Sie sind auf Seite 1von 11

ID Unique TC.2.000535.

DE

TRANTRIEB MIDI / SUPRA

DOOR DRIVE MIDI / SUPRA

Katalog Nr. Catalogue No.

D823CDEGB
Februar 2004

gedruckt in sterreich printed in Austria

WITTUR GmbH
Tel. +43 (0) 7482/42542-0 Fax +43 (0) 7482/42542-232 http://www.wittur.at E-Mail: info@wittur.at

Sowitschstrasse 1 A-3270 Scheibbs, Austria

nderungen vorbehalten!

Subject to change without notice!

THE LMC LIFTCOMPONENTS MANUFACTURING AND COMMERCE COMPANY

ID Unique TC.2.000535.DE

TRANTRIEB MIDI / SUPRA DOOR DRIVE MIDI / SUPRA

Blatt/sheet D823CDEGB 1.1 Datum/date 09.02.2004 Stand/version B-12.10.2006 Geprft/approved WAT/KSCH

Stromversorgung

Power Supply

Der MIDI / SUPRA-Antrieb bietet verschiedene Transformatoren fr die beiden Spannungsbereiche und einen Universaltransformator. Korrekte Sicherung fr den Nominalspannungsbereich, siehe Tabelle unterhalb. Nominelle Stromversorgung: Nominal Supply Volage Range: Automatische trge Sicherung in Liftsteuerung: Automatic fuse slow, in control panel: Minimaler Kabelquerschnitt: Minimum cable required: Spannungsversorgung erfolgt ber eine klemmbare Steckverbindung X19.

The MIDI / SUPRA-drive provides transformers for the both different voltage ranges and a universal transformer. Select the recommended fuse for the nominal voltage range, see table below.
120VAC 6A 1,5mm2 230VAC 4A 1mm2

Line in supply is connected to a plug X19 with srew terminals.

Sicherheitskreis

Safety Circuit

Die Trkontakte sind auf einem klemmbaren Stecker D2 gefhrt. Nennspannung fr Sicherheitskreis: Min. 5VDC-Max. 250 VAC

The door contacts are prewired to a plug D2 with screw terminal Safety contact ratings: Min. 5VDC- Max 250 VAC

nderungen vorbehalten!

Subject to change without notice!

THE LMC LIFTCOMPONENTS MANUFACTURING AND COMMERCE COMPANY

TRANTRIEB MIDI / SUPRA DOOR DRIVE MIDI / SUPRA

Blatt/sheet D823CDEGB 1.2 Datum/date 09.02.2004 Stand/version B-12.10.2006 Geprft/approved WAT/KSCH

WPT Software Schnittstelle

WPT Software Interface

Mittels dieser Schnittstelle knnen Parameter verndert werden, siehe Beschreibung der Benutzer SW Schnittstelle 4 Spannungsversorgung fr die Passagierschutzeinrichtung

This interface can be used for parameter adjustment see User SW Interface description 4 Door Protective Devices Supply

Diese Spannungversorgung kann fr Passagierschutzeinrichtungen, wie Photozellen, oder auch Lichtvorhang verwendet werden Techn. Daten: Spannung: 24VDC10% Strom: max. 150mA Dauerlast Der Masseanschlu GND ist mit der Schutzerde verbunden 5 Versorgung der Aufzugsschnittstelle

These voltage can be used to supply door protective devices, like Photo Cell, Curtain of Light.... Tech. data: voltage: 24VDC 10% current: max. 150mA continuous load. Ground is connected to protective earth.

Lift Interface Supply

Dieses Trsteuerung besitzt galvanisch getrennte Eingnge welche von der Trelektronik selbst versorgt werden. ACHTUNG: KEINE fremde Spannung an den Eingngen I1....I4 anschlieen! Bitte nur Schalter (z.B. Relaiskontakte oder Halbleiter Schalter) mit folgenden Kontaktspezifikationen verwenden: Spannung: 30VDC Strom: min. 12mA Die Ausgnge sind als Relaiskontakte ausgefhrt. Techn. Daten: Spannung: 230VAC / 30VDC Strom: max. 2A Dauerlast 6 Batteriespannungsversorgung

