Sie sind auf Seite 1von 27

1. Objet d'tude de la lexicologie. La lexicologie a pour objet d'tude le vocabulaire ou le lexique d'une langue.

La lexicologie peut tre historique et descriptive, elle peut tre oriente vers une ou plusieurs langues. La lexicologiehistorique examine le dveloppement du vocabulaire d'une langue des origines jusqu' nos jours, cest une tude diachronique. Une tude diachronique du lexique nous apprend que certains moyens de formation conservent depuis des sicles leur productivit (par exemple, la formation des substantifs abstraits l'aide des suffixes -ation, -(e)ment, -age, -it, -isme), d'autres ont acquis depuis peu une importance particulire (ainsi, la formation de substantifs avec les suffixes -tron, -rama, -matique),d'autres encore perdent leur ancienne productivit (telle, la formation des substantifs avec les suffixes -esse, -ice, -ie). Les phnomnes du franais moderne tels que la polysmie, l'homonymie, la synonymie et autres ne peuvent tre expliqus que par le dveloppement historique du vocabulaire. La lexicologie descriptive s'intresse au vocabulaire d'une langue dans le cadre d'une priode dtermine, un tableau synchronique. Si l'approche diachronique permet d'expliquer l'tat actuel du vocabulaire, l'approche synchronique aide rvler les facteurs qui en conditionnent le mouvement progressif. Ainsi la synchronie se rattache intimement la diachronie.

2. Le mot et la notion. Le mot et la notion prsentent une unit dialectique. On distingue deux degrs de la connaissance. 1/ Le premier degr consiste dans la sensation, dans la formation de perceptions et de reprsentations partir de la sensation. La sensation est le lien immdiat entre la ralit, et la conscience. La sensation sert de base la perception et la reprsentation. Le processus de perception s'effectue quand on peroit directement un objet par les sens. La perception est l'ensemble des sensations produites par un objet. On peut se reprsenter un objet sans le percevoir directement, l'aide de la mmoire ou de l'imagination. La reprsentation est l'image mentale de l'objet qui n'est pas peru directement par les sens. 2/ Le deuxime degr de la connaissance suppose la gnralisation des phnomnes isols, la formation des notions et des jugements. Par la gnralisation thorique, abstraite des perceptions et des reprsentations, on forme des notions. La notion, fait ressortir les proprits essentielles des objets, des phnomnes de la ralit. Si nous regardons une rivire nous la percevons ; si plus

tard nous voquons le souvenir de cette mme rivire, nous nous la reprsentons. L'image concrte de cette rivire est, dans le premier cas, une perception, dans le deuxime une reprsentation. La notion n'est plus une image mentale concrte, c'est une abstraction, une gnralisation thorique. Le mot rivire sert nommer non pas une rivire dtermine, mais n'importe quelle rivire, la rivire , autrement dit, exprime la notion de rivire gnralise, abstraite. La notion peut tre rendue par des moyens linguistiques diffrents : par des mots, des groupes de mots. La facult d'exprimer des notions est une des caractristiques fondamentales des mots et de leurs quivalents. Pourtant unit ne veut pas dire identit. Un mot peut tre li plusieurs notions et, inversement, la mme notion est parfois rendue par des mots diffrents. Les notions, peuvent tre rels et irrels. Ils sont rels condition de reflter les proprits des objets et des phnomnes de la ralit objective. Tels sont : lectricit, atome, ralit, jugement, science, mot, morphme; homme, enfant, etc. Les notions, irrels ne refltent pas des objets et des phnomnes existants ; tels sont : panace, phlogistique etc. Les notions irrels ne sont pas dtachs de la ralit objective. Ils refltent des fragments de la ralit combins grce l'imagination. Ainsi, les deux degrs de la connaissance sont insparables. Le lien des notions avec les reprsentations et les perceptions dtermine la facult du mot d'exprimer non seulement des notions, mais aussi des reprsentations. Le mot tableau l'tat isol, exprime une notion ; il se rattache une reprsentation, une image concrte, dtermine pour le matre qui s'adresse en classe un de ses lves avec la phrase Venez au tableau ! ^ 3. Caractristique phontique et grammaticale des mots. Chaque mot qui porte un sens lexicale a son aspect phontique et grammaticale. Tout mot isol franais porte laccent sur la dernire syllabe. Si les mots russes garde abituelement leur accent tonique dans le discourse les mots frsnais subissent une dsaccentuation dans la chaine pare. Laccent ritmique tombe sur la dernire syllable du dernier mot dun group ritmique qui forme un tout smantique. Les mots forment une chaine inantrompue grace aux liesons et aux enchanements. La major partie des mots fr. Ont une ou deux syllables. La plupart de syllables sont ouvertes. Tout mot appurtenant une partied u discourse pocde sa propre structure morfologique, sa valeur grammaticale. Le sens grammaticale est toujours abstrait. Il faut distinguer les mots autonomes (noms, pronoms,verbes, adverbes) et mots utiles. Dans la proposition les mots autonomes remplissent les fonctions de diffrents termes (sujet, prdicat, complment, etc.), tandis que les mots nonautonomes tablissent des rapports varis entre les parties de la proposition. La

facult de former des propositions afin d'exprimer des jugements constitue une des principales caractristiques grammaticales des mots. Une autre particularit du mot consiste dans son appartenance une des parties du discours. Ainsi on distingue les substantifs, les adjectifs, les verbes, les adverbes, les pronoms, etc. La facult du mot de se dcomposer en morphmes prsente une des caractristiques grammaticales du mot qui le distingue du morphme. Les fonctions des mots. La fonction gnrale des mots est de servir la communication des hommes entre eux. Tout mot est porteut de differentes fonctions Il faut distinguer 3 fonctions essentielles des mots : logique, nominative, expressive. Certains mots ont la valeur affective, ils servent traduire les sentiments de l'homme, son attitude motionnelle envers la ralit ; ce sont des mots fonction expressive. La plupart des mots autonomes, ont la facult d'exprimer des notions et celle de nommer les objets et leurs indices ; tels sont : homme, tte, main ; brave, vigoureux ; travailler, penser, etc. Parmi les mots exprimant des notions il faut signaler ceux qui expriment des notions uniques. Ce sont les noms propres dnommant des lieux gographiques tels que : Moscou, Paris, la France, les Alpes, etc., ou des noms d'objets uniques: le soleil, la terre, la lune, le ciel, etc. Parmi les mots autonomes on distingue les noms propres de personnes et d'animaux dont la fonction dsignative est prioritaire : Pierre, Michel, Lucie, etc. Certains mots-outils traduisent les rapports existant entre les notions et les jugements (tels sont les prpositions, les conjonctions, les pronoms relatifs), d'autres prcisent, les notions rendues par les mots qu'ils accompagnent (ainsi les dterminatifs : articles, adjectifs possessifs et dmonstratifs ; les particules). Les interjections possdent exclusivement la fonction affective. ^ 4. LA FORMATION DES LOCUTIONS PHRASOLOGIQUES Les locutions phrasologiques sont des units lexicales qui par leur fonctionnement se rapprochent souvent des mots ce qui permet d'envisager leur cration ct de la formation des mots. La phrasologie tudie des structure de mots particuliers. En se combinant dans la parole, les mots forment deux types d'agencements diffrents. Ce sont, des groupements de mots individuels, instables ; les liens entre les composants de ces groupements se rompent aprs leur formation. Ces groupements de mots se forment au moment mme du discours et dpendent exclusivement de l'ide que le locuteur tient exprimer. Ce sont des groupements tels que un travail manuel, un travail intellectuel, une bonne action, une mauvaise action. D'autre part, ce sont des agencements dont les mots-composants ont perdu leur libert d'emploi et

