Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
29
00:01:19,871 --> 00:01:21,581
I told you. Because I'm too busy
with work,
30
00:01:21,748 --> 00:01:23,875
and my instincts are telling me
to lay low.
31
00:01:24,042 --> 00:01:25,960
Always trust your instincts.
32
00:01:26,961 --> 00:01:28,755
Whose side are you on?
33
00:01:30,798 --> 00:01:34,010
- Now, they have got the right idea.
- Who, the nuns?
34
00:01:34,218 --> 00:01:36,512
Yep. Nice, safe environment.
35
00:01:36,721 --> 00:01:38,181
Yeah, if you like monks.
36
00:01:38,389 --> 00:01:41,934
Stress-free, no need to worry
about guys, no wardrobe.
37
00:01:42,769 --> 00:01:44,312
No wardrobe? Okay,
38
00:01:44,479 --> 00:01:45,980
now you're scaring me.
39
00:01:49,650 --> 00:01:50,860
Whose pen is this?
40
00:01:51,068 --> 00:01:52,904
Oh, it's Brendan's, I think.
41
00:01:53,070 --> 00:01:55,615
You know, the cute guy who signed
for the food. Remember?
42
00:01:55,823 --> 00:01:58,284
- I remember him, yes.
57
00:02:52,963 --> 00:02:55,883
Please, Brendan.
We don't wanna hurt you.
58
00:03:02,055 --> 00:03:06,268
Did you really think that the Church
could save you?
59
00:03:12,316 --> 00:03:13,442
Hey.
60
00:03:17,738 --> 00:03:19,448
- Piper, Phoebe!
- We'll come back for you.
61
00:03:19,656 --> 00:03:21,074
- Prue?
- You guys, over here.
62
00:03:22,909 --> 00:03:25,412
- Hey, are you all right?
- Yeah.
63
00:03:25,579 --> 00:03:29,207
- Thanks.
- Wait, where...?
64
00:03:29,374 --> 00:03:31,042
Hey.
65
00:03:31,209 --> 00:03:32,627
What happened?
66
00:03:32,794 --> 00:03:36,006
I don't know,
but I'm gonna go find out.
67
00:05:27,575 --> 00:05:30,661
Amazing reflexes. Check it out.
68
00:05:31,120 --> 00:05:33,455
Should've kept a closer watch
over Brendan over the years.
69
00:05:33,873 --> 00:05:35,666
We shouldn't have left him alone.
70
00:05:35,875 --> 00:05:37,751
Seriously, you gotta see this. Watch.
71
00:05:37,918 --> 00:05:40,921
I am sick and tired of you
and this freaking lizard.
72
00:05:41,088 --> 00:05:43,424
Yeah? Too bad.
73
00:05:47,803 --> 00:05:49,930
I'm sorry. Okay?
74
00:05:50,597 --> 00:05:53,142
Just stay away from my pet.
That's all I ask.
75
00:05:56,562 --> 00:05:58,397
Maybe we should let Brendan go.
76
00:05:58,605 --> 00:06:00,566
I mean, we don't really need him.
77
00:06:00,732 --> 00:06:02,443
It's not like we don't already
have powers.
78
00:06:02,651 --> 00:06:05,070
Without his powers,
we can't complete our triangle.
79
00:06:06,405 --> 00:06:08,448
Paul, the prophecy
of the Rowe Coven.
80
00:06:08,615 --> 00:06:10,534
He must accept his heritage.
81
00:06:10,701 --> 00:06:12,202
He must be initiated as a warlock.
82
00:06:12,411 --> 00:06:14,955
Initiated how? We can't force him
to kill an innocent.
83
111
00:07:32,407 --> 00:07:35,827
Okay, you know what, it's your life.
You wanna be a nun? Godspeed.
112
00:07:35,994 --> 00:07:37,036
Thank you.
113
00:07:37,245 --> 00:07:38,663
Now, back to our warlock crisis.
114
00:07:38,830 --> 00:07:41,874
Why do we think they're after...?
What's his name again?
115
00:07:42,083 --> 00:07:43,960
Brendan, and I don't know.
I couldn't find him.
116
00:07:44,127 --> 00:07:46,087
But I've seen him
at the church before.
117
00:07:46,254 --> 00:07:48,881
I'm hoping that
the parish priest can help.
118
00:07:49,090 --> 00:07:50,508
Yeah, well, you better hope Brendan
119
00:07:50,675 --> 00:07:52,218
doesn't tell anybody
about your powers,
120
00:07:52,385 --> 00:07:54,595
or else we've got bigger problems
than just warlocks.
121
00:07:54,804 --> 00:07:56,430
Yeah, but I don't think he will.
122
00:07:56,597 --> 00:07:58,391
There's something in his eyes.
123
00:07:58,975 --> 00:08:00,560
I don't know.
124
138
00:08:37,680 --> 00:08:39,765
It was a wonderful evening.
139
00:08:40,266 --> 00:08:43,394
Except for what happened in here.
