Sie sind auf Seite 1von 32

SCHOTTEL for the Shipping World

Mageschneiderte Antriebssysteme
Intensive Kundenbetreuung Professionelle Inbetriebnahmen weltweit Vorbeugende Instandhaltung und Reparaturen Umbauten auf den neuesten Stand der Technik Generalberholte Second-Hand-Anlagen Dichtes Vertriebs- und Servicenetz

Inhalt
SCHOTTEL treibt die Schifffahrt an Kompetenz in Technik und Technologie Moderne Fertigung effiziente Prozesse Unsere Qualittsziele: Langlebigkeit und Zuverlssigkeit Professionelle Partnerschaft Ein Schiffsleben lang Die Welt ist unser Markt Applikationen unserer Antriebs- und Manvriersysteme Sicher manvrieren in flieenden Gewssern Unterwegs auf den Weltmeeren Schlepper: Arbeitspferde der Schifffahrt Offshore: Antriebe im besonderen Einsatz Military: schnell stark wendig Steuerungssysteme von SCHOTTEL SCHOTTEL Meilensteine 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30

Lsungen fr Industriegetriebe
Wer mit Industriegetrieben arbeitet, will zwei Dinge. Wirtschaftliche Lsungen auf den Punkt. Und das ideale Zusammenspiel von Kraft- und Arbeitsseite. NSK-Wlzlager fr Industriegetriebe untersttzen Sie bei beiden Zielen. Unsere Produkte bieten genau die Art kontrollierter Dynamik, die Sie fr eine perfekte Performance brauchen. Auch unter hrtesten Bedingungen. Und fr hchste Anforderungen.
NSK DEUTSCHLAND GMBH HARKORTSTRASSE 15 40880 RATINGEN, DEUTSCHLAND Tel.: 0 2102 /4 81-0 Fax: 0 2102 /4 81-22 90 E-Mail: info-de@nsk.com www.nskeurope.de

Zusammenspiel

Custom-tailored propulsion systems

Intensive customer consultation Professional commissioning worldwide Preventive maintenance and repairs Conversion to state-of-the-art systems Fully-overhauled second-hand systems Dense sales and service network

Contents
SCHOTTEL drives the shipping world Competence in engineering and technology Modern manufacturing efficient processes Our quality goals: durability and reliability Professional partnership throughout the vessels life The world is our market Applications of our propulsion and manoeuvring systems Reliable manoeuvring in flowing waters Under way on the open ocean Tugs: workhorses of the shipping world Offshore: propulsion systems for special operating conditions Military: fast powerful agile Steering systems from SCHOTTEL SCHOTTEL Milestones 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 SCHOTTEL GmbH & Co. KG Mainzer Str. 99 D-56322 Spay/Germany Tel.: + 49 (0) 26 28 / 6 10 Fax: + 49 (0) 26 28 / 6 13 00 eMail: info@schottel.de www.schottel.de 2I3

SCHOTTEL treibt die Schifffahrt an

SCHOTTEL GmbH & Co. KG, Stammhaus in Spay The SCHOTTEL headquarters in Spay

SCHOTTEL-Antriebstechnik GmbH, SCHOTTEL-Schiffsmaschinen GmbH in Wismar

SCHOTTEL Suzhou Propulsion Co., Ltd. in China

Seit mehr als 50 Jahren entwickeln und fertigen wir Antriebssysteme fr Schiffe aller Gren, Einsatzbereiche und fr alle Gewsser: Ob es um seegehende Schiffe geht, die die Weltmeere durchqueren, oder um das schnelle und wendige Pionierboot, das dort schon voll manvrierfhig ist, wo auch ein LKW noch fahren kann wir bieten Standard- und individuelle Lsungen mit einer weltweit geachteten Entwicklungs- und Fertigungskompetenz. Mit der vorliegenden Broschre, die auch durch das Engagement unserer Geschftspartner entstand, denen wir an dieser Stelle fr ihre Untersttzung danken, geben wir einen Einblick in die Strke, Innovationskraft und Marktfhigkeit unseres traditionsreichen mittelstndischen Unternehmens, das seit Jahrzehnten die Welt der Schifffahrt entscheidend prgt.

SCHOTTEL drives the shipping world

For more than 50 years we have been developing and manufacturing propulsion systems for vessels of all sizes, all areas of application, and all waters. Whether for sea-going ships which transit the open oceans, or quick, agile engineers boats which are fully manoeuvrable even in waters so shallow a truck could drive in them we provide both standard and custom solutions based on our world-renowned expertise in development and manufacturing. At this point we would like to express our appreciation for the support provided by our business partners, whose commitment has contributed to the creation of this brochure. We hope that it will give you some insights into the strength, rich tradition, innovative potential and market competitiveness of our medium-sized company, which for decades has played a decisive role in the shipping world.

Preisgekrnte Pionierleistung der um 360 Grad steuerbare SCHOTTEL Ruderpropeller Award-winning pioneering achievement the 360 steerable SCHOTTEL Rudderpropeller

4I5

GKN Driveline

Gelenkwellentechnik mit Service und Ideen Mageschneidert fr alle Antriebsflle


GKN Service International GmbH Service-Center Hamburg Ottensener Strae 150 22525 Hamburg/ Germany Tel.: +49 (0)40 / 54 00 90-0 Fax: +49 (0)40 / 54 00 90- 43 gkn-ind.hamburg@amo.add.gknplc.com www.gknservice.de

Kompetenz in Technik und Technologie

Visionen brauchen Know-how Seit Unternehmensgrndung stellt SCHOTTEL stets aufs Neue technische Innovationen in den Markt, die die Schifffahrt entscheidend beeinflussen. Angefangen beim Ruderpropeller, der nach wie vor das Kernstck unserer Produktpalette bildet, ber den Twin-Propeller, Pump-Jets und Querstrahlanlagen bis hin zu Verstellpropelleranlagen und Podantrieben: Unsere Antriebssysteme setzen Schiffe aller Art und Gre sicher und wirtschaftlich in Bewegung. Zwischen Vision und Serienreife liegt die Phase der technischen Entwicklung: Handskizzen, Computerzeichnungen, Festigkeitsberechnungen, Kinematik- und Geometrieuntersuchungen, Musterbau und immer wieder Tests zuerst auf dem Prfstand, dann in Fahrversuchen. Das einmal Erreichte ist uns Herausforderung fr die Entwicklung neuer, unkonventioneller Ideen. Antriebsanlagen sind komplexe Systeme, die eine enge Abstimmung mit allen Beteiligten erfordern. Ziel unserer Forschungs- und Entwicklungsaktivitten ist es, die Effizienz und Zuverlssigkeit aller Antriebs- und Manvriersysteme aus dem Hause SCHOTTEL im Interesse der Kunden weiter zu steigern. Unsere Kompetenz und unser Know-how sind auch das Ergebnis intensiver Zusammenarbeit mit Reedereien, Werften und Designbros sowie international renommierten Forschungseinrichtungen.

