Sie sind auf Seite 1von 173

GA_TM4_2.

SK_030 263/0_ Umschlag

01.12.2009

19:51 Uhr

Seite 178

mobil
Gebrauchsanleitung Mode demploi Gebruiksaanwijzing Instructions for use Instrucciones de uso Manual de utilizao

PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim, Germany AE PAUL HARTMANN Middle East FZE Dubai AT PAUL HARTMANN Ges.m.b.H. 2355 Wiener Neudorf BE N.V. PAUL HARTMANN S.A. 1480 Saintes/Sint-Renelde CH IVF HARTMANN AG 8212 Neuhausen ES Laboratorios HARTMANN S.A. 08302 Matar FR Lab. PAUL HARTMANN S.a.r.l. 67607 Slestat CEDEX GB PAUL HARTMANN Ltd. Heywood/Lancashire OL10 2TT NL PAUL HARTMANN B.V. 6546 BC Nijmegen PT PAUL HARTMANN LDA 2685-378 Prior Velho www.hartmann.info www.tensoval.de

030 263/0 (1209)

GA_TM4_2.SK_030 263/0_ Umschlag

01.12.2009

19:51 Uhr

Seite 3

Display Ecran daffichage digital Digital-Display Visor digital Memory-Taste M1 Bouton mmoire M1 Memory-toets M1 Memory-button M1 Tecla de memoria M1 Tecla de memria M1 M1

Batteriefach Compartiment piles Batterijvakje Battery compartment Compartimento de pilas Compartimento para pilhas

Farbindex fr Manschettengre Indicateur color de la taille du bracelet Kleurenaanduiding voor grootte manchet Colour coded cuff size Seales de color para el tamao del manguito Cor indicadora do tamanho da braadeira

Vorbemerkungen Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der erstmaligen Anwendung sorgfltig durch, denn eine korrekte Blutdruckmessung ist nur bei richtiger Handhabung des Gerts mglich. Diese Anleitung soll Sie von Anfang an in die einzelnen Schritte der Blutdruckselbstmessung mit Tensoval mobil einweisen. Damit erhalten Sie wichtige und hilfreiche Tipps, damit Sie ein zuverlssiges Ergebnis ber Ihr persnliches Blutdruckprofil bekommen. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfltig auf. Avertissement Veuillez lire attentivement ces instructions avant toute utilisation de cet appareil afin de procder en toute efficacit la mesure de votre tension artrielle. Ce mode demploi vous guidera tape par tape dans la procdure de mesure de votre tension artrielle avec Tensoval mobil. Vous disposerez ainsi de conseils importants et utiles qui vous permettront dobtenir des rsultats fiables sur le profil de votre tension artrielle. Veuillez conserver avec soin ce mode demploi. 4

Opmerkingen vooraf Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken, omdat een correcte meting van de bloeddruk alleen mogelijk is als het apparaat op de juiste wijze wordt gebruikt. Deze gebruiksaanwijzing maakt u vanaf het begin vertrouwd met de verschillende stappen bij het meten van de bloeddruk met behulp van de Tensoval mobil. U krijgt waardevolle adviezen waarmee u een betrouwbaar profiel van uw eigen bloeddruk kunt verkrijgen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Preliminary remarks Please read these instructions carefully before first use as correct blood pressure measurement depends on the appropriate use of the device. These instructions for use are designed to instruct you, from the very start, in the individual steps of self-measurement of blood pressure using Tensoval mobil. You will thus receive important and helpful hints for producing reliable results for your personal blood pressure profile. Be sure to keep these instructions for use for future reference.

START/STOP-Taste Bouton START / STOP START/STOP-toets START/STOP-button Tecla START/STOP

Schalenmanschette Bracelet prform Schelpmanchet Preformed cuff Manguito anatmico Braadeira de concha

Memory-Taste M2 Bouton mmoire M2 Memory-toets M2 Memory-button M2 Tecla de memoria M2 Tecla de memria M2 M2

Observaciones previas Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la primera utilizacin, puesto que para una medicin correcta de la presin arterial es necesario el manejo adecuado del aparato. Estas instrucciones le guiarn desde el principio por los sucesivos pasos de la medicin de la presin arterial mediante el Tensoval mobil. Contienen consejos importantes y tiles que le permitirn obtener un resultado fiable sobre su perfil de presin arterial personal. Conserve cuidadosamente estas instrucciones de uso. Observaes Por favor leia cuidadosamente o manual antes da primeira utilizao, dado que uma medio correcta da tenso arterial s pode ser garantida se o aparelho for utilizado correctamente. Estas instrues iro indicar-lhe os diversos passos a seguir, desde o incio, para a auto-medio da tenso arterial com o Tensoval mobil. Receber assim conselhos importantes e teis, a fim de obter um resultado fivel sobre o perfil da sua tenso arterial. Por favor conserve bem este manual de utilizao. 5

1. Einleitung 2. Allgemeine Informationen zum Blutdruck 2.1 Einteilung Bluthochdruckgrenzen der WHO und der ISH 2.2 Bedeutung der Blutdruckselbstmessung 2.3 Ziele der Blutdruckselbstmessung 2.4 Regelmiges Blutdruckmessen 3. Vorbereitung zur Selbstmessung 3.1 Einlegen der Batterien 3.2 Einstellung Datum und Uhrzeit 3.3 Richtige Haltung und Position 3.4 Anlegen des Blutdruckmessgertes 4. Messung des Blutdrucks 5. Einstellen der Speicherfunktion 5.1 Speichern der Messwerte 5.2 Abrufen der Messwerte 5.3 Lschen der Messwerte 5.4 Bedienung des Gastmodus 6. Pflege des Gertes 7. Tensoval Sortiment 8. Garantiebedingungen 9. Erklrung von Fehleranzeigen 10. Wichtige Hinweise 10.1 Medikamente 10.2 Schwangerschaft 10.3 Diabetes, sonstige Vorerkrankungen 10.4 Arrhythmien, Herzrhythmusstrungen, Herzschrittmacher 6

Seite 8 8 8 9 10 11 11 11 12 13 14 14 16 16 16 17 18 18 19 19 20 23 23 24 24 24

Deutsch
11. Kontrollanzeigen und Symbole 12. Technische Daten 13. Stromversorgung, Entsorgungshinweise, Sicherheitshinweise 13.1 Batterien und Entsorgung 13.2 Sicherheitshinweise 14. Gesetzliche Anforderungen und Richtlinien 15. Messtechnische Kontrolle und Serviceadressen 15.1 Erklrung messtechnische Kontrolle 15.2 Kontaktdaten bei Kundenfragen Seite 25 26 27 27 27 28 28 28 29

1. Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich fr den Kauf eines Blutdruckmessgerts aus dem Hause HARTMANN entschieden haben. Tensoval mobil ist ein Qualittsprodukt fr die vollautomatische Blutdruckselbstmessung am Handgelenk. Ohne Voreinstellung, durch bequemes, automatisches Aufpumpen, ermglicht dieses Gert eine einfache, schnelle und sichere Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks sowie der Pulsfrequenz. Die dabei verwendete HARTMANN ComfortAir-Technologie ermittelt automatisch den maximalen Aufpumpdruck

fr die Messung und bietet damit eine individuelle komfortable Blutdruckmessung. Dieses Gert soll Sie bei Ihrer Blutdruckkontrolle optimal untersttzen. Wir wnschen Ihnen alles Gute fr Ihre Gesundheit. 2. Allgemeine Informationen zum Blutdruck 2.1 Einteilung Bluthochdruckgrenzen der WHO und ISH Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die Internationale Bluthochdruckgesellschaft (ISH) haben folgende bersicht fr die Einordnung der Blutdruckwerte entwickelt:

Richtwerte der Weltgesundheitsorganisation (WHO), 1999 Bewertung optimal normal Grenzwert normal Hypertonie Grad 1 Hypertonie Grad 2 Hypertonie Grad 3 Systolischer Druck bis 120 mmHg bis 130 mmHg 130 139 mmHg 140 159 mmHg 160 179 mmHg ber 180 mmHg 8 Diastolischer Druck bis 80 mmHg bis 85 mmHg 85 89 mmHg 90 99 mmHg 100 109 mmHg ber 110 mmHg

Deutsch
Um Ihren Blutdruck zu ermitteln, mssen zwei Werte gemessen werden: Der systolische (obere) Blutdruck: Er entsteht, wenn das Herz sich zusammenzieht und das Blut in die Blutgefe gedrckt wird. Der diastolische (untere) Blutdruck: Er liegt vor, wenn der Herzmuskel gedehnt ist und sich wieder mit Blut fllt. Die Messwerte des Blutdrucks werden in mmHg angegeben. Man spricht von einer eindeutigen Hypertonie (Bluthochdruck), wenn bei mehrfachen Messungen der systolische Wert hher 140 mmHg und/oder der diastolische Wert hher 90 mmHg liegt. Bitte beachten Sie, dass die Einteilung der Blutdruckwerte unabhngig vom Alter zu betrachten ist. Optimale Blutdruckwerte sind fr jeden Menschen von gesundheitlichem Vorteil. Es gibt keine allgemein anerkannte Definition von zu niedrigem Blutdruck (Hypotonie). Man richtet sich nach Werten von niedriger 100 mmHg systolisch und niedriger 9 70 mmHg diastolisch. Bitte beachten Sie, dass im Gegensatz zum hohen Blutdruck bei niedrigen Blutdruckwerten in der Regel keine gesundheitlichen Risiken zu erwarten sind. Wenn Sie sich dauerhaft unwohl fhlen, sollten Sie jedoch Rcksprache mit Ihrem Arzt halten. 2.2 Bedeutung der Blutdruckselbstmessung Dauerhaft erhhter Blutdruck vergrert das Risiko anderer Erkrankungen um ein Vielfaches. Die krperlichen Folgeschden bei Herzinfarkt und Schlaganfall, wie z.B. Pflegebedrftigkeit, halbseitige Krperlhmungen oder organische Schden an Herz und Gehirn, sind das Hauptproblem. Eine tgliche Blutdruckkontrolle ist somit neben den anderen rztlichen Therapiemanahmen eine wichtige Manahme, um Sie davor zu bewahren.

Herzmuskelverdickung, Herzmuskelschwche 7x 3x

Schlaganfall 8x 8x

Bluthochdruck

Gefschaden
Herzinfarkt Arteriosklerose

6x Schrumpfniere, DurchblutungsNierenschwche, strungen Nierenversagen

2x = hheres Risiko

2.3 Ziele der Blutdruckselbstmessung Ihr persnliches Blutdruckprofil ist eine wichtige Information. Im Falle einer medikamentsen Behandlung (z.B. bei Bluthochdruck) kann Ihr Arzt auf Basis Ihres Blutdruckprofils besser entscheiden, welche Form der Behandlung fr Sie notwendig ist. Je optimaler Sie medikaments eingestellt sind, desto besser fhlen Sie sich und leiden weniger unter den Nebenwirkungen der Medika10

mente. Die regelmige, przise Blutdruckkontrolle mit Tensoval mobil hilft Ihnen dabei. In vielen Fllen ist es mglich, den Blutdruck durch die nderung der Lebensumstnde soweit zu senken, dass auf Medikamente verzichtet werden kann (wie z.B. Gewichtsreduktion, Ernhrungsumstellung und vermehrte krperliche Bewegung). Ihr Blutdruckprofil gibt Ihnen damit eine sehr gute Rckmeldung ber den Erfolg Ihrer

Deutsch
Lebensstil-nderung. 2.4 Regelmiges Blutdruckmessen Zahlreiche Faktoren, wie etwa krperliche Anstrengung, die Einnahme von Medikamenten oder die Tageszeit, knnen sich auf den Blutdruck auswirken. Daher sollte der Blutdruck immer zur selben Tageszeit, unter vergleichbaren Bedingungen gemessen werden. Unser Herz schlgt bis zu 100.000 Mal am Tag. Dies entspricht auch 100.000 verschiedenen Blutdruckwerten.
200 160 120 Blutdruck (mmHg) 80 40 180 140 100 60 20 DIA SYS

Gerts durch leichten Druck an den Einkerbungen im Gehuse.

008 SN 2

Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000

-3 4 -0

Im Batteriefach sehen Sie eine Markierung die anzeigt, wie die Batterien einzulegen sind:

Type LR03(AAA)

SN 2008-34-000003

PULS 8

10

12

14

16 18 20 22 Uhrzeit (Stunden)

24

3. Vorbereitung zur Selbstmessung 3.1 Einlegen der Batterien ffnen Sie die Batterieabdeckung in Pfeilrichtung an der Oberseite des 11

Achten Sie auf das + und Zeichen links und rechts auf der Batterie. Legen Sie nun die zwei AAA-Batterien so ein, dass der positive (+) und negative () Pol der Batterien entsprechend mit dem + und Zeichen des Aufklebers im Batteriefach bereinstimmt. Bei

falscher Polung funktioniert das Gert nicht, und es kann zu einem Auslaufen der Batterien kommen!

Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder mit leichtem Druck an, bis der Haken einrastet. Wenn Sie die Batterien wechseln, bleiben die Messwerte im Speicher erhalten. Die Einstellungen von Datum und Uhrzeit mssen neu vorgenommen werden. 3.2 Einstellung Datum und Uhrzeit Um das Datum und die Uhrzeit einstellen zu knnen, mssen die Batterien eingelegt und das Gert ausgeschaltet sein. Entfernen Sie die Abdeckung der Batterien auf der Oberseite des Gertes. Heben Sie eine der eingelegten Batterien fr 10 Sekunden an. Danach 12

drcken Sie die Batterie anschlieend wieder in das Fach und schlieen das Batteriefach. Sie sind nun automatisch in der Zeitfunktion. Die Einstellung der Anzeige zeigt die Zahl 31 als Tag und die Zahl 12 als Monat. Das eingestellte Datum ist somit der 31. Dezember. Die linke Zahl blinkt im Display. Durch Drcken der Tasten M1 (+) oder M2 () knnen Sie den angezeigten Tag ndern. Zum Beispiel wird durch zweimaliges Drcken von M2 () das Datum auf den 29. Dezember eingestellt. Den aktuellen Tag speichern Sie durch Drcken der blauen START/STOP-Taste. Nun blinkt die rechte Zahl. Als zweite Angabe wird jetzt der Monat gezeigt. Den aktuellen Monat erreichen Sie wieder durch Drcken der Tasten M1 (+) oder M2 () und gespeichert wird mit der blauen START/STOP-Taste. Jetzt erscheint die Anzeige des Jahres 2009 Diese Anzeige knnen Sie ebenfalls wie beschrieben ndern und mit der START/STOP-Taste speichern (siehe Abb.):

Deutsch

zeigt. Fr ein genaues Messergebnis muss sich das Gert auf Herzhhe befinden. Halten Sie dazu die Manschette auf Herzhhe und untersttzen Sie den Arm am Ellenbogen.

Danach haben Sie die Mglichkeit, die Uhrzeit einzugeben. Es blinkt die linke Zahl in der Anzeige, welche 12.00 Uhr anzeigt. Z.B. knnen Sie durch zweimaliges Drcken von M1 (+) die Anzeige auf 14.00 Uhr einstellen. Ist die gewnschte Stundenzahl eingestellt, so speichern Sie diese mit der START/STOPTaste. Nun blinkt die rechte Zahl. Hier knnen Sie die Anzeige der Minuten ndern. Ist die gewnschte Minutenzahl erreicht, speichern Sie diese mit der START/STOP-Taste. Ihre persnliche Einstellung ist damit vollstndig gespeichert. 3.3 Richtige Haltung und Position Die Messung kann am rechten oder linken Arm durchgefhrt werden. Langfristig sollte an dem Arm gemessen werden, welcher die hheren Ergebnisse 13

Halten Sie unbedingt eine Ruhepause von 5 Minuten vor der Messung ein. Whrend der Messung weder reden noch bewegen. Dies knnte zu Fehlmessungen fhren. Die Messung sollte an einem ruhigen Ort, in entspannter Sitzposition durchgefhrt werden. Nach Kaffee- oder Nikotingenuss sollten Sie eine Stunde bis zur Messung warten. Messen Sie den Blutdruck nicht nach einem Bad oder Sport. Bei Harndrang sollten Sie vor der

Messung die Toilette aufsuchen. 3.4 Anlegen des Blutdruckmessgertes Die Messung sollte am unbekleideten Handgelenk mit dem hheren Blutdruckwert durchgefhrt werden. Sollte Ihnen nicht bekannt sein, welcher Arm fr Sie besser geeignet ist, fragen Sie bitte bei Ihrem Arzt nach. Das Gert ist fest mit der Manschette verbunden und die Manschette sollte nicht vom Gert entfernt werden. Stlpen Sie nun die Manschette ber das Handgelenk. Das Blutdruckmessgert wird an der Innenseite des Handgelenks ca. 2 cm von der Handwurzel weg, positioniert. Die Schriften auf der Oberseite der Gertes zeigen in Ihre Richtung (siehe Abb.): ca. 2 cm

nicht zu fest anliegen. Bitte beachten Sie, dass unsachgemes Anlegen der Manschette das Messergebnis verflschen kann. Kontrollieren Sie auch mit Hilfe der Markierung am Manschettenrand die richtige Manschettengre: der rote Markierungspunkt auf dem silbernen Band muss dabei auf den roten Markierungsbalken zeigen. Liegt der rote Markierungspunkt auerhalb des roten Markierungsbalkens, ist die Manschette zu klein. Tensoval mobil verfgt ber einen Manschettenumfang von 12,5 bis 22,5 cm. Bei greren Handgelenksumfngen ist ein Wechsel zu einem Oberarmblutdruckmessgert zu empfehlen, da andernfalls keine genauen Blutdruckmesswerte ermittelt werden knnen (lesen Sie hierzu Kapitel 7 Tensoval Sortiment). 4. Messung des Blutdrucks Wir empfehlen die Blutdruckmessung im Sitzen. Schalten Sie das Gert erst nach dem Anlegen ein, da die Manschette sonst durch den entstehenden berdruck beschdigt werden kann. 14

Die Manschette sollte straff, aber

Deutsch
Drcken Sie die blaue START/STOPTaste. Das Erscheinen aller Displaysegmente, gefolgt von einem blinkenden nach unten gerichteten Pfeil zeigt an, dass sich das Gert automatisch berprft und messbereit ist. Positionieren Sie das Handgelenk mit dem angelegten Gert und der Handflche nach innen auf Herzhhe. dass die Messung startet. Wird grundstzlich ein hherer Aufpumpdruck bentigt, so knnen Sie das Nachpumpen umgehen, indem Sie kurz nach Beginn des Aufpumpvorganges erneut die blaue START/ STOP-Taste gedrckt halten, bis der gewnschte Manschettendruck erreicht ist. Dieser sollte ca. 30 mmHg ber dem systolischen (oberen) Wert liegen. Wichtig: Whrend des gesamten Messvorganges drfen Sie sich nicht bewegen und nicht sprechen! Wenn Sie whrend der Messung aus irgend einem Grund den Messvorgang abbrechen mchten, drcken Sie einfach die blaue START/STOP-Taste. Der Pump- oder Messvorgang wird abgebrochen und ein automatischer Druckablass findet statt. Whrend der Druck aus der Manschette entweicht, werden das Herzsymbol und der fallende Manschettendruck angezeigt. Wenn ein langer Signalton erfolgt, ist das Ende der Messung erreicht. Im Display erscheinen dann gleichzei15

Durch die Comfort-Air-Technologie wird der systolische Blutdruckwert automatisch ermittelt und damit der individuelle Aufpumpdruck fr die Blutdruckmessung. Sollte dieser Aufpumpdruck nicht ausreichen oder wird die Messung gestrt, pumpt das Gert in Schritten von 40 mmHg bis zum geeigneten hheren Druckwert nach. Ein kurzer Signalton nach Erreichen des notwendigen Aufpumpdrucks zeigt an,

tig der systolische und diastolische Blutdruckwert, sowie darunter der Pulswert (siehe Abb.):

Wenn die Messung beendet ist, erscheint oberhalb der Messwerte die Uhrzeit und links M1 oder M2. M1 steht fr die Messwerte einer ersten Person. Unter M2 knnen die Messwerte einer zweiten Person gespeichert werden (siehe 5.1 Messwerte speichern). Um das Gert auszuschalten, drcken Sie die blaue START/STOPTaste, andernfalls schaltet das Gert nach 3 Minuten automatisch ab. 5. Einstellen der Speicherfunktion 5.1 Speichern der Messwerte Das Gert verfgt ber zwei Speicher-Tasten M1 und M2, mit denen 16

die Messergebnisse fr zwei verschiedene Personen erfasst werden knnen. M1 steht fr die Messwerte einer ersten Person, M2 fr die Messwerte einer zweiten Person. Nach dem Ende der Messung, das durch einen Signalton angezeigt wird, haben Sie durch Drcken von M1 oder M2 die Mglichkeit, den Messwert der entsprechenden Person zuzuordnen. Die Zuordnung ist solange mglich, wie die Werte im Display angezeigt werden. Erfolgt keine Zuordnung, wird der Messwert automatisch in den angezeigten Messwertspeicher gespeichert.

5.2 Abrufen der Messwerte Wenn Sie die Daten in den Messwertspeichern abrufen wollen, muss das Gert ausgeschaltet sein. Fr den Abruf der Speicherwerte der ersten Person drcken Sie M1,

Deutsch
fr die Werte der zweiten Person M2. Im Display erscheint das dazugehrige Symbol M1 oder M2. Zuerst wird der Mittelwert aller gespeicherten Werte einer Person angezeigt. Das Display zeigt A (fr engl. Average = Durchschnitt) und die Zahl rechts oben gibt an, aus wie vielen Messungen der Durchschnitt berechnet wurde (siehe Abb.). der Nummer des Speicherplatzes des Datums und der Uhrzeit. Tensoval mobil speichert pro Person (M1 oder M2) bis zu 60 Messungen. Der aktuellste Messwert wird immer auf Speicherplatz Nr. 1 hinterlegt. Sind alle Speicherpltze belegt, wird jeweils der lteste Wert gelscht. Wichtig: Der errechnete Mittelwert basiert auf allen gespeicherten Messwerten der jeweiligen Person. Falls nur zwei Messwerte im Speicher sind, wird der Mittelwert anhand dieser beiden Messwerte berechnet. Befindet sich nur ein Messwert im Speicher, wird kein Mittelwert gebildet. Sie knnen jederzeit das Abrufen der Speicherdaten abbrechen, indem Sie die START/STOP-Taste drcken. Ein automatisches Abschalten erfolgt andernfalls nach ca. 30 Sekunden. Auch nach Unterbrechung der Stromzufuhr, z.B. durch Batteriewechsel, sind die Speicherwerte weiterhin verfgbar. 5.3 Lschen der Messwerte Getrennt fr M1 und M2 knnen Sie die gespeicherten Daten lschen. 17

Nach erneutem Drcken erscheint der zuletzt gespeicherte Messwert im Display. Durch wiederholtes Drcken der Memory-Taste knnen nun nacheinander alle Speicherwerte des gewhlten Messwertspeichers abgerufen werden. Bei Betrachtung eines Speicherwertes werden der Messwert und die Nummer des Speicherplatzes angezeigt. Im Abstand von 2 3 Sekunden wechselt die Anzeige zwischen

Drcken Sie dazu die Memory-Taste des entsprechenden Messwertspeichers M1 oder M2. In der Anzeige erscheint der Durchschnittswert. Halten Sie nun die Memory-Taste lange gedrckt. Nach vier Sekunden beginnt die Anzeige zu blinken und nach weiteren 4 Sekunden sind alle Daten gelscht. Im Display steht nun entweder M1 oder M2. Wichtig: Wenn Sie die Memory-Taste vorzeitig loslassen, werden keine Daten gelscht. Befindet sich im Speicher nur ein Messwert, so kann dieser nicht gelscht werden. Einzelwerte knnen nicht gelscht werden. 5.4 Bedienung des Gastmodus Wird Tensoval mobil von einer dritten Person genutzt, empfiehlt sich die Anwendung des Gastmodus. Dieser dient dazu, dass eine Messung nicht in einem der beiden Speicherpltze M1 oder M2 gespeichert wird. Somit kommt es nicht zu einer Verflschung der Durchschnittswerte und der Messreihe der beiden Hauptbenutzer des Gerts. Um eine Messung im Gastmodus durchzufhren, wird der Messvor18

gang durch gleichzeitiges Drcken der beiden Memory-Tasten M1 und M2 gestartet. Das Drcken der START/STOP-Taste entfllt. Nach Ende der Messung erscheint im Display oberhalb der Messwerte nicht M1 oder M2 sondern beide Symbole werden gleichzeitig angezeigt. Das Messergebnis kann somit keiner Person zugeordnet werden und die Messwerte werden nicht gespeichert.

