Sie sind auf Seite 1von 36

Etat d'avril 2011

PALAN ELECTRIQUE A CHAINE


Instructions d'utilisation
- Traduction de loriginal allemand -

Priere de ne pas commencer travailler avec le palan lectrique chane avant de sassurer que tous les oprateurs comprennent ces instructions et quils le confirment avec leur signature au verso.

Table des matires

1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.3.1 3.1.3.2 3.1.3.3 3.1.4 3.1.5 3.1.5.1 3.1.5.2 3.1.6 3.1.7 3.1.8 3.1.9 3.1.10 3.2 3.2.1 3.2.1.1 3.2.1.2 3.2.2 3.2.3 3.2.4 4 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.4 4.5 5 5.1 5.2 5.3

Consignes de scurit..................................................................................................................................... 3 Utilisation conforme aux prescriptions de palans lectriques chane........................................................... 3 Prescriptions ................................................................................................................................................... 3 Pices de rechange ........................................................................................................................................ 5 Rsum technique .......................................................................................................................................... 5 Options d'assemblage..................................................................................................................................... 5 Explication du code de dsignation................................................................................................................. 5 Vue en coupe .................................................................................................................................................. 6 Schma de principe de disposition de la chane de levage ............................................................................ 7 Montage .......................................................................................................................................................... 7 Montage mcanique........................................................................................................................................ 7 Crochet de levage ........................................................................................................................................... 7 Moufle crochet.............................................................................................................................................. 8 Palans lectriques chane stationnaires - modle de base.......................................................................... 9 Modle avec suspension par illet de suspension deux trous.................................................................... 9 Modle avec suspension par illet un trou ................................................................................................. 9 Modle avec suspension par crochet de suspension ................................................................................... 10 Mise lair du rducteur................................................................................................................................ 11 Bac chane ................................................................................................................................................. 11 Fixation du bac chane ............................................................................................................................... 11 Bacs chane surdimensionns ................................................................................................................... 12 Enfilage de la chane de levage en cas de livraison sans chane enfiler modle un brin ................. 12 Enfilage de la chane de levage en cas de livraison avec chane enfiler modle un brin ................. 13 Pose de la chane de levage - modle deux brins ..................................................................................... 13 Remplacement de la chane de levage et du serre-chane........................................................................... 14 Utilisation du palan lectrique en tant que hisse-chane............................................................................... 14 Raccordements lectriques........................................................................................................................... 15 Raccordement au rseau.............................................................................................................................. 15 Commande directe........................................................................................................................................ 16 Commande de trs basse tension (commande relais de protection 24 V) ................................................... 16 230 V 1 phase 50 Hz..................................................................................................................................... 16 Contacts lectriques de fin de course - levage ............................................................................................. 16 Tensions d'alimentation ................................................................................................................................ 17 Palan lectrique chane avec chariot de translation................................................................................... 17 Montage mcanique...................................................................................................................................... 18 Position du chariot de translation par rapport au palan lectrique chane ................................................. 18 Montage du chariot de translation avec deux axes support .......................................................................... 18 Montage du chariot de translation avec un axe support................................................................................ 19 Dispositif anti-basculement de la masse du chariot de translation ............................................................... 19 Galets de soutien .......................................................................................................................................... 19 Les contre-poids............................................................................................................................................ 19 Raccordement lectrique des chariots de translation ................................................................................... 19 Commande directe........................................................................................................................................ 19 Commande trs basse tension 24 V (en option)........................................................................................ 20 Caractristiques techniques des chariot de translation avec deux axes support.......................................... 20 Caractristiques techniques des chariot de translation avec un axe support ............................................... 22 Contrles....................................................................................................................................................... 22 Contrle en cas d'utilisation selon la norme BGV D8 23. (VBG 8 23. ).................................................... 22 Contrle en cas d'utilisation selon la norme BGV D6 25. (VBG 9 25. ).................................................... 22 Contrles rguliers ........................................................................................................................................ 23

6 6.1 6.2 7 7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.4 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.5 7.5.1 7.5.2 8 8.1 8.2 8.3 9 10 11 11.1 11.2 11.3 11.4 12

Consignes d'utilisation et utilisations proscrites ............................................................................................ 23 Consignes d'utilisation .................................................................................................................................. 23 Utilisations proscrites .................................................................................................................................... 23 Entretien........................................................................................................................................................ 24 Travaux de contrle et d'entretien................................................................................................................. 24 Description et ajustement du frein disque courant continu ..................................................................... 25 La structure du frein ...................................................................................................................................... 25 Le rglage du frein ........................................................................................................................................ 26 Remplacement de la plaquette de frein ........................................................................................................ 26 La commande lectrique du frein - principe de fonctionnement ................................................................... 26 Le contrle du fonctionnement du frein......................................................................................................... 26 Accouplement friction................................................................................................................................. 26 Le fonctionnement de l'accouplement friction ............................................................................................ 27 Fonctionnement de l'accouplement friction du moteur d'lvation lente du modle 9.1 ............................ 27 Les rglages de l'accouplement friction ..................................................................................................... 28 Le rglage de l'accouplement friction sur le moteur d'lvation lente du modle 9.1 ................................ 28 Chane de levage .......................................................................................................................................... 28 Graissage de la chane de levage lors de la mise en service et pendant l'exploitation ................................ 28 Contrle d'usure de la chane de levage....................................................................................................... 28 Mesure de l'usure et remplacement de la chane ......................................................................................... 29 Mesure de l'usure du crochet de charge et remplacement du crochet ......................................................... 29 L'entretien du chariot de translation .............................................................................................................. 29 La structure du frein du chariot de translation............................................................................................... 29 Le rglage de l'cartement du frein du chariot de translation ....................................................................... 30 Facteur de marche du palan lectrique chane.......................................................................................... 30 Service de courte dure ................................................................................................................................ 31 Service intermittent ....................................................................................................................................... 31 Exemple ........................................................................................................................................................ 31 Facteur de marche du chariot lectrique de translation ................................................................................ 32 Dispositif d'arrt de traction du cble de commande .................................................................................... 32 Graissage...................................................................................................................................................... 32 Graissage du rducteur................................................................................................................................. 32 Graissage du crochet de levage et du moufle crochet............................................................................... 33 Graissage du chariot de translation .............................................................................................................. 33 Matriaux auxiliaires...................................................................................................................................... 33 Mesures prendre en cas d'atteinte de la dure d'utilisation thorique ....................................................... 33

1 1.1

Consignes de scurit Utilisation conforme aux prescriptions de palans lectriques chane

Conformment aux prescriptions d'utilisation, les palans lectriques chane sont employs pour soulever et pour abaisser verticalement ainsi que pour dplacer horizontalement des charges (palans avec chariot de translation). Tout usage d'autres fins, en particulier le non-respect des interdits numrs sous point 6.2 n'est pas considr comme conforme aux prescriptions d'utilisation, car ces modes dutilisation comportent des risques daccidents, mme daccidents mortels. Le fabricant dcline toute responsabilit pour les dommages qui en rsultent, et c'est l'utilisateur qui en assume les risques. En toutes circonstances, tout transport de personnes l'aide du palan est interdit ! La construction moderne du palan lectrique chane garantit scurit et rentabilit si l'engin est utilis de manire conforme. L'accouplement friction de scurit brevet se trouve entre le moteur et le frein. Le frein, l'aide d'un raccord stable entre le rducteur et le frein agt directement sur la charge, sans sollicitation de l'accouplement. Avant la mise en exploitation, assurez-vous que les raccordements lectriques ont t raliss de faon rglementaire, que tous les cbles sont en bon tat et que l'installation puisse tre mise hors tension l'aide d'un sectionneur. L'utilisateur doit galement s'assurer que les points d'appui du palan lectrique chane sont conus de faon supporter les forces exerces d'une manire fiable. Le palan lectrique chane doit tre utilis uniquement s'il est suspendu de manire conforme aux prescriptions et qu'il est ainsi assur que le tronon de chane se droulant lors de chaque dplacement vertical puisse, de par la propre masse de la chane, correctement sortir du palan. Le non-respect de cette consigne conduit une retenue de la chane dans le guide-chane et ainsi l'endommagement de l'engin de levage. Pour toute d'utilisation du palan lectrique dans des milieux agressifs, se renseigner pralablement auprs du fabricant. Les Instructions dutilisation concernent la scurit des travaux effectuer sur le plan lectrique chane et des travaux raliss laide de celui-ci. Le respect des instructions de scurit qui se trouvent lintrieur est obligatoire. Ces instructions de scurit ne peuvent pas tre considrs comme exhaustives. En cas de questions ou de problmes nous vous prions de contacter votre agence locale. Les Instructions dutilisation doivent toujours tre au complet, et parfaitement lisibles. Nous dclinons toute responsabilit pour les dommages et problmes de fonctionnement rsultant des cas suivants: utilisation non-conforme modification unilatrale du rducteur travaux non-conformes sur le systme livr par lusine et au moyen de celui-ci faute oprationnelle non-respect des Instructions dutilisation 1.2 Prescriptions

Les bases lgales pour le montage, la mise en exploitation, le contrle et l'entretien des palans lectriques chane sont, en Rpublique Fdrale Allemande ou dans les pays de la Communaut europenne, pour l'essentiel les prescriptions mentionnes ci-dessous et les directives de du prsent Manuel d'instructions de service, savoir: Directives europennes 2006/42/EG 2004/108/EG 2006/95/EG Directive UE machines Directive UE compatibilit lectromagntique Directive UE basse tension

Instructions de lAlliance professionnelle (UVV) BGV A1 BGV A3 (VBG 4) BGV D6 (VBG 9) BGV D8 (VBG 8) BGR 500 (VBG 9a) BGV B3 (VBG 121) BGG 905 (ZH 1/27) Principes de prvention Installation et outils lectriques Grues Treuils, engins de levage et de traction Les installations de suspension de la charge Bruit Les principes du contrle de grues par l'expert

