Sie sind auf Seite 1von 46

Manual de instrucciones

y advertencias
Manual de instrues
e advertncias
Podrcznik obslugi
wraz z instrukcjami
Nvod k pouzit a upozornn
Prirocnik z navodili
in o pozorili
Hasznlati utasts
s hgyelmeztetsek
Pykonopc1no no
akcnnya1aquu
Manual de instruciuni
i recomandri
Instruction booklet
and warning
Nvod na pouzitie a
upozornenia
Hapnnnr nncxpyrnnn
n npenenxnnnn xeprn
ZEU$ 24 - 28 kW
ES
HU
RU
IE
SK
BG
PT
PL
CZ
SI
RO
100
RU IE RO
Ynaaexm norynaxenn,
Hospannnex Bac c noiynion nicoioianecrnennoio
nsennn ioxnannn Immergas ioropan na onioe npexn
o6ecnennr Bax ioxqopr n nanocri. Kai innenr
ioxnannn Immergas ni nceia xoere pacnnrinari na
namy anropnsnponannyi cepnncnyi cny6y, nceia
ioronyi o6ecnennri nocronnnyi n oqqeirnnnyi pa6ory
Bameio iorna.
Bnnxarenino nponnranre nnecneyimne crpannni:
ni cxoern nanrn n nnx nonesnie coneri no pa6ore
aipeiara, co6nienne ioropix, roniio ynennnnr y nac
nyncrno yonnernopennn or npno6perennn iorna qnpxi
Immergas.
Peioxenyex nax cnoenpexenno o6parnricn n cnon
xecrnin Anropnsnponannin Cepnncnin nenrp
nn npoonepin npannninocrn nepnononaninoio
qyninnonnponannn aipeiara. Ham cnennanncr nponepnr
npannninocri qyninnonnponannn, nponsner
neo6xonxie peiynnponin n noiaer Bax iai npannnino
oicnnyarnponari aipeiar.
Hpn neo6xonxocrn nponeennn pexonra n pyrnnnoio
rexo6cnynnannn o6pamanreci n anropnsnponannie
cepnncnie nenrpi ioxnannn Immergas onn pacnonaiair
opninnaninixn ioxnneiryimnxn n nepconanox,
npomemnx cnennaninyi noiaroniy no pyionocrnox
npecrannrenen qnpxi nponsnonrenn.
O6mne yrasannn no xexnnre 6esonacnocxn
Hncrpyinnn no oicnnyarannn nnnnercn nanenmen
cocrannon nacrii aipeiara n onna 6iri nepeana nnny,
ioropoxy nopynena eio oicnnyarannn, n rox nncne, n cnynae
cxeni eio nnaenina.
E cneyer rmarenino xpannri n nnnxarenino nsynari, rai
iai n nen coeparicn nanie yiasannn no 6esonacnocrrn
xonraa, oicnnyarannn n rexo6cnynnannn aipeiara.
Monra n rexo6cnynnanne aipeiara onni
nponsnonricn c co6niennex ncex encrnyimnx
nopx n n coornercrnnn c yiasannnxn nsioronnrenn
inannqnnnponannix nepconanox, no ioropix
nonnxaircn nnna, o6naaimne neo6xonxon
ioxnerenrnocrii n o6nacrn coornercrnyimeio
o6opyonannn.
Henpannninin xonra xoer npnnecrn i npey nn
soponin nien n nnornix nnn xarepnaninoxy
ymep6y, sa ioropie nsioronnreni ne 6yer necrn
ornercrnennocri. Texo6cnynnanne onno ninonnnricn
inannqnnnponannix rexnnnecinx nepconanox;
anropnsonannan Cepnncnan cny6a ioxnannn Immergas
o6naaer n orox cxicne iapanrnen inannqniannn n
npoqeccnonannsxa. Aipeiar onen ncnonisonaricn
ncininnrenino no roxy nasnanenni, nn ioropoio on
npenasnanen. Ai6oe nponee ncnonisonanne cneyer
cnnrari nenpannninix n, cneonarenino, npecrannnimnx
onacnocri.
B cnynae omn6oi npn xonrae, oicnnyarannn nnn
rexo6cnynnannn, nisnannix neco6niennex
encrnyimnx rexnnnecinx nopx n nonoennn nnn
yiasannn, coepamnxcn n nacronmen nncrpyinnn
(nnn n ni6ox cnynae npeocrannennix nsioronnrenex),
c nsioronnrenn cnnxaercn ni6an ionrpairnan nnn
nneionrpairnan ornercrnennocri sa xoiymnn 6iri
npnnnnennix ymep6, a raie annynnpyercn nxenmancn
iapanrnn.
[nn nonynennn ononnnreninon nnqopxannn no xonray
rennonix iasonix ieneparopon nocernre canr ioxnannn
Immergas, pacnonoennin no apecy:
www.immergas.com
EKBAPAHHR COOTBETCTBHR CE
Ai sensi della Direttiva gas CE 90/396 , Direttiva B coornercrnnn
c [npeirnnon no iasy CE 90/396, [npeirnnon no
oneirpoxainnrnon conxecrnxocrn CE 89/336, npeirnnon
no i.n.. CE 92/42
n [npeirnnon no nnsioxy nanpnenni CE73/23.
Hsioronnreni: Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure n 93 42041
Brescello (RE)
3AABAAET, 'TO: iorni Immergas xoenn:
Zeus 24 -28 kW
coornercrnyir nimeyiasannix npeirnnax
Enponencioio Coisa
[npeirop no HHOKP n nepcneirnnnoxy pasnnrni
Maypo Iyapecin
Honnci:
Dear Customer,
Our compliments for having chosen a top-quality
Immergas product, able to assure well-being and
safety for a long period of time. As an Immergas
customer you can also count on a qualifed afer-
sales service, prepared and updated to guarantee
constant emciency of your boiler.
Read the following pages carefully: you will be able
to draw useful suggestions regarding the correct use
of the appliance, the respect of which, will confrm
your satisfaction for the Immergas product.
Contact our area authorised afer-sales centre as
soon as possible to request commissioning. Our
technician will verify the correct functioning
conditions; he will perform the necessary
calibrations and will demonstrate correct use of
the generator.
For any interventions or routine maintenance
contact Immergas Authorised Centres: these have
original spare parts and boast of specifc preparation
directly from the manufacturer.
General recommendations
Te instruction book is an integral and important
part of the product and must be consigned to the
user also in the case of transfer of ownership.
It must be kept well and consulted carefully, as all
of the warnings supply important indications for
safety in the installation, use and maintenance
stages.
Installation and maintenance must be performed in
compliance with the regulations in force, according
to the manufacturer and professionally qualifed
staf, intending staf with specifc technical skills
in the plant sector.
Incorrect installation can cause injury to persons
and animals and damage to objects, for which the
manufacturer is not liable. Maintenance must be
carried out by skilled technical staf. Te Immergas
Authorised After-sales Service represents a
guarantee of qualifcations and professionalism.
Te appliance must only be destined for the use
for which it has been expressly declared. Any other
use must be considered improper and therefore
dangerous.
In the case of errors during installation, running
and maintenance due tot he failure to comply
with the technical laws in force, standards or the
instructions contained in this book (or however
supplied by the manufacturer), the manufacturer
is excluded from any contractual and extra-
contractual liability for any damages and the
appliance warranty is invalidated.
For further information regarding legislative and
statutory provisions relative to the installation of
gas heat generators, consult the Immergas site at the
following address: www.immergas.com
CE DECLARATION OF CONFORMITY
For the purpose and efect of the CE 90/396 Gas
Directive, EMC CE 89/336 Directive, CE 92/42
Boiler Emciency Directives and CE 73/23 Low
Voltage Directive.
Te Manufacturer: Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure
n 93 42041 Brescello (RE)
DECLARES THAT: the Immergas boiler model:
Zeus 24 -28 kW
comply with the above EC Directives
Research & Development Director
Mauro Guareschi
Signature:
Stimate Client,
Va felicitam pentru ca a(i ales un produs Immergas
de inalta calitate in masura sa va asigure timp in-
delungat confort i siguran(a. In calitate de client
Immergas ve(i putea intotdeauna sa va baza(i pe un
Serviciu de Asisten(a Tehnica Autorizat, califcat,
pregatit i mereu informat, pentru a garanta o
efcien(a constanta produsului dumneavoastra.
Citi(i cu aten(ie paginile ce urmeaza: ve(i putea de-
scoperi sugestii utile cu privire la utilizarea corecta a
aparatului, a caror respectare va confrma satisfac(ia
dumneavoastra fa(a de produsul Immergas.
Adresa(i-va din timp unuia din Centrele noastre
Autorizate de Asisten(a Tehnica, pentru a solicita
punerea in func(iune a aparatului (necesara pentru
confirmarea garan(iei Immergas). Tehnicianul
nostru va verifca bunele condi(ii de func(ionare,
va executa reglarile necesare i va va arata modul
corect de utilizare a aparatului.
Adresa(i-va pentru eventualele necesita(i de
interven(ie i intre(inere periodica Centrelor de
Asisten(a Tehnica Autorizate Immergas: ele dispun
de componente originale i au avantajul de a bene-
fcia de o pregatire specifca supravegheata in mod
direct de catre constructor.
Avertizri generale
Prezentul manual constituie parte integranta i
esen(iala a produsului i trebuie pus la dispozi(ia
utilizatorului chiar i in cazul schimbarii pro-
prietarului.
El trebuie pastrat cu grija i consultat cu aten(ie,
deoarece toate avertizarile furnizeaza indica(ii
importante privind siguran(a in fazele de instalare,
utilizare i intre(inere.
Instalarea, punerea in func(iune, service-ul,
intre(inerea i verifcarea tehnica periodica tre-
buiesc efectuate conform normelor in vigoare i
instruc(iunilor producatorului, exclusiv de catre
personal autorizat ISCIR conform PT-A1.
O instalare greita poate cauza daune persoanelor,
animalelor sau lucrurilor, pentru care producatorul
nu poate f facut raspunzator.
Intre(inerea trebuie efectuata de personal tehnic
autorizat ISCIR, Serviciul de Asisten(a Tehnica
Autorizat Immergas reprezentand in acest sens o
garan(ie de califcare i de profesionalitate.
Aparatul trebuie utilizat doar in scopul pentru care
a fost proiectat. Orice alta utilizare este considerata
improprie i deci periculoasa.
In cazul erorilor de instalare, de func(ionare sau
de intre(inere cauzate de nerespectarea norma-
tivelor tehnice in vigoare sau a instruc(iunilor
din prezentul manual (sau oricum furnizate de
catre producator), este exclusa orice raspundere
contractuala i extra-contractuala a producatorului
pentru eventualele daune i produsul ii pierde
dreptul de garan(ie.
Pentru ulterioare informa(ii despre instalarea cen-
tralelor termice cu gaz consulta(i site-ul Immergas
la adresa: www.immergas.ro
DECLARA|IE DE CONFORMITATE CE
Constructorul: Immergas S.p.A. - V. Cisa Ligure nr.
93 42041 Brescello (RE),
DECLAR C: centralele termice Immergas
model:
Zeus 24-28 kW
Sunt conforme cu prevederile urmatoarelor Direc-
tive Comunitare:
Directiva de gaz CE 90/396, Directiva EMC CE
89/336, Directiva de Randamente CE 92/42 i
Directiva de Joasa Tensiune CE 73/23.
Director Cercetare i Dezvoltare:
Mauro Guareschi
Semnatura:
102
RU IE RO
[a Her
Haa 1-2
1
MOHTA
BOHBEPA
1.1 YKA3AHHR HO TEXHHKE
BE3OHACHOCTH HPH MOHTAE.
Bonnep Zeus kW 6in paspa6oran roniio iai
nacrenan ycranonia; onni ncnonisonaricn nn
o6oipena noxemennn n nponsnocrna iopnnen
canrexnnnecion noi nn oxamnnx n noo6nix
nenen.
Crena onna 6iri inaion, na nen onni
orc y rc rnonari niexin n yiny6nennn, ne
nosnonnimne ocryn i nnnen nanenn. [annin
6onnep ne 6in paspa6oran nn ycranonin na
qynaxenr nnn non (Hnn. 1-1).
Mennn nncrannnni, xennercn raie rnn 6onnepa,
n nacrnocrn:
- Bonep xnna B
22
ecnn ycranannnnaercn, ncnonisyn
oco6in naionennni nn ncacinannn nosyxa,
nenocpecrnenno c xecra, ie 6in ycranonnen
6onnep.
- Bonep xnna C ecnn npn ycranonie ncnonisyiricn
ionnenrpnnecine rpy6i, nnn pyine rnni
nepexonnion, npeycxorpennie nn 6onnepon
c iaxepon ciopannn nn ncacinannn nosyxa n
ninoa nixnonnoio iasa.
Toniio npoqecnonanino-inannqnnnponannin
inpannni ynonnoxonen ycranannnnari iasonie
annapari Immergas.
\cranonia onna 6iri nponsneena coinacno
npenncannnx nopxarnnnix rpe6onannn,
encrnyimeio saionoarenicrna coinacno
xe c rnix nexnnne cinx nopxarnnnix
rpe6onannnx n coinacno yiasannnx xopomen
rexnnin.
Ecnn 6onnep Zeus kW nnraercn or cnennoio
iasa (GPL) ycranonia onna cneonari npannnax
nn iasa, nxeimeio nnornocri, npenimaimii
nnornocri nosyxa (nanoxnnaex raie, nro
sanpemena nncrannnnn ycranonoi, nnraexix
nimeyiasannix iasox, n noxemennnx,
nxeimnx yponeni nona nne nnemneio cpeneio
yponnn).
Hepe ycranonion annapara neo6xonxo
nponepnri, nro annin annapar ocrannen n
nenocrnox nne; ecnn oro ne rai, neo6xonxo
nexenenno o6parnricn i nocranmniy. [erann
ynaionin (cio6i, inosn, nnacrnionie naieri,
ncnenennin nonnocrepon, n r..) ne onni
6iri ocrannenni pnox c erixn, rai iai
nnnnircn ncronnniaxn onacnocrn. B rox
cnynae, ecnn annapar pasxemaercn nnyrpn
miaq nnn xey nyxn miaqaxn, onno 6iri
ocraronno npocrpancrna nn nopxaninoio
rexo6cnynnannn; peioxenyercn ocrannnri
ne xenee 3 cx xey ioyxox 6onnepa n
neprnianinixn nanennxn miaqa.
Ha 6onnepox onno 6iri ocranneno
npocrpancrno nn nosnonennn rexnnnecioio
o6cnynnannn cncrexi ninoa nixnonnix
iason. Ho 6onnepox ocrannnercn npocrpancrno
ne xenee 60 cx nn o6ecnenenn saxeni
xainnenoio anoa.
B6nnsn annapara ne onen naxonricn nniaion
1
INSTALLATION
OF THE BOILER
1.1 INSTALLATION RECOMMENDATION.
Te Zeus kW boiler has been designed for wall
mounted installation only; they must be used to
heat environments, to produce domestic hot water
and similar purposes.
The wall surface must be smooth, without any
protrusions or recesses enabling access to the rear
part. Tey are NOT designed to be installed on
plinths or foors (Fig. 1-1).
By varying the type of installation the classifcation
of the boiler also varies, precisely:
- B
22
type boiler if installed using the relevant
terminal for air intake directly from the room
in which the boiler has been installed.
- C type boiler if installed using concentric pipes
or other types of pipes envisioned for the sealed
chamber boiler for intake of air and expulsion
of fumes.
Only professionally qualifed heating/plumbing
technicians are authorised to install Immergas gas
appliances.
Installation must be carried out according to the
standards, current legislation and in compliance
with local technical regulations and the required
technical procedures.
Installation of the Zeus kW boiler when powered
by LPG must comply with the rules regarding
gases with a greater density than air (remember,
as an example, that it is prohibited to install plants
powered with the above-mentioned gas in rooms
where the foor is at a lower quota that the average
external country one).
Before installing the appliance, ensure that it is
delivered in perfect condition; if in doubt, contact
the supplier immediately. Packing materials
(staples, nails, plastic bags, polystyrene foam, etc.)
constitute a hazard and must be kept out of the
reach of children. If the appliance is installed inside
or between cabinets, ensure sumcient space for
normal servicing; therefore it is advisable to leave a
clearance of at least 3 cm between the boiler casing
and the vertical sides of the cabinet.
Leave adequate space above the boiler for possible
water and fume removal connections.
At least 60 cm must be lef below the boiler in order
to guarantee replacement of the magnesium anode.
Keep all fammable objects away from the appliance
(paper, rags, plastic, polystyrene, etc.).
Do not place household appliances underneath the
boiler as they could be damaged if the safety valve
intervenes (if not conveyed away by a discharge
funnel), or if there are leaks from the connections;
on the contrary, the manufacturer cannot be held
responsible for any damage caused to the household
appliances.
In the event of malfunctions, faults or incorrect
operation, turn the appliance
of immediately and contact a qualifed technician
(e.g. the Immergas Technical Assistance centre,
which has specifically trained personnel and
YES NO
Fig. 1-1
1
INSTALAREA
CENTRALEI
1.1 AVERTIZARI DE INSTALARE.
Centrala termica Zeus kW a fost proiectata numai
pentru instalarea pe perete find utilizata pentru
incalzirea ambientului i producerea de apa calda
menajera pentru utilizare casnica i alte utilizari
similare.
Peretele trebuie sa fie neted, lipsit deci de
proeminen(e, adancituri sau scobituri ce pot
impiedica lipirea perfecta a par(ii posterioare de
perete. Aceasta centrala nu a fost proiectata pentru a
f montata pe socluri sau pe pardoseala (Fig. 1-1).
In func(ie de tipul de instalare difera i clasifcarea
centralei termice i mai precis:
- Central de tip B
22
daca este instalata utilizand
terminalul special pentru aspirarea aerului direct
din locul in care este instalata centrala.
- Central termic de tip C daca este instalata
utilizand tuburile coaxiale sau alte tipuri de
tubulaturi prevazute pentru centralele termice
cu camera etana pentru aspirarea aerului i
evacuarea fumului.
Instalarea trebuie realizata de un instalator califcat
i autorizat ISCIR pentru instalarea aparatelor cu
gaz Immergas. Instalarea trebuie realizata conform
prescrip(iilor normativelor in vigoare. In particular
trebuie respectate prevederile Prescrip(iei Tehnice
pentru aparate cu combustibil gazos (PT - A1).
Instalarea centralei Zeus kW in caz de alimen-tare
cu GPL trebuie efectuata respectand reglementarile
pentru gaze avand densita(i mai mari decat ale
aerului (de exemplu nu este permisa instalarea de
instala(ii alimentate cu gaze lichefate in incaperi
avand pardoseala la o cota inferioara solului).
Inainte de instalarea aparatului este indicat sa se
verifce daca produsul este in stare buna. Daca acest
lucru nu este cert, adresa(i-va imediat furnizorului.
Elementele de ambalaj (agrafe, cuie, saci de plastic,
polistiren expandat, etc.) nu trebuie lasate la in-
demana copiilor, deoarece sunt poten(iale surse de
pericol. In cazul montarii centralei langa mobila sau
in interiorul acesteia, trebuie prevazut un spa(iu de
minim 3 cm intre mantaua centralei i mobila.
Deasupra centralei se va lasa un spa(iu necesar
interven(iilor la tubulatura. Sub centrala trebuie
prevazut un spa(iu de minim 60 cm pentru a putea
schimba anodul de magneziu.
In vecinatatea centralei nu trebuie sa se gaseasca
niciun obiect inflamabil (hartie, haine, plastic,
polistiren).
Nu se recomanda pozi(ionarea aparatelor electro-
casnice sub centrala pentru ca ar putea f avariate
in cazul interven(iei supapei de siguran(a (daca nu
este racordata la o conducta adecvata de scurgere),
sau in cazul unor pierderi la instala(ia hidraulica;
in caz contrar producatorul nu poate f considerat
responsabil pentru eventualele stricaciuni cauzate
aparatelor electrocasnice.
Fig. 1-1
DA NU
104
RU IE RO
neiionocnnoxnnnimnncn npexer (6yxaia,
rpnnin, nnacrnia, nonncrnpon n r..).
Peioxenyercn ne ycranannnnari no 6onnepox
oxamnne oneirpnnecine npn6opi, rai ia onn
xoiyr nonecrn ymep6, n cnynae npnneennn
n encrnne samnrnoio inanana (ecnn on
npeycxorpnrenino ne noininn i cronnon
noponie), nnn n cnynae yrenin inpannnnecinx
nepexonnion; n npornnnox cnynae, nsioronnreni
ne necr ornercrnennocrn, n cnynae ypona,
nanecnnoio oneirpnnecinx npn6opax.
B cnynae anoxannn, nonoxoi nnn ne nanaennoio
qyninnonnponannn, annapar onen 6iri
orininn , a raie neo6xonxo nisnari
inannqnnnponannoio rexnnia (nanpnxep
rexnnia Anropnsnponannoio Cepnncnoio
nenr pa I mmergas , ioropin o6na ae r
cnennannsnponannon rexnnnecion noioronion,
n opninnaninixn sannacrnxn). He npononri
nniainx ne ynonnoxonennix nxemarenicrn nnn
rexnnnecioio o6cnynnannn.
Heco6nienne nimeyiasannix npannn nenr na
nnnnon ornercrnennocrn n npepiner iapanrni
o6opyonannn.
- Hopxi ycranonin: nacronmnn 6onnep xoer
6iri ycranonnen no nnemnex, nacrnnno
samnmnnix noxemennn. Ho nacrnnno
samnmnnox noxemennn, noposyxenaercn
raioe noxemenne, n ioropix 6onnep
ne nonepinyr npnxoxy nosencrnni n
nponnianni arxocqepnix nnnennn (oi,
cnei, ipa n r..cc..).
Bnnxanne: ycranonia 6onnepa na creny, onna
iapanrnponanri eio nanyi noepiy.
Hpo6xu (cepuuno ocnamennre), e mov cayuae ecau
e naauuue uvemmc onopna cxo6a uau ma6aon
xpenaenu, nocmaeaennre evecme c 6ouaepov,
ucnoatsymmc moatxo a ycmanoexu 6ouaepa
na cmeny, xoiyr iapanrnponari onnyi onopy
roniio n rox cnynae, ecnn npannnino nneeni
(coinacno npannnax xopomen rexnnin) na
creny, cocronmii ns nonnix nnn nonynonnix
inpnnnen. B rox cnynae, ecnn crena coopyena
ns ipnarix 6noion nnn inpnnnen, npocrenoi
c oipannnennon crarnnnocrii, nnn c ni6on
pyion ne yiasannon n oiyxenrannn inaion,
neo6xonxo nponsnecrn npenapnrenninyi
crarnneciyi nponepiy onopnon cncrexi.
Hpnxe na nne : 6 on x m nn npo 6 or c
mecxnyronnnmxn rononraxn n 6nncxepno
ynaronre, npenosnanenm xonnro nn
qnrcnponannn cro6m na cxeny.
Bonnepi annoio rnna cnyar nn naipena noi
npn arxocqepnox annennn o rexneparypi,
xenimen ronin innennn. Onn onni 6iri
noinineni i oronnreninon
cncrexe n i noonpononon xaincrpann,
coornercrnyimen nx xapairepncrniax n
xomnocrn.
original spare parts). Do not attempt to modify
or repair the appliance alone. Failure to comply
with the above implies personal responsibility and
invalidates the warranty.
- Installation regulations: this boiler can be
installed outside in a partially protected area. A
partially protected location is one in which the
appliance is not exposed to the direct action of
the weather (rain, snow, hail, etc..).
Important: Wall mounting of the boiler must
guarantee stable and efficient support for the
generator.
Te plugs supplied are to be used only in conjunction
with the mounting brackets or fxing template to fx
the appliance to the wall, they only ensure adequate
support if inserted correctly (according to technical
standards) in walls made of solid or semi-hollow
brick or block. In the case of walls made from
hollow brick or block, partitions with limited static
properties, or in any case walls other than those
indicated, a static test must be carried out to ensure
adequate support.
N.B.: the hex head screws supplied in the blister
pack are to be used exclusively to hx the relative
mounting bracket to the wall.
Tese boilers are used to heat water to below boiling
temperature in atmospheric pressure.
Tey must be connected to a heating system and
hot water circuit suited to their performance and
capacity.
In cazul unor anomalii, defec(iuni sau func(ionarii
necorespunzatoare, centrala trebuie oprita i trebuie
chemat un tehnician de service autorizat Immergas
(care are la dispozi(ie piese de schimb originale
i pregatirea necesara). Evita(i orice interven(ie
sau tentativa de reparare din partea persoanelor
neautorizate.
Nerespectarea indica(iilor de mai sus duce la
pierderea dreptului de garan(ie i la asumarea
responsabilita(ii personale in ceea ce privete
centrala.
- Norme de instalare: aceasta centrala poate f
instalata la exterior in loc par(ial protejat. Prin
loc par(ial protejat se in(elege acel loc in care
centrala termica nu este expusa direct ac(iunii
i patrunderii precipita(iilor atmosferice (ploaie,
zapada, grindina, etc.).
Aten(ie: instalarea centralei pe perete trebuie sa
garanteze o sus(inere stabila i efcienta a acesteia.
Diblurile (de serie) furnizate impreuna cu centrala
trebuie utilizate numai pentru fxarea acesteia pe
perete. Ele pot asigura o sus(inere adecvata numai
daca sunt introduse corect in pere(i construi(i din
caramizi pline sau semipline. In cazul unor pere(i
realiza(i din caramizi perforate sau bol(ari perfora(i
sau alte materiale cu capacitate de incarcare statica
limitata, este necesara efectuarea unei verifcari
statice preliminare a sistemului de sus(inere a
centralei.
N.B. 5uruburile cu cap hexagonal pentru dibluri,
aate n ambalajul tip blister, se vor utiliza exclu-
siv pentru hxarea plcii de sus(inere pe perete.
Aceste centrale servesc la incalzirea apei la o
temperatura inferioara punctului de ferbere la
presiune atmosferica.
Trebuie sa fe racordate la o instala(ie de incalzire
i la o re(ea de distribu(ie a apei sanitare adecvate
presta(iilor i puterii lor.
106
RU IE RO
1.2 OCHOBHME PA3MEPM.
1-2
1.2 MAIN DIMENSIONS.
O6osnauenu.
G - Hoaua easa
R - Bosepam us omonumeatnou cucmevr
M - Hoaua e omonumeatnym cucmevy
RC - Canmexnuuecxa peupxyau
AC - Brxo eopueu canmexnucexou eor
AF - Bxo xoaonou canmexnuuecou eor
V - Hocoeunenue x oaexmpuuecxou cemu
1.3 HOKBKHEHHR K HHEHEPHMM
CETRM.
Hornmnenne r rasono xarncxpann
(Ycxpocxno raxeropnn
2H3+
).
Hamn 6onnepi paspa6orani nn
pa6ori na xerane (G20) n cnennox neqrnnox iase.
[naxerp noaimen rpy6i onen 6iri 6onimnx nnn
pannix naxerpy coennnreninoio narpy6ia 6onnepa
3/4"G. Hepe ocymecrnnennex nocoennennn i iasonon
xaincrpann cneyer nponsnecrn rmareninyi onncriy
ncex rpy6, cnyamnx nn noann iasa ns nee i 6onnepy, c
nenii yanennn nosxonix saipnsnennn, ioropie xoiyr
noxemari eio npannninoxy qyninnonnponanni. Cneyer
raie y6enricn n rox, nro ias n nen coornercrnyer
roxy, nn ioropoio paspa6oran 6onnep (cx. ra6nnniy
noxnnaninix annix, noxemennyi na nanenn 6onnepa).
B npornnnox cnynae cneyer nponsnecrn xonqnianni
6onnepa nn eio aanrannn i pyioxy rnny iasa (cx.
Monqniannn ycrponcrn n cnynae nsxenennn rnna
iasa"). Cneyer raie saxepnri nnaxnnecioe annenne
n xaincrpann (xerana nnn cnennoio neqrnnoio iasa),
npenasnanennon nn nnrannn 6onnepa, n y6enricn n
eio coornercrnnn rpe6onannnx, rai iai neocraronnan
nennnnna annennn xoer ciasaricn na xomnocrn aipeiara
n npnnecrn i npo6nexax nn nonisonarenn. \6enreci n
npannninocrn nocoennennn iasonoio nenrnnn.
Tpy6a noann iopineio iasa onna nxeri pasxepi,
coornercrnyimne encrnyimnx nopxarnnax, nro6i
iapanrnponari rpe6yexin pacxo iasa, noanaexoio na
iopeniy, ae npn xaicnxaninon xomnocrn ieneparopa n
o6ecnennnari oicnnyarannonnie xapairepncrnin
aipeiara (rexnnnecine xapairepncrnin). Hpnxennexie
coennennn onni coornercrnonari encrnyimnx
nopxax.
Kanecxno ropmnero rasa. Annapar 6in nsioronnen nn
pa6ori na iase 6es saipnsnennn, n o6parnox cnynae,
neo6xonxo ycranonnri coornercrnyimne qnnirpi nepe
ycranonion, c nenii o6ecnenennn nacrori iopineio.
Haronnxennnme pesepnyapm (n cnynae nnxannn ox
naronnxennno cncxexm cnennoro rasa).
- Moer cnynnricn, nro nonie naionnreninie
pesepnyapi cnennoio neqrnnoio iasa, xoiyr necrn
ocain nneprnix iason (asor), ioropie o6ennir
Key.
G - Gas supply
R - System return
M - System delivery
RC - Domestic hot water re-circ.
AC - Domestic hot water outlet
AF - Domestic hot water inlet
V - Electric attachment
1.3 ATTACHMENTS.
Gas attachment (II
2H3+
category appliance).
Our boilers are designed to operate with methane
gas (G20) and LPG. Supply pipes must be the
same as or larger than the 3/4"G boiler ftting.
Before connecting the gas line, carefully clean
inside all the fuel feed system pipes to remove any
residue that could impair boiler emciency. Also
make sure the gas corresponds to that for which
the boiler is prepared (see boiler data-plate).
If diferent, the appliance must be converted
for operation with the other type of gas (see
converting appliance for other gas types). Te
dynamic gas supply (methane or LPG) pressure
must also be checked according to the type used
in the boiler, as insumcient levels can reduce
generator output and cause malfunctions.
Ensure correct gas cock connection. Te gas
supply pipe must be suitably dimensioned
according to current regulations in order to
guarantee correct gas fow to the boiler even
in conditions of max. generator output and
to guarantee appliance efficiency (technical
specifications). The coupling system must
conform to standards.
Combustible gas quality. Te appliance has been
designed to operate with gas free of impurities;
otherwise it is advisable to fit special filters
upstream from the appliance to restore the
purity of the gas.
Storage tanks (in case of supply from LPG
depot).
- New LPG storage tanks may contain residual
inert gases (nitrogen) that degrade the
mixture delivered to the appliance casing
functioning anomalies.
- Due to the composition of the LPG mixture,
layering of the mixture components may occur
during the period of storage in the tanks. Tis
can cause a variation in the heating power of
the mixture delivered to the appliance, with
subsequent change in its performance.
1.2 DIMENSIUNI PRINCIPALE.
Legend.
G - Alimentare cu gaz
R - Retur instalafie inclzire
M - Tur instalafie inclzire
RC - Recirculare ap cald menajer
AC - Ieire ap cald menajer
AF - Intrare ap rece
V - Racordare electric
1.3 RACORDARI.
Racordri la gaz (Aparat categoria II
2H3+
).
Centralele noastre sunt construite pentru a
func(iona cu gaz metan (G20) si GPL. |eava de
alimentare trebuie sa fe egala in diametru sau
mai mare decat racordul centralei G3/4". Inainte
de efectuarea racordului la (eava de alimentare cu
gaz, este necesara o cura(are atenta i amanun(ita
a instala(iei de alimentare cu combustibil pentru a
indeparta eventualele reziduuri ce pot compromite
buna func(ionare a centralei. Trebuie verificat
daca tipul gazului din conducta de alimentare
este corespunzator celui pentru care centrala este
reglata din fabrica (a se vedea placa matricola
a centralei). Daca tipul de gaz este diferit, este
necesara o interven(ie asupra centralei pentru
adaptarea acesteia la un alt tip de gaz (a se vedea
sec(iunea despre transformarea aparatelor in caz
de schimbare a tipului de gaz). Este important a
se verifca presiunea dinamica a gazului in re(eaua
de alimentare (metan sau GPL), daca presiunea
este insufcienta, poate infuen(a puterea termica a
centralei provocand difculta(i utilizatorului.
Asigura(i-va ca robinetul de gaz se monteaza corect.
|eava de alimentare cu gaz trebuie dimensionata
conform normelor in vigoare astfel incat sa garan-
teze debitul de gaz necesar func(ionarii corecte a
arzatorului chiar i la puterea maxima i sa garan-
teze presta(iile aparatului (date tehnice). Sistemul
de racordare trebuie sa fe conform normelor in
vigoare.
Calitatea combustibilului gazos. Centrala a fost
proiectata pentru a func(iona cu combustibil
gazos fara impauritati; in caz contrar este indicata
montarea unui fltru in amonte de centrala, pentru a
garanta eliminarea impurita(ilor din combustibil.
Rezervoare de stocaj (n cazul alimentrii cu
GPL).
- Se poate intampla ca rezervorul de stocare pentru
GPL sa con(ina reziduuri de gaze inerte (azot)
ce reduc debitul de gaz livrat centralei, fapt ce
determina o func(ionare anormala a acesteia.
108
RU IE RO
cxeci niennexyi na annapar, npononnpyn nenonain
n qyninnonnponannn.
- Ho npnnnne cocrana cxecn cnennoio neqrnnoio
iasa, no npexn xpanennn iasa n pesepnyapax,
nosxono nponsnecrn nponepiy crparnqniannn
ioxnonenron cxecn. ro xoer nisnari nsxenenne
rennonponsnonreninocrn niennexon cxecn, a n
nocnecrnnn n nsxenennn oicnnyarannonnix ianecrn
annapara.
Inpannnnecroe coennenne.
Bnnxanne: nepe rex iai nponsnecrn nocoennenne
6onnepa, nn coxpanennn iapanrnn nepnnnnoio
rennoo6xennnia, aiyparno onncrnri nci rennonyi
ycranoniy (rpy6onpononyi ceri, naipenaimne rena
n r.) coornercrnyimnxn eiannpyimnxn cpecrnaxn
nnn anrnnainnnnaxn n cocronnnn yannri saipnsnennn,
ioropie xoiyr yxymnri pa6ory iorna.
Inpannnnecine coenennn onni 6iri nponsneeni
pannonaninix nyrx, ncnonisyn coennennn na ma6none
6onnepa. Bixo samnrnoio inanana onen 6iri
noininn i cronnon noponie. B npornnnox cnynae,
ecnn cpa6arinanne cnycinoio inanana npnneer i
saronnenni noxemennn, nsioronnreni 6onnepa ne 6yer
necrn ornercrnennocri.
Buuuauue: a coxpanenu cpoxa cay6r u
xoouuenma noaesnoeo eucmeu menaoo6vennuxa
canmexnuuecxou eor pexovenyemc ycmanoexa
xovnaexma osamopa noauocamoe npu ucnoatsoeanuu
eor, xapaxmepucmuxu xomopou voeym cnoco6cmeoeamt
o6pasoeanum useecmxoerx omaoenuu, e uacmnocmu , (
no ne moatxo e omov cayuae) ycmanoexa omoeo xovnaexma
pexovenyemc xoea ecmxocmt eor npeermaem 25
epaycoe no panyscxou mxaae).
Hornmnenne r anerxpnnecro cexn. Bonnep Zeus kW"
nxeer inacc samnri IPX4D. neirpnnecian 6esonacnocri
aipeiara o6ecnennnaercn roniio npn eio nocoennennn
i ionrypy sasexnennn, ninonnennoxy n coornercrnnn c
encrnyimnxn nopxaxn 6esonacnocrn.
Bnnxanne: ioxnannn Immergas S.p.A. cnnxaer c ce6n
ncniyi ornercrnennocri sa xarepnaninin ymep6 n npe
nn soponin nien, xoiymne 6iri npnnnnennixn
n cnynae nesasexnennn 6onnepa n neco6niennn
coornercnyimnx nopx 6esonacnocrn.
\6enreci raie, nro napaxerpi oneirpnnecion cern
coornercrnyir xaicnxaninon norpe6nnexon xomnocrn,
nennnnna ioropon yiasana na ra6nnnie noxnnaninix
annix, noxemennon na crenie 6onnepa.
Bonnepi nocrannnircn c ia6enex oneirponnrannn
X" 6es nnnin. Ka6eni oneirponnrannn onen 6iri
nininen n oneirpnneciyi ceri nanpnennex 230V
10 n nacroron 30Hz In c co6niennex nonnpnocrn
LN n sasexnennn , na annon cern onen 6iri
npeycxorpen ononosnnnonnin nepeininareni III
iareiopnn nepenanpnennn. B cnynae saxeni ia6enn
nnrannn o6parnricn i inannqnnnponannoxy rexnniy
(nanpnxep i rexnniy Anropnsnponannoio Cepnncnoio
nenrpa Immergas).
Ka6eni oneirponnrannn onen 6iri nponoen n
coornercrnnn c yiasannnxn. B cnynae neo6xonxocrn
saxeni nnanioio npeoxpannrenn na peiynnpononnox
6noie ncnonisynre 6icrpoencrnyimnn npeoxpannreni
na cnny roia 3,13A . Hpn nocoennennn 6onnepa i cern
oneirponnrannn sanpemaercn ncnonisonari nepexonnin,
man6i, npenasnanennie ononpexenno nn necioniinx
ycrponcrn, n ynnnnrenn.
1.4 HAHEBI YHPABBEHHR
XPOHOTEPMOCTAT HOMEBEHHR
(dAKYBITATHBHO).
Bonnep npeycxorpen nn noininennn xponorepxocraron
noxemennn n nnemneio sona.
Hacronmne ioxnanenri Immergas ocrynni iai
ioxnneiri oreninie or 6onnepa, n nocrannnircn no
saiasy.
Bce xponorepxocrari Immergas nocoennniricn
2 nponoaxn. Hponnrari nnnxarenino nncrpyinni
no ycranonie n oicnnyarannn ocnamnnyi c annix
ioxnneirox.
- Hnqponon xponorepxocrar Bin/Biin (Hnn. 1-4).
Xponorepxocrar nosnonner:
- iycranonnri 2 snanennn rexneparypi noxemennn:
nennoe (rexneparypa - ioxqopr) n nonnoe
(nonnennan rexneparypa);
- ycranannnnari o 4 pasnnnnix neeninix npoipaxx
nininennn n niininennn;
- ni6pari enaexin penx pa6ori cpen pasnnnnix
Hydraulic attachment.
Important: In order not to void the warranty
before making the boiler connections, carefully
clean the heating system (pipes, radiators, etc.)
with special pickling or de-scaling products to
remove any deposits that could compromise
correct boiler operation.
Water connections must be made in a rational way
using the couplings on the boiler template. Te
boiler safety valve outlet must be connected to a
discharge funnel. Otherwise, the manufacturer
declines any responsibility in case of fooding if
the drain valve cuts in.
Imporranr: to preserve the life and epciency of the
domestic hot water exchanger, it is recommended
to install the polyphosphate proportioner kit in
the presence of water whose characteristics can
give rise to scale deposits (in particular, and as
an example, the kit is recommended when water
hardness is higher than 25 French degrees).
Electrical connection. Te Zeus kW" boiler
has an IPX4D protection rating for the entire
appliance. Electrical safety of the unit is reached
when it is correctly connected to an emcient
earthing system as specifed by current safety
standards.
Important: Immergas S.p.A. declines any
responsibility for damage or physical injury
caused by failure to connect the boiler to an
emcient earth system or failure to comply with
the reference standards.
Also ensure that the electrical installation
corresponds to maximum absorbed power
specifcations as shown on the boiler data-plate.
Boilers are supplied complete with an X" type
power cable without plug. Te power supply
cable must be connected to a 230V 10 / 30Hz
mains supply respecting L-N polarity and earth
connection; , this network must also have a