Auch im Gastmodus erfolgt das Abschalten des Gertes ber das Drcken der START/STOP-Taste. Andernfalls schaltet sich das Gert nach 3 Minuten automatisch ab. 6. Pflege des Gertes Setzen Sie das Gert weder extremen Temperaturen, noch Feuchtigkeit, Staub oder direkter Sonneneinstrahlung aus, da dies zu Funktions-

Deutsch
strungen fhren kann. Dieses Gert besteht aus hochwertigen elektronischen Przisionsteilen. Vermeiden Sie daher starke Erschtterungen und Eintauchen in Wasser. Reinigen Sie das Gert ausschlielich mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie bitte weder Verdnner, Alkohol, Reinigungsoder Lsungsmittel. Die Manschette kann vorsichtig mit einem leicht angefeuchteten Tuch und milder Seifenlauge gereinigt werden. Die Manschette sollte jedoch nicht komplett in Wasser eingetaucht werden und nicht vom Gert entfernt werden. Zum Schutz vor ueren Einflssen, bewahren Sie das Blutdruckmessgert zusammen mit dieser Anleitung in der Aufbewahrungsbox auf. 7. Tensoval Sortiment HARTMANN bietet neben diesem Handgelenk-Blutdruckmessgert auch Gerte fr die Messung am Oberarm an. Sollten Sie sich fr weitere Blutdruckmessgerte von HARTMANN interessieren, wenden Sie sich bitte an Ihren medizinischen Fachhndler (Apotheke oder Sanittsfachhandel). Hier erhalten 19 Sie einen berblick ber das Sortiment: Oberarm-Blutdruckmessgert Tensoval duo control mit Duo Sensor Technologie Oberarm-Blutdruckmessgert Tensoval comfort Zubehr Manschetten wie: Large-Manschetten fr Oberarmumfnge von 32 42 cm Standard-Zugbgelmanschetten fr Oberarmumfnge von 22 32 cm Vorgeformte Schalenmanschetten fr Oberarmumfnge von 22 32 cm HARTMANN-Netzgert (nur fr Oberarm-Blutdruckmessgerte geeignet) 8. Garantiebedingungen Wir gewhren fr das Messgert drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Von der Garantieleistung ausgenommen sind Zubehrteile, die einer Abnutzung unterliegen (Batterien, Manschetten usw.). Weitere Hinweise zu den Garantiebedingungen finden Sie in der separaten Garantieurkunde, die diesem Produkt beiliegt.

9. Erklrung von Fehleranzeigen Aufgetretener Fehler Mgliche Ursachen Gert lsst sich nicht einschalten Batterien fehlen, sind falsch eingelegt oder leer Manschette defekt Behebung Batterien kontrollieren, gegebenenfalls zwei gleiche, neue Batterie einlegen Gert zur berprfung an entsprechende Servicestelle einsenden

Manschette wird nicht aufgepumpt

Bewegen oder Sprechen Whrend der Messung whrend der Messung nicht sprechen oder bewegen Manschette zu locker angelegt Manschette verliert Luft /ist undicht Messung ungenau Manschette so anlegen, dass sie gut am Handgelenk anliegt Gert an Serviceadresse einschicken Messung bitte nach mind. 1 Minute Ruhepause wiederholen Messung bitte nach mind. 1 Minute Ruhepause wiederholen

Der Druck in der Manschette berschreitet 300 mmHg. Es erfolgt ein automatischer Druckablass 20

Deutsch
Aufgetretener Fehler Mgliche Ursachen Behebung

Batterien sind fast leer. Neue, gleiche Batterien Es sind nur noch wenige bereithalten Messungen mglich (Typ AAA LR03) (ca. 30) Batterien sind leer und mssen ausgetauscht werden Nicht plausible Messwerte Position des Gertes nicht auf Herzhhe Neue, gleiche Batterien einlegen (Typ AAA LR03) Handgelenk auf Herzhhe positionieren und Messung wiederholen Verwenden Sie ein Oberarm-Messgert

Falsche Manschettengre

Manschette wurde ber Manschette auf der Kleidungsstck angelegt bloen Haut anlegen Hochgeschobene Lockere Kleidung Kleidungsstcke verhin- whlen. Hochgeschodern Blutzirkulation bene rmel drfen nicht den Arm abschnren Schmuck und/oder Legen Sie vor der MesArmbanduhr verhindern sung Schmuck und/oder Blutzirkulation Armbanduhr ab

21

Aufgetretener Fehler Mgliche Ursachen Nicht plausible Messwerte

Behebung

Bewegen, Sprechen oder Bitte messen Sie in entAufregung whrend der spannter Haltung im Messung Sitzen. Sprechen und bewegen Sie sich nicht whrend der Messung Fehlende Entspannungs- Vor der Messung ca. pause vor dem Mess5 Minuten entspannen vorgang Einnahme von Genuss- Bitte verzichten Sie eine mitteln vor der Messung Stunde vor der Messung auf Alkohol-/Nikotinund Koffeingenuss

Speicher lsst sich nicht lschen

Es ist nur ein Speicherwert vorhanden. Der Speicher kann erst gelscht werden, wenn zwei Werte gespeichert wurden Der Speicher kann nur gelscht werden, wenn der Durchschnittswert angezeigt wird

Noch einen zweiten Wert speichern. Anschlieend den Speicher lschen

Die Speichertaste drcken, bis der Durchschnittswert angezeigt wird

Bei Erscheinen eines Fehlersymbols kontrollieren Sie bitte die mglichen Ursachen und beachten Sie die Hinweise zur Selbstmessung in Kapitel 4. Entspannen Sie sich 1 Minute und messen Sie nochmals.

22

Deutsch
10. Wichtige Hinweise 10.1 Medikamente Die Blutdruckselbstmessung bedeutet noch keine Therapie! Beurteilen Sie die Messwerte daher nicht selbst und verwenden Sie diese auch nicht zur Selbstbehandlung. Nehmen Sie die Messungen gem den Anleitungen Ihres Arztes vor und vertrauen Sie in seine Diagnose. Nehmen Sie daher Medikamente gem den Verordnungen Ihres Arztes ein und ndern Sie niemals von selbst die Dosis. Stimmen Sie den geeigneten Zeitpunkt fr die Blutdruckselbstmessung mit Ihrem Arzt ab.
... wo Medikamente gegen Bluthochdruck im Krper wirken zentral wirksame Mittel Gehirn

Herz

Beta-Blocker

Diuretika Saluretika

Niere ACE-Hemmer AngiotensinAT1-RezeptorenAntagonisten KalziumAntagonisten

Alpha-Blocker Gefe

23

10.2 Schwangerschaft Der Blutdruck kann sich whrend der Schwangerschaft verndern. Im Falle eines erhhten Blutdrucks ist die regelmige Kontrolle besonders wichtig, da sich die erhhten Blutdruckwerte unter Umstnden auf die Entwicklung des Ftus auswirken knnen. Halten Sie daher Rcksprache mit Ihrem Arzt, ob und wann Sie die Blutdruckselbstmessung vornehmen sollen. 10.3 Diabetes, sonstige Vorerkrankungen Bei Diabetes oder Gefverengungen (Arteriosklerose) sollten Sie vor einer Selbstmessung Ihren Arzt konsultieren, da in diesen Fllen abweichende Messwerte auftreten knnen. 10.4 Arrhythmien, Herzrhythmusstrungen, Herzschrittmacher Herzrhythmusstrungen (Arrhythmien) sind Strungen der normalen Herzschlagfolge. Hierbei gilt es zu unterscheiden, ob bei einem Menschen leichte oder schwere Herzrhythmusstrungen vorliegen. Dies kann nur in einer 24

besonderen Untersuchung durch den Arzt festgestellt werden. Bei Herzrhythmusstrungen ist speziell unser innovatives OberarmBlutdruckmessgert Tensoval duo control zu empfehlen. Denn durch die Duo Sensor Technologie, eine eingesetzte Korotkoff-Technologie, kann dieses Gert diverse Arten von Herzrhythmusstrungen erkennen und korrekte Ergebnisse liefern. Bitte beachten Sie: schwere Herzrhythmusstrungen knnen unter Umstnden zu Fehlmessungen fhren oder die Messgenauigkeit beeintrchtigen. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Arzt, ob die Blutdruckselbstmessung, und wenn ja, welche Art fr Sie geeignet ist. Bei Trgern von Herzschrittmachern kann die Blutdruckselbstmessung unter Umstnden fehlschlagen, wobei das Blutdruckmessgert selbst keinen Einfluss auf den Herzschrittmacher hat. Zu beachten ist, dass die Anzeige des Pulswertes nicht zur Kontrolle der Frequenz von Herzschrittmachern geeignet ist. Bitte halten Sie Rcksprache mit Ihrem Arzt, ob die Blutdruckselbstmessung im Falle eines Herzschrittmachers, fr Sie empfehlenswert ist.

Deutsch
11. Kontrollanzeigen und Symbole Blinkt, wenn das Gert misst und der Puls bestimmt wird Batterien wechseln Messfehler, vgl. Kap. 9 Anzeige whrend des Aufpumpvorgangs Anzeige whrend der automatischen berprfung Anzeige der gespeicherten Messwerte fr Person 1 Anzeige der gespeicherten Messwerte fr Person 2 Schutz gegen elektrischen Schlag (Typ BF) Beachtung der Bedienungsanleitung Entsorgungshinweis fr elektronische Gerte 25 PAUL HARTMANN AG Inverkehrbringer dieses Medizinproduktes Entsorgungshinweis

12. Technische Daten Messverfahren: Anzeigenbereich: Messbereich:

oszillometrisch 0 297 mmHg Systole (SYS): 50 250 mmHg Diastole (DIA): 40 180 mmHg Puls: 40 160 Puls/ Minute

Technische Messgenauigkeit: Manschettendruck: +/ 3 mmHg, Puls: +/ 5 % der angezeigten Pulsfrequenz Energieversorgung: Batteriekapazitt: Aufpumpdruck: Automatische Abschaltung: Manschette: Ablassventil: Speicherkapazitt: Betriebsbedingungen: 2x 1,5 V Alkali-Mangan-Mignon (AAA/LR03) 1000 Messungen mind. 150 mmHg 3 Minuten nach Messende 12,5 22,5 cm elektronisch geregeltes Linearventil 2 x 60 Messungen und Mittelwert Umgebungstemperatur: +10 C bis +40 C Relative Luftfeuchtigkeit: 15 90 %

Lager-/Transportbedingungen: Umgebungstemperatur: 20 C bis +50 C Relative Luftfeuchtigkeit: 15 90 % Seriennummer: im Batteriefach

26

Deutsch
13. Stromversorgung, Entsorgungshinweise, Sicherheitshinweise 13.1 Batterien und Entsorgung

Die zwei mitgelieferten hochwertigen Batterien garantieren Ihnen ca. 1000 Messungen. Verwenden Sie ausschlielich hochwertige Batterien (siehe Angaben unter Kapitel 12 Technische Daten). Bei leistungsschwcheren Batterien knnen die 1000 Messungen nicht mehr garantiert werden. Mischen Sie nie alte und neue Batterien oder Batterien verschiedener Hersteller. Entfernen Sie erschpfte Batterien unverzglich. Wird das Gert lngere Zeit nicht benutzt, sollten die Batterien herausgenommen werden, um ein mgliches Auslaufen zu vermeiden. Achten Sie bitte auf den Umweltschutz: Batterien gehren nicht in den Hausmll! Geben Sie diese bei Sammelstellen oder bei stdtischen Wertstoffcentern 27

bei Sondermll ab. Information zur Entsorgung von elektronischen Gerten (private Haushalte): Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektronische Produkte nicht mit gewhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden drfen. Bringen Sie zur ordnungsgemen Behandlung, Rckgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebhren entgegengenommen werden. Die ordnungsgeme Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mgliche schdliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemen Handhabung von Abfall entstehen knnen. Genauere Informationen zur nchstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. 13.2 Sicherheitshinweise

Das Gert nicht unbeaufsichtigt bei Kleinkindern oder Personen lassen, die es nicht selbst bedie-

nen knnen. Das Gert nur zum Messen des Blutdruckes am Handgelenk verwenden. Das Gert keinen starken Schlgen oder Schwingungen aussetzen Das Gert nicht auf den Boden fallen lassen. Die Manschette nicht bermig biegen oder knicken. Das Gert darf nicht abgendert, nicht auseinander genommen oder selbst repariert werden.

Hersteller: PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim, Deutschland 15. Messtechnische Kontrolle und Serviceadressen 15.1 Erklrung messtechnische Kontrolle Jedes Tensoval mobil Gert wurde von HARTMANN sorgfltig auf Messgenauigkeit geprft und in Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. Eine messtechnische berprfung empfehlen wir im Abstand von 2 Jahren fr professionell genutzte Gerte, die z.B. in Apotheken, Arztpraxen oder in der Klinik zum Einsatz kommen. Bitte beachten Sie darber hinaus die vom Gesetzgeber festgelegten nationalen Vorschriften, wie z.B. die Medizinprodukte-Betreiberverordnung fr Deutschland. Die messtechnische Kontrolle kann durch die angegebene Serviceadresse oder durch zustndige Behrden oder autorisierte Wartungsdienste gegen Kostenerstattung erfolgen. Hinweise fr die messtechnische Kontrolle: 28

14. Gesetzliche Anforderungen und Richtlinien Tensoval mobil entspricht den europischen Vorschriften, die der Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG zugrunde liegen, und trgt das CE-Zeichen. Das Gert entspricht u.a. den Vorgaben der Europischen Norm Nichtinvasive Blutdruckmessgerte Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN 1060 und Teil 3: Ergnzende Anforderungen fr elektromechanische Blutdruckmesssysteme EN 1060-3. Die klinische Prfung der Messgenauigkeit wurde nach der EN 1060-4 durchgefhrt.

Deutsch
Eine Funktionsprfung des Gertes kann am Menschen oder mit einem geeigneten Simulator durchgefhrt werden. Bei der messtechnischen Kontrolle werden die Dichtheit des Drucksystems und eine mgliche Abweichung der Druckanzeige berprft. Um in den Kalibriermodus zu gelangen, muss mindestens eine Batterie entfernt werden. Halten Sie jetzt die START/STOP-Taste gedrckt und legen Sie die Batterie wieder ein. Lassen Sie die Taste los und nach einem kurzen Moment erscheinen im Display zwei bereinander stehende Nullen. Eine Prfanweisung zur messtechnischen Kontrolle wird den zustndigen Behrden und autorisierten Wartungsdiensten gerne auf Anfrage von HARTMANN zur Verfgung gestellt. 15.2 Kontaktdaten bei Kundenfragen ESCoor Electronic Service Coordination GmbH Friedrich-Penseler-Strae 17 21337 Lneburg, Deutschland PAUL HARTMANN AG, Heidenheim 0800-400 400 9 (gebhrenfrei innerhalb Deutschlands) Stand der Information: 2009-12

29

1. Introduction 2. Informations gnrales sur la tension artrielle 2.1 Classification de lhypertension de lOMS et de la SIH 2.2 Signification de la mesure de la tension artrielle 2.3 Objectifs de la mesure de la tension artrielle 2.4 Mesures rgulires de la tension artrielle 3. Prparation pour lautomesure 3.1 Mise en place des piles 3.2 Programmation de la date et de lheure 3.3 Prendre la bonne position 3.4 Mise en place du tensiomtre 4. Mesure de la tension artrielle 5. Utilisation de la fonction mise en mmoire 5.1 Mmorisation des mesures 5.2 Recherches des mesures enregistres 5.3 Effacement des mesures enregistres 5.4 Utilisation du mode Invit 6. Entretien de lappareil 7. Gamme Tensoval 8. Garantie 9. Explications des messages derreur

Page 32 32 32 33 34 35 35 35 36 37 38 39 40 40 41 42 42 43 43 44 45 48 48 49 49 49

10. Indications importantes 10.1 Traitement mdicamenteux 10.2 Grossesse 10.3 Diabte et tats pr-pathologiques 10.4 Arythmie, troubles du rythme cardiaque, stimulateur cardiaque 30

Franais
11. Symboles et affichage des contrles 12. Caractristiques techniques 13. Alimentation, indications sur llimination des dchets, prcautions demploi 13.1 Piles et limination des dchets 13.2 Prcautions demploi 14. Exigences lgales et directives 15. Contrle technique et service clients 15.1 Indications sur le contrle technique 15.2 Service clients Page 50 51 52 52 52 53 53 53 54

31

1. Introduction Chre cliente, cher client, Nous sommes extrmement heureux que vous ayez port votre choix sur un appareil de mesure de la tension artrielle fabriqu par la socit HARTMANN. Tensoval mobil est un produit de qualit destin mesurer automatiquement la tension artrielle au poignet. Ne ncessitant aucune installation pralable, cet appareil permet, grce un gonflage automatique confortable, deffectuer une prise de mesure facile, rapide et sre de la pression artrielle systolique et diastolique ainsi que du pouls. La technologie Comfort Air du tensiomtre HARTMANN calcule auto-

matiquement la pression maximale pour la mesure, offrant ainsi un vritable confort de mesure de la tension. Cet appareil vous aidera contrler votre tension artrielle de manire optimale. Nous vous souhaitons une excellente sant. 2. Informations gnrales sur la tension artrielle 2.1 Classification de lhypertension de lOMS et de la SIH LOrganisation Mondiale de la Sant (OMS) et la Socit Internationale dHypertension (SIH) ont tabli les directives suivantes pour la classification des valeurs de la tension artrielle :

Directives de lOrganisation Mondiale de la Sant (OMS), 1999


valuation Optimale Normale Valeurs limites Hypertension modre Hypertension marque Hypertension grave Pression systolique (SYS) Pression diastolique (DIA) Jusqu 120 mmHg Jusqu 130 mmHg 130 139 mmHg 140 159 mmHg 160 179 mmHg Plus de 180 mmHg Jusqu 80 mmHg Jusqu 85 mmHg 85 89 mmHg 90 99 mmHg 100 109 mmHg Plus de 110 mmHg

32

Franais
Pour dterminer votre tension artrielle, deux valeurs doivent tre mesures : La pression artrielle systolique (valeur suprieure) : elle correspond la contraction du cur et lexpulsion du sang dans les vaisseaux sanguins. La pression artrielle diastolique (valeur infrieure) : elle correspond la dilatation du cur qui se remplit nouveau de sang. Les valeurs de la tension artriel le sont exprimes en mmHg (mm = millimtres et Hg = Mercure). On parle dhypertension avre (augmentation de la pression artrielle) lorsque plusieurs mesures indiquent une valeur de la pression artrielle systolique suprieure 140 mmHg et/ou une valeur de la pression artrielle diastolique suprieure 90 mmHg. Veuillez observer que ces valeurs de la tension artrielle sont indpendantes de lge. Il est ncessaire pour une bonne sant de garder les valeurs de la tension artrielle dans ces limites recommandes. Aucune dfinition tablie na t propose pour une diminution 33 excessive de la tension artrielle (hypotension). Nanmoins, il est admis quelle correspond des valeurs infrieures 100 mmHg pour la pression systolique et infrieures 70 mmHg pour la pression diastolique. Il faut souligner que, contrairement laugmentation de la tension artrielle, des valeurs basses de la tension artrielle ne reprsentent en rgle gnrale aucun danger pour la sant. Si toutefois vous ne vous sentiez pas bien pendant une priode prolonge, il faudrait alors consulter votre mdecin. 2.2 Signification de la mesure de la tension artrielle Des valeurs constamment leves de la tension artrielle aggravent considrablement les risques de provoquer dautres maladies. Les complications dun infarctus du myocarde ou dun accident vasculaire crbral, notamment les situations de dpendance, les hmiplgies ou les lsions cardiaques et crbrales, constituent le problme majeur. Un contrle quotidien de la tension artrielle, en parallle dautres mesures thrapeutiques

mdicales, constitue un excellent moyen de prvention.


paississement de la paroi musculaire du cur, affaiblissement du muscle cardiaque 7x 3x Accident vasculaire crbral 8x 8x

Hypertension

Lsions vasculaires
Infarctus du myocarde 6x Nphrosclrose, insuffisance rnale, lsions rnales Troubles de la circulation 2x = Risque aggrav Artriosclrose

2.3 Objectifs de la mesure de la tension artrielle Le profil de la tension artrielle apporte des informations importantes. Si vous tes sous traitement mdicamenteux (par exemple en cas dhypertension), votre mdecin peut, sur la base de votre profil de tension artrielle, tablir quelle forme de traitement vous con34

viendra le mieux. Plus le traitement mdicamenteux sera adapt votre cas, meilleur sera votre tat de sant et moins vous souffrirez deffets secondaires indsirables. Un contrle prcis et rgulier de la tension artrielle avec Tensoval mobil vous aidera atteindre ces objectifs. Dans de nombreux cas, le respect de rgles hygino-dittiques

Franais
suffira rduire la tension artrielle, sans avoir recours des mdicaments (par exemple une rduction du poids, une alimentation quilibre et un exercice physique plus important). Votre profil de tension artrielle vous fournira de trs bonnes indications sur lefficacit des modifications de votre mode de vie. 2.4 Mesures rgulires de la tension artrielle Plusieurs facteurs, comme par exemple une certaine fatigue physique, la prise de mdicaments ou lheure de la journe, peuvent agir sur les valeurs de la tension artrielle. Par consquent, prenez toujours votre tension artrielle la mme heure de la journe et dans des conditions comparables. Notre coeur bat jusqu 100 000 fois par jour. Cela correspond galement 100 000 valeurs diffrentes de la tension artrielle.
200 160 Pression artrielle (mmHg) 120 80 40 180 140 100 60 POULS 20 8 10 DIA SYS

12

14 16 18 20 22 24 Moment de la journe (heures)

3. Prparation pour lautomesure 3.1 Mise en place des piles Ouvrez le couvercle du compartiment piles situ sur lappareil en direction de la flche en appuyant lgrement sur les encoches du botier.

008 SN 2

Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000

-3 4 -0

Des signes situs lintrieur du compartiment indiquent le positionnement correct des piles.

