Sie sind auf Seite 1von 276

Diccionario de la Iglesia

primitiva

Las doctrinas y prcticas de cristianos que vivieron durante los primeros trescientos aos de historia del cristianismo.
Compilado por Brian Gray y editado por Anthony Hurtado

Este diccionario es obsequiado al dominio pblico. No tiene derechos reservados.

Diccionario de la iglesia primitiva

Diccionario de la iglesia primitiva Compilado por Brian Gray y editado por nthony !urtado "rimera edici#n$ % de &ulio del '(() *egunda edici#n$ '+ de setiembre del '(() ,ercera edici#n$ +( de mar-o del '(.( !uancayo / "er "ublicado por$ 000.laiglesiaprimitiva.com ,el1. 2(3%4 5(%6%' Cel. ))63%.+%' Este diccionario es obsequiado al dominio pblico. No tiene derechos reservados. Nota$ *i alguien desea publicar este diccionario7 sugerimos que lo haga de manera completa7 sin omitir temas. "ues7 nuestro deseo es presentar con honestidad las verdades del cristianismo primitivo. *i desea libros7 tratados7 mensa&es re1erentes al cristianismo primitivo7 le invitamos a nuestra p8gina$

000.laiglesiaprimitiva.com

NDICE GENERAL
9ndice general:::::::::::::::::::::::5 ;ntroducci#n:::::::::::::::::::::::..< ="or qu> son importantes los escritos de la iglesia primitiva?...................) Diccionario biogr81ico de los escritores de la iglesia primitiva:::.....5 Diccionario de la iglesia primitiva.............................................................) 9ndice tem8tico::::::::::::::::::::::..'33

INTRODUCCIN
El Diccionario de las doctrinas y pr8cticas de la iglesia primitiva le permite al lector a establecer con rapide- lo que cre@an los cristianos de los tres primeros siglos. A ="or qu> son importantes los escritos de cristianos que vivieron en esta >poca? Ba ra-#n es que el testimonio de los primeros cristianos sostiene que muchos7 tales como Clemente de Coma y "olicarpo7 conocieron a los ap#stoles de Dess. Ellos 1ueron aprobados por los ap#stoles y seEalados tambi>n para liderar la iglesia. Bos estudios modernos de la historia de la iglesia deber@an depender de los escritores de la iglesia primitiva para in1ormarse sobre temas de gran importancia. dem8s7 su entendimiento de la Biblia es de gran valor y debe ser usado como un comentario b@blico. "ara estar seguros7 ninguno de estos escritores a1irm# que sus escritos les 1ueron dados por inspiraci#n divinaF ni elevaron sus escritos al mismo nivel que la Biblia. *in embargo7 s@ a1irmaron que estaban transmitiendo 1ielmente la 1e que los ap#stoles hab@an entregado a la iglesia. La esencia del cristianismo primiti o Es de gran importancia comprender los principios b8sicos del cristianismo primitivo. Gstos pueden ser resumidos principalmente en dos$ 2.4 Bos primeros cristianos se en1ocaron en vivir a la lu- del mensa&e de Cristo y eHplicar este mensa&e al mundo incr>dulo en lugar de re1inar sus destre-as y conocimientos teol#gicosF y 2'4 la doctrina de la iglesia "rimitiva es menos elaborada y de1inida que la teolog@a moderna. *in embargo7 para los primeros cristianos7 el cora-#n de su 1e consist@a en una relaci#n de amor obediente con CristoF no en la habilidad de 1ormular dogmas. A un nmero considerable de estos escritores cristianos murieron como m8rtires. La Bi!lia usada por la i"lesia primiti a "ara comprender y apreciar lo que escribieron los primeros cristianos7 es necesario poseer un buen conocimiento de la Biblia. Ba ra-#n es que ellos basaban sus enseEan-as en ella. *in embargo7 a primera vista7 los pasa&es que ellos citaron de las Escrituras pueden ser causa de duda. menudo sus citas de la Biblia no son las mismas que las de nuestra biblias modernas. Es posible enumerar algunas ra-ones. "rimero7 cuando citaron del ntiguo ,estamento7 los primeros cristianos casi siempre 7 citaron de la *eptuaginta 2el antiguo testamento griego7 en el cual est8n incluidos los libros ap#cri1os47 de la misma manera como los ap#stoles lo hicieron. En contraste7 las traducciones modernas del ntiguo ,estamento7 por lo general est8n basadas en el teHto masor>tico. *egundo7 debemos tener presente que los primeros cristianos no ten@an concordancias7 biblias de estudio7 biblias t#picos7 biblias electr#nicas7 ni incluso biblias pr8cticas de uso personal. Como resultado7 los primeros cristianos a menudo ten@an que citar de memoria los teHtos b@blicos. "or esta ra-#n7 a veces citaban uno o dos versos me-clados. dem8s7 particularmente en el caso de los escritores latinos7 las citas parecen provenir de una versi#n o teHto que di1iere de versiones menos antiguas. Tres errores #ue e itar Iui-8s el error m8s comn ser8 emplear este diccionario como una base de citas y teHtos que ayuden a re1or-ar las creencias personales o de nuestra denominaci#nF y a la ve-7 descartamos aqueJ llas citas que las contradicen o no las apoyan. De esta manera7 los escritos de la iglesia primitiva ser@an usados deshonestamente. *eleccionando las citas a nuestro parecer7 tendremos la impresi#n que los primeros cristianos creyeron eHactamente como nosotros 2lo cual no es cierto muchas veces4 En conclusi#n7 en lugar de aprender de aquellos que estuvieron m8s cerca a los ap#stoles7 en tiempo y esp@ritu7 simplemente los usamos para nuestros propios prop#sitos. Ktro error comn es leer a los escritores de la iglesia primitiva como si ellos estuvieran 1ormulando dogmas teol#gicos cada ve- que hablaban. Generalmente7 cuando ellos escrib@an no trataban de de1inir puntos dogm8ticos para toda la iglesia. Luchas de sus discusiones surg@an de 2.4 eHplicar al mundo pagano lo que cre@an los cristianos o 2'4 contrastar los principios y las doctrinas de los here&es con lo que cre@a el cuerpo general de cristianos. Normalmente7 ellos no trataban de convencer a otros cristianos ortodoHos en qu> creer. Bos conceptos que las iglesias de hoy tienen de los t>rminos que usaron los primeros cristianos son di1erentes a los que ellos ten@an. "or esta ra-#n es importante leer sus escritos con el prop#sito de volver a evaluar la posici#n de la iglesia moderna a

cerca de las verdades del cristianismo. Bos primeros cristianos entendieron la ortodoHia en t>rminos de conceptos generalesF mas no7 como de1iniciones teol#gicas detalladas. Clemente de le&andr@a di&o$ quellos que se preocupan en las palabras y dedican su tiempo a ellas7 pierden su sentido principal. unque la teolog@a 1ue importante para la iglesia primitiva7 tom# un lugar secundario. M;M;C el mensa&e de Cristo era mucho m8s importante.

"or tanto7 supongamos que el lector desea saber lo que creyeron los primeros cristianos acerca del divorcio. Deba&o del titulo D;MKCC;K primero se encuentran varios vers@culos b@blicos antes de las citas de los primeros cristianos. El prop#sito no es incluir cada pasa&e b@blico re1erente al divorcio. l contrario7 >stos son algunos de los vers@culos claves usados por la iglesia primitiva. Buego7 usted hallar8 las citas de los cristianos primitivos en orden cronol#gico. Despu>s de cada una de ellas7 se halla el nombre del escritor y luego el aEo en que la escribi# 2d.C. signi1ica despu>s de Cristo4. E&emplo$ Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 lgunos temas eHtensos se ha presentado en subtemas para 1acilitar el estudio7 hacerlo m8s claro y pr8ctico y no cansar al lector. ,ambi>n hemos aEadido un @ndice tem8tico en la ltima parte7 en el cual enumeramos todos los temas tratados en este diccionario.

$C%mo usar este diccionario&


Este no es un diccionario en el sentido ordinario de la palabra. l contrario7 es una colecci#n de m8s de '3(( citas de los primitivos escritores cristianos7 ordenados al1ab>ticamente por tema. borda temas como aborto7 anticristo7 bautismo7 cristianismo7 culto cristiano7 die-mos7 dones del Esp@ritu7 guerra7 here&es7 m8rtires7 materialismo7 milenio7 persecuci#n7 o1rendas7 s8bado7 salvaci#n7 vestimenta. L8s de .3( temas en total

$'OR (U) *ON I+'ORTANT,* LO* ,*CRITO* D, LA IGL,*IA 'RI+ITI-A&


$(UI)N ,NTI,ND, +,.OR A LO* A'*TOL,*&
Bos cristianos que creen en la Biblia usualmente piensan que son seguidores del cristianismo como lo enseEaron los ap#stoles. Bos cristianos primitivos tambi>n cre@an que segu@an las enseEan-as apost#licas. =C#mo podemos saber si ellos segu@an me&or la norma establecida por los ap#stoles7 o si la iglesia moderna la sigue me&or? Nos llega el pensamiento$ Bueno7 comparemos lo que ellos enseEaban y lo que la iglesia actual con la Biblia. Luy bien7 pero tal respuesta realmente no resuelve el problema. Bos cristianos primitivos basaban sus creencias en la Biblia7 lo mismo que hacen todas las denominaciones. Citaban las Escrituras para apoyar lo que dec@an7 como tambi>n lo hacemos nosotros. El problema al 1ondo llega a ser uno de interpretaci#n. Bien que podemos comparar sus interpretaciones de las Escrituras con las nuestras7 pero esto por s@ solo no resuelve el problema. !ay todav@a otra pregunta que hacer$ =Es m8s probable que la interpretaci#n de la iglesia moderna sea la correcta7 o la de ellos? La enta/a del tiempo Es de inter>s notar que los cristianos primitivos ten@an una disputa con los gn#sticos que es muy seme&ante a la disputa de la iglesia evang>lica con ellos. ,anto la iglesia como los gn#sticos a1irmaban que estaban en lo correcto en cuanto al evangelio. ,ertuliano escribi#$ Ao digo que el evangelio m@o es el correcto. Larciano Nun maestro gn#stico principalO dice que el suyo es el correcto. Ao digo que el evangelio de Larciano se ha adulterado. El dice que el m@o se ha adulterado. Bueno7 =c#mo podemos resolver esta disputa7 eHcepto por el 1undamento de tiempo? *egn este 1undamento7 la autoridad la tiene el que tiene la posici#n m8s antigua. Esto se basa en la verdad elemental que la adulteraci#n est8 con aquel cuya doctrina origin# m8s recientemente. Aa que el error es la 1alsi1icaci#n de la verdad7 la verdad ten@a que eHistir antes del error. El 1undamento de tiempo utili-ado por ,ertuliano es uno de los 1undamentos que los historiadores utili-an para evaluar in1ormes hist#ricos contradicJ torios. Pn in1orme escrito m8s cerca en tiempo al hecho hist#rico usualmente se considera m8s con1iable que un in1orme escrito despu>s. De seme&ante manera7 los eruditos utili-an el 1undamento de tiempo para evaluar la 1idelidad de los manuscritos de la Biblia. 9 Donde di1ieren los manuscritos7 generalmente se toma m8s en cuenta los m8s antiguos7 y no los m8s recientes. "i>nselo usted. =Con1iar@a usted en un manuscrito del Nuevo ,estamento que di1er@a de los dem8s y que 1ue producido .%(( aEos despu>s de que murieron los ap#stoles? Especialmente si tuviera un manuscrito disponible que 1ue escrito unos pocos decenios despu>s de la muerte de los ap#stoles7 =con1iar@a an en el m8s reciente? ="or qu>7 pues7 escogemos doctrinas que se enseEaron por primera ve- .%(( aEos despu>s de la muerte de los ap#stoles7 o aun despu>s de eso? ,eneJ mos a la vista las doctrinas que enseEaron los cristianos que viv@an apenas unos pocos decenios despu>s de los ap#stoles. ,l e0ecto acumulati o de cam!ios le es Pna copia que se hace no reproduce eHactamente el original. El cristianismo ha sido copiado de una generaci#n a otra7 y a trav>s de los aEos esto ha producido cambios. De una generaci#n a la pr#Hima7 la mayor@a de los cambios han sido muy leves7 casi imperceptibles. No obstante7 el e1ecto cumulativo de cambios leves hechos a trav>s de muchos siglos puede producir cambios verdaderamente signi1icantes. ,ome7 por e&emplo7 la lengua espaEola. De una generaci#n a otra7 nuestra lengua cambia levemente. El cambio se produce tan despacio que apenas nos damos cuenta de >l. Notamos muy poca di1erencia entre el hablar nuestro y el de nuestros abuelos. *in embargo7 a trav>s de muchos aEos7 el e1ecto cumulativo de tantos cambios leves produce una lengua muy di1erente de lo que era. "or e&emplo7 si nos pusi>ramos a leer el espaEol del siglo decimotercero7 creer@amos estar leyendo una lengua apenas conocida. Memos lo mismo en cuanto al cristianismo. Estoy seguro que el cristianismo del segundo siglo no era una copia eHacta del cristianismo apost#lico. "ero los cristianos del segundo siglo estaban7 podemos decir7 en la generaci#n que segu@a a la de los ap#stoles. QA nosotros vivimos ale&ados del cristianismo primitivo por .)(( aEosR =*er8 ra-onable decir que despu>s de diecinueve siglos el cristianismo de hoy no ha cambiado del cristianismo de los ap#stoles? =EspecialJ mente cuando7 a la ve-7 decimos que el cristianismo del segundo siglo hab@a cambiado grandemente despu>s de apenas 5( aEos? La enta/a de len"ua y de cultura "ero el 1undamento de tiempo no es la nica venta&a que los cristianos primitivos llevaban con respecto a nosotros. Ellos tambi>n estaban en una

posici#n mucho me&or para interpretar los escritos de los ap#stoles.

$'iensa usted en el "rie"o anti"uo& $'or #u1 son importantes los escritos de la i"lesia primiti a& mos hacer esto? lgunos pastores han estudiado el griego antiguo varios aEos en los seminarios. "ero pocos de ellos dominan bien el griego. Ba mayor@a de ellos ni pueden leer un teHto griego sin la ayuda de un l>Hico griegoJespaEol. =A los cristianos primitivos? No ten@an que estudiar el griego antiguoF era su lengua materna. No s#lo hablaban el griegoF pensaban en griego. $Cu2nto entendemos nosotros de la cultura temprana del mundo mediterr2neo& =Iu> de la barrera cultural? Ba mayor@a de los cristianos de hoy saben muy poco acerca de la cultura y el ambiente hist#rico de la >poca del Nuevo ,estaJ mento. A muchas veces7 lo que creen saber resulta m8s 1also que cierto. un los eruditos que dedican la vida entera al estudio de la cultura y el ambiente hist#rico del Nuevo ,estamento &am8s podr8n entenderlo tan bien como lo entend@an aquellos que viv@an en ese tiempo. De esta manera7 otra ve- los cristianos primitivos llevan una venta&a importante sobre nosotros en cuanto a entender las Escrituras. $Hemos ha!lado nosotros con el ap%stol .uan& Como punto 1inal7 la primera generaci#n de cristianos primitivos tuvo la oportunidad de o@r a los ap#stoles personalmente7 como tambi>n de hacerles preguntas. Clemente de Coma es un e&emplo. El era disc@pulo personal tanto del ap#stol "ablo como tambi>n del ap#stol "edro. "ablo habla espec@1icamente de Clemente en su carta a los 1ilipenses$ simismo te ruego a ti7 compaEero 1iel7 que ayudes a >stas que combatieron &untamente conmigo en el evangelio7 con Clemente tambi>n y los dem8s colaboradores m@os7 cuyos nombres est8n en el libro de la vida 2Silipenses %.+4. =*er8 probable que Clemente7 el compaEero personal de "ablo7 entendiera mal lo que "ablo enseEaba acerca de la salvaci#n? ="or qu> hablar@a "ablo con tanto aprecio de su colaborador si >ste enseEara el error? Aa he hablado de la relaci#n de "olicarpo con el ap#stol Duan7 quien le orden# como obispo de la iglesia de Esmirna. *i los 8ngeles de las siete iglesias de pocalipsis se re1ieren a los obispos de estas iglesias7 bien es posible que el 8ngel de Esmirna 1uera el mismo "olicarpo. A7 en pocalipsis7 Dess no dice ni una palabra acerca de algn error doctrinal en la iglesia de Esmirna. De verdad7 Dess no tuvo que corregir nada en esta iglesia. Nada 2 pocalipsis '.6J..4. Claro que la iglesia de Esmirna caminaba muy bien ba&o el lidera-go de "olicarpoF de otra manera lo hubiera dicho el *eEor. 10

Como primer punto7 los cristianos primitivos pod@an leer las Escrituras del Nuevo ,estamento en el griego original de los ap#stoles. =Cu8ntos de nosotros podeJ

"ara los cristianos primitivos o@r a los ap#stoles eHplicar sus propios escritos no era lu&oF era necesario. =Iu> coment# "edro mismo de los escritos de "ablo? Nuestro amado hermano "ablo. . . os ha escrito7 casi en todas sus ep@stolas7 hablando en ellas de estas cosasF entre las cuales hay algunas di1@ciles de entender7 las cuales los indoctos e inconstantes tuercen7 como tambi>n las otras Escrituras7 para su propia destrucci#n 2' "edro +..5J.34. "edro escrib@a a cristianos que dominaban bien el griego y que entend@an per1ectamente la cultura en que viv@an7 la misma que ten@a "ablo. Las aun con estas venta&as7 "edro admite de que hay cosas di1@ciles de entender en los escritos de "ablo. A nosotros7 que vivimos distanciados de ellos por casi '((( aEos y hablamos otro idioma7 Qcreemos que es imposible que entendi>ramos mal los escritos de "abloR La mayor3a de las ense4an5as de los ap%stoles era ha!lada ,odas las enseEan-as de Dess se comunicaban oralmente. El no de&# ni siquiera una palabra escrita de instrucci#n para la iglesia. Cuando la iglesia tuvo su principio en el d@a de "entecost>s7 la nica enseEan-a cristiana que ten@a era la palabra hablada. De hecho7 el Nuevo ,estamento que conocemos hoy no se complet# hasta casi terminar el primer siglo. "or esta ra-#n la iglesia del primer siglo ten@a que depender mayormente de las enseEan-as habladas de los ap#stoles. A los ap#stoles enseEaban oralmente a estos cristianos. =Cealmente cree usted que el ap#stol "ablo7 evangelista y maestro incansable7 no enseE# nada m8s a las iglesias sino s#lo las .+ o .% cartas breves que tenemos en nuestro Nuevo ,estamento? QClaro que enseE# m8sR "ablo eHhort# a los tesalonicenses$ s@ que7 hermanos7 estad 1irmes7 y retened la doctrina que hab>is aprendido7 sea por palabra7 o por carta nuestra 2' ,esalonicenses '..54. "ablo deseaba que los cristianos siguieran sus enseEan-as habladas tanto como las escritas. =A qu> de los dem8s ap#stoles? =Cree usted que "edro nunca escribi# nada sino unas siete p8ginas? =A qu> de los ap#stoles ndr>s7 Dacobo7 Selipe7 Bartolom>7 ,om8s7 Dacobo 2el hi&o de l1eo47 *im#n el cananista7 y Dudas 2hi&o de l1eo4? =En verdad cree que ellos no ten@an nada que compartir con la iglesia? Q;ncre@bleR Estos eran los hombres que Dess mismo hab@a escogido. !ab@an andado con >l por tres aEos7 un grupo de disc@pulos @ntimos que escucharon sus enseEan-as. *egn el testimonio de la iglesia primitiva7 todos los ap#stoles dedicaban su vida a la predicaci#n del evangelio7 enseEando constantemente.

"ablo escribi# a los corintios$ Ks alabo7 hermanos7 de Corinto que no llevaban un velo sobre la cabe-a. No porque en todo os acord8is de m@7 y reten>is las instrucJ sabemos de ningn mandamiento apost#lico escrito ciones tal como os las entregu> 2. Corintios ...'4. antes de eso de que las mu&eres cristianas llevaran un "ablo sigue con una amonestaci#n a algunas mu&eres $'or #u1 son importantes los escritos de la i"lesia primiti a& velo cuando oraban o pro1eti-aban. "ero claramente los ap#stoles hab@an dado una instrucci#n hablada. A "ablo testi1ica que las iglesias ya ten@an una costumbre en cuanto al uso del velo$ *i alguno quiere ser contencioso7 nosotros no tenemos tal costumbre Nla de andar una mu&er sin veloO7 ni las iglesias de Dios 2. Corintios ....34. "or 1avor no se adelante aqu@ concluyendo que eHistan otras doctrinas7 u otros mandamientos morales7 u otras revelaciones que recibieron los cristianos primitivos s#lo verbalmente. En verdad7 los escritos de los cristianos primitivos dan una evidencia amplia de que no hab@a ninguna doctrina sino s#lo las que tenemos escritas. Nuestro Nuevo ,estamento contiene todas las doctrinas y todos los mandamientos morales necesarios para la vida cristiana. En ve- de eso7 la tradici#n apost#lica 2o sea7 las enseEan-as habladas de los ap#stoles4 constaba de dos cosas mayores. "rimero7 establec@an o aprobaban pr8cticas respecto a la adoraci#n y el compaEerismo cristiano. En verdad7 la iglesia primitiva recibi# la mayor@a de sus pr8cticas en estos puntos por tradici#n apost#lica hablada7 no por escrito. "or e&emplo7 en ninguna parte del Nuevo ,estamento leemos cu8ndo deben reunirse los cristianos7 o cu8ntas veces deben celebrar la santa cena. "ero el testimonio de los cristianos primitivos nos enseEa que de1initivamente hab@a tradiciones dadas por los ap#stoles y sus compaEeros en cuanto a esos puntos. El gobierno de la iglesia tambi>n se estableci# por tradici#n apost#lica7 o sea por las enseEan-as habladas de los ap#stoles. Cuando "ablo dio a ,imoteo y ,ito las instrucciones acerca de escoger ancianos y di8conos para la iglesia7 no institu@a una nueva 1orma de gobernar la iglesia 2. ,imoteo +..J.+F ,ito ..5J)4. *encillamente describ@a a los hombres que deb@an ser escogidos para tomar los puestos que todos ya conoc@an. En segundo lugar7 las enseEan-as habladas de los ap#stoles aclaraban y eHplicaban los puntos que se hab@an tratado 2o que pronto ser@an tratados4 en los escritos que componen el Nuevo ,estamento. Bos ap#stoles nunca idearon que la iglesia debiera interJ pretar sus escritos por s@ solos7 aparte de las muchas enseEan-as habladas que daban. A ya que la iglesia primitiva se a1erraba a las abundantes instrucciones habladas de los ap#stoles7 llevaban una venta&a enorme a nosotros en cuanto a interpretar los escritos de los ap#stoles. "ero7 por 1avor7 no con1unda usted las tradiciones apost#licas con las tradiciones humanas adoptadas por 11 las iglesias despu>s. Ba gran mayor@a de las tradiciones enseEadas por la iglesia cat#lica romana y por la iglesia ortodoHa 2de Grecia y Cusia4 eran desconocidas a los cristianos primitivos. ,ales tradiciones se adoptaron despu>s del tiempo de Constantino. =*er8 que los cristianos primitivos a prop#sito 1alsi1icaron la verdad? Bos cristianos primitivos estaban en me&or posici#n para entender e imitar a los ap#stoles.

$*, 6AL*I6ICARON A 'RO'*ITO LA* ,N*,7AN8A* D, LO* A'*TOL,*&


*i el cristianismo cambi# radicalmente dentro de pocos decenios despu>s de la muerte del ap#stol Duan7 no creo que 1uera porque la iglesia no entendiera las enseEan-as de los ap#stoles. *eamos ra-onables. *i los cristianos que recibieron instrucci#n personal de los ap#stoles no pudieron entender sus enseEan-as7 =qui>n las podr8 entender? "or esto digo7 si los cristianos se apartaron 1undamentalmente del cristianismo de los ap#stoles7 tuvieron que haberlo hecho a prop#sito7 con pleno conocimiento. Cre3an #ue no ha!r3a nin"una nue a re elaci%n de Dios =Cre@an los cristianos primitivos que los ap#stoles erraron en algunos puntos de la 1e? =Cre@an que la iglesia hab@a recibido alguna revelaci#n nueva despu>s de la muerte de los ap#stoles? =K que la doctrina apost#lica lleg# a pasar de moda? Ba respuesta a todas estas preguntas es un no inequ@voco. Ba iglesia primitiva enseEaba claramente que no hubo ninguna revelaci#n nueva despu>s de la muerte de los ap#stoles. Cre@an 1irmemente que todo lo que podemos saber de Dios ya nos 1ue revelado por medio de los ap#stoles. dem8s7 la iglesia cre@a que los ap#stoles no hab@an enseEado nada err#neo y que sus enseEan-as aplicaban a los cristianos hasta el 1in del siglo. "or e&emplo7 ,ertuliano escribi#$ En los ap#stoles del *eEor hallamos nuestra autoridad. "ero ni aun ellos se atrevieron a introducir nada nuevo7 mas 1ielmente entregaron a las naciones 2de todo el mundo4 la doctrina que ellos hab@an recibido de Cristo. "or lo tanto7 si aun Tun 8ngel del cielo. . . anunciare otro evangelioU7 que sea anatema NG8latas ..6O. . . "or lo tanto7 tenemos esta norma$ Aa que el *eEor Desucristo mand# a los ap#stoles que predicaran Nel evangelioO7 no recibimos ningn otro que predica sino s#lo a los mandados por Cristo. . . El !i&o no revel# Na su "adreO

a nadie sino s#lo a los ap#stoles7 a quienes tambi>n encarg# que predicaran lo que les hab@a revelado.

En verdad7 el desacuerdo principal de la iglesia primitiva con los grupos her>ticos trataba eso mismo$ $'or #u1 son importantes los escritos de la i"lesia primiti a& Bos cristianos primitivos se a1erraban 1irmemente a la posici#n de que no habr@a otra revelaci#n de Dios despu>s de la revelaci#n dada a los ap#stoles. "or eso7 la iglesia recha-aba inmediatamente cualquier enseEanJ -a que no hab@an recibido de los labios de los ap#stoles. Los l3deres de la i"lesia primiti a eran hom!res de inte"ridad "ero7 para continuar nuestra discusi#n7 el hecho de que los cristianos primitivos dec@an que no hab@a ninguna revelaci#n despu>s de la que 1ue dada a los ap#stoles no quiere decir que ellos mismos no cambiaran con astucia las enseEan-as apost#licas7 con intenci#n de engaEar. =Iu> de su integridad? =Eran ellos hombres honrados7 temerosos de Dios7 o eran buscadores poco escrupulosos de la rique-a y el poder? Ba evidencia incontrovertible es que ellos eran hombres temerosos de Dios7 humildes y honrados. Como primer punto7 no recibieron ninguna remuneraci#n econ#mica por su posici#n. No se les pagaba ningn salario. Bos que serv@an como ancianos en la iglesia se negaban de las comodidades de la vida y viv@an en pobre-a. *#lo los here&es sacaban ganancia de su posici#n de liderato. !ab@a muy poco que pudiera atraer uno a una posici#n de liderato en la iglesia sino s#lo un anhelo honrado de servir a Dios. L8s que eso7 en tiempo de persecuci#n7 los l@deres de la iglesia eran el grupo m8s buscado de los soldados y de las muchedumbres. Durante algunas >pocas7 ser nombrado como anciano de iglesia casi equival@a a recibir la pena de muerte. Con todo7 casi sin eHcepci#n7 los l@deres de la iglesia primitiva estaban dispuestos a soportar las torturas inhumanas antes de negar a Cristo. Luchos de los l@deres cristianos que citamos en este diccionario7 ;gnacio7 "olicarpo7 Dustino7 !ip#lito7 Cipriano7 Letodio7 y Kr@genes7 de buena voluntad dieron sus vidas por su 1e en Desucristo. *i estos hombres hubieran sido engaEadores sin escrpulos7 torciendo las enseEan-as de Cristo y sus ap#stoles7 =hubieran estado dispuestos a morir por Cristo? Bos gn#sticos no estaban dispuestos a morir por su 1e. unque a1irmaban haber recibido nuevas revelaciones de Dios7 cuando les hac@a 1rente la tortura y la muerte7 pronto se rend@an y negaban su 1e. "ocas personas est8n dispuestas a morir por un engaEo conocido. =No usamos esta misma verdad cuando de1endemos la veracidad de la resurrecci#n de Dess? =No decimos que los ap#stoles no hubieran estado dispuestos a dar sus vidas por un engaEo que ellos mismos iniciaron? =Iu> nos hace creer que los 12

el tema de revelaci#n. Casi todos los here&es a1irmaban tener revelaciones nuevas adem8s de las de los ap#stoles.

seguidores de los ap#stoles hubieran muerto por un engaEo? ,llos reunieron y preser aron el Nue o Testamento En verdad7 la autenticidad de nuestro Nuevo ,estamento tiene su 1undamento en la integridad de los cristianos primitivos. 1in de cuentas7 los l@deres de la iglesia primitiva reunieron7 preservaron7 y probaron la autenticidad de los escritos que nosotros ahora llamamos el Nuevo ,estamento. lgunos cristianos hoy en d@a creen equivocadamente que los ap#stoles7 antes de morir7 reunieron sus escritos y los entregaron a la iglesia7 un libro completo. *uponen que ellos les di&eron a los cristianos de entonces$ qu@ est8 el Nuevo ,estaJ mento. Con esto7 no les 1alta nada. qu@ esta la revelaJ ci#n de Dios. "ero no 1ue as@. Bas distintas cartas y libros escritos por los ap#stoles no 1ueron reunidos todos por una sola iglesia en un libro. Pnas iglesias reunieron unosF otras iglesias7 otros. Bos ap#stoles nunca de&aron dicho a las iglesias cu8les escritos aceptar y cu8les desechar. Bos cristianos primitivos ten@an que decidir ellos mismos cu8les escritos 1ueron leg@timos de los ap#stoles y cu8les no lo 1ueron. A eso no era tan 18cil. hora7 si decimos que los cristianos primitivos no eran hombres honrados7 nos colocamos entre la espada y la pared. *i ellos a prop#sito cambiaron las enseEan-as de los ap#stoles7 tenemos que decir que7 con toda probabilidad7 tambi>n cambiaron los escritos de los ap#stoles. Entonces7 =qu> base queda para nuestras creencias? Cesulta que cuando de1endemos el Nuevo ,estamento como leg@timo y aut>ntico7 estamos de1endiendo tambi>n la integridad de los cristianos primitivos. Psamos el testimonio de ellos y su aceptaci#n de estos escritos como nuestro 1undamento primordial de de1ensa. Ba integridad de estos hombres se nota especialmente en sus decisiones de cu8les libros incluir en el Nuevo ,estamento. "or e&emplo7 entendiendo la doctrina de los cristianos primitivos respecto a las obras y la salvaci#n7 creer@amos que la iglesia primitiva hubiera dado gran >n1asis a la carta de *antiago7 aceptando sin demora su autenticidad. la ve-7 esperar@amos que se opusieran a la carta de "ablo a los romanos. "ero 1ue todo al contrario. Bos cristianos primitivos pocas veces citaban de la carta de *antiago7 y por un tiempo muchas iglesias dudaban de su autenticidad. "or contraste7 citaban muchas veces de

las cartas de "ablo7 e inclu@an sin demora sus cartas en el Nuevo ,estamento.

>n1asis a lo que cre@an. =,uvi>ramos nosotros tan grande integridad?

QIu> integridad m8s tremendaR Dudaban la Los cristianos primiti os eran muy conser adores autenticidad del libro que m8s los apoyaba en su Bos cristianos primitivos eran muy conservadores. doctrina de la salvaci#n. l mismo tiempo7 aceptaban "ara ellos el cambio equival@a al error. Aa que no esJ sin demorar aquellos libros que al parecer daban menos $'or #u1 son importantes los escritos de la i"lesia primiti a& peraban ninguna revelaci#n 1uera de la de los ap#stoles7 desechaban de inmediato cualquier enseEan-a que no hab@an recibido de los ap#stoles. "or e&emplo7 en la carta que una congregaci#n escribi# a otra congregaci#n7 tenemos lo siguiente$ Pstedes entienden muy bien7 sin duda7 que aquellos que desean promover nuevas doctrinas se acostumbran pronto a pervertir las pruebas en las Escrituras que desean usar7 con1orm8ndolas a su propio parecer. . . . "or lo tanto7 un disc@pulo de Cristo no debe recibir ninguna doctrina nueva7 ninguna que se aEade a lo que ya nos 1ue dado por los ap#stoles. Cuando uno cree que cualquier cambio constituye error7 las cosas no cambian mucho. *i comparamos el cristianismo del segundo siglo con el de tercer siglo7 vemos esto mismo muy bien. Cuando comparamos los escritos de los dos siglos7 vemos muy pocos cambios en las doctrinas enseEadas en todas las iglesias o en los preceptos morales que segu@an. !ab@a algunos cambios leves7 s@7 pero mayormente ten@an que ver con el gobierno de la iglesia y su disciplina. Consultaron los disc3pulos de los ap%stoles Ktra cosa que impresiona acerca de los cristianos primitivos era su deseo sincero de evitar el eHtraviarse por descuido de las pr8cticas de los ap#stoles. Ba iglesia del primer siglo se a1err# a las enseEan-as por palabra de los ap#stoles y consultaron con los ap#stoles cuando surg@a cualquier duda. *i no pod@an consultar con los ap#stoles7 consultaron con los ancianos de aquellas iglesias donde los ap#stoles hab@an enseEado personalmente. Esta ltima costumbre se practicaba hasta el tiempo de Constantino. "or e&emplo7 ;reneo escribi#$ "ongamos que se levanta entre nosotros una discusi#n sobre un punto importante. =No debi>ramos volver a las iglesias m8s antiguas con las cuales los ap#stoles trataban7 aprendiendo de ellas lo que es cierto y mani1iesto en cuanto a nuestra duda? Cecordemos que hasta el aEo .5( hab@a ancianos en la iglesia quienes hab@an sido instruidos personalmente por uno o m8s de los ap#stoles. !asta los principios del tercer siglo7 hab@a l@deres en la iglesia quienes recibieron instrucci#n de los disc@pulos personales de los ap#stoles. Claro7 consultar con las iglesias 1undadas por los ap#stoles no era lo mismo que consultar con los mismos ap#stoles. "ero cuando tomamos en cuenta el esp@ritu muy conservador de la iglesia primitiva7 vemos que constituye un m>todo v8lido para evitar desviarse de las pr8cticas y las enseEan-as de los ap#stoles. 13 qu@ debemos notar que esta costumbre se practicaba voluntariamente. Ninguna iglesia ten@a autoridad sobre otras iglesias. Cecordemos tambi>n que esta costumbre no se basaba en el pensamiento que las iglesias 1undadas por los ap#stoles tuvieran alguna revelaci#n o autoridad nueva7 sino en que serv@an como el eslab#n me&or a la revelaci#n dada a los ap#stoles. Todos ense4a!an las mismas doctrinas 0undamentales El cristianismo primitivo se caracteri-a por una diversidad de creencias sobre los puntos menos importantes de doctrina. la ve-7 la gran mayor@a de las doctrinas y las pr8cticas 1undamentales7 se enseEaJ ban casi universalmente en la iglesia primitiva. Esta universalidad de las doctrinas 1undamentales de la iglesia nos convence que estas doctrinas ven@an de los ap#stoles. No hab@a ningn cristiano en el segundo siglo que hubiera tenido tal grado de in1luencia en todas las iglesias que hubiera podido originar una doctrina nueva que ser@a aceptada en todas. *i las iglesias se hubieran apartado de la nica 1e verdadera predicada por los ap#stoles7 =c#mo es posible que todas resultaran enseEando lo mismo? En ese tiempo7 no hab@a ningn papa7 ni &erarqu@as eclesi8sticas7 ni concilios mundiales7 ni seminarios7 ni siquiera impresos. No hab@a ninguna manera de diseminar enseEan-as err#neas en todas las iglesias. No hab@a ni siquiera un credo que 1uera usado en todas las iglesias de los siglos dos y tres. Cada congregaci#n ten@a su propia declaraci#n de doctrina cristiana. Entonces7 =en qu> manera hubieran podido estas iglesias llegar a las mismas interpretaciones y pr8cticas si no es que siguieron 1ielmente lo que les 1ue enseEado por "ablo y los dem8s ap#stoles? A notemos una cosa m8s. ,rescientos aEos despu>s de la muerte de Cristo7 los cristianos 1ormaban un cuerpo unido. "ero7 trescientos aEos despu>s de la Ce1orma7 los cristianos estaban divididos entre centenares de grupos y sectas disidentes. =No deberemos aprender algo de este hecho? $(u1 di/o .es9s acerca de sus ense4an5as& "or 1in7 y como punto m8s importante7 tenemos el testimonio de Dess mismo acerca de estos cristianos. l 1inal del primer siglo7 >l evalu# a siete iglesias y de&# escrito su evaluaci#n en el libro de pocalipsis. Luy pocos aEos separaron este libro escrito por Duan de los primeros escritos que he citado en este libro. Bo

cierto es que las cartas de ;gnacio y Clemente de Coma probablemente se escribieron antes que pocalipsis.

En el libro de pocalipsis7 =qu> di&o Dess a estas siete iglesias representantes de las dem8s? =Bas reprenJ di# por sus doctrinas 1alsas? =Bes censur# porque cre@an que las obras tienen que ver con la salvaci#n? No. Luy al contrario. $'or #u1 son importantes los escritos de la i"lesia primiti a& maestros inmorales y a las personas que los segu@an. A este problema s@ se remedi# en el segundo siglo. No hay nada en los mensa&es de Dess a las siete iglesias que nos hiciera creer que ellas enseEaran docJ

Bes eHhort# que aumentaran sus obras. Di&o a la iglesia en *ardis que sus obras no eran completas. "ero no di&o nada a ninguna iglesia acerca de sus doctrinas 1undamentales. *u censura m8s importante contra estas iglesias era que daban lugar entre ellos a algunos

trinas 1alsas. Como ya di&e7 Dess no reprendi# en ningn punto a la iglesia de Esmirna7 iglesia donde "olicarpo era el obispo. =Iu> medida de aprobaci#n mayor que >sa pudieran recibir? gradaban a Dios.

14

DICCIONARIO BIOGR:6ICO D, LO* ,*CRITOR,* D, LA IGL,*IA 'RI+ITI-A


AR;*TID,* <=> d?C? Sil#so1o natural de la ciudad de tenas quien escribi# una de las primeras apolog@as. AR(U,LAO =>@AB@@ d?C? Kbispo de la iglesia que debati# pblicamente con un maestro gn#stico llamado Lanes. De este debate eHiste an el in1orme hist#rico. ARNOBIO =C@AB@B d?C? pologista cristiano que escribi# poco antes de que subiera Constantino al trono. Bactancio era uno de sus alumnos. AT,N:GORA* <>@A<D@ d?C? pologista cristiaJ no. ntes de su conversi#n 1ue un 1il#so1o griego. *u apolog@a se present# a los emperadores Larcos urelio y Comodo alrededor del aEo .<<. B,RNAB)E antes de <>@ d?C? Escritor de una carta que circulaba eHtensamente entre los cristianos primitivos. Bos cristianos primitivos por lo general cre@an que Bernab>7 el compaEero del ap#stol "ablo7 escribi# esta carta7 pero muchos de los eruditos actuales dudan que >l 1uera el escritor. C,L*O <=>A<F> d?C? Sil#so1o pagano romano que escribi# un ataque 1ero- contra el cristianismo7 al cual respondi# Kr@genes brillantemente. CL,+,NT, D, RO+A B@A<@@ d?C? Kbispo del primer siglo de la iglesia de Coma. Evidentemente un compaEero personal de los ap#stoles "edro y "ablo 2Silipenses %.+4 Escribi# una carta a los corintios hacia el 1in del primer siglo. CL,+,NT, D, AL,.ANDR;A <>@A=@@ d?C? ;nstructor de nuevos conversos Ktro 1il#so1o que hall# el cristianismo en su bsqueda de la verdad 1ue Clemente. Miendo la vanidad de la 1iloso1@a humana7 se volvi# a Cristo. Despu>s de convertirse en cristiano7 via&# por todo el imperio romano7 aprendiendo los preceptos de la 1e cristiana personalmente de los maestros cristianos m8s ancianos y estimados. Bos escritos de Clemente7 1echados hacia el aEo .)(7 re1le&an la suma de la sabidur@a de sus maestros. Con el tiempo7 Clemente 15 se mud# a le&andr@a7 Egipto. Sue ordenado anciano en aquella congregaci#n y encargado de instruir a los nuevos conversos. Kr@genes era uno de sus alumnos. "or lo general se le llama Clemente de le&andr@a para distinguirlo de otro Clemente7 quien era obispo de la iglesia en Coma a 1ines del primer siglo. CI'RIANO =@@A=>G d?C? Pn rico que todo lo entreg# a Cristo Pno de los alumnos espirituales de ,ertuliano se llamaba Cipriano. !ab@a sido romano rico7 pero se convirti# en cristiano a la edad de %( aEos. unque alumno de ,ertuliano7 no se uni# a los montanistas. *iempre se opuso a los here&es y a las tendencias sectarias. Como cristiano reci>n convertido7 Cipriano estaba tan agradecido por su vida nueva en Cristo que vendi# todo lo que ten@a y lo reparti# a los pobres. *e go-# de estar libre del peso de las responsabilidades de sus posesiones materiales. *us escritos contienen unas de las palabras m8s conmovedoras que &am8s se han escrito acerca del nuevo nacimiento del cristiano. *u entrega total a Cristo pronto gan# el respeto de la iglesia en Cartago. Despu>s de unos pocos aEos7 en una decisi#n sin precedente7 le llamaron a ser obispo de la iglesia all@. Bos escritos de Cipriano tienen un valor especial ya que constan mayormente de cartas personales a otros ancianos cristianos e iglesias. En sus cartas vemos los intereses y los problemas diarios de las congregaciones cristianas de aquel entonces. Luchas de las cartas que >l escribi# todav@a eHisten7 como tambi>n las cartas que le 1ueron escritas. Cipriano se vio obligado a traba&ar como pastor clandestinamente7 ya que durante la mayor parte de su ministerio rug@a la persecuci#n contra la iglesia. Como pastor7 traba&aba incansablemente7 dando su tiempo y su vida por el rebaEo de Cristo que le hab@a sido encomendado. l 1in7 1ue aprehendido por los romanos y decapitado en el aEo '56. DIONI*IO D, AL,.ANDR;A =CH d?C? Disc@pulo de Kr@genes7 m8s tarde dirigente de la escuela de le&andr@a y luego obispo de la iglesia de la misma ciudad 2desde el aEo '%<4. Gl escribi# contra el sabelianismo y era oponente de "ablo de *amosota.

,U*,BIO =F@ABH@ d?C? Kbispo de la iglesia de Cesarea cuando Constantino ascendi# al trono. Escribi# una historia de la iglesia7 detallando al cristianismo desde los d@as de Dess hasta el tiempo de Constantino.

6AR+ILIANO =@@A=CG d?C? Kbispo de Cesarea en Capadocia7 amigo de Kr@genes y compaEero de Cipriano contra Esteban en la controversia re1erente al bautismo de here&es. Diccionario !io"r20ico de los escritores de la i"lesia primiti a 1uimos creados por un dios in1erior7 dios que no era el "adre de DessF y 2+4 cre@an que el !i&o de Dios no se hi-o hombre en verdad. H,R+A*E antes de <>@ d?C? utor de una obra aleg#rica titulada El "astor7 la cual se le@a eHtensamente en las iglesias cristianas primitivas y era muy estimada por ellas. lgunos de los cristianos primitivos cre@an que el autor era el mismo a quien se re1iri# el ap#stol "ablo en Comanos .3..%7 pero su testimonio no se puede con1irmar. HI'LITO =@@ d?C. Kbispo de la iglesia7 escritor7 m8rtir7 y alumno de ;reneo. *u obra m8s importante se titula La refutacin de todas las herejas. IGNACIO <@> d?C? Kbispo de la iglesia de ntioqu@a y disc@pulo personal del ap#stol Duan. Sue e&ecutado hacia el 1in del primer siglo. IR,N,O <=@A=@> d?C? Eslab#n importante con los ap#stoles Pno de los disc@pulos personales de "olicarpo 1ue ;reneo7 quien despu>s se mud# a Srancia como misionero. Cuando el obispo de la congregaci#n en Byon 1ue muerto en una ola de persecuci#n7 ;reneo 1ue llamado para tomar su lugar. Ba iglesia en todo el mundo elogiaba a ;reneo como hombre &usto y piadoso. Como disc@pulo de "olicarpo7 quien a su ve- era disc@pulo del ap#stol Duan7 ;reneo sirve como eslab#n importante con la >poca de los ap#stoles. Sue martiri-ado cerca del aEo '((. .U*TINO +:RTIR <<@A<C> d?C? Sil#so1o convertido en evangelista Durante la vida de "olicarpo7 un 1il#so1o &oven llamado Dustino emprendi# un via&e espiritual en bsqueda de la verdad. El sol@a andar en un campo solitario que miraba hacia el Lar Lediterr8neo para meditar. Pn d@a mientras andaba all@ vio que un anciano caminaba tras >l. Deseando la soledad7 Dustino se dio vuelta y mir# bruscamente al anciano intruso. "ero el anciano no se molest#. L8s bien comen-# a conversar con Dustino. l aprender que Dustino era 1il#so1o7 el anciano le hi-o preguntas escudriEadoras7 preguntas que pon@an a la lu- lo vac@o de la 1iloso1@a humana. Eos despu>s7 Dustino cont# los recuerdos de aquel 16

GN*TICO* El grupo m8s grande de here&es durante el per@odo de la iglesia primitiva. El gnosticismo empe-# mientras viv@a el ap#stol Duan y sigui# ba&o varios nombres hacia la mitad de la Edad Ledia. !ab@a muchas variaciones en su doctrina7 pero todos ten@an unos puntos en comn7 entre ellos >stos$ 2.4 1irmaban haber recibido una ciencia superior 2gnosis4 de DiosF 2'4 cre@an que los humanos

encuentro7 escribiendo$ Cuando el anciano hab@a terminado de hablar estas cosas y muchas m8s7 se 1ue7 eHhort8ndome a que meditara en lo que hab@a hablado. Desde entonces no lo he visto7 pero de inmediato una llama se encendi# en mi alma. Le inund# un gran amor por los pro1etas y los amigos de Cristo. Despu>s de re1leHionar m8s en lo que el anciano me hab@a dicho7 me di cuenta de que el cristianismo era la nica 1iloso1@a verdadera y valiosa. un despu>s de convertirse al cristianismo7 Dustino siempre se pon@a su tnica de 1il#so1o para dar a conocer que >l hab@a hallado la nica 1iloso1@a verdadera. En verdad7 >l se convirti# en evangelista para los 1il#so1os paganos. Dedic# su vida a aclarar el signi1icado del cristianismo a los romanos cultos. *us de1ensas escritas a los romanos son las apolog@as cristianas m8s antiguas que eHisten. Dustino se demostr# evangelista capacitado. Convirti# a muchos romanos a la 1e cristiana7 tanto cultos como incultos. l 1in7 un grupo de 1il#so1os7 tramando su muerte7 le mandaron aprehender. Dustino escogi# morir antes de negar a Cristo. Sue martiri-ado hacia el aEo .35 durante el reinado de Larco urelio. Despu>s de su muerte7 1ue conocido por muchos como Dustino el m8rtir. LACTANCIO =C@ABB@ d?C? Laestro del hi&o del emperador Bactancio es poco conocido a los cristianos de hoy en d@a. En esto7 nosotros perdemos7 porque Bactancio escribi# con claridad y elocuencia eHtraordinaria. ntes de convertirse al cristianismo7 1ue instructor c>lebre de la ret#rica. un el emperador Diocleciano le alab#. Despu>s de su conversi#n7 dedic# sus habilidades literarias a la causa de Cristo. *obrevivi# la ltima gran persecuci#n de los romanos contra la iglesia al principio del cuarto siglo. Con el tiempo7 hi-o su hogar en Srancia. unque Bactancio era muy anciano cuando Constantino se hi-o emperador7 >ste le pidi# que volviera a Coma para ser el pro1esor particular de su hi&o mayor. Bos escritos de Bactancio tienen gran importancia para nosotros porque se escribieron al 1inal de la >poca preJConstantina de la iglesia. Demuestran ampliamente que la gran mayor@a de las creencias cristianas hab@an cambiado muy poco durante los ''( aEos entre la muerte del ap#stol Duan

y el principio del reinado de Constantino. *u obra cristiana principal se titula Introduccin a la religin verdadera7 o Los institutos divinos. +AN,* I=<CA=FC d?C?J ,ambi>n conocido como Lani o Laniqueo7 1und# una secta religiosa en "ersia que incorpor# muchos elementos gn#sticos7 particuJ larmente el dualismo. *e di1undi# por el Kriente como una religi#n distinta7 pero emergi# en el Kccidente principalmente como una here&@a cristiana. +,LITN <D@ d?C? Kbispo de *ardis y en sia y un escritor prol@1ico. Desa1ortunadamente7 s#lo permanecen algunos 1ragmentos de sus obras. +,TODIO =C@AB<> d?C? Kbispo de la iglesia de ,iro y m8rtir. Escribi# contra algunas de las especulaciones eHcesivas de Kr@genes. +ONTANI*TA* *ecta que se llam# el movimiento de la pro1ec@a nueva7 pero la iglesia la llam# montanistas por su 1undador7 Lontano. Ellos a1irmaban que el Consolador o el Esp@ritu *anto segu@a dando ordenan-as a la iglesia. Bos miembros de la secta a menudo pro1eti-aban mientras se encontraban en un 1renes@ emocional incontrolable. OR;G,N,* <G>A=>> d?C?

+ARCIN <<@A<C> d?C? Gn#stico prominente del segundo siglo. Sorm# su propia iglesia y 1ormul# su propio Nuevo ,estamento. +ARCO +INUCIO 6,LIK <F@A=<> d?C? Bicenciado romano que se convirti# al cristianismo. Escribi# una apolog@a brillante en pro del cristianismo7 en 1orma de un di8logo entre un cristiano y un pagano. En la obra actual se cita por el nombre S>liH.
Diccionario !io"r20ico de los escritores de la i"lesia primiti a

distingui# en la iglesia de le&andr@a por el cuidado amoroso que prestaba a sus hermanos en la 1e durante la persecuci#n. "ero las turbas en1urecidas tambi>n notaron el cuidado de Kr@genes por los cristianos perseguidos7 y en varias ocasiones Kr@genes apenas escap# con la vida. Kr@genes hab@a aprendido la gram8tica y la literatura griega de su padre7 y empe-# a dar clases privadas para sostener a sus hermanos menores. Era maestro tan sobresaliente que muchos padres paganos mandaron a sus hi&os a recibir instrucci#n de Kr@genes. "ero muchos de estos &#venes se convirtieron en cristianos como resultado del testimonio de Kr@genes. Lientras tanto7 Clemente7 el maestro encargado del adoctrinamiento de los nuevos conversos7 estaba en peligro. Bos o1iciales de la ciudad tramaron su muerte7 y >l se vio obligado a escapar a otra ciudad para continuar su servicio cristiano. En una decisi#n eHtraordinaria7 los ancianos cristianos de le&andr@a le nombraron a Kr@genes7 de s#lo .6 aEos7 para tomar el lugar de Clemente como maestro principal en la escuela para los nuevos conversos. Sue decisi#n sabia7 y Kr@genes se dedic# de cora-#n a la obra. De&# su pro1esi#n de pocos meses como instructor de gram8tica y literatura. Mendi# a pla-os todos sus libros de obras griegas7 viviendo en la pobre-a de lo poquito que recibi# mensualmente de la venta de ellos. Cehus# aceptar sueldo alguno por su traba&o como maestro cristiano. A despu>s de sus clases de cada d@a7 estudiaba las Escrituras hasta horas avan-adas de la noche. "ronto Kr@genes lleg# a ser uno de los maestros m8s estimados de su d@a. los pocos aEos7 algunos de sus alumnos le pidieron que diera una serie de discursos de eHposici#n b@blica7 comentando sobre cada libro de la Biblia7 pasa&e por pasa&e. Bos alumnos pagaron escribas los cuales escribieron lo que Kr@genes dec@a7 y estos escritos llegaron a ser los primeros comentarios b@blicos que se produ&eron. No 1ue intenci#n de Kr@genes que estos comentarios se tomaran muy en serio. menudo >l se sal@a del teHto y daba suposiciones personales. En todo el comentario7 mantuvo un esp@ritu apacible7 poco contencioso. Luchas veces termin# su discurso7 diciendo$ Bien que as@ me parece a m@7 pero puede 17

,ortura de Kr@genes7 le&andr@a '(% d.C.

Pna mente aguda dedicada a DiosJ Entre los alumnos de Clemente en le&andr@a hab@a un &oven h8bil llamado Kr@genes. Cuando Kr@genes ten@a s#lo .< aEos7 estall# una persecuci#n severa en le&andr@a. Bos padres de Kr@genes eran cristianos 1ieles7 y cuando su padre 1ue apresado7 Kr@genes le escribi# una carta7 anim8ndolo a que permaneciera 1iel y no renunciara a Cristo por causa de su preocupaci#n por su 1amilia. Cuando se anunci# la 1echa para su &uicio7 Kr@genes decidi# acompaEar a su padre al &uicio para morir con el. "ero durante la noche anterior7 mientras dorm@a7 su madre escondi# toda su ropa para que no pudiera salir de la casa. s@ es que se le salv# la vida. unque ten@a s#lo .< aEos7 Kr@genes7 alumno de Clemente de le&andr@a7 se

ser que otro tenga m8s entendimiento que yo. Kr@genes ten@a una de las m8s brillantes mentes de su d@a. Estaba en correspondencia personal con uno de los emperadores romanos. "ero su 1ama tambi>n atra&o la atenci#n de los enemigos de los cristianos. Marias veces tuvo que trasladarse para otro lugar para escapar de la persecuci#n. *in embargo7 lleg# a los <( aEos. En ese entonces sus perseguidores lo aprehendieron y lo torturaron. "ero por m8s que lo torturaron7 >l no neg# a Dess. A al 1in de&aron de
Diccionario !io"r20ico de los escritores de la i"lesia primiti a

torturarlo7 eHasperados. Con todo7 Kr@genes nunca se recuper# de la tortura y al 1in muri#. 'A';A* C@A<B@ d?C? Kbispo de !ier8polis en sia Lenor7 un disc@pulo de Duan y compaEero de "olicarpo. *u testimonio concerniente a los evangelios de Lateo y Larcos ha sido invalorable para la iglesia.

'OLICAR'O <B> d?C? Disc@pulo y compaEero personal del ap#stol Duan. El martirio de "olicarpo serv@a de modelo de 1e y de devoci#n a las congreJ gaciones de sia. En su &uventud >l acompaE# al ap#stol Duan y aprendi# a sus pies. Evidentemente7 Duan mismo lo orden# como obispo de la congreJ gaci#n en Esmirna.' *i es correcto que los 8ngeles de las siete iglesias de pocalipsis se re1ieren a los obispos de las iglesias7 entonces el 8ngel de la igleJ sia en Esmirna pueda haber sido el mismo "olicarpo. 2M>ase pocalipsis ..'( y '.6.4 *i es as@7 qu> grato es notar que el *eEor Desucristo no reprendi# en nada a la iglesia de Esmirna. "olicarpo vivi# hasta una edad de por lo menos 6< aEos. Sue martiri-ado alrededor del aEo .55 d.C. TACIANO <C@ d?C? Disc@pulo de Dustino L8rtir y apologista cristiano. *u obra m8s 1amosa 1ue el Diatesar#n7 una harmon@a de los evangelios. Bamentablemente7 despu>s de la muerte de Dustino7 ,aciano se uni# a una secta her>tica. ,odas sus citas aqu@ son del periodo 1iel de ,aciano. T,RTULIANO <H@A=B@ d?C? pologista a los romanos los cristianos del occidente7 ,ertuliano es qui-8s el m8s conocido de todos los escritores crisJ tianos de los primeros siglos. Bleg# a ser anciano en la iglesia de Cartago en el V1rica del norte. ,ertuliaJ

no era uno de los apologistas m8s h8biles de la iglesia primitiva. El escribi# en lat@n7 no en griego como la mayor@a de los cristianos primitivos. ,ertuliano se le recuerda por varios dichos 1amosos7 por e&emplo$ Ba sangre de los m8rtires es la semilla de la iglesia. ,ertuliano escribi# entre los aEos .)( y '.( d.C. dem8s de sus obras apolog>ticas7 ,ertuliano escribi# varias obras cortas7 tanto cartas como tratados7 para animar a los cristianos apresados o para eHhortar a los creyentes que mantuvieran su separaci#n con el mundo. l 1inal de su vida7 ,ertuliano se uni# a la secta montanista7 la cual por lo general se a1err# a la doctrina cristiana ortodoHa7 pero aEadi# normas estrictas sobre la disciplina en la iglesia y el trato duro del cuerpo. "or lo menos la mitad de las obras de ,ertuliano se escribieron antes que >l se hiciera montanista. A adem8s7 ya que este grupo no se apart# de los 1undamentos de la 1e cristiana7 aun sus escritos de despu>s tienen gran valor en iluminar el pensamiento de los cristianos primitivos. Con todo7 hemos citado de sus obras montanistas s#lo con mucho cuidado. -ICTORINO =G@ d?C? Kbispo de "oetovio en *iJ ria y m8rtir. Escribi# comentarios sobre varios libros de la BibliaF sin embargo7 s#lo sobrevivi# su comenJ tario sobre pocalipsis.

18

AB,L L CA;N

A bel tra&o tambi>n de los primog>nitos de sus ove&as7 de lo m8s gordo de ellas. A mir# Dehov8 con agrado a bel y a su o1renda. G>nesis %$% "or la 1e bel o1reci# a Dios m8s eHcelente sacri1icio que Ca@n7 por lo cual alcan-# testimonio de que era &usto7 dando Dios testimonio de sus o1rendasF y muerto7 an habla por ella. !ebreos ..$% "ara que venga sobre ustedes toda la sangre &usta que se ha derramado sobre la tierra7 desde la sangre de bel el &usto hasta la sangre de Wacar@as hi&o de Berequ@as7 a quien matasteis entre el templo y el altar. Lateo '+$+5

revuelve sobre ti7 y t lo debes dominar. lgo seme&ante di&o a "ilato$ No tendr@as ningn poder si no se te hubiese dado de lo alto. "orque Dios siempre concede al &usto su1rir a 1in de que ese su1rimiento que soporta le sirva de pruebaF y en cambio el perverso sea &u-gado y por sus mismas acciones sea echado 1uera. ;reneo 2.6( d.C.4 Desterrados del &ard@n7 d8n y su mu&er7 Eva7 padeJ cieron muchas miserias y vivieron en este mundo lleno de triste-as7 1atigas y lamentos. "orque el hombre traba&aba la tierra ba&o los rayos del sol7 y la tierra produc@a espinas y abro&os7 castigo del pecado. Entonces se cumpli# el dicho de la Escritura$ d8n se uni# a su mu&erF ella concibi#7 dio a lu- a Ca@n y7 despu>s7 dio a lu- a bel. Las el 8ngel rebelde7 el mismo que impuls# al hombre a la desobediencia7 que le hab@a hecho pecador y causado su destierro del &ard@n7 no contento con el primero7 obr# un nuevo daEo7 esta ve- sobre los dos hermanosF porque llenando a Ca@n de su propio esp@ritu le hi-o 1ratricida. s@ muri# bel7 asesinado por su hermano7 como un signo del 1uturo7 cuando algunos ser@an perseguidos7 atormentados y muertos7 y ser@an los in&ustos quienes matar@an y perseguir@an a los &ustos. "or esto Dios mont# en c#lera y maldi&o a Ca@n y desde entonces todos los descendientes en la l@nea de su sucesi#n 1ueron seme&antes a su progenitor. Dios7 despu>s7 hi-o que d8n tuviese otro hi&o en sustituci#n del asesinado bel. ;reneo 2.6( d.C.4 Iueridos hermanos7 imitemos al &usto bel en el cual se inici# el martirioF porque >l 1ue el primero en morir por causa de la &usticia. Cipriano 2'5( d.C.4

A aconteci# que estando ellos en la llanura7 Ca@n se levant# contra su hermano bel y lo mat#. Men7 pues7 hermanos7 que los celos y la envidia dieron lugar a la muerte del hermano. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 En un principio Dios puso los o&os sobre las o1rendas de bel7 porque las o1rec@a con sencille- y &usticiaF en cambio no mir# el sacri1icio de Ca@n7 porque su cora-#n estaba dividido por celos y malas intenciones contra su hermano7 segn Dios mismo le di&o al reprenderlo por lo que ocultaba$ = caso no pecas aunque o1re-cas tu sacri1icio rectamente7 si no compartes con &usticia? ,ranquil@-ate: pues Gl le di&o$ ,ranquil@-ateR7 pero no hi-o caso. =A qu> otra cosa puede signi1icar tranquili-arse7 sino dominar sus impulsos? ,ambi>n di&o otra cosa parecida$ QSariseo ciegoR7 limpia la copa por dentro para que tambi>n est> limpia por 1uera. "ero no escucharon: A para que su voluntad y sus pensamientos interiores7 una ve- puestos de mani1iesto7 mani1estaran que el Dios que los desenmascara no es culpable de ellos ni obra el mal7 sino que la culpa recae sobre el que hace el mal7 le dice a Ca@n que rehsa tranquili-arse$ El se 19

ABORTO , IN6ANTICIDIO
El t>rmino eHponer in1antes se re1iere a la pr8ctica de abandonar a un beb> reci>n nacido al lado

de los caminos o carreteras7 de&8ndolo all@ para que muera de 1r@o o sea recogido por alguien7 usualmente para ser criado como un esclavo o una prostituta.
*i algunos riEeren7 e hirieren a mu&er embara-ada7 y >sta abortare7 pero sin haber muerte7 ser8n penados con1orme a lo que les impusiere el marido de la mu&er y &u-garen los &ueces. Las si hubiere muerte7 entonces pagar8s vida por vida. GHodo '.$''

No matar8s a tu hi&o en el seno de la madre ni7 una ve- nacido7 le quitar8s la vida. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Las el camino del TnegroU es torcido y lleno de maldici#n de los cuales son desconocedores de quel que los cre#7 asesinos de sus hi&os por el aborto7 destructores de la obra de Dios7 que echan de s@ al necesitado. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 No har8s abortar a la criatura engendrada en la orJ

ABORTO , IN6ANTICIDIO

g@a7 y despu>s de nacida no la har8s morir. Didach> 26(J.%( d.C.4 2Bos cristianos4 se casan como todos los dem8s hombres y engendran hi&osF pero no se desquitan de su descendencia. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 ,an le&os estamos nosotros de per&udicar a alguno o de reali-ar alguna impiedad7 que hemos recibido la enseEan-a de que eHponer a los niEos aun reci>n nacidos7 es de hombres perversos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Cuando decimos que aquellas mu&eres que usan las pociones para causar el aborto son homicidas y tendr8n que rendir cuenta a Dios por su hecho7 =c#mo ser@a posible que mat8ramos Na los in1antesO? *er@a insensate- que di&>ramos que el niEo en la matri- es creaci#n de Dios7 y por tanto ob&eto del cuidado de Dios7 y luego que na-ca lo mat8semos. ten8goras 2.<5 d.C.4 Bos cristianos tienen mucho m8s respeto por la vida humana que los paganos. "or ello7 condenan la costumbre de abandonar a los niEos reci>n nacidos. ten8goras 2.<5 d.C.4 Nosotros a1irmamos que las que practican el aborto cometen homicidio y habr8n de dar cuenta a Dios del aborto. ="or qu> ra-#n habr@amos de matar? No se puede pensar a la ve- que lo que lleva la mu&er en el vientre es un ser viviente7 y7 por ello7 ob&eto de la providencia de Dios7 y matar luego al que ya ha avan-ado en la vidaF no eHponer al nacido7 por creer que eHponer a los hi&os equivale a matarlos7 y quitar luego la vida a lo ya crecido. Nosotros somos siempre y en todo consecuentes y acordes con nosotros mismos7 pues obedecemos a la ra-#n y no le hacemos violencia. ten8goras 2.<5 d.C.4 El matrimonio es el deseo de procrear hi&os7 no una desordenada e1usi#n de semen7 contraria a la ley y a la ra-#n: "orque hay quienes ocultan su 1ornicaci#n utili-ando drogas abortivas que llevan a la muerte de1initiva7 siendo as@ causa no s#lo de la destrucci#n del 1eto7 sino tambi>n del amor del g>nero humano. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 20

2!ablando de las pr8cticas entre la mu&eres paganas4 "orque esas mu&eres7 que para esconder su inconducta utili-an drogas abortivas que eHpulsan una materia absolutamente muerta7 hacen abortar7 al mismo tiempo que al 1eto7 sus sentimientos humanos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 En nuestro caso7 ya que prohibimos el homicidio en cualquier 1orma7 no podemos destruir ni siquiera al niEo en el vientre: ;mpedir que na-ca un niEo es soJ lamente una 1orma de matar. No hay di1erencia si se quita la vida del que ya ha nacido7 o del que no ha nacido an. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Lantenemos7 pues7 que la vida empie-a en la concepci#n7 pues de1endemos que el alma eHiste desde este momento7 y el principio de la vida es el alma. *imult8neamente se une para la vida7 lo que simult8neamente se separa en la muerte. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Meo7 en e1ecto7 que ustedes 2los paganos4 a los hi&os que han engendrado los eHponen a las 1ieras y a las aves7 o los estrangulan7 someti>ndolos a un g>nero de muerte deplorable7 hay incluso mu&eres que7 mediante la ingesti#n de breba&es7 destruyen en sus mismas entraEas el origen del 1uturo ser humano7 cometiendo un homicidio antes de dar a lu-. A estas cosas7 sin duda7 provienen de la enseEan-a de sus dioses. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Ba ley de Lois>s castiga con penas &ustas a la persona que aborta7 pues all@ se inician las primeras etapas del ser humano. "uesto que el 1eto en esta etapa ya es susceptible a la vida y a la muerte7 es considerado un ser humano. ,ertuliano 2'.( d.C.4 Entre los instrumentos de los ciru&anos7 hay uno diseEado con el prop#sito principal de abrir el tero y luego mantenerlo abierto. ,ambi>n eHiste un cuchillo redondo7 con el cual los miembros dentro del vientre son arrancados con mucho cuidado. "or ltimo hay un gancho encubierto7 con el cual el 1eto es eHtra@do de 1orma violenta. EHiste tambi>n una agu&a de punta de cobre7 con el que se reali-a la muerte en este robo traicionero de la vida. "or su 1unci#n in1anticida se le

ha puesto el nombre de asesino del in1ante. "or supuesto7 este in1ante anteriormente hab@a estado vivo. ,ertuliano 2'.( d.C.4 l contemplar una ceremonia idol8trica7 puedo contemplar un acto de adulterio. "or un lado la idolatr@a lo precedeF y por el otro7 el asesinato sigue en compaE@a: QBas parteras tambi>n lo testi1icanR QCu8ntas concepciones adlteras son masacradasR ,ertuliano 2'.' d.C.4

lgunas mu&eres que eran supuestas creyentes empe-aron a utili-ar drogas anticonceptivas. ,ambi>n utili-aban 1a&as a&ustadas para eHpulsar lo que hab@an concebido7 pues no quer@an tener un hi&o de un esclavo o de gente comn debido al inter>s de sus 1amilias y a sus eHcesivas rique-as. QLiren cu8n gran impiedad est8 promoviendo el malvadoR Gl enseEa el adulterio y el asesinato el mismo tiempo. !ip#lito 2''5 d.C.4
ADO'CIN D, NI7O*

No puedo encontrar palabras para hablar de los in1antes que son sacri1icados al mimo *aturno. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Bos paganos estrangulan a sus propios hi&os reci>n nacidos. K si muestran m8s piedad7 los eHponen. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Nadie piense que es tolerable estrangular a un hi&o reci>n nacido7 pues es una gran impiedad: ="ueden ser consideradas inocentes aquellas personas que eHponen a su propia descendencia como presa para los perros? En cuanto a sus actos7 ellos los matan de un modo m8s cruel que si los estrangulasen: "or tanto7 si alguno no es capa- de criar hi&os por ra-ones de pobre-a7 es me&or abstenerse del matrimonio que estropear la obra de Dios con manos perversas. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

1in de puntuali-ar la verdad7 este d8n es aquel primer hombre modelado7 sobre el cual la Escritura a1irma que Dios di&o$ !agamos al hombre a nuestra imagen y seme&an-a. ,odos los dem8s descendemos de >l. A7 como provenimos de >l7 por eso llevamos tambi>n su nombre. A si se salva el ser humano7 entonces es preciso que tambi>n se salve el primero que ha sido modelado. ;reneo 2.6( d.C.4 d8n mostr# su arrepentimiento con su cintur#n7 al ceEirse con ho&as de higuera. !abiendo muchos otros tipos de ho&as que pod@an lastimar menos el cuerpo7 sin embargo7 movido por el temor de Dios7 te&i# un cintur#n digno de su desobediencia. De esta manera7 reprim@a el impulso de la carne que le hab@a hecho perder el modo de ser y la ingenuidad del niEo para volver su mente al mal. *e revisti# con un 1reno de continencia que tambi>n comparti# con su mu&er7 pues tem@a a Dios y esperaba su venida: A de su parte siempre se hubiera humillado llevando ese vestido7 si el *eEor misericordioso no les hubiera dado tnicas de pieles en lugar de sus ho&as de higuera. ;reneo 2.6( d.C.4 d8n 1ue per1ecto desde su 1ormaci#n: Ba causa 2de su pecado4 yace en su decisi#n: Dios no 1ue la causa. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bos here&es nos presentan la cuesti#n de si d8n 1ue creado per1ecto o imper1ecto. "orque si lo 1ue imper1ecto7 =c#mo puede ser imper1ecta la obra de un Dios per1ecto7 y m8s an trat8ndose del hombre? "ero si era per1ecto7 =c#mo traspas# el mandato? Nuestra respuesta es que no 1ue creado per1ecto en su constituci#n7 pero si dispuesto para recibir la per1ecci#n. !ay cierta di1erencia entre tener capacidad para la virtud y poseerla. Dios quiere que nos salvemos por nosotros mismos7 pues >sta es la naturale-a del alma7 la de poder moverse por s@ misma: todos7 como he dicho7 est8n hechos para alcan-ar la virtud. Bo que sucede es que unos se entregan m8s7 y otros menos al aprendi-a&e y a la pr8ctica de la misma. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

AD:N
"orque as@ como en d8n todos mueren7 tambi>n en Cristo todos ser8n vivi1icados. . Corintios .5$'' "orque d8n 1ue 1ormado primero7 despu>s EvaF y d8n no 1ue engaEado7 sino que la mu&er7 siendo engaEada7 incurri# en transgresi#n. . ,imoteo '$.+J.%

Sue7 pues7 necesario que el *eEor viniese a la ove&a perdida para con tan grande econom@a reali-ar la recapitulaci#n7 y para volver a buscar la obra que >l mismo hab@a creadoF para salvar al mismo hombre hecho a su imagen y seme&an-a7 es decir7 al vie&o d8n7 una ve- cumplidos los tiempos que el "adre hab@a 1i&ado con su poder7 de la condenaci#n que hab@a reca@do sobre >l por su desobediencia7 porque todo plan de salvaci#n en 1avor del hombre se hac@a segn el benepl8cito del "adre7 a 1in de que Dios no quedase vencido ni se perdiese su obra de arte. "ues7 si el hombre al que Dios hab@a hecho para que viviese7 al perder la vida herido por la serpiente que lo hab@a corrompido ya no hubiese podido volver a la vida7 sino que hubiese quedado enteramente abocado a la muerte7 entonces Dios habr@a sido vencido7 y la maldad de la serpiente habr@a triun1ado sobre el prop#sito de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 21

Dess libr# del !ades al primer hombre de la tierra7 el cual se hallaba perdido y atado por las cadenas de la muerte. !ip#lito 2'(( d.C.4 *iendo libre de toda labor7 el hombre 2 d8n4 pod@a dedicarse enteramente al servicio de Dios su "adre. Buego7 Dios le dio mandamientos espec@1icos7 por cuya observancia el pod@a continuar inmortal7 o si >l los transgred@a7 ser@a castigado con la muerte.

ADO'CIN D, NI7O*
Concerniente a una mu&er cristiana a punto de ser martiri-ada.

Ella dio a lu- a una pequeEa niEa7 la cual 1ue criada como hi&a propia por una cierta hermana. Lartirio de "erpetua y Sel@cita 2'(5 d.C.4 2Bos paganos4 no acogen al niEo hu>r1ano7 pero cr@an loros y chorlitosF eHponen a los hi&os que conciben7 pero acogen en cambio a las cr@as de los p8&aros. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4


MEC , LB;GN !KLBCE7 DKC,C;N DEB
ADULT,RIO

MEC , LB;GN !PGCS NK* A M;PD *

ADULT,RIO
"ero yo os digo que cualquiera que mira a una mu&er para codiciarla7 ya adulter# con ella en su cora-#n. Lateo 5$'6 "ero yo os digo que el que repudia a su mu&er7 a no ser por causa de 1ornicaci#n7 hace que ella adultereF y el que se casa con la repudiada7 comete adulterio. Lateo 5$+'

miras a que el pecador no peque m8s. "ero7 con respecto al pecado anterior7 hay Pno que puede dar curaci#n$ El es el que tiene autoridad sobre todas las cosas. !ermas 2.5( d.C.4 Escucha7 Ndi&o >lO7 a trav>s de qu> obras el mal deseo acarrea muerte a los siervos de Dios. nte todo7 el deseo de la esposa o marido de otro: Estos deseos7 pues7 son malos7 y causan la muerte a los siervos de Dios. "orque este mal deseo es un hi&o del diablo. "or lo tanto7 tienen que abstenerse de los malos deseos7 para que7 absteni>ndose7 puedan vivir para Dios. !ermas 2.5( d.C.4 *obre la castidad7 2CristoO di&o$ todo el que mira a una mu&er dese8ndola7 ya ha cometido adulterio en su cora-#n. *i tu o&o derecho te escandali-a7 arr8ncatelo y t@raloF porque m8s te vale que se pierda uno de tus miembros que no que todo tu cuerpo sea arro&ado al in1ierno. A el que se casa con una divorciada de otro marido7 comete adulterio. s@7 para nuestro Laestro7 no s#lo son pecadores los que contraen doble matrimonio con1orme a la ley humana7 sino tambi>n los que miran a una mu&er para desearla. No s#lo recha-a al que comete adulterio de hecho7 sino tambi>n al que lo desea7 pues ante Dios son patentes tanto las obras como los deseos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 K hay que permanecer tal como uno naci#7 o hay que casarse una sola ve-. El segundo matrimonio es un adulterio decente. Dice la Escritura$ el que de&a a su mu&er y se casa con otra7 comete adulterio7 no es permitido abandonar a aquella cuya virginidad uno deshi-o7 ni casarse de nuevo. ten8goras 2.<5 d.C.4 nosotros no puede invadirnos este error7 porque nos cerca la muralla de la observancia 1iel de la castidadF pues >sta nos de1iende del estupro y adulterio voluntario. ,ertuliano 2.)< d.C.4 MEC , LB;GN ;NLKC B;D DE* *EXP BE* EN EB LPNDK " G NK 22

A yo le di&e$ *eEor7 si un hombre que tiene una esposa que con1@a en el *eEor la descubre en adulterio7 =comete pecado el marido que vive con ella? En tanto que est> en la ignorancia7 me di&o7 no pecaF pero si el marido sabe que ella peca7 y la esposa no se arrepiente7 sino que contina en la 1ornicaci#n7 y el marido vive con ella7 >l se hace responsable del pecado de ella y es un c#mplice en su adulterio. A le di&e$ =Iu> es7 pues7 lo que ha de hacer el marido si la esposa sigue en este caso? Iue se divorcie de ella7 di&o >l7 y que el marido viva soloF pero si despu>s de divorciarse de su esposa se casa con otra7 >l tambi>n comete adulterio. s@ pues7 *eEor7 le di&e7 si despu>s que la esposa es divorciada se arrepiente y desea regresar a su propio marido7 =no ha de ser recibida? *in duda ha de serlo7 me di&oF si el marido no la recibe7 peca y acarrea gran pecado sobre s@F es m8s7 el que ha pecado y se arrepiente debe ser recibido7 pero no varias veces7 porque s#lo hay un arrepentimiento para los siervos de Dios. "or amor a su arrepentimiento7 pues7 el marido no debe casarse con otra. Esta es la manera de obrar que se manda al esposo y a la esposa. No s#lo7 di&o >l7 es adulterio si un hombre contamina su carne7 sino que todo el que hace cosas como los paganos comete adulterio. "or consiguiente7 si hechos as@ los sigue haciendo un hombre y no se arrepiente7 mantente aparte de >l y no vivas con >l. De otro modo7 t tambi>n eres part@cipe de su pecado. "or esta causa7 se les manda que permane-can solos7 sea el marido o la esposaF porque en estos casos es posible el arrepentimiento. Ao7 me di&o7 no doy oportunidad para que la cosa se quede as@7 sino con

:GA',
Cuando7 pues os reun@s vosotros7 esto no es comer la cena del *eEor. "orque al comer cada uno se adelanta a tomar su propia cenaF y uno tiene hambre y otro se embriaga. . Corintios ..$ '(J'. Estos son inmundicias y manchas7 quienes mientras comen con vosotros7 se recrean en sus errores. ' "edro '$.+ Estos son manchas en sus 8gapes7 que comiendo impdicamente con vosotros se apacientan a s@ mismos. Dudas .'

No es leg@timo7 aparte del obispo7 ni bauti-ar ni celebrar una 1iesta de amor 28gape4. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Pn 8gape realmente es un alimento celestial7 un banquete espiritual$ ,odo lo su1re7 todo lo soporta7 todo lo esperaF el amor &am8s decae. *obre este amor se 1undamenta toda la ley y Cristo. A si amas al *eEor tu Dios y a tu pr#&imo7 este es el verdadero banquete que se celebra en los cielos7 en tanto que el banquete terrestre se le llama cena7 como lo muestra la Escritura7 puesto que el banquete tiene como m#vil el amor7 mas la cena no es caridadF es solamente una demostraci#n de una generosa y comunitaria benevolencia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
AL+A

Aa que si es el amor que nos congrega para comer7 el ob&etivo de los banquetes es el intercambio amistoso entre los concurrentes7 y la comida y la bebida son meros acompaEantes del amor7 =C#mo no nos vamos a comportar racionalmente? Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ero su mismo nombre muestra lo que son nuestras cenas7 pues se llaman 8gapes7 que signi1ica en griego amor. ,odo lo que en ellas se gasta7 es en nombre y en bene1icio de la caridad7 ya que con tales re1rigerios ayudamos a los indigentes de toda suerte7 no a los &actanciosos par8sitos que se dan entre ustedes... Consideren el orden que en ellas se sigue7 para que vean su car8cter piadoso$ no se admite en ellas nada vil o contrario a la templan-a. Nadie se sienta a la mesa sin haber antes gustado una oraci#n a Dios. *e come lo que conviene para saciar el hambreF se bebe lo que conviene a hombres modestos. *e sacian teniendo presente que incluso durante la noche han de adorar a Dios7 y hablan teniendo presente que su *eEor les oye. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Nuestros banquetes no s#lo son honestos7 sino tambi>n sobrios7 pues no nos eHcedemos en la comida ni prolongamos los banquetes bebiendo vino sin me-cla7 sino que moderamos la alegr@a con gravedad7 por medio de una conversaci#n casta y de un cuerpo an m8s casto. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 MEC , LB;GN CC;*,; N;*LK 2M. Salsas acusaciones contra los cristianos4F CPB,K CC;*J ,; NKF * N, CEN

I? Naturale5a del alma


A no tem8is a los que matan el cuerpo7 mas el alma no pueden matarF temed m8s bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el in1ierno. Lateo .($'6 Mi>ndolo antes7 habl# de la resurrecci#n de Cristo7 que su alma no 1ue de&ada en el !ades7 ni su carne vio corrupci#n. !echos '$+. A el mismo Dios de pa- os santi1ique por completoF y todo su ser7 esp@ritu7 alma y cuerpo7 sea guardado irreprensible para la venida de nuestro *eEor Desucristo. . ,esalonicenses 5$'+ "orque la palabra de Dios es viva y e1ica-7 y m8s cortante que toda espada de dos 1ilosF y penetra hasta partir el alma y el esp@ritu7 las coyunturas y los tu>tanos7 y discierne los pensamientos y las intenciones del cora-#n. !ebreos %$.'

Bas almas no pueden ver a Dios ni transmigrar a otros cuerpos. *i pudieran7 sabr@an porqu> son castigadasF y por tanto7 temer@an incluso cometer el m8s leve pecado. *in embargo7 s@ pueden pecibir la eHistencia de Dios y que la &usticia y la piedad son dignas de honor. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 El alma en s@ no es inmortal7 sino mortalF pero es posible que no muera. *i no conoce la verdad7 muere y se deshace con el cuerpoF pero se levanta de nuevo al 1in del mundo con el cuerpo7 recibiendo la muerte por el castigo eterno. "ero cuando adquiere el conocimiento de Dios7 no muere aunque por un tiempo permanece disuelta. ,aciano 2.3( d.C.4 A as@7 una ve- completo el nmero que >l mismo ha determinado7 todos los que est8n inscritos en el libro de la vida resucitar8n7 con su propio cuerpo y alma y con el propio esp@ritu con los cuales agradaron a Dios. En cambio los que merecieron el castigo ir8n a >l7 con el alma y el cuerpo con los cuales se ale&aron de la bondad divina . Entonces ya no engendrar8n hi&os ni >stos nacer8n7 ni se casar8n7 ni habr8 matrimonio7 pues estar8 completo el nmero de los 23

AL+A
;. Naturale-a del alma ;;. Krigen de las almas ;;;. Distinci#n entre el cuerpo y alma

seres humanos que Dios eligi# de antemano7 para cumplir en todo el plan del "adre: De modo muy completo el *eEor enseE# que no se conservan las almas pasando de cuerpo en cuerpoF sino tambi>n que ellas conservan la personalidad del cuerpo para el cual 1ueron hechas7 y se acuerdan de las obras que aqu@ reali-aron o de&aron de reali-ar. ;reneo 2.6( d.C.4 "or su generosidad Dios dio a conocer al ser humano el bien de la obediencia y el mal de la desobediencia7 a 1in de que el o&o de su alma por propia eHperiencia pueda elegir &u-gando lo que es me&or7 y nunca descuide por pere-a el mandato divino. ;reneo 2.6( d.C.4
AL+A

Dios hi-o al hombre del polvo de la tierra y sopl# en su rostro aliento de vida. A el hombre lleg# a ser un alma vivienteF por lo cual el alma es llamada inmortal. ,e#1ilo 2.6( d.C.4 El pecado imprime su sello en cada alma y a todas por igual las destina a la muerte. Deben morir. ,oda carne cay# ba&o el poder del pecado7 todos ba&o el poder de la muerte. Lelit#n de *ardis 2.)( d.C.4 Es el cuerpo que muereF el alma es inmortal. Lelit#n de *ardis 2.)( d.C.4

En aquello m8s esencial que procede del mismo Dios7 esto es7 el alma7 que ha recibido el sello del ser divino en lo que se re1iere a la libertad de albedr@o y de decisi#n. De no ser as@7 no se hubiese impuesto una ley. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Bo mismo sucede con el bien en el alma que est8 ahogada en el mal$ segn sea >ste7 el bien o desaparece del todo o surge como un rayo de lu- por donde encuentra un espacio libre. s@7 hay hombres p>simos y hombres muy buenos7 aunque las almas son todas de una misma especie. A en los peores hay algo bueno7 y en los me&ores algo malo. *#lo Dios no tiene pecado7 y entre los hombres s#lo Cristo no tiene pecado7 porque es Dios. ,ertuliano 2.)< d.C.4 No hay ningn alma sin pecado7 porque ninguna hay que no guarde una semilla de bien. "or esto7 cuando el alma se convierte a la 1e y es restaurada en su segundo nacimiento por el agua y por el poder de arriba7 se le quita el velo de su corrupci#n original y logra ver la lu- en todo su esplendor. Entonces es recibida por el Esp@ritu *anto7 de la misma manera que en el primer nacimiento hab@a sido acogida por el esp@ritu inmundo. A la carne sigue al alma en sus nupcias con el Esp@ritu como una dote7 y se convierte en sierva7 no del alma7 sino del Esp@ritu. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El hecho de que el alma del ser humano eHiste despu>s de la separaci#n del cuerpo es cre@do no s#lo entre cristianos y &ud@os sino tambi>n entre muchos otros griegos y gentiles. Kr@genes 2'%6 d.C.4

resplandor del poder del esp@ritu7 y que separada de >l ya no pod@a contemplar lo per1ecto7 andaba en busca de Dios7 y eHtraviada se hi-o muchos dioses7 siguiendo a los demonios embusteros. "or otra parte7 el Esp@ritu de Dios no est8 en todos los hombres7 sino s#lo con algunos que viven &ustamente7 en cuya alma se hace presente y con la cual se abra-a y por cuyo medio7 con predicciones7 anuncia a las dem8s almas lo que est8 escondido. Bas que obedecen a la sabidur@a7 atraen a s@ mismas el esp@ritu que les es cong>nitoF pero las que no obedecen y recha-an al que es servidor del Dios que ha subido7 le&os de mostrarse piadosas se muestran m8s bien como almas que hacen la guerra a Dios. ,aciano 2.3( d.C.4 L8s bien7 cada uno de nosotros7 as@ como por el arte de Dios ha recibido su cuerpo7 as@ tambi>n de >l ha recibido su alma. "orque Dios no es ni tan pobre ni tan indigente que sea incapa- de dar a cada cuerpo su alma7 as@ como sus caracteres distintivos. ;reneo 2.6( d.C.4 s@ como el cuerpo animado no es >l mismo el alma7 sino que participa del alma mientras Dios lo quiera7 as@ tambi>n el alma no es la vida misma7 sino que participa de la vida que Dios ha querido concederle. "or eso la palabra pro1>tica dice acerca del primer hombre creado$ Sue hecho alma viviente . Con esto nos enseE# que el alma vive al participar de la vida7 de modo que una cosa se entiende por alma y otra por vida. Es7 pues7 Dios quien otorga la vida y la duraci#n perpetuaF le es posible conceder esa vida perpetua a almas que antes no eHist@an7 si Dios quiere que eHistan y que sigan viviendo. ;reneo

II? Ori"en de las almas


Entonces Dehov8 Dios 1orm# al hombre del polvo de la tierra7 y sopl# en su nari- aliento de vida7 y 1ue el hombre un ser viviente. G>nesis '$<

2.6( d.C.4
De1inimos el alma humana como nacida del soplo de Dios7 inmortal7 incorp#rea7 de 1orma humana7 simple en su sustancia7 consciente de s@ misma7 capade seguir varios cursos7 dotada de libre albedr@o7 sometida a circunstancias eHternas7 mudables en sus capacidades7 racionales7 dominadoras7 capaces de 24

En un principio7 el Esp@ritu era compaEero del alma$ pero >sta no quiso seguir al esp@ritu7 y >ste la abandon#. Las ella7 que conservaba7 como un

adivinaci#n y procedentes de un tronco comn. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El hombre est8 compuesto de cuerpo y almaF es decir del cielo y de la tierra. "or que el alma 2por el cual tenemos vida4 tiene su origen en cielo de Dios. "ero el cuerpo tiene su origen en la tierra7 del polvo del cual 1ue 1ormado. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

III? Distinci%n entre el cuerpo y alma


En una palabra7 lo que el alma es en un cuerpo7 esto son los cristianos en el mundo. El alma se desparrama por todos los miembros del cuerpo7 y los cristianos por las di1erentes ciudades del mundo. El alma tiene su morada en el cuerpo7 y7 con todo7 no es casa de prisi#n7 y7 pese a todo7 ellos mismos preservan el mundo. El alma7 aunque en s@ inmortal7 reside en un tabern8culo mortalF as@ los cristianos residen en medio de cosas perecederas7 en tanto que esperan lo imperecedero que est8 en los cielos. El alma7 cuando es tratada duramente en la cuesti#n de carnes y bebidas7 es me&oradaF y lo mismo los cristianos cuando son castigados aumentan en nmero cada d@a. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 Lirando al cielo7 "olicarpo di&o$ Kh *eEor Dios ,odopoderoso: te bendigo porque me has concedido este d@a y hora para que pueda recibir una porci#n entre el nmero de los m8rtires en la copa de NtuO Cristo en la resurrecci#n de vida eterna7 tanto del alma como del cuerpo7 en la incorruptibilidad del Esp@ritu *anto. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 "orque el mismo *eEor7 cuando cierta persona le pregunt# cu8ndo vendr@a su reino7 contest#$ Cuando los dos sean uno7 y el de a1uera como el de adentro: hora bien7 los dos son uno cuando decimos la verdad entre nosotros7 y en dos cuerpos habr8 s#lo un alma7 sin disimulo. A al decir lo eHterior como lo interior quiere decir esto$ lo interior quiere decir el alma7 y lo eHterior signi1ica el cuerpo. "or tanto7 de la misma manera que aparece el cuerpo7 que se mani1ieste el alma en sus buenas obras. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "orque si nos desprendemos de estos goces y vencemos nuestra alma7 rehusando dar satis1acci#n a sus concupiscencias7 seremos part@cipes de la misericordia de Dess. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "ero los &ustos7 habiendo obrado bien y su1rido tormentos y aborrecido los placeres del alma7 cuando contemplen a los que han obrado mal y negado a Dess con sus palabras y con sus hechos7 cuando sean castigados con penosos tormentos en un 1uego ineHtinguible7 dar8n gloria a Dios7 diciendo$ !abr8 25

del cuerpo. s@ que los cristianos tienen su morada en el mundo7 y aun as@ no son del mundo. El alma que es invisible es guardada en el cuerpo que es visibleF as@ los cristianos son reconocidos como parte del mundo7 y7 pese a ello7 su religi#n permanece invisible. Ba carne aborrece al alma y est8 en guerra con ella7 aunque no recibe ningn daEo7 porque le es prohibido permitirse placeresF as@ el mundo aborrece a los cristianos7 aunque no recibe ningn daEo de ellos7 porque est8n en contra de sus placeres. El alma ama la carne7 que le aborrece y 2ama tambi>n4 a sus miembrosF as@ los cristianos aman a los que les aborrecen. El alma est8 aprisionada en el cuerpo7 y7 con todo7 es la que mantiene unido al cuerpoF as@ los cristianos son guardados en el mundo como en una
AL+A

esperan-a para aquel que ha servido a Dios de todo cora-#n. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Nuestra alma7 no es por s@ misma inmortal7 sino mortal. "ero es tambi>n capa- de la inmortalidad. *i no conoce la verdad7 muere y se disuelve con el cuerpo7 pero resucita luego &untamente con el cuerpo en la consumaci#n del mundo7 para recibir como castigo una muerte inmortal. "or el contrario7 si ha alcan-ado el conocimiento de Dios7 no muere por m8s que por el momento se disuelva 2con el cuerpo4. En e1ecto7 por s@ misma el alma es tinieblas7 y no hay nada luminoso en ella7 que es7 sin duda7 lo que signi1ica aquello$ Bas tinieblas no aprehenden la lu-. "orque no es el alma por s@ misma la que salva al esp@ritu7 sino la que es salvada por >l. A la luaprehendi# a las tinieblas7 en el sentido de que el Merbo es la lu- de Dios7 mientras que las tinieblas son el alma ignorante. "or esto7 cuando vive sola7 se inclina hacia aba&o hacia la materia y muere con la carneF pero cuando alcan-a la uni#n con el Esp@ritu de Dios ya no se encuentra sin ayuda7 sino que puede levantarse a las regiones hacia donde le conduce el Esp@ritu. "orque la morada del Esp@ritu est8 en lo alto7 pero el origen del alma es de aba&o. ,aciano 2.3( d.C.4 Cuando el cuerpo est8 en reposo y adormecido7 el alma ve y obra en sueEos7 y se recuerda de muchas de estas cosas en comuni#n con el cuerpoF por eso7 una ve- despierto7 puede indicar7 incluso despu>s de algn tiempo7 lo que ha eHperimentado en el sueEo. ;reneo 2.6( d.C.4 El cuerpo7 en e1ecto7 no es m8s s#lido que el alma7 pues de ella recibe el soplo7 la vida7 el desarrollo y el mantenerse unidoF sino que el alma posee y gobierna el cuerpo. Como el cuerpo participa de su movimiento7 la detiene en su rapide-7 pero no le hace perder su conocimiento. El cuerpo se aseme&a a un instrumento7 mas el alma es como el artista. A un

artista r8pidamente concibe una obra7 pero la reali-a m8s lentamente usando su instrumento7 por la inmovilidad de >ste$ se me-clan7 pues7 la rapide- del artista con la torpe-a del instrumento7 y de esa manera la obra toma tiempo. De modo seme&ante el alma participa de los impedimentos del cuerpo con el que est8 unida7 pero sin perder absolutamente sus capacidadesF as@ como7 comunicando al cuerpo su vida7 ella misma no la pierde. De modo parecido7 mientras ella hace a su cuerpo part@cipe de muchas otras cosas7 ella misma no pierde ni su conocimiento ni la memoria de lo que ha eHperimentado. ;reneo 2.6( d.C.4 El alma y cuerpo estan unidos por la sangre. ;reneo 2.6( d.C.4
ALTAR

"ues el alma y el Esp@ritu pueden ser partes del hombre7 pero no todo el hombreF sino que el hombre per1ecto es la me-cla y uni#n del alma que recibe al Esp@ritu del "adre7 y me-clada con ella la carne7 que ha sido creada segn la imagen de Dios: "ero este Esp@ritu se une a la criatura al me-clarse con el almaF y as@ por la e1usi#n del Esp@ritu7 el hombre se hace per1ecto y espiritual$ y >ste es el que ha sido hecho segn la imagen y seme&an-a de Dios ;reneo 2.6( d.C.4 El Dios de la pa- les santi1ique y haga per1ectos7 y que todo su ser7 esp@ritu7 alma y cuerpo7 permane-can sin mancha hasta la venida del *eEor Desucristo: *on7 pues7 per1ectos quienes tuviesen en s@ de modo permanente al Esp@ritu de Dios7 conservando sin mancha el cuerpo y el alma. l decir Dios7 llam8ndole uno7 verdadero y grande vo- comn de todos$ Dios me hi-o este 1avor. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "or esto han de presentarse tambi>n los cuerposF pues el alma sola sin carne7 no padece penas corporales7 y ya que las almas han de ser &u-gadas de las obras que hicieron con dependencia del cuerpo: es ra-onable que el cuerpo sea eHaminado por el servicio que hi-o al alma. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ba muerte no es otra cosa que la separaci#n del alma y del cuerpo7 la vida7 que es lo contrario de la muerte7 no se puede de1inir m8s que como la uni#n del cuerpo y del alma. *i la separaci#n de las dos sustancias se produce simult8neamente por la muerte7 la ley de su uni#n nos obliga a pensar que la vida llega simult8neamente a las dos sustancias. Lantenemos7 pues7 que la vida empie-a en la concepJ ci#n7 pues de1endemos que el alma eHiste desde este momento7 y el principio de la vida es el alma. *imult8neamente se une para la vida7 lo que simult8neamente se separa en la muerte. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ningn alma puede conseguir la salvaci#n si no crey# mientras viv@a en la carne$ la carne es el quicio sobre el que gira la salvaci#n. Cuando Dios atrae a s@ al alma7 es la carne la que permite que el alma pueda ser atra@da por Dios. Ba carne es lavada7 para que el alma quede puri1icada. Ba carne es ungida7 para que el alma quede consagrada. Ba carne es sellada7 para que el alma quede protegida. Ba carne recibe la sombra de la imposici#n de las manos7 para que el alma quede iluminada por el Esp@ritu. Ba carne se alimenta con el cuerpo y la sangre de Cristo7 para que el alma quede llena de Dios. "or tanto7 no se puede separar en el premio lo que colabor# en un solo traba&o. Bos sacri1icios agradables a Dios7 me re1iero a la a1licci#n del alma7 los ayunos7 la abstinencia y 26

de Dios7 se re1iere a los que conservan la 1e en Dios7 y mantienen la &usticia respecto a su pr#&imo. ;reneo 2.6( d.C.4 "orque morir consiste en perder la respiraci#n y la 1uer-a vital7 y convertirse en un ser inm#vil e inanimado7 para retornar a aquellos elementos de los cuales al inicio sac# su sustancia. Esto no puede sucederle al alma7 que es el soplo de vidaF ni al esp@ritu7 que no es compuesto sino simple7 y as@ no puede disolverse7 sino que7 por el contrario7 es >l la vida de aquellos que de >l participan. Bo nico que queda7 pues7 es que la muerte se re1iera a la carne. Ba carne7 una ve- que el alma se aparta7 queda inanimada y sin respiraci#n7 y poco a poco se disuelve en la tierra de la que 1ue sacada. Esta7 pues7 es la mortal. ;reneo 2.6( d.C.4 "ero =para qu> sirve conocer la verdad de palabra si se pro1ana el cuerpo y se reali-an acciones degradantes? =De qu> sirve la santidad del cuerpo si la verdad no anida en el alma? mbos7 pues7 se alegran de estar &untos7 est8n aliados y luchan mano a mano para llevar al hombre a la presencia de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 El comportamiento propio del cristiano es una actividad del alma racional7 acorde con el buen &uicio y con el amor al la verdad7 reali-ada por medio del cuerpo7 su compaEero y aliado en la lucha. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 =Iuieren esta prueba por el testimonio del alma que tienen dentro del cuerpo? Esa alma7 pues7 aunque presa en esa c8rcel7 cercada de 1alsas doctrinas7 en1laquecida con tantas torpe-as7 cautiva por la tiran@a de los 1alsos dioses7 cuando vuelve en s@7 cuando despierta de una embriague-7 cuando recobra el vigor perdido7 como el convaleciente que escap# de la en1ermedad peligrosa7 con un impulso natural a

todas las molestias relacionadas a estas pr8cticas7 es la carne la que los reali-a una y otra ve-7 a costa propia. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "arece que el alma es algo intermedio entre la debilidad de la carne y la disposici#n del esp@ritu. Kr@genes 2''5 d.C.4 MEC , LB;GN !KLBCE7 DKC,C;N DEBF B;BCE BBEDC9K A "CEDE*,;N C;YNF LPEC,K*

Cuando abri# el quinto sello7 vi ba&o el altar las almas de los que hab@an sido muertos por causa de la palabra de Dios y por el testimonio que ten@an. pocalipsis 3$)

Iue nadie se engaEe. *i alguno no est8 dentro del l@mite del altar7 carece de pan Nde DiosO. "orque si la oraci#n de uno y otro tiene una 1uer-a tan grande7 Qcu8nto m8s la del obispo y la de toda la iglesiaR "or lo tanto7 todo el que no acude a la congregaci#n7 con ello muestra su orgullo y se ha separado >l mismo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 presrense a congregarse7 como en un solo templo7 DiosF como ante un altar7 Desucristo7 que vino de un "adre y est8 con un "adre y ha partido a un "adre. ;gnacio 2.(5 d.C.4

ALTAR
"or tanto7 si traes tu o1renda al altar7 y all@ te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti7 de&a all@ tu o1renda delante del altar7 y anda7 reconc@liate primero con tu hermano7 y entonces ven y presenta tu o1renda. Lateo 5$'+J'%

:NG,L,*

Nuestras viudas deben ser sobrias en lo que se re1iere a la 1e del *eEor7 haciendo intercesi#n sin cesar por todos los hombres7 absteni>ndose de toda calumnia7 de hablar con malicia7 dar 1also testimonio7 amar el dinero y toda cosa mala7 sabiendo que ustedes son el altar de Dios7 y que todos los sacri1icios son inspeccionados cuidadosamente7 y nada escapa de Gl7 ni sus pensamientos ni las intenciones o alguna de las cosas secretas del cora-#n. "olicarpo 2.+5 d.C.4 2Escrito por un cr@tico pagano del cristianismo4 Mamos a tratar de otro asunto. Bos cristianos no pueden soportar la vista de templos7 de altares ni de estatuas: Bos persas comparten ese mismo sentimiento: *> de buena 1uente que entre los perJ sas la ley no permite construir altares7 templos7 esJ tatuas. *e considera locos a quienes lo hacen: El menosprecio que los cristianos muestran hacia los templos7 las estatuas y los altares es como el signo y la seEal de reuni#n7 misteriosa y secreta7 que entre s@ intercambian. Celso 2.<6 d.C.4 Dios7 tambi>n quiere que nosotros o1re-camos en el altar el don7 con 1recuencia y sin cesar nunca. "orque hay un altar en los cielos7 al que todas nuestras o1rendas se dirigenF y un templo7 como Duan dice en el pocalipsis$ *e abri# el templo de DiosF y sobre el santuario$ pareci# el santuario de Dios7 en el que habitar8 &unto con los hombres. ;reneo 2.6( d.C.4 =No nos creer8n cuando decimos que el alma &usta es el verdadero altar sagrado7 y que el incienso que se levanta de >l es la oraci#n santa? Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 ="or qu> 2los cristianos4 no tienen altares7 ni templos7 ni estatuas conocidas7 por qu> nunca hablan en pblico ni se renen a la vista de todos:? Larco 27

Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4 ="iensas que ocultamos lo que adoramos7 porque no tenemos templos ni altares? =Iu> imagen de Dios voy a modelar7 cuando7 si bien lo consideras7 el mismo hombre es imagen de Dios? =Iu> templo le voy a construir7 si el mundo entero7 que es obra suya7 no puede contenerlo? A yo mismo7 que como hombre habito holgadamente =voy a encerrar a un ser tan ma&estuoso dentro de un pequeEo templo? Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Pstedes dicen que nosotros no construimos templos ni adoramos sus im8genes: "ues qu> honor y dignidad podemos atribuirlos para elevarlos en la misma posici#n que la cabe-a y *eEor del universo: = caso honramos 2a Dios4 con altares y construJ y>ndole templos? rnobio 2+(5 d.C.4 MEC , LB;GN BEA LK* ;C F KC C;YNF ,EL"BK*

:NG,L,*
;. Naturale-a y posici#n de los 8ngeles ;;. Bos 8ngeles de Dios ;;;. Bos 8ngeles ca@dos

I? Naturale5a y posici%n de los 2n"eles


El que hace a los vientos sus mensa&eros7 y a las 1lamas de 1uego sus ministros. *almos .(%$% Be hiciste un poco menor que los 8ngeles7 le coronaste de gloria y de honra7 y le pusiste sobre las obras de tus manos. !ebreos '$<

"orque est8 escrito$ Cuando el lt@simo dividi# a las naciones7 cuando dispers# a los hi&os de d8n7 estableci# los l@mites de las naciones segn el nmero de los 8ngeles de Dios. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 hora bien7 grande es la di1erencia que hay entre los dos caminos 2de la lu- y de las tinieblas4. "orque sobre el uno est8n apostados los 8ngeles de Dios7 portadores de lu-F sobre el otro7 los 8ngeles de *atan8s. A el uno es *eEor desde los siglos y hasta los siglosF el otro es el pr@ncipe del presente siglo de la maldad. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 "orque yo mismo tambi>n7 a pesar de que estoy en cadenas y puedo comprender cosas celestiales y las 1ormaciones de los 8ngeles y las revistas de los pr@ncipes7 cosas visibles y cosas invisibles7 yo mismo7 no por esta ra-#n soy un disc@pulo. ;gnacio 2.(5 d.C.4
:NG,L,*

Iue ninguno les engaEe. ;ncluso a los seres celestiales y a los 8ngeles gloriosos y a los gobernantes visibles e invisibles7 si no creen en la sangre de Cristo Nque es DiosO7 les aguarda tambi>n el &uicio. El que recibe7 que reciba. ;gnacio 2.(5 d.C.4 algunos de ellos7 es decir7 de los que en tiempo 1ueron 8ngeles divinos7 les dio tambi>n el mando de la administraci#n de la tierra y les dio orden de mandar bien. "ap@as 2.'( d.C.4 Kye ahora7 me di&o7 con respecto a la 1e. !ay dos 8ngeles en cada hombre$ uno de &usticia y otro de maldad: Enti>ndelas7 y con1@a en el 8ngel de &usticia. "ero del 8ngel de maldad mantente apartado7 porque su enseEan-a es mala en todo sentidoF porque aunque uno sea un hombre de 1e7 si el deseo de este 8ngel entra en su cora-#n7 este hombre7 o esta mu&er7 ha de cometer algn pecado. A si adem8s un hombre lgunas veces se lee: que los 8ngeles del Creador tomaron 1ormas humanas y cuerpos tan reales que incluso braham lav# sus pies y Bot 1ue rescatado de los sodomitas por sus manos. dem8s7 un 8ngel luch# con un hombre 2Dacob4 tan arduamente que su ltimo deseo 1ue ser de&ado libre. ,ertuliano 2'.( d.C.4 Del mismo modo los 8ngeles cuentan con libertad personal. Aa que podemos estar seguros de que si los 8ngeles no hubiesen contado con libertad personal7 no se habr@an me-clado con las hi&as de los hombres. s@7 pecaron y cayeron de sus moradas. De la misma manera tambi>n7 los otros 8ngeles que hicieron la voluntad del *eEor7 1ueron elevados a una posici#n m8s alta debido a su autocontrol. Bardesanes 2''' d.C.4 Dios env@a a sus propios 8ngeles sobre sus 1ieles servidores7 para que ninguno de los 8ngeles rebeldes7 ni incluso el que es llamado el pr@ncipe de este mundo7 pueda hacer algo contra aquellos que se han entregado a s@ mismos a Dios. Kr@genes 2''5 d.C.4 Bo siguiente tambi>n es parte de la enseEan-a de la iglesia$ hay ciertos 8ngeles de Dios y ciertas 1uer-as del bien7 los cuales son *us ministros para completar la salvaci#n de los hombres. *in embargo7 no est8 claramente declarado cu8ndo 1ueron creados los 8ngeles7 de qu> naturale-a son o c#mo eHisten. Kr@genes 2''5 d.C.4 En las *antas Escrituras encontramos la eHistencia de pr@ncipes sobre naciones particulares. "or e&emplo7 en Daniel se lee que hubo un pr@ncipe del reino de "ersia y otro pr@ncipe del reino de Grecia. "or la naturale-a del pasa&e7 se muestra con claridad que dichos pr@ncipes no son seres humanos. l contrario7 son poderes 2espirituales4. ,ambi>n7 en las 28

o una mu&er son en eHtremo malos7 y las obras del 8ngel de &usticia entran en el cora-#n de este hombre7 por necesidad ha de hacer algo bueno. Mes7 pues7 di&o7 que es bueno seguir al 8ngel de &usticia y despedirse del 8ngel de maldad. !ermas 2.5( d.C.4 Bos otros 8ngeles 1ueron creados por Dios y les 1ue con1iado el control de lo material en todas sus 1ormas. Del mismo modo que el hombre7 ellos tambi>n tienen la libertad de elegir la virtud o el vicio: lgunos hombres son diligentes en los asuntos que les 1ueron con1iados por ti 2oh7 rey4 y otros son in1ieles. Es lo mismo entre los 8ngeles. Como ver8s7 ellos son agentes libres7 creados as@ por Dios. Ellos han permanecido en las cosas que Gl les hab@a ordenado. "ero algunos ultra&aron la constituci#n de su naturale-a y descuidaron el control que les hab@a sido con1iado: Estos 8ngeles cayeron en amor impuro con las v@rgenes y 1ueron subyugados por la carne: quellos que son llamados gigantes 1ueron engendrados por estos amantes de v@rgenes. ten8goras 2.<5 d.C.4 "or eso Dios concede el buen conse&o a todos.,anto a los seres humanos como a los 8ngeles otorg# el poder de elegir7 pues tambi>n los 8ngeles usan su ra-#n7 a 1in de que quienes le obedecen conserven para siempre este bien como un don de Dios que ellos custodian. En cambio no se hallar8 ese bien en quienes le desobedecen7 y por ello recibir8n el &usto castigo. ;reneo 2.6( d.C.4 Este mundo se halla rodeado de siete cielos7 en los cuales habitan innumerables potencias7 8ngeles y arc8ngeles7 que aseguran un culto a Dios todopoderoso y creador del universo. ;reneo 2.6( d.C.4

pro1ec@as de E-equiel7 el pr@ncipe de ,iro es sin duda un tipo de poder espiritual. Kr@genes 2''5 d.C.4 Dios en su previsi#n7 envi# 8ngeles para la protecci#n y me&or@a de la ra-a humana7 no sea que el diablo: corrompiera y destruyera a los hombres por medio de sus engaEos. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

II? Los 2n"eles de Dios


El 8ngel de Dehov8 acampa alrededor de los que le temen7 A los de1iende. *almos +%$< "ar8bola de la ove&a perdida. 2Bucas. .5.+J<4 Lirad que no menospreci>is a uno de estos pequeEosF porque os digo que sus 8ngeles en los cielos ven siempre el rostro de mi "adre que est8 en los cielos. Lateo .6$.( A ellos le di&eron$ Est8s loca. "ero ella aseguraba que as@ era. Entonces ellos dec@an$ QEs su 8ngelR !echos .'$.5

Glori>monos y con1iemos en DiosF somet8monos a su voluntadF consideremos toda la hueste de sus 8ngeles7 c#mo est8n listos y ministran su voluntad. "orque la escritura dice$ Die- millares de diemillares estaban delante de Gl7 y millares de millares le serv@anF y eHclamaban$ *anto7 santo7 santo es el *eEor de los e&>rcitosF toda la creaci#n est8 llena de su gloria. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Estos son los santos 8ngeles de Dios7 que 1ueron creados antes que cosa algunaF a ellos el *eEor entreg# toda su creaci#n para que la aumentaran y edi1icaran7 y para ser seEores de toda la creaci#n. "or sus manos7 pues7 es reali-ada la edi1icaci#n de la iglesia.. A =qui>nes son los otros que acarrean las piedras? *on tambi>n 8ngeles de DiosF pero estos seis son superiores a ellos. El edi1icio de la torre 2la iglesia47 pues7 ser8 terminado7 y todos &untos se regoci&ar8n en el cora-#n 2cuando est>n4 alrededor de la iglesia7 y glori1icar8n a Dios que la edi1icaci#n de la iglesia haya sido reali-ada. !ermas 2.5( d.C.
:NG,L,* conteci# que cuando comen-aron los hombres a multiplicarse sobre la 1a- de la tierra7 y les nacieron hi&as7 que viendo los hi&os de Dios que las hi&as de los hombres eran hermosas7 tomaron para s@ mu&eres7 escogiendo entre todas. G>nesis 3$.J' "orque si Dios no perdon# a los 8ngeles que pecaron7 sino que arro&8ndolos al in1ierno los entreg# a prisiones de oscuridad7 para ser reservados al &uicioF y si no perdon# al mundo antiguo7 sino que guard# a No>7 pregonero de &usticia7 con otras siete personas7 trayendo el diluvio sobre el mundo de los imp@os. ' "edro '$%J5 A a los 8ngeles que no guardaron su dignidad7 sino que abandonaron su propia morada7 los ha guardado ba&o oscuridad7 en prisiones eternas7 para el &uicio del gran d@a. Dudas 3

El 8ngel de &usticia es delicado y t@mido7 manso y sosegado. "or lo tanto7 cuando >ste entra en tu cora-#n7 inmediatamente habla contigo de &usticia7 de pure-a7 santidad7 contento7 de todo acto &usto y toda virtud gloriosa. Cuando todas estas cosas entran en tu cora-#n7 sabe que el 8ngel de &usticia est8 contigo. NEstas7 pues7 son las obras del 8ngel de &usticia.O Con1@a en >l7 pues7 y en sus obras. !ermas 2.5( d.C.4 Dios plant# la viEa7 esto es7 cre# al pueblo y lo entreg# a su !i&o. A el !i&o coloc# a los 8ngeles a cargo de ellos7 para que velaran sobre ellos. !ermas 2.5( d.C.4 Este !i&o siempre eHiste con el "adre7 y desde el principio revela al "adre7 a los 8ngeles7 arc8ngeles7 potestades7 poderes7 y a todos aquellos a quienes Dios quiere revelarse. ;reneo 2.6( d.C.4 s@ hab@a hablado Lois>s$ Cuando el lt@simo dividi# las naciones7 cuando dispers# a los hi&os de d8n7 estableci# las 1ronteras de los pueblos segn el nmero de los 8ngeles de Dios . Las el pueblo que crey# en Dios ya no est8 ba&o el poder de los 8ngeles7 sino del *eEor$ "orque la porci#n del *eEor es su pueblo Dacob7 la medida de su herencia es ;srael. ;reneo 2.6( d.C.4 ,odo creyente7 aun el m8s humilde en la iglesia 7 es cuidado por un 8ngel: hora7 este 8ngel tiene el prop#sito de ser su guardi8n. "or tanto7 si esa persona es hallada indigna por su 1alta de obediencia7 el 8ngel de Dios se aparta de ella. Kr@genes 2''5 d.C.4

Buego7 cuando te acucia el deseo de muchos negocios y el de muchas y costosas comilonas y borracheras y de varias lu&urias que son impropias7 y el deseo de mu&eres7 y la codicia y la altaner@a y la &actancia7 y de todas las cosas seme&antes a >stasF cuando estas cosas7 pues7 entran en tu cora-#n7 sabe que el 8ngel de maldad est8 contigo. !ermas 2.5( d.C.4 Dios encomend# el cuidado de los hombres y el de las cosas colocadas ba&o el cielo a los 8ngeles7 a los cuales puso al 1rente de esta misi#n. Las los 8ngeles ca@dos 1ueron cautivados por el amor de las mu&eresF y as@ engendraron hi&os7 los cuales son los demonios7 m8s adelante sometieron a dura servidumbre a los hombres7 en parte con escritos m8gicos7 en parte con terrores y suplicios que les in1lig@an7 en parte con los sacri1icios7 inciensos y libaciones que les enseEaban7 pues comen-aron a necesitar de estas cosas desde que 1ueron emancipados de las en1ermedades de la 29

III? Los 2n"eles ca3dos

concupiscenciaF 1inalmente sembraron entre los hombres las muertes7 las guerras7 los adulterios7 los cr@menes y toda clase de vicios. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Bos 8ngeles pecaron y se sublevaron contra Dios. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "ero algunos 2de los 8ngeles4 ultra&aron la constituci#n de su naturale-a y descuidaron el control que les hab@a sido con1iado: Estos 8ngeles cayeron en amor impuro con las v@rgenes y 1ueron subyuJ gados por la carne: quellos que son llamados gigantes 1ueron engendrados por estos amantes de v@rgenes. ten8goras 2.<5 d.C.4 Ba maldad7 eHtendi>ndose continuamente7 alcan-# e inund# la ra-a humanaF s#lo un poco de semilla de &usticia quedaba en ella. "orque7 adem8s7 sobre la tierra ten@an lugar uniones ileg@timas$ los 8ngeles 1ornicaron con las hi&as de los hombres7 quienes dieron a lu- unos hi&os que por su enorme estatura
ANTICRI*TO

1ueron llamados gigantes. Bos 8ngeles7 entonces7 dieron a sus esposas como regalo malignas enseEan-as. Bes enseEaron la manera de obtener eHtractos de 1lores y plantas7 tintes y pinturas7 &oyas y cosm>ticos7 los celos y los amores apasionados7 la seducci#n y la coqueter@a7 los sortilegios de la magia7 toda clase de adivinaci#n e idolatr@a odiados por Dios. A una ve- desencadenadas tales cosas7 el mal se eHpandi# hasta desbordar7 y la &usticia disminuy# hasta casi desaparecer. ;reneo 2.6( d.C.4 ,ambi>n Enoc agrad# a Dios sin la circuncisi#n7 pues7 siendo hombre7 Dios lo envi# como su legado ante los 8ngeles y 1ue arrebatado7 y vive hasta hoy como testigo del &uicio de Dios7 porque los 8ngeles ca@dos 1ueron castigados7 en cambio el hombre que agrad# a Dios 1ue elevado para salvarse. ;reneo 2.6( d.C.4 Dios7 envi# &ustamente el diluvio en tiempo de No>7 para acabar con la ra-a malvada de aquellos seJ

res humanos de esa >poca7 los cuales ya no pod@an dar 1rutos para Dios7 sino que se hab@an unido con los 8ngeles pecadores. ;reneo 2.6( d.C.4 El a1irm# que algunos de los 8ngeles pertenecen al diablo7 y para ellos se prepar# el 1uego eterno: A como Dios cre# todas las cosas7 pero el diablo se convirti# en causa de la apostas@a propia y de los otros7 con &usticia la Escritura a quienes perseveran en la apostas@a siempre los llama hi&os del diablo y 8ngeles del maligno. ;reneo 2.6( d.C.4 Bos 8ngeles que hubieron obtenido un rango superior7 habi>ndose hundido en placeres7 revelaron a las mu&eres los secretos que hab@an llegado a su conocimiento. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 De esta misma calidad son los servicios que hacen al C>sar los que consultan a los astr#logos7 a los adivinos7 a los agoreros y a los magos sobre su vida y salud. Estas artes las inventaron los 8ngeles ap#statas7 y Dios las tiene prohibidas. ,ertuliano 2.)< d.C.4

1emenina$ la alha&as7 los tintes: y los polvos negros que hacen resaltar los p8rpados y las pestaEas. ,ertuliano 2.)6 d.C.4

Ao estable-co esta proposici#n$ quellos 8ngeles7 los desertores de Dios7 los amantes de mu&eres7 tambi>n 1ueron los descubridores de este arte curioso 2la astrolog@a4. A debido a ello7 1ueron tambi>n condenados por Dios: "ues nosotros sabemos del mutuo v@nculo entre la magia y la astrolog@a. ,ertuliano 2'(( d.C.4

=,emen al hombre7 oh7 cristianos? =Pstedes que deber@an ser temidos por los 8ngeles7 puesto que han de &u-garlos? ,ertuliano 2'.' d.C.4

quellos 8ngeles que inventaron las &oyas y otras cosas son seEalados ba&o condenaci#n al castigo de la muerte. *on los mismos 8ngeles que se precipitaron desde el cielo sobre las hi&as de los hombres: Ellos dieron a conocer las t>cnicas de la metalurgia7 enseEaron las propiedades naturales de las hierbas7 divulgaron el poder de los encantos7 pusieron al descubierto toda curiosidad7 incluso la interpretaci#n de las estrellas. Ellos concedieron peculiarmente a las mu&eres los medios que sirven de ostentaci#n 30

,al 1ue la belle-a de las mu&eres que desvi# a los 8ngeles. Como resultado7 siendo contaminados7 no pod@an regresar al cielo. *iendo rebeldes a Dios7 pro1irieron palabras contra Gl. Entonces el lt@simo pronunci# su &uicio contra ellos. A de su simiente nacieron gigantes. Bas artes llegaron a ser conocidas en la tierra por medio de ellos. Ellos enseEaron el teEido de lanas: Cuando ellos murieron7 los hombres les erigieron im8genes. Comodio 2'%( d.C.4

Bos 8ngeles ap#statas y pecadores introdu&eron en adelante con sus artes todas estas cosas 2por e&emplo

las &oyas47 cuando descendieron a la tierra abandoJ naron su vigor celestial. Ellos tambi>n enseEaron a las mu&eres a pintarse de negro alrededor de los o&os y a mancharse las me&illas de un color ro&o 1also. Cipriano 2'5( d.C.4 Dios en su previsi#n7 envi# 8ngeles para la protecci#n y me&or@a de la ra-a humana7 no sea que el diablo: corrompiera y destruyera a los hombres por medio de sus engaEos. "uesto que Dios les hab@a dado a estos 8ngeles libre albedr@o7 sobre todo7 les amonest# a no pro1anarse con las contaminaciones de la tierra y de esta manera perder la dignidad de su naturale-a celestial: *in embargo7 mientras los 8ngeles vivieron entre los hi&os de los hombres7 por su cercana asociaci#n a las normas que reg@an la tierra7 gradualmente 1ueron seducidos por los vicios y contaminados por relaciones seHuales con mu&eres. De all@ en adelante7 no siendo admitidos en el cielo debido a sus pecados en los cuales se hab@an hundido7 cayeron a la tierra. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Ciertos 8ngeles7 rehusando someterse a los mandamientos de Dios7 resistieron su voluntad. A uno de ellos cay# como un rel8mpago a la tierra7 mientras otros7 hostigados por el drag#n7 buscaron placer en relaciones seHuales con las hi&as de los hombres. A de esta manera7 vino sobre ellos la
bre7 de su tabern8culo7 y de los que moran en el cielo. A se le permiti# hacer guerra contra los santos7 y vencerlos. ,ambi>n se le dio autoridad sobre toda tribu7 pueblo7 lengua y naci#n. pocalipsis .+$%J<

recompensa reservada del castigo del 1uego eterno. Discusi#n entre rquelao y Lanes 2+'( d.C.4 MEC , LB;GN DELKN;K*F * , NV*

ANTICRI*TO
A hablar8 palabras contra el lt@simo7 y a los santos del lt@simo quebrantar87 y pensar8 en cambiar los tiempos y la leyF y ser8n entregados en su mano hasta tiempo7 y tiempos7 y medio tiempo. Daniel <$'5 Nadie os engaEe en ninguna maneraF porque no vendr8 sin que antes venga la apostas@a7 y se mani1ieste el hombre de pecado7 el hi&o de perdici#n7 el cual se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es ob&eto de cultoF tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios7 haci>ndose pasar por Dios. ' ,esalonicenses '$+J% !i&itos7 ya es el ltimo tiempoF y segn ustedes o@steis que el anticristo viene7 as@ ahora han surgido muchos anticristosF por esto conocemos que es el ltimo tiempo. . Duan '$.6 A adoraron al drag#n que hab@a dado autoridad a la bestia7 y adoraron a la bestia7 diciendo$ =Iui>n como la bestia7 y qui>n podr8 luchar contra ella? ,ambi>n se le dio boca que hablaba grandes cosas y blas1emiasF y se le dio autoridad para actuar cuarenta y dos meses. A abri# su boca en blas1emias contra Dios7 para blas1emar de su nomJ ANTICRI*TO

"orque en los ltimos tiempos abundar8n los 1alsos pro1etas y los corruptores7 y las ove&as se trans1ormar8n en lobos7 y el amor se cambiar8 en odio. !abiendo aumentado la iniquidad7 crecer8 el odio de unos contra otros7 se perseguir8n mutuamente y se entregar8n unos a otros. Entonces es cuando el seductor del mundo har8 su aparici#n y titul8ndose el !i&o de Dios7 har8 seEales y prodigiosF la tierra le ser8 entregada y cometer8 tales maldades como no han sido vistas desde el principio. Bos humanos ser8n sometidos a la prueba del 1uegoF muchos perecer8n escandali-adosF pero los que perseverar8n en la 1e7 ser8n salvos de esta maldici#n. Didach> 2 6(J.%( d.C.4 2Cristo4 vendr8 de los cielos con gloria cuando el hombre de la apostas@a7 el cual habla cosas eHtraEas contra el lt@simo7 se atrever8 a llevar a cabo hechos il@citos en la tierra contra los cristianos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 A no s#lo por lo que hemos dicho7 sino tambi>n por lo que suceder8 ba&o el poder del nticristo7 se prueba que el diablo7 siendo ap#stata y ladr#n7 quiere ser adorado como DiosF y se quiere proclamar rey7 siendo un siervo. "orque >l7 recibiendo todo el poder 31

del diablo7 vendr8 no como rey &usto o leg@timo su&eto a Dios7 sino como imp@o7 in&usto y sin ley7 como ap#stata7 inicuo y homicida7 como un ladr#n que recapitular8 en s@ la apostas@a del diablo. ;reneo 2.6( d.C.4 En seguida habla de su escudero7 al que llama 1also pro1eta$ !ablaba como un drag#n. E&erc@a todo el poder de la primera bestia en su presencia. A oblig# a la tierra y a cuantos en ella habitan a adorar la primera bestia7 cuya herida mortal est8 curada. A reali-a grandes prodigios7 como hacer ba&ar 1uego del cielo a la tierra7 en presencia de los seres humanos. A seducir8 a los habitantes de la tierra. Dice estas ltimas palabras a 1in de que nadie vaya a creer que lo hace por poder divino7 sino por obra de magia. Ni haya quien se admire de que7 por medio de los demonios y esp@ritus ap#statas que le sirven7 realice seEales para seducir a los habitantes de la tierra. A ordenar8 que se 1abrique un @dolo de la bestia7 y dar8 la vida a este @dolo para que hable7 y mandar8 matar a cuantos no lo adoren. ;gualmente mand# marcar un tatua&e en la 1rente y en la mano derecha7 para que nadie m8s pudiera comprar o vender7 sino quien tiene la marca de la bestia y la ci1ra de su nombre$ y esa ci1ra es seicientos sesenta y seis7 es decir7 seis centeJ nas7 seis decenas y seis unidades7 para recapitular

toda su apostas@a que se ha 1abricado durante seis mil aEos. ;reneo 2.6( d.C.4 "or todo lo anterior7 la bestia que ha de venir recapitular8 en s@ toda la iniquidad y todo crimen a 1in de que7 agrupando y encerrando en ella toda la 1uer-a de la apostas@a7 sea en ella arro&ada al horno de 1uego. Con ra-#n su nombre llevar8 la ci1ra 3337 la cual sinteti-a toda la malicia anterior al diluvio7 toda la me-cla de males que provoc# la apostas@a de los 8ngeles. No> ten@a seiscientos aEos cuando el diluvio cay# sobre la tierra y aniquil# todos los seres vivientes sobre la tierra7 por la perversidad de la generaci#n en tiempos de No>. Esa apostas@a sinteti-a todos los errores e idolatr@as cometidos desde el diluvio7 el asesinato de los pro1etas y los suplicios in1ligidos a los &ustos. El @dolo que Nabucodonosor erigi# era de sesenta codos de alto y seis de ancho7 y por negarse a adorarlo7 nan@as7 -ar@as y Lisael 1ueron arro&ados al horno de 1uego7 prueba que sirvi# como pro1ec@a de lo que suceder8 al 1in de los tiempos7 cuando los &ustos su1rir8n la prueba del 1uego$ pues dicho @dolo 1ue el preanuncio de la llegada de aquel que ordenar8 a todos los hombres adorarlo s#lo a >l. s@7 pues7 los seiscientos aEos de No>7 en cuyo tiempo cay# el diluvio por motivo de la apostas@a7 y el nmero de codos del @dolo por motivo del cual los &ustos 1ueron arro&ados al horno de 1uego7 1orman la ci1ra del nombre en el cual se sinteti-an
ANTIGUO 'ACTO

seis mil aEos de toda apostas@a7 in&usticia7 maldad7 1alsa pro1ec@a7 por los cuales descender8 tambi>n un diluvio de 1uego. ;reneo 2.6( d.C.4 Cuando el nticristo devastare todas las cosas en este mundo7 y hubiese reinado durante tres aEos y seis meses7 sentado en el templo de Derusal>n7 entonces el *eEor vendr8 entre las nubes del cielo en la gloria del "adre. Entonces lo enviar8 al lago de 1uego con sus seguidores 2 p. .)$'(47 e instaurar8 el tiempo del reino para los &ustos7 es decir el descanso7 el s>ptimo d@a santi1icado7 y cumplir8 a brah8m la promesa de la herencia. Este es el reino al cual7 segn la palabra del *eEor7 muchos vendr8n de oriente y occidente7 para tomar su lugar &unto con braham7 ;saac y Dacob. ;reneo 2.6( d.C.4 Ktra necesidad hay m8s apretada que obliga a rogar por los emperadores7 por el estado del imperio y sus pr#speros sucesos. Bos cristianos sabemos por la Escritura que en el 1in del mundo el tirano del nticristo le ha de suceder al ;mperio romano7 a cuya cl8usula amena-an tan amargas calamidades7 que por la suma violencia de la persecuci#n han de peligrar muchos en la 1eF y as@ rogamos que este imperio dure para que aquel tiempo se retarde7 y no caigamos nosotros en el peligro de aquella tentaci#n. s@7 pues7 mientras rogamos que aquel d@a se retarde7 por no hacer en el peligro eHperiencia7 1avorecemos esta modo enviar8 1alsos ap#stoles: El *alvador levant# y mostr# su carne santa como un templo7 y aqu>l levantar8 un templo de piedra en Derusal>n. !ip#lito 2'(( d.C.4 Gl dice$ Dan es un cachorro de le#n 2Deuteronomio ++$''4. A al nombrar la tribu de Dan7 claramente declar# que de la tribu de Dan nacer@a el nticristo. s@ como Cristo vino de la tribu de Dud87 el nticristo ha de venir de la tribu de Dan. !ip#lito 2'(( d.C.4 Despu>s de sesenta y dos semanas los tiempos ser8n cumplidos7 y por una semana har8 un pacto con muchosF a la mitad de la semana har8 cesar el sacri1icio y la o1renda.: "ues cuando las sesenta y dos semanas terminen y Cristo haya venido y el evangelio haya sido predicado en todo lugar7 ser8n entonces cumplidos los tiempos. Buego7 quedar8 s#lo una semana7 la ltima7 en la que El@as y Enoc har8n su aparici#n. A a la mitad de la semana7 la abominaci#n desoladora se mani1estar8. Gste es el nticristo que anuncia desolaci#n al mundo. A cuando >ste venga7 el sacri1icio y la o1renda cesar8n7 los cuales son o1recidos a Dios por las naciones en todo lugar. !ip#lito 2'(5 d.C.4

duraci#n7 y a este imperio lo prolongamos mientras a aqu>l lo detenemos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 2El nticristo4 lleno de astucia7 se eHaltar8 contra los que sirven a Dios7 >l desear8 a1ligirlos y perseguirlos en este mundo7 pues ellos no le dar8n gloria. Gl mandar8 que en todo lugar todo el mundo estable-ca lugares de sacri1icio para que ninguno de los santos pueda comprar ni vender sin primero sacri1icar. Esto es lo que quiere decir recibir la marca en la mano dercha. A la 1rase en la 1rente7 indica que a todos ellos se les pondr8 una corona de 1uego y de muerte7 mas no de vida. !ip#lito 2'(( d.C.4 El nticristo no conocer8 la vergZen-a7 ser8 un belicista y un d>spota. A eHalt8ndose a s@ mismo sobre todos los reyes y dioses7 construir8 la ciudad de Derusal>n y restaurar8 el santuario. !ip#lito 2'(( d.C.4 El engaEador busca aseme&arse en todo al !i&o de Dios: Cristo es un reyF por tanto7 el nticristo tambi>n es un rey. El *alvador apareci# como corderoF por tanto7 aqu>l tambi>n aparecer8 como cordero7 aunque por dentro es un lobo. El *alvador vino al mundo en la circuncisi#n7 y el nticristo vendr8 de la misma manera. El *eEor envi# ap#stoles por todas las naciones7 y aqu>l del mismo 32

"or un tiempo7 tiempos y la mitad de un tiempo. "or esto >l indica los tres aEos y medio del nticristo. !ip#lito 2'(5 d.C.4 Iueridos hermanos7 ninguno de ustedes se atemorice por la persecuci#n 1utura o la amena-a del nticristo y as@ no sea hallado listo por los preceptos y las eHhortaciones del evangelio y las advertencias del cielo. "ero sobre >l7 tambi>n vendr8 Cristo. Cipriano 2'5( d.C.4 El anticristo viene como hombre. ;sa@as dice$ Este es el hombre que perturba toda la tierra7 y que causa molestia a los reyes y que de&a el mundo hecho un desierto. Cipriano 2'5( d.C.4 "ero el rey: tambi>n ser8 un pro1eta de mentiras. Gl se constituir8 y se llamar8 a s@ mismo Dios y dar8 una orden para que lo adoren como al !i&o de Dios. A le ser8 dado poder para hacer seEales y maravillas7 con lo que seducir8 a los hombres a adorarlo: Entonces intentar8 destruir el templo de Dios y perseguir8 a los &ustos. !abr8 angustia y tribulaci#n como nunca lo ha habido desde el principio del mundo. ,odos aquellos que crean en >l y se unan a >l7 ser8n marcados por >l como ove&as. "ero aquellos que rehsan su marca7 huir8n a las montaEas o7 siendo atrapados7 ser8n llevados a la muerte por medio de torturas lentas y minuciosas: Be ser8 dado poder para desolar toda la tierra por cuarenta y dos meses:

Cuando estas cosas sucedan7 los &ustos y los seguidores de la verdad se apartar8n del malvado y huir8n a lugares solitarios. A cuando el rey imp@o oiga esto7 in1lamado de ira7 vendr8 con un gran e&>rcito y reuniendo todas sus 1uer-as7 rodear8 todo monte en que puedan encontrarse los &ustos7 para apoderarse de ellos. "ero ellos: clamar8n a Dios con vo- 1uerte: y Dios los oir8 y enviar8 desde el cielo al Gran Cey para rescatarlos y librarlos de aquellos. A destruir8 toda la maldad con 1uego y espada: Cristo descender8 con una compaE@a de 8ngeles en medio de la tierra7 y un 1uego ineHtinguible ir8 tras Gl: Despu>s que todas sus 1uer-as hayan sido destruidas7 el malvado escapar8 solo7 y su poder perecer8 con >l. Gste es aquel que es llamado nticristo. *in embargo7 1alsamente se llamar8 a s@ mismo Cristo y pelear8 contra la verdad. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN "KC B;"*;*F GC N ,C;BPJ B C;YNF L CC DE B BE*,; 23334F [B,;J LK* D9 *

ANTIGUO 'ACTO
MEC " C,K*7 BK* DK*

A'OCALI'*I*

A'OCALI'*I*
;. *u autor ;;. ;nterpretaci#n de algunos pasa&es

unque el hombre espiritual no es honrado en los asientos principales en este mundo7 se sentar8 sobre los veinticuatro tronos y &u-gar8 al mundo7 como Duan dice en el pocalipsis . Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 En la isla de "atmos7 Duan recibi# una revelaci#n de misterios admirables7 la cual >l relata libremente7 y hace conocer a otros. Dime7 dichoso Duan7 ap#stol y disc@pulo del *eEor7 =qu> viste y o@ste acerca de Babilonia? !ip#lito 2'(( d.C.4 ,enemos tambi>n las iglesias que se alimentaron de Duan$ porque7 aunque Larci#n 2un maestro entre los here&es4 recha-a su pocalipsis7 si recorremos la sucesi#n de los obispos hasta su origen terminaremos en Duan7 su autor. ,ertuliano 2'(< d.C.4

I? *u autor
Ba revelaci#n de Desucristo7 que Dios le dio7 para mani1estar a sus siervos las cosas que deben suceder prontoF y la declar# envi8ndola por medio de su 8ngel a su siervo Duan. pocalipsis .$. Ao Duan7 su hermano7 y copart@cipe suyo en la tribulaci#n7 en el reino y en la paciencia de Desucristo7 estaba en la isla llamada "atmos7 por causa de la palabra de Dios y el testimonio de Desucristo. pocalipsis .$)

!ubo cierto hombre entre nosotros7 el cual se llamaba Duan7 uno de los doce ap#stoles de Cristo. Gl pro1eti-# por una revelaci#n que le 1ue dada7 que aquellos que creyeran en Cristo morar@an mil aEos en Derusal>n. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Duan7 disc@pulo del *eEor7 vio en el pocalipsis la gloriosa y sacerdotal venida de su reino. ;reneo 2.6( d.C.4 33

II? Interpretaci%n de al"unos pasa/es


p. .$.'$ "orque en todas partes la iglesia predica la verdad7 y es el candelabro de las siete l8mparas que porta la lu- de Cristo. ;reneo 2.6( d.C.4 p .$.<$ Duan mismo no soport# la visi#n. En e1ecto7 dice$ Ca@ a sus pies como muerto7 para que se cumpliera lo escrito$ Nadie puede ver a Dios y

seguir viviendo 2EH ++$'(4. Las el Merbo le dio vida y le record# que >l7 estando reclinado sobre su pecho durante la cena7 le hab@a preguntado qui>n era el que lo hab@a de traicionar7 y le di&o$ Ao soy el primero y el ltimo7 vivo por los siglos de los siglos y tengo las llaves de la muerte y de los lugares in1eJ riores. ;reneo 2.6( d.C.4 p. %$.($ Bos veinticuatro ancianos son los veinticuatro libros7 de la ley y los pro1etas7 que dan testimonio del &uicio. Mictorino 2'6( d.C.4 p. 5$.$ A vi un libro por dentro y por 1uera7 sellado con siete sellos. Gste libro es el ntiguo ,estamento que ha sido dado en las manos de nuestro *eEor Desucristo7 el cual recibi# el &uicio del "adre. Mictorino 2'6( d.C.4 p. 3$.'$ Ba luna de sangre representa a la iglesia de los santos7 la cual derrama su sangre por causa de Cristo. Mictorino 2'6( d.C.4 p.6$3J)$'.$ Duan7 el disc@pulo del *eEor7 contempl# en el pocalipsis que las naciones paganas en general su1rir8n las mismas plagas que en particular a1ligieron a Egipto. ;reneo 2.6( d.C.4 p. ..$+$ Gl dice$ A por una semana har8 un pacto con muchos7 y a la mita de la semana har8 cesar el sacri1icio y la o1renda. "or Tuna semanaU7 se re1iere a la ltima semana que ha de tener lugar en
A'OLOG)TICA

el 1in de todo el mundo. la mitad de la semana7 los dos pro1etas$ Enoc y El@as7 iniciar8n su pr>dica. "orque ellos predicar8n .'3( d@as vestidos de cilicio7 anunciando arrepentimiento a los hombres de todas las naciones. !ip#lito 2'(( d.C.4 p. .'$. Ba mu&er vestida del sol7 con una luna deba&o de sus pies: es la antigua iglesia de los patriarcas7 pro1etas7 santos y ap#stoles. Ella su1ri# los gemidos y dolores de su vivo deseo hasta ver que Cristo hubo tomado carne de su mismo puebloJ el 1ruto de su pueblo segn la carne que tiempo atr8s le hab@a sido prometido. Mictorino 2'6( d.C.4 p. .'$.J'75$ "or la mu&er vestida del sol7 Duan se est8 re1iriendo claramente a la iglesia7 revestida con la palabra del "adre7 cuyo resplandor es mayor que el sol. A por la luna deba&o de sus pies7 se re1iere a ella misma adornada como la luna7 con gloria celestial. Ba 1rase sobre su cabe-a una corona de estrellas7 se re1iere a los ap#stoles7 los cuales 1undaron la iglesia. A el pasa&e y estando encinta7 clamaba con dolores de parto7 quiere decir que la iglesia no cesa de su1rir en su cora-#n que la "alabra sea perseguida en el mundo por los incr>dulos. Duan dice y ella dio a lu- un hi&o var#n7 que gobernar8 a todas las naciones. Esto quiere decir que la iglesia siempre est8 mani1estando a Cristo7 el per1ecto !i&o var#n de Dios7 el cual declara ser Dios y hombre7 llega a ser maestro de todas las naciones. !ip#lito 2'(( d.C.4 p .+$..J.%$ Dice estas ltimas palabras a 1in de que nadie vaya a creer que lo hace por poder divino7 sino por obra de magia. Ni haya quien se admire de que7 por medio de los demonios y esp@ritus ap#statas7 le sirven7 realice signos para seducir a los habitantes de la tierra. ;reneo 2.6( d.C.4 p. .+$.3J.6 MEC L CC DE B BE*,; N333O p. .%$.J5$ Duan nos dice en el libro de pocaliJ psis$ Despu>s mir>: y estaban con Gl ciento cuarenta y cuatro mil: Gstos son los que no se contaminaron con mu&eres7 pues son v@rgenes. Gstos son los que siguen al Cordero por donde quiera qure va. Esto demuestra que el *eEor es el l@der del coro de tales v@rgenes: S@&ate cu8n grande es a la vista de Dios el valor de la virginidad$ Gstos 1ueron redimidos de entre los hombres7 siendo los primeros 1rutos para Dios y para el Cordero: A Gl claramente nos enseEa con esto que desde el principio7 el nmero de los que se mantuvieron v@rgenes estuvo reducido a un cierto nmero: l contrario7 la multitud de los dem8s santos es innumerable. Letodio 2')( d.C.4

p. .'$.%$ Eso se re1iere a los mil doscientos sesenta y seis d@as durante los cuales el tirano ha de reinar y perseguir a la iglesia7 la cual huye de ciudad a ciudad y busca ocultarse en el desierto entre los montes. No posee otra de1ensa que las dos alas de la gran 8guila7 es decir7 la 1e de Desucristo. !ip#lito 2'(( d.C.4 p. .'$.%$ "or un tiempo7 tiempos y la mitad de un tiempo. "or esto >l indica los tres aEos y medio del nticristo. !ip#lito 2'(5 d.C.4 p. .+$5J<F '($ Cuando el nticristo devastare todas las cosas en este mundo7 y hubiese reinado durante tres aEos y seis meses7 sentado en el templo de Derusal>n7 entonces el *eEor vendr8 entre las nubes del cielo en la gloria del "adre. Entonces lo enviar8 al lago de 1uego con sus seguidores 2 p. .)$'(47 e instaurar8 el tiempo del reino para los &ustos7 es decir el descanso7 el s>ptimo d@a santi1icado7 y cumplir8 a brah8m la promesa de la herencia. Este es el reino al cual7 segn la palabra del *eEor7 muchos vendr8n de oriente y occidente7 para tomar su lugar &unto con braham7 ;saac y Dacob. ;reneo 2.6( d.C.4 34

p. .<$<$ Ktra ve-7 Babilonia7 segn nuestro propio Duan7 es una 1igura de la ciudad de Coma. ,ertuliano 2.)< d.C.4 p .<$6$ 2El pocalipsis4 ha apuntado el nombre 2del nticristo4 para precavernos de >l cuando venga7 sabiendo qui>n es. "ero call# el nombre7 porque no es digno que el Esp@ritu *anto lo pregone. En e1ecto7 si >ste lo hubiese pregonado7 podr@a permanecer por mucho tiempo. Las puesto que era pero ya no esF va a surgir del abismo pero para ir a la perdici#n7 como quien no eHiste7 por eso no se ha proclamado su nombre. ;reneo 2.6( d.C.4 p. .<$.'J.%$ L8s claramente an Duan7 disc@pulo del *eEor7 escribi# en el pocalipsis acerca de los ltimos tiempos y de de los die- reyes que se dividir8n el reino que ahora impera. Cuando eHplica el signi1icado de los die- cuernos que Daniel vio7 dice que esto le 1ue revelado$ A los die- cuernos que viste son die- reyes a los que an no se les ha dado el reino7 sino que por una hora recibir8n el poder &unto con la bestia. Estos tienen una sola idea en su mente7 la de entregar a la bestia la 1uer-a y el poder. Estos luchar8n con el cordero7 y >ste los vencer8 porque es el *eEor de los seEores y Cey de los reyes. ,ambi>n se declara que aquel que viene matar8 a tres de ellos7 los otros le quedar8n sometidos7 y el mismo ser8 el octavo de ellos. A devastar8n Babilonia y la quemar8n a 1uego7 le entregar8n su reino a la bestia y perseguir8n la iglesia. Pna ve- acaecidas estas cosas7

quedar8n destruidos con la venida de nuestro *eEor. ;reneo 2.6( d.C.4 p '($%J3$ "rimero habla de aquellos que resuciJ tar8n habiendo hecho el bien7 para entrar en el reposoF despu>s7 de aquellos que resucitar8n para ser &u-gadosF como dice la Escritura en el G>nesis$ que despu>s de la consumaci#n de este siglo7 seguir8 el d@a seHto7 o sea el aEo 3(((F porque >ste ser8 el d@a s>ptimo7 d@a del descanso7 como canta David$ Este es mi reposo7 en >l entrar8n los &ustos . Este s>ptimo d@a es el s>ptimo milenario en el que reinar8n los &ustos7 en el que est8 prometida la incorrupci#n. ;reneo 2.6( d.C.4 p. '.$.J6$ En el pocalipsis Duan la vio descender 2a la nueva Derusal>n4 sobre la tierra nueva: No podemos decir que se trata de una mera alegor@aF sino que todo cuanto Dios prepar# para la 1elicidad de los &ustos tiene un s#lido y verdadero cimiento. "ues7 as@ como es verdadero y no aleg#rico el Dios que resucita al hombre7 igualmente ser8 que el hombre resucite de entre los muertos7 como lo hemos eHpuesto con los anteriores argumentos. ;reneo 2.6( d.C.4 MEC , LB;GN N,;CC;*,KF DP N7 EB "Y*,KB

A'OLOG)TICA
MEC CC;*,; N;*LK 2M;. De1ensa del cristianismo4 A'*TOL,*E LO* DOC,

A'O*TA*;A
MEC N,;CC;*,KF [B,;LK* D9 *

A'*TOL,*E LO* DOC,


"or tanto7 id7 y haced disc@pulos a todas las naciones. Lateo '6$.) "ero cuando venga el Esp@ritu de verdad7 >l os guiar8 a toda la verdad. Duan .3$.+ "ero recibir>is poder7 cuando haya venido sobre ustedes el Esp@ritu *anto7 y me ser8n testigos en Derusal>n7 en toda Dudea7 en *amaria7 y hasta lo ltimo de la tierra. !echos .$6 Entonces viendo el denuedo de "edro y de Duan7 y sabiendo que eran hombres sin letras y del vulgo7 se maravillabanF y les reconoc@an que hab@an estado con Dess. !echos %$.+ El ap#stol *antiago martiri-ado en Dudea7 %5 d.C

Bos ap#stoles recibieron el evangelio para nosotros del *eEor Desucristo: y con1irmados en la palabra de Dios con plena seguridad por el Esp@ritu *anto7 salieron a proclamar las buenas nuevas de que hab@a llegado el reino de Dios. A as@7 predicando por campos y ciudades7 por todas partes7 designaron a las primicias 2de sus labores47 una ve- hubieron sido probados por el Esp@ritu7 para que 1ueran obispos y di8conos de los que creyeran. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 35

Ao acostumbraba inquirir lo que hab@an dicho ndr>s7 Selipe7 ,om8s7 Dacobo7 Duan7 Lateo o cualquier otro de los disc@pulos del *eEor7 y lo que est8n diciendo risti#n y el anciano Duan7 los disc@pulos del *eEor. "orque los libros para leer no me aprovechan tanto como la viva vo- resonando claramente en el d@a de hoy en 2la persona de4 sus autores. "ap@as 2.'( d.C.4 2Cristo4 tuvo doce disc@pulos7 los cuales7 despu>s de su ascensi#n a los cielos7 salieron a las provincias del ;mperio y enseEaron la grande-a de Cristo7 al modo que uno de ellos recorri# nuestros mismos lugares predicando la doctrina de la verdad. d.C.4 r@stides 2.'5

Lateo7 2que predic#4 a los hebreos en su propia lengua7 tambi>n puso por escrito el evangelio7 cuando "edro y "ablo evangeli-aban y 1undaban la iglesia. Pna ve- que >stos murieron7 Larcos7 disc@pulo e int>rprete de "edro7 tambi>n nos transmiti# por escrito la predicaci#n de "edro. ;gualmente Bucas7 seguidor de "ablo7 consign# en un libro el evangelio que >ste predicaba. "or 1in Duan7 el disc@pulo del *eEor que se hab@a recostado sobre su pecho7 redact# el evangelio cuando resid@a en E1eso . ;reneo 2.6( d.C.4 la iglesia 1undada y constituida en Coma por los dos glorios@simos ap#stoles "edro y "ablo7 que desde los ap#stoles conserva la tradici#n y la 1e anunciada a los hombres por los sucesores de los ap#stoles que llegan hasta nosotros... Buego de haber 1undado y edi1icado la iglesia7 los ap#stoles7 entregaron el servicio del episcopado a Bino$ a este Bino lo recuerda "ablo en sus cartas a ,imoteo. nacleto lo sucedi#. Despu>s de >l7 en tercer lugar desde los ap#stoles7 Clemente hered# el episcopado7 el cual vio a los ap#stoles y con ellos con1iri#7 y tuvo ante los o&os la predicaci#n y tradici#n de los ap#stoles que todav@a resonabaF y no >l solo7 porque an viv@an entonces muchos7 los cuales hab@an recibido la doctrina de los ap#stoles : A esto muestra plenamente que la nica y misma 1e vivi1icadora que viene de los ap#stoles ha sido conservada y transmitida en la iglesia hasta hoy. ;reneo 2.6( d.C.4 Sinalmente la iglesia de E1eso7 que "ablo 1und# y en la cual Duan permaneci# hasta el tiempo de ,ra&ano7 es tambi>n testigo de la tradici#n apost#lica verdadera. ;reneo 2.6( d.C.4 ser que se admita que una cosa aprendieron de los ap#stoles7 y otra predicaron. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Despu>s de Domiciano rein# Nerva un aEo7 el cual mand# llamar a Duan de la isla 2esto es7 "atmos4 y le permiti# que residiera en E1eso. En este tiempo >l era el nico sobreviviente de los doce ap#stoles7 y despu>s de escribir su evangelio recibi# el honor del martirio. Eusebio 2+'( d.C.4 MEC , LB;GN EM NGEB;*LKF "EDCK A " BBKF "CKSE, *

"or tanto7 les eHhorto a todos a ser obedientes a la palabra de &usticia y a soportarlo todo7 segn vieron con sus propios o&os en: "ablo y en el resto de los ap#stolesF estando persuadidos de que todos >stos no corrieron en vano7 sino en 1e y &usticia7 y que est8n en su lugar debido en la presencia del *eEor7 con el cual han su1rido tambi>n. "orque no amaron al mundo presente7 sino a quel que muri# por amor a nosotros y 1ue resucitado por Dios para nosotros. "olicarpo 2.+5 d.C.4 De Derusal>n salieran doce hombres a todo el mundo. Estos hombres eran sin letra ni estudios7 ni preparados para disertar con elocuencia. "ero por el poder de Dios proclamaron a toda ra-a que 1ueron enviados por Cristo para enseEar la palabra de Dios a todos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4
ARR,',NTI+I,NTO

Despu>s de su resurrecci#n7 el *eEor imparti# conocimiento a *antiago el &usto7 a Duan y a "edro. A >stos a su ve- al resto de los ap#stoles. A el resto de los ap#stoles a los setenta7 de los cuales uno de ellos 1ue Bernab>. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba palabra ap#stoles signi1ica enviados. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Cu8n dichosa es esta iglesia 2de la ciudad de Coma47 en la que los ap#stoles derramaron toda su doctrina &untamente con su sangre7 donde "edro su1ri# una pasi#n seme&ante a la del *eEor7 donde "ablo 1ue coronado con un martirio seme&ante al de Duan 2el Bautista47 donde el ap#stol Duan 1ue sumergido en aceite ardiente sin su1rir daEo alguno7 para ser luego desterrado a una isla. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "orque7 as@ como los ap#stoles no enseEaron cosas diversas entre s@7 as@ los varones apost#licos no enseEaron cosas contrarias a las de los ap#stolesF a no 36

ARR,',NTI+I,NTO
Bavaos y limpiaosF quitad la iniquidad de vuestras obras de delante de mis o&osF de&ad de hacer lo maloF aprended a hacer el bienF buscad el &uicio7 restituid al agraviado7 haced &usticia al hu>r1ano7 amparad a la viuda. Menid luego7 dice Dehov8$ si vuestros pecados 1ueren como la grana7 como la nieve ser8n emblanquecidos. ;sa@as .$.3J.6

s@ que7 arrepent@os y convert@os7 para que sean borrados sus pecados. !echos +$.) *ino que anunci> primeramente a los que est8n en Damasco7 y Derusal>n7 y por toda la tierra de Dudea7 y a los gentiles7 que se arrepintiesen y se convirtiesen a Dios7 haJ ciendo obras dignas de arrepentimiento. !echos '3$'( !i&itos m@os7 estas cosas os escribo para que no pequ>isF y si alguno hubiere pecado7 abogado tenemos para con el "adre7 a Desucristo el &usto. Duan '$. "orque si pec8remos voluntariamente despu>s de haber recibido el conocimiento de la verdad7 ya no queda m8s sacri1icio por los pecados. !ebreos .($'3 Cecuerda7 por tanto7 de d#nde has ca@do7 y arrepi>ntete7 y ha- las primeras obrasF pues si no7 vendr> pronto a ti7 y quitar> tu candelero de su lugar7 si no te hubieres arrepentido. pocalipsis '$5

Bos ministros de la gracia de Dios7 por medio del Esp@ritu *anto7 hablaron re1erente al arrepentimiento. *@7 y el *eEor del universo mismo habl# del arrepentimiento con un &uramento$ Mivo yo7 dice el *eEor7 que no me compla-co en la muerte del malvado7 sino en que se arrepienta. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 A 2Dios4 aEadi# tambi>n un &uicio misericordioso$ rrepi>ntanse7 oh casa de ;srael7 de su iniquidadF digan a los hi&os de mi pueblo$ : l@mpiense7 quiten la iniquidad de sus obras de delante de mis o&osF de&en de hacer lo maloF aprendan a hacer lo buenoF busquen la &usticiaF de1iendan al oprimido7 &u-guen la causa del hu>r1ano7 hagan &usticia a la viuda. Mengan luego7 dice el *eEor7 y estemos a cuentaF aunque sus pecados sean como la grana7 como la nieve ser8n emblanquecidosF aunque sean ro&os como el carmes@7 vendr8n a ser como blanca lana. *i quieren y obedecen7 comer8n el bien de la tierraF si rehsan y son rebeldes7 ser8n consumidos a espadaF porque la boca del *eEor lo ha dicho. *iendo as@7 pues7 que Gl desea que todos sus amados participen del arrepentimiento7 lo con1irm# con un acto de su voluntad poderosa. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Nosotros7 en tanto que estamos en este mundo7 arrepint8monos de todo cora-#n de las cosas malas que hemos hecho en la carne7 para que podamos ser salvados por el *eEor en tanto que hay oportunidad para el arrepentimiento. "orque una ve- que hallamos partido de este mundo ya no podremos hacer con1esi#n all@7 ni tampoco arrepentirnos. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4
A*A+BL,A* CRI*TIANA*

"ongamos nuestros o&os en la sangre de Cristo y d>monos cuenta de lo precioso que es para su "adre7 porque habiendo sido derramado por nuestra salvaci#n7 gan# para todo el mundo la gracia del arrepentimiento. Kbservemos todas las generaciones en orden7 y veamos que de generaci#n en generaci#n el *eEor ha dado oportunidad para el arrepentimiento a aquellos que han deseado volverse a Gl. No> predic# el arrepentimiento7 y los que le obedecieron se salvaron. Don8s predic# la destrucci#n para los hombres de N@niveF pero ellos7 al arrepentirse de sus pecados7 obtuvieron el perd#n de Dios mediante splicas y recibieron salvaci#n7 por m8s que eran eHtraEos respecto a Dios. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4

"or tanto7 hermanos7 arrepint8monos ahora mismo. *eamos sobrios para lo que es buenoF porque estamos llenos de locura y maldad. Borremos nuestros pecados anteriores7 y arrepint8monos con toda el alma y seamos salvos. A que no seamos hallados complaciendo a los hombres. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 ,odos los santos que han pecado hasta el d@a de hoy7 si se arrepienten de todo cora-#n7 y quitan la doble- de 8nimo de su cora-#n. "orque el *eEor &ur# por su propia gloria7 con respecto a sus elegidos$ que si7 ahora que se ha puesto este d@a como l@mite7 se comete pecado7 despu>s no habr8 para ellos salvaci#nF porque el arrepentimiento para los &ustos tiene un 1inF los d@as del arrepentimiento se han cumplido para todos los santosF en tanto que para los gentiles hay arrepentimiento hasta el ltimo d@a. !ermas 2.5( d.C.4 37

2El arrepentimiento en el caso de adulterio4 A le di&e$ =Iu> es7 pues7 lo que ha de hacer el marido si la esposa sigue en adulterio? Iue se divorcie de ella7 di&o >l7 y que el marido viva soloF pero si despu>s de divorciarse de su esposa se casa con otra7 >l tambi>n comete adulterio. s@ pues7 *eEor7 le di&e7 si despu>s que la esposa es divorciada se arrepiente y desea regresar a su propio marido7 =no ha de ser recibida? *in duda ha de serlo7 me di&oF si el marido no la recibe7 peca y acarrea gran pecado sobre s@F es m8s7 el que ha pecado y se arrepiente debe ser recibido7 pero no varias veces7 porque s#lo hay un arrepentimiento para los siervos de Dios. "or amor a su arrepentimiento7 pues7 el marido no debe casarse con otra. Esta es la manera de obrar que se manda al esposo y a la esposa. No s#lo7 di&o >l7 es adulterio si un hombre contamina su carne7 sino que todo el que hace cosas como los paganos comete adulterio. "or consiguiente7 si hechos as@ los sigue haciendo un hombre y no se arrepiente7 mantente aparte de >l y no

vivas con >l. De otro modo7 t tambi>n eres part@cipe de su pecado. "or esta causa7 se les manda que permane-can solos7 sea el marido o la esposaF porque en estos casos es posible el arrepentimiento. !ermas 2.5( d.C.4 El arrepentirse es una gran comprensi#n7 di&o >l. "orque el hombre que ha pecado comprende que ha hecho lo malo delante del *eEor7 y el hecho que ha cometido entra en su cora-#n y se arrepiente y ya no obra mal7 sino que hace bien en abundancia7 y humilla su propia alma7 y la atormenta porque ha pecado. Mes7 pues7 que el arrepentimiento es una gran comprensi#n. !ermas 2.5( d.C.4 Escucha7 me di&oF las ove&as que viste contentas y &uguetonas7 son las que se han apartado de Dios por completo7 y se han entregado a sus propios deleites y a los deseos de este mundo. En ellas7 pues7 no hay arrepentimiento para vida. !ermas 2.5( d.C.4 Estas son los que han o@do mis mandamientos7 y han practicado arrepentimiento con todo su cora-#n. "or ello7 cuando el *eEor vio que su arrepentimiento era bueno y puro7 y que pod@an continuar en >l7 orden# que sus pecados anteriores 1ueran borrados. !ermas 2.5( d.C.4

l8grimas d@a y nocheF invocar a Dios con todo el ardor de nuestra 1e... Ba penitencia levanta al hombre precisamente cuando lo abate y lo postra en tierraF lo ilumina con una lu- resplandeciente7 cuando le mueve a reconocerse pobre y desvalidoF lo &usti1ica cuando le acusaF lo absuelve cuando le condena. Cr>eme$ cuanto m8s severo seas contigo mismo7 m8s perdonar8 y eHcusar8 Dios tus culpas. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El arrepentimiento es el precio por medio del cual el *eEor ha determinado otorgar perd#n. Bos comerciantes primero eHaminan las monedas con las que hacen su negocio para ver si est8n cortadas7 daEadas o son 1alsas. Del mismo modo7 creemos que el *eEor cuando est8 a punto de concedernos tal mercanc@a costosa7 la vida eterna7 primero prueba nuestro arrepentimiento. ,ertuliano 2'(+ d.C.4 !e aqu@ yo la arro&o en cama y en gran tribulaci#n a los que con ella adulteran7 si no se arrepienten de las obras de ella. Ciertamente7 el *eEor no les hubiera llamado al arrepentimiento7 sino prometiera misericordia a los que se arrepienten. Cipriano 2''5 d.C.4 Dios desea que los hombres sean limpios de sus pecados por eso manda a arrepentirse. El arrepent@J miento no es m8s que declarar y a1irmar que uno va de&ar de pecar. "or eso los que son perdonados son los que s#lo por ignorancia o descuido caen en pecado. "ero el que peca deliberadamente no tiene perd#n. Bactancio 2+(% d.C.4 MEC , LB;GN CKNSE*;YN DE "EC DK*F NPEMK N C;L;EN,KF * BM C;YN

*i alguien introduce amor en su alma7 aunque haya nacido en pecado y cometido muchas cosas prohibidas7 es capa- de corregir sus errores. Gl puede hacer esto7 aumentando su amor y adoptando un arrepentimiento puro. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *e propone avalorar las oraciones que dirigimos al *eEor7 con la aspere-a del ayunoF removerse con
A*TROLOG;A L +AGIA

A*A+BL,A* CRI*TIANA*
MEC CPB,K CC;*,; NK Bos egipcios 1ueron los primeros en introducir la astrolog@a entre los hombres. De la misma manera7 los caldeos lo practicaron. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 En realidad ustedes son hombres errantes7 con astrolog@a de charlatanes7 que no es astronom@a7 sino palabrer@a sobre las estrellas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 m8s de esto los magos7 con la potestad del demonio invocada y asistente7 hacen que apare-can 1antasmas7 que las almas de los di1untos respondan7 que los niEos hablen y adivinenF si con los c@rculos engaEan los o&os con tal apariencia7 soEando representan prodigiosF si hacen que hablen las cabras y que adivinen las mesasF si esto hace el demonio por negociaci#n de un mago7 =qu> har8 por su inter>s 38

A*TROLOG;A L +AGIA
s@ di&o Dehov8$ no aprend8is el camino de las naciones7 ni de las seEales del cielo teng8is temor7 aunque las naciones las teman. Derem@as .($'

Bos que recurr@amos a la artes m8gicas nos hemos consagrado al Dios bueno e increado. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 2Bos demonios4 luchan es1or-adamente para convertirlos en esclavos y ministros suyos7 y bien por visiones en sueEos7 o bien por m8gicos encantos7 conquistan a todos aquellos que no se preocupan de su salvaci#n. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

obrando con toda su voluntad y su 1uer-a? ,ertuliano 2.)< d.C.4 De esta misma calidad son los servicios que hacen al C>sar los que consultan a los astr#logos7 a los adivinos7 a los agoreros y a los magos sobre su vida y salud. Estas artes las inventaron los 8ngeles ap#statas7 y Dios las tiene prohibidasF por eso no se valen de ellas los cristianos7 ni aun para sus propios asuntos. ,ertuliano 2.)< d.C.4

!acer el bien y el mal est8 en nuestro propio poder. No est8 determinado por las estrellas. Letodio 2')( d.C.4

MEC , LB;GN VNGEBE* 2;;;. Vngeles ca@dos4F !ECEDE*

quellos 8ngeles que inventaron las &oyas y otras cosas son seEalados ba&o condenaci#n al castigo de la muerte. *on los mismos 8ngeles que se precipitaron desde el cielo sobre las hi&as de los hombres: Ellos dieron a conocer las t>cnicas de la metalurgia7 enseEaron las propiedades naturales de las hierbas7 divulgaron el poder de los encantos7 pusieron al descubierto toda curiosidad7 incluso la interpretaci#n de las estrellas. ,ertuliano 2.)6 d.C.4

ALUNO
=No es m8s bien el ayuno que yo escog@7 desatar las ligaduras de impiedad7 soltar las cargas de opresi#n7 y de&ar ir libres a los quebrantados7 y que romp8is todo yugo? =No es que partas tu pan con el hambriento7 y a los pobres errantes albergues en casaF que cuando veas al desnudo7 lo cubras7 y no te escondas de tu hermano? ;sa@as 56$3J< "ero t7 cuando ayunes7 unge tu cabe-a y lava tu rostro para no mostrar a los hombres que ayunas7 sino a tu padre que est8 en secretoF y tu padre que ve en lo secreto te recompensar8 en pblico. Lateo 3$.<J.6 A les di&o$ Este g>nero con nada puede salir7 sino con oraci#n y ayuno. Larcos )$')

Ao estable-co esta proposici#n$ quellos 8ngeles7 los desertores de Dios7 los amantes de mu&eres7 tambi>n 1ueron los descubridores de este arte curioso

2la astrolog@a4. A debido a ello7 1ueron tambi>n condenados por Dios: "ues nosotros sabemos del mutuo v@nculo entre la magia y la astrolog@a. ,ertuliano 2'(( d.C.4

simismo7 los magos no s#lo conocen a los demonios7 sino que incluso por medio de ellos hacen todos los prodigios con los que se diviertenF ba&o su inspiraci#n e in1lu&o reali-an sus imposturas de hacer que apare-ca lo que no es y que desapare-ca lo que es. !ostanes7 el primero de esos magos: ha proclamado que los demonios son seres terrenales7 errantes y enemigos del g>nero humano. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 El dar limosna es7 pues7 una cosa buena7 como el arrepentirse del pecado. El ayuno es me&or que la oraci#n7 pero el dar limosna me&or que estos dos. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 ,oda pregunta requiere humildad. yuna7 pues7 y recibir8s del *eEor lo que has pedido. !ermas 2.5( d.C.4

ntes del bautismo7 debe procurarse que el que lo administra7 el que va a ser bauti-ado7 y otras personas7 si pudiere ser7 ayunen. l reci>n iniciado7 le har8s ayunar uno o dos d@as antes. Es preciso que sus ayunos no sean parecidos a los de los hip#critas7 puesto que ellos ayunan el segundo y quinto d@a de cada semana. En cambio ustedes ayunar8n el d@a cuarto 2mi>rcoles4 y la v@spera del s8bado 2viernes4. Didach> 26(J.%( d.C.4 Molvamos a la palabra que nos ha sido entregada desde el principio7 siendo sobrios en la oraci#n y constantes en los ayunos7 rogando al Dios omnisciente7 con splicas7 que no nos de&e caer en la tentaci#n7 segn di&o el *eEor$ El esp@ritu a la verdad est8 dispuesto7 pero la carne es d>bil. "olicarpo 2.+5 d.C.4
ALUNO