140
00:08:43,727 --> 00:08:45,187
Actually, that's why I'm here.
141
00:08:46,188 --> 00:08:47,606
Do you know someone
named Brendan?
142
00:08:47,773 --> 00:08:49,775
I think he was one of the volunteers.
143
00:08:49,984 --> 00:08:53,612
I know Brendan very well.
144
00:08:53,779 --> 00:08:56,532
You don't think he had
anything to do with this?
145
00:08:56,740 --> 00:08:59,535
No, no.
146
00:08:59,702 --> 00:09:04,957
But I did see two other men
trying to hurt him.
147
00:09:05,749 --> 00:09:07,543
I mean, he's fine.
He got away all right.
148
00:09:07,751 --> 00:09:09,837
But I don't think that
they're gonna stop trying.
149
00:09:11,046 --> 00:09:12,965
He always said they'd come.
150
00:09:13,173 --> 00:09:15,384
- Excuse me?
- Nothing.
151
00:09:15,551 --> 00:09:20,138
165
00:10:10,188 --> 00:10:12,691
- Why are you staring at me?
- Because I'm worried about you,
166
00:10:12,857 --> 00:10:14,776
- that's why.
- Oh, Phoebe, don't start.
167
00:10:14,984 --> 00:10:16,152
No, Piper, something's up.
168
00:10:16,319 --> 00:10:18,363
You're turning down dates
with a guy that you like,
169
00:10:18,530 --> 00:10:20,281
extolling the virtues of convent living,
170
00:10:20,448 --> 00:10:22,784
you've been working double shifts
three times a week.
171
00:10:22,992 --> 00:10:25,411
This is not the Piper I know,
and I'm worried.
172
00:10:25,578 --> 00:10:28,331
Don't be. Everything is fine.
173
00:10:28,498 --> 00:10:30,750
I'd like a glass
of Calera Jensen, please.
174
00:10:32,085 --> 00:10:33,545
'93, if you've got it.
175
00:10:34,420 --> 00:10:36,047
Josh.
176
00:10:36,631 --> 00:10:38,341
Good start. You recognize me.
177
00:10:39,801 --> 00:10:41,427
What are you doing here?
178
00:10:41,761 --> 00:10:42,971
- Phoebe.
- What?
179
00:10:43,888 --> 00:10:45,807
This is such a surprise.
180
00:10:46,015 --> 00:10:48,184
I'll tell you what.
I'm gonna cut right to the chase.
181
00:10:48,351 --> 00:10:50,853
Do you wanna get all hot
and sweaty with me?
182
00:10:51,729 --> 00:10:53,314
I'm kidding.
I'm on my way to the gym,
183
00:10:53,481 --> 00:10:55,733
and I thought since I can't
buy you dinner,
184
00:10:55,900 --> 00:10:59,237
maybe we could work out together.
185
00:11:01,447 --> 00:11:02,782
I'll be right back.
186
00:11:04,450 --> 00:11:06,077
So will I.
187
00:11:07,954 --> 00:11:09,705
- I'm gonna kill you.
- Why?
188
00:11:09,872 --> 00:11:11,958
A little exercise, a nice steam,
189
00:11:12,124 --> 00:11:14,293
a trip to the juice bar.
What could it hurt?
190
00:11:14,502 --> 00:11:15,920
My job. I'm at work.
191
00:11:16,087 --> 00:11:17,421
I can't just up and leave.
192
00:11:17,630 --> 00:11:20,925
Okay. Well, I could babysit for you
while you're gone.
193
00:11:21,133 --> 00:11:23,010
The restaurant? I don't think so.
194
00:11:23,260 --> 00:11:24,970
It's not like anything's gonna happen.
195
00:11:25,137 --> 00:11:27,139
You said it yourself,
you're closed until dinner.
196
00:11:27,598 --> 00:11:30,935
Come on. It is just a workout.
197
00:11:31,102 --> 00:11:32,520
The worse-case scenario:
198
00:11:32,686 --> 00:11:35,481
You're in better shape by the time
you check into the nunnery.
199
00:11:38,317 --> 00:11:41,362
Okay, fine. But only
if it will get you to shut up.
200
00:11:41,570 --> 00:11:42,863
- It will. Okay.
- Good.
201
00:11:46,742 --> 00:11:49,286
<i>- Thank you.
- You're welcome.</i>
202
00:11:56,418 --> 00:11:58,170
You sure you've never ridden
a horse before?
203
00:11:58,337 --> 00:12:00,297
I've never even seen a horse before.
204
00:12:00,506 --> 00:12:02,132
Except on television.
205
00:12:02,341 --> 00:12:03,967
Well, you're a natural at it.
206
00:12:04,134 --> 00:12:06,053
Keep your grades up,
you can come riding again.
207
00:12:06,261 --> 00:12:08,055
Promise?
208
00:12:09,473 --> 00:12:11,433
A spider! Kill it!
