Sie sind auf Seite 1von 13

Y naci el Nio

De Nazaret a Beln caminando, caminando bajan marido y mujer; bajan dos pero son tres para nacer un milagro

Ah tienen a los dos, inconfundibles: una joven pareja residente en la regin de Galilea, con tradiciones, creencias y costumbres judas de toda la vida, pero en los momentos de este relato eran sbditos de un poderoso Imperio extranjero: sus leyes y ordenan as venan redactadas en latn y avaladas con el sello romano! "or eso, se vieron obligados a salir de #a aret, su pueblo natal, en direccin a $el%n, el pueblo de sus ancestros! &os emperadores de 'oma (ueran conocer la poblacin real de "alestina, y el censo iba, el censo obligaba: un censo sin contemplaciones coincidiendo con los meses m)s fros del invierno en la tierra de Israel, a lo largo del ro *ord)n, entre el mar +editerr)neo y el gran desierto de oriental! , -.ooouuff, ba/ Ali,0 este embara o no (uiere llegar a $el%n1 &o siento muy nervioso y pelen: se aburri de m! , 2n esfuer o m)s, mujer, necesitamos llegar sin falta3 en el camino solamente estamos t y yo3 bueno, y el ni4o tambi%n! , 5ste ni4o tiene mucha prisa por nacer! , 6ahv% y su voluntad siempre, pero no permitir) en ti un mal parto mientras recorremos parajes desiertos entre la niebla espesa y este atardecer desapacible de diciembre! 7onc%ntrate en el camino y ya ver)s8 , 9oy a aguantar todo lo (ue pueda, ba/ Ali, mientras las piedras no me provo(uen un mal tropie o3 entonces8 -no (uiero ni pensarlo1 :firme, resignada e in(uieta la mujer viajera! ,-.iga, se4or1 :la vo del marido a un caminante en direccin contraria, 5stamos un poco confundidos por el mal tiempo, la niebla, ya sabe8 ;"uede decirnos cu)nto (ueda para llegar hasta $el%n< , $ueno, mi amigo, yo creo (ue un poco m)s o menos :responde el caminante,! 6a sabe, m)s o menos! , -Aaaah, ya1

0 Mi seor

, =, m)s o menos eso! $ueno, tengo prisa y contino mi camino8 -9ayan con 6ahv%1 :se despide el viajero sin m)s aclaraciones! , 7on 6ahv%, se4or ,se despide el marido desconcertado! , -9aya usted con 6ahv%1 :se despide la embara ada! , ;5ntendiste algo, mujer< , An nos (ueda bastante camino: eso (uiso decirnos! , "ues t entendiste m)s (ue yo, por(ue yo8 nada3 puede (uedarnos mucho, o un poco menos, o8 -vete t a saber1 , >ace un buen rato dejamos la llanura de *eric a un lado3 este camino es el bueno, si no ya estaramos a orillas del mar +uerto! , $ueno, mujer, sigamos adelante8, el 7ielo viene con nosotros! , "ero el #i4o me pesa un poco m)s a cada vara (ue recorremos! , +ujer, no debieras continuar a pie3 para eso hemos trado el borrico! , ?engo miedo (ue el ni4o se malforme con la presin de mi cuerpo sobre la grupa de @7hoviA! , Butura mam), al menos te subir)s durante las cuestas arriba, para (ue no te fatigues tanto! ;?e parece< , 5st) bien, ba/ Ali8, cuando llegue la cuesta hacia $etania, entonces @7hoviA me ayudar) a conservar las pocas fuer as (ue an me (uedan! &levaban tres das completos de ruta y camino8 2na g%lida tarde de diciembre salieron desde #a aret, en un rincn campesino de Galilea3 el primer trayecto, hasta la aldea de #an3 un poco m)s abajo, la regin de =amaria: de arriba abajo la atravesaron en paralelo al ro *ord)n3 m)s al sur se les present sin saludo alguno la regin de *udea, hasta la aldea de 5fran3 tras un breve descanso continuaron su dura travesa acompa4ados de malos caminos, el fro del invierno sin descanso, a veces lluvia, a veces la nieve, la mujer con su embara o de nueve meses, mal alimentados los dos, el asno como nico animal compa4a y transporte, y el marido hacia de todo un poco para convertir m)s llevadera esa ruta de #orte a =ur! Curante la tercera tarde *eric (ued invisible por la niebla, pero las primeras rampas del camino les anunciaban la direccin correcta hacia $etania3 luego, *erusal%n o $el%n, fin de ruta para los viajeros obligados por el censo! , +ujer, ;cmo va usted a lomos del pollino<

