suegro a &rcadia para tomar parte en la famosa caDa del *abal de ,alidn. ,uando el *abal sali repentinamente de su escondri*o, Peleo le arro* su *abalina, pero choc contra el lomo del animal y rebot, traspasando a su suegro. Se fue a >olco para recibir nue%amente una purificacin, @ue realiD &casto, pero conser% el nombre de PeleoH luego regres a Pta para hacerse cargo de las tierras de su suegro y tomar la *efatura del clan de los mirmidones. 9ientras aun estaba en >olco, la mu*er de &casto se enamoro de /l, o al menos eso fue lo @ue /l di*o despu/s, y le re@uiri de amores. &l rechaDarla, ella lo acus secretamente ante &casto diciendo @ue /l la haba re@uerido a ella y @ue ella le haba rechaDado. &casto era amigo de Peleo, pero los a@ueos daban tanta importancia a la castidad de sus mu*eres @ue se sinti obligado a %engar su honor. Sin embargo, no le gust la idea de matar a Peleo sin mBs ni mBs, ya @ue la ceremonia de la purificacin, como /l bien saba, era muy molesta y no siempre eficaD. 'n lugar de esto in%it a Peleo a caDar al monte Pelin, en una parte del bos@ue @ue, a tra%/s de un tratado estaba reser%ada para los centauros. ?na %eD all lo hiDo dormir dBndole de beber cer%eDa cuando tena el estmago %aco. Luego le @uit la espada y lo abandon, esperando @ue las bestias sal%a*es o los centauros lo mataran. Los centauros fueron los primeros en descubrir a Peleo, pero afortunadamente el %ie*o Auirn apareci a tiempo para disuadir a los ardorosos hombres de su tribu y recordarles @ue si mataban a un a@ueo se exigiran %einte %idas centauras en %enganDa. Peleo adi%in @ui/n se haba lle%ado su espada y por @u/ moti%o y persuadi a Auirn a mandar un mensa*e a >olco diciendo @ue su cuerpo haba sido hallado destroDado por las fieras. 'ntonces la mu*er de &casto se %anaglori pEblicamente de @ue su esposo haba %engado su honor y &casto, cada %eD mBs preocupado, se encerr en su habitacin sin @uerer probar bocado, embadurnBndose la cara con suciedad y desgarrBndose las %estiduras para @ue el espritu %engador de su amigo no lo reconociese. ,uando Peleo regres sano y sal%o unos das mBs tarde y cont su %ersin de la historia, todo el mundo se ri de &casto, pero &casto al menos pudo rerse de su mu*er. 'l y Peleo se con%irtieron en hermanos de sangre y se *uraron eterna amistad. &s pues, cuando &casto recibi permiso para embarcarse en el &rgo, Peleo decidi unirse a /l. Se aproximaba el e@uinoccio de prima%era, @ue era lo mBs pronto @ue se consideraba seguro para empeDar el %ia*e, y por fin 4asn, @ue haba en%iado un mensa*ero al santuario de 7eus en el monte Lafistio para preguntar cuBl era el da mBs fa%orable para Darpar, pudo anunciar @ue su a%entura comenDara el cuarto da despu/s de la siguiente luna nue%a. C ## C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

&l orse estas palabras se ele% un grito de alegra en la sala, pero se ad%irti @ue %arios de los @ue se haban distinguido en las fiestas y en los *uegos de te*os y en las carreras, guardaban silencio" y al poco rato empeDaron a poner excusas para no embarcar. ?nos hacan %er @ue se haban daado los braDos al remar, otros se metieron en la cama como si tu%ieran fiebre alta, otros se marcharon durante la noche sin despedirse si@uiera, ni dar ninguna excusa. Pareca poco probable, despu/s de todo, @ue pudieran encontrar hombres suficientes para formar la tripulacin y 4asn iba de un lado a otro con gesto melanclico, lo @ue contribua a enfriar el Bnimo de sus compaeros.

C #$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La Llegada De Hrcules
La noche de la luna nue%a un mensa*ero entr corriendo en el palacio y di*o al rey Pelias" P iene un antiguo enemigo de los minias por la carretera de (alo. 'n seguida adi%inarBs de @ui/n se trata cuando te diga @ue sobre el hombro lle%a una maDa de madera de oli%o recubierta con latn, en la espalda un enorme arco y @ue %iste una tEnica de piel de len y lle%a el pelo largo y descuidado como una melena leonina. Sin embargo, ha ido informando a los %ia*eros @ue se ha encontrado por el camino @ue %iene en son de paD, y /l raramente se molesta en decir mentiras. Se produ*o una conmocin en la sala y 'rgino de 9ileto, antes de 2rcmeno, se lle% la mano a la espada y hubiera salido a combatir si sus camaradas no se lo hubieran impedido. 9elampo de Pilos, el del rostro melanclico, hi*o de Poseidn di*o" P'rgino, sabemos @ue has tenido moti%os para maldecir el nombre de (/rcules de +irinto desde @ue luch contra ti en +ebas despu/s de haberles cortado las ore*as y las narices a tus recaudadores de tributos de 2rcmeno. 's cierto, el tributo no era in*usto, pues todos sabemos @ue lo exigas en compensacin por la muerte de tu padre a manos de los tebanos. Sin embargo, si, como supongo, (/rcules ha odo hablar de nuestra proyectada expedicin y desea tomar parte en ella, Nno tendrBs entonces por fin moti%os para bendecir su nombreO )o hay en el mundo luchador tan audaD ni tan experimentado como (/rcules. 9inias, salgamos corriendo de esta sala, pero no con espadas para combatirle sino con guirnaldas y copas de %ino para darle la bien%enida. (ace muchos aos, con su defensa de +ebas, impidi @ue subyugBsemos a 6eocia, pero debemos ol%idar esta %ie*a in*uria ahora @ue los a@ueos se han hecho los dueos de toda ;recia y @ue el mismo (/rcules se ha con%ertido en un sier%o del rey 'uristeo de 9icenas. +odos hab/is odo el dicho" L)ada sin (/rculesM y cierto es @ue durante los Eltimos treinta aos no ha habido haDaa militar importante en la @ue no estu%iese presente. ,onsidero su llegada como un signo afortunado. 2l%idemos nuestra antigua @uerella e in%it/moslo a @ue se una a nosotros en calidad de *efe. +odos los presentes aplaudieron estas palabras a excepcin de 4asn, @uien, a pesar de su total ignorancia en cuestiones martimas y de na%egacin, haba supuesto @ue le correspondera la gloria de estar al mando de la expedicin. Solamente /l y &rgo, @ue se haba herido el pie con un hacha, permanecieron en la sala mientras los otros a%entureros corran a saludar a (/rcules. Pelias, @ue obser%aba esto, le pregunt a 4asn en tono burln" PNPor @u/ te @uedas ah sentado, sobrino, en%uelto en tu piel de leopardoO N&caso no sabes @ue el len es el rey de las bestiasO ,omo 4asn no responda aadi" P+e aconse*o @ue corras a adelantarte a tus compaeros para ser el primero en dar la bien%enida a (/rcules. Si no lo haces se eno*arBn y se harBn a la mar sin ti y entonces te habrBs con%ertido en el haDmerrer de ;recia. Pelias esperaba @ue (/rcules aceptara el mando de la expedicin, pues as 4asn perdera su gloria. &demBs, (/rcules, @ue sufra ata@ues de locura, tena fama de ser terrible con sus amigos como con sus enemigos. 'ra capaD de le%antar repentinamente su enorme maDa recubierta de bronce y matar de un golpe a cinco o seis de sus compaeros por algEn insulto o alguna in*uria imaginariaH y luego ruga de remordimiento, y golpeaba su enorme cabeDa contra la pared.

C #3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

4asn sigui el conse*o de su to y sali corriendo. ,uando hubo salido, Pelias no puedo e%itar decirle a &rgo" PDudo @ue tu barco, por muy bien construido @ue est/, pueda sostener por mucho tiempo el peso de un campen tan gigantesco como (/rcules. 4asn, @ue era muy ligero de pies, pronto de* atrBs a los demBs minias. ?na hora mBs tarde lleg solo y *adeante a PBgasas, donde encontr a (/rcules con (ilas, su *o%en pa*e, en una cabaa cerca del reluciente &rgo, bebiendo con los carpinteros y los pintores del na%o. P)oble prncipe (/rcules Pdi*o 4asn, *adeanteP, soy 4asn de >olco, a donde ya ha llegado la buena nue%a de tu llegada a estos contornos. 9e he adelantado a mis compaeros para ser el primero en darte la bien%enida. 9e apresuro de buen grado a poner en tus manos la direccin de la empresa. (/rcules, un hombre con o*os porcinos, cuello de toro y de mEsculos y altura extraordinarios Pmeda cerca de dos metros y medioP, estaba sentado royendo una pierna de cordero. Por toda respuesta emiti un gruido, arranc un troDo mBs de la carne asada con sus enormes y sucias manos y se llen la boca con ella. Luego arro* bruscamente el hueso por la puerta donde se encontraba 4asn, apuntando a un pato @ue se contoneaba en el agua a unos cuantos pasos de la costa. 'l hueso pas silbando *unto a la ore*a de 4asn, cruD la playa de punta a punta y fue a dar contra la cabeDa del a%e @ue muri instantBneamente. PSiempre acierto Pri (/rcules para s. Se limpi los dedos grasientos en el pelo canoso y tieso, eruct ruidosamente y al cabo de unos instantes pregunt" PI*aJ > N@u/ empresa es /sta, muchachitoO (ablas como si todo el mundo conociera los chismorreos de tu pe@ueo rincn de +esalia. N's @ue los lobos del monte (emo han estado robando %uestras o%e*as flacuchasO N2 acaso han %uelto a ba*ar los centauros del Pelin para besar a %uestras flacuchas mu*eresO 'sa era su Dumba de siempreH saba muy bien a @u/ empresa se refera 4asn. &cababa de terminar el sexto de los famosos Ldoce traba*osM @ue le haba impuesto el rey 'uristeo de 9icenas Fel hi*o y sucesor del rey 'st/neloG, y @ue consista en capturar %i%o al *abal sal%a*e @ue haba estado sembrando el terror en las laderas del monte 'n manto. La noticia del proyectado %ia*e de 4asn le lleg en la plaDa del mercado de 9icenas cuando sacaba al *abal, fuertemente atado, de la carretilla en la cual lo haba trado desde el %alle del Psfide, en &rcadia, a@uel %alle fro y sombreado por cipreses. Los ciudadanos proferan exclamaciones de asombro al %er los terribles colmillos del animal, casi tan grandes como los de un elefante africano, y sus o*os ensangrentados de mirada feroD. 'l *o%en (ilas di*o a los ciudadanos" P9i amo (/rcules termin pronto con el animal. Lo persigui obligBndolo a meterse en un profundo %entis@uero y all lo atrap en una red de cBamo, apro%echando sus tropeDones. 'n a@uel momento lleg a la plaDa del mercado uno de los heraldos de 4asn y empeD a hacer su discurso sobre las ramitas y la lana y el hacha a un grupo de minias @ue encontr all. 'n estas, (/rcules exclam" P6uena gente, lle%ad este *abal al rey 'uristeo, presentadle mis respetos, y decidle @ue %ol%er/ para recibir mBs rdenes cuando haya ido a ,l@uide para arreglar este pe@ueo asunto del %ellocino perdido. amos, (ilas, hi*o, alcBnDame mi Durrn del carro @ue salimos otra %eD de %ia*e. (/rcules prolong sus traba*os con una serie de tareas %oluntarias, muchas de ellas mBs extraordinarias @ue las impuestas por 'uristeo. 'sto lo haca para demostrar el desd/n @ue senta por su amo. Puede parecer sorprendente @ue 'uristeo tu%iera si@uiera un poder mnimo sobre (/rcules, pero la historia es como sigue" Despu/s de su %ictoria sobre los minias en 2rcmeno, (/rcules Fconocido antes como &lceoG haba sido recompensado por el rey de +ebas con la mano de su hi*a mayor 9egara, C #8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

pero cuatro aos mBs tarde, en uno de sus ata@ues de embriagueD, mat a los hi*os @ue tu%o con ella y a dos de sus sobrinos al mismo tiempo, confundi/ndolos con serpientes o lagartos. Sus espritus empeDaron a perseguirle. Los acostumbrados ritos de purificacin no surtieron efecto por@ue el espritu de los propios hi*os no se puede engaar con facilidad. 'n consecuencia fue a Delfos para pedirle conse*o a &polo, @ue*Bndose @ue de pronto senta como le pelliDcaban las piernas y le tiraban de la tEnica y unas %oces infantiles resonaban en su cabeDa. 'l gran sacerdote no haba ol%idado la gran hostilidad @ue (/rcules haba mostrado por la nue%a religin y le orden con%ertirse durante todo un Lgran aoM en sier%o del rey 'uristeo, cuyo padre 'st/nelo haba sido asesinado por (ilo, un hi*o de (/rcules. +ena @ue hacer cuanto le ordenase 'uristeo, dentro y fuera de lo raDonable, y se le prometi @ue al concluir el ao desapareceran por completo a@uellos pelliDcos y a@uellas %oces. 9ientras tanto, los m/dicos sagrados le recetaron paliati%os. ?n Lgran aoM son casi ocho aos, y cuando finaliDa, el sol, la luna y los planetas %uel%en a estar todos situados en el lugar en @ue se encontraban al comenDar. &l principio 'uristeo @ued complacido con este arreglo, @ue halagaba su %anidad y le daba esperanDas de poder %engar el asesinato de su padre en (/rcules, @ue haba sido el instigadorH pero pronto se dio cuenta de las des%enta*as de poseer un ser%idor tan especial. Despu/s de terminar con /xito su primer traba*o, el de estrangular al len de )emea, (/rcules casi mat de un susto a 'uristeo cuando, para gastarle una broma, ech el cadB%er del len sobre su regaDo. 'uristeo se neg, a partir de entonces, a concederle audiencia y construy una tumbaPrefugio de bronce deba*o de su trono a la cual poda desliDarse, si (/rcules algEn da %ol%a a irrumpir en el palacio, ba*ando la escotilla para taparse y fingi/ndose muerto. Luego pens en una serie de traba*os casi imposibles @ue su heraldo +alcibio le ordenaba realiDar a (/rcules y @ue tenan por finalidad mantenerlo ale*ado de 9icenas el mayor tiempo posible. (/rcules sola saludar a +alcibio de este modo" L(ola, 6asurero, N@u/ nue%a por@uera me traes de parte de mi amoOM Pero su respeto por los heraldos le impeda golpearlo o romperle los dientes. 'n una ocasin su tutor, Auirn, haba ad%ertido a 4asn @ue siempre era mBs prudente beber con (/rcules @ue discutir con /l. &s pues, respondi a su burla con sua%idad. PNDe %erasO PpreguntP. NSerB posible @ue no hayas odo hablar aEn de lo @ue se estB comentando por toda ;reciaO SerB @ue has estado en el extran*ero o en alguna parte inaccesible de ;recia durante los Eltimos meses. Por las motas de mi Leopardo, *uro @ue estos carpinteros y pintores han sido mara%illosamente discretos y me pregunto @u/ escrEpulos les habrBn impedido decirte @u/ na%o estBn construyendo y con @u/ propsito. (/rcules gru" PI4aJ 's cierto @ue empeDaron a contarme no s/ @u/ disparatada historia de un grupo de *%enes minias @ue se *actan de @ue %an a embarcar en /l hacia 'scitia PNo era la IndiaO en busca de un tesoro guardado all por unos grifos. Si @uieres @ue te sea sincero, de*/ de escuchar cuando %i @ue se trataba de una empresa minia. 4amBs he sentido ni el mBs mnimo inter/s por lo @ue puedan hacer los minias desde @ue les di a@uella paliDa en +ebas hace algunos aos. 4asn contu%o su indignacin. P(onorable (/rcules Ple di*oP, me temo @ue no %iste a los minias en plena forma en a@uella ocasin. P9e temo @ue no, muchacho Prespondi (/rculesP. 's mBs, dieron un espectBculo lastimoso. (asta (ilas podra haberlos derrotado con su pe@uea honda y su pual. N)o es cierto, hi*itoO (ilas se sonro* y 4asn di*o" C #: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PPermteme @ue admire la hermosura de tu *o%en compaero, (/rcules. +engo @ue confesar @ue es el nio mBs precioso @ue he %isto en toda mi %ida. (/rcules atra*o a (ilas a su lado y le dio tres o cuatro besos sonoros en el cuello y en la cara. PLo es todo para mi PexclamP y es el mBs %aliente de todos los muchachos. Dentro de un ao o dos, ahora @ue ya ha llegado a la pubertad, pienso iniciarlo en la hermandad del Len. )o somos muchos pero, por las Serpientes Sagradas, Icmo hacemos notar nuestra presencia en el mundoJ (/rcules haba empeDado siendo un hombrePtoro, pero abandon la hermandad cuando se anunci @ue 7eus se haba apropiado de ella arrebatBndosela a la Diosa 9adre. LSi un carnero puede con%ertirse en toroM, di*o, Lun toro tambi/n puede con%ertirse en lenMH y entonces, para compensar a la diosa por el dao @ue le haba infligido a su gran sacerdotisa en 2limpia, y tambi/n por la muerte de su len de )emea @ue /l haba estrangulado, fue a %isitar a la reina ,irce de 'ca, @ue se ocupaba de asuntos de esta ndole y se alist en la hermandad del Len. ,irce le orden arrancarse un dedo de un mordisco para aplacar el espritu del len, cosa @ue hiDo sin miedo alguno, y ademBs instituy, en honor suyo, los 4uegos de )emea. & 4asn le alegr haber encontrado un lado blando en la tosca naturaleDa de (/rcules. P'stoy seguro de @ue tu (ilas demostrarB ser digno de ti Ple di*oP. >a lle%a la cabeDa erguida como un rey. N,mo ha llegado a tu ser%icioO )o serB uno de tus innumerables bastardos, N%erdadO 'l suspir @ue dio (/rcules pareca una gran rBfaga de %iento. P'l pobrecito es hu/rfano Pdi*oP. >o mismo mat/ a su padre. 'sto es lo @ue sucedi" yo %agaba por el oeste de +esalia en no s/ @u/ expedicin, y un buen da me sent muy hambriento. 9e encontr/ con un labrador driope @ue araba un barbecho en un %alle protegido, profiriendo las acostumbradas imprecaciones obscenas para obtener buena suerte. >o le salud/ diciendo" LDichoso labrador, estoy tan hambriento @ue me comera un buey.M Sl respondi con una sonrisa pero continu con sus maldiciones, diciendo @ue al menos no me comiera su buey antes de @ue estu%iera el campo arado y gradado. LPor las Serpientes SagradasM, exclam/ yo, perdiendo la paciencia, Llo har/ si me da la ganaM. L+en cuidadoM, di*o /l, Lyo soy +iodamante el driope. +e exi*o @ue no me hables de esta forma tan perentoriaM. > yo le respond" L& los cuer%os con tu XperentoriaX. >o soy (/rcules de +irinto y siempre digo, hago y consigo *usto lo @ue me place. 'l otro da en Delfos le di*e a la pitonisa exactamente lo @ue te acabo de decir a tiH pero ella se neg a creerme.M +ir/ del trpode sagrado sobre el cual estaba sentada y lo sa@u/ fuera del santuario. L> ahoraM, le di*e, Lsi hace falta har/ mi propio orBculoM. I4o, *oJ 'so pronto le hiDo recobrar su sano *uicio. Pero +iodamante o no haba odo hablar nunca de mi, o si no, no poda creer @ue yo era yo. 9e amenaD con la agui*ada de su buey y yo le di un golpecito amistoso con mi maDa y le part el crBneo como si fuera una cBscara de hue%o. I&y de mJ >o no @uera matarle. )unca s/ medir mi propia fuerDa, /sta es mi maldicin. Lo mismo me ocurri cuando era un nio y aprenda a tocar la lira y mi maestro de mEsica, un tonto pomposo llamado Lino, me dio unos golpecitos en los nudillos y me di*o @ue colocaba mal los dedos. >o, en broma, le di con la lira en la cabeDa y le sa@u/ los sesos. <ue un puro accidente, Ilo *uroJ >o alegu/ @ue se haba tratado de un acto de defensa propia y el asunto se de* correr, pero desde entonces *amBs he %uelto a poner las manos sobre una lira. L6ueno, pues, como deca, a@uel da tena un hambre fuera de lo normal. 9at/ el buey, encend un fuego con el arado de madera y la agui*ada y le aad unos cuantos maderos secos @ue sa@u/ de la pared de un granero @ue haba por all cerca. 9ientras se estaba asando mi carne, dedi@u/ piadosamente el cadB%er de +iodamante a la madre ,ere, la diosa de los ,ereales, y esparc algunos troDos de su cuerpo por los surcos para me*orar la cosecha" era C $1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

una forma muy astuta de escapar a la atencin del espritu, pens/ yo. 'staba a punto de sentarme a cenar cuando o como unos gemidos @ue %enan del lado del granero PIiii, iii, 111, iiiJ &ll sentado %i a un nio de unos dos aos @ue haba estado durmiendo sobre el manto de su padre al cBlido sol. Le debi despertar el cru*ido de mis mandbulas. Si, lo has adi%inado" se trataba de (ilas. 'n seguida me encaprich/ de /l. Le di un hueso con m/dula para chupar y le tost/ un pedacito de lengua de buey en el fuego. 'l y yo pronto nos hicimos tan amigos @ue me lo lle%/ en mi Durrn. Desde entonces siempre me ha acompaado en todas mis a%enturas. Dicen @ue su madre muri de pena por su doble p/rdida. Si as fue, era una mu*er tonta" +iodamante era obstinado como una mula y ella tena @ue haberse dado cuenta @ue era un error @uerer pri%ar a (ilas de una educacin @ue muchas madres hubieran pagado lo @ue fuera por conseguir para sus hi*os. Pero no te preocupes, (ilas, hi*ito" (/rcules es ahora tu padre y tu madre. (/rcules siempre cuidarB de ti. 4asn pregunt" PNPuedo preguntarte @u/ es lo @ue haces en Ptitide, noble (/rculesO N&caso estBs realiDando otro de tus traba*os, famosos en el mundo enteroO P)o, no. &cababa de completar el sexto No era el s/ptimoO Pno importa cuando se me ocurri tomarme unas %acaciones en +esalia, mostrarle a (ilas sus tierras paternas y de paso hacerle una %isita a mi %ie*o amigo Auirn el centauro. ?no de estos das colocar/ a (ilas en el trono driope si /l @uiere, N%erdad, hi*itoO P%ol%i a coger a (ilas y se puso a abraDarlo. ,uando (ilas chill de dolor, (/rcules le solt al instante. P>a lo %es Pdi*o nunca s/ medir mi propia fuerDa. (ace unos meses le romp unas cuantas costillas y tu%o @ue guardar cama. Pero de %erdad, no @uera hacerle ningEn daoH soy muy afectuoso por naturaleDa, sabes. P'ntonces, y puesto @ue no estBs muy ocupado Pdi*o 4asnP, para nosotros los minias, @ue de modo alguno somos tan degenerados como *uDgas, representara el mBs alto honor @ue nos acompaaras a ,l@uide como capitBn de este na%o. Pues all tenemos intencin de recuperar el %ellocino de oro de 7eus. (/rcules @ued pensati%o un momento. PN,l@uideO NDi*iste ,l@uideO >a recuerdo este lugar. Primero na%egas hasta +roya y te discutes como siempre con los malhumorados troyanos y rompes unas cuantas cabeDas. Luego sigues por la costa sur del mar )egro, recorriendo difciles caminos @ue suben y ba*an montes durante unos centenares de millas Palgunas de las tribus con @ue te encuentras tienen unas costumbres rarsimasP, hasta @ue llegas al pas de las amaDonas, al norte de &rmenia. >o estu%e all no hace mucho, en uno de mis traba*os, para rescatar el ceidor de la reina (iplita" no fue un traba*o fBcil pues las amaDonas luchan como gatas sal%a*es, y yo me %i obligado a complacerlas. )o obstante, consegu lo @ue haba ido a buscar. Despu/s de &maDonia, recorres unas cien millas mBs o menos y por fin %es las montaas del ,Bucaso en el lmite del horiDonte y el mar )egro acaba. &@uello es ,l@uide. 5ecuerdo un ro ancho y limoso y una maraa de %id sal%a*e en los bos@ues y ranas de Brbol del color de las esmeraldas y unos nati%os en el puerto con el pelo riDado y un buen nEmero de Brboles indios de aspecto extrao. 'mpec/ a remontar el ro en canoa, pues tena unos asuntos @ue atender en el santuario de Prometeo, @ue estaba a cierta distancia corriente arriba, pero me %i forDado a %ol%er atrBs por@ue %ol%a a or %oces de nios en mi cabeDa. 9e gustara %ol%erlo a intentar. 9e gustara %isitar la tierra de la nie%e perpetua en lo alto del ,Bucaso, donde los soanios, los comedores de a*o, se desliDan montaa aba*o sobre toboganes de piel, mBs %eloces @ue las golondrinas al %olar, o trepan los picos helados y resbaladiDos con sus Dapatos cla%eteados de cuero crudo. (e odo decir @ue all la nie%e cae en copos planos como cuchillitos, en lugar de formar estrellas o flores como hace a@u. NSerB eso ciertoO 9uy bien, ir/ con %osotros a ,l@uide. )uestras %acaciones en +esalia pueden esperar, N%erdad, (ilasO C $- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PIAu/ generoso eres, prncipe (/rculesJ Pexclam 4asn, @ue hubiera preferido %erlo muerto y enterrado ba*o un tEmulo de tierra y piedras. (/rcules lo hiDo callar. P'scucha, muchacho Ple di*oP. >o soy muy cuidadoso en la eleccin de mis compaeros. Si consiento en dirigir la expedicin, insisto en decidir @ui/n %iene y @ui/n se @ueda atrBs. P'so me e%itarB muchas dificultades Pdi*o 4asn mientras con sientas en incluirme a mi entre los @ue han de ir. P)o puedo decir @ue me guste tu aspecto Pdi*o (/rcules con se%eridadP. +e haces llamar minia, *uras por las motas del Leopardo como si fueras un magnesio y lle%as el cabello en una melena, como un centauro. 9e recuerdas a Auimera, la cabra de ,aria con cabeDa de len y cola de serpiente. )o la conoDco personalmente, ni espero tener @ue hacerlo. SegEn creo, la mitad de las historias @ue se cuentan sobre ella son falsas. NAui/n eres tEO 4asn le cont bre%emente @ui/n era. ,uando (/rcules le oy decir @ue era uno de los discpulos de Auirn exclam" LI6ien, bienJM, y le trat con mayor afabilidad. PAuirn es el Eltimo de mis %ie*os amigos Ple di*oP. Sl y su sabia madre <iira en una ocasin me curaron una mala herida. 4amBs lo ol%idar/. (aba llegado a temer @ue perdera un braDo. )o hablaron mBs de la expedicin y se pusieron a beber *untos con *o%ialidad. Pronto los demBs minias irrumpieron en la cabaa y saludaron a (/rcules con alegres %tores. (/rcules les rugi @ue se fueran, dici/ndoles @ue estaba ocupado con su bebida y les dio con la puerta en las narices con tal mpetu, @ue parte del te*ado se %ino aba*o. Los minias regresaron a >olco arrastrando los pies y apesadumbrados. 4asn adul a (/rcules y le sir%i mBs %ino, yendo a buscar otra *arra llena a una gran*a cercana y por fin, incautamente, le pidi permiso para estampar un casto beso en la me*illa de (ilas. (/rcules rugi con risas de indignacin y mene su enorme y calloso dedo ndice ante 4asn. P9Bs %ale @ue no hagas nada de eso Ple di*oP. I'l nio es mo, no tuyoJ 'n un rincn de la cabaa, entre las herramientas de los carpinteros, haba una palanca de hierro. (/rcules la cogi y empeD a doblarla para hacer un collar destinado al cuello de 4asn, pero (ilas le suplic @ue lo perdonara, as @ue (/rcules, en lugar de seguir con el collar, le dio a la palanca forma de serpiente enroscada con la cabeDa en el aire, pronta para el ata@ue y la coloc en el suelo frente a 4asn, silbBndole amenaDadoramente. Su rostro se haba puesto ro*o como el fuego por el esfuerDo, pues ya iba a cumplir los cincuenta aos y su fuerDa empeDaba a declinar un pocoH causaba terror.

C $0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La Eleccin De Los Argonautas


& la maana siguiente, (/rcules durmi su borrachera. Se despert alrededor del medioda de un humor irritableH pero (ilas le esperaba con un enorme taDn de %ino y un par de filetes de buey @ue haba preparado 4asn y pronto consinti en trasladarse en bote al puerto de >olco. 'staban a medio camino cuando las dos galeras de carreras pasaron agitando las aguasH su estela hiDo @ue el bote empeDara a balancearse. (/rcules lanD una maldicin, agarr y encord su arco y, le%antBndose de un salto, dio una furiosa patada. (ubiera en%iado una descarga de flechas tras las galeras de no haber abierto una enorme brecha en el suelo del bote, @ue se inund al momento y se fue a pi@ue. (ilas nadaba como un peD y se dirigi a la costa yolca a la @ue pronto lleg, pero 4asn se lament amargamente de no haber escarmentado despu/s de su anterior a%entura y haber tomado clases de natacin ademBs de las de remo. ,onsigui mantener la boca fuera del agua con la ayuda de un remo y grit, pidi/ndole auxilio a (/rcules. Despu/s de esto ya no recordaba nada mBs. (/rcules, @ue no @uera @ue los fren/ticos esfuerDos de 4asn le hundiesen, haba tomado la precaucin de darle un puetaDo en la cabeDa para de*arlo sin sentido. <ue una suerte @ue el grueso crBneo de 4asn estu%iese protegido por las trenDas de su melena y por un casco de cuero. ,uando por fin %ol%i en si, con un tremendo dolor de cabeDa, oy unos pasos pesados cerca de /l y, al entreabrir los o*os %io a (/rcules @ue le contemplaba con gesto perple*o. P)o estBs muerto, N%erdadO Ple pregunt. 4asn dolorido, mir a su alrededor y %io @ue estaba de nue%o en la sala de Pelias, y no en las ca%ernas de los Infiernos como haba imaginado. P)o, aEn estoy %i%o PrespondiP. NDe dnde %ino el golpeO (ilas solt una risita, (/rcules ri entre dientes y pronto La sala entera resonaba con un tremendo estallido de risas. PNDe dnde %ino el golpeO *a, *aJ NDe dnde %ino el golpeO Ppues (/rcules acababa de hacer una exhibicin de su fuerDa en el curso de la cual haba desafiado a &ugas, el *o%en rey de Slide, dueo de los famosos establos, a @ue luchase con /l, y cogi/ndolo por las rodillas, lo haba lanDado al techoH &ugas haba @uedado enganchado por el cinturn en la cla%i*a de la %iga, de la cual penda como un troDo de carne de cabra seca. Luego (/rcules haba marcado su huella en el lugar, como solfa, al golpear una gran caldera de cobre con sus nudillos de*ando una abolladura de tres o cuatro pulgadas de profundidad. PNDe dnde %ino el golpeO I*a, *aJ Pcoreaba el rey &ugas desde su %iga, congratulBndose de seguir con %ida e ileso. )o tena ninguna prisa por ba*ar. La noche siguiente, despu/s de la cena, 4asn, d/bil toda%a, pero capaD de sostenerse con la ayuda de un bastn, le pregunt a (/rcules si ya haba elegido la tripulacin para el &rgo. (/rcules se haba ol%idado del asunto pero se ocup de ello sin demora. Dio unas palmadas reclamando silencio e incluso el rey Pelias, @ue estaba dando instrucciones a su escanciador, crey prudente obedecer. Donde@uiera @ue fuera, (/rcules siempre pareca el rey. P'n primer lugar PempeD con su %oD atronadoraP, ordeno a los hu/spedes del rey Pelias @ue deseen na%egar conmigo a ,l@uide en el cmoPsePllame @ue se colo@uen a mi derecha, y los @ue no deseen hacerlo @ue se pongan a mi iD@uierda. Despu/s de un momento de %acilacin, cincuenta hombres se colocaron a su derecha, minias unos cuantos de ellos, y treinta a su iD@uierda, minias en su mayora. C $. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P'n segundo lugar Pdi*o (/rculesP, os ordeno a %osotros los treinta cobardes @ue os reDagBis y no @uer/is participar en el %ia*e, incluso sabiendo @ue (/rcules tambi/n na%egarB, @ue de*/is las armas en el suelo y os despo*/is de todas %uestras ropas. Las %ais a de*ar a@u para el rey Pelias como cort/s recompensa por la hospitalidad @ue os ha dado y marchar/is inmediatamente a %uestras casas sin tan si@uiera un par de calDones de cuero a repartir entre todos. Se escuch una gran carca*ada del grupo de los cincuenta y un grito de indignacin del grupo de los treinta, @uienes blandieron sus armas se negaron a e*ecutar lo @ue les ordenaba (/rcules. Pero cuando %ieron @ue coga su maDa y @ue escupa sobre las palmas de sus manos, los treinta lo pensaron me*or y empeDaron a depositar sus espadas, lanDas y *abalinas en el suelo y a desabrocharse las ropas. Las hi*as e in%itadas del rey Pelias se ruboriDaron y salieron de la habitacin por una puerta lateralH incluso el rey @ued alarmado, temiendo @ue este incidente diera lugar a una docena de guerras. Pero (/rcules no cedi y los *%enes salieron en cueros de la sala, a la fra noche, de*ando all sus armas, *oyas y %estidos. Los cincuenta %alientes les abuchearon. 'ntonces (/rcules dirigi estas palabras geniales a 4asn" P>o soy un hombre poco afortunado, siempre lo he sido. Dices @ue no s/ *uDgar a los hombres y @uiDBs tengas raDn. Aue mi (ilas eli*a los tripulantes por mi. (ilas es un muchacho muy listo, %aya si lo es. Pero primero, @ue todos los %oluntarios de sangre minia se pongan a un lado" los heraldos han prometido @ue tendran los primeros puestos en el barco. Los a%entureros @ue no eran minias se tomaron a mal el @ue la eleccin la hiciera un simple nio, pero ninguno de ellos se atre%i a oponerse a los deseos de (/rcules. Los catorce minias Fno haba mBsG se pusieron a un lado. 'ntre ellos se destacaba 9opso el lapita, el cual, como haca poco @ue una %ie*a cigWea le haba presagiado su muerte en los desiertos de Libia, estaba totalmente con%encido de @ue sobre%i%ira a este %ia*e, ya @ue le lle%aba en direccin contraria. Pues 9opso alegaba @ue poda entender el lengua*e de las a%es, aun@ue reconoca @ue algunas %eces hablaban de manera tan insensata como los humanos. Su insignia era el estornino y tena la punta de su lengua partida por un cuchillo. & su lado se hallaba el honesto ,orono el lapita, de la hermandad del cuer%oH el melanclico 9elampo de &rgos, primo de 4asn, @ue lle%aba la insignia de la urracaH el impetuoso 'rgino de 9ileto, cuya capa estaba rayada como un atEn en honor de su padre Poseidn y @ue lle%aba un cinturn de crin de caballo trenDado. 4unto a 'rgino se hallaba otro hi*o de Poseidn, el mago Periclimeno de la arenosa PilosH lle%aba un cinturn del mismo estilo @ue el de 'rgino pero, como haba nacido durante un eclipse solar, tena libertad para lle%ar la insignia @ue @uisieraH incluso le estaba permitido comer la comida de los muertos. Su madre ,loris era ahora la esposa de )eleo, el cruel hermano de Pelias. 4unto a Periclimeno estaba el taciturno &scBlafo, un hi*o del dios &res y de &sto@ue, cuyos braDos estaban tatuados con figuras de lagartos. 'stos tres hombres haban tenido por padres a los dioses por@ue, debido a sus distinguidas cunas, sus madres haban sido elegidas para ser prostitutas del templo. Los demBs minias eran 4asn, hi*o de 'snH &casto, hi*o de PeliasH 'uridamante el dlope del lago Yinias, en +esalia, un fornido criador de caballosH +ifis, el timonel, de Sifas, en 6eociaH dos hombres de (alo cuyos nombres ya no se recuerdanH y un par de hermanos, nietos de Perieres, el anterior rey de 9esenia, llamados Idas y Linceo. Idas y Linceo lle%aban unas gorras de piel de lince @ue *amBs se @uitaban de la cabeDaH eran hombres altos en la flor de la %ida, y no les importaba nadie en absoluto. (ilas recorra las filas de los %oluntarios @ue no tenan sangre minia. Los primeros en llamarle la atencin fueron dos magnficos campeones, altos y al parecer gemelos, con mEsculos prominentes y %estidos con plumas de cisne. Les dio un golpecito en el hombro. P uestros nombres, por fa%or Pdi*o (/rcules. C $! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P,Bstor y Plux Prespondieron a unsonoP. Somos los hi*os de Leda y del padre 7eus, y prncipes de 'sparta. P>a deca yo @ue os reconoca Pdi*o (/rculesP, aun@ue, IcarambaJ no os distinguira *amBs uno de otro NcuBl de %osotros es el domador de caballos y el luchador Pel @ue arro*/ a la multitud por encima de las cuerdas en 2limpia y @ue despu/s intent ensearme el arte de la esgrimaO ,Bstor sonri y contest" P>o soy ,Bstor. <ui un necio al entrar contigo en el cuadrilBtero. Sin embargo, nunca me haban arro*ado fuera, y *amBs me ha %uelto a suceder. 5ecuerdo bien a@uellas lecciones de esgrima... &l final te aconse*/ @ue siguieras con tu maDa. P>o soy Plux Pdi*o PluxP. >o gan/ la competicin de boxeo en los 4uegos. +u%e suerte de @ue no tomaras parte en ella. P'staba endiabladamente borracho Pdi*o (/rcules y fue una suerte para los dos pues en cuanto subo al cuadrilBtero siempre se me ol%ida @ue estoy luchando en un concurso amistoso, N%erdad, (ilas, hi*itoO ,Bstor y Plux, aun@ue no eran minias, eran primos de Idas y Linceo y se haban criado *unto a ellosH entre los dos pares de hermanos exista una ri%alidad mortal. (ilas entonces dio unos golpecitos a dos norteos de aspecto sal%a*e, otro par de gemelos, @ue iban tocados con plumas de milano teidas con pErpura de mar. Los dos lle%aban la cara tatuada con delgadas anillas aDules @ue se entrelaDaban. P uestro nombre, por fa%or Pdi*o (/rcules. P,alais y 7etes Prespondi ,alaisP. ,uando nuestra madre 2rita de &tenas era una nia, fue raptada por unos piratas tracios mientras bailaba en honor de &rtemisa a orillas del Iliso. La con%irtieron en prostituta en el orBculo del iento del )orte, a orillas del ro 'rgino y nosotros nacimos all. Despu/s, 9eo, el rey ciego de los tinios, tom a 2rita por esposa y ella tu%o dos hi*os mBs con /lH por esto nos llaman hi*os de <inco, pero en realidad somos hi*os del iento del )orte. 'l siguiente @ue eligi (ilas fue 'ufemo, hi*o de 'uropa, procedente de +/naro, @ue estB situado en el promontorio mBs austral del Peloponeso. 'ra el me*or nadador de toda ;recia. ,omparado con los demBs, pareca desliDarse sobre el agua como una golondrina, @ue por cierto era su insignia. Por este moti%o los poetas lo han conmemorado como hi*o de Poseidn, pero su padre era ,timeno el focense. La %erdad era @ue a (ilas le encantaban los tocados de plumas y estaba eligiendo a todos los hombres @ue pertenecan a hermandades de pB*aros. Su prxima eleccin recay en Idmn de &rgos, @ue lle%aba la dorada insignia de la abubilla. Idmn era el heredero del rey &rgos, pero su madre, ,alope, @ued embaraDada de /l despu/s de una %isita de placer al orBculo de Delfos y por este moti%o se deca @ue era hi*o de &polo. Lle%aba botas y tEnica de color escarlata y una capa de color blanco bordada con dibu*os de ho*as de laurel en honor de su di%ino padre. &l igual @ue 9opso, estudiaba la ciencia de los augurios. 'l siguiente hombre elegido fue '@uin, un hi*o del dios (ermes con &ntianira de =lopeH su distinti%o era una serpiente en honor a su padre y lle%aba una preciosa %estidura herBldica bordada con dibu*os de ho*as de mirto. (aba sido uno de los heraldos de 4asn y se haba persuadido a s mismo @ue deba presentarse %oluntario para el %ia*e por la fuerDa de su propia elocuencia. 'n el momento en @ue (ilas estaba eligiendo a '@uin, entr un tesalio de aspecto magnfico, %estido con una capa y una tEnica hechas de pieles de corderos nacidos antes de tiempo. 'ra uno de los a%entureros mBs %alientes, pero se haba ausentado para hacer una rBpida %isita a su hogar, @ue no estaba le*os de all. 'n cuanto %io a (/rcules lanD un grito de C $# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

alegra y corri a abraDarle. 'ra &dmeto de <eras, el rey tesalio *unto al cual haba sido condenado &polo por 7eus a traba*ar como un sier%o. ?n da, unos doce aos antes de eso, haba penetrado accidentalmente en un recinto consagrado haca poco tiempo al dios (ades por@ue un cier%o al @ue estaba persiguiendo se haba escondido all. 'l sacerdote de (ades entonces ad%irti a &dmeto @ue o bien /l o uno de sus parientes deban entregarse, en un plaDo de siete das, como %ctima del dios ofendidoH de no hacerlo, caera una maldicin sobre todo el pas. Su mu*er, &lcestis, una de las hi*as de Pelias, fue enseguida al santuario y se ofreci en lugar de &dmeto, pues era la me*or de las esposas. Pero (/rcules, @ue pasaba por +esalia con el pe@ueo (ilas sobre el hombro, oy casualmente esta historia. &duciendo @ue (ades no tena ni piDca de derecho al santuario @ue le haba robado recientemente a la diosa Pers/fone, entr corriendo con su maDa, atemoriD a los sacerdotes infernales y rescat a &lcestis *usto a tiempo. (/rcules tena muy buena opinin de &lcestis y sola decir con pena @ue ninguna mu*er lo haba @uerido tanto como para ofrecer su %ida por /l. &hora le dio a &dmeto una palmada amistosa @ue lo mand rodando a la otra punta de la sala y le di*o a (ilas" PIIncluye tambi/n a &dmetoJ Ppues &dmeto era minia, hi*o de <eres, el hermano de 'sn. (ilas sigui eligiendo entre los %oluntarios @ue @uedaban y cuando ya hubo seleccionado toda una tripulacin menos tres, (/rcules agit la mano y di*o" P6asta. &hora @ue el resto se des%ista hasta @uedar en cueros y @ue peleen por el puesto para di%ertirnos, luchando o boxeando sin atenerse a las reglas. Los tres Eltimos hombres @ue @ueden en pie %endrBn con nosotros. 'ntonces se desencaden una batalla @ue era a la %eD muy feroD y muy sosegada, pues no todos los %einte concursantes estaban %erdaderamente ansiosos por hacer el %ia*eH muchos se haban presentado %oluntarios por %ergWenDa y estaban deseando @ue los rechaDaran. &lgunos cayeron y se @uedaron tumbados como troncos al primer empu*oncito @ue recibieronH otros lucharon con tremendo %igor, dando puetaDos y patadas, araando y dando mordiscos. Los espectadores gritaban para animar a sus parientes y no se pudo impedir @ue uno o dos de ellos corrieran a unirse a la pelea. (ilas chillaba y (/rcules daba tremendas carca*adas al %er cmo dos enormes luchadores, despu/s de haberse puesto los o*os morados, interrumpan la lucha de mutuo acuerdo y marchaban en busca de una presa mBs fBcilH y al obser%ar las cabriolas del pe@ueo &nceo de la florida Samos, con su casco de cuero Pno el gran &nceo de +egea, el timonel, @ue lle%aba un sombrero arcaico de alas anchasP. 'l pe@ueo &nceo hacia %er @ue luchaba con toda ferocidad pero en realidad no hacia mBs @ue entrar y salir como una flecha de la arrebatia, es@ui%ando golpes sin dar ninguno, a fin de reser%ar sus fuerDas para la contienda final. Poco a poco se fue despe*ando la sala. >a slo @uedaban siete concursantes en pieH cuatro luchando entre si, amontonadosH dos *untos, cuyos nombres eran <alero y 6utes, @ue boxeaban aparte con precaucinH y el pe@ueo &nceo. 'l pe@ueo &nceo corri hacia <alero y 6utes. Serenaos, atenienses PgritP. osotros, como yo, segus frescos y fuertes. ?nBmonos para poder caer los tres *untos sobre los otros necios Ptena la nariD ensangrentadaP y barrerlos cual torrente de montaa. <alero el ar@uero y 6utes el colmenero eran todo lo astutos @ue se puede esperar de un ateniense" saban @ue su me*or oportunidad de ser elegidos era simular una gran lucha, intercambiando golpes ruidosos pero inofensi%os, y confiando @ue su reputacin como boxeadores mantendra ale*ados a los demBs. ?n *o%en de la &rcadia, @ue tena in@uina contra &tenas, intent con%ertir la lucha en pelea de tres, pero <alero golpe con la rodilla la ingle del arcadio, y /ste cay al suelo gimiendo. &l or la in%itacin de &nceo, los atenienses de*aron caer los puos y los tres corrieron *untos al otro extremo de la sala donde tres de los combatientes estaban intentando hacer caer C $$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

al cuarto. &nceo se agach detrBs de las rodillas de uno de ellos, un micenio, a @uien 6utes cogi del pelo y tir hacia atrBs. ,uando el micenio se tambale y cay, <alero le asest un puetaDo en mitad del pecho. 'ste truco lo repitieron con uno de la pare*a @ue @uedaba, ambos cadmeos de +ebasH y al @ue @ued lo agarraron entre todos y lo tiraron a la calle fangosa por la puerta abierta de la sala. &s pues, 6utes, <alero y el pe@ueo &nceo resultaron %encedores.. Sin embargo, los nombres de treinta remeros, el timonel y los agregados @ue finalmente partieron en el &rgo no se corresponden con los de la tripulacin elegida por (ilas y (/rcules. Pues dos minias, los de (alo, se escaparon en la Eltima noche y dos etolios @ue llegaron despu/s, un hombre y una mu*er, ocuparon su lugar inesperadamente. &s pues, ya @ue ha habido tantos pretendidos &rgonautas @ue ni si@uiera %ieron al &rgo flotar anclado en el protegido puerto, daremos la lista completa de los aut/nticos tripulantesH pero toda%a no.

C $3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La &otadura Del Argo


Se aproximaba ya el da indicado por el orBculo para la botadura del na%o, y la tripulacin seleccionada practicaba el remo, todos en la misma galera, todos menos (/rcules @ue se haba marchado con (ilas a %isitar a sus amigos centauros y @ue pas los tres das siguientes y sus correspondientes noches en el mBs tremendo *olgorio con Auirn. Los miembros de la tripulacin @ue no eran minias de nacimiento practicaron un ceremonial para poder serlo por adopcin. ,ada uno por turno tena @ue salir gateando de entre las rodillas de la madre de 4asn, &lcimeda, lloraba como un reci/n nacido y a continuacin ella les consolaba con un chupador de ropa empapado en leche de o%e*a reci/n parida. Despu/s de esto se les %ol%a a poner sus propios nombres solemnemente y en una hora ya se haban con%ertido en hombres adultos. 4asn se ocup del a%ituallamiento del barco, pero muchos de los &rgonautas eran hombres de fortuna y estaban dispuestos a pagar su parte o mBs de su parte de los gastos. ,on los adornos de plata y oro, las *oyas y las ropas bordadas @ue entregaron al tesoro comEn, 4asn pudo comprarle a Pelias sacos de cereales, cuartos de carne de ternera curada, pan de higos con forma cnica, pasas de u%a, a%ellanas tostadas y saladas, *arros de miel, panes de miel aromatiDados con tomillo y adornados con piones, y toda clase de dulces en grandes cantidades. Le pareci innecesario lastrar la na%e con arena y piedras" en %eD de esto colocaron en unos soportes a ambos lados de la sobre@uilla, unas enormes %asi*as de barro, del tamao de un hombre, llenas de %ino dulce y bien tapadas. ,ada uno de los &rgonautas tena @ue procurarse sus armas y ropas de cama, pero el corda*e y las %elas de repuesto lo haban facilitado los arcontes de &tenas. Por fin amaneci el da decisi%o. 'l cielo estaba claro y soplaba un %iento fro del norte @ue pro%ena de +esalia, pero @ue ces al salir el sol. 'n >olco se oy un gran coro de lamentaciones, pro%ocadas en parte por la sincera pena de %er partir a unos *%enes tan espl/ndidos hacia un %ia*e tan peligrosoH pero la mayora eran proferidas por plaideras al@uiladas, pagadas por los &rgonautas para e%itar los celos de cual@uier dios o genio @ue pudiera tener malas intenciones respecto al na%o Pdel mismo modo en @ue se maldice cuando se plantan alubias para mantener ale*ados a los espritus @ue roen los *%enes tallos. Pelias, por cortesa, lloraba mBs fuerte @ue todos y repeta sin cesar" I2*alB la oscura ola @ue arrebat a (ele hubiera arrebatado tambi/n a <rixoJ 'ntonces el %ellocino *amBs hubiera llegado a ,l@uide y mi @uerido sobrino 4asn no hubiera tenido necesidad de realiDar este %ia*e. 9ucho me temo @ue serB fatdico para muchos F@ui/n sabe si para todosG de los %alientes *%enes @ue lo acompaan. ,uando 4asn fue a despedirse de su padre, muy temprano a@uella maana, 'sn se comport con dignidad y le dio su bendicin. &demBs se comprometi a en%iar a Dodona el caldero y la hoD sacrificatoria con mango de marfil @ue haba prometido, aun@ue no poda permitirse estos gastos. &lcimeda rode el cuello de 4asn con sus braDos, llorando sin cesar. Por fin 4asn consigui apartarla diciendo" IAu/ %ergWenDa, madreJ ,ual@uiera @ue te %iera dira @ue eres una huerfanita maltratada por su madrastra, @ue solloDa abraDada al cuello de su %ie*a nodriDa, la Enica persona en la casa @ue aun se preocupa por ella. 'stas lBgrimas son impropias de una reina. &currucada en el suelo, &lcimeda solloDaba" PNAu/ %a a ser de tu padre y de mi cuando te %ayasO Puedes estar seguro de @ue no nos encontrarBs con %ida cuando regreses, si es @ue algEn da regresas. Pelias habra sido nuestro asesino. > N@ui/n se atre%erB entonces a darnos sepulturaO &rro*arBn nuestros cuerpos al campo para @ue los milanos los picoteen y los perros los despedacen. )o me asusta la muerte, C $8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

@ue es destino comEn de todos los humanos, pero me aterra la miserable existencia de un espritu ligado a la tierra, condenado a %agar eternamente sin hogar, agitBndose como un murci/lago en medio del fro y la llu%ia. 4asn le di*o secamente @ue se animara y sali dando grandes Dancadas a la plaDa del mercado. &ll la gente le salud con gritos de admiracin meDclados con alaridos de dolor. ,ubrieron su camino con an/monas ro*as, emblema de los *%enes predestinados a morir. La gran sacerdotisa Ifias, taPabuela de 4asn, le sali al paso. Se haba enamorado de /l, como ocurre a %eces con %rgenes ancianas @ue conocen a *%enes apuestos. Le cogi la mano derecha y se la bes, pero, por mucho @ue intentaba decirle algo no poda pronunciar las palabras, por@ue su coraDn lata con fuerDa contra su pecho. 4asn sigui su camino, rodeado por la multitud @ue lo aclamaba, y ella tu%o @ue @uedarse a un lado murmurando con rencor. I*o%en sin coraDn @ue no respeta la %irtud ni la edadJ I'spero @ue me recuerde cuanto tenga el cabello cano y escaso y ya le duelan los huesosH cuando el hermoso na%o al @ue ahora se dirige tan orgullosamente sea un es@ueleto @ue se pudra en la playaH cuando ya no tenga multitudes @ue lo aclamen ni le den golpecitos amistosos en la espaldaJ Py traD una figura secreta en la pol%orienta tierra a sus pies. 4asn sigui andando por el ondulante camino de la costa y en PBgasas encontr a la mayora de sus compaeros @ue ya se haban congregado all. 'staban sentados sobre rollos de cuerdas, %elas dobladas y otros pertrechos reunidos en la playa. &rgo, %estido con una larga capa de cuero de buey @ue lle%aba con el negro pelo en la parte exterior esperaba impaciente el permiso para botar el barco. (/rcules no haba llegado aun, pero 4asn sugiri @ue comenDaran la botadura sin /l. 4asn haba ofrecido un sacrificio a &polo, dios de los 'mbarcosH y su padre, @ue le haba proporcionado una yunta de bueyes en cada uno de los tres das anteriores Ppara sacrificarlos a 7eus, Poseidn y &tenea respecti%amenteP, le haba prometido otra yunta del pe@ueo rebao @ue aun le @uedabaH as la tripulacin podra darse un buen ban@uete en cuanto la na%e se hiciera a la mar. ,uando 4asn les di*o esto, todos se le%antaron y comenDaron a reunir grandes piedras planas @ue colocaron unas encima de otras para formar un altar sobre el cual apilaron leos secos de madera de deri%a. (echo esto, 4asn se @uit toda la ropa excepto sus calDones de cuero y la puso sobre una roca grande por encima del ni%el de pleamarH los demBs siguieron su e*emplo. 'ntonces, a peticin de &rgo, atortolaron la na%e de proa a popa con cuatro slidas cuerdas, @ue primero mo*aron y luego estiraron %ali/ndose de un cabrestante. &l asegurar y anudar cada cuerda, 4asn iba in%ocando los nombres de las deidades @ue patrocinaban el %ia*e, pidi/ndoles @ue cuidasen bien de las cuerdas. &rgo tena listos los picos, y /l y sus camaradas empeDaron a abrir una Dan*a, un poco mBs ancha @ue los ba*os del na%o, @ue ba*aba por la playa hasta el mar a partir de la proa. 'n este lugar las aguas eran mucho mBs profundas @ue en el resto de la costa, en media mula a la redonda. 9ientras la tripulacin iba exca%ando, sus criados, detrBs de ellos, armados con pesados troncos, apisonaban la tierra de la Dan*a para darle una superficie lisa. 'l &rgo ya se hallaba descansando sobre unos rodillos @ue se haban colocado al mismo tiempo @ue la @uilla. &hora slo @uedaba poner otros delante de la na%e, en la Dan*as gruesos troncos de pino despo*ados de la corteDa y a continuacin iDar el &rgo sobre ellos. 'n la afilada popa slo caban dos o tres hombres para hacer fuerDa, pero &rgo dio la %uelta a los remos en sus chumaceras, de modo @ue los extremos sobresalan un par de pies del costado y las palas presionaban contra el costado opuesto. Luego coloc, un hombre en cada remo y, subiendo a la proa, grit" P?na, dos, tres... IiDadJ Los &rgonautas iDaban con todas sus fuerDas mientras @ue la multitud guardaba un sagrado silencio. 'l &rgo dio una sacudida, cru*i, y lentamente comenD a desliDarse hacia C $: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

delante. Los hombres de los remos y de la popa empu*aban cada %eD con mBs fuerDa y +ifis mantena el rumbo de la embarcacin gritando" LI9uy bien los de estriborJ I9Bs bro los de baborJM Los rodillos geman y despedan un le%e humo al desliDarse la na%e sobre ellos. +ifis segua gritando" LI&rriba, arribaJ I)ada de empu*onesJ IDespacio, despacio todosJM 'ntonces, con un susurro silbante, la proa toc el agua seguida de toda la na%e. +ifis, @ue tena una *arra de aceite de oli%a preparada la %aci en el mar, salpicando antes la proa, como libacin en honor de Poseidn y como plegaria para @ue les otorgase un mar en calma. 'l &rgo se desliD perfectamente sobre el agua y la multitud les %itore tres %eces para desearles buena suerte. La tripulacin amarr la na%e en aguas de poca profundidad y, despu/s de %ol%er a dar la %uelta a los remos y de asegurarlos en las chumaceras con los laDos de cuero, empeDaron a subir pro%isiones a bordo. &rgo se ocup de plantar el mBstil, de a*ustar los garruchos para ele%ar la %erga, y del laboreo de las cuerdas, pero no larg las %elas por@ue no haba %iento. ,asi tenan concluido estos traba*os cuando desde la costa se ele% un grito de desilusin. Por el camino de >olco apareci (ilas, @ue iba *unto a un carro tirado por bueyes sobre el cual se hallaba tendido (/rculesH detrBs del carro iba un s/@uito de plaideras. LI(a muerto, nuestro *efe ha muertoJM, gritaban consternados los &rgonautas y uno o dos aadieron" PI)ada sin (/rculesJ (/rcules ha muerto" no podemos Darpar. Pero result @ue slo estaba borracho y @ue las plaideras, de al@uiler, despu/s de refrescarse por el camino, haban ido hasta PBgasas para desearle una %enturosa despedida al &rgo. ,uando (ilas reanim a (/rcules echBndole en la cara un casco lleno de agua de mar, /ste se incorpor con furia, cogi su maDa y salt del carro, @ue se haba detenido ante el altar reci/n construido. La multitud se dispers en todas direcciones y los &rgonautas treparon por los costados del na%o y se acurrucaron all dentro. De pronto (/rcules descarg dos rBpidos golpes sobre las cabeDas de los blancos bueyes @ue haban tirado del carro. Los animales cayeron muertos sobre sus cuernos. 4asn, @ue atisbaba sobre la proa, desde el puesto del timonel, grit" PI6uen golpe, noble (/rculesJ I(as conseguido @ue las %ctimas caigan de la forma mBs propiciatoria posibleJ (/rcules se restreg los o*os y pareca despertar de un trance. Luego empeD a rer. La multitud sali poco a poco de sus escondites, los &rgonautas saltaron fuera del na%o y todos rieron, incluso las plaideras al@uiladas. 'ntonces 4asn llam al gran &nceo y a otros dos para @ue le ayudaran a desuncir los bueyes @ue yacan en el suelo y arrastrarlos *unto al altar. 'ran precisamente las bestias @ue 'sn haban prometido en%iar para el sacrificio. (ilas los haba %isto casualmente cuando los lle%aban en direccin a PBgasas y los haba pedido prestados para utiliDarlos como bestias de tiro y as transportar a (/rcules. De pie ante el altar, 4asn ele% la %oD y exclam" PIDios solar, hermano de la diosa lunar &rtemisa, &polo d/lfico, dios Lobuno, laureado &polo, dios de los embarcos, a @uien ofrec este sacrificio hace seis meses cuando %isit/ tu sagrado santuario y ciudad... IescEchameJ Por inspiracin tuya ha sido (/rcules de +irinto, y no yo, @uien ha derribado en tu honor estos dos bueyes, e inesperadamente pronto, pues toda%a no haba %ertido en mis manos el agua lustral, ni puesto en el cuenco del altar tu porcin de la cebada sagrada. >a sabes, seor de los 5atones, lo rBpido @ue es (/rcules para cual@uier empresa" te suplico, dios de la 9Esica, @ue consideres con bene%olencia esta alteracin en tu ritual acostumbrado. &hora, despu/s de la%ar mis manos de toda inmundicia te dedico formalmente C 31 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

estos hermosos y puros animales, dios de la erdad, poniendo sal sobre sus cabeDas para saDonarlos. ;ua nuestra na%e y condEcela sana y sal%a de regreso a esta playa de PBgasas una %eD @ue hayamos logrado nuestro propsito y cuida de todos los @ue en ella na%egan. &l regresar, los @ue @ueden con %ida te ofrecerBn, en este mismo altar, nue%os y bellos sacrificios de carne de buey, y lle%aremos otros innumerables obse@uios de incalculable %alor a tus santuarios, frecuentados por las abe*as, de Delfos o de +empe o de 2rtigia. Idmn, @ue es hu/sped de tu propia casa de Delfos, na%egarB con nosotrosH y asimismo lo harB el piadoso &dmeto, rey de <eras, @uien en una ocasin os demostr desmesurada re%erencia cuando tE eras su sier%o y estabas obligado a obedecer hasta su mBs insignificante orden. Protege a los tuyos, celeste &r@uero del ,abello Largo, y conc/denos una seal de buena fortuna cuando soltemos las amarrasH intercede asimismo por nosotros ante tu to, el se%ero Poseidn, para @ue sus caballos marinos, las olas, no se precipiten con demasiada fuerDa en archipi/lago. Despu/s de esto, esparci la pasta de echada por la superficie del altar, satisfecho consigo mismo por haber mencionado en su discurso la mayora de los atributos di%inos del dios. Idmn, como sacerdote de &polo, cort la garganta de los bueyes %ali/ndose de un cuchillo de obsidiana %erde oscuro. 6rot la sangre y fue a caer en la Dan*a @ue rodeaba el altarH era el alimento caliente para aplacar cual@uier espritu @ue pudiera esconderse por all. Linceo, cuya %ista era tan aguda @ue poda distinguir siete pl/yades en el cielo nocturno, cuando los demBs slo podan %er seis, y @ue era siempre el primero en descubrir la presencia de un dios, o de un espritu o de un genio, comenD a sonrer y coment en %oD ba*a al pe@ueo &nceo" PI,on @u/ ansia beben esos espritusJ 'ntre ellos hay un pastor de aspecto feroD, eticio o driope por su aspecto, @ue se ha abierto paso entre la multitud en la parte mBs profunda de la Dan*a y estB bebiendo mucho mBs de lo @ue le corresponde. +iene a su lado un enorme perroP lobo y *untos, lengua con lengua, beben la excelente sangre antes de @ue la arena la absorba. 4asn no oy estas palabras, pero &nceo las grab en su memoria. &rgo, por pertenecer a la hermandad del +oro, no poda comer su carne excepto una %eD al ao, en un da sagrado. ,onstruy otro altar y sacrific una hermosa o%e*a a la diosa &tenea, para @ue les sir%iese de alimento a la diosa y a /l. Linceo %ol%i a tocar con el codo al pe@ueo &nceo y di*o" PI9urci/lagos y bEhosJ IAu/ apetito tienen el pastor eticio y su perroJ &hora beben sangre de la o%e*a @ue parece gustarles mBs. Si siguen bebiendo cobrarBn color y entonces incluso tE podrBs %erlos. N& @u/ habrBn %enido a@uO 'l perro ro*o peludo le estB mostrando los colmillos a 4asn. Pero, I@u/ cosa tan extraaJ Ide su lomo sale la sombra de una punta de lanDa de bronceJ Pero 4asn tampoco oy estas palabrasH estaba ocupado despo*ando a uno de los bueyes de su blanca piel. Los nobles @ue lo contemplaban despreciaban su habilidad, pues desollar era una tarea @ue los hombres de cuna distinguida de*aban para sus ser%idores. ,on un corte a@u, y uno allB y otro corte mBs allB, 4asn extra*o la piel completa sin @ue una gota de sangre manchara el blanco pelo. 9ientras 4asn estaba atareado en esto, el <antasma del pastor se acerc lentamente con mirada asesina. Linceo meti apresuradamente la mano en el Durrn, sac tres alubias, las introdu*o en su boca y las escupi luego al pastor. PI eteJ I eteJ I eteJ Pmurmur. 'l <antasma se des%aneci con un grito mudo de dolor y rabia. ;irando lentamente sobre los espetones de roble, los cuartos de buey se asaban en el fuego del altar, mientras @ue los sagrados huesos del muslo, en%ueltos en grasa, se iban C 3- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

@uemando, exhalando un tufillo apestoso. Idmn contemplaba cmo se ele%aba el humo de la madera de Icri%a en oscuras espirales de buen augurio, mientras @ue 4asn derramaba una libacin de leche y aguamiel en honor de &poloH y al mirar, sinti deseos de profetiDar en nombre de &polo y exclam" PIdmn, Idmn, N@u/ es lo @ue %es en las llamasO > /l mismo se respondi" P eo la pe@uea flor amarilla del acnito. eo la muerte para ti, tu muerte en una pradera florida, le*os de tu hogar, mientras el na%o sigue na%egando hacia el sur sin ti, arrullado en el batir de los remos, y los rostros de tus compaeros resplandecen me alegra y gloria. Los camaradas de Idmn se compadecieron de /l profundamente aun@ue les ali%i saber @ue no %ea en las llamas la destruccin de todos silos. Intentaron disuadirle de realiDar el %ia*e, pero Idmn contest" 'l miedo al futuro es %ergonDoso en un sacerdote. Dos aguDanie%es @ue andaban por la playa se dirigieron hacia el barco, se detu%ieron un momento frente a /l y piaron antes de le%antar %uelo. 4asn lle% aparte a 9opso y le pregunt @u/ haban dicho. PLos aguDanie%es son animales muy preca%idos PrespondiP. 9e recuerdan @ue lle%e ungWentos, medicinas, febrfugos y otros remedios a bordo. Pero yo ya he metido en una bolsa de lienDo todo lo @ue creo @ue podamos necesitar. &ntes de @ue el sol llegase al punto mBs alto del firmamento estaba dispuesta la comidaH mientras tanto, ba*o la direccin de &rgo, haban seguido los Eltimos preparati%os para el %ia*e. +oda la tripulacin se sent en crculo alrededor del altar y empeD a comer con %oracidad la excelente y humeante carne asada, @ue cada uno cortaba con su cuchillo segEn su gusto. (ilas meDclaba el fragante %ino para ofrec/rselos en adornadas copas de loDa minia y lo iba repartiendo, dedicando palabras de atencin a cada hombre por turno. 'staba aromatiDado con menta sil%estre. ,uando todos estu%ieron acomodados y tran@uilos, &rgo se puso en pie y le%ant la mano para rogar silencio. 'stas fueron sus palabras" PSeores mos" segEn las instrucciones @ue he recibido de los reyes arcontes de &tenas, @uienes a su %eD las recibieron de la diosa &tenea del cetro de cuco, yo tena @ue construir un na%o para 4asn el minia, heredero del reino de Ptitide, en el cual /l y los camaradas @ue eligiese Darparan con destino a ,l@uide, @ue se encuentra en el extremo del mar )egro, con la intencin de recuperar el %ellocino de oro del ,arnero Lafistio. >o he obedecido tales instrucciones pues 4asn aprueba mi traba*o y lo alaba. Pero mi inter/s por el barco no termina al estar /ste acabado. +an orgulloso me siento del &rgo @ue os propongo partir en /l. ,reo @ue nadie me negarB un puesto en /l, aun cuando no estu%e presente el da de la eleccin, pues si el na%o se estrella algEn da contra las rocas, N@ui/n sabrB me*or @ue yo cmo repararlo y ponerlo de nue%o a floteO Pero decidme, seores, N@ui/n de %osotros es el capitBn al @ue debo hacer el acostumbrado *uramento de obedienciaO N's 4asn el minia, @uien despu/s de haber sido designado *efe por %oluntad de los dioses Fcomo dicen algunosG en%i heraldos @ue os llamaron para congregaros a@uO N2 es acaso (/rcules, prncipe de +irinto, cuya fama y poderes son superiores a los de todos los demBs hombres @ue hoy %i%enO (e odo decir a algunos de %osotros @ue sera una presuncin descabellada por parte de 4asn o de cual@uier otro, aspirar a la *efatura, ahora @ue (/rcules Fa pesar de no ser minia, ni si@uiera mediante la ceremonia de renacimientoG ha con%enido en %enir con nosotros. &un@ue a nadie le guste obedecer cuando puede mandar, debemos ponernos de acuerdo para elegir un *efe @ue pueda cerrar pactos en cual@uier corte extran*era @ue acertemos a %isitar, y @ue pronuncie el %oto decisi%o en nuestros conse*os de guerra. Por mi parte, estoy dispuesto a obedecer a 4asn o a (/rcules o a @uien esco*Bis, diciendo Enicamente para influir en %uestro %eredicto @ue fue a 4asn a @uien el padre 7eus confi la sagrada ramaH y @ue el rey Pelias, @uiDBs inspirado por su padre Poseidn, dudaba @ue mi barco, por muy slida @ue fuera su construccin, pudiera soportar por mucho tiempo el tremendo peso de (/rcules. C 30 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'ntonces &dmeto, Peleo y &casto gritaron" PIAueremos a (/rculesJ > todos los &rgonautas corearon" PI(/rculesJ I(/rculesJ (ubiera sido necesario tener gran %alor para gritar otro nombre @ue no fuera /ste, pues aun no se saba si (/rcules haba comido lo suficiente como para recobrar su buen humor natural, despu/s de la borrachera del monte Pelin. (/rcules tom la paletilla de cordero @ue &rgo le haba dado como aadidura al enorme lomo de buey proporcionado por 4asn, le arranc toda la carne @ue aun @uedaba en el hueso, se llen la boca con la carne, se limpi las manos grasientas en su cabellera y se puso a mondarse los dientes con un pual. 'ntonces, al %er @ue un a%e marina de mal agWero %olaba sobre el agua dando roncos graDnidos, arro* repentinamente el hueso de la paletilla, cortBndole el %uelo y matBndola en el acto. PSiempre acierto Pgru, mientras los demBs proferan estruendosos gritos de asombro. Se reno%aron los gritos de LI(/rcules, (/rculesJM, pero /l extendi la mano derecha y di*o" P)o, camaradas, es inEtil elegirme a m. & menudo la bebida me de*a sin conocimiento. &demBs, en cual@uier momento puede aparecer a@uel maldito heraldo +alcibio, a @uien yo llamo Lel 6asureroM, acercarse a m a hurtadillas sobre sus blandos pies y decirme" LI,on los respetos del rey 'uristeo, noble prncipe (/rculesJ +ienes @ue ir a buscar el tridente de Poseidn, si eres tan amable.M 'ntonces me %era forDado a de*aros y a marchar para realiDar el nue%o traba*o" pues siempre @ue desobedeDco, las %oces infantiles @ue oigo en mi cabeDa se %uel%en mBs y mBs fuertes hasta @ue casi me rompen los tmpanos, y unas manos in%isibles me pelliDcan la nariD y me tiran del pelo en las sienes, donde la piel es mBs sensible. 'legid a otro. Despu/s de una pausa, uno grit" LI&dmetoJM, y otro LI'l gran &nceoJM, y otro LI,Bstor y Plux *untosJM Pero nadie exclam L4asnJM &l poco rato (/rcules silenci a@uella barahEnda con un mo%imiento de la mano y di*o" P9i desgraciado amigo el centauro Auirn me di*o anoche @ue confiaba en la capacidad de 4asn para dirigir la empresa si yo me negaba a hacerlo. L&hM, le di*e yo, LN5ealmente te refieres a 4asn, el hi*o de 'snOM LSM, di*o /l. LLos olmpicos le han mostrado especial fa%or, y por mi parte le estoy agradecido por su reciente ayuda en solucionar mis diferencias con los lapitas. &demBs, 4asn es uno de esos hombres a @uienes los otros hombres en%idian o desprecian pero de @uien se enamoran casi todas las mu*eres a primera %ista. >a @ue en todas partes, tanto entre los bBrbaros como entre las raDas ci%iliDadas, las mu*eres tienen las riendas secretas del poder y siempre consiguen finalmente lo @ue se proponen, el don @ue la Diosa )infa le ha concedido a 4asn no debe menospreciarse. 's me*or *efe aun @ue tE, (/rcules, a @uien admiran todos los hombres y a @uien ninguno en%idia, y ante @uien toda mu*er @ue est/ en sus cabales recoge sus faldas y sale corriendo y gritando.M La sensateD de Auirn es con *usticia famosa, aun@ue exageraba el miedo @ue sienten por m las mu*eres. Por lo tanto, aun@ue me niego a dirigir la expedicin, estoy dispuesto a luchar en solitario, o *unto con otros, contra los @ue deseen disputar la eleccin de Auirn. Pero @ue nadie tenga la insolencia de preguntarte si desprecio o en%idio a 4asn.

C 3. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El Argo 'ar"a
4asn se puso en pie para darle las gracias de todo coraDn a (/rcules, comprometi/ndose humildemente a pedirle conse*o inmediatamente, siempre @ue surgiesen peligros o dificultades. P9uy bien Pdi*o (/rculesP. Pero si en alguna ocasin estoy dormido o borracho, consulta con (ilas. Su inteligencia iguala o supera Fsi esto fuera posibleG a su belleDa y tiene dos %eces mBs experiencia en %ia*es por el extran*ero @ue cual@uiera de los presentes, exceptuBndome slo a m. 4asn %ol%i a darle las gracias en el mismo tono humilde y luego, le%antando la %oD, di*o en/rgicamente" P,amaradas, echemos ahora a suerte los bancos. (aced el fa%or de darme cada uno de %osotros una piedrecita @ue despu/s pueda reconocerse. >o las agitar/ todas *untas en mi casco y despu/s (ilas las extraerB al aDar, de dos en dos. De este modo iremos llenando todos los bancos, comenDando por el @ue estB *unto al timonel y terminando por el de la proa. ,omo es natural, (/rcules @ueda excluido" /l debe descansar mientras %osotros remBis. Pronto 4asn tu%o los gui*arros de todos los tripulantes menos (/rcules, (ilas y +ifis el timonel. (ilas, apartando la mirada, los fue sacando del casco de dos en dos, despu/s de @ue 4asn los hubo remo%ido bien. ,ada %eD @ue sacaba un par, enseaba las piedrecitas y preguntaba" LNDe @ui/n son /stasOM Pero cuando hubo sacado trece pares, el casco @ued %aco, y se %io claramente @ue faltaban cuatro hombres. Dos de ellos resultaron ser los minias procedentes de (aloH la noche anterior haban salido del palacio con ha excusa de @ue iban a ofrecerle un sacrificio a &rtemisa, en la tercera noche de la luna, y desde entonces no se les haba %uelto a %er. Los otros dos @ue faltaban eran &casto, el hi*o del rey Pelias, y su amigo Peleo el mirmidn. (aban tomado parte en la botadura del na%o, pero poco despu/s el rey haba en%iado un mensa*e para &casto @ue /ste no poda desobedecer, ordenBndole regresar para responder a una @ue*a del alguacil del rey @ue le acusaba de haber maltratado a una escla%a. &casto haba partido montado sobre una mulaH Peleo le haba seguido poco despu/s. Se debati entonces si deba demorarse la salida hasta @ue ambos regresaran. (ilas cont @ue cuando %ena con el carro en direccin a <igasas lo haban detenido unos guardias del palacio @ue estaban apostados a una milla de la ciudad. Le%antaron la manta @ue cubra el rostro de (/rcules y al reconocerlo la de*aron caer precipitadamente, explicando @ue tenan rdenes de impedir @ue el prncipe &casto embarcara en el &rgo. &s pues, los &rgonautas comprendieron @ue el asunto de la escla%a y del alguacil haba sido un pretexto in%entado por Pelias para e%itar @ue su hi*o partiera. Idas, el hermano de Linceo, el de la %ista aguda, di*o" P's posible @ue &casto sea tan culpable como su padre. ,reo @ue en el fondo es un cobarde. Pero no imagin/ @ue Peleo el mirmidn nos pudiera abandonar de esta forma tan %ergonDosaH aun@ue, en realidad, es el tirador de *abalina mBs torpe @ue conoDco, y en sus tratos es mBs escurridiDo @ue una anguila en aceite. 'l %ie*o )auplio respondi alegremente" P9e*or es tener una na%e medio llena de remeros con mucha %oluntad, @ue otra repleta de remeros sin %oluntad alguna. &lgunos de sus compaeros asintieron, pero con un aire de duda. <ue transcurriendo la tarde. Los *%enes empeDaron a relatar las historias ingeniosas u obscenas @ue suelen contarse en la etapa final de un ban@uete. Pero 4asn continuaba silencioso, en%uelto en su capa, y sin contribuir al regoci*o de los demBs, ni si@uiera con una C 3! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

sonrisa. Idas alarg el braDo por detrBs de 4asn, se llen la copa de %ino puro, se la bebi de golpe y %ol%i a llenarla dos %eces mBs. Luego, borracho, empeD a bailar una danDa guerrera en la playa. &doptando una postura exagerada, y sealando con el dedo pulgar a 4asn, @ue estaba a un lado, empeD a recitar unos %ersos defectuosos @ue decan as" Jasn, hijo de Esn, dime la verdad, Qu es lo que te acaba de pasar !untame el motivo de tu preocupacin "#melo bajito, o $ritando sin temor% &caso tienes miedo de ser el je'e aqu#( "e los hombres m)s valientes de todo este pa#s *El m)s bravo es nuestro +das, hijo de &'areo Que debe m)s a su lan,a que al propio -eus% F&l llegar a@u comenD a blandir su lanDa de modo peligroso.G &rriba el )nimo, cobarde, si es por cobard#a Que escondes la cabe,a bajo el bra,o todo el d#a F'ntonces imit la actitud de 4asn.G +das viaja conti$o .+das, me o/es bien En el arte de la lan,a nadie es ducho como l( 0o so/ +das de &rene, el que nunca se rindi( 0 me importa un comino el poder de cualquier dios( 1i siquiera el de &polo a quien ho/ queris honrar( 2na ve, quiso a mi 3arpesa raptar( 0 all# en su santuario la quer#a prostituir, 4ero nin$5n dios se atreve a robarme a mi( !on mi lan,a a sus ministros sin pensarlo ataqu((( &l llegar a este punto 9opso e Idmn inter%inieron, Idmn cogi/ndolo por las piernas y haci/ndole caer, mientras 9opso le @uitaba la lanDa de las manos. 2tros le su*etaron mientras Idmn le sermoneaba con estas palabras" P<anfarrn insolente, estBs buscando problemas. eo por tu copa @ue has estado bebiendo %ino sin meDclarH pero ni si@uiera esto tendra @ue haberte hecho enlo@uecer hasta el punto de insultar al dios 5adiante, hu/sped eres *unto con todos nosotros. 5ecuerda lo @ue les ocurri cuyo hace muy pocos das a los *efes aloidas. Se negaron a reconocer la *urisdiccin de &polo sobre las ninfas musicales de las >eguas en el monte (elicn, alegando @ue haban residido en el (elicn como ser%idoras de la +riple 9usa desde mucho antes del ad%enimiento de &polo. &menaDaron con declarar la guerra a todos los olmpicos si &polo intentaba apoderarse del (elicn, y hablaron absurdamente de poner el Pelin sobre el monte 2sa, si fuera necesario, para as llegar a la cima del 2limpo y derribar a 7eus de su trono. Pero yo profetic/ contra ellosH antes de @ue mi padre &polo pudiera hacer salir a sus ar@ueros, los dos bra%ucones ya haban muerto. Disputaron acerca de un cier%o al @ue estaban caDando, y al @ue cada uno de ellos pretenda haber matado" se despedaDaron uno a otro con sus propias espadas. Idas se ri, pero ahogadamente, por@ue Plux el boxeador estaba sentado sobre su pecho. P en, rana de &rgos Ple di*oP, profetiDa contra mi si te atre%es, como hiciste con los aloidas, y %erBs lo @ue te pasa. Se demostrarB @ue eres un profeta falso, truhBn con botas, pues C 3# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

te aseguro @ue tu cuerpo se @uedarB a@u hasta pudrirse, a@u en la playa de PBgasas, y no en alguna remota y florida pradera Fcomo pretendes tEG, y, entretanto, la na%e na%egarB sin ti. La ria hubiera acabado con derramamiento de sangre, pues Linceo ya acuda, espada en mano, a socorrer a su hermano Idas, si no hubiera sonado de pronto, detrBs del altar, un taido, unos golpes y un tintineo" una lira de cuatro cuerdas @ue alguien tocaba mara%illosamente bien. &l orla, los @ue estaban su*etando a Idas abandonaron su presa. Se le%antaron y empeDaron a bailar al son de la mEsica. Idas tambi/n se le%ant y se uni al baile, sin mostrar resentimiento alguno, pues los borrachos tienen la memoria corta, y Linceo se alegr de poder en%ainar su espada y seguirle. 4asn sali de su melanclico ensimismamiento y se puso a danDar con gracia, le%antando los braDos y chas@ueando los dedos, pues Auirn haba sido un se%ero y experto maestro de baile. Por fin el ruido sordo de las pisadas despert a (/rcules. (aciendo un esfuerDo, se incorpor y salt sobre el carro de bueyes, y dando unas tremendas pisadas se puso a bailar al compBs de la mEsica, hasta @ue pareca seguro @ue el e*e se rompera. 4unto a /l, la fila de bailarines iba serpenteando de un lado a otro, entrelaDBndose para formar un ocho, nEmero sagrado. ,on un golpe sobre la concha de la lira, la mEsica acab tan bruscamente como haba empeDado. 9opso, Idmn y %arios mBs, corrieron a abraDar al delgado tracio de mirada sal%a*e, con el rostro tatuado y la blanca tEnica, cuya inter%encin haba e%itado milagrosamente el derramamiento de sangre. P2rfeo PexclamaronP, 2rfeo, Nhas %uelto otra %eD de 'gipto y de tu %oluntario destierro entre los crueles ciconesO 2rfeo respondi" P(e recibido rdenes de na%egar con %osotros en un sueo. Subamos a bordo. La llegada de 2rfeo hiDo @ue el ban@uete se prolongase hasta la noche, y entonces era demasiado tarde para hacerse a la mar. 4asn mand cortar hierba y extenderla sobre la playa para @ue les sir%iese de lecho, y /l y sus compaeros comieron y bebieron hasta @ue la luna brill en lo mBs alto del cielo, mientras @ue 2rfeo les entretena con su mEsica. 6alada tras balada, cant en recuerdo de los buenos tiempos pasados de +eseo y Pirtoo, y seguan pidiendo mBs. &lrededor de la medianoche se fueron durmiendo, uno por uno, pero sus criados montaron guardia por si Pelias preparaba alguna traicin. La noche era tran@uila y no tard en despuntar el alba, clara y despe*ada. Despu/s de haber desayunado todos con carne fra y un poco de %ino, 4asn les condu*o, contento, hasta el &rgo, y la tripulacin trep a bordo para ocupar los puestos @ue les haban sido asignados. Los criados se agolparon para subir a bordo los pertrechos @ue estaban amontonados en la playa, y sus amos los colocaron con rapideD en las ar@uetas @ue haba ba*o los bancos. +enan prisa por marchar, ahora @ue 2rfeo se haba puesto a tocar la solemne cancin marinera DeslDate por el mar, barco fiel, hoy en da tan famosa, pero entonces cantada por %eD primera. (/rcules se ofreci magnBnimamente a tomar el remo espaldar de estribor *unto al timonel y 4asn dio la orden de @ue los hombres de mBs peso se situaran a babor para hacer contrapesoH esto lo hiDo aconse*ado por &rgo. 'l %iento del sur soplaba a rBfagas. +ifis ocup su puesto en la popa y 4asn grit a la multitud de la playa @ue soltasen las maromas atadas a las piedras perforadas @ue ser%an de ancla. (echo esto, lanDaron los cabos de las maromas a bordo para @ue 4asn las cogiera. Pero &rgo le reproch a 4asn @ue @uisiera de*ar atrBs las piedras @ue tanto les haba costado a los canteros perforar y redondear. & pesar del murmullo de impaciencia procedente de los bancos, se subieron las piedras al barco desde la playa, haci/ndolas rodar por una tabla. Por fin 4asn dio la seal de partida. (/rcules hundi su remo en el agua y tir de /l. Los demBs hicieron lo mismo y, despu/s de una brusca salida, el na%o comenD a desliDarse C 3$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

por las aguas del golfo, mientras los remos se hundan y se ele%aban con un ritmo perfecto. 'ntonces se cumpli la profeca de &polo de @ue el %erdadero 4asn aparecera. Pues una %eD a bordo del &rgo, 4asn, a pesar de su nombre, no cur discordia alguna. <ue 2rfeo el encargado de apaciguar las incesantes peleas @ue surgan entre la re%oltosa y en%idiosa tripulacin. &l obser%ar un triple centelleo de sol sobre un metal pulido en direccin a 9etone, seal @ue haba estado esperando, 4asn le di*o a +ifis" PPon rumbo a 9etone, por fa%or. &ll espero completar nuestra tripulacin. +ifis le obedeci y pronto los lamentos de la playa de PBgasas se fueron des%aneciendo en la le*ana. ,uando >olco ya haba @uedado atrBs, Linceo, @ue miraba por encima de su hombro iD@uierdo, interrumpi la mEsica" P eo algo, camaradas PexclamP. eo a dos hombres y a una mu*er @ue ba*an corriendo por el Pelin en direccin a 9etone, medio escondidos por las espesuras de los robles. Los hombres los conoc/is todos" son &casto, hi*o de Pelias, y su amigo Peleo el mirmidn. 9uchos de %osotros conoc/is tambi/n a la mu*er. ,orre y salta sobre los arbustos con la agilidad de un gamoH y por su cabello trenDado, su corta tEnica y su arco, tiene todo el aspecto de ser una doncella caDadora de la diosa &rtemis. P2h, Linceo, NcuBl es el color de su tEnicaO Ppregunt con ansiedad el *o%en 9eleagro de ,alidn, su compaero de bancoP. N's acaso de color aDafrBnO PDe color aDafrBn Preplic LinceoP, y lle%a un collar de garras de oso. )o @uiero in@uietarte mBs 9eleagro. 's la mu*er a @uien amas mBs @ue a tu %ida" &talanta de ,alidn. 'l gran &nceo grit enfadado" P9Bs %ale @ue no ponga el pie en este barco. )o trae buena suerte una mu*er a bordo. P+en cuidado Pdi*o 9eleagroP. Del mismo modo hablabas en ,alidn antes de comenDar la caDa, y dime, N@u/ hubiera sido de ti sin &talantaO N&caso no te sal% la %idaO 'l gran &nceo murmur una respuesta ininteligible. ,uando el &rgo lleg *unto a la gran roca de 9etone, @ue haca las %eces de malecn, &talanta salt a bordo antes de @ue nadie pudiera impedrselo, lle%ando en la mano una rama de abeto. PI'n el nombre de la diosa DoncellaJ Pexclam. 4asn no tu%o mBs remedio @ue aceptarla como miembro de la tripulacin. 'l abeto estB consagrado a &rtemisa, la cual, aun habiendo renegado de su parentesco con la +riple Diosa y aceptado a 7eus por padre, conser%a la mayora de sus caractersticas primiti%as. 's peligrossimo ofenderla y 4asn @ued ali%iado al saber @ue ella tambi/n patrocinaba la expedicinH tena miedo de haber ofendido a su sacerdotisa Ifias con su brus@uedad de a@uella maana. Pero 9eleagro, @ue estaba enamorado de &talanta, @ued amargamente decepcionado al %er @ue haba ido en nombre de la diosa y era, por lo tanto, intocable. 5ecientemente le haba propuesto repudiar a su *o%en esposa ,leopatra, hi*a de Idas y 9arpesa, para casarse con ella en cuanto de*ase el ser%icio de &rtemisa. 'sto le estaba permitido a &talanta si practicaba ciertos sacrificios innombrables en el santuario de la diosa, pero un orBculo le haba anunciado @ue el matrimonio le traera mala suerte y, ademBs, no @uera pro%ocar la ira de Idas, padre de ,leopatra, ni tampoco ofenderla a ella, @ue haba sido su compaera de caDa. Por consiguiente, &talanta se haba negado a casarse con 9eleagro, el del cabello riDado. 'ste entonces *ur @ue al menos no poda obligarle a permanecer al lado de ,leopatraH se ira a >olco y desde all se presentara %oluntario para el %ia*e a ,l@uide, y de este modo se ol%idara de las dos. C 33 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Pero por lo %isto &talanta no @uera @ue 9eleagro la ol%idase, ni mucho menos. <ue a sentarse en su banco y Linceo le entreg su remo. Del ceidor de &talanta colgaban tres sangrientas cabelleras, y esto caus in@uietud y malestar entre sus compaeros de %ia*e. &l poco rato, &casto y Peleo llegaron corriendo a la roca y saltaron a bordo riendo. Se sentaron *untos en el banco de proa y mientas colocaban sus remos en los orificios, 4asn y Linceo apartaron el &rgo de la roca con p/rtigas. 9ientras remaban, &casto relat a sus camaradas lo sucedido. Parece ser @ue, cuando llegaron a >olco, Pelias le haba dicho inmediatamente @ue no tena @ue responder a cargo alguno, pero @ue haba apostado guardias para impedir su regreso a PBgasas. &casto le contest con resentimiento y no dio muestras de @uererse someter a la %oluntad de su padre hasta @ue lleg Peleo. Pues Peleo entr en la sala declarando @ue haba reido con 4asn por el asunto de la *efatura de la expedicin y *ur @ue, al menos a /l, *amBs se le pasara por la cabeDa embarcar, a no ser capitaneado por (/rcules. P(as sido muy prudente Pdi*o PeliasP, muy prudente, por@ue si @uieres @ue te sea franco, no espero %ol%er a %er esta na%e *amBs, ahora @ue esos a%entureros han aceptado por *efe a mi presuntuoso sobrino. 'ntonces &casto, fingiendo @ue cambiaba de parecer di*o" PPuesto @ue tambi/n tE has regresado, @uerido Peleo, no me importa ya mucho si me %oy o me @uedo. en, sent/monos *untos ahora a comer, y maana iremos al Pelin para saludar a Auirn y persuadirle de @ue salga a caDar con nosotros. Pelias no formul ob*ecin alguna a esto. &s pues, a la maana siguiente se le%antaron temprano, subieron un pe@ueo trecho del monte y luego cambiaron de rumbo y se dirigieron a 9etone, pues Peleo le haba comunicado a 4asn sus intenciones y esperaba encontrar all el &rgo. &l poco rato se encontraron con &talanta @ue acababa de matar a dos centauros y les estaba @uitando las cabelleras... PLos centauros no reconocen a la &rtemisa olmpica Pexplic &talantaP. La odian desde @ue tom ba*o su cargo el colegio de las ninfas de >olco, pri%Bndoles as de sus habituales placeres. +res de ellos estaban al acecho, esperBndome mientras yo suba por la montaa desde 2sa, y sin duda hubieran intentado ultra*arme si yo no hubiese sorprendido su emboscada con una flecha. Luego, al %er @ue me seguan, yo tambi/n prepar/ una emboscada y mat/ a los dos @ue @uedaban. Para e%itar la persecucin de sus erticos espritus, les arran@u/ el cuero cabelludo Plas melenas @ue lle%an los centauros facilitan esta tareaP de*Bndolos de este modo sin poder alguno sobre m. +oda su fuerDa reside en sus cabellos. )o, no, las gotas de sangre de sus cabelleras no nos traerBn mala suerte, sino buena. 'l relato de &talanta horroriD a 4asn. Di*era lo @ue di*ese ella, lo mBs probable era @ue los espritus de los centauros, sus parientes, %endran a exigirle %enganDa. Pero no poda arriesgarse a ofender a &rtemisa. <inalmente di*o" P9ientras no hayas matado a mi padrastro Auirn, puedo perdonarte. (ubiera tenido @ue castigarte si hubieras matado a mi padrastro Auirn. P&h, pero Nes @ue no te di*e Pinterrumpi (/rcules @ue mi %ie*o amigo ha muertoO 9uri ayer. 'l, (ilas y yo lo estBbamos pasando de mara%illa *untos, comiendo y contando historias y entonces... )o recuerdo exactamente cmo empeD el asunto, pero s/ @ue algunos de los otros centauros empeDaron a ponerse ner%iosos y a hacerme muecas. >o le di un bofetn a uno de ellos, pero deb hacerlo con demasiada fuerDa por@ue ya no di*o ni una palabra mBs. Los otros se pusieron aun mBs ner%iosos y decidieron %engar su muerte. P(/rcules mat a unos seis centauros Pdi*o (ilasP. 's @ue %ol%a a or a@uellas %oces infantiles en su cabeDa. 'ntonces a@uel hombre intent impedir @ue exterminase a la tribu, pero se interpuso en el %uelo de una de sus flechas. & (/rcules le atormentaron los remordimientos, como os pod/is imaginar, y yo tu%e @ue calmarlo dBndole otro *arro de %ino. C 38 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Por esto llegamos tarde a la playa. PLlamaba a Auirn La@uel hombreM para e%itar la in%ocacin de su espritu. PLos centauros son una plaga Pdi*o ,orono el lapitaP. Se echaron sobre mi padre ,eneo, sin pro%ocacin alguna, y lo apalearon a muerte con troncos de pino. 9i coraDn siempre salta de alegra cuando me entero de @ue ha muerto algEn centauro. &l or estas palabras, 2rfeo inici precipitadamente una sua%e meloda y se puso a cantar" Olvidemos, camaradas, olvidemos, 6os hechos siniestros que quedan atr)s, Que la pena no nos cie$ue ni con'unda jam)s 4orque esperan,as siempre tendremos( P5epite este %erso, +racio Pdi*o (/rculesP. +ienes raDn. 2l%idemos a a@uellos miserables centauros. )o me guardas rencor, N%erdad, 4asnO 4asn no respondi hasta @ue (/rcules repiti su pregunta amenaDadoramente y entonces le di*o con %oD entrecortada y los o*os llenos de lBgrimas" P&@uel hombre era el mBs noble de cuantos he conocido y me despreciara a m mismo si no llorase al conocer esta noticiaH pues %eo @ue incluso los o*os del bra%o Peleo estBn derramando lBgrimas y @ue sus hombros se estremecen con sus solloDos. Sin embargo, prefiero @ue mi amado padre adopti%o Auirn y mis camaradas centauros hayan cado por mano tuya, noble (/rcules. Pues s/ @ue a tu regreso a ;recia apaciguarBs el espritu de a@uel hombre con obse@uios mBs espl/ndidos @ue los @ue podra esperar de cual@uier otro, y @ue tampoco ol%idarBs a los demBs centauros. &demBs, a@uel hombre no estaba enteramente libre de culpa" deba haber e%itado espitar pEblicamente un tonel de %inoH el %ino es la maldicin de los centauros, como /l mismo a menudo deca. De este modo 4asn aplac la clera de (/rcules. P,amaradas Pdi*o &rgoP, os propongo @ue apro%echemos la tarde para salir del golfo de PBgasas antes de @ue Pelias en%e una de sus galeras en nuestra persecucin. P,anta otra %eD a@uella cancin, 2rfeo Prepiti (/rculesP. & propsito, Nno era hermano tuyo Lino, a@uel pedante maestro de mEsica al @ue le part el crBneo con su lira, en defensa propiaO a @uien... P2l%ida esos terribles episodios Pdi*o 2rfeo, apenado, y empeD a cantar de nue%o. Pero 9etone no fue el Enico lugar en el golfo de PBgasas donde atrac el &rgo. 4asn sinti la necesidad de tocar una playa, situada en uno de los lugares mBs apartados del golfo, llamado desde entonces &fete Fo playa de la partidaG. para sacrificar all a &rtemisa la 5esplandeciente un cabrito @ue le haba comprado a un pastor a cambio de unos cuantos troDos de pan de higos. Sin embargo, este sacrificio no les demor mucho y 9eleagro con%enci a &talanta para @ue dedicase las cabelleras de los centauros en el mismo altar, @uitBndoles a todos un buen peso de encima. La historia de &talanta es como sigue" >aso el arcadio, uno de los *efes del rey 'neo de ,alidn, el @ue plant la primera %ia en 'tolia, deseaba tener un hi*oH y cuando su amada esposa muri al dar a luD una nia a @uien llam &talanta, orden a su alguacil @ue abandonase a la criatura en las montaas para @ue expiase as la muerte de su madre. Sin embargo, nadie se atre%e a abandonar a un nio, por@ue su espritu es mBs difcil de engaar @ue el de las personas mayores. 'l alguacil encarg la tarea a un subordinado suyo y /ste a un por@ueriDo. 'l por@ueriDo transmiti el encargo a su mu*er y su mu*er coloc a &talanta en el umbral del templo de &rtemisa la 2sa e inform a su marido @ue ya se haba cumplido la orden de >aso. Se dice @ue una %erdadera osa sola ba*ar de las montaas todos los das para comer la miel @ue le daban en el santuario, C 3: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

y @ue permita @ue &talanta mamara su leche. &talanta fue consagrada a la diosa y se con%irti en una caDadora de renombreH cuando lleg a la edad adulta corra a tra%/s de los bos@ues y de los terrenos escabrosos con mBs %elocidad @ue ningEn otro hombre o mu*er de ;recia, tanta era la seguridad @ue tena en sus pies. &l poco tiempo un *abal comenD a asolar los prados y los huertos de ,alidn en castigo, segEn se crea, de un insulto @ue el rey 'neo haba inferido a &rtemisa, seora de las 6estias Sal%a*es. 'l rey haba omitido premeditadamente la porcin correspondiente a la diosa en un sacrificio con*unto en honor de todos los dioses olmpicos, por@ue los Dorros de &rtemisa haban irrumpido en su %ia. &l principio nadie se atre%a a enfrentarse con el *abal, pero finalmente 9eleagro, @ue era el hi*o del rey, reuni un puado de %alientes %enidos de todos los rincones de ;recia y dio la batida al animal. Sin embargo, 9eleagro senta escrEpulos de atacar al *abal sin el consentimiento de &rtemisa y se dirigi al santuario de la 2sa con una ofrenda propiciatoria. La gran sacerdotisa alab la piedad y el %alor de 9eleagro y no slo aprob la caDa sino @ue en%i a &talanta para @ue tomara parte en ella. 'sto molest a los compaeros de 9eleagro, entre los @ue se encontraban Idas, ,Bstor, Plux, &dmeto, el gran &nceo y Peleo. +odos ellos se negaron al principio a caDar en compaa de una mu*er, alegando @ue les traera mala suerte. 9eleagro replic @ue si abandonaban la caDa entonces, &rtemisa los castigara con la misma se%eridad con @ue haba castigado a su padre 'neo. &s @ue todos emprendieron la caDa, aun@ue a regaadientes, y @ued decidido @ue @uien matase al *abal se @uedara con la piel. &talanta los a%ergonD al ser la primera en seguir las huellas del animal hasta la espesura donde estaba escondido. Para demostrarle su desprecio desobedecieron sus rdenes, @ue consistan en rodear el matorral silenciosamente, esperando con arcos y *abalinas a @ue ella desalo*ase al *abal. 'n lugar de hacerlo as, penetraron en el matorral profiriendo fuertes gritos para asustar a la bestia. 'l *abal los acometi cuando estaban apiados en un grupo, mat a dos de los caDadores e hiri a otros dos, uno de los cuales era el gran &nceo. &talanta carg sobre sus espaldas al gran &nceo y lo arrastr hasta un lugar seguro, mientras el *abal de%oraba los cadB%eres de sus compaeros, y de* para Peleo el honor de matarlo. Pero aun@ue el *abal estaba ocupado en su sangrienta tarea, Peleo no consigui matar mBs @ue a su suegro. 'l *abal escap ileso. Despu/s de %endar la herida de &nceo, &talanta continu persiguiendo a la bestia y una %eD mBs descubri su guarida. 'n esta ocasin los caDadores obedecieron sus seas y permanecieron ocultos. &talanta se acerc sigilosamente al *abal por detrBs y dispar una flecha @ue se hundi en una de sus patas traseras. 'l animal sali co*eando y con terribles aullidos a un claro en el bos@ue, y all fue recibido por una nube de flechas disparadas por los ar@ueros @ue &talanta haba apostado por todas partes. ?na flecha le dio de lleno en el o*o iD@uierdo, y el animal empeD a correr en lentos crculos, con la boca llena de espuma. 9eleagro se atre%i a acercarse a la bestia por su lado ciego y le traspas el coraDn con su *abalina. 'l *abal cay y entonces %arios hombres mBs, @ue se haban mantenido apartados mientras aun exista peligro, corrieron a alcanDarlo. ,omo era de esperar, hubo una larga disputa acerca de @ui/n haba matado al *abal y se haba ganado la piel. 9eleagro Dan* la disputa declarando @ue aun@ue /l haba descargado el golpe mortal, renunciaba a su derecho y entregaba la piel a &talantaH pues haba sido ella la primera en herir al animal, lesionBndolo de tal modo @ue hubiera muerto igualmente al cabo de unos das, y ademBs lo haba conducido a una emboscada @ue ella misma haba preparado. 'ntonces los ser%idores de 9eleagro desollaron la bestia e hicieron entrega de la piel a &talanta. 'lla la acept con gratitud, pero, cuando regresaba lentamente al santuario de &rtemisa, los tos de 9eleagro, uno de los cuales alegaba haber disparado la flecha @ue de* ciego al *abal, intentaron en su furia, no slo arrebatarle la piel, sino ademBs %iolarla. C 81 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

9eleagro oy sus gritos y corri a sal%arla, in%ocando a &rtemisa para @ue lo eximiese de toda culpa. 9at a sus dos tos con la misma *abalina @ue haba ser%ido para dar muerte al *abal. De este modo se confirm el pre*uicio de @ue trae mala suerte caDar con una mu*er, pues a@uel da murieron cinco hombresH sin embargo, tambi/n podramos decir sin faltar a la %erdad @ue fue el propio pre*uicio lo @ue los mat. &l or @ue &talanta haba ganado la piel, a >aso se le llen de orgullo el coraDn y la reconoci por fin como hi*a suya. La nombr su heredera y don al santuario de &rtemisa puertas de bronce y un asador de hierro. Pero &talanta no poda acostumbrarse a la %ida dom/stica de una hi*a de *efe, ni consenta @ue le diera rdenes de ninguna claseH sola salir a caDar siempre @ue le apeteca, especialmente cuando la luna resplandeca con intensidad. & continuacin daremos la lista de los &rgonautas @ue salieron del golfo de PBgasas. )o todos terminaron el %ia*e, y otros ad@uirieron el ttulo de &rgonautas por embarcar en el &rgo cuando /ste ya haba pasado por las rocas Simpl/gades y se encontraba ya en el mar )egro. &casto, hi*o del rey Pelias de >olco, minia. &dmeto, rey de <eras, minia. 'l gran &nceo de +egea, hi*o del dios Poseidn. 'l pe@ueo &nceo, el l/lege, de la florida Samos. &rgo de &tenas, tebano de nacimiento, constructor del &rgo. &scBlafo de 2rcmeno, hi*o del dios &res, minia. &talanta de ,alidn. &ugas, hi*o de <orbas, rey de 'lide y sacerdote del Sol. 6utes de &tenas, sacerdote de la diosa &tenea y el mBs c/lebre apicultor de toda ;recia. ,alais, hi*o del iento del )orte, de Sinia, en +racia. ,Bstor de 'sparta, hi*o del padre 7eus, luchador y *inete. ,orono el lapita, de ;irtn, en +esalia, minia. '@uin del monte ,ilene, hi*o del dios (ermes, el heraldo. 'rgino de 9ileto, hi*o del dios Poseidn, minia. 'ufemo de +enaro, el nadador focense. 'uridamante el dlope, del lago Yinias de +esalia, minia. <alero el ar@uero, de la casa real de &tenas. (/rcules de +irinto. (ilas el driope, escudero de (/rcules. Idas, hi*o de &fareo de &rene, minia. Idmn de &rgos, hi*o del dios &polo. Ifito de <cide, pintor e imaginero. 4asn, capitBn del &rgo, hi*o del rey 'sn de >olco, minia. Linceo, el %iga, hermano de Idas, minia. 9eleagro, hi*o del rey 'neo de ,alidn. 9elampo de Pilos, hi*o de Poseidn, minia. 9opso el lapita, minia y augur. )auplio de &rgos, hi*o del dios Poseidn, notable na%egante. 2rfeo, el mEsico tracio. Peleo de Pta, prncipe de los mirmidones. C 8- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Periclimeno de la arenosa Pilos, el mago minia, hi*o del dios Poseidn. Plux de 'sparta, el famoso boxeador, hermano de ,Bstor. +ifis de Sifas, en 6eocia, minia, timonel del &rgo. 7etes el tracio, hermano de ,alais. & /stos se unieron mBs tarde Polifemo el lapita, minia procedente de LarisaH tambi/n tres hermanos minias llamados Deileonte, <logio y &utlicoH los cuatro hi*os de <rixo, el minia @ue lle% el %ellocino de oro a ,l@uide, llamados <rontis, 9elas, ,itisoro y &rgo. &s pues, slo %eintiEn minias pueden llamarse &rgonautas, aparte de los @ue se con%irtieron en minias mediante la ceremonia de adopcin. 'n cuanto a DBscilo, el mariandino @ue pilot el &rgo durante una o dos etapas de su %ia*e de idaH +elamn de 'ginaH y ,anto, el hermano de PolifemoH y otros @ue como ellos fueron pasa*eros del &rgo durante el %ia*e de regreso" /stos no tomaron parte en la bEs@ueda del %ellocino de oro y por lo tanto los poetas y heraldos cuyos relatos son fidedignos no los consideran como &rgonautas. Pero la reciente incorporacin de sus nombres a la lista de tripulantes ha hecho ascender el nEmero hasta cincuenta, y ha dado lugar a la falsa creencia de @ue el &rgo era una na%e de cincuenta remos.

C 80 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Las Hogueras De Castanea


'l &rgo a%anDaba a buena %elocidad, primero hacia el sur slo con remos, atra%esando la estrecha abertura del golfo de PBgasas, y mas tarde, a@uel mismo da, con remos y %elas, se dirigi hacia el noreste y atra%es el profundo estrecho @ue separa el borde de la isla de 'ubea del cur%ado extremo de 9agnesia. &l iDarse por primera %eD la %ela y %er cmo el %iento la hencha, los &rgonautas gritaron llenos de alegra. 'l %ie*o )auplio di*o" PDe todos los barcos @ue han na%egado en aguas saladas, el tuyo es el me*or, &rgo. P(iende el agua con la soltura y la elegancia de un cisne Pobser% ,Bstor. PDirBs me*or @ue parece un delfn @ue salta de ola en ola Pdi*o el pe@ueo &nceo. P er cmo corona las olas y rompe las nubes de espuma, rociando a sus hi*os con el agua de mar de su proa, como si fuera agua lustral cada al agitar una rama %erde de laurel, esto, @ueridos camaradas, es un espectBculo @ue conmue%e el alma Pdi*o Idmn. > as cada &rgonauta alababa el na%o de la forma @ue era mBs natural a su nacimiento y condicin. Luego todos %ol%ieron a coger los remos para apresurar la marchaH pero sintieron un gran ali%io cuando por fin pudieron desarmarlos al llegar al estrecho 'sciatico, entre el taln de 9agnesia y la rocosa isla de 'sciatos, con sus densos bos@ues, la mBs occidental de las 'sprades. 'ntonces se recostaron en los bancos y curaron sus manos llenas de ampollas. 'l %iento soplaba a popa. +ifis conoca bien esta costa y mantena el &rgo a un par de tiros de flecha de la orilla por temor a las rocas sumergidas. >a a%anDada la tarde, seal hacia un oscuro acantilado @ue se ele%aba frente a ellos. P's el cabo Sepias Pdi*oP, un lugar @ue se di%isa con alegra en el %ia*e de regreso desde +raciaH se reconoce fBcilmente por el acantilado ro*iDo @ue hay mBs allB. Pero tenemos @ue de*arlo atrBs, y tambi/n el cabo lpni, antes de poder desembarcar esta noche. 9ientras dure este %iento miremos por segunda %eD hoy el Pelin por encima del hombro iD@uierdo. &s siguieron na%egando, y aun@ue la oscuridad era cada %eD mayor, la *o%en luna sali y las estrellas les alumbraron con su brillo. 2rfeo cant un himno dedicado a la diosa &rtemisa, @ue posea %arios santuarios en las cercanas, ad%irtiendo a los argonautas, con una multitud de e*emplos recientes, del peligro @ue corran los @ue ol%idaban el respeto debido a la diosa. 'ntre estrofa y estrofa de a@uel himno, @ue los acompa durante unas buenas cinco millas de su curso, Idas alDaba su ronca %oD y con la misma meloda exclamaba" 3elea$ro, hijo de Eneo Oh, t5, 3elea$ro, hijo de Eneo Este aviso es para ti 3elea$ro *&p)rtate de los labios de &talanta% y los demBs argonautas le coreaban entre risas" Este aviso es para mi, 3elea$ro *&p)rtame de los labios de &talanta% & 9eleagro no le importaba por@ue &talanta estaba sentada en su mismo banco y presionaba su pie contra el suyo para mostrarle @ue senta lBstima por /l. &l final tom la lira de 2rfeo y, haciendo una demostracin de sus habilidades musicales, cant, con la misma meloda, una balada sobre los peligros @ue corri la doncella caDadora @ue ol%id sus %otos de castidad. ,ont cmo ,alixto, la caDadora &rcadia, @ue tu%o un hi*o con el propio 7eus, no pudo escapar a la clera y los celos de &rtemisa" pues &rtemisa orden @ue la hirieran con flechas, aun@ue no en los rganos %itales, y as ,alixto @ued in%Blida y muri en el bos@ue. C 8. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'n memoria suya se dio su nombre a la 2sa 9ayor, para recordar a las mu*eres @ue &rtemisa no conoce la piedad. 'l Pelin, %isto desde el mar a la luD de la luna se %ea extraamente distinto del Pelin @ue 4asn conoca de toda la %ida" hubo un momento en @ue pareca una meseta, y 4asn @ued confuso. Le pregunt a (/rcules" PN)o deberamos desembarcar pronto, noble (/rculesO ,reo @ue ya hemos pasado el Pelin. PNPor @u/ me lo preguntas a miO PregEntale a +ifis o a &rgo o a @uien @uieras Pcontest (/rculesP, pero a m no me molestes con preguntas tontas, como si fueras un chi@uillo. 4asn se sinti a%ergonDado al escuchar las risas @ue se produ*eron. Pero +ifis di*o" P>o al menos, me dara por satisfecho si llegamos esta noche a ,astaneaH all hay un lugar seguro para el ancla*e y agua buena. P,onoDco bien a los pastores de ,astanea Pdi*o 4asnP. ?n poco de %ino bastarB para @ue nos den carne de cordero suficiente para dos das. &s @ue siguieron adelante, ba*o la oscura sombra del Pelin y, e%itando las rocas, de*aron atrBs el promontorio de IpniH entonces la brisa amain y tu%ieron @ue %ol%er a tomar los remos. )o llegaron a ,astanea hasta clarear el da. 'staban agotados y protestaban contra 4asn por haberlos trado, segEn decan, casi a medio camino de ,l@uide en la primera *ornada. (allaron ancla*e seguro y saltaron a tierra, con las piernas tiesas como remos. Los pastores magnesios los tomaron por piratas, cogieron a sus hi*os y huyeron por el desfiladero entre los montes. 4asn les grit diciendo @ue se tran@uiliDaran, pero no le hicieron caso. Los argonautas recogieron ramas secas para hacer un fuego mientras @ue (/rcules sali en busca de o%e*as. Pronto regres con un par de carneros @ue balaban lastimosamente. PPienso sacrificar estos llorones a (estia, la diosa del (ogar Pdi*oP. 'ste lugar me agrada infinitamente. ?n da, cuando haya terminado mis traba*os, me establecer/ a@u con (ilas y construir/ una casa. 9e sentar/ a escuchar el rumor de las olas y contemplar la ancha luna a tra%/s de las ramas plumosas del Brbol del relBmpago. > si 'uristeo me en%a a +alcibio con un mensa*e para m, lo partir/ en mil pedaDos con mi sart/n. ISerpientes Sagradas, @u/ hambre tengoJ De prisa, necios, construid un altar y prestadme un pedernal para el sacrificio. 'uridamante el dlope le pidi @ue en lugar de hacer el sacrificio all lo efectuase en la rumba de su antepasado Dlope, @ue se hallaba all cerca, y (/rcules accedi magnBnimamente. Saba en el fondo de su coraDn @ue *amBs se establecera en ningEn sitio, por mucho @ue %i%iera. &l poco rato ya estaban los carneros sacrificados, desollados y partidos en pedaDos, y su sangre se %erti para calmar la sed del espritu de Dlope. Los &rgonautas se sentaron alrededor de las dos grandes hogueras, bien en%ueltos en sus mantas y capas, y cada cual se tostaba sobre el fuego su porcin de cordero, cortado en troDos y espetado en palos puntiagudos. (/rcules haba ba*ado a tierra un tonel de %ino y luego (ilas haba ido en busca de agua con su *arra de bronce. 'l &rgo estaba bien su*eto a dos rocas con maromas, la %ela ba*ada y recogida y la proa apuntando al filo del %iento. 9elampo de Pilos, el primo de 4asn y el mBs melanclico y taciturno de los &rgonautas, se @ued a bordo haciendo de %igaH su camarada Periclimeno, el mago, le lle% una porcin generosa de carne y %ino. 'n la hoguera mBs pe@uea, ,orono el lapita le coment a &dmeto de <eras" P)o estB nada mal esta carne de cordero. &un@ue por estos contornos los pastos no son tan ricos como en nuestra +esalia, supongo @ue las o%e*as ba*an a lamer las piedras saladas, cosa @ue les abre el apetito y las ayuda a engordar. C 8! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P>o les doy sal a lamer a mis o%e*as con regularidad Pdi*o &dmetoP, y aun@ue son de raDa pe@uea, puedo enorgullecerme de ellas ahora @ue tE las has librado de las garrapatas. +e portaste como un buen %ecino, ,orono. P)o tiene importancia Pcontest ,oronoP. Desde @ue &tenea adopt la hermandad del ,uer%o tenemos un mara%illoso poder sobre nuestra sagrada a%e de larga %ida. 'l cuer%o %uela en nuestro nombre a cual@uier rebao @ue pueda necesitar sus ser%icios. S, desde luego, tus o%e*as deben de estar en muy buenas condiciones este ao. 6utes de &tenas di*o con una sonrisa" P9is rebaos peludos no son tan blancos como los tuyos, &dmeto, pero aun@ue @uiDBs no te lo creas, yo poseo @uinientas cabeDas por cada una de las tuyas. Son tan inteligentes @ue no necesitan ni perro ni pastor @ue las guarde, y proporcionan para mi mesa una comida infinitamente mBs dulce @ue la tuya. &dmeto contest con cortesa" PNDe %erBsO Se dice @ue la carne de cordero de <eras es la mBs dulce de +esalia y yo crea @ue no tena ri%al, ni si@uiera en &tica. )uestra hierba es tan sabrosa como el pan de cebada, Nno es as, ,oronoO > los %ellones de mis o%e*as Fsi me permites alardear de elloG son de los mBs sua%es @ue he %isto" If*ate en el tacto de esta mantaJ P9is o%e*as son marrones y amarillas y mucho mBs pe@ueas @ue las tuyas Pdi*o 6utes, sonriendo ampliamente. Salen de sus corrales, como nubes, a pastar en el (imeto y al anochecer ya estBn de regreso a casa, sanas y sal%as. Desdean los pastos y la sal, pero adoran las flores. +ienen pe@ueos cuernos en la cabeDa y el %ientre %elludo. 'staba hablando en broma de sus abe*as, pero pas algEn tiempo antes de @ue &dmeto descifrara el acerti*o. Por fin 6utes sac una *arra de miel de deba*o su capa y les pidi a sus compaeros @ue metieran el dedo en /l y lo chuparan despu/s. ,uando prorrumpieron en gritos de admiracin por su sabor, 6utes les dio una conferencia acerca de la cra de abe*as y les prometi @ue, en cuanto terminase el %ia*e, cada uno de ellos recibira un en*ambre y no tendran @ue %ol%er a depender de la miel @ue hallaban en los huecos de los Brboles o en las grietas de las rocas. PPero entendedme bien Pad%irti 6utesPH yo no desperdicio la miel sil%estre y paso muchas agradables maanas buscBndola en el monte (imeto. 'spero *unto a un campo florido hasta @ue %eo @ue una abe*a cargada con miel se dirige a su colmena. 9e coloco detrBs de ella y %oy sealando su ruta con ramitas, pues las abe*as %uelan exactamente en lnea recta cuando regresan a la colmena. &l poco rato sale otra abe*a en su %ia*e de regreso desde otro lado del campo. +ambi/n sealo su caminoH y *unto al punto de interseccin encuentro abe*as @ue %uelan desde todas direcciones. 9uy cerca de all encuentro la colmena. 6utes era un hombre amable, y cual@uiera @ue fuera la con%ersacin en la @ue tomaba parte, siempre consegua @ue al final se hablase de abe*as o de miel. 'ra raro @ue fuera sacerdote de &tenea y no de &polo, patrn de las hermandades de la &be*a. Lle%aba la cabeDa afeitada y siempre iba %estido de blanco, por@ue esto e*erca un efecto calmante sobre las abe*as, o al menos eso crea /l. 'n la otra hoguera algEn genio in%isible pro%oc Bsperas discusiones entre los compaeros" sobre la naturaleDa del fuego, sobre la /poca apropiada para plantar el s/samo, y sobre si los osos de &rcadia eran mBs feroces @ue los del monte Parnes en &tica o si los osos blancos de +racia eran mBs fieros @ue ambos. &l orse los gritos enfadados con @ue <alero y &rgo defendan la ferocidad del oso Btico contra los ata@ues %erbales de los dos arcadios, '@uin y el gran &nceo, y las malhumoradas protestas de los tracios ,alais y 7etes, pareca @ue eran ellos los osos. Pero 2rfeo los hiDo callar, diciendo @ue ningEn oso era feroD por naturaleDa y @ue, sin embargo, todos los osos podan dar muestras de ferocidad" las hembras si C 8# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

%ean algEn peligro para sus cras, los machos por celos sexuales, y los dos cuando eran sacados de su sueo in%ernal por el chocar de las ramas y el ladrido de los perros. PDe todas las bestias Pdi*o 2rfeoP, el oso es el mBs parecido al hombre. Lucha por lo @ue es suyoH le encanta %ol%erse otra %eD *o%en y *ugar con sus cachorros y no halla placer mBs dulce @ue el sueo, como no sea mordis@uear un panal de miel. amos, camaradas, el agotamiento fa%orece la discordia. Dormid tran@uilamente allB donde est/is sentados y @ue no os preocupe el peligro. >o montar/ guardia, pues no he traba*ado tan duramente como %osotros. Pelias pronto supo @ue el &rgo haba llegado a 9etone, pero la noticia no le preocup. Supuso @ue &rgo se haba detenido all para subir a bordo parte de los pertrechos @ue de* en a@uel lugar cuando cortaba lea por a@uellos alrededores. 'ntonces lleg un mensa*ero del monte Pelin con la noticia de la muerte de Auirn y de pronto empeD a sentir preocupacin por su propio hi*o &casto, temiendo @ue los centauros se hubieran %engado por la matanDa @ue hiDo (/rcules. 9and patrullas en su bEs@ueda y uno de ellos tra*o noticias facilitadas por un por@ueriDo de 9etone, segEn el cual Peleo y &casto haban subido a bordo del &rgo y se haban hecho a la mar riendo. ,uando Pelias comprendi @ue haba sido engaado se encoleriD terriblemente, golpe a los mensa*eros casi hasta matarlos y se puso a recorrer la sala de arriba aba*o como una bestia sal%a*e. <inalmente cogi un hacha y sali corriendo de palacio. 6a* la calle a la luD de la luna hasta la casa de 'sn, y por el camino iba ensayando en %oD alta" L+u impo y cruel hi*o me ha robado al prncipe &casto, a @uien amo mBs @ue a nada en el mundo, engaBndole con promesas de fama y tesoros. Si algo malo le pasa a &casto, hermano 'sn, no esperes %i%ir mucho tiempo.M 'ra medianoche y la casa tena las puertas y contra%entanas cerradas y barradas, pero Pelias forD la entrada con su hacha. Sorprendi a 'sn y &lcimeda en un patio interior de su casa mientras completaban un sacrificio sin altar a la luD de una antorcha, en honor de la diosa doncella Pers/fone. Pelias @ued asombrado, pues 'sn se mo%a con la agilidad de un hombre *o%en. &cababa de cortar la garganta de un asustado toro negro, @ue tena los cuernos atados con cintas de color aDul como la noche, y la cabeDa coronada con unas ramas de te*o. La sangre caa chorreando dentro de una artesa de piedra, sobre la cual estaba inclinada &lcimeda, @uien agitaba las manos y murmuraba. )i ella ni 'sn haban odo la ruidosa entrada de PeliasH haban estado absortos con la difcil tarea de matar al toro, el cual, a pesar de lle%ar una argolla en la nariD, se resista a los esfuerDos por acercarlo a la artesa. 'sn entonces se puso a reDar en tonos solemnes a Pers/fone rogBndole @ue permitiese al espritu de su padre, ,reteo el minia, ascender de los infiernos para beber la rica y caliente sangre y despu/s profetiDar sobre cuBl sera el destino de 4asn y sus compaeros en su %ia*e a ,l@uide. 9ientras @ue Pelias obser%aba, empeD a acumularse una %aga nube en el lado menos profundo de la artesa, como la neblina @ue algunas %eces ofusca la %isin de un hombre enfermoH poco a poco fue tomando cuerpo y ad@uiriendo un color rosado hasta endurecerse, formando la cabeDa inclinada de ,reteo @ue lama con la lengua y se estremeca de placer. Pelias se sac una sandalia y la arro* al fantasma para e%itar @ue profetiDase. 'ste se escabull inmediatamente difuminBndose a un tiempo, y se rompi el hechiDo. Pelias se @uit el casco y se lo entreg a 'sn diciendo" PI9/telo en el lado mBs profundo de la artesa, traidor, ll/nalo de sangre caliente y bebeJ 'sn pregunt" PN> si me niego, hermanoO PSi te niegas Prespondi PeliasP, os har/ pedaDos a ti y a tu mu*er con este hacha y esparcir/ %uestros huesos por el Pelin para @ue %uestros espritus *amBs encuentren el C 8$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

descanso, pues %uestra sepultura estarB en los %ientos de los leopardos, de los lobos y de las ratas. PNPor @u/ me das esta orden impaO Ppregunt 'sn, temblando tanto @ue casi no poda mantenerse en pie. PPor@ue me has engaado durante estos Eltimos %einte aos Prespondi PeliasP, primero al hacer creer @ue debas guardar cama, para @ue yo no te temiera, despu/s al ocultarme la super%i%encia de tu retoo Diomedes o 4asn, y finalmente al conspirar con /l para destruir a mi pobre y necio hi*o &casto. 6ebe, bebe te digo o te har/ mil pedaDos como si fueras un tronco seco de pino. 'sn di*o" P6eber/, pero primero dame tiempo a repetir al in%erso las palabras del con*uro @ue ha hecho surgir a mi noble padre ,reteo de los muertos, para @ue pueda regresar sano y sal%o a su hogar en el mundo subterrBneo. Pelias consinti. 'sn repiti el con*uro correctamente, aun@ue con %oD temblorosa, y despu/s, inclinBndose, hundi el casco en la espesa sangre del toro. 6ebi, se atragant y muri. &l %erlo, &lcimeda se cort la garganta con el cuchillo del sacrificioH as @ue tres sombras, padre, hi*o y nuera, ba*aron a los infiernos cogidos de la mano. Pero antes &lcimeda salpic la tEnica de Pelias con sangre @ue brot de su herida y con los o*os pronunci la maldicin @ue su garganta gorgoreante no poda pronunciar. Pelias @uem su tEnica sangrienta y se purific en el sepulcro de Poseidn, donde los sacerdotes le impusieron slo una penitencia le%e.

C 83 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

A Le!nos( Pasando Por Atos


Los argonautas pasaron un da y una noche en ,astanea, empleando el tiempo agradablemente en caDar, pescar y practicar *uegos, pero no se a%enturaron le*os de la na%e por si de pronto cambiaba el %iento, permiti/ndoles reanudar el %ia*e. &ugas de 'lide, gran amante de la comodidad, @ue tena las manos llenas de ampollas y las nalgas doloridas de tanto remar, recomend encarecidamente @ue durante el resto del %ia*e slo se utiliDaran los remos en caso extremo, y @ue las *ornadas diarias no se prolongasen mBs de lo @ue era agradable. +ifis y &rgo negaron con la cabeDa al or esto y el %ie*o )auplio di*o" P,l@uide estB muy le*os, rey &ugas, y hemos de estar de %uelta antes de @ue acabe el %erano, si no @ueremos naufragar en esta misma costa rocosa. Los pastores no se atre%ieron a regresar. ,uando por fin lleg el momento de le%ar anclas, 4asn les de* un dibu*o, hBbilmente e*ecutado por Ifito el focense, explicBndoles lo ocurrido. 'l dibu*o, traDado con carbn sobre una roca lisa, mostraba un enorme (/rcules con la maDa y la piel de len, lle%Bndose doce pe@ueas o%e*as Pse haba comido doce por lo menos y a 4asn con crin de caballo y el cuerpo moteado como el de un leopardo, de*ando graciosamente en la cue%a de los pastores una magnfica lanDa de bronce y una *arrita de %ino como pago de su deuda. &l fondo se %ea el &rgo anclado, y los argonautas estaban representados por las diferentes bestias y los diferentes pB*aros @ue constituan sus distinti%os. Sin embargo, a su regreso los pastores no supieron descifrar el dibu*o y, aterrados, abandonaron sus pastos, con%encidos de @ue pesaba sobre ellos una horrible maldicin. La lanDa y la *arrita de %ino permanecieron en la cue%a mBs de un ao sin @ue nadie los tocase. 'n la maana del segundo da se le%ant una fuerte brisa del sudoeste y +ifis aconse* a 4asn @ue se de*asen arrastrar por este %iento siguiendo la costa hasta llegar al %alle del +empe, consagrado a &polo, donde el ro Peneo desemboca en el mar. 4asn consinti. +odos subieron otra %eD a bordo, ale*aron la na%e de la costa con sus p/rtigas, iDaron la %ela y pronto estu%ieron de nue%o en marcha. Las olas chocaban con fuerDa contra los costados del na%o, y algunos sintieron nBuseas o %omitaron. La costa era alta y escarpada. Pronto, desde tierra, la cima cnica del monte 2sa se encumbr sobre ellos y pasaron el poblado de 'urmine, cuyos habitantes corrieron a buscar sus armas por temor a un desembarco hostil, pero luego les saludaron con la mano al descubrir su e@ui%ocacin. ?na %eD @ue el &rgo hubo doblado el promontorio del 2sa, la costa empeD a tomar un aspecto inhspito, y +ifis comenD a hablar de las na%es @ue haba %isto naufragar en a@uellas rocas a causa de las furiosas borrascas del nordeste. Pero poco despu/s la cordillera se fue ale*ando, de*ando entre sus montes y el mar una estrecha fa*a de tierra ba*a acabada en una playa arenosa, y los tripulantes se sintieron ali%iados. &l medioda llegaron a la desembocadura del Peneo, ro @ue 4asn slo conoca en su nacimiento, pero @ue es el mBs noble de toda ;recia y cuyos muchos tributarios riegan la totalidad de las f/rtiles tierras de +esalia. 'staban a punto de desembarcar, pues Idmn, Ifito, 2rfeo, 9opso y otros estaban empeados en %isitar el santuario de &polo en 'mpe y all tomar parte en un festi%al sagrado de ratones, cuando de pronto el %iento cambi y empeD a soplar desde tierra. 'ntonces &rgo y +ifis rogaron a 4asn @ue apro%echara esta brisa, un regalo de su antepasado 'olo, para dirigirse al este, hacia las montaas de +racia. 4asn aprob la idea. DetrBs de ellos, costa arriba, el enorme 2limpo mostraba una amplia superficie de roca pBlida y desnudaH como siempre, estaba coronado de nie%e y sus escarpadas laderas surcadas por gargantas cubiertas de oscuro folla*e. P>a s/ cmo pasan su tiempo los dioses y las diosas allB arriba Pdi*o Idas en tono solemne. C 88 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PN,mo lo pasanO Ppregunt ,orono de ;irtn, el ingenuo lapita. PI4ugando con bolas de nie%eJ Pexclam Idas, ri/ndose a carca*adas de su propia agudeDa. Sus compaeros fruncieron el ceo ante tal ligereDa. La ma*estad del 2limpo, incluso %isto desde una distancia de dieD millas, les llenaba el alma de un temor re%erencial. &lmorDaron con @ueso de cabra y torta de cebada, @ue acompaaron con tragos de %ino, y se distra*eron proponiendo acerti*os. 'l de &dmeto deca as" L)o %i% hasta morir en honor de la hermana del ser%idor de mi amoH ahora %oy piadosamente con mi amo en busca de mi glorioso antepasado.M &talanta adi%in la respuesta" era la gorra de &dmeto @ue estaba hecha con lana de los corderitos nonatos de las o%e*as preadas @ue /l sacrificaba a &rtemisa. Pues &rtemisa era hermana de &polo, @ue haba sido ser%idor de &dmetoH y ahora la gorra iba con &dmeto en busca del %ellocino de oro. 9eleagro propuso otro acerti*o" L)unca me @uedo mucho tiempo con mi gente. )o conoDco mi fuerDa. Derribo a los hombres como si fueran Brboles podridos. Pas/ mi infancia entre extraos. N(e fallado alguna %eD en darle al blanco con mi flechaO 9e atre%o a estar entre un grupo de enemigos sin nadie @ue me acompaeH y nadie me lo impide por@ue todos me temen.M PI(/rculesJ Pgritaron todos a la %eD. P)o Pdi*o 9eleagroP. Probad otra %eD. ,uando todos se dieron por %encidos les explic" P's &talanta. Pues no conoce la fuerDa de su belleDa @ue derriba los hombres como si fueran Brboles podridos. Pas su infancia entre las sacerdotisas de &rtemisa en el monte &racinto, del mismo modo @ue (/rcules %i%i en ,admea, en +ebas, rodeada de extraos y, como /l rara %eD se @ueda entre su gente. NLa hab/is %isto errar el blanco alguna %eDO &hora se atre%e a permanecer entre este grupo de hombres, @ue son los enemigos naturales de la mu*erH y nadie se lo impidi. (aba oscurecido, pero aun as el na%o segua a%anDando, silenciosamente como un sueo, y cuando +ifis se cans de guiarlo, el pe@ueo &nceo se hiDo cargo del timn. 9illa tras milla mantena la estrella polar sobre su hombro iD@uierdo, mientras +ifis dorma con los demBs argonautas, a excepcin de 2rfeo. 'ntonces 2rfeo cant slo para el pe@ueo &nceo una cancin de dulDura tan penetrante @ue /ste no pudo contener las lBgrimas. > siempre, desde entonces, en las guardias silenciosas de noches estrelladas, a@uellas palabras y su meloda resonaban en su cerebro" Ella con'iesa su amor mientras est) medio dormida( En las horas oscuras !on medias palabras, en susurros7 3ientras la 8ierra se mueve en su sue9o invernal( 0 hace $erminar la hierba / las 'lores & pesar de la nieve, & pesar de la nieve que cae( &nceo saba cmo se llamaba la mu*er de la cancin" era 'urdice, la hermosa mu*er de 2rfeo, mordida por una serpiente a la @ue haba pisado accidentalmente. )i si@uiera la mEsica sublime, @ue, como un torrente de sentimientos, sala de su lira hiperbrea, fue capaD de sal%arlaH y lleno de angustia 2rfeo haba sacudido de sus sandalias el pol%o de ;recia y haba %ia*ado a 'gipto. Pero despu/s de regresar tan repentinamente como se haba marchado, se haba impuesto un destierro %oluntario entre los cicones, para @uienes era legislador, Brbitro y amigo @uerido.