Ao te enseEar> que es un ayuno completo y aceptable al *eEor. Escucha7 di&oF Dios no desea un ayuno tan vanoF porque al ayunar as@ ante Dios no haces nada por la &usticia. "ero observa Nante DiosO un ayuno as@$ no hagas maldad en tu vida7 y sirve al *eEor de puro cora-#nF observa sus mandamientos y anda en sus ordenan-as7 y que ningn mal deseo se levante en tu cora-#nF sino cree en Dios. Entonces7 si haces estas cosas y le temes y te abstienes de todo mal7 vivir8s para DiosF y si haces estas cosas7 39

guardar8s un gran ayuno7 un ayuno aceptable a Dios. !ermas 2.5( d.C.4 Esta es7 pues7 la manera en que has de guardar este ayuno Nque est8s a punto de observarO. nte todo7 gu8rdate de toda mala palabra y de todo mal deseo7 y puri1ica tu cora-#n de todas las vanidades de este mundo. *i guardas estas cosas7 este ayuno ser8 per1ecto para ti. A as@ har8s. !abiendo cumplido lo que est8 escrito7 en el d@a en que ayunes no probar8s sino pan y aguaF y contar8s el importe de lo que habr@as gastado en la comida aquel d@a7 y lo dar8s a una viuda o a un hu>r1ano7 o a uno que tenga necesiJ dad7 y as@ pondr8s en humildad tu alma7 para que el que ha recibido de tu humildad pueda satis1acer su propia alma7 y pueda orar por ti al *eEor. s@ pues7 si cumples as@ tu ayuno7 segn te ha mandado7 tu sacri1icio ser8 aceptable a la vista de Dios7 y este ayuno ser8 registradoF y el servicio reali-ado as@ es

palabra e incluso en el pensamiento. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 dem8s7 ha de contentarse con la comida y la bebida m8s simple7 no por causa de su est#mago7 sino de su esp@ritu$ el ayuno sirve de alimento a la oraci#n7 pasando los d@as y las noches ante el *eEor con gemidos7 l8grimas y sollo-os. ,ertuliano 2.)< d.C.4

Consideramos como prohibido ayunar o hacer oraci#n de rodillas en domingo7 y el mismo privilegio dis1rutamos desde el d@a de "ascua al de "entecost>s. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Gl nos muestra que nuestras oraciones y ayunos son de menos valor si no son acompaEadas por las limosnas: Ba vida es librada de los peligros y las almas de la muerte por dar limosnas. Cipriano 2'5( d.C.4 Nosotros ayunamos hasta la hora novena 2tres de la tarde4 o aun hasta el anochecer. veces se ayuna hasta el d@a siguiente. Mictorino 2'6( d.C.4 MEC , LB;GN CPB,K CC;*,; NKF D9 *E\KCF KC C;YN DEB

hermoso y go-oso y aceptable al *eEor. !ermas 2.5( d.C.4 Iuienes se convencen y aceptan por la 1e que es verdad lo que nosotros enseEamos y decimos7 y prometen ser capaces de vivir segn ello7 se les instruye a que oren y pidan con ayunos el perd#n de Dios por sus pecados anteriores7 y nosotros oramos y ayunamos &untamente con ellos. Buego los llevamos a un lugar donde haya agua. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 El ayuno con oraci#n es algo bueno. yunar signi1ica abstenerse de toda cosa mala$ en acci#n7

40

B
BANCO*
MEC "CG*, LK* CKN ;N,ECG* Buego Cristo di&o$ Cuando o1re-cas un banquete7 llama a los pobres. Con esta intenci#n y no otra debe celebrarse un banquete. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bos desgraciados7 en cambio7 los que eHpulsan la temperancia de los banquetes7 consideran vida 1eli- la total anarqu@a en la bebidaF para ellos7 la vida no es m8s que 1iestas7 borracheras7 baEos7 vino puro7 orinales7 ociosidad y bebida. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Iuienes se estremecen al son de las 1lautas7 de las arpas7 de los coros 7 de las dan-as7 de las castaEuelas de los egipcios7 o al son de las diversiones de este estilo7 aturdidos al ritmo de c@mbalos y tambores7 y ensordecidos por los instrumentos del error se volver8n totalmente insensatos7 desordenados e ineptos. *eme&ante clase de banquetes acaban por convertirse en un teatro de embriague-. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Pstedes 2los cristianos4 no asisten a los &uegos deportivos. No tienen ningn inter>s en las diversiones. Cecha-an los banquetes7 y aborrecen los &uegos sagrados. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4 =Cu8ndo aprender8 la templan-a el que ya est8 acostumbrado a las buenas cenas y a los grandes banquetes? Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN ELBC; GPEWF GBK,KNEC9 F L[*;C

BAN(U,T,*
Bos romanos de clase alta dis1rutaban de mucho tiempo para la diversi#n. Blenaban sus tardes y sus d@as 1eriados de banquetes golosos7 del teatro y los deportes en la arena. *us banquetes pod@an durar hasta die- horas. A no era cosa eHtraordinaria el tener hasta veintid#s platos en un solo banquete7 inclusive man&ares eHquisitos como ubre de cerda y lengua de pavo real. "ero los cristianos no se deleitaban en tales cosas.
"or tanto7 el *eEor7 Dehov8 de los e&>rcitos7 llam# a este d@a a llantos y endechas: y he aqu@ go-o y alegr@a7 matando vacas y degollando ove&as7 comiendo carne y bebiendo vino7 diciendo$ Comamos y bebamos7 porque maEana moriremos: este pecado no les ser8 perdonado hasta que mueran7 dice el *eEor. ;sa@as ''$.'J.%

Buego7 cuando te acucia el deseo de muchos negocios y el de muchas y costosas comilonas y borracheras y de varias lu&urias que son impropias: cuando estas cosas7 pues7 entran en tu cora-#n7 sabe que el 8ngel de maldad est8 contigo. !ermas 2.5( d.C.4 Cristo no nos ha relatado simplemente la par8bola del hombre pobre y el rico. Gl nos ha enseEado que nadie debe llevar una vida lu&osa. Nadie debe vivir en los placeres de este mundo y banquetes sin 1in. Nadie debe ser esclavo de sus deseos y olvidar a Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 El Esp@ritu *anto se compadece de los glotones7 y por boca de ;sa@as7 les llama miserables7 rehusando mani1iestamente el nombre de 8gape para sus banquetes7 porque no eran con1orme a la ra-#n$ !e aqu@ go-o y alegr@a7 matando vacas y degollando ove&as7 comer carne y beber vino7 diciendo$ Comamos y bebamos7 que maEana moriremos. A como muestra de que considera un error esta vida desen1renada7 aEade$ Este pecado no les ser8 perdonado hasta que mueran7 dice el *eEor. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

BA7O* 'MBLICO*
El baEarse en baEos calientes constitu@a el pasatiempo nacional7 y los baEos pblicos serv@an como el punto de reuni#n de la sociedad romana. En los primeros aEos de la repblica romana7 los baEos de los hombres y los de las mu&eres estaban estrictamente separados. "ero para el segundo siglo de nuestra >poca7 era la costumbre que los hombres y las mu&eres se baEaran &untos completamente desnudos.
BA*;LID,*

41

Bas que no se atrever@an a desnudarse ante sus maridos7 es1or-8ndose por parecer recatadas7 permiten en cambio que quienes desean puedan contemplarlas desnudas en los baEos7 pues aqu@ no tienen vergZen-a para desnudarse ante los mirones7 como comerciantes de su cuerpo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bos baEos permanecen abiertos indistintamente para los hombres como para las mu&eres7 y all@ se desnudan en busca de la incontinencia pues por la vista nace la pasi#n entre los hombres7 como si en los baEos se lavara el pudor. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bas que no lo han perdido hasta este punto eHcluyen a los eHtraEos7 pero se baEan &untamente con sus criados particulares7 se desnudan ante los esclavos y se hacen 1rotar por ellos7 permitiendo al amante del deseo7 la impunidad de tocar. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 =Iu> de las v@rgenes que 1recuentan los baEos indecentes7 las que desgraciadamente miran a hombres desnudos y del mismo modo son vistas desnudas por ellos? =No son ellas las que provocan a la tentaci#n y al vicio? , que concurres a los baEos. Estos lugares donde 1recuentan son m8s sucios que el teatro. ll@ no eHiste la modestia. El honor y la modestia del cuerpo se de&an a un lado7 igual que la ropa que cubre. Ba virginidad se eHhibe para ser seEalada y manoseada. Q hora7 entonces7 considera7 cuando est8s vestida7 si eres modesta delante de los hombres7 despu>s que el descaro de tu desnude- te ha conducido a la inmodestiaR Cipriano 2'5( d.C.4 ="odemos creer que un hombre se est8 lamentando de todo cora-#n: cuando desde el primer d@a de su pecado 1recuenta diariamente los baEos con mu&eres? Cipriano 2'5( d.C.4 MEC ;NLKC B;D DE* *EXP BE* EN EB LPNDK " G NK

bellos en su pecho como un atributo del hombre y seEal de su 1uer-a y dominio. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba barba es el atributo del hombre7 por la cual se demuestra ser hombre: Es m8s antigua que Eva y demuestra una naturale-a m8s 1uerte. "or eso es cosa de impiedad des1igurar el s@mbolo del hombre. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No es l@cito rasurarse la barba7 que es belle-a natural7 belle-a noble7 quien originariamente es barbudo y cuya pubertad est8 llena de encanto: Es preciso que quien haya recibido una correcta educaci#n y en quien resida la pa-7 de&e tranquila su propia barba. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Iue la qui&ada tenga barba. "orque una barba amplia es lo apropiado para el hombre. A si alguien se a1eita7 no debe a1eitarse todo porque esto es una desgracia. ,ambi>n el bigote7 por motivos de limpie-a al comer7 se recorta las puntas con ti&era7 pero sin a1eitarlo lo cual ser@a indecoroso. A sin tocar la barba de las qui&adas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 unque algunos se corten un poco la barba7 no est8 bien a1eit8rsela del todo7 pues es un espect8culo vergon-oso7 y tambi>n es reprobable a1eitarse la barba a ras de piel7 por ser una acci#n seme&ante a la depilaci#n y hacerse imberbe 2&oven que an no tiene barba4. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bos hombres tienen sus propias vanidades y engaEos asi como el cortar la barba muy derecho7 recortando unas partes y a1eitando alrededor de la boca. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Entre sus costumbres 2de los paganos4 no hab@a disciplina. Entre los hombres se rapaban la barba. Cipriano 2'5( d.C.4 un que est8 escrito$ No recorten su barba7 se rapan la barba y se arreglan el cabello. Cipriano 2'5( d.C.4 Ba barba no debe ser rapada. No recorten su barba. Cipriano 2'5( d.C.4 Ba naturale-a de la barba contribuye de modo incre@ble a distinguir la madure- de los cuerpos7 el seHo y la belle-a de la masculinidad y la 1uer-a. Bactancio 2+(%J+.+4

BARBA
No se corten el pelo en redondo ni se recorten la punta de la barba. Bev@tico .)$'( No deben raparse la cabe-a7 ni a1eitarse la barba. Bev@tico '.$5

QIue a1eminado es para el hombre a1eitarse7 peinarse con 1ine-a y arreglarse delante del espe&o a1eit8ndose y rap8ndose la barba para que sean lisas sus me&illasR "orque Dios ha querido que sean 1inas las mu&eres y le agrada su cabello largo como el de los caballos. "ero ha adornado al hombre con la barba as@ como la melena de los leones7 y ha puesto
BAUTI*+O

BA*;LID,*
MEC !ECDE* 2;;. '... Bas@lides4

42

BAUTI*+O
;. El signi1icado del bautismo ;;. Sorma y descripci#n del bautismo ;;;. El bautismo y los here&es ;M. El bautismo de in1antes

y Dob y Daniel se levanten7 no librar8n a sus hi&os de la cautividad. "ero si ni aun hombres tan &ustos como >stos no pueden con sus actos de &usticia librar a sus hi&os7 =con qu> con1ian-a nosotros7 si no mantenemos nuestro bautismo puro y sin tacha7 entraremos en el reino de Dios? K =qui>n ser8 nuestro abogado7 a menos que se nos halle en posesi#n de obras santas y &ustas? *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "orque antes que un hombre lleve el nombre Ndel !i&o deO Dios7 es muertoF pero cuando ha recibido el sello7 de&a a un lado la mortalidad y asume otra ve- la vida. El sello7 pues7 es el aguaF as@ que descienden en el agua muertos y salen vivos. !ermas 2.5( d.C.4 No hay otra manera Nde obtener las promesas de DiosO sino s#lo >sta$ conocer a Cristo7 ser lavados en la 1uente de la cual habla ;sa@as para la remisi#n de los pecados7 y desde ese momento en adelante7 vivir vidas sin pecado. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 este alimento lo llamamos eucarist@a. nadie le es l@cito participar si no cree que nuestras enseEan-as son verdaderas7 ha sido lavado en el baEo de la remisi#n de los pecados y la regeneraci#n7 y vive con1orme a lo que Cristo nos enseE#. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 *iendo leprosos en el pecado7 somos lavados de nuestras transgresiones antiguas por medio del agua sagrada y la invocaci#n al *eEor. De esta manera somos regenerados espiritualmente como niEos reci>n nacidos7 as@ como el *eEor ha dicho$ TEl que no naciere de agua y del Esp@ritu7 no puede entrar en el reino de DiosU. ;reneo 2.6( d.C.4 Nuestros cuerpos recibieron la unidad por medio de la puri1icaci#n 2bautismal4 para la incorrupci#nF y las almas la recibieron por el Esp@ritu. "or eso 1ueron necesarios7 pues ambos nos llevan a la vida de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 Bos hombres de esta clase 2los gn#sticos4 han sido instigados por *atan8s a negar el bautismo el cual es la regeneraci#n de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 En primer lugar la 1e nos invita insistentemente a recordar que hemos recibido el bautismo para el perd#n de los pecados en el nombre de Dios "adre y en el nombre de Desucristo7 !i&o de Dios encarnado7 muerto y resucitado7 y en el Esp@ritu *anto de DiosF que el bautismo es el sello de la vida eterna7 el nuevo nacimiento de Dios7 de tal modo que no seamos ya m8s hi&os de los hombres mortales7 sino de Dios eterno e inde1ectible. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso el bautismo7 nuestro nuevo nacimiento: nos concede renacer a Dios "adre por medio de su
BAUTI*+O

I? ,l si"ni0icado del !autismo


Cespondi# Dess$ De cierto7 de cierto te digo7 que el que no naciere de agua y del Esp@ritu7 no puede entrar en el reino de Dios. Duan +$5 "edro les di&o$ rrepent@os7 y baut@cese cada uno de ustedes en el nombre de Desucristo para perd#n de los pecadosF y recibir>is el don del Esp@ritu *anto. !echos '$+6 hora7 pues7 =por qu> te detienes? Bev8ntate y baut@-ate7 y lava tus pecados7 invocando su nombre. !echos ''$.3 "orque todos los que hab>is sido bauti-ados en Cristo7 de Cristo est8is revestidos. G8latas +$'< Nos salv#7 no por obras de &usticia que nosotros hubi>ramos hecho7 sino por su misericordia7 por el lavamiento de la regeneraci#n y por la renovaci#n en el Esp@ritu *anto. ,ito +$5 cerqu>monos con cora-#n sincero7 en plena certidumbre de 1e7 puri1icados los cora-ones de mala conciencia7 y lavados los cuerpos con agua pura. !ebreos .($'' El bautismo que corresponde a esto ahora nos salva 2no quitando las inmundicias de la carne7 sino como la aspiraci#n de una buena conciencia hacia Dios4 por la resurrecci#n de Desucristo. . "edro +$'.

hora bien7 acerca del agua se dice contra ;srael c#mo no hab@an de aceptar el bautismo7 que trae la remisi#n de los pecados7 sino que se construir@an otros lavatorios para s@ mismos. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 2Dess4 naci# y 1ue bauti-ado para que por su pasi#n pudiera puri1icar el agua. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Iue su bautismo permane-ca en ustedes como su escudoF su 1e como su yelmoF su amor como su lan-aF su paciencia como la armadura del cuerpo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "orque si hacemos la voluntad de Cristo hallaremos descansoF pero si no la hacemos7 nada nos librar8 del castigo eterno si desobedecemos sus mandamientos. A la escritura dice tambi>n en E-equiel$ unque No>

43

!i&o en el Esp@ritu *anto. ;reneo 2.6( d.C.4 Bos disc@pulos: enseEando a los hombres el camino de la vida para apartarlos de los @dolos7 de la 1ornicaci#n y de la avaricia7 puri1icando sus almas y sus cuerpos con el bautismo de agua y de Esp@ritu *anto7 distribuyendo y suministrando a los creyentes este Esp@ritu *anto que hab@an recibido del *eEor. ;reneo 2.6( d.C.4 Bo mismo ocurre con nosotros de quienes el *eEor 1ue el modelo$ una ve- bauti-ados7 hemos sido iluminadosF iluminados7 hemos sido adoptados como hi&osF adoptados7 hemos sido hechos per1ectosF per1ectos hemos adquirido la inmortalidad. Est8 escrito$ Ao les di&e$ dioses son7 y todos hi&os del alt@simo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Esta obra a veces se llama graciaF otras veces7 iluminaci#n7 per1ecci#n7 o lavamiento. Es el lavamiento por el cual nos limpiamos de nuestros pecadosF la gracia por la cual la condenaci#n de nuestros pecados se cancelaF y la iluminaci#n por la cual vemos la santa lu- de la salvaci#n7 esto es7 por medio de la cual vemos a Dios claramente. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Como aquellos que7 sacudidos del sueEo7 se despiertan en seguida y vuelven en s@7 o me&or7 como los que intentan quitarse de los o&os las cataratas7 que les impiden recibir la lu- eHterior de la que se ven privados7 pero consiguen al 1in despo&arse de lo que obstru@a sus o&os7 de&ando libre su pupila7 as@ tambi>n nosotros7 al recibir el bautismo7 nos libramos de los pecados que7 cual sombr@as nubes7 oscurec@an al Esp@ritu de DiosF de&amos libre el o&o iluminado del esp@ritu7 el nico que nos hace capaces de contemplar lo divino7 puesto que el Esp@ritu *anto desciende desde el cielo y se derrama en nosotros. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba gracia de Dios y la 1e del hombre rompen con 1uer-a estas ataduras y nuestros pecados son lavados por el nico remedio saludable$ el bautismo en Cristo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *e recibe el bautismo para la puri1icaci#n de los pecados. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 ,odas las aguas7 en virtud de la cualidad de su mismo origen primero7 llevan a cabo el misterio de la santi1icaci#n por la invocaci#n de Dios$ entonces sobreviene al punto el Esp@ritu del cielo y permanece sobre las aguas7 santi1ic8ndolas con su propia virtud para que7 una ve- as@ santi1icadas7 queden impregnadas de 1uer-a santi1icadora. ,ertuliano 2.)< d.C.4
BAUTI*+O

Cuando el alma se convierte a la 1e y es restaurada en su segundo nacimiento por el agua y por el poder de arriba7 se le quita el velo de su corrupci#n original y logra ver la lu- en todo su esplendor. Entonces es recibida por el Esp@ritu *anto7 de la misma manera que en el primer nacimiento hab@a sido acogida por el esp@ritu inmundo. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Aa no hay ahora posibilidad de eludir su ley7 porque7 en e1ecto7 la ley del bautismo ha sido impuesta y su 1orma ha sido prescrita cuando se dice$ Mayan y enseEen a todo el mundo7 bauti-8ndolos en el nombre del "adre y del !i&o y del Esp@ritu *anto. Esta ley se relaciona con aquella declaraci#n$ *i uno no renaciera del agua y del Esp@ritu *anto no entrar8 en el reino de los cielos7 la cual somete la 1e a la necesidad del bautismo. "or esto7 desde entonces7 todos los que cre@an eran bauti-ados. ,ertuliano 2.)< d.C.4 hora bien7 cuando creci# en todos la gracia de Dios7 creci# tambi>n la virtud del agua y del 8ngel$ lo que antes era remedio de los de1ectos del cuerpo7 ahora es remedio del esp@rituF lo que consegu@a la salud temporal7 ahora restablece la eternaF lo que antes liberaba a uno cada aEo7 ahora salva todos los d@as a pueblos enteros de los que eHpulsa la muerte por la puri1icaci#n de los pecados... "or este medio el hombre7 que desde un principio hab@a sido hecho a imagen de Dios7 es restituido a su seme&an-a7 y hay que notar que la imagen se entiende de la seme&an-a eHterior7 la seme&an-a eterna. En el bautismo recibe el hombre aquel Esp@ritu que originariamente hab@a recibido por el soplo de Dios7 y que luego perdi# por el pecado. Esto no quiere decir que alcancemos el Esp@ritu *anto por la misma agua7 sino que la puri1icaci#n del agua ba&o el in1lu&o del 8ngel nos prepara para el Esp@ritu *anto. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "ero el bautismo que es un nuevo nacimiento no es el que otorgaba Duan7 sino el que otorgaba Dess por medio de los disc@pulos7 y se llama lavatorio de regeneraci#n que se hace con una renovaci#n del Esp@ritu. Este Esp@ritu que entonces viene7 puesto que es el Esp@ritu de Dios7 aletea sobre las aguas pero no se comunica a todos simplemente con el agua. Kr@genes 2''5 d.C.4 Iue cada uno de los 1ieles se acuerde de las palabras que pronunci# al renunciar a los demonios7 cuando vino por primera ve- a las aguas del bautismo7 tomando sobre s@ el primer sello de la 1e y acudiendo a la 1uente salvadora$ entonces proclam# que no andar@a en las pompas y las obras de los demonios7 y que no se someter@a a su esclavitud y a sus placeres. Kr@genes 2''5 d.C.4

44

El Esp@ritu *anto se recibe por el bautismo. Cipriano 2'5( d.C.4 En el bautismo de agua se recibe la remisi#n de pecados. Cipriano 2'5( d.C.4 menos que un hombre haya sido bauti-ado y nacido de nuevo7 no podr8 alcan-ar el reino de Dios. En el evangelio segn Duan7 dice$ menos que un hombre na-ca de nuevo de agua y de Esp@ritu7 no puede entrar en el reino de Dios. Cipriano 2'5( d.C.4 Cuando yo me encontraba sumido en las tinieblas: me parec@a que segn era en aquel momento mi modo de vida hab@a de serme sumamente di1@cil y duro lo que la misericordia divina me promet@a para mi salvaci#n7 a saber7 poder renacer de nuevo y con el lavatorio del agua salvadora comen-ar una nueva vida7 deshaci>ndome de todo lo de antes y cambiar el modo de sentir y de entender del hombre7 aunque el cuerpo permaneciera el mismo. =C#mo puede ser posible7 me dec@a7 una conversi#n tan grande7 por la que de repente y en un momento se despo&e uno de aquellas cosas cong>nitas que han adquirido la solide- de la misma naturale-a7 o de aquellas cosas adquiridas desde largo tiempo y que han arraigado y enve&ecido con los aEos? Cipriano 2'5( d.C.4 "ero cuando la suciedad de mi vida anterior 1ue lavada por medio del agua regeneradora7 una lu- de arriba se derram# en mi pecho ya limpio y puro. Despu>s que hube bebido del Esp@ritu celeste7 me encontr> re&uvenecido con un segundo nacimiento y hecho un hombre nuevo$ de manera milagrosa desaparecieron de repente las dudas7 se abri# la cerra-#n7 se iluminaron las tinieblas7 se hi-o posible lo que antes parec@a imposible... Ceconoc@ que mi anterior vida carnal y entregada al pecado era cosa de la tierra7 mientras que la que ya hab@a empe-ado a vivir del Esp@ritu *anto era cosa de Dios. Cipriano 2'5( d.C.4

viva7 puedes utili-ar otraF si no pudieres hacerlo con agua 1r@a7 puedes servirte de agua calienteF si no tuvieres a mano ni una ni otra7 echa tres veces agua sobre la cabe-a7 en el nombre del "adre7 del !i&o y del Esp@ritu *anto. ntes del bautismo7 debe procurarse que el que lo administra7 el que va a ser bauti-ado7 y otras personas7 si pudieren7 ayunen. l que se inicia7 le har8s ayudar uno o dos d@as antes. Didach> 26(J.%( d.C.4 No es leg@timo7 aparte del obispo7 ni bauti-ar ni celebrar una 1iesta de amor. ;gnacio 2.(5 d.C.4 A le di&e$ ,odav@a voy a hacer otra pregunta7 *eEor. Di7 me contest#. !e o@do7 *eEor7 le di&e7 de ciertos maestros7 que no hay otro arrepentimiento aparte del que tuvo lugar cuando descendimos al agua y obtuvimos remisi#n de nuestros pecados anteriores. El me contest#$ !as o@do bienF porque es as@. "orque el que ha recibido remisi#n de pecados ya no debe pecar m8s7 sino vivir en pure-a. !ermas 2.5( d.C.4 quienes se convencen y aceptan por la 1e que es verdad lo que nosotros enseEamos y decimos7 y prometen ser capaces de vivir segn ello7 se les instruye a que oren y pidan con ayunos el perd#n de Dios para sus pecados anteriores7 y nosotros oramos y ayunamos &untamente con ellos. Buego los llevamos a un lugar donde haya agua7 y por el mismo modo de regeneraci#n con que nosotros 1uimos regenerados7 lo son tambi>n ellos$ en e1ecto7 se someten al baEo por el agua7 en el nombre del "adre de todas las cosas y *eEor Dios7 y en el de nuestro salvador Desucristo y en el del Esp@ritu *anto. "orque Cristo di&o$ *i no volvieren a nacer7 no entrar8n en el reino de los cielos7 y es evidente para todos que no es posible volver a entrar en el seno de nuestras madres una ve- nacidos. A tambi>n est8 dicho en el pro1eta ;sa@as el modo como pod@an librarse de los pecados aquellos que habiendo pecado se arrepintieran$ B8vense7 vu>lvanse limpios7 quiten las maldades de sus almas7 aprendan a hacer el bien. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 No hace di1erencia alguna el que uno se bautice en el mar o en un estanque7 en un r@o o en una 1uente7 en un lago o en un recipiente$ ni hay di1erencia entre aquellos que Duan bauti-# en el Dord8n y los que "edro bauti-# en el ,@bet7 as@ como no recibi# ni m8s ni menos en orden a la salvaci#n aquel eunuco a quien Selipe yendo de camino bauti-# en una agua que encontraron por casualidad. ,odas las aguas7 en virtud de la cualidad de su mismo origen primero7 llevan a cabo el misterio de la santi1icaci#n por la invocaci#n de Dios$ entonces sobreviene al punto el Esp@ritu del cielo y permanece sobre las aguas7 santi1ic8ndolas con su propia virtud para que7 una veBAUTI*+O

II? 6orma y descripci%n del !autismo


"or tanto7 id7 y haced disc@pulos a todas las naciones7 bauti-8ndolos en el nombre del "adre7 y del !i&o7 y del Esp@ritu *anto. Lateo '6$.) Duan bauti-aba tambi>n en En#n7 &unto a *alim7 porque hab@a all@ muchas aguasF y ven@an7 y eran bauti-ados. Duan +$'+ A mand# parar el carroF y descendieron ambos al agua7 Selipe y el eunuco7 y le bauti-#. !echos 6$+6

En cuanto al bautismo7 bauticen de esta manera$ Despu>s de haber enseEado los anteriores preceptos7 bauticen en el agua viva7 en el nombre del "adre7 del !i&o y del Esp@ritu *anto. *i no pudiere ser en el agua

45

as@ santi1icadas7 queden impregnadas de 1uer-a santi1icadora. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El bautismo prepara el camino para el Esp@ritu *anto7 que ha de venir7 con la eHpulsi#n del pecado que la 1e obtiene por gracia con el sello impuesto en el nombre del "adre y del !i&o y del Esp@ritu *anto. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Esto de que un 8ngel intervenga en el agua7 aunque pare-ca cosa nueva tiene un precedente que era imagen de lo que hab@a de suceder$ Pn 8ngel interven@a en la piscina de Betsaida removiendo las aguas. Estaban al acecho los que su1r@an en1ermedades7 pues el que se adelantaba a ba&ar al agua de&aba de sentirse en1ermo una ve- baEado. Esta curaci#n corporal era una imagen para eHplicar la curaci#n espiritual. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Buego7 al salir del baEo7 somos ungidos con la santa unci#n7 segn aquella pr8ctica antigua por la que los sacerdotes sol@an ungirse con el aceite de un cuerno7 como ar#n 1ue ungido por Lois>s. A a causa del crisma7 que signi1ica unci#n7 nos llamamos cristianos7 es decir7 ungidos... De este modo7 la unci#n resbala sobre nosotros de una manera carnal7 pero aprovecha de una manera espiritual7 de la misma manera que el mismo bautismo que es un acto carnal por el que somos sumergidos en el agua tiene el e1ecto espiritual de liberarnos de los pecados... Buego se nos imponen las manos en 1orma de bendici#n7 mientras se llama y se invita al Esp@ritu *anto... A el Esp@ritu *ant@simo desciende gustoso del "adre sobre los cuerpos puri1icados y bendecidos7 y tambi>n sobre las aguas del bautismo en las que7 como reconociendo su santa sede7 descansa7 como cuando ba&# en 1orma de paloma hasta el *eEor. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Comencemos por el bautismo$ antes de ir al agua7 en la asamblea y ba&o la mano del que dirige7 pro1esamos renunciar al diablo7 a su pompa y a sus 8ngeles. Buego somos sumergidos tres veces7 dando unas respuestas un tanto m8s eHtensas que las que determin# el *eEor en el evangelio. Buego nos hacen salir y gustamos una combinaci#n de leche y miel7 y durante toda la semana a partir de aquel d@a nos abstenemos del baEo diario. El sacramento de la eucarist@a7 instituido por el *eEor en el momento de la comida y para todos7 lo tomamos nosotros tambi>n en las reuniones antes del alba y no lo recibimos de manos de otros 1uera de los que dirigen. 2Ba pr8ctica de comer leche y miel y abstenerse del baEo diario7 1ue aparentemente una costumbre local7 ya que ningn otro escritor hi-o menci#n de esta pr8ctica4 ,ertuliano 2.)< d.C.4
B,RNAB)

un soldado de la autoridad civil se le debe enseEar a que no mate a los hombres y a que se niegue a hacerlo si se le ordenara7 y tambi>n a negarse a prestar &uramento. *i >l no est8 dispuesto a cumplir7 se le debe recha-ar para el bautismo. Pn comandante militar o un &ue- de la corte que est> activo tienen que renunciar o ser recha-ados. *i un candidato 2al bautismo4 o un creyente busca convertirse en soldado7 tendr8 que ser recha-ado por haber despreciado a Dios. !ip#lito 2'(( d.C.4 *#lo es verdaderamente bauti-ado de arriba en el Esp@ritu *anto y en el agua el que ha muerto al pecado7 y ha sido verdaderamente sumergido en la muerte de Cristo7 y ha sido sepultado con >l en un bautismo de muerte. Kr@genes 2''5 d.C.4

III? ,l !autismo y los here/es


Bos hombres de esta clase 2los gn#sticos4 han sido instigados por *atan8s a negar el bautismo7 lo cual es la regeneraci#n de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 Ktros 2seguidores de Larcos el here&e4 piensan que no tiene sentido llevar al bauti-ado al agua. "re1ieren me-clar #leo con agua7 y pronunciando palabras seme&antes a las que hemos dicho arriba7 les ungen la cabe-a para7 segn dicen7 consagrarlos para la redenci#n. Bos ungen con el mismo #leo per1umado: Este engaEo lo ha di1undido *atan8s7 que busca apartar del bautismo para la nueva vida en Dios7 y destruir la 1e. ;reneo 2.6( d.C.4 2*egn los here&es4 el bautismo no es necesario7 pues basta la 1e. ,ertuliano 2.)< d.C.4 2Entre los here&es7 las mu&eres4 se atreven a enseEar7 disputar7 echar 1uera demonios7 reali-ar sanidades7 y tal ve- aun bauti-ar. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Pna v@bora de la here&@a cainita: ha emocionado a una gran cantidad de personas con su doctrina venenosa. Bo primero que caus# su veneno 1ue la destrucci#n del bautismo. ,ertuliano 2.)) d.C.4 2Larco7 un maestro here&e4 engaEa a muchos que llegan a ser sus disc@pulos. Gl les enseEa que ellos est8n propensos al pecado7 pero sin peligro7 porque pertenecen al poder per1ecto. Despu>s del bautismo7 estos here&es7 prometen otro nacimiento que llaman redenci#n. Con esto engaEan malvadamente a los que permanecen con ellos esperando la redenci#n7 como si las personas una ve- bauti-adas pudieran obtener otra remisi#n. !ip#lito 2'(5 d.C.4 Larci#n 2un maestro here&e4 no une la-os nupciales. A cuando contraen matrimonio7 no lo permite. Gl no bauti-a a nadie7 sino al que vive en

46

celibato o es eunuco 2o viuda4. "ara los dem8s7 les reserva el bautismo hasta la muerte o hasta que se divorcien. ,ertuliano 2'(< d.C.4 s@ pues7 si se manda en el evangelio7 o se contiene en las cartas o !echos de los ap#stoles que los que vengan de cualquier here&@a no sean bauti-ados. Cipriano 2'5( d.C.4 Entre nosotros se practica y sostiene que todos los que se convierten a la iglesia de cualquier here&@a7 deben ser bauti-ados por el nico y aprobado bautismo de la iglesia7 con la eHcepci#n de los que ya hab@an sido bauti-ados dentro de la iglesia 2y luego se unieron a los here&es4. Cipriano 2'5(d.C.4

do puedan conocer a Cristo. ="ara qu> se apresura la edad inocente hacia la remisi#n de los pecados? En las cosas temporales se procede con mayor cautela$ =por qu> con1iar las cosas divinas a aquellos a quienes no se con1@an los bienes de la tierra? Iue aprendan a pedir la salvaci#n7 para que claramente la des a los que la han pedido. ,ertuliano 2.)< d.C.4 MEC , LB;GN CCE"EN,;L;EN,KF E*"9C;J ,P * N,K 2;;. Cecibir el Esp@ritu *anto47 NPEMK N C;L;EN,K

B,RNAB)
Escritor de una carta que circulaba eHtensamente entre los cristianos primitivos. Bos cristianos primitivos por lo general cre@an que Bernab>7 el compaEero del ap#stol "ablo7 escribi# esta carta7 pero muchos de los eruditos actuales dudan que >l 1uera el escritor. Despu>s de su resurrecci#n7 el *eEor imparti# conocimiento a *antiago el &usto7 a Duan y a "edro. A >stos a su ve- al resto de los ap#stoles. A el resto de los ap#stoles a los setenta7 de los cuales uno de ellos 1ue Bernab>. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bernab> predic# tambi>n en persona la palabra &unto con los ap#stoles en el ministerio a los gentiles. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bo mismo es declarado por Bernab> en su ep@stola7 en la cual dice que hay dos caminos$ el de la lu- y el de la oscuridad. Kr@genes 2''5 d.C.4

I-? ,l !autismo de in0antes


Bos que tienen el o1icio de bauti-ar saben que el bautismo no se ha de con1erir temerariamente... No den lo santo a los perros7 ni arro&en su piedra preciosa a los puercos: ,odo el que pide el bautismo puede engaEar o puede engaEarse7 y as@ puede ser m8s conveniente demorar el bautismo segn la condici#n y disposici#n de las personas7 y tambi>n segn la edad. =Iu> necesidad hay7 cuando realmente no la hay7 de poner en peligro a los padrinos7 los cuales por la muerte pueden 1altar a lo prometido o pueden tener con el tiempo la decepci#n de haber propuesto a uno de mala condici#n? Ciertamente dice el *eEor 2acerca de los niEos4$ No les impidan que vengan a m@. Mengan enhorabuena cuando ya empie-an a ser maduros7 cuando son capaces de aprender se les pueda enseEar ad#nde van. !8ganse cristianos cuanJ

47

CANON D,L NU,-O T,*TA+,NTO

Ba autenticidad de nuestro Nuevo ,estamento tiene su 1undamento en la integridad de los cristianos primitivos. Bos l@deres de la iglesia primitiva reunieron7 preservaron7 y probaron la autenticidad de los escritos que nosotros ahora llamamos el Nuevo ,estamento. Cespecto a Larcos7 el que escribi# el evangelio$ A el anciano di&o esto tambi>n$ Larcos7 habiendo pasado a ser el int>rprete de "edro7 escribi# eHactamente todo lo que recordaba7 sin embargo no registr8ndolo en el orden que hab@a sido hecho por Cristo. "orque >l ni oy# al *eEor ni le sigui#F pero despu>s7 como he dicho7 2ayud#4 a "edro7 el cual adapt# sus instrucciones a las necesidades 2de sus oyentes47 pero no ten@a intenci#n de dar un relato coneHo de las palabras del *eEor. "ap@as 2.'( d.C.4 Lateo7 2que predic#4 a los hebreos en su propia lengua7 tambi>n puso por escrito el evangelio7 cuando "edro y "ablo evangeli-aban y 1undaban la iglesia. Pna ve- que >stos murieron7 Larcos7 disc@pulo e int>rprete de "edro7 tambi>n nos transmiti# por escrito la predicaci#n de "edro. ;gualmente Bucas7 seguidor de "ablo7 consign# en un libro el evangelio que >ste predicaba. "or 1in Duan7 el disc@pulo del *eEor que se hab@a recostado sobre su pecho7 redact# el evangelio cuando resid@a en E1eso. ;reneo 2.6( d.C.4 A si alguien investiga con cuidado en los !echos de los ap#stoles la >poca a la que "ablo se re1iere cuando escribe sub@ a Derusal>n por el problema antedicho7 ver8 que los aEos corresponden con precisi#n a los que "ablo ha seEalado. s@ pues7 la predicaci#n de "ablo y el testimonio de Bucas concuerdan y son pr8cticamente los mismos: Bucas narra por orden todo lo que llev# a cabo con "ablo7 indicando con toda diligencia los lugares7 ciudades y nmero de d@as7 hasta que subieron a Derusal>n: Bucas estuvo presente en todo y lo redact# minuciosamente7 a 1in de que nadie lo &u-gue un mentiroso o arrogante7 pues todos estos hechos eran conocidos7 y >l es m8s antiguo que todos aquellos que andan diciendo que ignoraba la verdad. ;reneo 2.6( d.C.4 El ap#stol escribe$ Kh ,imoteo7 guarda lo que se te ha encomendado7 evitando las pro1anas pl8ticas
CARGO* 'MBLICO*

sobre cosas vanas7 y los argumentos del 1alsamente llamado conocimiento.: Convictos por este enunciado7 los here&es recha-an las ep@stolas a ,imoteo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Es esta autoridad de las iglesias apost#licas la que garanti-a los dem8s evangelios que nos han llegado a trav>s de ellas y segn la interpretaci#n de ellas7 a saber7 el de Duan7 el de Lateo7 y el que public# Larcos7 aunque se dice que es de "edro7 de quien Larcos era int>rprete7 y el que compuso Bucas7 cuyo contenido se atribuye a "ablo. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Meamos cu8l es la leche que los corintios bebieron del ap#stol "ablo7 segn qu> principios 1ueron reprendidos los g8latas7 qu> se escribi# a los 1ilipenses7 a los tesalonicenses7 a los e1esios7 qu> es lo que los romanos oyen directamente7 a los que tanto "edro como "ablo les de&aron el evangelio sellado con su propia sangre. ,enemos tambi>n las iglesias que se alimentaron de Duan$ porque7 aunque Larci#n 2un maestro entre los here&es4 recha-a su pocalipsis7 si recorremos la sucesi#n de los obispos hasta su origen terminaremos en Duan7 su autor. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "ero la carta de Dudas y las dos escritas con el nombre de Duan han sido aceptadas en la NiglesiaO universalF la *abidur@a tambi>n7 escrita por los amigos de *alom#n en su honor. El pocalipsis de Duan tambi>n recibimos. Sragmentos de muratori 2'(( d.C.4 Despu>s de la ascensi#n de Cristo7 Bucas el m>dico7 el cual "ablo hab@a llevado consigo como eHperto &ur@dico7 escribi# en su propio nombre concordando con la opini#n de N"abloO. *in embargo7 >l mismo nunca vio al *eEor en la carne y7 por lo tanto7 segn pudo seguir... empe-# a contarlo desde el nacimiento de Duan. Sragmentos de muratori 2'(( d.C.4 El cuarto evangelio es de Duan7 uno de los disc@pulos. Sragmentos de muratori 2'(( d.C.4 Bos !echos de todos los ap#stoles han sido escritos en un libro. Dirigi>ndose al eHcelent@simo ,e#1ilo7 Bucas incluye una por una las cosas que 1ueron hechas delante de sus propios o&os7 lo que >l muestra claramente al omitir la pasi#n de "edro7 y tambi>n la

48

salida de "ablo al partir de la ciudad para EspaEa. Sragmentos de muratori 2'(( d.C.4 En cuanto a las cartas de "ablo7 ellas mismas muestran a los que deseen entender desde qu> lugar y con cu8l 1in 1ueron escritas. En primer lugar Nescribi#O a los Corintios prohibiendo divisiones y here&@asF luego a los G8latas NprohibiendoO la circuncisi#nF a los Comanos escribi# eHtensamente acerca del orden de las escrituras y tambi>n insistiendo que Cristo 1uese el tema central de >stas. Nos es necesario dar un in1orme bien argumentado de todos >stos ya que el bendito ap#stol "ablo mismo7 siguiendo el orden de su predecesor Duan7 pero sin nombrarle7 escribe a siete iglesias en el siguiente orden$ primero a los Corintios7 segundo a los E1esios7 en tercer lugar a los Silipenses7 en cuarto lugar a los Colosenses7 en quinto lugar a los G8latas7 en seHto lugar a los ,esalonicenses7 y en s>ptimo lugar a los Comanos. *in embargo7 aunque Nel mensa&eO se repita a los Corintios y los ,esalonicenses para su reprobaci#n7 se reconoce a una iglesia como di1undida a trav>s del mundo entero. "orque tambi>n Duan7 aunque escribe a siete iglesias en el pocalipsis7 sin embargo escribe a todas. dem8s7 N"ablo escribeO una NcartaO a Silem#n7 una a ,ito7 dos a ,imoteo7 en amor y a1ectoF pero han sido santi1icadas para el honor de la iglesia. Sragmentos de muratori 2'(( d.C.4 Larci#n 2un maestro gn#stico4 recha-a las dos ep@stolas a ,imoteo y la ep@stola a ,ito$ todo lo relacionado con la disciplina de la iglesia. 2,ertuliano '(< d.C.4 Bos !echos de los ap#stoles tambi>n atestiguan la resurrecci#n. 2,ertuliano '.( d.C.4 *i alguien deber@a citarnos del pequeEo tratado titulado La enseanza de Pedro: tengo que responder en primer lugar que dicha obra no est8 incluida entre los libros eclesi8sticos. "ues podemos demostrar que ella no 1ue compuesta ni por "edro ni por ninguna otra persona inspirada por el Esp@ritu de Dios. Kr@genes 2''5 d.C.4

Ao no deseo ser un rey. No anhelo ser rico. Cecha-o toda posici#n militar: No compito por una corona. Estoy libre de una sed eHcesiva por la 1ama. Desprecio la muerte: QLueran al mundo7 repudiando la locura que hay en >lR QMivan para DiosR ,aciano 2.3( d.C.4 2Escrito por un cr@tico pagano del cristianismo4 2Pstedes7 cristianos4 apoyen al Emperador con todas sus 1uer-as7 compartan con >l la de1ensa del DerechoF combatan por >l7 si lo eHigen las circunstanciasF aydenlo en el control de sus e&>rcitos. "or ello7 cesen de huir de los deberes civiles y de recha-ar el servicio militarF tomen su parte en las 1unciones pblicas7 si 1uere preciso7 para la salvaci#n de las leyes y de la causa de la religi#n. Celso 2.<6 d.C.4 ,odo celo en la bsqueda de gloria y honor est8 muerto en nosotros. De modo que nada nos presiona a participar en sus reuniones pblicas. dem8s7 no hay otra cosa m8s totalmente a&ena a nosotros que los asuntos del Estado. ,ertuliano 2.)5 d.C.4 "ero nuestra reuni#n no tiene estos peligrosF que si los cristianos son hombres de hielo7 para las honras y dignidades no necesitan ir al *enado7 ni a otra reuni#n a pretender tumultuosamente cargos apoyados con la violencia de los votos. El cristiano no acude al consistorio por su inter>sF para >l todo el mundo es su repblica7 todos los hombres son ciudadanosF con igualdad mira el asunto pblico y el a&eno. ,ertuliano 2.)< d.C.4 un soldado de la autoridad civil se le debe enseEar a que no mate a los hombres y a que se niegue a hacerlo si se le ordenara7 y tambi>n a negarse a prestar &uramento. *i >l no est8 dispuesto a cumplir7 se le debe recha-ar para el bautismo. Pn comandante militar o un &ue- de la corte que est> activo tienen que renunciar o ser recha-ados. *i un candidato o un creyente busca convertirse en soldado7 tendr8 que ser recha-ado por haber despreciado a Dios. !ip#lito 2'(( d.C.4 =Eres rey? un as@7 temes tanto como eres temido y7 aunque est>s rodeado de numeroso s>quito7 est8s solo ante el peligro: =,e vanaglorias de t@tulos y prpuras? Es un vano error propio del hombre y un intil culto al prestigio mostrar una prpura resplandeciente y un alma sucia. =Eres de noble lina&e7 elogias a tus antepasados? ,odos somos7 sin embargo7 iguales por nacimiento y s#lo nos distinguimos por la virtud. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 2Cespuesta de or@genes$4 Celso 2un cr@tico pagano4 tambi>n nos insta a que ocupemos un cargo en el gobierno del pa@s7 si es necesario para la observancia
CA*TIGO* L GALARDON,* ,T,RNO*

CARGO* 'MBLICO*
"ero entendiendo Dess que iban a venir para apoderarse de >l y hacerle rey7 volvi# a retirarse al monte >l solo. Duan 3$.5

Bos con1ines m8s ale&ados del universo no me servir8n de nada7 ni tampoco los reinos de este mundo. Es bueno para m@ el morir por Desucristo7 m8s bien que reinar sobre los eHtremos m8s ale&ados de la tierra. ;gnacio 2.(5 d.C.4

49

de las leyes y el apoyo de la religi#n. *in embargo7 reconocemos en cada estado la eHistencia de otra organi-aci#n nacional que 1ue 1undada por la palabra de Dios. A eHhortamos a aquellos que son poderosos en la palabra y de una vida irreprensible a que gobiernen las iglesias. No es con el prop#sito de evadir los deberes pblicos que los cristianos recha-an los cargos pblicos. L8s bien7 es para que ellos puedan reservarse para un servicio m8s divino y necesario en la iglesia de Dios7 la salvaci#n de los hombres. Kr@genes 2'%6 d.C.4 *atan8s causa que algunos cre-can en deseos ambiciosos: los deseos aumentan cada ve- m8s. Ellos no desean simplemente gobernar provincias con la espada temporal7 sino tener poder perpetuo y sin l@mites y ser llamados seEores de la ra-a humana. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Dios pudiera haber con1erido a su pueblo7 los cristianos7 tanto rique-as como reinos del mismo modo como anteriormente les hab@a entregado a los &ud@os7 cuyos sucesores y posteridad somos nosotros. *in embargo7 Gl desea que los cristianos vivan ba&o el poder y gobierno de otros7 a no ser que ellos llegaran a corromperse por la 1elicidad de la prosperidad7 y cayeran en la lu&uria y por 1in desprecien los mandamientos de Dios. "ues7 esto es lo que nuestros antepasados hicieron. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN ;GBE*; A EB E*, DK7 B F " ,C;K,;*LK

id#latras y todos los mentirosos tendr8n su parte en el lago que arde con 1uego y a-u1re7 que es la muerte segunda. pocalipsis '.$<J6 A ver8n su rostro7 y su nombre estar8 en sus 1rentes. No habr8 all@ m8s nocheF y no tienen necesidad de lu- de l8mpara7 ni de lu- del sol7 porque Dios el *eEor los iluminar8F y reinar8n por los siglos de los siglos. pocalipsis ''$%J5

estos hombres de vidas santas se uni# una vasta multitud de los elegidos7 que en muchas indignidades y torturas7 v@ctimas de la envidia7 dieron un valeroso e&emplo entre nosotros. "or ra-#n de los celos hubo mu&eres que 1ueron perseguidas7 despu>s de haber su1rido insultos crueles e inicuos7 como Danaidas y Dirces7 alcan-ando seguras la meta en la carrera de la 1e7 y recibiendo una recompensa noble7 por m8s que eran d>biles en el cuerpo. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 "or su hospitalidad y piedad Bot 1ue salvado de *odoma7 cuando todo el pa@s de los alrededores 1ue &u-gado por medio de 1uego y a-u1reF el *eEor con ello anunci# que no abandona a los que han puesto su esperan-a en Gl7 y que destina a castigo y tormento a los que se desv@an. "orque cuando la esposa de Bot hubo salido con >l7 no estando ella de acuerdo y pensando de otra manera7 1ue destinada a ser una seEal de ello7 de modo que se convirti# en una columna de sal hasta este d@a7 para que todos los hombres supieran que los indecisos y los que dudan del poder de Dios son puestos para &uicio y e&emplo a todas las generaciones. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Bueno7 entonces7 aprendido que hayamos cuantas &usti1icaciones del *eEor quedan escritas7 caminemos en ellas. "orque quien >stas cumpliere ser8 glori1icado en el reino de DiosF mas quien escogiere lo otro7 perecer8 con sus obras: Cerca est8 el d@a en que todo perecer8 &untamente con el maligno. Cerca est8 el *eEor y su galard#n. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Cuando tambi>n la creaci#n7 renovada y libertada7 1ructi1icar8 muchedumbre de todo g>nero de comida7 del roc@o del cielo y de la 1ertilidad de la tierraF a la manera que recuerdan los ancianos que vieron a Duan7 disc@pulo del *eEor7 hab>rselo o@do a Gl7 de qu> modo enseEaba y hablaba el *eEor de aquellos tiempos$ Mendr8n d@as en que nacer8n viEas que tendr8n cada una die- mil cepas7 y en cada cepa die- mil sarmientos7 y en cada sarmiento die- mil ramas7 y en cada rama die- mil racimos7 y en cada racimo diemil granos7 y cada grano prensado dar8 veinticinco metretas de vino. "ap@as 2.'( d.C.4 A cuando alguno de los santos tomare uno de aquellos racimos7 otro gritar8$ Ao soy me&or7 t#mame a m@7 bendice por m@ al *eEor. ;gualmente 50

CA*TIGO* L GALARDON,* ,T,RNO*


Entonces el Cey dir8 a los de su derecha$ Menid7 benditos de mi "adre7 heredad el reino preparado para ustedes desde la 1undaci#n del mundo. Entonces dir8 tambi>n a los de la i-quierda$ partaos de m@7 malditos7 al 1uego eterno preparado para el diablo y sus 8ngeles. E ir8n >stos al castigo eterno7 y los &ustos a la vida eterna. Lateo '5$+% A si tu o&o te 1uere ocasi#n de caer7 s8caloF me&or te es entrar en el reino de Dios con un o&o7 que teniendo dos o&os ser echado al in1ierno7 donde el gusano de ellos no muere7 y el 1uego nunca se apaga. Larcos )$%<J%6 En la casa de mi "adre muchas moradas hayF si as@ no 1uera7 yo os lo hubiera dichoF voy7 pues7 a preparar lugar para ustedes. Duan .%$' A la muerte y el !ades 1ueron lan-ados al lago de 1uego. Esta es la muerte segunda. A el que no se hall# inscrito en el libro de la vida 1ue lan-ado al lago de 1uego. pocalipsis '($.%J.5 El que venciere heredar8 todas las cosas7 y yo ser> su Dios7 y >l ser8 mi hi&o. "ero los cobardes e incr>dulos7 los abominables y homicidas7 los 1ornicarios y hechiceros7 los CA*TIGO* L GALARDON,* ,T,RNO*

se dar8 un grano de trigo que producir8 die- mil espigas7 y cada espiga tendr8 die- mil granos7 y cada grano dar8 cinco libras de 1lor de harina clara y limpia. A as@ de los dem8s 1rutos y semillas y hierba7 con1orme a la conveniencia de cada uno. A todos los animales7 usando de aquellos alimentos que se reciben de la tierra7 se convertir8n en pac@1icos y unidos entre s@7 su&etos a los hombres con toda su&eci#n. "ap@as 2.'( d.C.4 Entonces empe-ar8s a declarar los misterios de DiosF entonces amar8s y admirar8s a los que son castigados porque no quieren negar a DiosF entonces condenar8s el engaEo y el error en el mundoF cuando te des cuenta que la vida verdadera est8 en el cielo7 cuando desprecies la muerte aparente que hay en la tierra7 cuando temas la muerte real7 que est8 reservada para aquellos que ser8n condenados al 1uego eterno que castigar8 hasta el 1in a los que sean entregados al mismo. Entonces admirar8s a los que soportan7 por amor a la &usticia7 el 1uego temporal7 y los tendr8s por dichosos. Ep@stola a Diogneto 2.'5J '(( d.C.4 A prestando atenci#n a la gracia de Cristo7 2los m8rtires4 despreciaban las torturas del mundo7 comprando al costo de una hora el ser librados de un castigo eterno. A hallaron que el 1uego de sus inhumanos verdugos era 1r@o$ porque ten@an puestos los o&os en el hecho de ser librados del 1uego eterno que nunca se apagaF en tanto que los o&os de sus cora-ones contemplaban las buenas cosas que est8n reservadas para aquellos que soportan con paciencia cosas que no oy# ningn o@do o ha visto o&o alguno7 y que nunca han entrado en el cora-#n del hombre7 pero que les 1ueron mostradas a ellos porque ya no eran hombres7 sino 8ngeles. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 "olicarpo di&o$ , me amena-as con 1uego que arde por un momento y despu>s se apagaF pero no sabes nada del 1uego del &uicio 1uturo y del castigo eterno7 que est8 reservado a los imp@os. ="or qu> te demoras? !a- lo que quieras. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 *aben7 hermanos7 que la vida en este mundo es despreciable y dura poco7 pero la promesa de Cristo es grande y maravillosa7 a saber7 el reposo del reino que ser8 y la vida eterna. =Iu> podemos hacer7 pues7 para obtenerlos7 sino andar en santidad y &usticia y considerar que las cosas de este mundo son eHtraEas para nosotros y no desearlas? "orque si hacemos la voluntad de Cristo hallaremos descansoF pero si no la hacemos7 nada nos librar8 del castigo eterno si desobedecemos sus mandamientos. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4

A los no creyentes ver8n su gloria y su poder7 y se quedar8n asombrados al ver el reino del mundo entregado a Dess7 y dir8n$ y de nosotros7 porque , eras7 y nosotros no te conocimos y no cre@mos en ,iF y no obedecimos a tus mensa&eros cuando nos hablaban de nuestra salvaci#n. A su gusano no morir87 y su 1uego no se apagar87 y ser8n hechos un e&emplo para toda carne. Est8 hablando del d@a del &uicio7 cuando los hombres ver8n a aquellos que7 entre ustedes7 han vivido vidas imp@as y han puesto por obra 1alsamente los mandamientos de Desucristo. "ero los &ustos7 habiendo obrado bien y su1rido tormentos y aborrecido los placeres del alma7 cuando contemplen a los que han obrado mal y negado a Dess con sus palabras y con sus hechos7 cuando sean castigados con penosos tormentos en un 1uego ineHtinguible7 dar8n gloria a Dios7 diciendo$ !abr8 esperan-a para aquel que ha servido a Dios de todo cora-#n. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Bienaventurados los que obedecen estas ordenan-as. unque tengan que su1rir a1licci#n durante un tiempo breve en el mundo7 recoger8n el 1ruto inmortal de la resurrecci#n. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Bos que no se arrepintieron7 sino que continuaron en sus actos7 morir8n de muerte. !ermas 2.5( d.C.4 "or tanto7 los que no hab@an conocido a Dios y cometen maldad son condenados a muerte7 pero los que han conocido a Dios y visto sus obras poderosas7 y7 con todo7 cometen maldad7 recibir8n un castigo doble y morir8n eternamente. De esta 1orma7 pues7 ser8 puri1icada la iglesia de Dios. !ermas 2.5( d.C.4 "or el contrario7 cada uno camina7 segn el m>rito de sus acciones7 hacia el castigo o hacia la salvaci#n eterna. *i todos los hombres 1uesen conscientes de esto7 nadie escoger@a la maldad por un momento7 sabiendo que as@ emprend@a la marcha hacia su condena eterna en el 1uego7 sino que por todos los medios se contendr@a y se adornar@a con las virtudes7 para alcan-ar los bienes de Dios y verse libre de la pena. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Es de saber que el in1ierno es el lugar donde han de ser castigados los que hubieren vivido inicuamente y no creyeren que han de suceder estas cosas que Dios enseE# por medio de Cristo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "ero nosotros hemos aprendido que solamente consiguen la inmortalidad aquellos que se acercan a Dios por la virtud y la santidad de vidaF creemos7 en cambio7 que son castigados con 1uego eterno los que viven inicuamente y no se arrepienten. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4
CA*TIGO* L GALARDON,* ,T,RNO*

51

El *eEor di&o claramente que el 1uego est8 preparado para los transgresores7 y lo enseEa el resto de las Escrituras7 as@ como tambi>n enseEan que Dios todo lo sabe de antemano7 y por eso desde el principio prepar# este 1uego eterno para quienes habr@an de hacerse transgresores. ;reneo 2.6( d.C.4 En cambio los que merecieron el castigo ir8n a >l7 con el alma y el cuerpo con los cuales se ale&aron de la bondad divina. ;reneo 2.6( d.C.4 A as@7 quien conserve el don de la vida y d> gracias a quien se lo ha dado7 recibir8 en regalo vivir por los siglos de los siglosF mas quien lo rechace7 no se muestre agradecido a su Creador por haberlo creado7 y no recono-ca al que se lo ha dado7 se priva a s@ mismo de la vida eterna. ;reneo 2.6( d.C.4 Cesucitado y subido al cielo7 aguarda a la diestra del "adre el momento por Gl 1i&ado para &u-gar a todos sus enemigos que a Gl hab@an de ser sometidos. Bos enemigos son todos los que 1ueron hallados en rebeli#n$ 8ngeles7 arc8ngeles7 principados7 tronos7 que menosprecian la verdad. ;reneo 2.6( d.C.4 2Cristo4 de nuevo vendr8 en la gloria como salvador de todos los que se salvan y como &ue- de los que son &u-gados7 para enviar al 1uego eterno a quienes des1iguran su verdad y desprecian a su "adre y su venida. ;reneo 2.6( d.C.4 El 1uego eterno no 1ue en un principio preparado para el ser humano7 sino para aquel que lo sedu&o y lo arrastr# al pecadoF es decir7 para el pr@ncipe de la apostas@a 2o sea de la separaci#n4 y para los 8ngeles que apostataron &unto con >l. A &ustamente tambi>n recibir8n este castigo quienes7 de modo seme&ante a ellos7 perseveren en las obras del mal7 sin conversi#n y arrepentimiento. ;reneo 2.6( d.C.4 El d@a del *eEor es como un horno ardiente7 y los pecadores ser8n como pa&a que arder8 el d@a que est8 por venir. ;reneo 2.6( d.C.4 A como entonces los in&ustos7 id#latras y 1ornicarios perdieron la vida7 as@ tambi>n ahora el *eEor predic# que enviar8 a los tales al 1uego eterno . ;reneo 2.6( d.C.4 En ambos testamentos se trata de la misma &usticia en el &uicio de DiosF s#lo se di1erencian en que7 en el primero7 se eHpresa en 1igura7 de modo temporal y m8s limitado7 y en el segundo de manera real7 verdadero7 para siempre y con precisi#nF pues el 1uego es eterno7 y del cielo se ha de revelar la ira de Dios le&os de la presencia del *eEor7 como dice David$ El rostro del *eEor se vuelve a los que hacen el mal para borrar de la tierra su recuerdo. El castigo
C,LIBATO

ser8 mayor para los que caen en su &usticia: de esta manera se ampli# tambi>n el castigo de aquellos que no creen en la "alabra de Dios7 que desprecian su venida y se vuelven atr8s7 pues ya no ser8 temporal sino eterno. tales personas el *eEor dir8$ p8rtanse de m@7 malditos7 al 1uego eterno7 y ser8n para siempre condenados. "ero tambi>n dir8 a los otros$ Mengan7 benditos de mi "adre7 reciban en herencia el reino preparado para ustedes desde siempre. ;reneo 2.6( d.C.4 El *eEor cuando para siempre a los que condena y eternamente salva a los que salva. ;reneo 2.6( d.C.4 El d@a del &uicio universal ser8 m8s tolerable para los habitantes de *odoma que para quienes7 habiendo visto los milagros que reali-aba7 no creyeron en >l ni recibieron su mensa&e. ;reneo 2.6( d.C.4 Las tambi>n ha preparado el 1uego eterno para el diablo7 pr@ncipe de la apostas@a7 y para los 8ngeles que con >l se apartaron. El *eEor dice que ser8n arro&ados al 1uego aquellos que est8n a su i-quierda. A lo mismo dice el pro1eta$ Ao soy un Dios celoso7 construyo la pa- y condeno el mal. Construye la papara quienes se arrepienten y se convierten a El$ los llama a la amistad y a la unidad. En cambio prepara el 1uego eterno y las tinieblas eHteriores7 grandes males para quienes caen en ellos7 para los rebeldes que huyen de su lu-. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba muerte y el in1ierno 1ueron echados al lago de 1uego. Ese lago de 1uego es la muerte segunda. Bo llamamos gehenna7 y el *eEor lo describi# como 1uego eterno. ;reneo 2.6( d.C.4 !abr8 una di1erencia en la habitaci#n de aquellos que hayan 1ructi1icado el ciento por uno7 el sesenta o el treinta$ unos ser8n llevados al cielo7 otros se detendr8n en el para@so y los terceros habitar8n la ciudad. "or eso di&o el *eEor que en la casa de su "adre hay muchas moradas. ,odo pertenece a Dios7 quien prepara a cada cual su habitaci#n adecuada7 como di&o su Merbo7 que el "adre las distribuye a todos segn los m>ritos de cada uno. ;reneo 2.6( d.C.4 Bes mand# predicar tambi>n que al 1in del siglo han de resucitar todos los muertos del mundo7 reuni>ndose las almas a los cuerpos7 cuyos m>ritos se han de recompensar con riguroso eHamen7 premiando a los honradores de Dios con vida eterna7 y castigando a los pro1anos con 1uego eterno y continuo. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El 1uego de los volcanes quema y no gasta7 repara destruyendo7 pues duran los montes que siempre arden: Esto ser87 pues7 el testimonio de la eternidad del 1uego que no se acabaF >ste el e&emplo de la contiJ 52

nua &usticia que alimenta la pena. Bos montes arden y duran. QIu> ser8 de los condenadosR QIu> de los enemigos de DiosR ,ertuliano 2.)< d.C.4 Nadie7 a no ser que sea un sacr@lego7 puede tener dudas de que quienes desconocen a Dios merecen ser atormentados como imp@os e in&ustos7 pues ignorar al "adre y *eEor de todas las cosas no es menor crimen que o1enderle. A s#lo el hecho de ignorar a Dios es su1iciente para el castigo. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 El alma ser8 recompensada de acuerdo a lo que merece. K ser8 destinada a obtener la herencia de la dicha y la vida eterna7 si es que sus obras hayan ganado ese premio7 o ser8 entregada al 1uego y los castigos eternos7 si la culpa de sus delitos lo hayan condenado a eso. Kr@genes 2''5 d.C.4 Nosotros tenemos por patria el para@so7 por padres a los patriarcasF =por qu>7 pues7 no nos apresuramos y volvemos para ver a nuestra patria y saludar a nuestros padres? Nos esperan all@ muchas de nuestras personas queridas7 nos echa de menos la numerosa turba de padres7 hermanos7 hi&os7 seguros de su salvaci#n7 pero preocupados todav@a por la nuestra. QIu> alegr@a tan grande para ellos y nosotros llegar a su presencia y abra-arlos7 qu> placer dis1rutar all8 del reino del cielo sin temor de morir y qu> dicha tan soberana y perpetua con una vida sin 1inR ll@ el coro glorioso de los ap#stoles7 all@ el grupo de los pro1etas go-osos7 all@ la multitud de innumerables m8rtires que est8n coronados por los m>ritos de su lucha y su1rimientos7 all@ las v@rgenes que triun1aron de la concupiscencia de la carne con el vigor de la castidad7 all@ los galardonados por su misericordia7 que hicieron obras buenas7 socorriendo a los pobres con limosnas7 que7 por cumplir los preceptos del *eEor7 trans1irieron sus bienes terrenos a los tesoros del cielo. Corramos7 hermanos amad@simos7 con insaciable anhelo tras >stos7 para estar enseguida con ellosF deseemos llegar pronto a Cristo. Mea Dios estos pensamientos7 y que Cristo contemple estos ardientes deseos de nuestro esp@ritu y 1e. Gl otorgar8 mayores 1avores de su amor a los que tuvieren mayores deseos de Gl. Cipriano 2'5( d.C.4 Gl ha preparado el 1uego eterno para los esp@ritus malvados. Bos pro1etas y Cristo mismo amena-aron con ello a los imp@os y rebeldes. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN DP;C;K S;N BF LPEC,K*F CE*PCCECC;YNF M;D "CE*EN,E A EB CE;J NK CEBE*,; B7 B

C,LIBATO
Entonces >l les di&o$ No todos son capaces de recibir esto7 sino aquellos a quienes es dado. "ues hay eunucos que nacieron as@ del vientre de su madre7 y hay eunucos que son hechos eunucos por los hombres7 y hay eunucos que a s@ mismos se hicieron eunucos por causa del reino de los cielos. El que sea capa- de recibir esto7 que lo reciba. Lateo .)$..J.' Digo7 pues7 a los solteros y a las viudas7 que bueno les 1uera quedarse como yoF pero si no tienen don de continencia7 c8sense7 pues me&or es casarse que estarse quemando. . Corintios <$6J) Despu>s mir>7 y he aqu@ el Cordero estaba en pie sobre el monte de *ion7 y con >l ciento cuarenta y cuatro mil7 que ten@an el nombre de >l y el de su "adre escrito en la 1rente: Estos son los que no se contaminaron con mu&eres7 pues son v@rgenes. Estos son los que siguen al Cordero por dondequiera que va. Estos 1ueron redimidos de entre los hombres como primicias para Dios y para el Cordero. pocalipsis .%$.7 %

El que es puro en la carne7 siga si>ndolo7 y no se envane-ca7 sabiendo que es otro el que le concede su continencia. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 *i alguno puede permanecer en castidad para honrar la carne del *eEor7 que lo haga sin &actarse. *i se &acta7 est8 perdidoF y si llega a ser conocido m8s que el obispo7 est8 contaminado. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Entre nosotros hay muchos y muchas que7 hechos disc@pulos de Cristo desde la niEe-7 permanecen v@rgenes hasta los sesenta y los setenta aEos7 y yo me glor@o que se los puedo mostrar de entre toda la ra-a humana. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "or tanto7 no contraemos matrimonio sino para la procreaci#n y educaci#n de los hi&os o7 si renunciamos a >l7 vivimos en perpetua continencia. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 A hasta es 18cil hallar entre nosotros muchos hombres y mu&eres que han llegado c>libes 2v@rgenes4 hasta su ve&e- con la esperan-a de alcan-ar as@ una mayor intimidad con Dios. hora bien7 si el permanecer en virginidad y celibato nos acerca m8s a Dios7 mientras que el mero pensamiento y deseo de uni#n aparta7 si huimos aun de los pensamientos7 mucho m8s recha-aremos las obras. "orque nuestra religi#n no consiste en cuidados discursos7 sino en la demostraci#n y la enseEan-a de las obras$ o hay que permanecer tal como uno naci#7 o hay que casarse una sola ve-. ten8goras 2.<5 d.C.4 *obre las v@rgenes no tengo un precepto del *eEorF mas les doy un conse&o7 como quien ha conseguido la misericordia del *eEor7 a 1in de ser
CIRCUNCI*IN

53

1iel. En cambio dice en otro verso$ Iue *atan8s no les tiente por su incontinencia. s@ pues7 si en el Nuevo ,estamento notamos a los ap#stoles hacer ciertos permisos por motivo de la incontinencia de algunos7 a 1in de que no apostaten de Dios7 porque estando endurecidos podr@an desesperar de la salvaci#n7 no se admiren si en el ntiguo el mismo Dios quiso hacer algo seme&ante por la costumbre del pueblo. ;reneo 2.6( d.C.4 El que permanece c>libe por no separarse del servicio del *eEor7 alcan-ar8 una gloria celestial. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ero m8s altos an y m8s dichosos grados son la paciencia corporal. Ella eleva a la santidad la continencia de la carneF sostiene a la viude-7 conserva la virginidad7 y al voluntario eunuco lo levanta hasta el reino de los cielos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 nosotros no puede invadirnos este error7 porque nos cerca la muralla de la observancia 1iel de la castidadF pues >sta nos de1iende del estupro y adulterio voluntario: Ktros muchos cristianos7 as@ &#venes como vie&os7 viven m8s seguros de estos riesgos7 porque vencen este error con virginal continencia. ,ertuliano 2.)< d.C.4 A hay muchos entre nosotros que dis1rutan7 sin &actarse7 de la virginidad perpetua de un cuerpo intacto. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Nosotros no recha-amos el matrimonioF simplemente nos abstenemos de >l voluntariamente. Ni prescribimos el celibato como una regla7 sino s#lo lo recomendamos. Bo consideramos como un buen estado7 s@7 qui-8 la me&or opci#n7 si cada hombre lo usa diligentemente de acuerdo a su capacidad. "ero7 al mismo tiempo7 de1endemos 1irmemente el matrimonio. ,ertuliano 2'(< d.C.4 *i le o1recemos nuestra castidad7 quiero decir7 la castidad de nuestro cuerpo7 recibiremos de El la castidad del esp@ritu... Este es el voto del na-areno7 que es superior a los dem8s votos. "orque o1recer un hi&o o una hi&a7 una ternera o una propiedad7 todo esto es algo eHterior a nosotros. "ero o1recerse uno mismo a Dios y agradarle7 no con m>ritos de otro7 sino con nuestro propio traba&o7 esto es m8s per1ecto y sublime que todos los votosF el que esto hace es imitador de Cristo. Kr@genes 2''5 d.C.4 Nosotros tenemos por patria el para@so: all@ 2est8n4 las v@rgenes que triun1aron de la concupiscencia de la carne con el vigor de la castidad7 all@ los galardonados por su misericordia7 que hicieron obras buenas. Cipriano 2'5( d.C.4
CL,+,NT, D, RO+A

El *eEor no ordena el celibato7 pero si lo eHhorta: Cuando Gl dice que en la casa de su "adre hay muchas moradas7 indica que las hay de distintas clases. Pstedes 2v@rgenes4 est8n en busca de las me&ores habitaciones. Cipriano 2'5( d.C.4 ,odos los deseos irracionales de una persona virgen son recha-ados del cuerpo por la enseEan-a divina. Letodio 2')( d.C.4 El *eEor no declara dar los mismos honores a todos: Gl anuncia que la orden y el coro santo de v@rgenes entrar8n primero en compaE@a con Gl en el descanso de la nueva dispensaci#n7 como en una c8mara nupcial. "ues ellos son m8rtires7 no porque soportaron los su1rimientos del cuerpo por un breve tiempo7 sino porque lo soportaron durante todas sus vidas. Letodio 2')( d.C.4 MEC , LB;GN L ,C;LKN;KF M9CGENE*

CIRCUNCI*IN
"ues no es &ud@o el que lo es eHteriormente7 ni es la circuncisi#n la que se hace eHteriormente en la carneF sino que es &ud@o el que lo es en el interior7 y la circuncisi#n es la del cora-#n7 en esp@ritu7 no en letra. Comanos '$'6J') !e aqu@7 yo "ablo os digo que si os circuncid8is7 de nada os aprovechar8 Cristo. A otra ve- testi1ico a todo hombre que se circuncida7 que est8 obligado a guardar toda la ley. G8latas 5$'J+

"ero7 adem8s7 sus escrpulos 2de los &ud@os4 con respecto a las carnes7 y su superstici#n con re1erencia al s8bado y la vanidad de su circuncisi#n: son rid@culos e indignos de consideraci#n alguna. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 Pstedes7 los que est8n circuncidados en la carne7 necesitan de nuestra circuncisi#nF nosotros7 en cambio7 que tenemos la espiritual7 para nada necesitamos de la otra. "orque de haber sido esa necesaria7 como ustedes se imaginan no hubiera 1ormado Dios a d8n incircunciso7 ni hubiera mirado a los dones de bel7 que o1rec@a sacri1icios sin estar circuncidado7 ni le hubiera tampoco agradado Enoc7 incircunciso7 y no se le hall# m8s7 porque Dios le traslad#. Bot7 incircunciso7 se salv# de *odoma7 ba&o la escolta de los mismos 8ngeles y del *eEor. No> es principio de otro lina&e humanoF y sin embargo incircunciso entr# &unto con sus hi&os en el arca. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 dem8s7 el hecho de que el seHo 1emenino no pueda recibir la circuncisi#n de la carne7 prueba que 1ue dada esa circuncisi#n por seEal y no como obra de &usti1icaci#n. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

54

Bot 1ue sacado de *odoma sin estar circuncidado7 para recibir de Dios la salvaci#n. No> era incircunciso7 y sin embargo a tal punto agrad# al *eEor que >ste le comunic# las medidas con las cuales el mundo ser@a regenerado. ,ambi>n Enoc agrad# a Dios sin la circuncisi#n. ;reneo 2.6( d.C.4 "rueba de que estas pr8cticas 2de la ley4 no &usti1icaban al ser humano7 sino que serv@an de signo al pueblo7 es que braham crey# y le 1ue contado por a &usticia7 hasta el punto de llamarse el amigo de Dios7 sin la circuncisi#n y sin la observancia del s8bado... ,oda la enorme multitud de &ustos que eHistieron antes de braham7 as@ como todos los patriarcas que vivieron antes de Lois>s7 1ueron &usti1icados sin lo que hemos dicho. ;reneo 2.6( d.C.4 Nosotros no seguimos a los &ud@os en sus observancias en cuanto a la comida7 sus d@as sagrados7 ni sus seEales corporales bien conocidas 2la circuncisi#n4. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ba iglesia de Cristo: 1lorece con v@rgenes castas y puras7 en las cuales se ha reali-ado la verdadera circuncisi#n de la carneF y en su carne son 1ieles al pacto de Dios que es un pacto eterno. Kr@genes 2''5 d.C.4 El rito de la circunsici#n empe-# con braham y 1ue desistido por Dess7 el cual no quiso que sus desc@pulos lo practicaran. Kr@genes 2'%6 d.C.4 Ba circuncisi#n de la carne es evidentemente irracional. "ues7 si Dios lo hubiese dispuesto as@7 entonces habr@a creado al hombre sin un prepucio. No obstante7 2la circuncisi#n carnal4 1ue una 1igura de esta segunda circuncisi#n7 lo cual signi1ica: que deber@amos vivir con un cora-#n abierto y sencillo. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Bos 2l@deres religiosos &ud@os4 alegaron otras causas para su eno&o: a saber7 que Dess destruy# la obligaci#n de la ley dada por Lois>s: dem8s7 aboli# la circuncisi#n: *in embargo7 Gl no hi-o esto por su propio &uicio7 sino segn la voluntad de Dios. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN DPD 9*LKF BEA LK* ;C

res m@os7 cuyos nombres est8n en el libro de la vida. Silipenses %$+

"or tanto7 t escribir8s dos libritos7 y enviar8s uno a Clemente7 y uno a Grapte. A Clemente lo enviar8 a las ciudades eHtran&eras7 porque >ste es su deber. !ermas 2.5( d.C.4 Despu>s de >l7 en tercer lugar desde los ap#stoles7 Clemente hered# el episcopado7 el cual vio a los ap#stoles y con ellos con1iri#7 y tuvo ante los o&os la predicaci#n y tradici#n de los ap#stoles que todav@a resonabaF y no >l solo7 porque an viv@an entonces muchos que de los ap#stoles hab@an recibido la doctrina. En tiempo de este mismo Clemente suscit8ndose una disensi#n no pequeEa entre los hermanos que estaban en Corinto7 la iglesia de Coma escribi# la carta m8s autori-ada a los corintos7 para congregarlos en la pa- y reparar su 1e7 y para anunciarles la tradici#n que poco tiempo antes hab@a recibido de los ap#stoles. ;reneo 2.6( d.C.4 En esta 1orma7 solo las iglesias apost#licas pueden presentar sus listas 2hasta la edad apost#lica47 como la de Esmirna7 que a1irma que "olicarpo 1ue instituido por Duan7 y la de Coma7 que a1irma que Clemente 1ue ordenado por "edro. De la misma manera las dem8s iglesias muestran a aquellos a quienes los ap#stoles constituyeron en el episcopado y son sus rebrotes de la semilla apost#lica. ,ertuliano 2.)< d.C.4

CO+IDA*
"orque el reino de Dios no es comida ni bebida7 sino &usticia7 pa- y go-o en el Esp@ritu *anto. Comanos .%$.< "or tanto nadie os &u-gue en comida o en bebida7 o en cuanto a d@as de 1iesta7 luna nueva o d@as de reposo7 todo lo cual es sombra de lo que ha de venir. Colosenses '$.3J.<

A lo que Lois>s di&o$ No comer8n cerdo ni 8guila7 ni gavil8n ni cuervo7 ni pe- alguno que no tenga escamas7 es que tom# tres s@mbolos en inteligencia. "or lo dem8s7 se les dice en el Deuteronomio$ A establecer> con este mi pueblo &usti1icaciones. Buego no est8 el mandamiento del *eEor en no comer7 sino que Lois>s habl# en esp@ritu. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 En conclusi#n7 tomando Lois>s tres s@mbolos sobre los alimentos7 as@ habl# en esp@ritu mas ellos lo entendieron7 con1orme al deseo de la carne7 como si se tratara de la comida. Bernab> 2<(J.+( d.C.4

CL,+,NT, D, RO+A
Kbispo del primer siglo de la iglesia de Coma. Evidentemente un compaEero personal de los ap#stoles "edro y "ablo. Escribi# una carta a los corintios hacia el 1in del primer siglo.
simismo te ruego tambi>n a ti7 compaEero 1iel7 que ayudes a >stas que combatieron &untamente conmigo en el evangelio7 con Clemente tambi>n y los dem8s colaboradoJ

Ni observan la superstici#n de los &ud@os. "ero7 adem8s7 sus escrpulos con respecto a las carnes7 y su superstici#n con re1erencia al s8bado y la vanidad de su circuncisi#n: son rid@culas e indignas de 55

consideraci#n alguna. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4


CO+UNIDAD D, BI,N,*

El alma7 cuando es tratada duramente en la cuesti#n de carnes y bebidas7 es me&oradaF y lo mismo los cristianos cuando son castigados aumentan en nmero cada d@a. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 ;gualmente los mand# a los &ud@os abstenerse de ciertos alimentos7 a 1in de que aun en el comer y beber tuvieran a Dios ante los o&os. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Dios permiti# a No>7 siendo un hombre &usto7 comer todo animal7 pero no carne con su sangre. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 lcib@ades7 uno de los m8rtires7 llevaba una vida dura y morti1icada7 viv@a s#lo de pan y agua. A ya que en la c8rcel quer@a seguir el mismo r>gimen7 despu>s de ser eHpuestos por primera ve- en el an1iteatro7 le 1ue revelado a talo que lcib@ades no obraba bien en no querer usar de las criaturas de Dios7 y porque era ocasi#n de esc8ndalo para los dem8s. l punto obedeci# lcib@ades7 y en adelante us# sin distinci#n de todos los alimentos7 dando gracias al *eEor. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 Despu>s del diluvio7 Dios estableci# un pacto de alian-a con el mundo entero: A cambi# de alimento a los hombres7 d8ndoles orden de comer carne7 pues a partir de la primera criatura7 d8n7 hasta el diluvio7 los hombres se alimentaban de solo granos y 1rutos de 8rbolesF pero el alimento de la carne no les estaba permitido. ;reneo 2.6( d.C.4 Bos mismos ap#stoles7 tras enviar un mensa&e a los hermanos de ntioqu@a7 *iria y Cilicia7 di&eron$ "areci# al Esp@ritu *anto y a nosotros no imponerles otra carga a eHcepci#n de esto$ que se abstengan de lo sacri1icado a los @dolos7 de la sangre7 de los animales estrangulados y de la 1ornicaci#n. De lo cual si se guardan7 obrar8n bien. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

guardamos de la sangre humana que en los alimentos no admitimos siquiera la sangre de los animales comestibles. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Bos 2l@deres religiosos &ud@os4 alegaron otras causas para su eno&o: a saber7 que Dess destruy# la obligaci#n de la ley dada por Lois>s. Es decir7 Gl no descans# los s8bados7 sino que obr# haciendo bien a los hombres. dem8s7 aboli# la circuncisi#n y sustra&o la necesidad de abstenerse de la carne de los cerdos:*in embargo7 Gl no hi-o esto por su propio &uicio7 sino segn la voluntad de Dios. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4
Bas siguientes tres citas muestran las pr8cticas entre grupos her>ticos en cuanto a las comidas.

Luchos de sus seguidores 2de *aturnino7 un maestro here&e4 se abstienen de comer carne de animales7 y engaEan a muchos hombres con su mala abstinencia disimulada. ;reneo 2.6( d.C.4 Ktros se llamaron as@ mismos encratitas 2un grupo her>tico del segundo siglo4. Estos: pasan sus d@as henchidos de orgullo. ;maginan que se hacen a s@ mismos superiores por medio de los alimentos. "or esta ra-#n7 se abstienen de toda comida animal y beben s#lo agua. "roh@ben casarse a las personas. A por el resto de sus vidas se entregan a pr8cticas asc>ticas. personas con estas cualidades se las deber@a considerar Tc@nicasU y no cristianas. "ues ellos no ponen atenci#n a las palabras de "ablo dirigidas contra ellos7 porque >l predi&o sobre los nuevos cambios que m8s tarde ser@an introducidos por algunos7 diciendo$ El Esp@ritu habla eHpresamente que en los ltimos tiempos7 algunos se apartaran de la sana enseEan-a7 prestando atenci#n a esp@ritus seductores y a doctrinas de demonios: prohibir8n casarse y abstenerse de carnes que Dios ha creado para participar de ellas con acci#n de gracias. !ip#lito 2''5 d.C.4 Bos &ud@os 1@sicos y los ebionitas 2un grupo her>tico que observaba la ley de los &ud@os4 nos reprochan por transgredir los mandamientos re1erentes a las carnes limpias e inmundas. Kr@genes 2''5 d.C.4 MEC , LB;GN BEA LK* ;C

Bos cristianos no comemos sangre de animales7 ni mortecinos: porque se persuade con certe-a que el cristiano que come sangre se desv@a de su ley. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Nosotros no seguimos a los &ud@os en sus peculiares observancias en cuanto a la comida y sus d@as sagrados. ,ertuliano 2.)< d.C.4 nosotros7 en cambio7 no nos est8 permitido ver ni o@r hablar de un homicidio y hasta tal punto nos 56

CO+UNIDAD D, BI,N,*
,odos los que hab@an cre@do estaban &untos7 y ten@an en comn todas las cosasF y vend@an sus propiedades y sus bienes7 y lo repart@an a todos segn la necesidad de cada uno. !echos '$%%J%5

A la multitud de los que hab@an cre@do era de un cora-#n y un almaF y ninguno dec@a ser suyo propio nada de lo que pose@a7 sino que ten@an todas las cosas en comn. !echos %$+' CON6,*IN D, ',CADO*

Compartir8s todas las cosas con tu pr#&imo7 y no dir8s que las cosas son tuyas propias7 pues si en las

cosas celestiales son part@cipes en comn7 Qcu8nto m8s en las cosas terrenalesR Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Comparte lo que tienes con tu hermano7 y no digas que lo tuyo te pertenece7 porque si las cosas inmortales les son comunes7 =con cu8nta mayor ra-#n deber8 ser lo perecedero? Didach> 26(J.%( d.C.4 Bos cristianos: celebran las comidas en comn. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 hora pues7 escchenme y haya pa- entre ustedes7 y tengan consideraci#n el uno al otro7 y aydense el uno al otro7 y no participen de lo creado por Dios a solas en la abundancia7 sino tambi>n compartan con los que est8n en necesidad. !ermas 2.5( d.C.4 Esperen el &uicio que viene. s@ pues7 los que tienen m8s que su1iciente7 busquen a los hambrientos7 en tanto que la torre 2la iglesia4 no est8 terminadaF porque una ve- que la torre haya sido terminada7 desear8n hacer bien y no hallar8n oportunidad de hacerlo. !ermas 2.5( d.C.4 hora nos hemos consagrado al Dios bueno e ing>nitoF los que am8bamos por encima de todo el dinero y el bene1icio de nuestros bienes7 ahora7 aun lo que tenemos lo ponemos en comn7 y de ello damos parte a todo el que est8 necesitado: los que nos odi8bamos y mat8bamos7 y no compart@amos el hogar con nadie de otra ra-a que la nuestra7 por la di1erencia de costumbres7 ahora7 despu>s de la aparici#n de Cristo7 vivimos &untos y rogamos por nuestros enemigos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "or amor a otro el cristiano se hace pobre a s@ mismo7 para que no pase por alto ningn hermano que tenga necesidad. Comparte7 especialmente si cree que >l puede soportar la pobre-a me&or que su hermano. ,ambi>n considera que el su1rir de otro es su propio su1rir. A si su1re algo por haber compartido de su propia pobre-a7 no se que&a. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Dios dio a su propio !i&o a todos los hombres7 sin eHcepci#n7 y cre# todas las cosas para todo el mundo. "or tanto7 todas las cosas se deben compartir con todos y no deben los ricos apropiarse m8s de lo que es &usto. Bas palabras$ T"oseo7 y tengo abundancia7 para poder dis1rutar de mis posesionesU7 no convienen ni para el individuo ni para la sociedad. El amor habla dignamente$ T,engo7 para poder compartir con los que padecen necesidadU... Es monstruosidad que 57

una persona viva en lu&o7 mientras otras viven en necesidad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "oseer7 por una parte7 lo su1iciente y no angustiarse por tenerlo que buscarF y7 por otra7 socorrer a los que convenga. "orque7 de no tener nadie nada7 =qu> comuni#n de bienes podr@a darse entre los hombres?... =C#mo dar de comer al hambriento7 de beber al sediento7 vestir al desnudo7 acoger al desamparado7 cosas por las que7 de no hacerse7 amena-a el *eEor con el 1uego eterno y las tinieblas eHteriores7 si cada uno empe-ara por carecer de todo eso? Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bos que compartimos nuestras mentes y nuestras vidas7 los que no vacilamos en compartir todos nuestros bienes terrenales. ,odas las cosas son comunes entre nosotros 2los cristianos47 eHcepto las mu&eres$ en esta sola cosa en que los dem8s practican tal compaE@a7 nosotros renunciamos a toda compaE@a. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "ara mantener esta hermandad7 Dios quiere que hagamos siempre el bien7 nunca el mal. A Gl mismo nos enseEa en qu> consiste hacer el bien$ ayudar a los humildes y desgraciados7 dar de comer a los que no tienen alimento. *iendo piadoso7 quiso que los hombres vivamos en sociedad y que veamos en cada persona nuestra misma naturale-a. No merecemos ser librados de los peligros si no socorremos a los dem8sF ni recibir auHilio si lo negamos nosotros. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN !PGCS NK* A M;PD *F L ,EC; B;*LKF KSCEND *F M;D DE BK* CC;*,; NK*7 EB E*,;BK DE

CON6,*IN D, ',CADO*
Con1esaos sus o1ensas unos a otros7 y orad unos por otros7 para que se8is sanados. Ba oraci#n e1ica- del &usto puede mucho. *antiago 5$.3 *i con1esamos nuestros pecados7 >l es 1iel y &usto para perdonar nuestros pecados7 y limpiarnos de toda maldad. . Duan .$)

"or tanto7 desarraiguemos esto r8pidamente7 y postr>monos ante el *eEor y rogu>mosle con l8grimas que se muestre propicio y se reconcilie con nosotros7 y pueda restaurarnos a la conducta pura y digna que corresponde a nuestro amor de hermanos. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4

"orque es bueno que un hombre con1iese sus transgresiones en ve- de endurecer su cora-#n7 como 1ue endurecido el cora-#n de los que hicieron sedici#n contra Lois>s el siervo de Dios. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 la vida. Didach> 26(J.%( d.C.4 Cuando se renan en el domingo del *eEor7 partan el pan7 y para que el sacri1icio sea puro7 den gracias despu>s de haber con1esado sus pecados. Didach> 26(J.%( d.C.4 Nosotros7 en tanto que estamos en este mundo7 arrepint8monos de todo cora-#n de las cosas malas que hemos hecho en la carne7 para que podamos ser salvados por el *eEor en tanto que hay oportunidad para el arrepentimiento. "orque una ve- que hayamos partido de este mundo ya no podemos hacer con1esi#n all@7 ni tampoco arrepentimos. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "orque el pobre es rico en intercesi#n Ny con1esi#nO7 y su intercesi#n tiene gran poder con Dios. !ermas 2.5( d.C.4 Mamos a decirlo 1rancamente$ si conservas ocultos tus pecados7 =piensas obtener un gran bene1icio?7 =crees acaso que quedar8 a salvo tu honorabilidad? No. unque logremos ocultar nuestras 1altas7 en cuanto esto es posible al hombre7 no las podremos esconder a los o&os de Dios. =A vamos a comparar la estima de los hombres con la certe-a de que Dios conoce nuestros pecados? =Iu> es pre1erible$ condenarse7 ocultando las miserias a los o&os humaJ nos7 o reconocer sinceramente nuestras propias culpas? ,ertuliano 2.)< d.C.4 MEC , LB;GN CCE"EN,;L;EN,K

Con1esar8s tus pecados. No te acercar8s a la oraci#n con conciencia mala. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Con1esar8s tus 1altas a la iglesia y te guardar8s de ir a la oraci#n con mala conciencia. ,al es el camino de
CO*+)TICO*

De igual modo y el mismo lugar7 Cristo ha condenado las conversaciones soeces7 cortando de ra@- cualquier re1erencia licenciosa al desen1reno. El simple hecho de ser desordenado en las palabras habita a ser incorrectos en el obrar7 y el e&ercitarse en mantenerse prudente en la palabra es resistir al libertina&e. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Lanteng8monos ale&ados de hacer burlas de otros. "ues la burla origina los insultos: "or tanto7 el hombre no es &u-gado s#lo por sus acciones7 sino tambi>n por sus palabras. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 quellos cuyas palabras son malas no son me&ores que aquellos cuyas acciones son malas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

CO*+)TICO*
*u atav@o no sea el eHterno de peinados ostentosos7 de adornos de oro o de vestidos lu&osos. . "edro 3:3

CON-,R*ACION,*
Las yo os digo que de toda palabra ociosa que hablen los hombres7 de ella dar8n cuenta en el d@a del &uicio. "orque por tus palabras ser8s &usti1icado7 y por tus palabras ser8s condenando. Lateo .'$+3J+<

Ba maldad7 eHtendi>ndose continuamente7 alcan-# e inund# la ra-a humanaF s#lo un poco de semilla de &usticia quedaba en ella. "orque7 adem8s7 sobre la tierra ten@an lugar uniones ileg@timas$ los 8ngeles 1ornicaron con las hi&as de los hombres7 quienes dieron a lu- unos hi&os que por su enorme estatura 1ueron llamados gigantes. Bos 8ngeles7 entonces7 dieron a sus esposas como regalo malignas enseEan-as. Bes enseEaron la manera de obtener eHtractos de 1lores y plantas7 tintes y pinturas7 &oyas y cosm>ticos: A una ve- desencadenadas tales cosas7 el mal se eHpandi# hasta desbordar7 y la &usticia disminuy# hasta casi desaparecer. ;reneo 2.6( d.C.4 =Iu> piensa Dios de la belle-a arti1icial cuando condena todo tipo de engaEo? Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

No usar8s de doble- ni en tus palabras7 ni en tus pensamientos7 puesto que la 1als@a es un la-o de muerte. Iue tus palabras7 no sean ni vanas7 ni mentirosas. Didach> 26(J.%( d.C.4 s@ aprendemos que daremos cuenta a Dios no s#lo de los hechos7 como los esclavos7 sino tambi>n de las palabras y pensamientos7 sobre los cuales >l nos hi-o libres y los puso ba&o nuestro poderF y en estas cosas el ser humano da me&or prueba de respetar7 temer y amar al *eEor. ;reneo 2.6( d.C.4 58

CRI*TIANI*+O

Ellas se ocupan en ungir sus me&illas7 resaltar sus o&os7 pintar su cabello y otras pr8cticas daEinas de lu&o. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 =Iu> decimos del hecho de pintar los o&os7 quitando las ce&as7 pintando con ro&o y blanco7 pintando el cabello y otras pr8cticas de maldad que son engaEosas? Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bas mu&eres no deben manchar sus caras con cosas engaEosas hechas con astucia. l contrario sean decorosas y sobrias. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Como dice el ap#stol$ El tiempo es breve No debemos adoptar actitudes y poses rid@culas7 como algunas mu&eres que pueden verse en las procesiones cuyo maquilla&e eHterior denota una sorprendente suntuosidad7 pero interiormente son miserables. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bas mu&eres no deben maquillar su rostro con las sutile-as de un arti1icio perverso. "ropong8mosles una cosm>tico basado en la moderaci#n. Como hemos venido diciendo con 1recuencia7 la me&or belle-a es la del alma7 cuando est8 adornada del Esp@ritu *anto y de los luminosos dones que le in1unde$ &usticia7 prudencia7 templan-a7 honestidad y amor al bien7 cuyos colores &am8s se ha visto en ninguna 1lor. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
Ba siguiente cita hace re1erencia al teEido de cabello7 pr8ctica ya presente en el mundo antiguo.

2Eclesi8stico '5$647 dice la Escritura7 y las canas de su rostro son las 1lores de la eHperiencia. qu>llos7 en cambio7 deshonran el privilegio de su edad7 tiE>ndose las canas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba mayor@a de las mu&eres: ,ienen la audacia para andar como si la modestia 1uera solamente evitar la 1ornicaci#n: ,ienen en sus pasos la apariencia de mu&eres de las naciones donde la modestia no eHiste. En pocas palabras7 =Cu8ntas mu&eres hay que no desean ser vistas por los hombres y por esta ra-#n se pintan? A aun as@ niegan ser ob&etos de un deseo carnal. ,ertuliano 2.)6 d.C.4 =Debemos pintarnos para que nuestro pr#&imo se pierda? =Iu> paso con el mandamiento7 mar8s a tu pr#&imo como a ti mismo? ,ertuliano 2.)6 d.C.4 quellos 8ngeles que inventaron las &oyas y otras cosas son seEalados ba&o condenaci#n al castigo de la muerte. *on los mismos 8ngeles que se precipitaron desde el cielo sobre las hi&as de los hombres: Ellos

concedieron peculiarmente a las mu&eres los medios que sirven de ostentaci#n 1emenina$ la alha&as7 los tintes: y los polvos negros que hacen resaltar los p8rpados y las pestaEas. ,ertuliano 2.)6 d.C.4 Estas mu&eres cometen pecado contra Dios cuando 1rotan su piel con ungZentos y manchan sus me&illas con ro&o y resaltan sus o&os. *upongo que para ellas es cosa desagradable la naturale-a art@stica de Dios. ,ertuliano 2.)6 d.C.4 59

="or qu> rivali-an con Dios y se es1uer-an en oponerse a Gl esos imp@os que cambian de color el cabello que Gl mismo ha hecho encanecer? Ba mucha eHperiencia es la corona de los ancianos

hora7 *usana era una mu&er delicada7 esto no quiere decir que ella ten@a adornos llamativos u o&os pintados de varios colores como De-abel los ten@a. l contrario7 quiere decir que ella ten@a el adorno de la 1e7 la castidad y la santidad. !ip#lito 2'(( d.C.4 Bos 8ngeles ap#statas y pecadores introdu&eron en adelante con sus artes todas estas cosa 2por e&emplo las &oyas47 cuando descendieron a la tierra abandoJ naron su vigor celestial. Ellos tambi>n enseEaron a las mu&eres a pintarse de negro alrededor de los o&os y a mancharse las me&illas de un color ro&o 1also. Cipriano 2'5( d.C.4
continuaci#n Cipriano describe el materialismo que empe-# a contaminar la iglesia en el aEo '5(.

DiosF los cabellos se teE@an con colores 1alsos. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN VNGEBE* 2;;;. Vngeles ca@dos4F DKA *F LKDE*,; F ME*,;LEN,

CRI*TIANI*+O
;. Descripci#n de los cristianos ;;. Crecimiento del cristianismo ;;;. El signi1icado del nombre cristiano ;M. Merdaderas acusaciones contra los cristianos M. Salsas acusaciones contra los cristianos M;. De1ensa del cristianismo

A olvid8ndose de su 1e y de lo que antes se sol@a practicar en tiempo de los ap#stoles y que siempre deber@an seguir practicando: Bos hombres se corromp@an cuidando de su barba7 las mu&eres preocupadas por su belle-a y sus maquilla&es$ se adulteraba la 1orma de los o&os7 obra de las manos de

I? Descripci%n de los cristianos


Pstedes son la lu- del mundoF una ciudad asentada sobre un monte no se puede esconder. Ni se enciende una lu- y se pone deba&o de un almud7 sino sobre el candelero7 y aJ CRI*TIANI*+O

lumbran a todos los que est8n en casa. s@ alumbre su ludelante de los hombres7 para que vean sus buenas obras7 y glori1iquen a su "adre que est8 en los cielos. Lateo 5$.%A <C mados7 yo os ruego como a eHtran&eros y peregrinos7 que os absteng8is de los deseos carnales que batallan contra el alma7 manteniendo buena su manera de vivir entre los gentilesF para que en lo que murmuran de ustedes como de malhechores7 glori1iquen a Dios en el d@a de la visitaci#n7 al considerar sus buenas obras. . "edro '$..J.'

*us mu&eres7 oh rey7 son puras como v@rgenes7 y sus hi&as son modestas. *us hombres se guardan de toda uni#n ileg@tima y de toda impure-a: "or consiguiente7 si algunos de ellos tiene esclavos varones o mu&eres o hi&os7 con amor hacia >stos7 los persuaden a ser cristianos. A cuando lo han logrado7 los llaman hermanos sin distinci#n. No adoran a dioses eHtraEos7 y se dirigen por sus caminos con toda modestia y alegr@a. Ba 1alsedad no tiene lugar entre ellos. 2 r@stides .'5 d.C.4 2Bos cristianos4 son los que m8s que todas las naciones de la tierra han hallado la verdad: Bos mandamientos del mismo *eEor Desucristo los tienen grabados en sus cora-ones y los guardan7 esperando la resurrecci#n de los muertos y la vida del siglo por venir. No adulteran7 no 1ornican7 no levantan 1also testimonio7 no codician los bienes a&enos7 honran al padre y a la madre7 aman a su pr#&imo y &u-gan con &usticia. Bo que no quieren que se les haga a ellos no lo hacen a otros. los que los agravian7 los eHhortan y tratan de hac>rselos amigos7 ponen empeEo en hacer bien a sus enemigos7 son mansos y modestos... No desprecian a la viuda7 no contristan al hu>r1anoF el que tiene7 le suministra abundantemente al que no tiene. *i ven a un 1orastero7 le acogen ba&o su techo y se alegran con >l como con un verdadero hermano. "orque no se llaman hermanos segn la carne7 sino segn el alma. Est8n dispuestos a dar sus vidas por Cristo7 pues guardan con 1irme-a sus mandamientos7 viviendo santa y &ustamente segn se lo orden# el *eEor Dios7 d8ndole gracias en todo momento por 60

2Bos cristianos4 eran todos humildes en el 8nimo y libres de arrogancia7 mostrando sumisi#n en ve- de reclamarla7 m8s contentos de dar que de recibir7 y contentos con las provisiones que Dios les prove@a. A prestando atenci#n a sus palabras7 las depositaban diligentemente en sus cora-ones7 y ten@an los su1rimientos de Cristo delante de los o&os. s@ se les hab@a concedido una pa- pro1unda y rica7 y un deseo insaciable de hacer el bien: Eran sinceros y sencillos7 y libres de malicia entre ustedes: No se cansaban de obrar bien7 sino que estaban dispuestos para toda buena obra. Estando adornados con una vida honrosa y virtuosa en eHtremo7 e&ecutaban todos sus deberes en el temor de Dios. Bos mandamientos y las ordenan-as del *eEor estaban escritos en las tablas de su cora-#n. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 s@ pues7 todos son compaEeros en el camino: adornados de pies a cabe-a en los mandamientos de Desucristo. ;gnacio 2.(5 d.C.4

toda comida y bebida y por los dem8s bienes. r@stides 2.'5 d.C.4 "orque los cristianos no se distinguen del resto de la humanidad ni en la localidad7 ni en el habla7 ni en las costumbres. "orque no residen en ciudades propias7 ni usan una lengua distinta7 ni practican alguna clase de vida eHtraordinaria: "ero si bien residen en ciudades de griegos y b8rbaros7 segn ha dispuesto la suerte de cada uno7 y siguen las costumbres nativas en cuanto a alimento7 vestido y otros arreglos de la vida7 pese a todo7 la constituci#n de su propia ciudadan@a7 que ellos nos muestran7 es maravillosa 2parad#&ica47 y evidentemente desmiente lo que podr@a esperarse. Cesiden en sus propios pa@ses7 pero s#lo como transentesF comparten lo que les corresponde en todas las cosas como ciudadanos7 y soportan todas las opresiones como los 1orasteros. ,odo pa@s eHtran&ero les es patria7 y toda patria les es eHtraEa. .. *e hallan en la carne7 y7 con todo7 no viven segn la carne. *u eHistencia est8 en la tierra7 pero su ciudadan@a est8 en el cielo. Kbedecen las leyes establecidas7 y sobrepasan las leyes con sus propias vidas. man a todos los hombres7 y son perseguidos por todos. No se hace caso de ellos7 y7 pese a todo7 se les condena. *e les da muerte7 y aun as@ est8n revestidos de vida. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4
CRI*TIANI*+O

En una palabra7 lo que el alma es en un cuerpo7 esto son los cristianos en el mundo. El alma se desparrama por todos los miembros del cuerpo7 y los cristianos por las di1erentes ciudades del mundo. El alma tiene su morada en el cuerpo7 y7 con todo7 no es del cuerpo. s@ que los cristianos tienen su morada en el mundo7 y aun as@ no son del mundo. El alma que es invisible es guardada en el cuerpo que es visibleF as@ los cristianos son reconocidos como parte del mundo7 y7 pese a ello7 su religi#n permanece invisible. Ba carne aborrece al alma y est8 en guerra con ella7 aunque no recibe ningn daEo7 porque le es prohibido permitirse placeresF as@ el mundo aborrece a los cristianos7 aunque no recibe ningn daEo de ellos7 porque est8n en contra de sus placeres. El alma ama la carne7 que le aborrece y 2ama tambi>n4 a sus miembrosF as@ los cristianos aman a los que les aborrecen. El alma est8 aprisionada en el cuerpo7 y7 con todo7 es la que mantiene unido al cuerpoF as@ los cristianos son guardados en el mundo como en una casa de prisi#n7 y7 pese a todo7 ellos mismos preservan el mundo. El alma7 aunque en s@ inmortal7 reside en un tabern8culo mortalF as@ los cristianos residen en medio de cosas perecederas7 en tanto que

esperan lo imperecedero que est8 en los cielos. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4
Dustino describe c#mo ve@a en su vida pasada a los cristianos cuando >stos eran llevados a la muerte.

sobre la base de opiniones humanas: "ues las cosas que vienen de Dios sobrepasan en valor a los premios de este mundo. ,aciano 2.3( d.C.4 Entre nosotros 18cilmente podr8n encontrar personas sencillas7 y artesanos7 que si con palabras no son capaces de mostrar con ra-ones la utilidad de su religi#n7 muestran con las obras que han hecho una buena elecci#n. "orque no se dedican a aprender discursos de memoria7 sino que mani1iestan buenas acciones$ no hieren al que los hiere7 no llevan a los tribunales al que les despo&a7 dan a todo el que pide y aman al pr#&imo como a s@ mismos: estando persuadidos de que de toda esta vida presente hemos de dar cuenta al Dios que nos ha creado a nosotros y que ha creado al mundo7 escogemos la vida moderaJ da7 piadosa y despreciada. ten8goras 2.<5 d.C.4 "or amor a otro el cristiano se hace pobre a s@ mismo7 para que no pase por alto ningn hermano que tenga necesidad. Comparte7 especialmente si cree que >l puede soportar la pobre-a me&or que su hermano. ,ambi>n considera que el su1rir de otro es su propio su1rir. A si su1re algo por haber compartido de su propia pobre-a7 no se que&a. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *in duda7 el hombre espiritual alivia a las personas a1ligidas7 ayud8ndolas con consolaciones y 8nimos y supli>ndoles las necesidades de la vida. Gl da a todo 61

A yo mismo7 me deleitaba con la doctrina de "lat#n y o@a hablar de los cr@menes que se imputaban a los cristianos7 pero les ve@a acercarse serenos a la muerte y a las dem8s cosas que parecen temibles a los hombres7 comprend@a que era imposible que aquellos hombres viviesen en la maldad y en el amor de los placeres. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Ao no deseo ser un rey. No anhelo ser rico. Cecha-o toda posici#n militar. Detesto la 1ornicaci#n. No soy llevado por un amor insaciable de ganancias N1inancierasO para hacerme a la mar. No compito por una corona. Estoy libre de una sed eHcesiva por la 1ama. Desprecio la muerte. *oy superior a todo tipo de placeres. Li alma no es consumida por la pesadumbre. *i soy esclavo7 soporto la servidumbreF si soy libre7 no me &acto de mi buen nacimiento. QLueran al mundo7 repudiando la locura que hay en >lR QMivan para DiosR ,aciano 2.3( d.C.4 Entre nosotros no hay deseos de vanagloria7 ni seguimos variedad de opiniones. "ues7 habiendo renunciado lo popular y terrenal por obedecer los mandamientos de Dios y seguir la ley del "adre de la inmortalidad7 recha-amos todo aquello que descansa

el que necesita: ;ncluso da a los que le persiguen y le odian. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El hombre espiritual se regoci&a grandemente. ,odo el d@a y toda la noche habla y hace los mandamientos del *eEor. Gl hace esto en la maEana cuando amanece7 mientras camina: Gl es inseparable de los mandamientos y la esperan-a. *iempre se muestra agradecido a Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El elegido 2el cristiano4 vive como un eHtran&ero7 sabiendo que todo lo tiene a su disposici#n7 pero lo ha de de&ar todo... Ciertamente tiene cuidado de las cosas del mundo7 pues es el lugar donde ha de hacer posadaF pero cuando ha de de&ar esta morada y esta posesi#n y el uso de ella7 sigue de buena gana al que le saca de esta vida7 sin volverse &am8s a mirar hacia atr8s ba&o ningn preteHto. Da gracias de verdad por la posada recibida7 pero bendice el momento de salir de ella7 pues anhela como su nica mansi#n la celestial. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nosotros nos conducimos quieta y modestamente. "odr@a decir que somos conocidos m8s como individuos que como comunidades organi-adas. *omos notables s#lo por re1ormar nuestros vicios pasados. ,ertuliano 2'.' d.C.4

II? Crecimiento del cristianismo


A ser8 predicado este evangelio del reino en todo el mundo7 para testimonio a todas las nacionesF y entonces vendr8 el 1in. Lateo '%$.% "ero no hall8ndolos7 tra&eron a Das#n y a algunos hermanos ante las autoridades de la ciudad7 gritando$ Estos que trastornan el mundo entero tambi>n han venido ac8. !echos .<$3 *i en verdad permanec>is 1undados y 1irmes en la 1e7 y sin moveros de la esperan-a del evangelio que hab>is o@do7 el cual se predica en toda la creaci#n que est8 deba&o del cieloF del cual yo "ablo 1ui hecho ministro. Colosenses .$'+

Ba obra no es ya de persuasi#n7 sino que el cristianismo tiene m8s poder7 siempre que sea aborrecido por el mundo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 En una palabra7 lo que el alma es en el cuerpo7 esto son los cristianos en el mundo. El alma se desparrama por todos los miembros del cuerpo7 y los cristianos por las di1erentes ciudades del mundo: El alma7 cuando es tratada duramente en la cuesti#n de carnes y bebidas7 es me&oradaF y lo mismo los cristianos cuando son castigados aumentan en nmero cada d@a. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4
CRI*TIANI*+O

Ba iglesia engendra un gran nmero de 1rutos7 es decir7 de salvos7 porque ya no es un intercesor7 Lois>s7 ni un mensa&ero7 El@as7 quienes nos salvan sino el *eEor en persona7 que da m8s hi&os a la iglesia que a la sinagoga del pasado. ;reneo 2.6( d.C.4 Entre m8s nos persigan ustedes7 m8s crecemos nosotros. Ba sangre de los cristianos es una semilla: A despu>s de meditar en ello7 =qui>n habr8 entre ustedes que no quisiera entender el secreto de los cristianos? A despu>s de inquirir7 =qui>n habr8 que no abrace nuestra enseEan-a? A cuando la haya abra-ado7 =qui>n no su1rir8 la persecuci#n de buena voluntad para que tambi>n participe de la plenitud de la gracia de Dios? ,ertuliano 2.)< d.C.4 Estos b8rbaros numerosos son7 pero est8n encerrados en los l@mites de un reinoF los cristianos habitan provincias sin 1ronteras. yer nacimos7 y hoy llenamos el imperio$ las ciudades7 las islas7 los castillos7 las villas7 las aldeas7 los reales7 las tribus7 las decurias7 el palacio7 el *enado7 el consistorio. *olamente de&amos vac@os los templos para ustedes. ,ertuliano 2.)< d.C.4 A en la actualidad7 a medida que las costumbres depravadas se di1unden de d@a en d@a7 los ritos repugnantes de esta turba imp@a 2los cristianos4 se eHtienden por todo el orbe7 como la mala hierba que crece m8s r8pidamente. *e trata de una conspiraci#n 62

que hay que sacar completamente a la lu- y condenar. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4 El que nuestro nmero aumente de d@a en d@a no es un delito que ponga de mani1iesto nuestro error7 sino m8s bien un signo de aprobaci#n7 ya que noble y eHcelente g>nero de vida es aquel que lleva a perseverar en >l a quien lo practica y a adherirse al eHtraEo. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Kbservamos cuan poderosa ha llegado a ser la palabra en pocos aEos7 a pesar de las conspiraciones contra aquellos que conocen el cristianismo: a pesar del pequeEo nmero de sus maestros7 1ue predicado en todo el mundo. Como resultado7 griegos y b8rbaros7 sabios e ignorantes7 se rindieron a la adoraci#n de Dess. "odemos decir con libertad que tal resultado est8 m8s all8 del poder humano. Kr@genes 2'%6 d.C.4 ,oda 1orma de adoraci#n ser8 destruida7 eHcepto la de Cristo7 la cual prevalecer8 sola. En verdad7 un d@a triun1ar8F pues sus principios toman posesi#n de la mente de los hombres cada ve- m8s todos los d@as. Kr@genes 2'%6 d.C.4 Nuestro nmero est8 creciendo continuamente: la ley divina ha sido recibida desde donde se levanta el sol hasta su ocaso. A cada seHo7 toda edad7 naci#n y

pueblo7 con la misma mente7 obedece a Dios. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

niega7 para que por los actos pueda conocerse la calidad de cada uno. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 No se preocupen absolutamente nada de nosotros7 a quienes llaman cristianos y7 aunque no cometamos in&usticias y nos portemos de la 1orma m8s piadosa y &usta permiten que se nos persiga7 que se nos secuestre y que se nos eHpulseF que la mayor@a nos ataque nicamente por nuestro nombre . ten8goras 2.<5 d.C.4 ,ambi>n *antos7 mientras sus verdugos esperaban que a 1uer-a de torturas conseguir@an hacerle con1esar algn crimen7 no di&o su nombre ni el de su naci#n7 ni el de su ciudad7 ni aun si era esclavo o libre7 sino que a todas las preguntas respond@a en lat@n$ *oy cristiano. Esto era para >l su nombre7 su patria y su ra-a7 y los gentiles no pudieron hacerle pronunciar otras palabras. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 "ero ahora ambas cosas se desprecianF ni se trata de inquirir la pure-a de la doctrina ni la vida per1ecta de su autorF s#lo el nombre es acusado7 s#lo el nombre es perseguidoF a una religi#n no eHaminada7 a un autor no conocido7 a unos disc@pulos no o@dos7 sola una ve- los condena7 no por convencidos de malos7 sino porque se llaman as@ 2cristianos4. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "orque estos desgraciados 2los cristianos4 viven en la convicci#n de que ser8n inmortales y que vivir8n por siempre7 por lo que desprecian la muerte: n m8s7 su primer legislador 2Cristo4 los persuadi# de que todos ellos se hab@an hecho hermanos desde que hubieron traicionado a los dioses hel>nicos7 adorado a su maestro cruci1icado y vivido de acuerdo con sus leyesF por consiguiente7 estimaban todas las cosas con igual indi1erencia7 consider8ndolas posesi#n comn. Buciano 2.35 d.C.4
Bas cinco siguientes citas 1ueron escritas por Celso7 un romano incr>dulo7 enemigo de los cristianos.

III? ,l si"ni0icado del nom!re NcristianoO


A se congregaron all@ todo un aEo con la iglesia7 y enseEaron a mucha genteF y a los disc@pulos se les llam# cristianos por primera ve- en ntioqu@a. !echos ..$'3

"or tanto7 es apropiado que no s#lo seamos llamados cristianos7 sino que lo seamos: Cueguen7 s#lo7 que yo tenga poder por dentro y por 1uera7 de modo que no s#lo pueda decirlo7 sino tambi>n desearloF que pueda no s#lo ser llamado cristiano7 sino que lo sea de veras. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Con1esamos que somos cristianos7 aunque sabemos que seme&ante con1esi#n lleva consigo la pena de muerte. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "orque se nos acusa de que somos cristianos7 es decir7 buenos7 mas aborrecer lo que es bueno resulta contrario a la &usticia. "or otra parte7 si alguno reniega de ese nombre y a1irma que no es cristiano7 lo de&an libre7 como quien no tiene otro delito de que ser acusado. "ero si alguno con1iesa7 le imponen la pena por la sola con1esi#n7 siendo as@ que lo oportuno ser@a eHaminar la conducta del que con1iesa y del que
CRI*TIANI*+O

*i lo que se odia es el nombre7 =qu> culpa tienen los nombres? =De qu> se puede acusar a los vocablos sino de que suena a b8rbaro la vo- de algn nombre7 o mal augurio7 o a maldici#n7 o a impure-as? El nombre cristiano7 pero7 en cuanto a su etimolog@a se deriva de uncin. un cuando ustedes malamente lo pronuncian diciendo Tcrestiano7U que ni siquiera tienen un conocimiento eHacto de este nombre7 compuesto de suavidad y de bondad. *e odia7 pues7 en hombres ino1ensivos un nombre ino1ensivo. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Pn sacr@lego padece en el tormento mientras niega$ si con1iesa7 l@brenle del potro y dale la pena del delitoF mas el cristiano padece mientras con1iesa7 y si niega7 queda absolutamente libre de todo castigo como inocente. Grita en el potro el cristiano$ yo soy cristiano. El dice lo que es7 y t quieres o@r lo que no es: "or esto nos atormentan si con1esamos7 nos sentencian si perseveramos7 nos absuelven si negamos7 porque la batalla solo es a causa del nombre. ,ertuliano 2.)< d.C.4

I-? -erdaderas acusaciones contra los cristianos


Escrito por un 1il#so1o c@nico7 antagonista de los cristianos.

!ay una ra-a nueva de hombres nacidos ayer7 sin patria ni tradiciones7 asociados entre s@ contra todas las instituciones religiosas y civiles7 perseguidos por la &usticia7 universalmente cubiertos de in1amia7 pero auto glori1ic8ndose con la comn blas1emia$ son los cristianos. Lientras las sociedades autori-adas y organi-aciones tradicionales se renen abiertamente y a la lu- del d@a7 ellos mantienen reuniones secretas e il@citas para enseEar y practicar sus doctrinas. *e unen entre s@ por un compromiso m8s sagrado que un &uramento y as@ quedan con1abulados para conspirar con m8s seguridad contra las leyes y as@ resistir m8s 18cilmente a los peligros y a los suplicios que les amena-an. Celso 2.<6 d.C.4

63

Pna ltima observaci#n se impone$ suponiendo que Dess7 en con1ormidad con los pro1etas de Dios y de los &ud@os7 1uese el hi&o de Dios7 =c#mo es que el Dios de los &ud@os les orden#7 por medio de Lois>s7 que adquiriesen las rique-as y el poder7 que se multiplicasen hasta llenar la tierra7 que masacrasen a sus enemigos sin perdonar siquiera a los niEos y eHterminar toda la ra-a7 lo que >l mismo hace ante sus propios o&os7 tal como cuenta Lois>s? ="or qu> los amena-a >l7 si desobedecieron sus mandamientos7 de tratarlos como enemigos declarados7 mientras que el !i&o7 el na-areno7 1ormula preceptos completamente opuestos$ el rico no tendr8 acceso hasta el "adre7 ni el que ambiciona el poder7 ni el que ama la sabidur@a y la gloriaF no nos debemos inquietar con las necesidades de subsistencia m8s que los cuervosF es necesario preocuparnos menos de la vestimenta que los liriosF si les diesen una bo1etada es preciso aprestarse a recibir una segunda? =Iui>n miente entonces$ Lois>s o Dess? =*er8 que el "adre7 cuando envi# al !i&o7 se olvid# de lo que le hab@a dicho a Lois>s? =!abr8 cambiado de opini#n7 renegado de sus propias leyes y encargado a su mensa&ero el promulgar otras completamente contrarias? Celso 2.<6 d.C.4 Mamos a tratar de otro asunto. Bos cristianos no pueden soportar la vista de templos7 de altares ni de estatuas: Bos persas comparten ese mismo sentimiento: *> de buena 1uente que entre los perJ tos. "or ello7 cesen de huir de los deberes civiles y de recha-ar el servicio militarF tomen su parte en las 1unciones pblicas7 si 1uere preciso7 para la salvaci#n de las leyes y de la causa de la religi#n. Celso 2.<6 d.C.4 Esta es la ra-#n porque los cristianos son considerados enemigos pblicos$ ellos no rinden honores vanos7 1alsos y necios al Emperador. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Cuando ustedes nos acusan de haber abandonado las costumbres instituidas por nuestros antepasados7 deben considerar una y otra ve-7 si esta acusaci#n no se aplica a ustedes tambi>n. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Nuestra lucha es contra las instituciones de nuestros antepasados7 contra la autoridad de las tradiciones7 contra leyes humanas7 contra los ra-onamientos de los sabios de este mundo7 contra la antigZedad7 y contra las costumbres que ten@amos. Aa que todas estas cosas han ayudado en la creaci#n del sistema 1also de sus dioses. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "ero es precisamente esta e1icacia del amor entre nosotros 2los cristianos4 lo que nos atrae el odio de 64

sas la ley no permite construir altares7 templos7 esJ tatuas. *e considera locos a quienes lo hacen: El menosprecio que los cristianos muestran hacia los templos7 las estatuas y los altares es como el signo y la seEal de reuni#n7 misteriosa y secreta7 que entre s@ intercambian. Celso 2.<6 d.C.4 Q hR *in duda7 si se tratase de obligar a un hombre piadoso a cometer alguna acci#n imp@a o a pronunciar alguna palabra vergon-osa7 >l tendr@a ra-#n para soportar mil torturas a pre1erir hacerloF pero tal no es el caso7 cuando les mandan celebrar al *ol7 o cantar un bello himno en honor a tenas. *on 1ormas de piedad y no podr8 nunca haber en eso demasiada piedad: *upongan que les ordenen &urar por el De1e del ;mperio. No hay ningn mal en hacer tal cosa. "orque7 es entre sus manos en donde 1ueron colocadas las cosas de la tierra7 y es de >l de quien reciben todos los bienes de la eHistencia: *i procuran destruir este principio7 el pr@ncipe los castigar87 y ra-#n tendr8F es que si todos los dem8s hiciesen como ustedes 2los cristianos47 nada imJ pedir@a que el Emperador se quedara solitario y abandonado y el mundo entero se tornar@a presa de los b8rbaros m8s salva&es y m8s groseros. Celso 2.<6 d.C.4 2Pstedes7 cristianos4 apoyen al Emperador con todas sus 1uer-as7 compartan con >l la de1ensa del DerechoF combatan por >l7 si lo eHigen las circunstanciasF aydenlo en el control de sus e&>rciJ
CRI*TIANI*+O

algunos que dicen$ miren c#mo se aman7 mientras ellos se odian entre s@. Lira c#mo est8n dispuestos a morir el uno por el otro7 mientras ellos est8n dispuestos7 m8s bien7 a matarse unos a otros. El hecho de que nos llamemos hermanos lo toman como una in1amia. ,ertuliano 2.)< d.C.4 2Bos cristianos4 menosprecian los templos como si 1ueran casas de los muertos. Cecha-an a los dioses. *e r@en de cosas sagradas Nde la idolatr@aO. unque pobres ellos mismos7 sienten compasi#n de nuestros sacerdotes. unque medio desnudos7 desprecian el honor y las tnicas de prpura. QIu> descaro y tonter@a incre@bleR No temen las tormentas presentes7 pero temen las que qui-8s vengan en el 1uturo. A aunque no temen en nada morir ahora7 temen una muerte despu>s de la muerte. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4 lo menos aprendan de su situaci#n actual7 gente miserable7 que es lo que en verdad les espera despu>s de la muerte. Luchos de ustedes 2los cristianos4: est8n en necesidad7 soportando 1r@o y hambre7 y traba&ando en traba&os agotadores. "ero su dios lo permite. K >l no quiere ayudar a su pueblo7 o >l no puede ayudarlos. "or tanto7 o >l es dios d>bil7 o es

in&usto: QS@&enseR "ara ustedes no hay sino amena-as7 castigos7 torturas7 y cruces: =D#nde est8 su dios que los promete ayudar despu>s de resucitar de entre los muertos? El ni siquiera los ayuda aqu@ ahora. A los romanos7 sin la ayuda del dios de ustedes7 =no gobiernan todo el mundo7 incluso a usteJ des tambi>n7 y no dis1rutan los bienes de todo el mundo? Lientras tanto7 ustedes viven en incertidumbre y ansiedades7 absteni>ndose aun de los placeres decentes. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4 Pstedes 2los cristianos4 no asisten a los &uegos deportivos. No tienen ningn inter>s en las diversiones. Cecha-an los banquetes7 y aborrecen los &uegos sagrados: s@7 pobres que son7 ni resucitar8n de entre los muertos ni dis1rutar8n de la vida ahora. De esta manera7 si tienen ustedes sensate- o &uicio alguno7 de&en de 1i&arse en los cielos y en los destinos y secretos del mundo: quellas personas que no pueden entender los asuntos civiles no tienen esperan-a de entender los divinos. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 EngaEados por seme&ante error7 2los cristianos47 se prometen a s@ mismos7 por ser virtuosos7 una vida 1eli- y eterna despu>s de la muerte7 y a los dem8s un castigo eterno7 por ser in &ustos. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4

continuaci#n una cita de ,8cito7 un historiador romano no cristiano7 describe los tormentos de la primera persecuci#n imperial contra los cristianos llevada a cabo por Ner#n7 lo cual serv@a de espect8culo y diversi#n para los romanos.

1in de contrarrestar el rumor 2que seEalaba a Ner#n como el culpable del incendio de Coma47 >l acus# a personas llamadas por la gente cristianos y quienes eran odiados por sus 1echor@as7 culp8ndolos y conden8ndolos a los mayores tormentos. El Cristo de quien hab@an tomado el nombre7 hab@a sido e&ecutado en el reino de ,iberio por el procurador "oncio "ilatosF pero aunque esta superstici#n hab@a sido abandonada por un momento7 surgi# de nuevo7 no s#lo en Dudea7 el pa@s original de esta plaga7 sino en la misma Coma7 en cuya ciudad cada ultra&e y cada vergZen-a encuentra un hogar y una gran diseminaci#n. "rimeros unos 1ueron detenidos y con1esados7 y7 despu>s7 bas8ndose en su denuncia7 un gran nmero de otros7 quienes no eran acusados del crimen del incendio sino del odio a la humanidad. *u e&ecuci#n 2la muerte de los cristianos4 constituy# una diversi#n pblicaF 1ueron cubiertos con las pieles de 1ieras y despu>s devorados por perros7 cruci1icados o llevados a la pira y quemados al venir la noche7 iluminando la ciudad. "ara este espect8culo Ner#n 1acilit# sus &ardines7 y hasta prepar# &uegos de circo en los cuales se me-cl# con el pueblo con el tra&e de carretero7 o montado en un carro de carrera. ,8cito 2.(( d.C.4

-? 6alsas acusaciones contra los cristianos


CRI*TIANI*+O

"orque cuando el proc#nsul deseaba prevalecer sobre Germ8nico 2un cristiano que en1rentaba el martirio47 le mand# que tuviera compasi#n de su &uventud7 >l7 haciendo uso de violencia7 arrastr# a la 1iera hacia >l7 deseando conseguir m8s r8pidamente ser librado de su vida in&usta y arbitraria. De modo que despu>s de esto la multitud7 asombrada del valor de los cristianos amados de Dios y temerosos de Dios7 levant# un clamor7 diciendo$ Fuera los ateosF que vayan a buscar a "olicarpo. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 Estos desgraciados7 incitados por el demonio7 aterrori-ados por los tormentos que ve@an padecer a los 1ieles7 y movidos a ello por los soldados7 declararon que in1anticidios7 banquetes de carne humana7 incestos y otros cr@menes7 que no se pueden nombrar7 ni aun imaginar7 ni es posible que &am8s hombre alguno haya cometido7 eran cometidos por nosotros los cristianos. Estas calumnias7 esparcidas entre el pueblo7 conmovieron de tal manera los 8nimos contra nosotros7 que aun aquellos que hasta entonces7 por ra-ones de parentesco7 se hab@an mostrado moderados7 se enardecieron contra nosotros. Entonces se cumpli# lo que di&o el *eEor$ 65

Blegar8 un d@a en que aquellos que les quiten la vida crean hacer una obra agradable a Dios. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 Bos delitos ocultos con los cuales nos calumnian son$ Iue en la congregaci#n nocturna sacri1icamos y nos comemos un niEo. Iue en la sangre del niEo degollado mo&amos el pan7 y empapado en la sangre comemos un peda-o cada uno. Iue unos perros que est8n atados a los candeleros los derriban corriendo para alcan-ar el pan que les arro&amos baEado en sangre. Iue en las tinieblas que ocasiona el 1orce&eo de los perros7 encubridores de la torpe-a7 nos me-clamos imp@amente con las hermanas o las madres. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Pstedes optan por llamarnos enemigos de la ra-a humana. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Pstedes piensan que los cristianos son la causa de toda desdicha comn y de toda a1licci#n que viene sobre el pueblo. *i el r@o ,@ber sube hasta las murallas de la ciudadF si el Nilo no llega a regar los camposF si el cielo est8 sereno y no da lluviaF o si hay un terremotoF si hay hambre y pestilenciaF

inmediatamente el pueblo grita$ los cristianos a los leones. ,ertuliano 2.)< d.C.4 ,ambi>n es conocido lo concerniente a su banquete7 pues todo el mundo habla de ello por doquier: En un d@a seEalado se renen 2los cristianos4 para el banquete personas de ambos seHos y de toda edad con todos sus hi&os7 hermanas y madres. ll@7 despu>s de un copioso 1est@n7 cuando el ambiente del banquete se ha calentado y la embriague- ha in1lamado el ardor de la pasi#n incestuosa7 incitan a un perro7 que ha sido atado a un candelabro7 a reali-ar saltos y brincos7 ech8ndole una pi-ca de carne m8s all8 del per@metro de la cuerda con la que est8 atado. Derribada y eHtinguida as@ la lu- que sirve de testigo7 se entregan7 protegidos por las tinieblas impuras7 a las solicitaciones de una pasi#n repugnante por medio de la incertidumbre del a-ar7 de manera que aunque no todos sean de hecho incestuosos7 son sin embargo igualmente c#mplices del incesto7 pues cualquier cosa que cada uno de ellos pueda reali-ar responde al deseo de todos. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4

2"arte del testimonio de Dustino4 A yo mismo7 me deleitaba con la doctrina de "lat#n y o@a hablar de los cr@menes que se imputaban a los cristianos7 pero les ve@a acercarse serenos a la muerte y a las dem8s cosas que parecen temibles a los hombres7 comprend@a que era imposible que aquellos hombres viviesen en la maldad y en el amor de los placeres. "orque el lu&urioso y el intemperante y el que cuenta entre las cosas buenas los banquetes en que se sirven carnes humanas7 =c#mo puede abra-ar la muerte7 que le ha de privar de todos estos bienes? =C#mo no ha de pre1erir el permanecer constantemente en esta vida? Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 vergZ>ncense de atribuir a hombres inocentes las cosas que ustedes 2los paganos4 hacen pblicamente y de reprochar las cosas que est8n @ntimamente unidas a ustedes y a sus dioses. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Bos cristianos no son culpables de canibalismo. Bes est8 prohibido matar a nadie. L8s an7 ni siquiera miran cuando se est8 perpetrando un asesinato7 al paso que los paganos encuentran en ello un placer especial7 como lo demuestran los espect8culos de gladiadores. Bos cristianos tienen mucho m8s respeto por la vida humana que los paganos. "or ello7 condenan la costumbre de abandonar a los niEos reci>n nacidos. ten8goras 2.<5 d.C.4 talo 2un cristiano4 por su parte7 al ser tostado en una parrilla7 como eHhalase muy mal olor su cuerpo7 habl# de esta manera al pueblo Esto que est8n haciendo es comerse a los hombresF nosotros ni coJ
CRI*TIANI*+O

-I? De0ensa del cristianismo


Nosotros no somos ateos7 adoramos al Creador de todo este universo7 el cual no necesita sangre7 ni libaciones7 ni per1umes7 como a1irmamos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

memos a los hombres7 ni hacemos mal alguno. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 Ellos nos persiguen7 no porque hacemos el malF sino por el s#lo hecho de ser cristianos7 ellos piensan que pecamos contra la vida. Esto se debe a la manera como nos conducimos en este mundo y porque les eHhortamos a adoptar una vida similar. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Pstedes piensan que el cristiano es un hombre que comete todos los cr@menes7 un enemigo de los dioses7 del Emperador7 de las leyes de la moralidad y de toda la naturale-a. *in embargo7 lo obligan a negarse 2de ser cristiano4 para absolverlo7 sin lo cual no podr@an hacerlo. "or tanto ustedes &uegan de manera r8pida y libre con las leyes. ,ertuliano 2.)5 d.C.4 Esto es lo primero que pedimos que se observe en nuestra causa$ el aborrecimiento que la maldad tiene contra s#lo el nombre TcristianoU. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Bos malhechores rehsan andar en pblico7 procuran esconderseF presos7 tiemblanF acusados7 66

nieganF en el tormento con 1acilidad con1iesan7 condenados se entristecen7 sentenciados se descargan. Esto no sucede con el cristiano$ ninguno se avergZen-a de serlo7 ni tiene otra pena sino porque antes no lo ha sidoF si lo prenden se honra7 si le acusan no se de1iende7 si le preguntan con1iesa7 si le condenan da gracias. =C#mo ser87 pues7 malo aquello que no tiene las propiedades naturales de la maldad que son temor7 vergZen-a7 tergiversaci#n7 pena7 llanto? =Iu> calidad7 pues7 de maldad es esta que los cristianos cometen7 donde los delincuentes honran el delito7 los presos se go-an7 la acusaci#n es su deseo7 y la pena su gloria? ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ni es reprensible tomar nosotros el nombre del maestroF que los 1il#so1os plat#nicos tomaron el nombre de "lat#n. Bos epicreos de Epicuro7 los m>dicos de Erasistrato7 los gram8ticos de ristarco7 los cocineros se llamaron apicios por picio: En todas las edades nadie se ha dado por o1endido7 a nadie se ha castigado por tomar del maestro el nombre de la pro1esi#n7 =y s#lo en el cristiano es un delito? ,ertuliano 2.)< d.C.4

"or lo que respecta al hecho de que muchos nos consideren pobres7 no es desgracia7 sino gloria. De la manera que nuestra mente se debilita por la rique-a7 tambi>n se 1ortalece por la pobre-a. Las7 =quien es pobre si nada desea? =*i no codicia lo que tienen otros? =*i es rico para con Dios? l contrario7 el pobre es aquel que desea m8s7 aunque tenga mucho. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 nosotros7 en cambio7 no nos est8 permitido ver ni o@r hablar de un homicidio y hasta tal punto nos guardamos de la sangre humana que en los alimentos no admitimos siquiera la sangre de los animales comestibles. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 "or lo que respecta a los banquetes incestuosos7 se trata de una pura invenci#n tramada contra nosotros por la conspiraci#n de los demonios7 para ensuciar la gloria de nuestra castidad esparciendo sobre ella una in1amia repugnante y lograr as@ que los hombres7 antes de in1ormarse de la verdad7 se ale&en de nosotros aterrori-ados por esa vergon-osa reputaci#n. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Entre los persas es l@cito unirse a su madre7 entre los egipcios y atenienses son leg@timos los matrimonios con las hermanasF los incestos son enaltecidos en sus historias y tragedias7 que leen y oyen de buena gana. De igual modo7 dan culto a dioses que han cometido uniones incestuosas con su madre7 su hi&a o su hermana: s@7 traman la mentira del incesto contra nosotros7 incluso sin tener conciencia de ello. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4
CRI*TOE LA DI-INIDAD D,

Nosotros 2los cristianos47 en cambio7 mostramos el pudor no en el rostro7 sino en el alma$ de buena gana permanecemos unidos con el v@nculo de un nico matrimonio y e&ercemos el deseo de engendrar con una sola mu&er7 o con ninguna. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 A hay muchos entre nosotros que dis1rutan7 sin &actarse de la virginidad perpetua de un cuerpo intactoF en suma7 el deseo del incesto est8 tan le&os de nosotros que a algunos incluso una uni#n honesta les avergZen-a. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 *i recha-amos sus honores y sus prpuras7 no es porque contemos s#lo con lo m8s ba&o de la plebe7 y si todos conocemos un nico bien7 no es porque seamos conspiradores7 pues mostramos la misma serenidad en grupo que individualmente7 ni tampoco somos charlatanes en los rincones por el hecho de que se avergZen-an o temen o@rnos en pblico. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 s@ pues7 para terminar7 nos distinguimos 18cilmente no por una marca corporal7 como creen7 sino por el signo de la inocencia y de la modestiaF nos amamos unos a otros7 lo cual les a1lige7 porque no sabemos odiarF y nos llamamos hermanos7 cosa que les produce envidia7 como es propio de hombres que tienen a un nico Dios por padre7 que son part@cipes de la misma 1e y coherederos de la esperan-a. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4

2Cespuesta a Celso7 el cr@tico del cristianismo$4*e nos insta que Tayudemos al rey con toda nuestra 1uer-a7 que colaboremos con >l en la preservaci#n de la &usticia7 que peleemos por >l7 y si >l lo eHigiera7 que peleemos en su e&>rcito7 o que mandemos un regimiento para apoyarlo.U Cespondemos que s@ ayudamos a los reyes7 cuando necesitan de nuestra ayuda7 pero en una manera divina7 visti>ndonos Tcon toda la armadura de DiosU. Esto hacemos obedeciendo lo que nos mand# el ap#stol$ TEHhorto ante todo7 a que se hagan rogativas7 oraciones7 peticiones y acciones de gracias7 por todos los hombresF por los reyes y por todos los que est8n en eminenciaU. Entre m8s uno se supera en la santidad7 m8s puede ayudar a los reyes. Kr@genes 2''5 d.C.4 MEC , LB;GN "Y*,KBE*7 BK* DKCEF CPB,PC A CC;*,; N;*LKF EM NGEB;*LKF "EC*ECPC;YNF M;D DE BK* CC;*,; NK*7 EB E*,;BK DE

apreciar los signi1icados y la importancia de la palabra griega logos7 particularmente cuando se la usa como un t@tulo de Cristo. Aa que las versiones espaEolas que usamos mayormente la traducen como Verbo o Palabra cuando este t@tulo se re1iere al !i&o7 los lectores casi no pueden apreciar el t>rmino logos y su importancia. Bogos es un t>rmino intraducible7 porque en griego >ste signi1ica m8s que simplemente palabra o verbo. En la gama de su signi1icado podr@a incluirse ra-#n7 principio racional e incluso mente. Bos cristianos primitivos usan el t>rmino logos eHtensamente cuando hablan del !i&o de Dios. Cuando Duan se re1iere al !i&o como el Bogos de Dios7 los cristianos primitivos entend@an que el !i&o es el eterno principio Cacional del "adre7 el conse&ero del "adre antes de todas las edades. ;. Ba divinidad del !i&o ;;. ntes de toda la creaci#n ;;;. Ba relaci#n del !i&o con el "adre ;M. *u humanidad 67

CRI*TOE LA DI-INIDAD D,
*er@a bastante di1icultoso entender la mayor parte de los escritos de los cristianos primitivos sin

I? La di inidad del Hi/o


En el principio era el Merbo7 y el Merbo era con Dios7 y el Merbo era Dios. Duan .$. Ao y el "adre uno somos. Duan .($+( Dess le di&o$ =,anto tiempo hace que estoy con ustedes7 y no me has conocido7 Selipe? El que me ha visto a m@7 ha visto al "adreF =c#mo7 pues7 dices t$ Lu>stranos el "adre? Duan .%$) Entonces ,om8s respondi# y le di&o$ Q*eEor m@o7 y Dios m@oR Duan '($'6 Las del !i&o dice$ ,u trono7 oh Dios7 por el siglo del sigloF cetro de equidad es el cetro de tu reino. !as amado la &usticia7 y aborrecido la maldad7 por lo cual te ungi# Dios7 el Dios tuyo7 con #leo de alegr@a m8s que a tus compaEeros. !ebreos .$6J)

El "adre quiso que >ste se hiciera hombre por medio de una virgen7 como antes se hab@a hecho 1uego para hablar con Lois>s desde la -ar-a... hora bien7 que Cristo es *eEor y Dios7 !i&o de Dios7 que en otros tiempos se apareci# por su poder como hombre y como 8ngel y en la gloria del 1uego en la -ar-a y que se mani1est# en el &uicio contra *odoma7 lo he mostrado ya largamente. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 No estamos locos helenos7 ni predicamos tonter@as7 cuando anunciamos que Dios apareci# en 1orma humana. Pstedes7 que nos insultan7 comparen sus mitos con nuestras narraciones. ,aciano 2.3( d.C.4 Ni el *eEor7 ni el Esp@ritu *anto 2por los pro1etas47 ni los ap#stoles &am8s habr@an llamado Dios de modo absoluto y de1initivo al que no lo 1uese verdaderamenteF ni habr@an llamado *eEor a ninguna otra persona7 sino al Dios "adre soberano de todas las cosas7 y a su !i&o que recibi# de su "adre el seEor@o sobre toda la creaci#n7 segn aquellas palabras$ Di&o el *eEor a mi *eEor$ *i>ntate a mi diestra7 hasta que ponga a tus enemigos como estrado de tus pies. En este pasa&e se presenta al "adre conversando con el !i&oF >l le ha dado las naciones por herencia y le ha sometido a todos sus enemigos. A como el "adre es en verdad *eEor7 y el !i&o es en verdad *eEor7 con ra-#n el Esp@ritu *anto los llam# con el t@tulo *eEor. ;reneo 2.6( d.C.4 "ero volvamos al tema que est8bamos tratando. !a sido declarado con toda evidencia que los predicaJ

*#lo hay un m>dico7 de la carne y del esp@ritu7 engendrado y no engendrado7 Dios en el hombre7 verdadera Mida en la muerte7 hi&o de Lar@a e !i&o de Dios7 primero pasible y luego impasible$ Desucristo nuestro *eEor. ;gnacio 2.(5 d.C.4 !ermanos7 tendr@amos que pensar en Desucristo como Dios y como Due- de los vivos y los muertos. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Nosotros hemos aprendido que Cristo es el primog>nito de Dios7 el cual7 como ya hemos indicado7 es el Bogos7 del cual todo el g>nero humano ha participado. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 dores de la verdad y ap#stoles de la libertad7 a ningn otro llamaron Dios o *eEor7 sino al nico Dios verdadero7 el "adre7 y a su Merbo que tiene la soberan@a sobre todas las cosas. ;reneo 2.6( d.C.4 Iue ninguno de entre todos los hi&os de d8n sea llamado Dios por s@ mismo7 o proclamado *eEor7 lo hemos demostrado por las EscriturasF y que Gl solo entre todos los hombres de su tiempo sea proclamado Dios y *eEor7 siempre Cey7 Pnig>nito y Merbo encarnado7 por todos los pro1etas y ap#stoles y aun por el mismo Esp@ritu7 es cosa que pueden ver todos aquellos que acepten un poco de la verdad. ;reneo 2.6( d.C.4 A7 1inalmente7 el "adre se mani1est# en su Merbo hecho visible y palpable$ todos vieron al "adre en el !i&o7 aunque no todos creyeron en >l. "ues lo invisible del !i&o es el "adre7 y lo visible del "adre es el !i&o. "or eso7 mientras >l estuvo presente7 todos lo reconoc@an como Cristo y lo llamaban Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 68

CRI*TOE LA DI-INIDAD D,

Buego el mismo Cristo es7 con el "adre7 Dios de los vivientes7 el que habl# a Lois>s7 el que se mani1est# a los padres. ;reneo 2.6( d.C.4 En cambio7 su Merbo7 por medio del cual hi-o todas las cosas y que es su propia potencia y sabidur@a7 tomando la 1igura del "adre y *eEor del universo7 1ue el que se present# en el para@so en 1orma de Dios y conversaba con d8n. Ba misma Escritura divina nos enseEa que d8n dec@a haber o@do su vo-. ,e#1ilo 2.6( d.C.4 2Cristo47 hi&os m@os7 es seme&ante a Dios7 su padre7 de quien es precisamente !i&o7 sin pecado ni reproche y sin pasiones en su alma7 es el Dios sin mancha en 1orma de hombre7 servidor de la voluntad del "adre7 el Bogos Dios7 que est8 en el "adre7 que est8 a la derecha del "adre7 Dios tambi>n por su 1igura. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "reguntemos a esos sabios$ =El Cristo que hoy ha sido reengendrado es ya per1ecto7 o7 lo que ser@a del todo absurdo7 le 1alta alguna cosa? En este caso7

1or-oso es que aprendaF pero es imposible que aprenda alguna cosa7 porque es Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Cristo es el Dios superior a todas las cosas. !ip#lito 2'(( d.C.4 De ningn modo se observa a Cristo como un 8ngel$ como Gabriel o Liguel. 2,ertuliano '.( d.C.4

engendrado antes de las criaturas7 cuando al principio cre# y orden# por medio de >l todas las cosas7 se le llama Cristo a causa de su unci#n y de que 1ueron ordenadas por medio de >l todas las cosas. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 nosotros nos ha revelado >l cuanto por su gracia hemos entendido de las Escrituras7 reconociendo que >l es el primog>nito de Dios anterior a todas las criaturas. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 s@ pues7 si alguien nos pregunta$ =C#mo el "adre emiti# al !i&o?7 le respondemos que esta producci#n7 o generaci#n7 o pronunciaci#n7 o parto7 o cualquier otro nombre con el que quiera llamarse este origen7 es ineHpresable. ;reneo 2.6( d.C.4 Este !i&o siempre eHiste con el "adre7 y desde el principio revela al "adre7 a los 8ngeles7 arc8ngeles7 potestades7 poderes7 y a todos aquellos a quienes Dios quiere revelarse. ;reneo 2.6( d.C.4 Las el Merbo de Dios no elev# a braham a su amistad porque le hiciese 1alta7 pues es per1ecto desde siempre7 en e1ecto7 di&o$ ntes de que braham 1uese7 yo eHisto. ;reneo 2.6( d.C.4 s@ pues7 cuando al principio Dios cre# a d8n7 no lo hi-o por necesidad7 sino para tener a alguien que 1uese ob&eto de sus bene1icios. En cambio no s#lo antes de d8n7 sino antes de toda otra creaci#n7 el Merbo glori1icaba a su "adre7 permanec@a en El7 y el "adre lo glori1icaba a El7 como >l mismo di&o$ "adre7 glori1@came con la gloria que tuve delante ti antes de que el mundo eHistiese. ;reneo 2.6( d.C.4 aparecido7 como hombre7 al mundo entero en los ltimos tiemposF Gl es el Merbo de Dios que recapitula en s@ todas las cosas7 las del cielo y las de la tierra. ;reneo 2.6( d.C.4 Iue Cristo7 !i&o de Dios7 eHistente antes del mundo7 estaba con el "adre y &unto al "adre. ;reneo 2.6( d.C.4 !emos de entender que la lu- eterna no es otra que el mismo Dios "adre. hora bien7 nunca se da la lusin que se d> &untamente con ella el resplandor7 ya que es inconcebible una lu- que no tenga su propio resplandor. *i esto es as@7 no se puede decir que hubiera un tiempo en el que no eHistiera el !i&o: Con todo7 no hubo tiempo en el que 2el !i&o4 no eHistiera. Kr@genes 2''5 d.C.4

II? Antes de toda la creaci%n


"ero t7 Bel>n E1rata7 pequeEa para estar entre las 1amilias de Dud87 de ti me saldr8 el que ser8 *eEor en ;sraelF y sus salidas son desde el principio7 desde los d@as de la eternidad. Liqueas 5$' Dess les di&o$ De cierto7 de cierto os digo$ braham 1uese7 yo soy. Duan 6$56 ntes que

Este Merbo7 que era desde el principio7 apareci# ahora y7 con todo7 se prob# que era antiguo7 y es engendrado siempre de nuevo en los cora-ones de los santos. Este Merbo7 digo7 que es eterno7 es el que hoy es contado como !i&o. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 El !i&o de Dios es m8s antiguo que toda su creaci#n7 de modo que 1ue el conse&ero del "adre en la obra de su creaci#n. "or tanto7 tambi>n Gl es antiguo. !ermas 2.5( d.C.4 En cuanto a su !i&o7 el nico a quien con propiedad se llama !i&o7 el Bogos que est8 con >l7 siendo
CRI*TOE LA DI-INIDAD D,

Iue el Merbo7 o sea el !i&o7 ha estado siempre con el "adre7 de mltiples maneras lo hemos demostrado. A que tambi>n su *abidur@a7 o sea el Esp@ritu estaba con El antes de la creaci#n7 lo a1irma por *alom#n$ Dios cre# la tierra con sabidur@a7 y con inteligencia consolid# los cielosF por su ciencia se abrieron los abismos y las nubes destilaron roc@o. A tambi>n$ El *eEor me hi-o al inicio de sus caminos7 antes de sus obras. Desde la eternidad me 1und#7 desde el principio7 antes que la tierra. ntes de que eHistiesen los abismos y manasen las 1uentes de las aguas7 antes de que se asentasen los montes7 antes de todas las colinas me engendr#. A tambi>n$ Cuando asent# los cielos7 yo estaba con El7 y cuando a1irm# las 1uentes del abismoF cuando 1ortalec@a los cimientos de la tierra7 yo estaba con El como arquitecto. Ao era en quien El se complac@a7 y cada d@a me alegraba en todo tiempo ante su rostro7 cuando El se go-aba en la per1ecci#n del universo y se regoci&aba con los hi&os de los hombres. ;reneo 2.6( d.C.4 El !i&o de Dios7 preeHistente con el "adre7 engendrado antes de la 1undaci#n del mundo7 y 69

III? La relaci%n del Hi/o con el 'adre


En el principio era el Merbo7 y el Merbo era con Dios7 y el Merbo era Dios. Duan .$.