forment une locution stable. Ces locutions expriment souvent une seule ide, et n'ont un sens que dans leur unit. Les locutions stables sont reproduites dans le discours, tant formes d'avance. ^ Les locutions phrasologiques, diffrent par le degr de leur stabilit et de leur cohsion. Ch. Bally distingue deux types essentiels de locutions phrasologiques : il nomme units celles dont la cohsion est absolue et celles dont la cohsion n'est que relative. Vinogradov distingue les locutions phrasologiques suivantes : les units indcomposables, les units et les combinaisons phrasologiques. Les deux premiers types de locutions constituent un groupe synthtique, le dernier type reprsente un groupe analytique. Vinogradov porte son attention sur les particularits dordre structurale et grammaticale des locutions phrasologiques. ^ 5. Les principes de classification des locutions phrasologiques. La locution phrasologique est un phnomne complexe qui se prte une tude multilatrale. De l les difficults se prsentent dans la classification des locutions phrasologiques qui pourraient tre groupes partir de principes divers refltant leurs nombreuses caractristiques (degr de stabilite, de fusion smantique structure). ^ 1. d'aprs le degr de la motivation on distingue - les locutions immotives (avoir pas froid aux yeux avoir de l'nergie, du courage), - smantiquement motives (rire du bout des lvres sans en avoir envie) - les locutions sens littral {livrer une bataille, se rompre le cou). ^ 2. D'aprs leurs fonctions communicatives on pourrait dgager - les locutions valeur intellectuelle (salle manger, le bon sens, au bout du compt), - valeur logico-motionnelle (droit comme une faucille tordu, ses cheveux frisent comme des chandelles elle a des cheveux plats),

- valeur affective (Flte alors ! qui marque le dpit.) ^ 3. Le fonctionnement syntaxique distinct des locutions phrasologi-ques permet de les qualifier - d'quivalents de mots (pomme de terre, tout de suite, sans cesse), - de groupements de mots (courir un danger, embarras de richesse), - d'quivalents de phrases (c 'est une autre paire de manches ; qui dort dne; qui trop embrasse mal treint, prov.) Les locutions phrasologiques pourraient tre classes partir d'autres principes dont la structure grammaticale, l'appartenance un style fonctionnel. Toutefois le principe smantique, parat tre un des plus fructueux. Il permet de rpartir les locutions phrasologiques en plusieurs groupes qui se retrouvent dans des langues diffrentes. ^ 6. La clasification smantique des phraseologismes Selon la clasification smantique des phraseologismes on peut distinguer 3 types essentiels : 1. les groupements synthtiques (idiomes) 2. les groupements intermdiaires 3. les groupements analytiques 1. Les idiomes sont des locutions dont le sens global ne concide pas avec le sens des mots-composants. Les idiomes prsentent un tout indivisible dont les lments ont perdu leur autonomie smantique. D'aprs leur fonctionnement syntaxique ils sont tantt des quivalents de mots et jouent, le rle d'un terme de la proposition(enveloppe mortelle corps humain considr comme l'enveloppe de l'me) tantt des quivalents d'une propositon dont les lments conservent une certaine autonomie syntaxique (il n 'y a plus que le nid, l'oiseau s'est envol, il n 'y a pas de roses sans pines).

D'aprs le degr de leur motivation on distingue deux types d'idiomes : les locutions soudes et les ensembles phrasologiques. Les locutions soudes, sont les plus stables. Leur sens ne dcoule pas de leur structure lexicale. (avoir maille partir avec qn, marquer un jour d'une pierre blanche, ne pas tre dans son assiette.) Les locutions soudes comportent souvent des mots tombs en dsutude. Tels sont assiette manire d'tre assis , dans l'expression n 'tre pas dans son assiette; Certaines locutions soudes contiennent des archasmes grammaticaux. Signalons l'absence de l'article devant le substantif dans avoir maille partir, l'absence de la prposition dans la queue leu leu. Par leur structure lexicale certaines locutions soudes correspondent des agencements libres; (cf. : il a del 'toffe, ce jeune homme et j 'ai une belle toffe pour me faire une robe). La plupart des soudures ont dans la langue une valeur expressive, motionnelle. Elles sont largement utilises comme moyen stylistique dans les uvres littraires. rencontre des soudures le sens gnral et rel des ensembles phrasologiques se laisse plus ou moins rvler travers le sens de leurs mots-composants. Telles sont les expressions : passer l'ponge qui signifie oublier, pardonner, rire du bout des lvres ou sans en avoir envie. Le sens global des ensembles phrasologiques dcoule plus ou moins nettement du sens des mots-composants sans y correspondre exactement. Parmi les ensembles phrasologiques vient se classer un grand nombre de comparaisons images qui sont bien typiques de la langue franaise. Ce sont des expressions trs usites telles que : manger comme quatre, dormir comme une marmotte, pleurer comme une fontaine, tre comme un poisson dans l'eau, tre bon comme le pain. Ces expressions sont gnralement trs concrtes et leur sens se laisse facilement comprendre. ^ Les dictons et les proverbes se laissent aussi ranger parmi les ensembles phrasologiques : il n'y a point de sots mtiers ; quelque chose malheur est bon ;la nuit porte conseil.

2. les groupements intermediaries On trouve en franais encore un type de groupements stables synthtiquauxanalytiques moins souds que le premier type. Ces groupements de mots ne sont pas indcomposables mais ils ne sont pas conformes la norme grammaticale du fr. Moderne ce qui permet de les envisager comme un type de locutions intermdiaires entre les units synthtiques completement indcomposables et les units lexicaux purement analytiques. Ce sont les priphrases verbales, adverbales, prpositives et conjonctives qui contiennent des archasmes grammaticaux ( rendre compte, avoir faim, faire peur). ^ 3. les groupements analytiques Le fr. De nos jours qui a des tendences analytiques tres prononces abonde en priphrase de toute sorte : verbale, nominale, adverbale, prpositive, conjontive. La major partie de ces priphrases est conforme la syntaxe de fr. Moderne ce qui prmer de les raporter aux locutions analytiques. Ce sont des loc. signification frasologiquement lis (subire en combinson avec un grand nombre de substantif donne des locutions conformes la syntaxe contamporain subire un examen)) ^ 7. Les locution proverbiales portent la valeur expressive. Ces groupements des mots constituent en groupe part dans la phrasologie franaise le groupe de locution proverbiale. Ces loc. Different par le degr de la soudure de leur parties composantes. Pour la plupar des cas ce sont des groupement synthtiquauxanalytiques: le leux ne vaut pas la chendelle. On y voit nombre de comparesons toutes faites : crire comme un chat, simple comme bonjour, vivre comme chat et chien. Les locution proverbiales franaises sont souvent bases sur un autre lexique que leur quivalents russes ce qui explique par les particularites de la structure lexique et grammaticale de 2 langue par des faits hystoriques. Les locution proverbiales absorbent lindividualit des mots sans les priver de sens. Les mots isols gardent dans les locution proverbiales de ce type une certaine indpendence mais ils sont strictement limits dans leur emploie, leur place est fix. Ces locution proverbiales sont habituellement homonymes aux groupements des mots correspondants libres. Au point de vue des voies de leur formation on peut rpartire les locutions proverbiales en quelques types donc dapres les voies de leur formation :

