Sie sind auf Seite 1von 10

en 1621 el viajero italiano Pietro della Valle haba copiado dos o tres de stos, que reprodujo en la cuenta de sus

viajes caracteres cuneiformes encontrados en la sellos y cilindros de arcilla de Babilonia similares haban sido notadas por los viajeros en las paredes de los palacios ruinas de Perspolis en Persia.

en junio de 1693) se publicaron dos lneas de escritura cuneiforme en las transacciones de los papeles de un Sr. Samuel Flower, que haba sido el agente de la East India Company en Persia. lleg a la conclusin de que eran las inscripciones que se leen de izquierda a derecha. Los caracteres cuneiformes, que fueron impresos en las transacciones eran, sin embargo, no los primeros ejemplares de la escritura cuneiforme de la escritura que haba sido publicado en Inglaterra.

Thomas Herbert, enla cuarta edicin de sus viajes, que apareci en 1677, haba ya dado tres lneas de caracteres tomados indiferente de las tres clases de inscripciones grabadas en los monumentos persas; Estos fueron despus salas anexados por un italiano llamado Careri, que public como suya.

un corto uno inscrito por Darius I. sobre las ventanas de su palacio, que haba sido copiado por Sir John Chardin durante uno de sus dos visitas a Perspolis (en 1665 y 1673) La inscripcin que haba copiado, sin embargo, no fue impreso en la edicin anterior de sus viajes y tuvo que esperar hasta 1735

Carsten Niebuhr haba sido enviado por la misin de explorar Gobierno dans onan al este que copias bastante completas y exactas de las inscripciones de Perspolis por fin fueron puestas en manos de eruditos europeos regresar a Dinamarca en 1767, y siete aos ms tarde el primero de los tres volmenes en los que los resultados cientficos de su viajes fueron incorporadas se public en Copenhague. Con la publicacin del segundo volumen, que contena su descripcin de los monumentos de Persepoli tan, comenz el intento de descifrar los caracteres cuneiformes. l mismo haba notado en la primera de las tres clases o sistemas de la escritura cuneiforme, que consisti en cada inscripcin, slo cuarenta y dos personajes fueron empleados, y por lo tanto, concluy que el sistema era alfabtico

Otro dans, obispo Munter, descubrieron que las palabras en l fueron divididas entre s por una cua oblicua, 1 y adems demostr que los monumentos deben pertenecer a la edad de Cyrus y su successors.2 una palabra, que ocurre sin ninguna variacin hacia el principio de cada inscripcin, infiere correctamente tosignify "rey"; pero ms all de esto no se puede toadvance.Mientras tanto, Anquetil-Duperron, con entusiasmo abnegada, haba redescubierto el Zend de la fe zorostrica ms adelante y de Sacy, con la ayuda de haddeciphered, las inscripciones de Pehlevi de la Sassanidkings. Era slo el ms viejo persa de las inscripciones cuneiformes de Achaemenian que an esperaba la interpretacin; y haba construido un puente entre l lo persa por medio de los textos Zendic.

. In1802 el clculo fue hecho que abri el camino para el desciframiento de los misteriosos signos en forma de cua. El genio inspirado fue Grotefend, un realizados latinista y un maestro de escuela en Frankfort-on-Main. No saba lenguas orientales, pero su madre-ingenio y sentido comn ms que componen la deficiencia. Era claro que los tres sistemas de escritura cuneiforme representaron tres idiomas diferentes, los reyes persas como un Pach Turco de hoy, que. cuando desea un edicto para entenderse, lo escribe en turco y rabe. Fue al tan claro a lo que el primer sistema debe ser el guin de los reyes persas, ellos mismos, de que los otros dos fueron traducidas. Los trabajos preparatorios para la lectura que ya se hubiera hecho por Mlinter; lo Grotefend ahora tena que hacer era identificar y leer los nombres a los que acompaaba la palabra "rey". Al comparar las inscripciones juntos encontr que mientras que la palabra "rey" se mantuvo sin cambios, la palabra que lo acompa al principio de una inscripcin vara en diferentes monumentos. De hecho, hubo dos palabras totalmente diferentes, uno de los cuales fue peculiar a un conjunto de monumentos, el otro a otro conjunto. Pero tambin encontr que la primera de estas palabras el otro sigui en el segundo conjunto de monumentos, aunque con una terminacin diferente de eso que perteneci a l cuando tom el lugar de la primera palabra. Por lo tanto l conjetur que las dos palabras representan los nombres de dos reyes persas, uno de los cuales era el hijo de la otra, la terminacin del segundo nombre cuando sigui siendo el primero que del genitivo. Ahora es necesario descubrir que los reyes eran cuyos nombres haban encontrados as.

