LJERKA BARTOLIC
ENGLISH-CROATIAN OR SERBIAN
AND CROATIAN OR SERBIAN-ENGLISH
DICTIONARY
OF NAVAL ARCHITECTURE,
MECHANICAL ENGINEERING AND
NUCLEAR ENGINEERING TERMS
Bi
»SKOLSKA KNJIGAc
ZAGREB 1979
LJERKA BARTOLIC
ENGLESKO-HRVATSKI ILI SRPSKI
I HRVATSKO ILI SRPSKO-ENGLESKI
RJECNIK
BRODOGRADEVNIH, STROJARSKIH
I NUKLEARNOTEHNICKIH NAZIVA
| gk
»SKOLSKA KNJIGAC
‘ZAGREB 1979Urednik
ANKICA TOMIC
‘sak: Stamparskt zavod »Ognjen Pricas, Zagreb, 1879.
PREDGOVOR
Ovaj rjeénik struénih izreza englesko-hrvatskog ili srpskog jezika
4 hrvatskog ili srpsko-engleskog jezika obuhvaée podrutja brodogradnje,
strojarstva i nuklearne tehnike. Struéni izrazi mogu se razvrstati na
struéne izraze Sireg tehnitkog podruéja j struéne izraze udeg tehnigkog
podrutja koji se u slo%enicama kombiniraju ne samo medusobno nego i
5 izrazima preuzetim iz opéeg engleskog jezika. Taj je rjeénil ponajprije
samijenjen ingenjerima radi praéenja strufne literature na englaskor
jeziku, a zatim prevodiocima koji prevode struéne tekstove iz hrvatskog
{ii sepskog jezika na engleski.
Pristup i upotreba rjetnika. Problem koji se javijao s kriterijem iz-
bora rijedi bio je dosta slozen ne samo s obzirom na engleske strugne
nazive i izraze, veé i na njihove ekvivalente u naiem jeziku, Buduéi da
jednojezigni struéni ameritii ili engleski rjetnici iz tth podrutja brzo
zastarljevaju zbog naglog razvoja brodogradnje { strojarstva ili su iz istog
razloga manjkavi, pristup organizaciji salupljanja izraza postavijen je
na kriteriju da valja obuhvatiti osnovna podrudja koja ulaze u znanstve-
nu disciplinu brodogradnje, kao i ona podrutja strojarsiva i nuklearme
tehnike, Koja zasijecaju direktno ili indirektno u Sire podrudje brodo-
gradnje. Posljedica tako postavljenog kriterija bila je da se izbor izraza
vr8io na temelju Gitanja zanstvenih j struénih radova pojedinth podrudja
koja su danas ektualna, Velika prednost takvog pristupa je u tome ito
je sva terminologija suvremena j u dnevnoj upotrebi u udébenicima i
Gasopisima. No, nedostatak je tog pristupa da se sva postojeéa termino-
logija nije mogla obuhvatiti, veé je obuhvaéena samo ona koja se javija
u zanstvenim i struénim tekstovima. Prema tome, ovaj rjetnik moze
posluziti kao osnova za daljnja istrativanja struénih izraza koja bi se
unijela u korpus sveobuhvatnog enciklopedijskog rjetnika.
Ekvivalenti engleskih izraza na na’em jeziku predstavijali su po-
seban problem, jer je to prvi pokuiaj cjelovitog prikaza brodogratevne
‘terminologije, u uiem i Sirem smislu rije8i kao j terminologije iz podrutja
vnuklearne tehnike, Niz engleskih izraza nema ekvivalenta na nagem je-
ziku, pa su se morali stvoriti novi izrazi ili jh interpretirati na deskripti-
van natin. Da bi se zadovoljila ne samo jezitna nego i tehnitka kompe-
tentnost, izbor znanstvenog i struénog materijala obavijen je u suradnji
5 nastavnicima brodogradevnog odjela Koji su, svaki u svom podrudju,
sugerirali ili Komentirali prevodbene ekvivalente za odredene pojmove
ili pojmovne sklopove prema Kontekstu u Kkojem su se engleski izrazi
pojavili. Nadalje, ovakav pristup rjetniku pokuSao je rijesiti problem
generiranja, tj. stvaranja i upotrebe novih slozenica koje su karakteri-
stigne za registar tehnitkog jezika.. Dinamika slaganja novih slozenica
na engleskom jeziku osniva Se na temelju onih koje su registrirane u
rietniku, a koje se zasnivaju na jeziénoj i tehniékoj kompetentnosti iz-
vornog govornika, tj, inzenjera Engleza ili Amerikanca. Ujedno primalac
informacije, Gitalac rjetnika, moe uotiti zakonitosti koje postoje u en-
gleskom jeziku s obzirom na poredak rijeti u slaganju slozenica. Takav
ristup omoguéava sastavijanje dinamiénog rjeénika, za razliku od stan-
dardnih tipova tehnidkih rjeénike Koji rogistriraju samo naziv ili ime
struénog pojma na engleskom jeziku.