1. les locutions fondes sur lemploie mtaphorique dun groupement de mot autrefois libre. Ces groupements constituent le group le plus nombreux de locutions (dchirer la main qui mourit, donner la f pour avoir un beuf). 2. les locutions fondes sur lemploie mtonimique (vint ttes vint avis). 3. les locutions fondes sur une hyperbole (faire d une mouche un lphant, ne savoir rien de rien). 4. les plonasmes e seuls peuvent constituer l intgrits smantiques dune locution phrasologique (une seul et meme personne, pour et contre). 5. les locutions fondes le jeux de mots des calembours (emable comme une porte de prison). 8. Outre la clasification smantique bas su le degr de la fusion des composants dune locution il existe encore la clasification structurale des groupements stsbles : 1 type locutions nominales (coup de main, le face face, arme blanche). 2 type les locutions verbales (avoir soif, entrer en contact, juire de la lumire,). 3 type les locutions pronominales (tout le monde, quelque chose). 4 type - les locutions adverbiales (tout coup, jamais de la vie, peut pret). 5 type les locutions prpositives (grace , sous les yeux de, sur le dos de). 6 type les locutions conjouctives (en temps que, mesure que). 7 type les locutions intrgctives (ma fois, misre de ma vie, ds cloup). ^ 9. Les antonymes Les antonymes sont des vocables sens oppos qui expriment des notions contraires. Les choses qui n'ont rien de commun entre ne peuvent pas tre contraires, par exemple : pierre et livre, lampe et pain, Par contre, bon et mauvais, toujours et jamais, sont des antonymes car ils expriment des notions contraires. Les oppositions entre deux choses homognes peuvent tre de diffrente nature.

1. Le type d'antonymes le plus rpandu repose sur des opositions graduelles, qualitatives ou quantitatives. Dans ces cas on est en prsence d'une valeur ngative oppose une valeur positive de mme intensit, et l'inverse :long court, amour haine, froidchaud, ami ennemi Les contraires de ce type peuvent avoir des degrs d'intensit diffrents: minuscule <petit / grand > colossal magnifique < beau I > laid * horrible 2. Les dnominations des notions sociales, des groupes antagonistes de la socit humaine, qui s'opposent l'une l'autre pendant des sicles, peuvent tre des antonymes : riche pauvre ; aristocrate plbien ; oppresseur opprim ; ractionnaire rvolutionnaire, etc. 3. Un grand nombre d'antonymes sont lis des notions spatiales ; ils dsignent ce qui est dirig en sens inverse, ce qui occupe les points opposs dans l'espace :la droite la gauche, le sud le nord, l'ouest /'est, le haut le bas. 4. On considre comme antonymes les vocables qui expriment des notions excluant l'une l'autre qui ne peuvent exister simultanment, ces antonymes sont appels complmentaires. Tels sont :prsence absence, guerrepaix, mouvement immobilit. L'antonymie partielle. Tout comme les synonymes, les antonymes peuvent tre partiels. Les mots polysmiques peuvent avoir des antonymes dans chacune de leurs acceptions. Ainsi le motbouillant signifie: 1. ce qui bout ; 2. actif, ardent, emport. ^ Les morphmes antonymiques. Gnralement les antonymes ont des racines diffrentes. Mais il y en a qui sont forms l'aide de prfixes et de suffixes qui communiquent au mot driv un sens contraire celui de la racine. Ce sont, par exemple, les prfixes d- (et ses variantes : ds-, dis-) ; in- (et ses variantes : im-, ir-, il-) et autres : responsable irresponsable, plaisir dplaisir, rel irrel. Comme rgle, la drivation formative ne change rien l'antonymie des racines : beau beaut / entrer entre / sortir sortie

^ 10. Les synonimes La synonymie absolue et relative. Les synonymes absolus prsentent dans les diffrentes terminologies (dsinence et terminaison en grammaire, phonme voiseou sonore, voyelle labiale ou arrondie, consonne spirante, fricative ou constrictive en phontique). La synonymie absolue est aussi caractristique de l'argot.Gnralement la synonymie n'est que relative. En effet, les synonymes servent rendre nos ides, nos sentiments d'une manire plus prcise, plus vive et nuance.Selon le caractre des variations on distingue les synonymes idographiques (fcond et fertile), affectifs (gamin, galopin et garnement par rapport garon),stylisticofonctionnels (caboche et tte), les synonymes emploi diffrent (triomphe et victoire). Les variations affectives. Il existe plusieurs synonymes pour rendre la notion de enfant. Le mot enfant est neutre, le mot bambin dsigne un petit enfant avec une nuance de sympathie ou d'intrt ; le mot gosse traduit la sympathie du locuteur, mais il comporte en mme temps une nuance de supriorit et de ddain ; quand on veut parler un petit garon sur un ton amical et un peu protecteur, on peut appeler petit bonhomme ; le mot galopin est employ gnralement dans un sens pjoratif, quant garnement, il est nettement dprciatif. Les variations stylistico-fonctionnelles. Le choix des mots dpend dans chaque cas concret des circonstances, du caractre de l'nonc. On ne se sert pas du mme vocabulaire dans un livre scientifique, une lettre officielle ou intime, une conversation avec une personne ge ou avec un enfant. Les mots appartiennent l'un ou l'autre style de la langue crite ou parle ; ils peuvent tre neutres, nobles, familiers ou vulgaires : ils sont tantt d'un emploi commun, tantt d'un emploi terminologique. Cette rpartition stylistique du vocabulaire donne naissance aux synonymes stylistico-fonctionnels. Il y a des synonymes appartenant diffrents genres littraires : firmament est plus potique que ciel, gnisse plus potique que vache. Les variations d'emploi. Il y a des synonymes qui se distinguent avant tout par leur environnement linguistique. L'emploi de ces mots avec d'autres est une question d'usage. Les mots travail, labeur sont des synonymes dont les sens sont trs proches (labeur indiquerait un travail plus pnible). Les cas sont frquents o les deux synonymes s'emploient indiffremment dans le mme environnement linguistique : vivre de son travail, vivre de son labeur ; immense travail, immense labeur, etc. Toutefois, les conditions d'emploi de ces mots ne sont pas toujours identiques : on dit travaux publics, mais on ne peut pas dire labeurs publics, quoique ces travaux missent tre trs pnibles ; l'usage n'admet pas une pareille combinaison. Selon le caractre des variations on distingue les synonymes ido-

graphiques (fcond et fertile), affectifs (gamin, galopin et garnement par rapport garon), stylistico-fonctionnels (caboche et tte), les synonymes emploi diffrent (triomphe et victoire). Trs souvent les distinctions des synonymes se situent sur des plans diffrents. Ainsi, la synonymie affective est troitement lie la synonymie fonctionnelle et idographique ; la valeur affective de tel ou tel mot dpend de son emploi fonctionnel et de son contenu notionnel. Par exemple,dans la srie des synonymes exprimant la notion de visage : figure, frimousse, minois, trogne, gueule, mufle, etc., la nuance de tendresse renferme dans les mots frimousse, minois s'explique par leur valeur idographique, puisqu'ils ne peuvent s'appliquer qu' la figure d'un enfant ou d'une trs jeune fille ; l'aversion rendue par les mots gueule, mufle, etc. est due ce que ces mots dsignent au sens propre la bouche d'un animal ; ils ne deviennent des synonymes de figure, visage que dans les acceptions figures, secondaires. D'autre part, la nuance affective d'un mot est parfois le rsultat de son appartenance une sphre d'emploi dtermine. Ainsi, les synonymes du mot amoureux chip, mordu, pinc, ont un caractre grossier, moqueur, ddaigneux, prcisment cause de leur origine populaire ou argotique.

