Sie sind auf Seite 1von 47

1

00:00:04,800 --> 00:00:07,240


- That's not me.
- Sure looks like you.
2
00:00:07,400 --> 00:00:10,160
No, I mean, the picture's me.
The column is not me.
3
00:00:10,320 --> 00:00:13,520
I knew a man couldn't
give advice like a woman.
4
00:00:13,680 --> 00:00:17,160
Men are all about, like,
fixing the problem.
5
00:00:17,320 --> 00:00:20,320
Isn't that what advice columnists
are supposed to do?
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,200
No... I mean, yes.
7
00:00:22,360 --> 00:00:24,560
But first you're supposed to listen,
8
00:00:24,720 --> 00:00:28,560
then you're supposed to validate
feelings. That's what a woman would do.
9
00:00:28,720 --> 00:00:31,400
But not a man.
They go straight to fixing it.
10
00:00:31,560 --> 00:00:33,960
This glass ceiling in Sausalito?
11
00:00:34,120 --> 00:00:37,560
Leslie tells this woman step by step
how to deal with her boss.
12
00:00:37,720 --> 00:00:40,120
There are no feelings in there,
no emotions.
13
00:00:40,280 --> 00:00:43,920
My readers are gonna read that.

They're gonna know I did not write it.


14
00:00:44,080 --> 00:00:47,560
- This is a nightmare.
- Honestly, it's real subtle.
15
00:00:47,720 --> 00:00:48,960
They might not notice.
16
00:00:49,120 --> 00:00:52,280
Even the letters that he picks,
they're all fix-it letters.
17
00:00:52,440 --> 00:00:56,240
I left him three messages about this
yesterday. He did not call me back.
18
00:00:56,400 --> 00:00:59,160
I thought the whole point
of this little vacation
19
00:00:59,320 --> 00:01:01,880
was for you to relax and recharge.
20
00:01:02,040 --> 00:01:05,560
Yeah, I know. But it's still
my column. I still care about it.
21
00:01:05,720 --> 00:01:07,800
Any big change takes some adjusting,
22
00:01:07,960 --> 00:01:10,600
so for a while you're
gonna feel a little lost.
23
00:01:10,760 --> 00:01:13,240
See, you just validated my feelings.
24
00:01:13,400 --> 00:01:15,400
Phoebe, you need to stop obsessing,
25
00:01:15,560 --> 00:01:20,040
unless, of course,
you're obsessing 'cause you like him.
26
00:01:20,200 --> 00:01:22,640
No, I don't like him. He's like...

27
00:01:23,440 --> 00:01:27,120
Well, forget about it and find
something else to obsess about.
28
00:01:27,280 --> 00:01:30,560
I know, you're right. I have
to find a way to channel my energy,
29
00:01:30,720 --> 00:01:33,560
find something to be passionate about.
30
00:01:33,720 --> 00:01:36,120
Paige with Magic School, you saving Leo.
31
00:01:36,280 --> 00:01:41,080
I'm not saving him. I'm just hoping
that by spending some time with the boys
32
00:01:41,240 --> 00:01:43,720
that he'll feel loved and needed,
33
00:01:43,880 --> 00:01:46,640
and realise that life
isn't all that bad.
34
00:01:46,800 --> 00:01:50,240
Excuse me, but you're gonna
have to take that someplace else.
35
00:01:50,400 --> 00:01:53,560
- Take what?
- You know, that.
36
00:01:53,720 --> 00:01:57,160
- It's called breast-feeding.
- Customers are complaining.
37
00:01:58,640 --> 00:01:59,960
What?
38
00:02:01,440 --> 00:02:05,680
- Let's go. I gotta go anyway.
- No, Piper. You've done nothing wrong.
39
00:02:05,840 --> 00:02:08,640
- You can't do this.

- Actually, yeah, I can.


40
00:02:13,400 --> 00:02:14,800
Sorry.
41
00:02:14,960 --> 00:02:17,960
- It's no big deal. Let's go.
- That's horrible.
42
00:02:18,120 --> 00:02:19,160
We're goin'.
43
00:02:19,320 --> 00:02:20,880
This is a losing battle.
44
00:02:21,040 --> 00:02:23,520
Magic School was a noble experiment.
45
00:02:23,680 --> 00:02:25,600
But I'm afraid it's run its course.
46
00:02:25,760 --> 00:02:28,480
What about these kids?
Where are they going to go,
47
00:02:28,640 --> 00:02:30,640
to learn how to develop their magic?
48
00:02:30,800 --> 00:02:34,480
- Where did you learn to develop yours?
- I learned from my sisters,
49
00:02:34,640 --> 00:02:38,560
and they did from their mother and
grandmother. But not everybody has that.
50
00:02:38,720 --> 00:02:40,000
What these kids need...
51
00:02:43,760 --> 00:02:45,920
What these kids need is guidance.
52
00:02:46,080 --> 00:02:49,320
The point remains,
that with Gideon no longer around,
53

00:02:49,480 --> 00:02:52,400


the safety of this institution,
both to the students
54
00:02:52,560 --> 00:02:55,480
and to the outside world,
can no longer be guaranteed.
55
00:02:55,640 --> 00:02:57,120
I can guarantee it!
56
00:02:57,960 --> 00:03:00,880
I mean, I can try to guarantee it.
57
00:03:01,040 --> 00:03:04,880
I fight demons on a weekly basis,
and I think that more than qualifies me
58
00:03:05,040 --> 00:03:07,560
to be able to deal
with some magical students.
59
00:03:11,440 --> 00:03:15,560
Like I said, they need some guidance.
60
00:03:16,480 --> 00:03:18,280
She can guide me any day.
61
00:03:19,960 --> 00:03:22,240
Check it out,
I just cast an awesome spell.
62
00:03:22,400 --> 00:03:24,120
These kids are special.
63
00:03:36,000 --> 00:03:37,400
Naked woman!
64
00:04:47,640 --> 00:04:50,760
I'm sorry, I didn't mean to conjure her.
It was an accident.
65
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
It's okay, Duncan.
I know you didn't mean to.
66
00:04:53,320 --> 00:04:55,240

Just tell me what happened, fast!