35

Type LR03(AAA)

SN 2008-34-000003

ment jusqu lenclenchement de la languette. Lors du changement des piles, les mesures en mmoire sont conserves. La date et lheure devront tre quant elles, nouveau programmes. 3.2 Programmation de la date et de lheure Pour la programmation de la date et de lheure, les piles doivent tre mises en place et lappareil doit tre teint. Retirez le couvercle du compartiment piles sur lappareil. Soulevez lune des piles pendant 10 secondes puis replacez-la dans le compartiment et refermez ensuite celui-ci. Vous tes alors automatiquement en mode de rglage de la date et de lheure. Lcran affiche le nombre 31 pour le jour et le nombre 12 pour le mois. La date inscrite est par consquent le 31 dcembre. Le chiffre de gauche clignote lcran. Appuyez sur la touche M1 (+) ou M2 () pour changer le jour. Par exemple, si vous appuyez deux fois sur la touche M2 (), la date inscrite sera le 29 dcembre. Pour enregistrer la date, appuyez sur le bouton bleu START / STOP. Aprs 36

Reprez les signes + et situs gauche et droite des piles. Insrez maintenant les deux piles AAA en faisant correspondre les ples positif (+) et ngatif () avec ltiquette se trouvant au fond du compartiment piles. Si les polarits ne sont pas respectes, lappareil ne fonctionnera pas, et les piles pourraient rejeter un liquide extrmement corrosif !

Refermez le couvercle du compartiment piles en appuyant lgre-

Franais
cela, le chiffre de droite clignote son tour. Vous devrez alors enregistrer le mois. Vous pouvez rgler le mois en appuyant nouveau sur les touches M1 (+) ou M2 (), puis lenregistrer en appuyant sur le bouton bleu START / STOP. Lcran affiche alors lanne 2009. Lanne peut tre rgle de la faon dcrite ci-dessus et enregistre en appuyant sur le bouton START / STOP (cf. illustration) : chiffre des minutes aura t rgl, vous pourrez enregistrer sa valeur en appuyant sur le bouton START / STOP. Votre configuration personnelle est ainsi acheve. 3.3 Prendre la bonne position La mesure peut tre effectue au bras droit ou gauche en favorisant par la suite le bras prsentant la valeur la plus leve. Un rsultat exact ne peut tre obtenu que si lappareil est plac la hauteur du cur. Pour cela positionnez le bracelet la hauteur du cur, en soutenant le bras au niveau du coude.

Vous pouvez ensuite enregistrer lheure. A lcran, le chiffre de gauche clignote et indique 12:00. Vous pouvez par exemple rgler lheure 14:00 en appuyant deux fois sur la touche M1 (+). Une fois lheure rgle, vous pouvez enregistrer sa valeur en appuyant sur le bouton START / STOP. Le chiffre de droite clignote. Vous pouvez alors enregistrer les minutes. Lorsque le 37

Avant de prendre la mesure, il est ncessaire dobserver une priode de repos de cinq minutes. Pendant la mesure, vous ne

devez ni parler, ni bouger pour viter le risque de fausser les rsultats. La mesure doit tre effectue dans un endroit calme, en position assise dtendue. Si vous avez consomm du caf ou de la nicotine, vous devez attendre une heure avant deffectuer une mesure. Ne mesurez pas votre tension artrielle aprs un bain ou un exercice sportif. En cas denvie duriner, allez aux toilettes avant la mesure.

ca. 2 cm

Le bracelet doit tre tendu mais pas trop serr. Une mise en place incorrecte du bracelet peut fausser les rsultats de la mesure. Vrifiez que la taille du bracelet est bien adapte laide de la marque se trouvant sur le bord de celui-ci : le point de repre rouge sur le ruban argent doit se situer lintrieur du liser rouge. Si le point est en dehors du trait rouge, cela signifie que le bracelet est trop petit. La circonfrence du Tensoval mobil est de 12,5 22,5 cm. En cas de circonfrence du poignet suprieure, il est conseill de mesurer sa tension laide dun appareil de mesure de la tension au bras afin dobtenir des rsultats de mesure de la tension exacts (cf. chapitre 7 Gamme Tensoval ). 38

3.4 Mise en place du brassard La mesure sera effectue sur le poignet dnud prsentant la plus haute valeur de tension artrielle. Si vous ne savez pas quel est pour vous le bras le plus adapt la mesure, interrogez votre mdecin. Lappareil est fermement fix au bracelet et ne doit en aucun cas en tre dtach. Placez le bracelet sur le poignet. Positionnez lappareil sur lintrieur de celui-ci environ deux centimtres de la ligne du poignet. Les inscriptions sur la partie suprieure de lappareil se trouvent dans votre direction (cf. illustration)

Franais
4. Mesure de la tension artrielle Nous vous recommandons de mesurer votre tension artrielle en position assise. Nallumez lappareil quaprs avoir mis le bracelet en place, car celui-ci peut tre endommag par la surpression. Appuyez sur le bouton bleu START / STOP. Lapparition de tous les segments daffichage, puis dune flche vers le bas clignotante, indique que lappareil effectue un autocontrle et quil est prt effectuer la mesure. La paume de la main tourne vers lintrieur, placez votre poignet avec le tensiomtre la hauteur de votre cur. mesure prcise et confortable de la tension. Si cette pression est insuffisante ou si la mesure est pertube, lappareil pompera par paliers de 40 mmHg jusqu atteindre la valeur de pression approprie. Ds que la pression de gonflage est atteinte, un court signal sonore indique le dbut de la mesure. Si une pression suprieure tait ncessaire, vous pouvez utiliser un gonflage complmentaire en appuyant nouveau sur le bouton bleu START / STOP aprs le commencement du processus de pompage, jusqu ce que la pression souhaite soit atteinte. Celle-ci doit tre suprieure denviron 30 mmHg la valeur de la pression systolique (suprieure). Important : vous ne devez ni bouger, ni parler pendant toute la procdure de mesure ! Si, pour une raison quelconque, vous devez interrompre le processus de mesure, appuyez une fois sur le bouton bleu START / STOP. Le processus de gonflage et de mesure sera interrompu et un dgonflage 39

Grce la technologie Comfort Air, la valeur de la tension systolique est automatiquement calcule par une pression de gonflage adapte chacun des utilisateurs pour une

automatique se produira. Pendant que la pression du bracelet diminue, le symbole du cur et les valeurs de pression dcroissantes du bracelet safficheront lcran. La fin de la mesure est indique par un long signal sonore. A lcran apparaissent simultanment les valeurs de la pression systolique et diastolique, et en-dessous de celleci, la valeur du pouls (cf. illustration) :

steindra automatiquement aprs trois minutes. 5. Utilisation de la fonction mise en mmoire 5.1 Mmorisation des mesures Lappareil dispose de deux boutons mmoires M1 et M2, grce auxquels il est possible de mmoriser les rsultats des mesures de deux personnes diffrentes. M1 sera utilis pour la mmorisation des mesures de la premire personne, M2 pour les valeurs de la seconde personne. la fin de la mesure, signale par un signal sonore, vous avez la possibilit en appuyant sur les boutons M1 ou M2 dattribuer les mesures obtenues la personne correspondante. Ce classement est possible tant que les valeurs sont affiches lcran. Si aucun classement nest effectu, la mesure sera automatiquement mmorise dans la mmoire affiche lcran.

A la fin de la mesure apparaissent, au-dessus des valeurs mesures, lheure et gauche M1 ou M2. Les valeurs dune premire personne peuvent tre enregistres sous M1, celle dune seconde personne sous M2 (voir chapitre 5.1. Mmorisation des mesures ). Pour teindre lappareil, appuyez sur le bouton bleu START / STOP, sinon lappareil 40

Franais

5.2 Recherches des mesures enregistres Lorsque vous voulez rechercher des donnes dans la mmoire, lappareil doit tre teint. Pour la recherche dans la mmoire de la premire personne, appuyez sur M1, pour les valeurs de la seconde personne sur M2. A lcran apparat le symbole correspondant M1 ou M2. Tout dabord apparat la valeur moyenne de toutes les valeurs mmorises dune personne. Lcran affiche la lettre A (pour moyenne, average en anglais) et un nombre en haut droite indiquant le nombre de mesures avec lequel est calcule la moyenne (cf. illustration) :

En appuyant nouveau sur le bouton, la dernire valeur mmorise apparat lcran. En appuyant plusieurs fois sur le bouton mmoire, vous ferez apparatre lune aprs lautre toutes les valeurs mmorises dans la mmoire choisie. Pour chaque valeur mmorise seront affichs la valeur elle-mme et son numro dordre dans la mmoire. Laffichage alterne dans un intervalle de 2 3 secondes entre le numro dordre dans la mmoire, la date et lheure de la mesure. Tensoval mobil peut mmoriser jusqu 60 mesures par personne (M1 ou M2). Le n 1 sera toujours attribu la valeur la plus rcemment mmorise. Lorsque la mmoire sera sature, la valeur la plus ancienne sera efface. Important : la valeur moyenne est calcule avec toutes les 41

valeurs mmorises de chacune des personnes. Si la mmoire ne contient que deux valeurs, la valeur moyenne sera calcule en fonction de celles-ci. Si une seule mesure est mmorise, aucune moyenne ne sera calcule. Vous pouvez tout moment interrompre la fonction de mmorisation en appuyant sur le bouton START / STOP. Sinon lappareil steindra automatiquement aprs environ 30 secondes. Les mesures restent en mmoire mme aprs linterruption de lalimentation, par exemple lors dun changement de piles. 5.3 Effacement des mesures enregistres Vous pouvez effacer les donnes enregistres sparment pour M1 et M2. Pour cela, appuyez sur le bouton de la mmoire que vous souhaitez effacer, M1 ou M2. Sur lcran apparat la valeur moyenne. Laissez le bouton enfonc. Aprs quatre secondes, la valeur indique se met clignoter et aprs quatre secondes supplmentaires, toutes les valeurs de la personne concerne sont effaces. Sur lcran nap42

parat plus que M1 ou M2. Important : Si vous relchez le bouton trop tt, aucune mesure ne sera efface. Si la mmoire ne contient quune seule valeur, celle-ci ne pourra pas tre efface. Il nest donc pas possible deffacer une valeur unique. 5.4 Utilisation du mode Invit Tensoval mobil peut tre utilis par une troisime personne laide du mode Invit . Cette fonction peut tre utilise lorsquune mesure ne doit pas tre enregistre dans lune des deux mmoires M1 ou M2. Il est ainsi possible de ne fausser ni le calcul de la valeur moyenne, ni les numros dordre des mesures des deux principaux utilisateurs de lappareil. Afin deffectuer une mesure avec le mode Invit , le processus de mesure sera entam en appuyant simultanment sur les deux boutons mmoires M1 et M2. Il nest plus ncessaire dappuyer sur le bouton START / STOP. A la fin de la mesure, lcran naffiche pas M1 ou M2 au-dessus du rsultat, mais les deux symboles

Franais
simultanment. Le rsultat de la mesure ne peut ainsi tre attribu aucun des deux utilisateurs principaux, et la mesure ne sera pas mmorise. avec un tissu doux lgrement humide. Nutilisez pas de diluants, dalcool, de produits nettoyants ou de solvants. Le bracelet peut tre nettoy avec prcaution laide dun tissu lgrement humide et dun savon doux au pH neutre. Le bracelet ne doit nanmoins pas tre plong dans leau ni dsolidaris de lappareil. Conservez lappareil et le brassard avec ce mode demploi dans leur housse de protection afin de les protger des conditions extrieures. 7. Gamme Tensoval En plus du tensiomtre au poignet, HARTMANN dispose dun appareil de mesure de la tension au bras. Si vous tes intress(e) par dautres produits de la gamme Tensoval, consultez votre pharmacien ou votre revendeur spcialis de matriel mdical. Voici un aperu de la gamme : Tensoval duo control : Autotensiomtre pour la tension au bras avec la technologie Duo Sensor Tensoval comfort : Auto-tensiomtre pour la tension au bras Accessoires brassards tels que : 43

Pour teindre lappareil en mode Invit , appuyez sur le bouton START / STOP. Sinon lappareil steindra automatiquement aprs trois minutes. 6. Entretien de lappareil Nexposez pas lappareil des tempratures extrmes, lhumidit, la poussire et au rayonnement solaire direct pour viter le risque de le dtriorer. Cet appareil contient des composants lectroniques de prcision de haute qualit. Aussi vitez de secouer brutalement lappareil et de limmerger dans leau. Nettoyez exclusivement lappareil

Brassard large pour tour de bras de 32 42 cm Brassard standard pour tour de bras de 22 32 cm Brassard prform pour tour de bras de 22 32 cm Adaptateur de secteur HARTMANN (convient uniquement aux autotensiomtres pour la mesure au bras. 8. Garantie Vous bnficiez pour ce produit dune garantie de trois ans partir de la date dachat. Sont exclus de la garantie tous les accessoires soumis lusure (piles, brassards, etc). Vous trouverez des informations complmentaires quant aux conditions de garantie dans le bulletin de garantie joint au produit.

44

Franais
9. Explications des messages derreur Erreur Vous ne parvenez pas allumer lappareil Le brassard ne se gonfle pas Causes possibles Les piles nont pas t insres, elles sont mal places ou uses Bracelet dfectueux Solution Contrlez les piles, le cas chant les remplacer par deux piles neuves identiques Envoyez lappareil pour inspection au service aprs-vente Ne parlez pas ou ne bougez pas pendant la mesure Ajustez bien le bracelet au poignet

Vous avez parl ou boug pendant la mesure Le bracelet nest pas assez serr

Le bracelet perd de lair/ Envoyez lappareil au sera une fuite vice clients respectif La mesure est imprcise Recommencez la mesure aprs environ une minute de repos La pression du brassard Recommencez la mesure est suprieure 300 aprs environ une minute mmHg, ce qui entrane de repos une dcompression automatique

45

Erreur

Causes possibles

Solution

Les piles sont presque Prparez de nouvelles uses. Quelques mesures piles identiques (Type (environ 30) sont encore AAA-LR03) possibles Les piles sont uses et Placez des piles neuves doivent tre remplaces identiques (Type AAALR03) Les rsultats ne sont pas plausibles Lappareil nest pas situ Positionnez le poignet la hauteur du coeur la hauteur du cur et recommencer la mesure Taille du bracelet inadapte Le bracelet a t plac sur un vtement Les vtements retrousss gnent la circulation Utilisez un tensiomtre de mesure au bras Le bracelet doit tre plac sur la peau nue Choisissez des vtements lches. Les manches retrousses ne doivent pas comprimer le bras

Un bijou / une montre- Retirez le bijou / la bracelet gne la circula- montre-bracelet avant la tion sanguine mesure Vous avez boug, parl, Effectuez la mesure dans ou vous vous tes agit une position assise pendant la mesure dtendue. Ne parlez pas et ne bougez pas pendant la mesure 46

Franais
Erreur Les rsultats ne sont pas plausibles Causes possibles Solution Absence de pause avant Dtendez-vous pendant la mesure environ 5 minutes avant la mesure Consommation de produits excitants avant la mesure Pendant lheure prcdant la mesure, vitez de consommer de lalcool, de la nicotine ou de la cafine Mmorisez une deuxime mesure. La mmoire pourra ensuite tre efface

La mmoire ne peut pas tre efface

Il ny a quune seule valeur mmorise. La mmoire ne peut tre efface qu partir du moment o deux valeurs sont enregistres La mmoire ne peut tre efface que lorsque la valeur moyenne est affiche

Appuyez sur le bouton mmoire jusqu ce que la valeur de la moyenne soit affiche

Lorsque lun de ces symboles derreur saffiche lcran, vrifiez les causes possibles et suivez les instructions dautomesures indiques dans le chapitre 4. Reposez-vous une minute et reprenez la mesure.

47

10. Indications importantes 10.1 Traitement mdicamenteux Lautomesure de la tension artrielle ne constitue pas un traitement ! Neffectuez pas lvaluation des rsultats vous-mme, et ne les utilisez pas pour une automdication. Effectuez les mesures selon les indications de votre mdecin, et fiez-vous son diagnostic. Ne prenez des mdicaments que sur la prescription de votre mdecin et ne modifiez jamais par vous-mme la posologie. Demandez conseil votre mdecin sur le moment adapt pour la mesure de la tension artrielle.

... Lieu daction des mdicaments contre lhypertension Mdicament daction centrale Cerveau C

Cur

Btabloquant

Diurtique Salidiurtique

Reins R Inhibiteur de lECA

t Alphabloquant Vaisseaux V

Antagoniste des rcepteurs de langiotensine AT1 Inhibiteur calcique

48

Franais
10.2 Grossesse La tension artrielle peut tre modifie pendant la grossesse. En cas dhypertension, un contrle rgulier est particulirement important car lhypertension peut avoir, sous certaines circonstances, des consquences sur le dveloppement du ftus. Consultez votre mdecin sur lopportunit et le moment de la mesure de la tension artrielle. 10.3 Diabte et tats prpathologiques En cas de diabte ou de rtrcissement du diamtre des vaisseaux (artriosclrose), vous devez consulter votre mdecin avant de mesurer la tension artrielle car les rsultats peuvent tre perturbs au cours de ces pathologies. 10.4 Arythmie, troubles du rythme cardiaque, stimulateur cardiaque Les troubles du rythme cardiaque (arythmie) sont des perturbations de la frquence cardiaque. Dans ce cas, il est ncessaire de distinguer les personnes atteintes de troubles du rythme cardiaque lgers ou graves. Cela ne peut tre dtermin 49 que par certains examens effectus par le mdecin. Notre autotensiomtre innovant Tensoval duo control de mesure au bras est particulirement recommand en cas de troubles du rythme cardiaque. En effet grce sa technologie Duo Sensor , qui associe la mthode de mesure dite Korotkoff et la mthode oscillomtrique, Tensoval duo control est en mesure de reconnatre diverses formes de troubles du rythme cardiaque et de donner des rsultats corrects. De graves troubles du rythme cardiaque peuvent sous certaines circonstances conduire des rponses errones ou rduire la prcision des mesures. Consultez votre mdecin pour savoir si lauto-mesure de la tension est approprie dans votre cas, et dans laffirmative, quel type de mesure est adapt. Les personnes portant un stimulateur cardiaque peuvent ne pas tre en mesure dans certains cas de mesurer la tension artrielle, bien que le tensiomtre par lui-mme nexerce aucune influence sur le stimulateur cardiaque. Il est important de souligner que lindication du

pouls nest pas adapte au contrle de la frquence du stimulateur cardiaque. Renseignez-vous auprs de votre mdecin afin de savoir si la mesure de la tension artrielle en cas de port dun stimulateur cardiaque est recommande pour vous. 11. Symboles et affichage des contrles Clignote lorsque lappareil est en cours de mesure et que le pouls est dtermin Changer les piles Erreur de mesure, voir le chapitre 9 Saffiche pendant le gonflage Saffiche pendant lautocontrle automatique Affichage des valeurs mmorises de la personne 1 Affichage des valeurs mmorises de la personne 2

Protection contre les chocs lectriques Respectez les consignes dutilisation Informations concernant llimination des dispositifs lectroniques PAUL HARTMANN AG Socit commercialisant ce dispositif mdical Indications sur llimination des dchets

50

Franais
12. Caractristiques techniques Mthode de mesure : Oscillomtrique Gamme daffichage : Gamme de mesure : 0 297 mmHg Systolique (SYS) : 50 250 mmHg Diastolique (DIA) : 40 180 mmHg Pouls : 40 160 battements /minute Pression du bracelet : 3 mmHg, Pouls : 5 % de la valeur affiche 2 x 1,5 V piles alcalines au manganse, taille Mignon (AAA-LR03) 1 000 mesures 150 mmHg au minimum Trois minutes aprs la fin de la mesure 12,5 22,5 cm Soupape linaire rglage lectronique 2 x 60 mesures et valeur moyenne Temprature ambiante : +10 C +40 C Humidit relative de lair : 15 90 % Temprature ambiante : 20 C +50 C Humidit relative de lair : 15 90 % Indiqu dans le compartiment piles

Prcisions techniques : Alimentation : Capacit des piles : Pression de gonflage : Coupure automatique : Bracelet : Soupape de dcharge : Capacit de la mmoire : Conditions de fonctionnement : Conditions de stockage et de transport : Numro de srie :

51

13. Alimentation, indications sur llimination des dchets, prcautions demploi 13.1 Piles et limination des dchets

Les deux piles haute performance fournies avec lappareil vous garantissent environ 1 000 mesures. Nutilisez que des piles haute performance (voir les indications dans le chapitre 12 Caractristiques techniques ). Le chiffre de 1 000 mesures ne peut plus tre garanti en cas dutilisation de piles basse performance. Ne mlangez pas des piles neuves et usages ou des piles de diffrentes marques. Retirez immdiatement les piles usages. Si lappareil nest pas utilis pendant une priode prolonge, les piles doivent tre retires afin dviter quelles ne rejettent un liquide extrmement corrosif. Protgez lenvironnement : les piles ne doivent pas tre limines avec les ordures 52

mnagres ! Remettez-les dans des points de collecte ou dans des dchetteries. Informations sur llimination de lappareil (pour les foyers) : Ce symbole figurant sur le produit et/ou les documents daccompagnement signifie que les produits lectriques et lectroniques usags ne doivent pas tre mlangs avec les dchets mnagers habituels. Pour un traitement adapt, (rcupration ou recyclage) dposez vos produits dans des points de collecte appropris qui sen chargeront gratuitement. Leur traitement appropri permet de protger lenvironnement et empche quils exercent sur lhomme et son environnement des effets nocifs susceptibles de se produire en cas dlimination incorrecte de ces dchets. Des informations prcises sur les points de collecte les plus proches sont disponibles auprs de votre mairie/commune. 13.2 Prcautions demploi

Lappareil ne doit pas tre laiss sans surveillance auprs des

Franais
enfants ou de personnes ntant pas en mesure de sen servir. Lappareil ne doit tre utilis que pour la mesure de la tension au poignet. Ne pas soumettre lappareil des chocs violents ou des vibrations importantes. Ne pas laisser tomber lappareil sur le sol. Ne pas plier ou tordre de faon excessive le bracelet. Lappareil ne doit pas tre modifi, dmont ou rpar par soi-mme. Fabricant : PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim, Allemagne 15. Contrle technique et service clients 15.1 Indications sur le contrle technique Chaque appareil Tensoval mobil a t soigneusement contrl quant sa prcision et a t dvelopp dans la perspective dune utilisation de longue dure. Nous recommandons aux utilisateurs professionnels (pharmaciens, mdecins, infirmier(e)s par exemple) deffectuer un contrle technique tous les deux ans. A cette occasion vrifiez galement les rglements en vigueur, par exemple concernant la fabrication des dispositifs mdicaux, pour lAllemagne. Les contrles techniques peuvent tre effectus ladresse indique dans le bulletin de garantie. Afin daccder au mode de calibrage, retirez au moins une pile. Maintenez ensuite le bouton START / STOP enfonc, et remettez la/les pile(s) dans lappareil. Relchez alors le bouton, et 53

14. Exigences lgales et directives Tensoval mobil satisfait aux exigences de la Directive Europenne 93/42/CEE relative aux dispositifs mdicaux, et porte le marquage CE. Lappareil rpond aux directives de la norme europenne concernant les tensiomtres non invasifs, partie 1 : Exigences gnrales EN 1060 et partie 3 : Exigences complmentaires pour les systmes lectromcaniques de mesures de pression artrielle EN 1060-3. Lexamen clinique de la prcision a t effectu conformment la norme EN 1060-4.

au bout dun bref moment, deux 0 superposs apparatront lcran. La socit HARTMANN mettra volontiers la disposition des autorits comptentes et des services aprs-vente agrs qui en feront la demande, les instructions concernant le contrle technique. 15.2 Service clients France : Lab. PAUL HARTMANN S.a.r.l. S.A.V. Autotensiomtres Route de Slestat Chtenois 67607 Slestat Cedex 03.88.82.44.36 Belgique : N.V. PAUL HARTMANN S.A. 1480 Saintes / Sint-Renelde Suisse : IVF HARTMANN AG 8212 Neuhausen Date de dernire rvision: 2009-12