multi-pole circuit breaker with class III over-
voltage category. When replacing the power
supply cable, contact a qualifed technician (e.g.
the Immergas Afer-Sales Technical Assistance
Service).
Te power cable must be laid as shown. In the
event of mains fuse replacement on the control
card, use a 3.13A quick-blow fuse.
For the main power supply to the appliance,
never use adapters, multiple sockets or extension
leads.
1.4 REMOTE CONTROLS AND ROOM
CHRONOTHERMOSTATS
(OPTIONAL).
Te boiler is prepared for application of room
chronothermostats and external probe. Tese
Immergas components are available as separate
kits to the boiler and are supplied on request.
All Immergas chronothermostats are connected
with 2 wires only. Carefully read the user
and assembly instructions contained in the
accessory
kit.
- On/Off digital chronothermostat. The
chronothermostat allows:
- to set two room temperature values: one
for day (comfort temperature) and one for
night (lower temperature);
- to set up to four on/of diferential weekly
programs;
- selecting the required function mode from
the various possible alternatives.
- permanent functioning in comfort temp.
- permanent operation in lower temp.
- permanent function in adjustable anti-freeze
temp.
Te chronothermostat is powered by two 1.3V
LR 6 type alkaline batteries;
- There are two types of Remote Friend
Control (RFC) (Fig. 1-6) and Digital Remote
Control (DRC) (Fig. 1-3) both with room
chronothermostat functioning. In addition
to the functions described in the previous
point, the Remote Friend Control enables the
user to control all the important information
regarding operation of the appliance and the
heating system with the opportunity of easily
- Din cauza compozi(iei amestecului de GPL se
poate constata in perioada de stocare o stratif-
care a componentelor amestecului in rezervor.
Aceasta stratifcare poate cauza varia(ia puterii
calorifice a amestecului livrat cu consecin(a
varia(iilor presta(iilor acestuia.
Racordarea hidraulic.
Aten(ie: Inainte de efectuarea racordurilor cen-
tralei, pentru a nu pierde garan(ia schimbatorului
primar, instala(ia termica ((evi, radiatoare, etc.)
trebuie spalata corespunzator cu solu(ii decapante
i dezincrostante pentru a indeparta eventualele
reziduuri ce ar putea compromite buna func(ionare
a centralei.
Legaturile hidraulice trebuie executate corect
utilizand racordurile de pe placa de sus(inere a
centralei. Evacuarea supapei de siguran(a a centralei
trebuie racordata la o conducta de scurgere. In
caz contrar, daca supapa de evacuare va interveni
inundand incaperea, producatorul nu poate f facut
responsabil.
Aren(e: In cazul in care se utilizeaz ap ale crei
caracteristici pot provoca aparifia depunerilor de
calcar (duritatea apei mai mare de 25 grade france-
ze), in scopul pstrrii duratei de viaf i a efcienfei
schimbtorului sanitar se recomand instalarea unui
fltru dozator de polifosfafi.
Racordarea electric. Centrala Zeus kW are pen-
tru toata instala(ia electrica un grad de protec(ie
IPX4D. Siguran(a electrica a centralei este realizata
in momentul cand acesta este perfect racordat la o
priza de impamantare efcace, realizata conform
normelor in vigoare privind siguran(a electrica.
Aten(ie: Producatorul Immergas SpA declina orice
responsabilitate pentru daunele cauzate persoanelor
sau lucrurilor, cauzate de lipsa legaturii la priza de
impamantare sau realizarea acesteia fara respectarea
normativelor in vigoare.
Verifca(i daca instala(ia electrica este adecvata
puterii maxime absorbite de centrala indicata pe
eticheta cu seria matricola.
Centralele sunt dotate cu cablu de alimentare de tip
,X" fara techer. Cablul de alimentare trebuie legat
la o re(ea de 230 V 10 / 30 Hz, respectand pola-
ritatea Faza-Nul i legatura la priza de impamantare
. Pe traseul cablului de alimentare trebuie montat
un intrerupator cu categoria de supratensiune de
clasa III. In cazul inlocuirii cablului de alimen-
tare apela(i la un Centru de Service Autorizat
Immergas.
Cablul de alimentare trebuie sa respecte traseul pre-
scris. In cazul in care trebuie inlocuite siguran(ele
fuzibile de pe placa de reglare, se vor folosi siguran(e
rapide de 3,13 A.
Pentru alimentarea electrica a centralei nu este
permisa utilizarea de adaptoare, prize multiple sau
prelungitoare electrice.
1.4 COMENZI LA DISTAN|A 5I
CRONOTERMOSTATE DE AMBIENT
(OP|IONALE).
Centrala este prevazuta pentru instalarea cro-noter-
mostatelor de ambient i a sondei externe.
Aceste componente Immergas sunt disponibile
ca i kituri separate de centrala i sunt furnizate
la cerere.
Toate cronotermostatele Immergas sunt racordabile
cu doar 2 fre. Citi(i cu aten(ie instruc(iunile de
montare i utilizare ale acestora.
- Cronotermostat digital On/Of (Fig. 1-4). Cro-
notermostatul permite:
- fxarea a doua valori de temperatura a ambien-
tului: una pentru zi (temperatura confort) i
una pentru noapte (temperatura redusa);
- fxarea a pana la patru programe saptamanale
diferen(iate de aprindere i stingere;
- selectarea starii de func(ionare dorite din
diversele alternative posibile:
- func(ionare permanenta la temperatura
confort.
- func(ionare permanenta la temperatura
redusa.
- func(ionare permanenta la temperatura anti-
inghe( reglabila.
110
RU IE RO
1-5
1-4
napnanron:
- nocronnnan pa6ora npn rexn. - ioxqopr.
- nocronnnan pa6ora npn nonnennon rexn.
- nocronnnan pa6ora npn npornnoxoposnon
peiynnpyexon rexn
Xponorepxocrar nnraercn or 2 menonnix 6arapeei 1,3B
rnna LR 6;
- B nannnnn nxeircn 2 rnna ncrannnonnoio
ynpannennn [ncrannnonnoe \npannenne [pyi" (CAR)
(Fig. 1-6) n Hnqponoe [ncrannnonnoe \npannenne
(CRD) (Hnn. 1-3) o6a pa6orair or innxarnnecnx
xponorepxacraron. Xponorepxacrarnnecine nanenn
nosnonnir nonisonareni ipoxe nimeyiasannix
qyninnn, nxeri no ionrponex, a inannoe no pyion,
nci neo6xonxyi nnqopxanni ornocnrenino pa6ori
aipeiara n repxnnecion ycranonin c nosxonocrii
saxennri n ni6on xoxenr npenapnrenino nnennie
napaxerpi ne nepexemanci npn orox rya, ie 6in
ycranonnen aipeiar. Haneni ocnamena caxoionrponex,
ioropin oro6paaer na ncnnee nce nosxonie
nenonain pa6ori 6onnepa. Knnxarrnnecinn
xponorepxocrar ncrpoen n naneni ncrannnonnoio
ynpannennn n nosnonner peiynnponari rexneparypy
noann ycranonin, n sanncnxocrn or neo6xonxocrn
oronnennn noxemennn, rainx o6pasox, nro 6i
nonynnri enaexyi rexneparypy noxemennn c
nicoion ronnocrii a snannr n c onennnon oionoxnen
sarpar. Xponrepxocrar nnraercn nenocpecrnenno
or 6onnepa c noxomii rex e 2 nponoon ioropie
cnyar nn nepeann annix xey 6onnepox n
xponorepxocrarox.
Bano: Ecnn ycranonia pasenena na soni c noxomii
cnennaninoio ioxnneira ,CAR onen 6iri ncnonisonan
6es qyninnn innxarnnecioio repxopeiynnponannn, ro
ecri, pa6oran n penxe Bin/Biin. CRD ne xoer 6iri
ncnonisonan na ycranoniax pasennnix na soni.
3nerxpnnecrne nornmnenne ncxannnonnoro
Ynpannennn pyr (CAR), Hnqponoro ncxannnonnoro
Ynpannennn (CRD) nnn xponoxepxocxaxa Brn/Bmrn
(darynnxaxnnno). Hueonucannre onepaue oanr
6amt npouseeennr nocae omxamuenu nanpenu om
aepeeama. Hnqponoe [ncrannnonnoe \npannenne nnn
xponorepxocrar noxemennn Bin/Biin noininaercn
i inexxax 40 n 41 yannn nepexiniy X40 (Hnn.
3-2). \6enrircn, nro ionrair repxocrara Bin/Biin
cyxoio rnna, ro ecri ne sanncnr or nanpnennn cern,
n npornnnox cnynae nonynnr ymep6 oneirponnin
6noi peiynnponannn. [ncrannnonnoe \npannenne [pyi
onno 6iri noinineno c noxomii inexxon IN+ n
IN- i inexxax 42 n 43 yannn npn orox nepexiniy X40
na oneirponnox 6noie (n 6onnepe npnepnnanci qas,
(Hnn. 3-2). Hoininenne i nenpannninon qase, xorn n
ne nacnr ymep6 [ncrannnonnoxy \npannenni [pyi, no
npennrcrnyer eio pa6ore. Bonnep pa6oraer c napaxerpaxn
ycranonnennixn na ncrannnonnon nanenn ynpannennn
roniio n rox cnynae, ecnn eio ocnonnon nepeininareni
ycranonnen na penxe canrexnnnecinn/ncrannnonnan
naneni ( ). K 6onnepy xono noininnri roniio
ony ncrannnonnyi naneni.
Bano: B cnynae ncnonisonannn [ncrannnonnoio
ynpannennn [pyi, Hnqpanoio [ncrannnnnoio \npannennn
nnn ni6oio xponorepxocrara Bin/Biin neo6xonxo
npeocrannri ne oreninix nnnnn, coinacno encrnyimn
nopxarnnnix rpe6onannnx, iacaimnxcn oneirpnnecinx
ycranonoi. Beci rpy6onpono iorna ne onen
nnioia 6iri ncnonisonan iai inexxa sasexnennn
oneirponponoin n reneqonnon nnnnn. \6enricn n orox
intervening on the previously set parameters
without having to go to the place where the
appliance is installed. The Remote Friend
Control panel is provided with self-diagnosis
to display any boiler functioning anomalies.
Te climate chronothermostat incorporated in
the remote panel enables the system delivery
temperature to be adjusted to the actual needs
of the room being heated, in order to obtain
the desired room temperature with extreme
precision and therefore with evident saving
in running costs. Te chronothermostat is
fed directly by the boiler by means of the
same 2 wires used for the transmission of data
between boiler and chronothermostat.
Important: If the system is subdivided into zones
using the relevant kit. the RFC must be used with
its climate thermostat function disabled, i.e. it
must be set to On/Of mode. Te CRD cannot
be used for plants divided into zones.
Electrical connection of the Remote Friend
Control or chronothermostat On/Off
(Optional). Te operations described below must
be performed afer having removed the voltage
from the appliance. The eventual thermostat
or On/Off room chronothermostat must be
connected to terminals 40 and 41 eliminating
jumper X40 (Fig. 3-2). Make sure that the On/
Of thermostat contact is of the clean" type, i.e.
independent of the mains supply, otherwise the
electronic adjustment card would be damaged.
Te eventual Remote Friend Control must be
connected by means of terminals IN+ and IN-
to terminals 42 and 43, eliminating jumper X40
on the terminal board (in the boiler) respecting
polarity (Fig. 3-2). Connection with the wrong
polarity prevents functioning, but without
damaging the Remote Friend Control. Te boiler
works with the parameters set on the Remote
Friend Control only if the boiler main selector
is turned to Domestic/Remote Friend Control (
). Te boiler can only be connected to one
remote control.
Important: If the Remote Friend Control,
Digital Remote Control or any other On/Of
chronothermostat is used arrange two separate
lines in compliance with current regulations
regarding electrical systems. Boiler pipes must
never be used to earth the electric or telephone
lines. Ensure elimination of this risk before
making the boiler electrical connections.
1.5 EXTERNAL PROBE (OPTIONAL).
- External temperature probe (Fig. 1-7). This
sensor can be connected directly to the boiler
electrical system and allows the max. system
delivery temperature to be automatically
decreased when the outside temperature
Cronotermostatul este alimentat cu 2 baterii de
1,3V tip LR6 alcaline;
- Sunt disponibile 2 feluri de Comenzi: Comanda
la Distan(a Amico (Fig. 1-6) si Comanda la
Distan(a Digitala (CDD) (Fig. 1-3), ambele cu
func(ionare de cronotermostat climatic. Panou-
rile cronotermostatelor permit utilizatorului, in
afara de func(iile prezentate la punctul anterior,
sa aiba sub control i mai ales la indemana,
toate informa(iile importante referitoare la
func(ionarea aparatului i a instala(iei termice,
cu posibilitatea de a interveni foarte comod
asupra parametrilor impui anterior, fara a f
necesara deplasarea in locul unde este instalata
centrala. Comanda la Distan(a Amico este dotata
cu autodiagnoza pentru a vizualiza pe display
eventualele anomalii de func(ionare ale centralei.
Cronotermostatul climatic incorporat in panoul
de comanda la distan(a permite adecvarea tem-
peraturii de tur a radiatoarelor la necesita(ile
ambientului de incalzit, astfel incat sa se ob(ina
in ambient temperatura dorita cu foarte mare
precizie i cu o evidenta reducere a costului de
exploatare. Cronotermostatul este alimentat
direct de la centrala prin intermediul a doua fre
care servesc la transmiterea datelor intre centrala
i cronotermostat.
Important: in cazul unei instala(ii impar(ite in
zone controlate cu kituri op(ionale adecvate, CDA
trebuie utilizata excluzandu-i func(ia de termo-
reglare climatica, adica setand-o pe func(ionare
On/Of. CDD nu poate f utilizata pentru controlul
instala(iilor impar(ite in zone.
Racordarea electric a Comenzii la Distan(
Amco, Comenz la Dsran( Dgrale sau a cro-
notermostatului On/O (Op(ionale). Operafiile
descrise in continuare se vor efectua doar dup ce
s-a intrerupt alimentarea electric a centralei. Co-
manda la Distan(a Digitala sau cronotermostatul
de ambient On/Of se racordeaza la bornele 40 i
41 eliminand puntea X40 (Fig. 3-2). Asigura(i-va
ca termostatul On/Of are un contact de tip curat",
adica independent de tensiunea de re(ea, in caz
contrar s-ar putea deteriora placa electronica de
reglare. Eventuala Comanda la Distan(a Amico
trebuie sa fe racordata prin intermediul bornelor
IN+ i IN- la bornele 42 i 43 eliminand puntea
X40 de pe placa electronica (in centrala) respectand
polaritatea (Fig. 3-2). Racordarea cu polaritate
eronata, chiar daca nu deterioreaza CDA, nu per-
mite func(ionarea acesteia. Centrala func(ioneaza
cu parametri stabili(i pe comanda la distan(a doar
daca intrerupatorul general al centralei este fxat
pe pozi(ia Sanitar/Comanda la Distan(a ( ).
Este posibila racordarea unei singure comenzi la
distan(a la centrala.
Important: In cazul utilizarii Comenzii la Distan(a
Amico, Comenzii la Distan(a Digitale sau a oricarui
cronotermostat On/Off, este obligatoriu sa se
prevada doua circuite separate, conform normelor
in vigoare privind instala(iile electrice. |evile
instal(iilor nu trebuie niciodata utilizate ca prize de
impamantare ale instala(iei electrice sau telefonice.
Asigura(i-va ca acest lucru nu se intampla inainte
de a racorda electric centrala.
112
RU IE RO
1-7 1-8
nepe oneirpnnecinx noininennex 6onnepa.
1.5 BHEBHHH 3OH (dAKYBITATHBHO).
- Bnemnnn son rexneparypi (Hnn. 1-7). ror son
nocoeennercn nenocpecrnenno i 6onnepy n
nosnonner anroxarnnecin yxenimari xaicnxaninyi
rexneparypy noann noonpononon noi npn
nonimennn nnemnen rexneparypi, rainx o6pasox,
renno nocrannnexoe ycranonion sancnr ornnemnen
rexneparypi. Pa6ora nnemneio sona ne sanncnr or
nannnnn nnn or rnna ncnonisyexnio xponorepxocrara
noxemennn, n xoer pa6orari npn iox6nnannn
xponorepxocrara Bin/Biin n CAR, (ne xoer 6iri
noininena nxecre c CRD). Coornomenne xey
rexneparypon noanaexon noi na ycranoniy n
nnemnen rexneparypon sanncnr or nonoennn
peiynnropa na npn6opnon nanenn coinacno ipnnix,
yiasannix na naipaxxe (Hnn. 1-8). neirpnnecioe
noininenne sona onno nponcxonri c noxomii
inexxon 38 n 39 na oneirpnnecion nnare 6onnepa (Hnn.
3-2).
* (Haa. 1-8) Peeyaupoeanue noatsoeameaev mevnepamypr
omonaenu.
1.6 YCTAHOBKA BO BHEBHEE, HACTHHHO
OIOPOEHHOE HOMEBEHHE.
Hpnxenanne: Ho uacmuuno oeopoennov novemenuev,
uveemc e euy maxoe, e xomopv aepeeam ne noeepenym
npvovy eoseucmeum amvocepnrx eaenuu (ot,
cnee, epa, u m..).
- Konqnrypannn xnna B c oxrpmxo raxepo n c
qopcnponanno nmxnro.
Hpn oron ionqniypannn neo6xonxo ycnonisonari
oco6in nino (nxonmnn n ioxneir nn nncrannnnn
ncacinannn nosyxa), ioropin ycranannnnaercn na
nenrpanioe ornepcrne 6onnepa (cxorpn cneyimii
nnnicrpanni). Bcacinanne nosyxa nponcxonr
nenocpecrnenno c oipyaimen cpei, ie ycranonnen
6onnep n nino nixnonnix iason n oreninin ixoxo
nnn nenocpecranenno napyy.
Bonnep annon ionqniypannn, coinacno nopxax,
inaccnqnnnponan iai rnn B22.
C oron ionqniypannen:
- ncacinanne nosyxa nponcxonr nenocpecrnenno
ns oipyaimen cpei, ie ycranonnen aipeiar,
ioropin onen 6iri ycranonnen n pa6orari roniio
n nocronnno nponerpnnaexix noxemennnx.
- [ixoyanenne onno 6iri nocoeeneno i
oreninoxy ixoxoy nnn nenocpecrnenno no
nnemnii arxocqepy.
[onni 6iri co6nieni encrnyimne rexnnnecine
nopxi.
increases, in order to adjust the heat supplied to
the system according to the change in external
temperature. Te external probe always operates
when connected, regardless of the presence
or type of room chronothermostat used and
can work in combination with the On/Off
chronothermostat and the RFC, (it cannot be
connected to the DRC). Te correlation between
system delivery temperature and outside
temperature is determined by the position of
the knob on the boiler control panel according
to the curves shown in the diagram (Fig. 1-8).
Te external probe electrical connection must be
made on clamps 38 and 39 on the boiler circuit
board (Fig. 3-2).
* (Fig. 1-8) Position of the heating temperature
user adjustment.
1.6 INSTALLATION OUTSIDE IN A
PARTIALLY PROTECTED PLACE.
N.B.: a partially protected location is one in which
the appliance is not exposed to the direct action of
the weather (rain, snow, hail, etc.).
- Conhguration type B, open chamber and
forced draught.
The relevant terminal must be used for this
confguration (present in the intake kit for the
installation in question), which must be placed
on the central hole of the boiler (see following
fgure). Air intake takes place directly from the
environment in which the boiler is installed
and fumes are expelled in an individual fue or
directly to the outside.
Te boiler in this confguration is classifed as
type B22 according to the standards.
With this confguration:
- air intake takes place directly from the
environment in which the boiler is installed
and only functions in permanently ventilated
rooms
- the fumes pipe must be connected to its own
individual fue or channelled directly into the
external atmosphere.
The technical regulations in force must be
respected.
1.5 SONDA EXTERNA (OP|IONALA).
- Sonda externa de temperatura (Fig. 1-7). Aceasta
sonda se racordeaza direct la placa electronica a
centralei termice i permite scaderea automata a
temperaturii maxime de tur a instala(iei in cazul
creterii temperaturii exterioare, astfel incat tem-
peratura furnizata instala(iei sa fe adecvata in
func(ie de varia(ia temperaturii exterioare. Sonda
externa ac(ioneaza intotdeauna atunci cand este
conectata, independent de prezen(a sau tipul
de cronotermostat de ambient utilizat i poate
lucra in combina(ie cu cronotermostatul On/
Of i cu CDA (nu poate f conectata la CDD).
Corela(ia dintre temperatura de tur a instala(iei
i temperatura exterioara este determinata de
pozi(ia selectorului de pe panoul de comanda,
conform curbelor din diagrama alaturata (Fig.
1-8). Racordarea electrica a sondei externe se
face la bornele 38 i 39 de pe placa electronica a
centralei (Fig. 3-2).
' (Fig. 1-8) Pozifia selectorului temperaturii de
inclzire reglat de ctre client
1.6 INSTALAREA LA EXTERIOR N LOC
PAR|IAL PROTEJAT
N.B.: prin loc parfial protejat se infelege acela in care
aparatul nu este expus direct acfiunii intemperiilor
(ploaie, zpad, grindin, etc..).
- Conhgura(ie tip B cu camer deschis i tiraj
for(at
In aceasta confgura(ie este necesar sa se utilizeze
terminalul special (prezent in kitul de aspirare
pentru acest tip de instalare) ce trebuie aplicat pe
orifciul central al centralei (vezi fgura urmatoare).
Aspirarea aerului se produce in mod direct din
ambientul in care este instalata centrala termica
iar evacuarea fumului in co independent sau
direct la exterior. Centrala termica in aceasta
confgura(ie este clasifcata conform normelor in
vigoare ca tip B22.
Cu aceasta confgura(ie:
- aspirarea aerului se produce direct din ambientul
in care este instalata centrala; aceasta trebuie sa
fe instalata i sa func(ioneze doar in incaperi
permanent ventilate.
- evacuarea fumului trebuie realizata intr-un
co independent sau canalizat in mod direct in
atmosfera exterioara.
Trebuie astfel respectate normele tehnice in
vigoare.
*
116
RU IE RO
1-11 1-12
- Konqnrypannn 6es roxnnerxa norpmmrn n
nacxnnno oropoennox xecxe (6onep xnna C).
Ocrannnn xonrnponannixn 6oionie sainymin, nosxono
ycranonnri annapar 6es ioxnneira noipimin. \cranonia
nponcxonr ncnonisyn iopnsonraninie ionnenrpnnecine
ioxnneiri ncacinannn/ixoyanennn 60/100, 80/123
n cenaparopi 80/80.
1.7 YCTAHOBKA BO BHYTPEHHEE
HOMEBEHHE.
- Konqnrypannn xnna C c repxexnnno raxepo n
qopcnponanno nmxnro.
Immergasnocrannner orenino or 6onnepon, pasnnnnie
pemennn nn ycranonin ncacinannn-ixoyanennn, 6es
ioropix 6onnep ne xoer pa6orari.
Bnnxanne: Bonep onen 6mxn ycxanonnen xonnro
nxecxe c opnrnnannnmx ycxpocxnox ycxpocxnox
Immergas nn ncacmnannn nosyxa n mxoyanennn.
annoe ycxpocxno o6osnaneno cnennannno
nenxnqnrannonno xexro ne nn ronencannonnmx
roxnon".
\crponcrno nn ninoa ixa ne onno naxonricn
n ionraire nnn n6nnsn c neiionocnnaxennimnxncn
xarepnanaxn, a raie ne onno nepeceiari
nepeiopoin nnn crponreninie crpyirypi, cenannie
ns neiionocnnoxennimnxcn xarepnanon.
Kovnaexm noxprmxu examuaem e ce6 (Haa.
1-12).
^ 1 - Tepvoopvoeannym noxprmxy
^ 1 - Haacmunxaya 6aoxupoeanu
npoxaaxu
^ 1 - Caatnux
Kovnaexm ereoa examuaem e ce6.
^ 1 - Caatnux
^ 1 - Brxaonnou aane 80
^ 1 - Hseu6 90 80
^ 1 - Brxaonnym mpy6y 80
^ 1 - Bau6y
- Conhguration without cover kit in a partially
protected location (boiler type C).
By leaving the side plugs ftted it is possible to
install the appliance externally without the cover
kit. Installation is carried out using the horizontal
concentric 60/100, 80/123 and 80/80 sepa-
rator kits.
1.7 INSTALLATION INDOORS.
- Type C conhguration, sealed chamber and
forced draught.
Immergas supplies various solutions separately
from the boiler regarding the installation of air
intake terminals and fue extraction; fundamental
for boiler operation.
Important: the boiler must only be installed
together with an origin Immergas air intake
and fume extraction system. Tis system can be
identihed by a special distinctive marking bearing
the note: not for condensing boilers".
Te fume exhaust pipes must not be in contact with
or near fammable materials and must not cross
building structures or walls made of fammable
materials.
Te cover kit includes (Fig. 1-12).
^ 1 - Heat moulded cover
^ 1 - Seal camping plate
^ 1 - Seal
Te terminal kit includes.
^ 1 - Seal
^ 1 - Exhaust fange 80
^ 1 - 90 bend 80
^ 1 - Exhaust pipe 80
^ 1 - Ring
- Conhgura(ie fr kit de acoperire n loc par(ial
protejat (central tip C).
Lasand capacele laterale montate, este posibila
instalarea aparatului in exterior fara kitul de aco-
perire. Instalarea se realizeaza utilizand kiturile
de aspirare/evacuare orizontale coaxiale 60/100,
80/123 sau cu tuburi separate 80/80.
1.7 INSTALAREA N INTERIOR.
- Conhgura(ie tip C cu camer etan i tiraj
for(at.
Immergas furnizeaza, separat de centrala termica,
diverse solu(ii pentru instalarea terminalelor de
aspirare aer i evacuare fum fara de care centrala
termica nu poate func(iona.
Aten(ie: centrala trebuie s he instalat numai
mpreun cu un kit de tuburi pentru aspirare
aer i evacuare fum original Immergas. Aceast
tubulatur are ca semn distinctiv inscrip(ia: non
per caldaie a condensazione", adic nu pentru
centrale cu condensare".
Tuburile de evacuare a fumului nu trebuie sa fe in
contact sau in apropierea materialelor infamabilie
i nu trebuie sa traverseze structuri sau pereti din
materiale infamabile.
Kitul de acoperire cuprinde (Fig. 1-12).
1 - Capac termoformat
1 - Plac fxare garnitur
1 - Garnitur
Kitul terminal cuprinde.
1 - Garnitur
1 - Flan de evacuare 80
1 - Cot 90 80
1 - Tub evacuare 80
1 - Rozet etanare
118
RU IE RO
1-13 1-14
- dairopi Conpornnnennn n oinnnanenrnon nnni.
Kain ioxnanenr cncrexi ninoa iason nxeer
1axmop Conpomueaenu, nonynennin npn npo6nix
ncnirannnx n npnnennin n nneyiasannon
ra6nnne. dairop Conpornnnennn oreninoio
ioxnonenra sanncnr or rnna 6onnepa, na ioropin
on ycranannnnaercn n nnnnercn 6espasxepnon
nennnnnon. dairop sanncnr or rexneparypi
nemecrna, ioropoe nporeiaer n eio nnyrpennen
crpyirype, n nsxennercn n sanncnxocrn or
roio, nponcxonr nn ncacinanne nosyxa nnn
ixoyanennn. Kain oreninin ioxnanenr nxeer
conparrnnnenne, coornercrnyimee onpeennnoxy
snanenni n xerpax rpy6i raioio e naxerpa; rai
nasinexon oxeueaaenmnou aune, nonynaexon or
coornomennn xey coornercrnyimnxn dairopaxn
Conparnnnennn. Bce 6ouaepr uvemm vaxcuvaatnru
axmop conpomueaenu noayuaevru onrmnrv nymev
co snauenuev 100. Maicnxanino onycrnxin dairop
Conpornnnennn coornercrnyer o6napyennoxy
conparnnnenni npn xaicnxanino onycrnxon nnne
rpy6 c iaon rnnonoinen ioxnneiron ninoon.
[annan nnqopxannn nosnonner nponsnonri
pacnri nn nponepin nosxonocrn cosannn
pasnnnnix ionqniypannn cncrexi ninoa ixa.
Ycxanonra cannnnra c nono rpoxro. [nn
npannninon ycranonin caninnia na ioneno nnn
nacaiy ynnnnreni neo6xonxo nponsnecrn onepannn,
yiasannie na nnnicrpannn (Hnn. 1-13).
Perynnponanne mxono sacnonrn. [nn ioppeirnon
pa6ori 6onnepa, neo6xonxo orpeiynnponari ixonyi
sacnoniy ycranonnennoio na nnme ncacinannn nosyxa/
ixoyanennn (Hnn. 1-14).
Peiynnponanne nponcxonr oripynnnan nepennn 6onr
na cronope n nepennian ipaynponannin yiasareni
n npaannninoe nonoenne, npnpannnnan eio snanenne
i iopnsonraninon ccinie (Hnn. 1-14). Hocne roio iai
6ino nponsneeno peiynnponanne, saipyrnri nnnr
nn ipennennn sacnonin. Hoxonmee peiynnponanne
sanncnr ixoxoa n eio nnni: annin pacnr xono
nponsnecrn c noxomii ra6nnn peiynnponannn ixonix
sacnonoi.
- Resistance factors and equivalent lengths.
Each flue extraction system component is
designed with a Resistance Factor based on
preliminary tests and specified in the table
below The resistance factor for individual
components does not depend either on the type
of boiler on which it is installed or the actual
dimensions. It is based on the temperature of
fuids conveyed through the ducts and therefore
varies according to applications for air intake
or fue exhaust Each single component has a
resistance corresponding to a certain length
in metres of pipe of the same diameter; the so-
called equivalent length, obtained from the ration
between he relative Resistance Factors. All boilers
have an experimentally obtainable maximum
Resistance Factor equal to 100. Te maximum
Resistance Factor allowed corresponds to the
resistance encountered with the maximum
allowed pipe length for each type of Terminal
Kit. Tis information enables calculations to
verify the possibility of various confgurations
of fue extraction systems.
Positioning of double lip seals. For correct
positioning of lip seals on elbows and extensions,
follow the assembly direction given in the fgure
(Fig. 1-13).
Fumes separator adjustment. For correct
functioning of the boiler the fumes separator
positioned on the air/fumes extraction well must
be adjusted (Fig. 1-14).
Adjustment is carried out by loosening the front
retainer screw and moving the indicator to the
correct position, aligning its value to the horizontal
reference (Fig. 1-14). Once adjustment has been
performed, tighten the screw to fx the separator.
Appropriate adjustment takes place on the basis of
the type of pipe and its extension: this calculation
can be carried out using the fumes separator
adjustment tables.
- Factori de Rezisten(a i lungimi echivalente.
Fiecare componenta a kitului are un anumit
Factor de Rezistenf ob(inut prin probe expe-
rimentale i prezentate in tabelul urmator.
Factorul de rezisten(a al fecarei componente
este independent de tipul centralei pe care
este instalat i este o marime adimensionala.
El este in schimb condi(ionat de temperatura
fuidelor care trec prin interiorul tuburilor i deci
variaza in func(ie de intrebuin(area pentru aspi-
rare aer sau evacuare fum. Fiecare componenta
in parte are o rezisten(a corespunzatoare unei
anumite lungimi in metri de tub de acelai
diametru; aa zisa lungime echivalent. Toate apa-
ratele au un factor de rezistenf maxim obfinut
experimental egal cu 100. Factorul de rezisten(a
maxim admisibil corespunde rezisten(ei compa-
rate cu lungimea maxima admisibila de tuburi
cu orice tip de kit terminal. Ansamblul acestor
informa(ii permite efectuarea calculelor pentru
a verifca posibilitatea realizarii celor mai va-
riate confgura(ii de sisteme de aspirare aer i
evacuare fum.
Pozi(ionarea garniturilor. Pentru a fxa corect
garnitura pe coturi sau tuburi de prelungire, tre-
buie respectat sensul de montaj indicat in fgura
(Fig. 1-13).
Reglarea obturatorului de fum. Pentru o
func(ionare corespunzatoare a centralei este
necesara reglarea obturatorului de fum de pe fana
de admisie aer/evacuare fum (Fig. 1-14).
Reglarea se efectueaza desfacand urubul frontal i
pozi(ionand indicatorul gradat (Fig. 1-14). Dupa
terminarea reglarii, strange(i urubul pentru a fxa
obturatorul. Reglarea se efectueaza in func(ie de
confgura(ia tubulaturii i de lungimea acesteia:
acest calcul se poate face utilizand tabelele de reglare
a obturatorului de fum.
121
RO
Tabele cu factori de rezisten( i lungimi echivalente.
TIP TUB
Factor de
rezisten(a
(R)
Lungime echivalenta
in m de tub coaxial
60/100
Lungime echivalenta
in m de tub coxial
80/123
Lungime echivalenta
in m de tub
80
Tub coaxial 60/100 - 1 m
Aspirare si
Evacuare 16,3
m 1 m 2,8
Aspirare m 7,1
Evacuare m 3,3
Cot 90 coaxial 60/100
Aspirare si
Evacuare 21
m 1,3 m 3,3
Aspirare m 9,1
Evacuare m 7,0
Cot 43 coaxial 60/100
Aspirare si
Evacuare 16,3
m 1 m 2,8
Aspirare m 7,1
Evacuare m 3,3
Terminal complet de aspirare i
evacuare coaxial 60/100
Aspirare si
Evacuare 46
m 2,8 m 7,6
Aspirare m 20
Evacuare m 13
Grila aspirare i evacuare pentru
terminal coaxial orizontal 60/100
Aspirare si
Evacuare 32
m 1,9 m 3,3
Aspirare m 14
Evacuare m 10,6
Terminal complet de aspirare i evacuare
coaxial vertical 60/100
Aspirare si
Evacuare 41,7
m 2,5 m 7
Aspirare m 18
Evacuare m 14
Tub coaxial coaxial 80/123
Aspirare si
Evacuare 6
m 0,4 m 1,0
Aspirare m 2,6
Evacuare m 2,0
Cot 90 coaxial 80/123
Aspirare si
Evacuare 7,3
m 0,3 m 1,3
Aspirare m 3,3
Evacuare m 2,3
Cot 43 coaxial 80/123
Aspirare si
Evacuare 6
m 0,4 m 1,0
Aspirare m 2,6
Evacuare m 2,0
Terminal complet aspirare/evacuare coaxial
vertical 80/123
Aspirare si
Evacuare 33
m 2,0 m 5,5
Aspirare m 14,3
Evacuare m 11,0
Terminal de aspirare/evacuare
coaxial vertical 80/123
Aspirare si
Evacuare 26,3
m 1,6 m 4,4
Aspirare m 11,3
Evacuare m 8,8
Terminal complet aspirare/evacuare
coaxial orizontal 80/123
Aspirare si
Evacuare 39
m 2,3 m 6,5
Aspirare m 16,9
Evacuare m 13
Terminal de aspirare/evacuare
coaxial orizontal 80/123
Aspirare si
Evacuare 34
m 2,0 m 5,6
Aspirare m 14,8
Evacuare m 11,3
Adaptor coaxial de la 60/100
la 80/123 cu colector de condens
Aspirare and
Evacuare 13
m 0,8 m 2,2
Aspirare m 3,6
Evacuare m 4,3
Adaptor coaxial de la 60/100
la 80/123
Aspirare si
Evacuare 2
m 0,1 m 0,3
Aspirare m 0,8
Evacuare m 0,6
Tub 80 - 1 m (cu sau fara izola(ie)
Aspirare 2,3 m 0,1 m 0,4 Aspirare m 1,0
Evacuare 3 m 0,2 m 0,3 Evacuare m 1,0
Terminal complet aspirare 80 m
(cu sau fara izola(ie)
Aspirare 3 m 0,3 m 0,8 Aspirare m 2,2
Terminal de aspirare 80
Terminal de evacuare 80
Aspirare 3 m 0,2 m 0,3 Aspirare m 1,3
Evacuare 2,3 m 0,1 m 0,4 Evacuare m 0,8
Cot 90 80
Aspirare 3 m 0,3 m 0,8 Aspirare m 2,2
Evacuare 6,3 m 0,4 m 1,1 Evacuare m 2,1
Cot 43 80
Aspirare 3 m 0,2 m 0,3 Aspirare m 1,3
Evacuare 4 m 0,2 m 0,6 Evacuare m 1,3
Separator tuburi paralele 80
de la 60/100 la 80/80
Aspirare si
Evacuare 8,8
m 0,3 m 1,3
Aspirare m 3,8
Evacuare m 2,9
126
RU IE RO
[ixonan
sacnonia
Hpornenne ixoxoa n
xerpax
80 ropnsonxannnoe c
nyxn sarn6axn
3 OT 0 o 4
3 OT 4 o 26
6 OT 26 o 33
[ixonan
sacnonia
Hpornenne ixoxoa n
xerpax
80/125 ropnsonxannnoe
3 OT 0 o 0,3
3 OT 0,3 o 4,6
10 OT 4,6 o 7,4
[ixonan
sacnonia
Hpornenne ixoxoa n
xerpax
80/125 nepxnrannnoe
3 OT 0 o 3,4
3 OT 3,4 o 9,3
10 OT 9,3 o 12,2
[ixonan
sacnonia
Hpornenne ixoxoa n
xerpax
80 nepxnrannnoe 6es
sarn6on
3 OT 0 o 8
3 OT 8 o 30
6 OT 30 o 40
annre snauenu vaxcuvaatnoeo npomenu
cuumammtc c 1 vemmpov rvoxoa u ocmaemac
auna, omnocumc x ecacreanum.
[ixonan
sacnonia
Hpornenne ixoxoa n
xerpax
60/100 ropnsonxannnoe
3 OT 0 o 0,3
3 OT 0,3 o 2
10 OT 2 o 3
[ixonan
sacnonia
Hpornenne ixoxoa n
xerpax
60/100 nepxnrannnoe
3 OT 0 o 2,2
3 OT 2,2 o 3,7
10 OT 3,7 o 4,7
Perynnponanne mxono sacnonrn
Zeus 24 kW.
Fumes
separator
Duct length in metres
80 horizontal
With two bends
3 From 0 to 4
3 From 4 to 26
6 From 26 to 33
Fumes
separator
Duct length in metres
80/125 horizontal
3 From 0 to 0,3
3 From 0,3 to 4,6
10 From 4,6 to 7,4
Fumes
separator
Duct length in metres
80/125 vertical
3 From 0 to 3,4
3 From 3,4 to 9,3
10 From 9,3 to 12,2
Fumes
separator
Duct length in metres
80 vertical
without bends
3 Da 0 to 8
3 Da 8 to 30
6 Da 30 to 40
Te values for maximum length are considered
with 1 metre of exhaust pipe and the remaining
on intake.
Fumes
separator
Duct length in metres
60/100 horizontal
3 From 0 to 0,3
3 From 0,3 to 2
10 From 2 to 3
Fumes
separator
Duct length in metres
60/100 vertical
3 From 0 to 2,2
3 From 2,2 to 3,7
10 From 3,7 to 4,7
Fumes separator adjustments
Zeus 24 kW.
Obturator
de fum
Lungime maxima a
tubulaturii
80 orizontal cu dou coturi
3 De la 0 la 4
3 De la 4 la 26
6 De la 26 la 33
Obturator
de fum
Lungime maxima a tubulaturii
80/125 orizontal
3 De la 0 la 0,3
3 De la 0,3 la 4,6
10 De la 4,6 la 7,4
Obturator
de fum
Lungime maxima a tubulaturii
80/125 vertical
3 De la 0 la 3,4
3 De la 3,4 la 9,3
10 De la 9,3 la 12,2
Obturator
de fum
Lungime maxima a
tubulaturii
80 vertical fr coturi
3 De la 0 la 8
3 De la 8 la 30
6 De la 30 la 40
' Aceste valori de lungime maxim sunt conside-
rate cu 1 metru de tub in evacuare i restul in
aspirafie.
Obturator
de fum
Lungime maxima a tubulaturii
60/100 orizontal
3 De la 0 la 0,3
3 De la 0,3 la 2
10 De la 2 la 3
Obturator
de fum
Lungime maxima a tubulaturii
60/100 vertical
3 De la 0 la 2,2
3 De la 2,2 la 3,7
10 De la 3,7 la 4,7
Reglaje obturator de fum
Zeus 24 kW.
128
RU IE RO
Perynnponanne mxono sacnonrn
Zeus 28 kW.
[ixonan
sacnonia
Hpornenne ixoxoa n
xerpax
80 ropnsonxannnoe c
nyxn sarn6axn
3 OT 0 o 2
3 OT 2 o 21
7 OT 21 o 33
[ixonan
sacnonia
Hpornenne ixoxoa n
xerpax
80/125 ropnsonxannnoe
3 OT 0 o 0,3
3 OT 0,3 o 4,6
10 OT 4,6 o 10,1
[ixonan
sacnonia
Hpornenne ixoxoa n
xerpax
80/125 nepxnrannnoe
3 OT 0 o 3,4
3 OT 3,4 o 9,3
10 OT 9,3 o 13,0
[ixonan
sacnonia
Hpornenne ixoxoa n
xerpax
80 nepxnrannnoe 6es
sarn6on
3 OT 0 o 6
3 OT 6 o 23
7 OT 23 o 40
[ixonan
sacnonia
Hpornenne ixoxoa n
xerpax
60/100 ropnsonxannnoe
3 OT 0 o 0,3
3 OT 0,3 o 2
10 OT 2 o 3
[ixonan
sacnonia
Hpornenne ixoxoa n
xerpax
60/100 nepxnrannnoe
3 OT 0 o 2,2
3 OT 2,2 o 3,7
10 OT 3,7 o 3,7
annre snauenu vaxcuvaatnoeo npomenu
cuumammtc c 1 vemmpov rvoxoa u ocmaemac
auna, omnocumc x ecacreanum.
Fumes separator adjustments
Zeus 28 kW.