67
00:04:55,400 --> 00:04:58,720
I don't know. I was bored,
messing around with a history book,
68
00:04:58,880 --> 00:05:01,240
and then poof, out popped Lady Godiva.
69
00:05:01,400 --> 00:05:05,040
That's Lady Godiva.
That is so cool. I mean, it's not cool.
70
00:05:05,200 --> 00:05:08,320
But it's okay. Send her back
and everything will be fine.
71
00:05:08,480 --> 00:05:11,360
I don't know how to.
I only know how to conjure her.
72
00:05:11,520 --> 00:05:15,360
Okay, that is bad. Not that you're bad,
this is a bad situation.
73
00:05:15,520 --> 00:05:19,400
But I know you didn't mean it
so you're not really bad. It's okay.
74
00:05:19,560 --> 00:05:20,640
We'll fix it.
75
00:05:23,280 --> 00:05:24,400
I hope.
76
00:05:30,480 --> 00:05:33,080
Need to borrow this.
I'll have it dry-cleaned.
77
00:05:33,240 --> 00:05:35,400
- Is that who I think it is?
- Lady Godiva.
78
00:05:35,560 --> 00:05:37,320
Pretty impressive use of magic?
79
00:05:37,480 --> 00:05:40,360

Don't you know how dangerous it is


to mess with history?
80
00:05:40,520 --> 00:05:44,440
- If we don't send her back before...
- I'm all over it.
81
00:05:46,720 --> 00:05:48,640
That's it! Shoo! Get out of here!
82
00:05:48,800 --> 00:05:51,400
Get out with your raging hormones!
Bye, bye.
83
00:05:51,560 --> 00:05:54,320
- Lame.
- What happened? Where am I?
84
00:05:54,480 --> 00:05:56,880
- What is this place?
- It's okay, you're safe.
85
00:05:57,040 --> 00:05:59,160
I'm gonna take you home, okay?
86
00:05:59,320 --> 00:06:02,320
Oh, well, well, that's one
screwed-up mess you made.
87
00:06:02,480 --> 00:06:04,720
Good job, Duncan. You scored big.
88
00:06:04,880 --> 00:06:06,720
Shut up, Simon, leave me alone.
89
00:06:07,720 --> 00:06:11,240
Nice thing about the Magic School,
such intense frustration.
90
00:06:11,400 --> 00:06:15,080
All pent-up. Let me help you let it out.
91
00:06:15,240 --> 00:06:18,320
Pack your bags, boys,
Duncan just got us evicted.
92
00:06:19,320 --> 00:06:22,640

You son of a bitch, leave me alone!


Stop picking on me!
93
00:06:22,800 --> 00:06:23,920
Hey, break it up.
94
00:06:28,640 --> 00:06:29,680
Interesting.
95
00:06:33,800 --> 00:06:37,520
I have a very good feeling about this.
96
00:06:39,800 --> 00:06:42,960
Piper, I can't believe you,
of all people, are against this.
97
00:06:43,120 --> 00:06:44,920
We have to do something.
98
00:06:46,800 --> 00:06:50,960
You are not writing a letter
to Ask Phoebe about my breast. Leo!
99
00:06:51,120 --> 00:06:53,640
You're the one
that said I needed a cause.
100
00:06:53,800 --> 00:06:57,480
So you can keep your mind off
the column, not write a letter to it.
101
00:06:57,640 --> 00:07:00,200
How am I supposed
to keep my mind off of the column
102
00:07:00,360 --> 00:07:03,240
when he's about to blow my cover,
maybe even my career?
103
00:07:03,400 --> 00:07:05,800
You're obsessing. Leo, you're late!
104
00:07:05,960 --> 00:07:09,440
I don't know what you're worried about.
He won't pick the letter.
105
00:07:09,600 --> 00:07:11,000

It's way too feminine.


106
00:07:11,160 --> 00:07:14,160
Somehow I know you're gonna
find a way to make him pick it.
107
00:07:14,320 --> 00:07:16,840
So what? We hit
two Neanderthals with one stone.
108
00:07:17,000 --> 00:07:19,200
I cannot believe
you're not supporting me.
109
00:07:19,360 --> 00:07:22,160
What is there to support?
Phoebe, it's already a law.
110
00:07:22,320 --> 00:07:25,160
- So let's sue the manager.
- I don't have time to sue.
111
00:07:25,320 --> 00:07:27,800
I have other things
to worry about like work.
112
00:07:27,960 --> 00:07:31,400
I'm on sabbatical, I don't have
to worry about that. I'm lost.
113
00:07:31,560 --> 00:07:33,960
For crying out loud, Leo!
114
00:07:36,760 --> 00:07:38,000
That's not Leo.
115
00:07:38,160 --> 00:07:39,920
Hey, guys. Book still upstairs?
116
00:07:40,080 --> 00:07:42,200
- Wait a minute.
- Hold it.
117
00:07:42,360 --> 00:07:43,560
What happened?
118
00:07:43,720 --> 00:07:46,560

Well, this is Godiva.


119
00:07:47,240 --> 00:07:48,280
Say hello.
120
00:07:48,960 --> 00:07:50,680
Godiva?
121
00:07:50,840 --> 00:07:54,840
As in Lady Godiva...
122
00:07:55,000 --> 00:07:56,520
...in the flesh, so to speak.
123
00:07:56,680 --> 00:07:59,160
- Are they witches too?
- Yeah.
124
00:07:59,320 --> 00:08:02,200
The meeting kind of went long,
got a little boring,
125
00:08:02,360 --> 00:08:06,080
- and the kids grew restless and...
- So they conjured a sex object?
126
00:08:06,240 --> 00:08:09,560
I'm no sex object! I was riding
through town in my natural state
127
00:08:09,720 --> 00:08:12,080
to protest my husband's unjust taxes!
128
00:08:14,560 --> 00:08:18,560
Wait. Riding as in plucked out
in the middle of?
129
00:08:18,720 --> 00:08:21,960
Paige, she has to finish that ride
or else it could change...
130
00:08:22,120 --> 00:08:24,200
Yeah, history as we know it, I got it.
131
00:08:24,360 --> 00:08:26,440
Even worse,
if I don't send her back soon,