This board provides opto- insulated inputs, which are supplied by the door electronic itself. NOTE: DO NOT connect any supply voltage to the inputs I1....I4! Use only a switch (e.g. relay contact or semiconductor switch) with following contact rating: Voltage: 30VDC Current: min. 12mA The outputs are relay contacts. Technical data: Voltage: 230VAC / 30VDC Current: max. 2A continuous load 6 Battery Supply

Stecker X5 wird fr die Batteriespannungsversorgung der Tre verwenden. Im Notfall kann die Tr von einer Batterie versorgt werden. 21-26VDC, 20A Spitze fr min. 30sec. Alle Passagierschutzeinrichtungen (die mit der Tr in Verbindung stehen) sind auch whrend des Batteriebetriebes aktiv. Die Tr wird mittels der normalen open/close Befehle gesteuert.

Terminal X5 is used for battery supply. For emergency battery drive the door can be driven if supplied with 21-26VDC, 20A peak, min.30sec. Also all door protective devices ( which where connected to the door itself ) are active during battery drive. The door has to be controlled by normal open/close commands.

nderungen vorbehalten!

Subject to change without notice!

THE LMC LIFTCOMPONENTS MANUFACTURING AND COMMERCE COMPANY

TRANTRIEB MIDI / SUPRA DOOR DRIVE MIDI / SUPRA

Blatt/sheet D823CDEGB 1.3 Datum/date 09.02.2004 Stand/version B-12.10.2006 Geprft/approved WAT/KSCH

Schaltplan fr MIDI Antrieb Wiring Diagramm for MIDI drive


230VAC 120VAC N PE

Encoder

M
DC T

Line in

Temperature Sensor

X19 X9

1 X4

2 X10

Transformer
X6
Note: contact must be opened during line voltage operation

X5

24V DC
+ + -

Emergency Battery Supply

12V

12V X15 Protection Device Supply

Receiver

Input Protection Device Protection Device Supply

+24V IPD GND


X16

X12

Reference Switch

Protection Device Supply Transmitter Protection Device Supply

+24V GND
-

NOTE: do not connect any supply voltage to the inputs


use relay for low contact current

Signals from lift control Common Open (Input 1) Close (Input 2) Nudging (Input 3) High Speed (Input 4) Emergency Open (Input 5)

X1

=
COM I1 I2 I3 I4 I5
+

X40

Test Button Operation

Signals to lift control Normally Open (Output 1) Open End Common (Output 1) Normally Closed (Output 1) Normally Open (Output 2) Close End Common (Output 2) Normally Closed (Output 2) Normally Open (Output 3) Reopen Common (Output 3) Normally Closed (Output 3) Normally Open (Output 4) Position Common (Output 4) Normally Closed (Output 4)

X2

NO O1 NC NO O2 NC NO O3 NC NO O4 NC

X60 Expansion connector

X8

WPT
(Optional)

NOTE: all these inputs and outputs are galvanic insulated

nderungen vorbehalten!

Subject to change without notice!

THE LMC LIFTCOMPONENTS MANUFACTURING AND COMMERCE COMPANY

TRANTRIEB MIDI / SUPRA DOOR DRIVE MIDI / SUPRA

Blatt/sheet D823CDEGB 1.4 Datum/date 09.02.2004 Stand/version B-12.10.2006 Geprft/approved WAT/KSCH

Schaltplan fr SUPRA Antrieb Wiring Diagramm for SUPRA drive


230VAC 120VAC N PE

Encoder

M
PSM

Line in

Temperature Sensor

X19 X9

1 2 X4

3 X10

Transformer
X6
Note: contact must be opened during line voltage operation

X5

24V DC
+ + -

Emergency Battery Supply

12V

12V X15 Protection Device Supply

Receiver

Input Protection Device Protection Device Supply

+24V IPD GND


X16

X12

Reference Switch

Protection Device Supply Transmitter Protection Device Supply

+24V GND
-

NOTE: do not connect any supply voltage to the inputs


use relay for low contact current

Signals from lift control Common Open (Input 1) Close (Input 2) Nudging (Input 3) High Speed (Input 4)

