Sie sind auf Seite 1von 44

1. Auage Mrz 2014 Copyright 2014 Soon-Ner Choi E-Mail: endlich-frau@gmx.de Alle Rechte vorbehalten.

. Nachdruck oder Reproduktion, Vervielfltigung jeder Art, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung des Verlages. Lektorat: Gabriele Pssler www.g-paessler.de Umschlagfoto, Hibiskusblte: Uwe Vogel Die Bibelzitate sind, soweit nicht anders vermerkt, der Einheitsbersetzung entnommen. Hervorhebungen, auch in anderen Zitaten, durch die Autorin. Einheitsbersetzung der Heiligen Schrift 1980 Katholische Bibelanstalt, Stuttgart Verffentlicht bei: Weckel Media, Damme www.weckel-media.de info@weckel-media.de Printausgabe: E-Book: ISBN 978-3-939852-05-6 ISBN 978-3-939852-06-3

Bibliograsche Information der Deutschen Bibliothek. Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliograe; detaillierte bibliograsche Daten sind im Internet ber http://dnb.ddb.de abrufbar.

Soon-Ner Choi

endlich Frau!
Mein Weg zur sexuellen Identitt
Ein biograscher Ratgeber fr Mnner und Frauen

Dieser Lebensbericht wird keinen Leser unberhrt lassen. Staunend verfolgt man die Schritte, die Soon-Ner so beharrlich gegangen ist. Ihre auergewhnliche Geschichte zeugt davon, was Gottes verndernde Gegenwart bewirken kann. Besonders beeindruckend ist dabei, wie grndlich sie alles dokumentiert hat. So nimmt sie uns tief hinein in ihren Prozess und lsst uns an den Ressourcen teilhaben, die fr sie hilfreich waren. Im Leben von Soon-Ner bewahrheitet sich, was Jesus seinen Nachfolgern in Lukas 21,19 zugesagt hat: Seid standhaft, dann werdet ihr das Leben gewinnen. Unsere Generation braucht dringend Beispiele, die Hoffnung wecken, dass Vernderung (auch fr tiefste Nte) mglich ist.
Christiane Mack, ConVita-Seelsorgedienst

Ich kenne die Autorin seit vielen Jahren. Sie ist eine mutige, authentische Frau, die sich nicht scheut, die Wahrheit anzuschauen und sich ihr zu stellen. Sie redet nicht schn, was man nicht schnreden kann und darf, und fordert dadurch heraus. Ich habe sie kennengelernt als eine Person, die ihre Identitt erkannt hat und darin lebt. Durch dieses Buch macht sie Mut, sich der eigenen Geschichte zu stellen.
Ingrid Ohler

Inhalt
Vorwort................................................................................................. 9 Zum Geleit............................................................................................11 Prolog................................................................................................... 13 Kapitel 1 Meine koreanischen Wurzeln.............................................................. 19 Kapitel 2 Schockierende Erkenntnisse................................................................45 Kapitel 3 Meine Bekehrung mit 30, frei von Heimweh und Rassismus.............63 Kapitel 4 Die Ehe als Schleifstein........................................................................83 Kapitel 5 Heilungen an Leib und Seele und mein neues geistliches Zuhause... 111 Kapitel 6 Der Traum vom behinderten Jungen.................................................. 131 Kapitel 7 Heilung von Endometriose nach 21 Jahren........................................ 143 Kapitel 8 Was Trume ans Licht bringen........................................................... 159 Kapitel 9 Hinterfragt und besttigt.................................................................. 167 Kapitel 10 Zeugnisse mit Lehreinheiten ber Einben der Gegenwart Gottes, Heilung des Willens........................................................................... 179

Kapitel 11 Zeugnisse mit Lehreinheit ber Mnnlichkeit und Weiblichkeit. Fortsetzungstrume..........................................................................189 Kapitel 12 Zeugnisse mit Lehreinheiten ber Co-Abhngigkeit, erlsendes Leiden, die Erfahrung des Sein-Drfens........................ 207 Kapitel 13 Zeugnisse mit Lehreinheiten ber die richtige Trennung von der Mutter, Frauenhass...............................................................225 Kapitel 14 Zeugnisse mit Lehreinheiten ber Lossagen von Baal und Aschera, Symbolverwirrung und anderes...................245 Kapitel 15 Schlsselerinnerung: Geopfert und verkauft...................................259 Kapitel 16 Das Spezialteam aus den USA........................................................... 271 Kapitel 17 Gebetsdienst zu Zeugung und Geburt..............................................285 Kapitel 18 Lossagegebet von Wahrsagerei und okkulter Traumdeutung..........295 Epilog.................................................................................................303 Anhang...............................................................................................305 Empfohlene Literatur.......................................................................... 311

Vorwort
Am Anfang sagte Gott Seinem Sohn Jesus Christus und dem Heiligen Geist: Lasst uns Menschen machen in unserem Ebenbild. Gesagt, getan: Er legte diese zwei Geistesmenschen jeden in einen menschlichen Krper und nannte sie Mann und Frau. Doch nicht nur die Krper dieser Menschen waren verschieden, sie hatten unterschiedliche Eigenschaften und Begabungen; in ihrer Denkweise und emotional in ihrer Seele haben sie unterschiedlich reagiert. Satan, der Feind Gottes, kann selbst nichts erschaffen. Deshalb beschloss er, Gottes Meisterwerk zu zerstren und durcheinanderzubringen. Nicht umsonst wird Satan unter anderem auch Diabolos genannt Durcheinanderwerfer, oder: der Verwirrung bringt. Ein Bereich, in dem er viel Leid und Verwirrung gebracht hat, ist der Bereich der Geschlechts-Identitt. Als ich 1992 Soon-Ner kennenlernte, eine attraktive junge Frau mit dunklen Augen und glnzendem rabenschwarzem Haar, lebte sie schon lange in Deutschland und war zu einer berzeugten Christin geworden. Ein halbes Jahr spter war sie Mitarbeiterin in der Womens Aglow-Gruppe, die ich damals leitete. Ich wusste, dass Soon-Ner sich mit einigen Krankheiten herumschlug, aber von ihren inneren Kmpfen hatte ich keine Ahnung. endlich Frau! ist nicht blo eine Geschichte, sondern ein Reisebericht der Hoffnung und Entdeckung. Soon-Ner erlebt, dass Gebet, Gottes Wort und die Kraft des Heiligen Geistes nicht nur ihre krperlichen Krankheiten heilen, sondern ihr Frieden, Sicherheit und Klarheit in ihrer Verwirrung sowie Antworten auf ihre Fragen geben. Heute lebt sie ihr Frausein, fr das sie geschaffen ist, von ganzem Herzen und sieht es als ein Geschenk Gottes an. Obwohl dieses Buch aus der Sicht einer Frau geschrieben wurde, kann es auch fr Mnner und Jugendliche, die mit hnlichen Problemen zu kmpfen haben, eine groe Hilfe sein. Danke, Soon-Ner, dass du uns deine Geschichte so ehrlich und offen mitgeteilt hast! Danke auch, dass du in der Zeit der Isolation und Einsamkeit, wo deine Allergien dich an deine Wohnung gefesselt haben, dich nicht in Selbstmitleid zurckgezogen hast. Am Telefon und am Computer hast du deinem Herrn weiter gedient! Danke fr das Vorrecht, dieses Vorwort schreiben zu drfen. Gott segne Dich und Er gebrauche endlich Frau! zu Seiner Ehre und um vielen Menschen zu helfen.
Helen Jesze, Pastorin

10

Zum Geleit
Ich bin reichlich gesegnet vom Gott des Himmels und der Erde. Der Schpfer, von dem ich weder als kleines Kind noch als Jugendliche erzhlt bekam, war von Anfang an bei mir und hatte Interesse an mir, denn mein kindliches Herz war vom Kindesbeinen an offen fr Ihn. Das war reine Gnade, ich kann mir kein Verdienst daran zuschreiben. Er fhrte mich Schritt fr Schritt und geleitete mich zur Heilung meiner Seele und meines Geistes. ffnen auch Sie Ihr Herz wie ein kleines Kind und laden Sie Gott in Ihr Herz ein, vertrauen Sie Ihm und schtten Sie Ihr Herz dem einzigen und allmchtigen Gott aus mit all Ihren Nten. Er wird Sie nicht enttuschen, denn Er liebt jeden Menschen und will jedem Menschen helfen.

Sucht die Nhe Gottes; dann wird er sich euch nhern. Reinigt die Hnde, ihr Snder, lutert euer Herz, ihr Menschen mit zwei Seelen!
Jakobus 4,8

Bittet, dann wird euch gegeben; sucht, dann werdet ihr nden; klopft an, dann wird euch geffnet.
Matthus 7,7 und Lukas 11,9

Kommt alle zu mir, die ihr euch plagt und schwere Lasten zu tragen habt. Ich werde euch Ruhe verschaffen.
Matthus 11,28

Ohne Glauben aber ist es unmglich, (Gott) zu gefallen; denn wer zu Gott kommen will, muss glauben, dass er ist und dass er denen, die ihn suchen, ihren Lohn geben wird.
Hebrer 11,6

Soon-Ner Choi

11

12

Prolog
Wie dieses Buch entstand Ich wrde heute als Transsexuelle leben, wenn Jesus mir nicht durch mein Kunstwerk begegnet wre, das ich damals in der Realschule anfertigte. Nach diesem Erlebnis bekam ich meine erste Periode, und mein Wunsch nach einer Geschlechtsumwandlung verschwand augenblicklich. Doch der weitere Weg bis zur vollstndigen Heilung meiner Identitt als Frau verlief lange Zeit im Schneckentempo. Das, was Gott in meinem Leben getan hat, kann man nur vor dem Hintergrund meiner Kindheit und Jugend verstehen. Ich lese sehr gerne und viel. Aber nie htte ich gedacht, dass ich auch einmal ein Buch schreiben wrde! Nicht ahnend, dass irgendetwas davon gedruckt werden sollte, habe ich immer alles aufgeschrieben oder auf Audio-Kassetten aufgenommen, was ich mit Gott erlebte. Die vollstndige Heilung meiner weiblichen Identitt ging einher mit vielen Begegnungen mit Gott und einer Reihe gttlicher Offenbarungen, besonders in den Jahren1994 und1995. Als ich dann1995 ernsthaft zu schreiben begann, gab es viele Kmpfe zu bestehen, Hindernisse zu berwinden und manche Unterbrechung zu berbrcken. Computer-Crash Bereits im Januar 1995 sprte ich den inneren Drang zum Schreiben. Zwei Themen hatte ich vor Augen: mein Frausein und meine Ehe. So ng ich an, immer wieder einige meiner Aufzeichnungen in den Computer einzugeben. Im Juli kam ich dann richtig in Fahrt und erlebte einen Frontalzusammensto: Mein Computer strzte ab. Drei Jahre lang hatte ich ihn schon benutzt, den guten alten Macintosh, mit dem sich mein Mann als Software-Entwickler 1981 selbststndig gemacht hatte. Was nun? Es gab zwar noch mehr Rechner im Haus, da mein Mann von zu Hause aus arbeitete, aber die durfte ich nicht benutzen, und ich konnte die Vorsicht meines Mannes auch verstehen. Als Computer-Experte htte er die Panne sicher beheben knnen, aber das wollte er nicht. Was sollte ich tun? Wirklich einen Fllfederhalter kaufen und Buchstaben pinseln? Das konnte ja wohl nicht wahr sein. So ging ich Ende August1995 auf Einkaufstour und kaufte mir eine gnstige elektrische Schreibmaschine mit Speicherdisketten. Ich brauchte dringend irgendetwas in dieser Richtung, nicht zuletzt, um die Einladungen zu unserem nchsten Aglow-Frauenabend zu schreiben. 13