Great perfection and extreme power ratings are the distinguishing features of Klingelnberg spiral bevel gears. Top qualitiy of lifelong duration will give you the capacity to solve ever y problem. Klingelnberg produce spiral bevel gears with diameters of up to 2200 mm, permitting power transmission ratings in excess of 7500 kW.

Klingelnberg GmbH
Peterstrasse 45 D-42499 Hckeswagen Phone: + 49 21 92 - 81- 0 F a x : + 4 9 2 1 9 2 - 8 1 - 4 74 Mail: info@klingelnberg.com www.klingelnberg.com

Hchste Perfektion und extreme Belastbarkeit sind die herausragenden Eigenschaften der Klingelnberg Spiralkegelrder. Top Qualitt von lebenslanger Dauer gibt Ihnen die Sicherheit, jedes Problem zu lsen. Klingelnberg fertigt Spiralkegelrder bis zu einem Durchmesser von 2200 mm mit einer Leistungsbertragung von 7500 kW.

Competence in engineering and technology

Visions depend on expertise Since its founding, SCHOTTEL has always focused on introducing technical innovations on the market, thus playing a decisive role in the shipping world. From the Rudderpropeller, which remains the centrepiece of our product range, to Twin Propellers, PumpJets, Transverse Thrusters, controllable-pitch propeller systems and pod drives, our systems set vessels of all types and sizes in motion safely and economically. To get from the vision to readiness for series production one must complete the technical development phase: free-hand sketches, computer-aided drawings, strength calculations, kinematic and geometry investigations, model construction and repeated testing first on the test bed, then in trials. Not content with what we have already achieved, we press on to develop new, unconventional ideas. Propulsion systems are complex systems which necessitate close cooperation with all involved parties. The goal of our research and development work is to improve further the efficiency and reliability of all of SCHOTTELs propulsion and manoeuvring systems for the benefit of our customers. Our competence and expertise are also the result of intensive collaboration with shipping companies, yards and design offices, as well as internationally renowned research establishments.

6I7

DAMEN MARINE COMPONENTS

DAMEN MARINE COMPONENTS Postbus 96 3370 AB Hardinxveld-Giessendam The Netherlands

Member of the DAMEN SHIPYARDS GROUP phone +31 (0)184 67 62 62 fax +31 (0)184 67 62 67 info@damenmc.nl www.damenmc.nl

Unsere Qualittsziele: Langlebigkeit und Zuverlssigkeit

Im SCHOTTEL-Stammhaus in Spay am Rhein sind rund 50 Ingenieure damit beschftigt, sowohl Standard- als auch kundenindividuelle Systemlsungen zu entwickeln. Die Innovationskraft von SCHOTTEL ist das Ergebnis unserer Unternehmensstrategie und wird durch zahlreiche Patente dokumentiert.

Bereits im Designstadium schaffen wir die Grundlage fr die Qualitt, die man von uns erwartet. Wir setzen alles daran, durch hervorragende Leistungen auf allen Gebieten das Vertrauen unserer weltweiten Kunden zu rechtfertigen. Durch erhebliche Investitionen in Forschung und Entwicklung tragen wir dafr Sorge, dass sich alle Produkte durch hchste Effizienz, zuverlssigen Betrieb und anspruchsvolle Qualitt auszeichnen.

At SCHOTTEL headquarters in Spay/Rhine, some 50 engineers work on the development of both standard products and customized system solutions. Numerous patents testify to SCHOTTELs innovative potential, which is a major element of our corporate strategy. Right from the design stage, we lay the foundation for the quality that is expected of us. We put all our efforts into providing an outstanding level of service in all areas, thus justifying the trust placed in us by our customers worldwide. Through strong investment in research and development we ensure that all our products are distinguished by maximum efficiency, reliable operation and exceptional quality.

Firmenprofile fr

die deutsche Wirtschaft

GEWES GEW ES
Ausserhalb 5 99326 Stadtilm/German Phone: +49 (0)3629 640-0 Fax: +49 (0)3629 800002 E-mail: gewes@gewes.de www.gewes.de

JS Gruppe GmbH Hugh-Greene-Weg 2 D-22529 Hamburg Tel. +49 (040) 48 40 40 Fax +49 (040) 48 40 41 www.jsgruppe.com

GELENKWELLENWERK STADTILM GMBH

Our quality goals: durability and reliability


Das reibungslose und zuverlssige Funktionieren von Schiffsantrieben und Manvriersystemen schtzt Menschenleben, Umwelt und Wirtschaftsgter. Daher fordert der Markt ein hohes Qualittsniveau, das durch die branchenblichen QS-Zertifikate dokumentiert wird. Wir erfllen die Normen des Qualittsmanagementsystems DIN EN ISO 9001, prfen intensiv die Gte der eingehenden Rohstoffe, dokumentieren die Prozesse und beseitigen systematisch mgliche Fehlerursachen. SCHOTTEL hat die Qualittssicherung zum strategischen Unternehmensziel gemacht und lebt diese Philosophie in allen Unternehmensbereichen. The smooth and reliable functioning of propulsion and manoeuvring systems protects not only human lives, but also the environment and material property. No wonder, then, that the market demands a high level of quality, documented by means of industry-standard quality assurance certificates. We fulfil the requirements of the DIN EN ISO 9001 quality management system, carrying out intensive quality inspections of incoming raw materials, documenting processes, and systematically eliminating potential causes of defects. SCHOTTEL has made quality assurance a strategic corporate goal, and lives this philosophy in all departments of the company.