X1

=
COM I1 I2 I3 I4 I5
+

X40

Test Button Operation

Emergency Open (Input 5)

Signals to lift control Normally Open (Output 1) Open End Common (Output 1) Normally Closed (Output 1) Normally Open (Output 2) Close End Common (Output 2) Normally Closed (Output 2) Normally Open (Output 3) Reopen Common (Output 3) Normally Closed (Output 3) Normally Open (Output 4) Position Common (Output 4) Normally Closed (Output 4)

X2

NO O1 NC NO O2 NC NO O3 NC NO O4 NC

X60 Expansion connector

X8

WPT
(Optional)

NOTE: all these inputs and outputs are galvanic insulated

nderungen vorbehalten!

Subject to change without notice!

THE LMC LIFTCOMPONENTS MANUFACTURING AND COMMERCE COMPANY

TRANTRIEB MIDI / SUPRA DOOR DRIVE MIDI / SUPRA

Blatt/sheet D823CDEGB 1.5 Datum/date 09.02.2004 Stand/version A-05.04.2004 Geprft/approved WAT/KSCH

Eingnge Symbol Symbol COM Name Name COMMON

9
Erklrung

Inputs Explanation Common line for inputs 1..4 This command will drive the door in open direction until the open position is reached. Depending on the setting of DIP switch S1/8 the door is kept open by motor torque also without command.

Anschlu Terminal COM

Bezugsleitung fr Eingnge 1..4 Dieser Befehl fhrt die Tr in ffnungsrichtung bis die offen Position erreicht ist. Abhngig von der Einstellung des DIP Schalter S1/8 wird die Tre auch ohne Kommando mittels Motordrehmoment offen gehalten. Dieser Befehl fhrt die Tr in Schlierichtung bis diese vollkommen geschlossen ist. Abhngig von der Einstellung des DIP Schalter S1/8 wird die Tre auch ohne Kommando mittels Motordrehmoment geschlossen gehalten. Kriechgeschwindigkeitseingang, (Drngeln) bewegt die Tr mit langsamer Geschwindigkeit in Schlierichtung. Rauchsensitive Gerte wie Fotozelle oder Lichtvorhang werden ignoriert. Durch setzen dieses Einganges kann eine hhere Geschwindigkeit selektiert werden. Dieser Eingang ist nur aktiv, wenn DIP Schalter S1/6 ausgeschalten ist. Die Tre ffnet sich, wenn dieser Eingang whrend der Versorgung durch eine Notstrombatterie (Klemme X5 BATT) gesetzt wird und keine Netzspannung mehr vorhanden ist..

I1

OPEN

I2

CLOSE

This command will drive the door in close direction until close position is reached. Depending on the setting of DIP switch S1/8 the door is kept closed by motor torque also without command.

I3

NDG

NUDGING

Nudging input, puts the door to slow speed drive in close direction. Smoke sensitive devices like photo cell or light barrier will be ignored.

I4

RSH

HIGH SPEED

By setting this input a higher speed can be selected. This input is active only when DIP switch S1/6 is switched OFF.

I5

EO

EMERCENCY OPEN

The door opens if this input is set during the door is supplied by a emergency battery (terminal X5 BATT) and no line supply is available any more.

nderungen vorbehalten!

Subject to change without notice!

THE LMC LIFTCOMPONENTS MANUFACTURING AND COMMERCE COMPANY

TRANTRIEB MIDI / SUPRA DOOR DRIVE MIDI / SUPRA

Blatt/sheet D823CDEGB 1.6 Datum/date 09.02.2004 Stand/version A-05.04.2004 Geprft/approved WAT/KSCH

10

Eingang und Versorgung fr Passagierschutzeinrichtungen Symbol Symbol Name Name +24V

10

Passenger protection device input and supply

Anschlu Terminal +24V

Erklrung

Explanation

PH+ REV PHL

24VDC Versorgung der Fotozelle oder +24V DC supply for photo cell or curtain of light (max. 150mA) des Lichtgitter (max. 150mA) Eingang fr Lichtschranke oder Lichtgitter Masseanschlu fr die Versorgung der Photozelle oder des Lichtgitter Kann als Sttzpunktklemme fr das Lichtgitter verwendet werden

IPD

PHOTO CELL

Input for Photo Cell or curtain of light (light barrier) or other passenger protection devices Ground for supply of photo cell or curtain of light (light barrier) Can be used as terminal for light barrier

GND N.C.

