Sie sind auf Seite 1von 4

Formular drucken

eingegangen am:

___________________________

Landeshauptstadt Mnchen Kreisverwaltungsreferat


Hauptabteilung II Einwohnerwesen Auslnderangelegenheiten Ruppertstrae 19 80 !! "#n$hen

vorgelegt von:

___________________________

Antrag auf Erteilung b%w& 'erlngerung eines Aufenthaltstitels


Application for issue or prolongation of residence permit

in (or) der * as

Aufenthaltserlaubnis +laue Karte E, -iederlassungserlaubnis Erlaubnis %u) .aueraufenthalt / E0

1& Angaben %ur 1erson / Personal data


(a)ilienna)e * Surname 'orna)e2n) / First name(s)

(r#here -a)en 20eburtsna)e3 fr#here Ehena)en4 / Former name(s) (maiden name former married names)

0es$hle$ht / Se! m"nnlich / male

#ei$lich / female

0eburtsdatu) / %ate of $irth

0eburtsort / Place of $irth

0eburtsland / &ountr' of $irth

a5tuelle 6taatsangeh7rig5eit2en4 / current nationalit(')ies

fr#here 6taatsangeh7rig5eit2en4 / former nationalit(')ies

(a)ilienstand / ledig single 0r7e / )eight

Marital status verheiratet / eingetr( Partnerschaft married / registered partnership

seit / since ver#it#et #ido#ed getrenntle$end separated grn / green geschieden / Partnerschaft aufgeho$en divorced / partnership annulled grau / gre'

$)

Augenfarbe / *'e colour $lau / $lue

$raun / $ro#n

8& Angaben %ur Einreise und %u 'oraufenthalten / %ata concerning arrival and previous sta's
Erst)alige Einreise in das +undesgebiet First date of arrival in +erman' Auslandsaufenthalte von )ehr als se$hs "onaten Sta's in a foreign countr' e!ceeding si! months von / from von / from $is / until $is / until 9hne ,nterbre$hungen in .euts$hland seit Since #hen have 'ou $een residing in +erman' #ithout interruption, (r#here Aufenthalte in .euts$hland Former sta's in +erman', von / from von / from -a. am / 'es on $is / until $is / until durch /eh0rde / $' authorit' nein / no

:urden 6ie bereits aus .euts$hland oder eine) anderen 6$hen/ gen/6taat ausgewiesen; abges$hoben oder %ur#$5ges$hoben< )ave 'ou alread' $een e!pelled or deported or repelled from +erman' or an' other Schengen state, :urde bereits ein Antrag auf Aufenthaltstitel abgelehnt< )as alread' $een denied an application of a residence permit, :urde ein Einreiseantrag abgelehnt< )as alread' $een denied an entr' visa, 6ind 6ie bereits strafre$htli$h in Ers$heinung getreten oder wird der%eit wegen 'erda$hts auf eine 6traftat gegen 6ie er)ittelt< %o 'ou have a criminal record or are preliminar' proceedings against 'ou pending,

-a. am / 'es on

durch /eh0rde / $' authorit'

nein / no

-a. am / 'es on

durch /eh0rde//otschaft / $' authorit'/em$ass'

nein / no

-a / 'es

in %eutschland in +erman'

im Ausland a$road

nein / no

#egen cause for conviction

Art und )0he der Strafe 1ind and amount of penalt'/fine

6ind 6ie i) +esit% einer Erlaubnis f#r langfristig Aufenthaltsbere$h/ tigte; die von eine) anderen "itgliedsstaat der Europis$hen ,ni/ on ausgestellt wurde< 2ou o#n a long3term residence permit. issued $' a mem$er state of the *uropean 4nion,

-a / 'es

in (Land /countr')

nein / no

von / from

$is / until

6ind b%w& waren 6ie i) +esit% einer +lauen Karte E,; die von eine) anderen "itgliedsstaat der Europis$hen ,nion ausgestellt wurde< 2ou o#n or have o#ned a /lue &ard. issued $' a mem$er state of the *ropean 4nion,