Fumes
separator
Duct length in metres
80 horizontal
with two bends
3 From 0 to 2
3 From 2 to 21
7 From 21 to 33
Fumes
separator
Duct length in metres
80/125 horizontal
3 From 0 to 0,3
3 From 0,3 to 4,6
10 From 4,6 to 10,1
Fumes
separator
Duct length in metres
80/125 vertical
3 From 0 to 3,4
3 From 3,4 to 9,3
10 From 9,3 to 13,0
Fumes
separator
Duct length in metres
80 vertical
without bends
3 From 0 to 6
3 From 6 to 23
7 From 23 to 40
Fumes
separator
Duct length in metres
60/100 horizontal
3 From 0 to 0,3
3 From 0,3 to 2
10 From 2 to 3
Fumes
separator
Duct length in metres
60/100 vertical
3 From 0 to 2,2
3 From 2,2 to 3,7
10 From 3,7 to 3,7
Te values for maximum length are considered
with 1 metre of exhaust pipe and the remaining
on intake.
Obturator
de fum
Lungime maxima a
tubulaturii
80 orizontal cu dou coturi
3 De la 0 la 2
3 De la 2 la 21
7 De la 21 la 33
Obturator
de fum
Lungime maxima a tubulaturii
80/125 orizontal
3 De la 0 la 0,3
3 De la 0,3 la 4,6
10 De la 4,6 la 10,1
Obturator
de fum
Lungime maxima a tubulaturii
80/125 vertical
3 De la 0 la 3,4
3 De la 3,4 la 9,3
10 De la 9,3 la 13,0
Obturator
de fum
Lungime maxima a
tubulaturii
80 vertical fr coturi
3 De la 0 la 6
3 De la 6 la 23
7 De la 23 la 40
' Aceste valori de lungime maxim sunt conside-
rate cu 1 metru de tub in evacuare i restul in
aspirafie.
Obturator
de fum
Lungime maxima a tubulaturii
60/100 orizontal
3 De la 0 la 0,3
3 De la 0,3 la 2
10 De la 2 la 3
Obturator
de fum
Lungime maxima a tubulaturii
60/100 vertical
3 De la 0 la 2,2
3 De la 2,2 la 3,7
10 De la 3,7 la 3,7
Reglaje obturator de fum
Zeus 28 kW.
130
RU IE RO
C12
1-15
1-1
C12
1
2
5
4 3
Iopnsonxannnm roxnnerx ncacmnannn n mxoyanennn
60/100. \cranonia ioxnneira (Hnn. 1-13): ycranonnri
nsin6 c qnannex (2) na nenrpaninox ornepcrnn 6onnepa
ncrannnn caninni(1) n saipyrnri nnnraxn, nxonmnxn
n ioxnneir. Hoininnri rpy6y nino (3) inaion
croponi (nana"), n iopnonnny (xaxa") nsin6a (2) o
ynopa, y6eanci n rox nro coornercrnyimnn nnmnnn n
nnyrpennnn man6i ye nneeni, npn orox ocrniaercn
coennenne onexenron, nxonmnx n cocran ioxnneira, n
neo6xonxoe ynnornenne.
Hpuueuauue: ecau 6ouaep ycmanoeaen e maxou sone, e
xomopou mevnepamypa voem ocmuut ouent nusxux
snauenuu, e naauuue uveemc cneuaatnru xovnaexm
anmusavoposxu xomopru voem 6rmt ycmanoeaen xax
aamepnamuea cmanapmnovy.
- Coennenne cnennennex rpy6 nnn nacaoi n
ionnenrpnnecinx ionen 60/100. [nn ycranonin
nacaoi xeroox cnennennn na pyine onexenri
nixnonnon cncrexi , neoo6xonxo nponsnecrn
cneyimne onepannn: Coeennri ionnenrpnneciyi
rpy6y nnn ionnenrpnnecioe ioneno c inaion
croponon (nana") , n iopnonnny (xaxa") na
npenapnrenino ycranonnennin onexenr o ynopa, npn
orox ocrniaercn coennenne onexenron, nxonmnx n
cocran ioxnneira, n neo6xonxoe ynnornenne.
Iopnsonraninin ioxnneir 60/100 ncacinannn/
ixoyanennn xoer 6iri ycranonnen c pasnnnnix
rnnox nixoa: sannx, npanix 6oionix, nenix 6oionix
nnn nepennx.
- Coennenne c sannx nixoox (Hnn. 1-16). Tpy6a
nnnoi 970 xx nosnonner nepexemenne nepes creny
c xaicnxaninon ronmnnon 683 xx. 'aame nceio,
neo6xonxo coiparnri nino. Binncnnri pasxep,
cyxxnpyn cneyimne snanennn: ronmnna creni +
nnyrpennnn nicryn + nnemnnn nicryn. Heo6xonxie
xnnnxaninie nicryni yiasanni na nnnicrpannn.
- Coennenne c 6oionix nixoox (Hnn. 1-17); Hcnonisyn
roniio iopnsonraninin ioxnneir ncacinannn/
ixoyanennn, 6es coornercrnyimnx nacaoi,
xaicnxaninoe pacronnne xey xey neprnianinon
ocii ninoa n nnemenen crenon pannnercn 903 xx.
- Hacain nn iopnsonraninoio ioxnneira.
Iopnsonraninin ioxnneir ncacinannn/ixoyanennn
60/100 xoer 6iri ynenn o o vaxcuvaatnoeo
snauenu 3000 vv, nininan pemrnarin nixo n ne
ynnrinan ionnenrpnnecinn nixonin nsin6. [annan
ionqniypannn coornercrnyer qairopy conparnnnennn
pannoxy 100. B ornx cnynanx neo6xonxo noari sanpoc
na coornercrnyimne nacain.
Coennenne c 1nacoion (Hnn. 1-18). Maic. Pacronnne
xey neprnianinon ocii iorna n nnemnen crenon
pannnercn 1833 xx.
Coennenne c 2 nacaiaxn (Hnn. 1-19). Maic. Pacronnne
xey neprnianinon ocii iorna n nnemnen crenon
pannnercn 2803.
Kovnaxm examuam e ce6 (Haa. 1-15).
^1 - Caatnux (1)
^1 - Konenmpuuecxuu useu6 90 (2)
^1 - Konenmpuuecxa mpy6a ecac./rvoyaaenu
0/100 (3)
^1 - Bnympenn 6eaa mau6a (4)
^1 - Bnemn cepa mau6a (5)
Horizontal intake kits - exhaust 60/100. Kit
assembly (Fig. 1-13): install the bend with fange
(2) on the central hole of the boiler inserting
the seal (1) and tighten using the screws present
in the kit. Engage the terminal pipe (3) with the
male side (smooth), into the female side (with lip
seal) of the curve (2) until it stops, making sure
the relevant internal and external rings are ftted,
this will ensure hold and joining of the elements
making up the kit.
N.B.: when the boilers are installed in areas where
very rigid temperatures can be reached, a special
anti-freeze kit is available that can be installed as
an alternative to the standard kit.
- Coupling extension pipes and concentric elbows
60/100 snap-ft extensions with other elements
of the fume extraction elements assembly, fol-
lows: ft the concentric pipe or elbow with the
male on the female section (with lip seal) to the
end stop on the previously installed element. to
ensure sealing emciency of the coupling.
Te 60/100 kit can be installed with the rear, right
side, lef side and front outlet.
- Application with rear outlet (Fig. 1-16). Te
970 mm pipe length enables routingthrough a
max. thickness 683 mm. Normally the terminal
must be shortened. Calculate the distance by
adding the following: part thickness+ internal
projection + external projection. Te minimum
projectionvalues are given in the fgure.
- Application with side outlet (Fig. 1-17); Using the
horizontal intake/exhaust kit, without the special
extensions, the maximum distance between the
vertical exhaust axis and the outside wall is 903
mm.
- Extensions for horizontal kit. Te horizontal
intake/exhaust kit 60/100 can be extended
up to a max. horizontal distance of 3000 mm
includingthe terminal with grille and excluding
the concentric bend leaving theboiler. This
confguration corresponds to a resistance factor
of 100. Inthese cases the special extensions must
be requested.
Connection with 1 extension (Fig. 1-18). Max.
distance between vertical boiler axis and external
wall: mm 1833.
Connection with 2 extensions (Fig. 1-18). Max.
distance between vertical boiler axis and external
wall: mm 2803.
Te kit includes (Fig. 1-15).
^1 - Seal (1)
^1 - Concentric 90 curve (2)
^1 - Intake/exhaust concentric pipe 0/100 (3)
^1 - Internal white ring (4)
^1 - External grey ring (5)
Kit orizontal de aspirare - evacuare 60/100.
Montarea kitului Fig. (1-13): instala(i cotul cu fana
(2) pe orifciul central al camerei etane, utilizand
pentru etanarea acesteia garnitura (1). Strange(i
apoi flana cu ajutorul uruburilor prezente in
kit. Introduce(i pana la capat tubul terminal (3)
cu partea tat (neteda) in partea mam (cu garni-
turi pe margine) a cotului (2). Asigura(i-va ca a(i
introdus in prealabil rozetele de etanare pentru
interior i exterior, in acest mod ob(inandu-se
etanarea i jonc(iunea corecta a elementelor care
compun kitul.
NB. Pentru cazul in care centrala se instaleaz
in zone unde se pot inregistra temperaturi foarte
sczute, este disponibil opfional un kit terminal anti-
inghef care se poate instala in locul celui standard.
- Asamblare prin mufare a tuburilor de prelungire
i a coturilor coaxiale 60/100. Pentru a instala
eventualele prelungiri prin mufare cu celelalte
elemente ale sistemului de tubulaturi, proceda(i
dupa cum urmeaza: introduce(i pana la capat
tubul sau cotul cu capatul tata (neted) in capatul
mama (cu garnituri pe interior) al elementului
instalat anterior. In acest mod se va ob(ine
imbinarea i etanarea corecta a elementelor ce
compun kitul.
Kitul orizontal 60/100 de aspirare-evacuare poate
f instalat cu ieire posterioara, laterala dreapta,
laterala stanga sau anterioara.
- Aplica(ie cu ieire posterioara (Fig. 1-16). Lun-
gimea tubului de 970 mm permite traversarea
unui perete cu grosime maxima 683 mm. In mod
normal va f necesar sa se scurteze terminalul.
Determina(i masura insumand aceste valori:
Grosime perete + lungime interna + lungime
externa. Lungimile minime interne/externe sunt
prezentate in fgura de mai jos.
- Aplica(ie cu ieire laterala (Fig. 1-17). Utilizand
numai kitul orizontal de aspirare-evacuare, fara
prelungirile speciale, distan(a maxima dintre axa
verticala de evacuare si marginea exterioara a
peretelui este de 903mm.
- Prelungiri pentru kitul orizontal. Kitul orizontal
de aspirare-evacuare cu 60/100 poate f pre-
lungit pana la o dimensiune de maxim 3.000 mm
orizontali, inclusiv terminalul prevazut cu grila
i exclusiv cotul coaxial de la ieirea centralei.
Aceasta configura(ie corespunde unui factor
de rezisten(a egal cu 100. In aceste cazuri este
necesara utilizarea prelungirilor suplimentare.
Racordare cu 1 tub de prelungire (Fig. 1-18).
Distan(a maxima dintre axa verticala a racor-
dului de evacuare i marginea exterioara a
peretelui este de 1.833 mm.
Racord cu 2 tuburi de prelungire (Fig. 1-19).
Distan(a maxima dintre axa verticala a racor-
dului de evacuare i marginea exterioara a
peretelui este de 2.803 mm.
Kitul este compus din (vezi Fig. 1-15).
1 - Garnitur
2 - Cot coaxial 90
3 - Tub coaxial aspirare/evacuare 0/100
4 - Rozet alb interioar
5 - Rozet gri exterioar
132
RU IE RO
C12
1-21
C12
1-20
1
2
6
4
3
5
Iopnsonxannnm ronnerx ncacmnannn - mxoyanennn
80/125. \cranonia ioxnneira (Hnn. 1-20): \cranonnri
nsin6 c qnannex (2) na nenrpaninox ornepcrnn
6onnepa, ycranannnnan caninni (1) n saipyrnri
6onraxn nxonmnxn n ioxnneir. Hoininnri aanrep
(3) inaion croponon (nana"), n iopnonnny (xaxa")
nsin6a (2) o ynopa. \cranonnri ionnenrpnnecinn nino
80/123 (4) inaion croponon (nana"), n iopnonnny
(xaxa") aanrepa (3) o ynopa, y6enricn n rox, nro
nnyrpennnn n nnemnnn man6i ye 6inn nneeni, rainx
o6pasox, 6yer ocrninyra onnan nenponnnaexocri
n coennenne onexenron ioxnneira.
- Coennenne cnennennex nacaoi ynnnnrenen
rpy6 n ionnenrpnnecinx ionen 80/123. [nn roio,
nro6i ycranonnri xeroox cnennennn nacain
ynennrenn na pyine onexenri nixnonnon
cncrexi 6onnepa nponsnecrn cneyimne onepannn:
nocoeennri ionnenrpnneciyi rpy6y nnn ioneno
inaion croponon (nana") n iopnonnny (xaxa") na
npenapnrenino ycranonnennin onexenr o ynopa.
Bnnxanne: ioia neo6xonxo yiopornri nino n/nnn
nacyiy ynnnnreni ionnenrpnnecion rpy6i, nyno
ynnrinari nro nnyrpennnn ixoxo, onen nceia na
3 xx nicrynari ornocnrenino nnemneio.
O6inno iopnsonraninin ioxnneir 80/123
ncacinannn/ixoyanennn ncnonisyercn n rex cnynanx,
ioia neo6xonxo nponsnecrn oco6enno 6onimoe
ynnnenne , ioxnneir 80/123 xoer 6iri ycranonnen
c sannx, npanix 6oionix, nenix 6oionix nnn
nepennx nixoox.
- Hacain ynnnnrenn nn iopnsonraninoio
ioxnneira. Iopnsonraninin ioxnneir ncacinannn/
ixoyanennn 80/123 xoer 6iri ynenn o o
vaxcuvaatnou eeauuunr 7300 vv, nininan nininan
pemrnarin nixo n ne ynnrinan ionnenrpnnecinn
nsin6 na nixoe 6onnepa n aanrepa 60/100
n 80/123 (Hnn. 1-21). [annan ionqniypannn
coornercrnynr qairopy conporninennn pannoxy 100.
B annox cnynae neo6xonxo nponsnecrn sanpoc ne
cnennaninie nacain ynennrenn.
Hpnxenanen.: no npexn ycranonin ixoxoa,
neo6xonxo ycranannnnari nepes iaie 3 xerpa
xonranin xoxyrni c innnimiox.
- Bnemnnn pemria. N.B.: n nennx 6esonacnocrn
peioxenyercn ne saiopoari ae npexenno nino
ixoyanennn/ncacinanne 6onnepa.
Kovnaexm examuaem e ce6 (Haa. 1-20).
^1 - Caatnux (1)
^1 - Konenmpuuecxuu useu6 0/100 (2)
^1 - Aanmep 0/100 a 80/125 (3)
^1 - Konenmpuuecxuu ereo ecac./rvoyaaenu
80/125 (4)
^1 - Bnympenn 6eaa mau6a (5)
^1 - Bnemn cepa mau6a ()
Horizontal intake/exhaust kits 80/125. Kit
assembly (Fig. 1-20): install the bend with fange (2)
on the central hole of theboiler inserting the seal (1)
and tighten using the screws in the kit. Fit the male
end (smooth) of the adapter (3) up to the stop on
the female end of the bend (2) (with lip seal). Fit
the male end (smooth) of the 80/123 concentric
terminal pipe (4) up to the stop on the female end
of the adapter (3) (with lip seals),, making sure
the relevant internal and external rings are ftted,
this will ensure hold and joining of the elements
making up the kit.
- Coupling extension pipes and concentric elbows
80/123 snap-ft extensions with other elements
of the fume extraction elements assembly,
follows: ft the concentric pipe or elbow with
the male on the female section (with lip seal) to
the end stop on the previously installed element;
this will ensure correct hold and joining of the
elements.
Important: if the exhaust terminal and/or extension
concentric pipe needs shortening, consider that the
internal duct must always project by 3 mm with
respect to the external duct.
Normally the horizontal intake/exhaust kit
80/123 is used if particularly long extensions are
required; the kit 80/123 can be installed with the
rear, right side, lef side or front outlet.
- Extensions for horizontal kit. Te horizontal
intake/exhaust kit 80/123 can be extended
up to a a maximum horizontal length of 7300,
including the terminal with grille and excluding
the concentric bend leaving the boiler and the
adapter 60/100 in 80/123 (Fig. 1-21). Tis
confguration corresponds to a resistance factor
of 100. In this case the special extensions must
be requested.
N.B.: When installing the ducts, a section clamp
with pin must be installed every 3 metres.
- External grill. N.B.: for safety purposes, do not
even temporarily obstruct the boiler intake/
exhaust terminal.
Te kit includes (Fig. 1-20).
^1 - Seal (1)
^1 - Concentric bend 0/100 (2)
^1 - Adapter 0/100 for 80/125 (3)
^1 - Concentric intake/exhaust terminal
80/125
^1 -I nternal white ring (5)
^1 - External grey ring ()
Kit orizontal de aspirare-evacuare 80/125.
Montare kit (Fig. 1-20): instala(i cotul cu fana
(2) pe orifciul central al camerei etane utilizand
pentru etanarea acesteia garnitura (1). Strange(i
apoi fana cu ajutorul uruburilor prezente in kit.
Introduce(i pana la capat adaptorul (3) cu capatul
tat (neteda), in capatul mam al cotului (2) (cu gar-
nituri pe margine). Introduce(i pana la capat termi-
nalul coaxial cu 80/123 (4) cu capatul tat (neted),
in capatul mam al adaptorului (3) (cu garnituri pe
margine). Asigura(i-va ca a(i introdus in prealabil
rozetele de etanare pentru interior i exterior, in
acest mod ob(inandu-se etanarea i jonc(iunea
corecta a elementelor care compun kitul.
- Jonc(iune prin mufare a tuburilor de prelungire
i a coturilor coaxiale cu 80/123. Pentru a
instala eventualele prelungiri prin mufare cu
celelalte elemente ale sistemului de tubulaturi
se va proceda dupa cum urmeaza: introduce(i
pana la capat tubul sau cotul coaxial cu capatul
tat (neted), in capatul mam (cu garnituri pe
margine) al elementului instalat anterior. In acest
mod se va ob(ine etanarea i jonc(iunea corecta
a elementelor.
Aten(ie: cand este necesara scurtarea terminalului
de evacuare i/sau a tubului de prelungire coaxial,
considera(i ca tubul interior trebuie intotdeauna
lasat mai lung cu 3 mm fa(a de tubul exterior.
In mod normal kitul orizontal de 80/123 de
aspirare/evacuare este folosit in cazurile in care
este necesara o lungime deosebit de mare. Kitul
de 80/123 poate f instalat cu ieirea posterioara,
laterala dreapta, laterala stanga i anterioara.
- Prelungiri pentru kitul orizontal. Kitul orizontal
de aspirare/evacuare cu 80/123 poate f pre-
lungit pana la o lungime maxim de 7.300 mm
orizontali, inclusiv terminalul prevazut cu grila,
exclusiv cotul coaxial de la ieirea din centrala i
adaptorul de la 60/100 la 80/123 (vezi fgura
1-21). Aceasta confgura(ie corespunde unui
factor de rezisten(a egal cu 100. In aceste cazuri
este necesar sa se comande tuburile de prelungire
corespunzatoare.
N.B.: De-a lungul tubulaturii este necesar sa se
instaleze cate un colier de sus(inere din 3 in 3
metri.
- Grila exterioara. N.B.: din motive de siguran(a
este interzisa obturarea, chiar i provizorie, a
grilelor de evacuare/aspirare ale terminalului
centralei.
Kitul este compus din (vezi Fig. 1-20).
1 - Garnitur
2 - Cot coaxial 0/100
3 - Adpator de la 0/100 la 80/125
4 - Terminal coaxial aspirare / evacuare
80/125
5 - Rozet alb interioar
- Rozet gri exterioar
134
RU IE RO
C32
1-22
6
2
1
3
4
5
7
8
Bepxnrannnm roxnnerx c anmxnnneno nepennne
80/125. \cranonia ioxnneira (Hnn. 1-22): \cranonnri
ionnenrpnnecinn qnanen (2) na nenrpaninoe ornepcrne
6onnepa, ycranannnnan npn orox caninni (1) n
saipyrnri 6onraxn, nxonmnxn n ioxnneir. \cranonnri
aanrep (3) inaion croponon (nana") n iopnonnny
(xaxa") ionnenrpnnecioio qnanna (2). \cranonnri
yciyccrnennyi anixnnnenyi nepennny. 3axennri
na nepennne anixnnenyi nnacrnny (3), xoennpyn
e rainx o6pasox, nro6i nponsnecrn orno nn
oenon noi. \cranonnri na anixnnnenon nepennne
crannonapnin nonymnr (7) n nnecrn rpy6y ncacinannn/
ixoyanennn (6). \cranonnri ionnenrpnnecinnn nino
80/123 inaion croponon (6) (nana"), n iopnonnny
(xaxa") aanrepa(3) o ynopa, y6enricn n rox, nro
man6a ye 6ina nneena(4), npn oroxocrniaercn
coennenne onexenron, nxonmnx n cocran ioxnneira,
n neo6xonxoe ynnornenne.
- Coennenne cnennennex nacaoi ynnnnrenen n
ionnenrpnnecinx ionen. [nn roio nro6i ycranonnri
xeroox cnennennn nacain ynnnnrenn na
pyine onexenri cncrexi ixoxoa , neo6xonxo
nponsnecrn cneyimne onepannn: nocoeennri
ionnennrpnneciyi rpy6y nnn ionnenrpnnecioe
ioneno inaion croponon (nana"), n iopnonnny
(xaxa") na npenapnrenino ycranonnennin onexenr
o ynopa, npn orox ocrniaercn coennenne onexenron,
nxonmnx n cocran ioxnneira, n neo6xonxoe
ynnornenne.
Bnnxanne: ioia neo6xonxo yiopornri nixnonnyi
rpy6y n/nnn ionnenrpnneciyi nacaiy ynnnnreni ,
neo6xonxo nxeri n nny nro nnyrpennnn ixoxo,
onen nceia na 3 xx nicrynari ornocnrenino
nnemneio.
ror oco6in nino nosnonner nponsnonri
ixoyanennn n ncacinanne nosyxa, neo6xonxyi
nn ciopannn, n neprnianinox nonoennn.
Kovnaexm examuaem e ce6 (Fig. 1-22).
^1 - Caatnux (1)
^1 - Konenmpuuecxuu enesoeou aane (2)
^1 - Aanmep 0/100 a 80/125 (3)
^1 - Bau6r (4)
^1 - Aamvunueeym uepenuy (5)
^1 - Konenmpuuecxym mpy6y ecac./rvoyeaenu
80/125 ()
^1 - Henoeuna noayo6oaouxa (7)
^1 - Hoeunru noaymum (8)
Vertical kit with aluminium tile 80/125. Kit
assembly (Fig. 1-22): install the concentric fange (2)
on the central hole of the boiler inserting the seal (1)
and tighten using the screws in the kit. Fit the male
end (smooth) of the adapter (3) in the female end
of the concentric fange (2). Imitation aluminium
tile installation. replace the tile with the aluminium
sheet (3), shaping it to ensure that rainwater runs
of. Position the fxed half-shell (7) on the alumi-
nium tile and insert the intake/exhaust pipe (6). Fit
the male end (smooth) of the 80/123 concentric
terminal pipe (6) up to the stop on the female end of
the adapter (3) (with lip seals), making sure that the
ring is already ftted (4), this will ensure sealing and
joining of the elements making up the kit.
- Coupling extension pipes and concentric elbows.
To install possible coupling extensions on other
fume extraction elements, proceed as follows: ft
the male end (smooth) of the concentric pipe or
concentric elbow up to the stop on the female
end (with lip seals) of the previously installed
element; this will ensure correct hold and joining
of the elements.
Caution: if the exhaust terminal and/or extension
concentric pipe needs shortening, consider that the
internal duct must always protrude by 3 mm with
respect to the external duct.
Tis specifc terminal enables fue exhaust and air
intake in a vertical direction.
Te kit includes (Fig. 1-22).
^1 - Seal (1)
^1 - Female concentric fange (2)
^1 - Adapter 0/100 for 80/125 (3)
^1 - Ring (4)
^1 - Aluminium tile (5)
^1 - Intake/Exhaust concentric pipe
80/125 ()
^1 - Fixed semi-shell (7)
^1 - Mobile half-shell (8)
Kit vertical cu (igl din aluminiu 80/125.
Montare kit (Fig. 1-22): instala(i fana coaxiala
(2) pe orifciul central al camerei etane utilizand
garnitura (1) i strange(i-o apoi cu uruburile
prezente in kit. Introduce(i adaptorul (3) cu
capatul tat (neted) in capatul mam al fanei
coaxiale (2). Instalarea (iglei false din aluminiu.
Inlocui(i (iglele existente cu (igla din aluminiu
(3), aezand-o astfel incat apa de ploaie sa se poata
scurge. Fixa(i pe (igla din aluminiu semi-cochilia
fxa (7) i introduce(i tubul de aspirare/evacuare
(6). Introduce(i pana la capat terminalul coaxial
cu 80/123 cu capatul tat (6) (neted) in capatul
mam al adaptorului (3) (cu garnituri pe margine),
asigurandu-va ca a(i introdus in prealabil rozeta (4).
In acest mod se va ob(ine etanarea i jonc(iunea
corecta a elementelor care compun kitul.
- Asamblare prin mufare a tuburilor de prelungire
i a coturilor coaxiale. Pentru a instala eventua-
lele prelungiri prin mufare cu celelalte elemente
ale sistemului de tubulaturi, se va proceda dupa
cum urmeaza: introduce(i pana la capat tubul sau
cotul coaxial cu capatul tat (neted), in capatul
mam (cu garnituri pe margine) al elementului
instalat anterior. In acest mod se va ob(ine
etanarea i jonc(iunea corecta a elementelor.
Aten(ie: cand este necesara scurtarea terminalului
de evacuare i/sau a tubului de prelungire coaxial,
tubul interior trebuie intotdeauna lasat mai lung cu
3 mm fa(a de tubul exterior.
Acest terminal special permite evacuarea fumului
i aspirarea aerului necesar combustiei in direc(ie
verticala.
Kitul este compus din (vezi Fig. 1-22).
1 - Garnitur
2 - Flan coaxial mam
3 - Adaptor de la 0/100 la 80/125
4 - Rozet
5 - )igl din aluminiu
- Tub coaxial aspirare / evacuare 80/125
7 - Semi-cochilie fx
8 - Semi-cochilie mobil
136
RU IE RO
C82
6
5
1
3
2
7
8
5
9
7
4
A
B
Hpnxenanne: neprnianinin ioxnneir 80/123 c
anixnnnenon nepennnen nosnonner ycranoniy na
reppacci n ipamn c xaicnxaninix yinonox 43 (24),
npn orox onno 6iri nceia co6nieno pacronnne
xey nepxnen ipimion n nonymnrox (374 xx).
Beprnianinin ioxnneir annon ionqniypannn 6iri
ynenn o vaxcuvaatnoeo snauenu 12200 vv nininan
nino (Fig. 1-23). [annan ionqniypannn coornercrnyer
qairopy conpornnnnexocrn pannoxy 100. B annox
cnynae neo6xonxo nponsnecrn sanpoc ne cnennaninie
nacain ynennrenn.
[nn annon neprnianinon nixnonnon cncnrexi
xoer 6iri nnonisonan nino 60/100, nxecre c
ionnenrpnneciox qnannex io 3.011141 (npoarcn
orenino). Pacronnne xey nepxnen ipimion n
nonymnrox (374 xx) onno nceia co6niaricn
(Hnn. 1-23).
Beprnianinin ioxnneir c nacronmen ionqniypannen
xoer 6iri ynenn o vaxcuvaatnoeo snauenu 4700
vv niinan nino (Hnn. 1-23).
Koxnnerx cenapaxopa 80/80. Koxnneir cenaparopa
80/80, nosnonner pasennri ixoxo or ncacinannn
nosyxa coinacno nponnnicrpnponannon cxexe (Hnn.
1-24).
Hs ianana (A) nponsnonricn ni6poc npoyiron
ciopannn. Hs ianana (B) nponsnonricn ncaciananne
nosyxa, neo6xonxoio nn iopennn. Kanan ncacinannn
(B) xoer 6iri ycranonnen nesanncnxo or nenrpaninoio
ianana(A) no nenyi nnn no npanyi cropony. O6a ianana
xoiyr 6iri nanpanneni n ni6ox nanpannennn.
- \cranonia ioxnneira cenaparopa 80/80. \cranonnr
qnanen (4) na nenrpaninoe ornepcrne 6onnepa ,
ycranannnnan npn orox caninni (1) n saipyrnri
6onraxn c mecrnipannon iononion n nnocinx
ionnox, nxonmnxn n ioxnneir. Cnnri nnocinn
qnanen c 6oionoio ornepcrnn (n sanncnxocrn or
neo6xonxocrn) n saxennri eio na qnanen (3)
ycranannnnan caninni (2) ye ycranonnennin na
6onnepe n saipyrnri caxopeymnxn nnnraxn,
nxonmnxn n ocnamenne. Hocoeennri nsin6i (3)
inaion croponon (nana") n iopnonnny (xaxa")
qnanna (3 n 4). Hocoeennri nino ncacinannn (6)
inaion croponon (nana"), n iopnonnny (xaxa")
nsin6a (3) o ynopa, nponepnn, nro nnyrpennne n
nnemnne man6i ye ycranonnenni. Hocoeennri
nixnonnyi rpy6y (9) inaion croponon (nana"),
n cropony nsin6a (3) o ynopa, nponepnn nro
nnyrpennnn man6a ye ycranonnena, npn orox
ocrniaercn coennenne onexenron, nxonmnx n
cocran ioxnneira, n neo6xonxoe ynnornenne.
Kovnaexm examuaem e ce6 (Haa. 1-24).
^1 - Caatnux erxaonnou cucmevr (1)
^1 - Inesoeou aane ecacreanu (3)
^1 - Ynaomnmm npoxaaxa aana (2)
^1 - Brxonou aane vava (4)
^2 - Hseu6r 90 80 (5)
^1 - Breo ecacreanu 80 ()
^2 - Bnympennue 6eare mau6r (7)
^1 - Bnemn cepa mau6a (8)
^1 - Brxaonna mpy6a 80 (9)
N.B.: the vertical kit 80/123 with aluminium
tile enables installation on terraces and roofs with
maximum slope of 43 (24). Te height between
the terminal cap and half-shell (374 mm) must
always be respected.
The vertical kit with this configuration can be
extended up to a maximum of 12200 mm vertical
rectilinear, including the terminal (Fig. 1-23). Tis
confguration correspondsto a resistance factor
of 100. In this case specifc extensions must be
requested.
Te terminal 60/100 can also be used for vertical
exhaust, in conjunction with concentric fange code
no. 3.011141 (sold separately). Te height between
the terminal cap and half-shell (374 mm) must
always be respected (Fig. 1-23).
The vertical kit with this configuration can be
extended to a max. straight vertical length of 4700
mm, including the terminal (Fig. 1-23).
Separator kit 80/80. Te separator kit 80/80,
enables separation of the exhaust fues and air intake
pipes according to the diagram shown in the fgure.
(Fig. 1-24). Fumes are expelled from duct (A). Air
is taken in through duct (B) for combustion. Intake
duct (B) can be installed either on the right or lef
hand side of the central exhaust duct (A). Both ducts
can be routed in any direction.
- Assembly of separator kit 80/80. Install the
flange (4) on the central hole of the boiler
inserting the seal (1) and tighten using the
hex and flathead screws supplied with the
kit. Remove the fat fange in the lateral hole
with respect to the central one (depending on
installation requirements) and replace with
fange (3) inserting the seal (2) already ftted
on the boiler and tighten using the self-tapping
screws supplied. Fit the male end (smooth) of
the bends (3) in the female end of the fanges (3
and 4). Fit the male end (smooth) of the intake
terminal (6) up to the stop on the female end
of the bend (3), making sure that the relevant
internal and external rings are ftted. Join the
exhaust pipe (9) with the male section (smooth)
in the female section of the bend (3) to the end
stop, ensuring that the internal washer is ftted;
this will ensure the sealing emciency of the kit
components.
Te kit includes (Fig. 1-24).
^1 - Exhaust seal (1)
^1 - Female intake fange (3)
^1 - Flange seal (2)
^1 - Female exhaust fange (4)
^1 - 90 bend 80 (5)
^1 - Intake terminal 80 ()
^1 - Internal white rings (7)
^1 - External grey ring (8)
^1 - Exhaust pipe 80 (9)
1-24
N.B.: kitul vertical 80/123 cu (igla din alumi-
niu permite ieirea pe terase sau acoperiuri cu
inclina(ie maxima de 43 (24); inal(imea dintre
dispersorul de fum i semi-cochilie (374 mm) va
f mereu respectata.
Kitul vertical cu aceasta configura(ie poate fi
prelungit pana la maxim 12.200 mm rectilinii ver-
ticali, inclusiv terminalul (vezi fgura 1-23). Aceasta
confgura(ie corespunde unui factor de rezisten(a
egal cu 100. In acest caz este necesar sa se comande
tuburile de prelungire corespunzatoare.
Pentru evacuarea verticala poate f utilizat i termi-
nalul 60/100 care va f imbinat cu fana coaxiala
verticala cod. 3.011141 (vanduta separat). Inal(imea
dintre dispersorul de fum i semi-cochilie (374 mm)
va f mereu respectata (vezi fgura 1-23).
Kitul vertical cu aceasta confgura(ie poate f pre-
lungit pana la maxim 4.700 mm rectilinii verticali,
inclusiv terminalul (vezi fgura 1-23).
Kit cu tuburi separate 80/80. Kitul cu tuburi
separate 80/80 permite separarea circuitelor de
evacuare fum i aspirare aer conform schemei
prezentate in fgura (Fig. 1-24). Prin tubul (A) sunt
evacuate produsele de combustie. Prin tubul (B)
este aspirat aerul necesar combustiei. Conducta de
aspirare (B) poate f instalata indiferent la stanga sau
la dreapta fa(a de conducta centrala de evacuare (A).
Ambele tuburi pot f orientate in orice direc(ie.
- Montare kit cu tuburi separate 80/80. Instala(i
fana (4) pe orifciul central al camerei etane
utilizand garnitura (1) i strange(i cu uruburile
prezente in kit. Scoate(i capacul orifciului afat
spre exteriorul camerei etane i inlocui(i-l cu
fana (3) utilizand garnitura (2) deja prezenta
pe orifciu, strangand apoi cu uruburile exi-
stente. Introduce(i coturile (3) cu capatul tat
(neted) in capatul mam al fanelor (3 i 4).
Introduce(i pana la capat terminalul de aspirare
(6) cu capatul tat (neted) in capatul mam al
cotului (3), asigurandu-va ca a(i introdus deja
rozetele interioare i exterioare. Introduce(i
pana la capat tubul de evacuare (9) cu capatul
tata (neted) in capatul mam al cotului (3), asi-
gurandu-va ca a(i introdus deja rozeta interioara.
In acest mod se va ob(ine etanarea i jonc(iunea
corecta a elementelor care compun kitul.
Kitul este compus din (vezi Fig. 1-24).
1 - Garnitur evacuare
3 - Flan mam aspiratie
2 - Garnitur etanare fan
4 - Flan mam evacuare
5 - Coturi 90 80
- Terminal aspirare 80
7 - Rozet interioar alb
8 - Rozet exterioar gri
9 - Tub evacuare fum 80
138
RU IE RO
C52
1-25
- Coennenne cnennennex nacaoi ynnnnrenenn
ionen. [nn ycranonin nacaoi ynnnnrenen xeroox
cnennennn na pyine onexenri nixnonnon cncrexi,
neo6xonxo nponsnecrn cneyimne onepannn:
nocoeennri rpy6y nnn ioneno inaion croponon
(nana"), n iopnonnny (xaxa") na npenapnrenino
ycranonnennin onexenr o ynopa, npn orox
ocrniaercn coennenne onexenron, nxonmnx n
cocran ioxnneira, n neo6xonxoe ynnornenne.
- Ha nnnicrpannn (Hnn. 1-23) npoexoncrpnponanna
ionqniypannn c neprnianinix ixoxoox n
iopnsonraninix ncacinannex.
- Snap ft extension pipe fttings and elbows. To
install snap-ft extensions with other elements of
the fume extraction elements assembly, proceed
as follows: ft the pipe or elbow with the male
section (smooth) in the female section (with lip
seal) to the end stop on the previously installed
element; in this way sealing emciency of the
couplings is assured.
- Te fgure (Fig. 1-23) shows the confguration
with vertical exhaust and horizontal intake.
- Junc(iunea prin mufare a tuburilor de prelungire
i a coturilor. Pentru instalarea eventualelor
prelungiri mufate cu celelalte elemente de
tubulatura, este necesar sa se ac(ioneze dupa
cum urmeaza: insera(i pana la capat tubul sau
cotul cu capatul tat (neted), in capatul mam
(cu garnituri cu guler) a elementului instalat
anterior. In acest mod se ob(ine etanarea i
jonc(iunea corecta a elementelor.
- In fgura urmatoare (Fig. 1-23) este reprodusa
confgura(ia cu evacuare verticala i aspirare
orizontala.
140
RU IE RO
C42
C82
1-2
1-27
- Ia6apnri ycranonin. Ha pncynie (Hnn. 1-26)
yiasanni xnnnxaninie pasxepi nn cenaparopa
80/n oipannnennix ycnonnnx.
- Hacain ynennrenn nn ioxnneira cenaparopa
80/80. Maicnxaninan npnxonnnennan npornnnocri
(6es nsin6on) n neprnianinox nanpannennn, ioropan
ncnonisyercn nn rpy6 ixoxoa n nirnin. npn
80 pannnercn 41 xerpy, ns ioropix 40x cocrannner
ncacinanne n 1 x ixoyanenne npoyiron ciopannn.
ra nnna coornercrnyer qairopy conpornnnennn,
pannoxy 100. Honnan ncnonisyexan nnna, nonynaexan
npn cnoennn nnn rpy6 80 ncacinannn n
ixoyanennn, xoer ocrninyri xaicnxaninix
nennnnn, npnnennnx n nneyiasannon ra6nnne. B
rox cnynae, ioia neo6xonxo ncnoisonari apxarypy
nnn pasnnnnie ioxnonenri (nanpnxep npn nepexoe
or cenaparopa 80/80 na ionnenrpnneciy6 rpy6y),
xono pacnnrari xaicnxanino osnonennoe
ynnnenne ncnonisyn qairop conpornnnennn
iaoio onexenra oinnnanenrnyi nnny. Cyxxa
ornx qairopon conpornnnennn ne onna npenimari
snanennn 100.
- Horepn rexneparypi n ixonox ianane (Hnn. 1-27).
Bo ns6eannn npo6nexi ionencnponannn ixon
n ixoxoe 80, nisnannoe nx oxnaennex nepes
crenin rpy6i neo6xonxo oipannnnri nnny
ixoxoa o 3 xerpon. Ecnn neo6xonxo noipiri
pacronnne npenimaimee oro snanenne, neo6xonxo
ncnonisonari nsonnponannie rpy6i 80 (cxorpn
inany nsonnponannin ioxnneir cenaparopa ").
- Installation clearances. Te fgure (Fig. 1-26)
gives the min. installation space dimensions
of the 80/80 separator terminal kit al limit
condition.
- Extensions for separator kit 80/80. Te max.
vertical straight length (without bends) usable
for 80 intake and exhaust pipes is 41 metres
of which 40 intake and 1 exhaust. Tis total
length corresponds to a resistance factor of 100.
Te total usable length, obtained by adding the
length of the intake and exhaust pipes 80,
must not exceed the maximum values given
in the following table. If mixed accessories or
components (are used (e.g. changing from a
separator 80/80 to a concentric pipe), the
maximum extension can be calculated by using
a resistance factor for each component or the
the equivalent length. Te sumof these resistance
factors must not exceed 100.
- Temperature loss in fume ducts (Fig. 1-27). To
prevent problems of fume condensate in the
exhaust pipe 80, due to fume cooling through
the wall, the length of the pipe must be limited to
just 5 m. If longer distances must be covered,
use 80 pipes with insulation (see insulated
separator kit 80/80 chapter).
- Gabarite de instalare. In fgura urmatoare (Fig.
1-26) sunt prezentate dimensiunile minime
de gabarit necesare pentru instalarea kitului
terminal cu tuburi separate 80/80 in anumite
condi(ii limita.
- Prelungiri pentru kitul cu tuburi separate
80/80. Lungimea maxima rectilinie (fara
coturi) verticala, utilizabila pentru tuburile de
aspirare i evacuare 80 este de 41 metri din care
40 m de aspira(ie i 1 m de evacuare. Aceasta lun-
gime totala corespunde unui factor de rezisten(a
egal cu 100. Lungimea totala utilizabila, ob(inuta
prin insumarea lungimilor tuburilor de aspirare
i evacuare 80, nu poate depai valorile maxime
prezentate in tabelul urmator. In cazul in care
este necesara folosirea de accesorii sau compo-
nente mixte (de exemplu sa se treaca de la tuburi
separate 80/80 la tuburi concentrice) se poate
calcula lungimea maxima la care se poate ajunge
utilizand un factor de rezisten(a pentru fecare
componenta sau lungimea sa echivalent. Suma
acestor factori de rezisten(a trebuie sa nu fe mai
mare de 100.
- Pierderea de temperatura de-a lungul tuburilor
de fum (Fig. 1-27). Pentru a evita formarea
condensului din fumul ce circula prin tubul de
evacuare 80, cauzata de pierderea de caldura
prin pere(ii tubului, este necesara limitarea
lungimii tubului de evacuare la numai 5 metri.
Daca trebuie instalate pe distan(e mai mari,
trebuie folosite tuburi isolate 80 (vezi capitolul
kit cu tuburi separate 80/80 izolate).
142
RU IE RO
C82
1-28
5
4
1
3
2
5
6
7
8
8
10
11
9