^ Les synonymes partiels. Les synonymes peuvent tre partiels. Les mots polysmiques peuvent avoir des synonymes dans chacune de leurs acceptions. Ainsi le mot aigre a plusieurs sens dont chacun possde des synonymes pour 1. qui a une acidit dsagrable les synonymes sont : acide, acerbe, piquant (cf. un got aigre, un fruit aigre) ; pour 2. fort et dsagrable (en parlant d'un son, d'une voix) les synonymes sont : aigu, criard, perant, strident (cf. sa petite voix aigre devint sifflante) ; 3. en parlant de l'air, du vent les synonymes de aigre sont : froid, glacial, glac, cuisant, vif. Le mot aigre, grce sa polysmie, n'entre que partiellement dans les quatre sries indiques, il est un synonyme partiel de chacune d'entre elles. Mais les autres membres des sries ne le sont aussi que dans des conditions particulires : ainsi, cuisant n'est le synonyme de froid que par rapport au temps, la temprature de l'air ; dans les groupes de mots tels que douleur cuisante, remords cuisants, l'adjectif cuisant n'est aucunement un synonyme de froid ou glacial ; de mme l'adjectif cuisant n'est plus un synonyme de froid ou deglacial dans leur sens figur : accueil froid, politesse glaciale, etc. Les mots froid et cuisant deviennent des synonymes dans un emploi particulier, mais ils ne le sont pas dans d'autres cas. C'est ce qu'on appelle synonymie partielle . ^ La synonymie des locutions phrasologiques.

Outre les mots la synonymie embrasse des quivalents fonctionnels de mots parmi lesquels des locutions phrasologiques. Ces dernires sont souvent des synonymes de mots isols. (se replier et s'enfuir - battre en retraite et plier bagage). Les locutions phrasologiques servent gnralement rendre la parole plus colore :tailler une bavette, savonner la tte qn, battre la breloque, mettre qqn sur la paille, perdre la boussole sont plus vocateurs que bavarder, gronder, divaguer, ruiner et s'affoler. D'autre part, les locutions phrasologiques peuvent aussi former des sries synonymiques. Pour rendre l'ide qu'on est dmuni d'argent on dit n 'avoir pas un rond ou tre sec, tre sur le sable. La synonymie des groupements phrasologiques est caractrise par quelques traits particuliers. La synonymie idographique n'est pas caractristique de la phrasologie qui est utilise avant tout des fins affectives et expressives. Les synonymes phrasologiques valeur affective sont, trs nombreux. Les synonymes phrasologiques offrent trs souvent des variations stylistico-fonctionnelles : tre sans le sou, tre dans les vignes (du seigneur), essuyer un chec appartiennent au style neutre, alors que respectivement tre dans la dche est familier, tre bourr comme un coing est populaire et ramasser un bide (en parlant d'un spectacle) s'emploie dans l'argot. Quant la synonymie partielle elle n'est pas typique des groupements phrasologiques car ces derniers sont rarement polysmiques. Les origines de la synonymie. L'apparition de nouveaux synonymes rpond au besoin de nuancer notre pense. Les dnominations de ces nuances smantiques sont puises dans des sources diverses. Parfois c'est l'emprunt une langue trangre. Le mot anglais business ou bisness est prsent un synonyme de commerce, affaire ; ct de salle, vestibule a apparu le mot anglais hall. Il arrive parfois que les doublets tymologiques historiques conservent une affinit de sens qui permet de les considrer comme synonymes; ainsi, les adjectifs raide et rigide remontent un seul adjectif latin rigi-dus. Il n'est pas rare de rencontrer des synonymes forms d'une seule racine, dont l'un contient un affixe et l'autre en est dpourvu ; tels, les substantifs mont et montagne qui sont des synonymes idographiques. Le mot mont s'emploie plutt quand on souligne le caractre individuel de l'objet, tandis que le mot montagne a un caractre plus gnral : descendre une montagne.Mais le plus souvent c'est au dveloppement de la polysmie que la langue doit l'apparition des synonymes. Les mots qui primitivement n'avaient rien de commun entre eux, la suite de leur volution smantique, dicte par des besoins de communication, viennent former des sries de synonymes

^ 12. Les voies denrichissement du lexique franais. La langue se modifie, se perfectionne en fonction du dveloppement de la socit laquelle elle appartient Les principales sources de l'enrichissement du vocabulaire sont : - l'volution smantique des vocables (mots et locutions), - la formation de vocables nouveaux, - les emprunts. Les deux premieres voies sont les resourses intrnes denrichissement du lexique, la troisime voie cest la resourse externe. Le vocabulaire peut se renouveler laide de la modification ou moultiplication des acceptions des mots (batiment ne signifie pas laction de batir comme autrefois, mais ce que lon bati, maison ou navre). Les transformation lintrieur de la socit ont pour rsultat la creation de vocables nouveaux laide de moyen fournis par la langue meme. Ce sont les formations nouvelles tells que: normalization, kilotonne, aroport.

^ 14. La polysmie et la monosmie des mots. Un mot polysmique possde plusieurs sens au niveau de la langue-systme une poque donne. Gnralement les linguistes reconnaissent que la grande majorit des mots est polysmique, que les mots ont tendance prendre de nouvelles acceptions. M. Bral affirmait que la polysmie est un des indices propres aux mots. Il n'y a gure de limite tranche entre les sens d'un mme mot ; au contraire, ils se rattachent par des liens smantiques plus ou moins apparents, toujours prsents.

