Sie sind auf Seite 1von 32

Atlas Copco

Compresor GAR 5 Manual

Atlas Copco Compresor GAR 5 Manual PM No. 9852 1886 05b 2008-09

PM No. 9852 1886 05b

2008-09

Atlas Copco Compresor GAR 5 Manual PM No. 9852 1886 05b 2008-09

REGLAS DE SEGURIDAD

Antes de poner en marcha hay que leer detenidamente todas las instrucciones. detenidamente todas las instrucciones.

Se debe prestar atención especial a la información que se encuentra al lado de este símbolo. la información que se encuentra al lado de este símbolo.

la información que se encuentra al lado de este símbolo. Sólo se pueden usar piezas originales

Sólo se pueden usar piezas originales de Atlas Copco. Atlas Copco.

1250 0071 04

© Copyright 2008, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden

No está permitida la reproducción total o parcial de esta publicación, ni su tratamientoinformá ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico,mecánico, por fo por registro u otros métodos sin el permiso previo y por escrito delos titulares del copyright.

Atlas Copco Rock Drills AB SE-70191 Örebro, Sweden

Seguridad

Seguridad

1. Contenido

4

Contenido, grupo objetivo y finalidad

4

2. Disposiciones de seguridad

5

Garantía

5

Advertencias

5

Descripción

5

Palabra de señalización

5

3. Letreros

6

Generalidades

6

Letreros de prohibición

6

Letreros de advertencia

6

Letreros generales de advertencia

6

Tarea de servicio

7

Riesgo de vuelvo

8

Sistema eléctrico

8

Plataforma de servicio

9

Climatizador

9

Automatismo

10

Letreros indicativos

10

Letreros indicativos

10

Alternador

12

Letreros informativos

12

Otros letreros

13

Seguridad

1. Contenido

Contenido, grupo objetivo y finalidad

En el capítulo Seguridad se ofrece información sobre lo que debe conocerse para pre- venir accidentes. La información deben leerla todos los que vayan a trabajar con el equipo perforador, tanto operarios como personal de mantenimiento.

Seguridad

2. Disposiciones de seguridad

2. Disposiciones de seguridad

Garantía

• Utilice sólo piezas originales Atlas Copco. Ni la garantía ni la responsabilidad de producto cubren los daños o anomalías operativas provocados por piezas de repuesto de fabricantes diferentes a Atlas Copco.

• Atlas Copco declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de una modificación por cuenta propia del equipo perforador o sus accesorios.

• En caso de sobrecarga del equipo perforador, pueden originarse daños que no resulten visibles durante la utilización normal. Estos daños no están cubiertos por la garantía.

• Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabi- lidad del fabricante.

• Los daños que puedan aparecer como consecuencia de reparaciones deficientes, así como las lesiones personales o daños en el equipo derivados de daños anterio- res no reparados, no están cubiertos por la garantía.

Advertencias

Descripción

Los manuales contienen una serie de advertencias, que se muestran enmarcadas, con un texto de seguridad encabezado por un símbolo de advertencia y una palabra de señalización (peligro, advertencia o precaución).

de señalización (peligro, a dvertencia o precaución). Figura: Símbolo de advertencia Palabra de señalización

Figura: Símbolo de advertencia

Palabra de señalización

• "Peligro" indica un riesgo inminente que, en caso de no tenerse en cuenta, puede ocasionar daños graves e incluso mortales.

• "Advertencia" indica un riesgo o procedimiento arriesgado que, en caso de no tenerse en cuenta, puede ocasionar daños graves e incluso mortales.

• "Precaución" indica un riesgo o procedimiento arriesgado que, en caso de no tenerse en cuenta, puede ocasionar lesiones o daños materiales.

Seguridad

3. Letreros

3. Letreros

Generalidades

Es importante que todos los letreros estén colocados en su sitio, limpios y claramente legibles.

Letreros de prohibición

Tabla: Letreros de prohibición

Símbolo

Descripción

Símbolo

Descripción

 

Letrero de prohibición

   

Letrero de prohibición

1250 0098 91
1250 0098 91

• Se prohíbe la entrada.