132
00:08:26,600 --> 00:08:28,880
the Elders are gonna
shut down Magic School.
133
00:08:29,040 --> 00:08:32,680
I don't think that's worse
than changing the course of history.
134
00:08:33,800 --> 00:08:35,400
Okay, okay.
135
00:08:36,480 --> 00:08:38,400
On the other hand, how much history
136
00:08:38,560 --> 00:08:40,720
could a naked lady on horseback affect?
137
00:08:40,880 --> 00:08:45,400
- Excuse me! My ride is important.
- Okay.
138
00:08:45,560 --> 00:08:49,160
Even so, need to find a spell
to send you back. Come on.
139
00:08:49,760 --> 00:08:53,800
See what I mean? We have
bigger naked breasts to worry about.
140
00:08:53,960 --> 00:08:57,240
Paige has her naked breasts
to worry about, I've got yours.
141
00:08:58,320 --> 00:08:59,720
Leo!
142
00:09:09,720 --> 00:09:10,840
Piper!
143
00:09:11,000 --> 00:09:14,080
Sorry to interrupt, but I'm late
for work. Wyatt's been fed,
144
00:09:14,240 --> 00:09:18,520
Chris has had his early nap
and they're just very excited to see ya.

145
00:09:18,680 --> 00:09:20,960
Now's not really a good time.
146
00:09:21,120 --> 00:09:25,440
But when is a good time?
Sometimes we just have to make the time.
147
00:09:25,600 --> 00:09:28,160
Once I've taken care
of any threats towards them.
148
00:09:28,320 --> 00:09:31,440
Don't be ridiculous.
You can't vanquish every threat.
149
00:09:31,600 --> 00:09:34,960
Besides, even if you did,
it doesn't change the fact that...
150
00:09:36,080 --> 00:09:37,560
I killed another Elder?
151
00:09:37,720 --> 00:09:41,240
- Yeah, but it wasn't your fault.
- It doesn't change the facts.
152
00:09:41,400 --> 00:09:44,960
The fact is the boys need a father.
That's really all that matters.
153
00:09:45,120 --> 00:09:47,720
I can't understand
why you're focusing on bad stuff
154
00:09:47,880 --> 00:09:51,000
when you have
some good stuff in your life.
155
00:10:02,160 --> 00:10:05,400
Hi. Could you please
not do that around the children?
156
00:10:05,560 --> 00:10:08,280
- You brought them here.
- Your son brought us here.
157

00:10:08,440 --> 00:10:11,560


There's a scouter demon in the swamp.
If I don't go there...
158
00:10:11,720 --> 00:10:15,480
If I don't spend some time in P3,
we will lose our only source of income.
159
00:10:16,040 --> 00:10:18,760
- I can't do this.
- Yes, you can.
160
00:10:18,920 --> 00:10:21,680
Just make sure you burp Chris,
and you will be fine.
161
00:10:21,840 --> 00:10:24,000
Now I gotta go, so help me out.
162
00:10:51,800 --> 00:10:54,000
- Phoebe.
- Hi!
163
00:10:54,160 --> 00:10:57,480
- What are you doing here?
- I came to look for my favourite pen.
164
00:10:57,640 --> 00:11:01,240
I left it in here somewhere. I can't
seem to write a thing without it.
165
00:11:01,400 --> 00:11:04,240
I dumped all your stuff
in this bottom cabinet here.
166
00:11:04,400 --> 00:11:06,920
- Oh, you dumped?
- What does it look like?
167
00:11:08,720 --> 00:11:12,160
It's a fountain pen,
nothing really special.
168
00:11:12,320 --> 00:11:15,720
Hey, since I'm here,
maybe I can help with stuff.
169
00:11:15,880 --> 00:11:17,080

Help?
170
00:11:17,240 --> 00:11:20,880
Yeah, you know, maybe help
pick tomorrow's letter or something.
171
00:11:21,040 --> 00:11:23,960
- I thought you were on sabbatical.
- Still my column.
172
00:11:24,120 --> 00:11:26,360
Having a little trouble
letting go, I see.
173
00:11:26,520 --> 00:11:28,800
No. I'm not having trouble letting go.
174
00:11:28,960 --> 00:11:31,280
I just came here to find my pen.
175
00:11:31,440 --> 00:11:33,080
Couple weeks, you won't notice.
176
00:11:33,240 --> 00:11:36,240
I'm afraid my readers
are already noticing.
177
00:11:36,400 --> 00:11:39,600
- That you can't find your pen?
- That I'm a man.
178
00:11:39,760 --> 00:11:42,680
I mean, you're a man when
you're supposed to be a woman.
179
00:11:42,840 --> 00:11:47,160
You're not very good at picking letters.
You only pick problems you can solve.
180
00:11:47,320 --> 00:11:50,520
For someone taking a break,
you've given this a lot of thought.
181
00:11:50,680 --> 00:11:52,920
I'm just saying, you know, that...
182
00:11:53,080 --> 00:11:54,960

I mean, the point...


183
00:11:55,960 --> 00:11:57,640
What was I saying?
184
00:11:57,800 --> 00:12:01,800
Something to do
with, "Me Tarzan, you Jane."
185
00:12:02,800 --> 00:12:05,640
Yeah, cute. Very cute. Let's see.
186
00:12:06,320 --> 00:12:07,560
Oh, what's this one?
187
00:12:07,720 --> 00:12:10,160
Oh, this looks like a great one.
188
00:12:10,320 --> 00:12:12,960
"Breast-feeding in Bayshore".
What do you say?
189
00:12:13,120 --> 00:12:14,760
Breast-feeding?
190
00:12:14,920 --> 00:12:17,040
Seems a little cause-y, don't you think?
191
00:12:17,200 --> 00:12:19,640
- Out of your league?
- No, I like breasts,
192
00:12:19,800 --> 00:12:22,600
I just don't feel the need
to give any advice on them.
193
00:12:22,760 --> 00:12:26,000
Yeah. Like I said,
you're not good at picking letters.
194
00:12:26,880 --> 00:12:29,960
So, if you find my pen, please call me.
195
00:12:36,560 --> 00:12:38,120
Okay.
196