Es war sehr mhsam fr mich, da ich ja an einen Computer gewhnt war, aber immerhin konnte ich nun weiterschreiben. Es geht weiter Es sollte drei Jahre dauern, bis ich endlich wieder einen eigenen Computer hatte. Inzwischen hatte Gott mir einen anderen Auftrag gegeben: Fhre eine Lobpreiszeit durch, da, wo du wohnst. Erflle das Stdtchen mit meiner Macht und Herrlichkeit! So begann ich1997, zunchst dafr zu beten und auch in verschiedenen christlichen Gemeinden Musiker und Snger zu suchen, die sich mit einbringen wollten. Dieses Projekt nahm mich bis2003 sehr in Anspruch und zum Schreiben blieb nur wenig Zeit. Aber nun, im Dezember1998, hatte ich tatschlich wieder einen Computer! Jetzt konnte es endlich weitergehen. Nachdem dieses Problem gelst war, beschftigte mich jetzt eine andere Frage: Wer wrde den Text korrigieren? Immerhin ist Deutsch nicht meine Muttersprache. Kurze Zeit spter lernte ich Esther kennen und erzhlte ihr auf einem Spaziergang von meinem Buchprojekt. Esther war begeistert und bot mir sofort ihre Hilfe an. Danke, Herr! Gemeinsam gingen wir ans Werk und kamen langsam, aber sicher voran. Nachdem ich im Jahr 2003 drei Open-Air-Lobpreis-Konzerte durchgefhrt hatte, kam vom Jugendhaus-Team eine Anfrage, ob ich bei der Aktion Drogenprvention im Ort mitmachen wrde. Gerne aber das Mitmachen entwickelte sich zur Mammutaufgabe, die mich bis 2005 in Anspruch nahm; nebenher ging auch die Arbeit am Buch weiter. Auf Dauer ging das ber meine Krfte. So gnnte ich mir2006 ein Sabbatjahr, in dem ich mich von allen Aktivitten zurckhielt. Ich wollte nur noch im Mrz zu einem (nicht christlichen) Workshop-Seminar gehen. Aktive Mitarbeiter der fnf groen deutschen Suchthilfe-Organisationen wollten Wege suchen, um gefhrdete Jugendliche zu erreichen. Als ehrenamtliche Mitarbeiterin des Blauen Kreuzes wurde ich zur Teilnahme vorgeschlagen, um mein Projekt vorzustellen. Auf diesem letzten Seminar hatte ich einen bedrohlichen Traum, in dem seltsamerweise meine Mutter die Hauptrolle spielte. Zu Hause angekommen, erhielt ich schlechte Nachrichten aus Korea. Auf diese Besttigung htte ich gerne verzichtet! Mein Vater lag auf der Intensivstation, kmpfte um sein Leben und bat mich zu kommen. Sein Herz arbeitete nur noch zu zwanzig Prozent; er hatte Wasser in der Lunge. Auch Leber und Nieren hatten versagt. 14

Am liebsten wre ich sofort ins Flugzeug gestiegen! Aber das ging leider nicht. Meine Allergie gegen Parfm, Dfte, Desinfektionsmittel und Zigarettenrauch machte eine solche Reise schlicht unmglich. Auerdem sagte mein Vater-Gott Nein zu meinem Vorhaben, nach Korea zu iegen. Wenn Gott mir gesagt htte, ich solle iegen ich htte es gewagt. Aber so... Wie oft ich in diesen Tagen den Koffer ein- und wieder ausgepackt habe, wei ich nicht mehr. Es zerriss mir das Herz. Ich weinte untrstlich und schrie zu Gott. Ich betete, telefonierte, organisierte aus der Ferne. Es war ein Wettlauf gegen die Zeit, zwei Jahre lang, und Gott war gndig und erhrte mich: Mein Vater berlebte und konnte wieder nach Hause gehen. Dort wurde er von meiner Mutter und einer Pegekraft versorgt. In dieser Zeit telefonierte ich viel mit meinem Vater und meinen Geschwistern und ich erlebte eine groe Freude: Mit 87Jahren, nach seiner schweren Krise, wollte mein Vater Frieden schlieen mit Gott und lud Jesus in sein Leben ein. Als 88-Jhriger lie er sich taufen. Damit erfllte sich mein Herzenswunsch, dass mein Vater noch zu seinen Lebzeiten den Gott anerkennen mge, der ihn geschaffen hat. Sein Leben lang war er ein vorbildlicher, geduldiger Konfuzianer gewesen und hatte von Jesus Christus nicht nur nichts wissen wollen, sondern Ihn vehement abgelehnt. Aber mein himmlischer Vater kam nicht zu spt! An Pngsten2008 starb mein lieber Vater, er war 89Jahre alt geworden, und ich bin gewiss, dass er errettet ist. Dafr bin ich meinem Herrn Jesus unendlich dankbar. Nun hatte meine Mutter Heimweh nach mir und wollte im Sptherbst2008 zu mir nach Deutschland kommen, zumindest fr ein halbes Jahr. Doch bevor sie die Reise antreten konnte, wurde sie krank und starb am 4.Januar2009. Auch sie war 89Jahre alt geworden. Und wieder konnte ich nicht reisen! Meine beiden Eltern waren monate-, ja jahrelang krank gewesen und starben, ohne dass ich sie besuchen konnte. Meine Trauer war unsagbar gro; ich weinte viel und redete mit Gott, um damit zurechtzukommen. Wie dankbar bin ich, dass ich bei meinem letzten Heimatbesuch1993 den Umbau des Hauses meiner Eltern organisieren konnte! Gemeinsam mit meinen Geschwistern und Verwandten gestaltete ich das Haus altersgerecht; dazu blieb ich sieben Wochen in Korea bei meinen Eltern. Gerne htte ich im Sommer2009 meinen Sechzigsten in Korea gefeiert und gleich mein Buch vorgestellt. Auch dieser Wunsch blieb mir versagt. Dafr kamen meine Geschwister mit einem Neffen nach Deutschland und 15

wir hatten eine sehr schne Zeit miteinander. Salomo hat geschrieben, dass der Mensch denkt und Gott lenkt, und auch, dass alles seine Zeit hat. Was lange whrt... Im Herbst 2008 ging Esther fr ein Jahr ins Ausland. Irgendwie kamen wir sowieso nicht mehr weiter mit dem Buch. Es war, als stnde ich vor einer hohen Mauer; vor allem bei den Kapiteln mit den Lehreinheiten kamen wir einfach nicht voran. Schlielich stieg Esther im Frhjahr2011 aus dem Projekt aus. Ich schrie zu Gott: Herr, ich bin bereit zu schreiben, aber was nun? Nun, Gott hat immer eine Lsung, auch wenn wir keinen Ausweg sehen. Kurz darauf bekam ich Kontakt zu Gabriele Pssler, die das Projekt schlielich zur Vollendung brachte. Gott sei Dank! Alle Ehre gebhrt dem Herrn. Rckhaltlos Es ist mir wohl bewusst, dass in meinem Buch auch die Schattenseiten sowohl der koreanischen und der deutschen Kultur als auch meiner koreanischen und deutschen Mitmenschen zur Sprache kommen. Dafr bitte ich alle Betroffenen und besonders meine Geschwister und Verwandten in Korea um Verstndnis. Es liegt mir fern, euch blozustellen oder gar meine Eltern, deshalb habe ich in diesem Buch die Namen gendert. Ich habe dieses Buch geschrieben im Gehorsam Gott gegenber und aus tiefer Dankbarkeit, denn Er hat mich aus meinem persnlichen Leid herausgeholt und zur Ruhe gebracht. Nach den vielen Jahren und Jahrzehnten der Zerrissenheit fhle ich mich jetzt als Frau wirklich wohl und empnde einen Frieden, wie ihn nur Jesus Christus schenken kann. Bitte vergebt mir meinen offenen, rckhaltlosen Bericht. Ich mchte wahrhaftig sein und das Erlebte wahrheitsgetreu wiedergeben mit dem Wunsch, damit anderen zu helfen, die dasselbe durchmachen. Mge meine Autobiograe mit seelsorgerlichen Elementen, die keine leichte Geburt war, auch Jugendlichen sowie Angehrigen und Freunden hnlich Betroffener die Augen ffnen, damit sie diese mit Barmherzigkeit begleiten knnen und nicht zuletzt den vielen Christen, die solchen Erfahrungen und Nten oft hilos gegenberstehen.

16

Dank An erster Stelle mchte ich meinem himmlischen Vater danken. Des Weiteren gilt mein tiefer Dank all den Glaubensgeschwistern in Deutschland, die fr mich da waren und mir in meiner Not zur Seite standen, die mir zuhrten und Fragen stellten, die fr mich gebetet haben und von denen ich viel gelernt habe. Ich danke Esther, die dieses Buchprojekt ber Jahre begleitet und mir so selbstlos zur Seite gestanden hat, und Gabriele Pssler, die mein Manuskript mit langem Atem geschliffen und poliert hat. Mein Dank gilt auch Mario Bergner, mit dessen freundlicher Erlaubnis ich die Lehreinheiten aus dem Seminar 1994 und Zitate aus seinem Buch aufgenommen habe.
Soon-Ner Choi

17

18

Kapitel 1 Meine koreanischen Wurzeln


Das Vier-Generationen-Haus: Leben in der Grofamilie Im Jahr 1949 wurde ich als viertes Kind und erste Tochter nach drei Shnen in Jeon-Buk (Sdkorea) geboren. Mir folgten noch je zwei jngere Brder und Schwestern sowie ein Geschwisterchen, das als zehntes und letztes Kind als Fehlgeburt kam. Mein Geburtsdatum el auf den 25.Juni nach dem Mondkalender, im Sonnenkalender verschiebt sich dieser Tag in den Juli oder August. In unserem Haus gab es keine Wiege und kein Kinderzimmer, so dass jedes Kind bis zu seinem zweiten oder dritten Lebensjahr bei den Eltern schlief. Somit hatte meine Mutter uns immer ganz nah bei sich und brauchte zum Stillen nicht aufzustehen. Jedes von uns sechs Kindern genoss die Nhe der Eltern, die unserer Seele eine tiefe Geborgenheit vermittelte. Albtrume oder Angst vor Ungeheuern waren uns unbekannt, weil sie sich entweder gar nicht einstellten oder weil die Eltern uns sofort beruhigten. Spter schliefen wir dann im Kinderzimmer oder mit unseren Onkeln oder Gro- und Urgroeltern zusammen. Ich genoss das Grofamilienleben mit vier Generationen in einem Haushalt. Meinen Opa und Uropa habe ich nicht kennengelernt, da sie schon verstorben waren. Den Tod meiner Oma realisierte ich erst viel spter; sie hatte mich trotz ihrer Knieprobleme oft und sehr gerne auf ihrem Rcken getragen ungeachtet der Proteste meines jngeren Bruders, der selbst von ihr getragen werden wollte. Des Weiteren lebten zwei unverheiratete Onkel in unserem Haushalt mit. Sie zogen entsprechend der damaligen Tradition erst aus, nachdem sie geheiratet und das erste Kind bekommen hatten. Zu meinem jngsten Onkel Gui-Geung hatte ich eine engere Beziehung, da er mir das Schreiben beibrachte und auch bei den Hausaufgaben half. Er wollte mich berall mitnehmen, wo er selbst hinging, und war stolz darauf, dass ich in Mathe so gut war. An die Geburt des ersten Kindes dieses jngsten Onkels erinnere ich mich lebhaft. Ich half bei der Geburt mit, indem ich das Wasser hei machte, und spter trug ich immer wieder das Kind auf meinem Rcken. Eine schne Kindheitserinnerung aus meinem Grofamilienleben ist eine Gewitternacht. Diese Gewitter gab es jedes Jahr im Sommer, hug 19