"ara que todos sean unoF como t7 oh "adre7 en m@7 y yo en ti7 que tambi>n ellos sean uno en nosotrosF para que el mundo crea que t me enviaste. Duan .<$'. "ero de aquel d@a y de la hora nadie sabe7 ni aun los 8ngeles que est8n en el cielo7 ni el !i&o7 sino el "adre. Larcos .+$+' Dios nadie le vio &am8sF el unig>nito !i&o7 que est8 en el seno del "adre7 >l le ha dado a conocer. Duan .$.6 Cespondi# entonces Dess7 y les di&o$ De cierto7 de cierto os digo$ No puede el !i&o hacer nada por s@ mismo7 sino lo que ve hacer al "adreF porque todo lo que el "adre hace7 tambi>n lo hace el !i&o igualmente. "orque el "adre ama al !i&o7 y le muestra todas las cosas que >l haceF y mayores obras que estas le mostrar87 de modo que ustedes os maravill>is. Duan 5$.)J'( !ab>is o@do que yo os he dicho$ Moy7 y vengo a ustedes. *i me amarais7 os habr@ais regoci&ado7 porque he dicho que voy al "adreF porque el "adre mayor es que yo. Duan .%$'6 Dess le di&o$ No me toques7 porque an no he subido a mi "adreF mas ve a mis hermanos7 y diles$ *ubo a mi "adre y a su "adre7 a mi Dios y a su Dios. Duan '($.< En estos postreros d@as nos ha hablado por el !i&o7 a quien constituy# heredero de todo7 y por quien asimismo hi-o el universoF el cual7 siendo el resplandor de su gloria7 y la imagen misma de su sustancia7 y quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder7 habiendo e1ectuado la puri1icaci#n de nuestros pecados por medio de s@ mismo7 se sent# a la diestra de la La&estad en las alturas7 hecho tanto superior a los 8ngeles7 cuanto hered# m8s eHcelente nombre que ellos. El !i&o7 superior a los 8ngeles "orque =a cu8l de los 8ngeles di&o Dios &am8s$ Li !i&o eres t7 Ao te

he engendrado hoy7 y otra ve-$ Ao ser> a >l "adre7 A >l me ser8 a m@ hi&o. A otra ve-7 cuando introduce al "rimog>nito en el mundo7 dice$ d#renle todos los 8ngeles de Dios. Ciertamente de los 8ngeles dice$ El que hace a sus 8ngeles esp@ritus7 A a sus ministros llama de 1uego. Las del !i&o dice$ ,u trono7 oh Dios7 por el siglo del sigloF Cetro de equidad es el cetro de tu reino. !as amado la &usticia7 y aborrecido la maldad7 "or lo cual te ungi# Dios7 el Dios tuyo7 Con #leo de alegr@a m8s que a tus compaEeros. !ebreos .$'J)

"ues Desucristo7 nuestra vida inseparable7 es tambi>n la mente del "adre7 as@ como los obispos establecidos hasta los eHtremos de la tierra est8n en la mente de Desucristo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "or tanto7 tal como el *eEor no hi-o nada sin el "adre7 Nestando unido con GlO7 sea por s@ mismo o por medio de los ap#stoles7 no hagan nada ustedes7 tampoco7 sin el obispo y los presb@teros: presuraos a congregaros7 como en un solo templo7 DiosF como ante un altar7 Desucristo7 que vino de un "adre y est8 con un "adre y ha partido a un "adre. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Dios que se mani1est# a trav>s de Desucristo su !i&o7 que es su Merbo que procede del silencio7 el cual en todas las cosas agrad# a quel que le hab@a enviado. ;gnacio 2.(5 d.C.4 *iendo Gl mismo la puerta del "adre7 por la cual entraron braham e ;saac y Dacob7 y los pro1etas y los ap#stoles y toda la iglesiaF y todas estas cosas se combinan en la unidad de Dios. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Escucha7 me contest#F el !i&o de Dios no est8 representado en la 1orma de un siervo7 sino que est8
CRI*TOE LA DI-INIDAD D,

representado en gran poder y seEor@o. =C#mo7 seEor?7 di&e yoF no lo comprendo. "orque7 di&o >l7 Dios plant# la viEa7 esto es7 cre# al pueblo y lo entreg# a su !i&o. A el !i&o coloc# a los 8ngeles a cargo de ellos7 para que velaran sobre ellosF y el !i&o mismo limpi# sus pecados7 traba&ando mucho y soportando muchas laboresF porque cavar sin traba&ar o es1or-arse. !abiendo7 pues7 Gl limpiado a su pueblo7 les mostr# los caminos de vida7 d8ndoles la ley que Gl recibi# de su "adre. !ermas 2.5( d.C.4 A di&o Dios$ !e aqu@ el hombre es como uno de nosotros sabiendo el bien y el mal. Buego7 al decir como uno de nosotros7 indica de cierto nmero de los que entre s@ conversan7 y que por lo menos son dos: *ino que este brote 2Cristo47 emitido realmente del "adre7 estaba con Gl antes de todas las criaturas y con >se conversa el "adre. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 qu@ se nos acusa de locura7 diciendo que despu>s de haber a1irmado a Dios inmutable7 sempiterno y 70

"adre de todos7 ad&udicamos un segundo puesto a un hombre que 1ue cruci1icado. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Iue nadie tenga por rid@culo eso de que Dios tenga un !i&o. "orque no pensamos sobre Dios "adre o sobre su !i&o a la manera de sus poetas que hacen 18bulas en las que presentan a dioses que en nada son me&ores que los hombres7 sino que el !i&o de Dios es el Merbo del "adre en idea y operaci#n7 pues con relaci#n a >l y por medio de >l 1ueron hechas todas las cosas7 siendo el "adre y el !i&o uno solo. A estando el !i&o en el "adre y el "adre en el !i&o7 en unidad y potencia de esp@ritu7 el !i&o de Dios es inteligencia y Merbo del "adre. A si se les ocurre preguntar con su eHtraordinaria inteligencia qu> quiere decir hi&o7 se lo dir> brevemente$ El !i&o es el primer brote del "adre7 pero no como hecho7 ya que desde el principio Dios7 que es inteligencia eterna7 ten@a en si al Merbo y era eternamente racional7 sino como procediendo de Dios cuando todas las cosas materiales eran naturale-a in1orme y

tierra inerte y estaban me-cladas las m8s pesadas con las m8s ligeras7 para ser sobre ellas idea y principio activo. ten8goras 2.<5 d.C.4 El mismo *eEor7 siendo !i&o de Dios7 declar# no saber ni el d@a ni la hora del &uicio7 sino s#lo Dios7 cuando di&o$ cerca de aquel d@a y hora nadie los conoce7 ni el !i&o7 sino s#lo el "adre. "or lo tanto7 si el !i&o no tuvo vergZen-a de atribuir s#lo al "adre el conocimiento de aquel d@a7 y habl# con verdad7 tampoco nosotros debemos avergon-arnos de reservar a Dios aquellas cuestiones que no podemos saber. ;reneo 2.6( d.C.4 *i7 por e&emplo7 alguien busca el motivo por el cual s#lo el "adre conoce el d@a y la hora7 aunque todo le comunica a su !i&o7 el mismo *eEor lo ha dicho7 y nadie puede inventar otro sin riesgo 2de equivocarse47 porque s#lo el *eEor es el Laestro de la verdadF y >l nos ha dicho que el "adre est8 sobre todas las cosas7 pues di&o$ El "adre es mayor que yo. El *eEor7 pues7 ha presentado al "adre como superior a todos respecto a su conocimiento7 a 1in de que nosotros7 mientras caminamos por este mundo7 de&emos a Dios el saber hasta el 1ondo tales cuestionesF porque si pretendemos investigar la pro1undidad del "adre7 corremos el peligro de preguntar incluso si hay otro Dios por encima de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 "ero nadie puede conocer al "adre si no se lo revela el Merbo de Dios7 esto es el !i&oF ni al !i&o7 sin el benepl8cito del "adre. "orque el !i&o reali-a el benepl8cito del "adre$ ya que el "adre env@a7 el !i&o es enviado y viene. A al "adre7 que para nosotros es invisible e indeterminable7 lo conoce su mismo MerboF y siendo aqu>l inenarrable7 >ste nos lo da a
CRU8 "orque no tenemos un sumo sacerdote que no pueda compadecerse de nuestras debilidades7 sino uno que 1ue tentado en todo segn nuestra seme&an-a7 pero sin pecado. !ebreos %$.5 A Cristo7 en los d@as de su carne: !ebreos 5$<

conocer: A el conocimiento del "adre es la misma mani1estaci#n del !i&o$ pues todas las cosas se nos mani1iestan mediante el Merbo. ;reneo 2.6( d.C.4 A7 1inalmente7 el "adre se mani1est# en su Merbo hecho visible y palpable$ todos vieron al "adre en el !i&o7 aunque no todos creyeron en >l. "ues lo invisible del !i&o es el "adre7 y lo visible del "adre es el !i&o. "or eso7 mientras >l estuvo presente7 todos lo reconoc@an como Cristo y lo llamaban Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso El mismo es &ue- de vivos y muertos7 el cual tiene la llave de DavidF abrir8 y nadie cerrar8F cerrar8 y nadie abrir8: Ao 2el !i&o4 era en quien El se complac@a7 y cada d@a me alegraba en todo tiempo ante su rostro7 cuando El se go-aba en la per1ecci#n del orbe y se regoci&aba con los hi&os de los hombres. ;reneo 2.6( d.C.4 Gl es llamado la imagen del Dios invisible7 el primog>nito de toda creaci#n. En Gl todas las cosas 1ueron creadas7 visibles e invisibles: y Gl es antes de todas las cosas y por medio de Gl todas las cosas 1ueron hechas. "or tanto7 Gl es la cabe-a de todas las cosas y tiene s#lo a Dios el "adre como cabe-a. "orque est8 escrito$ Ba cabe-a de Cristo es Dios. Kr@genes 2''5 d.C.4

I-? *u humanidad
!aya7 pues7 en vosotros este sentir que hubo tambi>n en Cristo Dess7 el cual7 siendo en 1orma de Dios7 no estim# el ser igual a Dios como cosa a que a1errarse7 sino que se despo&# a s@ mismo7 tomando 1orma de siervo7 hecho seme&ante a los hombres7 se humill# a s@ mismo7 haci>ndose obediente hasta la muerte7 y muerte de cru-. Silipenses .$5J6

Nosotros sabemos que el Merbo tom# de la virgen un cuerpo mortal7 y que ha trans1ormado al hombre vie&o en la novedad de una criatura nueva. *abemos que se ha hecho de nuestra misma sustancia. En e1ecto7 si no tuviese nuestra misma naturale-a7 intilmente nos habr@a mandado que lo imit8ramos como maestro. !ip#lito 2'(( d.C.4 *i Cristo7 en cuanto hombre7 tuviese una naturale-a distinta de la nuestra7 =por qu> me ordena a m@7 nacido en la debilidad7 que me aseme&e a Gl? =C#mo podr@a7 en ese caso7 ser bueno y &usto? Merdaderamente7 para que no pens8ramos que era 71

distinto de nosotros7 ha tolerado la 1atiga7 ha querido pasar hambre y sed7 ha aceptado la necesidad de dormir y descansar7 no se ha rebelado 1rente al su1rimiento7 se ha su&etado a la muerte y se nos ha revelado en la resurrecci#n. De todos estos modos7 ha o1recido como primicia tu misma naturale-a humana7 para que t no te desanimes en los su1rimientos7 sino que7 reconociendo que eres hombre7 esperes tambi>n t lo que el "adre ha reali-ado en Gl. !ip#lito 2'(( d.C.4 MEC , LB;GN DE*[*F ,C;N;D D

CRU8
;. El signi1icado de la cru;;. Ba cru- en la vida del cristiano

I? ,l si"ni0icado de la cru5
,odos los que quieren agradar en la carne7 >stos os obligan a que os circuncid>is7 solamente para no padecer persecuci#n a causa de la cru- de Cristo. G8latas 3$.' "ero le&os est8 de m@ gloriarme7 si no en la cru- de nuestro *eEor Desucristo7 por quien el mundo me es cruci1icado a m@ y yo al mundo. G8latas 3$.%

abra-arse a su cru- con 1ortale-a y con1ian-aF si se ventila su nombre y honor7 mostrar en las palabras la 1irme-a con la que le con1esamosF en los tormentos7 la con1ian-a con que luchamosF en la muerte7 la paciencia por la que somos coronados. Esto es querer ser coherederos de Cristo7 esto es cumplir el mandato de Dios7 esto es cumplir la voluntad del "adre. Cipriano 2'5( d.C.4

Li esp@ritu es cual un desecho por ra-#n de la Cru-7 que es una piedra de tropie-o para los que no creen7 pero para nosotros salvaci#n y vida eterna. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "orque la cru- que era y es oprobio para Cristo7 y para nosotros7 a causa de Gl7 esa misma cru- es su poder7 el signo de su reale-a. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso aun en nuestros tiempos lo que se lee en la ley les parece una 18bula a los &ud@os. Es que no tienen aquello que lo eHplica todo7 como es lo que toca a la venida del !i&o de Dios hecho hombre. En cambio para los cristianos7 cuando lo leen7 se convierte en el tesoro escondido en el campo7 revelado y eHplicado por la cru- de Cristo7 que les da inteligencia a los seres humanos y muestra la sabidur@a de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 "ablo7 ya no se glor@a en nada sino en la cru- de nuestro *eEor Desucristo7 por la cual est8 cruci1icado al mundo y el mundo lo est8 para >l. A no s#lo 1ue cruci1icado con Cristo y est8 cruci1icado al mundo7 sino que tambi>n ha sido sepultado con Cristo7 pues dice "ablo$ !emos sido sepultados con Cristo. Kr@genes 2''5 d.C.4 Ba voluntad de Dios es la que Cristo enseE# y cumpli#$ unirse inseparablemente a su amor7

II? La cru5 en la ida del cristiano


A dec@a a todos$ *i alguno quiere venir en pos de m@7 ni>guese a s@ mismo7 tome su cru- cada d@a7 y s@game. Bucas )$'+

Iue vengan el 1uego7 la cru-7 y los encuentros con las 1ieras Ndentelladas y magullamientosO7 huesos dislocados7 miembros cercenados7 el cuerpo entero triturado7 vengan las torturas crueles del diablo a asaltarme. *iempre y cuando pueda llegar a Desucristo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Doy gloria a Desucristo el Dios que les concede tal sabidur@aF porque he percibido que est8n a1ian-ados en 1e inamovible7 como si estuvieran clavados en la cru- del *eEor Desucristo7 en carne y en esp@ritu7 y 1irmemente arraigados en amor en la sangre de Cristo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 A si ustedes quisieran decir la verdad7 habr8n de con1esar que somos m8s 1ieles para Dios los que hemos sido llamados por Gl7 por el despreciado y lleno de oprobio misterio de la cru-F por cuya con1esi#n7 obediencia y piedad somos condenados a tormentos hasta la muerte. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "ablo7 ya no se glor@a en nada sino en la cru- de nuestro *eEor Desucristo7 por la cual est8 cruci1icado al mundo y el mundo lo est8 para >l. A no s#lo 1ue
CULTO CRI*TIANO A perseveraban en la doctrina de los ap#stoles7 en la comuni#n unos con otros7 en el partimiento del pan y en las oraciones. !echos '$%' No de&ando de congregarnos7 como algunos tienen por costumbre7 sino eHhort8ndonosF y tanto m8s7 cuanto veis que aquel d@a se acerca. !ebreos .($'5

cruci1icado con Cristo y est8 cruci1icado al mundo7 sino que tambi>n ha sido sepultado con Cristo7 pues dice "ablo$ !emos sido sepultados con Cristo. Kr@genes 2''5 d.C.4 Este camino es verdaderamente estrechoF pues la mayor@a de las personas son amantes de su carne y no pueden soportar caminar en >l. Kr@genes 2''6 d.C.4 El reino de Dios no est8 en la sabidur@a del mundo ni en la elocuencia7 sino en la 1e de la cru- y en una vida virtuosa. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN "EC*ECPC;YN LVC,;CE*7 L C,;C;KF

,e acordar8s noche y d@a del d@a del &uicio7 y buscar8s cada d@a las personas de los santos. Aa predicando la palabra7 y caminando para consolar y meditando para salvar un alma por la palabra7 ya ocupado en o1icio manual7 traba&ar8s para rescate de tus pecados. Bernab> 2<(J.+( d.C.4

CULTO CRI*TIANO
72

y la de toda la iglesiaR "or lo tanto7 todo el que no acude a la congregaci#n7 con ello muestra su orgullo y se ha separado >l mismoF porque est8 escrito$ Dios resiste a los soberbios. ;gnacio 2.(5 d.C.4 *ean7 pues7 diligentes en congregarse con m8s 1recuencia para dar gracias a Dios y para su gloria. "orque cuando se congregan con 1recuencia7 los poderes de *atan8s son abatidosF y sus asechan-as acaban en nada 1rente a la unidad de su 1e. ;gnacio 2.(5 d.C.4
Pn culto celebrado en una barca por cristianos sencillos en d@as de persecuci#n.

presrense a congregarse7 como en un solo templo7 DiosF como ante un altar7 Desucristo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Congr>guense en asamblea con un cora-#n sencillo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Iue se celebren reuniones con m8s 1recuencia. Dir@gete a todos por su nombre. ;gnacio 2.(5 d.C.4 simismo7 vengamos aqu@ con m8s 1recuencia7 y es1orc>monos en progresar en los mandamientos del *eEor7 para que7 un8nimes7 podamos ser reunidos para vida. "orque el *eEor ha dicho$ Mengo para congregar a todas las naciones7 tribus y lenguas. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Estos Npues7 que est8n me-clados en muchos y varios asuntos de negociosO no se &untan con los siervos de Dios7 sino que se descarr@an7 siendo ahogados por sus asuntos. !ermas 2.5( d.C.4 ,erminadas las oraciones7 nos damos el #sculo 2beso4 de la pa-. Buego7 se o1rece pan y un vaso de agua y vino a quien dirige7 que los toma7 y da alaban-a y gloria al "adre del universo7 en nombre de su !i&o y por el Esp@ritu *anto. Despu>s pronuncia una larga acci#n de gracias por habernos concedido los dones que de Gl nos vienen. A cuando ha terminado las oraciones y la acci#n de gracias7 todo

!uyamos de toda vanidadF odiemos absolutamente las obras del mal camino. No vivan solitarios7 replegados en ustedes mismos7 como si ya estuvieran &usti1icados7 sino7 reuni>ndose en un mismo lugar7 aprendan &untos lo que a todos en comn conviene. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Busquen constantemente la compaE@a de los santos7 para que sean recon1ortados con sus conse&os. Didach> 26(J.%( d.C.4 Cuando se renan en el domingo del *eEor7 partan el pan7 y para que el sacri1icio sea puro7 den gracias despu>s de haber con1esado sus pecados. El que de entre ustedes estuviere enemistado con su amigo7 que se ale&e de la asamblea hasta que se haya reconciliado con >l7 a 1in de no pro1anar su sacri1icio. Didach> 26(J.%( d.C.4 Cenanse a menudo para buscar lo que convenga a sus almas7 porque de nada les servir8 el tiempo que han pro1esado la 1e7 si no 1ueren hallados per1ectos el ltimo d@a. Didach> 26(J.%( d.C.4 *i alguno no est8 dentro del l@mite del altar7 carece de pan Nde DiosO. "orque si la oraci#n de uno y otro tiene una 1uer-a tan grande7 Qcu8nto m8s la del obispo
CULTURA L CRI*TIANI*+O

el pueblo presente aclama diciendo$ m>n7 que en hebreo quiere decir as@ sea. Cuando el primero ha dado gracias y todo el pueblo ha aclamado7 los que llamamos di8conos dan a cada asistente parte del pan y del vino con agua sobre los que se pronunci# la acci#n de gracias7 y tambi>n lo llevan a los ausentes. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4
continuaci#n se describe c#mo se reali-aban los cultos en las iglesias primitivas.

eHhorta con su palabra y nos invita a imitar aquellos e&emplos. Despu>s nos levantamos todos a una7 y elevamos nuestras oraciones. l terminarlas7 se o1rece el pan y el vino con agua como ya di&imos7 y el que preside7 segn sus 1uer-as7 tambi>n eleva sus oraciones y acciones de gracias7 y todo el pueblo eHclama$ m>n. Entonces viene la distribuci#n y participaci#n de los alimentos consagrados por la acci#n de gracias y su env@o a los ausentes por medio de los di8conos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Bos que tienen y quieren7 dan libremente lo que les parece bienF lo que se recoge se entrega al que dirige para que socorra con ello a hu>r1anos y viudas7 a los que est8n necesitados por en1ermedad u otra causa7 a 73

El d@a que se llama del sol Nel domingoO7 se celebra una reuni#n de todos los que viven en las ciudades o en los campos7 y se leen los recuerdos de los ap#stoles o los escritos de los pro1etas7 mientras hay tiempo. Cuando el lector termina7 el que dirige nos

los encarcelados7 a los 1orasteros que est8n de paso$ en resumen7 se le constituye en proveedor para quien se halle en la necesidad. Celebramos esta reuni#n general el d@a domingo7 por ser el primero7 en que Dios7 trans1ormando las tinieblas y la materia7 hi-o el mundoF y tambi>n porque es el d@a en que Desucristo7 Nuestro *alvador7 resucit# de entre los muertos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 2Escrito por un cr@tico pagano del cristianismo4 Lientras las sociedades autori-adas y organi-aciones tradicionales se renen abiertamente y a la lu- del d@a7 los cristianos mantienen reuniones secretas e il@citas para enseEar y practicar sus doctrinas. *e unen entre s@ por un compromiso m8s sagrado que un &uramento y as@ quedan con1abulados para conspirar con m8s seguridad contra las leyes y as@ resistir m8s 18cilmente a los peligros y a los suplicios que les amena-an. Celso 2.<6 d.C.4 Ba mu&er y el var#n deben ir decentemente vestidos a la iglesia7 con paso natural7 salud8ndose con alegr@a7 llenos de amor sincero7 puros de cuerpo y de alma7 dispuestos para orar a Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nos reunimos en asamblea o congregaci#n con el 1in de recurrir a Dios como una 1uer-a unida. Esta 1uer-a es agradable a Dios. Kramos hasta por los emperadores7 por sus ministros y autoridades7 por el bienestar temporal7 por la pa- general. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El sacramento de la eucarist@a7 instituido por el *eEor en el momento de la cena para todos7 lo tomamos nosotros tambi>n en las reuniones antes del amanecer y no lo recibimos de manos de otros 1uera de los que presiden. ,ertuliano 2.)< d.C.4 ="or qu> 2los cristianos4 no tienen altares7 ni templos7 ni estatuas conocidas7 por qu> nunca hablan en pblico ni se renen a la vista de todos:? Larco verdad7 desechando a aceptar las opiniones de los antiguos si no son buenas. "orque la sana ra-#n no s#lo ordena que no sigamos a los que in&ustamente obraron o enseEaron7 sino que adem8s7 el amante de la verdad debe en absoluto7 por encima de su propia alma7 y aunque la muerte le amenace7 estar siempre decidido a decir y practicar la &usticia. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Bos que nos odi8bamos y mat8bamos7 y no compart@amos el hogar con nadie de otra ra-a que la nuestra7 por la di1erencia de costumbres7 ahora7 despu>s de la aparici#n de Cristo7 vivimos &untos y rogamos por nuestros enemigos . Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 74

Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4 Cuando nos reunimos con los hermanos en un solo lugar para celebrar sacri1icios divinos con el sacerdote de Dios7 debemos tener en cuenta la modestia y disciplina. No debemos gritar en nuestras oraciones desordenadamente en vo- alta. Gl no tiene necesidad que le pidamos con mucha bulla7 porque Gl ve los pensamientos de los hombres. na or# a Dios7 no con una clamorosa petici#n7 sino en silencio y con modestia en el interior de su cora-#n. Ella pronunci# su oraci#n en secreto7 pero con una 1e abierta. Ella habl# con su cora-#n7 no con su vo-. Cipriano 2'5( d.C4 "rimero 2nuestros perseguidores4 nos ahuyentan. A aunque estuvi>ramos solos7 perseguidos por todos7 y en peligro de ser muertos7 guardamos nuestras celebraciones en tales tiempos. A todo lugar que hubiese sido la escena de los continuos su1rimientos que acontecieron a algunos de nosotros7 lleg# a ser un lugar para nuestras reuniones solemnes$ 1uera un campo7 un desierto7 una barca7 una posada o una prisi#n. Dionisio de le&andr@a 2'3' d.C.4 MEC , LB;GN * N, CEN F ,EL"BK*

CULTURA L CRI*TIANI*+O
"orque los cristianos no se distinguen del resto de la humanidad ni en la localidad7 ni en el habla7 ni en las costumbres. "orque no residen en ciudades propias7 ni usan una lengua distinta7 ni practican alguna clase de vida eHtraordinaria. .. "ero si bien residen en ciudades de griegos y b8rbaros7 segn ha dispuesto la suerte de cada uno7 y siguen las costumbres nativas en cuanto a alimento7 vestido y otros arreglos de la vida. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 Landa la ra-#n que los que son verdaderamente piadosos y 1il#so1os honren y amen nicamente la
CULTURA L CRI*TIANI*+O

Nuestra lucha est8 contra las instituciones de nuestros antepasados7 contra la autoridad de las tradiciones7 contra leyes humanas7 contra los ra-oJ namientos de los sabios de este mundo7 contra la antigZedad7 y contra las costumbres que ten@amos. Aa que todas estas cosas han ayudado en la creaci#n del sistema 1also de sus dioses. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Cuando ustedes nos acusan de haber de&ado las costumbres instituidas por nuestros antepasados7 deben considerar una y otra ve-7 si esta acusaci#n no se aplica a ustedes tambi>n. ,ertuliano 2.)< d.C.4

=Iu> pre1ieren seguir7 la antigZedad o la ra-#n? *i pre1ieren seguir la ra-#n tienen que abandonar las tradiciones instituidas y la autoridad de nuestros antepasados. "orque nada es correcto7 sino lo que la ra-#n aprueba. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

MEC , LB;GN CC;*,; N;*LKF LPNDK7 *E" C C;YN DEBF M;D DE BK* CC;*,; J NK*7 EB E*,;BK DE

DAN8A

D
75

Iuienes se estremecen al son de las 1lautas7 de las arpas7 de los coros 7 de las dan-as7 de las castaEuelas de los egipcios7 o al son de las diversiones de este estilo7 aturdidos al ritmo de c@mbalos y tambores7 y ensordecidos por los instrumentos del error7 se

volver8n totalmente insensatos7 desordenados e ineptos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Suera 2de la iglesia7 los paganos4 se muestran con diversiones imp@as7 ocup8ndose en dan-as y borracheras y tocando 1lautas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

l agradar al mundo7 dan-ando en sus casas7 se recha-a la ley. Comodio 2'%( d.C.4 Nosotros rescatamos a las mu&eres de una vida de inmoralidad y: las libramos de todos los malos deseos7 de los teatros7 las dan-as y las 1alsas creencias. Kr@genes 2'%6 d.C.4 MEC EN,CE,EN;L;EN,KF L[*;C

Psando la enseEan-a del *eEor$ segn su palabra: No s#lo enseE# a no golpear a otro7 sino que7 si alguien nos golpea7 a presentarle la otra me&illa. No se limit# a disponer que no hemos de robar lo a&eno7 sino tambi>n a no reclamarle al otro que nos ha quitado lo nuestro. ;reneo 2.6( d.C.4 ="articipar8 el hi&o de la pa- en la batalla7 cuando ni siquiera conviene que lleve sus pleitos ante la ley? ="odr8 usar la cadena7 la c8rcel7 la tortura y el castigo7 cuando ni siquiera se venga de la in&usticia? ,ertuliano 2.)< d.C.4 =A qu> decir de que no debes &urar7 ni hablar mal7 ni eHigir lo que te han quitadoF lo de o1recer la otra me&illa despu>s de recibir la bo1etada. Cipriano 2'5( d.C.4 *i surgen problemas entre los creyentes7 no deben presentarse ante un tribunal gentil. Cipriano 2'5( d.C.4. El cristiano no per&udica a nadie. Gl no desea la propiedad de los dem8s. De hecho7 >l ni siquiera de1iende la suya propia si se la quitan por medio de la violencia. "or cuanto >l sabe c#mo soportar pacientemente un mal hecho en su contra. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN GPECC F NK CE*;*,ENC; F *ECLYN DEB LKN,EF M;D DE BK* CC;*,; J NK*7 EB E*,;BK DE

D,+ANDA* ANT, LA L,L


A al que quiera ponerte a pleito y quitarte la tnica7 d>&ale tambi>n la capaF Lateo 5$%( =Ksa alguno de ustedes7 cuando tiene algo contra otro7 ir a &uicio delante de los in&ustos7 y no delante de los santos?... *i7 pues7 ten>is &uicios sobre cosas de esta vida7 =pon>is para &u-gar a los que son de menor estima en la iglesia? "ara avergon-aros lo digo. ="ues qu>7 no hay entre ustedes sabio7 ni aun uno7 que pueda &u-gar entre sus hermanos7 sino que el hermano con el hermano pleitea en &uicio7 y esto ante los incr>dulos? s@ que7 por cierto es ya una 1alta en ustedes que teng8is pleitos entre ustedes mismos. ="or qu> no su1r@s m8s bien el agravio? ="or qu> no su1r@s m8s bien el ser de1raudados? . Corintios 3$.7%J<

Entre nosotros 18cilmente podr8n encontrar personas sencillas7 y artesanos7 que si de palabra no son capaces de mostrar con ra-ones la utilidad de su religi#n7 muestran con las obras que han hecho una buena elecci#n. "orque no se dedican a aprender discursos de memoria7 sino que mani1iestan buenas acciones$ no hieren al que los hiere7 no llevan a los tribunales al que les despo&a7 dan a todo el que pide y
aman al pr#&imo como a s@ mismos. ten8goras 2.<5 d.C.4

D,+ONIO*
;. Krigen y naturale-a de los demonios ;;. doraci#n del los demonios ;;;. ctividades y posesi#n de demonios ;M. Ba autoridad de los cristianos sobre los demonios
D,+ONIO*

!emos aprendido a no devolver golpe por golpe ni tampoco a presentar demandas en contra de los que nos saquean y roban. No s#lo eso7 sino que a los que nos den en una me&illa7 hemos aprendido a volverle la otra tambi>n. ten8goras 2.<5 d.C.4

I? Ori"en y naturale5a de los demonios


!ab@a gigantes en la tierra en aquellos d@as7 y tambi>n despu>s que se llegaron los hi&os de Dios a las hi&as de los hombres7 y les engendraron hi&os. Estos 1ueron los valientes que desde la antigZedad 1ueron varones de renombre. G>nesis 3$%

Dios encomend# el cuidado de los hombres y de las cosas colocadas ba&o el cielo a los 8ngeles7 a los cuales puso al 1rente de esta misi#n. Las los 8ngeles7 traspasando el orden establecido7 cayeron en deshonestidades con las mu&eres y engendraron hi&os7 los que han sido llamados demonios. L8s adelante sometieron a dura servidumbre a los hombres7 en parte con escritos m8gicos7 en parte con terrores y 76

suplicios que les in1er@an7 en parte con los sacri1icios7 inciensos y libaciones que les enseEaban7 pues comen-aron a necesitar de estas cosas desde que 1ueron emancipados de las en1ermedades de la concupiscenciaF 1inalmente sembraron entre los hombres las muertes7 las guerras7 los adulterios7 los cr@menes y toda clase de vicios. De aqu@ que los poetas y los autores de 18bulas7 como no conoc@an a los 8ngeles ni sab@an que los demonios engendrados por los 8ngeles hab@an reali-ado contra hombres y mu&eres7 contra ciudades y naciones las cosas que seEalaban en los libros7 trasladaron esto 2a los dioses4 : En e1ecto7 con el nombre que cada demonio se hab@a puesto a s@ mismo y a sus hi&os7 llamaron los poetas a sus dioses. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

Bas almas de los gigantes7 que son los demonios7 est8n vagando en el mundo y hacen cosas similares a 2los 8ngeles ca@dos4. ten8goras 2.<5 d.C.4 !ay esp@ritus 1alsos7 errantes7 privados de su poder celeste por las debilidades y pasiones terrenas. ,ales esp@ritus7 tras perder su sencille- natural ba&o el peso de los vicios en que se hallaban inmersos7 perdidos como est8n7 no de&an de perder a los dem8s para consolarse en sus desgraciasF vi>ndose depravados7 contagian el error y7 apartados de Dios7 tratan de apartar a los dem8s introduciendo 1alsas religiones. Iue esos esp@ritus son los demonios lo saben los poetas y lo eHplican los 1il#so1os. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 "or eso digo que hay ciertas sustancias espirituales que se llaman demonios. No es nuevo el nombre para los 1il#so1os$ *#crates consultaba a un demonio en sus asuntos: ,odo esp@ritu es m8s ligero que un ave$ en esto convienen 8ngeles y demonios. En un momento est8n en todas partes$ para ellos casi todo el mundo es un lugar. "or esto 18cilmente saben qu> se hace en cada puesto7 y con la 1acilidad que lo saben lo dicen. Esta velocidad es tenida por divinidadF porque su naturale-a se ignora. ,ertuliano 2'.. d.C.4

cosas terribles7 hasta tal punto que se llenaban de terror los que &u-gaban de estas cosas no por la ra-#n7 antes al contrario7 sobrecogidos por el miedo7 e ignorando la eHistencia de malos demonios los llamaban dioses y designaban a cada uno con el nombre que cada demonio se hab@a puesto a s@ mismo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 En cambio7 los 1alsos pro1etas7 llenos del esp@ritu embustero e impuro7 no hicieron ni hacen caso7 sino que se atreven a reali-ar ciertos prodigios para espantar a los hombres y glori1icar a los esp@ritus del error y a los demonios. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Bo que 2los demonios4 m8s encargan a sus servidores7 cerc8ndoles y ceg8ndoles la ra-#n7 es que se les sirva con viandas de olor y sangre o1recidas a los @dolos$ y el plato m8s regalado y m8s cuidadosamente apetecido es apartar a los hombres con engaEosos encantos del conocimiento de la divinidad verdadera. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Estos esp@ritus impuros7 que7 como han mostrado los magos7 los 1il#so1os y "lat#n7 no son sino demonios7 se ocultan ba&o la 1orma de estatuas e im8genes sagradas y7 con su in1luencia7 se revisten de la autoridad propia de una divinidad realmente presente7 inspirando a veces a los adivinos7 habitando en los templos: atormentan los miembros del cuerpo para obligarlos a darles culto de modo que7 saciados por el olor de los altares o por los animales inmolados7 pare-ca que han operado la curaci#n7 cuando s#lo han soltado lo que les oprim@a. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Cuando los demonios son adorados a1irman 1alsamente que son dioses con el prop#sito de encaminar a los hombres en el error. Bactancio 2+(%J +.+ d.C.4

II? Adoraci%n de los demonios


ntes digo que lo que los gentiles sacri1ican7 a los demonios lo sacri1ican7 y no a DiosF y no quiero que ustedes os hag8is part@cipes con los demonios. . Corintios .($'( A los otros hombres que no 1ueron muertos con estas plagas7 ni aun as@ se arrepintieron de las obras de sus manos7 ni de&aron de adorar a los demonios7 y a las im8genes de oro7 de plata7 de bronce7 de piedra y de madera7 las cuales no pueden ver7 ni o@r7 ni andar. pocalipsis )$'(

ntiguamente los malos demonios7 cuando se hac@an presentes7 estupraban a las mu&eres y corromp@an a los niEos y mostraban a los hombres
D,+ONIO*

III? Acti idades y posesi%n de demonios


A se di1undi# su 1ama por toda *iriaF y le tra&eron todos los que ten@an dolencias7 los a1ligidos por diversas en1ermedades y tormentos7 los endemoniados7 lun8ticos y paral@ticosF y los san#. Lateo %$'% conteci# que mientras @bamos a la oraci#n7 nos sali# al encuentro una muchacha que ten@a esp@ritu de adivinaci#n7 la cual daba gran ganancia a sus amos7 adivinando. !echos .3$.3

divino si los malvados demonios no hubieran esparcido muchas e imp@as calumnias7 tomando por aliada a la pasi#n que habita en cada uno7 mala para todo7 y multi1orme por naturale-a$ con esos cr@menes nada tenemos que ver nosotros 2de la 1alsa acusaci#n que los cristianos com@an carne humana4. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 2Bos demonios4 luchan es1or-adamente para convertirlos en esclavos y ministros suyos7 y bien por visiones en sueEos7 o bien por m8gicos encantos7 conquistan a todos aquellos que no se preocupan de su salvaci#n. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

Consideramos de inter>s para todos los hombres que no se les impida aprender esta doctrina7 sino que se les eHhorte a ella7 porque lo que no lograron las leyes humanas7 ya lo hubiera reali-ado el Merbo 77

"orque ninguna otra cosa pretenden los demonios7 por ninguna otra luchan7 sino por apartar a los hombres de Dios creador y de su primog>nito Desucristo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 2Bos here&es 4 no son capaces de dar la vista a los ciegos7 ni el o@do a los sordos7 ni eHpulsar a todos los demonios7 sino s#lo a aquellos que a ellos mismos se les meten7 si es verdad lo que dicen. ;reneo 2.6( d.C.4 El o1icio del demonio es hacer caer al hombre$ bien se le conoci# el intento de su malicia en la ruina del primer hombre. E&ecutan en los cuerpos en1ermedades y calamitosos accidentes$ en las almas pasiones repentinas7 y eHcesos eHtraordinarios y violentos. "ara invadir alma y cuerpo mucho les ayuda la sutile-a y tenuidad. Lucho puede la valent@a de los esp@ritus$ son 1uer-as casi irresistiblesF tan disimuladamente o1enden7 que parece m8s insensible el modo secreto de daEar que la espiritualidad de su naturale-a: Con el mismo secreto y con el mismo vicio apestan los entendimientos humanos7 en1ureci>ndolos con locas lascivias7 con desatinados 1urores7 con crueles torpe-as7 con errores varios7 de los cuales el principal y que m8s encarga a sus servidores7 cerc8ndoles y ceg8ndoles la ra-#n7 es que se les sirva con viandas de olor y sangre o1recidas a los @dolos$ y el plato m8s regalado y m8s cuidadosaJ mente apetecido es apartar a los hombres con engaEosos encantos del conocimiento de la divinidad verdadera. ,ertuliano 2.)< d.C.4 En la curaci#n de las en1ermedades7 2los demonios4 son llanamente bene1iciosos. "rimero daEan7 y despu>s dan el remedio7 nuevo o contrario7 y entonces se entiende que curan cuando de&an de daEar. =C#mo dir> las 1uer-as7 las tra-as7 las artes que tienen los demonios para ingeniar encantos engaEosos? ,ertuliano 2.)< d.C.4 m8s de esto los magos7 con la potestad del demonio invocada y asistente7 hacen que apare-can

1antasmas7 que las almas de los di1untos respondan7 que los niEos hablen y adivinenF si con los c@rculos engaEan los o&os con tal apariencia7 soEando representan prodigiosF si hacen que hablen las cabras y que adivinen las mesasF si esto hace el demonio por negociaci#n de un mago7 =qu> har8 por su inter>s obrando con toda su voluntad y su 1uer-a? ,ertuliano 2.)< d.C.4 simismo7 los magos no s#lo conocen a los demonios7 sino que incluso por medio de ellos hacen todos los prodigios con los que se diviertenF ba&o su inspiraci#n e in1lu&o reali-an sus imposturas de hacer que apare-ca lo que no es y que desapare-ca lo que es. !ostanes7 el primero de esos magos: ha proclaJ mado que los demonios son seres terrenales7 errantes y enemigos del g>nero humano. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 s@ es como 2los demonios4 hacen caer a las almas desde lo alto del cielo y las apartan del Dios verdadero para conducirlas a las cosas materialesF perturban la vida7 inquietan los sueEosF introduci>nJ dose ocultamente en los cuerpos como esp@ritus sutiles7 provocan en1ermedades y aterrori-an la menJ te. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Nuestras oraciones derrotan a todos los demonios que provocan la guerra. Esos demonios tambi>n hacen que las personas violen sus &uramentos y alteren la pa-. Kr@genes 2''5 d.C.4

I-? La autoridad de los cristianos so!re los demonios


Cuando lleg# a la otra orilla7 a la tierra de los gadarenos7 vinieron a su encuentro dos endemoniados que sal@an de los sepulcros7 1eroces en gran manera7 tanto que nadie pod@a pasar por aquel camino. A clamaron diciendo$ =Iu> tienes con nosotros7 Dess7 !i&o de Dios? =!as venido ac8 para atormentarnos antes de tiempo? Lateo 6$'6J') Molvieron los setenta con go-o7 diciendo$ *eEor7 aun los demonios se nos su&etan en tu nombre. Bucas .($.< D,'ORT,*

"orque el Bogos se hi-o hombre segn el designio de Dios "adre y naci# para bien de los creyentes y para destrucci#n de los demonios. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Luchos de nuestros hermanos cristianos7 invocando por el nombre de Cristo: sanaron en todo el mundo y en su ciudad a muchos pose@dos por el demonio7 a quienes no hab@an podido sanar los dem8s con&uradores7 encantadores y magosF hoy tambi>n los sanan7 eHpulsando y venciendo a los demonios que los poseen. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 78

"or eso sus disc@pulos verdaderos 2de Cristo4 en su nombre hacen tantas obras en 1avor de los seres humanos7 segn la gracia que de >l han recibido. Pnos real y verdaderamente eHpulsan a los demonios7 de modo que los mismos librados de los malos esp@riJ tus aceptan la 1e y entran en la iglesia. ;reneo 2.6( d.C.4 Desucristo7 !i&o de Dios7 al que obedecen todos los demonios7 los esp@ritus malvados y todas las potencias rebeldes. ;reneo 2.6( d.C.4 ;ncluso en este d@a7 los pose@dos por demonios a veces son eHcorci-ados en el nombre del vivo y

verdadero Dios. A estos mismos esp@ritus del error con1iesan que son los demonios que inspiran a estos escritores 2a los poetas paganos4. ,e#1ilo 2.6( d.C.4 El cantor de que yo hablo no se hace esperar$ viene a destruir la amarga esclavitud de los demonios que nos tirani-an7 cambi8ndola por el dulce y amable yugo de la piedad para con Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 ,odo el poder de los demonios: est8 su&eto a nosotros. ,ertuliano 2.)< d.C.4 ,odas estas cosas las saben la mayor parte de los suyos y los propios demonios las con1iesan de s@ mismos cada ve- que los eHpulsamos de los cuerpos por medio del tormento de nuestra palabra y del 1uego puri1icador de nuestra oraci#n. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 MEC , LB;GN VNGEBE* 2;;;. Vngeles ca@dos4F !ECED9 *F * , NV*

,odo celo en la bsqueda de gloria y honor est8 muerto en nosotros: Entre nosotros nunca se dice7 ve o escucha nada que tenga algo en comn con... las atrocidades de la arena o el e&ercicio intil del campo de lucha libre. ="or qu> se o1enden con nosotros si di1erimos de ustedes en cuanto a sus placeres? ,ertuliano 2.)< d.C.4 Pstedes 2los cristianos4 no asisten a los &uegos deportivos. No tienen ningn inter>s en las diversiones. Cecha-an los banquetes7 y aborrecen los &uegos sagrados: De esta manera7 si tienen ustedes sensate- o &uicio alguno7 de&en de 1i&arse en los cielos y en los destinos y secretos del mundo. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4 Nosotros7 que somos &u-gados por nuestras costumbres y nuestro sentido del pudor7 con ra-#n nos abstenemos de los malos placeres7 de sus ceremonias y espect8culos7 cuyo origen sagrado conocemos y cuyos per&udiciales encantos condenamos. =Iui>n no se horrori-a al ver en las carreras de carros la locura del pueblo disputando unos con otros7 o en las luchas de gladiadores7 una verdadera escuela de homicidio? Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 El que se deleita en mirar la muerte de un hombre7 aunque hombre condenado por la ley7 contamina su conciencia igual como si 1uera >l c#mplice o espectador de buena gana de un homicidio cometido en secreto. Q"ero ellos dicen que eso es TdeporteU7 el derramar sangre humanaR Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

D,'ORT,*
"orque el e&ercicio corporal para poco es provechoso7 pero la piedad para todo aprovecha7 pues tiene promesa de esta vida presente7 y de la venidera. . ,imoteo %$6

Bos atletas de la antigZedad7 sintiendo vergZen-a de mostrarse desnudos7 participaban en los cert8menes gimn8sticos provistos de un ceEidor y cubr@an sus vergZen-as. Bas mu&eres7 en cambio7 arro&an el pudor con la tnica y7 queriendo parecer hermosas7 sin propon>rselo7 ponen en evidencia su maldad. Aa que7 a trav>s de su cuerpo7 se evidencia su lu&uriosa lascivia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ero7 si me dicen que toman los espect8culos como un tipo de &uego7 a modo de pasatiempo7 yo a1irmo que no son prudentes aquellas ciudades que toman en serio los &uegos. No7 ya no son &uegos esa despiadada ambici#n de gloria7 que llega al eHtremo de la muerte7 tampoco la codicia de vanidades7 ni esos irracionales lu&os y cuantiosos gastos sin sentido. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
D,UT,ROCANNICO*E LIBRO* MEC , LB;GN D NW F EN,CE,EN;L;EN,KF GB D; DKCE*

Bas celebraciones de los &uegos son 1estividades en honor a los dioses7 pues ellas 1ueron instituidas debido a la 1echa de su nacimiento o a la dedicaci#n de nuevos templos: "or tanto7 si alguien est8 presente en los espect8culos en los cuales se renen los hombres por causa de su religi#n7 se ha desviado de la adoraci#n de Dios. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

por los &ud@os de su antiguo testamento a 1inales del primer siglo. ;. Bos cristianos primitivos citaron de los libros deuterocan#nicos ;;. ="or qu> los &ud@os suprimieron estos libros? ;;;. Ba posici#n de la iglesia primitiva 1rente a estos libros 79

D,UT,ROCANNICO*E LIBRO*
Bos libros deuterocan#nicos7 tambi>n llamados ap#cri1os7 son libros del ntiguo ,estamento que est8n incluidos en la *eptuaginta 2la versi#n griega del ntiguo ,estamento47 la cual era usada como la biblia de la iglesia primitivaF pero 1ueron eHcluidos

I? Los cristianos primiti os citaron de los li!ros deuterocan%nicos


Bos escritos de la iglesia primitiva contienen m8s de +(( citas y re1erencias de los libros deuterocan#nicos. !e aqu@ unos pocos e&emplos$ Ba bendita Dudit7 cuando la ciudad estaba sitiada7 pidi# a los ancianos que se le permitiera ir al campamento de los sitiadores. A por ello se eHpuso ella misma al peligro y 1ue por amor a su pa@s y al pueblo que estaba ba&o a1licci#nF y el *eEor entreg# a Colo1ernes en las manos de una mu&er 2Dudit .(J.+4. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Cuando puedan hacer bien7 no se demoren7 porque la limosna libra de la muerte. 2,obit %$.(4 "olicarpo 2.+5 d.C.4 >ste anunci# Daniel a Ciro7 rey de los persas7 cuando dici>ndole el rey$ ="or qu> no adoras a Bel? 2Daniel7 teHto griego .%$547 Daniel le di&o$ "orque no adoro @dolos hechos por mano de hombre7 sino al Dios vivo que hi-o el cielo y la tierra y tiene el poder sobre toda carne. ;reneo 2.6( d.C.4 El amor es7 pues7 algo puro y digno de Dios7 y el 1in de su obra es la liberalidad. 1irma la *abidur@a$ El desvelo por la educaci#n es amor7 y el amor consiste en la observancia de sus leyes. 2Eclesi8stico .3$'34 Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 =Iui>n es este sino Cristo? Ellos dicen$ "ongamos trampas al &usto7 pues nos es molestoF se opone a nuestras acciones7 nos reprocha que no cumplamos la ley y nos echa en cara que no vivamos segn la educaci#n que recibimos. 2*abidur@a '$.'4 ,ertuliaJ no 2.)< d.C.4 Ellos son claramente descritos en los libros de los Lacabeos. !ip#lito 2'(( d.C.4 Iue creamos en la autoridad de la santa Escritura que tal es el caso7 o@r como en el libro de los Lacabeos7 en el cual la madre de siete m8rtires eHhorta a sus hi&os a soportar la tortura. Esta verdad es con1irmada 2' Lacabeos <4. Kr@genes 2''5 d.C.4

En el libro de *abidur@a7 un libro lleno de toda virtud7 el Esp@ritu *anto canta de esta manera7 inspirando @ntimamente a sus oidores al celibato y a la castidad$ Es me&or no tener hi&os y tener virtud. "ues7 la memoria de ello es inmortal. 2*abidur@a %$.J '4 Letodio 2')( d.C.4 II? $'or #u1 los /ud3os suprimieron estos li!ros& No puedo con1iar en sus maestros 2los &ud@os47 los cuales no aceptan la traducci#n reali-ada por los setenta como correcta 2la *eptuaginta4: N#tese que ellos han eHcluido muchas escrituras de la traducci#n de los setenta hecha por los ancianos ba&o la direcci#n de ,olomeo. Dichas escrituras comprueban que el mismo que 1ue cruci1icado demuestra ser Dios y hombre. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 No he intentado comprobar la verdad acerca de Cristo usando las escrituras que los &ud@os no aceptan... "ero lo he comprobado usando las escrituras aun aceptadas por ellos. De las cuales7 si hubieran entendido bien7 t>nganlo por seguro que7 tambi>n las habr@an suprimido7 como las que tratan de la muerte de ;sa@as a quien los &ud@os aserraron por la mitad con una sierra de madera. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 !emos le@do que todas las escrituras son dadas para edi1icaci#n. "arece que7 por esta misma ra-#n7 son recha-adas por los &ud@os7 por todas las porciones que hablan de Cristo. ,ampoco nos debe sorprender que no hayan recibido algunas escrituras que hablen acerca del cual a quien no han recibido. ,ertuliano 2.)< d.C.4 III? La posici%n de la i"lesia primiti a 0rente a estos li!ros "ero la carta de Dudas y las dos escritas con el nombre de Duan han sido aceptadas en la NiglesiaO universalF la *abidur@a tambi>n7 escrita por los amigos de *alom#n en su honor. El pocalipsis de Duan tambi>n recibimos. Sragmentos de muratori 2'(( d.C.4 El libro de *usana se encuentra en todas las iglesias de Cristo en griego: ,ambi>n el 1in de Daniel que se trata de Bel y el drag#n que no est8n en hebreo. Kr@genes 2'%( d.C.4
DI:CONO*

Bos &ud@os no usan el libro de ,ob@as. *in embargo todas las iglesias usan el libro de ,ob@as. Kr@genes 2'%( d.C.4 MEC , LB;GN *E",P G;N, MEC*;YN DE BK* BXX K B

MEC *VB DK

D;A D,L *,7OR

D;A D, R,'O*O
80

Bo que en estos d@as comnmente se re1iere al d@a domingo7 1ue llamado d@a del *eEor por la iglesia primitiva.
El primer d@a de la semana7 reunidos los disc@pulos para partir el pan7 "ablo les enseEaba7 habiendo de salir al d@a siguienteF y alarg# el discurso hasta la medianoche. !echos '($< Cada primer d@a de la semana cada uno de ustedes ponga aparte algo7 segn haya prosperado7 guard8ndolo7 para que cuando yo llegue no se reco&an entonces o1rendas. . Corintios .3$' Ao estaba en el Esp@ritu en el d@a del *eEor7 y o@ detr8s de m@ una gran vo- como de trompeta. pocalipsis .$.(

Nosotros dedicamos el d@a domingo para go-arnos por una ra-#n muy di1erente a la adoraci#n del sol. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ktros creen que el sol es el dios de los cristianos: porque nosotros hacemos del d@a domingo un d@a de solemnidad. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Consideramos como prohibido ayunar o hacer oraci#n de rodillas en domingo7 y el mismo privilegio dis1rutamos desde el d@a de "ascua al de "entecost>s. ,ertuliano 2'.. d.C.4 Nosotros estamos acostumbrados a observar ciertos d@as. "or e&emplo7 el d@a del *eEor: "ara el cristiano per1ecto7 el cual siempre est8 sirviendo a su *eEor en sus pensamientos7 palabras y obras7 todos sus d@as son del *eEor. "or lo tanto7 >l siempre est8 guardando el d@a del *eEor. Kr@genes 2'%6 d.C.4 MEC , LB;GN CPB,K CC;*,; NKF *VB DK

Liren c#mo dice$ No me son aceptables sus s8bados de ahora7 sino el que yo he hecho7 aqu>l en que7 haciendo descansar todas las cosas7 har> el principio de un d@a octavo7 es decir7 el principio de otro mundo.. "or eso &ustamente nosotros celebramos tambi>n el d@a octavo 2el domingo4 con regoci&o7 por ser d@a en que Dess resucit# de entre los muertos y7 despu>s de mani1estado7 subi# a los cielos. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Cuando se reunieren en el domingo del *eEor7 partan el pan7 y para que el sacri1icio sea puro7 den gracias despu>s de haber con1esado sus pecados. Didach> 26(J.%( d.C.4 s@ pues7 si los que hab@an andado en pr8cticas antiguas alcan-aron una nueva esperan-a7 sin observar ya los s8bados7 sino moldeando sus vidas segn el d@a del *eEor7 en el cual nuestra vida ha brotado por medio de Gl. ;gnacio 2.(5 d.C.4 El d@a que se llama del sol Nel domingoO7 se celebra una reuni#n de todos los que viven en las ciudades o en los campos: Celebramos esta reuni#n general el domingo7 por ser el primero7 en que Dios7 trans1ormando las tinieblas y la materia7 hi-o el mundoF y tambi>n porque es el d@a en que Desucristo7 Nuestro *alvador7 resucit# de entre los muertosF pues hay que saber que le entregaron en el d@a anterior al de *aturno Ns8badoO7 y en el siguiente7 que es el d@a domingo7 apareci>ndose a sus ap#stoles y disc@pulos7 nos enseE# esta misma doctrina que eHponemos a su eHamen. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

DIABLO
MEC * , NV*

DI:CONO*
Buscad7 pues hermanos7 de entre vosotros a siete varones de buen testimonio7 llenos del Esp@ritu *anto7 y de sabidur@a7 a quienes encarguemos de este traba&o. !echos 3$+ todos los santos en Cristo Dess que est8n en Silipos7 con los obispos y di8conos. Silipenses .$. Bos di8conos asimismo deben ser honestos7 sin doble-7 no dados a mucho vino7 no codiciosos de ganancias deshonestas. .,imoteo +$6

"ara el cargo de obispos y di8conos del *eEor7 elegir8n a hombres humildes7 desinteresados7 veraces y probados7 porque tambi>n hacen el o1icio de pro1etas y maestros. No los menosprecien7 puesto que son sus representantes7 &untamente con sus pro1etas y maestros. Didach> 26(J.%( d.C.4 A as@7 predicando por campos y ciudades7 2los ap#stoles4 por todas partes7 designaron a las primicias 2de sus labores47 una ve- hubieron sido probados por el Esp@ritu7 para que 1ueran obispos y di8conos de los que creyeran. A esto no lo hicieron en una 1orma nuevaF porque verdaderamente se hab@a escrito respecto a los obispos y di8conos desde tiempos muy *igan todos a su obispo7 como Desucristo sigui# al "adre7 y al presbiterio como los ap#stolesF y respeten a los di8conos7 como el mandamiento de Dios. ;gnacio 2.(5 d.C.4 81

DI,8+O*

antiguosF porque as@ dice la Escritura en cierto lugar$ A nombrar> a tus obispos en &usticia y a tus di8conos en 1e. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4

*abiendo7 pues7 que de Dios nadie se burla7 deber@amos andar dignamente en su mandamiento y su gloria. De igual manera los di8conos deben ser intachables en la presencia de su &usticia7 como di8conos de Dios y Cristo y no de hombresF no calumniadores7 ni con doble- de palabra7 ni amantes del dinero7 templados en todas las cosas7 compasivos7 diligentes7 andando en con1ormidad con la verdad del *eEor que se hi-o ministro 2di8cono4 de todos. "olicarpo 2.+5 d.C.4 Bos que tienen las manchas son di8conos que e&ercieron mal su o1icio7 y saquearon la sustancia de viudas y hu>r1anos7 e hicieron ganancia para s@ con las administraciones que hab@an recibido para e&ecutar. Estos7 pues7 si permanecen en el mismo mal deseo7 son muertos y no hay esperan-a de vida para ellos. !ermas 2.5( d.C.4 Kye ahora respecto a las piedras que entran en el edi1icio. Bas piedras que son cuadradas y blancas7 y que enca&an en sus empalmes7 >stas son los ap#stoles y obispos y maestros y di8conos que andan segn la santidad de Dios7 y e&ercen su o1icio de obispo7 de maestro y di8cono en pure-a y santidad para los elegidos de Dios7 algunos de los cuales ya duermen y otros est8n vivos todav@a. A7 debido a que siempre est8n de acuerdo entre s@7 tuvieron pa- entre s@ y se escucharon el uno al otro. "or tanto7 sus empalmes enca&an en el edi1icio de la torre 2la iglesia4. !ermas 2.5( d.C.4 ,erminadas las oraciones7 nos damos el #sculo 2beso4 de la pa-. Buego7 se o1rece pan y un vaso de agua y vino a quien dirige7 que los toma7 y da alaban-a y gloria al "adre del universo7 en nombre de su !i&o y por el Esp@ritu *anto. Despu>s pronuncia una larga acci#n de gracias por habernos concedido los dones que de Gl nos vienen. A cuando ha terminado las oraciones y la acci#n de gracias7 todo el pueblo presente aclama diciendo$ m>n7 que en hebreo quiere decir as@ sea. Cuando el primero ha dado gracias y todo el pueblo ha aclamado7 los que llamamos di8conos dan a cada asistente parte del pan y del vino con agua sobre los que se pronunci# la acci#n de gracias7 y tambi>n lo llevan a los ausentes. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 MEC , LB;GN ;GBE*; 7 EB GKB;ECNK DE B F KB;*"K*

,raed todos los die-mos al al1ol@ y haya alimento en mi casaF y probadme ahora en esto7 dice Dehov8 de los e&>rcitos7 si no os abrir> las ventanas de los cielos7 y derramar> sobre ustedes bendici#n hasta que sobreabunde. Lalaqu@as +$.( s@ que no hab@a entre ellos ningn necesitadoF porque todos los que pose@an heredades o casas7 las vend@an7 y tra@an el precio de lo vendido7 y lo pon@an a los pies de los ap#stolesF y se repart@a a cada uno segn su necesidad. !echos %$+%J+5 Cada primer d@a de la semana cada uno de ustedes ponga aparte algo7 segn haya prosperado7 guard8ndolo7 para que cuando yo llegue no se reco&an entonces o1rendas. . Corintios .3$' Cada uno d> como propuso en su cora-#n$ no con triste-a7 ni por necesidad7 porque Dios ama al dador alegre. ' Corintios )$<

Ceciban en nombre del *eEor a los ap#stoles que les visitaren: l salir el ap#stol7 deben proveerle de pan para que pueda ir a la ciudad donde se diri&a$ si pide dinero7 es un 1also pro1eta. *i alguien7 hablando por el esp@ritu7 les pidiere dinero u otra cosa7 no le hagan casoF pero si aconse&a que se d> a los pobres7 no le &u-guen. Didach> 26(J.%( d.C.4 hora bien7 =puede un Esp@ritu divino recibir dinero y pro1eti-ar? No es posible que un pro1eta de Dios haga esto. !ermas 2.5( d.C.4 Bos que tienen las manchas son di8conos que e&ercieron mal su o1icio7 y saquearon la sustancia de viudas y hu>r1anos7 e hicieron ganancia para s@ con las administraciones que hab@an recibido para e&ecutar. Estos7 pues7 si permanecen en el mismo mal deseo7 son muertos y no hay esperan-a de vida para ellos. !ermas 2.5( d.C.4 "or eso el *eEor: en ve- de simplemente pagar el die-mo7 orden# repartir los bienes entre los pobresF y no nicamente estar dispuestos a dar y compartir7 sino tambi>n a dar generosamente a aquellos que nos arrebatan nuestros bienes$ *i alguien te quita la tnica7 dale tambi>n el mantoF no le reclames al otro lo que te arrebataF y trata a los dem8s como quieres que ellos te traten ;reneo 2.6( d.C.4 "or esta ra-#n ellos consagraban el die-mo de sus bienes. En cambio7 quienes han recibido la libertad7 han consagrado todo lo que tienen al servicio del *eEor. Be entregan con go-o y libremente lo menos valioso7 a cambio de la esperan-a de lo m8s valioso7
DIO*

DI,8+O*

como aquella viuda pobre que ech# en el tesoro de Dios todo lo que ten@a para vivir . ;reneo 2.6( d.C.4

Ba ley no eHigir8 los die-mos de quien ha consagrado todos sus bienes a Dios y ha de&ado padre7 madre y toda su 1amilia para seguir al Merbo de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 82

"ero ellos 2los 1alsos maestros47 y a mi &uicio con toda ra-#n7 no quieren enseEar abiertamente a todos7 sino s#lo a quienes pueden pagar bien por tales misterios. "ues estas cosas no se parecen a aqu>llas de las que di&o el *eEor$ Den gratis lo que gratis han recibido. ;reneo 2.6( d.C.4 2Entre los here&es4 Ella entonces se siente pro1etisa: y en agradecimiento no s#lo le da una gran parte de sus rique-as7 de donde >l amontona una buena cantidad de dinero: Ktras mu&eres m8s 1ieles7 llevadas por el temor de Dios7 no se de&an seducir. ;reneo 2.6( d.C.4 ,enemos una especie de ca&a7 sus ingresos no provienen de cuotas 1i&as7 como si con ello se pusiera un precio a la religi#n7 sino que cada uno7 si quiere o si puede7 aporta una pequeEa cantidad el d@a seEalado de cada mes7 o cuando quiere. En esto no hay compulsi#n alguna7 sino que las aportaciones son voluntarias7 y constituyen como un 1ondo de caridad. En e1ecto7 no se gasta en banquetes7 o bebidas7 o despil1arros chabacanos7 sino en alimentar o enterrar a los pobres7 o ayudar a los niEos y niEas que han perdido a sus padres y sus bienes7 o a los ancianos con1inados en sus casas7 a los n8u1ragos7 o a los que traba&an en las minas7 o est8n desterrados en las islas o prisiones o en las c8rceles. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Bos cristianos no descuidan posibilidad alguna de sembrar el evangelio en todas partes de la tierra. lgunos se han a1anado por recorrer no s#lo las ciudades7 sino tambi>n los pueblos y aldeas para convertir a los dem8s al culto de Dios. Nadie dir8 que hicieran esto con a18n de enriquecerse7 ya que muchas veces ni siquiera aceptan lo necesario para su alimentoF y si alguna ve- se ven 1or-ados a ello por su necesidad7 se contentan con lo indispensable7 por m8s que muchos quieran compartir con ellos y entregarles m8s de lo necesario. Kr@genes 2''5 d.C.4 MEC , LB;GN KSCEND *F BEA LK* ;C

A pasando Dehov8 por delante de >l7 proclam#$ QDehov8R QDehov8R Suerte7 misericordioso y piadosoF tardo para la ira7 y grande en misericordia y verdad. GHodo +%$3

El es la Coca7 cuya obra es per1ecta7 porque todos sus caminos son rectitudF Dios de verdad7 y sin ninguna iniquidad en >lF es &usto y recto. Deuteronomio +'$%

"orque Dios7 el *eEor y Creador del universo7 que hi-o todas las cosas y las puso en orden7 demostr# no s#lo que era propicio al hombre7 sino tambi>n paciente. A as@ lo ha sido siempre7 y lo es7 y lo ser87 bondadoso y bueno y &usto y verdadero7 y El s#lo es bueno. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 El "adre sobrepasa en sabidur@a a toda sabidur@a ang>lica y humanaF porque es *eEor7 &ue-7 &usto y soberano sobre todas las cosas. "ero tambi>n es misericordioso7 bueno y paciente para salvar a quienes conviene. No de&a de ser bueno al e&ercer la &usticia7 ni se disminuye su sabidur@a. *alva a quienes debe salvar7 y &u-ga con &usto &uicio a quienes son dignos. Ni se muestra inmisericorde al ser &usto7 porque lo previene y precede su bondad. ;reneo 2.6( d.C.4 ,odos esos pasa&es en los que se dice que Dios se lamenta7 o se alegra7 o siente odio o go-o7 hay que entender que la Escritura los eHpresa en sentido meta1#rico7 aplicando a Dios lo que es propio del hombre. "orque la naturale-a divina est8 le&os de todo a1ecto o pasi#n mudable7 pues permanece sin mutaci#n ni turbaci#n en su suprema bienaventuran-a. Kr@genes 2''5 d.C.4

II? ,l amor de Dios

DIO*
;. tributos de Dios

!i&o m@o7 no menosprecies la disciplina del *eEor7 ni desmayes cuando eres reprendido por >lF porque el *eEor al que ama disciplina7 y a-ota a todo el que recibe por hi&o. !ebreos .'$5J3

;;. El amor de Dios

El que no ama7 no ha conocido a DiosF porque Dios es amor. . Duan %$6

;;;. El nombre de Dios

El "adre7 que es compasivo en todas las cosas7 y dispuesto a hacer bien7 tiene compasi#n de los que le temen7 y con bondad y amor concede sus 1avores a aquellos que se acercan a Gl con sencille- de cora-#n. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4

I? Atri!utos de Dios
83

"orque nosotros vemos cu8n benigno y misericordioso es el Dios omnipotente7 que hace salir su sol sobre ingratos y &ustos y hace llover sobre
DIO*

santos y malvados7 a quienes nos enseE# tambi>n que >l hab@a de &u-gar. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

El Dios benigno hace salir su sol sobre todos y llover sobre &ustos y pecadores. Du-gar8 por igual a cuantos recibieron su bondad7 mas no se comportaron de manera seme&ante segn la dignidad del don recibido7 sino que se entregaron a placeres y pasiones carnales en contra de su benevolencia7 muchas veces hasta llegar a blas1emar contra aquel que los hi-o ob&eto de tantos bene1icios. ;reneo 2.6( d.C.4 Dios: con toda bondad otorga la lu- de la incorrupci#n a aquellos que la buscanF en cambio aparta de s@ a quienes la desprecian y recha-an7 huyendo por su cuenta y ceg8ndose. ;reneo 2.6( d.C.4 =Es que Dios puede estar airado? Aa lo creo$ est8 airado contra los que obran el mal7 y es benigno7 bondadoso y misericordioso con los que le aman y le temen. ,e#1ilo 2.6( d.C.4 Debemos corresponder con el amor a quien amorosamente nos gu@a hacia una vida me&or y vivir de acuerdo con lo que su voluntad dispone7 no s#lo limit8ndose a cumplir lo que manda y evitar lo que proh@be7 sino tambi>n apart8ndonos de ciertos e&emplos e imitando otros lo me&or que podamos7 a 1in de reali-ar por imitaci#n las obras de 2Cristo4. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Dios es amor7 y se da a conocer a los que aman. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

Mean c#mo Dios7 por su bondad7 busca nuestro arrepentimiento7 y c#mo7 en la misma amena-a7 muestra claramente su amor al hombre$ Bes ocultar> mi rostro dice7 a ver que ser8 de ellos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ero no es contrario al car8cter de Cristo el salvador el reprender con solicitud. *e trata7 sin duda7 de una medicina del amor divino que hace nacer vergZen-a ante el pecado. Ba eHhortaci#n y la reprensi#n son necesarias a la hora de herir ligeramente al alma que se ha descarriado7 no para buscar su muerte7 sino su salvaci#n$ un pequeEo dolor para evitar una muerte eterna. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba prueba m8s grande del amor de Dios hacia el hombre es que7 a pesar de conocer per1ectamente la desvergZen-a de este pueblo reacio y rebelde7 lo llama al arrepentimiento7 y eHclama por boda de E-equiel$ !i&o de hombre7 t habitas entre escorpionesF h8blales7 si es que te escuchan. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba apasionada ira de Dios7 si realmente es correcto llamar as@ a la reprensi#n de que nos hace7 es una prueba de su amor hacia el hombre. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *iendo Dios7 Gl es &usto y bueno: s@ como el m>dico para el en1ermoF no porque le diga que tiene 1iebre7 el m>dico es el que le produce la 1iebre7 sino s#lo le indica la en1ermedad que tieneF as@ tampoco es malo el que reprende duramente al que tiene en1erma el alma7 pues no pone en >l las 1altas7 sino que le muestra las que tiene7 para que abandone seme&ante 1orma de actuar. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

El que es d>bil y tierno7 y7 por su misma 1ragilidad7 necesitado de ayuda7 es agradable7 dulce y encantadorF a una criatura as@ Dios no de&a de prestarle su auHilio. s@ como los padres y las madres miran con m8s a1ecto a sus pequeEos$ los caballos7 a sus potrosF los bueyes7 a sus becerrosF el le#n7 al cachorro7 as@ tambi>n el padre de todos acoge a los que en el buscan re1ugio y7 habi>ndoles regenerado con su Esp@ritu y adoptado como hi&os7 se complace en su dul-ura7 los ama7 les presta singular ayuda7 lucha por ellos7 y les da el nombre de hi&os. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Dios muestra su amor a los hombres7 haci>ndoles ver los su1rimientos que les esperan si permanecen en sus pecados7 pero no acta como la serpiente que ataca y muerde sbitamente a su presa. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 84

III? ,l nom!re de Dios

l "adre de todas las cosas no se le puede imponer nombre alguno7 pues es 2no engendrado4. "orque todo ser al que se impone un nombre7 presupone otro m8s antiguo que >l que se lo imponga. Bos nombres de "adre7 Dios7 Creador7 *eEor7 DueEo7 no son propiamente nombres7 sino apelaciones tomadas de sus bene1icios y de sus obras. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 No hay nadie capa- de poner nombre a Dios7 que es ine1able7 y si alguno di&era que Dios tiene un nombre delirar@a del todo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

le&andro en todo el tiempo que dur# el martirio no pronunci# una palabra ni eHhal# un gemido7 sino que estuvo abstra@do en Dios: A como los gentiles le preguntasen por el nombre de Dios7 contest#$ Dios no tiene un nombre como nosotros los mortales. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4

A aunque a veces le demos nombres7 >stos no se aplican en sentido estricto$ cuando le llamemos Pno7 Bien7 ;nteligencia7 *er en s@7 "adre7 Dios7 Creador7 *eEor7 no le damos propiamente un nombre7 sino que7 no pudiendo otra cosa7 hemos de usar estas apelaciones honor@1icas a 1in de que nuestra mente pueda 1i&arse en algo que no ande errante en cualquier
DIO*,* 'AGANO*

cosa. Cada una de estas denominaciones no es capade designar a Dios7 aunque tomadas todas ellas en su con&unto muestran la potencia del Kmnipotente. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No busques un nombre para Dios$ su nombre es Dios. *#lo hay que acudir a los nombres propios cuando entre la multitud es preciso distinguir a cada uno mediante signos espec@1icos7 pero a Dios7 que es nico7 el t>rmino Dios le pertenece por completo. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 MEC , LB;GN CC;*,K7 D;M;N;D D DEF E*"9C;,P * N,KF "CKM;DENC; A *KBEC J N9 DE D;K*F ,C;N;D D

Cu8ntas cosas7 en cambio7 los animales mudos aprecian instintivamente de sus diosesR Bos ratones7 las golondrinas7 los milanos saben y se dan cuenta de que son insensibles$ los pisotean7 se sientan sobre ellos y7 si no se les echa7 hacen el nido en la boca misma de su diosF las araEas les envuelven el rostro con su tela y cuelgan sus hilos de su misma cabe-a. Pstedes los lavan7 limpian7 1rotan7 y protegen y teJ

DIO*,* 'AGANO*
;. Ba religi#n pagana ;;. Dioses caldeos ;;;. Dioses griegos ;M. Dioses egipcios

men a aquellos que ustedes mismos 1abrican7 sin que ninguno de ustedes piense que debe antes conocer a Dios que darle culto7 ya que todos se apresuran a obedecer irre1leHivamente a sus antepasados7 pre1iriendo adherirse al error a&eno que 1iarse de s@ mismos7 porque nada saben de aquello que temen. s@ es como en el oro y en la plata se ha consagrado la avaricia7 as@ es como ha quedado acreditada la hermosura de estatuas sin vida7 as@ es como ha nacido la superstici#n romana . Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4

II? Dioses caldeos


Bos caldeos7 en e1ecto7 por no conocer a Dios7 se eHtraviaron tras los elementos y empe-aron a adorar a las criaturas en lugar de quel que los hab@a creado. A haciendo de aquellas ciertas representaciones7 los llamaron im8genes del cielo y de la tierra y del sol y de la luna y de los dem8s elementos o luminares$ y7 encerr8ndolos en templos7 los adoran7 d8ndoles nombre de dioses7 y los guardan con toda seguridad para que no sean robados por ladrones. r@stides 2.'5 d.C.4

I? La reli"i%n pa"ana
Bos caldeos7 los griegos y los egipcios 1ueron los gu@as y maestros de las dem8s naciones en el culto y adoraci#n de los dioses de muchos hombres. r@stides 2.'5 d.C.4 =Iui>n duda de que el vulgo7 cuando ora y da culto pblico a las im8genes consagradas de estos dioses7 lo hace porque la opini#n e inteligencia de los ignorantes es engaEada por la armon@a del arte7 deslumbrada por el 1ulgor del oro y seducida por el brillo de la plata y por el esplendor del mar1il? Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Bos galos sacri1icaban a Lercurio v@ctimas humanas7 o m8s bien inhumanas7 un sacri1icio romano consist@a en enterrar vivos a un griego y una griega7 un galo y una gala7 y todav@a hoy los romanos veneran a Dpiter Bacial con un homicidio y7 cosa digna de un hi&o de *aturno7 lo ceban con la sangre de un hombre malvado y criminal. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4

III? Dioses "rie"os


Mengamos7 pues7 tambi>n a los griegos7 para ver si tienen alguna idea sobre Dios. hora bien7 los griegos7 que dicen ser sabios7 se mostraron m8s necios que los caldeos7 introduciendo muchedumbre de dioses que nacieron7 unos varones7 otros hembras7 esclavos de todas las pasiones y obradores de toda especie de iniquidadesF dioses7 de quienes ellos mismos contaron haber sido adlteros y asesinos7 iracundos7 envidiosos7 rencorosos7 parricidas y 1ratricidas7 ladrones y rapaces7 co&os y &orobados7 y hechiceros y locos. De ellos unos murieron7 otros 1ueron 1ulminados7 otros sirvieron a los hombres como esclavos7 otros anduvieron 1ugitivos7 otros se 85

golpearon de dolor y se lamentaron7 otros se trans1ormaron en animales. r@stides 2.'5 d.C.4 ,odo esto y muchas cosa m8s7 m8s vergon-osas y peores introdu&eron los griegos7 Qoh reyR7 1antaseando sobre sus dioses cosas que no es l@cito ni decirlas ni llevarlas en absoluto a la memoria. De all@7 tomando ocasi#n los hombres de sus propios dioses7 practicaron todo g>nero de iniquidad7 de imprudencia
DI*CI'LINA D, LA IGL,*IA

e impiedad7 contaminando la tierra y el aire con sus horribles acciones. r@stides 2.'5 d.C.4 El segundo introducen a Weus7 de quien dicen que es rey de todos sus dioses y que toma la 1orma de animales para unirse con mu&eres mortales... ,ambi>n introducen como dios a Dionisio7 el que celebra las 1iestas nocturnas y es maestro en embriague-7 y arrebata las mu&eres a&enas y que m8s tarde 1ue degollado por los titanes. *i7 pues7 Dionisio7 degollaJ hi&a Menus7 que adulter# con !elenaF que se convirti# en oro para violar a Danae. ,ertuliano 2.)< d.C.4 =A cu8les son los misterios de Dpiter? *u nodri-a es una cabra y su 8vido padre se le sustrae al reci>n nacido para que no lo devore: vergZen-a hablar de los misterios de Cibeles en el D@ndimo7 cuando7 ya 1ea y algo vie&a como madre que era de muchos dioses7 y no habiendo podido seducir a su adltero por el que7 para su in1elicidad7 se sent@a atra@da7 lo castr#7 para hacer as@ dios a un eunuco. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4

do7 no pudo ayudarse a s@ mismo7 sino que se volvi# loco y era borracho7 y anduvo 1ugitivo7 =c#mo puede ser Dios? r@stides 2.'5 d.C.4 Bos hombres imitaron todo esto y se hicieron adlteros y pervertidos e7 imitando a su dios7 cometieron toda clase de actos viciosos. =C#mo7 pues7 es concebible que Dios sea adltero y pervertido y parricida? r@stides 2.'5 d.C.4 A =c#mo no comprendieron los sabios y eruditos de entre los griegos que7 al establecer leyes7 sus dioses son condenados por esas leyes? "orque si las leyes son &ustas7 son absolutamente in&ustos sus dioses que hicieron cosas contra la ley7 como mutuas muertes7 hechicer@as7 adulterios7 robos y uniones contra naturaF y si es que todo esto lo hicieron bien7 entonces son in&ustas las leyes7 como puestas contra los dioses. "ero no7 las leyes son buenas y &ustas7 pues alaban lo bueno y proh@ben lo malo7 y las obras de los dioses son inicuas. r@stides 2.'5 d.C.4 ,ambi>n los poetas cantan al lascivo Dpiter &untamente con los hi&os del mismo7 y los que representan estas 18bulas no son prohibidos por ustedes7 antes al contrario7 otorgan premios y honores a los que con vo- mel#dica in&urian a sus dioses. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 A no hace 1alta ciertamente decir entre personas bien enteradas qu> hechos se atribuyen a cada uno de esos que se llaman hi&os de DpiterF tales hechos han sido consignados por escrito para corromper y hacer perversos a los lectores. todos parece eHcelente imitar a los dioses. Las hay que apartar de toda mente sana este pensamiento respecto a sus dioses7 puesto que cada uno de ustedes cree que Dpiter7 a quien consideran como padre de todos7 1ue parricida e hi&o de parricida y que7 arrastrado por el amor y por el deseo de placeres malos y vergon-osos7 se uni# a Ganimedes y a otras muchas mu&eres corrompidas por >l y que sus hi&os hicieron otro tanto. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Gstos son honores de Dpiter7 padre de los dioses7 que se cas# con su hermana DunoF que estupr# a su 86

=A qu> decir del adulterio en que 1ueron sorprendidos Larte y Menus y del estupro que Dpiter cometi# con Ganimedes7 consagrado en el cielo= El relato de todas estas cosas no tiene otro ob&eto que el de proporcionar un cierta autoridad a los vicios humanos. Con seme&antes 1antas@as y atractivas mentiras se corrompe la mente de los niEos7 quedan grabadas estas 18bulas durante su adolescencia7 hasta que llegan al pleno vigor de su edad y los in1elices se hacen vie&os con estas mismas ideas7 ignorando que la verdad es algo accesible7 pero para quienes la buscan. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4

I-? Dioses e"ipcios


En cuanto a los egipcios7 que son m8s torpes y m8s necios que los griegos7 erraron peor que todas las naciones. "orque no se contentaron con los cultos de los caldeos y de los griegos7 sino que introdu&eron como dioses aun animales irracionales7 tanto de la tierra como de agua7 y 8rboles y plantasF y se mancillaron en toda locura e imprudencia peor que todas las naciones sobre la tierra: "orque unos de ellos adoraron a la ove&a7 otros al macho cabr@o7 otros al novillo y al cerdo7 otros al cuervo y al gavil8n y al buitre y al 8guila7 otros al cocodrilo7 otros al gato7 al perro y al lobo7 y al mono y a la serpiente y al 8spid7 y otros a la cebolla y al a&o y a las espinas y a las dem8s criaturas. A no se dan cuenta los desgraciados que ninguna de esas cosas tiene poder algunoF pues viendo a sus dioses que son comidos por otros hombres y quemados y degollados y que se pudren7

no comprendieron que no son dioses. d.C.4

r@stides 2.'5

"orque an son carnalesF pues habiendo entre ustedes celos7 contiendas y disensiones7 =no son carnales7 y and8is como hombres? . Corintios +$+ A mani1iestas son las obras de la carne7 que son$ adulterio7 1ornicaci#n7 inmundicia7 lascivia7 idolatr@a7 hechicer@as7 enemistades7 pleitos7 celos7 iras7 contiendas7 disensiones7 here&@as. G8latas 5$.)J'( l hombre que cause divisiones7 despu>s de una y otra amonestaci#n des>chalo7 sabiendo que el tal se ha pervertido7 y peca y est8 condenado por su propio &uicio. ,ito +$.(J.. DI-ORCIO

MEC , LB;GN VNGEBE* 2;;;$ Vngeles ca@dos4F DELKN;K*F SE*,;M;D DE* " G N *F ;NLKC B;D DE* *EXP BE* EN EB LPNDK " G NK

DI*CI'LINA D, LA IGL,*IA
MEC EXCKLPBG C;YN

DI-I*ION,* ,N LA IGL,*IA
Bes hab@a sido concedida toda gloria y prosperidad7 y as@ se cumpli# lo que est8 escrito$ Li amado comi# y bebi# y prosper# y se llen# de gordura y empe-# a dar coces. "or all@ entraron los celos y la envidia7 la discordia y las divisiones7 la persecuci#n y el tumulto7 la guerra y la cautividad. A as@ los hombres empe-aron a agitarse$ los humildes contra los honorables7 los mal reputados contra los de gran reputaci#n7 los necios contra los sabios7 los &#venes contra los ancianos. "or esta causa la &usticia y la pase han quedado a un lado7 en tanto que cada uno ha olvidado el temor del *eEor y quedado ciego en la 1e en Gl7 no andando en las ordenan-as de sus mandamientos ni viviendo en con1ormidad con Cristo7 sino cada uno andando en pos de las concupiscencias de su malvado cora-#n7 pues han concebido unos celos in&ustos e imp@os7 por medio de los cuales tambi>n la muerte entr# en el mundo. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 ="or qu> hay7 pues7 contiendas e iras y disensiones y 1acciones y guerra entre ustedes? =No tenemos un solo Dios y un Cristo y un Esp@ritu de gracia que 1ue derramado sobre nosotros? =A no hay una sola vocaci#n en Cristo? ="or qu>7 pues7 separamos y dividimos los miembros de Cristo7 y causamos disensiones en nuestro propio cuerpo7 y llegamos a este eHtremo de locura7 en que olvidamos que somos miembros los unos de los otros? Cecuerden las paJ labras de Dess nuestro *eEorF porque Gl di&o$ Q y de este hombreF me&or ser@a para >l que no hubiera nacido7 que el que escandalice a uno de mis elegidosR *er@a me&or que le ataran del cuello una piedra de molino y le echaran en el mar que no que trastornara a uno de mis elegidos. *u divisi#n ha trastornado a muchosF ha sido causa de abatimiento para muchos7 de duda para muchos y de a1licci#n para todos. A su sedici#n sigue todav@a. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 =Iui>n hay7 pues7 noble entre ustedes? =Iui>n es compasivo? =Iui>n est8 lleno de amor? Iue diga$ si por causa de m@ hay 1acciones y contiendas y 87 divisiones7 me retiro7 me aparto adonde quieran7 y hago lo que est8 ordenado por el pueblo$ con tal que el rebaEo de Cristo est> en pa- con sus presb@teros debidamente designados. El que haga esto ganar8 para s@ un gran renombre en Cristo7 y ser8 recibido en todas partesF porque la tierra es del *eEor y suya es la plenitud de la misma. Esto es lo que han hecho y har8n los que viven como ciudadanos de este reino de Dios. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 No 1ormar8s divisiones7 sino que guardar8s la pa-7 tratando de reconciliar a los que luchan. Bernab> 2<(J .+( d.C.4 Como hi&os7 pues7 Nde la lu-O de la verdad7 eviten las divisiones y las doctrinas 1alsasF y all@ donde est8 el pastor7 s@ganle como ove&as. bst>nganse de las plantas nocivas7 que no son cultivadas por Desucristo7 porque no son plantadas por el "adre. No que haya encontrado divisiones entre ustedes7 pero s@ 1iltraci#n: No se de&en engaEar7 hermanos m@os. *i alguno sigue a otro que causa un cisma7 no heredar8 el reino de Dios. *i alguno anda en doctrina eHtraEa7 no tiene comuni#n con la pasi#n. ;gnacio 2.(5 d.C.4 *on en verdad in1elices7 pues al elegir ser 1alsos pro1etas7 recha-an la gracia de la pro1ec@a en la iglesia. *e parecen a aquellos que7 para evitar me-clarse con los hip#critas que vienen a la iglesia7 se abstienen tambi>n de la comuni#n con los hermanos. ;reneo 2.6( d.C.4 Cu8n grandemente peca quien divide la unidad y la pa-: Cristo sab@a que la discenci#n no puede entrar al reino de Dios. Cipriano 2'5( d.C.4 Nadie puede poseer el adorno de Cristo7 si 1ragmenta y divide la iglesia de Cristo. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN !ECEDE*7 !ECED9

DI-ORCIO

"orque Dehov8 Dios de ;srael ha dicho que >l aborrece el repudio7 y al que cubre de iniquidad su vestido7 di&o Dehov8 de los e&>rcitos. Guardaos7 pues7 en su esp@ritu7 y no se8is desleales. Lalaqu@as '$.3 A yo os digo que cualquiera que repudia a su mu&er7 salvo por causa de 1ornicaci#n7 y se casa con otra7 adulteraF y el que se casa con la repudiada7 adultera. Lateo .)$) "ero a los que est8n unidos en matrimonio7 mando7 no yo7 sino el *eEor$ Iue la mu&er no se separe del maridoF y si se separa7 qu>dese sin casar7 o reconc@liese con su maridoF y que el marido no abandone a su mu&er. . Corintios <$.(J.. DON,* D,L ,*';RITU

A yo le di&e$ *eEor7 si un hombre que tiene una esposa que con1@a en el *eEor la descubre en adulterio7 =comete pecado el marido que vive con ella? En tanto que est> en la ignorancia7 me di&o7 no pecaF pero si el marido sabe que ella peca7 y la esposa no se arrepiente7 sino que contina en la 1ornicaci#n7 y el marido vive con ella7 >l se hace responsable del pecado de ella y es un c#mplice en su adulterio. A le di&e$ =Iu> es7 pues7 lo que ha de hacer el marido si la esposa sigue en este caso? Iue se divorcie de ella7 di&o >l7 y que el marido viva soloF pero si despu>s de divorciarse de su esposa se casa con otra7 >l tambi>n comete adulterio. !ermas 2.5( d.C.4 con1es# que 1ue Dios quien hab@a hecho al inicio al var#n y a la mu&er7 y a ellos los reprendi# por ser duros e insubordinados$ por eso Lois>s les dio el precepto del repudio7 acomodado a su dure-a. ;reneo 2.6( d.C.4 Iue la escritura aconse&a el matrimonio y no permite deshacerse de tal uni#n eHpresamente est8 contenido en la ley7 No repudiar8s a tu esposa7 eHcepto por causa de 1ornicaci#n. Esto se re1iere a la 1ornicaci#n del matrimonio del conyuge separado mientras que el otro est8 vivo: El que toma una mu&er repudiada7 comete adulterio. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 2Entre los paganos4 Aa el divorcio se busca como 1ruto del matrimonio$ el deseo del casado no es el hi&o7 sino la divisi#n$ se hall# ya que el camino para hacer divorcio sin culpa7 es hacer culpa para divorciarse. ,ertuliano 2.)< d.C.4 !ablando del divorcio7 las mu&eres 2paganas4 lo anhelan como si 1uera la consecuencia natural del matrimonio. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Bo que Dios &unt#7 no lo separe ningn hombre: ni magistrado ni ningn otro poder. "orque Dios7 quien los &unt#7 es mayor en poder que todo lo dem8s que uno pudiera nombrar o aun imaginar. Kr@genes 2''5 d.C.4 Pna esposa no debe separarse de su esposo. K si se separa7 debe permanecer sin casarse. Cipriano 2'5( d.C.4 El que se casa con una mu&er divorciada es un adltero. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4
MEC , LB;GN L ,C;LKN;KF CEC * L;EN,K

s@ pues7 *eEor7 le di&e7 si despu>s que la esposa es divorciada se arrepiente y desea regresar a su propio marido7 =no ha de ser recibida? *in duda ha de serlo7 me di&oF si el marido no la recibe7 peca y acarrea gran pecado sobre s@F es m8s7 el que ha pecado y se arrepiente debe ser recibido7 pero no varias veces7 porque s#lo hay un arrepentimiento para los siervos de Dios. "or amor a su arrepentimiento7 pues7 el marido no debe casarse con otra. Esta es la manera de obrar que se manda al esposo y a la esposa. No s#lo7 di&o >l7 es adulterio si un hombre contamina su carne7 sino que todo el que hace cosas como los paganos comete adulterio. "or consiguiente7 si hechos as@ un hombre los sigue haciendo y no se arrepiente7 mantente aparte de >l y no vivas con >l. De otro modo7 t tambi>n eres part@cipe de su pecado. "or esta causa7 se les manda que permane-can solos7 sea el marido o la esposaF porque en estos casos es posible el arrepentimiento. !ermas 2.5( d.C.4 *obre la castidad7 2Cristo4 di&o$ todo el que mira a una mu&er dese8ndola7 ya ha cometido adulterio en su cora-#n. *i tu o&o derecho te escandali-a7 arr8ncatelo y t@raloF porque m8s te vale que se pierda uno de tus miembros y no que todo tu cuerpo sea arro&ado al in1ierno. A el que se casa con una divorciada de otro marido7 comete adulterio.... s@7 para nuestro Laestro7 no s#lo son pecadores los que contraen doble matrimonio con1orme a la ley humana7 sino tambi>n los que miran a una mu&er para desearla. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 K hay que permanecer tal como uno naci#7 o hay que casarse una sola ve-. El segundo matrimonio es un adulterio decente. Dice la Escritura$ el que de&a a su mu&er y se casa con otra7 comete adulterio7 no permitiendo abandonar a aquella cuya virginidad uno deshi-o7 ni casarse de nuevo. ten8goras 2.<5 d.C.4 ="or qu> Lois>s mand# dar el acta de repudio y echar a la mu&er? Esto 1ue permitido por su dure-a de cora-#nF mas no 1ue as@ desde el principio. EHcus# a Lois>s7 porque era un siervo 1ielF pero tambi>n 88

DON,* D,L ,*';RITU


Luchos me dir8n en aquel d@a$ *eEor7 seEor7 =no pro1eti-amos en tu nombre7 y en tu nombre echamos 1uera

demonios7 y en tu nombre hicimos muchos milagros? A entonces les declarar>$ Nunca os conoc@F apartaos de m@7 hacedores de maldad. Lateo <$''J'+ hora bien7 hay diversidad de dones7 pero el Esp@ritu es el mismo. A hay diversidad de ministerios7 pero el *eEor es el mismo. . Corintios .'$%J5 "orque a >ste es dada por el Esp@ritu palabra de sabidur@aF a otro7 palabra de ciencia segn el mismo Esp@rituF a otro7 1e por el mismo Esp@rituF y a otro7 dones de sanidades por el mismo Esp@ritu. . Corintios.'$6J) El amor nunca de&a de serF pero las pro1ec@as se acabar8n7 y cesar8n las lenguas7 y la ciencia acabar8. . Corintios .+$6

s@ que7 las lenguas son por seEal7 no a los creyentes7 sino a los incr>dulosF pero la pro1ec@a7 no a los incr>dulos7 sino a los creyentes. . Corintios .%$''

hora bien7 el glorioso "olicarpo: qued# con unos pocos compaEeros7 no haciendo otra cosa noche y d@a que orar por todos los hombres y por las iglesias por todo el mundoF porque >sta era su costumbre constante. A mientras estaba orando tuvo una visi#n tres d@as antes de su capturaF y vio que su almohada estaba ardiendo. A se volvi# y di&o a los que estaban con >l$ Es necesario que sea quemado vivo. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4

DON,* D,L ,*';RITU

s@ pues7 cuando el hombre que tiene el Esp@ritu de Dios acude a una asamblea de hombres &ustos7 que tienen 1e en el Esp@ritu divino7 y se hace intercesi#n a Dios en 1avor de la congregaci#n de estos hombres7 entonces el 8ngel del esp@ritu pro1>tico que est8 con el hombre llena al hombre7 y >ste7 siendo lleno del Esp@ritu *anto7 habla a la multitud7 segn quiere el *eEor. De esta manera7 pues7 el Esp@ritu de Dios ser8 mani1estado. !ermas 2.5( d.C.4 "orque despu>s de Cristo7 ningn pro1eta se ha levantado entre ustedes2los &ud@os4. A saben que los mismos pro1etas que estuvieron entre ustedes7 cada uno recibi# uno o dos poderes de Dios para hablar y obrar aquellas cosas que nosotros conocemos ahora por las Escrituras: Descans# el Esp@ritu7 es decir7 cesaron los dones del Esp@ritu7 una ve- venido aquel despu>s del cual7 cumplidos los tiempos de esta dispensaci#n suya hecha a los hombres7 ten@an que cesar en ustedes y7 descansando en Gl7 convertirse otra ve- en dones que Cristo reparte entre los que en Gl creen7 como 1ue pro1eti-ado7 de la misma gracia del poder del Esp@ritu7 segn a cada uno le tiene por digno. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 De obrar milagros$ 2los here&es4 no lo hacen por el poder de Dios7 ni en verdad7 ni actan as@ para hacer el bien a los dem8s7 sino para daEarlos induci>ndolos a error7 por medio de una magia ilusoria y un completo 1raude7 de modo que7 en lugar de hacer el bien a quienes creen en sus seducciones7 los per&udican. No son capaces de dar la vista a los ciegos7 ni el o@do a los sordos7 ni eHpulsar a todos los demonios sino s#lo a aquellos que a ellos mismos se les meten7 si es verdad lo que dicen7 ni curar a los en1ermos7 co&os y paral@ticos o daEados en cualquier otro miembro del cuerpo como e1ecto de alguna en1ermedad7 ni dar de nuevo la salud a todos aquellos 89

que en1erman por accidente. Luy le&os est8n 2los here&es4 de resucitar a los muertos como lo han hecho el *eEor y los ap#stoles por medio de la oraci#n y como en algunos casos ha sucedido en la comunidad cuando ha sido necesario7 cuando toda la iglesia lo ha suplicado con ayunos y ruegos7 de modo que ha regresado al muerto el esp@ritu como respuesta a las oraciones de los santos. Ni siquiera creen que esto sea posibleF porque7 segn ellos7 incluso la resurrecci#n de los muertos no es sino el conocimienJ to de lo que ellos llaman la verdad. ;reneo 2.6( d.C.4 "or los pro1etas les demostraremos que ya estaban anunciadas7 que >l las hi-o de modo que no quede duda alguna7 y que >l es el nico !i&o de Dios. "or eso sus disc@pulos verdaderos en su nombre hacen tantas obras en 1avor de los seres humanos7 segn la gracia que de >l han recibido. Pnos real y verdaderamente eHpulsan a los demonios7 de modo que los mismos librados de los malos esp@ritus aceptan la 1e y entran en la iglesiaF otros conocen lo que ha de pasar7 y reciben visiones y palabras pro1>ticasF otros curan las en1ermedades por la imposici#n de las manos y devuelven la saludF y7 como arriba hemos dicho7 algunos muertos han resucitado y vivido entre nosotros por varios aEos. =Iu> m8s podemos decir? *on incontables las gracias que la iglesia eHtendida por todo el mundo recibe de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 "abloF pues en la carta a los corintios escribi# con precisi#n acerca de los dones pro1>ticos7 y reconoci# que en la iglesia hay hombres y mu&eres que pro1eti-an. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso dice el ap#stol$ !ablamos de la sabidur@a de los per1ectosF llamando per1ectos a quienes recibieron el Esp@ritu de Dios7 y que hablan en todas

las lenguas por el Esp@ritu de Dios7 como >l mismo hablaba. ,ambi>n nosotros hemos o@do a muchos hermanos en la iglesia7 que tienen el don de la pro1ec@a7 y que hablan en todas las lenguas por el Esp@ritu. ;reneo 2.6( d.C.4 Bos here&es todav@a no acogen los dones del Esp@ritu *anto y recha-an el don pro1>tico7 por cuyo roc@o el hombre produce 1rutos de vida divina. ;reneo 2.6( d.C.4 =Iu> es m8s noble que el hecho de pisotear los dioses de las naciones7 eHpulsar esp@ritus malos7 reali-ar sanidades7 y buscar revelaciones divinas y vivir para Dios? Estos son los bene1icios que dis1rutan los cristianos. ,ertuliano 2.)< d.C.4

"equeEos rastros de las seEales y maravillas todav@a eHisten entre los que viven de acuerdo con los evangelios. Kr@genes 2'%6 d.C.4

,odav@a entre los cristianos hay rastros del Esp@ritu *anto que apareci# en 1orma de una paloma. Ellos eHpulsan demonios7 reali-an sanidades y pueden predecir ciertos eventos 1uturos. Kr@genes 2'%6 d.C.4

El nombre de Dess todav@a tiene poder para quitar trastornos mentales de los hombres7 eHpulsar demonios y sanar en1ermedades. dem8s produce un esp@ritu manso y un cambio completo de car8cter. Kr@genes 2'%6 d.C.4

Cuando te levantes del bautismo7 tu nuevo nacimiento7 y levantas tus manos por primera ve- en la iglesia7 pide con tus hermanos al "adre su gracia y sus dones. ,ertuliano 2.)< d.C.4

Bos &ud@os ya no tienen pro1etas ni eHperimentan milagros. *in embargo7 entre los cristianos an se encuentran estos rastros. lgunos de estos milagros

DRA+ATI8ACIN

son m8s notables que cualquiera de los que eHist@an entre los &ud@os. Ao mismo soy testigo de haberlos visto. Kr@genes 2'%6 d.C.4

!asta el tiempo presente7 Dios sana por su nombre a los que Gl quiere. Este hecho demuestra la obra de Dess. Kr@genes 2'%6 d.C.4

Dess di&o que aun algunos que viven en pecado reali-ar@an milagros en su nombre y eHpulsar@an demonios. Memos7 entonces7 que para alguien que usa el nombre de Dess y7 a la ve-7 es inspirado por un poder desconocido7 le es posible hacer la pretensi#n de que >l es el Cristo y que reali-a milagros como los de Dess. Ktros7 por su nombre7 har@an milagros seme&antes a los de sus disc@pulos genuinos. Kr@genes 2'%6 d.C.4

90

MEC , LB;GN * N;D DE*

E*"9C;,P

* N,KF

DRA+ATI8ACIN
MEC ,E ,CK

Bas obras de los anticristos y de los que hacen milagros 1alsos como si 1ueran disc@pulos de Cristo7 son seEales y milagros 1alsos. Estos prevalecen entre los que est8n destinados a la perdici#n. *i nosotros reconocemos que algunos milagros proceden del poder de Dios7 =por qu> no poner a prueba a los que dicen que pueden reali-arlos? ="or qu> no probarlos por sus vidas7 valores y los resultados de sus milagros? Kr@genes 2'%6 d.C.4

91

,DUCACINE ,*TUDIO*

=D#nde est8 el sabio? =D#nde est8 el escriba? =D#nde est8 el disputador de este siglo? =No ha enloquecido Dios la sabidur@a del mundo? . Corintios .$'( Nadie se engaEe a s@ mismoF si alguno entre ustedes se cree sabio en este siglo7 h8gase ignorante7 para que llegue a ser sabio. "orque la sabidur@a de este mundo es insensate- para con DiosF pues escrito est8$ El prende a los sabios en la astucia de ellos. . Corintios +$.6J.)

descubra7 y nada oculto que no llegue a saberse. ;reneo 2.6( d.C4 ,e suplico que no me pidas que te escriba con un arte que no he aprendido7 porque vivo entre los celtas y de ordinario tengo que eHpresarme en una lengua b8rbaraF ni tengo la 1acilidad de un escritor7 pues no me he e&ercitadoF ni s> hablar con discursos elegantes o persuasivosF sino que te suplico recibas con amor lo que he escrito con amor7 de manera sencilla7 sin m8s adornos que la verdad y la sinceridad. ;reneo 2.6( d.C4 "ues es me&or y m8s provechoso para uno ser ignorante o de poca ciencia7 si se acerca a Dios por el amor hacia su pr#&imo7 que imaginarse saber mucho y ser erudito en muchas cosas hasta blas1emar de Dios inventando a otro Dios y "adre. "or eso "ablo eHclam#$ Ba ciencia in1la7 el amor edi1ica: Le&or que buscar la ciencia es no conocer otra cosa sino a Desucristo el !i&o de Dios cruci1icado por nosotros7 en ve- de investigar cuestiones sutiles hasta caer en la impiedad y en la vana palabrer@a. ;reneo 2.6( d.C.4 Pna mente sana y piadosa que ama la verdad7 sin peligro alguno pone la capacidad que Dios concedi# a los seres humanos al servicio de la ciencia7 y con un constante estudio podr8 progresar en su conocimiento de las cosas. "or >stas quiero decir aquellas que d@a tras d@a suceden ante nuestros o&os7 y tambi>n aquellas que las palabras de la Escritura tratan en 1orma abierta. "or eso se deben interpretar las par8bolas sin m>todos ambiguos$ quien de esta manera las entiende7 no correr8 peligro7 y todos deben eHplicar las par8bolas de modo seme&ante. ;reneo 2.6( d.C.4 Luchos pueblos b8rbaros dan su asentimiento a esta ordenaci#n7 y creen en Cristo7 sin papel ni tinta en su cora-#n tienen escrita la salvaci#n por el Esp@ritu *anto7 los cuales con cuidado guardan la vie&a tradici#n7 creyendo en un solo Dios: Cuantos sin letras creyeron en esta 1e7 son b8rbaros segn nuestro modo de hablarF pero en cuanto a su &uicio7 costumbres y modo de vivir7 son sabios en la 1e y agradan a Dios7 al vivir con toda &usticia7 castidad y sabidur@a. ;reneo 2.6( d.C.4

;nstruyamos a nuestros &#venes en la lecci#n del temor de Dios... Iue nuestros hi&os sean participantes de la instrucci#n que es en CristoF que aprendan que la humildad de cora-#n prevalece ante Dios7 que el amor casto tiene poder ante Dios7 que el temor de Dios es bueno y grande y salva a todos los que andan en >l en pure-a de cora-#n y santidad. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 No levantes tu mano de tu hi&o o de tu hi&a7 sino que7 desde su &uventud7 les enseEar8s el temor del *eEor. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 No de&es de la mano la educaci#n de tu hi&o o de tu hi&a$ desde su in1ancia ens>Eales el temor de Dios. Didach> 26(J.%( d.C.4 2Bos cristianos4 no poseen ninguna invenci#n descubierta por la inteligencia o estudio de hombres ingeniosos7 ni son maestros de algn dogma humano como son algunos. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 Entre nosotros 2los cristianos4 18cilmente podr8n encontrar personas sencillas7 artesanos7 que si de palabra no son capaces de mostrar con ra-ones la utilidad de su religi#n7 muestran con las obras que han hecho una buena elecci#n. "orque no se dedican a aprender discursos de memoria7 sino que mani1iestan buenas acciones$ no hieren al que los hiere7 no llevan a los tribunales al que les despo&a7 dan a todo el que pide y aman al pr#&imo como a s@ mismos. ten8goras 2.<5 d.C.4 No estoy acostumbrado a escribir ni domino el arte de hablarF pero impulsado por el amor7 eHpongo a ti y a los tuyos las doctrinas que hasta ahora se manten@an ocultas y que por la gracia de Dios ahora salen a la lu- del d@a$ Nada hay escondido que no se
,L,CCIN

92

Bos here&es piensan m8s all8 de los l@mites del pensamiento. "or eso dice el ap#stol$ No sepan m8s all8 de lo que se debe saber7 sino segn la prudencia ;reneo 2.6( d.C.4 Emprende conmigo la bsqueda del bien. ,odos los hombres7 y de manera particular los que se dedican al estudio7 est8n empapados de ciertas gotas de origen divino. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "orque la educaci#n recibida de los padres7 como la llaman7 pasa con 1acilidadF pero la 1ormaci#n que viene de Dios es una posesi#n que permanece para siempre... Nuestro maestro es Dess7 Dios santo7 Bogos conductor de la humanidad entera. El mismo Dios que ama a los hombres se hace maestro. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 hora bien7 puesto que Cristo ha venido del cielo a nosotros7 me parece a m@ que ya no debemos ir a ninguna otra escuela humana7 ni hemos de a1anarnos por ir a tenas o a cualquier otro lugar de Grecia7 mucho menos de Donia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Iu>dese para tenas esta sabidur@a humana7 manipuladora y adulteradora de la verdad7 por donde anda la mltiple diversidad de sectas contradictorias entre s@ con sus diversas here&@as. "ero7 =qu> tiene que ver tenas con Derusal>n? =Iu> relaci#n hay entre la cademia y la iglesia? =Iu> tienen que ver los here&es y los cristianos? Nuestra escuela es la del p#rtico de *alom#n7 que enseE# que hab@a que buscar al *eEor con simplicidad de cora-#n. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ba mano del creador ha impreso en el cora-#n del hombre un doble instinto que le lleva a buscar con esmero la piedad y la sabidur@aF pero el error de los hombres viene de que separan la una de la otra7 y abra-an la piedad sin estudiar la sabidur@a7 o se aplican a su estudio sin ocuparse de la piedad7 cuando la una deber marchar con la otra. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 !ablando de aquel que enseEa los 1undamentos de la vida y amolda la vida de otros7 hago la pregunta$ T=No es necesario que >l mismo viva de acuerdo con los 1undamentos que enseEa?U *i no vive de acuerdo con lo que enseEa7 su enseEan-a resulta nula: *u alumno le contestar8 as@$ TNo puedo hacer lo que usted me enseEa7 porque es imposible. Le enseEa a no eno&arme. Le enseEa a no codiciar. Le enseEa a no lu&uriar. Le enseEa a no temer el su1rimiento y la muerte. "ero todo esto est8 muy contrario a la naturale-a. ,odos los hombres sienten estos deseos. *i usted est8 convencido de que es posible vivir contrario a los deseos naturales7 primero perm@tame ver su e&emplo para que yo sepa que en verdad es 93

posible.U:=C#mo podr8 Nel maestroO quitar este preteHto de los obstinados7 a no ser con su e&emplo? *#lo as@ podr8n sus alumnos ver con sus propios o&os que lo que enseEa es en verdad posible. Es por eso mismo que nadie vive de acuerdo con las enseEan-as de los 1il#so1os. Bos hombres pre1ieren el e&emplo a solo palabras7 porque 18cil es hablar7 pero di1@cil actuar. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN S;BK*KS9 F !;DK*

,L,CCIN
MEC B;BCE BBEDC9K A "CEDE*,;N C;YN

,+BRIAGU,8
Ni los borrachos: heredar8n el reino de Dios. . Corintios 3$.(

=Iu> clases de maldad7 *eEor7 le di&e7 son aquellas de que hemos de abstenernos siendo templados? Kye7 me di&o: del libertina&e y la embriague-7 de las muchas viandas y lu&os de los ricos. Estas obras son las m8s perversas de todas en la vida de los hombres. !ermas 2.5( d.C.4

Ba&o la ardiente in1luencia del vino7 los senos y los #rganos seHuales se eHcitan impdicamente y se hinchan de sangre y de vigor7 1irme anuncio de la 1ornicaci#nF la conmoci#n del alma in1lama necesariamente el cuerpo y las palpitaciones obscenas suscitan una curiosidad que invita al hombre moderado a in1ringir la ley. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

Bos desgraciados7 en cambio 7 los que eHpulsan la temperancia de los banquetes7 consideran vida 1eli- la total anarqu@a en la bebidaF para ellos7 la vida no es m8s que 1iesta7 borracheras7 baEos7 vino puro7 orinales7 ociosidad y bebida. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba embriague- es 1recuente en los escitas7 los iberos y los tracios7 ra-as todas guerreras7 consideran honroso entregarse a la bebida. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

=Mes los peligros de un nau1ragio? El cora-#n queda anegado por el eHceso de bebidaF y el eHceso de vino es comparado al mar amena-ador7 en el cual se hunde el timonel7 el esp@ritu del hombre7 es -arandeado de un lado para otro por la tempestad de los placeres y queda destruido. Clemente de dr@a 2.)5 d.C.4 MEC , LB;GN B NIPE,E* le&anJ

la embriague- que le domina7 y en medio del oc>ano7 su1re aturdimiento ante las tinieblas de la tormenta7 eHtraviado del puerto de la verdad7 hasta que7 vinienJ do a parar &unto a los arreci1es7 nau1raga en medio de
,NTR,T,NI+I,NTO santo7 sed tambi>n ustedes santos en toda su manera de vivir. . "edro .$.+J.5 >stos les parece cosa eHtraEa que ustedes no corr8is con ellos en el mismo desen1reno de disoluci#n7 y os ultra&an. . "edro %$%

,+'L,O*
MEC ,C B DK

,NOC
Camin#7 pues7 Enoc con Dios7 y desapareci#7 porque le llev# Dios. G>nesis 5$'% "or la 1e Enoc 1ue traspuesto para no ver muerte7 y no 1ue hallado7 porque lo traspuso DiosF y antes que 1uese traspuesto7 tuvo testimonio de haber agradado a Dios. !ebreos ..$5

"ero7 si me dicen que toman los espect8culos como un tipo de &uego7 a modo de pasatiempo7 yo a1irmo que no son prudentes aquellas ciudades que toman en serio los &uegos. No7 ya no son &uegos esa despiadada ambici#n de gloria7 que llega al eHtremo de la muerte7 tampoco la codicia de vanidades7 ni esos irracionales lu&os y cuantiosos gastos sin sentido. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Es m8s7 debemos moderar la misma risa. "orque la risa7 emitida debidamente da impresi#n de equilibrio7 mientras que lo contrario indica desen1reno. En una palabra7 lo que es natural al hombre no debe suprimirse7 sino m8s bien darle la &usta medida y el tiempo oportuno. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El padre que protege con cuidado y guarda los o@dos de su hi&a virgen luego la lleva al teatro >l mismo. ll@ la eHpone a todo su lengua&e indecente y actitudes viles. Buego >l hace la pregunta$ =C#mo puede ser &usto ver las cosas que son in&usto hacer? A aquellas cosas que contaminan al hombre cuando salen de su boca7 =no le contaminar8n cuando entran por sus o&os y o@dos? ,ertuliano 2.)< d.C.4 ,odo celo en la bsqueda de gloria y honor est8 muerto en nosotros: Entre nosotros nunca se dice7 ve o escucha nada que tenga algo en comn con la locura del circo7 la deshonestidad del teatro7 las atrocidades de la arena o el e&ercicio intil del campo de lucha libre. ="or qu> se o1enden con nosotros si di1erimos de ustedes en cuanto a sus placeres? ,ertuliano 2.)< d.C.4 Lucho menos puede turbarnos las 1iestas de los espect8culos7 porque igualmente renunciamos estas 1iestas7 como su origen supersticioso y las acciones con que se celebran. =Iu> puede esperar nuestro deseo en las cuadrigas del circo? =Iu> tienen que o@r nuestros o@dos en las torpe-as del teatro? =Iu> tienen que ver nuestros o&os en la atrocidad con que las 1ieras despeda-an hombres en la arena? =Iu> tiene que aprender nuestra atenci#n en la vanidad de las acciones del visto? =En qu> les o1endemos por presumir que hay otros deleites m8s gustosos que sus &uegos? ,ertuliano 2.)< d.C.4 94

Si&emos nuestros o&os en aquellos que ministraron de modo per1ecto a su gloria eHcelente. Liremos a Enoc7 el cual7 habiendo sido hallado &usto en obediencia7 1ue arrebatado al cielo y no 1ue hallado en su muerte. No>7 habiendo sido 1iel en su ministerio7 predic# regeneraci#n al mundo7 y por medio de >l el *eEor salv# a las criaturas vivientes que entraron en el arca de la concordia. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 ,ambi>n Enoc agrad# a Dios sin la circuncisi#n7 pues7 siendo hombre7 Dios lo envi# como su legado ante los 8ngeles y 1ue arrebatado7 y vive hasta hoy como testigo del &uicio de Dios7 porque los 8ngeles ca@dos 1ueron castigados7 en cambio el hombre que agrad# a Dios 1ue elevado para salvarse. ;reneo 2.6( d.C.4

,NTR,T,NI+I,NTO
Bos romanos de clase alta dis1rutaban de mucho tiempo para la diversi#n. Blenaban sus tardes y sus d@as 1eriados de banquetes golosos7 del teatro y los deportes en la arena. "ero los cristianos no se deleitaban en tales cosas.
borrec@ la reuni#n de los malignos7 y con los imp@os nunca me sent>. *almos '3$5 "or tanto7 ceEid los lomos de su entendimiento7 sed sobrios7 y esperad por completo en la gracia que se os traer8 cuando Desucristo sea mani1estadoF como hi&os obedientes7 no os con1orm>is a los deseos que antes ten@ais estando en su ignoranciaF sino7 como aquel que os llam# es

Pstedes 2los cristianos4 no asisten a los &uegos deportivos. No tienen ningn inter>s en las diversiones. Cecha-an los banquetes7 y aborrecen los &uegos sagrados: s@7 pobres que son7 ni resucitar8n de entre los muertos ni dis1rutar8n de la vida ahora.
,';*TOLA A LO* H,BR,O*

De esta manera7 si tienen ustedes sensate- o &uicio alguno7 de&en de 1i&arse en los cielos y en los destinos y secretos del mundo. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano 2'(( d.C.4

m@ me parece que las in1luencias depravadoras del teatro son hasta peores Nque las de la arenaO. Bos temas de las comedias son las violaciones de las v@rgenes y el amor de las prostitutas: De manera parecida7 las tragedias levantan a la vista Nde los espectadoresO el homicidio de los padres y actos incestuosos cometidos por reyes imp@os: =A ser8 me&or el arte de los mimos? EnseEan el adulterio cuando hacen el papel de los adlteros. =Iu> estar8n aprendiendo nuestros &#venes cuando ven que nadie tiene vergZen-a de tales cosas7 sino que todos las miran con gusto? Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN B NIPE,E*F DE"KC,E*F E*"EC,VCPBK*F GB D; DKCE* F L[*;C F ,E ,CK

,';*TOLA A LO* H,BR,O*


"or el estilo de su escritura7 se puede reconocer a Bucas como el escritor de Los hechos de los apstoles y por haber traducido la Ep@stola de "ablo a los hebreos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 A Clemente dice que la Ep@stola de "ablo a los hebreos 1ue escrito a los hebreos en lengua hebrea. "ero >ste dice que Bucas7 habi>ndola traducido cuidadosamente7 la entreg# a los griegos. "or esta ra-#n el estilo eHpresivo es el mismo en esta ep@stola y en Los hechos 2de los ap#stoles4. Eusebio7 citando a Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Creo que es su1iciente citar este testimonio perteneciente a "ablo de la Ep@stola a los hebreos. Kr@genes 2''5 d.C.4 lgunos recha-an este argumento7 bas8ndose en la opini#n de los que dicen que este ep@stola 2a los hebreos4 no 1ue escrita por "ablo. Contra tales7 en otra oportunidad usar> otros argumentos para probar que 2dicha ep@stola4 es de "ablo. Kr@genes 2'%( d.C.4

1in de contrarrestar el rumor 2que seEalaba a Ner#n como el culpable del incendio de Coma4 >l acus# a personas llamadas por la gente cristianos y quienes eran odiados por sus 1echor@as7 culp8ndolos y conden8ndolos a los mayores tormentos. El Cristo de quien hab@an tomado el nombre7 hab@a sido e&ecutado en el reino de ,iberio por el procurador "oncio "ilatosF pero aunque esta superstici#n hab@a sido abandonada por un momento7 surgi# de nuevo7 no s#lo en Dudea7 el pa@s original de esta plaga7 sino en la misma Coma7 en cuya ciudad cada ultra&e y cada vergZen-a encuentra un hogar y una gran diseminaci#n. "rimeros unos 1ueron detenidos y con1esados7 y7 despu>s7 bas8ndose en su denuncia7 un gran nmero de otros7 quienes no eran acusados del crimen del incendio7 sino del odio a la humanidad. *u e&ecuci#n 2la muerte de los cristianos4 constituy# una diversi#n pblicaF 1ueron cubiertos con las pieles de 1ieras y despu>s devorados por perros7 cruci1icados o llevados a la pira y quemados al venir la noche7 iluminando la ciudad. "ara este espect8culo Ner#n 1acilit# sus &ardines7 y hasta prepar# &uegos de circo en los cuales se me-cl# con el pueblo con el tra&e de carretero7 o montado en un carro de carrera. ,8cito 2.(( d.C.4
En los dos siguientes 1ragmentos se describe de qu> manera la muerte de cristianos serv@a de entretenimiento para los romanos como acto 1inal de sus espect8culos. !e aqu@ el e&emplo de algunos m8rtires$

,*',CT:CULO*
continuaci#n una cita de ,8cito7 un historiador romano no cristiano7 describe los tormentos de la primera persecuci#n imperial contra los cristianos llevada a cabo por Ner#n7 lo cual serv@a de espect8culo para el mundo romano$

Diciendo estas 2palabras de valor4 y otras cosas7 2"olicarpo4 iba llen8ndose de valor y go-o7 y su rostro se hench@a de gracia7 de modo que no s#lo no se desmay# ante las cosas que le dec@an7 sino que7 al contrario7 el proc#nsul estaba asombrado y envi# a su propio heraldo a proclamar tres veces en medio del estadio$ "olicarpo ha con1esado que es un cristiano. Cuando el heraldo hubo proclamado esto7 toda la multitud7 tanto de gentiles como de &ud@os que viv@an en Esmirna7 clam# con ira incontenible y grandes gritos$ Gste es el maestro de sia7 el padre de los cristianos7 el que derriba nuestros dioses y enseEa a muchos a no sacri1icar ni adorar. Diciendo estas cosas7 a grandes gritos pidieron al asiarca Selipe que soltara un le#n a "olicarpo. "ero >l di&o que no pod@a hacerlo legalmente7 puesto que ya hab@a dado por terminados los &uegos. Entonces ellos decidieron gritar un8nimes que "olicarpo deb@a ser quemado vivo. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 95

De nuevo debieron padecer los mismos supliciosF las varas7 los mordiscos de las 1ieras que los arrastraban por la arena y todo lo que el vulgo 1urioso ped@a a gritos. l 1in las parrillas al ro&o7 sobre las cuales se asaban las carnes de los m8rtires7 despidiendo olor intolerable7 que se eHtend@a por todo el an1iteatro. Ni esto bast# para calmar aquellos los cristianos: les est8 prohibido matar a nadie. L8s an7 ni siquiera miran cuando se est8 perpetrando un asesinato7 al paso que los paganos encuentran en ello un placer especial7 como lo demuestran los espect8culos de gladiadores. Bos cristianos tienen mucho m8s respeto por la vida humana que los paganos. ten8goras 2.<5 d.C.4 Bos que saben que ni soportamos la vista de una e&ecuci#n capital segn &usticia7 =c#mo pueden acusarnos de asesinato o de antropo1agia? =Iui>n de ustedes no est8 a1icionado a las luchas de gladiadores o de 1ieras y no estima en mucho las que ustedes organi-an? "ero en cuanto a nosotros7 pensamos que el ver morir est8 cerca del matar mismo7 y por esto nos abstenemos de tales espect8culos. =C#mo podremos matar7 los que ni siquiera queremos ver matar para no mancharnos con tal impure-a? ten8goras 2.<5 d.C.4 "or lo tanto7 deben suprimirse los espect8culos y las audiciones por estar repletos de bu1oner@a y de charlataner@a. =Iu> acci#n torpe no se muestra en los teatros? =Iu> desvergon-adas palabras no pronuncian los bu1ones? Bos que dis1rutan con los vicios de aqu>llos7 es evidente que7 cuando est8n en sus casas7 tratan de imitar tales representaciones7 y7 al contrario7 quienes no se de&an seducir y son insensibles a ellos no podr8n resbalar &am8s hacia los 18ciles placeres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ero7 si me dicen que toman los espect8culos como un tipo de &uego7 a modo de pasatiempo7 yo a1irmo que no son prudentes aquellas ciudades que toman en serio los &uegos. No7 ya no son &uegos esa despiadada ambici#n de gloria7 que llega al eHtremo de la muerte7 tampoco la codicia de vanidades7 ni esos irracionales lu&os y cuantiosos gastos sin sentido. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

instintos sanguinarios7 muy al contrario7 aument# su 1uror con el deseo de vencer la constancia de los m8rtires: quel d@a ellos dieron el espect8culo al mundo en lugar de los variados &uegos de los gladiadores. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4
,*';RITU *ANTO

que aprender nuestra atenci#n en la vanidad de las acciones del visto? =En qu> les o1endemos por presumir que hay otros deleites m8s gustosos que sus &uegos? ,ertuliano 2.)< d.C.4 QCu8ntos otros7 llevados del entusiasmo7 luchan con las mismas 1ieras y se &u-gan m8s distinguidos cuantas m8s mordeduras y cicatrices ostentanR lgunos otros se contratan para vestirse por algn tiempo con una tnica de 1uego. No 1altan los que se pasean calmosamente7 mientras van recibiendo en sus pacientes espaldas los latiga-os de los ca-adores. ,odas estas atrocidades7 Qoh bendecidos de DiosR no las permite el *eEor. ,ertuliano 2.)< d.C.4
!e aqu@ una porci#n de una carta dirigida a cristianos encarcelados en tiempos de persecuci#n.

En la c8rcel no te alcan-ar8 la griter@a de los espect8culos7 ni las atrocidades7 ni el 1uror7 ni la obscenidad de actores y espectadores. ,us o&os no chocar8n con los sucios lugares de libertina&e pblico. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Pstedes 2los cristianos4 no asisten a los &uegos deportivos. No tienen ningn inter>s en las diversiones. Cecha-an los banquetes7 y aborrecen los &uegos sagrados: s@7 pobres que son7 ni resucitar8n de entre los muertos ni dis1rutar8n de la vida ahora. De esta manera7 si tienen ustedes sensate- o &uicio alguno7 de&en de 1i&arse en los cielos y en los destinos y secretos del mundo. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4 Nosotros7 que somos &u-gados por nuestras costumbres y nuestro sentido del pudor7 con ra-#n nos abstenemos de los malos placeres7 de sus ceremonias y espect8culos7 cuyo origen sagrado conocemos y cuyos per&udiciales encantos condenamos. =Iui>n no se horrori-a al ver en las carreras de carros la locura del pueblo disputando unos con otros7 o en las luchas de gladiadores7 una verdadera escuela de homicidio? Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Bas celebraciones de los &uegos son 1estividades en honor a los dioses7 pues ellas 1ueron instituidas debido a la 1echa de su nacimiento o a la dedicaci#n de nuevos templos: "or tanto7 si alguien est8 presente en los espect8culos en los cuales se renen 96

Lucho menos puede turbarnos la 1iesta de los espect8culos7 porque igualmente renunciamos estas 1iestas7 como su origen supersticioso y las acciones con que se celebran. =Iu> puede esperar nuestro deseo en las cuadrigas del circo? =Iu> tienen que o@r nuestros o@dos en las torpe-as del teatro? =Iu> tienen que ver nuestros o&os en la atrocidad con que las 1ieras despeda-an hombres en la arena? =Iu> tiene

los hombres por causa de su religi#n7 se ha desviado de la adoraci#n de Dios. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

;. Ba obra del Esp@ritu *anto

;;. Cecibir el Esp@ritu *anto MEC , LB;GN B NIPE,E*F DE"KC,E*F EN,CE,EN;L;EN,KF SE*,;M;D DE* " G J N *F GB D; DKCE* F L[*;C F ,E ,CK

I? La o!ra del ,sp3ritu *anto

,*';RITU *ANTO
,*';RITU *ANTO cer8 al mundo de pecado7 de &usticia y de &uicio. Duan .3$<J6 "ero cuando venga el Esp@ritu de verdad7 >l os guiar8 a toda la verdadF porque no hablar8 por su propia cuenta7 sino que hablar8 todo lo que oyere7 y os har8 saber las cosas que habr8n de venir. Duan .3$.+ No apagu>is al Esp@ritu. . ,esalonicenses 5$.)

"ero yo os digo la verdad$ Ks conviene que yo me vayaF porque si no me 1uera7 el Consolador no vendr@a a ustedesF mas si me 1uere7 os lo enviar>. A cuando >l venga7 convenJ

"adre7 per1eccionando as@ al hombre en vista de su salvaci#n. ;reneo 2.6( d.C.4 El Esp@ritu de Dios anunci# el 1uturo mediante los pro1etas7 prepar8ndonos y molde8ndonos para que 1u>semos sbditos de DiosF pues hab@a de suceder que el hombre7 por buena voluntad del Esp@ritu *anto7 contemplase 2a Dios4. ;reneo 2.6( d.C.4 Dios7 les dio el don del Esp@ritu que nos vivi1ica. ;reneo 2.6( d.C.4 hora recibimos alguna parte de su Esp@ritu7 para per1eccionar y preparar la incorrupci#n7 acostumbr8ndonos poco a poco a comprender y a portar a Dios. El ap#stol lo llam# prenda 2es decir7 parte de la gloria que Dios nos ha prometido47 cuando di&o en la ep@stola a los E1esios$ En >l tambi>n usteJ des7 escuchada la palabra de la verdad7 el evangelio de su salvaci#n7 creyendo en >l han sido sellados con el Esp@ritu *anto de la promesa7 que es prenda de nuestra herencia. ;reneo 2.6( d.C.4 Esp@ritu que est8 dispuesto como un est@mulo7 con la debilidad de la carne7 por 1uer-a y absolutamente lo 1uerte superar8 lo d>bil7 de manera que la 1ortale-a del Esp@ritu absorber8 la debilidad de la carneF y as@7 el que era carnal7 ya no seguir8 si>ndolo7 sino que se convertir8 en espiritual7 por la comunicaci#n del Esp@ritu. De este modo los m8rtires dieron testimonio y despreciaron la muerte7 no segn la debilidad de la carne7 sino segn lo que estaba dispuesto de su esp@ritu. "ues absorbida la debilidad de la carne7 mani1est# la potencia del Esp@ritu$ y el Esp@ritu7 al absorber la debilidad7 posee la carne como su herencia. ;reneo 2.6( d.C.4 ,ambi>n sobre el Esp@ritu *anto7 porque 1ue el mismo que estuvo en los patriarcas y pro1etas y que luego 1ue dado a los ap#stoles. Kr@genes 2''5 d.C.4

No a1li&as al Esp@ritu *anto que mora en ti7 para que no suceda que interceda a Dios Ncontra tiO y se aparte de ti. !ermas 2.5( d.C.4

El Esp@ritu *anto reprende a los hombres porque habiendo sido creados impasibles e inmortales a seme&an-a de Dios con tal de que guardaran sus mandamientos7 y habi>ndoles Dios concedido el honor de llamarse hi&os suyos7 ellos7 por querer aseme&arse a d8n y a Eva7 se procuran a s@ mismos la muerte. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "or los pro1etas Dios hab@a prometido que lo derramar@a 2su Esp@ritu *anto4 en los ltimos tiempos sobre sus siervos y siervas7 para que pro1eticen. "or eso tambi>n descendi# sobre el !i&o de Dios hecho !i&o del !ombre7 para acostumbrarse a habitar con >l en el g>nero humano7 a descansar en los hombres y a morar en la criatura de Dios7 obrando en ellos la voluntad del "adre y renov8ndolos de hombre vie&o a nuevo en Cristo. ;reneo 2.6( d.C.4 "or medio del Esp@ritu se de&# ver pro1>ticamenteF por medio del !i&o se de&# ver segn la adopci#nF se har8 ver segn su paternidad en el reino de los cielos$ el Esp@ritu prepara al hombre para el !i&o de Dios7 el !i&o lo conduce al "adre7 el "adre concede la incorrupci#n para la vida eterna. ;reneo 2.6( d.C.4 s@ se revelaba Dios$ pues por todas estas cosas el "adre se mani1iesta7 por medio de la obra del Esp@ritu7 el ministerio del !i&o y la aprobaci#n del 97

Debemos entender que el Esp@ritu *anto nos enseEa verdades que no se pueden eHpresar con palabras. Kr@genes 2'%6 d.C.4

De esto somos testigos nosotros7 y tambi>n lo es el Esp@ritu *anto7 que Dios ha dado a los que le obedecen. !echos 5$+'

El Esp@ritu *anto tambi>n se llama TparacletoU. *e nombra as@ por su obra de consolaci#n. "orque la palabra TparacletoU en lat@n equivale a Tconsolaci#nU7 porque cualquiera que es digno de participar del Esp@ritu *anto7 sin duda7 alcan-a consuelo y go-o de cora-#n. Kr@genes 2'%6 d.C.4

dem8s7 hab@a ca@do sobre todos ustedes un copioso derramamiento del Esp@ritu *antoF y7 estando llenos de santo conse&o7 en celo eHcelente y piadosa con1ian-a7 eHtend@an las manos al Dios ,odopoderoso7 suplic8ndole que les 1uera propicio7 en caso de que7 sin querer7 cometieran algn pecado. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 hora bien7 siendo la iglesia espiritual7 1ue mani1estada en la carne de Cristo7 con lo cual nos mostr# que7 si alguno de nosotros la guarda en la carne y no la contamina7 la recibir8 de nuevo en el Esp@ritu *antoF porque esta carne es la contrapartida y copia del esp@ritu. Ningn hombre que haya contaminado la copia7 pues7 recibir8 el original como porci#n suya. Esto es7 pues7 lo que Gl quiere decir7
,*';RITU *ANTO

II? Reci!ir el ,sp3ritu *anto


*i me am8is7 guardad mis mandamientos. A yo rogar> al "adre7 y os dar8 otro Consolador7 para que est> con ustedes para siempre. Duan .%$.5

hermanos$ Guarden la carne para que puedan participar del Esp@ritu. "ero si decimos que la carne es la iglesia y el Esp@ritu es Cristo7 entonces el que haya obrado de modo ineHcusable con la carne ha obrado de modo ineHcusable con la iglesia. Este7 pues7 no participar8 del esp@ritu7 que es Cristo. ,an eHcelente es la vida y la inmortalidad que esta carne puede recibir como su porci#n si el Esp@ritu *anto va unido a ella. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 *> paciente y entendido7 di&o7 y tendr8s dominio sobre todo lo malo7 y obrar8s toda &usticia. "orque si eres su1rido7 el Esp@ritu *anto que habita en ti ser8 puro7 no siendo oscurecido por ningn esp@ritu malo7 sino que residiendo en un gran aposento se regoci&ar8 y alegrar8 con el vaso en que reside7 y servir8 a Dios con mucha alegr@a7 teniendo prosperidad. "ero si sobreviene irascibilidad7 al punto el Esp@ritu *anto7 siendo delicado7 es puesto en estreche-7 no teniendo NelO lugar despe&ado7 y procura retirarse del lugar porque es ahogado por el mal esp@ritu7 y no tiene espacio para ministrar para el *eEor como desea7 ya que es contaminado por el temperamento irascible. "orque el *eEor mora en la longanimidad7 pero el diablo en la irascibilidad. s@ pues7 que los dos esp@ritus habiten &untos es inconveniente7 y malo para el hombre en el cual residen: "orque cuando todos estos esp@ritus residen en un vaso en que reside tambi>n el Esp@ritu *anto7 este vaso no puede contenerlos7 sino que rebosa. El esp@ritu delicado7 pues7 no estando acostumbrado a residir con un esp@ritu malo7 ni con aspere-a7 se aparta del hombre de esta clase7 y procura residir en tranquilidad y calma. Entonces7 cuando se ha apartado de aquel hombre en el cual reside7 este hombre se queda vac@o del esp@ritu &usto7 y a partir de entonces7 siendo lleno de malos esp@ritus7 es inestable en todas sus acciones7 siendo arrastrado de ac8 para all8 por los esp@ritus 98

malos7 y se ve del todo cegado y privado de sus buenas intenciones. Esto7 pues7 ha sucedido a todas las personas de temperamento irascible. !ermas 2.5( d.C.4

=Iu> crees que te har8 el *eEor a ti7 El7 que te dio el esp@ritu entero7 y t lo has de&ado absolutamente intil7 de modo que no puede servir para nada a su *eEor? "orque su utilidad se volvi# inutilidad cuando t lo echaste a perder. =No va7 pues7 el *eEor de este esp@ritu a castigarte Na ti con la muerteO por este hecho? Ciertamente7 le di&e7 a todos aquellos a quienes Gl halla persistiendo en la malicia7 Gl los castigar8. !ermas 2.5( d.C.4 "or otra parte7 el Esp@ritu de Dios no est8 en todos los hombres7 sino s#lo con algunos que viven &ustamente7 en cuya alma se hace presente y con la cual se abra-a y por cuyo medio7 con predicciones7 anuncia a las dem8s almas lo que est8 escondido. Bas que obedecen a la sabidur@a7 atraen a s@ mismas el esp@ritu que les es cong>nitoF pero las que no obedecen y recha-an al que es servidor del Dios que ha subido7 le&os de mostrarse piadosas se muestran m8s bien como almas que hacen la guerra a Dios. ,aciano 2.3( d.C.4 "ara ello el *eEor prometi# que enviar@a al "aracleto que nos acercase a Dios. "ues7 as@ como del trigo seco no puede hacerse ni una sola masa ni un solo pan7 sin algo de humedad7 as@ tampoco nosotros7 siendo muchos7 pod@amos hacernos uno en Cristo Dess7 sin el agua que proviene del cielo. A as@ como si el agua no cae la tierra 8rida no 1ructi1ica7 as@ tampoco nosotros7 siendo un leEo seco7 nunca

dar@amos 1ruto para la vida7 si no se nos enviase de los cielos la lluvia gratuita. "ues nuestros cuerpos recibieron la unidad por medio de la puri1icaci#n 2bautismal4 para la incorrupci#nF y las almas la recibieron por el Esp@ritu. "or eso una y otro 1ueron necesarios7 pues ambos nos llevan a la vida de Dios.

Las este Esp@ritu se une a la criatura al me-clarse con el almaF y as@ por la e1usi#n del Esp@ritu7 el hombre se hace per1ecto y espiritual$ y >ste es el que ha sido hecho segn la imagen y seme&an-a de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4

;reneo 2.6( d.C.4


"or eso "ablo dice a los corintios$ Bes he alimentado con leche7 no con pan7 pues an no pod@an digerirlo. Iuiere decir$ han conocido la venida del *eEor en cuanto hombre7 pero an no ha descansado en ustedes el Esp@ritu del "adre7 dada nuestra debilidad. "ues cuando hay envidia7 discordia y disensiones entre ustedes7 =no se muesJ tran carnales y caminan segn el hombre?. Es decir7 el Esp@ritu del "adre an no habitaba en ellos7 debido a su imper1ecci#n y la debilidad de su conducta. El ap#stol pod@a darles el alimento7 pues todos aquellos a quienes los ap#stoles impon@an las manos recib@an el Esp@ritu *anto7 que es el alimento de la vida7 pero ellos no eran capaces de recibirlo por su relaci#n con Dios an d>bil y sin e&ercicio. ;reneo 2.6( d.C.4
,*'O*O* L ,*'O*A*

De modo seme&ante los hombres7 si por la 1e se vuelven me&ores y acogen el Esp@ritu de Dios7 germinan como espirituales7 como si hubiesen sido plantados en el para@so. En cambio7 si recha-an al Esp@ritu y perseveran en lo que eran antes7 buscando m8s la carne que el Esp@ritu7 entonces &ustamente se les aplica aquello$ Ba carne y la sangre no poseer8n el reino de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4

"or eso el bautismo7 nuestro nuevo nacimiento7 tiene lugar por estos tres art@culos7 y nos concede renacer a Dios "adre por medio de su !i&o en el Esp@ritu *anto. "orque los portadores del Esp@ritu de

Dios son conducidos al Merbo7 esto es7 al !i&o7 que es quien los acoge y los presenta al "adre7 y el "adre les regala la incorruptibilidad. *in el Esp@ritu *anto es pues imposible ver el Merbo de Dios y sin el !i&o nadie puede acercarse al "adre7 porque el !i&o es el conocimiento del padre y el conocimiento del !i&o se obtiene por medio del Esp@ritu *anto. "ero el !i&o7 segn la bondad del "adre7 dispensa como ministro al Esp@ritu *anto a quien quiere y como el "adre quiere. ;reneo 2.6( d.C.4 Bos disc@pulos: enseEando a los hombres el camino de la vida para apartarlos de los @dolos7 de la 1ornicaci#n y de la avaricia7 puri1icando sus almas y sus cuerpos con el bautismo de agua y de Esp@ritu *anto7 distribuyendo y suministrando a los creyentes este Esp@ritu *anto que hab@an recibido del *eEor. s@ instituyeron y 1undaron esta iglesia. ;reneo 2.6( d.C.4 s@ tambi>n nosotros7 al recibir el bautismo7 nos desembara-amos de los pecados que7 cual sombr@as nubes7 oscurec@an al Esp@ritu de DiosF de&amos libre el o&o luminoso del esp@ritu7 el nico que nos hace capaces de contemplar lo divino7 puesto que el Esp@ritu *anto desciende desde el cielo y se derrama en nosotros. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Buego7 al salir del baEo 2el bautismo47 somos ungidos con la santa unci#n7 segn aquella pr8ctica antigua por la que los sacerdotes sol@an ungirse con el aceite de un cuerno7 como ar#n 1ue ungido por 99

Lois>s: Buego se nos imponen las manos en 1orma de bendici#n7 mientras se llama y se invita al Esp@ritu *anto... A aquel Esp@ritu *ant@simo desciende gustoso del "adre sobre los cuerpos puri1icados y bendecidos7 y tambi>n sobre las aguas del bautismo en las que7 como reconociendo su santa sede7 descansa7 como cuando ba&# en 1orma de paloma hasta el *eEor. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *#lo es verdaderamente bauti-ado de arriba en el Esp@ritu *anto y en el agua el que ha muerto al pecado7 y ha sido verdaderamente sumergido en la muerte de Cristo7 y ha sido sepultado con >l en un bautismo de muerte. Kr@genes 2''5 d.C.4 En el tiempo del diluvio7 cuando todos se corrompieron delante de Dios7 est8 escrito en cuanto a los pecadores$ No contender8 mi esp@ritu con el hombre para siempre7 porque ciertamente >l es carne. "or eso se ve claramente que el Esp@ritu de Dios se retira de los que no son dignos de Gl. Kr@genes 2'%6 d.C.4

MEC , LB;GN DKNE* DEB E*"9C;,PF "CKJ SE, *F ,C;N;D D

,*'O*O* L ,*'O*A*
Casadas7 estad su&etas a vuestros maridos7 como conviene en el *eEor. Laridos7 amad a vuestras mu&eres7 y no se8is 8speros con ellas. Colosenses +$.6J.)

Bas ancianas: enseEen a las mu&eres &#venes a amar a sus maridos y a sus hi&os7 a ser prudentes7 castas7 cuidadosas de su casa7 buenas7 su&etas a sus maridos7 para que la palabra de Dios no sea blas1emada. ,ito '$+J5 simismo vosotras7 mu&eres7 estad su&etas a vuestros maridosF para que tambi>n los que no creen a la palabra7 sean ganados sin palabra por la conducta de sus esposas: Mosotros maridos igualmente7 vivid con ellas sabiamente7 dando honor a la mu&er como a vaso m8s 1r8gil7 y como a coherederas de la gracia de la vida7 para que vuestras oraciones no tengan estorbo. . "edro +$.7<

EnseE>monos primero a andar en el mandamiento del *eEorF y luego a nuestras esposas tambi>n7 a andar en la 1e que les ha sido dada y en amor y pure-a7 apreciando a sus propios esposos en toda verdad y amando a todos los hombres igualmente en toda castidad7 y criando a sus hi&os en el temor de Dios. "olicarpo 2.+5 d.C.4 "ero da a conocer estas palabras a todos tus hi&os7 y tu esposa ser8 como tu hermanaF porque ella tampoco se ha re1renado en el uso de la lengua7 con la cual obra mal. !ermas 2.5( d.C.4 !ay que equiparse tambi>n para el camino una mu&er que ame a su marido. A7 de igual manera7 la mu&er de un marido que lleve7 como hermoso equipa&e del via&e hacia al cielo7 la sencille- unida a una prudente gravedad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ella no debe adornarse de 1orma innecesaria. Evitando esto7 la esposa ser8 libre de sospechas7 mientras se dedica constantemente a oraciones y splicas. ,ambi>n debe evitar salir de la casa 1recuentemente manteni>ndose lo m8s le&os posible de la vista de personas que no sean sus parientes.
,-ANG,LI*+O

2Bas iglesias4 a las mu&eres les encargaban la e&ecuci#n de todos sus deberes en una conciencia intachable7 apropiada y pura7 dando a sus propios maridos la consideraci#n debidaF y les enseEaban a guardar la regla de la obediencia7 y a regir los asuntos de sus casas con propiedad y toda discreci#n. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Di a mis hermanas que amen al *eEor y est>n contentas con sus maridos en la carne y en el esp@ritu. De la misma manera encargo a mis hermanos en el nombre de Desucristo que amen a sus esposas7 como el *eEor am# a la iglesia. ;gnacio 2.(5 d.C.4

"orque ella pre1iere el cuidado del hogar a las cosas ociosas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 MEC , LB;GN !;DK*F L ,C;LKN;K

predicando la palabra7 y caminando para consolar y meditando para salvar un alma por la palabra7 ya ocupado en o1icio manual7 traba&ar8s para rescate de tus pecados. Bernab> 2<(J.+( d.C.4

,-ANG,LI*+O
A ser8 predicado este evangelio del reino en todo el mundo7 para testimonio a todas las nacionesF y entonces vendr8 el 1in. Lateo '%$.% "or tanto7 id7 y haced disc@pulos a todas las naciones7 bauti-8ndolos en el nombre del "adre7 y del !i&o7 y del Esp@ritu *anto. Lateo '6$.) *i en verdad permanec>is 1undados y 1irmes en la 1e7 y sin moveros de la esperan-a del evangelio que hab>is o@do7 el cual se predica en toda la creaci#n que est8 deba&o del cielo. Colosenses .$'+

Ba obra no es ya de persuasi#n7 sino que el cristianismo tiene mas poder7 siempre cuando sea aborrecido por el mundo. ;gnacio 2.(5 d.C.4

No seas part@cipe en las obras malasF sino m8s bien predica en contra de ellas. ;gnacio 2.(5 d.C.4

Bos ap#stoles recibieron el evangelio para nosotros del *eEor Desucristo: y con1irmados en la palabra de Dios con plena seguridad por el Esp@ritu *anto7 salieron a proclamar las buenas nuevas de que hab@a llegado el reino de Dios. A as@7 predicando por campos y ciudades7 por todas partes7 designaron a las primicias 2de sus labores47 una ve- hubieron sido probados por el Esp@ritu7 para que 1ueran obispos y di8conos de los que creyeran. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 ,e acordar8s noche y d@a del d@a del &uicio7 y buscar8s cada d@a las personas de los santos. Aa 100

Entonces el 8ngel me di&o a m@$ "#rtate como un hombre en este servicioF declara a todos las poderosas obras del *eEor7 y tendr8s 1avor en este ministerio. !ermas 2.5( d.C.4

quella poderosa doctrina7 que sus ap#stoles7 partiendo de Derusal>n7 hab@an de predicar por todo el mundo7 y que nosotros7 aunque est8 decretada y preparada la muerte para todos los que enseEan o con1iesan resueltamente el nombre de Cristo7 la abra-amos y la enseEamos por todo el mundo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

me he e&ercitadoF ni s> hablar con discursos elegantes o persuasivosF sino que te suplico recibas con amor lo que he escrito con amor7 de manera sencilla7 sin m8s adornos que la verdad y la sinceridad. ;reneo 2.6( d.C4 Entre nosotros 18cilmente podr8n encontrar personas sencillas7 artesanos7 que si de palabra no son capaces de mostrar con ra-ones la utilidad de su religi#n7 muestran con las obras que han hecho una buena elecci#n. "orque no se dedican a aprender discursos de memoria7 sino que mani1iestan buenas acciones$ no hieren al que los hiere7 no llevan a los tribunales al que les despo&a7 dan a todo el que pide y aman al pr#&imo como a s@ mismos. ten8goras 2.<5 d.C.4 "ero ellos 2los here&es47 y a mi &uicio con toda ra-#n7 no quieren enseEar abiertamente a todos7 sino s#lo a quienes pueden pagar bien por tales misterios. "ues estas cosas no se parecen a aqu>llas de las que di&o el *eEor$ Den gratis lo que gratis han recibido. ;reneo 2.6( d.C4 =Iu> m>dico7 si quiere curar al en1ermo7 le da la medicina que a >ste le gusta y no la adecuada para devolverle la salud? A que el *eEor vino como m>dico de los en1ermos7 >l mismo lo di&o$ No tienen necesidad de m>dico los sanos7 sino los en1ermos. No vine a llamar a los &ustos7 sino a los pecadores7 para que se arrepientan. =C#mo se aliviar8n estos en1ermos? =A c#mo se arrepentir8n los pecadores? = caso manteni>ndose en su estado? =No ser8 m8s bien por un cambio a 1ondo y ale&8ndose de su anterior modo de vivir en la transgresi#n7 que provoc# en ellos esa grave en1ermedad y tantos pecados? ;reneo 2.6( d.C.4 "orque en todas partes la iglesia predica la verdad7 y es el candelabro de las siete l8mparas que porta la lu- de Cristo. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba prueba m8s grande del amor de Dios hacia el hombre es que7 a pesar de conocer per1ectamente la apost#licas7 puesto que todas son una. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Bos cristianos no descuidan posibilidad alguna de sembrar el evangelio en todas partes de la tierra. lgunos se han a1anado por recorrer no s#lo las ciudades7 sino tambi>n los pueblos y aldeas para convertir a los dem8s al culto de Dios. Nadie dir8 que hicieron esto con a18n de enriquecerse7 ya que muchas veces ni siquiera aceptan lo necesario para su alimentoF y si alguna ve- se ven 1or-ados a ello por su necesidad7 se contentan con lo necesario7 por m8s que muchos quieran compartir con ellos y entregarles m8s de lo necesario. Kr@genes 2''5 d.C.4 MEC , LB;GN "Y*,KBE*7 BK* DKCEF CC;*,; N;*LK 2;;. Crecimiento del cristianismo4F SE "K*,YB;C F * BM C;YN 2M;;. El mensa&e de salvaci#n de los cristianos primitivos4

"orque no est8 nuestra religi#n en cuidados discursos7 sino en la demostraci#n y la enseEan-a de las obras. ten8goras 2.<5 d.C.4 No estoy acostumbrado a escribir ni domino el arte de hablarF pero7 impulsados por el amor7 eHponemos a ti y a los tuyos las doctrinas que hasta ahora se manten@an ocultas y que por la gracia de Dios ahora salen a la lu- del d@a$ Nada hay escondido que no se descubra7 y nada oculto que no llegue a saberse. ,e suplico que no me pidas que te escriba con un arte que no he aprendido7 porque vivo entre los Celtas y de ordinario tengo que eHpresarme en una lengua b8rbaraF ni tengo la 1acilidad de un escritor7 pues no
,-OLUCIN

desvergZen-a de este pueblo reacio y rebelde7 lo llama al arrepentimiento7 y eHclama por boda de E-equiel$ !i&o de hombre7 t habitas entre escorpionesF h8blales7 si es que te escuchan. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba palabra de nuestro maestro no permanece s#lo en Dudea7 como lo est8 la 1iloso1@a en Grecia. l contrario7 es di1undida por todo el mundo7 en toda naci#n7 pueblo y ciudad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 2Bos ap#stoles4 as@ 1undaron iglesias en cada una de las ciudades7 y de >stas las dem8s iglesias tomaron luego el retoEo de la 1e y la semilla de la doctrina7 como lo siguen haciendo todos los d@as para ser constituidas como iglesias. "or esta ra-#n >stas se ten@an tambi>n por iglesias 1undadas por los ap#stoles7 puesto que eran como retoEos de las iglesias apost#licas. todo lina&e se le atribuyen las caracter@sticas de su origen. A as@ todas estas iglesias7 tan numerosas y tan importantes7 se reducen a aquella primera iglesia de los ap#stoles7 de la que todas provienen. ,odas son primitivasF todas son 101

,-OLUCIN
Comnmente se cree que la evoluci#n es una teor@a nueva introducida por Carlos Dar0in en el siglo X;X. *in embargo7 como puede ser visto por las siguientes

citas7 muchos de los principios b8sicos de la evoluci#n 1ueron enseEados hace miles de aEos por los 1il#so1os griegos$ Epicuro y Dem#crito.
Bos cielos cuentan la gloria de Dios7 A el 1irmamento anuncia la obra de sus manos. *almos .)$. "orque las cosas invisibles de >l7 su eterno poder y deidad7 se hacen claramente visibles desde la creaci#n del mundo7 siendo entendidas por medio de las cosas hechas7 de modo que no tienen eHcusa. Comanos .$'( "orque toda casa es hecha por algunoF pero el que hi-o todas las cosas es Dios. !ebreos +$%

El hombre no es simplemente un animal racional7 quien por casualidad es capa- de entender y conocerJ como dicen los 1il#so1os con vo- tr>mula. ,aciano 2.3( d.C.4

Iuienes no quieren ver en la presencia de todo el universo una obra per1ecta de la ra-#n divina7 sino un conglomerado de varios 1ragmentos ensamblados al a-ar7 est8n ellos mismos privados de inteligencia7 de buen &uicio e incluso de o&os. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 !ay quienes enseEan que los hombres primitivos viv@an como n#mades en los bosques y en las llanuras. No se un@an por lengua ni por ley. l contrario7 viv@an en las cuevas y en las grutas7 usando las ho&as y hierbas por cama. *erv@an de presa para otros animales m8s 1uertes que ellos y para las 1ieras. Con el tiempo7 los que sobrevivieron: buscaron la compaE@a de otros hombres para go-ar de protecci#n. l principio se comunicaron s#lo por medio de seEales sencillasF despu>s aprendieron el lengua&e m8s rudimentario. "oco a poco7 dieron nombres a los ob&etos y desarrollaron un sistema de comunicaci#n. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Ktros sostuvieron que estas imaginaciones son delirios7 como ciertamente as@ es7 y que el origen de la sociedad no 1ue el temor a ser despeda-ados por las 1ieras7 sino la misma humanidad7 pues la naturale-a inclina a los hombres a huir de la soledad y a buscar la comunicaci#n y la compaE@a de los dem8s. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4
,KCO+ULGACIN

Bos que creen que el hombre es Dios7 yerranF pues vemos que 2el hombre4 es concebido 2movido4 por necesidad y que se alimenta y enve&ece aun contra su voluntad. Pnas veces est8 alegre7 otras triste7 y necesita de comida y bebida y vestidos. Memos adem8s que es iracundo y envidioso y codicioso7 que cambia en sus prop#sitos y tiene mil de1ectos. *e corrompe tambi>n de muchos modos por obra de los elementos y de los animales y de la muerte7 que le esta impuesta. No es7 pues7 admisible que el hombre sea Dios7 sino obra de Dios. r@stides 2.'5 d.C.4 De acuerdo a Epicuro7 los 8tomos y el vac@o son indestructibles. Epicuro dice que 1ue por una disposici#n y a&uste de1inidos de los 8tomos cuando >stos vinieron &untos que todas las 1ormaciones han surgido7 incluyendo el cuerpo mismo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

Bos hombres no han nacido de la tierra7 ni de los dientes de un drag#n7 como dicen los poetas7 sino que el primer hombre 1ue creado por Dios y de >l desciende el g>nero humanoF de la misma manera que se deriv# nuevamente de la 1amilia de No>7 despu>s del Diluvio7 lo cual no puede negarse. ,odo el que tenga uso de ra-#n es capa- de entender que nunca se reali-# la reuni#n de los hombres de la manera que pretenden7 ni eHistieron &am8s hombres que no supieron hablar7 eHcepto en la in1ancia. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 lgunas personas niegan que eHista un poder divino. Ktros se preguntan cada d@a si uno pudiera eHistir. A otros piensan que la materia del universo es resultado de accidentes casuales y choques 1ortuitos7 creyendo que el universo tiene su 1orma por el movimiento de 8tomos de di1erentes con1iguraciones. rnobio 2+(5 d.C.4 MEC , LB;GN S;BK*KS9 102

,KCO+ULGACIN
*i no los oyere a ellos7 dilo a la iglesiaF y si no oyere a la iglesia7 tenle por gentil y publicano. Lateo .6$.< L8s bien os escrib@ que no os &unt>is con ninguno que7 llam8ndose hermano7 1uere 1ornicario7 o avaro7 o id#latra7 o maldiciente7 o borracho7 o ladr#nF con el tal ni aun com8is. . Corintios 5$.. No es buena su &actancia. =No sab>is que un poco de levadura leuda toda la masa? . Corintios 5$3 *i alguno no obedece a lo que decimos por medio de esta carta7 a >se seEaladlo7 y no os &unt>is con >l7 para que se avergZence. ' ,esalonicenses +$.% los que persisten en pecar7 repr>ndelos delante de todos7 para que los dem8s tambi>n teman. . ,imoteo 5$'(

"ero les amonesto de estas cosas7 queridos7 sabiendo que piensan lo mismo que yo. No obstante7 estoy velando siempre sobre ustedes para protegerlos de las 1ieras en 1orma humana7 hombres a quienes no

s#lo no deber@an recibir7 sino7 si 1uera posible7 ni tan s#lo tener tratos Ncon ellosOF s#lo orar por ellos7 por si acaso se pueden arrepentir. ;gnacio 2.(5 d.C.4 s@ pues7 los que contradicen el buen don de Dios perecen por ponerlo en duda. "ero ser@a conveniente que tuvieran amor7 para que tambi>n pudieran resuJ

cometidas despu>s del bautismo son purgadas 2por la disciplina4. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *i uno debe ser censurado es necesario tambi>n ser reprendido. "orque es tiempo de herir al alma ap8tica. No mortalmente7 sino saludablemente7 aseJ gurando librarla de la muerte eterna por medio de un pequeEo dolor. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *i alguno ha delinquido en pecado atro- o enorme7 es desterrado de la oraci#n7 de la iglesia y del trato de aquella santa compaE@a. Este castigo es tan espantoso que parece un ensayo del &uicio 1inal7 en que Cristo apartar8 le&os de s@ a los condenados. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Larci#n 2un maestro gn#stico4 recha-a las dos ep@stolas a ,imoteo y la ep@stola a ,ito$ todo lo relacionado a la disciplina de la iglesia. 2,ertuliano '(< d.C.4 ,odo el que se separa de la iglesia7 se une a una adltera y se separa de las promesas de la iglesiaF es un eHtraEo7 un eHcomulgado7 un enemigo. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN ;GBE*; 7 GKB;ECNK DE B

citar. Es7 pues7 apropiado7 que se abstengan de los tales7 y no les hablen en privado o en pblico. ;gnacio 2.(5 d.C.4 *i alguien se atreviese a predicarles 2a los cristianos4 lo que los here&es han inventado7 habl8ndoles en su propia lengua7 ellos de inmediato cerrar@an los o@dos y huir@an muy le&os7 pues ni siquiera se atrever@an a o@r la predicaci#n blas1ema. ;reneo 2.6( d.C.4 De todos >stos 2los que se desv@an de la verdad4 es necesario ale&arse7 y en cambio adherirse a aquellos que7 como hemos dicho7 conservan la doctrina de los ap#stoles en el orden de los presb@teros7 que o1recen una palabra sana y observan una conducta irreprochable para edi1icar y corregir a los dem8s. ;reneo 2.6( d.C.4 quellos que cayeron en pecado despu>s del bautismo son los que est8n su&etos a la disciplina. "orque las obras hechas antes del bautismo son remitidas 2en el bautismo4. *in embargo7 aquellas

6,

F
103

"orque en el evangelio la &usticia de Dios se revela por 1e y para 1e7 como est8 escrito$ Las el &usto por la 1e vivir8. Comanos.$.< Es7 pues7 la 1e la certe-a de lo que se espera7 la convicci#n de lo que no se ve. "orque por ella alcan-aron buen testimonio los antiguos. !ebreos ..$.J' Ktros eHperimentaron vituperios y a-otes7 y a m8s de esto prisiones y c8rceles. Sueron apedreados7 aserrados7 puestos a prueba7 muertos a 1ilo de espadaF anduvieron de ac8 para all8 cubiertos de pieles de ove&as y de cabras7 pobres7 angustiados7 maltratadosF de los cuales el mundo no era dignoF errando por los desiertos7 por los montes7 por las cuevas y por las cavernas de la tierra. A todos >stos7

aunque alcan-aron buen testimonio mediante la 1e7 no recibieron lo prometidoF proveyendo Dios alguna cosa me&or para nosotros7 para que no 1uesen ellos per1eccionados aparte de nosotros. !ebreos ..$+3J%(

"orque verdaderamente esta duda en el 8nimo es hi&a del diablo y causa gran daEo a los siervos de Dios. "or tanto7 desprecia estas dudas del 8nimo y dom@nalas en todo7 revisti>ndote de 1e7 que es 1uerte y poderosa. "uesto que la 1e promete todas las cosas7 reali-a todas las cosasF pero el 8nimo indeciso7 que no tiene con1ian-a en s@ mismo7 1alla en todas las obras que hace. !ermas 2.5( d.C.4 A as@ como braham crey# a la vo- de Dios y le 1ue contado por &usticia7 tambi>n nosotros hemos

cre@do a la vo- de Dios7 pues nos ha hablado nuevamente por boca de los ap#stoles de Cristo7 despu>s que 1ue anunciado por los pro1etas7 y por esa 1e hemos renunciado hasta la muerte a todas las cosas del mundo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 este !i&o el "adre ha revelado para mani1estarse a s@ mismo por >l7 y para recibir en el eterno re1rigerio a los &ustos que creen en >l7 pues creer en >l signi1ica hacer su voluntad. ;reneo 2.6( d.C.4 s@ pues7 por temor a cosa seme&ante7 nosotros debemos mantener inalterada la regla de la 1e7 y cumplir los mandamientos de Dios creyendo en Gl7 temi>ndole como a *eEor y am8ndole como a "adre. "or lo tanto7 un comportamiento de este estilo es una conquista de la 1e7 pues7 como dice ;sa@as$ *i no creen no comprender8nF la 1e se nos concede por la verdad7 pues la 1e se 1undamenta en la verdad. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba gente comn7 como los niEos que temen al cuco7 teme a la 1iloso1@a griega por miedo de ser eHtraviado por ella. *in embargo7 si la 1e que tienen7 ya que no me atrevo a llamarla conocimiento7 es tal que puede perderse con argumentos7 que se pierda7 pues con esto s#lo ya con1iesan que no tienen la verdad. "orque la verdad es invencible$ las 1alsas opiniones son las que se pierden. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Pna persona que no hace lo que Dios ha ordenado revela que realmente no tiene 1e en Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

Ba 1e es algo superior al conocimiento7 y es su criterio. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba vida de los cristianos7 que ahora enseEamos7 consiste en un con&unto de acciones racionales7 la pr8ctica perseverante de lo que nos enseEa Cristo y que nosotros llamamos 1e. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 2*egn los here&es4 el bautismo no es necesario7 pues basta la 1e. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Bos gentiles7 por la 1e en Cristo7 preparan para s@ la vida eterna mediante las buenas obras. !ip#lito 2'(( d.C.4 *i tienes 1e como un grano de mosta-a dir8s al cerro: Bos cerros mencionados aqu@7 en mi opini#n7 son los poderes terribles que se encuentran en la ola de la maldad. Cuando uno tiene 1e para creer todo lo que est8 escrito en las sagradas Escrituras7 esa 1e es como un grano de mosta-a. Kr@genes 2'%6 d.C.4 2Escrito a cristianos que en1rentaban el martirio4 Est8 escrito que el &usto vive por 1e. *i t eres &usto y vives por 1e7 si verdaderamente crees en Cristo7 =por qu> no abra-as la seguridad a la que eres llamado a Cristo? ="or qu> no te causa alegr@a que seas rescatado de *atan8s? "ues est8s a punto de estar con Cristo y tienes la seguridad de la promesa del *eEor. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN SE "K*,YB;C F * BM J C;YN 2;;. El papel de la 1e y la gracia en la salvaci#n.4
6, A'O*TLICA

6, A'O*TLICA
"ero cuando venga el Esp@ritu de verdad7 >l os guiar8 a toda la verdadF porque no hablar8 por su propia cuenta7 sino que hablar8 todo lo que oyere7 y os har8 saber las cosas que habr8n de venir. Duan .3$.+ Kh ,imoteo7 guarda lo que se te ha encomendado7 evitando las pro1anas pl8ticas sobre cosas vanas7 y los argumentos de la 1alsamente llamada ciencia. . ,imoteo 3$'( Bo que hab>is o@do desde el principio7 permane-ca en ustedes. *i lo que hab>is o@do desde el principio permanece en ustedes7 tambi>n ustedes permanecer>is en el !i&o y en el "adre. . Duan '$'% mados7 por la gran solicitud que ten@a de escribiros acerca de nuestra comn salvaci#n7 me ha sido necesario escribiros eHhort8ndoos que contend8is ardientemente por la 1e que ha sido una ve- dada a los santos. Dudas +

est8n diciendo risti#n y el anciano Duan7 los disc@pulos del *eEor. "orque los libros para leer no me aprovechan tanto como la viva vo- resonando claramente en el d@a de hoy en 2la persona de4 sus autores. "ap@as 2.'( d.C.4 Entonces7 si se halla alguna divergencia aun en alguna cosa m@nima7 =no ser@a conveniente volver los o&os a las iglesias m8s antiguas7 en las cuales los ap#stoles vivieron7 a 1in de tomar de ellas la doctrina para resolver la cuesti#n7 lo que es m8s claro y seguro? ;ncluso si los ap#stoles no nos hubiesen de&ado sus escritos7 =no hubiera sido necesario seguir el orden de la tradici#n que ellos legaron a aquellos a quienes con1iaron las iglesias? ;reneo 2.6( d.C.4 "odemos enumerar a aquellos que en la iglesia han sido constituidos obispos y sucesores de los ap#stoles hasta nosotros7 los cuales ni enseEaron ni conocieron las cosas que aqu>llos 2los here&es4 deliran. ;reneo 2.6( d.C.4 Como antes hemos dicho7 la iglesia recibi# esta predicaci#n y esta 1e7 y7 eHtendida por toda la tierra7 104

Ao acostumbraba inquirir lo que hab@an dicho ndr>s7 Selipe7 ,om8s7 Dacobo7 Duan7 Lateo o cualquier otro de los disc@pulos del *eEor7 y lo que

con cuidado el registro como si habitara en una sola 1amilia. Conserva una misma 1e7 como si tuviese una sola alma y un solo cora-#n y la predica7 enseEa y transmite con una misma vo-7 como si no tuviese sino una sola boca. ;reneo 2.6( d.C.4 "ablo indica d#nde se le encontrar8$ Dios puso en la iglesia en primer lugar ap#stoles7 luego pro1etas7 y en seguida maestros. "ues donde Dios ha depositado sus dones7 all@ es donde conviene aprender la verdad7 de aquellos que conservan la sucesi#n de la iglesia y la doctrina de los ap#stoles. ll@ se halla la conducta sana e irreprochable7 y la palabra no adulterada ni corrompida. ;reneo 2.6( d.C.4 Bas iglesias de Germania no creen de manera diversa ni transmiten otra doctrina di1erente de la que predican las de ;beria o de los Celtas7 o las del Kriente7 como las de Egipto o Bibia7 as@ como tampoco de las iglesias constituidas en el centro del mundoF sino que7 as@ como el sol7 que es una criatura de Dios7 es uno y el mismo en todo el mundo7 as@ tambi>n la lu-7 que es la predicaci#n de la verdad. ;reneo 2.6( d.C.4 *iendo7 pues7 tantos los testimonios7 ya no es preciso buscar en otros la verdad que tan 18cil es recibir de la iglesia7 ya que los ap#stoles depositaron en ella7 como en un rico almac>n7 todo lo re1erente a la verdad7 a 1in de que cuantos lo quieran saquen de ella el agua de la vida. ;reneo 2.6( d.C.4 En tiempo de este mismo Clemente 2obispo de Coma4 suscit8ndose una disensi#n no pequeEa entre
6,*TI-IDAD,* 'AGANA*

los hermanos que estaban en Corinto7 la iglesia de Coma escribi# la carta m8s autori-ada a los corintos7 para congregarlos en la pa- y ayudar a su 1e7 y para anunciarles la tradici#n que poco tiempo antes hab@a recibido de los ap#stoles. ;reneo 2.6( d.C.4 Esta obra: un simple re1le&o y esbo-o de aquellos discursos brillantes y llenos de vida de aquellos hombres bienaventurados verdaderamente dignos de ser o@dos7 a los que yo tuve el honor de escuchar... Ellos conservaron la tradici#n verdadera de la enseEan-a bienaventurada que proced@a directamente de "edro7 *antiago7 Duan y "ablo7 los santos ap#stoles7 recibida de padres a hi&os7 aunque son pocos los hi&os seme&antes a sus padres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 =Iu> es lo que predicaron 2los ap#stoles47 es decir7 qu> es lo que Cristo les revel#? Li presupuesto de prescripci#n es que esto no se puede esclarecer7 sino recurriendo a las mismas iglesias que los ap#stoles 1undaron y en las que ellos predicaron de viva vo-7 como se dice7 lo mismo que m8s tarde escribieron por cartas. *i esto es as@7 es evidente que toda doctrina que est> de acuerdo con la de aquellas iglesias apost#licas7 madres y 1uentes de la 1e7 debe ser considerada como verdadera7 ya que claramente contiene lo que las iglesias han recibido de los ap#stoles7 como >stos la recibieron de Cristo y Cristo de Dios: Nosotros estamos en comuni#n con las iglesias apost#licas7 ya que nuestra doctrina en nada di1iere de la de aquellas. Este es el criterio de la verdad. ,ertuliano 2.)< d.C.4

Ao digo que el evangelio m@o es el correcto. Larci#n Nun maestro gn#stico principalO dice que el suyo es el correcto. Ao digo que el evangelio de Larci#n se ha adulterado. El dice que el m@o se ha adulterado. Bueno7 =c#mo podemos resolver esta disputa7 eHcepto por el 1undamento de tiempo? *egn este 1undamento7 la autoridad la tiene el que tiene la posici#n m8s antigua. Esto se basa en la verdad elemental que la adulteraci#n est8 con aquel cuya doctrina se origin# m8s recientemente. Aa que el error es la 1alsi1icaci#n de la verdad7 la verdad ten@a que eHistir antes que el error. ,ertuliano 2.)< d.C.4 s@ pues7 si quieres e&ercitar me&or tu curiosidad en lo que toca a tu salvaci#n7 recorre las iglesias apost#licas en las que todav@a tienen autoridad las mismas c8tedras de los ap#stoles. En ellas se leen todav@a las cartas aut>nticas de ellos. ,ertuliano 2.)< d.C.4

Nosotros basamos nuestra autoridad en los ap#stoles del *eEor. "ues ellos no escogieron presentar nada nuevoF m8s bien entregaron 1ielmente a las naciones la enseEan-a que hab@an recibido de Cristo. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ninguna enseEan-a podr8 ser recibida como apost#lica7 eHcepto las que son proclamadas en las iglesias 1undadas por los ap#stoles. ,ertuliano 2.)< d.C.4 No debemos apartarnos de los preceptos de los evangelios. Bos disc@pulos deben observar y hacer las mismas cosas tal como el maestro las enseE# e hi-o. s@ mismo7 ni el ap#stol ni un 8ngel del cielo puede predicar o enseEar otra cosa que Cristo enseE# y sus apo#stoles anunciaron. Cipriano 2'5( d.C.4 quellos que buscan establecer un nuevo dogma7 tienen el h8bito de pervertir con 1acilidad7 en con1ormidad a sus propias nociones7 cualquier prueba que les interese 2tomar4 de las Escrituras: En consecuencia7 adem8s de lo que una ve- se nos ha 105

sido entregado por los ap#stoles7 un disc@pulo de Cristo no debe recibir nada nuevo como doctrina. Discusi#n entre rquelao y Lanes. 2+'( d.C.4 MEC , LB;GN CC;*,; N;*LK 2;;.Crecimiento del cristianismo4F EM NGEB;*LKF ;GBE*; * "K*,YB;C *F ,C D;C;YN "K*,YB;C

6,*TI-IDAD,* 'AGANA*
2Dirigido a los paganos$4 En su d@a de celebraci#n7 nosotros los cristianos no colgamos coronas de 1lores en los postes de nuestras puertas7 ni comen-amos el d@a con l8mparas. En las celebraJ ciones pblicas7 ustedes piensan que es correcto aJ dornar sus casas a la manera de nuevos burdeles. *omos acusados de cometer un ba&o sacrilegio7 por cuanto no celebramos con ustedes los d@as 1estivos de los c>sares de un modo que va contra la modestia7 la decencia y la pure-a. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Bos traidores romanos cubr@an los postes de sus puertas con ramas de laurel. Blenaban sus porches con el humo de l8mparas brillantes y espl>ndidas. ,ertuliano 2.)< d.C.4 dem8s7 ustedes los cristianos no tienen conocimiento de las 1estividades de los gentiles. ,ertuliano 2.)6 d.C.4 hora7 tenemos que hablar acerca de los d@as 1estivos y otras celebraciones eHageradas. veces permitimos >stas debido a nuestra carne o timide-7 contrariamente a la 1e comn y a la disciplina. El primer punto que voy a tratar es >ste$ si un siervo de Dios debe compartir con las naciones en asuntos de esta naturale-a o en la vestimenta o en la comida o en cualquier otro tipo de celebraci#n: No hay comuni#n entre la lu- y las tinieblas7 ni entre la vida y la muerte. De otro modo7 debemos cambiar lo que ha sido escrito$ El mundo se alegrar87 pero ustedes estar8n tristes 2Duan .3$'(4. Cuando el mundo se alegre7 entriste-c8monos. A cuando el mundo se entriste-ca7 nosotros nos alegraremos: !ay ciertos d@as de regalos7 cuando algunos reciben su debido honor y otros sus deudas: *i los hombres han consagrado para ellos mismos estas costumbres supersticiosas7 =por qu> participan ustedes en celebraciones consagradas a los @dolos? "ara ustedes no hay ley acerca de un d@a 21uera de la observancia de un cierto d@a4 que les impida pagar o cobrar sus deudas. ,ertuliano 2'(( d.C.4
Bas siguientes dos citas son dirigidas como reprensiones a cristianos de mente mundana$

nosotros. QDamos y recibimos regalosR Q!ay regalos de aEo nuevoR Q*e escucha el ruido de los &uegos y los banquetesR Bos mismos paganos son m8s 1ieles a su secta... "orque aunque los hubieran conocido7 no habr@an participado en el d@a del *eEor7 ni en el pentecost>s con nosotros. "ues tendr@an temor de parecer ser cristianos. Q*in embargo7 nosotros no tememos parecernos a los paganosR ,ertuliano 2'(( d.C.4 !oy en d@a se ve m8s l8mparas y coronas de laurel en las puertas de los cristianos que de los paganos.

Ba saturnalia7 el aEo nuevo7 las celebraciones del invierno y la matronalia son 1recuentados por 106

*i es para honrar a un @dolo7 eso ciertamente es idolatr@a. "ero7 aun si es por causa de un hombre7
6ILO*O6;A

consideremos otra ve- que toda idolatr@a es la adoraci#n a los hombres. ,ertuliano 2'(( d.C.4 A entre >stas 2la esposa de un inconverso47 ser8 inquietada por el olor del incienso en todos los d@as conmemorativos de los demonios7 en la solemnidad de los reyes7 en el aEo nuevo y en el principio del mes. Ella tendr8 que salir por una puerta adornada de coronas de laurel y de l8mparas colgadas7 al igual que salir de algn nuevo lugar de inmoralidades pblicas. ,ertuliano 2'(5 d.C.4 Pstedes los cristianos tienen sus propios registros y su propio calendario. No tienen nada que ver con las 1estividades del mundo. De hecho7 ustedes son llaJ mados a lo opuesto. "orque el mundo se alegrar87 pero ustedes estar8n tristes. ,ertuliano 2'.' d.C.4 *er@a l#gico que pudi>ramos participar en las 1iestas pblicas7 si se probara que ellas no tienen nada de malo y est8n basadas en verdaderas observaciones del car8cter de Dios: *in embargo7 de ninguna manera se puede demostrar que estas 1iestas armoni-an con el servicio al *eEor. L8s bien7 se ve que han sido diseEadas por los hombres para conmemorar algn evento humano o para destacar ciertas cualidades del agua7 de la tierra o de los 1rutos de la tierra. "or lo tanto7 queda claro para los que desean o1recer una adoraci#n inteligente al *er Divino7 que actuar8n segn el ra-onamiento sensato y no tomar8n parte en las 1estividades pblicas. Kr@genes 2'%6 d.C.4 Bos humanos tienen cumpleaEos7 y de la misma manera7 los paganos creen que los poderes celestiales tienen cumpleaEos. rnobio 2+(5 d.C.4 MEC , LB;GN LPNDK7 *E" C C;YN DEB

=K aceptas t las a1irmaciones vac@as y sin sentido de los 1il#so1os presuntuosos7 de los cuales7 algunos di&eron que Dios era 1uego 2invocan como Dios a aquello a lo cual ir8n ellos mismos47 y otros agua7 y otros algn otro de los elementos que 1ueron creados por Dios? A7 pese a todo7 si alguna de estas a1irmaciones es digna de aceptaci#n7 cualquier otra cosa creada podr@a lo mismo ser hecha Dios. *@7 todo esto es charlataner@a y engaEo de los magosF y ningn hombre ha visto o reconocido a Dios7 sino que El se ha revelado a s@ mismo. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 2Dustino eHplica c#mo 1ue pasando por diversas escuelas 1ilos#1icas en busca de la sabidur@a7 pero ninguna le satis1i-o4. =No tratan de Dios7 me replic#7 los 1il#so1os en todos sus discursos y no versan sus disputas sobre su unicidad y providencia? =A no es ob&eto de la 1iloso1@a investigar acerca de Dios?7 Ciertamente7 le di&e7 y >sa es tambi>n mi opini#nF pero la mayor@a de los 1il#so1os ni se plantean siquiera el problema de si hay un solo Dios o muchos7 ni si tiene o no providencia de cada uno de nosotros7 pues opinan que seme&ante conocimiento no contribuye para nada a nuestra 1elicidad. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 *in embargo7 qu> es en realidad 2la 1iloso1@a4 y por qu> 1ue enviada a los hombres7 es algo que escapa a la mayor@a de la genteF pues siendo una ciencia nica7 no habr@a plat#nicos7 ni estoicos7 ni peripat>ticos7 ni te#ricos7 ni pitag#ricos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Buego7 =eres amigo de la idea y no de la acci#n y de la verdad? =C#mo no tratas de ser m8s bien un hombre pr8ctico y no so1ista? Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 EHistieron hace mucho tiempo7 me contest# el vie&o7 unos hombres m8s antiguos que todos >stos tenidos por 1il#so1osF hombres bienaventurados7 &ustos y amigos de Dios7 que hablaron por inspiraci#n divinaF y divinamente inspirados predi&eron el porvenir7 lo que &ustamente se est8 cumpliendo ahora$ son los llamados pro1etas. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Gstos son los que vieron y anunciaron la verdad a los hombres7 sin temer ni adular a nadie7 sin de&arse vencer por la vanagloriaF sino que7 llenos del Esp@ritu *anto7 s#lo di&eron lo que vieron y oyeron. *us escritos se conservan todav@a y quien los lea y les preste 1e7 puede sacar el m8s grande provecho en las cuestiones de los principios y 1in de las cosas y7 en general7 sobre aquello que un 1il#so1o debe saber. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 107

6ILO*O6;A
=D#nde est8 el sabio? =D#nde est8 el escriba? =D#nde est8 el disputador de este siglo? =No ha enloquecido Dios la sabidur@a del mundo? . Corintios .$'(
Nadie se engaEe a s@ mismoF si alguno entre ustedes se cree sabio en este siglo7 h8gase ignorante7 para que llegue a ser sabio. "orque la sabidur@a de este mundo es insensate- para con DiosF pues escrito est8$ El prende a los sabios en la astucia de ellos. . Corintios +$.6J.) Lirad que nadie os engaEe por medio de 1iloso1@as y huecas sutile-as7 segn las tradiciones de los hombres7 con1orme a los rudimentos del mundo7 y no segn Cristo. Colosenses '$6

*in embargo7 inmediatamente sent@ que se encend@a un 1uego en mi alma y se apoderaba de m@ el amor a los pro1etas y a aquellos hombres que son amigos de
6ILO*O6;A

Cristo y7 re1leHionando sobre los ra-onamientos del anciano7 hall> que >sta sola es la 1iloso1@a segura y provechosa. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 tienen que ver los here&es y los cristianos? ,ertuliano 2.)< d.C.4 ,odo esto son doctrinas humanas y demon@acas7 nacidas de la especulaci#n de la sabidur@a mundana7 para agradar a los o@dos. "ero el *eEor las llam# necedad7 y eligi# lo necio segn el mundo para con1undir a la misma 1iloso1@a. "orque la 1iloso1@a es el ob&eto de la sabidur@a mundana7 int>rprete temeraria del ser y de los designios de Dios. ,odas las here&@as en ltimo t>rmino tienen su origen en la 1iloso1@a. ,ertuliano 2.)< d.C.4 =Iu> seme&an-a tienen el 1il#so1o y el cristiano? =El disc@pulo de Grecia y el del cielo? =el tratante de la 1ama7 y el negociador de la vida eterna? =El que traba&a con los dichos7 y el que traba&a con los hechos? =El que destruye la inocencia de la vida y el que la edi1ica? =El amigo del error y el enemigo de la mentira? =El que cercena la verdad y el que la conserva entera? =El que la hurta para violarla7 y el que la de1iende pura? ,ertuliano 2.)< d.C.4 =Iui>n de los poetas7 qui>n de los so1istas de&# de beber algo de la 1uente pura de los pro1etas? ,ertuliano 2.)< d.C.4 Nosotros condenamos la arrogancia de los 1il#so1os7 a quienes hemos conocido como corruptos7 adlteros y tiranos y siempre elocuentes contra sus propios vicios. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Bos 1il#so1os paganos no han de&ado ningn precepto sobre la virtud de la humanidad. nimados por una especie de 1alsa virtud7 eHcluyeron del ser humano la misericordia7 con lo que aumentaron la miseria del hombre que pretend@an sanar. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

De este modo7 y por estos motivos7 yo soy 1il#so1o7 y quisiera que todos los hombres7 poniendo el mismo 1ervor que yo7 siguieran las enseEan-as del *alvador. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Cuando hablo de 1iloso1@a7 no me re1iero a la estoica7 o a la plat#nica7 o a la de Epicuro o a la de rist#teles7 sino que me re1iero a todo lo que cada una de estas escuelas ha dicho rectamente enseEando la &usticia con actitud cient@1ica y religiosa. Este con&unto ecl>ctico es lo que yo llamo 1iloso1@a. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba gente comn7 como los niEos que temen al cuco. teme a la 1iloso1@a griega por miedo de ser eHtraviado por ella. *in embargo7 si la 1e que tienen7 ya que no me atrevo a llamarla conocimiento7 es tal que puede perderse con argumentos7 que se pierda7 pues con esto s#lo ya con1iesan que no tienen la verdad. "orJ que la verdad es invencible$ las 1alsas opiniones son las que se pierden. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 A aun es posible que la 1iloso1@a 1uera dada directamente 2por Dios4 a los griegos antes de que el *eEor los llamase$ porque era un maestro para conducir a los griegos a Cristo7 como la ley lo 1ue para los hebreos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba 1iloso1@a es una preparaci#n que pone en camino al hombre que ha de recibir la per1ecci#n por medio de Cristo... No hay nada de eHtraEo en el hecho de que la 1iloso1@a sea un don de la divina providencia7 como proped>utica para la per1ecci#n que se alcan-a por Cristo7 con tal que no se avergZence de la sabidur@a b8rbara7 de la que la 1iloso1@a ha de aprender a avan-ar hacia la verdad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 unque la 1iloso1@a griega no llega a alcan-ar la verdad en su totalidad7 y7 adem8s7 no tiene en s@ 1uer-a para cumplir el mandamiento del *eEor7 sin embargo7 prepara al menos el camino para aquella enseEan-a que es verdaderamente real en el me&or sentido de la palabra7 pues hace al hombre capa- de dominarse7 moldea su car8cter y lo predispone para la aceptaci#n de la verdad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Iu>dese para tenas esta sabidur@a humana 2la 1iloso1@a47 manipuladora y adulteradora de la verdad7 por donde anda la mltiple diversidad de sectas contradictorias entre s@ con sus diversas here&@as. "ero7 =qu> tiene que ver tenas con Derusal>n? =Iu> relaci#n hay entre la cademia y la iglesia? =Iu> 108

!ablando de aquel que enseEa los 1undamentos de la vida y amolda la vida de otros7 hago la pregunta$ T=No es necesario que >l mismo viva de acuerdo con los 1undamentos que enseEa?U *i no vive de acuerdo con lo que enseEa7 su enseEan-a resulta nula: *u alumno le contestar8 as@$ TNo puedo hacer lo que usted me enseEa7 porque es imposible. Le enseEa a no eno&arme. Le enseEa a no codiciar. Le enseEa a no lu&uriar. Le enseEa a no temer el su1rimiento y la muerte. "ero todo esto est8 muy contrario a la naturale-a. ,odos los hombres sienten estos deseos. *i usted est8 convencido de que es posible vivir contrario a los deseos naturales7 primero perm@tame ver su e&emplo para que yo sepa que en verdad es

posible.U:=C#mo podr8 Nel maestroO quitar este preteHto de los obstinados7 a no ser con su e&emplo? *#lo as@ podr8n sus alumnos ver con sus propios o&os que lo que enseEa es en verdad posible. Es por eso mismo que nadie vive de acuerdo con las enseEan-as

de los 1il#so1os. Bos hombres pre1ieren el e&emplo a solo palabras7 porque 18cil es hablar7 pero di1@cil actuar. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

6UN,RARIA*E 'R:CTICA*

MEC , LB;GN EMKBPC;YN

EDPC C;YN7

E*,PD;K*F

una corona e1@mera7 sino que esperamos de Dios una corona viva hecha de 1lores eternas. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4

6UN,RARIA*E 'R:CTICA*
Entonces llegaron sus disc@pulos7 y tomaron el cuerpo y lo enterraronF y 1ueron y dieron las nuevas a Dess. Lateo .%$.' A hombres piadosos llevaron a enterrar a Esteban7 e hicieron gran llanto sobre >l. !echos 6$'

A esto es lo nico que ustedes nos pueden recriminar7 que no veneramos los mismos dioses que ustedes7 y que no o1recemos a los muertos libaciones y grasas7 no colocamos coronas en los sepulcros ni celebramos all@ sacri1icios. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "or nuestra parte el dolor era muy grande por no poder sepultar los cad8veres 2de los cristianos muertos en el coliseo4. "orque ni de noche7 ni a 1uer-a de dinero7 ni con splicas7 pudimos doblegar sus voluntadesF al contrario7 2las autoridades4 pon@an todo su empeEo en custodiar los cad8veres como si de ello se les siguiera un gran bene1icio. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 En esto no hay coacci#n alguna7 sino que las aportaciones son voluntarias7 y constituyen como un 1ondo de caridad. En e1ecto7 no se gasta 2el dinero recolectado en la congregaci#n4 en banquetes7 bebidas7 o en despil1arros mundanos7 sino en alimentar o enterrar a los pobres. ,ertuliano 2.)< d.C.4 2Bos cristianos4 no adornan sus cabe-as con 1lores7 no ennoblecen sus cuerpos con per1umesF reservan los ungZentos para las ceremonias 1nebres e incluso se niegan a depositar coronas en las tumbas. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4 En contra de lo que creen7 tampoco tememos daEo alguno de la incineraci#n 2la pr8ctica de quemar a los di1untos47 pero practicamos la antigua y pre1erible costumbre del entierro. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 ,ampoco coronamos a los muertos 2con 1lores4: Nosotros7 en cambio7 rodeamos los 1unerales con la misma serenidad con la que vivimos y no colocamos 109

,enemos conciencia de que s#lo damos honor al alma racional7 y entregamos a la sepultura con honores a los que han sido #rganos de >sta segn los ritos acostumbrados$ porque es digno que la morada del alma racional no sea arro&ada sin honor y de cualquier manera como la de los animales irracionales. De manera particular creen los cristianos que el honor que dan al cuerpo en el que habit# un alma racional se eHtiende a la misma persona que recibi# tal alma que supo combatir un buen combate con aquel cuerpo. Kr@genes 2''5 d.C.4 Bos cad8veres humanos7 a causa del alma que habit# en ellos7 especialmente si >sta 1ue de buena condici#n7 no han de ser arro&ados. *egn las me&ores tradiciones se consideran dignos de sepultura con el honor que se puede7 en consideraci#n a estos aspectosF pues en cuanto podemos7 no queremos hacer insulto al alma que habit# en ellos7 arro&ando el cuerpo cuando el alma lo abandona como si 1uera el cuerpo de un animal. Kr@genes 2''5 d.C.4
Ba siguiente cita es re1erida a muchos cristianos que murieron debido a la peste que acaeci# en el ;mperio romano en el siglo ;;;.