Normes harmonises EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 DIN EN 14492-2 EN 818-7 EN ISO 13849-1 EN 60034-1 EN 60034-5 EN 60204-32 EN 60529 EN 60947-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 61000-6-4 Scurit machines Scurit machines Grues Moulinets et engins de levage automatiques Chanes pour palans, catgorie de qualit T Pices de commande ayant une influence sur la scurit - principes de leur conception Dimensions et fonctionnement en usine des machines tournantes Catgorie de protection des machines tournantes en fonction du modle de la base Equipements lectriques, exigences concernant les engins de levage Catgorie de protection en fonction du modle de la base (Code IP) Equipement de raccordement de basse tension, considrations de caractre gnral Compatibilit lectromagntique, tolrance d'interfrences en zones industrielles Compatibilit lectromagntique, interfrences en zones conomiques et zones industrielles Compatibilit lectromagntique, interfrences en zones industrielles

Normes et spcifications techniques FEM 9.511 FEM 9.683 FEM 9.751 FEM 9.755 Classifications des rducteurs Slection des moteurs de levage et de translation Engins de levage moteur, fabriqus en srie, scurit Mesures pour obtenir des priodes dexploitation en scurit

En cas de non-respect de ces prescriptions de scurit et du prsent Manuel d'instructions de service, le fabricant n'assume aucune garantie. Veuillez respecter les consignes d'utilisation et les utilisations proscrites du chapitre 6 ! Dans d'autres pays, les prescriptions nationales correspondantes doivent tre respectes. Les travaux sur le palan lectrique chane doivent tre exclusivement effectus par des personnes ayant bnfici d'une formation (personnes qualifies), aprs coupure et verrouillage du sectionneur principal de la grue, ainsi qu'aprs avoir interdit l'accs la zone de travail. Les personnes qualifies sont des personnes qui, en raison de leur formation professionnelle et de leur exprience, disposent de connaissances suffisantes dans le domaine des treuils, des engins de levage et de traction ou des grues et qui connaissent les prescriptions de travail, les rgles de prvention des accidents, les directives applicables et les rgles de la technique gnralement reconnues, de sorte qu'elles soient en mesure d'valuer l'tat de scurit des treuils, des engins de levage et de traction ou de grues pour le travail. Les normes IEC 364 ou DIN VDE 0105 p. ex. justifient l'interdiction d'effectuer des travaux sur des installations courant fort par des personnes non qualifies. Dans le cahier d'essais du palan lectrique doivent tre inscrits les remises en tat et les essais (p. ex. travaux de rglage effectus sur le frein ou l'accouplement). 4

Le palan lectrique chane doit tre manipul exclusivement par des personnes formes par l'utilisateur, connaissant ces Instructions d'utilisation et qui y ont toujours accs. N'utilisez pas le palan lectrique chane, avant que tout le personnel de service n'ait pris connaissance de ces Instructions d'utilisation dans le dtail et qu'ils ne vous l'aient certifi en apposant leur signature aux endroits prvus cet effet au dos de la brochure. 1.3 Pices de rechange

Utiliser uniquement des lments de fixation, des pices de rechange et des accessoires d'origine selon la liste des pices de rechange du fabricant. La responsabilit du fabricant est limite cela. Le fabricant dcline toute responsabilit pour des dommages rsultant de l'utilisation de pices et d'accessoires qui ne sont pas d'origine.

2 2.1

Rsum technique Options d'assemblage

Le systme modulaire facile monter permet une transformation aise des palans lectriques chane un ou deux brins, une utilisation en poste fixe, avec un chariot de translation manuel ou lectrique et l'adaptation des hauteurs de levage et de service plus leves.

Manille galbe

Chariot de translation

Oeillet de suspension un trou (spcial)

Crochet de suspension Limiteur de course avec bute en caoutchouc (bute de fin de course)

Oeillet de suspension deux trous Engin de levage

Bac chane

Bote boutons avec arrt durgence

Crochet de levage avec bute en caoutchouc Moufle crochet avec bute en caoutchouc

Illustration 1: Options d'assemblage 2.2 Explication du code de dsignation Modle 7.1 Type 3200 / 2 - 3 / 0,75 vitesse de levage de prcision en m/min vitesse de levage rapide en m/min nombre de brins de charge capacit de charge en kg Les donnes techniques sont contenues dans la documentation annexe au palan lectrique chane, selon la directive machines 2006/42/EK.

Exemple :

2.3 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 8

Vue en coupe Dsignation Couvercle ct freins Capot Capot rducteur Capot ct rducteur Aimant de frein Arbre moteur Ressort de pression embrayage Ecrou de rgulation Chssis Disque de frein Disque d'embrayage Elment tournant machine 7 5 9 10 11 6 14 13 12 20 Pos. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Dsignation Axe tubulaire accouplement (manchon) Elment statique moteur Pignon IV Arbre pignon V Pignon VI Arbre d'entranement de la chane Chane de charge Serre-chane Moufle crochet complet Bac chane Cble de commande Bornes d'alimentation lectrique 18 17 2 3 4

24 15 16 23 19 22 21

Illustration 2: Vue de coupe

2.4

Schma de principe de disposition de la chane de levage

Utiliser uniquement les chanes d'origine du fabricant. Seul ces chanes rpondent aux exigences svres de contrainte et de dure de vie.
Noix de chane de larbre de sortie Serre-chane Guide-chane Bac chane Limiteur de course (bute de fin de course) Crochet de levage Moufle crochet

3.1 Modle un brin Illustration 3: Comment enfiler la chane de charge

3.2 Modle deux brins

Montage

Le montage doit tre effectu par des personnes qualifies, conformment la norme BGV D8 24. (VBG 8 24. ). 3.1 3.1.1 Montage mcanique Crochet de levage

Le crochet de levage est le dispositif daccrochage de la charge sur les palans un brin.
Bute en caoutchouc avec rondelle intgre par vulcanisation Goupille filete Capot de protection aven vignette charge Bute en caoutchouc 2 vis tte cylindrique

Corps

Corps, marqu 4 ou 5 Rondelle de pression

Rondelle de pression

Crochet de levage complet (bute bille comprise)

Crochet de levage complet (bute bille comprise)

Crochet de levage pour les chanes 412 et 515 mm Illustration 4: Structure des crochets de levage

Crochet de levage pour les chanes 722, 927, 1131 et 11,331 mm

Lors de travaux d'entretien, il faut contrler l'tat du crochet (usure, cartement du pointeau) et de la bute en caoutchouc. Sur les crochets de levage pour chanes 412 et 515 mm, contrler aussi l'tat du capot de protection en matire plastique. (Illustration 4). Contrler galement l'tat de la bute billes, du linguet de scurit (cliquet) et du blocage de l'crou de crochet. Le roulement bille radial doit tre nettoy si besoin. Lors du montage des crochets de levage les vis doivent tre serres en fonction des couples suivantes: Unit Crochet de levage, chane 412 Crochet de levage, chane 515 Crochet de levage, chane 722 Crochet de levage, chane 927 Crochet de levage, chane 1131 Crochet de levage, chane 11,3x31 Capacit de charge max. [kg] 250 250 1000 1600 2500 3200 Dimensions de la vis M1040 DIN 912 M1230 DIN 912 M1235 DIN 912 M1235 DIN 912 No. 2 2 2 2 Couple de serrage [Nm] 35 50 50 50

Tableau 1: Les couples de serrage des fixations vis du crochet de levage 3.1.2 Moufle crochet

Le moufle crochet est le dispositif daccrochage de la charge sur les palans deux brins. Lors de travaux d'entretien, contrler l'tat des pices conformment aux indications du paragraphe 3.1.1 et 3.1.2.

Bute en caoutchouc Bac crochet Roulement billes radial Noix de chane Blocage crou du crochet Crochet de levage complet (bute bille comprise) 3 vis tte cylindrique

Blocage goujon (2 blocages du goujon qu'il ne se tourne)

Languette ressort en diagonal travers la tige du crochet (seul les modles 8.1 et 9.1.)

Illustration 5: Structure du moufle crochet Lors du montage des moufles de crochet les vis doivent tre serres en fonction des couples suivantes: Unit
Moufle crochet, chane 412 Moufle crochet, chane 515 Moufle crochet, chane 722 Moufle crochet, chane 927 Moufle crochet, chane 1131 Moufle crochet, chane 11,3x31

Capacit de charge max. [kg] 500 500 2000 2000 / 3200 5000 6300

Dimensions de la vis M535 DIN 912 M635 DIN 912 M850 DIN 912 M1050 DIN 912 M1260 DIN 912 M1260 DIN 912

No. 2/1 2/1 2/1 2/1 3 3

Couple de serrage [Nm] 6/4* 10/6* 20/10 35/20* 35 35

Les couples de serrage marqus * sont valables pour la vis se trouvant en haut, sous la bute en caoutchouc. Cette vis doit tre colle laide dune colle de blocage de vis dans lalsage filet.

Tableau 2: Les couples de serrage des fixations vis du moufle crochet

3.1.3

Palans lectriques chane stationnaires - modle de base

3.1.3.1 Modle avec suspension par illet de suspension deux trous Montage : Fixer lillet de suspension deux trous fourni dans les trous de positionnement du palan lectrique chane l'aide des deux goujons. Munir les goujons de rondelles et les bloquer l'aide d'une goupille fendue.

Attention ! La flche de reprage se trouvant sur lillet de suspension et destine au montage de la remorque engin de translation doit tre positionn ct bac chane!

Alsage pour le montage de la remorque engin de translation Oeillet de suspension

Ct bac chane

Illustration 6: Suspension avec illet de suspension deux trous 3.1.3.2 Modle avec suspension par illet un trou Montage : A laide des deux goujons fixer lillet de suspension un trou fourni dans les trous de positionnement du palan lectrique chane. Munir les goujons de rondelles et les bloquer l'aide d'une goupille fendue. Dans le cas de modles un brin et deux brins les goujons doivent tre placs dans des alsages diffrents, qui sont indiqus par des pictogrammes sur l'oeillet de suspension.

Attention ! Le marquage de flche se trouvant sur lillet de suspension doit tre positionn ct bac chane!