in Verbindung mit Taifunen. Meine beiden jngeren Schwestern wachten von dem heftigen Blitz und Donner auf und weinten in Todesangst, denn sie wussten nicht, dass ich mit im Zimmer schlief. Ich rief sie zu mir, drckte sie links und rechts an meine Seite, und wir schliefen alle wieder friedlich ein. Wie schn, wenn die kleinen Geschwister den lteren blind vertrauen knnen. Landleben Meine Eltern hatten zwei Bauernhuser, dazwischen lag ein gerumiger Hof und anschlieend ein groer Garten. In dem einen Gebude waren der Stall und die Wohnung fr die Knechte, die fr Reisfelder, Stall und Gemsegarten zustndig waren, im anderen wohnten wir. An den hohen Lehmmauern um Haus und Garten standen etliche groe, dicke Maulbeerbume. Wir mochten die groen, sen Beeren der Bume sehr. Im Frhjahr kletterten wir hoch und pckten die Bltter fr die Seidenraupen. So halfen wir meiner Mutter und meiner Urgromutter, ihre Seidenraupen zu fttern. Aus den Kokons der Raupen gewannen sie das Garn, aus dem meine Webstuhl1 Mutter am groen Webstuhl den Seidenstoff webte. Irgendwann gab sie das Weben auf und verkaufte die Kokons, wie sie waren. Meine Mutter bewies groe Geschicklichkeit in der Herstellung koreanischer Trachten (Han-Bok) aus Seide, durch die sie etwas Geld hinzuverdiente, obwohl es uns damals nanziell noch sehr gut ging. Den Seidenstoff fr die Kleider woben wir selbst, aus selbst gesponnenem Garn. Das gehrte einfach dazu in unserer Hauswirtschaft, zu unserem Leben als Frauen. Diese Mini-Bgeleisen In-Du wurden in glhender Kohle erhitzt. Meine Mutter benutzte sie, wenn sie die Han-Boks herstellte
In-Du 1www.zipul.co.kr/coding/sub4/sub5.asp?bseq=9&mode=view&cat=1&aseq=482& page=3&sk=&sv= , mit freundlicher Genehmigung des Museum of Korea Straw and Plants Handicraft. Auf www.zipul.co.kr gibt es noch mehr Bilder von koreanischem Kulturgut.

20

(traditionelle Kleider aus Seide). Die schmalen Kragen (Dong-Jeon)2 wurden damals nicht angenht, sondern mithilfe von Reisbrei angeklebt: Unter der Hitzeeinwirkung verschmolzen die verschiedenen Stofagen miteinander. Man hatte diese Eisen immer im Doppelpack; whrend man das eine benutzte, steckte das andere im Kohlenfeuer, um wieder hei zu werden. Dies ist keine Bratpfanne, sondern ebenfalls ein Bgeleisen, es wurde mit glhenden Kohlen gefllt. Bis Ende der 1960er-Jahre wurde in Korea mit Kohlekraft gebgelt. Solange ich noch zu Hause wohnte, half ich meiner Mutter oft, wenn sie Bettwsche zu bgeln hatte. Die Wschepege war damals generell sehr arbeitsaufwndig. Die gewaschene und getrocknete Wsche aus Seide, Baumwolle und Leinen (Flachs) wurde mit einem frisch gekochten Brei aus Reisoder Weizenmehl gestrkt und wieder getrocknet. Dann wurde die Wsche nochmals befeuchtet. Damals hatten wir noch keine Sprhaschen wie heute, deshalb sprhten die Frauen das Wasser Da-Deum-Dol3 mit dem Mund auf die Wsche. Dann wurde die Wsche gefaltet, in ein Tuch gewickelt und mit den Fen getreten (gestampft). So wurden die grbsten Falten schon einmal etwas geglttet. Das habe ich bis1965 oft gemacht. Meine Mutter und meine Urgromutter trimmten sie dann, das heit, mit den Keulen (Bang-Mang-I) klopften sie auf dem Da-Deum-Dol3 die Wsche glatt. Diese Arbeit nennt man Da-Deum-Mi-Jil. Mit den runden
Da-Deum-Mi-Jil 2 J wird im Koreanischen immer wie Dsch ausgesprochen (wie in Joy). 3 Der untere Teil (Da-Deum-Dol ) wird aus Stein oder aus dem harten Holz der Birke hergestellt. Auch die runden Keulen (Bang-Mang-I) sind aus Birkenholz.

21

Keulen kann man zu zweit schne Rhythmen erzeugen, es lohnt sich, im Internet nach Videoclips zu suchen. 4 Schlielich wurde die Wsche im Hof auf der Leine getrocknet. Danach war sie weich, fein, glatt, glnzend und schmutzabweisend. In den 1970er-Jahren setzten sich elektrische Bgeleisen und synthetische Fasern und Gewebe mehr und mehr durch fr die Hausfrau eine groe Erleichterung. Die mhsame Da-Deum-Mi-Jil-Methode ist heute nur noch im Museum oder auf Traditionsveranstaltungen zu bewundern. Allerdings kann man durch Bgeln allein leider nicht die Eigenschaften erzielen, die das aufwndige Strken und Trimmen hervorbringt. Sechs Lebendige Damals war die Kindersterblichkeit erschreckend hoch. Von den zehn Kindern meiner Eltern berlebten sechs drei Mdchen und drei Jungen. Bis heute haben wir keine Erklrung fr den vorzeitigen Tod meiner zwei lteren Brder, die als Babys verstarben. Meine Eltern verloren insgesamt drei Shne. Mein zweitjngerer Bruder, das siebte Kind und der fnfte Sohn meiner Eltern, starb mit etwa sechs Jahren. Ich habe keine Ahnung, woran, denn er war nicht besonders krank. Jedenfalls hatte er kurz vorher noch eine Spritze vom Dorfarzt bekommen. Er war ein hbscher, inker Bub und hatte sehr lange an der Brust meiner Mutter genuckelt. Ich fand das fr so einen groen Jungen wirklich unpassend, aber meine Mutter wies ihn nie ab. Wenn sie gerade am Nhen war, lockerte sie fr gewhnlich die Schnrung ihres Han-Bok. So konnte mein Bruder seinen Kopf von hinten unter ihrem Arm durchstecken und ihre Brste erreichen. Selten nahm meine Mutter sich die Zeit, ihn zum Stillen auf den Scho zu nehmen, da er schon gro war. Meine jngste Schwester war das einzige Kind, das meine Mutter nicht zu Hause zur Welt brachte. Das hatte etwas damit zu tun, dass unsere Familie damals eine Mhle betrieb und die Kundschaft nicht verlieren wollte. Genaueres wei ich ber diese aberglubische Entscheidung jedoch nicht. Als meine Mutter einige Tage nach der Geburt wieder heimkam, trug die Frau unseres jngsten Grovaters das Neugeborene in einer riesigen achen Wanne auf dem Kopf ins Haus hinein. Diese Zeremonie fand ich nicht nur lcherlich, sondern ich sprte eine starke Wut im Bauch ber diese unfreundliche Behandlung meiner Schwester. Damals war ich neun Jahre

4www.youtube.com/watch?v=1dc8Lp3lRMc

22

alt. Schon sehr frh hatte ich eine starke Abneigung gegen Aberglauben und okkulte Praktiken. Aberglaube und Totenkult In der damaligen Zeit war der Aberglaube weit verbreitet, besonders in lndlichen Gegenden. Es wurden Astrologie, Schamanismus und Ahnenkult betrieben. Schamanische Rituale begannen abends und konnten die ganze Nacht andauern. Es wurden schrecklich klingende Schlag- und Schelleninstrumente eingesetzt. Die Dorfschamanin war meist in Wei gekleidet und mit bunten breiten Bndern geschmckt, die sie ber die Schultern gelegt hatte und kreuz und quer am Krper befestigte. Sie trug einen weien oder bunten dreieckigen Hut aus Papier auf dem Kopf, hielt ein Schwert in der Hand und tanzte im Hof, um das Haus herum und in der Kche dort auf dem Rand eines mit Wasser gefllten Tonkruges, fr Schamanen in Trance berhaupt kein Problem. Dieser knapp einen Meter hohe und zwei bis drei Zentimeter dicke Tonkrug mit einem Durchmesser von vielleicht vierzig Zentimetern diente als Vorratsbehlter fr das Wasser, das wir aus dem Brunnen schpften. Beim Tanzen murmelte die Schamanin unverstndliche Worte vor sich hin oder rief sie auch laut aus. Die Menschen in Korea glaubten, dieser Schamanenkult diene zur Besnftigung der Seelen verstorbener Ahnen oder bser Geister, wenn sie zu Hause von Unglck verfolgt wurden. Zur Geburt meiner Schwester fand ein solches Ritual zum Glck nicht statt. Wie gesagt, konnte ich mich schon als Kind damit nicht anfreunden; im Gegenteil, es regte mich malos auf. Dem Ahnenkult (Totenkult) wurde in Korea groe Bedeutung beigemessen. Er war ein wichtiger Teil der konfuzianisch geprgten koreanischen Gesellschaft. In zeitgemer Form existiert der Ahnenkult bis heute. Bewusste Christen bringen ihren Respekt vor den Vorfahren anders zum Ausdruck. So machen sie zum Beispiel keinen Ko-Tau, denn Christen drfen sich vor keinem niederwerfen und beten keinen an auer Gott allein. Als erstgeborener Sohn bernahm mein Vater die Verantwortung fr die Fortfhrung dieser Tradition des Totengedenkens. Die Todestage unserer verstorbenen Vorfahren wurden immer genau um Mitternacht zelebriert. Meine Mutter hatte dann viel Arbeit mit der Vorbereitung von Kstlichkeiten fr das Fest. Das war ihr Los, weil sie den ltesten Sohn der Familie geheiratet hatte. Damals fand der Markt alle fnf Tage statt. Meine Mutter schleppte die ganzen Einkufe vier Kilometer weit auf dem Kopf 23

nach Hause. Natrlich machte sie auch den Hinweg zu Fu. Schon tagsber kamen die Verwandten, auch von auswrts. Sie brachten Geschenke und halfen bei den Vorbereitungen und unterhielten sich; nach dem Gedenk ritual gab es ein festliches Essen. Mit der Zeit kamen immer weniger Schwiegertchter und Schwgerinnen, um meiner Mutter zu helfen. So musste meine Mutter alles selbst vorbereiten und bedurfte unserer, ihrer Tchter, Hilfe. Diese Ahnenfeiern fanden etwa fnfzehnmal im Jahr statt und waren sehr viel wichtiger als unsere Geburtstage, die so gut wie gar nicht gefeiert wurden. Die konfuzianische Gesellschaft Der ursprngliche koreanische Glaube wies monotheistische Zge auf. Er kannte einen Hochgott (Ha-Na-Nim) mit schpferischer Kraft. Spter wurde dieser Glaube von der neuen Religion aus Indien absorbiert, dem Buddhismus, der ber China nach Korea kam. Die unbestimmte Ahnung von einem souvernen, allmchtigen Gott blieb jedoch im Bewusstsein unseres Volkes erhalten. Spter wurde der Buddhismus aus seiner Vormachtstellung verdrngt, an seine Stelle trat der Konfuzianismus. Um 525v.Chr. befasste sich der Philosoph Konfuzius mit den alten chinesischen Weisheiten, Traditionen und Gebruchen und bildete daraus eine neue Sittenlehre. Diese nach ihrem Lehrer benannte Ethik konnte sich nach kurzer Zeit der Ablehnung und Verfolgung im zerfallenden chinesischen Reich durchsetzen und gewann u.a. auch Einuss in Korea. Als Staatsreligion war in Korea eine Zeit lang nur noch der Konfuzianismus anerkannt. Heute sind ber35% der koreanischen Bevlkerung Christen. Die konfuzianische Sitten- bzw. Beziehungslehre fordert: 1. Die Brger haben den Knig zu respektieren und hoch zu ehren. 2. Der Sohn hat den Vater hoch zu ehren. 3. Die Ehepartner sollen sich gegenseitig achten. 4. Jngere sollen die lteren ehren und ihnen Respekt zeigen. 5. Fremde sollen mit Respekt behandelt werden. Die konfuzianische Lehre befasste sich mit Kultur, Philosophie, Ahnenkult, Moral und Sitten. Aus dieser Lehre gingen der Adels- und Beamtenstand hervor. Wer zu dieser Schicht zhlte, genoss das Ansehen der damaligen Gesellschaft und hatte als Beamter einen gewissen Einuss in 24