, #o puedo (uejarme, ba/ Ali, el bueno de 7hovi sube la cuesta a paso lento, como si intuyera la delicada carga (ue lleva encima3 ni si(uiera tropie a con ninguna de las muchas piedras del camino! , =i mal no recuerdo de chico, $etania (ueda cerca de donde nos encontramos3 all viven nuestros tos y primos: &) aro, +arta y +ara, los tres m)s pe(ue4os de la casa! "odramos (uedarnos en su casa durante esta noche, y ma4ana8 ,"refiero llegar hasta el final, en $el%n :responde la muchacha,, all descansaremos m)s tran(uilos en la posada o en la vivienda de algn familiar lejano3 es una ciudad grande y el ni4o nacer) con m)s atenciones a las (ue tiene una pe(ue4a aldea, adem)s no podemos descuidar lo del censo3 bien lo sabe usted, ba/ Ali! , =on m)s de las cuatro de una tarde de invierno3 si de $etania a $el%n marcamos unas ocho leguas, podemos llegar sin muchos agobios con tal (ue el cielo nos perdone la lluvia fresca o la nieve congeladora! , As lo prefiero, ba/ Ali, en $el%n tenemos muchos familiares antiguos! , ->uuumm1 #o te fes mucho de ellos3 son demasiado antiguos para acordarse de unos pobretones insignificantes como nosotros! , Ah est) $etania, ba/ Ali, hermosa aldea de nuestros familiares y amigos3 pero nos (ueda un poco a trasmano y el censo nos obliga hasta $el%n! , 7iertamente se ven ya muchas familias camino: muchas hacia *erusal%n unas, y las dem)s, hacia la cuna de Cavid! 6a ni recuerdo la ltima ve (ue visit% mi pueblo natal3 me cuentan (ue ha cambiado mucho durante estos ltimos veinte a4os! , 5spero nos acompa4e la suerte, ba/ Ali, para (ue nuestro hijo reciba un digno y saludable nacimiento3 %l se merece todo lo mejor8 -aaay, nuestro hijo primog%nito1 7hovi, cuida todas las partes de nuestro de beb% (ue est) por nacer! 5l buen y manso pollino mova su recio cuello a un lado y otro, y sus pasos, lentos y seguros por la pendiente del camino, como si nada le pesara la doble carga8 ,?an buena gente este burrito 7hovi, aun(ue sea animal de cuatro patas3 ,sentencia el marido caminante, -Du% sera de nosotros sin su ayuda fiel silenciosa1 &a tarde apagaba poco a poco sus luces invernales de por s desvalidas, mientras el fro era el due4o y se4or en todas las direcciones!