Oeillet de suspension un trou, peut tre adapt : d'un modle un brin

Symboles pour les modles un brin et deux brins Marquage flche

un modle deux brins

Ct bac chane

Illustration 7: Suspension avec illet de suspension un trou

3.1.3.3 Modle avec suspension par crochet de suspension Montage : Fixer lillet de suspension fourni avec le palan dans les trous de positionnement du corps de levage l'aide des deux goujons. Munir les goujons de rondelles et les bloquer l'aide d'une goupille fendue. Les travaux de montage et/ou d'adaptation doivent tre raliss selon ce qui suit : Moufle crochet symbole Marquage flche Marquage flche Symbole crochet de levage Marquage flche Ct bac chane Charge - point de gravit palan un brin Charge - point de gravit palan deux brins chane 412 mm chane 515 et 927 mm

Ct bac chane

Illustration 8: Adaptation en modle de suspension par crochet pour palans avec chanes de charge de 412, 515 et 927 mm. Quand le palan suspension par crochet est transform d'un modle un brin un modle deux brins (ou vice versa) (pour les chanes de charge de 412, 515 et 927 mm), le crochet de levage doit tre remis dans l'alsage marqu par le symbole de travers. Pour le faire enlever le goujon de blocage de l'crou du crochet, dvissez l'crou du crochet, puis aprs avoir replac le crochet, revissez jusqu' ce que la surface de l'crou du crochet soit niveau avec le bout de la tige du crochet. Ensuite enfoncez de nouveau le goujon de scurit dans l'alsage. Le goujon doit tre fixe dans l'alsage et dans l'tat mont du crochet de suspension c'est le corps du palan qui le bloque dans sa place. Dans le cas o le goujon de scurit serait desserr aprs le remontage, il devra tre remplac de nouveau. Attention ! Dans le cas des modles B1-B1.3 (chane 412 mm) lors d'un dplacement du crochet de suspension la traverse aussi doit tre retourne. Le marquage flche ct des symboles indiquant le crochet de levage et/ou le moufle crochet doit montrer la direction ct bac chane. Symbole moufle crochet Marquage flche Symbole crochet de levage Marquage flche Ct bac chane Point de gravit de la charge pour un brin Point de gravit de la charge pour deux brins

Illustration 9: Adaptation du crochet de suspension des palans avec chanes de levage 722, 1131 et 11,331 mm En cas de dmontage ou montage du crochet de suspension le crochet doit tre fix sur le palan de manire s'assurer que le marquage flche indique la direction ct bac chane. En cas de modles un brin et deux brins les goujons doivent tre placs dans les alsages marqus du symbole appropri. Les goujons doivent tre bloqus de rondelles et de goupilles fendues. 10

3.1.4

Mise lair du rducteur

Une fois le montage termin, monter la rondelle spciale fournie en forme dventail sous la vis de remplissage dhuile se trouvant sur la face suprieure du carter, afin dy viter laccumulation dune surpression ou du vide (voir illustration 10.2.). Lors de la livraison de lappareil cette rondelle est colle sur le paroi du carter proximit de la vis de remplissage dhuile. Dans le cas de lutilisation en plein air, ou de variation de temprature importante lemploi de la rondelle ventail n'est pas recommand. 3.1.5 Bac chane

3.1.5.1 Fixation du bac chane Les bacs chane des dimensions suivantes sont fabriqus en plastique (voir illustration 10.1.): Dimension chane 515 722 Capacit maximale 10 m 8m Type de bac chane 5/10 7/8

Tableau 3: Bacs chane en plastique Les bacs chane dune capacit dpassant les dimensions figurant dans le tableau sont fabriqus dun tissu spcial.
rondelle ventail vis de remplissage d'huile
avec commutateur lectrique de fin de course sans commutateur de fin de course maximal Kette / chain 16 m 4 mm 10 m 5 mm 8 m 7 mm

Options de montage

maximal Kette / chain

9/18 11/12 Kette 9x27 max. 18m Kette 11x31 max. 12m

10.1 Bac chane en plastique

10.2 Bac chane en tissu

Illustration 10: La fixation du bac chane et la vis de remplissage dhuile Le montage du bac chane se fera selon l'Illustration 10. l'aide d'une vis et d'une crou autobloquante. Remplacez lcrou autobloquante quand, lors dun montage ultrieur du bac chane, elle nassure plus la fixation approprie de la vis. Important! Vrifiez que le bac chane disposition correspond la longueur de chane prvue (voir le marquage longueur de chane et le volume de remplissage sur le bac chane). Faire entrer l'extrmit de la chane munie du limiteur de course et de la bute en caoutchouc dans le bac chane, sans tirer fort. Lorsque la chane est rentre, la hauteur de remplissage doit tre contrle conformment au marquage sur la face latrale du bac chane. Ne pas remplir le bac au del de la capacit maximum !

11

3.1.5.2 Bacs chane surdimensionns Lorsque le bac chane rempli atteint un poids propre de 25 kg, la contrainte s'exerant sur sa suspension doit tre rduite l'aide de la sangle prvue cet effet et mont par le fabricant. La sangle doit tre correctement ajuste et elle doit tre tire bloc avec loutil crant livr avec, ceci au moment o il y a peu prs une masse de 10 kg de chane dans le bac chane. Vu que les conditions dutilisation ne sont pas connues en usine lors de la livraison les points damarrage de la sangle doivent tre amnags par lutilisateur de lappareil (voir Illustration 11). Si le palan lectrique chane est fix un chariot de translation, le point d'amarrage doit tre pourvu d'un chariot de translation supplmentaire suiveur (accessoire spcial en option - voir Illustration 12). Dans tous les cas, le serrage de la sangle d'amarrage doit tre assur aprs le montage et tre contrl intervalles rguliers et corrig le cas chant. Au niveau du point d'amarrage, la sangle doit tre protge par le protge-arte fourni (voir Illustration 11 et Illustration 12).
Point d'amarrage Protge-arte

Sangle d'amarrage Cliquet

Attention ! Ne pas lutiliser pour les chariots de translation un axe de fixation. Illustration 11: Palan lectrique chane stationnaire avec bac chane (avec point damarrage crer sur le lieu dutilisation) Illustration 12: Palan lectrique chane avec bac chane fix sur le chariot de translation suiveur. (Ne convient pas aux pistes en courbe! Dans des cas spciaux veuillez consulter le fabricant.)

Lextrmit de la sangle damarrage est fixe et puis tendue dans le cliquet comme indiqu sur l'Illustration 13. Extrmit libre de la sangle damarrage Extrmit fixe de la sangle damarrage

Illustration 13: Sangle d'amarrage avec cliquet 3.1.6 Enfilage de la chane de levage en cas de livraison sans chane enfiler modle un brin

1. Introduire le tire-chane (outil spcial) dans la croix du guide chane illustre par l'Illustration 14.1 jusqu ce que le crochet du tire-chane sorte de lautre ct. 2. En commenant par le maillon plat (Illustration 14.1 ) tirez la chane avec le crochet dans le creux de la noix de chane. 3. Faire entrer la chane en appuyant sur le bouton poussoir par impulsions rptes (Illustration 14.2). 4. Glisser la bute en caoutchouc et monter le crochet de levage sur l'autre extrmit de la chane (Illustration 14.3). 5. Faire baisser le crochet jusqu' ce qu'il en reste 50 cm de chane sur le brin sans charge. 6. Enfiler sur la portion de chane libre les rondelles en caoutchouc fournies pour le limiteur de course. 7. Fixez le limiteur de course* sur le 3e maillon partir de lextrmit de la chane (Illustration 14.4). 8. Monter le bac chane conformment aux indications du paragraphe 3.1.5. 9. Faire entrer la chane dans le bac chane, en la graissant bien sur toute sa longueur.

12

Pour que la chane soit correctement stocke dans le bac chane, la portion de chane en face du crochet doit entrer automatiquement dans le bac chane du fait du fonctionnement du palan en monte et ne pas tre ultrieurement introduite la main dans le bac chane. * Limiteur de course Le limiteur de course sert de limiteur de la position infrieure du crochet et empche le droulement complet de la portion de chane en face du crochet. Le limiteur de course constitue une limite de course d'urgence ne doit pas tre sollicit dans des conditions d'exploitation normales. Dans le cas o le limiteur de course est muni d'une bute en caoutchouc avec un disque d'acier vulcanis, lors du montage le disque d'acier doit tre install ct palan.

14.1

14.2

14.3

14.4

14.5

Illustration 14: Pose de la chane de levage pour variante un brin (sauf les modles B6.1, B8.1 et B9.1) 3.1.7 Enfilage de la chane de levage en cas de livraison avec chane enfiler modle un brin

Pour ces modles l'usine fournit le palan avec l'lment de chane enfil auparavant. 1. Le maillon de chane ouvert livr doit tre pendu sur l'lment de chane enfiler toujours ct bac chane, puis la chane de levage enfiler doit y tre accroche. 2. La chane de levage doit tre enfile comme indiqu au point 3.1.6. Attention ! Lors de l'enfilage de la chane de levage, en cas de changement du nombre des brins, il ne faut jamais laisser sortir la chane compltement du corps du palan, mais avec le maillon ouvert il faut tout de suite y accrocher la nouvelle chane, ou l'lment de chane d'enfilage llvr (voir 3.1.9). Aprs avoir enfil la nouvelle chane de levage, enlevez le maillon ouvert et l'lment de chane enfiler (respectez les dispositions du point 3.1.9 !). 3.1.8 Pose de la chane de levage - modle deux brins

1. Tout d'abord faire entrer la chane de levage dans le carter du palan, en fonction de la version comme dcrit au point 3.1.6 ou 3.1.7. 2. A l'aide du tire-chane (outil spcial), tirer la chane en la faisant passer dans le moufle crochet (Illustration 15.1). Attention ! La chane ne doit en aucun cas tre vrille entre le moufle crochet et la sortie du palan ! Si un montage sans que la chane soit vrille ou que l'enfilage selon les indications des Illustration 15.2 ou Illustration 15.3 serait impossible, raccourcir la chane d'un maillon ! Par la suite il est interdit de retourner le moufle crochet entre les deux brins de chane. 3. Desserrez les 4 vis du guide-chane (voir Illustration 16.1) et faites glissez le guide-chane le long de la chane (Illustration 15.2). 4. Introduisez le dernier maillon de l'extrmit de la chane retire du guide de chane, sur son ct plat, dans la fente du carter prvu cet effet selon les Illustration 3.2 ou Illustration 15.3. 5. Fixer nouveau le guide-chane au carter (Illustration 15.5). 6. Vrifier encore une fois que la chane n'est pas vrille. (Illustration 15.6). 7. Bien graisser la chane sur toute sa longueur.

