Sie sind auf Seite 1von 54

#ft

trr

63 | 601 ,A

#
Appareils de chauffage eau WEBASTO WEBASTO Water heater units DBW 2010 24V DBW 2020 24 V

R310- R360
Autocars Autobus tous types Motor coaches: all types

C l a s s e m e n t/R e l i u re g C l a s s i fi c a ti o n /B i n d i n O rd n u n g s z a h l /Ba n d K la s s e ri n g e n /B o e k b i n d e r Clas i fi c a c i n /En c u a d e rn a c i n C l a s s i fi c a o /C a p a C l a s s i fi c a /F a s c i c o l o

M.R.lOl963.6
M.R.BO1
50 00 829 786

RENAUTT
@@@l

DirectionCentrale de l'Aprsvente
- J.P.(25001 en France 10/83 - tmprim

#t WT
TABLE DES MATIERES TABLE OF CONTENTS
Prsentation des appareils. . Gnralits, caractristiques techniques.. . . Fonctionnement. Commandeprogrammable. . . Utilisation,incident d'utilisation . . . . Entretiencourant Schmade principe Fonctionnement du botier de contrle lectronique.... Panneset remdes Contrlespriodiques Vrification du botier de contrle lectronique.... Contrleanalogique des circuits lectriques. Contrledu taux de CO2 Rglagedu dbit d'air . (mthode). Rparation APPAREIL DBW 2010 Vue interne de l'appareil. . . . Contrledu thermo-fusible Ouverturede l'appareil. . . . Nettoyagede la chambre de combustion. . . . Nettoyagede la tte de combustion. . Nettoyagedu gicleur Rglagedes lectrodes. . Dposede la tte de combustion.. Contrledu moteur Dposedu moteur Remplacementdes roulements Contrlede la pressionde combustible . . . . . Dposede la pompe combustible. Dpose de l'lectrovanne Centraled'allumage Cellulephotorsistante.. Electrodes d'allumage Filtre de combustible. . . . Electropompe de circulation. Vidangedu circuit d'eau

63 | 60l

rA

General appearance of heater units Genera lities, tec hn ica I data Operation. Timer control. Use. operating trouble . Running maintenance Basic diagram Operation of electronic control box. Faults and remedies. Periodic inspection. Checking the electronic control box Analogic inspection of electrical circuits . . . . Checking the CO2rate . Adjusting the air flow Repairs (method).

Pages 4 5-6 7 I 9 9 10 - ',tl 12-13 14-15 16 v

17 -21 21 22*24 24 25 26 -37 26 27 27 28 28 28-29 29-30 30 30-31 32-33 33 33 - 3 4 34 35 35 36 36 36 37 37

HEATERUNITDBW2OIO
Internal view of unit. Checking the thermal fuse Opening the unit. Cleaning the combustion chamber Cleaning the combustion head. Cleaning the comhustion chamber . . . Adjusting the electrodes . . Removing the combustion head. lnspecting the motor Removing the motor. Replacing the bearings Checking the fuel pressure. Removing the fuel pump . . . Removing the solenoid valve . lgnition unit. . Photoconductive cell lgnition electrode Fuel filter. Electric circulation pump Draining the water circuit.

@ RenaultVhiculesIndustriels- 1983

#ft

F-t

6 3 | 6 0 1 rA

APPAREILDBW 2O2O Vue interne de I'appareil. . . . Contrledu thermo-fusible Aquastat de rgulation . . . Ouverturede l'appareil.. .. Nettoyagede la chambre de combustion. . . . Nettoyagede la tte de combustion. . Nettoyagedu gicleur Rglagedes lectrodes. . Dposede la tte de combustion,. Contrledu moteur Dpose du moteur Dposede la turbine . . . . Contrlede la pressionde combustible . . . . . Dposede la pompe combustible. Dposede l'lectrovanne Centraled'allumage .. Cellulephotorsistante Electrodes d'allumage Filtre de combustible. , . . Electropompe de circulation Vidangedu circuit d'eau

HEATER UNIT DBW 2O2O


Internal view of unit Checking the thermal fuse. Control aquastat. . Opening the unit Cleaning the combustion chamber. . . Cleaning the combustion head Cleaning the combustion chamber. . .. . . . . . Adjusting the electrodes. . . Removing the combustion head lnspecting the motor. Removing the motor Removing the blower Checking the fuel pressure. Removing the fuel pump. . . Removing the solenoid valve. Ignition unit. . Photoconductive cell. Ignition electrode. Fuel filter. Electric circulation pump Draining the water circuit.

38-51 38 39 39 39-40
40 40 41 41-42 42 43 43 44-45 45-46 46 47 47 48 48 48 49 - 50 51

OUTILLAGE

TOOLS

Renault Vhicules Industriels

*tt

*-T

6 3 | 6 0 1 rA

1
Fi s. 1 Prsentation de I'appareil type DBW 2010. Fi s.2 La plaquesignaltique appose la partie suprieure de l 'a p p a r eil indique: le type la tensionde service la puissance lectrique absorbe la puissance calorifique fournie le combustibleutilis. Fig. I Generalappearanceof heater unit type DBW 2010. Fis. 2 The rating plate affixed to the top part of this unit indicates the following : - tYpe - service voltage - electrical power absorbed - calorific power supplied - fuel used.

Fi g . 3 Prsentation de l'appareiltype DBW 2020. Fi 9 . 4 La plaquesignaltique apposesur le capot de la tte de combustionindique: le type la tension de service la puissancelectriqueabsorbe la puissance fournie calorifique le combustible utilis.

Fig. 3 General appearance of heater unit type DBW 2020. Fi s.4 The rating plate affixed to the hood of the combustion head indicates the following : - type - service voltage - electrical power absorbed - calorific power supplied - fuel used.

Renault Vhicules Industriels

#ft *T
GE NE RA LI T ES

63 | 60l ,A

le circuitd'eaude refroidissement du moteuret temprature et maintenir de chauffage eausert prchauffer L'appareil de chauffagedu vhicule. ou tre associ celui-cipour assurerle chauffagede la totale du moteur thermique en indpendance ll peut fonctionner et dgivrerles baiesdu vhicule. voyageurs cabinede conduiteet le compartiment en combustible et au rseaulectrique du vhicule. ll est raccord au circuitd'eau,au systmed'alimentation NO T A : pour l'quipement et le documentspcifique vhicule chaque Consulter est de naturegnrale. Ce documentde rparation l'installation. CA RA CT E RI S T IO U ES T E C H N IOU ES Appareilstypes D B W 2O1O I D B W 2O 2O GE NE RA T E UR Kcal/h) 9,3 kW (8000Kcal/h) 23,3kW (20.000 Dbit c alor if iqu e .... Gazole Gazole Com bus t ible. 2,5ks/ h 1,0kg/h . de combustible. Consommation ( tensionnominale) 10- 0,5 bars 10- 0,5 bar s Pression au gicleur 24 volts 24 volts nom ina l e . Tens ion 20 - 28 volts 20 - 28 volts Tension de service ( tensionnominale de et sanslectropompe lectrique Consommation 70 watts 90 watts circulation) (composants lorsdu fonctionnement Temprature d'ambiance autorise -40oC - +60oC -40" C - + 60" C ... electriques et lectroniques) 0,4 2.0 bars 0,4 - 2,0 bars autorise. Pression de service 1,1l i tre 2,6 litres de chaleur. en eaude l'changeur Contenance 10l i tres 10l it r es Ouantitminimumd'eaudansle circuit. Yol% 28Y)7,5 V ol % 28Y ) 7, 5 .... CO2danslesgazd'chappement 24V = 9,5+ 0,5 24V =9, 5+0, 5

20v>12
.... CO danslesgazd'chappement de commande. Poidsavecbotier D E C IR C U L AT ION.. . . E LE CT RO P O M PE Dbir.. T ens ion nom ina l e . Tensionde service tensionnominale Consommation Poids . . . . E L EC T R IOU ES E LE M E NT S (dure de vie estime). Moteurde turbine Vitessede rotation. (tension secondaire). d'allumage Bobine photorsistante claire cellule : rsistance Cellule cellule cache rsistance T her m o- f us ibl e : b l e u ... marron. j a u n e. ou Sondedisjonctible 1' modle: fermeture de rgulation Thermostat ouverture. fermeture : rgulation 2'modle de Thermostat ouverture. gnral Fusible ou disjoncteur contrle Fusible

20v>12
O,2max Yol %6 24ks u 4814 5000l/h (0,2bar) 24volts 20 - 28volts 104 Watts 1,8 kg

Vol %o O,2max 15kg u 4810 l/h (0,15 bar) 1800 24 volts 20 - 28volts 40 Watts 0,8ks

3000h trlmn 5000 8000volts <200c) >5000c)


1120C 1220C 1400c 1170C 73"C 78"C 7 1" C 78"C 8A 8A

3000h trlmn 5000 8000volts <200c) >5000c)


1120C 1220C 1400c 11'l"C 730C 78"C 7 l "C 780C 16 4 8A

de chauffage. aux appareils d'usagede lOo/"relative compte de la tolrance tiennent ci-dessus Nota : lescaractristiques

Renault

Vhicules

Industriels

#ft
GENERALITIES

F-r

63 , 60l

rA

The water heating unit serves to preheat the engine cooling and vehicle heating water circuit and hald it at the required temperature. lt can operate fully independently from the thermal engine or work together with it to heat the driving cab and the passengers' compartment and defrost the window bays of the vehicle. It is connected up to the water circuit, the fuel supply system and the electrical system of the vehicle. N OTA: This repair document is general in nature. Consult the document specific to each vehicle for equipment and installation. TECHNICAL DATA Unit types

DBW20t0

DBW2020

GENERATOR Heat output. 9.3 kW (8000 Kcallh) 23.3 kW (20.000Kcall h) Diesel fuel Fuel... Diesel fuel t.0ksl h Fuelconsumption... 2.5 kg lh 10 - 0.5 bars Preure at nozzle (at rated voltage) . . . . l0 - 0.5 bars 24 vol Rated voltage 24 volts 20 - 28 volts Service voltage. 20 - 28 volts Electrical consumption (at rated voltage and without electric circulation pumq. 70 watts 90 watts Ambient temperature authorized on operation (electrical and electronic -40oC - + 60oC -40oC - + 60oC components) 0.4 - 2.0 bars A uthor ized service p ressu re 0.4 - 2.0 bars Heat exchanger water capacity . . . l.l litre 2.6 litres 10 litres Minimum quantity of water in the circuit | 0 litres ....% bvvol i n th eex haus t gas e s C O2 28V 27.5 vol 28V>7.5 %oby 24V = 9,5+ 0.5 24V = 9,5+ 0.5

20v>-12
CO in the exhaust gases Weight with control box. . . . ELECTRIC CIRCULATION PUMP Output Rated voltage Service voltage. Consumptionat rated voltage. Weight ELECTRICAL COMPONENTS Elower motor (estimated life span) . . Ro ta ti ngs peed. . . . . lgnition coil (secondary voltage) Photoconductive cell : resistancecell lit . resistance cell occulted Thermal fuse : blue brown yellow or Tri p p i n gs ens or . . . . . Regulation thermostat I st model : closing. openntng Regulationthermostat 2nd model : closing. openntng Fuse or general circuit breaker . . . . Controle fuse . . %o by vol 0.2 max l S kg u 4810 1800llh(at0.15 bar) 24 volts 20 - 28 vol 40 Watrc 0.8 kg

20v>-12
%o by vol 0.2 max

24ks u 48t4
5000ll h (at 0.2 bar) 24 volts 20 - 28 volts 104 Watts 1.8ks

3000 h 5000 rpm 8000 volts < 200a > 5000C) 1120c | 220C 1400c I l70c 730C Tgoc 7l oc Tgoc 8A 8A

3000 h 5000 rpm 8000 volts < 200a > 5000 a 1120c | 220C 1400c 1170C 730C 780C 710C 7g"c t6A 8A

wear tolerancerelative to heater units. Note : The above data take into accountthe 10%o

Renault Vhicules Induetriels

#ft

*-t

63 | 60l ,A
RUNNING AND MODE OF OPERATION The heater unit is equipped with a high pressure spray burner and is thermostaticallv controlled and therefore operatesintermiaently. lt is switched on and off by means of the time control. An operation pilot light is fitted in the timer, separately, to provide a visual indication of operation.

D E L ' AP PA R E ILD E C H A U FFA GE FONCT I O NNE M E N T pulvrisateur L'appareil de chauffage quipd'un brleur haute pression est rgl l'aide de thermostats et et le dfonctionnepar intermittence. L'enclenchement clenchementde l'appareil se font par la commande programmable. Une lampe tmoin de fonctionnement, soit sparment, monte soit dans le programmateur, surveille la marchede I'appareil. Mise en marche s'allumeau moment La lampetmoin de fonctionnement de la mise en marche,la turbine air de combustion,la pompe combustible, l'lectro-pompede circulation commencent tourner. Aprs l5secondes environ, le combustibleest projet vers la chambrede combustion par le gicleuratomiseuret, dans le mme temps, allum par une tincelle haute tension. Une cellule photo-lectrique d'allumage coupe le courant la centrale ds la formationde la flamme. Si, environ 30 secondes aprs la mise en marche de l'appareil il n'y a toujourspas de combustion de chauffage, pour en combustible a t interrompue ou si l'alimentation plus de 10 secondes pendant la marche, l'appareilde Un arrt pour incichauffages'arrteautomatiquement. de l'appareil dent se fait galement en cas de surchauffe fusibleet aussien cas de l'aidede l'aquastat de scurit le sous-tension. Aprs avoirliminla causede l'incident, dispositif d'arrt pour incident est dbloqu par le de de l'appareil et puis la remise en marche dclenchement chauffage. Chauffage Ds que la temprature de service est atteinte,l'aquastat Pardes intermittent. rglele fonctionnement de rgulation il maintient alternants, et dclenchement enclenchements (circuitd'eau) un la temprature du support calorifique monte auniveauconstant. Au moment o la temprature dessus du point de contact suprieurde I'aquastatde en combusrgulation, l'lectrovanne coupel'alimentation de la tible et la flamme s'teint.C'est le commencement priode pendant la turbine air de laquelle de I'arrt retard combustion et la pompe combustible continuent tourner. Elles sont arrtes automatiquement aprs 150secondesenviron. L'lectro-pompede circulationcontinue fonctionner pendant I'interruption automatique par rgulationet la Dsque la resteallume. lampetmoinde fonctionnement temprature descendau-dessousdu point de contact le plus bas de l'aquastatde rgulation, de chaufl'appareil fage est de nouveaumis en marche. Arrt Le dclenchement arrtela combustion,la lampe tmoin de fonctionnements'teint et la priodede l'arrt retard commence. Ouand l'arrt retard est termin, l'lectropompe de circulation s'arrteautomatiquement. peut tre remisen marchependant L'appareil de chauffage la priode de l'arrt retard.

Switching

on

When the heater unit is switched on the operation pilot light comes on, and the combustion air blower, the fuel pump an the electric water circulation pump begin to run. After a period of about lSseconds fuel is sprayed into the combustion chamber through the high pressure nozzle, and is simultaneously ignited by a high tension spark. A photocell turns the electronic ignition unit off after combustion has been established. lf about 30 seconds after the heater is switched on combustion has not been established, or if during operation the flame goes out for more than 10 secondsthe heater unit is switched off automatically. Switching off also takes place if a fault occursdue to the heater being over-heatedand the aquastat fuse blowing, or in cases of undervoltage. After eliminating the cause of the fault, the heater unit can be restarted by first switching it off and then switching it on again.

Heating When the service temperature has been reached, the control aquastat comes into operation and regulates the temperature in that it is switched on and off and ensures that the temperature of the heat conveyor (water circuit) remains at a constant level. If the temperature rises above the highest switching point of the control aguastat, the solenoid valve shutsoff the fuel supply and thus extinguishes the flame. The delayed stopping cycle follows, during which the combustion air blower and the fuel pump continue to operate for about | 50 seconds,after which time they switch off automatically. The water circulation pump remains in operation during the regulated intervals. The pilot light remains on. lf the temperature falls below the lowest switching point of the control aquastat, the heater unit starting procedure begins again.