209
00:12:11,767 --> 00:12:13,060
Oh, no.
210
00:12:13,227 --> 00:12:15,979
He's just trying to find
his way home, that's all.
211
00:12:16,396 --> 00:12:19,650
Besides, all life is precious
to God, you know?
212
00:12:20,025 --> 00:12:23,570
Here. Don't be afraid.
213
00:12:23,779 --> 00:12:25,405
Trust me.
214
00:12:28,200 --> 00:12:29,993
There you go.
215
00:12:34,706 --> 00:12:37,709
Why don't you take him into the stable
and set him free. I'll be right in.
216
00:12:40,879 --> 00:12:42,172
You're braver than me.
217
00:12:42,714 --> 00:12:44,508
How'd you find me?
218
00:12:44,716 --> 00:12:47,385
Father Austin told me
that you would be here.
219
00:12:47,552 --> 00:12:48,929
We need to talk.
220
00:12:49,596 --> 00:12:51,056
Look...
221
00:12:51,264 --> 00:12:52,516
Prue.
222
00:12:53,600 --> 00:12:55,477
Prue.
223
00:12:55,644 --> 00:12:58,855
If you're worried about my telling
anybody your secret, you don't have to.
224
00:12:59,064 --> 00:13:00,190
It's safe with me.
225
00:13:00,398 --> 00:13:02,067
Yeah, well, that's good to know.
But why?
226
00:13:02,234 --> 00:13:05,737
I mean, most people would be pretty
freaked out if they saw what you saw.
227
00:13:05,946 --> 00:13:07,197
I'm not like most people.
228
00:13:07,405 --> 00:13:09,324
Yes, I know.
229
00:13:09,491 --> 00:13:11,618
Most people aren't attacked
by warlocks.
230
00:13:13,745 --> 00:13:15,413
I don't wanna talk about that.
231
00:13:15,580 --> 00:13:17,123
Okay.
232
00:13:18,083 --> 00:13:20,043
Hi, just gonna borrow this
for a minute.
233
00:13:20,251 --> 00:13:22,003
Sure. Go ahead.
234
00:13:47,779 --> 00:13:49,656
Hey, wait up.
235
00:13:55,036 --> 00:13:57,288
Keep your grades up, maybe
you can come riding again too.
236
00:13:57,497 --> 00:13:59,374
Oh, you promise?
237
00:14:00,750 --> 00:14:01,959
Who are you, anyway?
238
00:14:02,168 --> 00:14:04,587
Oh, well, that's not fair.
I asked you first.
239
00:14:05,254 --> 00:14:07,965
I'm not quite sure I know
the answer to that one, I'm afraid.
240
00:14:08,174 --> 00:14:10,343
Well, as far as I can see,
you're too good to be true.
241
00:14:10,510 --> 00:14:12,720
I mean, church volunteer,
great with kids.
242
00:14:12,887 --> 00:14:14,472
Loves horses, spiders.
243
00:14:14,639 --> 00:14:15,932
Not all spiders.
244
00:14:16,140 --> 00:14:18,809
- Hate black widows.
- That's a good thing.
245
00:14:22,188 --> 00:14:23,648
What?
246
00:14:23,814 --> 00:14:25,816
Brendan, you're in danger.
247
00:14:25,983 --> 00:14:27,193
Serious danger.
248
00:14:27,860 --> 00:14:29,654
I know.
249
00:14:30,571 --> 00:14:32,198
Wait. How do you know?
250
00:14:33,908 --> 00:14:35,284
I can help you.
251
00:14:36,035 --> 00:14:37,661
No, you can't.
252
00:14:37,828 --> 00:14:40,706
You're lucky they didn't hurt you.
They could've killed you last night.
253
00:14:41,040 --> 00:14:42,583
Who could've? Who are they?
254
00:14:43,209 --> 00:14:45,586
Doesn't matter.
255
00:14:45,753 --> 00:14:48,047
After tomorrow,
I'll be safe from them forever.
256
00:14:48,255 --> 00:14:51,800
- What happens tomorrow?
- I become a priest.
257
00:14:58,974 --> 00:15:00,309
A little sweat.
258
00:15:00,517 --> 00:15:03,854
A nice steam. A trip to the juice bar.
259
00:15:04,021 --> 00:15:06,523
I'm gonna kill you, Phoebe.
260
301
00:17:50,561 --> 00:17:53,314
Look, don't believe me. I don't care.
302
00:17:53,481 --> 00:17:55,149
Just at least let me call
the paramedics.
303
00:17:55,316 --> 00:17:57,526
Please. Don't let him die.
304
00:17:59,153 --> 00:18:00,487
I'm begging you.
305
00:18:00,863 --> 00:18:02,364
They've already been called.
306
00:18:02,573 --> 00:18:04,366
Thank you.
307
00:18:04,575 --> 00:18:07,870
Do you actually expect for me
to believe that you're a good warlock?
308
00:18:08,078 --> 00:18:10,205
No. There's no such thing.