13

15.1

15.2

15.3

15.4

15.5

15.6

Illustration 15: Pose de la chane de levage pour les modles deux brins 3.1.9 Remplacement de la chane de levage et du serre-chane

Lors du remplacement de la chane de levage il faut galement changer le serre-chane. 1. 2. 3. 4. Faire sortir la chane use. Desserrer les 4 vis (1). Retirer le guide-chane du carter (2). Chasser le serre-chane (3) du guide-chane l'aide d'un tournevis (dans la direction indique sur l'Illustration 16). 5. Lors de la remise du nouveau serre-chane veiller ce que son bout afft obliquement se montre vers le bac chane. 6. Remettez le guide-chane et fixer-le avec les vis. 7. Poser la nouvelle chane comme indiqu prcdemment pour les modles un ou deux brins.

Illustration 16: Remplacement de la chane de levage, du guide-chane et du serre-chane Attention ! Dans le cas des modles B6.1 et B8.1 avant de procder aux oprations prcdemment indiques il faut d'abord desserrer l'crou rgulatrice de l'accouplement friction (voir Illustration 2 pice no. 8). Aprs le remplacement du serre-chane l'accouplement doit tre rgl de nouveau, comme indiqu dans le chapitre 7.3. Dans le cas du modle B9.1 seul l'accouplement du moteur d'lvation lente doit tre dbloqu en desserrant l'crou correspondante (voir Illustration 30, pice no. 9). Pour enfiler la chane seul le moteur d'lvation lente peut tre utilis. 3.1.10 Utilisation du palan lectrique en tant que hisse-chane
Guide-chane Bac chane avec un cadre spcialement pli

Les palans lectriques chane peuvent tre livrs sous forme de modle hisse-chane galement. La transformation ultrieure des palans en hisse-chane est galement possible. (Pour le faire commandez auprs du fabricant les pices ncessaires!) Lors de l'utilisation des palans lectriques chane l'air libre il faut veiller protger le palan des intempries, que l'eau ne puisse pntrer et s'accumuler dans le creux du guide-chane et du serre-chane.

Illustration 17: Modle hisse-chane

Attention ! Information utilisateur selon les dispositions EN 292-2 5. Lorsque le palan lectrique chane est utilis en tant que hisse-chane, donc avec une sortie de chane vers le haut, pendant l'opration sans charge le brin de chane sortant doit tre maintenu tendu. Le non-respect de cette instruction peut causer l'accumulation de la chane dans le guidechane et peut ainsi endommager le palan et la chane. 14

3.2

Raccordements lectriques

L'installation lectrique doit tre effectu conformment aux prescriptions en vigueur ! Aprs la mise en place de l'installation, les essais sont raliser selon la norme EN 60 204-1, partie 19. Les dtails de la commande sont visibles sur le schma lectrique. L'installation lectrique du palan est conforme la norme actuellement en vigueur EN 60204, partie 32. 3.2.1 Raccordement au rseau

Le commutateur principal du raccordement rseau doit tre en conformit avec la norme EN 60204-1 5.3., donc toutes les bornes devront pouvoir tre dconnectes. Les travaux sur l'installation lectrique doivent tre raliss uniquement par des personnes qualifies. Avant de commencer les travaux de rparation, l'installation doit tre mise hors tension. Afin d'assurer un fonctionnement conforme, le rseau doit avoir une plage lectrique de circulation vers la droite, et en cas d'cart, une correction s'impose. Lors de l'installation correct du raccordement, en faisant fonctionner le presse-bouton Elvation , le palan se dplacera dans la direction lvation. Protection par fusible ( action retarde) sous 400 V (courant alternatif 3 phases) monter avant le sectionneur: Fusible ( action retarde) 4A 6A 10 A Modle 1 / 1.1 / 1.3 2 / 3 / 4 / 4.1 4.2 / 5 / 5.1 / 6 / 6.1 / 7 /7.1 / 7.2 / 8.1 / 9.1

Tableau 4: Fusible sous tension 400 V Vrifier si la tension d rseau correspond l'indication de tension sur la plaque signaltique. Raccorder le cble d'alimentation et le cble de commande selon le schma lectrique. Les bornes L1, L2, L3 et PE pour le raccordement au rseau se trouvent sous le couvercle du rducteur. Pour les raccordements un cble 3+PE (section minimale 1,5 mm) est ncessaire. Aprs le raccordement, appuyer sur le bouton "Monte". Si en ce moment la charge descend, permuter les conducteurs L1 et L2. (Mettre auparavant l'installation hors tension !) Protection par fusible ( action retarde) sous 230 V (courant alternatif 1 phase) monter avant le sectionneur: Fusible ( action retarde) 6A 10 A 16 A Tableau 5: Fusible sous tension 400 V Vrifier si la tension d rseau correspond l'indication de tension sur la plaque signaltique. Raccorder le cble d'alimentation et le cble de commande selon le schma lectrique. Les bornes L1, N et PE pour le raccordement au rseau se trouvent sous le couvercle du rducteur. Pour le raccordement un cble trois fils est ncessaire, avec une section minimale de 2,5 mm. Aprs le raccordement, appuyer sur le bouton "Monte". Si en ce moment la charge descend, permuter les conducteurs Z1 et Z2. (Mettre auparavant l'installation hors tension !) Si la commande est quipe d'un arrt d'urgence selon la norme EN 60204, partie 32, ce bouton se trouve sur la bote boutons de commande. L'activation du bouton d'arrt d'urgence ne remplace pas la mise hors tension prescrite de l'installation l'aide du commutateur principal du rseau, aprs l'arrt du travail. Modle 1AK / 1.1AK / 1.1AK1 2AK / 2AK1 / 3AK 5AK

15

3.2.1.1 Commande directe Le moteur est command directement par moyen de la bote boutons de commande.

Bornes

Relais auxiliaire frein, ou relais de protection courant

Redresseur

Illustration 18: Commande directe 3.2.1.2 Commande de trs basse tension (commande relais de protection 24 V) Cette commande est disponible en option. La commande est ralise grce un circuit de commande, aliment par un redresseur de commande en courant de 24 V de tension. Le redresseur (avec changement des prises) peut tre galement utilis avec d'autres tensions primaires. D'autres tensions de commande sont disponibles sur commande. Dans le cas o la commande serait quip d'un commutateur d'arrt d'urgence selon la norme DIN EN 60204, partie 32, son presse-bouton se trouve sur la commande principale, et le relais y appartenant se trouve sous le couvercle du palan ct raccordement lectrique.
Bornes Fusibles en verre primaire et secondaire 1,25 A Commutateurs solnoides Redresseur commande

Illustration 19: Commande trs basse tension 3.2.2 230 V 1 phase 50 Hz

Les palans 230 V 1 phase 50 Hz dispose d'un moteur une phase asynchronis, et d'un condensateur auxiliaire de dmarrage. Le condensateur de dmarrage est actionn par un relais. Les dtails du circuit lectriques sont indiqus sur le schma lectrique. 3.2.3 Contacts lectriques de fin de course - levage

Les palans lectriques chane avec commande trs basse tension sont quips sur demande d'un contact lectrique de fin de course pour limiter la position haute et basse de la charge. Lors de la mise en service de ces installations il faut imprativement vrifier la concordance des symboles sur la bote boutons avec le sens de dplacement du crochet (voir 3.2.1) et vrifier que le contact de fin de course correspondant dbranche effectivement les fonctions de monte et de descente.

Commutateur de fin de course crochet infrieur Commutateur de fin de course crochet suprieur

Illustration 20: Contacts lectriques de fin de course pour commande trs basse tension de 24 V.

16

3.2.4

Tensions d'alimentation

Les palans lectrique chane sont prvus en version standard pour une tension d'alimentation de 400 V triphas, 50 Hz. Des tensions diffrentes sont disponibles sur demande au moment de la commande. Les palans lectriques chane une seule vitesse de levage sont adapts pour une plage de tension de 380 - 415 V triphas (hors de modle B9.1). Les palans lectrique chane une seule phase sont prvus en version standard pour une tension d'alimentation de 230 V monophas, 50 Hz.

Palan lectrique chane avec chariot de translation

Tous les chariots de translations sont conformes aux : poutrelle ailes troites selon les normes DIN 1025 et Euronorm 24-62 poutrelles ailes de largeur moyenne selon la norme DIN 1025 poutrelles ailes larges selon la norme DIN 1025 Les extrmits des surfaces de roulement doivent tre munies de butes lastiques places mi-hauteur des roulement. En plus un modle avec interrupteur lectrique fin de course de la translation peut tre command en option. Les fixations d'interrupteur ncessaires pour le faire doivent tre prpares par le client. Rayon de courbure: Pour les translations en courbe, le chariot lectrique de translation doit tre mont de faon ce que le moteur d'entranement du chariot de translation se trouve du ct extrieur du rayon de courbure. Capacit de charge du chariot de translation (kg) jusqu' 1000 jusqu' 3200 jusqu' 6300 Tableau 6: Rayons de courbure possibles des chariots de translation Rayon de courbure (m) 1 1,5 2

Chariot manuel de translation

Chariot lectrique de translation

Chariot lectrique de translation avec commande trs basse tension 1 2 3 4 5 Moteur de translation Axe support du chariot de translation Rondelles d'cartement Oeillet de suspension Commande trs basse tension de 24 V (en option)

Chariot manuel de translation 1 axe porteur (modle en option) Illustration 21: Chariots de translation

17

4.1 4.1.1

Montage mcanique Position du chariot de translation par rapport au palan lectrique chane Commande directe Commande trs basse tension 24V

Moteur de translation Raccordement moteur Cble vers commande des contacteurs 24 V du chariot de translation

Cble d'alimentation secteur

Cble d'alimentation secteur

Illustration 22: Position du chariot de translation et du palan par rapport l'un l'autre 4.1.2 Montage du chariot de translation avec deux axes support

Les deux axes support du chariot de translation doivent tre monts dans les plaques latrales de faon ce que le jeu entre les boudins des roulettes et l'aile de la poutrelle soit de un deux millimtres. Le rglage de la largeur du chariot de translation est effectu en posant les rondelles d'cartement symtriquement de chaque ct de l'axe. L'oeillet de suspension est suspendu aux axes support entre les douilles d'cartement. Les crous de blocage des axes support doivent tre serrs l'aide d'une cl dynamomtrique. Fixer l'oeillet de suspension deux trous mont sur les axes support du chariot de translation sur le palan selon les indications du paragraphe 3.1.3.1. Vis tte hexagonale M161,5 M221,5 M361,5 Tableau 7: Couples de serrage Couple de serrage (Nm) 75 150 560