Cu8ntas veces me 1ue revelado7 cu8ntas y m8s claras veces se me orden# por la bondad de Dios que clamase sin cesar7 que predicara en pblico que no deb@a llorarse por nuestros hermanos llamados por el *eEor y libres de este mundo7 sabiendo que no se pierden7 sino que nos precedenF que7 como via&eros7 como navegantes7 van delante de los que quedamos atr8sF que se puede echarlos de menos7 pero no llorarlos y cubrirnos de luto7 puesto que ellos ya se han vestido vestidos blancos. Cipriano 2'5( d.C.4

Ba ltima obra de piedad y la me&or es la de sepultar a los eHtran&eros y a los pobres: No permitiremos que la imagen y la obra de Dios sea arro&ada y eHpuesta como presa para las bestias y aves. "or el contrario7 la devolveremos a la tierra7 en la cual tiene su origen. E incluso7 en el caso de una

persona desconocida7 nosotros cumpliremos el deber que les corresponde a sus parientes: "ues7 =en qu> consiste la &usticia7 sino en mostrar nuestra bondad con los desconocidos de la misma manera como la mostrar@amos con nuestros propios parientes7 con amor 1amiliar? Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

MEC , LB;GN !PGCS NK* A M;PD *F LPEC,E 2;;;. Concepto y actitud de los cristianos hacia la muerte4

GLADIADOR,*

Bos que saben que ni soportamos la vista de una e&ecuci#n capital segn &usticia7 =c#mo pueden acusarnos de asesinato o de antropo1agia? =Iui>n de ustedes no est8 a1icionado a las luchas de gladiadores o de 1ieras y no estima en mucho las que ustedes organi-an? "ero en cuanto a nosotros7 pensamos que el ver morir est8 cerca del matar mismo7 y por esto nos abstenemos de tales espect8culos. =C#mo podremos matar7 los que ni siquiera queremos ver matar para no mancharnos con tal impure-a? ten8goras 2.<5 d.C.4 los cristianos: les est8 prohibido matar a nadie. L8s an7 ni siquiera miran cuando se est8 perpeJ trando un asesinato7 al paso que los paganos encuenJ tran en ello un placer especial7 como lo demuestran los espect8culos de gladiadores. Bos cristianos tienen mucho m8s respeto por la vida humana que los paganos. ten8goras 2.<5 d.C.4 lgunos 2de los gn#sticos4 no se guardan de aquel espect8culo sangriento que es odiado por Dios y por los hombres. Le re1iero al espect8culo en el cual los gladiadores o pelean con bestias salva&es o pelean el uno contra el otro en singular combate. ;reneo 2.6( d.C.4 = cu8ntos ociosos la vanidad no los hi-o gladiadores7 pereciendo luego a causa de las heridas? QCu8ntos otros7 llevados del entusiasmo7 luchan con las mismas 1ieras y se &u-gan m8s distinguidos cuantas m8s mordeduras y cicatrices ostentanR ,ertuliano 2.)< d.C.4 ,odo celo en la bsqueda de gloria y honor est8 muerto en nosotros: Entre nosotros nunca se dice7 ve o escucha nada que tenga algo en comn con la locura del circo7 la deshonestidad del teatro7 las 110

atrocidades de la arena o el e&ercicio intil del campo de lucha libre. ="or qu> se o1enden con nosotros si di1erimos de ustedes en cuanto a sus placeres? ,ertuliano 2.)< d.C.4 =Iui>n no se horrori-a al ver en las carreras de carros la locura del pueblo disputando unos con otros7 o en las luchas de gladiadores7 una verdadera escuela de homicidio? Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Bas luchas de gladiadores son preparadas para que la sangre alegre los deseos de o&os sin piedad: El logro del asesinato es su gloria. Cipriano 2'5( d.C.4 El que se deleita en mirar la muerte de un hombre7 aunque hombre condenado por la ley7 contamina su conciencia igual como si 1uera >l c#mplice o espectador de buena gana de un homicidio cometido en secreto. Q"ero ellos dicen que eso es TdeporteU7 el derramar sangre humanaR . . . Cuando vean a un hombre7 postrado para recibir el golpe de muerte7 suplicando clemencia7 =ser8n &ustos aqu>llos que no s#lo permiten que le den muerte sino mucho m8s lo demandan? Motan cruel e inhumanamente para la muerte de aqu>l7 no satis1echos con ver su sangre vertida o las cuchilladas en su cuerpo. De hecho7 ordenan que Nlos gladiadoresO7 aunque heridos y postrados en la tierra7 sean atacados otra ve-7 y que sus cuerpos sean apuEalados y golpeados7 para estar seguros de que no est8n 1ingiendo la muerte. Esta gente hasta se eno&a con los gladiadores si uno de los dos no es muerto pronto. Detestan las dilaciones7 como si tuvieran sed de sangre: !undi>ndose en tales pr8cticas7 pierden su humanidad: "or eso7 no conviene que nosotros que procuramos andar en el camino de la &usticia compartamos en los homicidios del pueblo. Cuando Dios proh@be el homicidio7 no s#lo proh@be la violencia que condena las leyes del pueblo7 sino mucho m8s proh@be la violencia que los hombres tienen por legal. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

MEC , LB;GN DE"KC,E*F L;EN,KF E*"EC,VCPBK*

EN,CE,EN;J

entendieron hasta que vino el diluvio y se los llev# a todos7 as@ ser8 tambi>n la venida del !i&o del !ombre. Lateo '%$+<J+)

GLOTON,R;A
Las como en los d@as de No>7 as@ ser8 la venida del !i&o del !ombre. "orque como en los d@as antes del diluvio estaban comiendo y bebiendo7 cas8ndose y dando en casamiento7 hasta el d@a en que No> entr# en el arca7 y no

;. Ba glotoner@a en el mundo pagano ;;. EHhortaci#n contra la glotoner@a ;;;. Ba modestia de los cristianos en cuanto a los alimentos
GLOTON,R;A

I? La "lotoner3a en el mundo pa"ano


=Iu> han producido que mere-ca respeto7 con su 1iloso1@a? =Iui>n de entre los que pasan por los m8s notables estuvo eHento de arrogancia? Di#genes7 que con la 1an1arronada de su tonel ostentaba su independencia7 se comi# un pulpo crudo y7 atacado de un c#lico7 muri# de intemperancia. ,aciano 2.3( d.C.4 lgunos hombres viven para comer7 como los animales privados de ra-#n7 para quienes su vida no es m8s que su vientre. Clemente de le&andr@a 2.)5
d.C.4

=Iu> clases de maldad7 *eEor7 le di&e7 son aquellas de que hemos de abstenernos siendo templados? Kye7 me di&o: del libertina&e y la embriague-7 de las muchas viandas y lu&os de los ricos. Estas obras son las m8s perversas de todas en la vida de los hombres. !ermas 2.5( d.C.4

Suimos destinados a dominar y a gobernar los alimentos7 no a servirles de esclavos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

!ay quienes se atreven a llamar alimentaci#n a la a1anosa bsqueda de la glotoner@a que nos hace resbalar por los placeres daEinos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 En cuanto a las aves7 buscan las de Sasis7 las perdices de Egipto y el pavo de Ledia. A tras adere-ar todo esto con salsas7 los glotones abren su boca7 de par en par7 ante los platos. A todo cuanto produce la tierra7 las pro1undidades marinas y el espacio inconmensurable del aire7 todo se lo procuran con vistas a saciar su glotoner@a. "arece realmente como si estos in1atigables golosos quisieran pescar en sus redes al mundo entero para satis1acer su gula. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba glotoner@a humana no conoce l@mitesF los empu&a hacia los pasteles7 las golosinas y los dulces7 ideando una gran variedad de postres y descubriendo toda clase de recetas. Le da la impresi#n de que un hombre glot#n no es m8s que boca. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

En verdad7 la mayor parte de las cosas7 para la mayor@a de la gente eHisten solo en 1unci#n de la coJ

mida. *in duda7 no se han dado cuenta de que Dios ha preparado para su obra7 me re1iero al hombre7 alimento y bebida7 para lograr su sustento7 no para su placer. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

No es de provecho la hartura del cuerpo cuando el esp@ritu padece hambre. ,ertuliano 2.)< d.C.4 =Cu8ndo aprender8 la templan-a el que ya est8 acostumbrado a las buenas cenas y a los grandes banquetes? Cipriano 2'5( d.C.4

II? ,Phortaci%n contra la "lotoner3a

III? La modestia de los cristianos en cuanto a los alimentos


"orque los cristianos no se distinguen del resto de la humanidad ni en la localidad7 ni en el habla7 ni en las costumbres. "ero si bien residen en ciudades de griegos y b8rbaros7 segn ha dispuesto la suerte de cada uno7 y siguen las costumbres nativas en cuanto a alimento. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 "orque algunos7 a causa de sus eHcesos en la comida7 acarrean debilidad a la carne7 y daEan su 111

Buego7 cuando te acucia el deseo de muchos negocios y el de muchas y costosas comilonas y borracheras y de varias lu&urias que son impropias: cuando estas cosas7 pues7 entran en tu cora-#n7 sabe que el 8ngel de maldad est8 contigo. !ermas 2.5( d.C.4

carne7 mientras que la carne de los que no tienen nada que comer es daEada por no tener su1iciente nutrici#n7 y su cuerpo es echado a perder. Este eHclusivismo7 pues7 es per&udicial para ustedes los que tienen y no comparten con los que tienen necesidad. !ermas 2.5( d.C.4 "or todo lo que comemos7 bendecimos siempre al !acedor del universo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 nosotros7 Cristo nos invita a comer para vivirF ni el comer debe ser nuestra obsesi#nF ni el placer nuestra metaF sino que el alimento es necesario para 1acilitarnos nuestra estancia aqu@ en la tierra. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nuestro alimento sea simple y sin re1inamiento7 como corresponde a la verdadF que se a&uste a la
GN*TICO*

conveniencia de niEos sencillos y simples7 y que sirva para la vida7 no para la sensualidad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nosotros en cambio que dirigimos nuestros pasos en busca del alimento celeste7 debemos dominar el vientre que se encuentra ba&o el cielo7 y 7 m8s an7 todo aquello que le es agradable7 cosas que Dios destruir8 dice el ap#stol7 ya que repudia7 como es natural7 los deseos de la gula. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

No hemos sido creados para comer y beber7 sino para llegar al conocimiento de Dios. El &usto come hasta saciar su alma$ pero el vientre de los imp@os tendr8 necesidad7 porque centran su deseo en las

golosinas. No debe emplearse la rique-a para satis1acer nuestros solos placeres7 sino para compartirla con los dem8s. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "or esto mismo7 para que aumenten sus 1uer-as7 a los atletas se los pone tambi>n aparte7 y se los ale&a de los placeres sensuales7 de las comidas delicadas y de las bebidas eHcitantes. Bos violentan7 los morti1ican y los 1atigan porque cuanto m8s se e&ercitan7 tantos m8s seguros estar8n de la victoria. A >stos7 segn el ap#stol7 lo hacen para conseguir una corona perecedera7 mientras que ustedes para alcan-ar una eterna. ,ertuliano 2.)< d.C.4 MEC , LB;GN B NIPE,EF CKL;D F * BPD

Bos ministros de la gracia de Dios7 por medio del Esp@ritu *anto7 hablaron re1erente al arrepentimiento. *@7 y el *eEor del universo mismo habl# del arrepentimiento con un &uramento$ Mivo yo7 dice el *eEor7 que no me compla-co en la muerte del malvado7 sino en que se arrepienta. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Iue ninguno les engaEe: "ero observen bien a los que sostienen doctrina eHtraEa respecto a la gracia de Desucristo que vino a ustedes7 pues >stos son contraJ rios a la mente de Dios. No les importa el amor7 ni la viuda7 ni el hu>r1ano7 ni el a1ligido7 ni el preso7 ni el hambriento o el sediento. ;gnacio 2.(5 d.C.4 2Bos m8rtires4 prestando atenci#n a la gracia de Cristo7 despreciaban las torturas del mundo7 comprando al costo de una hora el ser librados de un castigo eterno. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 !emos sido enseEados. . . que si los hombres por sus obras se muestran dignos de su gracia7 son tenidos por dignos de reinar con Cristo en su reino7 habiendo sido liberados de la corrupci#n y los su1rimientos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "orque nosotros7 que viv@amos entre 1ornicaciones y7 sencillamente7 en toda clase de sucias acciones7 con ayuda de la gracia que de nuestro Dess nos ha venido por voluntad de su "adre7 nos hemos despo&ado de todas las impure-as de que est8bamos revestidos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

GN*TICO*
MEC !ECEDE*7 !ECED9 *

GOBI,RNO
MEC C CGK* "[BB;CK*

GRACIA
"orque la gracia de Dios se ha mani1estado para salvaci#n a todos los hombres7 enseE8ndonos que7 renunciando a la impiedad y a los deseos mundanos7 vivamos en este siglo sobria7 &usta y piadosamente. ,ito '$..J.'

Ba gracia de Dios nos ayud# contra el demonio 2haciendo alusi#n a los su1rimientos de los m8rtires4F ella 1ortaleci# a los m8s d>biles y les hi-o 1uertes 112

como columnas7 que resistieron a todos los empu&es del enemigo. Gstos7 sorprendidos repentinamente7 soportaron toda suerte de ultra&es y tormentos que a otros hubieran parecido demasiado largos y dolorosos7 pero a ellos les perec@an ligeros y suaves$ tal era su deseo de unirse con Cristo. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 Dios: con toda bondad otorga la lu- de la incorrupci#n a aquellos que la buscanF en cambio aparta de s@ a quienes la desprecian y recha-an7 huyendo por su cuenta y ceg8ndose. ;reneo 2.6( d.C.4 Pn hombre que traba&a solo para libertarse de sus deseos pecaminosos nada logra. "ero si >l mani1iesta su a18n y su deseo ardiente de eso7 lo alcan-a por el poder de Dios. Dios colabora con los que anhelan su ayuda. "ero si pierden su anhelo7 el Esp@ritu de Dios tambi>n se restringe. *alvar al que no tiene voluntad es un acto de obligaci#n7 pero salvar al que s@ tiene voluntad es un acto de gracia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

Esta obra 2el bautismo4 a veces se llama graciaF otras veces7 iluminaci#n7 per1ecci#n7 o lavamiento. Es el lavamiento por el cual nos limpiamos de nuestros pecadosF la gracia por la cual la condenaci#n de nuestros pecados se cancelaF y la iluminaci#n por la cual vemos la santa lu- de la salvaci#n7 esto es7 por medio de la cual vemos a Dios claramente. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 !ay personas que actan como si Dios estuviera ba&o obligaci#n de brindar sus dones aun a aquellos que no son dignos de ellos. Convierten la gracia de Dios en una esclavitud: "orque despu>s7 =no caen muchos de la gracia de Dios? =No se les quita el don que hab@an recibido? ,ertuliano 2.)< d.C.4 Debemos tener el temor de perder la inocencia7 para que el *eEor7 que por su misericordia in1undi# la gracia en nuestras almas7 permane-ca complacido por nuestras buenas obras en nuestro esp@ritu7 como en su morada7 no sea que la seguridad concedida nos haga descuidados y se introdu-ca de nuevo el antiguo enemigo. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN * BM C;YN 2;;. El papel de la 1e y la gracia en la salvaci#n.4
GU,RRA

GRAN TRIBULACIN
"orque habr8 entonces gran tribulaci#n7 cual no la ha habido desde el principio del mundo hasta ahora7 ni la habr8. Lateo '%$'. Ao le di&e$ *eEor7 t lo sabes. A >l me di&o$ Estos son los que han salido de la gran tribulaci#n7 y han lavado sus ropas7 y las han emblanquecido en la sangre del Cordero. pocalipsis <$.%

A por eso7 cuando al 1inal de los siglos la iglesia se levante7 habr8 una tribulaci#n como no la ha habido desde el principio ni la habr8$ pues en los ltimos tiempos los &ustos deber8n luchar7 y los vencedores recibir8n la incorrupci#n como corona: nan@as7 -ar@as y Lisael 1ueron arro&ados al horno de 1uego7 prueba que sirvi# como pro1ec@a de lo que suceder8 al 1in de los tiempos7 cuando los &ustos su1rir8n la prueba del 1uego. ;reneo 2.6( d.C.4 En aquellos d@as habr8 gran tribulaci#n7 como nunca lo ha habido desde el principio del mundo. "ues los hombres ser8n enviados por toda ciudad y pueblo para destruir la 1eF unos de una manera y otros de otra. A los santos via&ar8n de este a oeste7 y ser8n perseguidos. A otros se ocultar8n en los montes y en las cuevas. A la abominaci#n har8 guerra contra ellos en todas partes. A 2el nticristo4 con su decreto cortar8 a los santos de la tierra y del mar. A con todos los medios disponibles7 tratar8 de destruirlos de este mundo. !ip#lito 2'(( d.C.4 Estas personas que vencieron el cruel martirio ba&o el nticristo tambi>n vendr8n. Ellos mismos vivir8n un tiempo completo y recibir8n las bendiciones7 puesto que su1rieron terribles cosas. Comodio 2'%( d.C.4 MEC , LB;GN N,;CC;*,KF *EGPND MEN;D DE CC;*,KF [B,;LK* D9 *

Bienaventurados sean7 pues7 cuantos su1ran con paciencia la gran tribulaci#n que viene7 y cuantos no nieguen su vida: "ero t dir8s a L8Himo$ !e aqu@ viene tribulaci#n 2sobre ti4 si t crees apropiado negarme por segunda ve-. El *eEor est8 cerca de todos los que se vuelven a Gl7 como est8 escrito en Eldad y Lodat7 que pro1eti-aron al pueblo en el desierto. !ermas 2.5( d.C.4 , has escapado de una gran tribulaci#n por causa de tu 1e7 y porque7 aunque viste una bestia tan inmensa7 no dudaste en tu mente. Me7 pues7 y declara a los elegidos del *eEor sus obras poderosas7 y diles que esta bestia es un tipo de la gran tribulaci#n que ha de venir. "or tanto7 si se preparan de antemano7 y se arrepienten 2y se vuelven4 al *eEor de todo cora-#n7 podr8n escapar de ella si su cora-#n es hecho puro y sin m8cula y si durante el resto de los d@as de su vida sirven al *eEor de modo intachable. !ermas 2.5( d.C.4

GU,RRA
113

A vendr8n muchos pueblos7 y dir8n$ Menid7 y subamos al monte de Dehov87 a la casa del Dios de DacobF y nos enseEar8 sus caminos7 y caminaremos por sus sendas. "orque de *ion saldr8 la ley7 y de Derusal>n la palabra de Dehov8. A &u-gar8 entre las naciones7 y reprender8 a muchos pueblosF y volver8n sus espadas en re&as de arado7 y sus lan-as en hocesF no al-ar8 espada naci#n contra naci#n7 ni se adiestrar8n m8s para la guerra. ;sa@as '$+J% K@steis que 1ue dicho$ K&o por o&o7 y diente por diente. "ero yo os digo$ No resist8is al que es maloF antes7 a cualquiera que te hiera en la me&illa derecha7 vu>lvele tambi>n la otraF y al que quiera ponerte a pleito y quitarte la tnica7 d>&ale tambi>n la capaF y a cualquiera que te obligue a llevar carga por una milla7 ve con >l dos. Lateo 5$+6J%. Entonces Dess le di&o$ Muelve tu espada a su lugarF porque todos los que tomen espada7 a espada perecer8n. Lateo '3$5' Cespondi# Dess$ Li reino no es de este mundoF si mi reino 1uera de este mundo7 mis servidores pelear@an para que yo no 1uera entregado a los &ud@osF pero mi reino no es de aqu@. Duan .6$+3

cio la muerte: QLueran al mundo7 repudiando la locura que hay en >lR QMivan para DiosR ,aciano 2.3( d.C.4 Nosotros que en otro tiempo nos mat8bamos ahora rehusamos hacer guerra contra nuestros enemigos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4
Bo siguiente 1ue escrito por un cr@tico pagano del cristianismo.

Ao no deseo ser un rey. No anhelo ser rico. CechaJ -o toda posici#n militar. Detesto la 1ornicaci#n: Estoy libre de una sed eHcesiva por la 1ama. DespreJ
GU,RRA

Iuien pone en su mente seme&ante designio muestra por eso mismo que es ciego. 2Pstedes7 cristianos4 apoyen al Emperador con todas sus 1uer-as7 compartan con >l la de1ensa del DerechoF combatan por >l7 si lo eHigen las circunstanciasF aydenlo en el control de sus e&>rcitos. "or ello7 cesen de huir de los deberes civiles y de recha-ar el servicio militarF tomen su parte en las 1unciones pblicas7 si 1uere preciso7 para la salvaci#n de las leyes y de la causa de la religi#n. Celso 2.<6 d.C.4 En cambio7 con la venida del *eEor7 un nuevo testamento se eHtendi# por toda la tierra7 segn hab@an dicho los pro1etas7 como una ley de vida que habr@a de reconciliar los pueblos en la pa-$ "orque de *ion saldr8 la ley y de Derusal>n la palabra del *eEor. El &u-gar8 a muchas naciones7 convertir8 las

espadas en arados y las lan-as en hoces7 y ya no se preparar8n para la guerra: Las si la ley de la libertad7 es decir la palabra de Dios que los ap#stoles7 saliendo de Derusal>n7 anunciaron por toda la tierra7 ha provocado tal trans1ormaci#n que las espadas y las lan-as se convierten en arados y en hoces que >l nos ha dado para segar el trigo 2es decir que los ha cambiado en instrumentos pac@1icos47 y en lugar de aprender a guerrear aquel que recibe un golpe pone la otra me&illa7 entonces los pro1etas no han hablado de ningn otro7 sino del que ha reali-ado estas cosas. ;reneo 2.6( d.C.4 No es en la guerra7 sino en la pa- en que estamos entrenados. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 los cristianos no les es permitido usar la violencia para corregir las 1altas del pecado. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El que se ha comprometido a seguir a Cristo7 debe elegir una vida sencilla7 sin necesidad de servidores7 y vivir el d@a. "orque no somos educados para la gueJ rra7 sino para la pa-. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 =*er8 l@cito seguir una pro1esi#n que emplea la espada7 cuando el *eEor proclama que Ttodos los que tomen la espada7 a espada perecer8nU? ="articipar8 el hi&o de la pa- en la batalla7 cuando ni siquiera conviene que lleve sus pleitos ante la ley? ="odr8 114

usar la cadena7 la c8rcel7 la tortura y el castigo7 cuanJ do ni siquiera se venga de la in&usticia ? ,ertuliano 2.)< d.C.4 El *eEor salvar8 a su pueblo en ese d@a7 como a ove&as. Nadie les da el nombre de ove&as a los que caen en combate con las armas en la mano7 o a los que son asesinados mientras repelen la 1uer-a con la 1uer-a. L8s bien7 este nombre les es dado nicamente a los que caen7 entreg8ndose a s@ mismos en sus propios lugares de servicio y con paciencia7 en lugar de luchar en de1ensa propia. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *i quisi>ramos vengarnos7 no como ocultos7 sino declarados enemigos7 =nos 1altar@an las 1uer-as de numerosos soldados y de e&>rcitos? =*on m8s los mauros7 los marcomanos7 los partos que rebel# *evero7 que los cristianos de todo el mundo? Estos b8rbaros numerosos son7 pero est8n encerrados en los l@mites de un reinoF los cristianos habitan provincias sin 1ronteras. yer nacimos7 y hoy llenamos el imperio$ las ciudades7 las islas7 los castillos7 las villas7 las aldeas7 los reales7 las tribus7 las decurias7 el palacio7 el *enado7 el consistorio. *olamente de&amos vac@os los templos para ustedes. ="ues para qu> lance de batalla no ser@an id#neos soldados los cristianos7 aun con desiguales e&>rcitos7 estando tan e&ercitados en los combates de los tormentos en que se de&an

despeda-ar gustosamente7 si en la disciplina de la milicia cristiana no 1uera m8s l@cito perder la vida que quitarla? ,ertuliano 2.)< d.C.4 un soldado de la autoridad civil se le debe enseEar a que no mate a los hombres y a que se niegue a hacerlo si se le ordenara7 y tambi>n a negarse a prestar &uramento. *i >l no est8 dispuesto a cumplir7 se le debe recha-ar para el bautismo. Pn comandante militar o un &ue- de la corte que est> activo tienen que renunciar o ser recha-ado. *i un candidato o un creyente busca convertirse en soldado7 tendr8 que ser recha-ado por haber despreciado a Dios. !ip#lito 2'(( d.C. d.C.4 *e ha suscitado ahora la cuesti#n acerca de si un creyente puede dedicarse al servicio militar7 y si un militar puede ser admitido a la 1e7 incluidos los simples soldados y aquellos de grado in1erior que no se ven obligados a o1recer sacri1icios y a administrar la pena de muerte. No hay compatibilidad entre el sacramento divino y el humano7 entre la bandera de Cristo y la del demonio7 entre el campo de la lu- y el de las tinieblas. No puede un alma estar ba&o dos obligaciones7 la de Dios y la del C>sar... A aunque los soldados se presentaron a Duan y recibieron de >l normas de conducta7 aunque el centuri#n crey#7 m8s adelante el *eEor7 al desarmar a "edro desarm# a todo soldado. No nos est8 permitido a nosotros
En las dos citas siguientes7 Kr@genes responde a las cr@ticas de Celso7 el oponente de los cristianos.

ningn modo de vida que lleva implicados actos il@citos. ,ertuliano 2'(( d.C.4 =Iu> tal si la ley de la naturale-a7 o sea7 la ley de Dios7 manda que se haga lo que se opone a la ley escrita 2del gobierno4? !asta la propia l#gica nos dice que nos despidamos del c#digo escrito: y que nos entreguemos a nuestro Begislador7 Dios. Esto es as@ aun cuando al hacerlo sea necesario que nos en1rentemos a peligros7 a innumerables pruebas7 y hasta la muerte y la deshonra. Kr@genes 2''5 d.C.4 =C#mo7 pues7 1ue posible que el evangelio de pa-7 el cual no permite ni siquiera la vengan-a contra los enemigos7 prevaleciera en todo el mundo7 sino s#lo porque con la venida de Cristo un esp@ritu m8s benigno 1ue introducido en todo el mundo? Kr@genes 2''5 d.C.4 En ningn lugar NCristoO enseE# que sus disc@pulos tienen el derecho de hacer violencia a nadie7 por imp@o que 1uera. Gl dice que el matar a cualquier persona es contrario a sus leyes7 las cuales son de origen divino. *i los cristianos hubieran surgido por medio de la revoluci#n armada7 no hubieran adoptado leyes tan clementes. NEstas leyesO ni siquiera permiten que resistan a sus perseguidores7 ni cuando se los lleva al matadero como si 1ueran ove&as. Kr@genes 2'%6 d.C.4
GU,RRA

*e nos insta que Tayudemos al rey con toda nuestra 1uer-a7 que colaboremos con >l en la preservaci#n de la &usticia7 que peleemos por >l7 y si >l lo eHigiera7 que peleemos en su e&>rcito7 o que mandemos un regimiento para apoyarlo.U Cespondemos que s@ ayudamos a los reyes7 cuando necesiten de nuestra ayuda7 pero en una manera divina7 visti>ndonos Tcon toda la armadura de DiosU. Esto hacemos obedeciendo lo que nos mand# el ap#stol$ TEHhorto ante todo7 a que se hagan rogativas7 oraciones7 peticiones y acciones de gracias7 por todos los hombresF por los reyes y por todos los que est8n en eminenciaU. Entre m8s uno se supera en la santidad7 m8s puede ayudar a los reyes7 aun m8s que los soldados que salen a pelear contra el enemigo y a matar a cu8ntos puedan. Kr@genes 2'%6 d.C.4 aquellos enemigos de nuestra 1e que quisieran eHigir que tom8ramos armas para de1ender el imperio y matar a los hombres7 respondemos$ TBos sacerdotes de ustedes que sirven Na sus diosesO... =no guardan sus manos de sangre para que puedan o1rendar los sacri1icios estipulados a los dioses suyos con manos no manchadas y libres de la sangre humana?U un cuando hay guerra cercana7 ustedes no reclutan a los sacerdotes para sus e&>rcitos. *i >sta7 pues7 es 115

costumbre alabada7 =cu8nto m8s deber@an Nlos cristianosO servir como sacerdotes y ministros de Dios7 guardando puras las manos7 mientras otros se involucran en la batalla?... Con nuestras oraciones vencemos los demonios que incitan la guerra... En esta manera7 prestamos m8s ayuda a los reyes que aquellos que salen a los campos de la batalla para luchar a su 1avor... A no hay otro que luche a 1avor del rey m8s que nosotros. De cierto7 rehusamos pelear por >l aunque lo eHigiera. "ero luchamos a 1avor de >l7 1ormando un e&>rcito especial7 un e&>rcito de &usticia7 o1rendando nuestras oraciones a Dios. A no lo hacemos con el ob&etivo de ser vistos por los hombres o por vanagloria. Aa que en secreto7 y en nuestros cora-ones7 nuestras oraciones ascienden a 1avor de nuestro pr#&imo7 como si 1u>ramos sacerdotes. De manera que los cristianos son bene1actores de su pa@s m8s que las dem8s personas. Kr@genes 2'%6 d.C.4 El mundo entero est8 mo&ado con sangre. El homicidio se considera un delito7 cuando lo comete un individuoF pero se considera una virtud cuando muchos lo cometen. Bos hechos imp@os Nde la guerraO no se castigan7 no porque no inculpan7 sino porque la crueldad es cometida por muchos. Cipriano 2'5( d.C.4

Cuando Dios proh@be que matemos7 no s#lo proh@be la violencia condenada por las leyes humanas7 tamJ bi>n proh@be la violencia que los hombres creen l@cita. "or esta ra-#n7 no es l@cito que el hombre &usto participe en la guerra7 ya que la &usticia misma es su guerra. ,ampoco le es Nl@citoO acusar a otro de delito con pena de muerte. Cesulta lo mismo si la muerte se in1lige por su palabra7 o por su espada. Es el acto mismo de matar que se proh@be. "or lo tanto7 respecto a este precepto de Dios7 no debe haber ninguna eHcepci#n. Es decir7 nunca es l@cito llevar a un hombre a la muerte7 porque Dios lo ha hecho una creaci#n sagrada. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Cuando los hombres nos mandan que actuemos contrario a la ley de Dios7 y contrario a la &usticia7 ninguna amena-a o castigo que nos sobrevenga debe disuadirnos. "or cuanto pre1erimos los mandamientos de Dios a los mandamientos del hombre. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 *i s#lo Dios 1uera adorado7 no habr@a disensiones ni guerrasF pues los hombres sabr@an que todos somos hi&os de un solo Dios. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 =C#mo puede un hombre &usto odiar7 despo&ar y llevar a la muerte? No obstante7 aquellos que luchan por servir a su pa@s hacen todo esto: Cuando ellos hablan de los deberes relacionados a la guerraF sus palabras no corresponden a la &usticia ni a la virtud verdadera. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

!emos aprendido de sus enseEan-as y de sus leyes que el mal no se paga por el malF que es me&or su1rir el mal que hacer el malF que es me&or darnos para que se derrame nuestra sangre que mancharnos las manos y la conciencia al derramar la sangre de otros. rnobio 2+(5 d.C.4 No ser@a di1@cil demostrar que Ndespu>s que se escuch# el nombre de Cristo en el mundoO7 las guerras no se incrementaron. De hecho7 en realidad disminuyeron en gran medida al ser contenidas las pasiones violentas: consecuencia de esto7 un mundo ingrato ahora est8 dis1rutando7 y ha dis1rutado durante un largo per@odo7 de un bene1icio dado por Cristo. Aa que por medio de >l7 la 1uria de la crueldad brutal ha sido debilitada y las manos hostiles han comen-ado a apartarse de la sangre de sus compaEeros humanos. De hecho7 si todos los hombres7 sin eHcepci#n: prestaran atenci#n por un momento a sus normas pac@1icas y provechosas: el mundo entero estar@a viviendo en la m8s pac@1ica tranquilidad. El mundo habr@a cambiado el uso del acero por usos m8s pac@1icos y se habr@a unido en santa armon@a7 manteniendo intacta la inviolabilidad de todo tratado. rnobio 2+(5 d.C.4 MEC , LB;GN C CGK* "[BB;CK*F NK CE*;*,ENC; F " ,C;K,;*LK

H
H,R,.,*E H,R,.;A*
Es sorprendente notar la similitud entre muchas de las doctrinas y pr8cticas de los grupos her>ticos de los primeros tres siglos y las de las distintas iglesias cristianas y otros grupos religiosos actuales.
;. BK* GNY*,;CK*

.... *im#n el mago ..'. Bos nicola@tas ..+. Cerinto ..%. Bos cainitas '. *iglo ;; '... Bas@lides '.'. Carp#crates '.+. *aturnino '.%. Bos valentinianos '.5. Larci#n +. Ktros grupos her>ticos del siglo ;; +... Bos ebionitas 116

.. ;ntroducci#n '. "rincipios b8sicos del gnosticismo


;;. DKC,C;N * A "CVC,;C * DE BK* "C;NC;" BE* L E*,CK* GNY*,;CK* A GCP"K* !ECG,;CK*

.. *iglo ;

+.'. Bos encratitas +.+. Larco el here&e %. *iglo ;;;. %... Lontano7 montanismo %.'. Lanes7 manique@smo %.+. Lonarquismo
;;;. CYLK BK* !ECEDE* L B;N,EC"CE, N B * E*CC;,PC * ;M. BK* !ECEDE* A B CE*"PE*, DE B ;GBE*; M. B C,;,PD DE B ;GBE*; ! C; BK* !ECEDE*

I? LO* GN*TICO*

<? Introducci%n
Ba primera here&@a que la iglesia primitiva en1rent# 1ue el gnosticismo7 la cual contaba con numerosos maestros y sectas7 que sosten@an una diversidad de enseEan-as. *in embargo7 hubo algunas enseEan-as b8sicas que todas las sectas gn#sticas ten@an en comn. Entre >stas se halla la enseEan-a de que los hombres y el mundo no 1ueron creados por el "adre de Dess. l contrario7 1ue el Demiurgo$ un 8ngel malvado o una deidad in1erior7 quien los cre#. A7 debido a las imper1ecciones del Demiurgo7 todas las cosas materiales 2incluyendo la carne del hombre4 son inherentemente imper1ectas e incapaces de guidores de Larco. Ktras reg@an sus vidas en con1ormidad a la ley de los &ud@os7 como los ebionitas. Entre los principales maestros gn#sticos del segundo siglo est8n$ Cerinto7 Bas@lides7 Carp#crates y Malent@n. Ktro here&e l@der del segundo siglo 1ue Larci#n7 que tambi>n sosten@a algunos de los principios b8sicos del gnosticismo.

salvaci#n. Bos gn#sticos enseEaban que el Dios del ntiguo ,estamento era severo y cruelF y >ste era el Demiurgo. lgunos de ellos lo llamaron el Dios &usto7 en contraste al "adre de Dess que era el Dios bueno. Compadeci>ndose de la humanidad7 el Dios per1ecto que es el "adre de Dess7 envi# a su !i&o para mostrar a los hombres el camino a la salvaci#n. A puesto que la carne es corrupta por naturale-a7 el !i&o en realidad nunca lleg# a ser hombre. Ciertos gn#sticos llamados docetistas7 enseEaron que el !i&o s#lo hab@a tomado la carne en apariencia o ilusi#n. Ktros maestros gn#sticos7 a1irmaban que hubo un hombre real llamado Dess7 cuyo cuerpo 1ue pose@do y usado por el !i&o de Dios7 que abandon# a Dess en la cruci1iHi#n. Ba mayor@a de ellos recha-aron los sacramentos 1@sicos7 tales como el bautismo y la comuni#n7 consider8ndolos ine1icaces. ,ambi>n recha-aron la doctrina de la resurrecci#n del cuerpo y el estado intermedio de los muertos. Bos maestros gn#sticos a menudo a1irmaban que los ap#stoles hab@an revelado secretamente sus enseEan-as a unos pocos seguidores @ntimos. *in este conocimiento revelado 2gnosis47 los hombres no pueden ser salvos. lgunos grupos gn#sticos enseEaron la eHistencia de numerosas divinidades in1eriores y la mayor@a de ellos cre@an en la eHistencia de deidades de seHo masculino y 1emenino. Ciertas sectas gn#sticas practicaban un ascetismo estricto7 como los encratitasF en cambio7 otras7 eran evidentemente libertinas7 como los nicola@tas7 los cainitas y los seJ
H,R,.,*E H,R,.;A*

Bos incr>dulos dicen que Gl su1ri# s#lo en apariencia. ;gnacio 2.(5 d.C.4 =De qu> manera puede alguien ayudarme con elogios7 si blas1ema de mi *eEor7 no con1esando que Gl ten@a un cuerpo? ;gnacio 2.(5 d.C.4 2Bos gn#sticos4 se abstienen de la eucarist@a y de la oraci#n7 porque ellos no aceptan que la eucarist@a sea la carne de nuestro *alvador Desucristo: quellos7 por tanto7 que hablan contra este don de Dios7 peligran de muerte. ;gnacio 2.(5 d.C.4 2Bos gn#sticos4 libremente blas1eman del Dios de braham: y a1irman que no hay resurrecci#n de muertos y7 que las almas al morir son llevadas al cielo. >stos7 no los admitan como cristianos. Dustino 2.3( d.C.4 "ero 2los here&es47 y a mi &uicio con toda ra-#n7 no quieren enseEar abiertamente a todos7 sino s#lo a quienes pueden pagar bien por tales misterios. "ues estas cosas no se parecen a aqu>llas de las que di&o el *eEor$ Den gratis lo que gratis han recibido. ;reneo 2.6( d.C4 117

=? 'rincipios !2sicos del "nosticismo


Kh ,imoteo7 guarda lo que se te ha encomendado7 evitando las pro1anas pl8ticas sobres cosas vanas7 y los argumentos de la 1alsamente llamada ciencia 2gnosis47 la cual pro1esando algunos se desviaron de la 1e. . ,imoteo 3$'(J'. Iue se desviaron de la verdad7 diciendo que la resurrecci#n ya se e1ectu#7 y trastornan la 1e de algunos. ' ,imoteo '..6 A todo esp@ritu que no con1iesa que Desucristo ha venido en carne7 no es de DiosF y este es el esp@ritu del anticristo7 el cual vosotros hab>is o@do que viene7 y que ahora ya est8 en el mundo. . Duan %$+

Bos hombres de esta clase 2los gn#sticos4 han sido instigados por *atan8s a negar el bautismo7 lo cual es la regeneraci#n de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 Contra *im#n7 Carp#crates y todos aquellos que presumen de obrar milagros$ no lo hacen por el poder de Dios7 ni en verdad7 ni actan as@ para hacer el bien a los dem8s7 sino para daEarlos induci>ndolos a error7 por medio de una magia ilusoria y un completo 1raude7 de modo que7 en lugar de hacer el bien a quienes creen en sus seducciones7 los per&udican. ;reneo 2.6( d.C.4 *egn ellos7 incluso la resurrecci#n de los muertos no es sino el conocimiento de lo que ellos llaman la verdad. ;reneo 2.6( d.C.4 2*egn los here&es4 el bautismo no es necesario7 pues basta la 1e. ,ertuliano 2.)< d.C.4 2Entre los here&es7 las mu&eres4 se atreven a enseEar7 disputar7 echar 1uera demonios7 reali-ar sanidades7 y tal ve- aun bauti-ar. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Estos son sus argumentos7 que siempre andan royendo como huesos$ *i Dios es bueno7 y sabe lo que ha de suceder7 y tiene poder para evitar el mal7 =por qu> toler# que el hombre7 imagen y seme&an-a suya y aun de su misma sustancia en lo que al alma se re1iere7 1uese engaEado por el diablo hasta el punto de que cayera en la muerte por no obedecer la ley? "orque si Dios es bueno7 no pod@a desear que esto sucedieraF si conoce el 1uturo7 sab@a que esto ten@a
H,R,.,*E H,R,.;A*

que sucederF si ten@a poder para ello7 deb@a haberlo evitado. De esta suerte7 dadas estas tres propiedades de la ma&estad divina7 nunca debiera haber sucedido lo que era incompatible con ellas. "or el contrario7 si realmente sucedi# as@7 es evidente que no podemos creer que Dios sea bueno7 ni conocedor del 1uturo ni todopoderoso.: 2,ertuliano responde$4 El hombre 1ue hecho por Dios como ser libre7 capa- de albedr@o y decisi#n propia$ precisamente es en esto donde m8s en particular se mani1iesta que el hombre est8 hecho a imagen y seme&an-a de Dios. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El ap#stol dio un golpe similar contra aquellos que a1irman que la resurrecci#n ya se e1ectu#. ,al opini#n es declarada por los valentinianos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 2"ara ser uno de ellos4 t tendr@as que creer que *o1@a tiene los sobrenombres de ,ierra y Ladre7 TLadre ,ierraU: e incluso de Esp@ritu *anto. De este modo7 ellos han con1erido todo el honor a esa mu&er. ,ertuliano 2'(( d.C.4 Pn Dios superior ha sido descubierto por Larci#n 2un maestro here&e4$ QPno que nunca se o1ende ni se eno&a7 que nunca in1lige castigos ni ha preparado un 1uego en el Gehena7 y que no requiere el cru&ir de dientes en las tinieblas de a1ueraR Este Dios es sencillamente Tbueno.U "roh@be toda maledicencia7 pero s#lo en palabra. Gl estar8 en ti7 si est8s dispuesto a rendirle homena&e: "orque este Dios no quiere tu temor. ,ertuliano 2'(< d.C.4

=No es 2la doctrina de los gn#sticos47 desde el principio y en todo lugar7 un ataque contra la carne? *u doctrina va contra el origen de 2la carne47 su naturale-a7 sus debilidades y contra el 1in inalterable que le espera. *egn ellos7 2la carne4 es impura desde su primera 1ormaci#n de las partes m8s ba&as de la tierra: es indigna7 d>bilF est8 cubierta de culpa7 cargada de miseria y llena de molestias. ,ertuliano 2'.( d.C.4 Ellos alegan que los primeros cuatro elementos 1ueron creados por la Ladre. Dicen que estos cuatro elementos son$ 1uego7 agua7 tierra y aire. !ip#lito 2''5 d.C.4 hora eHaminamos el pasa&e$ s@ que no depende del que quiere7 ni del que corre7 sino de Dios que tiene misericordia. Bos que nos critican dicen: que la salvaci#n no depende de nosotros7 sino de la disposici#n hecha por el que nos 1orm# as@ como somos: *i ellos 2los gn#sticos4 dicen que es una virtud desear los que es bueno y correr tras ello7 tenemos que hacerles la pregunta$ =C#mo puede una naturale-a pecaminosa desear cosas me&ores? *er@a 118

como el 8rbol malo que da 1ruto bueno7 ya que es un acto virtuoso desear cosas me&ores. Kr@genes 2''5 d.C.4 Ciertos hombres 2los here&es4 que sostienen ideas contrarias7 malinterpretan estos pasa&es. Ellos destruyen el libre albedr@o por introducir 2la idea4 de una naturale-a pecaminosa e incapa- de salvaci#n7 mientras sostienen que otros pueden ser salvos7 de tal 1orma que no pueden perder la salvaci#n. Kr@genes 2'%6 d.C.4 II? DOCTRINA* L 'R:CTICA* D, LO* 'RINCI'AL,* +A,*TRO* GN*TICO* L GRU'O* H,R)TICO*

<? *IGLO I
<?<? *I+N ,L +AGO
Mer !echos 6$)J'%

*im#n el samaritano7 era el mago del que Bucas7 seguidor y disc@pulo de los ap#stoles dice 2en el libro de los !echos4. ;reneo 2.6( d.C.4

Desde entonces crey# an menos en Dios y7 decidiendo competir por ambici#n con los ap#stoles7 a 1in de parecer >l mismo lleno de gloria7 se puso a estudiar an m8s la magia7 a tal punto que llenaba de admiraci#n a muchas personas. El vivi# en tiempos del C>sar Claudio7 el cual7 segn se dice7 lo honr# con una estatua por motivo de sus artes m8gicas. Luchos lo glori1icaron como a un Dios7 pues >l les enseEaba que >l era quien hab@a aparecido entre los &ud@os como el !i&o: del que se originaron todas las here&@as7 tuvo la teor@a siguiente$ siempre llevaba coJ mo compaEera en sus via&es a una prostituta llamada Elena7 que hab@a recogido en ,iro de Senicia7 diciendo que ella era el primer pensamiento de la Lente. ;reneo 2.6( d.C.4 ,ambi>n di&o *im#n que los 8ngeles constructores del mundo habr@an inspirado a los pro1etas las pro1ec@as. "or eso7 quienes cre@an en *im#n y Elena no deb@an preocuparse mucho de ellos ni poner en ellos su esperan-aF sino7 como hombres libres7 pod@an hacer lo que quisieranF porque lo que salva a los hombres ser@a la gracia que >l les conced@a7 y no las obras buenas. ,ambi>n enseEaba que no hab@a obras buenas por naturale-a. ;reneo 2.6( d.C.4 *us m@sticos sacerdotes viven impdicamente7 hacen actos de magia7 cada uno de ellos como puede. Psan de encantos y eHorcismos. ,ambi>n se e&ercitan 1ervorosamente haciendo 1iltros7 con&uros7 interpretaci#n de los sueEos y todo tipo de pr8cticas seme&antes. simismo conservan las estatuas7 que se han 1abricado para adorarlas7 la de *im#n7 a la que han dado la 1igura de Dpiter7 y la de Elena como la brado entre muchas personas por Cerinto7 y mucho antes que >l7 por los llamados nicola@tas 2los cuales son una versi#n de la 1alsamente llamada gnosis47 a 1in de con1undirlos y demostrarles que hay un s#lo Dios que cre# todo por medio de su Merbo. ;reneo 2.6( d.C.4 *in embargo7 Duan en el pocalipsis eHhorta a la castidad a aquellas personas que Tcomen carne sacri1icada a los dioses y cometen 1ornicaci#n.U hora7 incluso hay otro tipo de nicola@tas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 <?B? C,RINTO Cerinto 1ue un maestro gn#stico primitivo7 cuya doctrina 1loreci# alrededor del aEo .(( d.C. Pn tal Cerinto7 en sia7 enseE# que el mundo no 1ue hecho por el primer Dios7 sino por una "otestad muy separada y distante del primer *er que est8 sobre todo7 y que no conoc@a al Dios que est8 sobre todas las cosas. ,ambi>n 1ormul# una hip#tesis7 a1irmando 119

imagen de Linerva. s@ mismos se denominan simonitas7 tomando el nombre del padre de tan imp@a doctrina. De ellos sac# su origen la 1alsamente llamada gnosis7 como es 18cil conocer de sus mismas a1irmaciones. ;reneo 2.6( d.C.4 Nosotros sabemos que *im#n el mago se dio a s@ mismo el t@tulo de poder de Dios. Kr@genes 2''6 d.C.4 <?=? LO* NICOLA;TA*
grad# la propuesta a toda la multitudF y eligieron a Esteban7 var#n lleno de 1e y del Esp@ritu *anto7 a Selipe: y a Nicol8s pros>lito de ntioqu@a. !echos 3$5 "ero tienes esto7 que aborreces las obras de los nicola@tas7 las cuales yo tambi>n aborre-co. pocalipsis '$3 "ero tengo unas pocas cosas contra ti$ que toleras que esa mu&er De-abel7 que se dice pro1etisa7 enseEe y sedu-ca a mis siervos a 1ornicar y a comer cosas sacri1icadas a los @dolos. pocalipsis '$'(

Bos nicola@tas tienen como maestro a un cierto Nicol8s7 uno de los primeros siete di8conos ordenados por los ap#stoles. Estos viven inmoralmente. El pocalipsis de Duan eHpone ampliamente qui>nes son. EnseEan que no hay di1icultad alguna en 1ornicar y en el comer las carnes o1recidas a los dioses. "or eso dice de ellos la "alabra$ ,ienes a tu 1avor haber odiado las acciones de los nicola@tas que yo tambi>n odio. ;reneo 2.6( d.C.4 Duan7 el disc@pulo del *eEor7 predic# la misma 1e7 pues con su evangelio quiso erradicar el error semJ
H,R,.,*E H,R,.;A*

que Dess no hab@a nacido de una virgen 2pues le parec@a imposible47 sino que 1ue hi&o de Dos> y Lar@a de modo seme&ante a todos los dem8s hombres7 y era superior a todos en &usticia7 poder y sabidur@a. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba doctrina enseEada por Cerinto es esta$ !abr8 un reino terrenal de Cristo. A ya que Cerinto era un hombre consagrado a los placeres del cuerpo y completamente carnal en sus inclinaciones7 >ste imagin# que el reino 2de Cristo4 consistir@a en aquellas recompensas sobre las cuales estaba 1i&o su cora-#n. Dionisio de le&andr@a 2'3' d.C.4 <?H? LO* CAINITA* Bos cainitas 1ueron una secta gn#stica primitiva7 la cual enseEaba que Ca@n7 Dudas y otras personas imp@as 1ueron en verdad buscadores espirituales que resistieron al Creador malvado. Ktros dicen que Ca@n naci# de una potestad superior7 y pro1esan ser hermanos de Esa7 de Cor>7

de los sodomitas y de todos sus seme&antes. "or eso el !acedor los atac#7 pero a ninguno de ellos pudo hacerles mal: A dicen que Dudas el traidor 1ue el nico que conoci# eHactamente todas estas cosas7 porque s#lo >l entre todos conoci# la verdad para llevar a cabo el misterio de la traici#n7 por la cual quedaron destruidos todos los seres terrenos y celestiales. "ara ello7 muestran un libro de su invenci#n que llaman el TEvangelio de DudasU. ;reneo 2.6( d.C.4 A nadie puede salvarse si no eHperimenta todas las cosas7 as@ como enseE# Carp#crates. A que un 8ngel est8 ayudando a los seres humanos cuando cometen cualquier acto torpe y pecaminoso7 el cual hace llevar a cabo toda acci#n atrevida e impura7 de modo que este 8ngel es el responsable de todas estas obras7 como ellos lo invocan$ ]Kh t7 8ngel7 yo cumplo tu acci#nF oh t7 potestad7 yo llevo a cabo tu obra^. A dicen que en esto consiste la gnosis per1ecta$ entregarse sin vergZen-a alguna a tales acciones7 cuyo nombre ni siquiera es l@cito pronunciar. ;reneo 2.6( d.C.4 Pna v@bora de la here&@a cainita: ha emocionado a una gran cantidad de personas con su doctrina venenosa. Bo primero que caus# su veneno 1ue la destrucci#n del bautismo. ,ertuliano 2.)) d.C.4

Bas@lides7 con el 1in de parecer que hab@a hallado cosas m8s verdaderas y pro1undas7 eHtendi# su doctrina al in1inito. *egn >l7 el "adre ing>nito habr@a engendrado en primer lugar a la LenteF de la Lente al MerboF del Merbo7 la "rudenciaF de la "rudencia7 la *abidur@a y la "otenciaF de la *abidur@a y la "otencia7 las "otestades7 los "rincipados y los Vngeles7 a los cuales llama ]los primeros^7 y >stos han hecho el primer cielo. ;reneo 2.6( d.C.4 *u &e1e es el Vngel que es el Dios de los &ud@os. A como >ste quiso someter a las dem8s naciones a su pueblo7 es decir a los &ud@os7 los dem8s "rincipados se levantaron contra >l y lo atacaron. "or eso tambi>n las dem8s naciones se rebelaron contra la suya. El "adre ing>nito e ine1able7 viendo c#mo se perd@an7 envi# a la Lente7 su "rimog>nito7 llamado Cristo7 para liberar a los que cre@an en >l7 del dominio de aquellos que hicieron el mundo. pareci# en la tierra entre los seres humanos e hi-o milagros. "or eso7 segn dicen7 no 1ue >l quien padeci#7 sino un cierto *im#n de Cirene7 quien 1ue obligado a cargar la crupor >l. >ste habr@an cruci1icado por error e ignorancia7 pues 2el "adre4 le hab@a cambiado su apariencia para que se pareciese a Dess. "or su parte7 Dess cambi# sus rasgos por los de *im#n para re@rse de ellos. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso no debemos creer en el que 1ue cruci1icado7 sino en aquel que vino a vivir entre los seres humanos ba&o 1orma de hombre7 al que imaginaron haber cruci1icadoF es decir7 en Dess7 el enviado del "adre para que por medio de este plan destruyese las obras de los que hab@an hecho el mundo. *i alguien

=? *IGLO II
=?<? BA*;LID,* Bas@lides7 uno de los maestros gn#sticos m8s antiguos7 vivi# en le&andr@a durante la primera mitad del segundo siglo.
H,R,.,*E H,R,.;A*

pro1esa su 1e en el cruci1icado7 todav@a es esclavo y se mantiene ba&o el poder de los que crearon los cuerpos. En cambio7 quien lo niega 2al cruci1icado47 queda liberado de estos 2Vngeles4 porque conoce el plan del "adre ing>nito. ;reneo 2.6( d.C.4 *#lo las almas pueden salvarse7 porque los cuerpos son por naturale-a corruptibles. Dice que las pro1ec@as mismas son hechura de los "rincipados creadores del mundoF mas la ley proviene del &e1e de todos ellos7 quien sac# al pueblo de la tierra de Egipto. *e han de menospreciar las carnes inmoladas a los @dolos y tenerlas por sin valor7 y por eso pueden comerlas sin preocuparseF as@ como pueden go-ar haciendo indi1erentemente todo tipo de acciones7 incluso deleitarse con todo tipo de placeres. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba hip#tesis de Bas@lides sostiene que el alma7 que ha pecado anteriormente en otra vida7 su1re ahora castigos en esta vida. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 120

=?=? CAR'CRAT,* Carp#crates7 un maestro gn#stico del segundo siglo7 vivi# en le&andr@a. Carp#crates y sus seguidores dicen que el mundo y cuanto contiene 1ue hecho por 8ngeles muy in1eriores al "adre ing>nito. Dess naci# de Dos>7 y en todo era seme&ante al resto de los hombres. Bos superaba s#lo porque su alma7 siendo recta y pura7 recordaba todas las cosas que hab@a visto7 en el entorno del Dios ing>nitoF por tal motivo >ste le hab@a in1undido un poder para que pudiera escapar de los creadores del mundo y para que7 pasando a trav>s de todos ellos7 una ve- liberada volviera a ascender hasta >l. ;reneo 2.6( d.C.4 El alma que7 a seme&an-a de Dess7 puede despreciar las potestades de este mundo7 tambi>n recibir8 el poder para reali-ar las mismas acciones. "or eso 2estos here&es4 se al-aron con tan grande

soberbia7 que algunos presumieron ser DessF otros7 en ciertos aspectos incluso m8s poderososF o se sienten superiores a sus disc@pulos$ "edro7 "ablo y los dem8s ap#stoles: A si alguno desprecia las cosas de este mundo m8s que Dess 2dicen ellos47 podr8 llegar a ser superior a Gl. ;reneo 2.6( d.C.4 *in embargo7 as@ se encuentra estampado en sus escritos y as@ lo predican7 diciendo que Dess enseE# a sus disc@pulos cosas secretas7 y les pidi# que se las transmitieran s#lo a los que 1uesen dignos y estuviesen abiertos a acogerlas. "orque somos salvos s#lo por la 1e y la graciaF todo el resto es indi1erente7 pues que unas cosas sean buenas y otras se llamen malas7 es asunto de la opini#n humana7 ya que nada es malo por naturale-a. ;reneo 2.6( d.C.4 Ktros7 en cambio7 han salido de los grupos de Bas@lides y Carp#crates. "redican el amor libre y la poligamia7 se sienten libres para comer lo sacri1icado a los @dolos7 porque dicen que Dios no se preocupa de tales cosas. ;reneo 2.6( d.C.4 A han ca@do en tan grande locura7 que presumen tener la licencia de cometer todas las acciones imp@as e irreverentes. "orque las cosas buenas y malas no son7 dicen ellos7 sino opiniones humanas. ;reneo 2.6( d.C.4 Carp#crates declara que el mundo y las cosas que hay en >l7 1ueron creados por los 8ngeles7 muy in1eriores al "adre ing>nito. Gl dice que Dess 1ue engendrado por Dos> y7 aunque habiendo nacido similarmente al resto de los hombres7 Gl 1ue m8s &usto que cualquiera de ellos. ,ambi>n a1irma que el

alma de Dess7 puesto que 1ue hecha m8s vigorosa y pura7 record# las cosas que vio en sus conversaciones con el Dios ing>nito. !ip#lito 2''5 d.C.4 =?B? *ATURNINO De >stos salieron *aturnino7 original de ntioqu@a cerca de Da1nes7 y Bas@lides. Pno en *iria y otro en le&andr@a7 ambos enseEaron doctrinas diversas. *aturnino7 siguiendo a Lenandro 2un disc@pulo de *im#n el mago47 enseE# que hay un solo "adre7 desconocido por todos. Este hi-o a los 8ngeles7 arc8ngeles7 poderes y potestades. *iete de los 8ngeles crearon el mundo y todo cuanto hay en >l. El hombre ser@a hechura de los 8ngeles7 2pero con ayuda del "adre4 que: envi# una chispa de vida7 que hi-o al hombre endere-arse7 ponerse en pie y vivir. Esta misma chispa de vida7 una ve- muerto el hombre7 regresa a aquella que es de su misma naturale-a7 mientras que el resto se disuelve en los elementos de los que ha sido sacado. ;reneo 2.6( d.C.4 2*aturnino4 enseE# que el *alvador no 1ue engendrado7 ni tiene cuerpo ni 1igura7 y que se de&# ver por los seres humanos s#lo en apariencia. El Dios de los &ud@os ser@a uno de los 8ngeles. A como el "adre quiso aniquilar a todos los principados7 Cristo vino a destruir al Dios de los &ud@os7 para salvar a los que cre@an en >l$ estos son los que tienen una chispa de su vida. Di&o que los 8ngeles hab@an 1ormado dos ra-as de seres humanos7 una malvada y otra buena. A como los demonios prestaban su auHilio a los perversos7 el *alvador vino para acabar con los hombres malvados y los demonios7 y a salvar a los buenos. ;reneo 2.6( d.C.4
H,R,.,*E H,R,.;A*

Eade que casarse y o1recer la vida 2como los m8rtires4 ser@an obras inventadas por *atan8s. Luchos de sus seguidores se abstienen de comer carne de animales7 y engaEan a muchos hombres con su mala abstinencia disimulada. Bos 8ngeles que hicieron el mundo ser@an los autores de unas pro1ec@as y *atan8s lo ser@a de otras. *atan8s ser@a tambi>n un 8ngel7 pero enemigo de los que crearon el mundo7 y sobre todo del Dios de los &ud@os. ;reneo 2.6( d.C.4 =?H? LO* -AL,NTINIANO* Malent@n7 natural de Egipto7 1ue uno de los principales maestros gn#sticos en los primeros aEos del segundo siglo. Gste construy# una elaborada cosmolog@a de eones de ambos seHos que supuestamente gobiernan el universo. Malent@n 1ue el primero en tomar los principios antiguos de la secta llamada Tgn#sticaU para aplicarlos 121

a las caracter@sticas de su propia doctrina. ;reneo 2.6( d.C.4 l mismo tiempo7 los valentinianos niegan que &ess tom# algo material 2en su naturale-a47 debido a que la materia es incapa- de salvaci#n. L8s bien sostienen que la consumaci#n de todas las cosas tomar8 lugar cuando todo lo espiritual haya sido 1ormado y per1eccionado por medio de el gnosis 2conocimiento4. A con esto7 ellos se re1ieren al hombre espiritual que ha alcan-ado el conocimiento per1ecto de Dios y que ha sido iniciado dentro de estos misterios por chamot. A ellos se consideran ser este tipo de hombres: "or otro lado7 a1irman que los hombres carnales son instru@dos en cosas carnales. ,ales hombres carnales son reconocidos por sus obras y su 1e simpleF porque ellos no tienen el conocimiento per1ecto 2gnosis4. Bos valentinianos a1irman que nosotros que pertenecemos a la iglesia somos personas carnales. A es por esta ra-#n7 ellos sotienen7 que las buenas obras son necesarias para

nosotros. "ues de otro modo ser@a imposible para nostros ser salvos. "ero sostienen con seguridad que ser8n salvos7 no por medio de sus obras7 sino porque ellos son espirituales por naturale-a. ;reneo 2.6( d.C.4 Malent@n la de1ini# de esta manera$ hab@a una D@ada innombrable7 uno de sus elementos se llamaba ;ne1able y el otro *ilencio. Esta dualidad emiti# una segunda dualidad7 a uno de cuyos elementos llama "adre7 y al otro Merdad. Esta cuaterna produ&o como 1rutos al Merbo7 a la vida7 al hombre y a la iglesia. Este 1ue el primer con&unto de ocho. El Merbo y la vida emitieron las die- "otestades como arriba eHpusimos. Del hombre y la iglesia nacieron otras doce7 una de las cuales apostat# 2del pl>roma4 y ca@da en la decadencia cre# las dem8s cosas. "one luego dos l@mites$ uno entre el abismo y el pl>roma7 que separa a los eones que nacieron del "adre ing>nitoF la otra pone la separaci#n entre la Ladre de ellos y el pl>roma. ;reneo 2.6( d.C.4 El Cristo no habr@a sido emitido por los Eones del "l>romaF sino que la Ladre7 una ve- que se hall# 1uera del "l>roma7 lo engendr# de acuerdo con las memorias que conservaba de las realidades superiores7 y por eso lo dio a lu- en una cierta sombra. Este7 como naci# masculino7 se libr# de la sombra y volvi# al "l>roma. Entonces la Ladre7 abandonada en la sombra y privada de la substancia espiritual7 emiti# otro hi&o. Este es el Demiurgo7 a quien 2Malent@n4 llama el *oberano universal de todos los seres que le est8n sometidos. ;reneo 2.6( d.C.4 Malent@n esperaba llegar a ser un obispo7 ya que era un hombre inteligente y elocuente. *in embargo7 eno&ado al ver a otro que obtuvo la dignidad 2de ser
H,R,.,*E H,R,.;A*

obispo4: se separ# de la iglesia y de la 1e verdadera. s@ como los esp@ritus que 2despertados por la ambici#n4 se in1laman con un deseo de vengan-a7 se entreg# con toda su 1uer-a a eHterminar la verdad. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Es por esta ra-#n que ellos no observan las obras como necesarias para ellos7 ni le dan importancia a los deberes. E incluso evitan la necesidad del martirio sobre cualquier pretensi#n que satis1aga sus 1antas@as. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El ap#stol dio un golpe similar contra aquellos que a1irman que la resurrecci#n ya se e1ectu#. ,al opini#n es declarada por los valentinianos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Bos valentinianos son sin duda un gran cuerpo de here&es. ,ertuliano 2'(( d.C.4 *i t haces preguntas sinceras y honestas a los valentinianos7 ellos te responder8n con una mirada severa y 1runciendo la ce&a7 dir8n$ El tema es pro1undo: "or esta ra-#n7 nosotros somos considerados por ellos como Tsimples.U ,ertuliano 2'(( d.C.4 Nosotros conocemos muy bien sobre su verdadero origen y sabemos porqu> se llaman valentinianos7 aunque ellos pretendan negar su nombre. Es cierto que se han separado de su 1undador. No obstante7 su origen an est8 all@. ,ertuliano 2'(( d.C.4 En el presente7 Hionicus de ntioqu@a es el nico hombre que honra la memoria de Malent@n7 siguiendo sus reglas de manera completa. "ues7 dicha here&@a ha tomado diversas 1ormas7 as@ como una prostituta que

cambia y a&usta su vestido todos los d@as. ,ertuliano 2'(( d.C.4 Ba here&@a de Malent@n est8 sin duda vinculada con las teor@as pitag#rica y plat#nica. !ip#lito 2''5 d.C.4 Malent@n a1irma que todos los pro1etas y la ley hablaron por medio del Demiurgo$ un Dios necio. A ellos eran necios tambi>n. Gl dice que 1ue por esta ra-#n que el *alvador declar#$ ,odos los que vinieron antes de m@7 son ladrones y asaltantes. !ip#lito 2''5 d.C.4 =?>? +ARCIN Larci#n7 el cual 1und# su propia iglesia7 1ue uno de los principales maestros here&es del segundo siglo. *us enseEan-as incorporan muchos elementos gn#sticos7 incluyendo la creencia de que el Dios del ntiguo ,estamento 1ue un Dios di1erente al "adre 122

de Dess. Larci#n acept# s#lo el evangelio de Bucas y los escritos de "ablo para el canon de su Nuevo ,estamento7 y alter# dichos escritos para a&ustarlos a sus propias doctrinas. A cierto Larci#n7 natural del "onto7 que todav@a vive y enseEa a sus disc@pulos7 a1irma que conoce a un Dios mayor que el Creador del mundo. Gste logr# tanto7 con la ayuda de los demonios7 que muchos hombres de todos los lina&es pro1irieron blas1emias7 negando que Dios7 "adre de Cristo7 sea el Creador de todas las cosas y a1irmando otro Dios superior7 al que atribuye obras mayores que a qu>l. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Larci#n del "onto ampli# su doctrina blas1emando de modo desvergon-ado que aquel que anunci# la ley y los pro1etas era el Dios creador de los males7 que se complac@a en guerrasF era inconstante en sus opiniones y tambi>n se contradec@a a s@ mismo. Di&o

que Dess hab@a venido a Dudea de parte de aquel "adre que est8 por encima del Dios creador del mundo: y que se mani1est# en 1orma humana a los &ud@os de entonces7 para destruir la ley y los pro1etas y todas aquellas obras del Dios que hi-o el mundo. ;reneo 2.6( d.C.4 dem8s recort# el evangelio segn Bucas quit8ndole todas las cosas escritas sobre la generaci#n del *eEor7 y arrancando de la doctrina que el *eEor predic#: ;gualmente recort# de las cartas del ap#stol "ablo7 todo aquello en lo cual el ap#stol habla concerniente al Dios que hi-o el mundo como el mismo "adre de nuestro *eEor Desucristo... Larci#n dice que habr8 salvaci#n s#lo para las almas que hayan aprendido su doctrinaF pero al cuerpo7 como 1ue tomado de la tierra7 le es imposible participar de la salvaci#n. ;reneo 2.6( d.C.4 ,enemos tambi>n las iglesias que se alimentaron de Duan$ porque7 aunque 2Larci#n4 recha-a su pocalipsis7 si recorremos la sucesi#n de los obispos hasta su origen7 terminaremos en Duan7 su autor. ,ertuliano 2.)< d.C.4 De acuerdo a Larci#n7 la carne no deber@a ser inmersa en el agua del sacramento a no ser que se halle en virginidad7 viude- o celibato7 o si ha adquirido por medio del divorcio un t@tulo para bauti-arse: hora7 una disposici#n como >sta7 sin duda7 involucra la prohibici#n del matrimonio. ,ertuliano 2'(< d.C.4 El m>todo reciente que ha sido adoptado por Larci#n. Gl lee el siguiente pasa&e$ en los cuales7 el dios de este siglo 2' Corintios %$%4 como si describiera al Creador como el dios de este siglo. Gl hace esto para que 2por medio de tales palabras4 El ap#stol Duan llama anticristos a los que niegan que Cristo vino en carne. Gstos son los marcionistas. 2,ertuliano '(< d.C.4 Larci#n7 de ningn modo7 admite la resurrecci#n de la carne. l contrario7 es s#lo la salvaci#n del alma la que >l promete. 2,ertuliano '(< d.C.4

pueda deducir que hay otro Dios para el otro mundo. ,ertuliano 2'(< d.C.4 Pn Dios superior ha sido descubierto por Larci#n$ QPno que nunca se o1ende ni se eno&a7 que nunca in1lige castigos ni ha preparado un 1uego en el Gehena7 y que no requiere el cru&ir de dientes en las tinieblas de a1ueraR Este Dios es sencillamente Tbueno.U "roh@be toda maledicencia7 pero s#lo en palabra. Gl estar8 en ti7 si est8s dispuesto a rendirle homena&e: "orque este Dios no quiere tu temor. A los marcionistas se satis1acen con tal engaEo7 pues no tiene temor de su Dios para nada. Ellos dicen que s#lo un hombre malo es temido y7 en cambio7 el bueno7 es amado. ,ertuliano 2'(< d.C.4 No se engaEenF Dios no puede ser burlado. "ero el Dios de Larci#n s@ puede serloF puesto que no sabe c#mo eno&arse ni c#mo tomar vengan-a. 2,ertuliano '(< d.C.4 Larci#n no une la-os nupciales. A cuando contraen matrimonio7 no lo permite. Gl no bauti-a a nadie7 sino al que vive en celibato o es eunuco. "ara los dem8s7 les reserva el bautismo hasta la muerte o hasta que se divorcien. ,ertuliano 2'(< d.C.4 En1rentemos ahora el tema del matrimonio que Larci#n proh@be: hora7 cuando Larci#n proh@be absolutamente toda relaci#n seHual a los 1ieles7 y cuando prescribe el repudio de todos los compromisos antes del matrimonio7 =qu> enseEan-a est8 siguiendoF la de Lois>s o la de Cristo? 2,ertuliano '(< d.C.4 Larci#n recha-a las dos ep@stolas a ,imoteo y la ep@stola a ,ito$ todo lo relacionado a la disciplina de la iglesia. 2,ertuliano '(< d.C.4
H,R,.,*E H,R,.;A*

B? OTRO* GRU'O* H,R)TICO* D,L *IGLO II


B?<? LO* ,BIONITA* Bos ebionitas 1ueron una secta her>tica que cre@a en Dess como el Les@as &ud@o. No obstante7 no aceptaban su divinidad y continuaron guardando la ley de Lois>s.

Bos que se llaman ebionitas con1iesan que el mundo 1ue hecho por DiosF pero respecto al *eEor7 enseEan los mismos mitos que Cerinto y Carp#crates. Psan s#lo el evangelio segn Lateo7 y recha-an al ap#stol "ablo pues lo llaman ap#stata de la ley. EHponen con detalle las pro1ec@asF y se circuncidan y perseveran en las costumbres segn la ley y en el modo de vivir &ud@o7 de modo que adoran a Derusal>n como si 1uese la casa de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4

123

Bos ebionitas: con1orme a las costumbres de los &ud@os7 alegan que ellos son &usti1icados por la ley. 1irman que Dess 1ue &usti1icado por cumplir la leyF y debido a su 1idelidad a ella 1ue llamado Dess y Cristo de Dios7 pues nadie como Gl hab@a observado la ley de manera completa: En resumen7 ellos sostienen que nuestro *eEor mismo 1ue un hombre en todo sentido como cualquiera de nosotros. !ip#lito 2''5 d.C.4 Ao no entiendo esta eHpresi#n como la entienden los ebionitas7 los cuales son pobres en entendimiento. Ellos creen que el *alvador vino especialmente a los israelitas. Kr@genes 2''5 d.C.4 Bos &ud@os 1@sicos y los ebionitas 2los cuales di1ieren poco de los primeros4 nos reprochan por transgredir los mandamientos re1erentes a las carnes limpias e inmundas. Kr@genes 2''5 d.C.4 lgunos de ellos se consideran cristianos7 porque aceptan a Dess. *in embargo7 regulan sus vidas con1orme a la ley &ud@a igual que la multitud de &ud@os. EHisten dos sectas entre los ebionitas. Pna de >stas7 reconoce que Dess naci# de una virgen. Ba otra lo recha-a7 y sostiene que Gl 1ue engendrado como cualquier ser humano. Kr@genes 2'%6 d.C.4 EHisten ciertas sectas her>ticas7 las cuales no acepJ tan las ep@stolas de "ablo. ,ales son las dos sectas ebionitas7 como tambi>n los llamados encratitas. Kr@genes 2'%6 d.C.4 B?=? LO* ,NCRATITA* Bos encratitas eran una secta her>tica conocida por sus pr8cticas asc>ticas.
"ero el Esp@ritu dice claramente que en los postreros tiempos algunos apostatar8n de la 1e7 escuchando a esp@ritus engaEadores y a doctrinas de demonios: prohibir8n casarse7 y mandar8n abstenerse de alimentos que Dios cre# para que con acci#n de gracias participasen de ellos los creyentes y los que han conocido la verdad. . ,imoteo %$.J+ H,R,.,*E H,R,.;A*

partir de *aturnino y Larci#n nacieron los encratitas7 los cuales predican la abstinencia del matrimonio7 destruyendo el plan de Dios: al que de modo indirecto acusan de haber hecho hombre y mu&er para engendrar seres humanos. ;ntrodu&eron la abstinencia de todo lo que ellos llaman animal7 haci>ndose de esta manera ingratos a Dios que hi-o todas las cosas: y as@ como lo hac@an *aturnino y Larci#n7 denuncian el matrimonio como 1ornicaci#n y corrupci#n. ;reneo 2.6( d.C.4 Ktros se llamaron as@ mismos encratitas. Estos entienden algunas cosas concernientes a Dios y a Cristo del mismo modo que la iglesia. *in embargo7 en su estilo de vida7 pasan sus d@as henchidos de orgullo. ;maginan que se hacen a s@ mismos superiores por medio de los alimentos. "or esta ra-#n7 se abstienen de toda comida animal y beben s#lo agua. "roh@ben casarse a las personas. A por el resto de sus vidas se entregan a pr8cticas asc>ticas. personas con estas cualidades se las deber@a considerar Tc@nicasU y no cristianas. "ues ellos no ponen atenci#n a las palabras de "ablo dirigidas contra ellos7 porque >l predi&o sobre los nuevos cambios que m8s tarde ser@an introducidos por algunos7 diciendo$ El Esp@ritu habla eHpresamente que en los ltimos tiempos7 algunos se apartaran de la sana enseEan-a7 prestando atenci#n a esp@ritus seductores y a doctrinas de demonios: prohibir8n casarse y abstenerse de carnes que Dios ha creado para participar de ellas con acci#n de gracias. !ip#lito 2''5 d.C.4 EHisten ciertas sectas her>ticas7 las cuales no aceptan las ep@stolas de "ablo. ,ales son las dos sectas ebionitas7 como tambi>n los llamados encratitas. Kr@genes 2'%6 d.C.4 B?B? +ARCO ,L H,R,., Ktro de ellos presume de haber corregido al Laestro. *u nombre es Larco. Es muy eHperto en las artes de magia7 mediante las cuales seduce a muchos varones y a no pocas mu&eres para que se conviertan

a >l como al m8s grande y m8s per1ecto gn#stico7 porque posee la "otencia m8s elevada7 que proviene de lugares invisibles e indescriptibles. Es un verdadero precursor del nticristo. Gl se introduce en las 1iestas de nasilao con los engaEos de los llamados magosF y por eso7 muchos que no disciernen y han perdido la cabe-a7 piensan que tiene en sus manos el poder de hacer prodigios. ;reneo 2.6( d.C.4 Ktros 2seguidores de Larcos4 piensan que no tiene sentido llevar al bauti-ado al agua. "re1ieren me-clar #leo con agua7 y pronunciando palabras seme&antes a 124

las que hemos dicho arriba7 les ungen la cabe-a para7 segn dicen7 consagrarlos para la redenci#n. Bos ungen con el mismo #leo per1umado: Este engaEo lo ha di1undido *atan8s7 que busca apartar del bautismo para la nueva vida en Dios7 y destruir la 1e. ;reneo 2.6( d.C.4

Larco prepara 1iltros enervantes no para todas las mu&eres7 sino para aquellas que7 eHcitadas7 le permiten deshonrar su cuerpo. Luchas de >stas7 cuando se convierten a la iglesia de Dios7 con 1reJ cuencia con1iesan que ellas le han permitido manciJ llar su cuerpo7 porque se hab@an sentido in1lamadas por un amor violento hacia >l. ;reneo 2.6( d.C.4 lgunos de sus disc@pulos7 cometiendo los mismos errores7 han seducido a muchas mu&er-uelas para corromperlas. s@ mismos se llaman los per1ectos7 pues imaginan que nadie puede igualar la grande-a de su gnosis7 as@ 1uesen "ablo o "edro o cualquiera de los otros ap#stolesF porque saben m8s que cualquiera7 pues nicamente ellos han bebido la grande-a de la gnosis de la "otencia ine1able. Dicen estar en lugar m8s elevado que cualquier potenciaF por eso pueden libremente hacer lo que les pla-ca7 sin temer nada ni a nadie. ;reneo 2.6( d.C.4 *egn dicen7 el Demiurgo llev# a cabo la creaci#n a imagen de los seres invisibles7 sin que >l se diera cuenta7 por arte de la Ladre. ;reneo 2.6( d.C.4 2Larcos4 parecer@a tener por c#mplice a un demonio7 por cuya obra causa la impresi#n de pro1eti-ar7 y tambi>n hace pro1eti-ar a aquellas mu&eres a quienes &u-ga dignas de participar de su gracia. "orque sobre todo anda detr8s de mu&eres7 sobre todo a las m8s nobles7 me&or vestidas y ricas7 a las cuales trata de seducir con discursos orgullosos7 2insisti>ndoles a pro1eti-ar4: En seguida la mu&er responde$ ]Nunca he pro1eti-ado ni s> pro1eti-ar^. Gl entonces pronuncia nuevas invocaciones para llenar de admiraci#n a la pobre engaEada7 dici>ndole$ ] bre tu boca y habla cualquier cosa7 y pro1eti-ar8s^. Ella entonces7 envanecida por lo que se le ha dicho7 siente calentarse su alma con el sueEo de que est8 por pro1eti-arF su cora-#n se pone a palpitar 1uertemente7 se atreve a hablar cosas delirantes y cualquier cosa que le viene7 sin sentido pero con osad@a7 pues siente arder en ella el esp@ritu: Ella entonces se siente pro1etisa7 agradece a Larco porque le ha comunicado su graciaF y en agradecimiento no s#lo le da una gran parte de sus rique-as7 de donde >l amontona una buena cantidad de dineroF sino que tambi>n le entrega su cuerpo deseando estar unida @ntimamente con >l7 para &unto con >l descender al Pno. ;reneo 2.6( d.C.4 Ktros los llevan a donde hay agua y al bauti-arlos proclaman$ ]En el nombre del "adre universal y de la !ay otros que incluso son m8s here&es en naturaJ le-a y son 1rigianos por naturale-a. Gstos han sido v@ctimas del error debido a ser previamente cautiJ vados por aquellas mu&eres miserables llamadas "riscila y LaHimilia7 las cuales7 ellos suponen7 son 125

Merdad7 madre de todas las cosas7 que descendi# sobre Dess7 para la uni#n7 redenci#n y comuni#n con todas las "otencias^. Ktros pronuncian palabras en hebreo7 de modo que llenan de estupor y aun de miedo a los bauti-ados. ;reneo 2.6( d.C.4

Ktros 2seguidores de Larcos4 celebran el rito de la redenci#n sobre los que acaban de morir7 derramando #leo y agua sobre su cabe-a7 o el #leo per1umado que di&imos arriba &unto con agua7 mientras pronuncian las mismas invocaciones7 a 1in de que 2los di1untos4 se hagan invisibles para los "rincipados y "otestades7 a 1in de que su hombre interior pueda subir m8s all8 de los lugares invisibles. ;reneo 2.6( d.C.4

2Larco4 engaEa a muchos que llegan a ser sus disc@pulos. Gl les enseEa que ellos est8n propensos al pecado7 pero sin peligro7 porque pertenecen al poder per1ecto. Despu>s del bautismo7 estos here&es7 prometen otro nacimiento que llaman redenci#n. Con esto engaEan malvadamente a los que permanecen con ellos esperando la redenci#n7 como si las personas una ve- bauti-adas pudieran obtener otra remisi#n. !ip#lito 2'(5 d.C.4

H? *IGLO III? H?<? +ONTANOE +ONTANI*+O *e inici# con un hombre llamado Lontano que viv@a en Srigia. Ellos a1irmaban que el Consolador o el Esp@ritu *anto segu@a dando ordenan-as a la iglesia. Bos miembros de la secta a menudo pro1etiJ -aban mientras se encontraban en un 1renes@ emoJ cional incontrolable. Despu>s de >l7 el movimiento 1ue dirigido por dos pro1eti-as$ "riscila y LaHimilia. Bos montanistas se re1ieren a su movimiento como la Nueva Profeca. Ba iglesia normalmente los llamaba 1rigianos7 cata1rigianos o montanistas. Iue la gente arriba mencionada no nos llame hombres naturales a modo de reproche. ,ampoco permitan a los 1rigianos7 porque estas personas usan el t>rmino hombre natural para re1erirse a aquellos que no pertenecen a la Nueva "ro1ec@a. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
H,R,.,*E H,R,.;A*

pro1eti-as. A anterior a ellas7 los 1rigianos7 de la misma manera7 consideran como pro1eta a LontaJ no: Ellos alegan que aprendieron m8s a trav>s de sus libros que de la ley7 de los pro1etas y de los evangelios. De hecho7 ellos magni1ican a estas desJ dichadas mu&eres por encima de los ap#stoles y de

todo don de gracia. dem8s7 algunos de ellos presuJ men que hay algo en ellos superior a Cristo. !ip#lito 2''5 d.C.4 quellos que son llamados cata1rigianos se es1uer-an en reclamar para ellos mismos nuevas pro1ec@as. Gstos no pueden tener ni al "adre ni al !i&o. "ues si les preguntamos a qu> Cristo predican7 ellos responder8n diciendo que predican 2al Cristo4 que envi# al Esp@ritu que habla por medio de Lontano o "riscila. *in embargo7 cuando observaJ mos que el Esp@ritu de verdad no estuvo en tales perJ sonas7 sino un esp@ritu de error7 sabemos que los que sostienen sus 1alsas pro1ec@as contra la 1e de Cristo7 no pueden tener a Cristo. Sarmiliano 2'53 d.C.4 H?=? +AN,*E +ANI(U,;*+O Lanes 2'.3J'<3 d.C.47 tambi>n conocido como Lani o Laniqueo7 1und# una secta religiosa en "ersia que incorpor# muchos elementos gn#sticos7 particularmente el dualismo. *e di1undi# por el Kriente como una religi#n distinta7 pero emergi# en el Kccidente principalmente como una here&@a cristiana. Lani 1ue un persa: Gl estableci# dos principios$ Dios y la Lateria. Gl llam# Dios al bien y Lateria al mal: Dios pens# en c#mo vengarse de la Lateria: "or tanto7 Gl envi# el poder que llamamos alma a la Lateria para impregnarlo completamente: Ellos se abstienen de aquellas cosas que tienen vida 2animal4. "or consiguiente7 se alimentan de vegetales y de todo que care-ca de sensibilidad. ,ambi>n se abstienen del matrimonio7 de los ritos de Menus y de la procreaci#n de hi&os: Estas cosas son las principales creencias que ellos a1irman y creen. A particularmente honran al sol y a la luna7 no como dioses7 sino del modo por medio del cual es posible alcan-ar a Dios. le&andro de Bic#polis 2+(( d.C.4 2Lanes4 adora a dos deidades$ ambas sin origen7 auto eHistentes y opuestas una contra la otra. Gl enseEa que una es buena y la otra mala. Ba primera deidad es llamada Bu- y la otra Kscuridad. ,ambi>n enseEa que el alma del hombre es una porci#n de la lu-7 pero el cuerpo: es parte de la oscuridad: El 2buen "adre4 envi# a su querido !i&o para la salvaci#n del alma. Discusi#n entre rquelao y Lanes. 2+'( d.C.4 rquelao pregunt#$ =No eres t de la opini#n de que Dess naci# de la virgen Lar@a? Lanes replic#$
H,R,.,*E H,R,.;A*

Dios me prohibi# admitir que nuestro *eEor Desucristo vino a nosotros por medio del vientre natural de una mu&er. Discusi#n entre rquelao y Lanes. 2+'( d.C.4 2 rquelao$4 *i tu a1irmaci#n es verdad que el !i&o no naci#7 entonces indudablemente Gl no su1ri#. "orque no es posible que alguien su1ra sin haber nacido. *in embargo7 si Gl no su1ri#7 entonces el nombre de la cru- es eliminado. A si la cru- no 1ue su1rida7 entonces Dess no se levant# de los muertos. A si Dess no se levant# de los muertos7 entonces tampoco resucitar8 ninguna persona. A si nadie resucitar87 entonces no habr8 un &uicio. Discusi#n entre rquelao y Lanes. 2+'( d.C.4 H?B? +ONAR(UI*+O El t>rmino monarquismo se re1iere a la creencia de que los tres$ el "adre7 el !i&o y el Esp@ritu *anto son modalidades o revelaciones di1erentes de una misma persona. Dicha creencia es tambi>n conocida en los c@rculos teol#gicos como modalismo7 patripasianismo o sabelianismo. En el uso popular7 esta creencia se re1iere generalmente a la teolog@a *#lo Dess. Dos de los maestros primitivos del monarquismo 1ueron Noeto y "raHeas. 2Bos monarquistas4 buscan eHhibir el 1undamento para su dogma7 citando la palabra en la ley$ Ao soy el Dios de tus padresF no tendr8s otros dioses delante de m@. A otra ve- en otro pasa&e7 Gl dice$ Ao soy el primero y el ltimo. A aparte de m@7 no hay otro. De este modo7 ellos dicen que prueban que Dios es uno. "or tanto7 responden de la siguiente manera$ *i yo recono-co que Cristo es Dios7 Gl debe ser el mismo "adre7 si de veras Gl es Dios. hora7 Cristo7 siendo Dios mismo7 su1ri#. "or consiguiente7 el "adre su1ri#7 puesto que Gl 2Cristo4 era el mismo "adre. !ip#lito 2'(5 d.C.4 hora7 CaliHto 2obispo de Coma4 se present# a *everino 2sucesor obispo de Coma4 y lo indu&o a declarar pblicamente$ Ao s> que hay un solo Dios$ Desucristo.: A nosotros7 conscientes de sus sentimientos7 no le dimos lugar7 sino que lo reprobamos y resistimos por causa de la verdad. A >l precipitadamente: nos llam# adoradores de dos Dioses. !ip#lito 2'(5 d.C.4 El diablo ha rivali-ado y resistido la verdad de di1erentes maneras: "raHeas sostiene que hay un

s#lo *eEor7 el Creador ,odopoderoso del mundo. Gl dice esto a 1in de que a partir de dicha unidad pueda crear una here&@a. Gl dice que el "adre mismo 126

descendi# a la virgen7 naci# de ella y su1ri#F y que Gl mismo 1ue Desucristo. ,ertuliano 2'.+ d.C.4 Bos monarquistas constantemente nos critican por ser predicadores de dos Dioses y tres Dioses7 en

tanto que ellos toman un preeminente cr>dito por ser adoradores de un s#lo Dios: Nosotros decimos que ellos sostienen la monarqu@a. ,ertuliano 2'.+ d.C.4 Dess les orden# a bauti-ar en el "adre7 el !i&o y el Esp@ritu *antoF no en un Dios unipersonal. ,ertuJ liano 2'.+ d.C.4
III? C+O LO* H,R,.,* +ALINT,R'R,TAN LA* ,*CRITURA* Nuestro amado hermano "ablo7 segn la sabidur@a que le ha sido dada7 os ha escrito7 casi en todas sus ep@stolasF entre las cuales hay algunas di1@ciles de entender7 las cuales los indoctos e inconstantes tuercen7 como tambi>n las otras Escrituras7 para su propia perdici#n. ' "edro +$.5J .3

el Dios de tus padresF no tendr8s otros dioses delante de m@. A otra ve- en otro pasa&e7 Gl dice$ Ao soy el primero y el ltimo. A aparte de m@7 no hay otro. De este modo7 ellos dicen que prueban que Dios es uno. "or tanto7 responden de la siguiente manera$ *i yo recono-co que Cristo es Dios7 Gl debe ser el mismo "adre7 si de veras Gl es Dios. hora7 Cristo7 siendo Dios mismo7 su1ri#. "or consiguiente7 el "adre su1ri#7 puesto que Gl 2Cristo4 era el mismo "adre. !ip#lito 2'(5 d.C.4 El m>todo reciente que ha sido adoptado por Larci#n. Gl lee el siguiente pasa&e$ en los cuales7 el dios de este siglo 2' Corintios %$%4 como si describiera al Creador como el dios de este siglo. Gl hace esto para que 2por medio de tales palabras4 pueda deducir que hay otro Dios para el otro mundo. ,ertuliano 2'(< d.C.4 Iuiten a los here&es la sabidur@a que ellos comparJ ten con los paganos y perm@tanles sostener sus doctrinas basados s#lo en las Escrituras7 y ver8n que ser8n incapaces de sostenerse en pie. ,ertuliano 2'.( d.C.4 quellos que pertenecen a las sectas her>ticas leen 2estos pasa&es de la Escritura4: Ao soy un Dios celoso que visita la maldad de los padres hasta los hi&os7: y Pn esp@ritu malvado de parte del *eEor atormentaba a *al y otros pasa&es similares: 2Dichos here&es4 creen que estas palabras pertenecen al Demiurgo7 el Dios adorado por los &ud@os. A puesto que el Demiurgo es un Dios imper1ecto y sin amor7 ellos creen que el *alvador vino para anunciar a una Deidad m8s per1ecta. Kr@genes 2''5 d.C.4 Ciertos hombres 2los here&es4 que sostienen ideas contrarias7 malinterpretan estos pasa&es. Ellos destruyen el libre albedr@o al introducir 2la idea4 de una naturale-a pecaminosa e incapa- de salvaci#nF mientras sostienen que otros pueden ser salvos7 de tal 1orma que no pueden perder la salvaci#n. Kr@genes 2'%6 d.C.4 quellos que buscan establecer un nuevo dogma7 tienen el h8bito de pervertir con 1acilidad7 en con1ormidad a sus propias nociones7 cualquier prueba que les interese 2tomar4 de las Escrituras: En consecuencia7 adem8s de lo que una ve- se nos ha sido entregado por los ap#stoles7 un disc@pulo de Cristo no debe recibir nada nuevo como doctrina. Discusi#n entre rquelao y Lanes. 2+'( d.C.4

dem8s de >stos7 ellos 2los maestros here&es4 han aEadido una multitud de escritos ap#cri1os y bastardos7 que causan admiraci#n a los necios7 que desconocen las verdaderas Escrituras. ;reneo 2.6( d.C.4 Estos hombres no aceptan ni las Escrituras ni la tradici#n. ,ales hombres son los adversarios a quienes tenemos que en1rentarnos. ;reneo 2.6( d.C.4 En realidad7 ellos citan de las Escrituras y7 al mismo tiempo7 basan 2sus creencias4 1uera de las Escrituras. Q"or supuesto que lo hacenR =De qu> 1uente podr@an ellos derivar argumentos concernientes a la 1e? ,ertuliano 2.)< d.C.4 ll@7 donde hay diversidad de doctrinas7 se tuerce las Escrituras y las interpretaciones de ellas. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Pn hombre pervierte las Escrituras con sus manos. Ktro7 pervierte su signi1icado por medio de eHplicaciones. "ues7 aunque Malent@n pareciera usar todas las Escrituras7 tiene las manos violentas puestas sobre la verdad7 s#lo que la usa con m8s astucia y habilidad que Larci#n. Larci#n abiertamente us# el cuchillo m8s que la tintaF pues >ste cort# partes de las Escrituras para enca&arlas a su propia enseEan-a. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Gl cita estas palabras sin entender lo que las precede. "orque en cualquier parte que ellos quieran intentar cualquier cosa simuladamente7 mutilan las Escrituras. En lugar de ello7 Qque cite los pasa&es completosR !ip#lito 2'(5 d.C.4 2Bos monarquistas4 buscan eHhibir el 1undamento para su dogma7 citando la palabra en la ley$ Ao soy

H,R,.,*E H,R,.;A*

I-? LO* H,R,.,* L LA R,*'U,*TA D, LA IGL,*IA 127

A mani1iestas son las obras de la carne7 que son$ : enemistades7 pleitos7 celos7 iras7 contiendas7 disensiones7

here&@as: acerca de las cuales os amonesto7 como ya os lo he dicho antes7 que los que practican tales cosas no heredaJ r8n el reino de Dios. G8latas 5$.)J'. "ero hubo tambi>n 1alsos pro1etas entre el pueblo7 como habr8 entre ustedes 1alsos maestros7 que introducir8n encubiertamente here&@as destructoras7 y aun negar8n al *eEor que los rescat#7 atrayendo sobre s@ mismos destrucJ ci#n repentina. ' "edro '$. "orque algunos hombres han entrado encubiertamente7 los que desde antes hab@an sido destinados para esta condenaci#n7 hombres imp@os7 que convierten en libertiJ na&e la gracia de nuestro Dios7 y niegan a Dios el nico soberano7 y a nuestro *eEor Desucristo. Dudas %

es el Dios del que se predica7 y otro el "adre al que se re1ieren las par8bolas y enigmas. ;reneo 2.6( d.C.4 Bos here&es nos presentan la cuesti#n de si d8n 1ue creado per1ecto o imper1ecto. "orque si lo 1ue imper1ecto7 =c#mo puede ser imper1ecta la obra de un Dios per1ecto7 y m8s an trat8ndose del hombre? "ero si era per1ecto7 =c#mo traspas# el mandato? Nuestra respuesta es que no 1ue creado per1ecto en su constituci#n7 pero si dispuesto para recibir la per1ecci#n. !ay cierta di1erencia entre tener capacidad para la virtud y poseerla. Dios quiere que nos salvemos por nosotros mismos7 pues >sta es la naturale-a del alma7 la de poder moverse por s@ misma: todos7 como he dicho7 est8n hechos para alcan-ar la virtud. Bo que sucede es que unos se entregan m8s7 y otros menos al aprendi-a&e y a la pr8ctica de la misma . Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Est8 claro que estas here&@as nacieron m8s tarde y son innovaciones y des1iguraciones de la antigua y verdadera iglesia7 as@ como las que surgieron en tiempos todav@a posteriores a ellas. A creo que resulta evidente despu>s de lo dicho7 que la verdadera iglesia es una7 la realmente primitiva. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

,odos esos mandatos no contradicen ni anulan los antiguos7 como andan voci1erando los marcionitasF sino que los ampl@an y per1eccionan7 como >l di&o$ *i su &usticia no 1uese me&or que la de los escribas y 1ariseos7 no entrar8n en el reino de los cielos =Iu> signi1icaba me&or? En primer lugar7 no creer s#lo en el "adre7 sino tambi>n en el !i&o que ya se hab@a mani1estado$ pues >ste es el que conduce al ser humano a la comuni#n y unidad con Dios. En segundo lugar7 no s#lo decir7 sino actuar7 pues ellos dec@an y no hac@an7 y no s#lo abstenerse de obrar mal7 sino tambi>n de desearlo. ;reneo 2.6( d.C.4 "ero si no se hi-o carne sino apariencia de carne7 entonces no era verdadera su obra. QNoR Bo que parec@a7 eso era$ el Dios del hombre recapitulaba en s@ su antigua creaci#n7 para matar por cierto el pecado7 de&ar vac@a la muerte y dar vida al hombre. "or eso sus obras son verdaderas. ;reneo 2.6( d.C.4 Cuando nosotros atacamos 2a los here&es4 con la tradici#n que la iglesia registrada a partir de los ap#stoles por la sucesi#n de los presb@teros7 ellos se disponen contra la tradici#n: A terminan por no estar de acuerdo ni con la tradici#n ni con las Escrituras. ;reneo 2.6( d.C.4 "ara todos aquellos que quieran ver la verdad7 la tradici#n de los ap#stoles ha sido mani1estada al mundo en toda la iglesia7 y podemos enumerar a aquellos que en la iglesia han sido constituidos obispos y sucesores de los ap#stoles hasta nosotros7 los cuales ni enseEaron ni conocieron las cosas que 2los grupos her>ticos4 deliran. ;reneo 2.6( d.C.4 cerca de la teor@a de quienes opinan cosas contrarias al "adre nada dice la Escritura7 ni en 1orma abierta7 ni con sus palabras7 ni en 1orma notoria. Bos mismos here&es dan testimonio de ello7 cuando a1irJ man que el *alvador las enseE# en secreto7 no a todos sino a algunos disc@pulos capaces de entenderlo7 y de interpretar su signi1icado por medio de argumentos7 enigmas y par8bolas. Blegan incluso a decir que uno
H,R,.,*E H,R,.;A*

Molvamos a nuestra discusi#n acerca del principio de que lo m8s originario es lo verdadero7 y lo posterior es lo 1also. ,ertuliano 2.)< d.C.4

Ao digo que el evangelio m@o es el correcto. Larci#n Nun maestro gn#stico principalO dice que el suyo es el correcto. Ao digo que el evangelio de Larci#n se ha adulterado. El dice que el m@o se ha adulterado. Bueno7 =c#mo podemos resolver esta disputa7 eHcepto por el 1undamento de tiempo? *egn este 1undamento7 la autoridad la tiene el que tiene la posici#n m8s antigua. Esto se basa en la verdad elemental que la adulteraci#n est8 con aquel cuya doctrina se origin# m8s recientemente. Aa que el error es la 1alsi1icaci#n de la verdad7 la verdad ten@a que eHistir antes que el error. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ninguna enseEan-a podr8 ser recibida como apost#lica7 eHcepto las que son proclamadas en las iglesias 1undadas por los ap#stoles. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *i son here&es7 no pueden ser cristianos7 ya que no han recibido de Cristo lo que ellos se han escogido por propia elecci#n al admitir el nombre de here&es. No siendo cristianos7 no tienen derecho alguno sobre los escritos cristianos. Con ra-#n se les ha de decir$ 128

=Iui>nes son? =Cu8ndo llegaron7 y de d#nde? =Iu> hacen en mi terreno7 no siendo de los m@os? =Con qu> derecho7 Larci#n cortas leEa en mi bosque? =Con qu> permiso7 Malent@n7 desv@as el agua de mis 1uentes? =Con qu> poderes7 peles7 mueves mis mo&ones?... Esta posesi#n es m@aF posesi#n antigua y anterior a ustedes. ,engo unos or@genes 1irmes7 desde los mismos 1undadores de la doctrina. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Nosotros re1utamos a aquellos que piensan que el "adre de nuestro seEor Desucristo es un Dios distinto a quel que entreg# la ley a Lois>s y envi# a los pro1etas. Kr@genes 2''5 d.C.4 El !i&o se visti# de carne para dominar los deseos de la carne7 enseE8ndonos que el pecado no 1ue resultado de la necesidad7 sino del prop#sito y de la voluntad del hombre. Bactancio 2+(% d.C.4 -? LA ACTITUD D, LA IGL,*IA HACIA LO* H,R,.,*
*i alguno enseEa otra cosa7 y no se con1orma a las sanas palabras de nuestro *eEor Desucristo7 y a la doctrina que es con1orme a la piedad7 est8 envanecido7 nada sabe7 y delira acerca de cuestiones y contiendas de palabras de las cuales nacen: disputas necias de hombres corruptos de entendimiento y privados de la verdad que toman la piedad como 1uente de gananciaF ap8rtate de los tales. . ,imoteo 3$+J5 Las os ruego7 hermanos7 que os 1i&>is en los que causan divisiones y tropie-os en contra de la doctrina que vosotros hab>is aprendido7 y que os apart>is de ellos. Comanos .3$.<

"ero los que entregaron 2varas4 verdes y sin marchitar7 >stos est8n tambi>n cerca de ellosF porque eran hip#critas7 y tra&eron doctrinas eHtraEas7 y pervirtieron a los siervos de Dios7 especialmente a los que no hab@an pecado7 no permiti>ndoles que se arrepintieran7 sino persuadi>ndoles con sus doctrinas insensatas. Gstos7 pues7 tienen esperan-a de arrepentirse. !ermas 2.5( d.C.4 A del mismo "olicarpo se dice que una ve- se encontr# con Larci#n7 y >ste le di&o$ =Le conoces? El le respondi#$ ,e cono-co7 primog>nito de *atan8s. Es que los ap#stoles y sus disc@pulos ten@an tal reverencia7 que no quer@an dirigir ni siquiera una m@nima palabra a aquellos que adulteran la verdad7 como dice *an "ablo$ Despu>s de una o dos advertencias7 evita al here&e7 viendo que >l mismo se condena y peca sosteniendo una mala doctrina. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba iglesia ha sido plantada como el para@so en el mundo. De todo 8rbol7 pues7 del para@so7 podr8n comer7 dice el Esp@ritu de Dios7 esto es7 coman de toda la Escritura del *eEor7 pero no coman con esp@ritu orgulloso ni toquen nada de la disensi#n her>tica. ;reneo 2.6( d.C.4 *i alguien se atreviese a predicarles lo que los hereJ &es han inventado7 habl8ndoles en su propia lengua7 ellos 2los cristianos4 de inmediato cerrar@an los o@dos y huir@an muy le&os7 pues ni siquiera se atrever@an a o@r la predicaci#n blas1ema. ;reneo 2.6( d.C.4 2Pna descripci#n de los here&es4 "or tanto7 quienes no participan de >l7 ni nutren su vida con la leche de su madre 2la iglesia47 tampoco reciben la pur@sima 1uente que procede del cuerpo de Cristo. Cavan para s@ mismos cisternas agrietadas7 se llenan de po-os terrenos y beben agua corrompida por el lodoF porque huyen de la 1e de la iglesia para que no se les conven-a de error7 y recha-an el Esp@ritu para no ser instruidos. Ena&en8ndose de la verdad7 revolotean de error en error7 andan 1luctuando7 opinando de un modo o de otro7 segn las ocasiones7 y nunca llegan a a1irmarse en una doctrina estable. ;reneo 2.6( d.C.4 En cambio a los otros7 que se apartan de la sucesi#n original y se renen en cualquier parte7 habr8 que tenerlos por sospechosos7 como here&es que tienen ideas perversas7 o como cism8ticos llenos de orgullo y autocomplacencia7 o como hip#critas que no buscan en su conducta sino el inter>s y la vanagloria. ;reneo 2.6( d.C.4 MEC , LB;GN B P,;*LKF !ECLENGPJ ,;C F !KLBCE7 DKC,C;N DEBF * BM C;YN

hora bien7 Kn>simo7 de su propia iniciativa les alaba en gran manera por su conducta ordenada en Dios7 porque todos viven en con1ormidad con la verdad7 y no hay here&@a alguna que halle albergue entre ustedesF es m8s7 ni aun escuchan a nadie si habla de otras cosas eHcepto lo que se re1iere a Desucristo en verdad. "orque algunos son propensos a engaEo malicioso sobre el nombre del *eEor7 y lo propagan y hacen ciertas cosas indignas de Dios. >stos tienen que evitarlos como si 1ueran 1ierasF porque son perros rabiosos7 que muerden a esconJ didasF contra los cuales deber@an estar en guardia7 porque son di1@ciles de sanar. ;gnacio 2.(5 d.C.4 bst>nganse de las plantas daEinas7 que no son cultivadas por Desucristo7 porque no son plantadas por el "adre. "orque todos los que son de Dios y de Desucristo est8n con los obispos: No se de&en engaEar7 hermanos m@os. *i alguno sigue a otro que cause un cisma7 no heredar8 el reino de Dios. *i alguno anda en doctrina eHtraEa7 no tiene comuni#n con la pasi#n. ;gnacio 2.(5 d.C.4 129

H,R+,N)UTICA

H,R+A*E 'A*TOR D,
Ba obra titulada El pastor7 escrito por !ermas7 se le@a eHtensamente en las iglesias cristianas primitivas y era muy estimada por ellas. lgunos de los cristianos primitivos cre@an que el autor era el mismo a quien se re1iri# el ap#stol "ablo en Comanos .3$.%7 pero su testimonio no se puede con1irmar. "ero el "astor 1ue escrito por !ermas en la ciudad de Coma bastante recientemente7 en nuestros propios d@as7 cuando su hermano "@o ocupaba la silla del obispo en la iglesia de la ciudad de ComaF por lo tanto s@ puede ser le@do7 pero no puede ser dado a la gente en la iglesia7 ni entre los pro1etas7 ya que su nmero es completo7 ni entre los ap#stoles al 1inal de los tiempos. Sragmentos de muratori 2'(( d.C.4 =No es verdad que en la visi#n que tuvo !ermas7 la potencia que se le present# como 1igura de la iglesia le dio el libro para que lo copiase con el intento de que 1uera comunicado a los elegidos? A >l dice que lo copi# letra por letra7 sin poder comprender las silabas7 con lo cual mostraba que la letra estaba clara para todos y permit@a una simple lectura literal$ esta es la 1e que consta del orden de los elementos o letras7 signi1icado por la lectura literal. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

de las cosas. "or >stas quiero decir aquellas que d@a tras d@a suceden ante nuestros o&os7 y tambi>n aquellas que las palabras de la Escritura tratan en 1orma abierta. "or eso se deben interpretar las par8bolas sin m>todos ambiguos$ quien de esta manera las entiende7 no correr8 peligro7 y todos deJ

ben eHplicar las par8bolas de modo seme&ante. ;reneo 2.6( d.C.4

,eniendo7 pues7 la misma regla de la verdad y un claro testimonio de Dios7 no podemos abandonar el conocimiento cierto y verdadero sobre Dios7 por cuestiones desviantes en otras y otras interpreJ taciones: *i aun entre las cosas creadas algunas son accesibles s#lo al conocimiento de Dios7 y otras tambi>n pueden caer ba&o nuestra ciencia7 =qu> di1icultad hay si en las cuestiones de la Escritura7 siendo >stas espirituales7 averiguamos unas cosas con su gracia y otras las de&amos a Dios: "or consiJ guiente7 si por los motivos que acabamos de eHponer de&amos a la ciencia de Dios ciertas cuestiones7 mientras conservamos la 1e7 podemos vivir seguros y sin peligros. De este modo toda la Escritura que Dios nos ha dado nos parecer8 congruente7 concordar8n las interpretaciones de las par8bolas con eHpresiones claras7 y escucharemos las diversas voces como una sola melod@a que eleva himnos al Dios que hi-o todas las cosas. ;reneo 2.6( d.C.4

H,R+,N)UTICA
"or eso les hablo por par8bolas$ porque viendo no ven7 y oyendo no oyen7 ni entienden. De manera que se cumple en ellos la pro1ec@a de ;sa@as7 que di&o$ De o@do oir>is7 y no entender>isF A viendo ver>is7 y no percibir>is. Lateo .+$.+J.% cudiendo Selipe7 le oy# que le@a al pro1eta ;sa@as7 y di&o$ "ero =entiendes lo que lees? El di&o$ =A c#mo podr>7 si alguno no me enseEare? A rog# a Selipe que subiese y se sentara con >l. !echos 6$+(J+.

"or eso debemos de&ar a la ciencia de Dios muchas de estas cuestiones7 como el *eEor le de&# el d@a y la hora. Correr@amos el m8s grande peligro si a Dios nada le de&amos7 aunque hemos recibido de >l s#lo en parte esta gracia7 cuando investigamos las cosas que nos superan y que por ahora no nos es posible descubrir. "ero caer en tan grande osad@a que 1osiJ licemos a Dios7 que presumamos de haber descuJ bierto lo que no hemos descubierto. ;reneo 2.6( d.C.4 Entonces7 si se halla alguna divergencia aun en alguna cosa m@nima7 =no ser@a conveniente volver los o&os a las iglesias m8s antiguas7 en las cuales los ap#stoles vivieron7 a 1in de tomar de ellas la doctrina para resolver la cuesti#n7 lo que es m8s claro y seguro? ;ncluso si los ap#stoles no nos hubiesen de&ado sus escritos7 =no hubiera sido necesario seguir el orden de la tradici#n que ellos transmitieron a aquellos a quienes con1iaron las iglesias? ;reneo 2.6( d.C.4 130

nte todo7 por tu parte7 ruega para que se te abran las puertas de la lu-7 pues estas cosas no son 18ciles de ver y comprender por todos7 sino a quien Dios y su Cristo concede comprenderlas. Dustino L8rtir 2.3(
d.C.4

Pna mente sana y religiosa que ama la verdad7 sin peligro alguno pone la capacidad que Dios concedi# a los seres humanos al servicio de la ciencia7 y con un constante estudio podr8 progresar en su conocimiento

"or eso el pro1eta Daniel dec@a$ Kculta las palabras y sella el libro hasta el tiempo 1inal7 hasta que muchos aprendan y se cumpla lo que saben. "ues7 cuando la persecuci#n haya llegado a su 1in7 se sabr8n todas estas cosas 2Dan .'$%.<4. A Derem@as dice$ Estas cosas se comprender8n al 1inal de los tiempos 2Der '+$'(4. En e1ecto7 cualquier pro1ec@a es
HI.O*

para los seres humanos enigm8tica y ambigua hasta que se cumpleF mas cuando llega el tiempo y sucede lo pro1eti-ado7 entonces se pueden eHplicar las pro1ec@as claramente. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso aun en nuestros tiempos lo que se lee en la ley les parece una 18bula a los &ud@os. Es que no tieJ Ninguna enseEan-a podr8 ser recibida como apost#lica7 eHcepto las que son proclamadas en las iglesias 1undadas por los ap#stoles. ,ertuliano 2.)< d.C.4

nen aquello que lo eHplica todo7 como es lo que toca a la venida del !i&o de Dios hecho hombre. En cambio para los cristianos7 cuando lo leen7 se convierte en el tesoro escondido en el campo7 revelado y eHplicado por la cru- de Cristo7 que les da inteligencia a los seres humanos y muestra la sabidur@a de Dios: "or consiguiente7 si alguien lee las Escrituras como acabamos de eHplicar as@ como Cristo enseE# a los disc@pulos7 despu>s de resucitar de entre los muertos7 mostr8ndoles a partir de las Escrituras que era necesario que el Cristo padeciera todas estas cosas y as@ entrara en su gloria y en su nombre se predicara el perd#n de los pecados en todo el mundo7 llegar8 a ser un per1ecto disc@pulo7 como aquel padre de 1amilia que saca de su tesoro cosas nuevas y vie&as. ;reneo 2.6( d.C.4 Bos que sabemos bien que el *alvador no dice nada de una manera puramente humana7 sino que enseEa a sus disc@pulos todas las cosas con una sabidur@a divina y llena de misterios7 no hemos de escuchar sus palabras con un o@do carnal7 sino que7 con un piadoso estudio e inteligencia7 hemos de intentar encontrar y comprender su sentido escondido. En e1ecto7 lo que el mismo *eEor parece haber eHpuesto con toda simplicidad a sus disc@pulos no requiere menos atenci#n que lo que les enseEaba en enigmasF y aun ahora nos encontramos con que requieren un estudio m8s detenido7 debido a que hay en sus palabras una plenitud de sentido que sobrepasa nuestra inteligencia... Bo que tiene m8s importancia para el 1in mismo de nuestra salvaci#n7 est8 como protegido por el envoltorio de su sentido pro1undo7 maravilloso y celestial7 y no conviene recibirlo en nuestros o@dos de cualquier manera7 sino que hay que penetrar con la mente hasta el mismo esp@ritu del *alvador y hasta lo secreto de su mente. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ao digo que el evangelio m@o es el correcto. Larciano Nun maestro gn#stico principalO dice que el suyo es el correcto. Ao digo que el evangelio de Larciano se ha adulterado. El dice que el m@o se ha adulterado. Bueno7 =c#mo podemos resolver esta disputa7 eHcepto por el 1undamento de tiempo? *egn este 1undamento7 la autoridad la tiene el que tiene la posici#n m8s antigua. Esto se basa en la verdad elemental que la adulteraci#n est8 con aquel cuya doctrina se origin# m8s recientemente. Aa que el error es la 1alsi1icaci#n de la verdad7 la verdad ten@a que eHistir antes que el error. ,ertuliano 2.)< d.C.4 131

Molvamos a nuestra discusi#n acerca del princiJ pio de que lo m8s originario es lo verdadero7 y lo posterior es lo 1also. ,ertuliano 2.)< d.C.4
Bo correcto es que los vers@culos di1@ciles de entender y los que no son tan claros deben ser aclarados por los que son bien claros. ,ertuliano 2'.( d.C.4

"or tal ra-#n7 el evangelio desea que haya hombres sabios entre los creyentes que7 con el 1in de eHigir el entendimiento en sus oyentes7 ha demostrado ciertas verdades en enigmas y otras en par8bolas. Kr@genes 2'%6 d.C.4 MEC , LB;GN SE "K*,YB;C F BEA LK* ;C 2;;. El signi1icado espiritual de la ley4F !ECEDE*7 !ECED9 * 2;;;. C#mo los here&es malinterpretan las Escrituras4F ,C D;C;YN "K*,YB;C

HI.O*
A vosotros7 padres7 no provoqu>is a ira a vuestros hi&os7 sino criadlos en disciplina y amonestaci#n del *eEor. E1esios 3$% "ero es necesario que el obispo sea irreprensible: que gobierne bien su casa7 que tenga a sus hi&os en su&eci#n con toda honestidad. . ,imoteo +$'7%

;nstruyamos a nuestros &#venes en la lecci#n del temor de Dios... Iue nuestros hi&os sean participantes de la instrucci#n que es en CristoF que aprendan que la humildad de cora-#n prevalece ante Dios7 que el amor casto tiene poder ante Dios7 que el temor de Dios es bueno y grande y salva a todos los que andan en >l en pure-a de cora-#n y santidad. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 No levantes tu mano de tu hi&o o de tu hi&a7 sino que7 desde su &uventud7 les enseEar8s el temor del *eEor. Bernab> 2<(J.+( d.C.4

No de&es de la mano la educaci#n de tu hi&o o de tu hi&a$ desde su in1ancia ens>Eales el temor de Dios. Didach> 26(J.%( d.C.4 Con todo7 no es por esto que Dios est8 eno&ado contigo7 sino con miras a que puedas convenir a tu 1amilia7 que ha obrado mal contra el *eEor y contra ustedes sus padres. "ero por apego a tus hi&os t no les amonestaste7 sino que toleraste que se sino que cobres 8nimo y 1ortale-cas a tu 1amilia. "orque como el herrero traba&ando a martilla-os triun1a en la tarea que quiere7 as@ tambi>n el recto discurso repetido diariamente vence todo mal. No de&es7 pues7 de reprender a tus hi&osF porque s> que si se arrepienten de todo cora-#n7 ser8n inscritos en los libros de vida con los santos. !ermas 2.5( d.C.4 "or tanto7 no contraemos matrimonio sino para la procreaci#n y educaci#n de los hi&os o7 si renunciamos a >l7 vivimos en perpetua continencia. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Bo que los hombres suelen llamar educaci#n paterna es transitoriaF la educaci#n divina7 en cambio7 permanece para siempre. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba correcci#n y el castigo7 como sus mismos nombres indican7 son golpes que a1ectan al almaF reprimen los pecados y ale&an la muerte7 y conducen de nuevo a la moderaci#n a quienes se han de&ado llevar por la intemperancia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 En una palabra7 el *eEor hace con nosotros lo que nosotros hacemos con nuestros hi&os. =,ienes hi&os? Edcalos7 recomienda la sabidur@a7 dobl>galos desde su in1ancia. =,ienes hi&as? Cuida de su cuerpo7 y no les muestres un rostro complaciente A ciertamente7 a nuestros hi&os7 niEos y niEas7 los queremos mucho7 por encima de cualquier cosa. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 lgunos padres se han acercado a la prueba 2del martirio4 en nombre de toda su 1amilia7 protegiendo a sus esposas7 hi&os y a toda su 1amilia en medio del peligro. Cipriano 2'5( d.C.4 *iempre debemos poner nuestras manos sobre los &#venes. Es decir7 cuando ellos erren7 deber@amos corregirlos con cuidadosos castigos. De otro modo7 por el a1ecto intil y el eHcesivo consentimiento7 ellos estar8n preparados para hacer el mal y nutridos para los vicios. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN EDPC C;YN7 E*"K*K* A E*"K* * E*,PD;K*F 132

corrompieran de un modo espantoso. "or tanto7 el *eEor est8 eno&ado contigo. "ero Gl quiere curar todos tus pecados pasados7 que han sido cometidos en tu 1amilia7 porque a causa de sus pecados e iniquidades t has sido corrompido por las cosas de este mundo. "ero la gran misericordia del *eEor tuvo piedad de ti y de tu 1amilia7 y te con1irmar87 y te a1ian-ar8 en su gloria. *#lo que no seas descuidado7
HI+NO*

HI+NO*
A cuando hubieron cantado el himno7 salieron al monte de los Klivos. Lateo '3$+( !ablando entre ustedes con salmos7 con himnos y c8nticos espirituales7 cantando y alabando al *eEor en sus cora-ones. E1esios 5$.)

"or tanto7 en su amor concorde y armonioso se canta a Desucristo. A ustedes7 cada uno7 1orman un coro7 para que estando en armon@a y concordes7 y tomando la nota clave de Dios7 puedan cantar al un@sono con una sola vo- por medio de Desucristo al "adre7 para que Gl pueda o@rlos y7 reconocer por sus buenas obras que son miembros de su !i&o. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Bas mu&eres que est8n entre nosotros son castas. A las v@rgenes en sus traba&os cantan de cosas divinas con m8s noble-a que las mu&eres de ustedes 2los paganos4. ,aciano 2.3( d.C.4 "ersuadidos de que Dios est8 presente en todo lugar7 cultivamos nuestros campos orandoF y navegamos por el mar cantando himnos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bas canciones de amor no est>n presentes entre ustedes. Iue nuestros c8nticos sean himnos a Dios Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *us sacri1icios son las oraciones7 alaban-as y lecturas de la escritura antes de los alimentosF y salmos e himnos durante la comida y antes de dormir. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 =C#mo podr> eHpresar la 1elicidad de aquel matrimonio que ha sido contra@do ante la iglesia: Pnidos en la iglesia de Dios: El canto de los salmos y de los himnos resuena a dos voces7 y los dos entablan una competencia para cantar me&or a su Dios. l ver y o@r esto7 Cristo se llena de go-o y env@a sobre ellos su pa-. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ba sabidur@a es alabada en los himnos: "ues la muerte de los m8rtires tambi>n es elevada en medio de melod@as. ,ertuliano 2'.+ d.C.4

K!7 ,;ECNK A BPEN " *,KC Kh7 tierno y buen pastor que gu@as con amor la &uventudF Kh7 soberano Cey7 ha- que con plena 1e cumplamos bien tu ley7 con gratitud. *anto eres t *eEor7 poder trans1ormado7 nuestro sost>n. Cumpliste tu misi#n de nuestra redenci#nF su1riste humillaci#n por nuestro bien.

Kh sumo mediator7 a todo cruel dolor alivio dasF que en duda y a1licci#n al d>bil cora-#n brindas consolaci#n y dulce pa-. *e nuestro buen pastor7 constante inspirador de nuestra acci#n. !i&o del santo Dios7 que al ir de ti en pos sea tu grata vo-7 la direcci#n. !imno escrito por Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 MEC , LB;GN CPB,K CC;*,; NKF L[*;C

HOLOCAU*TO

HOLOCAU*TO
MEC * CC;S;C;K* A !KBKC P*,K*

HO+BR,E DOCTRINA D,L


;. El hombre creado a imagen de Dios ;;. El libre albedr@o y la naturale-a del hombre ;;;. Ba ca@da del hombre

de que cayera en la muerte por no obedecer a la ley? "orque si Dios es bueno7 no pod@a querer que esto sucedieraF si conoce el 1uturo7 sab@a que esto ten@a que sucederF si ten@a poder para ello7 deb@a haberlo evitado. De esta suerte7 dadas estas tres propiedades de la ma&estad divina7 nunca debiera haber sucedido lo que era incompatible con ellas. "or el contrario7 si realmente sucedi# as@7 es evidente que no podemos creer que Dios sea bueno7 ni conocedor del 1uturo ni todopoderoso... El hombre 1ue hecho por Dios como ser libre7 capa- de albedr@o y decisi#n propia$ preJ cisamente es en esto donde m8s en particular se mani1iesta que el hombre est8 hecho a imagen y seme&an-a de Dios. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *iendo que Gl mismo es la imagen invisible del Dios invisible7 Gl ha eHpresado una parte de s@ mismo de una 1orma invisible a todas sus criaturas racionales. s@ que cada uno ha recibido una parte de Gl eHactamente proporcionado al aprecio mostrado hacia Gl. De acuerdo con la 1acultad del libre albedr@o7 de la variedad y diversidad que caracteri-a cada alma7 una persona es atra@da con m8s amor hacia el utor de su ser7 mientras que otra tiene un aprecio m8s d>bil hacia Gl. Kr@genes 2'%6 d.C.4

I? ,l hom!re creado a ima"en de Dios


Entonces di&o Dios$ !agamos al hombre a nuestra imagen7 con1orme a nuestra seme&an-a. G>nesis .$'3

1in de puntuali-ar la verdad7 este d8n es aquel primer hombre modelado7 sobre el cual la Escritura a1irma que Dios di&o$ !agamos al hombre a nuestra imagen y seme&an-a. ,odos los dem8s descendemos de >l. ;reneo 2.6( d.C.4 "ero7 como desde el principio el ser humano 1ue dotado del libre albedr@o7 Dios7 a cuya imagen 1ue hecho7 siempre le ha dado el conse&o de perseverar en el bien7 que se per1ecciona por la obediencia a Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 El *eEor7 como hombre y como Dios7 nos env@a toda clase de ayudas y bene1icios. Como Dios7 perdona nuestros pecadosF como hombre7 nos educa para no caer en ellos. Dios hi-o las otras criaturas con una simple ordenF al hombre7 en cambio7 lo ha modelado con sus propias manos y le ha in1undido algo propio de Gl. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ues el hombre es la m8s bella de sus criaturas y un ser viviente capa- de amar a Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Estos son sus argumentos7 que siempre andan royendo como huesos$ *i Dios es bueno7 y sabe lo que ha de suceder7 y tiene poder para evitar el mal7 =por qu> toler# que el hombre7 imagen y seme&an-a suya y aun de su misma sustancia en lo que al alma se re1iere7 1uese engaEado por el diablo hasta el punto 133

II? ,l li!re al!edr3o y la naturale5a del hom!re


los cielos y a la tierra llamo por testigos hoy contra ustedes7 que os he puesto delante la vida y la muerte7 la bendici#n y la maldici#nF escoge7 pues7 la vida7 para que vivas t y tu descendenciaF amando a Dehov8 tu Dios7 atendiendo a su vo-7 y sigui>ndole a >l. Deuteronomio +($.)J'( !e aqu@7 en maldad he sido 1ormado7 y en pecado me concibi# mi madre. *almos 5.$5

Desde el principio Dios cre# el lina&e humano dotado de inteligencia y de 1acultad para escoger lo verdadero y obrar rectamente7 de tal modo que ningn hombre puede tener eHcusa alguna ante Gl7 porque han sido dotados de ra-#n y creados con aptitud y habilidad para entender. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

"or otra parte7 si el g>nero humano no tiene 1aculta para huir de las cosas malas y escoger lo bello7 no es responsable de nada de lo que haga. "ero demostramos con el siguiente argumento que el hombre obra bien o mal por libre decisi#n del esp@ritu. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 El Esp@ritu *anto reprende a los hombres porque habiendo sido creados impasibles e inmortales a seme&an-a de Dios con tal de que guardaran sus mandamientos7 y habi>ndoles Dios concedido el honor de llamarse hi&os suyos7 ellos7 por querer ;sa@as7 predicando en Dudea en disputa con ;srael los llamaba pr@ncipes de *odoma y pueblo de Gomorra. s@ daba a entender que ellos se hab@an hecho seme&antes a los sodomitas7 por la transgresi#n y por cometer los mismos pecados$ por la seme&an-a de sus actos los llam# con la misma palabra. No es que Dios los hubiera hecho as@ por naturale-a7 ya que ellos pod@an obrar &ustamente7 pues les di&o d8ndoles un buen conse&o$ B8vense7 puri1@quense7 arro&en de sus cora-ones la maldad ante mis o&os7 ap8rtense de sus iniquidades. ;reneo 2.6( d.C.4 El hombre 1ue creado racional7 y por ello seme&ante a Dios7 libre en sus decisiones y con un 1in en s@ mismoF y si alguna ve- se convierte en pa&a y otra en trigo7 es por su propia responsabilidad. ;reneo 2.6( d.C.4 Esta 1rase$ QCu8ntas veces quise recoger a tus hi&os7 pero t no quisisteR7 bien descubri# la antigua ley de la libertad humanaF pues Dios hi-o libre al hombre7 el cual7 as@ como desde el principio tuvo alma7 tambi>n go-# de libertad7 a 1in de que libremente pudiese acoger la "alabra de Dios7 sin que >ste lo 1or-ase. Dios7 en e1ecto7 &am8s se impone por la 1uer-a7 pues en >l siempre est8 presente el buen conse&o. "or eso concede el buen conse&o a todos. ,anto a los seres humanos como a los 8ngeles otorg# el poder de elegir7 a 1in de que quienes le obedecen conserven para siempre este bien como un don de Dios que ellos custodian. En cambio no se hallar8 ese bien en quienes le desobedecen7 y por ello recibir8n el &usto castigo. ;reneo 2.6( d.C.4 *i7 en e1ecto7 unos seres humanos 1ueran malos por naturale-a y otros por naturale-a buenos7 ni >stos ser@an dignos de alaban-a por ser buenos7 ni aqu>llos condenables7 porque as@ habr@an sido hechos. "ero7 como todos son de la misma naturale-a7 capaces de conservar y hacer el bien7 y tambi>n capaces para perderlo y no obrarlo7 con &usticia los seres sensatos 2Qcu8nto m8s DiosR4 alaban a los segundos y dan testimonio de que han decidido de manera &usta y han perseverado en el bien. ;reneo 2.6( d.C.4 134

aseme&arse a d8n y a Eva7 se procuran a s@ mismos la muerte... Iueda as@ demostrado que a los hombres se les concede el poder ser dioses7 y que a todos se da el poder ser hi&os del lt@simo7 y culpa suya es si son &u-gados y condenados como d8n y Eva. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4. Dios7 queriendo que 8ngeles y hombres siguieran su voluntad7 determin# crearlos libres para practicar el bien. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4
HO+BR,E DOCTRINA D,L

=C#mo podr@as hacerte dios7 si primero no te haces un ser humano? =C#mo pretendes ser per1ecto7 si 1uiste creado en el tiempo? =C#mo sueEas en ser inmortal7 si en tu naturale-a mortal no has obedecido a tu !acedor? Es7 pues7 necesario que primero observes tu orden humano7 para que en seguida participes de la gloria de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 "ues el hombre es la m8s bella de sus criaturas y un ser viviente capa- de amar a Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 L8s bien el *eEor vino a nosotros porque nos hab@amos eHtraviado en nuestros pensamientos7 los cuales se corrompieron a consecuencia de la desobediencia a los mandatos7 ya que nosotros pre1erimos el placer. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *i alguien introduce amor en su alma7 aunque haya nacido en pecado y cometido muchas cosas prohibidas7 es capa- de corregir sus errores. Gl puede hacer esto7 aumentando su amor y adoptando un arrepentimiento puro. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Cuando David dice$ En pecado 1ui concebido7 y mi madre me engendr# en la iniquidad7 habla en lengua&e pro1>tico re1iri>ndose a la madre EvaF pero Eva es madre de vivientes7 y aunque >l 1uera concebido en el pecado7 no por ello >l mismo est8 en pecado ni >l mismo es pecado. ,odo el que se convierte del pecado a la 1e7 se convierte de las costumbres de pecador7 que son como una madre7 a la vida. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ni alaban-a ni condenaci#n7 ni recompensa ni castigo7 ser@a &usto si el hombre no tuviera el poder de escoger Nlo buenoO y evitar Nlo maloO7 si el pecado 1uera involuntario. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bos here&es nos presentan la cuesti#n de si d8n 1ue creado per1ecto o imper1ecto. "orque si lo 1ue imper1ecto7 =c#mo puede ser imper1ecta la obra de un Dios per1ecto7 y m8s an trat8ndose del hombre? "ero si era per1ecto7 =c#mo traspas# el mandato? Nuestra respuesta es que no 1ue creado per1ecto en su

constituci#n7 pero si dispuesto para recibir la per1ecci#n. !ay cierta di1erencia entre tener capacidad para la virtud y poseerla. Dios quiere que nos salvemos por nosotros mismos7 pues >sta es la naturale-a del alma7 la de poder moverse por s@ misma: todos7 como he dicho7 est8n hechos para alcan-ar la virtud. Bo que sucede es que unos se entregan m8s7 y otros menos al aprendi-a&e y a la pr8ctica de la misma . Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 De1inimos el alma humana como nacida del soplo de Dios7 inmortal7 incorp#rea7 de 1orma humana7
HO+BR,E DOCTRINA D,L

simple en su sustancia7 consciente de s@ misma7 capade seguir varios cursos7 dotada de libre albedr@o7 sometida a circunstancias eHternas7 mudables en sus capacidades7 racionales7 dominadoras7 capaces de adivinaci#n y procedentes de un tronco comn. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Con todo7 sigue habiendo el bien en el alma7 a saber7 aquel bien original7 divino y genuino que es propiamente suyo por naturale-a. "orque lo que procede de Dios propiamente no queda destruido7 sino entenebrecido7 ya que7 en e1ecto7 puede ser enJ una naturale-a pecaminosa incapa- de salvaci#n7 y sostienen que otros pueden ser salvos de tal 1orma que no pueden perder la salvaci#n. Kr@genes 2''5 d.C.4 No hay ninguna criatura racional que no sea capade hacer lo bueno o lo malo. Kr@genes 2'%6 d.C.4 Psemos la siguiente ilustraci#n del evangelio$ !ay 2un terreno pedregoso4 con poca tierra en la super1icie. *i las semillas caen en >l7 brotar8n con rapide-7 pero no teniendo ra@-7 se queman y marchitan al salir el sol. hora7 dicho terreno es el alma humana7 endurecida debido a su descuido$ lleg# a ser piedra a causa de su maldad. "orque nadie recibe de Dios un cora-#n hecho de piedra. l contrario7 muchos han llegado a ser malvados por medio de la educaci#n7 el e&emplo perverso y las in1luencias eHternas. Kr@genes 2'%6 d.C.4 El maestro de la virtud debe ser muy seme&ante al hombre. Esto es para que as@7 venciendo el pecado7 >l pueda enseEar al hombre que >l tiene poder de vencer al pecado. El maestro podr@a decir$ Lira lo que yo mismo hago. *iendo la naturale-a de la carne a pecar7 yo tambi>n tengo la misma carne7 pero el pecado no tiene dominio sobre m@. !e vencido la mismas cosas que tu temes7 para hacerte victorioso sobre el dolor y la muerte. Ao voy delante de ti7 pasando por las cosas que t a1irmas que son imposibles de soportar. *i no puedes seguir las instrucciones que te doy7 sigue mi e&emplo. De esta manera no hay ninguna eHcusa. Entonces hay que con1esar que el hombre es in&usto por su propia culpa. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Nadie pudo nacer vicioso. L8s bien7 si nosotros hacemos un mal uso de las a1ecciones7 >stas llegan a ser vicios. *i las usamos bien7 llegan a ser virtudes. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

tenebrecido7 puesto que no es Dios7 pero no puede ser destruido7 porque procede de Dios. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *i Cristo7 en cuanto hombre7 tuviese una naturale-a distinta de la nuestra7 =por qu> me ordena a m@7 nacido en la debilidad7 que me aseme&e a Gl? =C#mo podr@a7 en ese caso7 ser bueno y &usto? Merdaderamente7 para que no pens8ramos que era distinto de nosotros7 ha tolerado la 1atiga7 ha querido pasar hambre y sed7 ha aceptado la necesidad de dormir y descansar7 no se ha rebelado 1rente al su1rimiento7 se ha su&etado a la muerte y se nos ha revelado en la resurrecci#n. De todos estos modos7 ha o1recido como primicia tu misma naturale-a humana7 para que t no te desanimes en los su1rimientos7 sino que7 reconociendo que eres hombre7 esperes tambi>n t lo que el "adre ha reali-ado en Gl. !ip#lito 2'(( d.C.4 =No es 2la doctrina de los gn#sticos47 desde el principio y en todo lugar7 un ataque contra la carne? *u doctrina va contra el origen de 2la carne47 su naturale-a7 sus debilidades y contra el 1in inalterable que le espera. *egn ellos7 2la carne4 es impura desde su primera 1ormaci#n de las partes m8s ba&as de la tierra: es indigna7 d>bilF est8 cubierta de culpa7 cargada de miseria y llena de molestias. ,ertuliano 2'.( d.C.4 hora eHaminamos el pasa&e$ s@ que no depende del que quiere7 ni del que corre7 sino de Dios que tiene misericordia. Bos que nos critican dicen: que la salvaci#n no depende de nosotros7 sino de la disposici#n hecha por el que nos 1orm# as@ como somos: *i ellos 2los gn#sticos4 dicen que es una virtud desear los que es bueno y correr tras ello7 tenemos que hacerles la pregunta$ =C#mo puede una naturale-a pecaminosa desear cosas me&ores? *er@a como el 8rbol malo que da 1ruto bueno7 ya que es un acto virtuoso desear cosas me&ores. Kr@genes 2''5 d.C.4 Ciertos hombres 2los here&es4 que sostienen ideas contrarias7 malinterpretan estos pasa&es. Ellos destruyen el libre albedr@o al introducir 2la idea4 de 135

III? La ca3da del hom!re


"or tanto7 como el pecado entr# en el mundo por un hombre7 y por el pecado la muerte7 as@ la muerte pas# a todos los hombres7 por cuanto todos pecaron. Comanos 5$.'

*abiendo esto7 que nuestro vie&o hombre 1ue cruci1icado &untamente con >l7 para que el cuerpo del pecado sea destruido7 a 1in de que no sirvamos m8s al pecado. Comanos 3$3 A yo s> que en m@7 esto es7 en mi carne7 no mora el bienF porque el querer el bien est8 en m@7 pero no el hacerlo. Comanos <$.6

hecho7 1uimos nosotros los que produ&imos la maldadF y los que la produ&imos7 somos tambi>n capaces de recha-arla ,aciano 2.3( d.C.4 Las7 como Dios es vera-7 y en cambio la serpiente es mentirosa7 los e1ectos probaron que la muerte ser@a la consecuencia si ellos com@an. l mismo tiempo ellos gustaron del bocado y de la muerteF porque comieron por desobediencia7 y la desobediencia produce la muerte. "or eso 1ueron ellos entregados a la muerte7 pues se hicieron sus deudores. ;reneo 2.6( d.C.4
HO+O*,KUALI*+O

No 1uimos creados para la muerte7 sino que morimos por nuestra propia culpa. Ba libertad nos perdi#F esclavos quedamos los que >ramos libresF por el pecado 1uimos vendidos. Nada malo 1ue por Dios

El hombre no cumpli# el mandato7 sino que desobedeci# a Dios. El 8ngel lo sedu&o7 celoso y envidioso del hombre por los numerosos dones con que Dios le hab@a colmado. A al persuadirle la desobediencia al mandato divino7 provoc# su propia ruina al mismo tiempo que hac@a al hombre pecador. El 8ngel7 convertido as@ en &e1e y gu@a del pecado7 1ue castigado por haber o1endido a Dios7 y consigui# al mismo tiempo que el hombre 1uera eHpulsado del &ard@n: A Dios al hombre le eHpuls# de su presencia7 le trans1iri# y le hi-o habitar entonces en el camino que conduce al &ard@n7 ya que el &ard@n no admite al pecador. ;reneo 2.6( d.C.4 A porque7 envueltos todos en la creaci#n originaria de d8n7 hemos sido vinculados a la muerte7 por causa de su desobediencia7 era conveniente y &usto que7 por obra de la obediencia de quien se hi-o hombre por nosotros7 1ueran rotas las NcadenasO de la muerte. A porque la muerte reinaba sobre la carne7 era preciso que 1uera abolida por medio de la carne7 y que el hombre 1uera liberado de su opresi#n. ;reneo 2.6( d.C.4. Aa que el hombre 1ue creado en condici#n intermedia7 ni del todo mortal ni simplemente inmortal7 sino capa- de lo uno y de lo otro... "ero por su edad d8n era todav@a niEo7 y por eso no pod@a recibir la ciencia de modo debido: dem8s7 quer@a probarle para ver si era obediente a su mandamiento7 y quer@a tambi>n que permaneciera m8s tiempo sencillo e inocente en condici#n de niEo: hora bien7 si los hi&os han de someterse a sus padres7 mucho m8s a Dios7 "adre del universo: s@ 1ue la desobediencia la que hi-o que el primer hombre 1uera arro&ado del para@so$ no es que el 8rbol de la ciencia tuviera nada malo7 sino que como consecuencia de la desobediencia el hombre se atra&o los traba&os7 el dolor7 la triste-a7 cayendo 1inalmente ba&o la muerte. ,e#1ilo 2.6( d.C.4 A coloc# al hombre en un para@so hacia el oriente7 en Ed>n7 para que viviera agradablemente7 y le dio como ley un mandato... "ero el hombre que era por 136

naturale-a capa- del bien y del mal7 como un peda-o de tierra que puede recibir buenas y malas semillas7 acogi# a un conse&ero hostil y codicioso7 y tomando del 8rbol transgredi# el mandamiento y desobedeci# a Dios. Lelit#n de *ardis 2.)( d.C.4 Considera7 si te place7 los bene1icios divinos7 remont8ndote a los comien-os. El primer hombre7 cuando &ugaba libremente en el para@so7 era todav@a un niEo pequeEo de Dios. "ero cuando7 sucumbiendo al placer7 porque la serpiente signi1ica el placer que se arrastra sobre el vientre7 el vicio terrenal vuelto hacia la materia7 se de&# seducir por la concupisJ cencia7 el niEo se hi-o hombre con la desobediencia y se rebel# contra su padre7 y se sinti# avergon-ado delante de Dios. ,al 1ue la 1uer-a del placer. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El !i&o se visti# de carne para dominar los deseos de la carne7 enseE8ndonos que el pecado no 1ue resultado de la necesidad7 sino del prop#sito y de la voluntad del hombre. Bactancio 2+(% d.C.4 MEC , LB;GN DVNF !ECEDE*7 !ECED9 *F B;BCE BBEDC9KF NPEMK N C;L;EN,KF CEDENC;YNF * BM C;YN

HO+O*,KUALI*+O
El homoseHualismo 1ue una pr8ctica muy comn entre griegos y romanos. Ba cultura grecorromana 1ue en gran parte una cultura de homoseHuales7 muy eHtendida en todas las capas sociales. Baste recordar que *#crates7 "lat#n7 rist#teles7 le&andro Lagno o C>sar lo 1ueron. *egn la opini#n de !oracio7 los &#venes ten@an grandes posibilidades de practicar la homoseHualidad en los gimnasios.
=No sab>is que los in&ustos no heredar8n el reino de Dios? No err>isF ni los 1ornicarios7 ni los id#latras7 ni los adlteros7 ni los a1eminados7 ni los que se echan con varones: heredar8n el reino de Dios. . Corintios 3$)J.(

!e aqu@ el segundo precepto de la doctrina$ No matar8sF no cometer8s adulterioF no prostituir8s a los niEos. Diacho. 26(J.%( d.C.4 Bos hombres imitaron todo esto 2la conducta pervertida de los dioses4 y se hicieron adlteros y pervertidos e7 imitando a su dios7 cometieron toda clase de actos viciosos. r@stides 2.'5 d.C.4 A =c#mo no comprendieron los sabios y eruditos de entre los griegos que7 al establecer leyes7 sus dioses son condenados por esas leyes? "orque si las leyes son &ustas7 son absolutamente in&ustos sus dioses que hicieron cosas contra la ley7 como mutuas muertes7 hechicer@as7 adulterios7 robos y uniones contra naturaF
HOR*CO'O

y si es que todo esto lo hicieron bien7 entonces son in&ustas las leyes7 como puestas contra los dioses. "ero no7 las leyes son buenas y &ustas7 pues alaban lo bueno y proh@ben lo malo7 y las obras de los dioses son inicuas. r@stides 2.'5 d.C.4 Ellos no se abstienen aun de los hombresF hombres con hombres cometen abominaciones escandalosas7 ultra&ando sus cuerpos nobles de muchas maneras. ten8goras 2.<5 d.C.4 "or esto es evidente que nosotros7 de comn acuerdo7 debemos rehusar las relaciones contra naturale-a$ la masturbaci#n7 la pederastia 2abuso deshonesto cometido contra los niEos4 y las uniones

incompatibles entre a1eminados7 y seguir la naturaJ le-a misma en lo que proh@be7 debido a la disposici#n que ha dado a los #rganos7 pues ha otorgado al homJ bre su virilidad7 no para la recepci#n del semen7 sino para su emisi#n. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 s@ pues7 esta enigm8tica prohibici#n nos brinda el conse&o de abstenernos de deseos 1ogosos7 de coitos continuos7 de c#pulas con mu&eres embara-adas7 del homoseHualismo7 de la pederastia7 de la 1ornicaci#n y de la lascivia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 !asta tal eHtremo ha llegado el a1eminamiento que no s#lo el seHo 1emenino en1erma ante esa a1anosa bsqueda de cosas sin importancia7 sino que tambi>n el hombre imita esta en1ermedad. En e1ecto7 contagiados por el a18n de embellecerse7 pierden su saludF es m8s7 por su inclinaci#n a la voluptuosidad7 se a1eminanF se cortan el cabello cual degenerados y prostitutas7 visten sutiles mantos brillantes7 y mascan goma 2chicle47 oliendo a per1ume. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "orque no hay que echar la semilla sobre las piedras7 ni hay que hacer ultra&e al semen7 que es la sustancia principal de la generaci#n7 en la que se contienen los principios racionales de la naturale-a$ hacer ultra&e a estos principios racionales7 deposit8nJ dolos irracionalmente en vasos contrarios a la naturaJ le-a7 es cosa totalmente imp@a. Clemente de le&anJ dr@a 2.)5 d.C.4 "or su causa7 las ciudades est8n repletas de hombres que ungen de pe-7 de barberos7 de depiladores7 para placer de esos a1eminados. *us locales est8n dispuestos y abiertos a todas horas7 y los artistas de esa 1ornicaci#n de prostitutas hacen el gran negocio. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

Casurarse y depilarse los cabellos trat8ndose de hombres7 =c#mo no va a ser una acci#n degenerada? Debemos recha-ar el uso de tintes para el pelo7 de ungZentos para cabellos canosos7 de tintes amarillentos para los arti1iciales peinados como las mu&eres7 ocupaciones propias de hombres totalmente a1eminados. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

2En el teatro4 los hombres actan de mu&eres y las mu&eres de hombres7 contrario a la naturale-a. Bas esposas son al mismo tiempo esposas y esposos: QKh7 miserable espect8culoR Q!orrible conductaR Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

En las dos citas siguientes se describe la corrupci#n seHual generali-ada en las ciudades principales del mundo grecorromano.

!asta tal punto de desen1reno ha llegado la vida7 complaci>ndose en la maldad7 que la lu&uria 2los deJ seos sensuales4 se ha eHtendido por las ciudades7 convirti>ndose en ley. Ba&o sus techos hay mu&eres dispuestas a vender su propia carne para la lu&uria del placer7 y tambi>n muchachos que7 amaestrados para renegar de su naturale-a7 se hacen pasar por mu&eres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 ,odo lo ha trans1ormado la lu&uria. Ba 1rivolidad a1eminada deshonra al hombre. ,odo lo busca7 todo lo intenta7 todo lo violenta7 trastorna la naturale-a7 los hombres adquieren el papel pasivo de mu&eres y las mu&eres actan como hombres7 siendo pose@das contra natura al unirse a mu&eres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El apare&amiento de dos varones es algo muy vergon-oso. ,ertuliano 2'(( d.C.4 137

MEC , LB;GN ;NLKC B;D DE* *EXP BE* EN EB LPNDK " G NK

magn@1ica a la hospitalidad? =Iui>n no los 1elicit# por su conocimiento per1ecto y sano? Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 "or su 1e y su hospitalidad a braham le 1ue concedido un hi&o siendo anciano7 y en obediencia lo o1reci# a Dios en sacri1icio en uno de los montes que Gl le mostr#: "or su hospitalidad y piedad Bot 1ue salvado de *odoma7 cuando todo el pa@s de los alrededores 1ue &u-gado por medio de 1uego y a-u1re: "or su 1e y hospitalidad 1ue salvada Cahab la ramera. "orque cuando Dosu> hi&o de Nun envi# a los esp@as a Deric#7 el rey del pa@s averigu# que ellos hab@an ido a espiar su tierra7 y envi# a algunos hombres para que se apoderaran de ellos y despu>s les dieran muerte. "or lo que la hospitalaria ramera los recibi# y los escondi#7 en el terrado7 ba&o unos mano&os de lino. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Ceciban en nombre del *eEor a los ap#stoles que les visitaren7 en tanto permanecieren un d@a o dos un
HU)R6ANO* L -IUDA*

HOR*CO'O
MEC *,CKBKG9 A L G;

HO*'ITALIDAD
*ea puesta en la lista s#lo la viuda no menor de sesenta aEos7 que haya sido esposa de un solo marido7 que tenga testimonio de buenas obrasF si ha criado hi&osF si ha practicado la hospitalidadF si ha lavado los pies de los santosF si ha socorrido a los a1ligidosF si ha practicado toda buena obra. . ,imoteo 5$)J.( "8rra1o de una carta dirigida a la iglesia de Corinto.

=Iui>n no admir# su piedad en Cristo7 sobria y paciente? =Iui>n no proclam# su disposici#n

entre ustedes$ el que se quedare durante tres d@as7 es 1also pro1eta. l salir el ap#stol7 deben proveerle de pan para que pueda ir a la ciudad donde se diri&a$ si pide dinero7 es un 1also pro1eta. *i el que viniere a ustedes7 1uere un pobre via&ero7 soc#rranlo cuanto puedanF pero no debe quedarse en su casa m8s de dos o tres d@as. *i quisiere permanecer entre ustedes como artista7 que traba&e para comerF si no tuviese o1icio ninguno7 procuren segn su prudencia a que no quede entre ustedes ningn cristiano ocioso. *i no quisiere hacer esto7 es un negociante del cristianismo7 del cual se ale&ar8n. Didach> 26(J.%( d.C.4 2Bos cristianos4 no desprecian a la viuda7 no contristan al hu>r1anoF el que tiene7 le suministra abundantemente al que no tiene. *i ven a un 1orastero7 le acogen ba&o su techo y se alegran con >l como con un verdadero hermano . r@stides 2.'5 d.C.4 Kye ahora las otras obras que sigue de ellas$ servir a las viudas7 visitar a los hu>r1anos y necesitados7 rescatar a los siervos de Dios en sus a1licciones7 ser hospitalario 2porque en la hospitalidad se e&erce la benevolencia una y otra ve-4. !ermas 2.5( d.C.4 A de la d>cima montaEa7 en que hab@a 8rboles que cobi&aban a ciertas ove&as7 los que creyeron son as@$ obispos7 personas hospitalarias7 que reciben alegremente en sus casas en todo tiempo a los siervos de Dios sin hipocres@a. NEstos obisposO en todo tiempo sin cesar dieron albergue a los necesitados y a las viudas en sus administraciones7 y se condu&eron con pure-a en todo momento. NtodosO >stos7 pues7 les dar8 asilo el *eEor para siempre. Bos que han hecho estas cosas7 por consiguiente7 son gloriosos a 138

la vista de Dios7 y su lugar es ahora con los 8ngeles si siguen hasta el 1in sirviendo al *eEor. !ermas 2.5( d.C.4 Bos que nos odi8bamos y mat8bamos7 y no compart@amos el hogar con nadie de otra ra-a que la nuestra7 por la di1erencia de costumbres7 ahora7 despu>s de la aparici#n de Cristo7 vivimos &untos y rogamos por nuestros enemigos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 MEC , LB;GN CC;*,; N;*LK 2;. Descripci#n de los cristianos4F !PGCS NK* A M;PD *F M;D DE BK* CC;*,; NK*7 EB E*,;BK DE

HU)R6ANO* L -IUDA*
Bavaos y limpiaosF quitad la iniquidad de vuestras obras de delante de mis o&osF de&ad de hacer lo maloF aprended a hacer el bienF buscad el &uicio7 restituid al agraviado7 haced &usticia al hu>r1ano7 amparad a la viuda. Menid luego7 dice Dehov8$ si vuestros pecados 1ueren como la grana7 como la nieve ser8n emblanquecidos. ;sa@as .$.3J.6 En aquellos d@as como creciera el nmero de los disc@pulos7 hubo murmuraci#n de los griegos contra los hebreos7 de que las viudas de aquellos eran desatendidas en la distribuci#n diaria. !echos 3$. Las la que en verdad es viuda y ha quedado sola7 espera en Dios7 y es diligente en splicas y oraciones noche y d@a. . ,imoteo 5$5 *ea puesta en la lista s#lo la viuda no menor de sesenta aEos7 que haya sido esposa de un solo marido7 que tenga testimonio de buenas obrasF si ha criado hi&osF si ha practicado la hospitalidadF si ha lavado los pies de los

santosF si ha socorrido a los a1ligidosF si ha practicado toda buena obra. "ero viudas m8s &#venes no admitasF porque cuando7 impulsadas por sus deseos7 se rebelan contra Cristo7 quieren casarse7 incurriendo as@ en condenaci#n7 por haber quebrantado su primera 1e. A tambi>n aprenden a ser ociosas7 andando de casa en casaF y no solamente ociosas7 sino tambi>n chismosas y entremetidas7 hablando lo que no debieran. . ,imoteo 5$)J.+ Ba religi#n pura y sin m8cula delante de Dios el "adre es esta$ Misitar a los hu>r1anos y a las viudas en sus tribulaciones. *antiago .$'<

Iue no se descuide a las viudas. Despu>s del *eEor s> t su protector. ;gnacio 2.(5 d.C.4 2Bos cristianos4 no desprecian a la viuda7 no contristan al hu>r1anoF el que tiene7 le suministra abundantemente al que no tiene. *i ven a un 1orastero7 le acogen ba&o su techo y se alegran con >l como con un verdadero hermano. "orque no se llaman hermanos segn la carne7 sino segn el alma. r@stides 2.'5d.C.4 Nuestras viudas deben ser sobrias en lo que se re1iere a la 1e del *eEor7 haciendo intercesi#n sin cesar por todos los hombres7 absteni>ndose de toda calumnia7 de hablar con malicia7 dar 1also testimonio7 amar el dinero y toda cosa mala7 sabiendo que ellas son el altar de Dios. "olicarpo 2.+5 d.C.4 A los presb@teros tambi>n deben ser compasivos7 misericordiosos hacia los hombres7 haciendo volver a las ove&as que se han eHtraviado7 visitando a todos los en1ermos7 sin descuidar una viuda o un hu>r1ano. "olicarpo 2.+5 d.C.4

Iue ninguno les engaEe: "ero observen bien a los que sostienen doctrina eHtraEa respecto a la gracia de Desucristo que vino a ustedes7 que >stos son contrarios a la mente de Dios. No les importa el amor7 ni la viuda7 ni el hu>r1ano7 ni el a1ligido7 ni el preso7 ni el hambriento o el sediento. ;gnacio 2.(5 d.C.4 *aludo a las casas de mis hermanos con sus esposas e hi&os7 y a las v@rgenes que son llamadas viudas. ;gnacio 2.(5 d.C.4
HU)R6ANO* L -IUDA*

Kye ahora las otras obras que se sigue de ellas$ ministrar a las viudas7 visitar a los hu>r1anos y necesitados. !ermas 2.5( d.C.4 "or tanto7 en ve- de campos7 compra almas que est>n en tribulaci#n7 como puede cada cual7 y visita a las viudas y los hu>r1anos7 y no los descuidesF y gasta tus rique-as y todos tus recursos7 que has recibido de Dios7 en campos y casas de esta clase. "orque para este 1in les ha enriquecido el *eEor7 para que puedan e&ecutar estos servicios suyos. !ermas 2.5( d.C.4 Bos que tienen las manchas son di8conos que e&ercieron mal su o1icio7 y saquearon la sustancia de viudas y hu>r1anos7 e hicieron ganancia para s@ con las administraciones que hab@an recibido para e&ecutar. Estos7 pues7 si permanecen en el mismo mal deseo7 son muertos y no hay esperan-a de vida para ellos. !ermas 2.5( d.C.4 A de la d>cima montaEa7 en que hab@a 8rboles que cobi&aban a ciertas ove&as7 los que creyeron son as@$ obispos7 personas hospitalarias7 que reciben alegremente en sus casas en todo tiempo a los siervos de Dios sin hipocres@a. NEstos obisposO en todo tiempo sin cesar dieron albergue a los necesitados y a las viudas en sus administraciones7 y se condu&eron con pure-a en todo momento. NtodosO >stos7 pues7 les dar8 asilo el *eEor para siempre. Bos que han hecho estas cosas7 por consiguiente7 son gloriosos a la vista de Dios7 y su lugar es ahora con los 8ngeles si siguen hasta el 1in sirviendo al *eEor. !ermas 2.5( d.C.4 139

Bo siguiente tiene lugar en un culto ordinario de la iglesia.

El d@a que se llama del sol Nel domingoO7 se celebra una reuni#n de todos los que viven en las ciudades o en los campos7 y se leen los recuerdos de los ap#stoles o los escritos de los pro1etas7 mientras hay tiempo: Bos que tienen y quieren7 dan libremente lo que les parece bienF lo que se recoge se entrega al que dirige para que socorra con ello a hu>r1anos y viudas7 a los que est8n necesitados por en1ermedad u otra causa7 a los encarcelados7 a los 1orasteros que est8n

de paso$ en resumen7 se le constituye en proveedor para quien se halle en la necesidad. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 En esto no hay coacci#n alguna7 sino que las aportaciones son voluntarias7 y constituyen como un 1ondo de caridad. En e1ecto7 no se gasta 2el dinero recolectado en la congregaci#n4 en banquetes7 bebidas7 o en despil1arros mundanos7 sino en alimentar o enterrar a los pobresF en ayudar a los niEos y niEas que han perdido a sus padres y sus bienes7 a los ancianos con1inados en sus casas7 a los n8u1ragos7 a los que traba&an en las minas o est8n desterrados en islas o prisiones. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Bes ruego tengan eHtrema solicitud de las viudas7 de los en1ermos y de todos los necesitados. Cipriano 2'5( d.C.4 Es una gran obra de &usticia proteger y de1ender a los hu>r1anos y las viudas que est8n destituidos7 y proveer sus necesidades. "ues7 la ley divina nos manda hacer esto a todos. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN CKLPN;D D DE B;ENE*F !K*";, B;D DF KSCEND *

I
IGL,*IA
A yo tambi>n te digo7 que t eres "edro7 y sobre esta roca edi1icar> mi iglesiaF y las puertas del !ades no prevalecer8n contra ella. Lateo .3$.6 EnseE8ndoles que guarden todas las cosas que os he mandadoF y he aqu@ yo estoy con ustedes todos los d@as7 hasta el 1in del mundo. m>n. Lateo '6$'( *aludad tambi>n a la iglesia de su casa. *aludad a Epeneto7 amado m@o7 que es el primer 1ruto de caya para Cristo. Comanos .3$5 Pstedes7 pues7 son el cuerpo de Cristo7 y miembros cada uno en particular. . Corintios .'$'< Pn cuerpo7 y un Esp@ritu7 como 1ueron tambi>n llamados en una misma esperan-a de su vocaci#n. E1esios %$%

Nuestro *eEor Desucristo es el salvador de nuestras almas y piloto de nuestros cuerpos y pastor de la iglesia universal que se halla por todo el mundo. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4

"or tanto7 hermanos7 si hacemos la voluntad de Dios nuestro "adre7 seremos de la primera iglesia7 que es espiritual7 que 1ue creada antes que el sol y la lunaF pero si no hacemos la voluntad del *eEor7 seremos como la Escritura que dice$ Li casa ha sido hecha cueva de ladrones. "or tanto7 pre1iramos ser de la iglesia de la vida7 para que seamos salvados. A no creo que ignoren que la iglesia viva es el cuerpo de CristoF porque la Escritura dice$ Dios hi-o al hombre7 var#n y hembra. El var#n es Cristo y la hembra es la iglesia. A los libros y los ap#stoles declaran de modo inequ@voco que la iglesia no s#lo eHiste ahora por primera ve-7 sino que ha sido desde el principio$ porque era espiritual7 como nuestro Dess era tambi>n espiritual7 pero 1ue mani1estada en los ltimos d@as para que Gl pueda salvarnos. hora bien7 siendo la iglesia espiritual7 1ue mani1estada en la carne de Cristo7 con lo cual nos mostr#. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 =Iui>n es7 pues?7 le di&e. Ba iglesia7 di&o >l. Ao le di&e$ ="or qu>7 pues7 es de avan-ada edad? "orque7 me contest#7 ella 1ue creada antes que todas las cosasF >sta es la causa de su edadF y por 140

amor a ella 1ue 1ormado el mundo. !ermas 2.5( d.C.4 Ba iglesia7 eHtendida por el orbe del universo hasta los con1ines de la tierra7 recibi# de los ap#stoles y de sus disc@pulos la 1e en un solo Dios "adre soberano universal que hi-o los cielos y la tierra y el mar y todo cuanto hay en ellos y en un solo Desucristo !i&o de Dios7 encarnado por nuestra salvaci#n7 y en el Esp@ritu *anto7 que por los pro1etas proclam#. ;reneo 2.6( d.C.4 Bas iglesias de Germania no creen de manera diversa ni transmiten otra doctrina di1erente de la que predican las de ;beria o de los Celtas7 o las del Kriente7 como las de Egipto o Bibia7 as@ como tampoco de las iglesias constituidas en el centro del mundoF sino que7 as@ como el sol7 que es una criatura de Dios7 es uno y el mismo en todo el mundo7 as@ tambi>n la lu-7 que es la predicaci#n de la verdad. ;reneo 2.6( d.C.4 En cambio la iglesia7 que en todo el mundo ha tenido de los ap#stoles su origen7 persevera en una sola y misma doctrina acerca de Dios y de su !i&o. ;reneo 2.6( d.C.4
IGL,*IA

!emos tambi>n eHpuesto c#mo la predicaci#n de la iglesia es la misma en todas las regiones7 se mantiene igual y se 1undamenta en el testimonio de los pro1etas7 de los ap#stoles y de todos los disc@pulos: En e1ecto7 en la iglesia Dios puso ap#stoles7 pro1etas7 maestros7 y todos los otros e1ectos del Esp@ritu. De >ste no participan quienes no se unen a la iglesia7 sino que se privan a s@ mismos de la vida por su mala doctrina y p>sima conducta. "ues donde est8 la iglesia all@ se encuentra el Esp@ritu de Dios7 y donde est8 el Esp@ritu de Dios all@ est8 la iglesia y toda la gracia7 ya que el Esp@ritu es la verdad. ;reneo 2.6( d.C.4 "ues todo lo que sucedi# cuando Dios 1orm# al pueblo sacado de Egipto 1ue tipo y 1igura de la 1ormaci#n de la iglesia que un d@a ser@a sacada de entre los gentiles. "or este motivo El la sacar8 de aqu@ para guiarla hasta su heredad7 que al 1inal le dar8 ya no Lois>s el siervo de Dios7 sino Dess su !i&o. ;reneo 2.6( d.C.4 Las el camino de los que pertenecen a la iglesia recorre el mundo entero7 porque posee la 1irme tradici#n que viene de los ap#stoles7 y al verla nos

o1rece una y la misma 1e de todos7 porque todos obedecen a uno y el mismo Dios "adre: Ba predicaci#n de la iglesia es s#lida y verdadera7 en la cual se mani1iesta uno y el mismo camino de salvaci#n en todo el mundo. Esta ha cre@do en la lude Dios7 y por eso la sabidur@a de Dios7 por medio de la cual >l salva a los hombres7 llama en la esquina de las calles concurridas7 a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus discursos. "orque en todas partes la iglesia predica la verdad7 y es el candelabro de las siete l8mparas que porta la lu- de Cristo. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba iglesia ha sido plantada como el para@so en el mundo. De todo 8rbol7 pues7 del para@so7 podr8n comer7 dice el Esp@ritu de Dios7 esto es7 coman de toda la Escritura del *eEor7 pero no coman con esp@ritu orgulloso ni toquen nada de la disensi#n her>tica. ;reneo 2.6( d.C.4

a la iglesia que a la sinagoga del pasado7 como predi&o ;sa@as con estos t>rminos$ Cegoc@&ate7 est>ril7 que no dabas a lu-7 y est>ril es la iglesia que antes no hab@a dado hi&o alguno a Dios7 grita y clama7 t que no has tenido los dolores porque los hi&os de la abandonada son m8s numerosos que los hi&os de la que ten@a marido. ;reneo 2.6( d.C.4 Est8 claro que estas here&@as nacieron m8s tarde y son innovaciones y des1iguraciones de la antigua y verdadera iglesia7 as@ como las que surgieron en tiempos todav@a posteriores a ellas. A creo que resulta evidente despu>s de lo dicho7 que la verdadera iglesia es una7 la realmente primitiva7 en la cual est8n inscritos los que son predestinados como &ustos: la iglesia primitiva y universal es nica7 en orden a la unidad de la nica 1e7 la que est8 1undada sobre sus propias alian-as7 o me&or dicho sobre la nica alian-a hecha en tiempos distintos7 la que congrega por voluntad del nico Dios7 por medio del nico *eEor7 a los que ya est8n ordenados7 a los que predestin# Dios que hab@an de ser &ustos7 conoci>ndolo desde antes de la constituci#n del mundo. Ba propiedad esencial de la iglesia7 as@ como el principio de su eHistencia7 est8 en la unidad7 estando en esto por encima de todo y no teniendo nada igual ni comparable a s@ misma. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 2Bos ap#stoles4 as@ 1undaron iglesias en cada una de las ciudades7 y de >stas las dem8s iglesias tomaron 141

"or orden de Dios construy# el tabern8culo del testimonio7 construcci#n visible en la tierra de las realidades espirituales e invisibles del cielo7 1igura de la iglesia y representaci#n pro1>tica de las realidades 1uturas. ;reneo 2.6( d.C.4 "or lo tanto la iglesia engendra un gran nmero de 1rutos7 es decir7 de salvos7 porque ya no es un intercesor7 Lois>s7 ni un mensa&ero7 El@as7 quienes nos salvan sino el *eEor en persona7 que da m8s hi&os

luego el retoEo de la 1e y la semilla de la doctrina7 como lo siguen haciendo todos los d@as para ser constituidas como iglesias. "or esta ra-#n >stas se ten@an tambi>n por iglesias 1undadas por los ap#stoles7 puesto que eran como retoEos de las iglesias apost#licas. todo lina&e se le atribuyen las caracter@sticas de su origen. A as@ todas estas iglesias7 tan numerosas y tan importantes7 se reducen a aquella primera iglesia de los ap#stoles7 de la que todas provienen. ,odas son primitivasF todas son apost#licas7 puesto que todas son una. ,ertuliano 2.)< d.C.4 =Iu> es lo que predicaron 2los ap#stoles47 es decir7 qu> es lo que Cristo les revel#? Li presupuesto de prescripci#n es que esto no se puede esclarecer si no es recurriendo a las mismas iglesias que los ap#stoles 1undaron y en las que ellos predicaron de viva vo-7 como se dice7 lo mismo que m8s tarde escribieron por cartas. *i esto es as@7 es evidente que toda doctrina que est> de acuerdo con la de aquellas iglesias apost#licas7 madres y 1uentes de la 1e7 debe ser considerada como verdadera7 ya que claramente contiene lo que las iglesias han recibido de los ap#stoles7 como >stos la recibieron de Cristo y Cristo de Dios: Nosotros estamos en comuni#n con las iglesias apost#licas7 ya que nuestra doctrina en nada

di1iere de la de aquellas. Este es el criterio de la verdad. ,ertuliano 2.)< d.C.4 s@ pues7 si quieres e&ercitar me&or tu curiosidad en lo que toca a tu salvaci#n7 recorre las iglesias apost#licas en las que todav@a en los mismos lugares tienen autoridad las mismas c8tedras de los ap#stoles. En ellas se leen todav@a las cartas aut>nticas de ellos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Nosotros sostenemos el modelo de la iglesia celestial de Cristo Dess segn la sucesi#n de los ap#stoles. Kr@genes 2''5 d.C.4. Ba iglesia es seme&ante al para@so. Ella tiene dentro de sus murallas 8rboles 1ruct@1eros. "ero los que no dan 1ruto son cortados y echados al 1uego. Estos 8rboles son regados por cuatro r@os7 es decir los cuatro evangelios7 por los cuales se o1rece la gracia de un bautismo que salva. Cipriano 2'5( d.C.4 Ba casa de Dios es una7 y no hay salvaci#n sino adentro de la iglesia. Cipriano 2'5( d.C.4 Ba nica arca de No> es un tipo de la iglesia. Cipriano 2'5( d.C.4 Ba iglesia7 el verdadero templo de Dios7 no consiste en paredes. L8s bien en el cora-#n y la 1e de homJ
IGL,*IA* A'O*TLICA*

bres que creen en Gl y son llamados 1ieles. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN SE "K*,YB;C F ;GBE*; * "K*,YB;C *F ;GBE*; A EB E*, DK7 B F ;GBE*; 7 EB GKB;ECNK DE B F L DCE E*";J C;,P BF ,EL"BK*F ,C D;C;YN "K*,YB;C

el orden de la tradici#n que ellos legaron a aquellos a quienes con1iaron las iglesias? ;reneo 2.6( d.C.4 s@ pues7 si quieres e&ercitar me&or tu curiosidad en lo que toca a tu salvaci#n7 recorre las iglesias aposJ t#licas en las que todav@a tienen autoridad las mismas c8tedras de los ap#stoles. En ellas se leen todav@a las cartas aut>nticas de ellos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ninguna enseEan-a podr8 ser recibida como apost#J lica7 eHcepto las que son proclamadas en las iglesias 1undadas por los ap#stoles. ,ertuliano 2.)< d.C.4 =Iu> es lo que predicaron 2los ap#stoles47 es decir7 qu> es lo que Cristo les revel#? Li presupuesto de prescripci#n es que esto no se puede esclarecer si no es recurriendo a las mismas iglesias que los ap#stoles 1undaron y en las que ellos predicaron de viva vo-7 como se dice7 lo mismo que m8s tarde escribieron por cartas. *i esto es as@7 es evidente que toda doctrina que est> de acuerdo con la de aquellas iglesias apost#licas7 madres y 1uentes de la 1e7 debe ser considerada como verdadera7 ya que claramente contiene lo que las iglesias han recibido de los ap#stoles7 como >stos la recibieron de Cristo y Cristo de Dios: Nosotros estamos en comuni#n con las iglesias apost#licas7 ya que nuestra doctrina en nada di1iere de la de aquellas. Este es el criterio de la verdad. ,ertuliano 2.)< d.C.4 142

IGL,*IA* A'O*TLICA*
;. De1inici#n7 1unci#n e importancia ;;. ;glesia de Corinto ;;;. ;glesia de E1eso ;M. ;glesia de Silipos M. ;glesia de Coma

I? De0inici%nE 0unci%n e importancia


Entonces7 si se halla alguna divergencia aun en alguna cosa m@nima7 =no ser@a conveniente volver los o&os a las iglesias m8s antiguas7 en las cuales los ap#stoles vivieron7 a 1in de tomar de ellas la doctrina para resolver la cuesti#n7 lo que es m8s claro y seguro? ;ncluso si los ap#stoles no nos hubiesen de&ado sus escritos7 =no hubiera sido necesario seguir

s@ pues7 si quieres e&ercitar me&or tu curiosidad en lo que toca a tu salvaci#n7 recorre las iglesias apost#licas en las que todav@a en los mismos lugares tienen autoridad las mismas c8tedras de los ap#stoles. En ellas se leen todav@a las cartas aut>nticas de ellos7 y en ellas resuena su vo- y se conserva el recuerdo de su 1igura. *i vives en las cercan@as de caya7 tienes Corinto. *i no est8s le&os de Lacedonia7 tienes Silipos. *i puedes acercarte al sia7 tienes E1eso. *i est8s en los con1ines de ;talia7 tienes Coma7 cuya autoridad tambi>n a nosotros nos apoya. Cu8n dichosa es esta iglesia7 en la que los ap#stoles derramaron toda su doctrina &untamente con su sangre. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *iendo cosa clara que es m8s verdadero lo que es m8s antiguo7 y es m8s antiguo lo que viene de los comien-os7 y viene de los comien-os lo que viene de los ap#stoles7 ser8 igualmente claro que 1ue transmitido por los ap#stoles lo que es tenido por santo en las iglesias de los ap#stoles. Meamos cu8l es la leche que los corintios bebieron del ap#stol "ablo7 segn qu> principios 1ueron reprendidos los g8latas7 qu> se escribi# a los 1ilipenses7 a los tesalonicenses7 a los e1esios7 qu> es lo que los romanos oyen directamente7 a los que tanto "edro como "ablo les de&aron el evangelio sellado con su propia sangre. ,ertuliano 2.)< d.C.4
IGL,*IAE ,L GOBI,RNO D, LA

2Bos ap#stoles4 as@ 1undaron iglesias en cada una de las ciudades7 y de >stas las dem8s iglesias tomaron luego el retoEo de la 1e y la semilla de la doctrina7 como lo siguen haciendo todos los d@as para ser constituidas como iglesias. "or esta ra-#n >stas se ten@an tambi>n por iglesias 1undadas por los ap#stoles7 puesto que eran como retoEos de las iglesias apost#licas. todo lina&e se le atribuyen las caracter@sticas de su origen. A as@ todas estas iglesias7 tan numerosas y tan importantes7 se reducen a aquella primera iglesia de los ap#stoles7 de la que todas provienen. ,odas son primitivasF todas son apost#licas7 puesto que todas son una. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Es esta autoridad de las iglesias apost#licas la que garanti-a los dem8s evangelios que nos han llegado a trav>s de ellas y segn la interpretaci#n de ellas7 a saber7 el de Duan7 el de Lateo7 y el que public# Larcos7 aunque se dice que es de "edro7 de quien Larcos era int>rprete7 y el que compuso Bucas7 cuyo contenido se atribuye a "ablo. ,ertuliano 2.)< d.C.