00:12:38,280 --> 00:12:40,080


Queen Elizabeth.
197
00:12:40,880 --> 00:12:43,680
Catherine the Great. Joan of Arc.
198
00:12:45,320 --> 00:12:48,480
Lady Godiva.
Good thing you have long hair.
199
00:12:48,640 --> 00:12:50,240
I'm in the history books?
200
00:12:50,400 --> 00:12:53,480
Yes, and if I can keep anything
from happening to you
201
00:12:53,640 --> 00:12:56,400
before I send you back,
you'll remain there.
202
00:13:02,640 --> 00:13:04,720
- What's wrong?
- Lord Dyson.
203
00:13:04,880 --> 00:13:07,320
- Is that your husband?
- No. An evil land baron
204
00:13:07,480 --> 00:13:11,000
who feeds on the pain of peasants,
suppresses them for his own gain.
205
00:13:11,160 --> 00:13:14,440
He's the weasel who convinced
my husband to tax them.
206
00:13:14,600 --> 00:13:16,480
Were you scared, doing what you did?
207
00:13:16,640 --> 00:13:19,760
It was what, 1,000 years
before women received equal rights?
208
00:13:19,920 --> 00:13:23,000
It's the right thing. It's the
only way to make my husband see

209
00:13:23,160 --> 00:13:25,240
I was serious
about my stand to shock him.
210
00:13:25,400 --> 00:13:27,920
And history, too, apparently.
211
00:13:28,080 --> 00:13:29,280
Okay, mount up.
212
00:13:33,480 --> 00:13:36,800
- Will it be painful?
- No, it's magic.
213
00:13:36,960 --> 00:13:39,960
- You won't feel a thing.
- Magic.
214
00:13:40,120 --> 00:13:42,160
I didn't think it really existed.
215
00:13:42,320 --> 00:13:45,680
Oh, it exists.
It's just something that's hidden.
216
00:13:45,840 --> 00:13:47,320
You can't see it.
217
00:13:47,480 --> 00:13:49,520
See, not a lot of things have changed.
218
00:13:56,800 --> 00:13:57,880
Robe?
219
00:13:58,040 --> 00:14:00,840
Oh, I almost forgot.
220
00:14:03,760 --> 00:14:06,520
Good luck... saving all this.
221
00:14:06,680 --> 00:14:09,040
Thanks. Good luck on your ride.
222
00:14:11,800 --> 00:14:14,080
From lands afar
and time and space

223
00:14:14,240 --> 00:14:16,400
Take her now from this, our place
224
00:14:16,560 --> 00:14:18,480
One that dwells so must remain
225
00:14:18,640 --> 00:14:20,640
Send her back to her domain
226
00:14:23,200 --> 00:14:24,600
What's wrong?
227
00:14:24,760 --> 00:14:26,760
I don't know, it should have worked.
228
00:14:29,840 --> 00:14:30,880
Stay here.
229
00:14:36,000 --> 00:14:37,200
What happened?
230
00:14:37,360 --> 00:14:41,200
You tell me. You were the one who said
you could control these students.
231
00:14:41,360 --> 00:14:44,040
I don't see how conjuring
Lady Godiva caused this.
232
00:14:44,200 --> 00:14:46,640
Unless she wasn't
the only thing conjured.
233
00:14:47,400 --> 00:14:48,440
Boxes!
234
00:14:52,600 --> 00:14:56,840
At least this shows how much kids need
help learning to control their magic.
235
00:14:57,000 --> 00:15:00,240
This is a disaster.
A complete, utter disaster!
236
00:15:00,400 --> 00:15:03,480

By all means, don't repress yourself.


237
00:15:07,400 --> 00:15:10,160
- To be whole again.
- Who the hell are you?
238
00:15:10,880 --> 00:15:13,760
I've had it with you
and your stupid ideas!
239
00:15:17,320 --> 00:15:19,960
So much repression to feed on.
240
00:15:22,000 --> 00:15:23,240
You!
241
00:15:24,400 --> 00:15:25,800
My lady.
242
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Watch out!
243
00:15:30,560 --> 00:15:32,160
No matter.
244
00:15:32,320 --> 00:15:36,320
I'll just collect more power
and then I'll be back.
245
00:15:45,080 --> 00:15:47,240
It's okay, it's just a graze.
246
00:15:47,400 --> 00:15:49,800
I still can't believe
an Elder attacked you.
247
00:15:49,960 --> 00:15:52,640
I know, they're supposed
to be pacifists, right?
248
00:15:52,800 --> 00:15:54,400
Have you seen Leo lately?
249
00:15:54,560 --> 00:15:57,000
Speaking of which... Leo!
250

00:15:57,400 --> 00:16:01,560


He's a little mad at me. I can't say I
blame him. I did kind of mess things up.
251
00:16:01,720 --> 00:16:04,720
Well, that doesn't explain
why he tried to kill you.
252
00:16:04,880 --> 00:16:05,960
Pardon me.
253
00:16:06,120 --> 00:16:10,240
I think the demon did something to that
Elder, freed up his repressed anger.
254
00:16:10,400 --> 00:16:12,720
He probably
wasn't breast-fed as a child.
255
00:16:12,880 --> 00:16:14,880
- Phoebe!
- What?
256
00:16:15,040 --> 00:16:18,880
We wouldn't even be in this situation,
the demon wouldn't even be here
257
00:16:19,040 --> 00:16:22,560
if I hadn't had the great stroke
of genius to try to save school.
258
00:16:22,720 --> 00:16:25,880
- Why do you think he tried to kill her?
- If I could just...
259
00:16:26,040 --> 00:16:30,080
Maybe he knew that since they came
together, they have to leave together.
260
00:16:30,240 --> 00:16:33,840
- Why wouldn't he want to go back?
- If you would just listen to me!
261
00:16:34,000 --> 00:16:37,320
- Oh, wow!
- That's just a lot.
262
00:16:38,080 --> 00:16:42,600