C 8: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

2rfeo sigui rasgueando la meloda durante un rato despu/s de de*ar de cantar. &nceo, al mirar a babor para asegurarse de @ue segua bien el rumbo, crey %er las oscuras cabeDas de unos hombres @ue nadaban *unto a la na%e. &l mirar a estribor %io %arias mBs. Se asust y di*o en %oD ba*a" PI,hist, 2rfeoH nos siguen los espritusJ Pero 2rfeo le di*o @ue no se asustaraH eran focas atradas de todas partes por el poder de su mEsica. &l poco rato, &nceo oy @ue 2rfeo daba un profundo suspiro y le pregunt" PNPor @u/ suspiras, 2rfeoO PSuspiro de cansancio Prespondi 2rfeo. PDuerme entonces Pdi*o &nceoP. >o montar/ guardia solo. Duerme y descansa bien. 2rfeo le dio las gracias pero di*o" P)o, @uerido l/lege, mi cansancio no es de los @ue se curan con el sueoH slo un descanso perfecto podrB curarlo. &nceo pregunt" PPuesto @ue descansar bien es dormir, pero descansar perfectamente es morir, Ndeseas la muerte entonces, 2rfeoO 2rfeo respondi" P)i si@uiera la muerte. 'stamos atrapados en una rueda de la @ue no existe liberacin si no es por la gracia de la 9adre. )os lanDan a la %ida, a la luD del da, y %uel%en a ba*arnos a la muerte, la oscura noche. Pero luego otro da despunta, el alba ro*a, y %ol%emos a aparecer, renacemos. > el hombre no renace en su acostumbrado cuerpo sino en el de un a%e, una bestia, una mariposa, un murci/lago o un reptil, segEn como le hayan *uDgado allB aba*o. La muerte no te libera de la rueda, &nceo, a no ser @ue inter%enga la 9adre. >o suspiro por un descanso perfecto, por goDar al fin de su ben/%olo cuidado. &l clarear el cielo, %ieron frente a ellos algo @ue pareca una isla. 2rfeo la conoca" era Palene, llamada en a@uellos das <legras, la mBs cercana y mBs f/rtil de las tres pennsulas de Peonia, y se alegr al %er @ue haban mantenido su rumbo exacto. 2rfeo y el pe@ueo &nceo despertaron a +ifis, @ue %ol%i a tomar su turno en el timn, y +ifis despert a 4asn para @ue montara guardia con /l. Luego, mientras estos cuatro desayunaban con pan de cebada, @ueso y %ino, sali del mar el sol espl/ndido, dorando las nubes aborregadas @ue corran en lo alto del cielo aDul. 'l %iento refresc. Se aproximaron a la costa, sin miedo a los bancos de arena ni las rocas, y obser%aron %arios magnficos rebaos de ganado y o%e*as @ue pastaban sin %igilancia cerca del mar. P)o desembar@uemos aun Pdi*o +ifisPH mBs adelante encontraremos un botn tan bueno como /ste. De*emos dormir a nuestros compaeros. Los hombres @ue duermen no tienen hambre. Siguieron na%egando y el sol calent a los durmientes, fa%oreciendo su sueo. ,ostearon la planta del pie de Palene y di%isaron las montaas de la frondosa pennsula de Sitonia, @ue termina en una colina cnica llamada ,olina de las ,abras. 'l pe@ueo &nceo y 2rfeo dorman ya, pero 4asn despert a los otros para @ue desayunaran, y %ieron cmo la tercera pennsula, la de &cte, apareca al nordeste. La pennsula de &cte es escabrosa y estB toda surcada por barrancosH a su pie se alDa el monte &tos, un gran cono blanco ceido por oscuros bos@ues. &ll decidieron desembarcar para buscar agua y para darse el gusto de andar en tierra firme, pero no pudieron @uedarse mucho tiempo por@ue ,orono, conocedor del tiempo, mir el cielo y anticip @ue el %iento no durara mucho mBs. Los argonautas aun estaban de un humor festi%o, sin preocuparse por las dificultades y los peligros @ue podran aguardarles. 4asn les prepar un concurso @ue tena por premio una C :1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

*arra de %ino. 'ste premio se ad*udicara a @uien le tra*ese el mayor ser %i%o, antes de @ue la sombra de un palo, @ue haba plantado en tierra, hubiese corrido de una seal a otra. Los tripulantes se dispersaron, y un momento antes de @ue la sombra tocase la seal, 4asn sopl una caracola de mar para llamarlos. &lgunos pensaban @ue en tan corto espacio de tiempo nadie poda haber Pencontrado algo de gran tamao, y as, uno exhiba orgullosamente un pa*arito marino robado de su nido, en un acantilado, otro un ratn @ue haba pisado pero @ue no haba matado, otro un pe@ueo cangre*o encontrado en la playa. Pero &talanta haba atrapado una liebre y la estaba comparando en tamao y peso con el peD @ue haba pescado 9elampo, cuando se oyeron unos tremendos bramidos del otro lado de la colina y %ieron a (/rcules ba*ando con paso airado por la montaa, demasiado tarde para obtener el premio, con un oso *o%en @ue luchaba entre sus braDos. (/rcules se disgust al descubrir @ue el concurso ya haba finaliDado. Despu/s de hacer saltar los sesos del animal contra el costado de la na%e, mostr su disgusto comi/ndose crudas las partes mBs tiernas, sin ofrecer ni un solo bocado a nadie excepto a (ilas. &rro* lo @ue @uedaba del animal muerto al mar una %eD reanudaron el %ia*e. 'l %iento no les abandon hasta el anochecer. 'ntonces se arri la %ela y sacaron los remosH tu%ieron @ue remar mucho a@uella noche antes de ponerse al pairo para dormir algunas horas. Poco despu/s del amanecer de la maana siguiente lograron llegar a Lemnos, una isla de aspecto algo yermo y de poca ele%acin. 9irina, su ciudad principal, fue fBcil de encontrar, ya @ue se aproximaron a la isla desde el oesteH +ifis puso rumbo hacia el santuario de (efesto, @ue se destacaba sobre un promontorio. 'ste promontorio sobresala de la costa entre dos ensenadasH 9irina estaba orientada hacia el norte y hacia el sur por hallarse situada en el angosto istmo @ue una el promontorio con la isla. +ifis eligi la ensenada del sur @ue ofrece una ancha playa de arena en el Bngulo mBs prximo a la ciudad y @ue estB protegida contra las tormentas por bancos de arena @ue rompen la fuerDa de las olas. 9ientras entraban %irando hacia la ciudad, manteniendo bien el ritmo a pesar de la %elocidad de mo%imientos impuesta por (/rcules, 4asn les dio la orden de entrar los remos. &s lo hicieron y el &rgo sigui con su marcha %eloD, gracias al impulso @ue le haban dado, mientras los tripulantes se ponan los cascos, encordaban sus arcos y echaban mano a sus lanDas o *abalinas. > al acercarse la na%e a las aguas poco profundas, perdiendo %elocidad paulatinamente, sali de las casas blan@ueadas una muchedumbre de habitantes armados para oponerse a su desembarco. 4asn di*o a los argonautas" P'n el nombre de los dioses y de las diosas, os ruego @ue no hagBis ningEn ademBn hostil. De*ad @ue ata@uen ellos primero, si es @ue @uieren hacerlo. '@uin, '@uin, ponte tu tEnica y tu corona de heraldo, toma en la mano la %ara de oli%o y asegErales a estos lemnios @ue nuestras intenciones son pacficas. '@uin se coloc sus magnficas insignias, se ci la tEnica y, saltando al agua, @ue le llegaba a las rodillas, %ade hasta tierra con la %ara de oli%o en alto. De pronto Linceo exclam" PIPor las patas y la cola del LinceJ *uro @ue son todo mu*eresJ 'uridamante el dlope asinti" PI>eguas, potros y caballos sementalesJ I)o son hombres ni mu*eresJ 'ntonces (/rcules bram" I*a, *aJ N's @ue las amaDonas han %enido a LemnosO +odos los demBs profirieron exclamaciones %ariadas ante tan extraa aparicin. 'sta es la historia de las mu*eres de Lemnos" C :- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Primiti%amente la +riple Diosa era de%otamente adorada por los lemnios y existan colegios de ninfas y una ma*a o gran sacerdotisa @ue gobernaba toda la isla desde su casa en las colinas sobre 9irinaH pero no exista la institucin del matrimonio. Luego la nue%a religin olmpica %ino a perturbar la isla. Los hombres se %ol%ieron ambiciosos y desearon ser padres y esposos para as tener dominio sobre las ninfasH pero la gran sacerdotisa les amenaD con terribles castigos si no continuaban con las costumbres de siempre. 'llos simularon conformidad pero poco despu/s se hicieron todos a la mar secretamente en sus botes de pesca y al anochecer hicieron una repentina incursin en la costa de +racia. 'ra un da en @ue saban @ue las muchachas del distrito estaran reunidas en una pe@uea isla cerca de la costa, haciendo un sacrificio en honor de un h/roe local, y sin ningEn hombre @ue las acompaase. Sorprendieron a las *%enes, las raptaron y las con%irtieron en sus esposas. 'l asunto se realiD tan discretamente @ue los tracios creyeron @ue las mu*eres haban sido de%oradas por los monstruos marinos, o arrebatadas por las &rpas o @uiDBs tragadas por arenas mo%ediDas. Los hombres de Lemnos se establecieron con sus esposas en 9irina, haciendo saber a las mu*eres de Lemnos @ue ya no las necesitaban, pues sus nue%as esposas sembraran el grano, se ocuparan de la cabrahigadura de los higos y cuidaran bien de ellos. &braDaron la nue%a religin olmpica, y, como eran orfebres, se pusieron ba*o el patrocinio del dios for*ador (efesto, @ue hasta entonces haba sido considerado un h/roe local, y no un dios, pero @ue ahora haba sido deificado como hi*o de 7eus y (era. Su santuario de h/roe, @ue +ifis haba di%isado en el promontorio, haba sido rededicado como temploH se le ofrecan los sacrificios sobre un ele%ado altar y ya no en un humilde hogar, y los sacerdotes haban sustituido al colegio de las ninfas. Solamente un hombre, el rey guerrero +oante, hermano de a gran sacerdotisa, se neg a unirse a los renegadosH y la gran sacerdotisa lo en%i para @ue ad%irtiese a los demBs de la clera de la +riple diosa. Sstos le arro*aron basuras y le hicieron %ol%er con el siguiente mensa*e L9u*eres lemnias, ten/is un aliento apestoso. Pero estas muchachas tracias son como rosas. M 'n 9irina iba a celebrarse un gran festi%al en honor de los dioses olmpicos. &l llegar el da del festi%al, la gran sacerdotisa en%i espas, @uienes al anochecer, le informaron @ue los hombres ya estaban tendidos en la plaDa del mercado, completamente borrachos. > ocurri @ue las mu*eres @ue haban enlo@uecido por haber masticado ho*as de hiedra y haber bailado desnudas a la luD de la luna, ba*aron corriendo a 9irina al amanecer y mataron a todos los hombres sin excepcin y tambi/n a todas las mu*eres tracias. 'n cuanto a los hi*os, perdonaron a las nias, pero cortaron la garganta de todos los %arones, sacrificBndolos a la diosa doncella Pers/fone, para e%itar @ue en aos futuros pudieran realiDar actos de %enganDa. +odo esto se hiDo en un /xtasis religioso, y %ol%ieron a establecerse los antiguos ritos del culto en el santuario del promontorio. ,uando lleg la maana, las mu*eres se asustaron de lo @ue haban hecho, pero ya no podan hacer %ol%er a la %ida a los hombres muertos, algunos de los cuales haban sido sus hermanos, otros sus hi*os, otros sus amantes. Les hicieron un entierro decente y se purificaron de su culpa como me*or pudieron. La diosa pronunci un orBculo por el @ue tomaba sobre s toda la culpa y les ordenaba @ue se alegraran y bailasen una danDa de %ictoria. Las mu*eres obedecieron. Luego emprendieron contentas todas las tareas realiDadas normalmente por los hombres, excepto el barniDado de %asi*as y la for*a de armas e instrumentos, @ue no comprendan, y se las ingeniaron para pescar el suficiente pescado para sus necesidades, y para guiar los arados y @uebrar los terrones. +ambi/n se e*ercitaron en el mane*o de la lanDa y de la espada por temor a un desembarco hostil por parte de los tracios. La hi*a de la gran sacerdotisa, la ninfa de los ,ucos, (ipspila, haba e*ecutado todo el plan siguiendo las instrucciones de su madreH tambi/n haba logrado ocultar a +oante durante la masacre, por@ue era el hermano de su madre y era de%oto de la diosa. Despu/s lo abandon C :0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

en un barco sin remos, por no atre%erse a matarlo en a@uel momento, pero no @uiso comunicar a las demBs mu*eres lo @ue haba hecho, pues se haba otado unBnimemente por la muerte de todos los hombres sin excepcin alguna. (ipspila era una hermosa mu*er de o*os negros por @uien las demBs mu*eres sentan gran respeto. Durante algunos meses antes de la llegada del &rgo haba ido creciendo su preocupacin por el futuro de la islaH pues todas las mu*eres sentan unas ansias mal disimuladas por la presencia y el olor del hombre. & falta de amantes, sentan unas por otras pasiones antinaturales, anhelaban tener hi*os y se comportaban de forma in@uieta e hist/rica. (ipspila tambi/n estaba preocupada por la cosecha, pues la cebada no se haba fertiliDado con los acostumbrados actos de amor con los hombres lemnios. Su sagrada madre no poda ofrecerle mBs conse*os pues haba sufrido un ata@ue de parBlisis y haba perdido el habla" un acontecimiento de muy mal agWero. Sin embargo, la diosa le ad%irti a (ipspila en un sueo @ue tu%iera paciencia ya @ue todo marchara bien. ,uando a%istaron el &rco, (ipspila naturalmente crey @ue se trataba de una na%e tracia e hiDo una llamada a las armasH pero en cuanto %io la cabeDa de carnero, emblema de los minias, se sinti un poco mBs tran@uila.

C :. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La Isla De Las )ujeres


(ipspila recibi a '@uin en lo @ue haba sido la sala de conse*o de los hombres. '@uin la indu*o a creer @ue el &rgo se diriga a +racia en un %ia*e comercial, y le di*o @ue 4asn el minia, su capitBn, solamente @uera hacer escala en 9irina para pro%eerse de comida, bebida y para esparcimiento de la tripulacin. (ipspila le pregunt ba*o @u/ auspicios se realiDaba el %ia*e. '@uin le respondi" P6a*o los de 7eus, Poseidn, &polo, &tenea y &rtemisa. ,uando ella repuso" L'stB bienM, pero en un tono bastante fro, /l tu%o la astucia de aadir" P> mBs @ue todos ellos nos fa%orece la +riple Diosa. '@uin %io cmo se le iluminaba la cara de placer al or estas palabras. ,omo el argonauta no le hacia ninguna pregunta @ue pudiera resultar %iolenta acerca de la ausencia de todos los hombres de las calles y de las salas de conse*o, (ipspila con%ers con /l amistosamente, y le explic @ue puesto @ue todos los hombres de Lemnos se haban ido a +racia en una expedicin militar, el conse*o de mu*eres deba ahora deliberar si estara bien, en su ausencia, permitir @ue unos hombres de otra raDa desembarcaran en la isla. 'speraba @ue 4asn tendra paciencia durante una o dos horas, hasta @ue el conse*o hubiera tomado una determinacin. 9ientras, le entreg un tarro de miel como prueba de amistad. '@uin ofreca un aspecto magnfico con sus %estiduras de heraldoH lle%aba su %ara de oli%o con los dos %Bstagos de la punta atados con lana blanca como si fuera un cetro. ,uando sali de la sala, seguido de una esbelta *o%en @ue se tambaleaba ba*o el peso de un enorme tarro de miel, muchas mu*eres no pudieron contenerse y se acercaron a /l para acariciarle los braDos y los hombros. 'l sonrea, agradeciendo cort/smente cada atencin, y esto anim a las mu*eres a tomarse mayores libertades, hasta @ue (ipspila las llam al orden y les record @ue la persona de un heraldo es sagrada y @ue no poda hac/rsele ob*eto de %iolencias de ninguna clase. '@uin %ol%i al na%o y cont lo ocurrido, comentando con se@uedad el extraamente incontrolado ardor de las mu*eres de LemnosH mientras, 6utes cataba la miel para sus compaeros. Despu/s de una pausa 6utes se pronuncio" P)o estB nada mal esta miel, nada mal. Principalmente breDo, algo de tomillo P NromeroO s, romero y una piDca de ciclamen. Por ser una sencilla miel islea, he de reconocer @ue estB realmente muy bien. ,laro @ue la miel de &tica es mBs ex@uisita, por@ue la armona de sus sabores complementarios es mBs comple*a" del mismo modo @ue una meloda bien interpretada con una ctara de siete cuerdas resulta mBs agradable al odo @ue una meloda interpretada con la misma maestra en una lira de tres cuerdas. Pero si me pidieran @ue *uDgara entre una meloda bien interpretada con un instrumento de tres cuerdas y otra mal tocada con uno de siete, respondera" LLas tres cuerdas ganan.M 'sta miel de Lemnos es perfecta comparada con la @ue nos present Pelias en >olco ufanBndose de @ue era miel pura de epigea. I'pigea, seoresJ )o me importa el sabor del a*o sil%estre en un guiso de cordero y cebada, pero Ipor el bEho de &teneaJ, las leyes de la hospitalidad exigen @ue @uede excluido del tarro de miel. Sin embargo, sera ingrato por mi parte criticar a nuestro real anfitrin, y poco prudente hacerlo en presencia de su hi*o, su sobrino y su yerno, todos ellos hombres distinguidos. De*emos @ue el mayordomoP*efe de Pelias cargue con mi acusacin. Pero lo @ue @uiero decir es esto" si los atracti%os de Lemnos son como esta miel, sencilla pero excelente, me alegra de antemano mi estancia a@u. 'l conse*o de (ipspila se encontraba ante un conflicto de emociones entre la resolucin @ue haban tomado de no confiar nunca mBs en los hombres, ni de*arlos desembarcar en la C :! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

isla, y la oleada de pasin amorosa @ue la aparicin de '@uin haba desencadenado. (ipspila se dirigi a las mu*eres de este modo" PAueridas hermanas, tas, sobrinas, primas y tE mi pe@uea hi*a Ifinoe, escuchadme con paciencia, por fa%or, y luego aconse*adme. 'stos minias, si su heraldo no miente Fy realmente no creo @ue se atre%iera a hacerlo despu/s de haber mencionado a tantos dioses y diosas, e incluso a la ;ran 9adreG, %ienen en son de paD y sin duda @uedaran satisfechos con presentes de %ino, miel, pan de cebada, @ueso y nuestro buen cordero de Lemnos. Despu/s de saltar a tierra para estirar las piernas Pmanteni/ndose ale*ados, a peticin nuestra, de las casas de 9irina continuarBn su %ia*e a Imbros, su prxima escala en el %ia*e a +racia. (e de admitir @ue la construccin de su na%e sugiere mBs la guerra @ue el comercio. 's probable @ue el asunto @ue les lle%a a +racia tenga un carBcter de pirateraH pero eso no debe preocuparnos. Los tracios distan mucho de ser nuestros aliados y podemos mantener a los minias a distancia sin problemas, pues somos mucho mBs numerosas @ue ellos y podemos hacer buen papel de desencadenarse una batalla. LSu heraldo pareci creerme cuando le di*e @ue nuestros hombres estBn retenidos en +raciaH as pues, se cuidarBn mucho de atacarnos, si les gustan nuestros obse@uios, por temor a una %enganDa futura. Sin embargo, sera peligroso de*arles %a libre en nuestra ciudad, pues estoy segura de @ue alguna de nosotras sera indiscreta y contara toda la %erdad sobre lo @ue ocurri en a@uella noche sangrienta. 'ntonces, aun@ue estos minias no nos culpasen, la historia de nuestra horrible haDaa pronto se extendera por toda ;recia. Los tracios se enteraran y %endran a@u inmediatamente para %engar la muerte de sus hi*as. Despu/s de una pausa, Ifinoe habl" P9adre, despu/s de entregar el tarro de miel a los hombres del barco y marcharme, %ol% a ba*ar a hurtadillas por el barranco y me escond detrBs de una roca para or lo @ue decan. La brisa del mar me traa sus palabras con toda claridad. 2 decir a un hombre a @uien los demBs llamaban pe@ueo &nceo" LN's cierto esoO I'ntonces lo @ue me cont +oante no fue una fBbula sino la pura %erdadJM &lguien le pregunt" LNAui/n es +oante, y @u/ fue lo @ue di*oOM > &nceo respondi" L+oante era un %ie*o lemnio @ue recog durante mi %ia*e entre >olco y SamosH iba a la deri%a en un bote sin timn y yo lo desembar@u/ en el islote de Sicinos, cerca de )axos. 'staba enlo@uecido de hambre y sed e insista en contar @ue las mu*eres de Lemnos haban matado a todos los hombres de Lemnos exceptuBndole a /l y lo haban abandonado en a@uel bote. 'ste relato estaba tan repleto de otros detalles @ue sin duda eran mentira, como por e*emplo, @ue tena un pe@ueo campo de cebada y un par de o%e*as lecheras en el arcn, deba*o del asiento del timonel, @ue mis compaeros y yo no le cremos ni una palabra.M &s pues, madre, no %eo raDn alguna para mantener ale*ados a estos apuestos marineros, ahora @ue ya saben lo peor. > he de decir @ue su capitBn, @ue tiene trenDas rubias y lle%a una tEnica de piel moteada, es el hombre mBs apuesto @ue he %isto en mi %ida. 5ein el silencio durante un rato. Luego una anciana de aspecto d/bil, @ue haba sido nodriDa de (ipspila, se le%ant y di*o" PAueridas, yo ya soy una %ie*a, hace mucho @ue de*/ de poder ser madre, y estoy demasiado arrugada, amarillenta y delgada para darle placer a ningEn hombre. Por lo tanto lo @ue %oy a decir es desinteresado. 'stoy con%encida de @ue hicimos bien en matar a nuestros hombres y a sus mu*eres" estBbamos obligadas a %engar el honor de la diosa. &l hacerlo reparBbamos un error en el @ue habamos cado Eltimamente" pues cuando mi madre era una nia se correga la insolencia de los hombres en la pubertad, rompi/ndoles la pierna derecha en honor del h/roe co*o (efesto. 'sto les impeda competir con nosotras en la batalla y en la caDa y los relegaba al arado, al barco y al yun@ue. Se de* de practicar esta excelente costumbre, supongo @ue por e@ui%ocada, y depusimos nuestras *abalinas. Pero impedir @ue ningEn hombre, de ninguna clase, entre en la isla, me parece a m, despu/s de mucho reflexionar, una accin intolerablemente mal/%ola contra nosotras mismas. ,onsiderad esto, C :# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

@ueridas" aun@ue sois capaces de defender Lemnos contra cual@uiera @ue %enga a@u, N@u/ clase de %ida estBis preparando para %uestra %e*eDO ,uando nosotras, las ancianas, %ayamos muriendo poco a poco, y %osotras, hermosas *%enes, %ayBis ocupando nuestro lugar *unto al fuego del hogar, Ncmo %ais a poder %i%irO N,re/is @ue los inteligentes bueyes se uncirBn y ararBn los campos por cuenta propiaO NPensBis @ue los asnos traba*adores tomarBn las hoces en la /poca de la cosecha y segarBn para %osotrasO N&caso los ser%iciales peces saltarBn del agua a la sart/nO Por mi parte me horroriDa pensar @ue pueda morir y ser enterrada antes de @ue mis odos se recreen una %eD mBs con los gritos y bramidos de chi@uillos robustos @ue *uegan a piratas en el patioH ahora solamente escucho los tediosos @ue*idos de las nias @ue se pelliDcan y se araan con malicia y @ue cuchichean secretitos en los rincones. L ol%ed a ser mu*eres, belleDas de Lemnos, buscad %uestros amantes entre estos apuestos extran*eros, poned %uestras personas confiadamente ba*o la proteccin de su fama P pues parece @ue entre ellos hay importantes prncipes y engendrad una raDa de lemnios mBs noble de la @ue antes exista. ?n suspiro de ali%io y un estallido de aplausos marcaron el final del discurso de la anciana. Ifinoe, @ue bailaba de impaciencia, exclam" P9adre, madre, Npuedo ir en seguida a buscar a todos esos apuestos marinerosO (ipspila someti la pregunta al conse*o, el cual mostr su aprobacin sin una sola discrepanciaH y aun@ue algunas de las mu*eres sospechaban @ue (ipspila haba sido @uien haba sacado a +oante de la isla, en a@uel momento estaban demasiado contentas y emocionadas para acusarla del crimen. &s pues, Ifinoe sali en busca de los marineros. Se fue corriendo a la playa y grit" PAueridos marineros, os damos a todos la bien%enida. Pod/is saltar a tierra y estirar las piernas. 9i madre, la reina (ipspila, os promete @ue a@u ser/is tan felices como lo fuisteis en %uestros hogares con %uestras esposas, a @uienes deb/is echar mucho de menos. Los argonautas %itorearon y le tiraron besos, mientras @ue Idas rea roncamente y le cla%aba el codo en las costillas a su %ecino, &rgo, dici/ndole" PI'h, &rgoJ N,mo %a tu piernaO N)o %as a ba*ar a tierra esta %eD a estirarlaO 'n medio del regoci*o @ue produ*o esta salida, 4asn dio rdenes de impulsar la na%e hasta @ue @uedara %arada. +odos se inclinaron sobre sus remos y pronto se escuch el silbido de la @uilla al cla%arse en la arena. In%irtieron los remos, teniendo cuidado de no golpearse las cabeDas en su impacienciaH luego salieron trepando por los costados y *alando arrastraron el &rgo hasta de*ar la mitad de la na%e fuera del agua. (/rcules ech al mar las piedras de ancla*e. Los perspicaces o*os de Ifinoe buscaron entre los tripulantes un muchacho apuesto @ue pudiera ser su compaero Fpues era ya nEbilG y se fi* en (ilas. Le sonri significati%amenteH (ilas se sonro* y le de%ol%i la sonrisa con timideD. P;uanos, @uerida nia Pexclam 4asn, dirigi/ndose a IfinoeP. 'stamos todos contigo. DestrenD su larga cabellera y cogi la *abalina @ue &talanta le haba dado en 9etone como prueba de confianDa en su *efaturaH tena la punta de hierro y el mango estaba adornado con tres tiras estrechas de oro. Despu/s se puso su me*or manto, teido con pErpura marinaH estaba bordado con emblemas @ue relataban la historia del %ellocino perdido, aun@ue nadie @ue no fuera conocedor de los preceptos del arte hubiera podido comprender su significado. Pues en el primer panel se %ea a (ele y a <rixo %olando por los aires montados sobre un carnero de oro, con (ele a punto de tambalearse y caer en braDos de los tritones y de las )ereidas, mientras @ue su madre )/fele, en forma de nube, les impela hacia delante con el soplo de aire producido por el aleteo de su manto, y la +riple Diosa, representada por tres hermosas mu*eres cogidas del braDo, pisoteaba al postrado &tamante, su padre. 'l carnero pareca estar hablBndole a <rixo por encima del hombro. ?n buitre desgarraba el hgado de un C :$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

hombre @ue cual@uiera podra suponer @ue era Prometeo, por la rueda de fuego @ue lle%aba en la mano y por la montaa ne%adaH pero se trataba de <rixo, mucho despu/s de su llegada a ,l@uide. La rueda de fuego representaba la consagracin del %ellocino al santuario de Prometeo, y el buitre significaba @ue <rixo no haba sido enterrado adecuadamente. 'l dibu*o @ue representaba al propio 4asn blandiendo una espada en la cue%a de Auirn, @ue apareca como mitad hombre, mitad caballo y tocando la flauta, era igualmente misteriosoH 4asn pareca un pigmeo atacado por un monstruo con una cerbatana. Los demBs argonautas tambi/n se atildaron y emperifollaron, y desde luego ofrecan un aspecto magnfico cuando estu%ieron listos. 4asn pregunt" PNAui/n se @ueda a guardar la na%e por si se produ*era alguna traicinO N+E, 9elampoO N+E, pe@ueo &nceoO Los dos estaban dispuestos a @uedarse, aun@ue desilusionados por no poder seguir a los demBs, pero (/rcules sorprendi a todos diciendo" PIId %osotros dosJ >o me @uedo a@u con (ilas. &un no tiene edad para la clase de excursin @ue esto promete ser. Si le de*o en compaa de a@uella ardiente moDuela lo seducirB tan de prisa como el sol cuando funde la mante@uilla. Los o*os de (ilas se nublaron de descontento. Suplic" 2h, (/rcules, Id/*ame irJ )o me ocurrirB nada malo. Soy casi un hombre ya, NsabesO &talanta, @ue tena buen coraDn di*o" PS, (/rcules, d/*alo ir y %e tE tambi/n. >o me encargar/ de la guardia. (e de admitir @ue me apeteca poder charlar con estas hermosas *%enes lemnias y tomar por fin una comida bien guisada. Pero lo mismo me da @uedarme @ue salir" no puedo tomar parte en los amores @ue se desencadenarBn sin duda despu/s del ban@uete y slo ser%ira de estorbo. &s @ue %e tE, (/rcules" la me*or forma de e%itar @ue le suceda algo malo a (ilas es dBndole e*emplo de castidad. 4asn interrumpi" P?na mu*er sola no es guardia suficiente para el &rgo. &talanta domin su clera" P9eleagro puede @uedarse conmigo, si @uiere Pdi*o. (/rcules se ri en su cara" P+E estBs enamorada de 9eleagro Pdi*o y tienes celos de @ue pueda disfrutar de la compaa de algunas mu*eres de Lemnos. Auieres guardarlo para ti. Pero yo no te de*ar/ sola con /l. 'so e@ui%aldra a pro%ocar a la mala suerte. Si tE no confas en 9eleagro cuando estB le*os de ti, yo no confo en /l cuando estB a tu lado, no sea @ue ofendas a &rtemisa cediendo a sus deseos. I)o, noJ (ilas y yo nos @uedamos a@u, N%erdad, hi*ito @ueridoO Le%ant a (ilas y lo estrech contra s con su abraDo de oso hasta @ue el nio chill" PIS, si, (/rculesJ ID/*ame en el sueloJ (ar/ lo @ue tE @uieras, Ipero d/*ame en el sueloJ P9uy bien Pdi*o &talantaP. SerB como tE digas. 9eleagro se @ued reDagado y le murmur al odo" P&mada ma, hablemos otra %eD con (/rcules. 2freDcBmosle cuidar de (ilas mientras /l se une a los otros en una fiesta @ue lamentara perderse. )ada le gustara mBs a (ilas @ue %erse libre de su padre adopti%o durante unas horas. ,on (ilas como testigo de la castidad de nuestra conducta, (/rcules no podrB ob*etar a @ue nos @uedemos a@u *untos. &talanta asinti y 9eleagro regres para proponerle su nue%a oferta. Pero (/rcules se neg. PI)o, noJ PexclamP. >a %eo tu engao. +ienes intencin de hacerle el amor a &talanta con el pretexto de guardar este barco y de hacerme un fa%orH pero en cuanto %uel%a la espalda arro*arBs a (ilas en los braDos de Ifinoe y despu/s dirBs @ue estu%o contigo todo el rato. )o, C :3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

no, yo me @uedo a@u, NcomprendesO )o tengo ningEn deseo especial por ir a 9irina. )o aprecio tanto el acto del amor como podras suponer *uDgando por la gran cantidad de mu*eres con @uienes lo he realiDado... NAu/ le %amos a hacerO ?na y otra %eD, siempre he tenido la misma mala suerte. 'lla siempre @uiere tener un hi*o mo, tan alto y tan fuerte como yo, y yo siempre @uiero tener una hi*a, tan esbelta y bonita como ella. ,ada %eD gana ella y pierdo yo. Sin duda se debe al despecho de (era. Imagnate, Idos o trescientos hi*os y ni una sola hi*aJ IPor las Serpientes SagradasJ N(as odo cosa igualO 'stoy casi decidido a abandonar la contienda... Pero N@u/ es lo @ue discutamos hace un momentoO &talanta respondi secamente" P9eleagro y yo nos ofrecimos a guardar el &rgo y cuidar de (ilas mientras tE ibas a 9irina. +E rechaDaste la oferta. I amos, 9eleagroJ 9ientras se marchaban *untos, (/rcules le di*o a (ilas" PIAu/ mal genio tiene esa muchacha &talantaJ Pero supongo @ue no es peor @ue el de las demBs mu*eres. 6ueno, ahora, hi*ito, ya estBs otra %eD a sal%o de esa B%ida muchachuela lemnia, a sal%o con tu @uerido y afectuoso (/rcules. Pero tengo un poco de hambre. NAu/ te parece si comemos algo buenoO (ilas le grit a &talanta" PDile a Ifinoe @ue si trae algo bueno de comer para mi padre adopti%o nos harB un fa%or a los dos. Dile @ue necesita al menos un cordero asado entero y un tonel de %ino de tres galones. Ifinoe condu*o a 4asn y al resto de los argonautas, de dos, en dos, por las puertas de la ciudad. Las mu*eres lanDaban gritos de admiracin y bien%enida. Pero el gran &nceo hiDo correr este mensa*e por la columna" PI9irada al frente, manos a las armasJ Llegaron a la sala del conse*o, donde unas *%enes armadas abrieron las puertas plegadiDas, tachonadas con cla%os de bronce @ue representaban cabeDas de leones, y los in%itaron a sentarse en los bancosH o, si @ueran hacer sus necesidades, haba un hermoso retrete ba*ando el pasillo, con asientos al estilo cretense, @ue se limpiaba con agua de una cisterna colocada en el te*ado, y tena una bolsa llena de plumas de ganso, colgada en la pared, *unto a cada asiento. &l poco rato 4asn fue lle%ado a presencia de (ipspila. 'staba sentada en una habitacin bien amueblada del piso superior, con una %entana @ue miraba al sur. 'ste haba sido el departamento particular del gobernador cretense antes de @ue +eseo sa@uease ,nosos, hecho al @ue sigui la re%uelta de todas las colonias cretenses, incluida Lemnos. Las paredes estaban decoradas con dibu*os del len de 5ea @ue despedaDaba a sus enemigos desnudos, y de nios @ue cabalgaban sobre delfines, y de dos damas @ue intercambiaban regalos de flores en la plaDa del mercado de ,nosos. 4asn salud a (ipspila con gra%e respeto" P(ermosa reina Ple di*oP, ya he tenido noticias de %uestros infortunios por boca del %ie*o +oante, un nati%o de Lemnos a @uien uno de mis camaradas sal% de un bote sin timn cerca de )axos. 'l inform @ue durante mucho tiempo habais sufrido por la mala conducta de %uestros hombres y @ue os habais %isto en la amarga necesidad de matar a la mayora de ellos. (ipspila respondi con cautela" P9e alegra mucho saber @ue el noble +oante, hermano de mi madre, se encuentra aun con %ida, aun@ue no logro comprender @u/ es lo @ue haca en un bote a la deri%a, en el mar de )axos. La Eltima %eD @ue nos %imos no estaba del todo en sus cabales y no comprenda muy bien lo @ue ocurra a su alrededor. Lo cierto es @ue hace un ao, cuando lleg la temporada de C :8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

na%egacin, en lugar de ponerse a pescar pacficamente como de costumbre, nuestros hombres empeDaron a hacer incursiones en la costa de +racia y a traernos regalos de terneras y o%e*as. )osotras, las mu*eres, no @ueramos %ernos en%ueltas en una guerra contra los tracios y en consecuencia, mi madre, la gran sacerdotisa, les pidi @ue desistieran. 'llos adu*eron @ue el pescado escaseaba y @ue, cuando lo haba, no era tan apetitoso como la carne %acuna o la de cordero. 9i madre replic @ue estas incursiones deban cesar, a no ser @ue ellos @uisieran @ue les negase nuestro acostumbrado amor en los festi%ales en honor de la diosa. Pues la diosa le haba aconse*ado @ue les diese exactamente esta respuesta. 'llos le contestaron con insolencia @ue adonde iban ellos no era asunto suyo, y %ol%ieron a na%egar hacia +racia con la siguiente brisa del sur. &ll encontraron un grupo de muchachas tracias @ue celebraban el festi%al de la luna nue%a separadas de los hombres. Las raptaron y las con%irtieron en sus esposas, en contra de la costumbre de esta isla, donde hasta entonces no se conoca el matrimonio y a nosotras, las ninfas, nos di*eron @ue Lnos fu/ramos a los cuer%osM. L9i madre les suplic @ue %ol%ieran a su sano *uicio y de%ol%ieran a@uellas muchachas a sus pobres madres, Ipero noJ, respondieron @ue nosotras las ninfas apestBbamos y @ue ya no nos necesitaban. > lo @ue fue peor, @uitaron por la fuerDa la antigua imagen negra de la diosa de su templo al aire libre situado cerca de a@u, y la remplaDaron por la de un dios <or*ador @ue haban hecho ellos mismos. )o tenemos nada en contra del dios <or*ador, aun@ue preferimos considerarlo como un h/roe mBs @ue un dios, pero Npor @u/ tu%ieron @ue desahuciar la imagen antigua por /lO Pues bien, una noche estaban todos tumbados por las calles, %ergonDosamente borrachos y la diosa nos inspir, infundiendo en nosotras un %alor desesperado" debamos asaltar la ciudad de noche y desarmarlos, amenaDBndolos con la muerte a no ser @ue abandonaran la isla para siempre. Luchamos y salimos %ictoriosas. i/ndose a merced nuestra, consintieron en marcharse con sus esposas, pero slo con la condicin de @ue les entregBramos todos nuestros hi*os %arones, aun@ue podamos @uedarnos con las nias. )osotras aceptamos la condicin pero les hicimos embarcar sin armas ni armadura, ya @ue no nos fiBbamos de @ue no regresaran de noche a atacarnos. 'sto ocurri hace casi un ao, y desde entonces no hemos sabido ni una palabra de ellos. +oante sali una noche en bote a buscarlos" echaba de menos la compaa masculina y no pudimos persuadirle de @uedarse. (ace poco mi hi*a Ifinoe tu%o un %%ido sueo en el cual %io cmo nuestros hombres tocaban tierra en la desembocadura de un ro de +raciaH pero los tracios encoleriDados se echaron en seguida sobre ellos y los hicieron pedaDos con sus hachas. &s pues, @uiDB seamos en cierto modo responsables por su muerte, como sugiere +oante. NAui/n sabeO (ipspila suspir y empeD a llorar. 4asn le bes la mano para consolarla y ella lo atra*o hacia si. Sl le bes el cuello en lugar de la mano, murmurando @ue senta lBstima por ella. 'lla lo apart sua%emente, solloDando. PI)o me beses por lBstima, mi seorJ Preferira mil %eces @ue me besaras por amor @ue por piedad. >, oh, 4asn, d/*ame @ue te lo confiese" estoy terriblemente preocupada por la cosecha de la cebada. Se sembr la simiente sin los acostumbrados ritos de fertilidad, y aun@ue la cebada y el mi*o crecen espesos y %erdes, pues hicimos lo @ue pudimos P sacrificando cabritos y corderitos a la 9adre y haciendo las acostumbradas plegarias N@u/ ocurrirB si luego todo resulta ser pa*aO 9oriramos de hambre. 4asn pregunt" PN's demasiado tarde para sal%ar %uestra cebada y %uestro mi*o con un rito amatorio de los @ue supongo @ue practicBis a@uO PIAu/ hombre tan generoso y de%otoJ Pexclam (ipspila %en, atr/%ete a besarme en la boca. NSabesO ,uando miraba por la %entana y te %i marchando calle aba*o a la cabeDa de tus magnficos hombres, y me pregunt/" RRN& @u/ se parece mBsOM... C :: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PN> a @u/ me pareca mBs, @ueridaO Ppregunt 4asn apretando su sua%e braDo. (ipspila respondi" P& una brillante estrella @ue una nia obser%a desde una %entana alta, %iendo cmo sale del mar a medianocheH una nia @ue al da siguiente ha de ser iniciada en los secretos de la femenidad y @ue casi no puede dormir de ansias @ue siente. PN's esto lo @ue te pareDco a tiO Pdi*o 4asnP. De*a @ue te diga a mi %eD @ue tus claros o*os negros son como charcos a medianoche en la orilla del mar en los @ue esa misma estrella centellea. PN> no apestoO Ppregunt (ipspila, con el labio tembloroso P. Di*eron @ue nuestros cuerpos apestaban. P'res toda tE %ioleta y rosas, y tu aliento es tan dulce como el de la %aca sagrada de (era Pexclam 4asn con galanteraP. Desde el momento en @ue te %i, mi coraDn inici una danDa de oro. N(as %isto alguna %eD cmo tiembla un rayo de sol sobre el techo blan@ueado de una habitacin ele%ada Pcomo podra ser /sta proyectado all por una gran caldera de agua lustral en el patio, cuya superficie agita el %ientoO &s es exactamente cmo bailaba mi coraDn y cmo sigue bailando. ?na alcoba inmediata al lugar donde se hallaban formaba una pe@uea capilla de )uestra Seora de 9irina, como se llamaba all a la Diosa 9adre. La tran@uila imagen de la diosa, de loDa %idriada, con su manto aDul, sonrea benignamente al pe@ueo 7agreo @ue se hallaba a sus pies Pel mismo @ue estaba condenado a morir miserablemente por el bien del pueblo y a su lado se ele%aba una sencilla y achatada cruD, tallada en mBrmol blanco, con dos huecos en su base para recibir pe@ueas ofrendas de frutas y nueces. (ipspila haba esparcido arena de mar y conchas de co@uina sobre la mesa en la @ue estaba la imagen, y, en los ricos *arrones de plata @ue haba a cada lado de la cruD, brillaban los perfumados lirios @ue tanto amaba la diosa. Znicamente la pe@uea serpiente moteada @ue su*etaba en su mano iD@uierda y la luna plateada @ue penda sobre su pecho, recordaban a sus %isitantes sus aspectos mBs sombros. Lle%aba una corona de estrellas. (ipspila le pregunt a 4asn" PN erdad @ue es un santuario preciosoO N,rees posible @ue algEn da )uestra Seora sea expulsada de LemnosO Los hombres malos pueden ignorarla o desdearla, pero Nno permanecerB para siempre entre nosotrosO 4asn neg con la cabeDa. P'l Padre se ha %uelto muy poderoso Ple di*oP, y N@ui/n puede decir cuBles son sus intenciones secretas hacia la @ue una %eD fue su madre y @ue ahora es su esposaO Pero no de*emos @ue ninguna cuestin de teologa perturbe nuestros coraDones, @ue bastante heridos estBn ya por las flechas del genio del &mor. I uel%e conmigo, reina radiante, a la sala del conse*oJ Sin embargo, antes de salir, busc prudentemente en su Durrn y encontr tres a%ellanas y un pedacito de @ueso duro de cabraH con ellos propici a la diosa del manto aDul, colocBndolos en los huecos, al pie de la cruD.

C -11 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Adis A Le!nos
,uando 4asn e (ipspila %ol%ieron a la sala del conse*o, /l rodeBndole los hombros con su braDo derecho, ella rodeBndole la cintura con su braDo iD@uierdo, estallaron en aplausos. (ipspila era tan alta, morena y hermosa, y 4asn tan alto, rubio y apuesto. Los dos se sonro*aron. &l poco rato cada argonauta ya estaba sentado a la mesa con una mu*er a cada lado. La de la iD@uierda se encargaba de ir llenando su ta*ador de madera de haya con abundante comida" pescado, cordero asado con alcaparras en%inagradas, buey asado con salsa de asaf/tida, caDa, pasteles de miel, estofado de lirn Faun@ue los adoradores de &polo se excusaron de probarloG, espBrragos, higos blancos secos, pan de cebada empapado en aceite de oli%a, un ex@uisito @ueso de o%e*a, hino*o marino en salmuera y hue%os de a%es acuBticas cocidos. La mu*er a su derecha iba llenando su copa de agua y %ino Fy la meDcla contena casi tanto %ino como aguaG, o leche, o cer%eDa, segEn lo @ue pidieraH a %eces lo meDclaba todo *unto y aada miel. 9eleagro estaba en un dilema. &un@ue era el mBs *o%en de los argonautas, era tambi/n el mBs alto y el mBs fuerte de todos, con el cabello negro y riDado y las facciones regulares, y a@uel aire melanclico @ue le haca especialmente atracti%o a las mu*eres. arias de ellas se precipitaron sobre /l, estrechBndole las manos y las rodillas. Sl las apart con un mo%imiento cort/s pero decidido. P9archad a otro lado, preciosas abe*as Ples di*oP. 'n esta flor no @ueda miel. 'llas sonrieron, le besaron y se marcharon, creyendo @ue era menos %iril de lo @ue pareca. &talanta foment esta suposicin" P9eleagro de ,alidn es hi*o de rey Ples di*oP, pero aun no ha podido contentar a una mu*er como es debido. Su padre, el rey 'neo, pro%oc la ira de una celosa diosa. Si necesitBis un amante digno de %osotras, hermosas muchachas id a la playa por@ue all encontrar/is la felicidadJ 9eleagro y ella se sentaron *untos, apartados de los demBs, y eligieron su comida entre todos los guisos @ue hallaron hir%iendo en caDos ennegrecidos por el humo en a@uel largo hogar, o asBndose en la gran cantidad de espetones de hierro. Los tripulantes les hacan poco caso, y cuando hubieron saciado su sed y su hambre pidieron permiso cort/smente a la reina (ipspila para retirarse. (ipspila inclin la cabeDa con aire ausente, pues estaba extasiada escuchando a 4asn @ue le relataba su %ia*e a Dodona, y les asegur @ue podan disponer de toda la isla. 'n algunos rincones de la sala ya se haba empeDado a hacer el amor seriamente y a &talanta le pareci poco digno @uedarse all por mBs tiempo. Ifinoe, @ue haba estado meDclando agua y %ino para las *arras @ue le traan las mu*eres, se escabull y corri tras 9eleagro y &talanta. P2h, prncipe 9eleagro PexclamPP, Na dnde %asO 'l contest" P&talanta y yo %amos a salir a caDar. P6uenas gentes Ples di*oP, si %uestra caDa os lle%a hasta la playa, os suplico @ue le deis un mensa*e a a@uel muchacho de o*os negros. Decidle @ue lo esperar/ a medianoche en la cue%a @ue hay encima de la playa, cerca del maciDo de DarDas y arbustos de alcaparras. PLo har/ con mucho gusto Pdi*o 9eleagroP. N(as en%iado ya a (/rcules la comida y la bebidaO PS Prespondi ellaP. &@uellas amorosas mu*eres @ue tE rechaDaste se encargan de hacerlo. Le estBn lle%ando un cordero asado entero, una pierna de %aca, un ganso estofado con C -1- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

cebada Pno, dos gansos y seis galones de %ino. 'l %ino lo he aromatiDado yo con semillas de amapola machacadas. Si con todo esto no se @ueda dormido, entonces serB @ue es aun mBs asombroso de lo @ue indica su aterradora presencia. &talanta y 9eleagro salieron por las puertas de la ciudad confiando en @ue el oscuro bos@ue @ue se extenda sobre los montes allB detrBs, albergara mucha caDa. Pero antes ba*aron al &rgo para comunicar el mensa*e de Ifinoe, si les era posible. Desde le*os %ieron a una multitud de mu*eres @ue Dumbaban alrededor de (/rcules como a%ispas alrededor de un pedaDo de panal cado al suelo Pno slo las @ue 9eleagro haba rechaDado, sino todas a@uellas @ue no haban tenido la suerte de conseguir un amante, o de repartirse un amante con otras, en la sala. IPobre (/rculesJ Pdi*o &talanta sonriendoP. Le %a a resultar muy difcil complacer a una o dos sin disgustar a cincuenta. P(/rcules ha realiDado con /xito traba*os aun mBs difciles @ue /ste Prespondi 9eleagro con una sonrisa amargaP. Pero, Ndnde puede estar (ilasO NLo %es tEO &talanta dio un amplio rodeo para no ser %ista por (/rcules, y se acerc, nadando y %adeando, hasta el &rgo, donde supona @ue (ilas se hallara preso. &som la cabeDa por encima de la regala, y %io all a (ilas, llorando en silencio y sin poderse mo%er" (/rcules, para ponerlo a sal%o de los planes de Ifinoe, lo haba sentado dentro de la gran caldera de cobre de la na%e y luego haba doblado los lados sobre su cuerpo, como @uien en%uel%e un pescadito en una ho*a de higuera. )adie podra sacarlo de all, excepto (/rcules con sus manos, o un herrero con los pesados y ruidosos golpes de un enorme martillo. )o obstante, &talanta le dio en %oD ba*a el mensa*e, y regres por donde haba %enido. &un estaba en el agua, aun@ue ya a mucha distancia de la na%e, cuando algo golpe su casco de cuero, con un ruido sordo y resonante y se lo arranc de la cabeDa. 'ntonces oy el tremendo rugir de (/rcules" PISiempre aciertoJ i*o, *oJ Le haba arro*ado un *arrete de o%e*a para di%ertirse. Dos das mBs tarde, (/rcules se despert con un terrible dolor de cabeDa y agarr su maDa @ue encontr por all cerca. 9ir con furia a su alrededor y %io solamente los restos de una fiesta. &lgunos peines rotos, algunos %estidos de mu*er desgarrados y un tosco altar sobre el cual se haban amontonado fruta y grano chamuscados. NDnde estaba su @uerido (ilasO 'mpeD a des%ariar y a bramar, pues la semilla de amapola en el %ino le haba nublado la memoria y las %oces infantiles en su cabeDa sonaban mBs chillonas y desagradables @ue nunca. 'staba a punto de salir corriendo en busca de Ifinoe y sacarle los sesos, cuando oy la %oD de (ilas @ue le llamaba lastimosamente desde el &rgo" PI(/rcules, (/rcules, d/*ame salir, d/*ame salirJ (/rcules se puso a rer de alegra, subi al &rgo de un salto retumbante, corri al lugar donde se encontraba (ilas y tirando %iolentamente del caldero, le de%ol%i su forma original. 'ntonces lo abraD y cubri/ndole la cara de besos babosos, igual @ue un enorme mastn cuando lame la cara al nio de su amo hasta @ue /ste se pone a chillar de miedo. Se par un momento para preguntar" P9i @uerido (ilas, NcuBnto tiempo he dormidoO PDos noches enteras y un da entero Prespondi (ilas d/bilmente y durante este tiempo yo he estado a@u dentro apretu*ado y dolorido, sin poderte despertar. ?nas mu*eres compasi%as me tra*eron comida y bebida y me cubrieron los hombros con esta mantaH pero era poco consuelo. NPor @u/, si de %erdad me @uieres, eres tan cruel conmigoO NPor @u/ encarcelas y torturas a tu pobre (ilasO +odos los demBs argonautas, incluy/ndote a ti, han goDado de la hospitalidad mBs espl/ndida @ue *amBs se ofreci a una tripulacin desde @ue se in%entaron los barcos. C -10 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PIDos noches y un daJ N> nadie %ino a liberarteO Pexclam (/rcules indignadoP. I&h, desgraciadosJ NPor @u/ ninguno de ellos ha regresado para rele%arnos de la guardiaO N&caso esas malditas mu*eres les han hecho la misma faena @ue les hicieron a sus parientesO N)os habrBn perdonado la %ida slo a ti y a mO Pero pronto %io a Idas y a Linceo @ue paseaban tran@uilamente por la playa, cada uno con dos mu*eres a cada lado, una guirnalda en la cabeDa y las me*illas enro*ecidas por el %ino. PN,uBndo %ais a %enir, pereDosos, a rele%arme de la guardiaO PgritPP. (ace dos noches y un da @ue estoy a@u haciendo de %iga. P)o tenemos ninguna orden Prespondi IdasP. &demBs, tE rechaDaste la oferta de &talanta de @uedarse con 9eleagro para montar guardia. NPor @u/ te @ue*as ahoraO )osotros estamos ocupados, como puedes %er. +enemos a unas damas a @uien hemos de amar y ser%ir. PSi no %ens a@u inmediatamente Pgru (/rcules para rele%arnos a (ilas y a m, os moler/ a palos hasta @ue @ued/is planos como una era. Pensaron @ue lo mBs prudente era obedecer, pero se tra*eron a las mu*eres con ellos. 'ntonces (/rcules, asiendo a (ilas por el hombro con la mano iD@uierda y su maDa forrada de latn con la derecha, se dirigi enfurecido hacia 9irina. &l llegar a cada una de las casas golpeaba con su maDa gritando" LI&rgonautas, salidJM )inguna puerta era lo suficientemente fuerte como para resistir a@uel imperioso mandato. Los paneles o los montantes salan rodando por la sala o la puerta entera se sala de sus goDnes y se %ena a ba*o con un enorme estr/pito. Las mu*eres de la casa chillaban alarmadas y furiosas y los argonautas, instalados cmodamente en el interior, hacan col/ricas obser%aciones. (/rcules segua adelante, ba*ando por las calles principales y yendo de un lado a otro, golpeando metdicamente a cada puerta con un derechaDo o un re%/s y gritando" LI&rgonautas, salidJM Por fin lleg a la mansin de (ipspila en lo alto del peasco y rugi" PI'h, tE, 4asnJ N)o crees @ue ya %a siendo hora de hacernos otra %eD a la mar en busca de ese %ellocino tuyoO NPor @u/ tardas tantoO La cabeDa despeinada de 4asn se asom por una de las %entanas de arriba y la de (ipspila tambi/n. P&h, ya entiendo Pdi*o (/rculesP. 'stBs ocupado en fundar una casa real en Lemnos. 6uena suerte con tus esfuerDos, pero N)o estBs ya terminandoO (ipspila exclam" PI2h, (/rcules, cuBnto me alegro de %erteJ 9is mu*eres me cuentan unas cosas formidables sobre tu fuerDa y tu afecto. Pero fue poco amable por tu parte @uedarte en la playa como si el &rgo estu%iera en peligro para mantener a ese apuesto hi*o adopti%o tuyo ale*ado de mi Ifinoe. La pobre nia ha estado llorando a lBgrima %i%a por@ue senta lBstima de s misma y lBstima de (ilas. Por fa%or, te lo ruego, d/*alo @ue suba corriendo ahora y @ue *uegue con ella durante el resto de la tarde. (/rcules estaba tan enfadado @ue no se le ocurra ninguna respuesta adecuada. (ipspila continu" P,asi he con%encido a 4asn para @ue se @uede con nosotras para siempre y se con%ierta en el rey de Lemnos. Da lo mismo @ue afrontemos la realidad ahora o mBs adelante" la fatigada %ie*a Diosa 9adre no puede ya competir de igual a igual con esos nue%os y robustos olmpicos. Los reyes estBn de moda en todas partes y 4asn es el hombre con aspecto mBs real @ue he %isto en mi %ida. &demBs, Lemnos es una isla mara%illosa, como bien puedes %er, con las tierras mBs profundas y mBs hEmedas de todas la @ue hay en el 'geo. )uestra cebada es excelente, nuestro %ino slo lo supera el de Lesbos, y nuestros pastos no son de despreciar. > ademBs, nuestros bos@ues rebosan de caDa. 4asn me ha prometido @uedarse al menos un mes y despu/s pensar si... C -1. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P>o no he hecho tal promesa, preciosa (ipspila Pexclam 4asn, enro*eciendoP. Lo Enico @ue di*e fue @ue me @uedara uno o dos das mBs y entonces decidira si @uedarme tal %eD otro mes. P's @ue estB enamorado de m, NcomprendesO Pri (ipspilaP. > creo, (/rcules, @ue te costara tanto como uno de tus traba*os reunir una tripulacin antes de uno o dos meses por lo menos. Los hombres no tendrBn ganas de marchar y las mu*eres se opondrBn a ti resueltamente" con las armas en la mano, si fuera preciso. Despu/s de un perodo de abstinencia tan largo, se estBn re%olcando en los placeres del amor como los cocodrilos de 'gipto se re%uelcan en el cieno f/rtil del )ilo. & un lado de la calle haba un montn de barro. (/rcules se agach, recogi un puado y, despu/s de amasarlo y darle forma de pastelito de barro, lo arro* bruscamente en la cara de (ipspila. PI5e%u/lcate en esto, mu*erJ Pgru y en cuanto a ti, mi seor 4asn, tienes @ue ba*ar enseguida si no @uieres @ue con mi maDa abra unas brechas tan grandes en esta casa @ue por ellas podran pasar cuatro bueyes de frente. 4asn ba*, refunfuando. P&hora, seor mo Pdi*o (/rcules con se%eridadP, te aconse*o @ue reEnas a tu tripulacin y @ue los hagas dirigirse en fila hasta el na%o. )o podernos permitirnos perder las %enta*as @ue ofrecen esta brisa del oeste y este mar en calma. P,onc/denos una hora, mBs o menos, para hacer nuestras despedidas Prog 4asn. PI,uBnto tardas para todoJ ,uando yo era un hombre *o%en, tendra tu edad entonces, me in%itaron a disfrutar de la compaa de las ninfas tespiadas en premio por mi matanDa de la bestia de ,itern, yo me acost/ con las cincuenta en el curso de una sola noche y las pre/ a todas ellas. IPero tEJ I+E pareces haber pasado dos das y dos noches retoDando sin resultado con la misma mu*er. & este paso, Ncmo esperas poder ganar algEn da el %ellocino de oroO Puedes estar seguro @ue no lo ganarBs *ugueteando por los campos de cebada de Lemnos. IPor el latn de mi maDaJ I)ingEn hombre se ha burlado hasta ahora de m, y tE no %as a ser el primeroJ ,on insultos acres y obscenos hiDo salir a 4asn de la casa de (ipspila. 'sta, @ue se haba limpiado la cara con una espon*a, sali corriendo medio desnuda a la calle y empeD a gritarle a 4asn" PIAu/ la bendita 9adre te de%uel%a a m, mi amor, ileso, %ictorioso y rodeado de todo sus compaerosJ >a sabes cuBl es mi promesa" tu serBs el rey, y todos los compaeros tuyos @ue deseen establecerse en Lemnos tendrBn toda la tierra y el ganado @ue tE *uDgues prudente concederles. 5ecuerda a tu pobre (ipspila cuando est/s le*os. Pero antes de irte, dime, N@u/ debo hacer si me con%ierto en la madre de tu hi*oO 4asn respondi" P(ipspila, hemos pasado *untos dos das y dos noches ex@uisitos Io*alB se hubieran podido con%ertir en aosJ Pero (/rcules tiene raDn en lo @ue dice. )os esperan grandes traba*os y no podemos continuar a@u. +ampoco puedo prometer @ue regresar/ para establecerme definiti%amente en tu hermosa Lemnos, por@ue Ptitide es mi reino, y es peligroso para el hombre cabalgar sobre dos caballos. La soberana de Lemnos debe @uedar en tus manosH sin embargo, si das a luD un nio, y si llega a la edad adulta, puedes naturalmente con%ertirlo en reyH pero recuerda @ue tambi/n ocupa el puesto siguiente al mo en la sucesin del trono de Ptitide y @ue en el caso de mi muerte deberB elegir, como hago yo ahora, entre los dos tronos. 'n cuanto hayas tenido la criatura Ppues seguro @ue habrB una criatura haDlo saber a mis ancianos padres, y si algEn da te %es forDada a abandonar esta isla ellos, en mi nombre, os proporcionarBn un buen hogar para los dos Py se puso a llorar. C -1! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Sin embargo, esta triste despedida result no ser la Eltima, pues ni con amenaDas ni con promesas pudo 4asn persuadir a los otros argonautas de @ue de*asen sus nue%os hogares. (/rcules tampoco estaba en condiciones de ayudarle" despu/s de haber encerrado a (ilas en una habitacin sin %entanas *unto a la gran cocina de la sala del conse*o, y de apoyar la espalda contra la puerta, se bebi contento todo el %ino de una enorme *arra de lesbio @ue haba encontrado. ,uando (ipspila entr en la sala, al anochecer, y se lo encontr all, parpadeando como un bEho, le lle% pan y un ganso asado fro @ue le hiciera ba*ar mBs dulcemente el %ino, en prueba de @ue lo haba perdonado. Sl la cogi por la tEnica, de forma embriagada, y le confes su mBs sincero pesar por su unin con 4asn. P's un desgraciado @ue no %ale nada, reina (ipspila Pdi*oP, y si alguna %eD te encuentras en un apuro, no le%antarB ni un dedo para ayudarte. Pero (/rcules de +irinto es un hombre de una calidad completamente distinta. Si alguna %eD te ocurre algEn desastre, tanto si es este ao, o el @ue %iene, o dentro de doce aos, recuerda @ue (/rcules es tu amigo. I'n%ame a buscar, tanto si es para consolarte como para %engarteJ 'lla le dio las gracias atentamente, manteniendo una expresin sera, pero se ri a carca*adas en cuanto estu%o de nue%o con 4asn en su alcoba. &s pues, pas otro da de placer para todos, menos para (ilas e Ifinoe. 'ra el da de las ceremonias en los campos de cebada, @ue se realiDaron alegremente. &l caer la tarde, &talanta y 9eleagro regresaron a 9irina con 2rfeo @ue, como ellos, no haba tomado parte en el *olgorio. Lo haban encontrado en un claro del bos@ue donde, segEn di*o, haba estado enseando a unas comadre*as a bailar al son de la Lira. )i &talanta ni 9eleagro %ieron el baile, pues se acercaron *ustamente cuando la mEsica cesaba, pero %ieron cmo muchos animalitos se escabullan corriendo por la maleDa. 2rfeo tocaba tan mara%illosamente @ue a nadie le hubiera extraado @ue bailaran incluso los Brboles, las piedras y las rocas. <ue 2rfeo con su lira @uien por fin condu*o a los argonautas, tan poco dispuestos a marchar, hasta el &rgo, en la maana del cuarto da. Los acompaaba una enorme multitud de mu*eres y, una %eD @ue el na%o estu%o a flote en unos cuantos pies de agua, todas intentaron entrar trepando por los costados, con la intencin de enfrentarse a los peligros del %ia*e al lado de sus amantes. Pero (/rcules, despu/s de haber le%antado las piedras @ue ser%an de anda, se encarg de echar al agua a todas las mu*eres @ue haban logrado subir a bordo Punas %einte o treinta, @ue peleaban como linces. )o se percat de IfinoeH estaba escondida ba*o la %ela doblada Ppues slo se estaban utiliDando los remos hasta @ue el &rgo estaba ya bien le*os y los lamentos de la costa ya no sonaban con tanta fuerDa en los odos de los tripulantes. 'ntonces estornud accidentalmente, seal de buen agWero para todos menos para ella. (/rcules guard su remo y en un abrir y cerrar de o*os ya la tena en sus manos. La lanD por la borda, como un peD @ue el pescador lanDa fuera de su red por no tener el color o la forma @ue busca. ,uando se puso a nadar hacia la costa, le grit a (ilas" PI(ilas, cario, recu/rdameJ (/rcules cogi una de las piedras del ancla y estaba a punto de tirBrsela, pero (ilas de pronto dio un alarido en su odo y /l de* la piedra en el suelo. &s pues, Ifinoe escap a la muerte. Las dulces notas de la lira hacan a%anDar el na%o con mo%imiento rtmico, y la blanca estela creca como la nata detrBs de /l. &@u podemos relatar lo @ue ocurri con las mu*eres de Lemnos como resultado de la %isita del &rgo a su hospitalaria isla. ,incuenta mu*eres dieron a luD nias, y nada menos @ue ciento cincuenta dieron a luD nios. De estos hi*os, sesenta y nue%e eran de constitucin robusta, o*os %i%os y temperamento %i%o, lo cual los distingua como hi*os de (/rculesH @uince se parecan al gran &nceo, @ue tambi/n engendr tres niasH doce nios y cinco nias C -1# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

se parecan a IdasH y de este modo, en orden descendente hasta llegar al pe@ueo &nceo @ue slo engendr una nia. 4asn le dio a (ipspila dos hi*os gemelos, llamados 'uneo y )ebrfono, de los cuales 'uneo, por ser el mayor, lleg a gobernar Lemnos como su rey y se cas con LBlage, la hi*a del pe@ueo &nceo, y fue famoso por sus bien plantados %iedos. Sin embargo, el &rgo ya no %ol%i a atracar en 9irina y 4asn se ol%id de (ipspila, del mismo modo @ue despu/s se ol%id de otras mu*eresH pero (ilas no ol%id a Ifinoe por@ue era un muchacho muy impresionable.

C -1$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Or*eo Canta A La Creacin


Se le%ant una brisa del sur. 4asn @uera na%egar siguiendo la costa de Lemnos y luego tomar rumbo al este en direccin al (elesponto, pero +ifis no @uera correr el riesgo de estrellar el &rgo contra la falda rocosa del cabo Irene. Pues, aun@ue un barco de %ela puede conducirse en direccin oblicua a la del %iento, tema los arrecifes de una costa a sota%entoH ademBs, la mayor parte de los tripulantes estaban ebrios y no se encontraban en condiciones de remar. Por consiguiente, propuso @ue su siguiente etapa del %ia*e fuera Samotracia. 4asn haba odo hablar de Samotracia, pero no saba si era una ciudad o una isla. &rgo le di*o" P's una isla, de un tamao menor @ue la mitad de Lemnos, y esta situada a unas cinco horas de na%egacin rumbo al noreste. Los habitantes, como los de Lemnos, son de origen pelasgo. P isit/mosla Pdi*o 4asn. 'speraban poder llegar a Samotracia al atardecer, pero la brisa amain mucho antes de haber perdido de %ista la isla de Lemnos. +oda%a se %ea ele%arse el monte 'scopia en el horiDonte, al sudoeste, cuando se %ieron obligados a utiliDar los remos. 'l sol brillaba implacable y no conseguan poner fuerDa en sus paladas. &l anochecer aun no se di%isaba Samotracia, haba una calma chicha y estaban cansados de remar. Se form una bruma marina @ue ocult el horiDonte, oscureciendo incluso la aguda %ista de Linceo. Los argonautas comieron casi en silencio. La mayora pensaban en las mu*eres @ue haban de*ado atrBs y se reprochaban su necedad de no haberse @uedado al menos unos das mBs en a@uella isla paradisaca. Idas, @ue siempre era el primero en interrumpir sin modales, exclam de pronto" PI& los peces con este miserable almuerDoJ 's slo culpa de 2rfeo @ue estemos acurrucados a@u en estos bancos duros, con la garganta llena de bruina, en lugar de estar reclinBndonos cmodamente sobre alfombras de piel de cordero teida, frente a un fuego crepitante y una hilera de ollas ennegrecidas y burbu*eantes. 2rfeo nos hiDo subir a bordo engaBndonos con su mEsica. +odos /ramos mBs felices @ue reyes en Lemnos. NPor @u/ tu%o @ue hacernos reemprender esta misin ingrata e imposibleO ,Bstor reproch a Idas" P ,onsid/rate con suerte de @ue as lo hiciera 2rfeo, Idas. 4amBs has mostrado moderacin alguna desde @ue te conoc, cuando eras un nio agresi%o y glotn. ?nos cuantos das mBs en Lemnos y serias un cadB%er, %encido por un exceso de %ino, comida y mu*eres. Por mi parte, no deseo nada me*or @ue %ol%er a caer en el compulsi%o hechiDo de a@uella mara%illosa lira, pues al escucharla siento una felicidad mucho mayor @ue la @ue me pueda producir una copa del perfumado %ino de Lemnos, o un espinaDo entero de tierna carne de %aca lemnia, o el blanco y rolliDo cuerpo de una de esas amorosas muchachas lemnias. Linceo, el gemelo de Idas, odiaba a ,Bstor y a Plux, cuyo abuelo, 'balo el a@ueo, se haba casado por la fuerDa con ;orgfone, la abuela minia de Idas y de /l mismo, pri%Bndoles de una gran parte de su herencia mesenia. ;orgfone fue la primera %iuda griega @ue se %ol%i a casar, y esto constituy una constante %ergWenDa para su padre &fareo. Linceo sonri con sarcasmo. PS, ,Bstor, eso dices tE. Pero son las palabras de la saciedad. +u apetito nunca fue ni grande ni sano. ,onfi/salo, hace uno o dos das hubieras hablado de un modo muy diferente. Plux recogi el reto y le di*o a Linceo" P9i hermano al menos no se port como un bruto, como hiDo el tuyo. C -13 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'n todas partes se ele%aron %oces, unas de protesta contra esta pelea entre los dos pares de hermanos, otras con la intencin de recrudecera. (/rcules gru" PSi yo hubiera estado al mando de este na%o hubiera empeDado el %ia*e de esta maana dBndole a cada indi%iduo un casco lleno de agua de mar para purgarle el estmago. Pero es 4asn el @ue manda, y no yo. 'ntonces Idmn el augur di*o con su %oD chillona" P)o slo se tena @ue haber purgado el estmago, sino tambi/n el alma. 2*alB @ue nuestra prxima escala fuera Delos, la isla sagrada de &polo, en lugar de la Samotracia pelasgaH habra mucho traba*o para sus sacerdotes. PS Pasinti Ifito, el focenseP, estara mBs @ue bien @ue pudi/ramos desembarcar en Delos y all bailar la danDa circular llamada La ;rulla. )os iramos entrelaDando de derecha a iD@uierda, hora tras hora, hasta @ue la montona mEsica llegara a purgar nuestras almas de todo deseo menos el de continuar danDando de derecha a iD@uierda, de derecha a iD@uierda hasta caer desmayados. PIPues %aya @u/ di%ersin tan alegreJ Pdi*o el gran &nceo con desd/nP. amos, salta al agua, Ifito, y mu/stranos los pasos. Seguro @ue &polo te sostieneH &polo lo puede hacer casi todo. 'sto hiDo rer a algunos, pero otros se enfadaron y mBs aun cuando Idas di*o" PIdmn, como es una rana argi%a, tiene los pies palmeados. Lle%a coturnos para ocultarlos, pero cuando se los ha @uitado puede bailar me*or en el agua @ue en tierra firme. P+an sagrada es esta isla de Delos Pdi*o Idmn con su %oD penetrante, @ue se abra camino entre el murmullo general como una hoD @ue %a cortando la alta hierba @ue nadie puede nacer ni morir all. +odos los actos inminentes de nacimiento y muerte se realiDan en el islote %ecino de 2rtigia. P&hora comprendo Pdi*o (ilas por @u/ (/rcules nunca me ha lle%ado a Delos. a repartiendo los nacimientos y las muertes tan prdigamente all donde %a, @ue Delos ya no %ol%era a ser Delos nunca mBs. ,on gran ali%io de todos, (/rcules se tom bien esta salida y la repiti entre risotadas como si se le hubiese ocurrido a /l mismo. &scBlafo de 2rcmeno rara %eD hablaba, pero siempre @ue lo haca todo el mundo escuchaba, pues su %oD sala cru*iendo, como de una puerta con los goDnes herrumbrosos por falta de uso. 'n esta ocasin se irgui sobre su banco y le%ant la mano diciendo" PI2rfeo, 2rfeo de +racia, cBntanos un canto a la creacin de todas las cosasJ Incluso los mBs sabios de nosotros somos como nios en el saber, comparados contigo. Purga nuestras almas, 2rfeo, con el canto a la creacin. (ubo un silencio y luego un lento murmullo de asentimiento. 2rfeo afin su lira, la coloc entre sus rodillas, y se puso a cantar ba*ito pero con claridad, mientras punteaba las cuerdas. ,ant de cmo en un tiempo la tierra, el cielo y el mar estaban los tres meDclados en una forma Enica, hasta @ue son una mEsica fascinante, no se sabe de dnde, y se separaron, aun@ue siguieron constituyendo un solo uni%erso. 'sta misteriosa mEsica anunciaba el nacimiento del alma de 'urnome, pues /ste era el nombre original de la +riple Diosa, cuyo smbolo es la luna. 'lla era la diosa uni%ersal y estaba sola. ,omo estaba sola, pronto empeD a sentirse triste, entre la desnuda tierra, el mar %aco y los astros @ue giraban con precisin por el firmamento. Se frot las fras manos, y al abrirlas de nue%o, sali desliDBndose la serpiente 2fin, a @uien ella acept amar por curiosidad. De las terribles con%ulsiones de este acto de amor brotaron los ros, se ele%aron las montaas, se hincharon los lagosH caus el nacimiento de toda clase de animalitos y peces y bestias @ue poblaron la tierra. &%ergonDada de inmediato C -18 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

por lo @ue haba hecho, 'urnome mat a la serpiente y en%i su espritu ba*o tierraH pero, haciendo un acto de *usticia, desterr a su propia sombra, de cara color de mora, para @ue %i%iera ba*o tierra con el espritu. & la serpiente le impuso el nue%o nombre L9uerteM y a su sombra llam (/cate. De los dientes desparramados de la serpiente muerta brot la raDa LsembradaM de hombres, @ue estaba formada por pastores de o%e*as, %acas y caballos, pero ninguno de ellos labr el suelo ni se dedic a la guerra. ,oman slo leche, miel, nueces y fruta y no conocan la metalurgia. De este modo termin la primera 'dad, @ue haba sido la 'dad de Piedra. 'urnome continu %i%iendo en la tierra, el mar y el cielo. Su ser terrestre era 5ea, con aliento de flor de aulaga y o*os color Bmbar. ?n da, ba*o su aspecto de 5ea, fue a %isitar ,reta. Del cielo a la tierra hay una gran distancia, la misma, en efecto, @ue separa la tierra del mundo subterrBneo, la distancia @ue recorrera un yun@ue si se desplomara por el espacio durante nue%e das y nue%e noches. 'n ,reta, sinti/ndose otra %eD sola, 5ea form, con sol y aire, un diosPhombre llamado ,ronos para @ue fuera su amante. Para satisfacer sus anhelos maternales, dio a luD cada ao, a partir de entonces, un hi*o del Sol en la cue%a de DicteH pero ,ronos senta celos de los hi*os del Sol y los mataba, uno tras otro. 5ea ocultaba su disgusto. ?n da le di*o a ,ronos sonriendo" PDame, @uerido, los cinco dedos de tu mano iD@uierda. ?na mano sola es suficiente para un dios tan pereDoso como tE. ,on ellos har/ cinco pe@ueos dioses @ue obedeDcan tus instrucciones mientras @ue tE te reclinas a@u conmigo en la ribera florida. 'llos protegerBn tus pies y tus piernas de las fatigas innecesarias. &s pues, le dio los dedos de su mano iD@uierda y con ellos ella cre cinco pe@ueos dioses llamados DBctilos, o dioses de los Dedos, y los coron con coronas de mirto. Le di%irtieron mucho con sus *uegos y sus danDas. Pero 5ea les orden en secreto a los DBctilos @ue ocultaran al prximo hi*o del Sol, para @ue ,ronos no lo %iera. 'llos la obedecieron y engaaron a ,ronos, colocando una piedra de rayo con forma de hacha en un saco y haciendo %er @ue era el hi*o de 5ea @ue, como siempre, tiraban al mar en lugar de /l. 'sto dio lugar al pro%erbio de @ue la mano derecha siempre ha de saber lo @ue estB haciendo la mano iD@uierda. 5ea no poda amamantar al nio, a @uien llam 7agreo, sin despertar las sospechas de ,ronosH por lo tanto, los DBctilos le tra*eron una cerda bien gorda @ue le sir%iese de nodriDa Pcircunstancia @ue mBs tarde a 7agreo le molestaba @ue le recordasenP. Despu/s de un tiempo, como les resultaba incmodo tener @ue ahogar su %oD infantil tocando fuertemente el tambor y la flauta cada %eD @ue lloraba, lo destetaron de la cerda y se lo lle%aron del monte Dicte. Lo confiaron al cuidado de unos pastores @ue %i%an le*os de all, hacia el oeste, en el monte Ida, @uienes lo alimentaron con @ueso de o%e*a y miel. De este modo termin la segunda 'dad, @ue haba sido la 'dad de 2ro. 5ea apresur la llegada de la nue%a 'dad fomentando la agricultura y enseBndole a su ser%idor, Prometeo el cretense, cmo producir fuego artificialmente con la rueda de la cruD gamada. Se ri largo tiempo para si cuando 7agreo castr y mat a su padre ,rono con una hoD de oro @ue Prometeo haba for*ado, y aun mBs cuando intent disfraDarse de cuco mo*ado y le suplic @ue lo acogiera en su regaDo y le de%ol%iera la %ida. 'lla fingi @ue lograba engaarle, y cuando %ol%i a cobrar su %erdadera forma le permiti goDar de ella. PDesde luego @ue si, mi pe@ueo dios Ple di*oP, puedes ser m amante y ser%idor si lo deseas. Pero 7agreo respondi con insolencia" P)o, 5ea, yo ser/ tu amo y te dir/ lo @ue tienes @ue hacer. >o soy mBs astuto @ue tE, pues te enga/ con mi disfraD de cuco. > tambi/n soy mBs raDonable @ue tE. ,on un acto de mi raDn acabo de in%entar el tiempo. &hora @ue el tiempo ha comenDado con mi ad%enimiento, podremos tener fechas, historia y genealoga en lugar de mitos eternos y C -1: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

%acilantes. > el tiempo registrado, con su cadena de causas y consecuencias detalladas, serB la base de la lgica. 5ea @ued asombrada y no saba si pul%eriDarlo con un golpe de su sandalia o reclinarse estallando en risas. <inalmente no hiDo ni una cosa ni la otra. Di*o solamente" PI2h, 7agreo, 7agreo, mi pe@ueo hi*o del Sol, @u/ extraas ideas has mamado de las ubres de tu nodriDa, la ,erda de DicteJ Sl respondi" P9i nombre es 7eus, y no 7agreoH y yo soy el hi*o del +rueno y no el hi*o del SolH y me amamant la cabra &maltea de Ida y no la ,erda de Dicte. P'sa es una triple mentira Pdi*o 5ea sonriendo. P'so ya lo s/ Prespondi /lP. Pero ahora soy lo suficientemente grande y fuerte como para poder decir mentiras triples o incluso s/ptuples, sin temor a @ue me contradigan. Si tengo un temperamento bilioso es por@ue los ignorantes pastores de Ida me hicieron comer demasiados panales de miel. +en cuidado con mis imperiosos mandatos, madre, te lo ad%ierto, pues de a@u en adelante soy yo, y no tE, el Znico Soberano de todas las cosas. 5ea suspir y respondi con placideD" PAuerido 7agreo, o 7eus, o como @uieras @ue te llamen, Nes @ue has adi%inado lo cansada @ue estoy del orden natural y metdico de este patente uni%erso y de la ingrata labor de super%isarloO ;obi/rnalo tE, (i*o, Igobi/rnalo, desde luegoJ D/*ame @ue me recueste un rato para meditar sin prisas. Si, yo ser/ tu esposa, tu hi*a y tu escla%aH y cuantas contiendas o perturbaciones traigas a mi hermoso uni%erso por actos de raDn, como lo llamas tE, te las perdonar/, por@ue tE aun eres muy *o%en y no se puede esperar @ue comprendas las cosas tan bien como yo. Pero te ruego @ue tengas cuidado con las +res <urias, nacidas de las gotas de sangre @ue cayeron de los genitales cortados de tu padreH trBtalas bien, o algEn da lo %engarBn. 5egistremos el tiempo, las fechas, la genealoga y la historia, Npor @u/ noO, aun@ue pre%eo @ue te %an a causar mucha mBs ansiedad y mucho mBs placer del @ue merecen. >, Ncmo noO, utiliDa la lgica como apoyo para tu inteligencia atrofiada y como *ustificacin de tus absurdos errores. Sin embargo, primero he de imponerte una condicin" habrB dos islas, una en el mar del 2ccidente y otra en el mar de 2riente, @ue yo conser%ar/ para mi culto antiguo. &ll ni tE, ni ninguna otra deidad en la @ue puedas di%idirte tendrB *urisdiccin algunaH solamente yo y mi serpiente 9uerte, cuando se me anto*e mandarla %enir. La del 2ccidente serB la isla de la inocencia, y la de 2riente serB la de la iluminacinH en ninguna de ellas se lle%arB cuenta del tiempo sino @ue cada da serB como mil aos, y %ice%ersa. Inmediatamente hiDo surgir de las aguas la isla occidental, como un *ardn, a un da de na%egacin de 'spaaH y tambi/n cubri con una nube el rgano seccionado de ,ronos, @ue los DBctilos se lle%aron cuidadosamente a la isla oriental, @ue ya exista, donde se con%irti en su compaero, el alegre dios de cabeDa de peD, Priapo. 'ntonces 7eus di*o" P'sposa, acepto tus condiciones si tE consientes @ue tu otro yo &nfitrite ceda el dominio de los mares a mi oscuro hermano Poseidn. 5ea contest" P,onsiento, esposo, pero reser%ando para mi propio uso las aguas @ue se extienden a cinco millas alrededor de mis dos islasH tambi/n puedes gobernar el cielo en lugar de 'urnome, y poseer todas las estrellas y planetas y el propio solH pero yo me reser%o la luna para m. ,erraron el trato con un apretn de manos y 7eus, para demostrarle su poder, le dio un fuerte cachete en el odo, y bail armado una danDa amenaDadora, golpeando, con su hacha de piedra de rayo, su escudo de oro y haciendo @ue el trueno resonara horriblemente por las C --1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

b%edas del firmamento. 5ea sonrea. )o haba perdido en el trato su control sobre tres cosas de suma importancia, @ue 7eus ya nunca logr arrancarle" el %iento, la muerte y el destino. Por esto sonrea. &l poco rato, 7eus frunci el ceo y le di*o @ue de*ara de sonrer y fuera a asarle un buey, pues tena hambre. 'sta fue la primera orden *amBs recibida por 5ea, @ue se @ued all indecisa, por@ue la idea de comer carne asada le repugnaba. 7eus %ol%i a golpearla y le grit" PIDate prisa, mu*er, date prisaJ NPor @u/ crees @ue he in%entado el fuego si no es para @ue me ases o me hierbas sabrosas comidasO 5ea se encogi de hombros e hiDo lo @ue le haba mandado, pero al principio 7eus no pudo con%encerla de @ue compartiese con /l el festn. 'ntonces 7eus, para demostrar su poder, hiDo desaparecer la mayor parte de la humanidad con un dilu%io, y form con barro un nue%o hombre llamado Deucalin y una nue%a mu*er llamada Pirra y les infundi %ida con su aliento. ,on su nacimiento termin por fin la Segunda 'dad, y empeD la +ercera 'dad, la de 6ronce. 'n la 'dad de 6ronce 7eus le dio muchos hi*os a 5ea, a @uien haba impuesto el nue%o nombre de (era, pero no los de* permanecer mucho tiempo *unto a ella. 'n cuanto tenan edad suficiente para %alerse por si solos, en%iaba a sus sacerdotes de cara de tiDa, los +utores, a @ue se los robasen durante la nocheH estos +utores disfraDaban a los nios poni/ndoles barbas postiDas y ropas masculinas, los iniciaban en las artes y costumbres masculinas y hacan creer @ue eran hi*os de mu*eres mortales. 'n cada ocasin los +utores simulaban al principio @ue haban @uemado a los nios con un rayo y los haban reducido a ceniDas para @ue (era no intentara rescatarlos. (era sonrea al or los tambores y las bramaderas con @ue imitaban el trueno, por@ue el engao era muy torpe, y ademBs no @uera @ue le de%ol%ieran a sus nios, por el momento. Pronto empeDara la 'dad de (ierro, @ue estB empeDando ahora... Los argonautas escuchaban esta historia, y cuando 2rfeo hubo terminado todos suspiraron a la %eD" el sonido pareca el susurro de los *uncos al mo%erse. Idas, con una %oD tenue, tan distinta a su habitual %oD grosera y descort/s, pregunt" PDinos, 2rfeo, Ndnde se halla esta isla occidentalO 2rfeo respondi" PLos tracios la llaman Isla del =mbarH los troyanos la llaman DardaniaH pero %osotros los griegos la llamBis Samotracia. 'l santuario de la diosa estB situado al pie de una alta montaa en forma de pico, en la costa norte, una costa peligrosa para la na%egacin excepto en tiempo de calma. Dormid ahora, camaradas, en%ueltos en %uestras mantasH por la maana temprano %araremos el &rgo a los pies de la diosa.

C --- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Los +randes )isterios De %a!otracia


&l amanecer se le%ant el %iento del oeste, @ue despe* la brumaH primero Linceo y luego otros, di%isaron unas montaas a lo le*os, hacia el este. &rgo di*o" P&@uellos son los picos de SamotraciaH +ifis, nos has des%iado del rumbo. (icieron dar media %uelta al na%o, iDaron la %ela, y a las dos horas se desliDaban ya por el agua aDul, a lo largo de la rocosa costa norte de la isla. 'l sacerdote de los DBctilos, llamado +iotes, fue a recibirlos a la playa %estido con su tra*e de ceremonias. Les di*o" P<orasteros, bien %enidos seBis a nuestra isla, pero siempre @ue acat/is las leyes @ue mantienen su santidad. Auiero @ue sepBis Fsi 2rfeo el tracio, a @uien %eo entre %osotros, no os lo ha dicho yaG @ue en Samotracia no se rinde culto a los dioses olmpicos. 's mBs, no reconocemos a ninguna otra deidad de ninguna clase, sino Enicamente a la gran +riple Diosa, suprema, omnipotente e inmutable, y a los seis pe@ueos dioses @ue la sir%en y @ue se formaron con los restos del %ie*o ,ronos, es decir, los cinco dioses de los Dedos, mensa*eros y artesanos de la diosa y el dios fBlico Priapo, su amante. 'stas deidades se conocen colecti%amente por ,abiros. ,uando se pone el pie en Samotracia uno %uel%e a encontrarse con el mundo tal como era antes de @ue empeDara la (istoria. &@u 7eus es toda%a 7agreo, la criatura @ue nace cada ao y @ue cada ao es destruida. Los tra*es ceremoniales y las insignias @ue algunos de %osotros lle%Bis en honor de &polo, &res, Poseidn o (ermes no tienen significado alguno para nosotros. AuitBoslo y de*adlo en el na%oH lle%ad puestos Enicamente %uestros calDones. Pronto los DBctilos 6enditos os pro%eerBn de camisas para @ue las lle%/is durante %uestra estancia con nosotros. 9aana ser/is iniciados en los grandes misterios de la diosa. Los argonautas se a%inieron a hacer todo cuanto les ordenaba +iotes. +odos menos &talanta @ue di*o" P>o soy una mu*er, y no un hombre. N,uBles son tus intenciones en lo @ue a mi respecta, +iotesO +iotes respondi" PLle%as el tra*e y las insignias de la doncella ,aDadora, pero la doncelleD prolongada en una mu*er nEbil le resulta detestable a la diosa. 9aana por la noche habrB luna llena. en entonces y las ninfas de los 6Ehos te iniciarBn en sus sagrados ritos. 'n Samotracia no existe el matrimonio, slo existen las costumbres de las ninfas. &talanta respondi" P'stoy consagrada a &rtemisa la olmpica, y hacer lo @ue tE sugieres sera arro*ar una maldicin sobre nuestra na%e, pues es una diosa celosa. +iotes respondi" PLa &rtemisa olmpica aun no ha nacido. De*a tu arco y tus flechas, caDadoraH destr/nDate el cabelloH aprende a ser la mu*er @ue eres. 9eleagro la anim" P&talanta, haD lo @ue te dice +iotes. Pero ella le pregunto" P9eleagro, Ndebo entonces @uedarme en esta isla toda mi %ida contigoO Pues, aun@ue lo @ue pueda hacer a@u @uiDBs no le incumba a &rtemisa, N@u/ ocurrirB cuando reanudemos el %ia*eO Imagnate @ue mis entraas se llenen de nue%a %ida y @ue a mi regreso a ,alidn d/ a luD un hi*o, N@u/ ocurrirB entoncesO N)o le incumbirB eso a &rtemisaO N,rees @ue una doncella caDadora puede amamantar a un nio, alegando @ue fue engendrado antes de @ue lo fuera &rtemisaO C --0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

9eleagro respondi" PSin duda &rtemisa se enfadara, como se enfad con ,alixto cuando 7eus la de* encinta. Pero suponte @ue por amor a ti consintiera en @uedarme a@u en Samotracia. N)o sera esta tierra lo suficientemente buena para nosotrosO N)o podramos %i%ir a@u *untos hasta la %e*eD, felices en este amor mutuoO &talanta respondi" P&@u no existe el matrimonio, solamente la prBctica de las ninfas, y ninguna mu*er se ata a un solo hombre. +anto tE como yo tendramos @ue relacionarnos promiscuamente con otros en honor de la diosaH entonces unos terribles celos te consumiran, y a m tambi/n. )o, m mBs @uerido de los hombres, Samotracia no es me*or lugar para nosotros @ue lo era Lemnos. Se @ued en el na%o, meditando tristemente, y 9eleagro se @ued para consolarla. +odos los demBs menos (ilas se marcharon en compaa de +iotes Pincluso (/rcules, pues 9eleagro *ur por su propia cabeDa @ue no de*ara @ue (ilas hiciera ninguna tra%esura si (/rcules lo de*aba con ellos. +iotes y los demBs sacerdotes entretu%ieron a los argonautas en el prtico del santuario de los DBctilos con danDas grotescas y bufonadas, pero no les dieron alimento ni les permitieron hacer sacrificios sangrientos en honor de ninguna deidad. ,uando el gran &nceo pregunt con impaciencia si reinaba el hambre en la isla, +iotes le respondi @ue haba de todo en abundancia, pero @ue /sta era una noche de ayuno en preparacin para los acontecimientos del da siguiente. Diciendo esto, les entreg a cada uno una bebida fuerte y amarga, @ue les hiDo re%olcarse toda la noche apretBndose el %ientre y %omitando Ptodos menos (/rcules, @ue apenas sinti una punDada. &l amanecer dieron comienDo los grandes 9isterios. La primera parte estaba reser%ada a los adoradores del sexo masculino. )o estB permitido re%elar toda la frmula del ritual nnuple, @ue tu%o lugar en un bos@ue de abetosH pero pueden contarse muchas cosas sin faltar al decoro. )o es ningEn secreto @ue apareci la propia diosa 5ea, penetrando en el cuerpo de la sacerdotisa de 5ea. Lle%aba una falda acampanada, al estilo cretense, de un te*ido teido de pErpura marina, y por arriba, como Enica prenda, lle%aba puesto un chaleco de manga corta sin abrochar delante y @ue mostraba la esplendideD y la plenitud de sus senos. 'n la cabeDa lle%aba una cofia alta coronada con el disco de la luna y con Bmbar @ue centelleaba, y alrededor de su cuello un collar formado por cincuenta falos, tallados en marfil amarillo. Sus o*os eran de mirada sal%a*e y cuando la descubrieron los argonautas estaba sentada sobre un sitial construido con los cuernos iD@uierdos de toros cretenses. Sus ministros eran los representantes de los DBctilos, los cinco dioses de los Dedos, y del dios Priapo, su amante. ?na guardia armada impeda @ue se le acercasen las mu*eres, los nios y los forasteros. +odos los no%icios, ba*o pena de muerte, guardaban un silencio absoluto y se hallaban completamente desnudosH sin embargo, 2rfeo, @ue ya estaba iniciado, ocup su puesto entre los mEsicos de la diosa, ata%iado con una %estidura blanca @ue lle%aba bordado un rayo dorado. Primero tu%o lugar el ritual de la ,reacin. Son una mEsica y la diosa, con sus propias manos, form un montn circular de tierra, %erti agua en una Dan*a @ue haba alrededor y se puso a bailar encimaH se trataba de un baile lento y rtmico, @ue imitaba el montono girar de las constelaciones, y e*ecutaba los pasos con una exactitud penosa. Despu/s de una extenuante hora o tal %eD mBs, la diosa dio una palmada para @ue los mEsicos cambiaran de meloda, y al poco rato %ol%i a bailar con una enorme serpiente sagrada enroscada en torno a su cuerpo. Su danDa se fue %ol%iendo mBs y mBs sal%a*e hasta @ue los mEsicos sudaban y geman en su intento de seguir el ritmo de sus posturasH y mientras, los o*os de los argonautas se salan de sus rbitas, tal era su terror. Por fin sonaron tres golpes fuertes e imperiosos sobre C --. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

un gong de cobre, y todos se taparon los o*os mientras la serpiente silbaba y lanDaba alaridos. La diosa profiri una risa aterradoraH era como si la fra mano de la 9uerte les apretara los coraDones, y se les eriD el cabello en la nuca, como el pelo de un lobo enfurecido. ,uando un sua%e sonido de flauta les dio permiso para %ol%er a mirar, la serpiente haba desaparecido, y pronto empeD el rito de la Dominacin con una mEsica triunfal. Los DBctilos le tra*eron a la diosa una paloma %i%a, como smbolo del cieloH ella se contone y bail y luego le retorci el cuello. Le tra*eron un cangre*o %i%o como smbolo del marH ella se contone y bail y luego le arranc las patas. Le tra*eron una liebre %i%a como smbolo de la tierraH ella se contone y bail y luego la hiDo pedaDos. 5ea dio sus primeras rdenesH no estB permitido repetirlas. & continuacin %ino el ritual del &mor. 5ea tom bellotas y aguamiel y le ofreci amorosamente a Priapo, su amante con cara de peD, compartir con ella la comida. 6ail con /l, al principio de modo desdeoso, pero luego cada %eD mBs amorosa y des%ergonDadamente. 'ntonces, igual @ue antes, sonaron tres golpes de gong, como ad%ertencia, y todos se taparon los o*os mientras en sus odos sonaba un grito horrible, como si hienas o Bguilas copularan entre ellas. ,uando %ol%i a sonar la sua%e flauta, Priapo haba desaparecido y los adoradores obser%aron el ritual del nacimiento. 5ea gimi y chill y de deba*o de su falda sali tambaleBndose un becerrito negro @ue miraba a su alrededor con asombro. 5ea lo coron con una guirnalda de flores. Los argonautas lo reconocieron en seguida como el nio 7agreo, y hubieran cado de bruces en adoracin si los DBctilos no les hubiesen indicado @ue permanecieran firmes. Despu/s tu%o lugar el ritual del Sacrificio. Los desnudos DBctilos permanecan en pie detrBs de 5ea, y cada uno lle%aba un troDo de yeso en cada mano. <rotaron los dos troDos y se empol%aron la cara y el cuerpo hasta @uedar blancos como la nie%e. 'ntonces se abalanDaron sobre el becerro por detrBs. ?no lo cogi por la cabeDa, y cada uno de los otros lo cogi por una pierna, y mientras la mEsica sonaba enfurecida a su alrededor, despedaDaron al pe@ueo dios, y salpicaron a los argonautas con su sangre, para hacerles enlo@uecer. Se precipitaron sobre /l y desgarraron el destroDado cuerpo en triDas, comi/ndose la carne B%idamente, con pelle*o y todo. &s, comiendo del dios, ellos se %ol%ieron como dioses. 5ea dio sus segundas rdenes" no estB permitido repetirlas. Luego tu%o lugar el ritual de la &blucin. Los DBctilos entregaron a los argonautas unas espon*as y agua lustral en unos cuencos de maderaH se la%aron tres %eces con cuidado hasta @ue no poda %erse ni una gota de sangre sobre ninguno de ellos. Sigui el ritual del 5enacimiento y del 5ecuerdo. 'sto no puede contarse, pero Ioh, con @u/ frenes rugan las aguas en tEnel infinitoJ & continuacin tu%o lugar el ritual de la ,oronacin. Los argonautas renacidos fueron coronados con guirnaldas de hiedra, ungidos con aceite y %estidos con camisas de lienDo de color pErpura. 5ea les dio a cada uno un beso en la boca y les ense la oracin con @ue deban dirigirse a ella cuando estu%ieran en peligro de naufragioH pues los %ientos de cola de serpiente siguen estando ba*o el control de la diosa, y 7eus no tiene poder alguno sobre ellos. Del Eltimo ritual no estB permitido mencionar si@uiera el nombre. 5ea dio terceras y Eltimas rdenes y cuando hubo concluido, los argonautas fueron conducidos a una cue%a detrBs de su trono y all se @uedaron dormidos todos *untos. Durmieron hasta la medianoche, hora en @ue la segunda parte de los grandes misterios reser%ados para las adoradoras del sexo femenino casi haba concluido. ?n mensa*ero del dios Priapo les despert para @ue ayudaran a la consumacin de /stosH les orden @ue se desnudasen y les condu*o a la arboleda de su iniciacin. La luna ancha y llena brillaba en lo C --! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

alto, manchando su piel con sombras de los Brboles. Las ninfas de los 6Ehos los trataron cruelmente, saltando sobre ellos desde madrigueras en la tierra y desde Brboles huecos, atacBndolos con uas y dientes y obteniendo el placer con una %iolencia lunBtica. ,uando %ol%i a clarear el da los argonautas se creyeron hombres muertos. Incluso la gruesa %oD de (/rcules sala como un murmullo de sus labios hinchados y sangrientos, y apenas si poda le%antar su cuerpo del matorral de retama al @ue lo haban arro*ado. Pero los ser%iciales DBctilos %inieron corriendo y los ungieron con grasa de %boras @ue traan en%uelta en ho*as de higuera sil%estre y les hicieron beber fuertes cordiales. Luego 2rfeo los hiDo dormir como por encanto en la cue%a de la @ue haban salido. &l medioda despertaron, sinti/ndose refrescados, de un sueo @ue les pareci de dieD mil aos. ol%ieron a %estirse con sus propios calDones, y despu/s de despedirse con re%erencia de +iotes, regresaron al &rgo. Pero antes, en el santuario de los DBctilos dedicaron cinco cuencos de bronce con el reborde de plata, @ue aun hoy en da siguen expuestos en a@uel lugar. > +iotes le entreg a 4asn, como regalo de despedida, un talismBn contra el truenoH era un ungWento compuesto por pelos, cebollas e hgados de sardina. Pero 4asn lo perdi antes de @ue terminase el %ia*e. 9ientras partan, 2rfeo les cant la cancin del cipr/s y el a%ellano. 'n ella les enseaba cmo haban de proceder a su muerte si @ueran con%ertirse en h/roes oraculares en lugar de %i%ir su eterna existencia subterrBnea como espectros temblorosos e ignorantes. Ssta era su cancin"

En cuanto tu asombrado esp#ritu descienda "e la lu, a la oscuridad, hombre, recuerda 6o que has su'rido aqu# en :amotracia, 6o que has su'rido( "espus de atravesar los siete mares del in'ierno, !u/os humos sul'urosos habr)n quemado tu $ar$anta, &nte tus ojos se al,ar) la sala del juicio, !omo un mila$ro de ni; / jaspe( & la i,quierda borbotea un ne$ro manantial :ombreado por un $ran ciprs blanco( &p)rtate de esta 'uente, que es la del Olvido< &unque el vul$o corra a beber de ella, &p)rtate de esta 'uente( & la derecha ha/ una secreta charca Repleta de moteadas truchas / peces de oro< 6e da sombra un avellano< O'in, :erpiente primitiva, e;tendida en las ramas, :aca / mete la len$ua( Esta sa$rada charca la nutre 2n chorro de a$ua< ante ella unos $uardianes( !orre hacia esta charca que es la de la 3emoria, !orre hacia esta charca( Entonces los $uardianes te escudri9ar)n diciendo7 =Quin eres, quin eres Qu tienes que recordar C --# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

1o le temes a la len$ua vibrante de O'in Vete a la 'uente que ha/ bajo aquel ciprs, >u/e de esta charca(? Entonces responder)s7 =6a sed me abrasa, "ame de beber( :o/ hijo de la 8ierra, 4ero tambin del !ielo, de :amotracia ven$o, Ved sobre mi 'rente el re'lejo del )mbar( Ven$o de la 4ura, como podis ver( 8ambin so/ vuestro pariente, tres veces bendito, hijo de la 8riple reina de :amotracia7 >e sido absuelto de mis san$rientas ha,a9as( 0 ella me ha investido con p5rpura de mar, 0 como un cabrito me ha amamantado, "adme de beber, ahora que la sed me abrasa, *"adme de beber%? 4ero ellos aun te pre$untar)n7 =0 esos pies tu/os ? 85 responder)s7 =Esos pies m#os me han tra#do aqu# Escapando a la cansada rueda, al rodar de los a9os, >asta lle$ar a esta otra rueda, inmvil / sin radios7 4ers'one( *"adme de beber%? 'ntonces te acogerBn dBndote frutas y flores, > te guiarBn al %ie*o y mo*ado a%ellano, 'xclamando" LI(ermano de nuestra sangre inmortal, 6ebe y recuerda la gloriosa SamotraciaJM > entonces beberBs. @eberis hasta saciaros con aquella re'rescante pocin 4ara convertiros en se9ores de los no iniciados, "e los incontables 'antasmas que se a$itan en el in'ierno, 4ara convertiros en hroes, montando en veloces corceles, 4ronunciando or)culos en vuestras blancas sepulturas !uidadas por las nin'as( Ellas, con a$uamiel, Verter)n libaciones para vuestras 'ormas de serpiente, 4ara que pod)is beber. & los o*os de &talanta, 9eleagro e (ilas, los argonautas @ue regresaban al barco parecan dioses en %eD de hombresH alrededor de cada frente brillaba un tenue nimbo de luD. Pero cuando subieron por la escalera al barco y se %ol%ieron a poner sus ropas, la gloria se des%aneciH %ol%an a ser hombres, aun@ue hombres cambiados.

C --$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

A Travs Del Heles"onto


?nas montaosas nubes blancas aparecieron en direccin a +racia" era un signo seguro de @ue se aproximaba el %iento del noroeste @ue necesitaban. 5Bpidamente remaron una milla o mBs hacia alta mar, y all el %iento se les ech encima. ,on muchas dificultades consiguieron mantener al &rgo ale*ado de la costa rocosa de Samotracia, mientras las olas rompan contra la regala de babor y los empapaba la espuma. ?na %eD pasado el peligro, iDaron la %ela y se desliDaron %eloDmenteH y deba*o de ellos la @uilla se encabritaba como una mula asustada. &l medioda ya pasaban a toda %elocidad por la costa oeste de Imbros, con sus montes afilados y sus %erdes %alles. La idea @ue ahora les preocupaba a todos era cmo eludir la %igilancia de los troyanos, pues 4asn haba prometido a los arcontes de &tenas no dar lugar a ningEn conflicto armado con ellos. Saban @ue si de algEn modo podan escabullirse por el (elesponto sin ser %istos y conseguir @ue los troyanos ignorasen su presencia en el mar )egro, podran seguramente %ol%er a pasar sin ser %istos en su %ia*e de regreso a casa, con la ayuda de la poderosa corriente @ue fluye desde el mar de 9Brmara. Poco a poco el %iento fue %irando hacia el norte y pareci fi*arse en esta direccin. Por lo tanto, &rgo le aconse* a 4asn @ue se refugiara al socaire del cabo ,/falos, @ue sobresale en el Bngulo sudoeste de Imbros. ,onoca una ensenada pe@uea y arenosa donde podran anclar durante un da o dos hasta @ue el %iento, cambiando de direccin al suroeste o al oeste, soplara con fuerDa suficiente para transportarlos de noche a tra%/s del (elesponto. +ifis apoy a &rgo, diciendo @ue le haba informado ampliamente sobre las corrientes del estrecho un timonel de Percote, un poblado griego situado en el mismo estrecho. 'l crea @ue con un buen %iento del suroeste, la luD de la luna y una tripulacin dispuesta, conseguiran cruDar el territorio troyano en una sola noche. Pero el %ie*o )auplio pregunt si el %iento del sudoeste en esta parte del mar era diferente del @ue /l haba conocido en otros lugaresH pues sera extrao, di*o /l, @ue un %iento as no tra*era consigo nubes de llu%ia @ue ocultaran la luna. 4asn rechaD la ob*ecin de )auplio y con%ino en buscar refugio ba*o el cabo ,/falos. 'l &rgo ya se desliDaba *unto a los acantilados amarillentos de ,/falos y se diriga a la ensenada de la cual haba hablado &rgo, cuando Ifito de <cide se puso de pronto en pie. PSeores Pdi*oP, no %eo por @u/ tenemos @ue desembarcar en Imbros. &dmito @ue Imbros estB habitada por pelasgos, una raDa con cuya amistad podemos contar. Sin embargo, los troyanos tienen guardacostas apostados cerca de esta ensenada y, sea cual sea la historia @ue les contemos a estos guardias, no les %amos a poder engaar durante mucho tiempo. ,onsiderad esto" si esperamos all a @ue llegue una noche clara y una fuerte brisa del suroeste, N@u/ %an a pensar de nosotrosO LlegarBn a la conclusin natural de @ue estamos intentando pasar por +roya sin ser %istos. )os seguirBn en un barco propio y darBn cuenta de nuestros mo%imientos al rey de +roya. La mayora de los argonautas aprobaron este raDonamiento, pero 4asn protest" P's muy fBcil, Ifito, criticar las decisiones del *efe. Soy consciente de tu experiencia en asuntos marinos, pero, a menos @ue puedas ofrecer un plan me*or @ue el @ue ya han propuesto &rgo y +ifis, te aconse*o @ue cierres la boca, pues slo conseguirBs %ol%er a tus compaeros contra m. +e cre mBs sensato, Ifito. &hora hablas de una forma casi tan disparatada como Idas. ,Bllate, IhaD el fa%orJ 2rfeo habl en defensa de Ifito" P4asn, 4asn, Nhas ol%idado tan pronto lo @ue aprendiste en SamotraciaO 4asn respondi"

C --3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P'n Samotracia aprend a comportarme con prudencia cuando ya est/ muerto. )o @uiero @ue me recuerdes @ue @uiDBs pronto tenga @ue poner estos conocimientos en prBctica. ,Bllate, IhaD el fa%orJ 2rfeo le di*o a (/rcules" P9i noble (/rcules, ya @ue no me estB permitido dirigirme a nuestro *efe, Npuedo dirigirme a tiO Pues capto lo @ue estB pensando Ifito. (/rcules respondi" P6ueno, 2rfeo, eres un hombre de cuerpo algo extrao, pero considerando @ue eres el hermano del hombre a @uien sa@u/ los sesos con mi lira, siempre me has tratado bien. Si se te ha atragantado algo, IdesembuchaJ 2rfeo respondi" P)o puedo hablar con claridad en presencia de tres personas no iniciadasH pero si a la puesta del sol de*an @ue les tapemos los odos con cera y les %endemos los o*os durante un corto espacio de tiempo, @uiDBs cruDaremos el (elesponto esta misma noche. De*/monos arrastrar por el %iento hasta @ue lleguemos a unas cuantas millas de la boca del estrecho y entonces haremos lo @ue tengamos @ue hacer. 9eleagro y &talanta no se opusieron a la sugerencia, y (/rcules dio su palabra de @ue (ilas obedecera las rdenes. &s pues, fue rechaDada la propuesta de 4asn y el &rgo continu rumbo al sudeste, mientras todos los remeros apro%echaban para dormir un poco. Se despertaron al anochecer y %ieron @ue estaban a cuatro millas de la entrada del (elesponto. 'n todo el da no se haba di%isado ni una sola %ela. 'ntonces 2rfeo %end los o*os a 9eleagro, a &talanta y a (ilas, y les tap los odos con cera. 'n cuanto pudo hablar libremente le record a 4asn @ue era una necedad @ue los iniciados de Samotracia se consideraran como un *uguete indefenso en manos del %iento" deban hacer uso inmediato de los talismanes y de los encantamientos @ue los ,abiros les haban enseado en nombre de la ;ran Diosa. 4asn no di*o ni @ue si, ni @ue no, y se refugi en un melanclico silencio, mientras @ue 2rfeo, @ue de todos los argonautas era el @ue menos probabilidades tena de cometer algEn error en el ritual de Samotracia, in%oc a la +riple Diosa ba*o su nombre de &nfitrite. erti una *arra de aceite de oli%a sobre las olas y, en su nombre, pidi respetuosamente al iento del )orte @ue cesara. Durante un tiempo, el iento del )orte, a @uien tambi/n in%ocaron respetuosamente sus hi*os ,alais y 7etes, no dio respuesta alguna, a excepcin de una furiosa rBfaga @ue casi arranc el palo mayor, pero luego, poco a poco fue cesando. ,uando el aire @ued en calma, aun@ue las olas seguan hinchBndose hoscamente, 2rfeo at una piel de %bora a la cola de una flecha y entonces, despu/s de pedir prestado un arco a <alero, dispar la flecha hacia el nordeste hasta perderla de %ista, in%ocando al iento del Sudoeste para @ue la siguiera. 9ientras esperaban @ue empeDara a soplar el nue%o %iento, Peleo, @ue era el hombre mBs astuto de a bordo, le di*o a 4asn" PSeor, ba*emos la %ela y tiBmosla de negro. PN,on @u/ propsitoO Ple pregunt 4asn. Peleo respondi" PDe lo contrario, los troyanos la %erBn brillar a la luD de la luna cuando pasemos. ?na %ela negra pasarB inad%ertida. &rgo ob*et @ue una %ela embreada sera difcil de mane*ar, y @ue se %eran obligados a desembarcar en alguna parte y encender un fuego para calentar el tarro de brea del barco. Pero Peleo di*o" P+engo un tinte @ue es me*or @ue la brea. C --8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'ntre las golosinas @ue haban trado de Lemnos haba un tarro de %aliosa tinta de *ibia, procedente de las bolsas de tinta de miles de *ibias. 'sta tinta, @ue da un sabor dulce cuando se aade a los guisos o a las gachas de cebada, es de color muy oscuro. &ugas, Idas y otros glotones se @ue*aron de @ue un licor tan delicioso se desperdiciara de a@uel modoH pero descubrieron @ue si se meDclaba con agua bastaba la mitad del contenido del tarro para teir toda la %ela del color de las algas. Los argonautas arriaron la %ela, la pintaron por ambos lados y la %ol%ieron a iDar. &penas haban atado las escotas cuando empeD a orse el iento del Sudoeste, silbando a lo le*os, y acercBndose a ellos, acompaado de una llu%ia @ue aDotaba la superficie del mar, y pronto la %ela se hinch y el &rgo salt hacia delante. 'ntonces @uitaron el tapn de los odos de los no iniciados y les des%endaron los o*os. &l aumentar la oscuridad distinguieron con dificultad los blancos acantilados del cabo (elas, y sintieron cmo disminua la %elocidad del na%o al encontrar la corriente del (elesponto. & sugerencia de Peleo, en%ol%ieron los remos y los dos timones con tiras de trapos %ie*os. P&fortunadamente Pdi*o +ifisP, la corriente es mBs d/bil en el lado de +racia @ue en el de +roya. +ambi/n tiene menos remolinos, por@ue la costa es mBs rectaH pero incluso en el lado de +racia puede tener una %elocidad de hasta dos nudos. Pronto 4asn orden a la tripulacin @ue guardase silencio, y penetraron en el (elesponto. 'l cielo estaba cubierto y la luna no era mBs @ue un punto luminoso entre las nubes arremolinadas. > en a@uella oscuridad, Linceo sir%i bien a sus camaradas. Se subi a la proa, y cuando la na%e se acercaba demasiado a las costas F@ue para los demBs era slo un muro de negruraG o cuando se apartaba demasiado, se lo indicaba a +ifis tirando una o dos %eces de una cuerda @ue su*etaba con la manoH pues el otro extremo estaba atado a la rodilla de +ifis. Los remeros mantenan un ritmo seguro, aun@ue sin cancin @ue les ayudara, y durante horas siguieron bogando en silencio *untos, mientras @ue el %iento segua soplando de popa. Slo en un punto, el estrecho de Dardaneas, +ifis se atre%i a na%egar por el centro de la corriente, donde era bien sabido @ue la corriente era mBs d/bil @ue *unto a la costa. ?n corpulento lapita de barba gris, un iniciado en los grandes misterios @ue se haba unido al &rgo en Samotracia, tom el remo de LinceoH era Polifemo de Larisa, @ue se haba casado con una hermana de (/rcules y @ue %i%a perpetuamente desterrado de su ciudad por haber matado accidentalmente a una nia pe@uea con su cuchillo de caDa. (/rcules senta gran aprecio y afecto por /l. &l amanecer los argonautas se encontraron cerca de Sestos, un escarpado promontorio mBs allB del cual se halla una baha pe@uea, con una playa arenosa al norte, a la @ue %ierte sus aguas un arroyo. &l otro lado de las aguas de la baha se extenda una estrecha cadena de montes litorales cubiertos de %erde hierba, @ue era el distrito llamado &bidos. Desembarcaron *unto al arroyo y estiraron las piernas, algunos recogiendo madera de deri%a para un fuego, otros *ugando a salta cabrillas. 4asn ocult el mascarn de proa, poniendo sobre la cabeDa del carnero otra @ue haba trado consigo" la cabeDa de un caballo blanco, hecha de cuero pintado, pues el caballo blanco era el mascarn de proa de los barcos @ue na%egaban a +roya desde ,l@uide. &hora @ue se encontraban a unas treinta millas de +roya, y en aguas no dominadas por los troyanos, 4asn esperaba @ue los tomaran por sEbditos del rey 'etes @ue regresaban a ,l@uide de un %ia*e mercantil. 'n Sestos, despu/s ele haber ofrecido sobrios sacrificios en honor a &nfitrite, en gratitud por su ayuda, decidieron descansar un da y una noche. Pero el %iento cambi y sopl del nordeste, pues en el (elesponto predominan los %ientos de este cuadrante, y continu as dos das y dos nochesH no pudieron reanudar su %ia*e hasta la maana del tercer da, en @ue el %iento %ir de nue%o al sudoeste. Durante su estancia en Sestos nadie %ino a molestarlos, excepto un muchacho pastor @ue huy como una liebre al di%isar la centelleante reunin de extran*eros, de*ando abandonado a su merced parte del rebao. C --: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

&%anDaron a buena %elocidad por el angosto estrecho, casi pegados a los acantilados amarillentos de +racia, y al anochecer ya se haban adentrado en el mar de 9Brmara. ,ontinuaron na%egando durante la noche, ahora *unto a la costa opuesta, pues el %iento haba girado y soplaba del sur. 'l gran &nceo reley a +ifis al timn, pues /ste se haba ganado un largo sueo. PN'n @u/ puerto haremos nuestra prxima escalaO Ppregunt &casto, hi*o de Pelias, dirigi/ndose a toda la tripulacin. (/rcules, @ue se entretena retorciendo distradamente la espada de bronce del pe@ueo &nceo y dBndole forma de serpiente Psin permisoP, fue el primero en responder. PSi mal no recuerdo Pdi*oPP, hay una gran isla rocosa, llamada isla del 2so, no le*os de a@u, a un da de na%egacin con un %iento fa%orable. 'n realidad no es una isla, sino una pennsula. 'l rey es amigo mo PNcmo se llamaO )o me acuerdo, pero es un buen amigo mo, creedme y ha construido una ciudad sobre el istmo llano @ue une la isla con la costa. 'n las colinas @ue hay detrBs se halla un gran lago transparente, del cual parte un arroyo @ue ba*a hasta la ciudad. 'l rey 'neo Pese es su nombre, claro posee una multitud de o%e*as gordas @ue pastan *unto al lago y al arroyo. Sus gentes se llaman doliones, una especie de a@ueos @ue adoran al dios Poseidn. )os recibirB con los braDos abiertos, estoy seguro. Su reino abarca un buen trecho de las colinas, y la costa de la isla del 2so. Los habitantes de la isla en s son pelasgos. 'neo estB siempre en guerra con ellos. La Eltima %eD @ue estu%e por a@u cruc/ el istmo y fui a matarle unos cuantos. Son hombres muy corpulentos y disfrut/ mucho haciendo chocar sus cabeDas, N%erdad, (ilasO &@uel da, con ayuda de remos y %ela, hicieron una excelente *ornada. &l medioda ya di%isaban la isla del 2so con su destacado pico, el monte Dindimo, y ya costeaban los primeros campos de cereales de los doliones. La f/rtil lnea de costa se iba estrechando lentamente, y las colinas, cubiertas de robles y cortadas por barrancos, llegaban hasta la orilla del mar. &ll, entraron en una ensenada, cuya playa estaba totalmente cubierta por conchas, y los argonautas @uitaron el caballo de la proa, descubriendo la cabeDa de carnero, e iDaron la %ela blanca de repuesto en lugar de la negraH entonces siguieron na%egando hasta %er las encaladas paredes y techos de te*a de la ciudad de la cual les haba hablado (/rcules. Se llamaba ,cico en recuerdo de su fundador" ,cico, el padre de 'neo. &nclaron sin miedo en el abrigado puerto, y 4asn mand al heraldo '@uin al palacioH all fue recibido con grandes honores y le aseguraron @ue todos los argonautas, pero (/rcules en especial, eran bien%enidos y podan permanecer en territorio dolin todo el tiempo @ue desearan.