Tant que les sens, aussi distincts soient-ils, s'unissent par des attaches smantiques, nous sommes en prsence d'un mme vocable polysmique. Sitt que les liens smantiques qui unissaient les significations d'un vocable se rompent, nous assistons l'homonymie qui est la limite smantique d'un mot. la suite de son volution historique le mot dveloppe son systme de sens, il s'enrichit d'acceptions nouvelles. ^ La polysmie est prcisment la facult du mot d'avoir simultanment plusieurs sens une poque donne. Le mot peut donc gnraliser dans des directions diffrentes. La facult du mot d'exprimer simultanment des sens diffrents pourrait tre illustre par les substantifsdrapeau, toilette et perle. Drapeau, diminutif Je drap dsignait d'abord 1) un morceau de drap; 2) ce morceau fix une hampe est devenu un signe de ralliement pour les soldats, d'o les expressions : le drapeau du rgiment, tre sous les drapeaux ; 3) plus tard, ce mot a signifi l'emblme d'une nation ; 4) et enfin il a commenc s'employer dans le sens de patrie : dfendre le drapeau dfendre sa patrie. Quoique les mots soient gnralement polysmiques, les gens n'prouvent aucune difficult se comprendre. Cette facilit de la comprhension est due la monosmie des mots dans la parole. Donc, le mot est polysmique et monosmique la fois. Il est gnralement polysmique comme unit de la langue-systme et ncessairement monosmique comme unit de la parole. 1. La monosmie du mot peut tre cre par le contexte verbal. La polysmie des mots est un des traits caractristiques du franais, le contexte y prend une importance particulire comme actualisateur smantique. Il y a parfois tendance exagrer le rle du contexte. L'importance du contexte n'est point absolue. Pris artificiellement l'tat isol le mot apparat dans son systme smantique complexe o domine gnralement un des sens peru comme tant le sens central. 2. La monosmie du mot peut tre aussi cre par le milieu (local, historique et social). Ainsi dans le Poitou quitter s'emploie pour laisser . Dans la rgion de Sainttienne pour rendre l'ide d' allumer le feu on dit clairer le phare.

3. Le sens des mots dpend parfois de l'poque historique laquelle ces mots sont employs. Au XVIF sicle rvolution (du latin revolutio, driv de revolvere retourner ) tait employ en qualit de terme astronomique et signifiait mouvement d'un corps cleste sur son orbite ; au XVIIIe sicle ce mot avait dj un sens politique, mais s'employait comme synonyme de coup d'tat , et seulement au XIXe sicle il a t appliqu aux changements profonds dans la socit. 4. Le mot peut acqurir un sens particulier selon le milieu social et professionnel o il a cours. Le mot opration prend une valeur diffrente dans la bouche d'un mdecin, d'un militaire ou d'un financier. Contrairement aux mots plusieurs sens qui constituent la majorit du lexique, les mots sens unique de la langue courante sont relativement peu nombreux. Parmi ces mots il y a ceux du genre de bouleau, platane, frne, canari, chardonneret, pinson ; chaumire, villa, cottage, yourte, etc. Ce sont gnralement des mots dsignant des objets ou phnomnes faisant partie de quelque classe plus ou moins restreinte. Pourtant ces mots peuvent aussi acqurir des acceptions nouvelles. Les termes dans le cadre d'une terminologie devraient tre monosmiques. C'est une des conditions du bon fonctionnement des termes dans la langue. ^ 16. La drivation impropre. La drivation impropre est le procd par lequel on tire d'un mot existant un autre mot en lui attribuant simplement une fonction nouvelle. Par ce procd on cre un nouveau mot partir d'une des formes d'un mot ancien en la faisant passer dans une autre catgorie grammaticale ou lexico-gramma- ticale. Tels sont le bien, le souper, des fers, un radio, tirs de bien, souper, fer, radio. La drivation impropre est fort productive en franais moderne. On forme facilement des mots nouveaux qui reoivent les caractristiques d'une autre partie du discours. ^ Les substantifs peuvent tre obtenus de diverses parties du discours: - d'adjectifs qualificatifs : le calme, le beau, le rouge lvres; - de verbes : le coucher du soleil, le souper, le devoir, l'tre;

- de participes prsents : un participant, un manifestant, un reprsentant, un sympathisant, un collant; - d'adverbes : le bien, le mal, lepeu ; - de mots non-autonomes: les pour et les contre, prendre le dessus,. Les adjetifs peuvent aussi provenir d'autres parties du discours : - de substantifs : un costume perle, un ruban rose, un chapeau paille; - de participes prsents : une personne charmante, des enfants obissants ; - de participes passs: un soldat bless, des doigts effils, une ville atomise, des vols habits. Les adverbes peuvent tre tirs - d'adjectifs : il a fort bien travaill ; - de prpositions : n'avoir rien contre ; courir aprs. Les interjections peuvent tre obtenues - de substantifs : dame!, peste !, diable ! ; - de verbe s l'impratif et au subjonctif: tiens !, va !, allons !, soit ! Signalons part la cration des verbes tels que patronner, lyncher, parrainer de mme que blanchir tirs de nominaux patron, Lynch (loi, de), parrain, blanche (blanc). Les linguistes franais rangent d'ordinaire ce moyen de formation parmi la suffixation. Cependant les finales -er et -ir ne sont pas des suffixes au mme titre que ceux qui ont t examins prcdemment ; elles n'entrent pas dans la partie lexicale des verbes. La formation du type patron > patronn-er, blanche > blanch-ir offre un cas particulier de drivation impropre o partir d'un nom (substantif ou adjectif) on forme une base verbale. Ce type de formation est parmi les plus productifs dans le franais d'aujourd'hui, (cf., bachoter, court-circuiter, paniquer, tester, tangenter longer, ctoyer , surfer, vamper). Les mots apparus la suite de la drivation

impropre peuvent tre interprts comme tant forms avec un suffixe zro. L'affixe zro apparat dans les cas o son absence est significative ; il est alors commutable avec les formants (dans notre cas les suffixes) explicites, (cf. calme le calme et tendre tendresse, modeste modestie, etc.) Donc, la structure de la signification du driv est plus complexe que celle du mot gnrateur ce qui en principe est la condition minimale ncessaire qui signale la prsence d'une formation drive. Le passage d'un mot d'une partie du discours dans une autre la suite d'une ellipse est aussi bien frquent de nos jours une [ville] capitale, une [voiture] automobile,un [avion] supersonique. ^ 18. La composition. Ce procd de formation, est moins productif que la drivation affixale, mais occupe une place importante dans le systme formatif du franais d'aujourd'hui. La composition est interprte de faon diffrente en linguistique. Selon une conception trs rpandue un mot compos en franais n'est pas seulement celui qui est form par l'adjonction de bases diffrentes, mais n'importe quelle expression qui prsente un groupement constant et usuel exprimant une notion, un seul concept. C'est pourquoi les locutions telles que chemin defer, bote aux lettres, pomme de terre, etc., sont parfois traites de mots composs. Dans la linguistique russe si chaque mot exprime effectivement une notion, un concept, il serait abusif d'affirmer que n'importe quelle expression ou locution exprimant une notion serait un mot. Selon l'acadmicien V.V. Vinogradov les groupes tels que chemin defer, salle manger, avoir envie ne sont gure des mots composs, mais tantt des units phrasologiques, qui par leurs fonctions sont souvent des quivalents de mots, tantt des groupes de mots libres. Pour le franais l'intgrit formelle doit tre comprise avant tout comme l'absence de rapports syntaxiques entre les composants d'un vocable qui grammaticalement et phontiquement fonctionne comme un tout indivisible. Quant l'criture lie des mots, elle n'est qu'un indice accessoire, l'orthographe franaise tant conventionnelle. Mme l o autrefois on avait un groupe de mots on peut se trouver aujourd'hui en