309
00:18:12,875 --> 00:18:14,835
I can explain it to you if you let me.
310
00:18:15,002 --> 00:18:17,880
I can make you understand.
I won't hurt you.
311
00:18:19,381 --> 00:18:20,924
I need your help.
312
00:18:21,341 --> 00:18:24,720
- For what?
- To stop the other warlocks.
313
00:18:24,887 --> 00:18:26,513
To stop my brothers.
314
00:18:39,860 --> 00:18:42,696
Got an eyewitness. A nun.
315
00:18:42,863 --> 00:18:46,742
Saw someone she ID'd
as Brendan Rowe run from the scene.
316
00:18:46,908 --> 00:18:50,704
Apparently Mr Rowe lives
in the rectory behind the church.
317
00:18:51,246 --> 00:18:52,664
You all right?
318
00:18:52,831 --> 00:18:55,042
No, I'm not.
319
00:18:55,709 --> 00:18:59,463
Father Austin's my priest.
He gave me my first communion.
320
00:19:01,006 --> 00:19:02,966
What kind of animal would do this?
321
00:19:07,179 --> 00:19:10,223
- Wanna follow him to the hospital?
- No.
322
00:19:11,099 --> 00:19:13,476
I wanna catch the scum
that did this to him.
323
00:19:19,316 --> 00:19:22,068
- Thank you.
- Thank you.
324
00:19:24,446 --> 00:19:26,489
You should've called me.
325
00:19:26,656 --> 00:19:29,325
I know, I know.
326
00:19:29,492 --> 00:19:31,536
But you had a good time, right?
327
00:19:31,703 --> 00:19:33,204
Unfortunately.
328
00:19:33,413 --> 00:19:35,415
369
00:21:31,989 --> 00:21:35,826
- You can fight it. Fight them.
- No, I can't.
370
00:21:36,034 --> 00:21:38,328
My brothers are too powerful.
They're relentless.
371
00:21:38,495 --> 00:21:41,707
They'll keep hurting the people
I care about till I give in.
372
00:21:41,874 --> 00:21:43,500
They'll even hurt you.
373
00:21:45,043 --> 00:21:47,254
I can take care of myself.
374
00:21:47,421 --> 00:21:49,339
It's you that I'm worried about.
375
00:21:49,548 --> 00:21:51,133
Don't worry about me.
376
00:21:51,300 --> 00:21:53,010
I know what I have to do.
377
00:21:54,720 --> 00:21:58,223
I have to kill my brothers before they
trick me into killing somebody else.
378
00:21:58,432 --> 00:22:00,684
You'll have to follow me
to their place.
379
00:22:00,892 --> 00:22:03,228
And then you and your sisters
will have to kill me.
380
00:22:09,401 --> 00:22:12,112
- Everything's ready.
- Good.
381
00:22:12,821 --> 00:22:14,573
He's coming.
382
00:22:15,991 --> 00:22:17,826
This is amazing.
383
00:22:17,993 --> 00:22:20,370
Just at his approach,
384
00:22:20,537 --> 00:22:22,372
my power quickens.
385
00:22:22,539 --> 00:22:26,001
It's as if I'm reaching out for him
386
00:22:26,167 --> 00:22:27,919
for completion. Do you feel it too?
387
00:22:35,927 --> 00:22:37,345
Brother.
388
00:22:37,554 --> 00:22:40,515
- I'm here to kill you, Greg.
- Well, I'm glad.
389
00:22:40,682 --> 00:22:43,393
Anything less, I'd be disappointed.
390
00:22:44,686 --> 00:22:46,646
But first...
391
00:22:48,857 --> 00:22:51,192
...you're gonna need this.
392
00:22:56,114 --> 00:22:58,783
It's okay, Brendan. Take it.
393
00:23:03,955 --> 00:23:07,292
I know this wasn't your doing, Paul.
But I'm gonna have to kill you too.
394
00:23:07,959 --> 00:23:10,294
But me first.
395
00:23:18,594 --> 00:23:20,763
Yes. Just come on.
396
00:23:20,972 --> 00:23:23,349
424
00:24:58,235 --> 00:25:01,655
Victim's a little shaken up,
so let's give her some air, okay?
425
00:25:02,823 --> 00:25:04,741
- Here you go, inspector.
- Thanks.
426
00:25:04,908 --> 00:25:07,035
- Here you go.
- Thank you.
427
00:25:08,120 --> 00:25:09,955
You okay to talk a little more?
428
00:25:11,540 --> 00:25:13,750
Yeah.
429
00:25:13,917 --> 00:25:15,585
I had just gotten to my car,
430
00:25:15,752 --> 00:25:19,798
and I was loading the groceries
in the back...
431
00:25:19,965 --> 00:25:23,510
...and they just came out of nowhere.
432
00:25:23,718 --> 00:25:26,930
Was this guy, Brendan Rowe,
was he one of them?
433
00:25:27,138 --> 00:25:28,682
No.