-a / 'es

in (Land /countr')

nein / no

von / from

$is / until

=& Angaben %u) Aufenthalts%we$5 und %ur .auer des Aufenthalts %ata concerning purpose and duration of sta'
>we$5 des Aufenthalts / Purpose of sta' Familiennach5ug / -oining famili' mem$ers v0l1errechtliche. humanit"re. politische +rnde humanitarian. political reasons under political la# Sprach1urs / Language course Studium / Studies Schul$esuch / School Aus$ildung / 6raining Sel$st"ndige 6"tig1eit / Self3emplo'ment

/esch"ftigung 2+itte f#llen 6ie %ust%li$h das (or)blatt Auslnderbes$hftigung aus4 *mplo'ment (Please additionall' fill in the form on *mplo'ment of Aliens) Ar$eitsplat5suche Loo1ing for emplo'ment Arbeitgeber; Ausbildungssttte; +esu$hse)pfnger; 6$hule; 6pra$hinstitut usw& 2-a)e und Ans$hrift4 *mplo'er. training center. host. school. language institute. etc( (name and address)

:ie lange )7$hten 6ie in der +undesrepubli5 .euts$hland bleiben< )o# long #ould 'ou li1e to sta' in the F7 of +erman',

5eitlich $efristet von timel' limited from dauerhaft / fr immer permanentl' / for ever

$is / until

& Angaben %ur :ohnung / %ata concerning residence


:ohnans$hrift in "#n$hen (Stra8e. )ausnummer. ggf( 9ame des :ohnungsge$ers) Address of recidence in Munich (street. house num$er. if applica$le. name of landlord) >uge%ogen na$h "#n$hen von (Stra8e. )ausnummer. Postleit5ahl. ;rt. ggf( 9ame des :ohnungsge$ers) Moved to Munich from /street. house num$er. postal code. 6o#n/cit'. if applica$le. name of landlord) >u%ugsdatu) %ate of move to Munich

:eiterer :ohnsit% in .euts$hland Further residence in +erman',

-a. in / 'es. in

nein / no

:ird stndiger :ohnsit% auerhalb der +undesrepubli5 .euts$hland beibehalten und gegebenenfalls wo< :ill 'ou retain permanent residence outside +erman'. and #here, nein / no -a. in ()eimat3) Anschrift / 'es. in (home address) ?et%ter :ohnort i) Her5unftsland 2Ans$hrift4 Last residence in countr' of origine (address)

@& Angaben %ur 6i$herung des ?ebensunterhalts / %ata concerning means of su$sistance
Aus wel$hen "itteln wird der ?ebensunterhalt bestritten< )o# do 'ou earn 'our living, *in1ommen des *hegatten aus *r#er$st"tig1eit <ncome of spouse from emplo'ment Stipendium durch +rant $' eigenes *in1ommen aus *r#er$st"tig1eit ;#n income from emplo'ment 4nterhalts5ahlungen der *ltern Su$sistance allo#ences from parents 7ente / Pension Pension =erm0gen Assets

4nterhalts5ahlungen durch (9ame. Adresse des/ der 4nterhalts5ahlenden Su$sistance allo#ences $' (name. address) -eh)en 6ie f#r si$h; einen (a)ilienangeh7rigen oder einen sonstigen Haushaltsangeh7rigen 6o%ialleistungen in Anspru$h < 2%&+& Arbeitslosengeld II; Hart% I'; 6o%ialhilfe; :ohngeld; ?eistungen der Kinder/ und Augendhilfe; et$&4 %o 'ou. an' famil' mem$er or an' other person living in 'our famil' o$tain social #elfare, -a. seit / 'es since: Art der )ilfe / >ind of social #alfare: nein / no

ggf( 9ame. Anschrift und +e$urtsdatum des Familien3 $5#( )aushaltsangeh0rigen <f applica$le. name. address and date of $irth of famil' mem$er or mem$er of houshold +esteht ein Kran5enversi$herungss$hut% f#r die +undesrepubli5 .euts$hland< / %o 'ou have a health insurance coverage for the F7 of +erman', -a. seit / 'es since: 9ame und Anschrift des =ersicherungsunternehmens / name and address of the insurance compan' nein / no