der Politik. Die Adligen pegten die schnen Knste der Dichtung, Gesang, Malerei und Literatur. Um die Landwirtschaft und die Versorgung der Tiere kmmerten sich nur die Knechte (No-Bi). Derartige Aufgaben wurden niemals vom Hausherrn selbst und dessen Angehrigen bernommen. Mein Vater Mein Vater hatte die Fhigkeiten eines Zimmermanns und Technikers, die er aber nicht zu seinem Beruf machte. Er beschftigte sich mehr mit Politik, traditionellem Gesang, Angeln und Kunst. Mein Vater war Konfuzianer durch und durch. Zur Hochzeit schenkte er meiner Mutter zwei wunderschne, mit Perlmuscheln verzierte Kleiderschrnke, die er selbst angefertigt hatte. Eine Zeit lang baute er auf Bestellung Pge; damals gab es noch keine Traktoren und deshalb wurden Pge und andere Gerte handwerklich hergestellt. Bei der Herstellung der Pge schaute ich sehr gerne zu und half ihm, indem ich ihm die Werkzeuge zureichte und den Farbfaden festdrckte, wenn er eine gerade Linie ziehen musste. Ich hatte groes Interesse am Handwerk meines Vaters und lernte, wie man mit dem Werkzeug umgeht. Mein Vater kaufte immer die neuesten Maschinen fr unseren Mhlenbetrieb und die Landwirtschaft. Er konnte Reparaturen ausfhren, aber er arbeitete nie selbst mit den Gerten. Seit wir uns Ende der 1960er-Jahre keine Knechte mehr leisten konnten, war das die Arbeit meiner beiden Onkel, die noch ledig waren und deshalb bei uns wohnten. Dadurch verschafften sie uns einen Zusatzverdienst. Viele Landwirte in der Umgebung konnten sich damals keine Maschinen leisten und so war unser Lohnunternehmen sehr gefragt. In der Erntezeit arbeiteten die beiden oft bis in die Nacht hinein. Mein Vater dagegen bettigte sich weder im Garten noch auf dem Feld. Als gebildeter adliger Staatsbeamter pegte er viele Kontakte zu Politikern, Beamten und Lehrern, mit denen gemeinsam er sich der Dichtung und dem Gesang widmete. Er wurde sogar als Kandidat fr die Ministerwahl aufgestellt. Allerdings war ich sehr froh, dass er nicht gewhlt wurde. Er war nmlich zu gutmtig und keine Politikernatur; als Minister wre er wohl kaum glcklich geworden. Sein Wissen war enorm. Ich hatte Aussicht auf eine Arbeitsstelle in Deutschland, und zu meiner groen berraschung erklrte er mir anhand einer Weltkarte, Baden-Baden liege in einer wunderschnen Gegend Deutschlands. Und er hatte recht: Meine erste Bleibe in Deutschland entpuppte sich als Kurstadt am Fue des Schwarzwalds mit Parkanlagen, 25

Theater und einem Spielkasino von internationaler Bedeutung. Drei Jahre lebte und arbeitete ich im schnen Baden-Baden. Mein Vater war auch ein leidenschaftlicher und professioneller Angler. Wir alle genossen die Fische aus dem nahen Meer, besonders ich; wir aen sie gepkelt oder auch roh mit einer scharfen, s-sauren Soe aus Chilipaste (Go-Tschu-Zang). Auch Tschan-Guy, das asiatische Schachspiel, beherrschte er hervorragend. Adel verpichtet Mein sechs Jahre lterer Bruder Bang-Ho, der lteste Sohn meiner Eltern, wollte gerne Fernsehtechnik studieren, stie damit jedoch auf den heftigen Widerstand meines Vaters: Ein technischer Beruf kam fr ihn als Sohn eines Adligen nicht in Frage, dies htte die Ehre und den Ruf des Hauses gefhrdet. Berufe wie Mediziner, Jurist, Politiker und Wissenschaftler waren gut angesehen; Musik oder Technik als Hauptberuf waren dagegen nicht akzeptiert. Als mein jngster Bruder Seung-Bae die Schule verlie, hatten sich die Zeiten gendert. Bei ihm gab mein Vater nach und er durfte eine Ausbildung zum Elektrotechniker machen. Vielleicht war mein Vater bei ihm auch nachsichtiger, weil er das jngste Kind war? Whrend seiner Ausbildung spielte mein jngster Bruder auch Schlagzeug und bettigte sich einige Zeit sogar als Schlagzeuglehrer; allerdings erzhlte er den Eltern nichts davon. Mein Vater spielte zwar selbst Buk, ein trommelhnliches Schlaginstrument, und pegte des alten koreanischen Gesangs (Shi-Jo) und der Dichtung, aber alles nur als Hobby und nicht hauptberuflich; der Beruf des Musikers war damals verpnt und gehrte sich nicht fr einen Adligen. Die Shi-Jo-Gesangskunst entstand in der zweiten Hlfte der Ko-ReoDynastie(9181392) und erlebte in der Jo-Seon-Dynastie(13921910) die hchste Bltezeit. Die Lieder des Shi-Jo sind gesungene Gedichte und sollten ursprnglich die Loyalitt von Angehrigen der Oberschicht dem Knig gegenber zum Ausdruck bringen. Im zerfallenden Knigreich der Ko-Reo-Dynastie bis zu Beginn der Jo-Seon-Dynastie waren diese Loyalittsbekundungen von groer Bedeutung. In der Anfangszeit der Jo-SeonDynastie wurde Shi-Jo nur von der Oberschicht gesungen, mitunter kam darin auch Kritik zum Ausdruck an denen, die zwei Knigen dienen wollten. Als sich dann der Thron der neuen Herrscherfamilie gefestigt hatte und das Leben friedlicher wurde, besang man den Frieden und die konfuzianischen Tugenden, die Schnheit der Natur, das Ehren lterer Menschen und der Eltern und so weiter. Dazu ein Beispiel: 26

Du, Schmetterling! Lass uns gehen, Schmetterling. Auch du, Nachtfalter, kommst mit. Wenn wir mde sind, ruhen (schlafen) wir auf der Blume. Wenn die Blume uns nicht mag, dann ruhen (schlafen) wir auf dem Blatt. Gegen Ende der Jo-Seon-Dynastie, also im18.und 19.Jahrhundert, nderten sich die Themen wieder. In den letzten Jahrzehnten wurde Shi-Jo von breiteren Gesellschaftsschichten entdeckt und leider sehr verwestlicht. Inzwischen gewinnt aber die ursprngliche Form wieder an Bedeutung. Mein Vater nahm sich viel Zeit zum ben. Besonders gerne bte er am frhen Morgen, dann war an Weiterschlafen nicht mehr zu denken! Aber auch anders wre dieser Gesangsstil nicht nach meinem Geschmack gewesen. Ich persnlich mag Shi-Jo berhaupt nicht. Mein jngster Bruder machte sich frh selbststndig und wurde Inhaber eines Elektrogertebetriebs, nachdem sein heimlicher Wunsch, in einer Band der Marine aufgenommen zu werden, geplatzt war er war zu klein und konnte deshalb eines der Aufnahmekriterien nicht erfllen. So konnte keiner meiner Brder seinen Traum verwirklichen. Wie sich noch herausstellen sollte, musste auch ich einige meiner Lebenstrume aufgeben. Besonders schlimm fr meinen ltesten Bruder war es spter, Tag fr Tag zu sehen, wie das Elektrogeschft des jngsten Bruders in der direkten Nachbarschaft orierte. Die beiden htten einander so gut ergnzen knnen! Seinem Traum, an der Hochschule Fernsehtechnik zu studieren, trauerte mein ltester Bruder noch lange nach. In der koreanischen Kultur sind Titel und Position eines Menschen wichtiger als sein Name. Whrend man in Deutschland Wert darauf legt, einen Menschen mit Namen anzusprechen, drckt man in Korea seinen Respekt dadurch aus, dass man die Position nennt und dazu gehrt auch die Stellung in der Geschwisterreihe. So habe ich meinen ltesten Bruder selten mit seinem Namen angesprochen, sondern mit ltester Bruder. Deshalb spreche ich in diesem Buch zum Beispiel von meinem ltesten und meinem jngsten Bruder, dem lteren und dem jngeren Knecht oder von der Mutter meiner Mutter, ohne Namen zu nennen. Die koreanische Sprache hat fr die verschiedenen Verwandtschaftsgrade ganz bestimmte Bezeichnungen, so kann man z.B. sofort erkennen, ob der Onkel ein Bruder der Mutter oder aber des Vaters ist. Auch die Verwandten von Freunden und selbst Verwandte von irgendwelchen Bekannten spricht man kaum mit Namen an, sondern ebenfalls mit dem Verwandtschaftsgrad, also Onkel 27

oder Tante, Vater oder Mutter, lterer Bruder oder jngere Schwester... Das ist keine plumpe Distanzlosigkeit, sondern Ausdruck des Respekts. Standesunterschiede In meiner Kindheit hatten wir zwei Knechte, die bei uns wohnten und die landwirtschaftliche Arbeit erledigten. Der eine war verheiratet und ging ab und zu nach Hause; der andere war sehr jung und lebte ganz bei uns. Als kleines Kind wusste ich nicht, dass diese zwei Knechte mir als Tochter des Hauses mit Respekt begegnen mussten. Als mir das allmhlich aufging, wurde mir gleichzeitig klar, dass es vor Gott keine Standesunterschiede gibt; dass wir als adlige Familie nur getrennt von der Dienerschaft speisten, nahm ich zunchst aber noch als gegeben hin. Die hierarchischen Unterschiede wurden besonders beim Essen sehr deutlich: Oma, Uroma, Vater und die Onkel aen an dem einen Tisch; ihre Speisen waren oft vorzglicher als das, was wir Kinder und meine Mutter bekamen. Wir saen an dem zweiten Tisch; die Dienerschaft wiederum a in einem anderen Raum. Dass meine Mutter wie eine Magd behandelt wurde, darunter litt ich sehr. Die mnnlichen Familienmitglieder erwarteten ganz selbstverstndlich, von ihr bedient zu werden; daran hat sich bis heute in Korea noch nicht viel gendert. Ich htte es viel lieber gesehen, wenn meine Mutter mit meinem Vater am selben Tisch gegessen htte. Schon im Kindesalter missel mir diese Hierarchie. Je lter ich wurde, desto unertrglicher wurde dieses Klassensystem fr mich; ich dachte schon als Schulkind, in Gottes Augen wren wir Menschen doch alle gleich wertvoll und wrdig. Rtsel, Witze, Worte Dem jngeren Knecht begegnete ich unbefangener. Wir unterhielten uns und lachten viel wenn die Eltern nicht da waren. Er erzhlte mir Witze und lehrte mich Rtsel, die mir zum Teil sehr peinlich waren oder primitiv klangen. Die meisten ignorierte ich und verga sie sofort wieder. Nur einen oder zwei prgte ich mir gut ein, um sie dann meinem jngeren Bruder erzhlen zu knnen. Einige Rtsel sind mir bis heute im Gedchtnis geblieben. Zwei harmlose Beispiele will ich hier wiedergeben: Was frisst die Berge kahl und steht doch die ganze Zeit mit offenem Mund da? Die Antwort: A-Gung-I, die Feuerstelle in der Kche.