434
00:25:28,848 --> 00:25:33,061
But I remember them calling
one of the other ones that.
435
00:25:34,145 --> 00:25:36,898
I was blindfolded, and I think
they drugged me or something,
436
00:25:37,065 --> 00:25:38,984
because the next thing I remember,
I was here.
437
00:25:41,945 --> 00:25:44,155
I felt the tip of the knife.
438
00:25:44,322 --> 00:25:46,616
He was gonna kill me.
439
00:25:47,617 --> 00:25:50,578
- But she made him stop.
- She?
440
00:25:51,162 --> 00:25:53,665
One of the women that came.
441
00:25:53,832 --> 00:25:57,293
Prue. I think her name was Prue.
442
00:25:57,460 --> 00:25:58,670
Thanks.
443
00:25:58,837 --> 00:25:59,879
Stay with her.
444
00:26:06,970 --> 00:26:10,765
Bastards painted an occult symbol
on her chest. A target.
445
00:26:10,932 --> 00:26:12,767
She's lucky to still be alive.
446
00:26:12,934 --> 00:26:15,812
- She ID Brendan Rowe?
- Yeah.
447
00:26:15,979 --> 00:26:17,814
She said two others blindfolded her,
448
00:26:17,980 --> 00:26:20,483
brought her here for him to kill her.
449
00:26:21,776 --> 00:26:23,611
Where are you going?
450
00:26:24,445 --> 00:26:27,615
I'm gonna get to the bottom of this,
once and for all.
451
00:26:31,285 --> 00:26:33,579
Hey, you can sleep in my room,
452
00:26:33,746 --> 00:26:35,498
and I'll sleep with Piper.
453
00:26:35,665 --> 00:26:36,958
Why?
454
00:26:37,124 --> 00:26:38,501
Because Phoebe kicks.
455
00:26:38,668 --> 00:26:41,045
No, I mean, why are you doing this?
456
00:26:41,212 --> 00:26:43,589
Why are you being so kind to me
after what I almost did?
457
00:26:43,756 --> 00:26:45,758
Yeah, but you didn't.
And that's what's important.
458
00:26:45,925 --> 00:26:48,344
You didn't succumb
to your brothers' will.
459
00:26:48,511 --> 00:26:50,680
Only thanks to you.
460
00:26:50,846 --> 00:26:52,139
They had me, Prue.
461
00:26:52,306 --> 00:26:53,849
Right where they wanted.
462
00:26:54,016 --> 00:26:57,186
I mean, I could feel the evil inside
taking over.
463
00:26:57,478 --> 00:27:00,231
It was so strong, so powerful.
464
00:27:00,398 --> 00:27:02,900
If you and your sisters
hadn't come in when you did...
465
00:27:03,067 --> 00:27:05,945
You would've stopped yourself.
You wouldn't have hurt her.
466
00:27:06,487 --> 00:27:09,698
How can you be so sure of me
when I'm not even sure of myself?
467
00:27:11,075 --> 00:27:14,036
Because you're a good person,
Brendan. I've seen it.
468
00:27:14,203 --> 00:27:16,914
At church, in Father Austin's words,
469
00:27:17,081 --> 00:27:19,792
at the stables with that little girl.
470
00:27:19,959 --> 00:27:22,044
Your good side is much stronger
than your evil side.
471
00:27:22,211 --> 00:27:24,922
You just have to keep fighting
until the ordination in the morning.
472
00:27:25,923 --> 00:27:27,132
And then you're home free.
473
00:27:29,134 --> 00:27:32,763
And we are gonna make sure
that you get there on time.
474
00:27:40,229 --> 00:27:43,190
How many more temptations
must I endure?
475
00:27:58,622 --> 00:28:00,332
Okay, I'm gonna go. Night.
476
00:28:01,124 --> 00:28:02,793
Night.
477
00:28:06,713 --> 00:28:09,549
He was about to drive a knife
into that woman's heart.
478
00:28:09,758 --> 00:28:12,177
- You couldn't have missed that, right?
- I didn't.
479
00:28:12,344 --> 00:28:15,555
I saw Brendan
not plunge the knife into her.
480
00:28:15,722 --> 00:28:17,808
Yeah, that's because
we stopped him.
481
00:28:18,016 --> 00:28:19,142
Then why isn't she dead?
482
00:28:19,351 --> 00:28:20,393
Because we showed up.
483
00:28:20,602 --> 00:28:22,270
No, because we followed him.
484
00:28:22,437 --> 00:28:24,689
Because last night,
Phoebe had a premonition
485
00:28:24,898 --> 00:28:25,941
of Brendan being attacked.
486
00:28:26,107 --> 00:28:28,485
That makes him the innocent
that we're supposed to protect.
487
00:28:28,652 --> 00:28:31,196
Not necessarily. I mean,
maybe we were directed to him
488
00:28:31,404 --> 00:28:33,448
so we could save the real innocent,
the woman.