=us pasos en la cuesta de la monta4a, y la niebla, apegada al valle3 entonces las sendas, las monta4as, los pueblecitos todos se dibujaban ntidos en la retina de sus ojos, pero cuanto m)s ascendan el viento del >ermn golpeaba con la furia de un milln de cuchillos sobre esos cuerpos cansados, embutidos en ropas desgastadas y pobremente alimentados! 5l camino iba llev)ndolos suave y cansinamente hasta el final de la ruta: $el%n, la tierra de sus abuelos! , $a/ Ali, este ni4o da manota os sobre mi barriga3 lo noto in(uieto y nervioso: presiente el parto y busca la puerta de salida hacia el sol de Israel! , -=uave, 7hovi, suave1 6 t, mujer, aguanta todo lo (ue puedas: ya slo nos faltan cuatro o cinco leguas3 all), desde a(uella pe(ue4a vaguada se divisa todo el panorama de $el%n y sus alrededores! , -Animo, 7hovi1 Duiero contemplar la ciudad de mis abuelos y la ciudad de nuestro hijo (ue est) por nacer! -Ay, ay, ay1!!! ;7mo duele este ni4o, ba/ Ali, cmo duele< , "aciencia, mujer, paciencia3 6ahv% se mueve con nosotros: siempre camina, trabaja, sue4a y se preocupa por nosotros! , -.h 6ahv%, ten compasin de tu hijo por nacer1 -#o permitas este parto a las puertas de $el%n1!!! -Ay, ay, ay, oh 6ahv%, cmo duele la llegada de este hijo primog%nito1 , -7hovi, ve m)s suave, m)s suave1 :"alabras de amo y hombre, ?u ama ya no puede caminar pero tampoco aguanta tus impulsos de pollino! , A veces tengo la impresin (ue mi barriga va a reventar: es un hijo grande y pesado, con mucho vigor y energa8 -(u% vueltas y revueltas da nuestro hijo1 #o s% cmo podr% parirlo, y en $el%n no conocemos a ninguna partera! , #o te preocupes, mujer8 6ahv% proveer)3 no conocemos esa ciudad despu%s de tantos a4os, pero tu hijo nacer) bien, y nacer) en el momento de la voluntad del 7ielo! , Due 6ahv% le escuche a usted, ba/ Al8 , +ira, mujer, llegamos ya al final de la cuesta3 desde un poco m)s adelante podremos contemplar el hermoso panorama de la ciudad de $el%n: sus casas blancas sobre la colina (ue da al valle! Ah nacimos nosotros8 ;(u% te parece, mujer, lo (ue ves al fondo< , -.oooh, (u% grande est) $el%n1 5ra m)s pe(ue4a cuando nos fuimos de a(u3 ha crecido por la proximidad a *erusal%n!

, +ujer, te parece grande por(ue #a aret es muy pe(ue4o3 nuestra aldea de Galilea no pasa de cincuenta familias, entres cuevas y casas! Ah, ;cu)ntas casas puede haber< , Imagnese, oh ba/ Al, yo ni puedo con nmeros, pero son muchsimas m)s (ue en nuestro pe(ue4o pueblo galileo! , Bjate, mujer, cmo se destaca la "la a 7entral, la atraviesa la Avenida "rincipal3 luego, las tres calles por el 5ste y otra, por el .este8 7alculo de doscientas a trescientas casas, sin contar las cuevas, los establos y las chabolas de pastores repartidas por las colinas! , - .h, ba/al, (u% bien describe usted a nuestro pueblo de antes1 ,Imagnate, mujer, $el%n es pe(ue4o comparado con *erusal%n, pero enorme si lo comparamos con #a aret! , -Ay, #a aret, nuestra pe(ue4a aldea1 5s insignificante, pero en ella vivimos tran(uilos y felices! Bjese, ba/ Al, -cu)nta gente, cu)ntas familias van en nuestra misma direccin1 ;Du% va a ser de nosotros sin dinero ni influencias< , 7onfiemos en la hospitalidad de la gente3 %sa es una virtud entre los judos :palabras animadores del marido para darle confian a! , $a/ Al, ahora (ue empie a la cuesta abajo (uisiera bajarme de 7hovi: puede trope arse en un descuido y me caigo con mi hijo adentro! , 5st) bien, pero con mucho cuidado3 no me fo mucho de tus pies cansados y de tu barriga tan grande! 5ntonces ayud a su joven esposa a descender del burrito 7hovi3 al pollino le daba lo mismo con las alforjas y su ama o solo con las alforjas3 la muchacha, en cambio, al principio se senta dura como una piedra pero, poco a poco, fue tomando calor y su hinchado cuerpo agradeci el paseo cuesta abajo! , $a/ Al, -cmo me pesa y me duele la barriga1!!!, pero mis pies sobre el camino reaniman todo mi cuerpo! , +e alegro por usted, pero ve despacio, da los pasos apoyada en 7hovi: yo lo controlo con el ramal! As fueron de avan ada un buen trecho8, y la ciudad de $el%n cada ve m)s cerca! , -=halom, hermanos, =halom1!!! :la vo en%rgica de un hombre de barba blanca y cabello cano, acompa4ado por numerosos familiares!