Switching

off

When the heater unit is turned off, combustion stops, the operation pilot light goes out and the delayed stopping cycle begins. When this is completed, the water circulation pump switc hes off i ndependently. It is permissible to switch the heater unit on again during the delayed stopping cycle.

Renault Vhicules Industriels

#t
8

trr
AD @)B

63 | 601 rA

@
Fonctionnement et programmation (fig. 5)

c@
5
2. Stop

l-

:,:t.,: r '
-t . -l -, WEBASTI]

Eoli
Timer control Before manipulating the time, make sure the vehicle heater water circuit is open. Unit operation and timer setting (fig. 5) l. Auick start - Depress start button (2): the yellow time pilot light (A) comes on. - Then depress the quick-start button l3l : the green pilot light lBl comes on and the yellow light lA.l goes out.

Commande programmable Avant toute manuvre. la commandedu circuitd'eau de chauffagedu vhicule doit tre en positiond'ouverture.

1. Mise en marche instantane (2): le tmoinjaune(A) - Appuyersur le bouton marche d'horloges'allume. (3): - Appuyersur le bouton de commandeinstantane le tmoin vert (B) s'allume,le tmoin (A) s'teint.

2. Arrt
- Appuyersur le bouton {2}.

- Depressbutton (2). 3. Setting the clock - Depress and hold button (l) and set the correct time by pressing buxon (4) for slow dialling, or button (5) for fast dialling. 4. Timer setting - Pressstart button (2): the yellow pilot light (A) comes on, as well as the dial light. - Push one of the setting buttons (4 or 5) to display the desired start-up time for the heater unit. - The timer setting will be displayed for about 25 seconds. - As soon as heater unit starts running, the green pilot light (B) lights up and the yellow light (A) stays on. - The heater unit will operate for one hour, then stop automatically, unless the quick-start control (3) has been activated in the meantime. - Programmed operation is limited to I hour and cannot be adjusted so as to prevent excessive discharging of the battery. The wire (buj referenceg) on some times, may be connected to the battery + terminal (RBuM) to cancel the above time setting. ln this case, the programme started at the chosen time can only be stopped manually. 5. Cancelling the timer - Simultaneously depress both buttons (4 and 5) : this resets the timer to zero. 6. Checking the time of day and the time setting - Push button (l): to display the time of day. -Release button (l): to momentarily display the programmed time.

3. Mise l'heure de l'horloge


- Appuyer sans relchersur le bouton (1) et.'afficher l'heurejournalire en pressantsur le bouton (4) pour dfilementlent ou (5) pour dfilementrapide. 4. Programmation (21 - Appuyersur le bouton marche ; le tmoinjaune(A) s'allumeainsique le cadrand'affichage. - PourafficherI'heuredsire de la mise en marchedu chauffage, appuyersur un des boutons(4 ou 5). - L'affichage de I'heure programme reste visible environ25 secondes. - Ds la miseen marchedu chauffage, le tmoinvert (B) s'allumeet le tmoin jaune(Al resteallum. pendantune heure - L'appareil de chauffage fonctionne et s'arrteautomatiquement si la commandeinstantane(3) n'a pas t actionne. - Ce temps de fonctionnement, limit t heure n'est pas rglablepour viter une dchargeexagre des accumulateurs. peut tre Le fil (buj rep.9) sur certainsprogrammateurs connectau + Batterie(RBuM)pour annulerle temps de programmtion ci-dessus.Dans ce cas, la programmation mise en route I'heurechoisiene pourratre arrteque manuellement. 5. Annulation programmation - Pressersimultanment les boutons (4 et 5) : l'affichagede l'heurerevient zro. 6. Contrle de l'heure journalire et de l'heure programme journalire - Appuyersur le bouton (1): l'heure apparat sur le cadran. - Relcher le bouton (1): I'heureprogramme s'affiche et s'teinttrs raoidement. Re n a u l t V hic ules In d u s tri e l s

*ft
Uti l is at ion de chauffagepeut tre utilis Par temps froid, l'appareil pour prchauffer le moteur du vhicule avant dmarrage. l'eau circulantdans le Pendantla circulation du vhicule, circuitest rchauffe oar le moteur. peut,sans inconvnient, de chauffage Toutefois,l'appareil resteren tat de veille.ll ne se mettra en route que si une imoortantedemandeen eau chaudeest ncessaire. lncidents d'utilisation lorsque, L'appareil de chauffage s'arrte automatiquement aprsla mise en marche,la combustionne se fait pas, de mme lorsque la flamme s'teint ou que l'appareilde chauffage est en surchauffe.Alors, la lampe tmoin s'teint. Si la lampetmoin ne s'allumepas au moment de la mise en marche, vrifier les fusibles (voir emplacementsur du vhicule). schmaspcifique Si la lampetmoin s'allumelors de la mise en route mais le s'teint aprs 30 secondesenviron: vrifierle fusible, y alieu . re m plac er s ' il il faut liminerla cause de la Dans le cas de surchauffe, fusiblepar l'aquastat de scurit surchauffe et remplacer un autre portant la marquede mme teinte. du dispositifd'arrtpour incidentse fait par Le dblocage de un arrt et une nouvellemise en marchede l'appareil chauffage. Si le botier de commande arrte nouveaule chauffage, Aprs-Vente. alors il faut faire appel au Service Entretien courant les orificesde la tubulured'entre Nettoyerrgulirement des d'air de combustionet de la tubulured'chappement gaz brls.Le filtre d'alimentation en carburantdoit tre nettoytous les 6 mois. l'appareil doit tre En dehorsde la priodede chauffage, mis en marcheune fois par mois pendantune demi-heure, le moteur du vhicule tant froid et le chauffage du vhicule tant mis sur <chaud>.ceci pour faciliter le dmarrage au dbut de la priodede chauffage. du moteur du vhiculeest l'eau de refroidissement Si il faut veiller ce que l'air de l'appareilde renouvele, purg ainsi que tout le chauffagesoit minutieusement du vhicule. Pource faire, circuitd'eau de refroidissement mettre l'electro-pompe de circulation en marche, ou mettre en route l'appareilde chauffage pendant 15 20 secondes et faire fonctionner l'lectro-pompe de circulation avec l'arrt retard, (ventuellement,rpter Ajouter l'eauqui peut manquer. cette opration). de Au dbut d'une priodede chauffage,il est conseill par votre concessionnaire. faire contrlerl'appareil ATTENTION : par mesure de scurit, il est ncessaire et d'une stationd'essence d'arrterl'appareil au voisinage de ne pas le faire fonctionnerdans un local ferm sans vacuationextrieuredes gaz brls.

F-t

63 | 601 rA

Use ln cold weather the heater unit can be used to preheat the vehicle engine before starting. While the vehicle is travelling, the water circulating in the circuit is heated by the engine. Nevertheless, the heater unit can remain on standby. lt will only start up if there is a considerable need for hot water. Operating trouble The heater unit stops automatically if, after starting up, combustion does not occur, and also if the flame goes out or if the unit overheats: in such casesthe pilot light goes out. ff the pilot light does not come on when starting up, check the fuses. (see location on specific vehicle diagram). lf the pilot light comes on when starting up but goes out after about 30 seconds : check the fuse and replace it if necessary.

ln the event of overheating, the cause of the overheating must be eliminated and the aquastat with safety fuse must be replacedby a new one of the same make with the same colour. The unlocking of the malfunction stopping device is done by stopping the heater unit and starting it again. lf the control box stops the heating again, the After-Sales Service should be contacted. Running maintenance Regularly clean the apertures in the combustion air inlet pipe and the burnt gasesexhaust pipe. The fuel filter should be cleaned every 6 months. Apart from the heating period, the unit must be started and run for half an hour once a month, with the engine cold and the vehicle heating on (hotD : this is in order to facilitate starting at the beginning of the heating period. lf the engine cooling water is renewed, care must be taken to scrupulously bleed the water unit air circuit as well as the whole of the vehicle cooling water circuit. For this purpose, start the electric pump, or run the heater unit, for 15 to 20 seconds and operate the electric circulation pump with delayed stop (if necessary, repeat this operation). Add whatever water may be lacking. At the beginning of a heating period, it is advisable to have the unit checked out by your agent. BEWARE : as safety precaution, it is necessary to stop the heater unit near a petrol station and not to operate it in an enclosed area without making sure that exhaust fumes are expelled from the premises.

Renault Vhicules Industriele

10 (Fig. Lgende du schma 6)


Dsignation

#ft *T
Designation

63 , 60l

rA

Key to diagram (Fig. 6)

Appareilde chauffage Botier de contrlelectronique Batterie24 volts Centrale d'allumage multivibrateur (facultatif) Thermostat de rgulation Shunt (facultatif) Thermostat de soufflerie (facultatif) Limiteur de temprature Electrodes d'allumage (suivant Aquastatde rgulation montage) pompede circulation Connecteur gnrale Connecteur d'alimentation Conncteur botierde contrle appareil eohnecteur sur commandeprogrammable Thermofusible Fusible ou disjoncteur alimentation directe Fusible contrle (facultatif) Lampetmoin(en serviceD Lampetmoinlectropompe Relais de coupure ngatif Circuitde I'arrtretard Circuit de scurit Circuitprfonctionnement et contrle de flamme pourlectrovanne Relais Relais commandeindpendante (suivant de l'lectro-pompe montage) (suivant poursoufflerie Relais montage) Alimentation clairage cadranprogrammateur Moteurlectro-pompe de circulation Moteurappareil de chauffage programmable Commande photo-rsistante Cellule (enl'absence Commande manuelle de commandeprogrammable) Electrovanne Reprages Les inscriptionsmajusculesindiquent la couleur des embouts Les inscriptions en minuscles indiquentla couleurdes fils Couleur des embouts et des fils Noir Marron Rouge Orange J aune Vert Bleu Violet Gris Blanc

1
a ?

4 5 o 10 12 A B C D F1 F2 F3 H1 H2 K1 K2 K3 K4 K5
K6 K7 L M1 M2 N R S1

Heater units Electronic control box 24 volt baxery M ultivibrator ignition unit Contro I ther m ostat (optiona |) Shunt BIower therm ostat (opti ona|) Temperatu re Iim iter (optionaI) lgnition electrodes Control aquastat (according to assembly) Circulation pump connector Generalpower supply connector ControI box -to -h eater unit connector Connectoron timer control Thermal fuse Fuse or direct power supply circuit breaker Control fuse <ln Servicel pilot light (optional) Electric pump pilot light Negative cut-out relay Delayed stopping circuit Safety circuit Warm up and flame monitor circuit Relay for solenoid valve Control relay independentof electric pump (according to assembly) Relay for blower (according to assembly) Timer dial lighting power supply Electric circulation pump motor Heater unit motor Timer control Photoconductive cell Manual control (on absence of timer control) Solenoid valve ldentification code Capital letters refer to wire end colours. Small letters refer to wire colours. Wire and wire end colours Black Brown Red Orange Yellow Green Blue PurPle GreY White

N -n M-m R -r Or-or J-j V e-ve B u-bu V i - vi G-g B c-bc

Section des fils 0 ,7 5mm2 1 ,5 mm2 3 mm2


-!t-

Wire section 0.75mm2 1.5 mm2 3 mm2

Renault Vhicules Industriele

#ft *T
SCHEMA DE PRINCIPE BASTC OnOAAn

6 3 , 6 0 1 rA

11

-A --B
l--

2 3ll J llllll4 5 6ll z lL-__-_=_-))

|_

c
2 6 7 4ll 8ll

lll ll 5

tiz
3T

cv

1 'i
I

' ,i
K6

-l

F2
ol
f'

_"1

ai K7

,f+'
Y" 12-

t' ' l

RBdMI

_p,
M2
,(l
9e

-l
R19
5
:: FI
% lt" o

N
j

831194

6
NOTA Ce schma correspond au montage type. Dans certains cas, le botier de contrle lectronique (2) peut tre mont distance. L'aquastatde rgulation(12)peut galementtre mont l'extrieur, sur la canalisation d'eau de circulation et l'lectropompe(M2) connecte lectriquementde facon indpendante (KG). Le relais(K7) peut aussi tre utilis pour la commande de turbines de dgivrage ou d'arothermes' le schma En cas d'anomalie de fonctionnement, consulter spcifique du vhicule concern. NOTE This diagram correspondsto the typical assembly. ln certain cases, the electronic control box (2) can be distanceassembledfor remote control. The control aquastat(12)can likewisebe assembled on the exterior, on the water circulationpipe and the electricpump (M2) connectedelectrically in independent manner (K6). The relaV(K7) can also be used for controlling the defrosting blowers and unit heaters. ln the event of operating trouble, consultthe specific vehicle diagram.

Re n ault

V hic ul e s

In d u s tri e l s

12

#tt *--5

63 | 601 rA

-A _B
ll lIU{

c
2 3ll
6 ll

J l l l l ]!

lr 2 4 5 ll- _ _ - _ = _ - ) )

-l t 2 l 4ll l[J- s ; s1

t-

cv

' .i

3T

F2
-

K6 K7
s

,Il'
*"

l ''l

p,
M)

12.

-l
M2
t(l
9"
o

.l -J(

5
1
N
1

i' F l

__l__'
7

t\

NOTA Si l'appareilest mont sans commande programmable,la commande manuelle(S1) est connecteentre la borne + et la borne 1 du connecteurB. es tb ra n c h e e n tre l e s b o rn e s 3 etT L a l a mpet m oin( H1) de ce mme connecteur.

NOTE lf the unit is assembledwithout timer control, the manual control (Sl) is connectedbetween the + terminal and terminal I of connectorB. Thepi l otl i ght(H l )i sconnectedbetw eentermi n 3and7 als of the same connectorB.

Renault Vhicules Industriels

#t F-T
FO NC I O NNE M E N TD U B O IT IE RE L EC T R ON I OU(2) E 1 . Dm ar r age - Alimentation ngative sur 82 - Alimentation positivesur 84 protgepar F2. I A s ur DB W 2 0 1 0 - 1 6 A s u r D B W 2 0 2 0 . - Alimentationpositive permanente sur D1 pour horloge et D2 pour commandeprogrammable. - Mise en marche par N. qui envoie l'alimentation positivesur B1,K3 est excitet retrouve sa massepar 82. Les contactsde K3 se ferment,et excitentK1 qui retrouvegalement sa massesur 82 ses contactsse ferment. - Alimentation ngative des relais K2, K3, K4, K5, (Led verte) par 86, alimentation de la lampe-tmoin D7. - Alimentationpar A2 en positif et A1 en ngatif de l'lectropompe qui tourne. Sa lampe-tmoin H2 s ' allum e. - Alimentation de l'aquastatde rgulation, 5 ou 12, en pos it if par c on ta c t d e K 3 s u r C 1 . R e to u rs u r C 7 qui excite K2. - Les contacts de K2 se ferment sur C2 positif et C5 ngatif le moteur de l'appareil de chauffagetourne.

63 | 60l rA

13

OPERATION OF ELECTRONIC BOX (2) |. Starting - Negative power supply on 82 - Positive power supply on 84 protected by F2 8 A on DBW 2010 - 16 A on DBW 2020. - Permanent positive power supply on Dl for clock and D2 for timer control. - Switching on by N which sendspositive power supply to Bl. K3 is energizedand earthed bV 82. The contacts of K3 close and energize Kl which is earthed also on 82. lE contacts close. - Negative power supply of relays K2, K3, K4, K5, power supply to pilot light (green Led) bV 86 D7. - Positive power supply bV A2 and negative power supply by Al to electric pump, which turns. Pump pilot light H2 comes on. - Positive power supply to control aguastat 5 or 12 by contact of K3 on Cl. Return to C7 which energizesK2. - The contacts of K2 close on C2 positive and C5 negative; the heater unit motor turns.