489
00:28:33,657 --> 00:28:36,326
Which we did, and now you've brought
her would-be killer,
490
00:28:36,534 --> 00:28:39,412
a warlock, into our house. How do you
517
00:30:04,038 --> 00:30:07,333
Something tells me they're not exactly
the ringing-the-bell types.
518
00:30:13,422 --> 00:30:15,257
- Andy.
- Hey, Prue, you feeling lucky?
519
00:30:15,424 --> 00:30:17,384
Because I'm here to do you
a big favour.
520
00:30:17,551 --> 00:30:20,054
I'm gonna forget that I can place you
at the scene of a crime.
521
00:30:20,221 --> 00:30:22,890
If you tell me where I can find
Brendan Rowe.
522
00:30:23,432 --> 00:30:25,476
I'm not sure I know
what you're talking about.
523
00:30:25,684 --> 00:30:28,062
I'm talking about justice
for Father Austin.
524
00:30:28,228 --> 00:30:29,271
Ever hear of him?
525
00:30:31,690 --> 00:30:34,068
What's the matter? Need more time
to work on your story?
526
00:30:34,276 --> 00:30:37,154
- Andy.
- Sorry, but all bets are off on this one.
527
00:30:37,363 --> 00:30:40,240
A priest, my priest, was viciously
attacked at his own church.
528
00:30:40,407 --> 00:30:45,162
This is a guy who dedicated
his entire life to doing only good.
529
00:30:46,121 --> 00:30:47,956
Then a young mother
was kidnapped
530
00:30:48,123 --> 00:30:50,959
and almost sacrificed at an altar.
531
00:30:51,168 --> 00:30:54,880
Now, I can place Brendan Rowe
at both scenes of the crime.
532
00:30:56,089 --> 00:31:01,428
And the female victim
hearing your name at the last one.
533
00:31:01,637 --> 00:31:03,180
And believe it or not,
534
00:31:03,347 --> 00:31:04,806
I don't care why you were there.
535
00:31:05,515 --> 00:31:08,226
All I care about is who tried to kill
Father Austin.
536
00:31:08,894 --> 00:31:11,563
I wish that I could help you.
537
00:31:13,190 --> 00:31:15,317
Piper, what about you?
538
00:31:15,525 --> 00:31:17,027
You wanna tell me where he is?
539
00:31:18,028 --> 00:31:22,032
We're not hiding any criminals here,
Andy, if that's what you're asking.
540
00:31:25,202 --> 00:31:26,828
Fine.
541
00:31:27,037 --> 00:31:29,789
Father Austin's in intensive care.
542
00:31:29,956 --> 00:31:32,167
If he dies, it's first-degree murder.
543
00:31:32,375 --> 00:31:34,169
And if I find out you were
somehow involved,
544
00:31:34,377 --> 00:31:36,796
I won't be able to look the other way
this time, Prue.
545
00:31:50,268 --> 00:31:52,312
I've never seen him like that before.
546
00:31:52,604 --> 00:31:54,022
Can you blame him?
547
00:31:55,106 --> 00:31:56,816
I hope you're right
about Brendan, Prue.
548
00:31:58,985 --> 00:32:02,989
<i>Fratrem nostrum reconciliate</i>
549
00:32:03,198 --> 00:32:07,076
<i>Conventum nostrum consummate</i>
550
00:32:07,285 --> 00:32:11,372
<i>Fratrem nostrum reconciliate</i>
551
00:32:11,581 --> 00:32:15,418
<i>Conventum nostrum consummate</i>
552
00:32:15,627 --> 00:32:19,631
<i>Fratrem nostrum reconciliate</i>
553
00:32:19,839 --> 00:32:23,968
<i>Conventum nostrum consummate</i>
554
00:32:24,135 --> 00:32:28,014
<i>Fratrem nostrum reconciliate</i>
555
00:32:55,249 --> 00:32:56,500
He should've been here by now.
556
00:32:56,667 --> 00:32:59,170
- I told you the spell wouldn't work.
- We've still got time.
557
00:32:59,337 --> 00:33:00,755
I'm telling you, he can't be taken.
558
00:33:00,921 --> 00:33:02,715
His mother's blood
is too strong in him.
559
00:33:02,882 --> 00:33:05,301
Then we will have to kill him.
560
00:33:05,468 --> 00:33:07,386
I won't let that happen.
561
00:33:07,553 --> 00:33:09,555
You won't have a choice.
562
00:33:12,266 --> 00:33:14,685
- Brendan.
- The spell brought you here.
563
00:33:14,852 --> 00:33:18,063
But the rest you're gonna have to do
on your own, little brother.
564
00:33:18,272 --> 00:33:20,441
- I understand.
- Do you really?
565
00:33:20,649 --> 00:33:23,152
I feel only my power
reaching out to yours,
566
00:33:23,319 --> 00:33:26,155
and yours, to complete our triangle.
567
00:33:27,489 --> 00:33:30,284
All it takes is the life of a mortal.