Illustration 23: Mobilit entre le palan et le chariot de translation Attention! Aprs le montage, une certaine mobilit doit subsister entre le palan et le chariot de translation, et ce dans les directions des flches indiques sur l'Illustration 23. Le type d'oeillet de suspension est li au type respectif du palan et du chariot de translation utilis (largeur du rail de roulement). En cas d'quipement ultrieur d'un palan lectrique chane avec un chariot de translation, l'oeillet de suspension doit tre choisi d'aprs les Tableau 8 et Tableau 9! 18

4.1.3

Montage du chariot de translation avec un axe support

Le montage du chariot de translation se fait selon les indications sous paragraphe 4.1.2. Fixer l'oeillet de suspension deux trous mont sur les axes support du chariot de translation sur le palan selon les indication du paragraphe 3.1.3.2. 4.2 4.2.1 Dispositif anti-basculement de la masse du chariot de translation Galets de soutien

Pour les chariots de translation qui, suite la faible largeur des rails de roulement et l'utilisation d'un moteur d'entranement sont exposs un risque de basculement, l'application des galets de soutien est ncessaire. L'usage des galets de soutien n'empche en rien le dplacement en courbe. Dans le cas o des lments de structure sont monts sur la partie infrieure du support il n'est pas permis d'utiliser des galets de soutien. Instruction de montage : Fixer l'oeillet de contact des galets de soutien dans les alsages taraudes se trouvant sur le couvercle latral du chariot de translation l'aide de 2 vis tte hexagonale M 8x20. Rgler les galets de soutien de manire qu'ils se positionnent plat sur le support. Serrer les vis de fixation avec un couple min de 40 Nm. Afin de vrifier l'efficacit des galets de soutien parcourir toute la distance du rail avec le chariot de translation. La bote de la commande 24 V (voir Illustration 21) doit tre fix directement sur le couvercle en face du ct moteur ( l'aide de 2 vis tte hexagonale M8 x 10). Les contre-poids

Illustration 24: Galets de soutien comme dispositif anti-basculement du chariot de translation

4.2.2

Pour les chariots de translation qui, suite la faible largeur des rails de roulement et l'utilisation d'un moteur d'entranement sont exposs un risque de basculement, l'application d'un contre-poids est ncessaire pour contre-balancer la masse du chariot de translation. Le contre-poids peut tre mont sur n'importe quel chariot de translation. Illustration 25: Contre-poids pour contrer le L'usage du contre-poids n'empche en rien le dplacement en courbasculement du chariot de translation be. Les galets de soutien sont graduellement remplacs par l'utilisation d'un contre-poids. 4.3 4.3.1 Raccordement lectrique des chariots de translation Commande directe

Dans la fourniture du chariot lectrique de translation, se trouve un cble d'environ 0,5 m de long comportant un reprage des fils et un raccord pour le raccordement au palan lectrique chane. Les bornes de raccordement se trouvent dans le carter du palan lectrique chane, le raccordement est raliser selon le schma lectrique. Les presse-boutons commandant le dplacement du chariot de translation se trouvent sur la bote boutons. Pour les chariots de translation deux vitesses la bote boutons de commande disposent de deux positions correspondants aux vitesses lente et rapide.

Illustration 26: Palan avec chariot lectrique de translation

19

4.3.2

Commande trs basse tension 24 V (en option)

Les commutateurs solnoides du moteur du chariot de translation se trouvent dans un botier spcial. Ce botier est fix l'aide de 2 vis tte cylindrique M8x10 DIN 912 sur la plaque latrale du chariot en face du moteur d'entranement. Les deux cbles de raccordement venant du botier de commande sont brancher dans les bornes de raccordement du palan et dans la bote borne du moteur du chariot de translation. Lorsque le raccordement lectrique a t ralis, il faut effectuer un essai de toutes les fonctions du palan et du chariot de translation. 4.4 Caractristiques techniques des chariot de translation avec deux axes support Type de chariot lectrique de translation
Modle / Capacit de charge (kg) / Vitesse de translation (m/min)

Type de chariot manuel de translation


Modle / Capacit de charge (kg)

Largeur de l'aile de la poutrelle


plage de rglage (mm)

Type oeillet de suspension

EFN HFN / 500 EFN EFN EFS1 HFS1 / 500 EFS1 EFS1 EFS2 HFS2 / 500 EFS2 EFS2 EFN HFN / 1000 EFN EFN EFS1 HFS1 / 1000 EFS1 EFS1 EFS2 HFS2 / 1000 EFS2 EFS2 EFN HFN / 2000 EFN EFN EFS1 HFS1 / 2000 EFS1 EFS1 EFS2 HFS2 / 2000 EFS2 EFS2

/ 500 / 500 / 500 / 500 / 500 / 500 / 500 / 500 / 500 / 1000 / 1000 / 1000 / 1000 / 1000 / 1000 / 1000 / 1000 / 1000 / 2000 / 2000 / 2000 / 2000 / 2000 / 2000 / 2000 / 2000 / 2000

/ 16 / 25 / 5+20 / 16 / 25 / 5+20 / 16 / 25 / 5+20 / 16 / 25 / 5+20 / 16 / 25 / 5+20 / 16 / 25 / 5+20 / 16 / 25 / 5+20 / 16 / 25 / 5+20 / 16 / 25 / 5+20 220-300 137-215 66-135 220-300 137-215 66-135 210-300 500 S2 B 1, 1.1, 1.3 1000 N B 4, 5 1000 S1 B 4, 5 1000 S2 B 4, 5 2000 N B 4.1, 4.2, 5.1 2000 S1 B 4.1, 4.2, 5.1 2000 S2 B 4.1, 4.2, 5.1 500 S2 B 2, 3 110-200 50-106 500 N,S1 B 1, 1.1, 1.3 500 N,S1 B 2, 3

20

Type de chariot manuel de translation


Modle / Capacit de charge (kg)

Type de chariot lectrique de translation


Modle / Capacit de charge (kg) / Vitesse de translation (m/min)

Largeur de l'aile de la poutrelle


plage de rglage (mm)

Type oeillet de suspension

EFN HFN / 2000 EFN EFN EFS1 HFS1 / 2000 EFS1 EFS1 EFS2 HFS2 / 2000 EFS2 EFS2 EFN HFN / 3200 EFN EFN EFS1 HFS1 / 3200 EFS1 EFS1 EFS2 HFS2 / 3200 EFS2 EFS2 HAN HAS1 / 5000 / 5000 EFN EFS1

/ 2000 / 2000 / 2000 / 2000 / 2000 / 2000 / 2000 / 2000 / 2000 / 3200 / 3200 / 3200 / 3200 / 3200 / 3200 / 3200 / 3200 / 3200 / 5000 / 5000

/ 8 / 12 / 5+20 / 8 / 12 / 5+20 / 8 / 12 / 5+20 / 8 / 12 / 5+20 / 8 / 12 / 5+20 / 8 / 12 / 5+20 / 4+16 / 4+16 90-155 160-226 220-300 137-215 82-155 220-300 137-215 82-155

2000 N B 6, 7, 7.2 2000 S1 B 6, 7, 7.2 2000 S2 B 6, 7, 7.2 3200 N B 6.1, 7.1 3200 S1 B 6.1, 7.1 3200 S2 B 6.1, 7.1 5000 N, S1 B 8.1, 9.1 5000 S2 B 8.1, 9.1 6300 N, S1 B 8.1/52R 6300 S2 B 8.1/52R

HAS2 HAN HAS1

/ 5000 / 6300 / 6300

EFS2 EFN EFS1

/ 5000 / 6300 / 6300

/ 4+16 / 4+16 / 4+16

240-310 90-155 160-226

HAS2

/ 6300

EFS2

/ 6300

/ 4+16

240-310

Tableau 8: Caractristiques techniques pour le choix des chariots de translation avec deux axes support adapts aux palans lectriques chane Dsignation des codes des chariots de translation avec deux axes support Exemples : HF EF EF N S1 S2 / 500 / 500 / 2000

/ 16 / 5+20

HF- chariot manuel de translation EF- Chariot lectrique de translation HA- Chariot de translation chane manuelle

Largeurs de l'aile de la poutrelle N, S1, S2

Capacit de charge en kg

Vitesse de translation pour les chariots lectriques de translation

21

4.5

Caractristiques techniques des chariot de translation avec un axe support Type de chariot lectrique de translation
Modle / Capacit de charge (kg) / Vitesse de translation (m/min)

Type de chariot manuel de translation


Modle / Capacit de charge (kg)

Largeur de l'aile de la poutrelle


plage de rglage (mm)

EHFN EHFS1 EHFS2 EHFN EHFS1 EHFS2 EHFN EHFS1 EHFS2 EHFN EHFS1 EHFS2 EHFN EHFS1 EHFS2

/ 1000 / 1000 / 1000 / 2000 / 2000 / 2000 / 3200 / 3200 / 3200 / 5000 / 5000 / 5000 / 6300 / 6300 / 6300

EEFN EEFS1 EEFS2 EEFN EEFS1 EEFS2 EEFN EEFS1 EEFS2 EEFN EEFS1 EEFS2 EEFN EEFS1 EEFS2

/ 1000 / 1000 / 1000 / 2000 / 2000 / 2000 / 3200 / 3200 / 3200 / 5000 / 5000 / 5000 / 6300 / 6300 / 6300

/ 16 ou 25 ou 5+20 ou 7,5+30 / 16 ou 25 ou 5+20 ou 7,5+30 / 16 ou 25 ou 5+20 ou 7,5+30 / 16 ou 25 ou 5+20 ou 7,5+30 / 16 ou 25 ou 5+20 ou 7,5+30 / 16 ou 25 ou 5+20 ou 7,5+30 / 5+20 ou 7,5+30 / 5+20 ou 7,5+30 / 5+20 ou 7,5+30 / 4+16 / 4+16 / 4+16 / 4+16 / 4+16 / 4+16

66-135 137-215 220-300 66-135 137-215 220-300 82-155 137-215 220-300 90-155 160-226 240-310 90-155 160-226 240-310