2. I nf lam m at ion d u c o mb u s ti b l e
- Aprs 15 secondes,les contacts de K4 se ferment, alimentant en positif le multivibrateur 4 par C8, et en ngatif par C5. L'tincelle haute tensionest cre. - Simultanment,K5 est aliment en positif, ses contactsse ferment alimentant par C4 l'lectrovanne Y travers le thermo-fusible F1. L'lectrovanne s'ouvre. - Rsultat : tincelle+ pulvrisation de combustible. la c om bus t ion s ' a m o rc e

2. Fuel ignition
-After lSseconds, the contacts of K4 close, supplying positive power to multivibrator 4 by C8 and negative power by C5. The hight voltage spark is made. - Simultaneously, K5 is supplied with positive power, its contacts close and supply solenoid valve Y bV C4 through thermal fuse Fl. The solenoid valve opens. - Rsult : spark + fuel spray, combustion commences.

3. Fonctionnement
-Par C4 le thermo-fusibleF1 alimenteen positif la par photo-rsistance R, qui claire devientpassante, COexcitationde K4 qui ouvre ses contacts; arrtant le courant haute tensionsur 10. K5 se trouve autoexcit par la diode Y24 et permet l'excitationde l'lectrovanne Y qui demeureouverte. - Par scurit, si la combustionn'est pas amorceau le bout de 15 secondes(ex. manque de carburant) relaistemoorisK4 ouvre ses contacts. 4 . Fonctionnement intermittent d'eau parvient 78"C,l'aquas- Ouandla temprature tat de rgulation,5 ou 12, s'ouvre. C7 n'est plus alimentainsique les contactsde K5. - L'lectrovanne Y se ferme et la flamme s'teint. d ' e a ure d e s c e n d 7 1 -7 3 o C , l ' aquas- S i la t em pr at u re tat de rgulation 5 ou 12 se ferme et une phasede recommence. dmarrage

3. Operation
- The thermal fuse Fl supplies positive power by C4 to the photoconductive cell R, which lit up is ridden over bv C6. Excitation of K4 which opens its contacts, stopping the high voltage current on 10. K5 is selfexcited by the diode V24 and energizes the solenoid valve Y which remains open. - As safety measure, if combustion is not established after | 5 seconds(e.9. lack of fuel), the time delay relay K4 opens its contact.

4. lntermittent

operat ion - When the water temperature reaches 78"C, the control aquastat 5 or 12 opens. C7 is no longer supplied with power, nor are the contacts of K5. - The solenoid valve Y closes and the flame is extinguished. -The water temperature drops down to 71-73oC, the control aquastat, 5 or 12, closes and a starting phase recommences.

5 . Ventilation - Arrt retard - A chaquearrt,quellequ'en soit la cause,le relaisK2 s'auto-alimentependant 150secondes environ; le relais K1 travers la diode V4 ce qui provoque la M1 et l'lectrorotation de la turbine de ventilation pompe M2 pendantce laps de temps. - Cette ventilationpermet de refroidirla chambre de les gaz brls. combustionet d'vacuer

5. Ventilation - Delayed stopping - Wenever the unit is switched off. whatever the cause, the relay K2 self-excites the relay Kl for approximately l5)seconds through the diode V4, which causes rotation of the ventilation blower M I and the electric pump M2 for this period of time. - This ventilation enables the combustion chamber to be cooled and the burnt gases to be exhausted.

Renault Vhicules Industriels

#t t
14 (schmapage 12]r

F
et remds
Dfaut constat Causes Fusible F3 coup Pasde tensionbatterie Fusible F2 coup

63 , 601 rA
Remde

Pannes

pas L'appareil ne dmarre la miseen route,la lampe tmoin verte resteteinte L'appareil dmarre, mais s'arrte au bout de 30 secondes environ puis L'appareil dmarre se met en scurit

le fusibleF3 Changer Vrifierla tensionbatterie Changer le fusibleF2

Thermofusible F1 disjonct de carburant Pasd'arrive hautetension Pasd'tincelle

Changer le thermo-fusible aprsavoir cherchla causede surchauffe Vrifier arrive de carburant filtre- pompe - lectrovanne - gicleur Vrifier centrale d'allumage et lectrodes les bornes2 et 6 par Shunter un interrupteur S1 aprsavoirdconnect la commandeprogrammable Changer la commande programmable Changer la commande programmable Nettoyer l'entre d'air et sortiede gaz brls

La commandeprogrammable pas en marche ne fonctionne instantane L'appareil fonctionne avec bo rn e s 2et O s hunt ees parS1 (surconnecteur D)

programmable Commande orsumehors service programmable Commande hors service

La commandeprogrammable Minuterie lectronique fonctionne ne fonctionne oas en marcheinstantanemaisnon en programmation Flamme fumeuseet et instable thermique Rendement insuff isant Entre d'airou sortie de gaz brls partiellement obstrues de combustion Chambre ;alamine ou dtrior encrass Gicleur de combustible Pression insuff isante encrass Filtre de combustible par surchauffe Disjonction Air danslesconduites Dbitde l'lectropompe insuffisant ou nul

la chambre Nettoyer de combustion Nettoyer ou changer le gicleur la vitessedu moteuret Vrifier la pression de combustible Nettoyer ou changer le filtre Purger le circuitd'eau Vrif ier l'lectropompe

Renault Vhicules Industriels

#t[

*-t

6 3 | 6 0 1 rA
Remedy Replace fuse F3 Check the battery voltage. Replace fuse F2 Replace the thermal fuse after having located the cause of overheating Check the fuel feed : filter pump - solenoid valve - nozzle Check the ignition unit and electrodes Shunt terminals 2 and 6 with a swirch SI after having disconnected the timer control Replace the timer control

15

page12) Faults and remedies Hiagram


Fault The unit will not start up,
gt t t Pilv. ,rgr t.

Causes Fuse F3 blown No battery voltage

The unit starts up but stops after 30 seconds The unit starts up then switches to safety mode

Fuse F2 blown Thermal fuse ref. I tripped No fuel arriving No high voltage spark

The timer control does not operate in quick start mode The unit operates with terminals2 and 6 shunted bv Sl (on connectorD) The timer control operates in quick startmode but not in programming mode Flamesmoky and unstable Thermal efficiency insufficient

Timer control presumed out of service Timer control out of service Electronic timer not operating Air inlet or burnt gases outlet partially blocked Combustion chamber carbonized
Nozzle fouled or damaged

Replace the timer control

Clean the air inlet and burnt gasesoutlet Decarbonizethe combustionchamber Clean or replace the nozzle Check the engine rotating speed and the fuel pressure Clean or replace the filter Bleed the water circuit Check the electric pump

re insufficient Fuel pressu Fuel filter fouled Tripping by overheating Air in the pipes Electric pump output insufficient or nil

Renault Vhicules Industriels

16

#r t

tr-t

63 | 601 rA

Entretien (unefois par an) Contrlespriodiques


puissefonctionnerd'une manire Pour que le gnrateur unefois par an. il est importantde l'inspecter satisfaisante, en temps utile Cette inspectionest excutede prfrence ne soit mis en servicepour la saison. avant que l'appareil Mesures Pompe eau et tuyaux Pomoe de carburantet conduits Filtrede carburant. photo-rsistante Cellule ... Va l vesolnoide. . . . . Gicleur Electrodes d'allumage. Elments de chambrede combustion*.. . . Tuyau d'chappement Thermo fusible Aquastatde rgulation Connexions lectriques Contrlerl'tanchit Contrlerl'tanchit (DBW 2010)ou nettoyer(DBW 2020) A remplacer Nettoyer,contrlerla fixation Contrlerl'tanchit et la fixation Contrlerl'tanchit et la fixation Contrlerle rglageet la fixation Nettoyeret contrlerla fixation Contrlerla fixation Contrler la fixation Contrlerla fixation Contrlerla fixation et vrifierl'tanchit des passefils caoutchouc.

Effectuer une marche d'essai, contrler et rgler ventuellement la teneur en gaz carbonique(CO2)(pages 22 241. * Si le conduitde chambrede combustionest calamin parceqe le gicleurde c'est probablement de facon asymtrique, carburant est dfecteux. peut entraner une dviationdes jets de et mme une petite.usure L'alsage du gicleurest excutavec grandeprcision de la flamme de combustionet un affaiblissement de la une dissymtrie carburant. C'est ce qui, son tour, provoquera ouissance.

Maintenance periodic inspections (once a year)


ln order for the generator to be able to operate satisfactorily, it is important to inspect it once a year. This inspection is preferably carried out in good time before the heater unit is commissionedfor the season. Measurements Water pump and pipes Fuel pump and pipes. Fuel filter Photoconductive cell Solenoid valve . . Nozzle lgnition electrodes Combustion chamber omponents* Exhaust pipe . . Thermal fuse . . Control aquastat. ElectricaI connections. Check for leaks Check for leaks Replace(DBW 2010) or clean (DBW 2020) Clean, check secure mounting Check for leaks and secure mounting Check for leaks and secure mounting Check the setting and secure mounting Clean and check secure mounting Check secure mounting Check secure mounting Check secure mounting Check secure mounting and'check the rubber grommets for leaks.

Make a test run, check and adjust the carbon dioxide (CO2) content if necessary (pages 22 to 24). * lf the combustion chamber duct is assvmetically carbonized, it is probably because the fuel nozzle is faulty. The bore of the nozzle is finished extremely acurately and even slight wear may bring about deviation of the jets of fuel. This witt, in turn, causedysymmetry of the combustion flame and diminution of power.

Re n a u lt

V hic ules

In d u s tri e l s

#ft

*-t

63

6 0 1 rA
Fi g.8

17

VER I F I CA T I O N D U B O IT IE R D E CO NT RO LE E L EC T R ON IO U E Fi g . 8 Si l'appareilde chauffage donne des signes de mauvais fonctionnement, hormis les cas de disjonction par surchauffeet mauvaisecombusion.il peut tre ncessairede contrler le fonctionnementcorrect du botier de contrlelectronique.

CHECKING THE ELECTRONIC CONTROLBOX


lf the heater unit gives signs of malfunctioning except in cases of tripping by overheating and poor combustion, it may be necessary to check that the electronic control box is operating correctly.

C OF F RE T DE CON T R OL E L OG f O UE , r 1. 14 4 4 Fi s. 9 Pour ce faire. l'emploid'un coffret de contrlede fabricationlocaleet comportant un voltmtre,des interrupteurs et des lampes tmoins correspondant aux diffrentesfonctions est ncessaire pour raliser les tests demands. Ce coffret oeut tre aliment en sur 24 volts par la batteriedu vhicule, la priseallume-cigare ou par une batterie extrieure.

LOGIC CONTROL BOX Ref. 1444 Fis. 9 To do this, the useof a locally manufactured control box comprising a voltmeter, switches and pilot lights corresponding to the different functions is necessary for carrying out the required tests. This box can be supplied with 24 volt current from the vehicle battery via the cigar lighter socket or by an external battery.

Fi g. 10 Le coffret de contrle doit tre reli au botier lectroniquepar un faisceau de conducteurstermin par des connecteurssimilaires ceux quipantI'appareil de chauffage. La disposition des lments sur le coffret n'est pas critique la condition que le schma de principe (fig. 11 page 19)soit respect.

Fiy. l0 The control box must be connected to the electronic box by a harness of conductors finished off with connectors similar to those equipping the heater unit. The arrangement of the componentson the box is not crucial on condition that the basic diagram (fig. ll, page 19) is observed.

10

Renault Vhicules Industriels

18

#ft

trr

63 r 60l

rA

Coffret de contrle logique Fis. 11 LEGENDE pourlectropompe A: Connecteur B: Connecteuralimentation C: liaison Connecteur botier lectronique appareil de chauffage H1: Lampe tmoin mise en service H2'. Lampe tmoin lectropompe H4: Lampetmoin centraled'allumage HM1: Lampetmoin moteur de turbine H12: Lampetmoin aquastatde rgulation HY: Lampe tmoin lectrovannecombustible R1: Rhostat25.ohms '10 watts R2: Rsistance 220 ohms 1 w S1 : Interrupteur de mise en service 52: Interrupteur coupurede flamme

s3.:
54: V:

lnterrupteurcoupure thermofusible Interrupteur coupureaquastatde rgulation V olt m t r e0- 30 v o l ts .

Connector for electric pump Power supply connector Electronic box-to-heater unit connector <Onr.pilot light Electric pump pilot light lgnition unit pilot light Blower motor pilot light Control aquastatpilot light Fuel solenoid valve pilot light Rheostat 25 ohms l0 watts Resistor220 ohms I w cOnt switch Flame cut-off switch Thermal fuse cut-off switch Control aquastat cut-off switch Voltmeter0-30volts. Method for inspecting the electronic

Mthode de contrle du botier lectronique - Dposerle botier lectroniqueet le raccorderau coffret de contrlelogique. - Connecter celui-ci une source de tensionde 24 volts mi n i m um . - Sur le coffret de contrle basculer: 54 sur ferm 53 sur ferm 52 sur ouvert - Vrifierla tensionsur V. Mi se en m ar c he Fermerl'interrupteur S1 Les lampestmoinssuivantes s'allument: - H1, mise en service - H2, lectropompe - HM1 , m ot eurde t ur bi n e -H12, + sur aquastatde rgulation Aprsunetemporisation de 10 25 secondes, s'allument leur tour : HY, lectrovanne combustible H4, centraled'allumage. A partir de cet instant, commence la temporisationde scurit de 5 '15 secondes correspondant au temps ncessaire l'allumage. Fermeravant ce laps de temps, I'interrupeur 52, la lampe tmoin H4 s'teint. R g u l at ion l'interrupteur Basculer aquastat(S4)sur ouvert - la lampe tmoin aquastat (H12) s'teint (seuil de temprature maximumeau). (HY)s'teint. - La lampe tmoin lectrovanne carburant lci dbute une temporisationde 120 lS0secondes correspondant au temps de refroidissement de l'appareil de chauffage. Aprs ce temps la lampe tmoin turbine(HM1)s'teint.

box

- Remove the electronic box and connect it to the logic control box. - Connect the logic control box to a source of 24 volts minimum current. - On the control box, throw the following switches : 34 to closed 33 to cloded 52 to open - Check the voltage on V. Starting up

Close switch 51. The following pilot lights come on: - Hl, on - H2, electric pump - HM1, blower motor - H12, + on control aquastat. After a time delay of l0 to 25 seconds,the following light up in turn : HY, fuel solenoid valve H4, ignition unit. From this moment, the safety time delay of 5 to | 5 seconds commenceq corresponding to the time required for ignition. Before this period of time has elapsed, close switch 32 ; pilot light H4 goes out. Regulation Throw the aguastat switch (54) to open. -the aquastat pilot light (Hl2) goes out (maximum water temperature threshold) ; - the fuel solenoid valve pilot light (HY) goes out. Here a time delay of | 20 to | 80 seconds starts, corresponding to the heater unit cooling time. After this period of time, the blower pilot light (HM 1) goes out.