Kovnaexm examuaem e ce6 (Haa. 1-28).


^1 - Caatnux erxaonnou cucmevr (1)
^1 - Ynaomnumeatna npoxaaxa aana (2)
^1 - Inesoeou aane ecacreanu (3)
^1 - Inesoeou aane erxaonnou cucmevr (4)
^1 - Hseu6r 90 80 (5)
^1 - Jaeaymxa a saxprmu mpy6r ()
^1 - Breo ecacreanu 80 usoaupoeannou (7)
^2 - Bnympennue 6eare mau6r (8)
^1 - Bnemn cepa mau6a (9)
^1 - Brxaonna mpy6a 80 usoaupoeannou (10)
^1 - Konenmpuuecxuu useu6 90 80/125 (11)
Koxnnerx nsonnponannoro cenapaxopa 80/80.
\cranonia ioxnneira (Hnn. 1-28): npnipennri qnanen
(4) na nenrpaninoe ornepcrne 6onnepa ycranannnnan
caninni (1) n saipyrnri nnnraxn c mecrnipannon
iononion n nnocinx ionnox, nxonmnxn n ioxnneir
. \annri nnocinn qnanen c 6oionoio ornepcrnn (n
sanncnxocrn orneo6xonxocrn) n saxennri eio na
qnanen (3) ncnonisyn caninni (2) panee ycranonnennin
na 6onnepe n saipyrnri caxopeymnxncn nnnraxn,
nxonmnxn n ocnamenne. Becrn sainymiyn nponecrn
e nepes nsin6 (3) inaion croponon (nana"), anee,
nocoeennri nsin6i (3) inaion croponon (nana") n
iopnonnny (xaxa") qnanna (3). Hocoeennri nsin6
(11) inaion croponon (nana") n iopnonnny (xaxa")
qnanna (4). Coeennri nino ncacinannn(7) inaion
croponon (nana"), n iopnonnny (xaxa") nsin6a (3) o
ynopa, y6enrin, nro man6i ye 6inn nneeni (8 n 9)
ioropie o6ecnennnar npannninyi nncrannnni xey
rpy6on n crenon, n ycranonnri npo6iy-sainymiy (6) na
nino (7). Hpnipennri nixnonnyi rpy6y (10 inaion
croponon (nana"), n iopnonnny (xaxa") nsin6a(11)
o ynopa, nponepnn, nro man6a, ioropan o6ecnennnaer
npannninyi nncrannyni xey crenon n ixoxoox,
ye nneena (8).
- Coennene xeroox cnennennn nacaoi ynnnnrenen
n ionen. [nn ycranonin nacaoi ynnnnrenen na
pyine onexenri nixnonnon cncrexi , neo6xonxo
nponsnecrn cneyimne onepannn: nocoeennri
ionnenrpnneciy6 rpy6y nnn ioneno inaion
croponon (nana"), n cropony inesa (c ipanxn) na
npenapnrenino ycranonnennin onexenr o ynopa,
npn orox ocrniaercn coennenne onexenron,
nxonmnx n cocran ioxnneira, n neo6xonxoe
ynnornenne.
- Hsonnponanne ioxnneira cenaparopa. B cnynae
nosnninonennn npo6nex c ionencnponannex iason
n ixoxoe nnn na nnemnen nonepxnocrn rpy6
ncacinannn nosyxa, Immergas nocrannner no saiasy
nsonnponannie rpy6i ncacinannn n ixoyanennn.
Hsonnnnn rpy6 xoer 6iri neo6xonxa npn cnnmiox
nicoion norepe rexneparypi ixa, sa nponennoe
nx paccronnne. Hsonnnnn xoer 6iri neo6xonxa
na ncacinanne, rai iai nxonmnn nosyx (ecnn oneni
xononin), xoeri onycrnri rexneparypy nnemnen
nonepxnocrn rpy6i nne ronin poci nosyxa n
noxemennn, n ioropox naxonricn. Ha pncyniax
(Hnn. 1-291-30) noiasanni pasnnnnie cnoco6n
npnxenennn nsonnponannix rpy6.
Hsonnponannie rpy6i cocronr ns ionnenrpnnecion
rpy6i c nnyrpennnx 80 nc nnemnnx 123 c
nosymnix sasopox. Texnnnecin nenosxono
nocoeennri nsonnponannixn o6a ionena c 80,
rai iai ia6apnrnie pasxepi oroio ne nosnonnir.
Bosxonix pemennex, xoer 6iri noininenne
Te kit includes (Fig. 1-28).
^1 - Exhaust seal (1)
^1 - Flange seal (2)
^1 - Female intake fange (3)
^1 - Female exhaust fange (4)
^1 - 90 bend 80 (5)
^1 - Pipe closure cap ()
^1 - Intake terminal 80 insulated (7)
^2 - Internal white rings (8)
^1 - External grey ring (9)
^1 - Exhaust pipe 80 insulated (10)
^1 - Concentric 90 curve 80/125 (11)
Insulated separator kit 80/80. Kit assembly
(Fig. 1-28): install fange (4) on the central hole
of the boiler, ftting seal (1), and tighten with the
fat-tipped hex screws included in the kit. Remove
the fat fange on the lateral hole (depending on
installation requirements) and replace with fange
(3) inserting seal (2) already ftted on the boiler
and tighten using the self-tapping screws supplied.
Insert and slide cap (6) onto bend (3) from the male
side (smooth), and join bends (3) with the male side
(smooth) in the female side of fange (3). Fit bend
(11) with the male side (smooth) in the female side
of fange (4). Fit the male end (smooth) of the intake
terminal (7) up to the stop on the female end of the
bend (3), making sure you have already inserted
the rings (8 and 9) that ensure correct installation
between pipe and wall, then fx the closing cap
(6) on the terminal (7). Join the exhaust pipe (10)
with the male side (smooth) in the female side of
the bend (11) to the end stop, ensuring that the
washer (8) is already inserted for correct installation
between the pipe and fue.
- Coupling of extension pipes and elbows. To
install snap-ft extensions with other elements
of the fume exhaust system, proceed as follows:
ft the male end (smooth) of the concentric pipe
or concentric elbow up to the stop on the female
end (with lip seals) of the previously installed
element; this will ensure correct hold and joining
of the elements.
- Insulation of separator terminal kit. In case of
problems of fume condensate in the exhaust
pipes or on the outside of intake pipes, Immergas
supplies insulated intake and exhaust pipes on
request. Insulation may be necessary on the
exhaust pipe due to excessive temperature loss
of fumes during conveyance. Insulation may be
necessary on the intake pipe as the air entering
(if very cold) may cause the outside of the pipe to
fall below the dew point of the environmental air.
Te fgures (Fig. 1-291-30) illustrate diferent
applications of insulated pipes.
Insulated pipes are formed of a 80 internal
concentric pipe and a 123 external pipe with
static air space. It is not technically possible
to start with both 80 elbows insulated, as
clearances will not allow it. However starting
with an insulated elbow is possible by choosing
either the intake or exhaust pipe. When starting
with an insulated intake bend, it must be inserted
onto its fange up to the stop on the fume exhaust
fange, which will ensure that the two intake and
exhaust outlets are at the same height.
Kitul este compus din (Fig. 1-28).
1 - Garnitur evacuare
2 - Garnitur etanare fan
3 - Flan mam aspirafie
4 - Flan mam evacuare
5 - Cot 90 80
- Capac inchidere tub
7 - Terminal aspirare aer 80 izolat
8 - Rozete interioare albe (2 buc.)
9 - Rozete exterioare gri
10 - Tub evacuare fum 80 izolat
11 - Cot 90 coaxial 80/125
Kit cu tuburi separate 80/80 izolate. Montarea
kitului (Fig. 1-28): instala(i fana (4) pe orifciul
central al camerei etane, utilizand pentru etanare
garnitura (1) i strange(i-o cu ajutorul uruburilor
prezente in kit. Scoate(i capacul orifciului afat spre
exteriorul camerei etane (din stanga sau din dreap-
ta in func(ie de necesitate) i inlocui(i-l cu fana
(3), utilizand pentru etanare garnitura (2) deja
prezenta pe orifciu, strangand apoi cu uruburile
existente. Introduce(i i culisa(i capacul (6) pe cotul
(3) dinspre capatul tat (neted), apoi introduce(i
cotul (3) cu capatul tata in capatul mam al fanei
(3). Cupla(i cotul (11) cu capatul tat (neted) in
capatul mam al fanei (4). Introduce(i pana la
capat terminalul de aspira(ie (7) cu capatul tat (ne-
ted) in capatul mam al cotului (3). Asigura(i-va ca
a(i introdus in prealabil rozetele (8 i 9) care asigura
etanarea corespunzatoare dintre tub i perete, apoi
fxa(i capacul de inchidere (6) pe terminalul (7).
Introduce(i pana la capat tubul de evacuare (10)
cu capatul tat (neted), in capatul mam al cotului
(11). Asigura(i-va ca a(i introdus in prealabil rozeta
(8) care asigura etanarea corespunzatoare dintre
tub i coul de fum.
- Asamblare prin mufare a tuburilor de prelungire
i a coturilor. Pentru eventuala prelungire a
traseelor de tubulatura prin introducerea unor
elemente suplimentare trebuie ac(ionat dupa
cum urmeaza: introduce(i pana la capat tubul
sau cotul coaxial cu capatul tat (neted) in
capatul mam al elementului instalat, in acest
mod se va ob(ine etanarea i jonc(iunea corecta
a elementelor care compun kitul.
- Izolarea kitului cu tuburi separate. Atunci cand
exista probleme de condens al fumului in tubu-
rile de evacuare sau pe suprafa(a externa a tubu-
rilor de aspirare, Immergas furnizeaza la cerere
tuburi de aspirare i evacuare izolate. Izolarea
poate deveni necesara pe tuburile de evacuare
in cazul unor pierderi excesive de temperatura
pe parcursul evacuarii fumului. Izolarea poate
deveni necesara pe tubul de aspirare in cazul in
care aerul (daca este foarte rece) aduce suprafa(a
externa a tubului la o temperatura inferioara
punctului de roua al vaporilor din ambientul in
care este instalat. In fgurile (Fig. 1-29 1-30)
sunt reprezentate diverse aplica(ii de tuburi
izolate.
Tuburile izolate sunt compuse dintr-un tub concen-
tric 80 interior i 123 exterior, intre care exista
un spa(iu plin cu aer in sta(ionare, ce este folosit
ca izolator. Nu este posibil din punct de vedere
tehnic sa se porneasca cu ambele coturi 80 izolate
deoarece dimensiunile nu permit acest lucru. Este
144
RU IE RO
C82
1-30
nsonnponannoio ionena i ianany ncacinannn nnn
ixoyanennn. B rox cnynae, ecnn na nsonnpyexin
nsin6, na eio qnanne, o ynopa ycranonnen qnanen
ixoyanennn , ro oro nipannnnaer na onn n ror e
yponeni na ianana: ncacinannn n ixoyanennn.
- Horepn rexneparypi n nsonnponannix ixonix
iananax. Bo ns6eannn npo6nex ionencnponannn
n ixonix nsonnponannix iananax 80, nisnannoe
oxnaennex nepes crenin rpy6i, neo6xonxo
oepanuuumt mpy6y rvoxoa o 12 vempoe. Ha
pncynie (Hnn. 1-30) yiasan rnnnnnin cnynan
nsonnnnn, c ioporinx iananox ncacinannnn c
oneni nnnnix iananox ixoyanennn (nime 3 x).
Hsonnponan neci ianan ncacinannn, no ns6eannn
ionencnponannn nnanoio nosyxa, n noxemenne,
n ioropox naxonricn 6onnep npn ionraire c
rpy6on, oxnannon nosyxox, nxonmnx cnapyn.
Hsonnponan neci nixnonnon ianan, sa ncininennex
ionena, na nixoe ns pasnonrenn, nn coipamennn
norepi renna n ianane, ns6eian rainx o6pasox,
qopxnponanne ionencara ixa.
Hpnxenanne: no npexn ycranonin nsannponannix
iananon neo6xanxo ycranannnnari iaie 2 xerpa
xonranin xoxyrni c ionimiox.
- Konqnrypannn xnna B c oxrpmxo raxepo n
qopcnponanno nmxnro.
Cnnri 6oionie sainymin c iaxepi ciopannn n c
noxomii ioxnneira noipirnn (qaiynirarnnno)
ncacinannn nosyxa nponcxonr nenocpecrnenno c
noxemennn n nixo ixa nepes oreninin anan nnn
nenocpecrnenno napyy.
Bonnep annon ionqniypannn, co6nian yiasannn
no xonray (Fig. 1-111-12), inaccnqnnnpyercn iai
rnn B.
C annon ionqniypannen:
- ncacinanne nosyxa nponcxonr nenocpecrnenno ns
noxemennn, n ioropox ycranonnen aipeiar, ioropin
onen 6iri ycranonnen roniio n nocronnno
nponerpnnaexix noxemennnx;
- nino nixnonnix iason onen nponcxonri nepes
oreninin ianan nnn onen 6iriianannsnponan
nenocpecrnenno no nnemnii arxocqepy;
- 6onnepi c oripiron iaxepon rnna B ne onni
6iri ycranonneni n oxemennnx, ie nponcxonr
ioxxepnecian, pexecnnnnan nnn npoximnennan
enreninocri, n noxemennn ie ncnonisyirnc
npoyiri, nponsnonmne nap nnn nerynne
nemecrna (nanpnxep: incnornie napi, inen, ipacia,
pacrnopnrenn, iopinne nemecrna n r..), a raie nini
n noomin (nanpnxep: xenian epennnnan nini, or
o6pa6orin epena, yioninan nini, nexenrnan nini,
n r..) ioropie xoiyir nanecrn ymep6 ioxnonenrax
annapara nnonepinyri onacnocrn eio pa6ory.
Hpn ycranonin no nnyrpennee noxemennn ionqniypannn
rnna B neo6xonxo ycranonnri coornercrnyimnn
ioxnneir nonimennoio noipirnn n nape c ioxnneirox
nn ni6poca ixa.
[onni 6iri co6nieni encrnyimne rexnnnecine
nopxi.
- Temperature loss in insulated fume ducting.
To prevent problems of fume condensate in
the insulated exhaust pipe 80, due to cooling
through the wall, the exhaust pipe length must
be limited to 12 metres. Te fgure (Fig. 1-30)
illustrates a typical insulation application in
which the intake pipe is short and the exhaust
pipe very long (over 3 m). Te entire intake
pipe is insulated to prevent moist air in the
place where the boiler is installed, condensing
in contact with the pipe cooled by air entering
from the outside. Te entire exhaust pipe, except
the elbow leaving the splitter, is insulated to
reduce heat loss from the pipe, thus preventing
the formation of fume condensate.
N.B.: When installing the insulated pipes, a
section clamp with pin must be installed every
2 metres.
- Configuration type B, open chamber and
forced draught.
By removing the lateral caps on the sealed chamber
and using the cover kit (optional) air intake takes
place directly from the environment in which the
boiler is installed and the fumes are expelled in an
individual fue or directly to the outside.
The boiler in this configuration, following the
assembly instructions (Fig. 1-111-12), is classifed
as type B.
With this confguration:
- air intake takes place directly from the
environment in which the boiler is installed
and only functions in permanently ventilated
rooms;
- the fumes pipe must be connected to its own
individual fue or channelled directly into the
external atmosphere;
- type B open chamber boilers must not be
installed in places where commercial, artisan
or industrial activities take place, which use
products that may develop volatile vapours
or substances (e.g. acid vapours, glues, paints,
solvents, combustibles, etc.), as well as dusts (e.g.
dust deriving from the working of wood, coal
fnes, cement, etc.), which may be damaging for
the components of the appliance and jeopardise
functioning.
When using type B installation configuration
indoors, it is compulsory to install the relative upper
cover kit along with the fumes discharge kit.
The technical regulations in force must be
respected.
insa posibil sa se porneasca cu un cot izolat, acesta
putand f tubul de aspirare sau cel de evacuare. In
cazul in care se pleaca cu cot de aspirare izolat, ace-
sta va trebui sa se introduca in propria fana pana
cand se fxeaza pe fana de evacuare a fumului,
situa(ie ce aduce la aceeai inal(ime cele doua ieiri
de aspirare aer i de evacuare fum.
- Pierderea de temperatura in tuburile de fum
izolate. Pentru a evita formarea condensului din
fumul ce circula prin tubul de evacuare 80 izo-
lat, cauzata de pierderea de caldura prin pere(ii
tubului, este necesara limitarea lungimii tubului
de evacuare la 12 metri. In fgura (Fig. 1-30) este
reprezentat un caz tipic de izolare cu un tub de
aspirare foarte scurt i un tub de evacuare foarte
lung (mai lung de 3 metri). Este izolat tot tubul
de aspirare pentru a evita condensul aerului
umed al ambientului in care se gasete centrala
in contact cu tubul racit de aerul care intra de
la exterior. Este izolat tot tubul de evacuare cu
excep(ia cotului separator de la ieire, pentru a
reduce dispersia de caldura a tubului, evitand
astfel formarea de condens din fum.
N.B.: de-a lungul tubulaturii izolate este necesar
sa se instaleze din 2 in 2 metri cate un colier de
sus(inere.
- Conhgura(ie tip B cu camer deschis i tiraj
for(at
Demontand cele 2 capace laterale de pe camera
etana i utilizand kitul de acoperire (op(ional)
aspirarea aerului se efectueaza direct din ambientul
in care este instalata centrala i evacuarea fumului
intr-un co independent sau direct in exterior.
Urmand instruc(iunile de montaj (Fig. 1-111-
12), centrala este clasifcata in acesta confgura(ie
ca i tip B.
Cu aceasta confgura(ie:
- aspirarea aerului se produce direct din incaperea
in care este instalata centrala, care trebuie sa fe
permanent ventilata;
- evacuarea fumului trebuie racordata la un co
independent sau canalizata direct in atmosfera
exterioara;
- centralele cu camera deschisa tip B nu trebuiesc
instalate in incaperi in care se desfaoara activita(i
comerciale, meteugareti sau industriale in care
se folosesc produse care pot produce vapori sau
substan(e volatile (de ex.: vapori de acid, adezivi,
vopsele, solven(i, combustibili, etc.), pulberi (de
ex.: praf derivat din prelucrarea lemnului, praf
de carbune, de ciment, etc.), care ar putea f
daunatoare pentru componentele centralei i ar
putea compromite func(ionarea acesteia.
In cazul instalarii in interior in confgura(ie tip
B este obligatorie instalarea kitului de acoperire
superioara, impreuna cu kitul de evacuare a
fumului.
Trebuie deci respectate normele tehnice in
vigoare.
146
RU IE RO
1.8 MMOYABEHHE C HOMOBIK
MMOXOA/KAMHHA.
rvoyaaenue ne oano 6rmt nocoeenenno x
xoaaexmoenovy paseemeaennovy rvoxoy
mpauuonaatnoeo muna. [ixoyanenne onno
6iri nocoeenneno i oco6oxy ionneirnnnoxy
ixoxoy rnna LAS. [ixoxo onen 6iri
cnennanino cnpoeirnponan, cneyn xero pacnra n
npenncannn nopx, rexnnnecinx inannqnnnponannix
nepconanox.
Te ynacrin ixoxoa nnn iaxnna, i ioropix
noininaircn rpy6a nn ixoyanennn, onni
coornercrnonari nopxarnnnix rpe6onannnx.
1.9 HPOBEEHHE TPYB BR
CYBECTBYKBHX KAMHHOB.
Cnoxomii cnennaninon cncrexi nn nponeennn
rpy6" xono ncnonisonari ye cymecrnyimne
iaxnni, ixoxoi, rexnnnecine ornepcrnn, nn
ninon npoyiron ciopannn 6onnepa. [nn nponeennn
rpy6onponoa, onni 6iri ncnonisonani ianani,
ioropie nsioronnreni yiasan iai noxonmne nn
ornx nenen, ncnonisyn xero ycranonin n npnxenennn,
yiasannie nponsnonrenex, a raie npnepnnanci
nopxarnnnix rpe6onannn.
1.10 MMOXOM, KAMHHM H
MMOBMETPYBM.
[ixoxoi, ixonie rpy6i n iaxnni nn yanennn
npoyiron ciopannn, onni ornenari rpe6onannnx
npnxennexix nopx.
Ycxanonra nmxnnmx ycxpocxn. . Birnnie
ycrponcrna onni 6iri:
- ycranonnenni na napynix crenax sannn;
- \cranonnenni, co6nian xnnnxaninie
paccronnnn, yiasannie n encrnyimnx rexnnnecinx
nopxarnnnix rpe6onannnx.
Bmno npoyrxon cropannn ns annapaxa
qopcnponanno nmxnro n sarpmxmx noxemennn
nnn na oxrpmxox nosyxe. B noxemennnx na oripirox
nosyxe n saipirne co ncex cropon (nenrnnnnnonnie
maxri, maxri, nopi n rai ainee), onycrnx npnxon
nino npoyiron ciopannn c narypaninon nnn
qopcnponannon nirnion c pacxoox renna or 4 n
o 33 KBarr, ecnn npn orox co6nieni rexnnnecine
nopxarnnnie rpe6onannn.
1.11 3AHOBHEHHE YCTAHOBKH.
Hocne noininennn 6onnepa, npncrynnri i sanonnenni
ycranonin c noxomii ipana sanonnennn (Hnn. 2-2).
3anonnenne onno nponcxonri xenenno, anan
rainx o6pasox nosxonocri ninrn nysipiiax
nosyxa nepes ninyci nosyxa 6onnepa n cncrexi
oronnennn.
Bonnep nxeer inanan nn nixoa nosyxa ycranonnennin
na nnpiynnnnonnox nacoce. Hpoeepumt, umo saeaymxa
erpaenenna. Oripiri inanani nn nixoi nosyxa
na panaropax.
Knanani nn nixoa nosyxa na panaropax onni
6iri roia saipiri, ioia nixonr roniio noa.
3aipiri ipan nanonnennn, ioia xanoxerp noiasinaer
oiono 1,2 6ap.
Hpnxenanne: no npexn ornx onepannn, noininnri
na oreninie nnrepnani i pa6ore nnpiynnpnin
nacoc, c noxomii peiynnropa na npn6opnox mnrie.
Brnycmumt eosyx us upxyauonnoeo nacoca,
omxpyuuea eepxnmm saeaymxy u ocmaea examuennrv
vomop.
HO[KAK'EHHE IA3OBOH \CTAHOBKH.
1.12 HOKBKHEHHE IA3OBOH YCTAHOBKH.
[nn noininennn ycranonin neo6xonxo:
- oripiri oina n nepn;
- ns6eiari npncyrcrnne ncip n oripiroio oinn;
- npncrynnri i niynanni nosyxa, naxonmeiocn n
rpy6onponoe;
- nponepnri nenponnnaexocri nnyrpennen ycranonin,
coinacno yiasannex nopxarnnnix rpe6onannn.
1.8 FUME EXHAUST TO FLUE/CHIMNEY.
Flue exhaust does not necessarily have to be connected
to a branched type traditional. Flue exhaust can be
connected to a special LAS type multiple flue.
Multiple and combine flues must be specially
designed according to the calculation method and
requirements of the standards, by professionally
qualified technical personnel. Chimney or flue
sections for connection of the exhaust pipe must
comply with standard requisites..
1.9 DUCTING OF EXISTING FLUES.
With a specifc ducting system" it is possible to reu-
se existing fues, chimneys and technical openings
to discharge the boiler fumes.. Ducting requires the
use of ducts declared to be suitable for the purpose
by the manufacturer, following the installation and
user instructions, provided by the manufacturer,
and the requirements of the standards.
1.10 FLUES, CHIMNEYS AND CHIMNEY
CAPS.
The flues, chimneys and chimney caps for the
evacuation of combustion products must be in
compliance with applicable standards.
Positioning the dra terminals. Draf terminals
must:
- be installed on external perimeter walls of the
building;
- be positioned according to the minimum
distances specified in current technical
standards.
Fume exhaust of forced draught appliances in
closed open-top environments. In spaces closed on
all sides with open tops (ventilation pits, courtyards
etc.), direct fume exhaust is allowed for natural or
forced draught gas appliances with a heating power
range from 4 to 33 kW, provided the
conditions as per the current technical standards
are respected.
1.11 SYSTEM FILLING.
Once the boiler is connected, proceed with system
flling via the flling valve (Fig. 2-2).
Filling is performed at low speed to ensure
release of air bubbles in the water via the boiler and
heating system vents.
Te boiler has a built-in automatic venting valve
on the circulator. Check if the cap is loose. Open the
radiator air vent valves.
Close vent valves only when water is delivered.
Close the flling valve when the boiler pressure
gauge indicates approx. 1.2 bar.
N.B.: During these operations, turn on the
circulating pump at intervals by means of the
main selector switch on the control pane. Vent the
circulation
pump by loosening the front cap and keeping the
motor running.
Re-tighten the cap aferwards.
1.12 GAS SYSTEM STARTUP.
To start up the system proceed as follows:
- open windows and doors;
- avoid presence of sparks or naked fames;
- bleed all air from pipelines;
- check that the internal system is properly sealed
according to specifcations.
1.8 EVACUAREA FUMULUI N TUBULA
TURI DE FUM/CO5URI.
Racordul de evacuare a fumului nu poate f cuplat
la o tubulatur colectiv de fum ramifcat de tip
tradifional. Evacuarea fumului trebuie realizata
intr-un tub de fum colectiv special, de tip LAS,
proiectat in mod expres de catre personal tehnic
califcat, urmand metodologia de calcul i preve-
derile normativelor tehnice na(ionale.
Sec(iunile courilor sau tuburilor de fum la care se
racordeaza tubul de evacuare a fumului trebuie sa
corespunda cerin(elor normelor in vigoare.
1.9 INTUBAREA CO5URILOR EXISTEN
TE.
Prin intermediul unor sisteme corespunzatoare
de "intubare" este posibil sa se reutilizeze couri,
tubulaturi de fum, canale tehnice existente, pentru
evacuarea produselor de combustie ale centralei.
Pentru racordare trebuie utilizate tuburi declarate
corespunzatoare de catre constructor, urmand
modul de instalare i utilizare indicat de catre
constructor i prevazut de normativele tehnice
in vigoare.
1.10 TUBULATURI DE FUM, CO5URI 5I
DISPERSOARE DE FUM.
Tubulaturile de fum, courile i dispersoarele de
fum pentru evacuarea produselor de combustie
trebuie sa corespunda normelor i reglementarilor
aplicabile.
Pozi(ionarea terminalelor de tiraj. Terminalele
de tiraj trebuie:
- sa fe situate pe pere(ii perimetrali externi ai
cladirii;
- sa fe pozi(iona(i in aa fel incat distan(ele sa res-
pecte valorile minime reproduse in normativele
tehnice in vigoare.
Evacuarea produselor de combustie ale aparatelor
cu tiraj for(at n spa(ii nchise sub cerul liber.
In spa(iile deschise sub cerul liber dar inchise
pe toate laturile (pu(uri de ventila(ie, cur(i tip
amfteatru, cur(i interioare i altele asemanatoare)
este permisa evacuarea directa a produselor de
combustie ale aparatelor cu tiraj natural sau for(at
cu debit termic intre 4 i 33 kW, dar trebuie res-
pectate condi(iile prevazute in normativele tehnice
in vigoare.
1.11 UMPLEREA INSTALA|IEI.
Odat a racordat a cent ral a, se real i zeaza
u mpl e r e a i ns t a l a ( i e i pr i n i nt e r me -
diul robinetului de umplere (vezi Fig. 2-2).
Umplerea se va realiza foarte lent, astfel incat bulele
de aer con(inute in apa sa fe eliminate prin inter-
mediul valvelor de aerisire ale centralei i instala(iei
de incalzire. Centrala are incorporata o valva de
aerisire automata montata pe pompa de circula(ie.
Verificafi ca dopul acesteia s fie deurubat.
Deschide(i valvele de aerisire ale radiatoarelor.
Acestea se vor inchide atunci cand prin ele va iei
numai apa, fara bule de aer.
Robinetul de umplere se va inchide atunci cand
manometrul va indica aprox. 1,2 bar.
N.B.: pe durata acestei opera(iuni, trebuie pusa
in func(iune pompa de circula(ie, prin ac(ionarea
intrerupatorul general de pe panoul de comanda.
Evacuafi aerul din pompa de circulafie deurubnd
dopul anterior, menfinnd motorul in funcfiune.
Reinuruba(i dopul dupa aceasta opera(iune.
1.12 PUNEREA N FUNC|IUNE A
INSTALA|IEI DE GAZ.
Pentru a pune in func(iune instala(ia de gaz tre-
buie sa:
- deschide(i ferestrele i uile;
- evita(i prezen(a scanteilor i a facarilor deschi-
se;
- evacua(i aerul din instala(ia de alimentare;
- verifca(i etaneitatea instala(iei de alimentare cu
gaz conform prevederilor normativelor.
148
RU IE RO
1.13 HPHBEEHHE BOHBEPA B
3KCHBYATAHHK (BKBKHEHHE).
[nn nonynennn [einapannn o Coornercrnnn,
npeycxorpennon saionox, neo6xonxo co6niari
cneyimne ycnonnn nn npnneennn 6onnepon n
oicnnyaranni:
- nponepnri iepxernnnocri nnyrpennen ycranonin,
coinacno yiasannex nopxarnnnix rpe6onannn;
- nponepnri coornercrnne ncnonisyexoio iasa, c rex
na ioropin nacrpoen 6onnep;
- nininnri 6onnep n nponepnri npannninocri
saniannn;
- nponepnri nro iasonin pacxo n coornercrnyimne
annenne, ornenaer rex, nro yiasanni n nacnopre
(Hapai. 3.16);
- nponepnri nininenne samnrnoio ycrponcrna, n
cnynae orcyrcrnnn iasa n sarpanennoe na oro npexn;
- nponepnri encrnne py6nninnia, ycranonnennoio o
6onnepa n na caxox 6onnepe;
- nponepnri, nro ionnenrpnnecinn nixo ncacinannn/
ixoyanennn (ecnn nxeercn n nannnnn), ne
saiopoen.
Ecnn nceio ona ns ornx nponepoi nxeer neiarnnnin
pesynirar, iorn ne xoer 6iri noininn.
Hpuueuauue: nauaatna npoeepxa 6ouaepa oana
6rmt npouseeenna xeaauuupoeannrv nepconaaov.
Iapanmuunru cpox xomaa nauunaemc co n npoeepxu.
Hoatsoeameam ocmaeamm cepmuuxam npoeepxu u
eapanmu.
1.14 IOPEBKA IOPRHEH CAHTEXHHHECKOH
BOM.
Iopenia Zeus kW naionnreninoio rnna xiocrii 43
nnrpon. Bnyrpn ycranonnen rpy6nin rennoo6xennni ns
nepaneimen crann, 6onimnx pasxepon, saipynennnin
n nne sxeennia, nro nosnonner cymecrnenno coiparnri
npexn nponsnocrna iopnnen noi. [annin rnn iopenoi:
iny6oine, c o6ononion n ns nepaneimen crann,
iapanrnpyir oninn cpoi cny6i.
[erann coeennnie c6opion n cnapion (T.I.G.)
paspa6oranie n xeninanmnx erannx, o6ecnennnair
caxyi nicoiyi nanocri.
Hnnnn nncneinnonnin qnanen nosnonner yo6nin
ionrponi iopenin n rpy6y rennooo6xennnia, a raie
ynpomcer onncriy.
Ha ioyxe qnanna ycranonnenni ipennennn nn
nocoennnn ccanrexnnnecion noi (nxo xononon
n nixo iopnnen) n sainymia ns Mainnenoio Anoa ,
cepnnno ocnamnnoio, nn nnyrpennen samnri iopenin
or nosxonix qenoxenon iopposnn.
Hpnxenanne: npononri eeionyi nponepiy
inannqnnnponannix rexnniox (nanpnxep
anropnsnponannan cepnncnan cny6a ioxnannn
Immergas), oqqeirnnnocrn xainnenoio anoa iopenin.
Iopenia npenasnanena nn ycranonin n o6opornoe
coeenenne canrexnnnecion noi.
1.13 BOILER STARTUP (LIGHTING).
For issue of the Declaration of Conformity provided
for by Italian Law, the following must be performed
for boiler start-up:
- check that the internal system is properly sealed
according to specifcations;
- ensure that the type of gas used corresponds to
boiler settings;
- switch on the boiler and ensure correct
ignition;
- make sure that the gas fow rate and relevant
pressure values comply withthose given in the
manual (Para. 3.16);
- ensure that the safety device is engaged in the
event of gas supply failureand check activation
time;
- check activation of the main circuit-breaker
selector upstream from theboiler and on the
unit;
- check that the concentric intake/exhaust
terminal (if ftted) is not blocked.
Te boiler must not be started up in the event of
failure to comply with any of the above.
N.B.: Te boiler preliminary check must be carried
out by a qualifed technician. Te boiler warranty is
valid as of the date of testing. Te test certifcate and
warranty is issued to the user.
1.14 DOMESTIC HOT WATER BOILER
DEVICE.
Te Zeus kW boiler is the accumulation type with
a capacity of 43 litres. It contains a large coiled
stainless steel heat exchanger pipe, which allows to
notably reduce hot water production times. Tese
boilers built with stainless steel casing and bottoms,
guarantee long duration.
Te assembly concepts and welding (T.I.G.) are
implemented to the minimum detail to ensure
maximum reliability.
The lower inspection flange ensures practical
control of the boiler and the coiled heat exchanger
and easy internal cleaning.
Te domestic water attachments are found on the
fange cover (cold inlet and hot outlet) and also the
magnesium anode holder cap, including the latter,
supplied as standard for internal protection of the
boiler from possible corrosion.
N.B.: every year a skilled technician (e.g. Immergas
Authorised Afer-sales Service), must check the
emciency of the boiler's Magnesium Anode. Te
boiler is prepared for introduction of the domestic
water re-circulation connection.
1.13 VERIFICARI NAINTE DE PUNEREA
N FUNC|IUNE A CENTRALEI.
Pentru a pune in func(iune centrala trebuie sa:
- verifca(i etaneitatea circuitului intern conform
indica(iilor normativelor;
- verifca(i daca gazul din conducta de alimen-
tare este corespunzator celui pentru care a fost
proiectata cenrala;
- verifca(i rezultatul ac(ionarii intrerupatorului
electric din amonte de centrala i a celui de pe
panoul de comanda.
- verifica(i ca terminalul de aspirare/evacuare
(daca acesta este prezent) sa nu fe obturat.
Daca i numai una dintre aceste verificari se
constata a f negativa, centrala nu trebuie pusa in
func(iune.
N.B. Pentru acordarea garanfiei, punerea in funcfiune
a centralei trebuie realizat exclusiv de ctre personal
tehnic autorizat. Acesta va consemna in certifcatul
de garanfie data punerii in funcfiune.
1.14 BOILERUL DE APA CALDA
MENAJERA.
Centrala Zeus kW produce apa calda menajera cu
ajutorul unui boiler de acumulare cu capacitate de
43 litri. In interiorul acestuia este amplasat un tub
de schimb termic din o(el Inox, indoit in forma de
serpentina, supradimensionat astfel incat sa reduca
in mod semnifcativ timpul necesar prepararii apei
calde menajere (ACM). Corpul boilerului este rea-
lizat din o(el INOX AISI 316L fapt ce ii garanteaza
o lunga perioada de utilizare.
Opera(iunile de asamblare i sudare in mediu de gaz
inert (T.I.G.) sunt efectuate cu cea mai mare grija,
acordand aten(ie celor mai mici detalii, pentru a
asigura fabilitatea maxima.
Flana de inspec(ie de la partea inferioara a boile-
rului permite un control facil al rezervorului i al
serpentinei i o cura(are interna uoara.
Pe fana inferioara a boilerului se gasesc racor-
durile la instala(ia sanitara (intrare rece i ieire
calda) i dopul fletat pe care este montat Anodul
de Magneziu, instalat de serie pentru protec(ia
interna a boilerului impotriva posibilelor fenomene
de coroziune.
N.B.: solicita(i unui tehnician al Serviciului de
Asisten(a Tehnica Immergas sa verifice anual
efcien(a anodului de magneziu din boiler.
Boilerul este prevazut i pentru racordarea la o
instala(ie de recirculare a apei calde menajere.
130
RU IE RO
A
B
Zeus 24 kW.
1-31
1.15 HHPKYBRHHOHHMH HACOC.
Bonnepi cepnn Eolo Mini nocrannnircn co ncrpoennix
nnpiynnnnonnix nacocox c rpexnosnnnonnix
oneirpnnecinx peiynnropox ciopocrn. Pa6ora na
nepnon ciopocrn ne peioxenyercn ns-sa nonynaexon
npn orox xanon nponsnonreninocrn. [nn o6ecnenennn
onrnxaninon pa6ori 6onnepa peioxenyercn n
nonix oronnreninix cncrexax (neninorpy6nix n
xoyninix) ncnonisonari nnpiynnnnonnin nacoc na
xaicnxaninon (rperien) ciopocrn. Hacoc nocrannnercn
ye o6opyonannin ionencaropox.
Hpn pas6nornponannn nacoca. Ecnn, nocne onioio
npocron nacoc oiasinae rc n sa6n oin ponann i x,
neo6xonxo ornepnyri nepenii ipimiy n nponepny
ri orneprion na n nnia renn. ry onepanni cneyer
ninonnnri c ipannen ocroponocrii, nro6i ne
nonpenri nacoc.
1.16 KOMHBEKTM, HOCTABBREMME HO
3AKA3Y.
- Koxnneir nenrnnen nn oronnreninon cncrexi
(onnnn). Konc r py innn 6 onnepa nosn onne r
ycranonnri sanopnie nenrnnn na rpy6e noann noi
n oronnreninyi cncrexy n na rpy6e nosnpara noi
ns cncrexi . Taian ycranonia oneni yo6na c ronin
spennn pa6or no rexo6cnynnanni, noroxy nro
nosnonner cnnri noy ns onoio 6onnepa, ocrannnn
npn orox ee n cncrexe.
- Koxnneir nocrannnn sononon cncrexi (onnnn).
B rox cnynae, ecnn ni enaere pasennri cncrexy
oronnennn na necioniio son (ne 6onee xpx) )
nn nx oreninoio o6cnynnannn c oreninixn
nacrponiaxn. [nn noepannn nicoion noann
noi nn iaon soni, Immergas nocrannner n nne
onnnn ioxnneir nn sononon cncrexi.
- Koxnneir osaropa nonnqocqaron (onnnn). [osarop
nonnqocqaron npeornpamaer o6pasonanne
nsnecrionix ornoennn n coxpanner nensxennixn
no npexenn nepnonananinie xapairepncrnin
rennoo6xena n naipena canrexnnnecion noi.
Kocrpyinnn 6onnepa paspa6orana c ynerox
nosxonocrn ycranonin osaropa nonnqocqaron.
Bimenepenncnennie ioxnneiri nocrannnircn c
nncrpyinnen no xonray n oicnnyarannn.
Hanop ocxnraexm n cncxexe.
A = Hanop ocrniaexin n cncrexe na rperen
ciopocrn (6onri saipynennie na 1,3 o6opora
ornocnrenino, nonnocrii oripynennoio
peiynnpyimeio 6onra)
B = Hanop ocrniaexin n cncrexe na nropon
ciopocrn (6onri saipynennie na 1,3 o6opora
ornocnrenino, nonnocrii oripynennoio
peiynnpyimeio 6onra)
1.15 CIRCULATION PUMP.
Zeus kW Range boilers are supplied with a built-in
circulation pump with 3-position electric speed
control. Te boiler does not operate correctly with
the circulation pump on frst speed. To ensure op-
timal boiler operation, in the case of new systems
(single pipe and module) it is recommended to use
the circulation pump at maximum speed. Te circu-
lation pump is already ftted with a capacitor.
Pump release. If, afer a prolonged period of inac-
tivity, the circulation pump is blocked, unscrew
the front cap and turn the motor shaf using a
screwdriver. Take great care during this operation
to avoid damage to the motor.
1.16 KITS AVAILABLE ON REQUEST.
- Kit of system shutof valves (on request). Te
boiler is designed for installation of system
shutof valves to be placed on delivery and return
pipes of the connection assembly. Tis kit is par-
ticularly useful for maintenance as it allows the
boiler to be drained separately without having
to empty the entire system.
- System zone Kit (on request). If the heating
system is to be divided into several zones (max.
three), in order to interlock them with separate
adjustments and to keep water fow rate high for
each zone, Immergas supplies zone system kits
by request.
- Polyphosphate batching kit (on request). Te
polyphosphate dispenser Reduces the formation
of lime-scale and preserves the original heat
exchange and domestic hot production water
conditions. Te boiler is prepared for application
of the polyphosphate dispenser kit.
Te above kits are supplied complete with instruc-
tions for assembly and use.
Total head available to the plant.
A = Total head available to the plant on the
third speed (screws tightened by 1.3 revs
with respect to the completely loose adju-
stment screws)
B = Total head available to the plant on the
second speed (screws tightened by 1.3
revs with respect to the completely loose
adjustment screws)
1.15 POMPA DE CIRCULA|IE.
Centralele din seria Zeus kW sunt dotate cu pompe
de circula(ie cu regulator electric al vitezei in trei
trepte. Cu pompa reglata pe prima treapta de
viteza centrala nu func(ioneaza corect. Pentru o
func(ionare optima a centralei racordata la instala(ii
noi (mono sau bitubulare) este recomandata utiliza-
rea pompei la treapta de viteza maxima. Pompa de
circula(ie este deja dotata cu condensator.
Eventuala deblocare a pompei. Daca dupa o
perioada lunga de inactivitate pompa s-a blocat,
este necesar sa se deurubeze dopul anterior i sa se
roteasca axul acesteia cu ajutorul unei urubelni(e.
Aceasta opera(ie trebuie efectuata cu extrema
precau(ie pentru a nu il deteriora.
1.16 KITURI DISPONIBILE LA CERERE.
- Kitul robine(i de izolare a instala(iei (op(ional).
Centrala este prevazuta pentru instalarea
robine(ilor de izolare care se instaleaza pe (evile
de tur i retur ale grupului de racordare. Un astfel
de kit este foarte util in momentul efectuarii
intre(inerii, deoarece permite golirea numai a
cazanului, fara golirea intregii instala(ii.
- Kitul placa de gestiune zone (op(ional). In
cazul in care se dorete impar(irea instala(iei de
incalzire in mai multe zone (maxim trei) pentru
a le exploata separat cu reglaje independente i
pentru a men(ine ridicat debitul de apa pentru
fecare zona, Immergas furnizeaza la cerere kitul
placa de gestiune pentru instala(ii cu zone.
- Kitul dozator de polifosfa(i (op(ional). Dozatorul
de polifosfa(i impiedica formarea depunerilor
de calcar, men(inand in timp efcien(a ridicata
a schimbatorului de caldura pentru apa calda
menajera. Centrala este prevazuta pentru insta-
larea kitului dozator de polifosfa(i.
Kiturile de mai sus benefciaza de instruc(iuni de
montaj i utilizare.
Sarcina hidraulic disponibil pentru instala(ia
de nclzire.
A = Sarcina hidraulica disponibila in treapta a 3
a