II? I"lesia de Corinto


Ba iglesia de Dios que reside en Coma a la iglesia de Dios que reside en Corinto: "orque7 =qui>n ha residido entre ustedes que no aprobara su 1e virtuosa y 1irme? =Iui>n no admir# su piedad en Cristo7 soJ Ao me entrego a ustedes7 y me dedico como una o1renda para su iglesia7 e1esios7 que es 1amosa por todos los siglos. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Sinalmente la iglesia de E1eso7 que "ablo 1und# y en la cual Duan permaneci# hasta el tiempo de ,ra&ano7 es tambi>n testigo de la tradici#n apost#lica verdadera. ;reneo 2.6( d.C.4

bria y paciente? =Iui>n no proclam# su disposici#n magn@1ica a la hospitalidad? =Iui>n no les 1elicit# por su conocimiento per1ecto y sano? "orque hac@an todas las cosas sin hacer acepci#n de personas7 y andaban con1orme a las ordenan-as de Dios. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Este asunto han entendido bien los corintios mismos. De hecho7 hasta este mismo d@a7 las v@rgenes 2igual que las mu&eres4 se cubren con el velo. Bos disc@pulos aprueban lo que los ap#stoles ordenaron. ,ertuliano 2.)< d.C.4

I-? I"lesia de 6ilipos


"olicarpo y los presb@teros que est8n con >l a la iglesia de Dios que reside en Silipos: Le goc> en gran manera con ustedes en nuestro *eEor Desucristo7 por el hecho de que recibieron a los seguidores del verdadero amor: y que la 1irme ra@- de su 1e7 cuya 1ama llega a los tiempos primitivos7 permanece an ahora y lleva 1ruto para nuestro *eEor Desucristo. "olicarpo 2.+5 d.C.4 "orque "ablo se gloriaba de ustedes 2los 1ilipenses4 en todas las iglesias que eran las nicas que en aquel tiempo conoc@an a Dios: "orque estoy persuadido de que est8n bien versados en los escritos santos7 y nada est8 escondido de ustedes. "olicarpo 2.+5 d.C.4

III? I"lesia de ,0eso


;gnacio: a la iglesia que est8 en E1eso Nde siaO7 digna de toda 1elicitaci#n$ saludos abundantes en Cristo Dess y en su go-o intachable. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Pstedes son la ruta de aquellos que est8n en camino para morir en Dios. Est8n asociados en los misterios con "ablo7 que 1ue santi1icado7 que obtuvo un buen nombre7 que es digno de toda 1elicitaci#nF en cuyas pisadas de buena gana quisiera estar andando7 cuando llegue a DiosF el cual en cada carta hi-o menci#n de ustedes en Cristo Dess. ;gnacio 2.(5 d.C.4

-? I"lesia de Roma
Buego de haber 1undado y edi1icado la iglesia 2de Coma47 los dichosos ap#stoles entregaron el servicio 143

del episcopado a Bino$ a este Bino lo recuerda "ablo en sus cartas a ,imoteo. nacleto lo sucedi#. DesJ pu>s de >l7 en tercer lugar desde los ap#stoles7 Clemente hered# el episcopado7 el cual vio a los ap#stoles y con ellos con1iri#7 y tuvo ante los o&os la predicaci#n y tradici#n de los ap#stoles que todav@a resonabaF y no >l solo7 porque an viv@an entonces muchos7 los cuales hab@an recibido la doctrina de los ap#stoles. En tiempo de este mismo Clemente suscit8ndose una disensi#n no pequeEa entre los hermanos que estaban en Corinto7 la iglesia de Coma escribi# la carta m8s autori-ada a los corintios7 para congregarlos en la pa- y ayudar a su 1e7 y para anunciarles la tradici#n que poco tiempo antes hab@a recibido de los ap#stoles. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba iglesia 1undada y constituida en Coma por los dos glorios@simos ap#stoles "edro y "ablo7 desde los ap#stoles7 conserva la tradici#n y la 1e anunciada a los hombres por los sucesores de los ap#stoles que llegan hasta nosotros: porque en ella todos los que se encuentran en todas partes han conservado la tradici#n apost#lica. ;reneo 2.6( d.C.4 En esta 1orma7 s#lo las iglesias apost#licas pueden presentar sus listas 2hasta la edad apost#lica47 como la de Esmirna7 que a1irma que "olicarpo 1ue instituido por Duan7 y la de Coma7 que a1irma que Clemente 1ue ordenado por "edro. ,ertuliano 2.)< d.C.4
Kbedeced a sus pastores7 y su&etaos a ellosF porque ellos velan por sus almas7 como quienes han de dar cuentaF para que lo hagan con alegr@a7 y no que&8ndose7 porque esto no os es provechoso. !ebreos .+$.< "ero es necesario que el obispo sea irreprensible7 marido de una sola mu&er7 sobrio7 prudente7 decoroso7 hospedador7 apto para enseEarF no dado al vino7 no pendenciero7 no codicioso de ganancias deshonestas7 sino amable7 apacible7 no avaro. . ,imoteo +$'J+ Bos di8conos asimismo deben ser honestos7 sin doble-7 no dados a mucho vino7 no codiciosos de ganancias deshonestas. . ,imoteo +$6

*i est8s en los con1ines de ;talia7 tienes Coma7 cuya autoridad tambi>n a nosotros nos apoya. Cu8n dichosa es esta iglesia7 en la que los ap#stoles derramaron toda su doctrina &untamente con su sangre. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Cu8n dichosa es esta iglesia 2de la ciudad de CoJ ma47 en la que los ap#stoles derramaron toda su doctrina &untamente con su sangre7 donde "edro suJ 1ri# una pasi#n seme&ante a la del *eEor7 donde "ablo 1ue coronado con un martirio seme&ante al de Duan 2el Bautista47 donde el ap#stol Duan 1ue sumergido en aceite ardiente sin su1rir daEo alguno7 para ser luego desterrado a una isla. ,ertuliano 2.)< d.C.4 MEC , LB;GN SE "K*,YB;C F ;GBE*; F ,C D;C;YN "K*,YB;C

IGL,*IAE ,L GOBI,RNO D, LA
;. utoridad y deberes de los l@deres de la iglesia ;;. El sacerdocio de todos los creyentes I? Autoridad y de!eres de los l3deres de la i"lesia
Ks rogamos7 hermanos7 que recono-c8is a los que traba&an entre ustedes7 y os presiden en el *eEor7 y os amonestan. . ,esalonicenses 5$.'

IGL,*IA*E ,L GOBI,RNO D, LA

!i&o m@o7 acu>rdate de d@a y de noche7 del que te anuncia la palabra de DiosF h#nrale como al *eEor7 puesto que donde se anuncia la palabra7 all@ est8 el *eEor. Didach> 26(J.%( d.C.4 "ara el cargo de obispos y di8conos del *eEor7 elegir8n a hombres humildes7 desinteresados7 veraces y probados7 porque tambi>n hacen el o1icio de pro1etas y maestros. No les menosprecien7 puesto que son sus dignatarios7 &untamente con sus pro1etas y maestros. mon>stense unos a otros7 segn los preceptos del evangelio7 en pa- y no con ira. Didach> 26(J.%( d.C.4 Cu8nto m8s les 1elicito que est>n @ntimamente unidos al obispo como la iglesia lo est8 con Desucristo y como Desucristo lo est8 con el "adre7 para que todas las cosas puedan estar armoni-adas en unidad. Iue nadie se engaEe. *i alguno no est8 dentro del l@mite del altar7 carece de pan Nde DiosO. "orque si la oraci#n de uno y otro tiene una 1uer-a tan grande7 Qcu8nto m8s la del obispo y la de toda la iglesiaR "or lo tanto7 todo el que no acude a la congregaci#n7 con ello muestra su orgullo y se ha separado >l mismoF porque est8 escrito$ Dios resiste a los soberbios. "or tanto tengamos cuidado en no 144

"orque hac@an todas las cosas sin hacer distinci#n de personas7 y andaban con1orme a las ordenan-as de Dios7 someti>ndose a sus gobernantes y rindiendo a los m8s ancianos entre ustedes el honor debido. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Ba cabe-a sin los pies no es nadaF del mismo modo los pies sin la cabe-a no son nadaF incluso los miembros m8s pequeEos de nuestro cuerpo son necesarios y tiles para el cuerpo enteroF pero todos los miembros cooperan y se unen en sumisi#n7 para que todo el cuerpo pueda ser salvo. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4

resistir al obispo7 para que con nuestra sumisi#n podamos entregarnos nosotros mismos a Dios. ;gnacio 2.(5 d.C.4 *ean obedientes al obispo y los unos a los otros7 como Desucristo lo era al "adre Nsegn la carneO7 y como los ap#stoles lo eran a Cristo y al "adre7 para que pueda haber uni#n de la carne y el esp@ritu. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "orque cuando son obedientes al obispo como a Desucristo7 es evidente para m@ que est8n viviendo no segn los hombres sino segn Desucristo: Es necesario7 por tanto7 como acostumbran hacer7 que no hagan nada sin el obispo7 sino que sean obedientes tambi>n al presbiterio: A7 del mismo modo7 los que son di8conos de los misterios de Desucristo deben complacer a todos los hombres en todas las 1ormas. "orque no son di8conos de carne y bebida sino siervos de la iglesia de Dios. Es propio7 pues7 que se mantengan libres de culpa como si 1uera 1uego. De la misma manera7 que todos respeten a los di8conos como a Desucristo7 tal como deben respetar al obispo como tipo que es del "adre y a los presb@teros como concilio de Dios y como colegio de los ap#stoles. parte de ellos no hay ni aun el nombre de iglesia. ;gnacio 2.(5 d.C.4 *u obispo7 cuyo comportamiento es una gran lecci#n7 cuya mansedumbre es poderF un hombre a
IGL,*IA L ,L ,*TADOE LA

quien creo que incluso los imp@os prestan reverencia. ;gnacio 2.(5 d.C.4 2El obispo ;gnacio escribe4 No les mando nada7 cosa que hicieron "edro y "ablo. Ellos eran ap#stoles7 yo soy un presoF ellos eran libres7 pero yo soy un esclavo en este mismo momento. Con todo7 cuando su1ra7 entonces ser> un hombre libre de Desucristo7 y ser> levantado libre en Gl. hora estoy aprendiendo en mis cadenas a descartar toda clase de deseo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 hora7 pues7 les digo a ustedes los que gobiernan la iglesia y que ocupan sus asientos principales7 no sean como los charlatanes. Bos charlatanes7 verdaderamente7 llevan sus drogas en ca&as7 pero ustedes llevan su droga y su veneno en el cora-#n. Est8n endurecidos7 y no quieren limpiar sus cora-ones7 y me-clar su sabidur@a en un cora-#n limpio7 para que puedan conseguir misericordia del gran Cey. !ermas 2.5( d.C.4 Bos que tienen las manchas son di8conos que e&ercieron mal su o1icio7 y saquearon la sustancia de viudas y hu>r1anos7 e hicieron ganancia para s@ con las administraciones que hab@an recibido para e&ecutar. Estos7 pues7 si permanecen en el mismo mal deseo7 son muertos y no hay esperan-a de vida para ellos. !ermas 2.5( d.C.4 "ero si halla alguna parte del rebaEo desparramada7 Qay de los pastoresR "orque si resulta que los mismos sana e irreprochable7 y la palabra no adulterada ni corrompida. ;reneo 2.6( d.C.4 s@ pues7 si quieres e&ercitar me&or tu curiosidad en lo que toca a tu salvaci#n7 recorre las iglesias apost#licas en las que todav@a en los mismos lugares tienen autoridad las mismas c8tedras de los ap#stoles. En ellas se leen todav@a las cartas aut>nticas de ellos. ,ertuliano 2.)< d.C.4

pastores est8n esparcidos7 =c#mo van a responder de los rebaEos? =Dir8n que 1ueron hostigados por el rebaEo? Nadie los creer@a. "orque es algo incre@ble que un pastor sea herido por su rebaEo7 y an ser8 castigado m8s a causa de su 1alsedad. !ermas 2.5( d.C.4 Entonces7 si se halla alguna divergencia aun en alguna cosa m@nima7 =no ser@a conveniente volver los o&os a las iglesias m8s antiguas7 en las cuales los ap#stoles vivieron7 a 1in de tomar de ellas la doctrina para resolver la cuesti#n7 lo que es m8s claro y seguro? ;ncluso si los ap#stoles no nos hubiesen de&ado sus escritos7 =no hubiera sido necesario seguir el orden de la tradici#n que ellos transmitieron a aquellos a quienes con1iaron las iglesias? ;reneo 2.6( d.C.4 "ablo indica d#nde se le encontrar8$ Dios puso en la iglesia en primer lugar ap#stoles7 luego pro1etas7 y en seguida maestros. "ues donde Dios ha depositado sus dones7 all@ es donde conviene aprender la verdad7 de aquellos que conservan la sucesi#n de la iglesia y la doctrina de los ap#stoles. ll@ se halla la conducta 145

II? ,l sacerdocio de todos los creyentes


s@ que7 hermanos7 os ruego por las misericordias de Dios7 que present>is sus cuerpos en sacri1icio vivo7 santo7 agradable a Dios7 que es su culto racional. Comanos .'$. Pstedes tambi>n7 como piedras vivas7 sed edi1icados como casa espiritual y sacerdocio santo7 para o1recer sacri1icios espirituales aceptables a Dios por medio de Desucristo. . "edro '$5 Bienaventurado y santo el que tiene parte en la primera resurrecci#nF la segunda muerte no tiene potestad sobre >stos7 sino que ser8n sacerdotes de Dios y de Cristo7 y reinar8n con >l mil aEos. pocalipsis '($3

"ues David era sacerdote a los o&os de Dios7 aunque *al lo persiguiese7 pues todos los &ustos participan del sacerdocio. *acerdotes son todos los disc@pulos del *eEor que no heredar8n aqu@ campos o casas7 sino que siempre sirven al altar. ;reneo 2.6( d.C.4 En el libro anterior mostramos que levitas y sacerdotes son todos los disc@pulos del *eEor7 los cuales pro1anan el s8bado en el templo7 sin cometer 1alta. ;reneo 2.6( d.C.4 Nosotros somos verdaderos adoradores y verdaderos sacerdotes7 que al orar con el esp@ritu7 sacri1icamos con el esp@ritu la oraci#n como pan propio y aceptable a Dios7 es decir7 lo que eHigi# y provey# para s@. Gste7 o1recido de todo cora-#n7 apacentado por la 1e7 cuidado por la verdad7 @ntegro por la inocencia7 limpio por la castidad7 coronado por el amor7 debemos conducirlo al altar de Dios con la pompa de las buenas obras7 entre salmos e himnos7 para obtener de Dios todo lo que conviene. ,ertuliano 2.)< d.C.4
MEC , LB;GN D;VCKNK*F EXCKLPBG C;YNF ;GBE*; F KB;*"K*

*om>tase toda persona a las autoridades superioresF porque no hay autoridad sino de parte de Dios7 y las que hay7 por Dios han sido establecidas. Comanos .+$. "or los reyes y por todos los que est8n en eminencia7 para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad. . ,imoteo '$' !onrad a todos. mad a los hermanos. ,emed a Dios. !onrad al rey. . "edro '$.<

2Bos cristianos4 residen en sus propios pa@ses7 pero s#lo como transentesF comparten lo que les corresponde en todas las cosas como ciudadanos7 y soportan todas las opresiones como los 1orasteros. ,odo pa@s eHtran&ero les es patria7 y toda patria les es eHtraEa: *e hallan en la carne7 y7 con todo7 no viven segn la carne. *u eHistencia est8 en la tierra7 pero su ciudadan@a est8 en el cielo. Kbedecen las leyes establecidas7 y sobrepasan las leyes con sus propias vidas. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 El proc#nsul di&o$ Convence al pueblo. "ero "olicarpo contest#$ En cuanto a ti7 he considerado que eres digno de hablarteF porque se nos ha enseEado a rendir honor como es debido a los pr@ncipes y autoridades designadas por Dios7 salvo que no sea en nuestro per&uicio. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 En cuanto a los tributos y contribuciones7 nosotros antes que nadie procuramos pagarlos a quienes ustedes han designado para ello en todas partes$ as@ se nos enseE#. Cuando se le acercaron algunos para preJ
IGL,*IA L ,L ,*TADOE LA

IGL,*IA L ,L ,*TADOE LA
Be di&eron$ De C>sar. A les di&o$ Dad7 pues7 a C>sar lo que es de C>sar7 y a Dios lo que es de Dios. Lateo ''$'. Cespondiendo "edro y los ap#stoles7 di&eron$ Es necesario obedecer a Dios antes que a los hombres. !echos 5$')

guntarle si hab@a que pagar el tributo al C>sar7 Gl respondi#$ =De qui>n es esta imagen y esta inscripci#n? Be respondieron$ Del C>sar. Entonces les di&o$ Den7 pues7 al C>sar lo que es del C>sar y a Dios lo que es de Dios. "or eso7 s#lo adoramos a Dios7 pero en todo lo dem8s les servimos a ustedes con gusto7 reconociendo que son emperadores y gobernantes de los hombres y rogando que7 &unto con el poder imperial7 se advierta que tambi>n son hombres de prudente &uicio. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 ="or qu> se empeEan7 oh griegos7 en que7 como en lucha hostil7 choquen las instituciones del Estado contra nosotros? *i no quiero seguir las costumbres de ciertos pueblos7 =por qu> he de ser odiado como el ser m8s abominable? El Emperador manda pagar tributos7 y yo estoy dispuesto a hacerlo. Li amo quiere que le est> su&eto y le sirva7 y yo recono-co esta servidumbre. "orque7 en e1ecto7 al hombre se le ha de honrar humanamente7 pero temer s#lo se ha de temer a Dios7 que no es visible a los o&os humanos ni es por arte alguna comprensible. *#lo si se me manda negar a Dios no estoy dispuesto a obedecer 2al 146

Emperador47 sino que antes su1rir> la muerte7 para no declararme mentiroso y desagradecido. ,aciano 2.3( d.C.4 Ao no deseo ser un rey. No anhelo ser rico. Cecha-o toda posici#n militar: No compito por una corona. Estoy libre de una sed eHcesiva por la 1ama. Desprecio la muerte: QLueran al mundo7 repudianJ do la locura que hay en >lR QMivan para DiosR ,aciano 2.3( d.C.4 2Escrito por un cr@tico pagano del cristianismo4 *upongan que 2a ustedes los cristianos4 les ordenen &urar por el De1e del ;mperio. No hay ningn mal en hacer tal cosa. "orque7 es entre sus manos en donde 1ueron colocadas las cosas de la tierra7 y es de >l de quien reciben todos los bienes de la eHistencia: *i procuran destruir este principio7 el pr@ncipe los castigar87 y ra-#n tendr8F es que si todos los dem8s hiciesen como ustedes 2los cristianos47 nada imJ pedir@a que el Emperador se quedara solitario y abandonado y el mundo entero se tornar@a presa de

los b8rbaros m8s salva&es y m8s groseros. Celso 2.<6 d.C.4 los cristianos no les es permitido usar la violencia para corregir las 1altas del pecado. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No tenemos naci#n alguna en la tierra. "or tanto7 podemos despreciar las posesiones terrenales. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 ,odo celo en la bsqueda de gloria y honor est8 muerto en nosotros 2los cristianos4. De modo que nada nos presiona a participar en sus reuniones pJ blicas. dem8s7 no hay otra cosa m8s totalmente a&ena a nosotros que los asuntos del Estado. Ceconocemos un nico dominio que lo abarca todo$ el mundo. Cenunciamos a todos los espect8culos de ustedes. ,ertuliano 2.)< d.C.4 =*er8 l@cito seguir una pro1esi#n que emplea la espada7 cuando el *eEor proclama que Ttodos los que tomen la espada7 a espada perecer8nU? ="articipar8 el hi&o de la pa- en la batalla7 cuando ni siquiera conviene que lleve sus pleitos ante la ley? ="odr8 usar la cadena7 la c8rcel7 la tortura y el castigo7 cuando ni siquiera se venga de la in&usticia ? ,ertuliano
2.)< d.C.4

santa compaE@a7 pidiendo a Dios por todos los emperadores larga vida7 imperio quieto7 palacio seguro7 e&>rcitos 1uertes7 *enado leal7 pueblo honrado7 inundo pac@1ico7 que es todo lo que desean los emperadores como pblicos ministros y personas particulares: s@ estamos con esta postura rogando a Dios por los emperadores. Menga7 pues7 abran las uEas de hierro brechas en las carnesF cl8vennos en altas crucesF laman las lenguas de 1uegoF degZellen las espadasF acom>tannos con br@o 1ero- las 1ierasF que aquella disposici#n y 1igura con que el cristiano ruega a Dios7 es un disposici#n para todo lina&e de muerteF es postura que desa1@a los tormentos. Continen presidentes buenos7 atiendan a la persecuci#n7 atormenten la vida de los que as@ ruegan por la salud del C>sar7 y llamen delito a la verdad de la oraci#n7 a la devoci#n superstici#n7 a la postura crimen. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Bos cristianos tienen precepto para redundancia de la benignidad de rogar a Dios por sus enemigos7 y de pedir 1avores para los que les persiguen. Bos que tienen7 pues7 precepto de rogar a Dios por sus enemigos7 sin duda rogar8n cuidadosamente por los emperadores: A no s#lo debemos rogar por ellos a t@tulo de enemigos7 sino porque eHpresamente7 seEalando sus nombres7 nos manda nuestra ley rogar a Dios por los pr@ncipes. Cueguen7 dice7 por los reyes7 por las potestades7 para que viva en tranquilidad la repblica. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "ero quer@a en este segundo crimen de lesa ma&estad de que nos acusan como de segundo sacrilegio7 porque no celebramos los d@as solemnes del C>sar con ese modo que invent#7 no la ra-#n7 sino el deleite7 y ni la modestia7 ni la vergZen-a7 ni la hoJ

=Cu8les cosas ser8n de Dios si todas las cosas son del C>sar? ,ertuliano 2.)< d.C.4 Nosotros invocamos por la salud del Emperador al Dios eterno7 a Dios verdadero7 a Dios vivo7 a quien ellos mismos7 m8s que a otros dioses7 desean tener propicio: s@ est8 orando en comunidad nuestra
IGNACIO

nestidad7 se niega a mostrar la verdad y su 1e7 por si acaso los hallare yo aun en eso peores que los cristianos que llaman indevotos de los romanos y enemigos pblicos de los emperadores. ,ertuliano 2.)< d.C.4 un soldado de la autoridad civil se le debe enseEar a que no mate a los hombres y a que se niegue a hacerlo si se le ordenara7 y tambi>n a negarse a prestar &uramento. *i >l no est8 dispuesto a cumplir7 se le debe recha-ar para el bautismo. Pn comandante militar o un &ue- de la corte que est> activo tienen que renunciar o ser recha-ado. *i un candidato o un creyente busca convertirse en soldado7 tendr8 que ser recha-ado por haber despreciado a Dios. !ip#lito 2'(( d.C. d.C.4 =Iu> tal si la ley de la naturale-a7 o sea7 la ley de Dios7 manda que se haga lo que se opone a la ley escrita 2del gobierno4? !asta la propia l#gica nos dice que nos despidamos del c#digo escrito: y que nos 147

entreguemos a nuestro Begislador7 Dios. Esto es as@ aun cuando al hacerlo sea necesario que nos en1rentemos a peligros7 a innumerables pruebas7 y hasta la muerte y la deshonra. Kr@genes 2''5 d.C.4 Nuestras oraciones derrotan a todos los demonios que provocan la guerra. Esos demonios tambi>n hacen que las personas violen sus &uramentos y alteren la pa-. s@ pues7 de esta manera7 nosotros somos mucho m8s tiles a los reyes que aquellos que van al campo de batalla para pelear por ellos. A tambi>n tomamos parte en los asuntos pblicos cuando sumamos los e&ercicios de abnegaci#n a nuestras oraciones y meditaciones &ustas7 las cuales nos enseEan a despreciar los placeres y a no de&arnos llevar por ellos. De manera que nadie lucha me&or por el rey que nosotros. En realidad7 nosotros no peleamos ba&o su mando7 aun si nos lo eHigiera. *in embargo7 peleamos a su 1avor7 1ormando un e&>rcito especial7 un e&>rcito de santidad7 por medio de nuestras oraciones a Dios. A si >l deseara que

dirigi>ramos e&>rcitos en de1ensa de nuestro pa@s7 sepa que tambi>n hacemos esto. A no lo hacemos con el ob&etivo de ser vistos por los hombres o por vanagloria. Aa que en secreto7 y en nuestros cora-ones7 nuestras oraciones ascienden a 1avor de nuestro pr#&imo7 como si 1u>ramos sacerdotes. De manera que los cristianos son bene1actores de su pa@s m8s que las dem8s personas. Kr@genes 2''5 d.C.4 Dios pudiera haber con1erido a su pueblo7 los cristianos7 tanto rique-as como reinos7 del mismo modo como anteriormente les hab@a entregado a los &ud@os7 cuyos sucesores y posteridad somos nosotros. *in embargo7 Gl desea que los cristianos vivan ba&o el poder y gobierno de otros7 a no ser que ellos llegaran a corromperse por la 1elicidad de la prosperidad7 y cayeran en la lu&uria y por 1in desprecien los mandamientos de Dios. "ues7 esto es lo que nuestros antepasados hicieron. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Cuando los hombres nos ordenan actuar en oposici#n a la ley de Dios y a la &usticia7 no tenemos que hacer caso de amena-as y castigos que vendr@an sobre nosotros. "ues7 pre1erimos obedecer los mandamientos de Dios que los mandamientos de los hombres. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN C CGK* "[BB;CK*F GPECC F ;L"PE*,K*F NK CE*;*,ENC; F LPNDK7 *E" C C;YN DEBF " ,C;K,;*LK

;gnacio7 devorado por los leones en el aEo .(5 d.C.

"or tanto7 les eHhorto a todos a ser obedientes a la palabra de &usticia y a soportarlo todo7 segn vieron con sus propios o&os en los bienaventurados ;gnacio7 W#simo y Cu1o: Estando persuadidos de que todos >stos no corrieron en vano7 sino en 1e y &usticia7 y que est8n en su lugar debido en la presencia del *eEor7 con el cual han su1rido tambi>n. "orque no amaron al mundo presente7 sino a quel que muri# por amor a nosotros y 1ue resucitado por Dios para nosotros. "olicarpo 2.+5 d.C.4 Le escribieron7 y tambi>n ;gnacio7 pidi>ndome que si alguno 1uera a *iria llevara consigo las cartas suyas. A esto es lo que har> si tengo una buena oportunidad7 sea yo mismo o aquel a quien enviar> como emba&ador en su nombre tambi>n. Bas cartas de ;gnacio que >l me envi#7 y tantas otras cartas como hay en posesi#n nuestra7 se las enviamos7 segn nos encargaronF y van incluidas con esta cartaF de ellas van a recibir gran bene1icio. "orque hay en ellas 1e y resistencia y toda clase de edi1icaci#n7 que pertenece
IN+ORALIDAD,* *,KUAL,* ,N ,L +UNDO 'AGANO

IGNACIO
;gnacio 2+5J.(5 d.C.4 1ue obispo de ntioqu@a y un disc@pulo personal del ap#stol Duan. Sue martiri-ado en Coma cerca del aEo .(5. En su camino a Coma7 ba&o custodia7 escribi# cartas a varias iglesias7 las cuales 1ueron preservadas por "olicarpo. a nuestro *eEor. dem8s7 respecto al mismo ;gnacio y a los que estaban con >l7 si es que tienen noticias 1idedignas7 d>nnoslas a conocer. "olicarpo 2.+5 d.C.4 "or eso la tribulaci#n es necesaria para quienes se salvanF para que7 en cierto modo triturados7 molidos y dispersos por el poder del Merbo de Dios7 sirvan cocidos para el banquete del Cey. s@ se eHpres# uno de los nuestros 2;gnacio4 que7 condenado al martirio7 1ue arro&ado a las 1ieras$ *oy trigo de Cristo7 y me masticar8n los dientes de las 1ieras7 para que se me encuentre como trigo de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4

di&eron$ De C>sar. A les di&o$ Dad7 pues7 a C>sar lo que es de C>sar7 y a Dios lo que es de Dios. Lateo ''$.<J'. "ues por esto pag8is tambi>n los tributos7 porque son servidores de Dios que atienden continuamente a esto mismo. "agad a todos lo que deb>is$ al que tributo7 tributoF al que impuesto7 impuestoF al que respeto7 respetoF al que honra7 honra. Comanos .+$3J<

I+'U,*TO*
Dinos7 pues7 qu> te parece$ =Es l@cito dar tributo a C>sar7 o no? "ero Dess7 conociendo la malicia de ellos7 les di&o$ ="or qu> me tent8is7 hip#critas? Lostradme la moneda del tributo. A ellos le presentaron un denario. Entonces les di&o$ =De qui>n es esta imagen7 y la inscripci#n? Be

En cuanto a los tributos y contribuciones7 nosotros antes que nadie procuramos pagarlos a quienes ustedes han designado para ello en todas partes$ as@ se nos enseE#. Cuando se le acercaron algunos para preguntarle si hab@a que pagar el tributo al C>sar7 Gl respondi#$ =De qui>n es esta imagen y esta inscripci#n? Be respondieron$ Del C>sar. Entonces les di&o$ Den7 pues7 al C>sar lo que es del C>sar y a Dios lo que es de Dios. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

148

"or eso pagan tributos7 pues son ministros de Dios y en eso e&ercitan un servicio . El *eEor con1irm# lo mismo7 no haciendo caso de los engaEos del diablo7 cuando mand# a "edro pagar a los cobradores el tributo por s@ y por >l7 porque son ministros de Dios y en eso e&ercitan un servicio. ;reneo 2.6( d.C.4 ="or qu> se empeEan7 oh griegos7 en que7 como en lucha hostil7 choquen las instituciones del Estado contra nosotros? *i no quiero seguir las costumbres de ciertos pueblos7 =por qu> he de ser odiado como el ser m8s abominable? El Emperador manda pagar tributos7 y yo estoy dispuesto a hacerlo. Li amo quiere que le est> su&eto y le sirva7 y yo recono-co esta servidumbre. ,ertuliano 2.)< d.C.4 En cuanto a los otros tributos7 los ministros y ciudades dan gracias a los cristianos por la 1idelidad con que los pagan. ,ertuliano 2.)< d.C.4 MEC , LB;GN C CGK* "[BB;CK*

Bos hombres imitaron todo esto y se hicieron adlteros y pervertidos e7 imitando a su dios7 cometieron toda clase de actos viciosos. r@stides 2.'5 d.C.4 ,ambi>n saben per1ectamente que estos artistas 2los que hac@an im8genes de los dioses4 est8n entregados a todos los vicios7 que no voy a contar aqu@ por menudo. No 1altan entre ellos quienes abusan de sus mismas esclavas que traba&an con ellos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 !ay quienes prostituyen a sus hi&os y a sus mu&eres. A7 pblica y abiertamente7 algunos destruyen su virilidad para ser instrumentos de la lu&uria. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4
Bas cuatro citas siguientes describen la corrupci#n seHual generali-ada en las ciudades principales del mundo grecorromano.

IN6I,RNO
MEC C *,;GK* A G B CDKNE* E,ECNK*

IN+ORALIDAD,* *,KUAL,* ,N ,L +UNDO 'AGANO


El segundo introducen a Weus7 de quien dicen que es rey de todos sus dioses y que toma la 1orma de animales para unirse con mu&eres mortales... ,ambi>n introducen como dios a Dionisio7 el que celebra las 1iestas nocturnas y es maestro en embriague-7 y arrebata las mu&eres a&enas y que m8s tarde 1ue degollado por los titanes. *i7 pues7 Dionisio7 degollado7 no pudo ayudarse a s@ mismo7 sino que se volvi# loco y era borracho7 y anduvo 1ugitivo7 =c#mo puede ser Dios? r@stides 2.'5 d.C.4
IR,N,O

!asta tal punto de desen1reno ha llegado la vida7 complaci>ndose en la maldad7 que la lu&uria 2los deseos sensuales4 se ha eHtendido por las ciudades7 convirti>ndose en ley. Ba&o sus techos hay mu&eres dispuestas a vender su propia carne para la lu&uria del placer7 y tambi>n muchachos que7 amaestrados para renegar de su naturale-a7 se hacen pasar por mu&eres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 ,odo lo ha trans1ormado la lu&uria. Ba 1rivolidad a1eminada deshonra al hombre. ,odo lo busca7 todo lo intenta7 todo lo violenta7 trastorna la naturale-a7 los hombres adquieren el papel pasivo de mu&eres y las mu&eres actan como hombres7 siendo pose@das contra natura al unirse con mu&eres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

No hay camino inaccesible al desen1reno. El placer del amor se proclama comn a todosF se 1amiliari-a la lu&uria. QKh7 lamentable espect8culoR QKh7 costumbres incali1icablesR Gstos son los tro1eos de su incontinencia ciudadanaF las prostitutas son la prueba de sus acciones. QCu8nto desordenR Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ero estos in1elices no comprenden que las relaciones seHuales ocultas son causa de muchas tragedias. menudo7 sin saberlo7 los padres se unen a su hi&o 1ornicador y a sus hi&as lascivas7 puesto que no se acuerdan de los hi&os 2abandonados4 y el libertina&e convierte a los padres en maridos abandonados. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No me olvido de los pedagogos que los persas llamaban reales. Eran elegidos entre todos los 149

persas en nmero de cuatroF los reyes les con1iaban la educaci#n de sus hi&os. *in embargo7 los niEos s#lo aprend@an de ellos el mane&o del ardo7 y7 cuando llegaban a la pubertad7 se un@an a sus hermanas en relaciones intimas7 a sus madres y a innumerables mu&eres7 leg@timas o concubinasF practicando las relaciones seHuales como los &abal@es. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Las estas mu&eres se deleitan en compaE@a de a1eminadosF y una turba de depravados7 de lengua desen1renada7 invade los hogares7 impuros de cuerpo e impuros por sus palabrasF viriles s#lo como instrumentos de la lu&uria7 servidores del adulterio7 que r@en a carca&adas y cuchicheanF ol1atean todo lo que despide lu&uria7 intentan deleitar con palabras y gestos impdicos7 y provocan la sonrisa que procede a la 1ornicaci#n. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

En los templos 2de los paganos4 tienen lugar los adulterios. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Entre nosotros todos los bienes son comunes7 eHcepto las mu&eres. En solo esto rompemos la compaE@a7 en que solamente la guardan los gentiles7 los cuales no solamente usurpan las mu&eres a&enas7 sino que libremente brindan sus propias 2mu&eres4 a sus amigos. ,ertuliano 2.)< d.C.4
En la siguiente cita7 ,ertuliano describe los actos inmoJ rales que ten@an lugar en los teatros.

Buego 2C#mulo7 gobernador romano47 contra todo derecho rapt#7 viol# y ultra&# a &#venes eHtran&eras ya desposadas7 ya comprometidas en matrimonio7 as@ como a algunas mu&eres casadas y entabl# una guerra con los padres de ellas7 es decir7 con sus suegros7 derramando as@ la sangre de sus propios allegados. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Entre los persas es l@cito unirse a su madre7 entre los egipcios y atenienses son leg@timos los matrimonios con las hermanasF los incestos son enaltecidos en sus historias y tragedias7 que leen y oyen de buena gana. De igual modo7 dan culto a dioses que han cometido uniones incestuosas con su madre7 su hi&a o su hermana. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 MEC , LB;GN B \K* "[BB;CK*F D;K*E* " G NK*F !KLK*EXP B;*LK

=Iu> dir>? Iue un comediante in1ame7 representando el papel de !>rcules se vista de la imagen de su dios7 y que el cuerpo impuro de una ramera torpe se vista en lascivo tra&e de la ma&estad de Linerva7 y que en presencia suya se me-clen torpemente estos representantesF y que viendo ustedes ultra&ada la ma&estad y la deidad violada7 esJ t>n aplaudiendo con risa un acto tan pro1ano. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *i hablamos de incestuosos7 =qui>n m8s que aquellos que tienen por maestro al mismo Dpiter? Etesias dice que los persas se me-claban con sus madres. Bos macedonios7 sospechosos est8n de este delito7 porque oyendo representar la tragedia7 cuando Edipo se lamentaba de haber violado a su madre7 ellos llenos de risa di&eron$ Empacho tiene >ste de haber escupido en su madre saliva genital. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "or otra parte7 =d#nde me&or que entre el altar y el templo traman7 incitan y cometen los sacerdotes 2paganos4 los abusos7 el comercio carnal y los adulterios? El placer desen1renado se practica m8s a menudo en las habitaciones de los guardianes del templo que en los mismos prost@bulos. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4

IR,N,O
;reneo 2.+(J'(( d.C.4 probablemente naci# en Esmirna7 pues hab@a sido instruido por "olicarpo desde su niEe-. Eos despu>s se estableci# en Galia7 en la ciudad de Byon7 Srancia7 donde lleg# a ser obispo. Estas ya han sido producidas en cuidadosos volJ menes escritos por muchos hombres eminentemente santos y eHcelentes: por e&emplo: ;reneo7 el cual inquiri# de manera eHacta todas las doctrinas. ,ertuliano 2'(( d.C.4 El dichoso presb@tero ;reneo ha re1utado poderosa y elaboradamente las opiniones de estos 2here&es4. !ip#lito 2'(( d.C.4

J
.,*M*
;. El nacimiento de Dess ;;. ,@tulos de Dess 150 ;;;. Ba apariencia 1@sica de Dess

I? ,l nacimiento de .es9s
Cristo naci# hace ciento cincuenta aEos en el gobierno de Cirene. Dustino L8rtir

Nuestro *eEor naci# alrededor del aEo %. del gobierno de ugusto7 y muy anterior hab@a sido ,olomeo7 ba&o cuyo reinado se hab@an traducido las Escrituras. ;reneo 2.6( d.C.4 "or tanto7 desde el nacimiento de Cristo hasta la muerte de C#modo7 hay un total de ciento noventa y cuatro aEos7 un mes y trece d@as. !ay algunos que han calculado no s#lo el aEo en el que naci# nuestro *eEor7 sino tambi>n el d@a. Ellos dicen que tom# lugar en el aEo veintiocho de ugusto7 el d@a veinticinco de "achon 2veinte de mayo4: otros dicen que naci# el veinticuatro o veinticinco de "harmuthi 2diecinueve o veinte de abril4. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Dess naci# en la tierra de Bethel>n7 en la casa de David. "ues por los romanos7 Lar@a es descrita en el censo7 de la cual nace Cristo. ,ertuliano 2.)< d.C.4

En los discursos de los pro1etas 2Dess4 es llamado *abidur@a7 D@a7 Kriente7 Espada7 "iedra7 Mara7 Dacob7 ;srael7 unas veces de un modo y otras de otro. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Iue ninguno de entre todos los hi&os de d8n sea llamado Dios por s@ mismo7 o proclamado *eEor7 lo hemos demostrado por las EscriturasF y que Gl solo entre todos los hombres de su tiempo sea proclamado Dios y *eEor7 siempre Cey7 Pnig>nito y Merbo encarnado. ;reneo 2.6( d.C.4 ,e damos gracias7 Qoh DiosR7 por tu bien amado !i&o Desucristo7 a quien , has enviado en estos ltimos tiempos como *alvador7 Cedentor y Lensa&ero de tu voluntad. !ip#lito 2'(( d.C.4

III? La apariencia 03sica de .es9s


*ubir8 cual renuevo delante de >l7 y como ra@- de tierra secaF no hay parecer en >l7 ni hermosuraF le veremos7 mas sin atractivo para que le deseemos. ;sa@as 5+$'

II? T3tulos de .es9s


"orque un niEo nos es nacido7 hi&o nos es dado7 y el principado sobre su hombroF y se llamar8 su nombre dmirable7 Conse&ero7 Dios Suerte7 "adre Eterno7 "r@ncipe de "a-. ;sa@as )$3 Cristo poder de Dios7 y sabidur@a de Dios. . Corintios .$'% Gl es la imagen del Dios invisible7 el primog>nito de toda creaci#n: A >l es la cabe-a del cuerpo que es la iglesia7 >l que es el principio7 el primog>nito de entre los muertos7 para que en todo tenga la preeminencia. Colosenses .$.57 .6 Ao soy el l1a y la Kmega7 el principio y el 1in7 el primero y el ltimo. pocalipsis ''$.+

Nuestro *eEor Desucristo no vino en la pompa de arrogancia o de orgullo7 aunque podr@a haberlo hecho7 sino en humildad de cora-#n7 segn el Esp@ritu *anto habl#7 diciendo$ "orque di&o$ : Bo anunciamos en su presencia. Era como un niEo7 como una ra@- en tierra seca. No hay apariencia en Gl7 ni gloria. A le contemplamos7 y no hab@a en Gl apariencia ni hermosura7 sino que su apariencia era humilde7 in1erior a la 1orma de los hombres. Era un hombre eHpuesto a a-otes y traba&o7 eHperimentado en quebrantosF porque su rostro estaba vuelto. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 2Cristo4 se digna nacer hombre sin hermosura7 sin honor y sin gloria. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 De estas y otras palabras7 Qoh ,ri1#nR7 pronunciadas por los pro1etas7 parte se re1ieren al primer adveniJ de1iciente en comparaci#n a los hi&os de los hombres. ,ertuliano 2.)< d.C.4 MEC , LB;GN CC;*,K7 B D;M;N;D D DE

!ermanos7 tendr@amos que pensar en Desucristo como Dios y como Due- de los vivos y los muertos. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4
.OLA*

miento de Cristo7 en que 1ue anunciado que aparecer@a sin gloria ni belle-a y su&eto a la muerte. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Iue el aspecto del *eEor carec@a de belle-a lo atestigua el Esp@ritu por boca de ;sa@as$No hay parecer en >l7 ni hermosura$ lo veremos7 mas sin atractivo para que le deseemos7 despreciado y desechado entre los hombres. =Iui>n es me&or que el *eEor? unque la belle-a de la carne no es digna de admiraci#n7 mostr#7 eso s@7 la verdadera belle-a del alma y del cuerpo$ la bondad del alma y la inmortalidad de la carne. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No hab@a en Gl atractivo ni gloria. Bo vimos y Gl no ten@a atractivo ni gracia. L8s bien 1ue sin honor7 151

.OLA*
simismo dice Dehov8$ "or cuanto las hi&as de *ion se ensoberbecen7 y andan con cuello erguido y con o&os desvergon-adosF cuando andan van dan-ando7 y haciendo son con los pies: quel d@a quitar8 el *eEor el atav@o del cal-ado7 las redecillas7 las lunetas7 los collares7 los pendientes y los bra-aletes7 las co1ias7 los atav@os de las piernas7 los partidores del pelo7 los pomitos de olor y los -arcillos7 los anillos7 y los &oyeles de las narices. ;sa@as +$.3J'. *u atav@o no sea el eHterno de peinados ostentosos7 de adornos de oro o de vestidos lu&osos. . "edro +$+

A la mu&er estaba vestida de prpura y escarlata7 y adornada de oro7 de piedras preciosas y de perlas7 y ten@a en la mano un c8li- de oro lleno de abominaciones y de la inmundicia de su 1ornicaci#n. pocalipsis .<$%

cambiando a su esposo por las &oyas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *i 2Dess4 suprime de nosotros toda preocupaci#n por el vestir7 por la comida y por todo lo innecesario: =Cu8l creemos que ser8 su opini#n acerca del adorno rebuscado7 del tinte de las lanas7 del lu&o en los colores7 del re1inamiento de piedras preciosas y del oro traba&ado? Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Iue no se per1oren contra la naturale-a las ore&as de las mu&eres para colgar aretes y pendientes. No7 no es l@cito 1or-ar a la naturale-a contra su voluntad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bas mu&eres cargadas de oro7 que se e&ercitan en los ri-ados de sus tren-as7 en los per1umes de las me&illas7 en las l@neas de los o&os7 en los tintes de sus cabellos: Dichas mu&eres se preocupan muy poco de cuidar de su hogar y del marido y7 hurtando la bolsa de >ste7 desv@an los gastos hacia sus deseos7 para tener a muchos como testigos de su aparente belle-aF preocupadas todo el d@a por sus cosm>ticos7 pierden su tiempo en compaE@a de esclavos comprados a un alto precio. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 2Bas mu&eres paganas4 est8n p8lidas por los maquilla&es7 y son presa 18cil de las en1ermedades por tener una carne ya consumida al haber sido sombreada por los productos7 o1endiendo as@ al Creador de los hombres7 como si no se les hubiera otorgado una belle-a digna. Es natural que sean pere-osas para las 1aenas dom>sticas7 como si estuvieran pintadas7 eHpuestas a la contemplaci#n7 no nacidas para el traba&o del hogar. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 quellos 8ngeles que inventaron las &oyas y otras cosas son seEalados ba&o condenaci#n al castigo de la
.UDA;*+O

Ba maldad7 eHtendi>ndose continuamente7 alcan-# e inund# la ra-a humanaF s#lo un poco de semilla de &usticia quedaba en ella. "orque7 adem8s7 sobre la tierra ten@an lugar uniones ileg@timas$ los 8ngeles 1ornicaron con las hi&as de los hombres7 quienes dieron a lu- unos hi&os que por su enorme estatura 1ueron llamados gigantes. Bos 8ngeles7 entonces7 dieron a sus esposas como regalo malignas enseEan-as. Bes enseEaron la manera de obtener eHtractos de 1lores y plantas7 tintes y pinturas7 &oyas y cosm>ticos: A una ve- desencadenadas tales cosas7 el mal se eHpandi# hasta desbordar7 y la &usticia disminuy# hasta casi desaparecer. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba esposa casta7 consagrando su tiempo al marido7 honra sinceramente a DiosF en cambio7 si ama las &oyas7 se separa de Dios y del santo matrimonio7

.UANE ,L A'*TOL
muerte. *on los mismos 8ngeles que se precipitaron desde el cielo sobre las hi&as de los hombres: Ellos concedieron peculiarmente a las mu&eres los medios que sirven de ostentaci#n 1emenina$ la alha&as7 los tintes: y los polvos negros que hacen resaltar los p8rpados y las pestaEas. ,ertuliano 2.)6 d.C.4
Molvi>ndose "edro7 vio que les segu@a el disc@pulo a quien amaba Dess7 el mismo que en la cena se hab@a recostado al lado de >l7 y le hab@a dicho$ *eEor7 =qui>n es el que te ha de entregar?... Este es el disc@pulo que da testimonio de estas cosas7 y escribi# estas cosasF y sabemos que su testimonio es verdadero. Duan '.$'(E =H Ao Duan7 su hermano7 y copart@cipe su en la tribulaci#n7 en el reino y en la paciencia de Desucristo7 estaba en la isla llamada "atmos7 por causa de la palabra de Dios y el testimonio de Desucristo. pocalipsis .$)

Bas &oyas7 los adornos y los art@culos de belle-a no son apropiados para nadie7 eHcepto para prostitutas y mu&eres sin modestia. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN CK*LG,;CK*F LKDE*,; F ME*,;LEN, 152

.UDA;*+O
;. ctitud de los cristianos 1rente al &uda@smo ;;. Bos &ud@os persiguieron a los cristianos ;;;. Bos &ud@os recha-aron a Dios

I? Actitud de los cristianos 0rente al /uda3smo


Dess les di&o$ =Nunca le@steis en las Escrituras$ Ba piedra que desecharon los edi1icadores7 ha venido a ser cabe-a del 8ngulo. El *eEor ha hecho esto7 y es cosa maravillosa a nuestros o&os? Lateo '.$%' El ap#stol Duan desterrado a la isla de "atmos. "ues no es &ud@o el que lo es eHteriormente7 ni es la circuncisi#n la que se hace eHteriormente en la carneF sino que es &ud@o el que lo es en lo interior7 y la circuncisi#n es la del cora-#n7 en esp@ritu7 no en letraF la alaban-a del cual no viene de los hombres7 sino de Dios. Comanos '$'6J') No que la palabra de Dios haya 1alladoF porque no todos los que descienden de ;srael son israelitas7 ni por ser descendientes de braham7 son todos hi&osF sino$ En ;saac te ser8 llamada descendencia. Comanos )$3J< Aa no hay &ud@o ni griegoF no hay esclavo ni libreF no hay var#n ni mu&erF porque todos ustedes son uno en Cristo Dess. G8latas +$'6 s@ que7 hermanos7 nosotros7 como ;saac7 somos hi&os de la promesa. G8latas %$'6

Despu>s que Domiciano rein# un solo aEo7 Nerva7 quien7 habiendo llamado a Duan de la isla de "atmos7 le permiti# habitar en E1eso7 siendo entonces el nico sobreviviente de los doce disc@pulos7 y habiendo escrito el evangelio que lleva su nombre7 alcan-# la gracia del martirio. "ap@as 2.'( d.C.4 Cu8n dichosa es esta iglesia 2de Coma47 en la que los ap#stoles derramaron toda su doctrina &untamente con su sangre: donde el ap#stol Duan 1ue sumergido en aceite ardiente sin su1rir daEo alguno7 para ser luego desterrado a una isla. ,ertuliano 2.)< d.C.4 s@ lo a1irma tambi>n el erudito Kr@genes en su interpretaci#n del evangelio de Lateo7 a1irmando que Duan su1ri# el martirio7 de&ando entender que recibi# esta noticia de los sucesores de los ap#stoles. Eusebio 2+'( d.C.4 ;reneo y otros registraron que Duan el te#logo y ap#stol sobrevivi# hasta los tiempos de ,ra&anoF despu>s de aquel tiempo7 "ap@as de !ier8polis y "olicarpo7 obispo de Esmirna7 que 1ueron oyentes suyos7 llegaron a ser bien conocidos. Eusebio 2+'( d.C.4 MEC , LB;GN " BBK
.UDA;*+O

No se de&en seducir por doctrinas eHtraEas ni por 18bulas anticuadas que son sin provecho. "orque si incluso en el d@a de hoy vivimos segn la manera del &uda@smo7 con1esamos que no hemos recibido la graciaF porque los pro1etas divinos viv@an segn Cristo Dess. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Es absurdo hablar de Desucristo y al mismo tiempo practicar el &uda@smo. "orque el cristianismo no crey# 2se uni# con4 en el &uda@smo7 sino el &uda@smo en el cristianismo7 en el cual toda lengua que crey# 1ue reunida a Dios. ;gnacio 2.(5 d.C.4

"KC B;"*;*F "EDCK A

"ero si alguno propone el &uda@smo entre ustedes no le escuchen7 porque es me&or escuchar el cristianismo de uno que es circuncidado que escuchar el &uda@smo de uno que es incircunciso. "ero si tanto el uno como el otro no les hablan de Desucristo7 yo los tengo como l8pidas de cementerio y tumbas de muertos7 en las cuales est8n escritos s#lo los nombres de los hombres. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "orque en tanto que los griegos7 al o1recer estas cosas a im8genes insensibles y sordas7 hacen una ostentaci#n de necedad7 los &ud@os7 considerando que 153

est8n o1reci>ndolas a Dios7 como si Gl estuviera en necesidad de ellas7 deber@an en ra-#n considerarlo locura y no adoraci#n religiosa. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 "ero los que creen que le o1recen 2a Dios4 sacri1icios con sangre y sebo y holocaustos7 y le honran con estos honores7 me parece a m@ que no son en nada distintos de los que muestran el mismo respeto hacia las im8genes sordas. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4

El que los cristianos tengan ra-#n7 por tanto7 manteni>ndose al margen de la insensate- y error comn de los &ud@os7 y de su eHcesiva meticulosidad y orgullo. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 2Bos cristianos4 ni observan la superstici#n de los &ud@os. "ero7 adem8s7 sus escrpulos 2de los &ud@os4 con respecto a las carnes7 y su superstici#n con re1erencia al s8bado y la vanidad de su circuncisi#n y el disimulo de sus ayunos y lunas nuevas7 yo NnoO creo que sea necesario que t aprendas a trav>s de m@ que son rid@culas e indignas de consideraci#n alguna. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 !emos le@do que todas las escrituras son dadas para edi1icaci#n. "arece que7 por esta misma ra-#n7 son recha-adas por los &ud@os7 por todas las porciones que hablan de Cristo. ,ampoco nos debe sorprender que no hayan recibido algunas escrituras que hablen acerca del cual a quien no han recibido. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "or eso aun en nuestros tiempos lo que se lee en la ley les parece una 18bula a los &ud@os. Es que no tienen aquello que lo eHplica todo7 como es lo que toca a la venida del !i&o de Dios hecho hombre. ;reneo 2.6( d.C.4

reconocieron a Cristo cuando vino7 sino que nos aborrecen a nosotros7 que creemos que vino y demostramos que 1ue cruci1icado por ellos7 segn estaba pro1eti-ado. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 A con ra-#n y &usticia se ha venido todo eso 2la destrucci#n de Derusal>n4 a ustedes 2los &ud@os47 que mataron al Dusto y antes de Gl a sus pro1etas. A ahora desechan a los que esperan en Gl y en el Dios omnipotente y hacedor de todas las cosas7 que le envi#7 y7 en cuanto es de su parte. Bo deshonran7 maldiciendo en sus sinagogas a los que creen en Cristo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

III? Los /ud3os recha5aron a Dios


A no pens>is decir dentro de ustedes mismos$ braham tenemos por padreF porque yo os digo que Dios puede levantar hi&os a braham aun de estas piedras. Lateo +$) "ues no es &ud@o el que lo es eHteriormente7 ni es la circuncisi#n la que se hace eHteriormente en la carneF sino que es &ud@o el que lo es en lo interior7 y la circuncisi#n es la del cora-#n7 en esp@ritu7 no en letra. Comanos '$'6J') Aa no hay &ud@o ni griegoF no hay esclavo ni libreF no hay var#n ni mu&erF porque todos vosotros sois uno en Cristo. G8latas +$'6 !e aqu@7 yo entrego de la sinagoga de *atan8s a los que se dicen ser &ud@os y no lo son7 sino que mientenF he aqu@7 yo har> que vengan y se postren a tus pies7 y recono-can que yo te he amado. pocalipsis +$)

II? Los /ud3os persi"uieron a los cristianos


A mat# a espada a Dacobo7 hermano de Duan. A viendo que esto hab@a agradado a los &ud@os7 procedi# a prender tambi>n a "edro. !echos .'$'J+ "ero los &ud@os instigaron a mu&eres piadosas y distinguidas7 y a los principales de la ciudad7 y levantaron persecuci#n contra "ablo y Bernab>7 y los eHpulsaron de sus l@mites. !echos .+$5(

Niegan a Cristo7 !i&o de DiosF son seme&antes a los gentiles7 por m8s que en cierto modo parecen acercarse a la verdad7 de la que realmente se ale&aron. Esto baste sobre los &ud@os. r@stides 2.'5 d.C.4 !emos le@do que todas las escrituras son dadas para edi1icaci#n. "arece que7 por esta misma ra-#n7 son recha-adas por los &ud@os7 por todas las porciones que hablan de Cristo. ,ampoco nos debe sorprender que no hayan recibido algunas escrituras que hablen acerca del cual a quien no han recibido. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4
.UICIO 6INAL

Bos &ud@os hacen guerra contra los cristianos como eHtraEos7 y los griegos los persiguen7 y7 pese a todo7 los que los aborrecen no pueden dar ra-#n de su odio. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 A como los &ud@os7 en cuyas manos est8n los libros de los pro1etas7 no entendieron esto7 tampoco

2Dirigido a los &ud@os4 A el colmo de su maldad es que7 despu>s que le asesinaron7 siguieron odiando al Dusto y a los que a Gl le deben el ser lo que son$ piadosos7 &ustos y humanos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Bos &ud@os ya no la o1recen7 porque sus manos est8n llenas de sangreF pues recha-aron al Merbo7 por medio del cual se o1rece a Dios el sacri1icio. ;reneo 2.6( d.C.4

quel pueblo7 eHtraviado7 no reconoc@a a su *eEor7 no 1ue circuncidado en su ra-#n7 no 1ue iluminado en sus tinieblas7 no vio a Dios7 reneg# del *eEor7 de&# de ser ;srael7 persigui# a Dios7 quiso humillar a Cristo7 y quien lo cruci1ic# como ladr#n7 lo coron# como rey. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *abr8s entonces que 2los &ud@os4 por su maldad han merecido esta suerte 2alusi#n a la destrucci#n de Derusal>n4 y que nada les ha sucedido que no les 1uera antes predicho que ocurrir@a si perseveraban en 154

su obstinaci#n. s@ comprender8s que abandonaron a Dios antes de ser abandonados por Gl: y 1ueron entregados por Dios por haber desertado de sus leyes .
Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4

de gloria7 y ser8n reunidas delante de >l todas las nacionesF y apartar8 los unos de los otros7 como aparta el pastor las ove&as de los cabritos. Lateo '5$+.J+' No os maravill>is de estoF porque vendr8 hora cuando todos los que est8n en los sepulcros oir8n su vo-F y los que hicieron lo bueno7 saldr8n a resurrecci#n de vidaF mas los que hicieron lo malo7 a resurrecci#n de condenaci#n. Duan 5$'6J') "ero t7 =por qu> &u-gas a tu hermano? K t tambi>n7 =por qu> menosprecias a tu hermano? "orque todos compareceremos ante el tribunal de Cristo. "orque escrito est8$ Mivo yo7 dice el *eEor7 que ante m@ se doblar8 toda rodilla7 A toda lengua con1esar8 a Dios. De manera que cada uno de nosotros dar8 a Dios cuenta de s@. Comanos .%$.(J.' A vi a los muertos7 grandes y pequeEos7 de pie ante DiosF y los libros 1ueron abiertos7 y otro libro 1ue abierto7 el cual es el libro de la vidaF y 1ueron &u-gados los muertos por las cosas que estaban escritas en los libros7 segn sus obras. pocalipsis '($.'

="or qu> el pueblo &ud@o7 in1iel e ingrato con los 1avores de Dios7 se apart# del *eEor7 sino por la impaciencia?... nunca desisti# de mostrar su impaciencia7 puesto que no aguantaba nunca las amonestaciones y el gobierno de Dios7 llegando a matar a sus pro1etas y &ustos y hasta llevar a la cru- y al martirio al *eEor. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN BEA LK* ;C

.UDA* I*CARIOT,
Como e&emplo grande de impiedad anduvo en este mundo Dudas7 quien lleg# a hincharse de tal modo en su carne que no pod@a pasar ni siquiera por donde pasa 18cilmente un carroF ni aun la sola mole de su cabe-a. "orque dicen que los p8rpados de sus o&os se le hincharon de tal modo7 que ni >l pod@a absolutamente ver la lu-7 ni le era tampoco posible a ningn m>dico verle los o&os ni aun con el auHilio de un anteo&o. tal pro1undidad estaban de la super1icie eHterior. *us partes vergon-osas dicen que aparec@an m8s repugnantes y mayores que cuanto hay de indecoroso y que echaba por ellas de todo su cuerpo pus y gusanos para escarnio7 sobre los propios eHcrementos. "ap@as 2.'( d.C.4 A despu>s de muchos tormentos y castigos7 2Dudas4 muri#7 dicen7 en un lugar de su propiedad7 que qued# desierto y despoblado hasta el presente a causa del mal olor. Es m8s7 hasta el d@a de hoy no puede nadie pasar cerca de aquel lugar si no se tapa las narices con las manos. ,an enorme 1ue la putre1acci#n que se derram# de su carne sobre la tierra. "ap@as 2.'( d.C.4

,e acordar8s noche y d@a del d@a del &uicio7 y buscar8s cada d@a las personas de los santos. Aa predicando la palabra7 y caminando para consolar y meditando para salvar un alma por la palabra7 ya ocupado en o1icio manual7 traba&ar8s para rescate de tus pecados. Bernab> 2<(J.+( d.C.4

*ean disc@pulos de Dios7 inquiriendo qu> busca el *eEor de ustedes7 y obren de manera que sean hallados en el d@a del &uicio. Bernab> 2<(J.+( d.C.4

.UDA*E ,L ,-ANG,LIO D,
MEC !ECEDE* 2;;. ..%. Bos cainitas4

Est>n atentos7 pues7 hermanos7 para que sus bene1icios7 que son muchos7 no se vuelvan en &uicio contra nosotros7 si no andamos como es digno de El. "or tanto7 es bueno que no nos apartemos de su voluntad. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 *i un hombre no se abstiene de la codicia ser8 corrompido por la idolatr@a y ser8 &u-gado como uno de los gentiles que no conocen el &uicio del *eEor. QC#moR =No saben que los santos &u-gar8n al mundo7 segn enseEa "ablo? "olicarpo 2.+5 d.C.4 "olicarpo di&o$ , me amena-as con 1uego que arde un rato y despu>s se apagaF pero no sabes nada misericordia de Dess. "orque saben que el d@a del &uicio est8 acerc8ndose7 como un horno encendido7 y los poderes de los cielos se disolver8n7 y toda la tierra se derretir8 como plomo en el 1uego7 y entonces se descubrir8 el secreto y las obras ocultas de los hombres. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 155

.UICIO 6INAL
Cuando el !i&o del !ombre venga en su gloria7 y todos los santos 8ngeles con >l7 entonces se sentar8 en su trono .UICIO 6INAL

del 1uego del &uicio 1uturo y del castigo eterno7 que est8 reservado a los imp@os. ="or qu> te demoras? !a- lo que quieras. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 "orque si nos desprendemos de estos goces y vencemos nuestra alma7 rehusando dar satis1acci#n a sus concupiscencias7 seremos part@cipes de la

A los no creyentes ver8n su gloria y su poder7 y se quedar8n asombrados al ver el reino del mundo entregado a Dess7 y dir8n$ y de nosotros7 porque , eras7 y nosotros no te conocimos y no cre@mos en ,iF y no obedecimos a los presb@teros cuando nos hablaban de nuestra salvaci#n. A su gusano no morir87 y su 1uego no se apagar87 y ser8n hechos un e&emplo para toda carne. Est8 hablando del d@a del &uicio7 cuando los hombres ver8n a aquellos que7 entre ustedes7 han vivido vidas imp@as y han puesto por obra 1alsamente los mandamientos de Desucristo. "ero los &ustos7 habiendo obrado bien y su1rido tormentos y aborrecido los placeres del alma7 cuando contemplen a los que han obrado mal y negado a Dess con sus palabras y con sus hechos7 cuando sean castigados con penosos tormentos en un 1uego ineHtinguible7 dar8n gloria a Dios7 diciendo$ !abr8 esperan-a para aquel que ha servido a Dios de todo cora-#n. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "orque si Dios hubiera dado la recompensa de los &ustos inmediatamente7 entonces nuestro entrenaJ miento habr@a sido un pago constante y sonante7 no un entrenamiento en la piedadF porque no habr@amos sido &ustos yendo en pos de lo que es piadoso7 sino de las ganancias. A por esta causa el &uicio divino alcan-a al esp@ritu que no es &usto7 y lo llena de cadenas. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 2Cristo4 De nuevo vendr8 en la gloria como salvador de todos los que se salvan y como &ue- de los que son &u-gados7 para enviar al 1uego eterno a quienes des1iguran su verdad y desprecian a su "adre y su venida. ;reneo 2.6( d.C.4 nunci# a un solo y nico *eEor7 que en el tiempo de No> envi# el diluvio para castigar la desobedienJ cia de los seres humanos7 y en tiempo de Bot hi-o llover 1uego del cielo para castigar los muchos pecados de los sodomitas. De modo seme&ante en el d@a del &uicio castigar8 la desobediencia y los pecaJ dos. A di&o que ese d@a ser@a m8s tolerable para *odoma y Gomorra que para la ciudad o casa que recha-are la palabra de sus ap#stoles$ A t7 CaperJ nam7 =acaso piensas al-arte hasta el cielo? Caer8s hasta el in1ierno. "orque si en *odoma se hubiesen hecho los milagros que en ti tuvieron lugar7 an durar@a hasta el d@a de hoy. En verdad les digo$ el d@a del &uicio ser8 m8s tolerable para los habitantes de *odoma que para ustedes. ;reneo 2.6( d.C.4 quellos que hicieron el bien ser8n asignados con &usticia a la dicha eterna. los que amaron la maldad les ser8 dado el castigo eterno. !ip#lito 2'(( d.C.4

El d@a del &uicio universal ser8 m8s tolerable para los habitantes de *odoma que para quienes7 habiendo visto los milagros que reali-aba7 no creyeron en >l ni recibieron su enseEan-a. "orque7 as@ como por su venida derram# mayor gracia sobre quienes creyeron en >l y cumplieron su voluntad7 de igual manera in1ligir8 mayor castigo a quienes no creyeronF pues7 es igualmente &usto para todos. ;reneo 2.6( d.C.4 Cesucitado y subido al cielo7 espera a la diestra del "adre el momento por Gl 1i&ado para &u-gar a todos sus enemigos que a Gl hab@an de ser sometidos. Bos enemigos son todos los que 1ueron hallados en rebeli#n$ 8ngeles7 arc8ngeles7 principados7 tronos7 que menosprecian la verdad. ;reneo 2.6( d.C.4 Cogamos tambi>n por los emperadores7 por sus ministros7 por las potestades7 por el estado del siglo7 por la pa- de todos y por el retardo del &uicio 1inal. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Nuestro Dios que una ve- destin# el d@a 1i&o para &u-gar a los hombres cuando el mundo se acabare7 no precipita anticipadamente el distinguir las personas antes que se acabeF pues el discernir entre los m>ritos de las personas7 es una condici#n esencial del acto &udicial. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ciertamente que si la ra-#n de la resurrecci#n es para que todos asistan al &uicio destinado7 y all@ oigan la sentencia 1inal del &uicio de Dios7 ser8 necesario que se presente all@ el mismo que obr# para que de las obras buenas o malas. "or esto han de presentarse tambi>n los cuerposF pues el alma sola sin carne7 no padece penas corporales7 y ya que las almas han de ser &u-gadas de las obras que hicieron con dependencia del cuerpo: es ra-onable que el cuerpo sea eHaminado por el servicio que hi-o al alma. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Despu>s de mil aEos7 durante los cuales se terminar8 la resurrecci#n de los santos7 que tendr8 lugar con mayor o menor rapide- segn hayan sido pocos o muchos sus m>ritos7 seguir8 la destrucci#n del mundo y la con1lagraci#n de todas las cosas. Entonces vendr8 el &uicio7 y cambiados en un abrir y cerrar de o&os en cuerpos angelicales7 es decir7 revisti>ndonos de un manto de incorruptibilidad7 seremos transportados al reino celestial. ,ertuliano 2.)< d.C.4
.URA+,NTO*

El 1in y la consumaci#n del mundo y el odioso tiempo del nticristo ya est8n acerc8ndose. Cipriano 2'5( d.C.4 ,ambi>n las voces de los pro1etas en el mundo7 de acuerdo a lo celestial7 anuncian que el 1in y la 156

destrucci#n de todas las cosas vendr8n en breve. Ellos describen la ltima >poca del 1atigado y desgastado mundo. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN C *,;GK* A G B CDKNE* E,ECNK*F LPEC,K*F CE*PCCECC;YNF [B,;LK* D9 *F M;D "CE*EN,E A EB CE;NK CEBE*,; B7 B

=C#mo pudiera el que es 1iel mostrarse in1iel7 eHigiendo un &uramento?... "orque ni siquiera >l mismo &ura7 sino a1irma por decir Ts@U7 o niega por decir TnoU. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 QIuede suprimido el elogio y el &uramento acerca de los art@culos que se venden7 quede tambi>n suprimido el &uramento para lo dem8sR Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nada tengo que decir contra el per&urar7 ya que segn nuestra ley ni siquiera &uramos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Pn soldado de la autoridad civil tiene que ser enseEado a no matar a ningn hombre y rehusar matar si se le ordena hacerlo7 y tambi>n rehusar prestar el &uramento. *i no est8 dispuesto a cumplir con esto7 tiene que ser recha-ado Npara el bautismoO. !ip#lito 2'(( d.C.4 MEC , LB;GN BEA LK* ;C F *ECLYN DEB LKN,E

.URA+,NTO*
dem8s hab>is o@do que 1ue dicho a los antiguos$ No per&urar8s7 sino cumplir8s al *eEor tus &uramentos. "ero yo os digo$ No &ur>is en ninguna maneraF ni por el cielo7 porque es el trono de Dios. Lateo 5$++J+% "ero sea su hablar$ *@7 s@F no7 noF porque lo que es m8s de esto7 de mal procede. Lateo 5$+< "ero sobre todo7 hermanos m@os7 no &ur>is7 ni por el cieJ lo7 ni por la tierra7 ni por ningn otro &uramentoF sino que vuestro s@ sea s@7 y vuestro no sea no7 para que no caig8is en condenaci#n. *antiago 5$.'

Gl les orden# no s#lo a &urar 1alsamente7 sino a no &urar por nada. ;reneo 2.6( d.C.4

157

L
LA-ATORIO D, LO* 'I,*
"edro le di&o$ No me lavar8s los pies &am8s. Dess le respondi#$ *i no te lavare7 no tendr8s parte conmigo. Be di&o *im#n "edro$ *eEor7 no s#lo los pies7 sino tambi>n las manos y la cabe-a. Dess le di&o$ El que est8 lavado7 no necesita sino lavarse los pies7 pues est8 todo limpio. Duan .+$6J.( *ea puesta en la lista s#lo la viuda no menor de sesenta aEos7 que haya sido esposa de un solo marido7 que tenga testimonio de buenas obras: si ha lavado los pies de los santos. . ,imoteo 5$)J.(

;;;. El prop#sito de la ley

I? Los cristianos no est2n !a/o la ley


!ar> cesar todo su go-o7 sus 1iestas7 sus nuevas lunas y sus d@as de reposo7 y todas sus 1estividades. Kseas '$.. "orque el 1in de la ley es Cristo7 para &usticia a todo aquel que cree. Comanos .($% boliendo en su carne las enemistades7 la ley de los mandamientos eHpresados en ordenan-as7 para crear en s@ mismo de los dos un solo y nuevo hombre7 haciendo la pa-. E1esios '$.5 A a ustedes7 estando muertos en pecados y en la incircuncisi#n de su carne7 os dio vida &untamente con >l7 perdon8ndoos todos los pecados7 anulando el acta de los decretos que hab@a contra nosotros7 que nos era contraria7 quit8ndola de en medio y clav8ndola en la cru-. Colosenses '$.+J.%

hora7 en los ltimos d@as7 cuando lleg# el cumplimiento del tiempo de la libertad7 la "alabra misma la cumpli#$ Bav# las inmundicias de las hi&as de *i#n7 cuando lav# los pies de los disc@pulos con sus propias manos. En el principio7 por medio de nuestros primeros padres7 1uimos entregados a la esclavitud7 su&et8ndonos a la muerte. simismo7 por ltimo7 por medio del nuevo !ombre todos los que eran sus disc@pulos desde el principio 1ueron limpiados y lavados de las cosas que pertenecen a la muerte. "or tanto7 >stos pueden vivir para Dios. "orque el que lav# los pies de los disc@pulos7 santiJ 1ic# todo el cuerpo y lo de&# limpio. ;reneo 2.6( d.C.4 *i he lavado los pies de los santos7 quiere decir7 si ella ha cumplido las obras m8s ba&as para los santos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

=2Iu> esposo incr>dulo permitir8 a su esposa4 o1recer agua para los pies de los santos? ,ertuliano 2'(5 d.C.4

En e1ecto7 el *eEor7 por medio de todos sus pro1etas7 nos ha mani1estado que no tiene necesidad ni de sacri1icios ni de holocaustos ni de o1rendas7 diciendo en una ocasi#n$ =Iu> se me da a m@ de la muchedumbre de sus sacri1icios?7 dice el *eEor. !arto estoy de sus holocaustos: hora bien7 todo eso 2el antiguo pacto4 lo invalid# el *eEor7 a 1in de que la nueva ley de nuestro *eEor Desucristo7 que no est8 sometida al yugo de la necesidad7 tenga una o1renda no hecha por mano de hombre. A as@ dice de nuevo a ellos$ = caso 1ui yo quien mand> a sus padres7 cuando sal@an de la tierra de Egipto7 que me o1recieran holocaustos y sacri1icios? =( no 1ue m8s bien esto lo que les mand>7 a saber$ que ninguno de ustedes guarde en su cora-#n rencor contra su hermano y que no amaran el 1also &uramento? Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Es absurdo hablar de Desucristo y al mismo tiempo practicar el &uda@smo. "orque el cristianismo no crey# en el &uda@smo7 sino el &uda@smo en el cristianismo7 en el cual toda lengua que crey# 1ue reunida a Dios. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "orque el que hi-o los cielos y la tierra y todas las cosas que hay en ellos7 y nos proporciona todo lo que necesitamos7 no puede Gl mismo necesitar ninguna de estas cosas que El mismo proporciona a aquellos 158

L,L +O*AICA

;. Bos cristianos no est8n ba&o la ley ;;. El signi1icado espiritual de la ley

que se imaginan que est8n d8ndoselas a Gl. "ero los que creen que le o1recen sacri1icios con sangre y sebo y holocaustos7 y le honran con estos honores7 me parece a m@ que no son en nada distintos de los que la otra clase a uno que no tiene necesidad de nada. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 Ba ley dada sobre el monte !oreb es ya vie&a y los ataEe s#lo a ustedesF pero la otra 2la nueva4 pertenece a todos absolutamente. hora bien7 una ley puesta contra otra ley7 anula la primeraF y un testamento hecho posteriormente7 de&a igualmente sin e1ecto el primero. A a nosotros Cristo nos ha sido dado como ley eterna y ltima y como testamento 1iel7 despu>s del cual ya no hay ni ley ni ordenaci#n ni mandamiento. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Ba ley7 en e1ecto7 no a1irmar8 m8s$ no cometer adulterio a aquel que ni siquiera ha deseado la mu&er de otroF o no matar a aquel que ha erradicado de s@ la ira y la enemistadF o no desear el campo de tu vecino7 su buey o su asno a los que no tienen ambici#n por las cosas terrenas sino que acumulan provisiones para el cieloF ni siquiera o&o por o&o7 diente por diente a quien no tiene enemigos y a todos trata como pr#&imo y por eso no levanta la mano para vengarseF no eHigir8 los die-mos de quien ha consagrado a Dios todos sus bienes y ha de&ado padre7 madre y toda su 1amilia para seguir al Merbo de Dios. Aa no mandar8 guardar un d@a de reposo al que todos los d@as observa el s8bado7 es decir7 al que rinde culto a Dios en el templo de Dios que es el cuerpo del hombre y practica siempre la &usticia. "re1iero misericordia7 dice7 al sacri1icio7 el conocimiento de Dios a los holocaustos. "ero el imp@o que inmola un ternero es como si matase a un perro7 y cuando o1rece 1lor de harina es como si o1reciese sangre de cerdo. ;reneo 2.6( d.C.4 "rueba de que estas pr8cticas 2de la ley4 no &usti1icaban al ser humano7 sino que serv@an de signo al pueblo7 es que braham crey# y le 1ue contado por &usticia7 hasta el punto de llamarse el amigo de Dios7 sin la circuncisi#n y sin la observancia del s8bado: ,oda la enorme multitud de &ustos que eHistieron antes de braham7 as@ como todos los patriarcas que vivieron antes de Lois>s7 1ueron &usti1icados sin lo que hemos dicho. ;reneo 2.6( d.C.4 El *eEor me mand# en aquel momento enseEarles estos preceptos y mandatos. "or este motivo en el Nuevo ,estamento de la libertad aboli# los mandamientos que les hab@a dado como en 1igura para el estado de servidumbre. ;reneo 2.6( d.C.4 A la antigua sinagoga ten@a por marido a la ley: "or lo tanto no necesitamos de la ley como maestroF 159

muestran el mismo respeto hacia las im8genes sordasF porque los de una clase creen apropiado hacer o1rendas a cosas incapaces de participar en el honor7
L,L +O*AICA

he aqu@ que nosotros hablamos con el "adre y estamos en su presencia convertidos en niEos sin malicia y a1incados en la &usticia y honestidad. ;reneo 2.6( d.C.4 Es decir7 el pueblo 2&ud@o4 ten@a un valor antes de que se estableciera la iglesia7 y la ley era maravillosa antes de que resplandeciera la lu- del evangelio. "ero cuando surgi# la iglesia y se present# el evangelio7 se hi-o vano lo que era 1igura7 y su 1uer-a pas# a la realidadF la ley lleg# a su cumplimiento7 y traspas# su 1uer-a al evangelio. El pueblo 2de ;srael4 perdi# su ra-#n de ser7 as@ que se estableci# la iglesia7 la 1igura 1ue abolida7 as@ que apareci# el *eEor. Bo que antes era valioso7 ha quedado ahora sin valor7 pues se ha mani1estado lo que realmente era valioso por naturale-a. Lelit#n de *ardis 2.)( d.C.4 Nosotros no seguimos a los &ud@os en sus observancias en cuanto a la comida7 sus d@as sagrados7 ni sus seEales corporales bien conocidas 2la circuncisi#n4. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ba ley antigua que le hab@a sido dada a Lois>s estaba a punto de terminar7 y una nueva ley iba a ser dada. Ktra disposici#n y un nuevo pacto iban a ser entregados. El antiguo bautismo iba a cesar y el nuevo iba a comen-ar. Cipriano 2'5( d.C.4 Bos 2l@deres religiosos &ud@os4 alegaron otras causas para su eno&o: a saber7 que Dess destruy# la obligaci#n de la ley dada por Lois>s. Es decir7 Gl no descans# los s8bados7 sino que obr# haciendo bien a los hombres. dem8s7 aboli# la circuncisi#n y sustra&o la necesidad de abstenerse de la carne de los cerdos:*in embargo7 Gl no hi-o esto por su propio &uicio7 sino segn la voluntad de Dios. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

II? ,l si"ni0icado espiritual de la ley


"orque sabemos que la ley es espiritual. Comanos <$.% "orque en la ley de Lois>s est8 escrito$ No pondr8s bo-al al buey que trilla. =,iene Dios cuidado de los bueyes7 o lo dice enteramente por nosotros? "ues por nosotros se escribi#F porque con esperan-a debe arar el que ara7 y el que trilla7 con esperan-a de recibir del 1ruto. . Corintios )$)J.( "orque no quiero7 hermanos7 que ignor>is que nuestros padres todos estuvieron ba&o la nube7 y todos pasaron el marF y todos en Lois>s 1ueron bauti-ados en la nube y en el mar7 y todos comieron el mismo alimento espiritual7 y todos bebieron la misma bebida espiritualF porque beb@an

de la roca espiritual que los segu@a7 y la roca era Cristo. . Corintios .($.J% "ero el entendimiento de ellos se embot#F porque hasta el d@a de hoy7 cuando leen el antiguo pacto7 les queda el L,L +O*AICA "orque la ley7 teniendo la sombra de los bienes venideros7 no la imagen misma de las cosas7 nunca puede7 por los mismos sacri1icios que se o1recen continuamente cada aEo7 hacer per1ectos a los que se acercan. !ebreos .($.

mismo velo no descubierto7 el cual por Cristo es quitado. A aun hasta el d@a de hoy7 cuando se lee a Lois>s7 el velo est8 puesto sobre el cora-#n de ellos. "ero cuando se conviertan al *eEor7 el velo se quitar8. ' Corintios +$.%J.3

ellos mi misericordia. Del s8bado habla al principio de la creaci#n$ E hi-o Dios en seis d@as las obras de sus manos y las acab# en el d@a s>ptimo7 y descans# en >l y lo santi1ic#. tiendan7 hi&os7 qu> quiere decir lo de$ Bos acab# en seis d@as. Esto signi1ica que en seis mil aEos consumar8 todas las cosas el *eEor7 pues un d@a es para Gl mil aEos. Bo cual7 Gl mismo lo atestigua7 diciendo$ !e aqu@ que el d@a del *eEor ser8 como mil aEos. "or lo tanto7 hi&os7 en seis d@as7 es decir7 en los seis mil aEos7 se consumar8n todas las cosas. A descans# en el d@a s>ptimo. Esto quiere decir$ Cuando venga su hi&o y destruya el siglo del inicuo y &u-gue a los imp@os y mudare el sol7 la luna y las estrellas7 entonces descansar8 de verdad en el d@a s>ptimo. A por contera dice$ Bo santi1icar8s con manos limpias y cora-#n puro. hora7 pues7 si pensamos que pueda nadie santi1icar7 sin ser puro de cora-#n7 el d@a que santi1ic# Dios mismo7 nos equivocamos de todo en todo. Consiguientemente7 entonces por nuestro descanso lo santi1icaremos de verdad7 cuando7 &usti1icados nosotros mismos y en posesi#n ya de la promesa7 seremos capaces de santi1icarloF es decir7 cuando ya no eHista la iniquiJ dad7 sino que nos hayamos vuelto todos nuevos por el *eEor7 entonces7 si7 santi1icados primero nosotros7 podremos santi1icar el d@a s>ptimo. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 "or ltimo7 les dice$ *us novilunios y sus s8bados no los aguanto. Liren c#mo dice$ No me son aceptables sus s8bados de ahora7 sino el que yo he hecho7 aqu>l en que7 haciendo descansar todas las cosas7 har> el principio de un d@a octavo7 es decir7 el principio de otro mundo... "or eso &ustamente nosoJ tros celebramos tambi>n el d@a octavo 2el domingo4 con regoci&o7 por ser d@a en que Dess resucit# de entre los muertos y7 despu>s de mani1estado7 subi# a los cielos. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 "or eso aun en nuestros tiempos lo que se lee en la ley les parece una 18bula a los &ud@os. Es que no tienen aquello que lo eHplica todo7 como es lo que toca a la venida del !i&o de Dios hecho hombre. En cambio para los cristianos7 cuando lo leen7 se conJ vierte en el tesoro escondido en el campo7 revelado y eHplicado por la cru- de Cristo. ;reneo 2.6( d.C.4 De acuerdo al ap#stol7 la ley es espiritual. Ella contiene las representaciones de los biene 1uturos. "or tanto7 ac>rquense y quitemos de la letra el velo que se eHtiende sobre ella y consideremos su signi1icado real y verdadero. Letodio 2')( d.C.4 160

A lo que Lois>s di&o$ No comer8n cerdo ni 8guila7 ni gavil8n ni cuervo7 ni pe- alguno que no tenga escamas7 no es sino que tom# tres s@mbolos en inteligencia. "or lo dem8s7 se dice en el DeuteroJ nomio$ A establecer> con este pueblo &usti1icaciones. Buego no est8 el mandamiento del *eEor en no comer7 sino que Lois>s habl# en esp@ritu: hora bien7 el cerdo lo di&o por lo siguiente$ No te &untar8s7 dice7 con hombres tales que son seme&antes a los cerdosF es decir7 que cuando lo pasan pr#speramente7 se olvidan del *eEor7 y cuando se ven necesitados7 reconocen al *eEor7 al modo que el cerdo7 cuando come7 no sabe de su seEorF mas cuando tiene hambre7 gruEe y7 una ve- que toma su comida7 vuelve a callar. ,ampoco comer8s el 8guila7 ni el gavil8n7 ni el milano7 ni el cuervo. No te &untar8s7 dice7 ni te aseme&ar8s a hombres tales7 que no saben procurarse el alimento por medio del traba&o y del sudor7 sino que arrebatan en su iniquidad lo a&eno7 y acechan como si anduvieran en sencille-7 y miran por todas partes a qui>n despo&ar por medio de su avaricia7 al modo que estas aves son las nicas que no se procuran a s@ mismas su alimento7 sino que7 posadas ociosamente7 buscan la manera de devorar las carnes a&enas7 siendo perniciosas por su maldad. A no comer8s7 dice7 la morena ni el p#lipo ni la sepia 2tipos de peces4. No te aseme&ar8s7 dice7 &unt8ndote con ellos7 a hombres tales7 que son imp@os hasta el cabo y est8n ya condenados a muerte7 al modo que estos peces7 que son los nicos maldecidos7 se revuelcan en el 1ondo del mar y no nadan como los otros7 sino que habitan en la tierra del 1ondo. Las tampoco comer8s liebre. ="or qu>? No ser8s corrupJ tor ni te aseme&ar8s a los tales. "orque la liebre multiplica cada aEo su ano7 pues cuantos aEos vive7 tantos agu&eros tiene. En conclusi#n7 tomando Lois>s tres s@mbolos sobre los alimentos7 as@ habl# en esp@J ritu mas ellos lo entendieron7 con1orme al deseo de la carne7 como si se tratara de la comida. Bernab> 2<(J .+( d.C.4 "asando a otro punto7 tambi>n acerca del s8bado7 se escribe en el dec8logo7 es decir7 en las die- palabras que habl# Dios en el monte *ina@ a Lois>s cara a cara$ A santi1iquen el s8bado del *eEor con manos limpias y cora-#n puro? A en otro lugar dice$ *i mis hi&os guardaren el s8bado7 entonces pondr> sobre

Nosotros a1irmamos que la ley tiene un doble sentido7 el literal y el espiritual7 lo cual 1ue enseEado ya por algunos de nuestros predecesores: El pro1eta no se contradice patentemente en un mismo pasa&e7 sino que el mismo "ablo7 de acuerdo con esto7 di&o las piedras se hi-o con gloria7 hasta el punto de que los hi&os de ;srael no pod@an mirar al rostro de Lois>s a causa de la gloria de aquel rostro7 que tenia que desvanecerse7 =c#mo no ser8 m8s glorioso el ministerio del esp@ritu? "ero cuando se pone a admirar y a aceptar la ley7 la llama espiritual diciendo$ *abemos que la ley es espiritual y la acepta con estas palabras$ De suerte que la ley es santa7 y el mandamiento es santo y &usto y bueno. Kr@genes 2''5 d.C.4 Nosotros7 los que somos de la iglesia7 recibimos a Lois>s con sobrada ra-#n7 y leemos sus escritos7 pensando que >l7 como pro1eta a quien Dios se ha revelado7 ha descrito en s@mbolos7 alegor@as y 1iguras los misterios 1uturos7 que nosotros enseEamos que se han cumplido a su tiempo. El que no comprenda esto en este sentido7 ya sea &ud@o o de los nuestros7 no puede ni siquiera mantener que Lois>s sea pro1eta. Kr@genes 2''5 d.C.4

que la letra7 que equivale al sentido literal7 mata7 pero el esp@ritu que es lo mismo que decir el sentido espiritual7 vivi1ica: s@ tambi>n "ablo7 cuando quiere atacar el sentido literal de la ley dice$ *i el ministerio de la muerte7 grabado con letras en
LIBR, ALB,DR;O L 'R,D,*TINACIN

De muchas maneras prepar# al g>nero humano a 1in de que la salvaci#n le viniese como una sin1on@a. ;reneo 2.6( d.C.4 De esta manera dio al pueblo las leyes para 1abricar la tienda y el templo7 para elegir a los levitas7 y para establecer el servicio de los sacri1icios7 oblaciones y ritos de puri1icaci#n. No porque necesitase algo de esto: ,odo esto les suced@a en 1iguraF y se ha escrito para instrucci#n de quienes venimos al 1inal de los tiempos. "or los tipos aprend@an a temer a Dios y a perseverar en su servicio: De esta manera la ley era para ellos una educaci#n y una pro1ec@a de los bienes 1uturos. "ues en un principio Dios amonest# a los seres humanos por medio de los preceptos naturales que desde el inicio inscribi# en su naturale-a7 es decir por los die- mandamientos. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba salvaci#n del *eEor y la realidad 1ueron pre1iguradas en el pueblo 2&ud@o47 y las prescripciones del evangelio 1ueron preanunciadas por la ley. De esta suerte7 el pueblo era como el esbo-o de un plan7 y la ley7 la letra de una par8bolaF pero el evangelio es la eHplicaci#n de la ley y su cumplimiento7 y la iglesia el lugar donde aquello se reali-a. Lelit#n de *ardis 2.)( d.C.4 A aun es posible que la 1iloso1@a 1uera dada directamente 2por Dios4 a los griegos antes de que el *eEor los llamase$ porque era un maestro para conducir a los griegos a Cristo7 como la ley lo 1ue para los hebreos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ara esto se dio la ley7 la cual no anula7 sino que pone a prueba la libertad con que uno o libremente se somete o libremente la transgrede. "or esto ten@an que estar ambos caminos abiertos al libre albedr@o. ,ertuliano 2.)< d.C.4 MEC , LB;GN B, CF C CGK* "[BB;CK*F C;CCPNC;*;YNF CKL;D *F D;EWLK*F D;MKCJ C;KF GPECC F DPD 9*LKF " C,K*7 BK* DK*F *VB DKF * CC;S;C;K* A !KBKC P*,K*F ,EL"BK*

III? ,l prop%sito de la ley


De manera que la ley ha sido nuestro ayo7 para llevarnos a Cristo7 a 1in de que 1u>semos &usti1icados por la 1e. "ero venida la 1e7 ya no estamos ba&o ayo7 G8latas +$'%J'5

,ambi>n llam# a la ley nuestro maestro hasta la venida de Desucristo. QIue no se culpe a la ley por la incredulidad de algunosR "ues la ley a nadie prohibi# creer en el !i&o de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 El *eEor no aboli# los preceptos naturales de la ley7 por los cuales se &usti1ica el ser humano7 los cuales incluso guardaban antes de la ley aquellos que 1ueron &usti1icados por la 1e y agradaban a DiosF por el contrario7 los ampli# y llev# a la per1ecci#n como lo muestran sus palabras$ *e di&o a los antiguos$ No cometer8s adulterio. "ero yo les digo$ todo aquel que viere a una mu&er para desearla7 ya ha cometido adulterio con ella en su cora-#n. A aEadi#$ *e ha dicho$ No matar8s. "ero yo les digo$ todo el que sin motivo se eno&e contra su hermano7 es reo de &uicio. : A otras cosas parecidas: A es que la ley7 como hab@a sido promulgada para siervos7 educaba medianJ te acciones eHternas y corporales7 a&enas al alma7 tratando de atraerla como quien la ata a la obediencia a los preceptos7 a 1in de que los seres humanos aprendiesen a someterse a Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 Como un arquitecto Dios proyectaba la construcJ ci#n de la obra salvadora: Cuando andaban errando en el desierto7 les dio la m8s adecuada de las leyes: 161

LIBR, ALB,DR;O L 'R,D,*TINACIN

;. El libre albedr@o en los hombres y 8ngeles ;;. Ba elecci#n ;;;. Ba predestinaci#n ;M. *inergismo
LIBR, ALB,DR;O L 'R,D,*TINACIN "or cuanto aborrecieron la sabidur@a7 y no escogieron el temor de Dehov87 ni quisieron mi conse&o7 y menospreJ ciaron toda reprensi#n m@a7 comer8n del 1ruto de su camiJ no7 y ser8n hastiados de sus propios conse&os. "roverbios .$')J+. *i quisiereis y oyereis7 comer>is el bien de la tierraF si no quisiereis y 1uereis rebeldes7 ser8n consumidos a espadaF porque la boca de Dehov8 lo ha dicho. ;sa@as .$.)J'( Kh hombre7 >l te ha declarado lo que es bueno7 y qu> pide Dehov8 de ti$ solamente hacer &usticia7 y amar misericordia7 y humillarte ante tu Dios. Liqueas 3$6 No todo el que me dice$ *eEor7 *eEor7 entrar8 en el reino de los cielos7 sino el que hace la voluntad de mi "adre que est8 en los cielos. Lateo <$'. Cualquiera7 pues7 que me oye estas palabras7 y las hace7 le comparar> a un hombre prudente7 que edi1ic# su casa sobre la roca. Lateo <$'% "or cuanto has guardado la palabra de mi paciencia7 yo tambi>n te guardar> de la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero7 para probar a los que moran sobre la tierra. !e aqu@7 yo vengo prontoF ret>n lo que tienes7 para que ninguno tome tu corona. l que venciere7 yo lo har> columna en el templo de mi Dios. pocalipsis +$.(J .'

I? ,l li!re al!edr3o en los hom!res y 2n"eles


los cielos y a la tierra llamo por testigos hoy contra ustedes7 que os he puesto delante la vida y la muerte7 la bendici#n y la maldici#nF escoge7 pues7 la vida7 para que vivas t y tu descendencia. Deuteronomio +($.)

"or otra parte7 si el g>nero humano no tiene 1aculta para huir de las cosas malas y escoger lo bello7 no es responsable de nada de lo que haga. "ero demostramos con el siguiente argumento que el hombre obra bien o mal por libre decisi#n del esp@ritu. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 El Esp@ritu *anto reprende a los hombres porque habiendo sido creados impasibles e inmortales a seJ me&an-a de Dios con tal de que guardaran sus mandamientos7 y habi>ndoles Dios concedido el honor de llamarse hi&os suyos7 ellos7 por querer aseme&arse a d8n y a Eva7 se procuran a s@ mismos la muerte... Iueda as@ demostrado que a los hombres se les concede el poder ser dioses7 y que a todos se da el poder ser hi&os del lt@simo7 y culpa suya es si son &u-gados y condenados como d8n y Eva. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 No 1uimos creados para la muerte7 sino que morimos por nuestra propia culpa. Ba libertad nos perdi#F esclavos quedamos los que >ramos libresF por el pecado 1uimos vendidos. Nada malo 1ue hecho por Dios7 1uimos nosotros los que produ&imos la maldadF y los que la produ&imos7 somos tambi>n capaces de recha-arla. ,aciano 2.3( d.C.4 El hombre 1ue creado racional7 y por ello seme&ante a Dios7 libre en sus decisiones y con un 1in en s@ mismoF y si alguna ve- se convierte en pa&a y otra en trigo7 es por su propia responsabilidad. ;reneo 2.6( d.C.4 Dios siempre ha protegido7 por una parte la libertad y decisi#n del ser humano7 y por otra su eHhortaci#n a >l$ por ello quienes no obedecen son &ustamente &u-gados por su desobediencia7 y quienes obedecen y creen reciben la corona incorruptible. ;reneo 2.6( d.C.4 Esta 1rase$ QCu8ntas veces quise recoger a tus hi&os7 pero t no quisisteR7 bien descubri# la antigua ley de la libertad humanaF pues Dios hi-o libre al hombre7 el cual7 as@ como desde el principio tuvo alma7 tambi>n go-# de libertad7 a 1in de que libremente pudiese acoger la "alabra de Dios7 sin que >ste lo 1or-ase. Dios7 en e1ecto7 &am8s se impone a la 1uer-a7 pues en >l siempre est8 presente el buen 162

A as@ dice la Escritura$ No se tienden in&ustamente las redes a los inconstantes. Bo cual quiere decir que con ra-#n se perder8 el hombre que7 teniendo conocimiento del camino de la &usticia7 se precipita a si mismo por el camino de las tinieblas. Bernab> 2<(J .+( d.C.4 Escribo a todas las iglesias7 y hago saber a todos que de mi propio libre albedr@o muero por Dios7 a menos que ustedes me lo estorben. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "or el contrario7 cada uno camina7 segn el m>rito de sus acciones7 hacia el castigo o hacia la salvaci#n eterna. *i todos los hombres 1uesen conscientes de esto7 nadie escoger@a la maldad por un momento7 sabiendo que as@ emprender@a la marcha hacia su condena eterna en el 1uego7 sino que por todos los medios se contendr@a y se adornar@a con las virtudes7 para alcan-ar los bienes de Dios y verse libre del castigo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

conse&o. "or eso concede el buen conse&o a todos. ,anto a los seres humanos como a los 8ngeles otorg# el poder de elegir7 pues tambi>n los 8ngeles usan su ra-#n7 a 1in de que quienes le obedecen conserven para siempre este bien como un don de Dios que ellos preservan. En cambio no se hallar8 ese bien en quienes le desobedecen7 y por ello recibir8n el &usto castigo. ;reneo 2.6( d.C.4

*i7 en e1ecto7 unos seres humanos 1ueran malos por naturale-a y otros por naturale-a buenos7 ni >stos ser@an dignos de alaban-a por ser buenos7 ni aqu>llos condenables7 porque as@ habr@an sido hechos. "ero7 como todos son de la misma naturale-a7 capaces de conservar y hacer el bien7 y tambi>n capaces para perderlo y no obrarlo. ;reneo 2.6( d.C.4 A tambi>n$ *i el criado dice en su cora-#n$ Li amo tarda en venir7 y empie-a a golpear a sus compaJ
LIBR, ALB,DR;O L 'R,D,*TINACIN

Eeros7 a comer7 beber y emborracharse7 cuando su amo llegue7 en el d@a que menos lo espere7 lo echar8 y le dar8 su parte entre los hip#critas. ,odos los teHtos seme&antes a >stos7 que muestran al ser humano como libre y capa- de tomar decisiones7 nos enseEan c#mo Dios nos aconse&a eHhort8ndonos a obedecerle y apartarnos de la in1idelidad7 pero sin imponerse por la 1uer-a. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso el *eEor dice que el reino de los cielos es de los violentos$ Bos violentos lo arrebatan7 quiere decir aquellos que se es1uer-an7 luchan y continuamente est8n alerta$ >stos lo arrebatan. ;reneo 2.6( d.C.4 "or su generosidad Dios dio a conocer al ser humano el bien de la obediencia y el mal de la desobediencia.... "or eso su conocimiento de ambas cosas va en los dos sentidos7 a 1in de que pueda elegir lo me&or con discernimiento: quellos7 pues7 que se han apartado de la lu- del "adre transgrediendo la ley de la libertad7 se han ale&ado por su culpa7 pues se les concedi# la libertad y el libre albedr@o. ;reneo 2.6( d.C.4 Creer y obedecer est8 en nuestro poder. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ni alaban-a ni condenaci#n7 ni recompensa ni castigo7 ser@a &usto si el hombre no tuviera el poder de escoger Nlo buenoO y evitar Nlo maloO7 si el pecado 1uera involuntario. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Dios no corona a aquellos que se abstienen de lo malo s#lo por obligaci#n. Es imposible que una persona viva d@a tras d@a de acuerdo a la &usticia verdadera en contra de su propia voluntad. El que se hace T&ustoU ba&o obligaci#n de otro no es &usto en verdad: Es la libertad de cada persona la que produce la verdadera &usticia y revela la verdadera maldad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El hombre 1ue hecho por Dios como ser libre7 capade albedr@o y decisi#n propia$ precisamente es en esto donde m8s en particular se mani1iesta que el hombre est8 hecho a imagen y seme&an-a de Dios:en aquello m8s esencial que procede del mismo Dios7 esto es7 el alma7 que ha recibido el sello del ser divino 163

en lo que se re1iere a la libertad de albedr@o y de decisi#n:. Dios llama7 amena-a y eHhorta al hombre que7 dotado de voluntad y de libertad7 es capa- de obediencia o de rebeli#n. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Be 1ue concedida plena libertad de elecci#n al hombre en uno u otro sentido7 para que siempre 1uese dueEo de s@ para hacer libremente el bien y para evitar libremente el malF pues7 por otra parte7 conven@a que el hombre estuviera ba&o el &uicio de Dios y que 1uese &usto por sus m>ritos propios7 es decir7 libre. En e1ecto7 no pod@a asignarse ra-onablemente una recompensa del mal ni del bien a aquel que 1uese bueno o malo por obligaci#n7 no por voluntad propia. "ara esto se dio la ley7 la cual no anula7 sino que pone a prueba la libertad con que uno o libremente se somete o libremente la transgrede. "or esto ten@an que estar ambos caminos abiertos al libre albedr@o... una re1leHi#n sobre la libertad del hombre mostrar8 que >l es el culpable de todo el mal que cometi#. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *in embargo7 habiendo sido otorgada a las criaturas racionales7 como hemos mostrado muchas veces7 la 1acultad del libre albedr@o7 1ue esta libertad de su voluntad lo que arrastr# a cada una7 bien a me&orarse con la imitaci#n de Dios7 o a deteriorarse por negligencia. Kr@genes 2''5 d.C.4 quellos NpaganosO que deciden que el hombre no tiene libre albedr@o7 sino a1irman que se gobierna por las disposiciones inevitables de la suerte7 son culpables de impiedad ante el mismo Dios7 ya que le hacen la causa y el autor de las maldades humanas. Letodio 2')( d.C.4 ,oda la creaci#n de Dios7 Dios la hi-o muy bien. A >l ha dado a cada persona el poder del libre albedr@o7 y por la misma norma ha instituido la ley de &uicio: A por cierto todo el que quiera7 puede guardar sus mandamientos. "ero el que los desprecia y se vuelve en contra de ellos7 sin duda alguna tendr8 que hacer 1rente a esa ley de &uicio: No cabe duda de que cada persona7 utili-ando el poder de su libre albedr@o7 puede 1i&ar su camino en la direcci#n que >l quiera. rquelao 2+'( d.C.4

II? La elecci%n
Mest@os7 pues7 como escogidos de Dios7 santos y amados7 de entraEable misericordia7 de benignidad7 de humildad7 de mansedumbre7 de paciencia. Colosenses +$.' Elegidos segn la presciencia de Dios "adre en santi1icaci#n del Esp@ritu7 para obedecer y ser rociados con la sangre de Desucristo. . "edro .$'

prop#sito decidido y sin temor alguno. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 estos hombres de vidas santas se uni# una vasta multitud de los elegidos7 que en muchas indignidades y torturas7 v@ctimas de la envidia7 dieron un valeroso e&emplo entre nosotros. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 "or tanto7 acerqu>monos a Gl en santidad de alma7 levantando nuestras manos puras e inmaculadas a Gl7

A procuraban d@a y noche7 en toda la comunidad7 que el nmero de sus elegidos pudiera ser salvo7 con
LIBR, ALB,DR;O L 'R,D,*TINACIN

con amor hacia nuestro "adre bondadoso y compaJ sivo7 el cual ha hecho de nosotros su porci#n elegida. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 "or tanto7 &unt>monos con los inocentes e @ntegrosF >stos son los elegidos de Dios. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Bienaventurados aquellos cuyas iniquidades son perdonadas7 y cuyos pecados son cubiertos. Bienaventurado el hombre a quien el *eEor no imputar8 pecado7 ni hay engaEo en su boca. Esta declaraci#n de bienaventuran-a 1ue pronunciada sobre los que han sido elegidos por Dios mediante Desucristo nuestro *eEor7 a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Gl tambi>n bendi&oF he aqu@7 quita los cielos y los montes y las colinas y los mares7 y todas las cosas ser8n allanadas para sus elegidos7 para que Gl pueda cumplirles la promesa que hab@a hecho con gran gloria y regoci&o7 siempre y cuando ellos guarden las ordenan-as de Dios7 que han recibido con gran 1e. !ermas 2.5( d.C.4 "orque el *eEor &ur# por su propia gloria7 con respecto a sus elegidos$ que si7 ahora que se ha puesto este d@a como l@mite7 se comete pecado7 despu>s no habr8 para ellos salvaci#nF porque el arrepentimiento para los &ustos tiene un 1inF los d@as del arrepentimiento se han cumplido para todos los santosF en tanto que para los gentiles hay arrepentimiento hasta el ltimo d@a. !ermas 2.5( d.C.4 "ero la parte blanca es la edad venidera7 en la cual residir8n los elegidos de DiosF porque los elegidos de Dios ser8n sin mancha y puros para la vida eterna. !ermas 2.5( d.C.4 *on elegidos por su anhelo de una me&or preparaci#n y entrenamiento. Gstos son los que est8n dispuestos a o@r lo que les dice7 a poner en orden sus vidas7 a progresar por una cuidadosa observancia de la ley de la &usticia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

"orque verdaderamente se unieron en esta ciudad contra tu santo !i&o Dess7 a quien ungiste7 !erodes y "oncio "ilatos7 con los gentiles y el pueblo de ;srael7 para hacer cuanto tu mano y tu conse&o hab@an antes determinado que sucediera. !echos %$'<J'6 "orque a los que antes conoci#7 tambi>n los predestin# para que 1uesen hechos con1ormes a la imagen de su !i&o7 para que >l sea el primog>nito entre muchos hermanos. Comanos 6$') *egn nos escogi# en >l antes de la 1undaci#n del mundo7 para que 1u>semos santos y sin mancha delante de >l7 en amor habi>ndonos predestinado para ser adoptados hi&os suyos por medio de Desucristo7 segn el puro a1ecto de su voluntad. E1esios .$%J5 Pna de las doctrinas enseEadas por la iglesia es la del &uicio &usto de Dios. Este hecho estimula a los que creen en >l para que vivan piadosamente y que eviten el pecado. Ceconocen que lo que nos trae o alaban-a o culpa est8 dentro de nuestro poder. Bos siguientes die- p8rra1os pertenecen a Dustino L8rtir.

III? La predestinaci%n
164

Es nuestra responsabilidad vivir en &usticia. Dios eHige esto de nosotros7 no como si dependi>ramos de >l7 ni de otro7 ni de la suerte 2como creen algunos47 sino como si dependiera de nosotros mismos. El pro1eta Liqueas demostr# eso cuando di&o$ TKh hombre7 >l te ha declarado lo que es bueno7 y qu> pide Dehov8 de ti$ solamente hacer &usticia7 y amar misericordiaU NLiqueas 3$6O. Lois>s tambi>n di&o$ TAo he puesto delante de ti el camino de la vida y el camino de la muerte. Escoge lo bueno y sigue en >lU NDeuteronomio +($.57 .)O. ,ome en cuenta c#mo nos habla "ablo de manera que da a entender que tenemos libre albedr@o y que nosotros mismos somos causa o de nuestra ruina o de nuestra salvaci#n. El dice$ T=K menosprecias las rique-as de su benignidad7 paciencia y longanimidad7 ignorando que su benignidad te gu@a al arrepenJ timiento? "ero por tu dure-a y por tu cora-#n no arrepentido7 atesoras para ti mismo ira para el d@a de la ira y de la revelaci#n del &usto &uicio de Dios7 el cual pagar8 a cada uno con1orme a sus obrasF vida eterna a los que7 perseverando en bien hacer7 buscan gloria y honra e inmortalidad7 pero ira y eno&o a los

que son contenciosos y no obedecen a la verdad7 sino obedecen a la in&usticiaU NComanos '.%J6O. "ero hay ciertas declaraciones en el ntiguo ,estamento como tambi>n en el Nuevo que pudieran hacernos concluir lo contrario$ Iue no depende de nosotros o el guardar sus mandamientos para ser salvos7 o el desobedecerlos para perdernos. s@ que7 eHamin>moslos uno por uno. "rimero7 las declaraciones en cuanto a Sara#n han causado dudas en muchos. Dios di&o varias veces$ TAo endurecer> el cora-#n de Sara#nU NGHodo %.'.O. Claramente7 si Sara#n 1ue endurecido por Dios y durecer el cora-#n de Sara#n. ,al ve- por un e&emplo usado por el ap#stol en la ep@stola a los !ebreos podemos ver que7 en una sola obra7 Dios puede mostrar misericordia a un hombre mientras endurece a otro7 sin la intenci#n de endurecerlo. TBa tierraU7 dice >l7 Tbebe la lluvia que muchas veces cae sobre ella7 y produce hierba provechosa al agricultor7 por la bendici#n de Dios. "ero la que produce espinos y abro&os no tiene valor7 y est8 pr#Hima a ser maldecida. *u 1in es el ser quemadaU N!ebreos 3.<J6O. ,al ve- nos pare-ca raro que aquel que produce la lluvia di&era$ T"rodu-co tanto los 1rutos como tambi>n los espinos de la tierraU. Las7 aunque raro7 es cierto. *i no hubiera lluvia7 no hubiera ni 1rutos ni espinos. Ba bendici#n de la lluvia7 por tanto7 cay# aun sobre la tierra improductiva. "ero ya que estaba descuidada y no cultivada7 produ&o espinos y abro&os. De esta manera7 las obras maravillosas de Dios son seme&antes a las lluvias. Bos resultados opuestos son seme&antes a las tierras o cultivadas o descuidadas. ,ambi>n las obras de Dios son seme&antes al sol7 el cual pudiera decir$ TAo hago suave y hago duroU. unque estas acciones son opuestas7 el sol no hablar@a mentira7 porque el calor que suavi-a la cera es el mismo que endurece el lodo. De seme&ante manera7 por una parte7 los milagros hechos por mano de Lois>s endurecieron a Sara#n a causa de la maldad de su cora-#n. "ero suavi-aron a la multitud egipcia7 que sali# de Egipto con los hebreos NGHodo .'.+6O. Meamos a otro pasa&e$ T s@ que no depende del que quiere7 ni del que corre7 sino de Dios que tiene misericordiaU NComanos )..3O. qu@ "ablo no niega que los humanos tenemos que hacer algo. *ino alaba la bondad de Dios7 quien lleva lo que se hace a su 1in deseado. El sencillo deseo humano no basta para alcan-ar el 1in. *olo el correr no basta para que el atleta gane el premio. ,ampoco basta para que los cristianos ganemos el premio que da Dios por Cristo Dess. Estas cosas se llevan a cabo s#lo con la ayuda de Dios. Como si hablara de la agricultura7 "ablo dice$ TAo plant>7 polos reg#F pero el crecimiento lo da Dios. s@ que ni el que planta es algo7 ni el que riega7 sino Dios7 que da el crecimientoU N. Corintios +.3J<O. 165

pec# como resultado de ese endurecimiento7 >l no 1ue responsable por su pecado. A no tuvo libre albedr@o. Mamos a aEadir a este pasa&e otro que escribi# "ablo$ TLas antes7 oh hombre7 =qui>n eres t7 para que alterques con Dios? =Dir8 el vaso de barro al que lo 1orm#$ ="or qu> me has hecho as@? =K no tiene potestad el al1arero sobre el barro7 para hacer de la misma masa un vaso para honra y otro para deshonra?U NComanos).'(J'.O. Aa que sabemos que Dios es tanto bueno como &usto7 veamos c#mo el Dios bueno y &usto pudo enJ
LIBR, ALB,DR;O L 'R,D,*TINACIN

hora pudi>ramos decir con ra-#n que la cosecha del agricultor no es traba&o s#lo del agricultor. ,ampoco es traba&o s#lo del que riega. l 1in y al cabo7 es traba&o de Dios. s@ mismo7 no es que no tengamos nada que hacer para que nos desarrollemos espiriJ tualmente a la per1ecci#n. Las7 con todo7 no es obra de s#lo nosotros7 porque Dios tiene una obra aun m8s grande que la nuestra. s@ es en nuestra salvaci#n. Ba parte que hace Dios es much@simo mayor que la nuestra. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 !emos aprendido de los pro1etas7 y lo a1irmamos nosotros7 que los correctivos7 los castigos y los galarJ dones se miden con1orme al m>rito de los hechos de cada uno. De otra manera7 si todo sucediera s#lo por suerte7 no hubiera nada a nuestro poder. "orque si un hombre se predestinara a lo bueno y otro a lo malo7 el primero no merecer@a la alaban-a ni el segundo la culpa. *i los hombres no tuvieran el poder de evitar lo malo y de escoger lo bueno segn su propia voluntad7 no ser@an responsables por sus hechos7 sean buenos o malos: "orque el hombre no ser@a merecedor de recompensa o alaban-a si >l mismo no escogiera lo bueno7 o si s#lo 1uera creado para hacer lo bueno. De igual manera7 si un hombre 1uera malo7 no merecer@a el castigo7 ya que >l mismo no hubiera escogido lo malo7 siendo >l capa- de hacer s#lo lo que 1ue creado para hacer. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "ero7 alegan7 1ue Dios quien endureci# el cora-#n del 1ara#n y de sus ministros. = caso quienes as@ lo acusan no han le@do lo que en el evangelio respondi# Dess a sus disc@pulos cuando le preguntaron$ ="or qu> les hablas en par8bolas? El contest#$ ustedes se les concede conocer el misterio del reino de los cielosF a ellos les habl# en par8bolas para que7 viendo7 no vean7 y oyendo no oigan: Dios sabe qui>nes son los que no habr8n de creer7 pues conoce de antemano todas las cosas7 los entrega a su incredulidad7 retira de ellos su rostro y los abandona en las tinieblas que ellos mismos eligieron. ="or qu> admirarse7 entonces7 de que en aquel tiempo abandon# en su incredulidad al 1ara#n y a sus ministros7 los cuales &am8s habr@an cre@do en >l? ;reneo 2.6( d.C.4

2*aturnino7 un maestro here&e4 enseE# que: El Dios de los &ud@os ser@a uno de los 8ngeles 2creadores del mundo4. A como el "adre quiso aniquilar a todos los principados7 Cristo vino a destruir al Dios de los &ud@os7 para salvar a los que cre@an en >l$ estos son los que tienen una chispa de su vida. Di&o que los 8ngeles hab@an 1ormado dos ra-as de seres humanos7 una malvada y otra buena. A como los demonios prestaban su auHilio a los perversos7 el *alvador vino para acabar con los hombres malvados y los demonios7 y a salvar a los buenos. ;reneo 2.6( d.C.4
LIBR, ALB,DR;O L 'R,D,*TINACIN

Nosotros7 los que hemos nacido recientemente7 recibimos el crecimiento del que es per1ecto y anterior a toda la creaci#n7 y el nico bueno y eHcelenteF y a seme&an-a de aqu>l7 para obtener de >l el don de la incorrupci#n7 puesto que hemos sido predestinados a eHistir cuando an no eHist@amos7 segn el preconocimiento del "adreF y comen-amos a eHistir por el ministerio del Merbo en los tiempos pre1i&ados. ;reneo 2.6( d.C.4 No que Dios por s@ mismo haya planeado castigarlos7 sino que a ellos se les echa encima el su1rimiento de haberse separado por s@ mismos de por el *eEor. Bos guardar8s7 me di&o7 si tu cora-#n es puro ante el *eEor7 s@7 y los guardar8n todos cuantos puri1iquen sus cora-ones de los deseos vanos de este mundo y vivan para Dios. !ermas 2.5( d.C.4 ="or qu>7 pues7 seEor7 le pregunt>7 no se arrepintieron todos? aquellos cuyo cora-#n Gl

todos los bienes. Las los bienes divinos son eternos y no tienen 1in. ;reneo 2.6( d.C.4 A creo que resulta evidente despu>s de lo dicho7 que la verdadera iglesia es una7 la realmente primitiva7 en la cual est8n inscritos los que son predestinados como &ustos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ciertos hombres 2los here&es4 que sostienen ideas contrarias7 malinterpretan estos pasa&es. Ellos destruyen el libre albedr@o al introducir 2la idea4 de una naturale-a pecaminosa e incapa- de salvaci#nF mientras sostienen que otros pueden ser salvos7 de tal 1orma que no pueden perder la salvaci#n. Kr@genes 2'%6 d.C.4

I-? *iner"ismo
*inergismo es la doctrina7 la cual a1irma que la voluntad del hombre puede y debe cooperar con el Esp@ritu *anto para lograr la salvaci#n. *egn este entendimiento el ser humano es capa- de recha-ar la gracia de Dios.
El cual pagar8 a cada uno con1orme a sus obras$ vida eterna a los que7 perseverando en bien hacer7 buscan gloria y honra e inmortalidad7 pero ira y eno&o a los que son contenciosos y no obedecen a la verdad. Comanos '$3J6 dem8s os declaro7 hermanos7 el evangelio que os he predicado7 el cual tambi>n recibisteis7 en el cual tambi>n persever8isF por el cual asimismo7 si reten>is la palabra que os he predicado7 son salvos7 si no cre@steis en vano. . Corintios .5$.J' Lirad que no desech>is al que habla. "orque si no escaparon aquellos que desecharon al que los amonestaba en la tierra7 mucho menos nosotros7 si desech8remos al que amonesta desde los cielos. !ebreos .'$'5

vio que estaba a punto de volverse puro y de servirle a Gl de todo cora-#n7 Gl les dio arrepentimientoF pero a aquellos en los que vio astucia y maldad7 que intentaban arrepentirse en hipocres@a7 a >stos no les dio arrepentimiento7 para que no pro1anaran de nuevo su nombre. !ermas 2.5( d.C.4

Cuando estas dispuesto a hacer lo bueno7 Dios tambi>n esta listo para ayudarte. ;gnacio2.(5d.C.4 A espero7 *eEor7 que ahora ser> capa- de guardar estos mandamientos que t has mandado7 capacitado 166

Meamos otro pasa&e$ T s@ que no depende del que quiere7 ni del que corre7 sino de Dios que tiene misericordiaU. qu@ "ablo no niega que los humanos tenemos que hacer algo. *ino alaba la bondad de Dios7 quien lleva lo que se hace a su 1in deseado. El sencillo deseo humano no basta para alcan-ar el 1in. *olo el correr no basta para que el atleta gane el premio. ,ampoco basta para que los cristianos ganemos el premio que da Dios por Cristo Dess. Estas cosas se llevan a cabo s#lo con la ayuda de Dios. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Como si hablara de la agricultura7 "ablo dice$ TAo plant>7 polos reg#F pero el crecimiento lo da Dios. s@ que ni el que planta es algo7 ni el que riega7 sino

Dios7 que da el crecimientoU. hora pudi>ramos decir con ra-#n que la cosecha del agricultor no es traba&o s#lo del agricultor. ,ampoco es traba&o s#lo del que riega. l 1in y al cabo7 es traba&o de Dios. s@ mismo7 no es que no tengamos nada que hacer para que nos desarrollemos espiritualmente a la per1ecci#n. Las7 con todo7 no es obra de s#lo nosotros7 porque Dios tiene una obra aun m8s grande que la nuestra. s@ es en nuestra salvaci#n. Ba parte que hace Dios es much@simo mayor que la nuestra. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 De modo seme&ante7 quien sirve al *eEor nada le aEade7 ni a Dios le hace 1alta el servicio humano. *ino que El concede la vida7 la incorrupci#n y la vida eterna a quienes le siguen y le sirven. ;reneo 2.6( d.C.4

Pn hombre que traba&a solo para libertarse de sus deseos pecaminosos nada logra. "ero si >l mani1iesta su a18n y su deseo ardiente de eso7 lo alcan-a por el poder de Dios. Dios colabora con los que anhelan su ayuda. "ero si pierden su anhelo7 el Esp@ritu de Dios tambi>n se restringe. *alvar al que no tiene voluntad es un acto de obligaci#n7 pero salvar al que s@ tiene voluntad es un acto de gracia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 MEC , LB;GN VNGEBE*F DKC,C;N DEBF * BM C;YN !KLBCE7

+ADR, ,*'IRITUAL

Las la Derusal>n de arriba7 la cual es madre de todos nosotros7 es libre. G8latas %$'3

QKh7 con qu> a1ectuoso go-o acoge 2a los m8rtires4 la madre iglesia7 verlos volver del combateR Cipriano 2'5( d.C.4
MEC , LB;GN !ECEDE* 2;;. '.%. Bos valentinianos4F

QKh maravilla de misterioR Pno es el "adre de todo7 uno el Bogos de todo7 y uno el Esp@ritu *anto7 el mismo en todas partesF y una sola tambi>n es la virgen madre$ me compla-co en llamarla iglesia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Blenemos 2con nuestra presencia4 la bella 1igura de la iglesia7 y corramos7 como niEos7 a nuestra buena madre. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "er1eccionemos la hermosa 1a- de la iglesia y7 como niEos7 corramos a esta buena madre. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
En una carta dirigida a los cristianos encarcelados ,ertuliano escribi#$

;GBE*;

+ARCA D, LA B,*TIA QCCCR


En los sistemas de letras y nmeros griego y romano7 no hubo caracteres especiales 2tales como .7 ' # +4 para identi1icar a los nmeros. l contrario7 las letras del al1abeto serv@an tambi>n como nmeros. "or e&emplo7 en el sistema romano7 la ; representa una letra del al1abetoF pero tambi>n al nmero uno. "or consiguiente7 el nombre de toda persona ten@a un equivalente num>rico. Sue en este sentido7 entonces7 que los cristianos primitivos entendieron el pasa&e de pocalipsis que habla del nmero del nombre 2de la bestia4.
A hac@a que todos7 pequeEos y grandes7 ricos y pobres7 libres y esclavos7 se les pusiese una marca en la mano derecha7 o en la 1renteF y que ninguno pudiese comprar ni vender7 sino el que tuviese la marca o el nombre de la bestia7 o el nmero de su nombre. qu@ hay sabidur@a. El que tiene entendimiento7 cuente el nmero de la bestia7 pues es nmero de hombre. A su nmero es seiscientos sesenta y seis. pocalipsis .+$.3J.6

Entre los alimentos que para el cuerpo QKh7 escogidos y dichosos m8rtiresR les env@a a la c8rcel la seEora iglesia7 nuestra madre7 sacados de sus pechos y del traba&o7 de cada uno de los 1ieles 2se re1iere a las o1rendas voluntarias de los cristianos47 reciban tambi>n de m@ algo que nutra su esp@ritu 2una carta4. ,ertuliano 2.)< d.C.4 No puede tener a Dios por padre el que no tiene a la iglesia por madre. Cipriano 2'5( d.C.4

El nticristo dice estas ltimas palabras a 1in de que nadie vaya a creer que lo hace por poder divino7 sino por obra de magia. Ni haya quien se admire de que7 por medio de los demonios y esp@ritus ap#statas que le sirven7 realice seEales para seducir a los 167

habitantes de la tierra: A el nmero es seicientos sesenta y seis7 es decir7 seis centenas7 seis decenas y seis unidades7 para sinteti-ar toda su apostas@a que ha tenido lugar durante seis mil aEos. ;reneo 2.6( d.C.4 "or todo lo anterior7 la bestia que ha de venir sintenti-ar8 en s@ toda la iniquidad y todo crimen a 1in de que7 agrupando y encerrando en ella toda la 1uer-a de la apostas@a7 sea en ella arro&ada al horno de 1uego. Con ra-#n su nombre llevar8 la ci1ra 3337 la cual sinteti-a toda la malicia anterior al diluvio7 toda la me-cla de males que provoc# la apostas@a de los 8ngeles. No> ten@a seiscientos aEos cuando el diluvio cay# sobre la tierra y aniquil# todos los seres vivientes sobre la tierra7 por la perversidad de la generaci#n en tiempos de No>. Esa apostas@a sinteti-a
+ARCIN

todos los errores e idolatr@as cometidos desde el diluvio7 el asesinato de los pro1etas y los suplicios in1ligidos a los &ustos. El @dolo que Nabucodonosor erigi# era de sesenta codos de alto y seis de ancho7 y por negarse a adorarlo7 nan@as7 -ar@as y Lisael 1ueron arro&ados al horno de 1uego7 prueba que sirvi# como pro1ec@a de lo que suceder8 al 1in de los tiempos7 cuando los &ustos su1rir8n la prueba del 1uego$ pues dicho @dolo 1ue el preanuncio de la llegada de aquel que ordenar8 a todos los hombres adorarlo s#lo a >l. s@7 pues7 los seiscientos aEos de No>7 en cuyo tiempo cay# el diluvio por motivo de la apostas@a7 y el nmero de codos del @dolo por motivo del cual los &ustos 1ueron arro&ados al horno de 1uego7 1orman la ci1ra del nombre en el cual se sinteti-an

seis mil aEos de toda apostas@a7 in&usticia7 maldad7 1alsa pro1ec@a7 por los cuales descender8 tambi>n un diluvio de 1uego. ;reneo 2.6( d.C.4 "orque el nombre Evanthas contiene el nmero requerido 233347 pero no hago acusaci#n observ8ndolo. Buego7 tambi>n Bateinos tiene el nmero: ,eitan7 tambi>n: es m8s digno de cr>dito. "orque tiene en s@ mismo el nmero predicho. *in embargo7 no incurrir> al riesgo de anunciar dogm8ticamente el nombre del nticristo. "orque si hubiese sido necesario que su nombre sea revelado espec@1icamente en este tiempo7 habr@a sido anunciado por el que contempl# la visi#n apocaJ l@ptica. ;reneo 2.6( d.C.4 2El nticristo4 lleno de astucia7 se eHaltar8 contra los que sirven a Dios7 >l desear8 a1ligirlos y perseguirlos en este mundo7 pues ellos no le dar8n gloria. Gl mandar8 que en todo lugar todo el mundo estable-ca lugares de sacri1icio para que ninguno de los santos pueda comprar ni vender sin primero sacri1icar. Esto es lo que quiere decir recibir la marca en la mano dercha. A la 1rase en la 1rente7 indica que a todos ellos se les pondr8 una corona de 1uego y de muerte7 mas no de vida. !ip#lito 2'(( d.C.4 Con respecto a su nombre 2de la bestia47 no est8 en nuestro poder eHplicarlo con eHactitud7 no como el dichoso Duan lo entendi# y 1ue instruido acerca de ello. l contrario7 s#lo podemos con&eturar: *in embargo7 ya que nuestra dudosa preocupaci#n del tema prosigue7 podemos hablar. En verdad7 podemos encontrar muchos nombres cuyas letras equivalen a este nmero. "or e&emplo7 el nombre ,eitan7 un nombre antiguo y notableF o Evanthas7 pues >ste tambi>n compone el mismo nmero. A pueden encontrarse otros muchos: Es evidente que todos aquellos que en el presente tiempo sostienen el poder son los lateinos. *i tomamos el nombre como 168

el de un hombre solo7 ser@a Batinus. *in embargo7 ni deber@amos atribuirle >ste como si 1uera su nombre7 ni deber@amos ignorar el hecho de que no puede ser designado de otro modo. "ues teniendo el misterio de Dios en nuestro cora-#n7 debemos guardar 1ielmente y con temor lo que se nos ha dicho por los pro1etas. De este modo7 cuando aquellas cosas sucedan7 podamos estar preparados y no ser engaEados. !ip#lito 2'(( d.C.4 Como lo han calculado de los caracteres griegos7 de este modo han hallado entre muchos 2el nombre4 ,eitan. "orque ,eitan tiene este nmero y es calculado de la siguiente manera$ t7 trescientosF e7 cincoF i7 die-F t7 trescientosF a7 unoF n cincuenta. Cuando >stos est8n &untos7 suman seiscientos seJ senta y seis. En cuanto pertene-can a las letras grieJ gas7 estos 2caracteres4 equivalen eHactamente a este nmero y nombre. A si deseas cambiar dicho nmero al lat@n7 se entiende por la palabra DicluH. Estas letras 1iguran de esta manera$ !7 quinientosF I7 unoF "7 cienF L7 cincuentaF V cincoF # die-. A del mismo modo7 enumerando las letras mencionadas7 en total es seiscientos sesenta y seis. Mictorino 2'6( d.C.4 "ero el rey 2re1iri>ndose al nticristo4: tambi>n ser8 un pro1eta de mentiras. Gl se constituir8 y se llamar8 a s@ mismo Dios y dar8 una orden para que lo adoren como al !i&o de Dios. A le ser8 dado poder para hacer seEales y maravillas7 con lo que seducir8 a los hombres a adorarlo: Entonces intentar8 destruir el templo de Dios y perseguir8 a los &ustos. !abr8 angustia y tribulaci#n como nunca lo ha habido desde el principio del mundo. ,odos aquellos que crean en >l y se unan a >l7 ser8n marcados por >l como ove&as. "ero aquellos que rehsan su marca7 huir8n a las montaEas o7 siendo atrapados7 ser8n llevados a la muerte por medio de

torturas lentas y minuciosas: Be ser8 dado poder para desolar toda la tierra por cuarenta y dos meses. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN N,;CC;*,KF GC N ,C;BPB C;YN "KC B9"*;*F

Esp@ritu del *eEor vendr@a sobre ella y el poder del lt@simo la cubrir@a con su sombra7 por lo cual lo santo nacido de ella seria hi&o de DiosF a lo que ella contest#$ !8gase en mi segn tu palabra. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 !a puesto los o&os en la ba&e-a de su esclava$ Dios me ha mirado7 dice Lar@a7 porque soy humilde y porque busco la virtud de la mansedumbre y del pasar oculta. Kr@genes 2''5 d.C.4 s@ tambi>n vemos que oraron los ap#stoles &unto con los disc@pulos a ra@- de la ascensi#n del *eEor$ "erseveraban7 dice7 todos un8nimes en la oraci#n &unto con las mu&eres y con Lar@a7 que era la madre de Dess7 y sus hermanos. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN LPDEC
+:RTIR,*E +ARTIRIO 1iel 1ue muerto entre ustedes7 donde mora *atan8s. pocalipsis '$.+ Cuando abri# el quinto sello7 vi ba&o el altar las almas de los que hab@an sido muertos por causa de la palabra de Dios y por el testimonio que ten@an. A clamaban a gran vo-7 diciendo$ =!asta cu8ndo7 *eEor7 santo y verdadero7 no &u-gas y vengas nuestra sangre en los que moran en la tierra? pocalipsis 3$)J.( continuaci#n una cita de ,8cito7 un historiador romano no cristiano7 describe los tormentos de la primera persecuci#n imperial contra los cristianos llevada a cabo por Ner#n7 lo cual serv@a de espect8culo para el mundo romano$

+ARCIN
MEC !ECEDE* 2;;. '.5. Larci#n4

+AR;A
"orque Eva7 cuando era todav@a virgen e incorrupta7 habiendo concebido la palabra que recibi# de la serpiente7 dio a lu- la desobediencia y la muerte$ en cambio7 la virgen Lar@a concibi# 1e y alegr@a cuando el 8ngel Gabriel le dio la buena noticia de que el

+:RTIR,*E +ARTIRIO
;. Descripciones y eHhortaciones de los m8rtires ;;. Galardones por el martirio ;;;. !onor a los m8rtires I? Descripciones y ePhortaciones de los m2rtires
El que ama su vida7 la perder8F y el que aborrece su vida en este mundo7 para vida eterna la guardar8. Duan .'$'5 "orque para m@ el vivir es Cristo7 y el morir es ganancia. Silipenses .$'.

1in de contrarrestar el rumor 2que seEalaba a Ner#n como el culpable del incendio de Coma4 >l acus# a personas llamadas por la gente cristianos y quienes eran odiados por sus 1echor@as7 culp8ndolos y conden8ndolos a los mayores tormentos. El Cristo de quien hab@an tomado el nombre7 hab@a sido e&ecutado en el reino de ,iberio por el procurador "oncio "ilatosF pero aunque esta superstici#n hab@a sido abandonada por un momento7 surgi# de nuevo7 no s#lo en Dudea7 el pa@s original de esta plaga7 sino en la misma Coma7 en cuya ciudad cada ultra&e y cada vergZen-a encuentra un hogar y una gran diseminaci#n. "rimeros unos 1ueron detenidos y con1esados7 y7 despu>s7 bas8ndose en su denuncia7 un gran nmero de otros7 quienes no eran acusados del crimen del incendio7 sino del odio a la humanidad. *u e&ecuci#n 2la muerte de los cristianos4 constituy# una diversi#n pblicaF 1ueron cubiertos con las pieles de 1ieras y despu>s devorados por perros7 cruci1icados o llevados a la pira y quemados al venir la noche7 iluminando la ciudad. "ara este espect8culo Ner#n 1acilit# sus &ardines7 y hasta prepar# &uegos de circo en los cuales se me-cl# con el pueblo con el tra&e de 169

Sel@cita7 martiri-ada &unto con sus siete hi&os7 Coma .(% d.C.

"orque yo ya estoy para ser sacri1icado7 y el tiempo de mi partida est8 cercano. !e peleado la buena batalla7 he acabado la carrera7 he guardado la 1e. "or lo dem8s7 me est8 guardada la corona de &usticia7 la cual me dar8 el *eEor7 &ue- &usto7 en aquel d@aF y no s#lo a m@7 sino tambi>n a todos los que aman su venida. ' ,imoteo %$3J6 Ao cono-co tus obras7 y d#nde moras7 donde est8 el trono de *atan8sF pero retienes mi nombre7 y no has negado mi 1e7 ni aun en los d@as en que ntipas mi testigo

carretero7 o montado en un carro de carrera. ,8cito 2.(( d.C.4 Escribo a todas las iglesias7 y hago saber a todos que de mi propio libre albedr@o muero por Dios7 a menos que ustedes me lo estorben: D>&enme que sea entregado a las 1ieras puesto que por ellas puedo llegar a Dios. *oy el trigo de Dios7 y soy molido por las dentelladas de las 1ieras7 para que pueda ser hallado pan puro Nde CristoO. ntes atraigan a las 1ieras7 para que puedan ser mi sepulcro7 y que no de&e parte alguna de mi cuerpo detr8s7 y as@7 cuando pase a dormir7 no ser> una carga para nadie. Entonces ser> verdaderamente un disc@pulo de Desucristo7 cuando el mundo ya no pueda ver mi cuerpo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Iue pueda tener el go-o de las 1ieras que han sido preparadas para m@F y oro para que pueda hallarlas prontoF es m8s7 voy a atraerlas para que puedan devorarme presto7 no como han hecho con algunos7 a
+:RTIR,*E +ARTIRIO

los que han rehusado tocar por temor. s@7 si es que por s@ mismas no est8n dispuestas cuando yo lo estoy7 yo mismo voy a 1or-arlas. Iue vengan el 1uego7 y la cru-7 y los encuentros con las 1ieras Ndentelladas y magullamientosO7 huesos dislocados7 miembros mutilados7 el cuerpo entero triturado7 vengan las torturas crueles del diablo a asaltarme. *iempre y cuando pueda llegar a Desucristo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "or tanto seamos imitadores de su resistencia en los su1rimientosF y si su1rimos por amor a su nombre7 glori1iqu>mosle. "orque Gl nos dio este e&emplo en su propia persona7 y nosotros lo hemos cre@do. "olicarpo 2.+5 d.C.4 En aquella hora los m8rtires de Cristo que eran torturados estaban ausentes de la carne7 o7 me&or dicho7 que el *eEor estaba presente y en comuni#n con ellos? A prestando atenci#n a la gracia de Cristo7

despreciaban las torturas del mundo7 comprando al costo de una hora el ser librados de un castigo eterno. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 "ero un hombre7 que se llamaba Iuinto7 un 1rigio llegado recientemente de Srigia7 cuando vio las 1ieras se acobard#. Sue >l que se hab@a 1or-ado a s@ mismo y a otros a presentarse por su propia y libre voluntad. De >ste el proc#nsul7 con muchos ruegos7 consigui# que hiciera el &uramento y o1reciera incienso. "or esta causa7 pues7 hermanos7 no alabamos a los que se entregan ellos mismos7 puesto que el evangelio no nos enseEa esto. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4
En las dos siguientes citas se describe de qu> manera la muerte de cristianos serv@a de entretenimiento para los romanos como acto 1inal de sus espect8culos. !e aqu@ el e&emplo de algunos m8rtires$

gritar un8nimes que "olicarpo deb@a ser quemado vivo. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 De nuevo debieron padecer los mismos supliciosF las varas7 los mordiscos de las 1ieras que los arrastraban por la arena y todo lo que el vulgo 1urioso ped@a a gritos. l 1in las parrillas al ro&o7 sobre las cuales se asaban las carnes de los m8rtires7 despidiendo olor intolerable7 que se eHtend@a por todo el an1iteatro. Ni esto bast# para calmar aquellos instintos sanguinarios7 muy al contrario7 aument# su 1uror con el deseo de vencer la constancia de los m8rtires: quel d@a ellos dieron el espect8culo al mundo en lugar de los variados &uegos de los gladiadores. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4
Dustino testi1ica c#mo ve@a en su vida pasada a los cristianos cuando >stos eran llevados a la muerte.

Diciendo estas 2palabras de valor4 y otras cosas7 2"olicarpo4 iba llen8ndose de valor y go-o7 y su rostro se hench@a de gracia7 de modo que no s#lo no se desmay# ante las cosas que le dec@an7 sino que7 al contrario7 el proc#nsul estaba asombrado y envi# a su propio heraldo a proclamar tres veces en medio del estadio$ "olicarpo ha con1esado que es un cristiano. Cuando el heraldo hubo proclamado esto7 toda la multitud7 tanto de gentiles como de &ud@os que viv@an en Esmirna7 clam# con ira incontenible y grandes gritos$ Gste es el maestro de sia7 el padre de los cristianos7 el que derriba nuestros dioses y enseEa a muchos a no sacri1icar ni adorar. Diciendo estas cosas7 a grandes gritos pidieron al asiarca Selipe que soltara un le#n a "olicarpo. "ero >l di&o que no pod@a hacerlo legalmente7 puesto que ya hab@a dado por terminados los &uegos. Entonces ellos decidieron 170

A yo mismo7 me deleitaba con la doctrina de "lat#n y o@a hablar de los cr@menes que se imputaban a los cristianos7 pero les ve@a acercarse serenos a la muerte y a las dem8s cosas que parecen temibles a los homJ bres7 comprend@a que era imposible que aquellos hombres viviesen en la maldad y en el amor de los placeres. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Pstedes7 matarnos7 s@7 puedenF pero daEarnos7 no. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Sue tal la 1ortale-a de Blandina7 que los verdugos que se relevaban unos a otros desde la maEana hasta la noche7 despu>s de aplicarla todos los tormentas7 tuvieron que desistir7 rendidos de 1atiga. pesar de todo7 ella7 como un 1uerte atleta7 renovaba sus tuer-as con1esando la 1e. A pronunciando estas palabras$ *oy cristiana y nosotros no hacemos maldad

alguna7 parec@a descansar y cobrar nuevos 8nimos olvid8ndose del dolor presente. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 ,ambi>n *antos 2un cristiano que en1rentaba la muerte4: mientras sus verdugos esperaban que a 1uer-a de torturas conseguir@an hacerle con1esar algn crimen7 no di&o su nombre ni el de su naci#n7 ni el de su ciudad7 ni aun si era esclavo o libre7 sino que a todas las preguntas respond@a en lat@n$ *oy cristiano. Esto era para >l su nombre7 su patria y su ra-a7 y los gentiles no pudieron hacerle pronunciar otras palabras. Lientras sus miembros se abrasaban7 >l permanec@a 1irme e inconmovible en su con1esi#n7 porque estaba baEado y 1orti1icado por las aguas de vida que manan del cuerpo de Cristo. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 Bos verdaderos m8rtires andaban alegres7 re1le&8ndose en sus caras una cierta ma&estad y noble-a7 de modo que las cadenas para ellos eran un adorno7 que aumentaba su hermosura7 como la de una unque amena-ados con la muerte en manos de un tirano y tra@dos delante de tribunales: el hombre libre por ningn medio abandona la piedad. Ni la esposa que vive con un esposo malvado7 ni el hi&o que tiene un padre malo7 ni el siervo que tiene un mal amo 1racasan al sostener noblemente la virtud. "ero ya que es noble para un hombre morir por la virtud7 por la libertad y por >l mismo7 tambi>n lo es para la mu&er: "or tanto7 sabemos que hi&os7 mu&eres y siervos a menudo han alcan-ado los grados m8s altos de eHcelencia7 en contra de la voluntad de sus padres7 amos y esposos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
Bas siguientes tres citas son 1ragmentos de una carta dirigida a cristianos encarcelados en tiempos de persecuci#n.

desposada vestida de su tra&e de boda. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 "or eso la iglesia de todas partes7 por el amor a Dios7 todo el tiempo est8 enviando al "adre una multitud de m8rtires. ;reneo 2.6( d.C.4 De este modo los m8rtires dieron testimonio y despreciaron la muerte7 no segn la debilidad de la carne7 sino segn lo que estaba dispuesto de su esp@ritu. ;reneo 2.6( d.C.4 nan@as7 -ar@as y Lisael 1ueron arro&ados al horno de 1uego7 prueba que sirvi# como pro1ec@a de lo que suceder8 al 1in de los tiempos7 cuando los &ustos su1rir8n la prueba del 1uego. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba iglesia est8 llena de aquellas personas7 mu&eres y hombres castos7 que durante todas sus vidas han contemplado la muerte que conduce a Cristo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
+:RTIR,*E +ARTIRIO

amena-ado7 no por el &uicio del proc#nsul7 sino por la &usticia de Dios. ,ertuliano 2.)< d.C.4 En la c8rcel se entristece el que suspira por las dichas del mundoF pero el cristiano7 que a1uera hab@a renunciado al mundo7 en la c8rcel desprecia a la misma c8rcel. En nada les preocupe el rango que ocupan en este siglo7 puesto que est8n 1uera de >l. *i algo de este mundo han perdido7 gran negocio es perder7 si perdiendo han ganado algo mucho me&or. A Qcu8nto habr8 que decir del premio destinado por Dios para los m8rtiresR ,ertuliano 2.)< d.C.4 "ues no se que&an los cristianos7 dicen 2los romanos47 porque los perseguimosF que si ellos desean tanto padecer7 deben amarnos mucho7 pues les damos lo que quieren: Merdaderamente deseamos padecerF pero con aquel deseo que el soldado ama la guerra. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *egando nos siembran$ m8s somos cuanto derraman m8s sangreF pues la sangre de los cristianos es la semilla 2de la iglesia4. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Iu> hermoso espect8culo para Dios7 cuando el cristiano se en1renta al dolor7 cuando en1renta las amena-as7 suplicios y tormentos7 cuando desprecia sonriente el estr>pito de la muerte y el horror que inspira el verdugo7 cuando hace valer su libertad 1rente a reyes y pr@ncipes y s#lo se somete al nico Dios7 a quien pertenece7 cuando7 triun1ante y victorioso7 desa1@a a quien pronunci# la sentencia contra >l. "orque al 1inal venci# quien obtuvo aquello por lo que luch#. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4

Bos dem8s impedimentos y aun sus mismos parientes les han acompaEado tan s#lo hasta la puerta de la c8rcel. En ese momento han sido separados del mundo. QCu8nto m8s de sus cosas y a1anesR QNo se a1li&an por haber sido sacados del mundoR ,ertuliano 2.)< d.C.4 *i con sinceridad re1leHionamos que este mundo es una c8rcel7 18cilmente comprender@amos que no han entrado en la c8rcel sino que han salido. "orque mucho mayores son las tinieblas del mundo que entenebrecen la mente de los hombres. L8s pesadas son sus cadenas7 pues oprimen a las mismas almas. L8s repugnante es la 1etide- que eHhala el mundo porque emana de la lu&uria de los hombres. En 1in7 mayor nmero de presos encierra la c8rcel del mundo7 porque abarca todo el g>nero humano7 171

"ero7 en nuestro caso7 incluso los niEos y las mu&ercitas7 gracias a la capacidad para soportar el dolor que les es inspirada7 se burlan de las cruces y de los tormentos7 de las 1ieras y de todos los 1antasmas de los suplicios. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 L8s bien 1ue la voluntad de Dios que soportemos todos los horribles reproches por con1esarlo como Dios7 que escapar por un breve tiempo de tales su1rimientos7 con1orm8ndonos nosotros mismos a la voluntad de los enemigos de la verdad por medio de nuestras palabras. Kr@genes 2''6 d.C.4 !emos aprendido del evangelio a no rela&ar nuestros es1uer-os en tiempos de pa-7 entreg8ndonos al tiempo libreF ni cuando el mundo hace guerra contra nosotros7 a ser cobardes y a apostatar del amor del Dios de todas las cosas. Kr@genes 2'%6 d.C.4 *i es glorioso para los soldados de este mundo retornar triun1antes a sus pa@ses7 cuando el enemigo es derrotado7 =cu8nto m8s eHcelente y glorioso ser8
+:RTIR,*E +ARTIRIO

retornar triun1ante al para@so7 despu>s de vencer al diabloF y llevar tro1eos de victoria a aquel lugar donde d8n 1ue eHpulsado como pecador? Cipriano 2'5( d.C.4 Cuando la gente ve que hay hombres lacerados de varias clases de torturas7 pero siempre siguen indomados aun cuando sus verdugos se 1atigan7 llegan a creer que el acuerdo entre tantas personas y la 1e inconquistable de los moribundos s@ tiene signi1icado. N*e dan cuenta deO que la perseverancia humana por s@ sola no podr@a resistir tales torturas sin la ayuda de Dios. un los ladrones y hombres de cuerpo robusto no pudr@an resistir torturas como >stas: "ero entre nosotros 2los cristianos47 los muchachos y las mu&eres delicadas7 por no decir nada de los hombres7 vencen a sus verdugos con silencio. Ni siquiera el 1uego los hace gemir en lo m@nimo: Estas personas7 los &#venes y el seHo d>bil7 soportan tales mutilaciones del cuerpo y hasta el 1uego aunque hubiera para ellos escape. S8cilmente pudieran evitar estos castigos si as@ lo desearan Nal negar a CristoO.

"ero lo soportan de buena voluntad porque con1@an en Dios. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

II? Galardones por el martirio


Estimada es a los o&os de Dehov8 la muerte de sus santos. *almos ..3$.5 El m8rtir 1iel libra un alma del mal. "roverbios .%$'5 2Mersi#n de los BXX4 cualquiera7 pues7 que me con1iese delante de los hombres7 yo tambi>n le con1esar> delante de mi padre que est8 en los cielos. A a cualquiera que me niegue delante de los hombres7 yo tambi>n le negar> delante de mi padre que est8 en los cielos. Lateo .($+'J++ A ellos salieron de la presencia del concilio7 go-osos de haber sido tenidos por dignos de padecer a1renta por causa del Nombre. !echos 5$%. No temas en nada lo que vas a padecer: *> 1iel hasta la muerte7 y yo te dar> la corona de la vida. pocalipsis '$.( Cuando abri# el quinto sello7 vi ba&o el altar las almas de los que hab@an sido muertos por causa de la palabra de Dios y por el testimonio que ten@an. pocalipsis 3$)

cora-#n del hombre7 pero que les 1ueron mostradas a ellos porque ya no eran hombres7 sino 8ngeles. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 "or tanto7 les eHhorto a todos a ser obedientes a la palabra de &usticia y a soportarlo todo7 segn vieron con sus propios o&os en los bienaventurados ;gnacio7 W#simo y Cu1o7 s@7 y en los otros tambi>n que han venido a ustedes7 as@ como en el mismo "ablo y en el resto de los ap#stolesF estando persuadidos de que todos >stos no corrieron en vano7 sino en 1e y &usticia7 y que est8n en su lugar debido en la presencia del *eEor7 con el cual han su1rido tambi>n. "orque no amaron al mundo presente7 sino a quel que muri# por amor a nosotros y 1ue resucitado por Dios para nosotros. "olicarpo 2.+5 d.C.4 =Est8s triste7 !ermas? El lugar de la derecha es para otros7 los que han agradado ya a Dios y han su1rido por su Nombre. "ero a ti te 1alta mucho para poder sentarte con ellosF pero as@ como permaneces en tu sencille-7 contina en ella7 y te sentar8s con ellos7 t y todos aquellos que han hecho sus obras y han su1rido lo que ellos su1rieron. =Iu> es lo que su1rieron?7 pregunt> yo. Escucha7 di&o ella$ -oJ tes7 c8rceles7 grandes tribulaciones7 cruces7 1ieras7 por amor al nombre del *eEor. "or tanto7 a ellos pertenece el lado derecho de la santidad7 y a los que su1rir8n por el nombre del *eEor. "ero para el resto hay el lado i-quierdo. !ermas 2.5( d.C.4

A hallaron que el 1uego de sus inhumanos verdugos era 1r@o$ porque ten@an puestos los o&os en el hecho de ser librados del 1uego eterno que nunca se apagaF en tanto que los o&os de sus cora-ones contemplaban las buenas cosas que est8n reservadas para aquellos que soportan con paciencia cosas que no oy# ningn o@do o ha visto o&o alguno7 y que nunca han entrado en el 172

"or eso la tribulaci#n es necesaria para quienes se salvanF para que7 en cierto modo triturados7 molidos y dispersos por el poder del Merbo de Dios7 sirvan cocidos para el banquete del Cey. ;reneo 2.6( d.C.4 Batalla es para nosotros cuando somos provocados a la sala de los tribunales para combatir con peligro de la vida en de1ensa de la verdad. Mictoria es alcan-ar aquello por que se pelea. Esta victoria tiene por gloria agradar a Dios7 por despo&os vida eterna. *i nos prenden7 si en el tribunal somos convencidos de nuestra 1e7 conseguimos lo que queremosF luego vencemos cuando morimosF luego escapamos cuando nos prenden7 y triun1amos cuando padecemos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 QIu> placer dis1rutar all8 del reino del cielo sin temor de morir y qu> dicha tan soberana y perpetua con una vida sin 1inR ll@ 2est84 el coro glorioso de los ap#stoles7 all@ el grupo de los pro1etas go-osos7 all@ la multitud de innumerables m8rtires que est8n coronados por los m>ritos de su lucha y su1rimientos. Cipriano 2'5( d.C.4

"orque a Gl7 siendo el !i&o de Dios7 le adoramos7 pero a los m8rtires7 como disc@pulos e imitadores del *eEor7 los respetamos y queremos como merecen7 por su a1ecto incomparable hacia su propio Cey y Laestro. Iue nuestra suerte sea tambi>n ser hallados copart@cipes y condisc@pulos de ellos. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 El centuri#n7 pues7 viendo la oposici#n levantada por parte de los &ud@os7 le puso en medio 2el cuerpo muerto de "olicarpo4 y lo quem# segn su costumbre. A as@ nosotros7 despu>s7 recogimos sus huesos7 que son mucho m8s valiosos que piedras preciosas y que oro re1inado7 y los pusimos en un lugar apropiadoF donde el *eEor nos permitir8 congregarnos7 segn podamos7 en go-o y alegr@a7 y celebrar el aniversario de su martirio para la conmemoraci#n de todos los que ya han luchado en la contienda y para la enseEan-a y preparaci#n de los que han de hacerlo m8s adelante. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 Ba sabidur@a es alabada en los himnos: "ues la muerte de los m8rtires tambi>n es elevada en medio de melod@as. ,ertuliano 2'.+ d.C.4
+AT,RIALI*+O

III? Honor a los m2rtires

QKh7 con qu> a1ectuoso go-o acoge 2a los m8rtires4 la madre iglesia7 verlos volver del combateR Con los h>roes triun1antes7 vienen las mu&eres que vencieron al siglo a la par que a su seHo. Mienen7 &untos7 las v@rgenes7 con la doble palma de su hero@smo7 y los niEos que sobrepasaron su edad con su valor. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN ;GN C;KF LPEC,E 2;;;. Ba actitud de los cristianos hacia la muerte4F "EC*ECP*;YNF "KB;C C"KF "CKSE, * 2;;;. Bos pro1etas del ntiguo ,estamento4

algunos7 se eHtraviaron de la 1e7 y 1ueron traspasados de muchos dolores. . ,imoteo 3$6J.( *ean sus costumbres sin avaricia7 contentos con lo que ten>is ahoraF porque >l di&o$ No te desamparar>7 ni te de&ar>. !ebreos .+$5

+AT,RIALI*+O
"or tanto7 el *eEor7 Dehov8 de los e&>rcitos7 llam# a este d@a a llantos y endechas: y he aqu@ go-o y alegr@a7 matando vacas y degollando ove&as7 comiendo carne y bebiendo vino7 diciendo$ Comamos y bebamos7 porque maEana moriremos: este pecado no les ser8 perdonado hasta que mueran7 dice el *eEor. ;sa@as ''$.'J.% Ninguno puede servir a dos seEoresF porque o aborrecer8 al uno y amar8 al otro7 o estimar8 al uno y menospreciar8 al otro. No pod>is servir a Dios y a las rique-as. Lateo 3$'% "orque los que quieren enriquecerse caen en tentaci#n y la-o7 y en muchas codicias necias y daEosas7 que hunden a los hombres en destrucci#n y perdici#nF porque ra@- de todos los males es el amor al dinero7 el cual codiciando

No concedan al mundo a uno que desea ser de Dios7 ni le sedu-can con cosas materiales. "erm@tanme recibir la lu- pura. Cuando llegue all@7 entonces ser> un hombre. "#nganse de mi lado7 esto es7 del lado de Dios. No hablen de Desucristo y a pesar de ello deseen el mundo: Lis deseos personales han sido cruci1icados7 y no hay 1uego de anhelo material alguno en m@7 sino s#lo agua viva que habla dentro de m@7 dici>ndome$ Men al "adre. No tengo deleite en el alimento de la corrupci#n o en los deleites de esta vida. ;gnacio 2.(5 d.C.4 nte todo7 el deseo de la esposa o marido de otro7 y rique-as7 y de muchos lu&os innecesarios7 y de bebidas y otros eHcesos7 muchos y necios. "orque todo lu&o es necio y vano para los siervos de Dios. Estos deseos7 pues7 son malos7 y causan la muerte a los siervos de Dios. "orque este mal deseo es un hi&o del diablo. !ermas 2.5( d.C.4 2Dirigido a los cristianos4 ="or qu> adquieren campos aqu@7 y hacen costosos preparativos7 y acuJ

173

mulan edi1icios y habitaciones innecesarios? "or tanto7 el que prepara estas cosas para esta ciudad 2el mundo4 no tiene intenci#n de regresar a su propia ciudad 2el cielo4. QKh hombre necio7 de 8nimo indeciso y desgraciadoR7 =no ves que todas estas cosas son eHtraEas7 y est8n ba&o el poder de otro?... ="or amor a tus campos y al resto de tus posesiones repudiar8s tu ley y andar8s con1orme a la de esta ciudad? Migila7 puesF como residente en una tierra eHtraEa no prepares m8s para ti7 como no sea lo estrictamente necesario y su1iciente7 y est8 preparado para que7 cuando el seEor de esta ciudad desee echarte por tu oposici#n a su ley7 puedas partir de esta ciudad e ir a tu propia ciudad7 y usar tu propia ley go-osamente7 libre de toda o1ensa. !ermas 2.5( d.C.4 hora nos hemos consagrado al Dios bueno e ing>nitoF los que am8bamos por encima de todo el dinero y el bene1icio de nuestros bienes7 ahora7 aun lo que tenemos lo ponemos en comn7 y de ello damos parte a todo el que est8 necesitado. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Cristo no nos ha relatado simplemente la par8bola del hombre pobre y el rico. Gl nos ha enseEado que nadie debe llevar una vida lu&osa. Nadie debe vivir en los placeres de este mundo y banquetes sin 1in. Nadie
+ATRI+ONIO

debe ser esclavo de sus deseos y olvidar a Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 No tenemos naci#n alguna en la tierra. "or tanto7 podemos despreciar las posesiones terrenales. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No es humano ni equitativo decir palabras como estas$ Est8 en mi mano y me sobra ="or qu> no dis1rutar? En cambio7 es m8s con1orme al amor$ Est8 a mi disposici#n7 ="or qu> no repartirlo entre los necesitados? Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Con toda claridad7 el *eEor en el evangelio7 llama necio al rico que atesoraba en sus graneros y que se dec@a a s@ mismo$ ,ienes muchos bienes guardados para muchos aEosF come7 bebe7 date a la buena vida7 pero aquella misma noche le pidieron el almaF y lo que hab@a dispuesto7 =de qui>n ser8? Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Pna vida de lu&o entregada a los placeres es para los hombres un terrible nau1ragio. En e1ecto7 esta vida placentera y me-quina que muchos llevan es a&ena al verdadero amor a la belle-a y a los nobles placeres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba avaricia no s#lo consiste en la concupiscencia de lo a&eno. un lo que nos parece ser nuestro es en realidad a&eno7 ya que nada es nuestro7 sino que todas cuales nos enseEan a no turbarnos con ansiedades por el alimento y la ropa. L8s bien7 mientras vivimos con sencille- y procurando s#lo lo que es necesario7 debemos poner nuestra con1ian-a en la providencia de Dios. Kr@genes 2'%6 d.C.4
En la siguiente cita7 Cipriano describe el materialismo que empe-# a contaminar la iglesia en el aEo '5(.

las cosas son de Dios a quien pertenecen aun nuestras personas. *i por haber su1rido alguna p>rdida caemos en impaciencia7 doli>ndonos de haber perdido lo que en realidad no es nuestro7 mostramos con ello que no estamos libres an de la avaricia. mamos lo a&eno7 cuando soportamos di1@cilmente la p>rdida de lo a&eno. Iuien se de&a llevar de la impaciencia7 anteponiendo los bienes terrenos a los celestiales7 peca directamente contra Dios7 pues aniquila el esp@ritu que recibi# de Dios entreg8ndose a los bienes de este siglo. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Bos paganos cenan como si hubiesen de morir maEana7 y edi1ican como si nunca hubieran de morir. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Dicen que muchos de nosotros 2los cristianos4 somos pobres7 lo cual no es desgracia7 sino gloria. De la manera que nuestra mente se debilita por la rique-a7 tambi>n se 1ortalece por la pobre-a. Las7 =qui>n es pobre si nada desea?7 =si no codicia lo que tienen otros?7 =si es rico para con Dios? l contrario7 el pobre es aquel que desea m8s7 aunque tenga mucho. Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Bas palabras el evangelio7 aunque probablemente contienen un signi1icado m8s pro1undo7 pueden ser entendidas en su signi1icado m8s simple y obvio7 las 174

Cada uno se preocupaba de aumentar su hacienda7 y olvid8ndose de su 1e y de lo que antes se sol@a practicar en tiempo de los ap#stoles y que siempre deber@an seguir practicando7 se entregaban con codicia insaciable y abrasadora a aumentar sus posesiones. En los obispos ya no hab@a religiosa piedad7 no hab@a aquella 1e @ntegra en el desempeEo de su ministerio7 aquellas obras de misericordia7 aquella disciplina en las costumbres. Bos hombres se corromp@an cuidando de su barba7 las mu&eres preocupadas por su belle-a y sus maquilla&es$ se adulteraba la 1orma de los o&os7 obra de las manos de DiosF los cabellos se teE@an con colores 1alsos. Cipriano 2'5( d.C.4 Ba nica tranquilidad verdadera y de con1ian-a7 la nica seguridad que vale7 que es 1irme y nunca cambia7 es >sta$ que el hombre se retire de las distracciones de este mundo7 que se asegure sobre la

roca 1irme de la salvaci#n7 y que levante sus o&os de la tierra al cielo: El que es en verdad mayor que el mundo nada desea7 nada anhela de este mundo. Cu8n seguro7 cuan inmovible es aquella seguridad7 cuan celestial la protecci#n de sus bendiciones sin 1in7 ser libre de las trampas de este mundo engaEador7 ser limpio de la he- de la tierra y preparado para la lu- de la inmortalidad eterna. Cipriano 2'5( d.C.4 *atan8s7 habiendo inventado las religiones 1alsas7 vuelve a los hombres del camino al cielo y los gu@a hacia el camino de la destrucci#n. Este camino parece plano y espacioso7 lleno de los deleites de las 1lores y los 1rutos. *atan8s coloca todas estas cosas en el camino7 las cosas estimadas como buenas en este mundo$ la rique-a7 la honra7 la diversi#n7 el placer7 y todas las dem8s seducciones. "ero escondidos entre estas cosas vemos tambi>n la in&usticia7 la crueldad7 el orgullo7 la lascivia7 las contenciones7 la ignorancia7 las mentiras7 la necedad y otros vicios. El 1in de este camino es lo siguiente$ Cuando hayan avan-ado tanto que no pueden volver7 el camino se desaparece &unto con todos sus deleites. Esto sucede sin advertencia de manera que nadie puede prever el engaEo del camino antes de caer en el abismo. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 "or contraste7 el camino al cielo parece muy di1icultoso y montaEoso7 lleno de espinos y cubierto de piedras dentadas. "or eso7 todos los que andan en >l tienen que usar mucho cuidado para guardarse de
!onroso sea en todos el matrimonio7 y el lecho sin manJ cillaF pero a los 1ornicarios y a los adlteros los &u-gar8 Dios. !ebreos .+$%

no caer. En este camino Dios ha colocado la &usticia7 la abnegaci#n7 la paciencia7 la 1e7 la pure-a7 el dominio propio7 la pa-7 el conocimiento7 la verdad7 la sabidur@a7 y otras virtudes m8s. "ero estas virtudes van acompaEadas de la pobre-a7 la humildad7 los traba&os7 los su1rimientos y muchas penas y pruebas. "orque el que tiene una esperan-a para el porvenir7 el que ha escogido las cosas me&ores7 ser8 privado de los bienes terrenales. "or llevar >l poco equipo y estar libre de las distracciones7 >l puede vencer las di1icultades en el camino. "orque es imposible que el rico encuentre este camino7 o que persevere en >l7 ya que se ha rodeado de las ostentaciones reales7 o se ha cargado de las rique-as. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN "CK*"EC;D D A "KBCEW

+ATRI+ONIO
Gl7 respondiendo7 les di&o$ =No hab>is le@do que el que los hi-o al principio7 var#n y hembra los hi-o7 y di&o$ "or esto el hombre de&ar8 padre y madre7 y se unir8 a su mu&er7 y los dos ser8n una sola carne? s@ que no son ya m8s dos7 sino una sola carneF por tanto7 lo que Dios &unt#7 no lo separe el hombre. Lateo .)$%J3 "ero el Esp@ritu dice claramente que en los postreros tiempos algunos apostatar8n de la 1e7 escuchando a esp@ritus engaEadores y a doctrinas de demoniosF prohibiJ r8n casarse. . ,imoteo %$.