Tableau 9: Caractristiques techniques pour le choix des chariots de translation avec un axe porteur Dsignation des codes des chariots de translation avec un axe porteur Exemples de dsignations de type : EHF EEF EEF N S1 S2 / 1000 / 500 / 2000

/ 16 / 5+20

EHF- chariot manuel de translation un taxe porteur EEF- chariot lectrique de translation un axe porteur

Largeurs de l'aile de la poutrelle N, S1, S2

Capacit de charge en kg

Vitesse de translation pour les chariots lectriques de translation

Contrles

L'utilisation des palans lectriques chane est autorise selon les normes suivantes : UVV "Treuils, engins de levage et de traction" BGV D8 (VBG 8) UVV Grues BGV D6 (VBG 9) La vrification dynamique et statique est accomplissant du producteur par rfrence la directive UE machines. 5.1 Contrle en cas d'utilisation selon la norme BGV D8 23. (VBG 8 23. )

Les palans doivent tre contrls par une personne qualifie avant la premire mise en service et aprs des modifications importantes. 5.2 Contrle en cas d'utilisation selon la norme BGV D6 25. (VBG 9 25. )

Les grues doivent tre contrles par une personne qualifie avant la premire mise en service et aprs des modifications importantes. Les palans lectriques chane disposent d'un certificat de type. 22

5.3

Contrles rguliers
Les appareils, les grues et les lments porteurs doivent tre contrls une fois par an par une personne qualifie. Si les conditions de fonctionnement sont dfavorables, p. ex. fonctionnements frquents pleine charge, environnement poussireux ou agressif, grande frquence de commutation, facteur de marche lev, les intervalles de contrle doivent tre plus frquentes. Sont considrs comme experts les personnes qualifies ainsi autorises par TV et par les organisations professionnelles. Les personnes qualifies sont des monteurs du service aprs-vente du fabricant ou du personnel qualifi ayant reu une formation spciale.

6 6.1

Consignes d'utilisation et utilisations proscrites Consignes d'utilisation


La charge ne doit tre dplace que lorsqu'elle a t lingue en toute scurit et qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de danger ou lorsque la personne qui commande l'engin a reu un signe de la personne linguant la charge (BGV D8 29.1 alina 1. [VBG 8 29.1, alina 1.]) Les palans lectrique chane sont conus pour une exploitation pendant la dure de fonctionnement indique dans une plage de temprature entre -20 C et + 40 C. Dans le cas des tempratures plus leves la dure du fonctionnement devra tre rduite en consquence. La classe de protection lectrique des palans, dans leur version de base est IP 54. Les moteurs sont fabriqus selon la classe F de rsistance la chaleur. Avant d'tre leve, la charge doit tre pose dans l'axe vertical du palan lectrique chane. Les sens de dplacement sont reprs par des symboles sur la bote boutons pendante. Ne pas faire passer la chane de levage sur des artes. Ne dplacer le palan lectrique chane avec chariot manuel de translation qu'en tirant au niveau de la charge, du crochet de levage, ou du moufle crochet. Pour l'utilisation dans un environnement agressif, se renseigner auprs du fabricant. Pour le transport de masses en fusion ou de marchandises prsentant un danger similaire, se renseigner auprs du fabricant. Ne pas abaisser le moufle crochet deux brins de manire obtenir du mou dans la chane de levage. Des rparations ne doivent tre effectues que par du personnel qualifi et lorsque le sectionneur principal a t coup et verrouill contre le r-enclenchement et qu'aucune charge n'est accroche. Aprs actionnement du bouton d'arrt d'urgence, la cause de la panne doit tre supprime par une personne qualifie. Ce n'est qu'aprs ceci, que le bouton d'arrt d'urgence peut tre rarm. L'oprateur ne doit soulever les charges dj poses qu'avec la vitesse la plus petite disposition. Avant l'lvation il faut tendre les raccords qui ont lch. Dans le cas des grues utilis en plein air, le chariot de translation en position de repos doit tre recouvert. La capacit de charge du chariot de translation doit tre gale , ou doit dpasser la capacit de charge indique sur le dispositif pendant (le crochet) du palan.

6.2

Utilisations proscrites
Marche par -coups. Utilisation de l'accouplement friction en opration standard (limitation de fin de course d'urgence) Transport de personnes. Stationnement de personnes sous la charge. Mise en service avant le contrle par la personne qualifie ou par l'expert. Dplacement de charges plus lourdes que la charge nominale. Traction ou tranage des charges en biais. Arrachement brutal des charges. Soulvement des couvercles de rcipients sous vide. Entranement du chariot de translation en tirant sur la bote boutons ou sur le cble de commande, mme quand ceux-ci est sans charge. Ralisation de rparations sans avoir de connaissances spciales. Utilisation du palan lorsque les tampons caoutchouc sur le crochet de levage, le moufle crochet et le limiteur de course sont uss ou manquants. Utilisation de la chane en tant qu'lment pendant, ou pour l'enrouler autour des charges.

23

Exploitation avec une chane vrille, par ex. en raison de retournement du moufle crochet ou d'un faux montage du brin de chane. Utilisation du palan avec une longueur de chane plus grande que la longueur indique sur le bac chane (voir 3.1.5.1 et 3.1.5.2). Dpassement du facteur de marche admissible. Utilisation au-del du dlai de contrle rgulier. Utilisation aprs l'expiration du dlai de l'examen pour risque professionnelle ou aprs l'expiration de la dure de vie prvue de l'appareil. Lors de l'utilisation du palan dans un rayon accessible la main, par ex. quand le rail de translation se trouve une hauteur en dessous de 2,5 m, il est interdit d'introduire la main au niveau de translation. Il est galement interdit de toucher la chane pendant le fonctionnement de l'appareil.

Entretien
Tous les travaux d'entretien ne doivent tre effectus que par des personnes qualifies. Toutes les pices contrler et tous les essais de fonctionnement ainsi que les travaux d'entretien sont mentionns dans tableau d'entretien (Tableau 10.). Les insuffisances doivent tre immdiatement communiques par crit l'exploitant qui ordonne la suppression de ces insuffisances par une personne qualifie. Tous les travaux d'entretien doivent tre effectus uniquement lorsque le palan lectrique chane ne supporte aucune charge et qu'il est mis hors-circuit l'aide du sectionneur principal. En cas de conditions de fonctionnement dfavorables, p. ex. travail par quipes, grandes frquences de commutation, influences exerces par l'environnement, les intervalles d'entretien doivent tre rduits.

Contrle d'usure Les crochets de suspension et les crochets de levage doivent tre vrifis quant la dformation (mesure d'cartement du pointeau), ainsi qu' la formation de rouille, la formation de fissures et l'tat gnral. La noix de chane du moufle crochet doit tre remplace lorsque la surface des empreintes atteint une profondeur d'usure d'environ 1 mm. Les tampons en caoutchouc doivent tre remplacs s'ils sont uss !

7.1

Travaux de contrle et d'entretien

Respectez les considrations dcrites sous paragraphe 1.2 ! Les intervalles de temps ci-dessous constituent des valeurs de rfrence pouvant tre rduits, dans des conditions de fonctionnement svres (p. ex. travail par quipes, fonctionnement continu charge nominale, environnement poussireux et fortes influences exerces par l'environnement) l'tat d'entretien et aux influences de l'environnement. Contrle journalier Contrle visuel de l'tat gnral Essais de fonctionnement Frein Limiteur de course d'lvation Entretien et ajustement Frein Accouplement friction Usure de la chane de levage selon le paragraphe 7.4 Graissage de la chane de levage Usure des tampons en caoutchouc (contrle visuel) Graissage du moufle crochet, du crochet de levage selon le paragraphe 11.2 / blocage de l'crou du crochet et contrle de l'ouverture du crochet Vrification du linguet anti-dblocage trimestriel annuel

24

Contrle journalier Contrles gnraux Liaisons visses Serre-chane, guide-chane Elments de scurit Etat du bac chane, sa fixation, en particulier l'usure du matriel tiss Cbles lectriques de commande, cbles de raccordement et bote boutons pendante Chariots de translation, roulettes trimestriel annuel

Tableau 10: Travaux de contrle et d'entretien Le palan lectrique chane est conu selon la norme FEM 9.511. Si les conditions fondamentales de fonctionnement qui y sont dfinies, ainsi que les intervalles d'entretien prescrits sont respects, une remise en tat gnrale devra tre ralise au plus tard 10 ans aprs la mise en service.

7.2

Description et ajustement du frein disque courant continu

Le frein disque courant continue ncessite peu d'entretien. 7.2.1 La structure du frein

4 5 1

6 8

5 4 1 9 2 7 3

6 7 3 2

Illustration 27.1: La structure du frein - Modles B1-B1.3

Illustration 27.2: La structure du frein - Modles B2-B9.1

Illustration 27: La structure du frein disque courant continu Les composants du frein disque courant continu : corps d'aimant de frein (1) avec la bobine solnoide, la plaque de frein (2), les ressorts de pression (3), les 3 ressorts de support (4), 3 crous d'ajustement autobloquantes (5), et le disque de frein (6) avec les plaquettes de frein (7). Les composants du frein disque courant continu : corps d'aimant de frein (1) avec la bobine solnoide, la plaque de frein (2), les ressorts de pression (3), les 3 ressorts de support (4), 3 crous d'ajustement autobloquantes (5), la rondelle de frein (6) avec les 2 plaquettes de frein (7) et le moyeu (8) qui, avec les 3 billes (9), s'attachent la rondelle de frein (6) avec un raccord stable.

25

7.2.2

Le rglage du frein Dans le cas o aprs un fonctionnement prolong (environ 500000 coups de frein) la distance d'environ 0,8 mm entre l'aimant de frein (1) et la plaque de base (2) augmenterait, le frein devra tre rgl selon ce qui suit:

Attention!

1. Introduire la mesure de fente entre l'aimant de frein (1) et la plaque de base (2) (l'introduire env. 10 mm au max.). 2. Tourner les 3 crous d'ajustement auto-bloquantes jusqu' ce que l'cartement entre l'aimant de frein (1) et la plaque de base (2) n'atteigne pas la valeur indique sur l'illustration 28. 3. Ensuite vrifier avec la jauge d'paisseur la prcision de l'cartement et qu'il soit plat. 4. Lors d'un rglage rpt du frein les crous autobloquantes doivent tre remplaces, si leur auto-blocage n'est plus assur.