C -01 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Las &odas Del $e, C cico


Los argonautas encontraron @ue el rey 'neo haba muerto haca %arios meses y @ue ,cico, su hi*o mayor, un hombre mBs o menos de la edad de 4asn, lo haba sucedido. ,cico acababa de casarse con la mu*er mBs hermosa de toda &sia. Se llamaba ,lite y era la hi*a del rey de Percote, una ciudad de blancas murallas situada en el lado troyano del (elesponto @ue los argonautas haban de*ado atrBs en su %ia*e desde Sestos. 9/rope, el padre de ,lite, le*os de concederle una dote, @ue segEn /l hubiera sido como untar una colmena con miel, haba proclamado con audacia @ue ningEn hombre podra conseguir su mano si no estaba dispuesto a pagar el enorme tributo @ue Eltimamente el rey Laomedonte de +roya haba impuesto sobre la ciudad de Percote. ,cico, @ue haba %isto a ,lite casualmente, un da @ue na%egaba por el estrecho, y @ue desde entonces no la haba podido borrar de su mente, pag el tributo, @ue consista en una gran suma en pol%o de oro y ganado, y, como era natural en un *o%en, consider @ue haba salido ganando. Pero su hermano &le*andro lo llam derrochador y se ausent de la boda, con la excusa de @ue estaba enfermo. +al %eD estaba celoso. 'l da en @ue lleg el &rgo era el segundo de los cinco dedicados a los feste*os. ,cico, @ue haba lanDado una in%itacin general a todos los griegos para @ue participaran en la fiesta, y @ue haba preparado grandes cantidades de comida, se alegr muchsimo de poder acoger a una tripulacin de distinguidos luchadores griegos, entre los @ue se encontraba el gran (/rcules, el aliado de su padre. ?na hora despu/s de haber desembarcado, los argonautas ya haban sido baados, ungidos y perfumados, y se reclinaban en blandos di%anes, ata%iados con sus me*ores ropas, *unto con otros numerosos in%itados a la boda. ,ien apuestos mancebos les tra*eron toda la comida y la bebida @ue deseaban y los coronaron con guirnaldas de flores prima%erales, mientras @ue los mEsicos, sentados en la galera pintada situada encima de ellos, tocaban una agradable mEsica lidia. Pero <alero el ar@uero y el augur Idmn montaban guardia a bordo del &rgo, dispuestos a dar la alarma soplando en las conchas al menor indicio de traicin. ,lite era tan hermosa como se deca. Sus facciones eran pBlidas, su cabello negro y espeso, y sus o*os grisesH pero su belleDa resida principalmente en su porte y en sus gestos, en el sonido gra%e de su %oD y en sus gruesos labios @ue nunca sonrean mBs @ue a medias. ,cico era un hombre de cabello rubio y de rostro encendido, amigo de rer con ganas y muy dado a las a%enturas. 'l y ,lite formaban una pare*a perfecta, y cuando pasaron *untos por la fila de di%anes y preguntaron atentamente a cada in%itado si estaba bien ser%ido, les acompa un gran murmullo de admiracin. ,cico trat a (/rcules con gran deferencia, creyendo @ue era el %erdadero *efe de la expedicin, por mucho @ue el heraldo '@uin le hubiese informado de lo contrario. ,on sus propias manos le sir%i %ino en una copa con un ba*orrelie%e en el @ue figuraba el propio (/rcules con un hombrePoso en cada mano haciendo chocar sus crBneos alegremente y saltBndoles los sesos. (/rcules ri a carca*adas al %erlo y entonces ,cico le mostr el otro lado de la copa en el @ue aparecan %arios hombres luchando desesperadamente y otros @ue saltaban al agua desde una balsa. P'sos son los pelasgos de Proconesos Ple di*oP, los aliados de los hombresPoso. &saltaron nuestra ciudad poco despu/s de marcharte tE. Perdimos a muchos de nuestros camaradas antes de conseguir ale*arlos. I2*alB reanudaran el ata@ue mientras est/s tE a@u como mi in%itadoJ I9enuda bromaJ Los @ue dieran la sorpresa seran los sorprendidos. (/rcules respondi" P5ey ,cico, la %isita @ue hice a tu ciudad cuando tu padre 'neo aun %i%a, fue para m extraordinariamente grataH esta %isita no lo es menos. Pero, por fa%or, dirige tus discursos C -0- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

sabios y lison*eros al *efe de esta expedicin, 4asn de >olco, @ue es a@uel *o%en @ue estB ah, con la larga melena rubia, y no a m. ID/*ame a m con este excelente cuarto de buey, y @ue seBis muy dichosos tE y tu bella esposaJ 9e complace mucho escuchar tus palabras mientras como, pero soy igualmente feliD slo con comer. Desperdicias toda tu elocuencia con (/rcules, el %ie*o glotn. ,cico sonri y sigui adelante. In%it a 4asn a @ue se recostara *unto a la mesa con patas doradas, frente a /l y ,lite. ,uando 4asn estu%o bien instalado, con almohadones de pluma ba*o su cabeDa, una manta con ricos bordados sobre sus rodillas, y una *arra de fragante %ino de Lesbos al alcance de su mano, ,cico le inst a @ue le re%elase confidencialmente el ob*eto de su %ia*e. Pero 4asn no estaba dispuesto a hacerlo. Lo Enico @ue le di*o fue @ue los dioses les haban animado, a /l y a sus compaeros, a a%enturas en el mar )egro. ,cico respondi cort/smente" PN&h sO N> @u/ parte de a@uel enorme e inhspito mar recomendaron los dioses como merecedora de %uestro inter/sO N&caso %isitar/is ,rimea, donde %i%en los taurios sal%a*es, a @uienes les encantan los sacrificios humanos y @uienes adornan las empaliDadas de sus ciudades con cabeDas humanasO N2 @uiDBs (/rcules os lle%a a %isitar a sus %ie*as enemigas, las amaDonasO N2 es %uestra meta el territorio de 2lbe, @ue se encuentra en la desembocadura del ro 6ug, donde se produce la me*or miel del mundoO 4asn, para eludir todas estas preguntas, apro%ech @ue se mencionase la miel y llam a 6utes para @ue tomase parte en la con%ersacin, comunicBndole lo @ue le haba dicho ,cico sobre el producto de 2lbe. 6utes le pidi a ,cico toda clase de informacin sobre el color, el perfume, el gusto y la %iscosidad de esta miel, y aun@ue ,cico slo le dio %agas respuestas, no se ofendi en absoluto sino @ue se puso a charlar largo y tendido sobre el comportamiento de las abe*as. PN(as obser%ado, 9a*estad Ple preguntP, @ue las abe*as nunca liban el n/ctar de las flores ro*asO Son animales @ue dan %ida, por eso e%itan el color de la muerte. Luego, como estaba un poco bebido, 6utes empeD a hablar de forma mordaD sobre el patrocinio del dios &polo a la abe*a, @ue anteriormente haba sido ser%idora de la diosa de ,reta. PI'l @ue en un tiempo fue un demonioPratnJ Los ratones son los enemigos naturales de las abe*as. Durante el in%ierno in%aden la colmena y roban la miel, Iladrones descaradosJ 'l ao pasado me alegr/ muchsimo cuando descubr un ratn muerto en una de mis colmenas. Las abe*as lo haban picado hasta matarlo y luego lo haban embalsamado con cola de abe*a, de*Bndolo muy bonito, para e%itar el hedor a muerte. > sigui charlando asH y cuando hiDo una pausa para beber otra copa de %ino, 4asn se puso a hacerle preguntas a ,cico sobre la na%egacin en la parte oriental del mar de 9Brmara, y sobre las corrientes prima%erales en el 6sforo. Pero ,cico no se sinti obligado a darle ninguna respuesta detallada, y %ol%i agradablemente al tema de la miel. &mbos siguieron defendi/ndose con e%asi%as durante un rato, hasta @ue 4asn, malhumorado, se excus y regres a su anterior di%Bn. 'l cabo de un rato 6utes le sigui, por cuestin de buenos modales. ,lite le di*o a ,cico" P&mado mo, Nhas notado @ue 4asn tiene las pestaas blancasO 9i padre 9/rope me pre%ino una %eD contra los hombres @ue tu%ieran las pestaas blancas. Di*o @ue ninguno era digno de confianDa. N,rees tE @ue este minia ha %enido a sa@uear nuestra ciudad, y @ue tiene intencin de esperar @ue llegue la noche, cuando todos tus fieles camaradas est/n adormecidos de tanto comer y beberO C -00 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P&mada ma Ple respondi ,cicoP, eso puede ser posible, pero yo no puedo estar de acuerdo en @ue sea probable. P+anto (/rcules como 4asn parece @ue nos estBn escondiendo algo Pdi*o ,liteP, tienes @ue reconocerlo. > el colmenero habl de &polo de un modo muy poco respetuoso, como s nos estu%iera tentando a hacer lo mismo, y de este modo crear problemas. I,onfiesa @ue te pareci muy raroJ P's cierto Pdi*o ,cicoP. 6ueno, mu*er saba, N@u/ me aconse*asO P&d%ierte a 4asn Pdi*o ,lite @ue el %aradero actual del na%o no es nada seguro, hasta @ue el &rgo no pueda obtener piedras de ancla*e mBs pesadas. (Bblale de los %enda%ales del nordeste y acons/*ale @ue cambie de amarradero hasta @ue tus hombres le hayan perforado un par de piedras realmente pesadas. 5ecomi/ndale la ensenada protegida @ue hay al otro lado del istmo... se llama Auitos, NnoO 2fr/cele un bote @ue lo remol@ue hasta all. )o puede negarse a aceptar tu ofrecimiento. > si estB planeando alguna traicin repentina tendrB @ue reconsiderar sus planesH pues no resultara fBcil escapar del palacio si el bu@ue estB tan le*os. ,cico sigui su conse*o y al poco rato hiDo la propuesta. 4asn la consider raDonable y la acept de inmediato con muestras e%identes de gratitud. Pero (/rcules, @ue con su astucia sospechaba @ue ,cico tena algEn otro moti%o, @ue no era el @ue alegaba, para cambiar el amarradero del &rgo, declar @ue a donde iba el barco, iban tambi/n (ilas y /lH y Peleo y &casto di*eron lo mismoH y Polifemo di*o @ue no @uera separarse de (/rcules, a @uien respetaba mBs @ue a ningEn otro hombre. 'stos cinco abandonaron la fiesta, y fueron remolcados en el &rgo hasta la ensenada de Auitos, donde anclaron el na%oH pero la alegra en el palacio continu toda la noche. Por algo @ue 4asn haba de*ado escapar incautamente, ,cico crey al principio @ue el ob*eto del %ia*e era comerciar en Sinope, o en algEn otro puerto del mar )egro, donde las mercancas del 2riente podan comprarse a un precio mucho menor @ue en +roya. Pero si as era, Npor @u/ haba tantos reyes y tantos nobles a bordoO AuiDBs planeaban algo mBs importante. NPodran @uiDBs estar %isitando, uno por uno, todos los pe@ueos reinos del mar de 9Brmara y del mar )egro, con la intencin ,de crear una confederacin *urada contra +roya y ,l@uideO Le hiDo a 4asn esta pregunta sin rodeos, y cuando %io @ue 4asn %acilaba en responder, declar @ue si los griegos emprendan la guerra contra +roya, /l y su suegro, 9/rope de Percote, *unto con otros muchos monarcas %ecinos, se ofreceran contentos como aliados. 4asn se di%irti de*Bndole creer a ,cico @ue haba acertado. Incluso le insinu @ue su prxima escala despu/s de de*ar a ,cico sera en el territorio de <inco de +inia, cuyos hi*os adopti%os, ,alais y 7etes haban ido a ;recia Fdeca 4asnG para proponer una guerra contra +roya, y regresaban ahora en el &rgo. Pero ,lite, @ue obser%aba sus o*os y sus manos, saba @ue estaba mintiendo. &l amanecer se oy un clamor le*ano y el sonar de los cuernos de guerra. Los doliones y los argonautas se le%antaron inmediatamente, echando mano de las armas, pues cada bando estaba con%encido de @ue el otro estaba cometiendo traicin. Pero los argonautas fueron los mBs rBpidos e intimidaron a los doliones. 4asn blandi su espada desnuda sobre ,lite y amenaD con matarla si ,cico no ordenaba a sus hombres @ue depusieran las armas. ,cico hiDo lo @ue le deca 4asn. 'ntonces '@uin, el heraldo, sali corriendo, seguido de ,Bstor, Plux y Linceo para %er @u/ ocurra. 'l ruido %ena de la ensenada de Auitos, al otro lado de la baha, y Linceo, aguDando la %ista, exclam" PSe estB produciendo una lucha entre nuestros guardias y una gran horda de hombres @ue parecen tener seis manos por@ue lle%an puestas pieles de osos con las cuatro patas colgando. I,orramos en su ayudaJ C -0. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'@uin regres corriendo a palacio con la noticia, y cuando 4asn la oy, en%ain la espada y le pidi perdn a ,cico, @uien se lo concedi generosamente. 'ntonces, todos *untos ba*aron corriendo a la playa, sacaron barcas y galeras, y remaron a toda prisa para acudir al socorro. ,uando llegaron a Auitos encontraron @ue la lucha ya haba terminado. Los hombresP oso haban atacado pensando @ue encontraran a los guardianes dormidos, pero (ilas haba dado la alarma. 'sto ocurri por casualidad. Desde @ue haban salido de Lemnos, (ilas no haba hecho mBs @ue esperar una oportunidad para poder escapar de la tutela de (/rcules y %ol%er con su Ifinoe. 'sto aun no haba sido posible" en Samotracia lo habran %uelto a capturar en seguida, y en Sestos lo habran %isto los dos hombres @ue constantemente montaban guardia. Pero ahora le pareca @ue haba llegado el momento de su a%entura. Llegara a escondidas a la isla del 2so, trepara por la costa rocosa, atra%esara corriendo el istmo Fcomo si estu%iera lle%ando un mensa*e de (/rculesG y despu/s se dirigira tierra adentro hacia los montes de <rigia. 'speraba llegar a +roya en unos cuantos das y una %eD all, utiliDando la hebilla de plata de su cinturn como soborno, persuadir a algEn capitBn de barco ateniense o cadmeo @ue lo de*ase en la isla de Lemnos. (ilas esper hasta @ue sus compaeros se durmieron uno por uno. 'ntonces llen su Durrn con pro%isiones y su hebilla de plata y algunos pe@ueos adornos de oro, cogi una *abalina, y *ustamente cuando se estaba descolgando por el macarrn de babor, *unto a la proa, oy cmo alguien contena un estornudo en un matorral @ue haba all cerca. ol%i a subirse a la na%e. 'ntonces los hombresPoso, a la %eD @ue maldecan al camarada @ue haba estornudado, iniciaron el ata@ue. ?no se subi sobre los hombros de otro y hubiera logrado trepar a bordo si (ilas no se hubiera precipitado sobre /l traspasBndole la garganta con la *abalina y haci/ndolo caer con un tremendo grito. (ilas grit" LI& las armasJ I& las armasJM &casto y Peleo agarraron sus lanDas y Polifemo su hacha de bronce, y, de pie sobre la regala, estos tres echaron de all a los hombresPoso. Pero (/rcules, @ue estaba borracho, se subi con mucho esfuerDo al asiento del timonel y pidi su arco y sus flechas. (ilas se las lle% y /l se puso a disparar. ,osa extraa, el efecto @ue el %ino le produca a (/rcules era el de acelerar la rapideD de sus disparos sin per*udicar la precisin de su puntera. 9ientras @ue &casto y Peleo mataban cada uno a un par de hombres con sus lanDas y Polifemo mataba a otro con su hacha, (/rcules traspas a no menos de treinta con sus flechas antes de @ue el resto se retirara. Los muertos @uedaron tendidos en la playa o en el agua como si fueran %igas curBndose en los astilleros de PBgasas. (/rcules *ur @ue deba su %ida a la %igilancia de su mara%illoso (ilas y lo abraD con su %iolencia acostumbrada. (ilas por lo tanto recibi el botn de batalla" treinta y cinco estupendas pieles de oso, dieD de las cuales se abrochaban con botones de oro, dos cascos griegos muy buenos @ue los hombresPoso les haban arrebatado a los guardias del rey 'neo, un pual de bronce con una incrustacin de caballos %erdes al galope, tres collares de garras de oso y otro de grandes cuentas de terracota pintada. Pero las armas de la mayora de estos sal%a*es no eran mBs @ue lanDas de roble, con las puntas afiladas al fuego, maDas muy toscas de roble y piedras dentadas. (ilas distribuy las pieles de oso entre los argonautas, como regalo. 6utes fue el Enico @ue rechaD la piel @ue le ofrecan, diciendo @ue si llegaba a pon/rsela sus abe*as se enteraran y nunca %ol%eran a confiar en /l. +odos regresaron amistosamente a la ciudad. Se hiDo entrega de una piedra de ancla*e mBs pesada para el &rgo y la piedra mBs ligera, a la @ue /sta reemplaDaba, se coloc como ofrenda %oti%a en el templo de Poseidn, donde toda%a puede contemplarse. & continuacin se ofrecieron sacrificios sangrientos a todos las diosas y los dioses olmpicos por turno. Pero no se hiDo ningEn tipo de ofrenda a la +riple Diosa por@ue era %enerada por los hombres de la isla del 2so, y por los pelasgos de Proconesos, y por los troyanos. ,cico la odiaba" haca slo unos cuantos das @ue haba dirigido un ata@ue armado contra la isla del 2so, cuyos habitantes C -0! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

haban huido, y una %eD all haba disparado contra uno de sus leones, consagrado a la diosa en su denominacin de 5ea, @ue suelen rondar por el monte Dndimo. Luego, audaDmente, haba extendido su piel sobre su lecho nupcial para @ue le sir%iese de cobertor. 2rfeo inst a 4asn a ir con /l y unos cuantos mBs, por cuenta propia, a propiciar a la diosa con ofrendas en su montaa sagrada, aduciendo @ue la omisin de su sacrificio se hacia por moti%os polticos, y no por hostilidad o desprecio. 4asn no @uiso escucharlo, declarando en/rgicamente @ue deba ganarse la confianDa total de ,cico y de este modo asegurar un generoso apro%isionamiento del na%oH y @ue sin duda alguna el hecho de abandonar la ciudad en una %isita secreta a la isla del 2so sera interpretado errneamente como una traicin. &s pues, no le hicieron ningEn gesto propiciatorio a la diosa y los feste*os de la boda continuaron ba*o los auspicios olmpicos. &l finaliDar la fiesta uno de los argonautas, no se sabe cuBl, haba de*ado escapar el secreto de su %ia*e a ,l@uide. Inmediatamente %arios doliones se ofrecieron como %oluntarios para la expedicin, pero 4asn no encontr sitio ara ellos en el &rgo. 'l propio ,cico estaba ansioso por na%egar con ellos, y como era un timonel con experiencia y haba hecho dos %eces el %ia*e a ,l@uide, hubiera resultado un buen elemento para la tripulacin, pues +ifis sufra clicos y no poda comer o beber mBs @ue leche de o%e*a y gachas de cebadaH ,cico sugiri @ue +ifis se @uedara en el palacio donde estara bien atendido, mientras @ue /l tomaba al mando del timn. Pero +ifis declar @ue se encontraba lo suficientemente fuerte y @ue no le cedera el timn ni al propio Poseidn hasta haber concluido el %ia*e, pues la diosa &tenea le haba confiado personalmente el gobernarle. > la reina ,lite *ur en pri%ado @ue, si ,cico se marchaba con 4asn, ella regresara de inmediato a casa de su padre y no %ol%era *amBs" pues no @uera compartir la casa de un necio, y slo un necio se fiara de 4asn, con sus pestaas blancas. &s pues, al @uinto da, los argonautas se dispusieron a Darpar de nue%o. ,cico pidi mil bendiciones a los olmpicos para el &rgo y entreg ricos presentes a todos los tripulantes" *arras de %ino y cereales, camisas de lino egipcio y capas bordadas. & 4asn le dio una lanDa de punta ancha, con el mango incrustado de concha @ue haba pertenecido al rey 'neoH y 4asn, a su %eD, le dio una copa de oro Funo de los regalos de despedida de (ipspilaG con un dibu*o grabado alrededor @ue representaba cier%os corriendo, y tambi/n unas bridas tesalias con un bocado de plata. Se estrecharon las manos y *uraron ser como hermanos. Pero cuando 4asn hubo %uelto su ancha espalda, ,lite murmur" P'spero no %ol%er a %er nunca mBs a ese hombre. 'l %iento soplaba fresco del sudoeste. >a haban hecho rodar las dos piedras de ancla*e a bordo del na%o y &rgo haba entregado los extremos de las maromas a una fila de doliones para @ue las su*etaran hasta @ue los tripulantes se hubieran acomodado en sus puestos, cuando, de pronto, una sEbita rBfaga de aire procedente del monte Dndimo, hiDo @ue el &rgo %irase en redondoH arrastrando al agua a los hombres @ue su*etaban los cabos. )adie se hiDo dao y ,cico di*o riendo" PParece @ue %uestro &rgo no tiene ganas de de*ar nuestra hospitalaria costa. I<i*aos cmo gira su proaJ Incluso antes de @ue el &rgo se hubiese perdido de %ista, ,lite le ad%irti a ,cico" P&mado mo, mant/n una %igilancia se%era durante las prximas noches. 'l %iento @ue hiDo %irar el na%o de 4asn fue el a%iso de algEn dios de @ue tiene intencin de regresar a traicin, ahora @ue ya ha espiado nuestra situacin, para asesinarnos en nuestros lechos. ,cico respondi @ue si cual@uier otra mu*er le hubiese hablado de a@uel modo la hubiera llamado ignorante y entrometida. ,lite di*o" C -0# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PPero al %er @ue he sido yo @uien lo ha hecho, N@u/ moti%o tienes para hacer caso omiso de mi ad%ertenciaO Insisti en @ue se montara guardia da y noche. &l amanecer amain la brisa, cuando el &rgo ya haba recorrido una buena distancia. )o se %ea tierra por ningEn lado. 'l cielo estaba cubierto, a pesar de @ue la llu%ia ya haba cesado. 'l &rgo estaba rodeado por aguas de un %erde gris, sin barcos, rocas o arrecifes @ue cortaran la lnea continua del horiDonte. )i +ifis ni &rgo, ni el %ie*o )auplio Fcuyo bisabuelo y tocayo fue el primer griego @ue gobern una na%e guiBndose por la 'strella PolarG podan calcular con certeDa su posicin. 4asn le pregunt a )auplio" PNAu/ tiempo crees @ue podemos esperar hoyO Sl mo%i negati%amente la cabeDa. P(e estado en la mar, de muchacho y de mayor Pdi*oP, durante treinta aos, en cada una de las /pocas de na%egacinH sin embargo, no puedo darte ninguna respuesta. 'l mar es para m como la cara de una %ie*a abuela para un nio. )unca puedo leer en sus rasgos lo @ue estB ocurriendo en su mente, ni cuBl %a a ser su prximo estado de Bnimo, un momento puede estar en calma, y al siguiente puede haber una tormenta. PregEntale a ,orono" su pB*aro, el ,uer%o, puede predecir el tiempo infaliblemente, Ieso dicenJ Idas ri y di*o" PLos @ue del tiempo entienden, no entienden de nada mBs. 4asn se lo pregunt a ,orono, @uien contest sencillamente" PPuedes esperar una tormenta del nordeste. & media maana el cielo empeD a aclararse en el horiDonte nordeste, y soplaron %arias rBfagas de %iento, ora de una direccin, ora de otra. 'l cansado +ifis les di*o a sus compaeros" PSin duda esto es el preludio de la tormenta predicha por ,orono. SegEn mis cBlculos ya estamos a un da de na%egacin del 6sforo. Pero no podemos esperar atra%esarlo contra un %iento fuerte del nordeste. > he odo decir @ue cuando un %iento de estos ha soplado durante un da o dos, la corriente en el 6sforo es de cinco o seis nudosH no lograramos a%anDar aun@ue amainara el %iento. ,uando nos aDote la tormenta, tenemos @ue correr delante de ella, costeando las islas 6esbicos y dirigirnos hacia las playas arenosas en la desembocadura del ro 5indacos, @ue se encuentra al sudoeste. 'ste es el rumbo mBs prudente si @ueremos e%itar el naufragio. 9ientras tanto, %ol%amos a disfraDar nuestro barco con la %ela oscura y poniendo la cabeDa del caballo blanco sobre la del carnero. Los argonautas empeDaron a exclamar" PI)o, noJ NPor @u/ no %ol%emos a in%ocar a &nfitrite para obtener de ella otra rBfaga de a@uel excelente %iento del sudoesteO amos, 2rfeo, Idirige la ceremoniaJ 2rfeo neg con la cabeDa. P)uestro *efe, 4asn Pdi*oPP, se neg a ofrecerle un sacrificio a la diosa en el momento en @ue honrBbamos a las deidades olmpicas, y tampoco @uiso seguir mi conse*o de subir al monte Dndimo para propiciarla all. Incluso se atre%i a con%ertirse en hermano de sangre del rey ,cico, @uien ha dado muerte a uno de los leones sagrados de la diosa y se ha declarado pEblicamente enemigo suyo. N,mo podemos esperar ahora, in%ocBndola ba*o el nombre de &nfitrite, obtener de ella una sonrisaO Por algo sopl a@uella rBfaga de %iento @ue ba* del Dndimo y @ue hiDo %irar al &rgo. >o comprend al momento @ue era una ad%ertencia C -0$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

de la diosa de @ue no debamos na%egar hasta haber conseguido su perdnH pero entonces ya era tarde para hablar. I'ste es un mal asunto, y todos debemos aceptar sus consecuenciasJ 9ientras hablaba, con un ruido como de dieD mil flechas silbantes, el %iento del nordeste se abati sobre ellos, fro y cruel, desde las le*anas llanuras de 'scitia. & toda prisa, hicieron dar la %uelta al na%o y corrieron adelantBndose al %iento. Pronto el mar estu%o eriDado de olas coronadas de espuma entre las cuales corra el &rgo, le%antBndose y hundi/ndose, como un gamo asustado en plena carreraH pero la %ela aguant, y la na%e no haca agua, gracias a sus a*ustadas cuadernas. (ora tras hora la na%e segua a%anDando %eloD, y &rgo exclam" PI,amaradas, ahora %eis las %enta*as de un na%o bien construidoJ 2tro simplemente unido al estilo antiguo ya se hubiera agrietado hace tiempo, y nosotros estaramos achicando desesperadamente para deshacernos del agua gris, @ue entrara por las grietas. Sin embargo, ni si@uiera Linceo poda di%isar las islas de 6esbicos, y cuando al anochecer se aproximaron a la costa sur, /sta era muy escarpada y las olas silbaban sobre implacables rocas. Siguieron na%egando, buscando la desembocadura del 5indaco. >a era de noche, y la luna menguante aun no haba salido, cuando %ieron frente a ellos algo @ue pareca ser una llanura @ue se extenda entre dos colinas. &lgunas luces centelleaban al pie de la colina situada a babor y &rgo di*o" PDebe ser Dascilin, un pe@ueo poblado troyano de unas %einte casas. ,reo @ue si na%egamos hacia /l en lnea recta, encontraremos la playa lisa y sin rocas. P(ay @ue ser audaces Pdi*o PeleoP. Saltemos a tierra con un grito de guerra. Sorprendamos a los habitantes y los intimidaremos. 4asn asinti. Se colocaron los cascos y coraDas, y al poco el %iento condu*o la na%e por encima del olea*e hasta una playa arenosa y hospitalaria. La halaron hasta @ue estu%o fuera del alcance de las olas y la amarraron a una roca lisa, @ue pareca hecha para este propsito, y entonces se precipitaron todos como un solo hombre hacia el lugar donde brillaban las luces, chillando" LI5endos, rendosJM

C -03 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El -uneral Del $e, C cico


(ombres armados salieron en tropel de las casas de la colina y la batalla comenD en un lugar situado encima de la playa. Los argonautas luchaban en blo@ue Ptodos menos (/rcules, @ue se precipit hacia delante dando golpes a derecha e iD@uierda con su terrible maDa pero el enemigo peleaba desparramado y de modo desordenado. 'ra la primera batalla en la @ue participaba 4asn y una furia di%ina se apoder de /l. ,on la lanDa @ue le haba regalado ,cico embesta las negras siluetas de sus enemigos, mientras @ue a su derecha Polifemo, el lapita, con una larga espada, y a su iD@uierda el pe@ueo &nceo con un hacha, se iban abriendo camino hasta las casas. 'ra un traba*o sangrientoH dieD enemigos estaban ya tumbados por el campo de batalla y el resto casi derrotados cuando, con un repentino grito de guerra, tres hombres altos ba*aron corriendo por la colina. Su *efe se fue derecho a 4asn @uien lo acometi con su lanDa y lo ensart por la cintura. La punta de la lanDa sobresala *unto al espinaDo y 4asn no lograba desenganchara, incluso empu*ando con el pie contra los muslos del ad%ersario. ?no de los otros dos hombres fue derribado por el pe@ueo &nceo, @uien le cercen la cabeDa al tercer golpe, y el tercero huy gritando" LI'stamos perdidos, oh, estamos perdidos, han matado a nuestro noble rey ,cicoJM &l or esto, el pBnico se apoder de los argonautas y 4asn grit" PI?na luDJ I?na luDJ 'l *o%en (ilas, @ue acababa de hundir su *abalina, /l tambi/n, en el %ientre de un enemigo, cogi la humeante antorcha de pino @ue haba de*ado caer el moribundo, y la hiDo girar sobre su cabeDa hasta @ue la llama empeD a brillar con fuerDa. 'ntonces corri a donde estaba 4asn, y /ste, arrodillBndose para examinar al hombre @ue tena a sus pies, descubri @ue, en efecto, se trataba del rey ,cico, a @uien haba traspasado con la lanDa @ue le haba regalado, la lanDa de su propio padre 'neo. ,cico le%ant la %ista y con su Eltimo aliento di*o" LI,lite, ,liteJM Luego arro* sangre por la boca y muri. &hora por fin saban @ue haban pasado la desembocadura del ro 5indaco unas %einticinco millas antes y @ue la +riple Diosa, gastBndoles una broma amarga, haba hecho @ue los argonautas %ol%ieran al otro lado del mismo istmo del cual haban Darpado dos das antes. 4asn orden a '@uin el heraldo @ue fuese a palacio para hacer las paces en su nombre con ,lite, y el hermano de ,cico y el resto de los *efes doliones. '@uin acept %alientemente este peligroso cometido, pero cuando por fin consigui @ue le de*aran entrar y pidi @ue le lle%aran ante ,lite, la encontr colgada de una %iga en su cBmara nupcial. ,ort la cuerda, pero fue demasiado tarde. 'l da amaneci despe*ado y %entoso. 'l %iento le%antaba enormes olas @ue rugan sobre la playa y rompan contra la popa del &rgo rociBndolo con su espuma. Los doliones ya haban encontrado y reclamado a sus muertos y el llanto de los lamentos resonaba en cada casa como el alarido de los lobos. Los argonautas formaban pe@ueos grupos, hablando en %oD ba*a, in@uietos. Slo Idas se atre%i a hablar claro. Se acerc a 4asn y le di*o" P)osotros estamos libres de culpa en este asunto. La sangre de nuestros @ueridos anfitriones slo mancha tus manos. NPor @u/ hiciste caso omiso de la ad%ertencia de 2rfeoO NPor @u/ no propiciaste a la diosaO 4asn se lle% la mano a la espada y di*o" PIdas, has *urado obedecerme como capitBn. &hora te ordeno @ue calles. 'scEchame. La muerte de mi desgraciado hermano real me pesa terriblemente en lo mBs hondo del coraDn, y C -08 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

sin embargo no me considero mBs culpable de ello @ue tE. 5esulta claro @ue la ;ran Diosa nos ha con%ertido a todos por un igual en el instrumento de su %enganDa sobre /l por la muerte de su len sagrado. Aue sea la propia diosa, y no nosotros, la responsable de los hechos acaecidos anoche. )i uno solo de nuestros hombres ha muerto ni ha resultado tan si@uiera herido, con excepcin de un par de rasguos, cosa muy notable y @ue demuestra sin lugar a dudas @ue su *usta ira iba dirigida enteramente contra los doliones. Idas estaba a punto de contestarle con alguna mofa cuando (/rcules lo cogi por detrBs y lo lanD al aire, haci/ndole dar una %oltereta antes de %ol%er al suelo, tambaleBndose. P>a has dicho bastante Pdi*o (/rcules, haciendo girar rBpidamente su maDa. Idas se trag su rabia. Se hiDo la paD con los doliones. &le*andro, @ue sucedi a su hermano en el trono, acept la explicacin de 4asn de @ue sus hombres haban credo estar en DascilinH los absol%i de toda culpa y admiti @ue, por su parte, los haba tomado por sus enemigos pelasgos de Proconesos. 'staba claro @ue senta alegra en lugar de pena por la muerte de su hermano. 'ntonces, todos *untos, los argonautas y los doliones formaron piras y colocaron sobre ellas los doce cadB%eres, con romero y otras hierbas perfumadas para disimular el hedor de la carne humana al asarse, y con todos los regalos de comida @ue haban sido lle%ados al &rgo, excepto el %ino. 4untos bailaron con sus armas alrededor de cada pira, tres %eces alrededor de cada una, haciendo chocar sus armas, mientras @ue los sir%ientes soplaban en conchas y tocaban el tambor para asustar a los espritus de los muertos en batalla. > siempre, al finaliDar la tercera %uelta, los danDarines arro*aban tiDones encendidos sobre la pira y se detenan a mirar cmo las llamas saltaban y de%oraban el cadB%er. 'l %iento hiDo crepitar las piras con fuerDa, y pronto ya nada @uedaba de los muertos mBs @ue huesos candentes. Sobre /stos apilaron unos altos tEmulos, pero el mBs alto fue para ,cico. Los argonautas se la%aron tres %eces en agua de manantial y se cambiaron de ropa. Sacrificaron corderos negros, con las cabeDas %ueltas hacia el suelo, y %ertieron sangre sobre los tEmulos, para @ue los espritus pudieran calmar su sed de %enganDaH y tambi/n el %ino @ue les haban regalado, para hacerlos ol%idar. +ambi/n se arrancaban el pelo a mechones. Sin embargo, el espritu de ,lite no preocupaba a los argonautas. Durante tres das se celebraron *uegos fEnebres en honor del rey ,cico, en los @ue los doliones tambi/n participaronH pero los argonautas, como era de esperar, ganaron todos los torneos. 'n el torneo de lucha, en lugar de elegir a (/rcules o a ,Bstor, eligieron al gran &nceo para representarles. Pues (/rcules haba matado accidentalmente a los dos Eltimos contrincantes @ue haba tenido en un cuadrilBtero y aun le perseguan de %eD en cuando sus espritus, y ,Bstor se haba hecho dao en el dedo pulgar al saltar a tierra desde el &rgo a@uella noche funesta. 'n el primer encuentro, &nceo cogi a su ad%ersario por la cintura, y le%antBndolo del suelo, lo arro* hacia un lado y lo tumb en tierra rBpidamente antes de @ue pudiera recobrarse de su sorpresa. 'sto le %ali una copa de oro a &nceo, pues el dolin se neg a arriesgarse a otra cada. (/rcules gan la prueba de le%antamiento de pesos con toda facilidad. Su ad%ersario se estaba esforDando por le%antar con ambas manos la nue%a piedra @ue ser%a de ancla para el &rgo y pon/rsela sobre los hombrosH pero mientras aun *adeaba y tiraba de ella sin resultado alguno, (/rcules se acerc a /l por detrBs y, forDBndolo a sentarse sobre la piedra, meti una mano por deba*o y la le%ant sobre su cabeDa con el dolin incluido. > luego, cuando el dolin hubo ba*ado de un salto, declarBndose %encido, (/rcules lanD la piedra al aire, recogi/ndola al caer, y pregunt si alguien tena ganas de *ugar con /l a la pelota. )adie respondi, as @ue arro* la piedra por el aire como si fuera un te*o sobre las cabeDas de los espectadores. Por fortuna no hubo heridos. 'sta haDaa le %ali a (/rcules una copa de plata, pues la plata era mBs apreciada por los doliones @ue el oro. C -0: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

,Bstor recibi una cimera de oro por ganar las carreras de carros de dos caballosH pero el concurso en si no fue muy memorable, pues los caballos locales eran de una raDa pobre en comparacin con los de 'sparta o +esalia. Plux gan un magnfico tapiD con el boxeoH result ser un ad%ersario terrible y *ugaba con su contrario como un gato sal%a*e con un ratn. 'l dolin se abraDaba constantemente, con gran disgusto de los argonautas, pues en ;recia la clincha estB mal considerada. Pero Plux lo de*aba despegarse de cada clincha sin castigarlo, y despu/s corra tras /l, asestBndole golpes en la barbilla con la iD@uierda hasta conseguir @ue se aturdiera y se de*ara caer, %encido, sobre una rodilla. Las carreras pedestres se suprimieron por@ue &talanta se haba inscrito en ellasH y mientras @ue los doliones se negaban a concursar con una mu*er, 4asn tampoco @uera insultar a &talanta sustituy/ndola por otro argonauta. Se consider *usto de*ar @ue 4asn defendiera a los argonautas al menos en uno de los certBmenes, y le fue permitido inscribirse en el de tiro con arco, aun@ue <alero de &tenas era mucho me*or ar@uero @ue /l, y (/rcules mucho me*or @ue <alero. Pusieron un ganso en medio de un campo y un poco de cebada delante del animalH a una seal dada, 4asn y su ad%ersario dispararon al ganso una flecha cada uno, desde una distancia de sesenta pasos. La primera flecha del dolin hiri al ganso en una pata, cla%Bndolo en el suelo y haciendo @ue agitara las alas, pero la flecha de 4asn le pinch en el pecho y le hiDo sangrar. 'n la segunda ronda los dos erraron el tiro a causa de una repentina rBfaga de aire. 'n la tercera, la flecha del dolin penetr en la rabadilla, pero la de 4asn en la cabeDa. 'sto le %ali a 4asn una corona de oli%o sil%estre, pues no @uiso aceptar ningEn otro obse@uio, diciendo @ue los @ue haba recibido antes le haban trado mala suerte. <inalmente tu%o lugar el concurso de mEsica y <oceo, el bardo de la corte de los doliones, acompaBndose a la lira, cant con %oD gutural un largo panegrico sobre el rey ,cico y sus camaradas muertos, detallando las glorias de sus antepasados y las %alientes haDaas de cada uno de ellos, y cerrando cada estrofa con el mismo triste lamento" 4ero muri en la noche, *a/, a/% >erido por la mano de un ami$o( Se le aplaudi como se mereca, y luego todos los o*os se %ol%ieron a 2rfeo. &l contrario @ue <oceo, 2rfeo no hacia %ibrar con fuerDa su %oD, ni punteaba las cuerdas con mo%imientos exagerados de manos y muecas, ni eran las palabras @ue cantaba adulaciones %acas de los cados. 'n lugar de esto, %ol%i su preocupado rostro hacia el monte Dndimo, y punteando las cuerdas como si cada nota le estu%iera hiriendo, hiDo @ue su lira palpitara de dolor, y cant con su %oD clara" 4erdona, 3adre, a tu hijito insensato 8an joven que casi no sabe decir tu nombre *85, diosa, omnipotente / juiciosa% 4or todas las 'altas que ha cometido ho/ 1o le culpes, por 'avor( Quiebra los timones, destro,a los cascos "e quienes enarbolan las velas del mal, 0 aunque sus esp#ritus chillen como $aviotas en bandada, @aila en tu noche triun'al sobre sus cr)neos 4ero a m#, 3adre, sonr#eme( !uando silba tu serpiente, cuando ru$e tu len((( C -.1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'l llanto le impidi continuar, y todos los argonautas lloraron con /l. '@uin se @uit de su pie derecho su dorada sandalia, con alas en el taln, emblema de su oficio de heraldo. La entreg a 2rfeo con estas palabras" P2rfeo, I*amBs podr/ ser tan buen heraldo como tEJ Luego, como un solo hombre, se incorporaron y atra%esaron en fila el istmo, ba*ando a la isla del 2so. Subieron al monte Dndimo por el sendero @ue hoy en da se llama Sendero de 4asn, empeados en aplacar a la eno*ada diosa. )o teman a los hombresPoso, pues &talanta los acompaaba, y mientras los argonautas se tapaban los odos, profiri el grito agudo, como una carca*ada seca, @ue hacer @ue se hiele la sangre de los hombres" el grito de la doncella caDadora @ue ad%ierte a los extraos para @ue se aparten de su camino si no @uieren @ue los metamorfosee en cier%os. &s pues, llegaron sanos y sal%os a la cima, desde la cual, como el da estaba despe*ado, podan %er casi toda la costa del mar de 9Brmara, y Proconesos pareca estar slo a un tiro de flecha. Linceo mir hacia el noroeste y exclamo" PN eis a@uella cinta plateada en la le*anaO 's el 6sforo, a tra%/s del cual estB nuestro camino hacia ,l@uide Ppero nadie mBs pudo distinguir el estrecho. 'n un hoyo, cerca de la cumbre, hallaron el tocn de un pino cuya parte superior haba sido arrancada por un rayo, pero haba sido un Brbol tan grande @ue dos hombres con los braDos extendidos no podan rodear el tronco. &rgo empeD a cortarlo con su hacha, hasta @ue tom la forma de una diosa sentada en cuclillas, con la cabeDa entre las manos y los codos sobre las rodillas. ,uando hubo terminado, todos los hombres se pusieron guirnaldas de hiedra sobre la frente y se postraron ante la imagen. Se cortaron con cuchillos hasta @ue empeD a correr la sangre, y dando alaridos de sEplica le pedan su perdn, mientras @ue &talanta coronaba de flores la imagen y se diriga a ella llamBndola L&mada Seora de la <aD 5adianteM. 'ntonces cada uno de los hombres fue en busca de una roca enorme, la mBs grande @ue pudiese le%antar o hacer rodar, y (/rcules construy con ellas un altar firme. Sobre el altar depositaron las ofrendas @ue haban trado consigo" cebada, s/samo, bellotas, piones y un %alioso tarro de miel de (imeto, @ue era la ofrenda de 6utes. &talanta pronunci la oracin apropiada y entonces apartaron la %ista y esperaron una seal. &l poco rato oyeron el rugido de un len repetido tres %eces, y comprendieron @ue todo estaba bien. 5egresaron al istmo, de dos en dos, y mientras caminaban %ieron cmo se formaban nubes en el sudoeste. +ifis di*o" PDentro de tres das podremos Darpar. 4asn pregunt" PN> por @u/ no esta nocheO +ifis respondi" P(emos de de*ar @ue el %iento nos preceda y debilite la fuerDa de la corriente en el estrecho. &@uella noche, @ue era la Eltima antes de la luna nue%a, fueron atormentados por sueos de los doliones muertos. 'l pe@ueo &nceo, Peleo, <alero y 'rgino de 9ileto, se despertaron bruscamente, echaron mano a las armas, y se hubieran puesto a luchar a muerte entre ellos mismos si Idmn no se hubiera despertado con el ruido. Les arro* agua fra en la cara para hacerlos %ol%er en s. Por la maana todos estu%ieron de acuerdo en @ue deban reanudar su %ia*e cuanto antes y hacer su prxima escala en la desembocadura del ro ,o, @ue estB al abrigo de las altas montaas de &rgantonia. 9ientras tanto Idmn se encarg de apaciguar a los espritus de un modo mBs eficaD de lo @ue se les haba apaciguado en el funeral. 2rden a sus camaradas @ue se la%asen tres %eces en el mar y una %eD en agua de manantial Ftal como /l mismo hiDoG, y @ue se cieran la frente con coronas %erdePgris de oli%o. Luego, puesto en pie sobre el tEmulo de ,cico, y %estido con su tEnica sacerdotal, los hiDo desfilar a todos ante /l y toc a cada uno con una ramita de laurel de buen agWero. & C -.- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

continuacin sacrific unos cerdos, derramando primero su sangre sobre los tEmulos y asBndolos a continuacin sobre hogares ba*os, hasta @ue todo @ued consumido por las llamas. PI,omed bien, @ueridos espritusJ Pexclam Idmn con su %oD aguda. 'ntonces coloc treinta y cuatro troncos de roble en fila y plant unas estacas *unto a estos troncos, como si fueran lanDas, y llam a cada tronco por el nombre de uno de los argonautas. Luego se lle% a los argonautas andando de puntillas y cruDaron un arroyo descalDos para @ue el agua @ue corra se lle%ara consigo su olor y no pudieran reconocerlos los espritus @ue tan fino olfato tienen. & continuacin regres solo y se dirigi a los espritus diciendo" P'spritus, ol%idad %uestra clera y contentaos por fin con %uestro lugar de reposo allB aba*o. )o afli*Bis a los rebaos con plagas ni a las cosechas con aublos. 9irad, frente a %osotros en fila, estBn los @ue os han matado por error. &cosadlos a ellos si @uer/is, Ipero no descargu/is %uestra clera en sus hi*os u otros inocentesJ Llam a cada uno de los troncos por turno. <inalmente, tapBndose la cabeDa con su capa, tambi/n /l se ale* a hurtadillas y cruD el arroyo. PI& la mar, a la marJ Pgritaron los argonautas. PAue ninguno de %osotros %uel%a la cabeDa para mirar los tEmulos Pdi*o IdmnP, no sea @ue algEn espritu os reconoDca y se d/ cuenta del engao. Pero Idmn se haba ol%idado de poner su tronco en la fila y de llamarlo Idmn. 'l fantasma de uno de los doliones llamado 9egabrontes, a @uien haba dado muerte el propio Idmn, se desliD tras /l, %ol a bordo del &rgo y se ocult en la ar@ueta deba*o del asiento del timonel. &ll permaneci escondido, esperando poderse %engar. Linceo %io cmo fi*aba en Idmn su mirada ceuda, pero no le di*o entonces nada a nadie, pues no @uera atraer sobre s la atencin del fantasma. Pronto se hicieron de nue%o a la mar, con el %iento del sudoeste en la %ela, y 2rfeo toc una meloda sin palabras en honor a la diosa del DndimoH tan dulce era la meloda @ue a cada uno de los tripulantes le pareca @ue el mar se llenaba de flores. ?n martn pescador reluciente %ol desde un promontorio en la isla del 2so, se pos en la %erga y se puso a piar y a batir sus cortas alas. 2rfeo de* su lira. +odos empeDaron a preguntarle a 9opso" LNAu/ estB diciendo el pB*aroO N's un mensa*e de la diosaOM > 9opso respondi" P?na y otra %eD, es siempre el mismo mensa*e" RR(i*os mos, Ino %ol%Bis a pecarJM Pero los doliones prorrogaron por todo un mes la duracin de su luto, sin encender fuegos y comiendo slo alimentos crudos.

C -.0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Hilas %e Pierde
(/rcules empeD a gruir mientras remaba. P'stoy seguro de @ue el rey 'uristeo ya ha en%iado a su heraldo +alcibio en mi busca con rdenes para algEn nue%o traba*o. Si tenemos mBs demoras como esta Eltima, me alcanDarB, tan seguro como @ue me llamo (/rcules. )o me extraarB nada encontrBrmelo esperBndome encaramado sobre una roca a la entrada del 6sforo. 9e dirB con su sonrisa inspida" LI,uBnto me alegro de %erte, noble (/rculesJ 9i amo, el rey 'uristeo de 9icenas, tu seor, me en%a para @ue te comuni@ue sus Eltimas rdenes. +ienes @ue subir a la luna y ba*arle unas fresas maduras PIasegErate de @ue est/n madurasJM I6ahJ NPor @u/ @uerrB fresas de la luna a %er si me lo explicBis. N)o las tiene en sus propias caadasO Por las Sufrientes Sagradas, I@u/ peticiones mBs necias hace ese idiota ore*udoJ > lo peor de estas bromas es @ue yo tengo @ue e*ecutarlas con toda seriedad. 4asn, para seguirle la corriente, le di*o" PSi, prncipe (/rcules, no podramos prescindir de ti. ISerB me*or @ue nos demos prisa, como bien dicesJ (/rcules respondi" P+oma un remo, para %ariar, muchacho, y de*a @ue por hoy sea 2rfeo nuestro capitBn. Parece tener mBs inteligencia @ue todos los demBs @ue estamos en este barco, exceptuando al pe@ueo (ilas. +oma el remo de Idmn y de*a @ue Idmn rele%e a +ifis, @ue tiene la mirada de perro enfermo y debera estar bien acurrucado ba*o su manta. 4asn tom el remo y +ifis accedi a @ue Idmn guiase el na%o. +ifis estaba mBs d/bil cada daH (/rcules lo haba tenido @ue ba*ar a cuestas del monte Dndimo. P amos Pdi*o (/rculesP, d/monos prisa. 'ntregar/ la copa de plata @ue gan/ en los *uegos al hombre @ue consiga mantener mi ritmo con el remo hasta @ue %aremos en una playa esta noche. I9Esica, 2rfeoJ 2rfeo inici una cancin de remeros, con un estribillo ba*o y balanceante, y empeD a impro%isar %ersos sobre el Sol, @ue todos los das cruDa los cielos de este a oeste en una carroDa de fuegoH y @ue cada noche regresa por la ruta del oc/ano, transportado en un bote de oro con forma de lirio de agua, durmiendo mientras na%ega. +ambi/n cant a 'a, ciudad de ,l@uide, donde se encuentran los establos del Sol con sus corceles blancos @ue mascan granos de oro y salpican al suelo de los establos con espuma. ,ada estrofa era una repeticin de la anterior con slo un %erso nue%o al comienDo. 'ste recurso acumulati%o era como un hechiDo @ue obligaba a los remeros a continuar remando. (ora tras hora seguan bogando, *actBndose cada hombre para s de @ue seria el Eltimo en guardar el remo. (/rcules remaba con los o*os %idriosos, como en sueos, aun@ue de %eD en cuando se una al estribillo con un bramido ronco. > as siguieron, %erso tras %erso, y pasaron la desembocadura del ro 5indaco llena de *uncos, con sus pantanos @ue resonaban con los gritos de a%es sal%a*es, y tambi/n la frondosa isla de 6esbicos, siete millas mBs al norte. 'sta parte del mar rebosaba de peces de toda clase, algunos de ellos desconocidos para los griegos, y @ue tenan extraas formas y colorido. 'l da era caluroso, y alrededor del medioda el gran &nceo le di*o a su %ecino (/rcules, rompiendo el hechiDo del canto" PAuerido compaero, de*emos de remar un rato y refres@u/monos con un poco de %ino y pastel de cebada. Por toda respuesta (/rcules cant a gritos la siguiente estrofa de la cancinH ni &nceo ni ningEn otro se atre%i a %ol%er a mencionar el tema. > as siguieron remando, %erso tras %erso y hora tras hora, siguiendo el ritmo de (/rcules. Pasaron el poblado frigio de 9irlea, C -.. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

edificado sobre una costa llana respaldada por colinas bien culti%adasH todos deseaban ardientemente desembarcar all, pues podan distinguir las largas extensiones de %ias bien cuidadas en las laderas en bancal detrBs de la ciudadH pero el canto implacable los mantena atados a sus remos. 'uridamante, el dlope, y su compaero, ,orono de ;irtn, fueron los primeros en rendirse, desarmando sus remos con rostro a%ergonDado. 'rgino de 9ileto y &scBlafo, hi*o de &res, siguieron su e*emplo. ,uando <alero de &tenas se dio cuenta de @ue los cuatro eran aut/nticos minias, se guasc de ellos diciendo" PSi este %ia*e lo hubieran hecho solamente los minias, creo @ue ni si@uiera habramos llegado a %er cmo las costas de ;recia se perdan en el horiDonte. De este modo despert el espritu de ri%alidad entre los minias %erdaderos y los @ue slo eran minias por adopcin. 'ntre los dieD siguientes hombres @ue de*aron los remos estaban el propio <alero y su compaero 6utes. 'l canto segua subiendo y ba*ando como un gruido, mientras a%anDaban hacia el golfo ,ianeoH pero los @ue se haban retirado de la prueba de*aron de cantar por agotamiento. 'l gran &nceo se desmay y cay hacia delante sobre su remo, hecho @ue el pe@ueo &nceo utiliD como un pretexto para guardar su propio remo y reanimar a su tocayo, echBndole agua de mar en la cara. & babor, al otro lado del golfo, se ele%aba la escarpada y formidable masa de montaas de &rgantonia, coronadas de nie%e y cubiertas de pinos, donde se encuentran osos de tamao gigantesco. ,uando se hallaban aun a cinco millas de su ob*eti%o, @ue era la desembocadura del poco profundo pero turbulento ro ,o, en el punto mBs distante del golfo, slo continuaban firmes ,Bstor, Plux, 4asn y (/rcules. ,ada %eD @ue se haba retirado un remo, el traba*o @ue recaa sobre los demBs remeros se haba %uelto mBs y mBs duro, y un fuerte olea*e recrudeci aEn mBs su tarea. Pronto ,Bstor y Plux de*aron de remar a un tiempo, pues ninguno de los dos @uera @uedar me*or @ue el otro, y la fuerDa de ,Bstor iba decreciendo. 4asn continu bogando, con las manos en carne %i%a, empeado seriamente en su esfuerDo, pues le resultaba odioso tener @ue ceder a la supremaca de (/rcules. 'n poco mBs de media milla la prueba habra terminado. Pero el remo de 4asn no se hunda en el agua tan profundamente como el de (/rcules y a Idmn le resultaba difcil mantener el rumbo de la na%e. (/rcules cantaba cada %eD con mBs %igorH 4asn cada %eD mBs d/bilmente. <inalmente 4asn fall un golpe, perdi el e@uilibrio y cay hacia atrBs. (/rcules se @ued remando solo. La corriente fangosa del ro ,o presionaba contra el &rgoH (/rcules luch contra ella con energa e intent con todas sus fuerDas seguir a%anDando. De pronto se oy un fuerte cru*ido, seguido de un estruendo. Su remo se haba partido en dos y el pobre se haba dado un golpe tan fuerte con el extremo de la pala en el pecho @ue cay tambaleBndose hacia atrBs arro*ando a 7etes, @ue estaba all sentado, a los braDos de 9eleagro, y a 9eleagro a los braDos de )auplio. (/rcules se recuper y echando fuego por los o*os, grit furioso" PILeones y LeopardosJ IAue alguien me de un remo de %erdad y no otro listn podrido como /steJ &rgo respondi por los demBs" PI)o, noble (/rculesJ )o fue culpa del remo. +u mara%illosa fuerDa rompera el me*or remo del mundo al competir con este impetuoso ro. amos, compaeros minias, Iun Eltimo esfuerDo con el remo y esta noche podremos acampar en a@uellas agradables praderas @ue desde a@u se %en, estrelladas de flores blancasJ Los agotados hombres echaron otra %eD mano a los remos y (/rcules le @uit a 4asn el suyo de sus manos muertas. 'l &rgo %ol%i a dispararse hacia delante e Idmn lo hiDo penetrar en una laguna. &ll anclaron el na%o, desembarcaron en un terreno cubierto de hierba y en seguida se pusieron a recoger madera seca de deri%a para hacer su fuego de campamento, @ue &ugas encendi con los bastoncitos @ue guardaba para este fin. 'ra el hombre mBs hBbil C -.! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

en toda ;recia para encender un fuego en tiempo hEmedo o cuando haca %iento, aun@ue nadie lo hubiera dicho a *uDgar por sus manos gruesas y la lentitud de sus mo%imientos. Llenaron el caldero del &rgo con agua del ro para her%ir en /l la docena de grandes peces @ue +ifis haba pescado a@uella tarde a curricBn, con un anDuelo atado a un corcho a remol@ue de la na%eH pero se haba sentido tan d/bil @ue le haba pedido a (ilas @ue fuera *alando los peces a bordo a medida @ue los iba pescando. ?na sopa de pescado, preparada con harina de cebada y hierbas aromBticas, les reconfortara muchoH pero (/rcules declar @ue aun@ue el fango del ro @uiDBs no estropeara el gusto de la sopa, necesitaba al menos agua clara para meDclar con el %ino. Los demBs argonautas estaban demasiado agotados para preocuparse de lo @ue iban a beberH sin embargo, (ilas se ofreci a buscar un manantial de agua limpia y traerle a (/rcules lo @ue peda. ol%i a trepar por el &rgo para recoger su *arra, pero al mismo tiempo tom el Durrn @ue contena su hebilla de plata, los adornos de oro y las pro%isiones de carne y de higos. (aba encontrado, por fin, su oportunidad para escapar. +odos los argonautas, a excepcin de (/rcules, estaban demasiado cansados para perseguirlo, y estaba seguro de poder engaar a (/rcules. P+en cuidado, hi*ito Pdi*o (/rculesP. )o te ale*es de la orilla del ro, y si te encuentras con cual@uier peligro, Ial/*ate inmediatamente y pide auxilioJ I en, dame un beso primeroJ (ilas le dio un beso de inusitado fer%or, esperando as distraerle para @ue no se fi*ara en el Durrn. (/rcules no sospech nada y cuando (ilas se hubo perdido de %ista en una de las re%ueltas del camino de Sirga, lanD un profundo suspiro, parecido a la rBfaga de aire @ue anuncia una tempestad. PI&h, cmo me @uiere este muchachoJ PexclamP. N)o me en%idias, IdasO N)o me en%idias, 7etesO Linceo, tE @ue tienes la %ista mBs aguda de cuantos hombres existen sobre la tierra, y %osotros, &rgo, )auplio, 2rfeo, mi hermano Polifemo, @ue de toda la tripulacin sois los hombres @ue mBs le*os hab/is %ia*ado Fdespu/s de mG, y tE, &talanta, @ue por ser mu*er puedes hablar libre de pre*uicio, decidme, Nhab/is %isto alguno de %osotros, en todos %uestros %ia*es, un muchacho mBs hermoso, mBs cort/s, mBs gracioso o mBs cariosoO P2h, pues claro @ue no, noble (/rcules Pcontestaron todos al unsono. Pero +ifis di*o con sua%idad" PI+en cuidado, (/rcules, no sea @ue atraigas la en%idia de algEn diosJ <ue precisamente esta clase de elogio irreflexi%o lo @ue tent a 7eus a raptar al *o%en troyano ;animedes. D/*ame @ue aparte el peligro de (ilas sacBndole algunos defectos. +iene la nariD un poco corta, la boca un poco grande, y tuerce el dedo mei@ue con afectacin cuando bebe. P9e gustan las narices cortas, su boca tiene una forma perfecta, y si dices una sola palabra mBs sobre el modo elegante en @ue bebe con%ertir/ mi maDa en mano de mortero y te har/ picadillo. P9uy bien Pdi*o +ifisP, retiro mis palabras, @ue haban sido pronunciadas con buena intencin. P2l%date de tus buenas intenciones y cete a la %erdad Pdi*o (/rcules se%eramenteP. La %erdad es Enica y perdurarB Pentonces record el remo roto y les di*o a sus compaerosP. oy a cortar madera para hacerme un remoH pero un remo como estB mandado, @ue no se partirB *amBs. ,uando regrese (ilas, hermano Polifemo, asegErate de @ue coma bien y de @ue beba un poco de %ino, pero no demasiado. Soy de la opinin de @ue el %ino en grandes cantidades no es saludable para un nio. (/rcules se ale* a grandes Dancadas y se puso a explorar la comarca en busca de un pino apropiado, pero no encontr ninguno @ue le gustara. ,ada Brbol @ue examinaba era demasiado pe@ueo o demasiado grande, o tena demasiadas ramas, o estaba torcido. &l caer la noche regres de mal humor y pidi una antorcha encendida. Polifemo le entreg una rBpidamente y (/rcules %ol%i a marcharse. +ranscurrieron dos horas mBs antes de @ue C -.# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

encontrara un pino adecuado, un Brbol espl/ndido, tan derecho y liso como un Blamo @ue creca *unto a una oscura arboleda. &flo* las races con su maDa y luego, agachBndose, con las piernas separadas, tir de /l con furia. Por fin el Brbol sali de un tirn, arrastrando en sus races una carretada de tierra. (/rcules lo golpe para sacudir la tierra, lo le%ant sobre el hombro, y %ol%i dando tropeDones al fuego del campamento. PAue alguien me d/ un hacha PgritP. Pienso con%ertirlo en un remo antes de cenar. > escucha, &rgo, te %oy a pedir @ue me hagas una nue%a chumacera para el remo, dos %eces mayor @ue la otra. Se puso a cortar y a reba*ar el tronco, dando enormes gruidos, cuando de pronto llam" PI(ilas, eh, tE, (ilas, carioJ I en a %er lo @ue estoy haciendoJ P(ilas aEn no ha %uelto, noble hermano Pdi*o Polifemo NAuieres @ue salga en su buscaO PNAu/ aEn no ha %uelto, dicesO NAu/ @uieres decir con eso de LaEn no ha %ueltoMO P rugi (/rculesP. +e ruego @ue no me pro%o@ues. Sabes @ue soy una persona muy susceptible cuando no estoy ahto de comida y bebida. P)o es ninguna broma Pdi*o PolifemoP. (ilas sali con la *arra y aEn no ha %uelto. NAuieres @ue salga en su busca mientras tE terminas el remoO PSerB me*or @ue lo hagas, Polifemo Pdi*o (/rculesP, y cuando lo hayas encontrado, le dices de mi parte @ue se prepare para recibir la mayor paliDa de su %ida por haberme causado tanta preocupacin. Polifemo se ech un haD de antorchas a la espalda y, con una antorcha encendida en la mano, empeD a subir siguiendo el ro. 9ientras caminaba llamaba a gritos a (ilas, pero no obtu%o respuesta alguna excepto el ululato burln de un mochuelo. Polifemo era un gran conocedor de los bos@ues y no tard en descubrir las huellas de unos pe@ueos pies calDados con sandalias. 'ran las pisadas de (ilas, @ue sin duda haba estado corriendo. Las marcas de los dedos en la sandalia derecha no eran mBs profundas @ue las de la iD@uierda" as pues, la pesada *arra de bronce deba estar contrapesada por algEn otro ob*eto en el otro lado. N2 habra (ilas tirado su *arra al roO Las huellas lle%aron a Polifemo hasta un pe@ueo arroyo @ue terminaba en un profundo manantial, llamado el manantial de Pegae. &ll encontr las sandalias y la *arra de (ilas tiradas en la orilla, y tambi/n su tra*e de piel de cer%ato, pero no encontr a (ilas. 'n a@uel momento reson en la espesura el grito de un pB*aro nocturnoH Polifemo desen%ain su espada y corri hacia delante, ofuscado, creyendo @ue unos ladrones o algEn animal sal%a*e se haba lle%ado a (ilas. ;rit" PI(ilas, (ilasJ NAu/ te estBn haciendoO (/rcules oy el grito desde el lugar donde estaba traba*ando y, agarrando su maDa, subi dando saltos por el %alle. Pronto se encontr con Polifemo y /ste, con los dientes castaeando y la %oD temblorosa, le di*o" P2h, @uerido (/rcules, prepBrate para or malas noticias. (ilas lleg hasta a@uella fuente @ue hay all arriba, pero all terminan sus huellas. (a de*ado su *arra, sus sandalias y su tra*e de piel de cer%ato sobre la hierba, pero le deben de haber atacado unos ladrones, o unos osos sal%a*es, o se lo habrB lle%ado al cielo algEn dios celoso. I>o le o gritarJ (/rcules bram de rabia y de angustia como un monstruoso toro al @ue le pica un tBbano en alguna parte sensible. ,orri de*ando atrBs a Polifemo y empeD a hacer girar su maDa por encima de la cabeDa gritando" PI(ilas, (ilas, hi*ito, %uel%eJ I uel%e, estBs perdonadoJ I)o pensaba pegarteJ Polifemo regres al campamento y les ad%irti a los argonautas lo @ue podan esperar de (/rcules si (ilas no apareca. P'stoy seguro de @ue nos matarB a todos Pdi*oP, empeDando por +ifis y 4asn. C -.$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PLo @ue ha ocurrido estB muy claro Pdi*o 'rgino de 9iletoP. (ilas sigui corriendo hasta @ue sinti calor, bebi agua en el manantial, se sac las sandalias y el tra*e de piel de cer%ato para poder nadar, se tir al agua de cabeDa, perdi pie y se ahog. P)adaba como un peD Pad%irti 4asn. PDebi de golpearse la cabeDa contra una roca hundida y perder el conocimiento Pdi*o 'ufemo de +elamnP. 'sto mismo les ha sucedido a muchos nadadores temerarios. P(ilas era un muchachito estupendo Pdi*o PeleoP. Lo %oy a echar de menos. 9eleagro sonri y di*o" P)o creo @ue tengBis @ue hablar de /l como si ya estu%iese muerto. Por la forma en @ue nos habl a &talanta y a m el otro da en Samotracia, creo @ue slo ha huido de su amo. > creedme, en el fondo no puedo culparle. Linceo di*o" P9e di cuenta de @ue lle%aba un Durrn consigo cuando sali. Si se hubiese tirado al agua para nadar, lo hubiese de*ado en la orilla *unto con sus sandalias y su *arra. P>o o en su Durrn como un chocar de metales Pdi*o &talanta. Polifemo di*o" P?n Durrn con mucho peso en el lado iD@uierdo explicara la igualdad del rastro. )o poda comprender cmo el peso de la *arra no haca @ue las marcas de los dedos fueran mBs pronunciadas en un lado @ue en otro. PN?n Durrn pesado con un sonido metBlicoO Pexclam 9opsoP. 'ntonces estB claro como el da @ue el *o%encito se ha escapado. 's lo suficientemente listo como para escabullirse de (/rcules, al menos por el momento. 9e imagino @ue cogerB la carretera del interior hacia +roya y desde all tomarB un barco hasta Lemnos para encontrarse otra %eD con a@uella muchacha, Ifinoe. PAuiDBs Pelias tu%iera raDn Pdi*o &rgo cuando asegur @ue el peso de (/rcules sera demasiado para el &rgo. +engo miedo de @ue cuando regrese d/ unas cuantas patadas @ue abrirBn enormes agu*eros en el fondo. N)o cre/is @ue ha %uelto a enlo@uecerO <i*aos en este prodigioso remo @ue ha construido. N,re/is de %erdad @ue tiene intencin de utiliDarloO Pero si es casi tan largo como el barco... +odo el mundo se reirB de nosotros cuando pasemos remando. P's el remo mBs extrao @ue he %isto en mis treinta aos de na%egacin Pcoment con acritud el %ie*o )auplioP. 's demasiado largo y no podra utiliDarse ni si@uiera en caso de @ue (/rcules se sentara en el banco del lado opuesto. &demBs, Ncmo conseguira guardarloO I+endramos @ue echar el mBstil por la borda y meter el remo en las cuas del mBstilJ &En se oa a lo le*os cmo (/rcules gritaba" LI(ilas, (ilasJM, pero ya no se %ean los d/biles centelleos de su antorcha. In@uietos, se preguntaban si (ilas descubrira a los troyanos @ue el &rgo se diriga a ,l@uide, pues, si lo hacia, las consecuencias seran gra%es. Pero &talanta defendi a (ilas diciendo @ue antes se mordera la lengua @ue traicionar a sus camaradas, y @ue, cuando @uera, era un mentirosillo muy ingenioso. PLe deseo mucha suerte con las mu*eres Pdi*oP. Sin embargo, no puedo de*ar de preocuparme por /l ahora @ue estB a su merced I%aya si me preocupoJ &s continuaron hablando. P6ueno, espero poder dormir un poco ahora Pdi*o el gran &nceoP. 'ste ha sido un da agotador para todos. I6uenas noches, compaerosJ +odos se @uedaron dormidos, menos Polifemo, @ue no @uera @ue (/rcules lo considerara un gandul. Se puso a caminar ro arriba siguiendo la direccin @ue haba tomado (/rcules, llamando con %oD cansada" LI(ilas, (ilasJM y agitando su antorcha. C -.3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'l ,o es la prolongacin de un enorme lago sagrado llamado lago &scanio, en cuyo extremo mBs cercano se halla el colegio de las ninfas, de los Picos. ,uando (ilas lleg al manantial de Pegae, sorprendi a la ninfa principal, llamada Driope, @ue se estaba baando desnudaH era la %spera de la luna nue%a y se estaba purificando para el sacrificio. (ilas apart la %ista modestamente, pero se atre%i a pedirle @ue le indicara el camino de +roya, relatBndole su historia con pocos encubrimientos. Driope se enamor de /l. Le di*o @ue si @uera poda ir con ella al colegio de las ninfas, donde lo disimulara entre las demBs mu*eres hasta @ue la na%e hubiese Darpado. (ilas le dio las gracias con lBgrimas en los o*os y ella lo abraD, pero no de la forma en @ue lo hacia (/rcules, como un osoH luego lo bes dulcemente. Di*o @ue como la haba %isto desnuda y no se haba con%ertido en Dorro o en cier%o, estaba claro @ue la diosa haba pre%isto este encuentro" /l podra disfrutar de su compaa, con mucho gusto por parte de ella. De este modo lo sedu*o sin dificultad alguna, pues era una mu*er hermosa y el *o%en (ilas estaba entusiasmado de poder sentirse hombre por fin y disfrutar del fa%or de la diosa. Le dio todos sus ornamentos como prenda de amor, pero la ninfa le aconse* @ue de*ara sus sandalias, su *arra y su tra*e al borde del agua, para @ue creyesen @ue se haba ahogadoH ella lo lle%ara por un sendero cubierto de espesa hierba donde sus huellas no @uedaran marcadas. ,uando (/rcules lleg enfurecido al colegio de las ninfas y pregunt si haban %isto a (ilas, Driope le di*o @ue no saba nada. 'l insisti en buscar por todos los rincones y ella no se opuso a sus deseos, aun@ue el colegio era un lugar sagrado y /l no tena derecho alguno a atra%esar sus umbrales. <ue de habitacin en habitacin abriendo armarios y arcas a golpes de maDa y mirando furiosamente a las aterradas ninfas. Pas por delante de (ilas, pero no lo reconoci con su tEnica corta de color %erde y su capuchaH luego, al amanecer, regres al fuego del campamento cerca de la laguna, profiriendo rugidos, gruidos y maldiciones. &l acercarse empeD a gritar" P+odos %osotros sois unos traidores y hab/is tramado esto contra m. 9e %oy a %engar. ?no de %osotros me ha robado a mi hi*ito. (as sido tE, 4asn, o tE, +ifis, nunca me fi/ de ninguno de los dos. Pero el campamento estaba desierto, y cuando se puso a buscar el &rgo, %io @ue haba desaparecido. ,uando empeD a clarear el da lo di%is, una figura pe@uea en el horiDonte oeste, costeando los arrecifes basBlticos de &rgantonia. ,uando se dio cuenta de @ue lo haban abandonado se @ued al principio demasiado sorprendido para poderse enfadar. )unca le haba sucedido nada igual en ninguna de sus a%enturas. Se puso a buscar su copa de plata y sus otras pertenencias pues estaba con%encido de @ue las habran sacado de su ar@ueta y se las habran de*ado all. Pero no haban de*ado nada mBs @ue las espinas de los pescados y su remo nue%o. ILos muy piratasJ Desde los bos@ues, a sus espaldas, poda or la %oD ronca de Polifemo @ue iba llamando a inter%alos" LI(ilasJ I(ilasJ NDnde estBsOM & bordo del &rgo haba mucho desconcierto. ?na hora antes de @ue amaneciera haba soplado por el %alle una fuerte brisa @ue a%i% las consumidas ascuas de la hoguera con una llamarada. 'l humo hiDo toser y estornudar a +ifis. Se despert y entonces llam a 4asn y le di*o" P'sta es precisamente la brisa @ue nos hace falta. IDa orden de @ue suban todos a bordoJ 4asn grit" PI+odos a bordoJ Los soolientos argonautas reunieron sus pertenencias y subieron tambaleBndose por la escalera al na%o, colocBndose cada uno en su asiento, menos 9eleagro @ue se separ de &talanta y se sent en el banco de (/rcules, pues durante la noche haba surgido entre estos C -.8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

dos una discusin de enamorados. Lo @ue cada uno di*o no se saba, pero haban de*ado de ser amigos y si tenan @ue preguntarse algo lo hacan a tra%/s de 2rfeo. Se retir la escalera por orden de 4asn y los argonautas utiliDaron las puntas de los remos como si fueran p/rtigas, para impulsar al &rgo fuera de la laguna. Luego, la rBpida corriente del ,o lo atrap y lo arrastr fuera del golfo. PIIDad la %elaJ Pgrit 4asn. Sacaron el mBstil de las cuas y lo aseguraron, alDaron la %erga y la brisa hinch la %ela. Los argonautas, toda%a medio dormidos, %ieron cmo retroceda la costa brumosa. Slo cuando estu%ieron en pleno golfo, &dmeto, el primero en insistir en >olco en @ue (/rcules capitaneara la expedicin, exclam de pronto" PNDnde estB (/rculesO NPor @u/ no estB a bordoO N> donde estB PolifemoO N> @u/ haces tE sentado en el banco de (/rcules, 9eleagroO 'nfadado, se %ol%i hacia atrBs para asegurarse de @ue (/rcules no estu%iera dormido en la proa. Luego le grit a +ifis" PI+E, miserable canallaJ <uiste tE @uien nos despertaste cuando aEn no era de da y tE @uien persuadiste a 4asn de @ue nos hiciera subir a bordo y Darpar antes de @ue nos di/ramos cuenta de @ue (/rcules no estaba entre nosotros IDa media %uelta a la na%e, o prepBrate para lo peorJ +ifis no dio respuesta alguna. Se limit a sonrer inexorablemente a &dmeto. &dmeto guard su remo y se le%ant de un salto, arma en mano. Se dirigi tambaleBndose y profiriendo maldiciones al otro extremo del na%o, hacia +ifis. Pero ,alais y 7etes, los hi*os del iento del )orte, lo su*etaron y exclamaron" PISilencio, &dmetoJ Si tienes alguna @ue*a dirgela a 4asn. Sl es el capitBn a@u. &dmeto luch para desasirse. P+en/is raDn, tracios Ples di*oP. 4asn tambi/n tiene @ue %er con esta conspiracin. 'l ha consentido, por en%idia, en abandonar a (/rcules. Auiere @ue toda la gloria de la expedicin sea para /l solo. Sabe muy bien @ue si tiene /xito, toda persona con un poco de sentido comEn alabarB a (/rcules y se ol%idarB de 4asn. IDa la %uelta a la na%e, he dichoJ I'h, camaradasJ NAui/n estB de mi ladoO NAu/ esperanDas tenemos de recuperar el %ellocino sin (/rculesO 5egresemos en seguida a buscarlo, y tambi/n a Polifemo. Si castiga a 4asn y a +ifis tal como se merecen, yo ser/ el primero @ue no le%antarB un dedo para defenderlos. )adie, a excepcin de Peleo y &casto, apoy a &dmeto. 'l %iento era fuerte, el esfuerDo del da anterior haba agotado hasta tal punto a los argonautas, @ue slo el pensar en ba*ar la %erga y regresar remando contra el %iento les produca un sentimiento de angustia. &demBs, tenan mucho mBs miedo de %ol%er a encontrarse con (/rcules @ue de ser acusados de abandonarlo" ya antes de perderse (ilas estaba bastante enlo@uecido, y ni si@uiera le haban de*ado comida o bebida en el lugar del campamento. Idmn di*o" P amos, 4asn, tE eres nuestro *efe. 'res tE @uien debe decidir. N5egresamos o seguimosO 4asn se @ued sentado, con mirada ceuda, sin @uerer decir palabra. <alero, el ateniense, le habl en tono de mofa" P4asn, estBs mBs silencioso @ue un %endedor de pescado en el mercado de &tenas cuando un comprador le pregunta el precio de un pescado, calculado en aceite o en cebada. )o se atre%e a mencionar ninguna cantidad, por temor a pedir menos de lo @ue el cliente estB C -.: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

dispuesto a pagar. Pero cuando un %endedor orgulloso me hace esta *ugada a m, co*o el pescado mo*ado y le pego en la cara con /l, aun@ue en general soy un hombre paciente. &dmeto %ol%i a hablar" P'l %iento nos empu*a cada %eD mBs le*os Pdi*oP. amos, 4asn, danos la orden antes de @ue sea demasiado tarde. Idas se burl con su %oD estridente" P&dmeto, &dmeto, lle%as tu gorra de piel de cordero torcida y la nariD sucia de al@uitrBn. ISi/ntate, hombre, si/ntateJ ,alais le di*o con mBs sua%idad" P&dmeto, ol%date de (/rcules. &lgEn dios debi meterle en la cabeDa a +ifis @ue nos despertara a todos de a@uel modo, y hasta ahora nos ha mantenido ciegos ante la p/rdida de (/rcules. P> como su dedo in%isible aEn sella los labios de 4asn, nuestro capitBn Paadi 7etesP, sigamos na%egando, ol%id/monos del loco de +irinto, y pensemos Enicamente en el %ellocino. &dmeto contest" P9uy bien entonces. NAu/ soy yo, un hombre contra todos %osotrosO Pero sed testigos, &casto y Peleo, de @ue %osotros y yo propusimos seriamente regresar al lugar del campamento, y @ue 7etes y ,alais se opusieron. Si (/rcules @uiere %engarse sobre alguno de nosotros, @ue sea sobre a@uellos dos tracios. Por lo %isto 4asn, &rgo, +ifis y los demBs estBn sumidos en un trance di%ino y no pueden ser considerados responsables. 'n cuanto a ti, Idas, un da %as a decir una burla de mBs" y la burla %ol%erB %olando a tu boca como si fuera un genio, y te picarB la lengua. ,ontinuaron na%egando en un silencio @ue no tard en romper la %oD rasposa de &scBlafo de 2rcmeno. P2igo un extrao ruido @ue %iene de la proa, como si fuera una cancin Pdi*oP. N)o serB la rama de 7eusO P)o es mBs @ue el %iento @ue agita el corda*e Pdi*o '@uin. Pero 9opso, el adi%ino, subi a la proa, hiDo callar a la tripulacin y escuch atentamente. Por fin asinti con la cabeDa y habl" PLa rama dice" L(/rcules ha @uedado atrBs por designio del propio 7eus. La clera de (/rcules allanarB nuestro camino de regreso. 7eus tambi/n tiene una tarea preparada para @ue la e*ecute Polifemo en la desembocadura del ,o. ,esad, hi*os mos, de pelearos entre %osotros, y proseguid %uestro %ia*e de%otamente en busca del ob*eto sagrado @ue hace mucho tiempo una yegua rob a un carnero. M 'sto resol%i el asunto y %ol%i a restablecerse la paD entre los argonautas. &l no hallar ni el mBs mnimo rastro de (ilas en el %alle de ,o, (/rcules %isit todas las ciudades de 9isia %ecinas, una por una, y acus a los gobernadores de cada una por turno, de haberle robado a (ilas. ,uando rechaDaban la acusacin, /l les exiga rehenes en garanta de su buen comportamiento y la promesa de @ue buscaran a (ilas hasta hallarlo. 'llos aceptaban, por@ue saban @ue si le negaban cual@uier cosa a (/rcules, /ste destroDara sus casas a golpes y @uemara sus cosechas. +oda%a hoy en da las gentes de 9isia siguen buscando a (ilas por todas partes una %eD al ao, llamBndole a tra%/s de los f/rtiles %alles y los espesos bos@ues de sus tierras. Pero (/rcules emprendi a pie el %ia*e a ,l@uide, esperando encontrar el &rgo all y %engarse de 4asn y de sus compaeros. Polifemo, al ser un exiliado de Larisa, no tena hogar fi*o, y cuando (/rcules le puso al cargo de los treinta *%enes rehenes misios, decidi establecerse en el %alle del ,o y construir C -!1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

una ciudad all. &s lo hiDo, y desde entonces se ha con%ertido en un lugar de gran importancia, y es el nido fa%orito de la cigWea sagrada. PNPor @u/ noO Pasinti 4asn. Siguieron remando lentamente durante unas cuantas millas mBs, hasta un lugar en @ue la costa se des%iaba hacia el oeste y las colinas se ale*abanH entonces %ieron una ciudad de aspecto prspero con rebaos @ue pacan en una pradera de ricos pastos y un brillante arroyo @ue corra con mpetu montaa aba*o. PNSabe alguien @ui/nes son los habitantes de este lugarO Ppregunt

C -!- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Plu. &o.ea Con El $e, /!ico


Despu/s de llegar al cabo Poseidn, los argonautas pusieron rumbo al noroeste, arriando la %ela y tomando los remos. Las altas colinas los protegan del %iento, pero como aEn no se haban repuesto del esfuerDo del da anterior, su a%ance a lo largo de la costa rocosa escarpada fue lento. )auplio pregunt a 4asn" PNIntentamos pasar el 6sforo esta tardeO 4asn consult a +ifis, @uien respondi" PLa corriente del estrecho serB muy fuerte aEn. Sin la ayuda de (/rcules creo @ue nos %a a resultar muy difcil luchar contra ella. P'ntonces, Npor @u/ demonios Pgrit &dmeto nos hiciste marchar tan de prisa esta maana, de*ando atrBs a (/rculesO Idmn di*o con su %oD aguda" P&dmeto, &dmeto, ya hemos discutido suficientemente esta cuestin, y la rama habladora del padre 7eus nos ha dado una clara explicacin sobre el comportamiento de +ifis. 9i conse*o es @ue te diri*as ahora mismo a +ifis y @ue le des la mano, en prueba de amistadH y @ue hagas lo mismo con 4asn y con ,alais y 7etes. Puesto @ue todo el mundo aprob esta sugerencia, &dmeto se %io obligado a cumplirla. Se puso en pie y estrech solemnemente la mano de sus compaeros P'scucha, 4asn Pdi*o el gran &nceoP, si no tienes intencin de a%anDar mBs hoy, Npor @u/ no desembarcamos en la primera playa resguardada @ue encontremos para completar nuestro descanso interrumpidoO 4asn. &rgo respondi" PSon los b/brices, o, me*or dicho, una meDcla de a@ueos, brigios y misios. (ace dos generaciones un clan a@ueo se estableci entre los brigios en la desembocadura del Danubio y se meDcl con ellosH luego %inieron a@u en una flota compuesta de botes de piel de foca acompaados por unos cuantos guerreros brigios y pronto subyugaron a los misias locales. Son un pueblo extrao @ue prefiere la leche de %aca a la de o%e*a o cabra, y meDcla su %ino con resma fresca de pino. (e odo decir @ue su rey, @ue casi siempre estB en guerra con los mariandinos y los bitinos en el norte, es un ser sal%a*e llamado &mico. 'l sostiene @ue desciende de Poseidn y sigue una costumbre @ue afortunadamente ha sido abandonada en ;recia" la de hacer sacrificios humanos a este dios con el mBs mnimo pretexto. Si &nceo de +egea necesita descansar, es muy probable @ue &mico le proporcione el reposo eterno. 4asn puso el asunto a %otacin" PNDesembarcamos a@u o seguimos remandoO Decidieron desembarcar por treinta %otos contra dosH todos se colocaron sus cascos y sus escudos y, profiriendo un grito de desafo, %araron el &rgo frente a lo @ue pareca ser, por su tamao, un palacio real, y ataron las maromas a un gran laurel. '@uin, el heraldo, fue el primero en saltar a tierra. ,on aspecto gra%e y decidido se dirigi hacia las casas. ?n hombre enorme y %elludo, de largos braDos y cabeDa aplastada, @ue pareca hecha en el yun@ue, a golpe de maDo Pel rey &mico en persona, a *uDgar por sus C -!0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

doradas insigniasP, sali a recibir a '@uin. Pero en lugar de saludarle con la cortesa @ue todo hombre de honor muestra ante un heraldo, aun@ue sea del enemigo, %oce bruscamente" PSupongo @ue sabes @ui/n soy yo. Soy el rey &mico. )o, no @uiero saber a @ui/n representas ni a dnde os dirigs Pde todos modos debes tener la boca llena de mentirasP, pero @uiero @ue sepBis cuBl es %uestra situacin. & ningEn extran*ero le estB permitido desembarcar en mi reino, a ninguno en absoluto. &@u, cuando los extran*eros hacen eso, tanto si ha sido por error como intencionadamente, han de atenerse a las consecuencias. 2 me en%an a un campen para @ue boxee conmigo, en cuyo caso lo mato in%ariablemente con mi famoso gancho de derecha, o, si prefieren omitir esa formalidad, pueden abre%iar el asunto rindi/ndose en la cima del promontorio @ue acabBis de doblar y se les arro*a sin mBs al mar, como ofrenda a mi gran antepasado Poseidn. P>o, personalmente, no boxeo Prespondi con sua%idad '@uin y siento @ue ya no est/ a bordo (/rcules de +irinto, @ue hasta Payer fue compaero nuestro. ,reo @ue con /l hubieras disfrutado de un buen encuentro. Pero en fin, tenemos con nosotros a otro campen de los puetaDos, a @uien tal %eD te gustara conocer. 's Plux de 'sparta, @ue gan el campeonato nacional de ;recia en los 4uegos 2lmpicos hace algunos aos. &mico se ri y di*o" P'n mi %ida he %isto a un griego @ue sir%iera para algo en el cuadrilBtero. 's cierto @ue he %isto algunos griegos boxear con mucho estiloH con buen mo%imiento de pies, y hurtando el cuerpo a@u y allB. Pero eso, Nde @u/ les sir%eO IDe nada en absoluto, los muy neciosJ Siempre les asesto mi gancho de derecha y los de*o hechos un trapo. 'llos no pueden hacerme dao, NcomprendesO Soy todo mEsculo y hueso. P/game y te romperBs la mueca. 6a*aron *untos al &rgo y &mico se puso a gritar con insolencia" PNDnde estB este espartano loco, Plux, @ue se cree un boxeadorO 4asn le respondi friamente" P,reo @ue debes de haber entendido mal las palabras de nuestro noble heraldo '@uin, el hi*o de (ermes. >o soy 4asn de >olco, *efe de esta expedicin, y debo pedirte @ue me diri*as a m las primeras palabras de bien%enida. La desdeosa risa de &mico pareca un balido" PI(abla cuando te hablen, 5iDos de 2roJ Ple di*oP. >o soy el famoso y terrible &mico. )o me meto en el huerto de nadie ni permito @ue nadie se meta en el mo. &ntes de arro*aros al mar por el acantilado, uno por uno, tengo ganas de conocer a este campen nacional de ;recia y darle unos cuantos puetaDos. 9e hace falta e*ercicio. Los argonautas se miraron los unos a los otros con expresin perple*a, pero la playa ya estaba repleta de los arpados secuaces de &mico. )o tenan esperanDa alguna de poder empu*ar el &rgo y ale*arlo de la costa sin sufrir grandes p/rdidasH y no @ueran abandonar a '@uin en manos de unos sal%a*es @ue, sin duda, no iban a respetar la in%iolabilidad de su persona. P&@u estoy, rey &mico Pdi*o Plux, poni/ndose en pieP. 'stoy un poco entumecido de tanto remar, pero serB un gran honor para m encontrarme contigo en el cuadrilBtero. NDnde sueles boxearO N&caso en el patio de este mara%illoso palacio tuyoO P)o, no Prespondi &micoP. 9Bs allB del pueblo hay una caada, deba*o de un acantilado, donde siempre realiDo mis luchas, si es @ue se pueden llamar luchas. ;eneralmente se parecen mBs a un simple sacrificio sangriento. PN&h, sO Pdi*o Plux N&s @ue tE estBs a fa%or de boxear como en el mataderoO Los hombres altos como tE a menudo se sienten tentados de ponerse de puntillas y asestar un buen golpe hacia aba*o. Pero Nlo encuentras eficaD cuando el ad%ersario se protege la cabeDaO C -!. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P&prenderBs muchos trucos del cuadrilBtero antes de @ue te mate Pdi*o &mico, ri/ndose a carca*adas. P& propsito Ppregunt PluxP, N%a a ser un combate de boxeo o de lucha libreO P?n combate de boxeo, claro estB Pcontest &micoP. > yo me %anaglorio de ser un aut/ntico deportista. P amos a %er si nos entendemos Pdi*o PluxP. ,omo sabrBs, los cdigos %aran considerablemente segEn los pases. &ntes @ue nada" Npermits %osotros las clinchas, el manoseo y las patadasO Ny arro*ar arena a los o*os del ad%ersarioO P,laro @ue no Pdi*o &mico. PN2 morder, dar cabeDaDos o pegar por deba*o del hueso de la caderaO PIDesde luego @ue noJ Pexclam &mico indignado. PN> solamente tE y yo podremos pisar el cuadrilBteroO PSlo tE y yo Pdi*o &micoP. > la lucha es a muerte. P6ien Pexclam PluxP. I amos a la caadaJ &mico le condu*o a la caada, @ue era un lugar muy hermoso, donde crecan en abundancia las %ioletas, los *acintos y las an/monas, en el c/sped mBs %erde @ue pueda imaginarse, y las adelfas perfumaban el aire. Los secuaces armados de &mico ocuparon sus puestos a un lado, ba*o una hilera de madroos, de*ando el otro lado libre para los argonautas. Pero cuando iban de camino, apartados de los demBs, Idmn %io una seal de buen agWero" dos Bguilas gemelas posadas sobre el cadB%er de un caballo negro y %elludo @ue acababa de morir. ?na de las Bguilas hunda constantemente su pico para arrancarle las tripas, pero la otra, ya Saciada, se estaba limpiando su cur%ado pico contra el casco del caballo. 2tras a%es carroeras, cuer%os, milanos y urracas, saltaban y re%oloteaban a su alrededor, deseosas de participar del man*ar. Idmn reconoci en las Bguilas a los gemelos ,Bstor y Plux, pues el Bguila era el pB*aro de su padre 7eusH y al caballo como &mico, pues el caballo estB consagrado a PoseidnH y las demBs a%es carroeras eran ,orono, 9elampo, ,alais, 7etes y el resto de los argonautas. P's un cuadrilBtero muy poco corriente Pobser% PluxP. (ay po@usimo espacio para maniobrar. > los dos extremos se estrechan formando un pico, como la proa y la popa de un na%o. P a bien para mi modo de boxear Pdi*o &micoP. > debo aadir @ue siempre boxeo de espaldas al acantilado. )o me gusta @ue me d/ el sol en los o*os. P9e alegra saberlo Pdi*o PluxP. 'n pases ci%iliDados es mBs corriente echar a suertes la posicin. 6ueno, mi seor, IdesnEdate y Btate los guantesJ &mico se desnud. Su cuerpo era de forma indefinida, como el de un oso, slo @ue con las piernas mBs largas. 'n sus braDos peludos, los mEsculos sobresalan como rocas cubiertas de algas. Sus seguidores le ataron los guantes" enormes tiras de cuero cargadas de plomo y tachonadas con cla%os de latn. 4asn se adelant con aire decidido para protestar" P5ey &mico, Iesto no %aleJ 'n ;recia estB prohibido tachonar los guantes con cla%os de metal, por considerarse una costumbre bBrbara. 'sto es un combate de boxeo, no una batalla. P'sto no es ;recia Pdi*o &micoP. )o obstante, no @uiero @ue ningEn hombre ponga en duda mi sentido de la deporti%idad. Si Plux @uiere @ue le preste mi par de guantes de repuesto, se los de*ar/ con mucho gusto. 4asn dio las gracias a &mico y /ste le orden a un escla%o @ue fuera a buscarle a Plux unos guantes de la misma clase @ue los @ue /l lle%aba puestos. Plux mir al escla%o y ri, C -!! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

negando con la cabeDa, pues ,Bstor ya le haba atado sus propios guantes @ue eran muy flexibles y ser%an para proteger sus nudillos y e%itar @ue se le hinchasen y para dar fuerDa a sus muecas. Los cuatro dedos de cada mano @uedaban su*etos, pero el pulgar @uedaba suelto y descubierto. 4asn le di*o a ,Bstor en %oD ba*a" PNPor @u/ ha rechaDado tu gemelo a@uellos excelentes guantesO ,Bstor respondi" P,uBnto mBs pesa el guante, mBs lento es el golpe. I>a %erBsJ Los ad%ersarios decidieron empeDar el combate al sonar una caracola. 'l trompeta tom su posicin sobre una roca encima de la caada y cuando aEn estaba haciendo %er @ue desenredaba los cordones cruDados @ue su*etaban la caracola a su cuello, de pronto son otra caracola entre la multitud y &mico se precipit contra Plux, esperando cogerlo despre%enido. Plux dio un salto hacia atrBs para e%itar el derechaDo @ue iba dirigido a su ore*a, luego hiDo una es@ui%ada lateral y rBpidamente se dio media %uelta. &mico, al recobrarse, se encontr con el sol en los o*os. &mico era sin lugar a dudas el mBs pesado de los dos, y %arios aos mBs *o%en @ue Plux. 'staba furioso al %erse colocado en a@uella direccin, y embisti a Plux como un toro, golpeBndolo con las dos manos. Plux lo detu%o con un golpe de la iD@uierda directo a la punta de su barbilla, y para apro%echar su %enta*a, en lugar de darle el esperado derechaDo le dio otro golpe con el mismo puo, @ue hiDo castaear los dientes del ad%ersario. <ue necesario algo mBs @ue esto para contener a &mico. 'ste corri con la cabeDa agachada y tapBndose la cara para protegerse de un posible golpe de aba*o arriba, dio unos cabeDaDos contra el pecho de Plux y dirigi un par de maDaDos a sus riones. Plux se liber de /l a tiempo y &mico intent perseguirlo y obligarlo a meterse en el rincn sombreado de la caada, lugar en @ue el sol no molestara a ninguno de los dos. Pero Plux no @uiso perder terreno y mantu%o a &mico peleando en el punto en @ue el sol le cegara mBsH en un momento dado @uedaba tapado por una roca y al instante %ol%a a brillar deslumbradoramente, por encima de la rocaH entretanto, Plux detena sus ata@ues con ganchos, golpes rBpidos, golpes cortantes, y golpes de aba*o arriba. Plux luchaba ora con la derecha, ora con la iD@uierda, pues era ambidiestro de nacimiento, una estupenda %enta*a para un boxeador. ,uando la contienda haba durado el tiempo @ue un hombre tardara en recorrer una milla andando sin prisas, Plux segua ileso excepto por un hombro @ue le haba desgarrado al le%antarlo sEbitamente, ol%idBndose del guante cla%eteado de &mico, para protegerse la cabeDa de un repentino golpe lateralH pero &mico escupa sangre por su boca hinchada y ya tena los dos o*os casi cerrados. 'n dos ocasiones intent asestarle a Plux un golpe @ue lo desnucara, poni/ndose de puntillas y ba*ando con mpetu su braDo derechoH pero fall en cada ocasin y Plux apro%ech @ue haba perdido el e@uilibrio para castigarlo, por@ue haba colocado los pies demasiado *untos. 'ntonces Plux empeD a anunciar dnde tena intencin de golpearle, y cada ad%ertencia iba seguida inmediatamente por un puetaDo. )o se dignaba dar golpes en el cuerpo, por@ue esto %a en contra del estilo olmpico, y siempre los diriga a la cabeDa. ;ritaba" LI6oca, boca, o*o iD@uierdo, o*o derecho, barbilla, otra %eD la bocaJM &mico ruga con casi tanta fuerDa como lo haba hecho (/rcules cuando buscaba a (ilas, pero cuando empeD a proferir amenaDas obscenas, Plux se enfureci. (iDo una finta con el puo derecho, y con el iD@uierdo descarg un terrible golpe en la nariD de su ad%ersarioH sinti cmo cru*an el hueso y el cartlago con la fuerDa del puetaDo. C -!# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

&mico se tambale y cay hacia atrBs. Plux se adelant para golpearlo donde yacaH pues aun@ue en los combates amistosos de la escuela de boxeo se consideraba como gesto de generosidad abstenerse de pegar al ad%ersario cado, en un combate pEblico se tomara por tonto al boxeador @ue no rematara su golpe. &mico dio una %uelta rBpida, y a duras penas se incorpor nue%amente. Pero ahora sus golpes ya eran cortos y alocados, y los guantes le pesaban como piedras de ancla*eH y Plux no respetaba la nariD rota, sino @ue se puso a golpearla continuamente de un lado y de otro y tambi/n de frente. Desesperado, &mico agarr con su mano iD@uierda el puo iD@uierdo de Plux cuando /ste le asestaba un gancho y tir de /l con fuerDa, intentando descargar sobre /l, al mismo tiempo, un tremendo derechaDo. Plux, @ue haba estado esperando *uego sucio, se de* lle%ar hacia donde le tiraba &mico, y &mico, @ue haba imaginado @ue Plux resistira el tirn colocando debidamente la cabeDa para recibir el puetaDo, slo golpe al aire. &ntes de @ue pudiera recobrarse, Plux le haba asestado un poderoso gancho con la derecha sobre la sien, seguido de un golpe de aba*o arriba @ue le dio en la punta de la barbilla. &mico ba* la guardiaH ya no poda luchar mBs. Se bamboleaba sobre sus pies mientras @ue Plux le iba golpeando sistemBticamente en la cabeDa, con un mo%imiento rtmico, como el del leador @ue tran@uilamente %a derribando un pino de gran altura y luego se aparta para %erlo caer con estr/pito entre la maleDa. 'l Eltimo golpe, un fuerte iD@uierdaDo @ue subi casi desde el suelo, rompi los huesos de la sien de su ad%ersario y lo de* muerto en el suelo. Los argonautas profirieron gritos de admiracin y de alegra. Los b/brices haban estado bastante callados durante el combate, por@ue no crean @ue &mico saliera perdiendo. 'n muchas ocasiones anteriores los haba di%ertido haciendo %er @ue su ad%ersario lo haba herido para despu/s %ol%er a la %ida y reducirlo a una pulpa sangrienta. Pero cuando Plux empeD a castigar a &mico sin oposicin, empeDaron a in@uietarse y a lle%arse las manos a sus lanDas y a hacer girar sus maDas. ,uando &mico cay, se precipitaron hacia delante para %engarlo, y una *abalina @ue haban arro*ado roD la cadera de Plux. Los argonautas corrieron a defender a su campen y se entabl una corta y sangrienta lucha. Plux se uni a ellos, tal como estaba, y demostr ser tan diestro en el arte de la lucha libre como lo era en el pugilismo. Daba patadas, bregaba, morda, golpeaba, daba cabeDaDos, y despu/s de derribar al hombre @ue le haba lanDado la *abalina con una patada en pleno estmago, se abalanD sobre /l de inmediato y le yaci los o*os. ,Bstor, de pie *unto a su hermano, con un golpe de su larga espada parti en dos el crBneo de un b/brice, tan limpiamente @ue pareca @ue las dos mitades iban a caer sobre sus hombros. Idas, @ue capitaneaba un pe@ueo grupo de argonautas armados con lanDas, corri por el borde de la caada y atac a los b/brices por el flanco. 'stos se disol%ieron y echaron a correr por la arboleda de madroos, como un en*ambre de abe*as huyendo del humo. 4asn, <alero y &talanta mataron a flechaDos a los @ue corran los EltimosH 9eleagro los acosaba con su rBpida *abalina. Los b/brices corran en tropel tierra adentro, completamente asombrados y sin *efe @ue les guiase, de*ando atrBs en el campo de batalla a cuarenta hombres muertos o moribundosH pero ,alais y 7etes siguieron persigui/ndolos durante un largo trecho, como persiguen los milanos a una bandada de palomas de bos@ue. 4asn reuni a su tripulacin, de la cual tres o cuatro hombres estaban heridos, aun@ue ninguno de gra%edadH Ifito de <cide haba perdido el conocimiento a consecuencia de un maDaDo. &casto exhiba orgullosamente una herida de lanDa en la parte interior del muslo @ue sangraba mucho y le dificultaba el andar, y a <alero le haban magullado la cadera ,on una roca. Los argonautas corrieron de comEn acuerdo al palacio de &mico en busca de botn. &ll encontraron oro, plata y *oyas en abundancia, @ue despu/s repartieron entre todos, echando suertes. +ambi/n hallaron enormes cantidades de pro%isiones, incluyendo %arias *arras de %ino C -!$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

de Lesbos. (/rcules casi haba agotado el %ino del &rgo y este hallaDgo les caus mucha alegra. &@uella noche, coronados con ho*as de laurel del Brbol al @ue estaba amarrado el &rgo, se dieron un buen festn con carne tierna de cordero y buey y se protegieron contra un posible regreso del enemigo armando a unos mariandinos @ue &mico haba hecho prisioneros en sus guerras, y apostBndolos por toda la ciudad. Pero los b/brices no se atre%ieron a atacar. 4asn tena gran empeo en no ofender al dios Poseidn. & la maana siguiente, siguiendo su conse*o, el %ie*o )auplio de &rgos, Perciclmeno de Pilos y 'rgino de 9ileto, todos hi*os de Poseidn, se reunieron para celebrar un sacrificio en honor de su padre. )o escaseaban los ganados, puesto @ue todas las reses de &mico estaban ahora en posesin de los argonautas y tendran @ue abandonar por fuerDa lo @ue no pudieran comerse. (aciendo de la necesidad %irtud, sacrificaron a Poseidn nada menos @ue %einte bueyes intachables de raDa ro*a de +racia, @uemBndolos totalmente y sin probar bocadoH aparte, se sacrificaron otras bestias a otras deidades, en la forma usual. &@uel mismo da dieron honrosa sepultura a los b/brices, enterrando al rey &mico separadamente de los demBs. Los argonautas no teman a sus espritus, pues haban muerto en lucha lcita. 6utes @ued encantado con un tarro de miel sil%estre @ue encontr en la despensa particular de &mico" era Pde un color marrn dorado, procedente en su totalidad de la flor de pino en las montaas de &rgantania. P'n ningEn sitio haba encontrado una miel de pino tan sumamente pura como /sta P declarP. La llamada miel de pino del monte Pelin estB meDclada con una %ariedad de otras floresH pero /sta tiene a@uel fuerte sabor aut/ntico. )o obstante PaadiPP, es mBs bien una curiosidad @ue una golosina.

C -!3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Or*eo Habla De Ddalo


'l comedor del rey &mico estaba decorado con frescos de colores. 'ntre ellos haba uno @ue representaba a D/dalo y a Icaro @ue huan %olando de ,reta, donde un hombre con cabeDa de toro lanDaba tras ellos mugidos de agona y +eseo de &tenas, con un bEho posado sobre el hombro, blanda *ubilosamente un hacha de doble filo. 'l pe@ueo &nceo le di*o a 2rfeo" PAuerido compaero, tE @ue has %ia*ado tan le*os, explcanos el significado de este dibu*o, te lo ruego. Prometemos escuchar atentamente y no hacer ninguna interrupcin. 'sta es pues, la historia @ue 2rfeo le cant mientras celebraban un festn, coronados con ho*as de laurel, en el palacio de su enemigo derrotado. PSe cree @ue fue debido a un descuido, mBs @ue a una desobediencia premeditada, @ue el *efe de la hermandad del +oro de ,nosos, en ,reta, el gran sacerdote del dios Sol, 9inos, infringiera una antigua ley de la +riple Diosa segEn la cual solamente los cretenses nati%os tenan permiso para subir a bordo de un barco con mBs de cinco asientos. La infringi en el caso de D/dalo, un artesano pelasgo de &tenas, como os explicar/ en seguida, @ueridos argonautas. +eseo el *onio, rey de &tenas, haba en%iado a D/dalo a ,nosos, al festi%al anual de la Prima%era, donde, en compaa de otros diecinue%e infortunados hombres, todos maniatados, iba a ser perseguido por el 9inotauro, el toro consagrado al Sol. D/dalo, @ue era pariente de +eseo por lnea materna, haba sido condenado por /ste a muerte por el asesinato de un compaero artesano, pero +eseo re%oc la sentencia cuando D/dalo se ofreci a cambio a entrar en la arena. P&nteriormente todas las %ctimas del 9inotauro haban sido hombresPtoros de ,reta, %oluntarios para la muerte, pero los cretenses estaban cada %eD menos dispuestos a sufrir esta persecucin, aun@ue fuera por la gloria de la diosa. 9inos Fcomo se llamaba al gran sacerdote de 9inos para abre%iarG perdon esta renuencia, y orden @ue las %einte %ctimas anuales del toro las proporcionaran las colinas cretenses, o las ciudades tributarias. 'sto lo hiDo de tal modo @ue pareciera conferir un gran honor al lugar elegido, pues al mismo tiempo la gran sacerdotisa con%ocaba al mismo nEmero de doncellas de a@uel lugar para @ue se con%irtieran en sacerdotisas del 9inotauro, cargo @ue les proporcionaba ri@ueDas y distincin. )ormalmente 9inos efectuaba esta peticin a 9icenas, o +irinto, o Pilos o &rgos o a alguna otra ciudad del continente griego, pero algunas %eces se diriga a las islas del 'geo, o a &sia 9enor, o a SiciliaH y en una ocasin incluso a la le*ana <ilista. 'stas %ctimas iban desarmadas y generalmente el 9inotauro los mataba a todos en una tarde sin dificultad, ya @ue no tenan esperanDa alguna de sal%acin, pudiendo Enicamente correr o saltar. )o obstante, si un hombre de extraordinaria agilidad y %alor eluda la muerte durante un tiempo determinado, @ue se meda con el lento fluir de la arena de un pote agu*ereado, entonces las ninfas de &riadna, como se llamaba a las sacerdotisas del 9inotauro, saltaban por encima de la barrera, desnudas a excepcin de un taparrabos de piel de serpiente, y lo sal%aban de los cuernos del toro. Las ninfas de &riadna cuidaban del 9inotauro desde @ue era un becerro y podan controlarlo con la %oD, incluso cuando bramaba y le%antaba los cuernos y pateaba furiosamente la arena. Demostraban el poder de la +riple Diosa montado sobre su lomo, tres o cuatro a la %eD, dando %olteretas por encima de su cabeDa, colocando guirnaldas sobre sus cuernos mientras /l las embesta *ugando, saltando sobre el animal con p/rtigas, y e*ecutando muchos otros trucos di%ertidos. Para poner punto final al festi%al de la Prima%era, se celebraba un acto de amor mstico entre Pasfae, la acaPLuna, y 9inos, el +oroPSol, @ue se materialiDaba pEblicamente, despu/s de un intrincado baile ritual, mediante la unin carnal de las ninfas de &riadna con los hombresPtoro, @ue lle%aban puestos sus disfraces cornudos. & C -!8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

continuacin la gran sacerdotisa sacrificaba al 9inotauro sin piedad, y la sangre @ue chorreaba de su garganta se recoga en una %asi*a y se guardaba en una Bnfora de dos asas, *unto con las lBgrimas derramadas por las ninfas por la muerte de su compaero de *uego cornudo. Luego se rociaban algunas gotas de esta sangre, bien diluida en agua, con plumas de cola de cuco, sobre los innumerables Brboles frutales de la isla, para @ue produ*esen abundantes cosechas" un encantamiento de enorme %irtud. PD/dalo era famoso por su ingenio. Se le atribuyen muchos in%entos asombrosos, incluyendo el arte de fundir estatuas en slido bronce mediante el sistema de la cera perdida. Incluso se dice @ue fabric unas alas artificiales @ue poda batir como las de un pB*aro y sostenerse con ellas en el aire. Pero sea cual sea la %erdad de esta historia, lo cierto es @ue en la arena de ,nosos consigui burlar al 9inotauro, aun@ue le toc ser el primero en entrar en la plaDa, y ademBs era co*o y ya haba pasado su *u%entudH ninguno de los otros diecinue%e @ue entraron despu/s de /l consiguieron es@ui%ar los cur%ados y penetrantes cuernos. 'l 9inotauro haba aprendido a tratar a todos los hombres como sus enemigos, y a respetar Enicamente a las mu*eresH ademBs, cuando sala al galope del oscuro establo donde haba estado encerrado sin comida ni agua, le cla%aban desde arriba un alfiler de plata en el lomo para a%i%ar su clera. PD/dalo no escap de /l %olando hacia &tenas con sus alas artificiales, como nos @uisieron hacer creer todos los tro%adores mal informados. P+ampoco se hiDo una madriguera en la plaDa para poderse esconderH pues sobre el suelo de piedra solamente haba arena suficiente para @ue no resbalaran los pies y para absorber la sangre derramada. <ue otro el plan @ue ide para escapar. PSaba @ue en las dehesas sagradas existan unas hermas, unos pilares blancos de cabeDa redondeada cuya colocacin haba decretado la diosa por@ue eran smbolos de fertilidad @ue infundan %igor en los toros. Los toros no prestaban ninguna atencin a estas hermas, por@ue constituan el mobiliario familiar de sus pastos. 'l truco de D/dalo fue hacerse pasar por una de estas hermas. La habitacin del palacio en el @ue estaba recluido tena las paredes enyesadasH rompi una cornisa de este yeso blanco, la redu*o a pol%o con las manos y blan@ue las ropas de alegres colores @ue le haban proporcionado. +ambi/n se blan@ue las manos, los pies la cara y el cabello, y cuando lo ba*aron a la arena, *usto antes de soltar al 9inotauro, se acerc co*eando a un altar de piedra, se subi encima, se tap/ la cabeDa con un troDo de tela @ue haba rasgado de su tEnica, y permaneci tan inm%il como una herma. 'l toro no ad%irti la presencia de D/dalo y corri por la plaDa mugiendo y buscando en %ano un punto d/bil en la barrera. 'l olor de los hombres lo enfureca, y ansiaba sembrar la muerte entre los espectadores. ,uando las ninfas de &riadna entraron corriendo, como siempre, para apartar el cadB%er con sus pies y realiDar sus e*ercicios acrobBticos, encontraron @ue D/dalo aEn estaba %i%o. Los guardias del palacio lo escoltaron a un lugar seguro. P;racias a sus bromas y sus in%entos, D/dalo pronto se gan el respeto de todos los de palacio y el fa%or de la gran sacerdotisa. Para ella construy, entre otros extraos *uguetes, una estatua de la diosa para el santuario del palacio, con extremidades y o*os @ue se mo%an, de modo @ue pareca tener %ida propia, y tambi/n un hombre mecBnico, llamado +alo, @ue e*ecutaba los mo%imientos de un soldado cuando estB de guardia. PDurante el ao @ue sigui a este acontecimiento 9inos se %ol%i celoso de D/dalo y, %ali/ndose de algEn pretexto, lo confin en el calaboDo del palacio. )o obstante, D/dalo escap sin ninguna dificultad, gracias a la ayuda de la gran sacerdotisa, en la %spera del festi%al de Prima%era. &l mismo tiempo libert a %einte pelasgos desalentados, entre los cuales se hallaba Icaro, el hi*o de su hermana, @ue tenan @ue haber sido conducidos a la arena la tarde siguiente. Los gui a tra%/s del laberinto de pasillos de palacio y luego ba*aron hasta la costa donde un nue%o na%o de guerra esperaba su botadura en los astilleros reales. 'l na%o estaba dotado de un in%ento suyo Pun procedimiento rBpido para poder iDar la %ela y C -!: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

apro%echar la brisaP, pero el in%ento aEn no se haba probado y /ste era el Enico na%o pro%isto de /l. (asta entonces la %ela cuadrada cretense se haba colgado de una %erga, unida permanentemente al mBstil, y los marineros tenan @ue subir por el mBstil para descolgarla siempre @ue el %iento era contrarioH y cuando el %iento era fa%orable tena @ue %ol%erse a colgar por el mismo procedimiento laborioso. Pero D/dalo haba in%entado un m/todo P@ue hoy en da se utiliDa en toda ;recia mediante el cual la %erga, a la cual iba su*eta la %ela, poda iDarse o arriarse con ayuda de una polea, sin necesidad de trepar por el mBstil, y ademBs poda hacerse girar un poco para apro%echar un %iento de costado. 9inos haba @uebrantado la ley al permitirle a D/dalo pisar esta embarcacin, aun@ue toda%a no se haba botadoH pues D/dalo no era cretense de nacimiento. PLos fugiti%os hallaron los astilleros desiertos, botaron la na%e colocando unos rodillos deba*o, iDaron rBpidamente la %ela y en pocos momentos ya se estaban haciendo a la mar, pasando por la isla del Da. Los guardianes apostados en el puerto dieron la seal de alarma, y unas horas mBs tarde 9inos sali en su persecucin con su flota, esperando adelantar a los pelasgos en cuanto cesara la brisa, por@ue no estaban acostumbrados a remar. Pero el na%o, tan bien apare*ado, ya se haba perdido de %ista, y 9inos pronto descubri @ue antes de Darpar, D/dalo y sus compaeros haban serrado todos los timones de los barcos cretenses hasta la mitad, para @ue se partieran al menor esfuerDo. +u%o @ue regresar a puerto y poner a traba*ar a los carpinteros para construir timones nue%os. 9inos supuso @ue los fugiti%os no se atre%eran a regresar a &tica, por temor a la clera de +eseoH tal %eD se dirigiran a Sicilia, y all se refugiaran en uno de los santuarios de la diosa. PD/dalo, @ue se haba retrasado por culpa de los %ientos contrarios del golfo 4nico, di%is a sus perseguidores en el momento en @ue se aproximaba a Sicilia y los e%adi na%egando audaDmente por el estrecho de 9esina, entre la roca de 'scila y el remolino de ,aribdis, y dirigi/ndose a continuacin rumbo al norte, en lugar de seguir hacia el sur. Despist a sus perseguidores y lleg feliDmente a ,umas, en Italia, donde ech a pi@ue su barco y dedic la %ela y el corda*e a la diosa del lugar. Pero el hi*o de su hermana, Icaro, el timonel, se haba ahogado durante el %ia*e, al caerse por el costado de la na%e una maana temprano, mientras dorma. 'l mar @ue se lo trag se llama desde entonces mar de Icaro en memoria suya. )o de*/is @ue nadie crea, por una e@ui%ocada interpretacin de los frescos sagrados Fcomo el @ue estBis %iendo ahoraG o de los dibu*os en arcas talladas o en copas con grabados, la absurda fBbula de @ue Icaro lle%aba puestas unas alas @ue D/dalo le haba fi*ado a la espalda con cera y @ue %ol demasiado cerca del sol, con lo @ue la cera se derriti y se ahog. Las alas @ue lle%an en este dibu*o simboliDan la %elocidad de su na%eH y el ritual establecido en ,erdea en honor a D/dalo en el @ue se derrite cera, se refiere Enicamente al m/todo ingenioso de fundir el bronce @ue /l in%ent. PDesde ,umas, D/dalo y sus compaeros %ia*aron a pie atra%esando el sur de Italia y pasaron luego a Sicilia. 'n &grigento fueron agasa*ados por la ninfa del sepulcro del h/roe ,calo, a @uien D/dalo hiDo entrega de una estatuilla de la diosa, construida del mismo modo @ue la grande @ue haba fabricado en ,nosos. 'lla @ued encantada con el obse@uio y le prometi la proteccin de la diosa. La flota cretense, @ue costeaba Sicilia en una bEs@ueda infructuosa de D/dalo, naufrag cerca de &grigento a causa de unos %ientos de cola de serpiente @ue la ninfa con*ur de la tierra y dirigi contra ellosH solamente el propio 9inos y muy pocos de sus marineros escaparon a la muerte y lograron nadar a tierra. &l encontrar a D/dalo y a sus compaeros cmodamente instalados en el santuario de ,calo, se puso furioso en extremo y orden a la ninfa, con palabras amenaDadoras y groseras, @ue se los entregara como escla%os fugiti%os. La ninfa se %io obligada a %engar su propio honor y el de la diosa. &s pues, cuando 9inos estaba sentado en la baera, sus ninfas, en lugar de echar sobre /l agua caliente, le tiraron aceite hir%iente o FsegEn dicen algunosG peD derretida. C -#1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PD/dalo repar uno de los destroDados na%os de los cretenses y con mucha audacia na%eg a &tenas para %er al rey +eseo y darle la noticia de la muerte de 9inos, mostrando el anillo de sello @ue haba extrado de su dedo pulgar, como prueba e%idente. 'ra una gran cornalina en la @ue estaba grabado un 9inotauro sentado y la doble hacha del poder. +eseo haba %isitado ,nosos algunos aos antes, y haba tomado parte en los concursos de atletismo del festi%al, ganando el de boxeoH ,nosos le pareca la ciudad mBs mara%illosa del mundo. ,uando tu%o en sus manos el anillo y se lo coloc para admirarlo en el dedo pulgar, el coraDn le saltaba en el pecho de orgullo y exaltacin. &l percatarse de su emocin, D/dalo se comprometi pri%adamente a ayudarle en la con@uista de ,reta si le perdonaba la %ida a /l y a sus compaeros fugiti%os. +eseo acept la oferta. P6a*o la direccin de D/dalo, se construy secretamente una flota de na%os guerreros, mBs %eloces y me*or apare*ados @ue los de los cretenses. Aued prohibido difundir esta noticia entre los cretenses. ,uando el nue%o 9inos, @ue se llamaba Deucalin, en%i un mensa*e a +eseo reclamBndole la entrega de D/dalo, +eseo respondi @ue como su primo D/dalo se haba sal%ado del 9inotauro, era ahora un hombre libre y haba expiado su crimen original de homicidio" no era culpable de ningEn otro delito, @ue se supiese. La ninfa de ,calo, sigui diciendo .@ue +eseo, haba matado a 9inos por cuenta propia, y D/dalo no haba tomado parte alguna en a@uel acto atroD. Sera, por consiguiente, in*usto entregar a su pariente a los %engati%os cretenses como si se tratara de un escla%o e%adidoH pero @ue 9inos le mandara pruebas de @ue D/dalo haba participado en algEn otro crimen y si as lo haca reconsiderara el asunto. &paciguando de este modo las sospechas de 9inos, +eseo reuni su flota y na%eg hacia ,reta, dando un largo rodeo por una ruta del oeste, y lle%Bndose a D/dalo como piloto. PLos cretenses, hasta entonces los seores incuestionables de los mares, haca ya siglos @ue se sentan tan seguros contra la in%asin, @ue ni si@uiera haban amurallado sus principales ciudades. ,uando los guardacostas %ieron la flota griega @ue se aproximaba por el oeste, llegaron a la conclusin de @ue las na%es @ue se haban dirigido a Sicilia no haban sido hundidas despu/s de todo, sino @ue el %iento las haba des%iado de su ruta y @ue regresaban ahora, cuando ya se haban perdido las esperanDas de %ol%erlos a %er. Dieron la noticia a ,nosos por seas, y toda la poblacin ba* corriendo alegremente a la costa para dar la bien%enida a sus camaradasH entonces se dieron cuenta del engao. De los barcos saltaron a tierra los griegos armados para hacer una carnicera entre la alegre multitudH luego corrieron tierra adentro para atacar el palacio. Lo sa@uearon y lo @uemaron, matando a 9inos y a todos los principales hombresPtoro. Luego Darparon en seguida hacia los demBs puertos de ,reta, se apoderaron del resto de las na%es de guerra de la isla y sa@uearon las ciudades @ue @uedaban. Pero +eseo no se atre%i a afrentar a la +riple Diosa Pasfae ni a molestar a ninguna de sus sacerdotisas" form una firme alianDa con la gran sacerdotisa, mediante la cual @ued reafirmada como encargada del gobierno de ,reta. 'l cargo de 9inos @ued abolido y el seoro de los mares, @ue los cretenses haban disfrutado durante dos mil aos, pas repentinamente a manos de los griegos y de sus aliados. +al es, al menos, la historia @ue nos ha sido transmitida a tra%/s de una sucesin de poetas fidedignos. 'ntonces 2rfeo se puso la lira entre las rodillas y, mientras tocaba, cant una cancin @ue hablaba de +eseo y de la princesa a @uien en un tiempo corte* y luego abandon en la isla de )axos" En su labrado lecho, m)s all) de las olas Al sue9a, / entre sue9os la recuerda con su paso decidido 4or sus senderos de conchas bordeados de 'lores / por la sombreada hierba bajo la parra( C -#- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El suspira7 =En lo mas pro'undo de mi errneo pasado su esp#ritu recorre las ruinas / los campos asolados(? 4ero la real casa si$ue all#, intacta, :lo torcida por la edad / cubierta de pinos( &ll#, donde por ve, primera l se cans de su constancia( 0 ella pisa con pie mas 'irme que cuando El temor a su odio era un trueno en el aire, !uando a$oni,aban los pinos bajo el viento brutal, 0 las 'lores la miraban con ojos 'renticos( &hora que todo acab /a nunca sue9a con l, :ino que pide al cielo la bendicin de los vivos 4ara aquel lu$ar que l ima$ina cubierto de escombros / tupida hierba( 0 jue$a a ser reina en m)s noble compa9#a.

C -#0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El $e, -ineo 0 Las Har" as


&l tercer da, muy temprano, el &rgo Darp rumbo al norte con una brisa fa%orable. & bordo iban %arios marineros mariandinos de alto rango, rescatados del poder de los b/brices, entre los cuales se encontraba la hermana del rey Lico, a @uien el rey &mico haba con%ertido en su concubinaH 4asn se haba ofrecido a lle%arlos por mar hasta su ciudad natal, situada en la costa sur del mar )egro. &l medioda de a@uel mismo da llegaron a la boca del 6sforoH pero &rgo, +ifis y )auplio, los tres marineros de mBs experiencia con%inieron en @ue la fuerDa @ue lle%aba la corriente era peligrosa. 'ra me*or de*ar @ue el %iento soplara un da o dos mBs, di*eron los tres, y entonces podran intentar realiDar la tra%esa. ,alais y 7etes le di*eron a 4asn" PSi mientras tanto @uieres desembarcar en la costa de +racia, te prometemos un buen recibimiento en la corte de nuestro padrastro <ineo, rey de los tinios, cuyo nombre te omos mencionar cuando hablabas con nuestro difunto anfitrin. Sl gobierna toda la regin montaosa del este de +racia @ue por el norte llega hasta el pie de la cordillera del (emo. 4asn acept esta sugerencia con alegra, ignorando los peligros de la a%entura @ue estaba a punto de emprender. 'l barco na%eg en direccin oeste durante un par de millas, dirigi/ndose a un lugar en @ue hay una pe@uea interrupcin en la lnea de colinas @ue rodean el mar de 9Brmara por todos lados y donde la corriente del 6sforo no arrastra a las embarcaciones. &nclaron cerca de un acantilado ro*o, y, de*ando una guardia a bordo formada casi totalmente por griegos del Peloponeso y de las islas, 4asn salt a tierra con ,alais y 7etes, '@uin el heraldo, 2rfeo y todos los tesalios, pues /stos entendan el lengua*e tracio. P'l rey <ineo debe alo*arse toda%a en 6atinia, su capital de in%ierno, @ue estB situada *unto a un lago, a una hora de %ia*e tierra adentro Pdi*o 7etesP. )o acostumbra a trasladarse a Salmidesos, su capital de %erano, hasta @ue maduran los primeros higos. ,alais y 7etes, hasta entonces poco comunicati%os en lo @ue respecta a su %ida pri%ada, empeDaron a contarle a 4asn, mientras caminaban, por @u/ haban salido de +racia en su reciente %ia*e por tierras griegas. 'n parte haba sido para aprender las artes y costumbres del pas de su madre, pues 2rita haba sido natural de &tenas, y en parte para cobrar las posibles herencias @ue pudieran corresponderles por las leyes de derecho materno, @ue aEn rega en el territorio de &tica, aun@ue en este sentido @uedaron decepcionadosH y por Eltimo, haban de*ado +racia para no tener @ue con%i%ir con la nue%a esposa de su padrastro. Pues el rey <ineo, @ue era ciego, se haba casado haca poco tiempo con la hi*a del monarca %ecino, el rey escita @ue se haba apoderado de las tierras altas en la ribera sur del 6a*o DanubioH se llamaba Idea y demostr no poseer ninguna de las %irtudes raciales de a@uellos inocentes escitas, bebedores de leche. P'n realidad es una mu*er arrogante, cruel, taimada y lu*uriosa Pdi*o 7etes. P> para serte franco Pdi*o ,alaisP, puede decirse @ue nuestro padrastro nos desterr cuando le reprochamos, en presencia suya, la %ergWenDa @ue haba trado a nuestra casa. Pero /l estB ciego y ha @uedado atontado por su fingida dulDura. ,ree @ue es la me*or esposa del mundo. P(a tenido un hi*o con ella Pdi*o 7etesP, si no es el capitBn de su guardia escita el padre de este mocoso, y estoy seguro de @ue Idea tiene intencin de entregarle el reino, aun@ue nosotros seamos los herederos legtimos. Sus escitas atemoriDan a los guardias de palacio y a todos los tinios en general.

C -#. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P)o pienso arriesgarme a dar ni un paso mBs Pdi*o 4asnP. NPor @u/ no me re%elasteis todas estas circunstancias antes de emprender el %ia*eO &hora @ue hemos perdido a (/rcules no somos lo suficientemente fuertes como para poder inter%enir en la poltica interna de una ciudad o reino @ue est/n en nuestra ruta. 'l principal y casi Enico propsito de nuestro %ia*e es el de recuperar el %ellocino de oro. > me niego a des%iarme de /l. P+E no LperdisteM a (/rcules. Lo abandonaste intencionadamente. '@uin inter%ino" P)oble 4asn Pdi*oP, debes recordar @ue, antes de salir de >olco, todos los @ue tenemos el honor de llamarnos argonautas nos comprometimos solemnemente a prestarnos mutuo apoyo. >a @ue ,alais y 7etes accedieron entonces a prestarte ayuda en la peligrosa bEs@ueda del %ellocino P@ue despu/s de todo, no les concerna directamente, pues no eran minias de sangreP, lo lgico es @ue ahora tE hagas cuanto est/ en tus manos para @ue se hagan las paces entre ellos y su padrastro como @uien unta con aceite el cubo caliente de la rueda del carro cuando chirra al roDar con el extremo del e*e inflexible. Los demBs apoyaron a '@uin. &s pues, todos siguieron adelante. ,uando haban llegado a media milla de distancia del palacio, %ieron una cabalgata @ue se diriga hacia el oeste, mBs allB del lago. Linceo, el de la %ista aguda, inform @ue estaba formada por una %eintena de ar@ueros de o*os rasgados y cabeDa cal%a, montados sobre sus robustas *acas y capitaneados por una mu*er @ue %esta blusn y pantalones de tela basta, con un cinturn adornado con *oyas, y un pauelo bordado en la cabeDa. &%anDaban a trote ligero, acompaados de una *aura de mastines. P6ien. 'speremos a@u hasta @ue mi madrastra y su guardia escita se hayan perdido de %ista Pdi*o ,alaisP. Pero, 2rfeo ya @ue tE eres tracio, Npodras adelantarte solo y hacer %er @ue eres un *uglar %ia*ero y entretener a los guardias de palacio y a los sir%ientes en el patioO Si lo haces, los demBs podremos entrar silenciosamente por la puerta lateral del palacio. 'ntonces 7etes y yo tendremos el placer de hablar con nuestro padrastro <ineo sin miedo a @ue nos interrumpan. )adie en el mundo poda resistir mucho tiempo la atraccin de la mEsica @ue sonaba de la lira de 2rfeo, y cuando entr en el patio de palacio, tocando una alegre giga, los centinelas de*aron sus armas en el suelo, los cocineros de*aron @ue la carne se @uemara en los asadores, las la%anderas abandonaron su colada sobre las piedras planas en la orilla del lago, y todos, sin distincin, se pusieron a bailar en el patio abierto. Las gorras de piel de Dorro %olaron por los aires. ,alais y 7etes, entrando sigilosamente en palacio, condu*eron al grupo de argonautas hasta la sala de ban@uetes. &l abrir una puerta lateral, percibieron en seguida un repugnante hedor, una meDcla de esti/rcol reciente y de carnes podridasH y una %eD dentro fueron testigos de un espectBculo extraordinario. 'l rey <ineo estaba sentado ante una larga mesa de patas doradas, cargada de fuentes de comida, @ue se estaban disputando unos %einte o treinta milanos. De %eD en cuando, con un batir de alas, entraba otro milano y se una al festn. ,on sus fuertes picos desgarraban los despo*os y la carne podrida @ue haba en las %ahosas fuentes. &un@ue <ineo no haca mBs @ue dar palmadas y gritarles @ue se fueran, los pB*aros no le hacan caso y continuaban ocupados B%idamente en su as@uerosa comida. &un@ue no tena mBs de cincuenta aos de edad, <ineo ya tena el rostro demacrado y amarillento de un bisabuelo en el Eltimo in%ierno de su %ida. De comEn acuerdo, los argonautas se precipitaron hacia la mesa, gritando con todas sus fuerDasH y los pB*aros salieron %olando por la %entana, cogiendo primero lo @ue pudieron de las fuentes. ,alais y 7etes le hicieron una seal a '@uin para @ue hablase al rey por ellos, pues no @ueran re%elar su presencia hasta haber escuchado su explicacin sobre lo @ue acababa de ocurrir. C -#! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'@uin se adelant, se aclar la garganta y se dirigi a <ineo en su estilo mBs elocuente. P9a*estad, yo soy el heraldo '@uin, hi*o del dios (ermes, y fui formado en el colegio de heraldos del monte ,ileno. ,reo @ue tengo el honor de dirigirme a <ineo, rey de los famosos tinios, cuyas tierras se extienden al noroeste desde el rBpido 6sforo casi hasta las mil desembocaduras del tremendo Danubio. 9a*estad, perdonar/is, espero, @ue hayamos entrado sin anunciarnos, pero un mEsico %ia*ero acaba de ponerse a tocar una horrible giga en el patio y ha distrado la atencin de tus fieles guardianes y de tus ser%idores. )o han @uerido hacernos ni caso a mis camaradas ni a mi cuando nos presentamos, y por esto, antes @ue perdernos el placer de saludaros a nuestra llegada, hemos preferido encontrar el camino sin ayuda de nadie. PNDe @ui/n eres heraldoO Ppregunt <inco con %oD tr/mula. '@uin respondi" P5epresento a un grupo de nobles tesalios @ue han %enido en %ia*e de comercio a %uestra hospitalaria tierra. (emos partido de >olco, y lle%amos un cargamento de cerBmica pintada, pieles de caballos blancos y made*as de lana Fteida de colores mara%illosos y listas para el telarG @ue esperamos intercambiar por los %aliosos productos de %uestro rico pas. PDe nada me ser%iran a mi Pdi*o el desgraciado <ineoP, de nada en absoluto. Pero os dara todos los anillos y todas las cadenas de oro @ue aEn me @uedan a cambio de un trocito de pan limpio, o unos cuantos higos, o una loncha de @ueso @ue no hayan embadurnado estas inmundas &rpas con cara de mu*er. I&hJ Pero, Nde @u/ me sir%e hablarO &un@ue %osotros tu%ierais este regalo para m, las &rpas %ol%eran a %olar a@u en seguida y me lo arrebataran de las manos. (ace ya muchos meses @ue no como nada limpio. Pues en cuanto me traen las ricas y sabrosas carnes, ba*an %olando las &rpas por la %entana y me las @uitan o las estropean. 9i amante esposa Idea ya ha intentado todo lo posible para liberarme de esta plaga de seres con cara de mu*er, pero sin el menor /xito. Las ha en%iado algEn dios a @uien he ofendido sin darme cuenta. '@uin di*o" P&un@ue esto sea una audacia por mi parte, permitidme @ue os haga esta pregunta" Ncmo %os, un hombre ciego, pod/is saber @u/ aspecto tienen las &rpasO <ineo respondi" P9i amante esposa Idea me ha descrito a menudo sus caras delgadas y como de bru*a, sus pechos marchitos y sus enormes alas de murci/lago. &demBs, yo tengo otros sentidos, sobre todo los del odo y del olfato, y cuando oigo su risa aguda, sus exclamaciones y cuchicheos obscenos, el chocar de los platos mientras comen, y siento el susurro de sus alas y huelo su aliento putrefacto y la terrible inmundicia con la @ue salpican la habitacin, realmente no necesito o*os para poderlas %er mBs claramente, y al menos entonces, me alegro de mi ceguera. '@uin di*o" P;raciosa ma*estad, a@u hay alguien @ue os estB haciendo ob*eto de una odiosa burla. Preguntadles a todos mis compaeros lo @ue han %isto y lo @ue aEn %en, y os responderBn lo mismo @ue yo. &@uellos seres no eran &rpas con cara de mu*er, sino simples milanosH y no estaban desgarrando sabrosas carnes sino despo*os y carnes podridas, puestas all como cebo. )i tampoco fueron ellos @uienes ensuciaron %uestra mesa, como supon/is, pues estB claro @ue esto lo haban hecho con anterioridad %uestros des%ergonDados pa*es, esparciendo la por@uera @ue haban trado de la pocilga y de los retretes, en pe@ueos montones a@u y allB sobre %uestra mesa, y ensuciando %uestro plato y %uestra copa. 'n cuanto a la risa aguda y a los cuchicheos, esto sin duda proceda de algunas escla%as complicadas en el asunto. Si %uestra amante esposa Idea os ha dicho @ue %uestros %isitantes son &rpas, debe de ser muy mal%ada o estar completamente loca. C -## C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Peleo, &casto, 4asn y todos los demBs confirmaron lo dicho por '@uin, pero a <ineo le result difcil creerlo. )o haca mBs @ue %ol%er a su historia de las &rpas. Por fin Peleo tom un troDo de pan de cebada y otro de @ueso de o%e*a de su Durrn y los puso en la mano del rey diciendo" P,omed, comed, ma*estad. 'sto es comida sana y nadie os lo arrebatarB. Los milanos y los mal%ados sir%ientes han huido y no regresarBn. <ineo los prob primero con aire de duda, pero luego se puso a comer con apetito. 4asn insisti en @ue tomara tambi/n higos y un par de pastelillos de miel, y le llen la copa de %ino puro de una bota de cuero @ue lle%aba metida en su fa*a. La sangre %ol%i a correr por las demacradas me*illas del rey. De pronto, empeD a golpearse el pecho, a tirar de sus greas y a lamentar amargamente su propia credulidad, declarando @ue por fin, aun@ue ya era demasiado tarde, comprenda con cuBnta crueldad haba sido engaado. N,mo haba podido creerse una sola palabra de las @ue le haba dicho IdeaO NPor @u/ se haba negado a creer las acusaciones de sus hi*astrosO 'llos le haban ad%ertido @ue su esposa se estaba apro%echando de su ceguera para engaarlo, pero no haba prestado odos a sus palabras. 'n su ofuscamiento haba desterrado a los dos mayores, ,alais y 7etes, y @ui/n saba, tal %eD sus huesos se estaban blan@ueando en el fondo del mar. (aca poco @ue Idea haba acusado a los dos mBs *%enes de haber intentado %iolarla en los baos del palacioH ahora se hallaban encarcelados en el calaboDo, una cBmara funeraria con puertas de bronce. Los guardias los aDotaban a diario con lBtigos de cuero de toro, hasta @ue confesaran su pecado y suplicaran el perdn. PPero, N@u/ puedo hacerO NAu/ puedo hacerO Pexclam con %oD @uebradaP. 's Idea @uien gobierna a@u, y no yoH ella guarda las lla%es de la prisin, y no yo. 'lla da las rdenes a los guardias, y no yo. 'stoy totalmente sometido a su poder. 6ondadosos tesalios, a cambio de %uestra comida deliciosa, os ruego @ue tom/is cuantas fuentes de plata y de oro @uerBis y @ue despu/s salgBis en seguida por donde hab/is entrado, de*Bndome a mi a@u abandonado a mi desgracia. 9e mereDco todo lo @ue he sufrido por@ue he sido un insensato, y no @uiero meDclaros con la %enganDa de mi mal%ada esposa. I&y de mis hi*astros ,alais y 7etesJ 2s ruego, forasteros, @ue los bus@u/is hasta encontrarlosH dadles mi bendicin y pedidles @ue me perdonen de todo coraDn por el dao @ue les he hecho. Sin embargo, serB demasiado tarde para @ue sal%en a sus hermanos de una muerte ba*o el lBtigo, o a m de morir lentamente de hambre. &l or esto, ,alais y 7etes se dieron a conocer a <ineo y la escena de reconocimiento y de reconciliacin hiDo @ue brotaran lBgrimas de todos los o*os. 'ntonces Peleo y ,orono corrieron a toda prisa al calaboDo y abrieron la puerta a martillaDos. Libertaron a los *%enes @ue estaban casi muertos a causa del hambre y de los latigaDos diarios. Por ellos, ,alais y 7etes supieron cuBles de los sir%ientes del palacio continuaban siendo leales a <ineo y cuBles eran desleales. Salieron al patio y le hicieron seas o 2rfeo para @ue cesara la mEsica. 'ntonces reunieron a los sir%ientes leales, prendieron a los desleales y mandaron a /stos al calaboDo con una escolta. Pronto todo el palacio estaba en sus manos. Para abre%iar, ,alais tendi una emboscada al regreso de la reina Idea y de su guardia personal, en la @ue cayeron debidamente y fueron apresados con %ida y desarmados. <ineo no castig a Idea en modo alguno por su maldad y su traicinH la en%i de nue%o a casa de su padre, el rey escita, explicBndole claramente lo @ue haba sufrido en sus manos. 'l escita, @ue era hombre *usto, como lo son la mayora de los escitas, sinti gran admiracin por la tolerancia de <ineo. 'n prueba de su admiracin conden a Idea a muerteH pero esta noticia no lleg a +inia hasta despu/s de la partida del &rgo. <ineo consideraba a los argonautas como sus sal%adores. Intent disuadirlos de proseguir con su misin, @ue ellos le haban explicado confidencialmente, pero al %er @ue no poda, los feste* con esplendideD y les dio un itinerario completo de la ruta de ,l@uide por el sur, con todos los detalles de %ientos, corrientes, seales fi*as y ancla*esH y les prometi una C -#$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

calurosa bien%enida en Salmidesos a su %ia*e de regreso. Le apen mucho saber @ue ,alais y 7etes estaban empeados en seguir a bordo del &rgo, pero no intent detenerlos cuando supo @ue se haban comprometido mediante un *uramento. Sus hi*os mBs *%enes no tardaron en pone en orden su reinoH y los sagrados milanos, al %ol%er a ser nutridos por los hombresP milano Funa hermandad tinia a la @ue pertenecan ,alais y 7etesG ba*o el Brbol donde se congregaban, perdieron la costumbre, @ue les haba inculcado Idea, de entrar %olando por las %entanas al comedor de palacio. ,uando se pregunta por @u/ Idea no asesin a <ineo de una %eD en lugar de atormentarlo de a@uel modo, se suele dar esta respuesta" L)inguna mu*er escita asesina *amBs a su esposo por temor al terrible destino @ue le aguardara en los infiernos.M Sin embargo, ella esperaba @ue con darle a <ineo Enicamente comida sucia, lo reducira a un estado tan lamentable @ue /ste pondra fin a su %ida %oluntariamente, sin sospechar @ue era ella la causa de su desgracia.

C -#3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La Traves a Del &s*oro


P'l 6sforo Phaba anunciado <ineomide tiene unas diecis/is millas de largo de mar a mar, y se parece mucho mBs a un ro @ue a un estrecho, sobre todo all donde el canal se hace mBs angosto y no mide mBs @ue media milla de costa a costa" pues recibe las aguas de un inmenso mar de casi mil millas de largo y @uinientas de ancho, alimentado por %arios ros de enorme caudal. I&y, amigos mos, cuando las nie%es derretidas @ue ba*an de las grandes estepas del norte, o de las montaas del ,Bucaso, hacen crecer cada uno de estos ros hasta tener un caudal muchas %eces superior al habitual, y cuando los %iolentos %enda%ales del noroeste empu*an a@uella tremenda masa de agua hacia el 6sforo, ya pod/is imaginaros @u/ cataratas rugen por el estrechoJ &fortunadamente la estacin peor aEn no ha llegado y el %iento del suroeste @ue ha estado soplando durante dos das habrB hecho ceder la fuerDa de la corriente. &pro%echad la oportunidad sin demora, y @ue los dioses hagan @ue podBis salir del estrecho antes de @ue el %iento %uel%a a cambiar bruscamente, como me temo @ue sucederB, por el aspecto del cielo. PLa corriente es mBs %eloD en el centro del estrecho, y a ambos lados hallar/is remolinos y corrientes contrarias. 5ecordad @ue a menos @ue apro%ech/is estas contracorrientes, la labor de %uestros remeros serB una tarea imposibleH recordad tambi/n @ue los promontorios de este canal escarpado y retorcido os proporcionarB un socaire en el @ue la corriente @ueda des%iada, y os permitirB recobrar el aliento para el siguiente esfuerDo. Pero %uestro capitBn y %uestro timonel habrBn de ser hombres de gran presencia de Bnimo, pues de lo contrario es indudable @ue os estrellar/is contra las rocas. P,omenDad a remontar el estrecho por el lado oriental, donde la costa es escarpada y encontrar/is aguas profundas cerca de la orillaH pero tened cuidado con la entrada del estrecho, donde un ba*o frena las aguas @ue desembocan all procedentes de un torrente de montaa, y se extiende paralelo a la costa durante un centenar de pasos. 'n a@uel lugar, cuando os a%entur/is al centro de la corriente, %uestra embarcacin darB %ueltas como una astilla de madera en un remolino. Aue %uestro timonel mantenga la proa sealando siempre directamente hacia la corriente, y %osotros confiad en los dioses y aplicaros a %uestros remos. ,uando hayBis pasado el estrecho, donde calculo @ue hoy la %elocidad de la corriente serB la de un hombre @ue camina muy de prisa, encontrar/is @ue el canal %uel%e a ensancharse, y @ue a ambos lados el agua estB @uietaH en la costa occidental estB +erapia, una pe@uea baha donde podr/is anclar tran@uilamente, si @uer/is, para hacer un descanso a medio camino. Solamente hay un lugar mBs donde la tra%esa se hace difcilH y all hallar/is el mayor peligro de todo el %ia*e" las rocas Simpl/gades. Las encontrar/is a unos doscientos pasos de la costa, en un punto angosto @ue se distingue por una arboleda de cipreses blancos. 9ientras na%egBis con dificultad por la costa oeste del estrecho, donde el agua es mBs tran@uila @ue en la costa opuesta, encontrar/is @ue la contracorriente es tan caprichosa @ue engaa la %ista. 2s parecerB @ue las oscuras rocas, algunas de las cuales estBn a flor de agua, no estBn fi*adas al fondo del canal y @ue se balancean de un lado a otro e intentan aplastar el na%o entre ellas y la costa. Pero %uestro timonel debe mantener la mirada fi*a en algEn punto in%ariable al otro lado del estrecho y guiar la na%e hacia /l. P?na %eD hayBis pasado las rocas Simpl/gades pod/is le%antar el Bnimo, pues solamente os @uedarBn tres millas de camino y /stas no presentan grandes dificultades. & no ser @ue el %iento cambie repentinamente de direccin, pronto estar/is anclados en el mar )egro o %arados en alguna playa agradable. Los argonautas se aprendieron /stas y otras instrucciones de memoria y se las iban repitiendo unos a otros mientras na%egaban por el primer trecho del canal, sin remar, por@ue @ueran reser%ar sus fuerDas para el duro traba*o @ue les aguardaba en el estrecho. 'l mar C -#8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

abundaba en atunes y peces espada, y de las rocas @ue iban pasando colgaban alcaparreras de un color %erde brillante. ,uando se aproximaron al estrecho y tomaron los remos, 2rfeo afin su lira para empeDar una nue%a cancin, una aguda sBtira sobre la tripulacin, destinada a des%iar la clera de cual@uier dios o diosa @ue pudiera apro%echar esta oportunidad para per*udicarlos. 'l estribillo deca" *Qu tripulacin tan e;tra9a / sin$ular "e jvenes campeones que se hacen a la mar% 'n ella iba contando una broma sobre cada uno de los argonautas por turno. Primero habl de Linceo, cuya %ista era tan aguda @ue poda leer a tra%/s de un roble los pensamientos de un escaraba*o @ue paseaba por el otro ladoH luego de 6utes, @ue conoca el nombre y lina*e de todas sus abe*as y @ue lloraba si alguna no regresaba a la colmena por si se la haba tragado una golondrinaH de &dmeto, a @uien &polo sir%i como criado, pero a @uien slo se le ocurra pedirle" L+ra/me salchichas, por fa%orMH de 'ufemo el nadador, @ue ret a un atEn a hacer una carrera alrededor de la isla de ,itera y @ue la hubiera ganado si el peD no hubiese hecho trampaH de ,alais y 7etes, @ue corran tan de prisa @ue siempre llegaban a su meta un po@uitn antes de sonar la palabra LI>aJM y @ue en una ocasin persiguieron a un grupo de arpas ba*ando por el mar de 9Brmara, atra%esando el 'geo y ;recia hasta llegar a las islas 'strfadesH de Periclimeno el mago, nacido durante un eclipse, @ue poda con%ertirse en cual@uier bestia o insecto @ue @uisiera, pero @ue un da @ued transformado en un burrito tan *o%en @ue no recordaba cmo %ol%er a cobrar forma humanaH de 9opso e Idmn, @ue preferan la con%ersacin de los pB*aros a la de las personas, incluy/ndose a si mismosH de Ifito, @ue pint en las paredes interiores de una casa de <cide una escena tan llena de %ida de la caDa del cier%o @ue, por la noche, la presa, los podencos y los caDadores salieron todos corriendo y desaparecieron por el humero del techoH de 4asn, @ue era tan apuesto @ue las mu*eres se desmayaban al %erle y haba @ue reanimaras con el olor de plumas @uemadas. Pero 2rfeo tu%o buen cuidado de burlarse tambi/n de s mismo, como haba hecho con los demBs" cont cmo en un %alle de &rcadia un gran nEmero de Brboles se desarraigaron y le siguieron dando extraos pasitos mientras /l iba cantando sin pensar L enid a un pas me*or, %enid a +raciaM. 'stas bromas les ayudaron a pasar feliDmente los lugares mBs peligrosos del estrecho, aun@ue en un momento dado, a pesar de @ue remaban con el mBximo %igor, necesitaron tres estrofas de la cancin para poder adelantar cien pasos. ,uando por fin +ifis los condu*o a la baha de +erapia, temblaban debido al esfuerDo realiDado y se encontraban medio muertos. &nclaron y se refrescaron con %ino, @ueso y tiras de %enado en%inagrado @ue les haba dado <ineoH pero cuando el %iento empeD a amainar interrumpieron su comida y reanudaron el %ia*e por temor a @ue las cosas empeoraran. Pero primero, para aligerar el na%o, hicieron desembarcar a los mariandinos rescatados del poder del rey &mico, y con%inieron en encontrarse a@uella misma noche, si los dioses lo permitan, en la orilla del mar )egro, al este de la entrada al 6sforo. )a%egaron despacio por el lado mBs ancho del estrecho, pero el %iento ya haba cesado por completo cuando di%isaron el promontorio de los cipreses, y por un sonido silbante del agua comprendieron @ue las rocas Simpl/gades estaban cerca. +enan la boca seca por el miedo y sus braDos y piernas daban ner%iosas sacudidas, pero +ifis mantu%o el rumbo y 2rfeo les cantaba alegremente. La corriente en el centro del estrecho alcanDaba una %elocidad terrible y los remolinos cercanos a la costa hacan @ue el &rgo diera %ueltas locamente. Los remeros %ieron una garDa @ue %olaba corriente arriba en direccin a la na%e, y la %itorearon *adeantes, por@ue este pB*aro estB consagrado a la diosa &teneaH pero cuando ya agitaba sus alas por encima del mBstil, los gritos de alegra se con%irtieron en un gemido de consternacin. acilaron, perdiendo el compBs de las remadas y haciendo @ue disminuyera su C -#: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

%elocidadH pues un ga%ilBn se haba abalanDado sobre la garDa y por muy poco no haba dado en el blanco. ?na pluma de cola ba* agitBndose en el aire y rBpidamente se la lle% la corriente. 'l ga%ilBn se cerna, dispuesto a atacar de nue%o, y si la garDa llega a ser alcanDada y muerta, esto hubiera representado el peor augurio posible. Palero, cuyo remo haba tomado 4asn en +erapia por@ue aEn no se haba recuperado del golpe en la cadera @ue le haba asestado un b/brice, agarr su arco, coloc una flecha en la cuerda y la dispar. 'l ga%ilBn cay dentro del barco con el coraDn atra%esado, y la garDa sigui %olando feliDmente hacia el mar )egro. 5ara %eD se haba *ustificado un augurio con tanta rapideD. +ifis, al %er una de las rocas Simpl/gades @ue la marea haba de*ado descubiertas a cierta distancia de la costa, cerca del centro del estrecho, calcul @ue lle%aba buen rumboH pero el sonido del agua lo haba confundido. 'l tirn sEbito de un remolino hiDo @ue el &rgo girara sobre s, %iolentamente, y sigui un estruendo de trituracin y una sacudida tan fuerte @ue todos los @ue estaban a bordo creyeron @ue el %ia*e haba terminado antes de tiempo y @ue todo estaba perdido. )o obstante, 2rfeo continu con su cancin, +ifis %ol%i a recuperar el control de la na%e, y siguieron remando con ahnco, mientras la fuerDa del agua hacia @ue los remos se cur%asen como arcos. 'l agua salada no les mo* los pies, como esperaban ellosH y <alero, al inclinarse por el costado para %er @u/ era lo @ue le haba sucedido a la embarcacin, grit @ue solamente haban chocado con el adorno de la popa contra una roca sumergida. Parte de ella se haba desprendido del mismo modo @ue la garDa haba perdido su pluma de colaH pero el re%estimiento del na%o no estaba perforado. &nimados, cobraron nue%o impulso y siguieron adelante, y pronto el mar )egro se extendi ante ellos. Doblaron el promontorio oriental y pasaron el acantilado de creta blanca @ue el rey <ineo les haba mencionado al darles las instruccionesH entonces de*aron el &rgo %arado a una milla o dos hacia el este, en un lugar en @ue unos acantilados amarillos @uedan cortados por pe@ueos %alles ribeteados por estrechas tiras de arena. 'n cuanto desembarcaron empeD a soplar un %iento del nordeste @ue al poco rato lanDaba unas enormes olas por el estrecho. Los argonautas se pusieron a rer, a gritar y a tirarse puados de arena para dar rienda suelta a su ali%io y su alegra. Los atenienses, &rgo, 6utes y <alero compraron unas o%e*as a los pescadores bitinos @ue %i%an en un %alle cercano, sacrificBndolas despu/s a &tenea en agradecimiento por su seal de ad%ertenciaH pero los tres hi*os de Poseidn, @ue no @ueran @ue nadie les superase en piedad, delimitaron un terreno sagrado en honor de su padre el Auebrantador de 5ocas, y compraron dos toros ro*os para ofrec/rselos en sacrificio. 'n esta playa %ol%ieron a reunirse con los mariandinos. > tambi/n a@u Idas record con grosera muchas de las bromas de 2rfeo, ri/ndose sobre todo de Periclimeno, el mago, @ue hasta entonces no les haba dado a los argonautas ni una sola prueba de los extraos poderes @ue generalmente se le atribuan. Periclimeno, despu/s de salir en busca de los utensilios y accesorios @ue necesitaba y de in%ocar a su padre Poseidn para @ue le inspirara, hiDo una exhibicin de su habilidad. Les ense una piedra blanca y otra negra, y tap cada piedra con una concha, ante los o*os de todosH cuando @uit las conchas la piedra blanca y la negra haban intercambiado posiciones. & continuacin cogi una nueD, le dio unos pases mBgicos y la introdu*o en la rodilla de Idas, de forma @ue desapareciera sin de*ar rastro. Luego orden a la nueD @ue creciera, causando a Idas un terrible dolor mientras echaba races y brotes, hasta @ue /ste le suplic, con lBgrimas en los o*os, @ue sacara la nueD de su rodilla y le pidi perdn por su insolencia. Periclimeno se apiad de /l, sac el nogal por las races y lo exhibi ante la tripulacin, con un poco de sangre aEn adherida al retoo %erde. C -$1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Despu/s transform una piedra en un pececito con slo frotarla con las manos deba*o de una telaH tambi/n hiDo @ue una copa de agua de mar hir%iera sin fuego alguno. Incluso habl de cortarle la cabeDa a 4asn y luego de%ol%erle la %ida, pero 4asn no @uiso someterse a la prueba, aun@ue todos sus compaeros le suplicaron @ue mostrara su %alor y su fe. <inalmente, Periclimeno les di%irti y les de* perple*os haciendo @ue su %oD sonara en diferentes lugares, de modo @ue en un momento dado pareca @ue el peD @ue antes haba sido una piedra estaba recitando una estrofa de la cancin satrica Pla misma @ue hablaba de Periclimeno y al instante pareca como si (ilas les estu%iera llamando alegremente desde el otro lado de la roca sobre la cual estaban sentados, diciendo" LI&@u estoy de nue%o, argonautasJ Desde la Eltima %eD @ue os %i me he de*ado crecer la barba y he sido padre de dos preciosos niTos.M Pero no haba nadie.