It is apparently still the only way


I can get anybody to listen to me!
263
00:16:42,760 --> 00:16:47,040
Woman, keep your clothes on.
This is a family show, really.
264
00:16:50,800 --> 00:16:54,400
I know that man,
or demon as you call him.
265
00:16:54,560 --> 00:16:57,280
- It's Lord Dyson.
- The land baron?
266
00:16:57,440 --> 00:17:00,240
Except in my time he was different.
267
00:17:00,400 --> 00:17:01,680
Smaller, weaker.
268
00:17:01,840 --> 00:17:04,680
Okay, so how did he get stronger?
269
00:17:06,240 --> 00:17:08,760
It's okay, doorbell,
newfangled contraption.
270
00:17:11,600 --> 00:17:14,440
- Oh, my God! Oh, my God, it's Leslie.
- Don't answer it.
271
00:17:14,600 --> 00:17:17,240
- What if it's about my letter?
- Forget the letter.
272
00:17:17,400 --> 00:17:20,480
- Can everyone have a cause but me?
- Yes!
273
00:17:21,320 --> 00:17:23,160
Upstairs. Upstairs!
274
00:17:24,800 --> 00:17:27,640
Leslie, hey. What a surprise.
275
00:17:27,800 --> 00:17:29,560

I brought you a peace offering.


276
00:17:32,800 --> 00:17:35,920
- Oh, those are my sisters.
- I thought you just had two.
277
00:17:36,080 --> 00:17:40,480
Yeah, the other one is a cousin,
distant cousin, twice removed.
278
00:17:40,640 --> 00:17:42,640
Come in, come in.
279
00:17:44,160 --> 00:17:47,800
So, you drove all the way over here
just to give me this lovely pen?
280
00:17:47,960 --> 00:17:49,640
Well, it's your pen, isn't it?
281
00:17:49,800 --> 00:17:51,960
You know this is not my pen.
282
00:17:52,120 --> 00:17:55,360
You're right. Bought that
from a street vendor on my way over.
283
00:17:55,520 --> 00:17:57,760
Just looking for an excuse.
284
00:17:57,920 --> 00:18:01,280
You have a nice place. The paper
pays you better than I thought.
285
00:18:01,440 --> 00:18:03,320
So, what are you really doing here?
286
00:18:04,560 --> 00:18:07,440
I thought you might
like a chance to apologise.
287
00:18:09,320 --> 00:18:12,760
- For what?
- Trying to slip that letter past me.
288
00:18:12,920 --> 00:18:15,120
- What?

- Look, I know you wrote it.


289
00:18:15,280 --> 00:18:18,160
I recognise your handwriting.
I've studied your work.
290
00:18:18,320 --> 00:18:20,480
You have?
291
00:18:20,640 --> 00:18:23,920
How else am I gonna get away
with ghost-writing a column for you?
292
00:18:24,080 --> 00:18:27,360
That's the problem. I don't
think you're getting away with it.
293
00:18:27,520 --> 00:18:28,880
Because I'm a man.
294
00:18:29,040 --> 00:18:31,320
Because you pick letters
a man would pick.
295
00:18:31,480 --> 00:18:34,320
Ask Phoebe wouldn't pick
a breast-feeding letter.
296
00:18:34,480 --> 00:18:36,720
- Oh, no?
- No, because it's a cause.
297
00:18:36,880 --> 00:18:39,800
- She doesn't do causes.
- I know what letters I'd pick.
298
00:18:39,960 --> 00:18:42,560
Then why are you taking a sabbatical?
299
00:18:46,000 --> 00:18:49,960
Look, I'm sorry. It's just...
The only reason I took this gig
300
00:18:50,120 --> 00:18:52,960
is 'cause I'm a huge fan of yours.
301
00:18:54,000 --> 00:18:56,240

I mean, of your column.


302
00:18:56,400 --> 00:18:58,480
And I just want
to do the best job I can,
303
00:18:58,640 --> 00:19:02,720
but I can't really do that with you
looking over my shoulder all the time.
304
00:19:03,280 --> 00:19:04,680
All right?
305
00:19:06,760 --> 00:19:08,160
All right.
306
00:19:09,320 --> 00:19:10,720
All right.
307
00:19:13,400 --> 00:19:17,400
Would it be cheating too much if I
peeked ahead to see what becomes of me?
308
00:19:17,560 --> 00:19:21,200
Well, seeing as you're probably not
going to remember any of this,
309
00:19:21,360 --> 00:19:23,000
I don't see why not.
310
00:19:23,160 --> 00:19:26,400
The closest thing I can find
is a demon who feeds off anger,
311
00:19:26,560 --> 00:19:28,800
but you already got him...
312
00:19:28,960 --> 00:19:31,800
Remember when Leo used
to come when you called him?
313
00:19:33,480 --> 00:19:37,400
It says here your Lord Dyson
mysteriously disappeared
314
00:19:37,560 --> 00:19:39,200
the day you rode through town.

315
00:19:39,360 --> 00:19:41,600
Well, I doubt that's just a coincidence.
316
00:19:41,760 --> 00:19:45,720
And the tax was repealed,
which means I accomplished my goal.
317
00:19:45,880 --> 00:19:51,160
No offence, lady, but you drop
your trousers, liberation for all,
318
00:19:51,320 --> 00:19:55,800
and suddenly your demon vanishes off the
face of the earth for all of eternity?
319
00:19:55,960 --> 00:19:58,280
- Isn't that a little far-fetched?
- No.
320
00:19:58,440 --> 00:20:00,800
Not if the demon
feeds off of repressions.
321
00:20:00,960 --> 00:20:03,800
Maybe that's how he gains his strength.
322
00:20:04,880 --> 00:20:07,920
Well, then, that would
make the reverse true as well.
323
00:20:08,080 --> 00:20:11,240
Your ride starved him into oblivion.
324
00:20:16,560 --> 00:20:20,640
Please tell me you weren't
vanquishing demons with the children!
325
00:20:20,800 --> 00:20:23,960
Chris was fussy, it calmed him.
326
00:20:24,120 --> 00:20:26,240
Oh, really?
327
00:20:28,560 --> 00:20:30,640
- Is that Lady?
- Yeah, yeah, yeah.

