Sie sind auf Seite 1von 3

DETERMINACION DEL GENERO

1. Se distingue el gnero empleando distintas palabras para el masculino y el femenino: man, woman, hombre, mujer; father, mother, padre, madre; son, daughter, hijo, hija; brother, sister, hermano, hermana; boy, girl, nio, nia; nephew, niece, sobrino, sobrina; king, queen, rey, reina; 2. Tambin se pueden distinguir por medio de los sufijos -ess o -ine, aadidos al masculino al final de la palabra: count, countess, conde, condesa; prince, princess, prncipe, princesa; poet, poetess, poeta, poetisa; author, authoress, autor, autora; actor, actress, actor, actriz; emperor, empress, emperador, emperatriz; tiger, tigress, tigre, tigresa; hero, heroine , hroe, herona; 3. Se puede distinguir incluso por medio de una palabra indicadora del sexo unidas por medio de un guin: boy-scout, girl-scout, explorador, exploradora: cock-sparrow, hen-sparrow, gorrin macho, gorrin hembra; man-servant, woman-servant, criado, criada; 4. En casos poco frecuentes el masculino se origina a partir del femenino: bride, bridegroom, novia, novio; widow, widower, viuda, viudo.

NUMERO LOS SUSTANTIVOS


PLURALES REGULARES 1. El plural se forma aadiendo una s al singular: dog, dogs; book, books; teacher,teachers; 2. Los sustantivos terminados en s, ss, sh, ch y x, forman el plural aadiendo la slaba-es: bus, buses; dress, dresses; brush, brushes; bench, benches; box, boxes; 3. Los sustantivos terminados en o forman su plural de dos maneras diferentes: a) Si existe una vocal delante de la o, agregan s: video, videos. b) Si existe una consonante delante de la o, agregan es: tomato, tomatoes; potato,potatoes; negro, negroes. Pero las palabras de origen extranjero terminadas en o, slo agregan s: solo, solos; piano, pianos; kimono, kimonos; photo, photos; kangaroo, kangaroos; bamboo,bamboos. 4. Las palabras terminadas en y, precedida de consonante, cambian y por i antes de aadir -es: lady, ladies; country, countries. Pero si la y va precedida de vocal, slo toma una s: day, days; toy, toys. 5. Los siguientes 12 sustantivos cambian la f o fe final por v o ve antes de aadir la s del plural: calf (ternera), calves half (mitad), halves knife (cuchillo), knives leaf (hoja), leaves life (vida), lives loaf (pan), loaves self (mismo), selves sheaf (gavilla), sheaves shelf (estante), shelves thief (ladrn), thieves wife (esposa), wives wolf (lobo), wolves

PLURALES IRREGULARES 1. Algunos sustantivos aaden en al singular: ox, oxen, buey, bueyes; child, children, nio, nios; 2. Otros sustantivos forman el plural cambiando la vocal interna y no toman sufijo: man,men, hombre, hombres; woman, women, mujer, mujeres; foot, feet, pie, pies; tooth,teeth, diente, dientes; goose, geese, ganso, gansos; mouse, mice, ratn, ratones; 3. Algunos nombres de animales no cambian en plural: sheep, sheep, cordero, corderos;deer, deer, ciervo, ciervos; cod, cod, bacalao, bacalaos; fish, fish, pez, peces (cuando el pez ha sido pescado su plural es fishes); 4. Tampoco cambian algunas palabras con sentido colectivo: people, people, gente;cattle, cattle, ganado; poultry, poultry, aves de corral; 5. Algunos nombres terminados en s se emplean indistintamente en singular y plural

(pero siempre escritos con s final): goods, mercaderas; news, noticias; stairs, escaleras; thanks, gracias; 6. Algunas palabras tienen un doble significado en plural an cuando no cambie su forma: colours, colores, la bandera; letters, letras, cartas. CASOS ESPECIALES 1. En el caso de sustantivos compuestos, se pluraliza la palabra de mayor importancia en el grupo: passer-by, passers-by (peatn). EXCEPCIONES QUE FORMAN DOBLE PLURAL: man-servant, men-servants (sirviente); woman-servant, womenservants(sirvienta); 2. Los sustantivos abstractos no se emplean como tales en plural: the peace, la paz (the "peaces", las paces NO ES CORRECTO EN INGLS); 3. Algunas materias de estudio o ciencias suelen emplearse en plural, pero con el verbo en singular: I study physics, estudio fsica; 4. En ingls (al revs del castellano) los apellidos se emplean en plural cuando se refieren a varios miembros de la familia: I have seen the Howards (He visto a los Howard);The Geoghegans live here (Aqu viven los Geoghegan).

Das könnte Ihnen auch gefallen