1 2

Mesure d'cartement 0,4 mm pour les modles B1-B1.3 Mesure d'cartement 0.5 mm pour les modles B2-B5.1 Mesure d'cartement 0.6 mm pour les modles B6-B9.1 Illustration 28: Le rglage du frein 7.2.3 Remplacement de la plaquette de frein

Dans le cas des modles B1-B5.1 la plaquette de frein (7) doit tre remplace de nouveau quand son paisseur n'est que de 2,0 mm. Dans le cas des modles B6-B9.1 la plaquette de frein (7) doit tre remplace de nouveau quand son paisseur n'est que de 3.0 mm. 7.2.4 La commande lectrique du frein - principe de fonctionnement

Le frein disque est aliment par un redresseur sur la base du principe de fonctionnement par manque de courant. En cas de coupure d'alimentation lectrique, le frein s'enclenche automatiquement, et ainsi la charge est retenue en toute scurit dans n'importe quelle position. Afin de rduire la course de freinage, le frein est aliment par du courant continu. Les diffrents types de circuits pour la commande directe et la commande trs basse tension figurent dans les schmas de raccordement respectifs. 7.2.5 Le contrle du fonctionnement du frein

Lors du freinage en mode de descente d'une charge quivalente la capacit de charge nominale du palan la course de frein ne doit pas dpasser la longueur de deux maillons de chane et le frein ne doit arrter la charge d'un blocage sec. 7.3 Accouplement friction

L'accouplement friction se trouve entre le moteur de levage et le frein de manire qu' partir du frein jusqu' l'extrmit de la charge la force est transmise par des lments d'entranement raccord stable. La charge ne peut descendre sans contrle mme en cas d'une usure importante de l'accouplement, car le frein maintien la charge dans n'importe quelle position. L'accouplement friction fonctionne comme un embrayage sec, l'aide d'un disque d'embrayage sans amiante. L'accouplement friction a aussi une fonction de limiteur de fin de course d'urgence, mais dans les conditions normales d'exploitation il ne doit pas tre utilis comme limiteur de course. Autrement dit, le crochet de levage, le moufle crochet et/ou le limiteur de course ne devront pas arriver, en fonctionnement normal, jusqu' la position la plus basse du crochet, donc ils ne doivent pas venir en contact avec le carter d'lvation.

26

7.3.1

Le fonctionnement de l'accouplement friction 17 11 19 8 18 14 16 Le rotor (17) est fix solidement sur l'axe tubulaire (11). L'axe tubulaire (11) avec les coussinets de roulement (19) ne ncessitant ni graissage ni entretien s'attache l'arbre crant du moteur (10). Le couple du moteur est transmis sur le moyeu de frein (8) par l'intermdiaire de l'axe tubulaire (11) rebord d'embrayage (12), le disque d'embrayage sans amiante (13). Le moyeu de frein (8) est fix sur l'arbre crant du moteur (10) l'aide d'un verrou (18), ce qui transmet la force motrice au bloc d'entranement. Le couple de transmission de force de 'accouplement peut tre ajust de l'extrieur par l'crou d'ajustement de l'accouplement (16), sur la plaque de ressort (14) en tendant le ressort de pression (15). 10 12 13 8 15

Illustration 29: Le fonctionnement de l'accouplement friction pour les modles B2-B9.1. Attention! Les accouplements friction du moteur d'lvation lente des modles B1-B1.3 et B9.1 sont placs des deux ct du rotor comme indiqu sur Illustration 30. L'accouplement friction a t rgl en usine de faon assurer que le palan puisse lever la charge nominale avec scurit dans toutes les circonstances de fonctionnement. L'accouplement friction fonctionne en tant qu'un limiteur de force d'lvation impact direct selon les dispositions de la norme DIN EN 14492, 5.2.2.2.1. Avec une charge suspendue l'accouplement commence glisser 130% de sa capacit de charge nominale. En raison des vitesses d'lvation diffrentes cette valeur peut changer.

Remarque:

7.3.2

Fonctionnement de l'accouplement friction du moteur d'lvation lente du modle B9.1

Le rotor du moteur (1) s'assied sur l'arbre du moteur (2) l'aide de deux coussinets de roulement ne ncessitant pas d'entretien. Le couple du moteur est transmis aux moyeux d'accouplement (6) par deux disques d'embrayage (5), fixs sur l'arbre du moteur (2) avec des verrous (7). Le couple de l'accouplement de l'entranement peut tre ajust de l'extrieur l'aide de l'crou (8) bloquant le ressort de pression (10) par moyen de la plaque de ressort (8). 9 10 11 7 1

12

Illustration 30: La structure de l'accouplement friction du moteur d'lvation lente du modle B9.1

27

7.3.3

Les rglages de l'accouplement friction

1. Tourner l'crou soude sur la plaque de ressort (14) jusqu' ce que la fente du disque de scurit soit mme de la fente de l'aimant de frein (1). 2. Placer une barre (tournevis) dans la fente de l'aimant de frein (1) et bloquer la plaque de ressort (14) avec l'crou s'y trouvant. Puis desserrer la contre-crou (16). 3. En tournant l'crou (14) serrer le ressort de pression (15) avec prcaution jusqu' ce qu'il soulve tout juste la charge d'essai. 4. Bloquer de nouveau l'crou d'ajustement (14) avec la contre-crou (16) avec les couples suivants. Accouplement B1-B1.3 crou hexagonale M121,5 DIN 936 couple 30 Nm Accouplement B2-B5.1 crou hexagonale M121,5 DIN 936 couple 30 Nm Accouplement B6-B9.1 crou hexagonale M161,5 DIN 936 couple 75 Nm 5. Vrifier de nouveau le rglage de l'accouplement en montant la charge nominale jusqu' la position du crochet le plus haut et jusqu'au glissement de l'accouplement. Ne pas dpasser le temps de 2-3 secondes de glissement de l'accouplement. Illustration 31: Ecrou d'ajustement de l'accouplement friction 7.3.4 Le rglage de l'accouplement friction sur le moteur d'lvation lente du modle B9.1

16

14

(Les code de pice dtaches se rapportent l'Illustration 30.) 1. Dvisser les vis cylindriques (11), enlever le couvercle (12) et la plaque du commutateur de fin de course sur la base de la coque (invisible sur l'illustration). 2. Desserrer la contre-crou (9). 3. En tournant l'crou (8) serrer le ressort de pression (10) avec prcaution jusqu' ce qu'il soulve tout juste la charge d'essai. 4. Scuriser de nouveau l'crou d'ajustement (8) avec la contre-crou (9). 5. Vrifier de nouveau les rglages de l'accouplement en augmentant la charge nominale jusqu' la position du crochet la plus haute et le glissement de l'accouplement. Ne pas faire glisser l'accouplement pendant plus de 2-3 secondes. 6. Remontez le couvercle de la coque (12) et la plaque du commutateur lectrique de fin de course. 7.4 Chane de levage

Les chanes de levage sont des lments porteurs soumis l'obligation de contrle. C'est pourquoi, les directives concernant les chanes en acier rond utilises sur les engins de levage, publies par l'Organisation Professionnelle, le Service Central de Prvoyance des Accidents, les directives de contrle et les prescriptions de contrle selon normes DIN 685 partie 5, nov. 1981, UVV, BGV D8 (VBG 8 1980/avril 1990) et UVV, BGV D6 (VBG 9 avril 2001) et DIN 818-7 (septembre 2002) sont respecter. 7.4.1 Graissage de la chane de levage lors de la mise en service et pendant l'exploitation

Avant la premire mise en service et pendant l'exploitation, la chane de levage doit tre graisse sur toute sa longueur dans les articulations, l'tat non charg, avec une huile engrenages fluente. En fonction de la contrainte et des conditions de fonctionnement, les articulations doivent tre nouveau graisses aprs avoir t nettoyes. Dans le cas d'un environnement favorisant l'usure (sable, meri), on utilisera un lubrifiant sec (p. ex. vernis glissant, poudre de graphite). 7.4.2 Contrle d'usure de la chane de levage

La surveillance continue de la chane de levage est une prescription imprative selon DIN 685 partie 5 ou UVV BGV D8 27 (VBG 8 27 ). La chane de levage doit tre contrle avant la mise en service et dans des conditions d'utilisation normales, environ toutes les 200 heures de service ou tous les 10 000 cycles de charge, et des intervalles plus rapprochs dans des conditions d'utilisation svres. On contrlera avec une attention particulire si les points de contact des maillons sont uss ou dforms, s'ils prsentent des fissures ou d'autres dtriorations.

28

La chane doit tre remplace si : l'paisseur nominale est rduite de 10 % aux points de contact, l'allongement d'un maillon est de 5 % ou si l'allongement de la chane sur 11 maillons est de 2 %, les maillons prsentent une raideur. Lors du remplacement de la chane de levage il faut galement changer le guide-chane et le serrechane. Attention ! Pour la chane de rechange utiliser imprativement la chane d'origine livr par le fabricant. 7.4.3 Mesure de l'usure et remplacement de la chane Cote 412 12,6 515 15,8 722 23,1 927 28,4 1131 32,6 11,331 32,6

Dimension de la chane en mm Mesure intrieur sur 1 maillon de chane cote max. t mesur sur 11 maillons de chane Mesure du diamtre du maillon de la chane d1 + d2 dm = 2 Dimension minimale : dm = 0,9d
Tableau 11: Les dimensions des chanes de levage

134,6

168,3

246,8

302,9

347,8

347,8

3,6

4,5

6,3

8,1

9,9

10,2

Pour le remplacement de la chane, voir le paragraphe 3.1.6 et les suivants.

7.4.4

Mesure de l'usure du crochet de charge et remplacement du crochet

Selon la norme DIN 15405, partie 1., le crochet de levage doit tre remplac quand son ouverture s'est largie de 10%. Les dimensions d'origine du crochet sont indiques dans le procs-verbal de l'essai de conformit effectu en usine.

7.5

L'entretien du chariot de translation

Les chariots manuels et lectriques de translation doivent tre contrls et entretenus selon les critres indiqus pour les engins de translation sous le paragraphe 7.1 et dans le Tableau 10.