8I9

Maschinen- und Anlagenbau Beschichtungstechnologie


Profilstrae 9 58093 Hagen Tel. 02331/95 92-0 Fax 02331/ 95 92-95

MetallTechnik

Zeppelin Baumaschinen GmbH Geschftsbereich Zeppelin Power Systems Zeppelinstrae 2 28832 Achim b. Bremen Tel. 04202 9146-0 Fax 04202 9146-160

http://www.wbs-metalltechnik.de e-mail: kontakt@wbs-metalltechnik.de

Moderne Fertigung effiziente Prozesse

An den drei Produktionsstandorten Spay und Wismar sowie Suzhou in China entstehen unsere Antriebe durch den harmonisch aufeinander abgestimmten Prozess von menschlicher Sorgfalt, Neugier und Anstrengung in einem ehrgeizigen Team sowie der Przision und Rechenkapazitt moderner Industrie-Automation und CADSysteme. Unseren Mitarbeitern ist die Verantwortung, die sie bei Entwicklung und Fertigung unserer Produkte tragen, bewusst. Die Leistungen unserer Ingenieure, die Kompetenz und Geschicklichkeit unserer Facharbeiter sowie die untersttzenden Maschinen und Rechner sorgen fr zuverlssige, sichere und wirtschaftliche Antriebsund Steuerungssysteme, die den hchsten Ansprchen gerecht werden. Die Stunde der Wahrheit schlgt auf unserem Prfstand. Wenn die intensiven Probelufe erfolgreich beendet sind, knnen wir sagen: SCHOTTEL bringt zuverlssige Leistung Tag fr Tag.

Elektromotoren Service Reparaturwerk


Internet-Adressen: www.fachhandwerk.de/moskopp www.moskopp-elektro-motoren.de E-mail: info@moskopp-elektro-motoren.de
Walkersele D7 Walkersele D6 Walkersele OSJ
DIN EN ISO 9001:2000 Zertifikat: 01 100 013002

James Walker Deutschland GmbH Postfach 50 06 72 DE 22706 Hamburg Telefon: 040 386 0810 Fax: 040 389 3230 Email: info@jameswalker.de

Moskopp Elektromotoren GmbH Schnbornsluster Strae 35 56070 Koblenz Tel: (02 61) 9 88 22-0 Fax (02 61) 9 88 22-22

Modern manufacturing efficient processes

At our three production plants, Spay and Wismar in Germany and Suzhou in China, our propulsion systems take shape through a harmoniously balanced process of diligent care, curiosity and the combined efforts of an ambitious team, coupled with the precision and computing power of state-of-theart industrial automation and CAD systems. Our staff members are fully aware of the responsibility they bear in developing and manufacturing our products. The work done by our engineers, the expertise and craftsmanship of our skilled workers, and the machines and computers which support them, all ensure reliable, safe and cost-effective propulsion and steering systems which meet the strictest requirements.

The moment of truth comes at our test bed. When the intensive trial runs are successfully concluded, we can truly say: SCHOTTEL produces reliable results day in, day out.

10 I 11

Wlzlager Antriebstechnik Hydraulik Pneumatik Chemie Dichtungs- und Schwingungstechnik Normteile Lineartechnik
THF GmbH & Co. KG - Pirmasenser Strae 138 - 67655 Kaiserslautern Tel: +49 (0)631/31661-0 - Fax: +49 (0)631/31661-99 - www.thf.de

Mit freundlicher Untersttzung von

Professionelle Partnerschaft Ein Schiffsleben lang


Mit SCHOTTEL ein Leben lang eine Handbreit Wasser unter dem Kiel hat unser Management als Ziel gesetzt. Wir haben fr alle Phasen eines Schifflebens die passende Lsung. Von der Inbetriebnahme, ber die Instandhaltung bis zur Reparatur und Modernisierung bieten wir die professionelle Partnerschaft. Mageschneiderte Antriebskonzepte erfordern umfangreiche Erfahrung und Kompetenz. Wir bauen nicht nur Propulsions- und Manvriersysteme, sondern bieten intensive Beratung und einen umfassenden After-Sale-Service an: ber die Begutachtung der Schiffslinien, die Propulsionsberechnung, Einbauplanung und Inbetriebnahme hinaus entwickeln unsere Ingenieure optimale Lsungen zur vorbeugenden Instandhaltung. Mit unseren Kontrollsystemen ermglichen wir die kontinuierliche berwachung der Antriebe und gewhrleisten so deren reibungslosen jahrzehntelangen Einsatz. An Schiffsantriebe werden strenge Anforderungen hinsichtlich Wirtschaftlichkeit und Betriebssicherheit gestellt. In vielen Fllen kann es gnstiger sein, anstelle von Neubauten oder Reparaturen das Schiff und seine Antriebsanlage zu modernisieren. SCHOTTEL-Antriebe, die lter als 20 30 Jahre sind und ihre Arbeit immer noch verrichten, sind keine Seltenheit. Meistens haben sich die Anforderungen an das Schiff und seine Besatzung in dieser Zeit ebenso verndert wie die Technik. Forderungen nach grerer Leistung und Sicherheit, hherem Fahrkomfort oder einfacherer Wartung sind nur einige Grnde fr die Modernisierung mit SCHOTTELAnlagen.

SCHOTTEL Condition Monitoring System CMS das System zur vorbeugenden Instandhaltung per Fernberwachung SCHOTTELs Condition Monitoring System CMS the system for preventive maintenance via remote monitoring

SCHOTTEL

Professional partnership throughout the vessels life

Lifelong sailing on an even keel with SCHOTTEL that is the ambitious goal we have set ourselves. For every phase in a vessels life, we have the solution that will fit your needs. We are your professional partners every step of the way, from commissioning and maintenance through to repairs and modernization. Custom-tailored propulsion concepts demand extensive experience and know-how. We do more than just build propulsion and manoeuvring systems we also provide intensive consultation and advice, as well as comprehensive after-sales service. Besides examination of the vessels lines, propulsion calculations, installation planning and commissioning, our engineers also develop optimal solutions for preventive maintenance. Our monitoring systems allow continuous monitoring of the propulsion units, ensuring that they give decades of reliable service.

Marine propulsion units must meet strict requirements with regard to operational reliability and economy. Instead of repairing a vessel or building a new one, in many cases it may be more efficient to modernize the vessel and its propulsion system. It is not at all unusual to see SCHOTTEL propulsion systems which are 20 to 30 years old or more and still get the job done. In most cases, however, the requirements on the vessel and its crew have changed over the years, as has the technology. Demands for better performance, greater safety and comfort, or simpler maintenance are just a few of the reasons for modernization with SCHOTTEL systems.

