Sie sind auf Seite 1von 8

64.

O JUNPERO
Era uma vez, h muito tempo, nada menos de dois mil anos, um homem muito rico, casado com uma mulher bela e virtuosa, que muito o amava, assim como ele muito a amava. No tinham filhos, porm, apesar das preces que a mulher rezava diariamente, pedindo-os a Deus. Em frente de sua casa, havia o jardim, onde crescia uma bela rvore, um junpero, e, em um dia de inverno, a mulher estava perto dela, descascando uma ma, quando cortou o dedo com a faca e algumas gotas de sangue caram na neve. - Ai~ - gemeu a mulher, e depois deu um suspiro profundo e sentiu-se triste, vendo o sangue. E, depois de meditar por alguns instantes, murmurou: - Quem me dera ter um filho corado como o sangue e de ctis clara como a neve~ E, enquanto assim falava, ficou, em vez de triste, muito alegre, certa de que o seu desejo se realizaria. Ento, entrou em casa, e se passou um ms e a neve foi-se embora, e se passaram dois meses, e tudo ficou verde, e depois trs meses e as flores todas surgiram da terra, e depois mais quatro meses e todas as rvores do bosque se tornaram mais frondosas e os galhos, muito verdes, se entrelaaram todos, e os pssaros neles pousados cantaram at que todo o bosque ressoou com os seus cantos e as flores caram das rvores, depois o quinto ms chegou e passou, e a mulher se sentou embaixo do junpero, que desprendia um perfume to suave que ela sentiu o corao exaltar-se, e, no stimo ms, ela colheu as frutas do junpero e as comeu vorazmente e ficou triste e doente, e se passou o oitavo ms, e ela abraou o marido e disse, chorando: Se eu morrer, enterra-me debaixo do junpero. E se sentiu, ento, alegre e feliz, at que terminou o ms seguinte, e ento deu luz um filho, que era branco como a neve e corado como o vermelho do sangue, e, ao v-Io, ela se sentiu to feliz, que morreu.

enterrou-a debaixo do junpero e chorou amargamente a sua morte. Passado algum tempo, porm, ele se consolou, embora ainda fosse muito grande a saudade da esposa. E, passado algum tempo, casou-se com outra. A segunda mulher deu-lhe uma filha. E ao v-Ia, a me sentiu pela filha um grande amor no corao, mas, ao ver o menino, sentiu um aperto no corao, imaginando que ele sempre estaria em seu caminho, impedindo-a de alcan-

o marido

ar o seu desejo de destinar filha toda a fortuna. E ento, o Maligno atormentou-a com aquele pensamento, at que ela tomou dio mortal do menino e comeou a persegui-Io cruelmente e maltrat-l o, at que a pobre Criana passou a viver constantemente apavorada, pois desde que saa da escola e chegava em casa, no tinha mais um minuto de sossego durante o dia. Aconteceu que, certa vez, quando a mulher se encontrava em seu quarto, no andar superior da casa, sua filha foi procur-Ia e pediu-lhe: - D-me uma ma, minha me. - Pois no, minha filha - disse a me. E tirou a ma de uma arca, que tinha uma tampa muito grande e muito pesada e uma fechadura de ferro muito afiada. - Minha me - disse a menina. - Meu irmo no vai ganhar uma ma tambm? Essa pergunta irritou muito a mulher, mas, contendo-se, ela respondeu: - Vai sim, quando voltar da escola. E, quando viu, pela janela, que o menino estava voltando para casa, foi a mesma coisa que se o Diabo tivesse entrado dentro dela e, em vez de dar a ma filha, disse-lhe: - No vais ganhar a ma antes de teu irmo. E tornou a meter a fruta dentro da arca, que fechou. Nisso, o menino apareceu porta, e o Diabo fez com que a madrasta lhe dissesse, carinhosamente: - Queres uma ma, meu filho? E, ao mesmo tempo, fitou-o com uma expresso feroz nos olhos. - Minha me - disse o menino. - Que olhar esquisito! Sim, quero uma ma. E a mulher teve a sensao de que algum a obrigava a dizer: - ehega aqui, ento. Abriu a tampa da arca e disse: - Tira tu mesmo uma ma. E, quando o menino se curvou sobre a arca para tirar a fruta, o Diabo a instigou, e puml Ela fechou a tampa, que, caindo com toda a fora, decepou o pescoo do menino, e a cabea rolou no meio das mas vermelhas. Aterrorizada, a mulher pensou ento: "Ah! Se eu pudesse fazer com que os outros achassem que no fui eu que fiz isso!" E, assim pensando subiu a escada e foi at ao seu quarto, de cuja cmoda tirou um leno branco, depois voltou para junto da arca, de onde tirou a cabea, que colocou no pescoo do menino, amarrando-a com o leno que trouxera. Dobrou o leno de maneira que nada pudesse ser visto, e sentou o menino diante da janela, com a ma na mo.