1250 0098 97
1250 0098 97

No pise aquí.

• No está permitido el acceso a personal no autorizado.

 

• La no observación de esta prohibición puede ocasionar lesiones personales.

Letreros de advertencia

Letreros generales de advertencia

Tabla: Letreros generales de advertencia

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Letrero de advertencia Letrero de advertencia • Alto nivel acústico.
Símbolo
Descripción
Símbolo
Descripción
Letrero de advertencia
Letrero de advertencia
• Alto nivel acústico.
Riesgo de patinaje
• Puede ocasionar
lesiones auditivas
permanentes.
• Utilice protección
auditiva aprobada.
1250 0099 81
1250 0101 89

Seguridad

3. Letreros

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Letrero de advertencia Letrero de advertencia • Riesgo de lesiones
Símbolo
Descripción
Símbolo
Descripción
Letrero de advertencia
Letrero de advertencia
• Riesgo de lesiones
por líquido caliente y
alta presión.
• Peligro con el aire
comprimido.
• Puede ocasionar
lesiones personales
graves.
• Puede ocasionar
lesiones personales
graves.
1250
0100 13
• El sistema debe
despresurizarse
antes de poder quitar
la tapa.
1250 0100 14
• El sistema debe
despresurizarse
antes de quitar la
tapa.
Letrero de advertencia
Letrero de advertencia
• Peligro por piezas
móviles y rotatorias.
• Peligro de piezas
giratorias y
aplastantes.
• Puede ocasionar
lesiones corporales
graves.
• Puede ocasionar
lesiones corporales
graves.
1250 0099 79
• No entrar en la zona
de trabajo de la
máquina mientras
esté operando.
1250 0098 98
• No entrar en la zona
peligrosa durante el
funcionamiento.

Tarea de servicio

Tabla: Letrero de advertencia, tarea de servicio

Símbolo Descripción Letrero de advertencia • El brazo cae en sentido diagonal en caso de
Símbolo
Descripción
Letrero de advertencia
• El brazo cae en sentido diagonal en caso de
avería o durante los trabajos de servicio.
• Puede ocasionar daños personales y en la
máquina.
• En las tareas de servicio, el brazo debe
asegurarse con estrobos o puntales.
1250
0099 85

Seguridad

3. Letreros

Riesgo de vuelvo

Tabla: Letreros de advertencia, riesgo de vuelco

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Letrero de advertencia Letrero de advertencia • Riesgo de vuelco al
Símbolo
Descripción
Símbolo
Descripción
Letrero de advertencia
Letrero de advertencia
• Riesgo de vuelco al
desplazar el equipo
perforador.
• Riesgo de vuelco
durante la
perforación.
Max.
• Puede ocasionar daños
personales y en la
máquina.
• Puede ocasionar
daños personales y
en la máquina.
1250 0099 83
• En el desplazamiento del
equipo perforador, todos los
brazos y/o otras unidades
de posicionamiento deben
situarse rectas hacia
adelante, evitando su
oscilación.
1250 0099 84
• Al operar el equipo
perforador con brazos y/u
otras unidades de
posicionamiento
desplegadas dentro del
radio de barrido del equipo,
éste sólo se podrá avanzar
a 1 km/h.
• En un equipo
perforador en
servicio, las patas de
apoyo deben estar
completamente
desplegadas, tener
contacto con el
terreno y descargar
por completo las
ruedas.