12 I 13

Befehls- und Meldegerte bilden die Schnittstelle vom Menschen zur Maschine. Fr die EAO AG, als einer der fhrenden Hersteller, sind Zuverlssigkeit, Ergonomie und gutes Design selbstverstndlich. Mit dem neuen NOT-AUS-Taster setzt die EAO AG einen neuen Industriestandard durch extrem geringe Einbautiefe, Monoblockbauweise und Beleuchtbarkeit.
EAO Lumitas GmbH - 45277 Essen - Telefon (0201) 85 87 151 - www.eao.de

Die Welt ist unser Markt

Wir bauen auf Dialog: Unser weltweit operierendes Vertriebs- und Serviceteam

Committed to dialogue: our worldwide sales and service team

Der grte Teil unseres Planeten ist mit Wasser bedeckt. Deshalb brauchen wir nahezu berall auf der Welt Schiffe. Das Schiff ist das wirtschaftlich sparsamste und kologisch Ressourcen schonendste Transportmittel. Aber auch fr zahlreiche andere Zwecke, wie z.B. Tourismus, Forschung, Fischfang, Verteidigung, Freizeit und vieles andere sind Schiffe erforderlich.

Kundennhe, kompetente Beratung vor Ort und schnelle Servicebereitschaft sind Leitlinien unserer Unternehmensstrategie. Wir haben deshalb mit Tochterunternehmen und Partnern ein weltumspannendes leistungsfhiges Vertriebs- und Servicenetz aufgebaut: Rund um die Uhr sind wir weltweit im Einsatz.

SER Schiffselektronik SER Rostock GmbH


Schiffselektronik Rostock GmbH

Schutower Str. 5 18069 Rostock Germany Tel: +49(0)381 812 2212 Fax: +49(0)381 812 2233 www.ser-schiffselektronik.de

Ein Unternehmen der DIH

The world is our market


Most of our planet is covered with water, which is why ships are needed almost everywhere in the world. Of all types of cargo carriers, ships are the most economical and require the fewest of our scarce natural resources. But ships are also needed worldwide for many other purposes, including tourism, research, fishing, defence, recreation and much more. A local presence, expert advice on the spot, and prompt service are all major principles of our corporate strategy. This is why we have built up, together with our subsidiaries and partners, a highly capable global sales and service network: at your service around the clock worldwide.

14 I 15

Hightech bestimmt unser Leben


Es gibt fr uns nur ein Ziel:

Die Zufriedenheit unserer Kunden

Verschleihlse Schicht: MP-HF 70


THERMISCHE SPRITZ- UND OBERFLCHENTECHNIK GMBH

Laufring Schicht: MP-HF 99

INDUSTRIESTRASSE 9 27628 BRAMSTEDT TELEFON: (0 47 46) 15 46 TELEFAX: (0 47 46) 82 35 E-mail: mp_gmbh@t-online.de www.mp-thermische-spritztechnik.de

Applikationen unserer Antriebs- und Manvriersysteme

WE TAKE CARE OF YOUR VIBRATION: VULASTIK-L


The VULKAN range of couplings have a nominal torque range from 0,16 KNm to 3.200 KNm with several different stiffnesses available.

Schiffstypen jeder Art knnen wir mit leistungsfhigen, wirtschaftlichen und effizienten Antrieben und Manvriersystemen ausstatten. Wir teilen den Markt ein in die wichtigsten Segmente, die die unterschiedlichen Funktionen der Schiffe widerspiegeln und die individuellen Einsatzbedrfnisse der Kunden bercksichtigen: Binnenschifffahrt, Fluss- und Kstenschifffahrt, Yachten, Hafenund seegehende Schlepper, Seeschifffahrt, Offshore-Anlagen und militrische Anwendungen. Jeder Bereich stellt unterschiedliche Anforderungen, fr die unsere Ingenieure und Techniker die entsprechenden Lsungen entwickeln.

VULKAN KUPPLUNGS- UND GETRIEBEBAU GmbH &Co.KG Head Office: Heerstrasse 66, 44653 Herne/Germany Phone +49 2325 922-0 Fax +49 2325 711 10 E-Mail info.vkg@vulkan24.com Internet: www.vulkan24.com

Applications of our propulsion and manoeuvring systems

We can fit all types of vessels with economical, efficient, highperformance propulsion and manoeuvring systems. To reflect the functions of various vessels and to take into account the individual operational needs of our customers, we divide the market into a number of major segments: inland shipping, river and coastal

shipping, yachts, harbour and sea-going tugs, ocean-going vessels, offshore systems, and military applications. Each area has different requirements, for which our technicians and engineers develop the appropriate solutions.

16 I 17

Sicher manvrieren in flieenden Gewssern


Binnenschiffe auf flieenden Gewssern stellen andere Anforderungen an die Technik als hochseetaugliche Schiffe. Flache Gewsser erfordern andere Systeme als tiefe Meere. Maximale Manvrierfhigkeit, optimaler Wirkungsgrad, sicherer und wirtschaftlicher Betrieb, raumsparende Installation und einfache Wartung - das sind die herausragenden Merkmale des SCHOTTEL Ruderpropellers (SRP). Dieses Antriebskonzept setzt weltweit Mastbe: als Hauptoder Hilfsantrieb, auf Binnengewssern wie im hrtesten Offshore-Einsatz, unter tropischen und arktischen Bedingungen. Das Funktionsprinzip ist ebenso einfach wie wirkungsvoll: Durch 360-Drehung des Unterwasserteiles kann die volle Antriebsleistung auch zum Manvrieren des Schiffes eingesetzt werden. Mit Leistungen bis zu 6000 kW ist der mechanische SCHOTTEL Ruderpropeller (SRP) in seinen unterschiedlichen Einbauvarianten das berlegene Antriebssystem fr viele Schiffe.

In anderen Fllen ist der SCHOTTEL Twin-Propeller (STP) die optimale Lsung. Bei diesem System sind zwei Propeller auf einer gemeinsamen Welle angeordnet und drehen in die gleiche Richtung. Der STP stellt die erfolgreiche Optimierung des Gesamtsystems SCHOTTEL Ruderpropeller mit einem bis zu 20% hheren Wirkungsgrad dar und ist der ideale Antrieb fr alle Schiffe im mittleren Geschwindigkeitsbereich.

Mit dem SCHOTTEL Pump-Jet (SPJ) knnen Schiffe auch in sehr flachen Gewssern exakt manvrieren. Dieses speziell fr den Flachwassereinsatz konzipierte System arbeitet nach dem Prinzip einer Kreiselpumpe. Ein Laufrad saugt das Wasser unter dem Schiffsboden an und befrdert es in ein Pumpengehuse. Die Austrittsdsen sind in einer um 360 Grad steuerbaren Bodenplatte angeordnet, die flach in den Schiffsboden integriert ist.