Renault Vhicules Industriels

#ft F-5

63 I 601 rA

19

HMl

83196 11
COFFRET DE CONTROLE LOGIOUE LOGIC CONTROL BOX

Renault Vhicules Industriele

20

#t t

trr

63 | 60l rA

HMI

Hl2
831196

12
COFFRET LOGIOUE DE CONTROLE LOGIC CONTROL BOX

Renault Vhicules Industriels

#tt *-I
Arrt du systme par commande principale (S1) Lampe tmoin (Hl) s'teint, le systme n'est plus comma nd. de combustible. Lampetmoin(HY)s'teint,plus d'arrive Temporisation d'arrt retard120 180secondes. aprsce laps ce temps : HM1 s'teint(arrtde la turbine) H2 s'teint(arrtde l'lectropompe). Surchauffe du circuit d'eau Pour simuler la surchauffe, basculer l'interrupteur53 ouvert, - la lampe tmoin HY s'teint - la lampe tmoin H4 s'allume - aprs un temps de scurit de 5 15 secondes H4 s'teint - la lampe tmoin H1 s'teint(miseen scurit) - aprs temporisationde 120 l30secondes lampes tmoin turbineHM1 et lectropompe H2 s'teigent. il convientd'ouvrirS1. Le systmeest alorsen scurit, Contrle de sous-tension - Effectuer l'opration prcdente de mise en marche (p a ge18) . le rhostatR1 du coffret de contrlelogique - Manuvrer jusqu'au de faon abaisserla tension progressivement se uilde 19v olt s . - Au-dessous de ce seuil. le coffret lectroniquedoit dclencher et se mettre en scurit. Contrle analogique des circuits lectriques de dceler aucundfaut du Si ces contrlesne permettent botier lectronique,il convient de procder au contrle analogiquedes circuits lectriquesdu gnrateur en appliquant directement la tension sur les bornes des (schmapages6-7). connecteurs A et C de I'appareil Electropompe de circulation : + sur A2 - s u rA 1 + sur C2 Moteurde turbine: s u rC 5 + sur C8 : Centrale d'allumage - sur C5 + s u rc 4 El e c t r ov anne: ( traversle thermofusible) - s u rC S ohmmtreentre C4 et C6 : Photorsistance 5000ohms I'infini occulte: - Rsistance 200 ohms - Rsistance claire: Aquatat l'ohmmtreou lampe tmoin entre C1 et C7: 73"C. est infrieure contact ferm si la temprature Si aprs toutes ces vrifications,le dfaut subsiste, effectuersuivantle cas: - rglagedes lectrodes - contrlevitessedu moteur de turbine de combustiventuel de la pression - contrleet rglage ble du gicleur - nettoyageet vrification - purge correctedu circuitd'eau en combustible. - vrification alimentation La suite du documentindiquela marche suivrepour ces diffrentesoprations. procder de la combustion au rglage Au termedes essais, par mesure du taux de CO2 (pages 22 24ll.

63 | 60l

rA

21

Stopping the system with the main control (Sl) Pilot light (HI) goes out, the system is no longer controlled. Pilot light (HY) goes out, no more fuel arrival. Delayed stopping time delay 120 to l80seconds. After this period of time : HMI goes out (stopping of blower). H2 goes out (stopping of electric pump).

Water circuit overheating To simulate overheating throw the switch 53 to open. - pilot light HY goes out - pilot light H4 comes on - after a safety interval of 5 to 15 seconds,H4 goes out - pilot light Hl goes out (made safe) - after a time delay of 120 to | 30 seconds: blower pilot light HM2 and electric pump pilot light H2 go out. The system is then in the safety mode, it is necessary to open Sl.

Undervoltage i nspection - Carry out the preceding starting up operation (page l8I - Turn rheostat Rl on the logic control box so as to gradually reduce the voltage to the 19 volt threshold. - Below thi threshold, the electronic box must strip and move into the safety mode.

Analogic

inspection of electrical

circuits

lf thse checks do not enable any defect in the electronic box to be detected, it is necessary to carry out an analogic inspection of the electrical circuits of the generator bY applying voltage directly to the terminals of connectors A and C of the heater unit (diagram, pages 6-7). Electric circulation pump : + on A2 - onA l + on C2 Blower motor : - onC S + on C8 lgnition unit : - onC S + on C4 (through thermal fuse) Solenoid valve : - onC S Photocell resistance : ohmmeter between C4 and C6 5000 ohms to infinity - cell occulted : 200 ohms - cell lit : Aquatat with ohmmeter or pilot light between Cl and C7 : contact closed if the temperature r.s/ess than 73oC. lf the defect persists after all these checks, carry out the following, depending on the case : - adjustment of electrodes - checking of blower motor rotating speed - checking and adjustment, if necessary, of fuel pressure - cleaning and checking of nozzle - correct bleeding of water circuit - checking of fuel feeding. The rest of this section of the document indicates the steps to be followed for these different operations. When tests are completed, adjust the combustion after measuring the CO2 rate (pages 22 to 24).

Renault Vhicules Industriels

#ft
22 coNTRoLE DUTAUxoe co2
Fi g . 1 3 Pour fonctionner dans de bonnesconditions,I'appareil doit mettredans les gaz d'chappement, un pourcentage de pour une tension CO2 de 7,5 12o/o d'alimentation de 20 28 volts (courbe B). A 24 volts la courbe idale(A) indique un taux de CO2 de 9,5% pour appareil pour DBW 2010 DBW 2020 ou 10,5%" (gicleur 0,3 gph). ll est conseill le contrle la de raliser tensionnominale.

*-t

63 | 60l

rA

CHECKINGTHECO2 RATE For operating under good conditions, the heater unit must emit in the exhaust gases,a CO, percentage of 7.5 to 12% for a power voltage of 20 to 28 vol* (curve B). At 24 volts, the ideal curve (A) indicates a CO, rate of 9.5% for a DBW 2020 heater unit or 10.5%o for a DBW 2010 heater unit (spray nozzle 0.3 gph). It is advised to make the check at the rated voltage.

28 83 1195

13

Fi g . 1 4 Ce contrle s'effectue avec un anlyseur de type Self Climat 0 - 20% R f.9 6 11. Cet appareil est constitud'une prouvette gradue contenant un produit des chimiquequi est mis en prsence gaz d'chappementde l'appareilde chauffage. La lecture s'effectue directementsur l'chelle centralede l'appareil.

Fis. t4 This check is carried out with an analyzer type Self Climat 0 - 20% Ref. 9611. This apparatus is made up of a graduated test tube containing a chemical product which is put into the presence of the heater unit exhaust gases. Read-out is made directly on the central scale of the apparatus.

:;;r1''''*

ar"so

14
Fi s. 1 5 peuventgalement tre es oprations ralisesavec un analyseur infraro u g eSO URI A U t y pe 15 7 3 -0 1 . Consulter la noticed'utiattentivement lisation de cet appareil avant utilisation. Toute mesure trop hative pouvant amenerdes indications errones. Fis. 15 Theseoperations can also be carried out with a SOURIAU infra-red analyzer type | 573-01. Carefully read the instructions for use of this apparatus before using it. Any measurement taken too hastily may result in incorrect indications.

Renault Vhicules Induetriels

#ti F_T
DE U TI LI S A T I O NDU C O N T R OL E U R CO2 S E LF - CLI M AT Fi s. 16 Constitution de l'appareil 1 . Tube d' as pir at i o n 2. Filtrerefroidisseur de liquide 3. Rservoir 4. Embout du raccordement d'aspiration 5. Pompe manuelle Attention : Le produit contenu dans l'orouvetteest du DIOXYDEDE POTASSE,concentration 23%. Ce liquide pour sa est trs corrosif,il est essentiel manipulationde porter des lunettes, gants et vtements de protection agrs. En cas de projection accidentelle, sur la peauou dans lesyeux,rincer abondamment l'eau courante et consulter immdiatement un mdecin.

63 r 601 rA
Fig. 16 Composition of the apparatus

23

USE OF THE SELF CLIMAT CO2 TESTER

Suction tube Cooler filter Liquid reservoir Connection end piece Manual suction pump Beware : the product contained in the test rube is a 23% concentration of POTASSIUM DIOXIDE. This liqui is extremely corrosive and it is essential to wear goggles, gloves and approved protective clothing for handling it. lf it is accidentally splashed on your skin or in your eyes, rinse with plenty of running water and immediately consult a doctor.

1. 2. 3. 4. 5.

Prlvement d'chantillons de gaz d'chappement Fi g. 17 Effectuerla mise en marchede I'appareil de chauffageet le laissertourner 5 minutes pour atteindresa temprature de fonctionnement. lntroduire la sonde dans le conduit I'appareilde contrle d'chappement, tant placsur son socle. l'emboutde Pomoer 18 fois et relcher (4)du rservoir raccordement avantque ne soit lachela ballepompe(5)lors du dernierpompage. Le comoartiment de mesureest maintenant remplide gaz. Fi s. 18 Retourner compltement le rservoir deux fois et veiller ce que le liquide s'coulecompltement chaque fois tenu vers le bas. dans le compartiment

Exhaust gas sample taking Fig. l7 Start up the heater unit and let it turn for 5 minutes to attain its operating temperature. lntroduce the sensor into the exhaust pipe, the test apparatus being in kplace on its base. Pump l8 times and release the connection end piece (4) of the reservoir before letting go of the pumping ball (5) after the last pumping action. The measurementcompartment is now filled with gas.

Fig. 18 Turn the reservoir over twice and watch that the liquid flows completely into the compartment when held downwards each time.

Renault Vhicules Industriels

24

#tt *T

63 , 60l rA
CO, rate read-out Fis. l9 Turn the apparatus over, valve upwards and hold it at an angle of 45" for 5 seconds.

Lecture du taux de COz Fi g . 1 9 Retourner l'appareil, clapetvers le haut et le tenir inclin 45" pendant 5 seconoes.

Fis. 20 Replacerl'appareilbien verticalement sur son socleet relever la valeurde CO2 sur l'chelle centralegradueen pourcentage. Valeurcorrecte9,51 0,5% pour une tension de 24 volts (voir fig. 13 page 22l,. Une valeurinfrieure 9% peut donner des problmes de dmarrage de l'appareil de chauffage. Aprs chaquemesurepresserle clapet la partie suprieure de l'appareilde contrlepour viter la dtrioration de la membraneplaceau fond du rservoir. Le liquided'absorptiondoit tre remplac aprs 250 300 prlvements d ' ch a n t illons 10% de C O 2 . R EGL A G E DU DE B I T D ' AIR Fi s.2 l Dans le cas o le taux de CO2 est en dehors de la courbe caractristique (fig. 13 page22l il convientde rglerle dbit sur la tubulured'arrived'air (31 ftg.22 page 26 pour DBW 20101{30 fig,67 page 33 pour DBW 2020). Desserrer la vis maintenant le volet mobile et faire glisser celui-ci vers la droite pour augmenterle dbit d'air et d i mi n u er le t auxde CO 2 . L'orientation vers la gauche rduit le dbit d'airet augmente le taux de CO2. Cependant, ces contrles et rglages que si I'on est ne devronttre excuts certain du fonctionnement correct des autreslments.

Fig. 20 Replace the apparatus vertieally on its base and read off the CO- value on the central scale graduated ii percentage. Correct value 9.5 + 0.5% for a 24 volt current (see fig. 13, page 22). A value lower than 9%omay give rise to starting problems for the heater unit. Press the valve at the top of the test apparatus after each measurement in order to prevent damage to the diaphragm at the bottom of the reservoir. The absorption liquid must be replaced after 250 to 300 sample takings of l0%

cot'

ADJUSTING THE AIR FLOW Fis. 2l ln the case of the COrrate being outside the characteristic curve (31 - fig. 22, page 26 for DBW 2010) (30 - fig.67, page 33 for DBW 2020). Slacken the screw holding the moving butterfly and slide the butterfly to the right to increase the air flow and reduce the proportion of CO, Swivelling the buiterfly to the left reduces the air flow and increases the proportion of CO, However, these-fests and adjustments must only be carried out if you are sure that the other components are operating correctlv.

Renault Vhicules Industriels

#t

*-t

G B i Got i a
ntpaRs (method)

25

\_/

REPARATTON (mthodel Dans cette rubriquesont indiquesdans l'ordre logiquede dpose et pose les oprations excuter sur les appareils de'chauffage et concernant les rglages,nettoyages et remise en iat ventuelleou remplacementde composans ou vrifiertant atteint, ll remplacer De ce fait, l'appareil n'est pas utile de poursuivre le dmontage des lments

The operations to be carried out on heater units and regarding adiustments,cleaningand possibleoverhauling or replacementof damaged componentsare indicatedunder this heading in the logical order of removal and fitting. has been gained to the heater By virtue of this,once access unit to be replacedor checked,there is no need to dismantle neighbouring units.

\_-/

qui suivent de clarttouteslesoprations Pourdes raisons non monts sur ont t effectuessur des appareils mais en parfaittat de marche. vhicules, tant rduite,il est l'accessibilit Sur certainsvhicules, souvent prfrablede retirer compltementla tte de sur un pour pouvoiroprerplus facilement combustion tabli. Au montage,utiliser des vis et joints neufs sur les mcaniques. des contraintes soumis lments Appareilde chauffageDBW 2010 aux 26 correspondent de la figure22 page Les repres qui concernent cet appareil. repres des figuressuivantes

have been To clarifymatters,all the followingoperations on carriedout on heater unitsthat are not assembled vehicles, but which are in pertectworkingorder. is reduced,so it is often accessibility On some vehicles, head in preferableto completely removethe combustion moreeasily on a bench. orderto be ableto operate use new screwsand sealson components On assembly, sfress. to mechanical subjected

\--

DBW 2010heater unit to the The references on fig.22, page26 correspond references of the followingfiguresinvolvingthisunit.

\:/

Appareilde chauffageDBW 2020 aux de la figure67 page38 correspondent Les repres cet appareil. concernant repres des figuressuivantes Les repres non reprsentssur ces 2 figures sont

DBW 2020heater unit i to the The references on fig.67, page38 correspond thisunit. involving figures references of the following not shown in these2figures are consequently References

Renault Vhicules Induetriels

26

#ft FT

6 3 , 6 0 1 rA

82 {}46
APPARE I L T Y P E D BW 2 O1 O HEATING TYPE DBW 2OIO Key to components Fis. 22 l. Motor 2. Electric control box Hetachable) 3. lgnition unit 4. Ball bearing 5. Solenoid valve 6. High tension electrode power supply 7. Nozzle return pipe 8. Nozzle support 9. lgnition electrodes | 0. Water outlet pipe I l. Spray nozzle 12. Fuse-equippedsafety aquastat 13. Blower thermostat (optional) 14. Control aquastat | 5. Water inlet pipe | 6. Attaching support 17. Sheet metal support 18. Heat exchanger 19. Combustion chamber 20. Slotted bodv 21. Combustiongas exhaust pipe 22. Disc 23. Flame monitor 24. Fuel pump 25. Support bracket 26. Fuel return pipe 27. Fuel feed pipe 28. Skew bevel gears 29. Combustion air blower 30. Drive 31. Combustionair inlet duct (with adjustable butterfly) Note : A second safety aquastat can be assembledon the top of the heat exchanger(18).

L g e n d e des c om po s a n ts Fi g .2 2 1 . Mot eur (sparable) 2. Botierde commandelectronique 3. Centrale d'allumage 4. Roulement billes 5. Electrovanne haute tensiondes lectrodes 6. Alimentation 7. Conduitede retourdu gicleur 8. Supportde gicleur 9. Electrodes d'allumage 10. Tubulurede sortie d'eau 11 . Gi c leur at om is eur 12. Aouastatde scurit fusible 13. Thermostatde turbine(facultatif) 14. Aquastatde rgulation 1 5 . Tu bulur e d'eau d' ent r e 16. Supportde fixation 17. Supportde lamelles 1 8 . Ech angeur de c hal e u r 1 9 . C h a m br e de c om bu s ti o n 20. Corps rayures 21. Tubulured'chappement des gaz brls 22. Disque 23. Contrleur de flamme 2 4 . Po mpe c om bus t i b l e 25. Support 26. Canalisation de retourde combustible 27. Canalisation d'arrive de combustible 28. Rouesdentesobliques 29. Turbine air de combustion 30. Entranement 31. Tubulure d'entre d'air de combustion (avec volet rglable) peut tre mont la de scurit Nota : un secondaquastat (18). partiesuprieure de chaleur de l'changeur Re n a u lt V hic ules In d u s tri e l s

#ft -'#.-t
CONT RO LE DU T H E R MO-F U SIB L E Fi s. 23 ne fonctionneplus,contrSi l'appareil (121. ler le thermofusible S'il est fondu (test l'ohmmtre ou la lampe tmoin)il est indispensable de rechercher la causeavant remplacement. le tableau des pannes Consulter analyse p a g e 14.