de viteza (urub strans 1,3 ture de la pozi(ia
deurubat complet)
B = Sarcina hidraulica disponibila in treapta a 2
a

de viteza (urub strans 1,3 ture de la pozi(ia
deurubat complet)
H
a
n
o
p

(
v

H
2
O
)


/


S
a
r
c
i
n
a

h
i
d
r
a
u
l
i
c
a

(
m

H
2
O
)


/


T
o
t
a
l

h
e
a
d

(
m

H
2
O
)
V
y
t
l
a
k

(
m

H
2
O
)


/


H
p
e
e
e
c

(
m

H
2
O
)
Pacxo (a/u) / Debit (l/h) / Capacity (l/h) / Prietok (l/h) / e6um (l/h)
H
a
n
o
p

(
x
H
a
)


/


S
a
r
c
i
n
a

h
i
d
r
a
u
l
i
c
a

(
k
P
a
)


/


T
o
t
a
l

h
e
a
d

(
k
P
a
)
V
y
t
l
a
k

(
k
P
a
)


/


H
p
e
e
e
c

(
k
P
a
)
132
RU IE RO
O6osnauenue.
1 - Touxa savepa aeaenu ompuameatnru
cuenaa
2 - Touxa savepa aeaenu noaoumeatnru
cuenaa
3 - Bnycxnre/ernycxnre omeepcmu
(eosyx A) - (rvoere easr F)
4 - Peae aeaenu eosyxa
5 - Benmuamop rvoyaaenu
- Hepeuunru menaoo6vennux
7 - Kaanan cmpaeaenu eosyxa
8 - Uupxyamop 6ouaepa
9 - Iasoeru xaanan
10 - Tpexxooeou xaanan (vomopusupoeannru)
11 - Kpan sanoanenu cucmevr
12 - Pacmupumeatnru 6ax ycmanoexu
13 - Canumexnuuecxuu son
14 - Bouaep us nepaeemmeu cmaau
15 - Kaanan 6esonacnocmu 3 bar
1 - Kpan a cauea eor us cucmevr
17 - Hpeoxpanumeatnru xaanan 8 6ap
18 - Kpan a cauea eor us 6ouaepa
19 - Kavepa ceopanu
20 - Brmnou xoyx
21 - Tepvonapa
22 - Iepvemuuna xavepa
23 - Hpeoxpanumeatnru mepvocmam
24 - Iopeaxa
25 - Ceeuu saueanu / emexmupoeanu naavenu
1.17 KOMHBEKTYKBHE BOHBEPA ZEUS 2428
KW.
Key.
1 - ^egative signal pressure point
2 - Positive signal pressure point
3 - Intake points (air A) - (fumes F)
4 - Fumes pressure switch
5 - Fan
- Primary heat exchanger
7 - Air bleeding valve
8 - Boiler circulation pump
9 - Gas valve
10 - 3-way valve (motorised)
11 - System fller tap
12 - System expansion tank
13 - Domestic hot water probe
14 - Stainless Steel Boiler
15 - 3 bar safety valve
1 - System emptying tap
17 - 8 bar safety valve
18 - Boiler emptying tap
19 - Sealed chamber
20 - Flue extractor hood
21 - Delivery probe
22 - Combustion chamber
23 - Safety thermostat
24 - Burner
25 - Ignition and detection plugs
1.17 ZEUS 2428 KW BOILER
COMPONENTS.
1.17 COMPONENTE CENTRALEI ZEUS 24
28 KW.
Legend.
1 - Priz de presiune semnal negativ
2 - Priz de presiune semnal pozitiv
3 - Stufuri de prelevare (aer A) - (fum F)
4 - Presostat fum
5 - Ventilator
- Schimbtor de cldur primar
7 - Valv aerisire automat
8 - Pomp de circulafie
9 - Valv de gaz
10 - Valv cu trei ci (motorizat)
11 - Robinet de umplere instalafie inclzire
12 - Vas de expansiune circuit sanitar
13 - Sond ^TC circuit sanitar
14 - Boiler din Inox
15 - Supap de siguranf 3 bar inst. inclzire
1 - Robinet de golire instalafie inclzire
17 - Supap de siguranf 8 bar circuit sanitar
18 - Robinet de golire boiler
19 - Camer etan
20 - Colector de fum
21 - Sond ^TC tur inclzire
22 - Camer de combustie
23 - Termostat de siguranf
24 - Arztor
25 - Electrozi de aprindere i relevar
1-33
134
RU IE RO
2
HHCTPYKHHR HO 3KCHBYATAHHH H
HPHMEHEHHK
2.1 HHCTKAH TEXOBCBYHBAHHE.
Bnnxanne: n o6nsannocri nonisonareni nxennercn
o6ecnennri nponeenne eeionoio rexo6cnynnannn
oronnreninon cncrexi n, ne pee, nex pas n na ioa,
nponepin npannninocrn iopennn (ionrponi ixonix
iason"). ro nosnonnr o6ecnennri nensxennocri c
renennex npexenn rainx xapairepncrni, ornnnaimnx
annin 6onnep, iai naenocri n oqqeirnnnocri
qyninnonnponannn.
Mi peioxenyex nax saininnri oionop na nponeenne
pa6or no nncrie n rexo6cnynnanni co cnennanncrox,
o6cnynnaimnx namy reppnropni.
2.2 OBBHE TPEBOBAHHR HO TEXHHKE
BE3OHACHOCTH.
Honecnon 6onnep ne onen nonepiaricn npnxoxy
nosencrnni napa, nonnxaimeiocn c iyxonnon
nnnri .
3anpemaercn oicnnyarannn 6onnepa erixn n nnnaxn,
ne nxeimnxn onira pa6ori c rainxn ycrponcrnaxn.
Henisn npniacaricn i nosyxonoy ixoyanennn (ecnn
raionon nxeercn) rai iai on xoer naipenaricn o oneni
nicoion rexneparypi; coo6paennn 6esonacnocrn
rpe6yir, nro6i ionnenrpnnecinn nosyxono
ncacinannn nosyxa/ixoyanennn (ecnn raionon
nxeercn), ne sa6nnancn ae na ioporioe npexn.
B cnynae npnnnrnn pemennn o npexennon
npnocranonie ocnnyarannn 6onnepa cneyer:
a) cnnri no y ns oronnreninon cnc rexi sa
ncininennex roio cnynan, ioia npeycxorpeno
ncnonisonanne anrnqpnsa;
b) orininnri aipeiar or iasonon xaincrpann,
noonponoa n cern oneirponnrannn.
B cnynae nponeennn iainx-nn6o pa6or n6nnsn
nosyxonoon nnn ycrponcrn ixoyanennn, no nx
sanepmenni cneyer nopynnri inannqnnnponnnoxy
cnennanncry nponepiy qyninnonnponannn ornx
nosyxonoon nnn ycrponcrn.
He nponsnonre nncriy aipeiara nnn eio nacren
neiio nocnnaxennexixn nemecrnaxn. He ocrannnnre
oineonacnie nemecrna nnn coepamne nx exiocrn n
noxemennn, n ioropox ycranonnen 6onnep.
- Bnnxanne: oicnnyarannn ni6oio ycrponcrna,
norpe6nnimeio oneirpoonepini, nopasyxenaer
co6nienne neioropix qynaxenraninix nopx:
- nenisn iacaricn aiepiara xoipixn nnn nnanixn
nacrnxn rena; raie nenisn enari oroio, ecnn ni
cronre na nony 6ocixn noiaxn.
- nenisn epiari sa oneirpnnecine ia6enn; ne
onycianre, nro6i aipeiar nonepiancn nosencrnni
arxocqepnix aienron (oi, connne n r..);
- ia6eni oneirponnrannn ne onen saxennricn caxnx
nonisonarenex;
- n cnynae nonpeennn ia6enn niininnre ycrponcrno;
nn saxeni ia6enn o6pamanreci ncininnrenino i
inannqnnnponannoxy cnennanncry;
- n cnynae npnnnrnn pemennn o nencnonisonannn
aipeiara n renenne npoonnreninoio npexenn,
niininnre py6nninni oneirponnrannn.
2.3 BKBKHEHHE BOHBEPA.
Hepe nininennex. y6enreci,
nro n cncrexy sannra noa - crpenia xanoxerpa
(12)onna noiasinari nennnnny xey 1 n 1,2
6ap.
- Oriponre nenrnni noann iasa na nxoe 6onnepa.
- Honepnnre pyniy nepeininarenn (9) ycranonnn
eio n nonoenne Hooipen canrexnnnecion
noi" /[ncrannnonnoe \npannenne [pyi" (CAR)
( ) nnn Hooipen canrexnnnecion noi n
noi n oronnreninon cncrexe ( ).
Hpnxenanne: Hocne roio iai py6nninni (9)
ycranonnen na onon ns ornx nosnnnn, nannnne
nanpnenne o6osnanaercn saniannex onnx
ns cneronoon, or 4 o 8 , ioropie yiasinair
rexneparypy noi na nixoe ns nepnnnnoio
rennoo6xennnia.
Bnnxanne:Ecnn onn ns cneronoon or 4 o 8 xniaer,
oro yiasinaer na nannnne nenonaoi, o6+ncnenne
ioropix, arcn n cneyimen inane.
Pa6ora 6onnepa n penxe nponsnocrna iopnnen noi
2
USER AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
2.1 CLEANING AND MAINTENANCE.
Important: the heating plants must undergo
periodical maintenance (regarding this, see in
the section dedicated to the technician, the point
relative to yearly control and maintenance of the
appliance") and regular checks of energy emciency
in compliance with national, regional or local
provisions in force.
Tis ensures that the optimal safety, performance
and operation characteristics of the boiler remain
unchanged over time. We recommend stipulating
a yearly cleaning and maintenance contract with
your zone technician.
2.2 GENERAL WARNINGS.
Never expose the wall-mounted boiler to direct
vapours from a cooking surface.
Use of the boiler by unskilled persons or children
is strictly prohibited.
Do not touch the fumes exhaust terminal (if
present) due to the high temperature it reaches;
For safety purposes, check that the concentric
air intake/fue exhaust terminal (if ftted), is not
blocked.
If temporary shutdown of the boiler is required,
proceed as follows:
a) drain the heating system if anti-freeze is not
used;
b) shut-off all electrical, water and gas
supplies.
In the case of work or maintenance to structures
located in the vicinity of ducting or devices for
fue extraction and relative accessories, switch of
the appliance and on completion of operations
ensure that a qualifed technician checks emciency
of the ducting or other devices. Never clean
the appliance or connected parts with easily
fammable substances. Never leave containers or
fammable substances in the same environment
as the appliance.
- Caution: the use of components involving use
of electrical power requires some fundamental
rules to be observed:
- do not touch the appliance with wet or
moist parts of the body; do not touch when
barefoot.
- never pull electrical cables or leave the appliance
exposed to atmospheric agents (rain, sunlight,
etc.);
- the appliance power cable must not be replaced
by the user;
- in the event of damage to the cable, switch of
the appliance and contact exclusively qualifed
personnel for replacement;
- if the appliance is not to be used for a certain
period, disconnect the main power switch..
2.3 IGNITION OF THE BOILER.
Before ignition make sure the heating system is
flled with water and that the manometer (12)
indicates a pressure of 1 - 1.2 bar.
- Open the gas cock upstream from the boiler.
- Turn the master switch (9) taking it to the
Domestic/Remote Friend Control (CAR) (
) or Domestic Hot Water ( )
position.
N.B.: once the main selector switch has been
placed (9) on one of these positions, the presence
of voltage is indicated by the switch-on with a
fxed light of one of the LEDS from 4 to 8, which
indicate the temperature of the output water from
the main heat exchanger.
Important: lfashing of one of the LEDs from 4 to
8 indicates that there is an anomaly present, refer
to the successive paragraph.
Functioning of the boiler in domestic water mode
and in heating mode is indicated respectively by
the switch-on of LED 2 or LED 3 with a fxed light
(in absence of remote controls).
- Operation with Remote Friend Control
2
INSTRUC|IUNI DE UTILIZARE 5I
NTRE|INERE
2.1 CURA|AREA 5I NTRE|INEREA.
Aten(ie: conform normativelor tehnice in vigoa-
re este obligatoriu ca utilizatorul sa efectueze o
verifcare tehnic periodic a centralei cel pu(in o
data la doi ani.
De asemenea, Immergas recomanda efectuarea
unei revizii anuale, urmand procedurile indicate
in acest manual.
Aceste opera(iuni permit pastrarea in timp a
caracteristicilor de siguran(a, randament i buna
func(ionare ce se disting la aceasta centrala.
Va recomandam sa incheia(i un contract de
intre(inere anuala cu unul dintre Centrele de
Service Autorizate Immergas pentru efectuarea
procedurilor de verifcare tehnica i intre(inere.
2.2 AVERTIZARI GENERALE.
Centrala nu trebuie expusa direct vaporilor produi
de maina de gatit.
Este interzisa utilizarea (manevrarea) centralei de
catre copii sau persoane in necunotin(a de cauza.
Nu atinge(i terminalul de evacuare fum (daca
acesta exista) deoarece poate atinge temperaturi
foarte mari.
Din motive de siguran(a verifca(i ca terminalul
coaxial de aspirare aer/evacuare fum sa nu fie
obturat nici macar temporar.
Daca se decide oprirea temporara a centralei se
procedeaza astfel:
a) se golete instala(ia de incalzire, acolo unde nu
este prevazuta cu antigel.
b) se oprete alimentarea cu electricitate, apa i
gaz.
In cazul lucrarilor de intre(inere a pere(ilor, afa(i
in vecinatatea conductelor i a dispozitivelor de
evacuare a produilor de ardere, se oprete centrala
i dupa incheierea lucrarilor se verifca efcien(a
conductelor i a dispozitivelor de catre personal
califcat i autorizat.
Nu cura(a(i centrala sau par(ile sale cu substan(e
uor infamabile.
Nu lasa(i in incaperea unde este montata centrala
produse ce con(in substan(e infamabile.
- Aten(ie: utilizarea anumitor componente ce
utilizeaza energie electrica trebuie facuta res-
pectand urmatoarele reguli fundamentale:
- nu atinge(i centrala cu par(i ale corpului ume-
de; nu o atinge(i in niciun caz daca nu sunte(i
incal(at;
- nu trage(i de cablurile electrice, nu expune(i
centrala intemperiilor atmosferice (ploaie, soare
etc.);
- cablul de alimentare electrica a centralei nu
trebuie inlocuit de catre utilizator;
- in cazul defectarii cablului, opri(i centrala i
adresa(i-va personalului autorizat pentru inlo-
cuirea frului defect.
- daca se decide neutilizarea centralei pentru o
perioada de timp, este recomandata decuplarea
intrerupatorului de pe circuitul de alimentare.
2.3 PORNIREA CENTRALEI.
Inainte de pornire trebuie sa va asigura(i ca
instala(ia este plina cu apa i in acest scop se verifca
indica(ia manometrului (12), care ar trebui sa fe
intre valorile 1 1,2 bari.
- Deschide(i robinetul de gaz din amonte de
centrala.
- Roti(i intrerupatorul general (9) in pozi(ia Sani-
tar / Comanda la Distan(a Amico (CAR)(
) sau Sanitar i Incalzire ( ).
N.B.: odata pozi(ionat intrerupatorul general (9)
pe una dintre aceste pozi(ii, prezen(a tensiunii la
centrala este semnalata de aprinderea continua a
unuia din ledurile de la 4 la 8, care indica tempe-
ratura apei la ieirea din schimbatorul principal
de caldura.
Aten(ie: aprinderea intermitenta a unuia din led-
urile de la 4 la 8, indica prezen(a unei anomalii care
este detaliata in paragraful urmator.
136
RU IE RO
2-1
n n penxe oronnennen o6osnanaercn nocronnnix
saniannex cneronoa 2 nnn 3 (npn orcyrcrnnn
ncrannnonnon nanenn ynpannennn).
- FPa6ora c ncrannnonnon nanenii ynpnnennn
(onnnn). Koia peiynnrop (9) naxonricn n
nonoennn ( ) n noininn ncrannnonnin
nynir ynpannennn, peiynnropi 6onnepa (10) n(11)
orinineni. Peiynnpyexie napaxerpi 6onnepa, xono
ycranonnri na nanenn ynpannennn [ncrannnonnoio
\npannennn. Hoininenne i [ncrannnnonnoxy
Knpannenni, o6osnanaercn ononpexennix n
nexniaimnx nininennex 2 n 3 ( ). Hpn
nannnnn [ncrannnonnoio \npannenne na nanenn
ynpannennn raie o6osnanaircn rexneparypa n
nosxonie nenonain.
- Pa6ora 6es Hanenn \npannennn. Koia peiynnrop
(9) naxonricn n nonoennn ( ) peiynnrop
rexneparypi oronnennn orininn (11), rexneparypa
canrexnnnecion noi, nsxennercn c noxomii
peiynnropa (10). C peiynnropox n nonoennn
( )peiynnrop rexneparypi oronennnn (11)cnynr
nn peiynnpoannn rexneparypi panaropon, xey
rex nn canrexnnnecion noi, nxnonisyercn
peiynnrop (10). Kpyrn peiynnrop no naconon crpenie,
rexneparypa nonimaercn, npornn naconon crpenin
- nonnaercn.
C oroio xoxenra 6onnep pa6oraer n anroxarnneciox
penxe. Hpn orcyrcrnnn sanpoca renna (oronnennn nnn
nponsnocrna iopnnen canrexnrnecion noi), 6onnep
nepexonr n penx onannn" , ioropin coornercrnyer
6onnepy noininnoxy i oneirpnnecioxy nnranni,
(cnerono, coornercrnyimnn rexneparype 6onnepa,
nininen). Kain pas, ioia nininaercn iopenia,
cocronnne nnaxenn oro6paaercn c noxomii cnernmeio
sennoio cneronoa 1 ( ).
Hpnxenanne: 6onnep xoer anroxarnnecin nininnricn,
n rox cnynae ecnn npnnonricn n encrnne samnra or
nepexepsannn.
2.4 HAHEBI YHPABBEHHR.
O6osnauenu.
1 - Ceemouo naauuu naavenu
2 - Ceemouo peuv npouseocmea eopueu
eor
3 - Ceemouo peuv omonaenu
4 - Ceemouo mevnepamypr - neocmamouna
upxyau
5 - Ceemouo mevnepamypr - Heucnpaenocmt
mepvonapr
- Ceemouo mevnepamypr - Cpa6omaaa
6aoxupoexa saueanu
7 - Ceemouo mevnepamypr - Cpa6omaaa
6aoxupoexa nepenaepeea
8 - Ceemouo mevnepamypr - Cpa6omaao peae
aeaenu eosyxa
9 - Peeyamop e peuve ouanu -
Hpouseocmeo eopueu eor/ucmanuonnoe
ynpaeaenue - Hpouseocmeo eopueu eor u
omonaenue-C6poc
10 - Peeyamop TBC
11 - Peeyamop mevnepamypr omonaenu
12 - Manovemp 6ouepa
(Optional). With selector switch (9) in position
( ) Remote Control connected to the
boiler selector switches (10) and (11) excluded.
Te boiler adjustment parameters are set from
the control panel of the Remote Friend Control.
Connection tot he Remote Control is indicated
by the contemporary fxed switch-on of LEDs 2
and 3 ( ). Also in the presence of Remote
Control the indications of the temperature
and any faults are maintained on the control
panel.
- Operation without Remote Control. With the
selector switch (9) in position ( ) the
heating adjustment selector switch(4) is cut out,
the domestic hot water temperature is regulated
by selector switch (10). With the selector switch
in position ( ) the heating adjustment
selector switch (11) is used to regulate the
temperature of radiators, while selector (10)
continues to be used for domestic hot water.
Turn the selector switches in a clockwise
direction to increase the temperature and in
an anti-clockwise direction to decrease it.
From thi s moment the boi l er f uncti ons
automatically. With no demand for heat (heating
or domestic hot water production) the boiler goes
to standby" function, equivalent to the boiler
being powered without presence of fame (LED
corresponding to the ignited boiler temperature).
Each time the boiler lights up, the relative fame
present symbol is displayed by the green LED
1 ( ).
N.B.: the boiler may start-up automatically if the
anti-freeze function is activated.
2.4 CONTROL PANEL.
Key.
1 - Flame presence LED
2 - Domestic hot water LED
3 - Heating function LED
4 - Temperature LED - Insupcient
circulation anomaly
5 - Temperature LED - Delivery probe
anomaly
- Temperature LED - ignition block
7 - Temperature LED - Over-temperature
block
8 - Temperature LED - Fumes pressure
switch anomaly
9 - Stand-by-Domestic water / Remote
Control - Domestic water and Heating-
Reset Selector switch
10 - Domestic hot water temperature selector
switch
11 - Heating water temperature selector
switch
12 - Boiler manometer
Func(ionarea centralei in regim sanitar sau in
regim de incalzire este semnalizata de aprinderea
continua a ledurilor 2, respectiv 3 (in absen(a unei
comenzi la distan(a).
- Func(ionare cu Comanda la Distan(a Amico
(Op(ionala). Cu intrerupatorul (9) in pozi(ia
( ) i Comanda la Distan(a conectata,
func(ionarea selectoarelor de temperatura (10
i 11) este anulata. Parametrii de func(ionare
ai centralei se pot regla de pe panoul Comenzii
la Distan(a Amico. Racordarea Comenzii la
Distan(a Amico este indicata de aprinderea
simultana i continua a ledurilor 2 i 3 (
). Chiar i in prezen(a Comenzii la Distan(a, pe
panoul de comanda al centralei sunt men(inute
indica(iile de temperatura i ale eventualelor
anomalii.
- Func(ionare fara Comanda la Distan(a Amico.
Cu intrerupatorul (9) in pozi(ia ( ),
func(ionarea selectorului de temperatura de
incalzire (11) este anulata, iar temperatura apei
menajere se regleaza de la butonul (10). Cu
intrerupatorul in pozi(ia ( ), selectorul de
temperatura de incalzire (11) servete la reglarea
temperaturii agentului termic, in timp ce pentru
reglarea temperaturii apei calde menajere se
utilizeaza intotdeauna selectorul (10). Rotind
selectoarele in sens orar temperatura crete, iar
in sens antiorar scade.
Din acest moment centrala func(ioneaza automat.
In absen(a unor cereri de func(ionare (incalzire
sau apa calda menajera) centrala intra in faza de
,ateptare", echivalenta centralei alimentate fara
facara aprinsa (ledul corespunzator temperaturii
agentului termic ramane aprins). De fecare data
cand arzatorul se aprinde, se semnalizeaza prezen(a
facarii prin aprinderea ledului verde (1) ( ).
N.B.: Este posibil ca centrala sa se puna in func(iune
in mod automat in cazul in care se activeaza func(ia
anti-inghe(.
2.4 PANOUL DE COMANDA.
Legend.
1 - Led semnalizare prezenf facr
2 - Led funcfionare sanitar
3 - Led funcfionare inclzire
4 - Led temperatur / Anomalie circulafie
insufcient
5 - Led temperatur / Anomalie sond ^TC
tur inclzire
- Led temperatur / Anomalie blocare
datorita lipsei apinderii
7 - Led temperatur / Anomalie blocare
datorit supratemperaturii
8 - Led temperatur / Anomalie presostat de
fum
9 - Selector Stand-by - Sanitar/Comand la
Distanf - Sanitar i Inclzire - Reset
10 - Selector temperatur ap cald menajer
11 - Selector temperatur inclzire
12 - Manometru circuit inclzire
138
RU IE RO
2.5 OTOBPAEHHE HEHOBAOK H
HOBOMOK.
Bonnep Zeus kW yiasinaer na nosxonie nenonain
c noxomii xniannn onoio ns cneronoon c 4 no 8
nnn cneronoaxn 1 n 2 nxecre c cneronoox 7. Ha
[ncrannnonnon nanenn \npannennn oro6paaercn io
omn6in, nepe ioropix nnn nocne ioropoio cronr 6yina
E (nanpxep: CAR = Exx, CRD = xxE)
Hencnpannocxn xepxonapm rorpenrn. Ecnn
oneirponnin 6noi o6napynr nencnpannocri na
repxonape NTC iopenin, ne sanyciaercn penx
nponsnocrna iopnnen noi, no ocrarcn penx
oronnennn. B orox cnynae cneyer o6pamaricn i
inannqnnnponannoxy cnennanncry (nanpnxep, ns
Cepnncnon cny6i qnpxi Immergas).
Heocxaxonnan nnprynnnnn nom. . ro nponcxonr n
cnynae nepeipena 6onnepa, nisnannoio neocraronnon
nnpiynnnnen noi; npnnnni oroio xoiyr 6iri
cneyimne:
- neocraronnan nnpiynnnnn noi n cncrexe;
y6enreci, nro oronnreninan cncrexa ne nepeipira
iainx-nn6yi nenrnnex n nro n nen ner nosymnix
npo6oi (nosyx crpannen).
- sa6noinponan nnpiynnnnonnin nacoc; neo6xonxo
npnnnri xepi no eio pas6oinponie.
Ecnn noo6noe nnnenne nacro nonropnercn,
o6parnreci i inannqnnnponannoxy cnennanncry
(nanpnxep, ns Cepnncnon cny6i qnpxi
Immergas).
Hencnpannocxn xepxonapm. Ecnn npn nininennn
oneirponnin 6noi o6napynr nencnpannocri r e
p x o n a p i N T C , n i n i n e n n n 6 o n n e p a n
e nponsoner. B orox cnynae cneyer o6pamaricn i
inannqnnnponannoxy cnennanncry (nanpnxep, ns
Cepnncnon cny6i qnpxi Immergas).
Bn o r n p o n r a s a n r a n n n. Hpn iaox
sanpoce o6oipena noxemennn nnn nooiperon
canrexnnnecion noi nponcxonr anroxarnnecioe
sanianne iopenin 6onnepa. Ecnn n renenne
10 ceiyn ne nponsoner saniannn iopenin,
nponcxonr 6noinponia saniannn 6onnepa
(xniaer cnerono 6). [nn cnnrnn 6noinponin
saniannn" cneyer nonepnyri py6nninni (9),
npexenno ycranonnn eio n nonoenne Reset
(Hepesanyci). Hpn nepnox nininennn aipeiara
nnn nocne eio npoonnreninoio npocron
xoer norpe6onaricn ycrpanenne 6noinponin
saniannn". Ecnn noo6noe nnnenne nacro
nonropnercn, o6parnreci i inannqnnnponannoxy
cnennanncry (nanpnxep, ns Cepnncnon cny6i
qnpxi Immergas).
Oxo6pannan nenonara
Mnrammn
cnexono
ncnne
ncxannnonnoro
ynpannennn
Henonaia sona
iopenin
Cnerono 2
( )
12
Heocraronnan
nnpiynnnnn
Cnerono 4
( )
27
Hencnpannocri repxonapi
Cnerono 3
( )
03
Bnoinponia saniannn
Cnerono 6
( )
01
Bnoinponia
npeoxpannreninoio
repxocrara (nepenaipen)
Cnerono 7
( )
02
Cpa6orano pene annennn
nosyxa
Cnerono 8
( )
11
Bnoinponia conpornnnennn
ionrairon
Cneronoi 2
( ) n 7 ( )
xniair
ononpexenno
04
Bnoinponia npn noxexax
nnaxenn
Cneronoi 1
( ) n 7 ( )
xniair
ononpexenno
20
Horepn ioxynniannn
[ncrannnonnoio
\npannennn
Cneronoi
2 n 3 xniair
noonepno
( )
31
2.5 FAULT AND ANOMALY SIGNALS.
The Zeus kW boiler signals ant anomaly by
fashing of one of the LEDs from 4 to 8 or LEDs 1
and 2 coupled to LED 7. On any remote controls,
the error code will be displayed using a numerical
code preceeded or folowed by the letter E (e.g. RFC
= Exx, DRC = xxE)
Boiling device probe anomaly. If the card
detects an anomaly on the boiler NTC probe, the
boiler does not start-up in domestic water mode
however, functioning in heating mode; a skilled
technician must be called (e.g. Immergas Afer-
sales Service).
Insumcient water circulation. Tis occurs if there
is overheating in the boiler due to insumcient
water circulating in the primary circuit; thecauses
can be:
- low circulation; check that no shutof devices
are closed on the heating circuit and that the
system is free of air (deaerated);
- circulating pump blocked; free the circulating
pump.
If this phenomenon occurs frequently, contact a
qualifed technician for assistance (e.g. Immergas
Technical Services Centre).
Delivery probe anomaly. If the board detects an
anomaly on the system NTC delivery probe (code
03) the boiler will not start; contact a qualifed
technician for assistance (e.g. Immergas Technical
Services Centre).
Ignition block. Te boiler lights up with each
demand for room heating or hot water production.
If this does not occur within 10 seconds, the
boiler remains in stand-by for 30 seconds, try
again and if the second attempt fails it goes into
ignition block" (fashing LED 6). To eliminate
ignition block" the main selector switch (9) must
be turned to the Rest position. Te Anomaly can
be reset 3 times consecutively, afer which the
function in inhibited for at least one hour. One
attempt is gained every hour for a maximum of
3 attempts. By switching the appliance on and of
the 3 attempts are re-acquired. On commissioning
or afer extended inactivity it may be necessary to
eliminate the ignition block". If this phenomenon
occurs frequently, contact a qualifed technician for
assistance (e.g. Immergas Afer-sales Service).
Safety thermostat block (over-temperature).
During operation, if a fault causes excessive
Anomaly signalled
Flashing
LED
Remote
display
Boiling device probe
anomaly
LED 2 ( ) 12
Insumcent
circulation
LED 4 ( ) 27
Delivery probe
anomaly
LED 3 ( ) 03
Ignition
block
LED 6 ( ) 01
Safety thermostat block
(over-temperature)
LED 7 ( ) 02
Fumes pressure switch
anomaly
LED 8 ( ) 11
Contacts resistance block
LEDs 2 ( )
and 7 ( )
contemporary
fashing
04
Parasite fame block
LEDs 1 ( )
and 7 ( )
contemporary
fashing
20
Loss of remote control
communication
LEDs 2 and
3 alternating
fashing
( )
31
2.5 SEMNALIZARI DEFECTE 5I ANOMA
LII.
Centrala termica Zeus kW semnalizeaza o eventuala
anomalie prin clipirea intermitenta a unuia din
ledurile de la 4 la 8 sau a ledurilor 1 i 2 impreuna
cu ledul 7. Pe eventualele comenzi la distan(a codul
de eroare va f vizualizat prin intermediul unui cod
numeric precedat sau urmat de litera E (ex. CDA
=Exx, CDD=xxE).
Anomalie sond NTC boiler. Daca placa electronica
de control releva o anomalie a sondei NTC instalata
pe boiler, centrala nu pornete in regim sanitar, fun-
ctionand totui in regim de incalzire. Este necesar
sa se cheme un tehnician al Serviciului de Asisten(a
Tehnica Immergas.
Circula(ie insuficient a agentului termic. Se
produce in cazul supraincalzirii centralei datorita
circula(iei reduse a apei in circuitul de incalzire;
cauzele pot f:
- circula(ie insufcienta in instala(ie; verifca(i sa
nu fe inchii eventuali robine(i sau valve din
circuitul de incalzire i instala(ia sa fe perfect
aerisita;
- pompa de circula(ie blocata; este necesar sa se ia
masuri pentru deblocarea rotorului acesteia.
Daca fenomenul se produce in mod frecvent
chema(i un tehnician al Serviciului de Asisten(a
Tehnica Immergas.
Anomalie sond NTC tur nclzire. Daca placa
electronica releva o anomalie a sondei NTC
instalata pe turul instala(iei de incalzire, centrala nu
pornete. Este necesar sa se cheme un tehnician al
Serviciului de Asisten(a Tehnica Immergas.
Blocare lips aprindere. La fiecare cerere de
incalzire a ambientului sau de producere de apa
calda, centrala se aprinde automat. Daca in timp
de 10 secunde nu are loc aprinderea arzatorului,
centrala ramane in ateptare pentru 30 de secunde,
reincearca i daca nu reuete nici a doua oara
intra in starea ,blocare lipsa aprindere" (ledul 6
clipete intermitent). Pentru a elimina starea de
,blocare a aprinderii" trebuie rotit intrerupatorul
general (9) pentru scurt timp in pozi(ia Reset.
Este posibil sa se reseteze anomalia de pana la
3 ori consecutiv, dupa care func(ia este inhibata
pentru cel pu(in o ora i se catiga o tentativa
la fiecare ora pentru un maxim de 3 tentative.
La punerea in func(iune sau dupa o inactivitate
prelungita, poate f necesara resetarea pentru a
inlatura ,blocarea aprinderii". Daca fenomenul
se produce in mod frecvent chema(i un tehnician
autorizat al Serviciului de Asisten(a Tehnica
Immergas.
Anomalie semnalat
Led aprins
intermitent
Display
CDA
Anomalie sonda NTC
boiler
LED 2 ( ) 12
Circula(ie insufcienta LED 4 ( ) 27
Anomalie sonda NTC tur LED 3 ( ) 03
Blocare lipsa aprindere LED 6 ( ) 01
Blocare termostat
de siguran(a
(supratemperatura)
LED 7 ( ) 02
Anomalie presostat
de fum
LED 8 ( ) 11
Blocare rezisten(a
contacte
LED 2 ( )
i 7 ( )
clipire
simultana
04
Blocare facara parazita
LED 1 ( )
i 7 ( )
clipire
simultana
20
Pierdere comunicare cu
comanda la distan(a
LED 2 i
3 clipire
alternativa
( )
31
160
RU IE RO
Bnornponra npeoxpannxennnoro xepxocxaxa
(neperpen). Ecnn, n nopxaninox penxe pa6ori,
nxee r xec ro snannreninin nnyrpennnn nepeipen,
nponcxonr 6noinponia 6onnepa no nepeipeny
(xniaer cnerono 7). [nn nepesanycia 6onnepa
npexenno ycranonnre py6nninni (9) n nonoenne
Reset. Ecnn noo6noe n n n e n n e n a c r o n on r o
pn e r c n , o 6 p ar n r e c i i inannqnnnponannoxy
cnennanncry (nanpnxep, ns Cepnncnon cny6i
qnpxi Immergas).
Cpa6oxano pene annennn nosyxa. Hxeer
xecro npn sacopennn nosyxonoon ncacinannn/
ixoyanennn nn6o n cnynae ocranonin
nenrnnnropa. B orox cnynae neo6xonxo nisnari
inannqnnnponannoio cnennanncra (nanpnxep, ns
Cepnncnon cny6i qnpxi Immergas).
Bnornponra conpoxnnnennn ronxarxon. Bosnniaer
n cnynae nenonaoi npeoxpannreninoio repxocrara
(nepeipen). Bonnep ne nininaercn. B orox cnynae
cneyer o6pamaricn i inannqnnnponannoxy
cnennanncry (nanpnxep, ns Cepnncnon cny6i
qnpxi Immergas).
Bnornponra npn noxexax nnaxenn. Bosnniaer
n cnynae norepi na annox ionrype nnn npn
nenonaiax ionrponn nnaxenn. Bonnep ne
nininaercn. B orox cnynae cneyer o6pamaricn i
inannqnnnponannoxy cnennanncry (nanpnxep, ns
Cepnncnon cny6i qnpxi Immergas).
Hoxepn roxxynnrannn ncxannnonnoro
Ynpannennn. Bosnniaer n cnynae noininennn
i neconxecrnxoxy ncrannnonnoxy ynpannenni
, nnn n cnynae norpen ioxxynniannn xey
6onnepox n CAR nnn CRD. Hponsnecrn nonropnni
noniriynoininennn, niininan 6onnep n
ycranannnnan peiynnrop (9) n nonoenne (
). Ecnn nonropnin sanyci ne 6in ycnemnix n cnnsi
c CAR ne noccranonnnaci, 6onnep nepexonr na
xecrnin penx pa6ori, ncnonisyn ynpannnimee
ycrponcrno 6onnepa. Hpn nacro nonropennn
annoio qenoxena, cneyer o6pamaricn i
inannqnnnponannoxy cnennanncry (nanpnxep,
ns Cepnncnon cny6i qnpxi Immergas).
Coo6mennn n narnocxnra - Oxo6paenne
na ncnnee ncxannnonnoro Ynpannennn
(Onnnn). B renennn peiynnpnon pa6ori 6onnepa
na ncnnee [ncrannnonnoio \npannennn (CAR
nnn CRD) oro6paaercn rexneparypa noxemennn;
npn nenonaiax nnn nonoxiax, oro6paenne
rexneparypi saxennercn oro6paennex ioa
omn6in, ns ra6nnni (Hapai. 2-3).
Bnnxanne: ecnn iorn ycranonnenn n penxe
onannn " na CAR oro6paaercn snanoi
omn6in coennennn CON" n na CRD io omn6in
31E". [ncrannnonnie ynpannennn onni 6iri
n ni6ox cnynae noinineni i oneirpnnecioxy
nnranni, n raiox cnynae coxpannircn npoipaxxi
nnennie n naxnri.
2.6 BMKBKHEHHE BOHBEPA.
\cranonnre nepeininareni (9) n nonoenne
" (niinineni cneronoi c 1 no 8) n saiponre
nenrnni noann iasa na nxoe 6onnepa. Ecnn 6onnep
ne ncnonisyercn n renenne nnreninoio npexenn,
ne ocrannnnre eio nininennix.
overheating internally, in the exhaust, or an
anomaly occurs in the flamecontrol section,
an over-temperature block is triggered in the
boiler (LED 7 fashing). To eliminate the over-
temperature block", turn the main selector switch
(2)temporarily to the Reset position. If this
phenomenon occurs frequently, contact a qualifed
technician for assistance (e.g. Immergas Technical
Services Centre).
Fume pressure switch fault. Tis occurs if the
intake or exhaust pipes are blocked or in case of
a fan fault. If normal conditions are restored the
boiler restarts without having to be reset. If this
anomaly persists, contact a qualifed technician for
assistance (e.g. Immergas Afer-Sales Service).
Contacts resistance block. Tis occurs in the case
of faults to the safety thermostat over-temperature).
Te boiler does not start and a technician must be
called (e.g. Immergas Afer-Sales Service).
Parasite ame block. Tis occurs in case of a leak
on the detection circuit or anomaly in the fame
control unit. Te boiler does not start. A qualifed
technician must be called (e.g. Immergas Afer-
Sales Service).
Loss of remote control communicaton. Tis
occurs if an incompatible remote control is
connected, or if communication between the
boiler and the RFC or DRC is lost. Try the
connection procedure again by turning the boiler
of and turning the selector switch (9) to position
( ). If the RFC is still not detected on re-
starting the boiler will switch to local operating
mode, i.e. using the controls on the boiler itself.
If this phenomenon occurs frequently, contact a
qualifed technician for assistance (e.g. Immergas
Technical Services Centre).
Signalling and diagnostics - Display on Remote
Friend Control screen (optional). During normal
boiler operation the room temperature value is
displayed on the Remote Friend Control (RFC or
DRC) screen; in case of malfunction or anomaly,
the temperature value is replaced by the relative
error code given in the table (Para. 2-3).
Important: if the boiler is set in stand-by "
the CON" connection error symbol will appear
on the RFC and error code 31E" on the DRC. Te
remote controls are powered constantly so as not
to loose the memorised programs.
2.6 BOILER SHUTDOWN.
Disconnect the main selector switch (9) taking it to
position " (LEDs from 1 to 8 of), disconnect
the external omni-polar switch to the boiler and
close the gas cock upstream from the appliance.
Never leave the boiler switched on if lef unused
for prolonged periods.
B l o c a r e t e r mo s t a t d e s i g u r a n (
(supratemperatur). Daca pe durata regimului
normal de func(ionare se observa o supraincalzire
interna excesiva sau in cazul unei anomalii la
sec(iunea de control a facarii, centrala intra in
starea de blocare datorita supratemperaturii" (ledul
7 clipete intermitent). Pentru a elimina starea de
,blocare datorita supratemperaturii" trebuie rotit
intrerupatorul general (9) pentru scurt timp in
pozi(ia Reset. Daca fenomenul se produce in mod
frecvent chema(i un tehnician autorizat al Servi-
ciului de Asisten(a Tehnica Immergas.
Anomalie presostat de fum. Se produce in cazul
in care sunt obturate tuburile de aspirare/evacuare
sau in cazul in care este blocat ventilatorul. In cazul
refacerii condi(iilor normale, centrala repornete
fara a f necesara resetarea. Daca anomalia persista
chema(i un tehnician autorizat al Serviciului de
Asisten(a Tehnica Immergas.
Blocare rezisten( contacte. Se produce in cazul
unei defec(iuni a termostatului de siguran(a
(supratemperatura). Centrala nu pornete i este
necesar sa chema(i un tehnician autorizat al Servi-
ciului de Asisten(a Tehnica Immergas.
Blocare acr parazit. Este semnalata in caz
de dispersie a circuitului de relevare sau a unei
anomalii de control a facarii. Centrala nu pornete
i este necesar sa chema(i un tehnician autorizat al
Serviciului de Asisten(a Tehnica Immergas.
Pierdere comunicare cu comanda la distan(.
Se produce in cazul racordarii la o comanda la
distan(a incompatibila, sau in caz de intrerupere
a comunica(iei dintre centrala i CDA sau CDD.
Incerca(i refacerea conexiunii oprind centrala i
readucand intrerupatorul (9) in pozi(ia ( ).
Daca i dupa repornire nu este relevata comanda la
distan(a, centrala va trece in modul de func(ionare
cu control local, utilizand comenzile de pe panoul
sau de comanda. Daca fenomenul persista chema(i
un tehnician autorizat al Serviciului de Asisten(a
Tehnica Immergas.
Semnalizri i diagnostic - Vizualizare pe
Display-ul Comenzilor la Distan( (op(ionale).
Pe durata func(ionarii normale a centralei, pe
afajul comenzii la distan(a (CDA sau CDD) este
vizualizata o valoare de temperatura a ambientului.
In caz de func(ionare anormala sau de anomalie,
vizualizarea temperaturii este inlocuita de codul
de eroare corespunzator, dupa cum este indicat in
tabelul anterior (Capitolul 2.3).
Aten(ie: daca se pozi(ioneaza intrerupatorul general
al centralei in pozi(ia stand-by pe CDA va
aparea simbolul de eroare conexiune CON i pe
CDD codul de eroare 31E". Comenzile la distan(a
vor f oricum alimentate, fara a pierde astfel pro-
gramele memorate.
2.6 OPRIREA CENTRALEI.
Aduce(i intrerupatorul general (9) in pozi(ia "
(ledurile de la 1 la 8 stinse), intrerupe(i alimentarea
electrica de la intrerupatorul unipolar exterior
centralei i inchide(i robinetul de gaz afat in amonte
de centrala.
Nu lasa(i centrala in func(iune in mod inutil daca
aceasta nu este utilizata pe perioade lungi.
162
RU IE RO
Key.
1 - BOTTOM VIEV
2 - Boiler drain cock
3 - Domestic water inlet cock
4 - Gas cock
5 - System drain cock
- System flling valve
2-2
O6osnauenu.
1 - BH CHHJY
2 - Kpan a cauea eor us 6ouaepa
3 - Kpan exoa xoaonou eor
4 - Iasoeru eenmuat
5 - Kpan a cauea eor us ycmanoexu
- Kpan a saauexu 6ouaepa eoou
2.7 BOCCTAHOBBEHHE ABBEHHR B
OTOHHTEBIHOH CHCTEME.
Hepnonnecin ionrponnpynre annenne noi n
cncrexe. Crpenia xanoxerpa na 6onnepe onna
noiasinari snanenne or 1 o 1,2 6ap.
Ecau aeaenue nue 1 6ap (npu xoaonou cucmeve),
neo6xouvo eoccmanoeumt aeaenue c novomtm xpana,
pacnoaoennoeo e nuneu uacmu 6ouaepa (cv. Pucynox
2-2 ).
Hpnxenanne: nocne ninonnennn oron onepannn
saiponre ipan. Ecnn annenne oxonr o nennnnni
oiono 3 6ap nonnnne rcn pnci cpa6arinannn
npeoxpannreninoio inanana. B orox cnynae cneyer
o6parnricn sa noxomii8i inannqnnnponannoxy
cnennanncry.
E cnn na6nia i rcn nac rie cn y na n na ennn annennn,
cneyer o6parnricn sa noxomii i inannqnnnponannoxy
cnennanncry; xey rex cneyer ycrpannri nosxonie
yrenin.
2.8 CBHB BOM H3 BOHBEPA.
[nn cnnna noi ns 6onnepa ncnonisynre cnnnnon
Kpan (Hnn. 2-2).
Hepe rex, iai ninonnnri ory onepanni, y6enreci n
rox, nro saipir ipan sannnin noi.
2.9 3ABHTA OT HEPE3AMEP3AHHR.
Bonnep o6opyonan cncrexon samnri or nepexepsannn,
ioropan npnnonr n encrnne nacoc n iopeniy n rox
cnynae, ioia rexneparypa noi oronnreninon cncrexi
nnyrpn 6onnepa onyciaercn nne 8C, n orininaercn npn
npenimennn rexneparypi 43C. dyninnonnponanne
cncrexi samnri or nepexepsannn iapanrnpyercn, ecnn
aipeiar nnnnercn nonnocrii pa6orocnoco6nix, ne
naxonrcn n cocronnnn 6noinponin", n na neio noano
oneirponnranne, npnnex nepeininareni ycranonnen n
nonoenne Estate (Aero) nnn Inverno (3nxa). B cnynae
nameio npenonaiaexoio nnreninoio orcyrcrnnn n
noxemennn, orannnnaexox c noxomii 6onnepa, cneyer
cnnri noy ns oronnreninon cncrexi nnn o6annri i nen
anrnqpns. B ni6ox cnynae cneyer cnnri noy ns rpaira
canrexnnnecion noi 6onnepa. B oronnreninie cncrexi,
ns ioropix npnxonrcn nacro cnnnari noy, neo6xonxo
sannnari noy, nonepimyicn neo6xonxon o6pa6orie c
nenii ee yxninennn, noroxy nro cnnmiox ecrian noa
xoer npnnecrn i ornoennnx nonnoio iaxnn.
Hpnxenanne: n rox cnynae ecnn 6onnep ycranannnnaercn
n rainx xecrax, ie rexneparypa onyciaercn nne 0C
neo6xonxo nsonnponanne noininennn rpy6 iai
canrexnnnecinx rai n cncrexi oronnennn.
2.10 OHHCTKA BHEBHEH OBOBOHKH.
[nn onncrin nnemnen o6ononin 6onnepa ncnonisonari
nnany6 xarepni n nenrapaninoe xoimee cpecrno. He
ncnonisonari a6posnnnie n nopomionie xoimne cpecrna.
2.11 OKOHHATEBIHOE OTKBKHEHHE.
B cnynae npnnnrnn pemennn o6 oionnareninox
orininennn 6onnepa, orininenne onno 6iri
nponsneenno inannqnynponannix nepconanox,
y6enricn npn orox nro annapar orininn or iasonon
xaincrpann, noonponoa n cern oneirponnrannn.
2.7 RESTORING HEATING SYSTEM
PRESSURE.
Periodically check the system water pressure.
Te boiler pressure gauge should read a pressure
between 1 and 1.2 bar.
If the pressure falls below 1 bar (with the circuit cool)
restore normal pressure via the valve located at the
bottom of the boiler (Fig. 2-2).
N.B.: close the valve aferwards.
If pressure values reach around 3 bar the safety
valve may be activated.
In this case contact a professional technician for
assistance.
In the event of frequent pressure drops, contact
qualified staff for assistance to eliminate the
possible system leakage.
2.8 DRAINING THE SYSTEM.
To drain the boiler, use the special drain cock
(Fig. 2-2).
Before draining, ensure that the flling cock is
closed.
2.9 ANTIFREEZE PROTECTION.
The boiler comes standard with an antifreeze
function that activates the pump and burner when
the system water temperature in the boiler falls
below 4C and stops once it exceeds 42C. Te
antifreeze function is guaranteed if the boiler is