Afortunadamente, la dinasta de Achsemenian no fue larga, y el nmero de nombres reales en l no era grande. Y de estos nombres, Cyrus fue demasiado corto y Artajerjes demasiado para cualquiera de los dos nombres que haba detectado Grotefend. Slo quedaban Daro y Jerjes, y como Xerxes era el hijo de Daro, el nombre que caracteriza el primer conjunto de monumentos debe ser Darius. La siguiente tarea de Grotefend era comprobar la Pronunciacin de viejo persa del nombre de Daro. Esto se ha dado por Strabo, mientras que la pronunciacin persa de Jerjes fue indicada en el Antiguo Testamento. Con esta ayuda Grotefend pudo asignar valores alfabticos a los caracteres cuneiformes que componen los dos nombres, y una esquina del velo que tena tanto tiempo cubri los registros cuneiformes se levant por fin. Una comparacin de los nombres que l haba ledo as dio la necesaria verificacin de la exactitud de su mtodo. En los nombres de Daro y Jerjes se producen las mismas letras, pero en diferentes lugares; a y r en Daro ocupan el segundo y tercer lugar, en Jerjes el cuarto y quinto, mientras que sk > que es la ltima letra en Daro, sera la segunda y la sexta en Jerjes. Y as sucedi realmente. Por lo tanto se justificaba Grotefend concluir que sus conjeturas eran correctas, y que se haban asignados los valores correctos a los caracteres cuneiformes. Un principio se hizo en desciframiento de la escritura cuneiforme, y en este caso el principio fue la mitad de la totalidad. Memorias de Grotefend se presentan a la Academia de Gottingen, el 04 de septiembre de 1802

Heyne La Academia de Gottingen quiso imprimir sus comunicaciones, y no fue sino hasta 1815 que aparecieron en el primer volumen de la historia de su amigo Heeren, que, siendo sin obstculo alguno por los prejuicios de aprendizaje Oriental, haba sido uno de los primeros en aceptar su conclusions.1 para toda una generacin, que el trabajo de desciframiento fue permitido dormir. Es lamentablemente cierto que despus de que la ignorancia de su Grotefend xito inicial de lenguas orientales realmente estaba parado en su camino. Asumi que la lengua de las inscripciones y de los Zend-Avesta eran la misma y por consiguiente fue al nuevo Diccionario de Zend para las lecturas de la escritura cuneiformes nombres y palabras. Vishtaspa, el nombre del padre de Daro, as se lee Goshtasp, la palabra "rey" se convirti en khsheh en vez de khshayathiya y lo que Grotefend haba adivinado correctamente para significar "genial", eghre en lugar de vazraka. Por lo tanto, no es maravilloso, que nunca pudo seguir el principio que l haba hecho.

los eruditos Zendic de una generacin posterior. Rask el Dane en 1826 determinaron la verdadera forma del genitivo plural y as haba identificado el carcter para m que le dio los nombres del Dios Supremo Auramazda y de Achaemenes el padre de Cyrus

Emile Burnouf, en 1836.2 la primera de las inscripciones publicado por Niebuhr descubri a contener una lista de las satrapas de Daro. Con esta idea en su mano la lectura de los nombres y la posterior identificacin de las letras que componen los podran ser una cuestin slo de paciencia y tiempo un alfabeto de Letras de treinta, la mayor parte de los cuales haba sido descifrada correctamente l tuvo xito en la fijacin de los verdaderos valores de casi todas las letras en el alfabeto persa en la traduccin de los textos y demostrando que la lengua de ellos no era Zend, sino que estaba parado a Zend y snscrito en la relacin de una hermana.