63 i 601 :a
CHECKING FUSE
Fig. 23

27
THERMAL

THE

lf the heater unit is no longer working, check the thermal fuse (12). lf it has blown (ohmmeter test or pilot light), it is essential to locate the fault before replacing it. Consult the fault analysis table, page | 5.

REM P LA CE M E NT Fi s.24 remLa causede disjonction dtecte, placerle thermofusible l12l par un autre portant le reprede mme couleur. ll existegalement en lieu et placeune qui a l'avantage de sonde disjonctible pouvoirtre rarmemanuellement en cas de disjonction. Tester galement le thermostat de turbine(131 et l'aquastatde rgulation (14)qui doiventavoirleurcontactferm pour une temprature infrieure 78'C.

REPLACEMENT Fis. 24 Once the reason for blowing has been found, replace thermal fuse (12) by a new one bearing the same colour reference. ln place of the fuse, there is also a tripping sensor which has the advantage of being able to be reset by hand in the event of tripping. Also test the blower thermostat (13)and the control aquastat (14) which must have their contactsclosedby a temperature of less than 78oC.

24
DE L ' A PP AR EIL OUV E RT URE Tout contrleinternencessite l'ouverture de l'appareil. Fi s.25 Dvisserles 2 tirants diamtralement opposs(321. (33)permet d'ouLa goupillecharnire vrir la tte de combustionvers l'avant ou vers l'arriresuivant l'accessibilit sur le vhicule. OPENING THE UNIT Any internal inspection requires opening of the unit. Fis. 25 Unscrew the 2 diametrically opposed tierods (32). The hinge pin (33) enables the combustion head to be opened forwards or rearwards depending on the space available on the vehicle.

25
Fi s. 26 - Le gnrateur ouvert laisse voir (18)qui reste l'changeur de chaleur demeuresur le vhicule. - La chambre de combustion(19) est amovibleet dmontable. - La tte de combustion peut tre nettoye et vrifie.

Fis. 26
- Once the generator is opened, the heat exchanger (18) can be seen and this must remain fixed on the vehicle. - The combustionchamber (19)is removable and can be disassembled. - The combustion head can be cleaned and checked.

26
Renault Vhicules Industriels

#ft
28 N ETTOY A G EDE LA C H A M BR E D E COM B US T I O N Fi s.2 7 Retirer la chemine intrieureaprs avoirdcollle bord avec un tournevis. Nettoyercet lmentavec une brosse mtallique ainsi que la partie fixe portant les ailettes.

tr-t

63 , 601 rA
CLEANING THE COMBUSTION CHAMBER Fig. 27 Withdraw the inner flue after unsticking the edges with a screwdriver. Clean the flue and the fixed part bearing the vanes with a metal brush.

Fi s. 2 8 Si la chambrede combustionest trs il est oossible de la dmonter encrasse en 3 parties qui sont assemblespar des vis. Une chambrede combustioncalamine du d'un seul ct indiqueune anomalie gicleurqui met un jet de fuel asymtrique et provoqueune perte de puissance.

Fig. 28 lf the combustionchamber is excessively fouled, it is possible to disassembleit into 30 screw-assembledparts. A combustion chambe,r carbonized on one single side indicates trouble with the nozzle, emixing an asymmetricat jet of fuel and causing a lossof power.

NETTOYAGEDE LA TETE D E C OM B US T I O N Fi s. 2 9 de la tte de Un nettoyagesuperficiel combustion peut tre fait avec un chiffon doux et non pelucheux. Du carburantsuintant sur la tte de combustionpeut indiquerune fuite de l'lectrovanne ou la base du gicleur. plus srieuse il Pour toute intervention est prfrable de dposer la tte de co mb u s t ion.

CLEANING THE COMBUSTION HEAD Fig. 29 The combustion head can be superficially cleaned with a soft and non-fluffy cloth. Dripping fuel on the combustion head may indicate a solenoid valve leak or a nozzle base leak. For any more serious repair work, it is preferable to remove the combustion head.

N ETTO Y A G EDU G I C L E U R Cette opration trs dlicate est indisexcuter seulement si elles'avre pensableen cas par exemple de jet asymtrique de combustible. Fis. 30 Dbrancher et retirerle disque portecelluleen le faisant glisseralternativement sur l'une et l'autrelectrodes.

CLEANING THE SPRAY NOZZLE This very delicate operation is only to be carried out if it proves absolutely necessary in the case for example of assymmetrical jet of fuel. Fis. 30 Disconnect the cell holder disc and withdraw it by sliding it alternately on one electrode and the other.

30
Renault Vhicules Industriels

#ft
C ONT RO LE DU T H ER M O -F U SIB L E Fi g . 23 Si l'appareil ne fonctionneplus,contr(121. ler le thermofusible S'il est fondu (test l'ohmmtre ou la lampe tmoin)il est indispensable de rechercher la causeavant remplacement. Consulter le tableau analyse des pannes p a g e 14.

F-t

63 r 60l
CHECKING FUSE
Fig. 23

rA
THE

27

THERMAL

lf the heater unit is no longer working, check the thermal fuse (12). lf it has blown (ohmmeter test or pilot light), it is essential to locate the fault before replacing it. Consult the fault analysis table, page 15.

REMP LA CE M E NT Fi s.24 La causede disjonction dtecte,rem(12)par un autre placerle thermofusible portant le reprede mme couleur. ll existegalement en lieu et placeune qui a l'avantage sonde disjonctible de pouvoirtre rarmemanuellement en cas de disjonction. Tester galement le thermostat de turbine(131 et l'aquastatde rgulation (14)qui doiventavoirleurcontactferm pour une temprature infrieure 78oC.

REPLACEMENT Fis. 24 Once the reason for blowing has been found, replace thermal fuse (12) bV a new one bearing the same colour reference. ln place of the fuse, there is also a tripping sensor which has the advantage of being able to be reset by hand in the event of tripping. Also test the blower thermostat (13) and the control aquastat (14) which must have their contactsclosedby a temperature of less than 78"C.

24
OUV E RT URE DE L ' AP PA R E IL Tout contrleinternencessite l'ouverture de I'appareil. Fi s. 25 Dvisser les 2 tirants diamtralement opposs(32). (33)permet d'ouLa goupillecharnire vrir la tte de combustionvers l'avant ou vers l'arriresuivant I'accessibilit sur le vhicule. OPENING THE UNIT Any internal inspection requires opening of the unit. Fig. 25 Unscrew the 2 diametrically opposed tierods (32). The hinge pin (33) enables the combustion head to be opened forwards or rearwards depending on the space available on the vehicle.

25
Fi s.26 - Le gnrateur ouvert laisse voir (18)qui reste l'changeur de chaleur demeuresur le vhicule. - La chambre de combustion (191est amovibleet dmontable. - La tte de combustion peut tre nettove et vrifie. Fig. 26 - Once the generator is opened, the heat exchanger (18) can be seen and this must remain fixed on the vehicle. - The combustionchamber (19)is removable and can be disassembled. - The combustion head can be cleaned and checked.

26
Renault Vhicules Industriels

#ft
28

trr

63 | 60l rA
CLEANING THE COMBUSTION CHAMBER Fis. 27 Withdraw the inner flue after unsticking the edges with a screwdriver. Clean the flue and the fixed part bearing the vanes with a metal brush.

NETTO Y A G EDE LA C H A M BR E DE C OM B US T I O N Fis.27 Retirer la chemine intrieureaprs avoirdcollle bord avec un tournevis. Nettoyercet lmentavec une brosse mtallique ainsi que la partie fixe portant les ailettes.

Fi s. 2 8 Si la chambrede combustionest trs encrasse il est possible de la dmonter par en 3 parties qui sont assembles des vis. Une chambrede combustioncalamine d 'u n se u lc t indique u n ea n o m a l i e du gicleurqui met un jet de fuel asymtrique et provoqueune perte de puissance.

Fig. 28 lf the combustion chamber is excessively fouled, it is possible to disassemble it into 30 screw-assembledparts. A combustion chambe)r carbonized on one single side indicates trouble with the nozzle, emitting an asymmetrical jet of fuel and causing a loss of power.

NETTOYAGEDE LA TETE D E C OM B US T I O N Fi g . 2 9 de la tte de Un nettoyagesuperficiel combustion peut tre fait avec un chiffon doux et non oelucheux. Du carburantsuintant sur la tte de combustionpeut indiquerune fuite de l'lectrovanne ou la base du gicleur. plus srieuse il Pour toute intervention est prfrable de dposer la tte de co mb u s t ion.

CLEANING THE COMBUSTION HEAD Fig. 29 The combustion head can be superficially cleaned with a soft and non-fluffy cloth. Dripping fuel on the combustion head may indicate a solenoid valve leak or a nozzle base leak. For any more serious repair work, it is preferable to remove the combustion head.

N ETTOY A G EDU G I C L E U R Cette ooration trs dlicate est indisexcuter seulement si elles'avre pensableen cas par exemple de jet asymtrique de combustible. Fi 9 . 3 0 Dbrancher et retirerle disque portecelluleen le faisant glisseralternativement sur l'une et l'autrelectrodes.

CLEANING THE SPRAY NOZZLE This very delicate operation is only to be carried out if it proves absolutely necessary in the case for example of assymmetrical jet of fuel. Fig. 30 Disconnect the cell holder disc and withdraw it by sliding it alternately on one electrode and the other.

30
Renault Vhicules Induetriels

#t F5
Fi s. 31 Dooserles lectrodesen desserrantle colliermaintenupar la vis (34). D p os erle gic leur(1 1 )a v e c u n e c l il pour ne pas dtriorer celui-ci. Unedeuxime cl est parfoisncessaire pour maintenir le porte-gicleur. ATTENTION : le gicleur est un composant de haute prcision, les plus grandes orcautionssont recommandes p o ur s a m anipulati o n .

63 | 60l
Fis. 3l

rA

29

Remove the electrodes by slackening the screw held clamp (il). Remove the spray nozzle (l l) with a ring spanner so as not to damage the nozzle. A second spanner is sometimes needed to hold the nozzle holder. CAUTION: the nozzle is a high precision component, so the utmost precaution is recommended when handling it.

Fig. 32 D taildu gic leur 35. Filtre 36. Ecrou 37. Diffuseur 38. Buse Dvisser le filtre (35). Le gicleurtant maintenudans un tau muni de mordaches,dvisser l'crou (36)avec une cl allen. intrieur Retourner verticalement le et rcuprer diffuseur(37).. N'employer en aucun cas un objet mtallique pour nettoyer les canaux hlicoidaux du diffuseur. Utiliser un pinceau et du carburant propre, pas de jet d'air ni de fil mtallique. Nettoyer galement le porte-gicleur avant remontage. ll n'y a pas de joint mais le gicleur doit tre serr nergiquement.

Fig. 32 Nozzle detail 35. Filter 36. Nut 37. Diffuser 38. Spray tip Unscrew the filter (35). Holding the nozzle in a soft jaw vice, unscrew the inner nut (36) with an Allen keY. Turn the nozzle vertically and recuperate the diffuser (37). Under no circumstance use a metal object to clean the spiral channels of the diffuser. Use a small brush and clean fuel. Do not use compressed air nor metal wire. Also clean the nozzle holder before reassembly. Thereis no seal, but the nozzle must be tightened energetically.

32

RE G LA G E DE S E L E C T R O D ES Fi g . 33 Utiliserle gabarit de rglagerfrence 0930 fourni avec l'appareilde chauffage.

Adjusting Fis. 33

the electrodes

Use the setting templet reference no 0930 supplied with the heater unit.

Fig. 34 Remettreles lectrodesen olace ainsi que le disque porte-cellule. le gabarit chevalsur le support Placer de gicleur, les 2 encoches face aux (flche). lectrodes

Fis. 34
Put the electrodes and the cell holder disc back into place. Straddle the templet on the nozzle support, the 2 notches opposite the electrodes (arrow).

34
Renault Vhicules Industriels

#ft
30 * Fis.35 Legabarit maintenu appuy surl'pauplacer les lement du porte-gicleur, (9) dans les pointesdes lectrodes encoches du gabarit la vis(341 et serrer
en maintenant les lectrodes en position convenable.

63 , 601 rA
Fis. 35 With the templet held pressed against the nozzle holder shoulder, place the tips of the electrodes (9) into the notches in the templet and tighten the suew (34) while keeping the electrodes in a suitable position.

DEPOS EDE LA T E T E D E C OMB U S TION il internes, Pouravoiraccsaux organes de retirercompltement est prfrable la tte de combustion. Fis. 36 Dbrancher le faisceau des thermostats 112-13-14fig.23 page 27l en reprant la destination des fils. Extraire les connecteursdu botier de contrlelectronio ue. Dbrancher les canalisations d'arrive et de retour de combustible {.26-27). Chasser la goupille(331 et poser la tte de combustionsur un tabli o il sera olus faciled'intervenir.

35

REMOVING HEAD

THE

COMBUSTION

To gain access to the internal components, it is preferable to completely remove the combustion head.

Fis.36
harness Disconnect the thermostat (12-13-14, fig. 23. page 27), tightening the other end of the wires. Extract the connectors from the electronic control box. Disconnect the fuel inlet and return pipes

(26-27). Drive out the pin (33) and lay the


combustion head on a bench where it will be easier to work.

36
C ONTRO LEDU M O T EU R Une mauvaise combustion oouvant provenirde la vitesse insuffisantedu moteur, il est ncessairede vrifier celle-ci. Fi s. 3 7 Dbrancherles 2 fils sur l'lectrovanne(5). - Dbrancherles 2 fils de la cellule photo-rsista nte (23). - Dbrancher les lectrodes d'allumaoe INSPECTING MOTOR Bad combustion may be due to insufficient motor rotating speed, so it is necessary to check the motor speed. Fig. 37 - Disconnect the 2 wires leading to the solenoid valve (5). - Disconnect the 2 wires leading to the photoconductive cell (23). - Disconnect the ignition electrodes (9).

(e).

Fi g . 3 8 Retirer les fils de la tte de combustion ainsique les passe-fils. Dposer les 3 vis (39) de fixation du caoot. L e fa i sceau d' alim ent at i od nu m o te u re t p a s s ed a n s de l a ce nt r aled' allum a g e une encochemnage dans le carterde l 'a p p a re il. Attention ne pas coincerces conducteurs lors du remontagedu capot.

Fig. 38 Remove the combustion head wires and the wire grommets. Remove the 3 screws (39) fastening the hood. The motor and ignition unit power harness pass through a notch made in the combustion head casing. Pay attention not to pinch the conductors on reassembling the hood.

38
Renault Vhicules Industriels

#ft *T
Fi s. 39 le capot et dbrancher Extraire les 2 fils d u m ot eurains ique l e s 2 fi l s d ' a l i me n ta ti on de la c ent r a l e d'allumaoe.

63 | 601 rA
Fis. 39

31

Extract the hood and disconnect the 2 wires leading to the motor together with the 2 ignition unit power wires.

39
Fis.40
Le bout d'arbremoteurtant inaccessible, il est ncessaire de dmonter le su ppor tem bas ede p o mp e(4 0 ). D p os er les4 v is ( 4 1 )e tre ti re r l'embase d e pom pe.
Fig. 40 Access to the motor shaft end is not possible, so it is necessary to disassemble the pump base support bracket (40). Remove the 4 screws (41) and withdraw the pump base.

831851

Fi g . 41 Au centre du stator de turbine (42) apparatle pignon (28) cal sur l'arbre moteur qui est utilis pour l'entraneme n t de la pom pe.

Fig. 4l Pinion (28)keyed to the motor shaft and used to drive the pump will appear in the centre of the blower stator (42).

Fi g .42 Brancher le moteur sur une source de te n s ionde 24 v olt s c o n ti n u s fil marron- batterie fil noir + batterie. Pl a c erun c om pt e-to u rss u r l e p i g n o n de l'arbrede sortie et faire tourner le moteur. luedoit av o i s i n e5 r 0 0 0trl mn L a vit es s e + 10%. Si cette vitesse n'est pas atteinte, le mo teures t hor s d' u s a g e . ll n'est pas rparable.