BRENNWERK STAHLHANDEL

Duisburger Str. 24 41460 Neuss

Unser Angebot hat sich weiter vergrert, wir wrden Ihnen dies gerne anhand Ihrer Anfragen zeigen. An unseren Standorten Neuss Gelsenkirchen Bremen Ottmarsheim (F) (Wasseranschlu) (Wasseranschlu) (Wasseranschlu) haben wir mit 18 Maschinen, plasma + autogen, umfassende Mglichkeiten fr Brennteile aller Art. Stckgewichte bis 50.000 kg Brennmglichkeit bis ber 1000 mm Strke (z. B. Lohnbrennen fr Schmiedeteile) 3 Richtpressen, 3 Strahlanlagen Vorratstafeln, abgeteilte Vorratstafeln, Brennteile Gten: S235 / S235JRG2 / S275J2G3 / S355 / S355J2G3 und K2G3 / P265GH / P275NL1 / SA 516 GR 60 / P295GH / SA 516 GR 70 / P 355 NH / P 355 NL1 / C45 / C60 / 42 Cr Mo 4 / 400 HB P 460 / S690 / Ballastmaterial / weitere Gten und Dicken auf Anfrage. Fragen und fordern Sie uns!

Reliable manoeuvring in flowing waters


Inland vessels on flowing waters require different technology from ocean-going vessels. Shallow waters call for different systems from the open sea. Maximum manoeuvrability, optimum efficiency, reliable and economical operation, space-saving installation and easy maintenance these are the outstanding features of the SCHOTTEL Rudderpropeller (SRP). This propulsion concept sets worldwide standards: as a main or auxiliary propulsion unit, on inland waters, in the toughest offshore operation, or under tropical or arctic conditions. Its functional principle is as simple as it is effective: by rotating the underwater part through 360, the full propulsive power can be used for manoeuvring the ship. The spectrum of potential applications for the SCHOTTEL Rudderpropeller is virtually unlimited. With power ratings up to 6000 kW and its wide range of installation variants, the SCHOTTEL Rudderpropeller is the superior propulsion system for many vessels.

Passagierschiff, 2 x STP 440 (je 800 kW) Passenger vessel, 2 x STP 440 (800 kW each)

Flusskreuzfahrtschiff, 2 x STP 1212 (je 1490 kW) River cruiser, 2 x STP 1212 (1490 kW each)

In other cases the SCHOTTEL Twin-Propeller (STP) is the optimum solution. In this system, two propellers are mounted on a common shaft, and rotate in the same direction. The STP is thus the successful optimization of the complete SCHOTTEL Rudderpropeller system, with up to 20% greater efficiency, and is the ideal propulsion unit for all ships in the medium speed range.

With the SCHOTTEL Pump-Jet (SPJ), vessels can manoeuvre with precision, even in very shallow waters. Designed especially for operation in shallow waters, this system operates on the principle of a centrifugal pump. An impeller sucks in water from under the hull and forces it into a pump housing. The outlet nozzles are integrated into an azimuthing base plate which is installed flush with the hull.
Passagierschiff, 2 x SPJ 82 (je 340 kW), 1 x SPJ 22 (60 kW) Passenger vessel, 2 x SPJ 82 (340 kW each), 1 x SPJ 22 (60 kW)

18 I 19

Unterwegs auf den Weltmeeren


Die SCHOTTEL-Verstellpropeller (SCP) sind Propulsionsanlagen, die nahezu in allen Schiffstypen eingesetzt werden knnen. Die Flgel der Propeller lassen sich zum Manvrieren und zur Anpassung an wechselnde Betriebsbedingungen in der Steigung verstellen. Moderne Berechnungsmethoden ermglichen eine optimale Anpassung des SCP zum Schiffskrper hin und sorgen so fr einen hohen Wirkungsgrad und eine geringe Geruschentwicklung. Die robuste Bauweise reduziert den Wartungsaufwand auf ein Minimum und sorgt fr eine lange Lebensdauer. Groe Seeschiffe bentigen starke, ausdauernd und zuverlssig arbeitende Antriebssysteme, die selbst wenig Platz beanspruchen. Der SCHOTTEL Electric Propulsor (SEP) und der SiemensSCHOTTEL Propulsor (SSP) sind fr diesen Bedarf hervorragend geeignet. Diese innovativen Antriebssysteme unterscheiden sich vor allem durch die Art des in der Unterwassergondel eingesetzten Elektromotors. Der SCHOTTEL Combi Drive (SCD) vereint die wichtigsten technischen und konomischen Charakteristika von mechanischem Ruderpropeller und Podantrieb. Mit dem vertikal im Tragkegel integrierten Motor haben unsere Ingenieure einen Antrieb entwickelt, der die Vorzge eines leistungsstarken Antriebs bis 3800 kW mit einer schlanken, wartungsfreundlichen Konstruktion kombiniert. Oberwassergetriebe und Wellenleitung entfallen, so dass dieser kompakte Antrieb besonders fr OSV, RoPax, Tanker und Containerschiffe geeignet ist. Mit SCHOTTEL Querstrahlanlagen (STT) bieten wir zuverlssige Manvrierhilfen an. Sowohl mit Fest- als auch Verstellpropeller sind sie unverzichtbar fr przise Hafenmanver oder Positionieraufgaben. Die leistungsstarken Antriebe lassen sich je nach Raumausnutzung horizontal oder vertikal einbauen. Der SCHOTTEL Pump-Jet (SPJ) setzt nicht nur als Flachwasserantrieb Mastbe; er wird zunehmend auch als robustes, leistungsstarkes und zuverlssiges Manvriersystem in Schiffen und Wasserfahrzeugen aller Art mit besonderen Einsatzbedingungen verwendet. Als Manvrierhilfe im Bug konventionell angetriebener Schiffe kann der SPJ zum Vortrieb und als Hilfsantrieb (Take-home-Device) eingesetzt werden und erhht damit grundlegend die Sicherheit von Schiffen mit gefhrlicher Ladung.

Containerschiff, 1 x SCP 1294 XG (8400 kW) Container vessel, 1 x SCP 1294 XG (8400 kW)

Eisrandforschungsschiff 2 x SEP 2 (je 1 MW max.), 1 x SPJ 320 (2200 kW max.) Ice-fringe research vessel 2 x SEP 2 (1 MW max. each), 1 x SPJ 320 (2200 kW max.)