568
00:33:31,994 --> 00:33:35,414
And then your initiation is complete.
569
00:33:35,623 --> 00:33:38,709
I'm afraid it's gonna take a bit more.
570
00:33:38,876 --> 00:33:41,628
We need proof
that you have truly turned.
571
00:33:46,467 --> 00:33:48,302
To complete the Rowe Coven...
572
00:33:49,011 --> 00:33:50,888
...you need to sacrifice a witch.
573
00:33:54,141 --> 00:33:55,309
Prue.
574
00:34:24,129 --> 00:34:25,797
Where'd he go?
575
00:34:26,882 --> 00:34:29,634
Probably to the rectory to get ready.
576
00:34:29,843 --> 00:34:31,136
But you're not sure.
577
00:34:31,970 --> 00:34:34,890
- No, I'm not.
- What are you gonna do?
578
00:34:35,307 --> 00:34:36,475
I'm gonna go find him.
579
00:34:37,642 --> 00:34:40,187
- Wake up Pheebs, okay?
- I'm up.
580
00:34:40,353 --> 00:34:42,230
<i>Wanna know what
the Book of Shadows says</i>
581
00:34:42,397 --> 00:34:43,523
about the Rowe Coven?
582
00:34:43,690 --> 00:34:45,734
- Go.
- It's not good.
583
00:34:45,901 --> 00:34:49,362
Ever since the tenth century,
each generation has grown stronger.
584
00:34:49,529 --> 00:34:53,158
Nobody can find a spell or a weapon
that can stop them.
585
00:34:53,366 --> 00:34:55,368
Some days you just shouldn't
get out of bed.
586
00:34:55,535 --> 00:34:57,787
Let's just hope that the power of three
can beat them.
587
00:34:58,121 --> 00:35:00,415
Unless it's already
three against three.
588
00:35:04,294 --> 00:35:05,962
You sure you don't want us
to go with you?
589
00:35:06,129 --> 00:35:08,882
- If he's turned, he'll kill you.
- No, he won't. I can talk to him.
590
00:35:09,048 --> 00:35:13,178
Look, I'll yell for help if I need it.
I just need a minute alone with him.
591
00:35:20,226 --> 00:35:21,853
Hello, Prue.
592
00:35:22,478 --> 00:35:24,022
Hi.
593
00:35:24,522 --> 00:35:27,525
- Is everything all right?
- Yeah, sure.
594
00:35:27,692 --> 00:35:29,736
Why?
595
00:35:29,902 --> 00:35:31,696
Worried about me?
596
00:35:33,823 --> 00:35:37,452
A little. Especially since
you left this morning without a word.
597
00:35:37,660 --> 00:35:40,246
Yeah, well, big day.
I wanted to get a jump on it.
598
00:35:40,413 --> 00:35:44,083
Yeah. Shouldn't you
be getting ready?
599
00:35:46,544 --> 00:35:48,796
I am ready, Prue.
600
00:35:49,922 --> 00:35:51,632
They got to you, didn't they?
601
00:35:51,841 --> 00:35:53,217
Look at this place.
602
00:35:53,384 --> 00:35:56,345
It's hardly furnished. Dresser...
603
00:35:56,512 --> 00:35:59,181
...crucifix, bed.
604
00:35:59,473 --> 00:36:02,518
Will this be my life, to meditate?
605
00:36:02,685 --> 00:36:05,062
To shut out the world?
606
00:36:05,229 --> 00:36:08,983
- Have your brothers been here?
- Mortify the flesh?
607
00:36:10,192 --> 00:36:11,986
They put a spell on me,
608
00:36:12,570 --> 00:36:15,364
to make me see
your mortal body only.
609
00:36:16,907 --> 00:36:18,701
Something to kill.
610
00:36:23,122 --> 00:36:24,874
And I see it.
611
00:36:28,252 --> 00:36:29,420
You can fight it, Brendan.
612
00:36:29,628 --> 00:36:31,338
No, it's okay, don't.
613
00:36:36,760 --> 00:36:37,928
So this is it?
614
00:36:38,137 --> 00:36:39,930
You kill me or I kill you?
615
00:36:40,139 --> 00:36:41,682
Prue.
616
00:36:41,849 --> 00:36:44,351
Everything that you've worked for.
617
00:36:44,518 --> 00:36:47,062
All the good that you've done
and still can do.
618
00:36:47,980 --> 00:36:50,357
All for nothing, all lost?
619
00:36:51,233 --> 00:36:52,901
I don't believe it.
620
00:36:53,068 --> 00:36:54,862
I don't believe
that this is the real you.
621
00:36:55,738 --> 00:36:59,032
No, Brendan, wait. You're good.
You can't kill me.
622
00:36:59,741 --> 00:37:01,743
It's not who you are.
623
00:37:01,952 --> 00:37:05,122
It's not why Father Austin
believes in you.
624
00:37:30,689 --> 00:37:31,982
Did I hurt you?
625
00:37:32,816 --> 00:37:34,776
No, I'm okay.