54

Franais

55

1. Inleiding

Bladzijde 58 58 58 59 60 61 61 61 62 63 63 64 66 66 66 67 68 68 69 69 70 73 73 74 74 74

2. Algemene informatie 2.1 Grenswaarden van de bloeddruk volgens de WHO en de ISH 2.2 Het belang van meting van de bloeddruk 2.3 Doel van de meting van de bloeddruk 2.4 Regelmatige meting van de bloeddruk 3. Voorbereiding van de zelfmeting 3.1 Plaatsen van de batterijen 3.2 Instellen van datum en tijd 3.3 Juiste houding en positie 3.4 Aanleggen van de manchet 4. Meting van de bloeddruk 5. Instellen van de geheugenfunctie 5.1 Meetwaarden opslaan 5.2 Oproepen van de meetwaarden 5.3 Wissen van de meetwaarden 5.4 Bediening van de gastenmodus 6. Onderhoud van het apparaat 7. Tensoval assortiment 8. Garantiebepalingen 9. Foutmeldingen 10. Belangrijke adviezen 10.1 Medicijnen 10.2 Zwangerschap 10.3 Diabetes, vaataandoeningen 10.4 Hartritmestoornissen, pacemakers 56

Nederlands
11. Controlesignalen en symbolen 12. Technische gegevens 13. Stroomvoorziening, adviezen voor afvalverwerking, veiligheidsvoorschriften 13.1 Batterijen, netvoeding en afvalverwerking 13.2 Veiligheidsvoorschriften 14. Overheidsvoorschriften en richtlijnen 15. Meettechnische controle en serviceadressen 15.1 Verklaring over de meettechnische controle 15.2 Contactadressen bij vragen van gebruikers Bladzijde 75 76 77 77 77 78 78 78 79

57

1. Inleiding Geachte klant! Het verheugt ons dat u heeft besloten om een bloeddrukmeter van de firma HARTMANN aan te schaffen. De Tensoval mobil is een kwaliteitsproduct voor volautomatische bloeddrukmeting aan de pols. Dit apparaat meet, zonder instellingen vooraf en door handig, automatisch oppompen van de manchet, op eenvoudige, snelle en betrouwbare wijze de systolische en de diastolische bloeddruk, alsmede de polsslag. De hierbij toegepaste ComfortAir-technologie van HARTMANN bepaalt per meting automatisch de maximale pompdruk en zorgt daarmee voor een individuele en com-

fortabele bloeddrukmeting. Dit apparaat zal u grote diensten bewijzen bij het onder controle houden van uw bloeddruk. Wij wensen u een goede gezondheid toe. 2. Algemene informatie over de bloeddruk 2.1 Grenswaarden van de bloeddruk volgens de WHO en de ISH De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en de Internationale Vereniging voor Hypertensie (ISH) hebben het volgende overzicht voor de indeling van de bloeddrukwaarden opgesteld:

Richtlijnen van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO), 1999 Beoordeling Optimaal Normaal Grenswaarde normaal Hypertensie graad 1 Hypertensie graad 2 Hypertensie graad 3 Systolische druk tot 120 mmHg tot 130 mmHg 130 139 mmHg 140 159 mmHg 160 179 mmHg 180 mmHg of hoger 58 Diastolische druk tot 80 mmHg tot 85 mmHg 85 89 mmHg 90 99 mmHg 100 109 mmHg 110 mmHg of hoger

Nederlands
Om de bloeddruk te kunnen bepalen moeten twee waarden worden gemeten: De systolische (bovenste) bloeddruk: dit is de bloeddruk op het moment dat het hart zich samentrekt en het bloed in de slagaderen wordt gepompt. De diastolische (onderste) bloeddruk: dit is de bloeddruk op het moment dat de hartspier ontspannen is en zich weer met bloed vult. De hoogte van de bloeddruk wordt weergegeven in mmHg. Er is sprake van een duidelijke hypertensie (verhoogde bloeddruk) als bij meerdere metingen de systolische druk hoger is dan 140 mmHg en/of de diastolische druk hoger is dan 90 mmHg. Merk op dat deze grenswaarden onafhankelijk zijn van leeftijd. Een optimale hoogte van de bloeddruk biedt iedereen voordelen voor de gezondheid. Er bestaat geen algemeen aanvaarde definitie van een te lage bloeddruk (hypotensie), maar men gaat ervan uit dat hier sprake van is wanneer de systolische druk lager is dan 100 mmHg en de 59 diastolische druk lager dan 70 mmHg. Opgemerkt dient te worden dat een lage bloeddruk, in tegenstelling tot een hoge bloeddruk, in de regel geen risicos voor de gezondheid met zich meebrengt. Wanneer u zich langdurig niet lekker voelt moet u echter wel contact opnemen met uw huisarts. 2.2 Het belang van meting van de bloeddruk Een voortdurend verhoogde bloeddruk verveelvoudigt het risico voor het ontstaan van andere aandoeningen. De lichamelijke gevolgen van een hartaanval en een hersenbloeding, zoals invaliditeit, halfzijdige verlamming en organische schade aan het hart en de hersenen, leveren grote problemen op. Dagelijkse controle van de bloeddruk is, naast de behandeling door uw arts, belangrijk om deze problemen te helpen voorkomen.

Dikker worden van de hartspier Verzwakking van de hartspier 7x 3x

Hersenbloeding 8x 8x

Hoge bloeddruk

Beschadiging van de bloedvaten


Hartaanval Arteriosclerose

6x Schrompelnieren, nierfunctiestoornissen, uitval van de nieren

2x Doorbloedingsstoornissen = verhoogd risico

2.3 Doel van de meting van de bloeddruk Uw persoonlijke bloeddrukprofiel levert belangrijke informatie. Wanneer u met medicijnen moet worden behandeld (bijvoorbeeld wegens hoge bloeddruk), kan uw arts op basis van uw bloeddrukprofiel beter bepalen welke behandeling voor u noodzakelijk is. Als uw behandeling met medicijnen beter is afgestemd zult u zich beter voelen en minder bijwerkingen van 60

deze medicijnen ervaren. Een regelmatige, nauwkeurige controle van de bloeddruk met de Tensoval mobil helpt u daarbij. In veel gevallen is het mogelijk om de bloeddruk door aanpassing van de levensstijl (bijvoorbeeld afvallen, aanpassing van het eetpatroon en meer bewegen) zover te laten dalen dat medicijnen niet meer nodig zijn. Uw bloeddrukprofiel vormt een zeer goede weergave van het effect van deze veranderingen in uw levensstijl.

Nederlands
2.4 Regelmatige meting van de bloeddruk Allerlei factoren, zoals lichamelijke inspanning, het gebruik van medicijnen of het tijdstip van de dag, kunnen invloed hebben op de bloeddruk. Daarom moet de bloeddruk altijd op hetzelfde moment en onder vergelijkbare omstandigheden worden gemeten. Ons hart klopt ongeveer 100.000 maal per dag. Dat komt overeen met 100.000 verschillende bloeddrukwaarden per dag.
200 160 Bloeddruk (mmHg) 120 80 40 180 140 100 60 20 DIA SYS

008 SN 2

Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000

-3 4 -0

De markering aan de binnenzijde van het batterijvakje geeft aan hoe de batterijen moeten worden geplaatst:

Type LR03(AAA)

SN 2008-34-000003

PULSSLAG 8 10

12

14

16 18 20 Tijd (Uren)

22

24

3. Voorbereiding van de zelfmeting 3.1 Plaatsen van de batterijen Open het deksel van het batterijvakje aan de bovenzijde van het apparaat door voorzichtig op de inkepingen in de behuizing te drukken. 61

Let op het + en het teken op het uiteinde van de batterijen. Plaats de twee AAA-batterijen zodanig dat de positieve (+) en de negatieve () pool overeenkomen met de markering in het batterijvakje. Bij een onjuiste polariteit functioneert het apparaat niet en kunnen de batterijen ontladen worden!

Plaats het deksel weer op het batterijvakje en druk het voorzichtig aan, tot de klem vastklikt. Als u de batterijen verwisselt blijven de meetwaarden opgeslagen in het geheugen. De datum en de tijd moeten echter wel opnieuw worden ingesteld. 3.2 Instellen van datum en tijd Om de datum en de tijd te kunnen instellen moeten de batterijen geplaatst zijn en moet het apparaat uitgeschakeld zijn. Verwijder het deksel van het batterijvakje aan de bovenkant van het apparaat. Neem een van de batterijen gedurende 10 seconden uit het vak en plaats deze dan weer terug. Sluit vervolgens het batterijvakje. U komt nu automatisch in de tijdfunctie. Het display toont het getal 31 als dag en het getal 12 als maand. De 62

ingestelde datum is dus 31 december. Het linker getal op het display knippert. Door het indrukken van de toetsen M1 (+) of M2 () kunt u dit getal veranderen. Door bijvoorbeeld tweemaal op de toets M2 () te drukken wordt de datum op 29 december ingesteld. De dag wordt opgeslagen door op de blauwe START/STOP-toets te drukken. Nu gaat het rechter getal knipperen. Het rechter getal geeft de maand weer. U stelt de maand in door op de toetsen M1 (+) of M2 () te drukken, waarna deze wordt opgeslagen door op de blauwe START/ STOP-toets te drukken. Vervolgens verschijnt het jaartal 2009 in het display. Dit jaartal kunt u ook op de beschreven wijze veranderen en opslaan met de START/STOP-toets (zie afbeelding):

Nederlands
Vervolgens kunt u nog de tijd instellen. Het linker getal op het display knippert; dit geeft 12.00 u aan. Door bijvoorbeeld tweemaal op de M1 (+)-toets te drukken kan de tijd worden ingesteld op 14.00 u. Als het juiste uur is ingesteld kunt u dit opslaan door op de START/STOP-toets te drukken. Nu gaat het rechter getal knipperen. Hiermee kunt u de instelling van de minuten veranderen. Als de door u gewenste minuten zijn ingesteld kunt u deze opslaan met de START/ STOP-toets. Uw persoonlijke instellingen zijn hiermee opgeslagen. 3.3 Juiste houding en positie De meting kan aan de rechter of de linker arm worden uitgevoerd. De metingen moeten in principe worden uitgevoerd aan de arm waar de hoogste waarden zijn gemeten. Voor een nauwkeurige meting moet het apparaat zich ter hoogte van het hart bevinden. Houd de manchet ter hoogte van het hart en ondersteun de elleboog.

Neem 5 minuten rust voorafgaand aan een meting. Praat of beweeg niet tijdens een meting. Hierdoor kan de meting onjuist zijn. De meting moet op een rustige plaats worden uitgevoerd, terwijl u ontspannen zit. Wacht na het gebruik van koffie of nicotine een uur voordat u een meting uitvoert. Meet de bloeddruk niet kort nadat u een bad heeft genomen of heeft gesport. Als u een volle blaas heeft moet u naar de wc gaan voordat u een meting gaat uitvoeren.

3.4 Aanleggen van de manchet De meting moet aan de blote pols met de normaal gesproken hoogste bloeddrukwaarde worden uitgevoerd. Als u niet weet welke arm 63

het meest geschikt is kunt u dat aan uw arts vragen. Het apparaat is vast verbonden aan de manchet en de manchet mag niet van het apparaat worden losgemaakt. Schuif de manchet over de pols. Het meetapparaat moet aan de binnenzijde van de pols worden geplaatst, ongeveer 2 cm onder de handwortel. De tekst op de bovenzijde van het apparaat moet normaal leesbaar zijn (zie afbeelding): ca. 2 cm

keringspunt op de zilveren band moet op de rode markeringsbalk liggen. Als het rode markeringspunt buiten de rode markeringsbalk ligt is de manchet te klein. De omvang van de manchet van Tensoval mobil ligt tussen 12,5 en 22,5 cm. Als de omvang van de pols groter is wordt aanbevolen over te gaan op een apparaat dat de bloeddruk in de bovenarm meet, aangezien anders geen betrouwbare meting van de bloeddruk kan plaatsvinden (zie Hoofdstuk 7: Tensoval assortiment). 4. Meting van de bloeddruk Wij adviseren de bloeddruk zittend te meten. Schakel het apparaat pas in nadat de manchet is aangebracht, aangezien de manchet anders door de optredende overdruk kan worden beschadigd. Druk op de blauwe START/STOPtoets. Het verschijnen van alle segmenten op het display, gevolgd door een knipperende, naar beneden wijzende pijl, geeft aan dat het apparaat automatisch is getest en klaar is voor de meting. Houd de pols met het apparaat ter hoogte van het hart, met handpalm naar de borstkas gericht. 64

De manchet moet stevig, maar niet te strak zitten. Denk eraan dat het onjuist aanleggen van de manchet tot een onjuiste meting kan leiden. Controleer met behulp van de markering op de rand van de manchet of de maat goed is: het rode mar-

Nederlands
ca. 30 mmHg boven de systolische (bovenste) waarde liggen. Belangrijk: gedurende de gehele meting mag u zich niet bewegen en niet praten. Wanneer u tijdens een meting om welke reden dan ook de meting wilt afbreken drukt u gewoon op de blauwe START/STOP-toets. Het pompen of het meten wordt stopgezet en de druk in de manchet valt automatisch weg. Terwijl de lucht uit de manchet loopt, worden op het display het hartsymbool en de dalende manchetdruk weergegeven. Een langer geluidssignaal geeft aan dat de meting voltooid is. Op het display verschijnen dan gelijktijdig de systolische en de diastolische bloeddrukwaarde, alsmede daaronder de polsslag (zie afbeelding):

Dankzij de Comfort-Air-technologie wordt de systolische bloeddrukwaarde automatisch bepaald, en daarmee dus ook de individuele pompdruk die nodig is voor de meting van de bloeddruk. Als deze druk niet voldoende blijkt of als de meting gestoord wordt, pompt het apparaat in stappen van 40 mmHg verder tot de vereiste hogere druk is bereikt. Een kort signaal dat klinkt nadat de vereiste pompdruk is bereikt is, geeft aan dat de meting begint. Wanneer in principe altijd een hogere manchetdruk nodig is, kunt u het napompen overslaan door kort na het begin van het opblazen opnieuw de blauwe START/STOPtoets in te drukken en deze ingedrukt te houden tot de gewenste manchetdruk is bereikt. Deze moet 65

Als de meting voltooid is wordt boven de meetwaarden de tijd weergegeven, en links daarvan M1 of M2. M1 staat voor de meetwaarden van de eerste persoon. Onder M2 kunnen de meetwaarden van een tweede persoon worden opgeslagen (zie 5.1, Meetwaarden opslaan). Om het apparaat uit te schakelen moet u op de blauwe START/STOPtoets drukken; als u dit niet doet schakelt het apparaat zich na 3 minuten automatisch uit. 5. Instellen van de geheugenfunctie 5.1 Meetwaarden opslaan Het apparaat is voorzien van twee memory-toetsen (M1 en M2), waarmee de meetwaarden van twee verschillende personen kunnen worden opgeslagen. M1 staat voor de meetwaarden van de eerste persoon, M2 voor de meetwaarden van een tweede persoon. Als de meting voltooid is (aangegeven door een pieptoon) kunt u door het indrukken van M1 of M2 de meetwaarden van een persoon op een bepaalde geheugenplaats op66

slaan. Dit kan worden gedaan zolang de waarden op het display zichtbaar zijn. Als u niet kiest voor een bepaalde geheugenplaats zal de meetwaarde automatisch worden opgeslagen op de geheugenplaats die op het display is weergegeven.

5.2 Oproepen van de meetwaarden Als u de gegevens in het geheugen wilt oproepen moet het apparaat uitgeschakeld zijn. Om de waarden van de eerste persoon, die in het geheugen zijn opgeslagen, op te roepen, drukt u op M1, en voor de waarden van de tweede persoon op M2. Op het display verschijnt het bijbehorende symbool M1 of M2. Eerst wordt het gemiddelde van alle opgeslagen waarden van een persoon weergegeven. Het display toont een A (van Average, gemiddelde waarde) en het getal

Nederlands
rechts boven geeft aan uit hoeveel metingen het gemiddelde is berekend. meetwaarde gewist. Belangrijk: de gemiddelde waarde wordt berekend op basis van alle opgeslagen meetwaarden van de betreffende persoon. Wanneer het geheugen slechts twee meetwaarden bevat wordt het gemiddelde op basis van deze beide waarden berekend. Als in het geheugen slechts n meetwaarde aanwezig is wordt geen gemiddelde weergegeven. U kunt het oproepen van de gegevens in het geheugen op elk moment afbreken door op de START/STOP-toets te drukken. Als u dat niet doet schakelt het apparaat zich na ca. 30 seconden automatisch uit. Ook na onderbreking van de stroomtoevoer, bijvoorbeeld tijdens het verwisselen van de batterijen, kunnen de gegevens uit het geheugen worden opgeroepen. 5.3 Wissen van de meetwaarden De gegevens die onder M1 of M2 zijn opgeslagen kunnen onafhankelijk van elkaar worden gewist. Druk daarvoor op memory-toets M1 of M2 van het betreffende geheugen. Op het display wordt de gemiddel67

Door nogmaals de toets in te drukken, verschijnt de laatst opgeslagen meetwaarde op het display. Door herhaaldelijk op de memory-toets te drukken kunt u alle waarden oproepen die op de gekozen geheugenplaats zijn opgeslagen. Bij het bekijken van een waarde uit het geheugen worden de meetwaarden en het nummer van de geheugenplaats weergegeven. Om de 2 3 seconden wisselt de weergave tussen nummer van de geheugenplaats, de datum en de tijd. Tensoval mobil kan per persoon (M1 of M2) maximaal 60 metingen opslaan. De laatste meting wordt altijd op geheugenplaats 1 opgeslagen. Als alle geheugenplaatsen vol zijn wordt telkens de oudste

de waarde weergegeven. Houd de memory-toets nu lang ingedrukt. Na vier seconden begint het display te knipperen en na acht seconden zijn alle gegevens gewist. Op het display staat nu alleen M1 of M2. Belangrijk: Als u de memorytoets eerder loslaat worden de gegevens niet gewist. Als het geheugen slechts n meetwaarde bevat kan deze niet worden gewist. Individuele waarden kunnen niet worden gewist. 5.4 Bediening van de gastenmodus Als de Tensoval mobil door een derde persoon wordt gebruikt verdient het aanbeveling om gebruik te maken van de gastenmodus. Deze zorgt ervoor dat een meetwaarde niet op een van de geheugenplaatsen M1 of M2 wordt opgeslagen. Er is dan geen benvloeding van de gemiddelde waarden en de serie metingen van de beide hoofdgebruikers van het apparaat. Om een meting in de gastenmodus uit te voeren moet de meting worden gestart door gelijktijdig op de beide memory-toetsen M1 en M2 te 68

drukken. De START/STOP-toets hoeft niet te worden ingedrukt. Na afloop van de meting verschijnt op het display boven de meetwaarden niet M1 of M2, maar worden beide symbolen gelijktijdig weergegeven. De meetwaarden kunnen daardoor aan niemand worden toegeschreven en de waarden worden dan ook niet opgeslagen.

Ook in de gastenmodus wordt het apparaat uitgeschakeld door op de START/STOP-toets te drukken. Als u dat niet doet schakelt het apparaat zichzelf na 3 minuten automatisch uit. 6. Onderhoud van het apparaat Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, vocht, stof of direct zonlicht, omdat hierdoor stoornissen in het functioneren kunnen optreden. Het apparaat

Nederlands
bevat hoogwaardige elektronische precisie-onderdelen. Vermijd heftige schokken en dompel het niet onder in water. Reinig het apparaat uitsluitend met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen verdunner, alcohol en reinigings- of oplosmiddelen. De manchet kan voorzichtig worden gereinigd met een iets vochtige doek en een milde zeepoplossing. De manchet mag nooit in water worden ondergedompeld en mag niet van het apparaat worden losgemaakt. Bewaar het apparaat en de manchet, met deze gebruiksaanwijzing, in de opbergtas om beschadigingen te voorkomen. 7. Tensoval assortiment HARTMANN levert behalve deze pols-bloeddrukmeter ook apparaten voor het meten van de bloeddruk in de bovenarm. Als u informatie wenst over andere bloeddrukmeters van HARTMANN kunt u zich wenden tot uw apotheek of medische speciaalzaak. Het assortiment bestaat uit: Bovenarm-bloeddrukmeter Tensoval duo control met Duo Sensor-technologie 69

Bovenarm-bloeddrukmeter Tensoval comfort Andere manchetten zoals: grote manchetten voor bovenarmen met een omvang van 32 42 cm standaard-beugelmanchetten voor bovenarmen met een omvang van 22 32 cm voorgevormde schelpmanchet voor bovenarm met een omvang van 22 32 cm HARTMANN nettransformator (alleen voor bovenarm-bloeddrukmeters) 8. Garantiebepalingen Wij verlenen op dit meetapparaat 3 jaar garantie, gerekend vanaf de datum van aankoop. Uitgesloten van de garantie zijn toebehoren die aan slijtage onderhevig zijn (manchet, batterijen etc.). Verdere informatie over de garantiebepalingen vindt u op het apart bij dit product bijgevoegde garantiecertificaat.

9. Foutmeldingen Opgetreden fout Mogelijke oorzaken Oplossing Controleer de batterijen, plaats zo nodig twee gelijke, nieuwe batterijen Apparaat ter controle naar een servicepunt brengen Tijdens het meten niet bewegen of praten Apparaat kan niet Batterijen ontbreken, worden ingeschakeld zijn niet correct geplaatst of zijn leeg Manchet wordt niet opgepompt Manchet is defect

Bewegen of praten tijdens de meting

Manchet is te los aangelegd

De manchet zo aanleggen dat deze strak om de pols zit

Manchet verliest lucht of Manchet naar een heeft een lek servicepunt opsturen De meting is niet nauw- Herhaal de meting na keurig een rustpauze van minstens 1 minuut De druk in de manchet Herhaal de meting na is hoger dan 300 mmHg. een rustpauze van minDe druk wordt automa- stens 1 minuut tisch verminderd

70

Nederlands
Opgetreden fout Mogelijke oorzaken De batterijen zijn bijna leeg. Er kunnen nog maar enkele metingen worden uitgevoerd (ca. 30) De batterijen zijn leeg en moeten worden verwisseld Te hoge of te lage meetwaarden Het apparaat is niet op de hoogte van het hart gehouden Verkeerde grootte van de manchet Manchet is over de kleding aangelegd Omhooggeschoven kledingstukken belemmeren de bloedcirculatie Oplossing Houd nieuwe batterijen van hetzelfde type bij de hand (type AAA LR03)

Plaats nieuwe batterijen van hetzelfde type (type AAA LR03) Pols ter hoogte van het hart houden en de meting herhalen Gebruik een bovenarmbloeddrukmeter Leg de manchet aan over de blote huid Draag wijdere kleding. Omhooggeschoven mouwen mogen de bovenarm niet afsnoeren

Sieraden en/of horloge Verwijder voor de belemmeren de bloedcir- meting sieraden en/of culatie het horloge

71

Opgetreden fout Te hoge of te lage meetwaarden

Mogelijke oorzaken Bewegen, praten of opwinding tijdens de meting

Oplossing Voer de meting uit terwijl u ontspannen zit. Beweeg en praat niet tijdens de meting

Geen ontspanningspau- Ontspan u gedurende ze voor de meting 5 minuten voorafgaande aan een meting Gebruik van genotmiddelen vlak voor de meting Geheugen kan niet worden gewist Gebruik gedurende het uur voorafgaand aan een meting geen alcohol, nicotine of koffie

In het geheugen is Sla een tweede waarde slechts n meetwaarde op en wis vervolgens het aanwezig. Het geheugeheugen gen kan pas worden gewist als het minstens twee waarden bevat Het geheugen kan alleen worden gewist als de gemiddelde waarde wordt weergegeven Druk op de memorytoets tot de gemiddelde waarde wordt aangegeven

Indien er een foutsymbool verschijnt dient u de mogelijke oorzaken daarvan na te gaan en de richtlijnen voor zelfmeting in hoofdstuk 4 te volgen. Ontspan u gedurende 1 minuut en meet dan nogmaals.