7.5.1

La structure du frein du chariot de translation


3 Joint-spy 3 pices M3x8 DIN 912 1 Couvercle ventilateur 2 Vis de serrage 6 Vis Arbre moteur 4 Tle de pied 5 Tle colle

Illustration 32: Composition du frein de type BFK pour chariots de translation

Illustration 33: Composition du frein de type EFB pour chariots de translation

29

7.5.2

Le rglage de l'cartement du frein du chariot de translation

Le frein de type BFK ne ncessite pas d'entretien. Le rglage du frein de type EFB pour chariots de translation: Si l'usure de la garniture de frein est si prononce que l'entrefer maximal permis du frein est de 0,9 mm, un rajustement du frein est ncessaire : 1. Retirer le capot du ventilateur (1). 2. Desserrer les vis de blocage du ventilateur (2). 3. Retirer le joint torique (3), insrer des jauges d'paisseur de 0,25 mm entre la plaque d'armature (4) et la plaque antirmanente (5). 4. Serrer la vis (6) de manire ce que les jauges d'paisseur puissent tout juste tre retires. 5. Serrer uniformment les vis de blocage du ventilateur (2). Serrer d'abord la vis en face de la rainure de clavette parallle (couple de serrage 4-5,5 Nm). 6. Serrer nouveau la vis (6). 7. Retirer la jauge d'paisseur. 8. Monter le capot du ventilateur (1). 9. Effectuer un essai afin de contrler le bon fonctionnement du frein.

Le frein de type EFB est graduellement remplac par l'utilisation du frein de chariot de translation de type BFK.

Facteur de marche du palan lectrique chane

Attention ! Le nombre de cycles de manuvre admissible et le facteur de marche (ED) ne doivent pas tre dpasss (voir FEM 9.683. Le facteur de marche admissible est mentionn sur la plaque signaltique du palan lectrique chane.
Le facteur de marche est le rapport entre le temps de fonctionnement, et le temps de fonctionnement + le temps d'arrt. Formule :
ED %= Facteur de marche total x 100% Facteur de marche total + Temps d'arrt total

s [m]
Cycle 1 Facteur de marche Elvation Temps d'arrt Facteur de marche Descente Temps d'arrt

t [min] Le facteur de marche est limit par l'chauffement admissible du moteur de levage. Le temps de fonctionnement dpend de la hauteur de levage ncessaire, de la vitesse de levage du palan lectrique chane et du nombre de mouvements de levage pour un processus de transport prcis (dchargement de camions, chargement de machines). En pratique, il est difficile de veiller au facteur de marche pendant le levage. Veuillez donc respecter les indications pratiques suivantes:

30

8.1

Service de courte dure

Ce mode de fonctionnement n'est pas permis pour la vitesse de levage lente des palans deux vitesses de levage. Lorsque le temps de fonctionnement maximal admissible est atteint, des pauses doivent tre effectues et l'utilisation de l'engin de levage doit continuer en service intermittent. Temps de fonctionnement admissible sans temps d'arrt aprs le dbut du travail et avec une temprature de moteur d'environ 20 C. Groupe FEM 9.511 1 Bm 2m Groupe ISO 4301 M3 M5 Facteur de marche ED 25 % 40 % Fonctionnement de courte dure selon* FEM 9.683 (en minutes tB ) 15 30

* Dans le cas des palans chane lectriques STAR LIFTKET les dures de fonctionnement tB sont plus longues que celles exiges selon FEM 9.683
Tableau 12: Facteur de marche en cas de fonctionnement de courte dure

8.2

Service intermittent

Ds que le facteur de marche maximum est atteint le fonctionnement doit tre arrt et une pause oprationnelle doit tre respecte d'une dure en fonction de la dure du fonctionnement: Facteur de marche ED 15 % 20 % 25 % 30 % 40 % 50 % 60 % Pause (minute) facteur de marche x 5 facteur de marche x 4 facteur de marche x 3 facteur de marche x 2,5 facteur de marche x 1,5 facteur de marche x 1 facteur de marche x 0,66

Tableau 13: Facteur de marche en cas de fonctionnement intermittent

8.3

Exemple

Le palan lectrique chane de type 500/1-10 doit lever une charge de 500 kg 5 m de hauteur.

Donnes de performance :

Capacit de charge Facteur de marche

500 kg 40 %

Vitesse de levage Groupe

10 m/min 2m

Lors du dbut du levage le palan lectrique chane est froid, avec une temprature d'environ 20 C. 5 m lvation + 5 m descente Facteur de marche = 10 m/min vitesse de levage = 1 min par cycle

En cas de fonctionnement sans arrt (service de courte dure = 30 min max selon FEM 9.683) max 30 cycles de monte et de descente sont autoriss. Ds que les 30 minutes de fonctionnement sont atteintes, aprs chaque service d'une minute une pause de 1,5 min (facteur de marche x 1,5) doit tre respecte. Cette pause oprationnelle est en gnral ncessaire pour suspendre la charge et pour la dcrocher.

Important! Pour des hauteurs de levage leves ( partir de 10 m), des pauses de refroidissement sont respecter. La vitesse lente ne doit tre utilise que pour soulever et dposer en douceur la charge. Elle n'est pas adapte pour parcourir des hauteurs de levage importantes. Option :
Pour protger le moteur de la surchauffe, une sonde de temprature peut tre monte (ncessit d'une commande de trs basse tension!)

31

Facteur de marche du chariot lectrique de translation

Si le palan lectrique chane est quip d'un chariot de translation, l'exploitant doit respecter le nombre de cycles de manoeuvres admissibles et le facteur de marche du chariot lectrique de translation. Ceci a de l'importance particulire lors de trajets de grue trs longues. Modle du chariot de translation Chariots de translation une vitesse Chariots de translation deux vitesses Facteur de marche ED (%) 40 % 40/20 % Dure de marche (minute) 30 30*

* L'indication du temps de fonctionnement admissible se rapporte la vitesse de translation rapide. Tableau 14: Facteur de marche pour chariots de translation

10 Dispositif d'arrt de traction du cble de commande

Dispositif d'arrt de traction

Illustration 34: Fixation du dispositif d'arrt de traction

Important! Le dispositif de suspension doit tre fix de telle faon qu'aucune force de traction n'agisse sur le cble de commande. Il n'est pas permis d'entraner le palan chane l'aide du dispositif d'arrt de traction du cble de commande en tirant la bote boutons pendante.

11 Graissage 11.1 Graissage du rducteur

Le rducteur est d'origine rempli d'huile pour engrenages. L'huile doit tre remplace lors de la rvision gnrale. L'huile de vidange doit tre limine de faon rglementaire. Il faut utiliser de l'huile pour engrenages d'une viscosit de 220 mm/s 40 C. La quantit d'huile de remplissage est indique dans le tableau suivant: Modle (type de base) 1 / 1.1 / 1.3 2 / 3 / 4 / 4.1 / 4.2 / 5 / 5.1 6 / 6.1 / 7 / 7.1 / 7.2 / 8.1 / 9.1 Tableau 15: Quantits d'huile Quantit en litres 0,2 0,25 0,5

32

Pour la vidange par ex. les huiles suivantes peuvent tre utilises : Fournisseur Castrol ESSO Mobil Shell ELF BP Tableau 16: Huiles de vidange Dsignation de l'huile Alpha Zn 200 EP 200 Mobilgear 630 Omala 220 Reduktelf SP 220 XP 220 BP Energol GR

11.2

Graissage du crochet de levage et du moufle crochet

Dans des conditions d'utilisation normales, les paliers roulement du crochet et de la noix de chane doivent tre lubrifis avec de la graisse pour palier roulement, aprs environ 20 000 cycles de levage ou une fois toutes les annes, et des intervalles de temps plus rapprochs, dans le cas de conditions d'utilisation svres.

11.3

Graissage du chariot de translation

Dans des conditions d'utilisation normales, le pignon d'entranement et la denture des roues dentes des chariots lectriques de translation et les roulements des roulettes doivent tre lubrifis avec de la graisse pour palier roulement, aprs environ 10 000 cycles de translation ou une fois toutes les annes, et des intervalles de temps plus rapprochs, dans le cas de conditions d'utilisation svres.

11.4

Matriaux auxiliaires

Pour la fixation des vis nous recommandons les ptes de montage suivantes :

Fabricant
Weicon Henkel

Dsignation
Weiconlock AN 302-42 Loctite 243

Caractristiques
Pte de fixation vis, peut tre utilise jusquau diamtre M36, min. 14 - 18 Nm couple de rupture Pte de fixation vis, peut tre utilise jusquau diamtre M20, min. 20 Nm couple de rupture

Tableau 17: Pte de fixation vis

12 Mesures prendre en cas d'atteinte de la dure d'utilisation thorique


Lorsque la dure d'utilisation thorique est atteinte, l'appareil ou ses composants doivent tre soumis une rvision gnrale ou tre recycls comme dchets d'une manire respectueuse de l'environnement. Dans ce cas, les lubrifiants, comme les huiles et les graisses sont liminer conformment aux lois en vigueur sur les dchets. Les mtaux, le caoutchouc et les matires plastiques doivent tre tris et envoys au recyclage.

33

Le personnel de service ayant bnfici d'une formation pour le prsent engin de levage a pris connaissance du manuel d'instructions de service dans le dtail, et tout particulirement des instructions de scurit. Nom, prnom Date Signature

Ce manuel d'instructions de service ne contient que des indications indispensables au personnel qualifi, pour une exploitation du palan lectrique chane conforme aux prescriptions d'utilisation dans le domaine industriel. Des informations sur d'autres variantes d'utilisation imaginables ne pouvaient pas tre prises ici en considration. En cas de modifications par rapport au fonctionnement normal (p. ex. bruits, vibrations, consommation accrue d'lectricit ou dclenchement rpt de protections lectriques), l'installation doit tre mise l'arrt, et le primtre dans lequel la charge est suspendue doit tre scuris, puisqu'il faut supposer qu'on est en prsence de dysfonctionnements pouvant provoquer des dommages corporels ou matriels. L'exploitant doit charger une personne spcialise pour remdier au dommage (aux dysfonctionnements).

HOFFMANN Frdertechnik GmbH Wurzen


Dresdener Strae 64-68 D-04808 Wurzen BR Deutschland Telefon: +49-3425-89 240 Telefax: +49-3425-89 2499 E-Mail: sales@liftket.de Internet: http://www.liftket.de Ho 2011/04 franzoesisch

34

Das könnte Ihnen auch gefallen