Fis. 42
Connect the motor to a source of 24 volts d.c. brown wire = battery - terminal black wire = battery + terminal
Place a revolution counter on the outlet shaft pinion and turn the motor. The speed read off must be close to 5000rpm ! l0%. lf this speed is not attained, the motor is unfit for use. lt cannot be repaired.

42
Renault Vhicules Industriels

32
DEPOSEDU MOTEUR Fi g .4 3 Dsolidariserle moteur du support triangulaire aprsavoir retirI'entranement (30) simplement embot sur l'arbremoteur. Le moteur neuf sera plac dans la mme position pour obtenir sa sortie de cables du ct alimentation du faisceau. La partie incurve du support triangulairedoit tre place la partie supneureau remontage.

#t #T

63 | 601 rA
REMOVING THE MOTOR Fig. tK) Separate the motor from the trangular support bracket after having withdrawn the drive (30) just fitted over the metal shaft. The new motor will be placed in the sameposition so that its cable lead-out is on the harness power supply side. The incurved part of the triangular support bracket must be placed at the top on reassembly.

Fis. 44 Si les roulementssont bruyants,ou si les ailettesde la turbinesont casses. il faut doosercelle-ci. Dvisser le pignon (28) sur l'arbre moteur,rcuprer la rondelle arrire du j e u a xi a l.

Fig. /U lf the bearings are noisy, or if the blower vanes are broken. the blower must be removed. Unscrew the pinion (28) on the motor shaft. Recuperate the end play rear washer.

44
Fi s. 4 5 (30) dvisserles Retirerl'entranement 4 vis (44)aprs avoir effectu un repre pour pouvoir la craiesur les2 flasques les remontercorrectement. Sparer les 2 flasques. Si l'entranement(30) prsente des signes d'usure, remplacerobligatoirement les 2 partiesidentiques. Fig. 45 Withdraw the drive (30). Unscrew the 4 screws (44) after marking the 2 flanges with a chalk mark so as to be able to reassemble them correctlv. Separate the 2 flanges. lf the drive (30) has signs of wear, it is necessary to replace the 2 identical parts.

45
Fig. 46 Vrifier l'tat de la turbineet la retirersi ncessaire. Reprer au dmontagela positiondes rondelles lastiques de jeu latral.
Fig. 46 Check the condition of the blower and withdraw it is necessary. Mark the position of the side play spring washers on disassemblv.

46
Renault Vhicules Industriels

#ri F-t
Fi 1 . 47 La turbine dposeil est facile d'inspectervisuellement l'tat des ailettes. Une turbine brcheest remolacer imprativement sous peine de vibrations et dtrioration des roulements et du moteur. L'arbre fait partie intgrante de la turbine.

63

601 ln
Fi g.47

33

With the blower removed, it is easy to visually inspect the condition af the vanes. A chipped blower must be replaced to prevent vibration and damage to the motor bearings. The shaft forms an integral part of the blower.

REM P LA CE M E N T D E S MENT S

R OU L E-

REPLACING THE BEARINGS There is no difficulty in replacing the bearings (4). Fis.48 Just withdraw the retaining ring on the front of each bearing and extract the bearing with an internal claw puller. Mark the position of the spring washers and the central spacer.

(4) ne Le remplacement des roulements prsentepas de difficult. Fig. 48 ll suffit de retirerl'anneaud'arrt sur l'avant de chaque roulement et l'extraireavec un extracteur griffes internes, reprer I'emplacementdes rondelleslastioueset de I'entretoise centrale.

48
C ONT RO LE DE L A PR ES SION D E C AR B URA NT Si le moteur tourne la vitesserequise, il peut tre ncessaire de contrlerla pression de carburant qui doit tre gale 10-0,5bars. Fig. 49 - Sur le vhicule. ouvrir la tte de combustion. - Desserrer la canalisation de retourde combustible(26) et la dplacerpour pouvoiravoiraccs la vis de rglage (45). de pression CHECKING THE FUEL PRESSURE lf the motor turns at the required speed, it may be necessaryto check the fuel pressure which must be equal to l0 0.5 bars. Fis. 49 - On the vehicle, open the combustion head. - Untighten the fuel return pipe (26) and move it in order to gain access to the pressure adjusting screw (45).

49
Fis. 50 Dposer le gicleur et fixer en lieu et place le raccord rfrence8006 fourni en outillage.

Fis. 50
Remove the nozzle and in its place fit coupling reference no 8006 supplied in the tool kit.

Renault Vhicules Industriels

#ft
34

*T

6 3 | 6 0 1 rA
Fis. 5l - Fit a pressure gauge 0-25 bars - tool n" 1246. - Operate the heater unit, lighting the photoconductive cell with a pocket torch. - Check that the fuel pressure complies with the data table, page 7. - Adjustment is by turning the black screw (45, fig. 49, page 33) clockwise to increase the pressure, or anticlockwise to decrease the pressure. - Once the pressure is correctly set, replace the nozzle and the fuel return pipe. - Carry out a test. - lf the pressure is still insufficient in spite of maximum adjustment, the pump must be replacedfor it cannot be repaired.

Fis.51 - Placer le manomtre 0-25 barsoutil n" 1246.


- FairefonctionnerI'appareil de chauffa g e en c lair antla c e l l u l e p h o to rsistante avec une lampe de poche. - Vrifiersi la pression de combustible est conforme au tableaude caractristiquespage 6. - L'ajustage se fait en tournant la vis noire(45 fig. 49 page 331 dansle sens d'horlogepouraugmenter la pression, ou en sens inversepour la diminuer. - La pressioncorrectementrgle,replacerle gicleuret la canalisation de retourde carburant. - Procder un essai. - Si malgr un rglage maximum, la pressionest insuffisante, il faut procderau remplacement de la pompe, celle-cin'est pas rparable.

DEPOS E DE LA P O M P EA C O MB U S TIBL E Fi g .5 2 Dposerles 4 vis (411de l'embasede pompe et retirerl'ensemble.

REMOVING THE FUEL PUMP Fig. 52 Remove the 4 screws (41) from the pump base and withdraw the pump assembly.

Fi s. 5 3 Retourner l'embase de pompe et maintenupar un xtrairele pignon (281 i o n c d 'ar r t .

Fig. 53 Turn the pump base over and extract the pinion (28) held by a retaining ring.

Fi s. 5 4 - Dooser le solnode de l'lectrophoto-rsistante vanne(5)la cellule et les lectrodes d'allumage. - Dposerles canalisations d'arrive et de retour de combustible |.27-261. - Desserrer la canalisation haute pression entre la pompe et le portegicleur. - Dposer les 2 vis de fixation de la pompe (46). La pompe neuveest livreprrgle en usine,il n'y a pas lieu d'en modifierle rglagede pression. Au remontage, voir rglage des lectrodes (fig. 33 35 pages 29-30).

Fig. 54 - Remove the solenoid valve (5), the photoconductive cell and the ignition electrodes. - Remove the fuel inlet and return pipes

(27-26). - Untightenthe high pressurepipe between the pump and the nozzle holder. - Remove the two screws fastening the pump (46). The new pump is supplied preset in the factorv, so there is no need to alter the pressure setting. On reassembly, adjust the electrodes (fig. 33 to 35, pages 29-3U.

54
R e n a u lt V hic ules In d u s tri e l s

#tt
D EP O S EDE L' E LE C T R O V AN N E Fi s. 55 Dvisserl'crou de fixation du solnode. Pourretirercelui-ci,il est ncessaire de dposer l'lectrovanne complte avec u n e c l s ix oans . Rcuprersoigneusementles pices internes.

tr-t

6 3 I 6 0 1 ,A
Fig. 55 Unscrew the solenoid fastening nut.

35

REMOVING THE SOLENOID VALVE

To withdraw the solenoid, it is necessary to remove the complete solenoid valve with a hexagon spanner. Carefully recuperate all internal parts.

55
D ETA I L DE L' E LEC T R OV AN N E Fi g . 56 47. Pices de fixation du solnoide 48. Solnoide et entretoise 49. Noyauet clapet 50. Ressort 5'l. Guidede ressort 5 2 . Doigt de gant Le clapetdoit tre remplacen cas de fu i te du gic leur .

SOLENOIDUALVEDETAIL Fis. 56
47. Solenoid fasteningparts 48. Solenoid and spacer 49. Core and valve 50. Spring 51. Spring guide 52. lnsulating sleeve The valve must be replaced if there is a leak at the nozzle.

56
C EN T RA LED' A LL U M AGE Fi g . 57 La centrale d'allumage(3) est facile. oume n t dm ont able su r l e v h i c u l eT tte de tefois il est bon d'en fairel'essai dm on t e . co m bus t ion R e tir er les 4 v is de fi x a ti o n . Soulever la centrale d'allumage pour e s2 fi l s d ' a l i me n dc onnec telr o o uv oir du capot. tation arrivantpar l'intrieur IGNITION UNIT Fig. 57 The ignition unit (3) can be easily disassembled on the vehicle. However, it is advisableto carrv out the test with the combustion head disassembled. Withdraw the 4 fastening screws. Lift up the ignition unit in order to be able to disconnect the 2 power wires arriving through the inside of the hood.

Fis.58 peut tre fait en Un essaiextrieur


connectant une alimentation directe 2 4 v olt s c ont inus . Filmarron - Batterie Filjaune ou noir + Batterie Toute inversionde oolarit dtruit la ce nt r ale d' allum ag e . Placer les fils de sortie 6 8 mm d'cartement. Mettre sous tension, l'tincelledoit j a i l lir .

Fig. 58 An external test can be carried out by connecting up a 24 volt d.c. source of power. Brown wire battery - terminal. Yellow or black wire battery + terminal.

Any reversal of polarity will ruin the ignition unit. Place the lead-out wires 6 to I mm apart. Apply voltage; a spark must be produced.

Renault Vhicules Industriels

36

#t t *-T

63 | 60l
PHOTOCONDUCTIVE CELL Fig. 59

rA

C EL L U LEP HO T O - RES IST A N C E Fi s. 5 9 Place l'avantde la tte de combustion (23)elleest fixesur un disque(22) qui est maintenu en placepar le bord de la chambre de combustion lorsoue l'appareil est ferm. La polaritdes 2 fils d'alimentation est indiffrente.

Placed at the front of the combustion head (23), the cell is fastened on a disc (22) which isheld in place by the edge of the combustion chamber when the unit is closed. The polarity of the 2 power wires does not matter.

59
Contrle de la photo-rsistance Fig. 60 Effectue avec un ohmmtre - Celluleclaireavec une lampe de' p o ch e t enue 5 c m: 2 0 0 o h ms envrron. - Cellulecompltementocculte 5000 o h ms l' inf ini. Si ces valeurs ne sont pas atteintes, remplacer la cellulephoto-rsistante. Checking the photoresistance Fis. 60 Tested with an ohmmeter - Cell lit with a pocket torch held 5 cm away : 200 ohms approximately. - cell completely occulted : 5000 ohms to infinity. lf these values are not attained, replace the photoconductivecell.

60
EL EC TRO DE S D' A LLU MA G E Fi s. 6 1 L'usure caractrise des pointes des lectrodesou toutes flure ou brchure de la partie isolantencessitent leur remplacement. Au montage, procder un nouveau (fig. 33 35 pages 29-30). rglage
IGNITION Fig. 6l The characterized wear of the electrode tips or any crack or chipping of the insulating part necessitates their replacement. On assembly, make a new (fig. 33 to 35, pages 29-30). setting ELECTRODES

FIL TR EDE CO M B US TIBL E Fi s. 6 2 ll est placen amont sur la canalisation d'aspiration de la pompe. il faut Ce filtre n'est pas rgnrable, imprativement le remplacertous les an s. Nettoyergalement le filtre d'entrede pompe placau fond de I'alsage de la pompe. ll faut dposerle raccordsur la canalisation(27 fig. 54 page 34).

FUEL FILTER Fis. 62


The fuel filter is fplaced upstream on the pump suction pipe. This filter cannot be regenerated, so it is essential to replace is every year. Also clean the pump inlet filter placed in the bottom of the bore of the pump. It is necessary to remove the union on the pipe (27, fig. 54, page 34).

Renault Vhicules Industriels

#ft
EL E CT RO P O M P E D E C IR C U L A T IO N Fi s. 63 L'lectropompe est charged'assurer la circulationde l'eau rchauffepar l'appareil de chauffageet de la diriger dans les circuitsdu vhicule. Si la vitessede rotationest insuffisante o o u r c aus ed' anoma l i e a u mo te u ro u la pompe il y a risquede surchauffe et de disjonction intempestive du thermofusiblede scurit.

*-r

63 | 601 rA
ELECTRICCIRCULATIONPUMP Fis. 63

37

The job of the electric pump is to ensure circulation of the water heated by the heater unit and to direct it into the vehicle circuits. lf the rotating speed is insufficient on account of a motor or pump fault, there is a risk of overheating and untimely trippling of the safety thermal fuse.

63
Contrle de la vitesse Fi g. 64 Le'contrle de la vitessedu moteur ne peut tre fait que la pompe dpose. Pincer les tuyauteries souples de part et d'autre de la pompe pour viter une vidangecompltedu circuitet dposer celle-ci. La mesure de vitesse s'effectue avecun co mpt e- t our s . Brancher le fil marronau - batterie. le fil noir au + batterie. Brancher Alimenteren 24 volts effectifs. Le moteur doit tourner environ 4800-5000trlmn.

Checking the speed Fis. M


The speed of the motor can only be checked when the pump is removed. Pinch the flexible hoseson each side of the pump to avoid comBlete draining of the circuit and remove the pump. The speedis measured with a revolution counter. Connectthe brown wire to the battery terminal. Connect the black wire to the batterv * terminal. Apply a current of 24 volts root-meansquare. The motor must turn at approxi:imately 4800 - 5000 rpm.

64
Fi s. 65 Si la vitessen'est pas atteinte,dposer le corps de pompe et procder un essaide vitessedu moteur nu. Le moteur n'est oas dmontable. Vrifierles ailettesde la turbine ainsi que le corps de pompe. En c as d' anom alie re mo l a c e lr' e n s e mble. Ces oicessont fourniesen ensemble non sparable. Purgerle circuitd'eau au remontage. Fig. 65 lf this speed is not attained, remove the pump body and carry out a speed test on the bare motor. The motor cannot be disassembled. Check the blower vanes and the pump body. lf there is a defect, replace the assembly. Theseparts are supplied assembled and not separately. Bleed the water circuit on reassemblv.

VIDA NG E DU CI R C U ITD ' EA U Fi g . 66 Dans le cas o le circuit d'eau du vhicule doit tre compltement vidang et renouvelou si la dpose complte de l'appareilde chauffage il faut dbrancher la s'avrencessaire, tu bulur e d' ent r e d ' e a u (1 5 ) q u i s e trouve au point le plus bas pour vidangercompltement l'appareil. Au remplissage, excuter les opra(entretien tionsdu paragraphe courant)) page9 concernant la purge du circuit.

DRAINING THE WATER CIRCUIT Fis. 66 lf the vehicle water circuit must be completely drained and renewed, or if the heater munit has to be completely removed, it is necessary to disconnect the water inlet pipe (15) at the very lowest point for complete draining of the unit. On refilling, carry out the operations in the <running maintenance> paragraph, page 9 regarding bleeding of the circuit.