Um pouco depois, a menina, Marlinchen, foi procurar a me, que se achava na cozinha, junto do fogo, onde fervia gua em uma panela, e disse-lhe: - Mame, meu irmo est sentado junto da porta, muito plido, e segurando uma ma. Pedi-lhe para me dar a ma, mas ele no me respondeu. - Volta para perto dele - disse a me - e, se ele no responder, d-lhe um murro no p do ouvido.

Marlinchen obedeceu. Pediu ao irmo a ma, e, como ele continuasse m~do e i~vel, aplicou-lhe um murro no p do ouvido, que fez a cabea caIr no chao. Ap~vorada, a menina saiu gritando e chorando e foi procurar a me, anunClando-lhe entre os soluos e as exclamaes de angstia:

_ Arranquei a cabea de meu irmo, mamel E chorou convulsivamente, sem conseguir articular mais uma s palavra. _ O que fizeste, Marlinchen? - exclamou a perversa mulher, fingindose surpresa. - Mas agora fica quietinha. No conta a ningum. No adianta outra pessoa saber. Agora, no tem mais jeito, no se pode fazer teu irmo

viver de novo. Vamos faz-Io virar chourio, que assim ningum fica sabendo do que fizeste. E a mulher cortou o menino em muitos pedacinhos, meteu-o na panela com gua fervendo e transformou-o em chourio, fazendo ainda com que Marlinchen a ajudasse. A menina, coitadinha, no parava de chorar, e as lgrimas caam dentro da panela, de modo que nem houve necessidade de se salgar o chourio. Mal havia a perversa mulher terminado o seu sinistro trabalho, o marido chegou em casa e perguntou pelo filho, quando jantavam. - Ele saiu, disse que ia para a casa de sua tia-av - disse a mulher. Deve demorar para voltar. - E o que que ele foi fazer l? - insistiu o pai. - Nem ao menos se despediu de mim. - Pois ele disse que ia demorar umas seis semanas l - mentiu a mulher. - No devia ter feito isso - queixou-se o pai. - Devia ter se despedido de mim. Comeou a comer, ento, mas viu a menina chorando e perguntou-lhe: - Por que ests chorando, Marlinchen? Teu irmo vai voltar. E, ao mesmo tempo, continuava comendo. E elogiou a comida: - Este chourio est uma delcia! Quero um pouco mais. E quanto mais comia, mais queria. E acabou comendo o chourio todo e jogou os ossos debaixo da mesa. Marlinchen, porm, foi ao seu quarto e tirou da cmoda um leno branco, no qual enrolou todos os ossos que estavam debaixo da mesa, e levou-o, bem amarradinho, para fora de casa, chorando sem parar. Sentou-se, ento, debaixo do junpero, e deitou-se depois na relva muito verde, e, de repente, sentiu um grande alvio em seu corao angustiado e parou de chorar. As folhas da rvore se agitaram, os galhos se abriram e tornaram a fechar, semelhana de algum que batesse palmas, em regozijo. Ao mesmo tempo, a menina viu uma nvoa levantar-se do junpero, e, no centro dessa nvoa, pareceu-lhe crepitar uma fogueira, e um lindo pssaro saiu voando da fogueira, entoando um canto lindo, e foi voando, voando, at desaparecer nas alturas. E, ento, a rvore voltou a ser uma rvore comum, sem nvoa e sem frmitos, e o embrulho do leno com os ossos j l no se encontravam. E o mais estranho que Marlinchen continuava despreocupada, alegre, como se seu irmo ainda estivesse vivo. E, alegre e despreocupada, ela voltou para casa, sentou-se mesa e jantou. Enquanto isso, o pssaro voara at a casa de um ourives e cantou:

Mame me matou, papai me comeu E minha irmzinha os ossos colheu.