fully operative and not in block" status, and is
electrically powered. To avoid keeping the system
switched on in case of a prolonged absence, the
system must be drained completely or antifreeze
substances added to the heating system water.
In both cases the boiler domestic water circuit
must be drained. In systems that are drained
frequently, flling must be carried out with suitably
treated water to eliminate hardness that can cause
lime-scale.
N.B.: if the boiler is installed in places where the
temperature falls below 0C the domestic water
and heating attachment pipes must be insulated.
2.10 CASE CLEANING.
Use damp cloths and neutral detergent to clean
the boiler casing. Never use abrasive or powder
detergents.
2.11 DECOMMISSIONING.
In the event of permanent shutdown of the boiler,
contact professional personnel for the procedures
and ensure that the electrical, water and gas supply
lines are shut of and disconnected.
2.7 REFACEREA PRESIUNII N
INSTALA|IA DE NCALZIRE.
Controla(i periodic presiunea apei din instala(ia de
incalzire. Manometrul montat pe centrala trebuie sa
indice o valoare cuprinsa intre 1 1.2 bari.
Dac presiunea este inferioar valorii de 1 bar (cu
instalafia rece) este necesar reumplerea instalafiei
cu ajutorul robinetului afat in partea inferioar
centralei (Fig. 2-2).
N.B.: Inchide(i bine robinetul dupa terminarea
opera(iunii de umplere.
Daca presiunea ajunge in jurul valorii de 3
bari, exista posibilitatea interven(iei supapei de
siguran(a.
In acest caz trebuie solicitat ajutorul unui personal
califcat autorizat.
Daca se observa scaderi repetate ale presiunii,
solicita(i interven(ia unui instalator califcat pentru
eliminarea eventualelor pierderi ale instala(iei.
2.8 GOLIREA INSTALA|IEI.
Pentru a efectua golirea circuitului de incalzire al
centralei, ac(iona(i robinetul de golire (Fig. 2-2).
Inainte de a efectua aceasta opera(iune asigura(i-va
ca robinetul de umplere este inchis.
2.9 PROTEC|IA ANTINGHE|.
Centrala este dotata cu o func(ie de protec(ie
anti-inghe(, ce ac(ioneaza pompa de circula(ie i
arzatorul atunci cand temperatura apei din circuitul
primar al centralei scade sub valoarea de 4C i se
oprete atunci cand s-au depait 42C. Func(ia anti-
inghe( este activata daca centrala se afa in perfecta
stare de func(ionare, este alimentata electric i
intrerupatorul general se afa in pozi(ia vara sau
iarna. Pentru a evita men(inerea in func(iune a
centralei in cazul neutilizarii pe timp indelungat,
instala(ia de incalzire trebuie golita sau trebuie
introdus antigel. In ambele cazuri circuitul de
producere de apa calda menajera trebuie golit. La o
instala(ie la care se efectueaza des opera(ia de golire,
trebuie sa existe pe circuitul de alimentare cu apa un
dispozitiv pentru dedurizarea apei, pentru a elimina
eventualele depuneri de calcar.
N.B.: In cazul instalarii centralei in incaperi unde
temperatura scade sub 0C, este necesara izolarea
(evilor de racordare atat la instala(ia sanitara cat i
la cea de incalzire.
2.10 CURA|AREA MANTALEI.
Pentru cura(area mantalei centralei se folosete o
carpa umeda i sapun. Nu utiliza(i pentru cura(are
detergen(i abrazivi sau pulberi.
2.11 DEZACTIVARE DEFINITIVA.
Daca se ia decizia dezactivarii defnitive a centralei,
solicita(i personalului califcat al Serviciului Teh-
nic Autorizat Immergas efectuarea opera(iunilor
aferente, asigurandu-va printre altele ca au fost
deconectate in prealabil alimentarea electrica, cu
apa i cu combustibil.
Legenda.
1 - VEDERE I^FERIOAR
2 - Robinet golire boiler
3 - Robinet intrare ap rece
4 - Robinet de gaz
5 - Robinet golire circuit inclzire
- Robinet umplere circuit inclzire
164
RU IE RO
3
3AHYCK BOHBEPA (HEPBOHAHABIHAR
HPOBEPKA)
Hpn sanycie n oicnnyaranni 6onnepa neo6xonxo:
- nponepnri nannnnn ceprnqniara o coornercrnnn
ycranonin;
- nponepnri, nro ncnonisyixin ias, coornercrnyer
roxy, na ioropin nacrpoen 6onnep;
- nponepnri noininenne i cern 230B-30In, c
co6niennex nonnpnocrn LN n sasexnennn;
- nponepnri. 'ro ycranonia oronnennn sanonenna
noon, nponepnri, nro xanoxerp 6onnepa yiasinaer
annenne xey 11,2 6ap;
- nponepnri, nro saipira sainymia na ninycinox
nosymnox inanane, n nro nirpannen nosyx ns
ycranonin;
- nininnri iorn n nponepnri npannninocri
nininennn;
- nponepnri xaicnxaninin, xnnnxaninin n
cpennn iasonin pacxo, n nro annenne npn orox
coornercrnyer yiasannoxy n ra6nnne (Hapai. 3.16);
- nponepnri nininenne ycrponcrna 6esonacnocrn, n
cnynae neocraria iasa n sarpanennoe na oro npexn.;
- nponepnri cpa6arinanne py6nninnia -
nepeininarenn, ycranonnennoio na 6onnepe;
- nponepnri, nro nino ncacinannn n ixoyanennn
ne saiopoeni cpa6arinanne py6nninnia -
nepeininarenn, ycranonnennoio na 6onnepe;
- nponepnri cpa6arinaenne npeoxpannreninoio
repxocrara 6esonacnocrn n cnynae nexnarin
nosyxa;
- nponepnri pa6ory peiynnropon;
- sanenarari ycrponcrno peiynnponannn iasonoio
pacxoa (npn nsxenenn nacrponin);
- nponepnri nponsnocrno iopnnen canrexnnnecion
noi;
- nponepnri nenponnnaexocri inpannnnecion nenn;
- nponepnri nenrnnnnni n/nnn nponerpnnanen
noxemennn, ie npeycxorpena ycranonia.
Ecnn xorn 6i ona ns ornx nponepoi nxeer neiarnnnin
pesynirar, ycranonia ne xoer iiri noininena.
3
BOILER COMMISSIONING
(INITIAL CHECK)
To commission the boiler:
- ensure that the declaration of conformity of
installation is supplied with the appliance;
- ensure that the type of gas used corresponds to
boiler settings;
- check connection to a 230V-30Hz power
mains, correct L-N polarity and the earthing
connection;
- make sure the heating system is flled with water
and that the manometer indicates a pressure of
1 - 1.2 bar;
- make sure the air valve cap is open and that the
system is well deaerated;
- switch the boiler on and ensure correct
ignition;
- make sure the gas maximum, medium and
minimum flow rate and pressure values
correspond to those given in the handbook
(Para. 3.16);
- check activation of the safety device in the event
of no gas, as well as the relative activation time;
- check activation of the master switch located
upstream from the boiler and in the boiler;
- check that the intake and/or exhaust terminals
are not blocked;
- check activation of the no air" safety pressure
switch;
- ensure activation of all adjustment devices;
- seal the gas flow rate regulation devices (if
settings are modifed);
- ensure production of hot domestic water;
- ensure sealing emciency of water circuits;
- check ventilation and/or aeration of the
installation room where provided.
If any checks/inspection give negative results, do
not start the boiler.
3
PUNEREA N FUNC|IUNE A
CENTRALEI (PRIMA APRINDERE)
Pentru punerea in func(iune a centralei sunt nece-
sare urmatoarele opera(ii:
- se verifca existen(a proiectului instala(iei;
- se verifca daca gazul din conducta de alimentare
corespunde cu cel pentru care a fost conceputa
centrala;
- se verifca conexiunea electrica la re(eaua de
230V / 30 Hz, legarea corecta a fazei i nulului
i efcien(a legaturii la priza de impamantare;
- se verifca daca instala(ia de incalzire este plina
cu apa, acul indicator al manometrului trebuie
sa indice o presiune de 1 1,2 bari.
- se controleaza ca dopul valvei automate de
aerisire sa fe deschis, iar instala(ia sa fe bine
aerisita;
- se pornete centrala i se verifca aprinderea
facarii arzatorului;
- se verifca daca debitul maxim, minim i mediu
de gaz precum i presiunile relative sunt in
conformitate cu cele indicate in acest manual
(Parag. 3.16);
- se verifca interven(ia dispozitivului de siguran(a
in cazul lipsei gazului i timpul de stingere.
- se verifca func(ionarea intrerupatorului gene-
ral situat in amonte de centrala i a celui din
centrala;
- se verifica sa nu fie obturate terminalele de
aspirare / evacuare;
- se verifca interven(ia presostatului de siguran(a
pentru fum;
- se verifca func(ionarea sistemelor de reglare;
- se sigileaza dispozitivele de reglare a debitului
de gaz (atunci cand reglajele sunt modifcate);
- se verifca produc(ia de apa calda menajera;
- se verifca etaneitatea instala(iei hidraulice;
- se verifca aerisirea i/sau ventilarea incaperii
unde este montata centrala.
Daca doar numai una din verifcarile referitoare la
siguran(a are rezultat negativ, centrala nu trebuie
pusa in func(iune.
166
RU IE RO
3.1 IHPABBHHECKAR CXEMA.
O6osnauenu.
1 - Iasoeru xaanan
2 - Jveeeux 6ouaepa us nep.cmaau
3 - Maenueeru ano
4 - Bouaep us nep.cmaau
5 - Brnycxnou eosymnru xaanan
- Iopeaxa
7 - Kavepa ceopanu
8 - Hepeuunru menaoo6vennux
9 - Brmnou xoyx
10 - Benmuamop
11 - Peae aeaenu eosyxa
12 - Iepvemuuna xavepa
13 - Tepvonapa
14 - Hpeoxpanumeatnru mepvocmam
15 - Pacmupumeatnru 6ax ycmanoexu
1 - Uupxyamop 6ouaepa
17 - Peeyaupyevru 6aunacc
18 - Kpan a cauea eor us cucmevr
19 - Tpexxooeru xaanan (vomopusupoeannru)
20 - Canmexnuuecxuu son
21 - Kaanan 6esonacnocmu 3 6ap
22 - Kpan sanoaenu cucmevr
23 - Kaanan 6esonacnocmu 8 bar
24 - O6pamnru xaanan xoaonou eor
25 - Kpan a cauea eor us 6ouaepa
G - Hoaua easa
AC - Brxo xoaonou canmexnuuecxou eor
AF - Bxo xoaonou canmexnuuecxou eor
R - Bosepam us omonumeatnou cucmevr
M - Hoaua e omonumeatnym cucmevy
3-1
3.1 PLUMBING LAYOUT.
Key.
1 - Gas valve
2 - Stainless steel coil for boiler
3 - Magnesium anode
4 - Stainless steel boiler
5 - Air bleeding valve
- Burner
7 - Combustion chamber
8 - Primary heat exchanger
9 - Fumes hood
10 - Fan
11 - Fumes pressure switch
12 - Sealed chamber
13 - Delivery probe
14 - Safety thermostat
15 - System expansion tank
1 - Boiler circulating pump
17 - Adjustable by-pass
18 - System drain cock
19 - 3-way valve (motorised)
20 - Domestic water probe
21 - 3 bar safety valve
22 - System flling cock
23 - 8 bar safety valve
24 - Cold water inlet non-return valve
25 - Boiler drain cock
G - Gas supply
AC - Domestic hot water outlet
AF - Domestic cold water inlet
R - System return
M - System delivery
3.1 SCHEMA HIDRAULICA.
Legenda.
1 - Valv de gaz
2 - Serpentin din inox boiler
3 - Anod de magneziu
4 - Boiler din inox
5 - Valv aerisire automat
- Arztor
7 - Camer de combustie
8 - Schimbtor de cldur primar
9 - Colector de fum
10 - Ventilator
11 - Presostat de fum
12 - Camer etan
13 - Sond ^TC tur inclzire
14 - Termostat de siguranf
15 - Vas de expansiune circuit inclzire
1 - Pomp de circulafie
17 - By-pass reglabil
18 - Robinet golire circuit inclzire
19 - Valv cu trei ci (motorizat)
20 - Sond ^TC boiler
21 - Supap de siguranf 3 bari
22 - Robinet umplere circuit inclzire
23 - Supap de siguranf 8 bari
24 - Supap de sens intrare ap rece
25 - Robinet golire boiler
G - Alimentare gaz
AC - Ieire ap cald menajer
AF - Intrare ap rece
R - Retur instalafie
M - Tur instalafie
168
RU IE RO
3-2
1
1
1
2
1
2
1
3
1
3
99877878
1
2
1
1
9
1
4
1
3
1
1
1
0
1
0
3
4 3
9 9
8 7 6
1
2
3.2 3BEKTPHHECKAR CXEMA.
O6osnauenu.
A5 - aexmponnru 6aox unmepeuca CAR
B1 - Tepvonapa
B2 - Canmexnuuecxuu son
B4 - Bnemnuu son (onu)
CAR - ucmanuonnoe Ynpaeaenue pye (onu)
CRD - Uupoeoe ucmanuonnoe Ynpaeaenue
(onu)
E1 - Ceeuu saueanu
E2 - Ceeua-emexmop naavenu
E4 - Hpeoxpanumeatnru mepvocmam
F1 - Heumpaatnru npeoxpanumeat
F2 - Buneunru npeoxpanumeat
M1 - Uupxyauonnru nacoc
M20 - Benmuamop
M30 - Tpexxooeru xaanan (vomopusupoeannru)
R5 - Tpuvvep mevnepamypr canmexnuuecxou
eor
R - Tpuvvep mevnepamypr omonaenu
R10 - Py6uatnux
S - Peae aeaenue eosyxa
S8 - Peeyaumop muna easa
S20 - Tepvocmam novemenu (onu)
T2 - Tpacopvamop saueanu
X40 - Hepevruxa mepvocmama novemenu
Y1 - Iasoeru xaanan
Y2 - Moyamop easoeoeo xaanana
1 - Hepeuuna
2 - Bmopuunoe
3 - Humanue 230 B 50I
4 - Bcnovoeameatnru erxo
230 B 50I vaxc 2A
5 - Jona oaexmponnoeo 6aoxa
- Xeamru/Jeaenru
7 - Cunuu
8 - Kopuuneeru
9 - Bearu
10 - Jeaenru
11 - Kpacnru
12 - epnru
13 - Cepru
14 - Omonaenue
15 - Hpouseocmeo eopueu eor
3.2 WIRING DIAGRAM.
Key.
A5 - CAR interface card
B1 - Delivery probe
B2 - Domestic water probe
B4 - External probe (optional)
CAR - Remote Friend Control
(optional)
CRD - Remote digital control (optional)
E1 - Ignition plugs
E2 - Igniter sensor
E4 - Safety thermostat
F1 - ^eutral fuse
F2 - Line fuse
M1 - Boiler circulating pump
M20 - Fan
M30 - 3-way valve (motorised)
R5 - Domestic water temp. trimmer
R - Heating temp. trimmer
R10 - Main selector switch
S - Fumes pressure switch
S8 - Gas type selector
S20 - Environment thermostat (optional)
T2 - Switch-on transformer
X40 - Environment thermostat jumper
Y1 - Gas valve
Y2 - Gas valve modulator
1 - Primary
2 - Secondary
3 - 230 Vac 50Hz Power supply
4 - 230 Vac 50Hz max 2 aux. output
5 - Card area
- Yellow/Green
7 - Blue
8 - Brown
9 - Vhite
10 - Green
11 - Red
12 - Black
13 - Grey
14 - Heating
15 - Domestic water
3.2 SCHEMA ELECTRICA.
Legend.
A5 - Plac interfaf CAR
B1 - Sond ^TC tur
B2 - Sond ^TC sanitar
B4 - Sond extern (opfional)
CAR - Comand la Distanf Amico (opfional)
CRD - Comanda la Distanf Digital (opfional)
E1 - Electrozi de aprindere
E2 - Electrod de relevare
E4 - Termostat de siguranf supratemperatur
F1 - Siguranf fuzibil nul
F2 - Siguranf fuzibil faz
M1 - Pomp de circulafie
M20 - Ventilator
M30 - Valv cu trei ci (motorizat)
R5 - Potenfiometru temperatur sanitar
R - Potenfiometru temperatur inclzire
R10 - Intreruptor general
S - Presostat de fum
S8 - Selector tip de gaz
S20 - Termostat de ambient (opfional)
T2 - Transformator de aprindere
X40 - Punte termostat de ambient
Y1 - Valv de gaz
Y2 - Modulator valv de gaz
1 - Primar
2 - Secundar
3 - Alimentare 230 Vac 50 Hz
4 - Ieire auxiliar 230 Vac 50 Hz max 2A
5 - Plac gestiune zone
- Galben / Verde
7 - Albastru
8 - Maro
9 - Alb
10 - Verde
11 - Rou
12 - ^egru
13 - Gri
14 - Inclzire
15 - Sanitar
170
RU IE RO
[ncrannnonnoe ynpannenne: i nacronmexy 6onnepy
xono noininnri [ncrannnonnon \npannenne [pyi
(CAR) nnn Hnqponoe [ncrannnonnoe \npannenne (CRD),
ioropie onni 6iri noininenni i inexxax 42 n 43
pas+xa X9 nn CAR (coxpannn nonnpnocri) n inexxaxn
40 n 41 pas+xa X9 nn CRD i oneirponnoxy6noiy, n
ni6ox cnynae onna 6iri yanena nepexinia X40.
Tepxocrar noxemennn (iai anrepnarnna CRD): i
6onnepy xono noininnri Tepxocrar Hoxemennn
(S20). Hocoeennri eio inexxaxn 40 - 41 yannn
nepexiniy X40.
3anx X12 (RS 232) ncnonisyercn nn anroxarnnecioio
rexnnnecioio ionrponn n nn coennennn i
nepconaninoxy ioxniirepy.
3.3 BO3MOHME HEHOBAKH H HX
HPHHHHM.
Hpnxenanne: rexo6cnynnanne onno 6iri
nponsneeno inannqnnnponannix nepconanox
(nanpnxep Anropnsnponannon Cepnncnon Cny6on
ioxnannn Immergas).
- 3anax iasa. Hxeercn yrenia iasonon xaincrpann.
He o6xonxo nponepnri i epxe rnnnoc ri
iasocna6ennn.
- Benrnnnrop pa6oraer, no ne nponcxonr saniannn
na paxne iopenin. Moer 6iri nro nenrnnnrop
sanyciaercn, no pene annennn noxyxa ne nepeininaer
ionrair. Heo6xonxo nponepnri:
1) nro ianan ncacinannn/ ixoyanennn ne cnnmiox
nnnnin (cnepx ycranonnennon nopxa).
2) nro ne saipan ianan ncacinannn/
ixoyanennn (iai nacri ncacinannn rai n nacri
ixoyanennn).
3) nro ixonan sacnonia orpeiynnponanna n
coornercrnnn c nnnon ianana ncacinannn/
ixoyanennn.
4) nro nanpnenne oneirpnnecioio nnrannn
nenrnnnropa ne nne 196 B.
- Hepeiynnpnoe iopenne (ipacnoe nnn nroe
nnaxn). Moer 6iri nisnanno: ipnsnon iopenion,
saiopoennix nnacrnnnarix 6noiox, nenpannnino
ycranonnennix iananox ncacinannn/ixoyanennn.
Hponsnecrn onncriy nimeyiasannix ioxnonenron n
nponepnri npannninocri ycranonin ninoa.
- 'acroe cpa6arinanne npeoxpannreninoio repxocrara
nepeipena. Moer 6iri nisnanno nnsinx annennex
noi n 6onnepe, neocraronnon nnpiynnnnen
noi n cncrexe oronnennn, 6noinponannix
nnpiynnnnonnix nacocox nnn nenonaiaxn na
oneirponnox 6noie 6onnepa. Hponepnri c noxomii
xanoxerpa, nro annenne na ycranonie naxonrircn n
ycranonnennox nanasone. Hponepnri nro ne saipiri
nce nanryc-inanani na panaropax.
- Bosyx nnyrpn ycranonin. Hponepnri, nro oripira
sainymia inanana, nn nirpannnnannn nosyxa
(Hnn. 1-33). Hponepnri, nro annenne ycranonin n
npenapnreninon naipysin pacmnpnreninoio 6aia,
naxonrcn n ycranonnennox nanasone; annenne
npenapnreninon naipysin pacmnpnreninoio 6aia
onno pannnricn 1,0 6ap, annenne ycranonin
onno naxonricn n nanasone or 1 n o 1,2 6ap.
- Bnoinponanne saniannn (Hapai. 2.3).
- Honpen son canrexnnnecion noi. Her
neo6xonxocrn cnnnari noy ns 6onnepa nn
saxeni sona canrexnnnecon noi, rai iai son ne
naxonricn n npnxox ionraire c iopnnen noon,
naxonmencn n 6onnepe.
3.4 MOHdHKAHHR YCTPOHCTB B CBYHAE
H3MEHEHHR THHA IA3A.
B rox cnynae, ecnn neo6xonxo nepenacrponri
annapar, na ias ornnnnin or roio nro yiasan na
sanocion nacnoprnon ra6nnnie, neo6xonxo sanpocnri
cnennaninin ioxnneir, co ncex neo6xonxix nn
nponeennn annon xonqniannn, ioropan xooer 6iri
6icrpo nponsneena.
Onepannn no nepenacrponie na pyion rnn iasa onna
6iri nponsneena inannqnnnponannix nepconanox
(nanpnxep Anropnsnponannon Cepnncnon Cny6on
ioxnannn Immergas).
[nn xonqniannn ycrponcrnaa na pyion rnn iasa raie
neo6xonxo:
- orininnri nanpnennn or aipeiara;
Remote controls: the boiler is designed to use the
Remote Friend Control (RFC), or as an alternative
to the Digital Remote Control (DRC) which must
be connected to clamps 42 and 43 of connector X9
for the RFC (respecting polarity) and clamps 40
and41 of connector X9 for the DRC on the circuit
board and in both cases eliminating X40.
Environment thermostat (alternative to the DRC):
the boiler is designed to use the Room Termostat
(S20). Connect it to clamps 40 - eliminating
jumper X40.
Connector X12 (RS 232) is used for automatic
inspection for connection to the personal
computer.
3.3 TROUBLESHOOTING.
N.B.: Maintenance must be carried out by a
qualified technician (e.g. Immergas Technical
Assistance Service).
- Smell of gas. Caused by leakage from gas circuit
pipelines. Check sealing emciency of gas intake
circuit.
- Te fan works but ignition discharge does not
occur on the burner train. Te fan may start but
the safety air pressure switch does not change
the contact. Make sure:
1) the intake/exhaust duct is not too long (over
allowed length).
2) the intake/exhaust duct is not partially
blocked (on the exhaust or intake side).
3) the diaphragm on the fume exhaust is
adequate for the length of the intake/exhaust
ducts.
4) the fan power supply voltage is not less than
196 V.
- Irregular combustion (red or yellow fame).
Tis may be caused by a dirty burner, incorrect
combustion parameters, intake-exhaust
terminal not correctly installed. Clean the above
components and ensure correct installation of
the terminal.
- Frequent activation of the temperature overload
thermostat. Tis may be caused by lack of water
in the boiler, insumcient water circulation in the
circuit or a blocked circulator. Check via the
pressure gauge that values are within admissible
limits. Check that radiator valves are not all
closed.
- Presence of air in the system. Check opening of
the special air bleeding cap (Fig. 1-33). Make
sure the system pressure and expansion tank
pre-charge values are within the set limits; the
pre-charge value for the expansion tank must
be 1.0 bar, and system pressure between 1 and
1.2 bar.
- Ignition block: (Para. 2.3).
- Domestic water probe broken. Te boiler does
not have to be emptied in order to replace the
domestic water probe as the probe is not in
direct contact with the domestic hot water
present in the boiler.
3.4 CONVERTING THE BOILER TO
OTHER TYPES OF GAS.
If the boiler has to be converted to a diferent gas
type to that specifed on the data-plate, request
the relative conversion kit for quick and easy
conversion.
Boiler conversion must be carried out by a
qualifed technician (e.g. Immergas
Technical Assistance Service).
To convert to another type of gas the following
operations are required:
- remove the voltage from the appliance;
- replace the main burner injectors, making sure
to insert the special seal rings supplied in the kit,
between the gas manifold and the injectors;
- move jumper 16 (Fig. 3-4) into the correct
position for the type of gas in use (Methane or
L.P.G.);
- to access adjustments on the circuit board the
Comenzi la Distan(a: Centrala este prevazuta
pentru conectarea Comenzii la Distan(a Amico
(CAR) sau a Comenzii la Distan(a Digitala (CDD),
care trebuie sa fe racordate la bornele 42 i 43 ale
conectorului X9 pentru CAR i bornele 40 i 41 ale
conectorului X9 pentru CDD de pe placa electrica
respectand polaritatea i eliminand in ambele cazuri
puntea X40.
Termostat de ambient (alternativ la Comenzile la
Distan(a): centrala este prevazuta pentru instala-
rea unui Termostat de Ambient (S20). Acesta se
racordeaza la bornele 40 - 41 eliminand puntea
X40.
Conectorul X12 (RS232) este utilizat pentru
verifcarea automata i pentru conectarea la un
computer personal.
3.3 EVENTUALE INCONVENIENTE 5I
CAUZELE LOR.
N.B.: interven(iile de service i intre(inere tre-
buie efectuate numai de catre personalul califcat
i autorizat al Centrelor de Service Autorizate
Immergas.
- Miros de gaz. Este datorat unei pierderi la o (eava
de gaz. Trebuie verifcata etaneitatea circuitului
de alimentare cu gaz.
- Ventilatorul func(ioneaza dar nu se produce
descar-carea scanteii pe rampa arzatorului. Este
posibil ca ventilatorul sa porneasca, dar preso-
statul de fum sa nu comute contactul. In acest
caz trebuie sa controlat ca:
1) tubul de aspirare/evacuare sa nu fe prea lung
(peste dimensiunile permise);
2) tubul de aspirare/evacuare sa nu fe par(ial
obturat (atat pe traseul de evacuare cat i pe
cel de aspirare);
3) ca obturatorul de fum sa fe reglat adecvat
lungimii tuburilor de aspirare/evacuare;
4) tensiunea de alimentare la ventilator sa nu fe
inferioara valorii de 196 V.
- Combustie nereglata (facara roie sau galbuie).
Poate fi provocata de un arzator murdar, de
intersti(ii lamelare obturate, de un terminal
de aspirare/evacuare instalat in mod incorect.
Cura(a(i componentele indicate mai sus i
verifca(i daca terminalul a fost corect instalat.
- Frecvente interven(ii ale termostatului de
siguran(a la supratemperatura. Poate depinde
de o presiune scazuta a apei din circuitul de
incalzire, o circula(ie insuficienta a apei in
instala(ia de incalzire, de blocarea pompei de
circula(ie sau de o anomaile a placii electronice
a centralei. Verifca(i pe manometru ca presiu-
nea instala(iei sa fe intre limitele admisibile.
Verifca(i ca robine(ii de la radiatoare sa nu fe
to(i inchii.
- Aer in instala(ia de incalzire. Se verifca deschi-
derea dopului valvei automate de aerisire (Fig.
1-33). Verifca(i ca presiunea instala(iei i cea a
vasului de expansiune sa fe intre limitele presta-
bilite; valoarea presiunii vasului de expansiune
trebuie sa fe 1,0 bar, iar valoarea presiunii din
instala(ie trebuie sa fe cuprinsa intre 1 i 1,2
bari.
- Blocare datorita lipsei aprinderii (Parag. 2.3)
- Sonda NTC boiler defecta. Pentru inlocuirea
sondei de temperatura nu este necesara golirea
boilerului, deoarece sonda nu este in contact
direct cu apa calda menajera din interiorul
acestuia.
3.4 TRANSFORMAREA CENTRALEI N
VEDEREA FUNC|IONARII CU UN
ALT TIP DE GAZ.
In cazul adaptarii centralei la un tip de gaz diferit
de cel inscris pe eticheta cu seria matricola, este
necesara solicitarea unui kit de transformare cu
ajutorul caruia modifcarea se poate va face rapid.
Efectuarea opera(iunii de adaptare la un nou tip
de gaz trebuie efectuata de catre personal tehnic
autorizat Immergas.
Pentru trecerea de la un tip de gaz la un altul sunt
necesare urmatoarele opera(ii:
- intrerupe(i tensiunea la aparat;
172
RU IE RO
- saxennri conna ocnonnon iopenin, ycranannnnan npn
xey iasonix ionneiropox n connaxn, cnennaninie
ynnornnreninie man6i , nxonmne n ioxnneir;
- nepexecrnri nepexiniy 16 (Hnn. 3-4) n npannninoe
nonoenne nn ncnonisyexoio iasa (Meran nnn
cnennin neqrnnon ias);
- nn ocryna i nacrponiax na oneirponnox 6noie,
neo6xonxo cnnri samnrnin ioyx c npn6opnoio
mnria n oripyrnri sanne 6onri qnicnponannn;
- noininnri nanpnenne i aipeiary;
- orpeiynnponari xaicnxaninyi rexnnnecini
xomnocri iorna;
- orpeiynnponari xnnnxaninyi rexnnnecini
xomnocri iorna;
- orpeiynnponari (npn neo6xonxocrn) xomnocri
oronnennn;
- sanenarari ycrponcrna peiynnponannn iasonoio
pacxoa (ecnn 6inn nponsneeni nsxenennn);
- nocne roio iai 6ina nponsneena xonqniannn,
ycranonnri caxoineimyicn ornieriy, nxonmii n
ioxnneir pnox c sanocion nacnoprnon ra6nnnion.
C noxomii necxinaimeiocn qnoxacrepa na
ra6nnnie neo6xonxo yannri rexnnnecine annie
npenymeio rnna iasa.
[annie nacrponin onni ornocnricn i ncnonisyexoxy
rnna iasa, cnen yyiasannnx ra6nnn (Hapai. 3.16).
3.5 HEOBXOHMME HPOBEPKH, HOCBE
HEPEXOA HA PYIOH THHA IA3A.
Hocne roio iai xonqniannn 6ino nponsneena n
6inn ycranonneni conna nynoio naxerpa nn rnna
ncnonisyexoio iasa n 6ino nponsneeno rapnponanne na
ycranonnennox annenne, neo6xonxo nponepnri, nro:
- orcyrcrnyir nopini nnaxenn n iaxepe ciopannn;
- cra6nninocri nnaxenn n iopenie, ono ne onno 6iri
ne cnnmiox nicoinx n ne cnnmiox nnsinx (nnaxn
ne onno orpinaricn or ipenin);
- nro npo6nni annennn ncnonisyexin npn
rapnponannn, nano saipir n nro orcyrcrnyer
yrenia iasa.
Hpnxenanne: nce onepannn no nacrponie 6onnepa onni
6iri nponsneenni inannqnnnponannix nepconanox
(nanpnxep Anropnsnponannon Cepnncnon Cny6on
ioxnannn Immergas). Tapnponanne iopenin onno
6iri nponsneeno nnnponix nnn nqqepennnaninix
U - o6pasnix" xanoxerpox, nocoeennnix i sanxy
annennn, ycranonnennoxn na iepxernnnon iaxepe (er.
2 Hnn. 1-33) n na sanxe annenne na nixoe ns iasonoio
inanana (er. 4 Hnn. 3-3), cpannnri npn orrox snanenne c
yiasannix n ra6nnne (Hapai. 3.16) nn roio rnna iasa, na
ioropin nacrpoen 6onnep.
3.6 PEIYBHPOBAHHE IA3OBOIO KBAHAHA.
- Peiynnponanne noxnnaninon repxnnecion xomnocrn
6onnepa (Hnn. 3-3).
- Hacrponri peiynnrop IBC (10 Hnn. 2-1) na
xaicnxanini nosnnni;
- oripiri ipan iopnnen canrexnnnecion noi, no
ns6eannn xoynnnnn;
- Orpeiynnponari c noxomii narynenon ianin (3)
noxnnaninyi xomnocri 6onnepa, npnepnnanci
snanennn xaicnxaninoio annennn, yiasannix n
ra6nnne (Parag. 3.16) n sanncnxocrn or rnna iasa;
- ipyrn no naconon crpenie repxnnecian xomnocri
ynennnnnaercn, npornn naconon - yxenimaercn.
- Peiynnponanne xnnnxanino repxnnecion xomnocrn
6onnepa (Hnn. 3-3).
Hpnxenannn: npncrynnri i aninenmnx eencrnnnx,
roniio nocne ocymecrnnennn rapnponin noxnnaninoio
annennn.
Peiynnponanne xnnnxaninon repxnnecion
xomnocrn nponsnonrcn c noxomii nnacrxacconoio
ipecroo6pasnoio 6onra (2) ycranonnennoio na iasonox
inanane, npn orox onna 6iri 6noinponanna narynenan
iania (3);
- orininnri nnranne or xoynnpyimen iarymin
(ocraronno orininnri qacron); Kpyrn 6onr no
naconon crpenie annenne nonimaercn, npornn
naconon crpenin, annenne nonnaercn. Ho oionnannn
rapnponannn, noininnri oneirpnnecioe nnranne i
cover must be removed from the dashboard by
loosening the rear screw fasteners;
- apply voltage to the appliance;
- adjust the boiler maximum heat power;
- adjust the boiler minimum heat power;
- adjust (eventually) the heating power;
- seal the gas fow rate devices (if adjusted);
- afer completing conversion, apply the sticker,
present in the conversion kit, near the data-
plate. Using an indelible marker pen, cancel the
data relative to the old type of gas.
Tese adjustments must be made with reference
to the type of gas used, following that given in the
table (Para. 3.16).
3.5 CHECKS FOLLOWING CONVERSION
TO ANOTHER TYPE OF GAS.
Afer making sure that conversion was carried out
with a nozzle of suitable diameter for the type of
gas used and the settings are made at the correct
pressure, check that:
- there is no fame return in the combustion
chamber;
- the burner fame is not too high or low and that
it is stable (does not detach from burner);
- the pressure testers used for calibration are
perfectly closed and there are no leaks from the
gas circuit.
N.B.: All boiler adjustment operations must
be carried out by a qualified technician (e.g.
Immergas Assistance Service). Burner adjustment
must be carried out using a diferential U" or
digital type pressure gauge, connected to the
pressure point located above the sealed chamber
(part. 2 Fig. 1-33) and the gas valve pressure outlet
(part. 4 Fig. 3-3), keeping to the pressure value
given in the tables (Para. 3.16) according to the
type of gas for which the boiler is prepared.
3.6 POSSIBLE ADJUSTMENTS OF THE
GAS VALVE.
- Adjustment of boiler nominal heat output (Fig.
3-3).
- Turn the domestic hot water selector knob
(10 Fig. 2-1) to the maximum functioning
position;
- open the domestic hot water cock in order to
prevent modulation intervention;
- adjust the boiler nominal power on the brass nut
(3), keeping to the maximum pressure values
stated in the tables (Para. 3.16) depending on
the type of gas;
- by turning in a clockwise direction the heating
potential increases and in an anti-clockwise
direction it decreases.
- Adjust the boiler minimum thermal input (Fig.
3-3).
N.B.: only proceed afer having calibrated the
nominal pressure.
Adjustment of the minimum thermal input is
obtained by operating on the cross plastic screws
(2) on the gas valve maintaining the brass nut
blocked (3);
- disconnect the power supply t the modulating
reel (just disconnect a faston); By turning the
screw in a clockwise direction, the pressure
increases, in an anti-clockwise direction it
decreases. On completion of calibration, re-
apply the power supply tot he modulating reel.
Te pressure to which the boiler minimum
power must be adjusted, must not be lower than
that stated in the tables (Para. 3.16) depending
on the type of gas.
N.B.: to adjust the gas valve, remove the plastic cap
(6); afer adjusting, reft the cap and screw.
- inlocui(i duzele de pe colector de gaz utilizand
garniturile de etanare afate in kit;
- muta(i puntea 16 (Fig. 3-4) in pozi(ia adecvata
tipului de gaz folosit (metan sau GPL);
- pentru a avea acces la reglajele de pe placa
electronica trebuie deschis capacul panoului de
comanda desfacand uruburile posterioare de
fxare;
- reda(i tensiune aparatului;
- regla(i puterea termica maxima a centralei;
- regla(i puterea termica minima a centralei;
- regla(i (eventual) puterea termica maxima pen-
tru incalzire;
- sigila(i dispozitivele de reglare a debitului de gaz
(daca reglajele au fost modifcate);
- odata facuta transformarea, aplica(i autocolantul
afat in kit langa eticheta cu seria matricola a
centralei. Pe aceasta din urma se vor terge cu
ajutorul unui marker permanent, datele referi-
toare la vechiul tip de gaz.
Aceste reglaje trebuie facute in conformitate cu
tipul de gaz utilizat, conform valorilor din tabele
(Parag. 3.16).
3.5 VERIFICARI ULTERIOARE
SCHIMBARII TIPULUI DE GAZ.
Dupa ce v-a(i asigurat ca transformarea s-a efec-
tuat cu duzele de diametrul corespunzator tipului
de gaz utilizat i ca presiunea reglata este cea
corespunzatoare, verifca(i ca:
- facara nu iese din camera de combustie;
- flacara arzatorului sa nu fie prea mare sau
prea mica i sa fe stabila (nu se desprinde de
arzator);
- prizele de presiune utilizate pentru reglare sunt
inchise ermetic i nu exista pierderi de gaz in
circuit.
N.B.: toate opera(iile de reglare a centralei tre-
buie efectuate de catre personal tehnic autorizat
Immergas. Reglarea i verifcarea arzatorului se
realizeaza cu ajutorul unui manometru diferen(ial
tip U sau digital, conectat intre priza de presiune
situata deasupra camerei etane (poz. 2 in Fig.
1-33) i priza de presiune de ieire a valvei de gaz
(poz. 4 in Fig. 3-3). Reglarea se realizeaza conform
valorilor de presiune indicate in tabelele de la Parag.
3.16, corespunzatoare tipul de gaz pentru care este
prevazuta centrala.
3.6 EVENTUALE REGLARI ALE VALVEI
DE GAZ.
- Reglarea puterii termice nominale (Fig. 3-3).
- Roti(i selectorul de reglare a temperaturii apei
calde menajere (poz. 10 in Fig. 2-1) in pozi(ia
de maxim;
- deschide(i un robinet de apa calda la maxim
pentru a evita modularea facarii;
- regla(i pe piuli(a de alama (3) a modulatorului
valvei de gaz, puterea nominala a centralei, astfel
incat sa ob(ine(i presiunea maxima indicata in
tabelele de la Parag. 3.16 corespunzatoare tipului
de gaz utilizat;
- rotind in sens orar puterea termica crete, iar in
sens invers descrete.
- Reglarea puterii termice minime a centralei (Fig.
3-3).
N.B.: realiza(i acest reglaj numai dupa reglarea
presiunii nominale (maxime).
Reglarea puterii termice minime se realizeaza
ac(ionand urubul din plastic cu cap cruce (2) afat
pe modulatorul valvei de gaz, men(inand blocata
piuli(a din alama (3).
- intrerupe(i alimentarea bobinei de modulare
(este suficienta decuplarea unuia din fire);
rotind urubul in sens orar presiunea crete, iar
in sens invers scade. Odata terminata reglarea,
se realimenteaza bobina de modulare. Presiunea
corespunzatoare puterii termice minime a cen-
tralei trebuie sa fe corespunzatoare valorilor in-
dicate in tabelele de la parag. 3.16 corespunzator
tipului de gaz utilizat.
174
RU IE RO
xoynnpyimen iarymie. [annenne, npn ioropx
nacrpannaercn xnnnxaninan xomnocri 6onnepa
onno 6iri ne nne snanennn yiasannoio n ra6nnne
(Parag. 3.16) n sanncnxocrn or rnna iasa.
Hpnxenanne: nn ocymecrnnennn nacrpoei na iasonox
inanan, neo6xonxo cnnri nnacrxacconyi sainymiy
(6), no oionnannn onepannn ycranonnri sainymiy na
xecro.
3.7 HPOIPAMMHPOBAHHE 3BEKTPOHHOIO
BBOKA.
Ha 6onnepe Zeus kW nosxono nponsnecrn
npoipaxxnponanne neioropix pa6onnx napaxerpon.
Hsxennn orn napaxerpi coinacno nnenpnnennix
yiasannnx, xono nacrponri 6onnep coinacno
co6crnennix nyax.
[nn ocryna i qase npoipaxxnponanne neo6xonxno
nponsnecrn cneyimne onepannn: ycranonnri
py6nninni n nonoenne - Reset na nepno npexenn or
13 n o 20 ceiyn (nocne oiono 10 cei. Ononpexenno
saxniair cneronoi 2 n 3, nooari oionnanne
xniannn n ycranonnri py6nninni na penx oronnennn
n nponsnocrna iopnnen noi). \cranonnri py6nninni
na penx oronnennn-nponsnocrna iopnnen noi (
).
Hocne roio iai airnnnsnponanna qasa npoipaxxnponannn,
nponcxonr nxo na nepnin yponeni ie nosxono
ni6pari neo6xonxin ycranannnnaexin napaxerp.
ror napaxerp orxenen 6icrpix xniannex onoio ns
cneronoon, c 1 no 8 (Hnn. 2-1).
Bi6op nponsnonrcn c noxomii peiynnropa IBC (10).
[nn coornomennn cneronoon c napaxerpaxn cxorperi
nneyiasannyi ra6nnny:
Cnncor napaxexpon
Mnranne
cnexonoa
(6mcxpoe)
Mnnnxaninan xomnocri oronnennn Cneronoi 1
Maicnxaninan xomnocri oronnennn Cneronoi 2
Pene npexenn nininennn oronnennn Cneronoi 3
Pacnpeennreninan paxna xomnocrn
oronnennn
Cneronoi 4
3aepia nininennn oronnennn no
sanpocy Tepxocrara noxemennn,
Hnqponoio Hynira \npannennn nnn
Hynira \npannennn [pyi
Cneronoi 3
Canrexnnnecinn repxocrar / Increpnsnc
iopenin
Cneronoi 6
Pa6ora nnpiynnnnonnoio nacoca Cneronoi 7
Pa6onnn ias Cneronoi 8
Moaninocri 6onnepa
Cneronoi
c 1 no 8
Hocne roio iai ni6pan napaxerp nn xonqniannn
nornepnri ni6op xoxenranino npoinynnnan
py6nninni na Reset o rex nop, noia ne niininnrcn
cnerono coornercrnyimnn nynoxy napaxerpyn
ornycrnri.
Hocne roio iai ni6pan napaxerp, npoipaxxnponnne
nepexonr na nropon yponenii na ioropox nosxono
ycranonnri snanenn ni6pannoio napaxerpa. 3nanenne
yiasinaercn xenennix xniannex onoio ns cneronoon
1 no 8. Bi6op snanennn nponsnonrcn c noxomii
npamennn peiynnropa rexneparypi oronnennn (11).
Hocne roio iai ni6panno snanenne saxennexoio
napaxerpa, nornepnri ni6op xoxenranino npamnn
py6nninni na Reset o rex noia ne niininnrcn cnerono
ornocnmencn i annoxy snanenni n ornycrnri.
Ecnn n renennn 30 ceiyn ne 6ino nponsneenno
nniainx onepannn, nponcxonr anroxarnnecinn nixo.
Mono raie ninrn c yponnn ycranonia napaxerpon"
ycranannnnan py6nninni n nonoennn Of.
[nn coornomennn xey cneronoox n coornercrnyimn
snanennex cxorperi nneyiasannie ra6nnni:
Momnocxn oxonnennn. Hacronmnn 6onnep ninymen
n rapnponan na qase oronnennn na noxnnaninyi
xomnocri. Taie ocnamn oneirponnix xoynnropx,
ioropin npncnaca6nnnaer xomnocri 6onnepa i
oqqeirnnnoxy repxnnecioxy sanpocy noxemennn.
To ecri 6onnep o6inno pa6oraer n nsxennexox none
iasonoio annennn, ioropoe napnpyercn or xnnnxaninon
o xaicnxaninon xomnocrn oronnennn n sanncnxocrn
3.7 PROGRAMMING THE CIRCUIT
BOARD.
The Zeus kW boiler is prepared for possible
programming of several operation parameters.
By modifying these parameters as described
below, the boiler can be adapted according to
specifc needs.
To access the programming phase, proceed as
follows: position the main selector switch on
Reset for a period of time between 13 and 20
seconds (afer about 10 sec. LEDs 2 and 3 will
start to fash at the same time. Wait for this to
end and re-position the main selector switch on
domestic water and heating). At his point, re-
position the main selector switch on domestic
water-heating ( ).
When the programming phase has been activated,
enter the frst level where it is possible to choose
the parameter to be set.
Te latter is indicated by the fast fashing of one
of the LEDs between 1 and 8 (Fig. 2-1).
Selection is made by turning the domestic hot
water temperature selector switch (10). For
association of the LED to the parameter, see the
following table:
List of parameters
Flashing
LED (fast)
Minimum heating power LED 1
Maximum heating power LED 2
Heating switch-on timer LED 3
Heating power output ramp LED 4
Heating switch-on delay on request
from Environmental Termostat,
Digital Remote Control or Remote
Friend Control
LED 3
Domestic water thermostat/Boiler
hysteresis
LED 6
Circulating pump functioning LED 7
Functioning gas LED 8
Boiler mode LEDs1 and 8
Once the parameter to be modified has been
selected, confrm by turning the main selector
switch to Reset momentarily until the LED relative
to the parameter switches-of, then release.
Given the OK for selection, pass to the second
level where it is possible to set the value of the
parameter selected. Te value is indicated by the
slow fashing of one of the LEDs between 1 and
8. Te value is selected by rotating the heating
temperature selector switch (11).
Once the value of the parameter to be modifed
has been selected, confirm the selection by
momentarily turning the main selector switch
onto Reset momentarily until the LED relative to
the parameter switches-of, then release.
Programming mode is exited if no operation is
carried out for 30 seconds or if the main selector
switch is positioned at OFF from the parameter
setting" level.
For association of the LED to the relative value,
see the following tables:
Heating power. The boiler is produced and
calibrated in the heating phase at nominal power.
It also has electronic modulation that adapts the
boiler potentiality to the efective heating demand
of the house. Ten the boiler works normally in a
variable gas pressure feld between the minimum
heating power and the maximum heating power
depending on the plants heating.
N.B: the selection of the Minimum heating power"
and Maximum heating power" parameters, in the
presence of a heating demand , allows switch-on
of the boiler and power supply of the modulator
with current equal to the value of the respective
selected parameter.
N.B.: pentru a efectua reglarile asupra valvei de gaz
este necesar sa scoate(i capacelul din plastic (6); la
terminarea reglajelor remonta(i capacelul.
3.7 PROGRAMAREA PLACII ELECTRONICE.
Centrala termica Zeus kW este prevazuta pen-
tru o eventuala programare a parametrilor de
func(ionare. Modifcand aceti parametri aa cum