Sistema eléctrico

Tabla: Letreros de advertencia, sistema eléctrico

Símbolo Descripción Letrero de advertencia • Alta tensión eléctrica. • Una manipulación incorrecta puede
Símbolo
Descripción
Letrero de advertencia
• Alta tensión eléctrica.
• Una manipulación incorrecta puede ocasionar
peligro de muerte.
• Todo trabajo con el sistema eléctrico debe ser
efectuado por un electricista cualificado al
efecto.
1250 0099 80

Plataforma de servicio

Seguridad

3. Letreros

Tabla: Letreros de advertencia, plataforma de servicio

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Letrero de advertencia Letrero de advertencia • Riesgo de lesiones
Símbolo
Descripción
Símbolo
Descripción
Letrero de advertencia
Letrero de advertencia
• Riesgo de lesiones
por aplastamiento.
MAX
• Carga máxima sobre
la plataforma de
servicio. Ejemplo:
• Existe el riesgo de
daños personales.
“Carga máxima 1000
kg”.
1250 0098 99
• Cuando hay personal
en la plataforma de
servicio, esta sólo ha
de accionarse desde
el cesto, no desde el
puesto del operador.
1000kg
• La sobrecarga puede
ocasionar lesiones
personales y daños
en la máquina.
1250 0100 27
Carga máxima en la
caja, incluida una
persona.
Otros pesos que pueden
aplicarse son 250, 300,
350, 400, 500 y 560 kg.

Climatizador

Tabla: Letrero de advertencia, climatizador

Símbolo

R134a Max 32 bar
R134a
Max 32 bar

1250 0099 86

Descripción

Letrero de advertencia

• Refrigerante bajo presión.

• Riesgo de lesiones personales graves.

• Riesgo de averías en el compresor.

• El servicio del sistema de refrigerante deberá realizarlo personal autorizado.

• No emplee el climatizador en caso de nivel bajo de frigorígeno, fugas del mismo u otro fallo.

Seguridad

3. Letreros

Automatismo

Tabla: Letreros de advertencia, automatismo

Símbolo Descripción Letrero de advertencia • Los ciclos de trabajo del equipo perforador están preprogramados
Símbolo
Descripción
Letrero de advertencia
• Los ciclos de trabajo del equipo perforador
están preprogramados y pueden ponerse en
marcha automáticamente sin que estén
presentes los operadores.
• Puede ocasionar lesiones personales graves.
• No entrar en la zona de trabajo de la máquina.
1250 0099 82

Letreros indicativos

Letreros indicativos

Tabla: Letreros indicativos

Símbolo

1250 0099 89

1250 0099 89

Descripción

Letrero indicativo

• Lea las instrucciones.

• Una manipulación incorrecta de la máquina puede ocasionar lesiones personales graves y daños en la máquina.

• Respete el contenido de los letreros de advertencia y siga las instrucciones especificadas a fin de evitar daños serios.

Símbolo

1250 0099 92

1250 0099 92

Descripción

Letrero indicativo

• Lea las instrucciones.

• Este equipo perforador equipa un desconectador de batería.

Seguridad

3. Letreros

Símbolo

1250 0100 09

1250 0100 09

1250 0099 93

1250 0099 93

1250 0100 10

1250 0100 10

Descripción

Letrero indicativo

• Lea las instrucciones.

• La batería del vehículo portador alimenta al transductor de nivel dedicado al aceite hidráulico.

• El desconectador de batería deberá estar conectado durante la perforación.

• Para evitar que se descargue la batería,

mantenga el desconectador de la batería en la posición OFF mientras la perforadora no esté trabajando.

Letrero indicativo

• Lea las instrucciones.

• Llene con aceite de motor.

Letrero indicativo

• Lea las instrucciones.

• Llene con aceite de lubricación.

Símbolo

1250 0099 91

1250 0099 91

1250 0100 11

1250 0100 11

1250 0101 41

1250 0101 41

Descripción

Letrero indicativo

• Lea las instrucciones.

• Deberá llenarse el sistema hidráulico con aceite hidráulico.

Letrero indicativo

• Lea las instrucciones.

• Llene con aceite de frenos.

Letrero indicativo

• Lea las instrucciones.

• Parada de emergencia.

Seguridad

3. Letreros

 

Símbolo

 

Descripción

Símbolo

 

Descripción

 

Letrero indicativo

   
 
    • Emplee el cinturón de seguridad.
 

Emplee el cinturón de seguridad.