328
00:20:30,800 --> 00:20:32,760
A little healing, a little healing.
329
00:20:36,480 --> 00:20:38,960
And then we need you
to find out what they know
330
00:20:39,120 --> 00:20:42,560
- about some sort of repressor demon.
- You want me to go up there?
331
00:20:42,720 --> 00:20:45,280
I'll get the Elfin nanny
to watch the kids.
332
00:20:45,440 --> 00:20:50,320
- That's not what I was worried about.
- Hello. Heal, ouch, hurt. Focus.
333
00:20:50,480 --> 00:20:54,600
It wouldn't hurt to have a chat with the
Elders to see what they think about...
334
00:20:54,760 --> 00:20:56,400
...the demon.
335
00:20:57,160 --> 00:21:00,720
- What if they know about?
- If they knew, we would know by now.
336
00:21:01,760 --> 00:21:03,600
Are they talking about Lord Dyson?
337
00:21:03,760 --> 00:21:06,400
No, they're talking
about something that Leo did
338
00:21:06,560 --> 00:21:09,720
- that they don't want me to know about.
- Just go.
339
00:21:10,640 --> 00:21:13,560
Let's find out what we can
about this repressor demon
340
00:21:13,720 --> 00:21:16,800

before it starts to feed off


our repressions, shall we?
341
00:21:24,320 --> 00:21:26,960
So this is the land of the free?
342
00:21:27,120 --> 00:21:29,000
Hey, hey, sorry.
343
00:21:29,160 --> 00:21:31,240
Oh, infuriating, isn't it?
344
00:21:31,400 --> 00:21:33,760
Well, don't hold back. Let it out.
345
00:21:39,160 --> 00:21:42,240
Such a plethora of repression,
it's hard to choose.
346
00:21:42,400 --> 00:21:45,320
Who's next? Who's next?
347
00:21:52,240 --> 00:21:54,760
Oh, I love this century!
348
00:22:05,040 --> 00:22:06,960
More. I need more.
349
00:22:07,120 --> 00:22:11,200
Come on, who's still
out there holding it in?
350
00:22:25,240 --> 00:22:27,240
Sorry to have kept you waiting.
351
00:22:28,680 --> 00:22:30,440
Why do we have to meet here?
352
00:22:31,520 --> 00:22:34,280
- Why couldn't we meet up there?
- You didn't hear?
353
00:22:34,440 --> 00:22:38,120
An Elder's gone missing, Leo.
Perhaps killed.
354

00:22:40,000 --> 00:22:43,200


- We can't be too careful.
- You think I did it?
355
00:22:43,360 --> 00:22:46,800
- You killed Gideon.
- He tried to kill my son.
356
00:22:47,240 --> 00:22:49,960
- I was protecting my family.
- We understand.
357
00:22:50,120 --> 00:22:51,960
But this is different.
358
00:22:53,080 --> 00:22:54,840
The Elder was Zola, Leo.
359
00:22:55,920 --> 00:23:00,440
And we understand that he was trying
to reach out to you when he disappeared.
360
00:23:03,480 --> 00:23:06,880
We are your family, Leo.
You are one of us.
361
00:23:07,040 --> 00:23:09,040
I don't know that I am any more.
362
00:23:10,320 --> 00:23:11,880
Everything's changed.
363
00:23:12,040 --> 00:23:14,760
Just because of what Gideon did?
364
00:23:14,920 --> 00:23:17,960
Leo, good is not perfect.
365
00:23:18,120 --> 00:23:19,720
Sometimes it messes up.
366
00:23:19,880 --> 00:23:24,200
But that doesn't mean
it isn't still good. And we are.
367
00:23:24,360 --> 00:23:26,560
- Are we?

- Listen to me, Leo.


368
00:23:27,240 --> 00:23:29,880
We have sensed a great
and new threat gathering,
369
00:23:30,040 --> 00:23:32,760
one which will take
everything we've got to fight.
370
00:23:32,920 --> 00:23:35,760
And we need you for that.
We're gonna need everyone.
371
00:23:35,920 --> 00:23:37,920
You know what I need?
372
00:23:38,080 --> 00:23:41,240
I need information on a demon
that feeds on repression.
373
00:23:42,240 --> 00:23:44,240
Can you help me out or not?
374
00:23:45,320 --> 00:23:46,920
I'll see what I can do.
375
00:23:47,720 --> 00:23:49,880
Think about what I've said.
376
00:23:58,000 --> 00:24:00,240
You can't trust her.
377
00:24:00,400 --> 00:24:02,800
You can't trust any of them any more.
378
00:24:07,720 --> 00:24:09,320
Why are you doing this to me?
379
00:24:10,160 --> 00:24:11,560
Who are you?
380
00:24:16,720 --> 00:24:19,920
I can't believe how empty
this place is without students.
381

00:24:20,080 --> 00:24:23,200


Well, I'm hoping you'll
find a way to save it after all this,
382
00:24:23,360 --> 00:24:25,840
- for your nephews' sake.
- Thanks, no pressure.
383
00:24:26,000 --> 00:24:27,480
Nope.
384
00:24:27,640 --> 00:24:30,280
- Ready to summon?
- Yep, all ready to go.
385
00:24:30,440 --> 00:24:33,400
I think we should wait for Leo
and find out what he knows.
386
00:24:33,560 --> 00:24:36,240
It doesn't matter.
History will take care of them,
387
00:24:36,400 --> 00:24:39,440
- as long as you finish your ride.
- Promise.
388
00:24:39,800 --> 00:24:43,360
And thank you for giving me
a glimpse of what's to come.
389
00:24:43,520 --> 00:24:47,160
Thank you, for showing us
you're more than a box of chocolates.
390
00:24:47,320 --> 00:24:49,480
- I'm sorry?
- Never mind.
391
00:24:49,640 --> 00:24:51,280
Okay, here we go.
392
00:24:51,440 --> 00:24:53,920
We look to find the evil set free
393
00:24:54,080 --> 00:24:56,920
Bring this demon before us three