este descris in cele ce urmeaza, este posibil sa se
adapteze centrala conform propriilor exigen(e.
Pentru a ajunge la faza de programare este necesar
sa se procedeze astfel: pozi(iona(i intrerupatorul
general pe Reset pentru 13-20 secunde (dupa circa
10 sec. vor incepe sa clipeasca simultan ledurile
2 si 3). Atepta(i ca acestea sa se opreasca i apoi
repozi(iona(i intrerupatorul general pe pozi(ia
sanitar-incalzire ( ).
Odata activata faza de programare se intra in primul
nivel unde este posibil sa se aleaga parametrul care
va f programat.
Acesta din urma este indicat de clipirea intermitenta
rapida a unuia din ledurile de la 1 la 8 (Fig. 2-1).
Selec(ia se realizeaza rotind selectorul de temperatura
a apei calde menajere (10). Pentru asocierea ledului
la parametru vezi tabelul urmator:
List parametrii
Clipire led
(rapid)
Putere minima incalzire Led 1
Putere maxima incalzire Led 2
Temporizator aprinderi la incalzire Led 3
Durata rampa furnizare gaz la
incalzire
Led 4
Intarziere aprinderi la incalzire
datorita cererilor Termostatului de
Ambient, Comenzii la Distan(a Digi-
tale sau Comenzii la Distan(a Amico
Led 3
Termostat sanitar / Histerezis boiler Led 6
Func(ionare pompa de circula(ie Led 7
Tip de gaz Led 8
Modalitate centrala Led 1 si 8
Odata ales parametrul de modifcat, confrma(i
selec(ia rotind pentru scurt timp intrerupatorul ge-
neral pe Reset, pana ce ledul corespunzator acestui
parametru se stinge i apoi elibera(i selectorul.
Odata dat OK-ul pentru selec(ie se trece la al doilea
nivel unde se poate seta valoarea parametrului
selectat. Valoarea este indicata de clipirea lenta a
unuia dintre ledurile de la 1 la 8. Selectarea valorii se
realizeaza prin rotirea selectorului de temperatura
pentru incalzire (11).
Odata aleasa valoarea parametrului de modifi-
cat, confrma(i selec(ia rotind pentru scurt timp
intrerupatorul general pe pozi(ia Reset, pana ce
ledul corespunzator valorii parametrului se stinge,
apoi elibera(i-l.
Daca nu este executata nici o opera(iune pentru 30
de secunde sau daca de la nivelul ,setare parametri"
se pozi(ioneaza intrerupatorul general in pozi(ia
Of, se iese din modul de programare.
Pentru asocierea ledului la valoarea corespunzatoare
vezi tabelele urmatoare:
Puterea de nclzire. In procesul de fabrica(ie,
puterea termica de incalzire a centralei este reglata
egala cu puterea nominala. Centrala este dotata cu
modulare electronica care adapteaza puterea de
incalzire furnizata la cererile termice ale locuin(ei.
Deci centrala func(ioneaza in mod normal intr-un
plaja variabila de presiuni de gaz, cuprinsa intre
puterea minima i puterea maxima de incalzire, in
func(ie de sarcina termica a instala(iei.
N.B.: selec(ia parametrilor ,Putere minima
incalzire" i ,Putere maxima incalzire", in prezen(a
cererii de incalzire, permite aprinderea centralei
i alimentarea modulatorului cu curent egal cu
valoarea respectivului parametru selec(ionat.
176
RU IE RO
or repxnnecion naipysin cncrexi.
Hpnxenanne: Bi6op napaxerpon Mnnnxaninan
xomnocri oronnennn" n Maicnxaninan xomnocri
oronnennn", npn sanpoce oronnennn , nosnonner
nininenne 6onnepa n nnrannn xoynnropa roiox,
pannoio or ni6pannoxy snanenni napaxerpa.
Mnnnxannnan xomnocxn oxonnennn
(nocxonnno nsxennexan nennnnna)
Mnranne
cnexonoa
(xenennoe)
0 Ixaic. (Cepnnnan ycranonia) Cneronoi 1
7 Ixaic. Cneronoi 2
14 Ixaic. Cneronoi 3
21 Ixaic. Cneronoi 4
28 Ixaic. Cneronoi 3
33 Ixaic. Cneronoi 6
42 Ixaic. Cneronoi 7
63 Ixaic. Cneronoi 8
Marcnxannnan xomnocxn oxonnennn
(nocxonnno nsxennexan nennnnna)
Mnranne
cnexonoa
(xenennoe)
0 Ixaic. Cneronoi 1
11 Ixaic. Cneronoi 2
22 Ixaic. Cneronoi 3
33 Ixaic. Cneronoi 4
44 Ixaic. Cneronoi 3
33 Ixaic. Cneronoi 6
88 Ixaic. Cneronoi 7
100 Ixaic. (Cepnnnan ycranonia) Cneronoi 8
Hocxonnnoe yxennmenne xponnponannn. Bonnep
ocnamn oneirponnix pene npexenn, ioropin
npennrcrnyer cnnmiox nacroxy sanianni iopenin
n penxe oronnennn. Bonnep cepnnno ocnamn pene
npexenn nacrpoennix na 180 ceiyn.
Xponnponanne sanrannn oxonnennn
(nocxonnno nsxennexan nennnnna)
Mnranne
cnexonoa
(xenennoe)
30 cein Cneronoi 1
33 cein Cneronoi 2
80 cein Cneronoi 3
103 cein Cneronoi 4
130 cein Cneronoi 3
133 cein Cneronoi 6
180 cein (cepnnnan ycranonia) Cneronoi 7
233 cein Cneronoi 8
Xponnponanne qynrnnn oxonnennn. Bonnep ninenner
xaicnxaninyi xomnocri, ycranonnennyi n npenymex
napaxerpe. Bonnep ocymecrnnner qyninni saniannn
nnmyicn oiono 630 ceiyn, nn roio nro6i nepenrn or
xnnnxaninon o noxnnaninon xomnocrn oronnennn.
Minimum heating power
(continuous variation)
Flashing
LED
(slow)
0 Imax. (Standard setting) LED 1
7 Imax. LED 2
14 Imax. LED 3
21 Imax. LED 4
28 Imax. LED 3
33 Imax. LED 6
42 Imax. LED 7
63 Imax. LED 8
Maximum heating power
(continuous variation)
Flashing
LED
(slow)
0 Imax. LED 1
11 Imax. LED 2
22 Imax. LED 3
33 Imax. LED 4
44 Imax. LED 3
33 Imax. LED 6
88 Imax. LED 7
100 Imax. (Standard setting) LED 8
Permanent reduction of the timer. Te boiler
has an electronic timing device that prevents the
burner from igniting too often in the heating
phase. Te boiler has a standard supply of a timer
adjusted at 180 seconds.
Heating switch-on timer
(continuous variation)
Flashing
LED
(slow)
30 seconds LED 1
33 seconds LED 2
80 seconds LED 3
103 seconds LED 4
130 seconds LED 3
133 seconds LED 6
180 seconds (Standard setting) LED 7
233 seconds LED 8
Heating ramp timing. Te boiler distributes he
maximum power set in the previous parameter.
Te boiler performs an ignition ramp of about
630 seconds to arrive from minimum power to
nominal heating power.
Putere minim de nclzire (varia(ie
continu)
Clipire led
(lent)
0 I max. (Setare de serie) Led 1
7 I max. Led 2
14 I max. Led 3
21 I max. Led 4
28 I max. Led 3
33 I max. Led 6
42 I max. Led 7
63 I max. Led 8
Putere maxim de nclzire (varia(ie
continu)
Clipire led
(lent)
0 I max. Led 1
11 I max. Led 2
22 I max. Led 3
33 I max. Led 4
44 I max. Led 3
33 I max. Led 6
88 I max. Led 7
100 I max. (Setare de serie) Led 8
Reglarea temporizrii reaprinderilor la nclzire.
Centrala este dotata cu temporizator electronic care
impiedica aprinderile prea frecvente ale arzatorului
in faza de incalzire. Centrala este furnizata de serie
cu temporizatorul reglat la 180 de secunde.
Temporizare reaprindere la nclzire
(varia(ie continu)
Clipire led
(lent)
30 secunde Led 1
33 secunde Led 2
80 secunde Led 3
103 secunde Led 4
130 secunde Led 3
133 secunde Led 6
180 secunde (Setare de serie) Led 7
233 secunde Led 8
Temporizare ramp la nclzire. Centrala
furnizeaza puterea maxima reglata cu parametrul
anterior. Pentru a ajunge de la puterea minima
la puterea nominala de incalzire, centrala crete
treptat facara, realizand o rampa de furnizare a
gazului de circa 630 de secunde.
178
RU IE RO
Xponnponanne qynrnnn oxonnennn
(nocxonnno nsxennexan nennnnna)
Mnranne
cnexonoa
(xenennoe)
63 cein Cneronoi 1
130 cein Cneronoi 2
193 cein Cneronoi 3
390 cein Cneronoi 4
433 cein Cneronoi 3
320 cein Cneronoi 6
383 cein Cneronoi 7
630 cein (cepnnnan ycranonia) Cneronoi 8
3aepra nrnmnennn oxonnennn, sanpamnnaexan
Tepxocxaxox noxemennn n ncxannnonnmx
Ynpannennex pyr. Bonnep ycranonnen rainx o6pasox,
nro saniaercn cpasy nocne ocymecrnnnnoio sanpoca.
B cnynae oco6ix ycranonoi (nanpxep: nanpnxep
ycranonia noennnan na soni c repxocrarnnecinxn
xoropnsnponannixn inananoxn n r..) xoer nnnnrcn
neo6xonxix saepari nininenne.
3aepra nrnmnennn oxonnennn,
sanpamnnaexan Tepxocxaxox
noxemennn n ncxannnonnmx
Ynpannennex pyr (nocxonnno
nsxennexan nennnnna)
Mnranne
cnexonoa
(xenennoe)
0 cein (cepnnnan ycranonia) Cneronoi 1
34 cein Cneronoi 2
131 cein Cneronoi 3
180 cein Cneronoi 4
206 cein Cneronoi 3
333 cein Cneronoi 6
400 cein Cneronoi 7
310 cein Cneronoi 8
Canxexnnnecrn xepxocxax / Incxepnsnc ropenrn.
C ycranonion increpnsnca 1 6onnep nininaercn,
ioia rexneparyna iopenin panna ycranonnennon
ionrponinon ronie -3C. C ycranonion increpnsnca 2
6onnep nininaercn, ioia rexneparyna iopenin panna
ycranonnennon ionrponinon ronie -10C.
Canxexnnnecrn xepxocxax /
Incxepnsnc ropenrn
Mnranne
cnexonoa
(xenennoe)
Increpnsnc 1 (Cepnnnan ycranonia) Cneronoi 1
Increpnsnc 2 Cneronoi 8
Pa6oxa nnprynnnnonnoro nacoca. Ecri nosxonocri
ni6pari 1 ns 2 xeroon pa6ori n penxe oronnennn.
Hpn npepinnnrox xeroe pa6ori, nacoc
sannyciaercn or repxocrara noxemennn nnn or
ncrannnonnio ynpannennn, Hpn nenpepinnox xeroe
pa6ore, nnpiynnnnonnin nacoc ocrarcn nocronnno
nininnnix, ioia peiynnrop (12) ycranonnen n penxo
oronnennn.
Pa6oxa nnprynnnnonnoro nacoca
Mnranne
cnexonoa
(xenennoe)
Hpepinncrin (Cepnnnan
ycranonia)
Cneronoi 1
Henpepinnin Cneronoi 8
Ias G110 - Ias Knxa. \cranonia annon qyninnn,
cnynr nn nacrponin 6onnepa na pa6ory c
npoximnennix iasox.
Heating ramp timer
(continuous variation)
Flashing
LED
(slow)
63 seconds LED 1
130 seconds LED 2
193 seconds LED 3
390 seconds LED 4
433 seconds LED 3
320 seconds LED 6
383 seconds LED 7
630 seconds (Standard setting) LED 8
Heating switch-on delay request from Room
thermostat and Remote Friend Control. Te
boiler is set to switch-on immediately after a
request. In the case of particular plants (e.g. area
plants with motorised thermostatic valves etc.) it
could be necessary to delay switch-on.
Heating switch-on delay
request from Room thermostat
and Remote Friend Control
(continuous variation)
Flashing
LED
(slow)
0 seconds (Standard setting) LED 1
34 seconds LED 2
131 seconds LED 3
180 seconds LED 4
206 seconds LED 3
333 seconds LED 6
400 seconds LED 7
310 seconds LED 8
Domestic water thermostat/Boiler hysteresis.
With the setting of hysteresis 1 the boiler switches
on with a boiling device temperature equal to a
set point at -3C. With the setting of hysteresis
2 l the boiler switches on with a boiling device
temperature equal to a set point at -10C.
Domestic water thermostat/
Boiler hysteresis
Flashing
LED
(slow)
Hysteresis 1 (Standard setting) LED 1
Hysteresis 2 LED 8
Circulating pump function. two circulating
pump operational modes can be selected in
heating phase.
In intermittent" mode it is activated from the
environmental thermostat or from the remote
control, in continual" mode the circulation pump
functions constantly when the main selector switch
(12) is on heating mode.
Circulating pump function
Flashing
LED
(slow)
Intermittent (Standard setting) LED 1
Continuous LED 8
Town Gas G110 - Industrial gas. Te setting of
this function is used to ad just the boiler in order
to function with gases from the frst family.
Durat ramp la nclzire
(varia(ie continu)
Clipire led
(lent)
63 secunde Led 1
130 secunde Led 2
193 secunde Led 3
390 secunde Led 4
433 secunde Led 3
320 secunde Led 6
383 secunde Led 7
630 secunde (Setare de serie) Led 8
ntrziere aprinderi la nclzire datorit cererilor
Termostatului de Ambient sau Comenzilor la
Distan(. Centrala este reglata pentru a se aprinde
imediat ce apare o cerere de incalzire. In cazul
anumitor instala(ii (de exemplu instala(ii cu zone
cu valve termostatice motorizate, etc.), ar putea f
necesar sa se intarzie aprinderea.
ntrziere aprinderi la ncalzire
datorit cererilor Termostatului de
Ambient sau Comenzilor la Distan(
(varia(ie continu)
Clipire led
(lent)
0 secunde (Setare de serie) Led 1
34 secunde Led 2
131 secunde Led 3
180 secunde Led 4
206 secunde Led 3
333 secunde Led 6
400 secunde Led 7
310 secunde Led 8
Termostat sanitar / Histerezis boiler
Cu setarea histerezis-ului 1, centrala pornete la o
temperatura a boilerului cu 3C sub cea reglata cu
selectorul de temperatura (set-point).
Cu setarea histerezis 2, centrala pornete cu o
temperatura a boilerului cu 10C sub cea reglata
cu selectorul de temperatura (set-point).
Termostat sanitary /
Hirestezis boiler
Clipire led
(lent)
Hirestezis 1 ( Setare de serie) Led 1
Hirestezis 2 Led 8
Func(ionare pomp de circula(ie. Este posibil sa
se selecteze doua moduri de func(ionare a pompei
de circula(ie in faza de incalzire.
In modul ,intermitent" pompa este activata
de termostatul de ambient sau de comenzile la
distan(a, iar in modul ,continuu" pompa ramane
in func(iune permanent, atunci cand intrerupatorul
general (12) este pe pozi(ia incalzire.
Func(ionare pomp de circula(ie
Clipire led
(lent)
Intermitent (Setare de serie) Led 1
Continuu Led 8
Gaz G110 - Gaz China. Setarea acestei func(ii
servete pentru reglarea centralei in vederea
func(ionarii cu gaze din prima familie.
180
RU IE RO
Ias G110 - Ias Knxa (npxmmnennm
ras)
Mnranne
cnexonoa
(xenennoe)
Of (Cepnnnan ycranonia) Cneronoi 1
On Cneronoi 8
Moannnocxn 6onepa. \cranannnnaer, xoaninocri
6onnepa: xoxenraninyi nnn c iopenion (cepnnnan).
Moannnocxn 6onepa
Mnranne
cnexonoa
(xenennoe)
Moxenraninan (He xoer 6iri
ncnonisonanna)
Cneronoi 1
C iopenion (Cepnnnan ycranonia) Cneronoi 8
3.8 MEBEHHOE ABTOMATHHECKOE
3AHIAHHE C XPOHHPOBAHHOH
dYHKHHEH HOAHH.
neirponnin 6noi na qase nininennn ocymecrnnner
naany iasa no napacraimen qyninnn (c annennex,
iorpoe sanncnr or rnna ni6pannoio iasa) na
ycranonnennin nepno. ro ns6annner or onepnnn
rapnponannn nnn nacrponin qasi saniannn 6onnepa
npnni6ox xeroe pa6ori .
3.9 dYHKHHR TPYBOHHCTA".
Hpn nininennn annon qyninnn, 6onnep nininaercn na
xaicnxaninni xxomnocri na 13 xnnyr.
Hpnannox penxe pa6ori nenosxono ocymecrnnri
nniaine nacrponin. Ocrarcn nininennix roniio
npeoxpannreninin repxocrar n oipannnnnaimnn
repxocrar. [nn ycranonin qyninn rpy6anncra"
neo6xonxo ycranonnri inannin peiynnrop n nonoenne
Reset ne npexn, naxonmeecn n nanosone or 8 o 13
ceiyn npn orcyrcrnnn sanpocn nponsnocrna iopnnen
noi nnn oronnennn, npn nininennn annon qyninnn
ononpexenno xniair cneronoi (2) n (3). ra qyninnn
nosnonner rexnniy nponepnri napaxerpi iopennn. Ho
oionnannn nponepin, orininnri annyi qyninnn,
niininnnn n nonropno nininan 6onnep.
3.10 dYHKHHR AHTHBBOKHPOBAHHR
HACOCA.
Ecnn ocnonnon peiynnrop ycranonnen n penxe
nponsnocrno iopnnen noi" ( )6onnep ocnamn
qyninnen, ioropin sanyciaer nacoc ne xenee 1 pasa
iaie 24 naca na nepno, pannin 2,3 xnnyrn c nenii
yxenimennn pncia 6noinponannn, nn ynennnnnannn
oicnnyrannonnoio cpoia.
Ecnn ocnonnon peiynnrop ycranonnen na penxe
nponsnocrio iopnnen noi-oronnenne" ( ) ro
6onnep ocnamn qyninnen, ioropan sanyciaer nacoc, ne
xenee 1 pasa iaie 3 naca na nepno 2,3 xnnyri.
3.11 dYHKHHR AHTHBBOKHPOBAHHR
TPXXOOBOH IPYHHM.
Kai n penxe nponsnocrno iopnnen noi" rai n n
penxe nponsnocrno iopnnen noi-oronnenne" 6onnep
ocnamn qyninnen, ioropan sanyciaer rpxxoonyi
ipynny na nonnin pa6onnn nnin rpexxoonyi ipynny
nocne 24 nacon nocne nocneneio nponsnennoio en
nnina. [annan qyninnn cnynr nn yxenimnnnn pncia
6noinponannn rpxxoonon ipynni n ynenenennn rainx
o6pasox, e oicnnyrannonnoio cpoia.
3.12 3ABHTA OT HEPE3AMEP3AHHR
TEPMOCHdOHOB.
Ecnn rexneparypa nosnpara noi ns oronnreninon
cncrexi nne 4C, 6onnep sanyniaercn o ocrnennn
42C.
3.13 HEPHOHHECKAR CAMOHPOBEPKA
3BEKTPOHHOIO BBOKA.
Bo npexn pa6ori n penxe oronnennn nnn n penxe
onannn 6onnepa , iaie 18 nacon nocne nocnenen
nponepin/nnrannn sanyciaercn nacronmnn qyninnn.
Ecnn 6onnep pa6oraer n penxe nponsnonrna iopnnen
noi, ro caxonpponepia sanyciaercn nepes 10 xnnyr
nepes nponsnennoio sa6opa noi na 10 ceiyn.
Hpnxenanne: no npexn caxonponepin 6onnep ocrarcn
nininennix, nnniannn napaxerpon n rox nncne.
Town Gas G110 - Industrial gas
(hrst family gas)
Flashing
LED
(slow)
Of (Standard setting) LED 1
On LED 8
Boiler mode. Establishes if the boiler functions
in instantaneous mode or with boiler (standard
supply).
Boiler mode
Flashing
LED
(slow)
Instantaneous (Cannot be used) LED 1
With boiler (Standard setting) LED 8
3.8 AUTOMATIC SLOW IGNITION
FUNCTION WITH TIMED RAMP
DELIVERY.
In the switch-on phase the electronic card carries
out an increasing gas delivery ramp (with pressure
values that depend on the type of gas selected) of
preset duration. Tis avoids every boiler lighting
phase calibration or preparation operation in any
conditions of use.
3.9 CHIMNEY SWEEP FUNCTION".
When activated, this function forces the boiler at
max. output for 13 minutes.
In this mode all the adjustments are cut out and
only the temperature safety thermostat and the
limit thermostat remain active. To activate the
Chimney-Sweep" function, press the Reset key
for 8 to 13 seconds in absence of domestic water
and heating requests. Its activation is indicated
by the simultaneous fashing of LEDS (2) and
(3). Tis function allows the technician to check
the combustion parameters. After the checks
deactivate the function, switching the boiler of
and then on again.
3.10 PUMP ANTIBLOCK FUNCTION.
If the main selector is set on domestic water"
( ) the boiler has a function that makes the
pump start at least once every 24 hours for 2.3
minutes in order to reduce the risk of the pump
blocking due to extended inactivity.
If the main selector is set on domestic water
-heating"( ) the boiler has a function that
makes the pump start at least once every 3 hours
for 2.3 minutes.
3.11 THREEWAY ANTIBLOCK SYSTEM.
Both in domestic" and in domestic-heating"
phase the boiler is equipped with a function that
starts the three-way motorized group 24 hours
afer it was last in operation, running it for a full
cycle so as to reduce the risk of the three-way group
becoming blocked due to prolonged inactivity.
3.12 RADIATOR ANTIFREEZE
FUNCTION.
If the system return water is below 4C, the boiler
starts up until reaching 42C.
3.13 ELECTRONIC CARD PERIODICAL
SELFCHECK.
During operation in heating mode or with boiler
in standby, the function activates every 18 hours
afer the last boiler check/power supply. In case
of operation in domestic circuit mode the self-
check starts within 10 minutes afer the end of
the drawing in progress, for a length of approx.
10 seconds.
N.B.: During self-check, the boiler remains of,
including signalling.
Gaz G110 - Gaz China (Gaz din
prima familie)
Clipire led
(lent)
Of (Setare de serie) Led 1
On Led 8
Modalitate central. Stabilete daca centrala
func(ioneaza in modalitate instantanee sau cu
boiler (de serie).
Modalitate central
Clipire led
(lent)
Instantanee (Nu se utilizeaza la acest
model)
Led 1
Cu boiler (Setare de serie) Led 8
3.8 FUNC|IA DE APRINDERE LENTA
AUTOMATA CU FURNIZARE DE GAZ
N RAMPA TEMPORIZATA.
In faza de aprindere, placa electronica furnizeaza
gazul cu o presiune crescatoare (cu valori de
presiune ce depind de tipul de gaz selectat) de o
durata predefnita. Acest lucru evita orice opera(ie
de reglare a fazei de aprindere a facarii in orice
condi(ii de utilizare.
3.9 FUNC|IA DE ANALIZA A COMBU
STIEI.
Daca este activata, aceasta func(ie for(eaza
func(ionarea centralei la puterea maxima de
incalzire reglata pentru 13 minute. In acest interval
sunt excluse toate reglarile i raman active numai
termostatul de siguran(a i termostatul limita.
Pentru a activa func(ia de analiza a combustiei este
necesar sa se pozi(ioneze intrerupatorul general in
pozi(ia Reset pentru o perioada de 8-13 secunde,
in absen(a unor cereri sanitare sau de incalzire, ac-
tivarea sa find semnalata prin clipirea intermitenta
simultana a ledurilor (2) i (3). Aceasta func(ie
permite tehnicianului sa verifice parametrii de
combustie. Odata terminate verifcarile dezactiva(i
func(ia, stingand i repornind centrala.
3.10 FUNC|IA ANTIBLOCARE A POMPEI.
Daca intrerupatorul general este pe pozi(ia ,sanitar"
( ) centrala este dotata cu o func(ie care face
sa porneasca pompa cel pu(in o data la fecare 24
de ore, timp de 2,3 minute, pentru a reduce riscul
blocarii din cauza inactivita(ii prelungite.
Daca intrerupatorul general este pe pozi(ia ,sanitar-
incalzire" ( ) centrala este dotata cu o func(ie
ce face sa porneasca pompa cel pu(in o data la 3 ore,
timp de 2,3 minute.
3.11 FUNC|IA ANTIBLOCARE VALVA CU
TREI CAI.
Atat in regim ,sanitar" cat i in cel ,sanitar-
incalzire" centrala este prevazuta cu o func(ie care
face ca dupa 24 de ore de la ultima func(ionare,
valva motorizata cu trei cai sa fe activata realizand
o cursa completa, pentru a reduce riscul de blocare
datorita unei prelungite inactivita(i.
3.12 FUNC|IA ANTINGHE| CIRCUIT
NCALZIRE.
Daca apa de retur a instala(iei este la o temperatura
mai mica de 4C, centrala se pune in func(iune pana
cand atinge temperatura de 42C.
3.13 AUTOVERIFICARE PERIODICA
PLACA ELECTRONICA.
In timpul func(ionarii in regim de incalzire sau
cu centrala in stand-by, func(ia de autoverifcare
se activeaza la 18 ore de la ultima verifcare/ali-
mentare a centralei. In cazul func(ionarii in regim
sanitar, autoverifcarea incepe la 10 minute dupa
sfaritul unei prelevari, pentru o perioada de circa
10 secunde.
N.B.: In timpul autoverifcarii centrala ramane
inactiva, inclusiv semnalizarile.
RU IE RO
SK BG
182
O6osnauenu.
1 - Kamymxa
2 - Boam peeyaupoeanu vunuvaatnou
vomnocmu
3 - Iauxa peeyaupoeanu vaxcuvaatnou
vomnocmu
4 - Touxa savepa aeaenu na erxoe easoeoeo
xaanana
5 - Touxa savepa aeaenu na exoe easoeoeo
xaanana
- Jamumna saeaymxa
10 - Hpeoxpanumeat aunuu3,15AF
11 - npeoxpanumeat neumpaau 3,15AF
12 - Ocnoenou nepexamuameat
13 - Tpuvvep mevnepamypr canmexnuuecxou
eor
14 - Hnmepeuc xovntmmepaRS232
15 - Tpuvvep mevnepamypr eor omonaenu
1 - Hepexamuameat na mun easa METAH
Cuenru nemnou eas
Iasonm rnanan SIT 845 (Hnn. 3-3)
3nerxponnm 6nor Zeus 24-28 kW (Hnn. 3-4)
Knanan IA3 SIT 845 (dni. 3-3)
Enerxponna nnaxra Zeus 24-28 kW (Fig. 3-4)
SIT 845 gas valve (Fig. 3-3)
Zeus 24-28 kW circuit board (Fig. 3-4)
Plynov ventil GAS SIT 845 (Obr. 3-3)
Elektronick karta Zeus 24-28 kW (Obr. 3-4)
3-4 3-3
Key.
1 - Coil
2 - Minimum power adjustment screws
3 - Maximum power adjustment nut
4 - Gas valve outlet pressure point
5 - Gas valve inlet pressure point
- Protection hood
10 - Line fuse 3.15AF
11 - ^eutral fuse 3.15AF
12 - Main selector switch
13 - Domestic water temperature trimmer
14 - RS232 computer interface
15 - Heating temperature trimmer
1 - METHA^E L.P.G. gas type selector
Legenda.
1 - Cievka
2 - Skrutka nastavenia minimalneho vykonu
3 - Matica nastavenia maximalneho vykonu
4 - Zasuvka vystupneho tlaku plynoveho
ventilu
5 - Zasuvka vstupneho tlaku plynoveho
ventilu
- Ochranny klobucik
10 - Poistka vedenia 3,15AF
11 - ^ulova poistka 3,15AF
12 - Hlavny prepinac
13 - Trimmer teploty uzitkovej vody
14 - Pocitacove rozhranie RS232
15 - Trimmer teploty vykurovania
1 - Volic typu plynu META^U
G.P.L.Prepinac typu plynu MET^ G.P.L.
Beeena.
1 - Bo6una
2 - Peeyaauonen eunm vunuv. vomnocm
3 - Peeyaauonna eauxa vaxcuv. vomnocm
4 - Konmaxm naaeane usxo xaanan eas
5 - Konmaxm naaeane exo xaanan eas
- Hpenasna manxa
10 - Bymon aunu 3,15AF
11 - Bymon neympaaen 3,15AF
12 - Iaaeen ceaexmop-xamu
13 - Tpuvep canumapna mevnepamypa
14 - Hnmepeuc c xovnmmzp RS232
15 - Tpuvep mevnepamypa omonaenue
1 - Ceaexmop mun eas METAH G.P.L.
Legend.
1 - Bobin
2 - Surub reglare putere minim
3 - Piulif reglare putere maxim
4 - Priz de presiune ieire valv
5 - Priz de presiune intrare valv
- Cpcel de protecfie
10 - Siguranf fuzibil faz 3,15 AF
11 - Siguranf fuzibil nul 3,15 AF
12 - Intreruptor general
13 - Potenfiometru reglare temperatur
sanitar
14 - Interfaf pentru computer RS 232
15 - Potenfiometru reglare temperatur
inclzire
1 - Punte selectare tip gaz Metan / GPL
Valva de gaz SIT 845 (Fig. 3-3)
Placa electronic Zeus 24-28 kW (Fig. 3-4)
183
RU IE RO
SK BG
3-5
2
1
184
RU IE RO
3.14 EMOHTA KOYXA.
[nn ynpamennn rexnnnecioio o6cnynnannn iorna,
nosxono nonnocrii exonrnponari iopnyc, cnen orn
npocrix yiasannnx (Hnn. 3-3):
- [exonrnponari nnnii naneni, oripynnnan na
cnennaninix 6onra (1).
- Oripyrnri na qnicnpyimnx 6onra c npn6opnoio
mnria , n oripiri eio onpoininan na ce6n .
- Oripyrnri na ipennix 6onra iopnyca (2).
- Cnnri sanii naneni iai noiasanno na pncynie.
- Hornnyri ioyx na ce6n, ononpexenno ronian eio
nnepx (cxorpn pncynoi) cnnxan eio rainx o6pasox,
c nepxnnx ipinion.
3.15 EEIOHMH KOHTPOBI H
TEXHHCEMKOE OBCBYHBAHHE
AIPEIATA.
He pee onoio pasa n io cneyer ninonnnri
cneyimne onepannn no rexo6cnynnanni.
- Hponsnonri nncriy rennoo6xennnia co croponi
ixonix iason.
- Hponsnonri nncriy inannon iopenin.
- Bnsyanino ionrponnponari nirnnon ioyx na
orcyrcrnne nonpeennn nnn iopposnn.
- H p o n e p n r i n p a n n n i n o c r i n i n i n e n n n
n qyninnonnponannn aipeiara.
- Hponepnri npannninocri rapnponin iopenin n
penxax nooipena canrexnnnecion noi n noi n
oronnreninon cncrexe.
- Hponepnri npannninocri qyninnonnponannn
ynpannnimnx n peiynnpyimnx ycrponcrn aipeiara,
n nacrnocrn:
- cpa6arinanne py6nninnia - nepeininarenn,
ycranonnennoio na 6onnepe;
- c p a 6 ar i n a n n e r e p x o c r ar a p e i y n n p on i
n rexneparypi noi n oronnreninon cncrexe;
- c p a 6 ar i n a n n e r e p x o c r ar a p e i y n n p on i
n rexneparypi nooiperon canrexnnnecion noi.
- Hponepnri iepxernnnocri nnyrpennnn ycranonin,
cnen yiasannnx nopxarnnnix rpe6onannn.
- Hponepnri cpa6arinanne nonnsannonnoio ereiropa
nnaxenn, npn orcyrcrnnn iasa on onen cpa6orari
n renenne 10 ceiyn.
- Bnsyanino nponepnri orcyrcrnne yrenei noi n
pannnni n xecrax coennennn.
- Bnsyanino nponepnri, ne sacopnnnci nn cnnnnie
ornepcrnn npeoxpannreninix inananon.
- Hponepnri, nro6i annenne n pacmnpnreninox
6aie, nocne roio, iai annenne cncrexi nonnaercn
o nynn (nennnnny annennn noiasinaer xanoxerp
6onnepa), cocrannnno 1,0 6ap.
- Hponepnri, nro6i crarnnecioe annenne cncrexi
(npn cncrexe n xononox cocronnnn n nocne onnnin
noi n nee nepes ipan sanonnennn) cocrannnno or 1
o 1,2 6ap.
- Bnsyanino nponepnri, nro6i npeoxpannreninie n
ynpannnimne ycrponcrna ne 6inn ioporiosaxinyri
n/nnn nonepiny ri necaninnonnponannix
nsxenennnx, n nacrnocrn nponepnri:
- npeoxpannreninin repxocrar;
- pene annennn ycranonin;
- pene annennn nosyxa..
- Hponepnri nenocrnocri xainnenoio anoa
ycranonin.
- H p o n e p n r i c o x p a n n o c r i n n e n o c r n o c r
i oneirpoo6opyonannn, n nacrnocrn, cneyimee:
- oneirpnnecine nponoa onni npoxonri nepes
cnennanino npenasnanennie nn oroio ia6eninie
caninnin;
- onn ne onni 6iri nonepnenmnxn nnn
noiopenmnxn.
3.14 CASING REMOVAL.
To facilitate boiler maintenance the casing can be
completely removed as follows (Fig. 3-3):
- Disassemble the lower cover by removing the
two relevant screws (1).
- Unscrew the two screw fasteners on the
dashboard and open it making it pivot.
- Unscrew the 2 fxing screws (2) on the casing.
- Unhook the lower part of the casing as described
in the fgure.
- Pull the casing (4) forwards and up at the same
time (see fgure) to detachit from the upper
hooks.
3.15 YEARLY APPLIANCE CHECK AND
MAINTENANCE.
Te following checks and maintenance should be
performed at least once a year.
- Clean the fue side of the heat exchanger.
- Clean the main burner.
- Visually check the fume hood for deterioration
or corrosion.
- Check correct lighting and operation.
- Ensure correct calibration of the burner in
domestic water and heating phases.
- Check correct operation of control and
adjustment devices and in particular:
- intervention of electrical main electrical
switch on boiler;
- system control thermostat intervention;
- domest i c wat er cont rol t hermost at
intervention.
- Check that the internal system is properly sealed
according to specifcations.
- Check intervention of the device against no gas
ionization fame control: intervention time must
be less than10 seconds.
- Visually check for water leaks or oxidation
from/on connections.
- Visually check that the water safety drain valve
is not blocked.
- Check that, afer discharging system pressure
and bringing it to zero (read on boiler pressure
gauge), the expansion tank charge is at 1.0 bar.
- Check that the system static pressure (with
system cold and afer reflling the system by
means of the fller cock) is between 1 and 1.2
bar.
- Check visually that the safety and control devices
have not been tampered with and/or shorted, in
particular:
- temperature safety thermostat;
- system pressure switch;
- fumes pressure switch.
- Check integrity of the boiler Magnesium
anode.
- Check the condition and integrity of the
electrical system and in particular:
- electrical power cables must be inside the
whipping;
- there must be no traces of blackening or
burning.
3.14 DEMONTAREA MANTALEI.
Pentru o intre(inere uoara a centralei este posibila
demontarea completa a mantalei executand
urmatoarele opera(iuni (Fig. 3-3):
- Demonta(i capacul inferior desfacand cele 2
uruburi (1).
- Deuruba(i cele 2 uruburi de fixare a pa-
noului de comanda i rabata(i-l tragand spre
dumneavoastra.
- Deuruba(i cele 2 uruburi de fxare a mantalei
(2).
- Desprinde(i partea inferioara a mantalei dupa
cum este descris in fgura.
- Trage(i mantaua catre dumneavoastra i in
acelai timp impinge(i-o in sus (vezi figura)
pentru a o putea desprinde de aga(atorile supe-
rioare.
3.15 CONTROLUL 5I NTRE|INEREA
REGULATA A CENTRALEI.
Cel pu(in o data pe an trebuie sa se efectueze
urmatoarele opera(iuni de control i intre(inere:
- Cura(a(i partea schimbatorului expusa gazelor
de ardere.
- Cura(a(i arzatorul principal.
- Verifca(i vizual absen(a in colectorul de fum a
deteriorarilor sau coroziunilor.
- Controla(i aprinderea i func(ionarea corecta.
- Verifca(i reglarea corecta a arzatorului in regim
de incalzire i de producere a apei calde menaje-
re.
- Verifca(i reglarea i func(ionarea dispozitivelor
de comanda i reglare i in special:
- func(ionarea corecta a intrerupatorului gene-
ral de pe panoul de comanda al centralei,
- oprirea flacarii la atingerea temperaturii
reglate cu selectorul de incalzire,
- oprirea flacarii la atingerea temperaturii
reglate cu selectorul de apa calda menajera.
- Verifca(i etaneitatea instala(iei interioare de
incalzire conform normelor legale.
- Verifca(i interven(ia dispozitivului de siguran(a
la lipsa gazului care controleaza facara prin
ionizare; timpul de interven(ie trebuie sa fe mai
mic de 10 secunde.
- Verifica(i vizual lipsa pierderilor de apa i
oxidarilor la/de pe racorduri.
- Controla(i vizual ca ieirea din supapele de
siguran(a sa nu fe obturata.
- Controla(i ca presiunea de preincarcare a vasului
de expansiune pentru incalzire sa fe 1,0 bar,
dupa ce in prealabil s-a golit instala(ia i presiu-
nea indicata de manometru centralei este 0.
- Verifca(i ca presiunea statica din instala(ie (cu
instala(ia rece, sau dupa umplerea instala(iei) sa
fe cuprinsa intre 1 1,2 bari.
- Verifca(i vizual ca dispozitivele de control i
siguran(a sa nu fe indepartate i/sau scurt-cir-
cuitate i in special:
- termostatul de siguran(a la supraincalzire;
- presostatul circuitului de incalzire;
- presostatul de fum.
- Verifca(i integritatea anodului de magneziu din
boiler
- Verifca(i pastrarea integrita(ii instala(iei electri-
ce, i in special:
- frele de alimentare electrica trebuie fxate in
clemele i orifciile de trecere speciale;
- nu trebuie sa fe prezente urme de arsura pe
izola(ia cablurilor.
186
RU RO
Hpnxenanne: [annennn, npnneennie n ra6nnne, n p e c r a n n n i r c o 6 o n n e p
e n a i a n n e n n n , cymecrnyimne xey nixoox iasonoio inanana n iaxepon
ciopannn Hooroxy peiynnponia nponsnonrcn c noxomii nqqepennnaninoio
xanoxerpa (U-o6pasnon qopxi nnn nnqponoio) nocoennennix i nixoy
peiynnpyexoio iasonoio inanana n i ronie nsxepennn annennn (nononreninin
cninan) iaxepi ciopannn. [annie xomnocrn, npnneennie n ra6nnne, nonyneni npn
nnne nosyxonoa ncacinannn/ ixoyanennn pannon 0,3 x. Bennnnni pacxoa iasa
npnneeni nn xnnnxaninon rennonon xomnocrn npn rexneparype 13C n annennn
1013 x6ap. Bennnnni annennn na iopenie npnneeni nn rexneparypi iasa 13C.
3.16 H3MEHREMAR TEPMHHECKAR MOBHOCTI. 3.16 VARIA|IA PUTERII TERMICE.
N.B.: presiunile indicate in tabele reprezinta diferen(ele de presiune dintre
ieirea valvei de gaz i camera de combustie. Din acest motiv reglajele
trebuie efectuate cu un manometru diferen(ial (cu tub U sau digital) cu
tuburile racordate la priza de presiune de la ieirea valvei de gaz i pe priza
de presiune pozitiva de deasupra camerei etane. Datele de putere din tabel
au fost ob(inute cu un tub de aspirare/evacuare lung de 0,3 metri. Debitele
de gaz se refera la puterea calorifca inferioara la temperatura de 13 C i
presiunea de 1013 mbar. Presiunile la arzator se refera la utilizarea gazului
la temperatura de 13C.
METAH (G20) B\TAH (G30) HPOHAH (G31)
TEPMH'ECKAA
MOLHOCTB
TEPMH'ECKAA
MOLHOCTB
PACXO[ IA3A HA
IOPEAKH
[ABA. COHA IOPEAKH
PACXO[ IA3A HA
IOPEAKH
[ABA. COHA IOPEAKH
PACXO[ IA3A HA
IOPEAKH
[ABA. COHA IOPEAKH
METAN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31)
PUTERE
TERMIC
PUTERE
TERMIC
DEBIT GAZ
LA ARZTOR
PRES. LA DUZELE
ARZTORULUI
DEBIT GAZ
LA ARZTOR
PRES. LA DUZELE
ARZTORULUI
DEBIT GAZ
LA ARZTOR
PRES. LA DUZELE
ARZTORULUI
(KBarr) (Kian/n) (x3/n) (M6ap) (M6ap) (ii/n) (M6ap) (M6ap) (ii/n) (M6ap) (M6ap)
(kW) (kcal/h) (m3/h) (mbar) (mm H
2
O) (kg/h) (mbar) (mm H
2
O) (kg/h) (mbar) (mm H
2
O)
Zeus 24 kW
24,0 20640 2,70 12,10 123,4 2,01 28,70 292,7 1,98 36,30 372,2
23,0 19780 2,39 11,42 116,4 1,93 26,40 269,2 1,90 34,30 331,9
22,0 18920 2,48 10,74 109,3 1,83 24,21 246,9 1,82 32,32 331,6
21,0 18060 2,37 10,07 102,7 1,77 22,14 223,8 1,74 30,33 311,3
20,0 17200 2,27 9,40 93,9 1,69 20,18 203,7 1,66 28,39 291,3
19,0 16340 2,16 8,73 89,0 1,61 18,32 186,8 1,39 26,63 271,6
18,0 13480 2,03 8,07 82,3 1,33 16,36 168,8 1,31 24,68 231,7
17,0 14620 1,93 7,40 73,3 1,43 14,90 131,9 1,43 22,73 231,8
16,0 13760 1,84 6,73 68,7 1,37 13,34 136,0 1,33 20,78 211,9
13,0 12900 1,73 6,07 61,9 1,29 11,87 121,0 1,27 18,83 192,0
14,0 12040 1,63 3,40 33,1 1,21 10,30 107,1 1,19 16,87 172,0
13,0 11180 1,32 4,73 48,2 1,13 9,22 94,0 1,11 14,90 132,0
12,0 10320 1,41 4,03 41,3 1,03 8,03 81,9 1,03 12,92 131,8
11,0 9460 1,30 3,37 34,4 0,97 6,94 70,8 0,93 10,93 111,4
10,0 8600 1,19 2,68 27,4 0,89 3,94 60,6 0,87 8,92 90,9
9,3 7998 1,11 2,20 22,4 0,83 3,30 34,0 0,82 7,30 76,3
Zeus 28 kW
28,0 24080 3,16 11,20 114,2 2,36 28,20 287,6 2,32 36,00 367,1
27,0 23220 3,06 10,68 108,9 2,28 26,94 274,8 2,24 34,42 331,0
26,0 22360 2,96 10,13 103,3 2,21 23,68 261,8 2,17 32,82 334,7
23,0 21300 2,83 9,63 98,2 2,13 24,40 248,8 2,10 31,21 318,3
24,0 20640 2,73 9,10 92,7 2,03 23,10 233,6 2,02 29,38 301,7
23,0 19780 2,63 8,36 87,3 1,98 21,80 222,3 1,94 27,94 284,9
22,0 18920 2,34 8,03 81,9 1,90 20,49 208,9 1,87 26,28 268,0
21,0 18060 2,44 7,49 76,4 1,82 19,16 193,4 1,79 24,61 230,9
20,0 17200 2,33 6,93 70,9 1,74 17,82 181,7 1,71 22,91 233,7
19,0 16340 2,22 6,41 63,3 1,66 16,47 167,9 1,63 21,21 216,3
18,0 13480 2,12 3,86 39,8 1,38 13,11 134,0 1,33 19,49 198,7
17,0 14620 2,01 3,32 34,2 1,30 13,73 140,0 1,47 17,73 181,0
16,0 13760 1,90 4,77 48,6 1,41 12,33 123,9 1,39 16,00 163,1
13,0 12900 1,78 4,22 43,0 1,33 10,93 111,7 1,31 14,23 143,1
14,0 12040 1,67 3,67 37,4 1,23 9,34 97,3 1,23 12,44 126,9
13,0 11180 1,36 3,11 31,7 1,16 8,12 82,8 1,14 10,64 108,3
12,0 10320 1,44 2,36 26,1 1,08 6,69 68,2 1,06 8,83 90,0
11,0 9460 1,33 2,00 20,4 0,99 3,23 33,3 0,98 7,00 71,4
189
RU RO
- Peiynnpyexan rexneparypa npn canrexnnneciox pacxoe 7 n/xnn,
npn rexneparype na nxoe 13C.
- 3nanennn rexneparypi ixonix iason npnneeni npn rexneparype
nosyxa na nxoe, pannon 13C.
- [annie no nooiperon canrexnnnecion noe npnneeni nn
nnaxnnecioio annennn 2 6ap n rexneparypi na nxoe 13C; snanennn
nsxepeni nenocpecrnenno na nixoe 6onnepa, npn orox cnnrae
rcn, nro nn nonynennn sannnennix xapairepncrni neo6xonxo
cxemnnanne c xononon noon.
- Maicnxaninin yponeni myxa, nsanaexoio npn pa6ore 6onnepa,
cocrannner < 33 BA. \poneni myxa nsxepen npn ncnirannnx n
nacrnnno snyionoinomaimen iaxepe npn pa6ore 6onnepa na nonnyi
rennonyi xomnocri n nnne nosyxonoon, coornercrnyimen
ycranonnennix nopxax.
3.17 TEXHHHECKHE AHHME.
- Temperatura de reglare la debit sanitar de 7l/min. cu temperatura de
intrare de 13C.
- Valorile de temperatura a fumului sunt raportate la o temperatura a aerului
la intrare de 13C.
- Datele privind presta(ia apei calde menajere se refera la o presiune de
intrare dinamica de 2 bari i la o temperatura de intrare de 13C; valorile
sunt relevate imediat la ieirea centralei considerand ca pentru a ob(ine
datele declarate este necesara amestecarea cu apa rece.
- Puterea sonora maxima emisa de centrala in timpul func(ionarii este
< 33dBA. Masurarea puterii sonore este realizata prin probe in camera
acustica cu centrala func(ionand la putere maxima, cu tubulatura de
evacuare/aspirare conform normelor de produs.
3.17 DATE TEHNICE.
Zeus 24 kW Zeus 28 kW
Hoxnnaninan rennonan xomnocri Putere termica in focar nominala kW (kcal/h) 23,3 (21934) 29,8 (23644)
Mnnnxaninan rennonan xomnocri Putere termica in focar minima kW (kcal/h) 10,3 (9048) 12,6 (10799)
Hoxnnaninan rennonan xomnocri (nonesnan) Putere termica utila nominala kW (kcal/h) 24,0 (20640) 28,0 (24080)
Mnnnxaninan rennonan xomnocri (nonesnan) Putere termica utila minima kW (kcal/h) 9,3 (7998) 11,0 (9460)
Tennonon in npn noxnnaninon xomnocrn Randament termic util la puterea nominala 94,1 93,9
Tennonon in npn 30 or nox. xomnocrn
Randament termic util la 30 din puterea
nominala
90,4 90,6
Horepn renna na iopnyce npn nin/niin. iopenie
Pierdere de caldura prin manta cu arzatorul
On/Of
0,40 / 0,89 0,60 / 0,62
Horepn renna na nosyxonoe npn nin/niin iopenie Pierdere de caldura la co cu arzatorul On/Of 3,30 / 0,03 3,30 / 0,01
Maic. pa6onee annenne n oronnreninon cncrexe Presiune max. de func(ionare circuit incalzire bar 3 3
Maic. pa6onan rexneparypa n oronnreninon cncrexe Temperatura max. de func(ionare circuit incalzire C 90 90
[nanason peiynnponin rexneparypi n oronnreninon
cncrexe
Domeniu de reglare temperatura incalzire C 33 - 83 33 - 83
Honnin o6+ex pacmnpnreninoio 6aia ycranonin Volum total vas de expansiune incalzire l 7,7 7,7
Hpen. o6+x pacmnpnreninoio 6aia ycranonin Presiune preincarcare vas expansiune incalzire bar 1 1
Coepanne noi ieneparopa Con(inut de apa al generatorului l 3,6 4,1
Hanop npn pacxoe 1000 n/nac
Sarcina hidraulica disponibila la un debit de 1.000
l/h
kPa (m H
2
O) 24,7 (2,32) 33,4 (3,41)
Honesnan rennonan xomnocri nooipena
canrexnnnecion noi
Putere termica utila producere apa calda menajera kW (kcal/h) 24,0 (20640) 28,0 (24080)
[nanason peiynnponin rexneparypi nooiperon
canrexnnnecion noi
Domeniu de reglare temperatura apa calda
menajera
C 20 - 60 20 - 60
Oipannnenne noroia na 2 6ap Limitator de fux sanitar la 2 bari l/min 9,2 11,6
Mnn. (nnaxnnecioe) annenne canrexnnnecion noi Presiune minima (dinamica) in circuitul sanitar bar 0,3 0,3
Maic. pa6onee annenne canrexnnnecion noi Presiune maxima in circuitul sanitar bar 8 8
\eninin pacxo ( AT 30 C) Debit specifc A.C.M. (AT=30C) l/min 13,3 14,3
\eninin pacxo npn nenpepinnon pa6ore ( AT 30 C) Debit A.C.M. in serviciu continuu (AT=30C) l/min 11,3 13,4
Bec nonnoio 6onnepa Greutate centrala plina kg 100,1 104,6
Bec nycroio 6onnepa Greutate centrala goala kg 34 38
Hapaxerpi oneirp. cern Alimentare electrica V/Hz 230/30 230/30
Hoxnnaninin norpe6nnexin roi Curent nominal absorbit A 0,7 0,73
\cranonnennan oneirpnnecian xomnocri Putere electrica instalata W 140 143
Horpe6nnexan xomnocri nnpi. nacoca Putere electrica absorbita de pompa W 81,7 83,6
Horpe6nnexan xomnocri nenrnnnropa Putere electrica absorbita de ventilator W 32,8 37,6
Knacc samnri oneirpoo6opyonannn aipeiara Grad de protec(ie instala(ie electrica aparat - IPX4D IPX4D
Knacc NO
X
Clasa de NO
x
- 3 3
NOX Bsnemanin