Rawlinson En 1835 l puso a descifrar las dos inscripciones de Hamadan, que l tena s mismo copiado con gran cuidado. Pronto reconoci en ellos los nombres que haban sido ledos por Grotefend y as obtenidos un alfabeto de trabajo. encontr una oportunidad de copiar la gran inscripcin en la roca sagrada de Behistun, que nunca haba sido copiado antes. Fue en gran medida la inscripcin cuneiforme ms larga an descubierto y se llen de nombres propios, incluyendo los de las satrapas persas. Sin embargo, la copia de la misma, cuesta mucho tiempo y trabajo y fue lograda en real peligro de vida, como mayor Rawlinson, mejor conocido por su ttulo despus de Sir Henry Rawlinson, tuvo que ser bajado en una canasta desde la parte superior del acantilado con el fin de determinar las formas exactas de ciertos caracteres.

1844 l fue visitado por el profesor dans, Westergaard, que puso a su disposicin las copias slo haba hecho de la inscripcin en la tumba de Daro en Naksh-i-Rustam y de algunas inscripciones ms cortos de Perspolis

de Hincks, un clrigo irlands, que el alfabeto no era un verdadero en el sentido moderno de la palabra, un sonido vocal fijarn en pronunciada a cada una de las consonantes en l representadas. As se resolvi el misterio de los textos cuneiformes persas despus de casi cincuenta aos de esfuerzo. 1849

1845 las excavaciones de Botta fueron sucedidas por los de Layard, primero en Nimrud (Cala de la antigua) y luego en Kuyunjik o Nnive, el resultado es llenar el Museo britnico con bajorrelieves cubiertos con escritura cuneiforme y otras reliquias de la civilizacin Asiria. Las inscripciones que trajo a la luz de Botta fueron copiadas y publicados por l en 1846-50.

Dr. Hincks En 1847 public un largo artculo sobre "Las tres clases de Persepolitan escritura," 1 y, dos aos ms tarde, otro "en las inscripciones de Khorsabad." 2 En 1850 ley un documento ante la asociacin britnica, 3 resumir sus conclusiones y anunciando el importante descubrimiento de que los personajes asirios eran silbicos y no alfabtica, como haban supuesto hasta ahora qued claro que el asirio era una lengua semtica, permanente en gran parte la misma relacin a hebreo que el viejo persa estaba parado a Zend

Su origen semtico fue demostrada por el erudito francs demostracin de Saulcy en 1849. Otro erudito francs, de Longperier, ya haba descubierto el nombre de Sargn en las inscripciones de Khorsabad 4 el primer nombre asirio real que haba sido ledo todava.

En sus memorias sobre los textos persas, publicado en 1847, l mapas ya hacia fuera con exactitud y maravillosa plenitud las diferentes variedades de la escritura cuneiforme. Es, sin embargo, su segunda memoria que excita en el Assyriologist de hoy en da el ms profundo sentimiento de sorpresa y admiracin. Esto consiste en notas sobre las inscripciones de Asiria y Babilonia y se comunic a la Real sociedad asitica al principio del ao 1850.2

Sr. Hormuzd Rassam, oriundo de Mossul y el asistente activo de Layard, fue enviado en 1852 por el Museo britnico para completar el trabajo desde el cual Layard haba ahora ha llamado lejos por duties.1 diplomtica en 1853 que hizo un descubrimiento que ha probado para ser de trascendental importancia para el desciframiento Asiria, y sin que, de hecho, no podra nunca han avanzado mucho. Descubri la biblioteca de Nnive con su multitud de tablillas de arcilla de closelywritten, muchos de ellos que contienen largas listas de caracteres, diccionarios y gramticas, que han servido a la vez para verificar y ampliar el conocimiento de la escritura y la lengua que haban obtenido los decipherers tempranos Jules Oppert. Los resultados de la misin, que dur desde 185 1 a 1854, fueron incorporados en dos volmenes doctos, el primero de los cuales apareci en 1863.2 en estos Oppert demostrada, qu Hincks y Rawlinson haba ya sealado, que las peculiaridades de la Asiria Silabario iban no slo a su origen pictrico, sino tambin al hecho de que haba sido inventado por un no - pueblo semtico. Esta primitiva poblacin de Babilonia, llamado a Akkadian por Hincks, sumerio por Oppert, haba hablado una lengua aglutinante similar a la de los turcos o finlandeses y haba sido los fundadores de la civilizacin babilnica. Estas opiniones que Oppert encontr apoyo en las tabletas de la biblioteca de Nnive, una gran parte de las cuales consiste en oftranslations de la lengua ms vieja en semita asirio, as como de la comparativas gramticas, vocabularios y lectura - libros en los dos idiomas

En 1855-6 Hincks public una serie ms notable de artculos en la revista ofSacred literatura, en la que las distintas formas del verbo asirio fueron analizadas y dadas una vez para siempre. El trabajo nunca ha tenido que repetirse, y slidamente se sentaron las bases de la gramtica asirio. Unos aos ms tarde (en i860) public una completa gramtica de la lengua Oppert. La etapa inicial de desciframiento asirio era as a su fin. Ahora debemos recurrir nuevamente a la segunda transcripcin de las inscripciones persas, que, gracias a su mayor simplicidad, haban sido descifrados antes el Assyro-babilnico.