C -$- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

1na Visita A Los )ariandinos


'l contorno del mar )egro tiene la forma de un arco escita, cur%ado con la cuerda tendida en direccin norte, y es distinto al 9editerrBneo en muchos aspectos. 5ecibe las aguas de muchos ros inmensos, tales como el Danubio, el Dni/ster, el 6ug, el Dni/per y el Don, todos los cuales son mayores @ue cual@uiera de los ros, exceptuando el )ilo, @ue desembocan en el 9editerrBneo, y no contiene ninguna isla de tamao digno de mencin. La parte norte es tan fra @ue, aun@ue pareDca increble, all se congela incluso el agua de mar, y el gran mar de &Do%, @ue estB unido al mar )egro por un angosto estrecho, estB a menudo cubierto, en in%ierno, por una capa de hielo de dos pies de espesor. Los ros mBs caudalosos de los @ue afluyen al mar )egro proceden del norte y del noreste, y tanto en la prima%era como en el %erano, la nie%e derretida hace crecer muchsimo su caudalH entonces sus aguas turbias se desplaDan en masa hacia el 6sforo y all, al no poder entrar todas *untas, se precipitan, formando una corriente, por la costa sur del mar hasta llegar a las montaas del ,Bucaso. 'n todo el mar se originan brumas repentinas @ue ocultan por completo la lnea de tierra, y a menudo sus corrientes y %ientos hacen balancear las embarcaciones de un modo horrible, incluso cuando el tiempo es buenoH pero en sus aguas abundan los grandes peces, tales como atunes, lenguados y esturiones y ninguna de sus orillas presenta arenales des/rticos e inhspitos. 'n el centro de la costa norte surge la pennsula de ,rimea, donde habitan los sal%a*es taurios, @ue se deleitan en hacer sacrificios humanos y colocan las cabeDas de los forasteros sobre estacas alrededor de sus casas. DetrBs de los taurios %i%en los cimerios, @ue son morenos, pe@ueos y excitables, famosos por sus cantos y %alientes en la guerra, pero aficionados a la sodomaH al este y al 2este de estos cimerios %i%en los longe%os y e@uitati%os escitas, cuyos Enicos hogares son sus carros, y @ue beben leche de yegua y son ar@ueros excepcionales. DetrBs de /stos habitan los fineses, los canbales de capa negraH tambi/n los neurios, muchos de los cuales se transforman en hombresPlobo por la noche, y los caDadores budinios, @ue se tien el cuerpo de ro*o y de aDul, construyen ciudades con estacadas de madera y %an %estidos con gorras y tEnicas de piel de castorH y los isedones, @ue consideran un acto piadoso comer la carne de sus padres muertos y hacer copas con sus crBneosH y una tribu de sacerdotes cal%os, los argipios, @ue cabalgan sobre caballos blancos, %an desarmados, y se alimentan de leche cua*ada meDclada con Dumo de cereDas hasta formar una pasta espesa. 'n la costa occidental %i%en los tinios y los bitinios, @ue hablan el lengua*e tracioH y los robustos godos, bebedores de cer%eDaH y los escitas agricultoresH y los pescadores brigios, @ue lle%an calDones de piel de ballenaH y los tatuados agatirsos, buscadores de oro, @ue aEn %eneran a la +riple Diosa con sencilleD primiti%a. 'n la costa oriental %i%en los col@udeos y los apsileos y los escitas reales. 'n la costa sur habitan tribus @ue iremos describiendo por orden a medida @ue el &rgo %aya pasando por delante de sus territorios o se detenga en sus puertosH esta costa sur estB protegida en todas partes por altas colinas y su clima es igual al de ;recia. &l tercer da despu/s de su entrada en el mar )egro, los argonautas %ol%ieron a hacerse a la %ela, na%egando por un mar agitado, pero sin @ue les sucediera nada, hasta @ue al anochecer di%isaron el promontorio de ,alpe y, cerca de /l, casi pegado a la costa, un islote de rocas @ue no tendra mBs de ochenta pasos de largo y con una altura como la de un hombre por encima del ni%el del mar. 'n esta isla Pcasi la mayor @ue haban de %er durante el resto del %ia*e a ,l@uide desembarcaron los argonautas y sacrificaron un cabrito en honor a &polo. La sangre del cabrito se recogi en el hueco del escudo de 4asn, y todos mo*aron sus dedos en ella, reno%ando sus *uramentos de fiel camaradera y comprometi/ndose a no abandonar nunca la na%e. Luego %ertieron la sangre sobre la arena exclamando todos a la %eD" LIAue C -$0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

nuestra sangre se derrame de igual modo si rompemos nuestro *uramentoJM 'sta ceremonia se crey necesaria ahora @ue haban penetrado en un mar en cuyas aguas se agitaban peligros continuos y por el cual ninguno de ellos haban %ia*ado con anterioridad. 6ailaron la danDa en corro llamada La ;rulla mientras 2rfeo tocaba, y cantaron todos *untos" *:alve oh Bebo, se9or de la :alud, Bebo siempre tan hermoso(((% > &talanta consinti en reconciliarse de nue%o con 9eleagro. La grulla estaba consagrada a &rtemisa, pero ella y &polo, al ser hermano y hermana, tenan muchos emblemas y atributos en comEn. Los argonautas permanecieron toda la noche en el islote y al amanecer se le%ant una buena brisa en el oeste, gracias a la cual llegaron la noche siguiente hasta los lmites del pas de los mariandinos, @ue son una especie de tracios. Pasaron por delante de lo @ue pareca un mar de Brboles @ue baaba las colinas ba*as, y por la desembocadura de tres ros" el fangoso y torrencial Sangario, el (ipio con sus orillas desiguales y el ancho Lico. Pronto, despu/s de de*ar atrBs el ro Lico, doblaron el promontorio de &@uerusia y, recordando el conse*o del rey <inco, anclaron en una baha @ue @uedaba protegida del %iento por un enorme e inaccesible acantilado coronado por plBtanos. 'n el extremo de esta baha se alDa la ciudad principal de los manandinos, famosa por la belleDa de sus huertos, sus prados y sus *ardines. La cebada, el mi*o, el s/samo y toda clase de %erduras crecen a@u en abundancia, y tambi/n hay %ias, higueras, a%ellanos, perales, y toda clase de frutales menos oli%os, pues la tierra es demasiado rica para el oli%o. 'l acantilado se %a inclinando poco a poco tierra adentro hacia el %alle del Lico y, en una honda caada, cercana a la cumbre, hay un abismo @ue es una de las principales entradas al mundo subterrBneo. 's a@u donde brota el peligroso arroyo &@uern, @ue corre por un barranco ba*ando por la superficie del acantilado. (/rcules es la Enica persona @ue ha descendido a este horrible lugar" ba* una o dos millas, aos mBs tarde, por orden del rey 'uristeo, para presentar una @ue*a al dios (ades en persona sobre los malos tratos @ue, segEn se deca, daba a ciertos espritus distinguidos. 'l rey Lico tribut a los argonautas un recibimiento digno de reyes, en cuanto se enter de @ue haban rescatado a su hermana y a sus compaeros de un penoso cauti%erio a manos de los b/brices. 4asn, Plux y los demBs se %ieron obligados a rechaDar mBs de la mitad e los ricos presentes @ue el rey les entregaba, pues el &rgo era un na%o de guerra y no tena espacio para carga. ,uando estu%ieron todos sentados en un lu*oso ban@uete preparado en su honor y @ue continu, plato tras plato, durante doce horas enteras, Lico le pregunt a 4asn" PDime, prncipe sal%ador de mi pueblo, Nconoces tE a un campen griego llamado (/rcules de +irintoO 9ide siete pies de alto, lle%a una piel de len, y es el hombre mBs mara%illoso del mundo entero. (ace algunos aos, durante el reinado de mi padre DBscilo, pas por a@u a pie, procedente del pas de las amaDonas, lle%ando como tributo de guerra el ceidor de la reina (iplita. 9i padre estaba entonces en guerra con los b/brices y (/rcules se ofreci a subyugarlos en su nombre, cosa @ue hiDo sin mucho esfuerDo, matando a su rey 9igdn, el hermano de &mico, y arrebatBndoles todos los territorios del norteH por@ue una %eD @ue se pona a blandir su maDa recubierta de latn, nada poda detener a (/rcules. 'l hermano menor de mi mu*er fue muerto durante el combate, y le dedicamos unos *uegos fEnebresH durante estos *uegos, (/rcules boxe con nuestro campen +itias, y como no sabe medir su propia fuerDa, le aplast el crBneo. )aturalmente sinti remordimientos y ofreci, como penitencia, subyugar cual@uier otra tribu hostil @ue mi padre le indicara, y as lo hiDo con los henetes, @ue habitan al este de nuestro pas. )i si@uiera @uiso aceptar una recompensa. Los C -$. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

henetes son los restos obstinados de una gran raDa @ue hace mucho tiempo entr en ;recia ba*o el mando de P/lope. 4asn, ba*ando la %oD, di*o" P5ey Lico, este mismo (/rcules fue nuestro compaero de na%o durante la primera parte de nuestro %ia*e, pero por desgracia lo perdimos hace unos das. ,uando desembarcamos *unto a la desembocadura del ro ,o, (ilas, su hi*o adopti%o, apro%ech la oportunidad para escaparse de /l, el muy desagradecido, con un Durrn tintineante en la cinturaH suponemos nosotros, esperaba llegar a +roya por el camino del interior, partiendo del lago &scania, y desde all tomar un barco a Lemnos, donde tiene una no%ia llamada Ifinoe. (/rcules no se dio cuenta de @ue (ilas haba desaparecido hasta pasadas unas horas, pero cuando lo descubri, se fue corriendo a buscarlo, afligido por su dolor. )osotros seguimos la carretera de +roya durante algunas millas, pero /l no haca caso de nuestros gritos y pronto nos de* atrBsH as pues, tu%imos @ue regresar, aun@ue de mala gana. ,alais y 7etes, a @uienes %es all, y +ifis, nuestro timonel, sugirieron @ue continuBramos nuestro %ia*e, pero, Ncmo bamos a abandonar a un compaeroO 'l rey &dmeto de <eras insisti en este punto con un calor @ue yo admir/ mucho en /l, y lo mismo hiDo &casto, hi*o de Pelias, y Peleo el mirmidn. Sin embargo, la mayora estaba en contra nuestra y al final tu%imos @ue ceder ante su insistencia. Le%amos anclas y nos hicimos de nue%o a la mar con el alma compungida. &En as, no @uisiera culpar ni a +ifis ni a ,alais ni a 7etes por esta decisin. Pienso @ue algEn dios debe haber inspirado sus palabras. Lico se compadeci de 4asn" el *efe de una expedicin, le di*o, a menudo debe tomar decisiones @ue le resultan desagradables. 4asn le explic en confianDa a Lico cuBl era el %erdadero moti%o de la aparicin del &rgo en el mar )egro, y Lico aplaudi su %alor y su piedad. Se ofreci a prestarle a 4asn los ser%icios de su hi*o DBscilo, @ue se embarcara con ellos y les acompaara hasta el ro +ermodonte, a mitad de camino de ,l@uide, y le presentara a todos los reyes de la costa, si fuera necesario. 4asn acept este ofrecimiento con alegra, y el &rgo hubiese Darpado a la maana siguiente con un buen %iento @ue soplaba del oeste, de no haber sido por un cruel accidente. Idmn, Peleo e Idas salieron *untos a pasear por la ele%ada ribera del ro Lico, esperando poder eliminar, con el e*ercicio, el empacho del ban@uete, y mientras caminaban Idmn empeD a contarles un sueo de mal agWero @ue haba tenido durante la noche, de dos serpientes en cpula, @ue de todos los malos sueos es el @ue trae peor suerte. Idas, @ue no haca ningEn caso de los sueos, se estaba burlando de Idmn, cuando de pronto algo se mo%i entre los *uncos y un enorme *abal sal%a*e, @ue se haba estado re%olcando en el fango, se precipit sobre ellos. Idas y Peleo dieron un salto a un lado, pero Idmn @ued inm%il, incapaD de mo%erse. 'l *abal hundi sus blancos y cur%ados colmillos en su muslo derecho, por encima de su coturno escarlata, desgarrBndoselo. La sangre sali a chorro de la herida e Idmn cay al suelo dando un grito. Peleo lanD su *abalina con todas sus fuerDas contra el *abal cuando /ste %ol%a corriendo hacia los *uncos, pero con id/ntica mala puntera @ue la demostrada cuando se enfrent al *abal de ,alidn. Irritado por su fallo se puso a gritar, y el *abal %ol%i a dar media %uelta. 'sta %eD embisti a Idas, @uien lo recibi con la punta de su lanDa, apuntando entre el cuello y el omplato y matBndolo instantBneamente. Idas a menudo haba irritado a Peleo con sus baladronadas, pero lo cierto era @ue, en toda ;recia, nadie le igualaba en su habilidad con la lanDa y @ue, hasta nuestros das, nadie le ha podido superar. De*aron al *abal en el suelo y corrieron *unto a Idmn, pero no pudieron restaar la sangre @ue manaba. 9opso lleg a toda prisa con sus remedios para heridas @ue consistan en Dumo de mu/rdago, una decoccin de %ara de oro, %ulneraria y milenrama, y trementina pura. Pero lleg demasiado tarde. Idmn se fue @uedando blanco como la nie%e y muri sin pronunciar palabra en braDos de Idas. 'ra e%idente @ue el *abal, @ue *amBs haba sido %isto por a@uellos C -$! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

%alles, no era un animal corriente, y los argonautas concluyeron @ue deba estar animado por el espritu de 9egabrontes, el dolin muerto a @uien Idmn se haba ol%idado de aplacar. Pues el emblema de 9egabrontes haba sido el *abal. 'l rey Lico tom parte personalmente en los ritos fEnebres, @ue duraron tres das. Los argonautas se consolaron mutuamente recordando @ue Idmn era un iniciado en los ;randes 9isterios y @ue, en consecuencia, goDara de soberana entre los muertos. Se sacrificaron rebaos de o%e*as en su tumba y los mariandinos le%antaron un alto tEmulo sobre su sepulturaH y sobre el tEmulo plantaron un oli%o sil%estre. Las ho*as de este mismo oli%o antiguo toda%a garantiDan sueos %eraces si se colocan ba*o la almohada. Los argonautas estaban de nue%o dispuestos para Darpar cuando perdieron a otro de sus compaeros, +ifis el timonel, @ue muri de una enfermedad consunti%a, igual @ue su abuelo y su padre. ?na maldicin pesaba sobre la familia desde @ue el abuelo de +ifis cort por error un roble sagradoH un orBculo decret @ue ningEn %arn de la familia %i%ira mBs de lo @ue haba %i%ido el roble, @ue eran cuarenta y nue%e aos. 9opso le administr una cucharada de un caldo hecho con el coraDn de una musaraa y el hgado de un ratn de campo, pero ni as logr sal%arlo, aun@ue durante algunas horas se recuper muchsimo. ?na %eD mBs lloraron y lamentaron la muerte de un compaero durante tres das. &lDaron otro tEmulo de igual altura @ue el anterior y empeDaron a decirse unos a otros" LLa entrada a los infiernos no esta le*os de a@u. N& @ui/n le %a a tocar morir ahoraO NAui/n serB el terceroOM Pues es cosa sabida @ue tales muertes siempre ocurren de tres en tres. Pero el gran &nceo encontr una rata en el &rgo, @ue estaba royendo las pro%isiones y la mat con una piedra. PI,amaradas PgritPP, lloremos al tercer argonauta muertoJ 'sto les de%ol%i la alegra. Pero luego empeDaron a pelearseH unos decan @ue )auplio deba tomar el puesto de +ifis como timonel y otros reclamaban el lugar para Ifito, @ue haba sido capitBn de una na%e mercante durante algunos aosH pero 4asn le dio el puesto al gran &nceo, y esto satisfiDo a casi todos. &l octa%o da reanudaron el %ia*e con una brisa del oeste. ?n reciente %enda%al del nordeste haba agitado el mar. Pasaron ante las desembocaduras de dos ros mBs, el oscuro 6ilbeo, cuyas mBrgenes estBn ennegrecidas por el carbn arrastrado del Promontorio ,arbonferoH y el Partemo, o ro de las guirnaldas, llamado as por las muchas praderas floridas @ue atra%iesa. Luego, al llegar a (enete, tierra famosa por sus maderas de bo*, por sus mulas sal%a*es @ue pueden reproducirse y por el alfabeto de Brbol henete mBs antiguo @ue el cadmeo, anclaron a sota%ento de una pennsula doble @ue se proyectaba hacia el mar, y cerca de un islote con escarpadas costas amarillas. Pero los henetes huyeron en cuanto %ieron @ue se aproximaba el &rgo, y cuando a la maana siguiente se hicieron a la mar, aEn no haban regresado. Luego pasaron ante una costa accidentada y de aspecto lEgubre y llegaron al cabo ,arambis, un promontorio muy ele%ado, bordeado de acantilados, ro*os, y all DBscilo les di*o @ue se prepararan para un cambio de %ientoH sin embargo, continu soplando del oeste. Siguieron na%egando durante toda una noche y cuando amaneci se encontraron a mitad de camino de Sinope, desliDBndose por delante de una costa escarpada de peascos Bridos, el territorio de los paflagoniosH y como el %iento no daba seales de cesar, continuaron su %ia*e todo el da. &l anochecer anclaron a sota%ento de un arrecife de rocas, algunas de las cuales afloraban en la superficie @ue se encontraba a pocas millas de Lepte, el gran promontorio @ue di%ide la costa sur del mar )egro en das golfos poco pronunciados. 'n tres das y dos noches haban %ia*ado unas doscientas cincuenta millas, sin confiar Enicamente en el %iento y en la corriente, sino %ali/ndose tambi/n de los remos para hacer a%anDar el &rgo, y as recuperar el tiempo perdido, aplicBndose a ello durante dos largas etapas cada da. C -$# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'l mismo da @ue anclaron *unto a este arrecife, (/rcules, @ue %ia*aba hacia ,l@uide a pie, lleg al territorio de los mariandinos. 'l rey Lico le dio una calurosa bien%enida, pero le di*o" PIAu/ lBstima, @uerido benefactorJ Si hubieses %enido hace un da o dos hubieras encontrado a tus compaeros, los argonautas, @ue han estado lamentBndose amargamente de tu p/rdida... por lo menos 4asn, su capitBn. Por lo @ue me ha contado, cuando tE te separaste de ellos, en los alrededores de &scania, dos tracios, ,alais y 7etes, y +ifis el timonel, le con%encieron de @ue no deba esperarte. P,on @ue s, NehO Pdi*o (/rcules >a me acordar/ de esto. P+ifis ha muerto de una fiebre consunti%a Paadi Lico. P)o importa Pdi*o (/rculesP, aEn puedo %engarme en los dos tracios. P>o te proporcionar/ una galera de guerra para @ue salgas en su persecucin, @uerido benefactor Pexclam LicoP, pero antes feste*emos nuestro encuentro y recordemos *untos los %ie*os tiempos pasados. P+engo tanta hambre @ue me comera un buey Prugi (/rcules. PPuedes comerte dos, si @uieres Preplic Lic. +u%o buen cuidado de no hacerle preguntas sobre (ilas hasta @ue hubiera comido y bebido bien. 9ientras ban@ueteaban con carne de %aca asada de primera calidad, hubo un re%uelo en la sala y un hombre alto, griego por su aspecto, %estido con el tra*e real de los heraldos, entr con paso decidido. Salud a Lico con unas palabras halagadoras, pero le di*o" P9i mensa*e no es para ti, ma*estad. 's para tu noble hu/sped, el prncipe (/rcules de +irinto. PI Blgame el cieloJ IPero si es el 6asureroJ Pexclam (/rculesP. 'stBs tan pegado a m como mi propia sombra, y caminas con igual silencio. +alcibio se inclin profundamente y di*o" PI9e alegro de %erte, mi noble (/rculesJ PPues yo no Prespondi (/rcules haci/ndole una mueca gorgonea. +alcibio hiDo caso omiso del insulto, y extendiendo su serpenteante %ara de oli%o, di*o sua%emente" P'l rey 'uristeo de 9icenas te presenta sus saludos y te pide @ue regreses inmediatamente a ;recia para limpiar en un solo da las cuadras y los establos inmundos del rey &ugas de 'lide. (/rcules exclam" PN+e ha hecho recorrer la mitad del mundo habitable slo para pedirme @ue e*ecute una sencilla labor sanitaria en mi tierra natal del PeloponesoO IPues %aya, hombreJ P>o slo soy un heraldo Pse excus +alcibio. P)o, tambi/n eres un basurero Pdi*o (/rcules. +alcibio sonri d/bilmente y contest" PLo siento, mi noble (/rcules, pero ahora %as a ser tE el basurero. (/rcules ri a carca*adas pues %ol%a a encontrarse de muy buen humor. PI6ien contestadoJ PexclamP. Slo por el chiste @ue has hecho %oy a obedecer a tu seor. Pero primero he de obtener el permiso del rey &ugas, @ue estB a bordo del &rgo, slo a un da de na%egacin de a@u, en direccin este. 'l rey acaba de prometerme una %eloD galera de guerra y maana saldr/ tras ellos. PLas rdenes del rey son @ue regreses a ;recia inmediatamente Pdi*o +alcibio con %oD firme. C -$$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P)o puedo limpiar las cuadras y los establos de mi compaero &ugas sin su permiso P di*o (/rculesP. 's posible @ue prefiera @ue se @ueden sucios, N@ui/n sabeO > continu obstinado. Pero en cuanto puso el pie en la galera, a la maana siguiente, comenD a dolerle la cabeDa y las %oces infantiles chillaban en disonancia" LI5egresa, regresa, (/rculesJ I)os estBs matandoJ I5egresa, regresaJM > tu%o @ue regresar. 'n el muelle, Lico se atre%i a preguntarle @u/ noticias tena de (ilas, y (/rcules admiti con tristeDa @ue no tena ninguna. Le cont su infructuosa bEs@ueda entre los misios y cmo haba tomado rehenes de sus gobernantes y los haba de*ado al cuidado de su cuado @ue estaba construyendo con ellos un poblado en la desembocadura del ro ,o. P6ueno Pdi*o el rey LicoP, tambi/n podra ser @ue (ilas est/ escondido en algEn lugar entre los misios, pero por lo @ue de* caer uno de mis in%itados, creo @ue el muy desagradecido haba estado planeando una escapada por el camino interior hacia +roya. SegEn he odo decir se lle% el Durrn, @ue tintineabaH a lo me*or estaba lleno de adornos de oro y plata para pagarse el pasa*e a la isla de Lemnos, donde dicen @ue tiene una no%ia. IAu/J Pbram (/rculesP. ,on @ue /sa es la historia, NehO ILos despiadados canallas proyectaron deshacerse de mi, y se han %alido del cBndido amor de (ilas por la des%ergonDada Ifinoe para llenarle el Durrn de ob*etos %aliosos @ue le permitieran escaparJ > entonces, en cuanto yo sal tras /l, se escabulleron silenciosamente y me de*aron all abandonado. >a a*ustar/ las cuentas con ellos algEn da, ya lo %erBsH pero mientras tanto, tengo @ue encontrar a mi adorado (ilas, @ue sin duda no tu%o mala intencin. 's un muchacho inconsciente y estB en una edad en @ue cual@uier chi@uilla deshonesta podra seducirlo, arrancBndolo incluso del lado de (/rcules @ue siente por /l un cario inmenso e infinito. +e doy las gracias, buen Lico, por esta informacin, por muy dolorosa @ue sea para m. +E si @ue eres un amigo fiel. &hora tengo @ue regresar a ;recia, pero antes pasar/ por +royaH y si el rey Laomedonte no me @uiere de%ol%er a mi (ilas ni decirme dnde puedo encontrarloH destroDar/ su orgullosa ciudad, piedra tras piedra. +engo cuentas pendientes con /l. 9e @uit unas yeguas comedoras de hombres @ue de*/ a su cuidado la Eltima %eD @ue pas/ por all. P+oda &sia se alegrarB de @ue les des una buena leccin a esos orgullosos troyanos P di*o Lico NPuedo sugerirte @ue %isites a los doliones y a los percosios y les pidas prestadas unas cuantas galeras de guerraO Por lo @ue he odo estBn deseosos de entablar una guerra con los troyanos. P'so es exactamente lo @ue har/ Pdi*o (/rcules amos, 6asurero, N@uieres @ue %ia*emos *untos o por separadoO PSera un honor %ia*ar en tu compaa, mi noble (/rcules Pcontest +alcibioP, y una gran proteccin contra los insultos de los bBrbaros, algunos de los cuales sienten tanto respeto por un heraldo como por un gusano blanco en una nueD.

C -$3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Los )inias De %ino"e


,uando los argonautas doblaron el cabo de Lepte, @ue constituye el cuerno iD@uierdo de un gran promontorio con forma de cabeDa de toro, el %iento de pronto cambi del oeste al noroeste. &tra%esaron a remo un golfo de aguas turbulentas bordeado de rocas blancas, y luego doblaron el cabo Sinope, @ue forma el cuerno derecho del promontorio. 'l cabo Sinope tiene laderas escarpadas y su cima es llana, y desde le*os parece una isla por@ue el istmo @ue lo une a la tierra es muy ba*o. ?n pe@ueo poblado de blancas casitas situado en la parte oriental de Sinope, cerca del istmo, hiDo @ue los minias recordaran con melancola su hogar, pues la slida construccin de las casas era id/ntica a la de sus ciudades en ;recia. 4asn intent desembarcar en el istmo, pero encontr @ue estaba protegido por arrecifes de afilada piedra caliDa llena de ca%ernas, as @ue hiDo %ol%er atrBs al &rgo hasta llegar a una pe@uea playa situada en la pennsula misma, y all de* %arado el na%o. La playa estaba muy bien resguardada contra los %ientos del oeste y los del nordeste. Los argonautas desembarcaron y comenDaron a encender un fuego de madera de deri%aH y '@uin agit la mano amistosamente para saludar a un *o%en @ue los estaba obser%ando fi*amente por detrBs de la cima del pe@ueo acantilado @ue bordeaba la playa. 'l agit tambi/n la mano como respuesta y en unos instantes %ol%i a aparecer, montado sobre una estupenda mula paflagonia, y empeD a descender por un barranco hacia ellos, a una %elocidad peligrosa. Lle%aba una gorra de piel de lobo y un collar de dientes de lobo, y gritaba con alegra los nombres de los tesalios ,orono, 'uridamante y &dmeto a @uienes haba reconocido desde lo alto del acantilado por sus insignias y sus ata%os. 5esult ser &utlico de +rica, un minia a @uien todos daban por muerto. ,inco aos antes, /l y sus dos hermanos haban acompaado a (/rcules en su expedicin al pas de las amaDonas, pero no haban regresadoH cuando le preguntaron @u/ les haba ocurrido, (/rcules se limit a contestar @ue los haba de*ado atrBs y @ue seguramente los paflagonios les habran dado muerte. <ue un encuentro muy alegre. &utlico, cuyos hermanos <logio y Deileonte tambi/n estaban %i%os y le seguan muy de cerca, no haba %isto a un solo griego ni haba tenido noticia alguna de su amada +esalia desde @ue (/rcules los haba abandonado Ppues &utlico se atre%i a emplear esa dura palabra. Parece ser @ue <logio haba cado enfermo durante la marcha y @ue Deileonte se haba torcido un tobilloH pero (/rcules se neg a esperarlos o a reducir si@uiera su acostumbrada %elocidad de treinta y cinco millas diarias. Los dos se haban %isto obligados a abandonar la marcha y &utlico, magnBnimamente, se haba @uedado con ellos. Los paflagonios los trataron bien, pues aun@ue toscos y obstinados, son una raDa generosa, y ellos les pagaron su bondad introduciendo en el pas muchas artes y ciencias Etiles @ue hasta entonces les eran desconocidas. 'n especial les ensearon a los paflagonios el %alor de los Brboles @ue crecan en abundancia en las colinas, tales como el arce y el nogal de montaa, @ue son muy apreciados en occidente para la construccin de mesas y cofres, y los instruyeron en el arte de curar y desbastar la madera para la exportacin. Los hermanos tambi/n organiDaron pes@ueras de atEn y ensearon a sus anfitriones el %erdadero %alor de las mercancas extran*eras tradas a este puerto por tierra desde Persia y 6actria. (asta entonces los paflagonios haban de*ado @ue sus aliados los troyanos regatearan con los mercaderes armenios en una feria anual, y se haban contentado con una insignificante comisin sobre los productos %endidos, pero ahora &utlico y sus hermanos les aconse*aron @ue trataran amistosamente con los armenios cuando entrasen en su pas para, de este modo, sacar beneficio raDonable como intermediarios. +ambi/n estos tesalios se haban enri@uecido con la compra y re%enta de mercancas como pieles de tigre, alfombras con dibu*os, bBlsamo, cinabrio, ocre ro*o, nix, tur@uesas, lapislaDul y lBminas de mica gBlata, con la @ue los reyes y prncipes cubren las %entanas de C -$8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

sus dormitorios. ,ada uno de los hermanos posea un saco de pol%o de oro @ue casi pesaba tanto como ellos mismos, pero los tres aoraban su hogar en +esalia. )o se atre%an a enfrentarse a los peligros de un %ia*e por tierra, y como no eran expertos en carpintera de na%o no tenan medios para regresar por mar, pues no @ueran confiar sus %idas y sus tesoros a los troyanos. <logio declar @ue con gusto de*ara todas sus ri@ueDas si con hacerlo pudiera %er una %eD mBs Llas hermosas %egas del ln y del Leteo, donde pastan las yeguas de cra, y retoDan los potros, y el sonido agudo de la gaita del pastor hace @ue bailen los robustos chi@uillos ba*o los BlamosM. ,uando 4asn les di*o @ue el &rgo se diriga a ,l@uide, donde tena intencin de recuperar el %ellocino de oro del santuario de Prometeo, los tres hermanos se @uedaron a la %eD asombrados y desanimados. ,onocan la fuerDa de la flota y del e*/rcito col@udeos y la a%ersin @ue el rey 'etes senta por la nue%a religin olmpica. Pero di*eron" PSi por casualidad regresBis en paD de ,l@uide, pasando por Sinope, sobre todo no %ol%Bis a ;recia sin nosotros" pues os daremos la mitad de todo el pol%o de oro @ue poseemos como pago por nuestro pasa*e Ppol%o de oro sacado de la tierra por gigantescas hormigas de la India y robado por los morenos dandios as como unas bolsas llenas de *oyas. 4asn respondi" PPod/is %enir con nosotros ahora y ayudarnos a recuperar el %ellocino, o @uedaros a@u, pero sin esperar ningEn fa%or de nosotros en el %ia*e de regreso. Si %ens, no os exigiremos ni oro ni *oyas como pago del pasa*e, sino Enicamente las pro%isiones necesarias para unas cuantas etapas mBs del %ia*e. Pero '@uin di*o" P)o, no, hi*o de 'sn. Aue nos bus@uen pro%isiones y @ue ademBs nos paguen con oro en pol%oH @ue le den a cada argonauta tanto como pueda coger en ambas manos y meter en su Durrn sin le%antar el dedo pulgar. )o serB ninguna cantidad excesi%a, pero la suficiente para @ue no obser%en con en%idia los sacos. > para demostrar @ue yo no siento sed de oro, no %oy a introducir ni un solo dedo en los sacos. <inalmente los tres hermanos, despu/s de fortalecerse con %ino mariandino decidieron subir a bordo, y aceptar las condiciones de pago. '@uin extendi ba*o sus pies su sagrada tEnica para recordar a sus camaradas @ue no deban faltar a lo pactado, le%antando el pulgar o metiendo la mano dos %eces. Luego cada argonauta, por turno, hundi las dos manos manos en el saco, las sac repletas de oro y %erti el pol%o en su Durrn. 'l gran &nceo, @ue tena las manos mBs grandes, sac mBs @ue los demBs pero derram la mitad mientras intentaba abrir el Durrn, y a otros les ocurri lo mismoH pero el pe@ueo &nceo, @ue tena manos pe@ueas, se las embadurn con sebo hasta la mueca y, yendo con sumo cuidado, logr meter todo el oro menos unos cuantos granos, en el suyo. '@uin felicit efusi%amente al pe@ueo &nceo por su sagacidad, y /ste le felicit a su %eD al %er @ue recoga todo el oro derramado en un pliegue de su tEnica y @ue se lo @uedaba como propina Psuficiente, como se %io mBs tarde, para hacer una %aina de oro en la @ue guardar su rama de oli%o y un cinturn con grabados de emblemas sagrados. 4asn consinti en esperar dos das mientras los hermanos tesalios arreglaban sus asuntos. DBscilo, el hi*o de Lico, se despidi entonces de los argonautas, @ue ya no necesitaban sus ser%icios, pues los nue%os miembros de la tripulacin conocan bien todas las tribus de la costa hasta el territorio de las amaDonas. De este modo, la tripulacin %ol%i a estar completa, pues estos tres hermanos tesalios tomaron los puestos de (/rcules, Idmn y +ifis, y apro%isionaron el na%o con tortas planas hechas de espelta, lonchas de atEn seco, *arras de aceite de delfn, y cordero dulce en adobo. De pie sobre el promontorio, 2rfeo y los demBs iniciados en los 9isterios de Samotracia, ofrecieron sacrificios a la ;ran Diosa y le pidieron humildemente @ue soplara el C -$: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

%iento del noresteH pero no sopl. Llegaron a la conclusin de @ue deban haber cometido algEn error en el ritual y esperaron al da siguiente para %ol%er a e*ecutarlo. 'ntonces el %iento cambi al noroeste, @ue era lo @ue les con%ena, aun@ue no sopl con fuerDa. Durante a@uel da atra%esaron un golfo tran@uilo, pasando colinas cubiertas de Brboles @ue llegaban hasta la orilla del marH tierra adentro, a gran distancia, se ele%aba el doble cono del monte Saramene. ,erca del promontorio @ue hay en el otro extremo del golfo pasaron por delante del delta del ro (alis, el mayor de toda la costa sur de este mar, pero @ue de*a de ser na%egable poco despu/s de su desembocadura. Luego, al doblar el promontorio cerca de la costa, %ieron unos rebaos de cier%os @ue pastaban por allH era una hermosa raDa de cier%os llamados gacelas, @ue ninguno de los argonautas haba %isto con anterioridad, excepto )auplio, @ue las haba %isto cuando naufrag en la costa de Libia. Las gacelas tienen los o*os grandes, las ore*as largas y las patas delgadas, y su carne es muy sabrosa. &talanta @uera desembarcar para caDarlas, por@ue )auplio la haba pro%ocado al decir @ue eran tan %eloces @ue ni ella podra darles alcanceH pero 4asn no lo consinti, y siguieron adelante. Pasado el promontorio haba una playa larga, rematada por colinas ba*as, y detrBs de ellas un lago pantanoso lleno de a%es acuBticas. Desembarcaron y se @uedaron all una o dos horas para recrearse, y los tesalios, ahora @ue eran tantos, hicieron una exhibicin de baile con toda su armadura puesta, al son de la mEsica de flauta @ue tocaba 4asn. 6ailaban con gran agilidad, dando unos saltos increblemente altos y haciendo girar sus espadas por encima de sus cabeDas. Dos grupos de bailarines imitaban, con gestos de mmica, una accin de guerra, turnBndose en ser los %encedores y los %encidos, y dBndose unos golpes @ue parecan realmente fuertes, pero @ue, gracias a su habilidad y control, no llegaron si@uiera a abollar un casco. 'ntretanto &talanta y 9eleagro se fueron corriendo *untos a caDar gacelas, pero regresaron con las manos %acas y *adeantes, *usto cuando el na%o estaba a punto de Darpar. &@uella noche recorrieron lentamente otro golfo y al amanecer doblaron un promontorio poco ele%ado y cubierto de bos@ues, llamado promontorio de &ncn, donde el serpenteante Iris %ierte sus aguas en el mar. P&@u Pdi*o &utlicoP, hay un poblado de asirios de barbas riDadas y largas tEnicas, desterrados de su pasH y mBs allB se extiende el pas de los cBlibes, una tribu sal%a*e famosa por su modo de traba*ar el hierro, con la cual he traficado Eltimamente. Pronto di%isaremos un islote, llamado Isla de la Permuta, cerca de la costa cBliba, donde nosotros, los de Sinope, %enimos en nuestras canoas hechas de troncos huecos y ponemos sobre las rocas la alfarera minia pintada, el lino de ,l@uide, los abrigos de piel de cordero teidos de ro*o con rubia, o de amarillo con breDo, @ue es lo @ue mBs aprecian los cBlibes. Luego nos marchamos remando a ocultarnos detrBs de las rocas. 'n cuanto nos hemos ido, los cBlibes se acercan al islote montados sobre unas balsasH *unto a nuestras mercancas colocan puntas de lanDa y hacha, de ho*a ancha y bien templadas, y tambi/n leDnas, cuchillos y agu*as de marinero, y luego %uel%en a marcharse. Si a nuestro regreso nos satisfacen sus productos, los recogemos y partimos hacia casaH pero si no estamos satisfechos, separamos del montn de nuestra mercanca todo lo @ue creemos @ue no @ueda cubierto por su pago. 'ntonces los cBlibes %uel%en de nue%o y pagan este montn de productos @ue hemos colocado aparte con unas cuantas herramientas mBs. <inalmente se completa la permuta, a no ser @ue los cBlibes se marchen ofendidos, lle%Bndose todos sus productos de hierro, y nos hagan %ol%er a casa con las manos %acas, pues son una raDa muy caprichosa. 'l &rgo continu a%anDando por esta costa con un %iento fresco, y pas por delante de %arios poblados de choDas construidas con ramas, pero en ningEn sitio %ieron los argonautas rebaos de ninguna clase, aun@ue haba hierba suficiente para @ue pastaran en grandes nEmeros. Las colinas se acercaron mBs al mar y pasaron por la Isla de la Permuta. La costa entonces gir bruscamente hacia el norte, y despu/s de unas cuantas millas llegaron remando C -31 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

a un promontorio ba*o @ue hoy en da se llama cabo 4asn. ,omo ya anocheca y amainaba el %iento, y no @ueran %erse meDclados con los belicosos tibarenos, cuyo territorio empeDaba en este cabo, anclaron al abrigo de otro islote. &@uella noche fue memorable para los argonautas, pues )auplio les ense los nombres de las constelaciones celestes, tal como /l las conoca, entre las cuales estaban la 9u*er 2sa ,alisto, su hi*o =rcade Fgeneralmente llamado ;uardiBn de la 2saG, las Pl/yades F@ue estaban saliendo en a@uel momentoG y ,asiopea. Luego se di%irtieron poni/ndoles nombres ellos mismos a otras constelaciones y algunos de estos nombres se empeDaron a utiliDar en los puertos griegos despu/s del regreso del &rgo. &s fue cmo ad@uirieron su nombre las estrellas gemelas ,Bstor y Plux, ante cuyo brillo se calman los mares mBs embra%ecidosH y la gran y pesada constelacin de los +raba*os de (/rculesH y la Lira de 2rfeoH y la constelacin de Auirn el ,entauro FbautiDada as por 4asnG Ptodas /stas aEn se recuerdan. +ambi/n recordamos el Delfn del pe@ueo &nceo" pues a@uella noche todos menos /l comieron cordero frito en aceite de delfn, @ue para /l era un alimento prohibidoH /l tu%o @ue comer atEn seco y le puso a la constelacin el nombre de LDelfn del pe@ueo &nceoM. Pasaron muchos aos antes de @ue el propio &rgo hallara un lugar en los cielos, muy cerca del horiDonte, en una constelacin de %eintitr/s estrellas. ,uatro estrellas forman el mBstil, cinco el timn de babor y cuatro el estriborH cinco la @uilla, cinco la bordaH pero la proa no se di%isa por@ue fue la causa de un homicidio. & la maana siguiente siguieron remando, saliendo con el mar completamente en calmaH pero el %iento reinante en estas costas es del noroeste, y pronto %ol%i a soplar, impulsBndolos a bastante %elocidad frente al pas de los tibarenos. SegEn lo @ue cont &utlico, estos sal%a*es haban destronado haca poco tiempo a la Diosa 9adre y haban puesto al padre 7eus en su lugarH pero les result difcil abandonar por completo las costumbres antiguas, @ue haban representado un papel importante en su religin. Los hombres se reunieron y uno de ellos les di*o a los demBs" L>a @ue es el hombre el @ue siembra la semilla, el @ue crea el hi*o, y no la mu*er, pues ella no es mBs @ue el campo en el @ue la siembra, Npor @u/ debe el hombre re%erenciarlaO Propongo @ue de ahora en adelante, todas las atenciones @ue se han dedicado e@ui%ocadamente a la mu*er durante su embaraDo y parto, se dedi@uen al esposo. 'l es el creador, no ellaM. > as @ued decidido. &hora, cuando una mu*er estB embaraDada, el marido tibareno come el doble de lo @ue acostumbra comer, se le honra por encima de los demBs y se le consienten extraos caprichos, y camina como un pato cuando sale de casaH y mientras su mu*er estB de parto, se echa en la cama y gime, con la cabeDa %endada fuertemente, y las mu*eres lo atienden solcitamente y le preparan los baos de parturienta Ppero la mu*er tiene @ue arreglBrselas sola. Igual @ue los cBlibes, estos tibarenos no culti%an la tierra, ni mantienen o%e*as ni bueyes. i%en de la pesca, la caDa y las frutas @ue recogen en los bos@uesH pues los mares estBn llenos de peces y los bos@ues de caDa. &@u crecen espontBneamente enormes cantidades de manDanos, perales y Brboles con %arios tipos de nuecesH y la %id sil%estre estB cargada de pesados racimos de u%as de gusto Bspero pero refrescante. &l medioda los argonautas llegaron a la pantanosa desembocadura del ,eraso, mBs allB del cual se halla la isla de &res. De pronto, el ancho cielo frente a ellos @ued oscurecido por minadas de pB*aros acuBticos @ue %olaban hacia el mar procedentes de las costas ba*as. 9opso, el augur, los obser% fi*amente, con o*os @ue parecan a punto de salrsele de las rbitas, y la boca redonda como un hue%o. 'ntonces grit" PI9edia %uelta, @ueridos camaradasJ I'ste espectBculo es demasiado horrible para los o*os de un augurJ Pero el a%ero ya sobre%olaba el barco a proa y a popa, y una bandada de sucias espBtulas se diriga directamente hacia el &rgo. +odos los argonautas, de comEn acuerdo, agarraron armas, cascos, platos y calderas de cobre y empeDaron a entrechocarlosH al or el horrible estr/pito los pB*aros huyeron, pero sus plumas cayeron como una llu%ia. Se dice @ue las espBtulas les chupan la %ida a los hombres dormidos y una bandada de ellas se considera C -3- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

como presagio seguro de la fiebre. 'l segundo +raba*o @ue le fue impuesto a (/rcules fue el de obligar a una enorme colonia de espBtulas a abandonar los pantanos cercanos a 'stinfalo, en &rcadiaH mat a algunas y oblig a las demBs a huir con gritos disonantes. &s pues, los argonautas siguieron na%egando, y cuando llegaron a la isla de &res, la encontraron ennegrecida por la presencia de pe@ueos pB*aros, tales como alondras, aguDanie%es, guiones de codornices, colirro*os reales, pichones %olteadores e incluso una bandada de martines pescadoresH al pasar el &rgo todos alDaron el %uelo formando una gran nube, pero los ale*aron con el mismo ruido alborotador de antes. 9opso extendi las palmas de las manos para hacerle una plegaria a &polo" PInnumerables peligros e innumerables bendiciones, nubes @ue resuenan con dudas. 9i %ista se enturbia. I&mado de Delos, sonrenos, sacudiendo tus largos bucles, y haD @ue pre%aleDca el bienJ

C -30 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Los +ordos )osinos 0 Otros Pueblos


&@uella noche, cuando pasaban por delante del cabo ,/firo, &utlico les di*o a sus compaeros, le%antando la %oD" P&ll estB el territorio de los mosinos, y me temo @ue no me creer/is cuando os cuente la clase de gente @ue son, pues ya le la incredulidad en %uestros o*os cuando os describa las costumbres de los tibarenos. Por lo tanto no dir/ ni palabra y de*ar/ @ue bas/is %uestro *uicio en %uestra propia experiencia con estas gentes singulares. Poco despu/s de @ue &utlico di*era estas palabras, encontraron una playa protegida por los %ientos del oeste, anclaron, desembarcaron, encendieron un fuego con madera de deri%a y cenaron, habiendo de*ado apostada una fuerte guardia. Pero &utlico los tran@uiliDo" P)o ten/is nada @ue temer de los mosinos, pues cuando %ean nuestro fuego se retirarBn a sus castillos de madera donde permanecerBn toda la noche. Por la maana, la curiosidad los harB %enir hasta a@u con regalos. 's peligroso %ia*ar por su pas, por@ue hacen muchos hoyos para atrapar a las bestias sal%a*es en los bos@ues, y si un extran*ero tiene la desgracia de caer en uno de ellos, los mosinos lo consideran una pieDa de caDa mBs y lo matan sin piedad. Pero no son peligrosos cuando se encuentran con hombres armados y en campo abierto. La noche transcurri tran@uilamente, y en cuanto el sol empeD a caldear las playas, ba*aron dos mosinos a %isitarlos, tal como &utlico les haba predicho. Su aspecto era tan gracioso @ue los argonautas estallaron en carca*adas incontrolables. Los mosinos, un hombre y un muchacho, se animaron con este e%idente signo de bien%enida y empeDaron a rer tambi/n. 'l hombre se puso a hacer cabriolas y el muchacho bata las palmas. 'l hombre lle%aba un escudo en forma de ho*as de hiedra hecho con cuero de buey blanco, una lanDa de prodigiosa longitud con una pe@uea punta en el extremo redondeado, y un cesto repleto de nueces, frutas y otras golosinas. Lle%aba una corta tEnica blanca y tena la cara pintada con tinte amarillo y aDul, formando lneas alternas. 'n la cabeDa lle%aba un casco de piel sin cimera, atado con la cola de un buey blanco. 'ra extremadamente gordo. 'l nio iba desnudo y era toda%a mBs gordo, prodigiosamente gordoH slo poda andar con gran dificultad, y al hacerlo el sudor le chorreaba por la frente. Por su cara pBlida y piel blan@usima pareca @ue haba estado encerrado en una habitacin oscura durante semanas y semanas y alimentado como un buey al @ue se ceba, cosa @ue, despu/s de hacer algunas preguntas, result ser, en efecto, lo @ue haba pasado. Sus enormes muslos estaban tatuados delicadamente con dibu*os de flores y ho*as. 'l hombre, @ue era un *efe, acompa al nio al fuego del campamento y lo ofreci a 4asn, *unto con el cesto de dulces, con un ademBn de generosidad, extendiendo luego la mano para recibir algEn regalo a cambio. 'ntonces los argonautas se pusieron a rer aEn mBs fuerte, pues obser%aron @ue las gruesas nalgas del muchacho estaban teidas, una de color amarillo, la otra de color aDul, con un o*o blanco y negro de mirada espantada en cada una. 4asn se sinti confuso. )o saba @u/ decir ni @u/ hacer. )o obstante, &utlico, @ue saba unas cuantas palabras en lengua mosina, se adelant y dio las gracias al *efe, de parte de 4asn, por su obse@uio, afirmando @ue el muchacho estaba admirablemente gordo. P,laro @ue lo estB Pdi*o el *efeP, con la cantidad de castaas her%idas @ue le metemos en la boca, da tras da y noche tras noche. 4asn le pregunt al *efe, utiliDando a &utlico como int/rprete, @u/ regalo le gustara a cambio del suyo. 'l *efe respondi @ue se contentara con la mu*er @ue los argonautas haban trado consigoH aun@ue no estaba en la flor de su *u%entud y pareca medio muerta de hambre a causa de su largo %ia*e desde 'gipto Pdi*o @ue /l les garantiDaba @ue la engordara en unas cuantas C -3. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

semanas hasta @ue tu%iera el aspecto de una calabaDa madura. 9ientras tanto, para demostrarle @ue no la despreciaba por su aspecto flaco, la con%ertira en su amante delante de todos, en seal de cortesa. &utlico mo%i la cabeDa negati%amente al or tan des%ergonDada sugerencia, pero el *efe, blandiendo su lanDa, insisti en @ue tradu*era estas palabras a 4asnH &utlico as lo hiDo. Sus palabras produ*eron tanta risa, @ue el hombre sac inocentemente la conclusin de @ue los argonautas estaban contentsimos de librarse de una mu*er flacucha y ad@uirir, a cambio, un muchacho rolliDo. &%anD hacia &talanta con pasos menudos, los primeros saltitos de una danDa lasci%a, y se @uit el casco y la tEnica. &talanta le hiDo una mueca gorgnea, pero esto no lo desanim en lo mBs mnimo. ,uando empeD a desatarse el taparrabos, ella dio media %uelta y ech a correr. 'l la persigui, dando alaridos, pero 9eleagro corri tras /l y le ech la Dancadilla, haci/ndolo caer de bruces sobre un montn de piedras puntiagudas. Dio un chillido, y el nio gordo se puso a gritar como una mu*er cuando estB de parto. &l orlos, los mosinos @ue les estaban obser%ando, ba*aron corriendo del castillo de madera mBs prximo, armados con *abalinas y las mismas lanDas enormes y escudos en forma de ho*a de hiedra @ue los @ue lle%aba su *efe. <alero, 4asn, &dmeto y &casto, armados con arcos y flechas, cubrieron la retirada de sus compaeros @ue se apresuraron a botar el na%o. Pero cuando los sal%a*es descubrieron @ue su *efe no se haba hecho ningEn dao, y @ue no se haban lle%ado al nio gordo, no atacaron a los de retaguardia, @uienes pudieron subir sanos y sal%os a bordo sin malgastar ni una sola flecha. 4asn aEn conser%aba el cesto de golosinas, @ue consistan en una torta plana y blanda hecha de espeltaH u%as, manDanas, peras y castaasH unas malolientes hue%as de caballa y colas de plati*aH y un troDo de panal de miel. Distribuy la torta y la fruta entre sus camaradas y tir el pescado al agua. Pero el panal lo guard para 6utes. P9e gustara conocer tu opinin sobre esta miel, mi noble 6utes Ple di*o. Pero antes de @ue 6utes pudiera ba*ar por el pasillo hasta donde estaba 4asn, &utlico y su hermano <logio ya haban arrebatado el panal de manos de 4asn y lo haban arro*ado al mar como haba hecho 4asn con el pescado apestoso. 6utes estaba furioso. PNAu/O N9e robBis a m este obse@uio, pare*a de piratas tesaliosO PexclamPP. 4asn me ofreci el panal por@ue yo s/ mBs sobre la miel @ue ningEn otro hombre en ;recia y @uera conocer mi opinin. &utlico respondi" P'so puede ser cierto, pues %emos @ue incluso te Dumba la cabeDa, ateniense. Pero ya no estamos en ;recia, y as nos lo record el rey &mico cuando aEn na%egBbamos por el mar de 9Brmara. 9i hermano <logio y yo tiramos el panal de miel por@ue era %enenoso, y por@ue como argonautas leales, %aloramos tu %ida. 6utes mitig su clera. 'xclam con sorpresa" PI&%ispas y a%isponesJ NDe modo @ue a@uel sal%a*e realmente @uera en%enenarmeO 'ntonces, Ndebo mi %ida a %uestra %igilanciaO N&caso roci el panal con el Dumo del mortfero acnito @ue %i crecer en los campos de los mariandinosO P)o Prespondi &utlicoP, no tu%o necesidad de hacer eso. La miel a@u es %enenosa por naturaleDa, pues procede de una planta llamada tsigo de cabra. ?na pe@uea cantidad de esta miel es suficiente para hacer enlo@uecer a un hombre @ue no est/ acostumbrado a tomarla, y hacerle caer al suelo sin sentido. P'so no son mBs @ue fBbulas y no me creo ni una palabra Pdi*o 6utes, %ol%i/ndose a enfadarP. Las abe*as son criaturas sagaces y sobrias, mucho mBs sagaces y sobrias @ue los C -3! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

hombres, y *amBs se les ocurrirB almacenar miel %enenosa en sus panales, ni polen en%enenado. NAui/n ha %isto alguna %eD una abe*a intoxicadaO I,ontestad a estoJ PLlBmame embustero, si @uieres Pdi*o &utlicoP, pero al menos abstente de probar la miel de esta costa. La de los moscos, @ue son tributarios del rey 'etes de ,l@uide, tambi/n es %enenosa. &ll las abe*as no la extraen del tsigo de cabra, sino de una hermosa flor ro*a, la aDalea pntica, @ue crece en las laderas norte de las altas montaas de &rmenia. P)o te llamar/ embustero, por@ue eres mi compaero, en @uien debo confiar, pero afirmo @ue estBs completamente e@ui%ocado Pdi*o 6utesP. Las abe*as nunca se acercan a las flores ro*as, y aun@ue la miel a menudo es utiliDada por criminales, sobre todo por criminales del sexo femenino, como un buen medio para disimular el %eneno @ue @uieren utiliDar contra sus enemigos, ninguna miel pura *amBs le hiDo dao ni si@uiera a una mosca, sea de la flor @ue sea. &firmo @ue @uien crea lo contrario es un cr/dulo ignorante. 'n a@uel momento 2rfeo empeD a tocar una bonita meloda, &utlico se encogi de hombros y la disputa termino. Pronto el &rgo pas delante del barranco de donde surge el ro ,aristotes, y los argonautas %ieron %arias canoas con tres asientos, hechas de troncos huecos, @ue remontaban la corriente a toda prisa. Los ocupantes lle%aban tocados de plumas de buitre. PLos mercaderes troyanos de escla%os suelen hacer inesperadas incursiones a estas costas Pexplic &utlicoP. ?tiliDan a los hombres @ue capturan como traba*adores en las canteras. &@uel da na%egaron hasta el cabo Sagrado, donde termina el territorio de los mosinos y comienDa el de las amaDonas. 'ste cabo, @ue estB consagrado a la diosa de los Infiernos, era %isible para todos, y no Enicamente para Linceo, desde una distancia de sesenta millas. ?na colina cnica se alDa en un extremo, con acantilados ro*iDos a su alrededor. Pero no se atre%ieron a desembarcar all, y siguieron na%egando durante la nocheH por@ue toda la gente con @uien se haban encontrado les haba ad%ertido @ue no se acercaran a las amaDonas. Las amaDonas %eneran a la +riple Diosa y los hombres de la tribu a la @ue pertenecan anteriormente Fpero cuyo nombre se ha ol%idadoG tenan costumbres muy parecidas a las de los centauros, los eticios, los sBtiros u otros pelasgos. Pero cuando estos hombres empeDaron a hablar con entusiasmo de la paternidad Ppalabra @ue haban odo por %eD primera a algEn %ia*ero armenio o asirio y a exaltar al padre 7eus a expensas de la diosa, las mu*eres celebraron una consulta Fcomo haban hecho las mu*eres de LemnosG y decidieron conser%ar su poder, aun@ue para ello tu%ieran @ue recurrir a la fuerDa. 'n una sola noche desarmaron y mataron a todos sus hombres, o al menos a todos los @ue eran adultos, y entregaron sus genitales seccionados como ofrenda de paD a la 9adre. Luego se dedicaron a adiestrarse en las artes marciales. Las armas @ue eligieron fueron el hacha de combate corta y el arco, y luchaban a caballo, pues en sus llanuras tenan una magnfica raDa de caballos altos. Se cortaron los pechos derechos para poder tender el arco al mBximo sin impedimentos y esto fue lo @ue les %ali el nombre de amaDonas, o sea, Lmu*eres sin pechoM. )o mataron a los nios %arones, como haban hecho las mu*eres lemnias, sino @ue les rompieron los braDos y las piernas, de*Bndolos inser%ibles para la guerra, y luego les ensearon a te*er y a hilar y a hacer traba*os Etiles en la casa. Sin embargo, sentan el mismo anhelo natural por el acto del amor @ue las mu*eres de Lemnos, y no se dignaban irse a la cama con sus escla%os in%Blidos. &s @ue hicieron la guerra a las tribus %ecinas y tomaron amantes entre los cauti%os mBs %alientes, a @uienes luego mataban sin el menor remordimiento. 'sta poltica les oblig poco a poco a ensanchar su territorio en todas direcciones, mBs de lo @ue con%ena a sus necesidadesH no eran una raDa muy numerosa, y su f/rtil llanura alrededor del ro +ermodonte les bastaba para %i%ir. Sin embargo, no tardaron en llegar a un acuerdo con los macronios, una tribu bra%a y apuesta @ue C -3# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

habitaba las altas colinas del interior. ,ada prima%era los *%enes macronios se encontraban con las *%enes amaDonas en un %alle fronteriDo, y all se unan carnalmenteH y de los hi*os nacidos de este acto, las amaDonas se @uedaban con las nias y entregaban los nios a los macronios. Por lo menos /ste es el relato de &utlico, @ue confirma lo dicho por (/rcules. (/rcules haba conseguido el ceidor de la reina (iplita sin luchar, pues /sta se haba enamorado de /l cuando asisti, con sus amigos los macronios, al encuentro amoroso anualH y se lo entreg como un obse@uio, sin pedirle nada a cambio. <ue debido a un mero accidente @ue (/rcules tu%iera un conflicto con la guardia de la reina, matando a cinco o seis con sus flechasH los macronios estaban celosos de su /xito con las amaDonas y haban hecho correr el falso rumor de @ue su intencin era raptar a (iplita y lle%Brsela para con%ertirla en escla%a. Los argonautas siguieron na%egando toda la noche, y al medioda siguiente, alarmados por el extrao aspecto del cielo, de*aron la na%e %arada en lo mBs alto de una playa, al socaire del cabo 5iDos, unas no%enta millas al este del cabo Sagrado. 'l cabo 5iDos estB situado en el territorio de una tribu, la de los llamados be@uirios. Los montes @ue hay tierra adentro son extremadamente altos. 4asn le pregunt a &utlico, bromeando" PN> @u/ clase de gente son estos be@uiriosO N&caso tienen cara de perroO N2 tienen las cabeDas ba*o la axilaO N,omen por casualidad arena y beben agua de marO si no, NcuBl es su peculiaridadO PLos be@uirios Pcontest &utlico poseen estas peculiaridades" dicen la %erdad, son mongamos y fieles a sus esposas, no hacen la guerra a sus %ecinos y, como ignoran por completo la existencia de los dioses y las diosas, pasan su %ida sin miedo a ser castigados por sus pecados. ,reen @ue cuando un hombre muere, muere totalmente, y por este moti%o no temen a los fantasmas. Su tierra estB libre de las fiebres @ue plagan a sus %ecinos y es extremadamente f/rtil. & menudo he pensado en establecerme entre ellosH lo Enico es @ue, cuando muriera, mis huesos no recibiran sepultura, lo @ue sera algo terrible para un griego con un espritu tan religioso como el mo. Desde donde acababan de desembarcar slo haba dos das de na%egacin, con un %iento fa%orable, para llegar al puerto col@udeo de <asis, en la desembocadura del ro <asis. & lo le*os, hacia el norte y hacia el este, al otro lado del mar, se perfilaba una lnea irregular de color blanco" las distantes montaas ne%adas del ,Bucaso.

C -3$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El Argo Llega A Cl2uide


&@uella tarde empeD a soplar un fuerte %iento del norte y unas olas de tamao extraordinario aDotaban la playa. 9ientras los argonautas contemplaban el mar, %ieron una gran na%e, a una milla de la costa, poco mBs o menos, @ue %ia*aba en direccin este. 'ra el primer barco @ue di%isaban desde @ue haban de*ado el pas de los mariandinos. 'staba construido al estilo corintio. Linceo aguD la %ista y les inform" PLos remeros, por su cabello riDado y sus tra*es de lino, parecen col@udeos, pero algunos de los pasa*eros, @ue estBn achicando con cascos y platos, tienen un aspecto curiosamente griego. Se ha abierto una %a de agua, creo @ue en la proa, y han perdido los macarrones de popa. Los remeros estBn agotados, pero el capitBn les estB aDotando las espaldas y forDando a seguir remando. &lgunos de los argonautas subieron corriendo a una colina @ue haba encima de la playa para poder %er me*or. La na%e col@udea estaba intentando doblar el promontorio de 5iDos para refugiarse en la baha @ue hay al otro lado y @ue tiene una playa larga y hospitalaria. Plux di*o suspirando" PIPobre genteJ I)o podrBn conseguirloJ PLo conseguirBn fBcilmente Pexclam IdasP. 'stBn tirando de los remos como potros sal%a*es. P)o ol%id/is el arrecife hundido del cual yo os apart/ al pasar por all Pdi*o el gran &nceoP. AuedarB al descubierto en el seno de cada olaH y ademBs, hay una roca @ue estB cubierta por las olas, a un tiro de flecha de la costa, slo un po@uito mBs allB del punto al @ue acaban de llegar. &penas haba terminado de hablar &nceo cuando una enorme ola le%ant la na%e y la arro* de costado sobre la roca @ue acababa de mencionar. &l instante se parti en mil pedaDos y el %iento tra*o consigo los chillidos de los hombres @ue se ahogaban. P'sta %eD me e@ui%o@u/ Pdi*o IdasP. I'stBn perdidosJ Linceo les inform" PLos cuatro griegos se estBn aferrando al mBstil. ?no de ellos estB herido. 'stBn apartando con los pies a dos marineros col@udeos @ue se han agarrado a las escotas y estBn intentado ponerse a sal%o. I9iradJ I9irad allJ &@uel griego tena un cuchillo entre los dientes y ha cortado las escotas. &hora tienen la oportunidad de intentar llegar a tierra con el mBstil. 'ufemo el nadador ya estaba corriendo en direccin al punto de naufragio. ,orra %eloDmente. ,uando lleg a la orilla se tir de cabeDa al agua y nad ba*o las olas como una nutria o una foca hasta @ue %ol%i a aparecer cerca de los cuatro hombres @ue se aferraban al mBstil. ?no de ellos tena un corte profundo en la cabeDa @ue le estaba sangrando y sus compaeros lo sostenan con dificultad. PDe*Bdmelo a mi Pexclam 'ufemo, acercBndose a ellos y e*ecutando complicados e*ercicios en el agua para demostrar su maestra como nadador. PI(aDte cargo de /l, en nombre de la 9adreJ Prespondi uno de ellos. 'ufemo, nadando de espaldas, no tard en lle%ar a tierra al hombre herido. Los otros, mo%iendo los pies acompasadamente, dirigieron el mBstil hacia el mismo lugar seguro. Pero no hubieran logrado trepar a tierra de no ser por la ayuda @ue les prest 'ufemo" %ol%i a C -33 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

tirarse al agua y los fue iDando a tierra, uno por uno. ,uando por fin estu%ieron todos en tierra le abraDaron del modo mBs tierno @ue pueda imaginarse, afirmando en un griego bBrbaro @ue se haba ganado su eterna gratitud. PParece @ue sois de alguna raDa griega Pdi*o 'ufemo. P's @ue somos griegos Prespondi uno de ellosP, aun@ue nunca hemos %isitado nuestra tierra natal. Somos de sangre minia, @ue segEn tenemos entendido es la mBs noble de todas las @ue son el orgullo de ;recia. P enid ante nuestro capitBn, cuyo nombre es 4asn, hi*o de 'sn, y contadle %uestra historia Pdi*o 'ufemoP. Sl tambi/n es minia, como lo son %arios de nuestros compaeros. 4asn dio la bien%enida a los nBufragos y les in%it a @ue se secaran *unto al fuego del campamento. Les dio ropas @ue ponerse y %ino caliente para beber. 9opso %end la cabeDa del hombre herido con %endas de lino, despu/s de haber curado la herida con ungWento de %ulnerario. 4asn esper a @ue sus hu/spedes se encontraran algo restablecidos y descansados antes de preguntarles cort/smente" PNAui/nes sois, forasterosO > si me permits preguntaros, Na dnde os dirigais en %uestra na%e antes de @ue esta terrible tempestad la rompiera en mil pedaDosO Su *efe respondi" P)o s/ si alguna %eD has odo hablar de un griego eolio llamado <rixo, @ue huy de +esalia, hace unos treinta aos, por@ue su padre, el rey &tamante, tena intencin de sacrificarlo. 6ueno, pues lleg sano y sal%o a ,l@uide, y se refugi en la corte del rey 'etes, @ue procede de Sfira y @ue se haba establecido all haca ya algunos aosH se cas con la hi*a del rey, la princesa ,alciope. )osotros somos los cuatro hi*os de a@uel matrimonio, pero nuestro padre, <rixo, muri hace dos aos y no estamos en muy buenas relaciones con nuestro abuelo, @ue es un %ie*o muy se%ero. (ace poco, decidimos %isitar ;recia, por@ue nuestro padre nos haba dicho @ue en 2rcmeno nos esperaba una %aliosa herencia a saber, las tierras beocias de su padre, &tamante. ,uando le pedimos permiso para embarcar al rey 'etes, nos lo concedi de mala gana y con la condicin de @ue primero %isitBramos Sfira para descubrir @u/ haba pasado con las tierras @ue posee all y reclamarlas formalmente en su nombre. )osotros aceptamos la condicin, pero cuando no haca mBs @ue dos das @ue nos habamos hecho a la mar, como bien pudisteis %er, perdimos nuestro barco y todas nuestras pertenencias. Si no llega a ser por tu noble camarada a@u presente tambi/n hubi/ramos perdido nuestras %idas, estoy seguro, pues /l nos arranc de las olas cuando estBbamos agotados. )uestros nombres son &rgo Fel @ue estB all con la herida en la cabeDaG, 9elas Fel moreno @ue le estB curando y @ue se parece a su abuela col@udeaG, ,itisoro, @ue estB a mi lado Fnuestro campen de lucha libreG, y <rontis Pyo soy <rontis, el mayor de los cuatro. 'stamos enteramente a tu ser%icio. 4asn le tendi la mano. P'ste encuentro es muy extrao Ple di*oP. 2s he tratado con la gentileDa con @ue tratara a mis propios parientes, Iy ahora resulta @ue lo sois en realidadJ +E y yo somos primos hermanos. +u abuelo &tamante y mi abuelo ,reteo eran hermanos. > ten/is mBs primos entre nosotros Fluego os explicar/ su genealogaG" Periclimeno y 9elampo de Pilos, &dmeto de <eras, Idas y Linceo de &rene y &casto de >olco. <rontis le estrech la mano y pregunt" PN,mo es posible @ue os encontr/is en esta playaO N&caso los troyanos no han cerrado el estrecho para impedirle el paso a todo griego @ue tenga intencin de comerciar a@u, en el mar )egroO Se comprometieron a hacerlo. )uestro abuelo 'etes es un aliado de Laomedonte, el rey de +roya, y se ha comprometido a ayudarlo con na%es y con hombres para poder lle%ar C -38 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

a cabo esta polticaH pues aun@ue /l tambi/n es griego, dice @ue los griegos siempre crean problemas %ayan donde %ayan. (e odo decir @ue las amaDonas le han hecho un ofrecimiento parecido a Laomedonte, alegando @ue los griegos son demasiado rBpidos con sus armas y demasiado lentos con sus obse@uios. Por cierto, hay tres hermanos tesalios @ue %i%en en Sinope entre los paflagonios, y @ue han deshonrado el nombre de los griegos" tienen la reputacin de ser unos pillos redomados y unos cicateros. 4asn le inst a @ue diera mBs informacin sobre estos tres hermanos. <rontis respondi" P)o los conoDco personalmente pero uno de ellos, @ue se llama &utlico, es el mayor ladrn de toda &siaH segEn los troyanos sera capaD de robarle la nariD a un hombre mientras durmiera, o el trpode a una sacerdotisa mientras estu%iera profetiDando. Pero los troyanos no se atre%en a raptar a estos hermanos y darles muerte, por@ue los paflagonios, engaados por ellos, los creen mara%illosos y los benefactores del pas y para demostrarles su resentimiento cerraran la ruta comercial del sur, desconectBndola de 2riente. &utlico di*o sonriendo" P)o creas nunca lo @ue te digan estos mal%ados troyanos, noble <rontis. ,ree a los sencillos paflagonios a @uienes, en efecto, mis hermanos y yo hemos proporcionado beneficios sustanciosos. > no guard/is %uestras narices con demasiado des%elo mientras durmBis, pues os *uro @ue no les pondr/ las manos encima mientras %osotros no hagBis lo mismo con las nuestras. 'sto es lo @ue siempre les he dicho a los troyanos. +oda la tripulacin prorrumpi en carca*adas al or esta salida, y <rontis se disculp ante &utlico y sus hermanos, diciendo @ue si realmente eran ellos los tres tesalios en cuestin, sus rostros amables y francos eran ya de por si una refutacin de las calumnias @ue hacan circular contra ellos sus ri%ales en el comercio. Los hermanos les otorgaron el perdn generosamente, diciendo @ue cual@uier @ue*a @ue contra ellos tu%ieran los en%idiosos troyanos era como mEsica para sus odos. 'ntonces 4asn di*o" P<rontis, estos tres buenos tesalios han embarcado en nuestra na%e, despu/s de de*ar arreglados sus asuntos en Sinope, por@ue la gloria de nuestra di%ina misin ha encendido en sus coraDones el anhelo de compartirla con nosotros. PN&h, sO Pdi*o <rontis, sinti/ndose ali%iado al poder cambiar de tema de con%ersacin > NcuBl es, si puedo preguntar, esta di%ina misinO 4asn respondi" P oy a decrtelo en confianDa" se trata de rescatar el %ellocino de oro @ue estB en poder del rey 'etes y de%ol%erlo al santuario de 7eus Lafistio, de cuya imagen tu padre, hace mucho tiempo, tu%o la audacia de retirarlo. +E y tus hermanos deberais sentir un profundo inter/s por esta misinH y si nos ayudBis a cumplirla, podemos prometerte @ue %uestras reclamaciones sobre las tierras de &tamante serBn consideradas fa%orablemente por los gobernantes de 6eocia, y serBn expulsados @uienes las ocupan actualmente. (as de comprender @ue la buena suerte del clan minia depende de la recuperacin del %ellocinoH es mBs, estoy seguro @ue ha sido la propia +riple Diosa @uien os ha arro*ado a estas costas. <rontis di*o" P+us palabras suenan disparatadas y extraas en nuestros odos. )uestro abuelo, el rey 'etes, *amBs os entregarB %oluntariamente el %ellocino, y posee no slo un e*/rcito de cinco mil hombres sino tambi/n una flota compuesta por treinta %eloces galeras, cada una de ellas del mismo tamao @ue la %uestraH y si consegus apoderaros del %ellocino mediante una rBpida incursin, esta flota os perseguirB y os alcanDarB, sin duda alguna. &ntes @ue nada, permteme @ue te ad%ierta @ue en la sala del palacio de nuestro abuelo hay dos toros de bronce. 'stBn hechos siguiendo el modelo del toro @ue D/dalo entreg a la sacerdotisa cretense Pasfae, slo C -3: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

@ue estBn dedicados al sal%a*e dios de la guerra de los taurios. ,uando nuestro abuelo os haya cogido, os encerrarB, de dos en dos, en los %ientres de estos toros y encenderB deba*o de ellos un fuego de sacrificio para @ue murBis asados. uestros gritos y chillidos saldrBn como rugidos por la boca de los toros y le causarBn un infinito placer. > dime, primo, Ncmo puedes llegar a imaginarte @ue la +riple Diosa, a @uien adoramos en ,l@uide como la madre de ,abeDa de PB*aro o la Inefable, est/ a fa%or de tu audaD intento de deshacer lo @ue ella hiDoO NPor @u/ habra de consentir en de%ol%er el %ellocino al hi*o rebelde al cual ella lo sisO 4asn respondi" P+odas las grandes deidades olmpicas P7eus, Poseidn, &polo, &tenea y &rtemisa han bendecido personalmente esta empresa, @ue no es, ni mucho menos, mBs difcil @ue otras @ue, como tE sabes, se han lle%ado a cabo con /xito. Por e*emplo, cuando (/rcules de +irinto recibi rdenes del rey 'uristeo de 9icenas de apoderarse del ceidor de la reina (iplita de las amaDonas. &l llegar a este punto, 9elas y ,itisoro le interrumpieron" P2h s, todos hemos odo hablar de (/rcules, el gran tirintio. Si (/rcules hubiera %enido con %osotros, entonces tal %eD seria otra cuestin. Incluso nuestro abuelo 'etes le teme. 4asn di*o" P'ntonces permitidme @ue os diga, y, si %osotros @uer/is lo confirmar/ con un *uramento, @ue (/rcules es miembro de esta expedicin. Si mirBis en la ar@ueta deba*o del banco mBs prximo a la popa, encontrar/is algunas de sus pertenencias, incluyendo un casco del tamao de una caldera y un par de calDones de cuero gigantescos. Desembarc hace %arias *ornadas para atender a unos asuntos pri%ados y tenemos la seguridad de @ue nos alcanDarB pronto, probablemente en una na%e @ue le hayan proporcionado sus amigos los mariandinos. Pero no nos consideramos menos %alientes @ue (/rcules y tenemos intencin de completar nuestra empresa sin /l, si se demora mucho. 'n cuanto a la +riple Diosa, todos la adoramos con sinceridad, y en Samotracia nos han iniciado en sus mBs puros ritos. (a dado su consentimiento para esta expedicin y nos ha beneficiado con los %ientos mBs fa%orables posibles. IAue me muera al instante si cuanto digo de ella no es ciertoJ PPero, N@u/ inter/s puede tener ella en %uestra recuperacin del %ellocinoO Ppregunt <rontis. P>o no digo @ue tenga ningEn inter/s Prespondi 4asnP. Pero al menos no se opone a nuestra bEs@ueda, pues tiene una misin propia @ue @uiere @ue realicemos para ella en ,l@uide. Auiere @ue demos reposo al espritu de %uestro padre, <rixo. PNDe %erasO Pexclam <rontis. )o tena ni idea de @ue no estu%iera en reposo. Los col@udeos le hicieron un funeral espl/ndido. 4asn @ued confuso. P+ena entendido @ue su cuerpo no estaba enterrado Pdi*o. P> no lo estB Pdi*o <rontisP. 'n ,l@uide *amBs enterramos a los hombres, sino Enicamente a las mu*eres. La religin col@udea prohibe el entierro de los hombres, y aun@ue el rey 'etes pidi permiso al conse*o de estado para @ue nuestro padre fuera @uemado en una pira y sepultado al estilo griego, los sacerdotes col@udeos se lo denegaron, y /l no insisti. &@u se adora al dios Sol, ademBs de %enerarse a la +riple Diosa, y por lo tanto, el fuego es sagrado. Los cadB%eres masculinos no pueden ser @uemados, por si acaso el fuego se inficiona, ni pueden ser sepultados ba*o tierra, pues tambi/n es sagrada la tierra. &s pues, la costumbre col@udea consiste en en%ol%er a los cadB%eres masculinos en pieles de buey sin curtir y colgarlos de las ramas de los Brboles para @ue los pB*aros se alimenten de ellos. 'l cuerpo de nuestro padre fue colgado, con la mayor re%erencia y solemnidad de la rama mBs alta del Brbol mBs alto en todo el %alle del ro, un gigantesco Blamo, y a ninguno de nosotros nos ha turbado nunca la aparicin de su fantasma. C -81 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PN's cierto @ue el %ellocino estB colgado en la arboleda del h/roe Prometeo, a @uien se adora a@u como un dios de la guerraO Ppregunt 4asn. <rontis respondi" PLa historia ha llegado a tus odos en una %ersin confusa. 'l %ellocino estB consagrado en el santuario oracular de Prometeo, no le*os de la ciudad de 'a, donde se le rinde culto como a un h/roe, no como a un dios. +e explicar/ cmo el dios de la guerra se ha %isto in%olucrado en la historia. (ace %einticinco aos, cuando nuestro abuelo 'etes se cas con la hi*a del rey de ,rimea, @ue era un taurio, y pact una alianDa militar con /l, ella tra*o a 'a su guardia personal tauria. 'n honor a ella y a su suegro, nuestro abuelo concedi la parte delantera del recinto del h/roe, con sus altos muros, al dios de la guerra taurio, reser%ando la parte posterior para el h/roe. De este modo, para llegar al lugar donde estB colgado el %ellocino, hay @ue pasar el escrutinio de todo un colegio de sacerdotes armados taurios, @ue montan guardia da y noche ante los establos de sus toros sagrados. 'etes hiDo esta concesin en un momento en @ue crea @ue los griegos podan asaltar e intentar robar el %ellocino. ,on su esposa col@udea tiene una hi*a, la princesa 9edea, @ue es ahora la sacerdotisa de Prometeo y alimenta a la enorme serpiente en la @ue estB encarnado el h/roe. Se trata de un pitn de una especie india @ue mata a su presa, tanto si es una bestia como si es un pB*aro, fascinBndola primero con sus o*os siniestros y siempre abiertos, y luego aplastBndola hasta @ue muere entre sus fros anillos. Prometeo se ofende por la presencia en su recinto de cual@uier persona @ue no sea la princesa 9edea, @ue canta antiguos hechiDos para mantenerlo tran@uilo. )inguna mu*er en%idia el cargo de la sacerdotisa. Las me*illas de 4asn palidecieron cuando escuch este relato, y le falt el habla. )o obstante, haba llegado demasiado le*os para poderse echar atrBs honrosamente. &dmeto de <eras habl en su lugar ante <rontis" P)inguno de nosotros se siente desanimado por lo @ue dices, prinio, y %osotros os hab/is puesto enteramente a disposicin de nuestro *efe. 2s exi*o, a ti y a tus hermanos, @ue *ur/is seguirle lealmente hasta @ue haya conseguido de%ol%er el %ellocino a ;recia. Si os negBis a prestar este *uramento os matar/ a@u mismo, a pesar de nuestro cercano parentesco. Pues 4asn os ha confiado un secreto @ue nadie puede compartir si no tiene intencin de prestarnos su asistencia acti%a. Prestaron el *uramento en un templo descubierto de 9ariane @ue haba cerca de all. Lo haban erigido las amaDonas, aos antes, durante una de sus incursiones en esa costa. La tosca estatua negra de la diosa toda%a ocupaba su nicho, y el altar de rocas estaba dispuesto para recibir su sacrificio. 'n los tres cuencos de la roca mBs alta colocaron unas piedras blancas redondeadas, en forma de hue%o, y las hicieron girar, en direccin lunar, como intercesin. Durante la noche el %iento amain. &l amanecer, aun@ue el mar aEn estaba embra%ecido, botaron el &rgo y se pusieron en camino. ,ontinuaron su %ia*e con una sua%e brisa terral pasando por las tierras de los pendencieros sapiros y por las de los bicerios, los de pie firme, @ue %i%en *unto a ellos, all donde las montaas llegan hasta el mar. )a%egaron impulsados por el %iento todo el da y parte de la noche siguiente, y luego se pusieron al pairo, pues reinaba la calma. Despu/s de remar todo el da siguiente, llegaron a una inmensa llanura brumosa cubierta de Brboles. & la hora del crepEsculo entraron en el ancho <asis, un ro @ue es na%egable hasta una distancia de unas ciento %einte millas o mBs desde su desembocaduraH pero estaban demasiado cansados para seguir remando sin antes descansar. Los hi*os de <rixo les mostraron un remanso oculto, donde podran pasar la noche sin miedo a @ue los perturbaran. Por fin haban llegado a los 'stablos del Sol. Pero antes de entrar en el remanso, 4asn, prudentemente, se puso en pie sobre la proa y %erti en el ro una libacin de miel y agua pura contenida en una copa de oro, pidiendo a la C -8- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

deidad del ro @ue fueseH ben/%ola con el &rgo cuando na%egara por a@uel ancho y glorioso canal.

C -80 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

$e!ontando El $ o -asis
'l remanso ola a fiebre, y en ambos lados los Brboles podridos estaban engalanados con plantas trepadoras hasta la misma copa. Los argonautas no pudieron saltar a tierra, por@ue la tierra era mBs bien un l/gamo negro y espeso cubierto de una maleDa espinosa. )i si@uiera pudieron echar el anda, pues los hi*os de <rixo les ad%irtieron @ue por la maana les resultara imposible arrancarla del profundo fango. Los en*ambres de mos@uitos Dumbaban mal/%olamente en sus odos y les picaban en las partes mBs sensibles, y una multitud de ranas de Brbol, de color %erde hierba, saltaron por la regala y se lanDaron sobre ellos con sus patas %iscosas. PAu/ lBstima Pdi*o Peleo @ue nuestro camarada, el de los coturnos escarlata, ya no est/ entre nosotros. Siendo argi%o, conoca el hechiDo contra las ranas. PSchale la culpa a tu poca destreDa con la *abalina Pdi*o Idas, a @uien las ranas estaban molestando mBs de lo @ue poda soportar. 2rfeo intent consolar a Idas explicBndole @ue las ranas %enan con la buena intencin de librar al barco de mos@uitosH pero Idas respondi @ue sera me*or si los mos@uitos pudieran librar el barco de ranas. 'ntonces /l y Linceo le suplicaron a 4asn @ue salieran de nue%o al mar, y 4asn consintiH pero el &rgo @ued en seguida %arado en un banco de arena. 'staban intentando desatracarlo, consiguiendo Enicamente remo%er el fango @ue desprenda un hedor as@ueroso, cuando de pronto el aire se llen de una espesa brumaH ni si@uiera Linceo poda %er la palma de su mano acercBndola a slo un pie de su cara. Permanecieron amarrados toda la noche, sumidos en una muda desesperacin. Dos horas despu/s del amanecer la bruma aEn era bastante densa, pero consiguieron desatascar el &rgo tirando de dos maromas @ue 'ufemo, despu/s de atra%esar el ro a nado sin temor a los cocodrilos u otros monstruos, haba atado a las races de unos Brboles en la orilla opuesta. 'ra el @uincuag/simo da del %ia*e y por lo tanto lo celebraron con plegarias a la +riple Diosa, la cual tiene preferencia por los numeros tres, nue%e y cincuenta, del mismo modo @ue 7eus prefiere el cuatro y el doce y &polo el sieteH pero tu%ieron buen cuidado de no le%antar las %oces por temor a ser descubiertos. Despu/s de terminar sus cBnticos, remaron a tra%/s de la bruma, pasando por <asis, la ciudad de guarnicin, infestada de fiebre, @ue el rey 'etes mantena en la orilla iD@uierda del roH y esto lo hicieron sin dificultad pues &rgo, el hi*o de <rixo, respondi al @ui/n %i%e del centinela en su propia lengua, @ue en los odos de los argonautas sonaba como el piar de los pB*aros. <asis estaba edificado sobre estacas entre el ro y un lago repleto de somorgu*os y cercetas y patos grises, y la ley exiga @ue todas las na%es extran*eras se detu%ieran all, cual@uiera @ue fuese su puerto de origen, antes de ser escoltados hasta 'a. Pero 4asn prefiri @ue el gobernador de <asis ignorase @ue el &rgo haba remontado el ro. Poco a poco la bruma se fue disipando. Siguieron remando, hora tras hora, entre Brboles como los del remanso, cubiertos de plantas trepadoras, y las mismas riberas de largos *uncos. ,uando descansaban no desembarcaban, sino @ue tomaban sus comidas sin guisar. Los hi*os de <rixo les mostraron una %ariedad de planta trepadora cuyo, olor ahuyentaba los insectosH los argonautas arrancaron ho*as de esta planta, las machacaron y se frotaron con ellas la cabeDa y el cuerpo. &@uella noche no les molestaron las picadas y pudieron @uedarse tumbados, con%ersando en %oD ba*a, con el &rgo amarrado a una musgosa estaca. &dmeto di*o" P,amaradas, yo no le temo a la muerte, pero he de confesar @ue cuanto mBs nos acercamos al santuario en el @ue se dice @ue estB colgado el %ellocino, menos creo @ue C -8. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

%ol%er/ a %er a mi @uerida esposa &lcestis, o los ricos pastos de <eras donde balan mis o%e*as gordas y relinchan mis espl/ndidos caballos. <alero en seguida cogi el hilo de la frase, como si hubiera estado pensando exactamente lo mismo y di*o" P2 los altos oli%os de +espias, de a@uel color %erde gris, tan bien plantados @ue las anchas a%enidas @ue atra%iesan los huertos se %en rectas desde cual@uier punto, tanto desde arriba, como desde aba*o, comoH en diagonalH y ba*o cuyas sombras rehace en prima%era la blanca y perfumada flor del haba. Pues en toda mi %ida de na%egante no haba %isto *amBs una ruta de acceso a una ciudad tan lEgubre y sal%a*e como /sta. P2 las sombreadas caadas de 'sparta Pdi*o ,BstorP, donde la tierra es %erde pero firme, por donde los carros de dos caballos ruedan sin chirridos ni sacudidas, y nunca se oye el estruendo de las olas. Pues N@u/ posibilidad tiene un na%o contra treintaO P2 las laderas floridas del (imeto Pdi*o 6utesP, donde al medioda se oye el Dumbido sooliento de las abe*as, y el *o%en pastor toca mEsica para sus rebaos en su flauta articulada. 2 &tenas coronada al anochecer con una luD %ioleta, cuando el humo de la cena se alDa simultBneamente de todas las casas y cabaas de la ciudad, perfumado con el olor de alimentos apetitosos. Pues N@u/ son treinta y seis hombres contra cinco milO P2 el Santuario ?mbilical de &polo, cuya blancura resplandece entre la espesura del laurel Pdi*o Ifito de <cideP, o las aguas aDules del golfo de ,risa. 9i compaero, el de los coturnos escarlata, tal %eD hiDo bien en morir entonces" /l, al menos, recibi una sepultura con todos los ritos, y su espritu ya debe haberse con%ertido en seor de los Infiernos, pues seguro @ue no ol%id lo @ue aprendi en Samotracia. Pero si nos destruye este siniestro 'etes, nuestro destino serB tan miserable como el de <rixo" el de acabar colgados de las copas de los Brboles mBs altos para @ue nos picoteen los milanos y los cuer%os. Peleo di*o con amargura" P2*alB estu%iera a@u (/rcules, o*alB nos hubierais escuchado a &dmeto y a m... PI6asta ya, PeleoJ Pexclamaron al unsono ,alais y 7etes. PN&caso hab/is ol%idado, camaradas Ppregunt 9opso el lapita, aun@ue en un tono de %oD @ue acusaba su falta de confianDaP, @ue nada menos @ue cinco deidades olmpicas han bendecido nuestra empresaO 9elampo de Pilos respondi" P'l 2limpo @ueda muy le*os de a@u. La ley de 7eus no llega mBs allB de Sinope, o tal %eD slo hasta el ro Lico. Idas se ri forDadamente y di*o" PDe*a a los olmpicos con sus bolitas de nie%e, hombre de Pilos. +ienes a Idas contigo" /l no le teme a nada. )adie le hiDo caso a IdasH consideraban @ue cuando haca un chiste de mal gusto lo me*or era responderle con el silencio. Despu/s de una pausa todos miraron a 4asn esperando @ue hiciera algEn discurso alentador, pero 4asn continu sentado, absorto en sus tristes meditaciones. Por fin 2rfeo habl por /l" P,amaradas PPdi*oPP, hab/is ol%idado a la ;ran Diosa, cuya soberana es uni%ersal y eterna Faun@ue en ;recia ha tenido la indulgencia de di%idir sus poderes entre sus *uguetones hi*osG y gracias a cuyos mane*os estamos a@u. )o tenemos por @u/ desesperar mientras continuemos a su ser%icio. 2l%idad por ahora a 7eus y su %ellocinoH recordad a la diosa y sus designios. 'l principal ob*eti%o de nuestro %ia*e es el de hallar y enterrar los huesos de <rixo el minia. ,uando ya lo hayamos hecho y con ello hayamos complacido a la diosa, podremos C -8! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

esperar @ue nos ayude tambi/n en la otra empresa. Aue nadie diga ni una palabra mBs acerca del %ellocino hasta @ue el espritu de <rixo haya encontrado por fin el reposo. P'sto deb/is aceptarlo como si fuera una orden ma Pdi*o 4asn con se%eridad, saliendo de su ensimismamiento. Durante todo el da siguiente remaron ro arriba, atra%esando siempre el mismo bos@ue a la %eD muerto y %i%o, sin %er un solo ser humano, sino Enicamente a%es acuBticas, a%es de rapia y una bandada de ibis Pa@uella repugnante a%e Dancuda egipcia @ue se alimenta de serpientes y utiliDa su propio pico como la%ati%a. &@uella noche despu/s de echar anclas, agotados por el calor sofocante, 2rfeo les deleito con una cancin @ue haba compuesto, intercalando en ella algunas de las frases @ue se di*eron la noche anterior, pero siempre dBndole un sello propio. 'sta cancin, @ue empeDaba as" !oncdeme al 'in un 'eli, re$reso & mi Esparta de valles verdes / 'rescos((( se sigue cantando en los hogares griegos, y aEn la entonan los remeros en sus bancos cuando se encuentran en aguas extran*eras. 'n los %ersos siguientes se recuerda a L&tenas, coronada de %ioletasM, y LSifas, con los arrullos de sus palomasM, y LPilos, la &renosa, la @ue abriga los barcosM, y otros numerosos lugares @ueridos situados en cada una de las regiones donde se habla la lengua griega. 'stos recuerdos se contrastan con los de los odiosos paisa*es y sonidos del ro <asis, y cada %erso termina con este estribillo" 3adre del "estino, te rue$o que me perdones :i peco contra tus sacros deseos / tradiciones( &l tercer da de su %ia*e por el ro, muy temprano, el bos@ue empeD a ser menos denso y un impetuoso tributario, el Suro, ba* formando remolinos por entre las montaas del norte. 'n el punto de unin de las dos corrientes haba un poblado bastante grande de cabaas de DarDas con techos de ramas embadurnadas de fango. <ue en este lugar donde los argonautas %ieron por %eD primera a los campesinos col@udeos, de piernas delgadas y cabello lanudo. Iban %estidos con unas blusas cortas de lino blanco y lle%aban flores ro*as detrBs de las ore*as. &rgo, hi*o de <rixo, di*o" PSon gentes alegres e indolentes, y, sin embargo, continuamente piensan en la muerte. 'l <asis es su )ilo, y, como sus primos los egipcios, %eneran al ibis y se circuncidan el prepucio. (aba manadas de bEfalos @ue se re%olcaban en los campos mo*ados, con un pa*arito posado sobre cada una de sus cabeDas, @ue picoteaba los parBsitos. P+ambi/n %eneran a estos pB*aros de los bEfalos Pdi*o &rgo, hi*o de <rixo. (acia el medioda las riberas del ro empeDaron a ser mBs firmes, y la corriente mBs fuerteH pero un fuerte %iento del sudoeste los impuls y no tu%ieron necesidad de remar. &parecieron mBs poblados, cada uno con su muelle y una hilera de canoas, hechas de troncos huecos, amarradas a la orilla. ol%ieron a %er caballos y %acas y campos de lino aDul en flor y campos de mi*o, casi a punto para la hoDH y mu*eres @ue la%aban *unto a la orilla y chi@uillos desnudos @ue *ugaban a las tabas, tan absortos en su *uego @ue no le%antaban la %ista cuando pasaba el na%o. Las mu*eres se pintaban el borde de los pBrpados como las egipcias. &@u y allB haba apestosos cementerios de Brbol" sauces de los @ue pendan en%olturas informes, algunas de ellas con buitres y grifos @ue las iban desgarrando. Los argonautas, al pasar, se tapaban la nariD con ho*as de olor acre. Los hi*os de <rixo iban saludando a %oces al pasar por cada poblado, y como el &rgo %ol%a a estar disfraDado con su mascarn de proa col@udea, se supona @ue estaban regresando del %ia*e @ue haban emprendido unos das antes, por@ue los augurios no haban sido buenos. Los argonautas se asombraron ante el %erdor de la llanura, @ue segEn les asegur C -8# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

2rfeo, estaba mucho me*or regada @ue el %alle del )ilo y tena mucho me*or clima. &@u a menudo se recogen tres cosechas al ao en un mismo campo, y la %ia da fruto en su segundo ao, y slo hace falta ca%ar alrededor de las races y podarlas cada cuatro aos. Pero los hi*os de <rixo recomendaron a los argonautas @ue tu%ieran cuidado con las Serpientes Ppues cuanto mBs rica es la tierra mBs %enenosos son los reptiles @ue alberga y las tarBntulas, una especie de araa cuya picadura hace @ue un hombre muera llorando la supuesta p/rdida de sus parientes, y @ue otro lo haga ri/ndose de una broma @ue nadie mBs acierta a comprender. PIdas no necesita ninguna picadura de tarBntula para morirse riendo de una broma de esta clase Pcort ,Bstor amargamenteH y esta frase tena algo de prof/tico. &@uella noche amarraron el na%o a un islote situado en medio del ro, y all desembarcaron y encendieron un fuego de campamento, sabiendo @ue slo unas millas les separaban de su meta, 'a, la ciudad de altas murallas, situada en la confluencia de los dos grandes ros, el ;lauco y el <asis. Se dieron un festn con un bEfalo @ue apresaron cuando ba*aba al ro a beberH los hi*os de <rixo consideraron @ue se trataba de una res perdida y por lo tanto una presa legtima. (aca %arios das @ue no coman carne asada, y aun@ue estaba duro como el cuero, los reconfort. 9eleagro y &talanta se sentaron *untos, cogidos de la mano, como no%ios en un ban@uete de bodas, pues el temor a la muerte a%i%aba su pasin y los hacan comportarse con atre%imiento. Por fin habl 4asn" P(emos depositado nuestra confianDa en los dioses, pero ellos no nos ayudarBn si no nos ayudamos nosotros mismos. &filad %uestras armas, compaeros, en mi excelente piedra de afilar de S/rifos, y fortaleced %uestros coraDones con la fe en los inmortales. )os esperan grandes ad%ersidades. Idas hiDo algEn comentario necio y luego sigui un silencio @ue finalmente se hiDo insoportable. )adie tena nada @ue decir @ue %aliera la pena y un silencio tan largo solamente poda romperse con palabras de la mBs profunda sabidura. ,ada hombre miraba a sus %ecinos, pero slo hallaba miradas %acas. Por fin son la %oD chillona de &scBlafo" PI,amaradas, escuchadJ &un@ue afilemos tanto nuestras armas @ue sus puntas pareDcan agu*as y sus filos na%a*as, slo hay un hombre @ue pueda sacarnos de este lodo, el mismo hombre @ue, como el genio del Pantano con su linterna, nos ha guiado hasta /l" 4asn, hi*o de 'sn. 'l propio (/rcules le eligi como capitBn y le obedeci fielmente mientras estu%o con nosotros. > Npor @u/ lo hiDoO 4asn es un ar@uero experto, pero no puede igualarse a <alero o a &talantaH tira bien la *abalina, pero no tan bien como &talanta o 9eleagro o incluso yo mismoH sabe utiliDar la lanDa, pero sin la habilidad y el %alor de IdasH no entiende nada de mEsica como no sea la de la flauta y el tamborH no sabe nadarH no sabe boxearH ha aprendido a mane*ar bien el remo, pero no es marinero yH no es magoH su %ista no es superior a la normalH su elocuencia es inferior a la de cual@uiera de los presentes, exceptuando a Idas, y @uiDBs exceptuBndome a mi mismoH tiene mucho genio, es desleal, malhumorado y *o%en. Sin embargo, (/rcules le eligi como capitBn y le obedeci. > %uel%o a preguntar" Npor @u/ lo hiDoO ,amaradas, es por@ue posea cierto poder @ue a los demBs nos faltaH y el noble centauro nos di*o claramente, por boca de (/rcules, cmo se manifestaba este poder. 'ntonces todos recordaron lo @ue se haba dicho sobre el don @ue tena 4asn de hacer @ue las mu*eres se enamoraran de /lH en efecto, haban %isto cmo e*erca este don en Lemnos sobre la reina (ipspila, @ue se mostr dispuesta a entregarle todo su reino cuando slo haca dos das @ue lo conoca. 'n a@uel momento &talanta se sinti inspirada por alguna deidad" pidi silencio y se puso a recitar una balada @ue iba componiendo sobre la marcha, acompaBndose graciosamente con la lira de 2rfeo. Las palabras exactas se han ol%idado, pero en esencia son /stas"

C -8$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

>o, &talanta, so/ @ue estaba en los umbrales de la di%ina mansin del 2limpo cuando, de pronto, %i a la diosa &tenea @ue cruDaba el patio con un bEho blanco posado sobre el hombro. 'staba %isitando los aposentos @ue ocupaba la diosa (era, la @ue en un tiempo haba sido la soberana de +odas las ,osas pero @ue ahora se ha humillado a s misma al aceptar ser la esposa del padre 7eus. Segu a la resplandeciente diosa hasta el aposento de (era, donde (era, con sus grandes o*os marrones como los de una %aca, estaba reclinada en un di%Bn meditando tristemente. PNAu/ noticias me traes, &teneaO Ppregunt (era. &tenea respondi" P'l iento del 'ste me trae un informe de ,l@uide. 'l &rgo estB amarrado a una isla en el ancho <asis, no le*os de la ciudad de 'a, y la tripulacin estB celebrando un conse*o de guerra. P'spero Pdi*o (era @ue no est/n pensando en un asalto sobre 'a. 'sto sera desastroso para mis planes. NAu/ pueden hacer treinta y seis hombres y una mu*er contra cinco milO &tenea respondi" P(an afilado sus armas, pasBndose una piedra de afilar de S/rifos de mano en manoH pero el iento del 'ste me dice @ue tambi/n estBn estudiando estratagemas. Se proponen engaar a 'etes con bonitas palabras antes de intentar apoderarse del %ellocino. P& mi no me importa nada el %ellocino Pdi*o (eraP. 9i Enico deseo es @ue los huesos de <rixo sean sepultados debidamente. &tenea respondi" P(agamos un trato, 9a*estad. Si tE ayudas a 4asn a recuperar el %ellocino, yo me comprometo a encargarme del asunto de <rixo. Se dieron la mano para cerrar el trato. 'ntonces (era hiDo sonar una campanita de plata para @ue acudiera Iris, su mensa*era, y cuando apareci Iris, montada en su arco celestial, le di*o" P)ia, dile a &frodita, la diosa del &mor, @ue se presente a@u inmediatamente. &l poco rato Iris regres con &frodita, a @uien haba encontrado sentada frente a su tocador taraceado, peinBndose los rubios riDosH y al entrar en el aposento de (era aEn segua peinBndose. PNAu/ puedo hacer por ti, 9a*estadO Ppregunt la hermosa &frodita. P(era respondi" P(ay un na%o llamado el &rgo @ue estB amarrado en el ro <asis, ba*o la sombra del ,Bucaso. &hora no puedo contarte toda la enredada historia de cmo ha llegado hasta all. Para abre%iar" a no ser @ue su capitBn, 4asn el minia Fsobrino de un tal Pelias de >olco @ue me ha insultado groseramenteG, se gane el afecto de la princesa 9edea de ,l@uide, me sentir/ defraudada, por@ue no podrB realiDar el ser%icio @ue se ha comprometido a hacerme, y &tenea se sentirB tambi/n defraudada, por@ue no conseguirB lo @ue ambiciona sumisamente, @ue es recuperar un %ellocino perdido, propiedad de su padre 7eus. +ienes @ue ayudarnos. P&frodita le%ant las manos en un gesto de consternacin. PAueridas diosas Pdi*oP, yo hara cual@uier cosa en el mundo por ayudaros a las dos, pero sin duda sabr/is @ue eso de hacer @ue las personas se enamoren unas de otras no es de mi competencia, sino @ue es cosa de mi tra%ieso hi*o 'ros, genio del &mor, sobre @uien no tengo ningEn control en absoluto. La Eltima %eD @ue intent/ hacer @ue se comportara bien y le amenac/ con @uemarle el arco y las flechas si no lo haca, me apunt una flecha a m, su propia madre PIimaginaosJP, y me meDcl en a@uel %ergonDoso escBndalo con &res. 9i pobre esposo (efesto *amBs me lo ha perdonado. C -83 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

& (era y a &tenea les result difcil contener la risa al recordar la cara de tontos @ue pusieron y lo %iolentos @ue estaban &frodita y &res cuando (efesto los descubri *untos en la cama y les ech encima una red de bronce. P> ni si@uiera me gustaba &res Pdi*o &frodita, casi a punto de llorarP. )o es en absoluto la clase de dios en cuya compaa hubiera deseado @ue me encontraran. ISi hubiera sido &polo...J Pero &res tiene unos modales tracios as@uerosos, no posee ningEn talento, y slo piensa en la guerra y en el derramamiento de sangre. )i si@uiera es apuesto. Pero no pude e%itarlo. Debi ser por su larga melena y su cara tatuada. (era di*o" P amos, @uerida, ninguno de nosotros pens mal de ti por tu a%entura. Pero haD lo @ue puedas con tu hi*o, te lo ruego. Sobrnalo, si no @ueda otro remedio. Prom/tele lo @ue @uieras Pya s/P, prom/tele algunos de los *uguetes con los @ue *ugaba 7eus en la cue%a del Dicte en ,reta cuando era mi nio gordito y mimado. Los he guardado como una tonta, por raDones sentimentales, pues era un chi@uillo muy carioso, %aya si lo era, aun@ue ahora cueste traba*o creerlo. (era le dio a &frodita la lla%e de su cofre de cedro y &frodita lo abri. &ll encontr una estupenda coleccin de *uguetes Phombres de arcilla montados a caballo, toritos y carros de bronce, muecas de grandes traseros talladas en esteatita, barcos de madera pintados con todos los detalles, incluso %elas y remos, y 2tros ob*etos indecentes, @ue, como mu*er, no me atre%o a describir en presencia de los hombres. Pero lo me*or era una preciosa pelota, perfectamente redonda, hecha de cuero de toro con una lBmina de oro cosida por encimaH los puntos estaban ocultos por una espiral de esmalte aDul marino hecha con lapislBDuli machacado. 7eus haba tenido mucho cuidado con este *uguete y el oro no tena ni una sola abolladura. &s @ue &frodita cogi la pelota y se march a las caadas del 2limpo, tirBndola de una mano a otra mientras caminaba. >o la segu, aun@ue a una distancia prudente, pues &talanta le teme al genio del &mor tanto como cual@uier mu*er. > all, ba*o un almendro florido, 'ros estaba *ugando a los dados con el escanciador del Padre, el *o%en ;animedes, haci/ndolos rodar por la %erde ladera. 'ros sonrea, oprimiendo contra su pecho iD@uierdo una docena o mBs de dorados dados @ue le hubieran cado al suelo si los hubiera sostenido en la mano. 'l pobre ;animedes estaba sentado en cuclillas, con una expresin de pena en su rostro, tirando su Eltimo par de dados. Sali el ,an, @ue en el 2limpo, igual @ue entre nosotros los mortales, es el @ue recibe menos puntuacin, y 'ros recogi tambi/n con a%ideD a@uel par de dados. La sombra de su madre se proyect sobre la hierba y el muchacho se %ol%i de pronto con aspecto culpable y protest" P)o, madre, ha sido *uego limpioH esta %eD no estBn cargados, te lo prometo. Los he ganado *ugando limpio, lo *uro por la 'stige. &frodita mir se%eramente a 'ros, lo cogi de la mano derecha, y se lo lle%. >o los segu y o cmo deca" P9i pe@ueo 'ros, mi adorado hi*ito, tengo un *uguete mara%illoso para ti. Si lo tiras al aire brilla como el sol y una estela como la de*a de una estrella fugaD. )i si@uiera (efesto hubiera podido hacer una cosa tan preciosa. iene de las tierras de ,hina donde todos los hombres y las mu*eres tienen la cara amarilla Py entonces le ense la pelota. PI2hJ I2hJ I2hJ DBmela en seguida, madre PexclamPP. ;animedes se pondrB celoso. Auiero @ue se ponga celoso. P)o hi*o, primero te la tienes @ue ganar Ple di*o. 'ntonces le di*o a 'ros cmo poda encontrar la ciudad de 'a, en ,l@uide, y cmo poda reconocer a 9edea, y lo @ue tena @ue hacer cuando la %iera. 'l sonri, le gui el o*o, y coloc los dados de oro en su regaDo, contBndolos primero, por@ue tena miedo de @ue le de%ol%iera alguno a ;animedesH luego C -88 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

extendi las alas, @ue eran parecidas a las de una mariposa nocturna, y se march %olando con el iento del 2este, lle%ando el arco en la mano derecha y la al*aba sobre el muslo iD@uierdo. Pues era realmente la pelota mBs bonita @ue *amBs %io nio alguno. 'n estos momentos 'ros estB escondido tras un pilar en el prtico de la mansin real de 'etesH estB apuntando a 9edea con su flecha mBs afilada, y espera, impaciente, la llegada de 4asn. ,uando &talanta de* la lira un estallido de aplausos ahog la %oD indignada de &scBlafo, a @uien haba ofendido con sus comentarios sobre los modales de su di%ino padre, &res. 'l aplauso sigui y sigui y 4asn enro*eci hasta el cuello. PPor mi parte Ple susurr &talanta a 9eleagro al odoP, no puedo soportar al hi*o de 'sn, pero s/, por la propia fuerDa de la a%ersin @ue siento hacia /l, @ue debe e*ercer una poderosa fascinacin sobre otras de m mismo sexo. 'n cuanto pudo hacerse or, <rontis, hi*o de <rixo, di*o" P9edea es famosa por su belleDaH pero aEn no se ha enamorado de nadie, @ue yo sepa. P)o Pdi*o su hermano 9elasP, nunca se ha enamoradoH de eso estoy seguro. ?na %eD habl/ con ella largo y tendido acerca de ;recia. 9e di*o @ue nunca se haba sentido a gusto entre los morenos col@udeos, y tambi/n @ue odiaba la raDa sal%a*e de su madre. Pero esperaba algEn da poder %isitar ;recia, @ue, segEn tena entendido, era un pas muy hermoso y adelantado. ,itisoro, el tercer hermano, di*o" P's una mu*er extraa, en cuya presencia resulta difcil mantener la ecuanimidadH a %eces se comporta como una nia muy dulce, y otras, cuando baila en /xtasis sobre un montn de crBneos, se parece a la terrible 9adre. )uestra hermana )eera adora a 9edea y /sta le di*o, no hace mucho, @ue ninguna mu*er @ue posea sensateD y dignidad debe permitir @ue la %enDa el amor de un hombre, y @ue los hombres son el sexo inferior. 'stas palabras han llenado de confusin a )eera, pues estB enamorada de uno de los sacerdotes taurios y no @uiere @ue 9edea piense mal de ella. Sin embargo, no puedo @ue*arme de @ue 9edea me haya tratado mal. 4usto antes de @ue emprendi/ramos nuestro %ia*e hacia ;recia fue muy amable conmigo y me dio una bolsa llena de medicinas poco corrientes, @ue por desgracia se perdieron con nuestra na%e. 9e rog @ue actuara con prudencia en 'fira, ciudad de ,orinto, cuando hiciera mis a%eriguaciones sobre la herencia de su padreH y me aconse* @ue no di*era nada @ue pudiera ofender a los habitantes en sus sentimientos religiosos. Por cierto, tambi/n me confes @ue si algo le ocurriera a su padre, cedera de buena gana su herencia col@udea a su hermano &psirto, pero slo con la condicin de @ue /l renunciase a su parte de la herencia corintiaH y @ue, de hecho, &psirto y ella haban hecho un pacto con este propsito. &l llegar a este punto, &rgo, el cuarto hermano, prosigui el relato. PParece ser @ue nuestro abuelo 'etes fue despedido de ;recia ba*o sospecha, mBs o menos al mismo tiempo @ue su hermana ,irce, y @ue puso sus tierras de ,orinto a cargo de un tal 6uno, un *onio, y a sus gentes ba*o la regencia de su sobrino Ssifo de &sopia. Luego %ino la in%asin a@ueaH 6uno fue muerto en batalla a las puertas de Sfira, y Ssifo muri en la escla%itud y ahora Feso nos dicenG los a@ueos reclaman como suyo todo el reino de ,orinto. ,reonte gobierna en &sopia, y en 'fira hay gobernador, nombrado por el rey 'st/nelo de 9icenas, @ue se hace llamar ,orinto para establecer una especie de ttulo hereditario. & pesar de todo esto, 9edea no ha perdido la esperanDa de recuperar la herencia de su padreH tengo entendido @ue la 9adre se lo ha prometido en un sueo. &hora @ue &psirto ha renunciado a sus derechos, ella ocupa el primer puesto en la lnea de sucesin P@ueda antes @ue nosotros por@ue es la hi*a de 'etes, mientras @ue nosotros solamente somos sus nietos si no contamos a su ta ,irce @ue *amBs puede regresar a Sfira por@ue el orBculo de &sopo la sentenci hace mucho tiempo a destierro perpetuo, en castigo por algEn crimen innombrable. 4asn pregunt" C -8: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PNPor @u/ no se ha casado aEn 9edeaO N's @ue no ha tenido nunca pretendientesO N2 es @ue su antipata hacia los hombres oculta alguna incapacidad o malformacinO &rgo respondi" P9uchos *efes poderosos de ,l@uide han @uerido casarse con ella, no slo por su hermosura y sus ri@ueDas, sino tambi/n por los peculiares fa%ores @ue le dispensa la madre de ,abeDa de PB*aro. Pero ella ha persuadido a su padre @ue una alianDa as slo conseguira sembrar la en%idia entre los pretendientes rechaDados y @ue, si se casa, ha de hacerlo con un forastero. >o no creo @ue sea ni deforme ni incapaD de sentir pasinH pero a menudo le ha dicho a )eera @ue la %irginidad dota a la mu*er de poderes extraordinarios para la bru*era y la medicina. )i las bestias sal%a*es ni las serpientes tienen poder alguno para daar a una %irgen y ademBs una %irgen puede arrancar ho*as y sacar races @ue supondran la muerte inmediata para los hombres o sus mu*eres nada mBs tocarlas. P'sto es cierto Pdi*o &talantaP. 's el don de la diosa &rtemisa. P9edea se lo atribuye a 6rimo Pdi*o &rgoP, pero tal %eD sean nombres diferentes para la misma faceta de la Inefable. 9edea es @uien entiende mBs de medicina y de bru*era de todo el reino. 4asn se acarici su barba corta y sua%e con aire pensati%o. PParece @ue es *ustamente la mu*er @ue necesitamos Pdi*oPP. Personalmente no me asustan las bru*as. 'l centauro Auirn me ense un encanto infalible contra ellas. Dices @ue es muy hermosa, y @ue no es muy mayor, aun@ue sea %uestra ta, Nno es asO Pero LhermosaM para un col@uideo puede @ue no sea LhermosaM para un griego. I'spero @ue no tenga el pelo negro y riDado, los pies planos y los tobillos torcidos, como tu hermano 9elasJ 4amBs podra besar a una mu*er as. PI2h, noJ Prespondi 9elas sonriendo su madre era una tauria blanca, no una col@udea. 9edea tiene la barbilla redonda, el pelo rubio con bucles Fcomo los @ue hicieron famosa a su ta ,irce en su *u%entud, amarillos como la flor de senaG, labios %oluptuosos, o*os de color Bmbar, nariD ligeramente aguilea y los tobillos mBs perfectos de toda ,l@uide. +iene unos %einticuatro aos. P'so estB muy bien Pdi*o 4asnP. Siempre he preferido las mu*eres maduras a las *o%encitas. 6ueno, camaradas, a dormir. 2s deseo a todos unos sueos propicios. )uestra camarada &talanta nos ha indicado cuBl es el camino @ue deben pisar nuestros pies. Pero antes de dormirse le pregunt a 9elas en pri%ado" PN'n @u/ consiste la herencia col@udea de 9edeaO N's acaso coheredera con su hermano al trono de ,l@uideO P)o Prespondi 9elasP. Slo es la heredera de una tercera parte de los tesoros de su padre. 'l reino, al haberle sido otorgado a 'etes en recompensa por sus ser%icios a los col@udeos, pasa en herencia a los descendientes masculinos, excepto el territorio oriental, @ue linda con el reino de &lbania. &@uellas tierras sal%a*es slo las tiene en %irtud de su matrimonio con nuestra abuela col@uidea lpsia, y a su muerte pasarBn por lnea materna a nuestra hermana )eera. 4asn di*o" P>a %eo. 'ntonces &psirto debe estar contento con el acuerdo @ue ha pactado con ella. Pues para el Stira no significa nada, y la tercera parte del tesoro @ue 'etes ha amasado debe representar una suma @ue bastara para comprar la mitad de ;recia.

C -:1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El $e, Eetes $ecibe A Los Argonautas


&@uella noche el rey 'etes no poda dormir, por mBs @ue lo intentara. )o slo haca das @ue los sagrados caballos del Sol se negaban a comer, sin @ue les hicieran ningEn efecto las purgas debidamente administradas por los sacerdotes de los establos, sino @ue ademBs estaba profundamente preocupado por un mal augurio del @ue haba sido testigo a@uella noche en el templo de la diosa Luna. Doce meses antes, uno de los escla%os del templo, cuyo oficio consista en proporcionar pescado a los sagrados gatos negros de la diosa, haba enlo@uecido repentinamente y haba huido a toda prisa al bos@ue, chillando y gritando con /xtasis en una lengua @ue nadie comprenda. La gran sacerdotisa haba salido en su busca, le haba puesto grillos sagrados, y durante el resto del ao lo haba tratado a cuerpo de rey. 'n el sacrificio anual de la diosa se haba sacrificado a este escla%o *unto con las otras %ctimas, atra%esBndole el coraDn con una lanDa de punta de obsidianaH se esperaba @ue su modo de caer proporcionara un confortador augurio de los acontecimientos %enideros. Pero en lugar de caer hacia delante, @ue significaba %ictoria, o hacia atrBs, @ue significa derrota, o de*arse caer como un montn de trapos, @ue significa la paD, la %ctima decidi dar tres %ueltas hacia la iD@uierda y morir acurrucado lle%Bndose las manos al %ientre, un espectBculo nunca %isto hasta entonces y @ue caus el horror de todos los presentes. Los cuatro sabios conse*eros de estado le recordaron a 'etes @ue tal %eD el augurio no @uera significar el desastre para ,l@uide sino simplemente alguna alteracin en los asuntos de la diosa, posiblemente la %uelta a algEn culto mBs primiti%oH pero a pesar de todo, no pudieron tran@uiliDarlo fBcilmente. 'etes rondaba por su palacio de piedra maciDa y bien pulida, yendo de una a otra habitacin sin saber lo @ue buscaba" igual @ue un perro dom/stico cuando le sobre%iene la rabia, antes de @ue la locura termine por llenar sus fauces de espuma y hacerlo correr por las calles aullando y dando dentelladas. Poco antes del amanecer se de* caer abatido sobre un di%Bn en la sala interior, no le*os de la larga roca de basalto sobre la cual estaban colocados los toros de bronce, y all tu%o un sueo muy poco propicio. Primero %io cmo una brillante estrella blanca caa lentamente en el regaDo de su hi*a 9edea, @uien se la lle% corriendo al do <asis y la tir al aguaH las aguas arremolinadas se la lle%aron al mar )egro. &@uella parte del sueo no le in@uiet, pero luego %io cmo a los toros de bronce les colocaban bruscamente un yugo de madera pintado de ro*o y se les obligaba a labrar un campo. Los toros, en su indignacin, echaban llamas por las narices y las bocas, pero el *o%en labrador exclamaba en tono burln" LI uestras llamas no pueden @uemarmeJ 9edea me ha ungido con bBlsamo caspio.M (ablaba en griego. 'etes no pudo distinguir su cara, ni si@uiera su cabello, por@ue iba en%uelto en una capa oscuraH y ahora, %ali/ndose de su *abalina, agui*oneaba a los toros para @ue siguieran adelante. ?na mano di%ina esparca dientes de serpiente en el torcido surco a sus espaldas, y all donde caan brotaban y salan a la superficie unos hombres armados. 'etes los reconoci por sus cascos como los sacerdotes del dios taurio de la guerra en cuyo honor haba mandado colocar los toros de bronce. &l poco rato el labrador le tir una piedra a uno de ellos y le dio en la frenteH entonces empeDaron a destroDarse unos a otros, hasta @ue todos cayeron muertos. 'n a@uel momento el espritu del h/roe Prometeo comenD a lamentarse en %oD alta, con los desolados gritos de un pB*aro nocturno, y en el hondo %alle de 'a resonaba el eco de sus gemidos. 'etes se despert baado en sudor fro. ,orri dando traspi/s hasta la alcoba de 9edea y la despert para comunicarle el sueo @ue haba tenido, prohibi/ndole @ue lo re%elase a nadie en absoluto, y rogBndole @ue le di*era cuBl era, segEn ella, su significado. 'lla respondi" PPadre, no puedo hablar con certeDa. ,reo @ue es probable @ue hayas ofendido de algEn modo a la madre de ,abeDa de PB*aro. Propciala con ricos presentes y tal %eD te informarB en C -:- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

un sueo o %isin en @u/ forma te has e@ui%ocado, y cmo puedes escapar a las consecuencias de tu e@ui%ocacin. 'etes frunci el ceo. ,omo rey de ,l@uide siempre estaba en una difcil posicin debido a las en%idias y disensiones religiosas de su pueblo. Sus nobles adoraban a los dioses de 'gipto, pues eran descendientes de los soldados del faran Sesostris, derrotados en una guerra fEtil contra los godosH pero entre las tropas desarticuladas @ue se refugiaron en el %alle del <asis y se establecieron en 'a no haba @uedado ningEn sacerdote, y por lo tanto su culto era irregular y se haba ido degradando. ,uando 'etes lleg a ,l@uide como mercader a%enturero se haba entablado una guerra religiosa entre estos egipcios y sus %ecinos aborgenes, @ue adoraban a la diosa del ,Bucaso y a 9itras, su rubio hi*o del Sol. Propuso un armisticio y se ofreci a conciliar sus diferencias religiosas. 9ostr a los aborgenes su cabello rubio y sus o*os de color Bmbar como prueba de @ue era un sacerdote del SolH y tambi/n con%enci a los egipcios, mediante una explicacin de algunas de sus propias prBcticas religiosas de @ue tena un conocimiento mBs profundo de la teologa de 9enfis @ue ellos mismos. > lo escucharon con aEn mBs atencin al %er @ue la mandbula oracular de Prometeo, @ue 'etes haba trado consigo, ya haba hecho %arias declaraciones %eraces y pro%echosas. ,uando todos, aborgenes y egipcios, acordaron acatar las decisiones de Prometeo, 'etes hiDo una reforma de la religin nacional de ,l@uide @ue ilustr y, en su mayora, content a ambas raDasH pues la mandbula anunci la identidad de la diosa cBucasa con la diosa de ,abeDa de PB*aro, la egipcia Isis. 'n agradecimiento, los nobles le ofrecieron el trono y *uraron fidelidad perpetua a /l y a su casa. ,ada una de las dos raDas tu%o @ue ceder en algo" los aborgenes, @ue %i%an en las montaas, se sometieron al rito egipcio de la circuncisin y a la %eneracin del ibisH los col@udeos, @ue culti%aban el %alle del ro, se sometieron a la costumbre de la sepultura en los Brboles, y a la %eneracin de los caballos blancos de 9itras, el regalo @ue /ste reciba anualmente de la 9adre. Sin embargo, 'etes tena la impresin de @ue estaba sobre una ci/naga temblorosa ba*o la cual podra @uedar sumergido en cual@uier momento. 'ntonces le di*o a 9edea" P,uando, para e%itar @ue este pas sufriera una in%asin escita, me ali/ con tu abuelo el rey de los taurios, a @uien los escitas temen, me %i obligado, como bien sabes, en prueba de buena fe, a ofrecerle a su dios de la guerra un puesto en 'a. 'sto lo hice de mala gana, pues era consciente de @ue la 9adre no siente ningEn amor por este dios, @ue es extremadamente inci%iliDado y brutal. Del mismo modo mi alianDa con los moscosH cuyo territorio Ftienes @ue reconocerloG es una a%anDada necesaria contra las dementes amaDonas, me ha meDclado en otras transacciones religiosas @ue tal %eD la hayan disgustado. Pero, N@u/ otra cosa poda hacerO Aue ningEn ignorante me en%idie el trono, @ue no es mBs confortable @ue una mata de espinas tapada con un cobertor de tisE de oro. P)o puedo culparte en modo alguno, padre Prespondi 9edea, pues como sacerdotisa de Prometeo y tambi/n de 6rimo, comprenda muy bien sus perple*idades religiosasP. Sin embargo, intenta aplacar a la diosa, y mant/n bien abiertos los o*os y los odos en espera de alguna seal suya @ue no puede tardar en llegar. )o creo @ue la diosa se sienta ofendida por tu alianDa con los moscos, pero por la seal sabrBs si has insultado a su hi*o 9itras, el @ue mat al +oro de las +inieblas, al introducir en tu palacio los toros taurios, o si la diosa estB ofendida por@ue has permitido @ue los sacerdotes taurios ocupen la parte delantera del recinto de Prometeo. &dmito @ue estos actos, a los @ue te oblig la necesidad, se e*ecutaron hace ya muchos aosH y @ue tE propiciaste sumisamente a la diosa a su debido tiempoH sin embargo, /ste es el primer ao en el @ue, cediendo a la persuasin de mi to Perses de +Buride, te has atre%ido a asistir a las fiestas del dios de la guerra o a engalanar a los toros con guirnaldas de flores de ,l@uide. Sera prudente @ue consultaras inmediatamente con la diosa. +al %eD te estB prometiendo @ue si te %es obligado a ofender a los paisanos de mi madre mediante la C -:0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

expulsin de los sacerdotes, o de los toros, o de ambos, te llegarB ayuda de las tierras de ;recia. 'etes di*o" P's una interpretacin posible, lo admito. Pero, N@u/ me dices de los dientes de las serpientesO 9edea respondi" PLos taurios afirman @ue surgieron de los dientes cados de la mandbula de la serpiente 2fin, cuando 'urnome la estrangul, y @ue, por lo tanto, pertenecen a una creacin anterior a Pirra y a su amante Deucalin, los antepasados de los griegos @ue se formaron del barro. 'l sueo sugiere @ue los hombres sembrados se destroDarBn a s mismos al oponerse a estos griegos. 'etes %ol%i a preguntar" PPero N@u/ me dices de la estrella @ue cay en tu regaDoO 9edea respondi" P+al %eD se trate de algEn don di%ino @ue me ha sido concedido, y @ue harB @ue la fama de los nuestros se extienda por los pases extran*eros. PPero le ocult el sueo @ue haba estado soando cuando /l la despert, aun@ue estaba con%encida de @ue complementaba al de su padre. So @ue ,irce, la hermana de 'etes @ue %i%a en la isla de 'ea, en el extremo norte del mar &driBtico, una %ie*a orgullosa con o*os de halcn y nariD de halcn, le hacia seas para @ue se acercara y le deca" LID/*alo todo y %en conmigoJM 'etes %ol%i a preguntar" PPero Npor @u/ gema el espritu de PrometeoO 'lla respondi" PN,mo @uieres @ue lo sepaO +al %eD eran gemidos burlones dirigidos a sus %ecinos taurios. Se %a a poner mBs @ue contento cuando los arro*en de su recinto. 'etes se @ued reflexionando sobre las respuestas de 9edea, y, en general, @ued satisfecho con ellas. Pero aEn senta cierto recelo y no se atre%i a %ol%er al di%Bn para seguir durmiendo, por temor a tener mBs sueos. 'n lugar de esto, la in%it a @ue saliera con /l a pasear por los *ardines del palacio mientras les preparaban el desayunoH despu/s de desayunar pre%endra las malas consecuencias de su sueo con una doble precaucin" se la%ara en las aguas claras del <asis, y le contara su sueo al Sol en cuanto coronara los picos del este. 9edea accedi. Se %isti con uno de sus me*ores tra*es y se adorn cuidadosamente la cabeDaH luego sali con su padre a pasear por los llanos senderos, entre macetas de flores y arbustos frutales, hasta la plaDoleta donde manaba una fuente de cincuenta surtidores. ,on el deseo de librar su mente del peso de un secreto, 'etes le re%el inoportunamente a 9edea una decisin reciente del conse*o de estado. (aban in%itado al %ie*o 'stiro, rey de los albaneses, para @ue acudiera a 'a y la pidiese en matrimonio. PPuede ser Pdi*o 'etes @ue mi sueo de la estrella est/ relacionado con el fruto de este matrimonio, @ue he planeado, como comprenderBs, Enicamente por el bien pEblico. Siempre has sido una muchacha prudente, y has e%itado las trampas del amor, @ue hace tan innecesariamente dolorosa la %ida de los *%enesH por lo tanto confio en @ue no pondrBs ninguna ob*ecin a este matrimonio F@ue el propio 'stiro ha propuesto a tra%/s de un intermediario moscoG, como has hecho con otros de menor trascendencia poltica, sino @ue, por el contrario, lo celebrarBs. ,uando el %ie*o 'stiro se con%ierta en mi yerno, desaparecerBn todas mis in@uietudes con respecto a los pases %ecinos. Pues 'stiro era el *efe de una poderosa tribu @ue habitaba las montaas al norte del ro ,iro, y por lo tanto no slo dominaba la ruta comercial de la @ue dependa la prosperidad de C -:. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

,l@uide, sino @ue amenaDaba tambi/n las fronteras orientales del reino. > 'etes le record tambi/n" P+u posicin en &lbania serB mucho mBs poderosa @ue la @ue podras alcanDar en ,l@uide cuando tu hermano &psirto me suceda. 9edea no dio ninguna respuesta, pero interiormente her%a de rabia, por@ue los albaneses comen pio*os y tienen costumbres sexuales repugnantes. &demBs el conse*o de estado la haba insultado al tratar con 'stiro a sus espaldas. 'etes alab irnicamente su sumiso silencio, pero ella segua sin decir nada. 4untos %ieron cmo las le*anas colinas ne%adas de 9os@uia reciban el refle*o del resplandeciente amanecer. P's el color de sangre fresca Pdi*o 'etes in%oluntariamenteH y no pudo retirar a@uellas inoportunas palabras. ,uando daban media %uelta para %ol%er al palacio, un mensa*ero lleg corriendo procedente de la atalaya del sur. P9a*estad Pexclam *adeanteP, una na%e griega de treinta remos acaba de remontar el ro en medio de la niebla y estB echando anclas en el muelle real. +iene al ,arnero por mascarn de proa y los tripulantes parecen ser, todos ellos, personas de gran distincin. 'ntre ellos he reconocido a tus cuatro nietos, los hi*os de <rixo, uno de los cuales, &rgo, tiene una herida en la cabeDa. 'etes sali resueltamente por la puerta sur de la ciudad y ba* hacia el muelle lleno de clera, con la intencin de prohibir el desembarco de los argonautas, pero se encontr con el heraldo '@uin @ue ya %ena a su encuentro con su rama de oli%o en la mano. '@uin fue el primero en hablar" P+res %eces noble rey 'etes de ,l@uide, anteriormente de la gloriosa 'fira, %enimos en nombre de la 9adre con un piadoso encargo @ue nuestro capitBn te relatarB en seguida, con me*ores palabras @ue las mas. 's 4asn el minia, heredero del trono de Ptitide, y el resto de la tripulacin es tambi/n de la me*or sangre @ue puede hallarse en ;recia, algunos de ellos reyes, otros emparentados con los dioses. 'ntre ellos se encuentra &ugas, el rey de 'lide, @ue, como tE, es sacerdote hereditario del Sol. )o tienes @ue temer @ue hayamos %enido con malas intenciones, pues nos ha en%iado la propia 9adre. Debido a su graciosa inter%encin, hace pocos das 4asn sal% de perecer ahogados a tus cuatro nietos, y ahora te los de%uel%e, sanos y sal%os. > no slo sal% a tus cuatro nietos sino a sus propios parientes. Pues ,reteo, el abuelo de 4asn, era el hermano del abuelo de estos cuatro *%enes, el rey &tamante de 2rcmeno. 'etes respondi mirBndole amenaDadoramente" PN)o se sabe por toda ;recia @ue cuando me lleg la noticia del bBrbaro asesinato de mi sobrino Ssifo de &sopia, *ur/ @ue me %engara sobre la primera tripulacin de marineros griegos @ue se atre%iera a remontar este ro y @ue matara a todos sus hombresO NAu/ %irtud crees tE @ue tiene el nombre de este impo &tamante @ue me pueda persuadir de cambiar mis intenciones para con %osotrosO '@uin respondi sua%emente" P's una suerte, ma*estad, @ue tus palabras, dictadas por la clera, fueran tan imprecisas @ue ahora no tienes por @u/ considerarte ligado por ellas en tus tratos con nosotros. 'n primer lugar, nosotros los marineros no somos todos griegos, pues %arios pertenecemos a antiguas estirpes cretenses o pelasgas, y tres son tracios Fcomo lo demuestran sus caras tatuadas y sus tEnicas de cBamoGH en segundo lugar, nosotros los griegos no somos todos marineros, pues &talanta de ,alidn es marinera. 'n cuanto al nombre de &tamante, d/*alo @ue resuene en tus C -:! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

odos como ad%ertencia de lo @ue les ocurre a @uienes hacen caso omiso de las rdenes de la ;ran Diosa, en cuyo nombre %enimos. 9edea, @ue haba salido por la puerta siguiendo a su padre por curiosidad, le tir de la manga y lo apart para decirle al odo" PPadre, recuerda tu sueo y reconoce la seal. )o rechaces sin pensar la ayuda griega @ue la diosa tan claramente te otorg anoche. 'ntret/n con hospitalidad a estos forasteros y, cuando les hayas proporcionado baos calientes, ropa limpia, y la me*or comida y bebida @ue puedas obtener, escucha con atencin lo @ue tengan @ue decir. ienen en nombre de la 9adre, y no de ningEn dios ad%enediDo como 7eus o Poseidn. 'etes respondi en %oD alta" PSi no %ienen en nombre de 7eus, Npor @u/ lle%a su na%e el ,arnero por mascarn de proaO PPregEntaselo al heraldo Pdi*o ella I)o me lo preguntes a mJ '@uin ya tena una respuesta a punto. 'l mascarn de proa en forma de cabeDa de carnero haba sido el emblema de los barcos minias durante muchas generaciones, desde mucho antes de los nue%os decretos olmpicos. NPor @u/ haba de considerarlo 'etes como una seal perturbadoraO > aadi" P'ntre los mBs importantes ob*eti%os de nuestro %ia*e figura el de ofrecerte, en nombre de los actuales gobernantes de &sopia y de 'fira, una total satisfaccin por la cruel muerte de tu sobrino Ssifo, @ue ha sido la causa original de innumerables desgracias en el doble reino. )adie *amBs supo mentir tan bien como '@uin cuando el momento lo precisaba. Su padre (ermes haba dicho mentiras desde @ue estaba en la cuna, o al menos eso dicen los poetas arcadios. 'etes hiDo una pausa y mir fi*amente a '@uin, @uien sostu%o su mirada eno*ada sin %acilaciones, tal como le corresponde a un heraldo inspirado. <inalmente 'etes cedi. 6a* la mirada y di*o" PInforma a 4asn, tu capitBn, @ue le estoy agradecido por el sal%amento de los cuatro hi*os de <rixo, mis nietosH @ue es libre de desembarcar sin temorH y @ue espero @ue me transmita con precisin el mensa*e @ue le han confiado los gobernantes de &sopia y de Sfira, *unto con cual@uier otro mensa*e @ue me @uiera dar, siempre @ue no se mencione ni una sola palabra sobre el tema del %ellocino de oro de 7eus Lafistio. '@uin se ri. P)o atic/is %ie*as brasas Ple di*oP, ma*estad, nombrando una antigua reli@uia cuyo nombre Fme alegra informarteG han ol%idado ya hace mucho tiempo todos los griegos, excepto los heraldos y los poetas, cuyo traba*o es el de recordarlo todo. Para entonces 4asn y el resto de los argonautas ya haban desembarcado y suban, de dos en dos, las anchas escaleras de piedra @ue iban desde el muelle real a la puerta de la ciudad. 'etes, por lo tanto, mand retirarse a 9edea, pues no @uera @ue la contemplaran unos extran*eros griegos, y se dispuso a dar a 4asn una cort/s bien%enida. Pero 9edea no apresur el paso. &l llegar a una re%uelta del camino donde haba un peral, se %ol%i para mirar. &somBndose por una balaustrada mir a 4asn mientras suba por la escalinata, con *u%enil dignidad, ni demasiado lento ni demasiado rBpido, tres pasos por delante de sus camaradas. )o lle%aba puesta su capa morada decorada con la historia del %ellocino, pues hubiera sido una imprudencia por su parte, sino una capa blanca @ue la reina (ipspila de Lemnos haba bordado con toda clase de flores y frutas, y @ue haba sido el principal regalo de amor @ue le haba hecho. 'n la cabeDa lle%aba un casco de oro de alas anchas @ue le haba regalado Lico, el rey de los mariandinos, y @ue iba adornado con una cimera de crines negras, y en la mano lle%aba la misma lanDa adornada con cintas @ue haba atra%esado al rey ,cico. )unca, C -:# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

en toda su %ida, haba %isto 9edea a un hombre rubio, pues su padre ya era cal%o y barbiblanco cuando se cas con su madre, y como ella tambi/n era rubia, su coraDn de pronto se llen del sentimiento del @ue %e a otro de su especie, un /l natural para su ella. 'ra como si detrBs del peral, cargado ya de fruta *o%en, se escondiera el genio del &mor mencionado en la balada de &talanta" /l, 'ros, coloc la mella de una flecha en la cuerda del arco, tir de ella y la dispar contra su coraDn con sonido %ibrante. Pues ella se @ued sin aliento y el asombro le nubl la mente. Despu/s se %ol%i lentamente y sigui su camino, sin mirar atrBs. &un@ue 'etes estaba agradecido por el rescate de sus nietos, distaba mucho de alegrarse por su repentino regreso. Les haba dado permiso para na%egar hacia ;recia principalmente por@ue @uera @ue estu%ieran fuera del pas cuando el rey 'stiro de &lbania %iniese a solicitar la mano de 9edea. Su Enica hermana, )eera, era compaera inseparable de 9edea y 'etes haba supuesto @ue si a 9edea le desagradaba el matrimonio @ue le haban concertado, con%ertira a )eera en confidente de su desgracia y luego )eera lo contara a sus hermanos. Los cuatro *%enes, a @uienes la nobleDa de ,l@uide tena en gran estima, se opondran, naturalmente, a una alianDa con los albaneses. 'n una ocasin los albaneses les haban impedido perseguir un tigre @ue estaban caDando, por@ue hubieran penetrado en su territorio, y los hicieron ob*eto de insultos imperdonables. 'llos haran cuanto pudieran, aun@ue slo fuera por complacer a )eera, con el fin de aplaDar o anular la boda. &hora los cuatro haban %uelto inesperadamente y 'etes era consciente de @ue el silencio de 9edea ocultaba una profunda a%ersin hacia 'stiro. Para pre%enir cual@uier posible dao tendra @ue hacerlos partir de nue%o en el &rgo lo antes posibleH mientras tanto ordenara a 9edea @ue se abstu%iera de formular incluso la mBs pe@uea @ue*a sobre el matrimonio, ya fuera a )eera, o a cual@uier otra persona. 5ecord @ue afortunadamente )eera se haba ausentado del palacio y @ue no regresara hasta el mediodaH ella era sacerdotisa de la Diosa Doncella cBucasa y a@uella noche el festi%al de la Luna )ue%a se haba celebrado ba*o su direccin. 2cult su in@uietud a sus nietos, abraDBndolos uno por uno cariosamente y ofreciendo su mano a 'ufemo, @ue haba sido el instrumento de su sal%acin. & 4asn lo trat con afabilidad y le di*o" PSeor, las noticias de Sfira pueden esperar hasta @ue hayamos comido y bebido bien. )o pongo en duda @ue %uestro %ia*e ha sido tan peligroso y agotador como largo. 4asn inclin la cabeDa cort/smente, pero no saba a @u/ noticias se refera 'etes. 9ientas los argonautas seguan a 'etes a la ciudad, de*ando a 9elampo y al pe@ueo &nceo para %igilar el na%o, '@uin le explic a 4asn, en %oD ba*a, la historia sobre 'fira @ue algEn dios PNy @ui/n sino (ermesO le haba puesto inesperadamente en la boca, y @ue nadie deba desmentir, y le aconse* a 4asn @ue prohibiera a los argonautas toda mencin sobre el %ellocino de oro. P9uy bien Pdi*o 4asnP, si en efecto esta mentira ha sido inspirada por tu di%ino padre, resultara impo no apro%echarse de ella. 5egresa inmediatamente al &rgo y recomi/ndales discrecin a 9elampo y a &nceo. 9ientras tanto, yo har/ circular tus palabras entre los tripulantes. 's una suerte @ue (/rcules ya no est/ con nosotrosH a /l se le hubiera escapado la %erdad antes de llegar a medio camino del palacio.