28

Diese kaminhnlichen, offenen Feuerstellen dienten nicht nur zum Kochen, sondern beheizten gleichzeitig das ganze Haus. Es trinkt mit dem Mund und mit dem Mund spuckt es wieder aus. Was ist das? Antwort: Die Flasche. Spter hrte ich von Gleichaltrigen hnliches, aber viel Feuerstellen in der Kche (A-Gung-I) Schlimmeres. Ihre abwertenden Ausdrcke und Witze berhrten mich unangenehm und ich hielt Abstand von Leuten, die sich darber amsierten. Nach meiner Bekehrung fand ich in der Bibel die edle Aussage: Lasst euch nicht irrefhren! Schlechter Umgang verdirbt die guten Sitten (1.Korinther15,33). Oder das: Sittenlosigkeit und albernes und zweideutiges Geschwtz schickt sich nicht fr euch (Epheser5,4). Diese Entscheidung, die ich als Jugendliche aus ethischen Grnden getroffen hatte, erwies sich spter als richtig und bewahrte mich vor falschen Weichenstellungen. Damals wie heute achte ich auf meine Worte und halte nichts von primitiven Witzen. Schon als Kind nahm ich keine Schimpfwrter oder Flche in den Mund. Wenn meine Mutter berlastet und nervlich am Ende war, beschimpfte sie uns oft mit den schrecklichsten Ausdrcken. Das schockierte mich jedes Mal so, dass ich solche Worte frchten lernte und sie nie selber benutzte. Diese Einstellung habe ich bis heute beibehalten. Koreanische Tugenden Meine Erziehung gem der Tradition setzte meinem Temperament enge Grenzen. Gegenber jngeren Geschwistern, Fremden und den Knechten sowie im respektvollen Umgang mit lteren Verwandten hatte ich die Form zu wahren. Nur wenn wir Geschwister bzw. gleichaltrigen Verwandten allein waren, konnten wir Kinder sein und uns austoben. Wir nutzten jede sich uns bietende Gelegenheit, unbeaufsichtigt unserer Energie und unseren Ideen freien Lauf zu lassen. Dann spielten, lrmten und lachten wir, bis wir nicht mehr konnten. Mein Vater bte die Tugenden des Konfuzianismus wie Gelassenheit, Ruhe und Gromut. Er rannte nie, auch wenn es noch so heftig regnete, 29

donnerte und blitzte. Das gehrte sich einfach nicht fr einen vornehmen Mann. Auch spter hrte man von ihm kein bses Wort gegen den Neffen, der uns in schlimme Schulden gestrzt hatte. Mein Vater hat mich nicht ein einziges Mal angeschrien oder zurechtgewiesen. Als Erwachsene habe ich mich manchmal gefragt, ob ich nicht doch etwas vterliche Zurechtweisung gebraucht htte; ich war nur Lob und Anerkennung gewohnt, auch im Berufsleben. Dieser Mangel kam besonders in meiner Ehe zum Tragen; die leiseste Kritik meines Ehemannes berhrte mich uerst unangenehm. Dafr war meine Mutter energisch, aber sie war auch barmherzig und gastfreundlich: Sie verzichtete auf ihr Essen und gab es den Ausstzigen, die oft von weit her kamen und bettelten. Meine Mutter hatte keine Berhrungsngste und holte diese Menschen in die Kche oder ins Wohnzimmer herein, wenn es im Winter kalt war. Einmal hatte sie das Mittagessen und die Sae-Tscham (Zwischenmahlzeit) fr die Arbeiter auf dem Feld vorzubereiten und auf das Feld zu tragen. An diesem heien Sommernachmittag buk sie Pfannkuchen als Sae-Tscham fr die Feldarbeiter. Da kamen Ausstzige, und meine Mutter gab ihnen grozgig davon, obwohl wir, meine Mutter und ich, am offenen Feuer in der Hitze eine Menge Pfannkuchen herstellen mussten. Ihr Leben lang war sie eine frhliche Geberin und ich bin es auch. Als Kind dachte ich sehr viel nach. So analysierte ich auch die menschlichen Charaktere in unserer Familie und kam zu dem Schluss, dass ich von meinem Vater unter anderem Gelassenheit, Geduld, Ruhe und ein weites Herz geerbt haben msse und von meiner Mutter Eigenschaften wie Barmherzigkeit, Ausdauer, Flei, Ordnungssinn und Gastfreundschaft. Gastfreundschaft und Barmherzigkeit uerten sich bei mir schon zu meiner Schulzeit. Als Gymnasiastin wohnte ich mit meinem drei Jahre jngeren Bruder Heung-Ho zusammen, der in derselben Stadt die Realschule besuchte.5 Neben der Ganztagsschule bewltigte ich unseren Haushalt mit Putzen, Kochen, Waschen (von Hand) und Bgeln und das ganz allein. Meinem Bruder wre es nie in den Sinn gekommen, sich an diesen Frauenarbeiten zu beteiligen, und ich wre auch nicht auf die Idee gekommen, ihn um Hilfe zu bitten. Zu Hause bei meinen Eltern musste er auch keine derartigen Arbeiten verrichten. Wenn ich an jedem zweiten Wochenende meine Eltern besuchte, half ich meiner Mutter, indem ich die groe
5 Das koreanische Bildungssystem umfasst sechs Jahre Grundschule (Einschulung damals mit sieben Jahren), drei Jahre Realschule und drei Jahre Gymnasium mit anschlieendem Fachhochschul- oder Universittsbesuch. Fr den Besuch des Gymnasiums und der Universitt mssen Aufnahmeprfungen absolviert werden.

30

Putz- und Ordnungsaktion im Haus, auf dem Hof und auf der Strae vor dem Haus meiner Eltern durchfhrte. Ich liebte Ordnung und Sauberkeit. In meinem ersten Jahr am Gymnasium, ich war damals siebzehn, erzhlte mir eine meiner Tanten von ihrer besten Freundin In-Ja (beide waren sie zwei, drei Jahre lter als ich), dass diese keine Wohnung gefunden htte. In-Ja stammte aus einer rmlichen Familie und hatte kein Geld fr die Schule, wurde aber von einem amerikanischen Missionar untersttzt und aufs Gymnasium geschickt. Ich sagte ihr, dass sie bei uns bleiben knne, bis sie ein Zimmer gefunden habe. Ich verlangte von ihr weder Miete noch Geld fr das Essen. Sie sollte nur den Reis besorgen, den sie zum Essen brauchte. Sonst nichts. Einige Monate lebte In-Ja also bei uns. Sie ging zur Kirche und betete vor dem Essen. Da sie eine sehr liebevolle, bescheidene und sympathische Frau war, gingen mein Bruder und ich auch einige Male zum Gottesdienst mit. Sie war eine ausgesprochen ruhige, wiedergeborene Christin doch das wurde mir erst spter, nach meiner Bekehrung, bewusst. Ich lernte auch ihre Mutter kennen, sie war eine alte Witwe und ebenfalls eine bescheidene, hingegebene Christin. Ich denke, dass In-Ja fr meinen Bruder und mich gebetet hat; mein drei Jahre jngerer Bruder kam noch vor mir Mitte der 1970er-Jahre zum Glauben und ich1979. Nach meiner Bekehrung las ich in der Bibel: Vergesst die Gastfreundschaft nicht; denn durch sie haben einige, ohne es zu ahnen, Engel beherbergt (Hebrer13,2). So hatte ich damals, ohne es zu wissen, in dieser Freundin meiner Tante wohl einen Engel beherbergt. Als ich Christin geworden war, htte ich In-Ja gerne davon berichtet, konnte sie aber leider nicht mehr nden. Alle Versuche ber meine Tante und auch die Suche im Internet blieben ohne Ergebnis. Liebe In-Ja, sollte dir dieses Buch in die Hnde fallen: Ich danke dir von Herzen! Sorgenkind In meinem ersten Lebensjahrzehnt kann ich mich nur an sehr wenig erinnern. Ich war schwach, krnklich und das Sorgenkind meiner Eltern. Mein Vater meinte, ich htte mich vom Keuchhusten nie richtig erholt. Allerdings muss ich vorausschicken, dass ich trotz aller Krankheit und allem Schweren in unserer Familie (wovon ich noch berichten werde) eine gute Kindheit hatte. Ich wusste mich von allen geliebt. Zum einen erhielt ich viel Aufmerksamkeit, weil ich so krnklich war, zum anderen wurde ich geschtzt, weil ich ruhig, hich, ordentlich und hilfsbereit war. Mein gutes Sozialverhalten verhalf mir zu groer Beliebtheit. Von Tanten, Onkeln, 31

Lehrern und Nachbarn erntete ich viel Lob fr meine schnelle Auffassungsgabe, oft wirkte ich wohl auch etwas berlegen. Aus den Berichten meiner Eltern und Omas wei ich, dass ich ein schlechter Esser war, weil ich aufgrund einer Verdauungsstrung nach dem Essen oft Bauchkrmpfe und Durchfall bekam. Die Krmpfe kamen pltzlich und ich fror dabei. Ich lie dann alles stehen und warf mich im Wohnzimmer auf die wrmste Stelle des Fubodens. In eine Decke eingehllt blieb ich auf dem warmen Boden liegen und schlief dort ein. Irgendwann wachte ich dann ohne Schmerzen wieder auf. Mein sechs Jahre lterer Bruder BangHo verspottete mich, ich wrde doch nur simulieren. Wie Geschwister manchmal so sind, hatte er Spa daran, mich zu rgern. In traditionellen koreanischen Husern wird die Wrme durch die Bodenziegel aus Stroh und Lehm aus der Kche ins ganze Haus geleitet Fubodenheizung ist also nichts Neues in Korea. Die traditionellen Kchen verschwinden mehr und mehr, man ndet sie nur noch vereinzelt auf dem Land oder aber in denkmalgeschtzten Kultursttten und im Museum. Das Prinzip der Fubodenheizung Vorbereitungen fr moderne Fubojedoch erfreut sich immer noch denheizung. Beim Umbaumeines Elternhauses1993. groer Beliebtheit. Dazu werden Warmwasser-Schluche unter dem Fuboden verlegt und vom Heizraum aus beheizt. Mein Vater hat seine Heizung so installiert, dass er vom Wohnzimmer aus steuern konnte, welche Rume tatschlich beheizt werden sollten nmlich nur die tatschlich benutzten. Schule Gefllt mir! Da ich krnklich und zierlich war, konnte ich mich in der Grundschule weder am Ballspielen noch am Seilhpfen beteiligen, sondern musste mich aufs Zuschauen beschrnken. Im Unterricht hrte ich gut zu und hatte Freude daran, auf die Bitte meines Lehrers hin meinen Mitschlern aus der Nachbarschaft in Mathe zu helfen dazu kamen sie zu mir nach Hause und ich gab ihnen Nachhilfe. In der Grundschule behaupteten meine Mitschlerinnen oft, ich knne besser erklren als der Lehrer. Jedenfalls hatte ich bei ihnen einen Stein im Brett und sie schtzten und 32