!& Ehepartner2in4* eingetragenen ?ebenspartner2in4 married spouse / common la# spouse / registered partner
-a)e und 0eburtsna)e (ggf( frhere 9amen) Surname and maiden name (if applica$le. former names) 0eburtsdatu) / %ate of $irth 0eburtsort Place of $irth 'orna)e2n4 / First name(s)

6taatsangeh7rig5eit2en4 / nationalit(')ies

:ohnung (Stra8e. )ausnummer. Postleit5ahl. ;rt. ggf( Staat) / 7esidence (street. house num$er. postal code. to#n/cit'. if applica$le. state)

weitere :ohnung (Stra8e. )ausnummer. Postleit5ahl. ;rt. ggf( Staat) / Further residence (street. house num$er. postal code. to#n/cit'. if applica$le. state)

Art und .auer des AufenthaltstitelsB >ind and duration of the residence permit:

Aufenthaltserlau$nis gltig $is / valid until 9iederlassungserlau$nis

C& Kinder (im <nland/Ausland


-a)e und 'orna)e2n4 Surname and First name(s)

alle ehelichen/nicht ehelichen Adoptiv1inder) / children (in +eman'/a$road all legitimate/illegitimate adopted)
0eburtsdatu) %ate of $irth 0eburtsort Place of $irth 0es$hle$ht Se! m"nnlich/male #ei$lich/female m"nnlich/male #ei$lich/female m"nnlich/male #ei$lich/female m"nnlich/male #ei$lich/female m"nnlich/male #ei$lich/female m"nnlich/male #ei$lich/female m"nnlich/male #ei$lich/female m"nnlich/male #ei$lich/female 6taatsangeh7rig5eit2en4 natiolait(')ies 0enaue :ohnans$hrift 7esidence (e!act address)

8& Angaben %u den Eltern (im <nland/Ausland


Angaben %u) 'ater %ata concerning father
-a)e und 'orna)e2n4 / Surname and First name(s)

Adoptiveltern) / %ata concerning applicant?s parents (in +eman'/a$road adopted parents)


0eburtsdatu) %ate of $irth 0eburtsort Place of $irth 6taatsangeh7rig5eit2en4 nationalit(')ies

:ohnung 2genaue Ans$hrift4 7esidence (e!act address)

Art und .auer des AufenthaltstitelsB >ind and duration of the residence permit:

Aufenthaltserlau$nis gltig $is / valid until 9iederlassungserlau$nis

Angaben %ur "utter * %ata concerning mother


-a)e und 'orna)e2n4 / Surname and First name(s) 0eburtsdatu) %ate of $irth 0eburtsort Place of $irth 6taatsangeh7rig5eit2en4 nationalit(')ies)

:ohnung 2genaue Ans$hrift4 7esidence (e!act address)

Art und .auer des AufenthaltstitelsB >ind and duration of the residence permit:

Aufenthaltserlau$nis gltig $is / valid until: 9iederlassungserlau$nis

9& Hinweise und +elehrungen

/ <nformations and instructions

%ie mit der Ausfhrung des Aufenthaltsgeset5es $etrauten /eh0rden drfen 5um @#ec1e der Ausfhrung des Aufenthaltsgeset5es und ausl"nderrechtlicher /estimmungen in anderen +eset5en personen$e5ogene %aten erhe$en. so#eit dies 5ur *rfllung ihrer Aufga$en nach dem Aufenthaltsgeset5 und anderen ausl"nderrechtli3 chen /estimmungen in anderen +eset5en erforderlich ist (AA BC ff( des Aufenthaltsgeset5es D Aufenth+)(
6he authorities responsi$le for e!ecuting the la# governing rights of residence ma' collect data for purpose of implementing the rights of residence and legal terms regarding foreigners. in so far as these are deemend to $e necessar' for fulfilling their tas1s in compliance #ith the la# governing the right of residence and other foreign regulations in other la#s (AA BC ff( la# governing rights of residence)(