72

Nederlands
10. Belangrijke adviezen 10.1 Medicijnen Het zelf meten van de bloeddruk betekent niet dat u deze zelf moet gaan behandelen! Interpreteer de meetwaarden daarom niet zelf en ga uzelf niet op basis van deze waarden behandelen. Voer de metingen uit volgens het advies van uw arts en vertrouw op zijn/haar diagnose. Neem medicijnen in volgens het voorschrift van uw arts en verander nooit zelf de dosering. Bepaal samen met uw arts wat het beste tijdstip is om zelf uw bloeddruk te meten.
op welke plaatsen in het lichaam hebben medicijnen tegen hoge bloeddruk effect? Centraal werkzame middelen Hersenen

Hart

Btablokkers

Diuretica Saluretica

Nieren ACE-remmers AngiotensineAT1-receptorantagonisten Calciumantagonisten Bloedvaten

Alfablokkers Bloedvaten

73

10.2 Zwangerschap De bloeddruk kan tijdens de zwangerschap variren. Als de bloeddruk verhoogd is, is regelmatige controle van groot belang, omdat een hoge bloeddruk in bepaalde gevallen invloed kan hebben op de ontwikkeling van de foetus. Bespreek daarom met uw arts of, en zo ja wanneer, u zelf uw bloeddruk moet meten. 10.3 Diabetes, vaataandoeningen In geval van diabetes of vaatvernauwingen (arteriosclerose) moet u, voordat u zelf uw bloeddruk gaat meten, contact opnemen met uw arts, omdat in dergelijke gevallen afwijkende waarden kunnen worden gemeten. 10.4 Hartritmestoornissen, pacemakers Hartritmestoornissen (aritmien) zijn afwijkingen in de normale hartfrequentie. Er dient onderscheid te worden gemaakt tussen onschuldige en ernstige hartritmestoornissen. Hiervoor is speciaal onderzoek door een arts noodzakelijk. Aanbevolen wordt om in geval van hartritme74

stoornissen onze innovatieve bovenarm-bloeddrukmeter te gebruiken. Dit apparaat kan dankzij de toegepaste Duo Sensor Korotkoff-technologie verschillende vormen van hartritmestoornissen herkennen en de juiste uitkomst geven. Ernstige hartritmestoornissen kunnen in bepaalde gevallen een fout resultaat geven of de nauwkeurigheid van de meting negatief benvloeden. Bespreek met uw arts of zelfmeting van de bloeddruk voor u wel geschikt is. Bij dragers van een pacemaker kan de zelfmeting van de bloeddruk in sommige gevallen een onjuiste uitkomst geven, maar het meetapparaat heeft zelf geen enkele invloed op de pacemaker. De meting van de polsslag door het meetapparaat kan niet worden gebruikt ter controle van de frequentie van de pacemaker. Als u een pacemaker heeft moet u met uw arts bespreken of zelfmeting van de bloeddruk voor u geschikt is.

Nederlands
11. Controlesignalen en symbolen Knippert tijdens de meting van de bloeddruk en de polsslag Vervang de batterijen Verwerkingsadvies Meetfout, zie hoofdstuk 12 Verschijnt tijdens het oppompen Verschijnt tijdens de automatische test Weergave van de opgeslagen meetwaarden van persoon 1 Weergave van de opgeslagen meetwaarden van persoon 2 Bescherming tegen elektrische schok (type BF) Gebruiksaanwijzing in acht nemen Verwerking van elektronische apparaten PAUL HARTMANN AG brengt dit product op de markt

75

12. Technische gegevens Meetmethode: Weergavebereik: Meetbereik:

oscillometrisch 0 297 mmHg Systolisch (SYS): 50 250 mmHg Diastolisch (DIA): 40 180 mmHg Pols: 40 160 slagen/minuut

Technische nauwkeurigheid: Manchetdruk: +/ 3 mmHg, Pols: +/ 5% van de aangegeven polsfrequentie Stroomvoorziening: Capaciteit batterijen: Oppompdruk: Automatisch uitschakelen: Manchet: Aflaatventiel: Geheugencapaciteit: Gebruiksomstandigheden: Bewaar-/transportomstandigheden: Serienummer: 2 x 1,5 V alkali-mangaan mignon-batterij (AAA/LR03) 1000 metingen Minimaal 150 mmHg 3 minuten na einde meting 12,5 22,5 cm elektronisch geregeld lineair ventiel 2 x 60 metingen en gemiddelde waarde Omgevingstemperatuur: +10 C tot +40 C Relatieve luchtvochtigheid: 15 90 % Omgevingstemperatuur: 20 C tot +50 C Relatieve luchtvochtigheid: 15 90 % In batterijvakje

76

Nederlands
13. Stroomvoorziening, adviezen voor verwerking, veiligheidsvoorschriften 13.1 Batterijen en afvalverwerking

De twee bijgeleverde hoogwaardige batterijen maken ca. 1000 metingen mogelijk. Gebruik uitsluitend hoogwaardige batterijen (zie opgave in Hoofdstuk 12, Technische gegevens). Bij gebruikmaking van batterijen van mindere kwaliteit kunnen deze 1000 metingen niet worden gegarandeerd. Gebruik oude en nieuwe batterijen en batterijen van verschillende merken nooit door elkaar. Verwijder lege batterijen meteen uit het apparaat. Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt moeten de batterijen worden verwijderd om mogelijk leeglopen te voorkomen. Let op het milieu: batterijen horen niet thuis bij het huisvuil! Geef batterijen af bij een inzamelplaats of bij een milieupark. 77

Informatie over de verwerking van elektronische apparaten voor privgebruik: Dit symbool op producten en/of begeleidende documenten geeft aan dat gebruikte elektronische producten niet bij het gewone huishoudelijke afval terecht mogen komen. Breng dergelijke producten voor de correcte verwerking en recycling naar een afvalinzamelpunt, waar ze kosteloos worden ingenomen. Een juiste verwerking spaart het milieu en voorkomt eventuele schadelijke effecten op mens en omgeving door een verkeerde wijze van omgaan met dergelijk afval. Informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt kunt u bij uw gemeente verkrijgen. 13.2 Veiligheidsvoorschriften

Geef het apparaat niet zonder toezicht in handen van kleine kinderen of personen die het niet zelf kunnen bedienen. Gebruik het apparaat alleen voor het meten van de bloeddruk aan de pols.

Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken en schommelingen. Laat het apparaat niet op de grond vallen. Buig of knik de manchet niet overmatig. Het apparaat mag niet worden aangepast, uit elkaar worden genomen of zelf worden gerepareerd. 14. Overheidsvoorschriften en richtlijnen De Tensoval mobil voldoet aan de Europese voorschriften die zijn vastgelegd in de richtlijn voor medische producten 93/42/EWG, en is voorzien van een CE-markering. Het apparaat voldoet onder andere aan de voorwaarden van de Europese norm voor niet-invasieve bloeddrukmeters deel 1: Algemene eisen EN 1060 en deel 3: aanvullende eisen voor elektromechanische bloeddrukmeetsystemen EN 1060-3. De klinische tests voor de meetnauwkeurigheid zijn uitgevoerd volgens EN 1060-4. Producent: PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim, Duitsland.

15. Meettechnische controle en serviceadressen 15.1 Verklaring over de meettechnische controle Elk Tensoval mobil-apparaat is door HARTMANN zorgvuldig gecontroleerd wat betreft de meetnauwkeurigheid en is ontwikkeld voor een lange levensduur. Bij professioneel gebruik van de apparaten, bijvoorbeeld in apotheken, artsenpraktijken en klinieken, adviseren wij om de twee jaar een meettechnische controle uit te voeren. Daarnaast dient u de door de wetgever vastgelegde nationale voorschriften in acht te nemen. De meettechnische controle kan door het opgegeven servicebureau of door de bevoegde autoriteiten dan wel een erkend onderhoudsbedrijf tegen vergoeding van de kosten worden uitgevoerd. Richtlijnen voor de meettechnische controle: De functie van het apparaat kan worden getest bij een mens of met een speciale simulator. Bij de meettechnische controle wordt de afdichting van het druksysteem en 78

Nederlands
mogelijke afwijkingen in de aangegeven druk onderzocht. Om in de calibratiemodus te komen moet tenminste n batterij worden verwijderd. Houd de START/STOPtoets ingedrukt en plaats de batterij terug. Laat de toets weer los en na korte tijd verschijnen op het display twee tegenover elkaar liggende nullen. Op verzoek stelt HARTMANN de bevoegde autoriteiten en erkende onderhoudsdiensten graag een handleiding voor de meettechnische controle ter beschikking. 15.2 Contactadressen bij vragen van gebruikers NL PAUL HARTMANN B.V. Postbus 26 6500 AA Nijmegen BE N.V. PAUL HARTMANN S.A. 1480 Saintes/Sint-Renelde Datum van herziening van de tekst: 2009-12

79

1. Introduction 2. General information on blood pressure 2.1 WHO and ISH classification of high blood pressure limits 2.2 The importance of self-measurement of blood pressure 2.3 Objectives of self-measurement of blood pressure 2.4 Regular blood pressure measurement 3. Getting ready for self-measurement 3.1 Inserting the batteries 3.2 Setting date and time 3.3 Correct posture and position 3.4 Applying the wrist monitor 4. Measuring blood pressure 5. Setting the memory function 5.1 Saving the measured values 5.2 Recalling the measured values 5.3 Deleting the measured values 5.4 Using the guest mode 6. Maintenance of the device 7. Tensoval range of products 8. Warranty conditions 9. Explanation of error displays 10. Important notes 10.1 Drugs 10.2 Pregnancy 10.3 Diabetes, history of other medical conditions 10.4 Arrhythmias, heart rhythm disorders (cardiac arrhythmias), cardiac pacemakers 80

Page 82 82 82 83 84 85 85 85 86 87 87 88 90 90 90 91 92 92 93 93 94 97 97 98 98 98

English
11. Control displays and symbols 12. Technical data 13. Power supply, disposal note and safety information 13.1 Batteries, and disposal 13.2 Safety information 14. Legal requirements and guidelines 15. Measurement function check and service addresses 15.1 Explanation of measurement function check 15.2 Contact information for customer queries Page 99 100 101 101 101 102 102 102 103

81

1. Introduction Dear Customer, We are pleased that you have decided to purchase a wrist blood pressure monitor from HARTMANN. Tensoval mobil is a quality product for fully automatic self-measurement of blood pressure on the wrist. Requiring no preliminary settings, this device conveniently inflates automatically for easy, quick and reliable measurement of the systolic and diastolic blood pressures as well as the pulse rate. Using the HARTMANN Comfort Air Technology, this device automatically determines the maximum inflation pressure to be used for comfortable individualised blood pressure meas-

urements. This device is designed to optimally support you in taking blood pressure measurements. We wish you all the best for your health. 2. General information on blood pressure 2.1 WHO and ISH classification of high blood pressure limits The World Health Organisation (WHO) and the International Society of Hypertension (ISH) have developed the following classification for blood pressure values:

World Health Organisation (WHO) blood pressure targets, 1999 Assessment Optimal Normal Normal limit values Grade 1 hypertension Grade 2 hypertension Grade 3 hypertension Systolic pressure up to 120 mmHg up to 130 mmHg 130 139 mmHg 140 159 mmHg 160 179 mmHg over 180 mmHg 82 Diastolic pressure up to 80 mmHg up to 85 mmHg 85 89 mmHg 90 99 mmHg 100 109 mmHg over 110 mmHg

English
To determine your blood pressure you need to measure two values: Systolic (upper) blood pressure: is produced when the heart contracts and expels blood into the blood vessels. Diastolic (lower) blood pressure: this is the value measured when the heart muscle is dilated and again fills with blood. Blood pressure readings are expressed in mmHg. Established hypertension (high blood pressure) is defined as repeated measurement of a systolic value greater than 140 mmHg and/or a diastolic value greater than 90 mmHg. Please note that this classification of blood pressure values is independent of age. Optimal blood pressure values have health benefits for all people. There is no generally recognised definition of too-low blood pressure (hypotension). Readings of less than 100 mmHg systolic and less than 70 mmHg diastolic are considered too low. Please not that, unlike too-high blood pressure values, too-low blood pressure 83 values are not usually expected to be associated with health risks. However, if you are always feeling unwell, you should check with your doctor. 2.2 The importance of selfmeasurement of blood pressure Constantly elevated blood pressure multiplies the risk for other health problems. Chief among these are the physical consequences of a heart attack or stroke including disability requiring nursing care, paralysis of one side of the body and organic heart or brain damage. In addition to other medical treatment measures, daily blood pressure monitoring will help to protect you from these adverse health outcomes.

Thickening of the heart muscle, weakness of the heart muscle 7x 3x

Stroke 8x 8x

High blood pressure

Vascular damage
Heart attack Arteriosclerosis

6x Shrunken kidney, kidney problems, kidney failure Impaired blood flow

2x = higher risk

2.3 Objectives of selfmeasurement of blood pressure Your personal blood pressure profile is an important source of information. In case of drug treatment (e.g. in high blood pressure) your doctor can use your blood pressure profile to tailor your treatment to your particular needs. The better your drug treatment is tailored to your needs, the better you will feel, and the less you will suffer from side effects. Regular, accurate blood pressure 84

monitoring with Tensoval mobil will help you achieve this goal. Many people manage to lower their blood pressure through life-style changes (such as losing weight, dietary modification and getting more exercise) to levels that do not require drug treatment. Your blood pressure profile thus gives you excellent feedback on how successful your life-style changes are.

English
2.4 Regular blood pressure measurement Numerous factors including physical exertion, taking drugs or the time of day may have an impact on blood pressure. Blood pressure should therefore always be measured at the same time of day under similar conditions. Our heart may beat up to 100,000 times a day, producing 100,000 different blood pressure values.
200 160 Blood pressure (mmHg) 120 80 40 180 140 100 60 20 DIA SYS

008 SN 2

Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000

-3 4 -0

The marking in the battery compartment shows you which way to insert the batteries:

Type LR03(AAA)

SN 2008-34-000003
PULSE 8 10

12

14

16 18 20 Time (Hours)

22

24

3. Getting ready for selfmeasurement 3.1 Inserting the batteries Open the battery cover in the direction of the arrow on the upper side of the device by applying gentle pressure on the housing notches.

Looking for the + and signs on the left and right ends of the batteries, insert the two AAA size batteries so that the positive (+) and negative () polarities match the + and signs shown on the sticker in the battery compartment. If the polarities do not match, the device will not work and the batteries may leak! 85

the 31st of December. The number on the left in the display flashes. Press the M1 (+) or M2 () buttons to change the day displayed. For example, press M2 () twice to set the date to the 29th of December. Store the current day by pressing the blue START/STOP button. Now the number on the right flashes. The display shows now the month. Also press the M1 (+) or M2 () buttons to display the current month and store it by pressing the blue START/STOP button. Now the year 2009 is displayed. You can change the year displayed as mentioned above and store it by pressing the START/STOP button (see fig.):

Replace the lid of the battery compartment, applying gentle pressure until the hook snaps in place. The measured values recorded in the memory will not be lost when changing the batteries. The date and time must be reset. 3.2 Setting date and time The batteries must have been inserted and the device switched off before you can set the date and time. Remove the cover of the batteries on the upper side of the device. Lift one of the inserted batteries for 10 seconds, and then push the batteries back into the compartment. Then you can close the battery compartment. Now the time function automatically appears. The display shows the number 31 for the day and 12 for the month. The date set is thus 86

Then you may set the time. The number on the left in the display flashes, indicating 12:00. For ex-

English
ample, press M1 (+) twice to set the time to 14:00. Once the desired number of hours has been set, store it by pressing the START/STOP button. Now the number on the right flashes. Here you can change the minutes display. Once the desired number of minutes has been reached, store it by pressing the START/STOP button. All of your personal settings have now been saved completely. 3.3 Correct posture and position Measurements can be taken on the right or left arm. The arm giving higher readings should be used for long-term blood pressure monitoring. The device must be placed at the level of the heart to give an accurate measurement result. To do this, hold the cuff at the level of the heart, supporting the arm at the elbow.

Be sure to rest for 5 minutes before taking blood pressure measurements. Do not talk or move during the measuring procedure. This may lead to false measurements. You should take your blood pressure in a quiet place, in a relaxed seated position. You should wait an hour before taking measurements after having coffee or smoking. Do not take your blood pressure after taking a bath or exercising. If you feel an urge to urinate, you should go to the toilette before taking measurements.

3.4 Applying the wrist monitor Measurement should be taken on the naked wrist which usually has the higher blood pressure value. If you are unsure which arm to use, 87

ask your doctor. The device is permanently connected to the cuff, and the cuff should not be removed from the device. Now wrap the cuff round the wrist. The wrist monitor should be positioned on the inside of the wrist about 2 cm below the base of the wrist. The lettering on the upper side of the device points in your direction (see fig.): ca. 2 cm

cuff is too small for you. The Tensoval mobil cuff circumference ranges from 12.5 to 22.5 cm. People with larger wrist circumferences are recommended to use an upper arm blood pressure monitor instead because wrist monitors give inaccurate blood pressure readings in such individuals (please read Chapter 7 Tensoval range of products to learn more about this). 4. Measuring blood pressure We recommend carrying out blood pressure measurements whilst seated. Do not turn the device on until the cuff has been applied, otherwise the cuff can become damaged through the resulting excess pressure. Press the blue START/STOP button. The appearance of all display segments followed by a flashing arrow pointing downwards, shows that the device is checking itself automatically and is ready for use. Position the wrist with the strapped-on device and the palm of the hand pointing inwards at the level of the heart.

The cuff should be firm but not too tight. Please note that inappropriate application of the cuff can lead to inaccurate readings. Also use the markings on the edge of the cuff to check if the cuff size is correct: The red dot on the silvercoloured strap should point on the red marking strip. If the red dot is outside the red marking strip, the 88

English
Important: You should not move or talk throughout the entire measuring procedure! If you wish to stop measurement for any reason, simply press the blue START/STOP button. The inflation or measuring procedure is interrupted and an automatic fall in pressure occurs. The Comfort Air Technology automatically determines the systolic blood pressure value and thus the individual inflation pressure for blood pressure measurement. If this inflation pressure is insufficient or if the measurement is interrupted, the device continues to pump at a rate of 40 mmHg until a high enough pressure is reached. Once the required inflation pressure has been reached, a short beep signals that the measurement starts. If you require a higher inflation pressure, you can avoid having to repeat pumping by pressing the blue START/STOP button again shortly after inflation starts and holding down on it until the desired cuff pressure is reached. This should be approx. 30 mmHg over the systolic (upper) value. 89 As pressure in the cuff decreases, the heart symbol and the falling cuff pressure are displayed. A long beep indicates the end of measurement. Then the systolic and diastolic blood pressure values appear simultaneously on the display, with the pulse rate beneath them (see fig.):

Once the measurement is finished, the time appears above the measured values and M1 or M2 is displayed on the left. M1 represents

the measured values for a first person. Using M2 you can store the measured values for a second person (see 5.1 Saving the measured values). In order to switch off the device, press the blue START/STOP button. Otherwise the device will switch itself off automatically after 3 minutes. 5. Setting the memory function 5.1 Saving the measured values The device features two memory buttons, M1 and M2, to store readings for two different persons. M1 represents the measured values for a first person and M2 repre-sents the measured values for a second person. When a beep indicates the end of measurement, you may press M1 or M2 to apply the measured value to the respective person. This assignment can be made as long as the values are displayed. If you do not apply them, the measured value is automatically stored to the displayed memory.

5.2 Recalling the measured values The device must be switched off to recall data from memory. Press M1 for the first persons stored values and M2 for the second persons values. The corresponding symbols M1 or M2 will be displayed. First, the mean value of all stored values for a person will be displayed. An A (for the designation Average) appears on the display and the number displayed in the top right-hand corner indicates the number of measurements, from which the average value was calculated (see fig.).

90

English
sured values are in memory, the mean value will be calculated from these two measured values. If only one measured value is in memory, no mean value will be calculated. You can cancel the memorys recall of data at any time by pressing the START/STOP button. Otherwise the device will switch itself off automatically after approx. 30 seconds. Even if the power supply fails, e.g. when changing the batteries, the stored values will still be available. 5.3 Deleting the measured values You can delete all stored data either in M1 or in M2. To do this, press the memory button of the corresponding memories M1 or M2. The average value will appear on the display. Hold down the memory button for a longer time. After four seconds the display will flash and after further four seconds all data will be deleted. On the display appears only M1 or M2. Important: If you release the memory button before the end of the time limit, no data will be deleted. If there is only a single 91

When pressing again, the most recently stored measured value will be displayed. By repeatedly pressing the memory button all stored values of the selected memory can be recalled one by one. The measured value and the number of the memory position are displayed when you access stored values. The number of the memory position, the date and time appear in 2 3 second intervals. Tensoval mobil can store up to 60 measured values for each person (M1 or M2). The most recent measured value is always in memory position No.1. When all memory positions are occupied the oldest value will be deleted each time. Important: The calculated mean value is based on all measured values stored for the respective person. If only two mea-

measured value in memory, this stored value cannot be deleted. It is not possible to delete individual values. 5.4 Using the guest mode When a third person uses Tensoval mobil, it is recommended that they use the guest mode. This one is used to store a measured value neither to the memory positions M1 nor to M2. This avoids bias to the average values and stored values of the two main users of the device. To take measurements in guest mode, start the measuring procedure by simultaneously pressing memory buttons M1 and M2. The START/STOP button needs not be pressed. At the end of measurement the display simultaneously shows both M1 and M2 above the measured values rather than either symbol alone. The measured value can thus not be applied to either person, and the measured values will not be stored.

To switch off the device, press the START/STOP button, also in guest mode. Otherwise the device will switch itself off automatically after 3 minutes. 6. Maintenance of the device Do not expose the device neither to extreme temperatures nor to humidity, dust or direct sunlight because this may lead to malfunction. This device consists of highquality electronic precision components. Protect the device from shock and do not immerse in water. Only use a soft, moistened cloth to clean the device. Please use neither a diluter nor alcohol, detergents or solvents. The cuff can be cleaned carefully with a lightly moistened cloth and mild, pH neutral soap. Do not completely immerse the cuff in water and do not remove it from the device. 92

English
To protect them from external influences keep the wrist monitor as well as these instructions in the storage box. 7. Tensoval range of products Apart from this wrist monitor, the HARTMANN range of products also includes upper arm blood pressure monitors. If you would like to learn more about other HARTMANN blood pressure devices, contact your specialist medical supplier (pharmacies or medical supply stores). Here is an overview of our product range: Upper arm blood pressure monitor Tensoval duo control featuring Duo Sensor Technology Upper arm blood pressure monitor Tensoval comfort Accessory cuffs such as: Large cuff for upper arm circumference 32 42 cm Standard draw-clamp cuff for upper arm circumference 22 32 cm Preformed moulded cuff for upper arm circumference 22 32 cm

HARTMANN mains adapter (suitable for upper arm blood pressure monitors only)

8. Warranty conditions The device comes with a three-year warranty from the date of purchase. Accessories which are subject to wear and tear are not covered by this warranty (e.g. batteries, cuffs etc.). Further information about warranty conditions can be found in the separate warranty certificate included with this product.