verteidigten mich vor den bergriffen lterer oder fremder Schler, die strker und grer waren als ich. Eines Tages bekam ich sehr hohes und unerklrliches Fieber, von dem ich mich nur schwer erholte. Weil ich lange Zeit das Bett hten musste, bat ich meine Uroma, meine Schulkameradinnen einzuladen. Sie kamen gerne und spielten in unserem groen Hof. Durch die offene Tr konnte ich ihnen dabei zuschauen. Ihre Frhlichkeit und ihr Lachen taten mir gut. Selbstvergessen schaute ich meinen Freundinnen zu, die mich von meinen Schmerzen und Fieberphantasien ablenkten. Langsam erholte ich mich wieder von dieser schweren Erkrankung. Die anderen Gesundheitsprobleme wie Durchflle und Bauchkrmpfe blieben meine stndigen Begleiter, bis ich1991 durch Gottes Eingreifen vollstndige Heilung erlebte. Doch davon berichte ich spter. Roheisch, regelmige Mahlzeiten und Urgromutters Hausmittel Irgendwann machte ich die interessante Entdeckung, dass ich rohes Fleisch besser vertrug. Das war eine Spezialitt meines lteren Bruders: ganz dnn geschnittenes Fleisch mit einer Chilipaste-Knoblauch-Soe. Hm, lecker war das! Keiner durfte es mitbekommen, wenn mein ltester Bruder in der Kche stand. Damals hatten Mnner in der Kche nichts zu suchen. In vielen koreanischen Familien ist das bis heute so. Wenn dann meine Freundinnen kamen, verlie mein Bruder die Kche mit hochrotem Kopf durch die Hintertr. Ich habe ihn nie blogestellt, aber mich immer kstlich darber amsiert. Hinzu kam, dass ich immer rechtzeitig essen musste, weil jeder Hunger erneut Bauchkrmpfe auslste. Meine Mutter hatte das richtig erkannt und achtete darauf, dass ich pnktlich meine Mahlzeiten bekam. Sie sorgte sich sehr um mich. Bei der Zusammenstellung meiner Mahlzeiten entwickelte sie viel Phantasie und scheute keine Mhe. Ich war das einzige Kind, das sich zum Geburtstag ein Lieblingsessen wnschen durfte. Meine Wahl el immer auf Man-Du (Dampfnudeln) und als Zwischenmahlzeit wnschte ich mir pfel. Man-Du als Hauptmahlzeit isst man nicht s, sondern mit Sojasoe und Chilipulver oder in Brhe. Wenn es Man-Du gab, schlug ich richtig zu und war dabei sehr glcklich. Meine Mutter htte mir lieber ein Fleischgericht gekocht, aber Dampfnudeln waren fr mich einfach das Hchste. berhaupt a ich am liebsten Teigwaren aller Art. Leider mochte mein Vater Teigwaren aus Weizenmehl berhaupt nicht. Daher gab es das nur selten; ich durfte aber fr mich kochen, was ich wollte. 33

Man knnte meinen, ich sei sehr gengsam gewesen. Der wahre Grund fr diese Vorliebe war allerdings, dass ich dieses Gericht besser vertrug als vieles andere. Dampfnudeln esse ich heute noch sehr gerne! Wem die Zubereitung zu mhsam ist, der kann auch welche bers Internet besorgen; allerdings kommen die bei Weitem nicht an selbst gemachte Man-Du heran. Meine Mutter wollte mir Gutes tun und bereitete mir oft Extraportionen mit viel Fett zu, zum Beispiel Sam-Gea-Tang (Huhn mit Ginseng, Maronen und Datteln). Doch genau das vertrug ich am wenigsten. Ich begann, fetthaltige Speisen zu meiden, weil sie bei mir Brechreiz auslsten. Dann spuckte ich das Essen sofort aus, ich htte es auch gar nicht schlucken knnen. Kein Wunder! Meine Bauchspeicheldrse produzierte kein fettverdauendes Enzym; das wurde aber erst1979 in Deutschland festgestellt. In dieser schwierigen Krankheitszeit meiner Kindheit brachte mir meine Urgromutter sehr viel liebevolles Verstndnis entgegen. Da ich bis zum Ende meiner Realschulzeit bei ihr schlief, kannte sie meine kalten Hnde und Fe und meinen kalten Bauch. Sie machte meine Mutter darauf aufmerksam, dass mit mir vielleicht etwas nicht in Ordnung war, und drngte sie, mit mir zum Arzt zu gehen. Meine Urgromutter kannte zu allen Beschwerden das passende Hausmittel. Doch gegen das, was mich am meisten qulte, konnte auch sie nichts ausrichten. Dass sie meine Mutter dazu drngte, mit mir zum Arzt zu gehen, war ein Zugestndnis an die Schwere und Auergewhnlichkeit meines Leidens. Whrend meiner Realschulzeit ging meine Mutter schlielich mit mir zu einem Heilkundigen, denn kein Schulmediziner hatte meine Verdauungsstrungen erklren knnen. Der Heilkundige fhlte meinen Puls und sagte dann: Dieses Kind gehrt nicht hierher. Sie muss ins Ausland. Sie vertrgt das koreanische Essen nicht. Sie muss Brot essen. Meine Mutter und ich verstanden berhaupt nicht, was er damit meinte. Das Brotback-Experiment Auf dem Heimweg kauften wir eine Brotmaschine und Erdbeeren, denn aus dem Englischunterricht an der Realschule wusste ich, dass die Amerikaner Marmelade und Toast essen. Zu Hause in unserer Wohnstube versuchte ich mich dann in der Zubereitung des amerikanischen Frhstcks: Ich verrhrte den Teig fr das Brot, fllte ihn in die Brotmaschine und steckte sie zum Backen in die Steckdose. Die japanischen Kolonialherren, die von 1910 bis 1945 sechsunddreiig Jahre lang Korea grausam beherrscht und ausgebeutet hatten, 34

hatten das Land grtenteils elektriziert und so hatten wir damals in der Region schon elektrischen Strom. Dann kochte ich auf unserem kleinen lofen die Erdbeeren mit Zucker und Wasser. Nun ja, das Ergebnis war keine Marmelade, sondern Kompott. Anfang der 1960er-Jahre hatten wir ja vom Marmeladekochen keine Ahnung. Was aus der Brotmaschine kam, glich eher einer groen viereckigen Dampfnudel als einem Laib Brot. Damals kannte man in Korea auch noch kein Brot. Mein Vater, der sich auch in der Wohnstube aufhielt, hatte mein Vorhaben mit Interesse verfolgt. Als ich frustriert meinte: OVater, ich esse doch lieber Reis!, lachte er amsiert. Spter entdeckten meine Geschwister die Brotmaschine, spielten damit herum und probierten verschiedene Rezepte aus. So wurde die Maschine zum Gegenstand allgemeiner Belustigung; jeder amsierte sich kstlich darber. Nach einiger Zeit geriet sie aber endgltig in Vergessenheit und stand dann nur noch im Schrank. Sport, Sport, Sport... Mit vierzehn Jahren kam ich in die Realschule; dort hatte ich groes Interesse und viel Freude am Sport. Am meisten imponierte mir Tischtennis; leider konnte ich nicht mitspielen, da ich zu klein war. Die Tischkante ging mir fast bis zum Hals. Paradoxerweise ng ich dann mit Basketball an. Das klappte sehr gut. Meine Technik war unschlagbar! Die viele Bewegung machte mich hungrig und ich a jetzt auch richtig viel, denn inzwischen hatte ich gelernt, was mir bekam und was nicht. Nun konnte ich endlich ein wenig wachsen, Gott sei Dank. Im dritten Jahr der Realschule lernte ich das Federballspiel im Freien kennen und hatte einen Riesenspa daran. Im Sport blhte ich richtig auf. Auf dem Gymnasium, auf das ich mit sechzehn Jahren wechselte, fehlte es mir leider an Mitspielerinnen; sie wollten nicht braun werden und mieden deshalb die Sonne. In Asien galt eine helle Haut als Schnheitsideal. Die Eitelkeit meiner Mitschlerinnen konnte ich nicht nachvollziehen. Diese Einstellung schien mir lcherlich. Mein eigenes Schnheitsbedrfnis war sehr unterentwickelt; auerdem hatte ich zu Hause nicht gelernt, als Mdchen auf eine zarte und schne Haut zu achten. Im Gegenteil, seit wir uns keine Knechte mehr leisten konnten, musste ich auf dem Feld und im Garten mithelfen. Deshalb war ich braun und das war ganz in Ordnung so. So spielte ich mein geliebtes Basketball eben allein oder manchmal mit ein oder zwei Klassenkameradinnen, die nur mir zuliebe mitmachten. 35

Aus dieser Zeit ist mir eine Begebenheit in unvergesslicher Erinnerung geblieben: Eines Tages standen wir vor dem Spiegel im Klassenzimmer und kmmten uns. Eine meiner Kameradinnen, sie stand hinter mir, fragte mich entsetzt: Was hast du denn an deinen Oberarmen? Es waren Muskelpakete, die ich jetzt erst wahrnahm. Ich war immer noch vergleichsweise klein, aber durch den Sport war ich muskulser geworden. Spter in Deutschland wurde ich gefragt, ob ich Bodybuilding mache. Meine liebe weise Urgromutter Meine Uroma war klein und zierlich, aber t bis zu ihrem 90.Lebensjahr. Sie trug keine Brille und konnte dabei noch einen Faden durchs Nadelhr einfdeln. Wir beide hatten dasselbe Lieblingsgericht: getrocknete Merlankpfe (eine Fischart), die sie auf Feuerglut rstete, zerkleinerte und in Sojasauce mit Sesaml und Chilipulver marinierte. Eine knusprige Kstlichkeit! Alles, was ich mit meiner Urgromutter erlebte, war einmalig. Ich schlief neben ihr und durfte im Herbst und Winter meine eiskalten Fe unter ihre Beine schieben, die in dicken Pluderhosen steckten. Oft machte ich bis Mitternacht Schulaufgaben oder lernte noch fr den nchsten Tag. Wenn meine Mutter mich dann frhmorgens weckte, nahm Uroma mich oft in Schutz und berredete sie, mich noch ein wenig schlafen zu lassen. Bei uns gab es kein streng geregeltes Zu-Bett-gehen wie in Deutschland. Wir durften uns am Abend bei den Erwachsenen aufhalten und schliefen auf dem Scho eines Erwachsenen oder auf dem Boden ein. Die Eltern oder Verwandten trugen uns dann ins Zimmer oder deckten uns mit einer Decke zu. brigens, in meiner Kindheit kannte man in Korea keine Betten. Noch heute schlafen die meisten Koreaner lieber auf einer dicken Baumwollmatte direkt auf dem Fuboden. Deshalb zieht man die Straenschuhe immer aus, bevor man den Wohnbereich betritt. Decken hatten wir viele verschiedene und sehr schne, dnne fr den Sommer und dicke fr den Winter. Koreanische Stoffe, besonders die aus Seide, sind sehr farbenprchtig und liebevoll gemustert, so sind diese Decken richtige Schmuckstcke. Am Morgen werden die Matten und Decken gefaltet und im Schrank oder einfach offen gestapelt. Das bedeutet, dass der Fuboden tglich nass gewischt werden muss, das Wohnzimmer sogar mehrmals am Tag. Fr Europer ist das kaum vorstellbar. Heute haben viele Koreaner eine europische Einrichtung, also Bett, Teppich, Sofa usw. 36