RoPax Fhre, 2 x SCP 1294 XG (je 10800 kW) RoPax ferry, 2 x SCP 1294 XG (10800 kW each)

Przisionsmaschinenteile in vergteter, einsatzgehrteter, nitrierter, flammgehrteter und induktivgehrteter Ausfhrung, bis zu einem Stckgewicht von 15t.

Przisionsmaschinenteile
gegr. 1871

Zulassung fr alle Schiffsklassifikationgesellschaften.

Hermann Wsthoff GmbH Maschinenfabrik Industriegebiet Ueberfeld Auf dem Knapp 26-28 D-42855 Remscheid Telefon: (0 21 91) 93 94-0 Telefax: (0 21 91) 93 94 -29 Telefax: (0 21 91) 3 92 04 Email: info@wuesthoff-gmbh.de Internet: www.wuesthoff-gmbh.de

DREHEN: 1250 * 9300lg. FRSEN: bis 9300lg. SCHLEIFEN: 860 * 8400lg. RICHTEN: bis 200*8000lg. TIEFLOCHBOHREN: 4 bis 300*7000lg. Tieflochbohren mittig und aussermittig HONEN: 10 bis 600*7000lg.

Fr die Fa. Schottel stellen wir seit Mrz 1993 in steigenden Stckzahlen, Propellerwellen, Tellerradwellen, Planetentrger und Antriebswellen, in Abmessungen bis 600*8000mm lang, her.

Under way on the open ocean


SCHOTTEL Controllable-Pitch Propellers (SCP) are propulsion systems which can be used in nearly all vessel types. The pitch of the propeller blades can be adjusted for manoeuvring and to adapt to changing operating conditions. Advanced calculation methods allow the SCP to be optimally adapted to the vessels hull form, thereby maximizing efficiency and minimizing noise generation. The robust design keeps maintenance requirements to a minimum and ensures a long service life. Large ocean-going ships need powerful, durable, reliable propulsion systems which do not take up a great deal of space. The SCHOTTEL Electric Propulsor (SEP) and the Siemens-SCHOTTEL Propulsor (SSP) are extremely well suited to meet these requirements. These innovative propulsion systems differ primarily in the type of electric motor installed in their underwater pod. The SCHOTTEL Combi Drive (SCD) combines the most important technical and economic characteristics of the mechanical Rudderpropeller and the pod drive. By integrating the motor vertically into the support cone, our engineers have developed a propulsion system that combines the advantages of a powerful drive up to 3,800 kW with a slimline, maintenance-friendly design. An above-water gearbox and shafting are not required, making this compact propulsion unit particularly suitable for OSVs, RoPax, tankers and container ships. With SCHOTTEL Transverse Thrusters (STT), we offer reliable manoeuvring aids. Fitted with either fixed-pitch or controllable-pitch propellers, they are indispensable for precise harbour navigation and dynamic positioning. These powerful propulsion units can be installed either horizontally or vertically, depending on the given space restrictions. The SCHOTTEL Pump-Jet (SPJ) not only sets standards as a shallow-water propulsion system, but is also increasingly used as a robust, powerful and reliable manoeuvring system on ships and vessels of all kinds operating under exceptional conditions. As a manoeuvring aid in the bow of conventionally propelled vessels, the SPJ can be used for main and auxiliary propulsion (take-home device), as required, thereby substantially increasing the safety of vessels carrying hazardous cargoes.
Chemietanker, 1 x SPJ 82 (400 kW) Chemical tanker, 1 x SPJ 82 (400 kW) 19.500 tdw Chemietanker, 1 x SSP 7 (5.1 MW), 1 x STT 550 (620 kW) 19,500 tdw chemical product tanker 1 x SSP 7 (5.1 MW), 1 x STT 550 (620 kW)

3 3 2 2

Doppelendfhren, 4 x SCD 2020 (je 2750 kW) double-ended ferries, 4 x SCD 2020 (2750 kW each) Doppelendfhren, 4 x STP 1515 (je 1600 kW) double-ended ferries, 4 x STP 1515 (1600 kW each)

20 I 21

Schlepper: Arbeitspferde der Schifffahrt


Schlepper gehren zu den klassischen Anwendungen von SCHOTTELRuderpropellern. Hohe Pfahlzugleistungen bei hervorragenden Manvriereigenschaften sind die Hauptanforderungen an die Antriebsanlagen dieser Arbeitspferde, um Ozeanriesen unbeschadet in den Hafen und wieder zurck auf das offene Meer zu begleiten. Fr die unterschiedlichen Schlepperkonzepte bietet SCHOTTEL die mageschneiderte Systemlsung. Tugs are one of the classic applications of SCHOTTEL Rudderpropellers. High bollard pull ratings and outstanding manoeuvrability are the main requirements placed on the propulsion systems of these workhorses, enabling them to escort ocean-going giants into harbour and back out to the open sea safely. SCHOTTEL provides custom-tailored system solutions for tug concepts of all kinds.

A Gates Company

Das neue FS-System


- geringe Kosten - einfache Montage - hohe Leistung im Betrieb

Eifeler Maschinenbau GmbH - Kolumbusstrae 54 - 53881 Euskirchen - Telefon +49 (0)2251 1256-0 - Fax +49 (0)2251 1256-400 E-Mail info@emb-eifel.de - Internet www.emb-eifel.de

Tugs: workhorses of the shipping world

22 I 23

Unsere Produkte: - Rollen, Seilrollen, Propellerabdeckungen - Gleitlager - Gewindestangen - Schrauben und Muttern nach DIN und Sonderformen - Dichtungen - Zahnrder - Leisten, Gleitleisten - Abstreifer - Flansche - Profile - Fhrungen - Nocken Zuschnitte

Unsere Leistungen: - CNC, NC und manuelles Drehen - CNC, NC und manuelles Frsen - Bohren und Gewinde schneiden - Verzahnen - Tempern - Montage von Baugruppen Unser Service: Herstellung einbaufertiger Bauteile und Baugruppen aus hochwertigen technischen Kunststoffen fr alle Wirtschaftsbereiche. Schwerpunkt ist dabei die umfassende Beratung unserer Kunden bei der Konstruktion und der Auswahl des am besten geeigneten Werkstoffes.

Seit 1925
fertigen wir als Spezialist nahtlose, starkwandige, aus dem Vollen gebohrte Stahlrohre, sowie gehonte Zylinderrohre.