66
Renault Vhicules Industriels

#ft
38
6

tr-t
101112

63 , 601 rA
1314

Il

1B

19

lllt / I

,r*'{

1)

.::

tti)
82 _2913
27 2625

::::

ll

67 APPAREIL TYPEDBW2O2O HEATING TYPEDBW 2O2O


Lgende des composants Fi s. 6 7 1 . Pi n c ede s out ien 2. Botierde contrlelectronique 3. Centrale d'allumage 4. Moteur 5. Entranement 6. Turbine air de combustion 7. Roulements billes 8. Electrovanne 9. Prised'lectrode 10. Support de gicleur 11 . Di sque 12. Electrodes d'allumage 1 3 . Tu bulur e d' ent r e d' e a u 14. Gicleur atomiseur 1 5 . Echangeur de c hale u r 16. Aquastatde scurit fusible 17. Thermostatde turbine(facultatif) (facultatif) 18. Aquastatde rgulation 19. Tubulurede sortie d'eau 20. Support 2 1 . Ch a m br e de c om bu s ti o n 22. Support de lamelles 23. Tubulured'chappement des gaz brls 24. Corps rayures 25. Contrleur de flamme 26. Pomoe combustible 27. Rouesdentesobliques 28. Canalisation de retourde combustible de combustible 29. Canalisation d'arrive 30. Tubulured'entred'air avec rglage peut tremont la Nota : un secondaquastatde scurit (15)partiesuprieure de chaleur de l'changeur Key to components Fig. 67 1. Retaining clip 2. Electronic control box 3. lgnition unit 4. Motor 5. Drive 6. Combustion air blower 7. Ball bearing L Solenoid valve 9. Electrode socket 10. Spray nozzle support bracket I l. Disc | 2. lgnition electrodes 13. Water inlet pipe 14. Spray nozzle 15. Heat exchanger 16. Fuse-equippedsafety aquastat 17. Blower thermostat (optional) 18. Control aguastat (optional) 19. Water outlet pipe 20. Support bracket 21. Combustion chamber 22. Sheet metal support 23. Combustion gas exhaust pipe 24. Sloxed body 25. Flame tester 26. Fuel pump 27. Skew bevel gears 28. Fuel return pipe 29. Fuel inlet pipe 30. Air inlet duct (with adjustable butterfly) Note: A second safety aquastat can be assembledon the top of the heat exchanger(15).

Renault Vhicules Industriels

#t] *T
C ONT RO LE DU T H E R MO-F U SIB L E Fi g . 68 Si l'appareil ne fonctionneplus,contr(16).S'il est fondu ler le thermofusible (test l'ohmmtre ou la lampe tmoin)il est indispensable de rechercher la causeavant remolacement. Consulter le tableau analyse des pannes p a g e 14.

63 | 60l ra
CHECKING THE THERMAL FUSE Fi s.68

39

lf the heater unit is no longer working, check the thermal fuse (16). lf it has blown (ohmmeter test or pilot light), it is essential to locate the fault before replacing it. Consult the fault analysis table, page | 5.

68
R e m plac em ent Fis. 69 La causede disjonction dtecte, rem(16)par un autre placerle thermofusible portant le reprede mme couleur. ll existegalement en lieu et placeune qui a l'avantage sonde disjonctible de pouvoirtre rarmemanuellement en cas de disjonction.

Replacement Fis. 69
Once the reason for blowing has been found, replace thermal fuse (16) by a new one bearing the same colour reference. ln place of the fuse, there is also a tripping sensor which has the advantage of being able to be reset by hand in the event of tripping.

69
AOUASTAT DE REGULATION Fi g . 70 l'aquastat Vrifier galement de rgulati o n ( 31) plac s ur l a c a n a l i s a ti o n de dpart d'eau chaudede I'appareil Les contactsde l'aquastat doiventtre ouverts si la temorature de l'eau est suprieure 78oC. La fermeturea lieu partir de 73"C et a u -des s ous .

CONTROL AAUASTAT Fis. 70 Also check the control aquastat(31)


placed on the unit hot water outlet pipe. The contacts of the aquastat must be open if the water temperature is higher than 78"C. Closing takes place at 73oC and under.

70
OU V E RT URE DE L ' A PP AR EIL Tout'contrle internencessite l'ouvertu re de l' appar eil. Fi g .71 Dvisserles 2 tirants diamtralement opposs(32). (331 permet d'ouLa goupillecharnire vrir la tte de combustionvers l'avant ou vers l'arriresuivant l'accessibilit su r le v hic ule. OPENING THE UNIT Any internal inspection requires opening of the unit. Fig. 7l Unscrew the 2 diametrically opposed tierods (32). The hinge pin (33) enables the combustion head to be opened forwards or rearwards depending on the space available on the vehicle.

Renault Vhicules Industriele

# f
40
Fi g .7 2 Le gnrateur ouvertlaisse voir l'chan(15)qui reste demeure geurde chaleur sur le vhicule. La chambre de combustion (21) est amovible. La tte de combustion peut tre nettoye et vrifie.

FT

63 | 601 ,A
Fig. 72 - Once the generator is opened, the heat exchanger (15) can be seen and this must remain fixed on the vehicle. - The combustionchamber (21)is removable and can be disassembled. - The combustion head can be cleaned and checked.

NETTOY A G EDE LA C H AMB R E DE C O M B US T I O N Fi s. 7 3 Extrairela chemine intrieureaprs l'avoirdcollavec un tournevis.

CLEANING THE COMBUSTION CHAMBER Fig. 73 Withdraw the inner flue after unsticking the edges with a screwdriver.

73
Fi s.7 4 Nettoyercet lmentavec une brosse mtallique ainsi que la partie fixe portant les ailettes. Une chambrede combustioncalamine d 'u n seulc t indique u n e a n o ma l i e du gicleurqui met un jet de fuel asymtrique et conduit une perte de outssance.

Fis. 74
Clean the flue and the fixed part bearing the vanes with a metal brush. A combustion chamber carbonized on one single side indicates trouble with the nozzle, emitting an asymmetrical jet of fuel and causing a loss of power.

74
NETTOYAGEDE LA TETE DE COMBUSTION Fi g . 7 5 de la tte de Un nettoyagesuperficiel combustion peut tre fait avec un chiffon doux et non pelucheux. Du carburantsuintant sur la tte de combustionpeut indiquerune fuite de l'lectrovanne ou de la basedu gicleur. il Pour toute intervention olus srieuse est prfrablede dposer la tte de co mb u s t ion. CLEANING HEAD Fig. 75 THE COMBUSTION

ffi
75

The combustion head can be superficially cleaned with a soft and non-fluffy cloth. Dripping fuel on the combustion head may indicate a solenoid valve leak or a nozzle base leak. For any serious repair work, it is preferable to remove the combustion head.

Renault Vhicules Induetriels

#t t
NETTOYAGEDU GICLEUR Cette ooration trs dlicate est indisseulement si elles'avre excuter pensableen cas par exemple de jet asymtrique de combustible. Fi g . 76 Dbrancher et retirerle disque portecelluleen le faisant glisseralternativement sur l'une et l'autrelectrodes.

tr-5

63 | 60l

rA

41

CLEANING THE SPRAY NOZZLE This very delicate operation is only to be carried out if it proves absolutely necessary in the case for example of assymmetrical jet of fuel. Fig. 76 Disconnect the cell holder disc and withdraw it by sliding it alternately on one electrode and the other.

76
Fi g .77 le Dposer les lectrodes en desserrant colliermaintenupar la vis (34). Dvisserle gicleur(14) avec une cl il pour ne pas dtriorer celui-ci. Unedeuxime cl est parfoisncessaire pour maintenir le porte-gicleur. ATTENTION : le gicleurest un compoles plus gransant de haute prcision, des prcautionssont recommandes p o ur s a m anipulat i o n . Fig. 77 Remove the electrodes by slackening the screw held clamp (34). Remove the spray nozzle (14) with a ring spanner so as not to damage the nozzle. A second spanner is sometimes needed to hold the nozzle holder. CAUTION: the nozzle is a high precision component, so the utmost precaution is recommended when handling it.

Fi s. 78 Dtaildu gicleur 35. Filtre 36. Ecrou 37. Diffuseur 38. Buse le filtre (35). Dvisser Le gicleurtant maintenudans un tau muni de mordaches,dvisserl'crou (36)avec une cl allen. intrieur le verticalement et rcuprer Retourner diffuseur(37).. N'employer en aucun cas un objet mtallique pour nettoyer les canaux hlicodaux du diffuseur. Utiliser un pinceau et du carburant propre, pas de jet d'air ni de fil mtallique. Nettoyer galement le porte-gicleur ll n'y a avant remontage. pas de joint mais le gicleur doit tre serr nergiquement.

Fig. 78

77

Nozzle detail 35. Filter 36. Nut 37. Diffuser 38. Spray tip Unscrew the filter (35). Holding the nozzle in a soft jaw vice, unscrew the inner nut (36) with an Allen kev. Turn the nozzle vertically and recuperate the diffuser (37). Under no circumstance use a metal object to clean the spiral channels of the diffuser. Use a small brush and clean fuel. Do not use compressedair nor metal wire. Also clean the nozzle holder before reassembly. Thereis no seal, but the nozzle must be tightened energetically.

R EGLA G E DE S E L EC T R OD ES Fi s. 79 Utiliserle gabaritde rglagerfrence 0930 fourni avec l'appareilde chauffage.

ADJUSTiNG Fig. 79

THE ELECTRODES

Use the setting templet reference no 0930 supplied with the heater unit.

Renault Vhicules Industriels

42

#t] *T

63 | 60l
Fis. 80

rA

Fi g . 8 0 Remettreles lectrodesen place ainsi que le disque porte-cellule. Placer le gabarit chevalsur le support de gicleur, les 2 encoches face aux lectrodes.

Put the electrodes and the cell holder disc back into place. Straddle the templet on the nozzle support, the 2 notches opposite the electrodes.

80
Fi g . 8 1 Le gabaritmaintenuappuysur l'paulement du porte-gicleur, placer les pointes des lectrodes(12) dans les encoches du gabaritet serrerla vis (34) en maintenantles lectrodesen oosition convenable.
Fig. 8l With the templet held pressed against the nozzle holder shoulder, place the tips of the electrodes (12) into the notches in the templet and lighten the screw (34) while keeping the electrodes in a suitable position.

D EPOS EDE LA TETE DE COMBUSTION Pouravoiraccsaux organes internes, il est prfrablede retirer compltement la tte de combustion. Fig. 82 - Dbrancher le faisceaudu thermofusi b l e(1 6) . - Dmonter la canalisation de carburant provenantdu filtre et celle de retour (28-29). de combustible

REMOVING THE COMBUSTION

HEAD

To gain access to the internal components, it is preferable to completely remove the combustion head.

Fis.82
- Disconnect the harness leadint to the thermal fuse (ld. - Dismantle the fuel pipe leading from the filter End the fuel return pipes

(28-29).

Fig. 83 - Dbrancher les 2 connecteurs sur le (21. botierde contrlelectronique (33)et poserla tte - Chasser la goupille de combustionsur un tablio il sera olus faciled'intervenir.

Fig. 83 - Disconnect the 2 connectors on the electronic control box (2). - Drive out the pin (33) and place the combustion head on a bench where it will be easier to work.

83
Renault Vhicules Induetrielg

#t F-t
CONT RO LEDU M O T E U R Une mauvaise combustion pouvant provenirde la vitesse insuffisantedu moteur, il est ncessairede vrifier ce l l e- c i. Fi g . 84 - Dbrancherles 2 fils sur l'lectrovanne(8). - Dbrancherles 2 fils d e l a c e l l u l e (25). photo-rsistante
- Dbrancher les lectrodes d'allumaqe

63 | 601 ,A
INSPECTING MOTOR

43

Bad combustion may be due to insufficient motor rotating speed, so it is necessaryto check the motor speed. Fig. M - Disconnect the 2 wires leading to the solenoid valve (8). - Disconnect the 2 wires leading to the photoconductive cell (25). - Disconnect the ignition electrodes (12).

1121.

84
Fi s. 85 - Retirerles fils de la tte de combustion en dboitantles oasse-fils caoutcnouc . - Dposerles 4 vis (39) de fixation du capot. - Dconnecter le moteur et la centrale d 'allum age r u c a p o t. l' int ri e ud L e fais c eau d' alim e n ta ti od nu mo te u re t p a s s ed a n s d e la c ent r aled' all u ma g e dans le corps de une encochemnage l 'a ppar eil. Attention ne pas coincerces conducteurs lors du remontagedu capot.

Fis. 85
- Remove the combustion head wires and the wire grommets. - Remove the 4 screws (39) fastening the hood. - Disconnect the motor and the ignition unit inside the hood. The motor and ignition unit power harness pass through a notch made in the combustion head casing. Pay attention not to pinch the conductors on reassembling the hood.

85
Fi s. 86 - Retourner la tte de combustion g i c leuren bas I ' i n t ri e ud r u capot pour la maintenir en quilibre. - Appliquer une t en s i o n d e 2 4 v o l ts s u r les 2 bornesdu moteur. fiche femelle battene fi c he m le + bat t e ri e . - Br anc her un c om o te -to u rs surle bout d'arbredu moteur (voir fig. 42 page 3 1) . La vitesse doit atteindre4800 5000 trl m n. Si elle est nettement infrieure, le mo t eures t a c hang e r. Ce moteur n'est pas rparable. DEP O S EDU M O T E U R Fi s. 87 - Dvisserles 3 boulons (43) mainten ant la plaquet r ia n g u l a i re . Sortir le moteur et la plaque et les dsolidariser en doosant les 2 vis de fixation du moteur aprs avoir repr leur emolacement. Refaire un essaidu moteur vide. Fig. 86 - Turn the combustion head round with the spray nozzle downwards inside the hood to keep it balanced. - Apply a voltage of 24 volts to the 2 motor terminals female Plug = batterY - terminal male plug = battery + terminal Connect a revolution counter on the motor shaft end (see fig. 42, page 3l). The speed read off must attain 4800 to 5000 rpm. lf it is clearly below this figure, the motor is to be changed. The motor cannot be repaired.

REMOVING THE MOTOR Fig. 87 - Unscrew the 3 nuts (43) holding the triangular plate. Take out the motor and the plate and separate them, removing the 2 screws fasteningthe motor after having marked their locations. Carry out a no-load test on the motor.

Renault Vhicules Industriels

44

#ft F5

63 , 60l
REMOVING THE BLOWER

rA

DEPOS EDE LA T URBIN E Si le moteur seul tourne normalement, ou si l'ensembleen rotation vibre, la turbinepeut tre dtriore. Fi s. 8 8 Dposerles 4 vis (411de l'embasede pompe (40). Sortir l'embasede pompe. Ne pas dposer l'obturateuren plastique qui est coll sur l'embase de pompe.

lf the motor alone turns normally, or if the rotating assembly vibrates, the blower may be damaged.

Fis. 88 Remove the 4 screws (41) from the pump base (40). Take out the pump base. Do not remove the plastic blanking plate stuck to the pump base.

88
Fis. 89 - Dposerla vis de fixation du pignon central (27). - Extraire le pignonen reprant l'emplacement de la rondelle de ieu latral.
Fig. 80 - Remove the screw fastening the central pinion (27). - Extract the pinion, marking the position of the side play washer.

89
Fig. 90 Ct moteur, dposer les 4 vis (44) et sparer les 2 flasques renfermant la turbine aprs avoir reprl'alignement des 2 flasques. Fig. 90 On the motor side, remove the 4 screws (44)and separatethe 2 flangesenclosing the blower after having marked the alignment of the 2 flanges.

Fi g . 9 1 Vrifierla turbine. Si l'une des aubes est brche ou fendue, il faut effectuer le remplacment, car cela peut engendrerdes vibrationset dtriorerles roulements et le moteur.

Fis. 91 Check the blower. lf one of the vanes is chipped or split, it must be replaced, for it may produce vibration and damage the bearings and the motor.

Renault Vhicules Industriels

#t FT
Fis.92 La turbineest embote sur l'arbre
frottement doux. l'emplacement Reprer soigneusement des rondelles de jeu latral. lastiques Un axe transversal ct roulement mo teurs ' engage da n s u n ee n c o c h e sur l'alsage centralde la turbine.

63 | 601 rA
Fig. 92

45

The blower is a slight friction fit on the shaft. Carefully mark the location of the side play spring washers. A cross pin on the motor bearing side engages in a notch in the central bore of the blower.