In Korea isst man dreimal am Tag warm. So war auch das Frhstck sehr arbeitsaufwndig: Suppe und Reis kochen, dazu gab es Beilagen Fisch, Fleisch, Gemse und Salate. Oft stand meine Urgromutter morgens fr mich auf und ging meiner Mutter zur Hand. Sie engagierte sich im Haushalt, wo sie nur konnte, und war so fr meine Mutter eine groe Hilfe. Im Lauf der Jahrzehnte haben viele Koreaner europische Ernhrungsgewohnheiten bernommen, zum Beispiel das europische Frhstck oder Pizza, Hamburger und hnliches zu Mittag oder am Abend. Meine Mutter war die einzige Frhaufsteherin im Haus und war abends dann entsprechend mde. Sie ging sehr zeitig schlafen und blieb nur selten bis 21Uhr auf. Daher bernahm ich das Geschirrsplen nach dem Abendessen und erst dann hatte ich Zeit fr die Hausaufgaben, denn wir hatten den ganzen Tag Schule. Dem reichen Erfahrungsschatz meiner Uroma, ihrem Wissen um alte Hausmittel und ihrer praktischen Hilfe habe ich viel zu verdanken. Einmal wurde ich von einem Bienenschwarm berrascht und gestochen, als ich mich ber die niedrigen Akazienbsche vor dem Haus bckte, um lange Blattstiele abzubrechen. Wir benutzten die biegsamen, entbltterten Akazienstiele als Lockenstbe, auf die wir unsere Haare wickelten. Dauerwellen waren Anfang der 1960er-Jahre bei Damen und Herren gro in Mode. Wir Kinder beherrschten die Akazienbltterstiel-Technik sehr gut und hatten viel Spa daran, uns die Haare lockig zu formen. Dieses Mal kam ich leider nicht dazu: Der Bienenstich auf der Stirn juckte frchterlich, schwoll dick an und brannte wie Feuer! Weinend lief ich ins Haus zu meiner Urgromutter. Die fasste mich bei der Hand, schnappte sich einen Lffel aus der Kche und rannte mit mir zum Vorratskrug im Hinterhof, wo sie die angeschwollene Stelle auf der Stirn ganz dick mit SojabohVorratskrge (Chang-Dok) aus Ton im Hinterhof unseres Hauses nenpaste bestrich. Nach ein paar Minuten hrte das frchterliche Brennen und Pulsieren auf und ich musste nicht zum Arzt. Als Gymnasiastin litt ich unter Frostbeulen an beiden Fen. Whrend eines meiner 14-tglichen Wochenendbesuche zu Hause packte Uroma 37

meine Fe in drei bis vier Kilo schwere Sckchen voller getrockneter Sojabohnen, damit sollte ich nun herumlaufen. Ich stapfte also mit den Bohnenscken durchs Wohnzimmer. Die Bohnen khlten angenehm, wenn die Wrme abends beim Lernen im Zimmer langsam bis in die Zehenspitzen kroch und meine Fe frchterlich zu jucken begannen. Tatschlich waren nach einigen Tagen die Frostbeulen verschwunden. Meine schmerzhafte, pulsierende und vereiterte Nagelbettentzndung behandelte meine Urgromutter mit der in Salz eingelegten Haut eines Fisches, die ber Nacht um den Nagel gewickelt wurde (wir verfgten ber einen groen Vorrat an gepkeltem Fisch, der zu fast jeder Mahlzeit gehrte). Zu meinem groen Erstaunen hrten innerhalb von zwei Stunden die ebrigen, pulsierenden Schmerzen auf, sodass ich durchschlafen konnte. In den folgenden Wochen lste sich der Fingernagel ab und der neue wuchs ohne Komplikationen nach. Faszination pur! Urgromutters Schlaganfall Die Realschulzeit ging zu Ende und ich musste mich der Aufnahmeprfung fr das Gymnasium unterziehen. Damals war ich knapp siebzehn; fr die fnf Prfungstage konnte ich bei meinem Cousin Deuk-Soo und seinem jngeren Bruder wohnen. Am letzten Tag berelen mich eine groe Unruhe und starkes Heimweh. Ich konnte mich kaum noch auf die mir gestellten Aufgaben konzentrieren. Nach der Prfung packte ich sofort meine Sachen, um so schnell wie mglich nach Hause zu gehen. Doch das wollte mir mein Cousin nicht erlauben, so spt noch allein mit dem Bus zu fahren. Von der Bushaltestelle musste ich nmlich noch ber zwei Kilometer durch Feld und Wald zu Fu zurcklegen, und das hielt er fr zu gefhrlich. Ich gab vor, seinem Wunsch zu entsprechen, und zog meine Hauskleider an. Doch dann kam meine Chance: Deuk-Soo ging mit seinem Freund weg. Schnell legte ich wieder meine Straenkleidung an und verlie ebenfalls das Haus. Meine Unruhe und das Heimweh waren grer als meine Angst, bei Nacht eine gewisse Kultsttte zu berqueren. Wie ich bereits erwhnt habe, glaubten die Menschen meiner Umgebung an verschiedene Geister. Auf der Strecke nach Hause gab es Kultsttten in Form von Steinhaufen auf dem Hgel oder auch Bume, an denen die verschiedenen bunten Opfergaben hingen. Viele Menschen hatten groe Angst, diese Stelle zu passieren, besonders bei Dunkelheit. Je tiefer die Nacht, desto aktiver sollten die Geister sein, sagte man uns. Auerdem rankte sich um diese Stelle noch eine unheimliche Geschichte: 38

Unter der Strae sei ein junges Mdchen begraben. Wenn Mnner ber sie hinweggingen, wrde ihre Seele zur Ruhe kommen, so glaubte man. Welch ein Aberglauben. Ich nahm den letzten Abendbus, lief voll panischer Angst an der Kultsttte vorbei und kam gegen 23Uhr zu Hause an. Um diese Zeit schliefen wir oft schon. Aber was war das? Im Hof und in dem groen Zimmer, das wir als Ess-, Aufenthalts- und Schlafzimmer benutzten, brannte das Licht verdchtig hell. Vor dem Zimmer standen viele Schuhe in Korea trgt man in den Wohnbereichen keine Schuhe. Das groe Zimmer hatte fnf Tren: eine zur Kche, zwei zum Hinterhof und zwei zum vorderen Hof, und dann noch ein kleines Trchen zum Hinausschauen, wenn Fremde kamen. Die untere Tr, die der Kche am nchsten war, war nicht nur fr Fremde tabu, sondern auch fr junge Familienangehrige. Damals durften nur die Autorittspersonen des Hauses oder die Groeltern diese Tr benutzen. Ich merkte, dass etwas nicht in Ordnung war. Umso mehr hatte ich Respekt zu zeigen und deshalb benutzte ich die obere Tr. Gespannt trat ich in das groe Zimmer ein. Meine liebe Uroma sa in eine Decke gehllt an der Wand in der Mitte des Zimmers. Viele Verwandte waren anwesend und schwiegen traurig. Als Urgromutter mich erblickte, winkte sie mich mit einer Hand zu sich. Ihr Gesicht war verzerrt und ich wusste nicht, ob sie lchelte oder weinte. Ich erkannte den Ernst der Situation, rannte zu ihr und packte sie mit meinen beiden kleinen Armen. Wir weinten beide. Irgendjemand aus der Runde erzhlte, dass sie morgens gleich nach dem Aufstehen ausgegangen sei, um nach dem Garten und den Feldern zu schauen, und zwar noch vor dem Frhstck. Das war fr sie sehr ungewhnlich. Bei ihrer Rckkehr sei sie direkt vor dem groen Zimmer zusammengebrochen sie hatte einen Schlaganfall erlitten. Knapp zweieinhalb Jahre lebte meine Uroma mit den Folgen des Schlaganfalls und bedurfte der Pege meiner Mutter. Urgromutter war bettlgerig geworden und konnte kein Wort mehr sprechen. Es blieb ihr nur der gesunde rechte Arm, um sich auszudrcken. Abschied Als meine geliebte Urgromutter an einem Sommertag 1968 starb, war ich etwa 18Jahre alt. Meine Mutter arbeitete gerade in einem etwa zwei Kilometer entfernten Garten, und mein Vater war ausnahmsweise einmal mitgegangen, um ihr zu helfen. Eigentlich hatte ich Schulferien, aber wir hatten fr die Ferien viele Hausaufgaben aufbekommen. Die wollte 39

ich in den letzten beiden Ferienwochen erledigen und dazu in die Stadt zurckfahren. Ich hatte das Mittagsgeschirr gesplt und Uroma gewaschen sowie ihre Wsche gereinigt und aufgehngt. Damals gab es keine Waschmaschine und auch kein ieendes kaltes und warmes Wasser; sommers wie winters wurde die Wsche am Brunnen oder am Fluss gewaschen mit gewhnlicher, selbst hergestellter Seife und von Hand. Dann verabschiedete ich mich von Urgromutter und ging mit meiner Freundin, die einige Wochen bei mir zu Besuch gewesen war, in Richtung Hoftor. Bevor ich endgltig den Hof verlie, drehte ich mich um, um meiner Uroma nochmals zuzuwinken. Da sah ich, wie sie mit ihrem gesunden Arm gestikulierte. Was wollte sie damit sagen? Sofort lie ich den Koffer fallen und rannte zu ihr zurck. Intuitiv erkannte ich die ernste Lage: Urgromutter lag im Sterben! Ich ergriff ihre Hand und bat meine Freundin, schnell meinen Eltern Bescheid zu sagen. Doch es ging sehr schnell zu Ende; als meine Eltern kamen, war sie schon tot. Ich war sehr traurig, konnte aber nicht weinen. In den nchsten fnf Tagen der Trauerzeit hatten wir viele Gste zu bewirten, die mit uns Tag und Nacht wachten und trauerten. Vllig apathisch strzte ich mich in die Hausarbeit, denn die Trauergste mussten gut bewirtet werden. Am vierten Tag war ich dann so erschpft und mde, dass ich den Morgen des fnften Tages verschlief. Als ich aufwachte, war es sehr hell und ungewhnlich still; auer mir war kein Mensch im Haus. Dann sah ich den Trauerzug sie waren schon etwa zwei Kilometer weit gekommen mit meiner lieben Uroma. Sollte ich ihnen nachlaufen? Doch der Mut verlie mich, wahrscheinlich wrde ich sie doch nicht mehr rechtzeitig einholen. So blieb ich sitzen und starrte dem Trauerzug nach, bis er im Wald verschwand. Ich machte mir heftige Vorwrfe, dass ich die Morgenstunden verpasst hatte. Doch dann trstete ich mich mit kindlichem Herzen: Meine Uroma kannte ja mein Herz. Sie wusste, dass ich sie sehr lieb gehabt hatte. Meine Eltern besaen zwei Wlder, die als Familienfriedhof dienten; Uroma wurde in dem weiter entfernten Waldstck begraben. Ich habe ihr Grab nie besucht. Das gehrte sich in Korea damals einfach nicht, als Mdchen oder Tochter Grabsttten zu besuchen. Spter erfuhr ich, dass meine Mutter mich aufwecken wollte, aber mein Vater hatte darauf bestanden, mich schlafen zu lassen. Wie Urgromutter in diesem besonderen Fall wohl entschieden htte?