+ATRI+ONIO

Es apropiado que todos los hombres y mu&eres7 tambi>n7 cuando se casan7 se unan con el consentimiento del obispo7 para que el matrimonio sea segn el *eEor y no segn concupiscencia. Iue todas las cosas se hagan en honor de Dios. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "or tanto7 no contraemos matrimonio sino para la procreaci#n y educaci#n de los hi&os o7 si renunciamos a >l7 vivimos en perpetua continencia. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 ,eniendo7 pues7 esperan-a de la vida eterna7 despreciamos las cosas de la vida presente y aun los placeres del alma$ cada uno de nosotros tiene por mu&er a la que tom# segn las leyes que nosotros hemos establecido7 y aun >sta en vistas a la procreaci#n. "orque as@ como el labrador7 una veechada la semilla a la tierra7 espera la siega y no sigue sembrando7 as@ para nosotros la medida del deseo es la procreaci#n de los hi&os: K hay que permanecer tal como uno naci#7 o hay que casarse una sola ve-. El segundo matrimonio es un adulterio 175

decente. Dice la Escritura$ el que de&a a su mu&er y se casa con otra7 comete adulterio no permitiendo abandonar a aquella cuya virginidad uno deshi-o7 ni casarse de nuevo. ten8goras 2.<5 d.C.4 El 1in m8s inmediato del matrimonio es el de procrear hi&os7 aunque el 1in m8s pleno sea el de procrear buenos hi&os: El matrimonio ha de tenerse por cosa leg@tima y bien establecida7 pues el *eEor quiere que los hombres se multipliquen. "ero no dice el *eEor entr>guense al desen1reno7 ni quiso que los hombres se entregaran al placer7 como si hubieran nacido s#lo para el seHo. Kigamos la amonestaci#n que nos hace el Cristo por boca de E-equiel7 cuando grita$ Circunciden su 1ornicaci#n. !asta los animales irracionales tienen su tiempo establecido para la inseminaci#n. Pnirse con otro 1in que el de engendrar hi&os es hacer ultra&e a la naturale-a. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 =Iui>nes son los dos o tres7 reunidos en nombre de Cristo7 en medio de los cuales est8 el *eEor? =No son qui-8 el hombre7 la mu&er y el niEo7 ya que el hombre y la mu&er est8n unidos por Dios? Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

2El cristiano4 come7 bebe y toma mu&er7 no por s@ mismo7 sino por necesidad. Digo tomar mu&er cuando se hace segn la ra-#n y como conviene. El que quiere ser per1ecto tiene como modelos a los ap#stoles7 y el verdadero var#n no se muestra en la vida del que escoge vivir solo7 sino que aqu>l se muestra superior a los hombres que lucha en el matrimonio7 en la procreaci#n de los hi&os7 en la preocupaci#n por su 1amilia7 sin de&arse arrebatar ni por los placeres ni por las penas7 sino que en medio de las preocupaciones 1amiliares permanece incesantemente en el amor de Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *i en e1ecto debemos e&ercitarnos en un cierto control 2de nuestros deseos seHuales47 como es verdad7 hay que mostrarlo sobre todo a la propia esposa7 evitando las uniones inconvenientesF y hay que dar en la propia casa la prueba segura de que uno es casto con los vecinos: !ay permiso para sembrar7 para uno que est8 casado7 como para un cultivador7 solamente en el momento en que la semilla puede ser recibida con oportunidad. "ara el resto del tiempo hay una eHcelente medicina para la incontinencia7 y es el ser ra-onableF y tambi>n uno es ayudado evitando la saciedad7 que in1la los deseos sensuales. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
En la siguiente cita se describe un matrimonio cristiano.

re1or-ado por la o1renda eucar@stica7 sellado por la bendici#n7 anunciado por los 8ngeles y rati1icado por el "adre? "orque7 en e1ecto7 tampoco en la tierra los hi&os se casan recta y &ustamente sin el consentimiento del padre. QIu> yugo el que une a dos 1ieles en una sola esperan-a7 en la misma observancia7 en id>ntica servidumbreR *on como hermanos y colaboradores7 no hay distinci#n entre carne y esp@ritu. L8s an7 son verdaderamente dos en una sola carne7 y donde la carne es nica7 nico es el esp@ritu. Kran &untos7 &untos se arrodillan7 &untos practican el ayuno. Pno enseEa al otro7 uno honra al otro7 uno sostiene al otro. Pnidos en la iglesia de Dios7 se encuentran tambi>n unidos en el banquete divino7 unidos en las angustias7 en las persecuciones7 en los go-os. Ninguno tiene secretos con el otro7 ninguno esquiva al otro7 ninguno es gravoso para el otro. Bibremente hacen visitas a los necesitados y sostienen a los indigentes. Bas limosnas que reparten7 no les son reprochadas por el otroF los sacri1icios que cumplen no se les echan en cara7 ni se les ponen di1icultades para servir a Dios cada d@a con diligencia. No hacen 1urtivamente la seEal de la cru-7 ni las acciones de gracias son temerosas ni las bendiciones han de permanecer mudas. El canto de los salmos y de los himnos resuena a dos voces7 y los dos entablan una competencia para cantar me&or a su Dios. l ver y o@r esto7 Cristo se llena de go-o y env@a sobre ellos su pa-. ,ertuliano 2.)< d.C.4

=C#mo podr> eHpresar la 1elicidad de aquel matrimonio que ha sido contra@do ante la iglesia7
+)RITO* D, LO* CRI*TIANO*

Nosotros7 en cambio7 mostramos el pudor no en el rostro7 sino en el alma$ de buena gana permanecemos unidos con el v@nculo de un nico matrimonio y e&ercemos el deseo de engendrar con una sola mu&er7 o con ninguna. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 *i estas cosas son as@7 ciertamente los creyentes que se casan con los incr>dulos son culpables de 1ornicaci#n y deben ser eHcluidos de toda comunicaci#n de la hermandad de acuerdo con la carta del ap#stol. "orque dice que con tales personas ni debemos comer. 2,ertuliano '(5d.C.4 ;ncluso en la tierra7 los hi&os no contraen matrimonio sin el consentimiento de sus padres. ,ertuliano 2'(5 d.C.4 No se debe contraer matrimonio con los incr>dulos. En ,obit 2%$.'4 dice$ Evita toda inmoralidad seHual7 hi&o m@oF y ante todo7 escoge una esposa de tu misma parentela. A tambi>n en la ep@stola de "ablo a los corintios7 dice$ *i el marido muere7 ella es libre de casarse: s#lo en el *eEor. A tambi>n en la segunda carta a los corintios7 dice$ No se unan en uni#n desigual con los incr>dulos. Cipriano 2'5( d.C.4 176

MEC , LB;GN CEB;B ,KF D;MKCC;KF E*"K*K* A E*"K* *F CEC * L;EN,K

+)RITO* D, LO* CRI*TIANO*


No os maravill>is de estoF porque vendr8 hora cuando todos los que est8n en los sepulcros oir8n su vo-F y los que hicieron lo bueno7 saldr8n a resurrecci#n de vidaF mas los que hicieron lo malo7 a resurrecci#n de condenaci#n. Duan 5$'6J') !e aqu@ yo vengo pronto7 y mi galard#n conmigo7 para recompensar a cada uno segn sea su obra. pocalipsis ''$.'

"or el contrario7 cada uno camina7 segn el m>rito de sus acciones7 hacia el castigo o hacia la salvaci#n eterna. *i todos los hombres 1uesen conscientes de esto7 nadie escoger@a la maldad ni por un momento7 sabiendo que as@ emprender@a la marcha hacia su condena eterna en el 1uego7 sino que por todos los medios se contendr@a y se adornar@a con las virtudes7 para alcan-ar los bienes de Dios y verse libre del castigo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

Este es el "adre de nuestro *eEor7 por cuya providencia todo sucede7 y que administra todas las cosas con su mandato. Da gratuitamente a quien conviene7 distribuye los dones segn los m>ritos7 y castiga con &usticia a los ingratos insensibles a su bondad. ;reneo 2.6( d.C.4 Como enseEan los presb@teros7 quienes 1ueren dignos de morar en los cielos7 entrar8n en ellosF otros go-ar8n de las delicias del para@soF otros poseer8n el esplendor de la ciudadF pero en todas partes ver8n a Dios7 segn la medida en que 1ueren dignos de contemplarlo. !abr8 una di1erencia en la habitaci#n de aquellos que hayan 1ructi1icado el ciento por uno7 el sesenta o el treinta$ unos ser8n llevados al cielo7 otros se detendr8n en el para@so y los terceros habitar8n la ciudad. "or eso di&o el *eEor que en la casa de su "adre hay muchas moradas. ,odo pertenece a Dios7 quien prepara a cada cual su habitaci#n adecuada7 como di&o su Merbo7 que el "adre las distribuye a todos segn los m>ritos de cada uno. ;reneo 2.6( d.C.4 Bes mand# predicar tambi>n7 ya al 1in del siglo7 que han de resucitar todos los muertos del mundo7 reuni>ndose las almas a los mismos cuerpos7 cuyos m>ritos se han de recompensar con riguroso eHamen7 premiando a los honradores de Dios con vida eterna7 y castigando a los pro1anos con 1uego eterno y continuo. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El alma ser8 recompensada de acuerdo a lo que merece. K ser8 destinada a obtener la herencia de la

dicha y la vida eterna7 si es que sus obras hayan ganado ese premio7 o ser8 entregada al 1uego y los castigos eternos7 si la culpa de sus delitos lo hayan condenado a eso. Kr@genes 2''5 d.C.4 El dichoso descanso que tendr8 lugar en el reino de Dios7 es reservado para aquellos que son dignos de ser sus sbditos. Kr@genes 2'%6 d.C.4 Ciertamente creemos que los m>ritos de los m8rtires y las obras de los &ustos tienen mucho poder ante este &ue-$ pero esto ser8 cuando venga el d@a del &uicio7 cuando despu>s del ocaso de este mundo su pueblo se presente ante su tribunal. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN !KLBCE7 DKC,C;N DEBF DP;C;K S;N BF B;BCE BBEDC9K A "CEDE*,;J N C;YNF * BM C;YN 2;;;. El papel de la obediencia en la salvaci#n4

+IL,NIO
Lorar8 el lobo con el cordero7 y el leopardo con el cabrito se acostar8F el becerro y el le#n y la bestia dom>stica andar8n &untos7 y un niEo los pastorear8. Ba vaca y la osa pacer8n7 sus cr@as se echar8n &untasF y el le#n como el buey comer8 pa&a. A el niEo de pecho &ugar8 sobre la cueva del 8spid7 y el reci>n destetado eHtender8 su mano sobre la caverna de la v@bora. No har8n mal ni daEar8n en todo mi santo monteF porque la tierra ser8 llena del conocimiento de Dehov87 como las aguas cubren el mar. ;sa@as ..$3J)

+IL,NIO Bienaventurados los mansos7 porque ellos recibir8n la tierra por heredad. Lateo 5$5 A os digo que desde ahora no beber> m8s de este 1ruto de la vid7 hasta aquel d@a en que lo beba nuevo con ustedes en el reino de mi "adre. Lateo '3$') A lo arro&# al abismo7 y lo encerr#7 y puso su sello sobre >l7 para que no engaEase m8s a las naciones7 hasta que 1uesen cumplidos mil aEosF y despu>s de esto debe ser desatado por un poco de tiempo. A vi tronos7 y se sentaron sobre ellos los que recibieron 1acultad de &u-garF y vi las almas de los decapitados por causa del testimonio de Dess y por la palabra de Dios7 los que no hab@an adorado a la bestia ni a su imagen7 y que no recibieron la marca en sus 1rentes ni en sus manosF y vivieron y reinaron con Cristo mil aEos. "ero los otros muertos no volvieron a vivir hasta que se cumplieron mil aEos. Esta es la primera resurrecci#n. pocalipsis '($+J5

entonces descansar8 de verdad en el d@a s>ptimo. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Entre esas 18bulas hay que contar no s> qu> milenario de aEos que dice ha de venir despu>s de la resurrecci#n de entre los muertos y que el reino de Cristo se ha de establecer corporalmente en esta tierra nuestraF opini#n que tuvo7 a lo que creo7 "ap@as por haber mal interpretado las eHplicaciones de los ap#stoles y no haber visto el sentido de lo que ellos dec@an m@sticamente en e&emplos. Eusebio7 citando a "ap@as 2.'( d.C.4 "ap@as se equivoca tambi>n acerca del milenio7 y de >l procede el error de ;reneo. ,eHto re1erido a "ap@as 2.'( d.C.4 Ao por mi parte7 y cuantos son en todo ortodoHos7 sabemos que habr8 resurrecci#n de los muertos y un periodo de mil aEos en la Derusal>n reconstruida y hermoseada y dilatada7 como lo prometen E-equiel7 ;sa@as y otros pro1etas. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "rimero habla de aquellos que resucitar8n habiendo hecho el bien7 para entrar en el reposoF despu>s7 de 177

!e aqu@ que el d@a del *eEor ser8 como mil aEos. "or lo tanto7 hi&os7 en seis d@as7 es decir7 en los seis mil aEos7 se consumar8n todas las cosas. A descans# en el d@a s>ptimo. Esto quiere decir$ Cuando venga su !i&o y destruya el siglo del inicuo y &u-gue a los imp@os y mudare el sol7 la luna y las estrellas7

aquellos que resucitar8n para ser &u-gadosF como dice la Escritura en el G>nesis$ que despu>s de la consumaci#n de este siglo7 seguir8 el d@a seHto7 o sea el aEo 3(((F porque >ste ser8 el d@a s>ptimo7 d@a del descanso7 como canta David$ Este es mi reposo7 en >l entrar8n los &ustos . Este s>ptimo d@a es el s>ptimo milenario en el que reinar8n los &ustos7 en el que est8 prometida la incorrupci#n. ;reneo 2.6( d.C.4 Con1esamos que nos ha sido prometido un reino aqu@ aba&o aun antes de ir al cielo7 pero en otra condici#n de cosas. Este reino no vendr8 sino despu>s de la resurrecci#n7 y durar8 mil aEos en la ciudad de Derusal>n que ha de ser construida por Dios. 1irmamos que Dios la destina a recibir a los santos despu>s de su resurrecci#n7 para darles un descanso con abundancia de todos los bienes espirituales7 en compensaci#n de los bienes que hayamos menospreciado o perdido aqu@ aba&o. "orque realmente es digno de >l y con1orme a su &usticia que sus servidores encuentren la 1elicidad en los mismos lugares en los que su1rieron antes por su nombre. ,ertuliano 2.)< d.C.4 !e aqu@ el proceso del reino celestial$ despu>s de mil aEos7 durante los cuales se terminar8 la resurrecci#n de los santos7 que tendr8 lugar con mayor o menor rapide- segn hayan sido pocos o muchos sus m>ritos7 seguir8 la destrucci#n del mundo y la con1lagraci#n de todas las cosas. Entonces vendr8 el &uicio7 y trans1ormados en un abrir y cerrar de o&os en cuerpos angelicales7 es decir7 revisti>ndonos de un manto de incorruptibilidad7
+OD,*TIA

seremos transportados al reino celestial. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El s8bado es el tipo y s@mbolo del reino 1uturo de los santos7 cuando reinar8n con Cristo despu>s que Gl venga del cielo7 como Duan dice en su pocalipsis$ "orque un aEo para el *eEor es como mil aEos. !ip#lito 2'(( d.C.4 El s8bado verdadero tendr8 lugar en el s>ptimo milenio cuando Cristo reine con sus elegidos. Mictorino 2'5( d.C.4 Entonces el !i&o del Dios alt@simo y todopoderoso vendr8 a &u-gar a los vivos y a los muertos... Cuando hubiere destruido la iniquidad7 reali-ado su gran &uicio y resucitado a los &ustos7 que han vivido desde el principio7 har8 alian-a con los hombres para mil aEos y les impondr8 las leyes m8s &ustas... En ese momento el pr@ncipe de los demonios7 que es el instigador de todos los males7 ser8 tambi>n atado con cadenas y encarcelado para mil aEos de gobierno celestial7 durante los cuales la &usticia reinar8 en el mundo7 para que no pueda 1or&arse ningn mal contra el pueblo de Dios. Cuando llegue Dios7 los &ustos ser8n reunidos de toda la tierra7 y7 terminado el &uicio7 la ciudad santa ser8 plantada en medio de la tierra. Ba habitar8 el mismo Dios7 que la ha construido7 en compaE@a de los &ustos7 imponiendo su ley... El sol ser8 siete veces m8s brillante que ahoraF la tierra abrir8 el secreto de su 1ecundidad y producir8 espont8neamente 1rutos abundant@simosF las montanas y rocas chorrear8n mielF por los arroyos correr8 vino7 y por los r@os7 lecheF en 1in7 todo el

mundo se regoci&ar87 toda la naturale-a se go-ar87 por haber sido redimida y librada del imperio del mal7 de la impiedad7 del pecado y del error. Bactancio 2+(%J +.+ d.C.4 MEC , LB;GN GC N ,C;BPB C;YNF DP;C;K S;N BF CE*PCCECC;YNF *EGPND MEN;D DE CC;*,KF [B,;LK* D9 *

+OD,*TIA
simismo que las mu&eres se atav@en de ropa decorosa7 con pudor y modestiaF no con peinado ostentoso7 ni oro7 ni perlas7 ni vestidos costosos. . ,imoteo '$) *u atav@o no sea el eHterno de peinados ostentosos7 de adornos de oro o de vestidos lu&osos. . "edro +$+

178

s@ pues7 en la con1ecci#n de vestidos debemos rehusar toda eHtravagancia y evitar tambi>n toda 1alta de moderaci#n en su uso. "or e&emplo7 no est8 bien llevar el vestido por encima de las rodillas7 como7 segn dicen7 lo llevan las muchachas de Esparta. "ues no es decoroso que la mu&er descubra determinadas partes de su cuerpo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Iue las mu&eres sean bien vestidas con ropa por 1uera y modestia por dentro. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 s@ como tomamos medidas para cuidarnos de hechos vergon-osos7 tambi>n debemos cuidarnos de no eHhibir partes del cuerpo indebidamente. A por otro lado7 cuidarnos de no mirar algo indebido. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba&o ningn concepto debe permitirse a las mu&eres descubrir o mostrar parte alguna de su cuerpo7 a 1in de que ni unos ni otros se pierdanF los hombres por verse eHcitados a mirar7 y las mu&eres por atraerse sobre ellas las miradas de los hombres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

No deben hacer como algunas. "orque algunas mu&eres imitan a los actores de comedias. "ractican los movimientos de los dan-antes7 conduci>ndose como si estuvieran en el teatro. Es que ellas andan con pasos largos y movimientos lascivos y con una vo- pretensiosa echan miradas indecentes. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 dmiro la ciudad antigua de los espartanos$ solo permit@a a las prostitutas llevar vestidos bordados y un adere-o de oroF y prohibi# a las mu&eres honestas ir detr8s de tales adornos7 por el hecho de que s#lo se permit@a adornarse a las que se prostitu@an. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Debemos abstenernos 1or-osamente de o@r y ver cosas obscenas7 y7 m8s an7 de reali-ar actos obscenos7 como mostrar y desnudar innecesariamente ciertas partes del cuerpoF o mirar las partes m8s intimas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba mayor@a de las mu&eres: tienen la audacia para andar como si la modestia 1uera solamente evitar la 1ornicaci#n: ,ienen en sus pasos la apariencia de mu&eres de las naciones donde la modestia no eHiste. En pocas palabras7 =Cu8ntas mu&eres hay que no desean ser vistas por los hombres y por esta ra-#n se pintan? A aun as@ niegan ser ob&eto de un deseo carnal. ,ertuliano 2.)6 d.C.4

+U,RT,

=Debemos pintarnos para que nuestro pr#&imo se pierda? =Iu> paso con el mandamiento7 mar8s a tu pr#&imo como a ti mismo? ,ertuliano 2.)6 d.C.4 =Iu> de las v@rgenes que 1recuentan los baEos indecentes7 las que desgraciadamente miran a hombres desnudos y del mismo modo son vistas desnudas por ellos? =No son ellas las que provocan a la tentaci#n y al vicio? , que concurres a los baEos. Estos lugares donde 1recuentan son m8s sucios que el teatro. ll@ no eHiste la modestia. El honor y la modestia del cuerpo se de&an a un lado7 igual que la ropa que cubre. Ba virginidad se eHhibe para ser seEalada y manoseada. Q hora7 entonces7 considera7 179

cuando est8s vestida7 si eres modesta delante de los hombres7 despu>s que el descaro de tu desnude- te ha conducido a la inmodestiaR Cipriano 2'5( d.C.4 "ero el autocontrol y la modestia no consiste s#lo en la pure-a de la carne7 sino tambi>n en la apariencia y modestia del vestido y los adornos . Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN ME*,;LEN, CK*LG,;CK*F DKA *F

+U,RT,

;. =Iu> es la muerte? ;;. ="or qu> mueren los hombres? ;;;. Concepto y actitud de los cristianos hacia la muerte

el pan con el sudor de su 1rente7 y volver a la tierra de la que hab@a sido sacado: Dios no quer@a ni que7 por una parte7 quedaran hundidos en la muerteF ni7 por otra7 si no eran castigados7 pudieran despreciar a Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 Las7 como Dios es vera-7 y en cambio la serpiente es mentirosa7 los e1ectos probaron que la muerte ser@a la consecuencia si ellos com@an 2del 1ruto4. l mismo tiempo ellos gustaron del bocado y de la muerteF porque comieron por desobediencia7 y la desobediencia produce la muerte. "or eso 1ueron ellos entregados a la muerte7 pues se hicieron sus deudores. ;reneo 2.6( d.C.4 "or este motivo lo ech# del para@so y los ale&# del 8rbol de la vida. No es que Dios sintiese celos por el 8rbol de la vida7 como algunos se atreven a opinarF sino que 1ue acto de misericordia ale&arlo para que no siguiese transgrediendo7 a 1in de que su pecado no estuviese en >l para siempre como un mal insaciable y sin remedio. De este modo le impidi# seguir transgrediendo el mandato7 le impuso la muerte y marc# un l@mite al pecado al ponerle a >l un t>rmino en la tierra mediante la disoluci#n de la carne. De esta manera el hombre7 al morir7 de&ar@a de vivir para el pecado y comen-ar@a a vivir para Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 "ero Dios hi-o un gran bene1icio al hombre al no de&ar que permaneciera para siempre en el pecado. En cierta manera seme&ante a un destierro7 lo arro&# del para@so para que pagara en un pla-o determinado la pena de su pecado y as@ educado 1uera de nuevo llamado... A todav@a m8s$ as@ como a un vaso7 si despu>s de modelado resulta con algn de1ecto7 se le vuelve a amasar y a modelar para hacerlo de nuevo y entero7 as@ sucede tambi>n al hombre con la muerte$ se le rompe por la 1uer-a7 para que salga @ntegro en la resurrecci#n7 es decir7 sin de1ecto7 &usto e inmortal. ,e#1ilo 2.6( d.C.4 El pecado imprime su sello en cada alma y a todas por igual las destina a la muerte. Deben morir. ,oda
"orque para m@ el vivir es Cristo7 y el morir es ganancia. Silipenses .$'. ,ampoco queremos7 hermanos7 que ignor>is acerca de los que duermen7 para que no os entriste-c8is como los otros que no tienen esperan-a. . ,esalonicenses %$.+

I? $(u1 es la muerte&
"orque morir consiste en perder la respiraci#n y la 1uer-a vital7 y convertirse en un ser inm#vil e inanimado7 para retornar a aquellos elementos de los cuales al inicio sac# su sustancia. Esto no puede sucederle al alma7 que es el soplo de vidaF ni al Esp@ritu7 que no es compuesto sino simple7 y as@ no puede disolverse7 sino que7 por el contrario7 es >l la vida de aquellos que de >l participan. Bo nico que queda7 pues7 es que la muerte se re1iera a la carne. Esta7 una ve- que el alma se aparta7 queda inanimada y sin respiraci#n7 y poco a poco se disuelve en la tierra de la que 1ue sacada. Esta7 pues7 es la mortal. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba muerte no es otra cosa que la separaci#n del alma y del cuerpo7 la vida7 que es lo contrario de la muerte7 no se puede de1inir m8s que como la uni#n del cuerpo y del alma. *i la separaci#n de las dos sustancias se produce simult8neamente por la muerte7 la ley de su uni#n nos obliga a pensar que la vida llega simult8neamente a las dos sustancias. *imult8J neamente se une para la vida7 lo que simult8neaJ mente se separa en la muerte. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *i morimos7 cuando nos toque7 entonces pasamos por la muerte a la inmortalidad7 y no puede empe-ar la vida eterna hasta que no salgamos de >sta. No es ciertamente una salida7 sino un paso y traslado a la eternidad7 despu>s de correr esta carrera temporal. Cipriano 2'5( d.C.4

II? $'or #u1 mueren los hom!res&


Como castigo por su pecado7 se impusieron al hombre los su1rimientos7 el traba&o de la tierra7 comer
+U,RT,

carne cay# ba&o el poder del pecado7 todos ba&o el poder de la muerte. Lelit#n de *ardis 2.)( d.C.4

III? Concepto y actitud de los cristianos hacia la muerte


Ba pa- os de&o7 mi pa- os doyF yo no os la doy como el mundo la da. No se turbe su cora-#n7 ni tenga miedo. !ab>is o@do que yo os he dicho$ Moy7 y vengo a ustedes. *i me amarais7 os habr@ais regoci&ado7 porque he dicho que voy al "adreF porque el "adre mayor es que yo. Duan .%$'<J'6

*iendo as@ que todas las cosas tienen un 1inal7 y estas dos7 vida y muerte7 est8n delante de nosotros7 y cada uno debe ir a su propio lugar7 puesto que s#lo hay dos monedas7 la una de Dios y la otra del mundo7 y cada una tiene su propia estampa acuEada en ella7 los no creyentes la marca del mundo7 pero los 1ieles en amor la marca de Dios el "adre por medio de 180

Desucristo7 si bien a menos que aceptemos libremente morir en su pasi#n por medio de El7 su vida no est8 en nosotros. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Cristo se present# a "edro y su compaE@a7 y les di&o$ "ongan las manos sobre m@ y p8lpenme7 y vean que no soy un demonio sin cuerpo. A al punto ellos le tocaron7 y creyeron7 habi>ndose unido a su carne y su sangre. "or lo cual ellos despreciaron la muerte7 es m8s7 1ueron hallados superiores a la muerte. ;gnacio 2.(5 d.C.4 2Bos cristianos4 no tienen en consideraci#n el mundo y desprecian la muerte. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4
Dustino testi1ica c#mo ve@a en su vida pasada a los cristianos cuando >stos eran llevados a la muerte.

de ella7 pues anhela como su nica mansi#n la celestial. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Aa que la resurrecci#n de los muertos es segura7 ya no es necesario la triste-a que produce la muerte. ="or qu> llorar7 si crees que tu ser querido no ha perecido? Nosotros herimos a Cristo al no aceptar cuando Gl llama a una persona piadosa a salir de este mundo. ,ertuliano 2'(( d.C.4 Iu> hermoso espect8culo para Dios7 cuando el cristiano se en1renta al dolor7 cuando en1renta las amena-as7 suplicios y tormentos7 cuando desprecia sonriente el estr>pito de la muerte y el horror que inspira el verdugo7 cuando hace valer su libertad 1rente a reyes y pr@ncipes y s#lo se somete al nico Dios7 a quien pertenece7 cuando7 triun1ante y victorioso7 desa1@a a quien pronunci# la sentencia contra >l. "orque al 1inal venci# quien obtuvo aquello por lo que luch#. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 "ero7 en nuestro caso7 incluso los niEos y las mu&ercitas7 gracias a la capacidad para soportar el dolor que les es inspirada7 se burlan de las cruces y de los tormentos7 de las 1ieras y de todos los 1antasmas de los suplicios. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4
Bas dos siguientes citas son re1eridas a muchos cristianos que murieron debido a la peste que acaeci# en el imperio romano en el siglo ;;;.

A yo mismo7 me deleitaba con la doctrina de "lat#n y o@a hablar de los cr@menes que se imputaban a los cristianos7 pero les ve@a acercarse serenos a la muerte y a las dem8s cosas que parecen temibles a los hombres7 comprend@a que era imposible que aquellos hombres viviesen en la maldad y en el amor de los placeres. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Pstedes7 matarnos7 s@7 puedenF pero daEarnos7 no. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Aa que no 1i&amos nuestros pensamientos en el presente7 no nos preocupamos cuando los hombres nos llevan a la muerte. De todos modos7 el morir es una deuda que todos tenemos que pagar. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Bos hombres7 despu>s de perder la mortalidad7 han conquistado la muerte por medio de someterse a la muerte en 1e. ,aciano 2.3( d.C.4 2El cristiano4 cuando ha de de&ar esta morada y esta posesi#n y el uso de ella7 sigue de buena gana al que le saca de esta vida7 sin volverse &am8s a mirar hacia atr8s ba&o ningn preteHto. Da gracias de verdad por la posada recibida7 pero bendice el momento al salir

Es verdad que perecen en esta peste muchos de los nuestrosF esto quiere decir que muchos de los cristianos se libran de este mundo. Esta mortandad es una pestilencia para los &ud@os7 gentiles y enemigos de CristoF mas para los servidores de Dios es salvadora partida para la eternidad. "or el hecho de que sin discriminaci#n alguna de hombres mueran buenos y malos7 no hay que creer que es igual la muerte de unos y de otros. Bos &ustos son llevados al lugar del descanso7 los malos son arrastrados al suplicioF a los 1ieles se les otorga en seguida la seguridadF a los in1ieles7 sin tardar el castigo. Cipriano 2'5( d.C.4
+U,RTO*

Cu8ntas veces me 1ue revelado7 cu8ntas y m8s claras veces se me orden# por la bondad de Dios que clamase sin cesar7 que predicara en pblico que no deb@a llorarse por nuestras hermanos llamados por el *eEor y libres de este mundo7 sabiendo que no se pierden7 sino que nos precedenF que7 como via&eros7 como navegantes7 van delante de los que quedamos atr8sF que se puede echarlos de menos7 pero no llorarlos y cubrirnos de luto7 puesto que ellos ya se han vestido vestidos blancos. Cipriano 2'5( d.C.4 181

El que ha de llegar a la morada de Cristo7 a la gloria del reino celestial7 no debe derramar llanto7 sino m8s bien regoci&arse en esta partida y traslado. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN SPNEC C; *7 "CVC,C;C *F LVC,;CE*7 L C,;C;KF LPEC,K*F CE*PJ CCECC;YN

+U,RTO*

;. El estado intermedio de los muertos ;;.Cuando Cristo decendi# a los muertos

en vano7 sino en 1e y &usticia7 y que est8n en su lugar debido en la presencia del *eEor7 con el cual han su1rido tambi>n. "olicarpo 2.+5 d.C.4 El alma en s@ no es inmortal7 sino mortalF pero es posible que no muera. *i no conoce la verdad7 muere y se deshace con el cuerpoF pero se levanta de nuevo al 1in del mundo con el cuerpo7 recibiendo la muerte por el castigo eterno. "ero cuando adquiere el conocimiento de Dios7 no muere aunque por un tiempo permanece disuelta. ,aciano 2.3( d.C.4 Estos 2here&es47 en cambio7 dicen todo lo contrario7 asegurando que no todas las almas acceder8n a la regi#n intermedia7 sino solamente las de los &ustos. ;reneo 2.6( d.C.4 De modo muy completo el *eEor enseE# que no se conservan las almas pasando de cuerpo en cuerpoF sino tambi>n que ellas conservan la personalidad del cuerpo para el cual 1ueron hechas7 y se acuerdan de las obras que aqu@ reali-aron o de&aron de reali-ar. Cuando relata lo que est8 escrito acerca del rico y de B8-aro que descansaba en el seno de braham 7 dice que el rico7 despu>s de la muerte7 reconoci# a B8-aro y a braham y record# el puesto que cada uno de ellos hab@a tenido7 y le rog# que enviara en su auHilio a B8-aro7 al que no hab@a querido hacer participar de su mesaF y luego la respuesta de braham7 que no s#lo sab@a lo que >l era7 sino tambi>n el ricoF y que m8s les serv@a escuchar a Lois>s y a los pro1etas que recibir el anuncio de algn resucitado de la muerte7 a aquellos que no quisieran llegar a aquel lugar de castigo. ;reneo 2.6( d.C.4 2 d8n4 1ue arro&ado del para@so a este mundo una ve- que pec#. "or eso dicen los presb@teros7 disc@pulos de los ap#stoles7 que all8 se llev# a quienes 1ueron trasladados 2porque el para@so se prepar# para los &ustos7 portadores del Esp@ritu$ all@ 1ue elevado tambi>n "ablo7 que escuch# palabras ine1ables para quienes vivimos en este mundo. ll@ permanecen hasta la consumaci#n 2de los siglos4 esperando la incorrupci#n. ;reneo 2.6( d.C.4

I? ,l estado intermedio de los muertos


El estado intermedio de los muertos se re1iere a la condici#n de los muertos entre el tiempo de la muerte y la resurrecci#n de los muertos.
nda7 pueblo m@o7 entra en tus aposentos7 cierra tras ti tus puertasF esc#ndete un poquito7 por un momento7 en tanto que pasa la indignaci#n. ;sa@as '3$'( conteci# que muri# el mendigo7 y 1ue llevado por los 8ngeles al seno de brahamF y muri# tambi>n el rico7 y 1ue sepultado. A en el !ades al-# sus o&os7 estando en tormentos7 y vio de le&os a braham7 y a B8-aro en su seno. Bucas .3$''J'+ Entonces Dess le di&o$ De cierto te digo que hoy estar8s conmigo en el para@so. Bucas '+$%+ Marones israelitas7 o@d estas palabras$ Dess na-areno: al cual Dios levant#7 sueltos los dolores de la muerte7 por cuanto era imposible que 1uese retenido por ella. "orque David dice de >l$ :"orque no de&ar8s mi alma en el !ades7 Ni permitir8s que tu *anto vea corrupci#n. !echos '$''J'< A cuando apare-ca el "r@ncipe de los pastores7 ustedes recibir>is la corona incorruptible de gloria. . "edro 5$%

2"ablo4 cuando hubo dado su testimonio delante de los gobernantes7 parti# del mundo y 1ue al lugar santo7 habiendo dado un e&emplo notorio de resistencia paciente. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 ,odas las generaciones desde d8n hasta este d@a han pasado a la otra vidaF pero los que por la gracia de Dios 1ueron per1eccionados en el amor residen en la mansi#n de los santosF y ser8n mani1estados en la visitaci#n del reino de Dios. "orque est8 escrito$ Entra en tus aposentos durante un breve momento7 hasta que haya pasado mi indignaci#n7 y yo recordar> un d@a propicio y voy a levantaros de sus sepulcros. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 El mismo "ablo y en el resto de los ap#stolesF estando persuadidos de que todos >stos no corrieron
+U,RTO*

"arece claro que los que estaban 1uera de la ley a causa de sus peculiares condiciones de vida7 si hab@an vivido rectamente7 aunque estuvieran en la prisi#n del !ades7 al o@r la vo- del *eEor7 ya 1uera ella misma7 ya la que se hac@a o@r por medio de los ap#stoles se hab@an de convertir al punto y creer. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *i nombramos el para@so 2lugar de divina amenidad7 destinado para hospeda&e de las almas santas7 que la 182

distingue de la noticia de este orbe la 1lamante -ona de la espada del Iuerub@n4 no lo creen7 porque todo el cr>dito lo tiene ocupado la 1e en los campos El@seos que describen los poetas. ,ertuliano 2.)< d.C.4 hora nos toca hablar del !ades7 en el cual las almas7 tanto de los &ustos como de los in&ustos7 est8n detenidas. El !ades es un lugar creado por Dios deba&o de la tierra7 donde la lu- del mundo no puede llegar. Aa que el sol no alumbra este lugar7 hay una

oscuridad perpetua. Este lugar ha sido destinado como si 1uera un almac>n de almas. Bos 8ngeles est8n puestos como guardianes administrando castigos segn los hechos de cada uno. Dentro de este lugar hay un cierto lugar apartado7 un lago de 1uego inapagable7 dentro del cual se supone que nadie ha sido echado todav@a: "ero los &ustos 2los que obtendr8n el reino incorruptible4 tambi>n est8n detenidos en el !ades7 pero no en el mismo lugar de los in&ustos. "ara este lugar s#lo se cuenta con una sola ba&ada y en la puerta se ha puesto un arc8ngel con un e&>rcito. Cuando los que son conducidos por los 8ngeles 2designados a las almas4 han pasado por esta puerta7 no todos siguen por el mismo camino. L8s bien7 los &ustos son conducidos hacia la lu- por la derecha. A siendo conducidos por los 8ngeles puestos en este lugar7 son llevados a un lugar lleno de lu-7 y all@ est8n todos los &ustos desde el principio. No tienen ninguna necesidadF m8s bien dis1rutan de la esperan-a de todas las bendiciones vistas en el 1uturo7 considerando las bendiciones nuevas me&ores que las primeras. ,ampoco hay ninguna labor. No se sienten el 1uerte calor7 ni el 1r@o ni las espinas. Bos rostros de los patriarcas y los &ustos siempre sonr@en mientras esperan a los dem8s y el eterno avivamiento en los cielos despu>s de este lugar. Este lugar se llama el seno de braham. No obstante7 los in&ustos son arrastrados hacia la i-quierda por los 8ngeles que castigan. Estas almas ya no siguen voluntariamenteF m8s bien son arrastradas como prisioneros por la 1uer-a. Bos 8ngeles puestos sobre ellas las apresuran7 reprendi>ndolas y amena-8ndolas con una mirada terrible7 empu&8ndolas a las pro1undidades de m8s aba&o. A cuando las almas llegan all@7 los que las han tra@do7 las llevan hacia la Gehena. Bos que se acercan 2a la Gehena47 escuchan sus movimientos y sienten el caJ lor de su humo. A viendo de tan cerca el 1uego terrible que resplandece7 tiemblan de terror7 mientras esperan el &uicio 1uturo7 sintiendo ya el poder de su castigo. Cuando ven el lugar de los &ustos7 tambi>n su1ren castigos por s#lo verlo7 porque entre los dos hay un gran abismoF de modo que7 ni los &ustos7 motivados por compasi#n7 pueden cru-arlo7 ni los in&ustos se atreven a hacerlo.

Creo que he dicho su1iciente en cuanto al asunto del !ades7 en el cual las almas son detenidas hasta el tiempo seEalado por Dios. Gl llevar8 a cabo la resurrecci#n de todos7 no por la trans1erencia de sus almas a otros cuerpos7 sino por medio de la resurrecci#n de sus mismos cuerpos. !ip#lito 2'(5 d.C.4 Bos &ustos son llevados al lugar del descanso7 los malos son arrastrados al suplicioF a los 1ieles se les otorga en seguida la seguridadF a los in1ieles7 sin tardar el castigo. Cipriano 2'5( d.C.4

II? Cuando Cristo decendi% a los muertos


"orque David dice de >l$ Me@a al *eEor siempre delante de m@F "orque est8 a mi diestra7 no ser> conmovido. "orque no de&ar8s mi alma en el !ades7 ni permitir8s que tu *anto vea corrupci#n. !echos '$'5 A eso de que subi#7 =qu> es7 sino que tambi>n hab@a descendido primero a las partes m8s ba&as de la tierra? E1esios %$) En el cual tambi>n 1ue y predic# a los esp@ritus encarcelados. . "edro +$.) "orque por esto tambi>n ha sido predicado el evangelio a los muertos7 para que sean &u-gados en carne segn los hombres7 pero vivan en esp@ritu segn Dios. . "edro %$3

Cristo7 descendi# a los lugares in1eriores de la tierra7 para ver con sus propios o&os lo que 1altaba de completar a la creaci#n7 sobre lo cual di&o a sus disc@pulos$ Luchos pro1etas y &ustos desearon ver y o@r lo que ustedes ven y oyen. ;reneo 2.6( d.C.4 Cristo descendi# no s#lo en 1avor de aquellos que creyeron en tiempos del C>sar ,iberioF ni el "adre pens# de antemano s#lo en los seres humanos de hoy7 sino en todos los hombres que desde el principio7 en su propio origen7 temieron y amaron a Dios segn sus capacidades7 se comportaron con el pr#&imo con piedad y &usticia7 y desearon ver a Cristo y escuchar su vo-. "or este motivo en su segunda venida despertar8 del sueEo y har8 resurgir en primer lugar a >stos7 antes de los dem8s que ser8n &u-gados7 para introducirlos en su reino. ;reneo 2.6( d.C.4 "or este motivo el *eEor descendi# a los lugares in1eriores de la tierra para anunciarles la buena nueJ
+U.,R

va de su venida7 para el perd#n de los pecados de quienes creyeron en >l. A en >l creyeron todos los que esperaban en >l7 es decir7 los &ustos7 pro1etas y patriarcas que preanunciaron su venida. ;reneo 2.6( d.C.4

Cristo acord8ndose de los muertos que hab@an dormido antes que Gl7 descendi# a ellos para arrancarlos 2de la muerte4 y salvarlos . ;reneo 2.6( d.C.4 Cuando otros di&eron$ El *eEor7 el *anto de ;srael7 se acord# de sus muertos que desde antes dorm@an en el polvo de la tierra7 y descendi# a sacarlos para 183

salvarlos7 seEalaron el motivo por el cual su1ri# todas estas cosas. ;reneo 2.6( d.C.4 "ues los here&es desprecian la creaci#n de Dios y recha-an la salvaci#n de su carneF tambi>n desprecian la promesa divina7 y en su sentir de las cosas intentan superar a DiosF aseguran que al morir ellos subir8n por encima de los cielos y del Creador: =Iu> de eHtraEo si incluso ignoran el camino hacia la resurrecci#n? =No quieren entender que7 si las cosas 1uesen como ellos enseEan7 el mismo *eEor7 en el cual dicen creer7 no habr@a resucitado de entre los muertos despu>s de tres d@as7 sino que al morir en la cru- de inmediato habr@a subido7 abandonando el cuerpo en la tierra? *in embargo7 permaneci# tres d@as en el lugar de los muertos7 como dice de >l un pro1eta$ El *eEor se acord# de sus santos muertos que dorm@an en la tierra de la tumba7 y ba&# a ellos para sacarlos y salvarlos. El mismo *eEor di&o$ s@ como Don8s permaneci# tres d@as y tres noches en el vientre de la ballena7 as@ tambi>n el !i&o del !ombre estar8 en el seno de la tierra. A el ap#stol escribe$ =Iu> quiere decir ascendi#7 sino que tambi>n descendi# a las regiones in1eriores de la tierra?. ,ambi>n David pro1eti-# acerca de >l$ A arrancaste mi vida del 1ondo del abismo. !abiendo resucitado al tercer d@a7 di&o a Lar@a7 la primera que lo vio y quer@a adorarlo$ No me toques7 pues an no subo al "adre7 sino ve a mis disc@pulos y diles$ *ubo a mi "adre y su "adre. ;reneo 2.6( d.C.4 El *eEor se someti# a la ley de la muerte para ser el primog>nito de los muertos y dur# tres d@as en los lugares in1eriores de la tierra7 en seguida resucit# en la carne7 de manera que mostr# los agu&eros de los clavos a sus disc@pulos7 y subi# al "adre. Entonces7 =c#mo no se avergZen-an de decir que los lugares in1eriores son este mismo mundo en que habitamos7 en cambio el hombre interior de quien hablan de&ar@a aqu@ el cuerpo7 para subir a un lugar que est8 por encima de los cielos? "uesto que el *eEor habit# en la sombra de la muerte7 donde estaban las almas de los muertos7 luego resucit# corporalmente y despu>s de resucitar 1ue asumido7 es evidente que las almas de los disc@pulos por los cuales el *eEor reali-# esta obra7 ir8n a un lugar invisible seEalado por Dios7 y all@ permanecer8n en espera de resucitar. En seguida recibir8n sus cuerpos7 y resucitando enteramente7 es decir corporalmente7 as@ como Cristo resucit#7 se presentar8n en la presencia de Dios. Ningn disc@pulo est8 sobre su maestroF sino que todo
+U.,R sus maridosF como *ara obedec@a a braham7 llam8ndole seEorF de la cual vosotras hab>is venido a ser hi&as7 si hac>is el bien7 sin temer ninguna amena-a. . "edro +$5J3

disc@pulo consumado ser8 como su maestro. *in embargo7 nuestro Laestro no se retir# volando de inmediato7 sino que despu>s de su resurrecci#n se detuvo durante el tiempo asignado por el "adre7 simboli-ado por Don8s$ despu>s de tres d@as 1ue asumido. De modo seme&ante tambi>n nosotros debemos esperar el tiempo que el "adre ha decidido para que resucitemos7 como los pro1etas lo anunciaron. s@ resucitaremos todos aquellos a quienes el *eEor &u-gare dignos. ;reneo 2.6( d.C.4 A en Derem@as7 ve con qu> t>rminos se eHpresa para dar a conocer su muerte y su descenso a los in1iernos$ A el *eEor7 el *anto de ;srael7 se acord# de sus muertos7 de los que estaban ya dormidos en el polvo de la tierra7 y descendi# a ellos para llevarles el evangelio de su salvaci#n y salvarles. qu@ se revelan tambi>n las ra-ones de su muerte7 porque su descenso al !ades era para la salvaci#n de los di1untos. ;reneo 2.6( d.C.4 Cristo estuvo en las regiones m8s ba&as s#lo por dos d@as. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN C *,;GK* A G B CDKNE* E,ECNK*F LPEC,E

+U.,R
;. Conse&o a las mu&eres ;;. E&emplos de mu&eres piadosas ;;;. El papel de la mu&er en la iglesia ;M. El papel de la mu&er entre los here&es y las religiones paganas M. ;gualdad con el hombre en naturale-a y salvaci#n

I? Conse/o a las mu/eres


EngaEosa es la gracia7 y vana la hermosuraF Ba mu&er que teme a Dehov87 >sa ser8 alabada. "roverbios +.$+( simismo vosotras7 mu&eres7 estad su&etas a sus maridosF para que tambi>n los que no creen a la palabra7 sean ganados sin palabra por la conducta de sus esposas ? . "edro +$. "orque as@ tambi>n se ataviaban en otro tiempo aquellas santas mu&eres que esperaban en Dios7 estando su&etas a

2Bos cristianos de Corinto4 a las mu&eres les encargaban la e&ecuci#n de todos sus deberes en una 184

conciencia intachable7 apropiada y pura7 dando a sus propios maridos la consideraci#n debidaF y les enseEaban a guardar la regla de la obediencia7 y a regir los asuntos de sus casas con propiedad y toda discreci#n. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4

Guiemos a nuestras mu&eres hacia lo que es bueno$ que muestren su hermosa disposici#n de pure-aF que prueben su a1ecto sincero de bondadF que mani1iesten la moderaci#n de su lengua por medio del silencioF que muestren su amor7 no en pre1erencias partidistas7 sino sin parcialidad hacia todos los que temen a Dios7 en santidad. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Di a mis hermanas que amen al *eEor y est>n contentas con sus maridos en la carne y en el esp@ritu. ;gnacio 2.(5 d.C.4 EnseE>monos primero a andar en el mandamiento del *eEorF y luego a nuestras esposas tambi>n7 a andar en la 1e que les ha sido dada y en amor y pure-a7 apreciando a sus propios esposos en toda verdad y amando a todos los hombres igualmente en toda castidad7 y criando a sus hi&os en el temor de Dios. "olicarpo 2.+5 d.C.4 Q*ometan sus cabe-as a sus esposos y estar8n su1icientemente adornadasR Kcupen sus manos en el traba&o de hilado. Lantengan sus pies en casa y ser8n agradables m8s que visti>ndose de oro. M@stanse ustedes mismas con la seda de la rectitud7 el lino 1ino de la santidad y la prpura de la modestia. *i se adornan de esta manera7 tendr8n a Dios como su esposo que las ama. ,ertuliano 2.)6 d.C.4

1e7 y recibiendo una recompensa noble7 por m8s que eran d>biles en el cuerpo. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 !ablo de Selipe7 uno de los doce ap#stoles7 el cual 1ue a reposar a !ier8polis. !ablo tambi>n de sus dos hi&as que llegaron a la ve&e- sin casarse. *u otra hi&a tambi>n7 que pas# su vida ba&o la gu@a del Esp@ritu *anto7 yace en E1eso. "ol@crates 2.)( d.C.4 "orque tal era el encanto de las palabras de Dess7 que no s#lo los hombres estuvieron dispuestos a seguirlo a los montes7 sino tambi>n las mu&eres7 olvidando la debilidad de su seHo: siguieron a su maestro en lugares desiertos. Kr@genes 2''5 d.C.4 Est8 escrito en los evangelios que hab@a ciertas mu&eres que hab@an sido sanadas de sus en1ermeJ dades7 entre >stas estaba *usana. De sus propios bieJ nes7 estas mu&eres prove@an apoyo para los disc@pulos. Kr@genes 2'%6 d.C.4

III? ,l papel de la mu/er en la i"lesia


"ero toda mu&er que ora o pro1eti-a con la cabe-a descubierta7 a1renta su cabe-aF porque lo mismo es que si se hubiese rapado. . Corintios ..$5 *us mu&eres callen en las congregacionesF porque no les es permitido hablar7 sino que est>n su&etas7 como tambi>n la ley lo dice. A si quieren aprender algo7 pregunten en casa a sus maridosF porque es indecoroso que una mu&er hable en la congregaci#n. . Corintios .%$+%J+5 Ba mu&er aprenda en silencio7 con toda su&eci#n. "orque no permito a la mu&er enseEar7 ni e&ercer dominio sobre el hombre7 sino estar en silencio. . ,imoteo '$..J.'

II? ,/emplos de mu/eres piadosas


Estaban all@ muchas mu&eres mirando de le&os7 las cuales hab@an seguido a Dess desde Galilea7 sirvi>ndole. Lateo '<$55 l otro d@a7 saliendo "ablo y los que con >l est8bamos7 1uimos a CesareaF y entrando en casa de Selipe el evangelista7 que era uno de los siete7 posamos con >l. !echos '.$6 "or la 1e tambi>n la misma *ara7 siendo est>ril7 recibi# 1uer-a para concebirF y dio a lu- aun 1uera del tiempo de la edad7 porque crey# que era 1iel quien lo hab@a prometido. !ebreos ..$..

estos hombres de vidas santas se uni# una vasta multitud de los elegidos7 que en muchas indignidades y torturas7 v@ctimas de la envidia7 dieron un valeroso

"ablo no dud# en mencionar de su TcompaEeroU en una de las ep@stolas: Gl dice en su ep@stola$ =No tengo derecho de tomar a una hermana como esposa como hicieron los otros ap#stoles? *in embargo7 los otros ap#stoles7 en armon@a con su ministerio7 se enJ tregaron as@ mismos a la predicaci#n sin distracJ ciones. *us esposas 1ueron con ellos7 no como espoJ sas7 sino como hermanas7 para ministrar a mu&eres que cuidan de su hogar. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Guiemos a nuestras mu&eres hacia lo que es bueno$ que mani1iesten la moderaci#n de su lengua por medio del silencio. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 No es permitido que una mu&er hable en la iglesia7 ni tampoco enseEe7 bautice o cumpla algn papel del hombre como el de dirigir. ,ertuliano 2.)< d.C.4
+U.,R

e&emplo entre nosotros. "or ra-#n de los celos hubo mu&eres que 1ueron perseguidas7 despu>s de haber su1rido insultos crueles e inicuos7 como Danaidas y Dirces7 alcan-ando seguras la meta en la carrera de la

QC#mo podemos creer que el que ni permite a la mu&er aprender con demasiada autoridad7 va a permitir a una mu&er enseEar o bauti-arR El dice$ que 185

guarden silencio y pregunten a sus esposos en casa. ,ertuliano 2.)6 d.C.4

Ba mu&er debe guardar silencio en la iglesia. En la primera carta de "ablo a los corintios di&o$ *us mu&eres callen en las congregacionesF porque no les es permitido hablar7 sino que est>n su&etas7 como tambi>n la ley lo dice. A si quieren aprender algo7 pregunten en casa a sus maridosF porque es indecoroso que una mu&er hable en la congregaci#n. A tambi>n a ,imoteo$ NBa mu&er aprenda en silencio7 con toda su&eci#n. "orque no permito a la mu&er enseEar7 ni e&ercer dominio sobre el hombre7 sino estar en silencio. Cipriano 2'5( d.C.4

para un esclavo presenciar ciertas ceremonias religiosas. Pnos templos son gobernados por una mu&er con un esposo. Ktros templos son gobernados por una mu&er con muchos esposos. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Dpiter ha recha-ado el seHo masculino y como Celso 2un cr@tico pagano4 observa7 emplea a la mu&er de Dodona para el o1icio pro1>tico. Kr@genes 2'%6 d.C.4

I-? ,l papel de la mu/er entre los here/es y las reli"iones pa"anas


"ero tengo unas pocas cosas contra ti$ que toleras que esa mu&er De-abel7 que se dice pro1etisa7 enseEe y sedu-ca a mis siervos a 1ornicar y a comer cosas sacri1icadas a los @dolos. pocalipsis '$'(

-? I"ualdad con el hom!re en naturale5a y sal aci%n


Aa no hay &ud@o ni griegoF no hay esclavo ni libreF no hay var#n ni mu&erF porque todos vosotros sois uno en Cristo. G8latas +$'6

Ktras veces 2un 1also maestro4 presenta a una mu&er un c8li- con la me-cla 2de agua y vino47 y le ordena que ella misma d> gracias en su presencia. En seguida acerca un c8li- mucho mayor que aquel que en la mu&er engaEada ha celebrado la eucarist@a: !aciendo estas y otras magias seme&antes7 seduce a muchos y los arrastra para que lo sigan. ;reneo 2.6( d.C.4 2!ablando de Larcos7 un 1also maestro4 "arecer@a tener por c#mplice a un demonio7 por cuya obra causa la impresi#n de pro1eti-ar7 y tambi>n hace pro1eti-ar a aquellas mu&eres a quienes &u-ga dignas de participar... Ella entonces7 envanecida por lo que se le ha dicho7 siente calentarse su alma con el sueEo de que est8 por pro1eti-ar. ;reneo 2.6( d.C.4 2Entre los here&es4 Ella entonces se siente pro1etisa: y en agradecimiento no s#lo le da una gran parte de sus rique-as7 de donde >l 2Larcos7un 1also maestro4 amontona una buena cantidad de dineroF sino que tambi>n le entrega su cuerpo deseando estar unida @ntimamente con >l. Ktras mu&eres m8s 1ieles7 llevadas por el temor de Dios7 no se de&an seducir. Cuando >l las ha intentado seducir como a las otras7 mand8ndoles que pro1eticen7 se han ale&ado de este hombre 1uera de s@ lan-8ndole insultos y anatemas. ;reneo 2.6( d.C.4 2Entre los here&es7 las mu&eres4 se atreven a enseEar7 disputar7 echar 1uera demonios7 reali-ar sanidades7 y tal ve- aun bauti-ar. ,ertuliano 2.)< d.C.4 2!ablando de las religiones romanas4 !ay ciertos lugares donde no puede entrar ningn hombre. En otros7 no puede entrar ninguna mu&er. Es un delito
+UNDOE *,'ARACIN D,L

"orque en cuanto a la &usticia y virtud de toda especie7 Dios quiso que las mu&eres tuvieran la misma capacidad que los hombres para ganarlas7 en cambio7 la con1iguraci#n de la carne7 vemos que es di1erente en el var#n y en la mu&er. Nosotros7 sin embargo7 sabemos que ninguno de los seHos es de suyo &usto ni in&usto7 sino por piedad y &usticia. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Esta *a1ira es una mu&er perversa7 en1erma de amor7 que canta sus deseos desordenados. En cambio7 todas nuestras mu&eres son puras7 y las &ovencitas7 mientras est8n hilando7 cantan sobre cosas divinas y m8s nobles que esta dama de ustedes. "or esta ra-#n7 deben tener vergZen-a7 ya que son disc@pulos de mu&eres. *in embargo7 ustedes se burlan de los que sostienen nuestra doctrina y de las asambleas donde se renen: Pna cierta mu&er llamada L>lani era una mu&er sabia y por eso Bisistrato hi-o una estatua de ella. *in embargo7 ustedes no pueden creer que haya mu&eres sabias entre nosotros. =C#mo es posible que insulten a nuestras mu&eres sin sentir vergZen-a? pesar de todo7 ustedes tienen muchas poetisas cuyas producciones son pura basura. ,ienen innumerables prostitutas y hombres sin valor. ,aciano 2.3( d.C.4 En lo que se re1iere a la virtud7 el hombre y la mu&er son iguales. mbos tienen a un mismo Dios7 y uno es tambi>n el maestro de ambos 2Desucristo4. "articipan de una misma iglesia7 una misma sabidur@a7 una misma modestia7 un mismo alimento. Comparten por igual el yugo del matrimonio. Ba respiraci#n7 la vista7 el o@do7 el conocimiento7 la esperan-a7 la obediencia7 el amor7 todo es igual para uno y para otra. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ues bien7 abracemos con m8s 1uer-a esta bella obediencia y entregu>monos al *eEor7 agarr8ndonos al s#lo cable de la 1e en Gl7 sabiendo que la virtud es Como es algo noble para el hombre morir por la virtud7 por la libertad y por s@ mismo7 tambi>n lo es 186

la misma para el hombre que para la mu&er. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

para una mu&er. "ues7 esto no es nico a la naturale-a de los hombres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 En esta vida7 se nos dice7 toman mu&er y se casanF s#lo aqu@ en la tierra se distingue la mu&er del var#n7 pero no as@ en la otra vidaF en el otro mundo7 los premios merecidos por esta vida comn y santa del matrimonio no son eHclusivos del var#n o de la mu&er7 sino de la persona7 una ve- liberada de la concupiscencia que la divide en dos categor@as distintas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 ,odos somos7 sin embargo7 iguales por nacimiento y s#lo nos distinguimos por la virtud. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 2Celso7 un cr@tico romano del cristianismo7 dice$4 Bos cristianos provocan a los niEos a la maldad y a las mu&eres a de&ar a sus padres y maestros para seguirles a ellos. 2Cespuesta de Kr@genes$4 Celso no puede comprobar tal acusaci#n en contra de nosotros. l contrario7 nosotros rescatamos a las mu&eres de una vida de inmoralidad y les enseEamos a de&ar de vivir en enemistad con quienes viven. Nosotros las libramos de todos los deseos malos deseos7 de los teatros7 las dan-as y las 1alsas creencias. Kr@genes 2'%6 d.C.4 Ba misericordia de Cristo y su gracia celestial 1ueron igualmente divididas entre todos por igual7 sin di1erencia de seHo7 sin distinci#n de edad ni de personas. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN E*"K*K* A L ,C;LKN;KF LKDE*,; F MEBK E*"K* *F

quiera ser amigo del mundo7 se constituye enemigo de Dios. *antiago %$% No am>is al mundo7 ni las cosas que est8n en el mundo. *i alguno ama al mundo7 el amor del "adre no est8 en >l. "orque todo lo que hay en el mundo7 los deseos de la carne7 los deseos de los o&os7 y la vanagloria de la vida7 no proviene del "adre7 sino del mundo. . Duan '$.5J.3 Mer tambi>n Duan .<$.%F . Corintios <$+.F ' ,imoteo %$.(F ' "edro '$'(

*iendo as@ que todas las cosas tienen un 1inal7 y estas dos7 la vida y la muerte7 est8n delante de nosotros7 y cada uno debe ir a su propio lugar7 puesto que s#lo hay dos monedas7 la una de Dios y la otra del mundo7 y cada una tiene su propia estampa acuEada en ella7 los no creyentes la marca del mundo7 pero los 1ieles en amor la marca de Dios el "adre por medio de Desucristo7 si bien7 a menos que aceptemos libremente morir en su pasi#n por El7 su vida no est8 en nosotros. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Nada visible es bueno. Ba obra no es ya de persuasi#n7 sino que el cristianismo tiene m8s poder7 siempre que sea aborrecido por el mundo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Bos con1ines m8s ale&ados del universo no me servir8n de nada7 ni tampoco los reinos de este mundo. Es bueno para m@ el morir por Desucristo7 m8s bien que reinar sobre los eHtremos m8s ale&ados de la tierra: No concedan al mundo a uno que desea ser de Dios7 ni le sedu-can con cosas materiales. "erm@tanme recibir la lu- pura: "#nganse de mi lado7 esto es7 del lado de Dios. No hablen de Desucristo y a pesar de ello deseen el mundo. ;gnacio 2.(5 d.C.4
En las dos siguientes citas se da una descripci#n de los cristianos en el ;mperio romano.

+UNDOE *,'ARACIN D,L


No son del mundo7 como tampoco yo soy del mundo. Duan .<$.3 No os con1orm>is a este siglo7 sino trans1ormaos por medio de la renovaci#n de su entendimiento7 para que comprob>is cu8l sea la buena voluntad de Dios7 agradable y per1ecta. Comanos .'$' "or lo cual7 salid de en medio de ellos7 y apartaos7 dice el *eEor7 y no toqu>is lo inmundoF y yo os recibir>. ' Corintios 3$.< Ba religi#n pura y sin m8cula delante de Dios el "adre es esta$ Misitar a los hu>r1anos y a las viudas en sus tribulaciones7 y guardarse sin mancha del mundo. *antiago .$'< RKh almas adlterasR =No sab>is que la amistad del mundo es enemistad contra Dios? Cualquiera7 pues7 que

"orque los cristianos no se distinguen del resto de la humanidad ni en la localidad7 ni en el habla7 ni en las costumbres. "orque no residen en ciudades propias7 ni usan una lengua distinta7 ni practican alguna clase de vida eHtraordinaria: "ero si bien residen en ciudades de griegos y b8rbaros7 segn ha dispuesto la suerte de cada uno7 y siguen las costumbres nativas en cuanto a alimento7 vestido y otros arreglos de la vida7 pese a todo7 la constituci#n de su propia ciudadan@a7 que ellos nos muestran7 es maravillosa 2parad#&ica47 y evidentemente desmiente lo que podr@a esperarse. Cesiden en sus propios pa@ses7 pero s#lo como transentesF comparten lo que les corresponde en todas las cosas como ciudadanos7 y soportan todas las opresiones como los 1orasteros. ,odo pa@s eHtran&ero les es patria7 y toda patria les es
+UNDOE *,'ARACIN D,L

187

eHtraEa... *e hallan en la carne7 y7 con todo7 no viven segn la carne. *u eHistencia est8 en la tierra7 pero su ciudadan@a est8 en el cielo. Kbedecen las leyes establecidas7 y sobrepasan las leyes con sus propias vidas. man a todos los hombres7 y son perseguidos por todos. No se hace caso de ellos7 y7 pese a todo7 se les condena. *e les da muerte7 y aun as@ est8n rev>sJ tidos de vida. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 En una palabra7 lo que el alma es en el cuerpo7 esto son los cristianos en el mundo. El alma se desparrama por todos los miembros del cuerpo7 y los cristianos por las di1erentes ciudades del mundo. El alma tiene su morada en el cuerpo7 y7 con todo7 no es del cuerpo. s@ los cristianos tienen su morada en el mundo7 y aun as@ no son del mundo. El alma que es invisible es guardada en el cuerpo que es visibleF as@ los cristianos son reconocidos como parte del mundo7 y7 pese a ello7 su religi#n permanece invisible. Ba carne aborrece al alma y est8 en guerra con ella7 aunque no recibe ningn daEo7 porque le es prohibido permitirse placeresF as@ el mundo aborrece a los cristianos7 aunque no recibe ningn daEo de ellos7 porque est8n en contra de sus placeres. El alma ama la carne7 que le aborrece y 2ama tambi>n4 a sus miembrosF as@ los cristianos aman a los que les aborrecen. El alma est8 aprisionada en el cuerpo7 y7 con todo7 es la que mantiene unido al cuerpoF as@ los cristianos son guardados en el mundo como en una casa de prisi#n7 y7 pese a todo7 ellos mismos preservan el mundo. El alma7 aunque en s@ inmortal7 reside en un tabern8culo mortalF as@ los cristianos residen en medio de cosas perecederas7 en tanto que esperan lo imperecedero que est8 en los cielos. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 "or tanto7 hermanos7 no apreciemos nuestra vida en este mundo y hagamos la voluntad del que nos ha llamado7 y no tengamos miedo de apartarnos de este mundo. "orque el *eEor ha dicho$ *er8n como corderos en medio de lobos: *aben7 hermanos7 que la vida de la carne en este mundo es despreciable y dura poco7 pero la promesa de Cristo es grande y maravillosa7 a saber7 el reposo del reino que ser8 y la vida eterna. =Iu> podemos hacer7 pues7 para obtenerlos7 sino andar en santidad y &usticia y considerar las cosas de este mundo son eHtraEas para nosotros y no desearlas? "orque cuando deseamos obtener estas cosas nos descarriamos del camino recto. "ero el *eEor di&o$ Nadie puede servir a dos seEores. *i deseamos servir a la ve- a Dios y a rique-as7 no sacaremos ningn bene1icio$ "orque =qu> ganar8 un hombre si consigue todo el mundo y pierde su alma? hora bien7 este mundo y el 1uturo son enemigos. El uno habla de adulterio y contaminaci#n y avaricia y engaEos7 en tanto que el otro se despide de estas cosas. "or tanto7 no podemos ser amigos de las dos7 sino que hemos de decir adi#s
+UNDOE *,'ARACIN D,L

a uno y tener amistad con el otro. Consideremos que es me&or aborrecer las cosas que est8n aqu@7 porque son despreciables7 duran poco y perecen7 y amar las cosas de all@7 que son buenas e incorruptibles. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Bos que nunca han investigado respecto a la verdad7 ni inquirido respecto a la divinidad7 sino meramente cre@do7 y se han me-clado en negocios y rique-as y amigos paganos y muchas otras cosas de este mundoF cuantos se dedican a estas cosas7 no comprenden las par8bolas de la deidadF porque han sido entenebrecidos por sus acciones7 y se han corrompido y hecho in1ructuosos. !ermas 2.5( d.C.4 *aben que ustedes los siervos de Dios est8n viviendo en un pa@s eHtran&ero 2el mundo4F porque su ciudad 2el cielo4 est8 muy le&os de esta ciudad. s@ pues7 si conocen su ciudad7 en la cual vivir8n7 =por qu> adquieren campos aqu@7 y hacen costosos preparativos7 y acumulan edi1icios y habitaciones innecesarios? "or tanto7 el que prepara estas cosas para esta ciudad no tiene intenci#n de regresar a su propia ciudad. QKh hombre necio7 de 8nimo indeciso y desgraciadoR7 =no ves que todas estas cosas son eHtraEas7 y est8n ba&o el poder de otro? "orque el seEor de esta ciudad dir8$ No quiero que >ste resida en mi ciudadF vete de esta ciudad7 porque no te con1ormas a mis leyes. ,7 pues7 que tienes campos y moradas y muchas otras posesiones7 cuando seas echado por >l7 =qu> har8s con tu campo y tu casa y todas las otras cosas que has preparado para ti? "orque el seEor de este pa@s te dice con &usticia$ K bien te con1ormas a mis leyes7 o abandonas mi pa@s. =Iu> har8s7 pues7 t que est8s ba&o la ley de tu propia ciudad? ="or amor a tus campos y al resto de tus posesiones recha-ar8s tu ley y andar8s con1orme a la de esta ciudad? Migila que no te sea inconveniente el despreciar tu leyF porque si quieres regresar de nuevo a tu propia ciudad7 con toda seguridad no ser8s recibido Nporque has despreciado la ley de tu ciudadO7 y se te eHcluir8 de ella. Migila7 puesF como residente en una tierra eHtraEa no prepares m8s para ti7 como no sea lo estrictamente necesario y su1iciente7 y est>s preparado para que7 cuando el seEor de esta ciudad desee echarte por tu oposici#n a su ley7 puedas partir de esta ciudad e ir a tu propia ciudad7 y usar tu propia ley go-osamente7 libre de toda o1ensa. !ermas 2.5( d.C.4 Ao no deseo ser un rey. No anhelo ser rico. Cecha-o toda posici#n militar. Detesto la 1ornicaci#n. No soy llevado por un amor insaciable de ganancias N1inancierasO para hacerme a la mar. No compito por una corona. Estoy libre de una sed eHcesiva por la 1ama. Desprecio la muerte. *oy superior a todo tipo de placeres. Li alma no es consumida por la pesadumbre. *i soy esclavo7 soporto la servidumbreF 188

si soy libre7 no me &acto de mi buen nacimiento. QLueran al mundo7 repudiando la locura que hay en >lR QMivan para DiosR ,aciano 2.3( d.C.4 *i eres superior a las pasiones7 despreciar8s todas las cosas terrenales. ,aciano 2.3( d.C.4 Cristo no nos ha relatado simplemente la historia del hombre pobre y el rico. Gl nos ha enseEado que nadie debe llevar una vida lu&osa. Nadie debe vivir en los placeres de este mundo y banquetes sin 1in. Nadie debe ser esclavo de sus deseos y olvidar a Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 los que progresan en el conocimiento de Cristo el *eEor7 les habla con este lengua&e$ les ordena despreciar las cosas de este mundo y les eHhorta a 1i&ar su atenci#n solamente en el "adre. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Desprendi>ndonos del mundo y de los pecados7 apenas tocando la tierra con la punta del pie7 aunque pare-ca que estamos en este mundo7 perseguimos la santa sabidur@a. Las esto parece una locura para quienes tienen el alma dirigida hacia la maldad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 2Bos cristianos como4 corceles corren veloces hacia la verdad7 prontos a alcan-ar la salvaci#nF y pisotean y golpean contra el suelo las cosas del mundo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 =Iui>nes son estos dioses? quellos que son superiores al placer7 quienes se levantan por encima de las pasiones: quellos son m8s grandes que el mundo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 ,odo celo en la bsqueda de gloria y honor est8 muerto en nosotros: Entre nosotros nunca se dice7 ve o escucha nada que tenga algo en comn con la locura del circo7 la deshonestidad del teatro7 las atrocidades de la arena o el e&ercicio intil del campo de lucha libre. ="or qu> se o1enden con nosotros si di1erimos de ustedes en cuanto a sus placeres? ,ertuliano 2.)< d.C.4 2Dirigido a los cristianos4 En lo que a ustedes respecta7 ustedes son eHtran&eros en este mundo7 ciudadanos de Derusal>n7 la ciudad que est8 en el cielo. Nuestra ciudadan@a7 dice el ap#stol7 est8 en los cielos: Pstedes no tienen nada que ver con los deleites de este mundo. ,ertuliano 2.)< d.C.4
Bas siguientes cuatro citas son 1ragmentos de una carta dirigida a cristianos encarcelados en tiempos de perseJ cuci#n.

de la c8rcel. En ese momento han sido separados del mundo. QCu8nto m8s de sus cosas y a1anesR QNo se a1li&an por haber sido sacados del mundoR ,ertuliano 2.)< d.C.4 *i con sinceridad re1leHionamos que este mundo es una c8rcel7 18cilmente comprender@amos que no han entrado en la c8rcel sino que han salido. "orque mucho mayores son las tinieblas del mundo que entenebrecen la mente de los hombres. L8s pesadas son sus cadenas7 pues oprimen a las mismas almas. L8s repugnante es la 1etide- que eHhala el mundo porque emana de la lu&uria de los hombres. En 1in7 mayor nmero de presos encierra la c8rcel del mundo7 porque abarca todo el g>nero humano7 amena-ado no por el &uicio del proc#nsul7 sino por la &usticia de Dios. ,ertuliano 2.)< d.C.4 En la c8rcel se entristece el que suspira por las dichas del mundoF pero el cristiano7 que a1uera hab@a renunciado al mundo7 en la c8rcel desprecia a la misma c8rcel. En nada les preocupe el rango que ocupan en este siglo7 puesto que est8n 1uera de >l. *i algo de este mundo han perdido7 gran negocio es perder7 si perdiendo han ganado algo mucho me&or. A Qcu8nto habr8 que decir del premio destinado por Dios para los m8rtiresR ,ertuliano 2.)< d.C.4 "orque en la c8rcel ustedes no ven dioses eHtraEos7 ni se cru-an con sus im8genes7 ni se encuentran me-clados con sus celebraciones7 ni son castigados con la 1etide- de sus sacri1icios inmundos. En la c8rcel no les alcan-ar8 la griter@a de los espect8culos7 ni las atrocidades7 ni el 1uror7 ni la obscenidad de actores y espectadores. *us o&os no chocar8n con los sucios lugares de libertina&e pblico. ,ertuliano 2.)< d.C.4 No es posible para nadie entrar en el reino de los cielos sin haberse apartado de los asuntos de este mundo. Kr@genes 2'%5 d.C.4 Ba nica tranquilidad verdadera y de con1ian-a7 la nica seguridad que vale7 que es 1irme y nunca cambia7 es >sta$ que el hombre se retire de las distracciones de este mundo7 que se asegure sobre la roca 1irme de la salvaci#n7 y que levante sus o&os de la tierra al cielo: El que es en verdad mayor que el mundo nada desea7 nada anhela de este mundo. Cu8n seguro7 cuan inmovible es aquella seguridad7 cuan celestial la protecci#n de sus bendiciones sin 1in7 ser libre de las trampas de este mundo engaEador7 ser limpio de la he- de la tierra y preparado para la lu- de la inmortalidad eterna. Cipriano 2'5( d.C.4 2Bos m8rtires4 recha-aron con 1irme-a al mundo: y dieron a los hermanos e&emplo para seguirlo. Cipriano 2'5( d.C.4
+M*ICA , IN*TRU+,NTO* +U*ICAL,*

Bos dem8s impedimentos y aun sus mismos parientes les han acompaEado tan s#lo hasta la puerta 189

De una ve- y por todas debemos recordar que hemos renunciado al mundo7 y que mientras tanto vivimos aqu@ como eHtran&eros y peregrinos. Cipriano 2'5( d.C.4 Iuien ha puesto a un lado al hombre vie&o7 debe re1le&ar solamente cosas espirituales y celestiales. No debe poner atenci#n al mundo al cual ya ha renunciado. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN C CGK* "[BB;CK*F CC;*,; N;*LKF E*"EC,VCPBK*F SE*,;M;D J DE* " G N *F M;D DE BK* CC;*,; NK*7 EB E*,;BK DEF M;D "CE*EN,E A EB CE;NK CEBE*,; B7 B

El hombre es un instrumento pac@1ico7 pero los otros instrumentos son violentos que provocan deseos impuros7 pasiones desordenadas y despiertan la ira. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 l8benlo con salterio. Ba lengua es el salterio del *eEor. A al8benlo con cuerdas. Con cuerdas signi1ica la boca tocada por el Esp@ritu. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nosotros s#lo usamos el nico instrumento de pa-7 s#lo la vo- por la cual honramos a Dios. Aa no usamos el salterio 7 la trompeta 7 el c@mbalo y la 1lauta7 porque los que son eHpertos en la guerra hacen uso de tales instrumentos en sus coros y 1iestas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Iue la siringa 2especie de -ampoEa4 se reserve para los 2que cuidan ganado47 y la 1lauta para los hombres supersticiosos que se a1anan en el culto de los @dolos. Debe recha-arse de los banquetes sobrios estos tipos de instrumentos7 m8s apropiados para las 1ieras que para los hombres y7 de entre >stos7 para los privados de ra-#n. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 s@ pues7 en campaEa7 los habitantes del ,irreno utili-an la trompetaF los arcadios7 la -ampoEaF los sicilianos7 el arpaF los cretenses7 la liraF los lacedemonios7 la 1lauta ordinariaF los egipcios7 el tamborF y los 8rabes7 los platillos. Nosotros en cambio: Aa no usamos del antiguo instrumento de cuerdas7 ni de una trompeta7 ni de un tambor o de una 1lauta7 que tienen por costumbre usar durante las reuniones los que se e&ercitan en la guerra7 despreciando el temor de Dios7 e intentando levantar su cora&e abatido con tales ritmos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *atan8s tienta a los o&os con im8genes seductivas y placeres que llegan con 1acilidad a la vista con el 1in de destruir la castidad: Gl tienta los o@dos con msicas de hermosa melod@a7 para que escuchando sonidos dulces7 >l logre rela&ar y debilitar la 1uer-a del cristiano. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN D NW F EN,CE,EN;L;EN,KF !;LNK*

+M*ICA , IN*TRU+,NTO* +U*ICAL,*


!ablando entre vosotros con salmos7 con himnos y c8nticos espirituales7 cantando y alabando al *eEor en vuestros cora-ones. E1esios 5$.)

borre-co sus reuniones paganas. "orque hay banquetes eHagerados y 1lautas que provocan movimentos lascivos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 cerca de este tipo de personas7 el Esp@ritu *anto di&o por ;sa@as$ Beben vino a la msica de las c@taras7 los panderos7 las liras y las 1lautas7 pero ni miran las obras de Dios7 ni contemplan las obras de sus manos. ;reneo 2.6( d.C.4 Bas personas ocupadas en tocar 1lautas 7 salteriosF en coros y dan-as7 aplaudiendoF y en otras diversiones desordenadas7 se vuelven muy indecorosas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bas 1lautas son para los que est8n involucrados en la idolatr@a. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Iuienes se estremecen al son de las 1lautas7 de las arpas7 de los coros 7 de las dan-as7 de las castaEuelas de los egipcios7 o al son de las diversiones de este estilo7 aturdidos al ritmo de c@mbalos y tambores7 y ensordecidos por los instrumentos del error7 se volver8n totalmente insensatos7 desordenados e ineptos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

190

N
NA-IDAD
MEC SE*,;M;D DE* " G N * estamos en su presencia convertidos en niEos sin malicia y arraigados en la &usticia y honestidad. ;reneo 2.6( d.C.4 *omos c8ndidos cuando somos d#ciles y moldeables en la bondad7 y la c#lera no ocupa lugar en nosotros7 ni el rencor7 ni el menor sentimiento de maldad ni de perversidad. Ba generaci#n pasada era 1alsa y ten@a el cora-#n duro7 pero nosotros7 1ormamos un coro de reci>n nacidos y un pueblo nuevo7 somos delicados como niEos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 los que progresan en el conocimiento de Cristo el *eEor7 les habla con este lengua&e$ les ordena despreciar las cosas de este mundo y les eHhorta a 1i&ar su atenci#n solamente en el "adre7 imitando a los niEos. "or esta ra-#n les dice$ No se preocupen por el d@a de maEanaF que el d@a de maEana traer8 su 1atiga$ basta al d@a su a18n. s@ manda que de&emos a un lado las preocupaciones de esta vida para unirnos solamente al "adre. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Cuando el *eEor dice$ Iue mis corderos sean colocados a mi derecha7 alude simb#licamente a los sencillos y a los que son de la misma condici#n que los niEos7 como los corderos7 no a los adultos7 como los carnerosF y si muestra su predilecci#n por los corderos7 es porque pre1iere en los hombres la delicade-a y la sencille- de esp@ritu7 la inocencia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ktras veces nos llama aleg#ricamente potros porque desconocen el yugo del mal y no han sido domados por la maldad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El *eEor nos ha revelado con toda claridad qu> signi1icado tiene la palabra niEo7 pues7 habi>ndose propuesto la cuesti#n entre los ap#stoles acerca de cu8l de ellos era el mayor7 Dess puso en medio de ellos a un niEo y di&o$ El que se hiciere pequeEo como este niEo7 >se es el mayor en el reino de los cielos. No usa la palabra niEo re1iri>ndose a la edad en que todav@a no hay ra-#n7 como han pensado algunos... Es natural que sean niEos los que no reconocen a otro padre que a Dios$ los que son sencillos7 pequeEos7 puros: El que cumple este preJ
NO R,*I*T,NCIA

NICOLA;TA*
MEC !ECEDE* 2;;...'. Bos nicola@tas4

NI7O*
A di&o$ De cierto os digo7 que si no os volv>is y os hac>is como niEos7 no entrar>is en el reino de los cielos. s@ que7 cualquiera que se humille como este niEo7 >se es el mayor en el reino de los cielos. A cualquiera que reciba en mi nombre a un niEo como este7 a m@ me recibe. Lateo .6$+J 5 ,e alabo7 "adre7 *eEor del cielo y de la tierra7 porque escondiste estas cosas de los sabios y de los entendidos7 y las revelaste a los niEos. *@7 "adre7 porque as@ te agrad#. Lateo ..$'5J'3

!abi>ndonos renovado por el perd#n de nuestros pecados7 hi-o de nosotros una 1orma nueva7 hasta el punto de tener un alma de niEos7 como que de veras El nos ha 1ormado de nuevo. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 A de la montaEa duod>cima7 que era blanca7 los que creyeron eran as@$ eran como verdaderos reci>n nacidos7 en cuyo cora-#n no hay astucia alguna7 ni han aprendido lo que es maldad7 sino que permanecen siendo niEos para siempre. Estos7 pues7 moran7 sin duda7 en el reino de Dios7 porque no contaminaron los mandamientos de Dios en nada7 sino que siguen siendo niEos todos los d@as de su vida en su mentalidad. !ermas 2.5( d.C.4 "orque 2Cristo4 vino a salvar a todos$ y digo a todos7 es decir a cuantos por >l renacen para Dios7 sean beb>s7 niEos7 adolescentes7 &#venes o adultos. ;reneo 2.6( d.C.4 =A qui>nes se salvan ahora y reciben la vida? = caso no son aquellos que aman a Dios7 creen en sus promesas7 y se han hecho niEos en la malicia. ;reneo 2.6( d.C.4 "or lo tanto no necesitamos de la ley como maestroF he aqu@ que nosotros hablamos con el "adre y

191

cepto es realmente niEo reci>n nacido para Dios lo mismo que para el mundo$ el mundo lo tiene por eHtraviadoF Dios por ob&eto de su amor. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 MEC , LB;GN !KLBCE7 DKC,C;N NPEMK N C;L;EN,K DEBF

!emos aprendido a no devolver golpe por golpe ni tampoco a presentar demandas en contra de los que nos saquean y roban. No s#lo eso7 sino que a los que nos den en una me&illa7 hemos aprendido a volverle la otra tambi>n. r@stides 2.'5 d.C.4 2Pna descripci#n de los cristianos4 man a todos los hombres7 y son perseguidos por todos. No se hace caso de ellos7 y7 pese a todo7 se les condena. *e les da muerte7 y aun as@ est8n revestidos de vida: *e habla mal de ellos7 y an as@ son reivindicados. *on escarnecidos7 y ellos bendicenF son insultados7 y ellos respetan. l hacer lo bueno son castigados como malhechores. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 No devolviendo mal por mal o burlas por burlas7 o golpe por golpe7 o maldici#n por maldici#nF sino recordando las palabras que di&o el *eEor cuando enseE#$ No &u-guen7 para que no sean &u-gados. "erdonen7 y ser8n perdonados. ,engan misericordia7 para que puedan recibir misericordia. Con la medida que miden7 se les medir8 a ustedesF y tambi>n$ Bienaventurados los pobres y los que son perseguidos por causa de la &usticia7 porque de ellos es el reino de Dios. "olicarpo 2.+5 d.C.4 Bos que nos odi8bamos y mat8bamos7 y no compart@amos el hogar con nadie de otra ra-a que la nuestra7 por la di1erencia de costumbres7 ahora7 despu>s de la aparici#n de Cristo7 vivimos &untos y rogamos por nuestros enemigos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 *us palabras sobre el e&ercicio de la paciencia7 y sobre el estar prontos a servir y a&enos a la ira7 son >stas$ a quien te golpee en una me&illa7 pres>ntale la otra7 y a quien quiera quitarte la tnica o el manto7 no se lo impidas. Las quienquiera que se irrite7 es culpable del 1uego. quien te contrate para una milla7 acomp8Eale dos. Brillen7 pues7 sus obras delante de los hombres7 para que vi>ndolas admiren a su "adre que est8 en los cielos. No debemos7 pues7 o1recer resistencia. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Bo que no quieran que se les haga a ellos no lo hacen a otros. los que los agravian7 los eHhortan y tratan de hac>rselos amigos7 ponen empeEo en hacer bien a sus enemigos7 son mansos y modestos. ten8goras 2.<5 d.C.4 Psando la enseEan-a del *eEor$ segn su palabra: No s#lo prohibi# odiar a los dem8s7 sino que orden# amar a los enemigos. No nicamente prohibi# hablar mal del pr#&imo7 sino que mand# no llamar al otro vac@o o estpido7 ba&o pena de caer en el 1uego de la gehenna. No s#lo enseE# a no golpear a otro7 sino que7 si alguien nos golpea7 a presentarle la otra me&illa. No se limit# a disponer que no hemos de roJ 192

NO R,*I*T,NCIA
K@steis que 1ue dicho$ K&o por o&o7 y diente por diente. "ero yo os digo$ No resist8is al que es maloF antes7 a cualquiera que te hiera en la me&illa derecha7 vu>lvele tambi>n la otraF y al que quiera ponerte a pleito y quitarte la tnica7 d>&ale tambi>n la capaF y a cualquiera que te obligue a llevar carga por una milla7 ve con >l dos. Lateo 5$+6J%. No os vengu>is ustedes mismos7 amados m@os7 sino de&ad lugar a la ira de DiosF porque escrito est8$ L@a es la vengan-a7 yo pagar>7 dice el *eEor. Comanos .'$.) No se8is vencido de lo malo7 sino vence con el bien el mal. Comanos .'$'.

Ba enseEan-a 2del camino de la vida4 es esta$ Bendigan a los que les maldicen7 oren por sus enemigos7 ayunen por los que les persiguen. *i aman a los que les aman7 =qu> gratitud merecer8n? Bo mismo hacen los paganos. l contrario7 amen a los que los odian7 y no tendr8n ya enemigos. bst>nganse de los deseos carnales y mundanos. *i alguien te abo1eteare en la me&illa derecha7 vu>lvele tambi>n la otra7 y entonces ser8s per1ecto. *i alguien te pidiere que le acompaEes una milla7 ve con >l dos. *i alguien quisiere tomar tu capa7 d>&ale tambi>n la tnica. *i alguno se apropia de algo que te pertene-ca7 no se lo vuelvas a pedir7 porque no puedes hacerlo. Didach> 26(J.%( d.C.4 Lostremos que somos sus hermanos con nuestra mansedumbreF pero seamos celosos en ser imitadores del *eEor7 anim8ndonos unos a otros para lograr ser el que su1re la mayor in&usticia7 el que es m8s de1raudado7 el que es m8s destituido7 para que no quede ni una bri-na del diablo entre ustedes7 sino que en toda pure-a y templan-a permane-can en Desucristo con su carne y con su esp@ritu. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Desde *iria hasta Coma he venido luchando con las 1ieras7 por tierra y por mar7 de d@a y de noche7 viniendo atado entre die- leopardos7 o sea7 una compaE@a de soldados7 los cuales7 cuanto m8s amablemente se les trata7 peor se comportan. *in embargo7 con sus maltratos llego a ser de modo m8s completo un disc@puloF pese a todo7 no por ello soy &usti1icado. ;gnacio 2.(5 d.C.4
NO R,*I*T,NCIA

bar lo a&eno7 sino tambi>n a no reclamarle al otro que nos ha quitado lo nuestroF y no nicamente prohibi# hacer el mal o herir al pr#&imo7 sino que mand# hacer el bien con generosidad a quienes nos tratan mal y orar por ellos para que se conviertan y se salven. No hemos de imitar7 pues7 a los otros en las o1ensas7 los deseos y el orgullo. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso el *eEor: en ve- de simplemente pagar el die-mo7 orden# repartir los bienes entre los pobresF no amar s#lo al pr#&imo7 sino tambi>n al enemigoF y no nicamente estar dispuestos a dar y compartir sino tambi>n a dar generosamente a aquellos que nos arrebatan nuestros bienes$ *i alguien te quita la tnica7 dale tambi>n el mantoF no le reclames al otro lo que te arrebataF y trata a los dem8s como quieres que ellos te traten. De modo que no debemos entristecernos de mala gana cuando algo nos quitan7 sino que lo demos voluntariamente7 incluso que nos alegremos m8s dando al pr#&imo por gracia que cediendo a la necesidad$ *i alguien te obliga a caminar con >l una milla7 acomp8Ealo otras dos7 de manera que no lo sigas como un esclavo7 sino que tomes la delantera como un hombre libre. De este modo te har8s siempre til en todo a tu pr#&imo7 no mirando su malicia sino s#lo tratando de e&ercitar la bondad7 para hacerse seme&ante al "adre7 el cual hace salir su sol sobre malos y buenos7 y llover sobre &ustos e in&ustos ;reneo 2.6( d.C.4 Las si la ley de la libertad7 es decir7 la palabra de Dios que los ap#stoles7 saliendo de Derusal>n7 anunciaron por toda la tierra7 ha provocado tal trans1ormaci#n que las espadas y las lan-as se convierten en arados y en hoces que Gl nos ha dado para segar el trigo 2es decir que los ha cambiado en instrumentos pac@1icos47 y en lugar de aprender a guerrear7 aquel que recibe un golpe pone la otra me&illa7 entonces los pro1etas no han hablado de ningn otro7 sino del que ha reali-ado estas cosas. ;reneo 2.6( d.C.4 El que se ha comprometido a seguir a Cristo7 debe elegir una vida sencilla7 sin necesidad de servidores7 y vivir el d@a. "orque no somos educados para la guerra7 sino para la pa-. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 los cristianos no les es permitido usar la violencia para corregir las 1altas del pecado. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ero es precisamente esta e1icacia del amor entre nosotros 2los cristianos4 lo que nos atrae el odio de algunos que dicen$ miren c#mo se aman7 mientras ellos se odian entre s@. Lira c#mo est8n dispuestos a morir el uno por el otro7 mientras ellos est8n disJ puestos7 m8s bien7 a matarse unos a otros. El hecho 193

de que nos llamemos hermanos lo toman como una in1amia. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El cristiano no sabe o1ender ni a sus propios enemigos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 =Iu> di1erencia hay entre el provocador y el provocado? Ba nica di1erencia es que el primero 1ue el primero en hacer el mal7 pero el ltimo lo hi-o despu>s. Cada uno est8 condenado ante los o&os del *eEor por herir a un hombre. "or cuanto Dios proh@be y adem8s condena toda maldad. Cuando se hace un mal7 no se toma en cuenta el orden: El mandamiento es absoluto$ no se paga mal por mal. ,ertuliano 2'(( d.C.4 =C#mo 1ue posible que la doctrina de pa- del evangelio7 la cual no les permite a los hombres vengarse ni siquiera de sus enemigos7 prevaleciera en toda la tierra7 a menos que a la llegada de Dess hubiera sido introducido un esp@ritu m8s apacible? Kr@genes 2''5 d.C.4 Desucristo callaba cuando se pro1er@an contra >l 1alsos testimonios7 y no respond@a a sus acusadores7 pues ten@a la persuasi#n de que toda su vida y las obras que hab@a hecho entre los &ud@os eran m8s poderosas para re1utar los 1alsos testimonios que las palabras y que los discursos de de1ensa contra las acusaciones. Kr@genes 2''5 d.C.4 =A qu> decir de que no debes &urar7 ni hablar mal7 ni eHigir lo que te han quitadoF lo de o1recer la otra me&illa despu>s de recibir la bo1etadaF que debes perdonar a tu hermano que te ha o1endido no s#lo setenta veces siete7 sino todas las o1ensasF que debes amar a tus enemigos7 que debes rogar por los adversarios y perseguidores? ="odr@as acaso sobrellevar todos estos preceptos si no 1uera por la 1ortale-a de la paciencia? Cipriano 2'5( d.C.4 Cuando su1rimos seme&antes cosas imp@as7 no resistimos ni siquiera de palabra. L8s bien7 le de&amos la vengan-a a Dios. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 El cristiano no per&udica a nadie. Gl no desea la propiedad de los dem8s. De hecho7 >l ni siquiera de1iende la suya propia si se la quitan por medio de la violencia. "or cuanto >l sabe c#mo soportar pacientemente un mal hecho en su contra. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 No nos resistimos a los que nos lastiman7 porque debemos ceder ante ellos. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 *i todos hemos nacido del primer hombre7 creado por Dios7 somos ciertamente consangu@neos7 y por eso debe considerarse un gran crimen odiar al homJ
NU,-O NACI+I,NTO

bre7 aunque en algn caso >ste sea culpable. Dios nos ordena que no demos lugar a enemistades y odios7 y que hagamos lo que est> de nuestra parte para que desapare-canF es decir7 que socorramos a nuestros enemigos cuando se encuentren en necesidad. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 "orque si todos hemos recibido la vida de un solo Dios7 =qu> somos sino hermanos?... A ya que somos hermanos7 Dios nos enseEa a nunca hacer el mal a otro7 sino s#lo el bien7 auHiliando a los oprimidos y abatidos7 y dando comida a los hambrientos. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN DEL ND * N,E B BEAF GPECC F M;D DE BK* CC;*,; NK*7 EB E*,;BK DE

al mundo a uno que desea ser de Dios7 ni le sedu-can con cosas materiales. "erm@tanme recibir la lu- pura. ;gnacio 2.(5 d.C.4 quienes se convencen y aceptan por la 1e que es verdad: se someten al baEo por el agua7 2el bautismo4 en el nombre del "adre de todas las cosas y *eEor Dios7 y en el de nuestro salvador Desucristo y en el del Esp@ritu *anto. "orque Cristo di&o$ *i no vuelven a nacer7 no entrar8n en el reino de los cielos7 y es evidente para todos que no es posible volver a entrar en el seno de nuestras madres una venacidos. A tambi>n est8 dicho en el pro1eta ;sa@as el modo como pod@an librarse de los pecados aquellos que habiendo pecado se arrepintieran$ B8vense7 vu>lvanse limpios7 quiten las maldades de sus almas7 aprendan a hacer el bien. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Ba ra-#n que para esto aprendimos de los ap#stoles es la siguiente$ En nuestro primer nacimiento no ten@amos conciencia7 y 1uimos engendrados por necesidad por la uni#n de nuestros padres7 de un germen hmedo7 cri8ndonos en costumbres malas y en conducta malvada. hora bien7 para que no sigamos siendo hi&os de la necesidad y de la ignorancia7 sino de la libertad y del conocimiento7 alcan-ando el perd#n de los pecados que anteriormente hubi>ramos cometido7 se invoca sobre el que ha determinado regenerarse y arrepentirse de sus pecados7 estando >l en el agua7 el nombre del "adre de todas las cosas y *eEor Dios7 el nico nombre que invoca el que conduce a este lavatorio al que ha de ser lavado. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "orque vino a salvar a todos$ y digo a todos7 es decir a cuantos por >l renacen para Dios7 sean beb>s7 niEos7 adolescentes7 &#venes o adulto. ;reneo 2.6( d.C.4 Nosotros7 los que hemos nacido recientemente7 recibimos el crecimiento del que es per1ecto y anterior a toda la creaci#n7 y el nico bueno y eHcelenteF y a seme&an-a de aqu>l7 para obtener de >l el don de la incorrupci#n. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso el que 1ue engendrado es santo e !i&o de Dios lt@simo7 "adre de todas las cosas7 el cual7 llevando a cabo la encarnaci#n7 revel# un nuevo nacimiento. "ues as@ como por el vie&o nacimiento heredamos la muerte7 as@ por este nacimiento heredamos la vida. ;reneo 2.6( d.C.4 Est8n enteramente locos quienes recha-an toda la econom@a de Dios7 al negar la salvaci#n de la carne y despreciar su nuevo nacimiento7 pues dicen que ella no es capa- de ser incorruptible. ;reneo 2.6( d.C.4

NU,-O NACI+I,NTO
Cespondi# Dess y le di&o$ De cierto7 de cierto te digo7 que el que no naciere de nuevo7 no puede ver el reino de Dios: Cespondi# Dess$ De cierto7 de cierto te digo7 que el que no naciere de agua y del Esp@ritu7 no puede entrar en el reino de Dios. Duan +$+75 No mint8is los unos a los otros7 habi>ndoos despo&ado del vie&o hombre con sus hechos. Colosenses +$) *i sab>is que >l es &usto7 sabed tambi>n que todo el que hace &usticia es nacido de >l. . Duan '$') mados7 am>monos unos a otrosF porque el amor es de Dios. ,odo aquel que ama7 es nacido de Dios7 y conoce a Dios. . Duan %$<

!abi>ndonos renovado por el perd#n de nuestros pecados7 hi-o de nosotros una 1orma nueva7 hasta el punto de tener un alma de niEos7 como que de veras El nos ha 1ormado de nuevo. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Nosotros somos los creados de nuevo7 al modo como7 a su ve-7 lo dice en otro pro1eta$ Lira7 dice el *eEor7 que voy a quitar de >stos7 es decir7 de aquellos que previ# el Esp@ritu del *eEor7 los cora-ones de piedra y les meter> dentro cora-ones de carne. A es que Gl hab@a de mani1estarse en carne y habitar en nosotros. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Despu>s de recibido el perd#n de los pecados7 y por nuestra esperan-a en el Nombre7 1uimos hechos nuevos7 creados otra ve- desde el principio. "or lo cual7 Dios habita verdaderamente en nosotros7 en la morada de nuestro cora-#n. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 2;gnacio al en1rentar la muerte escribi#$4 Bos dolores de un nuevo nacimiento est8n sobre m@. ,engan paciencia conmigo7 hermanos. No me impidan el vivirF no deseen mi muerte. No concedan
NU,-O 'ACTO

194

El bautismo es el sello de la vida eterna7 el nuevo nacimiento de Dios7 de tal modo que no seamos ya m8s hi&os de los hombres mortales7 sino de Dios7 eterno e inde1ectible. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso el bautismo7 nuestro nuevo nacimiento: nos concede renacer a Dios "adre por medio de su !i&o en el Esp@ritu *anto. ;reneo 2.6( d.C.4 Gl dice$ ,odo el que hace &usticia es nacido de Dios7 siendo regenerado7 es decir7 de acuerdo a la 1e. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 s@ que7 todos los que somos per1ectos7 esto mismo sintamos. Es evidente que lo que "ablo llama per1ecci#n es la liberaci#n del pecado7 el renacimiento de la 1e en aquel que es el nico per1ecto7 olvidando los pecados anteriores. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El ap#stol ten@a presente la clara palabra del *eEor$ *i uno no nace del agua y del Esp@ritu7 no entrar8 en el reino de Dios. "or tanto7 toda alma ha de considerarse incluida en el estado de d8n en tanto no es incluida en el nuevo estado de Cristo. !asta que no adquiere este nuevo estado7 es inmunda7 siendo ob&eto de ignominia en asociaci#n con la carne: "or esto7 cuando el alma se convierte a la 1e y es restaurada en su segundo nacimiento por el agua y por el poder de arriba7 se le quita el velo de su corrupci#n original y logra ver la lu- en todo su esplendor. Entonces es recibida por el Esp@ritu *anto7 de la misma manera que en el primer nacimiento hab@a sido acogida por el esp@ritu inmundo. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Aa no hay ahora posibilidad de evitar su ley7 porque7 en e1ecto7 la ley del bautismo ha sido impuesta y su 1orma ha sido prescrita cuando se dice$ Cecorran y enseEen a toda persona7 bauti-8ndolas en el nombre del "adre y del !i&o y del Esp@ritu *anto. Esta ley se relaciona con aquella declaraci#n$ *i uno no renaciera del agua y del Esp@ritu *anto no entrar8 en el reino de los cielos7 la cual somete la 1e a la necesidad del bautismo. ,ertuliano 2.)< d.C.4

Cristo se llama la resurrecci#n7 porque Gl hace que todos los que se a1erran a Gl de&en su mortalidad y se levanten de nuevo con nueva vida. Kr@genes 2'%6 d.C.4 Cuando yo me encontraba sumido en las tinieblas: me parec@a que segn era en aquel momento mi modo de vida hab@a de serme sumamente di1@cil y duro lo que la misericordia divina me promet@a para mi salvaci#n7 a saber7 poder renacer de nuevo y con el lavatorio del agua salvadora comen-ar una nueva vida7 deshaci>ndome de todo lo de antes y cambiar el modo de sentir y de entender del hombre7 aunque el cuerpo permaneciera el mismo. =C#mo puede ser posible7 me dec@a7 una conversi#n tan grande7 por la que de repente y en un momento se despo&e uno de aquellas cosas cong>nitas que han adquirido la solide- de la misma naturale-a7 o de aquellas cosas adquiridas desde largo tiempo y que han arraigado y enve&ecido con los aEos? : "ero cuando la suciedad de mi vida anterior 1ue lavada por medio del agua regeneradora7 una lu- de arriba se derram# en mi pecho ya limpio y puro. Despu>s que hube bebido del Esp@ritu celeste7 me encontr> re&uvenecido con un segundo nacimiento y hecho un hombre nuevo$ de manera milagrosa desaparecieron de repente las dudas7 se abri# la cerra-#n7 se iluminaron las tinieblas7 se hi-o posible lo que antes parec@a imposible... Ceconoc@ que mi anterior vida carnal y entregada al pecado era cosa de la tierra7 mientras que la que ya hab@a empe-ado a vivir del Esp@ritu *anto era cosa de Dios. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN B P,;*LKF DKC,C;N DEBF * BM C;YN !KLBCE7

NU,-O 'ACTO
MEC " C,K*7 BK* DK*

NU,-O T,*TA+,NTO
MEC C NKN DEB NPEMK ,E*, LEN,K

Cristo es Dios sobre todo7 y se ha dispuesto a lavar los pecados de los seres humanos regenerando el vie&o hombre. !ip#lito 2'(5 d.C.4 195

OBI*'O
;. *u autoridad ;;. Cequisitos para ser obispo

porque est8 escrito$ Dios resiste a los soberbios. "or tanto tengamos cuidado en no resistir al obispo7 para que con nuestra sumisi#n podamos entregarnos nosotros mismos a Dios. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Es necesario7 por tanto7 como acostumbran hacer7 que no hagan nada sin el obispo7 sino que sean obedientes tambi>n al presbiterio7 como los ap#stoles de Desucristo nuestra esperan-aF porque si vivimos en Gl7 tambi>n seremos hallados en Gl. A estoy persuadido que piensan de esta 1orma en lo que respecta a estas cuestionesF porque he recibido la muestra de su amor7 y la tengo conmigo7 en la persona de su obispo7 cuyo comportamiento es una gran lecci#n7 cuya mansedumbre es poderF un hombre a quien creo que incluso los imp@os prestan reverencia. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Cecuerden en sus oraciones a la iglesia que est8 en *iria7 que tiene a Dios como su pastor en lugar m@o. Desucristo s#lo ser8 su obispo7 Gl y su amor. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "orque todos los que son de Dios y de Desucristo est8n con los obisposF y todos los que se arrepientan y entren en la unidad de la iglesia7 >stos tambi>n ser8n de Dios7 para que puedan vivir segn Desucristo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 *igan todos a su obispo7 como Desucristo sigui# al "adre7 y al presbiterio como los ap#stolesF y respeten a los di8conos7 como el mandamiento de Dios. Iue nadie haga nada perteneciente a la iglesia al margen del obispo. Consideren como eucarist@a v8lida la que tiene lugar ba&o el obispo o ba&o uno a quien >l la haya encomendado. ll@ donde apare-ca el obispo7 all@ debe estar el puebloF tal como all@ donde est8 Dess7 all@ est8 la iglesia universal. No es leg@timo7 aparte del obispo7 ni bauti-ar ni celebrar una 1iesta de amorF pero todo lo que >l aprueba7 esto es agradable tambi>n a DiosF que todo lo que hagan sea seguro y v8lido. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "or este motivo es preciso obedecer a los presb@teros de la iglesia. Ellos tienen la sucesi#n de los ap#stoles7 como ya hemos demostrado7 y han recibido7 segn el benepl8cito del "adre7 el carisma de la verdad &unto con la sucesi#n episcopal: s@ son los presb@teros que la iglesia nutre. De >stos dice

;;;. *u responsabilidad y relaci#n personal con la congregaci#n

I? *u autoridad
"ablo y ,imoteo7 siervos de Desucristo7 a todos los santos en Cristo Dess que est8n en Silipos7 con los obispos y di8conos. Silipenses .$. Ks rogamos7 hermanos7 que recono-c8is a los que traba&an entre ustedes7 y os presiden en el *eEor7 y os amonestan. . ,esalonicenses 5$.'

A as@7 predicando por campos y ciudades 2los ap#stoles47 por todas partes7 designaron a las primicias 2de sus labores47 una ve- hubieron sido probados por el Esp@ritu7 para que 1ueran obispos y di8conos de los que creyeran. A esto no lo hicieron en una 1orma nuevaF porque verdaderamente se hab@a escrito respecto a los obispos y di8conos desde tiempos muy antiguosF porque as@ dice la Escritura en cierto lugar$ A nombrar> a tus obispos en &usticia y a tus di8conos en 1e. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 *@7 y les corresponde a ustedes tambi>n no tomarse libertades por la &uventud de su obispo7 sino7 segn el poder de Dios el "adre7 rendirle toda reverencia7 tal como he sabido que los santos presb@teros tampoco se han aprovechado de la evidente condici#n de su &uventud7 sino que lo han tenido como prudente en DiosF no ya a >l7 sino al "adre de Desucristo7 a saber7 el obispo de todos. ;gnacio 2.(5 d.C.4 *ean obedientes al obispo y los unos a los otros7 como Desucristo lo era al "adre Nsegn la carneO7 y como los ap#stoles lo eran a Cristo y al "adre7 para que pueda haber uni#n de la carne y el esp@ritu. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Iue nadie se engaEe. *i alguno no est8 dentro del l@mite del altar7 carece de pan Nde DiosO. "orque si la oraci#n de uno y otro tiene una 1uer-a tan grande7 Qcu8nto m8s la del obispo y la de toda la iglesiaR "or lo tanto7 todo el que no acude a la congregaci#n7 con ello muestra su orgullo y se ha separado >l mismoF
OBI*'O

196

el pro1eta$ ,e dar> pr@ncipes en la pa- y guardianes de la &usticia. ;reneo 2.6( d.C4

que estuvieron presentes y el de los que enviaron su voto por carta. Cipriano 2'5( d.C.4

II? Re#uisitos para ser o!ispo


"alabra 1iel$ *i alguno anhela obispado7 buena obra desea. "ero es necesario que el obispo sea irreprensible7 marido de una sola mu&er7 sobrio7 prudente7 decoroso7 hospedador7 apto para enseEar. . ,imoteo +$.J' "orque es necesario que el obispo sea irreprensible7 como administrador de DiosF no soberbio7 no iracundo7 no dado al vino7 no pendenciero7 no codicioso de ganancias deshonestas. ,ito .$<

III? *u responsa!ilidad y relaci%n personal con la con"re"aci%n


Kbedeced a sus pastores7 y su&etaos a ellosF porque ellos velan por sus almas7 como quienes han de dar cuentaF para que lo hagan con alegr@a7 y no que&8ndose7 porque esto no os es provechoso. !ebreos .+$.<

"ara el cargo de obispos y di8conos del *eEor7 elegir8n a hombres humildes7 desinteresados7 veraces y probados7 porque tambi>n hacen el o1icio de pro1etas y maestros. No los menosprecien7 puesto que son sus representantes7 &untamente con sus pro1etas y maestros. Didach> 26(J.%( d.C.4 A nuestros ap#stoles sab@an por nuestro *eEor Desucristo que habr@a contiendas sobre el nombraJ miento del cargo de obispo. "or cuya causa7 habiendo recibido conocimiento completo de antemano7 designaron a las personas mencionadas7 y despu>s proveyeron a continuaci#n que si >stas durmieran7 otros hombres aprobados les sucedieran en su servicio. estos hombres7 pues7 que 1ueron nombraJ dos por ellos7 o despu>s por otros de reputaci#n7 con el consentimiento de toda la iglesia7 y que han ministrado intachablemente el rebaEo de Cristo7 en humildad de cora-#n7 pac@1icamente y con toda modestia7 y durante mucho tiempo han tenido buena 1ama ante todos. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Nuestros dirigentes son ancianos de vida probada7 que han conseguido este honor7 no con dinero7 sino con el testimonio de su vida$ porque ninguna de las cosas de Dios puede comprarse con dinero. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Con toda diligencia hay que guardar la tradici#n divina y las pr8cticas apost#licas7 y hay que atenerse a lo que se hace entre nosotros que es lo que se hace casi en todas las provincias del mundo7 a saber7 que para hacer una ordenaci#n bien hecha7 los obispos m8s pr#Himos de la misma provincia se renan con el pueblo al 1rente del cual ha de estar el obispo ordenando7 y >ste se eli&a en presencia del pueblo7 ya que >ste conoce muy bien la vida de cada uno y ha podido observar por la convivencia el proceder de sus actos. s@ vemos que se hi-o tambi>n entre ustedes en la ordenaci#n de nuestro colega *abino$ se le con1iri# el episcopado y se le impusieron las manos para que sustituyera a Bas@lides por la elecci#n de toda la comunidad de hermanos y el de los obispos

2El obispo ;gnacio escribe$4 No les estoy dando #rdenes7 como si yo 1uera alguien que pudiera hacerlo. "orque aun cuando estoy en cadenas por amor del *eEor7 no he sido hecho per1ecto todav@a en Desucristo. N"orqueO ahora estoy empe-ando a ser un disc@puloF y les hablo como a mis compaEeros. "orque yo deber@a ser entrenado por ustedes para la contienda en 1e7 eHhortaci#n7 persistencia y longanimidad: Desucristo7 nuestra vida inseparable7 es tambi>n la mente del "adre7 as@ como los obispos establecidos hasta los eHtremos de la tierra est8n en la mente de Desucristo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 2El obispo ;gnacio escribe$4 No les mando nada7 cosa que hicieron "edro y "ablo. Ellos eran ap#stoles7 yo soy un presoF ellos eran libres7 pero yo soy un esclavo en este mismo momento. Con todo7 cuando su1ra7 entonces ser> un hombre libre de Desucristo7 y ser> levantado libre en Gl. hora estoy aprendiendo en mis cadenas a descartar toda clase de deseo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 A los presb@teros tambi>n deben ser compasivos7 misericordiosos hacia los hombres7 haciendo volver a las ove&as que se han eHtraviado7 visitando a todos los en1ermos7 sin descuidar una viuda o un hu>r1ano o un pobre$ sino procurando hacer siempre lo que es honroso a la vista de Dios y de los hombres7 absteni>ndose de toda ira7 acepci#n de personas7 &uicios in&ustos7 apart8ndose de todo amor al dinero7 no prontos a creer nada en contra de un hombre7 sin en&uiciar precipitadamente7 sabiendo que todos somos deudores de pecado. "olicarpo 2.+5 d.C.4 Kye ahora respecto a las piedras que entran en el edi1icio. Bas piedras que son cuadradas y blancas7 y que enca&an en sus empalmes7 >stas son los ap#stoles y obispos y maestros y di8conos que andan segn la santidad de Dios7 y e&ercen su o1icio de obispo7 de maestro y di8cono en pure-a y santidad para los elegidos de Dios7 algunos de los cuales ya duermen y otros est8n vivos todav@a. A7 debido a que siempre est8n de acuerdo entre s@7 tuvieron pa- entre s@ y se escucharon el uno al otro. "or tanto7 sus empalmes enca&.an en el edi1icio de la torre 2la iglesia4. !ermas 2.5( d.C.4
O6R,NDA*

197

hora7 pues7 les digo a ustedes los que gobiernan la iglesia y que ocupen sus asientos principales7 no sean como los charlatanes. Bos charlatanes7 verdaderaJ mente7 llevan sus drogas en ca&as7 pero ustedes llevan droga y su veneno en el cora-#n. Est8n endurecidos7 y no quieren limpiar sus cora-ones7 y me-clar su sabidur@a en un cora-#n limpio7 para que puedan conseguir misericordia del gran Cey. Liren7 pues7 hi&os7 que estas divisiones no les priven de su vida. =C#mo es posible que quieran instruir a los elegidos del *eEor7 en tanto que ustedes no tienen instrucci#n? ;nstryanse unos a otros7 pues7 y tengan pa- entre ustedes7 que yo tambi>n pueda estar contento delante del "adre7 y dar cuenta de todos ustedes a su *eEor. !ermas 2.5( d.C.4 A de la d>cima montaEa7 en que hab@a 8rboles que cobi&aban a ciertas ove&as7 los que creyeron son as@$ obispos7 personas hospitalarias7 que reciben alegreJ mente en sus casas en todo tiempo a los siervos de Dios sin hipocres@a. NEstos obisposO en todo tiempo sin cesar dieron albergue a los necesitados y a las viudas en sus administraciones7 y se condu&eron con pure-a en todo momento. NtodosO >stos7 pues7 les dar8 asilo el *eEor para siempre. Bos que han hecho estas cosas7 por consiguiente7 son gloriosos a la vista de Dios7 y su lugar es ahora con los 8ngeles si siguen hasta el 1in sirviendo al *eEor. !ermas 2.5( d.C.4 "ero si halla alguna parte del rebaEo desparramada7 Qay de los pastoresR "orque si resulta que los mismos pastores est8n esparcidos7 =c#mo van a responder de los rebaEos? =Dir8n que 1ueron hostigados por el rebaEo? Nadie los creer@a. "orque es algo incre@ble que un pastor sea herido por su rebaEo7 y an ser8 castigado m8s a causa de su 1alsedad. A yo soy el pastor7 y me corresponde estrictamente rendir cuentas de ustedes. !ermas 2.5( d.C.4 "ero 2los 1alsos maestros47 y a mi &uicio con toda ra-#n7 no quieren enseEar abiertamente a todos7 sino s#lo a quienes pueden pagar bien por tales misterios. "ues estas cosas no se parecen a aqu>llas de las que di&o el *eEor$ Den gratis lo que gratis han recibido. ;reneo 2.6( d.C4
En la siguiente cita7 Cipriano describe el materialismo que empe-# a contaminar la iglesia en el aEo '5(.

iglesias padec@an hambreF se apoderaban de haciendas con 1raudes y astucias7 y aumentaban sus intereses con crecida usura. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN D;VCKNK*F ;GBE*; 7 EB GKJ B;ECNK DE B F ME*,;LEN, * CEB;G;K* *

O6R,NDA*
"ara los primeros cristianos o1rendar signi1icaba dar limosnas o ayudar a los necesitadosF pues de esta manera7 ellos cre@an7 que daban a Dios. Ellos o1rendaban de dos maneras$ "rimero7 de manera individual7 ayudaban a los pobres7 hu>r1anos7 viudas7 presos y ancianos. A segundo7 o1rendaban en las reuniones de la iglesia de manera voluntaria7 y el dinero recolectado ten@a el mismo 1in$ distribuirse entre los necesitados. ;. EHhortaci#n y conse&os sobre ayudar a los necesitados ;;. Cecompensas por ayudar a los necesitados ;;;. !acer amigos con las rique-as in&ustas ;M. C#mo o1rendaban en el culto

I? ,Phortaci%n y conse/os so!re ayudar a los necesitados


l que te pida7 daleF y al que quiera tomar de ti prestado7 no se lo rehses. Lateo 5$%' Guardaos de hacer su &usticia delante de los hombres7 para ser vistos de ellosF de otra manera no tendr>is recompensa de su "adre que est8 en los cielos. Lateo 3$. Entonces el Cey dir8 a los de su derecha$ Menid7 benditos de mi "adre7 heredad el reino preparado para ustedes desde la 1undaci#n del mundo. "orque tuve hambre7 y me disteis de comerF tuve sed7 y me disteis de beberF 1ui 1orastero7 y me recogisteisF estuve desnudo7 y me cubristeisF en1ermo7 y me visitasteisF en la c8rcel7 y vinisteis a m@. Entonces los &ustos le responder8n diciendo$ *eEor7 =cu8ndo te vimos hambriento7 y te sustentamos7 o sediento7 y te dimos de beber? =A cu8ndo te vimos 1orastero7 y te recogimos7 o desnudo7 y te cubrimos? =K cu8ndo te vimos en1ermo7 o en la c8rcel7 y vinimos a ti? A respondiendo el Cey7 les dir8$ De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos mis hermanos m8s pequeEos7 a m@ lo hicisteis. Lateo '5$+%J%( Ba religi#n pura y sin m8cula delante de Dios el "adre es esta$ Misitar a los hu>r1anos y a las viudas en sus tribulaciones7 y guardarse sin mancha del mundo. *antiago .$'< A si un hermano o una hermana est8n desnudos7 y tienen necesidad del mantenimiento de cada d@a7 y alguno de ustedes les dice$ ;d en pa-7 calentaos y saciaos7 pero no les

A olvid8ndose de su 1e y de lo que antes se sol@a practicar en tiempo de los ap#stoles y que siempre deber@an seguir practicando: Luchos obispos7 que deb@an ser e&emplo y eHhortaci#n para los dem8s7 se olvidaban de su divino ministerio7 y se hac@an ministros de los poderosos del siglo$ abandonaban su sede. De&aban destituido a su pueblo7 recorriendo las provincias eHtran&eras7 siguiendo los mercados en busca de negocios lucrativos7 con ansia de poseer abundancia de dinero mientras los hermanos de sus
O6R,NDA*

198

dais las cosas que son necesarias para el cuerpo7 =de qu> aprovecha? *antiago '$.5J.3 "ero el que tiene bienes de este mundo y ve a su hermano tener necesidad7 y cierra contra >l su cora-#n7 =c#mo mora el amor de Dios en >l? !i&itos m@os7 no amemos de palabra ni de lengua7 sino de hecho y en verdad. . Duan +$.<J.6

reciben con preteHtos simulados recibir8n el castigo. s@ pues7 el que da es inocenteF porque como recibe del *eEor el servicio a e&ecutar7 lo ha e&ecutado en sinceridad7 sin hacer distinci#n entre a qui>n da y a qui>n no da. Esta administraci#n7 pues7 cuando es e&ecutada sinceramente7 pasa a ser gloriosa a la vista de Dios. !ermas 2.5( d.C.4 Bos que tenemos7 socorremos a todos los necesitados y nos asistimos siempre los unos a los otros. "or todo lo que comemos7 bendecimos siempre al !acedor del universo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Iuien se compadece del pobre presta a Dios. Las aunque Dios no tenga necesidad de nada7 recibe nuestras buenas obras a 1in de darnos en retorno sus propios bienes7 como dice nuestro *eEor$ Mengan7 benditos de mi "adre7 a recibir el reino preparado para ustedesF porque tuve hambre y me dieron de comer7 tuve sed y me dieron de beber7 vagu> peregrino y me recibieron7 desnudo y me vistieron7 en1ermo y me visitaron7 en la c8rcel y vinieron a verme. s@ como >l no necesita de estas cosas7 y sin embargo quiere que las hagamos en 1avor de nosotros mismos7 as@ tambi>n el Merbo mismo mand# al pueblo que o1reciera oblaciones aunque >l no las necesitaba7 sino para que aprendiera a servir a Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 "or amor a otro el cristiano se hace pobre a s@ mismo7 para que no pase por alto a ningn hermano que tenga necesidad. Comparte7 especialmente si cree que >l puede soportar la pobre-a me&or que su hermano. ,ambi>n considera que el su1rir de otro es su propio su1rir. A si su1re algo por haber compartido de su propia pobre-a7 no se que&a. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "oseer7 por una parte7 lo su1iciente y no angustiarse por tenerlo que buscarF y7 por otra7 socorrer a los que convenga. "orque7 de no tener nadie nada7 =qu> comuni#n de bienes podr@a darse entre los hombres?... =C#mo dar de comer al hambriento7 de beber al sediento7 vestir al desnudo7 acoger al desamparado7 cosas por las que7 de no hacerse7 amena-a el *eEor con el 1uego eterno y las tinieblas eHteriores7 si cada uno empe-ara por carecer de todo eso? Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No es humano ni equitativo decir palabras como estas$ Est8 en mi mano y mi sobra ="or qu> no dis1rutar? En cambio7 es m8s con1orme al amor$ Est8 a mi disposici#n7 ="or qu> no repartirlo entre los necesitados? En e1ecto7 es per1ecto quien cumple el precepto$ mar8s a tu pr#&imo como a ti mismo. Este es el verdadero go-o7 la verdadera rique-a que acumula tesoros para s@7 mientras que el gastar para satis1acer los vanos deseos se ha de considerar como
O6R,NDA*

A eran todos humildes en el 8nimo y libres de arrogancia7 mostrando sumisi#n en ve- de reclamarla7 mas contentos de dar que de recibir. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Debes dar a cualquiera que te pida7 y no reclamar nada7 puesto que el "adre quiere que los bienes recibidos de su propia gracia7 sean distribuidos entre todos. Dichoso aquel que da con1orme al mandamientoF el tal7 ser8 sin 1alta. Desdichado del que reciba. *i alguno recibe algo estando en la necesidad7 no se hace merecedor de reproche algunoF pero aquel que acepta alguna cosa sin necesitarlo7 dar8 cuenta de lo que ha recibido y del uso que ha hecho de la limosna. Didach> 26(J.%( d.C.4 No tiendas la mano para recibir7 ni la tengas cerrada cuando se trate de dar. *i posees algunos bienes como 1ruto de tu traba&o7 no pagar8s el rescate de tus pecados. No est>s indeciso cuando se trate de dar7 ni regaEes al dar algo7 porque conoces al dispensador de la recompensa. No vuelvas la espalda al indigenteF reparte lo que tienes con tu hermano7 y no digas que lo tuyo te pertenece7 porque si las cosas inmortales les son comunes7 =con cu8nta mayor ra-#n deber8 ser lo perecedero? Didach> 26(J.%( d.C.4 !agan sus oraciones7 sus limosnas y todo cuanto hicieren7 segn los preceptos dados en el evangelio de nuestro *eEor. Didach> 26(J.%( d.C.4 Esperen el &uicio que viene. s@ pues7 los que tienen m8s que su1iciente7 busquen a los hambrientos7 en tanto que la torre 2la iglesia4 no est8 terminadaF porque una ve- que la torre haya sido terminada7 desear8n hacer bien y no hallar8n oportunidad de hacerlo. Liren7 pues7 los que se alegran en su rique-a7 que los que est8n en necesidad no giman7 y su gemido se eleve al *eEor7 y ustedes con su Nabundancia deO cosas buenas hallen cerrada la puerta de la torre. !ermas 2.5( d.C.4 !a- lo que es bueno7 y de todas tus labores7 que Dios te da7 da a todos los que est8n en necesidad generosamente7 sin hacer preguntas sobre a qui>n has de dar y a qui>n no has de dar. Da a todos7 porque Dios desea que todos reciban de su abundancia. Bos que reciben7 pues7 tendr8n que dar cuenta a Dios de por qu> lo han recibido y a qu> 1inF porque los que reciben en necesidad no ser8n &u-gados7 pero los que 199

derroche y no como gasto. *> muy bien que Dios nos ha permitido hacer uso de las cosas7 mas dentro de los l@mites de la estricta necesidad7 y ha querido que este uso 1uese comn a todos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Es correcto suplir la necesidadF pero no est8 bien sostener la ociosidad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 cualquiera que te pida7 dale. "orque verdadeJ ramente Dios se deleita en el dar. A este dicho est8 lleno de divinidad$ no esperar a que alguien nos pida7 sino buscar a quienes merecen recibir la bondad: QKh divina mercanc@aR Pno busca la inmortalidad con el dineroF y al dar las cosas pereceJ deras del mundo7 uno recibe a cambio una mansi#n >terna en los cielos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 2Escrito a los paganos4 Nuestra compasi#n gasta m8s en las calles que ustedes en sus templos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *i tu hermano se encuentra d>bil 2hablo del hombre pobre4 y yace en1ermo7 no lo visites con las manos vac@as. !a- el bien delante de Dios. "aga tu obediencia con tu dinero: No hay valor en visitar solamente con palabras7 pero s@ con ayuda. 2Misitarlo s#lo con palabras4 ser@a maldad contra tu hermano que est8 en1ermo por la 1alta de alimentos. QNo lo sacies con palabrasR Q,u hermano necesita comida y bebidaR Comodio 2'%( d.C.4 S@&ate cu8nto peca >l en la iglesia$ Q quel que se pre1iere a s@ mismo y a sus hi&os que a CristoR ,al persona preserva sus rique-as y no comparte sus abundantes bienes para aliviar la pobre-a de los necesitados. Cipriano 2'5( d.C.4 =Cu8nto m8s podr@a Gl estimular las obras de nuestra &usticia y misericordia7 al decir que al dar a los necesitados y a los pobres7 le damos a Gl? Cipriano 2'5( d.C.4 "ara mantener esta hermandad7 Dios quiere que hagamos siempre el bien7 nunca el mal. A Gl mismo nos enseEa en qu> consiste hacer el bien$ ayudar a los humildes y desgraciados7 dar de comer a los que no tengan alimento. *iendo piadoso7 quiso que los hombres vivamos en sociedad y que veamos en cada persona nuestra misma naturale-a. No merecemos ser librados en los peligros si no socorremos a los dem8sF ni recibir auHilio si lo negamos nosotros. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 lguien podr@a argumentar$ *i yo hiciera todas estas cosas 2compartir nuestros bienes con los necesitados47 no tendr@a posesiones. =A qu> si una
O6R,NDA*

gran cantidad de personas estuviera en necesidad7 su1riendo 1r@o7 siendo llevada cautiva y tuviera que morir? *i alguien actuara de este modo7 Qse privar@a de sus bienes en un s#lo d@aR =Deber@a echar yo los bienes que adquir@ por medio de mi propio traba&o o el de mis padres? =Deber@a vivir yo mismo de la l8stima de otros? 2Cespuesta de Bactancio$4 ="or qu> temes convertir un bien 1r8gil y perecedero en uno que es eterno? ="or qu> temes con1iar tus tesoros a Dios como el preservador de ellos? "ues7 si lo hicieras7 no temer@as a los ladrones ni al or@n ni al tirano. El que es rico para con Dios7 nunca puede ser pobre. *i amas la &usticia7 de&a de lado entonces la carga que te oprime y sigue la &usticia. B@brate t mismo de la esclavitud y las cadenas para que puedas correr a Dios sin ningn obst8culo. Bactancio 2+(%J +.+ d.C.4 "ero 2los paganos hacen una distinci#n entre estas cosas4. Esto se debe a que >stos miden todas las cosas por su utilidad presente7 no por la verdad misma. "ues >stos esperan que aquellos a quienes socorren del peligro7 les devuelvan el 1avor. *in embargo7 puesto que los paganos no pueden esperar nada de los pobres7 piensan que el dar a este tipo de hombres es un desperdicio: No obstante7 nosotros no debemos dar nuestras provisiones a personas indicadas 2a los que nos pueden devolver47 sino tanto como sea posible a los no indicados. "orque cuando uno lo hace sin esperar nada a cambio7 verdaderaJ mente lo hace por causa de la &usticia7 la piedad y la humanidad. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 ="or qu> haces distinci#n entre personas? ="or qu> miras las apariencias corporales?... *> generoso con los ciegos7 los d>biles7 los co&os y los destituidos. "ues ellos morir8n a menos que t les concedas tus dones. Ellos pueden ser intiles para los hombres7 pero son tiles para DiosF por cuanto Gl preserva la vida en ellos y los dota de respiraci#n. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

II? Recompensas necesitados

por

ayudar

los

Dehov8 presta el que da al pobre7 A el bien que ha hecho7 se lo volver8 a pagar. "roverbios .)$.< Lucho me&or es la oraci#n acompaEada con el ayuno7 y dar limosna viviendo honradamente7 que tener rique-as y ser malvado. Lucho me&or es dar limosna que conseguir montones de oro. Dar limosna salva de la muerte y puri1ica todo pecado. Bos que dan limosna go-ar8n de larga vida. ,ob@as .'$6J) Mended lo que pose>is7 y dad limosnaF haceos bolsas que no se enve&e-can7 tesoro en los cielos que no se agote7 donde ladr#n no llega7 ni polilla destruye. Bucas .'$++

200

Las cuando t des limosna7 no sepa tu i-quierda lo que hace tu derecha7 para que sea tu limosna en secretoF y tu "adre que ve en lo secreto te recompensar8 en pblico. Lateo 3$+J% El7 mir8ndole 1i&amente7 y atemori-ado7 di&o$ =Iu> es7 *eEor? A le di&o$ ,us oraciones y tus limosnas han subido para memoria delante de Dios. !echos .($% A ante todo7 tened entre ustedes 1erviente amorF porque el amor cubrir8 multitud de pecados. . "edro %$6

"ero todo el que toma sobre s@ la carga de su pr#&imo7 todo el que desea bene1iciar a uno que es peor en algo en lo cual >l es superior7 todo el que provee a los que tienen necesidad las posesiones que ha recibido de Dios7 pasa a ser un dios para aquellos que lo reciben de >l7 es un imitador de Dios. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 Cuando puedan hacer bien7 no lo demoren7 porque la limosna libra de la muerte. "olicarpo 2.+5 d.C.4 El dar limosna es7 pues7 una cosa buena7 como el arrepentirse del pecado. El ayuno es me&or que la oraci#n7 pero el dar limosna me&or que estos dos. A el amor cubrir8 multitud de pecados7 pero la oraci#n hecha en buena conciencia libra de la muerte. Bienaventurado el hombre que tenga abundancia de ellas. "orque el dar limosna quita la carga del pecado. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "or tanto7 en ve- de campos7 compra almas que est>n en tribulaci#n7 como puede cada cual7 y visita a las viudas y los hu>r1anos7 y no lo descuidesF y gasta tus rique-as y todos tus recursos7 que has recibido de Dios7 en campos y casas de esta clase. "orque para este 1in les ha enriquecido el *eEor7 para que puedan e&ecutar estos servicios suyos. Es mucho me&or comprar campos Ny posesionesO y casas de esta clase7 que hallar8s en tu propia ciudad 2el cielo4 cuando vayas a residir a ella. Esta distribuci#n abundante es hermosa y go-osa y no trae triste-a ni temor7 sino go-o. !ermas 2.5( d.C.4 Bos dos7 pues7 cumplen su obraF el pobre haciendo intercesi#n7 en lo cual es rico Ny que >l recibe del *eEorOF y la devuelve7 otra ve-7 al *eEor que se la proporciona. El rico7 tambi>n7 de igual manera provee al pobre7 sin vacilar7 las rique-as que ha recibido del *eEor. A esta obra es grande y aceptable a Dios7 porque 2el rico4 entiende 2el ob&eto4 de sus rique-as7 y provee para el pobre de los tesoros del *eEor7 y reali-a el servicio del *eEor rectamente. !ermas 2.5( d.C.4 Digo7 adem8s7 que todo hombre debe ser rescatado de la desgraciaF porque el que tiene necesidad7 y su1re desgracias en su vida diaria7 est8 en gran tormento y 201

necesidad. s@ pues7 todo el que rescata de la penuria una vida de esta clase7 obtiene un gran go-o para s@ mismo. "orque el que es hostigado por la desgracia de esta clase es a1ligido y torturado con igual tormento que el que est8 en cadenas. "orque muchos hombres7 a causa de calamidades de esta clase7 como ya no lo pueden resistir m8s7 recurren a la violencia contra ellos mismos 2el suicidio4. "or tanto7 el que conoce la calamidad de un hombre de esta clase y no lo rescata7 comete un gran pecado7 y se hace culpable de la sangre del mismo. !agan7 pues7 buenas obras todos los que hayan recibido 2bene1icios4 del *eEor. !ermas 2.5( d.C.4 El hombre bueno7 si es prudente y &usto7 atesora rique-as en el cielo. Gste7 vendiendo los bienes terrenales y reparti>ndolos a los necesitados7 encuentra un tesoro imperecedero7 donde no eHiste polilla ni ladr#n. Este hombre realmente bienaventurado7 por m8s insigni1icante7 en1ermo y despreciable que pare-ca7 posee7 en verdad7 el mayor de los tesoros. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bos pecados son limpiados por las limosnas y los actos de 1e. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nosotros tenemos por patria el para@so: QIu> alegr@a tan grande para ellos 2los m8rtires4 y nosotros llegar a su presencia y abra-arlos7 qu> placer dis1rutar all8 del reino del cielo sin temor de morir y qu> dicha tan soberana y perpetua con una vida sin 1inR :all@ 2estar8n4 los galardonados por su misericordia7 que hicieron obras buenas7 socorriendo a los pobres con limosnas7 que7 por cumplir los preceptos del *eEor7 trans1irieron sus bienes terrenos a los tesoros del cielo. Corramos7 hermanos amad@simos7 con insaciable anhelo tras >stos7 para estar enseguida con ellosF deseemos llegar pronto a Cristo. Mea Dios estos pensamientos7 y que Cristo contemple estos ardientes deseos de nuestro esp@ritu y 1eF Gl otorgar8 mayores 1avores de su amor a los que tuvieren mayores deseos de Gl. Cipriano 2'5( d.C.4 quellos que oran no deber@an presentarse a Dios con oraciones sin 1ruto o vac@as: Gl nos dar8 en el d@a del &uicio un premio por nuestras obras y limosnas. dem8s7 incluso en esta vida7 Gl es un oidor misericordioso de aquel que viene a Gl en oraci#n unida con buenas obras. "or e&emplo7 Cornelio el centuri#n oy# una vo- mientras oraba. "orque >ste ten@a la costumbre de hacer muchas obras de caridad hacia el pueblo y oraba constanJ temente a Dios. Pn 8ngel apareci#: a este hombre diciendo$ Cornelio7 tus oraciones y tus limosnas han subido para memoria delante de Dios. Cipriano 2'5( d.C.4
O6R,NDA*

Gl nos muestra que nuestras oraciones y ayunos son de menos valor si no son acompaEadas por las limosnas: Ba vida es librada de los peligros y las almas de la muerte por dar limosnas. Cipriano 2'5( d.C.4

I-? C%mo o0renda!an en el culto


En cuanto a la o1renda para los santos7 haced vosotros tambi>n de la manera que orden> en las iglesias de Galacia. Cada primer d@a de la semana cada uno de ustedes ponga aparte algo7 segn haya prosperado7 guard8ndolo7 para que cuando yo llegue no se reco&an entonces o1rendas. A cuando haya llegado7 a quienes hubiereis designado por carta7 a >stos enviar> para que lleven vuestro donativo a Derusal>n. . Corintios .3$.J+

III? Hacer ami"os con las ri#ue5as in/ustas


A yo os digo$ Ganad amigos por medio de las rique-as in&ustas7 para que cuando >stas 1alten7 os reciban en las moradas eternas. Bucas .3$)

A sabiendo que nosotros tambi>n obrar@amos bien al poseer algo recibido de otros7 di&o$ El que tenga dos tnicas d> una al que no tenga7 y haga lo mismo quien tenga comidaF y$ ,uve hambre y me dieron de comer7 desnudo y me vistieronF y$ Cuando des limosna7 que tu mano i-quierda no sepa lo que hace tu derecha. Bo mismo se diga de todas las obras de bene1icencia por las cuales somos &usti1icados7 como si redimi>ramos lo nuestro al dar de lo a&eno. A digo de lo a&eno7 no porque el mundo sea a&eno a Dios7 sino porque hemos recibido de otros esos bienes7 as@ como los hebreos los recibieron de los egipcios que no conoc@an a Dios. A us8ndolos construimos en nosotros mismos el santuario de Dios7 en cuanto Dios habita en quienes hacen el bien. Como dice el *eEor$ !agan amigos con el dinero in&usto7 para que ellos7 cuando se los eche7 les reciban en los eternos tabern8culos. Nosotros7 pues7 somos &usti1icados como creyentes cuando convertimos en utilidad para el *eEor aquello que como paganos hab@amos adquirido de la in&usticia. ;reneo 2.6( d.C.4 Contrario a lo que es el caso con el resto de los hombres7 rene par ti mismo un e&>rcito que no posea armas b>licas7 no sangriento7 pac@1ico y sin mancha$ un e&>rcito de ancianos piadosos7 hu>r1anos queridos por Dios7 viudas armadas con mansedumJ bre y hombres adornados con amor. Kbt>n con tu dinero tales guardas para tu cuerpo y tu alma: ,odos estos guerreros y guardas son dignos de con1ian-a. Ninguno de ellos es ocioso o intil. lgunos de ellos pueden obtener el perd#n de Dios para ti. Ktros pueden consolarte en la en1ermedad. E incluso otros pueden llorar y gemir a 1avor de ti delante del *eEor. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Es absurdo que uno dis1rute cuando los dem8s pasan necesidad. QCu8nto m8s ra-onable es gastar a 1avor de los hombres que gastar en piedras preciosas y oroR QCu8nto m8s til es poseer amigos que nos adornen que adornos sin almaR Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

No seas de los que eHtienden la mano para recibir y la encogen para dar. mar8s como a la niEa de tus o&os a todo el que te habla del *eEor: No vacilar8s en dar7 ni cuando des murmurar8s7 sino que conocer8s quien es el buen pagador de tu galard#n. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 l salir el ap#stol7 deben proveerle de pan para que pueda ir a la ciudad donde se diri&a$ si pide dinero7 es un 1also pro1eta: El pro1eta7 que hablando por el esp@ritu7 ordenare la mesa y comiere de ella7 es un 1also pro1eta. El pro1eta que enseEare la verdad7 pero no hiciere lo que enseEa7 es un 1also pro1eta. *i alguien7 hablando por el esp@ritu7 les pidiere dinero u otra cosa7 no le hagan caso. Didach> 26(J.%( d.C.4 Bos que tienen las manchas son di8conos que e&ercieron mal su o1icio7 y saquearon la sustancia de viudas y hu>r1anos7 e hicieron ganancia para s@ con las administraciones que hab@an recibido para e&ecutar. Estos7 pues7 si permanecen en el mismo mal deseo7 son muertos y no hay esperan-a de vida para ellos. !ermas 2.5( d.C.4 El d@a que se llama del sol Nel domingoO7 se celebra una reuni#n de todos los que viven en las ciudades o en los campos7 y se leen los recuerdos de los ap#stoles o los escritos de los pro1etas7 mientras hay tiempo: Bos que tienen y quieren7 dan libremente lo que les parece bienF lo que se recoge se entrega al que dirige para que socorra con ello a hu>r1anos y viudas7 a los que est8n necesitados por en1ermedad u otra causa7 a los encarcelados7 a los 1orasteros que est8n de paso$ en resumen7 se le constituye en proveedor para quien se halle en la necesidad. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "ero ellos 2los here&es47 y a mi &uicio con toda ra-#n7 no quieren enseEar abiertamente a todos7 sino s#lo a quienes pueden pagar bien por tales misterios. "ues estas cosas no se parecen a aqu>llas de las que di&o el *eEor$ Den gratis lo que gratis han recibido. ;reneo 2.6( d.C4 !a sido su costumbre7 desde el principio7 hacer bien de di1erentes maneras a todos los hermanos y de enviar socorros a las muchas iglesias que hay en cada

ORACIN

202

ciudad. s@ alivian la miseria de los indigentes y proveen las necesidades de los hermanos que est8n en las minas mediante los recursos que han mandado desde un principio. Dionisio de Corinto 2siglo ;;4 ,enemos una especie de ca&a7 sus ingresos no provienen de cuotas 1i&as7 como si con ello se pusiera un precio a la religi#n7 sino que cada uno7 si quiere o si puede7 aporta una pequeEa cantidad el d@a seEalado de cada mes7 o cuando quiere. En esto no hay compulsi#n alguna7 sino que las aportaciones son voluntarias7 y constituyen como un 1ondo de caridad. En e1ecto7 no se gasta en banquetes7 o bebidas7 o despil1arros intiles7 sino en alimentar o enterrar a los pobres7 o ayudar a los niEos y niEas que han perdido a sus padres y sus bienes7 o a los ancianos con1inados en sus casas7 a los n8u1ragos7 o a los que traba&an en las minas7 o est8n desterrados en las islas o prisiones o en las c8rceles. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "ero dicen 2los paganos4$ &ustamente los sacerdotes se irritan debido a la inutilidad de los cristianos7 porque cada d@a se disminuyen los tributos en los templos7 ya que no hay un cristiano que arro&e a los dioses un dinero. *eEores7 no es culpa nuestraF consideren que nuestro traba&o no basta para sustentar a hombres pobres 2los sacerdotes4 y dioses mendigos7 y entendemos que la limosna no se ha de dar7 sino al que la llega a pedir. *i quiere Dpiter que le demos7 hable7 pida7 alargue la mano y reciba7 mientras eHtiende el bra-o7 sepa que nuestra piedad gasta m8s con los pobres que piden de calle en calle7 que su religi#n con los dioses que piden de templo en templo. ,ertuliano 2.)< d.C.4
En una carta dirigida a los cristianos encarcelados7 ,ertuJ liano escribi#$

ORACIN
A cuando ores7 no seas como los hip#critasF porque ellos aman el orar en pie en las sinagogas y en las esquinas de las calles7 para ser vistos de los hombresF de cierto os digo que ya tienen su recompensa. Las t7 cuando ores7 entra en tu aposento7 y cerrada la puerta7 ora a tu "adre que est8 en secretoF y tu "adre que ve en lo secreto te recompensar8 en pblico. Lateo 3$5J3 "edid7 y se os dar8F buscad7 y hallar>isF llamad7 y se os abrir8. "orque todo aquel que pide7 recibeF y el que busca7 hallaF y al que llama7 se le abrir8. Lateo <$<J6 "ed@s7 y no recib@s7 porque ped@s mal7 para gastar en sus deleites. *antiago %$+

Con1esar8s tus pecados. No te acercar8s a la oraci#n con conciencia mala. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 No hagan tampoco oraci#n como los hip#critas7 sino como el *eEor lo ha mandado en su evangelio. Pstedes orar8n as@$ "adre nuestro que est8s en el cielo7 santi1icado sea tu nombre7 venga tu reino7 h8gase tu voluntad en la tierra como en el cieloF danos hoy nuestro pan cotidianoF perd#nanos nuestra deuda como nosotros perdonamos a nuestros deudores7 no nos indu-cas en tentaci#n7 sino l@branos del mal7 porque tuyo es el poder y la gloria por todos los siglos. Kren as@ tres veces al d@a. Didach> 26(J .%( d.C.4 !agan sus oraciones7 sus limosnas y todo cuanto hicieren7 segn los preceptos dados en el evangelio de nuestro *eEor. Didach> 26(J.%( d.C.4 A oren sin cesar por el resto de la humanidad 2los que tienen en s@ esperan-a de arrepentimiento4 para que puedan hallar a Dios. "or tanto7 de&en que tomen lecciones por lo menos de sus obras. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Molvamos a la palabra que nos ha sido entregada desde el principio7 siendo sobrios en la oraci#n y constantes en los ayunos7 rogando al Dios omnisciente7 con splicas7 que no nos de&e caer en la tentaci#n7 segn di&o el *eEor$ El esp@ritu a la verdad est8 dispuesto7 pero la carne es d>bil. "olicarpo 2.+5 d.C.4 Kren tambi>n por los reyes y potentados y pr@ncipes7 y por los que les persiguen y aborrecen7 y por los enemigos de la cru-7 que su 1ruto pueda ser mani1iesto entre todos los hombres7 para que puedan ser per1eccionados en Gl. "olicarpo 2.+5 d.C.4 hora bien7 el glorioso "olicarpo: qued# con unos pocos compaEeros7 no haciendo otra cosa noche y d@a que orar por todos los hombres y por las iglesias por todo el mundoF porque >sta era su costumbre
ORACIN

Entre los alimentos que para el cuerpo QKh7 escogidos y dichosos m8rtiresR les env@a a la c8rcel la seEora iglesia7 nuestra madre7 sacados de sus pechos y del traba&o7 de cada uno de los 1ieles 2se re1iere a las o1rendas voluntarias de los cristianos47 reciban tambi>n de m@ algo que nutra su esp@ritu 2una carta4. ,ertuliano 2.)< d.C.4
Ba siguiente cita 1ue escrita a los obispos y di8conos de Cartago7 V1rica7 sobre c#mo distribuir el dinero recolectaJ do en la congregaci#n.

Cespecto al suministro de recursos7 les ruego que nada 1alte7 tanto a los que por con1esar gloriosamente al *eEor est8n en la c8rcel7 como a los que vi>ndose en pobre-a y necesidad7 permanecen7 no obstante7 1ieles al *eEor. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN D;EWLK*F !PGCS NK* A M;PD *F "CK*"EC;D D A "KBCEW F M;D DE BK* CC;*,; NK*7 EB E*,;BK DE

203

constante. A mientras estaba orando tuvo una visi#n tres d@as antes de su capturaF y vio que su almohada estaba ardiendo. A se volvi# y di&o a los que estaban con >l$ Es necesario que sea quemado vivo. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 A "olicarpo les persuadi# 2a los soldados que lo capturaron4 a concederle una hora para que pudiera orar sin ser molestadoF y cuando ellos consintieron7 >l se levant# y or#7 estando tan lleno de la gracia de Dios7 que durante dos horas no pudo callar7 y todos los que le o@an estaban asombrados7 y muchos se arrepent@an de haber acudido contra un anciano tan venerable. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 El dar limosna es7 pues7 una cosa buena7 como el arrepentirse del pecado. El ayuno es me&or que la oraci#n7 pero el dar limosna me&or que estos dos. A el amor cubrir8 multitud de pecados7 pero la oraci#n hecha en buena conciencia libra de la muerte. Bienaventurado el hombre que tenga abundancia de ellas. "orque el dar limosna quita la carga del pecado. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "ero el *eEor es abundante en compasi#n7 y da a los que le piden sin cesar. !ermas 2.5( d.C.4 hora bien7 que las oraciones y acciones de gracias o1recidas por hombres dignos son los nicos sacri1icios per1ectos y agradables a Dios7 yo mismo se lo concedo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Es bueno bendecir al Creador antes de compartir los alimentos: Sinalmente7 antes de dormir7 es un deber sagrado agradecer a Dios por haber go-ado de su gracia y amor. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ersuadidos de que Dios est8 presente en todo lugar7 cultivamos nuestros campos orandoF y navegamos por el mar cantando himnos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El hombre espiritual siempre da gracias a Dios por todas las cosas: *iempre cantando himnos7 bendiciendo y orando. ,al alma nunca se separa de Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No son obedientes si no oran por sus enemigos7 habiendo llegado a ser libres de todo resentimiento. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Elevamos nuestra oraci#n a Dios como una 1uer-a unida7 luchamos con Gl en nuestras splicas. Dios se deleita en este tipo de violencia. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "ero tambi>n antes la oraci#n impon@a plagas7 dispersaba e&>rcitos enemigos7 imped@a la utilidad de las lluvias. hora7 en cambio7 la oraci#n ale&a toda la
*CULO *ANTO

ira de la &usticia de Dios7 est8 alerta por los enemigos7 suplica por los peregrinos: Ella misma disminuye los delitos7 ale&a las tentaciones7 eHtingue las persecuciones7 consuela a los d>biles7 deleita a los 1uertes7 conduce a los peregrinos7 mitiga las agitaciones7 obstaculi-a a los ladrones7 alimenta a los pobres7 gobierna a los ricos7 levanta a los ca@dos7 apoya a los que se est8n cayendo7 sostiene a los que est8n en pie: Ba oraci#n es el muro de la 1e7 nuestras armas y nuestras lan-as contra el enemigo que nos observa por todas partes. "or tanto7 nunca caminemos desprotegidos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Nosotros somos los verdaderos adoradores y verdaderos sacerdotes que7 orando en esp@ritu7 o1recen un sacri1icio espiritual$ una oraci#n7 una v@ctima7 que es lo &usto y aceptable a Dios. ,ertuliano 2.)6 d.C.4 Nuestras oraciones derrotan a todos los demonios que provocan la guerra: A tambi>n tomamos parte en los asuntos pblicos cuando sumamos los e&ercicios de abnegaci#n a nuestras oraciones y meditaciones &ustas7 las cuales nos enseEan a despreciar los placeres y a no de&arnos llevar por ellos: Aa que en secreto7 y en nuestros cora-ones7 nuestras oraciones ascienden a 1avor de nuestro pr#&imo7 como si 1u>ramos sacerdotes. De manera que los cristianos son bene1actores de su pa@s m8s que las dem8s personas. Kr@genes 2''5 d.C.4 *i dos de ustedes se pusieren de acuerdo en la tierra7 considerando algo que pedir7 les ser8 hecho.: Esto es la causa porqu> no somos escuchados cuando oramosF porque no estamos de acuerdo con ningn otro en la tierra7 ni en las opiniones ni en la vida. Kr@genes 2'%5 d.C.4 Es sumamente provechoso7 al tratar de hacer oraci#n7 mantenerse constantemente en la presencia de Dios y hablar con Gl como se dialoga con una persona a la que se tiene presente. Kr@genes 2''5 d.C.4 quellos que oran no deber@an presentarse a Dios con oraciones sin 1ruto o vac@as: Gl nos dar8 en el d@a del &uicio un premio por nuestras obras y limosnas. dem8s7 incluso en esta vida7 Gl es un oidor misericordioso de aquel que viene a Gl en oraci#n unida con buenas obras. "or e&emplo7 Cornelio el centuri#n oy# una vo- mientras oraba. "orque >ste ten@a la costumbre de hacer muchas obras de caridad hacia el pueblo y oraba constantemente a Dios. Pn 8ngel apareci#: a este hombre diciendo$ Cornelio7 tus oraciones y tus limosnas han subido para memoria delante de Dios. Cipriano 2'5( d.C.4

204

*ean constantes en la oraci#n y la lectura7 primero hablen con Dios y luego permitan que Dios les hable. De&a que les instruya en sus enseEan-as y que les gu@e. Cipriano 2'5( d.C.4 *i pedimos7 recibiremos. A si recibimos con demora debido a nuestras o1ensas7 debemos tocarF porque al que toca7 se le abrir8. Nuestras oraciones7 gemidos y l8grimas deben tocar la puerta7 y en esto tenemos que ser insistentes y perseverar aunque o1re-camos nuestras oraciones con todo el cora-#n. Kremos con urgencia7 con gemidos y peticiones continuas. *epan7 queridos hermanos7 no mucho tiempo atr8s7 1ui reprendido en una visi#n a causa de esto7 porque >ramos ociosos en nuestras oraciones y no or8bamos con vigilancia. "or eso debemos quitar las ataduras del sueEo y orar con urgencia y vigilancia. Cipriano 2'5( d.C.4 Cuando oramos7 nuestras palabras y peticiones deben estar ba&o disciplina7 observando quieta y modestamente. "orque la caracter@stica de un hombre desvergon-ado es hacer bullicio con sus gritos. "or otro lado7 es necesario para el hombre decente orar con peticiones moderadas. De hecho7 el *eEor nos ha instruido a orar en secreto... lo cual va m8s de acuerdo a la 1e. Cipriano 2'5( d.C.4 Cuando nos reunimos con los hermanos en un s#lo lugar para celebrar sacri1icios divinos con el sacerdote de Dios7 debemos tener en cuenta la modestia y la disciplina. No debemos gritar en nuestras oraciones desordenadamente en vo- alta. Gl no tiene necesidad que le pidamos con mucha bulla7 porque Gl ve los pensamientos de los hombres. na or# a Dios7 no con una clamorosa petici#n7 sino en silencio y con modestia en el interior de su cora-#n. Ella pronunci# su oraci#n en secreto7 pero con una 1e abierta. Ella habl# con su cora-#n7 no con su vo-.
Cipriano 2'5( d.C4

*aludaos los unos a los otros con #sculo santo. Ks saludan todas las iglesias de Cristo. Comanos .3$.3 *aludaos unos a otros con #sculo de amor. "a- sea con todos ustedes los que est8is en Desucristo. m>n. . "edro 5$.% Mer tambi>n . Cor. .3$'(F ' Cor. .+$.'F . ,es.5$'3.

,erminadas las oraciones 2en el culto47 nos damos el #sculo de la pa-. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 El amor no consiste en un beso7 sino en la benevolencia. En e1ecto7 hay quienes hacen resonar las iglesias con un beso7 sin tener amor dentro de su cora-#n. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 En el camino 2para ser martiri-ado47 el otro hombre le pidi# a *antiago que lo perdonara. A despu>s de una breve consideraci#n7 *antiago le respondi#$ Ba pa- sea contigo7 y lo bes#. A ambos 1ueron decapitados &untos. Eusebio7 citando a Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 !ay otra costumbre que ahora se ha hecho 1recuente$ cuando los que ayunan han terminado su oraci#n con sus hermanos7 retienen el beso de pa-7 que es el sello de la oraci#n. "ero7 =cu8ndo debe darse el beso de pa- si no en cumplimiento de nuestras observancias religiosas7 mientras nuestra oraci#n asciende al cielo7 con m8s aceptaci#n debido a nuestro amor? "ara que ellos mismos puedan compartir nuestra observancia7 a la que han contribuido pasando su pa- a su hermano. =Iu> oraci#n es completa separada del beso santo? =Iui>n impide la pa- en su servicio al *eEor? =Iu> clase de sacri1icio es el del que se marcha sin dar el beso de pa-? ,ertuliano 2.)< d.C.4 MEC , LB;GN CPB,K CC;*,; NKF !;LNK*

MEC , LB;GN APNKF CPB,K CC;*,; NK

*CULO *ANTO
205

'ACTO*E LO* DO*

Bos here&es7 tales como Larci#n y los gn#sticos7 argumentaron que las di1erencias entre el antiguo y el nuevo pacto demuestran que estos pactos provienen de dos dioses distintos. Luchas de las citas siguientes 1ueron escritas por cristianos que re1utaron esta 1alsa premisa.
!e aqu@ que vienen d@as7 dice Dehov87 en los cuales har> nuevo pacto con la casa de ;srael y con la casa de Dud8. Derem@as +.$+. Bo cual es una alegor@a7 pue estas mu&eres son los dos pactos. G8latas %$'% l decir$ Nuevo pacto7 ha dado por vie&o al primero. !ebreos 6$.+ Dess7 el mediador del nuevo pacto. !ebreos .'$'%

minar coda la ra-a7 lo que >l mismo hace ante sus propios o&os7 tal como cuenta Lois>s? ="or qu> los amena-a >l7 si desobedecieron sus mandamientos7 de tratarlos como enemigos declarados7 mientras que el !i&o7 el Na-areno7 1ormula preceptos completamente opuestos$ el rico no tendr8 acceso hasta el "adre7 ni el que ambiciona el poder7 ni el que ama la sabidur@a y la gloriaF no nos debemos inquietar con las necesidades de subsistencia m8s que los cuervosF es necesario preocuparnos menos de la vestimenta que los liriosF si les diesen una bo1etada es preciso aprestarse a recibir una segunda? =Iui>n miente entonces$ Lois>s o Dess? =*er8 que el "adre7 cuando envi# al !i&o7 se olvid# de lo que le hab@a dicho a Lois>s? =!abr8 cambiado de opini#n7 renegado de sus propias leyes y encargado a su mensa&ero el promulgar otras completamente contrarias? Celso 2.<6 d.C.4 ,odos los que de1ienden 1alsas teor@as7 y movidos por la ley de Lois>s piensan que >sta es di1erente y aun contraria a la doctrina del evangelio7 no han puesto empeEo en buscar los motivos de las di1erencias entre los dos testamentos: "or nuestra parte7 m8s adelante trataremos sobre el motivo de la di1erencia entre los dos testamentos7 y acerca de la unidad y acuerdo entre ambos. ;reneo 2.6( d.C.4 El *eEor me mand# en aquel momento enseEarles estos preceptos y mandatos. "or este motivo en el nuevo pacto de la libertad aboli# los mandamientos que les hab@a dado como en 1igura para el estado de servidumbre. ;reneo 2.6( d.C.4 En uno y otro pacto se trata de la misma &usticia en el &uicio de DiosF s#lo se di1erencian en que7 en el primero7 se eHpresa en 1igura7 de modo temporal y m8s limitado7 y en el segundo de manera real7 verdadero7 para siempre y con precisi#nF pues el 1uego es eterno7 y del cielo se ha de revelar la ira de Dios: El castigo ser8 mayor para los que caen en su &usticia. De esta manera se ampli# tambi>n el castigo de aquellos que no creen en la "alabra de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 En el Nuevo ,estamento creci# la 1e de los seres humanos en Dios7 al recibir al !i&o de Dios como un bien aEadido a 1in de que el hombre participara de Dios. De modo seme&ante se increment# la per1ecJ

hora bien7 todo eso 2el antiguo pacto4 lo invalid# el *eEor7 a 1in de que la nueva ley de nuestro *eEor Desucristo7 que no est8 sometida al yugo de la necesidad7 tenga una o1renda no hecha por mano de hombre. A as@ dice de nuevo a ellos$ = caso 1ui yo quien mand# a sus padres7 cuando sal@an de la tierra de Egipto7 que me o1recieran holocaustos y sacri1icios? =( no 1ue m8s bien esto lo que les mand>7 a saber$ que ninguno de ustedes guarde en su cora-#n rencor contra su hermano y que no amaran el 1also &uramento? Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Ba ley dada sobre el monte !oreb es ya vie&a y los ataEe s#lo a ustedesF pero la otra 2la nueva4 pertenece a todos absolutamente. hora bien7 una ley puesta contra otra ley7 anula la primeraF y un testamento hecho posteriormente7 de&a igualmente sin e1ecto el primero. A a nosotros Cristo nos ha sido dado como ley eterna y ltima y como testamento 1iel7 despu>s del cual ya no hay ni ley ni ordenaci#n ni mandamiento. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 2Escrito por un cr@tico pagano del cristianismo4 Pna ltima observaci#n se impone$ suponiendo que Dess7 en con1ormidad con los pro1etas de Dios y de los &ud@os7 1uese el !i&o de Dios7 =c#mo es que el Dios de los &ud@os les orden#7 por medio de Lois>s7 que procurasen las rique-as y el poder7 que se multipliJ casen hasta llenar la tierra7 que masacrasen a sus enemigos sin perdonar siquiera a los niEos y eHterJ
'ADR, NU,*TRO

206

ci#n de la conducta humana7 pues se nos manda abstenernos no s#lo de las malas obras7 sino tambi>n de los malos pensamientos7 de las palabras ociosas7 de las eHpresiones vanas y de los discursos licenciosos$ de esta manera se ampli# tambi>n el castigo de aquellos que no creen en la "alabra de Dios7 que desprecian su venida y se vuelven atr8s7 pues ya no ser8 temporal sino eterno. ;reneo 2.6( d.C.4 En cambio7 con la venida del *eEor7 un nuevo pacto se eHtendi# por toda la tierra7 segn hab@an dicho los pro1etas7 como una ley de vida que habr@a de reconciliar los pueblos en la pa-$ "orque de *ion saldr8 la ley y de Derusal>n la "alabra del *eEor. El &u-gar8 a muchas naciones7 convertir8 las espadas en arados y las lan-as en hoces7 y ya no se preparar8n para la guerra ;reneo 2.6( d.C.4 ,odos los ap#stoles7 en e1ecto7 enseEaron que los dos testamentos corresponden a dos pueblos7 mas uno solo y el mismo es Dios que dispuso uno y otro para el bien de la humanidad7 ya que dio el primer pacto a quienes empe-aban a creer en Dios7 como hemos demostrado en el libro tercero a partir de la doctrina de los ap#stoles. A no se dio este primer pacto en vano7 ni sin una 1inalidad7 ni al acasoF sino que someti# al servicio de Dios a aquellos a quienes se les dio para su propio provecho7 pues Dios no necesita del servicio de los seres humanos. dem8s7 se les dio como una 1igura de los bienes celestiales7 porque los seres humanos an no eran capaces de soportar a o&o desnudo la visi#n de las cosas divinasF tambi>n pre1igur# las realidades de la iglesia7 a 1in de que se a1irmase nuestra 1eF pues llevaba en s@ la pro1ec@a de los bienes 1uturos7 con el ob&eto de enseEar al g>nero humano que Dios conoce de antemano todas las cosas. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba ley 1ue dada por medio de Lois>s no por Lois>s7 sino por Cristo Lois>s se hi-o intermediario7 como siervo suyoF por eso 1ue una ley transitoria. Las la gracia eterna y la verdad han venido por medio de Desucristo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Dios mani1iesta que el antiguo pacto es s#lo temporal7 al introducir cambios y prometer que el antiguo ser8 seguido por un pacto eterno. ,ertuliano 2'(< d.C.4 Nosotros admitimos que la ep@stola m8s decisiva contra el &uda@smo es aquella con la cual el ap#stol instruye a los g8latas. "uesto que reconocemos 1irmemente la abolici#n de la ley antigua7 sostenemos que esto procede de la dispensaci#n del Creador: Cristo seEala el punto de separaci#n cuando dice$ Ba ley y los pro1etas 1ueron hasta Duan. De esta manera hi-o de Duan el Bautista el l@mite entre las dos dispensaciones$ las cosas antiguas 2de la ley4 que esJ 207

taban terminando y las nuevas comen-ando. ,ertuliano 2'(< d.C.4

que

estaban

El antiguo pacto no es evangelio 2buena nueva47 porque no muestra al que hab@a de venir7 sino que lo anunciaF en cambio7 todo el nuevo pacto es el evangelio7 porque no s#lo dice como al comien-o del evangelio$ qu@ est8 el cordero de Dios7 el que quita el pecado del mundo7 sino que contiene diversas alaban-as y enseEan-as de aquel por quien el evangelio es evangelio. Kr@genes 2''5 d.C.4 Ba antigua alian-a es sombra de la realidad celeste7 la cual ya est8 presente en la iglesia . Kr@genes 2''5 d.C.4 s@ pues7 antes del evangelio que ha tenido lugar con la venida de Cristo7 ninguna de las cosas antiguas era el evangelio. "ero el evangelio que es la nueva alian-a7 nos ha arrancado de la letra antigua y ha hecho resplandecer con la lu- del conocimiento el Esp@ritu nuevo que &am8s enve&ece7 que es la novedad propia de la nueva alian-a y que estaba depositada en todas las Escrituras. Kr@genes 2''5 d.C.4 MEC , LB;GN DPD 9*LKF BEA LK* ;C

'ADR, NU,*TRO
A les di&o$ Cuando or>is7 decid$ "adre nuestro que est8s en los cielos7 santi1icado sea tu nombre. Menga tu reino. !8gase tu voluntad7 como en el cielo7 as@ tambi>n en la tierra. Bucas ..$'

No hagan tampoco oraci#n como los hip#critas7 sino como el *eEor lo ha mandado en su evangelio. Pstedes orar8n as@$ "adre nuestro que est8s en el cielo7 santi1icado sea tu nombre7 venga tu reino7 h8gase tu voluntad en la tierra como en el cieloF danos hoy nuestro pan cotidianoF perd#nanos nuestra deuda como nosotros perdonamos a nuestros deudores7 no nos indu-cas en tentaci#n7 sino l@branos del mal7 porque tuyo es el poder y la gloria por todos los siglos.Kren as@ tres veces al d@a. Didach> 26(J.%(
d.C.4

nte todo no quiso el doctor de la pa- y maestro de la unidad que orara cada uno por s@ y privadamente7 de modo que cada uno7 cuando ora7 ruegue s#lo por s@. No decimos "adre m@o7 que est8s en los cielos7 ni el pan m@o dame hoy: Es pblica y comn nuestra oraci#n7 y7 cuando oramos7 no oramos por uno solo7 sino por todo el pueblo. Cipriano 2'5( d.C.4 s@7 dice7 deben orar$ "adre nuestro7 que est8s en los cielos$ "adre7 dice en primer lugar el hombre nuevo7 regenerado y restituido a su Dios por la gracia7 porque ya ha empe-ado a ser hi&o. Cipriano 2'5( d.C.4
'ARA;*O

!8gase tu voluntad7 as@ en la tierra como en el cielo$ Eadimos despu>s esto$ Cmplase tu voluntad en la tierra como en el cielo. No en el sentido de que Dios haga lo que quiere7 sino en cuanto nosotros podamos hacer lo que Dios quiere. "ues =qui>n puede estorbar a Dios de que haga lo que quiera? "ero porque a nosotros se nos opone el diablo para que no est> totalmente sumisa a Dios nuestra mente y vida7 pedimos y rogamos que se cumpla en nosotros la voluntad de Dios: Ba voluntad de Dios es la que Cristo enseE# y cumpli#$ humildad en la conducta7 1irme-a en la 1e7 reserva en las palabras7 rectitud en los hechos7 misericordia en las obras7 orden en las costumbres7 no hacer o1ensa a nadie y saber tolerar las que se hacen7 guardar pa- con los hermanos7 amar a Dios de todo cora-#n7 amarle porque es "adre7 temerle porque es DiosF no anteponer nada a Cristo7 porque tampoco Gl antepuso nada a nosotrosF unirse inseparablemente a su amor7 abra-arse a su cru- con 1ortale-a y con1ian-aF si se ventila su nombre y honor7 mostrar en las palabras la 1irme-a con la que le con1esamosF en los tormentos7 la con1ian-a con que luchamosF en la muerte7 la paciencia por la que somos coronados. Esto es querer ser coherederos de Cristo7 esto es cumplir el precepto de Dios7 esto es cumplir la voluntad del "adre. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN KC C;YN

'ARA;*O
A Dehov8 Dios plant# un huerto en Ed>n7 al orienteF y puso all@ al hombre que hab@a 1ormado: A sal@a de Ed>n un r@o para regar el huerto7 y de all@ se repart@a en cuatro bra-os. G>nesis '$67 .( Entonces Dess le di&o$ De cierto te digo que hoy estar8s conmigo en el para@so. Bucas '+$%+ Iue 1ue arrebatado al para@so7 donde oy# palabras ine1ables que no le es dado al hombre eHpresar. ' Corintios .'$%

Bas manos de Dios se hab@an acostumbrado en d8n a ordenar7 sostener y apoyar a su criatura7 y a ponerla y cambiarla a donde quer@an. =D#nde 1ue colocado el primer hombre? En el para@so7 como dice la Escritura$ A Dios plant# un &ard@n en el Ed>n7 hacia el oriente7 y all@ puso al hombre que hab@a 1ormado. De all@ 1ue arro&ado a este mundo7 una veque pec#. "or eso dicen los presb@teros7 disc@pulos de los ap#stoles7 que all8 se llev# a quienes 1ueron trasladados 2porque el para@so se prepar# para los &ustos7 portadores del Esp@ritu$ all@ 1ue elevado tambi>n "ablo7 que escuch# palabras ine1ables para quienes vivimos en este mundo. ll@ permanecen hasta la consumaci#n 2de los siglos4 esperando la incorrupci#n. ;reneo 2.6( d.C.4 El hombre7 era an pequeEo7 como niEo7 y deb@a crecer para llegar a la madure-. A a 1in que se alimentara y desarrollara con go-o y alegr@a7 le 1ue preparado un sitio me&or que este mundo7 superior a >l por el aire7 la belle-a7 la lu-7 el alimento7 las plantas7 los 1rutos7 las aguas y todas las dem8s cosas necesarias para la vida. A este lugar tiene por nombre Dard@n. El Dard@n era tan bello y agradable que el Merbo de Dios se personaba con 1recuencia en >lF se paseaba y entreten@a con el hombre pre1igurando lo que hab@a de suceder en el 1uturo7 es decir7 que el Merbo de Dios se har@a conciudadano del hombre y conversar@a y habitar@a con todos los hombres enseE8ndoles la &usticia. "ero el hombre era todav@a niEo y no ten@a an pleno uso de ra-#n7 de all@ que le 1uera 18cil al seductor engaEarle. ;reneo 2.6( d.C.4 A coloc# al hombre en un para@so hacia el oriente7 en Ed>n7 para que viviera agradablemente7 y le dio como ley un mandato... "ero el hombre que era por naturale-a capa- del bien y del mal7 como un peda-o de tierra que puede recibir buenas y malas semillas7 acogi# a un conse&ero hostil y codicioso7 y tomando del 8rbol transgredi# el mandamiento y desobedeci# a Dios. Lelit#n de *ardis 2.)( d.C.4 *i nombramos el para@so 2lugar de divina amenidad7 destinado para hospeda&e de las almas santas7 que la distingue de la noticia de este orbe la 1lamante -ona

'A';A*
Esto atestigua tambi>n por escrito "ap@as7 disc@pulo que 1ue de Duan y compaEero de "olicarpo7 var#n antiguo7 en el cuarto de sus libros. "orque 1ueron por >l compuestos cinco libros. Sragmento ; de "ap@as 2.'( d.C.4 "ap@as mismo: recibi# lo tocante a la 1e de los que 1ueron 1amiliares de los mismos ap#stoles:"or lo dem8s7 este "ap@as de quien hablamos con1iesa haber recibido los discursos de los ap#stoles de boca de quienes siguieron a >stosF mas7 de risti#n y de Duan el anciano7 dice que 1ue personalmente oyente. Sragmento ;; de "ap@as 2.'( d.C.4 Bos m8s antiguos de los int>rpretes eclesi8sticos7 digo7 Sil#n el 1il#so1o7 contempor8neo de los ap#stoles7 y el c>lebre "ap@as7 el disc@pulo de Duan evangelista7 de !ier8polis. Sragmento M;; de "ap@as 2.'( d.C.4 Esto dice7 segn opino7 aludiendo a "ap@as7 que 1ue en tiempos obispo de !ier8polis de sia y que alcan-# la madure- de su edad en tiempos de Duan el evangelista. Sragmento ;X de "ap@as 2.'( d.C.4
'A*TOR,*

208

de la espada del Iuerub@n4 no lo creen7 porque todo el cr>dito lo tiene ocupado la 1e en los campos El@seos que describen los poetas. ,ertuliano 2.)< d.C.4 hora nos toca hablar del !ades7 en el cual las almas7 tanto de los &ustos como de los in&ustos7 est8n detenidas. El !ades es un lugar creado por Dios deba&o de la tierra7 donde la lu- del mundo no puede llegar. Aa que el sol no alumbra este lugar7 hay una oscuridad perpetua. Este lugar ha sido destinado como si 1uera un almac>n de almas. Bos 8ngeles est8n puestos como guardianes administrando castigos segn los hechos de cada uno. Dentro de este lugar hay un cierto lugar apartado7 un lago de 1uego inapagable7 dentro del cual se supone que nadie ha sido echado todav@a: "ero los &ustos 2los que obtendr8n el reino incorruptible4 tambi>n est8n detenidos en el !ades7 pero no en el mismo lugar de los in&ustos. "ara este lugar s#lo se cuenta con una sola ba&ada y en la puerta se ha puesto un arc8ngel con un e&>rcito. Cuando los que son conducidos por los 8ngeles 2designados a las almas4 han pasado por esta puerta7 no todos siguen por el mismo camino. L8s bien7 los &ustos son conducidos hacia la lu- por la derecha. A siendo conducidos por los 8ngeles puestos en este lugar7 son llevados a un lugar lleno de lu-7 y all@ est8n todos los &ustos desde el principio. No tienen ninguna necesidadF m8s bien dis1rutan de la esperan-a de todas las bendiciones vistas en el 1uturo7 considerando las bendiciones nuevas me&ores que las primeras. ,ampoco hay ninguna labor. No se sienten el 1uerte calor7 ni el 1r@o ni las espinas. Bos rostros de los patriarcas y los &ustos siempre sonr@en mientras esperan a los dem8s y el eterno avivamiento en los cielos despu>s de este lugar. Este lugar se llama el seno de braham. No obstante7 los in&ustos son arrastrados hacia la i-quierda por los 8ngeles que castigan. Estas almas ya no siguen voluntariamenteF m8s bien son arrastradas como prisioneros por la 1uer-a. Bos 8ngeles puestos sobre ellas las apresuran7 reprendi>ndolas y amena-8ndolas con una mirada terrible7 empu&8ndolas a las pro1undidades de m8s aba&o. A cuando las almas llegan all@7 los que las han tra@do7 las llevan hacia la Gehena. Bos que se acercan 2a la Gehena47 escuchan sus movimientos y sienten el calor de su humo. A viendo de tan cerca el 1uego terrible que resplandece7 tiemblan de terror7 mientras esperan el &uicio 1uturo7 sintiendo ya el poder de su castigo. Cuando ven el lugar de los &ustos7 tambi>n su1ren castigos por s#lo verlo7 porque entre los dos hay un gran abismoF de modo que7 ni los &ustos7 motivados por compasi#n7 pueden cru-arlo7 ni los in&ustos se atreven a hacerlo. Creo que he dicho su1iciente en cuanto al asunto del !ades7 en el cual las almas son detenidas hasta el tiempo seEalado por Dios. Gl llevar8 a cabo la 209

resurrecci#n de todos7 no por la trans1erencia de sus almas a otros cuerpos7 sino por medio de la resurrecci#n de sus mismos cuerpos. !ip#lito 2'(5 d.C.4 *i es glorioso para los soldados de este mundo retornar triun1antes a sus pa@ses7 cuando el enemigo es derrotado7 =cu8nto m8s eHcelente y glorioso ser8 retornar triun1ante al para@so7 despu>s de vencer al diabloF y llevar tro1eos de victoria a aquel lugar donde d8n 1ue eHpulsado como pecador? Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN DVNF !KLBCE7 DKC,C;N DEBF LPEC,K* 2;. El estado intermedio de los muertos4

'A*TOR,*
MEC KB;*"K

'ATRIOTI*+O
Cespondi# Dess$ Li reino no es de este mundoF si mi reino 1uera de este mundo7 mis servidores pelear@an para que yo no 1uera entregado a los &ud@osF pero mi reino no es de aqu@. Duan .6$+3 Las nuestra ciudadan@a est8 en los cielos7 de donde tambi>n esperamos al *alvador7 al *eEor Desucristo. Silipenses +$'( mados7 yo os ruego como a eHtran&eros y peregrinos7 que os absteng8is de los deseos carnales que batallan contra el alma. . "edro '$..