626
00:37:36,236 --> 00:37:37,988
Forgive me.
627
00:37:39,823 --> 00:37:42,409
I wasn't worried. Were you worried?
628
00:37:46,788 --> 00:37:48,623
It's clear.
629
00:37:53,962 --> 00:37:55,964
You betrayed us, little brother.
630
00:37:57,173 --> 00:37:58,842
I'm very disappointed.
631
00:37:59,301 --> 00:38:00,802
Leave them out of this, Greg.
632
00:38:01,011 --> 00:38:02,345
You're protecting witches now?
633
00:38:03,138 --> 00:38:05,348
- You make me sick.
- Prue?
634
00:38:05,557 --> 00:38:06,808
Now.
635
00:38:10,729 --> 00:38:14,023
No, not this time. I'm ready for you.
636
00:38:17,318 --> 00:38:20,989
- But family first.
- Yeah? Come and get me.
637
00:38:21,197 --> 00:38:22,448
Greg, wait!
638
00:38:22,657 --> 00:38:24,868
Brendan, don't let them turn you.
Don't use your powers.
639
00:38:25,076 --> 00:38:28,371
Give him a chance.
It's not too late, Brendan.
640
00:38:28,580 --> 00:38:30,164
You can still join us.
641
00:38:30,373 --> 00:38:34,168
You're either with us
or you are against us.
642
00:38:34,335 --> 00:38:35,712
Then I'm against you.
643
00:38:36,087 --> 00:38:37,964
Then you will die.
644
00:38:43,511 --> 00:38:44,887
Damn you, Brendan.
645
00:38:45,096 --> 00:38:47,223
No, Greg.
646
00:38:47,390 --> 00:38:49,142
Damn you.
647
00:38:57,233 --> 00:38:58,860
No.
648
00:39:13,958 --> 00:39:16,168
I'm sorry.
649
00:39:16,335 --> 00:39:17,712
I'm not.
650
00:39:21,924 --> 00:39:23,050
It's time.
651
00:39:23,968 --> 00:39:26,429
Yeah, I know.
652
00:39:29,223 --> 00:39:30,891
After all these years,
653
00:39:31,058 --> 00:39:34,311
to Father Austin.
667
00:41:13,868 --> 00:41:15,703
I've known you
a long time, remember?
668
00:41:15,912 --> 00:41:18,289
Yeah. I remember.
669
00:41:19,541 --> 00:41:22,710
Actually, I just came from the hospital.
The doctors think he's gonna be okay.
670
00:41:22,919 --> 00:41:24,504
I'm glad to hear that.
671
00:41:24,838 --> 00:41:28,383
And he said it wasn't Brendan Rowe
who attacked him, it was his brothers.
672
00:41:28,550 --> 00:41:30,969
I suppose you don't know
where I might be able to find them.
673
00:41:31,177 --> 00:41:33,513
No. Thanks.
674
00:41:33,721 --> 00:41:37,725
But I have a feeling that you're not
gonna be able to find them anywhere.
675
00:41:37,934 --> 00:41:39,394
Really.
676
00:41:39,560 --> 00:41:41,562
Now, I wonder how
you might know that.
677
00:41:44,983 --> 00:41:46,984
Never mind, I think I already know.
678
00:41:47,944 --> 00:41:51,197
Well, I'd better get back to work.
I just wanted to stop by.
679
00:41:51,739 --> 00:41:53,491
I'm glad you did.
680
00:42:05,294 --> 00:42:08,214
Well, you're not handcuffed.
That's a good sign.
681
00:42:08,422 --> 00:42:10,591
Depends on who's cuffing you.
682
00:42:10,800 --> 00:42:12,218
I'm joking.
683
00:42:12,885 --> 00:42:14,679
I wonder how he knew
that I would be here.
684
00:42:14,887 --> 00:42:17,974
Are you kidding? We're always
at Quake after we vanquish warlocks.
685
00:42:18,140 --> 00:42:19,684
Either here or at home.
686
00:42:21,978 --> 00:42:24,063
Oh, there's Josh.
687
00:42:24,980 --> 00:42:28,234
Oh, man.
That guy cannot take a hint.
688
00:42:28,859 --> 00:42:32,154
Piper, this is my fault.
I'm the one who pushed you on him.
689
00:42:32,321 --> 00:42:33,906
So I will handle this, okay?
690
00:42:34,073 --> 00:42:35,866
It's okay. I called him.
691
00:42:39,328 --> 00:42:42,414
I've decided it's time to try
and work through my fears
692
00:42:42,581 --> 00:42:44,917
and trust my instincts.
693
707
00:43:26,250 --> 00:43:27,834
God's got all the studs.
708
00:43:28,001 --> 00:43:30,337
Well, at least he's not
a warlock anymore.
709
00:43:30,504 --> 00:43:33,423
And at least Piper is not a nun.
710
00:43:33,590 --> 00:43:36,009
- Right?
- Right.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>