, -7on 6ahv% agradecidos por su saludo1 :'esponde el marido, ;7mo sabe (ue somos galileos< , "or el deje de su vo 3 los escuch% cuando hablaban entre ustedes, y me dije: galileos de pura cepa! , "ues mire, a decir verdad, yo nac en $el%n y mi esposa tambi%n, pero desde muy chicos hemos vivido en #a aret! , -.oooh, #a aret1 7erca del lago ?iberiades, regin de Galilea: -hermosa tierra1 , >ermosa s, y pobre tambi%n3 all) vivimos con muchas penurias y dificultades, pero nada, desde all venimos caminando! , +i familia y un servidor de ustedes venimos desde *eric y nos dirigimos a $el%n3 ya sabe usted, por eso del censo! , #osotros, tambi%n: el censo nos une en la ciudad de nuestros mayores! , ->uuumm1 #os han hablado de muchsimos forasteros y las dificultades para encontrar posada! , 5n eso, tambi%n nosotros estamos muy preocupados, con mi esposa a punto de dar a lu 3 ya sabe usted cmo son estas situaciones! , +al asunto el de ustedes si no tienen dinero o, al menos, familiares directos3 si pudi%ramos de nuestra parte, pero8 , -Gracias por su buena intencin y lo entendemos perfectamente1 7on fiemos en 6ahv%: %l proveer)! , -Due as sea, se4or na areno1 -+ucha suerte en su parto, joven se4ora1 , -Gracias a todos ustedes y (ue tengan buen viaje hasta $el%n1 , &o mismo se lo deseamos a ustedes3 sin embara ada (ue cuidar el viaje se nos hace m)s liviano8 , -=igan, sigan1!!! #osotros vamos a nuestro ritmo! "asito a paso, y otros pasos por delante8, por fin llegaron hasta las afueras de $el%n, rodeados de viajeros de un lado al otro y en todas las direcciones3 las primeras sombras de la noche les urgan encontrar un abrigo para el reposo de la embara ada despu%s de tan larga travesa!

Ambos se sentan aturdidos por las calles apretadas de visitantes in(uietos, con las pla as y el oco llenos de vendedores3 hasta las sombras protectoras de los )rboles centenarios estaban ocupadas por cansados durmientes! , +ujer, vamos a nuestra antigua vivienda familiar, a ver si tenemos suerte! , Due 6ahv% escuche tus palabras por(ue el hijo ya no me obedece dentro de mi barriga! 5n la tercera calle a la pla a 7entral, una pe(ue4a edificacin blanca y humilde provoca en el visitante toda clase de recuerdos infantiles! ?oc en la puerta con sus bra os cansados: , -=alud a los de esta casa1!!! :#adie responde, pero el marido insiste golpeando de nuevo, ;#o hay nadie en esta casa< Al poco rato, por una pe(ue4a ventana lateral, asom la cabecita de una se4ora ya mayor! , ;Du% desean los se4ores visitantes< , -$uenas noches, se4ora1!!! ;#o es %sta la vivienda de los padres de *acob y Abdid< :con la vo llena de recuerdos y urgencias! , -Ah, no, se4or1 7uando murieron los abuelos, sus hijos vendieron esta casa para instalarse en *erusal%n! , -.h, Cios nuestro, vendida la casa familiar1!!! Acaso, se4ora, aun(ue slo fuera por esta noche ;no podramos instalarnos en su casa< 9enimos desde #a aret y mi esposa est) a punto de parto! ;Du% me dice< , &o siento mucho, se4or, pero la vivienda es muy pe(ue4a y est) ocupada por familiares nuestros llegados de *udea y Galilea! , $ueeeeno8 -Gracias de todos modos, se4ora1 =eguiremos buscando en otras casas de viejos conocidos! &a sencilla, pobre y necesitada pareja reali un largo recorrido por las diferentes calles de $el%n, tocaron las puertas de casas pe(ue4as y grandes, en edificios ricos y pobres, por el centro y en las afueras8 Al parecer, todas estaban llenas, ocupadas sin excepcin, y no haba lugar para esa pareja en tan lamentable estado! #adie en $el%n se hubiera atrevido a complicarse la vida con una joven embara ada! -&a hospitalidad juda no sali muy airosa1