2Bos cristianos4 residen en sus propios pa@ses7 pero s#lo como transentesF comparten lo que les corresponde en todas las cosas como ciudadanos7 y soportan todas las opresiones como los 1orasteros. ,odo pa@s eHtran&ero les es patria7 y toda patria les es eHtraEa. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 ,ambi>n *antos 2un cristiano en la hora de su martirio47 mientras sus verdugos esperaban que a 1uer-a de torturas conseguir@an hacerle con1esar algn crimen7 no di&o su nombre ni el de su naci#n7 ni el de su ciudad7 ni aun si era siervo o libre7 sino que a todas las preguntas respond@a en lat@n$ *oy cristiano. Esto era para >l su nombre7 su patria y su ra-a7 y los gentiles no pudieron hacerle pronunciar otras palabras. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 2Escrito por un cr@tico pagano del cristianismo4 !ay una ra-a nueva de hombres nacidos ayer7 sin patria ni tradiciones7 asociados entre s@ contra todas las instituciones religiosas y civiles7 perseguidos por la &usticia7 universalmente cubiertos de in1amia7 pero
',DRO L 'ABLO

auto glori1ic8ndose con la comn eHecraci#n$ son los cristianos. Celso 2.<6 d.C.4 No tenemos naci#n alguna en la tierra. "or tanto7 podemos despreciar las posesiones terrenales. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El *eEor7 por medio de braham7 enseEa con toda claridad que quien sigue a Dios7 debe despreciar la patria7 los 1amiliares7 los bienes y toda rique-a7 consider8ndolo como algo eHtraEo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 En lo que a ustedes respecta7 ustedes son eHtran&eros en este mundo7 ciudadanos de Derusal>n7 la ciudad que est8 en el cielo. Nuestra ciudadan@a7 dice el ap#stol7 est8 en los cielos. ,ertuliano 2'.' d.C.4 ,odo celo en la bsqueda de gloria y honor est8 muerto en nosotros. De modo que nada nos presiona a participar en sus reuniones pblicas. dem8s7 no hay otra cosa m8s totalmente a&ena a nosotros que los asuntos del Estado. Ceconocemos un nico dominio que lo abarca todo$ el mundo. ,ertuliano 2.)5 d.C.4 aquellos enemigos de nuestra 1e que quisieran eHigir que tom8ramos armas para de1ender el imperio y matar a los hombres7 respondemos$ TBos sacerdotes de ustedes que sirven Na sus diosesO... =no guardan sus manos de sangre para que puedan o1rendar los sacri1icios estipulados a los dioses suyos con manos no manchadas y libres de la sangre humana?U un cuando hay guerra cercana7 ustedes no reclutan a los sacerdotes para sus e&>rcitos. *i >sta7 pues7 es costumbre alabada7 =cu8nto m8s deber@an Nlos cristianosO servir como sacerdotes y ministros de Dios7 guardando puras las manos7 mientras otros se involucran en la batalla? Kr@genes 2''5 d.C.4 Nosotros tenemos por patria el para@so. Cipriano 2'5( d.C.4 =C#mo puede un hombre &usto odiar7 despo&ar y llevar a la muerte? *in embargo7 aquellos que luchan por servir a su pa@s hacen todo esto: Cuando ellos hablan de los deberes relacionados a la guerraF sus palabras no corresponden a la &usticia ni a la virtud verdadera. L8s bien7 s#lo pertenece a esta vida y a las instituciones civiles. A eso no es &usticia. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN C CGK* "[BB;CK*F GPEJ CC *F ;GBE*; A EB E*, DK7 B F ;L"PE*J ,K*F NK CE*;*,ENC;

',DRO L 'ABLO
"or ra-#n de celos y contiendas "ablo7 con su e&emplo7 seEal# el premio de la resistencia paciente. Despu>s de haber estado siete veces en grillos7 de haber sido desterrado7 apedreado7 predicado en el Kriente y el Kccidente7 gan# el noble renombre que 1ue el premio de su 1e7 habiendo enseEado &usticia a todo el mundo y alcan-ado los eHtremos m8s distantes del KccidenteF y cuando hubo dado su testimonio delante de los gobernantes7 parti# del mundo y 1ue al lugar santo7 habiendo dado un e&emplo notorio de resistencia paciente. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4

El ap#stol "ablo7 decapitado en Coma7 3) d.C.

Liremos a los buenos ap#stoles. Estaba "edro7 que7 por causa de unos celos in&ustos7 tuvo que su1rir7 no uno o dos7 sino muchos traba&os y 1atigas7 y habiendo dado su testimonio7 se 1ue a su lugar de gloria designado. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 "orque ni yo7 ni hombre alguno7 puede seguir la sabidur@a del bienaventurado y glorioso "ablo7 el cual7 cuando estuvo entre ustedes 2los 1ilipenses47 enseE# cara a cara a los hombres de aquel d@a la palabra de verdad con cuidado y certe-a . "olicarpo 2.+5 d.C.4 "or tanto7 les eHhorto a todos a ser obedientes a la palabra de &usticia y a soportarlo todo7 segn vieron con sus propios o&os en: "ablo y en el resto de los ap#stolesF estando persuadidos de que todos >stos no corrieron en vano7 sino en 1e y &usticia7 y que est8n en su lugar debido en la presencia del *eEor7 con el cual han su1rido tambi>n. "orque no amaron al mundo presente7 sino a quel que muri# por amor a nosotros y 1ue resucitado por Dios para nosotros. "olicarpo 2.+5 d.C.4 Lateo7 2que predic#4 a los hebreos en su propia lengua7 tambi>n puso por escrito el evangelio7 cuando "edro y "ablo evangeli-aban y 1undaban la iglesia. Pna ve- que >stos murieron7 Larcos7 disc@pulo e inJ

'AK RO+ANA
MEC GPECC
',R6,CCIN CRI*TIANA

210

t>rprete de "edro7 tambi>n nos transmiti# por escrito la predicaci#n de "edro. ;gualmente Bucas7 seguidor de "ablo7 consign# en un libro el evangelio que >ste predicaba. ;reneo 2.6( d.C.4 A si alguien investiga con cuidado en los !echos de los ap#stoles la >poca a la que "ablo se re1iere cuando escribe sub@ a Derusal>n por el problema antedicho7 ver8 que los aEos corresponden con precisi#n a los que "ablo ha seEalado. s@ pues7 la predicaci#n de "ablo y el testimonio de Bucas concuerdan y son pr8cticamente los mismos: Bucas narra por orden todo lo que llev# a cabo con "ablo7 indicando con toda diligencia los lugares7 ciudades y nmero de d@as7 hasta que subieron a Derusal>n: Bucas estuvo presente en todo y lo redact# minuciosamente7 a 1in de que nadie lo &u-gue un mentiroso o arrogante7 pues todos estos hechos eran conocidos7 y >l es m8s antiguo que todos aquellos que andan diciendo que ignoraba la verdad. ;reneo 2.6( d.C.4 Meamos cu8l es la leche que los corintios bebieron del ap#stol "ablo7 segn qu> principios 1ueron reprendidos los g8latas7 qu> se escribi# a los 1ilipenses7 a los tesalonicenses7 a los e1esios7 qu> es lo que los romanos oyen directamente7 a los que tanto "edro como "ablo les de&aron el evangelio sellado con su propia sangre. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Cu8n dichosa es esta iglesia 2de la ciudad de Coma47 en la que los ap#stoles derramaron toda su doctrina &untamente con su sangre7 donde "edro su1ri# una pasi#n seme&ante a la del *eEor y "ablo 1ue coronado con un martirio seme&ante al de Duan 2el Bautista4. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Sue Ner#n quien primero persigui# a los siervos de Dios. Gl cruci1ic# a "edro y decapit# a "ablo. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN "Y*,KBE*7 BK* DKCEF LVC,;CE*7 L C,;C;K

enemigos. bst>nganse de los deseos carnales y mundanos. *i alguien te abo1eteare en la me&illa derecha7 vu>lvele tambi>n la otra7 y entonces ser8s per1ecto. Didach> 26(J.%( d.C.4 Con todo7 no soy yo7 sino DesucristoF y el llevar sus cadenas an me produce m8s temor7 por cuanto an no he sido per1eccionado. "ero sus oraciones me har8n per1ecto Nhacia DiosO7 re1ugi8ndome en el evangelio como la carne de Dess. ;gnacio 2.(5 d.C.4 2Escrito en la prisi#n4 *iendo as@ que ustedes son per1ectos7 que sus conse&os sean tambi>n per1ectosF porque si desean hacer bien7 Dios est8 dispuesto a conceder los medios. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Kren tambi>n por los reyes7 potentados y pr@ncipes7 y por los que les persiguen y aborrecen7 y por los enemigos de la cru-7 que su 1ruto pueda ser mani1iesto entre todos los hombres7 para que puedan ser per1eccionados en Gl. "olicarpo 2.+5 d.C.4 *on7 pues7 per1ectos quienes tuviesen en s@ de modo permanente al Esp@ritu de Dios7 conservando sin mancha el cuerpo y el alma. l decir de Dios7 se re1iere a los que conservan la 1e en Dios7 y mantienen la &usticia respecto a su pr#&imo. ;reneo 2.6( d.C.4

2El ap#stol "ablo4 si se considera per1ecto es por haber abandonado su vida anterior y porque tiende a una vida me&orF se considera per1ecto7 no en el conocimiento7 sino porque desea la per1ecci#n7 por eso aEade$ s@ que7 todos los que somos per1ectos7 esto mismo sintamos. Es evidente que lo que >l llama per1ecci#n es la liberaci#n del pecado7 el renacimiento de la 1e en aquel que es el nico per1ecto7 olvidando los pecados anteriores. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
Es hombre piadoso el sabio7 cuando primero cuida de s@ mismo7 y luego del pr#&imo7 en vistas a la per1ecci#n. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Dios quiere que nos salvemos por nosotros mismos7 pues >sta es la naturale-a del alma7 la de poder moverse por s@ misma: todos7 como he dicho7 est8n hechos para alcan-ar la virtud. Bo que sucede es que unos se entregan m8s7 y otros menos al aprendi-a&e y a la pr8ctica de la misma. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 En e1ecto7 es per1ecto quien cumple el precepto$ mar8s a tu pr#&imo como a ti mismo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *i no7 v>ase cu8l ley es m8s llena de per1ecci#n y de inocencia7 =la que de1ine no mates7 o la que manda no te eno&es? Cu8l dispone de m8s per1ecci#n7 =la que proh@be el adulterio7 o la que re1rena tambi>n una 211

',R6,CCIN CRI*TIANA
*ed7 pues7 ustedes per1ectos7 como su "adre que est8 en los cielos es per1ecto. Lateo 5$%6 "or tanto7 de&ando ya los rudimentos de la doctrina de Cristo7 vamos adelante a la per1ecci#n. !ebreos 3$. Las tenga la paciencia su obra completa7 para que se8is per1ectos y cabales7 sin que os 1alte cosa alguna. *antiago .$%

*i aman a los que les aman7 =qu> gratitud merecer8n? Bo mismo hacen los paganos. l contrario7 amen a los que los odian7 y no tendr8n ya

',R*,CUCIN

concupiscencia solitaria de los o&os? Cu8l instruye con m8s plenitud7 =la que proh@be las malas obras7 o la que detiene tambi>n las malas palabras? Cu8l enseEa m8s enteramente7 =la que manda no hacer in&urias7 o la que no permite vengan-as? ,ertuliano 2.)< d.C.4 Estoy persuadido que toda acci#n del hombre per1ecto es un testimonio para DesucristoF y esa abstinencia de todo pecado es el recha-o a s@ mismo. Kr@genes 2'%5 d.C.4 MEC , LB;GN *ECLYN DEB LKN,EF M;D DE BK* CC;*,; NK*7 EB E*,;BK DE

',R*,CUCIN
Entonces os entregar8n a tribulaci#n7 y os matar8n7 y ser8n aborrecidos de todas las gentes por causa de mi nombre. Lateo '%$) No pagu>is a nadie mal por malF procuren lo bueno delante de todos los hombres: No seas vencido de lo malo7 sino vence con el bien el mal. Comanos .'$.<7'. A tambi>n todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Dess padecer8n persecuci#n. ' ,imoteo +$.'

1in de contrarrestar el rumor 2que seEalaba a Ner#n como el culpable del incendio de Coma47 >l acus# a personas llamadas por la gente cristianos y quienes eran odiados por sus 1echor@as7 culp8ndolos y conden8ndolos a los mayores tormentos. El Cristo de quien hab@an tomado el nombre7 hab@a sido e&ecutado en el reino de ,iberio por el procurador "oncio "ilatosF pero aunque esta superstici#n hab@a sido abandonada por un momento7 surgi# de nuevo7 no s#lo en Dudea7 el pa@s original de esta plaga7 sino en la misma Coma7 en cuya ciudad cada ultra&e y cada vergZen-a encuentra un hogar y una gran diseminaci#n. "rimeros unos 1ueron detenidos y con1esados7 y7 despu>s7 bas8ndose en su denuncia7 un gran nmero de otros7 quienes no eran acusados del crimen del incendio sino del odio a la humanidad. *u e&ecuci#n 2la muerte de los cristianos4 constituy# una diversi#n pblicaF 1ueron cubiertos con las pieles de 1ieras y despu>s devorados por perros7 cruci1icados o llevados a la pira y quemados al venir la noche7 iluminando la ciudad. "ara este espect8culo Ner#n 1acilit# sus &ardines7 y hasta prepar# &uegos de circo en los cuales se me-cl# con el pueblo con el tra&e de carretero7 o montado en un carro de carrera. ,8cito 2.(( d.C.4 Ba carne aborrece al alma y est8 en guerra con ella7 aunque no recibe ningn daEo7 porque le es prohibido permitirse placeresF as@ el mundo aborrece a los cristianos7 aunque no recibe ningn daEo de ellos7 porque est8n en contra de sus placeres. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 Bos cristianos aman a todos los hombres7 y son perseguidos por todos. No se hace caso de ellos7 y7 pese a todo7 se les condena. *e les da muerte7 y aun as@ est8n revestidos de vida. "iden limosna7 y7 con todo7 hacen ricos a muchos. *e les deshonra7 y7 pese a todo7 son glori1icados en su deshonor. *e habla mal de ellos7 y an as@ son reivindicados. *on escarnecidos7 y ellos bendicenF son insultados7 y ellos respetan. l hacer lo bueno son castigados como malhechoresF siendo castigados se regoci&an7 como si con ello se les reavivara. Bos &ud@os hacen guerra contra ellos como eHtraEos7 y los griegos los persiguen7 y7 pese a todo7 los que los aborrecen no pueden dar ra-#n de su odio. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 A cosa patente es que nadie hay capa- de intimidarnos ni someternos a servidumbre a los que en toda la tierra creemos en Dess. *e nos decapita7 se nos cruci1ica7 se nos arro&a a las 1ieras7 a la c8rcel7 al 1uego7 y se nos somete a toda clase de tormentosF pero a la vista de todos est8 que no apostatamos de nuestra 1e7 antes bien7 cuanto mayores son nuestros su1rimientos7 tanto m8s se multiplican los que abraJ 212

"ers ecuci#n de los cristianos ba&o los emperadores Diocleciano y LaHimiliano7 +(. d.C.

estos hombres de vidas santas se uni# una vasta multitud de los elegidos7 que en muchas indignidades y torturas7 v@ctimas de la envidia7 dieron un valeroso e&emplo entre nosotros. "or ra-#n de los celos hubo mu&eres que 1ueron perseguidas7 despu>s de haber su1rido insultos crueles e inicuos7 como Danaidas y Dirces7 alcan-ando seguras la meta en la carrera de la 1e7 y recibiendo una recompensa noble7 por m8s que eran d>biles en el cuerpo. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4
continuaci#n una cita de ,8cito7 un historiador romano no cristiano7 describe los tormentos de la primera persecuci#n imperial contra los cristianos llevada a cabo por Ner#n$

',R*,CUCIN

-an la 1e y adoran a Dios en el nombre de Dess. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Bleg# a tal eHtremo 2el odio hacia los cristianos4 que ni en las casas7 ni en los baEos7 ni aun en el 1oro7 se toleraba nuestra presenciaF en ningn lugar nos pod@amos presentar. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 Gstos7 sorprendidos de improviso7 soportaron toda suerte de ultra&es y tormentos que a otros hubieran parecido demasiado largos y dolorosos7 pero a ellos les perec@an ligeros y suaves$ tal era su deseo de unirse con Cristo. Nos mostraron con su e&emplo que no hay comparaci#n entre los dolores de esta vida y la gloria que en la otra hemos de poseer. En primer lugar7 hubieron de su1rir todos los insultos y blas1emias que el pueblo en masa les prodig#7 gritos7 golpes7 detenciones7 con1iscaciones de bienes7 lapidaciones y7 por 1in7 la c8rcel. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 Bos pro1etas7 en e1ecto7 &unto con muchas otras pro1ec@as tambi>n anunciaron este hecho$ que aquellos sobre los cuales reposara el Esp@ritu de Dios7 obedecieran a la "alabra del "adre y lo sirvieran segn sus 1uer-as7 habr@an de su1rir la persecuci#n7 ser@an lapidados y asesinados. A los pro1etas mismos se convirtieron en una 1igura de todo esto7 por el amor a Dios y por su "alabra. ;reneo 2.6( d.C.4 Pstedes piensan que el cristiano es un hombre que comete todos los cr@menes7 un enemigo de los dioses7 del Emperador7 de las leyes de la moralidad y de toda la naturale-a. *in embargo7 lo obligan a negarse 2de ser cristiano4 para absolverlo7 sin lo cual no podr@an hacerlo. "or tanto ustedes &uegan de manera r8pida y libre con las leyes. ,ertuliano 2.)5 d.C.4 Ellos nos persiguen7 no porque hacemos el malF sino por el s#lo hecho de ser cristianos7 ellos piensan que pecamos contra la vida. Esto se debe a la manera como nos conducimos en este mundo y porque les eHhortamos a adoptar una vida similar. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 QDiariamente estamos rodeados de enemigosR QDiariamente somos delatadosR menudo somos sorprendidos en nuestras reuniones y congregaciones. ,ertuliano 2.)5 d.C.4
!e aqu@ una ley decretada por el gobierno romano contra los cristianos$

Sat@guennos7 atorm>ntennos7 cond>nennos7 descuarJ t@cennos7 que su maldad es la prueba de nuestra inocencia. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Pstedes ponen a los cristianos sobre cruces y estacas. Con uEas de hierro aran los costados de los cristianos: Nos arro&an a las 1ieras. *omos abrasados en 1uego vivo. *omos tambi>n condenados a las minas. *omos desterrados a las islas. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "orque la persecuci#n es un acto libre de Dios que quiere probar la 1e7 y se sirve de la iniquidad del diablo para llevarla a cabo. "or esto decimos7 si acaso7 que la persecuci#n viene por el diablo7 pero no viene del diablo. Nada puede el diablo contra los siervos del Dios vivo7 si no es por permiso de Dios7 el cual7 o quiere destruir al diablo por medio de la 1e de los elegidos que sale victoriosa en la tentaci#n7 o quiere mostrar que son del diablo aquellos que se pasan a sus 1ilas. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *#lo a los cristianos se les proh@be decir algo en su de1ensa. Bo nico que les importa es la eHigencia del odio del pblico. ,ertuliano 2.)5 d.C.4 ,ra&ano 2un emperador romano4 contest# diciendo que no hay que buscar a los cristianos7 pero si son entregados a >l7 deben ser castigados. ,ertuliano 2.)5 d.C.4 Bas asambleas paganas tienen todos sus circos donde est8n prestos para gritar con alegr@a$ Luerte para la tercera clase 2re1iri>ndose a los cristianos4. ,ertuliano 2'.+ d.C.4 Cuando Dios permite que el tentador nos persiga7 padecemos persecuci#n. A cuando Dios desea librarnos de la persecuci#n7 dis1rutamos de una pamaravillosa7 aunque nos rodea un mundo que no de&a de odiarnos. Con1iamos en la protecci#n de aquel que di&o$ TCon1@en7 yo he vencido al mundo.U Kr@genes 2''5 d.C.4 Bos cristianos no pueden dar muerte a sus enemigos7 ni condenar a aquellos que quebrantan la ley7 quem8ndolos o apedre8ndolos como manda Lois>s. Kr@genes 2'%6 d.C.4 Maleriano 2emperador romano que persigui# a los cristianos4 dio una carta al *enado7 ordenando que los obispos y ancianos y di8conos 1ueran e&ecutados al instante7 que: deben ser despo&ados de sus bienes7 adem8s de la dignidad7 y7 si perseveraren en su cristianismo7 despu>s de despo&ados de todo7 sean decapitados: Estamos esperando cada d@a que llegue esta carta7 manteni>ndonos en pie con la 213

No es l@cito que los cristianos vivan en el mundo. ,ertuliano 2.)< d.C.4

1irme-a de la 1e dispuestos al martirio7 y esperando de la ayuda y misericordia del *eEor la corona de la vida eterna. Cipriano 2'%6 d.C.4
'OLICAR'O

El *eEor ha querido que su 1amilia sea puesta a prueba. "orque una pa- prolongada ha corrompido la disciplina que una ve- 1ue entregada a nosotros. Ba reprensi#n ha despertado nuestra 1e7 porque nuestra 1e estaba 1allando y durmiendo. unque nuestros pecados merecen algo peor7 el *eEor ha moderado todo7 de modo que lo que nos ha sucedido7 parece m8s bien una prueba que una persecuci#n. Cipriano 2'5( d.C.4 lgunos todav@a est8n en calabo-os o minas y en cadenas7 demostrando por sus castigos prolongados mayores e&emplos para 1ortalecer la 1e de sus hermanos. En las minas no se descansa sobre colchones y so18s7 sino en el consuelo de Cristo. El cuerpo cansado se acuesta en el suelo7 pero no hay vergZen-a en acostarse con Cristo. *us miembros sucios apestan en medio de tierra y suciedades7 pero por dentro son limpios en esp@ritu. ll@ el pan es escaso7 pero no s#lo de pan vive el hombre7 sino de toda palabra de Dios. ,emblando de 1r@o les 1alta ropa7 pero el que se viste de Cristo se halla bien adornado y vestido. El cabello de su cabe-a media rapada parece repugnante7 pero Cristo es la cabe-a de cada hombreF as@ que todo se ve atractivo por causa del nombre de Cristo. Cipriano 2'5( d.C.4 !ab@a cierto hombre en Srigia que quem# una asamblea entera de cristianos &untamente con el lugar donde se reun@an. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Nuestro nmero no se disminuye incluso en medio de la persecuci#n. Ba verdad prevalece por su propio poder. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 "ara que no sean corrompidos por una vida suave como sus antepasados7 ha sido la voluntad de Dios que sean oprimidos por quienes ba&o cuyo poder estaban puestos. !ay otra ra-#n porqu> Gl permite la persecuci#n en contra de nosotros. Es para que el pueblo de Dios cre-ca en nmero. A no es di1@cil demostrar c#mo ocurre esto. "rimero7 grandes multitudes de&an de adorar a los dioses 1alsos7 viendo la crueldad de >stos. *egundo7 =qui>n no desear@a saber que cosas tan nobles tenemos para estar dispuestos a de1enderlas hasta la muerte? =Iu> cosas valen m8s que todas las cosas agradables y apreciadas en esta vida? "orque ni la p>rdida de sus bienes7 ni el ser privados de la lu-7 ni el dolor corporal7 ni las torturas de sus miembros internos7 pueden apartar a los cristianos de las cosas 2que >stos aman4. Estas cosas tienen gran e1ecto7 y siempre resultan en el aumento del nmero de nuestros seguidores. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 214

2Pno de los emperadores romanos4 prohibi# la matan-a de los siervos de Dios7 pero no prohibi# que sean torturados. s@ que sus ore&as y narices les 1ueJ ron cortadas &untamente con las manos y los pies7 y tambi>n los o&os les 1ueron arrancados. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Ellos torturan7 dan muerte y destierran a los que adoran al Dios lt@simo7 es decir7 a la Dusticia. *in embargo7 aquellos que nos odian con tanta vehemencia7 no pueden dar ra-#n de su odio. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Ba tortura y la piedad son muy di1erentes. No es posible que la verdad est> unida con la violencia ni la &usticia con la crueldad. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN LVC,;CE*7 L C,;C;KF NK CE*;*,ENC; F "CKSE, * 2;;;. Bos pro1etas del ntiguo ,estamento4

'OL;TICA
MEC C CGK* "[BB;CK*F ;GBE*; A EB E*, DK7 B F LPNDK7 *E" C C;YN DEBF " ,C;K,;*LK

'OLICAR'O
"olicarpo 1ue un disc@pulo personal del ap#stol Duan7 y 1ue obispo de Esmirna por muchos aEos. En su ve&e- 1ue arrestado por los romanos7 y muri# heroicamente como m8rtir. *iento gran a1ecto hacia ustedes y por los que enviaron a Esmirna para el honor de DiosF por lo cual tambi>n les escribo con agradecimiento al *eEor7 y teniendo amor a "olicarpo lo tengo tambi>n a ustedes. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Bos e1esios de Esmirna les saludan7 desde donde les estoy escribiendo. Est8n aqu@ conmigo y me han con1ortado en todas las cosas7 &unto con "olicarpo7 obispo de los esmirneanos. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Bes escribimos7 hermanos7 un relato de lo que sucedi# a los que su1rieron martirio7 y en especial al bienaventurado "olicarpo7 que puso 1in a la persecuci#n7 habiendo puesto sobre ella7 por as@ decirlo7 el sello de su martirio. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 Diciendo estas 2palabras de valor4 y otras cosas7 2"olicarpo4 iba llen8ndose de valor y go-o7 y su

rostro se hench@a de gracia7 de modo que no s#lo no se desmay# ante las cosas que le dec@an7 sino que7 al contrario7 el proc#nsul estaba asombrado y envi# a su propio heraldo a proclamar tres veces en medio del
'OLIGA+IA

estadio$ "olicarpo ha con1esado que es un cristiano. cuando el heraldo hubo proclamado esto7 toda la multitud7 tanto de gentiles como de &ud@os que viv@an

en Esmirna7 clam# con ira incontenible y grandes gritos$ Gste es el maestro de sia7 el padre de los cristianos7 el que derriba nuestros dioses y enseEa a muchos a no sacri1icar ni adorar. Diciendo estas cosas7 a grandes gritos pidieron al asiarca Selipe que soltara un le#n a "olicarpo. "ero >l di&o que no pod@a hacerlo legalmente7 puesto que ya hab@a dado por terminados los &uegos. Entonces ellos decidieron gritar un8nimes que "olicarpo deb@a ser quemado vivo. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 "olicarpo no s#lo 1ue instruido por los ap#stoles y trat# con muchos de aquellos que vieron a nuestro *eEor7 sino tambi>n por los ap#stoles en sia 1ue constituido obispo de la iglesia en EsmirnaF a >l lo vimos en nuestra edad primera7 mucho tiempo vivi#7 y ya muy vie&o7 su1riendo el martirio de modo muy noble y glorioso7 sali# de esta vida. EnseE# siempre lo que hab@a aprendido de los ap#stoles7 lo mismo que transmite la iglesia7 las nicas cosas verdaderas. De esto dan testimonio todas las iglesias del sia y los sucesores de "olicarpo hasta el d@a de hoy. ;reneo 2.6( d.C.4 ,ambi>n eHiste una muy valiosa carta de "olicarpo a los 1ilipenses7 en la cual pueden aprender los detalles de su 1e y el anuncio de la verdad quienes quieran preocuparse de su salvaci#n y saber sobre ella. ;reneo 2.6( d.C.4 En esta 1orma7 solo las iglesias apost#licas pueden presentar sus listas 2hasta la edad apost#lica47 como la de Esmirna7 que a1irma que "olicarpo 1ue instituido por Duan7 y la de Coma7 que a1irma que Clemente 1ue ordenado por "edro. ,ertuliano 2.)< d.C.4 ;reneo y otros registraron que Duan el te#logo y ap#stol sobrevivi# hasta los tiempos de ,ra&anoF despu>s de aquel tiempo7 "ap@as de !ier8polis y "olicarpo7 obispo de Esmirna7 1ueron oyentes suyos y llegaron a ser bien conocidos. Eusebio 2+'( d.C.4 En este tiempo 1loreci# en sia "olicarpo7 un disc@pulo de los ap#stoles7 que hab@a recibido el obispado de la iglesia de Esmirna de manos de testigos y ministros del *eEor. Eusebio 2+'( d.C.4 MEC , LB;GN LVC,;CE*7 L C,;C;K

*i7 pues7 las enseEan-as de los pro1etas y aun las de Dess mismo conmueven7 es me&or para ustedes que sigan a Dios y no a sus maestros7 insensatos y ciegos7 que aun ahora los permiten tener cuatro y cinco mu&eres7 y si uno ve a una hermosa y desea tenerla7 cuentan lo que hi-o Dacob7 el que 1ue llamado ;srael7 y los dem8s patriarcas7 y a1irman que no se comete pecado alguno haciendo lo que ellos hicieron. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Ktros7 en cambio7 han salido de los grupos de Bas@lides y Carp#crates 2dos maestros here&es4. "redican el amor libre y la poligamia7 se sienten libres para comer lo sacri1icado a los @dolos7 porque dicen que Dios no se preocupa de tales cosas. ;reneo 2.6( d.C.4 Bendito sea tu manantial y al>grate con la mu&er de tu &uventud. Esto prohibe con claridad la pluralidad de esposas. Letodio 2')( d.C.4
MEC , LB;GN L ,C;LKN;KF CEC * L;EN,K

'R,D,*TINACIN
MEC B;BCE BBEDC9K A "CEDE*,;N C;YN

'R)*TA+O* CON INT,R)*


unque la palabra usura ha llegado a signi1icar una elevada tasa de inter>s de un pr>stamo7 en la antigZedad signi1icaba cualquier tipo de inter>s.
A cuando tu hermano empobreciere y se acogiere a ti7 t lo amparar8s: No le dar8s tu dinero a usura7 ni tus v@veres a ganancia. Bev@tico '5$+57+< Dehov87 =qui>n habitar8 en tu tabern8culo? =Iui>n morar8 en tu monte santo? Iuien su dinero no dio a usura7 ni contra el inocente admiti# cohecho. El que hace estas cosas7 no resbalar8 &am8s. *almos .5$.

(uienes no co!ran inter1s por el dinero #ue prestanO ,stas pala!ras dan una descripci%n de la conducta de los cristianos? Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Basta con decir que la ley proh3!e a un hermano co!rar inter1s? Clemente de Ale/andr3a I<D> d?C?J Tocando el tema de los pr1stamos de dineroE NL si dan prestado solo a #uienes piensan reci!ir al"oE $(u1 premio tendr2n&O Compara esto con lo 215

'OLIGA+IA
*ea bendito tu manantial7 y al>grate con la mu&er de tu &uventud. "roverbios 5$.6

#ue dice ,5e#uiel N,l #ue presta dinero sin co!rar inter1sO ,ertuliano 2.)< d.C.4 Q, cobraste el veinticuatro por ciento por el dinero prestadoR A an ahora piensas aliviarte con dar limosnas con lo malo que ganaste? ,stos tipos de
En la siguiente cita Cipriano describe el materialismo que empe-# a contaminar la iglesia en el aEo '5(.

o!ras son los #ue el Alt3simo recha5a? Comodio I=H@ d?C?J No debes cobrar inter>s. Cipriano 2'5( d.C.4
'RO6,TA*E 'RO6,C;A

A olvid8ndose de su 1e y de lo que antes se sol@a practicar en tiempo de los ap#stoles y que siempre deber@an seguir practicando: muchos obispos: se apoderaban de haciendas con 1raudes y astucias7 y aumentaban sus intereses con crecida usura. Cipriano 2'5( d.C.4 El cristiano que presta dinero no recibe inter>s para no per&udicar el bene1icio de aliviar a alguien en necesidad. "orque es su deber economi-ar para hacer el bien. "ero7 recibir m8s de lo que ha prestado7 es una in&usticia. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN M;D ,L ,*TILO D, DE BK* CC;*,; NK* E

A mientras 2"olicarpo4 estaba orando tuvo una visi#n tres d@as antes de su capturaF y vio que su almohada estaba ardiendo. A se volvi# y di&o a los que estaban con >l$ Es necesario que sea quemado vivo. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 "abloF pues en la carta a los corintios escribi# con precisi#n acerca de los dones pro1>ticos7 y reconoci# que hay en la iglesia hombres y mu&eres que pro1eti-an. ;reneo 2.6( d.C.4 ,ambi>n nosotros hemos o@do a muchos hermanos en la iglesia7 que tienen el don de la pro1ec@a7 y que hablan en todas las lenguas por el Esp@ritu. ;reneo 2.6( d.C.4 No ha de ser cre@do Celso 2un oponente del cristianismo4 cuando dice que ha o@do pro1eti-ar a tales hombres7 porque no han aparecido pro1etas seme&antes a los antiguos pro1etas en el tiempo de Celso 2en el segundo siglo4. Kr@genes 2'%6 d.C.4

'RO6,TA*E 'RO6,C;A
;. Ba pro1ec@a en la iglesia primitiva ;;. C#mo distinguir entre un verdadero y un 1also pro1eta ;;;. Bos pro1etas del ntiguo ,estamento

II? C%mo distin"uir entre un erdadero y un 0also pro0eta


Luchos me dir8n en aquel d@a$ *eEor7 *eEor7 =no pro1eti-amos en tu nombre7 y en tu nombre echamos 1uera demonios7 y en tu nombre hicimos muchos milagros? A entonces les declarar>$ Nunca os conoc@F apartaos de m@7 hacedores de maldad. Lateo <$''J'+ A muchos 1alsos pro1etas se levantar8n7 y engaEar8n a muchos. Lateo '%$..

I? La pro0ec3a en la i"lesia primiti a


En aquellos d@as unos pro1etas descendieron de Derusal>n a ntioqu@a. A levant8ndose uno de ellos7 llamado gabo7 daba a entender por el Esp@ritu7 que vendr@a una gran hambre en toda la tierra habitadaF la cual sucedi# en tiempo de Claudio. !echos ..$'<J'6 s@ que7 las lenguas son por seEal7 no a los creyentes7 sino a los incr>dulosF pero la pro1ec@a7 no a los incr>dulos7 sino a los creyentes. . Corintios .%$'' simismo7 los pro1etas hablen dos o tres7 y los dem8s &u-guen. . Corintios .%$') No menospreci>is las pro1ec@as. . ,esalonicenses 5$'(

"orque7 cuando estuve entre ustedes7 clam>7 habl> en vo- alta7 con la vo- propia de Dios$ "resten atenci#n al obispo7 al presbiterio y a los di8conos. "ese a ello7 hab@a algunos que sospechaban que yo dec@a esto porque conoc@a de antemano la divisi#n de algunas personas. "ero quel por quien estoy atado me es testigo de que no lo supe por medio de carne de hombreF 1ue la predicaci#n del Esp@ritu que hablaba de esta 1orma. ;gnacio 2.(5 d.C.4 216

todo el que 1uere a ustedes en nombre del *eEor7 rec@banle7 y pru>benlo despu>s para conocerle7 puesto que deben tener su1iciente criterio para conocer a los que son de la derecha y los que pertenecen a la i-quierda. *i el que viniere a ustedes7 1uere un pobre via&ero7 soc#rranlo cuanto puedanF pero no debe quedarse en su casa m8s de dos o tres d@as. *i quisiere permanecer entre ustedes como comerciante7 que traba&e para comerF si no tuviese o1icio ninguno7 procuren segn su prudencia a que no quede entre ustedes ningn cristiano ocioso. *i no quisiere hacer esto7 es un negociante del cristianismo7 del cual se ale&ar8n. Didach> 26(J.%( d.C.4 *i alguien viniese de 1uera para enseEarle todo esto7 rec@banlo. "ero si resultare ser un doctor eHtraviado7 que les d> otras enseEan-as para destruir su 1e7 no le oigan. *i por el contrario7 se propusiese hacerles regresar en la senda de la &usticia y del conocimiento

del *eEor7 rec@banlo como recibir@an al *eEor. Mean all@ como segn los preceptos del evangelio deben portarse con los ap#stoles y pro1etas. Ceciban en nombre del *eEor a los ap#stoles que les visitaren7 en tanto permanecieren un d@a o dos entre ustedes$ el que se quedare durante tres d@as7 es un 1also pro1eta.
'RO6,TA*E 'RO6,C;A

l salir el ap#stol7 deben proveerle de pan para que pueda ir a la ciudad donde se diri&a$ si pide dinero7 es un 1also pro1eta. l pro1eta que hablare por el esp@ritu7 no le &u-gar8n7 ni eHaminar8nF porque todo pecado ser8 perdonado7 menos >ste. !ermas 2.5( d.C.4 que se atreven a reali-ar ciertos prodigios para espantar a los hombres y glori1icar a los esp@ritus del error y a los demonios. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Ella entonces se siente pro1etisa 2entre los here&es4 : y en agradecimiento no s#lo le da una gran parte de sus rique-as 2a un maestro here&e47 de donde >l amontona una buena cantidad de dineroF sino que tambi>n le entrega su cuerpo deseando estar unida @ntimamente con >l... Ktras mu&eres m8s 1ieles7 llevadas por el temor de Dios7 no se de&an seducir. Cuando >l las ha intentado seducir como a las otras7 mand8ndoles que pro1eticen7 se han ale&ado de este hombre 1uera de s@ lan-8ndole insultos y anatemas: Dios concede esta gracia desde lo alto a quienes >l quiereF y quienes reciben de Dios este don7 hablan donde y cuando Dios quiere7 no cuando Larcos 2un here&e4 ordena. ;reneo 2.6( d.C.4 ,ambi>n &u-gar8 a los 1alsos pro1etas7 los cuales7 no temiendo a Dios ni aceptando de Dios el don de la pro1ec@a7 1ingen pro1eti-ar7 mintiendo contra Dios7 o por vanagloria7 o por inter>s de ganancias7 o por in1lu&o del mal esp@ritu. ;reneo 2.6( d.C.4

No todos los que hablan por el esp@ritu son pro1etas7 solo lo son7 los que siguen el e&emplo del *eEor. "or su conducta7 podr8n distinguir al verdadero y al 1also pro1eta. El pro1eta7 que hablando por el esp@ritu7 ordenare la mesa y comiere de ella7 es un 1also pro1eta. El pro1eta que enseEare la verdad7 pero no hiciere lo que enseEa7 es un 1also pro1eta. El pro1eta que 1uere probado ser verdadero7 y e&ercita su cuerpo para el misterio terrestre de la iglesia7 y que no obligare a otros a practicar su ascetismo7 no le &u-guen7 porque Dios es su &ue-$ lo mismo hicieron los antiguos pro1etas. *i alguien7 hablando por el esp@ritu7 les pidiere dinero u otra cosa7 no le hag8is casoF pero si aconse&a se d> a los pobres7 no le &u-guen. !ermas 2.5( d.C.4 Cespecto a estos dos pro1etasF y7 como te dir>7 as@ pondr8s a prueba al pro1eta y al 1also pro1eta. "or medio de su vida pon a prueba al hombre que tiene el Esp@ritu divino. En primer lugar7 el que tiene el Esp@ritu7 que es de arriba7 es manso7 tranquilo y humilde7 y se abstiene de toda maldad y vano deseo de este mundo presente7 y se considera in1erior a todos los hombres7 y no da respuesta a ningn hombre cuando inquiere de >l7 ni habla en secreto 2porque tampoco habla el Esp@ritu *anto cuando un hombre quiere que lo haga47 sino que este hombre habla cuando Dios quiere que lo haga. s@ pues7 cuando el hombre que tiene el Esp@ritu divino acude a una asamblea de hombres &ustos7 que tienen 1e en el Esp@ritu de Dios7 y se hace intercesi#n a Dios en 1avor de la congregaci#n de estos hombres7 entonces el 8ngel del esp@ritu pro1>tico que est8 con el hombre llena al hombre7 y >ste7 siendo lleno del Esp@ritu *anto7 habla a la multitud7 segn quiere el *eEor. !ermas 2.5( d.C.4 Cespecto al esp@ritu terreno y vano7 que no tiene poder7 sino que es necio. En primer lugar7 este hombre que parece tener un esp@ritu7 se eHalta a s@ mismo7 y desea ocupar un lugar principal7 e inmediatamente es imprudente y desvergon-ado y charlat8n y habla 1amiliari-ado en muchas cosas lu&uriosas y muchos otros engaEos7 y recibe dinero por su actividad pro1>tica7 y si no lo recibe7 no pro1eti-a. "or lo tanto7 pon a prueba7 por su vida y sus obras7 al hombre que dice que es inspirado por el Esp@ritu. !ermas 2.5( d.C.4 En cambio7 los 1alsos pro1etas7 llenos del esp@ritu embustero e impuro7 no hicieron ni hacen caso7 sino 217

III? Los pro0etas del Anti"uo Testamento


Entendiendo primero esto7 que ninguna pro1ec@a de la Escritura es de interpretaci#n privada7 porque nunca la pro1ec@a 1ue tra@da por voluntad humana7 sino que los santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados por el Esp@ritu *anto. ' "edro .$'(J'.

;mitemos a los que anduvieron de un lugar a otro en pieles de cabras y pieles de ove&as7 predicando la venida de Cristo. Iueremos decir: los pro1etas. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Bos pro1etas divinos viv@an segn Cristo Dess. "or esta causa tambi>n 1ueron perseguidos7 siendo inspirados por su gracia a 1in de que los que son desobedientes puedan ser plenamente persuadidos de que hay un solo Dios que se mani1est# a trav>s de Desucristo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 *@7 y amamos a los pro1etas tambi>n7 porque nos seEalaron el evangelio en su predicaci#n. ;gnacio 2.(5 d.C.4

EHistieron hace mucho tiempo7 me contest# el vie&o7 unos hombres m8s antiguos que todos >stos tenidos por 1il#so1osF hombres bienaventurados7 &ustos y amigos de Dios7 que hablaron por inspiraci#n divinaF y divinamente inspirados predi&eron el porvenir7 lo que &ustamente se est8 cumpliendo ahora$ son los llamados pro1etas. Gstos son los que vieron y anunciaron la verdad a los hombres7 sin temer ni

halagar a nadie7 sin de&arse vencer de la vanagloriaF sino7 que llenos del Esp@ritu *anto7 s#lo di&eron lo que vieron y oyeron. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "orque la pro1ec@a es la predicci#n de cosas 1uturas7 es decir7 el preanuncio de cosas que s#lo despu>s ser8n reales. Bos pro1etas predec@an que los hombres habr@an de ver a Dios. ;reneo 2.6( d.C.4
'RO*',RIDAD L 'OBR,8A

A7 como antes di&e7 los pro1etas eHplicaban por medio de 1iguras que ver@an a Dios todos los hombres portadores de su Esp@ritu7 que sin desmayar esperan su venida. s@ como enseEa Lois>s en el Deuteronomio$ En aquel d@a veremos que Dios hablar8 al hombre7 y >ste vivir8. "ues algunos de ellos ve@an al Esp@ritu pro1>tico y sus obras7 que impregnaban todos los tipos de sus dones. Ktros ve@an la venida del *eEor7 y toda su econom@a desde sus inicios7 por medio de la cual cumpli# la voluntad celestial y terrena del "adre. Ktros ve@an las glorias del "adre7 de manera adaptada a los que entonces las contemplaban y escuchaban7 y a los hombres que en el 1uturo habr@an de o@r hablar de ellas. ;reneo 2.6( d.C.4 El Esp@ritu de Dios anunci# el 1uturo mediante los pro1etas7 prepar8ndonos y molde8ndonos para que 1u>semos sbditos de DiosF pues hab@a de suceder que el hombre7 por la voluntad del Esp@ritu *anto7 contemplase 2a Dios4. ;reneo 2.6( d.C.4 Bos pro1etas pro1eti-aban no s#lo por la palabra7 sino tambi>n por sus visiones7 por su conducta y por las acciones que reali-aban segn el Esp@ritu les suger@a. De esta manera ve@an al Dios invisible7 como dice ;sa@as$ Mi con mis o&os al *eEor de los E&>rcitos. Con esto dio a entender que el ser humano ver8 a Dios con sus o&os y escuchar8 su vo-. De esta manera ve@an al !i&o de Dios hecho hombre conversar con los seres humanos 2Baruc +$+647 y as@ anunciaron lo que hab@a de venir7 hablando como presente de aquel que an no lo estaba: Ellos ve@an visiblemente lo que un d@a habr@a de ser visto7 proclamaban con la palabra lo que un d@a habr@a de ser o@do7 y reali-aban con acciones aquello que un d@a habr@a de llevarse a cabo$ de este modo anunciaban todas las cosas de modo pro1>tico. ;reneo 2.6( d.C.4 Dios7 no s#lo us# el servicio de los pro1etas para anunciar de antemano y pre1igurar la salvaci#n 1utura7 por medio de las visiones que ve@an y los discursos que predicaban7 sino tambi>n a trav>s de sus acciones. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso el pro1eta Daniel dec@a$ Kculta las palabras y sella el libro hasta el tiempo 1inal7 hasta que muchos aprendan y se cumpla lo que saben. "ues7 218

cuando la persecuci#n haya llegado a su 1in7 se sabr8n todas estas cosas. A Derem@as dice$ Estas cosas se comprender8n al 1inal de los tiempos. En e1ecto7 cualquier pro1ec@a es para los seres humanos enigm8tica y ambigua hasta que se cumpleF mas cuando llega el tiempo y sucede lo pro1eti-ado7 entonces se pueden eHplicar las pro1ec@as claramente. ;reneo 2.6( d.C.4 Bos pro1etas7 en e1ecto7 &unto con muchas otras pro1ec@as tambi>n anunciaron este hecho$ que aquellos sobre los cuales reposara el Esp@ritu de Dios7 obedecieran a la "alabra del "adre y lo sirvieran segn sus 1uer-as7 habr@an de su1rir la persecuci#n7 ser@an lapidados y asesinados. A los pro1etas mismos se convirtieron en una 1igura de todo esto7 por el amor a Dios y por su "alabra. ;reneo 2.6( d.C.4 En cuanto los pro1etas entre los &ud@osF algunos eran hombres sabios antes de recibir inspiraci#n divinaF otros llegaron a ser sabios por medio de ella. Eran escogidos por la voluntad divina para recibir el Esp@ritu de Dios7 porque ten@an una vida irreprochable y eHcelente. Kr@genes 2'%6 d.C.4 En cuanto a los asuntos m8s pro1undos y misteriosos7 m8s all8 del alcance de un entendimiento comn7 los pro1etas propusieron enigmas y alegor@as para que s#lo los que est>n dispuestos a es1or-arse en la bsqueda de la verdad y la virtud7 puedan encontrar su signi1icado. Kr@genes 2'%6 d.C.4 Ba inclinaci#n de hablar mentiras es propio de los que buscan rique-as y desean ganancias. "ero tal disposici#n estaba le&os de estos hombres santos. ,an le&os estaban de reservar tesoros para el 1uturo7 que ni siquiera traba&aban para el d@a. No s#lo no ten@an ganancias7 sino que incluso soportaron tormentos y muerte. quellos que no ten@an deseos de ganancias7 tampoco ten@an inclinaciones ni motivos de engaEar. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN "Y*,KBE*7 BK* DKCEF DKNE* DEB E*"9C;,P

'RO*',RIDAD L 'OBR,8A

Dess7 oyendo esto7 le di&o$ n te 1alta una cosa$ vende todo lo que tienes7 y dalo a los pobres7 y tendr8s tesoro en el cieloF y ven7 s@gueme. Bucas .6$'' No os hag8is tesoros en la tierra7 donde la polilla y el or@n corrompen7 y donde ladrones minan y hurtanF sino haceos tesoros en el cielo7 donde ni la polilla ni el or@n corrompen7 y donde ladrones no minan ni hurtan. "orque donde est> su tesoro7 all@ estar8 tambi>n su cora-#n. Lateo 3$.)J'. 'RO*',RIDAD L 'OBR,8A los ricos de este siglo manda que no sean altivos7 ni pongan la esperan-a en las rique-as7 las cuales son inciertas7 sino en el Dios vivo. . ,imoteo 3$.<

El que 1ue sembrado entre espinos7 >ste es el que oye la palabra7 pero el a18n de este siglo y el engaEo de las rique-as ahogan la palabra7 y se hace in1ructuosa. Lateo .+$'' A les di&o$ Lirad7 y guardaos de toda avariciaF porque la vida del hombre no consiste en la abundancia de los bienes que posee. Bucas .'$.5

Bes hab@a sido concedida toda gloria y prosperidad7 y as@ se cumpli# lo que est8 escrito$ Li amado comi# y bebi# y prosper# y se llen# de gordura y empe-# a dar coces. "or all@ entraron los celos y la envidia7 la discordia y las divisiones7 la persecuci#n y el tumulto7 la guerra y la cautividad. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 "orque la 1elicidad no consiste en enseEorearse del pr#&imo7 ni en desear tener m8s que el d>bil7 ni en poseer rique-a y usar 1uer-a sobre los in1erioresF ni puede nadie imitar a Dios haciendo estas cosasF s@7 estas cosas se hallan 1uera de su ma&estad. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 "ero el amor al dinero es el comien-o de todos los males. *abiendo7 pues7 que no tra&imos nada a este mundo ni tampoco nos llevaremos nada de >l7 aprest>monos con la armadura de la &usticia7 y enseE>monos primero a andar en el mandamiento del *eEor. "olicarpo 2.+5 d.C.4 No permitas tampoco que esto turbe tu mente7 al ver que los imp@os poseen rique-as7 y los siervos de Dios su1ren. ,engamos 1e7 hermanos y hermanas. Estamos militando en las 1ilas de un Dios vivoF y recibimos entrenamiento en la vida presente7 para que podamos ser coronados en la 1utura. Ningn &usto ha recogido el 1ruto r8pidamente7 sino que ha esperado que le llegue. "orque si Dios hubiera dado la recompensa de los &ustos inmediatamente7 entonces nuestro entrenamiento habr@a sido un pago constante y sonante7 no un entrenamiento en la piedadF porque no habr@amos sido &ustos yendo en pos de lo que es piadoso7 sino de las ganancias. A por esta causa el &uicio divino alcan-a al esp@ritu que no es &usto7 y lo llena de cadenas. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "ero7 =qui>nes son7 seEora7 las piedras blancas y redondas que no enca&aron en el edi1icio 2la iglesia4? Ella me contest#$ =!asta cu8ndo vas a seguir siendo necio y sin entendimiento7 y lo preguntar8s todo7 y no entender8s nada? Gstos son los que tienen 1e7 pero tambi>n tienen las rique-as de este mundo. Cuando 219

viene la tribulaci#n7 niegan a su *eEor por ra-#n de sus rique-as y sus negocios. A yo contest> y le di&e$ =Cu8ndo ser8n7 pues7 tiles en el edi1icio? Ella me contest#$ Cuando les sean quitadas las rique-as que hacen descarriar sus almas7 entonces ser8n tiles a Dios. "orque tal como la piedra redonda7 a menos que sea cortada y pierda alguna parte de s@ misma7 no puede ser cuadrada7 del mismo modo los que son ricos en este mundo7 a menos que sus rique-as les sean quitadas7 no pueden ser tiles al *eEor. !ermas 2.5( d.C.4 Liren7 pues7 los que se alegran en su rique-a7 que los que est8n en necesidad no giman7 y su gemido se eleve al *eEor7 y ustedes con su Nabundancia deO cosas buenas hallen cerrada la puerta de la torre 2la iglesia4. !ermas 2.5( d.C.4 Bos que nunca han investigado respecto a la verdad7 ni inquirido respecto a la divinidad7 sino s#lo han cre@do7 y se han me-clado en negocios y rique-as y amigos paganos y muchas otras cosas de este mundoF cuantos se dedican a estas cosas7 no comprenden las par8bolas de DiosF porque han sido entenebrecidos por sus acciones7 y se han corrompido y hecho in1ructuosos. !ermas 2.5( d.C.4 El rico tiene mucha rique-a pero en las cosas del *eEor es pobre7 pues las rique-as le distraen y su con1esi#n e intercesi#n al *eEor es muy escasaF y aun cuando da7 es poco y d>bil7 y no tiene poder de arriba. !ermas 2.5( d.C.4 Gstos son los que han sido creyentes7 pero se hicieron ricos y tuvieron renombre entre los gentiles. *e revistieron de gran orgullo y se volvieron arrogantes7 y abandonaron la verdad y no se &untaron con los &ustos7 sino que vivieron del todo a la manera de los gentiles7 y su camino les pareci# m8s placentero a ellos. !ermas 2.5( d.C.4 A de la tercera montaEa7 la que tiene espinos y -ar-as7 los que han cre@do son as@$ algunos de ellos son ricos7 y otros est8n en-ar-ados en muchos asuntos de negocios. Bas -ar-as son los ricos7 y los espinos son los que est8n me-clados en varios

asuntos de negocios. Estos Npues7 que est8n me-clados en muchos y varios asuntos de negociosO no se &untan con los siervos de Dios7 sino que se descarr@an7 siendo ahogados por sus asuntosF por su parte7 los ricos no est8n dispuestos a unirse a los siervos de Dios7 no sea que se les pueda pedir algo. Estos hombres7 pues7 di1@cilmente entrar8n en el reino de Dios. "orque tal como es di1@cil andar entre espinos con los pies descal-os7 tambi>n es di1@cil que estos hombres entren en el reino de Dios. !ermas 2.5( d.C.4 tido las mismas cosas y an m8s eHtraordinarias a sus 1ieles en otro tiempo 2en el ntiguo ,estamento4. hora ven qu> servicios prest# a los &ud@os y a ustedes mismos 2los cristianos4. quellos7 en ve- del ;mperio del mundo7 ni siquiera tienen un hogar ni terruEo propio. A7 en cuanto a ustedes7 si hay an cristianos errantes y escondidos7 procuran aplicarles la pena capital. Celso 2.<6 d.C.4 2Escrito por un cr@tico pagano del cristianismo4 Pna ltima observaci#n se impone$ suponiendo que Dess7 en con1ormidad con los pro1etas de Dios y de los &ud@os7 1uese el hi&o de Dios7 =c#mo es que el Dios de los &ud@os les orden#7 por medio de Lois>s7 que procurasen las rique-as y el poder: ="or qu> los amena-a >l7 si desobedecieron sus mandamientos7 de tratarlos como enemigos declarados7 mientras que el !i&o7 el Na-areno7 1ormula preceptos completamente opuestos$ el rico no tendr8 acceso hasta el "adre7 ni el que ambiciona el poder7 ni el que ama la sabidur@a y la gloriaF no nos debemos inquietar con las necesidades de subsistencia m8s que los cuervosF es necesario preocuparnos menos de la vestimenta que los liriosF si les diesen una bo1etada es preciso aprestarse a recibir una segunda? =Iui>n miente entonces$ Lois>s o Dess? =*er8 que el "adre7 cuando envi# al !i&o7 se olvid# de lo que le hab@a dicho a Lois>s? =!abr8 cambiado de opini#n7 renegado de sus propias leyes y encargado a su mensa&ero el promulgar otras completamente contrarias? Celso 2.<6 d.C.4 Bo que 2Cristo4 quiere es que desterremos de nuestra alma la primac@a de las rique-as7 la desen1renada codicia y 1iebre de ellas7 las solicitudes7 las espinas de la vida7 que ahogan la semilla de la verdadera vida. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 De no tener nadie nada7 =qu> comuni#n de bienes podr@a darse entre los hombres? =C#mo dar de comer al hambriento7 de beber al sediento7 vestir al desnudo7 acoger al desamparado7 cosas por las que7 de no hacerse7 amena-a el *eEor con el 1uego eterno y las tinieblas eHteriores7 si cada uno empe-ara por carecer de todo eso? De suerte que lo que hay que destruir no son las rique-as7 sino las desordenadas pasiones del 220

Ao no deseo ser un rey. No anhelo ser rico: No soy llevado por un amor insaciable de ganancias N1inancierasO para hacerme a la mar. No compito por una corona: QLueran al mundo7 repudiando la locura que hay en >lR QMivan para DiosR ,aciano 2.3( d.C.4 2Escrito por un cr@tico pagano del cristianismo4 "orque este mismo Dios7 segn dicen7 hab@a promeJ
'RO*',RIDAD L 'OBR,8A

alma que no permiten hacer me&or uso de ellas. De este modo7 convertido el hombre en bueno y noble7 puede hacer de las rique-as uso bueno y generoso. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Es monstruosidad que una persona viva en lu&o7 mientras otras viven en necesidad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No tenemos naci#n alguna en la tierra. "or tanto7 podemos despreciar las posesiones terrenales. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba rique-a puede7 sin la ayuda de nada7 corromper al alma de aquellos que la poseen y eHtraviarlos del camino de la salvaci#n. Cristo describi# la rique-a como un peso del que debemos despo&arnos7 el cual debemos echar de nosotros como una en1ermedad peligrosa y 1atal. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No debe emplearse la rique-a para satis1acer nuestros propios placeres7 sino para compartirla con los dem8s. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba me&or rique-a es la pobre-a de deseo y el verdadero orgullo no consiste en vanagloriarse de las rique-as7 sino en despreciarlas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El hombre bueno7 si es prudente y &usto7 atesora rique-as en el cielo. Gste7 vendiendo los bienes terrenales y reparti>ndolos a los necesitados7 encuentra un tesoro imperecedero7 donde no eHiste polilla ni ladr#n. Este hombre realmente bienaventurado7 por m8s insigni1icante7 en1ermo y despreciable que pare-ca7 posee7 en verdad7 el mayor de los tesoros. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 De modo que no es rico el que tiene dinero y lo guarda7 sino el que lo reparte. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nosotros que caminamos hacia la verdad7 debemos estar preparados: No se provean de yuntas7 ni de servidores7 como lo son los cal-ados de via&e de los ricos7 que son demasiado pesados: Bas rique-as y

los bienes de los ricos son una carga. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *i alguien se encuentra turbado por la p>rdida de los bienes materiales7 le aconse&amos con mltiples lugares de la *agrada Escritura a despreciar el siglo. No puede encontrarse me&or eHhortaci#n al desprendimiento de las rique-as que el e&emplo de Desucristo7 que no posey# ningn bien temporal. *iempre de1endi# a los pobres y conden# a los ricos. ;nspir8ndonos el despego de los bienes de este mundo7 nos eHhorta a la paciencia7 demostr8ndonos que si despreciamos las rique-as no debemos
'RO*',RIDAD L 'OBR,8A

apurarnos de perderlas. De ninguna manera hemos de codiciarlas7 pues el *eEor no estuvo apegado a ellas7 y si disminuyen o llegamos a perderlas totalmente7 hemos de soportarlo con pa-. ,ertuliano 2.)< d.C.4 lo menos aprendan de su situaci#n actual7 gente miserable7 que es lo que en verdad les espera despu>s de la muerte. En verdad7 segn ustedes mismos dicen7 la mayor@a de ustedes 2los cristianos4: est8n en necesidad7 soportando 1r@o y hambre7 y traba&ando en traba&os agotadores. "ero su dios lo permite. K >l no quiere ayudar a su pueblo7 o >l no puede ayudarlos.

"or tanto7 o >l es dios d>bil7 o es in&usto: QS@&enseR "ara ustedes no hay sino amena-as7 castigos7 torturas7 y cruces: =D#nde est8 su dios que los promete ayudar despu>s de resucitar de entre los muertos? El ni siquiera los ayuda ahora y aqu@. A los romanos7 sin la ayuda del dios de ustedes7 =no gobiernan todo el mundo7 incluso a ustedes tambi>n7 y no dis1rutan los bienes de todo el mundo? Lientras tanto7 ustedes viven en incertidumbre y ansiedades7 absteni>ndose aun de los placeres decentes. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4 "or lo tanto7 as@ como quien recorre un camino avan-a m8s a gusto cuanto m8s ligero va7 del mismo modo es m8s 1eli- en este camino de la vida quien marcha aliviado por la pobre-a y no agobiado ba&o el peso de las rique-as. dem8s7 si consider8semos tiles las rique-as7 se las pedir@amos a Dios7 pues bien aquel a quien todo le pertenece7 podr@a concedernos bastante. "ero nosotros pre1erimos despreciar las rique-as que abra-arlas7 anhelamos m8s la inocencia. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 =Eres rico? No conviene 1iarse de la rique-a y7 adem8s7 las muchas provisiones no son una ayuda para el breve camino de la vida7 sino una carga. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Bos lu&os y los goces pasa&eros del mundo te arruinar8n. Comodio 2'%( d.C.4 Pn amor ciego a las posesiones ha engaEado a muchos. =C#mo podr8n los ricos estar preparados o dispuestos a partir de esta tierra Nen la persecuci#nO cuando sus rique-as los encadenan aqu@? . . . "or eso7 el *eEor7 el Laestro del bien7 les advierte de antemano 2a los ricos47 diciendo$ T*i quieres ser per1ecto7 anda7 vende lo que tienes7 y dalo a los pobres7 y tendr8s tesoro en el cieloF y ven y s@guemeU. El que no tuviera nada en este mundo no ser@a vencido por el mundo. *eguir@a al *eEor7 sin cadenas7 libre7 como hicieron los ap#stoles... "ero =c#mo podr8n seguir a Cristo cuando la cadena de la rique-a los estorba? : Ellos creen que poseen7 pero en 221

realidad son ellos una posesi#n. No son los seEores de su rique-a7 sino los esclavos de ella. Cipriano 2'5( d.C.4
En la siguiente cita Cipriano describe el materialismo que empe-# a contaminar la iglesia en el aEo '5(.

Cada uno se preocupaba de aumentar su hacienda7 y olvid8ndose de su 1e y de lo que antes se sol@a practicar en tiempo de los ap#stoles y que siempre deber@an seguir practicando7 se entregaban con codicia insaciable y abrasadora a aumentar sus poseJ

siones: Luchos obispos7 que deb@an ser e&emplo y eHhortaci#n para los dem8s7 se olvidaban de su divino ministerio7 y se hac@an ministros de los poderosos del siglo$ abandonaban su sede. De&aban destituido a su pueblo7 recorriendo las provincias eHtran&eras siguiendo los mercados en busca de negocios lucrativos7 con ansia de poseer abundancia de dinero mientras los hermanos de sus iglesias padec@an hambreF se apoderaban de haciendas con 1raudes y astucias7 y aumentaban sus intereses con crecida usura. Cipriano 2'5( d.C.4 El que desea obtener a Dios7 la &usticia y la lu-7 la vida eterna y todas aquellas cosas que Dios promete a los hombres7 tendr8 que despreciar las rique-as7 los honores7 las #rdenes y el gobierno de s@ mismo.

Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4


*atan8s7 habiendo inventado las religiones 1alsas7 vuelve a los hombres del camino al cielo y los gu@a en el de la destrucci#n. Este camino parece plano y espacioso7 lleno de los deleites de las 1lores y los 1rutos. *atan8s coloca todas estas cosas en el camino7 las cosas estimadas como buenas en este mundo$ la rique-a7 la honra7 la diversi#n7 el placer7 y todas las dem8s seducciones. "ero escondidos entre estas cosas vemos tambi>n la in&usticia7 la crueldad7 el orgullo7 la lascivia7 las contenciones7 la ignorancia7 las mentiras7 la necedad y otros vicios. El 1in de este camino es lo siguiente$ Cuando hayan avan-ado tanto que no

puedan volver7 el camino se desaparece &unto con todos sus deleites. Esto sucede sin advertencia de manera que nadie puede prever el engaEo del camino antes de caer en el abismo... "or contraste7 el camino al cielo parece muy di1icultoso y montaEoso7 lleno de espinos y cubierto de piedras dentadas. "or eso7 todos los que andan en >l tienen que usar mucho cuidado para guardarse de no caer. En este camino Dios ha colocado la &usticia7 la abnegaci#n7 la paciencia7 la 1e7 la pure-a7 el dominio propio7 la pa-7 el conocimiento7 la verdad7 la sabidur@a7 y otras virtudes m8s. "ero estas virtudes van acompaEadas de la pobre-a7 la humildad7 los

traba&os7 los su1rimientos y muchas penas y pruebas. "orque el que tiene una esperan-a para el porvenir7 el que ha escogido las cosas me&ores7 ser8 privado de los bienes terrenales. "or llevar >l poco equipo y estar libre de las distracciones7 >l puede vencer las di1icultades en el camino. "orque es imposible que el rico encuentre este camino7 o que persevere en >l7 ya que se ha rodeado de las ostentaciones reales7 o se ha cargado de las rique-as. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN L ,EC; B;*LK

'RO-ID,NCIA L *OB,RAN;A D, DIO*

'RO-ID,NCIA L *OB,RAN;A D, DIO*


Ba providencia de Dios se re1iere a la direcci#n y al cuidado que Dios tiene por toda su creaci#n. Ba soberan@a de Dios se re1iere al hecho de que Dios es el supremo legislador del universo.
=No se venden dos pa&arillos por un cuarto? Con todo7 ni uno de ellos cae a tierra sin vuestro "adre. "ues aun vuestros cabellos est8n todos contados. s@ que7 no tem8isF m8s val>is vosotros que muchos pa&arillos. Lateo .($')J +. Cespondi# Dess$ Ninguna autoridad tendr@ais contra m@7 si no te 1uese dada de arriba. Duan .)$.. En lugar de lo cual deber@ais decir$ *i el *eEor quiere7 viviremos y haremos esto o aquello. *antiago %$.5

A tratamos de persuadir a los que nos aborrecen in&ustamente para que7 viviendo con1orme a los preclaros conse&os de Cristo7 tengan la esperan-a de alcan-ar7 &unto con nosotros7 los bienes de Dios7 soberano de todas las cosas. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Este es el "adre de nuestro *eEor7 por cuya providencia todo sucede7 y que administra todas las cosas con su mandato. Da gratuitamente a quien conviene7 distribuye los dones segn los m>ritos7 y castiga con &usticia a los ingratos insensibles a su bondad. ;reneo 2.6( d.C.4 *i le llamo "rovidencia 2a Dios47 nombro su bondad. ,e#1ilo 2.6( d.C.4 Nuestra vida estar8 toda ella de acuerdo con la ra-#n si dominamos nuestros deseos desde sus comien-os7 y no matamos con perversos arti1icios lo que la providencia divina ha establecido para el lina&e humano. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "or su providencia Dios administra7 dispone y vigila lo que acontece7 mientras que por su voluntad determina que algo aconte-ca o no... hora bien7 si pro1esamos creer que Dios administra y dispone todas las cosas7 se sigue que >l ha de revelar su voluntad a los hombres7 mostr8ndoles lo que es bueno para ellos. Kr@genes 2''5 d.C.4 MEC , LB;GN D;K*

*iendo as@7 pues7 que todas las cosas son vistas y o@das 2por Dios47 teng8mosle temor7 y abandonemos todos los deseos abominables de las malas obras7 para que podamos ser protegidos por su misericordia en los &uicios 1uturos. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Bos acontecimientos que te sucedieren los aceptar8s como bienes7 sabiendo que sin la disposici#n de Dios nada sucede. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 cepta con gratitud las pruebas que sobrevinieren7 recordando que nada nos sucede sin la voluntad de Dios. Didach> 26(J.%( d.C.4

222

R,CA*A+I,NTO

El les di&o$ "or la dure-a de su cora-#n Lois>s os permiti# repudiar a sus mu&eresF mas al principio no 1ue as@. A yo os digo que cualquiera que repudia a su mu&er7 salvo por causa de 1ornicaci#n7 y se casa con otra7 adulteraF y el que se casa con la repudiada7 adultera. Lateo .)$6 "or que la mu&er casada est8 su&eta por la ley al marido mientras >ste viveF pero si el marido muere7 ella queda libre de la ley del marido. s@ que si en vida del marido se uniere a otro var#n7 ser8 llamada adlteraF pero si su marido muriere7 es libre de es a ley7 de tal manera que si se uniere a otro marido7 no ser8 adltera. Comanos <$'J+ A si se separa7 qu>dese sin casar7 o reconc@liese con su maridoF y que el marido no abandone a su mu&er ? . Corintios <$.. Ba mu&er casada est8 ligada por la ley mientras su marido viveF pero si su marido muriere7 libre es para casarse con quien quiera7 con tal que sea en el *eEor. . Corintios <$+)

se casa con otra7 >l tambi>n comete adulterio. s@ pues7 *eEor7 le di&e7 si despu>s que la esposa es divorciada se arrepiente y desea regresar a su propio marido7 =no ha de ser recibida? *in duda ha de serlo7 me di&oF si el marido no la recibe7 peca y acarrea gran pecado sobre s@F es m8s7 el que ha pecado y se arrepiente debe ser recibido7 pero no varias veces7 porque s#lo hay un arrepentimiento para los siervos de Dios. "or amor a su arrepentimiento7 pues7 el marido no debe casarse con otra. Esta es la manera de obrar que se manda al esposo y a la esposa: "or esta causa7 se les manda que permane-can solos7 sea el marido o la esposaF porque en estos casos es posible el arrepentimiento. !ermas 2.5( d.C.4 s@7 para nuestro Laestro7 no s#lo son pecadores los que contraen doble matrimonio con1orme a la ley humana7 sino tambi>n los que miran a una mu&er para desearla. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 K hay que permanecer tal como uno naci#7 o hay que casarse una sola ve-. El segundo matrimonio es un adulterio decente. Dice la Escritura$ el que de&a a su mu&er y se casa con otra7 comete adulterio7 no permitiendo abandonar a aquella cuya virginidad uno deshi-o7 ni casarse de nuevo. ten8goras 2.<5 d.C.4 *iendo un here&e7 por su misma naturale-a: mantiene matrimonios repetidos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 hora7 contrario a lo que 1ue escrito7 algunas de las reglas de la iglesia han permitido a una mu&er casarse

A yo le di&e$ *eEor7 si un hombre que tiene una esposa que con1@a en el *eEor la descubre en adulterio7 =comete pecado el marido que vive con ella? En tanto que est> en la ignorancia7 me di&o7 no pecaF pero si el marido sabe que ella peca7 y la esposa no se arrepiente7 sino que contina en la 1ornicaci#n7 y el marido vive con ella7 >l se hace responsable del pecado de ella y es un c#mplice en su adulterio. A le di&e$ =Iu> es7 pues7 lo que ha de hacer el marido si la esposa sigue en este caso? Iue se divorcie de ella7 di&o >l7 y que el marido viva soloF pero si despu>s de divorciarse de su esposa 223

mientras su esposo estaba vivo7 obrando contrario a lo que estaba escrito$ Pna mu&er casada est8 su&eta todo el tiempo que su esposo viva. Kr@genes 2'%5 d.C.4 MEC , LB;GN D;MKCC;KF L ,C;LKN;K

Como el !i&o del !ombre no vino para ser servido7 sino para servir7 y para dar su vida en rescate por muchos. Lateo '($'6 Ao soy el buen pastorF el buen pastor su vida da por las ove&as. Duan .($.. Iue Dios estaba en Cristo reconciliando consigo al mundo7 no tom8ndoles en cuenta a los hombres sus pecados7 y nos encarg# a nosotros la palabra de la reconciliaci#n. ' Corintios 5$.) A a ustedes tambi>n7 que erais en otro tiempo eHtraEos y enemigos en su mente7 haciendo malas obras7 ahora os ha reconciliado en su cuerpo de carne7 por medio de la muerJ

R,D,NCIN
;. Cedenci#n por medio de Cristo ;;. Cecapitulaci#n en Cristo

I? Redenci%n por medio de Cristo


"orque =c#mo puede alguno entrar en la casa del hombre 1uerte7 y saquear sus bienes7 si primero no le ata? A entonces podr8 saquear su casa. Lateo .'$')

R,D,NCIN te7 para presentaros santos y sin mancha e irreprensibles delante de >l. Colosenses .$'.J'' s@ que7 por cuanto los hi&os participaron de carne y sangre7 >l tambi>n particip# de lo mismo7 para destruir por medio de la muerte al que ten@a el imperio de la muerte7 esto es7 al diablo7 y librar a todos los que por el temor de la muerte estaban durante toda la vida su&etos a servidumbre. !ebreos '$.%J.5 "ero Cristo7 habiendo o1recido una ve- para siempre un solo sacri1icio por los pecados7 se ha sentado a la diestra de Dios. !ebreos .($.' A >l es la propiciaci#n por nuestros pecadosF y no solamente por los nuestros7 sino tambi>n por los de todo el mundo. . Duan '$'

dulce intercambio7 oh creaci#n inescrutable7 oh bene1icios inesperadosF que la iniquidad de muchos 1uera escondida en un Dusto7 y la &usticia de uno &usti1icara a muchos que eran inicuosR Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 A el !i&o coloc# a los 8ngeles a cargo de los hombres7 para que velaran sobre ellosF y el !i&o mismo limpi# sus pecados7 traba&ando mucho y soportando muchas labores. !abiendo7 pues7 Gl limpiado a su pueblo7 les mostr# los caminos de la vida7 d8ndoles la ley que Gl recibi# de su "adre. !ermas 2.5( d.C.4 2Dios envi# a4 su !i&o Desucristo7 el cual nos rescat# de la apostas@a mediante su sangre a 1in de que 1u>semos el pueblo santo el mismo que un d@a volver8 de los cielos con el poder del "adre para &u-gar a todos y para dar los bienes divinos a cuantos observen sus mandatos. ;reneo 2.6( d.C.4 Conven@a7 pues7 que aquel que estaba por matar el pecado y por redimir al hombre reo de muerte7 se hiciese lo mismo que es >ste7 o sea el hombre que por el pecado hab@a sido sometido a la servidumbre y estaba ba&o el poder de la muerte 7 para que el pecado 1uese arrancado por un hombre a 1in de que el hombre escapase de la muerte. ;reneo 2.6( d.C.4 Cristo7 se hi-o hombre en los ltimos tiempos para luchar en 1avor del g>nero humano7 para vencer y destruir al enemigo del hombre y para dar a su obra la victoria contra el adversario. ;reneo 2.6( d.C.4 =Como habr@a podido 2Cristo4 derrotar a aquel que era m8s 1uerte que el hombre y lo ten@a su&eto7 de vencer al vencedor para liberar al ser humano vencido7 si no hubiese sido superior al hombre vencido? ;reneo 2.6( d.C.4 224

"or el amor que sinti# hacia nosotros7 Desucristo nuestro *eEor dio su sangre por nosotros por la voluntad de Dios7 y su carne por nuestra carne7 y su vida por nuestras vidas. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 "or tanto7 manteng8monos sin cesar 1irmes en nuestra esperan-a y en las arras de nuestra &usticia7 que es Desucristo7 el cual tom# nuestros pecados en su propio cuerpo sobre el madero7 y no pec#7 ni 1ue hallado engaEo en su boca7 sino que por amor a nosotros su1ri# todas las cosas7 para que pudi>ramos vivir en Gl. "olicarpo 2.+5 d.C.4 Dios por compasi#n hacia nosotros tom# sobre s@ nuestros pecados7 y Gl mismo se separ# de su propio !i&o como rescate por nosotros7 el santo por el transgresor7 el inocente por el malo7 el &usto por los in&ustos7 lo incorruptible por lo corruptible7 lo inmortal por lo mortal. "orque7 =qu> otra cosa aparte de su &usticia pod@a cubrir nuestros pecados? =En qui>n era posible que nosotros7 imp@os y libertinos7 1u>ramos &usti1icados7 salvo en el !i&o de Dios? QKh

El es completo en todo7 como Merbo poderoso y hombre verdadero7 y nos compr# con su sangre a la manera propia del Merbo7 d8ndose a s@ mismo en rescate por los que hab@amos sido hechos cautivos. A como de modo in&usto dominaba sobre nosotros la apostas@a7 y siendo nosotros7 por naturale-a7 propiedad de Dios todopoderoso7 nos ena&en# contra la naturale-a y nos hi-o sus disc@pulosF como el Dios Merbo es poderoso y no 1alla en la &usticia7 &ustamente se volvi# contra esa apostas@a7 para redimir de ella lo que era suyoF no por la 1uer-a7 como aqu>lla hab@a dominado nuestros inicios arrebatando insaciablemente lo que no era suyoF sino por persuasi#n7 como conven@a a un Dios que persuade y que no nos 1uer-a a recibir lo que >l quiereF de modo que ni se destruyese lo que es &usto ni se perdiese la antigua criatura de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4
R,D,NCIN

2Cristo4 habi>ndolo vencido 2a *atan8s4 por tercera ve-7 lo recha-# como a un derrotado leg@timamente. De este modo se disolvi# la transgresi#n de d8n al mandato de Dios7 por la 1idelidad del !i&o de Dios al precepto de la ley7 no desobedeciendo al mandato de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 El 8ngel ap#stata 2*atan8s4 de Dios queda desenmascarado al declararse su nombre7 derrotado como 1ue y vencido por el !i&o del !ombre obediente al mandamiento divino. Como al principio persuadi# al hombre a transgredir el mandamiento del Creador7 y as@ lo someti# a su poder7 que consiste en la transgresi#n y apostas@a7 con las cuales at# al hombre7 era preciso que 1uese vencido por el hombre mismo7 y atado con las mismas cuerdas con las que >l hab@a amarrado al hombre. De esta manera el homJ

bre7 desatado7 se pod@a volver a su *eEor7 abandonando al diablo los la-os con los que >ste lo hab@a ligado7 o sea la transgresi#n. El encadenamiento de >ste 1ue la liberaci#n del hombre7 pues nadie puede penetrar en la casa del 1uerte y robarle sus bienes7 si primero no atare al 1uerte: cuando el Merbo lo encaden# 1uertemente7 como a su propio 1ugitivo7 y le arrebat# los bienes7 o sea los hombres de quienes >l se hab@a apoderado e in&ustamente se serv@a. s@ 1ue &ustamente mantenido cautivo aquel que in&ustamente hab@a tenido prisionero al hombreF en cambio qued# libre el hombre sometido al poder de este amo7 segn la misericordia de Dios "adre. ;reneo 2.6( d.C.4 A cuando 2Cristo4 iba a ser derramado en libaci#n7 o1reci>ndose a s@ mismo como rescate7 nos de&# un nuevo testamento$ Ao les doy mi amor. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 A el hombre que en su simplicidad viv@a en libertad7 se encontr# encadenado por sus pecados. "ero entonces el *eEor quiso liberarlo de estas cadenas7 y haci>ndose >l prisionero de la carne7 eso s@ que es un misterio divino7 dom# a la serpiente y esclavi-# al tirano7 es decir a la muerte7 y7 cosa incre@ble7 al hombre eHtraviado por el placer y encadenado a la corrupci#n7 con sus manos eHtendidas 2en la cru-4 lo puso en libertad. !e aqu@ una maravilla llena de misterios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Cristo se entreg# voluntariamente al su1rimiento7 para destruir la muerte y romper las cadenas del diablo7 aplastar el in1ierno e iluminar a los &ustos7 establecer la alian-a y mani1estar la resurrecci#n. !ip#lito 2'(( d.C.4

Cristo es rescate para muchos. = qui>n se pag# este rescate? Ciertamente no a Dios. ,al ve- se hubiera pagado a *atan8s. "orque >ste ten@a poder sobre nosotros hasta que le 1ue dado el rescate en 1avor nuestro7 es decir7 la vida de Dess. A en esto qued# el diablo engaEado7 pues cre@a que podr@a retener el alma de Dess en su poder7 sin darse cuenta de que >l no ten@a poder su1iciente para ello. K tambi>n7 la muerte crey# que podr@a retenerle en su poderF pero en realidad no tuvo poder sobre aqu>l que se hi-o libre de entre los muertos7 y m8s poderoso que todo el poder de la muerte7 tan poderoso que todos los que quieran seguirle en esto7 pueden hacerlo por m8s que sean atrapados por la muerte7 puesto que ahora la muerte ya no tiene poder sobre ellos. "orque7 en e1ecto7 nadie que est8 en Dess puede ser arrebatado por la muerte. Kr@genes 2''5 d.C.4

II? Recapitulaci%n en Cristo


Cecapitulaci#n se trata de restituir todas las cosas por medio de la encarnaci#n. Cuando Cristo se hi-o hombre y vivi# una vida per1ecta7 restituy# a la humanidad ca@da a la comuni#n con Dios7 deshaciendo el mal causado por *atan8s en el Ed>n. ;reneo sobre todo resalt# este tema en sus escritos.
En quien tenemos redenci#n por su sangre7 el perd#n de pecados segn las rique-as de su gracia: d8ndonos a conocer el misterio de su voluntad7 segn su benepl8cito7 el cual se hab@a propuesto en s@ mismo de reunir 2recapitular4 todas las cosas en Cristo7 en la dispensaci#n del cumplimiento de los tiempos7 as@ las que est8n en los cielos7 como las que est8n en la tierra. E1esios .$<7 )J.(

El *eEor su1ri# para devolverles la verdad a quienes hab@an errado respecto al "adre7 y para conducirlos a >l: El *eEor con su pasi#n destruy# la muerte7 225

corrigi# el error7 elimin# la corrupci#n7 acab# con la ignorancia7 revel# la vida7 mostr# la verdad y don# la incorrupci#nF al rev>s7 mediante su pasi#n. ;reneo 2.6( d.C.4 "ero si no se hi-o carne sino apariencia de carne7 entonces no era verdadera su obra. QNoR Bo que parec@a7 eso era$ el Dios del hombre recapitulaba en s@ su antigua creaci#n7 para matar por cierto el pecado7 de&ar vac@a la muerte y dar vida al hombre. "or eso sus obras son verdaderas. ;reneo 2.6( d.C.4 "ero cuando se hi-o hombre recapitul# en s@ mismo toda la historia de los seres humanos y asumi>ndonos en s@ nos concede la salvaci#nF de manera que7 cuanto hab@amos perdido en d8n 2es decir el haber sido hechos a imagen y seme&an-a de Dios47 lo volvi>semos a recibir en Desucristo. ;reneo 2.6( d.C.4

"or eso nuestro Dios en los ltimos tiempos7 para recapitular todas las cosas en s@ mismo7 vino a nosotros7 no tal como pod@a mostrarse7 sino como nosotros >ramos capaces de mirarlo. ;reneo 2.6( d.C.4 "orque el enemigo 2*atan8s4 no ser@a &ustamente vencido si el que lo venciese no 1uese un hombre nacido de mu&er. "orque por una mu&er hab@a dominado sobre el hombre y se hab@a opuesto desde el principio al hombre. "or eso el *eEor mismo se con1iesa !i&o del !ombre7 para recapitular en s@ a aquel hombre vie&o del cual >l mismo se hi-o criatura mediante la mu&erF para que as@ como por un hombre vencido nuestra ra-a descendi# hasta la muerte7 as@ tambi>n por un hombre victorioso ascendamos a la vidaF y como la muerte recibi# la victoria contra nosotros por un hombre7 as@ tambi>n nosotros por un hombre recibamos la victoria contra la muerte. ;reneo 2.6( d.C.4
R,*URR,CCIN

A porque7 envueltos todos en la creaci#n originaria de d8n7 hemos sido vinculados a la muerte7 por causa de su desobediencia7 era conveniente y &usto que7 por obra de la obediencia de quien se hi-o hombre por nosotros7 1ueran rotas las NcadenasO de la muerte. A porque la muerte reinaba sobre la carne7 era preciso que 1uera abolida por medio de la carne7 y que el hombre 1uera liberado de su opresi#n. El Merbo se hi-o carne para destruir por medio de la carne el pecado que por obra de la carne hab@a adquirido el poder7 el derecho de propiedad y dominioF y para que no eHistiese m8s entre nosotros. "or esta ra-#n nuestro *eEor tom# un cuerpo id>ntico al de la primera criatura para luchar en 1avor de los primog>nitos y vencer en d8n a quien en d8n nos hab@a herido 2a *atan8s4. ;reneo 2.6( d.C.4 A as@ como por obra de una virgen desobediente 1ue el hombre herido y7 precipitado7 muri#7 as@ tambi>n7 reanimado el hombre por obra de una virgen7 que obedeci# a la "alabra de Dios7 recibi# >l en el hombre nuevamente reavivado7 por medio de la vida7 la vida. "ues el *eEor vino a buscar la ove&a perdida7 es decir7 el hombre que se hab@a perdido. De donde no se hi-o el *eEor otra carne7 sino de aquella misma que tra@a origen de d8n y de ella conserv# la seme&an-a. "orque era conveniente y &usto que d8n 1uese recapitulado en Cristo7 a 1in de que 1uera abismado y sumergido lo que es mortal en la inmortalidad. A que Eva 1uese recapitulada en Lar@a7 a 1in de que una virgen7 venida a ser abogada de una virgen NEvaO7 deshiciera y destruyera la desobediencia virginal mediante la virginal obediencia. El pecado cometido a causa del 8rbol 1ue anulado por la obediencia cumplida en el 8rbol7 obediencia a Dios por la cual el !i&o del hombre 1ue elevado en el 8rbol7 aboliendo la ciencia del mal y aportando y regalando la ciencia del 226

bien. El mal es desobedecer a DiosF el bien7 en cambio7 es obedecerlo. ;reneo 2.6( d.C.4 s@ pues7 por la obediencia a que 2Cristo4 se someti# hasta la muerte7 pendiente del madero7 destruy# la desobediencia antigua cometida en el 8rbol. ;reneo 2.6( d.C.4 Nosotros est8bamos encadenados por el pecado7 y destinados a nacer a trav>s del r>gimen del pecado y a caer ba&o el imperio de la muerte: Dios "adre7 por su inmensa misericordia7 envi# a su Merbo creador7 el cual7 venido para salvarnos7 estuvo en los mismos lugares7 en la misma situaci#n y en los ambientes donde nosotros hemos perdido la vida. A rompi# las cadenas que nos ten@an prisioneros. pareci# su lu- e hi-o desaparecer las tinieblas de la prisi#n y santi1ic# nuestro nacimiento y aboli# la muerte7 desligando aquellos mismos la-os en que nos hab@an encadenado. ;reneo 2.6( d.C.4 MEC , LB;GN * BM C;YNF * NGCE DE CC;*,K

R,,NCARNACIN
MEC LPEC,K* 2;. El estado intermedio de los muertos4

R,*URR,CCIN
No os maravill>is de estoF porque vendr8 hora cuando todos los que est8n en los sepulcros oir8n su vo-F y los que hicieron lo bueno7 saldr8n a resurrecci#n de vidaF mas los que hicieron lo malo7 a resurrecci#n de condenaci#n ? Duan 5$'6J')

,eniendo esperan-a en Dios7 la cual ellos tambi>n abrigan7 de que ha de haber resurrecci#n de los muertos7 as@ de &ustos como de in&ustos. !echos '%$.5 !e aqu@7 os digo un misterio$ No todos dormiremosF pero todos seremos trans1ormados7 en un momento7 en un abrir y cerrar de o&os7 a la 1inal trompetaF porque se tocar8 la trompeta7 y los muertos ser8n resucitados incorruptibles7 y nosotros seremos trans1ormados. "orque es necesario que esto corruptible se vista de incorrupci#n7 y esto mortal se vista de inmortalidad? . Corintios .5$5.J5+ "orque el *eEor mismo con vo- de mando7 con vo- de arc8ngel7 y con trompeta de Dios7 descender8 del cieloF y los muertos en Cristo resucitar8n primero. . ,esalonicenses %$.3

"orque si le agradamos en este mundo presente7 recibiremos tambi>n el mundo 1uturo7 segn Gl nos prometi# que nos levantar@a de los muertos7 y que si nos conducimos dignamente de Gl7 tambi>n reinaremos con Gl si en verdad tenemos 1e. "olicarpo 2.+5 d.C.4 2En la hora de su martirio4 mirando al cielo "olicarpo di&o$ Kh *eEor Dios ,odopoderoso: te bendigo porque me has concedido este d@a y hora para que pueda recibir una porci#n entre el nmero de los m8rtires en la copa de NtuO Cristo en la resurrecci#n de vida eterna7 tanto del alma como del cuerpo7 en la incorruptibilidad del Esp@ritu *anto. Lartirio de "olicarpo 2.+5 d.C.4 A que nadie entre ustedes diga que esta carne no va a ser &u-gada ni levantarse otra ve-. Entiendan esto$ =En qu> 1ueron salvados? =En qu> recobraron la vista si no 1ue en esta carne? "or tanto hemos de guardar la carne como un templo de DiosF porque de la misma manera que 1ueron llamados en la carne7 ser8n &u-J luego7 resucitados por el Esp@ritu7 se tornan cuerpos espirituales7 para tener la vida por el Esp@ritu que siempre permanece. ;reneo 2.6( d.C.4 "uesto que el *eEor habit# en la sombra de la muerte7 donde estaban las almas de los muertos7 luego resucit# corporalmente y despu>s de resucitar 1ue asumido7 es evidente que las almas de los disc@pulos por los cuales el *eEor reali-# esta obra7 ir8n a un lugar invisible seEalado por Dios7 y all@ permanecer8n en espera de resucitar. En seguida recibir8n sus cuerpos7 y resucitando enteramente7 es decir corporalmente7 as@ como Cristo resucit#7 se presentar8n en la presencia de Dios. Ningn disc@pulo est8 sobre su maestroF sino que todo disc@pulo consumado ser8 como su maestro. *in embargo7 nuestro Laestro no se retir# volando de inmediato7 sino que despu>s de su resurrecci#n se detuvo durante el tiempo asignado por el "adre7 simboli-ado por Don8s$ despu>s de tres d@as 1ue asumido. De modo seme&ante tambi>n nosotros debemos esperar el tiempo que el "adre ha decidido para que resucitemos7 como los pro1etas lo anunciaron. s@ resucitaremos todos aquellos a quienes el *eEor &u-gare dignos. ;reneo 2.6( d.C.4 "rimero habla de aquellos que resucitar8n habiendo hecho el bien7 para entrar en el reposoF despu>s7 de aquellos que resucitar8n para ser &u-gadosF como dice la Escritura en el G>nesis$ que despu>s de la consumaci#n de este siglo7 seguir8 el d@a seHto7 o sea el aEo 3(((F porque >ste ser8 el d@a s>ptimo7 d@a del descanso7 como canta David$ Este es mi reposo7 en >l entrar8n los &ustos. Este s>ptimo d@a es el s>ptimo 227

hora bien7 el que le levant# a Gl de los muertos nos levantar8 tambi>n a nosotrosF si hacemos su voluntad y andamos en sus mandamientos y amamos las cosas que El am#. "olicarpo 2.+5 d.C.4

R,*URR,CCIN

gados tambi>n en la carne. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Bienaventurados los que obedecen estas ordenan-as. unque tengan que su1rir a1licci#n durante un tiempo breve en el mundo7 recoger8n el 1ruto inmortal de la resurrecci#n. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 *i han trope-ado con algunos que se llaman cristianos y no con1iesan esto7 sino que se atreven a blas1emar del Dios de braham y de ;saac y de Dacob7 y dicen que no hay resurrecci#n de los muertos7 sino que en el momento de morir sus almas son recibidas en el cielo7 no los tengan por cristianos... Ao por mi parte7 y cuantos son en todo ortodoHos7 sabemos que habr8 resurrecci#n de los muertos y un periodo de mil aEos en la Derusal>n reconstruida y hermoseada y dilatada7 como lo prometen E-equiel7 ;sa@as y otros pro1etas. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Bos mandamientos del mismo *eEor Desucristo 2los cristianos4 los tienen grabados en sus cora-ones y los guardan7 esperando la resurrecci#n de los muertos y la vida del siglo por venir. ten8goras 2.<5 d.C.4 *e siembra en debilidad7 resucita en poder$ en su debilidad7 porque siendo de tierra a la tierra regresaF mas en el poder de Dios7 que la resucita de los muertos$ *e siembra un cuerpo animal7 resucita un cuerpo espiritual. *in duda enseE# que este discurso no se re1iere al alma o al Esp@ritu7 sino a los cuerpos muertos. Estos son cuerpos animales7 esto es7 que participan del almaF pero cuando la pierden7 muerenF

milenario en el que reinar8n los &ustos7 en el que est8 prometida la incorrupci#n. ;reneo 2.6( d.C.4 s@ como a un vaso7 si despu>s de modelado resulta con algn de1ecto7 se le vuelve a amasar y a modelar para hacerlo de nuevo y entero7 as@ sucede tambi>n al hombre con la muerte$ se le rompe por la 1uer-a7 para que salga @ntegro en la resurrecci#n7 es decir7 sin de1ecto7 &usto e inmortal. ,e#1ilo 2.6( d.C.4 Ciertamente que si la ra-#n de la resurrecci#n es para que todos asistan al &uicio destinado7 y all@ oigan la sentencia 1inal del &uicio de Dios7 ser8 necesario que se presente all@ el mismo que obr# para que de las obras buenas o malas. "or esto han de presentarse tambi>n los cuerposF pues el alma sola sin carne7 no padece penas corporales7 y ya que las almas han de ser &u-gadas de las obras que hicieron con dependencia del cuerpo: es ra-onable que el cuerpo

sea eHaminado por el servicio que hi-o al alma. ,ertuliano 2.)< d.C.4 !ombres ignorantes e incr>dulos7 piensan que nuestra carne se destruye despu>s de la muerte hasta que ya no tiene apariencia de lo que antes era. *in embargo7 nosotros creemos en la resurrecci#n de la carne y entendemos que la muerte s#lo produce un cambio7 despu>s ser8 levantado de la tierra. Kr@genes 2'%6 d.C.4 Bos 1ieles que han muerto se levantar8n de nuevo para ser vestidos de cuerpos por Dios. Cecordar8n su vida anterior y todas sus acciones. Bactancio 2+(%J +.+ d.C.4 MEC , LB;GN C *,;GK* A G B CDKNE* E,ECNK*F DP;C;K S;N BF L;BEN;KF LPEC,EF LPEC,K*F *EGPND MEN;D DE CC;*,K

S
*:BADO
No me traig8is m8s vana o1rendaF el incienso me es abominaci#nF luna nueva y d@a de reposo7 el convocar asambleas7 no lo puedo su1rirF son iniquidad sus 1iestas solemnes. *us lunas nuevas y sus 1iestas solemnes las tiene aborrecidas mi almaF me son gravosasF cansado estoy de soportarlas. ;sa@as .$.+J.% Las ahora7 conociendo a Dios7 o m8s bien7 siendo conocidos por Dios7 =c#mo es que os volv>is de nuevo a los d>biles y pobres rudimentos7 a los cuales os quer>is volver a esclavi-ar? Guard8is los d@as7 los meses7 los tiempos y los aEos. Le temo de ustedes7 que haya traba&ado en vano con ustedes. G8latas %$)J..

imp@os y mudare el sol7 la luna y las estrellas7 entonces descansar8 de verdad en el d@a s>ptimo: "or ltimo7 les dice$ sus novilunios y sus s8bados no los aguanto. Liren c#mo dice$ No me son aceptables sus s8bados de ahora7 sino el que yo he hecho7 aqu>l en que7 haciendo descansar todas las cosas7 har> el principio de un d@a octavo7 es decir7 el principio de otro mundo. "or eso &ustamente nosotros celebramos tambi>n el d@a octavo 2el domingo4 con regoci&o7 por ser d@a en que Dess resucit# de entre los muertos y7 despu>s de mani1estado7 subi# a los cielos. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 s@ pues7 si los que hab@an andado en pr8cticas antiguas alcan-aron una nueva esperan-a7 sin observar ya los s8bados7 sino moldeando sus vidas segn el d@a del *eEor7 en el cual nuestra vida ha brotado por medio de Gl. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Ni observan la superstici#n de los &ud@os: "ero7 adem8s7 sus escrpulos con respecto a las carnes7 y su superstici#n con re1erencia al s8bado y la vanidad de su circuncisi#n y el disimulo de sus ayunos y lunas nuevas7 yo NnoO creo que sea necesario que t 228

Del s8bado habla al principio de la creaci#n$ E hi-o Dios en seis d@as las obras de sus manos y las acab# en el d@a s>ptimo7 y descans# en >l y lo santi1ic#. tiendan7 hi&os7 qu> quiere decir$ las acab# en seis d@as. Esto signi1ica que en seis mil aEos consumar8 todas las cosas el *eEor7 pues un d@a es para Gl mil aEos. Bo cual7 Gl mismo lo atestigua7 diciendo$ !e aqu@ que el d@a del *eEor ser8 como mil aEos. "or lo tanto7 hi&os7 en seis d@as7 es decir7 en los seis mil aEos7 se consumar8n todas las cosas. A descans# en el d@a s>ptimo. Esto quiere decir$ Cuando venga su hi&o y destruya el siglo del inicuo y &u-gue a los

aprendas a trav>s de m@ que son rid@culas e indignas de consideraci#n alguna. A en cuanto al guardar la observancia de meses y de d@as7 =qui>n podr@a considerar esto como una eHhibici#n de piedad y no mucho m8s de necedad? Ep@stola a Diogneto 2.'5J '(( d.C.4 Ba nueva ley quiere que guarden el s8bado continuamente7 y ustedes 2los &ud@os47 con pasar un d@a sin hacer nada7 ya les parece que son religiosos7 sin entender el motivo de por que les 1ue ordenando el s8bado. No se complace en eso el *eEor Dios nuestro. *i hay entre ustedes un per&uro o ladr#n7 que de&e de serloF si hay un adltero7 arrepi>ntase y ha guardado los deliciosos y verdaderos s8bados de Dios. *i alguno no tiene entre ustedes las manos limpias7 l8vese y queda puro. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "rueba de que estas pr8cticas 2de la ley4 no &usti1icaban al ser humano7 sino que serv@an de signo al pueblo7 es que braham crey# y le 1ue contado por a &usticia7 hasta el punto de llamarse el amigo de
*ACRI6ICIO* L HOLOCAU*TO*

Dios7 sin la circuncisi#n y sin la observancia del s8bado... ,oda la enorme multitud de &ustos que eHistieron antes de braham7 as@ como todos los patriarcas que vivieron antes de Lois>s7 1ueron &usti1icados sin lo que hemos dicho. ;reneo 2.6( d.C.4 El *eEor descans# de todas sus obras7 es decir7 el verdadero s8bado de los &ustos en el cual ya no llevar8n a cabo las obras de la tierra7 sino que hallaJ r8n preparada la mesa del *eEor7 que los alimentar8 con toda suerte de man&ares. ;reneo 2.6( d.C.4 En el libro anterior mostramos que levitas y sacerdotes son todos los disc@pulos del *eEor7 los cuales pro1anan el s8bado en el templo7 sin cometer 1alta. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba ley: ya no mandar8 guardar un d@a de reposo al que todos los d@as observa el s8bado7 es decir7 al que rinde culto a Dios en el templo de Dios que es el cuerpo del hombre y practica siempre la &usticia. ;reneo 2.6( d.C.4

El s>ptimo d@a es reconocido como sagrado7 no s#lo por los hebreos7 sino tambi>n por los griegos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Dunto con la abolici#n de la circuncisi#n carnal y de la ley antigua7 las cuales en su tiempo espec@1ico 1ueron consumadas7 del mismo modo queda demostrado que la observancia del s8bado ha sido temporal. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Nosotros no seguimos a los &ud@os en sus pecuJ liares observancias en cuanto a la comida y sus d@as sagrados. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El s8bado es el tipo y s@mbolo del reino 1uturo de los santos7 cuando reinar8n con Cristo despu>s que Gl venga del cielo7 como Duan dice en su apocalipsis$ "orque un aEo para el *eEor es como mil aEos. !ip#lito 2'(( d.C.4 El s8bado verdadero tendr8 lugar en el s>ptimo milenio7 cuando Cristo reine con sus elegidos. Mictorino 2'5( d.C.4 Bos 2l@deres religiosos &ud@os4 alegaron otras causas para su eno&o: a saber7 que Dess destruy# la obligaci#n de la ley dada por Lois>s. Es decir7 Gl no descans# los s8bados7 sino que obr# haciendo bien a los hombres. dem8s7 aboli# la circuncisi#n y sustra&o la necesidad de abstenerse de la carne de los cerdos:*in embargo7 Gl no hi-o esto por su propio &uicio7 sino segn la voluntad de Dios. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 229

MEC , LB;GN LK* ;C

D9

DEB

*E\KCF

BEA

*ACRI6ICIO* L HOLOCAU*TO*
="ara qu> me sirve7 dice Dehov87 la multitud de vuestros sacri1icios? !astiado estoy de holocaustos de carneros y de sebo de animales gordosF no quiero sangre de bueyes7 ni de ove&as ni de machos cabr@os. ;sa@as .$.. "orque todo sumo sacerdote est8 constituido para presentar o1rendas y sacri1icios: los cuales sirven a lo que es 1igura y sombra de las cosas celestiales. !ebreos 6$+75

En e1ecto7 el *eEor7 por medio de todos sus pro1etas7 nos ha mani1estado que no tiene necesidad ni de sacri1icios ni de holocaustos ni de o1rendas7 diciendo en una ocasi#n$ =Iu> se me da a m@ de la muchedumbre de sus sacri1icios?7 dice el *eEor. !arto estoy de sus holocaustos: hora bien7 todo eso 2el antiguo pacto4 lo invalid# el *eEor7 a 1in de que la nueva ley de nuestro *eEor Desucristo7 que no est8 sometida al yugo de la necesidad7 tenga una o1renda no hecha por mano de hombre. A as@ dice de nuevo a ellos$ = caso 1ui yo quien mand> a sus padres7 cuando sal@an de la tierra de Egipto7 que me o1recieran holocaustos y sacri1icios? =( no 1ue m8s bien esto lo que les mand>$ que ninguno de ustedes guarde en su cora-#n rencor contra su hermano y que no amaran el 1also &uramento? Bernab> 2<(J.+( d.C.4

"orque el que hi-o los cielos y la tierra y todas las cosas que hay en ellos7 y nos proporciona todo lo que necesitamos7 no puede Gl mismo necesitar ninguna de estas cosas que Gl mismo proporciona a aquellos que se imaginan que est8n d8ndoselas a Gl. "ero los que creen que le o1recen sacri1icios con sangre y sebo y holocaustos7 y le honran con estos honores7 me parece a m@ que no son en nada distintos de los que muestran el mismo respeto hacia las im8genes sordasF porque los de una clase creen apropiado hacer o1rendas a cosas incapaces de participar en el honor7 la otra clase a uno que no tiene necesidad de nada. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 "orque en tanto que los griegos7 al o1recer estas cosas a im8genes insensibles y sordas7 hacen una ostentaci#n de necedad7 los &ud@os7 considerando que est8n o1reci>ndolas a Dios7 como si Gl estuviera necesitado de ellas7 deber@an en ra-#n considerarlo locura y no adoraci#n religiosa. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 Ba ley7 en e1ecto7 no a1irmar8 m8s$ : no eHigir8 los die-mos de quien ha consagrado a Dios todos sus bienes y ha de&ado padre7 madre y toda su 1amilia No se condena7 pues7 el sacri1icio en s@ mismo$ antes hubo oblaci#n7 y ahora la hayF el pueblo o1rec@a sacri1icios y la iglesia los o1receF pero ha cambiado la especie7 porque ya no los o1recen siervos7 sino libres. En e1ecto7 el *eEor es uno y el mismo7 pero es diverso el car8cter de la o1renda$ primero servil7 ahora libreF de modo que en las mismas o1rendas reluce el signo de la libertadF pues ante >l nada sucede sin sentido7 sin signo o sin motivo. "or esta ra-#n ellos consagraban el die-mo de sus bienes. En cambio quienes han recibido la libertad7 han consagrado todo lo que tienen al servicio del *eEor. Be entregan con go-o y libremente lo que es menos7 a cambio de la esperan-a de lo que es m8s7 como aquella viuda pobre que ech# en el tesoro de Dios todo lo que ten@a para vivir. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba "alabra7 prohibiendo todo sacri1icio y la construcci#n de templos7 seEala que el ,odopoderoso no puede ser contenido por ninguna cosa. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 MEC , LB;GN BEA LK* ;C

para seguir al Merbo de Dios. Aa no mandar8 guardar un d@a de descanso al que todos los d@as observa el s8bado7 es decir7 al que rinde culto a Dios en el templo de Dios que es el cuerpo del hombre y practica siempre la &usticia. "re1iero misericordia7 dice7 al sacri1icio7 el conocimiento de Dios a los holocaustos. "ero el imp@o que inmola un ternero es como si matase a un perro7 y cuando o1rece 1lor de harina es como si o1reciese sangre de cerdo. ;reneo 2.6( d.C.4 De esta manera dio al pueblo las leyes para 1abricar la tienda y el templo7 para elegir a los levitas7 y para establecer el servicio de los sacri1icios7 oblaciones y ritos de puri1icaci#n. No porque necesitase algo de esto: ,odo esto les suced@a en 1iguraF y se ha escrito para instrucci#n de quienes venimos al 1inal de los tiempos. "or los tipos aprend@an a temer a Dios y a perseverar en su servicio: De esta manera la ley era para ellos una educaci#n y una pro1ec@a de los bienes 1uturos. "ues en un principio Dios amonest# a los seres humanos por medio de los preceptos naturales que desde el inicio inscribi# en su naturale-a7 es decir por los die- mandamientos. ;reneo 2.6( d.C.4
*ALUD

I? *alud Esta vida consta de dos elementos$ la salud y el vigor7 relacionados con un tipo de alimentaci#n 18cil de digerir7 provechosa para la digesti#n y la ligere-a corporal. Este alimento proporciona el crecimiento y mantiene la salud y la 1uer-a de 1orma equilibrada7 y no ese vigor eHagerado7 peligroso y digno de l8stima7 propio de los atletas7 que siguen un r>gimen alimentario 1or-ado. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba en1ermedad7 el accidente y la muerte tambi>n acaecen sobre el hombre espiritual. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El hecho de que eHperimentemos y pade-camos las debilidades propias del cuerpo humano no es para nosotros un castigo7 sino ocasi#n de combatir. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 II? Alimentaci%n Nuestro alimento sea simple y sin re1inamiento7 como corresponde a la verdadF que se a&uste a la conveniencia de niEos sencillos y simples7 y que sirva para la vida7 no para la sensualidad. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 nt@1onas7 m>dico de Del1os7 ha a1irmado que una sola es la causa de la en1ermedad$ la multiplicidad de alimentosF caracter@stica de aquellos que7 hastiados de 230

*ALUD
;. *alud ;;. limentaci#n ;;;. Ledicina

la sencille-7 desprecian7 por su multi1orme vanidad7 la moderaci#n del r>gimen alimentario7 y se preocupan por alimentos m8s all8 los mares. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 ,ampoco es natural que el cuerpo saque un gran provecho de una alimentaci#n re1inada7 m8s bien todo lo contrarioF quienes toman alimentos 1rugales son m8s 1uertes7 los m8s sanos7 las m8s vigorosos7 como ocurre con los siervos respecto a sus amos7 y con los labradores respecto a sus seEores. A no s#lo son los m8s robustos7 sino los m8s sensatos7 como en el caso de los 1il#so1os respecto a los ricos7 ya que no han cegado su inteligencia con los alimentos7 ni han pervertido su cora-#n con placeres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

como remedio medicinal o ayuda para revitali-ar una 1acultad que lentamente se va eHtinguiendo7 o para cuidar los catarros7 los res1riados y el malestar. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba curaci#n de las en1ermedades del cuerpo se llama propiamente medicina7 y es un arte que enseEa la sabidur@a humana. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *e supone que Esculapio 1ue el primero que busc# y descubri# las curas. ;sa@as menciona que >l orden# que se aplicaran medicinas a E-equ@as7 cuando >ste se encontraba en1ermo. "ablo tambi>n sab@a que un poco de vino hace bien al est#mago. ,ertuliano 2'.. d.C.4 Gstas son similares al vino7 al aceite y al yeso y otras aplicaciones sanitarias que pertenecen al arte de la medicina. Kr@genes 2'%6 d.C.4 MEC , LB;GN * N;D DE*

III? +edicina
Ks saluda Bucas el m>dico amado y Demas. Colosenses %$.% Aa no bebas agua7 sino usa de un poco de vino por causa de tu est#mago y de tus 1recuentes en1ermedades. . ,imoteo 5$'+

No se trata de recha-ar o de prohibir a toda costa su empleo7 sino que s#lo debemos usar el per1ume
*AL-ACIN

*AL-ACIN
;. Ba salvaci#n solamente por medio de Cristo ;;. El papel de la 1e y la gracia en la salvaci#n ;;;. El papel de la obediencia en la salvaci#n ;M. Ba &usticia de Dios vs. la &usticia de la ley M. =Es posible perder la salvaci#n? M;. Con1esando a Cristo como salvador M;;. El mensa&e de salvaci#n de los cristianos primitivos M;;;. El mensa&e de salvaci#n de los here&es ;X. Bos violentos que arrebatan el reino

, escapaste: di&o ella7 porque pusiste en Dios todos tus cuidados7 y abriste tu cora-#n al *eEor7 creyendo que puedes ser salvo s#lo por medio de su nombre grande y glorioso. !ermas 2.5( d.C.4 "ero la puerta7 =por qu> es reciente7 seEor?7 le pregunt>. "orque7 di&o >l7 El Cristo 1ue mani1estado en los ltimos d@as de la consumaci#nF por tanto7 la puerta es hecha recientemente7 para que los que son salvos puedan entrar por ella 2por Cristo4 en el reino de Dios. !ermas 2.5( d.C.4 =En qui>n era posible que nosotros7 imp@os y libertinos7 1u>ramos &usti1icados7 salvo en el !i&o de Dios?: !abi>ndose demostrado7 pues7 en el tiempo antiguo la incapacidad de nuestra naturale-a para obtener vida7 y habi>ndose ahora revelado un *alvador poderoso para salvar incluso a las criaturas que no tienen capacidad para ello7 Gl quiso que7 por las dos ra-ones7 nosotros crey>ramos en su bondad y le consider8ramos como cuidador7 padre7 maestro7 conse&ero7 m>dico7 mente7 lu-7 honor7 gloria7 1uer-a y vida. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 *igue que hay un solo don inmutable de salvaci#n dado por un Dios7 por medio de un *eEor7 pero ese don abarca muchos bene1icios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

I? La sal aci%n solamente por medio de Cristo


Dess le di&o$ Ao soy el camino7 y la verdad7 y la vidaF nadie viene al "adre7 sino por m@. Duan .%$3 A en ningn otro hay salvaci#nF porque no hay otro nombre ba&o el cielo7 dado a los hombres7 en que podamos ser salvos. !echos %$.'

231

II? ,l papel de la 0e y la "racia en la sal aci%n


Ninguno puede venir a m@7 si el "adre que me envi# no le tra&ereF y yo le resucitar> en el d@a postrero. Duan 3$%% Dusti1icados7 pues7 por la 1e7 tenemos pa- para con Dios por medio de nuestro *eEor Desucristo. Comanos 5$. =Iu>7 pues7 diremos? ="erseveraremos en el pecado para que la gracia abunde? En ninguna manera. "orque los que hemos muerto al pecado7 =c#mo viviremos an en >l? Comanos 3$.J' s@7 pues7 nosotros7 como colaboradores suyos7 os eHhortamos tambi>n a que no recib8is en vano la gracia de Dios? ' Corintios 3$. "orque por gracia son salvos por medio de la 1eF y esto no de ustedes7 pues es don de Dios. E1esios '$6 Iuien nos salv# y llam# con llamamiento santo7 no con1orme a nuestras obras7 sino segn el prop#sito suyo y la gracia que nos 1ue dada en Cristo Dess antes de los tiempos de los siglos. ' ,imoteo .$) !ermanos m@os7 =de qu> aprovechar8 si alguno dice que tiene 1e7 y no tiene obras? ="odr8 la 1e salvarle? *antiago '$.% "orque la gracia de Dios se ha mani1estado para salvaci#n a todos los hombres7 enseE8ndonos que7

renunciando a la impiedad y a los deseos mundanos7 vivamos en este siglo sobria7 &usta y piadosamente. ,ito '$..J.'

"or su 1e y su hospitalidad 1ue salvada Cahab la ramera. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 A as@ nosotros7 habiendo sido llamados por su voluntad en Cristo Dess7 no nos &usti1icamos a nosotros mismos7 o por medio de nuestra propia sabidur@a o entendimiento o piedad u obras que hayamos hecho en santidad de cora-#n7 sino por medio de la 1e7 por la cual el Dios ,odopoderoso &usti1ica a todos los hombres que han sido desde el principioF al cual sea la gloria para siempre &am8s. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Es1orc>monos7 pues7 para que podamos ser hallados en el nmero de los que esperan pacientemente en Gl7 para que podamos ser part@cipes de los dones prometidos. "ero7 =c#mo ser8 esto7 amados? *i nuestra mente est8 1i&a en Dios por medio de la 1eF si buscamos las cosas que le son agradables y aceptablesF si reali-amos aqu@ las cosas que parecen bien a su voluntad in1alible y seguimos el camino de la verdad7 desprendi>ndonos de toda in&usticia7 iniquidad7 avaricia7 contiendas7 malignidades y engaEos7 maledicencias y murmuraciones7 aborreciJ miento a Dios7 orgullo y arrogancia7 vanagloria e
*AL-ACIN

inhospitalidad. "orque todos los que hacen estas cosas son aborrecidos por Dios. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Pstedes saben que es por gracia que somos salvos7 no por obras7 sino por la voluntad de Dios por medio de Desucristo. "olicarpo 2.+5 d.C.4 Esta torre 2la iglesia4 es sostenida por ellas7 segn la orden del *eEor. Kye ahora sus ocupaciones. Ba primera7 la mu&er de las manos 1uertes7 se llama Se7 por medio de la cual son salvados los elegidos de Dios. A la segunda7 la que est8 ceEida y tiene el aspecto en>rgico de un hombre7 se llama ContinenciaF es la hi&a de la Se. ,odo el que la sigue7 pues7 ser8 1eli- en su vida7 porque se abstendr8 de todo acto malo7 creyendo que7 si se abstiene de todo mal deseo7 heredar8 la vida eterna. !ermas 2.5( d.C.4 Meamos a otro pasa&e$ T s@ que no depende del que quiere7 ni del que corre7 sino de Dios que tiene misericordiaU NComanos )..3O. qu@ "ablo no niega que los humanos tenemos que hacer algo. *ino alaba la bondad de Dios7 quien lleva lo que se hace a su 1in deseado. El sencillo deseo humano no basta para alcan-ar el 1in. *olo el correr no basta para que el atleta gane el premio. ,ampoco basta para que los cristianos ganemos el premio que da Dios por Cristo 232

Dess. Estas cosas se llevan a cabo s#lo con la ayuda de Dios. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 !emos sido enseEados. . . que si los hombres por sus obras se muestran dignos de su gracia7 son tenidos por dignos de reinar con >l en su reino7 habiendo sido liberados de la corrupci#n y los su1rimientos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 este !i&o el "adre ha revelado para mani1estarse a s@ mismo por >l7 y para recibir en el eterno re1rigerio a los &ustos que creen en >l7 pues creer en >l signi1ica hacer su voluntad. ;reneo 2.6( d.C.4 Dios: con toda bondad otorga la lu- de la incorrupci#n a aquellos que la buscanF en cambio aparta de s@ a quienes la desprecian y recha-an7 huyendo por su cuenta y ceg8ndose. ;reneo 2.6( d.C.4 "or todo lo anterior queda claro que Dios no les eHig@a sacri1icios y holocaustos7 sino la 1e7 la obediencia y la &usticia para su salvaci#n. ;reneo 2.6( d.C.4 s@ pues7 por temor a cosa seme&ante7 nosotros debemos mantener inalterada la regla de la 1e7 y cumplir los mandamientos de Dios creyendo en Gl7

temi>ndole como a *eEor y am8ndole como a "adre. ;reneo 2.6( d.C.4 A otra ve-$ braham no 1ue &usti1icado por obras7 sino por la 1e. "or eso7 aunque hicieran buenas obras ahora7 de nada les servir8 despu>s de la muerte7 si no tienen 1e: Pna persona que no hace lo que Dios ha ordenado revela que realmente no tiene 1e en Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No podemos &usti1icarnos nosotros mismos. No por nuestra sabidur@a7 ni entendimiento7 ni piedad7 ni nuestras obras nacidas de la santidad del cora-#n. *ino por la 1e por medio de la cual el Dios ,odopoderoso ha &usti1icado a todos los hombres desde el principio. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Pn hombre que traba&a solo para libertarse de sus deseos pecaminosos nada logra. "ero si >l mani1iesta su a18n y su deseo ardiente de eso7 lo alcan-a por el poder de Dios. Dios colabora con los que anhelan su ayuda. "ero si pierden su anhelo7 el Esp@ritu de Dios tambi>n se restringe. El salvar al que no tiene voluntad es un acto de obligaci#n7 pero el salvar al que s@ tiene voluntad es un acto de gracia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba gracia de Dios y la 1e del hombre rompen con 1uer-a estas ataduras y nuestros pecados son lavados por el nico remedio saludable$ el bautismo en Cristo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
*AL-ACIN El cual pagar8 a cada uno con1orme a sus obras$ vida eterna a los que7 perseverando en bien hacer7 buscan gloria y honra e inmortalidad. Comanos '$3J< "rocuremos7 pues7 entrar en aquel reposo7 para que ninguno caiga en seme&ante e&emplo de desobediencia. !ebreos %$.. Pstedes veis7 pues7 que el hombre es &usti1icado por las obras7 y no solamente por la 1e. *antiago '$'%

Bos gentiles7 por la 1e en Cristo7 preparan para s@ la vida eterna mediante las buenas obras. !ip#lito 2'(( d.C.4

III? ,l papel de la o!ediencia en la sal aci%n


No todo el que me dice$ *eEor7 *eEor7 entrar8 en el reino de los cielos7 sino el que hace la voluntad de mi "adre que est8 en los cielos. Lateo <$'. A pondr8 las ove&as a su derecha7 y los cabritos a su i-quierda. Entonces el Cey dir8 a los de su derecha$ Menid7 benditos de mi "adre7 heredad el reino preparado para ustedes desde la 1undaci#n del mundo. "orque tuve hambre7 y me disteis de comerF tuve sed7 y me disteis de beberF 1ui 1orastero7 y me recogisteis. Lateo '5$++J+5 Es1or-aos a entrar por la puerta angostaF porque os digo que muchos procurar8n entrar7 y no podr8n. Bucas .+$'% Di&o entonces Dess a los &ud@os que hab@an cre@do en >l$ *i ustedes permaneciereis en mi palabra7 ser8n verdaderamente mis disc@pulos. Duan 6$+. De cierto7 de cierto os digo7 que el que guarda mi palabra7 nunca ver8 muerte. Duan 6$5. *i guardareis mis mandamientos7 permanecer>is en mi amorF as@ como yo he guardado los mandamientos de mi "adre7 y permane-co en su amor. Duan .5$.(

con toda nuestra 1uer-a. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Con toda seguridad el que7 con humildad de 8nimo y mansedumbre haya e&ecutado7 sin arrepentirse de ello7 las ordenan-as y mandamientos que Dios ha dado7 ser8 puesto en la lista y tendr8 su nombre en el nmero de los que son salvos por medio de Desucristo. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 El buen obrero recibe el pan de su traba&o con con1ian-a7 pero el holga-8n y descuidado no se atreve a mirar a su amo a la cara. Es7 pues7 necesario que seamos celosos en el obrar bien7 porque de Gl son todas las cosasF puesto que Gl nos advierte de antemano7 diciendo$ !e aqu@7 el *eEor7 y su recompensa viene con >lF y su paga va delante de >l7 para recompensar a cada uno segn su obra. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 En cuanto est> en nuestra mano7 meditemos en el temor de Dios y luchemos por guardar sus mandamientos7 a 1in de regoci&arnos en sus &usti1icaciones: El *eEor &u-gar8 al mundo sin acepci#n de personas$ Cada uno recibir8 con1orme obr#. *i el hombre 1ue bueno7 su &usticia marchar8 233

Est>n atentos7 pues7 hermanos7 para que sus bene1icios7 que son muchos7 no se vuelvan en &uicio contra nosotros7 si no andamos como es digno de El7 y hacemos las cosas que son buenas y agradables a su vista7 de buen grado. Meamos cu8n cerca est87 y que ninguno de nuestros pensamientos o planes que hacemos se le escapa. "or tanto7 es bueno que no nos apartemos de su voluntad. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 !emos visto que todos los &ustos estaban adornados de buenas obras. *@7 y el mismo *eEor7 habi>ndose adornado Gl mismo con obras7 se go-#. Miendo7 pues7 que tenemos este e&emplo7 apliqu>monos con toda diligencia a su voluntadF hagamos obras de &usticia

delante de >lF si 1uere malvado7 la paga de su maldad ir8 tambi>n delante de >l. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 hora bien7 el camino de la lu- es como sigue$ *i alguno quiere andar en este camino hacia el lugar determinado7 apresrese por medio de sus obras. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 *ean disc@pulos de Dios7 inquiriendo qu> busca el *eEor de ustedes7 y obren de manera que sean hallados en el d@a del &uicio. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Ba 1e no puede reali-ar las obras de un incr>duloF ni el no creyente las obras de la 1e. ;gnacio 2.(5 d.C.4 hora bien7 el que le levant# a Gl de los muertos nos levantar8 tambi>n a nosotrosF si hacemos su voluntad y andamos en sus mandamientos. "olicarpo 2.+5 d.C.4 "or esta causa7 si hacen estas cosas7 el *eEor dice$ unque est>n unidos a m@ en mi propio seno7 si no hacen mis mandamientos7 yo les echar> y les dir>$ p8rtense de m@7 no s> de d#nde son7 obradores de maldad. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "orque si hacemos la voluntad de Cristo hallaremos descansoF pero si no la hacemos7 nada nos librar8 del castigo eterno si desobedecemos sus mandamientos. A la escritura dice tambi>n en E-equiel$ unque No> y Dob y Daniel se levanten7 no librar8n a sus hi&os de la cautividad. "ero si ni aun hombres tan &ustos como >stos no pueden con sus actos de &usticia librar a sus alcancemos la salvaci#n eterna. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 *abiendo por los pro1etas que las penas y los suplicios7 lo mismo que los premios7 se dan por las buenas obras de cada uno7 con1irmamos que esto es verdadero. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 A como la ley desde tiempos antiguos hab@a enseEado a los seres humanos que deb@an seguir a Cristo7 >ste lo aclar# a aquel que le preguntaba qu> deb@a hacer para heredar la vida7 respondiendo$ *i quieres entrar en la vida7 guarda los mandamientos. ;reneo 2.6( d.C.4 ,odos esos mandatos no contradicen ni anulan los antiguos7 como andan voci1erando los marcionitasF sino que los ampl@an y per1eccionan7 como >l di&o$ *i su &usticia no 1uese me&or que la de los escribas y 1ariseos7 no entrar8n en el reino de los cielos =Iu> signi1icaba me&or? En primer lugar7 no creer s#lo en el "adre7 sino tambi>n en el !i&o que ya se hab@a mani1estado$ pues >ste es el que conduce al ser humano a la comuni#n y unidad con Dios. En segundo lugar7 no s#lo decir7 sino actuar7 pues ellos 234

hi&os7 =con qu> con1ian-a nosotros7 si no mantenemos nuestro bautismo puro y sin tacha7 entraremos en el reino de Dios? K =qui>n ser8 nuestro abogado7 a menos que se nos halle en posesi#n de obras santas y &ustas? *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "or tanto pongamos en pr8ctica la &usticia7 para que podamos ser salvos hasta el 1in. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "or lo tanto7 hermanos7 si hemos hecho la voluntad del "adre7 y hemos mantenido pura la carne7 y hemos guardado los mandamientos del *eEor7 recibiremos la vida eterna. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "ero ahora te digo$ si no los guardas7 sino que los descuidas7 no tendr8s salvaci#n7 ni tus hi&os ni tu casa7 puesto que ya has pronunciado &uicio contra ti que estos mandamientos no pueden ser guardados por el hombre. !ermas 2.5( d.C.4 Estando sentado en mi casa7 y glori1icando a Dios por todas las cosas que hab@a vistoF y considerando7 respecto a los mandamientos7 que eran hermosos y poderosos y go-osos y gloriosos y capaces de salvar el alma de un hombre7 di&e para m@$ Bienaventurado ser> si ando en estos mandamientosF s@7 y todo el que ande en ellos ser8 bienaventurado. !ermas 2.5( d.C.4 *uplicamos que7 puesto que hemos conocido la verdad7 seamos en nuestras obras hombres de buena conducta7 cumplidores de los mandamientos7 y as@
*AL-ACIN

dec@an y no hac@an7 y no s#lo abstenerse de obrar mal7 sino tambi>n de desearlo. ;reneo 2.6( d.C.4 Ni nos mand# seguirlo porque necesitase de nuestro servicio7 sino para procurarnos a nosotros mismos la salvaci#n. "orque seguir al *alvador es lo mismo que participar de la salvaci#n7 as@ como seguir la lu- es recibirla. "ues los que est8n en la lu- no la iluminan7 sino que ella los ilumina y los hace resplandecerF no le dan nada a ella7 sino que reciben de la lu- el bene1icio de estar iluminados. De modo seme&ante7 quien sirve al *eEor nada le aEade7 ni a Dios le hace 1alta el servicio humano. *ino que El concede la vida7 la incorrupci#n y la vida eterna a quienes le siguen y le sirven. ;reneo 2.6( d.C.4 A as@ como el hombre desobedeciendo se atra&o para s@ la muerte7 as@7 el que quiera7 obedeciendo a la voluntad de Dios7 puede ganar para s@ la vida eterna. "orque Dios nos ha dado una ley y unos mandamientos santos7 y todo el que los cumpla puede salvarse y7 alcan-ada la resurrecci#n7 obtener como herencia la incorrupci#n. ,e#1ilo 2.6( d.C.4

Debemos corresponder con el amor a quien amorosamente nos gu@a hacia una vida me&or y vivir de acuerdo con lo que su voluntad dispone7 no s#lo limit8ndose a cumplir lo que manda y evitar lo que proh@be7 sino tambi>n apart8ndonos de ciertos e&emplos e imitando otros lo me&or que podamos7 a 1in de reali-ar por imitaci#n las obras de 2Cristo4. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Iuien obtiene Nla verdadO y se distingue en las buenas obras. . . ganar8 el premio de la vida eterna: lgunas personas entienden correcta y adecuadamente que NDios provee el poder necesarioO7 pero menospreciando la importancia de las obras que conducen a la salvaci#n7 de&an de hacer los preparativos necesarios para alcan-ar la meta de su esperan-a. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El alma ser8 recompensada de acuerdo a lo que merece. K ser8 destinada a obtener la herencia de la dicha y la vida eterna7 si es que sus obras hayan ganado ese premio7 o ser8 entregada al 1uego y los castigos eternos7 si la culpa de sus delitos le hayan condenado a eso. Kr@genes 2''5 d.C.4 El !i&o de Dios tomando la 1orma de un siervo 1ue obediente hasta la muerte para que pudiera enseEar la obediencia a quienes de ningn modo podr@an hallar la salvaci#n7 sino por la obediencia. Kr@genes 2'%5 d.C.4 *oportando el su1rimiento y siguiendo a Cristo por el camino estrecho en el que Cristo anduvo7 podemos recibir el premio de la vida eterna. Cipriano 2'5( d.C.4
*AL-ACIN

El que sigue a Cristo7 se para en sus mandamientos7 va por el camino de sus enseEan-as7 sigue sus pasos y sus caminos7 imita lo que Cristo hi-o y enseE#: Blevar el nombre de Cristo y no ir por el camino de Cristo7 2qu> otra cosa es7 sino4 una burla al nombre divino. Es igual que abandonar el camino de la salvaci#n. "ues Gl mismo enseEa y dice que cualquiera que guarda sus mandamientos entrar8 a la vida. Cipriano 2'5( d.C.4 El esp@ritu debe ganar la inmortalidad por medio de las obras de &usticia. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Conduci>ndose en el camino de la &usticia y siguiendo a su Laestro7 el hombre puede alcan-ar la vida eterna. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Pn hombre no puede alcan-ar la inmortalidad por medio de un estilo de vida delicado y 18cil. l contrario7 >l puede obtener ese premio ine1able de la vida eterna s#lo con labores di1icultosas en eHtremo. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

I-? La /usticia de Dios s? la /usticia de la ley


"orque ignorando la &usticia de Dios y procurando establecer la suya propia7 no se han su&etado a la &usticia de Dios: "orque de la &usticia que es por la ley7 Lois>s escribe as@$ El hombre que haga estas cosas7 vivir8 por ellas. Comanos .($+75

Cristo no catalog# la ley dada por Lois>s como Tmandamientos de hombres.U L8s bien7 los mandaJ

mientos de hombres 1ueron las tradiciones de los l@deres que ellos hab@an inventado. l conservar aquellas tradiciones7 los &ud@os hicieron que la ley de Dios quedara sin e1ecto. A en este punto tampoco se sometieron a la "alabra de Dios. "ues7 a esto se re1iere "ablo concerniente a estos hombres7 cuando dice$ "orque ellos7 ignorando la &usticia de Dios y procurando establecer su propia &usticia7 no se han su&etado a la &usticia de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 "or &usticia de Dios7 >l quiere decir el &uicio al que nosotros tendremos que someternos como recompensa de nuestras acciones. ,ertuliano 2'.( d.C.4

volviere de su impiedadF y el &usto no podr8 vivir por su &usticia el d@a que pecare. E-equiel ++$.' A ser8n aborrecidos de todos por causa de mi nombreF mas el que persevere hasta el 1in7 >ste ser8 salvo. Lateo .($'' A Dess le di&o$ Ninguno que poniendo su mano en el arado mira hacia atr8s7 es apto para el reino de Dios. Bucas )$3' *i su1rimos7 tambi>n reinaremos con >lF neg8remos7 >l tambi>n nos negar8. ' ,imoteo '$.' *i le

-? $,s posi!le perder la sal aci%n&


A sali# al encuentro de sa7 y le di&o$ K@dme7 sa y todo Dud8 y Ben&am@n$ Dehov8 estar8 con ustedes7 si ustedes estuviereis con >lF y si le buscareis7 ser8 hallado de ustedesF mas si le de&areis7 >l tambi>n os de&ar8. ' Cr#nicas .5$' Ba &usticia del &usto no lo librar8 el d@a que se rebelareF y la impiedad del imp@o no le ser8 estorbo el d@a que se

"orque si pec8remos voluntariamente despu>s de haber recibido el conocimiento de la verdad7 ya no queda m8s sacri1icio por los pecados. !ebreos .($'3

235

Ciertamente7 si habi>ndose ellos escapado de las contaminaciones del mundo7 por el conocimiento del *eEor y *alvador Desucristo7 enred8ndose otra ve- en ellas son vencidos7 su postrer estado viene a ser peor que el primero. "orque me&or les hubiera sido no haber conocido el camino de la &usticia7 que despu>s de haberlo conocido7 volverse atr8s del santo mandamiento que les 1ue dado. ' "edro '$'(J'. Mer tambi>n Lat '%$.+F Bucas .<$+.J+'F Duan 6$+.J+'F .5$.737 Gal 3$)F *antiago .$.'F !e 3$%J3F .($+3

2Dirigido a los cristianos4 Cecord>moslo7 no sea que7 ech8ndonos a descansar como llamados7 nos durmamos en nuestros pecados7 y el pr@ncipe malo7 tomando poder sobre nosotros7 nos empu&e le&os del reino del *eEor. dem8s7 hermanos m@os7 consideren este punto$ cuando est>n viendo que7 despu>s de tantos signos y prodigios sucedidos en medio de ;srael y que7 sin embargo7 han sido de este modo abandonados7 andemos alerta7 no sea que7 como est8 escrito7 nos encontremos muchos llamados y pocos escogidos. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Melen por su vidaF procurando que est>n ceEidos sus lomos y sus l8mparas encendidas7 y est>n dispuestos7 porque no saben la hora en que vendr8 el *eEor. Cenanse a menudo para buscar lo que convenga a sus almas7 porque de nada les servir8 el tiempo que han pro1esado la 1e7 si no 1ueren hallados per1ectos el ltimo d@a. Didach> 26(J.%( d.C.4 El 8rbol es mani1estado por su 1rutoF as@ tambi>n los que pro1esan ser de Cristo se mani1iestan por medio de sus acciones. "orque la obra no es una cuesti#n de pro1esar ahora7 sino que se ve cuando uno es hallado 2continuando4 en el poder de la 1e hasta el 1in. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "or esta causa7 si hacen estas cosas7 el *eEor dice$ unque est>n unidos a m@ en mi propio seno7 si no hacen mis mandamientos7 yo les echar> y les dir>$ p8rtense de m@7 no s> de d#nde son7 obradores de maldad. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Ba escritura dice tambi>n en E-equiel$ unque No> y Dob y Daniel se levanten7 no librar8n a sus hi&os de la cautividad. "ero si ni aun hombres tan &ustos como >stos no pueden con sus actos de &usticia librar a sus hi&os7 =con qu> con1ian-a nosotros7 si no mantenemos
*AL-ACIN

Con toda seguridad el que7 con humildad de 8nimo y mansedumbre haya e&ecutado7 sin arrepentirse de ello7 las ordenan-as y mandamientos que Dios ha dado7 ser8 puesto en la lista y tendr8 su nombre en el nmero de los que son salvos por medio de Desucristo. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 "or su hospitalidad y piedad Bot 1ue salvado de *odoma7 cuando todo el pa@s de los alrededores 1ue &u-gado por medio de 1uego y a-u1reF el *eEor con ello anunci# que no abandona a los que han puesto su esperan-a en Gl7 y que destina a castigo y tormento a los que se desv@an. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Debemos7 entonces7 hermanos7 andar con toda diligencia en lo que respecta a nuestra salvaci#n7 no sea que el maligno7 logrando in1iltrarse por el error7 nos arro&e7 como la piedra de una honda7 le&os de nuestra vida. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 "or lo tanto7 atendamos a los ltimos d@as7 pues de nada nos servir8 todo el tiempo de nuestra 1e7 si ahora7 en el tiempo inicuo y en los esc8ndalos que est8n por venir7 no resistimos como conviene a hi&os de Dios7 a 1in de que el Negro no se nos in1iltre. Bernab> 2<(J.+( d.C.4

nuestro bautismo puro y sin tacha7 entraremos en el reino de Dios? K =qui>n ser8 nuestro abogado7 a menos que se nos halle en posesi#n de obras santas y &ustas? *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "ractiquemos7 entonces7 la &usticia para que podamos ser salvos hasta el 1in. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "orque yo tambi>n7 siendo un pecador eHtremo y an no libre de la tentaci#n7 sino en medio de las aEaga-as del diablo7 procuro con diligencia seguir la &usticia7 para poder prevalecer consiguiendo llegar por lo menos cerca de ella7 en tanto que temo el &uicio venidero. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Gstos son los que han cre@do7 pero por ra-#n de su cora-#n indeciso han abandonado el verdadero camino. !ermas 2.5( d.C.4 236

*i despu>s de este llamamiento grande y santo7 alguno7 siendo tentado por el diablo7 comete pecado7 s#lo tiene una 2oportunidad de4 arrepentirse. "ero si peca nuevamente y se arrepiente7 el arrepentimiento no le aprovechar8 para nadaF porque vivir8 con di1icultad. !ermas 2.5( d.C.4 parta de ti todo 8nimo indeciso y no dudes en absoluto de si has de hacer suplicar a Dios7 dici>ndote a ti mismo$ =C#mo puedo pedir una cosa del *eEor y recibirla siendo as@ que he cometido tantos pecados contra Gl? No ra-ones de esta manera7 sino vu>lvete al *eEor de todo cora-#n7 y no le pidas nada vacilando7 y conocer8s su gran compasi#n7 pues Gl7 sin duda7 no te abandonar87 sino que cumplir8 la petici#n de tu alma. "orque Dios no es como los hombres que guardan rencores. !ermas 2.5( d.C.4

No a1li&as al Esp@ritu *anto que mora en ti7 para que no suceda que interceda a Dios Ncontra tiO y se aparte de ti. !ermas 2.5( d.C.4 Bas ove&as que viste contentas y &uguetonas7 son las que se han apartado de Dios por completo7 y se han entregado a sus propios deleites y deseos de este mundo. En ellas7 pues7 no hay arrepentimiento para vida. !ermas 2.5( d.C.4 "ese a todo7 >stos tambi>n7 cuando oyeron mis mandamientos7 siendo buenos7 se puri1icaron a si mismos y se arrepintieron r8pidamente. ,ienen7 por tanto7 su habitaci#n dentro de la torre 2la iglesia4. "ero si alguno vuelve otra ve- a la disensi#n7 ser8 echado 1uera de la torre y perder8 su vida. !ermas 2.5( d.C.4 Bes eHhorto a que se entreguen con gran diligencia al gran combate de su salvaci#n. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 ,emamos7 no sea que despu>s de conocer a Cristo hagamos lo que no agrada a Dios7 y en consecuencia no se nos perdonen ya nuestros pecados7 sino que se nos eHcluya de su reino. "ablo di&o a este prop#sito$ *i no perdon# las ramas naturales7 >l qui-8 tampoco te perdone7 pues eres olivo silvestre in&ertado en las ramas del olivo y recibes de su savia. ;reneo 2.6( d.C.4 De modo seme&ante quienes no obedecen a Dios y reniegan de >l7 de&an de ser sus hi&os. ;reneo 2.6( d.C.4 Cristo no volver8 a morir por aquellos que cometen pecado7 pues la muerte no se enseEorea m8s de >l: "or eso no debemos &actarnos: "ero s@ debemos cuidarnos7 para que no de&emos de alcan-ar el perd#n
*AL-ACIN

de pecados y seamos eHcluidos de su reino. Esto pudiera sucedernos7 aunque hubi>ramos llegado a conocer a Cristo7 si hici>ramos lo que a Dios no le agrada. ;reneo 2.6( d.C.4 No es la 1e7 el amor7 la esperan-a ni el su1rimiento de un d@aF sino el que persevera hasta el 1in ser8 salvo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nadie ha de hacerse malo porque Dios sea bueno7 ni piense que cuantas veces es perdonado7 tantas puedes pecar. "orque habr8 un l@mite para el perd#n7 mientras que no habr8 un l@mite en el pecar . ,ertuliano
2.)< d.C.4

"ero Dios7 que preve@a todos estos venenos7 aun cuando hubiere quedado ya cerrada la puerta del perd#n con el cerro&o del bautismo7 quiso que quedara todav@a algn camino abierto$ y as@ de&# en la entrada la puerta de la segunda penitencia7 que pudiera abrirse para los que llaman a ella$ pero >sta se abre ya una sola ve-7 pues es ya la segunda puerta. Despu>s ya no podr8 ser abierta de nuevo7 si una vehubiere sido abierta en vano. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Nadie es un cristiano7 sino el que persevera hasta el 1in. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Est8 escrito$ TEl que persevere hasta el 1in7 >ste ser8 salvoU. Bo que precede el 1in no es m8s que un paso en la subida a la cumbre de la salvaci#n. Cipriano 2'5( d.C.4 !e aqu@ yo la arro&o en cama y en gran tribulaci#n a los que con ella adulteran7 si no se arrepienten de las obras de ella. Ciertamente7 el *eEor no les habr@a llamado al arrepentimiento7 sino prometiera miseriJ cordia a los que se arrepienten. Cipriano 2''5 d.C.4 =cu8ndo le con1esamos? Cuando hacemos lo que Gl di&o y no somos desobedientes a sus mandamientos7 y no s#lo le honramos con nuestros labios7 sino con todo nuestro cora-#n y con toda nuestra mente. "or tanto7 no s#lo le llamemos *eEor7 porque esto no nos salvar8F porque Gl di&o$ No todo el que me llama *eEor7 *eEor7 ser8 salvo7 sino el que obra &usticia. s@ pues7 hermanos7 con1es>mosle en nuestras obras7 am8ndonos unos a otros7 no cometiendo adulterio7 no diciendo mal el uno del otro7 y no teniendo celos7 sino siendo templados7 misericordiosos y bondadosos. A teniendo sentimientos amistosos los unos hacia los otros7 y no siendo codiciosos. Con estas obras le hemos de con1esar7 y no con otras. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Con1esamos que somos cristianos7 aunque sabemos que seme&ante con1esi#n lleva consigo la pena de muerte. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 237

Ciertos hombres 2los here&es4 que sostienen ideas contrarias7 malinterpretan estos pasa&es. Ellos destruyen el libre albedr@o al introducir 2la idea4 de una naturale-a pecaminosa incapa- de salvaci#n7 y sostienen que otros pueden ser salvos de tal 1orma que no pueden perder la salvaci#n. Kr@genes 2''5 d.C.4

-I? Con0esando a Cristo como sal ador


No todo el que me dice$ *eEor7 *eEor7 entrar8 en el reino de los cielos7 sino el que hace la voluntad de mi "adre que est8 en los cielos. Luchos me dir8n en aquel d@a$ *eEor7 *eEor7 =no pro1eti-amos en tu nombre7 y en tu nombre echamos 1uera demonios7 y en tu nombre hicimos muchos milagros? A entonces les declarar>$ Nunca os conoc@F apartaos de m@7 hacedores de maldad. Lateo <$'.J'+

*@7 Gl mismo di&o$ l que me con1esare7 yo tambi>n le con1esar> delante del "adre. Esta es7 pues7 nuestra recompensa si verdaderamente con1esamos a quel por medio del cual hemos sido salvados. "ero7

A los que evidentemente no viven como Gl enseE# no son de ninguna manera cristianos7 aunque con su lengua con1iesen la doctrina de Cristo. "orque Gl di&o que se salvar@an no los que se limitaban a decir7 sino los que7 adem8s7 practicaban obras. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 A si ustedes quisieran decir la verdad7 habr8n de con1esar que somos m8s 1ieles para Dios los que hemos sido llamados por Gl por el despreciado y lleno de oprobio misterio de la cru-F por cuya con1esi#n y obediencia y piedad somos condenados a tormentos hasta la muerte. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 quella poderosa doctrina7 que sus ap#stoles7 partiendo de Derusal>n7 hab@an de predicar por todo el mundo7 y que nosotros7 aunque est8 decretada y preparada la muerte para todos los que enseEan o

con la 1uer-a de Dios7 enteramente desprovistos de las armas de este mundo7 pero armados7 como creyentes7 con las armas de la 1e. Cipriano 2'5( d.C.4

-II? ,l mensa/e de sal aci%n de los cristianos primiti os


Bavaos y limpiaosF quitad la iniquidad de vuestras obras de delante de mis o&osF de&ad de hacer lo maloF aprended a hacer el bienF buscad el &uicio7 restituid al agraviado7 haced &usticia al hu>r1ano7 amparad a la viuda. Menid luego7 dice Dehov8$ si vuestros pecados 1ueren como la grana7 como la nieve ser8n emblanquecidos. ;sa@as .$.3J.6 Entonces vino uno y le di&o$ Laestro bueno7 =qu> har> para heredar la vida eterna? Gl le di&o$ :Las si quieres entrar en la vida7 guarda los mandamientos. Lateo .)$.3J .< Mer Lateo cap@tulos 57 3 y <

con1iesan resueltamente el nombre de Cristo7 la abra-amos y la enseEamos por todo el mundo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 A di&o a los disc@pulos$ Q*i alguno quiere venir en pos de m@7 ni>guese a s@ mismo7 tome su cru- y s@gameR "ues quien quisiere salvar su vida la perder87 y quien la perdiere por m@ la salvar8. Esta es la predicaci#n abierta de Cristo$ que >l es el *alvador de quienes por con1esarlo ser8n entregados a la muerte y perder8n su vida. ;reneo 2.6( d.C.4
Bos m8rtires con1esaban a Cristo por medio de la muerte.