JOSEPH SLOSORZ
SPEZIALFABRIK FR STARKWANDIGE ROHRE GMBH
Schnbornstrae 17 D-91301 Forchheim Tel: (0 91 91) 2600 und 6 72 68 Fax: (0 91 91) 6 08 73 www.slosorz.de info@slosorz.de

MhlenStr. 43 34431 Marsberg Tel: 02992 - 97600 Fax: 02992 - 976020

Offshore: Antriebe im besonderen Einsatz


Der Offshorebereich stellt extreme Anforderungen an Mensch und Material in jeder Klimazone, zu jeder Jahreszeit. In Schwimmkrnen, Bohrplattformen und Offshore-Versorgern stellen SCHOTTEL Antriebsund Manvriersysteme ihre Robustheit, Zuverlssigkeit und Wirtschaftlichkeit permanent unter Beweis. Offshore operations place extreme demands on both personnel and equipment in all climates and seasons. In floating cranes, drilling platforms and offshore supply vessels, SCHOTTEL propulsion and manoeuvring systems have demonstrated their ruggedness, reliability and cost-effectiveness many times over.

60 Jahre Reich Kupplungen 60 Jahre Reich Kupplungen Mont Sella 60 Multi Jahre Reich Kupplungen 60 Jahre Reich Kupplungen Drehelastische Kupplung 60 Jahre Reich Kupplungen 60 Jahre Reich Kupplungen Kupplungen 60 Jahre Reich Kupplungen 60 Jahre Reich Kupplungen 60 Jahre Reich Kupplungen 60 Jahre Reich Kupplungen astodmpfend 60 Jahre Reich Kupplungen 60 Jahre Reich Kupplungen adurchschlagsicher 60 Jahre Reich Kupplungen 60 Jahre Reich aradial-, axialund Kupplungen 60 Jahre Reich Kupplungen 60 winkelnachgiebig Jahre Reich Kupplungen aals Steckkupplung verwendbar Drehmomentbereich von 60 a Jahre Reich Kupplungen 60 Jahre Reich Kupplungen aeinfacher radialer Elementwechsel 40 630 000 Nm 60 Jahre Reich Kupplungen 60 Jahre Reich Kupplungen 60 Jahre Reich Jahre ReichIhre Kupplungen Ihr Antrieb istKupplungen unsere Strke60 Unser Antrieb Strke mail@reich-kupplungen.de Internet: www.reich-kupplungen.de 60 E-mail: Jahre Reich Kupplungen 60 Jahre Reich Kupplungen

Hermann Stahlschmidt Stahlges.m.b.H. Formerweg 1 & 2 47877 Willich

Allgemeine Bausthle Einsatzsthle Vergtungssthle Wlzlagerstahl Warmfester Baustahl Nitriersthle

Telefon: (02154) 4999-0 Fax: (02154) 4999-50 Email: Vertrieb@hersta.de

Werkzeugsthle Nichtrostender Stahl Auch in vorgearbeiteter Ausfhrung

Internet: www.hersta.de

Offshore propulsion systems for special operating conditions

24 I 25

Reliable Competence in Podded Propulsion Proven Technology and Innovation


Our podded propulsion drives for a wide range of vessels offer numerous advantages with regard to manoeuvrability, unlimited thrust direction and proven PWM converter technology ProMarine with touch screen panel for man-machinery interface.

SAM Electronics GmbH Behringstrasse 120 22763 Hamburg . Germany

Phone: +49 - (0)40 - 88 25 - 27 20 Fax: +49 - (0)40 - 88 25 - 41 02 E-mail: info@sam-electronics.de www.sam-electronics.de

SCHOTTEL and SAM Electronics Co-operation in Podded Propulsion

Military: schnell stark wendig


Um das Einsatzrisiko im militrischen Bereich fr die Mannschaft so gering wie mglich zu halten, sind besondere Anforderungen zu bercksichtigen, wie z.B. Schnelligkeit, Wendigkeit, extreme Manvrierfhigkeit, Geruscharmut sowie Antimagnetismus und Schadenresistenz. SCHOTTEL-Antriebe erfllen diese Forderungen nachweisbar. Dies gilt sowohl fr Haupt- als auch Hilfsantriebe. In military applications, to keep the risk to the crew as low as possible certain special requirements must be taken into account, such as speed, agility, extreme manoeuvrability, low noise, anti-magnetic properties and resistance to damage. SCHOTTEL propulsion systems are proven to meet these requirements. This is true both for main and auxiliary propulsion units.

Military: fast powerful agile

26 I 27

Motrac Hydraulik GmbH Linde Vertragshndler Carl-Leverkus-Strae 20 40764 Langenfeld Wir beliefern Sie mit Original Linde AxialkolbenPumpen, -Motoren und Ersatzteilen modifiziert nach Ihren ganz spezifischen Anforderungen.

Telefon: Fax: E-Mail: Internet:

(0 21 73) 90 15 - 000 (0 21 73) 90 15 - 150 info@motrac-germany.de www.motrac-hydraulic.com

Das stufenlose hydrostatische Linde-Getriebe gilt als Pionierleistung fr energiesparende Kraftbertragung. Mit Axialkolbeneinheiten als Antrieb fr Landund Baumaschinen hat Linde neue Mastbe gesetzt. Durch permanente Weiterentwicklung kompakter, geruscharmer und integrierter Antriebe ist Linde heute die treibende Kraft in der Mobilhydraulik, die jeden Einsatz mit Fortschritt belohnt.

We move the world.


Linde AG Geschftsbereich Linde Material Handling Postfach 10 01 36, 63701 Aschaffenburg Telefon: 06021/99-42 01, Fax: 06021/99-42 02 www.linde-hydraulik.de

Steuerungssysteme von SCHOTTEL

Hchste Przision bei einfachster Handhabung: Der SCHOTTEL Copilot Maximum precision and simple operation: the SCHOTTEL Copilot

Die Ergnzung zum SCHOTTEL Copilot: Mit dem SCHOTTEL Masterstick (links Armlehnenfahrstand, rechts in den Steuerstand integriert) lassen sich bis zu acht verschiedene Antriebe gleichzeitig steuern. The complement to the SCHOTTEL Copilot: with the SCHOTTEL Masterstick (left: as armrest control console; right: integrated into the steering desk), up to eight different propulsion units can be controlled at the same time.