93

9. Explanation of error displays Error which has occurred Device will not turn on. Cuff will not inflate. Possible causes Remedy

No batteries, they have Check batteries and been inserted incorrect- insert two identical, new ly or are dead. batteries if necessary. Cuff defective. Return the device to the designated service center for inspection. Do not talk or move during the measuring procedure. Apply the cuff so that it fits snugly around the wrist. Return the device to the designated service address. Please rest for at least a minute and take the measurement again.

Moving or talking during the measuring procedure. Cuff is too loosely applied.

Cuff loses air/has a leak. Measurement inaccurate.

The pressure in cuff Please rest for at least a exceeds 300 mmHg. minute and take the Therefore, an automatic measurement again. fall in pressure occurs. 94

English
Error which has occurred Possible causes Batteries are almost dead. Only a few more measurements are possible (approx. 30). Batteries are dead and have to be replaced. Implausible measured values. Remedy Keep new, identical batteries handy (type AAA LR03). Insert new, identical batteries (type AAA LR03).

Device not positioned Position the wrist at the at the level of the heart. level of the heart, and repeat the measurement. Incorrect cuff size. Cuff placed on top of clothing. Use an upper arm blood pressure monitor. Apply cuff on the naked skin.

Rolled-up clothing imWear loose clothing. pedes blood circulation. Make sure that rolled-up sleeves do not impair circulation in the arm. Wrist jewellery and/or a Take off your watch watch prevent(s) blood and/or any wrist jewelfrom circulating. lery you may be wearing before measuring your blood pressure.

95

Error which has occurred Implausible measured values.

Possible causes Moving, talking or excitement during the measuring procedure.

Remedy Please take measurements in a relaxed position whilst seated. Do not talk or move during the measuring procedure. Relax for about 5 minutes before taking a measurement.

Lack of relaxation during taking a measurement.

Stimulants taken before Please avoid alcohol/ measurement. nicotine and caffeine for one hour before taking a measurement. Memory cannot be deleted. Only one stored value is Save a second value. in memory. The memory Then delete the memory. cannot be deleted until two values have been stored. The memory can only be deleted when the average value is displayed. Press the memory button until the average value is displayed.

Please check the possible causes, when an error symbol appears and note the instructions on self-measurement in Chapter 4. Relax for a minute and take the measurement again. 96

English
10. Important notes 10.1 Drugs Self-measurement of blood pressure does not replace treatment! So do not interpret your measured values on your own and do not use them for self-prescribed treatment. Take measurements as instructed by your doctor and have confidence in your doctors diagnosis. Take drugs as prescribed by your doctor and never alter the dose on your own. Discuss the appropriate time for self-measurement of blood pressure with your doctor.
....where drugs for high blood pressure act in the body Centrally active drugsl Brain

Heart

Beta-blockers

Diuretics Saluretics

Kidney ACE (Angiotensin converting enzyme) inhibitors Angiotensin AT1 receptor antagonists Calcium antagonists

Alphablockers Vessels

97

10.2 Pregnancy Blood pressure may change during pregnancy. Regular blood pressure monitoring is particularly important if you have high blood pressure because the elevated blood pressure may affect the development of the foetus. Check with your doctor whether and, if so, when you should carry out self-measurement of blood pressure. 10.3 Diabetes, history of other medical conditions If you have diabetes or narrowed blood vessels (arteriosclerosis) you should consult your doctor before carrying out self-measurement because greatly deviating individual measured values may occur in such cases. 10.4. Arrhythmias, heart rhythm disorders (cardiac arrhythmias), cardiac pacemakers Heart rhythm disorders (arrhythmias) are disturbances of the normal rate or rhythm of the heartbeat. A distinction should be made between mild and severe heart rhythm disorders. This can only be determined by a special investiga98

tion carried out by a doctor. If you have a heart rhythm disorder, you are specifically recommended to use our innovative upper arm blood pressure monitor Tensoval duo control. Using Duo Sensor Technology a technology based on Korotkoffs principle this device can sense various types of cardiac arrhythmias and give accurate readings. Please bear in mind: Severe heart rhythm disorders may produce false measurements or impair the measuring precision. Please discuss with your doctor whether self-measurement of blood pressure and if yes which type is suitable for you. Self-measurement of blood pressure may fail in cardiac pacemaker wearers, but the blood pressure device itself has no impact on the cardiac pacemaker. Please note that the displayed pulse rate is not suitable for checking the rate of cardiac pacemakers. Please check with your doctor whether self-measurement of blood pressure is advisable if you are wearing a cardiac pacemaker.

English
11. Control displays and symbols Flashes when the device is measuring and the pulse is being taken. Change batteries! Disposal note Measuring error, cf. Chap. 9 Appears during inflation. Appears during automatic checking. Displays the stored measured values for person 1. Displays the stored measured values for person 2. Protection from electric shock (type BF). Pay attention to the operating instructions. Electronic device disposal note PAUL HARTMANN AG Marketer of this medical device

99

12. Technical data Measuring method: Display range: Measuring range:

Oscillometric 0 297 mmHg Systole (SYS): 50 250 mmHg Diastole (DIA): 40 180 mmHg Pulse: 40160 beats / minute

Technical measuring precision: Cuff pressure: +/ 3 mmHg, Pulse: +/ 5 % of displayed pulse rate Power supply: Battery capacity: Inflation pressure: Cuff: Pressure release valve: Memory capacity: Operating conditions: 2 x 1.5 V Mignon alkaline-manganese (AAA/LR03) batteries 1,000 measurements At least 150 mmHg 12.5 22.5 cm Electronically controlled linear valve 2 x 60 measurements and mean value Ambient temperature: +10 C to +40 C (+ 50 F to + 104 F) Relative humidity: 15 90 %

Automatic switch-off function: 3 minutes after end of measurement

Storage / transport conditions: Ambient temperature: 20 C to +50 C ( 4 F to +122 F) Relative humidity: 15 90 % Serial number: See battery compartment

100

English
13. Power supply, disposal note and safety information 13.1 Batteries and disposal

The two high-quality batteries included with the device guarantee about 1,000 measurements. Use only high-quality batteries (see specification in Chapter 12 Technical data). If you are using less efficient batteries we can no longer guarantee 1,000 measurements. Never mix old and new batteries or batteries made by different manufacturers. Immediately remove exhausted batteries. If you do not intend to use the device for a longer period of time, you should remove the batteries to prevent possible leakage. Please help protect the environment: Do not dispose of batteries in household waste. Use designated collection points or municipal collection/recycling centers to dispose of hazardous household waste.

Information concerning the disposal of electronic devices (private households): This symbol on products and/or accompanying documents means that spent electronic products must not be mixed with regular household waste. Take these products to designated collection points where they are accepted free of charge for proper treatment, reclamation and recycling. Proper disposal is in the interests of environmental protection and prevents possible harmful effects on people and the environment that may result from inappropriate handling of wastes. More detailed information about your nearest collection point is available from your local council office. 13.2 Safety information

Do not leave the device unattended near toddlers or persons who cannot operate it themselves. Use the device for taking blood pressure measurements on the wrist only.

101

Do not expose the device to hard knocks or vibrations. Do not drop the device to the floor. Do not excessively bend or fold the cuff. The device must not be altered, dismantled or repaired by the user. 14. Legal requirements and guidelines Tensoval mobil complies with the requirements of the EC directive 93/42/EEC on medical devices (Medical Device Directive MDD) and bears the CE mark. The device complies, for example, with the European Standard EN 1060 relating to non-invasive blood pressure measuring devices, Part 1: General requirements and Part 3: Additional requirements for electromechanical blood pressure measuring systems. Clinical testing of measurement precision was performed according to the European Standard EN 1060-4. Manufacturer: PAUL HARTMANN AG, D-89522 Heidenheim, Germany.

15. Measurement function check and service addresses 15.1 Explanation of measurement function check Each Tensoval mobil device has been carefully tested by HARTMANN for measuring precision, and been developed for a long useable service life. We recommend a check of the measurement function at intervals of two years in the case of professional users, such as pharmacies, medical practices or hospitals. You should also observe the national regulations, such as, in Germany, the Medizinprodukte-Betreiberverordnung (Medical Device Operating Regulation). Measurement function checks can be carried out either by the indicated Service address, by competent authorities or authorised maintenance providers against compensation Instructions for the measurement function check: A device function check can be carried out on people or using a suitable simulator. Measurement function check involves testing for

102

English
leak tightness of the pressure system and possible deviations of the pressure reading. Remove at least one battery in order to switch to calibration mode. Hold down on the START/STOP button and then insert the battery. Release the button and, after a few moments, two zeros will appear one above each other on the display. Instructions on the measurement function check will be supplied on request to competent authorities or authorised maintenance providers by HARTMANN. 15.2 Contact information for customer queries AE PAUL HARTMANN Middle East FZE Dubai AU PAUL HARTMANN Pty. Ltd. P.O. Box 6427 Silverwater N.S.W. 2128 HK PAUL HARTMANN Asia-Pacific Ltd. Hong Kong ZA HARTMANN-Vitamed (Pty) Ltd. 2162 Johannesburg Date of revision of the text: 2009-12

103

1. Introduccin

Pgina 106 106 106 107 108 109 109 109 110 111 112 112 114 114 114 116 116 116 117 117 118 121 121 122 122 122

2. Informacin general sobre la presin arterial 2.1 Establecimiento de los lmites de hipertensin arterial de la OMS y la SIH 2.2 Importancia de la automedicin de la presin arterial 2.3 Objetivos de la automedicin de la presin arterial 2.4 Medicin regular de la presin arterial 3. Preparacin para la automedicin 3.1 Colocacin de las pilas 3.2 Configuracin de la fecha/hora 3.3 Postura y posicin correctas 3.4 Colocacin del tensimetro 4. Medicin de la presin arterial 5. Ajuste de las funciones de memoria 5.1 Memorizar valores de medicin 5.2 Consulta de los valores de medicin 5.3 Borrado de los valores de medicin 5.4 Manejo del modo Invitado 6. Mantenimiento y conservacin del aparato 7. Gama Tensoval 8. Condiciones de garanta 9. Explicacin de avisos de error 10. Indicaciones importantes 10.1 Medicamentos 10.2 Embarazo 10.3 Diabetes, otras dolencias preexistentes 10.4 Arritmias, trastornos del ritmo cardaco, marcapasos 104

Espaol
11. Indicadores de control y smbolos 12. Datos tcnicos 13. Suministro de energa, indicaciones para la eliminacin, indicaciones de seguridad 13.1 Pilas y eliminacin 13.2 Indicaciones de seguridad 14. Requisitos y directivas legales 15. Control tcnico de medicin y direcciones de servicio 15.1 Explicacin del control tcnico de medicin 15.2 Datos de contacto para preguntas de los clientes Pgina 123 124 125 125 125 126 126 126 127

105

1. Introduccin Apreciada clienta, apreciado cliente, le felicitamos por la adquisicin de un tensimetro de la firma HARTMANN. Tensoval mobil es un producto de alta calidad para la medicin totalmente automtica de la presin sangunea en la mueca. Este aparato posibilita, sin ajuste previo y mediante un cmodo hinchado automtico, una medicin fcil, rpida y segura de la presin sangunea sistlica y diastlica, as como de la frecuencia del pulso. La tecnologa HARTMANN Comfort Air calcula automticamente la presin de hinchado mximo permitiendo as una medicin suave de la pre-

sin sangunea. Este aparato est concebido para un control ptimo de la presin arterial. Le deseamos lo mejor para su salud. 2. Informacin general sobre la presin arterial 2.1 Establecimiento de los lmites de hipertensin arterial de la OMS y la SIH La Organizacin Mundial de la Salud (OMS) y la Sociedad Internacional de Hipertensin (SIH) han elaborado la siguiente clasificacin de los valores de presin arterial:

Niveles lmite de la Organizacin Mundial de la Salud (OMS), 1999 Valoracin ptima Normal Lmite de lo normal Hipertensin grado 1 Hipertensin grado 2 Hipertensin grado 3 Presin sistlica hasta 120 mmHg hasta 130 mmHg 130 139 mmHg 140 159 mmHg 160 179 mmHg ms de 180 mmHg 106 Presin diastlica hasta 80 mmHg hasta 85 mmHg 85 89 mmHg 90 99 mmHg 100 109 mmHg ms de 110 mmHg

Espaol
Para determinar su presin arterial se deben medir dos valores: La presin sistlica (mxima): se genera cuando el corazn se contrae y la sangre es empujada hacia los vasos sanguneos. La presin diastlica (mnima): se genera cuando el msculo cardiaco est expandido y se llena de nuevo de sangre. Los valores de medicin de la presin arterial se indican en mmHg. Se habla de una hipertensin clara (aumento de la presin sangunea) cuando, tras mediciones mltiples, el valor sistlico es superior a 140 mmHg y/o el valor diastlico es superior a 90 mmHg. Tenga en cuenta que estos valores de presin arterial son independientes de la edad. Unos valores de presin arterial ptimos son beneficiosos para la salud de cualquier persona. No existe ninguna definicin universalmente reconocida de la presin arterial demasiado baja (hipotensin), el criterio se orienta por unos valores inferiores a 100 mmHg sistlicos e inferiores a 70 mmHg diastlicos. Recuerde que, a diferencia de la presin sangunea elevada, unos valores de presin sangunea bajos no suelen representar riesgo alguno para la salud. No obstante, en caso de malestar persistente debera consultar a su mdico. 2.2 Importancia de la automedicin de la presin arterial Una presin arterial elevada multiplica el riesgo de sufrir otras dolencias. Los principales efectos adversos lo constituyen las alteraciones fsicas tras infarto de miocardio o accidente vascular cerebral, como por ejemplo las parlisis de la mitad del cuerpo (hemiplejas) o los daos orgnicos en el corazn y el cerebro. As pues, un control diario de la presin arterial, en combinacin con las dems medidas teraputicas mdicas, constituye una medida importante para prevenir dichas consecuencias.

107

Engrosamiento del msculo cardiaco, Debilidad del msculo cardiaco 7x 3x

Accidente vascular cerebral 8x 8x

Hipertensin arterial

Lesiones vasculares Infarto de miocardio 6x Cirrosis renal, insuficiencia renal, fallo renal Trastornos circulatorios 2x = riesgo ms elevado Arterioesclerosis

2.3 Objetivos de la medicin de la presin arterial Su perfil de presin arterial personal es una informacin importante. En caso de que precise tratamiento medicamentoso (por ejemplo por hipertensin), su mdico puede decidir con mayor exactitud, segn su perfil de presin arterial, el tipo de tratamiento que necesita. Cuanto ms exactamente adaptados a usted estn los medicamentos, mejor se sentir y menos padecer

sus efectos secundarios. El control regular y preciso de la presin arterial mediante el Tensoval mobil le ayuda en este sentido. En muchos casos resulta posible reducir la presin arterial mediante la modificacin de su estilo de vida (como por ejemplo prdida de peso, cambio de la dieta y aumento del ejercicio fsico) hasta tal punto que se puede prescindir de los medicamentos. As pues, su perfil de presin arterial le proporciona

108

Espaol
una informacin muy fiable sobre el xito de su cambio de estilo de vida. 2.4 Medicin regular de la presin arterial Numerosos factores, como por ejemplo el esfuerzo fsico, la toma de medicamentos o la hora del da, pueden influir en la presin arterial. Por este motivo, la presin arterial debera medirse siempre aproximadamente a la misma hora y en condiciones equiparables. Nuestro corazn late hasta 100.000 veces al da, lo cual equivale a 100.000 valores de presin arterial distintos.
200 160 Presin arterial (mmHg) 120 80 40 180 140 100 60 PULSO 20 8 10 DIA SYS

las pilas situado en la parte superior del aparato en la direccin de la flecha mediante una ligera presin sobre las muescas.

008 SN 2

Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000

-3 4 -0

En el compartimento de las pilas se muestran unas marcas que indican la polaridad correcta de las pilas:

Type LR03(AAA)

SN 2008-34-000003

12

14

16

18 20 22 Hora (horas)

24

3. Preparacin para la automedicin 3.1 Colocacin de las pilas Abra la tapa del compartimento de

Tenga en cuenta los signos + y a izquierda y derecha en la pila. A continuacin introduzca las dos pilas AAA de tal forma que los polos positivo (+) y negativo () de las pilas coincidan con las signos 109

+ y del adhesivo en el compartimento de las pilas. Si la polaridad es incorrecta, el aparato no funcionar y puede producirse una descarga de las pilas.

Coloque de nuevo la tapa del compartimento de las pilas ejerciendo una ligera presin, hasta que la lengeta quede encajada. Al cambiar las pilas se conservan en la memoria los valores medidos, pero deben repetirse los ajustes de fecha y hora. 3.2 Configuracin de la fecha/ hora Para poder configurar la fecha y la hora, las pilas deben estar colocadas y el aparato apagado. Retire la tapa de las pilas en la parte superior del aparato. Levante durante 10 segundos una de las pilas coloca-

das. A continuacin vuelva a introducir la pila en el compartimento y cierre la tapa del compartimento de las pilas. Ahora se encontrar automticamente en la funcin de fecha/hora. El ajuste de la indicacin muestra la cifra 31 como da y la cifra 12 como mes. As pues, la fecha predeterminada es el 31 de diciembre. La cifra de la izquierda parpadea en el visor. Puede modificar la cifra indicada pulsando las teclas M1 (+) M2 (). Por ejemplo, al pulsar dos veces M2 () se ajusta la fecha al 29 de diciembre. Para guardar el da actual, pulse la tecla START/ STOP azul. A continuacin parpadear la cifra de la derecha. Como segunda indicacin se muestra ahora el mes. Para alcanzar el mes actual, pulse las teclas M1 (+) o M2 (), y para guardarlo pulse la tecla START/STOP azul. Ahora aparece la indicacin del ao 2009. Puede cambiar tambin esta indicacin de la forma descrita y guardarla con la tecla START/STOP (ver fig.):

110

Espaol

Para obtener un resultado de medicin exacto, el aparato debe hallarse a la altura del corazn. Para ello, mantenga el manguito a la altura del corazn y apoye el brazo por el codo.

Posteriormente tiene la posibilidad de introducir la hora. Parpadear la cifra de la izquierda en el visor, que indica las 12.00 horas. Por ejemplo, pulsando dos veces M1 (+) puede ajustar la indicacin a las 14.00 horas. Una vez ajustada la hora deseada, gurdela con la tecla START/STOP. A continuacin parpadear la cifra de la derecha, donde puede modificar la indicacin de los minutos. Una vez alcanzada la cifra de minutos deseada, gurdela con la tecla START/STOP. De este modo queda completamente memorizado su configuracin personal. 3.3 Postura y posicin correctas La medicin puede realizarse en el brazo derecho o izquierdo. A largo plazo, debera realizarse en el brazo que arroje los resultados ms elevados.

Reljese durante 5 minutos antes de proceder a la medicin No se mueva ni hable mientras se toma la presin. Esto podra dar lugar a mediciones errneas. La medicin debera realizarse en un lugar tranquilo, en posicin sentada y relajada. Despus de haber consumido caf y nicotina, debe esperar una hora antes de proceder a la medicin. No mida su presin arterial despus de baarse o de hacer deporte. Si siente necesidad de orinar,

111

debera hacerlo antes de la medicin. 3.4 Colocacin del manguito La medicin deber realizarse sobre la mueca desnuda que tenga la tensin arterial ms elevada. En caso de que desconozca qu mueca es la ms indicada para usted, consulte a su mdico. El aparato est unido de forma fija al manguito, el cual no debe separarse del aparato. Pase el manguito sobre la mueca. El tensimetro debe quedar situado en la cara interna de la mueca, a unos 2 cm del carpo. Las inscripciones visibles en la parte superior del aparato deben apuntar en direccin a usted (ver fig.): ca. 2 cm

Si el manguito est mal colocado, los resultados de la medicin pueden verse alterados. Compruebe tambin, con ayuda de las marcas situadas en el borde del manguito, que se est empleando el tamao de manguito adecuado. El punto rojo visible en la tira plateada debe apuntar hacia la barra de marcacin roja. Si el punto rojo se sita fuera de la barra de marcacin roja, el manguito es demasiado pequeo. Tensoval mobil posee un permetro de manguito de 12,5 a 22,5 cm. En caso de permetros de mueca ms elevados se recomienda utilizar un tensimetro de brazo, dado que de lo contrario no pueden obtenerse unos valores de presin arterial exactos (a este respecto, lea el captulo 7 Gama Tensoval). 4. Medicin de la presin arterial Recomendamos que se tome la presin sentado. No encienda el aparato hasta despus de haberlo colocado, ya que de lo contrario el manguito podra sufrir daos debido a la sobrepresin generada. Pulse la tecla azul START/STOP.

El manguito quedar ajustado pero sin apretar demasiado.

112

Espaol
Cuando aparecen todos los segmentos del visor seguidos de una flecha intermitente que seala hacia abajo, el aparato est comprobando sus funciones automticamente y est listo para iniciar la medicin. Coloque la mueca con el aparato colocado y la palma de la mano hacia dentro a la altura del corazn. Si necesita una presin de hinchado superior, puede ahorrarse esto manteniendo pulsada de nuevo la tecla azul START/STOP, hasta que se alcance la presin deseada en el manguito. sta debera ser de unos 30 mmHg por encima de la presin sistlica (superior). Importante: no se mueva ni hable durante el proceso de medicin. Si por cualquier motivo desea interrumpir la medicin durante el proceso, simplemente pulse la tecla azul START/ STOP. El proceso de inflacin o medicin se interrumpe y se libera automticamente el aire. Gracias a la tecnologa Comfort Air, se determina automticamente el valor de presin arterial sistlica, y con l la presin de hinchado individual para la medicin. Si esta presin de hinchado no fuera suficiente o si se ve alterada la medicin, el aparato se seguir inflando en saltos de 40 mmHg hasta alcanzar la presin adecuada. Una seal acstica breve al alcanzarse la presin de hinchado necesaria indica el inicio de la medicin. Mientras el aire escapa del manguito, se indican el smbolo del corazn y la presin descendente del manguito. La seal acstica larga indica que se ha alcanzado el fin de la medicin. En el visor aparecen entonces simultneamente los valores de presin arterial sistlica y diastlica, y debajo de stos se indica el nmero de pulsaciones (ver fig.):

113

Una vez concluida la medicin, aparece encima de los valores de medicin la hora y a la izquierda M1 o M2. M1 corresponde a los valores de medicin de una persona, mientras que en M2 se pueden guardar los valores de medicin de una segunda persona (vase el capitlo 5.1 Memorizar valores de medicin). Para apagar el aparato, pulse la tecla azul START/STOP; de lo contrario, el aparato se apagar automticamente al cabo de 3 minutos. 5. Ajuste de las funciones de la memoria 5.1 Memorizar valores de medicin El aparato cuenta con dos teclas de memoria M1 y M2, las cuales permiten registrar los resultados de la medicin para dos personas distin-

tas. M1 corresponde a los valores de medicin de una persona, y M2 para los de una segunda persona. Una vez concluida la medicin, lo cual se indica mediante una seal acustica, puede pulsar M1 o M2 para asignar el valor de medicin a la persona correspondiente. La asignacin es posible mientras se muestren los valores en el visor. Si no se realiza ninguna asignacin, el valor de medicin se guarda automticamente en la memoria de valores de medicin mostrada.