Norris, quien, en 1853, edit el texto junto con un silabario, gramtica y vocabulario, as como las traducciones y comentarios. 1 Esta edicin fue una obra esplndida, y con l el desciframiento de

la segunda transcripcin de las inscripciones persas puede decirse que se han realizado. Peuple de Oppert et Langage des MMes, aparecida en 1879, pero revisar, complementar y sistematizar el trabajo de Norris. El nuevo lenguaje que as haba sido sacado a la luz fue aglutinante.

Loftus En 1874 y otra vez ms completamente en 1883,2 seal que las inscripciones encontradas en Susa y otros sitios Elamite antiguos estaban en una ms vieja forma de la misma lengua que el de las transcripciones de Achaemenian segunda, y adems que ciertas inscripciones descubiertas por Layard en el llanura de Mai-Amir hacia el este de Susa fueron en prcticamente el mismo guin y dialecto. Al mismo tiempo me fijo los valores de los personajes en los textos de Mai-Amir y di las traducciones provisionales de ellos, con un vocabulario y comentario

en 1826, un joven estudiante del nombre de Schulz haba sido enviado por el gobierno francs a Van en Armenia, donde, segn escritores armenios, Semiramis, la legendaria Reina de Asiria, una vez haba dejado sus monumentos. Aqu Schulz realmente encontr que el acantilado en el que la antigua fortaleza de la ciudad estaba parada estaba cubierta con lneas de caracteres cuneiformes e inscripciones similares pronto salieron a la luz en otras partes del pas. Antes de fueron publicadas en 1840

Hincks, con su habitual agudeza, pas a usar las

inscripciones armenio o Vannic para colocar los valores de otros personajes asirios que an no haban sido determinados. En 1848 ya fue capaz de leer los nombres de los Reyes Vannic y fijar su sucesin, divisar el sentido de varios pasajes de los textos e indicar los nominativos y acusativo sufijos del sustantivo. Aqu Vannic desciframiento descans durante muchos aos. No hubo ninguna dificultad en la lectura de las inscripciones fonticamente, porque fueron escritos en una forma muy simplificada del Silabario asirio; pero la lengua que se revel as se mantuvo aislado y solo, sin parientes lingsticos ya sea antiguos o modernos

1898 ha puesto a nuestra disposicin una gran tienda de material fresco. Entre este material fresco son dos inscripciones largo bilinges, en Vannic y asirios, uno de los cuales haba sido descubierto por de Morgan en 1890. Ellos han verificado mi sistema de desciframiento, han aumentado nuestro conocimiento del vocabulario Vannic, se han corregido algunos errores

Con el descubrimiento de la lengua hablada en Armenia antes de la llegada de los armenios modernos la lista de lenguas perdidas y dialectos, sacada a la luz por el desciframiento de la escritura cuneiforme de ninguna manera se agota. Entre las tabletas que se encuentra en 1887 en Tel el-Amarna, en alto Egipto fue una larga carta del rey de Mitanni o norte de la Mesopotamia en el idioma

nativo de su pas, que ha sido parcialmente descifrado por Messerschmidt, Jensen y yo mismo. 1 La lengua resulta distante se relaciona con la Vannic, pero es una descripcin mucho ms complicada. Dos de las otras letras en la misma coleccin estaban en otro idioma previamente desconocido, que el contenido de uno de ellos mostr ser un reino en Asia menor llamada Arzawa. Desde entonces las tabletas se han encontrado en Boghaz Keui en Capadocia, en el sitio de la antigua capital de los hititas, que estn en el mismo dialecto y la forma de la escritura cuneiforme, y demostrar que en ellos descubrimos por fin reliquias reales de la lengua hitita. Gracias a la luz producida sobre ellos por una tableta de la misma localidad

Das könnte Ihnen auch gefallen