Slodenice se u'engleskom jeziku grade tako da je postjednja ime-
nica u nizu slozene jeziéne strukture omovna imenica, nosilae Sirokog
osnovnog pojma, a jezitne Komponente ispred nje, njezini modifikatori
zatenja, suzavaju, odnosno modifieiraju osnovni pojam do te mjere dok
se ne dobije specifiéno usko anatenje koje se trai u tehnicl. Zavisno od
jeziénih Komponenata koje se nalaze ispred osnovne imenice, slozenice
‘mogu biti dvojake, i to imenske slozenice sastavijene samo od imenica,
‘2 mogu imati raze sintaktitko-semantidke i pojmovne medusobne rela~
cije, 1 raznokomponentne slozenice koje ispred osnovne imenice mogu
limati { ostate vrste rijeti kao Sto su pridjevi, participi, prilozi i brojevi.
U ovom rjeéniku slotenice su registrirane ne samo kao kompletne
slotenice (kompletno slozene natuknice) koje smo naili u tebnidkim
tekstovima, veé i kao njthove djelomitne kombineeije (djelomitno slo-
Zene natuknice) koje se mogu upotrijebiti u drugim Kontekstima 1 ko-
natno osnovnih struénih rijeéi (osnovne natuknice) na temelju kojih se
te kombinacije izgraduju. Sve te kombinacije navedene su abecednim re-
dom u rjetniku.
Primjer imenske slozenice Sireg tehnitkog podrui
1. KOMPLETNO SLOZENA NATUKNICA
cargo hold air circulation fan
ventilator za zraénu cirkulaciju u teretnim skladiitima
2. DJELOMICNO SLOZENA NATUKNICA.
air circulation fan ventilator 2a zratnu cirkulactju;
cargo hold ~ ventilator za zraénu cirkulaciju u teretnim skladistima
OSNOVNA NATUKNICA
fan ventilator
air cizculation ~ ventilator za zrafnu cirkulaciju;
cargo hold air circulation ~ ventilator 2a zraénu citkulaciju u
teretnim skladigtima
Primjer imenske slozenice wieg tehnitkog podrudja
1, KOMPLETNO SLOZENA NATUKNICA
derrick head span block
kolotur klobuénice na glavi samarice
2. DIELOMICNO SLOZENA NATUKNICA
span block kolotur klobutnice;
derrick head ~ kolotur Klobuénice na glavi samarice
3. OSNOVNA NATUKNICA
block kolotur;
derrick head span ~ kolotur klobuénice na glavi samarlee;
span ~ kolotur Klobutnice
Primjerirazno-komponentnih slozenica sastavijenih od xaznih jezitnih
Komponenata
1, KOMPLETNO SLOZENA NATUKNICA
three-roller mooring chock zjevata za vez sa tri valjka
2, DJELOMICNO SLOZENA NATUKNICA
mooring chock zjevata za vez;
three-roller ~ zjevaéa 2a vez sa tri valjka
3. OSNOVNA NATUKNICA
chock zjevata;
mooring ~ zjevata za ver;
three-roller mooring ~ zjevata za vex sa tri valjke
1. KOMPLETNO SLOZENA NATUKNICA
single stage centrifugal pump jednostepena centrifugalna pumpa;