NO
x
ponderat mg/kWh 134 113
Bsnemanin CO CO ponderat mg/kWh 111 104
Tnn aipeiara Tip aparat C12 /C32 / C42 / C32 / C82 / B22 / B32
Kareiopnn Categorie II2H3+ / II2H3B/P
192
RU RO
3.18 HAPAMETPM IOPEHHR.
G20 G30 G31
Zeus 24 kW
[naxerp iasonoio conna xx 1,33 0,79 0,79
[annennn nnrannn M6ap (xx H
2
O) 20 (204) 29 (296) 37 (377)
Macconin pacxo ixonix iason npn noxnnaninon xomnocrn ii/n 49 30 31
Macconin pacxo ixonix iason npn xnnnxaninon xomnocrn ii/n 33 30 30
CO2 npn Q. Hox./Mnn. 7,3 / 2,7 8,3 / 3,3 8,2 / 3,3
CO npn 0 O2 npn Q. Hox./Mnn. ppm 86 / 66 70 / 84 43 / 80
NOX npn 0 O2 npn Q. Hox./Mnn. ppm 123 / 71 161 / 84 163 / 80
Texneparypa ixonix iason npn noxnnaninon xomnocrn C 108 109 107
Texneparypa ixonix iason npn noxnnaninon xomnocrn C 87 91 91
Zeus 28 kW
[naxerp iasonoio conna xx 1,33 0,79 0,79
[annennn nnrannn M6ap (xx H
2
O) 20 (204) 29 (296) 37 (377)
Macconin pacxo ixonix iason npn noxnnaninon xomnocrn ii/n 36 36 37
Macconin pacxo ixonix iason npn xnnnxaninon xomnocrn ii/n 60 37 38
CO2 npn Q. Hox./Mnn. 7,70 / 2,86 9,00 / 3,47 8,70 / 3,42
CO npn 0 O2 npn Q. Hox./Mnn. ppm 138 / 101 184 / 109 103 / 108
NO
X
npn 0 O2 npn Q. Hox./Mnn. ppm 34 / 28 67 / 37 74 / 33
Texneparypa ixonix iason npn noxnnaninon xomnocrn C 110 114 111
Texneparypa ixonix iason npn noxnnaninon xomnocrn C 87 91 90
3.18 PARAMETRI COMBUSTIEI.
G20 G30 G31
Zeus 24 kW
Diametru duza gaz mm 1,33 0,79 0,79
Presiune de alimentare mbar (mm H
2
O) 20 (204) 29 (296) 37 (377)
Debit masic de fum la putere nominala kg/h 49 30 31
Debit masic de fum la putere minima kg/h 33 30 30
CO
2

la putere nominala/minima 7,3 / 2,7 8,3 / 3,3 8,2 / 3,3
CO cu 0 O
2

la putere nominala/minima ppm 86 / 66 70 / 84 43 / 80
NO
x

cu 0 O
2
la putere nominala/minima ppm 123 / 71 161 / 84 163 / 80
Temperatura fum la putere nominala C 108 109 107
Temperatura fum la putere minima C 87 91 91
Zeus 28 kW
Diametru duza gaz mm 1,33 0,79 0,79
Presiune de alimentare mbar (mm H
2
O) 20 (204) 29 (296) 37 (377)
Debit masic de fum la putere nominala kg/h 36 36 37
Debit masic de fum la putere minima kg/h 60 37 38
CO
2

la putere nominala/minima 7,70 / 2,86 9,00 / 3,47 8,70 / 3,42
CO cu 0 O
2

la putere nominala/minima ppm 138 / 101 184 / 109 103 / 108
NO
x

cu 0 O
2
la putere nominala/minima ppm 34 / 28 67 / 37 74 / 33
Temperatura fum la putere nominala C 110 114 111
Temperatura fum la putere minima C 87 91 90






















































Pe parcursul duratei de utilizare normale a produselor, prestaiile lor sunt influenate de factori externi, cum ar fi de
exemplu duritatea apei, agenii atmosferici, ncrustaiile n instalaie, etc.. Datele declarate n prezentul manual se
refer la produsele noi, instalate i utilizate n mod corect cu respectarea normelor n vigoare.
Se recomand efectuarea unor revizii periodice corespunztoare.


Companie certificat conform standardului ISO 9001: VISION 2000



w w w .i mmer gas.r o

Das könnte Ihnen auch gefallen