Ce memoria se aprendieron el plano de la ciudad: las tres calles al este, la avenida principal y la pla a mayor, la calle del oeste y las casitas en la cuesta de la colina8 Al final, cansados y decepcionados, se encontraron en las afueras de la ciudad3 mudos los dos frente al campo abierto, cerrado por la noche oscura! &a muchacha no poda dar un paso m)s, su embara o al lmite se negaba a seguir caminando! 5ntonces vieron a un pastor (ue llegaba con su pe(ue4o reba4o de cabras! 5ra su ltima esperan a: ,.iga, se4or pastor, venimos desde muy lejos, no hay posada para nosotros en ninguna casa del pueblo y mi esposa est) a punto de parir su primer hijo! , ;5n (u% puedo ayudarles< , +ire, no estamos desesperados por(ue confiamos en 6ahv%, pero a esta hora de la noche8 y en esta situacin tan lamentable8 ya no sabemos (u% hacer8 , -"obre pareja1 :5xclama el bueno del pastor, +iren, vayan caminando en esa direccin y a unas cuarenta varas de a(u divisar)n la entrada de una cueva: es un establo de animales (ue da al sur, bien abrigado3 por lo menos podr)n pasar la noche a cubierto! , -Gracias, buen pastor1!!! "ero (uisi%ramos solicitarle otro favor, infinito favor para nosotros: ;no conoce usted alguna persona (ue pueda atender a mi esposa en el parto< , #o se preocupen, se4ores, en cuanto encierre las cabras en el corral, regreso con mi esposa: no es partera profesional pero ayuda en casos de urgencia, lo ha hecho en muchas ocasiones y a su joven esposa la atender) con mucho cari4o! >agan lo (ue les he indicado, yo vuelvo en cuanto pueda! , -Gracias por todo, se4or1!!! Due 6ahv% le bendiga para siempre8 , #ada, dense prisa (ue la noche est) muy fra: al fondo, cuarenta varas, a la i (uierda, la cueva de 6usuf: es un ganadero comprensivo con los inmigrantes y vagabundos! =in falta se dirigieron en la direccin del pastor8 5l marido mucho m)s animado, mientras ayudaba a su joven esposa, incapa ya de soportar su cuerpo al moverse, los dolores vaginales, el hambre, la suciedad del camino8 &a pobre muchacha no saba dnde caerse muerta!

"ero alcan aron la entrada de la cueva3 durante unos minutos se mantuvieron a la expectativa8 Al fin, en la oscuridad del establo vieron el cielo abierto! =e notaba el calor en el recinto cerrado: olor a corral y animales dentro, pero tambi%n, ambiente de pa y descanso! >abituaos a la oscuridad, fueron apareciendo las primeras sombras, y de las sombras, las siluetas de la cueva: la paja sobre la pared, varios pesebres abiertos sobre la roca, un buey recostado remugando la hierba de la jornada y de pie, una mula triscando las ltimas bri nas de su pesebre! #inguno de los dos animales se inmutaron lo m)s mnimo por la extra4a presencia humana y asnal: estaban ya acostumbrados a visitas intempestivas! , -.h, ba/ Al, (u% bien se est) a(u adentro1 7on todo y mis dolores, -ay, ay, ay1, me siento conforme, lejos de los ruidos y prisas de $el%n! , ?ran(uila, mujer, apyate un poco en 7hovi3 voy a prepararte una cama con esas hierbas secas3 podr)s acostarte de una ve ! , 5st) bien, ba/ Al, 7hovi es un magnfico compa4ero en mis dolores, sost%n para mi cansancio y consuelo frente al hambre de toda la jornada! , -"obre mujer ma1 :+ientras manipulaba la hierba, -7u)ntos sufrimientos acumulados en cuerpo tan pe(ue4o y en barriga tan grande1 , -.h, ba/ Al, no importa ya lo sufrido, sino lo (ue me (ueda por sufrir1 , 7asi todas las mujeres de la humanidad hasta el presente han soportado la prueba de la maternidad, y t no vas a ser menos (ue ellas, vas a hacerlo muy bien! -6a lo ver)s1 , As lo espero, ba/ Al, no (uisiera defraudarle a usted! , #o te preocupes por eso3 ven mujer, apyate en m, despacio, con cuidado, as8, no te sueltes8, si%ntate primero8!, muy bien8, ahora te echas con tran(uilidad8 &a cama es toda tuya y8 de tu hijo! , -.ooooh, (u% bien se est) en medio tantos dolores, (u% bien1!!! -Gracias, ba/ Al1 , #o te esfuerces en darme las gracias y descansa todo lo (ue puedas hasta (ue venga el pastor con su mujer3 toma mi capa para (ue entres en calor, as8 , 6 usted8 (u%, va a pasar mucho fro! , +ujer, aguanto todo con tal de verte )nimo positivo y bien instalada! ;?e sientes mejor<