5.2 Consulta de los valores de medicin Si desea consultar los datos contenidos en las memorias de valores de medicin, el aparato debe estar apagado. Para consultar los valores memorizados de la primera persona pulse M1, y para los valores de la segunda persona pulse M2. En el

114

Espaol
visor aparece el smbolo M1 o M2 correspondiente. En primer lugar se muestra el valor medio de todos los valores almacenados de una persona. El visor indica A (por average = promedio en ingls) y la cifra mostrada en la parte superior derecha indica el nmero de mediciones a partir del cual se calcul el promedio (ver fig.): entre el nmero de posicin en la memoria, la fecha y la hora. Tensoval mobil almacena hasta 60 mediciones por persona (M1 o M2). El valor de medicin ms reciente se guarda siempre en la posicin de memoria n 1. Si estn ocupadas todas las posiciones en la memoria, se borra el valor ms antiguo. Importante: El valor medio calculado se basa en todos los valores de medicin almacenados de la persona correspondiente. En caso de que la memoria slo contenga dos valores de medicin, se calcula el promedio a partir de dichos dos valores de medicin. Si la memoria slo contiene un valor de medicin, no se muestra ningn valor medio. Puede cancelar en cualquier momento la consulta de los valores memorizados pulsando la tecla START/STOP. De lo contrario, se produce el apagado automtico al cabo de unos 30 segundos. Aunque se interrumpa la alimentacin, por ejemplo al cambiar las pilas, se podr seguir accediendo a los valores memorizados.

Al pulsar la tecla de nuevo, aparece en el visor el ltimo valor de medicin guardado. Pulsando repetidamente la tecla de memoria se pueden consultar sucesivamente todos los valores guardados en la memoria de valores de medicin seleccionada. Al visualizarse un valor memorizado se indican el valor de medicin y el nmero de posicin en la memoria. La indicacin alterna a intervalos de 2 3 segundos

115

5.3 Borrado de los valores de medicin Puede borrar por separado los datos memorizados para una persona en M1 y M2. Para ello, pulse la tecla de memoria de la correspondiente memoria de valores de medicin M1 o M2. En el visor se muestra el valor medio. A continuacin mantenga pulsada la tecla de memoria. Al cabo de cuatro segundos, la indicacin empieza a parpadear y transcurridos otros cuatro segundos se habrn borrado todos los datos. En el visor aparece nicamente M1 o M2. Importante: Si libera antes de tiempo la tecla de memoria no se borrarn los datos. Si la memoria contiene tan slo un valor de medicin, no es posible borrarlo. No es posible borrar valores individuales. 5.4 Manejo del modo Invitado Si Tensoval mobil es empleado por una tercera persona, se recomienda utilizar el modo de invitado. En este modo, la medicin no se guarda en ninguna de las memorias M1 o M2, con lo cual no se ven falseados los valores medios ni la serie de medicin de ambos usuarios principales

del aparato. Para realizar una medicin en el modo de invitado, se pone en marcha el proceso de medicin pulsando simultneamente ambas teclas de memoria M1 y M2. No es preciso pulsar la tecla START/STOP. Una vez concluida la medicin, no se indica en el visor M1 o M2 encima de los valores de medicin, sino que se muestran ambos smbolos al mismo tiempo. De esta manera no se puede asignar el resultado de medicin a ninguna persona y no se memorizan los valores de medicin.

Tambin en el modo de invitado, el aparato se apaga pulsando la tecla START/STOP. De lo contrario, el aparato se apaga automticamente al cabo de 3 minutos. 6. Mantenimiento y conservacin del aparato

116

Espaol
No exponga el aparato a temperaturas extremas o a la humedad, presrvelo de polvo y de la accin directa de los rayos del sol, dado que ello puede provocar fallos de funcionamiento. Este aparato se compone de componentes electrnicos de precisin de gran calidad, as que deben evitarse las sacudidas bruscas y la inmersin en agua. Limpie el aparato nicamente con un pao suave hmedo. No utilice diluyentes, alcohol, detergentes ni disolventes. El manguito se puede limpiar con cuidado con un pao ligeramente humedecido y un jabn suave. No obstante, el manguito no debe ser sumergido completamente en agua y no debe separarse del aparato. A fin de protegerlo contra influencias externas, guarde el aparato y el manguito junto con este manual en el estuche de conservacin. 7. Gama Tensoval HARTMANN ofrece, adems de este tensimetro de mueca, aparatos para la medicin en el brazo. Si est interesado en otros autotensimetros de HARTMANN, dirjase a su distribuidor mdico especializado (farmacia o comercio sanitario especializado). He aqu una visin de conjunto del surtido: Tensimetro de brazo Tensoval duo control con tecnologa Duo Sensor Tensimetro de brazo Tensoval comfort Accesorios de manguito, tales como: Manguitos grandes para permetros de brazo de 32 42 cm Manguitos estndar para permetros de brazo de 22 32 cm Manguitos preformados para permetros de brazo de 22 32 cm Adaptador HARTMANN (apto nicamente para tensimetros de brazo) 8. Condiciones de garanta Este aparato de medicin dispone de 3 aos de garanta a partir de la fecha de compra. La garanta no cubre los accesorios sujetos a desgaste (pilas, manguitos, etc.). Encontrar informacin adicional acerca de las condiciones de garanta en el certificado de garanta suministrado junto con el producto.

117

9. Explicacin de avisos de error Error producido El aparato no se pone en marcha No se infla el manguito Causas posibles Solucin No hay pilas en el inte- Compruebe las pilas; si rior o estn mal coloca- fuera preciso, inserte das o agotadas dos pilas iguales nuevas Manguito defectuoso Enve el aparato al centro de servicio correspondiente para su revisin

El paciente ha hablado No hable ni se mueva o se ha movido durante durante la medicin la medicin El manguito estaba demasiado flojo El manguito pierde aire/tiene una fuga Medicin imprecisa Coloque el manguito de forma que quede bien ceido a la mueca Enve el aparato al centro de servicio tcnico Repita la medicin al cabo de una pausa de reposo de al menos 1 minuto Repita la medicin al cabo de una pausa de reposo de al menos 1 minuto

La presin del manguito ha excedido los 300 mmHg. Se reduce la presin automticamente 118

Espaol
Error producido Causas posibles Solucin

Las pilas estn prctica- Tenga preparadas pilas mente agotadas; slo nuevas iguales (tipo podr realizar unas AAA LR03) cuantas mediciones ms (30 aprox.) Las pilas estn descargadas y es necesario cambiarlas Los resultados obtenidos no son plausibles El aparato no est situado a la altura del corazn Tamao de manguito inadecuado Inserte pilas nuevas iguales (tipo AAA LR03) Coloque la mueca a la altura del corazn y repita la medicin Utilice un tensimetro de brazo

El manguito se ha colo- Coloque el manquito cado sobre la ropa sobre la piel desnuda Las prendas de ropa remangadas obstaculizan la circulacin de la sangre Las joyas o el reloj de pulsera obstaculizan la circulacin sangunea Vista prendas holgadas. Las mangas remangadas no deben comprimir el brazo Qutese las joyas o el reloj de pulsera antes de realizar la medicin

119

Error producido Los resultados obtenidos no son plausibles

Causas posibles El paciente se ha movido, ha hablado o no estaba relajado durante la medicin

Solucin Realizar la medicin en una postura sentada relajada. No hable ni se mueva durante la medicin

No se ha observado una Reljese durante unos 5 pausa de relajacin minutos antes de la antes de la medicin medicin Se han ingerido alimentos o bebidas o fumado justo antes de la medicin No se puede borrar la memoria No fume y evite la ingesta de alcohol y caf durante la hora previa a la medicin

La memoria contiene un Memorice un segundo solo valor. No se puede valor. A continuacin borrar la memoria hasta borre la memoria que se hayan memorizado dos valores Slo se puede borrar la memoria mientras se indica el valor medio Pulse la tecla de memoria hasta que se indique el valor medio

Si en el visor aparece algn aviso de error, compruebe las posibles causas y siga las instrucciones para la automedicin indicadas en el captulo 4. Reljese durante un minuto y vuelva a efectuar la medicin.

120

Espaol
10. Indicaciones importantes 10.1 Medicamentos La automedicin de la presin arterial no constituye una terapia! Por lo tanto, no evale usted mismo los valores de medicin ni los utilice para autotratarse. Realice las mediciones siguiendo las instrucciones de su mdico y confe en su diagnstico. Medquese conforme a las prescripciones de su mdico y no altere nunca la dosis por iniciativa propia. Determine con su mdico el momento adecuado para la automedicin de la presin arterial.
... rganos en los que actan los medicap mentos contra la hipertensin arterial Sustancias de accin central Cerebro C

Corazn

Betabloqueantes

Diurticos Salurticos

Rin R Inhibidores ECA

Alfabloqueantes Vasos s sanguneos

Antagonistas de los receptores e la angiotensina AT1 Antagonistas del calcio

121

10.2 Embarazo La presin arterial puede alterarse durante el embarazo. Si se da un aumento de la presin arterial es esencial un control regular, puesto que en algunos casos la hipertensin arterial puede repercutir en el desarrollo del feto. En consecuencia, consulte con su mdico si procede realizar y cundo debe hacerlo la automedicin de la presin arterial. 10.3 Diabetes, otras dolencias preexistentes En caso de diabetes o estrechamientos vasculares (arterioesclerosis), debe consultar a su mdico antes de proceder a una automedicin, dado que en tales casos pueden darse valores de medicin divergentes. 10.4 Arritmias, trastornos del ritmo cardaco, marcapasos Los trastornos del ritmo cardaco (arritmias) son alteraciones de la frecuencia cardaca normal. A este respecto, es preciso distinguir entre trastornos del ritmo cardaco leves o severos. Esto slo puede ser determinado por el mdico median-

te un examen especfico. En caso de trastornos del ritmo cardaco, se recomienda especialmente nuestro innovador tensimetro de brazo Tensoval duo control. Gracias a la tecnologa Duo Sensor, que ausculta los tonos de Korotkoff, este aparato es capaz de identificar diversos tipos de trastornos del ritmo cardaco y arrojar resultados de tensin correctos. En algunos casos, los trastornos del ritmo cardaco severos pueden dar lugar a mediciones errneas o perjudicar la exactitud de la medicin. Consulte con su mdico para averiguar si la automedicin de la presin arterial (y qu tipo de automedicin) est indicada para usted. En algunos casos, la automedicin de la presin arterial puede fallar en portadores de marcapasos, si bien el tensimetro no tiene ningn efecto sobre el mismo. Debe tenerse en cuenta que la indicacin de nmero de pulsaciones no es apropiada para controlar la frecuencia de los marcapasos. Si es portador de un marcapasos, consulte con su mdico si la automedicin de la presin arterial es recomendable para usted.

122

Espaol
11. Indicadores de control y smbolos Intermitente cuando el aparato est midiendo y se est determinando el pulso Cambiar las pilas Error en la medicin, vase captulo 9 Indicacin durante la operacin de inflacin Indicacin durante la comprobacin automtica Indicacin de los valores memorizados para la persona 1 Indicacin de los valores memorizados para la persona 2 Proteccin contra descargas elctricas (tipo BF) Consultar las instrucciones de uso Indicacin para la eliminacin de aparatos electrnicos PAUL HARTMANN AG Distribuidor original de este producto mdico Indicaciones para la eliminacin

123

12. Datos tcnicos Procedimiento de medicin: Oscilomtrico Intervalo de registro: Intervalo de medicin: 0 297 mmHg Sstole (SYS): 50 250 mmHg Distole (DIA): 40 180 mmHg Frecuencia: 40 160 pulsaciones por minuto Presin del manguito: +/ 3 mmHg, Pulso: +/ 5 % de la frecuencia indicada 2 pilas alcalinas de manganeso Mignon de 1,5 V (AAA/LR03) 1.000 mediciones mn. 150 mmHg 3 minutos despus de finalizada la medicin 12,5 22,5 cm Vlvula lineal regulada electrnicamente 2 x 60 mediciones y valor medio Temperatura ambiente: +10 C a + 40 C Humedad relativa del aire: 15 a 90 %

Precisin tcnica: Suministro energtico: Capacidad de las pilas: Presin de hinchado: Desconexin automtica: Manguito: Vlvula de descompresin: Capacidad de memoria: Condiciones de uso:

Almacenamiento/transporte: Temperatura ambiente: 20 C a + 50 C Humedad relativa del aire: 15 a 90 % Nmero de serie: En el compartimento de las pilas

124

Espaol
13. Suministro de energa, indicaciones para la eliminacin, indicaciones de seguridad 13.1 Pilas y eliminacin

Las dos pilas de alta calidad suministradas le garantizan alrededor de 1.000 mediciones. Utilice exclusivamente pilas de alta calidad (vanse las indicaciones en el capitulo 12 Datos tcnicos). En caso de utilizarse pilas de menor rendimiento no pueden garantizarse las 1.000 mediciones. Nunca mezcle pilas viejas y nuevas o pilas de distintos fabricantes. Deshgase sin demora de las pilas agotadas. En caso de que no se vaya a utilizar el aparato durante un perodo prolongado, se deben extraer las pilas para evitar posibles derrames. Contribuya a la proteccin del medio ambiente: Las pilas agotadas no deben eliminarse junto con la basura domstica! Llvelas a puntos de recogida de

basura especial o a centros de reciclaje municipales. Informacin acerca de la eliminacin de aparatos electrnicos (hogares particulares): Este smbolo en productos y/o documentos acompaantes significa que los productos electrnicos usados no deben mezclarse con la basura domstica normal. Para el tratamiento, la recuperacin y el reciclaje de estos productos conforme a la normativa, llvelos a los centros de recogida correspondientes, donde los aceptarn sin cargo alguno para usted. La eliminacin conforme a la normativa protege el medio ambiente y evita las posibles repercusiones nocivas en la poblacin y el entorno que podran derivarse de la manipulacin indebida de los residuos. En su administracin local le informarn sobre el centro de recogida ms cercano. 13.2 Indicaciones de seguridad

No deje el aparato sin vigilancia en presencia de nios pequeos y personas que no puedan

125

manejarlo por s mismas. Utilice el aparato exclusivamente para la medicin de la presin arterial en la mueca. No someta el aparato a golpes o vibraciones fuertes. No deje que el aparato caiga al suelo. No doble o tuerza en exceso el manguito. El usuario no debe alterar o desmontar el aparato ni repararlo por sus propios medios.

15. Control tcnico de medicin y direcciones de servicio 15.1 Explicacin del control tcnico de medicin HARTMANN ha verificado exhaustivamente la exactitud de medicin de cada aparato Tensoval mobil y lo ha diseado para garantizar una vida til larga. Recomendamos que los instrumentos que se empleen a nivel profesional, como en farmacias, consultas mdicas o clnicas, sean sometidos a un control tcnico de medicin cada dos aos. Observe adems las normativas nacionales establecidas en la legislacin, como por ejemplo el Reglamento para explotadores de productos sanitarios en Alemania. El control tcnico de medicin puede ser efectuado en la direccin del servicio de atencin al cliente indicada, o bien por las autoridades competentes o los servicios de mantenimiento autorizados, y no es gratuito. Indicaciones sobre el control tcnico de medicin: La prueba de funcionamiento del aparato puede efectuarse en perso-

14. Requisitos y directivas legales Tensoval mobil cumple la Directiva comunitaria sobre productos sanitarios 93/42/CEE y lleva la marca CE. Este instrumento cumple, entre otros, los requisitos de la Norma Europea de Tensimetros No Invasivos, parte 1: Requisitos generales EN 1060 y parte 3: Requisitos complementarios para sistemas tensiomtricos electromecnicos EN 1060-3. La validacin clnica de la precisin en las mediciones se efectu segn lo establecido por la norma EN 1060-4. Fabricante: PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim, Alemania

126

Espaol
nas o utilizando un simulador apropiado. Durante el control tcnico de medicin se comprueban la estanqueidad del sistema de presin y la posible desviacin de la indicacin de presin. Para entrar en la modalidad de calibracin, debe retirar al menos una pila. Ahora mantenga pulsada la tecla START/STOP y vuelva a colocar la pila. Al liberar la tecla aparecern en el visor al cabo de uno segundos dos ceros, uno sobre otro. Si se desea, podemos facilitar a las autoridades competentes y a los servicios de mantenimiento autorizados las indicaciones necesarias para realizar un control tcnico de la medicin. 15.2 Datos de contacto para preguntas de los clientes Laboratorios HARTMANN S.A. Servicio de Atencin al Consumidor C/ Carrasco i Formiguera, 48 08302 Matar Fecha de la revisin del texto: 2009-12

127

1. Introduo

Pgina 130 130 130 131 132 133 133 133 134 135 135 136 138 138 138 139 140 140 141 141 142 145 145 146 146 146

2. Informaes gerais sobre a tenso arterial 2.1 Limites mximos da tenso arterial determinados pela OMS e pela ISH 2.2 Importncia da auto-medio da tenso arterial 2.3 Objectivos da auto-medio da tenso arterial 2.4 Medio regular da tenso arterial 3. Preparativos para a auto-medio 3.1 Colocao das pilhas 3.2 Definio da data/hora 3.3 Postura e posio correctas 3.4 Colocao do tensimetro 4. Medio da tenso arterial 5. Regulao da funo de memria 5.1 Memorizao dos valores de medio 5.2 Consulta dos valores de medio 5.3 Eliminao dos valores de medio 5.4 Utilizao do modo de convidado 6. Conservao do aparelho 7. Gama de produtos Tensoval 8. Garantia 9. Indicadores de erro 10. Informaes importantes 10.1 Medicamentos 10.2 Gravidez 10.3 Diabetes e estados pr-patolgicos 10.4 Arritmias, perturbaes do ritmo cardaco, pacemaker 128

Portugus
11. Indicadores de controlo e smbolos 12. Dados tcnicos 13. Alimentao elctrica, indicaes para reciclagem, indicaes de segurana 13.1 Pilhas e reciclagem 13.2 Indicaes de segurana 14. Requisitos e normas legais 15. Controlo metrolgico e endereos de servio 15.1 Controlo metrolgico 15.2 Contacto em caso de dvidas Pgina 147 148 149 149 149 150 150 150 151

129

1. Introduo Estimado cliente, ficamos muito gratos que tenha decidido comprar um aparelho para a medio da tenso arterial da casa HARTMANN. O Tensoval mobil um produto de qualidade para a auto-medio, completamente automtico, da tenso arterial no pulso. Sem prvia regulao, atravs de um enchimento cmodo e automtico, este aparelho permite efectuar de uma forma fcil, rpida e segura a medio da tenso sistlica e diastlica, assim como a frequncia das pulsaes. A tecnologia Comfort Air da HARTMANN determina automaticamente a presso mxima de insuflao para a medio, ofere-

cendo uma medio confortvel da tenso arterial. Este aparelho dever apoi-lo de uma forma ptima durante o controlo da sua tenso arterial. Desejamos-lhe tudo de bom para a sua sade. 2. Informaes gerais sobre a tenso arterial 2.1 Limites mximos da tenso arterial determinados pela OMS e pela ISH A Organizao Mundial de Sade (OMS) e a Associao Internacional da Tenso Arterial (ISH) elaboraram o seguinte quadro para determinar os valores limite da tenso arterial:

Valores limite da Organizao Mundial de Sade (OMS), 1999 Avaliao ptima Normal Valor limite normal Hipertenso grau 1 Hipertenso grau 2 Hipertenso grau 3 Tenso sistlica at 120 mmHg at 130 mmHg 130 139 mmHg 140 159 mmHg 160 179 mmHg acima de 180 mmHg 130 Tenso diastlica at 80 mmHg at 85 mmHg 85 89 mmHg 90 99 mmHg 100 109 mmHg acima de 110 mmHg

Portugus
Pare determinar a sua tenso arterial ter de medir dois valores: Valor Sistlico (superior): quando o corao se contrai e o sangue comprimido para as artrias. Valor Diastlico (inferior): quando o msculo cardaco descontrai e se enche novamente com sangue. Os valores de medio da tenso arterial so indicados em mmHg. mm = milmetros Hg = Mercrio Trata-se de uma hipertonia (hipertenso) ntida quando, depois de vrias medies, o valor sistlico for superior a 140 mmHg e/ou valor diastlico superior a 90 mmHg. Tenha em conta que a distribuio dos valores da tenso arterial independente da idade. Valores da tenso arterial ptimos so da maior importncia para a sade de todos. No existe uma definio geral para uma tenso arterial baixa (hipotonia). Valores sistlicos inferiores a 100 mmHg e diastlicos inferiores a 70 mmHg so considerados muito baixos. Tenha em conta que, ao contrrio de um valor alto da tenso arterial, uma tenso arterial baixa no um risco para a sade. No entanto, se no se sentir bem, dever consultar o seu mdico. 2.2 Importncia da automedio da tenso arterial A tenso arterial permanentemente elevada aumenta muito o risco de outras doenas. Os danos corporais em consequncia de um enfarte do miocrdio ou acidente vascular cerebral, como por exemplo a necessidade de cuidados contnuos, a paralisao parcial do corpo ou danos orgnicos no corao e crebro, so o principal problema. O controlo dirio da tenso arterial, juntamente com outras terapias mdicas, uma medida muito importante para evitar que acontea consigo.

131

Aumento do msculo cardaco, Enfraquecimento do msculo cardaco 7x 3x

Acidente vascular cerebral 8x 8x

Hipertenso arterial

Enfraquecimento das artrias Enfarte do miocrdio 6x Rim atrofiado, Perturbaes insuficincia renal, circulatrias deficincia renal 2x = risco aumentado Arteriosclerose

2.3 Objectivos da auto-medio da tenso arterial O registo pessoal da sua tenso arterial uma informao muito importante. No caso de efectuar um tratamento com medicamentos (p. ex. em caso de hipertenso) o seu mdico, com base no registo da sua tenso arterial, poder decidir melhor qual o tipo de tratamento mais indicado para o seu caso. Quanto melhor reagir aos medicamentos, melhor se sentir e menos

sofrer dos efeitos secundrios dos medicamentos. O controlo regular e preciso da tenso arterial com Tensoval mobil ir ajud-lo. Em muitos casos possvel reduzir a tenso arterial atravs da mudana do seu estilo de vida (como p. ex. reduo do peso, alterao da alimentao e maior movimentao), de forma a evitar ter de tomar medicamentos. O sucesso da mudana do seu estilo de vida ir reflectir-se na sua tenso arterial.

132

Portugus
2.4 Medio regular da tenso arterial Inmeros factores, como o esforo fsico, os medicamentos ou a altura do dia, podem ter influncia sobre a tenso arterial. Por isso, dever medir a tenso arterial sempre mesma hora, e sob condies semelhantes. O nosso corao bate at 100000 vezes ao dia. O que corresponde tambm a 100000 valores diferentes da tenso arterial.
200 160 tenso arterial (mmHg) 120 80 40 180 140 100 60 PULSAES 20 8 10 12 DIA SYS

008 SN 2

Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000

-3 4 -0

No compartimento das pilhas, visvel a indicao para a colocao correcta das pilhas:

Type LR03(AAA)

SN 2008-34-000003

14

16

18 20 horas

22

24

3. Preparativos para a automedio 3.1 Colocao das pilhas Abra a tampa do compartimento de pilhas no sentido da seta na parte superior do aparelho, premindo ligeiramente a ranhura do compartimento.

Repare nos smbolos + e esquerda e direita de cada pilha. Coloque as duas pilhas AAA de forma a que o plo positivo (+) e o plo negativo () das mesmas correspondam ao smbolo + e ao smbolo do autocolante que se encontra no compartimento das pilhas. Se a polaridade no estiver correcta, o aparelho no funciona e as pilhas podem verter!