GND

11

Relais Ausgnge Symbol Symbol Name Name OPEN END

11 Erklrung

Relay outputs

Anschlu Terminal O1

Explanation The open end output indicates the fully open position of door panels. The close end output indicates the fully closed position of door panels The Reopen output indicates if a reopen request, coming from photo cell or close force limiter is pending or an automatic re-open is done.

Der Open End Ausgang zeigt an, da die Trpaneele vollstndig geffnet sind. Der Close End Ausgang zeigt an, das die Trpaneele vollstndig geschlossen sind. Der Reopen Ausgang zeigt an ob eine Wiederffnungsanforderung kommend vom Eingang IPD oder dem Schliekraftbegrenzer anliegt, bzw. ein automatisches Wiederffnen durchgefhrt wird.

O2

CLOSE END

O3

REV

REOPEN

O4

POS

POSITION

Der Ausgang Position zeigt an, das This output is set when the door is die Tre grer einer bestimmten opened wider than a certain position Position geffnet ist (Positionsschalt(Position trigger point can be adjupunkt ist mittels WPT einstellbar, sted by WPT, normally deactivated) standardmig deaktiviert) The outputs O1 .. O4 are relay outputs, the contacts NO, Ox and NC are feed to the output terminals.

Die Ausgnge O1 .. O4 sind Relaisausgnge, jeweils als Wechselkontakt auf die Klemmen NO, Ox und NC ausgefhrt.
nderungen vorbehalten!

Subject to change without notice!

THE LMC LIFTCOMPONENTS MANUFACTURING AND COMMERCE COMPANY

TRANTRIEB MIDI / SUPRA DOOR DRIVE MIDI / SUPRA

Blatt/sheet D823CDEGB 1.7 Datum/date 09.02.2004 Stand/version A-05.04.2004 Geprft/approved WAT/KSCH

12

Potentiometer

12

Potentiometer

- Drehen im Uhrzeigersinn steigert die Schliekraft - Der Einstellbereich ist ca. 50 ... 300N Die Einstellung der Schliekraft hat nach den jeweils geltenden Vorschriften zu erfolgen. Die EN81 erlaubt max. 150N Schliekraft.

- Turn clockwise to increase the close force. - Close force range is approx. 50 ... 300N Adjust force according regulations of the country in question. EN81 requires max. 150N.

nderungen vorbehalten!

Subject to change without notice!

THE LMC LIFTCOMPONENTS MANUFACTURING AND COMMERCE COMPANY

TRANTRIEB MIDI / SUPRA DOOR DRIVE MIDI / SUPRA

Blatt/sheet D823CDEGB 1.8 Datum/date 09.02.2004 Stand/version A-05.04.2004 Geprft/approved WAT/KSCH

13

Dip-Switches

13

Dip-Switches

EIN/ON S1/1 S1/2 Test Taster Fahrt (Taster aktiv) Test button operation (buttons active) Selbstttiges wiederffnen bei Hindernis Automatic reopen on obstruction Einzelkommando-Betrieb (*) Electric shoe operation (swing door mode) (*) niedriges Motordrehmoment wird verwendet low engine torque is used

AUS/OFF Normalbetrieb (Kommandoeingnge aktiv) Normal operation (command inputs active) Kein selbstttiges wiederffnen No automatic reopen Normalbetrieb (Kommandoeingnge aktiv) Normal operation (command inputs active) maximal mgliches Motordrehmoment wird verwendet maximal possible engine torque is used

S1/3

S1/4 S1/5 S1/6 S1/7

Geschwindigkeitsauswahl binr kodiert, siehe Zeichnung Speed selection, binary coded, see figure ffnungskraftbegrenzung aktiv Open force limitation active Selbstttigen Offen/Geschlossen-halten im Endbereich Automatic open/close keeping always in end area
COM I1 I2 I3 Ix Close door

Keine ffnungskraftbegrenzung No open force limitation Offen/Geschlossen-halten nur bei aktiven ffnen/schlieen Kommando Open/close keeping only on active open/close command (*) Mode 2: I1 = ON -> door opens I1 = OFF -> door closes

S1/8

(*) Mode 1: I1 = ON -> door closes I1 = OFF -> door opens

COM I1 I2 I3 Ix

Open door

Geschwindigkeitseinstellung Speed ajustment

nderungen vorbehalten!