, 5stoy bien, pero8! -ay, ay, ay1!!!, estos dolores son casi insoportables! , 9oy al exterior, a ver si llegan nuestros benefactores3 no me imagino ayud)ndote en el parto8 , 9e tran(uilo, ba/ Al, 7hovi me hace buena compa4a! , 7hovi y la mula tambi%n3 mujer, fjate: se ha vuelto y te mira con una ternura desconocida! , 6a la veo3 el buey es el nico (ue no le importa nuestra presencia! , #o s% si le importamos o no, pero regala mucho calor al establo3 cada detalle lo ha colocado 6ahv% para dar su "rovidencia a este momento tan especial! 6 sali al exterior de la cueva! =e mantuvo un buen rato a la espera, algo in(uieto, en medio de la oscuridad3 el viento del >ermn haba barrido las nubes del cielo, y ahora la luna nueva era la gran protagonista: su lu plateada haca m)s visibles los objetos de la noche! 5n profunda meditacin, invoc al Cios de los judos: @-.h, 6ahv%, 7reador del cielo y de la tierra, "adre de todas las cosas (ue surgen de ella y de todos los (ue habitamos su corte a exterior18 Cesde la salida de #a aret has caminado con nosotros, manteniendo y guiando nuestros pasos hasta $el%n3 ahora nos has regalado este sencillo establo, pobre y en soledad, pero es la morada de tu >ijo, por(ue ha sido usted as lo ha (uerido8 -.h, Cios ?odopoderoso y eterno, ha (ue los acontecimientos se cumpla segn tu voluntad1!!!, sin embargo te pido de forma muy especial, 6ahv% misericordioso, por mi joven esposa, (ue su parto primeri o se realice sin m)s problemas para su salud, la de su hijo y, al final, para gloria de tu nombre bendito ayer, hoy y siempre8A 'eci%n acabada su oracin vio aparecer dos siluetas por el camino del pueblo: eran el mismo pastor y una mujer algo gruesa pero de aspecto saludable! , -$uenas noches, se4or1!!! :saludo del cabrero , -$uenas noches les conceda 6ahv%1 , ;7mo est) su esposa< :"regunta la mujer! , &a dej% bien acostada, pero con muchos dolores3 nervioso sal por ver si llegaban ustedes! , "ues ya ve, estamos a(u :el pastor fiel a su palabra!