133

Coloque novamente a tampa do compartimento das pilhas at o gancho engatar. Quando substituir as pilhas, os valores de medio ficam memorizados. A definio da data e hora deve ser efectuada de novo. 3.2 Definio da data/hora Para definir a data e a hora, dever inserir as pilhas e o aparelho dever estar desligado. Retire a tampa do compartimento para pilhas na parte superior do aparelho. Levante por 10 segundos uma das pilhas inseridas e volte a inseri-la no respectivo compartimento. Em seguida, volte a empurrar a pilha para dentro do compartimento e feche a tampa do mesmo. Encontra-se automaticamente na funo da data/hora. A regulao da indicao mostra o nmero 31 como dia e o nmero

12 como ms. Portanto a data definida o dia 31 de Dezembro. O nmero esquerdo est intermitente no display. Pressionando as teclas M1 (+) ou M2 () pode alterar o dia indicado. Por exemplo, se pressionar duas vezes a tecla M2 () a data ser alterada para 29 de Dezembro. A data actual ser memorizada pressionando a tecla azul START/STOP. Agora o nmero direito est intermitente. Como segunda indicao agora indicado o ms. Obter o ms actual carregando novamente as teclas M1 (+) ou M2 () e memorizando com a tecla azul START/STOP. A seguir ser indicado o ano 2009. Esta indicao poder igualmente ser alterada conforme indicado anteriormente e ser memorizada com a tecla START/STOP (ver fig.):

134

Portugus
A seguir tem a possibilidade de introduzir a hora. O nmero esquerda est intermitente e indica 12.00 horas. Pressionando, por exemplo, duas vezes M1 (+) pode regular a indicao para 14.00 horas. Quando a hora pretendida estiver regulada memorize a mesma com a tecla START/STOP. Agora o nmero direita fica intermitente. Aqui pode alterar os minutos. Quando tiver regulado os minutos pretendidos memorize os mesmos com a tecla START/STOP. Desta forma, as suas definies pessoais ficam completamente memorizadas. 3.3 Postura e posio correctas A medio pode ser efectuada no brao direito ou esquerdo. A longo prazo dever efectuar a medio no brao que apresentar os resultados mais elevados. Para obter um resultado de medio exacto, o aparelho tem de estar ao nvel do corao. Para isso, mantenha o aparelho ao nvel do corao apoiando o brao com a mo no cotovelo.

Relaxe 5 minutos antes da medio. Durante a medio no deve mover-se nem falar. Isto pode provocar medies erradas. A medio deve ser efectuada em locais calmos e numa posio sentada e descontrada. Aps o consumo de caf ou nicotina dever aguardar uma hora antes de efectuar uma medio. No mea a tenso arterial depois do banho ou depois de ter feito desporto. Se tiver vontade de urinar, dever ir casa de banho antes de efectuar a medio.

3.4 Colocao do tensimetro A medio dever ser efectuada no pulso com o valor de tenso arterial mais elevado, deve retirar o relgio e afastar a roupa ou adereos antes

135

de efectuar a medio. Se no souber qual o pulso mais apropriado para efectuar a medio, pergunte ao seu mdico. O aparelho est ligado braadeira, sendo que este no deve ser removido do aparelho. Coloque agora a braadeira no pulso. O tensimetro deve ficar posicionado na parte interior do pulso, a cerca de 2 cm. da linha do pulso. A inscrio na parte superior do aparelho indica a direco correcta (ver figura): ca. 2 cm

braadeira: o ponto de marcao vermelho na fita prateada tem de apontar para a linha vermelha. Se o ponto de marcao vermelho estiver fora da linha vermelha, tal significa que a braadeira muito pequena. Tensoval mobil dispe de um dimetro da braadeira de 12,5 a 22,5 cm. Para dimetros da braadeira superiores, recomendase a utilizao de um tensimetro de brao, pois, caso contrrio, no possvel determinar valores de tenso arterial exactos (a este respeito, leia o captulo 7, denominado Gama de produtos Tensoval) 4. Medio da tenso arterial Recomendamos a medio da tenso arterial em posio sentada. Ligue o aparelho somente depois de o colocar; caso contrrio, a presso excessiva resultante pode danificar a braadeira. Prima a tecla azul START/STOP. O aparecimento de todos os segmentos do display, seguido de uma seta intermitente a apontar para baixo, indicam que o aparelho est a efectuar uma auto-calibrao e que se encontra pronto para a medio. Posicione o pulso com o aparelho

A braadeira deve estar bem esticada, mas sem apertar demasiado. Por favor tenha em ateno que uma colocao irregular da braadeira pode originar valores de medio errados. Controle, atravs das marcaes na margem da braadeira, o tamanho correcto da

136

Portugus
colocado ao nvel do corao e com a palma da mo para dentro. da da braadeira. Esta dever ser cerca de 30 mmHg acima do valor sistlico (superior). Importante: Durante todo o processo de medio no se deve mover nem falar. Se durante a medio pretender interromper a mesma, pressione apenas a tecla azul START/ STOP. O processo de bombeamento ou medio interrompido e o ar evacuado automaticamente. Enquanto a presso da braadeira sai, o smbolo de um corao indica a sua diminuio. O fim da medio indicado por um longo sinal acstico. Aparecem no display ao mesmo tempo o valor da tenso arterial sistlica e diastlica, bem como o valor das pulsaes por baixo (ver fig.):

A tecnologia Comfort Air determina automaticamente o valor sistlico durante a insuflao, deste modo, oferece uma presso individual ajustada para a medio da tenso arterial. Caso a presso de insuflao no seja suficiente, ou se a medio for perturbada, o aparelho bombeia em passos de 40 mmHg at ao valor de tenso mais elevado apropriado. Depois de atingir a presso de insuflao necessria um breve sinal acstico indica que a medio comeou. No caso de ser constantemente necessria uma presso de insuflao mais elevada, esta poder ser conseguida mantendo novamente premida a tecla azul START/STOP at ser alcanada a presso deseja-

137

Quando tiver finalizado a medio, por cima dos valores de medio surge a hora e esquerda M1 ou M2. M1 so os valores da primeira pessoa. Em M2 podem ser memorizados os valores de medio de uma segunda pessoa (ver captulo 5.1 Memorizao dos valores de medio). Para desligar o aparelho pressione a tecla azul START/STOP, caso contrrio desligar-se- automaticamente aps 3 minutos. 5. Regulao da funo de memria 5.1 Memorizao dos valores de medio O aparelho tem duas teclas de memria M1 e M2, com as quais podem ser registados os valores de medio para duas pessoas diferentes. M1 para os valores de medio da primeira pessoa, M2 para os valores de medio de uma segunda pessoa. Aps o final da medio, indicado por um sinal acstico, tem a possibilidade de atribuir o valor da medio respectiva pessoa, pressionando M1 ou M2. A atribuio

apenas possvel enquanto os valores forem apresentados no display. Se no for efectuada a atribuio, o valor da medio ser memorizado automaticamente na memria dos valores de medio mostrada.

5.2 Consulta dos valores de medio Se pretender consultar os dados da memria dos valores de medio, o aparelho dever estar desligado. Para consultar os valores memorizados da primeira pessoa prima M1, para os valores da segunda pessoa M2. No display ir aparecer o respectivo smbolo M1 ou M2. Primeiro ser indicado o valor mdio de todos os valores memorizados de uma pessoa. O display indica A (representa average em ingls, que significa mdia) e o nmero direita da parte de cima

138

Portugus
indica, com quantas medies foi calculado o valor mdio (ver fig.): Importante: O valor mdio calculado tem como base todos os valores de medio da respectiva pessoa. No caso de s estarem memorizados dois valores de medio, o valor mdio ser calculado com base nesses dois valores. Se s tiver um valor de medio no calculado um valor mdio. A qualquer altura poder interromper a consulta dos dados memorizados, pressionando a tecla START/ STOP. O aparelho tambm desliga automaticamente aps aproximadamente 30 segundos. Mesmo interrompendo a fonte de alimentao, p. ex. ao substituir as pilhas, continua a ter acesso aos valores memorizados. 5.3 Eliminao dos valores de medio Os dados memorizados nas memrias M1 e M2 podem ser eliminados separadamente. Para esse fim, prima a tecla de memria M1 ou M2. No display indicado o valor mdio. Prima durante algum tempo a tecla de memria. Aps quatro segundos a indicao fica intermitente e depois de mais 4 segundos todos os dados estaro eliminados.

Pressionando novamente aparece o ultimo valor memorizado no display. Pressionando de novo a tecla da memria podem ser consultados todos os valores memorizados, um a seguir ao outro, da memria de valores de medio seleccionada. Ao observar um valor memorizado sero indicados o valor da medio e o nmero de local na memria. Em intervalos de 2 3 segundos a indicao muda entre o nmero do local de memria, a data e hora. O Tensoval mobil memoriza at 60 medies por pessoa (M1 ou M2). O valor de medio actual sempre memorizado no local de memria n. 1. Se a capacidade de memria estiver cheia, ser eliminado o valor mais antigo.

139

Valores individuais no podem ser eliminados. No display s aparece M1 ou M2. Importante: Se no premir a tecla de memria durante o tempo necessrio, os dados no sero eliminados. Se na memria s se encontrar um valor de medio, este no poder ser eliminado. No possvel eliminar valores individuais. 5.4 Utilizao do modo de convidado Se o Tensoval mobil for utilizado por uma terceira pessoa, aconselhamos a utilizao do modo de convidado. Este serve para que a medio no seja memorizada num dos dois locais de memria M1 ou M2. Assim no podem ser alterados os valores mdios e a srie de medies dos dois principais utilizadores do aparelho. Para efectuar uma medio no modo de convidado, o processo da medio deve dar incio pressionando ambas as teclas de memria M1 e M2. No preciso premir a tecla START/STOP. Aps a medio, no aparece no display M1 ou M2 mas sim ambos

os smbolos simultaneamente. Assim o resultado da medio no pode ser atribuda a nenhuma pessoa e os valores de medio no sero memorizados.

Tambm no modo de convidado o aparelho ser desligado premindo a tecla START/STOP, ou o aparelho desliga automaticamente passados 3 minutos. 6. Conservao do aparelho No exponha o aparelho a temperaturas extremas, humidade, p ou luz solar directa, dado que pode provocar perturbaes no funcionamento. Este aparelho composto por componentes de preciso electrnicos de alta qualidade. Evite fortes vibraes e introduzir o aparelho dentro de gua. Limpe o aparelho apenas com um pano macio e hmido. No use

140

Portugus
diluentes, lcool, produtos de limpeza nem solventes. A braadeira pode ser cuidadosamente limpa com um pano ligeiramente humedecido e com sabo neutro. No deve imergir a braadeira em gua nem remov-la do aparelho. Para proteger contra influncias exteriores, conserve o aparelho e a braadeira, juntamente com este manual, na respectiva bolsa. 7. Gama de produtos Tensoval A par deste tensimetro de pulso, a HARTMANN oferece tambm aparelhos para medio no brao. Se estiver interessado em mais tensimetros da HARTMANN, dirija-se ao seu fornecedor mdico especializado (farmcia ou fornecedor de material sanitrio). Segue-se uma descrio geral da gama: Tensimetro de brao Tensoval duo control com tecnologia Duo Sensor Tensimetro de brao Tensoval comfort Braadeiras acessrias, tais como: Braadeiras large para dimetros de brao de 32 42 cm Braadeiras mdium para

dimetros de brao 22 32 cm Transformador HARTMANN (indicado apenas para tensimetros de brao)

8. Garantia Este tensimetro tem uma garantia de trs anos, a partir da data da compra. No fazem parte da garantia os acessrios com desgaste (pilhas, braadeira, etc.). Outras indicaes sobre as condies da garantia encontram-se no certificado de garantia, que vem juntamente com este aparelho.

141

9. Indicadores de erro Erro O aparelho no liga Causas possveis Reparao Faltam as pilhas, Verificar as pilhas, evenencontram-se mal cotualmente colocar duas locadas ou esto vazias pilhas novas iguais Braadeira defeituosa Enviar o aparelho para o endereo da assistncia tcnica Durante a medio no deve falar nem mexer

Braadeira no foi insuflada

Movimento ou fala durante a medio

A braadeira fica solta demais

Colocar a braadeira de forma a estar bem ajustada ao pulso

Braadeira perde ar/tem Enviar aparelho para o um furo endereo da assistncia tcnica Medio pouco precisa Repetir a medio aps 1 minuto de descanso

A presso da braadeira Repetir a medio aps ultrapassa 300 mmHg. 1 minuto de descanso A presso reduzida automaticamente

142

Portugus
Erro Causas possveis As pilhas esto quase gastas. Apenas so possveis poucas medies (aprox. 30) Reparao Preparar pilhas novas iguais (Tipo AAA LR03)

As pilhas esto vazias e Colocar pilhas novas devem ser trocadas iguais (Tipo AAA LR03) Valores de medio no plausveis O aparelho no est ao nvel do corao Tamanho errado da braadeira Colocar o pulso ao nvel do corao e repetir a medio Utilizar um tensimetro de brao

A braadeira foi coloca- Colocar a braadeira da por cima da roupa directamente sobre a pele Roupas arregaadas dificultam a circulao sangunea Escolher roupa solta. As mangas arregaadas no devem apertar demasiado a parte superior do brao

Adornos e/ou relgio de Antes da medio, retipulso impedem a circu- rar adornos e/ou relgio lao sangunea

143

Erro Valores de medio no plausveis

Causas possveis Movimento, fala ou excitao durante a medio

Reparao Efectuar a medio em posio sentada descontrada. No fale nem se mexa durante a medio

Falta de um intervalo Antes da medio para relaxamento antes relaxe durante aprox. da medio 5 minutos Consumo de estimulan- Prescinda do consumo tes pouco antes da de lcool, nicotina e medio cafena durante uma hora antes da medio No se consegue apagar a memria S existe um valor de Memorize um segundo medio na memria. valor. A seguir poder A memria s pode ser apagar a memria apagada quando tiver memorizado dois valores de medio A memria s pode ser Prima a tecla de apagada quando indica- memria at que o valor do o valor mdio mdio seja indicado Ao surgir um smbolo de erro, verifique as causas possveis e respeite as indicaes para a auto-medio no captulo 4. Relaxe durante um minuto e volte a repetir a medio.

144

Portugus
10. Indicaes importantes 10.1 Medicamentos A auto-medio da tenso arterial no uma terapia! Por isso no avalie sozinho os valores de medio e no os utilize para uma automedicao. Efectue as medies de acordo com as instrues do seu mdico e confie no seu diagnstico. Tome os medicamentos conforme a prescrio do seu mdico e nunca altere por si prprio a dose. Defina com o seu mdico a melhor altura para efectuar a auto-medio da tenso arterial.
... onde os medicamentos actuam contra HTA no corpo Medicamentos com efeito central Crebro

Corao

Betabloqueadores

Diurticos Salurticos

Rim Inibidores ACE Antagonistas dos receptores AT1 da Angiotensina Antagonistas do Clcio

Alphabloqueadores Vasos sanguneos

145

10.2 Gravidez Durante a gravidez a tenso arterial pode alterar. Se a tenso arterial estiver elevada, importante efectuar um controlo regular, dado que valores elevados da tenso arterial podem influenciar o desenvolvimento do feto. Pergunte ao seu mdico se e quando dever efectuar a auto-medio da tenso arterial. 10.3 Diabetes e estados prpatolgicos Em caso de diabetes ou atrofiamento dos vasos (arteriosclerose), dever consultar o seu mdico antes de efectuar uma auto-medio, uma vez que, nestes casos, os valores de medio podem divergir. 10.4 Arritmias, perturbaes do ritmo cardaco, pacemaker As perturbaes do ritmo cardaco (arritmias) so perturbaes da batida normal do corao. Importa distinguir se uma pessoa tem leves ou fortes perturbaes do ritmo cardaco. Isto pode ser verificado apenas pelo mdico atravs de um exame especial. Em caso de perturbaes do ritmo cardaco, especialmente recomen-

dado o nosso inovador tensimetro de brao Tensoval duo control. Isto porque, graas tecnologia Duo Sensor, uma tecnologia baseada no principio de Korotkoff (medio auscultatria), este aparelho consegue reconhecer diversos tipos de perturbaes do ritmo cardaco e fornecer resultados correctos. Ateno: em determinadas circunstncias, perturbaes graves do ritmo cardaco podem conduzir a medies erradas ou afectar a exactido da medio. Consulte o seu mdico para saber se a automedio da tenso arterial apropriada para si e, em caso afirmativo, qual o tipo de medio mais adequado. Nas pessoas que tm um pacemaker, a auto-medio da tenso arterial pode eventualmente no estar correcta, no entanto o aparelho de medio da tenso arterial no tem qualquer influncia sobre o pacemaker. Dever ter em conta que a indicao do valor das pulsaes no indicada para o controlo da frequncia dos pacemakers. No caso de ter um pacemaker, pergunte ao seu mdico se a auto-medio da

146

Portugus
tenso arterial indicada para si. 11. Indicadores de controlo e smbolos Pisca quando o aparelho estiver a efectuar uma medio e a pulsao for determinada Mudana de pilhas Erro de medio, ver cap. 9 Indicaes sobre a eliminao Indicao durante o processo de insuflao Indicao durante o controlo automtico Indicao dos valores de medio memorizados para a pessoa 1 Indicao dos valores de medio memorizados para a pessoa 2 Proteco contra choque elctrico (tipo BF) Prestar ateno ao manual de utilizao Indicaes sobre a reciclagem de aparelhos electrnicos PAUL HARTMANN AG Responsvel pela colocao no mercado deste dispositivo mdico

147

12. Dados tcnicos Processo de medio: Margem de indicao: Zona de medio:

Oscilomtrico 0 297 mmHg Sstole (SYS): 50 250 mmHg Distole (DIA): 40 180 mmHg Pulsao: 40 160 pulsaes por minuto Presso da braadeira: +/ 3 mmHg, Pulsao: +/ 5% da frequncia de pulsao indicada Energia: Pilhas 2 x 1,5 V tipo alcalina mangans, tamanho AAA Mignon LR03 1000 medies mn. 150 mmHg 3 minutos aps o fim da medio 12,5 22,5 cm Vlvula linear regulada electronicamente 2 x 60 medies e valor mdio Temperatura ambiente: de +10 C at +40 C Humidade relativa do ar: 15 90 %

Preciso tcnica de medio:

Capacidade das pilhas: Presso de insuflao: Interrupo automtica: Braadeira: Vlvula de vazamento: Capacidade de memria: Condies de funcionamento:

Condies para a armazenagem e transporte: Temperatura ambiente: de 20 C at +50 C Humidade relativa do ar: 15 90 % Nmero de srie: Ver compartimento das pilhas 148

Portugus
13. Alimentao elctrica, indicaes para reciclagem, indicaes de segurana 13.1 Pilhas e reciclagem
As duas pilhas de alta qualidade fornecidas garantem cerca de 1000 medies. Utilize apenas pilhas de alta qualidade (ver indicaes no cap. 12 Dados tcnicos). Com pilhas de qualidade inferior j no pode ser garantida a capacidade de medio de 1000 medies. Nunca misture pilhas velhas com novas ou de marcas diferentes. Retire de imediato as pilhas gastas. Se o aparelho no for utilizado por um perodo mais longo, dever retirar as pilhas para evitar que as mesmas vertam. Tenha em ateno a proteco do ambiente: as pilhas no fazem parte do lixo domstico! Deposite-as no pilho no pilho ou nos ecocentros adequados da sua cidade. Informaes para a reciclagem de aparelhos electrnicos (domsticos):

Este smbolo nos produtos e/ou nos documentos dos mesmos significa que os aparelhos electrnicos usados no devem ser misturados com o lixo domstico. Leve estes aparelhos para o ponto de recolha correcto para reaproveitamento e reciclagem, e onde no ter de pagar qualquer taxa. A reciclagem correcta ajuda a proteger o ambiente e evita possveis influncias prejudiciais para as pessoas e o meio ambiente, que podero surgir com o manuseamento inadequado do lixo. Obter informaes mais detalhadas sobre o ecocentro mais prximo na sua Junta de Freguesia. 13.2 Indicaes de segurana

No deixe o aparelho sem superviso a crianas ou outras pessoas que no o podem manusear sozinhos. Use o aparelho apenas para medir a tenso arterial no pulso. No sujeite o aparelho a pancadas fortes ou vibraes. No deixe cair o aparelho. A braadeira no devera ser

149

demasiadamente dobrada. O aparelho no deve ser modificado, desmontado ou reparado, a no ser por tcnicos qualificados.

14. Requisitos e normas legais Tensoval mobil cumpre as normas da Directiva Europeia 93/42/CEE sobre dispositivos mdicos, e ostenta a marca CE. Entre outros, o aparelho corresponde ao regulamento da Directiva Europeia Tensimetros no invasivos Parte 1: Requisitos gerais EN 1060 e Parte 3: Requisitos adicionais para sistemas electromecnicos de medio da tenso arterial EN 1060-3. O ensaio clnico da preciso de medio foi efectuado conforme a norma EN 1060-4. Fabricante: PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim, Alemanha 15. Controlo metrolgico e endereos de servio 15.1 Controlo metrolgico Cada aparelho Tensoval mobil foi testado pela HARTMANN relativamente preciso de medio e desenvolvido para um longo pero-

do de vida. Recomendamos um controlo metrolgico com um intervalo de 2 anos para aparelhos com utilizao profissional, como por exemplo em farmcias, consultrios mdicos ou clnicas. Tenha em conta para alm disso as exigncias nacionais, como p. ex. o regulamento para comerciantes de dispositivos mdicos para a Alemanha. O controlo metrolgico pode ser efectuado na morada do servio de assistncia ao cliente indicada ou pelas autoridades competentes ou pelos servios autorizados de manuteno, contra pagamento. Indicaes para o controlo metrolgico: Um teste ao funcionamento do aparelho pode ser efectuado numa pessoa ou num simulador apropriado. Durante o controlo metrolgico ser verificada a impermeabilidade do sistema de presso e uma possvel derivao da indicao da presso. Para alcanar o modo de calibragem, tem de retirar pelo menos uma pilha. Prima a tecla START/ STOP e insira novamente a pilha.

150

Portugus
Largue a tecla e aps um breve momento aparecem no display dois zeros sobrepostos. A pedido, ser disponibilizada uma indicao para verificao s autoridades competentes e aos servios autorizados de manuteno. 15.2 Contacto em caso de dvidas PAUL HARTMANN LDA Av. Severiano Falco, N22-2 Andar 2685-378 Prior Velho Data da reviso do texto: 2009-12

151

168 168 171 170 173 173 172 172 172 172 175

152

155 155 155 154 157 156 156 156 159 158 161 161 163 163 163 162 165 165 164 164 167 169 169 168

153

154

World Health Organisation (WHO) blood pressure targets, 1999

155

008 SN 2

Ty pe AA ) (A 3 LR 03 0000

-3 4 -0

200 160 Blood pressure (mmHg) 120 80 40 180 140 100 60 20 DIA SYS

Type LR03(AAA)

SN 2008-34-000003

PULSE 8 10

12

14

16 18 20 Time (Hours)

22

24

156

Thickening of the heart muscle, weakness of the heart muscle 7x 3x

Stroke 8x 8x

High blood pressure

Vascular damage
Heart attack Arteriosclerosis

6x Shrunken kidney, kidney problems, kidney failure Impaired blood flow

2x = higher risk

157

158

159

160

ca. 2 cm

161

162

163

164

165

166

167

168

....where drugs for high blood pressure act in the body Centrally active drugsl Brain B

Heart

Beta-blockers

Diuretics Saluretics

Kidney K ACE (Angiotensin converting enzyme) inhibitors Angiotensin AT1 receptor antagonists Calcium antagonists

Alphablockers Vessels

169

170

171

172

173

174

AE PAUL HARTMANN Middle East FZE P.O. Box 54525 Dubai U.A.E.

12-2009

175