C -:$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

#asn Habla Con )edea


Las mu*eres de palacio, en su mayora escla%as circasianas de sorprendente belleDa, haban baado a los argonautas en agua caliente y los haban secado con toallas tambi/n calientes. ,on las cabeDas ungidas y enguirnaldadas, y %estidos con camisas de lino @ue les acariciaban la piel, los argonautas pronto se encontraron recostados en los di%anes del comedor real, participando de un excelente yantar. Les ofrecieron muchos platos desconocidos para ellos, @ue cataban con gusto, y por cortesa no se atre%an a preguntar cuBles eran sus ingredientes, aun@ue pudieran estarles prohibidos ritualmente a algunos de ellos y consecuentemente causarles dolores de %ientre e incluso la muerte. 'n realidad no les ocurri nada malo. Pero 6utes @ued horroriDado cuando los sir%ientes llenaron su plato con algo @ue /l reconoci en seguida como los cuerpos asados de abe*as *%enesH al %erlo se puso a gemir en %oD alta y las lBgrimas corran por sus me*illas. Idas se burl de la pena @ue senta 6utes, y para complacer a sus anfitriones col@udeos se llen la boca con a@uel nue%o alimento, bien rociado de sal, y pidi @ue le sir%ieran mBs. 4asn y el rey &ugas de Slide fueron in%itados a sentarse a la mesa del rey, @ue estaba colocada sobre un estrado, en el extremo este de la sala. &ll les presentaron a cuatro nobles de rasgos morenos y pelo riDado, los conse*eros de estado del rey. <rontis, hi*o de <rixo, haca de Int/rprete, pues ninguno de estos nobles entenda la lengua griega y 'etes, deseoso de apagar cual@uier sospecha @ue pudiera surgir a raD de la %isita inesperada de los argonautas, slo hablaba en col@udeo. La con%ersacin se desarroll de modo formal y %acilanteH 4asn y &ugas contaban pe@ueos incidentes del %ia*e pero no re%elaban nada de importancia. 'etes, @ue lle%aba una diadema de oro con esmeraldas incrustadas, y su tra*e de ceremonias, finga una total indiferencia por los asuntos griegos. Slo hiDo una pregunta relacionada con las regiones situadas allende el mar )egro" Ncmo haban logrado atra%esar el (elesponto a pesar del acoso de las na%es de guerra troyanasO 4asn respondi a la ligera @ue sin duda la +riple diosa haba ad%ertido con antelacin a los troyanos, @uienes la %eneraban ba*o el nombre de ,ibeles, @ue iba a pasar una na%e minia por el estrecho, en cumplimiento de una misin di%ina. 'n todo caso, di*o, el &rgo haba pasado sin @ue nadie se lo impidiese. Por toda respuesta 'etes emiti un gruido de descontento. Sin embargo, cuando &ugas mencion por casualidad a los mercaderes tesalios @ue se haban unido a ellos en Sinope, 'etes, cuyo tratado con los troyanos le impeda realiDar un comercio directo con Sinope, escuch con franco inter/s. Llam a &utlico @ue estaba en la otra punta de la sala, in%itBndole a @ue %iniera a sentarse a su lado y cuando &utlico lleg, le ofreci los me*ores bocados de su propio ta*adero y le colm de atenciones. &utlico contest a las preguntas del rey con fran@ueDa y amabilidad Fpues sus das de mercader ya haban pasadoG y le facilit los precios, calculados en oro en pol%o, @ue haban regido en la Eltima feria anual de Sinope. Sinti un placer mal/%olo al obser%ar la expresin del rey, pues era e%idente @ue los informes @ue el troyano Laomedonte le haba dado a su aliado sobre los negocios realiDados en la feria, haban sido deliberadamente falsos. 'n a@uel momento &psirto, el Enico hermano de 9edea, un *o%en de andar gatuno y unos rasgos taurios muy acusados, entr en la sala, de regreso de una cacera. Salud respetuosamente a su padre y, segEn pudo *uDgar 4asn, tambi/n con afecto, y luego se sent a comer sin decir nada mBs. Su actitud con respecto a 4asn y los demBs griegos era desdeosa y poco cordial. ,on los postres lleg la ocasin de @ue 4asn hiciera una declaracin formal sobre su %isita. Se puso en pie, extendi la mano derecha, primero hacia el rey y luego hacia sus cuatro conse*eros y di*o" C -:3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P;lorioso y magnBnimo 'etes" tal %eD ha llegado ya a tus odos Ppues los troyanos @ue comercian tanto con %osotros como con nosotros son unos reconocidos chismosos @ue nuestras tierras griegas han sido de%astadas en los Eltimos dos aos por una triple plaga" por terribles %enda%ales @ue nos han arrancado los Brboles frutales y han hecho %olar los techos de nuestras casasH por una alarmante esterilidad entre nuestros rebaos y manadasH y por una gran plaga de serpientes %enenosas en nuestros campos y bos@ues. 4uDgando @ue estas plagas slo las haba podido ordenar la Inefable, y @ue por lo tanto sera inEtil consultar con los orBculos olmpicos, se reuni en 9icenas un conse*o formado en su totalidad por griegos o*erosos, y decidieron consultar con tu hermana ,irce, @ue goDa de la total confianDa de la diosa, y preguntarle @u/ deban hacer para propiciar a la diosa. Los delegados presentaron su respetos a tu rubia hermana en su palacio de la isla de 'ea, y ella, despu/s de purificarse y de caer en su acostumbrado trance, pro%ocado por una pocin de color negro, consult con la diosa, llamBndola por el nombre de 6rimo. 6rimo respondi @ue haba mandado las plagas como castigo tardo por las crueldades @ue los a@ueos haban infligido a Ssifo de &sopia muchos aos antes. La diosa orden @ue se le concediese a Ssifo una tumba de h/roe y @ue se le honrara una %eD al mes con ricos sacrificios y @ue sus tierras de &sopia le fueran arrebatadas a ,reante, su usurpador, de%ueltas a sus legtimos propietarios, los sacerdotes hereditarios el Sol. LPuesto @ue tE, ma*estad, eres indiscutiblemente el *efe de la rama antigua de este ilustre clan, los habitantes del doble reino de ,orinto me han pedido @ue te transmita su leal y humilde sEplica" te ruegan @ue %uel%as para gobernarlos Ppues tus hermosas tierras, @ue incluyen la ciudad de 'fira, pueden Fdespu/s de expulsar a ,orinto, su regenteG @uedar unidas a las de &sopia ba*o un solo cetro. Pero si sientes tanto apego por ,l@uide, y ,l@uide por ti, @ue no puedes marcharte, te ruegan @ue mandes inmediatamente a uno de tus hi*os Puna hi*a o un hi*o les contentara por un igual para @ue los gobierne en tu lugar. 'scucha con compasin su sEplicaH pues slo as podrB el reino de 'fira y toda ;recia sal%arse del desastre @ue amenaDa con hundirla. L'sto en cuanto al primer mensa*e, de cuya precisin puede darte testimonio &ugas de 'lide, *efe de la rama mBs *o%en de tu ilustre familia. 4unto con este mensa*e traigo otro de la madre de ,abeDa de >egua del Pelin, a @uien aprend a %enerar en mi infancia, pues me criaron los centauros. Dice as" L'etes de Sfira, so pena de mi eno*o, tienes @ue darle reposo al alma de mi sier%o <rixo el minia, @ue aEn languidece desconsoladamente entre los huesos de su crBneo insepulto.M > 4asn aadi, empleando una %ie*a frmula" P)o son palabras mas, sino de mi 9adre. Despu/s de una larga pausa, 'etes respondi" P'n cuanto al primer mensa*e, deliberar/ con mis sabios conse*eros de estado y te dir/ una respuesta dentro de tres dasH pero no esperes @ue sea fa%orable. Pues mi hi*a 9edea estB esperando una peticin de matrimonio de un monarca %ecino y mi hi*o &psirto debe permanecer en ,l@uide por ser el heredero de mi trono y el apoyo para mis aos de %e*eD. 'ntiendo @ue los corintios no me han pedido @ue les en%e a uno de mis cuatro nietos para @ue los gobierneH me hubiera resultado mBs fBcil concederles un nieto. Pero los corintios no aman a los minias y los hi*os de <rixo son considerados minias. 's una lBstima. )o obstante, yo no soy el responsable de todos los desastres @ue han sobre%enido en ;recia despu/s de mi partida, los responsables son los impos a@ueosH estas plagas no me conciernen a mi. P'n cuanto al segundo mensa*e, Nacaso he de creerme @ue la Inefable se contradice hablando por dos bocas diferentesO 'n ,l@uide, como madre de ,abeDa de PB*aro, ha impuesto un mandato sobre sus fieles segEn el cual ningEn hombre puede ser sepultado ba*o la sagrada tierra de ,l@uide, y el rey de ,l@uide debe obedecer a la madre de ,abeDa de PB*aro y no a la madre de ,abeDa de >egua del Pelin. +e %oy a rogar @ue no repitas la peticin, por@ue la cuestin de si los huesos de <rixo deban o no sepultarse tambi/n yo la C -:8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

expuse en el momento de su muerte y mis conse*eros sacerdotales me respondieron concluyentemente" ya @ue muri en ,l@uide, tu%o necesariamente @ue recibir los honores fEnebres de ,l@uide. Los conse*eros de pelo riDado demostraron su aprobacin por este discurso golpeando la mesa con los mangos de sus cuchillos. 4asn guard silencio, ali%iado al %er @ue 'etes no haba aceptado en nombre de &psirto la oferta imaginaria de sus antiguos sEbditos, y esperando poder llegar toda%a a un acuerdo en el asunto del entierro de los huesos. &@uella tarde <rontis, el hi*o de <rixo, le lle% a 4asn un mensa*e pri%ado de parte de 'etes, mediante el cual le hiDo saber @ue la madre de ,abeDa de PB*aro no haba prohibido expresamente el traslado de los huesos de <rixo para ser enterrados en algEn lugar fuera de ,l@uide, y @ue, por lo tanto, si 4asn @uera ir a buscarlos en secreto y ba*o su propia responsabilidad y ba*arlos del alto Blamo del cual pendan, hallara el cementerio sin guardias la noche siguiente, y @ue poda contar con sacarlos sin problemas del pas para darles sepultura finalmente en ;recia. Pues /l mismo, di*o 'etes, haba @uerido a <rixo como a un hi*o y. no deseaba causarle a su espritu el mBs mnimo dolor o molestia. 'sta respuesta no le complaci del todo a 4asn, pues las rdenes de la diosa eran @ue los huesos de <rixo tenan @ue ser enterrados antes de hacer cual@uier intento por recuperar el %ellocino. Le explic a <rontis esta dificultad. <rontis respondi" PDe*a @ue te acompae en pri%ado al aposento de mi hermana )eera, @ue regres al palacio mientras nosotros estBbamos cenando. )o debes confiarle tu plan de lle%arte el %ellocino, sino limitarte a decirle @ue la diosa te ha ordenado @ue entierres los huesos de su padre antes, y no despu/s, de marcharte de ,l@uide. 's muy ingeniosa y tal %eD pueda sugerir algEn subterfugio @ue no cause ofensa a nadie. 4asn acept de buen grado este plan de accin @ue le facilitaba el poder tener una con%ersacin ntima con la *o%en )eera. <rontis lo condu*o a sus aposentos dando un rodeo, y por ella se enter de la repugnancia con @ue 9edea contemplaba su matrimonio con el %ie*o alban/s. Pues aun@ue 'etes, despu/s de regresar al palacio a@uella maana, le haba prohibido a 9edea @ue hablase de su matrimonio, ella ya le haba contado sus penas entre solloDos a una %ie*a nodriDa, y )eera se haba enterado por la nodriDa de todo lo @ue ocurra. )eera, la de los o*os oscuros, hablaba de modo casi ininteligible, tal era su pena y su dolor. Le di*o a 4asn" PI2h, 4asn, pariente mio @ue de tan le*os has %enido, esta noticia es tan cruel @ue casi no puedo soportarlaJ ,reo @ue me %ol%er/ loca si no se hace nada para frustrar la decisin del rey. ?na boda entre mi gloriosa 9edea y ese %ie*o maloliente, comedor de pio*os, 'stiro, sera como una boda entre una rosa blanca y una babosa. N)o pod/is, tE y tus compaeros, hacer nada para sal%arlaO N)o podras lle%Brtela a ;recia, mi seor 4asn, y casarte tE con ella y colocarla en el trono de ,orinto, *ustificando de este modo el orBculo sagrado de 6rimoO 4asn respondi" P,uidado con lo @ue dices, princesa. N,mo puedes pensar @ue yo est/ dispuesto a arriesgar mi %ida robBndole al rey su Enica hi*a super%i%iente, o @ue ella sea tan poco filial @ue acceda a escaparse conmigo a ;reciaO 5econoDco @ue con slo %erla un momento esta maana, apoyada sobre la balaustrada @ue hay *unto al peral, sent @ue mi coraDn se llenaba de un amor instantBneo, pero estara loco si supusiera @ue ella arde con una pasin igual por m. &s pues, intentar/ ol%idar tus extraas palabras, aun@ue te las agradeDco desde lo mBs profundo de mi coraDn. )o obstante, @uerida parienta, para demostrarme tu amabilidad, dame algEn conse*o sobre la cuestin de los huesos de tu noble padre. Pues la Diosa 6lanca del Pelin me ha ordenado @ue los entierre antes, y no despu/s, de salir de ,l@uide. )eera respondi"

C -:: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P9edea es la Enica persona @ue puede arreglar este asunto. Pero primero dime" Nme das permiso para @ue le cuente a 9edea lo @ue acabas de re%elar ante m sobre lo @ue sientes por ellaO 4asn fingi %acilar por modestia de amante. Luego respondi" PSi me *uras por tu ceidor @ue repetirBs mis palabras exactamente y en secreto, y a nadie mBs @ue a 9edea, tienes mi permiso. )eera *ur, tal como se lo haba pedido, y luego pidi permiso para retirarse. ,uando se marchaba, 4asn le pregunt" PNAu/ me dices de &psirtoO N'stB a fa%or del matrimonioO )eera respondi" P&psirto odia a su hermana y le alegra todo lo @ue pueda entristecera. ,onsid/ralo tu enemigo, como yo lo considero el mo. &l poco rato <rontis %ino a decirle a 4asn @ue 9edea ira a %isitarlo a sus habitaciones a@uella misma noche, a la hora del crepEsculo, si poda ausentarse de la cena sin despertar sospechas. 'l coraDn de 4asn le dio un salto de alegra. 'n pocas horas ya haba logrado lo @ue haba supuesto @ue tardara das o incluso meses en lograr. Pero no di*o nada a ninguno de sus compaeros y a@uella tarde tom parte con ellos y los nobles col@udeos en torneos atl/ticos amistosos. 'l estadio estaba rodeado de edificios por tres ladosH por el ala del palacio reser%ado para la familia realH por el cuartel de la guardiaH y por los 'stablos del Sol, donde se atenda con todos los honores imaginables a los doce caballos blancos del dios Sol Fcuyas grupas no poda montar ningEn hombreG y a la fatal yegua negra. Los argonautas haban con%enido tratar a 4asn, por lo menos en pEblico, con el mBximo cario y deferencia, a fin de realDar su gloria a los o*os de 9edea, @ue sin duda estara mirando los *uegos desde uno de los balcones de palacio. Lo eligieron para representarlos en el concurso de tiro de te*os, y en los de ballestera y salto, y sus actuaciones, @ue hubieran pasado desapercibidas en cual@uier ciudad griega, pro%ocaron la admiracin de sus anfitriones. Pues los col@udeos, aun@ue %alerosos, son una raDa indolente y poco atl/tica y, como sus parientes los egipcios, abominables ar@ueros. 'etes no @uiso presenciar el torneo" declar @ue odiaba todo espectBculo @ue le recordase su *u%entud en ;recia, perol @uiDB tambi/n pre%ea @ue sus sEbditos col@udeos no iban a ganar muchos premios. 'n efecto, los argonautas resultaron %encedores en todos los torneos excepto en el de los cantillos, @ue desdearon por considerarlo un *uego infantil y en el cual los col@udeos eran extraordinariamente expertos. &psirto, @ue era el campen col@uideo de lucha, demostr no conocer las mBs elementales reglas del arte. &l enfrentarse a ,Bstor salt inmediatamente hacia delante para cogerle la rodilla. Pero ,Bstor fue mBs rBpido @ue &psirto" con la mano derecha agarr su mueca iD@uierda, con la iD@uierda su hombro iD@uierdo, se dio la %uelta rBpidamente, le%ant todo, el braDo de su ri%al por encima de su propio hombro iD@uierdo, y lo lanD por encima de su cabeDa. 'n el segundo asalto ,Bstor, sin hacer caso del intento de su ri%al de cogerle un dedo y romp/rselo, se asegur casi inmediatamente una presa de su cuerpo, le hiDo perder el e@uilibrio y lo derrib ignominiosamente de espaldas al suelo. &@uella noche, 4asn se ausent de la sala donde cenaban alegando @ue, como resultado de sus esfuerDos atl/ticos, le haba sobre%enido una fiebre recurrenteH ahora tena @ue en%ol%erse en mantas y sudar. Dado @ue estas fiebres son bastante corrientes en ,l@uide, nadie dud de sus palabras. &l anochecer lo %isit 9edea. ino disfraDada de %ie*a, encor%ada y co*eando, haciendo %er @ue le traa mantas para su fiebre. 'l no le prest atencin hasta @ue ella le dirigi estas palabras, con la %oD temblorosa de una %ie*a" P9i seor, yo soy 9edea... C 011 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Seguidamente se ri, se limpi las arrugas @ue se haba pintado en el rostro, descubri sus espl/ndidas trenDas de cabello amarillo, se sac los Dapatos informes de fieltro, se arranc su bata de lino de color negro amarronado, y se @ued ante /l, erguida y hermosa, %estida con una tEnica blanca, curiosamente bordada con ho*as de hiedra y pias doradas. 4asn ech a un lado las mantas, se pas rBpidamente un peine de marfil por el pelo, y se puso en pie ante ella, alto y apuesto, %estido con una tEnica de color pErpura con borde de enca*e dorado y decorada en el cuello y en los hombros con colgantes de BmbarH eran despo*os @ue haba tomado del rey &mico el b/brice cuando sa@uearon su palacio. Los dos se @uedaron mirBndose fi*amente durante un rato, sin decir nada, ambos asombrados al descubrir @ue la proximidad aumentaba la belleDa @ue haban %isto desde le*os. & 9edea le pareca @ue eran como dos Brboles" ella, un cipr/s blanco en forma de chapitel, /l un dorado roble @ue descollaba sobre ella. Sus races se entrelaDaban ba*o tierraH sus ramas se estremecan *untas con la misma brisa del sur. 'l primersimo saludo @ue intercambiaron no fue ni una palabra, ni un apretn de manos, sino un tembloroso besoH sin embargo, un sentimiento de %ergWenDa mantu%o el decoro de la entre%ista y 4asn no se apro%ech de la situacin para tratarla con la familiaridad con @ue haba tratado a la reina (ipspila en su primer encuentro. 4asn fue @uien habl primero" P(ermosa dama, tus poderes sagrados no han sido exagerados. P(ay sacerdotisas de la 9adre @ue pueden echar el mal de o*o para arruinar o destruir, pero tE utiliDas la %ista para curar y componer. 9edea respondi asombrada" P+E eres el primero de tu sexo @ue me ha besado, o a @uien he besado yo, desde @ue era una nia sentada sobre las rodillas de mi padre. 4asn di*o" PPermteme esperar @ue nadie mBs @ue yo %uel%a a goDar de tal delicia, hasta @ue @uiDBs un da un nio pe@ueo rodee tu cuello con sus braDos y te bese, y te llame madre. 'lla di*o" P'sto no podrB ser, mi amor @uerido. N's @ue no sabes @ue me %a a corte*ar el %ie*o 'stiro, el alban/s come pio*os, y @ue por el bien del reino no puedo rehusar casarme con /l, sino @ue he de sonrerle cuando %enga a lle%arme a su lEgubre fortaleDa de montaa en ,aspiaO &h, pero no puedo decirte nada mBs, ni contarte con @u/ horror y con @u/ asco se re%uel%e mi estmago slo con pensar en este enlace, pues mi padre me ha prohibido estrictamente @ue me @ue*e. P+al %eD Pdi*o 4asn la 9adre col@udea harB @ue tu %ie*o pretendiente caiga muerto cuando llegue a las puertas del palacio, si tE se lo pides con fer%orH pues he odo decir @ue entre los albaneses el dios Sol tiene la presuncin de considerarse tan importante como su madre la Luna. Pero sera deshonroso por mi parte sugerir, como lo ha hecho tu buena amiga )eera, @ue ol%ides los deberes @ue tienes para con tu padre y te escapes conmigo antes de la llegada de este desgraciado. > ademBs, si eres tan escrupulosa @ue obedeces a tu padre en algo tan insignificante como es el no @ue*arte de este repugnante matrimonio, de esta est/ril escla%itud @ue ha preparado para ti, Ncmo te atre%erBs a desobedecerle en cosas de suma importanciaO 9edea no respondi a esta preguntaH le%ant la %ista del suelo y mirBndole a los o*os le di*o" P<rontis ya me ha hablado de tus amores con la reina (ipspila de Lemnos. Se lo cont tu compaero 'ufemo. 'ufemo no te culp de falsedad, ni de crueldad, pero Nno es cierto @ue de*aste a la reina despu/s de slo dos das, y @ue no @uisiste comprometerte a regresar C 01- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P<ueron tres das Pdi*o 4asn enro*eciendoP, y ademBs, a@u/l era un caso totalmente diferente a /ste. <rontis demuestra tener muy poco sentido de la camaradera al haber lle%ado esta %ie*a historia a tus odos, sabiendo con @u/ facilidad lo podras haber interpretado mal y me podras haber *uDgado de acuerdo con esta interpretacin e@ui%ocada. 'sta reina (ipspila me in%it a compartir su lecho principalmente por raDones de estado" necesitaba un heredero %arn para su trono y @uera darle a su hi*o un padre distinguido. +anto a m como a mis tripulantes nos trat con extraordinaria hospitalidad, y hubiera sido muy descort/s por mi parte negarle cual@uier cosa dentro de lo raDonable. &s pues, intercambiamos algunas atenciones amorosas @ue son inseparables del acto de la procreacin, y no niego @ue mi persona la atra*o grandemente. Sin embargo, no me enamor/ de ella a primera %ista como me ha ocurrido contigo, ni tan si@uiera me enamor/ despu/s. 9is sentimientos hacia ella @uedaron demostrados por mi honorable negati%a a aceptar el trono de Lemnos" N,uBntos hombres conoces, hermosa ma, @ue rechaDaran el trono de un magnfico reino, aun cuando el regalo %iniera condicionado a los abraDos de una mu*er %ie*a y feaO (ipspila era *o%en y considerada por todos hermosa, aun@ue era mucho mBs alta @ue tE Fen realidad, demasiado alta para mi gustoG. +ena el cabello oscuro, no dorado, y una nariD recta, no aguilea como la tuyaH y sus pBlidos labios no me in%itaban a besarla como hacen los tuyos ro*os. <ue fBcil ol%idar a (ipspila, pero a ti no podra ol%idarte aun@ue %i%iera mBs @ue el </nix egipcio. 'n el momento en @ue mis o*os te %ieron por primera %eD, mi coraDn inici una danDa de oro. N(as %isto alguna %eD cmo tiembla un rayo de sol sobre el techo blan@ueado de una habitacin ele%ada, lanDado all por una gran caldera de agua lustral en el patio, cuya superficie agita el %ientoO &s es exactamente cmo bailaba mi coraDn, y cmo sigue bailando P)o obstante Pdi*o 9edea, intentando calmar el tumulto de su coraDn hablando con prudenciaP, no obstante, si llegara a ocurrir, debido a la oportuna muerte de 'stiro, o por alguna otra raDn, @ue yo me %iera libre para ofrecerte otros abraDos mBs ntimos @ue los @ue hasta ahora hemos disfrutado en secreto, me %era obligada a exigirte @ue *urases casarte honradamente conmigo primero y reinar a mi lado sobre el trono corintioH pues mi hermano &psirto ya ha renunciado pri%adamente a sus derechos en fa%or mo. +ambi/n te pedira @ue me acompaaras a la ciudad de 'ea, en Istria, gobernada por ,irce, la hermana de m padreH pues me ha ordenado en sueos @ue %aya a %erla. 4asn se dio cuenta de @ue 9edea estaba desesperada y crey @ue podra confiarle tran@uilamente cual@uier secreto. P'sto lo *urara en seguida Ple di*oP, si al mismo tiempo tE me *urases @ue me ayudarBs a cumplir las dos misiones @ue me han trado a este pas. PN,uBles son estas misionesO Ppregunt 9edeaP. (asta ahora slo me han dicho @ue la diosa de ,abeDa de >egua del monte Pelin @uiere @ue entierres los huesos de <rixo como se hace en ;recia, y esto antes de de*ar ,l@uide. +e ayudar/ con mucho gusto, y ya s/ cmo lo har/. Ideesas, el hi*o mayor del rey mosco, %iene maana a pagar su tributo anual. ,omo siempre, consultarB el orBculo de Prometeo, por @uien los moscos sienten una enorme %eneracin por@ue las respuestas @ue les transmito de su parte siempre resultan ser ciertas. 'l orBculo le dirB a Ideesas, entre otras cosas, @ue Prometeo @uiere bien a los moscos y @ue les concederB graciosamente un orBculo propio, al @ue podrBn consultar de inmediato siempre @ue ocurra algEn acontecimiento @ue perturbe su tran@uilidad de BnimoH @ue, por consiguiente, tienen @ue construir una tumba de piedra reluciente, seme*ante a la tumba de Prometeo, y @ue en ella han de depositar, con las ceremonias @ue yo les indicar/, los huesos heroicos @ue Ideesas encontrarB colocados sobre su cama cuando regrese a su aposento. Pero el orBculo le ad%ertirB @ue debe ocultar estos huesos a todo ser humano hasta @ue est/n debidamente puestos en la tumbaH y ocultar para siempre su procedencia, para @ue no se deterioren sus propiedades oracularesH y hablar de /l simplemente como L'l 6enefactorM. > C 010 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

@ue la faceta de la diosa a la @ue ha de someterse el h/roe oracular sea la de la Diosa 6lanca, Ino del Pelin. )o le re%elar/ al prncipe @ue los corintios han adorado ba*o este nombre a I%o, la @ue en%i a <rixo a ,l@uide, desde @ue se con%irti en parte de la propia 9adre, la de los innumerables nombres, mediante su suicidio y el asesinato de su hi*o P's un plan realmente ingenioso Pdi*o 4asnPH pero N@ui/n robarB los huesos y los colocarB en la cama de IdeesasO 'lla respondi" P'l mercader de Sinope, &utlico, tiene la reputacin de ser el mayor ladrn del mundoH <rontis le darB las instrucciones. > ahora pasemos a otro asunto. &ntes hablaste oscuramente de otra misin. NAu/ otra empresa di%ina te han mandado cumplirO 4asn exigi" PPrimero *ura por tu ceidor @ue *amBs re%elarBs esta misin, ni con palabras, ni por seas, ni por actos, a persona alguna, hasta @ue lleguemos sanos y sal%os a ;recia. 9edea hiDo el *uramento. 'ntonces 4asn di*o" PSe trata de lle%arme el %ellocino de oro de 7eus del santuario de Prometeo y de%ol%erlo a la imagen de roble del dios ,arnero en el monte Lafistio. 9edea abri los o*os y la boca con una expresin de horror. Por fin logr decir, en %oD ba*a" PN> tE me pides esto a mi, la hi*a de 'etes y la sacerdotisa del santuario de PrometeoO P&s es Prespondi 4asnP, y con la autoridad explcita de la propia 9adre. PI9ientes Pgrit fren/ticamenteP, mientesJ PDio media %uelta y sali solloDando de la habitacin, tal como iba %estida, sin disfraD. 4asn @ued desconcertado y no pudo decir nada. &fortunadamente los pasillos estaban %acos por@ue era la hora de la cenaH 9edea lleg a sus habitaciones sin @ue la %iera nadie. &l %erse solo, 4asn estir los braDos y se di*o, triunfante" PIAu/ bien hice al no decir ni hacer nada para impedir @ue saliera corriendoJ ?n hombre nunca debe correr detrBs de la mu*er @ue le amaH tambi/n estara loco el pescador @ue se tirara al agua tras el peD @ue acaba de pescar. 'ste brillante peD mo no puede nadar mBs allB de la extensin de mi sedal, y mi sedal no se romperB. &@uella noche, desde su %entana, %io cmo 9edea, de pie sobre un pulido coche, conduca sus mulas a toda %elocidad por las calles de 'a y sala por la puerta de oriente, en direccin al templo de la infernal 6rimo. Lle%aba las riendas atadas a la cintura y en la mano derecha sostena un pesado lBtigo. & cada lado de ella se acurrucaba una *o%en sacerdotisa, y detrBs del carro corran cuatro mBs, con las ligeras %estiduras le%antadas hasta la rodilla y una mano sobre el puente. 9edea incitaba a las bestias a correr con gritos de furia y la gente se apartaba a su paso, es@ui%ando su mirada. 9ientras 4asn la contemplaba pensati%o, un cuer%o se puso a parlotearle desde un Blamo @ue creca *unto a su %entana. Le pregunt a 9opso, @ue estaba con /l, lo @ue haba dicho el cuer%o 9opso respondi" PLos cuer%os slo tienen dos temas de con%ersacin" el tiempo y el amor. 'ste cuer%o te estaba hablando de amor, y te aseguraba @ue todo marcha bien.

C 01. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El $escate Del Vellocino


& la maana siguiente, despu/s de desayunar, 4asn in%it al rey 'etes a su aposento, y cuando entr le dio muestras de profundo respeto y gratitud. Incluso alab su decisin de sacrificar la felicidad de su hi*a por el bien de ,l@uide PIPor desgracia, ma*estad Ple di*oP, la tiara real es un cruel tocado para la cabeDa de muchos padres amantsimosJ 'etes respondi, frunciendo el ceo" PNPor @u/ no iba a ser feliD mi hi*a 9edeaO N> acaso no es libre de aceptar o rechaDar a cual@uier pretendiente @ue yo le propongaO &lbania es un pas rico, y el %ie*o pronto morirB, de*Bndola @ue gobierne a su anto*oH pues serB nombrada madre de los hi*os @ue han de sucederle, y en &lbania es la madre del rey @uien e*erce el mayor poder. P5uego @ue me disculpes Pdi*o 4asnP. )o saba @ue este matrimonio lo haba elegido 9edea, ni tampoco conoca las costumbres del ,Bucaso. Sin embargo, personalmente, preferira ser el mBs humilde de tus sEbditos antes @ue el Enico soberano de cual@uiera de las tierras de estos alrededores, si tu%iera libertad para elegir. Despu/s de ponderar la belleDa y fertilidad de ,l@uide, donde creca todo lo bueno sin necesidad de siembra ni arado, y de felicitar a 'etes por la armona @ue reinaba entre sus sEbditos, @ue eran tan di%ersos, 4asn de pronto descubri el es@ueleto de <rixo @ue &utlico haba sacado del cuero de caballo dentro del cual colgaba del BlamoH estaba tan deteriorado @ue se deshaca. 'etes reconoci el es@ueleto por la dentadura Fpor@ue <rixo tena los dientes separadosG y llor por /l. Los huesos presentaban un aspecto miserable, pues estaban cubiertos de un moho %erde y blanco. 'ntonces 4asn, asegurBndose de @ue lo oyera 'etes, le orden a &utlico @ue los transportase con prudencia al &rgo y los escondiese en la ar@ueta @ue haba deba*o del asiento del timonel, @ue tena un doble fondo. &utlico se los lle%, aun@ue no al &rgoH primero fue a las habitaciones de )eera, donde ella y sus hermanos los rascaron y pulieron con de%ocinH /l mismo se ocup de articularlos, perforando cada uno de los huesos con un punDn y uni/ndolo al hueso correspondiente mediante una tira de cuero. Despu/s de engastar las cuencas de los o*os con tur@uesas, &utlico se los lle% a las habitaciones de Ideesas, @ue, tal como esperaba, estaban %acas. Pues se haba organiDado una distraccin parecida a la del palacio del rey <ineo" toda la ser%idumbre del palacio y del s/@uito de Ideesas se encontraba en el patio delantero escuchando a 2rfeo @ue tocaba una alegre giga. &ll estaban ahora, gal%aniDados, rodeando con deleite y asombro la caseta de colores chillones en la @ue Periclimeno haca unas demostraciones de magia. &demBs de todas las haDaas @ue haba realiDado en presencia de los argonautas cuando acababan de entrar en el mar )egro, realiD otras toda%a mBs extraordinarias. Se trag una espada de dos mangas, y por si fuera poco, una *abalina larga con dos cabeDas, con la punta hacia aba*o, y al poco rato las e%acu por detrBs. +ambi/n puso un pato de madera en una %asi*a llena de agua pura, luego le dirigi unas palabras al agua y /sta empeD a agitarse de tal modo @ue arro* al pato fuera de la %asi*aH y al @uerer coger el pato, a /ste le salieron plumas y echo a %olar lanDando graDnidos. ,uando, al obser%ar una seal disimulada de &utlico, Periclimeno dio por terminada su funcin, el s/@uito mosco se reintegr de mala gana a sus @uehaceresH pero al entrar de nue%o en las habitaciones creyeron %er la figura de su prncipe tendido entre las mantas de su lecho, con la cabeDa en%uelta en un gorro de dormir de lana, y la cara %uelta hacia la pared. Los ser%idores no se atre%ieron a dirigirle la palabra y esperaron sentados en el suelo, en actitud de arrepentimiento, a @ue se despertara. Auedaron asombrados cuando el propio Ideesas apareci bruscamente, y sin prestar atencin a sus ner%iosos saludos se acerc a la cama y se C 01! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

postr ante ella re%erentemente, sabiendo muy bien lo @ue haba entre las mantas. 5etir las mantasH y all tendido estaba el blanco y pulido es@ueleto de un h/roe, tal como haba prometido el orBculo. 'n una mano su*etaba una cola de tigre, @ue para los moscos es seal de buena suerte, y en la otra el bBculo del propio Ideesas, como si estu%iera a punto de emprender un %ia*e hacia 9os@uia. Ideesas interrog a los cuatro ser%idores" N@u/ saban ellos del asuntoO 'l primero, con los dientes @ue le castaeteaban de miedo, respondi @ue ninguno de ellos haba de*ado su puesto ni un solo instanteH el segundo tu%o la osada de decir @ue el es@ueleto haba entrado por la puerta sin llamarH el tercero aadi @ue e es@ueleto, despu/s de @uitarse la cola de tigre @ue lle%aba enrollada en la cabeDa, se haba puesto el gorro de dormir y @ue despu/s, cogiendo el bBculo, haba dado nue%e golpes en el suelo y luego haba subido a la cama. 'l cuarto entonces declar @ue /l y sus compaeros, aterrados por este inexplicable acontecimiento, se haban acurrucado alrededor de la cama, %igilando con re%erencia al ocupante hasta @ue Ideesas apareciera. Pues los moscos saben mentir aEn me*or @ue los cretenses. Ideesas se llen de *Ebilo. ,omo recompensa por su discreto comportamiento le dio a cada uno de los sir%ientes un magnfico cuchillo de caDa cBlibe y les orden @ue guardasen un silencio sagrado. Luego dobl el es@ueleto en dos, lo encerr en un cofre de madera de cipr/s y march en seguida a despedirse de 'etes. 'l orBculo le haba ad%ertido @ue no se demorara. &l poco rato 4asn, @ue %igilaba desde las murallas de la ciudad, %io cmo la emba*ada de 9os@uia se ale*aba, montada sobre mulas, por el serpenteante camino del este, *unto al ro <asis. & 4asn se le @uit un gran peso de encima. 'ra e%idente @ue 9edea haba dado a Ideesas las instrucciones oraculares de las @ue le haba hablado, y @ue no slo los huesos de <rixo iban a recibir un entierro distinguido con todos los ritos, sino @ue ademBs 9edea haba incurrido en un gran engao para su padre, pues 'etes haba @uerido @ue los huesos se enterraran en ;recia, no en 9os@uia. 4asn estaba con%encido de @ue cuanto mBs se acercara el da de la llegada del %ie*o 'stiro, mBs fuerte sera para 9edea la tentacin de compartir con /l su destino, aun@ue para hacerlo tu%iera @ue robarle el %ellocino a Prometeo Sin embargo, durante los tres das siguientes, 9edea no dio seales de %ida. Se neg a recibir a los hi*os de <rixo, incluso a )eera, a @uien culpaba mBs @ue a nadie del cariD @ue haban tomado los acontecimientos. 'l Eltimo de estos das 4asn estaba paseando por los *ardines del palacio cuando oy una especie de silbido sobre su cabeDa y al le%antar la %ista %io una cabeDa y un cuello @ue se retorcan entre las ho*as. )o era una serpiente, como haba imaginado, sino un moteado torcecuello, @ue haba cado en una trampa. &l momento record un infalible hechiDo amoroso, el del h/roe Ixin, @ue le haba enseado <ilara, la madre del centauro Auirn. Sac el pB*aro de la trampa y se lo lle% al palacio, escondido en su Durrn *unto con unas ho*as de la planta llamada ixia @ue, tal como supona, creca cerca de all. 'n el palacio obtu%o una rueda de encender col@udea en forma de cruD gamada y un troDo de yesca de madera de sauce y se lo lle% a sus habitaciones. &@uella noche, %ali/ndose de su cuchillo, le dio a la yesca forma de muecaH luego se dirigi a ella llamBndola 9edea, con dulces palabras de amor, y le at a la cintura un trapo de color morado para @ue le sir%iera de falda. 'ste trapo lo haba cortado &utlico secretamente del propio %estido de 9edea mientras /sta ba*aba por el pasillo para ir a cenar 4asn fi* el e*e de la rueda en el ombligo de la mueca, el lugar del amor en toda mu*erH luego, untando el pico y las patas del torcecuello con las ho*as de ixia machacadas, lo extendi y lo at a los cuatro rayos de la rueda. (iDo girar la rueda, cada %eD mBs de prisa, al tiempo @ue murmuraba" 8orcecuello, del cuco compa9ero, 1o corras ni va/as mu/ lento, C 01# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

4ero tr)eme a la joven que /o espero. La cinta @ue daba impulso a la rueda hacia girar el e*e a tal %elocidad @ue pronto 9edea estall en llamasH y 4asn a%i% las llamas cuidadosamente hasta @ue la mueca @ued reducida a ceniDas. 'ntonces libert al aturdido torcecuello, le dio las gracias, le ofreci un poco de cebada para @ue picara y lo puso en el alf/iDar de la %entana. &l cabo de un rato el pB*aro sali %olando. 'n la noche del cuarto da, a medianoche, pudo %erse un pe@uesimo resplandor al otro lado del <asis, al sudeste, en la remota distancia" era una gran hoguera de pinos @ue Ideesas haba encendido para sealar su feliD regreso con los huesos. &hora por fin 4asn poda realiDar su captura del %ellocino. Le mand un mensa*e a 9edea a tra%/s de )eera" P(ermosa entre hermosas, te doy las gracias de todo coraDn por tu piadosa accin respecto a los huesos" @ue la madre de ,abeDa de PB*aro te lo pague con felicidad. Pero, por desgracia, ya @ue no puedes ayudarme en el otro asunto del @ue te habl/, no me @ueda mBs remedio @ue decirte adis para siempre. 9e propongo Darpar en dos das, al amanecer, con las manos %acas y con una herida en el coraDn cuyo dolor no podrB ali%iar el amor de ninguna otra mu*er. 5ecuerda a este desgraciado en la maana de tu boda. )eera tena miedo de %isitar a 9edea, por@ue la Eltima %eD @ue lo haba hecho 9edea la haba echado de la habitacin haci/ndole muecas gorgneasH pero sus hermanos la persuadieron a ir. (all a 9edea dormida. Ssta se incorpor bruscamente dando un grito entre terribles pesadillas y cuando se despert %omit de asco. Se abraD al cuello de )eera con todas sus fuerDas y exclam" PI)o, no, no puedoJ I)o puedo soportar algo tan horribleJ )eera respondi con sua%idad" PAuerida ma, no se puede luchar contra el destino, pues el destino es la propia 9adre. 'l destino te une a 'fira y a 4asn, no a &lbania y a 'stiro. amos, coge tu cinturn de serpiente y lBnDalo al aire para @ue te d/ una seal. 9edea hiDo lo @ue le peda. La serpiente dorada cay estirada con la cabeDa en*oyada apuntando hacia el oeste. )eera dio un grito de alegra" PN'n @u/ direccin se encuentra 'fira, y en cuBl las montaas de &lbaniaO Ppregunt, y despu/s le dio a conocer el mensa*e de 4asn, palabra por palabra y di*oP" Ideesas ya ha llegado feliDmente con los huesos de mi padre a su ciudad entre las montaas de 9os@uia. Pronto el pobre espritu hallarB el reposo y yo le estar/ agradecida a 4asn para siempre. Pero me apena %erle tan desamparado. NPor @u/ eres tan cruel con /l, 9edeaO I&h, o*alB pudiera curar yo al ,uradorJ Derramando lBgrimas grandes y redondas, 9edea respondi" PLe amo, le amo, con una pasin insoportable. )o consigo apartar su imagen de mi mente. 'l dolor @ue siento me palpita ba*o el esternn, cerca del ombligo, y noto un corte profundo en la nuca, un corte oblicuo, como si el genio del &mor me hubiera traspasado con una flecha disparada desde aba*o. > sin embargo, Ncmo puedo per*udicar a mi padre a @uien debo obedienciaO 'stara perdido si a la llegada del rey 'stiro yo ya no estu%iese a@u. P&noche no pude dormir. 9e le%ant/ y me %est mucho despu/s de la medianoche, cuando incluso los perros haban de*ado de ladrar y no llegaba ningEn sonido de la ciudad, excepto las %oces de los %igilantes al anunciar la hora. Auera ir a hablar con 4asn. Pero cuando abr cuidadosamente la puerta del %estbulo donde duermen mis doce doncellas y estaba ya a punto de pasar entre sus *ergones y dirigirme hacia el pasillo, la %ergWenDa me hiDo %ol%er atrBs. +res %eces me ocurri lo mismo y al final, desesperada, fui a mi botica y sa@u/ mi ar@uilla de %enenos. 'mpec/ a abrir los broches, uno por uno, lentamente. 'ntonces C 01$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

pens/" LSi me mato, nunca mBs podr/ %er con estos o*os mos a 4asn y /l se casarB con otra mu*er. > el suicidio no me proporcionarB ningEn beneficio, pues en todas las ciudades, cerca y le*os, resonarB mi deshonra. M Las mu*eres col@udeas se escupirBn el pecho si alguna %eD se menciona mi nombre y dirBn" Lse enamor de un extran*ero rubio y muri como una tonta, deshonrando su casa y deshonrando a su padreM. &s @ue apart/ la ar@uilla, temblando de miedo. 9e sent/ en un taburete ba*o *unto a mi cama, y con la me*illa descansando en la palma iD@uierda, esper/ @ue cantasen los gallos, pensando @ue tal %eD el da sera mBs piadoso conmigo @ue la nocheH pero a@uella fue una necia fantasa. P2h, )eera, N@u/ puedo hacerO 9is pensamientos se persiguen unos a otros, cada %eD mBs %eloces, en un crculo del @ue no puedo escapar. 5ompe el crculo, mi @uerida amiga, con una palabra, por@ue si no %oy a enlo@uecer con esta persecucin. Dime @u/ debo hacer. +e obedecer/, digas lo @ue digas. P e con /l Prespondi )eeraP. 'ste impulso amoroso te lo ha en%iado la madre de ,abeDa de PB*aro, y no debes tratarlo con ligereDa. Pero )eera no saba la condicin @ue 4asn le haba impuesto a 9edea para lle%Brsela con /l, y 9edea no @uera re%elarlaH de otro modo @uiDBs no la hubiera instado con tanto ahnco a @ue huyera con 4asn. Desde @ue era una nia, )eera haba sentido un gran temor de Prometeo, y le hubiera parecido abominable @ue le despo*aran de su premio dorado. &s fue como 9edea tom su decisin, y una %eD @ue sus pies pisaron de nue%o el camino *amBs %acilaron ni se apartaron de /l. Le di*o a )eera" PDile a 4asn @ue har/ todo lo @ue /l desee, pero slo en nombre de la 9adre, y @ue de ahora en adelante ya no tengo obligaciones hacia mi padre sino slo hacia /l, mientras /l no le haga ningEn dao a la 9adreH y @ue *amBs le fallar/, por@ue creo @ue /l tampoco me fallarB a m. 'ntonces le dio un ungWento para @ue 4asn se frotara el cuerpo con el, despu/s de haberse la%ado tres %eces en agua corriente, y le di*o dnde deba encontrarse 4asn con ella la noche siguiente, a medianoche. & la maana siguiente los batidores del rey 'stiro, @ue llamaban la atencin por sus escudos oblongos y sus capas de piel de tigre, llamaron a la puerta de oriente de la ciudad, solicitando permiso para @ue entrase su amoH /ste lleg al poco rato en medio del chocar de cmbalos y el sonar de cuernos, sentado en una litera @ue arrastraban dos mulas del color de la escarcha. 'stiro era un anciano benigno, de barba rala y o*illos alegres. 'l y sus cortesanos apestaban a pescado podrido Ppues los albaneses entierran el pescado durante %arios das antes de comerlo y a a*o, @ue consumen en enormes cantidades para protegerse contra el %/rtigo en sus altas cumbres. 'etes les di*o en pri%ado a sus conse*eros" P,uando hayan terminado las ceremonias matrimoniales %oy a fumigar el palacio con aDufre. 'ntretanto, Ios ruego @ue soport/is esta peste con fortaleDa col@udeaJ 9edea fue presentada a 'stiro, @ue al principio @ued sorprendido y disgustado por el color de su pelo, pero @ue, a pesar de todo, la pidi en matrimonio. 'lla ni acept ni rehus, teniendo en cuenta su palabra empeada, pero le enga diciendo sumisamente" P9i seor, cuando est/ en %uestra corte me teir/ el pelo con tinta de pulpo o con el tinte @ue me recomend/is. Pero mientras tanto no hirBis, con %uestro desprecio, los sentimientos religiosos de los col@udeos para @uienes este color es de buen augurio por@ue les recuerda el oro y la miel. ,omo el s/@uito de 'stiro era mayor de lo @ue se haba pre%isto, algunos de los ancianos, sacerdotes del dios Sol alban/s, fueron acomodados en la sala donde se encontraban los toros de bronce, cosa @ue ayud a 9edea en sus planes. &@uella noche, cuando ya todos C 013 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

dorman tras las puertas cerradas, tendidos con un pesado sueo narcotiDado sobre sus colchones, 4asn y &utlico entraron en la sala interior por una %entana @ue haba en la galera de los mEsicos. &utlico profiri un largo encantamiento de a%ersin, @ue le haba enseado 9edea, y entonces, acercBndose audaDmente a los toros, castr primero a uno y luego al otro con certeros golpes de martillo y escoplo. 'sta terrible tarea le haba sido asignada en un principio a &rgo, pero no se haba atre%ido a hacerlo por@ue perteneca a la hermandad del +oro y senta escrEpulos religiosos. &utlico perteneca a la hermandad del Lobo e hiDo lo @ue le pedan, sonriendo abiertamente. 'ra el hombre mBs indicado para la tarea por@ue en una ocasin se haba con%ertido en lobo. (aba participado en el festi%al @ue celebran cada ocho aos los hombres de la hermandad del Lobo, en el @ue se meDclan las entraas de un nio con las de los lobos en la solemne fiesta *unto a un lagoH el hombre @ue se come las entraas del nio cuelga sus ropas de un roble, cruDa a nado el lago y %i%e entre los lobos como si fuera uno de ellos hasta el prximo festi%al. &utlico haba sido uno de estos hombres. 4asn desen%ol%i el fardo @ue haban trado consigo, en el @ue haba una doble yunta con sus correas y un arado de madera. ?nci los toros al arado diciendo" LI&hora ser/is bueyesJM Sus o*os en*oyados parecan lanDar llamas ro*as de ira a la luD de la antorcha de 4asn, pero no tenan poder alguno para hacerle dao ni a /l ni a &utlico, y al poco rato los dos hombres salieron de nue%o por la %entana de la galera. De este modo se cumpla en parte el sueo @ue 'etes le haba re%elado imprudentemente a 9edea antes de contBrselo al SolH pero el incidente de la estrella fugaD y del angustiado grito de Prometeo aEn @uedaban pendientes de realiDacin. 9edea, lle%ando su habitual guirnalda de sauce en honor de Prometeo, esper a 4asn en un bos@uecillo @ue haba a poca distancia del santuario del h/roe. La luna era *o%en y de %eD en cuando @uedaba oculta por nubes @ue corran desde el este. 9edea tena ahora la mente calmada, aun@ue de %eD en cuando la sacuda un espasmo in%oluntario, como las enormes olas @ue aEn despu/s de haber pasado la tromba marina siguen sacudiendo una na%e. (aba sacrificado ofrendas indecibles a 6rimo, y la diosa le haba concedido augurios fa%orables. Pronto oy los pasos furti%os de 4asn por el sendero. Su coraDn lata con fuerDa cuando pregunt en %oD ba*a" PNLo hab/is hecho yaO N9archa todo bienO Sl respondi" PLo hemos hecho. +odo marcha bien. Permteme @ue te bese, amada ma de cabellos rubios, y @ue te infunda %alor para tu temible haDaa. ,uando /l la bes le pareci @ue le corra fuego por las %enas y @ue el coraDn iba a saltBrsele del pecho. )o le @uedaban fuerDas en las rodillas para hacerse atrBs y los o*os se le nublaron con una oscura neblinaH no obstante lo apart, exclamando d/bilmente" PID/*ame ahora, amor moJ +us besos pican como a%ispas. I2*alB no hubiera nacido hi*a de un reyJ Le dio una camisa de mu*er y un mantn para disfraDarse y le puso en la mano una cesta @ue contena un gallo negro, una bolsa de granos de cebada y un cuchillo de slex. P&gBchate para disimular tu estatura Ple ad%irtiP, camina co*eando, cEbrete la barbilla con el mantn y mu/strate sumiso ante m. Si alguien te dirige la palabra, ponte un dedo en los labios y mue%e la cabeDa negati%amente. 'l la obedeci y esta %eD no hiDo ninguna tontera, recordando lo mal @ue haba hecho el papel de sir%iente de &rgo entre los lapitas.

C 018 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

4untos recorrieron una a%enida bordeada de cipreses negros hasta @ue llegaron a las puertas del recinto. &ll haba dos centinelas con hachas de combate @ue lle%aban mBscaras de toro y capas de piel de toro negro con las colas colgando. 9edea se lle% el dedo a los labios y los centinelas los de*aron pasar a los dos, haci/ndoles una re%erencia. 9edea cruD el patio, sin mirar ni a la derecha ni a la iD@uierda, y 4asn la sigui, tres pasos detrBs, hasta @ue llegaron a la pe@uea puerta de bronce del recinto interior. 'lla la abri con una lla%e de bronce y entraron en un laberinto pa%imentado, cuyas paredes eran altos te*os plantados muy *untos y limitados por una re*a de bronce. 9edea condu*o a 4asn primero por a@u, luego por allB, cantando sua%emente mientras sus pasos se iban trenDando por el serpenteante laberinto. De %eD en cuando se detena, escuchaba, y luego %ol%a a cantar. &l poco rato 4asn oy un ruido extrao, como de algo @ue cru*a o raspaba. 9edea murmuro" PLa serpiente estB saliendo de su santuario. 'stB tomando su puesto en el Brbol. Lo condu*o al recinto central, @ue estaba pa%imentado con serpentina y tena la forma de un triBngulo e@uilBtero, y cuando 4asn entr, la luna sali brillante por detrBs de un cEmulo de nubes. 'n el Bngulo mBs ale*ado, detrBs de la tumba blanca y redonda en la @ue se guardaban la mandbula y el cordn umbilical sagrados, creca un %ie*o cipr/s. 4asn contu%o bruscamente el aliento. Por fin haba llegado a la meta de sus %ia*es, pero hubiera dado gustosamente cinco aos de su %ida por encontrarse otra %eD a sal%o en Lemnos con la rolliDa (ipspila, *ugBndose besos a los dados ba*o el pintado cielo de la cama, mientras los pB*aros de la maana cantaban dulcemente desde los rosales ba*o la %entana. &nte /l, atado al cipr/s, ba*o una especie de dosel de tablas, brillaba el %ellocino de oro, colgado cabeDa aba*o como en seal de burla del dios ,arnero, y alrededor del tronco y de las ramas del Brbol se enroscaba la serpiente Prometeo. 9o%a su cabeDa aplastada de un lado a otro y haca %ibrar su lengua hendida. 4asn calcul @ue deba medir cuatro %eces mBs @ue un hombre alto, y @ue su grosor era como el del muslo de un hombre. 9edea tom la cesta de las manos temblorosas de 4asn y le%ant la tapa. Sac el gallo, le descubri la cabeDa, le desat las patas, lo puso en el suelo y le ech algunos granos de echada para @ue comiera. Luego se dirigi a la serpiente, recitBndole, en %oD ba*a y acariciadora" 4rometeo, toma este re$alo, este $allo, Este $allo ne$ro que /o te re$alo "evralo por m#, devralo por 3edea 4or la rubia 3edea, 6ue$o duerme, 4rometeo, duerme bien, "uerme bien hasta que el d#a amane,ca. La gran serpiente se desenrosc del cipr/s mostrando toda su longitud y se desliD con un sonido cru*iente hacia ellos, pero el olor de 4asn la in@uiet y le hiDo emitir un brusco silbido" pues a todas las bestias sal%a*es les perturba el acre olor @ue exhalan los hombres asustados. 9edea la calm con palabras amables, como una madre @ue calma a un nio rebelde, y la hiDo obedecer. Su %oD tambi/n calm a 4asnH su olor se dulcific y ya no molest a la serpiente. La serpiente Prometeo %io al gallo y se enrosc, dispuesta a atacar. 'l gallo se dio cuenta del gra%e peligro @ue corra. De* de picar la cebada, de* caer la cresta y se acobard. La serpiente ech la cabeDa hacia atrBs y luego la impuls bruscamente hacia adelante como si fuera una lanDa @ue alguien hubiera arro*ado C 01: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PI,ierra los o*osJ Porden 9edea. & ningEn hombre le estB permitido %er comer a Prometeo. 4asn cerr los o*os. ,uando 9edea le di*o @ue los abriera la serpiente se haba tragado el gallo Pplumas, patas, pico y todo. 9edea extendi la mano hacia atrBs, buscando la de 4asn. 'l se la lle% a los labios, pero ninguno de los dos di*o nada. &l poco rato la serpiente se desliD de nue%o hacia su puesto en el cipr/s, y 9edea %ol%i a cantar para ella. 4asn obser% @ue ya no segua el compBs de la mEsica al balancearse, sino @ue se mo%a pereDosamente. Se le caa la cabeDa, mBs y mBs" pues 9edea haba rociado las plumas del gallo con el *ugo soporfico del croco cBucasoH este croco color aDafrBn de doble tallo tiene la raD tan colorada como la carne reci/n cortada y se conoce hoy en da como flor de Prometeo. 9edea haba cortado la raD durante la luna llena, de*Bndola sangrar en una concha caspia de tres espiras. 9edea sac de su pecho una ramita de enebro y la mo%i lentamente ante los o*os de la serpiente haciendo la figura sagrada del ocho. &l poco rato /sta @ued aturdida y un estremecimiento recorri su enorme cuerpo. Sus anillos se rela*aron y @ued colgada del Brbol, con la cabeDa hacia aba*o, como muerta, *unto a la colgante cabeDa del %ellocino. P2h, amado 4asn Pdi*o 9edea entre risa y llantoP. Sube ahora en busca de tu premio. &@u tienes el cuchillo. 4asn subi al cipr/s, entre los enormes anillos de la serpiente narcotiDada, cuyo contacto le haca sentir el fro de la muerte. ,ort las correas con las @ue estaban atadas al Brbol las patas delanteras y traseras del %ellocino, lo cogi por la cola y empeD a descender del Brbol. Sin darse cuenta haca muecas como si se hubiese bebido un cuerno lleno de %ino agrioH sin embargo, cuando se encontr de nue%o en pie sobre el pa%imento, la gloria de su haDaa le calent las entraas y dio color a su rostro. 'l %ellocino era mara%illosamente pesado debido a los enormes cuernos cur%os y el fleco de oro. 4asn se lo at ba*o la blusa. 'ntonces 9edea %ol%i a darle la cesta y /l la sigui a tra%/s del laberinto. ol%ieron a cruDar el patio del dios de la guerra, sin mirar ni a la derecha ni a la iD@uierda. Los centinelas de cabeDa de toro les de*aron pasar y les hicieron una re%erencia. & sal%o ya, caminaron por la a%enida de cipreses en direccin a la ciudad, 9edea delante, sin pronunciar palabra ninguno de los dos. 4asn hubiese deseado correr, pero el paso de 9edea era lento y meditabundo.

C 0-1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La Huida De Ea
,uando 4asn y 9edea a%istaron 'a, 4asn dio la seal con%enida, el melanclico aullido de un leopardo magnesio, @ue hiDo @ue todos los perros de la ciudad se pusieran a ladrar. 'ra la seal para @ue los hi*os de <rixo dieran comienDo a la sangrienta distraccin gracias a la cual el &rgo podra Darpar sin @ue nadie se lo impidiera. ,orrieron por el palacio, cada uno por un ala distinta del edificio, gritando todos a la %eD para @ue el eco retumbara por todos los pasillos" PI2h, traidoresJ I2h, ohJ I engu/monos de los sacrlegos traidoresJ 'etes salt de su alto lecho, aturdido y a medio %estir, preguntando @u/ era lo @ue ocurra, y <rontis entr corriendo a decirle" PI2h, ma*estadJ 'l puerco alban/s, el @ue @ueras por yerno, ha deshonrado tu palacio. (a castrado y se ha burlado de los toros sagrados de tus aliados los taurios, colocBndoles un doble yugo. Pero N@u/ otra cosa podras esperar de un aborigen comedor de pio*os para @uien el +oro es el smbolo de toda maldadO La noticia del sacrilegio se extendi por el palacio como el fuego, y la madre de 9edea, Ida la tauria, la de la mirada fra, en%i en seguida a su hi*o &psirto para @ue congregase a los hombresPtoro del santuario del dios de la guerra. Llegaron al poco rato en tropel, corriendo por la a%enida, y la propia Idia les abri la puerta norte para de*arlos pasar. Sin proferir palabra siguieron corriendo hacia el palacio, blandiendo sus hachas con el espantoso sonido de las bramaderas @ue hacan girar atadas a largas cuerdas. 'ntonces se entabl una batalla entre los taurios y los albaneses, a pesar de los esfuerDos @ue haca 'etes por separar a las dos naciones. Los taurios pronto lograron echar aba*o las bien enca*adas puertas de la sala interiorH y cuando %ieron a sus dioses mutilados e insultados, su sed de %enganDa les lle% a cometer acciones inmencionables. Sus hachas se alDaban y caan como lBtigos, hasta @ue el hi*o de 'stiro ba* por la galera con sus lanceros albaneses y los arro* de all sangrientamente. 9ientras la marea de la batalla menguaba y creca, y los cuerpos se iban amontonando *unto a las puertas y en los pasillos, los argonautas, mandados por el gran &nceo, se escurrieron sigilosamente por la puerta desguarnecida por la @ue haban sido admitidos los taurios, y, dando un gran rodeo por el exterior de la ciudad, llegaron al ro sin ser descubiertos. &rgo y )auplio haban amarrado el na%o en un estrecho remanso ba*o la sombra de una alameda. 'ste era el lugar exacto en el @ue, una generacin antes, haba desembarcado <rixo cuando tra*o a 'etes el %ellocino robado. 4asn y 9edea ya estaban a bordo cuando &nceo y sus hombres llegaron corriendo al barco, y todo estaba ya a punto para la huida. Se colocaron apresuradamente en sus puestos, tropeDando unos con otros en la oscuridad, pues la luna estaba tapada, no slo por el folla*e de los Blamos sino tambi/n por las nubesH entonces algunos de ellos, asiendo las p/rtigas, empeDaron a desatracar. Pero Linceo, @ue contaba las cabeDas, exclam en un feroD murmullo" PIAuietosJ )os falta un hombre. I5ecordad nuestro pacto, argonautasJ )o podemos Darpar de*ando atrBs a un camarada. PNAui/n faltaO NAui/nO Ppregunt 4asn con impaciencia. > se @ue*P" >o no puedo distinguir nada en esta oscuridad, Linceo, ni tampoco creo @ue puedas tE. PNAui/n comparte el banco con 9elampo, hi*o de &resO Ppregunt Linceo. P's 6utes el ateniense Pdi*o 9elampo en %oD ba*aP. +ienes raDn, Linceo. &En no estB a@u. C 0-- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P6utes, 6utes, Ndnde estBsO Pllam 4asn. PI,histJ Pdi*eron todos a la %eD I)o tan fuerteJ 4asn %ol%i a llamar" P6utes, 6utes Pen un tono agudo y malhumorado. Pero no hubo respuesta algunaP. I2h, ohJ N)o sabe nadie dnde estBO Ppregunt, casi llorando. <alero el ateniense respondi" PSiento decirte, noble 4asn, @ue hace cosa de una hora, @uiDBs menos Ppero en fin, poco antes de @ue <rontis diera la alarma en palacio me encontr/ con mi compatriota 6utes en un pasillo. L'scucha, <aleroM, me di*o, Lno soporto la idea de abandonar 'a sin antes catar la miel col@udea de las montaas, @ue segEn &utlico y sus dos hermanos es %enenosa. &@u tengo un suculento panal trado esta maana del alto bos@ue de aDaleas. <i*ate @u/ olor tan delicioso. Prueba un po@uito, @uerido <alero, @ue yo tambi/n la %oy a probar. &s demostraremos a estos tesalios lobunos @ue son unos necios cr/dulosM. Pero yo le respond" L)o, 6utes, no. Aue la Des%entura me bus@ue a m, pero yo no pienso buscarla a ella.M 'ntonces 6utes se lle% el panal a los labios, lo lami primero con la lengua y luego mordi un troDo. Di*o" L+iene un gusto amargo pero refrescante. 9ira, N%es como no me hincho al instanteO N es como no me mueroO Pru/balo, Ite lo ruego, <aleroJM Pero de nue%o me negu/ a comerlo y no @uise probar ni una gota. Di media %uelta y lo de*/ all @ue terminara /l solo el panal. Desde entonces ni lo he %isto, ni s/ nada de /l. 4asn di*o" P,uando el dios &polo comprenda la urgencia del caso, sin duda alguna nos librarB del *uramento de asistencia mutua @ue tomamos en su nombre. Pues si mandamos a un grupo para rescatar a 6utes, @ue tal %eD ya est/ muerto por el %eneno, ni uno solo de los @ue %ayan puede esperar regresar con %idaH y con la falta de remeros se harB imposible la huida de los @ue se @ueden. N&caso la presuntuosa locura de 6utes ha de condenar a muerte a sus camaradas como le ha condenado a /lO I>o digo @ue noJ IDesatracad, argonautasJ De*emos @ue 6utes, @ue tanto sabe de las abe*as, escape de la furiosa colmena de 'a de la @ue ya nos hemos atre%ido a robar tanto la miel, @ue es el %ellocino, como la *o%en abe*a reina, @ue es 9edea. &lgunos de los argonautas, aun@ue no muchos, alabaron este prudente discurso. 2tros lo rechaDaron con indignacin, no slo los atenienses sino tambi/n Ifito y 9opso y &dmeto, por respeto hacia &poloH pues no se atre%an a @uebrantar el *uramento hecho en su nombre. &ugas de 'lide di*o" P'sta es la ley de &polo" L)ada con exceso.M ,omplaDcamos al Diestro &r@uero no lle%ando al exceso la lealtad @ue le debemos a un necio. 'stas palabras encoleriDaron a &talanta, @ue salt de la na%e diciendo" PNAu/ hombre de honor se atre%e a %ol%er conmigo a 'aO NPor@ue 4asn y &ugas sean unos cobardes, hemos de de*ar los demBs @ue 6utes reciba un funeral col@uideo y corra la misma suerte cruel de la @ue hemos %enido a sal%ar a <rixoO 9eleagro acept su desafio y tambi/n Ifito y <alero y 9opso y &dmeto, pero no &rgo Fa causa de su co*eraGH y cuando el pe@ueo &nceo %io @ue todos los demBs se @uedaban atrBs, se ofreci como s/ptimo %oluntario. Pero &talanta pregunt" PN)o %a a %enir ninguno de los @ue hablan el idioma col@uideoO 9elas, hi*o de <rixo, respondi" P>o %endr/. +engo el cabello y las facciones mBs morenos @ue los de mis hermanos y puedo pasar desapercibido entre los col@udeos. &demBs, soy, con mucho, el mBs %aleroso de los cuatro. &talanta felicit a 9elas y estaban ya a punto de irse los ocho *untos cuando 4asn los llam. Le di*o a &talanta @ue estaba pri%ando al na%o de demasiados remeros" tena @ue C 0-0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

prescindir de cinco de los siete hombres. &s pues, eligi a Ifito y a 9elas para acompaarla. )o obstante, 9eleagro y <alero tambi/n se ale*aron con ella en la oscuridad. 'l resto de los argonautas esperaron sentados en sus bancos, con una angustia creciente. ,ada uno de ellos reDaba en %oD alta al dios o a la diosa al @ue era mBs de%oto, implorando su ayuda y haciendo grandes promesas de sacrificios y presentes %oti%os. Por fin 4asn di*o" P,amaradas, tened preparadas las armas para prestar auxilio a &talanta y a los @ue han ido con ella cuando regresen. Linceo, sube a a@uel montculo @ue hay all, llamado Lomo del ,arnero, y monta guardia. Pero /l se @ued en el barco para consolar a 9edea @ue solloDaba incontrolablemente y no poda proferir palabra. 9ientras tanto, como result imposible con%encer a los guardias del palacio, @ue odiaban por un igual a los taurios y a los albaneses, para @ue inter%iniesen e impidiesen @ue /stos se exterminaran entre s, y en %ista de @ue lo Enico @ue hacan era @uedarse al margen riendo, 'etes mand un mensa*e a 4asn exigi/ndole la inmediata asistencia de sus argonautas. 'l mensa*ero regres al cabo de un rato para informar @ue no haban podido encontrar a 4asn en el ala del edificio en la @ue se alo*aban los argonautas, y @ue no @uedaba ningEn griego excepto el rey de las &be*as Fas llamaba a 6utesG, a @uien haba encontrado tendido sin conocimiento en el pasillo. 'etes en seguida adi%in lo ocurrido" la mutilacin de los toros haba sido una estratagema griega para enemistar a los taurios con los albaneses y pro%ocar @ue se echaran unos contra otros, y sus propios nietos, @ue ahora tambi/n haban desaparecido, eran los cmplices de 4asn. 'etes actu con rapideD. 'n%i al capitBn de su guardia, con cien hombres, al cuartel real y le orden @ue se apoderase del &rgo si aEn estaba allH mientras tanto, /l corri a %er a su cuado, el prncipe Perses de +Buride, implorBndole @ue apartara del combate a los sacerdotes de cabeDa de toro. ,on gran dificultad logr con%encer a Perses de @ue los albaneses eran inocentes del sacrilegio y de @ue los culpables eran los griegos. Luego, con aEn mBs dificultad, /l y Perses *untos lograron con%encer al rey 'stiro para @ue apartara del combate a sus albaneses, cuando /stos lle%aban ya %enta*a sobre los taurios. Poco a poco fue cesando la lucha y se restableci el orden en todo el palacio. Los heridos fueron recogidos y tendidos sobre lechos y sus compaeros procedieron a curarles las heridas lo me*or @ue pudieron. 'etes intent calmar a 'stiro, dici/ndole" P'spera, primo, y %erBs @u/ m/dico tan espl/ndido es mi hi*a 9edea. 'n menos de una hora curarB la herida mBs profunda y terrible, @uedando slo una pe@uea cicatriD como recuerdo. &penas acababa de hablar cuando le asalt un horrible pensamiento. NAu/ haba sido de 9edeaO NDnde se haba metido todo a@uel tiempoO NPodra estar tambi/n complicadaO N(abra ideado la mutilacin con la esperanDa de @ue los taurios %engaran a su dios en el rey de &lbania, anulando de este modo su odiada bodaO ,orri a sus aposentos y al mirar apresuradamente a su alrededor %io @ue estaban en desorden, con ropas tiradas por el suelo y cofres abiertos y re%ueltos, como si hubiera recogido precipitadamente sus pertenencias predilectas. PI&s @ue se ha marchadoJ Pexclam en %oD alta I9i hi*a 9edea se ha marchadoJ ,on esos impos griegos no, Ieso no me lo creoJ Pero Ncon @ui/n si noO P'staba estupefacto. 'l capitBn de la guardia regres *adeante para informar @ue el &rgo no se encontraba en su amarradero. 'etes le di*o" PLas tres galeras de guerra @ue hay en el muelle real, las @ue siempre estBn dispuestas con hombres y pro%isiones para una emergencia" mBndalas ro aba*o en su persecucin inmediatamente. (ay @ue matar o capturar a 4asn el griego a toda costa, *unto con la tripulacin y cuantos traidores de mi propia sangre se encuentren a bordo de su na%e. Si C 0-. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

cual@uiera de los capitanes de las galeras se atre%e a regresar antes de @ue esta misin @uede totalmente cumplida, primero le cortar/ las manos y los pies y luego lo encerrar/ en el %ientre ardiente de uno de los toros de +Buride, para @ue me entretenga con sus bramidos. ete e informa al prncipe &psirto @ue debe mandar la flotilla. Lo hallarBs con su madre, la reina Ida, en la puerta norte. Sera mBs o menos entonces cuando &talanta y 9elas %ol%ieron a entrar en la ciudad, sin @ue les diesen el alto, y se infiltraron en el palacio por una puerta lateral" /l, lanDa en mano, %estido como un guardia realH ella disfraDada con el mismo mantn y la misma blusa @ue haba utiliDado 4asn, ocultando el arco y la *abalina ba*o la blusa. ,orrieron inad%ertidos por los pasillos y subieron por las escaleras del ala del edificio en la @ue se haban alo*ado los argonautas. &ll encontraron a 6utes desmayado en el suelo del pasillo, en%uelto en una larga cuerda como s fuera una crisBlida o una momia egipcia. 9elas desenrosc rBpidamente la cuerda y con uno de los cabos hiDo un nudo corrediDo. Luego tir de 6utes hasta llegar a una %entana, abierta en la muralla de la ciudad, ba*o la cual esperaban Ifito, 9eleagro y <aleroH le a*ust el nudo por deba*o de los hombros y ba* a 6utes hasta el suelo. Pero cuando Ifito lo estaba desatando arranc sin @uerer el otro cabo de la cuerda de manos de 9elas y /ste se @ued sin poder ba*ar. 9eleagro estaba intentando %ol%er a lanDar la cuerda a la %entana, @ue @uedaba muy arriba, y 9elas se asomaba todo lo @ue poda para alcanDarla. 'n a@uel momento apareci el propio 'etes en el rellano de la escalera, rugiendo de clera, espada en mano. &talanta exclam" PDate prisa, 9elas, y yo te defender/ de ellos mientras tE escapas. Diles a <alero y a Ifico @ue se adelanten con 6utes. +E @u/date con 9eleagro. >o ir/ por otro camino en caso necesario. 'ntonces 9elas, @ue por fin haba asido la cuerda por el cabo @ue tena el nudo, meti su lanDa por el nudo y la de* bien atada por la mitad del mango. Luego, agarrBndose a la cuerda, sali trepando por la %entana y se desliD tran@uilamente hasta el sueloH pues como la lanDa era mBs larga @ue el ancho de la %entana, se apoyaba a cada lado de la pared y soportaba su peso. &talanta no le sigui. 'n lugar de esto, se @uit el disfraD, agarr su arco y su *abalina, y lanDando su famoso grito, corri hacia el rellano de la escalera. 'etes le cerr el paso con su espadaH ella le apart, atra%esBndole el %ientre mientras corra, y 'etes cay al suelo, gimiendo de dolorH sus guardias profirieron gritos de alarma y afliccin. Sigui corriendo, como si tu%iera alas, y en sus o*os brillaba la clera de &rtemisa. Dando un gigantesco salto sobre los restos de la batalla en la sala de aba*o, pas por entre un %ariopinto tumulto de col@udeos, taurios y albaneses, como la %e*iga cubierta de piel @ue lanDan deporti%amente los *%enes en los baos. Slo un hombre, un sacerdote del Sol alban/s, se atre%i a le%antar su mano contra ellaH ella le hiri con su *abalina, atra%esBndolo, matBndole al instante y sigui corriendoH luego pas %eloDmente por entre los guardias de la puerta principal, como una golondrina en pleno %uelo, y se uni a sus compaeros con un grito triunfal. ,uando Perses sali corriendo en persecucin suya a la cabeDa de sus taurios, 9eleagro y &talanta cubrieron la retirada de Ifito y <alero, @ue transportaban por turnos a 6utes, des%iando a sus perseguidores hacia otro lado. 'ntretanto, 4asn y los otros argonautas oyeron gritos en el muelle pEblico y luego el golpetear y el chapoteo de tres galeras @ue ba*aban del embarcadero al ro. Le sigui el sonido de los remos al tocar el agua y la %oD chillona del timonel marcando el compBs, y pronto las galeras de guerra pasaron, las tres de frente y a toda %elocidad, por delante del oscuro remanso en el @ue se hallaba el &rgo, y siguieron ro aba*o, golpeando el agua con los remos, C 0-! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

en direccin al mar. ,uando los sonidos ya se haban apagado en la le*ana, los descoraDonados argonautas oyeron otro ruido, el de una batalla @ue desde la puerta norte se aproximaba hacia ellos. Linceo grit" PI&uxilio, argonautasJ eo a Ifito y a <alero cerca de a@u, transportando entre los dos a 6utes. &talanta y 9eleagro se han reDagado. &talanta tiene una herida de flecha en el taln y se apoya sobre 9eleagro por@ue co*eaH pero de %eD en cuando se %uel%e para emplear su mortal arco. 9eleagro tambi/n estB herido, en el braDo iD@uierdo, pero no de gra%edad &l or esto, y no @ueriendo @uedar mal a los o*os de 9edea, 4asn dio pruebas de ser mBs %aleroso de lo @ue hasta entonces haban credo sus compaerosH salt a tierra y pidi a todos los @ue fueran %alientes @ue lo siguieran. 'n la batalla @ue se desencaden cayeron muchos col@udeos, taurios y albaneses, entre ellos un hermano del rey 'stiro, y a 4asn le atra%esaron el hombro con una *abalina, y el crBneo del amable Ifito el focense fue hendido por un hacha de slex de las @ue los taurios utiliDan para el sacrificio. Sin embargo, los argonautas consiguieron la %ictoriaH hicieron huir al enemigo y ganaron el campo de batalla. Despo*aron a los muertos y lle%aron a sus propios heridos al na%o, y tambi/n a 6utes, @ue gema d/bilmente con las manos apretadas contra la barriga. 'ntonces, sin prisas, desataron las maromas de las estacas a las @ue el na%o estaba amarrado, y empu*aron el &rgo fuera del remanso hasta entrar en el ro, a la %eD @ue cada uno de los tripulantes haca gran alarde de sus haDaas. 9opso, @ue en medio de la oscuridad buscaba sus ungWentos y sus %enda*es, procedi a curar las heridas de 4asn, &talanta y 9eleagroH pero Ifito ya haba muerto. <ue el primero de los argonautas @ue muri en batalla, y sus camaradas al menos tu%ieron la satisfaccin de lle%arse su cuerpo para darle sepultura. 4asn, @ue gema escandalosamente por el dolor @ue senta en el hombro, entreg el mando de la na%e a &rgoH y &rgo dio la orden" PI& los remosJ Ppero aadiP" 'n nombre de &tenea, la de los o*os grises y cetro de cuco, por cuya inspiracin constru esta na%e, os ruego a todos @ue guard/is un silencio total, una %eD @ue estemos de camino. &s fue cmo los argonautas salieron de 'a con el %ellocino, y a pesar del nEmero de heridos @ue lle%aban, cada remo tena su remeroH pues los cuatro hi*os de <rixo remaban con gran destreDa, y 2rfeo haba tomado el timn de manos del gran &nceo @uien se puso a remar sentado en el banco @ue antes haba ocupado (/rcules.

C 0-# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Cl2uide 3ueda Atr4s


&talanta, @ue no saba con certeDa s haba matado al rey 'etes, no di*o nada de su enfrentamiento ni a 9edea ni a nadie mBs. &l cabo de un rato, 9edea de* de solloDar. Pareca aturdida por lo ocurrido y le hablaba a 4asn en un lengua*e sencillo e inconsecuente, ri/ndose con una risilla sofocada, haciendo muecas infantiles y preguntando a menudo" P'res 4asn, N%erdadO 9e amas, N%erdadO ,uando por fin @ued dormida, daba %ueltas y gema y murmuraba como si estu%iera asustada. 'n un momento dado grit muy fuerte, con una %oD @ue parta el coraDn" PI2h amor cruelJ NPor @u/ te has pegado a mi pecho, sangui*uela fangosa, de*ando mis %enas sin una sola gota de sangreO Los argonautas hubieran @uerido %erla en el fondo del ro, pero tenan miedo de @ue les echara el mal de o*o y no se atre%ieron a decir nada contra ella en presencia de 4asn. &rgo le pregunt a <rontis, hi*o de <rixo, hasta dnde crea @ue las galeras col@udeas continuaran su persecucin. <rontis respondi @ue llegaran hasta la desembocadura del ro, y @ue luego registraran con pertinacia las costas del mar )egroH y @ue sin duda alguna 'etes en%iara mBs galeras con la misma misin en cuanto pudiera encontrar tripulacin y abastecerlas de remos y pro%isiones. &s pues, los argonautas siguieron remando a buena %elocidad, ni demasiado de prisa, para no alcanDar a las tres galeras @ue iban por delante, ni demasiado despacio para @ue no les alcanDasen a ellos los posibles perseguidores. ,uando ya amaneca, <rontis le grit a un centinela @ue estaba apostado en el muelle de uno de los poblados ribereos" PI'h, centinelaJ N(an alcanDado ya a los impos griegosO 'l centinela, creyendo @ue el &rgo era una na%e col@udea, respondi" P)o, mi seor, @ue yo sepa, no. Las tres galeras @ue me saludaron en el gris amanecer aEn no haban %isto a estos canallas, @ue deben de haber pasado por delante de mi muelle sin utiliDar los remos, de*ando @ue la corriente arrastrara silenciosamente la na%e. &rgo decidi @ue lo mBs prudente @ue poda hacer era na%egar de noche y ocultarse durante el da. <rontis conoca bien el ro y le ense a &rgo un estrecho remanso, entre a@uel poblado y el siguiente, donde el &rgo poda permanecer escondido con la popa apuntando hacia el ro. &ll se detu%ieron, entraron los remos, y cubrieron el adorno de la popa con largas plantas trepadoras. Dos horas mBs tarde pasaron otras tres galeras por delante de su escondite, cada una con un gallardete blanco bordado en el mBstil, y desaparecieron detrBs de la prxima re%uelta del ro. Pero el capitBn de una cuarta galera dio esta orden al pasar frente al &rgo" PIDe*ad los remosJ &tracad la na%e a la orilla derecha. Seguidamente amarraron la galera a un Brbol a slo un tiro de flecha ro aba*o. Su proximidad molestaba a los argonautas, pues les obligaba a un silencio absoluto. Pero al cabo de un rato 'ufemo, el nadador, le di*o a &rgo al odo" P(ombrePtoro, marino experto, @uerido amigo ateniense, te ruego @ue me alcances un taladro de tu ca*a de herramientas. &rgo le entreg el taladro sin decir palabra. 'ufemo se desnud, se Dambull silenciosamente en el agua y nad ba*o la superficie hasta llegar a la galera col@udea. Su*etBndose con una mano al adorno de la popa, aplic el taladro con la otra y abri cinco grandes agu*eros por deba*o de la lnea de flotacin, sin taladrar ninguno de los agu*eros hasta el fondo, hasta @ue los cinco tu%ieron la misma profundidad. 'ntonces cort las amarras de la galera con su cuchillo y regres nadando tan sigilosamente como haba %enido. C 0-$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

+odos los col@udeos estaban durmiendo mientras traba*aba, incluso el %iga, y ninguno de los remeros tu%o noticia de lo ocurrido hasta @ue se dieron cuenta de @ue el agua del ro haba ido subiendo por entre las tablas de cubierta hasta llegarles a los tobillos y @ue el barco se estaba hundiendo lentamente. Se pusieron a arrancar la tablaDn para encontrar la grieta y taparla, pero con sus mo%imientos asustados hacan inclinar la galera primero a un lado, luego a otro, y el agua fangosa pareca @ue entraba a borbotones de todas partes a la %eD. 'mpeDaron a achicar, pero al %er @ue el agua suba constantemente algunos saltaron del barco, esperando alcanDar la orilla, y se los trag el cieno negro de los mar*alesH otros se subieron a la regala. Slo uno de los hombres trat de nadar ro aba*o hasta el prximo lugar de desembarco, pero 'ufemo nad tras /l, le dio un puetaDo @ue lo de* sin sentido y, cogi/ndolo por el cabello lo arrastr hacia el &rgo. Por su distinti%o, en el @ue figuraba un caballo alado, %ieron @ue se trataba del capitBn de la galera. 'l resto de la tripulacin se hundi con la galera, dando gritos de terror. Slo @ued el gallardete blanco ondeando por encima del aguaH 'ufemo lo coloc como adorno y disfraD para el &rgo. 9elas pregunt" PAueridos compaeros, ahora @ue el enemigo ha @uedado hundido sin de*ar rastro, N@ue es lo @ue impide al &rgo tomar su puesto en el escuadrnO Si mantenemos una buena distancia no sospecharBn de nuestra identidad, y cuando este cauti%o %uel%a en s podemos amenaDarle con la muerte si no transmite al capitBn de la prxima embarcacin el mensa*e @ue nosotros @ueramos. 9ediante esta estratagema conseguiremos pasar audaDmente por los restantes poblados, incluso de da si guardamos una distancia prudente, y en cuanto nos hallemos por fin fuera del ro, podremos decidir el rumbo @ue mBs nos con%enga tomar. Los argonautas aplaudieron los argumentos de 9elas, y &rgo se a%ino a lle%ar a cabo el plan sugerido. ,uando el capitBn col@uideo %ol%i en s, 9elas le prometi @ue le perdonara la %ida siempre @ue hiciera lo @ue se le ordenase. Demostr ser un hombre de gran sentido comEn y obedeci fielmente a 9elas, pues tena muchos hi*os @ue dependan de /l. Se llamaba Peucn. ,uando el &rgo a%ist la galera @ue iba delante de ellos, Peucn se puso al habla con ella, tal como le haba ordenado 9elas, e inform @ue cuatro de sus hombres haban sido atacados por la fiebre. 'l otro capitBn, sin sospechar nada, le grit por respuesta" PI aya, amigo PeucnJ &s @ue Nten/is la fiebreO Pues me*or serB @ue os mantengBis a una buena distancia de nosotros cuando ancl/is esta noche, pues nosotros aEn no estamos infectados, bendito sea el nombre de la 9adre. &@uella noche 'ufemo propuso irse nadando a hundir las tres galeras restantesH pero &rgo lo contu%o. Le indic @ue en cuanto empeDara a hundirse una galera las demBs se apresuraran remando a sal%ar a los @ue estaran gritando a punto de ahogarse. P+anto me*or Pdi*o 'ufemoP. 'n medio de la confusin podr/ traba*ar sin ser molestadoH ya %er/is @u/ di%ertido. &plaudieron su audacia, pero 2rfeo di*o" P,amaradas, no nos cobremos %idas col@udeas slo para di%ertirnos. 9atemos Enicamente si nos %emos obligados a ello por pura necesidadH de no ser as debemos e%itarlo. Los hombres se ahogaran, pero tal %eD sus espritus treparan a bordo del &rgo, transportados por el agua sobre ho*as o ramitas, y nos atormentaran de modo horrible. 'ufemo hiDo caso a 2rfeo, pues era tan prudente como %aleroso. 4asn %ol%i a tomar el mando del &rgo. Se haba recuperado de la herida de modo asombroso, al igual @ue &talanta y 9eleagroH pues a@uella maana 9edea les haba @uitado las %endas @ue les haba puesto 9opso y haba curado las palpitantes heridas con un ungWento C 0-3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

preparado por ella mismaH al principio arda como el fuego pero hiDo @ue sanara la carne ulcerada en menos de una hora. 6utes recobr el conocimiento casi al mismo tiempo. Se incorpor repentinamente y pregunt @u/ haba pasado, @u/ hora era y dnde se encontraba. Idas le respondi acremente" P'l @ue probases la miel de la montaa nos ha costado muy caro, necio colmenero. Por tu culpa ha muerto un bondadoso focense, y su cuerpo se encuentra ahora ba*o una capa de piel de oso, a@u en la na%e, esperando un honroso entierro. 9opso reprendi a Idas, dici/ndole" PIdas, I@u/ tonteras dicesJ & nuestro @uerido camarada focense le hiri un taurio con un hacha de sacrificio. 6utes estaba tendido en el suelo sin sentido cuando le asestaron el golpe. Idas insisti, sin importarle @ue el espritu de Ifito lo pudiera or" pues en el fondo senta %ergWenDa por no haber acompaado a &talanta en su gloriosa tarea de rescate. Pero al menos tu%o el suficiente sentido comEn como para no despertar el espritu de Ifito pronunciando su nombre. Di*o" PDe no haber sido por 6utes y su empeo en probar la miel, el Pintor aEn estara %i%o. Si alguien se atre%e a negar esto, @ue se prote*a la cabeDa, pues tengo la espada al alcance de la mano, apoyado en su ristre, deba*o de la regala. 6utes llor. Se embadurn la cara con al@uitrBn y se despein el cabello. Pero apenas haba completado su disfraD cuando %io un augurio @ue le hel el coraDn" un abe*aruco de brillantes colores se pos en el macarrn, sobre su cabeDa, pi un momento y luego alD el %uelo. PNAu/ ha dicho mi enemigo, 9opsoO Ppregunt 6utes con %oD temblorosa. P)ada, nada de importancia Pse apresur a responder 9opso. 'l incidente produ*o un desBnimo general, y se acord dar sepultura a Ifito con toda solemnidad en cuanto llegaran a tierra firme. )a%egaban por un terreno pantanoso y el calor haba aumentado mucho desde @ue llegaran a ,l@uideH pronto el cadB%er empeDara a apestar ofensi%amente y a producir serpientes o genios. <rontis le di*o a 4asn" PLas corrientes @ue %an hacia oriente por la costa sur del mar )egro y @ue te fa%orecieron en tu %ia*e de ida, continEan en direccin norte siguiendo las montaas del ,BucasoH y la primera extensin de tierra firme fuera del territorio col@udeo, donde podrBs enterrar a tu infortunado camarada sin ser molestado, se encuentra en esta direccin, a un da de na%egacin del puerto de <asis. 9e refiero a &ntenios, un poblado de los apsileos, @ue tratan con hospitalidad a todos los extran*eros. >o propongo @ue cuando salgamos de este ro pongamos rumbo hacia el norte en %eD de hacia el sur, a menos @ue tengamos el %iento en contra nuestra. +engo cr/dito entre los mercaderes de &ntenios y all podramos llenar nuestras %asi*as con agua fresca. 4asn repiti esta sugerencia y pregunt si alguien se opona a ella. )adie respondi. Por lo tanto, di*o" PIPues @ue sea &ntenios, a no ser @ue los %ientos digan lo contrarioJ &ugas de 'lide pregunt" PNPor @u/ no continuamos en direccin norte y circunna%egamos el mar )egro, e%itando de este modo la corriente contraria de la costa surO Podramos apro%echar las poderosas corrientes @ue, segEn el rey <ineo, %ierten los grandes ros del norte en esta estacin. De este modo engaaramos a nuestros perseguidores. P&h, Npor @u/ no lo hacemosO Ppreguntaron muchos de los argonautas. C 0-8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Los hi*os de <rixo declararon @ue esa ruta era impracticable. Di*eron @ue los habitantes de la costa cBucasa, hasta mBs de @uinientas millas al norte de &ntenios, eran hostiles, traicioneros y pobres. Si los %ientos contrarios entorpecieran la marcha del &rgo y las pro%isiones escasearan en a@uella costa inhspita, resultara imposible %ol%er a abastecerse. &demBs, all donde terminaba la cordillera del ,Bucaso empeDaba el reino de +BurideH incluso con 9edea a bordo sera tan peligroso a%enturarse en a@uellas tierras en busca de agua o comida como comer habas en una cuchara ardiendo al ro*o %i%o. Los tres hermanos de Sinope apoyaron dicha opinin. 4asn la acepto diciendo" P9Bs %ale afrontar los riesgos @ue ya hemos superado una %eD @ue tentar a los dioses por correr otros nue%os. Siguieron na%egando ro aba*o, siempre @uedando atrBs del escuadrn al @ue se haban unido, y la noche del segundo da Ppues el ro flua con una corriente muy fuerte llegaron a la desembocadura del ro y al puerto de <asis sin @ue les dieran el alto. Desde all remaron en direccin sur, siguiendo al escuadrn col@uideo, pero slo durante un corto trecho. 'n cuanto se hiDo de noche, iDaron la %ela oscura y empeDaron a na%egar rumbo al norte, apro%echando una brisa del sudeste. 9ientras se ale*aban dieron un con%enido grito de desesperacin, como si la na%e hubiese chocado con alguna roca sumergida, para engaar a los col@udeos @ue de*aban atrBs. & la maana siguiente el sol se le%ant resplandeciente por encima de las cumbres orientales, iluminando un mar solitario en el @ue slo na%egaba el &rgo. 4asn, @ue haba estaba haciendo guardia con 9eleagro, despert a sus compaeros y sac *ubilosamente el %ellocino de la ar@ueta ba*o el asiento del timonel. Lo alD para @ue todos pudieran %erlo y di*o" PI9irad, argonautas, el magnfico tesoro @ue hemos conseguido y a costa de @u/ poca sangreJ ;racias a /l nuestros hombres serBn para siempre famosos en todos los salones reales de ;recia, en los populosos campos de los bBrbaros e incluso entre los sabios egipcios cuyas pirBmides de blancas y lisas paredes perforan el cielo por encima de las aguas del )ilo. Del mismo modo @ue tanto nos han fa%orecido los dioses inmortales en nuestro %ia*e de ida, a saber, 7eus, Poseidn, &polo, &tenea y &rtemisa, y en nuestras haDaas cuando estu%imos en 'a, tambi/n ahora podemos esperar @ue allanen nuestro camino de regreso. Para ellos el &rgo tiene ahora mBs %alor @ue nunca, pues es el depositario de la mBs sagrada de todas las reli@uias, el %ellocino de 7eus Lafistio. Inmediatamente 'rgino, un hombre a @uien la desgracia haba enseado a e%itar las palabras %anidosas y de mal agWero, se le%ant y di*o en tono de desaprobacin" P5ealmente es una gran haDaa, 4asn, @ue un pastor escale los altos riscos @ue se ele%an sobre su hogar en el %alle para rescatar del nido del Bguila a un corderito robadoH pero cuando el Bguila hembra se cierne, chillando sobre su cabeDa, a punto de calarse sobre /l Pmientras /l desciende penosamente, con el cordero metido en un Durrn sobre sus espaldas, por el falso terreno del precipicio @ue no se ol%ide del peligro, ni se imagine @ue ya estB de nue%o en casa, *unto a los burbu*eantes calderos negros de su hogar. 'sconde el reluciente %ellocino, insensato 4asn, no %aya a ser @ue despiertes la en%idia de alguna deidad, y no %ol%amos a contemplarlo hasta @ue hayamos escuchado el dulce silbido de nuestra @uilla cuando se deslice sobre la arenosa playa de PBgasas en Ptitide. Pues yo temo los celos de una gran deidad, la ;ran Diosa, @ue hace mucho tiempo arrebat el %ellocino de la imagen de roble, y cuyo tremendo nombre aEn no has mencionado. Por lo tanto, de*a @ue 2rfeo nos gue con humildes plegarias a la diosaH o, me*or aEn, supli@u/mosle a 9edea, la de los tobillos perfectos, @ue lo haga. 9edea es una sacerdotisa amada por la diosa, y de no haber sido por ella nos habra sido tan fBcil %er el %ellocino como recoger aceitunas maduras de los oli%os en flor. 5ecordad, de%otos compaeros, @ue /sta es una estacin desafortunada, cuando en ;recia nos tiDnamos y arro*amos al ro o al mar a nuestras %ctimas propiciatorias, tapBndonos C 0-: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

los odos para no or sus gritos, y barremos nuestros santuarios con escobas de espino, y hacemos los preparati%os para el ban@uete de los Primeros <rutos. &En no ha llegado la hora del regoci*o, necio hi*o de 'sn. &%ergonDado, 4asn %ol%i a guardar el %ellocinoH entretanto 9edea se le%ant de su asiento en la proa, y, alDando la %ista, extendi sus manos abiertas y reD" P9adre y )infa y irgen, +riple 5eina, seora de la Luna =mbarH tE, @ue por tu soberana sobre el cielo, la tierra y el mar te %uel%es a triplicarH tE, de cuya trinidad infernal la sacerdotisa de 6rimo, mi @uerida hermana ,alciope, me nombr a m sacerdotisa al morir" escEchame y perdname. P>o no %ine %oluntariamente a bordo de este na%o de me*illas pintadas de bermelln, ni rob/ %oluntariamente el %ellocino de oro a la serpiente @ue lo guardaba para ti, ni desobedec %oluntariamente a mi padre. +E misma, omnipotente diosa, me impulsaste a esta locuraH no s/ por @u/ raDn. P>o te obedeDco a ti, a ti slo, la @ue danDas sobre los crBneosH desprecio a la familia de ad%enediDos olmpicos. 6asta @ue tE me lo digas y con el poder @ue me has concedido hundir/ el orgulloso &rgo Ptripulacin, cargamento, rama parlante, todo en las aguas oscuras y sin %ida del fondo del mar. 6asta @ue tE me lo digas, y hundir/ este pual en mi pecho o en el del rubio 4asn a @uien me has impulsado a amar mBs allB de los lmites de la raDn. I6asta @ue tE me lo digas, reina de ,ara de PB*aroJ P9e has ad%ertido, por el tumulto @ue hay en mi coraDn, @ue la eleccin @ue he hecho tal %eD me traiga poca paDH @ue el gran amor por 4asn al @ue he sucumbido, aun@ue crepita como el fuego en un maciDo de espinos, tal %eD muera de pronto con%ertido en blancas ceniDasH @ue tal %eD Prometeo intente %engarse de m. >o no te exi*o nada por mis derechos, te sir%o con fidelidad y te adoro sin esperanDas. Pero te lo ruego, haD @ue esta na%e, y con ella el infausto %ellocino, regrese feliDmente a ;reciaH y conc/deme @ue sea la reina de Sfira, y @ue 4asn sea rey a mi lado, al menos tantos aos como los @ue te fui fiel a ti en la hermosa 'a. 9edea termin su reDo y todos esperaron sentados @ue llegara alguna seal. &l poco rato se oyeron tres grandes truenos @ue retumbaron entre las ne%adas montaas. 9edea %ol%i a sentarse dando un gran suspiro de ali%io. ,Bstor fue el primero en romper el silencio @ue sigui. Le pregunt a Plux" PN)o es extrao, hermano, @ue nuestro padre 7eus haya tronado en este preciso momentoO 9edea replic desdeosamente en un griego %acilante" PLa diosa haca retumbar los truenos en las montaas de ,reta y del ,Bucaso cuando 7eus no era mBs @ue un nio en la cue%a del monte DicteH Icon @u/ a%ideD mamaba de la %ie*a cerda, la nodriDa @ue los DBctilos le buscaronJ > cuando el nombre de su hi*o se haya ol%idado entre los hombres, ella sin duda continuarB haciendo retumbar los truenos en a@uellas mismas montaas. )adie se atre%i a contradecirla. Pasaron ante los bos@ues pantanosos situados al norte de ,l@uide y al medioda llegaron a una baha ancha con altas montaas al fondo. 'n el centro haba un barranco, estrecho y profundo, con precipicios a ambos lados, y detrBs, en la le*ana, %ieron una montaa ne%ada en forma de silla de montar @ue se deca ser%a de asiento a la diosa ,omedora de (ombres a la cual %eneraban los apsileos. La encalada ciudad de &ntenios Fdesde entonces llamada DioscuriaG poda %erse desde %arias millas de distancia. 'ste lugar era el mBs sagrado de todo el ,Bucaso. La diosa ,omedora de (ombres dispona @ue ningEn hombre, so pena de muerte, cruDase armado las amplias y floridas praderas entre las montaas C 001 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

y el mar, ni si@uiera @ue cogiese una piedra para arro*arla a una comadre*aH por esta raDn al menos setenta tribus hicieron de este lugar su punto de reunin para el intercambio de mercaderas, el arreglo de las disputas y el cierre de los tratados. 4asn de* el &rgo %arado en una lengua ba*a de costa arenosa, pero no desembarc, ni permiti @ue lo hiciera ninguno de sus compaeros, exceptuando los cuatro hi*os de <rixo, a @uienes orden @ue ba*o ningEn concepto de*asen saber a los apsileos @ue el &rgo era una na%e griega. 6a*aron, trepando por la escalera en silencio, y se marcharon, lle%ando entre todos el cadB%er de Ifito. ,uando regresaron, al anochecer, informaron @ue primero haban ido a presentar sus respetos a la gobernadora de la ciudad y le haban pedido permiso para celebrar el funeral, con todos los ritos col@udeos, de un camarada @ue haba muerto, segEn di*eron, al caerse un Brbol podrido sobre su barco cuando estaban anclados en un remanso del <asis. La gobernadora se neg, tal como imaginaban @ue hara, pues en los funerales de los apsileos la sepultura se hace en urnas y estas gentes aborrecen los cementerios de Brboles de ,l@uide. Despu/s de simular insistencia, 9elas haba dicho" P6ueno, seora Intachable, no tiene importancia. )uestro camarada era hi*o de un griego. Permtenos enterrarlo de acuerdo con los ritos griegos. 'lla haba respondido" PI,laro @ue sJ Si no conoc/is estos ritos hay un mercader griego llamado ,ro @ue %i%e cerca del malecn y @ue sin duda os asistirB. ,ro era un focense a @uien, haca muchos aos, los troyanos haban sal%ado de un naufragio cerca de la isla de ImbrosH pero luego lo %endieron como escla%o en &ntenios. &ll pronto logr comprar su libertad, pues era pintor y alfarero de talento poco comEn. ,uando los hi*os de <rixo le re%elaron @ue Ifito tambi/n era focense, ,ro se comprometi a ele%ar un santuario de piedra sobre su tEmulo y a decorar las paredes con dibu*os pintados con tierras de colores. &s pues, sin mBs demora, colocaron el cuerpo sobre una pira y bailaron armados a su alrededorH luego amontonaron tierra encima de los huesos calcinados formando un tEmulo, %ertieron ofrendas de bebidas, se arrancaron mechones de cabello, sacrificaron un cerdo, y se marcharon. 'ufemo el nadador haba nacido en <cide y haba aprendido el arte de la natacin de los hombresPfoca de a@uel pas. 5ecordaba bien a ,ro y le pidi encarecidamente a 4asn @ue de*ara @ue los hi*os de <rixo regresaran para buscarlo y lo tra*eran al &rgo, pues ,ro les haba contado cuBnto ansiaba %ol%er a contemplar su patria. 4asn se neg, diciendo @ue haba %enido a &ntenios con un solo propsito, darle sepultura a Ifito, y @ue no se poda permitir ningEn retrasoH ademBs, si se lle%aban a ,ro consigo, nunca llegara a construirse la tumba de Ifito. P,ierto Pdi*o Peleo el mirmidn y puesto @ue ,ro no sabe @ue nos dirigimos de nue%o a ;recia, no le entristecerB @ue hayamos Darpado sin /l. De modo @ue ,ro se @ued atrBs. )o obstante, siguiendo el conse*o de &rgo, 4asn en%i a <rontis y a sus hermanos de nue%o a la ciudad para comprar pro%isiones de carne seca, pescado seco, aceite de delfn y pan de higos, ofreciendo como pago ciertos adornos y *oyas @ue 9edea haba trado consigo. Dichas pro%isiones, suficientes para todo un mes de na%egacin si se sumaban a las @ue ya haba a bordo, llegaron al na%o en carros tirados por bueyes. ,uando &rgo, cumpliendo rdenes de 4asn, fue a estibarlos en un lugar seguro, %io @ue no poda hacerlo por@ue todas las ar@uetas ya estaban llenas de regalos y trofeos. Por lo tanto lo di%idi todo en partes iguales y lo reparti entre la tripulacin diciendo" P&@u hay pro%isiones suficientes para un mes, camaradasH disponed de ellas como me*or os con%enga, pero aseguraos de @ue nada se estropee con el sol o con el agua de mar. Si %ol%emos a encontrarnos con los col@udeos, y mucho me temo @ue as serB, y %emos @ue han incrementado la fuerDa de su flota, podramos %ernos obligados a na%egar mar adentro, sin C 00- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

esperanDas de %ol%er a abastecer nuestro hermoso na%o en mucho tiempo. Por mi parte poco me importa si los ricos presentes @ue me dieron el rey Lico y los mariandinos llegan feliDmente a &tenas, ni los regalos del rey ciego <ineo, ni los despo*os @ue cog cuando sa@ueamos el palacio del rey &mico el b/brice, mientras llegue a casa con toda mi piel, la barriga llena, y con el %ellocino. ?na %eD mBs se hicieron a la mar, haciendo antes una parada en la desembocadura del ro &ntenio para llenar de agua las %asi*as. Peucn, el capitBn col@uideo, suplic @ue le de*aran desembarcar, pero 4asn no se lo permiti, pues pens @ue toda%a podra serles Etil. ,omo el %iento del sudeste aEn soplaba con fuerDa, el %ie*o na%egante, )auplio, puso rumbo al oesteH y el &rgo na%eg con %alenta, cruDando el golfo 2riental, y perdiendo de %ista la tierra.

C 000 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La Persecucin
DieD das mBs tarde, un escuadrn de @uince na%es, mandadas por &ras, el gran almirante col@udeo, lleg a la Playa Larga impulsado por un %iento del nordeste. 'n este mismo lugar los tesalios haban bailado sus danDas de espadas y &talanta haba salido con 9eleagro a caDar gacelas. &ll &ras encontr no slo el escuadrn de tres galeras, ba*o el mando de &psirto sino ademBs, y tambi/n capitaneados por &psirto, las tres na%es super%i%ientes del segundo escuadrn en%iado por 'etes. 'n cuanto &ras pis tierra se postr ante &psirto, aclamBndole rey de ,l@uide y comunicBndole, con los o*os llenos de lBgrimas, @ue el %ie*o 'etes haba muerto, en un estado de angustia insoportable, a causa de la herida infligida por &talanta. +ambi/n le inform @ue Perses, el hermano de la reina, se haba proclamado regente de ,l@uide en ausencia de &psirtoH @ue /l y 'stiro haban hecho las pacesH y @ue cuando 'stiro le haba preguntado, algo impaciente" LN,uBndo %oy a casarme con la princesa 9edeaOM, Perses, con la aprobacin del conse*o de estado, le haba prometido @ue si no conseguan hacer %ol%er a 9edea antes de @ue acabara el %erano, tendra permiso para corte*ar a )eera en su lugar. &psirto sinti mucha pena por la muerte de su padre, pero sinti aEn mBs pena de s mismo. (aba confiado en poderse casar con )eera, pues entre los col@udeos estB permitido el matrimonio entre to y sobrina, siempre @ue no haya consanguinidad por lnea materna. &hora saba @ue, a no ser @ue pudiera hacer regresar a 9edea antes de @ue terminara el %erano, se %era en%uelto en una guerra contra 'stiro. )o tena intencin alguna de cederle a )eera, a pesar de cuantas promesas le hubiera hecho Perses, por@ue a la muerte de 'etes, )eera heredaba la regin fronteriDa @ue haba pertenecido a su abuela materna, y le horroriDaba pensar @ue la pudieran ocupar los albaneses. Le pegunt a &ras con impaciencia" PNAu/ noticias hay del na%o griegoO &ras respondi" P)inguna, ma*estad. & ambos les pareci improbable @ue el &rgo na%egara por delante de ellos en a@uella costa, pues cada uno de los escuadrones haba %igilado atentamente todo el da y la luna haba brillado en un cielo claro cada noche y los nati%os a los @ue haban interrogado no haban %isto ninguna embarcacin desde @ue el &rgo haba pasado por all en su %ia*e de ida. ,omo era e%idente @ue 4asn se haba arriesgado a na%egar por el mar )egro en direccin opuesta. &psirto decidi @ue la flota col@udea deba dirigirse a toda %elocidad hacia el 6sforo y all cerrarle el pasoH pues la ruta sur desde ,l@uide al 6sforo es mucho mBs corta @ue la ruta norte, a pesar de las corrientes y de los %ientos desfa%orables. 9ientras estaban tomando esta decisin, el &rgo se acercaba %eloDmente hacia ellos, impelido por el %iento, dirigi/ndose a la desembocadura del ro (alis. ,uando toda%a se hallaban a gran distancia, Linceo le di*o a 4asn" P)uestros enemigos col@udeos, toda una flota de diecis/is na%es, estBn descansando en la Playa Larga. eo sus blancos gallardetes ondeando sobre la cur%a del mar, pero aEn no puedo distinguir sus cascos. 4asn estaba en un dilema. 'l &rgo tena suficientes pro%isiones pero el agua de las %asi*as ola muy mal y %arios de los argonautas, entre ellos 2rfeo y '@uin, ya estaban enfermos de disenteraH y todos los demBs estaban irritables y de mal humor. Pues el sol era muy fuerte, mBs de lo normal en a@uella /poca del ao. (aban contado con poder llenar sus %asi*as con el agua dulce del (alis y tambi/n con %ol%er a probar la carne asada, si la caDa era C 00. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

afortunada, y poderse tumbar sobre la hierba ba*o la sombra de los Brboles. 4asn no saba @u/ decidir" si cambiar el rumbo y %ol%er a las solitarias extensiones borrascosas de alta mar, o esperar a @ue cayera la noche y entrar entonces en la desembocadura del (alis, para hacerse de nue%o a la mar en cuanto tu%iera las %asi*as llenas de agua buena. Auera someter la cuestin a %otacin, pero los argonautas no @ueran %otar sin antes haber debatido el asunto detenidamenteH y mientras discutan entre ellos, con insultos y descontento, el &rgo se iba acercando cada %eD mBs a la costa. &l poco rato, el %iga col@uideo a%ist el &rgo desde la colina, y Dictis el %icealmirante, despu/s de subir al puesto de obser%acin para hacerle seales de humo, %ol%i a ba*ar y al llegar a la playa inform a &ras" P's uno de los nuestros. (e podido distinguir el ,aballo 6lanco y el gallardete blanco. Pero, Npor @u/ no responde a nuestras sealesO &ras tambi/n subi a la colina y estudi detenidamente el &rgo. Le di*o a &psirto, @ue %ena detrBs de /l" P'l gallardete y el mascarn de proa son col@udeos, pero, ma*estad, fi*aos en el adorno cur%ado de la popa. )inguna na%e col@udea ha lle%ado *amBs un adorno con esta forma. 's el barco pirata de los griegos disfraDado, pues yo mismo me fi*/ en su adorno de popa cur%ado y lo admir/ mucho. Se estB dirigiendo al ro (alis. Probablemente los griegos necesitan agua fresca. )o son tan fuertes como nosotros y preferiran morir de sed antes @ue beber agua podrida o salobre. &psirto dio la orden" PI+odas las na%es a la marJ &l capitBn @ue primero alcance el &rgo le dar/ su peso en oro, un par de pendientes de *ade para su esposa o hi*a, y un sonoro gong de plata. Pero cuando por fin los col@udeos %ol%ieron a hacerse a la mar, remando contra una fuerte brisa, el &rgo ya haba doblado el promontorio situado al oeste y se haba perdido de %ista. <altaban cinco horas para @ue anocheciese y los col@udeos esperaban poder dar alcance al &rgo, cuya construccin era mBs pesada @ue la de cual@uiera de sus barcos y na%egaba a menos %elocidad tanto con los remos como con las %elas. Pero los argonautas, en cuanto %ieron @ue las %anguardias enemigas doblaban el promontorio tras ellos y se dieron cuenta de @ue les estaban persiguiendo, sacaron los remos y todos los @ue no estaban incapacitados por enfermedad empeDaron a bogar %igorosamente. 9antu%ieron la distancia hasta @ue empeD a caer la noche, pero sin esperanDas de doblar el cabo Lepte, @ue @uedaba al noroeste, pues el %iento segua soplando del nordeste y ya se encontraban agotados de tanto remar. &utlico di*o" P ol%emos a hallarnos en territorio paflagonio. NAu/ decsO NDe*amos nuestro barco %arado entre amigos en los @ue podemos confiar, para as desembarcar y regresar a ;recia por tierraO &rgo exclam, indignado" PNAu/O NDe*ar atrBs el &rgo con la rama parlante de 7eus @ue estB fi*ada en la proaO Los argonautas hemos *urado con sangre no abandonarnos unos a otros ni abandonar *amBs el &rgo. > &ugas pregunt" PNAu/O N?na marcha de tres meses de duracin entre tribus hostiles para caer finalmente en manos de nuestros enemigos, los troyanosO 9edea di*o tambi/n" PPor mi parte, no estoy acostumbrada a caminar. 9is tiernos pies acabaran destroDados por las rocas y los espinos antes de la noche del segundo da. C 00! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

&utlico respondi" PSin embargo, frente a tantos peligros, te aconse*amos @ue eli*as el menor de ellos. Peleo di*o con decisin" PSaltemos a tierra donde haya agua, no me importa el lugar, limpiemos bien nuestras %asi*as, llen/moslas de nue%o con agua fresca y %eamos @u/ consuelo nos ofrecen los dioses cuando hayamos terminado. &s pues, se detu%ieron en el ro ,arusan, @ue se encuentra en el centro del golfo, entre Sinope y el (alis, y all limpiaron y %ol%ieron a llenar apresuradamente las *arras de agua. Pero 9edea se adentr en los oscuros bos@ues @ue se extendan hasta la orilla del mar, para recoger ramas de enebro y las ho*as aromBticas de una pe@uea planta sin nombre, @ue sir%en para curar las disentera. Pronto encontr lo @ue necesitaba, guiBndose por el olfato, y regres a la na%e. ?na %eD estibadas las %asi*as, Peleo pregunt" PN)o os un murmullo @ue %iene de la proaO 9opso fue a escuchar y les inform" PLa rama de 7eus habla de nue%o. Dice L& la mar, argonautasJ I& la marJ +raed el %ellocino a mi carnero sin demoraJM Pero Idas se burl" PNPara @u/ @uerrB el %ie*o carnero una cubierta tan caliente en pleno %eranoO &hora es la /poca de la es@uila. 9edea ri con ganas y 4asn se eno* con ella, pero no se atre%i a reprenderla por miedo al mal de o*o. &rriaron las %elas y %ol%ieron a hacerse a la mar utiliDando los remos, aun@ue estaban muy cansados, y lucharon contra la fuerDa del %iento @ue soplaba de tra%/s. 5esollaban, sudaban y tiraban, como bueyes de arar cuando el campo estB arcilloso y el labrador emplea un agui*n afilado" cla%an profundamente sus peDuas en el suelo y uncidos por el yugo, ponen en blanco sus o*os inyectados de sangre, pero aEn as, siguen tirando. 9edea atendi a los enfermos, poni/ndoles en la nariD y ba*o la lengua las ho*as enrolladas de la planta sin nombre. Luego se puso en pie en la popa y la luna ilumin su pBlida cara y su cabello amarillo. Le%ant la mano para @ue todos prestaran atencin, hiDo una mueca gorgnea y orden @ue cada hombre guardara su remo, se tapara los odos con los dedos y apoyara la cabeDa en las rodillas. 'ntonces llam a &talanta para @ue la asistiera. &talanta se acerc de buen grado, pues aun@ue en el fondo de su coraDn odiaba a 9edea por haberse enamorado de 4asn y haber cometido un robo contra Prometeo por su culpa, saba @ue ahora slo 9edea poda sal%ar el &rgo del poder de los col@udeos. 9edea y &talanta rociaron *untas la na%e con ramitas de enebro remo*adas en agua fresca. &talanta entonces %end los o*os y tap los odos de los enfermos, y despu/s 9edea ele% una plegaria en lengua col@udea @ue &talanta no entendi, realiDando al mismo tiempo unos intrincados mo%imientos con los dedos. 'ntonces, entre las dos, iDaron la %ela y su*etaron las escotas al macarrnH *untas chillaban y gritaban como las Bguilas marinas al *ugar. De pronto la luna @ued tapada por una nube negra y el %iento cambi obedientemente y empeD a soplar del sudeste, hinchando la %ela y empu*ando la na%e, mientras los hombres seguan sentados y mudos, con las cabeDas sobre las rodillas. &talanta tom el timn y 9edea permaneci en pie en la proa. &nte ellos, en la penumbra, se podan %islumbrar las oscuras formas de dos na%es col@udeas. Pues el escuadrn @ue iba a la cabeDa de la flota enemiga, en lugar de perseguir el &rgo hasta el ro, haba cruDado el golfo para cortarle la retirada y lo haba perdido de %ista en la oscuridad. 9edea le pregunt a &talanta" C 00# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PN'stB construido slidamente el &rgoO P>a lo creo Prespondi &talanta. PPon el timn un poco a babor Pdi*o 9edeaP. I?n poco mBsJ 6usc la p/rtiga del na%o y la su*et entre las manos, dispuesta a usarla. Se oy un estruendo y un desgarramiento de maderas cuando la proa del &rgo embisti contra el lado de babor de la na%e col@udea mBs cercana. Los argonautas fueron arro*ados hacia adelante, cayendo en un montn, y cuando luchaban por le%antarse, ol%idando @ue tenan @ue seguir tapBndose los odos, &talanta se ri de ellos y exclam" PIAu/ lBstima, camaradas, hemos chocadoJ I(emos chocado contra una roca de maderaJ 9edea ya haba impulsado el &rgo, ale*Bndolo de la na%e col@udea @ue ya se estaba hundiendo en las aguas detrBs de ellos y casi se haba perdido de %ista. La tripulacin gritaba pidiendo auxilio" PISocorro, nos estamos ahogandoJ ISocorroJ 9edea le di*o a 4asn con calma" PLa otra na%e irB en su ayuda. Sigamos adelante. &s pues, pudieron escapar feliDmente con el agua recogida en el ro ,arusan y despu/s de pasar, %iento en popa, por Sinope, doblaron el cabo Lepte. Pero parte de la flota col@udea iba por delante de ellos a una distancia de media milla, con linternas @ue brillaban en las popas. &l %erlo, los argonautas cambiaron de rumbo y se dirigieron mar adentro hacia el noroeste, esperando @ue con la ayuda de los %ientos y de las corrientes, y por su propio esfuerDo con los remos, podran alcanDar el 6sforo antes @ue los col@udeos, aun@ue la bordada fuera mBs larga. & la maana siguiente, cuando ya se encontraban muy le*os de la costa y no se di%isaba ni una sola %ela, 4asn reuni un conse*o de guerra. (aba aprendido a no ser el primero en hablar, as @ue le pidi conse*o primero a &rgo, luego a <rontis, hi*o de <rixo, luego al %ie*o )auplio, luego a &utlico el de Sinope y por Eltimo a 9edea. '@uin, el heraldo, @ue se haba disgustado mucho con la demostracin de malos modales durante la contro%ersia de la tarde anterior, se encarg de dirigir el acto con su bastn cur%ado, pues ya se haba repuesto de la disentera. &rgo di*o" PSolamente existe una salida del mar )egro, a saber, el 6sforo. Diri*Bmonos all lo antes posible, guardando siempre una distancia de unas treinta millas, mBs o menos, de la costa, hasta el Eltimo da. 'ntonces, si encontramos la flota col@udea reunida all para guardar la entrada, sigamos adelante con audacia. >o os garantiDo @ue los tablones rotos de la na%e a la @ue embestimos anoche bastarBn como ad%ertencia para nuestros enemigos. ,ada una de las na%es se irB des%iando a nuestro paso y podremos pasar entre ellas sin dificultad. <rontis, hi*o de <rixo, di*o" PLos col@udeos no son tan cobardes como supones, &rgo. > si el %iento es contrario o si no hay %iento alguno, muchas na%es se congregarBn a nuestro alrededor y @uedaremos atrapados. )os abordarBn por ambos lados a la %eD y por mucho %alor @ue pongamos en la lucha, al final nos derrotarBn. 'l %ie*o )auplio di*o con aire pensati%o" P(e odo decir @ue el 6sforo no es, ni mucho menos, la Enica salida @ue tiene el mar )egro. Podemos elegir al menos entre otras tres. Podemos remontar el <asis hasta llegar al ro ,iro, y del ,iro pasar al mar ,aspio, y del mar ,aspio al amarillo ro 2xo @ue desemboca por fin en el impetuoso 2c/ano, el @ue rodea nuestro mundo hemisf/rico con su corriente aDulH y de all podemos regresar a casa por el )ilo de 'gipto, @ue tambi/n %ierte sus aguas en el 2c/ano... C 00$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

&utlico se ro" PPor desgracia, )auplio Ple di*oP, te han informado mal. Para pasar del <asis al ro ,iro, habra @ue empu*ar el &rgo sobre rodillos por senderos escabrosos durante un trecho tan largo como el @ue tardara cuatro das en recorrer una recua de mulas. &demBs, el amarillo 2xo no se acerca en ningEn punto ni a mil millas del 2c/ano. 'l %ie*o )auplio di*o" P)o me lo creo. 'stBs repitiendo, sin duda con buena intencin, una historia @ue hace mucho tiempo in%entaron los col@udeos con la esperanDa de disuadir a los griegos de sus empresas martimas. Pero de*/moslo estar, pues ninguno de nosotros @uiere regresar a casa por el camino del <asis simplemente para demostrar @ue eres un mentiroso. La segunda ruta es por el Don, el gran ro @ue penetra en el mar de &Do%, cerca del territorio de los reales escitas. Podramos remontar el ro, @ue es muy ancho, durante cien das, hasta @ue por fin llegBramos al mar 6lanco, o mar ,ronio, @ue estB completamente helado durante nue%e meses al ao, y... P)o, no Pexclam 4asnP, eso no ser%ira de nada. N,uBl es la tercera rutaO & )auplio no le gustaba @ue le interrumpieran y, con el consentimiento de '@uin, continu con su descripcin del mar 6lanco y cont @ue lo rondan las bru*as, y @ue hay una noche @ue dura seis meses, hasta @ue todo el mundo se ri de /l. Por fin habl de la tercera ruta, @ue recomend como la mBs prBctica de todas para el transporte del %ellocino. Se trataba de na%egar por el tran@uilo Danubio, por el @ue se puede %ia*ar durante treinta das antes de llegar a su confluencia con el poderoso Sa%e, @ue en a@uel punto es fBcilmente na%egable. P'l Sa%e nos harB correr hasta su desembocadura en el extremo norte del mar &driBtico en dieD das PdeclarPPy desde all el golfo de ,orinto estB slo a siete das de na%egacinH si el tiempo es bueno. &utlico lo contradi*o moderadamente" P)o, )auplio, eso tampoco ser%ira de nada. 'n una ocasin los troyanos remontaron el Danubio en busca de Bmbar hasta donde result ser na%egableH pero al cabo de %einte das slo llegaron a las 5iertas de (ierro, unos desfiladeros rocosos con rBpidos @ue son insuperables para cual@uier embarcacin. P)o me lo creo P%ol%i a decir )auplioP. Los troyanos son embusteros de nacimiento. 'ntonces 9edea se puso a hablar en un tono de autoridad" P&utlico tiene raDn al declarar @ue el &rgo no puede na%egar de un mar a otro por las aguas del Danubio o del Sa%e. Pues el Sa%e no %ierte sus aguas en el mar &driBticoH nace en los &lpes y fluye hacia el este hasta llegar al Danubio. Sin embargo, )auplio tiene raDn al proponer esta ruta como la mBs segura para el transporte del %ellocino. 4asn y yo iremos en canoa y sobre mulas, lle%ando con nosotros el %ellocino. > @ue el &rgo regrese por el 6sforo. Idas se ro. I4a, *a, seoraJ 'res realmente una mu*er. Auieres ponerte a sal%o con tu amante y tus *oyas y el %ellocino, y de*arnos a nosotros a merced de los troyanos y de los col@udeos. '@uin seal a Idas con su bastn y solemnemente le impuso silencio. Pero 9edea no necesitaba la ayuda de ningEn heraldo. 5espondi lanDando una mirada de un %erde tan intenso @ue Idas se cubri la cabeDa con la capa y con los dedos hiDo la seal fBlica para ale*ar su maldicin" 'lla di*o" P)o demuestres ser un infeliD y un desagradecido, Idas. Si 4asn y yo nos @uedamos en el &rgo con el %ellocino, mis compatriotas os matarBn a todos sin clemencia, pues no cabe duda de @ue al final os alcanDarBn. De %eras, os aconse*o @ue os deshagBis de nosotros y @ue na%egu/is cuanto antes hacia Salmidesos, en la costa entre el Danubio y el 6sforo, y os pongBis ba*o la proteccin del rey <ineo de +inia. Los col@udeos no se atre%erBn a ofenderlo, C 003 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

por@ue saben @ue puede cerrar el 6sforo para su comercio con +roya. Por lo tanto ,alais y 7etes, sus hi*astros, son %uestros sal%oconductos con los @ue llegar/is a lugar seguro, mientras @ue 4asn, yo y el %ellocino somos la garanta de una muerte cruel. 'l %ia*e @ue yo propongo hacer serB muy duro para una mu*er de tan delicada crianDa como la ma, y, sin embargo, no me @ueda mBs remedio @ue hacerlo, por el bien de todos. Puedo disponer de la ayuda de a@uel rey escita cuya hi*a se cas con el rey <ineoH es un aliado de mi padre y comercia con /l, entregBndole Bmbar y pieles a cambio del cBamo y del lino de ,l@uide, y de otros bienes. +ampoco tengo intencin de robaros la gloria de lle%ar el %ellocino a >olco. ,uento con @ue %osotros circunna%egu/is toda ;recia para %enir a buscarnos al lugar al @ue lle%aremos el %ellocino" a la ciudad de la isla de 'ea, en el extremo norte del &driBtico, donde gobierna la hermana de mi padre, la reina ,irce. Desde 'ea todos podremos na%egar *untos y a sal%o hasta >olco. Los argumentos de 9edea eran irrebatibles, y como &utlico y sus hermanos, y tambi/n <rontis y los suyos, con%enan en @ue poda llegarse a la desembocadura del Danubio en doce das, si el %iento era fa%orable, 4asn dio la orden" PIAue as seaJ 9elas, hi*o de <rixo, haba hecho este mismo %ia*e dos aos antes, y saba @u/ rumbo tomar, guiBndose de da por el sol y de noche por la estrella polar. La direccin exacta era hacia el noroeste, pero haba @ue contar con las corrientes de sudoeste @ue en esa /poca del ao tenan su fuerDa mBxima. 4asn le confi el timn. ?na brillante luD apareci en el cielo, hacia el noroeste, como un fuego, y todos lo interpretaron como la seal de @ue la +riple Diosa aprobaba sus decisiones.