Sicher manvrieren mit dem SCHOTTEL Voll-elektrischen 360-Grad-Steuerungssystem Reliable manoeuvring with the SCHOTTEL Fully Electric Azimuthing Steering System

Steering systems from SCHOTTEL


Unsere Steuerungssysteme sind im wahrsten Sinne des Wortes richtungweisend. Wir liefern moderne Steuer- und Regelsysteme (SST) mageschneidert fr jeden Anwendungsfall. Die Palette reicht vom einfachen handmechanischen Steuerrad direkt am Antrieb bis hin zum computeruntersttzten, ferngesteuerten Joystick-System. Our steering systems set the course, both literally and figuratively. We provide state-of-the-art steering and control systems (SST) customtailored for every application. Our product range covers everything from simple manually-operated wheels coupled directly to the propulsion unit, to computerized remote-controlled joystick systems.

28 I 29

To u c h i n g D e s i g n

Digital output (CAN) Electric sha ft (CAN) Free prog ra mma ble detents

www.kwantcontrols.com

COMMAND

QUALITY IN

SCHOTTEL Meilensteine
1921 Josef Becker (1897 - 1973) grndet in einer alten Scheune seinen Handwerksbetrieb Bau des ersten selbstkonstruierten Beibootes fr einen Partikulier Bau des ersten Dieselmotorbootes Erwerb des heutigen Firmengelndes und Namensgebung SCHOTTEL-Werft Entwicklung und Bau des SCHOTTEL Ruderpropellers Grndung der ersten Tochtergesellschaft im Ausland in den Niederlanden Erster Hafenschlepper mit SCHOTTEL-Antrieben Entwicklung des SCHOTTEL Pump-Jets Einfhrung von CAD/CAM Auslieferung der grten Ruderpropeller mit 6.000 kW Leistung Umstrukturierung des Unternehmens Gleichzeitige Zertifizierung des SCHOTTEL Qualittsmanagementsystems gem DIN EN ISO 9001 durch die Zertifizierungsgesellschaften von American Bureau of Shipping, Bureau Veritas, Det Norske Veritas und Germanischer Lloyd Grndung der Tochtergesellschaft SCHOTTEL Suzhou Propulsion Co., Ltd. in der Volksrepublik China Entwicklung und Markteinfhrung des SCHOTTEL Twin-Propellers Entwicklung des SSP und Grndung des Konsortiums Siemens-SCHOTTEL Propulsor Grndung des Jointventures SCHOTTEL Inc. in Texas, USA bernahme der WPM Wismarer Propeller- und Maschinenbau GmbH und Grndung der Tochtergesellschaften SCHOTTEL-Antriebstechnik GmbH und SCHOTTEL-Schiffsmaschinen GmbH Stapellauf des Chemikalientankers MT PROSPERO mit einem SSP 7 (5,1 MW) Hauptantrieb und des RoPax-Schiffes NILS HOLGERSSON fr TT-Line mit 2 x SSP 10 (je 11 MW) Markteinfhrung des SCHOTTEL Electric Propulsors (SEP) Entwicklung und Bau von 25-MW-Verstellpropelleranlagen fr schnelle Containerschiffe Entwicklung des SCHOTTEL Combi Drives (SCD) Josef Becker wird posthum mit dem Elmer A. Sperry Award ausgezeichnet fr die Erfindung des Ruderpropellers als wesentlicher Beitrag zur Verbesserung des weltweiten Transportwesens.

1922 1928 1934

1950 1958

1967 1975 1980 1986 1989

1934

1994

1995

1996

1967

1997

1998 1999

2000

1975

2002 2003

2003 2005

1986

SCHOTTEL Milestones
1921 1922 1928 1934 Josef Becker (1897 - 1973) sets up his workshop in an old barn Building of the first self-designed tender for a private shipowner Building of the first diesel-powered boat Acquisition of the present-day company site and renaming of the company as SCHOTTEL-Werft Development and construction of the SCHOTTEL Rudderpropeller Founding of the first foreign subsidiary, in the Netherlands First harbour tug with SCHOTTEL propulsion systems Development of the SCHOTTEL Pump-Jet Introduction of CAD/CAM Delivery of the largest Rudderpropeller, with a 6000 kW power rating Restructuring of the company Simultaneous certification of the SCHOTTEL quality management system in accordance with DIN EN ISO 9001 by American Bureau of Shipping, Bureau Veritas, Det Norske Veritas and Germanischer Lloyd Founding of the subsidiary SCHOTTEL Suzhou Propulsion Co., Ltd. in the Peoples Republic of China Development and market launch of the SCHOTTEL Twin Propeller Development of the SSP and formation of the Siemens-SCHOTTEL Propulsor consortium Founding of the joint venture company SCHOTTEL Inc. in Texas, USA Acquisition of WPM Wismarer Propeller- und Maschinenbau GmbH and founding of SCHOTTEL-Antriebstechnik GmbH and SCHOTTELSchiffsmaschinen GmbH Launching of the chemical tanker MT PROSPERO with 1 x SSP 7 (5.1 MW) main propulsion unit and of the RoPax vessel NILS HOLGERSSON for the TT-Line with 2 x SSP 10 (11 MW each) Market launch of the SCHOTTEL Electric Propulsor (SEP) Development and construction of 25 MW controllable-pitch propeller systems for fast container vessels Development of the SCHOTTEL Combi Drive (SCD) Josef Becker is honoured posthumously with the Elmer A. Sperry Award for the invention of the Rudderpropeller as a major contribution to the improvement of transportation worldwide.

1950 1958

1994
1967 1975 1980 1986 1989 1994

1995

1996
1996 1997

1998 1999

2002
2000

2002 2003

2003
2003 2005

2005

W E LCO M E T O T H E F U T U R E ! U N M AT C H E D E N G I N E E R I N G E X C E L L E N C E . I N A & F A G

X-life products are of premium quality made by INA and FAG that offer you new perspectives for success.

Benefit from the consolidated expertise of two rolling bearing manufacturers of worldwide renown for all vehicle, machine and equipment manufacture applications. INA and FAG combine their strengths to achieve a new dimension of quality:
X-life a truly powerful partner.

Our

For more information contact email: x-life@fag.com Internet: www.x-life.fag.com

High-Performer
for more efficiency and operational reliability. Now up to 70% longer service life with the same loads. Or the same service life with significantly increased loads. In addition, our self-aligning roller bearings can handle shaft deflections and misalignment. They are reliable solutions in gearboxes, paper machines, construction machinery, vibrating screens, etc. A new standard. Spherical roller bearings E1. An X-life solution by FAG.

913 006