, -Gracias infinitas por venir donde nosotros1!!! #o saben cu)nto me alegra su presencia en medio de tanta soledad y mi esposa con el parte inminente! , #o se preocupe, se4or peregrino, yo me hago cargo de su embara ada3 entre ustedes dos van a calentarme agua en la olla (ue trae mi marido8 -')pido1 $us(uen agua y le4a para calentarla8 -Ah1 =i pueden, tr)igannos algn palo resinoso, nos servir) de lu en medio de la oscuridad! , -Gracias, se4ora, no sabe cu)nto8 , #i una palabra m)s8, vamos, resuelvan sus obligaciones! -A trabajar se ha dicho1 &a en%rgica mujer entr en el establo, mientras los dos hombres se ocupaban en la bs(ueda de le4a y agua, tan escasa en a(uellos parajes3 sin embargo, cual(uier pastor de esos valles y colinas es el mejor prodigio de recursos naturales! #o mucho tiempo despu%s, un fuego dan arn y luminoso calentaba la olla repleta de agua, mientras del interior de la cueva llegaban constantes y sonoros (uejidos de la muchacha: el momento culminante del parto de su hijo primog%nito! , A ver, se4ores mos, ;cmo est) ese agua< , 7asi, casi a punto, mi (uerida se4ora :el pastor siguiendo la guasa! , 5n cuanto haya hervido un poco me avisan, (ue el ni4o ya ofrece su cabecita! +ientras el padre no caba en su alegra y el pastor no cejaba en su buen humor: , 6a salta y salta el agua y no deja de brincar8 -all) vamos con el agua, mi se4ora, all) vamos1 6 despu%s8 8 2nos instantes de silencio universal, como si el cora n de la ?ierra se hubiera detenido un momento y, de repente8 los gritos estridentes de un ni4o reci%n nacido llenaron todo el establo, despu%s salieron disparados hacia la noche transformados en msica celestial por todos los alrededores3 la claridad de la luna nueva se abri a un extra4o concierto con la lu de las estrellas: entre todas iluminaban la entrada del establo! Algo muy especial haba sucedido con ese infante: un suceso nunca visto por a(uellos lugares!

Atrados por los musicales gritos del ni4o y la extra4a luminosidad en el cielo, de todos a(uellos alrededores fueron acerc)ndose grupos de pastores: a(uella noche estaba llena de una magia especial proveniente de la cueva de 6usuf! ?odos (uedaron maravillados al escuchar una meloda con mensaje celestial3 llegaba de todos los lados pero de ninguno en concreto: @-Gloria a Cios en las alturas y pa en la tierra a los hombres y mujeres de buena voluntad (ue obedecen sus designios1!!!A =uperada la primera sorpresa, todos los all congregados fueron pasando al establo8 Dueran conocer @al ni4o reci%n nacidoA! 5ra como todos los beb%s reci%n nacidos: en los bra os de su madre, ante la mirada orgullosa de su padre8 =in embargo, una fuer a especial del cielo pareca sobrevolar sobre a(uel #i4o reci%n nacido!

E8E

Oficina de Censo Sede de la Delegacin Imperial:


, A ver, el siguiente :vo de funcionario en latn y arameo! , =e4or8 , ;7mo se llama usted< , *osef ben >el! , ;7u)ntos a4os tiene< , 9eintisiete, se4or! , =u profesin, *osef, ;en (u% trabaja< , 7arpintero, se4or, artesano en general! , ;7mo se llaman sus padres<

, *acob y Abdit, se4or3 ya fallecidos! , ;7u)l es su residencia, dnde vive ahora< , 5n #a aret de Galilea, pero nac en la ciudad de $el%n! , ;?iene usted familia, *osef< , =, una esposa, +ariam, en la edad de (uince a4os, y un hijo, *oshua, slo siete das de nacido! , ;*oshua naci en el camino, *osef< , 5sper la llegada de su madre para nacer en $el%n! , -$uena %poca para tener un hijo, eh, *osef1 , +al tiempo, se4or, pero el #i4o naci, y eso es lo importante! , =eguro (ue su hijo dar) mucho (ue hablar en el futuro, todo un correcaminos como sus padres! , &a voluntad de 6ahv% est) sobre %l! , +uy bien, -felicidades1!!! A ver, el siguiente!

24 abendua 2013 Eguberri Noche Buena Almirante Bocas del Toro (Panam Astea!"ena Especialmente dedicado a la memoria de Mara y Jos, pero tambin a nuestra amatxo: ella nos hizo disfrutar de muchas Nochebuenas en familia

Xabierpatxigoioketxeavillanueva

PD.
De Nazaret a Beln ya se van los peregrinos, caminan de da y noche llevando consigo un Nio que slo espera a nacer un descanso en el camino

Das könnte Ihnen auch gefallen