1250 0131 63

 

Alternador

 
 

Tabla: Letrero indicativo, alternador

 

Símbolo

1250 0099 90

Descripción

Letrero indicativo

• Lea las instrucciones.

• Este equipo perforador cuenta con un alternador.

• Suelte los cables de la batería cuando vaya a desmontar el alternador o el regulador, y cuando realice una carga rápida de la batería.

• En trabajos de soldadura eléctrica en el equipo perforador o en equipos montados, desconectar también los cables del regulador de carga.

 

Letreros informativos

 
 

Tabla: Letreros informativos

Símbolo

 

Descripción

Símbolo

 

Descripción

 

Letrero informativo Extintor manual.

 

Letrero informativo Dispositivo activador del sistema de extinción de incendios

 
       
   
       
 
 
   
 

1250 0099 88

1250 0099 87

Seguridad

3. Letreros

Símbolo

 

Descripción

Símbolo

 

Descripción

 

Letrero informativo Salida de emergencia.

 

Letrero informativo Argolla de suspensión.

   
       
       
   
       

1250 0098 92

     
 

1250

0098 93

 
  Letrero informativo Toma de agua. Letrero informativo Toma de aire.

Letrero informativo Toma de agua.

  Letrero informativo Toma de agua. Letrero informativo Toma de aire.

Letrero informativo Toma de aire.

1250

0098 94

 

1250

0098 95

 
  Letrero informativo Combustible.   Letrero informativo Espita de combustible.

Letrero informativo Combustible.

 
  Letrero informativo Combustible.   Letrero informativo Espita de combustible.

Letrero informativo Espita de combustible.

1250

0098 96

 

1250

0100 15

 

Letrero informativo Desconectador de la batería.

   
   
        Letrero informativo Drenaje.
   
        Letrero informativo Drenaje.

Letrero informativo Drenaje.

1250

0100 28

   

1250

0100 29

     

Letrero informativo Botón de marcha atrás de emergencia

 
  Letrero informativo Líquido de lavado  

Letrero informativo Líquido de lavado

 
  Letrero informativo Líquido de lavado  
 

1250 0167 25

 

Otros letreros

Letreros de datos

- Letrero de datos del equipo perforador

Seguridad

3. Letreros

Atlas Copco Rock Drills AB Rock Drills AB

ÖREBRO - SWEDEN

Name Type Serial No. Installed diesel power Installed electric power Rated Voltage Rated frequency Gross weight

kW

kW

V

Hz

kg

Made in Sweden 20xx Rated Voltage Rated frequency Gross weight kW kW V Hz kg 1250 0101 43 Figura: Ejemplo

1250 0101 43

Figura: Ejemplo de un letrero de datos en el equipo perforador

- Letrero de datos de componentes (por ejemplo, un brazo)

Letreros de datos

Letreros de identificación Todos los componentes eléctricos cuentan con un letrero propio, que incluye un nombre identificatorio.

1250 0112 71

1250 0112 71 X15

X15

1250 0112 71 X15

Figura: Ejemplo de letrero de identificación

Instrucciones de mantenimiento

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

17

Seguridad

17

Instrucciones para el compresor

17

Compresor GAR 5

17

Control del nivel de aceite

18

Aceite y filtro de aceite

19

Seguridad

19

Cambio del aceite y filtro

19

Recipiente de aire

21

Seguridad

21

Cambio del elemento separador

21

Cambio del filtro de aire

22

Ajuste de las correas de accionamiento

23

Válvula de seguridad

23

Restablecimiento del termostato del compresor

23

Localización de averías

24

Localización de averías, compresor

24

No se pone en marcha el compresor

25

Se pone en marcha el compresor pero no carga

25

El compresor no se descarga, sale aire por la válvula de seguridad

26

El suministro de aire o la presión del compresor son más bajos de lo normal . 26

Consumo de aceite anormal o aceite en el tubo de salida

26

Aceite en filtro de aire

26

La válvula de seguridad silba después de la carga

26

Temperatura de salida del aire más alta de lo normal

27

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

Seguridad

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

• Presión y tensión de sistema peligrosas.