Num leno de seda, piedosa, os guardou E embaixo do zambro o leno deixou. E ave canora agora sou eu!
O ourives estava ento entregue ao seu trabalho, fazendo uma corrente de ouro. Prestou ateno ao canto do pssaro que estava pousado no telhado da casa, e achou-o muito bonito e melodioso. Curioso, querendo ver como era o pssaro, levantou-se e saiu de casa, mas, ao passar pela porta de entrada, perdeu um dos chinelos. Continuava a andar, porm, e chegou ao meio da rua com um p calado e outro descalo. Estava com um avental e segurava com uma das mos a corrente de ouro e com a outra a tenaz. O sol brilhante iluminava intensamente a rua. E parando, o ourives disse ave: - Que beleza o teu cantol Canta de novo para miml - No - respondeu a ave. - No repito o canto seno em troca de algo. D-me a tua corrente de ouro e cantarei de novo para ti. - Aqui estl - exclamou o ourives. - Leva a corrente de ouro, mas repete o canto para mim. A ave voou, ento, chegou at junto dele e agarrou com a pata direita a corrente de ouro. Depois cantou:

Mame me matou, papai me comeu E minha irmzinha os ossos colheu. Num leno de seda, piedosa, os guardou E embaixo do zambro o leno deixou. E ave canora agora sou eu!
E o pssaro voou, depois, para a casa de um sapateiro, em cujo telhado pousou, entoando o seu canto em seguida:

Mame me matou, papai me comeu E minha irmzinha os ossos colheu. Num leno de seda, piedosa, os guardou E embaixo do zambro o leno deixou. E ave canora agora sou eu!
O sapateiro ouviu o canto e saiu de casa em mangas de camisa, e teve de proteger os olhos com a mo, para que o fortssimo sol no O cegasse. - Pssarol - gritou. - Que lindo canto o teul Depois voltou at porta da casa e gritou para dentro: - Vem c, minha mulherl Est aqui um pssaro que sabe cantar de verdade.

E chamou depois a filha, e outras crianas, moos e moas, e os aprendizes: - Vinde ver que linda ave, que belas penas verdes e vermelhas e olhos que brilham como estrelasl E tornou a falar com O pssaro: - Entoa de novo O teu canto, pssarol - Nolreplicou o pssaro. - No repito o meu canto seno em troca de algol O sapateiro disse ento esposa:

- Vai no sto e tira da prateleira vermelhos e traze-os aqui. A mulher trouxe os sapatos. - Toma, ave teu canto.

de cima um par de sapatinhos

gritou o sapateiro, oferecendo-os.

E agora repete o

A ave, ento, voou at junto do sapateiro, agarrou o par de sapatos com a pata esquerda e voltou para o telhado da casa, onde cantou:

Mame me matou, papai me comeu E minha irmzinha os ossos colheu. Num leno de seda, piedosa, os guardou E embaixo do zambro o leno deixou. E ave canora agora sou eu!
E mal terminou o canto, voou para longe. Levando a corrente de ouro no p direito e o par de sapatos no esquerdo, voou at um moinho, que rodava sem parar: "c1ip c1ap, c1ip, c1ap, c1ip c1ap", e no moinho trabalhavam vinte homens talhando uma pedra: "rie rac, ric rac, rie rac", e o moinho continuava "c1ip c1ap, c1ip, c1ap, c1ip c1ap". O pssaro pousou em uma limeira que crescia em frente do moinho e cantou:

Mame me matou
Ento um dos homens parou de trabalhar.

Papai me comeu,
Outros dois homens pararam de trabalhar, para ouvirem o canto.

E minha irmzinha
Outros quatro homens pararam de trabalhar.

Os ossos colheu. Num leno de seda, piedosa, os guardou.


Agora apenas oito homens estavam talhando a pedra.

E embaixo do zambro
Agora s cinco

O leno deixou.
Agora um homem somente.

E ave canora agora sou eu!