394
00:24:58,880 --> 00:25:00,160
Hi, there.
395
00:25:02,640 --> 00:25:05,360
- Why didn't he explode?
- Chanting, chanting.
396
00:25:05,520 --> 00:25:08,840
Okay, okay, okay.
From lands afar, in time and space
397
00:25:09,000 --> 00:25:12,440
Take them now from this our place
To the dwell, some must remain
398
00:25:12,600 --> 00:25:15,160
Send them back to their domain
399
00:25:21,720 --> 00:25:23,120
It worked!
400
00:25:26,800 --> 00:25:28,440
That's not good.
401
00:25:30,240 --> 00:25:31,840
Well, at least they're gone.
402
00:25:32,000 --> 00:25:35,400
Great, will you guys drop me off
at the office on your orb home?
403
00:25:35,560 --> 00:25:39,200
I thought you weren't looking over
Leslie's shoulders any more.
404
00:25:39,360 --> 00:25:42,680
Well, I'm not, but first I have
to get him to pick my letter.
405
00:25:43,720 --> 00:25:45,120
Orbing!
406
00:25:49,400 --> 00:25:51,400
Okay, thanks, meet you guys at home.
407
00:25:56,880 --> 00:26:00,960

Looks like everyone took Elise's


sexual harassment memo literally.
408
00:26:01,120 --> 00:26:03,480
Phoebe? What are you doing here?
409
00:26:04,560 --> 00:26:08,080
And what are you wearing?
Who? Who's watching our children?
410
00:26:08,240 --> 00:26:10,080
Why aren't you at home with them?
411
00:26:10,880 --> 00:26:12,840
- Excuse me?
- Come on.
412
00:26:14,440 --> 00:26:16,880
Okay, what the hell is going on?
413
00:26:17,640 --> 00:26:19,840
I think I know.
414
00:26:20,480 --> 00:26:23,480
We should have waited for Leo.
415
00:26:23,640 --> 00:26:25,560
Shut up!
416
00:26:28,600 --> 00:26:30,360
It's not so bad if you like grey.
417
00:26:30,520 --> 00:26:33,640
I don't understand
how everything changed so much.
418
00:26:33,800 --> 00:26:36,840
Well, we sent the demon back
stronger than when he came.
419
00:26:37,000 --> 00:26:38,920
Strong enough to kill Lady Godiva.
420
00:26:39,080 --> 00:26:42,200
It's hard to believe
her ride affected just everything.

421
00:26:42,360 --> 00:26:44,560
Apparently it had an impact on us women
422
00:26:44,720 --> 00:26:47,520
because it sent us back
like a thousand years or so.
423
00:26:47,680 --> 00:26:49,280
- We have to fix this.
- Oh, no!
424
00:26:49,440 --> 00:26:52,240
I left Wyatt and Chris
with the Elfin nanny before...
425
00:26:52,400 --> 00:26:56,000
That's okay, they're boys.
They're probably treated like royalty.
426
00:26:56,160 --> 00:26:58,280
Hey, why didn't we change?
427
00:26:58,440 --> 00:27:01,280
Probably because we were
at Magic School and protected?
428
00:27:01,440 --> 00:27:04,000
What do these women think they're doing?
429
00:27:08,640 --> 00:27:12,280
Okay, guys, I think we're attracting
a little too much attention here.
430
00:27:12,440 --> 00:27:14,560
What say we orb back
to the Book of Shadows?
431
00:27:14,720 --> 00:27:16,320
- I don't want to go home.
- Why?
432
00:27:16,480 --> 00:27:18,640
Did you hear what Leslie said?
433
00:27:18,800 --> 00:27:21,800
We can't stay here,
we're attracting too much attention.

434
00:27:21,960 --> 00:27:24,520
Yeah, and we wouldn't want
to be flogged.
435
00:27:31,840 --> 00:27:34,240
So much for your
breast-feeding campaign.
436
00:27:34,400 --> 00:27:35,680
- Cute.
- Hey!
437
00:27:39,480 --> 00:27:43,160
Every peep out of you adds
an extra flogging to your sentence.
438
00:27:44,920 --> 00:27:47,400
What is flogging exactly?
439
00:27:47,560 --> 00:27:51,200
I don't know but how about we orb out
of here so we don't have to find out.
440
00:27:51,360 --> 00:27:54,520
Where are we gonna go?
We still have to fix this somehow.
441
00:27:54,680 --> 00:27:57,480
- That's two extra floggings each!
- Okay.
442
00:27:57,640 --> 00:28:01,520
Look, we need to figure out something
'cause I need to feed someone soon.
443
00:28:01,680 --> 00:28:03,440
What if Lady Godiva is still alive?
444
00:28:03,600 --> 00:28:07,520
Paige, I know you're upset. We all are.
But we can't bring her back to life.
445
00:28:07,680 --> 00:28:09,240
No, why can't we conjure her?
446
00:28:09,400 --> 00:28:12,560

She'd still be alive and her ride


would still be ahead of her.
447
00:28:12,720 --> 00:28:15,520
I don't know how that's
gonna get us back to our world.
448
00:28:15,680 --> 00:28:17,800
Maybe it will
if she can finish her ride.
449
00:28:17,960 --> 00:28:20,320
We'd have to vanquish the demon first.
450
00:28:20,480 --> 00:28:22,440
- We just have to get out of here.
- Leo!
451
00:28:22,600 --> 00:28:25,240
Oh, what if he's different
in this world too?
452
00:28:25,400 --> 00:28:29,000
That s a mighty fine question. Leo!
453
00:28:30,840 --> 00:28:33,800
What are you guys doing here?
What are you wearing?
454
00:28:33,960 --> 00:28:37,080
Look, we're kind of in a hurry,
so Cliff Notes version:
455
00:28:37,240 --> 00:28:41,160
Demon killed Lady Godiva,
we changed history, we gotta fix it.
456
00:28:41,320 --> 00:28:43,080
So, are you with me or what?
457
00:28:43,240 --> 00:28:44,800
Lady Godiva?
458
00:28:44,960 --> 00:28:47,520
Yeah, she probably
doesn't mean much to you,
459