• Puede provocar daños personales.

• No realice nunca tareas de mantenimiento con el equipo perforador en marcha.

• Asegúrese de que los sistemas hidráulico, de agua y neumático estén despresurizados y el sistema eléctrico sin tensión antes de intervenir.

Instrucciones para el compresor

Compresor GAR 5

El compresor del equipo perforador es una compresor monoetápico accionado hidráulicamente. El compresor se pone en marcha cuando se activa alguna de las bombas hidráulicas del equipo perforador.

El aire comprimido del compresor se dirije a un recipiente de aire. El recipiente de aire también funciona como un separador de aceite. En el recipiente de aire se separa la mayor parte de la mezcla de aire y aceite del aceite mediante el efecto centrífugo. El resto se separa en un elemento separador de aceite en el recipiente de aire. El aceite separado es reunido en la parte inferior del recipiente de aire, que funciona como un depósito de aceite.

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

23(B366) 24 18 6 17 15 2
23(B366)
24
18
6
17
15
2

111

103 25 21 (Y210) 5 110 1250 0148 45
103
25
21 (Y210)
5
110
1250 0148 45

Figura: Compresor GAR 5 con depósito de aire

Tabla: Componentes del compresor

104

Colocación

Descripción

Colocación

Descripción

2

Tornillo de ajuste, accionamiento de correa

103

Válvula de presión mínima

5

Correas de accionamiento

104

Indicador de nivel de aceite

6

Filtro de aire

110

Tapón para llenado de aceite

15

Motor hidráulico

111

Válvula de seguridad

17

Radiador de aceite

   

18

Filtro de aceite

   

21

Válvula solenoide, carga

   

23

Supervisor de temperatura

   

24

Válvula shunt

   

25

Válvula de aspiración

   

Control del nivel de aceite

El control del nivel de aceite debe efectuarse siempre con el compresor detenido y descargado.

1. Pare el compresor deteniendo todas las bombas hidráulicas del equipo perforador.

Así descargará el compresor.

2. Controlar el nivel de aceite en el indicador de nivel (104).

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

Nota El indicador de nivel tiene una raya negra. Cuando esta raya se encuentra en el campo verde en el indicador, el nivel es suficiente.

3. Reposte si el nivel de aceite es bajo.

Aceite y filtro de aceite

Seguridad

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

• Líquidos calientes.

• Riesgo de lesiones personales.

• Emplee gafas protectoras y una ropa adecuada de protección en la manipulación de líquidos calientes.

Cambio del aceite y filtro

1. El vaciado del aceite usado es más fácil si está caliente. Comience por esta razón calentando el compresor.

2. Detenga el compresor y espere algunos minutos. Deteniendo todas las bombas hidráulicas del equipo perforador también se detiene el compresor.

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

3. Compruebe que el recipiente de aire esté despresurizado soltando con cuidado la manguera (CPAP) en el recipiente de aire.

18

con cuidado la manguera (CPAP) en el recipiente de aire. 18 CPAP 110 1250 0148 46
CPAP 110 1250 0148 46
CPAP
110
1250 0148 46

OD

Figura: Compresor y recipiente de aire

4. Vaciar el aceite abriendo la válvula de vaciado colocada en el extremo de la man- guera (OD). Recoger el aceite en un recipiente.

5. Desenrosque el filtro de aceite (18) colocado en el compresor.

6. Limpie el asiento del filtro y el aceite en la empaquetadura del filtro nuevo.

7. Enrosque el filtro en su lugar y apriételo con la mano.

8. Desmontar el tapón de vaciado (110) en el depósito de aire y rellenar con aceite nuevo (aprox. 4,8 litros). Para las recomendaciones de aceite, ver las instruccio- nes de mantenimiento Lubricante, frigorígeno y combustible.

9. Vuelva a montar y apriete el tapón de llenado.

10. Controlar el nivel de aceite, ver la sección Control del nivel de aceite de arriba. Llenar con aceite en los casos necesarios.

Recipiente de aire

Seguridad

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

• Presión de aire peligrosa en el depósito de aire.