prsence d'un mot compos dont les lments n'offrent plus de rapport syntaxique. Tel est le cas de rouge-gorge. Les rapports syntaxiques qui existaient dans l'ancien franais entre les lments de cette formation ne correspondent plus ceux du franais moderne ; cela signifie qu'il n'y a plus aujourd'hui de rapport syntaxique l'intrieur de ce vocable qui est devenu la suite de son dveloppement historique un mot compos. Le s que l'lment rouge prend au pluriel (rouges-gorges) n'est point la marque d'un rapport syntaxique actuel, mais rien autre qu'un vestige de l'ancien rapport syntaxique conserv par l'orthographe traditionnelle et retardataire. Les vocables du type de rouge-gorge, doivent tre traits de nos jours de mots composs forms par l'adjonction pure et simple de bases formatives diffrentes. La disparition d'un rapport syntaxique ancien l'intrieur d'un vocable a souvent pour consquence que ce dernier constitue un modle de formation pour la cration d'autres mots composs. ^ Les types essentiels de mots composs dans le franais moderne. 1. Les mots composs qui ont t originairement forms l'aide de plusieurs bases formatives : microscope, galvanomtre, bibliophile, gyrophare, tlscaphe. La prsence dans ces composs d'lments latins et grecs leur confre souvent une porte internationale. Par contre les autres types de mots composs sont des crations populaires d'un large emploi. 2. Les substantifs composs dont le premier lment est tymolo-giquement un verbe transitif, le second un substantif exprimant le rgime de l'action :hochequeue, presse-pure, presse-papier, monte-charge, porte-clefs, tire-bouchon, porte-plume. Parmi les formations rcentes nommons : lave-linge, lave-glace, lavevaisselle, porte-bb. 3. Les autres types de composs sont moins productifs. Ce peuvent tre des composs reprsentant des substantifs forms l'origine d'un substantif et d'un adjectif dont l'ordre rciproque est archaque : rouge-gorge, blanc-bec. 4. Un groupe semblable de composs comprend des adjectifs forms historiquement d'un participe prcd d'un adverbe : bienveillant, biensant, maldisant, malfam. 5. Un autre type de composs correspond un substantif prcd d'une prposition ou d'un adverbe : avant-scne, aprs-dner, contrepoison.

Dans le franais moderne tous ces types de composs peuvent tre considrs comme tant directement forms par la simple adjonction de bases formatives diffrentes. ^ 20. La prfixation et la suffixation. Tout comme des suffixes les prfixes sont caractriss par un sens plus gnral que celui des bases formatives, ce qui leur permet de fonctionner en qualit d'lments constants d'un modle de formation. Les prfixes et les suffixes ne servent jamais de base de formation. On ne saurait crer de mots nouveaux partir d'un prfixe ou d'un suffixe ; les combinaisons base formative + suffixe et prfixe + base formative sont normales, alors que la combinaison prfixe + suffixe est impossible. ct de ces traits communs les prfixes et les suffixes possdent des particularits diffrentielles. La soudure et l'interdpendance smantique entre le suffixe et la base formative atteignent un trs haut degr qui font que le sens du driv se trouve gnralement transform en comparaison du sens du mot gnrateur. En effet, un journaliste n'est pas une varit de journal, mais une personne qui crit ou travaille dans un journal . Quant au prfixe, il conserve le plus souvent une certaine autonomie smantique par rapport la base formative dont il ne fera que modifier le sens : superfin signifie trs fin . Le suffixe a enfin un pouvoir classificateur dont le prfixe est gnralement dpourvu. Si le suffixe fait le plus souvent passer le mot qu'il forme dans une partie du discours (orientation < orienter), le prfixe sert largement crer des mots nouveaux dans le cadre de la mme partie du discours (irresponsable < responsable). Il est noter que les formations prfixales sont moins frquentes et moins productives par comparaison aux formations suffixales. 22. L'abrviation. Le franais parl qui de tout temps a rpugn aux mots trop longs continue les abrger, surtout lorsque l'aspect en rvle l'origine savante. Cette tendance l'abrviation s'est considrablement accrue depuis la fin du XIXe sicle. On distingue diffrents types d'abrviations. Parmi les plus frquentes sont

les troncatures telles que amphithtre] salle de cours , auto[mobile], cyclo [moteur], barofmtre], dactylo [graphe], kilogramme], qu'on forme en laissant tomber le deuxime lment d'un mot compos. Ces formations apparues dans le parler du peuple de Paris pntrent de plus en plus souvent dans la langue littraire. Ce mouvement est all encore plus loin : on rejette une ou plusieurs dernires syllabes sans se soucier de ce que ces syllabes reprsentent ou non un morphme. L'abrviation s'effectue mme lorsque les syllabes retranches paraissent tre indissolublement lies au corps mme du mot af[faire], anar[chiste], accu[mulateur], baccalaurat], collabo [ration-niste], db [utante] jeune fille qui dbute dans la vie mondaine , puis trs jeune fille , dito[rial], fac[ult], fortification], imper[mable], labo[ratoire], 'Huma [nit] et mme Saint-Ex (Saint-Exupry). Parfois on remplace ces syllabes retranches par un -o final qui reprsente un pseudo-suffixe populaire : anarcho < anarchiste, apro < apritif, camaro <camarade, convalo < convalescent, mcano < mcanicien, mtallo < mtallurgiste, Montparno < Montparnasse, populo < populaire, proprio <propritaire. Gnralement on rduit le mot par l'ablation des syllabes finales (apocope), toutefois l'ablation des syllabes initiales (aphrse) est possible : pitaine < capitaine, cipal < (gard) municipal, Ricain < Amricain. Un tout autre type d'abrviations est reprsent par des mots forms par la prononciation des lettres ou des syllabes initiales des composants de quelque locution, par exemple : ^ C.G.T. Confdration gnrale du travail , O.N. U. Organisation des nations unies , PDG Prsident-directeur gnral , Territoires d'Outre-Mer. La cration de sigles est une des tendances les plus accuses du franais actuel qui s'est surtout manifeste partir de la deuxime moiti du XXe sicle. Par l'abrviation on ne forme pas tant des mots nouveaux que des variantes, gnralement des variantes stylistiques de mots existants. Si mtro, auto, cinma, stylo, dactylo ont effectivement enrichi le franais en triomphant de leurs formes compltes initiales,prof, rcr, perme, colon, expo ne sont que des variantes stylistiquesas professeur, rcration, permission, colonel, exposition. Il en est de mme pour les sigles qui prsentent les doubles des locutions correspondantes. ^ 23. La formation des mots par prfixes.