Ba multitud de los presentes contempl# admirada la batalla celestial por Dios y el combate espiritual por Cristo7 vio c#mo sus siervos con1esaban abiertamente su 1e con gran libertad7 sin ceder en lo m8s m@nimo7 no reclamar nada7 puesto que el "adre quiere que los bienes recibidos de su propia gracia7 sean distribuidos entre todos: *> humilde7 porque los humildes heredar8n la tierra. *> magn8nimo y misericordioso7 sin malicia7 pac@1ico y bueno7 poniendo en pr8ctica las enseEan-as que has recibido. No te enorgulle-cas7 ni de&es que la presunci#n se apodere de tu alma. No te acompaEes con los orgullosos7 sino con los &ustos y los humildes. cepta con gratitud las pruebas que sobrevinieren7 recordando que nada nos sucede sin la voluntad de Dios. Didach> 26(J.%( d.C.4 "or tanto7 no s#lo le llamemos *eEor7 porque esto no nos salvar8F porque Gl di&o$ No todo el que me llama *eEor7 *eEor7 ser8 salvo7 sino el que obra &usticia. s@ pues7 hermanos7 con1es>mosle en nuesJ tras obras7 am8ndonos unos a otros7 no cometiendo adulterio7 no diciendo mal el uno del otro7 y no 238

EHisten dos caminos7 entre los cuales7 hay gran di1erenciaF el que conduce a la vida y el que lleva a la muerte. !e aqu@ el camino de la vida$ en primer lugar7 amar8s a Dios que te ha creadoF y en segundo lugar7 amar8s a tu pr#&imo como a ti mismoF es decir7 que no har8s a otro7 lo que no quisieras que se hiciera contigo. Ba enseEan-a 2del camino de la vida4 es >sta$ Bendigan a los que les maldicen7 rueguen por sus enemigos7 ayunen para los que les persiguen. *i aman a los que los aman7 =qu> gratitud merecer8n? Bo mismo hacen los paganos. l contrario7 amen a los que los odian7 y no tendr8n ya enemigos. bst>nganse de los deseos carnales y mundanos. *i alguien te abo1eteare en la me&illa derecha7 vu>lvele tambi>n la otra7 y entonces ser8s per1ecto. *i alguien te pidiere que le acompaEes una milla7 ve con >l dos. *i alguien quisiere tomar tu capa7 d>&ale tambi>n la tnica. *i alguno se apropia de algo que te pertene-ca7 no se lo vuelvas a pedir7 porque no puedes hacerlo. Debes dar a cualquiera que te pida7 y
*AL-ACIN

teniendo celos7 sino siendo templados7 misericorJ diosos y bondadosos. A teniendo sentimientos amisJ tosos los unos hacia los otros7 y no siendo codiciosos. Con estas obras le hemos de con1esar7 y no con otras. A no hemos de tener temor de los hombres7 sino de Dios. "or esta causa7 si hacen estas cosas7 el *eEor dice$ unque est>n unidos a m@ en mi propio seno7 si no hacen mis mandamientos7 yo les echar> y les dir>$ p8rtense de m@7 no s> de d#nde son7 obradores de maldad. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 !abiendo7 pues7 Cristo limpiado a su pueblo7 les mostr# los caminos de vida7 d8ndoles la ley que Gl recibi# de su "adre. !ermas 2.5( d.C.4 Bos cristianos a1irman que los perversos y lu&uriosos ser8n atormentados con eterno 1uego y que7 en cambio7 los que practican la virtud y viven

imitando la conducta de Cristo ir8n a vivir con Dios7 sin que tengan ya que su1rir dolor algunoF los que se han hecho cristianos deben eHceptuarse. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 A di&o a los disc@pulos$ Q*i alguno quiere venir en pos de m@7 ni>guese a s@ mismo7 tome su cru- y me sigaR "ues quien quisiere salvar su vida la perder87 y quien la perdiere por m@ la salvar8. Esta es la predicaci#n abierta de Cristo$ que Gl es el *alvador de quienes por con1esarlo ser8n entregados a la muerte y perder8n su vida. ;reneo 2.6( d.C.4 Gsta es7 mi querido amigo7 la predicaci#n de la verdad y la imagen de nuestra salvaci#n$ as@ es el camino de la vida que los pro1etas anunciaron7 el que Cristo instituy#7 que los ap#stoles seEalaron7 que la iglesia transmite a sus hi&os a trav>s de toda la tierra. Debe ser guardado con voluntad decidida para agradar a Dios con las buenas obras y con un modo sano de pensar. ;reneo 2.6( d.C.4 =Iu> m>dico7 si quiere curar al en1ermo7 le da la medicina que a >ste le gusta y no la adecuada para devolverle la salud? A que el *eEor vino como m>dico de los en1ermos7 >l mismo lo di&o$ No tienen necesidad de m>dico los sanos7 sino los en1ermos. No vine a llamar a los &ustos7 sino a los pecadores7 para que se arrepientan. =C#mo se aliviar8n estos en1ermos? =A c#mo se arrepentir8n los pecadores? = caso manteni>ndose en su estado? =No ser8 m8s bien por un cambio a 1ondo y ale&8ndose de su anterior modo de vivir en la transgresi#n7 que provoc# en ellos esa grave en1ermedad y tantos pecados? ;reneo 2.6( d.C.4 Lu>strame7 pues7 t a ti mismo$ si no eres adltero7 si no eres deshonesto7 si no eres invertido7 si no eres rapa-7 si no eres de1raudador7 si no te irritas7 si no eres envidioso7 si no eres arrogante7 si no eres
*AL-ACIN

altanero7 si no riEes7 si no amas el dinero7 si no desobedeces a tus padres7 si no vendes a tus hi&os. "orque Dios no se mani1iesta a quienes cometen estas acciones7 a no ser que antes se puri1ican de toda mancha. ,e#1ilo 2.6( d.C.4 =C#mo podr> subir hasta los cielos? El camino es el *eEor. Es un camino estrecho7 pero viene del cielo y lleva al cielo. Pn camino estrecho7 que es despreciado en la tierra7 pero un camino ancho que es adorado en los cielos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
Bas cuatro citas siguientes es una re1erencia clara de c#mo predicaban la salvaci#n al mundo$

No obstante7 debo eHponer bien claramente el amor de Cristo a los hombres7 vali>ndome de abundantes y salvadores preceptos7 a 1in de que7 gracias a una amplia distribuci#n de los teHtos de las Escrituras7 podamos encontrar m8s 18cilmente la salvaci#n. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 !e aqu@7 pues7 un precepto capital y un conse&o pr8ctico que lo abarca todo$ ,odas las cosas que quisieran que los hombres hiciesen con ustedes7 as@ tambi>n hagan ustedes con ellos. Es posible resumir en dos los preceptos7 como dice el *eEor$ mar8s a tu Dios con todo tu cora-#n7 con toda tu alma y con toda tu 1uer-a7 y al pr#&imo como a ti mismo. Buego aEade$ De estos dos mandamientos dependen la ley entera y los pro1etas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 A as@7 al que le preguntaba$ =Iu> debo hacer pare heredar la vida eterna? le respondi#$ =*abes los mandamientos? A habiendo dicho que s@7 le di&o$ !a- eso y ser8s salvo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nos ordena por boca de ;sa@as$ B8vense7 l@mJ pienseF quiten la iniquidad de sus obras delante de mis o&osF de&en de hacer lo maloF aprendan a hacer ,ambi>n di&o *im#n 2un here&e4 que los 8ngeles constructores del mundo habr@an inspirado a los pro1etas las pro1ec@as. "or eso7 quienes cre@an en *im#n y Elena 2su mu&er4 no deb@an preocuparse mucho de ellos ni poner en ellos su esperan-aF sino7 como hombres libres7 pod@an hacer lo que quisieranF porque lo que salva a los hombres ser@a la gracia que >l les conced@a7 y no las obras buenas. ,ambi>n enseEaba que no hab@a obras buenas por naturale-a. ;reneo 2.6( d.C.4 l mismo tiempo7 los valentinianos 2un grupo her>tico del segundo siglo4 niegan que &ess tom# algo material 2en su naturale-a47 debido a que la materia es incapa- de salvaci#n. L8s bien sostienen que la consumaci#n de todas las cosas tomar8 lugar cuando todo lo espiritual haya sido 1ormado y 239

bien$ busquen &uicio7 restituyan al agraviado7 oigan en derecho al hu>r1ano7 amparen a la viuda. Mengan luego7 dir8 el *eEor7 y estemos a cuenta. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

-III? ,l mensa/e de sal aci%n de los here/es


*in embargo7 as@ se encuentra estampado en sus escritos 2de Carp#crates7 un maestro gn#stico del segundo siglo4 y as@ lo predican7 diciendo que Dess enseE# a sus disc@pulos cosas secretas7 y les pidi# que se las transmitieran s#lo a los que 1uesen dignos y estuviesen abiertos a acogerlas. "orque somos salvos s#lo por la 1e y la graciaF todo el resto es indi1erente7 pues que unas cosas sean buenas y otras se llamen malas7 es asunto de la opini#n humana7 ya que nada es malo por naturale-a. ;reneo 2.6( d.C.4

per1eccionado por medio de el gnosis 2conoJ cimiento4. A con esto7 ellos se re1ieren al hombre espiritual que ha alcan-ado el conocimiento per1ecto de: A ellos se consideran este tipo de hombres: "or otro lado7 a1irman que los hombres carnales son instru@dos en cosas carnales. ,ales hombres carnales son reconocidos por sus obras y su 1e simpleF porque ellos no tienen el conocimiento per1ecto 2gnosis4. Bos valentinianos a1irman que nosotros que pertenecemos a la iglesia somos personas carnales. A es por esta ra-#n7 ellos sotienen7 que las buenas obras son necesarias para nosotros. "ues de otro modo ser@a imposible para nostros ser salvos. "ero sostienen con seguridad que ser8n salvos7 no por medio de sus obras7 sino porque ellos son espirituales por naturale-a. ;reneo 2.6( d.C.4 Es por esta ra-#n que ellos 2los here&es valentinianos4 no observan las obras como necesarias para ellos7 ni le dan importancia a los deberes. E incluso evitan la necesidad del martirio sobre cualquier pretensi#n que satis1aga sus 1antas@as. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Ciertos hombres 2los here&es4 que sostienen ideas contrarias7 malinterpretan estos pasa&es. Ellos destruyen el libre albedr@o al introducir 2la idea4 de una naturale-a pecaminosa incapa- de salvaci#n7 y sostienen que otros pueden ser salvos de tal 1orma que no pueden perder la salvaci#n. Kr@genes 2''5 d.C.4

decir aquellos que se es1uer-an7 luchan y continuamente est8n alerta$ >stos lo arrebatan. "or eso el ap#stol "ablo escribi# a los corintios$ =No saben que en el estadio son muchos los que corren7 pero s#lo uno recibe el premio? Corran de modo que lo alcancen: *iendo un buen atleta7 nos eHhorta a competir por la corona de la incorrupci#nF y a que valoremos esa corona que adquirimos con la lucha7 sin que nos caiga desde a1uera. Cuanto m8s luchamos por algo7 nos parece tanto m8s valiosoF y cuanto m8s valioso7 m8s lo amamos. "ues no amamos de igual manera lo que nos viene de un modo m8gico7 que aquello que hemos construido con mucho es1uer-o. A como lo m8s valioso que pod@a sucedernos es amar a Dios7 por eso el *eEor enseE# y el ap#stol transmiti# que debemos conseguirlo luchando por ello. ;reneo 2.6( d.C.4 Bos violentos que arrebatan el reino no son quienes argumentan discursos. L8s bien se dice de aquellos que lo toman por la 1uer-a7 pues ellos permanecen en una vida recta y en oraciones incesantes. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El reino de los cielos no pertenece a los dormilones y holga-anes. l contrario7 los violentos lo toman por la 1uer-a. "ues esta violencia es la nica recomendable$ luchar con Dios y tomar de Dios la vida por la 1uer-a. A Gl sabe qui>nes perseveran 1irmes7 o m8s an7 violentosF y Gl se rinde y otorga. "ues Dios se deleita en ser conquistado en tales cosas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Elevamos nuestra oraci#n a Dios como una 1uer-a unida7 luchamos con Gl en nuestras splicas. Dios se deleita en este tipo de violencia. ,ertuliano 2.)< d.C.4 MEC , LB;GN !ECEDE*7 !ECED9 *F !KLBCE7 DKC,C;N DEBF B;BCE BBEDC9K A "CEDE*,;N C;YNF CEDENC;YNF * NGCE DE CC;*,KF *ECLYN DEB LKN,E
*ANGR, D, CRI*TO am#7 y nos lav# de nuestros pecados con su sangre. pocalipsis .$5

IK? Los iolentos #ue arre!atan el reino


Desde los d@as de Duan el Bautista hasta ahora7 el reino de los cielos su1re violencia7 y los violentos lo arrebatan. Lateo ..$.' Es1or-aos a entrar por la puerta angostaF porque os digo que muchos procurar8n entrar7 y no podr8n. Bucas .+$'%

"or eso el *eEor dice que el reino de los cielos es de los violentos$ Bos violentos lo arrebatan7 quiere

*ANGR, D, CRI*TO
"or tanto7 mirad por ustedes7 y por todo el rebaEo en que el Esp@ritu *anto os ha puesto por obispos7 para apacentar la iglesia del *eEor7 la cual >l gan# por su propia sangre. !echos '($'6 En quien tenemos redenci#n por su sangre7 el perd#n de pecados segn las rique-as de su gracia. E1esios .$< *abiendo que 1ueron rescatados de su vana manera de vivir7 la cual recibisteis de sus padres7 no con cosas corruptibles7 como oro o plata7 sino con la sangre preciosa de Cristo7 como de un cordero sin mancha y sin contaminaci#n. . "edro .$.6J.) A de Desucristo el testigo 1iel7 el primog>nito de los muertos7 y el soberano de los reyes de la tierra. l que nos

"orque el *eEor soport# entregar su carne a la destrucci#n7 a 1in de que 1u>ramos nosotros puri1icados por la remisi#n de nuestros pecados7 lo que se nos concede por la aspersi#n de su sangre. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 "ongamos nuestros o&os en la sangre de Cristo y d>monos cuenta de lo precioso que es para su "adre7 porque habiendo sido derramada por nuestra salvaci#n7 gan# para todo el mundo la gracia del arrepentimiento. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 "or el amor que sinti# hacia nosotros7 Desucristo nuestro *eEor dio su sangre por nosotros por la 240

voluntad de Dios7 y su carne por nuestra carne7 y su vida por nuestras vidas. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 No tengo deleite en el alimento de la corrupci#n o en los deleites de esta vida. Deseo el pan de Dios7 que es la carne de Cristo7 que era del lina&e de DavidF y por bebida deseo su sangre7 que es amor incorruptible. ;gnacio 2.(5 d.C.4 *ean cuidadosos7 pues7 observando una eucarist@a 2porque hay una carne de nuestro *eEor Desucristo y una copa en uni#n en su sangreF hay un altar7 y hay un obispo7 &unto con el presbiterio y los di8conos mis consiervos47 para que todo lo que hagan sea segn Dios. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Como la sangre de la pascua salv# a los que estaban en Egipto7 as@ mismo la sangre de Cristo salva de la muerte a los que creen. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 2Dios envi# a4 su !i&o Desucristo7 el cual nos rescat# de la apostas@a mediante su sangre a 1in de que 1u>semos el pueblo santo7 el mismo que un d@a volver8 de los cielos con el poder del "adre para &u-J gar a todos y para dar los bienes divinos a cuantos observen sus mandatos. ;reneo 2.6( d.C.4 En otro pasa&e subraya que Cristo su1ri#7 y que >l mismo es el !i&o de Dios que por nosotros muri# y nos redimi# con su sangre: QCon mayor ra-#n7 ahora que estamos &usti1icados en su sangre7 seremos salvados por >l de su iraR *i7 en e1ecto7 cuando an >ramos enemigos7 nos hemos reconciliado con Dios por la sangre de su !i&o7 con mayor ra-#n7 ahora que estamos reconciliados7 seremos salvados en su vida. "ablo declara con precisi#n que el mismo que ha su1rido y derramado su sangre por nosotros es Cristo7 el !i&o de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4

s@ pues7 el *eEor nos redimi# con su propia sangre7 dando su vida por la nuestra y su carne por nuestra carne7 y derramando el Esp@ritu del "adre para la unidad y comuni#n entre Dios y los hombres. ;reneo 2.6( d.C.4 "orque la sangre no puede provenir sino de las venas y de la carne7 y de todo lo que 1orma la sustanJ cia del hombre7 por la cual7 habi>ndola asumido verdaderamente el verbo de Dios7 nos redimi# con su sangre. Como dice el ap#stol$ En >l tenemos la reJ denci#n por su sangre y la remisi#n de los pecados. ;reneo 2.6( d.C.4 s@ salv# a los hi&os de ;srael7 pre1igurando de un modo misterioso la pasi#n de Cristo en la inmolaci#n de un cordero inmaculado y en su sangre7 derramada como garant@a de inmunidad7 para rociar las casas de los hebreos. Este misterio recibe el nombre de pasi#n7 manantial de liberaci#n. ;reneo 2.6( d.C.4 *u vestimenta igual que el manto7 son quienes creen en Gl7 a los cuales tambi>n Gl puri1ic# con su sangreF y su sangre se dice sangre de la uva7 porque as@ como no es producto del hombre la sangre de la uva7 sino de Dios que hace que se alegren aquellos que la beben7 de igual 1orma su cuerpo y su sangre no son obra del hombre sino de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 Con el Merbo alimentaba ella a estos hi&os que el mismo *eEor dio a lu- con dolores de carne7 que el *eEor envolvi# en los paEales de su sangre preciosa. QKh santos alumbramientosR QKh santos paEalesR El Merbo lo es todo para el niEo$ padre7 madre7 pedagoJ go y nodri-a. Coman mi carne y beban mi sangre7 dice. Estos son los alimentos apropiados que el *eEor nos proporciona generosamente$ nos o1rece su carne7 y derrama su sangre. Nada 1alta a los hi&os para que puedan crecer. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nosotros no nos pertenecemosF somos comprados con un precio. =A qu> tipo de precio? Ba sangre de Dios. ,ertuliano 2.)< d.C.4
Gl respondi# y le di&o$ Ba generaci#n mala y adltera demanda seEal. Lateo .'$+)

*ANIDAD,*

El que quiera obtener la salvaci#n eterna deber8 comprar la perla preciosa7 la vida eterna7 al precio de la sangre de Cristo. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN CEDENC;YNF * BM C;YN

*ANIDAD,*
A yendo7 prediquen7 diciendo$ El reino de los cielos se ha acercado. *anad en1ermos7 limpiad leprosos7 resucitad muertos7 echad 1uera demonios. Lateo .($<J6 *abiendo esto Dess7 se apart# de all@F y le sigui# mucha gente7 y sanaba a todos. Lateo .'$.5

Luy le&os est8n de resucitar a los muerto 2los here&es4 como lo han hecho el *eEor y los ap#stoles por medio de la oraci#n y como en algunos casos ha sucedido en la comunidad cuando ha sido necesario7 cuando toda la iglesia lo ha suplicado con ayunos y ruegos7 de modo que ha regresado al muerto el esp@ritu como respuesta a las oraciones de los santos. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso sus disc@pulos verdaderos en su nombre hacen tantas obras en 1avor de los seres humanos7 segn la gracia que de >l han recibido: otros curan 241

las en1ermedades por la imposici#n de las manos y devuelven la saludF y7 como arriba hemos dicho7 algunos muertos han resucitado y vivido entre nosotros por varios aEos. =Iu> m8s podemos decir? *on incontables las gracias que la iglesia eHtendida por todo el mundo recibe de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4

arrepentimiento de su delito ante cualquier presb@tero presente7 o7 si no se encontrare un presb@tero y urgiera el peligro de muerte7 ante un di8cono tambi>n7 a 1in de que7 impuesta la mano como signo de reconciliaci#n7 vayan al *eEor con la pa- que nos solicitaron los m8rtires se les concediera en sus cartas. Cipriano 2'5( d.C.4 Bes molesta a algunos que el poder de la en1ermedad nos ataque a nosotros 2los cristianos4 de la misma manera que ataca a los paganos. NEsO como si el cristiano creyera en dis1rutar de los placeres de este mundo y escapar de las en1ermedades7 en lugar de soportar las adversidades aqu@ y esperar los goces venideros. Lientras permane-camos sobre la tierra7 pasaremos por las mismas tribulaciones que los dem8s de la ra-a humana7 aunque vivamos separados de ellos en esp@ritu: "adecemos de en1ermedades de los o&os7 de 1iebre7 y de debilidad del cuerpo7 en la misma manera que los dem8s. Cipriano 2'5( d.C.4
MEC , LB;GN DKNE* E*";C;,P BE*F * BPD

Ba en1ermedad7 el accidente y la muerte tambi>n acaecen sobre el hombre espiritual. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

El hecho de que eHperimentemos y pade-camos las debilidades propias del cuerpo humano no es para nosotros un castigo7 sino ocasi#n de combatir. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4

Liren cuantos hombres de rango han sido librados de demonios y sanados de en1ermedades. ,ertuliano 2'.' d.C.4

*ANTA C,NA

lgunas personas muestran evidencias de haber recibido por la 1e un poder maravilloso por medio de las sanidades que ellos reali-an. Ellos no invocan otro nombre sobre aquellas personas que necesitan su ayuda que el de Dios y de Dess haciendo menci#n de su historia. "or estos medios7 yo tambi>n he visto a muchas personas que han sido libradas de calamidades7 trastornos mentales7 locuras y muchas

;. El signi1icado de la santa cena o eucarist@a

;;. C#mo 1ue celebrada la santa cena

I? ,l si"ni0icado de la santa cena o eucarist3a


A mientras com@an7 tom# Dess el pan7 y bendi&o7 y lo parti#7 y dio a sus disc@pulos7 y di&o$ ,omad7 comedF esto es mi cuerpo. A tomando la copa7 y habiendo dado gracias7 les dio7 diciendo$ Bebed de ella todosF porque esto es mi sangre del nuevo pacto7 que por muchos es derramada para remisi#n de los pecados. Lateo '3$'3J'6 Ao soy el pan vivo que descendi# del cieloF si alguno comiere de este pan7 vivir8 para siempreF y el pan que yo dar> es mi carne7 la cual yo dar> por la vida del mundo. Entonces los &ud@os contend@an entre s@7 diciendo$ =C#mo puede >ste darnos a comer su carne? Dess les di&o$ De cierto7 de cierto os digo$ *i no com>is la carne del !i&o del !ombre7 y beb>is su sangre7 no ten>is vida en ustedes. El que come mi carne y bebe mi sangre7 tiene vida eternaF y yo le resucitar> en el d@a postrero. "orque mi carne es verJ *ANTA C,NA

otras en1ermedades que no pod@an ser curadas ni por los hombres ni por los demonios. Kr@genes 2'%6 d.C.4 "ero como veo que no hay ocasi#n de reunirme con ustedes7 y ya ha empe-ado el verano7 en el que suelen atacar las en1ermedades graves y 1recuentes7 considero que se ha de ayudar a los hermanos. s@ que los que recibieron recomendaci#n de los m8rtires y pueden ser ayudados por su intercesi#n ante Dios7 si se vieren en trance de peligro o de en1ermedad7 sin esperar mi presencia7 pueden cumplir su
dadera comida7 y mi sangre es verdadera bebida. Duan 3$5.J55 Ba copa de bendici#n que bendecimos7 =no es la comuni#n de la sangre de Cristo? El pan que partimos7 =no es la comuni#n del cuerpo de Cristo? . Corintios .($.3

"orque yo recib@ del *eEor lo que tambi>n os he enseEado$ Iue el *eEor Dess7 la noche que 1ue entregado7 tom# panF y habiendo dado gracias7 lo parti#7 y di&o$ ,omad7 comedF esto es mi cuerpo que por ustedes es partidoF haced esto en memoria de m@. simismo tom# tambi>n la copa7 despu>s de haber cenado7 diciendo$ Esta

242

copa es el nuevo pacto en mi sangreF haced esto todas las veces que la bebiereis7 en memoria de m@. s@7 pues7 todas las veces que comiereis este pan7 y bebiereis esta copa7 la muerte del *eEor anunci8is hasta que >l venga. De manera que cualquiera que comiere este pan o bebiere esta copa del *eEor indignamente7 ser8 culpado del cuerpo y de la sangre del *eEor. . Corintios ..$'+J'<

tambi>n tomado de entre las criaturas como nosotros7 con1es# ser su sangre7 y enseE# que era la o1renda del Nuevo ,estamento. Ba iglesia7 recibi>ndolo de los ap#stoles7 en todo el mundo o1rece a Dios7 que nos da el alimento7 las primicias de sus dones. ;reneo 2.6( d.C.4 =C#mo dicen 2los here&es4 que la carne alimentada con el cuerpo y la sangre del *eEor se corrompe y no puede participar de la vida? Cambien7 pues7 de parecer7 o de&en de o1recer estas cosas. "or el contrario7 para nosotros concuerdan lo que creemos y la eucarist@a y7 a su ve-7 la eucarist@a da solide- a lo que creemos. Be o1recemos lo que le pertenece7 y proclamamos de manera concorde la uni#n y comunidad entre la carne y el esp@ritu. "orque7 as@ como el pan que brota de la tierra7 una ve- que se pronuncia sobre >l la invocaci#n de Dios7 ya no es pan comn7 sino que es la eucarist@a compuesta de dos elementos7 terreno y celestial7 de modo seme&ante tambi>n nuestros cuerpos7 al participar de la eucaJ rist@a7 ya no son corruptibles7 sino que tienen la esperan-a de resucitar para siempre . ;reneo 2.6( d.C.4 Est8n enteramente locos quienes recha-an toda la econom@a de Dios7 al negar la salvaci#n de la carne y despreciar su nuevo nacimiento7 pues dicen que ella no es capa- de ser incorruptible. "ues si >sta no se salva7 entonces ni el *eEor nos redimi# con su sangre7 ni el c8li- de la eucarist@a es comuni#n con su sangre7 ni el pan que partimos es comuni#n con su cuerpo. "orque la sangre no puede provenir sino de las venas y de la carne7 y de todo lo que 1orma la sustancia del hombre7 por la cual7 habi>ndola asumido verdadeJramente el Merbo de Dios7 nos redimi# con su sangre. Como dice el ap#stol$ En >l tenemos la redenci#n por su sangre y la remisi#n de los pecados. ;reneo 2.6( d.C.4 Buego7 por la sabidur@a divina7 se hace til a los hombres7 y recibiendo la palabra de Dios7 se convierte en eucarist@a7 que es el cuerpo y la sangre de Cristo. De modo seme&ante tambi>n nuestros cuerpos7 alimentados con ella y sepultados en la tierra7 se pudren en >sta para resucitar en el tiempo oportuno$ es el Merbo de Dios quien les concede la resurrecci#n7 para la gloria de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 Coman mi carne7 dice El7 y beban mi sangre. Estos son los alimentos apropiados que nos suministra el *eEor$ o1rece su carne y vierte su sangre7 y nada 1alta para el crecimiento de los hi&os7 QKh misterio incre@J

El pan7 es la medicina de la inmortalidad y el ant@doto para que no tengamos que morir7 sino vivir para siempre en Desucristo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 No tengo deleite en el alimento de la corrupci#n o en los deleites de esta vida. Deseo el pan de Dios7 que es la carne de Cristo7 que era del lina&e de DavidF y por bebida deseo su sangre7 que es amor incorruptible. ;gnacio 2.(5 d.C.4 *ean cuidadosos7 pues7 observando una eucarist@a porque hay una carne de nuestro *eEor Desucristo y una copa en uni#n en su sangre. ;gnacio 2.(5 d.C.4 2Bos here&es gn#sticos4 se abstienen de la eucarist@a y de la oraci#n7 porque ellos no admiten que la eucarist@a sea la carne de nuestro *alvador Desucristo7 cuya carne su1ri# por nuestros pecados7 y a quien el "adre resucit# por su bondad. "or tanto7 aquellos que hablan contra este don de Dios peligran de muerte. ;gnacio 2.(5 d.C.4 este alimento lo llamamos eucarist@a. nadie le es l@cito participar si no cree que nuestras enseEan-as son verdaderas7 ha sido lavado en el baEo de la remisi#n de los pecados y la regeneraci#n7 y vive con1orme a lo que Cristo nos enseE#. "orque no los tomamos como pan o bebida comunes7 sino que7 as@ como Desucristo7 nuestro *alvador7 se encarn# por virtud del Merbo de Dios para nuestra salvaci#n7 del mismo modo nos han enseEado que esta comida7 de la cual se alimentan nuestra carne y nuestra sangre7 es la carne y la sangre del mismo Dess encarnado7 pues en esos alimentos se ha reali-ado el prodigio mediante la oraci#n que contiene las palabras del mismo Cristo. Bos ap#stoles7 en sus comentarios7 que se llaman evangelios7 nos transmitieron que as@ se lo orden# Dess cuando7 tom# el pan y7 dando gracias7 di&o$ !agan esto en conmemoraci#n m@aF esto es mi cuerpo. A de la misma manera7 tomando el c8li- dio gracias y di&o$ estoo es mi sangre. A s#lo a ellos lo entreg#. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Cristo7 tom# el pan criatural y7 dando gracias7 di&o$ Esto es mi cuerpo. A del mismo modo7 el c8li-7
*ANTA C,NA

bleR Nos manda despo&arnos de nuestra vie&a y carnal corrupci#n y renunciar al alimento vie&o7 recibiendo7 en cambio7 otro r>gimen7 el de Cristo. Be recibimos a El mismo7 en cuanto esto es posible7 para introducirlo 243

dentro de nosotros y as@ abra-ar a nuestro *alvador7 para que podamos de esta manera corregir las pasiones de nuestra carne. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

"or analog@a7 el vino se me-cla con agua7 y el Esp@ritu7 con el hombre. A lo primero7 la me-cla de vino y agua7 alimenta para la 1eF lo segundo7 el Esp@ritu7 conduce a la inmortalidad. A la me-cla de ambos7 de la bebida y del Merbo7 se llama eucarist@a7 don laudable y eHcelente7 que santi1ica en cuerpo y alma a los que lo reciben con 1e. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba iglesia es donde va a beber su 1e$ la 1e que se sella con el agua7 que se viste con el Esp@ritu *anto7 que se alimenta con la eucarist@a. ,ertuliano 2.)< d.C.4 l o1recer el c8li- ha de guardarse la tradici#n del *eEor7 ni hemos de hacer nosotros otra cosa m8s que la que el *eEor hi-o primeramente por nosotros7 a saber7 que en el c8li- que se o1rece en su conmemoraci#n se o1re-ca una me-cla de agua y vino... No puede creerse que la sangre de Cristo est> en el c8li-7 con la cual hemos sido redimidos y vivi1icados7 si no hay en el c8li- el vino por el que se mani1iesta la sangre de Cristo. Cipriano 2'5( d.C.4 Memos que el agua representa al pueblo7 mientras que el vino representa la sangre de Cristo. s@ pues7 cuando en el c8li- se me-clan el agua y el vino7 el pueblo se une con Cristo7 y la multitud de los creyentes se une y se &unta a aquel en quien cree. Esta uni#n y con&unci#n de agua y vino en el c8li- del *eEor hace una me-cla que ya no puede deshacerse:. "or esto al consagrar el c8li- del *eEor no se puede o1recer ni agua sola ni vino solo$ si uno o1rece solo vino7 se har8 presente la sangre de Cristo sin nosotrosF si s#lo hay agua7 se har8 presente el pueblo sin Cristo. En cambio7 cuando se me-clan ambas cosas hasta 1ormar un todo sin distinci#n y per1ectamente uno7 entonces se consuma el misterio celestial y espiritual. Cipriano 2'5( d.C.4

tierra7 renas a tu iglesia en tu reino7 porque te pertenece la gloria y el poder 2que e&erces4 por Desucristo7 en los siglos de los siglos. Iue nadie coma ni beba de esta eucarist@a7 sin haber sido antes bauti-ado en el nombre del *eEorF puesto que el mismo dice sobre el particular$ No den lo santo a los perros. Cuando est>n saciados7 den gracias de esta manera. Didach> 26(J.%( d.C.4 Cuando se reunieren en el domingo del *eEor7 partan el pan7 y para que el sacri1icio sea puro7 den gracias despu>s de haber con1esado sus pecados. El que de entre ustedes estuviere enemistado con su amigo7 que se ale&e de la asamblea hasta que se haya reconciliado con >l7 a 1in de no pro1anar su sacri1icio. !e aqu@ las propias palabras del *eEor$ En todo tiempo y lugar me traer8n una v@ctima pura7 porque soy el gran Cey7 dice el *eEor7 y entre los pueblos paganos7 mi nombre es admirable. Didach> 26(J.%( d.C.4 Consideren como eucarist@a v8lida la que tiene lugar ba&o el obispo o ba&o uno a quien >l la haya encomendado. ;gnacio 2.(5 d.C.4 ,erminadas las oraciones 2en el culto47 nos damos el #sculo de la pa-. Buego7 se o1rece pan y un vaso de agua y vino a quien dirige7 que los toma7 y da alaban-a y gloria al "adre del universo7 en nombre de su !i&o y por el Esp@ritu *anto. Despu>s pronuncia una larga acci#n de gracias por habernos concedido los dones que de Gl nos vienen. A cuando ha terminado las oraciones y la acci#n de gracias7 todo el pueblo presente aclama diciendo$ m>n7 que en hebreo quiere decir as@ sea. Cuando el primero ha dado gracias y todo el pueblo ha aclamado7 los que llamamos di8conos dan a cada asistente parte del pan y del vino con agua sobre los que se pronunci# la acci#n de gracias7 y tambi>n lo llevan a los ausentes. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 este alimento lo llamamos eucarist@a. nadie le es l@cito participar si no cree que nuestras enseEan-as son verdaderas7 ha sido lavado en el baEo de la remisi#n de los pecados y la regeneraci#n7 y vive con1orme a lo que Cristo nos enseE#. "orque no los tomamos como pan o bebida comunes. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 El d@a que se llama del sol Nel domingoO7 se celebra una reuni#n de todos: y se leen los recuerdos de los ap#stoles o los escritos de los pro1etas: Despu>s nos levantamos todos a una7 y elevamos nuestras oraciones. l terminarlas7 se o1rece el pan y el vino
*ATAN:*

II? C%mo 0ue cele!rada la santa cena


En lo concerniente a la eucarist@a7 den gracias de esta manera. l tomar la copa7 digan$ ,e damos gracias7 oh "adre nuestro7 por la santa viEa de David7 tu siervo7 que nos ha dado a conocer por Dess7 tu servidor. ti sea la gloria por los siglos de los siglos.A despu>s de partir el pan7 digan$ Q"adre nuestroR ,e damos gracias por la vida y por el conocimiento que nos has revelado por tu siervo7 DeJ ss. Q ti sea la gloria por los siglos de los siglosR De la misma manera que este pan que partimos7 estaba esparcido por las altas colinas7 y ha sido &untado7 te suplicamos7 que de todas las eHtremidades de la

con agua como ya di&imos: y el que preside7 segn sus 1uer-as7 tambi>n eleva sus oraciones y acciones de gracias7 y todo el pueblo eHclama$ m>n. 244

Entonces viene la distribuci#n y participaci#n de los alimentos consagrados por la acci#n de gracias y su

env@o a los ausentes por medio de los di8conos. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 l o1recer al Cey nuestra o1renda le rendimos honor y le mostramos a1ecto. Esto es lo que el *eEor7 queriendo que lo hici>semos con toda simplicidad e inocencia7 enseE# a o1recer diciendo$ *i al presentar tu o1renda ante el altar te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti7 de&a tu o1renda ante el altar7 primero ve a reconciliarte con tu hermano7 y vuelve luego a presentar tu o1renda. ;reneo 2.6( d.C.4 Las7 como la iglesia lo o1rece con simplicidad7 ante Dios este sacri1icio 2la eucarist@a4 se le tiene por puro: Conviene7 pues7 que o1re-camos a Dios el sacri1icio y que en todo seamos gratos a Dios7 con pensamientos puros7 con 1e sin hipocres@a7 con esperan-a 1irme7 1ervientes en el amor7 o1reciendo las primicias de sus criaturas. A s#lo la iglesia o1rece esta o1renda pura a Dios7 cuando la presenta en acci#n de gracias por los dones que provienen de la creaci#n. ;reneo 2.6( d.C.4 El sacramento de la eucarist@a7 instituido por el *eEor en el momento de la comida y para todos7 lo tomamos nosotros tambi>n en las reuniones antes del amanecer y no lo recibimos de manos de otros 1uera de los que presiden: *u1rimos con escrpulo que se caiga al suelo algo de nuestro c8li- o de nuestro pan. ,ertuliano 2.)< d.C.4 MEC , LB;GN CPB,K CC;*,; NKF D9 *E\KC DEB

A 1ue lan-ado 1uera el gran drag#n7 la serpiente antigua7 que se llama diablo y *atan8s7 el cual engaEa al mundo enteroF 1ue arro&ado a la tierra7 y sus 8ngeles 1ueron arro&ados con >l. pocalipsis .'$)

hora bien7 grande es la di1erencia que hay entre los dos caminos 2de la lu- y de las tinieblas4. "orque sobre el uno est8n apostados los 8ngeles de Dios7 portadores de lu-F sobre el otro7 los 8ngeles de *atan8s. A el uno es *eEor desde los siglos y hasta los siglosF el otro es el pr@ncipe del presente siglo de la maldad. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 "orque cuando se congregan con 1recuencia7 los poderes de *atan8s son abatidosF y sus asechan-as acaban en nada 1rente a la unidad de su 1e. ;gnacio 2.(5 d.C.4 s@ pues7 ans@o ser manso7 con lo cual el pr@ncipe de este mundo es reducido a la nada. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "ero no temas al diabloF pues si temes al *eEor7 te enseEorear8s del diablo7 porque no hay poder en >l. N"orqueO de aquel en quien no hay poder7 tampoco hay temorF pero a aquel cuyo poder es glorioso7 a >ste hay que temer. "orque todo aquel que tiene poder es temido7 en tanto que el que no tiene poder es despreciado por todos. "ero teme las obras del diablo7 porque son malas. Cuando t temas al *eEor7 temer8s las obras del diablo y no las har8s7 sino que te abstendr8s de ellas. !ermas 2.5( d.C.4 *eEor7 le di&e7 el hombre est8 ansioso de guardar los mandamientos de Dios7 y no hay uno solo que no pida al *eEor que le con1irme en sus mandamientos7 y sea sometido a ellosF pero el diablo es duro y se enseEorea de ellos. No puede enseEorearse de los siervos de Dios7 di&o >l7 cuando ponen su esperan-a en El de todo su cora-#n. El diablo puede luchar con ellos7 pero no puede vencerlos. s@ pues7 si le resisten7 ser8 vencido7 y huir8 de ustedes avergon-ado. !ermas 2.5( d.C.4 s@ tambi>n el diablo viene a todos los siervos de Dios para tentarles. ,odos los que tienen una 1e completa7 se le oponen con poder7 y >l los de&a7 no teniendo punto por el cual pueda entrar en ellos. s@ que va a los otros que est8n vac@os y7 hallando un lugar7 entra en ellos7 y adem8s hace lo que quiere en ellos7 y pasan a ser sus esclavos sumisos. !ermas 2.5( d.C.4 El diablo nos ataca como eterno adversario y quiere arrastrar a todos hacia >l. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4

*ATAN:*
Pn d@a vinieron a presentarse delante de Dehov8 los hi&os de Dios7 entre los cuales vino tambi>n *atan8s. Dob .$3 !i&o de hombre7 levanta endechas sobre el rey de ,iro7 y dile$ s@ ha dicho Dehov8 el *eEor$ , eras el sello de la per1ecci#n7 lleno de sabidur@a7 y acabado de hermosura. En Ed>n7 en el huerto de Dios estuvisteF de toda piedra preciosa era tu vestidura: ,7 querub@n grande7 protector7 yo te puse en el santo monte de Dios7 all@ estuvisteF en medio de las piedras de 1uego te paseabas. "er1ecto eras en todos tus caminos desde el d@a que 1uiste creado7 hasta que se hall# en ti maldad. E-equiel '6$.'J.5 Di&o tambi>n el *eEor$ *im#n7 *im#n7 he aqu@ *atan8s os ha pedido para -arandearos como a trigoF pero yo he rogado por ti7 que tu 1e no 1alteF y t7 una ve- vuelto7 con1irma a tus hermanos. Bucas ''$+.J+' *ometeos7 pues7 a DiosF resistid al diablo7 y huir8 de ustedes. *antiago %$< *ATAN:*

Las ahora7 en estos ltimos tiempos7 el mal se eHtiende entre los hombres7 no s#lo haci>ndolos 245

ap#statasF sino que7 mediante muchas invenciones7 los ha hecho blas1emar contra el CreadorF quiero

decir7 por medio de todos los here&es de los que he hablado. ;reneo 2.6( d.C.4 El hab@a sembrado semilla buena en su campo7 y dice$ El campo es el mundoF pero mientras los hombres dorm@an7 el enemigo vino y sembr# encima ci-aEa entre el trigo7 y se march#. Desde entonces el enemigo es el 8ngel ap#stata7 desde el d@a en que tuvo celos de la criatura de Dios7 y se empeE# en hacerla enemiga de Dios:. El a1irm# que algunos de los 8ngeles pertenecen al diablo7 y para ellos se prepar# el 1uego eterno. ,ambi>n dice en la par8bola de la ci-aEa$ Ba ci-aEa son los hi&os del maligno. "or eso debemos decir que vincul# a todos los ap#statas a aquel que es el iniciador de la transgresi#n. ;reneo

2.6( d.C.4
En e1ecto7 nada se halla 2en la Escritura4 que el diablo haya hecho7 pues >l mismo es una criatura de Dios7 como lo son los dem8s 8ngeles: A como Dios cre# todas las cosas7 pero el diablo se convirti# en causa de la apostas@a propia y de los otros7 con &usticia la Escritura a quienes perseveran en la apostas@a siempre los llama hi&os del diablo y 8ngeles del maligno. ;reneo 2.6( d.C.4 Las el diablo7 siendo un 8ngel ap#stata7 puede hacer solamente lo que hi-o desde el principio$ seducir y arrastrar la mente del hombre a transgredir los mandatos de Dios7 y cegar poco a poco los cora-ones de aquellos que se dedican a servirloF de este modo les hace olvidar al verdadero Dios7 y adorarlo a >l como si 1uese Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 A no s#lo por lo que hemos dicho7 sino tambi>n por lo que suceder8 ba&o el poder del nticristo7 se prueba que el diablo7 siendo ap#stata y ladr#n7 quiere ser adorado como DiosF y se quiere proclamar rey7 siendo un siervo. "orque >l7 recibiendo todo el poder del diablo7 vendr8 no como rey &usto o leg@timo su&eto a Dios7 sino como imp@o7 in&usto y sin ley7 como ap#stata7 inicuo y homicida7 como un ladr#n que recapitular8 en s@ la apostas@a del diablo. ;reneo 2.6( d.C.4 Bien escribi# Dustino que antes de la venida del *eEor7 *atan8s nunca se hab@a atrevido a blas1emar contra Dios7 pues ignoraba sobre su condenaci#n7 ya que los pro1etas hab@an hablado de >l en par8bolas y alegor@as. En cambio7 una ve- que vino el *eEor7 por las palabras de Cristo y de los ap#stoles supo claramente que7 por haberse separado de Dios por su propia voluntad7 ha sido preparado para >l el 1uego eterno7 as@ como para todos los que sin arrepentirse perseveran en la apostas@a. ;reneo 2.6( d.C.4

El 8ngel lo sedu&o7 celoso y envidioso del hombre por los numerosos dones con que Dios le hab@a colmado. A al persuadirle la desobediencia al mandato divino7 provoc# su propia ruina al mismo tiempo que hac@a al hombre pecador. El 8ngel7 convertido as@ en &e1e y gu@a del pecado7 1ue castigado por haber o1endido a Dios7 y consigui# al mismo tiempo que el hombre 1uera eHpulsado del &ard@n. A porque con su intento se rebel# y apostat# de Dios7 1ue llamado en hebreo *at8n7 es decir7 ap#stata7 aunque tambi>n le dicen diablo: Las el 8ngel rebelde7 el mismo que impuls# al hombre a la desobediencia7 que le hab@a hecho pecador y causado su destierro del &ard@n7 no contento con el primero7 obr# un nuevo daEo7 esta ve- sobre los dos hermanosF porque llenando a Ca@n de su propio esp@ritu le hi-o 1ratricida. ;reneo 2.6( d.C.4 Nada puede el diablo contra los siervos del Dios vivo7 si no es por permiso de Dios7 el cual7 o quiere destruir al diablo por medio de la 1e de los elegidos que sale victoriosa en la tentaci#n7 o quiere mostrar que son del diablo aquellos que se pasan a sus 1ilas. s@7 tienes el e&emplo de Dob7 a quien el diablo no hubiera podido atacar con tentaci#n alguna si no hubiera recibido el permiso de Dios... A de la misma manera el diablo tuvo que pedir permiso para tentar a los ap#stoles...pues el *eEor dice a "edro en el evangelio$ Liren que *atan8s ha pedido para sacudirlos como el trigo$ pero yo he rogado por ti para que no des1alle-ca tu 1eF es decir7 que no se permitir8 al diablo llegar hasta tal eHtremo que su 1e 1uese puesta en peligro: Ni siquiera sobre aquel rebaEo de cerdos tuvo la legi#n del diablo poder alguno hasta que no lo consigui# de Dios$ mucho menos tiene poder sobre los que son ove&as de Dios. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Dios env@a a sus propios 8ngeles sobre sus 1ieles servidores7 para que ninguno de los 8ngeles rebeldes7 ni incluso el que es llamado el pr@ncipe de este mundo7 pueda hacer algo contra aquellos que se han entregado a s@ mismos a Dios. Kr@genes 2''5 d.C.4 Bos nombres de Diablo7 *atan8s7 Laligno7 Enemigo de Dios son mencionados en muchos pasa&es de la Escritura. Kr@genes 2''5 d.C.4 nosotros se nos opone el diablo para que nuestra mente y vida no est> totalmente sumisa a DiosF por eso pedimos y rogamos que se cumpla en nosotros la voluntad de Dios. Cipriano 2'5( d.C.4 *atan8s tiende trampa a todos: Gl ataca con astuJ cia a los que conocen a Dios para poder atraparlos
*,GUNDA -,NIDA D, CRI*TO

246

con deseos y lascivias: K si esa estrategia no 1unJ ciona7 trata de derribarlos por la 1uer-a y la violencia. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN VNGEBE* 2;;;. Vngeles ca@dos4F DELKN;K*

*,GUNDA* NU'CIA*
MEC D;MKCC;KF CEC * L;EN,K

aEos. Bo cual7 Gl mismo lo atestigua7 diciendo$ !e aqu@ que el d@a del *eEor ser8 como mil aEos. "or lo tanto7 hi&os7 en seis d@as7 es decir7 en los seis mil aEos7 se consumar8n todas las cosas. A descans# en el d@a s>ptimo. Esto quiere decir$ Cuando venga su !i&o y destruya el siglo del inicuo y &u-gue a los imp@os y mudare el sol7 la luna y las estrellas7 entonces descansar8 de verdad en el d@a s>ptimo. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 simismo7 vengamos aqu@ con m8s 1recuencia7 y es1orc>monos en progresar en los mandamientos del *eEor7 para que7 un8nimes7 podamos ser reunidos para vida. "orque el *eEor ha dicho$ Mengo para congregar a todas las naciones7 tribus y lenguas. l decir esto habla del d@a de su venida7 cuando vendr8 a redimirnos7 a cada uno segn sus obras: A los &ustos7 habiendo obrado bien y su1rido tormentos y aborrecido los placeres del alma7 cuando contemplen a los que han obrado mal y negado a Dess con sus palabras y con sus hechos7 cuando sean castigados con penosos tormentos en un 1uego ineHtinguible7 dar8n gloria a Dios7 diciendo$ !abr8 esperan-a para aquel que ha servido a Dios de todo cora-#n. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Bos pro1etas predi&eron en su d@a dos advenimientos de Cristo$ uno7 ciertamente7 que ya se ha veri1icado7 como de hombre despreciado y su&eto a dolores7 y otro7 cuando se anuncia que vendr8 con gloria desde los cielos7 &untamente con su e&>rcito ang>lico7 cuando resucitar8 los cuerpos de todos los hombres que han eHistido y revestir8 de incorrupci#n los cuerpos de los que sean dignos y enviar8 los de los malvados7 con sentido para padecer eternamente7 al 1uego eterno &untamente con los perversos demonios. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 2Cristo4 De nuevo vendr8 en la gloria como salvador de todos los que se salvan y como &ue- de los que son &u-gados7 para enviar al 1uego eterno a quienes des1iguran su verdad y desprecian a su "adre y su venida. ;reneo 2.6( d.C.4 2Dios envi# a4 su !i&o Desucristo7 el cual nos rescat# de la apostas@a mediante su sangre a 1in de que 1u>semos el pueblo santo el mismo que un d@a volver8 de los cielos con el poder del "adre para &u-gar a todos y para dar los bienes divinos a cuantos observen sus mandamientos. ;reneo 2.6( d.C.4 Cristo descendi# a los lugares in1eriores de la tierra para ver con sus propios o&os lo que 1altaba de completar a la creaci#n7 sobre lo cual di&o a sus disc@pulos$ Luchos pro1etas y &ustos desearon ver y o@r lo que ustedes ven y oyen Cristo descendi# no s#lo en 1avor de aquellos que creyeron en tiempos del C>sar ,iberioF ni el "adre pens# de antemano s#lo en 247

*,GUNDA -,NIDA D, CRI*TO


"ero del d@a y la hora nadie sabe7 ni aun los 8ngeles de los cielos7 sino s#lo mi "adre. Lateo '%$+3 simismo como sucedi# en los d@as de BotF com@an7 beb@an7 compraban7 vend@an7 plantaban7 edi1icabanF mas el d@a en que Bot sali# de *odoma7 llovi# del cielo 1uego y a-u1re7 y los destruy# a todos. s@ ser8 el d@a en que el !i&o del !ombre se mani1ieste. Bucas .<$'6J+( A a ustedes que son atribulados7 daros reposo con nosotros7 cuando se mani1ieste el *eEor Dess desde el cielo con los 8ngeles de su poder7 en llama de 1uego7 para dar retribuci#n a los que no conocieron a Dios7 ni obedecen al evangelio de nuestro *eEor DesucristoF los cuales su1rir8n pena de eterna perdici#n7 eHcluidos de la presencia del *eEor y de la gloria de su poder7 cuando venga en aquel d@a para ser glori1icado en sus santos y ser admirado en todos los que creyeron por cuanto nuestro testimonio ha sido cre@do entre ustedes. ' ,esalonicenses .$<J.( "ero el d@a del *eEor vendr8 como ladr#n en la nocheF en el cual los cielos pasar8n con grande estruendo7 y los elementos ardiendo ser8n deshechos7 y la tierra y las obras que en ella hay ser8n quemadas. "uesto que todas estas cosas han de ser deshechas Qc#mo no deb>is ustedes andar en santa y piadosa manera de vivir7 esperando y apresur8ndoos para la venida del d@a de Dios7 en el cual los cielos7 encendi>ndose7 ser8n deshechos7 y los elementos7 siendo quemados7 se 1undir8nR ' "edro +$.(J.' !e aqu@ que viene con las nubes7 y todo o&o le ver87 y los que le traspasaronF y todos los lina&es de la tierra har8n lamentaci#n por >l. pocalipsis .$<

Melen por su vidaF procurando que est>n ceEidos sus lomos y sus l8mparas encendidas7 y est>n dispuestos7 porque no saben la hora en que vendr8 el *eEor: Entonces aparecer8n las seEales de la verdad. "rimeramente ser8 desplegada la seEal en el cielo7 despu>s la de la trompeta7 y en tercer lugar la resurrecci#n de los muertos7 segn se ha dicho$ El *eEor vendr8 con todos sus santos QEntonces el mundo ver8 al *eEor viniendo en las nubes del cieloR Didach> 26(J.%( d.C.4 tiendan7 hi&os7 qu> quiere decir$ las acab# en seis d@as. Esto signi1ica que en seis mil aEos consumar8 todas las cosas el *eEor7 pues un d@a es para Gl mil
*,'TUAGINTA O LA -,R*IN D, LO* LKK

los seres humanos de hoy7 sino en todos los hombres que desde el principio7 en su propio origen7 temieron y amaron a Dios segn sus capacidades7 se comportaron con el pr#&imo con piedad y &usticia7 y desearon ver a Cristo y escuchar su vo-. "or este motivo en su segunda venida despertar8 del sueEo y har8 resucitar en primer lugar a >stos7 antes de los dem8s que ser8n &u-gados7 para introducirlos en su reino. ;reneo 2.6( d.C.4 Cristo ya no muere7 pues la muerte no tiene dominio sobre >lF sino que el !i&o vendr8 en la gloria del "adre para eHigir de los administradores el dinero que les entreg# para que lo hiciesen producir7 y a quienes dio m8s7 m8s les eHigir8. ;reneo 2.6( d.C.4 Cristo7 vendr8 sobre las nubes7 para iniciar el d@a que ser8 como un 1uego ardiente7 herir8 la tierra con la palabra de su boca y con el soplo de sus labios matar8 a los imp@os7 tendr8 en su mano el aventador para limpiar su era7 recoger8 el trigo en el granero y quemar8 la pa&a en 1uego ineHtinguible. ;reneo 2.6( d.C.4 Ktros lo vieron en la 1igura de un !i&o de !ombre que ven@a sobre las nubes7 y di&eron de >l$ Mer8n al que traspasaron. Dieron a conocer su venida7 como >l mismo dice$ = caso cuando venga el !i&o del !ombre encontrar8 1e sobre la tierra?7 y "ablo escribe$ *i es &usto ante Dios retribuir con a1licci#n a quienes les a1ligen7 ustedes los a1ligidos7 descanJ sar8n con nosotros cuando del cielo se revele el *eEor Dess &unto con los poderosos 8ngeles en la llama de 1uego ;reneo 2.6( d.C.4 Cuando el nticristo devastare todas las cosas en este mundo7 y hubiese reinado durante tres aEos y seis meses7 sentado en el templo de Derusal>n7 entonces el *eEor vendr8 entre las nubes del cielo en la gloria del "adre. Entonces lo enviar8 al lago de 1uego con sus seguidores7 e instaurar8 el tiempo del reino para los &ustos7 es decir el descanso7 el s>ptimo d@a santi1icado7 y cumplir8 a brah8m la promesa de la herencia. Este es el reino al cual7 segn la palabra del *eEor7 muchos vendr8n de oriente y occidente7 para tomar su lugar &unto con braham7 ;saac y Dacob. ;reneo 2.6( d.C.4 *u segunda venida ya est8 m8s cerca a nosotros. Cipriano 2'5( d.C.4 Bos cristianos antes vend@an sus casas y terrenos para as@ almacenar tesoros en el cielo. Ellos presentaron el dinero de las ventas a los ap#stoles para ser repartidos entre los pobres. *in embargo7 ahora ni siquiera damos la decima parte de nuestros bienes. A mientras el *eEor nos manda a vender7 pre1erimos comprar y aumentar nuestras provisiones. 248

De esta manera la 1uer-a de la 1e ha disminuido entre nosotros. s@ la 1uer-a de los creyentes se ha vuelto d>bil. "or eso el *eEor dice$ =Cuando venga el !i&o del !ombre encontrar8 1e en la tierra? Memos que Gl ha predicho lo que hab@a de suceder. Cipriano 2'5( d.C.4 Gl vendr8 pronto desde el cielo para condenar al diablo y &u-gar a la ra-a humana7 con la 1uer-a de la vengan-a y con el poder de un &ue-. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN DP;C;K S;N BF L;BEN;KF CE*PCCECC;YN

*,'TUAGINTA O LA -,R*IN D, LO* LKK


Ba *eptuaginta 1ue la primera traducci#n griega del ntiguo ,estamento. *egn la tradici#n 1ue traducida en le&andr@a7 Egipto7 durante el tercer siglo antes de Cristo por setenta 2setenta y dos4 traductores. 2Ba palabra septuaginta proviene de la palabra latina setenta4. Cuando los escritores del Nuevo ,estamento citar#n del ntiguo ,estamento7 casi siempre citaron de la *eptuaginta7 no del teHto hebreo7 porque su lengua era el griego. De esta manera7 la *eptuaginta lleg# a ser el ntiguo ,estamento usada por la iglesia. *in embargo7 despu>s de su buena aprobaci#n por los cristianos7 los &ud@os eventualmente de&aron de usarla7 pre1iriendo la traducci#n del segundo siglo hecha por un &ud@o converso7 quila. ;. !istoria y uso de la *eptuaginta ;;. Citas de la *eptuaginta y las di1erencias entre algunos teHtos del ntiguo ,estamento I? Historia y uso de la *eptua"inta "ues antes de que los romanos estableciesen el imperio7 cuando an los macedonios dominaban sobre sia7 ,olomeo7 hi&o de Bayo7 quiso enriquecer la biblioteca que >l mismo hab@a erigido en le&andr@a7 con los escritos de todos los hombres m8s destacados. "idi# tambi>n a &ud@os de Derusal>n sus Escrituras7 pero traducidas al griego. Ellos entonces 2pues en esa >poca eran sbditos de Lacedonia4 enviaron a ,olomeo a los <( m8s pro1undos conocedores de las Escrituras7 pr8cticos en ambas lenguas7 para que se pusiesen a su servicio. El7 queriendo controlarlos7 pues tem@a que se pusieran de acuerdo en esconder7 al momento de traducir7 la verdad de las Escrituras7 los separ# unos de otros y mand# a cada uno de ellos que tradu&era la Escritura. Esto hi-o con cada uno de los libros. ;reneo 2.6( d.C.4
*,'TUAGINTA O LA -,R*IN D, LO* LKK

Cuando se reunieron con ,olomeo para comparar sus traducciones7 Dios 1ue glori1icado porque se prob# que las Escrituras eran de verdad divinas7 pues7 habiendo recitado cada uno de ellos desde el principio hasta el 1in con las mismas palabras y los mismos nombres7 todos los presentes cayeron en la cuenta de que las Escrituras hab@an sido traducidas con inspiraci#n divina. ;reneo 2.6( d.C.4 A nadie se admire de que Dios haya reali-ado tal prodigio en ellos7 pues durante la cautividad a la que Nabucodonosor los arrastr# se perdieron las Escrituras. Despu>s de <( aEos los &ud@os regresaron a su tierra7 y durante el imperio del rey rta&er&es de "ersia7 Dios inspir# a Esdras7 sacerdote de la tribu de Bev@7 para que7 recordando todas las palabras de los antiguos pro1etas7 restituyese al pueblo la ley que por medio de Lois>s le hab@a dado. Sue7 pues7 muy grande la 1idelidad con la cual la gracia de Dios hi-o que 1uesen traducidas las Escrituras7 a partir de las cuales Dios prepar# y model# de antemano nuestra 1e en su !i&o7 y 1ueron conservadas incorruptas en Egipto7 donde se hab@a desarrollado la casa de Dacob cuando huy# del hambre que asol# la tierra de Cana8n7 y donde tambi>n se protegi# el *eEor cuando huy# de la persecuci#n de !erodes. A dicha traducci#n se hi-o antes de que nuestro *eEor descendiera y de que los cristianos aparecieran 2pues nuestro *eEor naci# alrededor del aEo %. del gobierno de ugusto7 y muy anterior hab@a sido ,olomeo7 ba&o cuyo reinado se hab@an traducido las Escrituras4. No tienen7 pues7 vergZen-a esos atrevidos 2los &ud@os4 que ahora pretenden hacer otras traducciones cuando usamos las mismas Escrituras para argZirles y probarles la 1e en la venida del !i&o de Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 En consecuencia7 la nica 1e no 1alseada y verdadera es la nuestra7 pues halla toda su clara eHposici#n en las Escrituras que 1ueron traducidas de la manera que hemos descrito7 y que la iglesia predica sin alterar nada. En e1ecto7 los ap#stoles7 siendo m8s antiguos que cualquiera de ellos7 est8n de acuerdo con esta versi#n 2la septuaginta47 y a su veesta versi#n est8 de acuerdo con la tradici#n apost#lica. "ues "edro7 Duan7 Lateo7 "ablo y los dem8s7 as@ como sus disc@pulos7 predicaron con los teHtos contenidos en la traducci#n de los antiguos. ;reneo 2.6( d.C.4 Bas Escrituras7 la ley y los pro1etas 1ueron traducidos del idioma de los hebreos al de los griegos durante el reinado de ,olomeo7 hi&o de Bayo: "ues 1ue el conse&o de Dios llevarla a cabo para el bene1icio de los griegos. 2Ba traducci#n4 no 1ue a&ena a la inspiraci#n de Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
*,R+N D,L +ONT,

El m8s erudito de los tolomeos que tuvo por sobrenombre Siladel1o7 conocedor de todas las letras7 queriendo competir7 segn creo7 con la diligencia que tuvo "isistrato en congregar 1amosas librer@as7 entre las memorias con que la curiosidad se adorna y la antigZedad se celebra7 pidi# a los &ud@os7 por conse&o de Demetrio Salereo7 el m8s eHcelente gram8tico de aquella edad7 por cuya cuenta corr@a este negocio7 sus libros escritos en idioma y caracteres tan propios de aquella gente7 que no los ten@a otra naci#n. En este idioma habl# Dios a los pro1etas7 y en este predicaban ellos a los &ud@os7 que era la 1amilia de Dios por m>ritos de sus primeros padres. Bos que ahora se dicen &ud@os se llamaron antiguamente hebreos7 y por eso se llaman hebreos los caracteres y el lengua&e. Bos &ud@os7 a&ust8ndose a la petici#n del rey7 enviaron los libros y setenta y dos int>rpretes para que con 1idelidad tradu&esen escrituras tan oscuras. Estos hicieron la traducci#n del hebreo al griego7 y con1iri>ndola Lenedemo7 1il#so1o7 que 1ue el que reconoci# la providencia divina en este suceso7 hall# que la traducci#n de todos constaba de unas mismas palabras y sentencias. Ba verdad de esta historia ya les la de&# escrita risteas. "or este camino ,olomeo de&# las escrituras hebreas claramente traducidas en estilo griego. !oy se pueden ver en el templo de *erapis7 donde est8 la librer@a7 y se guardan los originales de esta versi#n. A el que quisiere in1ormarse de m8s cerca7 aqu@ en Coma los &ud@os tienen esta escritura y todos los s8bados la leen en su sinagoga pagando tributo anual por entrar a o@r la eHplicaci#n. El que oyere estas voces hallar8 a Dios7 y el que se cuida de conocerlo se ver8 1or-ado a cree en Gl. ,ertuliano 2.)< d.C.4 II? Citas de la *eptua"inta y las di0erencias entre al"unos tePtos del Anti"uo Testamento Cuando los escritores del nuevo testamento citan el ntiguo ,estamento muchas veces se lee di1erente que los pasa&es en el ntiguo ,estamento de nuestra biblia. Esto es porque los escritores del Nuevo ,estamento citaron de la *eptuaginta. En cambio el ntiguo ,estamento de las biblias modernas como Ba Ceina Malera ha sido traducido del teHto masor>tico en ve- de ser traducido de la versi#n a partir de la cual se tradu&o la *eptuaginta. "ues este es aquel que hablo el pro1eta ;sa@as cuando di&o$ Mo- que clama en el desierto$ "reparen el camino del *eEor7 Enderecen sus sendas. Lateo +$+ 2 qu@ Lateo est8 citando ;sa@as %($+ de la *eptuaginta. En la Ceina Malera ;sa@as %($+ dice$ Mo- que clama en el desierto$ "reparen camino a Dehov8F enderecen cal-ada en la soledad a nuestro Dios4

249

A enviado Dos>7 hi-o venir a su padre Dacob7 y toda su parentela7 en nmero de setenta y cinco personas. !echos <$.% 2 qu@ Esteban esta citando G>nesis %3$'< de la *eptuaginta. En la Ceina Malera G>nesis %3$'< dice$ ,odas las personas de la casa de Dacob que entraron a Egipto 1ueron setenta.4 "or eso Cristo al entrar en el mundo di&o a Dios$ No quieres sacri1icio ni o1rendas7 sino que me has dado un cuerpo. !ebreos .($5 2 qu@ el escritor de !ebreos est8 citando *almos %($3 de la *eptuaginta. En la Ceina Malera dice$ *acri1icio y o1renda no te agradaF has abierto mis o@dos.4 N#tese tambi>n las di1erencias entre$ Comanos .5$.' _;sa@as ..$.(F Gal +$.+_Deut.'.$'+F !e .+$3_*almos ..6$3F *antiago %$3_ "roverbios +$+%F . "edro'$''_;s.5+$)F y . "edro %$.6_ "roverbios ..$+.
Compara ;sa@as 5+$.(J.. en la Ceina Malera con la siguiente cita7 traducida de la *eptuaginta. Esto demuestra una di1erencia 1undamental entre el teHto de la *eptuaginta y nuestro antiguo testamento en cuanto a la redenci#n.

En muchos otros libros sagrados7 a veces encuentro m8s en nuestras copias 2la *eptuaginta4 que en las de los hebreos. Dar> unos pocos e&emplos... Del libro de Ester7 la oraci#n de Lardoqueo A la de Ester Jambas que edi1ican al lectorJ no se encuentran en el 2teHto4 hebreo. Kr@genes 2'%( d.C.4
MEC , LB;GN DEP,ECKC NYN;CK*7 B;BCK*

*,R+N D,L +ONT,


Mer Lateo cap@tulos 57 3 y <

*egn el Esp@ritu *anto habl#7 diciendo$ "orque di&o$ =Iui>n ha cre@do a nuestro anuncio? =A a qui>n se ha revelado el bra-o del *eEor? 2;sa@as 5+$.(4... A el *eEor desea limpiarle de sus heridas. *i hacen o1renda por el pecado7 su alma ver8 larga descendencia. A el *eEor desea quitarle el padecimiento de su alma7 mostrarle lu- y moldearle con conocimiento7 para &usti1icar al Dusto que es un buen siervo para muchos. Clemente de roma 2+(J.(( d.C.4 Cuando puedan hacer bien7 no se demoren7 porque la limosna libra de la muerte. 2Citando ,obit %$.(4 "olicarpo 2.+5 d.C.4 Dios7 pues7 se ha hecho hombre7 el *eEor nos ha salvado 2;s. 3+$)4 y nos ha dado >l mismo el signo de la virgen. Buego no es verdadera la interpretaci#n de algunos 2lo &ud@os4 que se atreven a traducir as@ la Escritura$ !e aqu@ que una &oven concebir8 en su seno y dar8 a lu- un hi&o 2;s. <$.%47 segn han traducido ,eodosio de E1eso y quila del "onto7 ambos pros>litos &ud@osF a >stos siguen los ebionitas7 quienes a1irman que 1ue engendrado de Dos>7 disolviendo la econom@a en cuanto est8 de su parte y 1rustrando el testimonio que Dios nos o1reci# por los pro1etas. Esta pro1ec@a tuvo lugar antes de la transmigraci#n a Babilonia7 es decir7 antes de que los medos y persas gobernaran. A los mismos &ud@os lo tradu&eron al griego mucho tiempo antes de la venida de nuestro *eEor7 a 1in de que los &ud@os no hagan recaer sobre nosotros alguna sospecha de que as@ lo hemos traducido para acomodarlo a nuestro modo de pensar. ;reneo 2.6( d.C.4

Ba enseEan-a 2del camino de la vida4 es esta$ Bendigan a los que los maldicen7 oren por sus enemigos7 ayunen por los que los persiguen. *i aman a los que les aman7 =qu> gratitud merecer8n? Bo mismo hacen los paganos. l contrario7 amen a los que los odian7 y no tendr8n ya enemigos. bst>nganse de los deseos carnales y mundanos. *i alguien te abo1eteare en la me&illa derecha7 vu>lvele tambi>n la otra7 y entonces ser8s per1ecto. *i alguien te pidiere que le acompaEes una milla7 ve con >l dos. *i alguien quisiere tomar tu capa7 d>&ale tambi>n la tnica. *i alguno se apropia de algo que te pertene-ca7 no se lo vuelvas a pedir7 porque no puedes hacerlo. Debes dar a cualquiera que te pida7 y no reclamar nada7 puesto que el "adre quiere que los bienes recibidos de su propia gracia7 sean distribuidos entre todos. Dichoso aquel que da con1orme al mandamientoF el tal7 ser8 sin 1alta. Desdichado del que reciba. Didach> 26(J.%( d.C.4 El que le levant# a Gl de los muertos nos levantar8 tambi>n a nosotrosF si hacemos su voluntad y andamos en sus mandamientos y amamos las cosas que El am#7 absteni>ndonos de toda in&usticia7 codicia7 amor al dinero7 hablar con malicia7 1also testimonioF no devolviendo mal por mal o burlas por burlas7 o golpe por golpe7 o maldici#n por maldici#nF sino recordando las palabras que di&o el *eEor cuando enseE#$ No &u-guen7 para que no sean &u-gados. "erdonen7 y ser8n perdonados. ,engan misericordia7 para que puedan recibir misericordia. Con la medida que miden7 se les medir8 a ustedesF y tambi>n$ Bienaventurados los pobres y los que son perseguidos por causa de la &usticia7 porque de ellos es el reino de Dios. "olicarpo 2.+5 d.C.4 Pstedes 2los &ud@os4 le est8n maldiciendo sin cesar y a los que de Gl venimos7 siendo as@ que todos nosotros rogamos por ustedes y por los hombres todos en general7 como nos enseE# a hacer nuestro Cristo y *eEor7 quien nos mand# orar por nuestros enemigos7 amar a los que nos aborrecen y bendecir a los que nos maldicen. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4
*,R+N D,L +ONT,

250

*us palabras sobre el e&ercicio de la paciencia7 y sobre el estar prontos a servir y a&enos a la ira7 son >stas$ a quien te golpee en una me&illa7 pres>ntale la otra7 y a quien quiera quitarte la tnica o el manto7 no se lo impidas. Las quienquiera que se irrite7 es reo del 1uego. quien te contrate para una milla7 acomp8Eale dos. Brillen7 pues7 sus obras delante de los hombres7 para que vi>ndolas admiren a su "adre que est8 en los cielos. No debemos7 pues7 o1recer resistencia. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Psando la enseEan-a del *eEor$ segn su palabra7 no s#lo ser8n echados de su presencia quienes pequen7 sino tambi>n quienes quieran pecar. No s#lo el que asesina merecer8 el castigo del asesino7 sino tambi>n aquel que7 sin motivo7 se eno&e contra su hermano. No s#lo prohibi# odiar a los dem8s7 sino que orden# amar a los enemigos. No nicamente prohibi# hablar mal del pr#&imo7 sino que mand# no llamar al otro vac@o o estpido7 ba&o pena de caer en el 1uego de la gehenna. No s#lo enseE# no golpear a otro7 sino que7 si alguien nos pega7 a presentarle la otra me&illa. No se limit# a disponer que no hemos de robar lo a&eno7 sino tambi>n a no reclamarle al otro que nos ha quitado lo nuestroF y no nicamente prohibi# hacer el mal o herir al pr#&imo7 sino que mand# hacer el bien con generosidad a quienes nos tratan mal y orar por ellos para que se conviertan y se salven$ no hemos de imitar7 pues7 a los otros en las o1ensas7 los apetitos y el orgullo. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso el *eEor: en ve- de simplemente pagar el die-mo7 orden# repartir los bienes entre los pobresF no amar s#lo al pr#&imo7 sino tambi>n al enemigoF y no nicamente estar dispuestos a dar y compartir7 siJ

no tambi>n a dar generosamente a aquellos que nos arrebatan nuestros bienes$ *i alguien te quita la tnica7 dale tambi>n el mantoF no le reclames al otro lo que te arrebataF y trata a los dem8s como quieres que ellos te traten. De modo que no debemos entristecernos de mala gana cuando algo nos quitan7 sino que lo demos voluntariamente7 incluso que nos alegremos m8s dando al pr#&imo por gracia que cediendo a la necesidad$ *i alguien te obliga a caminar con >l una milla7 acomp8Ealo otras dos7 de manera que no lo sigas como un esclavo7 sino que tomes la delantera como un hombre libre. De este modo te har8s siempre til en todo a tu pr#&imo7 no mirando su malicia sino s#lo tratando de e&ercitar la bondad7 para hacerse seme&ante al "adre7 el cual hace salir su sol sobre malos y buenos7 y llover sobre &ustos e in&ustos. ;reneo 2.6( d.C.4 2Cristo4 ordena amar a los enemigos y bendecir a los que nos maldicen y rogar por los que nos calumnian. Dice$ l que te hiera en la me&illa7 pres>ntale tambi>n la otraF y si alguien te quita la tnica7 no le impidas tomar la capa. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 =A qu> decir de que no debes &urar7 ni hablar mal7 ni eHigir lo que te han quitadoF lo de o1recer la otra me&illa despu>s de recibir la bo1etadaF que debes perdonar a tu hermano que te ha o1endido no s#lo setenta veces siete7 sino todas las o1ensasF que debes amar a tus enemigos y rogar por los adversarios y perseguidores? Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN "ECSECC;YN CC;*,; N F M;D DE BK* CC;*,; NK*7 EB E*,;BK DE

251

T
T,ATRO
Bos romanos hab@an adoptado su teatro de los griegos7 y los temas principales de las obras dram8ticas eran los cr@menes7 el adulterio y la inmoralidad. K los muchachos o bien las prostitutas hac@an los papeles de las mu&eres. unque el teatro era el pasatiempo 1avorito de los romanos de clase alta7 los cristianos lo evitaban con repugnancia. Debemos abstenernos 1or-osamente de o@r y ver cosas obscenas7 y7 m8s an7 de reali-ar actos obscenos7 como mostrar y desnudar innecesariamente ciertas partes del cuerpoF o mirar las partes m8s intimas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No sin ra-#n alguien podr@a llamar a los estadios y a los teatros escuelas de pestilencia7 pues all@ hay tambi>n un conse&o 2*almos .$.4 que trama el mal contra el Dusto7 ra-#n por la que es maldita esta asamblea que condena al Dusto. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bos hombres actan de mu&eres y las mu&eres de hombres7 contrario a la naturale-a. Bas esposas son al mismo tiempo esposas y esposos: QKh7 miserable espect8culoR Q!orrible conductaR Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "or lo tanto7 deben suprimirse los espect8culos y las audiciones por estar repletos de bu1oner@a y de charlataner@a. =Iu> acci#n torpe no se muestra en los teatros? =Iu> desvergon-adas palabras no pronuncia los bu1ones? Bos que dis1rutan con los vicios de aqu>llos7 es evidente que7 cuando est8n en sus casas7 tratan de imitar tales representaciones7 y7 al contrario7 quienes no se de&an seducir y son insensibles a ellos no podr8n resbalar &am8s hacia los 18ciles placeres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 =Iu> dir>? Iue un comediante in1ame7 representando el papel de !>rcules se vista de la imagen de su dios7 y que el cuerpo impuro de una ramera torpe se vista en lascivo tra&e de la ma&estad de Linerva7 y que en presencia suya se me-clen torpemente estos representantesF y que viendo usteJ des ultra&ada la ma&estad y la deidad violada7 est>n aplaudiendo con risa un acto tan pro1ano. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El padre que protege con cuidado y guarda los o@dos de su hi&a virgen luego la lleva al teatro >l mismo. ll@ la eHpone a todo su lengua&e indecente y actitudes viles. Buego >l hace la pregunta$ =C#mo puede ser &usto ver las cosas que son in&usto hacer? A aquellas cosas que contaminan al hombre cuando salen de su boca7 =no le contaminar8n cuando entran por sus o&os y o@dos? ,ertuliano 2.)< d.C.4 ,odo celo en la bsqueda de gloria y honor est8 muerto en nosotros: Entre nosotros nunca se dice7 ve o escucha nada que tenga algo en comn con la locura del circo7 la deshonestidad del teatro7 las atrocidades de la arena o el e&ercicio intil del campo de lucha libre. ="or qu> se o1enden con nosotros si di1erimos de ustedes en cuanto a sus placeres? ,ertuliano 2.)< d.C.4 Lucho menos puede turbarnos la 1iesta de los espect8culos7 porque igualmente renunciamos estas 1iestas7 como su origen supersticioso y las acciones con que se celebran. =Iu> puede esperar nuestro deseo en las cuadrigas del circo? =Iu> tienen que o@r nuestros o@dos en las torpe-as del teatro? =Iu> tienen que ver nuestros o&os en la atrocidad con que las 1ieras despeda-an hombres en la arena? =Iu> tiene que aprender nuestra atenci#n en la vanidad de las acciones del visto? =En qu> les o1endemos por presumir que hay otros deleites m8s gustosos que sus &uegos? ,ertuliano 2.)< d.C.4 En las representaciones teatrales no es menor la locura ni la desvergZen-aF unas veces7 el actor narra o representa adulterios7 otras7 un comediante a1eminado incita al amor mientras lo representaF el mismo actor deshonra a sus dioses esceni1icando violaciones7 gemidos7 odios y con sus colores simulados7 con sus gestos y movimientos vanos provoca sus l8grimas. De este modo7 en la realidad condenan el homicidio lo lloran en la 1icci#n. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4
T,+OR D, DIO*

252

m@ me parece que las in1luencias depravadoras del teatro son hasta peores Nque las de la arenaO. Bos temas de las comedias son las violaciones de las v@rgenes y el amor de las prostitutas: De manera parecida7 las tragedias levantan a la vista Nde los espectadoresO el homicidio de los padres y actos incestuosos cometidos por reyes imp@os: =A ser8 me&or el arte de los mimos? EnseEan el adulterio cuando hacen el papel de los adlteros. =Iu> estar8n aprendiendo nuestros &#venes cuando ven que nadie tiene vergZen-a de tales cosas7 sino que todos las miran con gusto? Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN D NW F EN,CE,EN;L;EN,KF E*"EC,VCPBK*F L[*;C

ber@as temer y ser salvo. "ero no temas al diabloF pues si temes al *eEor7 te enseEorear8s del diablo7 porque no hay poder en >l. !ermas 2.5( d.C.4 nte todo7 el deseo de la esposa o marido de otro7 y de los eHtremos de rique-a7 y de muchos lu&os innecesarios7 y de bebidas y otros eHcesos7 muchos y necios. "orque todo lu&o es necio y vano para los siervos de Dios. Estos deseos7 pues7 son malos7 y causan la muerte a los siervos de Dios. "orque este mal deseo es un hi&o del diablo. "or lo tanto7 tienen que abstenerse de los malos deseos7 para que7 absteni>ndose7 puedan vivir para Dios. "ero todos los que son dominados por ellos7 y no los resisten7 son puestos a muerte del todoF porque estos deseos son mortales. "ero t rev@stete del deseo de &usticia7 y habi>ndote armado con el temor del *eEor7 res@stelos. "orque el temor de Dios reside en el buen deseo. *i el mal deseo te ve armado con el temor de Dios y resisti>ndole7 se ir8 le&os de ti y no le ver8s m8s7 pues teme tus armas. !ermas 2.5( d.C.4 Kye tambi>n7 me di&o7 las cosas buenas que debes hacer7 de las cuales no tienes que abstenerte. "rimero est8n la 1e7 el temor del *eEor7 el amor7 la concordia7 las palabras de &usticia7 verdad7 pacienciaF no hay nada me&or que estas cosas en la vida de los hombres. !ermas 2.5( d.C.4 2Bos cristianos que 1ueron soltados despu>s de haber su1rido torturas por las autoridades romanas4 rehusaban el nombre de m8rtires que les daban los hermanos7 pose@dos como estaban del temor de Dios7 y se humillaban ba&o su poderosa mano que tan alto les hab@a elevado. todos perdonaban y a nadie acusaban. L8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 ,emamos7 no sea que despu>s de conocer a Cristo hagamos lo que no agrada a Dios7 y en consecuencia no se nos perdonen ya nuestros pecados7 sino que se nos eHcluya de su reino. "ablo di&o con este prop#sito$ *i no perdon# las ramas naturales7 >l qui-8 tampoco te perdone7 pues eres olivo silvestre in&ertado en las ramas del olivo y recibes de su savia. ;reneo 2.6( d.C.4 !ay dos tipos de temor$ uno7 que incluye el respeto7 y es el temor que eHperimentan los ciudadanos con respecto a los buenos gobernantesF >ste es el que nosotros sentimos para con Dios7 seme&ante al que los niEos prudentes muestran para con sus padres. Pn caballo ind#mito se hace ingobernable7 y un hi&o consentido se hace insolente. El otro tipo de temor incluye el odioF es el que ten@an los hebreos hacia Dios7 a quien no consideraban como "adre7 sino como amo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 MEC , LB;GN * BM C;YN 253

T,+OR D, DIO*
El principio de la sabidur@a es el temor de Dehov8. "roverbios .$< A no tem8is a los que matan el cuerpo7 mas el alma no pueden matarF temed m8s bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el in1ierno. Lateo .($'6 Bimpi>monos de toda contaminaci#n de carne y de esp@ritu7 per1eccionando la santidad en el temor de Dios. ' Corintios <$.

El "adre7 que es compasivo en todas las cosas7 y dispuesto a hacer bien7 tiene compasi#n de los que le temen7 y con bondad y amor concede sus 1avores a aquellos que se acercan a Gl con sencille- de cora-#n. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 *iendo as@7 pues7 que todas las cosas son vistas y o@das 2por Dios47 teng8mosle temor7 y abandonemos todos los deseos abominables de las malas obras7 para que podamos ser protegidos por su misericordia en los &uicios 1uturos. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 Estos son los ltimos tiempos. "or tanto seamos reverentesF temamos la bondad paciente de Dios7 para que no resulte en condenaci#n contra nosotros. ;gnacio 25(J.(( d.C.4 Estamos delante de los o&os de nuestro *eEor y Dios7 y todos hemos de presentarnos ante el trono del &uicio de Cristo7 y cada uno tendr8 que dar cuenta de s@. "or tanto7 sirv8mosle de tal modo con temor y toda reverencia7 como Gl mismo dio mandamiento y los ap#stoles que les predicaron el evangelio. "olicarpo 2.+5 d.C.4 ,eme al *eEor7 me di&o7 y guarda sus mandamienJ tos. s@ que guardando los mandamientos de Dios ser8s poderoso en toda obra7 y tus actos ser8n incomJ parables. "orque en tanto que temas al *eEor7 har8s todas las cosas bien. Este es el temor con el cual deJ
T,+'LO*

T,+'LO*
;. Ba actitud de los cristianos hacia los templos ;;. El hombre7 verdadero templo de Dios I? La actitud de los cristianos hacia los templos
El Dios que hi-o todo el mundo y todas las cosas que en >l hay7 siendo seEor del cielo y de la tierra7 no habita en templos hechos por manos humanas. !echos .<$% quila y "riscila7 con la iglesia que est8 en su casa7 os saludan mucho en el seEor. . Corintios.3$.)

voy a construir7 si el mundo entero7 que es obra suya7 no puede contenerlo? A yo mismo7 que como hombre habito holgadamente =voy a encerrar a un ser tan ma&estuoso dentro de un pequeEo templo? Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Nosotros rehusamos construir templos sin vida para el dador de la vida. Kr@genes 2'%6 d.C.4 "rimero 2nuestros perseguidores4 nos ahuyentan. A aunque estuvi>ramos solos7 perseguidos por todos7 y en peligro de ser muertos7 guardamos nuestras celebraciones en tales tiempos. A todo lugar que hubiese sido la escena de los continuos su1rimientos que acontecieron a algunos de nosotros7 lleg# a ser un lugar para nuestras reuniones solemnes$ 1uera un campo7 un desierto7 una barca7 una posada o una prisi#n. Dionisio de le&andr@a 2'3' d.C.4 !ab@a cierto hombre en Srigia que quem# una asamblea entera de cristianos &untamente con el lugar donde se reun@an. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Pstedes dicen que nosotros no construimos templos ni adoramos sus im8genes: "ues qu> honor y dignidad podemos atribuirlos para elevarlos en la misma posici#n que la cabe-a y *eEor del universo: = caso honramos 2a Dios4 con altares y construJ y>ndole templos? rnobio 2+(5 d.C.4 II? ,l hom!reE erdadero templo de Dios
Cespondi# Dess y les di&o$ Destruid este templo y en tres d@as lo levantar>. Di&eron luego los &ud@os$ En cuarenta y seis aEos 1ue edi1icado este templo7 =y t en tres d@as lo levantar8s? Las >l hablaba del templo de su cuerpo. Duan '$.)J'. "orque ustedes son el templo del Dios viviente. ' Corintios 3$.3

El mismo templo de Derusal>n7 no lo llam# Dios casa y morada porque lo necesitara7 sino porque7 atendiendo ustedes 2los &ud@os4 a Gl por lo menos all@7 no se dieran a la idolatr@a. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 2Escrito por un cr@tico pagano del cristianismo4 Mamos a tratar de otro asunto. Bos cristianos no pueden soportar la vista de templos7 de altares ni de estatuas: Bos persas comparten ese mismo sentimiento: *> de buena 1uente que entre los perJ sas la ley no permite edi1icar altares7 templos7 esJ tatuas. *e considera locos a quienes lo hacen: El menosprecio de los cristianos hacia los templos7 las estatuas y los altares es como el signo y la seEal de reuni#n7 misteriosa y secreta7 que entre s@ intercamJ bian. Celso 2.<6 d.C.4 Malioso era el templo de aba&o 2en el ntiguo ,estamento47 pero ahora es sin valor7 a causa del Cristo de arriba. Lelit#n de *ardis 2.)( d.C.4 Ba "alabra7 prohibiendo todo sacri1icio y la construcci#n de templos7 seEala que el ,odopoderoso no puede ser contenido por ninguna cosa. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nosotros no vamos a los templos 2de los paganos4 ni de d@a ni de noche. ,ertuliano 2.)< d.C.4 2Bos cristianos4 menosprecian los templos como si 1ueran casas de los muertos. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 ="or qu> 2los cristianos4 no tienen altares7 ni templos7 ni estatuas conocidas7 por qu> nunca hablan en pblico ni se renen a la vista de todos:? Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4 ="iensas que ocultamos lo que adoramos7 porque no tenemos templos ni altares? =Iu> imagen de Dios voy a modelar7 cuando7 si bien lo consideras7 el mismo hombre es imagen de Dios? =Iu> templo le

A7 en e1ecto7 hermanos m@os7 templo santo es para el *eEor la morada de nuestro cora-#n. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 "ues inquiramos si eHiste un templo de Dios$ EHiste7 ciertamente7 all@ donde Gl mismo dice que lo ha de hacer y per1eccionar. ntes de creer en Dios7 la morada de nuestro cora-#n era corruptible y 1laca7 como templo verdaderamente edi1icado a mano7 pues estaba llena de idolatr@a y era casa de demonios7 porque no hac@amos sino cuanto era contrario a Dios. Las se edi1icar@a en el nombre del *eEor. tiendan a que el templo del *eEor se edi1ique gloriosamente. =De qu> manera? pr>ndanlo. Despu>s de recibido el perd#n de los pecados7 y por nuestra esperan-a en el nombre del *eEor7 1uimos hechos nuevos7 creados otra ve- desde el principio. "or lo cual7 Dios habita verdaderamente en nosotros7 en la morada de nuestro
TRABA.O

254

cora-#n. =De qu> manera? "orque en nosotros mora la palabra de su 1e7 el llamamiento de su promesa7 la sabidur@a de sus &usti1icaciones7 los mandamientos de su doctrinaF pro1eti-ando Gl mismo en nosotros7 morando Gl en persona dentro de nosotros7 abri>ndonos la puerta del templo7 es decir7 nuestra bocaF d8ndonos penitencia7 nos introduce a nosotros7 que est8bamos esclavi-ados por la muerte7 en el templo incorruptible: Este es templo espiritual 2el hombre4 que se edi1ica para el *eEor. Bernab> 2<(J .+( d.C.4 Pstedes son piedras de un templo7 preparadas de antemano para un edi1icio de Dios el "adre7 siendo elevadas hacia lo alto por medio del motor 2instrumento4 de Desucristo7 que es la cru-7 y usando como cuerda el Esp@ritu *anto. ;gnacio 2.(5 d.C.4 !agamos todas las cosas considerando que Gl vive en nosotros7 para que podamos ser sus templos7 y Gl mismo pueda estar en nosotros como nuestro Dios. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Lantengan su carne como un templo de DiosF amen la uni#nF eviten las divisionesF sean imitadores de Desucristo como Gl mismo lo era de su "adre. ;gnacio 2.(5 d.C.4 A que nadie entre ustedes diga que esta carne no va a ser &u-gada ni levantarse otra ve-. Entiendan esto$ =En qu> 1ueron salvados? =En qu> recobraron la vista si no 1ue en esta carne? "or tanto hemos de guardar la carne como un templo de DiosF porque de la misma manera que 1ueron llamados en la carne7 ser8n &u-gados tambi>n en la carne. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "or eso dice que la carne creada es templo de Dios$ =No saben que son templos de Dios y que el Esp@ritu de Dios habita en ustedes? *i alguno violase el templo de Dios7 Dios lo destruir8F porque el templo de Dios es sagrado7 y >ste son ustedes. biertamente llama templo al cuerpo en el cual habita el Esp@ritu. s@ como dice el *eEor$ Destruyan este templo7 y en tres d@as lo resucitar>. A esto lo di&o re1iri>ndose a su cuerpo. "ero no s#lo sabe que nuestros cuerpos son templos7 sino que son templos de Cristo7 como cuando dice a los Corintios$ =No saben que sus cuerpos son miembros de Cristo? =A tomar> los miembros de Cristo para hacerlos miembros de una prostituta? ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso quiere que nuestra carne sea templo puro7 para que el Esp@ritu de Dios se deleite en >l7 como el esposo en la esposa. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba ley: ya no mandar8 guardar un d@a de reposo al que todos los d@as observa el s8bado7 es decir7 al que
TRADICIN A'O*TLICA

rinde culto a Dios en el templo de Dios que es el cuerpo del hombre y practica siempre la &usticia. ;reneo 2.6( d.C.4 Nuestros cuerpos son templos de Dios. *i alguien pro1ana el templo de Dios con deseos lascivos o pecado ser8 destruidoF pues est8 actuando de modo imp@o con el verdadero templo. !ablando de templos en este sentido7 el me&or y el m8s eHcelente 1ue el cuerpo puro y santo de nuestro salvador Desucristo: Gl les di&o$ Destruyan este templo y en tres d@as lo levantar>. Esto hablaba del templo de su cuerpo. Kr@genes 2'%6 d.C.4 !emos de portarnos como templos de Dios7 para que sea una prueba de que el *eEor habita en nosotros. Cipriano 2'5( d.C.4 Constantino permiti# la destrucci#n de las iglesias que consisten simplemente en paredes que otra vepueden ser levantadas. No obstante7 ha preservado el verdadero templo de Dios que es el cuerpo del hombre. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Ba iglesia7 el verdadero templo de Dios7 no consiste en paredes. L8s bien en el cora-#n y la 1e de hombres que creen en Gl y son llamados 1ieles.

Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4


MEC , LB;GN B, CF CPB,K CC;*,; NK

TRABA.O
Me a la hormiga7 oh pere-oso7 Lira sus caminos7 y s> sabio. "roverbios 3$3 ,raba&ad7 no por la comida que perece7 sino por la comida que a vida eterna permanece7 la cual el !i&o del !ombre os dar8F porque a >ste seEal# Dios el "adre. Duan 3$'< El que hurtaba7 no hurte m8s7 sino traba&e7 haciendo con sus manos lo que es bueno7 para que tenga qu> compartir con el que padece necesidad. E1esios %$'6 A todo lo que hag8is7 hacedlo de cora-#n7 como para el *eEor y no para los hombres. Colosenses +$'+

,ampoco comer8s el 8guila7 ni el gavil8n7 ni el milano7 ni el cuervo. No te &untar8s7 dice7 ni te aseme&ar8s a hombres tales7 que no saben procurarse el alimento por medio del traba&o y sudor7 sino que arrebatan en su iniquidad lo a&eno7 y acechan como si anduvieran en sencille-7 y miran por todas partes a qui>n despo&ar por medio de su avaricia7 al modo que estas aves son las nicas que no se procuran a si mismas su alimento7 sino que7 posadas ociosamente7 buscan la manera de devorar las carnes a&enas7 siendo perniciosas por su maldad. Bernab> 2<(J.+( d.C.4

255

,e acordar8s noche y d@a del d@a del &uicio7 y buscar8s cada d@a las personas de los santos. Aa predicando la palabra7 y caminando para consolar y meditando para salvar un alma por la palabra7 ya ocupado en o1icio manual7 traba&ar8s para rescate de tus pecados. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 *i 2un pro1eta4 quisiere permanecer entre ustedes7 y si es un comerciante que traba&e para comerF si no tuviese o1icio ninguno7 procuren segn su prudencia a que no quede entre ustedes ningn cristiano ocioso. *i no quisiere hacer esto7 es un negociante del cristianismo7 del cual se ale&ar8n. Didach> 26(J.%( d.C.4 !a- lo que es bueno7 y de todas tus labores7 que Dios te da7 da a todos los que est8n en necesidad generosamente7 sin hacer preguntas sobre a qui>n has de dar y a qui>n no has de dar. !ermas 2.5( d.C.4 El gasto del pagano7 pues7 no lo practiquesF porque no es conveniente para los siervos de Dios7 sino traba&a en tu propio o1icio en el cual puedas go-arteF y no corrompas7 ni toques lo que es de otro7 ni lo deseesF porque es malo desear las posesiones de otro. "ero e&ecuta tu propio traba&o y ser8s salvo. !ermas 2.5( d.C.4 "ero hay que evitar el eHceso de los negocios7 y nunca caer8s en pecado alguno. "orque los que est8n ocupados en eHceso 2de negocios47 pecan mucho tambi>n7 siendo distra@dos de sus ocupaciones7 y en modo alguno sirven a su propio seEor. !ermas 2.5( d.C.4 "ero los que entregaron sus varas medio verdes y medio secas7 estos son los que est8n me-clados en negocios y no se unen a los santos. "or lo tanto7 la mitad de ellos vive7 pero la otra mitad est8 muerta. !ermas 2.5( d.C.4 Estos Npues7 que est8n me-clados en muchos y varios asuntos de negociosO no se &untan con los siervos de Dios7 sino que se descarr@an7 siendo ahogados por sus negociosF por su parte7 los ricos no est8n dispuestos a unirse a los siervos de Dios7 no sea que se les pueda pedir algo. Estos hombres7 pues7 di1@cilmente entrar8n en el reino de Dios. "orque tal como es di1@cil andar entre espinos con los pies descal-os7 tambi>n es di1@cil que estos hombres entren en el reino de Dios. !ermas 2.5( d.C.4 Entre nosotros 18cilmente podr8n encontrar personas sencillas y artesanos. ten8goras 2.<5 d.C.4 Pno debe aplicarse al estudio7 otro ocuparse de su traba&o7 las mu&eres traba&ar la lana y todos7 por as@ decirlo7 tenemos que luchar contra el sueEo7 habiJ 256

tu8ndonos poco a poco a aprovechar7 mediante la vigilia7 de la mayor parte del tiempo de la vida7 porque el sueEo7 como un recaudador de impuestos7 nos quita la mitad del tiempo de nuestra eHperiencia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Debemos de&ar de lado los eHcesivos equipa&esF los utensilios de plata y de oro7 la multitud de criadosF tomando de Cristo los buenos y venerables compaEeros$ el traba&o personal y la sencille-. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 lo menos aprendan de su situaci#n actual7 gente miserable7 que es lo que en verdad les espera despu>s de la muerte: en verdad7 segn ustedes mismos dicen7 la mayor@a de ustedes 2los cristianos4: est8n en necesidad7 soportando 1r@o y hambre7 y traba&ando en traba&os agotadores. "ero su dios lo permite. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagoJ nista 2'(( d.C.4

TRADICIN A'O*TLICA
,odas las enseEan-as de Dess se comunicaban oralmente. El no de&# ni siquiera una palabra escrita de instrucci#n para la iglesia. De hecho7 el Nuevo ,estamento que conocemos hoy no se complet# hasta casi terminar el primer siglo. "or esta ra-#n7 la iglesia del primer siglo ten@a que depender mayormente de las enseEan-as habladas de los ap#stolesF es decir7 de la tradici#n apost#lica. Ba tradici#n apost#lica constaba de dos cosas principales. "rimero7 establec@a o aprobaba pr8cticas respecto a la adoraci#n y el compaEerismo cristiano. En verdad7 la iglesia primitiva recibi# la mayor@a de sus pr8cticas en estos puntos por tradici#n apost#lica hablada7 no por escrito. En segundo lugar7 las enseEan-as habladas de los ap#stoles aclaraban y eHplicaban los puntos que se hab@an tratado 2o que pronto ser@an tratados4 en los escritos que componen el Nuevo ,estamento. A ya que la iglesia primitiva se a1erraba a las abundantes instrucciones habladas de los ap#stoles7 tuvieron una gran venta&a en cuanto a interpretar los escritos de los ap#stoles. No se con1unda las tradiciones apost#licas con las tradiciones humanas adoptadas por las iglesias despu>s. Ba gran mayor@a de las tradiciones enseEadas por la iglesia cat#lica romana y por la iglesia ortodoHa 2de Grecia y Cusia4 eran desconocidas a los cristianos primitivos. ,ales tradiciones se adoptaron despu>s del tiempo de Constantino 2del aEo +'5 d.C.4.
Ks alabo7 hermanos7 porque en todo os acord8is de m@7 y reten>is las instrucciones tal como os las entregu>. . Corintios ..$' Bo que aprendisteis y recibisteis y o@steis y visteis en m@7 esto hacedF y el Dios de pa- estar8 con ustedes. Silipenses %$)

TRADICIN A'O*TLICA s@ que7 hermanos7 estad 1irmes7 y retened la doctrina que hab>is aprendido7 sea por palabra7 o por carta nuestra. ' ,esalonicenses '$.5 "ero os ordenamos7 hermanos7 en el nombre de nuestro *eEor Desucristo7 que os apart>is de todo hermano que ande desordenadamente7 y no segn la enseEan-a que recibisteis de nosotros. ' ,esalonicenses +$3 Bo que has o@do de m@ ante muchos testigos7 esto encarga a hombres 1ieles que sean id#neos para enseEar tambi>n a otros. ' ,imoteo '$'

aquellos que en la iglesia han sido constituidos obispos y sucesores de los ap#stoles hasta nosotros7 los cuales ni enseEaron ni conocieron las cosas que aqu>llos 2los grupos her>ticos4 deliran. ;reneo 2.6( d.C.4 Ba iglesia 1undada y constituida en Coma por los dos glorios@simos ap#stoles "edro y "ablo7 desde los cuales7 conserva la tradici#n y la 1e anunciada a los hombres por los sucesores de los ap#stoles que llegan hasta nosotros: Buego de haber 1undado y edi1icado la iglesia 2de Coma47 los dichosos ap#stoles entregaron el servicio del episcopado a Bino$ a este Bino lo recuerda "ablo en sus cartas a ,imoteo. nacleto lo sucedi#. Despu>s de >l7 en tercer lugar desde los ap#stoles7 Clemente hered# el episcopado7 el cual vio a los ap#stoles y con ellos con1iri#7 y tuvo ante los o&os la predicaci#n y tradici#n de los ap#stoles que todav@a resonabaF y no >l solo7 porque an viv@an entonces muchos7 los cuales hab@an recibido la doctrina de los ap#stoles. En tiempo de este mismo Clemente suscit8ndose una disensi#n no pequeEa entre los hermanos que estaban en Corinto7 la iglesia de Coma escribi# la carta m8s autori-ada a los corintios7 para congregarlos en la pa- y ayudar a su 1e7 y para anunciarles la tradici#n que poco tiempo antes hab@a recibido de los ap#stoles. ;reneo 2.6( d.C.4 Clemente sucedi# Evaristo7 a Evaristo le&andro7 y luego7 seHto a partir de los ap#stoles7 1ue constituido *iHto. En seguida ,el>s1oro7 el cual tambi>n su1ri# gloriosamente el martirioF sigui# !iginio7 despu>s "@o7 despu>s niceto. !abiendo *otero sucedido a niceto7 en este momento Eleuterio tiene el duod>cimo lugar desde los ap#stoles. "or este orden y sucesi#n 2de obispos4 ha llegado hasta nosotros la tradici#n que inici# en los ap#stoles. A esto muestra plenamente que la nica y misma 1e vivi1icadora que viene de los ap#stoles ha sido conservada y transmitida en la iglesia hasta hoy. ;reneo 2.6( d.C.4 Sinalmente la iglesia de E1eso7 que "ablo 1und# y en la cual Duan permaneci# hasta el tiempo de ,ra&ano7 es tambi>n testigo de la tradici#n apost#lica verdadera. ;reneo 2.6( d.C.4 Luchos pueblos b8rbaros dan su asentimiento a esta ordenaci#n7 y creen en Cristo7 sin papel ni tinta en su cora-#n tienen escrita la salvaci#n por el Esp@ritu *anto7 los cuales con cuidado guardan la vie&a tradici#n7 creyendo en un solo Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 Ellos 2los disc@pulos de los ap#stoles4 conservaron la tradici#n verdadera de la enseEan-a bienavenJ 257

Este Merbo7 digo7 que es eterno7 es el que hoy es contado como !i&o7 a trav>s del cual: es cantado el temor de la ley7 y la gracia de los pro1etas es reconocida7 y la 1e de los evangelios es establecida7 y se preserva la tradici#n de los ap#stoles7 y crece el go-o de la iglesia. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 Ao acostumbraba inquirir lo que hab@an dicho ndr>s7 Selipe7 ,om8s7 Dacobo7 Duan7 Lateo o cualquier otro de los disc@pulos del *eEor7 y lo que est8n diciendo risti#n y el anciano Duan7 los disc@pulos del *eEor. "orque los libros para leer no me aprovechan tanto como la viva vo- resonando claramente en el d@a de hoy en 2la persona de4 sus autores. "ap@as 2.'( d.C.4 Entonces7 si se halla alguna divergencia aun en alguna cosa m@nima7 =no ser@a conveniente volver los o&os a las iglesias m8s antiguas7 en las cuales los ap#stoles vivieron7 a 1in de tomar de ellas la doctrina para resolver la cuesti#n7 lo que es m8s claro y seguro? ;ncluso si los ap#stoles no nos hubiesen de&ado sus escritos7 =no hubiera sido necesario seguir el orden de la tradici#n que ellos legaron a aquellos a quienes con1iaron las iglesias? ;reneo 2.6( d.C.4 A ni aquel que sobresale por su elocuencia entre los &e1es de la iglesia predica cosas di1erentes de >stas porque ningn disc@pulo est8 sobre su Laestro ni el m8s d>bil en la palabra recorta la tradici#n$ siendo una y la misma 1e7 ni el que mucho puede eHplicar sobre ella la aumenta7 ni el que menos puede la disminuye. ;reneo 2.6( d.C.4 Cuando nosotros atacamos 2a los here&es4 con la tradici#n que la iglesia registrada a partir de los ap#stoles por la sucesi#n de los presb@teros7 se ponen contra la tradici#n: A terminan por no estar de acuerdo ni con la tradici#n ni con las Escrituras. ;reneo 2.6( d.C.4 "ara todos aquellos que quieran ver la verdad7 la tradici#n de los ap#stoles ha sido mani1estada al mundo en toda la iglesia7 y podemos enumerar a

turada que proced@a directamente de "edro7 *antiago7 Duan y "ablo7 los santos ap#stoles7 recibida de padres
TRINIDAD

a hi&os7 aunque son pocos los hi&os seme&antes a sus padres. A as@ ellos por la gracia de Dios depositaron iglesias muestran a aquellos a quienes los ap#stoles constituyeron en el obispado y son sus rebrotes de la semilla apost#lica. ,ertuliano 2.)< d.C.4 s@ pues7 que todas las here&@as7 llamadas a &uicio por nuestras iglesias ba&o una u otra de estas 1ormas7 prueben que son apost#licas por alguna de ellas. "ero est8 claro que no son apost#licas7 y que no pueden probar ser lo que no son7 y que no son admitidas a la pa- y a la comuni#n con las iglesias que de cualquier manera son apost#licas. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Iueridos hermanos7 nuestras creencias est>n de acuerdo con la tradici#n de los ap#stoles. !ip#lito 2'(( d.C.4 !ay que guardar la doctrina de la iglesia7 la cual proviene de los ap#stoles por la tradici#n sucesoria7 y permanece en la iglesia hasta el tiempo presente. Kr@genes 2''5 d.C.4 Con toda diligencia hay que guardar la tradici#n divina y las pr8cticas apost#licas7 y hay que guardar lo que se practica entre nosotros que es lo que se practica casi en todas las provincias del mundo. Cipriano 2'5( d.C.4 No se introdu-ca innovaci#n alguna7 dice7 sino se siga la tradici#n. =De d#nde viene tal tradici#n? = caso no viene de la autoridad del *eEor y del evangelio7 o de las ordenan-as y cartas de los ap#stoles? Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN SE "K*,YB;C * "K*,YB;C F ;GBE*; *

en nosotros aquella semilla que se remontaba en su origen a los padres y a los ap#stoles. ,engo por cierto que los lectores se alegrar8n7 no de esta eHposici#n en s@ misma7 sino de la 1idelidad vigilante de estas indicaciones. "orque pienso que el modelo del alma desea guardar la bienaventurada tradici#n sin que se pierda gota de ella. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Concedamos que todas las iglesias hayan ca@do en el errorF que el mismo ap#stol se haya equivocado al dar testimonio en 1avor de algunas: =Es posible realmente que tantas y tan importantes iglesias hayan andado por el camino del error para encontrarse 1inalmente en una misma 1e? Luchos sucesos independientes no llevan a un resultado nico. El error doctrinal de las iglesias deber@a haber llevado a la diversi1icaci#n. "ero sea lo que 1uere7 cuando entre muchos se aprecia unanimidad7 >sta no viene del error7 sino de la tradici#n. =Iui>n tendr8 la audacia de decir que se equivocaron los autores de esta tradici#n? ,ertuliano 2.)< d.C.4 =Iu> es lo que predicaron 2los ap#stoles47 es decir7 qu> es lo que Cristo les revel#? Li presupuesto de prescripci#n es que esto no se puede esclarecer si no es recurriendo a las mismas iglesias que los ap#stoles 1undaron y en las que ellos predicaron de viva vo-7 como se dice7 lo mismo que m8s tarde escribieron por cartas. *i esto es as@7 es evidente que toda doctrina que est> de acuerdo con la de aquellas iglesias apost#licas7 madres y 1uentes de la 1e7 debe ser considerada como verdadera7 ya que claramente contiene lo que las iglesias han recibido de los ap#stoles7 como >stos la recibieron de Cristo y Cristo de Dios: Nosotros estamos en comuni#n con las iglesias apost#licas7 ya que nuestra doctrina en nada di1iere de la de aquellas. Este es el criterio de la verdad. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "or lo dem8s7 si algunas tienen la audacia de remontarse hasta la edad apost#lica7 a 1in de parecer ser transmitidas por los ap#stoles por el hecho de haber eHistido en la >poca de los ap#stoles7 les podemos replicar$ Iue nos muestren los or@genes de sus iglesiasF que nos desarrollen las listas de sus obispos en el orden sucesorio desde los comien-os7 de suerte que el primer obispo que presenten como su autor y padre sea alguno de los ap#stoles o de los varones apost#licos que haya perseverado en uni#n con los ap#stoles. En esta 1orma7 solo las iglesias apost#licas pueden presentar sus listas7 como la de Esmirna7 que a1irma que "olicarpo 1ue instituido por Duan7 y la de Coma7 que a1irma que Clemente 1ue ordenado por "edro. De la misma manera las dem8s 258

TRINIDAD
"or tanto7 id7 y haced disc@pulos a todas las naciones7 bauti-8ndolos en el nombre del "adre7 y del !i&o7 y del Esp@ritu *anto. Lateo '6$.) En el principio era el Merbo7 y el Merbo era con Dios7 y el Merbo era Dios. Duan .$. Cespondi# entonces Dess7 y les di&o$ De cierto7 de cierto os digo$ No puede el !i&o hacer nada por s@ mismo7 sino lo que ve hacer al "adreF porque todo lo que el "adre hace7 tambi>n lo hace el !i&o igualmente. "orque el "adre ama al !i&o7 y le muestra todas las cosas que >l haceF y mayores obras que estas le mostrar87 de modo que ustedes os maravill>is. Duan 5$.)J'( "ara nosotros7 sin embargo7 s#lo hay un Dios7 el "adre7 del cual proceden todas las cosas7 y nosotros somos para >lF y un *eEor7 Desucristo7 por medio del cual son todas las cosas7 y nosotros por medio de >l. . Corintios 6$3

"ero quiero que sep8is que Cristo es la cabe-a de todo var#n7 y el var#n es la cabe-a de la mu&er7 y Dios la cabe-a de Cristo. . Corintios ..$+

"orque estos tres son los que dan testimonio en el cielo$ el "adre7 el Merbo y el Esp@ritu *antoF y estos tres son uno. . Duan 5$< TRINIDAD

=No tenemos un solo Dios y un Cristo y un Esp@ritu de gracia que 1ue derramado sobre nosotros? Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 A di&o Dios$ !e aqu@ el hombre es como uno de nosotros sabiendo el bien y el mal. Buego7 al decir como uno de nosotros7 indica de cierto nmero de los que entre s@ conversan7 y que por lo menos son dos: *ino que este brote 2Cristo47 emitido realmente del "adre7 estaba con Gl antes de todas las criaturas y con >se conversa el "adre. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 qu@ se nos acusa de locura7 diciendo que despu>s de haber a1irmado a Dios inmutable7 sempiterno y "adre de todos7 ad&udicamos un segundo puesto a un hombre que 1ue cruci1icado. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 la verdad7 el mismo Esp@ritu *anto7 que obra en los que hablan pro1>ticamente7 decimos que es una emanaci#n de Dios7 emanando y volviendo7 como un rayo del sol. ten8goras 2.<5 d.C.4 A estando el !i&o en el "adre y el "adre en el !i&o7 en unidad y potencia de esp@ritu7 el !i&o de Dios es inteligencia y Merbo del "adre: Cealmente uno no puede menos de maravillarse al o@r llamar ateos a los que admiten a un Dios "adre7 y a un Dios !i&o y a un Esp@ritu *anto7 mostrando su potencia en la unidad y su distinci#n en el orden: nos movemos por el solo deseo de llegar a conocer al Dios verdadero y al Merbo que est8 en >l7 cu8l es la comuni#n que hay entre el "adre y el !i&o7 qu> cosa sea el Esp@ritu7 cu8l sea la unidad de tan grandes realidades y la distinci#n entre los as@ unidos7 el Esp@ritu7 el !i&o y el "adre. ten8goras 2.<5 d.C.4 "ues siempre le est8n presentes el Merbo y la *abidur@a7 el !i&o y el Esp@ritu7 por medio de los cuales y en los cuales libre y espont8neamente hace todas las cosas7 a los cuales habla diciendo$ !agamos al hombre a nuestra imagen y seme&an-aF toma de s@ mismo la sustancia de las criaturas7 el modelo de las cosas hechas y la 1orma del ornamento del mundo. ;reneo 2.6( d.C.4 "or eso7 como a niEos7 aquel que era el pan per1ecto del "adre se nos dio a s@ mismo como leche7 cuando vino a nosotros como un hombreF a 1in de que7 nutriendo nuestra carne como de su pecho7 mediante esa lactancia nos acostumbr8ramos a comer y beber al Merbo de Dios7 hasta que 1u>semos capaces de recibir dentro de nosotros el "an de la inmortalidad7 que es el Esp@ritu del "adre. ;reneo 2.6( d.C.4

Bos presb@teros7 disc@pulos de los ap#stoles7 enseEan que >ste ser8 el orden y providencia para los que se salvan7 as@ como cu8les son los peldaEos por los cuales se asciende$ por el Esp@ritu subimos al !i&o y por >ste al "adre7 y el !i&o al 1inal entregar8 su obra al "adre. ;reneo 2.6( d.C.4 !e aqu@ la regla de nuestra 1e7 el 1undamento del edi1icio y la base de nuestra conducta$ Dios "adre7 increado7 ilimitado7 invisible7 nico Dios7 creador del universo. Gste es el primer y principal art@culo. El segundo es$ el Merbo de Dios7 !i&o de Dios7 Desucristo nuestro *eEor7 que se ha aparecido a los pro1etas segn el designio de su pro1ec@a y segn la econom@a dispuesta por el "adreF por medio de Gl ha sido creado el universo. dem8s al 1in de los tiempos para recapitular todas las cosas se hi-o hombre entre los hombres7 visible y tangible7 para destruir la muerte7 para mani1estar la vida y restablecer la comuni#n entre Dios y el hombre. A como tercer art@culo$ el Esp@ritu *anto por cuyo poder los pro1etas han pro1eti-ado y los padres han sido instruidos en lo que concierne a Dios7 y los &ustos han sido guiados por el camino de la &usticia7 y que al 1in de los tiempos ha sido di1undido de un modo nuevo sobre la humanidad7 por toda la tierra7 renovando al hombre para Dios. ;reneo 2.6( d.C.4 Nosotros oramos por lo menos tres veces al d@a7 porque somos deudores de tres$ El "adre7 el !i&o y el Esp@ritu *anto. ,ertuliano 2.)5 d.C.4 Nosotros conocemos al "adre por medio de la "alabra encarnada. ,ambi>n creemos en el !i&o y adoramos al Esp@ritu *anto. !ip#lito 2'(( d.C.4 Ba iglesia misma es el Esp@ritu mismo7 dentro de la cual est8 la trinidad de la nica divinidad$ el "adre7 el !i&o7 y el Esp@ritu *anto. ,ertuliano 2'.' d.C.4 El *alvador y el Esp@ritu *anto 1ueron enviados por el "adre para la salvaci#n de los hombres. Kr@genes 2'%5 d.C.4 El *eEor dice$ Ao y el "adre somos uno. A otra ve- est8 escrito re1erente al "adre7 el !i&o y el Esp@ritu *anto$ A estos tres son uno. Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN CC;*,K7 D;M;N;D D DEF D;K*F E*"9C;,P * N,K

259

MLTI+O* D;A*

Dios7 habiendo hablado muchas veces y de muchas maneras en otro tiempo a los padres por los pro1etas7 en estos postreros d@as nos ha hablado por el !i&o7 a quien constituy# heredero de todo7 y por quien asimismo hi-o el universo. !ebreos .$.J' Aa destinado desde antes de la 1undaci#n del mundo7 pero mani1estado en los postreros tiempos por amor de ustedes. . "edro .$'( !i&itos7 ya es el ltimo tiempoF y segn ustedes o@steis que el anticristo viene7 as@ ahora han surgido muchos anticristosF por esto conocemos que es el ltimo tiempo. . Duan '$.6

escandali-adosF pero los que perseverar8n en la 1e7 ser8n salvos de esta maldici#n. Entonces aparecer8n las seEales de la verdad. "rimeramente ser8 desplegada la seEal en el cielo7 despu>s la de la trompeta7 y en tercer lugar la resurrecci#n de los muertos7 segn se ha dicho$ El *eEor vendr8 con todos sus santos. QEntonces el mundo ver8 al *eEor viniendo en las nubes del cieloR Didach> 26(J.%( d.C.4 Estos son los ltimos tiempos. "or tanto seamos reverentesF temamos la bondad paciente de Dios7 para que no resulte en condenaci#n contra nosotros. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Entonces le pregunt>7 con respecto a los tiempos7 si la consumaci#n es ya ahora. "ero ella grit# en alta vo-$ Necio7 =no ves que la torre 2la iglesia4 va siendo construida? Cuando la torre haya sido edi1icada7 habr8 llegado el 1inF pero ser8 edi1icada r8pidamente. !ermas 2.5( d.C.4 En aquel primer momento el 8ngel ap#stata7 provocando por la serpiente la desobediencia de los hombres7 pens# que el asunto quedar@a oculto al *eEor$ por eso Dios le dio la 1orma y nombre que tiene. Las ahora7 en estos ltimos tiempos7 el mal se eHtiende entre los hombres7 no s#lo haci>ndolos ap#statasF sino que7 mediante muchas invenciones7 los ha hecho blas1emar contra el Creador. ;reneo 2.6( d.C.4 A por eso7 cuando al 1inal de los siglos la iglesia se levante7 habr8 una tribulaci#n como no la ha habido desde el principio ni la habr8F pues en los ltimos tiempos los &ustos deber8n luchar7 y los vencedores recibir8n la incorrupci#n como corona: nan@as7 -ar@as y Lisael 1ueron arro&ados al horno de 1uego7 prueba que sirvi# como pro1ec@a de lo que suceder8 al 1in de los tiempos7 cuando los &ustos su1rir8n la prueba del 1uego. ;reneo 2.6( d.C.4 En aquellos d@as habr8 gran tribulaci#n7 como nunca lo ha habido desde el principio del mundo. "ues los hombres ser8n enviados por toda ciudad y pueblo para destruir la 1eF unos de una manera y otros de otra. A los santos via&ar8n de este a oeste7 y ser8n perseguidos. A otros se ocultar8n en los montes y en

El esc8ndalo consumado est8 cerca7 aquel del que est8 escrito7 corno dice EnocF pues el DueEo acort# los tiempos y los d@as7 a 1in de que se apresure su mado y venga a su heredad: "or lo tanto7 atendamos a los ltimos d@as7 pues de nada nos servir8 todo el tiempo de nuestra 1e7 si ahora7 en el tiempo inicuo y en los esc8ndalos que est8n por venir7 no resistimos como conviene a los hi&os de Dios7 a 1in de que el maligno no se nos in1iltre. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 tiendan7 hi&os7 qu> quiere decir$ Tlas acab# en seis d@as.U Esto signi1ica que en seis mil aEos consumar8 todas las cosas el *eEor7 pues un d@a es para Gl mil aEos. Bo cual7 Gl mismo lo atestigua7 diciendo$ !e aqu@ que el d@a del *eEor ser8 como mil aEos. "or lo tanto7 hi&os7 en seis d@as7 es decir7 en los seis mil aEos7 se consumar8n todas las cosas. Bernab> 2<(J .+( d.C.4 "orque en los ltimos tiempos abundar8n los 1alsos pro1etas y los corruptores7 y las ove&as se trans1ormar8n en lobos7 y el amor se cambiar8 en odio. !abiendo aumentado la perversidad7 crecer8 el odio de unos contra otros7 se perseguir8n mutuamente y se entregar8n unos a otros. Entonces es cuando el seductor del mundo har8 su aparici#n y titul8ndose el !i&o de Dios7 har8 seEales y prodigiosF la tierra le ser8 entregada y cometer8 tales maldades como no han sido vistas desde el principio. Bos humanos ser8n sometidos a la prueba del 1uegoF muchos perecer8n 260

las cuevas. A la abominaci#n har8 guerra contra ellos en todas partes. A 2el nticristo4 con su decreto mundo. !ip#lito 2'(( d.C.4 El mal est8 en aumento7 lo cual es evidencia de los ltimos tiempos. ,ertuliano 2'.' d.C.4 Estas cosas han sido predichas que hab@an de suceder en el 1in del mundo. Sue predicho por la vodel *eEor y el testimonio de los ap#stoles7 que ahora que el mundo est8 cayendo y el nticristo se est8 acercando7 todas las cosas buenas se 1rustrar8n. "ero7 el mal y las cosas adversas se incrementar8n. No obstante7 en los ltimos d@as7 el 1ervor del evangelio no 1racasar8 en la iglesia de Dios. Cipriano 2'5( d.C.4 Aa que ahora7 el 1in del mundo est8 a la puerta7 vuelvan sus mentes a Dios en el temor del *eEor. Cipriano 2'5( d.C.4 "uesto que todas las obras de Dios 1ueron terminadas en seis d@as7 el mundo tiene que durar en

cortar8 a los santos de la tierra y del mar. A con todos los medios disponibles7 tratar8 de destruirlos de este
MLTI+O* D;A*

su presente estado seis edades7 o sea7 seis mil aEos. En e1ecto7 el gran d@a de Dios est8 limitado por un c@rculo de mil aEos7 como lo indica el pro1eta cuando dice$ nte ,i7 *eEor7 mil aEos son como un d@a. A as@ como Dios traba&# durante seis d@as para crear obras de tanta grande-a7 as@ tambi>n su religi#n y su verdad tienen que traba&ar durante seis mil aEos7 mientras prevalece y manda la maldad. En 1in7 del mismo modo que Dios7 despu>s de haber terminado su obra7 descans# en el d@a s>ptimo y lo bendi&o7 as@ tambi>n7 al 1inal de seis mil aEos7 toda maldad ser8 eHtirpada de la tierra7 y reinar8 la &usticia durante mil aEosF entonces habr8 tranquilidad y descanso de todas las 1atigas que el mundo habr8 tenido que su1rir por tanto tiempo. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN N,;CC;*,KF GC N ,C;BPB C;YNF DP;C;K S;N BF *EGPND MEN;D DE CC;*,K

261

-,LO

*ed imitadores de m@7 as@ como yo de Cristo. Ks alabo7 hermanos7 porque en todo os acord8is de m@7 y reten>is las instrucciones tal como os las entregu>. "ero quiero que sep8is que Cristo es la cabe-a de todo var#n7 y el var#n es la cabe-a de la mu&er7 y Dios la cabe-a de Cristo. ,odo var#n que ora o pro1eti-a con la cabe-a cubierta7 a1renta su cabe-a. "ero toda mu&er que ora o pro1eti-a con la cabe-a descubierta7 a1renta su cabe-aF porque lo mismo es que si se hubiese rapado. "orque si la mu&er no se cubre7 que se corte tambi>n el cabelloF y si le es vergon-oso a la mu&er cortarse el cabello o raparse7 que se cubra. "orque el var#n no debe cubrirse la cabe-a7 pues >l es imagen y gloria de DiosF pero la mu&er es gloria del var#n. "orque el var#n no procede de la mu&er7 sino la mu&er del var#n7 y tampoco el var#n 1ue creado por causa de la mu&er7 sino la mu&er por causa del var#n. "or lo cual la mu&er debe tener seEal de autoridad sobre su cabe-a7 por causa de los 8ngeles. "ero en el *eEor7 ni el var#n es sin la mu&er7 ni la mu&er sin el var#nF porque as@ como la mu&er procede del var#n7 tambi>n el var#n nace de la mu&erF pero todo procede de Dios. Du-gad ustedes mismos$ =Es propio que la mu&er ore a Dios sin cubrirse la cabe-a? Ba naturale-a misma =no os enseEa que al var#n le es deshonroso de&arse crecer el cabello? "or el contrario7 a la mu&er de&arse crecer el cabello le es honrosoF porque en lugar de velo le es dado el cabello. Con todo eso7 si alguno quiere ser contencioso7 nosotros no tenemos tal costumbre7 ni las iglesias de Dios. . Corintios ..$.J.3

el rostro. "or tanto7 es la voluntad de Cristo que se deba orar con el velo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
Bos siguientes tres dibu&os de los primeros cristianos hallados en las catacumbas de Coma que datan del siglo ;; y ;;;7 demuestran c#mo las mu&eres cristianas de aquella >poca pon@an en pr8ctica la ordenan-a de los ap#stoles en cuanto al velo.

!e aqu@7 vino hacia m@ una virgen ataviada como si saliera de la c8mara nupcial7 toda blanca y con sandalias blancas7 con un velo hasta la 1rente7 y la cobertura de su cabe-a era un turbante. !ermas 2.5( d.C.4 dem8s de estar prohibido descubrir los cabellos7 esta mandado cubrirse la cabe-a y velar el rostro. "orque no es honesto que la hermosura del cuerpo sea un an-uelo para pescar a los hombres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Iue las mu&eres entiendan esto. Iue deben cubrirse por completo a menos que est>n en su casa. "orque esta 1orma de vestir es sobria y las protege de ser miradas... Ba mu&er cristiana nunca caer8 si pone delante de sus o&os la modestia y el velo. ,ampoco ser8 causa de tropie-o para el hombre por descubrirse 262

-,*TI+,NTA

Ba mu&er no debe presentarse con la cabe-a descubierta. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "ero amonestamos a las mu&eres que no de&en esta disciplina del velo ni por un momento7 ni siquiera por una hora: ,e ruego7 seas t madre7 o hermana7 o hi&a virgen7 cubre tu cabe-a. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Iue todas las mu&eres tengan la cabe-a cubierta con una tela opaca7 que no sea un velo transparente7 porque eso no cubre en verdad. !ip#lito 2'(( d.C.4 =Iu> har8 la mu&er cristiana si descuidara esta ordenan-a? =Callar8 la oraci#n espont8nea de agradecimiento? =*e en1rentar8 a la tentaci#n sin el arma de la oraci#n? =De&ar8 de cumplir con su *eEor7 privando a un alma necesitada de un testimonio? =Desa1iar8 al *eEor y menospreciar8 su mandato7 orando y testi1icando sin el velo? =Deshonrar8 a su *eEor o usar8 el velo durante todo el d@a para as@ enJ contrarse todo el tiempo en comuni#n con su Dios7 dispuesta para testi1icar? Cris#stomo 2+%%J%(< d.C.4 MEC , LB;GN ME*,;LEN, LKDE*,; F LPDECF

"or causa de los 8ngelesF al decir 8ngeles se est8 re1iriendo a los hombres &ustos y virtuosos. Iue use el velo para no ser causa de tropie-o y gu@e a la 1ornicaci#n. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Este asunto han entendido bien los corintios mismos. De hecho7 hasta este mismo d@a7 las v@rgenes 2igual que las mu&eres4 se cubren con el velo. Bos disc@pulos aprueban lo que los ap#stoles ordenaron. ,ertuliano 2.)< d.C.4 *epan que se trata de la cabe-a entera. Ba regi#n que se debe cubrir con el velo7 ocupa el mismo espacio que el cabello cuando >ste se halla suelto: Bas mu&eres paganas de rabia te &u-gar8n. "orque no solo cubren la cabe-a7 sino la cara tambi>n. ,ertuliano 2.)< d.C.4 263

-,*TI+,NTA
No vestir8 la mu&er tra&e de hombre7 ni el hombre vestir8 ropa de mu&erF porque abominaci#n es a Dehov8 tu Dios cualquiera que esto hace. Deuteronomio ''$5 simismo que las mu&eres se atav@en de ropa decorosa7 con pudor y modestiaF no con peinado ostentoso7 ni oro7 ni perlas7 ni vestidos costosos7 sino con buenas obras7 como corresponde a mu&eres que pro1esan piedad ? . ,imoteo '$)J
.(

*u atav@o no sea el eHterno de peinados ostentosos7 de adornos de oro o de vestidos lu&osos? . "edro +$+

!e aqu@7 vino hacia m@ una virgen ataviada como si saliera de la c8mara nupcial7 toda blanca y con sandalias blancas7 velada hasta la 1rente7 y la coberJ tura de su cabe-a era un turbante. !ermas 2.5( d.C.4 En ningn modo se debe permitir a las mu&eres descubrir y eHhibir una parte de sus cuerpos7 a no ser que ambos caigan. Bos hombres por mirarF y las mu&eres por atraer la atenci#n de los hombres. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 ,ampoco es decente la ropa que llega hasta la rodilla. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 ,ampoco debemos adquirir ropa costosa. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4

-,*TI+,NTA* R,LIGIO*A*

Ba ropa es necesaria nicamente para cubrir el cuerpo y protegerlo del 1r@o. *iendo que >ste es el prop#sito7 la ropa de la mu&er debe ser de una 1ormaF y la del hombre de otra. "orque ambos deben cubrirse. ,ambi>n hay que deshacerse del oro y la seda de la ;ndia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *i 2Dess4 suprime de nosotros toda preocupaci#n por el vestir7 por la comida y por todo lo inneceJ sario: =Cu8l creemos que ser8 su opini#n acerca del adorno rebuscado7 del tinte de las lanas7 del lu&o en los colores7 del re1inamiento de piedras preciosas y del oro traba&ado? Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El cuerpo de tales damas 2paganas4 no vale siquiera mil dracmas Nmoneda de poco valorO7 pero pagan diemil talentos Nm8s que un &ornalero ganaba en toda la vidaO por un solo vestido. De esta manera Qsu vestido vale m8s que ellas mismasR Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 dmiro la ciudad antigua de los espartanos$ solo permit@a a las prostitutas llevar vestidos bordados y un adere-o de oroF y prohibi# a las mu&eres honestas ir detr8s de tales adornos7 por el hecho de que s#lo se permit@a adornarse a las que se prostitu@an. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 s@ pues7 en la con1ecci#n de vestidos debemos rehusar toda eHtravagancia y evitar tambi>n toda 1alta de moderaci#n en su uso. "or e&emplo7 no est8 bien llevar el vestido por encima de las rodillas7 como7 segn dicen7 lo llevan las muchachas de Esparta. "ues no es decoroso que la mu&er descubra determiJ nadas partes de su cuerpo. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 264

Este raro te&ido transparente delata un temperaJ mento sin vigor7 prostituyendo ba&o una ligera capa la vergZen-a del cuerpo. dem8s7 no es un delicado vestido protector7 pues no es capa- de cubrir la silueta de la desnude-. En e1ecto7 un vestido de este tipo7 al caer sobre el cuerpo con ondulante suavidad7 se modela adapt8ndose a la constituci#n de la carne7 y se amolda a sus 1ormas hasta tal punto que toda la disposici#n del cuerpo de la mu&er se hace evidente aunque con los o&os no pueda verse. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Bos vestidos lu&osos que no ocultan la 1orma del cuerpo en realidad no son vestidos. ,ales vestidos7 a&ust8ndose al cuerpo7 toman la 1orma del cuerpo y se adhieren a la 1igura. s@ destacan la 1igura 1emenina7 de manera que su 1igura entera se revela al que la ve7 aunque no ve su mismo cuerpo: ,ales vestidos esJ t8n diseEados para eHhibir7 no para cubrir. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 2Entre los paganos4 Meo ya que entre mu&eres nobles y rameras pblicas no hay ninguna di1erencia en los tra&es. ,ambi>n se corrompieron aquellas enseEan-as de los antiguos que compon@an la templan-a y proteg@an la modestia de las mu&eres. ,ertuliano 2.)< d.C.4 El que sol@a brillar por su elegancia7 vestido ricamente de oro y prpura7 =cu8ndo podr8 ponerse el vestido sencillo del pueblo? Cipriano 2'5( d.C.4 MEC , LB;GN CK*LG,;CK*F DKA *F LKJ DE*,; F LPNDK7 *E" C C;YN DEBF MEBK

-,*TI+,NTA* R,LIGIO*A*

2Duan el Bautista4 prepar# los llanos y honestos caminos del *eEor. "ues7 =c#mo podr@a Duan haberse vestido de una tnica de prpura? Despu>s de todo7 >l se apart# le&os de la pompa de las ciudades. En verdad7 >l se retir# a la soledad del desierto para vivir en serenidad con Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Lencion> que usualmente en las casas de los guardas de los templos y de los sacerdotes paganos 2ba&o las cintas sacri1iciales7 los sombreros sagrados y las tnicas de prpura47 se hacen acciones licenciosas en medio del humo del incienso. ,ertuliano 2.)< d.C.4 Esa 1amosa tnica y el oro usado como ornamento del cuello 2>stos eran tipos de dignidad entre los egipcios y babil#nicos4: Ba prpura y otras marcas que simboli-an dignidad y poder son normalmente dedicados a la idolatr@a: s@ llevan la mancha de su propia pro1anaci#n. ,ertuliano 2'(( d.C.4 gloria del mundo como algo eHtraEo a Gl y a sus seguidores. "or consiguiente7 las cosas que Gl no estaba dispuesto a aceptar7 las ha recha-ado. ,ertuliano 2'(( d.C.4 2Bos cristianos4 menosprecian los templos como si 1ueran casas de los muertos. Cecha-an a los dioses. *e r@en de cosas sagradas Nde la idolatr@aO. unque pobres ellos mismos7 sienten compasi#n de nuestros sacerdotes. unque medio desnudos7 desprecian el honor y las tnicas de prpura. Larco Linucio S>liH7 citando a un pagano antagonista 2'(( d.C.4 *i recha-amos sus honores y sus prpuras7 no es porque contemos s#lo con lo m8s ba&o de la plebe. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 = qu> ap#stol7 a qu> predicador del evangelio u obispo has visto alguna ve- llevando una corona? "ienso que ni siquiera el mismo templo de Dios 1ue coronado. Ni lo 1ue el arca del pacto7 ni el tabern8culo del testimonio. ,ertuliano 2'.. d.C.4 Bos m8rtires 1ueron tra@dos a la puerta y 1or-ados a ponerse la ropa. Bos hombres 1ueron 1or-ados a vestirse con las ropas de los sacerdotes de *aturno y las mu&eres con las que 1ueron consagradas a Ceres. *in embargo7 aquella mu&er de mente noble7 resisti# hasta el 1in. "asi#n de "erpetua y Sel@cita 2'(5 d.C.4 Entre los romanos7 la tnica de prpura es un s@mbolo de la asunci#n a la dignidad de la clase noble. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

El *eEor camin# en humildad: vestido sin adorJ nos. De otro modo7 Gl no nos habr@a dicho$ !e aqu@7 aquellos que se visten con ropas 1inas est8n en las casas de los reyes. En resumen7 Gl 1ue in1erior en apariencia y belle-a7 como tambi>n ;sa@as hab@a pro1eti-ado: Gl rehus# ser hecho rey7 porque sab@a de su propio reino. "or consiguiente7 del modo m8s completo7 Gl nos dio e&emplo de volvernos totalmenJ te de todo orgullo7 dignidad y prendas de poder. ,ertuliano 2'(( d.C.4 Cristo rehus# ser hecho rey y del modo m8s completo se dio a s@ mismo como un e&emplo para volverse 1r@amente de todo orgullo y atuendo7 dignidad y poder. "orque7 =qui>n las habr@a pre1eJ rido usar m8s que el !i&o de Dios?... =Iu> tipo de prpura 1loreci# desde sus hombros? =Iu> tipo de oro radi# de su cabe-a? *in embargo7 Cristo &u-g# la

-IDA D, LO* CRI*TIANO*E ,L ,*TILO D,

*i alguien cree que las vestimentas7 las &oyas y otras cosas que son consideradas preciosas 2por los hombres4 son estimadas por Dios7 es totalmente ignorante de Dios. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

-IDA D, LO* CRI*TIANO*E ,L ,*TILO D,


"or tanto os digo$ No os a1an>is por su vida7 qu> hab>is de comer o qu> hab>is de beberF ni por su cuerpo7 qu> hab>is de vestir. =No es la vida m8s que el alimento7 y el cuerpo m8s que el vestido? Lateo 3$'5 Iu@tense de ustedes toda amargura7 eno&o7 ira7 griter@a y maledicencia7 y toda malicia. E1esios %$+. "or lo dem8s7 hermanos7 todo lo que es verdadero7 todo lo honesto7 todo lo &usto7 todo lo puro7 todo lo amable7 todo lo que es de buen nombreF si hay virtud alguna7 si algo digno de alaban-a7 en esto pensad. Silipenses %$6 s@ que7 teniendo sustento y abrigo7 estemos contentos con esto. . ,imoteo 3$6 Como hi&os obedientes7 no os con1orm>is a los deseos que antes ten@ais estando en su ignoranciaF sino7 como aJ quel que os llam# es santo7 sed tambi>n ustedes santos en toda su manera de vivirF porque escrito est8$ *ed santos7 porque yo soy santo. . "edro .$.%J.3 No am>is al mundo7 ni las cosas que est8n en el mundo. *i alguno ama al mundo7 el amor del "adre no est8 en >l. "orque todo lo que hay en el mundo7 los deseos de la carne7 los deseos de los o&os7 y la vanagloria de la vida7 no proviene del "adre7 sino del mundo. . Duan '$.5J.3

*abemos que muchos entre nosotros 2los cristianos4 se han entregado a la esclavitud7 para poder rescatar a 265

otros. Luchos se han vendido como esclavos y7 con el precio recibido que se ha pagado por ellos7 han alimentado a otros. Luchas mu&eres7 1ortalecidas por la gracia de Dios7 han e&ecutado grandes hechos. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4 2Dirigido a la iglesia de Corinto4 A eran todos humildes en el 8nimo y libres de arrogancia7 mostrando sumisi#n en ve- de reclamarla7 m8s conJ tentos de dar que de recibir7 y contentos con las provisiones que Dios les prove@a. A prestando atenJ ci#n a sus palabras7 las depositaban diligentemente en sus cora-ones7 y ten@an los su1rimientos de Cristo delante de los o&os. s@ se les hab@a concedido una pa- pro1unda y rica7 y un deseo insaciable de hacer el bien: Eran sinceros y sencillos7 y libres de malicia entre ustedes: No se cansaban de obrar bien7 sino que estaban dispuestos para toda buena obra. Estando adornados con una vida honrosa y virtuosa en eHtremo7 e&ecutaban todos sus deberes en el temor de Dios. Bos mandamientos y las ordenan-as del *eEor estaban escritos en las tablas de su cora-#n. Clemente de Coma 2+(J.(( d.C.4
-IDA D, LO* CRI*TIANO*E ,L ,*TILO D,

Lostremos que somos sus hermanos con nuestra mansedumbreF pero seamos celosos en ser imitadores del *eEor7 anim8ndonos unos a otros para lograr ser el que su1re la mayor in&usticia7 el que es m8s de1rauJ dado7 el que es m8s destituido7 para que no quede ni una bri-na del diablo entre ustedes7 sino que en toda pure-a y templan-a permane-can en Desucristo con su carne y con su esp@ritu. ;gnacio 2.(5 d.C.4 "or tanto7 es apropiado que no s#lo seamos llamaJ dos cristianos7 sino que lo seamos: Nada visible es bueno: Ba obra no es ya de persuasi#n7 sino que el Cristianismo es una cosa de poder7 siempre que sea aborrecido por el mundo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Con todo7 cuando su1ra7 entonces ser> un hombre libre de Desucristo7 y ser> levantado libre en Gl. hora estoy aprendiendo en mis cadenas a descartar toda clase de deseo. ;gnacio 2.(5 d.C.4 !agamos todas las cosas considerando que el *eEor vive en nosotros7 para que podamos ser sus templos. ;gnacio 2.(5 d.C.4 an as@ son reivindicados. *on escarnecidos7 y ellos bendicenF son insultados7 y ellos respetan. l hacer lo bueno son castigados como malhechoresF siendo castigados se regoci&an7 como si con ello se les volviera a dar vida. Bos &ud@os hacen guerra contra ellos como eHtraEos7 y los griegos los persiguen7 y7 pese a todo7 los que los aborrecen no pueden dar ra-#n de su odio. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 *aben7 hermanos7 que la estancia de esta carne en este mundo es despreciable y dura poco7 pero la promesa de Cristo es grande y maravillosa7 a saber7 el reposo del reino que ser8 y la vida eterna. =Iu> podemos hacer7 pues7 para obtenerlos7 sino andar en santidad y &usticia y considerar que estas cosas del mundo son eHtraEas para nosotros y no desearlas? "orque cuando deseamos obtener estas cosas nos descarriamos del camino recto. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 Bos que tenemos7 socorremos a todos los necesitados y nos asistimos siempre los unos a los otros. "or todo lo que comemos7 bendecimos siempre al !acedor del universo. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Bos que antes nos complac@amos en la disoluci#n7 ahora s#lo amamos la castidadF los que nos entreg8bamos a las artes m8gicas7 ahora nos hemos consagrado al Dios bueno e ing>nitoF los que am8bamos por encima de todo el dinero y el bene1icio de nuestros bienes7 ahora7 aun lo que tenemos lo ponemos en comn7 y de ello damos parte a todo el que est8 necesitadoF los que nos odi8bamos 266

Pn cristiano no tiene autoridad sobre s@ mismo7 sino que da su tiempo a Dios. ;gnacio 2.(5 d.C.4
continuaci#n una cita en la que se describe la vida de los cristianos en el ;mperio romano.

"orque los cristianos no se distinguen del resto de la humanidad ni en la localidad7 ni en el habla7 ni en las costumbres. "orque no residen en ciudades propias7 ni usan una lengua distinta7 ni practican alguna clase de vida eHtraordinaria... "ero si bien residen en ciudades de griegos y b8rbaros7 segn ha dispuesto la surte de cada uno7 y siguen las costumbres nativas en cuanto a alimento7 vestido y otros arreglos de la vida7 pese a todo7 la constituci#n de su propia ciudadan@a7 que ellos nos muestran7 es maravillosa 2parad#&ica47 y evidentemente desmiente lo que podr@a esperarse. Cesiden en sus propios pa@ses7 pero s#lo como transentesF comparten lo que les corresponde en todas las cosas como ciudadanos7 y soportan todas las opresiones como los 1orasteros. ,odo pa@s eHtran&ero les es patria7 y toda patria les es eHtraEa. *e casan como todos los dem8s hombres y engendran hi&osF pero no se desquitan de su descendencia. Celebran las comidas en comn7 pero cada uno tiene su esposa. *e hallan en la carne7 y7 con todo7 no viven segn la carne. *u eHistencia est8 en la tierra7 pero su ciudadan@a est8 en el cielo. Kbedecen las leyes establecidas7 y sobrepasan las leyes con sus propias vidas. man a todos los hombres7 y son perseguidos por todos. No se hace caso de ellos7 y7 pese a todo7 se les condena. *e les da muerte7 y aun as@ est8n revestidos de vida. "iden limosna7 y7 con todo7 hacen ricos a muchos. *e les deshonra7 y7 pese a todo7 son glori1icados en su deshonor. *e habla mal de ellos7 y

y mat8bamos7 y no compart@amos el hogar con nadie de otra ra-a que la nuestra7 por la di1erencia de costumbres7 ahora7 despu>s de la aparici#n de Cristo7 vivimos &untos y rogamos por nuestros enemigos7 y tratamos de persuadir a los que nos aborrecen in&ustamente para que7 viviendo con1orme a los claros conse&os de Cristo7 tengan la esperan-a de alcan-ar7 &unto con nosotros7 los bienes de Dios7 soberano de todas las cosas. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 Ao no deseo ser un rey. No anhelo ser rico. Cecha-o toda posici#n militar. Detesto la 1ornicaci#n. No soy llevado por un amor insaciable de ganancias N1inancierasO para hacerme a la mar. No compito por una corona. Estoy libre de una sed eHcesiva por la 1ama. Desprecio la muerte. *oy superior a todo tipo de placeres. Li alma no es consumida por la pesadumbre. *i soy esclavo7 soporto la servidumbreF si soy libre7 no me &acto de mi buen nacimiento. QLueran al mundo7 repudiando la locura que hay en >lR QMivan para DiosR ,aciano 2.3( d.C.4 Entre nosotros 18cilmente podr8n encontrar personas sencillas7 y artesanos7 que si de palabra no ra-a7 y los gentiles no pudieron hacerle pronunciar otras palabras. Bos m8rtires de Byon7 Srancia 2.<< d.C.4 *i alguien te obliga a caminar con >l una milla7 acomp8Ealo otras dos7 de manera que no lo sigas como un esclavo7 sino que tomes la delantera como un hombre libre. De este modo te har8s siempre til en todo a tu pr#&imo7 no mirando su malicia sino s#lo tratando de e&ercitar la bondad7 para hacerse seme&ante al "adre7 el cual hace salir su sol sobre malos y buenos7 y llover sobre &ustos e in&ustos. ;reneo 2.6( d.C.4 Cuantos sin letras creyeron en esta 1e7 son b8rbaros segn nuestro modo de hablarF pero en cuanto a su &uicio7 costumbres y modo de vivir7 son sabios en la 1e y agradan a Dios7 al vivir con toda &usticia7 castidad y sabidur@a. ;reneo 2.6( d.C.4 Lanteng8monos ale&ados de hacer burlas de otros. "ues la burla origina los insultos: "or tanto7 el hombre no es &u-gado s#lo por sus acciones7 sino tambi>n por sus palabras. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 quellos cuyas palabras son malas no son me&ores que aquellos cuyas acciones son malas. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 No deber@amos remorder y consumir nuestras almas por la ociosidad7 ni molestarnos cuando las cosas no suceden como deseamos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 267

son capaces de mostrar con ra-ones la utilidad de su religi#n7 muestran con las obras que han hecho una buena elecci#n. "orque no se dedican a aprender discursos de memoria7 sino que mani1iestan buenas acciones$ no hieren al que los hiere7 no llevan a los tribunales al que les despo&a7 dan a todo el que pide y aman al pr#&imo como a s@ mismos: estando persuadidos que de toda esta vida presente hemos de dar cuenta al Dios que nos ha creado a nosotros y que ha creado al mundo7 escogemos la vida moderada7 piadosa y despreciada. ten8goras 2.<5 d.C.4 ,eniendo7 pues7 esperan-a de la vida eterna7 despreciamos las cosas de la vida presente y aun los placeres del alma. ten8goras 2.<5 d.C.4 ,ambi>n *antos 2un cristiano que en1rentaba el martirio47 cuando sus verdugos esperaban que a 1uer-a de torturas conseguir@an hacerle con1esar algn crimen7 no di&o su nombre ni el de su naci#n7 ni el de su ciudad7 ni aun si era esclavo o libre7 sino que a todas las preguntas respond@a en lat@n$ *oy cristiano. Esto era para >l su nombre7 su patria y su
-IDA D, LO* CCRI*TIANO*E ,L ,*TILO D,

"ersuadidos de que Dios est8 presente en todo lugar7 cultivamos nuestros campos orando7 y navegamos por el mar cantando himnos. A en todos los aspectos de la vida nos conducimos de acuerdo a la disciplina. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *in duda7 el hombre espiritual alivia a las personas a1ligidas7 ayud8ndolas con consolaciones y 8nimos y supli>ndoles las necesidades de la vida. Gl da a todo el que necesita: ;ncluso da a los que le persiguen y le odian. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El hombre espiritual se regoci&a grandemente. ,odo el d@a y toda la noche habla y hace los mandamientos del *eEor. Gl hace esto en la maEana cuando amanece7 mientras camina: Gl es inseparable de los mandamientos y la esperan-a. *iempre se muestra agradecido a Dios. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 El elegido 2el cristiano4 vive como un eHtran&ero7 sabiendo que todo lo tiene a su disposici#n7 pero lo ha de de&ar todo... Ciertamente tiene cuidado de las cosas del mundo7 pues es el lugar donde ha de hacer posadaF pero cuando ha de de&ar esta morada y esta posesi#n y el uso de ella7 sigue de buena gana al que le saca de esta vida7 sin volverse &am8s a mirar hacia atr8s ba&o ningn preteHto. Da gracias de verdad por la posada recibida7 pero bendice el momento de salir de ella7 pues anhela como su nica mansi#n la celestial. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ero nos enseEa tambi>n a ser su1icientes a nosotros mismos7 a no apreciar lo innecesario y a llevar la

clase de vida sencilla y libre de preocupaciones que conviene al via&ero que quiere llegar a la vida eterna y 1eli-7 y nos enseEa que cada uno de nosotros debe ser la despensa de sus provisiones$ No se preocupen por el d@a de maEana. El que se ha comprometido a seguir a Cristo7 debe elegir una vida sencilla7 sin necesidad de servidores7 y vivir el d@a. "orque no somos educados para la guerra7 sino para la pa-. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 *omos c8ndidos cuando somos d#ciles y moldeables en la bondad7 y la c#lera no ocupa lugar en nosotros7 ni el rencor7 ni el menor sentimiento de maldad ni de perversidad. Ba generaci#n pasada era 1alsa y ten@a el cora-#n duro7 pero nosotros7 1ormaJ mos un coro de reci>n nacidos y un pueblo nuevo7 somos delicados como niEos. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "or amor a otro el cristiano se hace pobre a s@ mismo7 para que no pase por alto ningn hermano que tenga necesidad. Comparte7 especialmente si cree que >l puede soportar la pobre-a me&or que su hermano. ,ambi>n considera que el su1rir de otro es
-IDA 'R,*,NT, L ,L R,INO C,L,*TIALE ,L

su propio su1rir. A si su1re algo por haber compartido de su propia pobre-a7 no se que&a. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 "ara la guerra hay que hacer muchos preparativos7 y una vida de bienestar necesita abundantes provisionesF mas la pa- y el amor7 hermanas sencillas y tranquilas7 no necesitan armas ni provisiones eHtraordinariasF su alimento es Cristo7 el que tiene la misi#n de guiarnos y educarnosF de Gl aprendemos la simplicidad7 la modestia7 todo el amor a la libertad7 a los hombres y al bien. *olamente por Gl y la pr8ctica de la virtud nos hacemos seme&antes a Dios. ClemenJ te de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Nuestro deber es llenar nuestra vida con buenas acciones. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 Ba sencille- es la m8s rica de las posesiones. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 En una palabra$ es natural al cristiano una vida apacible7 tranquila7 serena y pac@1ica. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 aut>nticos7 la vida de los cuales proclama a gritos que la realidad es distinta y tiene m8s 1uer-a que cualquier 1also testimonio. Esto es lo que re1uta y destruye las calumnias y las acusaciones. Kr@genes 2''5 d.C.4 Este camino es verdaderamente estrechoF pues la mayor@a de las personas son amantes de su carne y no pueden soportar caminar en >l. Kr@genes 2''6d.C.4 El que imita con 1ervor la vida de los pro1etas y logra obtener el esp@ritu que estuvo en ellos7 ser8 deshonrado en el mundo y ante la vista de los pecadores. "ara ellos7 la vida del hombre &usto es una carga. Kr@genes 2'%5 d.C.4 Desde el principio esto 1ue dado como un mandato de Dess a sus oidores$ que los hombres desprecien la vida que las multitudes buscan con avide- y que sean diligentes en vivir la vida que se aseme&a a la de Dios. Kr@genes 2'%6 d.C.4 El reino de Dios no est8 en la sabidur@a del mundo ni en la elocuencia7 sino en la 1e de la cru- y en una vida virtuosa. Cipriano 2'5( d.C.4 El que escoge vivir bien en la eternidad7 vivir8 en la incomodidad aqu@. *er8 oprimido por muchas clases de problemas y cargos mientras viva en el mundo7 para que en el 1in reciba la consolaci#n divina y celestial. De la otra manera7 el que escoge vivir bien aqu@7 su1rir8 en la eternidad. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4

Nosotros somos los mismos 1rente a los emperaJ dores que ante nuestros vecinos. "ues7 nos es prohibido igualmente desear7 hacer7 hablar o pensar mal de cualquier persona. Bas cosas que no har@amos contra el emperador7 no las hacemos con nadie. ,ertuliano 2.)< d.C.4 No tenemos otro re1ugio que acudir a la inocencia de la vida. ,ertuliano 2.)< d.C.4 No hablamos grandes cosas7 Qlas vivimosR Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 s@ pues7 para terminar7 2los cristianos4 nos distinguimos 18cilmente no por una marca corporal7 como creen7 sino por el signo de la inocencia y de la modestiaF nos amamos unos a otros7 lo cual les a1lige7 porque no sabemos odiarF y nos llamamos hermanos7 cosa que les produce envidia7 como es propio de hombres que tienen a un nico Dios por padre7 que son part@cipes de la misma 1e y coherederos de la esperan-a. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 Cristo es ob&eto de envidia o emulaci#n para los santos. "ues ellos aspiran seguir sus pasos y con1ormarse a su divina belle-a. Ellos aspiran a hacer de Gl el modelo de su conducta y de este modo ganar su m8s grande gloria. !ip#lito 2'(5 d.C.4 Dess sigue siempre siendo ob&eto de 1alsos testimonios7 y mientras eHista el mal entre los hombres no de&a de ser acusado. A tambi>n ahora calla >l ante todas estas cosas7 y no quiere responder palabra. *u nica de1ensa son sus disc@pulos 268

El cristiano no per&udica a nadie. Gl no desea la propiedad de los dem8s. De hecho7 >l ni siquiera de1iende la suya propia si se la quitan por medio de la violencia. "or cuanto >l sabe c#mo soportar pacientemente un mal hecho en su contra. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 Bas cosas verdaderas deben ser pre1eridas a la 1alsasF las cosas eternas7 a aquellas que son tempoJ ralesF las cosas tiles7 a aquellas que son agradables. Iue nada sea agradable a la vista7 sino aquello que sea hecho con piedad y &usticia. Iue nada sea agradable a los o@dos7 sino aquello que abriga el alma y te hace un hombre me&or: "ues el que escoge las cosas temporales7 no alcan-ar8 las eternas. A el que pre1iere las cosas terrenales7 no obtendr8 las celestiales. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 MEC , LB;GN CC;*,; N;*LK 2;. Descripci#n de los cristianos4F LPNDK7 *E" C C;YN DEBF NK CE*;*,ENC; F "ECSECC;YN CC;*,; N F *ECLYN DEB LKN,E

Bienaventurados sois cuando por mi causa os vituperen y os persigan: Go-aos y alegraos7 porque vuestro galard#n es grande en los cielosF porque as@ persiguieron a los pro1etas que 1ueron antes de vosotros. Lateo 5$..J.' "orque =qu> aprovecha el hombre7 si ganare todo el mundo7 y perdiere su alma? =K qu> recompensa dar8 el hombre por su alma? "orque el !i&o del !ombre vendr8 en la gloria de su "adre con sus 8ngeles7 entonces pagar8 a cada uno con1orme a sus obras. Lateo .3$'3J'< No mirando nosotros las cosas que se ven7 sino las que no se venF pues las cosas que se ven son temporales7 pero las que no se ven son eternas. "orque sabemos que si nuestra morada terrestre7 este tabern8culo7 se deshiciere7 tenemos de Dios un edi1icio7 una casa no hecha de manos7 eterna7 en los cielos. ' Corintios %$.6J5$. *i7 pues7 hab>is resucitado con Cristo7 buscad las cosas de arriba7 donde est8 Cristo sentado a la diestra de Dios. "oned la mira en las cosas de arriba7 no en las de la tierra. Colosenses +$.J' "ero traed a la memoria los d@as pasados7 en los cuales7 despu>s de haber sido iluminados7 sostuvisteis gran combate de padecimientosF por una parte7 ciertamente7 con vituperios y tribulaciones: "orque de los presos tambi>n os compadecisteis7 y el despo&o de vuestros bienes su1risJ -IDA 'R,*,NT, L ,L R,INO C,L,*TIALE LA

-IDA 'R,*,NT, L ,L R,INO C,L,*TIALE LA


teis con go-o7 sabiendo que ten>is en vosotros una me&or y perdurable herencia en los cielos. !ebreos .($+'J+% Con1orme a la 1e murieron todos >stos sin haber recibido lo prometido7 sino mir8ndolo de le&os7 y crey>ndolo7 y salud8ndolo7 y con1esando que eran eHtran&eros y pereJ grinos sobre la tierra. "orque los que esto dicen7 claramenJ te dan a entender que buscan una patria. !ebreos ..$.+J.% *algamos7 pues7 a Gl7 1uera del campamento7 llevando su vituperioF porque no tenemos aqu@ ciudad permanente7 sino que buscamos la por venir. !ebreos .+$.+J.% "uesto que todas estas cosas han de ser deshechas7 Qc#mo no deb>is vosotros andar en santa y piadosa manera de vivir7 esperando y apresur8ndoos para la venida del d@a de Dios7 en el cual los cielos7 encendi>ndose7 ser8n deshechos7 y los elementos7 siendo quemados7 se 1undir8nR "ero nosotros esperamos7 segn sus promesas7 cielos nuevos y tierra nueva7 en los cuales mora la &usticia. ' "edro +$..J.+

Lis deseos personales han sido cruci1icados7 y no hay 1uego de anhelo material alguno en m@7 sino s#lo agua viva que habla dentro de m@7 dici>ndome$ Men al "adre. No tengo deleite en el alimento de la corrupci#n o en los deleites de esta vida. ;gnacio 2.(5 d.C.4 2Bos cristianos4 no tienen en consideraci#n el mundo y desprecian la muerte. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 2Pna descripci#n de los cristianos4 *u eHistencia est8 en la tierra7 pero su ciudadan@a est8 en el cielo. Kbedecen las leyes establecidas7 y sobrepasan las leyes con sus propias vidas. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 El alma7 aunque en s@ inmortal7 reside en un tabern8culo mortal 2el cuerpo4F as@ los cristianos residen en medio de cosas perecederas7 en tanto que esperan lo imperecedero que est8 en los cielos. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 Entonces amar8s y admirar8s a los que son castigados porque no quieren negar a DiosF entonces condenar8s el engaEo y el error en el mundoF cuando te des cuenta que la vida verdadera est8 en el cielo7 cuando desprecies la muerte aparente que hay en la tierra7 cuando temas la muerte real7 que est8 reservaJ da para aquellos que ser8n condenados al 1uego eterno que castigar8 hasta el 1in a los que se han 269

Grande es la 1e y el amor que habita en ustedes debido a la esperan-a de vida. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 borre-camos el eHtrav@o del tiempo presente7 a 1in de ser amados en el por venir. Bernab> 2<(J.+( d.C.4 Bos con1ines m8s ale&ados del universo no me servir8n de nada7 ni tampoco los reinos de este mundo. Es bueno para m@ el morir por Desucristo7 m8s bien que reinar sobre los eHtremos m8s ale&ados de la tierra. ;gnacio 2.(5 d.C.4

entregados al mismo. Entonces admirar8s a los que soportan7 por amor a la &usticia7 el 1uego temporal 2a los m8rtires47 y los tendr8s por dichosos. Ep@stola a Diogneto 2.'5J'(( d.C.4 *abiendo7 pues7 que no tra&imos nada a este mundo ni tampoco nos llevaremos nada de >l7 alist>monos con la armadura de la &usticia7 y enseE>monos primero a andar en el mandamiento del *eEor. "olicarpo 2.+5 d.C.4 "or tanto7 les eHhorto a todos a ser obedientes a la palabra de &usticia y a soportarlo todo7 segn vieron con sus propios o&os en: "ablo y en el resto de los ap#stolesF estando persuadidos de que todos >stos no corrieron en vano7 sino en 1e y &usticia7 y que est8n en su lugar debido en la presencia del *eEor7 con el cual han su1rido tambi>n. "orque no amaron al mundo presente7 sino a quel que muri# por amor a nosotros y 1ue resucitado por Dios para nosotros. "olicarpo 2.+5 d.C.4 "orque por esta causa le es imposible al hombre alcan-ar la 1elicidad7 puesto que invitan a los temores de los hombres7 pre1iriendo el goce de este mundo a la promesa de la vida venidera. "orque no saben cu8n gran tormento acarrea el goce de aqu@7 y el deleite
-IDA 'R,*,NT, L ,L R,INO C,L,*TIALE LA

que proporciona la promesa de lo venidero. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 unque tengan que su1rir a1licci#n durante un tiempo breve en el mundo7 recoger8n el 1ruto inmortal de la resurrecci#n. "or tanto7 que no se a1li&a el que es piadoso si vive en desgracia en los d@as presentes7 pues le esperan tiempos de 1elicidad. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 A no permitas tampoco que esto turbe tu mente7 que veamos que los imp@os poseen rique-as7 y los siervos de Dios su1ren pobre-a. ,engamos 1e7 hermanos y hermanas. Estamos militando en las 1ilas de un Dios vivoF y recibimos entrenamiento en la vida presente7 para que podamos ser coronados en la 1utura. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 "or tanto7 hermanos7 no apreciemos nuestra vida en este mundo y hagamos la voluntad del que nos ha llamado7 y no tengamos miedo de apartarnos de este mundo. "orque el *eEor ha dicho$ *er8n como corderos en medio de lobos: *aben7 hermanos7 que la vida de la carne en este mundo es despreciable y dura poco7 pero la promesa de Cristo es grande y maravillosa7 a saber7 el reposo del reino que ser8 y la

vida eterna. =Iu> podemos hacer7 pues7 para obtenerlos7 sino andar en santidad y &usticia y considerar que las cosas de este mundo son eHtraEas para nosotros y no desearlas? "orque cuando deseamos obtener estas cosas nos descarriamos del camino recto. "ero el *eEor di&o$ Nadie puede servir a dos seEores. *i deseamos servir a la ve- a Dios y a rique-as7 no sacaremos ningn bene1icio$ "orque =qu> ganar8 un hombre si consigue todo el mundo y pierde su alma? hora bien7 este mundo y el 1uturo son enemigos. El uno habla de adulterio y contaminaci#n y avaricia y engaEos7 en tanto que el otro se despide de estas cosas. "or tanto7 no podemos ser amigos de los dos7 sino que hemos de decir adi#s a uno y tener amistad con el otro. Consideremos que es me&or aborrecer las cosas que est8n aqu@7 porque son despreciables7 duran poco y perecen7 y amar las cosas de all@7 que son buenas e incorruptibles. *egunda de Clemente 2.5( d.C.4 *aben que ustedes los siervos de Dios est8n viviendo en un pa@s eHtran&ero 2el mundo4F porque su ciudad 2el cielo4 est8 muy le&os de esta ciudad. s@ pues7 si conocen su ciudad en la cual vivir8n7 =por qu> adquieren campos aqu@7 y hacen costosos preparativos7 y acumulan edi1icios y habitaciones innecesarios? "or tanto7 el que prepara estas cosas para esta ciudad no tiene intenci#n de regresar a su propia ciudad. QKh hombre necio7 de 8nimo indeciso y desgraciadoR7 =no ves que todas estas cosas son 270

eHtraEas7 y est8n ba&o el poder de otro? "orque el seEor de esta ciudad dir8$ No quiero que >ste resida en mi ciudadF vete de esta ciudad7 porque no te con1ormas a mis leyes. ,7 pues7 que tienes campos y moradas y muchas otras posesiones7 cuando seas echado por >l7 =qu> har8s con tu campo y tu casa y todas las otras cosas que has preparado para ti? "orque el seEor de este pa@s te dice con &usticia$ K bien te con1ormas a mis leyes7 o abandonas mi pa@s. =Iu> har8s7 pues7 t que est8s ba&o la ley de tu propia ciudad? ="or amor a tus campos y al resto de tus posesiones recha-ar8s tu ley y andar8s con1orme a la de esta ciudad? Migila que no te sea inconveniente el despreciar tu leyF porque si quieres regresar de nuevo a tu propia ciudad7 con toda seguridad no ser8s recibido Nporque has despreciado la ley de tu ciudadO7 y se te eHcluir8 de ella. Migila7 puesF como residente en una tierra eHtraEa no prepares m8s para ti7 como no sea lo estrictamente necesario y su1iciente7 y est>s preparado para que7 cuando el seEor de esta ciudad desee echarte por tu oposici#n a su ley7 puedas partir de esta ciudad e ir a tu propia ciudad7 y usar tu propia ley go-osamente7 libre de toda o1ensa. !ermas 2.5( d.C.4 "ero los que albergan malos prop#sitos en sus cora-ones7 acarrean la muerte y la cautividad7 especialmente los que reclaman para s@ mismos este

mundo presente7 y se &actan de sus rique-as7 y no se adhieren a las cosas buenas que han de venir. !ermas 2.5( d.C.4 A la segunda7 la que est8 ceEida y tiene el aspecto en>rgico de un hombre7 se llama ContinenciaF es la hi&a de la Se. ,odo el que la sigue7 pues7 ser8 1eli- en su vida7 porque se abstendr8 de todo acto malo7 creyendo que7 si se abstiene de todo mal deseo7 heredar8 la vida eterna. !ermas 2.5( d.C.4 En primer lugar7 el que tiene el Esp@ritu7 que es de arriba7 es manso tranquilo y humilde7 y se abstiene de toda maldad y vano deseo de este mundo presente. !ermas 2.5( d.C.4 Aa que no 1i&amos nuestros pensamientos en el presente7 no nos preocupamos cuando los hombres nos llevan a la muerte. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 "ero estando persuadidos que de toda esta vida presente hemos de dar cuenta al Dios que nos ha creado a nosotros y que ha creado al mundo7 escogemos la vida moderada7 piadosa y despreciada. ten8goras 2.<5 d.C.4 ,eniendo7 pues7 esperan-a de la vida eterna7 despreciamos las cosas de la vida presente y aun los placeres del alma. ten8goras 2.<5 d.C.4 El elegido 2el cristiano4 vive como un eHtran&ero7 sabiendo que todo lo tiene a su disposici#n7 pero lo ha de de&ar todo... Psa del cuerpo7 como el que hace un via&e a tierras usa de las posadas y ventas que encuentra en su camino. Ciertamente tiene cuidado de las cosas del mundo7 pues es el lugar donde ha de hacer posadaF pero cuando ha de de&ar esta morada y esta posesi#n y el uso de ella7 sigue de buena gana al que le saca de esta vida7 sin volverse &am8s a mirar hacia atr8s ba&o ningn preteHto. Da gracias de verdad por la posada recibida7 pero bendice el momento al salir de ella7 pues anhela como su nica mansi#n la celestial. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
Gsta es parte de una carta dirigida a cristianos encarceJ lados en tiempos de persecuci#n.

=,al ve- aquellos que toman como m8Hima de su vida el Tcomamos y bebamos7 que maEana moriremosU... deber8n ser considerados como personas piadosas? =A a nosotros se nos mirar8 como gente imp@a7 nosotros que estamos convencidos de que la vida presente es de corta duraci#n y tiene poco valor7 nosotros que estamos animados por el solo deseo de conocer al Dios verdadero: nosotros7 que sabemos que la vida que esperamos ser8 superior a cuantas puedan pensarse7 con tal de que de&emos el mundo limpios de toda culpa y amemos a los hombres hasta tal eHtremo de no amar solamente a los amigos? ,odav@a una ve- m8s7 nosotros que somos tales y que llevamos una vida digna para evitar el &uicio7 =tendremos que pasar por ser tenidos como imp@os? ten8goras 2.<5 d.C.4 los que progresan en el conocimiento de Cristo el *eEor7 les habla con este lengua&e$ les ordena despreciar las cosas de este mundo y les eHhorta a 1i&ar su atenci#n solamente en el "adre7 imitando a los niEos. "or esta ra-#n les dice$ No se preocupen por el d@a de maEanaF que el d@a de maEana traer8 su 1atiga$ basta al d@a su a18n. s@ manda que de&emos a un lado las preocupaciones de esta vida para unirnos solamente al "adre. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4
-IDA 'R,*,NT, L ,L R,INO C,L,*TIALE LA

de la 1elicidad 1utura y por la con1ian-a en su grande-a presente. s@7 resucitaremos 1elices y vivimos ya de la contemplaci#n del porvenir. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4 2Bos cristianos est8n4 pasando constantemente con su ra-#n y con todas sus palabras y obras de los asuntos de esta vida a Dios7 apresur8ndose por llegar a su ciudad. Kr@genes 2''5 d.C.4 2El cristiano4 siempre se est8 preparando para la vida verdadera y apart8ndose de los placeres de esta vida que engaEan a la mayor@a. Kr@genes 2''5 d.C.4 Ba nica tranquilidad verdadera y de con1ian-a7 la nica seguridad que vale7 que es 1irme y nunca cambia7 es >sta$ que el hombre se retire de las distracciones de este mundo7 que se asegure sobre la roca 1irme de la salvaci#n7 y que levante sus o&os de la tierra al cielo: El que es en verdad mayor que el mundo nada desea7 nada anhela de este mundo. QCu8n seguro7 cuan inmovible es aquella seguridad7 cuan celestial la protecci#n de sus bendiciones sin 1in7 ser libre de las trampas de este mundo engaEador7 ser limpio de la he- de la tierra y preparado para la lu- de la inmortalidad eternaR Cipriano 2'5( d.C.4

En la c8rcel se entristece el que suspira por las dichas del mundoF pero el cristiano7 que a1uera hab@a renunciado al mundo7 en la c8rcel desprecia a la misma c8rcel. En nada les preocupe el rango que ocupan en este siglo7 puesto que est8n 1uera de >l. *i algo de este mundo han perdido7 gran negocio es perder7 si perdiendo han ganado algo mucho me&or. A Qcu8nto habr8 que decir del premio destinado por Dios para los m8rtiresR ,ertuliano 2.)< d.C.4 ,ranquilos7 modestos7 seguros de la bondad de nuestro Dios7 somos recon1ortados por la esperan-a 271

!emos de pensar7 hermanos amad@simos7 y re1leJ Hionar sobre lo mismo$ que hemos renunciado al mundo y que vivimos aqu@ durante la vida como hu>spedes y via&eros. bracemos el d@a que a cada uno seEala su hogar7 una ve- escapados de este munJ do y libres de sus la-os7 que nos restituya a nuestro reino y para@so. =Iui>n7 estando le&os7 no se apresura a volver a su patria? =Iui>n7 a punto de embarcarse para ir a los suyos7 no desea vientos 1avorables para poder abra-arlos cuanto antes? Nosotros tenemos por patria el para@so7 por padres a los patriarcasF =por qu>7 pues7 no nos apresuramos y volvemos para ver a nuestra patria y saludar a nuestros padres? Nos esperan all@ muchas de nuestras personas queridas7 nos echa de menos la numerosa turba de padres7 hermanos7 hi&os7 seguros de su salvaci#n7 pero preocupados todav@a por la nuestra. QIu> alegr@a tan grande para ellos y nosotros llegar a su presencia y abra-arlos7 qu> placer dis1rutar all8 del reino del cielo sin temor de morir y qu> dicha tan soberana y perpetua con una vida sin 1inR ll@ el coro glorioso de los ap#stoles7 all@ el grupo de los pro1etas go-osos7 all@ la multitud de innumerables m8rtires que est8n coronados por los m>ritos de su lucha y su1rimientos7 all@ las v@rgenes que triun1aron de la concupiscencia de la carne con el vigor de la castidad7 all@ los galardonados por su misericordia7 que hicieron obras buenas7 socorriendo a los pobres con limosnas7 que7 por cumplir los preceptos del *eEor7 trans1irieron sus
-;RG,N,*

bienes terrenos a los tesoros del cielo. Corramos7 hermanos amad@simos7 con insaciable anhelo tras >stos7 para estar enseguida con ellosF deseemos llegar pronto a Cristo. Mea Dios estos pensamientos7 y que Cristo contemple estos ardientes deseos de nuestro esp@ritu y 1e. Gl otorgar8 mayores 1avores de su amor a los que tuvieren mayores deseos de Gl. Cipriano 2'5( d.C.4 "ara que no sean corrompidos por una vida suave como sus antepasados7 ha sido la voluntad de Dios que sean oprimidos por quienes ba&o cuyo poder estaban puestos. !ay otra ra-#n porqu> Gl permite la persecuci#n en contra de nosotros. Es para que el pueblo de Dios cre-ca en nmero. A no es di1@cil demostrar c#mo ocurre esto. "rimero7 grandes multiJ tudes de&an de adorar a los dioses 1alsos7 viendo la crueldad de >stos. *egundo7 =qui>n no desear@a saber que cosas tan nobles tenemos para estar dispuestos a de1enderlas hasta la muerte? =Iu> cosas valen m8s que todas las cosas agradables y apreciadas en esta vida? "orque ni la p>rdida de sus bienes7 ni el ser priJ vados de la lu-7 ni el dolor corporal7 ni las torturas de sus miembros internos7 pueden apartar a los cristiaJ nos de las cosas 2que >stos aman4. Estas cosas tienen gran e1ecto7 y siempre resultan en el aumento del nJ mero de nuestros seguidores. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4 "ues el que escoge las cosas temporales7 no alcanJ -ar8 las eternas. A el que pre1iere las cosas terrenales7 no obtendr8 las celestiales. Bactancio 2+(%J+.+ d.C.4
Despu>s mir>7 y he aqu@ el Cordero estaba en pie sobre el monte de *ion7 y con >l ciento cuarenta y cuatro mil7 que ten@an el nombre de >l y el de su "adre escrito en la 1rente. pocalipsis .%$. Estos son los que no se contaminaron con mu&eres7 pues son v@rgenes. Estos son los que siguen al Cordero por dondequiera que va. Estos 1ueron redimidos de entre los hombres como primicias para Dios y para el Cordero. pocalipsis .%$%

MEC , LB;GN C *,;GK* A G B CDKNE* E,ECNK*F CC;*,; N;*LKF LPNDK7 *E" C J C;YN DEBF M;D DE BK* CC;*,; NK*7 EB E*,;BK DE

-;RG,N,*
En la mayor@a de las iglesias primitivas eHist@a un grupo de v@rgenes$ hombres y mu&eres c>libes7 quienes hac@an votos para permanecer solteros entregados al servicio de Cristo.
"ues hay eunucos que nacieron as@ del vientre de su madre7 y hay eunucos que son hechos eunucos por los hombres7 y hay eunucos que a s@ mismos se hicieron eunucos por causa del reino de los cielos. El que sea capade recibir esto7 que lo reciba. Lateo .)$.' Este ten@a cuatro hi&as doncellas que pro1eti-aban. !echos '.$) De manera que el que la da en casamiento hace bien7 y el que no la da en casamiento hace me&or. . Corintios <$+6 Las la que en verdad es viuda y ha quedado sola7 espera en Dios7 y es diligente en splicas y oraciones noche y d@a. "ero la que se entrega a los placeres7 viviendo est8 muerta. . ,imoteo 5$5J3

*aludo a las casas de mis hermanos con sus esposas e hi&os7 y a las v@rgenes que son llamadas viudas. ;gnacio 2.(5 d.C.4 Bas v@rgenes deben andar en una conciencia inmaculada y pura. "olicarpo 2.+5 d.C.4 Entre nosotros hay muchos y muchas que7 hechos disc@pulos de Cristo desde la niEe-7 permanecen v@rgenes hasta los sesenta y los setenta aEos7 y yo me glor@o que se los puedo mostrar de entre toda ra-a humana. Dustino L8rtir 2.3( d.C.4 A hasta es 18cil hallar entre nosotros muchos hombres y mu&eres que han llegado c>libes 2v@rgenes4 hasta su ve&e- con la esperan-a de alcan-ar as@ una 272

mayor intimidad con Dios. hora bien7 si el permanecer en virginidad y celibato nos acerca m8s a Dios7 mientras que el mero pensamiento y deseo de uni#n aparta7 si huimos aun de los pensamientos7 muJ cho m8s recha-aremos las obras. "orque nuestra religi#n no consiste en cuidados discursos7 sino en la demostraci#n y la enseEan-a de las obras$ o hay que permanecer tal como uno naci#7 o hay que casarse una sola ve-. ten8goras 2.<5 d.C.4 Iuien se ha e&ercitado en el control del deseo seHual y se re1rena a s@ mismo7 es como una viuda que llega a ser nuevamente una virgen por su continencia. Clemente de le&andr@a 2.)5 d.C.4 QCu8ntos eunucos voluntarios hayR QCu8ntas v@rgenes casadas con CristoR... Luchos v@rgenes varones7 muchos eunucos voluntarios7 llevan su gloria en secreto. ,ertuliano 2.)< d.C.4 "ero m8s altos an y m8s dichosos grados son la paciencia corporal. Ella eleva la continencia de la carne a la santidadF sostiene a la viude-7 conserva la virginidad7 y al voluntario eunuco lo levanta hasta el reino de los cielos. ,ertuliano 2.)< d.C.4 A hay muchos entre nosotros que dis1rutan7 sin &actarse de la virginidad perpetua de un cuerpo intacto. Larco Linucio S>liH 2'(( d.C.4

Ba virginidad y la viude-7 del mismo modo7 son o1rendas 1ragantes a Dios. ,ertuliano 2'.( d.C.4 Ba iglesia de Cristo: 1lorece con v@rgenes castas y puras7 en las cuales se ha reali-ado la verdadera circuncisi#n de la carneF y en su carne son 1ieles al pacto de Dios que es un pacto eterno. Kr@genes 2''5 d.C.4 QIu> placer dis1rutar all8 del reino del cielo sin temor de morir y qu> dicha tan soberana y perpetua con una vida sin 1inR... all@ 2est8n4 las v@rgenes que triun1aron de la concupiscencia de la carne con el vigor de la castidad. Cipriano 2'5( d.C.4 El *eEor no ordena el celibato7 pero si lo eHhorta: Cuando Gl dice que en la casa de su "adre hay muchas moradas7 indica que las hay de distintas clases. Pstedes 2v@rgenes4 est8n en busca de las me&ores habitaciones. Cipriano 2'5( d.C.4 *i ellos 2las personas v@rgenes4 se han dedicado a Cristo 1ielmente7 entonces deben perseverar en modestia y pure-a7 sin caer en acusaciones por haber actuado mal. s@7 con valor y 1irme-a7 podr8n esperar el galard#n de la virginidad. *in embargo7 si no est8n dispuestos o si son incapaces de perseverar7 es me&or que se casen que caer al 1uego por sus cr@menes. Cipriano 2'5( d.C.4 Duan nos dice en el libro de pocalipsis$ Despu>s mir>: y estaban con Gl ciento cuarenta y cuatro
-;RG,N,*

mil: Gstos son los que no se contaminaron con mu&eres7 pues son v@rgenes. Gstos son los que siguen al Cordero por donde quiera qure va. Esto demuestra que el *eEor es el l@der del coro de tales v@rgenes: S@&ate cu8n grande es a la vista de Dios el valor de la virginidad$ Gstos 1ueron redimidos de entre los homJbres7 siendo los primeros 1rutos para Dios y para el Cordero: A Gl claramente nos enseEa con esto que desde el principio7 el nmero de los que se mantuvieron v@rgenes estuvo reducido a un cierto nmero: l contrario7 la multitud de los dem8s santos es innumerable. Letodio 2')( d.C.4
En los siguientes cuatro 1ragmentos7 Letodio eHpresa en 1orma de poes@a el deseo y el esp@ritu de los que practicaJ ban la virginidad en los d@as de la iglesia primitiva$

ti consagro mi pure-a7 Qoh divino EsposoR7 y voy a tu encuentro con la l8mpara brillante en mi mano. !e abandonado los t8lamos y palacios de bodas terrenas por ti7 Qoh7 divino LaestroR7 resplandeciente como el oroF a ti me acerco con mis vestiduras inmaculadas7 para ser la primera en entrar contigo en la 1elicidad completa de la c8mara nupcial. Letodio 2')( d.C.4 Klvid> mi patria arrastrada por el encanto ardiente de tu gracia7 Qoh7 Merbo divinoRF olvid> los coros de las v@rgenes compaEeras de mi edad y la 1elicidad de mi madre y de mi ra-a7 porque t mismo7 t7 Qoh CristoR7 eres todo para m@. Letodio 2')( d.C.4 *alve7 Qoh Cristo7 dador de la vida7 lu- sin ocasoR QKye nuestras aclamacionesR Es el coro de las v@rgenes quien te las dirige7 Qoh 1lor sin tacha7 go-o7 prudencia7 sabidur@a7 oh7 Merbo de DiosR Letodio 2')( d.C.4 MEC , LB;GN CEB;B ,KF L ,C;LKN;K 273

!e desechado la 1elicidad de los mortales7 tan lamentableF los placeres de una vida voluptuosa y el amor pro1anoF a tus bra-os7 que dan la vida7 me aco&o buscando protecci#n7 en espera de contemplar7 Qoh Cristo bienaventuradoR7 tu eterna belle-a. Letodio 2')( d.C.4

;NDIC, T,+:TICO
A bel y Ca@n borto e in1anticidio d8n dopci#n de niEos dulterio Vgape lma ltar Vngeles nticristo ntiguo pacto$ ver "actos7 lo dos pocalipsis postas@a$ ver nticristoF [ltimos d@as p#stoles7 los doce rrepentimiento sambleas cristianas$ ver Culto cristiano scetismo$ ver !ere&es 2;;. +.'. Bos encratitas4 strolog@a y magia yuno B Bancos$ ver "r>stamos con inter>s Banquetes 274 BaEos pblicos Barba Bautismo Bernab> C Canon del Nuevo ,estamento Cargos pblicos Castigos y galardones eternos Celibato Cielo$ ver Castigos y galardones eternos Circuncisi#n Clemente de Coma Comidas Comunidad de bienes Con1esi#n de pecados Conversaciones Cosm>ticos Cristianismo Cristo7 la divinidad de CruCulto cristiano Cultura y cristianismo D Dan-a

Demandas ante la ley Demonios Deportes Deuterocan#nicos7 libros D@a de reposo$ ver *8bado D@a del seEor Diablo$ ver *atan8s Di8conos Dios Dioses paganos Disciplina de la iglesia$ ver EHcomulgaci#n Divisiones en la iglesia Divorcio Dones del Esp@ritu Dramati-aci#n$ ver ,eatro , Educaci#n7 estudios Elecci#n$ ver Bibre albedr@o y predestinaci#n EmbriagueEmpleos$ ver ,raba&o Entretenimiento Ep@stola a los !ebreos Espect8culos Esp@ritu *anto Esposos y esposas Eucarist@a$ ver *anta cena Evangelismo Evoluci#n EHcomulgaci#n 6 Se Se apost#lica Sestividades paganas Siloso1@a Sunerarias7 pr8cticas G Gladiadores Glotoner@a Gn#sticos$ ver !ere&es7 here&@as Gobierno$ ver Cargos pblicos Gracia Gran tribulaci#n Guerra H !ere&es7 here&@as !ermas7 "astor de !ermen>utica !i&os !imnos !olocaustos$ ver *acri1icios y holocaustos !ombre7 doctrina del !omoseHualismo !or#scopo$ ver strolog@a y magia !ospitalidad 275

!u>r1anos y viudas I ;glesia ;glesias apost#licas ;glesia7 el gobierno de la ;glesia y el Estado7 la ;gnacio ;n1ierno$ ver Castigos y galardones eternos ;mpuestos ;nmoralidades seHuales en el mundo pagano ;reneo . Dess Doyas Duan7 el ap#stol Duda@smo Dudas ;scariote Dudas7 el evangelio de$ ver !ere&es 2..%. los cainitas4 Duicio 1inal Duramentos L Bavatorio de los pies Bey mosaica Bibre albedr@o y predestinaci#n + Ladre espiritual Larca de la bestia N333O Larci#n$ ver !ere&es 2;;. '.5. Larci#n4 Lar@a L8rtires7 martirio Laterialismo Latrimonio L>ritos de los cristianos Lilenio Litolog@a griega$ ver Dioses paganos Lodestia Luerte Luertos Lu&er Lundo7 separaci#n del Lsica e instrumentos musicales N Navidad$ ver Sestividades paganas NiEos No resistencia Nuevo nacimiento Nuevo pacto$ ver "actos7 los dos Nuevo ,estamento$ ver Canon del N.,. O Kbispo K1rendas Kraci#n Ysculo santo

' "actos7 los dos "adre nuestro "ap@as "ara@so "astores$ ver Kbispos "atriotismo "aH romana$ ver Guerra "edro y "ablo "ena de muerte$ ver Guerra "er1ecci#n cristiana "ersecuci#n "olicarpo "oligamia "ol@tica$ ver Cargos pblicos "redestinaci#n$ ver Bibre albedr@o y predestinaci#n "r>stamos con inter>s "ro1etas "rosperidad y pobre-a "rovidencia y soberan@a de Dios R Cecasamiento Cedenci#n Ceencarnaci#n$ ver Luertos ;. Cesurrecci#n Coma$ ver ;glesias apost#licas 2M. ;glesia de Coma4 * *8bado *acri1icios y holocaustos *alud *alvaci#n *angre de Cristo *anidades *anta cena *antidad$ ver Lundo7 separaci#n del *atan8s *egundas nupcias$ ver Cecasamiento *egunda venida de Cristo

*eptuaginta o la versi#n de los BXX *erm#n del monte T ,eatro ,emor de dios ,emplos ,raba&o ,radici#n apost#lica ,rinidad U [ltimos d@as Melo Mestimenta Mestimentas religiosas Mida de los cristianos7 el estilo de Mida presente y el reino celestial7 la M@rgenes

276

Das könnte Ihnen auch gefallen