• Riesgo de lesiones personales graves.

• Despresurice el depósito de aire antes de abrirlo.

Cambio del elemento separador

1. Detenga el compresor. Deteniendo todas las bombas hidráulicas del equipo perfo- rador también se detiene el compresor.

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

2. Compruebe que el recipiente de aire esté despresurizado soltando con cuidado la manguera (CPAP).

x6
x6

117

113 CPAP 1250 0148 47
113
CPAP
1250 0148 47

Figura: Cambio del filtro separador

3. Desenrosque la tapa del recipiente de aire (117).

4. Saque el elemento separador (113) y sustitúyalo por uno nuevo.

5. Vuelva a montar la tapa (117) en el recipiente de aire.

Cambio del filtro de aire

1. Parar el compresor parando todas las bombas hidráulicas del equipo perforador.

2. Desmonte el filtro de aire (6). Deseche el elemento de filtro dañado.

3. Monte el nuevo elemento de filtro.

4. Limpie el separador de partículas en la tapa del recipiente de aire.

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

Ajuste de las correas de accionamiento

1. Suelte la cubierta de protección.

2. Suelte los tornillos del motor hidráulico (A). B A 1250 0099 07
2. Suelte los tornillos del motor hidráulico (A).
B
A
1250 0099 07

Figura: Compresor sin cubierta de protección para las correas de accionamiento

3. Ajuste las correas atornillando la tuerca (B) del tensor de correa.

Nota La curvatura de unas correas bien ajustadas deberá ser 5 - 6 mm cuando se hace una fuerza de 25 N en la mitad entre ambas poleas.

Válvula de seguridad

El recipiente de aire (separador de aire) tiene una válvula de seguridad (111). Si el equipo perforador no equipa la opción de inyección de aire (con un depósito de aire comprimido extra) existe una válvula de seguridad extra, con la tarea de proteger a la perforadora (perforadoras) de una presión demasiado alta.

El ajuste de las válvulas de seguridad, el número de pieza de repuesto y la presión ajustada han sido estampados en las válvulas.

No se permite realizar ningún ajuste. No operar nunca el compresor sin válvula(s) de seguridad.

Restablecimiento del termostato del compresor

Cuando el indicador del termostato sobrepase el valor máximo ajustado (aprox. 115ºC) se desconectará automáticamente el compresor. Al llegar a este punto, deberá restablecerse el termostato conforme a lo siguiente.

1. El tapón situado en medio del vidrio se desenrosca con un destornillador.

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

2. Inserte un pequeño destornillador en el orificio donde se encontraba el tapón.

3. Enrosque lentamente a la izquierda hasta oír un débil chasquido. El termostato está ahora restablecido y puede reinstalar el tapón.

Localización de averías

Localización de averías, compresor

23(B366) 24 18 6 17 15 2
23(B366)
24
18
6
17
15
2

111

103 25 21 (Y210) 5 110 1250 0148 45
103
25
21 (Y210)
5
110
1250 0148 45

104

Figura: Compresor GAR 5 con depósito de aire

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

24 23 18 1250 0148 48
24
23
18
1250 0148 48

Figura: Compresor GAR 5

18

Filtro de aceite

23

Supervisor de temperatura

24

Válvula shunt

A continuación presentamos algunas posibles averías y causas de las mismas. En caso de dudas, sírvase contactar Atlas Copco.

No se pone en marcha el compresor

• Supervisor de temperatura (23) activado, la temperatura excede el valor ajustado (aprox. 115ºC) ajustado con el tornillo en el centro del supervisor.

Se pone en marcha el compresor pero no carga

• Válvula solenoide (Y210) defectuosa. Controle la válvula y cámbiela en los casos necesarios.

• La válvula de aspiración (25) está inmovilizada en la posición cerrada.

• Fugas en los tubos de aire de maniobra.

• La válvula de presión mínima (103) tiene fugas (cuando se ha purgado la red).