Parmi les formations prfixales la premire place revient aux verbes. La prfixation des verbes. Parmi les prfixes verbaux les plus productifs il faut nommer d-,dset r(e)- et la variante r-. en- (em-) , a, m- (mes-), contre-: contredire, trans-, ex, in- (im-), sou-, Les verbes prfixs sont gnralement tirs de verbes, plus rarement de substantifs et d ' adj ectifs. La prfixation des substantifs. Les formations prfixales sont beaucoup plus rares parmi les substantifs que les formations suffixales. Les prfixes des substantifs les plus rpandus sont ceux qui communiquent aux drivs un sens oppos celui du mot primitif : d- (ds-), dis-, in- (im-, ir-, il-), mes: dsordre, dsespoir, disproportion, inculture, incroyance, impuissance, irrespect. Les prfixes les plus productifs de ce groupe sont : anti- qui signifie dirig contre et non- qui confre aux drivs un sens ngatif : antifascisme, antivirus ; non-participation, non-spcialiste. Le prfixe re-, r- participe tout autant la formation des substantifs que des verbes: rapprentissage, rexamen, reculturation. Parmi les prfixes productifs viennent aussi se ranger co- qui rend l'ide de concomitance et de simultanit : coexistence, coproduction ; auto- qui signifie lui-mme, par lui-mme : autodfense, autoguidage; rtrocorrespondant en arrire : rtrovision; mono- un seul : monobloc, monorail ; bi----- deux, deux fois ; biracteur ; tri-----trois, trois fois : triporteur, triplan ; quadri-----quatre, quatre fois: quadrimoteur; poly plusieurs, nombreux : polyculture. Signalons part les prfixes d'intensit super-, sur-, hyper-, ultra-, mga(Io): superproduction, supermagasin, surcocktail, hypermarch ; La prfixation des adjectifs. Tout comme pour les substantifs les prfixes des adjectifs les plus rpandus et productifs sont ceux qui communiquent aux drivs un sens oppos celui du mot primitif : in- (et ses variantes), anti-, non-, a-. Les prfixes d'intensit, dont surtout archi-, sur-, extra-, hyper-, super- sont aussi fort productifs dans la formation des adjectifs. La productivit des autres prfixes parat tre plus restreinte. ^ 24. La drivation par suffixes. Gnralits. La drivation suffixale est un procd de formation bien vivant et productif dans le franais contemporain.

Pourtant les suffixes moins productifs ne sont pas sans importance, eux non plus, dans le franais d'aujourd'hui. C'est que ces suffixes, qui taient jadis bien productifs, ont enrichi le vocabulaire d'un grand nombre de mots qui ont reu un large emploi ; certains de ces mots font partie du fonds usuel du vocabulaire. Entre autres, on peut signaler les drivs avec les suffixes peu productifs aujourd'hui, nanmoins fort rpandus. Parmi ces suffixes nommons -eur (grandeur), -esse (tendresse), ise(franchise), etc. Les parties du discours sont un point diffrent sujettes la suffixation. Ce sont surtout les nominaux (substantifs, adjectifs, adverbes). Les verbes forms l'aide de suffixes sont moins nombreux. Les suffixes servant former des substantifs abstraits. Les suffixes des substantifs sont fort nombreux. D'aprs leur fonction smantique ils se laissent rpartir en plusieurs groupes plus ou moins considrables. Nombreux sont surtout les suffixes formant des substantifs sens abstrait, tels que l'action, la qualit, etc. Parmi les suffixes formant des substantifs dsignant l'action les plus productifs sont -ation, -(e)ment, -age. Une des premires places revient au suffixe -ation avec ses variantes -ition, -tion, -ion. Ce suffixe, et surtout ses variantes -ation, et -isation, est trs rpandu et productif dans le franais contemporain. tymologiquement les substantifs avec ce suffixe sont des emprunts au latin ou des drivs de verbes. Outre l'action les drivs avec ce suffixe peuvent exprimer l'instrument de l'action : procuration; l'objet ou le rsultat de l'action '.fondation; le lieu o l'action s'effectue : habitation. Les drivs avec ce suffixe peuvent exprimer un processus : evaporation, cicatrisation, habituation. Il peuvent rendre aussi un tat : hsitation, humiliation, humanisation. Le suffixe (e)ment. Les substantifs avec ce suffixe sont presque exclusivement des drivs de verbes, avec lesquels ils se trouvent en corrlation : applaudissement < applaudir.Les drivs avec le suffixe -(e)ment peuvent exprimer un processus: bourgeonnement,; un tat : dcouragement. Le suffixe age. La majorit des substantifs avec -age sont drivs de verbes avec lesquels ils sont en corrlaton : labourage < labourer. Parmi les drivs avec le suffixe -age qui expriment l'action on peut isoler un groupe dsignant la manire de parler : bavardage,chuchotage. Les drivs avec le suffixe -age ont tendance exprimer des actions plus particulires, que les verbes correspondants. Outre ces suffixes qui sont parmi les plus productifs il y en a d'autres. Tels sont les suffixes : -erie (form par la contraction de -ier et -ie),: agacerie, criaillerie; -erie: chaudronnerie, chapellerie, ganterie, boulangerie, crmerie;

-ance (-ence): surveillance, obissance, dlivrance, vengeance; -e: tombe, monte, traverse, rentre, arrive, tourne ; -ade: dbandade, reculade, promenade, ruade. Un autre groupe de drivs avec ce suffixe exprime des actions reprsentant une faon de tirer, de faire feu ; mousquetade, canonnade, fusillade, arquebusadeet dont un troisime groupe de drivs exprime des actions avec une nuance de sens pjorative : turlupinade, fanfaronnade, bravade, bourrade. ^ Les suffixes servant former des substantifs concrets. Les suffixes des substantifs sens concret constituent un autre groupe considrable. Un de ces suffixes les plus productifs de notre poque est -iste la productivit des suffixes -eur (-euse) et -ateur, -teur (-atrice, -trice) n'a pas t altre au cours des sicles ; parmi les suffixes bien productifs sont lessuffixe -ier, -tier (-ire, tire) : confrencier, vacancier, grutier,; -logue: radiologue, cosmtologue, ocanologue. Parmi les suffixes particulirement productifs de ce groupe nommons ateur (-teur, -eur) et -euse qui forment des substantifs dsignant des machines, des appareils de toute sorte : excavateur, purateur, aspirateur, interrupteur, rpondeur (tlphonique), baladeuse. Signalons encore les suffixes de cration rcente -on et tron formant des substantifs dsignant, le premier, des particules lmentaires : neutron, positon, le second, des appareils : betatron, magnetron, cyclotron. Ajoutons encore thque :discothque, ludothque, mdiathque, vidothque. La suffixation des adverbes. La drivation des adverbes s'effectue l'aide de l'unique suffixe -ment. Dans le franais moderne les adverbes avec ce suffixe sont en corrlation avec des adjectifs dont ils sont forms : heureusement < heureuse. Les formations avec ce suffixe peuvent exprimer : la manire; le degr d'intensit de la manifestation d'un phnomne; un rapport de temps La suffixation des verbes. La suffixation est moins typique des verbes que des substantifs et des adjectifs. Le suffixe -is-, qui est parmi les plus

productifs: lgaliser< < lgal, rendre lgal. Les formations avec ce suffixe sont en corrlation avec des substantifs ou des adjectifs. Les suffixes -ass-, -aill-, -ot, s'ajoutant des verbes, communiquent leurs drivs une nuance dfavorable : rvasser ; crivailler, rimailler, politicailler. Les suffixes -ot-, -ill-, -onn-, s'appliquant aussi aux verbes, leur communiquent un sens diminutif : toussoter, buvoter, trembloter, siffloter. ^ 25. La drivation parasynthtique. Par la drivation parasynth-tique on comprend la formation de mots nouveaux par l'adjonction simultane d'un suffixe et d'un prfixe : souterrain < terre, encolure < col. Ce procd parat tre productif dans la formation des adjectifs tels triatomique, extra-cellulaire, polycylindrique qui sont en corrlation avec des substantifs. Ajoutons quelques crations rcentes : transsonique, monoparental, pluridisciplinaire, multiculturel. ^ La drivation rgressive. Ce procd, appel aussi drivation sans suffixe ou drivation avec le suffixe zro , consiste en la formation de mots par le retranchement de certains suffixes. Ainsi on a form dmocrate, aristocrate, autonome de dmocratie, aristocratie, autonomie en rejetant le suffixe -ie. Certains mots qui sont historiquement crs par drivation rgressive seront interprts dans la synchronie comme des bases de formations suffixales. Tel est le cas de autonome qui a t rellement cr deautonomie. Quant aristocrate et dmocrate leur interprtation dans la synchronie concidera avec leur cration relle du fait que ce sont prcisment ces formations qui sont motives par aristocratie et dmocratie et non inversement (ainsi un dmocrate est un partisan de la dmocratie). Il est noter qu'on range souvent dans la drivation rgressive les substantifs tirs de verbes et concidant avec les radicaux de ces derniers : cri < crier, vol < voler, appel < appeler. Cette interprtation errone est fonde sur l'opinion rpandue, surtout parmi les linguistes franais, que le -er des verbes l'infinitif est un suffixe, alors qu'il n'est : rien autre qu'une dsinence verbale. Notons que la drivation rgressive est peu productive en franais moderne. L'onomatope. Par l'onomatope on appelle prsent la cration de mots qui par leur aspect