C 008 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El Argo Cae En La Tra!"a


DeD das mBs tarde, cuando los argonautas %ol%ieron a tocar tierra, fue en un islote @ue no tendra mBs de una mula de circunferencia, con una lnea continua de acantilados ba*os y cortados a pico. 9elas se puso muy contento y di*o" P&ll estB LeuceH es la isla mBs grande del mar )egro, si no contamos los bancos fangosos y cubiertos de *uncos @ue hay en las desembocaduras de los ros. 9antenemos el rumbo exacto y slo faltan %einte millas para llegar a la principal desembocadura septentrional del Danubio. Por sus cBlculos saban @ue /sta era la maana del solsticio de %erano. 'ntonces &ugas de 'lide di*o" PSoy un sacerdote del Sol y /ste es mi da sagrado. +engo @ue desembarcar para dedicarle sacrificios sobrios a la gran luminaria. Los hi*os de <rixo, @ue tambi/n eran de%otos del Sol, di*eron" P)osotros iremos contigo. &l principio, 4asn se opuso. 'staba de un humor pendenciero y @uera demostrarle a 9edea @ue /l era el capitBn de los argonautas no solamente de nombre. Pero por otra parte ansiaba respirar el perfume de las flores y de las ho*as y %ol%er a poner sus pies en tierra firme. 'l %iento del sudeste @ue los haba lle%ado a alta mar haba sido muy %iolento, y al soplar de lado contra las grandes masas de agua @ue se precipitaban hacia el 6sforo, haba picado el mar, le%antando a@uellas olas impetuosas @ue tanto molestaban a los marineros" pues el mar hier%e como un caldero. &fortunadamente este %iento haba cesado al cabo de dos das, y en su lugar haban soplado %ientos mBs sua%es del este y del surH pero durante un da entero se haban tenido @ue poner al pairo y para pre%enirse contra el naufragio haban tenido @ue colgar unas bolsas de aceite por la proa @ue poco a poco iban reDumando aceite de delfn, rompiendo de este modo la fuerDa de las olas. > cuando &talanta di*o" L'stoy segura de @ue habrB caDa en a@uellos bos@ues. N& @ui/n no le gusta un buen pedaDo de cabra o de %enado asadoOM, 4asn cedi. 'staba harto de carnes secas y de la caballa cruda @ue pescaban a la cacea. Di*o" P9uy bien, camaradas. Desembar@uemos, pero no por mucho tiempo. )o es momento de demoras. Podra ser @ue los col@udeos aEn nos estu%ieran persiguiendo de cerca. &tracaron el &rgo en el extremo sur de la isla, donde la playa in%itaba mBs a desembarcar. ,omo la brisa era muy sua%e, 4asn no se molest en arriar la %ela, o tal %eD se ol%id de dar la ordenH fuera por lo @ue fuese, la %ela permaneci iDada todo el da. ,uando pisaron tierra les pareca @ue se mo%a ba*o sus piesH haban estado tanto tiempo en el mar @ue sus cuerpos se haban habituado al mo%imiento de las olas. &@uel da result ser el mBs agradable de todo el %ia*e. Primero encendieron un fuego con madera de deri%a, slo por el placer de %er subir las llamas y or el cru*ido de los leosH y mientras &rgo %igilaba, mirando hacia el mar, y se distraa tirando piedrecitas contra un blanco, todos, excepto 9edea, se fueron con sus armas a batir el bos@ue en busca de caDa. 5ecorrieron toda la isla, separBndose unos @uince pasos unos de otros, y riendo como nios y acercBndose luego cada %eD mBs al aproximarse al terreno en forma de punta del otro extremo de la isla. Los animales huan al %erlos, y para ser una isla tan pe@uea estaba mara%illosamente poblada. (aba tres liebres FademBs de otras dos @ue %ol%ieron sobre sus pasos y escaparonG y una manada de cier%os compuesta de un macho grande, dos gamos, tres hembras y tres cer%atillos. C 00: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

& las liebres les dieron un golpe en la cabeDa con un paloH a los gamos y a una de las hembras, @ue era est/ril, los mataron con *abalinas. Pero perdonaron a las otras dos hembras y a sus cer%atillos, por@ue eran totalmente blancos y parecan animales sagrados. +ambi/n perdonaron al cier%o por@ue las astas se le haban manchado de sangre y le abrieron paso para @ue pudiera huir, acompaado de las hembras y de los cer%atillos. 'n la isla haba muchas serpientesH a /stas tambi/n las acorralaron obligBndolas a dirigirse a a@uel mismo lugar, pero una %eD all desaparecieron en un hoyo @ue haba en el suelo. Las liebres y los cier%os fueron sacrificados a &polo, dios de los Desembarcos, y mientras la carne se asaba, difundiendo un apetitoso olor, &ugas y los hi*os de <rixo recorrieron la isla en busca de un panal de miel para ofrecerle al Sol a medioda. )o tardaron en encontrar un en*ambre en el hueco de un Brbol y llamaron a 6utes para @ue sacara la miel, tarea @ue /ste realiD gustosamente con la ayuda de humo y de un hachaH y despu/s de apartar una porcin circular para ofrecerla al Sol, @uedaron aEn dos puados para cada uno de los argonautas, pues las abe*as haban permanecido largo tiempo en a@uel Brbol sin ser molestadas. 'ntonces &ugas le%ant un altar de piedra en la playa, colocando bayas y bellotas a su alrededor en forma de rayos de sol. Dirigi la danDa de la sagrada rueda, girando %ertiginosamente alrededor del altar en la misma direccin en @ue el Sol gira alrededor de la tierra, mientras cantaba un himno de alabanDa, al @ue se unieron todos los argonautasH bailaron tan en/rgicamente en a@uel calor, @ue sus frentes enguirnaldadas se perlaron de sudor, mientras en un sombreado maciDo, situado detrBs de ellos, sonaba el terrible ruido de las bramaderas @ue hacan girar en honor al Sol. ?na %eD sentados ante el otro altar, rendidos por un cansancio %enturoso y refrescados por el %ino @ue tomaron meDclado con agua fresca de un manantial, 4asn con%oc un conse*o. Se decidi @ue el &rgo se dirigiera al ro del (ino*o, la desembocadura norte del Danubio, y na%egara hasta la colina dominante, mBs allB de la puerta del delta, donde el rey escita tena su corteH all desembarcaran 4asn, 9edea y los hi*os de <rixo, lle%ando consigo el %ellocino. Luego el &rgo regresara al mar pasando por la boca (ermosa, el braDo sur del ro, hara escala en Saimidesos para obtener la proteccin del rey <ineo y para reabastecerse, y desde all continuara hacia el mar 'geo pasando por el 6sforo y por el (elesponto. ,ircunna%egaran ;recia y llegaran hasta la parte mBs septentrional del mar &driBtico, donde 4asn y sus compaeros estaran esperando en 'ea, la isla de ,irce, a @ue acudieran a buscarlos. &scBlafo de 2rcmeno record entonces un orBculo @ue pronunci ante /l en 2rcmeno la gran sacerdotisa del santuario de su antepasado 9inia. L+ienes @ue hacer un gran %ia*e antes de morir, hi*o, antes de @ue desciendas a reunirte conmigo en el mundo subterrBneo. )a%egarBs hasta el extremo 2rienteH pero antes de @ue haya finaliDado el %erano te encontrarBs llamando a la puerta de la casa en @ue yo nac, la casa de mi padre ,rises.M ,omo era bien sabido @ue ,rises haba fundado la ciudad de 'ea, donde resida ahora ,irce, esto era una buena noticia, una garanta de @ue el &rgo llegara al menos hasta 'ea a sal%o. PSin embargo Pdi*o &dmeto de <erasP, a %eces los orBculos engaan, y es me*or @ue no confiemos en su significado manifiesto. &mbas partes *uraron en nombre de 7eus, comprometi/ndose a @ue el grupo @ue llegara primero a 'ea permanecera all cincuenta das, si fuera necesario, esperando al otroH pero despu/s de pasados los cincuenta das @uedaran libres de la obligacin de @uedarse. ?na %eD arreglado este asunto, en*uagaron y llenaron las %asi*as en el manantial, lo @ue result ser un traba*o muy pesado. Slo sala un hilo de agua y no terminaron hasta el anochecer. Por lo tanto, 4asn consinti en de*ar @ue sus compaeros pasaran la noche en la isla, por@ue era la noche antes de la luna nue%a y la luD de las estrellas era insuficiente para guiarlos sin tropieDos hasta la torrencial desembocadura del Danubio. C 0.1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'ntretanto, el rey &psirto, al obser%ar @ue el &rgo escapaba hacia el noroeste, haba di%idido su flota en dos flotillas. ?na, compuesta de ocho na%es, la haba puesto ba*o el mando de su almirante, &ras, a @uien haba ordenado @ue se dirigiera directamente a +roya y all permaneciera al acecho del &rgoH pero si daba con la na%e en el mar )egro o en el mar de 9Brmara, tanto me*or. +ena @ue hacer una carnicera con todos los de a bordo, exceptuando a 9edea, a los hi*os de <rixo, y ,alais y 7etesH a /stos deba perdonarlos. ,on la otra flotilla de doce na%es, @ue /l mismo mandaba, &psirto na%eg rumbo al noroeste en pos del &rgo, lle%Bndose consigo a Dictis, el %icealmirante. 'l mar )egro tiene una extensin enormeH es un desolado desierto agua. &psirto, despu/s de perder el &rgo de %ista casi inmediatamente, na%eg hacia la desembocadura del Danubio, donde esperaba alcanDar la na%e. Lleg a la boca (ermosa la misma maana en @ue los argonautas desembarcaban en Leuce, y pregunt a los pescadores locales, @ue eran brigios, si haban %isto el &rgo o si tenan alguna noticia de /l. Los pescadores no pudieron decirle nada, pero mBs tarde, una de sus propias na%es, a la @ue el %iento haba des%iado de su rumbo impulsBndola hacia el norte, lleg con noticias" a@uella maana, mBs o menos una hora despu/s del amanecer, mientras remaban con gran esfuerDo por la costa, su %iga haba a%istado una isla a media milla de distancia en direccin oeste. 'l sol naciente centelleaba sobre un punto blanco en el extremo sur de la isla Puna na%e %arada con la %ela aEn iDada y %ieron tambi/n una ligera humareda @ue se ele%aba cerca de all. 'l capitBn, @ue reconoci la isla como Leuce, haba rectificado su rumbo, dirigi/ndose hacia el sudoeste. &psirto imagin @ue el barco %arado deba ser el &rgo. &post todas sus na%es, menos una, en la boca (ermosa, ordenando al capitBn de esta na%e @ue se dirigiese, lo mBs rBpido @ue pudiera, a la desembocadura del norte, la boca del (ino*o, y @ue pusiera all dos hombres en tierra" deban permanecer ocultos entre los *uncos hasta @ue apareciera el &rgo y hacer @ue se ele%ara una columna de humo cuando ya se hubiera adentrado en el ro. &psirto confiaba en @ue 4asn se dirigira a la boca del (ino*o o a la (ermosa, pues las desembocaduras menores mBs al norte no son sino desagWes de ros tortuosos y de poca profundidad. 2tros pares de hombres del mismo barco se apostaran en puntos mBs cercanos a lo largo de la costa del delta para obser%ar las seales de humo y comunicBrselas a los demBs. 'l na%o col@udeo parti al momento para cumplir esta misin, y, cuando regres a medianoche, su capitBn inform @ue los hombres haban sido apostados de dos en dos, cumpliendo las rdenes de &psirto. Los argonautas durmieron bien, sin sospechar @ue se les haba tendido una trampaH ni si@uiera saban @ue los haban %isto, pues durante el bre%e espacio de tiempo en @ue la proa del na%o col@uideo se haba perfilado en el horiDonte, todos ellos haban estado ocupados con sus pasatiempos y con sus sacrificios. Pero entretanto &psirto planeaba, una %eD @ue el &rgo hubiera cruDado la barra del (ino*o, en%iar una parte de su flotilla a la boca (ermosa para cerrarle el paso en la desembocadura de delta, mientras @ue el resto na%egara hacia el norte siguiendo la costa, y entraran todos en el ro del (ino*o para blo@uear su huida. &l da siguiente, al amanecer, los argonautas desplegaron su %ela, apro%echando una brisa del nordeste, y continuaron su %ia*eH pronto el agua de mar perdi su color, enturbiada por el fango gris del ro. &l acercarse, pasaron ante una montaa de cinco picos, tierra adentro, llamada 'l Puo. La costa del delta era ba*a, llana y sin Brboles, pero cubierta densamente por *uncos. & lo le*os %ieron un poblado de toscas cabaas, construidas sobre estacas, y canoas ligeras hechas de madera de sauce recubierta de piel de foca, y colocadas en fila en la costa fangosa. 'ste era el pueblo mBs importante de los brigios, @ue se %isten con pieles de foca y apestan a aceite de pescadoH estB situado muy cerca de la boca del (ino*o. 'l &rgo cruD la barra, y cuando ya haba remontado este braDo del Danubio, @ue flua a una %elocidad de dos nudos, durante una milla o mBs, los argonautas %ieron una alta columna C 0.- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

de humo @ue se ele%aba en el margen derecho, por detrBs de ellos, pero no prestaron mucha atencin, creyendo @ue se trataba de una pira funeraria. 'l ro tena en a@uel punto media milla de anchura y bulla de peces. &l anochecer, ayudados por el mismo %iento, anclaron en la orilla iD@uierda, cerca de una arboleda de sauces podridos, a unas %einte millas de la desembocadura del ro. <ueron unas horas lEgubres por@ue el terreno estaba hEmedo debido a fuertes llu%ias y 2rfeo, @ue ya se hallaba debilitado por la disetera, fue acometido por una repentina fiebre. 'mpeD a delirar, lanDando un torrente de elocuencia de tan mal agWero, aun@ue disparatada, @ue sus compaeros se %ieron obligados a amordaDarloH y luchaba con tanta %iolencia @ue necesitaron a un hombre para su*etarle cada una de sus cuatro extremidades. 9edea no poda hacer nada por /l, pues en a@uel momento estaba impura, debido a su ciclo mensual, y por lo tanto incapacitada para emprender cual@uier tarea de curacin o de magia. <ue entonces cuando los argonautas oyeron, por primera y Eltima %eD, el lamento prof/tico @ue el rey Ssifo cant por la diosa Pasfae en las canteras de Sfira la tarde antes de @ue lo aplastara la rocaH pues 2rfeo lo repeta mientras luchaba, sin ad%ertir su blasfemia. :ol que mueres, *brilla c)lido un poco m)s% 3is ojos deslumbrados deslumbrar)n los tu/os, !onjur)ndote a que relu,cas / no te muevas( 85, sol, / /o hemos trabajado la tarde entera @ajo una nube so'ocante, una nube sin roc#o 2n velln manchado ahora por nuestro com5n dolor "e saber que esta noche ser) una noche sin luna( :ol que mueres, *brilla c)lido un poco m)s% 1o le 'altaba 'e7 era toda una mujer, :onriendo con horrenda imparcialidad, :oberana, de cora,n sin par, adorada por los hombres, >asta que el cuco primaveral, con sus mojadas plumas 8ent su compasin / su verdad traicion( 0 as#, la que para todos brillaba, renunci a su ser( 0 esta noche ser) una noche sin luna( :ol que mueres, *brilla un poco m)s% ?na grulla pas %olando con un peD en el pico, pero lo de* caer en el fango del ro, cerca del campamento de los argonautas, emitiendo un grito agudo de dolor y luego un sonido como si hablara atropelladamente. 4asn le pregunt a 9opso" P9opso, N@u/ dice la grullaO 9opso respondi" PDice" LIAu/ lBstima, @u/ lBstima cortado en pedacitos cortado en pedacitos P*amBs podrBn %ol%erse a *untarJM Pero lo @ue no s/ es si el pB*aro de &rtemisa estB hablando de sus propias penas o nos estB profetiDando a nosotros. Linceo di*o" PSi /stas son realmente las palabras de la grulla, no pueden referirse al peD @ue cay al ro, pues aun@ue est/ muerto, no estB cortado en pedacitos. 'n mi opinin, el pB*aro abri el pico para de*ar caer al peD y poderse dirigir a nosotrosH y, por lo tanto, las palabras son prof/ticas. C 0.0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P'speremos en silencio sagrado a @ue apareDca otra seal Pdi*o 9opsoP. Aue nadie se mue%a hasta @ue apareDca. 'speraron en silencio y al poco tiempo pas *unto a la ribera un gran banco de peces parecidos a la sardina, @ue se acercaron al lugar donde estaba sentada 9edea, y menearon sus colas en el agua para hacerse notar. 'sto era e%identemente la seal esperada, pero nadie pudo interpretarla claramente, aun@ue &talanta record @ue en +esalia la sardina estB consagrada a &rtemisa, como en Delos lo estB la grulla, y crea @ue la diosa le en%iaba a 9edea algEn mensa*e de proteccin. 9elas, hi*o de <rixo, era de esta opinin. P&rtemisa Pdi*o es muy conocida en estos contornos. Le estBn consagradas dos islas @ue se hallan un poco mBs arriba de esta costa, frente a las desembocaduras menores del ro, en el lugar llamado las 9il 6ocas. '@uin, el heraldo, puso fin a esta discusin. PDe nada sir%e Pdi*o torturarse la mente con con*eturas y suposiciones. ,ontent/monos con recordar la %oD de la ;rulla y el mo%imiento de las Sardinas. +al %eD maana comprendamos el significado de ambos portentos. Se en%ol%ieron en sus capas o en sus mantas y durmieronH pero poco antes del amanecer 4asn so @ue abra una granada madura con las uas y derramaba el Dumo ro*o por su tEnica y por el %estido de 9edea. 'ntretanto 9edea soaba @ue ella y 4asn entraban *untos en una cabaa y @ue arro*aban un enorme cangre*o, del tamao de un hombre, en una caldera de agua hir%iendo, y @ue el cangre*o y el agua se %ol%an ro*osH y @ue 4asn sacaba el cangre*o del agua y le arrancaba los o*os y @ue con su espada le cortaba las articulaciones inferiores de todas sus patas y las esparca por fuera en la oscuridad, gritando con una %oD seme*ante a la de la grulla" LI,ortado en pedacitos Pcortado en pedacitos *amBs podrBn %ol%erse a *untarJM 9edea y /l dorman separados, pero ambos se incorporaron en el mismo instante presas de un terror comEn. )o se atre%ieron a dormirse de nue%o, sino @ue se purificaron inmediatamente en el agua corriente del (ino*o, y permanecieron despiertos hasta la hora de desayunar. 'l segundo da transcurri sin no%edad, aun@ue en las primeras horas fue de mal agWero, pues el cielo estaba tan cargado de brumas @ue el sol al le%antarse pareca una bola berme*a y no mostr toda su esplendideD hasta mucho despu/s de @ue hubieran desayunado. 'l tercer da, alrededor del medioda, cuando, agotados de tanto remar, se acercaron al comienDo del delta, la flotilla de &psirto se abalanD sobre ellos de impro%iso saliendo de su escondite tras un montculo boscoso, detrBs de una re%uelta muy cerrada del ro. ?na na%e contra seis supona un combate desigual y 4asn dio la orden inmediatamente" PI9edia %uelta a la na%e y a remar se ha dichoJ 'l &rgo lle%aba una %enta*a de @uinientos pasos, y la dobl durante el transcurso de la tarde, por@ue 9elas, @ue diriga el rumbo, saba sacar partido de las serpenteantes corrientesH pero todas las demBs na%es tambi/n se desliDaban furiosamente ro aba*o. &rgo llam a su lado a 4asn y le di*o, *adeante" PDetrBs de la prxima re%uelta %i esta maana @ue haba un afluente, o un remanso, @ue, si no me e@ui%oco, se comunica con la boca (ermosa. De todos modos el agua no entra en el ro del (ino*o sino @ue sale de /l. 'ntremos rBpidamente all dentro y esperemos @ue los col@udeos continEen %eloces hacia el mar sin ad%ertir nuestro cambio de rumbo. 4asn le pregunt a 9elas" PNSabes tE dnde %a a parar a@uel afluenteO C 0.. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

9elas respondi" PPor desgracia, nunca lo he preguntado. 4asn, despu/s de reDar a &tenea para @ue protegiese el barco y le protegiera tambi/n a /l, tom su decisin. PIDirigid el &rgo hacia el primer afluente a estriborJ Porden. ?na fortsima corriente se apoder del &rgo y lo lle% a toda %elocidad hasta mBs allB de la re%uelta. ,uando ya %ol%ieron a na%egar por un tramo recto del ro, el afluente apareci a estribor con una estrecha boca flan@ueada de *uncos. 9elas condu*o el &rgo al afluente sin no%edad, y despu/s de bogar con fuerDa durante un trecho, los argonautas guardaron los remos tan silenciosamente como pudieron, y de*aron @ue siguiera desliDBndose hacia su escondite detrBs de una espesura de *uncos. +ras ellos podan or los gritos, seme*antes a graDnidos, de sus perseguidores, y el medido golpear de los remos cuando cada una de las na%es col@udeas pasaba ro aba*o. Se en*ugaron la frente y hablaron en %oD ba*a. 9elas di*o" P'ste arroyo podra no tener salida. La corriente es tan lenta @ue dudo mucho @ue comuni@ue con la boca (ermosa, @ue tiene una corriente muy rBpida. >o propongo @ue esperemos a @ue los col@udeos hayan doblado la prxima re%uelta ro aba*o y entonces %ol%amos sobre nuestros pasos y remontemos el ro durante seis millas. Luego podremos remar por el estrecho afluente @ue desemboca en el (ino*o por la orilla opuestaH me han dicho @ue al cabo de unas %einte o treinta millas se comunica con el braDo norte del Danubio, uno @ue no tiene nombre y @ue se di%ide en innumerables pe@ueos arroyos, las 9il 6ocas, y @ue luego desemboca detrBs de las islas consagradas a &rtemisa, de las @ue os habl/ ayer. Si tomamos este camino, los col@udeos *amBs nos alcanDarBn. 4asn pregunto" PNAui/n aprueba la proposicin de 9elasO &ugas de 'lide di*o" P>o no, desde luego. 'stoy completamente agotado. )o podra remar ni una milla, ni si@uiera media milla mBs, como no fuera ro aba*o. 's fBcil para un timonel hablar como lo ha hecho 9elas, pero con este tiempo sofocante nos partiramos el coraDn si tu%i/ramos @ue luchar una %eD mBs con la corriente @ue tan duramente nos castig esta maana. ISeis millas diceJ > luego N@u/O N2tras %einte o treinta millas, siempre contracorriente, por un afluente estrecho y torrencialO I)o, noJ Puede @ue este arroyo en @ue estamos afluya despacio, pero al menos fluye en la direccin @ue con%iene, es decir, hacia el mar. > sin duda alguna nos conducirB a un lugar seguro antes de @ue anocheDca. Luego, en cuanto la corriente nos arrastre hacia el agua salada, @ue los hi*os del iento del )orte in%o@uen a su padre con plegarias y con promesasH iDaremos nuestra %ela y antes de @ue pasen cinco das ya estaremos na%egando a toda prisa por el 6sforo. )o podemos permitirnos una demora ni tampoco remontar el ro. ,uando nuestros enemigos lleguen a la boca del (ino*o y no encuentren ni rastro de nosotros en ninguna parte, se @uedarBn perple*os. )o sabrBn si les hemos eludido cambiando de rumbo o si hemos echado a pi@ue nuestra na%e o si la hemos ocultado en algEn lugar cubierto de *uncos, esperando @ue llegue la noche para escabullirnos por delante de ellos y hacernos a la mar. &ugas hablaba tan apasionadamente @ue con%enci a 4asn y a todos sus compaeros, con la excepcin de 9elas y de Idas. Idas se %ol%i para mirar a &ugas fi*amente, pero se dirigi a toda la tripulacin y di*o" PSiento mucho, seores, @ue os de*/is con%encer por el cobarde 'eleo. LSin luna, no hay hombreM, como os he dicho con frecuencia. Pero no le culpo a /l, sino a su padre, por su cobarda y pereDa, y os dir/ por @u/. 9i @uerida madre &rene Fen cuyo honor mi padre &fareo bautiD nuestra ciudadG fue a %isitar a (irmine, la esposa de 'leo, cuando /sta esperaba dar a luD su primer hi*o. &@uella noche no haba luna, y por lo tanto mi madre le di*o a (irmine" LAuerida prima, en nombre del ,ielo, te ruego @ue no de*es @ue d/ comienDo tu parto antes de maana por la noche, cuando habrB luna nue%a. >a conoces el pro%erbio" sin luna, no hay C 0.! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

hombreX, y sentira muchsimo @ue dieras a tu %aleroso marido 'leo un renacua*o en lugar de un hi*o.M (irmine le prometi @ue no hara nada @ue pudiera pro%ocar el parto. Sin embargo, a@uella misma tarde, &polo, @ue odiaba a 'leo Pcomo odia secretamente a todos los sacerdotes del Sol por no identificar a su dios con /lP, en%i un ratn @ue trep por la pierna de (irmine hasta el muslo y la hiDo chillar in%oluntariamenteH y al momento comenDaron sus dolores. P9i madre &rene le di*o a (irmine" L'chate en la cama en seguida, @uerida prima, @u/date @uieta, no digas ni una palabra y yo har/ @ue se retrase el parto hasta maana por la noche.M &s pues, mi madre se recogi el cabello, a@uellas largas trenDas rubias, haciendo complicados nudos, y se anud las faldas de su %estido y de su capa, e hiDo nue%e nudos en su collar de Bmbar y luego se sent en silencio con las piernas cruDadas y los dedos fuertemente entrelaDados a la puerta del dormitorio de (irmine. 'ste es un hechiDo seguro, el mismo hechiDo @ue utiliD por despecho la madre del rey 'st/nelo para retrasar el nacimiento de (/rcules y de este modo desmentir un orBculo. Permaneci all sentada toda la noche, sumamente incmoda, e (irmine se lo agradeci de todo coraDn, pues los dolores se iban haciendo cada %eD mBs d/biles, pero no poda hablar, por temor a romper el encantamiento. > mi madre sigui all sentada, con las piernas cruDadas, sin de*ar @ue nadie cruDara el umbral. P'leo rompi el hechiDo al regresar de la caDa por la maana muy temprano. 'ncontr a mi madre sentada en la puerta de su dormitorio y @uiso entrar para recoger ropa limpia de su arca, pero mi madre le hiDo una mueca gorgnea. 'ra un hombre necio e impetuoso y se puso a gritar por la puerta" LI(irmine, (irmine, dame una camisa y unos calDones limpiosJ I'stoy chorreandoJM P(irmine no se atre%i a responder ni a le%antarse de la cama por temor a romper el hechiDo, y 'leo, enfadBndose de pronto, cogi a m madre por los codos y la arro* a un lado. 'ntonces entr precipitadamente en el dormitorio y empeD a insultar a (irmine. Le pregunt" L9u*er, mu*er, N@u/ te ocurreO N's @ue @uieres impedirle a tu amado marido @ue entre en su propio dormitorio cuando %uel%e a casa chorreando despu/s de ir a la caDa del *abalOM &l instante %ol%ieron los dolores y &ugas naci antes de la noche de la luna nue%a, y ya %eis, es lo @ue aparenta ser" Iy todo por culpa de una camisa y unos calDones limpiosJ > me apena mucho, seores, @ue os hayBis de*ado con%encer por este cobarde &ugas de @ue deb/is descansar sobre %uestros remos, cuando solamente utiliDBndolos con %igor lograremos escapar de la flota col@udea. Si el @ue hablaba hubiera sido cual@uier argonauta menos el parlanchn de Idas, @uiDBs sus compaeros le habran escuchado y hubieran reconsiderado su decisinH pero como se trataba de Idas, no le prestaron la mBs mnima atencin. &l poco rato se pusieron a remar tran@uilamente ro aba*o, en una corriente fangosa y estancada por los *uncos en algunos lugares, pero no haban recorrido mucho trecho cuando se hallaron en un lago de unas dos millas de ancho, cuya tran@uila superficie no estaba interrumpida por ningEn islote ni por bancos de *uncos. Siguieron adelante, cruDando el lago, con la esperanDa de encontrar alguna salida oculta en el extremo surH pero no hallaron ninguna y %ol%ieron atrBs por la *uncosa ribera oriental, confiando en @ue el agua @ue entraba en el lago procedente del (ino*o tambi/n tena @ue salir por alguna parte. &En estaban debatiendo el asunto, en %oD muy alta, cuando primero cinco na%es col@udeas y luego seis mBs penetraron en el lago, saliendo de unos *uncos *usto delante del lugar en @ue se encontraban los griegos. DesplegBndose en forma de media luna, cercaron el &rgo sin de*arle esperanDa alguna de sal%acin.

C 0.# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El Parla!ento
'n cuanto el rey &psirto %io @ue el &rgo lo haba burlado, se puso al pairo e hiDo echar el ancla a toda su flotilla, exceptuando dos na%es a @uienes haba mandado remontar el ro hasta llegar a la re%uelta donde lo haban di%isado por Eltima %eD, ordenando a sus capitanes @ue examinaran todos los maciDos de *uncos intermedios, los afluentes, o los remansos, y @ue le informaran inmediatamente si hallaban algEn rastro del na%o griego. &l poco rato uno de ellos, al examinar el arroyo por el @ue haba entrado el &rgo, se fi* en unos *uncos reci/n aplastados y la huella de un remo sobre un banco de fango. 5egres de inmediato a darle a &psirto esta informacin, y lleg en el momento en @ue la otra flotilla col@udea, ba*o el mando del %icealmirante Dictis llegaba remando desde el mar. Dictis conoca bien el ro y cuando se enter de lo @ue haba dicho el capitBn, se acerc apresuradamente a &psirto y, sealando ro aba*o, le di*o con entusiasmo" P9a*estad, el afluente @ue puede %erse allB aba*o desembocando en el ro en el margen derecho, ba*o a@uel grupo de sauces, procede de un ancho lago llamado el lago de la ;rulla, @ue es, sin duda alguna, el lugar al @ue han ido los griegosH y es el Enico afluente @ue sale de este lago. Si lo remontamos hasta llegar al lago los cogeremos en una trampa Py esto es exactamente lo @ue haba ocurrido. &hora @ue el &rgo estaba rodeado, &psirto procedi con prudencia. 2rden a todos los col@udeos @ue tu%iesen su arma dispuesta pero @ue no hicieran uso de ella hasta @ue sonara la trompeta para un ata@ue general. 'speraba @ue 4asn se rendira incondicionalmente despu/s de un bre%e parlamento. 'xteriormente los argonautas conser%aban la calma, aun@ue un fro de muerte les iba in%adiendo el espritu mientras alcanDaban sus armas y se colocaban los cascos o armaduras. +odos los o*os se %ol%ieron a 4asn, pero /ste murmur innoblemente" PNAu/ puedo decirO NAu/ puedo hacer, buenos camaradasO (onrosamente no puedo entregar a la princesa 9edea a su hermano, despu/s de los sagrados *uramentos @ue hice ante ellaH pero si me niego a hacerlo, &psirto nos matarB a todos. P'so es muy cierto Pdi*o &ugas, hablando de prisa y en %oD ba*a para @ue 9edea no pudiera orleP. Sin embargo, tal como yo %eo las cosas, fuimos a ,l@uide slo por dos moti%os" para enterrar los huesos de <rixo y para rescatar el %ellocino. Los huesos ya estBn debidamente enterrados y hemos conseguido el %ellocinoH pero no podemos esperar llegar feliDmente con /l a casa si antes no de%ol%emos a esta seora a su padre, de cuya custodia 4asn la rob. &fortunadamente aEn es doncella, o por lo menos eso supongo, y los *uramentos de amor @ue 4asn le haya hecho no tienen por @u/ preocuparnos demasiado a nosotros. 'n caso necesario podemos desposeerlo de la *efatura y proceder de acuerdo con nuestros intereses. Podemos comunicarle a &psirto @ue si nos permite @uedarnos con el %ellocino le entregaremos a 9edea a cambio, pero @ue si se niega a aceptar este trato la mataremos sin piedad. Se lo pensarB bien antes de negarnos el %ellocino, por@ue s no consigue regresar con 9edea, el alban/s 'stiro sin duda acusarB a 'etes de duplicidad y declararB la guerra contra ,l@uide para %engar su honor. '@uin, el heraldo, fi* una mirada se%era en &ugas y le di*o" P(aD el fa%or de guardar silencio, rey &ugas, y de*a @ue este asunto lo resuel%an hombres de mBs experiencia @ue tE. N&caso no tienes %ergWenDaO +u pereDa y tu ignorancia han sido la causa del apuro en @ue nos encontramos Pluego le pregunt a 4asnP" )oble 4asn, Nme das tu permiso para hablar en tu nombre y en nombre de todos nosotrosO 4asn di*o" P(aD lo @ue puedas. Pero creo @ue /ste es un caso desesperado. C 0.$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'@uin entonces se inclin y le susurr a 9edea" P;raciosa dama, no te tomes a pecho las palabras deshonrosas para tu persona @ue tal %eD mi padre, el dios (ermes, ponga hoy en mis labios. )osotros los griegos te amamos y te honramos, y *amBs te entregaremos a tu hermano, aun@ue digamos lo contrario durante este parlamento. 'ntonces se puso sus %estiduras reales, tom su bBculo cur%ado y dio comienDo el parlamento. &psirto tu%o @ue ser su propio heraldo, por@ue ninguno de sus capitanes ni conse*eros hablaba griegoH /l lo hablaba con %acilacin y confusamente, pero siempre @ue le costaba encontrar una palabra y la deca en col@uideo, <rontis, hi*o de <rixo, interpretaba fielmente su significado a los argonautas. &psirto fue el primero en hablar" P;riegos Pdi*oPPP, hab/is cometido cuatro grandes crmenes, crmenes premeditados, y antes de @ue pronuncie mi sentencia sumara os recomiendo sinceramente @ue os declar/is culpables de los cuatro crmenes y @ue pidBis mi clemencia. PAue nosotros sepamos, no te hemos faltado en nada, prncipe &psirto Prespondi '@uinP, y nos aflige mucho %er @ue se %uel%en contra nosotros nuestros antiguos amigos, emponDoados por sospechas sin fundamento. &un@ue te pedimos disculpas por cual@uier agra%io accidental @ue te podamos haber causado, no nos parece consecuente con nuestro honor declararnos culpables de cuatro crmenes premeditados, sin saber de @u/ crmenes hablas, simplemente por@ue nos excedas en nEmero de barcos y de hombres. amos, te ruego @ue nos digas cuBl es, por e*emplo, la primera acusacin. P'l primer crimen del @ue os acuso Preplic &psirto es el de sacrilegio. inisteis a ,l@uide simulando amistad y de%ocin, y sin embargo mutilasteis obscenamente las sagradas imBgenes de bronce de los toros de +Buride en la sala interior de palacio. N&caso negBis esta acusacinO '@uin respondi" PN> @ui/n sabe si esto lo hiDo un griego, un col@uideo o un alban/sO )osotros no lo sabemos, aun@ue tenemos nuestras sospechas. Pero de todos modos, Nno fue una cosa bien hechaO Los toros taurios le resultan detestables a 9itras, el glorioso dios Sol a @uien %osotros adorBis y a @uien la madre de ,abeDa de PB*aro ama y fa%orece. Sin duda alguna fue la propia diosa la @ue incit a los albaneses, o a @uienes fueran, a con%ertir los toros en bueyes. &psirto no se atre%i a insistir sobre esta acusacin sabiendo lo inseguro @ue era el terreno @ue pisaba. Los col@udeos odiaban la alianDa con +Buride, y a su regreso tal %eD sera prudente cancelarla. Los albaneses, @ue eran una raDa muy poderosa, adoraban casi las mismas deidades @ue los col@udeos y una alianDa con ellos, confirmada por el matrimonio de 9edea con 'stiro, fortalecera enormemente su trono. &s pues, no dio respuesta alguna. PN,uBl es la segunda acusacinO Ppregunt '@uin despu/s de una pausa. P'l segundo crimen del @ue os acuso Pdi*o &psirto es el rapto de mi @uerida y Enica hermana, la princesa 9edea. )o creo @ue os atre%Bis a negar esta acusacin, pues con mis propios o*os la %eo sentada sobre un almohadn morado en la popa de %uestro na%o. '@uin respondi" P)egamos el rapto. La princesa 9edea %ino con nosotros por %oluntad propia. Despu/s de cumplir en ,l@uide cierta misin secreta y di%ina, gracias a la ayuda de su padre, estBbamos ya a punto de Darpar con su bendicin, al grato abrigo de la noche, cuando lleg la princesa 9edea y nos pidi @ue la lle%Bramos a ;recia. )aturalmente su peticin sorprendi a nuestro noble *efe, el prncipe 4asn, @uien la interrog detenidamente. Le pregunt si se haba roto el compromiso de matrimonio con el rey 'stiro. 9edea respondi" L9i padre me C 0.3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

ama y nunca tu%o intencin de casarme con a@uel bruto repugnante, el rey 'stiro, ni tampoco yo he dado mi palabra de matrimonio. Dentro de una hora oir/is una gran conmocin en el palacio, @ue serB el ruido de la sal%a*e batalla @ue mi padre pro%ocarB entre los taurios y los albaneses. )o hagas caso del alboroto, @uerido amigoH pero yo podr/ apro%echarme de la situacin para escabullirme sin ser %ista y %enir contigo. 'ste es el deseo de mi padre.M 'l prncipe 4asn respondi" L9e cuesta creer tus palabras, princesaH sin embargo, si la batalla de la @ue me hablas tiene lugar efecti%amente dentro de una hora, /sta serB para m seal de @ue goDas de la confianDa de tu padre.M La princesa 9edea respondi" L9il gracias, clemente griego. ol%er/ a tu lado con una prueba irrefutable de m sinceridad.M > en efecto, as lo hiDo. ,uando '@uin menta, no slo lograba @ue sus oyentes le creyeran, en contra de su %oluntad, sino @ue ademBs se con%enca a s mismo. &psirto di*o" P'sa es una historia extraa y fantBstica, aun@ue, por falta de pruebas de lo contrario, supongo @ue debo creer @ue 9edea os di*o lo @ue tE declaras @ue os di*o. Pero permteme @ue te asegure @ue todo ello no es mBs @ue un te*ido de mentiras y @ue culpo en/rgicamente a %uestro capitBn por haberlas credo. '@uin respondi" P'l prncipe 4asn es *o%en y no tiene experienciaH era natural @ue se inclinara a creer cual@uier cosa @ue le di*era 9edea. )o poda imaginarse @ue el rey 'etes fuera tan cruel @ue llegara a persuadir a su encantadora y hermosa hi*a a casarse con a@uel apestoso estercolero @ue es el rey 'stiro. eamos, NcuBl es la tercera acusacinO &psirto respondi" PAue robasteis impamente el %ellocino de oro del santuario de Prometeo. )o pod/is escabulliros de esta acusacin con ningEn escurridiDo truco de elocuencia. PN'scurrirme yoO Pexclam '@uin con indignacinI5ecuerda, prncipe, la santidad con @ue estBn %estidos los heraldos en cumplimiento de su noble misinJ I)aturalmente @ue no me escurroJ >o me mantengo erguido y anuncio con decisin y sin miedo lo @ue me ordena decir mi di%ino padre. 'n el asunto del %ellocino no tenemos nada @ue ocultaros. 'l %ellocino de oro es propiedad indiscutible de 7eus Lafistio, de cuya imagen sagrada lo rob hace mucho tiempo <rixo, tu cuado. 'sta misin nos ha sido encargada Py dicho encargo ha sido confirmado solemnemente por orBculos, sueos, signos y prodigios por las %oluntades unidas de todas las principales deidades olmpicas, encabeDadas por el propio 7eus. 'n nuestro %ia*e de ida sal%amos a los cuatro hi*os de este mismo <rixo, tus sobrinos, de perecer ahogados y ellos comprendieron en seguida @ue el moti%o por el @ue se haban %isto en a@uel peligro era su atre%imiento al @uerer marchar de ;recia a reclamar su herencia paterna en 2rcmeno, sin lle%arse consigo el %ellocino. (umillaron sus coraDones y se ofrecieron a interceder por nosotros ante su abuelo. > aun@ue al principio se opuso, su obstinacin no dur mucho tiempo" y cuando 9edea mostr el dorado trofeo ante la mirada estupefacta de 4asn mientras suba por la escala para entrar en el &rgo y le di*o" L&@u tienes, noble griego, el %ellocino de 7eus, prueba irrefutable no slo de mi sinceridad sino tambi/n del amor de mi padre hacia tiM, Ioh, ya puedes imaginarte con @u/ gratitud acept el centelleante regalo de sus sagradas manosJ > dime, N@ui/n sino tu hermana 9edea, la sacerdotisa de Prometeo y cuidadora de su santuario, tena derecho a entregarle este obse@uioO )o, no, ilustre seor, te ruego encarecidamente @ue no nos mires como piratas o ladrones. +odos somos minias, y como minias %inimos %alerosamente a ,l@uide a reclamar lo @ue es nuestro. 'l %ellocino de oro estaba ba*o la proteccin de &tamante el minia cuando su hi*o <rixo se fug con /lH y desde a@uel da ha cado sobre nuestro clan una maldicin @ue C 0.8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

slo podrB borrar la gloriosa a%entura @ue hemos emprendido. +e garantiDo, prncipe &psirto, @ue te %a a resultar difcil arrancarnos el sagrado %ellocino, la 6uena Suerte de los minias, ahora @ue %uel%e a estar en nuestra posesin. Sera mBs fBcil arrancar las almas de nuestros cuerpos. PSin embargo, no dudar/ en hacer ambas cosas si no me entregBis el %ellocino %oluntariamente Pdi*o &psirto con acritudP. > ahora, mientras os informo de cuBl es el cuarto y mBs atroD de %uestros crmenes, permteme @ue te diga @ue no debes dirigirte a m como Lprncipe &psirtoM o Lmi seorM, sino como Lrey &psirtoM o Lma*estadM. Pues 'etes, mi admirable padre, ha sucumbido a la terrible herida en el %ientre @ue uno de tus griegos le infligi, y con su Eltimo aliento os nombr colecti%amente asesinos. '@uin no ocult su sorpresa. PPor fa%or, ma*estad Ple di*oP, permteme @ue te ofreDca mi mBs sentido p/same por tu p/rdida, de la cual, te lo *uro por la deidad @ue @uieras, no he tenido noticia hasta ahora" hasta este instante no saba si@uiera @ue %uestro @uerido padre estu%iese herido. Pero al mismo tiempo d/*ame @ue felicite al reino de ,l@uide por su buena fortuna. &un@ue sea muy amarga la pena @ue en todas partes sientan por el buen 'etes sus leales sEbditos, la alegra de tu sucesin harB @ue la ol%iden y @ue desapareDca. > Nno es posible @ue el rey moribundo se e@ui%ocara al acusar a un griego de este extraordinario crimenO N)o tendra nublado el cerebro por el dolor de una herida @ue le infligiera algEn taurio o alban/sO > de no ser as, Npodras por fa%or indicarnos @ui/n es el asesino, @ue deberB responder ante nosotros, lo mismo @ue ante ti, por haber abusado de las leyes de hospitalidad de esta forma tan horribleO &psirto respondi" PLa culpa debe recaer por igual sobre todos %osotros, como orden mi padre con su Eltimo aliento, aun@ue el instrumento del crimen fuera slo una persona, la pelirro*a &talanta de ,alidn. <ue ella @uien sin piedad hundi su *abalina en el %ientre de mi padre cuando /ste se hallaba en el rellano de la escalera del palacio. 9i gran almirante me ha informado @ue expir cuatro horas mBs tarde entre dolores indescriptibles. '@uin se %ol%i a &talanta y pregunto" PSin duda, flor de las mu*eres, el rey &psirto estB mal informado, Nno es asO &talanta se puso en pie y respondi con calma" P)o es probable @ue le hayan informado mal respecto a la muerte del anciano, pero no puedo hablar con certeDa, pues no esper/ hasta %er en /l la herradura de la muerte. Sin embargo, puesto @ue era griego de nacimiento, 'etes tendra @ue haber sabido @ue uno no puede enfrentarse a una doncella caDadora de &rtemisa con un arma desnuda en la mano. >o no le haba hecho ningEn dao ni tena intencin de hac/rselo. Si estB muerto, en castigo a su acto sacrlego, @ue responda la diosa por su muerte, no yo. PSea como fuere, tengo @ue %engar en todos %osotros la muerte de mi padre Pexclam &psirtoP. N9e estBis diciendo @ue tambi/n he de %engarme en la diosaO &talanta respondi" P+en cuidado con lo @ue dices, ma*estad. La diosa, %enerada incluso en estos ale*ados lugares, es la mBs implacable de todas las deidades, sin exceptuar a la madre de ,abeDa de PB*aro. &psirto se dirigi de nue%o a '@uin" P+E niegas todas estas acusaciones, heraldo de los griegosH y yo las reafirmo. N&caso no significa esto la batallaO '@uin respondi imperturbablemente" P)o soy yo @uien debe decidir, ma*estad. Debo pedir instrucciones a mi capitBn y te dar/ una respuesta clara tan pronto como la haya obtenido. C 0.: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

&psirto di*o" P)o os dar/ mBs tiempo para dar la respuesta @ue el @ue tarde a@uella grulla en sobre%olarnos y desaparecer de nuestra %ista. '@uin %ol%i a hablar en pri%ado con 9edea, @ue estaba sentada con el rostro impasible, aturdida por la noticia de la muerte de su padre. PPrincesa Ple di*oP, permteme @ue te repita mi promesa" nunca te entregaremos, pase lo @ue pase. Pero tenemos @ue realiDar un gran engao, e incluso amenaDar con @uitarte la %ida. +e ruego @ue no tomes en consideracin nuestras %acas palabras. 9edea le%ant sus turbados o*os e hiDo una inclinacin de cabeDa para indicar @ue comprenda. '@uin se dirigi entonces a 4asn" PPrncipe 4asn Ple di*oP, coge rBpidamente el %ellocino de su escondite y ponlo en mis manos, y pr/stame tu afilado cuchillo de caDa magnesio. Diga lo @ue diga, por muy extrao @ue te pareDca, debes asentir. 'l espritu de mi di%ino padre estB conmigo. 4asn no respondi y con semblante mohno sac el %ellocino de su escondite deba*o del asiento del timonel, lo desenroll y exhibi la centelleante reli@uia a la luD del sol. Luego desen%ain su cuchillo de caDa cur%o y se lo entreg a '@uin. 9ientras haca esto, la grulla %ol sobre su cabeDa y repiti el mismo grito @ue haba emitido la tarde anterior. '@uin ri en %oD alta, extendiendo su mano derecha hacia el pB*aro en gratitud por el mensa*e. ol%i a ponerse en pie sobre la proa, le%ant el %ellocino para @ue todos pudieran %erlo y una %eD mBs se dirigi a &psirto" P9a*estad Ple di*oP, antes de @ue la grulla hubiese desaparecido de nuestra %ista, %olando Fno lo dudesG en direccin a la isla de &rtemisa Pla implacable &rtemisa, a @uien le estB consagrada la grullaP, he recibido no slo la respuesta de mi capitBn, el prncipe 4asn, sino de tu hermana, la princesa 9edea. > todos mis camaradas las aceptan sin discusin. P,ontinEa Pdi*o &psirto. P(emos decidido PcomenD '@uin haceros un generoso ofrecimiento en lo relati%o a los toros mutiladosH generoso por@ue aEn no se ha establecido @ui/n fue el causante de la mutilacin. Permteme @ue te recuerde @ue /sta no es una contienda entre col@udeos y griegos, sino entre el dios de la guerra de +Buride y el dios solar de ,l@uide, a @uien en ;recia %eneramos como (elio. & bordo tenemos a cinco adoradores del Sol, a saber, los cuatro hi*os de <rixo y el rey &ugas de 'lide, @ue estBn dispuestos, a@u y ahora, a desembarcar en la extensin de tierra firme mBs prxima y a luchar a muerte con cuantos campeones del dios taurio @uieras mandar contra ellos. &psirto respondi" PN)o te parece poco raDonableO uestro desafio slo lo podra aceptar yo, @ue soy hi*o de una princesa tauria, y dos %ie*os taurios de barba canosa @ue estBn en esta na%e conmigo. 'l resto de mis hombres son adoradores de 9itras. )osotros tres estaramos en des%enta*a frente a los cinco %uestros. P'%identemente Pdi*o '@uin has perdido la fe en el poder de %uestro dios, ahora @ue se ha acobardado con la castracin de sus dos sagradas imBgenes. )o creo @ue seas menos %aliente @ue yo, y si a m me desafiaran a defender el honor de mi padre, el dios (ermes, saldra de buen grado con mis armas a luchar contra todas las fuerDas armadas de 2riente, seguro de mi %ictoria. Imagino, por lo tanto, @ue no aceptas nuestro desafio, y paso a tratar del asunto del %ellocino. Por las raDones @ue ya he indicado antes, hemos decidido @uedarnos con el %ellocino. +e ad%ertimos @ue si intentas tomarlo por la fuerDa, yo mismo, con este cuchillo, lo cortar/ en pedacitos" lo cortar/ en pedacitos y los arro*ar/ al agua. 'l peso del oro harB @ue C 0!1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

se hundan en el espeso cieno negro, y serB imposible recuperarlos. 4amBs podrBn %ol%erse a *untar y Prometeo habrB perdido el %ellocino, igual @ue el propio 7eus. P'so no me preocupara Pdi*o &psirtoP. )o me importa lo @ue le ocurra al %ellocino, siempre @ue no os lo lle%/is a >olco para exhibirlo all como prueba de %uestro empu*e y %alenta y de nuestra negligencia y cobarda. '@uin en seguida se apro%ech de sus palabras y le di*o" P9e alegra muchsimo, ma*estad, or de tus labios esta admisin de @ue no %aloras tanto como nosotros el %ellocino, y de @ue te trae sin cuidado la suerte @ue pueda correr, siempre @ue el hecho de @ue nosotros nos lo lle%amos no se refle*e in*uriosamente sobre el honor de la nacin col@udea. Sin duda, cuando hayamos arreglado las otras dos cuestiones importantes a satisfaccin de todos, tambi/n llegaremos a un acuerdo respecto a esto. +e aseguro @ue %aloramos el honor de tu reino tanto como el @ue mBs, pues hemos recibido tantas pruebas de hospitalidad de tu rey y de tus principales nobles @ue seramos unos ingratos s llegBramos a ol%idarlas. Pasemos entonces a la tercera cuestin. NAu/ %amos a hacer con la princesa 9edeaO (e a@u nuestra oferta" nosotros no insistimos en @ue permaneDca con nosotros, pero tampoco estamos dispuestos a de*ar @ue os la lle%/is a ,l@uide contra su %oluntad. >a @ue, segEn tE mismo has admitido, su padre 'etes ha muerto, el tratado secreto @ue hiciste con ella en el @ue renunciabas a tus derechos sobre el trono de Sfira en su fa%or, ya ha entrado en %igor. Por a@uel acto de renuncia le diste libertad para con%ertirse en reina de Sfira en cuanto muriera su padre, y a cambio ella renunci libremente en fa%or tuyo, a todos sus derechos sobre el patrimonio col@udeo. Por lo tanto, aun@ue reconocemos el derecho del rey de ,l@uide, @ue eres tE mismo, de persuadir a su hermana, una princesa col@udea, para @ue se case con @uien /l @uiera, este derecho ya no puede e*ercerse. Por los t/rminos de %uestro contrato, 9edea ha de*ado de ser una princesa col@udea y se ha con%ertido en la reina de 'firaH y como griegos no podemos reconocer tu derecho de persuadirla a @ue se case con un bBrbaro comedor de parBsitos. Pues la reina de Sfira, si es soltera, puede contraer matrimonio con el prncipe @ue ella eli*a y hacer caso omiso de las persuasiones del rey de ,l@uide. )o obstante, no @ueremos insistir demasiado sobre este puntoH nuestro principal inter/s reside en el %ellocino, y no en el matrimonio de %uestra hermana 9edea. Por lo tanto hacemos las sugerencias siguientes. 6a*emos todos *untos por el Danubio, y hagamos desembarcar a la reina 9edea, con acompaamiento adecuado, en la isla de la tracia &rtemisa, @ue la grulla nos ha indicado, de modo di%ino, con su %uelo. De*/mosla all hasta @ue algEn rey poderoso P desinteresadamente indicamos a tu aliado, el rey de los escitas, el bebedor de leche, por ser un hombre de gran rectitud consienta en actuar como Brbitro entre tE y nosotros. Si una %eD sopesada la cuestin escrupulosamente en la balanDa de la *usticia, el rey decide @ue tu hermana debe regresar contigo, entonces la de*aremos marchar sin poner ningEn obstBculoH si, por el contrario, decide @ue debe @uedarse con nosotros, entonces tE, por tu parte, debes de*ar @ue %enga con nosotros sin poner tampoco obstBculo alguno. P&ntes de considerar esta propuesta Pdi*o &psirtoP, decidme cmo pensBis satisfacer la %enganDa @ue exi*o por la muerte de mi padre. &talanta %ol%i a le%antarse y di*o" P9a*estad, mis camaradas no tienen nada @ue %er con la muerte de tu padre, de la @ue ahora oyen hablar por primera %eDH pues yo no les di*e ni una palabra del golpe @ue le asest/ con mi *abalina. 9atarlos a todos como pago de un crimen del @ue son inocentes sera llenar tu palacio con un en*ambre de espritus farfulladores @ue te acosaran da y noche hasta @ue al final hallaras una horrible muerte con la boca torcida y las extremidades crispadas. Pero si lo @ue buscas es %engarte en m, te aconse*o @ue consultes el orBculo de &rtemisa en la isla antes mencionada por '@uin. 'stoy dispuesta a acatar el %eredicto del orBculoH y si he pecado me someter/ %oluntariamente a tu castigo. Pero si la diosa aprueba mi accin, te aconse*o @ue respetes su decisin. C 0!- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

&psirto, haciendo gestos ner%iosos con la mano, di*o" P(asta ahora he escuchado propuestas @ue podra considerar *ustas y raDonables si las hubiera hecho el heraldo de una flota tan poderosa como la maH pero ya @ue %uestra na%e estB sola y no tiene oportunidad alguna de huir o de luchar, solamente puedo considerarlas como absurdas e impertinentes. NAu/ pasara si las rechaDase sin mBs y diera la seal de ata@ueO '@uin respondi con una %oD @ue indicaba una serenidad total. PPara eso, rey &psirto, tengo una respuesta inmediata. Si las rechaDas perderBs tres cosas de gran %alor. Primero, el %ellocino de oro @ue se destruirB en el acto, tal como ya te hemos indicado. Segundo, perderBs a tu hermana 9edea, pues como la seal de ata@ue significara la muerte segura para todos mis compaeros, ellos tendran buen cuidado de lle%arse el espritu de 9edea al mundo subterrBneo para @ue les conduDca feliDmente a la mansin de la ;ran Diosa a @uien sir%e. <inalmente perderBs tu propia %ida. Pues he estado el tiempo suficiente en ,l@uide para saber @ue el rey col@uideo debe guiar su flota o su e*/rcito en persona, y no reDagado en la retaguardiaH y no es necesario @ue te recuerde la mortal puntera de nuestros ar@ueros. 'n la demostracin @ue hicimos en los *ardines de tu palacio %iste con tus propios o*os cmo caa una paloma traspasada en pleno %uelo por tres flechas griegas" una haDaa *amBs %ista ni oda en tu pas. (aD sonar tu trompeta de oro para dar comienDo a la batalla, ma*estad, si es @ue te atre%es, pero serB como s estu%ieras llamando insistentemente a mi padre, el dios (ermes, acompaante de la almas, para @ue te lle%e a donde detestaras tener @ue ir. '@uin poda %er cmo se debilitaba la resolucin del rey. Le di*o, esta %eD en tono suplicante" P amos, noble hi*o de 'etes, conser%a tu honor y tu %ida y de*a @ue nosotros tambi/n conser%emos los nuestros. )o existe asunto en el mundo @ue no pueda resol%erse amigablemente por la ley o el arbitra*eH y Nme de*as @ue te recuerde @ue matarnos significara no slo tu destruccin y la de tu hermana sino tambi/n la de todo tu reinoO ,uando se extinga la descendencia de 'etes, N@ui/n gobernarB ,l@uideO NPerses, tu to de +BurideO Si yo fuera un buitre del ,Bucaso, la noticia de tu muerte sera para m una buena noticia" llamara a mis compaeros de alas largas para @ue %inieran de todas partes y se congregaran sobre 'a, con la seguridad de @ue una guerra ci%il amontona los cadB%eres igual @ue la primera rBfaga de %iento otoal amontona las bellotas en el bos@ue. 9a*estad, la prudencia es una gran %irtud en un *o%en rey, y le fa%orece aEn mBs @ue el %alor @ue en tan alto grado posees. &psirto por fin cedi, aun@ue de mala gana, insistiendo Enicamente en @ue el %ellocino tambi/n deba desembarcar en la isla de &rtemisa, y @ue mediante el mismo arbitra*e se decidira a @ui/n deba pertenecer. '@uin acept afablemente esta condicin del armisticio, y se dio por terminado el parlamento.

C 0!0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Los Col2u deos $esultan &urlados


&@uella noche, el &rgo ba* por el ro del (ino*o acompaado por las na%es col@udeas, seis delante y seis mBs a popa, y lleg de nue%o al mar. La flotilla entera ancl en fila cerca del pueblo brigio, con el &rgo en el centro. 'l melanclico 9elampo de Pilos di*o" P,amaradas, ningEn hombre sensato podra en%idiar la posicin de nuestro na%o, @ue estB como un criminal entre sus guardianesH sin embargo, yo no desespero. NAui/n de %osotros %e lo @ue %eo yoO &l primer hombre @ue confirme mi presentimiento de sal%acin le dar/ mi collar de anillos de plata @ue todos %osotros codiciBis. Durante un buen rato nadie comprendi lo @ue @uera decir 9elampo, pero finalmente su compaero ,orono de ;irtn, @ue hasta entonces haba pasado por un hombre de poco ingenio, grit" PI eo lo @ue %es tE, 9elampoJ IDame tu collarJ Los demBs argonautas preguntaron" PNAu/ %es, ,oronoO NAu/ es lo @ue %esO ,orono respondi" P eo @ue &psirto es ignorante, temerario, o descuidado en extremo, al aadir un barco extrao a su escuadra de doce na%es por@ue esto es un desafo directo a la Decimotercera Deidad, cuyo nombre no se atre%e a mencionar ningEn hombre prudente. 9elampo le entreg el %alioso collar sin decir palabra alguna, y animados por este augurio, los argonautas cantaron alegres coros, mientras &talanta tocaba la liraH pues 2rfeo, aun@ue ya estaba algo restablecido de su fiebre, se encontraba aEn extremadamente d/bil. 4asn y 9edea tramaron entonces su plan de accin y se lo confiaron a 9elas, hi*o de <rixo Fde cuya integridad responda 9edeaG, y a &talantaH pero lo Enico @ue supieron los demBs argonautas fue @ue dos emisarios PPeleo el mirmidn en representacin de los col@udeos haban ido al territorio de los brigios para contratar una canoa grande y una tripulacin de tres remeros @ue los lle%asen hasta la corte del rey de los escitas, situada en el comienDo del delta. La noche transcurri sin acontecimientos, aun@ue los centinelas de ambos lados estaban mBs alerta @ue de costumbre y daban el @ui/n %i%e con frecuencia, pues los griegos teman un ata@ue nocturno y los col@udeos un intento de e%asin. & la maana siguiente, todos los na%os remaron otra %eD *untos en direccin al norte, hasta @ue llegaron a la isla de &rtemisa, un lugar llano y desolado, formado sin duda en el transcurso de los aos por el fango y la arena @ue arrastran las 9il 6ocas. Sin embargo, 4asn se neg a de*ar en tierra a 9edea y el %ellocino hasta @ue &psirto aceptara dos condiciones" @ue no cometera ningEn acto de hostilidad contra los argonautas, ni tratara de arrebatar de la isla a 9edea o el %ellocino hasta @ue el rey de los escitas hubiera pronunciado su fallo de BrbitroH y @ue acatara el fallo sin discusin cual@uiera @ue /ste fuese. &psirto, @ue confiaba en @ue el fallo le sera fa%orable, ya @ue el escita dependa de ,l@uide para gran parte de su comercio marino y no tena trato directo con ;recia, accedi a las condiciones propuestas, aadiendo @ue estaba dispuesto a confirmarlo con un *uramento si 4asn haca lo mismo. 4asn no tu%o incon%eniente y propuso @ue *urasen los dos *untos, en nombre de &rtemisa, en una isla deshabitada @ue se hallaba a poca distancia. &s pues, el &rgo y las na%es col@udeas siguieron remando hasta dicha isla, donde 4asn y &psirto desembarcaron, sacrificaron un cabrito a &rtemisa y *uraron sobre su sangre, sorbiendo un poco de ella en el hueco de un escudo y derramando el resto sobre la arena. Intercambiaron presentes. &psirto le regal a 4asn la piel de un tigre del C 0!. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

,Bucaso y 4asn le regal a &psirto la capa de color ro*o amoratado @ue haba sido el primer obse@uio de la reina (ipspila en 9irina. 9edea se neg desdeosamente a aceptar a los dos acompaantes masculinos @ue le ofreci &psirto para @uedarse con ella en la isla del orBculo, e insisti en @ue slo @uera @ue le proporcionaran una mu*erH como &talanta era la Enica mu*er @ue haba en la flotilla, tu%o @ue ser &talantaH pero &psirto no le permiti @ue fuese armada. 9edea y &talanta desembarcaron entonces en la isla del orBculo y all se pusieron ba*o la proteccin de la sacerdotisa de &rtemisa. 'ra una tracia alta, desdentada y medio loca, cuya dieta se compona Enicamente de nueces, bayas y pescado crudo. La flaca anciana le dio a 9edea unos golpecitos cariosos en las me*illas, le acarici las manos y palp la tela de sus %estidos en un /xtasis de infantil admiracinH pero en cuanto se hubieron ale*ado los hombres abraD fraternalmente a &talanta, intercambiando con ella signos y contraseas mBgicas. Los griegos y los col@udeos, @ue haban desembarcado *untos en la otra isla, la isla deshabitada, se meDclaron libremente, con%ersando por seas y *ugando *untos, y Peucn %ol%i a reunirse con sus compaeros. Pero 9elas, hi*o de <rixo, lle% aparte a &psirto, a un maciDo donde no pudieran orles y le di*o" P5eal to, tengo para ti un mensa*e de tu hermana 9edea, al @ue espero aadir una propuesta y una sEplica propias. N'stBs dispuesto a escucharme, o me odias tanto @ue estBs deseando beber mi sangreO &psirto respondi" PDame primero el mensa*e de mi hermana. De su naturaleDa dependerB @ue escuche o no tu propuesta y tu sEplica. 9elas, @ue hablaba en %oD ba*a y precipitadamente, di*o" P'stas son las palabras de 9edea" L9is sobrinos <rontis y ,itisoro nos han hecho a m y a ti mucho dao. ,omo sabrBs, ellos y sus dos hermanos decidieron huir de ,l@uide hace algunos meses a causa de la enemistad @ue les demostrabas. ?n orBculo les haba ad%ertido @ue se aproximaba la muerte de nuestro padre y teman @ue en cuanto tE le sucedieras te %engaras de ellos por oponerse a tu matrimonio con )eera. ,uando su primer intento de huida acab en naufragio y nuestro padre se neg a prestarles otra na%e, su Enica esperanDa resida en ganarse el fa%or de 4asn. 'l se ofreci no slo a lle%arles a ;recia sino tambi/n a conseguir @ue recibieran su patrimonio beocio, si a cambio ellos le ayudaban a conseguir el %ellocino de oro. Se dieron la mano para cerrar el trato y empeDaron a actuar. <rontis y ,itisoro, los mBs mal%ados de los cuatro, me obligaron a robar el %ellocino del santuario de Prometeo y a acompaarles al barco griegoH en caso de negarme me haban amenaDado no slo con asesinarme sino con en%enenaros a ti y a nuestro padre y luego *urar @ue haba sido yo la autora del en%enenamiento y @ue me haba suicidado para escapar del castigo. Dime, hermano, N@u/ otra cosa poda hacer yo mBs @ue someterme a su %oluntadO P)o @uiero fingir @ue me agrade la idea de un matrimonio con el %ie*o 'stiro, ni @ue, para e%itarlo, no me ira gustosamente a ;recia, s esto fuera posible, para aceptar el trono de 'fira al cual tE has renunciado en mi fa%or. Pero si me de*ara arrastrar de este modo por mis deseos naturales, temera al espritu %engati%o de nuestro padreH y me doy cuenta de @ue el %ie*o 'stiro serB un terrible enemigo para los col@udeos si yo no regreso para casarme con /l, y un fiel aliado si lo hago. Por lo tanto, deseo regresar a ,l@uide para merecer la gratitud de mis paisanos, por muy penosas @ue sean para mi las consecuencias. SBl%ame, hermano mo, yo te lo imploro. Si cumples el *uramento @ue 4asn te ha inducido engaosamente a prestar, tanto tE como yo estaremos perdidos. Pues Peleo, el astuto griego, @ue ha ido a la corte del rey de los escitas, se presentarB FsegEn he odoG como hi*o del rey ciego <ineo de +inia, por @uien el escita siente el mBs grande respeto, y %a bien preparado con argumentos irresistibles C 0!! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

para la mente escita. 's seguro @ue el fallo serB fa%orable para los griegos, no tengo la menor duda de ello. PNPor @u/ esperarO +u *uramento no debe preocuparte, pues el poder de la &rtemisa tracia no llega hasta ,l@uide, como tampoco llega el poder de 7eus. )o se trata de la &rtemisa tauria, a @uien la tribu de nuestra madre sacrifica los extran*eros, colocando sus cabeDas sobre estacas encima de sus casasH /sta es una di%inidad ad%enediDa Phermana de &polo, el demonio ratn, y su nacimiento en la isla de Delos aEn estB presente en la memoria de los hombresP, cuyo culto se ha extendido hasta +racia slo gracias a las na%es mercantes. Por lo tanto, mu/strame tu audacia. en en secreto a medianoche en una canoa a la isla donde me encuentro para recogerme a m y al %ellocino y para %engarte al propio tiempo de la asesina de nuestro padre. ,olocar/ una lBmpara en la %entana de mi cabaa @ue te ser%irB de gua. en solo. Pero no intentes lle%arme contigo a las na%es col@udeas. )uestras %idas peligraran si de pronto se diera la alarma y los argonautas utiliDaran sus arcos. 'n lugar de esto, debemos seguir remando hacia el sur en tu canoa y de*ar @ue las na%es col@udeas nos sigan y nos suban a bordo cuando ya estemos le*os de la isla. &psirto escuch con atencin y pregunt" PNAu/ pruebas me das de @ue eres el emisario de 9edea y de @ue todo esto no es una in%encin tuyaO 9elas le entreg a &psirto un mechn del rubio cabello de 9edea, @ue &psirto acept como garanta de la honestidad de /sta, y lo meti en surrnH del mismo modo @ue los sacerdotes en Dodona haban aceptado un mechn del cabello de 4asn como garanta de @ue en%iara los obse@uios para 7eus. &psirto pregunt" PPero NcuBl es la propuesta y cuBl la sEplica de la @ue me hablaste, sobrinoO 9elas respondi" P,onfio, ma*estad, en @ue sabrBs perdonar mi antigua locura y mi enemistad hacia ti. 9is dos hermanos mayores me aconse*aron mal. &rgo y yo no somos mal%ados y ya no deseamos ir a ;recia aun@ue 4asn pudiera cumplir su promesa de conseguir nuestro patrimonio beocioH pues somos los dos hi*os menores a @uienes los dos mayores siempre han @uerido mantener en la pobreDa. <rontis y ,itisoro, a @uienes correspondera ser los primeros en elegir ciudades y tierras, tomaran, como si di*/ramos, el cuero, la carne y la grasa, y nos de*aran a nosotros las peDuas, los despo*os y los huesos. 'sta es mi propuesta" mi hermano &rgo y yo nos ofrecemos a montar guardia esta noche para @ue tu %ia*e en la canoa pueda pasar inad%ertido por los griegos, as como la partida silenciosa de tus na%os. 'n el Eltimo momento &rgo y yo nos descolgaremos por el costado del na%o griego y haremos @ue nos suban a tu barco. 'sta es mi sEplica" @ue en pago de nuestros leales ser%icios nombres a &rgo gran almirante de ,l@uide y a m capitBn de tu guardia de palacio. P&cepto la propuesta Pdi*o &psirto Py considerar/ fa%orablemente %uestra sEplica en cuanto haya conseguido las tres cosas @ue me has prometido" el %ellocino, mi hermana y la %enganDa sobre la asesina de mi padre. 'n %ista de @ue &talanta hace responsable del asesinato a la &rtemisa tracia, y no a s misma, me considero *ustificado en hacer caso omiso del *uramento @ue prest/ en nombre de la diosa. NAu/ puedo deberle yo a una deidad @ue ha infligido sobre nuestra casa esta terrible ofensa sin pro%ocacin algunaO 9elas regres al &rgo y le asegur a 4asn @ue todo marchaba bien. &l anochecer en%iaron a &utlico para @ue sacara el mechn de cabello de 9edea del Durrn de &psirto y lo reemplaDara por una larga hebra de hilo amarillo. 5ealiD la haDaa sin dificultad pues era increblemente Bgil de manos. Se dice @ue poda robarle a un hombre los dientes anteriores o las ore*as con tal rapideD y maestra @ue la %ctima no se daba cuenta de la p/rdida hasta una C 0!# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

hora mBs tarde. Pero no hicieron a &utlico cmplice del plan para @uitarle a &psirto la %idaH slo 4asn, 9edea, 9elas y &talanta saban lo @ue se estaba tramando. &@uella noche los argonautas hicieron %er @ue beban en exceso. ,antaron canciones achispadas, aporrearon con palos y huesos la caldera del barco, y golpearon fuertemente la tablaDn de cubierta con sus talones. Idas no de*aba de gritar" LI4asn, 4asn, estBs borrachoJM & lo cual responda Periclimeno, el mago, con una %oD @ue no poda distinguirse de la de 4asn" LISilencio, hombre, estoy tan sobrio como una ninfa de aguaJM Poco despu/s, todos menos &rgo y 9elas, hi*os de <rixo, @ue estaban de guardia, simularon @ue se @uedaban dormidos. 'ste espectBculo fue una argucia para ocultar la ausencia de dos ellos" 4asn y 'ufemo de +/naro. 4usto al caer la noche se haban escondido en una espesura y en cuanto 'ufemo pudo, se haba Dambullido en el mar sin hacer ruido y haba nadado hasta tierra firme, al lugar en @ue %arias canoas brigias de piel de foca estaban atadas a un amarradero. Se hiDo con una de ellas y remando con el canalete regres al lugar donde le esperaba 4asn. La noche oscura, @ue amenaDaba llu%ia, fa%oreca los planes de 4asn. Subi a la canoa, cogi el canalete de doble pala, y guiBndose por la luD de la lBmpara no tard en encontrarse en la playa de la isla de &rtemisa, estrechando a 9edea entre sus braDos, sin decir nada. 'lla lo condu*o a la cabaa donde los @ue %isitaban el orBculo solan esperar a la sacerdotisa y le di*o" P&h estB la cama en la @ue has de tumbarte. Las mantas te taparBn. I)o de*es @ue se te %ea la espadaJ Podra ser @ue tra*era consigo una lBmpara. 4asn respondi con una sonrisa" P9elas me ha dicho @ue se trag tu historia con la misma a%ideD con @ue 6utes se trag la miel %enenosa. 9edea suspir y se mordi la ua del pulgar. PDebimos abandonar al colmenero a su suerte Pdi*oP. Su a%ideD nos ha lle%ado a cometer crimen tras crimen. PSomos inocentes en cuanto a derramamiento de sangre Pdi*o 4asn apresuradamenteP. )o te muestres d/bil, hermosa ma, por@ue slo unos coraDones implacables conseguirBn @ue el %ellocino %uel%a nue%amente a ;recia. N&caso no deseas regresar con nosotrosO +u camino de regreso a ,l@uide aEn estB abierto. Si decides %ol%er, sea por piedad o por temor, yo no me pondr/ en tu camino, por muy amarga @ue me sea tu p/rdida. Pero hay algo de lo @ue estoy con%encido" tengo @ue retener a toda costa el %ellocino. PI'l %ellocino, siempre el %ellocinoJ Pexclam 9edeaP. Podra odiarte como odio a las <urias si no te amara de este modo insufrible. )o, no, te seguir/ hasta el fin del mundo, y ni la sangre de mi padre ni la de mi hermano correrB entre los dos para impedir nuestro matrimonio. I6/same otra %eD, 4asn, b/sameJ Slo en tu boca puedo hallar el %alor necesario para la ineludible accin @ue tengo ante m. Sl la bes una y otra %eD, aspirando ansiosamente el aromBtico perfume de su cabello y de su cuerpo. 9edea cerr los o*os y gimi de placer como un perrito. Luego 4asn se separ de ella, y, tumbBndose sobre la cama, se cubri con las mantas. &ll, solo, con la espada al alcance de la mano, aguard la entrada de &psirto. &talanta no estaba. Pero pronto oy claramente su %oD @ue proceda del santuario" estaba entreteniendo a la sacerdotisa con un relato del %ia*e. La historia @ue mBs le gust a la sacerdotisa fue la de las mu*eres de Lemnos, y 4asn oy cmo se rea con una risa aguda" LI&h, las muy tontas, las muy tontasJ N's @ue no saban lo bien @ue estaban sin los hombresOM Luego oy a 9edea @ue se diriga al santuario para hacer callar a &talanta, pues &psirto tena @ue creer @ue estaba en la cabaa. C 0!$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Pas una hora y, aguDando el odo, oy el sonido ba*o de %oces @ue con%ersaban en el gor*eante idioma col@uideo" eran &psirto y 9edea. Se aproximaban silenciosamente hacia /l por el sendero. La %oD de 9edea era dulce y ser%il, la de &psirto amarga y %engati%a. & 4asn le pareci @ue ella deca" L)o tengas miedo, hermano. &talanta es una mu*er desarmada.M > @ue &psirto responda" L&un@ue fuera el mismo (/rcules con su arco y su maDa de bronce, no %acilara. +e aseguro @ue no se me escaparB.M &psirto se fue acercando lentamente. Se detu%o en el umbral y pronunci en %oD ba*a algo @ue pareca una plegaria para el espritu de su padre 'etes, dedicBndole el sacrificio. La plegaria termin y 4asn oy el sonido metBlico de las armas al chocar contra la armadura mientras &psirto cruDaba a tientas la oscura habitacin 4asn se incorpor, asiendo su espada en la mano derecha y en la iD@uierda su capa doblada para @ue le sir%iera de escudo. &psirto dio un paso hacia atrBs, pero 4asn, @ue %ea su silueta d/bilmente perfilada en el umbral de la puerta, se abalanD sobre /l y le hundi el arma en la ingleH &psirto lanD un terrible grito de dolor y de* caer su espada. 4asn luch con /l, lo tir al suelo y con un solo golpe de su cuchillo magnesio le cort la arteria principal del cuello y la sangre brot como un manantial caliente. P+rae una luD, date prisa Pdi*o 4asn a 9edea cuando &psirto haba de*ado de luchar. 'lla fue a buscar la lBmpara pero se cubri los o*os para no %er la sangre. 4asn se puso a horca*adas sobre el cadB%er y le grit con audacia" PSoy inocente, rey &psirto. +E fuiste el primero en romper el *uramento. +e comprometiste a no actuar con %iolencia con ningEn argonauta, y sin embargo te acercaste a m con acero en las manos. )o hice mBs @ue defenderme contra tu %iolencia. )o obstante, como en el fondo de su coraDn saba @ue haba cometido un asesinato a traicin, le cort a &psirto las ore*as, la nariD, los dedos de las manos y de los pies, y tres %eces lami la sangre @ue sala a chorro, y tres %eces %ol%i a escupira exclamando" LI>o no, esprituJ I>o noJM Le haba cortado las ore*as y la nariD para @ue el espritu no pudiera reconocerlo por el olor o el sonido, y ahora tambi/n le sac los o*os, para cegarloH y le abri las plantas de los pies para @ue no pudiera perseguirle sin dolor. Los dedos de las manos y de los pies los arro* por la %entana entre los *uncos de un pantano, para @ue a los col@udeos les resultara difcil recuperarlos. 'ntonces sali, con la cara y las manos pega*osas de sangre. 9edea se apart de /l presa de un in%encible odio, y /l le di*o a ella con reproche" PPrincesa, en tu %estido tambi/n hay sangre. 'lla no respondi. Llam a &talanta, @ue estaba en el santuario. PI+rBeme el %ellocino Ple di*o y sguemeJ La %ie*a sacerdotisa sali con paso airado y pregunt" PN)o hab/is odo un gritoO 9edea respondi" P;raciosa seora, la diosa &rtemisa s/ ha %engado del blasfemo. Los centinelas col@udeos @ue %igilaban, a la espera del regreso de &psirto, oyeron el sonido de canaletes y gritaron" PI&h del boteJ 9edea respondi" PSoy yo, la reina 9edea. I,ol@udeos, escuchad todos, escuchad con respeto y obediencia a %uestra nue%a reinaJ 9i hermano, el rey &psirto, ha muerto, y solamente @uedo yo como miembro de la casa real. C 0!3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Sin importarle el *uramento @ue hiDo a 4asn el griego en nombre de la &rtemisa tracia, diosa de este lugar, %ino sigilosamente de noche a %engarse en mi acompaante, la doncella &talanta, a @uien acusaba in*ustamente del asesinato de nuestro padre. ,uando penetr en la cabaa donde &talanta y yo dormamos, y al acercarse silenciosamente, espada en mano, a la cama, yo fui testigo de un prodigio. ?na mu*er altsima y de extraordinaria belleDa, %estida con una falda, sin duda alguna la propia diosa tracia, apareci sin @ue se supiera de dnde y hundi su *abalina en la garganta de mi hermano, mientras gritaba" LIDesdichadoJ N+e atre%eras a matar a una doncella caDadora de &rtemisa en la isla de &rtemisaOM Luego, con su mano firme le cort las extremidades con su propia espada, y /l cay en el charco de su propia sangre. La sangre sala a chorros de todas partes y me salpic el %estido. PI'scuchadme aEn mBs, col@udeosJ >o soy %uestra reina, y sean cuales sean las rdenes @ue os d/, ten/is @ue cumplirlas. 'n primer lugar, os exi*o @ue permaneDcBis a@u durante nue%e das, a partir de maana al amanecer, para llorar a mi hermano y realiDar los ritos funerarios en su honor. 5ecoged sus huesos con cuidado Pno algunos sino todos ellos y lle%adlos en%ueltos en el cuero de un caballo a ,l@uide, a mi capital de 'a, hacia donde yo me dirigir/ antes @ue %osotros. 'n cuanto a estos griegos, tengo intencin de de*arlos en libertad y de%ol%erles el %ellocino @ue les rob <rixo, el esposo de mi hermanaH no lo hago por debilidad o cobarda, sino para @ue sus propiedades dainas no causen la muerte de un tercer miembro de la familia real, es decir, la ma. Pero har/ este regalo con una condicin" @ue me lle%en primero hasta ,l@uide, antes de partir en su na%o hacia su propia tierra. 9arineros, conoDco %uestros escrEpulos religiosos y los respeto. S/ @ue considerBis de mal agWero lle%ar a bordo a una mu*er, y @ue el mal agWero sera doble si lle%arais a una sacerdotisa de la diosa de la 9uerte, y triple si se diera el caso de @ue tu%iera el %estido manchado, como el mo, con la sangre de mi hermano. Los col@udeos escucharon el discurso de 9edea con estupefaccin y ninguno de ellos se atre%i a decir nada. Luego 9edea exclam" PI9elas, sobrino mio, tE @ue estBs de centinela en el na%o griegoJ Despierta a tu *efe, el prncipe 4asn, y pregEntale si estB de acuerdo con el trato @ue le propongo. 9elas hiDo %er @ue consultaba con 4asn y despu/s respondi en col@uideo @ue 4asn estaba de acuerdo, pero con la condicin de @ue primero pudiera ir a recoger a &talanta a la isla y luego remontar el Danubio para alcanDar a Peleo y hacerle regresar" pues no poda abandonar a ninguno de estos dos camaradas. 9edea hiDo %er @ue se impacientaba, pero al final consinti. Subi a bordo del &rgo, exclamando @ue cuanto antes Darparan, me*or, si pensaban alcanDar a Peleo. Los argonautas hicieron rodar las piedras @ue ser%an de anclas hasta subirlas a bordo y se ale*aron remando en la oscuridad sin decir ni una palabra mBs, mientras detrBs de ellos se ele%aba un lento gemido de dolor de los marineros col@udeos @ue se haban @uedado sin *efe, como el de lobos hambrientos @ue aEllan a la luna. &nceo condu*o la na%e a la isla del orBculo, y cuando la @uilla toc la arena, de* caer la escala. Primero subi a bordo &talanta, @ue lle%aba el %ellocino, y luego 4asn. 'n la orilla poda orse la risa aguda y los repetidos adioses de la sacerdotisa, @ue gritaba alegremente en su acento tracio" LI,ortado en pedacitos Pcortado en pedacitos *amBs podrBn %ol%erse a *untarJM Los argonautas se estremecieron al or esto. Pensaron @ue tal %eD ella haba sido la grulla disfraDada, y, en efecto, con su larga nariD y piernas delgadas %erdaderamente pareca una grulla. Se alegraron de de*ar atrBs la isla sangrienta y de poder desplegar su %ela ante la fuerte brisa del norte. C 0!8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El Argo Des"ide A #asn


&l amanecer los argonautas encontraron a Peleo, @ue los esperaba en el pueblo brigio. &dmeto le pregunt, mientras suba por la escala" PN&En estBs a@uO N> el %icealmirante col@uideoO Peleo respondi bre%emente" P)os prestaron la canoa y partimos en ella. Pero el %icealmirante me confes @ue no saba nadar PhiDo una pausa. P,omprendo Pdi*o &dmetoPH es otro de tus desafortunados accidentes. P9i %ida ha estado repleta de accidentes Preconoci Peleo enro*eciendo desde @ue en 'gina, hace ya mucho tiempo, un genio mal%ado me des%i un te*o @ue haba lanDado y mat/ a mi desgraciado hermanastro. &yer, la falta de estabilidad de la canoa y la rapideD de la corriente fueron la causa de @ue el %icealmirante col@udeo perdiese la %ida, sin derramamiento de sangre Pluego se dirigi a 4asn y 9edeaP" Decidme, bendita pare*a, Ncmo hab/is conseguido deshaceros de nuestros opresoresO N&caso 'ufemo le pidi otra %eD a &rgo el taladro de su ca*a de herramientasO N(ab/is trado el %ellocinoO ,uando 4asn se incorpor para exhibir el trofeo, los penetrantes rayos del sol iluminaron su tEnica sangrienta, sus piernas manchadas y los coBgulos de sangre en su cabello rubio. Peleo hiDo una mueca gorgnea y di*o" PParece, 4asn, @ue tE tambi/n has tenido un desafortunado accidente, aun@ue el tuyo s @ue ha sido sangriento. N2 es @ue has estado haciendo un sacrificio de medianoche en honor alguna deidad de los InfiernosO )inguno de los argonautas, con excepcin de &talanta y de los hi*os de <rixo, saba @ue 4asn haba asesinado a &psirto, aun@ue todos saban @ue haba ido secretamente a la isla para apoderarse del %ellocino. La %ista de la sangre les produ*o asombro y horror y esperaron en silencio la respuesta de 4asn. Pero 4asn no dio ninguna respuesta. 9edea sonri, mirando hacia la fila de bancos repletos, y di*o" P amos, sigamos adelante, hombres @ueridos, mientras dure la brisa. Aue nadie crea @ue hablaba en serio cuando di*e @ue me lle%aseis de %uelta a 'a antes de regresar a ;recia. &un@ue todo el reino de ,l@uide @uedara sepultado por un terremoto o inundado por un dilu%io, nada me importara. 'l &rgo na%egarB directamente a >olco. I amos, desatra@uemosJ )o se mo%i ni un solo hombre. +odas las miradas estaban fi*as en su %estido, rociado de sangre en el lado iD@uierdo. &talanta pregunt" P,amaradas, N@u/ os ocurreO NPor @u/ no se mue%e ninguno de %osotrosO La %oD chillona de &scBlafo de 2rcmeno rompi el largo silencio. P2igo un extrao sonido musical @ue %iene de la proa Pdi*oP. NSerB @ue procede de la rama oracular de 7eus @ue ya se dirigi a nosotros en otra ocasin y disip nuestras dudasO P)o es mBs @ue el Dumbido de las moscas o el %iento @ue agita el corda*e Pdi*o '@uin, @ue se senta celoso de todos los orBculos @ue no procediesen de su padre (ermes. 9opso, el adi%ino, subi a la proa, recogiendo cuidadosamente sus %estidos cuando pas *unto a 9edea, para @ue no fueran profanados. 'scuch atentamente y por fin mo%i la cabeDa afirmati%amente y di*o" C 0!: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PLa rama dice" LLos @ue en la batalla den muerte a mis enemigos declarados pueden sentarse, con el debido orden, en los slidos bancos de este na%oH pero los @ue est/n complicados en un asesinato a traicin, por muy *usta @ue sea la causa, incurren en mi maldicin y desagrado. Si no abandonan el na%o inmediatamente, en%iar/ un rayo @ue los destroDarB a ellos y a la na%e y arro*arB a todos los argonautas *untos a una perdicin insondable. (an de irse, han de irse, han de irse, y no deben regresar hasta haberse purificado totalmente de su culpa. I&hJ Incluso los dorados cuernos del %ellocino me huelen a sangre. )o aceptar/ ningEn %ellocino sangriento, aun@ue la sangre haya brotado de las gargantas de los enemigos. Sacad del na%o la pErpura y el oro, y @ue no me sea de%uelto hasta @ue se haya la%ado en el agua de siete ros @ue se %iertan en siete mares distintos.M 'n las le*anas cumbres del monte (emo son un trueno re%erberante, aun@ue el cielo estaba despe*ado, confirmBndose as la autenticidad del orBculo. Sin decir palabra, 4asn y 9edea recogieron algunas de sus pertenencias y tambi/n el %ellocino, y descendieron por la escala. 9opso le pregunt a &talanta" PN)o tu%iste tE nada @ue %er con el asesinatoO 'lla respondi" PSlo fui cmplice, nada mBs. )o hay sangre en mi cuerpo, ni en mi cabello, ni en mi falda. 'uridamante, el dlope, di*o" PSin embargo, tal %eD una o dos gotas hayan escapado a tu escrutinio. )o permitir/ @ue te @uedes a bordo. 9eleagro di*o" PSi &talanta se %a, yo me %oy con ella. P ete en paD Prespondi 'uridamante y ll/%ate tambi/n a 9elas, pues aun@ue no desembarc en la isla del orBculo, creo @ue es aEn mBs culpable @ue &talanta. Los demBs argonautas repitieron" I ete en paD, 9eleagroJ &talanta, 9eleagro y 9elas abandonaron el &rgo y 9eleagro di*o" P9e marcho por %oluntad propia, no por necesidadH sin embargo, @uiero @ue seBis testigos ante &polo de @ue no soy un desertor, ya @ue todos me deseBis @ue me %aya en paD. NDnde %ol%eremos a reunirnosO &rgo respondi" PNDnde si no en 'ea, la ciudad de ,irceO ,irce, al ser la hermana del asesinado 'etes y la ta del asesinado &psirto, es la Enica persona en el mundo @ue puede realiDar el oficio de purificacin de los culpables. ,ondEcelos hasta su palacio, lle%ando el %ellocino, por la ruta @ue con%inimos en el Eltimo conse*o, y con%ence a ,irce de @ue los purifi@ue. 2tro trueno le*ano aadi peso a las palabras de &rgo. 9eleagro di*o" P'stB bien, camaradas. 2s deseo un feliD %ia*e y @ue podBis escapar del gran almirante &ras @ue debe de estar al acecho en +roya, y tambi/n de sus implacables aliados los troyanos. ,reo @ue hab/is hecho mal en expulsar a 9edea del &rgo, por@ue slo ella, como reina de ,l@uide, tiene poder sobre &ras. P)o temo por el &rgo Pdi*o &rgo mientras no @uede a bordo ningEn rastro de maldad. 'stamos ba*o la proteccin de cinco deidades" de &tenea, ba*o cuya direccin constru esta gloriosa na%eH de 7eus, cuya rama parlante nos acaba de amonestar y cuyo trueno confirmador ha resonado dos %eces en el monte (emoH de Poseidn, por cuyo engaoso elemento hemos na%egado y hemos de seguir na%egandoH de &rtemisa, cuya grulla nos ha C 0#1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

dado hace poco tiempo un reconfortante augurio en medio de nuestra desgraciaH y de &polo, a @uien &rtemisa llama (ermano, y a @uien hicimos sacrificios en Leuce cuando desembarcamos en a@uella encantadora isla. Desde la proa, donde se hallaba en%uelto en una manta, 2rfeo reprendi a &rgo, dici/ndole con %oD d/bil" P&rgo, hi*o de &r/stor, no ol%ides a la ;ran Diosa, en %irtud de la cual subsistimos. &rgo respondi apresuradamente" P)o es necesario pronunciar su nombre con los labiosH desde @ue estu%imos en Samotracia ha latido ba*o nuestras costillas como el maDo de un carpintero de na%os. 'ntonces desatracaron el na%o, despidi/ndose Enicamente de 9eleagro, pues no @ueran ganarse la enemistad del espritu de &psirto. &rgo fue elegido capitBn por unanimidad. )a%egaron a lo largo de la costa oeste del mar )egro, sin correr mBs a%enturas. La costa continuaba siendo ba*a, hasta @ue, al tercer da, llegaron frente al monte (emo, despu/s de lo cual empeD a tener una altura moderada. Los %ientos eran ligeros pero fa%orables, y al @uinto da, el &rgo dobl un cabo cubierto de Brboles con inclinadas costas amarillas y lleg a Salmidesos, la capital de %erano del rey <ineo. Desembarcaron todos los argonautas y el rey <ineo, de nue%o rubicundo y acti%o, sali a recibirlos al patio del palacio, dando golpecitos con su bastn, y llor sobre el hombro de ,alais y 7etes. Despu/s de contarle resumidamente toda la historia del %ia*e, el rey <ineo di*o" P+an pronto como hayBis colocado el %ellocino sobre la imagen de roble del ,arnero Lafistio, %ol%ed apresuradamente a casa, @ueridos hi*os. Se comprometieron a hacer lo @ue les peda, pero di*eron" P+oda%a existen peligros por delante. N,mo %amos a escapar con %ida de nuestros enemigos, los col@udeos, y de sus aliados, los troyanosO <ineo respondi" P)i &talanta, ni 9edea, ni 4asn estBn con %osotros, y no lle%Bis el %ellocino. NAu/ pod/is temer de los col@udeosO 'n cuanto a los troyanos, no lle%Bis a bordo ninguna mercanca @ue pueda despertar su codiciaH y cuando les inform/is @ue tanto 'etes como &psirto estBn muertos, y @ue el trono de ,l@uide estB %acante, os bendecirBn y feste*arBn como portadores de buenas noticias. Las desgracias de ,l@uide sonarBn placenteramente en sus odos, estoy seguro, pues 'etes les estrope mBs de un negocio y restringi su comercio con %arios pueblos de la costa del mar )egro. +ran@uiliDados y refrescados, los argonautas continuaron alegremente su %ia*e. Pero Darparon sin 2rfeo, @ue se haba encontrado mal desde @ue de*aron ,l@uide y no haba tocado ni una nota de su mEsica desde entonces. ,uando <ineo se comprometi a curarlo con baos y purgas y a en%iarlo de nue%o a su pas protegido por una escolta, sus camaradas le absol%ieron de su *uramento de permanecer con ellos. &l anochecer del da siguiente llegaron a un lugar desolado, cubierto de espesuras de madroos, DarDales y robles achaparrados" la desembocadura del lago Delcos. &ll, en una playa de deslumbrante arena blanca, sacrificaron a la diosa &tenea dos o%e*as @ue haban lle%ado de Salmidesos, rogBndole, mientras flua la sangre, @ue una %eD mBs los guiara feliDmente a tra%/s de las rocas Simpl/gades. La corriente del 6sforo era aEn mBs fuerte @ue antes, y aun@ue lamentaron @ue +ifis ya no estu%iera con ellos para pilotar el barco, el gran &nceo, confiando en las instrucciones del rey <ineo, tom el timn decididamente. Se desliDaron aceleradamente por el estrecho sin sufrir ningEn accidente, cubriendo la distancia en tres horas o menos, y pronto se hallaron na%egando alegremente por la costa norte del mar de 9Brmara. Su primera escala fue en la ancha y resguardada baha en la @ue %ierte sus aguas el ro &tiras, en el territorio del rey C 0#- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

<ineoH la siguiente fue en un banco de arena ba*o la sombra de la montaa SagradaH la tercera, la baha de Sestos. 'ste era el primer lugar de desembarco @ue coincida con uno de los del %ia*e de ida, y el destino @uiso @ue fuera tambi/n el Eltimo. ?na maana, temprano, na%egaban %eloDmente por el (elespontoH luca un ardiente sol y las aguas tenan un color aDul como de lapislaDul, pero la fresca y %erde hierba de las costas estaba marchita y @uemada, pues el %erano ya estaba muy a%anDado. ?na columna de humo se ele% desde la ciudad troyana de Dardano cuando pasaron por delante, y otra desde una torre de %iga @ue se hallaba unas millas mBs aba*o. Los argonautas se miraron unos a otros con recelo, se pusieron las armaduras y echaron mano a las armas, esperando lo peor. Pronto %ieron cuatro o cinco na%es @ue salan de la desembocadura del ro 'scamandro. Linceo les inform" PSon na%es col@udeas, el escuadrn de &ras. Pero no %eo ningEn barco troyano, ni %arado ni a flote. <rontis, hi*o de <rixo, le di*o a &rgo" P'l gran almirante &ras estu%o muchos aos en Percote como prisionero de guerra, y por lo tanto entiende el griego. De*a @ue '@uin, el heraldo, hable por nosotros. Sin duda (ermes, su di%ino padre, le meterB otra sarta de mentiras en la boca. Idas solt una risotada cuando oy esto y '@uin se sinti ofendido. Di*o" P)o hay @ue burlarse a la ligera de mi padre, el dios (ermes. Su elocuencia es tal @ue puede engaar con la %erdad tan fBcilmente como con mentiras. 'scuchad, y %er/is como no le digo al col@uideo nada @ue no sea estrictamente ciertoH y sin embargo, nublar/ su %ista con una nube impenetrable de falsedad. Diciendo esto, se puso sus %estiduras herBldicas, tom su cur%ado bBculo en la mano, y, de pie en la proa, presentando un magnfico aspecto, le grit a &ras" PI'xcelente &rasJ +enemos buenas noticias para ti. +u escuadrn ya ha cumplido la misin @ue tena encomendada sin ningEn peligro o derramamiento de sangre, y puede ahora regresar honrosamente a ,l@uide. uestro obstinado y sagaD rey &psirto persigui nuestro na%o por las enormes olas del mar )egro y nos atrap por fin en un lago Pel lago de la ;rulla a unas millas de la desembocadura del ro del (ino*o, @ue, de los dos anchos braDos @ue esculpen el delta del Danubio, es el @ue estB mBs al norte. ,uando nos tu%o a su merced, &psirto nos exigi tres cosas" @ue le de%ol%i/ramos a su hermana 9edeaH @ue de%ol%i/ramos el %ellocino al santuario de Prometeo y @ue le permiti/semos %engarse con sangre en nuestra compaera &talanta de ,alidn, cuya ingrata *abalina atra%es el %ientre de %uestro anterior rey, el glorioso 'etes. 'ramos slo una na%e contra doce. N,mo no bamos a cederO Pero tan furioso estaba tu rey @ue la sangre, la sangre real brot y corri antes de @ue pudiera arreglarse la @uerella. 'n consecuencia y por desgracia, no slo ya no estBn en el &rgo ni &talanta ni la princesa 9edea, sino @ue tampoco %erBs ya a 4asn, sucesor del rey 'sn de Ptitide, ni a 9eleagro, hi*o del rey 'neo de ,alidn, en &rcadia, ni tampoco a 9elas, el nieto del desgraciado 'etes. IAue caiga este mBstil y me aplaste la cabeDa si cuanto te digo no es %erdadJ Sube a bordo, seor de la barba salada, s/ bien%enido, y cercirate con tus propios o*os de @ue no te estamos escondiendo el %ellocino ni a ninguna de las personas a @uienes he nombrado. & nosotros nos han perdonado nuestras %idas. 5egresamos a ;recia con las manos %acas, ba*o el mando de otro capitBn, y cuando la historia de nuestra a%entura recorra ;recia, harB rer a @uienes la escuchen, Nno te pareceO Puedes estar seguro @ue despu/s de lo @ue hemos %isto y de lo @ue hemos sufrido, ninguno de nosotros @uerrB %ol%er a enfrentarse a los terrores de %uestro inhspito mar. C 0#0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

&ras era un hombre suspicaD. Su cauti%erio en Percote, en la casa del padre de ,ute, el rey 9/rope, le haba enseado a desconfiar de todos los griegos y a no creer ni palabra de lo @ue decan los heraldos @ue salan del colegio de (ermes en el monte ,ileno. Auiso @ue el &rgo se pusiera al pairo mientras /l se arrimaba al costado del na%o. &rgo hiDo la maniobra y permiti @ue &ras subiese a bordo, pero ningEn otro col@uideo. &ras hiDo un examen a fondo para asegurarse de @ue el %ellocino no estaba escondido en el &rgo. (all el doble fondo de la ar@ueta ba*o el asiento del timonel, pero all no encontr nada mBs @ue unas cuentas de Bmbar y unos adornos de cabeDa, hechos de filigrana, @ue reconoci como pertenecientes a 9edea. P'stos son ob*etos robados Pexclam &ras. PI)o, noJ Pexclam Peleo, @ue para todo tena respuestaP. Son mos. La propia princesa me los dio como un regalo para mi mu*er en agradecimiento de mi amabilidad para con ella. Pues cuando el rey &psirto nos alcanD, 4asn amenaD con matar a 9edea con sus propias manos a no ser @ue &psirto le permitiera @uedarse con el %ellocino. Pero yo se lo imped. &ras orden a dos marineros col@udeos, @ue eran nadadores, @ue bucearan por deba*o del &rgo para %er si el %ellocino estaba cla%ado en el fondo del na%o, un truco @ue suelen emplear los mercaderes para burlar a los aduaneros de +roya. Pero los marineros no encontraron nada y &ras se %io obligado a abandonar la bEs@ueda. 'staba con%encido de @ue le estaban engaando, pero no consegua %er en @u/ consista el engao. '@uin di*o" P'xcelente &ras, antes de @ue nos marchemos, Naceptaras un regalo moO Se trata de un par de grebas de bronce @ue se a*ustaran mucho me*or a tus robustas piernas @ue a las mas, @ue son tan finas. Las cog en el sa@ueo del palacio de &mico el b/brice. 'ra un hombre de tu corpulencia pero dotado de menos inteligenciaH y este defecto fue la causa de su perdicin. &ras acept el regalo de buen grado. 9ientras suba de nue%o a bordo de su na%e, le di*o a &rgo en el tono mBs cordial @ue le fue posible" PN+e has enterado de lo @ue ha ocurrido en +roya desde %uestra Eltima %isita a estas aguasO P)o Prespondi &rgoIDmelo, te lo ruegoJ 'stoy muy interesado en la suerte de esta famosa ciudad, con la cual, como ateniense @ue soy, he comerciado durante muchos aos. &ras empeD" P(ay un griego llamado (/rcules, del @ue habrBs odo hablar. &rgo pregunt con impaciencia" N+e refieres a (/rcules de +irintoO &ras respondi" P,reo @ue es tirintio de nacimiento. Por lo menos es el (/rcules @ue en una ocasin %ino a &maDonia y mat a la reina (iplita, un hombre de tamao y fuerDa descomunales, con un maDo recubierto de latn y una piel de len. &rgo di*o" P+odos conocemos a este (/rcules. (a sido nuestro camarada de a bordo durante el %ia*e de ida hacia ,l@uide. P(/rcules estaba furioso Pprosigui &ras por@ue crea @ue los misios haban raptado a su hi*o adopti%o (ilas y lo haban en%iado, no s/ por @u/ moti%o, a +roya. &s pues, fue a %isitar a los doliones de ,cico, y al rey de Percote y uno o dos pe@ueos poblados griegos mBs en el mar de 9Brmara, y gracias a ellos reuni una flota de seis na%es. ,on estas na%es entr en el ro 'scamandro de noche, sorprendi y @uem la flota troyana y, precipitBndose hacia la propia +roya Phaciendo pedaDos con su gran maDa las puertas principales de la C 0#. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

ciudadP, apareci de pronto en el palacio del rey Laomedonte, pidi/ndole satisfaccin por sus in*urias. Laomedonte, a pesar del tremendo miedo @ue senta, no saba @ue le hubiera hecho a (/rcules ninguna in*uria, @uien le pregunt cort/smente cuBl era su @ue*a. (/rcules empeD con una larga historia de unas yeguas comedoras de hombres @ue aos atrBs haba de*ado a cargo de Laomedonte y @ue no le haban sido de%ueltas. Laomedonte respondi @ue recordaba bien a@uellas yeguas, ahora @ue (/rcules las mencionaba. ,uando llegaron a +roya estaban en muy mal estado" la %erdad era @ue (/rcules no slo les haba negado carne humana, @ue era el alimento al @ue estaban acostumbradas en los establos de su anterior propietario tracio, el rey Diomedes de los bistones, sino @ue las haba fatigado demasiado. (/rcules di*o a Laomedonte @ue se de*ara de insultos y @ue le confesara lo @ue haba ocurrido con las yeguas. Laomedonte respondi @ue haban expirado casi inmediatamente. (/rcules le llam embustero, pero le di*o @ue se contentara con recibir, en lugar de las yeguas robadas, un nEmero igual de yeguas de ;animedes. 'stas eran las yeguas laconias @ue el rey 'uristeo mand a +roya en compensacin por la muerte de ;animedes, el hi*o de Laomedonte @ue haba muerto durante una escaramuDa con los piratas a@ueos. 4unto con el regalo haba llegado la consoladora noticia de @ue el alma de ;animedes haba sido transportada al monte 2limpo sobre el lomo de un Bguila, o eso al menos haban atestiguado los piratasH sin duda 7eus le nombrara su escanciador inmortal. P5ecuerdo bien el caso Pdi*o &rgoP. Pero, Nle entreg Laomedonte las yeguas a (/rculesO PDesgraciadamente puso dificultades Prespondi &rasP. 'sto irrit al irascible (/rcules, @uien le pregunt" LNDnde estB (ilas, rufiBnOM Laomedonte respondi @ue no conoca a nadie @ue se llamara as. (/rcules explic @ue (ilas era su hi*o adopti%o tesalio y @ue era el nio mBs hermoso y encantador del mundo. &cus a Laomedonte de esconderlo en alguna parte de la ciudad. 'n a@uel momento, uno de los hi*os de Laomedonte, /mulo de su gloria, trat de matar a (/rcules arro*Bndole una gran piedra desde una torre. 'rr el blanco y +elamn de 'gina, un compaero de (/rcules, mat a Laomedonte con una lanDa. 'ntonces (/rcules y sus hombres sa@uearon el palacio y se lle%aron prisioneros a los ciudadanos mBs distinguidos. Los argonautas @uedaron extremadamente ali%iados al oir la historia. &rgo pregunt" PNAui/n gobierna ahora en +royaO &ras respondi" P(/rcules se encaprich con Pramo, el hi*o mBs pe@ueo de Laomedonte. Lo le%ant y lo coloc en el trono de su padre, diciendo" LS/ rey, hi*o. De*a @ue la nacin de +roya %uel%a a crecer, igual @ue crecerBs tE, y ad@uiera sabidura y madureD cuando las ad@uieras tE.M &rgo y &ras se despidieron entonces con mucha cordialidad. 'l &rgo puso proa al sur hacia +/nedos y &ras di*o a sus capitanes" P+odo %a bien. ol%amos a casa. Sin embargo, en Sestos, en su %ia*e de %uelta, &ras so @ue 'etes %ena hacia /l, su*etBndose con las dos manos la herida del %ientre para @ue no le salieran las tripas, y gritaba enfadado" LI&rasJ NPor @u/ desobedeces mis rdenesO +rae a mis asesinos ante la *usticia. De%u/l%eme el %ellocino.M 'n el sueo &ras respondi" P9a*estad, a ti te han asesinado y tu hi*o &psirto reina en tu lugar. >o obedeDco sus rdenes y no las tuyas. 'etes repiti con una %oD sepulcral" C 0#! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PNPor @u/ desobedeces mis rdenesO >o estoy muerto, pero mis rdenes siguen con %ida. +rae a mis asesinos ante la *usticia. De%u/l%eme el %ellocino. 'n el sueo &ras pregunt" PNDnde puedo encontrar el %ellocino y a tus asesinosO 'etes respondi" P)a%ega hasta 'ea, a la casa de mi hermana ,irce. &ll encontrarBs a &talanta, mi asesina, y el %ellocino, y mi traidora hi*a 9edea, todos *untos. ,uando &ras se despert dio orden de cambiar de rumbo y dirigirse a la le*ana 'ea, a pesar de las airadas protestas de sus capitanes.

C 0## C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

$eunin En Eea
Despu/s de sa@uear +roya, (/rcules regres con +alcibio a Slide, en el Peloponeso, donde realiD fBcilmente, y en el tiempo indicado de un da, el traba*o consistente en limpiar los inmundos establos del rey &ugias. Sencillamente oblig a los ser%idores de palacio, mediante golpes y amenaDas, a @ue des%iasen el curso de dos arroyos cercanos, @ue al Irrumpir en los establos arrastraron consigo toda la inmundicia, y parte del ganado tambi/n. Luego regres a &sia para %ol%er a buscar a (ilas y para %engarse de ,alais y 7etes. agando por Lidia, descans cerca de Sardis, en el santuario umbilical del h/roe *onio +molo, donde crece la terrible planta de serpiente, una planta retorcida @ue supera al hombre en altura y tiene un cBliD carmes en forma de lirio y un olor nauseabundo a ratas. 'n este lugar, la gran sacerdotisa [nfale lo hiDo su amante y como consecuencia, segEn dicen, dio a luD trilliDos %arones. 'l sinti en%idia de la %ida feliD y tran@uila de 2nfale. PN,mo te las arreglas para %i%ir siempre en paD con tus amigos y %ecinosO Ple preguntIDime el secretoJ 'lla respondi" P&@u la felicidad pende de tres finas hebras. PN,uBles sonO Ppregunt /l. PI& %er si entiendes el acerti*oJ Prespondi ella. Pero (/rcules se impacient tanto @ue se lo tu%o @ue decir. PLa fina hebra de la leche cuando la hacemos salir de las ubres de nuestras o%e*as y cabras lecherasH la fina hebra de tripa @ue ato de una punta a otra de mi lira pelasgaH y la fina hebra de la lana cuando hilamos. PLa leche es un buen alimento Pdi*o (/rcules si se bebe en cantidades suficientes, y confieso @ue no soy insensible a la mEsica de la lira. Pero explcame lo del hilado" Ncmo puede ser @ue el simple hecho de hilar haga sentir la felicidadO [nfale pregunt" PN,mo es posible @ue, de los centenares de mu*eres @ue has amado, ninguna te haya descrito los placeres del husoO La tortera @ue se tuerce en espiral, el huso @ue %a dando %ueltas, la lana blanca con la @ue *uegan los dedos transformBndola en hebra firme y lisa.., son *uguetes extraordinariamente placenteros. > mientras hilas, puedes cantar ba*ito para ti misma, o charlar con amigas o de*ar %olar la imaginacin... P9e gustara probarlo Pdi*o (/rcules con entusiasmoP, si crees @ue no te rompera la tortera o el huso. De nio no tu%e suerte con mis clases de mEsica. &s fue cmo [nfale le ense a (/rcules a hilar. &prendi en seguida y el hilo @ue hilaba era mara%illosamente fuerte. ,onfes @ue siempre haba @uerido ser una mu*er, y @ue ahora por fin saba cuBntos placeres se haba perdido. [nfale le %isti con ropas de mu*er, y la%, pein y trenD su cabello enredado y at las trenDas con cintas de color aDul. 'n el santuario umbilical (/rcules fue mBs feliD @ue en ninguna otra parte, por@ue los espritus de los nios, al no reconocerlo %estido con a@uellas galas, de*aron de molestarlo durante un tiempo. +alcibio tambi/n perdi su pista y como a@u/l era un santuario en el @ue ni si@uiera tenan derecho a entrar los heraldos, (/rcules pudo haberse @uedado all a sal%o durante meses o incluso aos, si no hubieran llegado noticias desde +eos, una ciudad en la costa, de @ue el &rgo haba anclado all para embonarse. Durante su tra%esa por la costa despu/s de +/nedos, el na%o se haba @uedado atascado en unas rocas sumergidas y solamente gracias a C 0#$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

@ue achicaban constantemente, los argonautas lograron llegar hasta la costa y de*arlo %arado allH la tablaDn de cubierta de la proa estaba arrancada por la parte de babor. ,uando (/rcules oy esta noticia, tir el huso al otro extremo del patio, se desgarr el %estido, cogi su maDa, su arco y su piel de len, y corri enfurecido hacia la playa. Los argonautas no conseguiran nada en%iando a '@uin para @ue aplacase a (/rcules. 'n 9etimna, ciudad de Lesbos, se les haba ad%ertido a ,alais y 7etes @ue (/rcules pensaba matarlos por haber con%encido a 4asn de @ue lo abandonase en la desembocadura del ro ,o. 'n cuanto %ieron aparecer su enorme mole en la distancia, saltaron del barco y echaron a correr a una %elocidad increble, subiendo por el %alle del ro, des%iBndose de un lado a otro para dificultar su puntera. Pero (/rcules slo tu%o @ue disparar dos flechas. &mbos hermanos cayeron traspasados ba*o el omplato derecho y murieron all mismo. (/rcules, satisfecho por su %enganDa cumplida, se acerc sonriente a los demBs argonautas para saludarlos, con sus trenDas de cintas aDules roDBndole los hombros. &braD a &dmeto y a &casto y di*o" PAueridos camaradas, aprended a hilar, Ios lo ruegoJ )o hay en el mundo ocupacin mBs consoladora. 'llos le dieron respuestas e%asi%as y (/rcules ya iba a obligarlos a @ue realiDasen a@uella labor impropia de hombres, cuando se produ*o una afortunada interrupcin" el heraldo +alcibio salt de una na%e argi%a @ue acababan de amarrar al malecn y se dirigi inmediatamente a (/rcules con estas palabras" PI9i noble (/rcules, me alegro de %erteJ 'l rey 'uristeo te presenta sus saludos y te encarga la realiDacin de un nue%o traba*o. )o ha @uedado satisfecho con la limpieDa de los establos del rey &ugas, el epeo de 'lide, por@ue no lo realiDaste tE soloH los propios epeos fueron los @ue ca%aron, los @ue amontonaron la tierra y los @ue construyeron las presas con sus propios aDadones. 'n su lugar tendrBs @ue realiDar otro traba*o. (/rcules exclam" PPor las Serpientes Sagradas, 6asurero, Icreo @ue esta @ue*a es la mBs poco raDonable @ue he odo en toda mi %idaJ Primero se me prohbe @ue persiga a &ugas para pedirle permiso para limpiar sus establos, y luego, cuando ordeno a sus sir%ientes @ue realicen el traba*o, para no ofender a m %ie*o camarada, se me dice @ue no he hecho bien el traba*o. NAu/ dices tE, &ugasO N(ice bienO +E eres @uien debe decirlo, no el rey 'uristeo. &ugas contest ner%iosamente @ue desde luego haba hecho muy bien. P>a lo %es, 6asurero, ya %es lo @ue responde Pdi*o (/rculesP. Pero, al fin y al cabo, N@u/ me importa a m un traba*o mBs o menosO Dime lo @ue @uiere esta %eD el loco de tu amo. 'ntonces +alcibio le orden @ue tra*ese una cesta llena de naran*as sagradas, o manDanas de oro, como a %eces se las llama, de las islas (esp/rides" un traba*o @ue ya hemos mencionado con anterioridad. (/rcules le ad%irti a &ugas @ue, ya @ue el rey 'uristeo se haba negado a reconocer @ue el traba*o anterior estaba bien hecho y ya @ue &ugas consideraba @ue desde luego lo haba hecho muy bien, &ugas deba otorgarle un premio de consolacin" una d/cima parte del ganado de 'lide le bastara. &ugas tu%o @ue acceder a esta atroD demanda, pero sin ninguna intencin de cumplirla. &utlico, Deileonte y <logio, los antiguos camaradas de (/rcules, no se atre%ieron a echarle en cara un crimen seme*ante al @ue /l *uDg causa suficiente para dar muerte a ,alais y 7etes" aos antes los haba abandonado intencionadamente en el territorio de los paflagonios. &l reconocerlos ahora les dio una bien%enida tan alegre y unos espaldaraDos tan efusi%os @ue prefirieron de*ar ol%idadas las ofensas pasadasH en realidad los haba beneficiado, pues su forDada estancia en Sinope los haba enri@uecido para toda la %ida. &ntes de marchar, (/rcules le pidi a '@uin @ue le contara con detalle lo @ue haba pasado con el %ellocino. ,omo '@uin saba @ue no iba a poderlo engaar con respuestas C 0#3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

poco sinceras, le explic con toda claridad lo ocurrido pero le hiDo prometer @ue guardara el secreto hasta @ue el %ellocino brillase una %eD mBs en la proa del &rgo. (/rcules no dio muestras de asombro en ningEn momento del relato, pero cuando oy hablar del amor ciego @ue 9edea senta por 4asn suspir y coment con inslita dulDura" PIPobre muchacha, la compadeDcoJ '@uin, amigo mo, @uiero @ue le des un mensa*e, y a@u tienes en pago mi copa de plata. Dile a la princesa @ue la compadeDco tan sinceramente como compadec a la reina (ipspila de Lemnos. Dile @ue 4asn la tratarB con la misma deslealtad con @ue trat a (ipspila, aun@ue por /l se haya separado de su casa y de su gente y se haya con%ertido en cmplice de un parricidio y de un fratricidio. Dile @ue le prometo @ue cuando /l la abandone, sea este ao o el ao @ue %iene o dentro de doce aos, podrB contar enteramente con (/rcules de +irinto tanto para %engarla como para consolarla. '@uin acept la copa y se comprometi a transmitir el mensa*e, despu/s de lo cual, (/rcules mir a su alrededor, con cara sonriente y di*o" PAueridos camaradas, cansados compaeros. Si necesitBis mi apoyo contra %uestros enemigos, me ten/is a %uestra entera disposicin. De regreso a ;recia, (/rcules se detu%o en 'feso, donde hall anclado un barco fenicioH encaden al capitBn y a su hi*o y se los en%i a [nfale en calidad de rehenes. )o seran puestos en libertad hasta @ue los fenicios hubieran hecho entrega de un par de monos africanos. 2nfale le haba dicho muchas %eces a (/rcules @ue le recordaba a un mono, y /l estaba empeado en regalarle un par para consolarla durante su ausencia. Por miedo a (/rcules, los fenicios mandaron los monos en seguida. &hora podemos contar lo @ue ocurri con (ilas. 'l muchacho no sobre%i%i mucho tiempo a su %isita al colegio de los Picos en el lago &scanio. ,omo no era tan %iril como (/rcules, no le fue fBcil satisfacer las exigencias de Driope y de sus ninfas, todas las cuales estaban enamoradas de /l y no @ueran soltarlo, por mucho @ue suplicara. 'mpeD a debilitarse y muri poco mBs o menos cuando el &rgo atra%esaba el 6sforo por segunda %eD. Driope, @ue no @uera @ue (/rcules supiese ni palabra de lo ocurrido, lo enterr secretamente cerca de la fuente de Pegae, y lo llor amargamente. Las ninfas del Pico continuaron durante muchos siglos engalanando su tEmulo con flores en el ani%ersario de su muerte. 'n dicha ocasin cantaban un salmo en honor de los mBs hermosos *%enes de todos los tiempos" de &donis, hi*o de ,niros, a @uien am &froditaH de 'ndimin, hi*o de 'tlio, amado por &rtemisaH de ;animedes, hi*o de Laomedonte, amado por 7eusH de (iacinto, hi*o de Sbalo, amado por &poloH de ,risipo, hi*o de P/lope, amado por +eseoH de )arciso, hi*o de ,efiso, @ue se enamor de s mismo, y de &tlantio, hi*o de &frodita y (ermes, @ue fue el primer hermafrodita y de @uien estaba enamorado el mundo entero. Pero el estribillo deca @ue ninguno de ellos era tan hermoso, tan encantador, tan gracioso ni tan carioso como (ilas, hi*o de +iodamante, amado por (/rcules y por las ninfas del lago &scanio. La fuente de Pegae es muy hermosa y realmente %ale la pena %isitara. Los gui*arros brillan como la plata en el agua clara y alrededor crecen golondrinas aDules, culantrillo fresco y %erde, sua%e pere*il, y *uncias @ue se enredan en los pies, in%itando al %isitante a @ue prolongue su %isita. 'l &rgo @ued %arado bastante tiempo, no slo por las dificultades @ue encontr &rgo para repararlo en +eos, donde la calidad de la madera disponible no le satisfiDo, sino tambi/n por los *uegos fEnebres @ue se crey obligado a celebrar en honor a sus camaradas muertos, los hi*os del iento del )orte. &ll subieron a bordo como pasa*eros +elamn, el compaero de (/rcules, y cinco de sus parientes de la isla de 'ginaH +elamn haba sido hermano de Peleo antes de @ue /ste renaciese en el clan de los mirmidones y estaba complicado con /l en la muerte de <oco, su hermano de lecheH pero ahora se saludaron como dos desconocidos, mirBndose alti%amente. C 0#8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La siguiente escala fue 9ileto, ciudad famosa por su lana, donde 'rgino fue recibido cariosamente por su familia, de la @ue le result difcil separarse para continuar el %ia*e. Desde 9ileto na%egaron hasta la florida Samos, hogar @uerido del pe@ueo &nceo, y desde all a Leros, de la cual se dice" L+odos los lerios son malos, no slo algunos, sino todos ellos, todos menos Procles, y Procles tambi/n es lerio.M Pero nadie recuerda @ui/n fue este Procles. > desde all na%egaron hasta las islas ,icladas, %isitando antes )axos, la mBs alegre de todas las islas del 'geoH luego Delos, la mBs sagrada, donde honraron a &polo y a &rtemisa con obse@uios y bailesH finalmente S/rifos, la isla de las piedras de afilar, donde hace mucho tiempo Perseo y su madre DBnae fueron arro*ados a tierra en el cofre @ue el rey &crisio haba echado a las olas del mar" a@u desembarcaron +elamn y sus parientes. Pero e%itaron el continente griego, yendo de isla en isla Pa ,itera, a 'sfacteria Fcerca de la arenosa Pilos, hogar de PericlimenoG, 7acinto, Itaca, ,orfEsin permanecer mucho tiempo en ninguna de ellas. 'l tiempo estaba despe*ado, los %ientos eran ligeros y nada destacable les ocurri a los argonautas en a@uellas aguas familiares. Para abre%iar, remontaron traba*osamente la costa de Iliria, frenados por %ientos contrarios, hasta @ue, cuando haca sesenta y cuatro das @ue haban de*ado la desembocadura del ro Danubio, a%istaron la ciudad de 'ea, residencia de ,irce, situada en una isla rocosa en forma de falo, %einte millas al sudoeste del puerto istrio de Pola. Se llamaba 'ea por@ue la flor del *acinto, @ue all crece con profusin, tiene este nombre, @ue significa lamento, inscrito en sus p/talos por la propia +riple Diosa. Se alegraron mucho al encontrarse all con 4asn, 9edea, &talanta, 9eleagro y 9elas, @ue ya se hallaban en 'ea despu/s de haber realiDado un %ia*e rBpido pero laborioso, y al %er @ue el %ellocino segua feliDPmente en su posesin. &s pues, una %eD reunidos de nue%o, los argonautas eran treinta y tres Fsin contar a 9edeaG, a pesar de haber perdido a Ifito, 2rfeo, ,alais y 7etes. La %ie*a ,irce, de o*os y nariD de halcn, barbilla prominente y encor%adas espaldas, no le haba dedicado a 4asn ni una sonrisa de bien%enida cuando haban llegado a su isla en un bote de pescadores procedentes de PolaH pues la noche anterior haba tenido el presagio de esta %isita en un sueo relacionado con una catarata de sangre. Sin embargo, las leyes de la hospitalidad la obligaron a admitirlos en 'ea. (aba ba*ado a la orilla del mar %estida con su camisn de lino, a baarse en agua salada, y puesto @ue fueron las primeras personas a @uienes %io, una %eD acabado su bao, les di*o, sin ningEn saludo preliminar, @ue una catarata de sangre haba baado las paredes y los suelos de su casa, y @ue un fuego repentino haba salido impetuosamente de su arca de medicinas y @ue ella lo haba extinguido con sangre. 'llos no respondieron nadaH se limitaron a seguir a la chorreante sacerdotisa hasta el palacio. 'lla andaba hacia atrBs, haci/ndoles seas con el dedo para @ue la siguieran. Les ofreci sillas de pulido bronce para @ue se sentaran, pero solamente 9eleagro acept su ofrecimiento, y, dBndole las gracias en nombre de todos, le di*o cuBl era su nombre y su lina*eH los demBs mo%ieron negati%amente la cabeDa y se acercaron al hogar, donde se sentaron en el pol%o para mostrar @ue eran homicidas y suplicantesH se echaron pol%o por la cabeDa y se embadurnaron la cara con carbn. Desde su llegada no haban le%antado la %ista ni una sola %eD para mirarla a la cara. ,irce %io @ue 4asn haba metido su espada entre las grietas del hogar, y &talanta su *abalina. Desde luego, no eran homicidas corrientes" &talanta haba matado a 'etes, su real anfitrin, en el rellano de su propia escalera, y 4asn haba asesinado a traicin a &psirto, el hi*o de su anfitrin, despu/s de haber hecho un pacto con /l. &d%ertida por su sueo de @ue si no realiDaba la purificacin todas sus hierbas medicinales, sus races, sus corteDas de Brbol y sus tierras perderan sus %irtudes, ,irce prepar en seguida un sacrificio para los hombres asesinados, aun@ue toda%a no sabia sus

C 0#: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

nombresH y 9eleagro le aconse* @ue se dirigiese a ellos como a Llos dos reales abetos de 2rienteM, pues el abeto es el alfa del alfabeto mBgico de los Brboles0. ,irce dio unas palmadas para @ue le tra*eran cuatro lechoncillos cuyas gargantas cort en cuanto se los tra*eronH luego salpic debidamente con sangre las manos de los cuatro suplicantes. &talanta y 9edea fueron acompaadas por las doncellas de ,irce a la sala de baos de mu*eres, donde las la%aron cambiando nue%e %eces el aguaH y se lle%aron el agua ensangrentada afuera, donde la %ertieron en un hoyo @ue haba en el suelo, al @ue tenan costumbre de %enir a beber los espritus ofendidos. Los hombresPcerdo de ,irce escoltaron del mismo modo a 4asn y a 9elas a la sala de baos de hombres y los purificaron de la misma forma laboriosa. 'ntretanto la propia ,irce ofreca libaciones a los hombres asesinados, y @uemaba en el hogar tortas expiatorias sin le%adura. ?na %eD terminada la ceremonia, ,irce se acerc a los suplicantes, @ue estaban otra %eD acuclillados en torno al hogar, los le%ant tomBndolos de la mano, y los lle% hacia las sillas @ue antes no haban @uerido aceptarH y entonces se sentaron. 'lla se sent frente a ellos en otra silla y le pregunt a 9edea" PNAui/n eres tE, @ue tanto te pareces a la muchacha @ue una %eD fuiO 'l color Bmbar @ue tienen tus o*os solamente se encuentra entre los nios de la familia real de 'fira. NPor @u/ has %enido escoltada por sacerdotes cal%os de los escitas siguiendo el tortuoso curso del ro Sa%eO N> @ui/n es esa doncella caDadora, tu compaera de tra%esurasO N> @ui/nes son los dos hombres, tus compaeros de tra%esuras, uno con la teD y el cabello tan morenos y el otro tan rubioO N> @ui/nes son estas dos &lfas reales en cuyos asesinatos tE has sido cmpliceO 9edea se dio a conocer a ,irce, y se lo confes todo sin ocultarle nada. +ermin diciendo" P> como muy bien sabes, ta, he %enido acudiendo a tu llamada. ,irce haba odiado a 'etes por ser la causa de su destierro de 'fira. &braD a 9edea y exclam" PIAuerida nia, has hecho exactamente lo @ue debasJ > me hubiera alegrado de @ue %inieras aun@ue no me hubieras trado estas noticias @ue me saben a miel. Pues te he llamado para tratar de un importante asunto relacionado con nuestra seora 6rimo. Solamente re%el a 9edea el asunto @ue les concerna. Pero se sabe @ue le confi ciertos presentes para @ue los entregara a la ninfa principal de ,calo, en &grigento, Sicilia" un trpode de bronce, un collar de falos de Bmbar, y un cofre sellado. 4asn, @ue no @uera contrariar a ,irce en nada, se comprometi a na%egar all con el &rgo cuanto antes, aun@ue Sicilia @uedaba muy le*os de su ruta, hacia el oeste. 9edea le entreg a ,irce un hacha de *ade %erde @ue curaba los dolores de riones por contacto, y bastantes drogas y elementos caucBseos poco comunes @ue le hacan falta y @ue mBs adelante utiliD con gran eficaciaH ,irce le cedi gustosamente a 9edea sus derechos al trono de 'fira, pues no tena hi*os y no tena intencin de %ol%er a %isitar el istmo. La corte de ,irce reciba %isitas constantes de partidarios de la %ie*a religin, especialmente *efes de las hermandades de cuadrEpedos y pB*aros. 'ra la Eltima de las sacerdotisas Pexceptuando las @ue %i%an en la le*ana ;alia y en la isla de los hiperbreos, y en Irlanda capaD de realiDar las dolorosas ceremonias mediante las cuales se dotaba a un *efe de los poderes sobrenaturales exigidos por su rango, pudiendo asumir por %oluntad propia y cuando @uisiera, la forma de su animal sagrado. 9ientras los argonautas permanecieron en la isla de 'ea, les fue prohibido herir o matar a cual@uier animal @ue encontrasen, de la clase @ue fuera" pues si se oa el aullido de un lobo en la colina, era probable @ue fuera una persona con%ertida en loboH si un oso irrumpa en el
0

+anto 'etes como &psirto, empieDan con la letra alfa en griego. F). del t.G C 0$1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

comedor y robaba una torta de miel de encima de la mesa, era sin duda alguna persona con%ertida en oso. Los lagartos, las urracas y otros animalillos, incluso escorpiones, cucarachas y hormigas" todos tenan @ue respetarse. Los ayudantes masculinos de ,irce para sus tareas complicadas y de gran responsabilidad eran los hombresPcerdo, @ue pertenecan a la propia 6rimo, y cuyo trato e%itaban todos los hombresH incluso el mBs *o%en de ellos tena el cabello y las ce*as blancas y tenan los o*os ro*os como la 9uerte. &lgunos de ellos eran griegos, pero casi todos eran neurios, galos y celtberos. Las tareas corrientes del palacio las realiDaban las doncellasPhalcn, @ue eran istrias nati%as. +ambi/n haba %arias criaturas indeterminadas @ue %agaban mansamente por el palacio y cuya %ista llenaba de espanto a los argonautas" una ternera ro*a con dos cabeDas, un caballo rayado, un gallo con cuatro patas, y un animal @ue pareca ser un asno blanco pero @ue tena un cuerno puntiagudo en el centro de la frente. > en el patio mBs interior, sobre un c/sped bien cortado, se paseaba y chillaba el reluciente pa%o de la India" un a%e de %oD Bspera, con cien o*os en la cola, a @uien la diosa tanto estimaba. ,irce consultaba con /l sus mBs complicados problemas. ,irce se encaprich de Periclimeno el bru*o, el cual, al haber nacido durante un eclipse, tena poderes mBgicos @ue ella en%idiaba. Intent con%encerlo para @ue se @uedara con ella, pero /l no @uiso abandonar a sus compaeros de na%o, y ansiaba regresar de nue%o a su hogar en la arenosa Pilos. 'lla se enfad y le di*o" P,omo @uieras. Pero te garantiDo @ue no disfrutarBs de tus tierras mucho tiempo. Pues %eo @ue la muerte %iene hacia ti, procedente del arco de uno de estos mismos compaeros de na%o. <ue precisamente de ,irce de @uien 9eleagro obtu%o una pocin secreta para lograr @ue &talanta cediera a su amor por /l, cuando llegara el momento propicio para @ue /l se lo administrara. Lo @ue mBs tema era @ue &talanta prefiriera a 9elas, por@ue 9elas era extremadamente atento con ellaH y durante su largo, difcil y apresurado %ia*e desde la desembocadura del Danubio hasta 'ea en canoa, %elero, mula, litera y carro, 9elas haba sido el %erdadero *efe de la expedicin y el porta%oD en la corte del rey escita y en todas las demBs cortes o lugares de reunin de las tribus" pues 4asn, como corresponda a un homicida, guardaba silencio siempre @ue poda. Slo su *uramento de lealtad hacia los demBs argonautas le impeda a 9eleagro matar a 9elas, pero los celos le de%oraban el coraDn da y noche. 'n cuanto al %ellocino, ya haba sido la%ado en dos de los siete ros prescritos" en el Danubio @ue %ierte sus aguas en el mar )egro y en el fro y torrencial +urros @ue las %ierte en el &driBtico.