O ltimo homem parou de trabalhar ento e exclamou: - Que beleza de canto, ave! Canta mais para mim! - No - respondeu a ave. - No repito o canto seno em troca de algo. D-me a pedra de moinho, que tornarei a cantar. - Se ela fosse s minha, eu te daria - replicou o homem. - Se ele cantar de novo, poder levar a pedra! - concordaram todos os outros dezenove homens. A ave enfiou a cabea no buraco da pedra e levantou vo com a m em torno do pescoo, como se fosse um colar. Pousou de novo na rvore e cantou:

Mame me matou, papai me comeu E minha irmzinha os ossos colheu. Num leno de seda, piedosa, os guardou E embaixo do zambro o leno deixou. E ave canora agora sou eu!
E, tendo cantado, alou vo para longe, levando a corrente de ouro no p direito, o par de sapatos no p esquerdo e a m em torno do pescoo. E voou para bem longe, at a casa de seu pai. O pai, sua esposa e Marlinchen estavam jantando, e o pai disse, ento: - Como me sinto feliz, livre de preocupaes! - Pois eu me sinto to inquieta, como se estivesse se aproximando uma terrvel tempestade - disse a mulher. Marlinchen, por seu lado, chorava sem parar. E, ento, a ave veio voando e pousou no telhado dz casa. - Snto-me verdadeiramente feliz! - exclamou o pai. - Est um dia to bonito l fora! Tenho a impresso de que vou rever um velho amigo. - Eu estou aflitssima! - exclamou a mulher. - Estou batendo os dentes, tenho a impresso que o fogo est correndo em minhas veias! Arregalou os olhos, enquanto Marlinchen escondia os seus com as mos, que logo ficaram molhadas, tantas eram as lgrimas. Enquanto isso, a ave pousava no junpero e cantava:

Papai me comeu,
- Que linda ave~ - exclamou o homem. - E canta maravilhosamente bem. E espalha um cheiro semelhante ao da canela.

Mame me matou
Desesperada, a mulher tampou os ouvidos e fechou os olhos, para no ver nem ouvir, mas parecia-lhe que troves terrveis ribombavam em seus ouvidos e relmpagos constantes ofuscavam e queimavam-lhe os olhos.

E minha irmzinha
Marlinchen no parava de chorar, mas seu pai, ao contrrio, a se mostrar muito satisfeito, e disse: - Vou l fora, para ver de perto essa ave. continuava

- No vs! - protestou a mulher, quase gritando. - Tenho a impresso de que a casa est balanando e pegando fogo! O homem, porm, ':lo atendeu ao seu pedido e saiu e olhou para o pssaro, e este cantou:

Mame me matou, papai me comeu E minha irmzinha os ossos colheu. Num leno de seda, piedosa, os guardou E embaixo do zambro o leno deixou. E ave canora agora sou eu!
E, assim tendo cantado, a ave largou a corrente de ouro, que caiu exatamente em torno do pescoo do homem, que correu para dentro de casa, entusiasmado: - Que linda ave! - exclamou. - E, ainda por cima, muito amvel! Vede a corrente de ouro que me ofereceu! A mulher, porm, ficou horrorizada. As pernas bambearam e ela caiu no cho e a touca caiu de sua cabea.

Papai me comeu,
A mulher tornou a cair, parecendo morta.

E minha irmzinha
- Ah! - exclamou Marlinchen. a ave me d alguma coisa, Eu tambm vou l fora, para ver se

Os ossos colheu. Num leno de seda, piedosa, os guardou.


E a ave jogou o par de sapatos para Marlinchen.

E embaixo do zambro O leno deixou.


E a menina, alegre, de corao leve, calou os sapatinhos vermelhos e saiu danando e pulando at dentro de casa. - Eu estava muito triste, mas agora estou muito alegre - disse. - uma ave maravilhosa. Deu-me um par de sapatinhos vermelhos. - Muito bem! - exclamou a mulher, decidida, de repente, e levantando-se do cho, com os cabelos arrepiados como se fossem chamas. Tenho a impresso de que o mundo vai acabar. Vou l para fora, a fim de ver se me sinto melhor.

E, mal atravessara a porta, pum! A ave soltou a pedra de moinho bem em cima de sua cabea, esmagando-a. Marlinchen e seu pai ouviram o barulho e saram para ver o que acontecera. E viram fogo, chamas, fumaa saindo de junto do junpero! e quando o fogo se apagou e a fumaa se dispersou, quem apareceu fOi o menino que a madrasta matara. E que apertou a mo do pai com uma das mos e a mo da irm com a outra, e os trs, alegres e felizes, entraram em casa e sentaram-se mesa e jantaram, com muito apetite.

Das könnte Ihnen auch gefallen