40

Kleine Philosophin und erste Fragen nach Gott Ich war ein sehr nachdenkliches Kind mit philosophischer Neigung. Auf dem Lande hatte ich das groe Glck, die Natur pur genieen zu knnen. Oft dachte ich darber nach, wohin die Menschen nach dem Tod gehen, oder ich fragte mich: Wer hat die Sonne, den Mond, die Sterne, die bunten Farben der Panzen und all die Tiere gemacht? An den Sommerabenden lag ich oft im Hof auf der groen Strohmatte an der offenen Feuerstelle, wo ich von den Stechmcken nicht so belstigt wurde, und bewunderte die glitzernden und funkelnden Sterne am Himmelszelt. All dies verstrkte in mir die Gewissheit, dass es Gott geben musste. Die Natur war fr mich kein Werk von Menschen, sondern das Werk von einem, der wie ich dachte oben im Himmel wohnte. Und in schwierigen Momenten fhlte ich mich Gott sehr nahe, dem Gott, den ich damals noch gar nicht persnlich kannte. In unserem Garten am Haus wuchs allerlei Gemse. Der Garten war fr meine Seele eine Oase, in der ich mich entspannen konnte. Ich fhlte mich einfach wohl, wenn ich durch die Beete ging, die Panzen wachsen sah und da und hier eine junge se Aubergine,6 eine kleine Gurke oder Tomate in den Mund nahm. Ich naschte wilde schwarze Beeren und betrachtete die kleinen bunten Insekten. Wenn ich von der Schule nach Hause kam, lief ich immer zuerst in den Garten, denn ich hatte doch an diesem Tag noch keine der Panzen gese hen. Dabei staunte ich ber die mannigfaltigen Farben, beobachtete fasziniert die Libellen und Schmetterlinge. Das alles vermittelte mir ein klares Gottesbewusstsein. Wir hatten auch Haustiere wie Hunde und Katzen, aber meine Vorliebe galt den Panzen, Libellen und Schmetterlingen. Das ist heute noch so. Diese Ehrfurcht und anbetende Haltung Gott gegenber blieb in meinem Herzen, bis ich nach Deutschland kam. Sie kommt in dem Modeschmuck und dem Souvenir zum Ausdruck, die ich mir damals kaufte und auch nach Deutschland mitnahm. Das betende Mdchen
Souvenir 6 Koreanische Auberginen sind mit europischen nur bedingt zu vergleichen; sie schmecken auch roh.

41

stand stets auf meinem Bcherregal. Die Halskette trug ich sehr gern und oft bei passenden Gelegenheiten. Als Kind versuchte ich, im Hinterhof Zierpanzen zu setzen, aber die gingen immer ein. Einmal setzte ich eine Zwiebel in ein Glas und stellte dieses auf den Lautsprecher, der an der Wand hing und zu unserer groen Stereoanlage gehrte, was damals auf dem Land noch eine ungeheure Attraktion war. Man konnte die Musik von Weitem hren und wenn gefeiert wurde, durfte jeder ans Mikrofon gehen und singen. Als ich einmal als kleine Grundschlerin ans Mikrofon trat, wurde ich ganz rot, weil ich von meinem zweiten Onkel sofort Halskette groes Lob fr meinen Gesang erntete. Und nun stand also auf dem Lautsprecher unserer berhmten Stereoanlage das Glas mit meiner Zwiebel. Ich goss sie jeden Tag und beobachtete mit Freude, wie sie Wurzeln schlug, grnte und wuchs. In dieser Zeit entdeckte ich auf dem Weg zur Realschule im Wald eine wunderschne gelbe Narzisse. Drei Jahre lang legte ich als Realschlerin Tag fr Tag den vier Kilometer langen Schulweg durch Wald und Feld zurck, also acht Kilometer am Tag. Die Narzisse wurde zum Hhepunkt: Ich rannte zu ihr hin, hockte mich nieder und bewunderte sie und lobte dabei in meiner Seele diesen unbekannten Gott und Schpfer: Wie schn Du sie doch gemacht hast! Meine Eltern ngen mich trumerischen Teenager wirklich gut auf, sie gewhrten mir meine Privatsphre und respektierten diese. Wenn ich mich in mein kleines Zimmer zurckgezogen hatte, um zu trumen und zu philosophieren, machten sie sich immer in gewisser Entfernung durch Ruspern bemerkbar. Bevor sie dann die Tr ffneten, klopften sie oder sprachen mich durch die geschlossene Tr an. So konnte ich immer noch schnell meine Haltung ndern oder das Mrchenbuch zur Seite stellen, in dem ich vielleicht gerade wieder einmal heimlich las, anstatt fr die Schule zu lernen. Am Abend schauten meine Eltern hin und wieder nach mir, aber dabei waren sie immer sehr taktvoll. Ich nde, dass dieses Alter wie ein zartes Pnzchen ist, mit dem man als Elternteil sehr behutsam umgehen sollte und das haben meine Eltern getan. Fr ihre Weisheit und Nachsicht mit mir zolle ich meinen Eltern groen Respekt. 42

Die Anziehungskraft Gottes Unser Haus stand am Ortsrand, so dass wir gut bis zum benachbarten Dorf sehen konnten. Als Kind beobachtete ich hin und wieder einige wei gekleidete Frauen aus unserem Dorf, wie sie regelmig ber den Feldweg ins Nachbardorf gingen. Diese Frauen weckten meine Neugier. Eines Tages fragte ich meinen Vater: Vater, wohin gehen diese Frauen? Zur Kirche, antwortete mein Vater. Was machen sie dort? Darf ich da auch hin? Nein, du gehrst nicht zu diesen Menschen. Die Christen sind Schwtzer, gab er mir zur Antwort. Ich hatte keine Ahnung, was das war, Kirche und Christen, aber das konsequente Nein! meines Vaters gengte, und ich stellte keine weiteren Fragen mehr. Mein kindliches Verlangen aber blieb; zu gerne wre ich den Frauen zur Kirche gefolgt. Die Klnge der Glocken, die zu uns herberdrangen, bten eine auergewhnliche Anziehungskraft auf mich aus. Allerdings wusste ich damals nicht, dass die Glocken zur Kirche gehrten. Eines Tages versuchte ich es bei meiner Mutter. Sie antwortete trocken: Wenn du dazu Zeit hast, kannst du mir im Haushalt helfen. Somit begrub ich diesen Wunsch, auch wenn ich gar nicht genau wusste, was sich dahinter verbarg; doch sollte er noch viele Jahre in meinem Herzen schlummern. Spter erfuhr ich, dass meine Mutter vor ihrer Hochzeit Christin gewesen war, in der Familie meines Vaters durfte sie ihre Religion jedoch nicht mehr ausben. Als ich1993 in Korea war, besuchten wir beide gemeinsam den Gottesdienst. Gott sei Dank hat mein Vater mit 87Jahren Jesus in sein Leben eingeladen und lie sich als 88-Jhriger taufen. Als er ein Jahr spter starb, wusste ich: Mein Vater ist jetzt bei Jesus. Jesus in meiner Kunst Im Kunstunterricht in meiner Realschulzeit durften wir aus einer ngerdicken Gipsplatte von etwa zehn Zentimetern Durchmesser ein Motiv ausstanzen. Ich ging ans Werk und gestaltete aus dem Gipsblock ein mnnliches Gesicht. Spter stellte ich berrascht fest, dass ich kein asiatisches Gesicht geschaffen hatte. Es war ein mnnliches Gesicht mit schulterlangen Haaren und einer groen Nase wir Asiaten haben ja kleine Nasen. Damals trug kein Mann in Korea eine solche Haarmhne. Instinktiv versprte ich dann das Bedrfnis, die lockigen Haare mit Gold zu bemalen, auch wenn es kitschig wirken wrde. Angesichts der Tatsache, dass ich bis dahin weder Amerikaner noch Europer gesehen hatte, war diese Darstellung wirklich ungewhnlich. Wir hatten zu Hause kein Fernsehgert und ich hatte nie zuvor blonde Haare gesehen. Koreaner haben entweder 43

schwarze oder graue Haare. Habe ich schon damals mit meinem inneren Auge die Herrlichkeit Gottes ber seinem Haupt gesehen? Das Bild hngte ich dann in meinem Zimmer an die Wand ber meinen kurzbeinigen Schreibtisch, vor dem ich immer auf dem Boden sa und lernte oder meinen melancholischen Philosophien nachhing. Dabei wurde dieses Gesicht fr mich zum Fixpunkt. Bei seiner Betrachtung empfand ich auch dann Frieden und Ruhe, wenn es zu Hause Streitereien gab wegen meines ltesten Bruders und meine Teenie-Seele in Angst erstickte. Nachdem ich mich mit dreiig bekehrt und ein neues Leben mit Gott begonnen hatte, wurde ich wieder an dieses Gipsbild erinnert. Es war ein Ausdruck dessen, was ich vor meinem inneren Auge gesehen hatte: Jesus hatte sich mir kurz offenbart und ich hatte Ihn in dem Bild festgehalten. Es ist sehr interessant, wie Jesus Menschen in anderen Religionen begegnet. Ich habe schon mehrfach gelesen, dass Jesus Muslimen, Hindus und Buddhisten in Trumen oder Visionen (d.h. in Bildern im Wachzustand) erschienen ist. So hnlich war es auch bei mir, obwohl ich damals Jesus nicht persnlich kannte und daher dieses Bild nicht mit Jesus in Verbindung bringen konnte.

44

Kapitel 2 Schockierende Erkenntnisse


Ich bin kein Junge In Korea gibt es zwei groe Feste, das Vollmond- bzw. Erntedankfest, das nach dem Mondkalender am 15.August gefeiert wird (nach dem Sonnenkalender ist es dann meist schon September), und das Neujahrsfest nach dem Mondkalender, das nach dem Sonnenkalender Ende Januar oder im Februar stattndet. Wieder einmal neigte sich der Sommer dem Ende zu, und das Vollmondfest war gekommen. Ich machte mich auf den zweieinhalb Kilometer langen Weg, um den Eltern meiner Mutter meine Glckwnsche zu berbringen. Ich kannte den Weg gut und es war nichts Ungewhnliches, dass ich allein ging. Jeder von uns ging zum Gratulieren, wann er wollte und Zeit hatte. Zwei Kilometer zu Fu, das scheint heute ein sehr weiter Weg fr ein Kind in meinem Alter; fr mich war es aber ganz normal. Die Mutter meiner Mutter ging diese Strecke fast jeden zweiten Tag, nur um uns zu besuchen. lteren Verwandten zum neuen Jahr und zum Erntedankfest zu gratulieren, war Teil unserer koreanischen Tradition; Eltern und Groeltern wnschte man mit einem tiefen Ko-Tau viel Glck und Gesundheit. Ich bin nicht auf dem Bild, aber so ein Kleid hatte ich an, als ich mit kahlgeschorenem Kopf zu den Groeltern unterwegs war. Kurz vor meiner Ankunft bei den Groeltern machte ich eine schockierende Entdeckung: Ich trug eine wunderschne bunte koreanische Tracht ein Mdchenkleid! Was hatte das zu bedeuten? War ich denn ein Mdchen? Ich hatte mich immer fr einen Jungen gehalten!
Kinder im Han-Bok

Leider wei ich nicht mehr, wie alt ich war, als ich diese verwirrende Entdeckung machte. Jedenfalls war die Vorstellung, ein Mdchen zu sein, einfach entsetzlich; ich hatte mich immer als Jungen betrachtet. Ich war in Gesellschaft meiner Brder, Cousins und Onkel aufgewachsen und 45

Das könnte Ihnen auch gefallen