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

El compresor no se descarga, sale aire por la válvula de seguridad

• Válvula solenoide (Y210) defectuosa. Controle la válvula y cámbiela en los casos necesarios.

• La válvula de aspiración (25) no cierra.

El suministro de aire o la presión del compresor son más bajos de lo normal

• Fugas de aire en los equipos conectados. Controle y repare.

• Filtro de aire (6) obturado. Cambie el elemento del filtro.

• Válvula solenoide (Y210) defectuosa. Controle la válvula y cámbiela en los casos necesarios.

• La válvula de aspiración (25) no abre totalmente.

• Elemento separador de aceite obturado. Descomprima el recipiente de aire y cam- bie el elemento separador.

• La válvula de seguridad (111) tiene fugas. Cambie la válvula.

• Elemento de compresor defectuoso.

Consumo de aceite anormal o aceite en el tubo de salida

• Nivel de aceite alto. Descomprima el recipiente de aire y vacíe aceite hasta alcan- zarse el nivel correcto.

• Aceite incorrecto que ocasiona espuma. Cambie al aceite correcto. Cambie tam- bién el elemento separador de aceite.

• Elemento separador de aceite defectuoso. Controle el elemento y cámbielo en los casos necesarios.

Aceite en filtro de aire

• Una válvula de aspiración defectuosa puede resultar en el retorno de aceite en la caja de filtro de aire. Cambie la válvula de aspiración

La válvula de seguridad silba después de la carga

• Válvula de aspiración (25) defectuosa.

• Válvula de presión mínima (103) defectuosa.

• Elemento separador de aceite obturado. Descomprima el recipiente de aire y cam- bie el elemento.

• Válvula de seguridad (111) defectuosa. Cambie la válvula de seguridad.

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

Temperatura de salida del aire más alta de lo normal.

• Filtro de aire (6) obturado. Cambie el elemento del filtro.

• Nivel de aceite demasiado bajo. Llene con aceite.

• Radiador de aceite (17) obturado. Limpie el radiador.

• Válvula shunt defectuosa (24). La válvula shunt funciona como un termostato y deja pasar el aceite al enfriador de aceite a una temperatura determinada. La vál- vula shunt deberá comenzar a abrir a aprox. 65° C y abre totalmente a 80° C.

• Elemento de compresor defectuoso.

Instrucciones de mantenimiento

1. Compresor

Esquemas de mantenimiento

Esquemas de mantenimiento

1. Compresor

31

Intervalo

31

Compresor GAR 5

31

Esquemas de mantenimiento

1. Compresor

Intervalo

Esquemas de mantenimiento

1. Compresor

Los intervalos de mantenimiento del compresor se basan en horas de percusión.

Compresor GAR 5

6

23(B366) 18
23(B366)
18

Figura: Puntos de control

Control de 10 horas

111

1250 0146 14
1250 0146 14

104

Puntodecontrol

Objeto de control

Acción

104

Nivel de aceite en el depósito de aire (separador de aceite)

Compruebe el nivel de aceite y reposte en los casos necesa- rios.

6

Filtro de aire

Compruebe el estado del filtro de aire y, en caso necesario, sustituya el elemento de filtrado.

Esquemas de mantenimiento

1. Compresor

Control todas las 500 horas

Puntodecontrol

Objeto de control

Acción

111

Válvula de segu- ridad

Compruebe la válvula de seguridad del depósito de aire.

6

Filtro de aire

Limpie el separador grueso del filtro y cambie el elemento de filtrado en los casos necesarios.

-

Compresor y recipiente de aire

Compruebe las mangueras y conexiones.

-

Compresor

Limpie el compresor.

-

Recipiente de aire

Cambie el aceite del depósito de aire.

18

Filtro de aceite

Cambiar el filtro de aceite del compresor.

Control todas las 2000 horas

Puntodecontrol

Objeto de control

Acción

23

Supervisor de

Controle el supervisor de temperatura.

temperatura

-

Elemento separa- dor

Cambie el elemento separador del depósito de aire.

-

Compresor

Compruebe las conexiones eléctricas.