Fi s. 93 L'arbre peut tre extrait la presse qui aprs avoir retir l'axe transversal maintientla turbinect pompe. il est sont remplacer Si les roulements conseillde les chasser la presse aprs avoir retir le jonc d'arrt ct extrieur. Rcupreret remettre en place les rondelles de ieu latraldes roulements.

Fis. 93
The shaft can be extracted on a press after having withdrawn the cross pin holding the pump side blower. lf the bearings are to be replaced, it is advised to drive them out on a press the external after having withdrawn retaining ring. Recuperate the bearing side play washers and put them back into place.

93
Fis. 94 procder ou voil. Si l'arbre estfauss son remplacement. Fis. 94 lf the shaft is out of true or buckled,
replace it.

94
CONT RO LE DE L A PR ES SION D E COM B US T I B LE Si le moteur tourne la vitesserequise, de contrlerla il peut tre ncessaire pressiondu combustiblequi doit tre gale 10-0,5bars. Fi s. 95 - Sur le vhicule, ouvrir la tte de combustion. - Desserrer de retour de la canalisation combustible(28) et la dplacerpour pouvoiravoir accs la vis noire de (45). rglagede pression CHECKING THE FUEL PRESSURE lf the motor turns at the required speed, it may be necessary to check the fuel pressure which must be equal to 10 0.5 bars. Fig. 95 On the vehicle, open the combustion head. - Untighten the fuel return pipe (28) and move it in order to gain accessto the black pressure adjusting screw (45).

95
Renault Vhicules Industriels

46

#t FT

63 , 601 ,A
Fis. ln
Remove the nozzle and in its place fit coupling reference no 8006 supplied in the tool kit.

Fis.96 le gicleur Dposer et fixer en lieu et placele raccord rfrence 8006fourni


en out illag e.

Fi s. 9 7 - Placer le manomtre 0 25 bars rfrence 1246. - Fa i re fonc t ionner l' app a re id l e c h a u ffage en clairant la cellule photorsistante avec une lampe de poche. - Vrifiersi la pressionde combustible est conforme au tableaude caractristiquespage 6. - L'ajustagese fait en tournant la vis noire(45 fig. 95) dans le sens d'horloge pour augmenterla pression,ou en sens inversepour la diminuer. - La pressioncorrectementrgle,rep l a ce rle gic leuret la c a n a l i s a ti od ne re to u rde c om bus t ibl e . - Procder un essai. - Si ma lgr un r glag em a x i m u m , l a pressionest insuffisante, il faut prode la pompe, cderau remplacement celle-cin'est pas rparable. DEPOS EDE LA POMP E A CO M B U S T IBL E Fi g . 9 8 - Dooser le solnode de l'lectrophoto-rsistante vanne(8)la cellule et l e s l e c t r odes d' allum a g e . - Dooserles canalisations d'arrive et (29-28). de retourde combustible

a3 1861

96

Fis. 97 - Fit a pressure gauge 0-25 bars - tool | 246. - Operate the heater unit, lighting the photoconductive cell with a pocket torch. - Check that the fuel pressure complies with the data table, page 7. - Adjustment is by turning the black screw (45, fig. 95) clockwise to increase the pressure, or anti-clockwise to decrease the pressure. - Once the pressure is correctly set, replace the nozzle and the fuel return pipe. - Carrv out a test. - lf the pressure is still insufficient in spite of maximum adjustment, the pump must be replacedfor it cannot be repaired.

REMOVING THE FUEL PUMP Fis. 98 - Remove the solenoid valve (8), the p'rotoconductive cell and the ignition electrodes. - Remove the inlet and return pipes (29-28).

98
Fi g . 9 9 - Desserrer haute presla canalisation sion entre la pompe et la tte de co mb u s t ion. - D p o s er de les 4 v is ( 41)d e I' e mb a s e pompe et retirerl'ensemble. - A l'arrire de la pompe retirerle jonc d'arrtet le pignon d'entranement. Dposer les 2 vis (461 de part et d 'a u trede la pom pe. La pompe neuveest livreprrgle il n' y a pas lie ud ' e n mo d i fi e r e n u si ne, le rglagede pression. Au remontage, voir rglage des lectrodes (fig. 79 81 pages 41-42l.. Fiq. 99 Untighten the high pressure pipe between the pump and the combustion head. - Remove the 4 screws (41) from the pump base and withdraw the assemblv. - At the rear of the pump, withdraw the retaining ring and the drive pinions. - Remove the 2 screws (46) on both sides of the pump. - The new pump is suppliedpreset in the factory, so there is no need to alter the pressure setting. On reassembly, adjust the electrodes (tig. 79 to 81, pages 4l-42).

99
Re n a u lt V hic ules In d u s tri e l s

#ft
D EPO S EDE L' E LE C T R O V AN N E Fi s. 100 - Dvisserl'crou de fixation du solnoTde et extrairecelui-ci. - Dposer le corps de l'lectrovanne a v ec une c l s ix o a n s . Rcuprersoigneusementles pices internes.

F-t

63 | 601 rA
REMOVING THE SOLENOID VALVE

47

Fig. l(n - Unscrew the nut fastening the solenoid and extract the solenoid. - Remove the solenoid bodv with a hexagon spanner. Carefully recuperate all internal parts.

100
DE TAIL DE L 'ELEC TRO VANNE F ig. 10 1 47. Pices de fixation du solnoide -ld. Solnode et entretoise 49. Noyau avec clapet 50. Ressort 51. Guid e de re ssor t 52. Do igt d e ga nt Le clapet doit tre remplac en cas de fuite d u gicleu r.

SOLENOIDVALVEDETAIL Fis. l0l


47. Solenoid fasteningparts 48. Solenoid and spacer 49. Core and valve 50. Spring 51. Spring guide 52. lnsulating sleeve The valve must be replaced if there is a leak at the nozzle.

101
CENTRALE D'ALLUMAGE Fis. 102
La centrale d'allumage (3) est facilement d mo nta ble sur le v hic ule.Toutefois il est bon d'en faire I'essaitte de com b ustion d p ose. R etire r le s 4 vis d e f ix at ion. Soulever la centrale d'allumage pour oouvoir dconnecter les 2 fils d'alimentation arrivant par l'intrieur du capot.

IGNITION UNIT Fis. 102 The ignition unit (3) can be easily disassembled on the vehicle. However, it is advisable to carry out the test with the combustion head disassembled. Withdraw the 4 fastening screws. Lift up the ignition unit in order to be able to disconnect the 2 power wires arriving through the inside of the hood.

1o.2
Fis. 103 Un essai extrieur oeut tre fait en
connectant une alimentation directe 24 volts continus. Filmarron- Batterie Filjaune + Batterie Toute inversionde polarit dtruit la ce nt r ale d' allum ag e . Placerles fils de sortie 6 8 mm d'cartement. Mettre sous tension, l'tincelledoit j a i l lir . Fig. 103 An external test can be carried out by connecting up a 24 volt d.c. source of power. Brown wire = battery - terminal. Yellow wire = battery + terminal. Any reversal of polarity will ruin the ignition unit. Place the lead-out wires 6 to I ntm apart. Apply voltage; a spark must be produced.

Renault Vhicules Induetriels

#t t
48

*-t

63 | 601 rA
PHOTOCONDUCTIVE Fig. 104 Placed at the front of the combustion head (25), the cell is fastened on a disc (l l) which is held in place by the edge of the combustion chamber when the unit is closed. The polarity of the 2 power wires does not matter. CELL

C EL L U LEP HO T O - RE S IST A N C E Fi s. 1 0 4 Place l'avantde la tte de combus(1 1 ) ti o n (2 5 1 ellees t f ix es u r u n d i s q u e qui est maintenuen placepar le rebord de la chambrede combustionlorsque l'appareil est ferm. est La oolaritdes 2 fils d'alimentation indiffrente.

10,4
CON TRO LE DE LA P H OT O-R ES ISTANCE Fi g . 1 0 5 Effectue avec un ohmmtre - Celluleclaireavec une lampe de poche tenue 5 cm : 200 ohms e n vtro n. - Cellulecomoltementocculte 5000 o h ms l' inf ini. S i ce s valeur sne s ont p a s a tte i n te s , remplacer la cellulephoto-rsistante.

CHECKING THE PHOTOCONDUCTIVE CELL Fis. 105


Tested with an ohmmeter - Cell lit with a pocket torch held 5 cm away : 200 ohms approximately. - Cell completely occulted : 5000 ohms to infinitv. lf these values are not attained, replace the photoconductive cell.

105
D' A LLU MA G E EL ECTRO DE S Fi s. 1 0 6 des pointes des L'usure caractrise lectrodesou toutes flure ou brchure de la oartie isolantencessitent l e u r re m olac em ent . Au montage, procder un. nouveau ' rglage (fig. 79 81 pages 41-42l'.
IGNITION Fig. 106 ELECTRODES

The characterized wear of the electrode tips or any crack or chipping of the insulating part neccessitates their replacement. On assembly, make a new (fig. 79 to 81, pages 4l-42). setting

106
FIL TR EA CO M B US T I B L E Fi g . 1 0 7 l l e st o l a c en am ont s u r l a c a n a l i s a ti o n d 'a sp i ra t ion de la pom p e d e c o mb u s ti ble. Dmonterce filtre une fois par an et le nettoyersorgneusement. le filtre d'entrede Nettoyergalement pompe placau fond de l'alsage de la po mp e . ll faut dposerle raccordsur la canalisation(29 fig. 98 page 46).
FUEL FILTER Fig. 107 The fuel filter is placed upstream on the pump suction pipe. Disassemble this filter once a vear and carefullv clean it. Also clean the pump inlet filter placed in the bottom of the bore of the pump. It is necessary to remove the union on the pipe (29. fig. 98, page 46).

831897

107
Renault Vhicules Industriels

#ft

*-t
EL ECT RO P O M P E D E C IR C U L AT ION L'lectropompe est charged'assurer l a c ir c ulat ion de l' e a u r c h a u ff e oar I'a ppar eil de c hauf fa g e e t p a r l e m o te u r d u vhic uleet de l a d i ri g e rd a n s l e s ci rc uit s de c lim at is a ti o n . Si l a v it es s ede la p o m p e e s t i n s u ffi sa n t eoourc aus ed' a n o m a l i e a u m o te u r o u la t ur bine, i l y a ri s q u e d e su rc hauf f e et de dis j o n c ti o n rn te mp e s tive du thermofusible de scurit.

63 r 60l

rA
PUM P

49

ELECTR IC CIRCULATION

The job of the electric pump is to ensure circulation of the water heated bv the heater unit and to direct it into the air co nd ition i ng ci rcu its. lf the rotating speed is insufficient on account of a motor or pump fault, there is a risk of overheating and untimely trippling of the safety thermal fuse.

C ONT RO LE DE LA VIT E SS E Fi s. 108 Le contrlede la vitessedu moteur ne peut tre fait que pompe dpose. Suivantemplacement de la pompe sur le vhicule,vidanger partiellementle pour obtenir circuit de refroidissement une mise hors d'eau de la pompe. La mesure de vitesse s'effectueavecun compte-tours(voir fig. 64 page 37). Brancher le fil marronau - batterie. Brancher le fil noir au + batterie. Alimenteren 24 volts effectifs. Le moteur doit tourner environ 4800-500trlmn.

CHECKING THE SPEED Fis. 108 The speed of the motor can only be checked when the pump is removed. Depending on the pump location on the vehicle, partially drain the cooling circuit to have the pump emptied. The speed is measured with a revolution counter (see fig. 64, page 37). Connect the brown wire to the battery terminal. Connect the black wire to the batterv + terminal. Apply a current of 24 volts root-meansquare.

108
Fis. 109
Si cette vitesse n'est pas atteinte. procder un second essai moteur nu aprs avoir dpos le corps de pompe.

The motor must turn at approximatelY 4800 - 5000 rpm. Fig. 109 lf this speed is not attained, remove the pump body and carry out a speed test on the bare motor.

Dansle cas o le moteur ne tournepas l a v it es s er equised , m o n te rc e l u i -c i . Fi g . 110 I ' align e m e n dte s fl a s q u e s l l fa ut r epr er (A) par rapport la culasseavant de d v is s er les t iges d' a s s e mb l a g e .

lf the motor doesnot turn at the required speed, disassemblethe motor. Fis. I l0 The alignment of the flanges(A) must be marked in relation to the yoke before unscrewing the assembly rods.

110
Renault Vhicules Industriels

50
Fi g . 1 1 1 Vrifierl'intrieur de la culasse. Lesaimantsdoiventtretrs propreset ne comporter aucune brchure, ni flure. Pl a ce rla c ulas s e un e n d ro i t l o i g n qui serait de toute poussire mtallique immdiatement de attireet risquerait se coincerdans l'entrefer.

#t *T

63
Fis. l'l I

601

Check the interior of the voke. The magnets must be quite clean and comprise no chipping or cracks. Put the yoke in a place sheltered from any metal dust which would be immediately attracked by it and risk jamming in the air gap.

111
Fis. 112 L 'i n d u it ne doit oasav oi rs u b id ' c h a u ffement ou de frottement,bleuissement des massespolairesou noircissement du bobinageavec odeur de brl. Le collecteur doit treexemptde rayure ou de trace d'amorcage. Fig. I 12 The armature must not have undergone any overheating or friction, blueing of the pole pieces or blackening of the winding with a burnt smell. The slip ring must be free from score marks or traces of flash-over.

Fi s. 1 1 3 Les balaisdoivent coulisserlibrement dans leur logement. Les balais neufs ont une longueurde 1 2 mm.

Fig. I 13 The brushes must slide freely in their housings. New brushes are 12 mm lonq.

Fi g . 1 1 4 Au remontage, maintenir les balais reculsau maximum et coincs avec leur propreressort. Aligner les flasqueset la culasseaux repres faits au dmontage. partielleDs que les balaisparviennent les relment au-dessus du collecteur, trs fin introduit cheravec un tournevis entre la culasse et le flasque porteb a l a i s. Introduireet visser les tiges d'assemblage. Remonterla pompe.

Fig. I 14 On reassembly,keep the brushes pressed down as far as possibleand jammed with their own spring. Line up the flanges and the yoke with the marks made on disassembly. As soon as the brushesprotrude partially above the slip ring, release them with a very fine screwdriver inserted between the yoke and the brush holder flange. lnsert the assembly rods and screw them up. Reassemble the pump.

114
Renault Vhicules Induetriels

*t *--t
VID A NG E DU CI R C U ITD ' E AU Fi g. 115 Dans le cas o le circuit d'eau de refroidissement du vhicule doit tre compltement vidanget remplac, ou si la dpose compltede l'appareil de chauffage s'avre ncessaire, il faut retirerle bouchon de vidange(53) la base de l'appareil. Au remplissage, excuter les opra(entretien tions du paragraphe courant)) page9 concernant la purge du circuit.

63

601 iA
DRAINING THE WATER CIRCUIT Fig. I 15

51

lf the vehicle cooling water circuit must be completely drained and renewed, or if complete removal of the heater unit proves necessary,the drain plug (53) at the bottom of the unit must be withdrawn. On refilling, carry out the operations in the <running maintenance> paragraph, page 9 regarding bleeding of the circuit.

115

Renault Vhicules Industriels

#ft
' OUTILLAGE

tr-t
Fournisseur Supplier sNECt 310646 500026 500026
Repre lndex RVI

63 | 601 rA

Dsignation Description Gabaritde rglagedes lectrodes Electrode setting templet Manomtre0-25 bar (s'utiliseavec8006) Pressure gauge 0-25 bars (used with coupling no 8006) Raccordpour prisede pression(s'utiliseavec 1246\ Pressure take-off coupling (used with pressure gauge no 1246) Contrleur de logique Logic tester Analyseur de CO2 CO2 analyzer

Echelon Category

0930 1246 8006

1
I

Fabrication locale Locally manufactured Self climat 40002

1444
9 6 11

t_
I

Renault Vhicules Industriels

Das könnte Ihnen auch gefallen