C 0$- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Nueva!ente Dan Alcance Al Argo


Impelido por un %iento fa%orable, el &rgo surc el mar &driBtico a toda %ela, llegando a recorrer hasta setenta millas en un solo da y cincuenta la noche siguiente. Pareca una *aca cansada @ue regresa de un largo %ia*e, arrastrando el pulido carro, y @ue de pronto se da cuenta de @ue estB cerca de la casa de su amo, endereDa las ore*as y echa a trotar con bro, tirando con fuerDa del cabestro. 'n slo seis das y seis noches la na%e lleg hasta ,orfE, la isla en forma de hoD de los feacios. &ll, 4asn, @ue necesitaba abastecerse de agua y pro%isiones, decidi hacer escala en la ciudad de ,orcira, situada en la cur%a inferior de la hoD y rodeada de bos@ues de pinos, y presentar sus respetos al rey &lcinoo y a la reina &rete. &lcinoo era pariente por lnea materna de Ssifo el corintio. (aba emigrado a ,orfE cuando los a@ueos abolieron el culto del h/roe &sopo, de @uien su madre, ,orcira, haba sido sacerdotisa. Despu/s de casarse con &rete, reina de los feacios, una tribu @ue se haba %isto obligada a emigrar a ,orfE, expulsada de la pennsula por el clan de los cclopes, &lcinoo haba fundado esta ciudad y la haba llamado ,orcira, en memoria de su madre. '@uin salt a tierra al amanecer y fue a felicitar a &lcinoo por ser el primer gobernante griego @ue iba a conocer la mara%illosa noticia. Los famosos argonautas haban cumplido la di%ina y tan anunciada misin" despu/s de muchos arriesgados trances haban llegado por fin a 'a, ciudad de ,l@uide, y una %eD all, haban persuadido al rey 'etes de @ue les entregara el %ellocino. (aban regresado gloriosamente al hogar, circunna%egando ;recia para ir a purificarse Puno o dos de ellos a 'ea, por un poco de sangre @ue se haban %isto obligados a derramar durante el %ia*e. &hora slo les @uedaba de%ol%er el %ellocino a 7eus Lafistio, por cuya causa haban sufrido males terribles. > '@uin aadi, en su discurso a &lcinoo, @ue 9edea, la hi*a de 'etes, estaba con ellos a bordo, y @ue haba %enido a ;recia a reclamar su patrimonio corintio. 's fBcil imaginar la prisa @ue se dio &lcinoo para recibir dignamente a sus %isitantes. Pronto se encontraron sentados a comer en sillas como tronos, despu/s de haber sido baados y ungidos, con las cabeDas enguirnaldadas con mirto, y las rodillas abrigadas con mantones bordados. Las paredes de la sala estaban pintadas de un color aDul de mar, y a@u y allB se %ean peces de un centenar de %ariedades, formando bancos o nadando en solitarioH y entre ellos se Dambullan delfines, haciendo burbu*as, tan bien pintados @ue parecan tener %ida propiaH y en el fondo del mar haba conchas pintadas. DetrBs de cada silla haba un pedestal coronado por una estatua de tamao natural, de madera pintada, @ue figuraba un nio enteramente %estido de tisE de oro. &l anochecer, se colocaba una antorcha encendida en la mano de cada uno de los nios de oro, rodeando toda la mesa. & cada lado de la puerta haba unos perros agachados, unos sagrados perros de bronce procedentes de Lemnos, entre los cuales era peligroso pasar para a@uellos @ue hubieran obrado malH por tal moti%o, la entrada posterior era mucho mBs frecuentada. 'l palacio era, desde luego, uno de los mBs ricos y me*or pro%istos de ;recia, por@ue los feacios eran marinos de profesin y los principales transportistas del mar &driBtico. 4asn habl en pri%ado con &lcinoo, cuyas ropas estaban rgidas por los bordados de hilo de oro, para confiarle un problema" en ,l@uide, inspirado por la diosa &tenea, o por alguna otra deidad, le haba comunicado a 'etes @ue los corintios, al %erse afligidos por fiebres en el ganado, inundaciones y plagas de serpientes, lo haban in%itado a regresar para %ol%er a gobernar sus tierras, o a en%iar a alguno de sus hi*os en su lugar. 9edea haba %enido, como consecuencia de esta ficticia in%itacin, y ahora /l se senta obligado por su honor a ponerla en el trono de 'fira, del cual era heredera legtima ya @ue su padre, su hermano &psirto y su ta ,irce haban renunciado, todos ellos, a sus derechos. C 0$0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

&lcinoo sonri benignamente al escuchar el relato de 4asn y se ofreci a hacer todo lo @ue estu%iera en su mano para ayudarleH en caso necesario incluso en%iara uno o dos barcos llenos de hombres armados para apoyar la reclamacin de 9edea. 4asn le dio las gracias efusi%amente y se comprometi a su %eD a @ue 9edea restaurase el culto del h/roe &sopo, pues pensaba casarse con ella tan pronto como entregase el %ellocino al ,arnero Lafistio. Sin embargo, respetando la sensibilidad corintia de su anfitrin, 4asn de* creer al rey @ue 'etes y &psirto aEn estaban %i%os, y tampoco mencion para nada el %ia*e por el Danubio. 'l ban@uete dur todo el da en un ambiente de amistad y regoci*o y probablemente tambi/n hubiera durado toda la noche si al empeDar a oscurecer no se hubiera odo una prolongada conmocin fuera del palacio y no hubiera entrado un sir%iente con una noticia in@uietante. 'n el muelle haba atracado una flota de ocho galeras de guerra extran*eras, @ue por su aspecto parecan etopesH las tripulaciones haban desembarcado, armadas, haban formado %arias columnas compactas, y ahora se estaban acercando, rodeando el palacio. &lcinoo no se inmut, pues, como le di*o a 4asn, a @uien inst para @ue continuase con el festn" LAue yo sepa, nunca les he hecho ningEn dao a los etopes y, ademBs, tiene fama de ser una nacin *usta y pacfica.M Pero 4asn sudaba de miedo" adi%in @ue la flota col@udea haba %uelto a darle alcance y @ue no sera fBcil %ol%er a engaar a &ras, el gran almirante. &ras entr, actuando como su propio heraldo, pues era el Enico col@uideo @ue saba hablar griego. )o hiDo alarde de elocuencia sino @ue habl bre%e y llanamente, como con%iene a un almirante. P9a*estad Pdi*oP, soy &ras, el gran almirante de la flota col@udea. (ace tres meses sal de 'a, @ue estB en el ro <asis, a unas dos mil millas de a@u hacia el este. Durante treinta aos mi seor fue 'etes el griego. &hora ha sido asesinado a traicin por sus propios compatriotas. PN&sesinadoO Pexclam &lcinoo I2h, seor, cuBnto me apena esta noticiaJ Sl y yo nos criamos *untos en 'fira Pse %ol%i hacia 4asn con aire in@uisiti%o pero /ste no di*o nada y se limit a mirarle impasibleH y luego hacia 9edea, @uien empeD a llorar silenciosamente. P9is honorables hu/spedes Pdi*o &lcinoo no han mencionado este desgraciado suceso, aun@ue ellos tambi/n %ienen directamente de ,l@uideH 'etes sin duda morira despu/s de @ue ellos abandonasen 'a. P,uatro horas despu/s Pcontest &rasP. 9i soberano sucumbi a consecuencia de una herida de *abalina @ue uno de ellos le haba infligido, y yo he %enido para lle%Brmelos a todos ellos para @ue respondan ante la *usticia. 'stos criminales, ma*estad, @ue ahora se apro%echan de tu hospitalidad, %inieron a ,l@uide so capa de amistad y con el pretexto de tener @ue cumplir con una obligacin piadosa. )ada mBs llegar, su *efe, 4asn, con%enci a la Enica hi*a super%i%iente de 'etes, la princesa 9edea, @ue se encuentra all sentada, para @ue robase el %ellocino de oro de 7eus del santuario del h/roe Prometeo y huir luego con /l. Para crear un estado de confusin @ue pudieran apro%echar para escaparse, cometieron entonces un sacrilegio" castraron y pusieron el yugo a las sagradas imBgenes de los toros de +Buride @ue se hallan en la sala interior del palacio real. P+e ruego @ue esperes un momento Pdi*o &lcinooP. Dime, primero, N@u/ derecho o pri%ilegio tena el h/roe Prometeo sobre el %ellocino de oro de 7eusO P'so a m no me concierne, ma*estad Pdi*o &rasP. 'l %ellocino ha estado en el santuario de Prometeo durante una generacin o mBs. PSin embargo, esta es una cuestin @ue afecta a la *usticia de este caso Pdi*o &lcinooP. +ienes @ue comprender esto" @ue si mis in%itados fueron a ,l@uide en nombre del padre 7eus para recuperar una propiedad robada, y si el rey 'etes se neg a entregarles esta propiedad, tenan derecho a utiliDar la fuerDa, o esto es al menos lo @ue pueden alegar ahora @ue estBn de regreso a ;recia, donde rigen las leyes de 7eus. > respndeme a esto" Ncmo se C 0$. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

explica @ue las imBgenes de los toros de +Buride estu%ieran colocadas en el palacio real de 'aO N&caso no adorBis, %osotros los col@udeos, a 9itras, el antiguo enemigo del +oroO &ras respondi" P'etes concert una alianDa con los sal%a*es taurios y se cas con la hi*a de su reyH fue ella @uien insisti en @ue se instalaran all las imBgenes, para @ue ella y su s/@uito pudieran seguir adorBndolos. &lcinoo di*o" P& primera %ista, esta mutilacin de los toros mBs parece un agra%io de los taurios @ue de los col@udeos. > obser%o por tu porte @ue no amas ni a los taurios ni a su dios. &ras continu" P& m me en%iaron en persecucin de los piratas, y en la Playa Larga alcanc/ al prncipe &psirto, el Enico hi*o de 'etes, @ue haba salido antes @ue yo. Le salud/ debidamente como rey. &ll, /l y yo unimos nuestras fuerDas y casi capturamos a la na%e pirata en las cercanas de Sinope, pero entonces nos eludi y tom rumbo al noroeste. 'l rey &psirto sali en su persecucin, pero a m me en%i a +roya con un escuadrn de ocho na%es para impedir @ue huyeran por el (elesponto. 'sto lo hiDo por@ue no hay ningEn puerto adecuado en la entrada del 6sforo y por@ue los troyanos son aliados nuestros. Lle%aba ya %arios das anclado en el ro 'scamandro, *unto a +roya, cuando me a%isaron de la presencia del barco pirata mediante seales de humo procedentes del (elesponto. >o sal con mi flota, lo abord/ y lo registr/, pero no hall/ nada de importancia a bordo" ni el %ellocino de oro, ni la princesa 9edea, ni la doncella caDadora &talanta @ue fue @uien asest el golpe a resultas del cual muri el rey 'etes, ni 4asn, el capitBn. '@uin, el heraldo, me inform engaosamente de @ue el rey &psirto haba dado alcance al &rgo en la desembocadura del Danubio y @ue, despu/s de una bre%e pugna, haba %encido a los tripulantes. '@uin di*o @ue &psirto haba exigido tomar %enganDa de inmediato sobre &talanta y 4asn y @ue haba regresado a ,l@uide lle%Bndose a 9edea y el %ellocino. Pero mBs tarde la aparicin siniestra y sangrienta de mi rey asesinado me dio cuenta de la %erdad. '@uin se puso en pie y le di*o al rey &lcinoo" P9a*estad, protesto. 's posible @ue el col@uideo haya %isto una aparicin, pero estB haciendo una falsa declaracin sobre las palabras @ue le dirig. >o no di*e nada de eso, como muy bien puede atestiguar ba*o *uramento cual@uiera de los hombres presentes. Si, cuando registr nuestro na%o, a pleno da, los dioses cegaron sus o*os haciendo @ue una mBgica neblina cubriese al %ellocino y a las personas a @uienes estaba buscando, N@u/ culpa tengo yoO IProtesto por sus acusacionesJ Py se %ol%i a sentar. &ras call pues no lograba comprender cmo lo haban engaado. Lleg a la conclusin @ue debi de ser obra de Periclimeno el mago. &lcinoo se %ol%i a 4asn y le pregunt" PDime, seor, Ncmo te las ingeniaste para escapar del rey &psirtoO 4asn respondi" P9a*estad, confiando en la proteccin de cinco grandes deidades olmpicas, y en especial en la diosa &rtemisa, cuyo santuario en la boca del ro del (ino*o haba intentado profanar con un asesinato a traicin el hi*o de 'etes, le di muerte con mi espada y lo part en pedaDos. & su muerte la princesa 9edea se con%irti en la legtima reina de ,l@uide, pues 'etes no tena herederos %arones. 'lla inmediatamente orden a los capitanes de la flota de su hermano, una de cuyas galeras habamos embestido y destruido, @ue regresaran a ,l@uideH y ellos la obedecieron, o eso supongo. &ras tambi/n tiene @ue obedecer sus rdenes. &ras estaba perple*o y ya no tan seguro de si mismo como cuando entr, pero aEn as di*o obstinadamente" C 0$! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PSoy demasiado %ie*o para @ue me engaen dos %eces. 's imposible @ue hayBis luchado contra doce na%es con %uestro barco y @ue hayBis salido %ictoriosos y sin p/rdidas. 'l rey &psirto aEn sigue %i%o, estoy seguro, y por lo tanto tengo @ue cumplir las rdenes @ue me dio. (e de lle%arme el %ellocino y a la princesa 9edea Pa @uien corte*a el rey 'stiro de &lbania y he de capturar y dar muerte a 4asn y a &talanta. &lcinoo pregunt" P'xcelente &ras, NestBs de acuerdo en aceptar mi *uicio, @ue serB un *uicio imparcialO +u Enica alternati%a es intentar arrebatar el %ellocino y a la princesa 9edea por la fuerDa, en cuyo caso te encontrarBs en guerra no slo conmigo sino con toda ;recia. &ras respondi" P9a*estad, aceptar/ tu *uicio, si tE *uras por la diosa 6rimo, o por (/cate o por el nombre @ue @uieras dar a la reina de los Infiernos, @ue no te de*arBs lle%ar por la mBs mnima parcialidad. P'stoy dispuesto a *urarlo Pexclam &lcinooP, aun@ue, mediante un decreto de 7eus, la Enica reina de los Infiernos en cuyo nombre se nos estB permitido *urar es Pers/fone, la esposa de su hermano (ades. 4asn di*o" P>o tambi/n aceptar/ tu *uicio, ma*estad. Pero permteme @ue te informe de @ue la reina ,irce de 'ea, hermana del rey 'etes, acaba de purificarnos a 9edea, a m y tambi/n a &talanta de ,alidn por la sangre @ue nosotros hemos derramado, o @ue se ha derramado por nuestra culpa" nos recibi como suplicantes en su isla F@ue tan indecente forma tieneG y actu de acuerdo con un sueo premonitorio @ue le haba en%iado la diosa a @uien sir%e. P+endr/ en cuenta tus palabras Pdi*o &lcinoo. Luego pidi @ue tanto 4asn como &ras *urasen comprometi/ndose a acatar su *uicioH pero como &ras no le conceda importancia a Pers/fone, *uraron por el Sol, una deidad comEn a ambos, y &ugas de 'lide les tom 4uramento. &lcinoo di*o" P9aana al medioda pronunciar/ el *uicio desde mi trono. 'ntretanto, tened en cuenta, os lo ruego, @ue sois mis in%itados y @ue los dos estBis obligados a m por un %nculo de cortesa. 'spero @ue no hagBis nada indebido. &@uella noche los argonautas durmieron todos *untos en el resonante prtico del palacio, menos 9edea, @ue durmi en un dormitorio pe@ueo *unto al dormitorio real. 9edea fue a %isitar a la reina &rete en secreto y le di*o" P+en piedad de mi, reina hermana. )o de*es @ue tu esposo me haga %ol%er a 'a. 9i padre, el rey 'etes, ha muerto, igual @ue mi hermano, y es ridculo @ue &ras discuta mi soberana sobre ,l@uide. 'stoy enamorada de 4asn y tenemos intencin de casarnos en cuanto hayamos de%uelto el %ellocino a su di%ino propietarioH entonces ser/ la reina de 'fira y de ,orinto, y /l serB mi rey. Si lo deseara, podra compartir mi trono de ,l@uide con /l, y /l conmigo su trono de PtitideH y creo @ue tambi/n ha ad@uirido derechos de soberana en Lemnos, si es @ue @uiere e*ercerlos. +u esposo tiene @ue pensBrselo dos %eces, o incluso tres, antes de entregar a una pare*a de tal realeDa a manos de un extran*ero negro y bBrbaro. &demBs, como ya has odo, goDamos de la proteccin de los principales dioses olmpicos, y lo @ue es mBs, de la de la propia +riple Diosa, a @uien yo s/ @ue %eneras en secreto mBs @ue a ninguno de ellos. S/ mi amiga, &rete, y algEn da te lo recompensar/, puedes estar segura. La reina &rete bes a 9edea y respondi" P5eina hermana, con mucho gusto interceder/ ante &lcinoo por ti. Pues yo tambi/n tu%e un padre se%ero @ue me hiDo padecer muchos rigores, y tambi/n un hermano sal%a*e, como imagino @ue debi ser el tuyo. > yo tambi/n he estado enamorada de 4asn. ,reo @ue es el C 0$# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

hombre mBs apuesto @ue *amBs he %isto, y si me di*eras @ue preferiras %i%ir con /l en una cabaa de pescadores antes @ue con otro en un palacio, te creera en seguida. Supongo @ue se debe a su mara%illoso cabello. 9edea solloDaba, llena de gratitud. &rete pas el braDo por los hombros de 9edea y le di*o" P'stoy segura de @ue serBs muy feliD a su lado, pues aun@ue resulta e%idente @ue 4asn no es un hombre tan fBcil de lle%ar ni tan digno de confianDa como mi &lcinoo, tambi/n resulta e%idente @ue tE eres una mu*er mucho mBs lista @ue yo, y @ue por lo tanto tienes condiciones para casarte con /l. ,laro @ue 4asn es toda%a *o%en, y estoy segura de @ue con el tiempo sentarB la cabeDa y se con%ertirB en un gobernante *usto y en un esposo considerado. (e de confesarte @ue el matrimonio me parece una institucin mara%illosa" no logro comprender cmo nuestras abuelas se las arreglaban antes de @ue se pusiera de moda, cuando los hombres no eran mBs @ue sus amantes casuales y slo podan depender de s mismas. )osotras las esposas tenemos ahora todo el poder real, poca parte de la responsabilidad, y mucha de la di%ersin. >o adoro en secreto a la +riple Diosa, naturalmente, pero no puedo decir @ue no le est/ agradecida a 7eus por haberla con%ertido en su esposa. 9edea le sonri a &rete a tra%/s de sus lBgrimas, y &rete sigui charlando" PAuerida nia, Icmo te en%idio tu noche de bodasJ I9e parece @ue fue ayer cuando a mi @uerido &lcinoo y a m nos arro*aron anises y comimos el membrillo confitado y nos besamos por primera %eD ba*o el cobertor multicolor nupcial @ue mi @uerida madre me haba bordadoJ I> @u/ delicioso era el perfume de la madresel%a a@uella nocheJ ,r/eme, @uerida, el /xtasis del primer abraDo *amBs se repiteH *amBs se ol%ida, pero *amBs se repite. I&h, no sabes @u/ mara%illosamente dulces son los goDos @ue aEn te esperanJ La ternura le empa la %oD, y a 9edea le faltaron Bnimos para confesarle @ue, en realidad, no poda haber en el mundo mu*er tan desdichada como ella" odiaba lo @ue mBs deseaba, se hallaba le*os de su hogar, era autora de la ruina de su propia familia, y haba cometido traicin respecto a un h/roe de cuyo santuario era la guardiana. Pero di*o" P5eina hermana, te doy las gracias por tus buenos deseos, y en%idio de todo coraDn tu %ida feliD *unto al noble &lcinoo, felicidad @ue yo *amBs podr/ esperar disfrutar. Pues, como ya sabes, las sacerdotisas *uradas de la diosa sufren la maldicin de poseer la %ista doble y la naturaleDa doble" y traman astuta y sangrientamente contra su propia inocencia, y en su angustia causan la destruccin de a@uellos @ue mBs las aman, y para ale*ar la soledad llenan su casa de embusteros, d/biles y rufianes. &rete exclam" PI)ia, no hables en ese tono tan terrible, aun@ue slo lo hagas para e%itar la en%idia de algEn dios o de algEn genioJ La bondad se lee en tu rostroH no te puedo creer capaD de ningEn acto mal%ado. 'spero @ue tengas muchos hi*os, cuatro o cinco por lo menosH los nios, con sus encantos, e*ercen un efecto calmante sobre las mu*eres dotadas de una inteligencia superior, como parece ser tu caso. 9edea respondi" P'xcelente &rete, no me atre%o a esperar tal felicidad, aun@ue segEn creo, soy una mu*er tan honrada como tE. La terrible 9adre me acosa, se ha adueado de mi alma y me ha con%ertido en el %ehculo de su implacable furiaH hasta @ue haya terminado conmigo soy tan peligrosa para la ciudad en @ue pueda hallarme como lo es una antorcha de pino encendida en un campo de cebada a punto para la siega. Por lo tanto, reina hermana, si la bondad de tu coraDn te lle%a a sal%arme ahora, serB una prueba, no slo de tu %irtud, sino de sabiduraH

C 0$$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

pero, por fa%or, no intentes persuadirme de @ue me @uede contigo ni un da mBs de lo necesario.

C 0$3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Los Col2u deos $esultan De Nuevo &urlados


&@uella noche, cuando estaba en la cama con &lcinoo, &rete se mostr lo mBs cariosa @ue pudo, rascBndole sua%emente la cabeDa con sus bien recortadas uas, y besBndole con frecuencia. Le pregunt" P9i noble seor, dime NcuBl es el %eredicto @ue piensas pronunciar maana en el caso de nuestra dulce in%itada, la princesa col@udeaO Pues realmente se me partira el coraDn si la hicieras regresar para casarse con a@uel horrible alban/s del @ue me ha estado hablando &talanta. Imagnate, no se ha la%ado desde @ue naci Pla ley albanesa prohbe estrictamente @ue se la%en y estB plagado de parBsitos, como un @ueso podrido. > ella @ue es tan hermosa, y tan desdichada, y la hi*a hu/rfana de tu %ie*o amigo... &lcinoo se haca el dormido, pero al llegar a este punto no pudo contenerse y di*o" P'n primer lugar, amada ma, no puedo decirte cuBl serB el %eredicto @ue pronunciar/H sin duda me serB re%elado en un sueo. > en segundo lugar, encuentro bastante absurdo @ue est/s intentando despertar mi compasin por esta hu/rfana, cuya insensateD y desobediencia fueron las causas inmediatas de la muerte de su padre, y tal %eD tambi/n de la de su hermano, aun@ue esto aEn no est/ demostrado en su contra. 9i nombre significa LDecididoM, y as es mi naturaleDa. PAuerido mo Pdi*o &reteP, yo ya s/ lo bondadoso @ue eres por naturaleDa, aun@ue @uieras fingir @ue eres se%ero. 'stoy segura de @ue, pasara lo @ue pasara, *amBs podras tratar a ninguna de nuestras dos hi*as como ha tratado 'etes a la suya. (as de admitir @ue la mayora de los padres son demasiado estrictos y celosos con sus hi*os. N5ecuerdas el caso de )icteto, hermano del famoso caDador tebano 2rinO Intent oponerse al matrimonio de su hi*a &ntiope con 'popeo de Sicin, y cuando ella se escap con /l, entr en guerra con Sicin y caus la ruina de cientos de familias inocentes, incluyendo la suya propiaH y termin suicidBndose. 2tro caso fue el del rey &crisio de &rgos, @ue encerr a su hi*a DBnae en una cBmara funeraria de bronce, y despu/s de @uedar embaraDada, a pesar de sus muchas precauciones, la ech a la deri%a en el mar dentro de un cofreH pero ella dio a luD un nio, el famoso Perseo, @ue luego lo mat y se con%irti en el fundador de 9icenas. Si @uieres un e*emplo mBs reciente, f*ate en nuestro %ecino S@uero de 'piro, @ue ha cegado a su hi*a &nfisa por el crimen de con%ertirlo en abuelo y ahora la obliga a moler granos de cebada en un calaboDo" Ncrees tE @ue a este hombre le pueden ir bien las cosasO Si me lo preguntaras te dira @ue 'etes, aun@ue tal %eD fuera un hombre discreto en lo @ue respecta a sus asuntos pEblicos Fdigo pEblicos, no dom/sticosG, ha merecido su suerte con creces. P'l @ue 'etes se haya comportado de forma necia o incluso cruel no *ustifica @ue su hi*a le desobedeDca Pdi*o &lcinooP. +odo lo mBs, es una explicacin de su muerte. Dos males, como sabes, no hacen un bien. PPero piensa Pprotest &rete en lo @ue ocurrirB si tu %eredicto %a en contra de los argonautas. 'stBn emparentados de una manera u otra con la mitad de las familias reales de ;recia, y tienen el patrocinio de cinco deidades olmpicas por lo menos. 'n cuanto a estos col@udeos, %i%en en el otro extremo del mundo, y dudo mucho @ue a 9edea le @uede algEn pariente %arn cuya clera hayas de temer en el caso de pronunciar un %eredicto e@ui%ocadamente generoso en su fa%or. 9Bs bien al contrario" sus sobrinos, los hi*os de <rixo, se solidariDan completamente con ella y la han ayudado a escapar. PLos olmpicos Pdi*o &lcinoo en un tono de se%eridad escupen a un hombre como si se tratara de una cucharada ardiente de gachas en cuanto se comporta de manera traidora o in*ustaH y yo no tengo la menor intencin de perdonar ningEn crimen slo por@ue el demandado sea una persona rica o de buena familia y por@ue tenga %arios cmplices, ni C 0$8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

por@ue el demandante sea alguien @ue %i%e muy le*os. (asta @ue no @uede demostrada la muerte de &psirto Fy sobre este punto aEn me falta escuchar testimoniosG estoy obligado a considerarlo %i%o y parte interesada. Para serte franco, no me fio nada del *o%en 4asn" me ha dicho demasiadas %erdades a medias y demasiadas mentiras manifiestasH y el heraldo '@uin es exageradamente elocuenteH y el hecho de @ue la princesa 9edea se haya enamorado de 4asn puede @ue sea una explicacin de su conducta, pero desde luego no es una raDn para @ue yo perdone su mal comportamiento. &rete di*o" P9i @uerido esposo, puede @ue tengas raDn, como casi siempre ocurre, pero te *uro @ue no podr/ pegar o*o en toda la noche si no me dices cuBl serB tu decisin de maana. P+e repito, @uerida Pdi*o &lcinoo con la mayor sua%idad posibleP, @ue no tengo la menor idea. Pienso meditarlo mientras duerma. P>o creo Pdi*o &rete cariosamente @ue de*ar @ue un problema se resuel%a mientras uno duerme por darle a uno pereDa resol%erlo despierto, es un procedimiento muy tonto. Lo Enico @ue puede ocurrir es @ue al despertar uno se ol%ide de todos los datos de importancia y luego pronuncie un %eredicto al aDar Pba* de La cama y empeD a pasearse de un lado a otro de la habitacin. PI uel%e, cario, %uel%eJ Psuplic &lcinooI'staba tan a gusto entre tus braDosJ P ol%er/ Prespondi &rete con firmeDa cuando me hayas dicho mBs o menos @u/ %eredicto pronunciarBs maana. Solamente te pido @ue me digas mBs o menos cuBl serB. Soy tu esposa y no puedo soportar no saber lo @ue estB pasando por tu mente. ,omo &lcinoo y &rete nunca discutan, /l cedi en seguida. 6ueno Pdi*oP, mBs o menos, supongo @ue m %eredicto serB este. Puesto @ue existe un conflicto de testimonios en lo referente a la muerte del rey &psirto, debo considerar @ue sigue con %ida y @ue aEn es el defensor legal de su hermana, a no ser @ue se demuestre @ue ella ya ha pasado a depender de 4asn o de algEn otro griego mediante la celebracin del matrimonio, cosa @ue podra muy bien haber ocurrido ya con la debida formalidad y el consentimiento de su padre o de su hermano. Si ella ya estB casada, sera totalmente absurdo por mi parte de*ar @ue &ras se la lle%ase por la fuerDa cruDando medio mundo para poder celebrar un matrimonio real. Pero si aEn es %irgen, como creo @ue es, a *uDgar por sus %estidos, entonces, tiene @ue regresar, por muy desdichada @ue se sienta. (a de hacerse *usticia. 'n cuanto al %ellocino N@ui/n es su legitimo guardiBnO 's 9edea, la sacerdotisa del santuario de PrometeoH donde %aya 9edea, @ue %aya tambi/n el %ellocino. 'n cuanto a la %enganDa de @ue se habla contra &talanta de ,alidn, eso a m no me concierne en absolutoH no obstante, prohbo todo derramamiento de sangre en mis dominios, ba*o amenaDa de guerra. &rete %ol%i a subir a la cama. P,reo @ue tu *uicio es el mBs raDonable y e@uitati%o, dentro de un caso difcil, @ue he odo en mi %ida Ple di*oP. &hora duerme, mi @uerido seor, y descansa bien. )o %ol%er/ a molestarte. 9i nombre significa L irtudM y as es mi naturaleDa. 'n cuanto &lcinoo estu%o roncando, &rete sali sigilosamente de la habitacin y en%i a una de sus mu*eres a llamar a su heraldo personal. ,uando lleg, medio dormido y confuso, le di*o" P9anda llamar a tu colega '@uin. +engo buenas noticias para /l @ue no pueden esperar. 'stB durmiendo en el prtico. 'l heraldo parpade como un bEho pero ella le ech agua en la cara para despe*arlo. ,uando fue al prtico en busca de '@uin, no haba nadie. 6a* corriendo al puerto y encontr a los argonautas a punto de embarcar de nue%o, pues 4asn haba decidido de*ar atrBs a 9edea y escapar con el %ellocino, considerando @ue /ste era su deber sagrado. C 0$: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PNDnde %ais, seores mosO Ppregunt el heraldo. P2h, a ninguna parte, hermano, a ninguna parte Preplic '@uinP, slo estamos cambiando de amarradero. )uestro compaero ,orono de ;irtn, @ue, como todos los hombresPcuer%o, sabe predecir el tiempo, estB con%encido de @ue el %iento %a a cambiar bruscamente de direccin y soplar del nordesteH slo %amos a cruDar el puerto para no lle%arle la contraria. P9i seora &rete tiene buenas noticias para %osotros @ue no pueden esperar Pdi*o el heraldo y si no estoy e@ui%ocado lo me*or @ue pod/is hacer es regresar inmediatamente al resonante prtico de palacio, confiando a las maromas y a las anclas la tarea de mantener a %uestro %aliente y %ia*ero na%o ale*ado de las rocas. &s pues, regresaron como un rebao de corderos, con el heraldo corriendo detrBs como un perro pastor @ue no necesita ladrar ni mostrar los colmillos por@ue su sola presencia es suficiente para @ue el rebao no se salga del sendero. '@uin fue conducido ante la reina. 'lla le sonri graciosamente y le di*o" PAuiero @ue est/s al corriente de todo, di%ino heraldo. & no ser @ue tu seor 4asn est/ casado con 9edea antes de la maana, el fallo del rey seguramente se pronunciarB en su contra. Aue se den prisa. '@uin pregunt" PPero, graciosa seora Ncmo puede una boda tan importante como /sta celebrarse como es debido con tan poca anticipacinO La reina &rete respondi" PSi no se celebra inmediatamente, no se celebrarB *amBs. &hora escEchame. 'l rey &lcinoo estB durmiendo y yo no @uiero @ue se le moleste con la mEsica de la cancin nupcial, pues estB extremadamente cansado, y es mi deber de esposa procurar @ue no pierda el sueo. La isla de 9acris, a la entrada de nuestro puerto, es el lugar ideal para la ceremonia. N(as %isitado alguna %eD la cue%a sagrada @ue hay all, la cue%a de 9acris la pelasgaO <ue la Eltima sacerdotisa de Dioniso en Delfos antes de @ue &polo se apoderase de su santuario, y termin sus das en a@uella misma cue%a. ,omuncale a 4asn @ue todos los recursos de mi palacio estBn a su disposicin y a la de su real no%ia. Puede disponer de los mEsicos de mi corteH y mis doncellas acompaarBn a la no%ia y traerBn todo el lino y todos los almohadones de plumas de cisne @ue sean necesarios para preparar el mBs elegante lecho nupcial. Supongo @ue 4asn traerB sus propias mantas, pero yo os proporcionar/ %ino, cuencos, antorchas, animales para el sacrificio, pasteles, confites y membrillos.., en fin, todo lo @ue podBis necesitar. &fortunadamente mis doncellas salieron esta tarde al %alle y %ol%ieron con sus cestos repletos de flores, as @ue no creo @ue falte ningEn detalle. Si &psirto ha muerto, como dices Py no tengo por @u/ dudar de tus palabrasP, los hi*os de <rixo son los parientes %arones mBs cercanos @ue le @uedan a 9edea y por lo tanto les corresponde a ellos, segEn las nue%as leyes griegas, entregarla en matrimonio al prncipe 4asn. >o os proporcionar/ un sacerdote P el propio capellBn de palacio @ue conoce bien los sacrificios @ue hay @ue dedicar a las deidades matrimoniales localesH y &talanta puede propiciar a &rtemisa. '@uin pregunt" PPero Ny 9edeaO N'stB de acuerdo con estos planes precipitados @ue se hacen pensando en ellaO La reina &rete respondi" P)aturalmente a 9edea le hubiera gustado muchsimo mBs una boda celebrada, como correspondera, en >olco, en casa de 4asn, donde podran haber @uemado debidamente el e*e del carro en el @ue ella haba llegado. Pero mBs %ale una boda precipitada, aun@ue sea una boda a hurtadillas, como dice ella, @ue @uedarse sin boda alguna. C 031 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

4asn le @ued realmente agradecido a la reina &rete, y, despu/s de reunir a sus compaeros, les suplic en %oD ba*a @ue no le contasen a ella ni a nadie mBs @ue por exceso de precaucin haba estado a punto de perder este mara%illoso premio. Luego reunieron todas las cosas @ue &rete les ofreci para la boda y se las lle%aron al &rgo. Las doncellas acordaron seguirlos mBs tarde con la no%ia, pero los mEsicos de la corte treparon a bordo con sus instrumentosH despu/s de remar unos minutos el &rgo @ued %arado en el islote de 9acris. &ll, en la cue%a, los compaeros de 4asn colocaron tepes para formar un lecho nupcial, adornaron la entrada con hiedra y laurel y dispusieron las mesas de caballete para el ban@uete. 9ientras &talanta propiciaba a &rtemisa con el sacrificio de una %a@uilla Ppor@ue saba muy bien @ue la diosa siente a%ersin por el matrimonio y se %enga de @uienes la ol%idan el capellBn de la reina &rete honraba a las deidades locales, &risteo y &utnoe, con ofrendas de u%as, panales de miel, aceite de oli%a y @ueso de cabra. & 6utes le encant poder asistir a esta fiesta, por@ue &risteo no slo haba sido el primer @uesero en ;recia, y el primero en plantar un huerto de oli%os, sino @ue ademBs haba sido el primer colmenero. 'l capellBn y sus aclitos entonaron un canto en honor de &risteo. Los aclitos empeDaban con esta pregunta" "nde 'uiste a buscar 8u 'rtil rama de olivo 4ara injertar en el lo,ano tronco silvestre 'l capellBn responda" Bui al huerto de mi vecino & buscar mi 'rtil rama 4ara injertar en el lo,ano tronco silvestre( > ellos %ol%an a preguntar" 0 dnde 'ue tu vecino & buscar la 'rtil rama 4ara injertar en el lo,ano tronco silvestre 'l capellBn %ol%a a responder" Bue al huerto del vecino de su vecino & buscar la 'rtil rama 4ara injertar en el lo,ano tronco silvestre Los aclitos preguntaban, cada %eD mBs en/rgicamente, dnde se haba ido a buscar esta rama f/rtilH y nue%e %eces el capellBn le iba siguiendo la pista, de %ecino en %ecino, hasta @ue por fin pudo responder triunfalmente" &l )rbol de &risteo Bue a buscar la 'rtil rama 4ara injertar en el lo,ano tronco silvestre. Los aclitos preguntaron cmo haba conseguido &risteo el Brbol, y entonces les respondi el capellBn @ue por merced de la diosa. > N@u/ haba hecho entoncesO (aba in*ertado una rama de oli%o sil%estre en otro oli%o sil%estre al salir la luna, y al ao siguiente haba %uelto a in*ertar un es@ue*e de la rama in*ertada en el in*erto, y al tercer ao haba %uelto a in*ertar un es@ue*e de esta nue%a rama in*ertada en el mismo in*erto, al salir la luna, in%ocando tres %eces a la diosa por su nombre. La ;ran Diosa haba hecho susurrar las ho*as, y el Eltimo es@ue*e @ue &risteo haba in*ertado empeD a echar las bien formadas ho*as del oli%o dulce, y cuando lleg el in%ierno lo colm de *ugosos frutos color pErpura.

C 03- C

Graves, Robert as"

El Vellocino de Oro

6utes rompi esta cancin con otra parecida @ue /l mismo compuso, y @ue empeDaba "nde 'uiste a buscar Este enjambre tan dulce 4ara nutrirse de las 'lores de mi huerto > les ense a los aclitos a hacerle las preguntas apropiadas. Su primera respuesta fue @ue lo haba ido a buscar a la colmena de un %ecino. > fue siguiendo la pista de %ecino en %ecino hasta llegar a la colmena de &risteo. > Nde dnde la haba obtenido &risteoO 6utes responda de modo triunfal @ue la haba encontrado en el cadB%er del leopardo @ue haba matado en el Pelin cuando el animal intentaba dar muerte a una de las yeguas sagradas de la diosa. +res %eces &risteo haba rechaDado a puntapi/s el cadB%er, in%ocando a la diosa por su nombre, y la tercera %eD respondi con un trueno @ue sacudi todos los Brboles del monte haciendo caer sus piasH las abe*as se haban le%antado Dumbando de la herida en el costado del leopardo y el en*ambre se haba metido en un madroo. &s terminaba la cancin de 6utes. Pero senta mucho no poder alabar sinceramente la miel de ,orcra. 9edea atra%es el puerto a remo en una galera feacia. Iba %estida con tEnicas de lino blanco y un %elo blanco bordado @ue le haba prestado &rete, @uien tambi/n estu%o presente. Las doce doncellas de la corte, a @uienes ella haba nombrado damas de honor, ya la haban sumergido tres %eces en el manantial sagrado de ,orcira. Sobre el altar de &rtemisa, @ue &talanta haba le%antado, 9edea @uem unos mechones de su cabello rubio. & la diosa 6rimo, con @uien ya se haba reconciliado antes de abandonar la casa de ,irce en 'ea FpropiciBndola con una cerda negra y nue%e lechoncillosG, le ofreci ahora una bebida de miel clara, en un gran cuenco. & 4asn tambi/n lo sumergieron sus compaeros en la pe@uea laguna formada por las aguas de la fuente de 9acrisH luego lo %istieron con sus me*ores galas, y le pusieron una guirnalda de flores. 'n honor del %ellocino, la reina &rete les haba dado a los argonautas unas flores poco conocidas de color pErpura y oro, llamadas pensamientos, @ue ella cuidaba en altos tiestos de barro colocados en fila en su patio particular, y con estas flores te*ieron la guirnalda de 4asn. 'ntonces los hi*os de <rixo entregaron a 9edea a 4asn y /ste la tom de la mano y la condu*o a la cue%a, donde las doce damas de honor cantaban el himno nupcial en la entrada, y arro*aban flores a su paso y les tiraban pasteles de miel en forma de toda clase de animales fBlicos, y confites de pasta de almendra y puados de sabrosos granos de ans. La reina &rete en persona les alumbraba con una antorcha. Los treinta y tres argonautas y un nEmero igual de feacios participaron en el ban@uete, pero ningEn col@udeo, excepto los hi*os de <rixo. +odos estaban muy alegres y contaban los chistes obscenos de rigor, capitaneados por Idas en esta di%ersinH poco despu/s, sobre el ancho y llano suelo de la entrada de la cue%a, las damas de honor de 9edea danDaron un baile nupcial en honor de la diosa (era, dBndose la mano alrededor de la tosca herma de piedra @ue &rgo haba cincelado para el feste*oH y el hermoso cBntico nupcial se ele%aba y descenda, mientras 4asn coma mariscos para incrementar su %irilidad. Por fin 9edea, de la mano de 4asn, se dirigi a su lecho en el fondo de la cue%a, ante el cual se haba colocado una cortina. La reina &rete les dio a cada uno un pedaDo de membrillo confitado para @ue se lo comieran y un membrillo maduro para @ue lo olieran. > les di*o" PI,onser%ad el aroma en la boca y en la nariD, encantadora pare*aJ 9edea se @uit el ceidor de %irginidad y se lo entreg a sus damas de honor para @ue ellas lo dedicaran al altar de &rtemisa, y luego se %ol%i para contemplar el lecho nupcial. Se C 030 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

estremeci, @uedBndose mBs blanca @ue un lirio, pues sobre las fragantes sBbanas de lino y sobre las mantas @ue hasta tan le*os haban %ia*ado, se hallaba extendido, como un cobertor nupcial, el %ellocino de oro, cuyo astuto robo del santuario de Prometeo ella hubiera preferido ol%idar" 4asn di*o" PSeora, no tiene por @u/ asustarte este cobertor. (a sido colocado a@u para @ue nuestro matrimonio pueda con%ertirse en tema principal de una asombrada y en%idiosa posteridad. 'lla sonri d/bilmente y respondi con labios temblorosos" PIAue no nos traiga mala suerte, hermoso moJ Py contra su %oluntad, repiti las palabras de la cancin de mal agWero de su primo Ssifo, el Lamento por Pasfae, @ue 2rfeo le haba enseado cuando deliraba" 2n velln manchado ahora por nuestro com5n dolor "e saber que esta noche ser) una noche sin luna. > as fue, a@uella noche no hubo lunaH y aun@ue Ssifo haba estado pensando en otras cosas cuando compuso a@uellos %ersos, ahora resultaban tan oportunos como siniestros. 4asn le dio %ino sin meDclar para le%antarle el Bnimo, y ba*o el %ellocino se unieron en amor, mientras @ue al otro lado de la cortina resonaban las bromas, las canciones y las risas de los in%itadosH y, demasiado pronto para ambos, rompi el claro da.

C 03. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Hacia %icilia 0 El %ur


&@uella maana, sentado en su trono, &lcinoo pronunci su %eredicto. Di*o" PSeores, 7eus el Legislador ha puesto en mi coraDn las palabras de su %oluntad inalterable. IAue pereDcan @uienes la cuestionenJ 'stas son las palabras de 7eus" LSi la princesa 9edea ya estB casada formalmente con 4asn, hi*o de 'sn, o con algEn otro griego, puede @uedarse conmigoH pero si aEn no estB casada, no deberB hacer nada por %oluntad propia para cambiar su condicin y de este modo disgustar a los legtimos gobernantes de su pas. 'n cuanto al llamado X%ellocino de oroX, esa cubierta desechada del ,arnero del monte Lafistio, se traslad a 'a, en ,l@uide, y se confi al cuidado de la sacerdotisa de Prometeo con mi permiso. Si la sacerdotisa estima @ue se debe de%ol%er el %ellocino, en nombre de Prometeo, a la imagen @ue anteriormente cubra, no se le ha de impedir tal de%olucinH sin embargo, siendo como soy el Seor de +odas las ,osas, no me importa demasiado lo @ue pueda pasarle a esta bagatela de flecos dorados. 'n lo @ue respecta a la doncella caDadora &talanta de ,alidn, prohibo todo acto de %enganDa dentro del territorio regido por mi Ley, pues ella es la @uerida sier%a de mi hi*a &rtemisa.M &ras estaba contentsimo. Declar @ue el *uicio di%ino haba sido *usto e incontro%ertible, y apunt @ue, puesto @ue 9edea slo habra podido casarse formalmente si hubiera recibido el consentimiento de su pariente %arn mBs cercano, es decir, &psirto, la conclusin del fallo pronunciado por &lcinoo era @ue deba regresar de inmediato a ,l@uide, lle%Bndose el %ellocino consigo. 'l rostro de la reina &rete era todo inocencia, pero a las doncellas de Pla corte les resultaba difcil contener la risa, sobre todo cuando &ras le pregunt a 4asn, en tono de burla" P> bien, inteligente griego, N@u/ opinas del nue%o cariD @ue han tomado las cosasO 4asn respondi tran@uilamente" PIP9e gusta mucho. La reina 9edea de ,l@uide ya es mi esposa, y el matrimonio se celebr con el consentimiento unBnime de todos sus parientes %arones @ue aEn %i%en, es decir, <rontis, 9elas, &rgo y ,itisoro, los hi*os de <rixo. 'l ceidor de %irginidad de la reina ya ha sido debidamente dedicado como ofrenda en el santuario de &rtemisa de ,orcira, para @ue todos puedan contemplarlo. &l or estas palabras, todos los griegos presentes se echaron a rer a carca*adasH pero todos los col@udeos, menos &ras, se @uedaron callados, pues no haban entendido lo @ue deca 4asn. &l principio, &ras pareca incr/dulo, pero luego se indign. Pens naturalmente @ue &lcinoo le haba engaado, pero la cortesa le impeda acusar a su anfitrin de duplicidad. Se @ued all en pie, mordi/ndose las uas y *ugando con su espada, hasta @ue 9edea se acerc a /l con paso elegante y le pregunt con una sonrisa conciliadora" PNPor @u/ sigues a@u, &rasO NPor @u/ no Darpas inmediatamente rumbo a ,l@uideO 'l respondi" PSi tu real hermano &psirto aEn estB %i%o y es el rey de ,l@uide, me matarB en cuanto llegue por no haber cumplido sus tres rdenes. NPara @u/ he de regresar a un pas @ue estB tan le*os de a@u, slo para morir miserablemente al final del %ia*eO Pero si estB muerto, como estoy empeDando a creer Ppues los hi*os de <rixo son hombres de mucha honra y no haran una declaracin falsa en presencia de las deidades matrimoniales en cuyo honor se han ele%ado los altaresP, entonces tE eres m reina, y debo recibir las rdenes de ti. 9edea le puso la mano sobre el hombro, en un gesto consolador, y le di*o" C 03! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P)oble &ras, regresa a ,l@uide si as lo deseas, pero si temes la clera de mi to Perses de +Buride y la del rey 'stiro de &lbania, y la del conse*o de estado de ,l@uide, Npor @u/ no te diriges a 'ea, @ue estB situada frente a Pola en el extremo norte del mar &driBticoO &ll puedes ponerte, sin peligro alguno, al ser%icio de la hermana de mi padre, la reina ,irce, siempre dispuesta a dar la bien%enida a todos los guerreros @ue sean fieles adoradores de la diosa de 9uchos )ombres. Pero si alguna %eD te necesito, ten por seguro @ue te en%iar/ a buscar. I9Brchate, &ras, y @ue te %aya bienJ 'n cuanto a m, pienso establecerme en Sfira, donde %i%en los antiguos sEbditos de mi padre, y poco me importa si Perses continEa siendo regente de ,l@uide en mi ausencia, @ue por lo @ue %eo %a a ser muy larga. > te ordeno, honrado &ras, @ue de*es irse en paD a mi amiga &talanta. <ue &rtemisa y no ella @uien mat a mi padre 'etes, y &rtemisa es una diosa con @uien no es prudente *ugar, como habrBs %isto. > de este modo &ras @ued con%encido. Se despidi de 9edea con una solemne re%erencia y sus hombres salieron en tropel tras /l y le siguieron hasta el puertoH all desplegaron las %elas de sus na%es apro%echando una brisa del sur, y al poco rato ya se haban perdido de %ista. 4asn celebr la partida de &ras con sacrificios y con *uegos, y los campesinos de todos los alrededores tra*eron regalos de boda para la pare*a real" uno traa una %a@uilla, otro un panal de miel, otro un ganso cebado. Los argonautas sintieron no poder salir de inmediato rumbo a >olco y desde all dispersarse honrosamente a sus respecti%as ciudades e islas antes de @ue empeorara el tiempo" pero despu/s de la promesa @ue 4asn le hiciera a ,irce, estaban obligados a entregar primero ciertos obse@uios a la ninfa principal del santuario de ,calo en &grigento, en Sicilia. &l @uinto da de su estancia en la isla se despidieron de los feacios, @uienes llenaron el barco de pro%isiones y les proporcionaron una %ela nue%a y apare*os tambi/n nue%os, y salieron con rumbo a ,alabria, en Italia. ,omo regalo de despedida, la reina &rete le entreg a 9edea las doce doncellas de la corte, para @ue se las lle%ase consigoH y 9edea, a cambio, le entreg a &rete algunas de sus mBs hermosas *oyas. +ambi/n se intercambiaron drogas y amuletos" 9edea le dio a &rete un linimento hecho con raD de laur/ola, muy apropiado para combatir los resfriados de pecho @ue &lcinoo sufra de una manera crnicaH y &rete le dio a 9edea un preparado de cebolla albarrana, @ue en ,orfE crece profusamente, y @ue es un %eneno seguro contra las ratas, mientras @ue no per*udica a los demBs animales. P9ientras poseas esto Ple di*o &rete no tienes por @u/ temer las plagas de ratas y ratones @ue pueda en%iar &polo contra ti. Despu/s de un agradable %ia*e, durante el cual los delfines *ugueteaban alrededor de la na%e desde el alba hasta el anochecer, los argonautas desembarcaron en Leuca, en ,alabria, en la punta del promontorio yBpige. &ll se encontraron con ,anto, hermano de Polifemo, a @uien haban de*ado atrBs en ,ios" iba errante en busca de Polifemo, ansioso por decirle @ue se haba re%ocado su sentencia de exilio y @ue poda regresar a su hogar en Larisa. 4asn se brind a lle%arlo de nue%o a ;recia, y /l acept la oferta con gran alegra. > tambi/n en Leuca, 9edea, en agradecimiento por la hospitalidad @ue le haban mostrado sus habitantes, ense a los sacerdotes el arte de encantar serpientes, y fueron estos sacerdotes @uienes mBs tarde se lo ensearon a los marsos del lago <ucino, @uienes hasta nuestros das le dispensan, e@ui%ocadamente, honores di%inos a 9edea ba*o el nombre de diosa &ngitia. 4asn escogi entonces por piloto a )auplio, pues haba hecho este %ia*e un montn de %eces. )auplio los condu*o feliDmente hasta ,rotona, donde las focas toman el sol en la playa sin @ue nadie las molesteH all la%aron el %ellocino en el tercero de los ros prescritos, a saber, el 'saro, cuyas aguas desembocan en el mar *onio. Desde ,rotona na%egaron pasando por 5egio hasta ,atania, @ue se extiende ba*o la sombra del monte 'tana, en SiciliaH all hallaron los prados y los bos@ues de castaos @uemados, y el mar lleno de troDos de piedra pmeD @ue la montaa haba arro*ado dos das antes. Desde muy le*os ya haban %isto cmo se ele%aban el humo y las llamas, pero 9edea les haba dicho @ue no tenan nada @ue temer. 'n ,atania C 03# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

%ol%ieron a la%ar el %ellocino, esta %eD en el cuarto de los ros prescritos, a saber, el Simeto, @ue desemboca en el mar de Sicilia. Desde ,atania, pasando por (eloros y ;ela, llegaron hasta &grigento, una ciudad @ue goDa de buenos regados y @ue estB situada en el centro de la costa sur de Sicilia, frente a &frica. ,uando entraron en el puerto de &grigento, una maana muy temprano, slo estaban despiertos tres de los argonautas" Idas, @ue haba rele%ado al gran &nceo en el timn, por@ue /ste haba gobernado el na%o toda la noche, )auplio y 6utes de &tenas. ,uando el &rgo dobl el pe@ueo promontorio, manteni/ndose cerca de la costa, Ilas cincuenta ninfas de ,calo estaban todas *ugando en la playa con una pelota de cueroJ Se la estaban tirando de una a otra, siguiendo el compBs de una cancin titulada ,andn de las sirenas y lle%aban las tEnicas recogidas en la cintura, enseando los muslos, para poderse mo%er con mBs agilidad. )auplio y 6utes se cubrieron modestamente los o*os con sus capas pero no as Idas, @ue no posea ni modestia ni re%erencia y llam" PI,orred, bonitas ninfas, y escondeos en las grietas de las rocasJ Pues Idas, el hi*o de &fareo, os ha echado el o*o. 6utes, @ue era un hombre extremadamente correcto, reproch a Idas con estas palabras" PI2h, Idas, IdasJ I9ant/n los o*os fi*os en tu rutaJ I,on tu locura %as a poner en peligro nuestras %idasJ Idas respondi" P)o tanto como tE, 6utes, colmenero chiflado, @ue por probar la miel de 'a causaste la muerte de nuestro @uerido camarada Ifito, a @uien mataron cuando %ol%a de rescatarte. 'stas palabras, dichas en %oD alta, despertaron al espritu de Ifito, el cual, desdeando la tumba @ue le haban erigido en el territorio de los apsileos, haba subido a bordo del &rgo, oculto en una cesta de pro%isiones, para poder tomar %enganDa. Linceo haba %isto %arias %eces al espritu, andando a tientas de banco en banco, sin recordar su nombre ni su propsito. &hora lo record todo y se desliD ba*o la hermosa capa mariandina con la @ue 6utes se cubra la cara y empeD a susurrarle ner%iosamente al odo" LISoy Ifito, Ifito, IfitoJM 6utes profiri un tremendo grito y dio un gran salto por la borda para escapar de Ifito P pues los espritus slo se atre%en a cruDar el agua salada en barco o sobre una balsa y se ale* nadando tan rBpidamente como pudo, en direccin oeste. )auplio lo llam para @ue regresara, y al %er @ue su Enica respuesta era nadar mBs de prisa, cambi el rumbo de la na%e y fue tras /l. 9ientras tanto, las ninfas, a @uienes el incidente haba di%ertido mBs @ue eno*ado, haban in%ocado a su diosa y una espesa bruma haba en%uelto inmediatamente el &rgoH as pudieron continuar cantando su cancin sagrada a pleno sol en la playa y los o*os entrometidos de Idas @uedaron defraudados. 'ntonces )auplio detu%o la na%e, por temor a pasar por encima de 6utes. Despert a 9edea y le cont lo @ue haba pasado. 'lla en seguida llam a las ninfas con un cort/s saludo y les pidi @ue rogaran a la diosa @ue disipase la bruma, cosa @ue hiDo de buen grado cuando supieron @ui/n les hablaba. Perdieron a 6utes, @uien no %ol%i a poner el pie en el &rgo nunca mBs. Pero, a pesar de esto, no se ahogH pues unas horas mBs tarde lo recogi una na%e @ue acert a pasar *unto a /l, @ue aEn nadaba, aun@ue estaba totalmente agotado, y lo lle% hasta Lilibeo, el promontorio mBs al este de Sicilia. &ll encontr una miel con unas propiedades tan mara%illosas @ue se @ued durante el resto de su %ida como hu/sped del colegio de ninfas del monte 'rix. >a no le tena miedo al fantasma de Ifito, pues se haba cortado el dedo indice para aplacarlo y tu%o muchos hi*os distinguidos con las ninfas, por lo @ue bendeca el infortunio @ue le haba hecho llegar hasta all. 'n &grigento, 9edea hiDo entrega de los obse@uios de ,irce a la ninfa principal de ,calo, @ui/n la bes y le ense la aut/ntica imagen articulada de la diosa @ue haba construido D/dalo. Las dos con%ersaron en el interior del santuario durante mucho tiempo, C 03$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

mientras los argonautas ban@ueteaban ba*o la sombra de manDanos cargados de frutas. <ue entonces cuando 9eleagro desmenuD la droga secreta @ue le haba entregado ,irce en el cuenco de aguamiel de &talanta. De haberlo probado se hubiera enamorado tan apasionadamente de /l @ue habra ol%idado toda modestia e incluso la lealtad @ue le deba a &rtemisa. Pero Linceo, el de la %ista aguda, se fi* en lo @ue estaba haciendo 9eleagro y %olc el cuenco como por accidente, haciendo @ue se perdiera la droga. 'ntonces llam a 9eleagro aparte y le susurr al odo" P,amarada, no ofendas a &rtemisa, Ite lo suplicoJ 'l enamorado 9eleagro recuper su sano *uicio, pero continu irritando a &talanta con sus celos y la poca camaradera con @ue se mofaba de 9elas. Por fin el &rgo poda poner proa al hogar. ,orra un %iento fa%orable del oeste cuando empeD a remontar la costa sur de Sicilia, pero *usto cuando acababa de de*ar atrBs el cabo Pa@uinn empeD a soplar un %iolentisimo %iento del nordeste, @ue ba*aba por el mar de Sicilia. )auplio le aconse* a 4asn @ue na%egara con %iento a popa y se refugiara en el puerto de 9alta, donde hay buenos lugares de ancla*e. 4asn consinti, pero, por error, el gran &nceo puso el rumbo demasiado al este y al llegar a la altura de 9alta pasaron de largoH estaba ya oscureciendo y, por desgracia, Linceo estaba dormido en a@uel momento. Siguieron na%egando toda la noche, en medio de un mar increblemente embra%ecido, temiendo @ue cada hora @ue pasaba seria la Eltima. La maana no les tra*o ningEn ali%io, sino @ue, al contrario, increment su estado de angustia. Se haba abierto una %a de agua en el &rgo debido a los terribles golpes del marH &rgo pidi cuerdas para atortorar la na%e, cosa @ue se realiD con grandes dificultades entre las gigantescas olas. &rgo le di*o a )auplio" PLa %a de agua estB en la parte de la na%e @ue reparamos en +eosH no me gustaba a@uella madera pero no se pudo conseguir otra. +enemos @ue dirigirnos hacia la costa mBs cercana, y entretanto achicar con todas nuestras fuerDas, echando primero al mar todo lo @ue no sea necesario. 4asn dio la orden de aligerar la na%e, pero nadie @uera tirar ricas armaduras o sacos de oro en pol%o a las insaciables olas. &l %er @ue %acilaban, &ugas exclam" P amos camaradas, tiremos las *arras de agua por la borda. ISon los ob*etos de mBs pesoJ Py as lo hicieron, pero para sus necesidades guardaron un poco de agua fresca en *arras de oro y en tarros de plata. <ueron das y noches terribles, pues nadie pudo dormir y las doce damas de honor se marearon tanto @ue le suplicaron a su seora @ue las arro*ara al mar, como las %asi*as de agua, para poner fin a sus sufrimientos. Por fin alguien record los 9isterios de Samotracia y sugiri @ue haba @ue in%ocar a la +riple Diosa para @ue aplacase la fuerDa del %iento. 9opso intent in%ocara del modo @ue les haban enseado los DBctilos, pero en presencia de tantas personas no iniciadas no le fue posible recordar la frmula correcta del con*uro, y tampoco lo lograron los demBsH pareca como si la diosa les hubiera nublado el cerebro intencionadamente. 'n %ista de la situacin, 4asn le rog a 9edea @ue propiciara a la diosa, pero 9edea se hallaba postrada por el mareo y su Enica respuesta fue un gemido. &s pues, siguieron na%egando, pasando la isla rocosa de Lampedusa, cuyas costas resplandecan con la blancura de las enormes rociaduras de espumaH pero )auplio la confundi con Pantelaria, @ue estB situada a un da de na%egacin en direccin norte, y esto le hiDo calcular mal el rumbo. 'l mar empeD a lanDar olas mBs grandes @ue las anteriores contra el &rgo, enmoheciendo las armas de los argonautas, estropeando sus %estidos y obligBndoles a achicar incesantemente hasta @ue creyeron @ue se les iba a partir la espalda del esfuerDo. C 033 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'n la maana del tercer da, muy temprano, 9eleagro exclam" P,amaradas, Npuede alguno de %osotros explicarme por @u/ ha cado esta desgracia sobre nosotrosO >a @ue todos los pecados @ue hemos cometido abiertamente han sido purgados con sacrificios y lustraciones, N@u/ causa o moti%o puede haber para tan terrible tempestadO ,Bstor fi* la mirada en Idas, una mirada @ue haba perdido su claridad, unos o*os nublados por el agotamiento y enro*ecidos por la espuma salada. P(e ah al culpable Pdi*oP, el @ue insult a las ninfas de ,calo y por ello ofendi a la ;ran Diosa @ue gobierna los %ientos. Si nos librBramos de Idas pronto na%egaramos con el calado debido, se cerraran las %as de agua, cesaran los %ientos, y el martn pescador roDara alegremente las aguas. Linceo respondi en nombre de su hermano Idas, dirigi/ndose a 4asn" P4asn, hi*o de 'sn, Nhas odo lo @ue ha dicho ,BstorO 2l%idando el *uramento @ue nos hiDo a todos en la playa de >olco y @ue reno% en la isla de &polo, cuando por primera %eD entramos en el mar )egro, este demente estB atentando abiertamente contra la %ida de Idas. Auiere con%ertir su rencor particular en condena pEblica contra el hombre mBs %aliente de a bordo. NPor @u/ se le han de negar a Idas sus inocentes bromasO N&caso no se ha ganado el derecho a decir lo @ue le plaDcaO ,uando entre los *uncos del ro Lico sali a@uel prodigioso *abal @ue mat a Idmn y @ue hubiera matado a toda la tripulacin con sus ensangrentados colmillos, N@ui/n dio en el blanco con su lanDa, matando a la fieraO 5esponde tE, Peleo, ItE @ue corriste el mayor peligro a@uella maanaJ > en la batalla contra los b/brices, N@ui/n dirigi el ata@ue por el borde de la caada, y, tomando al enemigo por el flanco, logr @ue se dispersaraO 5esponde tE, gran &nceo, @ue ibas dos pasos detrBs de /l. Si el &rgo ha de deshacerse de algEn hombre, sacrificBndolo por los demBs, @ue sea el desagradecido y despreciable ,Bstor, cuyo coraDn roe la en%idia como una rata roe una %ie*a bota negra de cuero en un rincn del stano. Linceo e Idas echaron mano a sus armas y lo mismo hicieron ,Bstor y Plux, y los cuatro intentaron ponerse a luchar, pero la na%e se balanceaba y cabeceaba de tal modo @ue no podan mantenerse en pie. 'l resto de los argonautas los su*etaron por las tEnicas y los desarmaron. )o obstante, Plux logr acercarse lo suficiente a Idas para poder asestarle un fuerte golpe en la mandbula. Idas, escupiendo un diente roto y una bocanada de sangre, di*o" PPlux, cuando haya terminado este %ia*e, Imi diente roto exigirB toda una dentadura en %enganDaJ &rgo, con la cara enro*ecida por la clera, grit" P'l %ia*e terminarB a@u y ahora, mastuerDos, imb/ciles, si no os pon/is otra %eD a achicar en seguida. (ay dos dedos mBs de agua desde @ue comenD esta insensata pelea. 'ntonces 9eleagro di*o" P,Elpame a mi, &rgo. <ue culpa ma por no haber hablado con claridad. )o tena intencin alguna de empeDar una ria entre estos orgullosos pares de hermanos. >o @uera preguntar algo completamente distinto, a saber, si la causante de la tempestad no pudo haber sido &talanta de ,alidn. ,uando desembarcamos en &grigento %i cmo se apartaba de nosotros y se iba con 9elas detrBs de los arbustos... &rgo puso un cuenco de bronce en la mano de 9eleagro y le chill" PI&chica, hombre, achica y cont/n tu maldita lengua si @uieres %ol%er a %er tierra firmeJ Pero &talanta fue a sentarse *unto a 9eleagro y le di*o en %oD ba*a" PAuerido 9eleagro, permteme @ue te confiese @ue slo te amo a ti, aun@ue me cansas con tu importunidad y tus celos infundados contra el honorable 9elas. eo @ue estBs sufriendo y no te castigar/ mBs. amos, amado mo, Isonreme y achi@uemos *untosJ C 038 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

9eleagro empeD a solloDar y le suplic su perdn, @ue ella le concedi con dulDura. &chicaron *untos, rodilla contra rodilla, /l recogiendo mientras ella arro*aba el agua por la borda, y luego arro*ando /l mientras ella recoga. De nue%o rein la paD en el &rgo hasta @ue &scBlafo, hi*o de &res, sorprendi a todos cuando rompi el silencio, cantando en %oD profunda y bien afinada" &noche mi padre tracio dec#a =*Guerreros, quitaos los cascos%? El a$ua ha abierto en el &r$o una v#a =*Guerreros, quitaos los cascos%? 1o tem)is el hacha, la ma,a o la espada =*Guerreros, quitaos los cascos%? 6a que os quiere hundir es la verde a$ua =*Guerreros, quitaos los cascos%? 1o queremos el vino en copas de beber =*Guerreros, quitaos los cascos%? 6a salmuera en cuencos ha/ que reco$er =*Guerreros, quitaos los cascos%? 'stas tres estrofas, y otras del mismo estilo animaron a los argonautas para seguir achicandoH la meloda era una de a@uellas @ue se meten en la cabeDa y @ue luego cuestan de sacar. &l poco rato dominaron de nue%o la situacin. &rgo encontr la %a de agua y la tapon con tiras de tela encerada, y di*o a los demBs @ue haba esperanDas de llegar sanos y sal%os a tierra si se calmaba un poco el %iento.

C 03: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Los Argonautas Pierden Toda Es"eran5a


'ntre la medianoche y el alba del tercer da de sus des%enturas, el no%eno desde @ue salieron de ,orcira, Linceo, @ue estaba de %iga en la proa, grit con %oD muy alta para @ue no se la lle%ara el %iento" PI5ompientes a%anteJ 'l sencillo ,orono de ;irtn habl desde su asiento cerca de la popa" P,amaradas, mucho me temo @ue haya llegado la hora de decirnos adis con tristeDa los unos a los otros, perdonBndonos mutuamente cual@uier dao o insulto cuyo recuerdo tal %eD aEn nos hiera el coraDn. 5ecordemos slo las haDaas @ue hemos realiDado en comEn" pues aun@ue ahora muramos, nadie puede negar @ue hemos triunfado en nuestra extraordinaria empresa, y con@uistado una gloria @ue tardarB largo tiempo en des%anecerse. Sin embargo, y por desgracia, nuestros camaradas Idinn, +ifis, ,alais y 7etes, @ue han muerto en el camino, serBn considerados mBs afortunados @ue nosotros. Pues mientras @ue a ellos les honramos, @uemando piadosamente sus huesos, y realiDamos todos los ritos funerarios @ue les correspondan, nuestros cuerpos ser%irBn de pasto a los cangre*os @ue corren de lado por la costa desierta de &frica, y N@ui/n sabe lo @ue ocurrirB con nuestros espritusO )o obstante, Periclimeno el mago se incorpor, su*etBndose a la regala con la mano iD@uierda, y, extendiendo la mano derecha en el aire, in%oc confiadamente a su padre, el dios Poseidn" PPadre, aun@ue otras deidades dominen las aguas del mar )egro, o las aguas de Samotracia, eres sin duda tE @uien gobierna las aguas en este lugar. N)o recuerdas a los tres hombres a @uienes honras con el hombre de hi*os, @ue, en la prima%era de este mismo ao, te ofrecieron un extraordinario holocausto de %einte intachables toros ro*os en el territorio de los b/bricesO 'stos tres mismos hombres se encuentran a bordo de este na%o. ,ons/r%ales la %ida, te lo suplico, y tambi/n la de todos sus compaeros, y condEcelos feliDmente a tierra. &l hacerlo, beneficiarBs a tu hermano mayor, el todopoderoso 7eus, cuyo %ellocino de oro estB doblado y bien guardado ba*o el asiento del timonel. Si el &rgo se hunde, y con /l el %ellocino, no podrBs alegar ignorancia del suceso. 'l +ronador se encoleriDarB y exigirB una compensacin, aduciendo @ue nosotros rescatamos el %ellocino para /l, a fuerDa de increbles traba*os y peligros. &@u tienes un regalo, Padre, un regalo mio, unas bridas tesalias @ue gan/ *ugando a los dados con ,Bstor el espartanoH pues fuiste tE @uien me ense la forma de sacudir el cubilete para @ue los dados me obedecieran y cayeran como yo @uisiera. &cepta este regalo, y empl/alo para su*etar tus insensatos corceles %erdes y @ue no nos hagan naufragar *unto a las costas despiadadas de &frica. >o te doy, para @ue tE me des a tu %eD. 'ntonces alguien grit" LI2hJM y seal con el dedo hacia la popa. Pues el dios pareca desdear el regalo de su hi*o Periclimeno y estar decidido a destruirlos. ?na prodigiosa ola, Enica por su tamao, @ue se ele%aba sobre todas las demBs como se ele%a la cumbre ne%ada de una montaa sobre el %erde %alle, se acercaba a ellos con espantosa %elocidad. Le%ant al &rgo sobre su lomo y sigui a%anDando a toda prisa con la na%e a cuestas. Los argonautas oyeron el sonido de succin y el rechinar de gui*arros y esperaron de un momento a otro %erse arro*ados contra la rocosa costaH sin embargo, cuando la ola rompi con un gran estampido y los lanD hacia delante en medio de un torrente de blanca espuma, no sintieron cho@ue alguno. 'l &rgo fue perdiendo poco a poco su %elocidadH era como si los dedos de una mano di%ina lo cogieran y lo frenaran hasta de*arlo inmo%iliDado. +odos los argonautas tu%ieron el mismo pensamiento" L'stamos muertos. 'sto es lo @ue se siente al estar muerto.M C 081 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

,on a@uel extrao pensamiento @uedaron dormidos tran@uilamente, tal era su agotamiento, y ninguno de ellos esperaba %ol%er a %er la reluciente rueda del sol. Sin embargo, cuando la aurora con sus dorados dedos descorri la cortina de las tinieblas, el grito de una ga%iota despert al pe@ueo &nceo, @ue se le%ant y trep por la regala para mirar a su alrededor. 'l &rgo se hallaba en iguales calados, dentro de una gran masa de algas, sin haber perdido ni si@uiera un fragmento de popa. &ntes de despertar a sus camaradas para darles la noticia, &nceo efectu sonda*es y descubri @ue se hallaban a flote en aguas de poca profundidad pero fuera del alcance de las olas, @ue toda%a rompan %iolentamente a una distancia de dos tiros de flecha a popa. &l principio nadie comprenda lo @ue haba ocurrido. )o obstante, Periclimeno se restreg los soolientos o*os, se incorpor y murmur las gracias a su padre por este milagroso sal%amento. Poco despu/s el %iento comenD a amainar, tras de una serie de ner%iosas rBfagas. &l ele%arse el sol, una calma chicha sucedi a la tormenta, aun@ue el mar segua silbando como un ganso enfurecido en los odos de los argonautas. ,uando se recobraron de su asombro y empeDaron a mirar ansiosamente a su alrededor, %ieron @ue la ola haba arrastrado el &rgo por encima de una sucesin de arrecifes, cual@uiera de los cuales lo hubiera podido partir en mil pedaDos, como si fuera una a%ellana podrida, y lo haba arro*ado finalmente por encima de una playa alta hasta un lago interior, lleno de algas, cuyas riberas estaban blancas de sal. &lguien empeD a rer por lo gracioso del caso y pronto toda la tripulacin estaba riendo a carca*adas. Pero el %ie*o )auplio los contu%o" P,amaradas Ples di*oP, /ste no es asunto de risa. La ola @ue nos ha trado hasta a@u ha %uelto al seno de los mares, y aun@ue tal %eD pudi/semos, despu/s de un mes de duro traba*o, abrir un canal a tra%/s de la playa hasta llegar al mar, *amBs conseguiramos le%antar el &rgo por encima de a@uellos arrecifes @ue se extienden, fila tras fila, como bancos en una concurrida sala, durante casi una milla. 'l &rgo estB atrapado a@u, como una ballena encallada, y a@u ha de permanecer y pudrirse su armaDn, y nosotros con /l, a menos @ue el lago comuni@ue con el mar de alguna forma @ue aEn no hemos %isto. 'l lago se extenda tierra adentro hasta perderse de %ista por el sur, y hacia el este llegaba muy le*os, pero la lengua de tierra @ue los separaba del mar por el este se ensanchaba gradualmente hasta con%ertirse en una gran planicie pedregosaH mientras @ue hacia el 2este estaba limitado, a poca distancia de all, por una larga fila de dunas. 4asn le pregunt a )auplio" PNDnde estamosO NAu/ lago es /steO )auplio respondi" P)o lo s/ con certeDa, por@ue nunca he estado a@u. 'n (adrumeto, en cuyas cercanas creo @ue nos hallamos, hay un lago, pero me han dicho @ue estB a muchas millas del mar, y por esto estoy perple*o. amos a tratar de lle%ar la na%e a aguas de mayor profundidad y atra%esar el lago. AuiDBs encontremos un ro @ue %aya a desembocar al mar. &un@ue estaban hambrientos y agotados, los argonautas in%irtieron los remos, colocBndolos en el orificio con las palas hacia dentro, luego se @uitaron las ropas mo*adas, @uedando en calDones, y despu/s de ba*ar del na%o, empeDaron a empu*arlo por a@uel maciDo de algas. &%anDaron unos cuantos pasos pero el na%o se encall en un banco de arena. Lo empu*aron de nue%o hacia atrBs y luego hacia adelante, pero al momento %ol%i a encallar. Las algas impedan @ue )auplio pudiera *uDgar la profundidad del agua. &s @ue les pidi @ue abandonaran sus inEtiles esfuerDos y se apostaran alrededor de la na%e, a inter%alos y en todas direcciones, para @ue pudiera calcular, %iendo hasta dnde les llegaba el agua, cuBl era el lugar mBs profundo. &s lo hicieron y )auplio pudo marcar con los remos un torcido canalH hecho lo cual, %ol%i a llamarlos y empu*aron el &rgo por el canal, sintiendo a menudo cmo C 08- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

la @uilla roDaba el arenoso fondo. Pero cuando el sol ya se hallaba en lo alto del cielo slo haban a%anDado unos doscientos pasos y estaban totalmente agotados. 4asn inspeccion las reser%as de agua y de %ino. De agua encontr algo mBs de un galn, y de %ino menos de medio, con esto haba @ue apagar la sed de treinta y dos hombres y catorce mu*eres. ,uando comunic esta noticia, los argonautas permanecieron callados durante un rato. Luego )auplio di*o" PPasarBn dos meses o mBs antes de @ue caiga una sola gota de agua en este desierto. & no ser @ue encontremos una salida del lago pronto moriremos de sed o enlo@ueceremos por beber agua salada. &l oir esto, 'rgino de 9ileto se %ol%i a &ugas de 'lide y exclam" PSobre ti, ambicioso &ugas, @ue slo piensas en el oro, caerB nuestra maldicin al morir, y tanto si %i%es como s mueres nuestros espritus no de*arBn de atormentarte en toda la eternidad. NPor @u/ nos aconse*aste @ue echBramos al mar las %asi*as de agua y conser%Bsemos estos inEtiles sacos de tesorosO <ui un necio al %ol%er a embarcar en el &rgo. cuando, despu/s de atra%esar el (elesponto, puse de nue%o el pie sobre las losas de mi hermosa ciudad natal, 9ileto. NPor @u/ no me fingira enfermo, como hiDo el astuto 2rfeo, para huir as de tu funesta compaa, loco de 'lideO )unca %ol%er/ a labrar los f/rtiles campos de cebada *unto al tortuoso 9eandro, donde la buena tierra negra no contiene piedras ni si@uiera del tamao suficiente para tirar con la honda y donde el saltamontes canta durante todo el %erano. Pero algEn dios nos ceg a todosH *amBs debimos escucharte, renacua*o, despu/s de la humillacin @ue por tu pereDa sufrimos en el lago de la ;rulla. &ugas respondi con ardor" P+E me llamas loco, yo te llamo necio, el necio de la capa rayada. N,mo iba a saber yo dnde nos iba a arro*ar tan graciosamente tu padre PoseidnO >o slo me hice eco del sentir general de los tripulantes, @ue no @ueran arro*ar al agua tesoros @ue luego podran necesitar. Si hubi/ramos naufragado en una costa normal, hubi/ramos podido comprar todo el alimento y el agua @ue hubi/ramos @uerido con medio puado de oro en pol%o. N> por @u/ me echas la culpa a mO 4asn es nuestro capitBn. Si /l hubiera dado la orden de echar los tesoros por la borda, yo hubiera sido el primero en obedecerle. &demBs, aEn no estamos muertos. 's posible @ue nuestro oro y nuestra plata nos sir%an toda%a de algo. 'stoy seguro de @ue as serB. 9i honrado coraDn me dice @ue /ste no es el fin. &utlico di*o rBpidamente" PDemuestra la confianDa @ue tienes en tu honrado coraDn, @uerido &ugas, %endi/ndome tu racin de un da de agua y %ino por un puado de oro en pol%o. 9e ofreDco como comprador. P's una oferta *usta Pdi*o '@uin el heraldo y yo te pagar/ el mismo precio por tu racin de maana. &ugas se %io obligado a aceptar el trato, pero lo lament amargamente antes de @ue acabara el daH pues, aun@ue estaban bien pro%istos de pan de cebada, carnes secas, miel y encurtidos y cosas as, toda la comida @ue tomaban sin beber se les pegaba a las gargantas resecas. Slo @uedaba un pe@ueo *arro de aceite de oli%a y el aceite de delfn se haba terminado. 'l calor del sol era insoportable y el agua del lago, pega*osa y salada, formaba una espuma blanca al secarse sobre sus cuerpos. &lrededor del medioda un %iento caliente barri el desierto y los argonautas %ieron cmo los espritus ro*os de la arena bailaban en %ertiginosas espiralesH Idas arremeti contra los espritus con su lanDa, pero los espritus huyeron a su paso, hasta @ue /l regres al campamento riendo triunfalmenteH pero entonces le persiguieron amenaDadoramente, ele%Bndose por encima de /l. C 080 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'l %iento llen de arena la comida de los argonautas cuando intentaban comerla, haciendo @ue rechinara en sus dientes, pero las doce muchachas feacias no participaron en la comida. 'staban todas *untas solloDando en torno al d/bil cuerpo de 9edea, @ue se haba administrado una droga soporfera. 5espiraba pesadamente y de %eD en cuando gema, y una %eD exclam en un susurro apasionado" LIPerdname, Prometeo, perdnameJ 'l amor y la necesidad me obligaron. I&lgEn da te indemniDar/JM &un@ue su descanso del medioda no haba restablecido sus fuerDas, los argonautas siguieron empu*ando el &rgo por las algas y consiguieron @ue a%anDara doscientos pasos mBs por la ribera occidentalH un largo y ancho banco de arena situado a babor les impeda empu*arlo hacia el centro del lago. +odo el mundo empeD a ponerse de mal humor y a mostrarse desagradable, con la Enica excepcin de 9opso el lapita, @ue se mostraba hablador, contento y alegre. ,uando )auplio sugiri @ue se aligerara el barco, sacando todo lo @ue se pudiera, fue 9opso @uien realiD la tarea. Se acerc a las muchachas feacias. PIDe*ad a %uestra seora, @ueridas niasJ Ples di*o en un tono en/rgico pero a la %eD tiernoP. )o necesita %uestros ser%icios en este momento. Si alguna de %osotras @uiere %ol%er a %er algEn da el interior de un palacio, y sentarse sobre blandos almohadones frente al huso o al telar, con un pe@ueo cuenco lleno de bayas con nata sobre una mesita dorada a su lado, entonces" I%amos, preciosas, le%antaos con %alor, las doce *untas, y %enid a ayudarmeJ 9and @ue se @uitaran toda la ropa menos la camisa, y @ue transportaran, sobre sus tiernas espaldas, grandes cantidades de pro%isiones y a%ios y el contenido de cada una de las ar@uetas. Las pobres muchachas iban tan cargadas @ue tropeDaban al andar entre las algas y se caan a menudo, llorando de %ergWenDa cuando Idas se burlaba de sus desnudas nalgasH pero traba*aban con %oluntad y la na%e ya haba ganado %arias pulgadas de altura sobre la superficie del agua antes de @ue terminaran su labor. Los hombres @uitaron el mBstil, las %elas y las piedras de ancla*e y todo lo @ue las mu*eres no podan le%antar, como, por e*emplo, los sacos de oro de Sinope. &l %aciar las ar@uetas descubrieron tres tesoros de bebidas escondidas @ue en total sumaban el doble de la cantidad declaradaH esto fue confiscado por 4asn. Sus propietarios, @ue eran Peleo, &casto y 'uridamante el dlope, parecan un poco a%ergonDados, pero alegaron @ue ellos crean @ue solamente les @uedaban unas cuantas gotas de bebida y simularon gran alegra al descubrir @ue aEn tenan tanta cantidad. &@uella noche los argonautas durmieron *unto al lago y, ya por costumbre, encendieron un fuego con madera de deri%a, pero no tenan caDa @ue pudieran asar ni tampoco podan llenar la caldera del na%o de agua frescaH y sin agua no podan hacer sopa con el pescado pe@ueo y lleno de espinas @ue sacaban del lago con las manos. Pasaron el da siguiente igual @ue el anterior, pero la sed y el calor haban empeDado a hacer mella en ellos" geman y se @ue*aban al traba*ar y al final de la tarde el &rgo no estaba a mBs de media milla del lugar al @ue haba sido arro*ado por la ola. &@uel da los espritus de la arena no bailaron, pero a lo le*os, en el desierto, %ieron un espe*ismo de palmeras y casas blancas, y una flota de tres na%es @ue na%egaba del re%/s, con la @uilla hacia arriba. &l anochecer las muchachas feacias empeDaron a solloDar silenciosamenteH continuaron as toda la noche por@ue en la distancia se oa el aullido de un chacal y teman @ue dentro de poco sus consumidos cadB%eres le ser%iran de ban@uete. &l medioda del tercer da se repartieron las Eltimas raciones de agua y %ino. &lgunos bebieron con a%ideD, otros sorban el li@uido con frugalidad, haciendo pasar el l@uido, con sus hinchadas lenguas, por toda la bocaH pero el gran &nceo, dando pruebas de increble humanidad, derram su copa sobre la arena. C 08. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PDeidad @uerida de este remoto pas Pexclam &nceoP, @uien@uiera @ue seas, te ruego @ue aceptes esta libacin, sabiendo cuBn %aliosa es la ofrenda @ue te hago. >o te doy de mi pobreDa, Idame tE de tu abundanciaJ Dos o tres hombres se sintieron obligados a hacer lo mismo, entre ellos 4asn, como *efe de la expedicin. Pero 4asn, @ue ya se haba tragado su racin de agua y %ino, %erti el agua sin meDclar @ue haba apartado para darle a 9edea cuando despertaseH no lo hiDo por falta de consideracin hacia ella, sino por@ue una copa llena de agua no hubiera tardado en pro%ocar algEn crimen entre sus camaradas. &@uella tarde, cuando empeDaba a anochecer, mudos y desesperanDados, abandonaron la na%e y empeDaron a %agar sin rumbo por el Brido desierto. 9opso ech a rer alegremente y exclam" P amos, camaradas, I@u/ rostros tan lEgubres contempla la estrella de la tardeJ ,ual@uiera os tomara por espritus ligados a la tierra o porpobladores de una ciudad condenada a morir, cuando las imBgenes en las puertas del templo sudan sangre y se escuchan inexplicables rugidos y elsol genial @ueda eclipsado. 'n nombre de &polo, N@u/ es lo @ue os pasaO &nimo camaradas, ni &polo ni los demBs benditos olmpicos nos de*arBn en la estacada despu/s de habernos sacado feliDmente de tantos peligros. Pero 9opso no consigui le%antarles el Bnimo. 'uridamante el dlope le coment al taciturno 9elampo" P,reo @ue 9opso serB el primero en de*ar este mundo. +anta exaltacin es signo seguro de una muerte prxima" presagio mBs digno de confianDa @ue el irresponsable piar de la%anderas, golondrinas, pinDones y otros pe@ueos pB*aros. P'n tal caso le en%idio Pdi*o 9elampoP, pues @uien sucumba a causa de la sed y el calor antes @ue sus compaeros recibirB el me*or funeral. 9ucho me temo @ue tendr/ la mala suerte de ser el Eltimo de todos. 'ntonces los argonautas, sinti/ndose de pronto obligados a ello, se reunieron y contemplaron el %ellocino @ue brillaba sua%emente a la luD de las estrellas. Pasaron la mano con re%erencia por el pesado fleco de oro y por los grandes cuernos. 'rgino de 9ileto di*o" P)o ol%idemos @ue un da, cuando encuentren a@u nuestros cadB%eres, secos y calcinados por el sol como las momias egipcias, tambi/n se encontrarB el %ellocino, y gracias a /l se recordarBn nuestras grandes haDaas. 5ecibiremos un funeral digno, todos *untos, y nuestros huesos se amontonarBn en una tumba comEn, a no ser @ue Fy esto sera preferibleG nuestras armas, ropas y distinti%os sir%an para identificamos y nos entierren en nuestras ciudades o islas respecti%as. >o siento haberme @ue*ado de 2rfeo y haberle acusado de fingirse enfermo. 9e alegro de @ue ya no est/ con nosotrosH se ha ahorrado nuestra desgracia presente y ha podido regresar a su hogar entre los sal%a*es ciclones de +racia. Pues cuando sepa la noticia de nuestro destino por medio de algEn mercader o de algEn exiliado, o de algEn pB*aro prof/tico, llorarB nuestra muerteH afinarB su lira y con ella cantarB, noche tras noche, la larga epopeya de la bEs@ueda @ue emprendimos y @ue lle%amos a cabo en su compaa, en %ersos hexBmetros mara%illosamente compuestos, @ue sonarBn por el mundo entero durante mil aos y mBs. > con estas palabras, 'rgino empeD a abraDar a sus camaradas, uno por uno, pidiendo perdn por las in*urias @ue pudiera haberles infligido, y perdonando a todos los @ue se lo pidieron. Despu/s se despidi de todos y se ale* por el desierto para morir a solas. arios de sus camaradas siguieron su e*emplo. Pero ,Bstor y Plux se negaron resueltamente a darse la mano, en seal de amistad, con Idas y Linceo. > 9opso encendi una gran hoguera *unto al lago y bail alegremente a su alrededor en honor a &polo. 9eleagro y &talanta, con el rostro iluminado por una extraa expresin de alegra, se ale*aron, cogidos de la mano, hacia la orilla del mar, donde silbaban las pe@ueas olas. C 08! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'n cuanto a 4asn, se @ued donde estaba, con el %ellocino a su derecha y la dormida 9edea a su iD@uierda. 4unto a sus pies estaban acurrucadas, todas *untas, las muchachas feacias, agitBndose ner%iosamente como unos pobres pa*arillos @ue han cado del alto nido y han @uedado aba*o, sobre las piedras, abandonados por sus padres y sin saber cmo encontrar comida o echar a %olar.

C 08# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El %alva!ento De Los Argonautas


4asn se en%ol%i la cabeDa en su capa Py @ued sumido en un profundo sueo, del cual lo despert una repentina y asombrosa aparicin. +res mu*eres con cabeDa de cabra y braDos enlaDados le sonrean ben/%olamente, y le di*eron en una sola %oD, %ibrante como un balido" P4asn, hi*o de 'sn, somos la +riple Diosa de ,abeDa de ,abra de Libia, y te agradecemos mucho tu libacin de agua pura. +us camaradas, por ignorancia, han derramado agua meDclada con %ino, una bebida embriagadora @ue no podemos digerir. Sin embargo, puedes comunicarles @ue todos menos uno saldrBn %i%os de este tranceH todos menos el de la lengua hendida, @ue deberB morir a@u por@ue no tiene miedo a la muerte, por@ue %enera a &polo y no a nosotras, y por@ue una cigWea %ia*era le anunci @ue hallara su fin en Libia. 4asn apart modestamente la %ista mientras la diosa, o las diosas, se dirigan a /l. Luego pregunt" PSeoras, N@u/ debemos hacer los demBs para sal%amosO La diosa, @ue ahora se haba con%ertido en una sola, respondi" P+ened fe. > cuando por fin %ol%Bis a %uestro pas natal no me ol%id/is, como me ol%idasteis antes. +anto si ru*o como una leona, o balo como una cabra, o chillo como un a%e nocturna, o relincho como una yegua, recordad esto" yo soy la misma implacable +riple Diosa Pmadre, doncella, ninfa y aun@ue podBis burlaros del padre de los ,ielos, @ue tan poca confianDa merece, o de &polo, el de los o*os de ratn, o de &res, el de la cabeDa pelada, o incluso del engaoso (ermes, el @ue menea el caduceo, el @ue es dios de los heraldos, nadie *amBs me ha engaado a mi, y nadie ha escapado finalmente al castigo por intentar tal cosa. &l pronunciar estas palabras se ele% una neblina entre la diosa y 4asn, y, cuando se disip, ella haba desaparecido y /l se encontr contemplando el gran disco amarillo de la luna. Luego %ol%i a dormir, sumido en un sueo de mara%illosa satisfaccin. ,uando despert, se le%ant de un salto y empeD a gritar a sus compaeros" PI&rgonautas, @ueridos argonautas, estamos sal%adosJ ILa propia +riple Diosa se me ha aparecido en una %isin y nos ha prometido a todos la %ida, menos a unoJ 'l alba rompa sobre el lago con un ro*o esplendor @ue anunciaba otro da de calor. ?n argonauta solitario, @ue result ser 9elampo, sac su o*erosa cabeDa de entre los pliegues de una capa y respondi con %oD ronca" P4asn, no interrumpas nuestro Eltimo sueo con tu inoportuno gritero. Suea tus sueos, si @uieres, pero de*a @ue nosotros soemos los nuestros. 4asn sigui adelante y se encontr con Linceo, al @ue despert con una narracin de su sueo. Linceo parpade y mir a su alrededor, sin haber comprendido toda%a lo @ue le haba dicho 4asn. De pronto exclam" PI9ira, miraJ I'xtiende la mano y dime @u/ %es a tres dedos de distancia a mano derecha de a@uella dunaJ P)o %eo nada Pdi*o 4asn. PPues yo %eo a un hombre galopando sobre un caballo de color de cer%ato Pexclam LinceoP. > %iene hacia nosotros. 'stas palabras despertaron a dieD o doce hombres. Se acercaron *untos con mirada preocupada y el cabello pol%oriento. )inguno de ellos pudo %er al *inete. P's un espe*ismo Pdi*o 'ufemo tristemente.

C 08$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Pero al poco rato, los @ue tenan me*or %ista percibieron una pe@uea nube de pol%o en la distancia y pronto el *inete ya pudo distinguirse perfectamente y se le oa gritarles en un idioma @ue no comprendan. )auplio di*o" P's un tritn, de la tribu de los ausensios, a *uDgar por su %estido blanco, sus *abalinas adornadas con borlas ro*as y el copete @ue lle%a sobre la frente. NSerB @ue /ste es el lago +ritn, tan al sur de (adrilmetoO '@uin ya se preparaba a adelantarse y hacer un elocuente discurso ante el *inete, pero &utlico le contu%o, diciendo" P)oble hi*o de (ermes, no creas @ue @uiero negarte el derecho, @ue como heraldo tienes, de representarnos. Pero tu mara%illosa elocuencia solamente sir%e cuando las personas a @uienes te diriges entienden alguno de los dialectos griegos, pelasgos o tracios" se desperdicia ante un sal%a*e. D/*ame, por esta %eD, ser el porta%oD. 'n Sinope aprend bien el lengua*e de los sordomudos. &utlico se sali con la suya. Se acerc al tritn, le cogi la mano derecha y lo abraDH luego hiDo una pantomima indicando @ue beba, sealando sus labios resecos y su lengua hinchada, y se puso a mirar hacia el horiDonte con impaciencia. 'l tritn comprendi. (iDo la misma pantomima indicando @ue beba, seal %agamente hacia el desierto, y extendi la mano para recibir un obse@uio. &utlico mo%i la cabeDa afirmati%amente, y el tritn seal un trpode de bronce con patas y asiento dorado, tumbado de costado cerca de allH el rey &lcinoo se lo haba entregado a 4asn para @ue lo dedicara al santuario de Delos a su regreso. &utlico hiDo como @ue se negaba a de*ar @ue se lle%ase el trpode, pero finalmente prometi @ue el tritn podra @uedarse con /l en cuanto les hubiese lle%ado a donde hubiera agua. +raDando un arco imaginario y extendiendo tres %eces los dedos de la mano, el tritn dio a entender @ue el agua se hallaba a una distancia de treinta tiros de flecha. & continuacin se irgui todo lo @ue pudo, ech el pecho hacia adelante, tens los mEsculos y empeD a dar golpes contra una roca con una maDa imaginaria. Luego hiDo un mo%imiento de agua con los dedos y se agach con a%ideD @ue e%identemente era un intento de pronunciar la frase griega LISerpientes SagradasJM Los argonautas se miraron unos a otros con gran asombro y exclamaron al unsono" P I(/rculesJ 'l tritn inclin la cabeDa y repiti" L(/rculesM, luego los mir con ceo, %ol%i a exclamar LISerpientes SagradasJM con mucha alegra, y estall en risas. Le dieron golpecitos en la espalda y lo siguieron B%idamente al lugar donde estaba el agua. ,uando llegaron all, al poco rato Pun manantial claro @ue borbotaba en una roca de color rosado hallaron pedaDos grandes de roca tirados por all cerca, en el desierto, recientemente partidos con algEn instrumento poderoso, sin duda alguna la maDa recubierta de latn de su camarada (/rcules. I&h, cmo beban y %ol%an a beber de a@uel dulce y reconstituyente manantialJ 'ntonces se di*eron unos a otros" PI(/rcules nos ha sal%ado la %ida, ha sido (/rculesJ > efecti%amente, mBs tarde supieron @ue al na%egar hacia la isla de las (esp/rides en busca de las naran*as sagradas, el %iento lo haba hecho naufragar no le*os del lugar en @ue se encontraban. +ambi/n tena sed, pero en lugar de resignarse a morir ech a andar por el desierto con sus grandes pasos, olfateando como un len, y en cuanto percibi un ligero olor de agua comenD a golpear la roca con su maDa hasta @ue el manantial sali a chorro. &lrededor del manantial ya se %ean huellas de animales desde todas direcciones y el tritn C 083 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

explic con gestos expresi%os de @u/ animales se trataba" el diminuto *erbo de grandes o*os, el chacal @ue se alimenta de cadB%eres, el puerco espn con pEas @ue suenan al andar y el espl/ndido cordero ber/ber. &utlico con%enci al tritn, mediante regalos y promesas, para @ue %ol%iera con ellos al campamento. &ll le ense el &rgo y le pregunt si haba modo de sacarlo del lago y de%ol%erlo al mar. 'l tritn les asegur @ue esto era posible por@ue haba un ro estrecho @ue sala del lago a unas millas en direccin este, y el &rgo ya estaba situado en el serpenteante canal @ue comunicaba con este ro. &utlico le dio broches y pendientes a los @ue contribuyeron todos los argonautas gustosamente, y ademBs le prometieron una hermosa capa ro*a si les ayudaba a escapar. 'sto le satisfiDo y profiri un fuerte y brusco grito, entre un silbido y un alarido. Inmediatamente, como por arte de magia, gran cantidad de tritones casi desnudos sacaron sus cabeDas copetudas detrBs de una Brida colina a media milla de distancia y echaron a correr hacia los argonautas. Linceo exclam" PIPor las patas y la cola del Lince, @u/ necio soyJ &yer al medioda %i hombres y mu*eres sentados en cuclillas en a@uella colina, pero cre @ue se trataba de un espe*ismo. 'stos tritones, o ausensios, eran trogloditas @ue %i%an en profundas ca%ernas ba*o tierra, con unos pe@ueos orificios, como los de las madrigueras de los Dorros, @ue les ser%an de puertas y %entanas. )adie @ue caminara por encima de a@uella colina hubiera podido creer @ue ba*o sus pies haba una ciudad populosaH pues son gente muy tmida y casi nunca se atre%en a de*arse %er por extraos. 'l *efe haba tomado la precaucin de cabalgar hacia el campamento de los argonautas desde otro punto completamente distinto, como si %iniera de muy le*os. +anto los ausensios como sus %ecinos los machos F@ue lle%an el copete detrBs en lugar de delanteG %eneran a la +riple Diosa al estilo antiguo. )o practican el matrimonio sino @ue se relacionan indistintamente, dentro de ciertos grados de parentescoH y cada tres meses celebran una asamblea tribal durante la cual todos los nios @ue han nacido se entregan al cuidado del hombre, dentro del parentesco prescrito, con el cual se *uDga @ue tiene mBs parecido. Las mu*eres dan muestras de gran independencia de esprituH %an armadas y deciden anualmente @ui/n serB la sacerdotisa de la Luna, mediante una furiosa batalla @ue libran entre ellas mismas y en la @ue no puede entrometerse ningEn hombre so pena de desmembracin. Para los ausensios como para todos los demBs habitantes del Doble ;olfo, el Sol no es una deidad beneficiosa sino un tirano sin piedadH lo maldicen cada da cuando nace y le arro*an piedras. Las penas de los argonautas se des%anecieron. 9edea se despert de pronto de su trance y lle% a las muchachas feacias al manantial con *arras y cubos %acos @ue luego tra*eron llenosH y pronto todos se sintieron restablecidos y llenos de nue%a %ida y %igor. Los ausensios sealaron con estacas el curso del canal y los argonautas, con su ayuda, despu/s de %ol%er a almacenar el cargamento a bordo, empu*aron lentamente el &rgo por el camino sealado, durante doce millas en totalH a%anDaban dos millas mBs o menos cada da hasta @ue por fin se encontraron en aguas claras y pudieron nue%amente hacer uso de los remos. 4asn premi a los tritones adecuadamente con telas de colores y otros pe@ueos regalos, y &rgo grab sobre el trpode una inscripcin de gratitud y amistad hacia su nacin. Los tritones, chillando de alegra como murci/lagos, se lle%aron el trpode ba*o tierra a algEn santuario oculto de la madre de ,abeDa de ,abra, cuya triple forma &rgo haba tallado sobre el asiento. Los argonautas se acercaron %adeando a la orilla y ele%aron un altar sobre un otero cercano al lugar donde el ro, @ue se llamaba ;abes, sala del lago. &ll amontonaron ofrendas sobrias para la diosa de ,abeDa de ,abra. Pero en otros altares tambi/n ofrecieron sacrificios a los dioses olmpicos" dos corderos ber/beres @ue Idas y 9eleagro haban caDado %i%os y una gacela @ue &talanta haba herido lanDando su *abalina a gran distancia. C 088 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

,uando ya haban %uelto a embarcar y se haban despedido cordialmente de los ausensios, y se haban puesto a remar, el *efe record @ue haba ol%idado una muestra de cortesa" corri a galope montado en su caballo, siguiendo las riberas del ro mientras agitaba un terrn de tierra. Auera @ue lo aceptaran como smbolo de @ue siempre @ue @uisieran %isitar sus tierras serian bien%enidos. 'ufemo guard su remo, se tir al agua y nad hasta la orilla para recibir el obse@uioH luego regres nadando con una mano para @ue no se le mo*ara. 'ntonces la corriente salada del ;abes lle% %eloDmente al &rgo hacia el mar, despu/s de un encierro de dieD das. 9edea hiDo una profeca a 'ufemo" P(ombre con el emblema de la ;olondrina, si consigues lle%ar este terrn feliDmente a tu hogar, en el sagrado +/naros, tus descendientes en la cuarta generacin serBn reyes de &frica. Si no lo consigues, &frica deberB esperar la semilla de 'ufemo hasta la decimos/ptima generacin. Pero la cuarta generacin de sus descendientes, partiendo de un hi*o @ue tu%o con Lamache en Lemnos, estaba destinada a perder la soberanaH pues en una noche oscura, durante el %ia*e de regreso, una ola rompi sobre el &rgo y deshiDo el terrn con%irti/ndolo en agua fangosa. &s pues, todos los argonautas se sal%aron, menos 9opso el lapita, @ue no escap al destino @ue le profetiDaron. +res das antes de este suceso, cuando %agaba por las orillas del lago, una enorme sombra oscureci su camino. &l le%antar la %ista %io un buitre de tamao prodigioso @ue se cerna sobre /l, con alas puntiagudas y cola en forma de cua. 'staba llamBndolo en tono suplicante, instBndolo a ale*arse del lago con un grito reiterado, diciendo" LI2ro, oroJM, esperando FsegEn se creeG lle%arlo a algEn lugar inaccesible y sin agua, para poder de%orarlo a sus anchas cuando hubiese muerto de sed. 9opso fue engaado fBcilmente. ,orri hacia delante con los o*os fi*os en el pB*aro, pero no haba corrido muchos pasos cuando pis la cola de una serpiente negra @ue yaca aletargada al sol. La serpiente se %ol%i y le cla% los colmillos en la pantorrilla, *unto a la espinilla. 9opso grit y sus compaeros corrieron a %er lo @ue ocurra. Sentado en el suelo y acariciBndose la herida, 9opso di*o" P&dis, @ueridos camaradas. 'l buitre me prometi oro si lo segua. &hora debo morir, pero no siento excesi%o dolor. 'nterradme generosamente y hablad bien de m cuando haya muerto Pluego el entumecimiento del %eneno se extendi %eloDmente por sus piernas, se le nublaron los o*os, y cay hacia atrBs. 6a*o el trrido sol de Libia un cadB%er pronto apestaH y el %eneno de la serpiente, @ue iba actuando en el cuerpo de 9opso, empeD a pudrir la carne e hiDo @ue se le cayera el cabello ante los o*os de sus camaradas. 'n seguida pidieron prestadas unas palas a los tritones y ca%aron una profunda tumba mientras su cuerpo se @uemaba en la pira @ue haban construido y encendido. ,uando se hubo consumido toda la carne, ele%aron el tEmulo sobre sus huesos, y desfilaron tres %eces a su alrededor, con toda la armadura puesta, llorando su muerte con gran dolor y arrancBndose mechones de cabello, mientras @ue el des%ergonDado buitre se cerna sobre ellos, dando graDnidos al %erse pri%ado de su esperado ban@uete.

C 08: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El Argo Vuelve A Casa


'ra muy arriesgado, por la a%anDada /poca del ao en @ue se encontraban, realiDar un %ia*e cuya duracin no poda ser de menos de dos meses, pero los %ientos y el tiempo resultaron fa%orables en extremo desde el da en @ue los argonautas se hicieron a la %ela en el mar de Libia, *unto al ro ;abes, hasta el da en @ue finalmente desembarcaron en PBgasas. 'n su largo costear del Doble ;olfo de Sirtes no permanecieron mBs @ue el tiempo indispensable en los lugares en @ue hicieron escala, pues no haba ciudades ni otros lugares de inter/s en toda la larga extensin de la costa" ni si@uiera el conocido poblado de 2ea mereca una %isita. La costa estaba en posesin de sal%a*es no menos extraos @ue los @ue haban %isitado en el golfo oriental del mar )egro. Los primeros @ue %isitaron fueron los lotfagos, los pereDosos habitantes de la gran isla rocosa de 9enix, en la @ue desembarcaron los argonautas en busca de agua. Los lotfagos, tal como su nombre indica, se alimentan principalmente de las dulces bayas del loto, o aDufaifo, el Brbol de ramas sueltas y ho*as plateadas, @ue crece espontBneamente en cada hueco de las rocas y en cada rincn protegido. +ambi/n poseen rebaos de o%e*as para sus pro%isiones de leche y de lana, pero consideran @ue comer cordero asado es un acto repugnante, peor @ue el canibalismo. ,on las bayas del loto hacen un %ino tan fuerte @ue, por lo %isto, per*udica la memoria de @uienes lo beben" despu/s de slo unos tragos ol%idan los nombres de sus amigos y de sus parientes e incluso el de los dioses benditos. 'n 9enix los argonautas encontraron agua buena y comieron unos pastelitos redondos y dulces hechos de bayas de lotoH pero se negaron a probar el %ino de loto por@ue )auplio les haba ad%ertido de su peligro. Por fin haban aprendido a no buscarse problemas haciendo pruebas peligrosas. La siguiente escala del &rgo fue en el territorio de los gindaneos, @ue son pastores de o%e*as y de cabras y pescadores de atunesH tambi/n se alimentan de loto, pero no elaboran %ino con /l. <ue a@u donde los argonautas %ieron por %eD primera cmo crecan las palmeras datileras, como altos pilares coronados de plumas, y probaron la fruta pega*osa y amarilla, @ue tarda mucho en madurar. Las mu*eres gindaneas lle%an alrededor del tobillo tantas tiras de lienDo como amantes han tenido, y son el sexo dominante, pues son @uienes guardan los poDos. & los argonautas @ue fueron en busca de agua no les de*aron sacar ni un solo cubo del poDo hasta @ue hubieron disfrutado de su compaa y hubieron entregado una tira de lienDo para el tobillo de cada una de las no%ias. Las mu*eres eran hermosas, aun@ue excesi%amente morenas, y los argonautas, encabeDados por '@uin, se alegraron de poderles dar el placer @ue exigan. Los hombres gindaneos no se mostraron celosos por este acto, pero tenan una curiosidad indecente y no @ueran marcharse de allH sin embargo, a peticin de '@uin, las mu*eres les obligaron a irse a baar en el mar. La costa del golfo por donde na%egaron a continuacin era ba*a, arenosa y montona, y raramente se %ea un %estigio de %erdor. 'l s/ptimo da llegaron a 2ea, @ue estB situado en el centro del Doble ;olfo. 2ea es mBs un campamento @ue una ciudad. 'l ancho muelle, protegido por arrecifes contra la furia del %iento del nordeste, sir%e de abrigo a los mercaderes griegos @ue %ienen en busca de los productos locales, tales como pieles de a%estruD, espon*as y ben*u Fun condimento muy sabrosoGH algunas %eces pueden comprar marfil y otros productos extra%agantes @ue traen las cara%anas egipcias. Las cara%anas %ienen en in%ierno siguiendo la ruta @ue conecta los numerosos oasis del interior y @ue termina en este punto, y regresan al comenDar la prima%era. Sin embargo, como la estacin comercial de a@uel ao ya haba finaliDado, los argonautas slo encontraron en 2ea a los nati%os, los macaeos, y no %ieron a ningEn griego ni a ningEn egipcio. Los macaeos se de*an crecer un copete de cabello en el mismo centro del crBneo, afeitBndose el resto. eneran al a%estruD y %i%en en tiendas de pieles. C 0:1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

'n 2ea 4asn la% el %ellocino en el @uinto de los ros prescritos, el angosto ,nipe, @ue %ierte sus aguas en el mar de Libia. Sus compaeros compraron %asi*as de agua griegas de gran tamao y las llenaron en el mismo ro. Desde 2ea continuaron na%egando durante dos das enteros a lo largo del territorio de los macaeos, y al atardecer del segundo da llegaron a un lugar @ue desde le*os haba parecido ser tres islasH en realidad eran tres colinas sobre un promontorio rocoso, cubiertas de palmeras. 'n la distancia haban %isto pastar un rebao de o%e*as y esto despert en los argonautas un irresistible deseo de comer carne asada. Los tres hermanos de Sinope, *unto con Idas, Linceo y ,anto, el hermano de Polifemo, fueron en%iados inmediatamente por 4asn para conseguir @ue los pastores les entregaran dieD o%e*as o carneros" con menos no tenan suficiente. & la hora del crepEsculo llegaron al lugar donde estaba el rebao, pero los pastores macaeos rechaDaron los obse@uios @ue les hacan los argonautas y no @uisieron entregarles ni una sola o%e*a. 'n la batalla @ue sobre%ino, los pastores, @ue eran mara%illosamente Bgiles, se defendieron con un %alor realmente extraordinario, pues eran cuatro contra seis, y antes de @ue Idas los ensartara a todos con su *abalina, uno por uno, su *efe lanD una piedra con su honda contra ,anto, haci/ndola girar con tremenda fuerDa y con tan precisa puntera @ue le dio en la sien y le rompi los huesos del crBneo. ,on gran pesar cogieron a ,anto y lo enterraron *unto al mar, bailando en torno a la pira con la armadura puesta y arrancBndose mechones de cabello. +ambi/n ele%aron sobre sus huesos un alto montn de piedras blancas, para @ue los marineros futuros anclasen sus na%es cerca de a@uel lugar y le ofrecieran libaciones. Pero no sintieron miedo del espritu de ,antoH ya haba calmado su sed con la sangre de cuatro ad%ersarios y con la de un centenar de o%e*as, @ue los argonautas encontraron bastante sabrosas, a pesar de lo flacas @ue estaban. Se dieron un festn con el cordero asado, acompaado de salsa de cebada y ben*u @ue las muchachas feacias saban preparar. Pasaron luego por las lagunas, las marismas y arenas mo%ediDas, @ue se extienden durante cien millas o mBs. 'sta parte del golfo tiene un aspecto extraordinariamente catico, pues no es tierra firme pero tampoco es mar. &lgunos poetas dicen @ue cuando la diosa 'urinome cre originalmente la tierra, se distra*o mirando un Bspid con cuernos al @ue haba dado %ida in%oluntariamente, y de* el golfo de Sirtes sin terminar. )auplio mantu%o el &rgo ale*ado de a@uella costa traidora. Luego llegaron al pas de los morenos psilos, @ue se atre%en a comer serpientes y lagartos, y @ue, segEn lo @ue cont )auplio, incluso eran inmunes al %eneno del Bspid. )auplio explic @ue si alguna %eD muere un nio psilo por una picadura de Bspid, su madre arro*a el cadB%er al desierto sin funeral alguno, considerBndolo un monstruo y no un aut/ntico psilo. 9edea se ri al or esto, diciendo @ue los psilos no eran menos inmunes al %eneno de las serpientes @ue las demBs raDas, pero @ue utiliDan hechiDos para aplacaras y se embadurnan con un Dumo @ue es noci%o para todo tipo de serpientes. Declar @ue en sus exhibiciones pEblicas, cuando animan a grandes serpientes encapuchadas para @ue los muerdan, indudablemente engaan al pueblo al haberles @uitado anteriormente y en secreto, los colmillos @ue contienen el %eneno, pasando un trapo por entre los dientes de cada una de las serpientes y tirando con fuerDa de /l. 'n cuanto a lo @ue se deca de @ue coman carne de serpiente, no se trataba de nada asombroso, pues no es %enenosa, slo desagradablemente dura y rancia. 'n consecuencia, los argonautas no se molestaron en %isitar a los psilos, a @uienes hasta entonces haban tenido por seres mara%illosos. Siguieron adelante, siempre haciendo uso de la %ela, pasando por delante de arrecifes ro*os alternados con playas de blanca arena, detrBs de las cuales se ele%aban unas colinas de tamao uniforme, despro%istas de Brboles y cubiertas de hierba @uemada por el sol. De %eD en cuando se %ean gacelas, pero ningEn otro cuadrEpedo de tamao apreciable. C 0:- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Luego llegaron al territorio de los nasamonios, @ue ocupan las partes mBs firmes del golfo 2riental. Los nasamonios se diferencian de las tribus del oeste en @ue %eneran a una especie de dios Padre y practican una especie de matrimonio. Sin embargo, a los nasamonios no les preocupa la castidad de sus esposasH el esposo permite @ue los in%itados a la boda gocen de su mu*er, uno tras otro, segEn el rango, siempre @ue le traigan un buen regalo. 'l rico se casa con muchas mu*eres, pero el pobre @ue no puede permitirse ni si@uiera mantener a una, asiste a todas las bodas y de este modo no se %e pri%ado de los placeres naturales del amor. Sin embargo, los argonautas no %ieron a muchos miembros de este numeroso clan, pues la mayora de ellos estaban, como siempre, pasando el %erano en los oasis de palmeras @ue, como las motas de la piel del leopardo, salpican ell desolado interior de LibiaH no regresaran hasta @ue las llu%ias del in%ierno hubieran %estido las colinas de la costa de hierba y flores para engordar su flaco ganado. ,uando los argonautas desembarcaron en un poblado bastante grande, situado en el Bngulo oriental del golfo, nue%amente necesitados de agua, el *efe de los pocos nasamonios @ue @uedaban all insisti en @ue '@uin, @ue se haba adelantado a los demBs como heraldo, hiciese un tratado de amistad con /l. 'l nasamonio bebi agua en la palma de la mano de '@uin y le dio a beber agua de la suya. '@uin encontr muy desagradable este modo de sellar los tratados. 'l nasamonio tena las manos sucsimas y cubiertas de llagas y el agua, @ue se haba obtenido ca%ando en la arena cerca de la playa, era salobre y tena un desagradable sabor a aDufre. )o obstante, '@uin procedi con impecable cortesa, como con%iene a un heraldo. Se %ieron obligados a esperar all hasta @ue el %iento del oeste, @ue los haba lle%ado tan bien y tan le*os, fuera sucedido por el %iento del sur, pues la costa se inclinaba ahora hacia el norte. 'ntretanto, los nasamonios los alimentaron generosamente, pero con comida @ue no era, ni mucho menos, de su agrado" tiras de ternera secadas al sol, y saltamontes reducidos a pol%o y meDclados con leche seca. &l sexto da sopl el %iento del sur. ,on gran alegra, poco despu/s, llegaron al f/rtil pas de ,irene, donde la tierra es profunda y crecen toda clase de Brboles y plantas. Los cireneos, gente culta y hospitalaria @ue conoce un poco el griego, los recibieron amablemente a cambio del placer de escuchar los mara%illosos relatos @ue contaban sobre sus %ia*es. &@u 4asn compr pro%isiones para la siguiente etapa del %ia*e @ue haba de ser ;recia, pasando por ,reta, y /l y sus camaradas probaron pan fresco de cebada por %eD primera desde @ue salieron de ,orfE. 'l lugar desde el cual finalmente se hicieron a la mar fue Darnis, donde la%aron el %ellocino en el sexto de los siete roos prescritos, el Darnis, @ue desemboca en el mar ,irenaico. 'ste ro de aguas dulces pasa por un profundo barranco, cuyas laderas estBn cubiertas de oli%os sil%estres, pinos y cipreses. 'ncontraron huertos de higueras bien cuidados y %ias reci/n plantadas. 'n la fiesta de despedida los darnios los coronaron con guirnaldas, les llenaron la boca con ternera asada, y al principio no @uisieron aceptar ninguna recompensaH pero los argonautas les obligaron a aceptar el oro para embellecer sus templos. Desde Darnis, impelidos por un buen %iento del sudeste, llegaron a ,reta al amanecer del tercer da, y al despertarse %ieron @ue estaban a la sombra del monte Dicte. Pensaban desembarcar en (ierapitna, una plaDa fuerte situada en una planicie @ue sobresala de la costaH pero el primer magistrado de la ciudad, @ue lle%aba un casco de bronce, un escudo de bronce y grebas tambi/n de bronce, estaba en pie en lo mBs alto de una roca cercana al lugar de desembarco y les grit con malos modales dici/ndoles @ue se des%iasen, ya @ue las na%es minias no eran bien recibidas en ,reta. & su alrededor se congregaron ciudadanos armados, haciendo chocar sus armas, y se pusieron a lanDar piedras contra el &rgo. Los argonautas debatieron si deban atacar (ierapitna y pasar a cuchillo a todos sus habitantesH pero pre%alecieron las opiniones mBs prudentes cuando 9edea se ofreci a castigar al magistrado asestBndole un golpe desde le*os. C 0:0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

(icieron retroceder el &rgo para estar fuera del alcance de las flechas y 9edea se subi a la proa. 'chBndose el pliegue de su tEnica pErpura sobre la cabeDa, empeD a hacer magia. Se la oa cantar y reDar alternati%amente y por fin, con un mo%imiento brusco, sac la cabeDa y le lanD al magistrado, cuyo nombre era +alo, tal mirada gorgnea, haciendo rechinar los dientes y poniendo los o*os en blanco, @ue el hombre se desmay de miedo y cay desde la punta de la roca en @ue estaba. Se rompi la pierna por tres lugares distintos, se cort la arteria principal del tobillo y muri desangrado al cabo de una hora, pues los ciudadanos, aterrados por 9edea, no se atre%ieron a acudir en su auxilio. Los argonautas se ale*aron remando hacia el este, riendo de placer, y doblaron la escabrosa punta oriental de ,reta. &l da siguiente, al amanecer, llegaron a 9inoa, donde &rgo era bien conocido por los habitantes, y all apro%isionaron el na%o. 'l ro 9inos, @ue desemboca en el mar de ,reta, fue el Eltimo de los siete ros prescritos en el @ue la%aron el %ellocino. &hora ya estaba totalmente limpio y 7eus podra aceptarlo. &l medioda salieron de 9inoa y siguieron na%egando toda la noche con una brisa del sur @ue hinchaba la %ela. 'l cielo se cubri de nubes y, aun@ue el mar no estaba demasiado embra%ecido, /sta fue la noche mBs oscura de todo el %ia*e, sin luna ni estrellas ni ninguna otra fuente de luD. <ue entonces cuando 'ufemo perdi el sagrado terrn @ue le haba entregado el tritn, pues alrededor de la medianoche entr mucha agua por el costado del na%o. ?n negro caos descendi del firmamento y nadie tena la mBs remota idea de la distancia @ue haba recorrido el &rgo ni de la ruta @ue lle%aba, pero siguieron na%egando confiadamente. &l amanecer el cielo se aclar de pronto y cuando los primeros rayos del sol naciente doraron los desnudos riscos de la isla de =nafe se dieron cuenta de @ue alguna deidad les haba guiado feliDmente entre dos islotes rocosos situados frente a su costa sur a una distancia de unas cuatro millas. Desembarcaron en una playa de arena amarilla y encendieron un fuego con madera de deri%a, esperando poder comprar una o%e*a o caDar una cabra o algEn otro animal @ue pudieran sacrificar en honor al radiante &polo. Pero en a@uel tiempo =nafe no estaba habitada por hombres ni haba a%es o bestias adecuadas para un sacrificio. Los argonautas se %ieron obligados a derramar libaciones de agua pura sobre los ardientes tiDones, cosa @ue hiDo rer tanto a las muchachas feacias @ue las lBgrimas corran por sus me*illas. 'ntonces Idas di*o" PPor reros de nosotros, *o%encitas, I%oy a aDotar %uestros modestos traseros con la palma de mi manoJ Las muchachas se defendieron con tiDones encendidos y puados de arena, en medio de mucho *olgorio y griteroH Idas aDot todos los traseros, uno por uno, aun@ue las muchachas lo @uemaban en %enganDa y casi lo cegaron con la arena. (oy en da este incidente es recordado por los de%otos habitantes de =nafe en el sacrificio anual @ue celebran sin carne en honor a &poloH y se sigue aDotando alegremente a las *%enes con Lla mano de IdasM. P+ambi/n fue en =nafe donde 9edea, guiada por un pito, lleg hasta un tronco hueco cuya base, llena de bultos y protuberancias, tena una forma parecida a la de una matrona. 9edea entenda el lengua*e de los pB*aros y, siguiendo el conse*o del pito, le pidi a &rgo @ue cortase el Brbol. &rgo lo hiDo, y entonces, con la ayuda de un hacha, al@uitrBn y minio, siguiendo las instrucciones de 9edea, con%irti el tronco en una aterradora estatua de la &rtemisaor tracia, @ue luego transport a la playa y coloc, en%uelta en capas, a bordo del &rgo. Desde &nafe se dirigieron, no a 'gina, como algunos pretenden, sino @ue pasaron entre la dichosa )axos y Paros, la de las rocas de mBrmol blancoH y por la noche de*aron Delos atrBs a estribor. Los tres mBs fer%ientes de%otos de &polo, a saber, Idmn, Ifito y 9opso, haban muerto yaH de lo contrario hubieran persuadido a 4asn de desembarcar en Delos y pasar el da entero bailando. C 0:. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

+enos y &ndros tambi/n @uedaron atrBs, y no tu%ieron ninguna a%entura mBs mientras, na%egando por las sagradas costas de 'ubea, pasaron por la tierra de ,admo, y por &ulide y por la costa locria, hasta doblar el cabo ,eneo, con sus tierras llanas y cubiertas de lentiscos, donde termina 'ubeaH y mBs de siete meses depu/s de su partida entraron en el golfo de PBgasas y desembarcaron orgullosamente en la bien conocida playa.

C 0:! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La )uerte De Pel as
'ra ya de nocheH sin embargo, 4asn @uiso @ue sus compaeros encendieran en seguida un fuego de madera de deri%a en la playa desierta de PBgasas, mientras /l obtena animales adecuados para sacrificar a &polo, dios de los Desembarcos, en gratitud por el feliD regreso del &rgo. )o encontraron madera seca, pero, siguiendo las indicaciones de &casto, penetraron en un depsito de Etiles marinos y encendieron un buen fuego con los remos y bancos @ue all encontraron. 4asn, acompaado de Peleo, se encamin a la misma gran*a donde una %eD haba ido a buscar %ino para (/rcules, y golpe la puerta con el pomo de su espada. 'l gran*ero @ue, podadera en mano, %ino a abrirles la puerta, parpade confusamente, pues lo haban despertado de su primer sueo, @ue es el mBs profundo y dulce de toda la nocheH pero al momento de* escapar un grito agudo e intent cerrarles la puerta en las narices. 4asn meti el pie entre la puerta y la *amba y le pregunt" P&migo, Npor @u/ te asustas de 4asn, el Enico hi*o de tu rey 'sn, y lo tratas como si fuera un ladrn nocturnoO 'l gran*ero, tembloroso y balbuciente, respondi" P2h, mi seor 4asn, tE estBs muerto, Nes @ue no lo sabesO )aufragaste y pereciste ahogado en tu %ia*e de regreso de Sicilia hace dos meses. +E no eres mBs @ue el fantasma de 4asn, y no 4asn en persona. 4asn se enfad. 'l y Peleo abrieron la puerta empu*Bndola con el hombro y con%encieron al gran*ero de su error con unos golpes de puo. +embloroso aEn, el gran*ero los condu*o a sus bien pro%istos establos, donde, alumbrados por una linterna, eligieron dos hermosos no%illos para el sacrificio. 'l gran*ero los condu*o por la argolla del morro hasta la neblinosa playa, @ue ahora estaba espl/ndidamente iluminada, pues los argonautas haban alimentado el fuego con al@uitrBn y resma @ue haban encontrado en el depsito. 4asn inmol los no%illos inmediatamente, en el mismo altar @ue haban ele%ado en honor al &polo de los 'mbarcos, el da de su partida. ?na %eD descuartiDadas las %ctimas, y mientras la carne se asaba en los espetones, chirriando y despidiendo un olor apetitoso Fno haba raDn para aplacar al dios con un holocausto, sino @ue podan sentarse tran@uilamente como in%itados suyos para participar en el ban@ueteG, el gran*ero, @ue hasta entonces haba guardado silencio para e%itar @ue el sacrificio se estropeara con lBgrimas o exclamaciones de mal agWero, llam aparte a 4asn para darle malas noticias. Le di*o @ue su padre 'sn y su madre &lcimeda haban muerto, obligados por Pelias a @uitarse la %ida, bebiendo sangre de toro. > esto no era todo" (ipspila, la reina de Lemnos, haba %enido recientemente a >olco en busca de 'sn, a @uien FsegEn di*oG le haba dicho 4asn @ue se dirigiera si alguna %eD se encontraba en apuros. (aba sido desterrada de Lemnos por haber sal%ado la %ida de +oante, su to, despu/s @ue se hubiera %otado unBnimemente la muerte despiadada de todos los hombres lemniosH pues las mu*eres lemnias no se enteraron de este hecho hasta la llegada de los argonautas. ,uando, inocentemente, le di*o a Pelias @ue estaba encinta y @ue el padre era 4asn, Pelias pens @ue, fuera nio o nia, el hi*o @ue pariese seria el legtimo gobernante de Ptitide, y decidi acabar con ella lo antes posibleH pero ella, a%isada a tiempo de lo @ue tramaba Pelias, huy y se refugi en el templo de &rtemisa de >olco, donde la %ie*a Ifias, la sacerdotisa, le dio asilo. Sin embargo, Pelias protest, aduciendo @ue, ya @ue tanto 4asn como 'sn estaban muertos, /l era ahora el pariente %arn mBs cercano de (ipspila y, por lo tanto, su guardiBnH y oblig a Ifas a @ue le entregara a la *o%en. Luego la hiDo desaparecer, aun@ue el gran*ero no le poda decir a 4asn con seguridad cmo haba ocurrido el hecho. C 0:# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Puede uno imaginarse con @u/ horror 4asn escuch la noticia. 5euni a sus camaradas y les di*o" PDe*ad @ue os exponga una tenebrosa cuestin" cierto %il usurpador manda a tierras de allende el mar a su ri%al, el hi*o de su hermano enfermo, el legtimo gobernante de su puebloH y se cree @ue ha dado muerte al hi*o nonato de este ri%alH y se sabe @ue ha obligado a su hermano, y con /l a su esposa, a beber sangre de toro, causBndoles as la muerte, despu/s de interrumpirles cuando celebraban un sacrificio pri%ado, y amenaDBndoles con matarlos /l mismo con su hacha y de*ar sus cuerpos insepultos si se negaban a ello. ,amaradas, N@u/ suerte merece este usurpador fratricidaO &un@ue ninguno de los argonautas, incluso los de mBs corto entendimiento, de* de comprender a @u/ rey se refera 4asn, todos, menos tres, respondieron" PI9orir por la espadaJ Los @ue guardaron silencio fueron &casto, hi*o de PeliasH &dmeto, su yernoH y Peleo el mirmidn, su %asallo. 4asn les pregunt a cada uno" PN)o estBis de acuerdo en @ue morir por la espada es el castigo @ue merecen estos crmenes per%ersosO &casto respondi" PDe*a @ue &dmeto responda por m, no sea @ue diciendo lo @ue pienso se me *uDgue culpable de parricidio y me acosen las <urias. &dmeto respondi lo siguiente" P>o estoy casado con la hi*a de un rey @ue podra muy bien ser culpable de los actos @ue has mencionadoH pues fue amamantado por una perra loba y, en consecuencia, es de naturaleDa sal%a*e. Pero antes de @ue d/ el mismo %eredicto @ue han dado mis compaeros, de*adme @ue pregunte s en%iar a un sobrino a tierras de allende el mar es un crimen @ue pueda castigarse *ustamente con la muerte, sobre todo cuando el sobrino emprende alegremente el %ia*e como capitBn de los mBs %alientes campeones de ;recia y se gana una gloria imperecedera en poco tiempo. 'n segundo lugar, de*ad @ue pregunte si se puede asesinar a un nio antes de @ue naDca, y si se puede castigar con *usticia a un hombre por un crimen @ue aEn no ha sido probado en su contra. <inalmente de*adme @ue os pregunte si se puede con *usticia castigar a un hombre por ser el asesino de su hermano enfermo y de la esposa de su hermano, si /stos se @uitaron la %ida por %oluntad propia. Si no hubiesen hecho caso de sus amenaDas, tal %eD aEn seguiran con %idaH el usurpador lo hubiera pensado dos %eces antes de decidirse a derramar la sangre de su hermano, sabiendo muy bien @ue sus de%otos sEbditos se negaran a aceptar a un fratricida. > N@u/ cr/dito puede darse a una historia en la @ue se dice @ue un hombre @ue guardaba cama estaba sacrificando un toroO 'stas palabras de &dmeto agradaron a algunos de sus compaeros, pero, desde luego, no a todos. &ugas de 'lide di*o" P4asn, *uramos obedecerte durante el %ia*e en busca del %ellocino, y hemos sido fieles a nuestro *uramento. &hora @ue ha terminado el %ia*e y @uedamos libres de esta obligacin, puedo hablar con libertad. >o opino @ue seria una locura @ue treinta y un hombres asaltasen la ciudad de >olco con la esperanDa de poderse %engar de Pelias. Puedes estar seguro de @ue las puertas de la ciudad estBn bien guardadasH y la Eltima %eD @ue estu%imos a@u haba siempre @uinientos soldados de la guardia real armados. Sin duda habrBn aumentado en nEmero desde entonces. >o, por mi parte, no @uisiera arriesgar mi %ida en una empresa como /sta, @ue promete ser muy peligrosa. I5eflexionad, camaradasJ Seguro @ue los %igias @ue estBn apostados en los muros ya han %isto las llamas de nuestro fuego del sacrificioH y Pelias, si

C 0:$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

tiene un poco de sentido comEn, comprenderB @ue algo ocurre en PBgasas, y llamarB a su corneta para @ue d/ la seal de alarma. Idas interrumpi a &ugas antes de @ue hubiese terminado de hablar, gritando" P>a os lo di*e una %eD, &ugas naci en una noche sin lunaH y el dicho Lsin luna no hay hombreM @ueda confirmado en /l. Pero yo, por mi parte, estoy dispuesto a subir a la ciudad contigo ahora mismo, 4asn, antes de @ue Pelias ad%ierta nuestra presencia. &ta@u/moslo por sorpresa y sa@ueemos su palacio, @ue tan bien pro%isto estB. Si /l cree @ue hemos desaparecido en un naufragio, como nos asegura el gran*ero a@u presente, entonces las llamas de nuestra hoguera no tienen por @u/ alarmarle. Por el color de las llamas deducirB @ue ha habido un incendio en uno de sus depsitos. ,Bstor y Plux estu%ieron de acuerdo con Idas, por %eD primeraH pero &utlico, hablando en nombre de todos los tesalios, di*o" PI)o, noJ &un@ue estamos a tu lado incondicionalmente, 4asn, y no consideramos terminada esta expedicin hasta @ue el %ellocino haya sido restituido a la sagrada imagen del ,arnero del monte Lafistio, te rogamos @ue tengas prudencia. )o subamos a >olco llenos de una furia %engadora, como los siete campeones cuando marcharon contra +ebas, para @ue luego nos destruyan. 9e*or es @ue organicemos una guerra general contra tu sal%a*e to, %ol%iendo primero cada uno de nosotros a nuestras respecti%as tribus o ciudades y reuniendo all a grandes grupos de %oluntariosH de este modo numerosas columnas podran con%erger sobre >olco de todas direcciones a la %eD. Luego Peleo dio su respuesta" P>o soy prncipe de los mirmidones, como sab/is, y %asallo del rey Pelias. 4amBs consentir/ en declararle la guerra. Si ten/is intencin de asaltar >olco tendr/is primero @ue matarme a m, pues tengo con Pelias una deuda de gratitud. 's sal%a*e y traicionero por naturaleDa, lo admito, pero me acogi hace muchos aos cuando yo era un miserable supIicante, y me niego a merecer el nombre de traidor oponi/ndome a /l. &demBs, si con%ergen %arias grandes columnas sobre Ptitide, N@u/ suerte correrBn mis propias tierras y mis desgraciados sEbditos, y el patrimonio de mi @uerido camarada &castoO N(ab/is %isto alguna %eD cmo una piara de *abalies arranca los bulbos de los lirios en un tran@uilo %alleO N,re/is @ue la soldadesca procedera con menos a%ideD y con menos furia en mis amadas tierras, por muy bien controlada @ue estu%iese por sus oficialesO Periclimeno el mago se dirigi a Peleo dici/ndole en tono persuasi%o" PAuerido Peleo, un accidente le rob la %ida a tu hermano de leche, a @uien odiabas, y tambi/n a tu suegro a @uien sucediste en Ptia como prncipe de los mirmidones. 's una pena, hombrePhormiga, @ue la muerte de Pelias, por @uien nunca has mostrado afecto, no pueda producirse por otro accidente parecido. Peleo respondi" P&l ahogarse Dictis, el %icealmirante col@uideo, se complet debidamente la triada de accidentes. Durante un rato nadie mBs di*o nada. Por fin &scBlafo pregunt" P9edea, dinos, Npor @u/ has trado hasta a@u la imagen hueca de la &rtemisaa tracia, desde &nfale, @ue estB tan le*osO 'lla respondi en seguida" P'l pito @ue en%i la 9adre me lo orden. > ahora @ue me has hecho esta pregunta os %oy a pedir a todos @ue guard/is un silencio sagrado mientras yo permaneDca con la cabeDa cubierta por mi manto. ,uando la %uel%a a sacar escuchadme atentamente, por@ue mis palabras, aun@ue al principio os resulten oscuras y enigmBticas, darBn una respuesta Enica a todas las preguntas @ue han sido formuladas a@u esta noche. oy a consultar con la 9adre. C 0:3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

9edea se ech el manto de color pErpura sobre la cabeDa, y ba*o /l no se oy ruido alguno, aun@ue los pliegues batan y se agitaban y se hinchaban, como por obra de un %iento de cola de serpienteH pronto el manto entero flot a su alrededor, los pliegues @uedaron rgidos como los flecos de una tienda de campaa y luego %ol%ieron a ba*ar lentamente, en%ol%i/ndola en un abraDo. Presenciaron este espectBculo a la luD del brillante fuego. Por fin 9edea sac la cabeDa y habl" P'stas son las palabras de la 9adre" L9aana, al medioda, Pelias morirB de una muerte sangrienta @ue /l mismo habrB elegido. &rgonautas, %osotros no ser/is culpables de esta sangreH slo yo exigir/ la %enganDa @ue se me debe. &bsteneos de declarar la guerra contra Ptitide, hi*os, y de cual@uier otro acto de %iolencia. &talanta de ,alidn serB la Enica @ue subirB hasta >olco, e irB desarmada, ba*o las rdenes de mi sier%a 9edea. osotros regresad en el &rgo a 9etone y subid el na%o a la playaH disimuladlo con ramas @ue cortar/is de los roblesH y %osotros escondeos en las espesuras, y no permitBis @ue ningEn transeEnte pueda dar cuenta de %uestra presencia en >olco. ?na %eD cumplida mi %enganDa, se ele%arB una fina columna de humo ro*o por el humero de la sala de palacio. 'ntonces salid apresuradamente, remad hasta >olco, aDotando el agua con %uestros remos, y tomad posesin de la ciudad sin oposicin alguna.M Los argonautas se miraron unos a otros con asombro, pero haban tenido abundantes pruebas del poder de 9edea y ninguno de ellos dud ni por un momento @ue la diosa hablaba la %erdad por boca suya. &s pues, no di*eron nada mBs, y cuando 9edea empeD a pedirles prestadas pieles de oso y de a%estruD y tocados con plumas del ibis col@udeo y otros trofeos del %ia*e, ninguno de ellos le rehus nada de lo @ue pudiera necesitar para la e*ecucin de su plan. Seguidamente subieron a bordo del &rgo y se ale*aron remando, con las palas en%ueltas en tela para amortiguar el sonido, y habiendo primero extinguido el fuego del altar con arena. Pero 9edea se @ued en la playa con &talanta y las doce muchachas feacias, y con la imagen hueca de &rtemisa. ,uando el &rgo se haba perdido de %ista, 9edea le di*o a &talanta" PAuerida nia, s/ muy bien @ue odias a 4asn, aun@ue sin moti%o alguno, y @ue me desdeas a mi por amarleH pero no de*es @ue esto te impida ahora obedecer las rdenes de la 9adre. )o te guardo rencor, pues al menos no somos ri%ales en el amor de un mismo hombre, y no te culpo en lo mBs mnimo del asesinato de mi padre 'etes, @ue fue obra de tu seora, &rtemisa. &talanta le respondi sonriendo" P9edea, soy una mu*er igual @ue tE, y, aun@ue pueda odiar a 4asn sin moti%o alguno, no soy capaD de odiar a su esposa o de desconfiar de ella. 9e he dado plena cuenta de @ue el genio del &mor se complace en burlarse de las mBs inteligentes, bondadosas y leales de nuestro sexo. Se besaron en ambas me*illas y 9edea le di*o a &talanta @ue se adelantara para comunicarle un secreto a la %ie*a Ifias" la diosa &rtemisa %endra en persona a >olco para castigar a Pelias por haber %iolado su santuario cuando sac de /l por la fuerDa a (ipspila de Lemnos. Ifias deba purificarse y estar dispuesta, con todas sus doncellas de los Peces, a recibir a la diosa y de*arla entrar en la ciudad al amanecer. &talante tena @ue decir" L)o te asustes, Ifias, aun@ue %eas cosas asombrosas. Pues la diosa, @ue se me ha aparecido en un sueo, tiene un aspecto horrible. endrB desde el nebuloso pas de los guerreros y pelirro*os hiperbreos, la gran isla triangular, situada al norte de ;alia, en la @ue abunda el ganado ro*o. > no te sorprendas si cuando habla lo hace con engao, simulando amor y afecto por el bestial PeliasH pues a la diosa le gusta le%antar antes de de*ar caer, para @ue la cada sea mayor.M &talanta se ale* corriendo y entr en la ciudad sin @ue los guardias le dieran el altoH conoca el camino secreto @ue ba*o las murallas conduca al santuario de &rtemisa. &d%irti a C 0:8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Ifias, con las palabras exactas @ue haba pronunciado 9edea, de lo @ue iba a ocurrir el amanecer. 9ientras tanto, 9edea se procur un precioso corderito, @ue le proporcion el gran*ero de PBgasas, y lo hiDo dormir con la misma droga soporfera @ue haba utiliDado para hacer dormir a la serpiente de PrometeoH luego lo ocult en la estatua hueca y coloc la estatua sobre una basada ligera @ue haba encontrado en el depsito. DisfraD a sus doncellas feacias con las extraas ropas @ue les haba pedido a los argonautas, pintBndoles primero la cara con yeso y tiendo de bermelln sus manos y pies. Luego las condu*o en procesin por el camino de la costa @ue %a desde PBgasas a >olco, mientras ellas se turnaban en lle%ar la estatua de la diosa, hasta @ue llegaron a la %ista de las murallas de la ciudad. )o encontraron a nadie por el camino, pues a@uella noche era de mal agWero en Ptitide" era la Enica noche del ao en @ue los espritus podan %agar libremente por todas partes, y todos los hombres prudentes permanecan encerrados en sus casas. Pero 9edea no tema a los espritus y cuando lleg el gris amanecer les dio ho*as de hiedra a las muchachas feacias para @ue las masticasenH las *%enes @uedaron intoxicadas y 9edea emiti un chillido aterrador y las condu*o, como enlo@uecida, hasta las puertas de la ciudad. (aban pintado la cara de la estatua de &rtemisa con una sonrisa de irresistible *Ebilo y un ceo de implacable furia, y 9edea iba %estida con toda la brillante ma*estad @ue le corresponde a una sacerdotisa col@udea de 6rimo y lle%aba una mBscara dorada @ue representaba el rostro de un milano. Pero ba*o la mBscara lle%aba la cara pintada de arrugas @ue la hacan parecer una %ie*a centenaria, y se haba colocado una peluca con el cabello de a@uel color blanco amarillento @ue es propio de la %e*eD extremaH sus manos tambi/n estaban pintadas de arrugas y co*eaba al andar. Los centinelas, aterrados, huyeron de sus puestos dando alaridos, pero Ifias y sus doncellas de los Peces llegaron corriendo ansiosamente desde el santuario para abrirle la puerta a la diosa. 9edea, gritando con %oD cascada, llam a la gente de >olco y les di*o @ue salieran sin miedo de sus casas para re%erenciar a &rtemisa. &l orla, una gran multitud sali atropelladamente de todas las casas y de Itodos los calle*ones @ue haba a lo largo de la calle @ue iba de la puerta de la ciudad al palacio, y se humillaron ante la imagen. & instancias de 9edea guardaron un silencio sagrado, y ella le inform a lilas, de modo @ue todos lo oyeran, @ue &rtemisa haba %enido del nebuloso pas de los hiperbreos, en un carro tirado por serpientes %oladoras F@ue estaban atadas fuera de las puertas de la ciudadG, para traer buena suerte al pueblo de >olco y a su soberano. & continuacin anim a todos a alegrarse y bailar, y las muchachas feacias inspiraron a toda la ciudad, a la @ue acababan de despertar tan bruscamente, un frenes religiosoH corran enlo@uecidas de a@u hacia allB entre la multitud tan furiosamente como las mu*eres argi%as de la hermandad de la aca cuando e*ecutan el baile del tBbano en honor a (era. Los yolcos golpeaban gongs y hacan sonar las trompetas y, en una palabra, actuaban como enlo@uecidos. 9edea se dirigi co*eando al palacio y, al %erla, los ser%idores en la casa del guarda gritaron y echaron a correrH entonces irrumpi en el palacio sin ceremonia alguna. &ll, en la sala, encontr a Pelias @ue, con su gorro de dormir y en%uelto en sus %estiduras reales, preguntaba, confundido, @u/ era lo @ue ocurra. Sus cuatro hi*as estaban a su lado, tan asombradas como /l. Las *%enes feacias se precipitaron en el saln detrBs de 9edea y se pusieron a bailar fren/ticamente sobre las mesas y los bancos, hasta @ue 9edea las llam se%eramente al ordenH luego lfias y sus doncellas de los Peces entraron solemnemente la estatua de &rtemisa, erguida sobre su armaDn, y la colocaron sobre la mesa, frente a Pelias. ?na gran muchedumbre les segua pero 9edea los expuls de palacio y cerr la puerta tras ellos. 'ntonces se dirigi a Pelias, con su %oD cascada y en un griego bBrbaro, diciendo" C 0:: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

PPelias, Pelias, Pelias, yo soy la gran sacerdotisa de &rtemisa, la diosa 2sa, la seora del Lago, la Pro%eedora de ,aballos, la ,aDadora, la diosa de la 6uena <ama, y acabo de llegar a >olco desde el pas de los gigantescos hiperbreos. >o y mis doncellas, en una sola noche, hemos %ia*ado montadas en fila sobre dos serpientes aladas, atra%esando ;alia, el pas de los druidas, y por encima de los altos &lpes y por las escabrosas tierras de Istria y de 'piro y la f/rtil +esalia, mientas @ue la diosa iba sentada detrBs nuestro en su carro, con los braDos en *arras, instBndonos a seguir adelante. I4aJ NAu/ asunto trae a@u a la diosaO N's eso lo @ue preguntasO 'scucha, di*o, y %osotras cuatro princesas @ue os agolpBis alrededor del trono de Pelias, Iestaos @uietas, os digoJ Luego aterroriD a las hi*as de Pelias arro*ando por encima de sus cabeDas una manDana de plata @ue estall con un fragor como de trueno contra la pared y llen la habitacin de humo acre. Les pareci %er unas blancas serpientes de o*os llameantes @ue se agitaban en el aire entre las columnas de humo. & pesar de estar enlo@uecidas de terror, ninguna se atre%i a mo%er ni un dedo por miedo a @ue ocurriesen cosas peores. 9edea prosigui" PLa diosa, algunos de cuyos ttulos ya he mencionado, y a @uien en nuestra tierra llamamos Samotea, me llam hace poco y me di*o" L9ira dentro de tu bola de cristal, tE, la mBs fea y %ie*a de mis hi*as, y dime lo @ue %es en ella. M >o mir/ y respond" LDiosa, %eo todo lo @ue existe. 'n este cristal puedo contemplar toda la extensin del mundo habitable, tus antiguos dominiosH colocada como una isla brillante en el 2ceano @ue la rodea.M 'lla %ol%i a decir" L9ira mBs atentamente, cara de 9ilano, con penetrante miradaH haDme saber, para mi satisfaccin, exactamente en @u/ lugar en todos mis antiguos dominios se encuentra el mBs de%oto de todos los reyes @ue %i%en.M >o bus@u/ y rebus@u/ durante cincuenta das y cincuenta noches, contemplando incesantemente la bola, hasta @ue por fin mis o*os, @ue haban %ia*ado por la costa oriental de ;recia desde Laconia y &rglide, subiendo por &tica, 6eocia y Lcride, pasaron al reino de Ptitide y se detu%ieron en el palacio de >olco, con su bien construido te*ado, y en la gentil persona de Pelias, el de la barba blanca, hi*o de Poseidn. >o le di*e a la diosa Samotea" LPelias es el mBs de%oto de todos los reyes @ue %i%en. (a %uelto a dedicarte, ba*o tu nombre de &rtemisa, el santuario @ue hasta ahora perteneca a la atroD diosa )infa, arriesgBndose a ofender a la diosa )infa con este acto y sin pedirte nada a cambio. +ambi/n ha @uemado innumerables sacrificios para tu ma*estad, y honra tu nombre por encima del de todas las demBs deidades @ue existen, incluso por encima del de (era, esposa de 7eus.M 'ntonces Samotea me respondi" LI'stB bien, )ariD ,ur%aJ 9archemos ahora en nuestro carro tirado por serpientes y %olemos por encima de medio mundo hasta llegar a ;recia para poder premiar como se merece a Pelias. Despo*/moslo de la odiosa %e*eD y d/mosle a su cuerpo una *u%entud perpetua, y a su impotente miembro la %irilidad, para @ue pueda reinar a@u en >olco para siempre, sobre%i%iendo a todos sus monarcas ri%ales y a todos sus sEbditos. (agamos @ue pueda abraDar a una *o%en esposa @ue le d/ mBs hi*os dignos de /l @ue el fallecido &casto, a @uien hace poco arro*/ sobre la costa rocosa de Libia en castigo por su poco filial acto de desercin.M Pelias no sala de su asombro, pero a la %eD dudaba Ppues era un %ie*o astuto al @ue era difcil engaar y entonces 9edea le record muchos extraos detalles @ue le haba sonsacado a &castoH y a 4asnH y a Periclimeno, hi*o de )eleo, hermano de PeliasH y a '@uin, hi*o de (ermes, cuyo deber, como heraldo, era recordar todo lo @ue se deca sobre las %idas pri%adas de los grandes hombres de ;recia. 'ntonces di*o" PDudas Pelias, dudasH puedo leer tus pensamientos mBs ntimos. )o dudes, pues dudar es peligroso. Sin embargo, la diosa ha consentido graciosamente @ue te d/ pruebas de sus poderes mediante una transformacin @ue se realiDarB en mi propia persona. (i*a Pa@u se dirigi a &lcestis, la hi*a mayor de Pelias y la mu*er de &dmetoP, trBeme agua pura en una copa de sacrificios de arcilla pintadaH pues mis labios no pueden tocar el metal. C .11 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

&lcestis le tra*o agua en una copa pintada, y 9edea la acerc a la diosa y reD en lengua col@udea, @ue Pelias tom por la de los hiperbreos, ya @ue desconoca ambos idiomasH y cuando 9edea comenD a beber el agua, @ue emita un sonido silbante, pareca como si salieran llamas de la copa. Se puso a chillar con fuerDa y corri a meterse en una pe@uea alacena de %inos @ue haba en la sala y cuya puerta estaba entreabiertaH entonces cerr la puerta y %ol%i a chillar de un modo tan horrible @ue se les saltaron las lBgrimas a todas las mu*eres presentes. Pronto los chillidos se fueron acallando y en su lugar se ele% el sonido de una risa dulce y sua%e. 9edea sali de la alacena con%ertida en una *o%en hermosa, con el cabello dorado y ni una sola arruga en la cara. Pues con lo @ue haba @uedado del agua y con una espon*a libia se haba la%ado cuidadosamente y se haba arrancado la peluca de color blanco amarillento. ?n gran murmullo de asombro corri entre los espectadores. Pelias, con %oD temblorosa por la ansiedad, di*o" P)o dudo. I(aD conmigo lo @ue @uieras, mu*er sagradaJ ,onsiento en nombre de la diosa. IDe%u/l%eme mi *u%entudJ 9edea, @ue ya no co*eaba, se acerc a Pelias y le mir fi*amente. 5edu*o las pupilas de sus o*os hasta @ue parecan dos granos de s/samo y agit lentamente las manos por encima de la cara de Pelias como *uncos blancos @ue se mecen sua%emente en la corriente de un arroyo. PIDuermeJ Ple orden, con su %oD mBs melodiosa. La blanca cabeDa de Pelias cay sobre su pecho, y al instante @ued profundamente dormido. PILle%adlo a su lecho realJ Porden 9edea. Las princesas la obedecieron y ella las sigui a la alcoba. ?na %eD cerradas las puertas, 9edea les di*o en %oD ba*a" P)ias, no deb/is asustaros por las rdenes @ue os he de dar ahora. &ntes de @ue %uestro padre pueda renacer, con%ertido en un hombre *o%en, primero hay @ue cortarlo en pedaDos y her%irlo en una caldera de hierbas y especias mBgicas. 'ste acto de %iolencia deben realiDarlo sus propias hi*as amadas, pues ninguna otra persona tiene el poder mBgico necesario. +omad ahora cuchillos y hachas y pasadllas por la piedra de afilar, para @ue no apareDca en su nue%o cuerpo ninguna deformidad producida por cortes mal hechos sobre su cuerpo %ie*o. Las hi*as, cuyos nombres eran &lcestis, '%adne, &st/rope y &nilnome se acobardaron. ,ada una miraba a la otra para @ue le diera Bnimos, y todas, de comEn acuerdo, se negaron a e*ecutar la tarea @ue les haban asignado. &lcestis di*o" P>o soy &lcestis y me opongo. 4amBs acceder/ a derramar la sangre de mi padre, no, ni si@uiera si me lo ordenara el propio padre Poseidn. '%adne di*o" P>o soy '%adne y tambi/n me opongo. 'n%e*ecer es el destino comEn de todos los hombres. )o soportara tener @ue llamar LpadreM a un hombre @ue pareciera mBs *o%en @ue yoH mis amigas se reiran de m. &demBs, es mBs fBcil para una mu*er aguantar con paciencia la bilis de un anciano malhumorado @ue la furia de un impetuoso *o%en. &st/rope di*o" P>o soy &st/rope y tambi/n me opongo. ?n padre *o%en encontrara a una *o%en madrastra @ue nos tiraniDara. +al como estBn ahora las cosas, nosotras super%isamos todos los asuntos de palacio, y a nuestro %ie*o padre slo le de*amos ocuparse del %ino, la armera y los instrumentos para los sacrificiosH ya somos lo bastante felices. NPara @u/ hemos de @uerer cambiar las cosas de un modo tan extraoO Por fin &nilnome di*o" C .1- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

P>o soy &nfinome, y tambi/n me opongo, Npor @u/ hay @ue cortar en pedaDos a nuestro padre, como si fuera un carnero %ie*o, y her%irlo en una calderaO & ti te bast con tragarte un %aso de agua @ue silbaba y echaba fuego y meterte en la alacena del %inoH te hiciste *o%en y hermosa sin derramar ni una gota de sangre. 9edea apart de su lado a &lcestis, dici/ndole" P+E eres &lcestis, una mu*er casada. 9Brchate de este lugar sagrado. Solamente las doncellas pueden participar en los ritos sagrados de &rtemisa P%io @ue &lcestis era la Enica @ue no se atre%a a realiDar el atroD acto por@ue senta amor y compasin, mientras @ue las otras tres odiaban al anciano. ,uando &lcestis hubo marchado, comprometi/ndose antes a guardar silencio, 9edea se dirigi a las demBs princesas y les di*o" P oy a responder a todas %uestras ob*eciones, una por una. '%adne, no tengas miedo de llamar LpadreM a un hombre *o%en. Los dioses son eternamente *%enes, y Pelias creo @ue *amBs se ha @ue*ado de @ue su padre Poseidn sea mBs %igoroso @ue /l y lo suficientemente *o%en para poder engendrar hi*os e hi*as. +us amigas no se burlarBn de ti, sino @ue te honrarBn por ello. &demBs, si Pelias estB a menudo de mal humor es por@ue sufre los crueles dolores de la %e*eDH te aseguro @ue cuando haya encontrado nue%amente la *u%entud tendrB un carBcter tan dulce como el tuyo. &st/rope, no tienes por @u/ temer a una *o%en madrastra. 9ientras Pelias te necesite para cuidar sus asuntos *amBs consentirB @ue te casesH pero en cuanto %uel%a a ser *o%en te aseguro @ue encontrarB una espl/ndida pare*a para ti, un esposo digno de tu cuna, de tu belleDa y de tus talentos. SerBs la reina y gobernarBs un pas rico y muy poblado. 'n cuanto a ti, &nilnome, tienes @ue comprender @ue la frmula mBgica @ue se utiliDa para re*u%enecer a los %ie*os tiene @ue ser necesariamente distinta a la @ue se utiliDa para re*u%enecer a las %ie*asH y no creas @ue mi transformacin no fue dolorosa. &nilnome se @ued callada, no @ueriendo ofender a la sacerdotisa. 'ntonces 9edea di*o" P&nilnome, tE hablaste de cortar en pedaDos un %ie*o carnero. Dime ahora, Nno hay ningEn carnero %ie*o en tu palacio, el carnero sagrado de 7eusO e a tra/rmelo de su establo. Lo matar/ y lo cortar/ en pedaDos y lo her%ir/ en la caldera con hierbas mBgicas. erBs luego cmo renace, con%ertido en corderito por el gusano %ital @ue habita en el hueco de su espinaDo. Pronto %ol%erB a pacer en la pradera y a comer las ricas hierbas y los *ugosos tallos del terebinto, a los @ue ahora %uel%e la espalda con un suspiro de cansancio. &nilnome respondi" PSi puedes realiDar este milagro con el %ie*o carnero de 7eus, me creer/ @ue eres capaD de hacer lo mismo con mi padre. )o obstante, soy una de%ota muchacha a@uea, y no me atre%o a poner mis manos sobre el carnero con %iolencia, por miedo al padre 7eus. '%adne fue a buscar el carnero, un animal de diecis/is aos de edad, legaoso, desdentado, sarnoso, y con enormes cuernos. ?na de las tareas diarias de &nfinome era alimentarlo con sopas de leche, mimarlo y barrerle el establo. 9edea condu*o al apestoso carnero a la sala donde her%a una caldera llena de agua pura, colgada de un gancho en la chimenea, dispuesto para hacer el acostumbrado caldo de cordero y cebada para el desayuno de la corte. 'ra la misma caldera @ue (/rcules haba abollado con el puo y cuando se llenaba hasta el borde tena cabida para cincuenta galones. 9edea hiDo @ue todos, menos las tres princesas solteras, abandonaran la sala. Les orden @ue cerraran todas las puertas y echasen el cerro*o. 'ntonces, mientras reDaba largas oraciones en el idioma col@uideo, empeD a cortar despiadadamente al carnero, haci/ndolo pedaDos con un hacha de obsidiana negra y echando los troDos a la caldera, *unto con ramilletes de hierbas aromBticas y corteDas @ue fue sacando, uno por uno, de la bolsa bordada @ue lle%aba en la C .10 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

cadera. 'mpeD a pronunciar con*uros y a remo%er la caldera con una cuchara de madera hasta @ue por fin, profiriendo un grito de alegra, exclam en griego" PI9irad, miradJ I'l gusano le%anta la cabeDaJ I(a comenDado la transformacinJ 5oci los ardientes tiDones con unos pol%os @ue los hicieron crepitar furiosamente y emitir un calor exagerado. ?na luD ro*a como la sangre se difundi por toda la sala, el l@uido de la caldera rebos, y un espeso %apor ocult todo el rincn de la chimenea. ,uando el humo se disip se oy de pronto un balido y un corderito de seis meses, con pe@ueos cuernos @ue ya apuntaban en su frente, se puso a saltar y a corco%ear por la sala, muy asustado, y corri *unto a &nfinome como si se tratara de su madre. &nfinome contempl asombrada al corderito y luego fue corriendo a mirar la caldera. )o @uedaba nada en ella mBs @ue una especie de caldo y unos cuantos mechones mo*ados de lana %ie*a. 9edea %ol%i a dirigirse a las tres princesas" P'%adne, &st/rope y &nfinome, hab/is presenciado un milagro. )o %acil/is mBs y cumplid los deseos de %uestro padre, e*ecutando las rdenes de &rtemisaa. Pod/is estar seguras de @ue, una %eD @ue las hayBis e*ecutado, los poetas *amBs ol%idarBn %uestros nombres. Pero herid todas a la %eD, para @ue ninguna pueda reclamar la gloria de haber dado el primer golpeH y de*ad entero el espinaDo entre la cadera y las costillas, pues ah es donde reside el gusano de la %ida. 5esueltas, las princesas %ol%ieron al dormitorio, lle%ando cada una un hacha afilada F@ue cogieron de la armera *unto a la salaG y pasaron las ho*as por la piedra de afilarH y pronto 9edea oy el ruido de los golpes @ue tanto anhelaba oir y el agudo chillido de Pelias al despertar de su sueo. Los argonautas dormitaban al medioda entre los robles de 9etone cuando, de pronto, los despert Linceo gritando" PI9irad, camaradasJ Sale un humo ro*o por el humero del palacio de PeliasJ Salieron de su escondite, corrieron al lugar donde se encontraba el &rgo, lo empu*aron hasta el agua y al poco rato ya estaban remando con furia y a gran %elocidad hacia la playa de >olco. Saltaron a tierra con las armas en la mano y hallaron la puerta principal de la ciudad sin guarnicin, pues 9edea haba dado rdenes de @ue nadie cerrase el paso a la diosa @ue pronto %ol%era a salir por la puerta por la @ue haba entrado y se sentara de nue%o en el carro de serpientes @ue la esperaba afuera. Los argonautas entraron corriendo, ba*ando por la calle principal, en silencio, como perros de caDa bien adiestrados. Las gentes los miraban con asombro, pero nadie se opona a su paso, pues haban aparecido repentinamenteH slo cuando se hubieron perdido de %ista los %ecinos se %ol%ieron unos a otros preguntBndose con %oD entrecortada" LN(ab/is %isto lo @ue he %isto yoO N(ab/is %isto pasar a los pBlidos espritus de los argonautas, todos *untos, con 4asn, hi*o de 'sn, y &casto, hi*o de Pelias, a la cabeDaO N,mo es esoO N&caso la noche de los espritus no acab con la llegada del alba, como suponamosOM ,uando entraron en el palacio, la propia 9edea les abri la puerta de la sala y exclam" PPor desgracia, argonautas, llegBis demasiado tarde para sal%ar a Pelias de la destruccin. Sus tres hi*as se han %uelto parricidas. Lo han con%ertido bBrbaramente en pedacitos y en este momento lo estBn hir%iendo en una caldera, con la misma despreocupacin @ue si estu%ieran preparando un caldo de cordero para el desayuno real.