Subject to change without notice!

THE LMC LIFTCOMPONENTS MANUFACTURING AND COMMERCE COMPANY

TRANTRIEB MIDI / SUPRA DOOR DRIVE MIDI / SUPRA

Blatt/sheet D823CDEGB 1.9 Datum/date 09.02.2004 Stand/version A-05.04.2004 Geprft/approved WAT/KSCH

13

Benutzer SW Schnittstelle User SW interface Allgemeines

General The MIDI / SUPRA electronic is equipped with a RS485 communication interface to watch and modify parameters stored in the MIDI / SUPRA- electronic by the WPT (Wittur Programming Tool). Some of this data (for example the speed and acceleration values) are stored in a memory which is independent from power supply, this memory is called EEprom and will be loaded to the door during start-up. The parameters can be accessed by a simple menu structure. This menue structure is documented in the operating manual of the door drive electronic.

Die MIDI / SUPRA Elektronik ist mit einer RS485 Schnittstelle ausgerstet, diese dient zum Auslesen und Eingeben von Parametern MIDI / SUPRA- Elektronik mittels WPT (Wittur Programming Tool). Manche der ber diese Verbindungen ausgetauschten Daten (z.B. die Geschwindigkeits- und Beschleunigungswerte der Trbewegung) sind in einem nicht flchtigen Speicher (EEprom) abgelegt und werden beim Einschalten der Tre geladen. ber eine einfache Menstruktur knnen die einzelnen Parameter angesprochen werden. Diese Menstruktur ist in der Betriebsanleitung der Trelektronik dokumentiert. Picture: WPT (Wittur Programming Tool)

nderungen vorbehalten!

Subject to change without notice!

THE LMC LIFTCOMPONENTS MANUFACTURING AND COMMERCE COMPANY

TRANTRIEB MIDI / SUPRA DOOR DRIVE MIDI / SUPRA

Blatt/sheet D823CDEGB.1.10 Datum/date 09.02.2004 Stand/version A-05.04.2004 Geprft/approved WAT/KSCH

14 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FACTS MIDI Motortyp motor characteristics Antrieb drive Durchschnittliche Leistungsaufnahme average power consumption Maximale Leistungsaufnahme max. momentary power consumption Stromzufuhr power supply Schutzklasse protection class Lagertemperatur storage temperature Umgebungstemperatur im Betrieb operating ambient temperature Feuchtigkeitsbereich humidity range Bestimmungen und Codes regulations and codes Elektromagnetische Vertrglichkeit electromagnetic compatibiliy Maximal bewegbare Masse (Kabinen- und Schachttrpaneele) maximum movable masses (car- and landing door panels) Geruschlevel (Trantrieb) noise level (door operator) Veranschlagte Lebensdauer estimated lifetime Gleichstrommotor DC motor PWM (pulse width modulation) 120W 550W Univ. 115-230V20% 50/60Hz IP20 -45...+70C -20...+50C 98% max 40C SUPRA 3 phase Permanent Magnet Synchron Motor V3F- Converter (vector control) 170W 900W Univ. 115-230V20% 50/60Hz IP20, option IP54 -45...+70C -20...+50C 98% max 40C

EN81, CSA B44/A17.1

EN81, CSA B44/A17.1

Immunitt und Emissionsschutz laut EN12015/16 Immunity and emission prodection acc. EN12015/16

270kg

600kg

average 55dB, max 60 dB ber 3 Millionen Zyklen more than 3 million cycles

average 50dB, max 55 dB ber 5 Millionen Zyklen more than 5 million cycles

nderungen vorbehalten!

Subject to change without notice!

THE LMC LIFTCOMPONENTS MANUFACTURING AND COMMERCE COMPANY