<ch versichere vorstehende Anga$en nach $estem :issen und +e#issen richtig und vollst"ndig gemacht 5u ha3 $en( %ie vorgedruc1ten Anga$en $5#( die *rg"n5ungen durch den/die Sach$ear$eiter/3in _________________ sind 1orre1t. $eruhen auf meinen Anga$en und #urden von mir genehmigt(
6his is to certif' that the information given o$ove is true and complete to the $est of m' 1no#ledge and $elief( 6he completition $' the official in charge ____ has $een made in accordance #ith m' statement. it has $een read to me and approved $' me(

<ch $in verpflichtet. meine /elange und fr mich gnstigen 4mst"nde. so#eit sie nicht offensichtlich oder $e3 1annt sind. unter Anga$e nachprf$arer 4mst"nde unver5glich geltend 5u machen und die erforderlichen 9ach#eise $er meine pers0nlichen =erh"ltnisse. sonstige erforderliche /escheinigungen. *rlau$nisse und 9ach#eise unver5glich $ei5u$ringen( 9ach A$lauf der dafr von der Ausl"nder$eh0rde geset5ten Frist geltend gemachte 4mst"nde und $eige$rachte 9ach#eise 10nnen un$erc1sichtigt $lei$en (A BE A$s( F Aufenth+)(
< have to assert. under verita$le circumstances. the interests and factors in m' favour D unless the' are evident or 1no#n D and furnish #ithout dela' all necessa3 r' confirmations. permits. proofs and records concerning m' private circumstances( 7ecords supplied and cirumstances set up on e!pir' of the time3limit set $' the Foreigner Authorities can remain unconsidered (A BE par(F Aufenth+ G la# governing rights of residence)(

Falsche oder unvollst"ndige Anga$en 5um @#ec1e der *rlangung eines Aufenthaltstitels stellen einen Aus#ei3 sungsgrund nach A HH A$s( E 9r( F Aufenth+ dar und 10nnen 5ur Aus#eisung (A HH A$s( F Aufenth+) oder 5ur =ersagung des Aufenthaltstitels (A H A$s( F 9r( E Aufenth+) fhren( Inderungen die sich nach der Antragsstel3 lung $is 5ur *ntscheidung der Ausl"nder$eh0rde $er den Antrag erge$en. sind unver5glich der Ausl"nder$e3 h0rde mit5uteilen (5(/( =erlust des Ar$eitsplat5es Aufl0sung der famili"ren +emeinschaft /e5ug von So5ialleis3 tungen. etc()
<ncorrect or incomplete specifications in order to o$tain a right of residence #ill -ustif' e!pulsion (A HH par( E 9o( F Aufenth+ G la# governing rights of residence) or the denial of right of residence (A H par( F 9r( E Aufenth+ G la# governing rights of residence)( An' changes occurring after su$mitting the application until the decision $' the alien authorit' must $e reported to the alien authorit' #ithout dela' (e(g( loss of emplo'ment $rea1ing up of famil' receiving social #elfare pa'3 ments. etc() <

Mit Freiheitsstrafe $is 5u drei Jahren oder mit einer +eldstrafe #ird $estraft. #er unrichtige oder unvollst"ndige Anga$en macht oder $enut5t. um fr sich oder einen anderen einen Aufenthaltstitel 5u $eschaffen oder eine so $eschaffte 4r1unde #issentlich 5ur 6"uschung im 7echtsver1ehr ge$raucht (A KH A$s( E 9r( E Aufenth+)(
Prison sentences up to three 'ears or fines #ill $e imposed on persons ma1ing incorrect or incomplete specifications on order to o$tain a resicence for themsel3 ves or other persons or on persons using a residence procured in this #a' in legal transactions 1no#ing that it is incorrect #ith the intention of deceiving (A KH par( E 9o( E Aufenth+ G la# governing rights of residence)(

____________________________________________________
%atum und 4nterschrift / %ate and signature ($ei Personen. die das FC( Le$ens-ahr noch nicht vollendet ha$en. ist die 4nterschrift eines geset5lichen =ertreters erforderlich) (for persons under the age of FC. signature of legal representative is necessar')

Bewerten