C .1. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

%e $estitu,e El Vellocino A 'eus


&@uella noche los argonautas ban@uetearon en la sala de Pelias, despu/s de haberla fumigado bien con aDufre y con incienso Brabe y de haber rociado las paredes por dentro y por fuera con agua lustral. Las tres hachas y la caldera las consagraron a la diosa Pers/fone, en cuyo santuario, situado en las afueras de la ciudad, se haban refugiado las tres princesas, presas de un sentimiento de culpabilidad. )o se atre%ieron a hacer nada contra 9edea, pero todos, hombres y mu*eres, a excepcin de 4asn, e%itaban su mirada y su compaa, y palidecan slo con %er su sombra cruDarse en su camino. Sin embargo, los complaci mucho a todos cuando, a la hora de los postres, se puso en pie y pidi pEblicamente a 4asn @ue renunciara al trono de Ptitide en fa%or de su primo &casto, sin pedirle nada a cambio, y sin demora. N,mo iba a negarseO N)o haba declarado ante testigos, en otra ocasin, durante la celebracin de un sacrificio popular, @ue no pensaba reclamar las ri@ueDas de su toO ?n rey sin ri@ueDas, di*o ella, es como la punta de una lanDa sin el asta, y ya @ue &casto no renunciara %oluntariamente a su herencia, Nseria prudente o apropiado @ue el rey 4asn se %istiera con harapos y mendigara las corteDas de pan y las sobras de carne de la mesa de su acaudalado primoO &demBs, aun@ue 9edea no haba estado presente en la alcoba real cuando empeDaron a caer las hachas, no poda arriesgarse a disgustar a cierto espritu estableci/ndose en el palacio de >olco. &l principio 4asn se puso serio y pensati%o y no @uiso responder. Pero cuando sus compaeros empeDaron a bombardearlo alegremente con corteDas de pan y desperdicios de carne, contest @ue seguira el conse*o de 9edea aun@ue le apenaba tener @ue renunciar a lo @ue era suyo y por ello parecer @ue desdeaba a su padre 'sn y a su abuelo ,reteoH y como premio a su magnanimidad, pidi a sus compaeros @ue le ayudaran si fuera necesario, a conseguir el trono de Sfira para 9edea y para /l. Le prometieron unBnimemente @ue as lo haran, pues teman la clera de 9edea si se negaban. &l da siguiente, sentado sobre el trono de Ptitide, gloriosamente coronado y %estido, y empuando el cetro de &tamante, @ue estaba rematado por una cabeDa de carnero y @ue el propio 4asn haba puesto en sus manos, el rey &casto pidi @ue se guardara un silencio sagrado mientras pronunciaba una sentencia de destierro perpetuo de >olco contra 9edea, &talanta, 4asn, Idas, ,Bstor, Plux y Periclimeno, como instigadores unos y cmplices otros del asesinato de su padre y contra las propias asesinas, sus tres hermanas. 'sta sentencia no caus sorpresa pues hubiera sido muy poco filial no pronunciarlaH y &casto mostr ser extremadamente ben/%olo al permitir @ue los culpables permanecieran en >olco hasta terminados los *uegos fEnebres en honor de Pelias. 'stos *uegos fueron inaugurados solemnemente por &casto a@uel mismo da, y *usto cuando estaban a punto de dar comienDo, lleg nada mBs y nada menos @ue (/rcules, @ue haba regresado haca poco de la isla de las (esp/rides con un cesto lleno de naran*as sagradas @ue el rey 'uristeo le haba mandado traer. Los argonautas se agruparon en torno suyo en seguida, besBndole las grandes y sucias rodillas y aclamBndole como un sal%ador de una muerte segura en el desierto de Libia. (/rcules les mostr las naran*as con satisfaccin y di*o" P2ledlas, si @uer/is, camaradas. ,onceden una larga %ida. Pero no to@u/is ni manose/is la sagrada fruta. (/rcules no estaba borracho y aEn no haba comido pero se mostr mBs afable @ue de costumbre" un orBculo de &rtemisa le haba comunicado @ue por fin pronto engendrara una nia. Pareca haber ol%idado incluso el nombre de (ilas, pues no habl en ningEn momento C .1! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

del muchachoH ellos tambi/n tu%ieron buen cuidado de no mencionarlo. Despu/s de haber comido en el palacio durante una o dos horas, consinti en presidir los *uegos. +elamn de 'gina gan el concurso de tiro de te*oH 9eleagro el de lanDamiento de *abalinaH 'ufemo de +/naro la carrera de carros de dos caballos. > Peleo obtu%o la %ictoria en el torneo de lucha, pues ,Bstor, @ue de haber concursado hubiera sido el campen, estaba tomando parte en la carrera de cuadrigas" en dos ocasiones Peleo arro* a 4asn al suelo con el sal%a*e mo%imiento llamado LIa yegua %oladoraM, pues ahora @ue el &rgo haba regresado feliDmente a casa no tena necesidad de mostrarle a su capitBn ternura o compasin alguna. La cuadriga de ,Bstor de* atrBs a todos sus ri%ales tesaliosH sin embargo, sus caballos eran todos tesalios, raDa a la @ue no supera ninguna otra en el mundo entero, ni si@uiera la laconia. ;lauco el corintio tambi/n particip en esta carrera. 'ra el primo hermano de 9edea, al ser hi*o de Ssifo. +oda%a se desconoce el moti%o por el @ue sus caballos se asustaron al llegar al primer poste y no slo lo arro*aron del carro sino @ue se echaron sobre /l y empeDaron a de%orar su carne a grandes bocados. ?nos dicen @ue el fantasma de Pelias los haba hecho plantarseH otros @ue ;lauco haba ofendido de algEn modo a Poseidn, protector de los caballosH pero la creencia general es @ue 9edea haba en%enenado a los caballos con una hierba llamada hipmanes, por temor a @ue ;lauco pudiera ser un obstBculo para ella si algEn da @uisiera reclamar el trono de &sopia. 'l hecho es @ue ;lauco muri y @ue desde entonces su espritu ronda por el istmo de ,orinto y se di%ierte haciendo @ue se planten los tiros de los cuadriyugos en las carreras de los 4uegos stmicos. Plux gan el campeonato de boxeo, pero demasiado fBcilmente para poder deleitar a los entendidos, a pesar de @ue el populacho gritaba lleno de *Ebilo al %er brotar la sangre de la boca y nariD de sus inexpertos ad%ersarios. (/rcules particip alegremente en la competicin de lucha libre, y &lcestis, por @uien senta gran respeto, le con%enci para @ue perdonara la %ida a su ad%ersario, el centauro )eso, cuando ya le haba roto la pierna y tres costillas y lo tena a su merced. <alero de &tenas gan la prueba de tiro disparando contra una mueca de pa*a, @ue penda de un Brbol y se meca al %iento, y traspasBndole la garganta al primer disparo. Los concursantes en las carreras pedestres fueron &rgo y 9elas, los dos hi*os menores de <rixo, y dos forasteros, Ificlo el focense y un tal )eoteo. Ificlo lleg el primero, con mucha %enta*a. 'ra un minia, y el hecho de ganar esta carrera ha lle%ado a algunos poetas a la errnea conclusin de @ue se trataba de uno de los argonautas, y no lo eraH y tampoco lo eran Ificlo, el hermanastro de (/rcules, ni Ificlo, el to de ,Bstor y Plux, como tambi/n se ha dicho. (ubiera sido necesaria una flota entera de na%os para acomodar a todos los h/roes a @uienes la %anidad de sus descendientes ha dado el ilustre ttulo de argonautas. &talanta particip en el concurso de triple saltoH pero cuando &casto midi la pista del salto y ya tena la tierra suelta, rastrillada y ni%elada, &talanta ele% una protesta. Declar @ue (/rcules, al ser el presidente tena @ue haberse encargado personalmente de esta tarea y @ue &casto, por muy rey de Ptitide @ue fuera, no tena derecho a entrometerse en los preparati%os de ninguna de las competiciones. (/rcules, muy atento, tom las medidas para una nue%a pista de salto, cuyo borde mBs distante @uedaba, como era costumbre, a cincuenta pies de la lnea de salida y el borde mBs cercano a la mitad de esta distancia. Pero cincuenta pies medidos por (/rcules sumaban una distancia @ue era la mitad mas larga @ue la medida por &casto, @ue tena los pies pe@ueos. Pronto @ued demostrada la con%eniencia de la protesta de &talanta, pues al saltar lleg hasta el extremo mismo de la pista marcada por (/rcules" de haber saltado tan le*os desde el borde de la pista marcada por &casto hubiera salido %olando y se hubiera roto los tobillos en el suelo pedregoso @ue no haba sido ablandado por las palas. 'ste mara%illoso salto no era ninguna no%edad para &talanta, @ue estaba acostumbrada a mantener la agilidad de sus piernas e*ecutando el baile de las nalgas, @ue consista en dar saltos sobre una piel de %aca engrasada golpeBndose las nalgas primero con un pie, luego con C .1# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

otro, alternati%amente" poda dar mil golpes seguidos, o mBs, mientras @ue cual@uier atleta corriente hubiera resbalado sobre la piel de %aca al primer o segundo puntapi/. 'n la lucha con espada, celebrada *unto al tEmulo de Pelias, se enfrentaron un yolco, llamado Pilo, y &scBlafo, hi*o de &res, el argonauta. ,on frecuencia ocurre @ue en torneos de esta clase uno de los espadachines trata de ganarse la admiracin del pEblico repartiendo golpes a su ad%ersario con innecesario %igorH despu/s empieDa seriamente la lucha. 'n esta ocasin, Pilo le cla% la espada sin pensarlo en la carne del muslo, casi roDando los genitalesH y el dolor enfureci hasta tal punto a &scBlafo @ue se des@uit con un re%/s @ue cort la mano derecha del yolco por la mueca. Pilo muri de rabia y de p/rdida de sangre, pues continu luchando con la mano iD@uierda negBndose a @ue sus amigos le %endasen el lastimoso mun. Su muerte produ*o una general satisfaccin, puesto @ue Pilo no tena parientes @ue pudieran %engarlo y el espritu de Pelias pudo beber con ansia toda la sangre derramada, como testific Linceo, el de la %ista aguda. 2rfeo se present de pronto, cuando ya finaliDaban los *uegos. (aba perdido la salud, y su %oD ya no era la de antes. )o obstante, enton un largo y extremadamente dulce canto sobre el %ia*e del &rgo, sin paliar los hechos tristes y condenables, como han hecho otros poetas desde entonces, y fue coronado, con aprobacin de todos, con una corona de perfumado laurel. (aba conser%ado, como en miel, el recuerdo de algunos detalles gloriosos @ue incluso los propios argonautas haban ol%idado. Sin embargo, mBs tarde, los sacerdotes de Dodona se @ue*aron de @ue el canto era irrespetuoso con 7eus en algunas estrofas, y le prohibieron @ue lo cantase, so pena de incurrir en el desagrado del diosH por este moti%o slo se conser%an algunos fragmentos. ?na %eD terminados los *uegos, los argonautas hicieron *untos su Eltimo %ia*e, na%egando por el golfo de 'ubea hasta llegar a la ciudad de 2po. &ll desembarcaron, de*aron el bu@ue al cuidado de los habitantes de la dudad y despu/s de atra%esar las montaas llegaron al lago ,opais y a la ciudad beocia de 2rcmenoH all realiDaron actos de de%ocin ante la reluciente tumba de su antepasado 9na. Desde 2rcmeno se dirigieron al monte Lafistio y all por fin 9edea, en nombre de Prometeo, restituy el %ellocino a la imagen de roble del ,arnero en su santuario cerca de la cumbre, mientras los demBs @uemaban ricos sacrificios y cantaban himnos. Sin embargo, 7eus no dio muestras ni de placer ni de gratitud, y ni si@uiera les dispens el le*ano retumbar de un trueno, cosa @ue les de* a todos confusos. (aban esperado alguna compensacin extraordinaria, en la yana creencia de @ue 7eus, @ue castiga in%ariablemente a sus fieles por cual@uier in*uria @ue le ha sido infligida, tambi/n muestra gratitud por los beneficios recibidos. (/rcules los haba acompaado, de camino a 9icenas con las naran*as sagradas, y, aun@ue no subi al monte Lafistio, fue /l, mBs @ue &scBlafo de 2rcmeno y mBs @ue nadie, @uien oblig al conse*o de 2rcmeno a de%ol%er a los hi*os de <rixo la herencia de su abuelo &tamante y de este modo cumplir la promesa de 4asn. Los hi*os de <rixo lo agasa*aron como se mereca por su amabilidad. & continuacin se produ*o la primera dispersin de los argonautasH los de +esalia y Ptitide partieron hacia el norte a pie, despu/s de abraDar llorando a sus compaeros de tantos peligros. Pero (/rcules, 4asn, &rgo y los demBs contrataron remeros beocios y ba*aron el &rgo por el estrecho de 'ubea. ,ircunna%egaron &tica y de*aron a <alero en &tenas, donde saludaron con re%erencia a los reyes arcontes y subieron todos *untos al santuario de &tenea, para darle las gracias humildemente por su incesante proteccin. 'ntonces %ol%ieron a embarcar y, despu/s de pasar ante la isla de Salamis, llegaron al istmo de ,orinto. 4asn de* la na%e %arada en ,/ncreas, y mand a '@uin @ue se dirigiera al pueblo como su heraldo y anunciara la llegada de su legtima reina, 9edea. & '@uin le gust mucho este cometido, ya @ue @uera con%ertir en realidad la mentira @ue su padre (ermes le haba C .1$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

inspirado cuando desembarc en el muelle real de 'a. La tarea result mBs fBcil de lo @ue esperaba por@ue a@uel %erano en ,orinto haba habido una gran se@ua y tambi/n peste, tal como /l haba dicho, y los corintios estaban hartos del se%ero y caprichoso usurpador a@ueo @ue se hacia llamar ,orinto. '@uin, de pie en la plaDa del mercado, inform a los habitantes de la ciudad @ue 4asn, glorioso hi*o de 'sn, haba cumplido su promesa de rescatar el %ellocino y, siguiendo las instrucciones del orBculo, les traa a la rubia hechicera 9edea, hi*a de 'etes, para @ue fuese su reina, y @ue, renunciando por %oluntad propia a sus derechos a los tronos de Lemnos y de Ptitide, 4asn consenta en casarse con 9edea para con%ertirse en el amante rey de los corintios. '@uin les di*o ademBs @ue ,Bstor, Plux, &talanta, 9eleagro, 9elampo, Periclimeno, Idas, Linceo y el mismo (/rcules, %enan desde ,/ncreas con armas en las manos, para asegurarse de @ue se hiciera *usticia, aun@ue tarde, al nombre de 'etes. ,orinto, el usurpador, huy, y el populacho corri en tropel hacia la costa para dar la bien%enida a la real pare*a. Lo Enico @ue sinti '@uin fue @ue el pueblo de &sopia corintia, el antiguo reino de Ssifo, no se de*ara persuadir de ningEn modo a suble%arse contra su inflexible rey a@ueo, y unir as los dos reinos en uno solo, tal como /l haba profetiDadoH pues ,reonte se haba casado con ;lauce, la hi*a de Ssifo, y gobernaba en su nombre. 4asn decidi consagrar el &rgo, con todos sus remos y a%ios, al dios Poseidn, en agradecimiento por la gran ola @ue los sal% de las rocas de la costa libia. &s pues, saliendo de ,/ncreas, na%eg hacia el este hasta llegar a la parte mBs angosta del istmo, donde de*aron debidamente %arada la na%e, la colocaron sobre rodillos y la empu*aron tierra adentro hasta el recinto de Poseidn. &ll &rgo se despidi con orgullo de su hermoso na%o y fue el Eltimo en abandonarlo cuando ya finalmente se dispersaron los argonautas.

C .13 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

El Destino De Los Argonautas


&casto rein durante algunos aos en >olco, pero finalmente ri con su @uerido amigo Peleo. Se enfadaron a causa de un rebao de cien o%e*as @ue Peleo pagaba como indemniDacin por el asesinato accidental de un *o%en hi*o de &castoH sin embargo, no fue el propio Peleo @uien haba asestado el golpe, sino uno de sus criados mirmidones @ue estaba borracho. 'l rebao de o%e*as fue atacado por una manada de lobos cuando iban desde Pta a >olco y solamente sobre%i%ieron unas cuantas o%e*as. ,uando &casto exigi mBs o%e*as, para reemplaDar a las @ue haban perecido, Peleo se neg, aduciendo @ue los lobos haban atacado cuando estaban mBs cerca de >olco @ue de Pta. 'n la guerra @ue sobre%ino, &casto fue derrotado, hecho prisionero y condenado a muerte, y Peleo se con%irti en el dueo de toda PtitideH pero debi su %ictoria a la poderosa ayuda de ,Bstor y Plux, @uienes tra*eron carros de 'sparta. Peleo %i%i hasta una edad muy a%anDada, sobre%i%iendo a su famoso hi*o &@uiles, un iniciado de la hermandad del ,aballo ,entauro @ue muri en el sitio de +roya. 'n cuanto a &talanta, regres a ,alidn en compaa de 9eleagro, tomando el camino @ue pasa por &rcadia, para apro%echar la caDa. ,uando lleg al santuario de &rtemisa en el monte &rtemisio, donde (/rcules haba atrapado la cier%a blanca de &rtemisa, cumpliendo as con su tercer traba*o, dimiti del ser%icio de la diosa, colgando su arco, su *abalina y su ceidor y ofreciendo sacrificios inmencionables. Por fin se entreg a 9eleagro en un maciDo del monte +afiaso, no le*os de ,alidnH pues el deseo la oblig a ello contra su %oluntad. Pero ocurri @ue 9elas estaba %ia*ando a pie de 2rcmeno a ,alidn, con el propsito de pedirle a >aso la mano de &talanta. Por aDar se encontr con 9eleagro y &talanta @ue dorman *untos en el maciDo, pero no se atre%i a hacerles ningEn dao. Sigui adelante hasta llegar a ,alidn, al palacio del rey 'neo, donde mal/%olamente le cont a ,leopatra, la mu*er de 9eleagro, lo @ue haba %isto. ,leopatra, furiosa, fue a los aposentos de su suegra, la reina &ltea, y, al no encontrarla all, se puso a buscar en sus cofres hasta @ue por fin encontr lo @ue necesitaba" un leo de nogal chamuscado. Pues cuando naci 9eleagro un augur le haba ad%ertido a &ltea @ue el ni slo %i%ira el tiempo @ue tarda en consumirse cierto tiDn de su hogarH ella lo cogi, lo apag y lo ocult en un cofre. (asta tal punto estaba enfurecida ,leopatra @ue cogi el leo y %ol%i a tirarlo al fuego del hogarH y en el mismo instante 9eleagro, @ue dorma en braDos de &talanta, a pocas millas de distancia, profiri un grito agudo y comenD a arder de fiebre. 9uri antes de @ue amaneciese. De este modo se cumpli la profeca de &frodita segEn la cual el primer hombre por el @ue &talanta colgara su ceidor morira a@uella misma noche. ,uando &talanta se dio cuenta de @ue estaba encinta, consinti en casarse con 9elas, sin saber @ue /l haba sido el principal causante de la muerte de 9eleagroH y el hi*o @ue tu%o, a @uien puso por nombre Partenopeo, se lo atribuy a 9elas. Pero cuando se enter, a tra%/s de &ltea, de lo ocurrido, se neg a cohabitar con /l, y lo Enico @ue obtu%o 9elas de este matrimonio fue su odio y su desprecio. &lgunos dicen @ue 9elas derrot a &talanta en una carrera pedestre, al de*ar caer unas manDanas de oro para @ue ella las recogiera y @ue, de este modo, consigui @ue fuera su esposaH pero esta %ersin se debe a una mala interpretacin de un antiguo fresco de los *uegos fEnebres de Pelias @ue se encontraba en el palacio de >olco. 'n /l puede %erse a &talanta, agachada en el suelo, en el momento de ganar el concurso de saltoH y cerca de ella, (/rcules estB sentado en una silla, presidiendo los *uegos, con las doradas naran*as @ue han cado del cesto a sus pies, y &talanta parece estar recogiendo una de ellasH y un poco mBs adelante estB dibu*ada la carrera pedestre en la @ue Ificlo el focense lleg primero y 9elas el EltimoH todos los corredores, menos 9elas, han desaparecido del fresco, por@ue se ha abierto una nue%a puerta en a@uel troDo de pared y parece @ue 9elas haya derrotado a &talanta en la carrera. > de*emos ya a estos celosos amantes. C .18 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

La ria entre Idas y Linceo, por una parte, y ,Bstor y Plux por otra @ued ol%idada durante un tiempo, hasta @ue un da se unieron para realiDar una expedicin de castigo contra &nceo de +egea. Le @uitaron ciento una cabeDas del me*or ganado, alegando @ue &nceo les haba engaado, hacia mucho tiempo, en 6/bricos, cuando se reparti el botn del palacio del rey &mico, al no entregar al tesoro comEn cuatro %aliosos collares de Bmbar, esmeralda y oro. &nceo, @ue no tena la conciencia tran@uila por el asunto de los collares, no sali en persecucin de los hermanos, sino @ue de* la %enganDa a su padre Poseidn, a @uien ya haba prometido dieD de los me*ores toros del ganado como ofrenda. Los cuatro sa@ueadores se sentaron *untos cerca del lugar de confluencia de las fronteras de Laconia, &rcadia y 9esenia y discutieron, de un modo poco cordial, la me*or manera de repartirse el ganado. <inalmente Idas di*o" P amos a di%ertirnos un poco, camaradas. >o cortar/ este ternero en cuatro partes iguales, y las pondr/ en el asador, y habrB un troDo para cada uno de nosotros. &l primero @ue termine su porcin, de*ando solamente los huesos pelados, le tocarB la mitad del ganado, pudiendo elegir las cincuenta cabeDas @ue mBs le gusten, y el @ue termine segundo podrB @uedarse las otras cincuenta. ,Bstor y Plux estu%ieron de acuerdoH Linceo coma muy despacio, por@ue se haba roto los dientes de delante en un encuentro de boxeo, y los dos gemelos consideraban @ue tenan me*or apetito @ue Idas. Pero apenas se haban sacado los cuartos del asador y se haban distribuido por sorteo, cuando Idas comenD a desgarrar su pedaDo con dientes y pual, tragBndose la suculenta carne casi sin masticar. >a se lo haba terminado todo, incluso haba chupado el tu/tano de los huesos, antes de @ue empeDaran los demBs. > como hermano leal @ue era, Idas fue a ayudar a Linceo, cortBndole la carne en tiras pe@ueas y tragBndose buena parte de su racinH en consecuencia, Linceo @ued segundo, terminando un poco antes @ue Plux, @ue se de* %arias costillas y parte de los menudillos. Idas y Linceo se le%antaron, ahtos, pero no incapacitados, y se lle%aron todo el ganado, despidi/ndose con una sonrisa burlona. Plux, con la boca llena, les llam, dici/ndoles @ue se @uedaran, y protestando por@ue Linceo no se haba terminado su propia porcin por@ue slo as poda tener derecho a la mitad del ganadoH por supuesto no pona en duda @ue Idas se haba ganado con *usticia el derecho a elegir las cincuenta me*ores cabeDas. Pero ,Bstor, @ue se haba enfadado al %er @ue era el mBs lento de todos, de* su cuarto de carne sin terminar y ech a correr. +om un ata*o por las montaas y tendi una emboscada a Idas y Linceo, ocultBndose en un roble hueco @ue estaba consagrado a 7eus. Supuso @ue pasaran cerca del roble, pues creca *unto a la tumba de su antepasado &fareo, donde sin duda se dirigiran para derramar libaciones de sangre de toro. ,on su aguda %ista, Linceo descubri el escondite desde media milla de distancia, pues la punta de la pluma de cisne del tocado de ,Bstor se entre%ea por una rendi*a del Brbol. Le hiDo seas a Idas para @ue se acercara sigilosamente al Brbol por detrBs del ganado y sorprendiera la emboscada. Idas as lo hiDoH arremeti de pronto contra el Brbol con su lanDa atra%esBndole los pulmones a ,Bstor, @ue muri al instante. 'n a@uel preciso momento Plux %ena corriendo por el sendero y oy el grito mortal de ,Bstor. &tac a Idas con su lanDa, pero Idas, al no poder sacar la suya del roble dio un salto de costado y se escondi detrBs de la tumba de su padre. &rranc la lBpida de la tumba y la arro* con las dos manos contra Plux, aplastBndole la cla%cula iD@uierda. Plux oy cmo Linceo corra hacia /l para atacarle por detrBs, y, herido como estaba, se %ol%i y lo recibi con la punta de la lanDa. Linceo cay con el %ientre traspasado. Pero Idas dio un salto hacia adelante y, agarrando la lanDa de su hermano @ue estaba tirada en el suelo, se la ensart a Plux entre las nalgas, causBndole una horrible muerte. C .1: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Idas comenD a bailar triunfalmente ba*o el Brbol sagrado, y a blasfemar en %oD alta contra 7eus, padre de los tres campeones muertos, ri/ndose hasta @ue las rocas de%ol%ieron su eco una y otra %eD, y los pastores P@ue %i%an en una cabaa cercana se tu%ieron @ue tapar los odos por %ergWenDa. ,ontinu bailando y blasfemando, sin hacer caso de una tormenta @ue se acercaba a toda prisa por el norte, hasta @ue, de pronto, cay un relBmpago deslumbrador y en el mismo instante se oy un espantoso trueno. 'l rayo alcanD la punta de la lanDa @ue Idas blanda, carboniDando su braDo derecho y desgarrando todas sus ropas. Los pastores hallaron su cadB%er tatuado por las ho*as del Brbol sagrado. Se @uedaron mara%illados y cercaron el lugar donde haba cado, con%irti/ndolo en lugar sagradoH y en %eD de @uemar el cuerpo lo enterraron, como es costumbre hacer con las personas muertas por un rayo. Los tesalios, &dmero, ,orono y 'uridamante, %ol%ieron al cuidado de sus rebaos y ganados, y durante el resto de sus %idas ya no tomaron parte %oluntariamente en ninguna a%entura, habiendo ya conseguido suficiente fama para sentirse satisfechos. Sin embargo, todos murieron de muerte %iolenta, pues +esalia es un pas donde ni si@uiera los hombres "mBs pacficos pueden e%itar el tumulto y las guerrasH ,orono fue muerto por (/rcules cuando los dorios le pidieron @ue les prestase su ayuda en una guerra contra los lapitasH 'uridamante y &dmeto se mataron entre si, en un duelo. &utlico y sus hermanos <logio y Deileonte pronto se cansaron de +rica, su ciudad natal en +esalia. 'n el segundo %erano despu/s de su regreso, acompaados por &rgo, hi*o de <rixo, hicieron una %isita a Samotracia en la /poca de los ;randes 9isterios y se iniciaron en ellosH despu/s, regresaron a Sinope, donde los sencillos paflagonios les acogieron con lBgrimas de alegra. &hora @ue (/rcules haba @uebrantado el poder de +roya, y el de ,l@uide se haba debilitado con la muerte de 'etes y la p/rdida de casi toda la flota col@udea Ppues no haba regresado ni una sola de las na%es @ue salieron en persecucin de 4asnP, &utlico y sus hermanos consiguieron el monopolio de las mercancas orientales y se hicieron fabulosamente ricos. & su muerte se con%irtieron en h/roes oraculares. <rontis y ,itisoro, los hi*os mayores de <rixo, fueron a >olco a pedirle a Peleo ayuda para resol%er una disputa @ue tenan con los habitantes de 2rcmenoH pero apenas haban puesto el pie en la ciudad, cuando Peleo los arrest y los conden a muerte. Declar @ue la casa de &tamante le deba dos %idas al padre 7eus, desde @ue (ele y <rixo se escaparon con el %ellocino, y @ue, por esta raDn, haba recibido tan friamente a los argonautas cuando fueron a restituir el %ellocino a su imagen, y @ue por ello tambi/n escaseaba la llu%ia en toda Ptitide. Peleo enguirnald a los dos hombres y llam a todos los ciudadanos para @ue los echasen de la ciudad con armas y piedras. &s lo hicieron y al poco rato ,itisoro caa muerto a pedradas, pero <rontis consigui escapar dando saltos y corriendo, y a su regreso sacrific un carnero a 7eus, dios de las (uidas. Peleo entonces ad%irti pEblicamente a todos los descendientes de &tamante @ue les esperaba el mismo destino si se atre%an a ir a >olco, pues la deuda contrada con 7eus haba aumentado con el usurario paso del tiempo. Pero 9elas sigui %i%iendo, sin hi*os ni felicidad, ba*o el mismo techo @ue &talanta, @ue lo despreciabaH ella se dedic a los finos traba*os de agu*a y se %ol%i muy rolliDa. <alero, el ar@uero de &tenas, se pelee con su padre, &lcn el ar@uero, por un mortero de bronce, cuya propiedad se disputaban. 'n una ocasin, cuando <alero era un nio, &lcn le haba sal%ado la %ida disparando contra una serpiente @ue se haba enroscado en torno suyo y a la cual matH aun@ue haba disparado la flecha desde bastante le*os, no le haba hecho el menor dao. <alero no %ilipendi ni hiri a &lcnH se limit a marcharse silenciosamente de &tenas y muri en el exilio de 'ubea, en la ciudad de ,alcis. Los atenienses pusieron su nombre a uno de sus puertos y le dedicaron ritos heroicosH le %eneraban en especial por su mara%illosa haDaa con el arco @ue sal% el &rgo de las rocas Simpl/gades, y consideraban C .-1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Faun@ue este caso nunca se someti a la decisin de los arepagosG @ue haba tenido raDn al reclamar el mortero como suyo. 9elampo de Pilos se hiDo adi%ino, por casualidad. Sus criados mataron a un par de serpientes @ue haban anidado en un Brbol *unto a su casaH pero 9elampo recogi piadosamente toda la cra de pe@ueas serpientes y las guard en su alcoba como animales dom/sticos. ?n da, mientras dorma despu/s de comer, las serpientes le limpiaron cariosamente los odos con sus lenguas hendidas. ,uando 9elampo se despert, descubri con sorpresa @ue entenda la con%ersacin de unas carcomas @ue estaban en una %iga situada sobre su cabeDa. ?na le deca a la otra" LAueridas amigas, ya hemos rodo esta %iga de punta a punta, de*Bndola como un colador. 6ailemos ahora para celebrar nuestra haDaa. & medianoche se caerB y aplastarB a 9elampo.M 9elampo apuntal la %iga y sal% su %ida. &l poco tiempo ad%irti @ue poda comprender el lengua*e de todos los insectos y gusanos y tambi/n el de los pB*aros. 'ste conocimiento result ser tan pro%echoso @ue acab gobernando una gran parte del reino de &rglide y le concedieron un santuario oracular en 'gostena, en 9/gara. &scBlafo, hi*o de &res, muri en 2rcmeno poco despu/s, ahogado en un estan@ue de carpas de poca profundidad" un extrao destino para @uien ha sobre%i%ido a los peligros de tantos mares inhspitos y de tantos arriesgados estrechos. Su nieto, @ue lle%aba su mismo nombre, dirigi un contingente de treinta na%es minias durante el sitio de +roya y cay muerto a manos de Deifobo, el hi*o de Pramo. 'l gran &nceo regres a su hogar en +egea y all plant huertos de higueras y %iedos. Dio asilo bondadosamente a '%adne, &st/rope y &nfinome, las tres hermanas @ue &casto haba desterrado de >olco por el asesinato de su padre Pelias, y encontr marido para cada una de ellas. ?n da, cuando se lle%aba a los labios la primera copa de %ino elaborado con la u%a de sus propios %iedos y le estaba comentando a su esposa con satisfaccin" LIPor fin recibo el premio por mis traba*osJM, un mensa*ero entr corriendo y exclam" LI9i seor, un enorme *abal estB destroDando tus %iasJM &nceo de* la copa cogi su *abalina y corri a sal%ar sus camposH pero el *abal sali bruscamente de un maciDo y le %aci las entraas. <ue as cmo se origin el pro%erbio" LPuede haber muchos tropieDos antes de @ue la copa llegue al labio.M- Se cree @ue fue &rtemisa @uien en%i el *abal por@ue &nceo no se haba acordado de ofrecerle los primeros frutos de su %ia. Peor aEn as se gan una tumba de h/roe. C( El equivalente en castellano ser#a7 ="e+ plato a la boca se pierde la sopa?( D1( del t(E '@uin, el heraldo, muri por accidente cuando trataba de arreglar una disputa entre los arcadios, los laconios y los mesenios sobre la posesin del ganado @ue Idas, Linceo, ,Bstor y Plux le haban robado a &nceo. 'l golpe se lo asest 'ufemo de +/naro, @uien, al %er @ue haba dado muerte a un heraldo sagrado, regres a%ergonDado a su hogar en +/naro, se neg a comer y muri al cabo de tres das. La tumba de '@uin fue muy frecuentada por los heraldos, y si alguna %eD se atentaba contra la sagrada persona de un heraldo, su lBpida sudaba sangre, y por deba*o de la tumba sala un batalln de genios alados, cumpliendo rdenes suyas, para molestar al criminal. &ntes de @ue 'rgino el minia abandonara ;recia para dirigirse a 9ileto, hiDo una segunda tentati%a contra +ebas, en 6eocia, ante cuyas murallas haba sido rechaDado por (/rcules haca muchos aos. 'ntr corriendo una maana temprano con unos cuantos compaeros minias disfraDados todos de campesinos @ue lle%aban sus productos para %ender en el mercado. Pero @uiso el aDar @ue (/rcules estu%iera en +ebas de %isita, y con sus flechas mat a todos los asaltantes menos al propio 'rgino. Perdon a 'rgino por tener buenos moti%os de resentimiento contra +ebas a causa del asesinato de su padre y la mutilacin de sus recaudadores de impuestos. 'ntonces 'rgino y (/rcules hicieron las paces y 'rgino regres feliDmente a 9ileto. (/rcules lo acompa hasta la isla de +enos y all ele% un monumento en honor de ,alais y 7etes, tal como le haban ordenado sus espritus en un sueo. 'ste C .-- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

monumento es mBs un recordatorio de la fuerDa y de la precisin de (/rcules @ue de cual@uier cualidad de los dos h/roesH se trata de una enorme roca @ue estB e@uilibrada sobre otra con tanta exactitud @ue oscila al menor soplo del %iento del norte, y sin embargo, ni si@uiera %einte hombres armados de palancas podran ba*arla hasta el suelo. &rgo hiDo un %ia*e a 'fira para reparar el &rgo, cuya madera, segEn le haban dicho, se estaba res@uebra*ando y partiendo debido al sol, pues los sacerdotes de Poseidn no se haban preocupado de construir un cobertiDo para protegerlo. ?nos ladrones le salieron al paso y lo mataron en las cercanas del istmo, y cuentan los poetas, aun@ue es in%erosmil, @ue el &rgo gimi al oir la noticia y con sus suspiros rompi las gruesas cuerdas @ue lo rodeaban. )auplio, el piloto, fund la ciudad de )auplia, cerca de +irinto, en &rglide. 9uri all poco despu/s y los capitanes argi%os lo %eneran por encima de todos los demBs h/roes. 'l pe@ueo &nceo fue desterrado de su isla por no tolerar las inno%aciones religiosas de sus compatriotas. ,uando la fiesta anual en honor de los hombres de las 9ismas 9adres fue reemplaDada por la de los hombres de los 9ismos Padres, &nceo se enfureci e intent, sin /xito, interrumpir el sacrificio @ue se celebraba en la encruci*ada. Se march al exilio hacia el le*ano oeste, llegando casi hasta 'spaa, y fue asesinado por los hombresKcabra de Deia, en las (esp/rides, siguiendo las rdenes de la ninfa de las )aran*as, como ya hemos relatado. & pesar de todo, la ninfa le honr con una tumba de h/roe. 'n cuanto a (/rcules, continu realiDando los traba*os para el rey 'uristeo de 9icenas hasta haberlos terminado todos, dentro del perodo especificado del gran ao. Su Eltimo traba*o fue el de ba*ar al mundo subterrBneo por la grieta en Licos, en el pas de los mariandinos, y una %eD all @ue*arse a (ades en persona por el supuesto mal trato @ue el dios le estaba infligiendo al espritu de +eseo el ateniense. 'n prueba de @ue haba cumplido su misin, (/rcules se tra*o una especie de monstruo ciego y blanco como la nie%e del lago de los InfiernosH 'uristeo supuso @ue se trataba del can ,erbero, pero slo tena una cabeDa y no ladraba. 9ientras estaba allB aba*o, (/rcules se encontr con el espritu de 9eleagro @uien, a condicin de @ue (/rcules le ele%ara un santuario de h/roe en su ,alidn natal, le re%el el nombre de la Enica mu*er capaD de darle una hi*a" su propia hermana Deyanira. (/rcules se comprometi a construir el santuario en cuanto naciera su hi*a, y, lo @ue es mBs, mantu%o su promesa. 9ientras (/rcules beba %ino en la corte del rey Lico para entrar en calor, por@ue el terrible fro del mundo subterrBneo le haba de*ado la boca seca, y mientras coma ingentes cantidades de %%eres, pues haba tenido la sensateD de rechaDar la comida de los muertos @ue le haba ofrecido (ades, una hermosa escla%a le sir%i pan y un ganso asado fro y le pregunt" PN+iene tan buen sabor este ganso asado como el @ue te ser% en 9irina, en Lemnos, perdonBndote la pelota de barro @ue me tiraste a la caraO 'ra la exiliada (ipspila, y cuando le mostr a (/rcules los dos hi*os gemelos @ue haba tenido con 4asn, llamados 'uneo y )ebrfono, record @ue haba prometido ayudarla. &s pues, se la compr al rey Lico a cambio de un cinturn de oro, y se la lle% consigo en su na%e, pero no se con%irti en su amante. Desembarc en Lemnos y la de%ol%i al trono del @ue haba sido expulsada por sus sEbditas. +ambi/n reuni a sus sesenta y nue%e hi*itos de tres aos de edad y, despu/s de formar con ellos una compaa, les hiDo *urar @ue ser%iran y obedeceran a 'uneo, el mayor de los gemelos, como su legtimo rey, y @ue en adelante, %engaran cual@uier in*uria @ue se le hiciera a su madre (ipspila. <ue 'uneo @uien, aos mBs tarde, proporcion %ino a los griegos cuando, ba*o las rdenes de &gamenn, sitiaron +roya. Pero la isla de Lemnos estaba frecuentada continuamente por los espritus de los hombres asesinados por (ipspila y sus compaeras. Por fin 'uneo instituy una fiesta anual de purificacin @ue duraba nue%e das. Durante esta fiesta se extinguen todos los fuegos de la isla y se ofrecen sacrificios sangrientos a los muertosH por Eltimo, una na%e de Delos trae fuego sagrado del santuario de &polo. C .-0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

,uando (/rcules hubo terminado sus traba*os y %ol%i a ser un hombre libre, se acord de @ue &ugas de 'lide le haba prometido pagarle una d/cima parte de su ganado en premio por haberle limpiado sus establos, pero @ue no haba cumplido su promesa. 5euni un e*/rcito de arcadios, y march contra 'lide, donde mat a &ugas y a todos sus hi*os menos uno, llamado <ileo, @ue haba instado a &ugas a cumplir la promesa @ue le hiciera a (/rcules. (/rcules puso a <ileo en el trono, y con el botn de guerra fund los 4uegos 2lmpicos como acontecimiento cuadrienal. Luego, en 2limpia, ca% una Dan*a para sacrificios en honor al espritu de P/lope, como medio de afrentar al rey 'uristeo" pues P/lope haba fundado la dinasta @ue 'st/nelo, el padre de 'uristeo, haba derrocado. 9Bs tarde march contra )eleo, el funesto hermano de Pelilias, @ue %i%a en la arenosa Pilos y haba en%iado algunas tropas en ayuda de &ugas" mat a )eleo y a todos sus hi*os, menos al nio )/stor F@ue mBs adelante tom parte en el sitio de +royaG, y ni si@uiera dud en atacar al sacerdote de (ades @ue entr en la batalla disfraDado de es@ueleto con la esperanDa de infundir un miedo supersticioso en su coraDn. (ades haba sido enemigo de (/rcules desde el da en @ue le rob a &lcestis, la mu*er de &dmetoH pero (/rcules, impB%ido, le arro* la @ui*ada de una cerda y lo hiri en el costado. 'n esta batalla tambi/n cay el argonauta Periclimeno" de nada le sir%ieron su hechicera y sus asombrosos true@ues ante las infalibles flechas de (/rcules. (/rcules fue a su %eD destruido por su amor hacia Deyanira, con @uien se haba casado debidamente y con @uien haba tenido una hi*a, 9acana, a la @ue adoraba. (e a@u la %erdadera historia" 'staba a punto de ponerse a comer en un ban@uete en el palacio del rey 'neo, su suegro, cuando, por accidente, mat a un nio calidonio al @ue estaba lanDando al aire para di%ertirse. 'l nio haba echado agua en las manos de los in%itados para @ue se las la%aran antes de la cena y haba %ertido tanta cantidad sobre las de (/rcules, al %erlas tan manchadas y sucias, @ue /ste se haba puesto a rer hasta @ue la sala reson con sus carca*adas. LanD al muchacho al aire con tan exagerada *o%ialidad, @ue el pobre choc contra el techo y se parti el crBneo. Lleno de remordimiento (/rcules se march %oluntariamente al exilio en compaa de Deyanira. ,uando llegaron al ro '%eno, @ue estaba crecido, (/rcules cruD primero con su hi*a y todos los efectos de su pertenencia, de*ando @ue a Deyanira la cruDase el centauro )eso, el mismo al @ue haba derrotado en el encuentro de lucha libre durante los *uegos fEnebres en honor de PeliasH pues )eso se dedicaba ahora a este transporte de gente. )eso trat de ultra*ar a Deyanira para %engarse de su pierna rota y (/rcules %ol%i corriendo y lo mat con sus flechas. Pero )eso, agoniDante, le susurr al odo a Deyanira @ue echara un poco de su sangre en una botella por@ue le ser%ira como un hechiDo seguro para conser%ar el amor de su esposo. &s lo hiDo, y mBs tarde lo utiliD con (/rcules cuando sospech @ue estaba enamorado de una muchacha llamada >oleH meDcl un poco de la sangre con el agua con la @ue la% una camisa blanca @ue (/rcules tena @ue ponerse para ofrecer un sacrificio en honor de 7eus en ,anin, 'ubea. La sangre era %enenosa y le corroy la carne produci/ndole dolores insoportables. Se arranc la camisa y con ella enormes troDos de carne @ue estaban pegados a la telaH fue trasladado en una balsa a +ra@uis, y subi enfurecido al monte 'taH all se construy una enorme pira y le prendi fuego. Luego se tumb sobre ella, rugiendo de indignacin, hasta @ue su cuerpo @ued totalmente consumido por las llamas. 'l alma de (/rcules se ele% por los aires, transportada por el humo y las llamas, y el iento del Sudeste la lle% hasta el monte 2limpo. Los poetas dicen @ue al llamar a la puerta del 2limpo con su in%isible maDa forrada de metal dio un susto de muerte a toda la di%ina familia. > cuando se neg a ba*ar al mundo subterrBneo para ponerse a disposicin de su enemigo (ades, los dioses pensaron @ue lo me*or @ue podan hacer era in%itarle a unirse a ellos. Pero (/rcules se neg a con%ertirse en una decimotercera deidad, y declar @ue se contentaba con ser el portero para @uedarse *unto a la puerta y all comer y beber a sus anchas, como hacen todos los porteros. SegEn los poetas, (era le perdon por fin y le dio en C .-. C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

matrimonio a su hi*a (ebe. Pero las cosas @ue ocurren en el 2limpo no las pueden saber los mortales, ni si@uiera los mBs fidedignos poetasH lo Enico @ue se sabe con certeDa es @ue Deyanira se ahorc, tal fue su dolor al enterarse de @ue haba muerto (/rculesH igual @ue 9arpesa, @ue se haba ahorcado el enterarse de la muerte de su %aliente esposo Idas. Los hi*os de (/rcules acudieron de todos los rincones de ;recia para asistir a los *uegos fEnebres en honor de su padre, y al reunirse y %er lo numerosos y fuertes @ue eran, planearon asaltar 9icenasH pero el rey 'uristeo les prepar una emboscada anticipBndose a su ata@ue, y los @ue no murieron huyeron a &tica como suplicantes. &ll los recibieron bien. ,uando 'uristeo march contra &tica, los hi*os de (/rcules y los atenienses hicieron frente a sus tropas, y en la batalla de la 5oca de 'sciros, (ilo, hi*o de (/rcules, le cort a 'uristeo la cabeDa, como haba hecho /l antes con 'st/neloH pero para asegurarse la %ictoria se haba %isto obligado a sacrificar a su hermana 9acana a Pers/fone. &s pues, /ste fue el fin de 'uristeoH pero despu/s de @ue &lomena, la madre de (/rcules, le %aciara prudentemente los o*os con agu*as de te*er, enterraron la cabeDa en un puerto de montaa y su cuerpo en otro, para escarmiento de los enemigos @ue intentaran alguna %eD una nue%a in%asin de =tica. 'uristeo fue sucedido por su yerno &treo, @ue restaur la dinasta de P/lope y fue padre del famoso rey &gamenn y de 9enelao. 4asn y 9edea terminaron del siguiente modo. i%ieron felices en Sfira hasta @ue los ciudadanos se sintieron ofendidos por 9edea cuando /sta pretendi conseguir la inmortalidad para los dos hi*os mBs pe@ueos de los cinco @ue tu%o con 4asn, criBndolos en el templo de (era y no permiti/ndoles @ue %isitaran el mundo exterior. 4asn intent disuadira y hacer @ue abandonase esta extraa ambicin suya, y al %er @ue ella se mofaba de /l se neg a cohabitar con ella. ,reonte, rey de &sopia, al enterarse de esta ria, en%i un mensa*ero a 4asn, proponi/ndole @ue se casara con su hi*a &uge, por@ue de este modo el doble reino de ,orinto podra reunirse ba*o un solo cetro, de acuerdo con la profeca hecha por '@uinH pues ,reonte era muy anciano y @uera renunciar a su trono en fa%or de &uge. 4asn acept la proposicin de ,reonte, ol%idando @ue slo como esposo de 9edea tena derecho al trono de 'fira. Se di%orci de 9edea mediante un decreto pEblico y luego celebr la boda con &uge. 9edea simul a@uiescencia y le dio a &uge, como regalo de bodas, una camisa de dormir con preciosos bordados. Pero cuando &uge se la puso, la camisa estall en llamas @ue no slo la consumieron a ella sino tambi/n a su padre ,reonte @ue intentaba apagarlas con sus manos, y a todo el palacio real con casi todos sus moradores, incluso los dos hi*os mayores de 9edea. Su tercer hi*o, +/salo, fue sal%ado por 4asn, @ue salt con /l desde una %entana y result ileso. F+/salo fue @uien gobern el reino de Ptitide despu/s de la muerte de Peleo.G Los habitantes de Sfira, enfurecidos, se %engaron en los dos hi*os menores @ue 9edea haba criado en el templo de (eraH desde entonces tienen @ue realiDar una expiacin anual por este crimen. 9edea record la promesa de (/rcules, @ue le haba transmitido el heraldo '@uin, de @ue la ayudara en cual@uier momento durante los doce aos siguientes, si 4asn la abandonaba. (uy en seguida a +ebas, donde a@u/l resida por a@uel entonces, y le pidi @ue la restituyera en el trono de Sfira. (/rcules accedi, pero mientras pasaban *untos por &tica, 'geo, el rey de &tenas, se enamor de 9edea y la persuadi de @ue renunciase a su trono de 'fira y se con%irtiera en su reinaH y all, en &tenas, en el &repago, @ued absuelta de todos los crmenes de @ue la acusaban los en%iados col@udeos. 'n agradecimiento a (/rcules, @ue declar en su fa%or, lo cur de su locura, cosa @ue no haban podido hacer los sacerdotes esculapios de &polo, a pesar de todos sus alardes. 9edea se cans pronto de 'geo, o /l de ella, y un da en%i un mensa*e a &ras, el almirante col@uideo, @ue haba continuado al ser%icio de su ta, la reina ,irce de 'ea, dici/ndole @ue ,l@uide lo necesitaba. &ras Darp inmediatamente rumbo a &tenas con sus na%es col@udeas, o al menos con todas las @ue toda%a estaban en condiciones de na%egar, y C .-! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

9edea embarc con /l hacia ,l@uide, lugar @ue senta mucho haber abandonado. Pues incluso cuando mBs locamente enamorada estaba de 4asn le haba disgustado tener @ue marcharse de 'a, @ue es un lugar precioso, me*or situado @ue cual@uiera de las ciudades griegas del interior y tan bien construida como 9icenas o +ebas. (aba llorado al tener @ue abandonar su alcoba con todos los %aliosos muebles, tapices y adornos @ue no poda lle%arse en el na%o. (aba besado su lecho y las puertas plegadiDas y haba acariciado las paredes y su botica y su mesa incrustada con conchas y les haba prometido" LI&lgEn da %ol%er/ a %uestro lado, ob*etos @ueridosJM ,on &ras tambi/n regres Peucn, @ue haba sido nombrado almirante de la flotilla @ue &psirto haba lle%ado hasta el Danubio. 'l y todos sus camaradas se haban establecido, haca ya tiempo, en 'piro, frente a ,orfE, pues no se haban atre%ido a regresar a ,l@uide sin el es@ueleto completo de &psirto del cual se haban perdido irremisiblemente algunos huesos de los dedos de pies y manos. Pero todo lo @ue haban podido encontrar lo haban en%uelto en un cuero de caballo blanco y lo haban colgado, con el consentimiento de ,irce, en la isla de 'ea, @ue desde entonces se ha llamado la isla de &psirto. ,uando 9edea regres a ,l@uide, despu/s de un feliD %ia*e, le arrebat el reino a su to taurio Perses y, despu/s de casarse con Ideesas, el rey de 9os@uia, gobern los dos reinos hasta su muerteH y 'etes, el hi*o @ue tu%o con Ideesas, la sucedi en el doble trono. )eera, la hi*a de <rixo, fue reina madre de &lbania durante todo este tiempo, y los asuntos de ,l@uide prosperaron inmensamente gracias a la amistad @ue exista entre ambas casas reales y gracias tambi/n a @ue 9edea haba aplacado a la serpiente de Prometeo arro*ando a los taurios de la parte anterior de su santuario. La dinasta de 'etes se encuentra aEn firmemente asentada en el trono de ,l@uide. Se dice @ue 9edea, durante su %ia*e de regreso, haba anclado su na%e en el lugar en @ue Plux haba matado a &mico el b/brice y @ue all haba encontrado un laurel @ue creca en el tEmulo de &mico y cuyas ho*as tenan la propiedad de pro%ocar %iolentas rias entre @uienes las tocaban. 9edea se lle% un %Bstago de este Llaurel locoM metido en un terrn de tierra, y lo remolc detrBs de su na%e en una bar@uilla hasta llegar a ,l@uide. &ll lo plant y utiliD sus ho*as muy pro%echosamente para fomentar desrdenes entre sus enemigos pri%ados y pEblicos. 4asn @ued abrumado por el dolor al morir sus cuatro hi*os y &uge, y el hecho de saberse rey incuestionable de doble reino de ,orinto le proporcion muy poco consuelo. ?na maana temprano ba* al santuario de Poseidn, en el istmo, y all se @ued sentado, meditando ba*o la proa del &rgo, en%uelto en su capa adornada, y sin ofrecer ningEn sacrifico a Poseidn ni dirigir ninguna palabra de cortesa a ninguno de los sacerdotes @ue salieron a saludarle. 'llos %ean @ue estaba atormentado por un profundo dolor, pero Ncmo podan saber lo @ue pasaba por su menteO Por fin profiri %arios hondos gemidos y murmur, o eso creyeron, el nombre de lilas, la %ie*a sacerdotisa de &rtemisa de @uien se haba mofado, haca mucho tiempo, en el camino de PBgasas, y cuya maldicin lo haba lle%ado por fin, hasta all. Pues aun@ue 4asn toda%a estaba en la flor de la %ida, haba en%e*ecido mucho desde su ria con 9edea. Se le haban ulcerado las encas y haba perdido %arios de sus afilados y blancos dientesH el reumatismo le haba producido co*era, y su cabello, tan espl/ndido en un tiempo, haba perdido su brillo y estaba lleno de canas. 'l gran sacerdote se dirigi a 4asn, dici/ndole" P9a*estad, Iescucha mi conse*oJ )o te @uedes ah sentado sobre ePI hEmedo suelo ba*o el podrido monumento a tu pasada gloria. 'sta actitud no puede traerte suerte. Le%Bntate, ahora, tE @ue empuas el cetro, y re%ela tus pesares sin temor al seor de los ,aballos, al agitador del 9ar, al dios del +ridente. Sl los ali%iarB, te lo aseguro, sobre todo si le ofreces sacrificios de bueyes ro*os, alimentando a sus sacerdotes con la sabrosa carne asada y guardBndole a /l los deliciosos huesos del muslo. C .-# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

4asn %ol%i la cabeDa pero tampoco respondi a estas palabras. 9iraba con o*os aturdidos y tena la boca abierta, como la de un nio @ue estB a punto de llorarH pero no llor. 'l gran sacerdote despidi a los demBs sacerdotes. Se @ued %igilando, sentado en las gradas del templo, pues su coraDn le deca @ue algo iba a suceder @ue /l no poda pre%er ni impedirH y all se @ued hasta despu/s de la hora de la comida, aun@ue la llu%ia caa torrencialmente y pareca @ue los ocho %ientos de cola de serpiente estaban *ugando a perseguirse alrededor del recinto, soplando de todas direcciones a la %eD. La cabeDa de 4asn cay sobre su pecho. Se @ued dormido. > al poco rato el gran sacerdote %io con el rabillo del o*o algo @ue no hubiera podido %er de frente" las pBlidas siluetas de un hombre y un perro @ue se acercaban, arrastrando los pies mientras corran, por el camino de 9/gara. 'l sacerdote no %ol%i la cabeDa por miedo a perturbar la claridad de la %isin, y los dos fantasmas continuaron a%anDando. 'l hombre iba %estido con el tosco tra*e de piel de o%e*a @ue lle%an los eticios y los flegieos, y la oscurecida punta de una lanDa de bronce sobresala del lomo de su fiel perro pelirro*o. 'l perro se precipit hacia el lugar donde estaba 4asn, gruendo y mostrBndole los colmillos, con la piel del cuello eriDadaH pero el pastor trep por el costado del &rgo hasta situarse en su proa, como un lagarto @ue trepa por una pared. 'ntonces, mientras el gran sacerdote miraba, conteniendo la respiracin, el pastor dio un fuerte empu*n con el hombro a la cur%ada proaH y mientras se esforDaba, con los pies apoyados en un puntal, los ocho %ientos abandonaron su *uego y corrieron todos *untos bramando por la regala, a ambos lados del na%o. Se oy el ruido de un desgarramiento, seguido de un fuerte estruendo. La alta proa se %ino aba*o y el mascarn de cabeDa de ,arnero dio contra el crBneo de 4asn y lo aplast, reduci/ndolo a una sangrienta pulpa. Sin embargo, el prudente sacerdote no se mo%i de donde estaba sentado hasta @ue tanto el pastor como el perro se hubieron saciado con la sangre y los sesos de su enemigoH pues de haber estorbado la %enganDa de estos fantasmas, hubieran rondado el recinto con su insufrible presencia. &hora, por el contrario, se ale*aron del lugar, completamente satisfechos. 'l doble reino de ,orinto pas al hi*o de ;lauco, @ue se llamaba Ssifo en honor de su abueloH pero los corintios, desconcertados por la muerte de 4asn, decretaron @ue la popa del &rgo deba mantenerse en perfecto estado de conser%acin y @ue si se pudra algEn madero o corda*e tena @ue reemplaDarse con uno nue%oH solamente la proa, declarada pEblicamente culpable de homicidio, se coloc como ofrenda en el santuario de la diosa Pers/fone. > de este modo el &rgo se hiDo inmortal, y sigue existiendo como el &rgo de los argonautas, aun@ue hoy ya no @uede ni una sola pieDa de madera, desde la @uilla hasta la punta del mBstil, @ue sea original. ,omo dice el pro%erbio" L'sta es el hacha de mi abuelo" mi padre le puso un mango nue%o y yo le he cambiado la pala. M 2rfeo tambi/n muri de muerte %iolenta. Las mu*eres ciconas lo despedaDaron una noche durante sus orgas otoales en honor de la +riple Diosa. Pero esto nada tiene de extrao" la diosa siempre ha premiado con la desmembracin a @uienes mBs la aman, esparciendo sus ensangrentados restos sobre la tierra para fecundarla, pero tomando dulcemente ba*o su custodia sus asombradas almas.

C .-$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

A"ndice Histrico
Parece ser @ue un ciclo de baladas sobre los argonautas de 4asn y su %ia*e para recuperar el %ellocino de oro @ue estaba en poder de 'etes, rey de ,l@uide, era ya muy conocido en ;recia en fecha muy temprana, pero se ha perdido por completo, a no ser, @uiDBs, @ue sobre%i%an algunos pasa*es como interpolaciones en la 2disea de (omero. +anto (omero como (esodo, los dos primeros poetas griegos cuyas obras han perdurado hasta nuestros das, tenan conocimiento del %ia*e, y (omero habla de /l diciendo @ue Landa de boca en bocaM. &parecen referencias posteriores en las obras fragmentarias de 'umelo Fsiglo I antes de 4.,.G y en las de 9imnermo. Simnides, (ecateo, (erdoto y &cusilao Fsiglos II.P y IG. 'n el siglo y los atenienses 's@uilo, Sfocles y 'urpides utiliDaron episodios del ciclo como temas dramBticosH (erdoto hace %arias referencias a este ciclo en su historia uni%ersalH <erecides de &tenas, en su obra mitolgica, @ue slo ha sobre%i%ido en pe@ueas citas, fue posiblemente el primer escritor @ue hiDo un relato seguido y completo del %ia*eH y el poeta beocio Pndaro, en su cuarta 2da Pitha F!$0 antes de 4.,.G hace un pe@ueo resumen, el mBs antiguo @ue se conser%a en su totalidad. 'n el siglo III antes de 4.,. &polonio de 5odas escribi un poema /pico sobre los argonautas. 'n la 6iblioteca 5eal de &le*andra tu%o acceso a las obras de Pndaro, <erecides, y %arios escritores desconocidos @ue trataron el mismo tema, y @ue cita su escoliador. >o lo encuentro no slo el mBs Etil de las autoridades principales sobre el tema, sino tambi/n el de mBs amena lectura. 'l poeta +ecrito, un contemporBneo suyo ale*andrino, complementa esta epopeya con relatos mBs completos, en sus Idilios, del combate de boxeo entre &mico y Plux, y de la p/rdida de (ilas. &polodoro, el gramBtico ateniense, en un resumen seco pero fidedigno de las leyendas antiguas, llamado la 6iblioteca, y escrito alrededor del ao -!1 antes de 4.,., proporciona detalles importantes @ue, de otro modo, no se conoceranH lo mismo hacen (igino, el fabulista, @ue era bibliotecario del emperador &ugusto, y su contemporBneo, el poeta 2%idio, autor de las 9etamorfosis. Diodoro de Sicilia, el historiador, contemporBneo de 4ulio ,/sar, se muestra muy perspicaD en sus comentarios crticos sobre la historia, tal como /l la conocaH igual @ue 'strabn, Dionisio y Pausanias, gegrafos sensatos @ue escribieron ba*o los primeros emperadores. 'l primer poema /pico argonButico escrito en latn @ue ha perdurado fue compuesto alrededor del ao :. despu/s de 4.,. por alerio <laco, un sacerdote romano miembro del colegio @ue estaba encargado de los libros sibilinos y @ue era responsable ante el emperador de la pureDa del ritual religioso. 'scribe con pesadeD y falta de sinceridad, pero estB bien informado, y es una lBstima @ue no llegara a completar la historia. ,omo es natural, la antigua tradicin sobre los argonautas y el %ellocino aparece repetidamente en el transcurso de los siglos, incluso hasta una fecha tan a%anDada corno el siglo YI despu/s de 4.,., cuando 4uan +eDetDes, el temperamental biDantino, escribi sus enmaraadas Auiladas y, con la ayuda de su hermano Isaac, un comentario sobre la ,asandra de LicofrnH y tambi/n cuando Suidas recopil su L/xico de autores antiguos. +odas estas autoridades discrepan unas de otras en innumerables puntos. Incluso aparecen contradicciones entre diferentes obras escritas por el mismo autor. &s pues, cuando Sfocles habla en su ,ol@uides de cmo 4asn asesin a &psirto, el hermano de 9edea, sitEa el asesinato en ,l@uideH pero en otra obra de teatro, Silthae, lo sitEa en algEn lugar de 'scitia. 2%idio sitEa el mismo asesinato en +omi, su lugar de exilio, @ue se encuentra a cierta distancia al sur del delta del DanubioH &polonio, en la isla de &rtemisa cerca de la desembocadura norte del DanubioH (iginio, en la isla de &psirto en el extremo norte del golfo &driBtico. &lgunos autores describen a &psirto simplemente como un nio @ue su hermana 9edea se lle% como reh/nH otros como un hombre adulto en%iado en persecucin de su C .-3 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

hermana. Diodoro y el orador romano ,icern le llaman 'galo en lugar de &psirtoH &polonio menciona @ue algunas %eces se le conoca por <aetonteH y su madre tiene los di%ersos nombres de lpsia, Ida, &sterodia, (/cate, )eera y 'urilite. Las listas de tripulantes del &rgo dados por &polonio, (iginio, &polodoro, alerio <laco y +DetDes son irreconciliables, y en otros autores, aEn aparecen mBs nombres, ademBs de /stos. 'sta di%ersidad de detalles es tpica de todo el cuerpo de la leyenda argonautica y me da pie para @ue eli*a la %ersin de cual@uier incidente @ue a mi *uicio tenga mBs sentido, e incluso, de %eD en cuando, para @ue impro%ise cuando hay un %aco @ue no se puede llenar con los materiales existentes. Por e*emplo, he rechaDado el relato improbable de (erdoto segEn el cual 4asn, antes de empeDar su %ia*e desde >olco, circunna%eg el Peloponeso para ir a consultar el orBculo de Delfos. '%identemente su ob*eti%o era el orBculo de Dodona y no el de Delfos. Poda haber ido a Delfos por tierra mucho mBs de prisa y con mBs seguridad. > este %ia*e, @ue (erdoto ha confundido con el de regreso del &rgo, fue sin duda cl @ue dio lugar a la a%entura de 4asn con el monstruo marino, de la @ue no existe e%idencia alguna en la literatura, pero s en muchos *arrones con figuras ro*as. \illiam 9orris public su ida y muerte de 4ason en -8$3, pero los poemas /picos ingleses estBn pasados de moda, y el de 9orris se lee muy poco actualmente. Por consiguiente, la mayora de personas de habla inglesa conocen la historia slo a tra%/s de la prosa infantil de ,harles Qingsley o la de )athaniel (a]thorne. Los @ue han estudiado clBsicas en el colegio tampoco tienen muchos mBs conocimientos sobre el tema Fa *uDgar por mi propia experienciaG ya @ue la &rgondutica de &polonio no figura en el plan de estudios de clBsicas habitual. Posiblemente saben algo Phabiendo ledo la 9edea de 'urpides sobre la %ida de 4asn en ,orinto una %eD finaliDado el %ia*e, y @uiDBs hayan recogido algunos detalles mBs acerca del %ia*e en si de la decorati%a oda de Pndaro, pero el %ia*e sigue teniendo para ellos a@uel encanto inconsecuente, desligado del tiempo y de la geografa, de los %ia*es descritos en %ersos infantiles tales como L'l gatito y el bEhoM, LLos *umbliesM y LLos tres hombres sabios de ;othamM. La lectura de la %ida y muerte de 4asn poco harB para romper el encanto. 9orris era un romBntico prerrafaelita, es decir, @ue cuanto mBs misteriosa y sin sentido era una leyenda, mBs po/tica le pareca. 5echaDa la tradicin ob%ia de @ue el &rgo regres a ;recia de su %ia*e por el mar )egro siguiendo la misma ruta @ue tom a la ida, es decir, por el 6sforo, y sigue obstinadamente la %ersin mBs fantBstica @ue existe Pla @ue aparece en la annima &rgonautica 2rphica, escrita hacia el ao .#1 despu/s de 4.,. @ue hace @ue la na%e remonte un ro ruso imposible de identificar, ayudada de %eD en cuando por rodillos, hasta el golfo de <inlandia, regresando por el 6Bltico, el canal de la 9ancha, Irlanda y el estrecho de ;ibraltar. 9orris tambi/n da muestras de su falta de sentido clBsico al omitir el Enico incidente del %ia*e en el @ue todos los autores estBn de acuerdo Pla alegre repoblacin de Lemnossupongo @ue por miedo a ofender el buen gusto %ictorano. Los griegos, @ue en general eran personas *uiciosas, consideraban el %ia*e como un suceso histrico @ue haba tenido lugar unas dos generaciones antes de la cada de +roya Pa la cual atribuyeron la fecha raDonable de --8! antes de 4.,.. La fecha del %ia*e @uedaba mucho mBs prxima a (omero y a (esodo @ue el descubrimiento de &m/rica por ,oln nos @ueda a nosotrosH y aun@ue en el siglo y antes de 4.,. +ucdides decidi @ue el relato era demasiado confuso para poderlo incluir en el Primer Libro de su (istoria, ningEn griego, @ue yo sepa, se atre%i *amBs a negar @ue el &rgo fue un barco real @ue na%eg desde >olco, en +esalia, hasta 'a en el <asis, ro de ,l@uide Pen otras palabras, desde olo, en ;recia oriental, hasta Qutais. en el ro 5ion de ;eorgiaP, regresando despu/s. (ay @ue admitir, sin embargo, @ue los expertos en la antigWedad clBsica aEn dudan de la autenticidad del %ia*e" casi siempre se limitan a reconocer @ue Lla historia probablemente tu%o su origen en los relatos de las expediciones comerciales @ue los opulentos minias realiDaban a las costas del mar )egroM. Pero por 2tro lado, slo recientemente la e%idencia ar@ueolgica los ha obligado a tomarse en C .-8 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

serio las leyendas del 9inotauro y de la ,ue%a del Dicte y a reconocer la historicidad del sitio de +roya. >a @ue muchos de los persona*es hom/ricos tienen padres relacionados con la historia del &rgo Ppor e*emplo, el hi*o de la reina (ipspila y de 4asn, el rey 'uneo de Lemnos, proporcion %ino a los griegos durante el sitio de +roya, y Peleo, el padre de &@uiles, fue un destacado argonautano parece haber raDn alguna para dudar @ue el %ia*e realmente tu%o lugar, por muy desfigurados @ue est/n los relatos @ue de /l existen, y en la fecha en @ue los griegos afirman @ue ocurri. 'ratstenes, el cientfico ale*andrino @ue calcul la anchura del grado geogrBfico y de /l dedu*o, con admirable precisin, la circunferencia del globo, fi* el %ia*e de 4asn en el ao -00# antes de 4.,.H pero no se sabe con exactitud cmo lleg a una y otra conclusin. Si el %ia*e fue aut/ntico, Ncmo puede uno explicar los incidentes sobrenaturales @ue %an unidos a la leyendaO (e a@u %arias respuestas relacionadas entre si. &G Los griegos arcaicos, al igual @ue los indios americanos, registraban los acontecimientos pictogrBficamente, tanto en arte como en poesa, y cuando, con el paso del tiempo, el significado original de la composicin pictogrBfica @uedaba ol%idado, se in%entaba un significado nue%o @ue satisfaca la curiosidad contemporBnea. Los griegos llamaban LmitosM a las pictografas po/ticas, pero esta palabra no tena la connotacin de mentira @ue tiene en lengua*e moderno. 6G 'l ciclo original de baladas argonButicas @uiDB no lleg a escribirse nunca. &lgunos de los bardos %ia*eros @ue recorran ;recia lle%Bndolas en la memoria ol%idaran algunos fragmentos, otros ol%idaran otros, y lo @ue @uedaba perdido se supla con material in%entado, o con episodios tomados de otro relato totalmente distinto. ,G &lgunas partes del ciclo original de baladas llegaron a ofender la susceptibilidad religiosa y poltica de las generaciones posteriores y, en consecuencia, tu%ieron @ue ser modificadas u omitidas. DG 'l material satrico o humorstico y los relatos de sueos o %isiones de la %ersin original @ue sobre%i%ieron pueden haber sido incorporados en %ersiones posteriores como si se tratara de una simple narracin de los hechos. 'G Probablemente a partir del siglo y antes de 4.,. los entusiastas de 2rfeo utiliDaron la tradicin de @ue 2rfeo era uno de los argonautas como pretexto para hacer del %ia*e una alegora de los misterios rficos. &ntes de tratar con mBs extensin estas respuestas, debo insistir en @ue los griegos no eran unos romBnticos en el sentido %ictoriano" no se dedicaban a in%entar deliberadamente cosas @ue no tenan sentido, aun@ue s conser%aban leyendas fantBsticas tal como les haban sido transmitidas, con la seguridad de @ue su sentido @uedara aclarado si se interpretaba correctamente. Por e*emplo, aun@ue muchos poetas rechaDaron la sensata narracin de (omero Fpor la @ue se gui el crtico del siglo %i, (erdotoG segEn la cual el &rgo regres por el 6sforo, y ofrecan en su lugar extraas rutas alternati%as pasando por el Danubio, el 5ion, el Dni/ster o el Don, esto no se deba a @ue les apasionaran los misterios. 9i conclusin es @ue la rechaDaron por@ue exista una fuerte tradicin prePhom/rica segEn la cual el %ellocino no regres a ;recia por el 6sforo, sino pasando por el Danubio, el Sa%e y el mar &driBtico. Pero se dieron cuenta @ue el Sa%e no desemboca en el mar &driBticoH as @ue escribieron Po en lugar de Sa%eH y cuando, mBs tarde, descubrieron @ue el ba*o Danubio slo es na%egable hasta una distancia de cuatrocientas millas del delta, a causa de las Puertas de (ierro, y @ue el Po no comunica con el alto Danubio, alguien sugiri @ue el &rgo haba remontado el 5ionH y cuando se descubri @ue el 5ion no desemboca en el mar ,aspio y @ue el mar ,aspio no se C .-: C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

comunica con el oc/ano Indico, otra persona sugiri @ue sin duda se trataba del Dni/sterH y cuando tambi/n esta ruta result ser una ruta imposible, otra persona mBs sugiri el ro Don. Los poetas, a mi modo de %er, no estaban pensando con la cabeDa. 4amBs se les ocurri @ue 4asn y 9edea pudieran haber regresado a casa con el %ellocino por una ruta distinta a la de los argonautas y del &rgo Puna ruta @ue el &rgo no poda haber tomadoH es mBs, @ue no slo pudieron sino @ue incluso tu%ieron @ue hacerlo as, por@ue su ale%oso asesinato de &psirto no les permita %ol%er a embarcar en el &rgo hasta haber sido purificados. ,omo sabemos @ue la Enica persona @ue poda purificarlos era la rubia ,irce, la ta del muerto, lo natural es @ue hubieran tomado la ruta del DanubioH el comercio del Bmbar proporcionaba facilidades de traslado por el ro, por el @ue se llegaba hasta la isla de 'ea, frente a Istria, en lo mBs alto del mar &driBtico, donde %i%a ,irce. 'sta fue la ruta por la @ue llegaron a Delos los obse@uios para &polo, en%ueltos en pa*a, @ue mandaron los LhiperbreosM FNla gente de 6ritaniaOG despu/s de su llegada al sur de 5usia. Se desconoce en @u/ consistan estos obse@uios, pero es probable @ue incluyeran Bmbar para utiliDar en el culto de &polo F%/ase &polonio de 5odas, Libro I , $--G y @uiDB se les recompensara con obsidiana procedente de 9elos. >o sitEo la isla de ,irce frente a Istra y no en la costa occidental de Italia Fdonde se dice @ue recibi a 2diseo muchos aos mBs tardeG, no slo por@ue la isla Istria de &psitro figura en la leyenda argonButica, sino ademBs por la tradicin de @ue 'ea haba pertenecido en un tiempo a ,rises, padre de 9inia el *onio" los *onios seguramente ba*aron por el Danubio hasta ;recia, pasando por Istria Pdifcilmente pueden haber ba*ado por Italia. La isla se llama ahora Lussin. &G (oy en da, el m/todo pictogrBfico aEn existe en el arte, pero raramente se encuentra en la literatura. &En sigue utiliDBndose en los dibu*os clBsicos o pseudoclBsicos Ppor e*emplo, en los frescos de las casas consistoriales @ue representan a la &gricultura y a la Industria estrechBndose la mano en presencia de una rolliDa matrona con una cofia en forma de torreP, pero el lengua*e literario @ue corresponde a este estilo artstico hace ya mucho @ue estB pasado de moda. ?n uso mBs %igoroso de la pictografa es el @ue %emos en las caricaturas o dibu*os cmicos de los peridicosH y el Enico e*emplo @ue yo recuerdo de una de estas caricaturas de peridico interpretada en %erso, el poema 6ryan, 6ryan, 6ryan, de )icholas achel Lindsay, merece la atencin de los estudiantes de mitologa griega. &l recordar sus emociones de adolescente durante la campaa por la presidencia de los 'stados ?nidos de \illiam 4ennings 6ryan en el ao -8:$, Lindsay meDcla unas declaraciones %erdicas sobre s mismo y su chica preferida con el lengua*e pictogrBfico tomado de los caricaturistas demcratas" !on levita de di)cono 0 un ne$ro sombrero :tetson Bla$el a los plutcratas del Ele'ante !on alambre de espinos procedente del 4latte((( (((plutcratas((( !on el si$no del dlar en la levita 0 polainas en los pies( Sste es un mito fBcil de descifrar. 's e%idente @ue 6ryan slo flagel %erbalmente a 9cQinley, (anna y los *efes republicanos, y @ue el 'lefante es el smbolo @ue utiliDa el caricaturista para representar al partido republicano, y @ue el alambre de espinos simboliDa los %otos de los ganaderos del Sur y del 2este" el Platte estB en la )ebrasTa de 6ryan. +ambi/n es e%idente @ue los plutcratas casi nunca lle%aban polainas F@ue simboliDan una afectacin de la cultura inglesaG y @ue el signo del dlar en sus le%itas se lo haban colocado imaginat%amente sus ad%ersarios como diciendo con sarcasmo @ue el dinero era lo @ue tenan mBs cerca del coraDn. C .01 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Los poetas griegos utiliDaban exactamente este tipo de lengua*e, y si Lindsay hubiese sido un poeta griego del siglo I, el poema hubiera aparecido entre las crnicas mitolgicas de (iginio y de &polodoro mBs o menos as" Lindseo, de las praderas ilinoicas, el ditirBmbico, relata una fabulosa pelea entre 6rianeo, un campen de los ganados %acunos del bien irrigado Platto, cuyo atuendo era de color negro y de @uien se dice @ue era sacerdote del semidis 'stetos, hi*o de 7eus, y ciertos ricos tiranos del 'ste @ue le atacaron con elefantes. 6rianeo, haciendo uso nicamente de un lBtigo hecho de filamentos de hierro, hiDo huir de los lmites del territorio 2este a estos siniestros tiranos, @ue lle%aban sobrecalDas como las @ue usan los montaeses y unas tEnicas blancas sobre las cuales estaba bordado el emblema de una serpiente enroscada alrededor de un palo dobleH pues mediante este signo se consagraban a la serpiente infernal, a Plutn, Xel 2torgador de ri@ueDaX. Sin embargo, al final 6rianeo fue derrotado. P'l significado original de los mitos y de otras pictografas pronto @ueda ol%idado. Por e*emplo, los padres de habla inglesa toda%a repiten a sus hi*os la cancin infantil sobre el Len y el ?nicornio @ue luchaban por la ,oronaH y aun@ue la mayora de ellos son conscientes de @ue el Len y el ?nicornio son tenantes de las armas reales de Inglaterra y de 'scocia, debe de haber muy pocos @ue la consideren como algo mBs @ue una simple fantasa sugerida por el moti%o herBldico. Sin embargo, es casi seguro @ue se trata de una crnica pictogrBfica de la guerra en -$#1 entre Inglaterra, representada herBldicamente por el Len, y 'scocia, representada herBldicamente por el ?nicornio. Luchaban por la ,orona por@ue los escoceses, ambiciosamente, haban coronado a ,arlos II no slo rey de 'scocia, sino tambi/n de Inglaterra, aun@ue Inglaterra se haba proclamado repEblica. F?na explicacin alternati%a podra ser @ue la cancin perpetEa una ria ol%idada en 'dimburgo entre el Lord Lyon, o primer heraldo de 'scocia, y su perse%ante del ?nicornio.G Diodoro interpreta la pictografa familiar pero misteriosa del ,arnero %olante, sobre el cual (ele y <rixo %ia*aron a ,l@uide, como una na%e %eloD con un carnero por mascarn de proa, y sugiere @ue la cada de (ele al (elesponto slo significa @ue la corriente le produ*o mareo, y @ue al inclinarse sobre la borda, se cay al agua. 's posible @ue tu%iera raDn en lo del carnero, aun@ue sus interpretaciones de otros fragmentos de la leyenda no son, ni mucho menos, tan con%incentes. 's ob%io @ue se e@ui%oca cuando dice @ue la serpiente @ue guardaba el %ellocino era un oficial cuyo nombre era capitBn Serpiente. Lo mismo ocurre con Dionisio Scytobrachion cuando sugiere @ue el %ellocino de oro era en realidad la piel del *o%en seor ,arnero, el pa*e de <rixo, @ue los col@udeos curaron y doraron despu/s de haberlo matado. +ambi/n se e@ui%oca 'strabn cuando dice @ue los argonautas na%egaban en busca de oro y @ue el %ellocino era el oro alu%ial de ,l@uide @ue los col@udeos recogan en %ellones colocados en el fondo de las artesas en las @ue la%aban los minerales. > tambi/n Suidas cuando dice @ue se trataba de un libro hecho de piel de cordero @ue contena el secreto de la al@uimia, @ue los col@udeos haban heredado de sus antecesores egipcios. Igualmente se e@ui%oca ,arax de P/rgamo, el cual escribi en el siglo I despu/s de 4.,. @ue el %ellocino era un rollo de pergamino @ue contena el secreto de cmo iluminar sobre oro. Sin embargo, todos estos griegos crean @ue el %ia*e era un hecho histrico, y @ue sus smbolos mBs disparatados podan llegar a ser interpretados como hechos realesH no hicieron como los eruditos alemanes del siglo pasado @ue descartaron la historicidad de todo el relato afirmando @ue se trataba de un mito solar. Por otra parte, @uiDBs hubi/ramos tenido @ue recurrir a la explicacin de 'strabn F@ue es bastante con%incente pues aEn existe oro alu%ial en el 5ion y el m/todo de la%ar el oro utiliDando el %elln es un m/todo prBcticoG si (erdoto, &polodoro, Pausanias y el annimo mitgrafo del Primer aticano, no hubieran re%elado, entre todos, el secreto de la historia. 'ste mitgrafo, aun@ue escriba en el siglo y despu/s de 4.,., e%identemente tu%o acceso a C .0- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

una fuente muy antigua de la leyenda" /l es la Enica autoridad @ue menciona la oposicin de los troyanos a la tra%esa del &rgo hacia el mar )egro., @ue es un elemento importante de la trama. 'l de*a constancia de @ue el %ellocino era el @ue 7eus utiliDaba para ascender a los ,ielosM, y de este modo lo relaciona, con mBs seguridad @ue Pausanias, con la historia del dios ,arnero, 7eus Lafisrio, y del intento de sacrificio por parte del minia &tamante de su hi*o <rixo como medio de persuadir a 7eus de @ue en%iase llu%ia cuando la cosecha haba fallado. 'l color pErpura del %elln @ue menciona Simnides, subraya esta relacin" las nubes blancas no traen llu%ia, pero las de color pErpura sH lo mismo ocurre con los %ellones blancos y de color pErpura utiliDados para fines mBgicos. Parece ser @ue <rixo, para sal%arse de ser sacrificado al dios ,arnero, rob el %elln pErpura FNcon el fleco de oroOG @ue era el instrumento sagrado y necesario del ritual de la llu%ia, y escap con /l a ,l@uide donde no podra ser alcanDado. )aturalmente, la p/rdida del %ellocino produ*o entre los minias una sensacin de mala suerte y una generacin mBs tarde los argonautas, @ue eran todos minias, unos de nacimiento, otros por adopcin, se hicieron a la %ela con el fin de recuperarlo. 6G Se cree ahora @ue incluso uno o dos de los incidentes mBs circunstanciales de la Ilada de (omero son interpolaciones" por e*emplo, ciertos combates singulares @ue tu%ieron lugar en la explanada situada ante la ciudad de +roya, podran pertenecer a otros ciclos de baladas. &l parecer tanto (/ctor, troyano, segEn se cree, como Patroclo de 2punte, a @uien mat, eran %enerados como h/roes en 6eocia antes de @ue la expedicin de &gamenn partiera hacia +royaH as pues, el combate entre estos dos podra representar un conflicto entre los clanes de los cuales eran los fundadores, y no entre ellos dos en persona. Luego es probable @ue el ciclo argotsaEtico, @ue no se estabiliD como narracin escrita hasta mucho despu/s de los poemas hom/ricos, contenga aEn mBs interpolaciones. 9uchas de ellas resultan e%identes a causa de su anacronismo. Por e*emplo, +eseo, a @uien &polodoro y otros mencionan como uno de los argonautas, pertenece a un perodo muy anteriorH estB relacionado con la historia de D/dalo, Icaro y el sa@ueo de ,nosos, @ue ocurri alrededor del ao -#11 antes de 4.,. > en el ao -00# antes de 4.,. los argonautas no pueden haber ofrecido libaciones de %ino a los dioses olmpicos, como hacen constar muchos de los poetas. Los dioses eran conser%adores y no aceptaron mBs @ue Lsacrificios sobriosM hasta muchos siglos despu/s. 'n consecuencia, al escribir de nue%o la historia, me hall/ siempre dispuesto a descartar por inaplicable cual@uier incidente o detalle @ue no armoniDara con el resto de la historia, pero tu%e @ue tener cuidado de no descartar nada demasiado sumariamente. &l principio no estaba seguro si deba o no incluir a (/rcules entre los argonautas. &lgunas de las mBs %enerables leyendas lo relacionan con +eseo e incluso con /pocas anteriores a +eseo. Sin embargo, @uiDBs existieron dos, tres o incluso mBs campeones llamados (/rcules!H es mBs, parece ser @ue la pitonisa de Delfos le di*o a (/rcules de +irinto, cuando /ste fue a consultarla, @ue no era la primera %isita @ue reciba de un hombre llamado como /l. 'l (/rcules tirintio, a @uien generalmente se considera el Eltimo y mBs glorioso de estos campeones, podra muy bien pertenecer a la /poca de los argonautas, y parece haber sido gracias a su oportuna incursin contra +roya, con seis na%es y unos cuantos hombres FsegEn (omeroG @ue el &rgo regres sano y sal%o a casa. F+an ob%iamente e@ui%ocados estBn Diodoro y alerio <laco al situar esta incursin en el %ia*e de ida, y no en el de %uelta, como lo estB Pndaro al situar el incidente lemnio en el %ia*e de %uelta, y no en el de ida.G 'l relato de la incursin, @ue no debe identificarse con el incendio de la @uinta ciudad de +roya dos siglos antes, es bastante %erosmil" en compaa de +elamn de 'gina, hermano de Peleo y padre de &yax, (/rcules mat al rey Laomedonte de +roya y puso en el trono al *o%en Pramo Pel mismo Pramo @ue Donde dice in portum ire non permisit 6amedon yo entiendo in 4ontium ireH slo as tiene sentido la frase ! ,icern dice seisH arrn dice cuarenta y cuatro C .00 C
.

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

era ya un anciano cuando tu%o lugar la cada de la sexta Fhom/ricaG ciudad de +roya. &demBs, 'uristeo de 9icenas, @ue le impona los traba*os a (/rcules, pudo muy bien haber reinado por esta /poca, pues fue sucedido por su yerno &rreo, cuyos hi*os Fo hi*astrosG &gamenn y 9enelao mandaron las fuerDas griegas en el sitio hom/rico de +roya. Si los +raba*os de (/rcules han de reconciliarse con el orden aceptado de los acontecimientos en el %ia*e del &rgo, entonces deben colocarse en un orden diferente del @ue tomaron los romanos de los mitgrafos ale*andrinos. Las &%es del Lago 'stinfalo F$G, las >eguas de Diomedes F8G. y el ,eidor de (iplita F:G lgicamente deberan ir antes @ue el 4abal de 'nmanto F!G y los 'stablos del 5ey &ugas F#GH y las 9anDanas de 2ro de las (esp/rides F--G deberan ir inmediatamente detrBs de /stos. Pero la sucesin cronolgica de acontecimientos legendarios como /stos es un enredo imposible de desenredar, como si hubiesen acaecido antes de in%entarse el tiempo histricoH por e*emplo, aparecen anacronismos en la historia del &rgo si uno sitEa la fecha del %ia*e despu/s de la ,acera del 4abal de ,alidn, pero si situamos el %ia*e antes, entonces los anacronismos aparecen en la historia de la ,acera. 2tro re%olti*o de puntos irreconciliables es el @ue contituyen los relatos tradicionales de la raDa, el lina*e y parentesco de 'uristeo, Ssifo, ,reonte y otros. )o obstante, si la in%asin a@uea del sur de ;recia tu%o lugar a mediados del siglo YIII antes de 4.,., como calcularon los griegos posteriores, entonces tal %eD 'st/nelo, el padre de 'uristeo, y ,reonte de &sopia fueron ambos en realidad a@ueos, @uienes por raDones polticas se procuraron la adopcin en las %ie*as familias reales matrilineales mediante la acostumbrada grotesca ceremonia del renacimientoH esto explicara un buen nEmero de aparentes contradicciones. Ssifo, aun@ue era eolio, desde luego no era hermano de los minias &tamant/, ,reteo, Perieres y Salmoneo Psu conexin con ,orinto mBs bien lo relaciona con la casa de 'etes y de &locoH por lo tanto yo lo he presentado como un hi*o de &loco. Puesto @ue el hi*o de Ssifo se llamaba ;lauco, es raDonable suponer @ue la ;lauce con @uien se cas el usurpador ,reonte, era su hi*a. &l principio no estaba seguro si deba incluir el relato el incidente de los LPB*aros de &resM de cmo los argonautas, cuando estabais cerca de la costa armenia, se alarmaron al %er acercarse una tremenda bandada de pB*aros @ue espantaron gritando y haciendo entrechocar sus escudos. 4. 5. 6acon en 'J ia*e de los argonautas, un libro bre%e pero extremadamente %alioso sobre los problemas histricos planteados por la leyenda, escribe" 4robablemente este incidente no pertenece en su ori$en a la historia de los ar$onautas, sino que es una interpolacin erudita hecha por &polonio< &polonio sab#a que, al ejecutar su se;to trabajo, >rcules hab#a espantado los p)jaros del la$o Estin'alo en &rcadia, hacindolos huir a una isla remota en el 4onto Eu;ino / cre/ necesario introducirlos en este relato del viaje del &r$o( 6asBndome en esta autoridad, estaba dispuesto a desechar el incidente, sobre todo en %ista de @ue no tena ninguna influencia sobre la trama. Sin embargo, lo primero @ue me pregunt mi amigo <rancis (emming, especialista en historia natural, cuando se puso a mirar el mapa del mar )egro del 9inisterio de 9arina @ue tena colocado en la pared de mi estudio, fue esto" LN'n @u/ estacin na%egaron los argonautas por el golfo orientalOM Se preguntaba si se habran encontrado con la gran migracin de prima%era de los pB*aros @ue suban a millones desde Palestina y Siria, atra%esando &sia 9enor para %olar por encima del mar )egro hasta la desembocadura del olga. >o le respond" L& principios de mayo, segEn mis cBlculos. 'ntonces record/ los PB*aros de &res. >o sabia @ue durante sus %uelos migratorios, los pB*aros descansan en islas, y como slo hay cuatro islas en todo el golfo oriental, y ninguna de ellas lo suficientemente grande para aparecer en un mapa corriente, se me ocurri @ue los peregrinos, al hallar la Lisla de &resM# ocupada, y no habiendo @uiDB nunca %isto un Los ale*andrinos identificaban esta isla con el islote de Puga FLong. .8^ 0:V '.G situado cerca de la desembocadura del ro ,eraso, o Qassab. 'sta se halla directamente en la ruta C .0. C
#

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

barco, posiblemente intentaron posarse en el &rgo al pasar. La alarma y confusin naturales @ue sintieron los argonautas pues todos ellos eran, en cierto, modo auguresse habran intensificado si entre las a%es migratorias haba a%es de los pantanos como los @ue (/rcules ahuyent del lago 'stinfalo y de los @ue se deca @ue lle%aban la fiebre del pantano en las plumas. Desde entonces, (emming ha tenido la amabilidad de hacer una in%estigacin de los datos, y afortunadamente concuerdan con mi teora. SegEn la edicin de 9einertDhagen de Las a%es de 'gipto de )icol, la fecha de primeros de mayo no es demasiado tarda para @ue los argonautas se hayan encontrado con las a%es migratorias, @ue incluyen Lcerncalos, alondras, circaetos, patos y DancudasM. >o saco la conclusin de @ue las a%es de pantano descansaban en los pantanos del Qassab, y las paserinas y otras a%es migratorias, preferan el islote de Puga. Lo mismo me ocurri con el incidente de <inco y las (arpas. & primera %ista parece un disparate, pero Diodoro nos proporciona el fundamento histrico. SegEn /l, Idea, la maliciosa esposa escita de <inco, se apro%ech de su ceguera para engaarle con respecto al carBcter de sus hi*os, haciendo el papel de la mu*er de Putifar. > lo @ue es mBs, Diodoro omite toda mencin de las (arpas, lo @ue hace @ue su relato sea toda%a mBs fidedigno" es decir, @ue no ha in%entado el persona*e de Idea para sugerir @ue tambi/n enga a <inen haci/ndole imaginar @ue le estaban acosando unos seres sobrenaturales. >o tambi/n he hecho unas cuantas interpolaciones, al dar una oportunidad a algunos de los argonautas de utiliDar los talentos peculiares @ue les son atribuidos por la leyenda. 'ntre ellos se encontraban los %eloces ,aais y 7etes, Linceo el de la %ista aguda, 'ufemo el nadador, Periclimeno el mago, (/rcules el hombre fuerte, &utlico el ladrn astuto Fde @uien (esodo escribe" Lcuanto tocaba se haca in%isibleMG, 2rfeo cuya mEsica de lira enterneca las mismas piedras, Plux el campen boxeador, <alero el ar@uero @ue *amBs erraba el tiro, 6utes el colmenero, )auplio el na%egante. Pero en los relatos de la leyenda @ue han sobre%i%ido, muchas de estas habilidades no @uedan demostradas" <alero, Periclmeno, 6utes, )auplio y &utlico no desempean mBs papel @ue el de remeros. 9i opinin es @ue en el %ia*e original se apro%echaron el talento de los compaeros de %ia*e de a@uel hi*o menor, siempre el mismo, aun@ue apareDca con diferentes nombres, en tantas y tantas a%enturas de cuentos populares. ,G )o es difcil comprender por @u/ el significado original del %ellocino de oro se con%irti en un misterio para los griegos de la edad clBsica, dado @ue el robo del %ellocino fue un episodio en un conflicto religioso entre los partidarios de la diosa Luna matriarcal de los LpelasgosM y los del dios +rueno patriarcal de los griegos. Durante un siglo o dos despu/s del %ia*e del &rgo aEn debi ser posible hablar abiertamente de este conflicto, @ue no haba terminado toda%a con la %ictoria aparentemente completa de 7eus. Auedan huellas del conflicto incluso en los poemas de (omero, a pesar de las cuidadosas re%isiones @ue sufrieron en la &tenas del siglo %i y en la &le*andra del siglo Iii" pues los dimes y diretes entre 7eus y (era representan mucho mBs @ue una sBtira sobre las diferencias dom/sticas existentes en las familias griegas Pse trata de un conflicto entre sistemas sociales irreconciliablesP. 9Bs tarde, el dios +rueno se hiDo tan poderoso y la diosa Luna tan d/bil, @ue reyes y h/roes tales como Salmoneo, Ssifo y +Bntalo, @ue hasta entonces haban sido mencionados con respeto y haban goDado de honores heroicos, se consideraban como criminales @ue sufran un castigo perpetuo en los infiernos. (a habido un malentendido, accidental o deliberado en la interpretacin de todas las pictografas relacionadas con la diosa Luna. Por e*emplo, su boda ritual como Pasfae FLLa @ue brilla para todosMG con 9inos, el dios Sol, a @uien estaba consagrado el toro, fue interpretado obscenamente por los escritores clBsicos como una per%ersa pasin de Pasfae, hermana de 'etes y de ,irce, por un toro sagrado Pcuyo producto antinatural fue un monstruo con cabeDa de toro, el 9inotauroP. &simismo Ixin, un h/roe pelasgo a @uien migratoria y hay un desfiladero con%eniente en las altas montaas de atrBs. C .0! C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

estaba consagrada la rueda del fuego, fue desfigurado y colocado en los infiernos, despedaDado por esta misma rueda como castigo por intentar ultra*ar a (era, la esposa de 7eus. Los sacerdotes de 7eus tenan en%idia de todos los h/roes relacionados con la creacin artificial del fuego PPrometeo fue otro por@ue pretendan @ue el origen del fuego era el rayo, una de las prerrogati%as de 7eus. Igualmente odiaban el recuerdo de Salmoneo Fun hermano del rey &tamanteG por@ue haba producido llu%ia imitando el sonido del trueno. Probablemente la historia original del &rgo ha sido falseada en muchas ocasiones por bardos @ue @ueran glorificar ciertas familias o ciudades presentando a sus antecesores o fundadores como argonautas. Por e*emplo, deben rechaDarse las pretensiones argonButicas de +elamn de 'gina" si es cierto @ue ayud a (/rcules en su incursin sobre +roya, no pudo haber estado al mismo tiempo a bordo del &rgo en el mar )egro. +ambi/n rechaDo la des%iacin innecesaria del &rgo de su curso entre ,reta y >olco para tocar 'gina. &polonio hace constar @ue all los argonautas celebraron un concurso amistoso para ir a buscar agua para el barco, pero parece ser @ue este episodio fue in%entado para explicar una antigua carrera pedestre en 'gina, en la @ue los *%enes corran lle%ando *arras de agua sobre los hombros. 'l episodio de =nafe Fcapitulo cuarenta y sieteG podra ser una interpolacin similar, in%entada para aclarar algEn ritual local peculiarH pero al menos es %erosmil y di%ertido. 's muy extraa la historia sobre &polonio de 5odas y la primera %ersin @ue escribi de su epopeya sobre el %ellocino de oro. &polonio, llamado entonces Lde )aucratisM y no Lde 5odasM, naci alrededor del ao 081 antes de 4.,. 'studi literatura en &le*andra y escribi su epopeya a los dieciocho aos. ,uando recit su poema, o parte de /l, en la Sala de las 9usas, fue abucheado con una tempestad de silbidos e insultos y apedreado con tablillas de escribir. Pudo escapar sin lesiones gra%es, pero, temiendo un *uicio, ya @ue su ri%al el poeta cortesano ,almaco lo haba mote*ado de Lrepugnante ibisM, decidi abandonar &le*andra durante un tiempo. Se retir a 5odas y all, como haba llegado a la conclusin de @ue a los ale*andrinos les interesaba menos la %erdad religiosa o histrica @ue el arte literario, %ol%i a escribir el relato en la forma @ue, a su *uicio, mBs les gustara. & su regreso, unos aos mBs tarde, recit pEblicamente la %ersin enmendada y recibi tantos aplausos, incluso de sus antiguos enemigos, @ue cuando @ued %acante el cargo de conser%ador de la 6iblioteca 5eal, el rey Ptolomeo naturalmente se lo dio a /l. &polonio tom el nombre de 5odas en recuerdo de su larga estancia en a@uel lugar, donde lo haban nombrado ciudadano de honor. La %ersin original no ha sobre%i%ido, pero su fallo no puede haber consistido en ser poco melodiosa o aburrida. ?n hombre @ue en su *u%entud es poco melodioso y aburrido no escribe despu/s con tanta frescura y amenidad como lo hiDo &polonio. Lo mBs probable es @ue &polonio, confiando en el apoyo de las mu*eres de &le*andra, hubiera sido excesi%amente franco en su epopeya en lo @ue respecta a la humillacin @ue la diosa Luna le hiDo sufrir a 7eus, y de este modo haba disgustado a sus maridos, adoradores de 7eus. )o puedo estar de acuerdo con el doctor ;illies, el mBs erudito autor de edicin de la &rgonautica, en @ue a los ale*andrinos no les gust la adaptacin de la forma /pica al estilo de ficcin o fBbula, sobre todo tratBndose de un simple muchacho. Les encantaban las no%edades, siempre @ue fueran doctas y pulidasH y la tradicin del eternamente *o%en &polo siempre ha predispuesto a los pEblicos cultos en fa%or de los poetas *%enes, en especial en a@uellos lugares, como &le*andra, en los @ue se animaba a las mu*eres a expresar su inter/s por la literatura y las artes. Si estoy en lo cierto, la palabra desdeosa LibisM es comprensible, pues este pB*aro no slo tena unas costumbres repugnantes sino @ue ademBs estaba consagrado a la diosa Luna egipcia Isis. > tal %eD el discurso de <ineo FLibro 0, %ersos .--P.-$G deba interpretarse como una disculpa ante 7eus, por el propio &polonio, por haber actuado con indiscrecin. & los griegos de la /poca ale*andrina les disgustaba tener @ue confesar en pEblico las prBcticas o creencias @ue ya haban de*ado atrBs o los %ie*os escBndalos @ue pudieran con%ertirse en precedentes para escBndalos nue%os. Ifigenia, decan, no haba sido realmente C .0# C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

sacrificada en &ulide por su padre &gamenn, sino transportada en una nube hasta ,rimea mientras @ue una osa, o algEn otro animal, fue sacrificado en su lugar. SegEn ellos, (elena, en realidad, no se haba escapado a +roya con Paris Psu esposa fue una falsa (elena, un espectro @ue le enga, y la %erdadera (elena se fue a 'gipto donde %i%i %irtuosamente hasta @ue 9enelao fue a buscarla. Decir otra cosa hubiera significado insultar a sus hermanos, los semidioses ,Bstor y Plux. Del mismo modo, cuando Pndaro nos relata la historia de cmo fue arrebatado el %ellocino en ,l@uide, se detiene de pronto, con el pretexto de @ue el tiempo apremia, para e%itar tener @ue describir los horribles detalles del asesinato de &psirto por mano de 4asn" pues uno de los antepasados del hombre a @uien iba dedicada la oda era el argonauta 'ufemo de +/naro, un cmplice del crimen. Los romanos no eran tan remilgados como los griegos, y las sangrientas descripciones de crmenes y batallas @ue aparecen en la &rgonautica de alerio <laco han sido para mi un recordatorio Etil del %erdadero sal%a*ismo de la historia. Pero en general, eran unos su*etos aburridos, sin imaginacin y las pictografas les confundan y algunas %eces les irritaban. (oracio, en una de sus 'pstolas, se muestra muy mordaD en el tema de los centauros. NAui/n ha %isto *amBs un caballo semihumanoO, se pregunta. )o comprendi @ue los centauros, los silenios, los sBtiros y demBs, no eran mBs @ue pelasgos representados pictogrBficamente como miembros de las hermandades tot/micas del ,aballo, la ,abra u otras. Los sacerdotes griegos de los dioses olmpicos siempre saban encontrar una pronta explicacin para disfraDar una comprometedora super%i%encia histricaH por e*emplo, el nombre Lsantuario umbilicalM, @ue continu utiliDBndose en el sepulcro blanco de Delfos mucho tiempo despu/s de @ue los partidarios de &polo hubiesen matado al pitn oracular en el @ue se alo*aba el espritu del ocupante de la tumba, lo explicaron diciendo @ue el santuario estB situado en el centro exacto de ;recia, al igual @ue el ombligo estB en el centro del %ientre o, tratBndose de escudos, en el centro de /stos. 'sta explicacin fue aceptada, aun@ue Delfos no sea exactamente el centro de ;recia, y aun@ue haba dos o tres santuarios umbilicales mBs en otros lugares del pas. Las tumbas de h/roes mic/nicos se construan de piedra y en forma de colmena, lo @ue recuerda su origen africano, y la %erdad parece haber sido @ue se llamaban santuarios umbilicales por@ue no slo contenan la mandbula y los genitales del h/roe, sino tambi/n su cordn umbilical, @ue era el recordatorio %isible de @ue haba nacido de mu*er y @ue por lo tanto era un ser%idor de la diosa Luna. 'l %nculo legendario mBs familiar entre la ;recia de la /poca heroica y &frica, es la historia de los L(i*os de 'giptoM @ue se casaron por la fuerDa con las L(i*as de DBnaoM o, mBs correctamente las L(i*as de DBnaeM. Parece ser @ue fueron estos L(i*os de 'giptoM, es decir, habitantes del )ilo, @uienes lle%aron consigo a ;recia el santuario en forma de colmena. Sir 4ames <raDer, en su +otemismo y exogamia, dice de los reyes bantE de ?ganda" En los templos sepulcrales de los re/es ba$anda era costumbre no depositar el cuerpo del re/ sino su mand#bula in'erior / su cordn umbilical< / all#, sobre un trono, sombreadasF por un dosel / prote$idas del p5blico por una baranda de espadas centelleantes, se e;hib#an ceremoniosamente estas reliquias mortales cada ve, que sus s5bditos eran recibidos en audiencia por su di'unto monarca( &ll# se comunicaba con ellos a travs de su inspirado =medium?, el sacerdote< / all#, rodeado de sus esposas / nobles, que viv#an en el sepulcro o en casas ad/acentes, manten#a una sombr#a corte, dbil re'lejo de la pompa real que le hab#a rodeado en vida( !uando mor#an sus viudas, eran reempla,adas por mujeres de sus mismos clanes, / de este modo se continuaba atendiendo al re/ muerto / se le consultaba como a un or)culo en su tumba, de $eneracin en $eneracin( 4ues bien, estos templos sepulcrales de los re/es de 2$anda parecen no ser m)s que modelos a$randados / $lori'icados de las peque9as cho,as DmasaboE que los ba$andas tienen la costumbre de eri$ir cerca de las tumbas de sus parientes para C .0$ C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

acomodar a los esp#ritus( En estos peque9os santuarios, que miden unos dos o tres pies de alto por dos de ancho, los supervivientes hacen o'rendas de comida, ropas / le9a para 'ue$o, / vierten cerve,a en el suelo para apa$ar la sed de las pobres almas que /acen en la tumba( 4ero si estos templos sepulcrales de los re/es ban$anda no son m)s que versiones ampliadas de las cho,as para esp#ritus de los ba$anda comunes, no es entonces posible que los templos de al$unos de los dioses nacionales ba$anda DbalubareE ten$an el mismo ori$en En otras palabras, no podr#a ser que al$unos de estos dioses nacionales slo 'ueran, i$ual que los esp#ritus adorados de di'untos re/es, muertos dei'icados "e hecho tenemos la mejor prueba de que el $ran dios de la $uerra, el dios GibuHa, una de las m)s importantes deidades de los ba$anda, hab#a sido un hombre de carne / hueso< pues sus restos mortales, que consten en su mand#bula, su cordn umbilical / sus r$anos $enitales, se obtuvieron hace al$unos a9os del sacerdote que los hab#a enterrado cuidadosamente cuando los mahometanos quemaron el templo de este dios, / ahora se conservan en el 3useo Etnol$ico de !ambrid$e( 'n el mismo pBrrafo, <raDer menciona un dios pitn de los baganda. Si estoy en lo cierto al suponer @ue el primer santuario de Delfos estaba e@uipado al estilo baganda, @ueda claro el moti%o de los sacerdotes de &polo el usurpador, @ue originariamente haba sido un humilde sier%o de la Diosa 9adre, para mentir acerca del santuario umbilical. Puesto @ue su medium oracular segua conoci/ndose popularmente por Pitia$ y el lugar por Pito, tu%ieron @ue explicar estas palabras comprometedoras diciendo @ue eran deri%adas del %erbo griego Fpytein, pudrirseG Ppues los enemigos de &polo se pudrieron al ser tocados por sus pestilentes flechasP y no del sustanti%o FpythonGH del mismo modo haba @ue disfraDar con una falsa etimologa el cordn umbilical, recordatorio de su antigua dependencia de la +riple 9usa original. ?n curioso problema argonButico lo constituye el segundo ob*eto del %ia*e @ue nos da Pndaro Pel de proporcionar descanso al espritu de <rixo. La historia corriente, la @ue nos cuenta &polonio, es @ue <rixo muri de muerte natural en ,l@uide despu/s de haber pasado all muchos aos tran@uilos como yerno de 'etes. )adie explica por @u/ haba @ue proporcionar descanso a su espritu Pexcepto (iginio y <laco, @uienes pretenden @ue <rixo fue asesinado por 'etes y @ue su espritu peda %enganDa a sus parientes. Sin embargo, pienso @ue la %erdadera explicacin puede encontrarse enterrada en la descripcin general de ,l@uide @ue hace &polonio. Dice, como de pasada, @ue Lhasta nuestros dasM los col@uideo detestan la incineracin y los entierros con tEmulos, excepto cuando se trata de mu*eresH La los hombres los en%uel%en en pieles de buey sin curtir y los suspenden de las ramas de las mimbreras, los sauces u otros Brboles, le*os de las ciudadesM. Por lo tanto no es necesario postular ninguna hostilidad de 'etes hacia <rixoH 'etes debi darle un funeral decente al estilo col@uideo, pero el espritu de <rixo, incapaD de hallar descanso en la piel de buey, debi exigir la incineracin o el entierro de sus huesos ba*o un tEmulo, al estilo griego. Por este moti%o, parece probable @ue en el relato original los argonautas fueron a ,l@uide so pretexto de rogar @ue les entregaran el cuerpo de <rixo para enterrarlo en algEn otro lugar. Si as fue, consiguieron lo @ue @ueran, como sabemos por 'strabn" finalmente se enterr el cadB%er cerca del templo de la Diosa 6lanca en 9os@uia, donde a <rixo se le renda culto de h/roe en tiempos de 'strabn y donde L*amBs se sacrifica un carneroM. 5esulta increble @ue 4asn llegara a 'a y le pidiera con audacia a 'etes @ue le entregara el %ellocino, como sugieren la mayora de los relatos. 'l LsiniestroM 'etes, como le llama (omero, lo hubiera matado en el (e utiliDado la forma mBs moderna, LpitonisaM, @ue significa casi lo mismo y recuerda el nombre latino de la ulgata @ue recibi la bru*a de 'ndor K.@uienH segEn parece, fue el LmediumM oracular de un difunto h/roe, el profeta Samuel. C .03 C
$

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

acto por su impertinencia. >, mBs toda%a, en la historia original, la tarea de darle a <rixo un entierro decente no debe de haberle sido impuesta a 4asn por 7eus F@ue odiaba a <rixo y persigui a sus descendientesG, sino por la Diosa 6lanca PIsisa instancias de la cual <rixo se haba lle%ado el %ellocino. Lo raDonable es suponer @ue en &le*andra se prohibi oficialmente toda mencin pEblica de la humillacin @ue la Diosa 6lanca hiDo padecer a 7eus Lafistio y @ue esto fue lo @ue impidi @ue &polonio contara lo ocurrido con el espritu de <rixo. Parece ser @ue todo lo @ue @ueda de su franca %ersin original es el bre%e pBrrafo sobre las costumbres funerarias de los col@udeos. FLa misma Diosa 6lanca, caracteriDada como Samotea, dio a 6ritania su primer nombre.G Los 9isterios, @ue complementaban el culto ordinario de los griegos en la era clBsica, parecen haberse basado mayormente en la di%ulgacin de antiguos secretos religiosos a personas en @uienes se poda confiar @ue no los re%elaran pEblicamente, causando as un escBndaloH y en los 9isterios, la Diosa 9adre era la deidad principal a la @ue se adoraba. 'stos secretos no se conser%aban por escrito, excepto muy raramente en forma cifrada, y entonces slo fragmentariamente. DeduDco @ue el fallo principal de &polonio fue @ue recit, en una sala pEblica, una %ersin de la historia del %ellocino de oro tomada de fuentes antiguas, @ue a los iniciados les pareci una profanacin de algunos de sus secretos me*or guardados. La %ersin oficial era @ue <rixo haba escapado de la muerte montado en un carnero mBgico @ue le haba proporcionado su madre beocia )/fele, y @ue lo sacrific piadosamente a 7eus, dios de las (uidas, al llegar a ,l@uide. DG Los narradores primiti%os hacen uso a menudo de la exageracin humorstica para di%ertir a su pEblico, sobre todo cuando se trata de un tema orgiBstico. 'l %igor sexual de (/rcules, lo mismo @ue su glotonera, les resultaba muy cmico a los griegos, y su tremenda noche de cpula con las cincuenta hi*as de Penco podra compararse con las haDaas de h/roes populares indecentes como por e*emplo el franc/s 9arius, el ingl/s StoneP,reacTer 4ohn, el americano Paul 6unyan o el (ombre de las Islas +robiand, mencionado en la -_ida sexual de los sal%a*es de 9alino]sTi, cuyo falo era tan largo @ue por la noche sola arrastrarse silenciosamente por el pueblo para seducir a las pueblerinas imprudentes. La a%entura orgiBstica de Lemnos fue en su origen una historia totalmente obscenaH &polonio conser%a algunos detalles humorsticos, como por e*emplo los rubores de (ipspila al contar sus mentiras, y el reproche @ue le hace (/rcules a 4asn por Lpasarse todo el da abraDado a (ipspila hasta haber repoblado la isla de nios %aronesM. Pero la tradicin /pica ha refrenado su pluma. 'l absurdo relato de cmo los hi*os del iento del )orte persiguieron a las (arpas por el mar 'geo y por el Peloponeso y regresaron despu/s de una o dos horas, posiblemente tambi/n tena una intencin cmica al principio" la alardeada %elocidad de estos dos hombres, como la aguda %ista de Linceo, los poderes mBgicos de Periclmeno y la funesta belleDa de 4asn, puede haber sido una broma constante entre los argonautas. +ambi/n cabe la posibilidad de @ue el incidente de la uncin de los toros y de la matanDa de los (ombres Sembrados perteneDca realmente al sueo de 'etes, y @ue haya @uedado separado de su contexto. 'G +engo mis dudas sobre si 2rfeo debera o. no incluirse entre los argonautas. Sin embargo, <erecides lo incluye en la lista, y si hubiera omitido a 2rfeo tambi/n tendra @ue haber omitido la isla de Samotracia del itinerarioH ademBs, los pendencieros argonautas necesitaban a un mEsico para mantener la paD entre la tripulacin casi tanto como necesitaban un timonel, y 4asn parece haber sido de poca utilidad para ambas cosas. 'l concepto rfico de la religin pudo muy bien haber llegado a ;recia muchos siglos antes de su primera expresin literaria en el siglo %i antes de 4.,. Se dice @ue 2rfeo %isit 'gipto, pero no creo @ue tra*era de all sus 9isterios. La doctrina de la metempsicosis de los himnos rficos, @ue contienen muchos t/rminos celtas, es mBs probable @ue proceda de los druidas hiperbreos. Las instrucciones @ue da a los muertos sobre la forma de comportarse en los infiernos C .08 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Fcaptulo dieciochoG estBn tomadas de las tablillas de oro de Petelia, ,ompagno y +impone ;rande, segEn el desciframiento del profesor ;ilbert 9urra%. ali/ndome de la mitologa drudica, @ue tiene una relacin curiosamente estrecha con la griega arcaica, he proporcionado la parte de las instrucciones @ue faltaba, y en las @ue se ensea al espritu a distinguir entre la fuente de la memoria y la fuente del ol%ido. &lgunos de los incidentes en mi relato puede parecer tener un carBcter demasiado moderno, pero la ci%iliDacin mic/nica de la Eltima /poca minoica parece haber sido mucho mBs a%anDada @ue la de la /poca hom/rica. Despu/s de la cada de +roya hubo un retroceso gradual de la cultura en ;recia, y esto se agra% con la irrupcin de los dorios alrededor del ao -011 antes de 4.,. Por e*emplo, me parece probable @ue el cdigo de boxeo del siglo xiii antes de 4.,. fuera mucho mBs parecido al cdigo Aueensbery @ue el del siglo IIH parece ser @ue a los cretenses les entusiasmaba el boxeo, y @ue, por el contrario, no les gustaba la lucha libre. Desde luego la fontanera dom/stica era notablemente mBs ci%iliDada, como descubri sir &rthur '%ans en ,nosos. Las mareas, corrientes, %ientos predominantes, lugares de referencia en el paisa*e y lugares de ancla*e, han sido comprobados en geografas y periplos antiguos y modernos y en el 9ar )egro y Pilotos mediterrBneos. 'n el %ia*e, tal como yo lo sealo, pueden ponerse en duda muchos detalles, pero al menos es un %ia*e @ue le hubiera resultado fsicamente posible de realiDar a una galera de guerra de %elas cuadradas, con un poco de suerte y mucha habilidad, en el plaDo dado de siete meses. >o rechaDo la tradicin de la @ue de*a constancia &polodoro y segEn la cual el %ia*e slo dur cuatro meses, a no ser @ue haya calculado el tiempo hasta el primer regreso del &rgo a las aguas de su pas y considere la a%entura de &frica como un %ia*e separadoH tambi/n la declaracin de +ecrito de @ue el bu@ue demor su salida hasta @ue hubieran salido las Pl/yades. &simismo rechaDo el relato segEn el cual tena cincuenta remos, aun@ue en los primeros sellos cretenses apareDcan na%es de este tamaoH para la tarea asignada a los argonautas, treinta era suficiente. La alianDa @ue yo postulo entre los col@uideos y los troyanos estB sugerida en parte por la probabilidad geogrBfica Ppues ,l@uide era la puerta del le*ano 2riente y +roya la puerta de 2ccidente, para todas las gentes del mar )egroP y en parte por la afirmacin hecha por (erdoto de @ue el hecho de @ue se lle%aran a (elena a +roya fue una especie de represalia por haberse lle%ado a 9edea a ;recia. La forma @ue le he dado a la historia de los argonautas es la de no%ela histrica, y un no%elista histrico siempre debe de*ar bien claro desde @u/ atalaya en el tiempo estB mirando. 'n este caso no hubiera sido sensato relatar la historia como s fuera el siglo YIII antes de 4.,." esto hubiera significado escribirla en forma de pictografas po/ticas. 5elatarla desde la posicin del tiempo presente no slo me hubiera obligado a redactar las con%ersaciones en un estilo moderno muy poco apropiado, sino @ue ademBs me hubiera impedido creer sinceramente en la historia. La Enica solucin era situarme en una edad @ue aEn crea, pero @ue ya haba alcanDado el ale*amiento crtico necesario y un estilo de prosa sencillo pero digno. Por lo tanto he de*ado @ue en mi libro apareDcan a@u y allB las frases Lhasta nuestros dasM y M Lhoy en daM. Los historiadores colegirBn de la lectura de la Eltima pBgina @ue Lhoy en daM no puede ser mBs tarde del ao -!$ antes de 4.,. en @ue Lucio 9umio sa@uc ,orinto" por@ue entonces el &rgo, @ue haba permanecido expuesto en el templo de Poseidn en el istmo desde @ue 4asn se lo haba consagrado Fcon continuas reparaciones a tra%/s de los siglosG, finalmente desapareci, probablemente destroDado por soldados romanos borrachos3. ,reo @ue la popa era lo Enico @ue se conser%aba, pues la proa fu maldita al ser la causa de la muerte de 4asnH desde luego solamente se honr la popa en la constelacin de &rgo, C .0: C
3

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

,omo sabemos por un epigrama de 9arcial, a 5oma llegaron algunas partes del &rgo como recuerdo de la campaa. 5ecientemente ha ocurrido un portento celeste @ue sera ingrato no mencionar en estas lineas" la aparicin de una no%a, o nue%a estrella, de brillo excepcional en la constelacin &rgo. 'l &rgo, algunas %eces llamado simplemente Lel )a%oM, estB situado en los cielos entre el ,entauro, @ue es Auirn, el tutor de 4asn, y el ,an 9ayor, en un tiempo consagrado a la Diosa 6lanca. (abra @ue obser%ar @ue no slo el &rgo sino tambi/n el %ia*e @ue realiD estB dibu*ado en las estrellas, por@ue, como seal sir Isaac )e]ton, los doce signos del 7odiaco conmemoran di%ersos episodios de su historia, siendo el primer signo &ries, el ,arnero del %ellocino de oro. La Luna sigue siendo la Diosa 6lancaH ante la cual giramos nuestras monedas, y continEa gobernando extensamente con los nombres de 5ea, &rtemisa o 9ariane, conser%ando la mayora de sus antiguos ttulos y emblemas. Si exceptuamos @ue los senos de la diosa estBn ahora cubiertos, no existe casi diferencia alguna en el aspecto del bonito santuario adornado con conchas, @ue la reina (ipspila cuidaba en Lemnos hace tres mil aos, y sus r/plicas modernasH pues como reina de los ,ielos la diosa sigue reclamando la luna, la serpiente, la cruD fetiche, la %estidura aDul, las estrellas, los lirios y el )io Di%ino como sus atributos. > mBs aEn, un amigo mio @ue %isit el golfo de PBgasas hace poco, me dice @ue cerca de &fete, donde los argonautas ofrecieron su sacrificio de despedida a la diosa, en su faceta de reina de +odas las ,riaturas, sigue manando la sangre a chorros de las gargantas de las o%e*as y cabras @ue se sacrifican en su honor sin @ue haya cambiado el nombre de la diosaH y @ue la an/mona escarlata florece en a@uella estacin. 'n el propio monte Pelin, el de la iglesia griega @ue posiblemente marca el lugar donde se hallaba el santuario de la diosa de ,abeDa de >egua Pel santuario de donde <rixo y (ele hurtaron el %ellocino de oroPlos nios siguen pasando ba*o sus faldas siguiendo un arcaico ritual de renacimiento. Pero esto se ha con%ertido en un acontecimiento del iernes Santo, y las faldas son las del f/retro sobre el cual su (i*o estB expuesto en capilla ardiente y cuya carne luego se desgarra simblicamente y cuya sangre se derrama por el bien de la tierra. (a resultado difcil mantener una armona respecto a los nombres. Siempre @ue me ha sido posible he utiliDado los mBs conocidos" como (/rcules por (eracles, Plux por Polideuces, ,orfE por <eacia, el mar )egro por el mar Inhspito y griegos por helenosH griegos es, ademBs, segEn dicen, el nombre mBs antiguo de los dos.

C ..1 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

/rbol +enealgico De Los Eolios

C ..- C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

Mapas

C ..0 C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

C ... C

Graves, Robert

El Vellocino de Oro

C ..! C

Das könnte Ihnen auch gefallen