phonique sont des imitations plus ou moins proches, toujours conventionnelles, des cris d'animaux ou des bruits diffrents, par exemple : cricri, crincrin, coucou, miaou, coquerico, ronron, glouglou, froufrou. Ce procd de formation offre une particularit par le fait qu'il s'appuie sur une motivation naturelle ou phonique qui s'oppose la motivation intralinguistique caractristique de tous les autres procds de formation. L'onomatope est d'une productivit restreinte, ce qui s'explique en particulier par le caractre relativement rduit des sons perceptibles par l'oreille humaine. Signalons pourtant les crations rcentes : bang [bg] bruit produit par un avion supersonique , y-y form par imitation du refrain d'une chanson amricaine (de yeah... yeah , altration de yes), blabla(bla) employ familirement pour bavardage, verbiage sans intrt, boum bruit sonore de ce qui tombe ou explose, baraboum ! imitant un bruit de chute, bim ! et bing ! [birj] qui voquent un coup. ^ 26. Les homonymes. On appelle homonymes les mots qui, ayant une mme forme phonique, se distinguent par leur sens. L'homonymie est un phnomne trs rpandu en franais. Elle peui mme embrasser tout un groupe de mots, ce qui constitue une des grandes difficults qu'prouvent les trangers en entendant parler franais (deux d'eux d'ufs ; camp quand qu 'en ; nom non n 'ont quel qu 'elle, etc.). Les principaux types d'homonymes. L'homonymie est absolue quand aucun indice de nature orthographique ou grammaticale ne spcifie les homonymes qui se distinguent uniquement par leur sens. Les mots goutte et goutte sont des homonymes absolus, car ils se prononcent et s'crivent pareillement et possdent des catgories grammaticales identiques. L'homonymie est partielle lorsqu'il y a quelques indices particuliers qui distinguent les homonymes, outre leur signification. Cela peut tre le genre grammatical du mot : mousse (f) , mousse (m) ; les homonymes peuvent s'crire d'une manire diffrente : mtre (ni) , matre (m) , mettre (vt) . Les homonymes qui s'crivent identiquement sont des homographes. Le caractre des relations existant entre les homonymes permet de les classer en quelques groupes :1. Les homonymes lexicaux. On fait entrer dans ce groupe les homonymes qui concident quant leur forme phonique et grammaticale. Cela signifie que : 1) ces mots comportent les mmes phonmes et 2) que ces mots appartiennent la mme partie du discours et possdent les mmes catgories grammaticales. Par

exemple, les mots chair (f) et chaire (f) sont des homonymes lexicaux, tant donn que ce sont deux substantifs fminins. Autrement dit, le groupe des homonymes lexicaux embrasse les homonymes absolus et ceux des homonymes partiels qui ne se distinguent que par leur orthographe. a) Homonymes lexicaux absolus : balle (f) , balle (f) , avocat (m, f) , avocat (m) , cousin (m) , cousin (m) , b) Homonymes lexicaux partiels :faim (f) ,fin (f) , pore (m) , porc (m) ^ 2. Les homonymes grammaticaux. Ce groupe embrasse les homonymes partiels qui se distinguent grammaticalement, autrement dit ceux qui appartiennent des catgories grammaticales diffrentes. Une subdivision peut tre faite dans ce groupe d'homonymes : a) les homonymes grammaticaux appartenant la mme partie du discours. Tels sont les mots bal (m) et balle (f), bout (m) et boue (f), dont la forme phonique concide, mais qui se distinguent par le genre. b) les homonymes grammaticaux appartenant aux diffrentes parties du discours ; Par exemple, envisags dans leur forme principale,) le substantif bond (m) et l'adjectif bon sont des homonymes ; mais si l'adjectif est pris au fminin (bonne) l'homonymie disparat. En franais ce sont surtout les verbes qui fournissent un grand nombre d'homonymes grammaticaux, grce leur systme dvelopp de conjugaison, ainsi les homonymes lexicaux cou (m), coup (m) et cot (m) ont pour homonymes grammaticaux : coud et couds formes du verbe coudre ; les homonymes lexicaux pain (m) et pin (m) ont pour homonymes grammaticaux peint et peins formes du verbe peindre, et ainsi de suite. L'origine de l'homonymie. L'apparition des homonymes dans une langue est avant tout le rsultat de diffrents phnomnes linguistiques qui s'oprent dans la langue au cours de son dveloppement. On pourrait indiquer quatre sources principales des homonymes en franais. 1. L'homonymie peut tre une consquence du dveloppement phontique des mots qui primitivement avaient une forme diffrente (pain (m)< lat. panis pin (m)< lat. pinus peint< lat. pi(n)ctum).

2. L'emprunt occupe aussi un certaine place dans la formation des homonymes. 3. La drivation est une autre source bien fconde de l'homonymie en franais. Un grand nombre d'homonymes est le rsultat de la drivation impropre, ainsi, le motcoupe (f) (du verbe couper) devient un homonyme du substantif coupe (f) . Ajoutons encore les cas tels que lever (v) et le lever {du soleil) qui sont nombreux. 4. Il existe une source importante d'homonymie qui est due uniquement un cart smantique qui se produit dans un mot polysmique l'origine. On assiste alors l'apparition de mots diffrents la suite de la rupture des liens smantiques qui unissaient les sens du mot polysmique. Un exemple devenu classique est offert par l'histoire des homonymes : grve (f) 1. plage de sable et grve (f) 2 cessation du travail . De mme, le mot balle () s'est ddoubl au cours de son volution smantique en donnant des homonymes : 1. et 2. . L'homonymie smantique peut tre accompagne de divergences d'ordre grammatical. II y a des homonymes dans lesquels la diffrence de genre a surgi comme moyen de distinguer deux homonymes smantiques ; Dans le franais d'aujourd'hui il y a deux mots-homonymes : mmoire (f) () et mmoire (m) ( ; ) mais encore au XIVe sicle c'taient deux acceptions d'un seul mot du genre fminin ; la diffrence de genre s'est introduite assez tt, au XVe sicle, pour distinguer ces deux acceptions, et de ce fait a apparu mmoire (m), l'homonyme de mmoire (f).

Das könnte Ihnen auch gefallen