00:28:47,680 --> 00:28:49,800


but apparently she means a lot to us.
460
00:28:49,960 --> 00:28:53,000
Duncan. We're gonna
need Duncan to conjure her.
461
00:28:53,160 --> 00:28:55,160
Leo, can you take me to Magic School?
462
00:28:55,320 --> 00:28:59,960
Magic School's been shut for years.
Everyone's in hiding here, even demons.
463
00:29:00,120 --> 00:29:02,760
- No one dare uses magic.
- Talk about repressed.
464
00:29:02,920 --> 00:29:07,160
But magic still exists, which means
this kid Duncan has to be somewhere.
465
00:29:15,320 --> 00:29:18,800
They got no place else to go.
466
00:29:18,960 --> 00:29:21,440
Keep them here for their own safety.
467
00:29:23,400 --> 00:29:26,520
Go back to Phoebe and Piper.
Help them find the history book,
468
00:29:26,680 --> 00:29:30,720
we're gonna need it. Don't ask,
it will just give you a headache.
469
00:29:32,320 --> 00:29:34,120
Duncan?
470
00:29:34,800 --> 00:29:36,520
Nobody by that name here.
471
00:29:36,680 --> 00:29:39,120
Yeah, well,
I don't have time to play games.
472
00:29:39,280 --> 00:29:43,000

Yeah, neither do I, so if you're


thinking of jacking my stash, don't.
473
00:29:43,720 --> 00:29:45,800
Murdock root, this is your stash?
474
00:29:46,640 --> 00:29:49,840
Look, lady, I'm warning you.
Back off, understand?
475
00:29:52,560 --> 00:29:55,800
- You one of them Freedom Fighters?
- I don't know about that,
476
00:29:55,960 --> 00:29:59,400
but I would like to free you
from this life you've got going here.
477
00:29:59,560 --> 00:30:02,840
- I just need a conjuring spell.
- Are you trying to get me hanged?
478
00:30:03,000 --> 00:30:06,840
'Cause these guys get away with piss-ass
magic doesn't mean we're not watched!
479
00:30:07,000 --> 00:30:10,040
I come from a world
where good magic isn't wasted.
480
00:30:10,200 --> 00:30:13,120
And it can be that way again.
I need your conjuring spell.
481
00:30:13,280 --> 00:30:16,040
You are one of the do-gooders,
spewing that crap.
482
00:30:16,200 --> 00:30:19,880
No, this is crap, okay?
Because I know you have dreams,
483
00:30:20,040 --> 00:30:22,800
you have hopes,
and you're just suppressing them.
484
00:30:22,960 --> 00:30:25,280
Think I'm scared of my dreams?

No, 'cause I'm not!


485
00:30:25,440 --> 00:30:29,640
You have a choice.
You can either step up and be a man,
486
00:30:29,800 --> 00:30:31,760
or you can crawl back in your rat hole.
487
00:30:33,880 --> 00:30:35,120
It's up to you.
488
00:30:45,640 --> 00:30:49,720
No Joan of Arc, no Catherine the Great,
none of them are in here.
489
00:30:49,880 --> 00:30:51,480
Keep looking.
490
00:30:52,960 --> 00:30:56,360
It's pretty amazing that this world
is so much more repressed,
491
00:30:56,520 --> 00:30:57,960
and yet Leo seems freer.
492
00:30:58,120 --> 00:31:00,160
Yeah, I almost forgot what he was like.
493
00:31:03,640 --> 00:31:06,080
Okay, I got the spell.
Did you find Godiva?
494
00:31:06,240 --> 00:31:09,240
Yep, right here.
But talk about your fine print.
495
00:31:09,400 --> 00:31:11,840
It doesn't matter,
as long as she's in there.
496
00:31:12,000 --> 00:31:14,840
So, wait, I don't understand.
If you return her back
497
00:31:15,000 --> 00:31:18,800
to just before she was killed,

history will reverse itself?


498
00:31:18,960 --> 00:31:21,400
Warned you about
the headache thing, right?
499
00:31:21,560 --> 00:31:25,000
We get them here, you blast Dyson
and we send her back right away.
500
00:31:25,160 --> 00:31:29,720
- I thought we send them back together.
- Not if Dyson doesn't exist any more.
501
00:31:29,880 --> 00:31:31,960
But first we gotta make sure we're okay.
502
00:31:32,120 --> 00:31:36,600
There's no buried resentments that a
hungry demon could feed off of? Phoebe?
503
00:31:36,760 --> 00:31:40,080
No, I'm fine. As long as Leslie's
not in the room, I'm fine. You?
504
00:31:40,240 --> 00:31:43,320
No. I pretty much tell you guys
when I'm pissed off.
505
00:31:43,480 --> 00:31:44,960
That's a good point. Paige?
506
00:31:45,120 --> 00:31:47,920
Sometimes I feel repressed
being the little sister.
507
00:31:48,080 --> 00:31:51,960
What, you want to be the oldest sister?
Come on now, get over it.
508
00:31:52,120 --> 00:31:53,800
Okay, I'm over it.
509
00:31:53,960 --> 00:31:56,800
Where royals once lived, so did she
510
00:31:56,960 --> 00:32:00,560

Bring forth the naked lady


from the 11th century
511
00:32:13,240 --> 00:32:14,960
That's more like it.
512
00:32:16,160 --> 00:32:18,440
Paige, I thought you were
sending me back?
513
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
Change of plans.
514
00:32:20,400 --> 00:32:22,960
Perhaps I need a little more power.
515
00:32:24,280 --> 00:32:25,640
Okay.
516
00:32:28,080 --> 00:32:29,840
Nice try.
517
00:32:32,880 --> 00:32:34,040
Piper.
518
00:32:35,360 --> 00:32:37,480
So much bottled up anger.
519
00:32:40,480 --> 00:32:43,520
You know what?
Enough with your moping.
520
00:32:43,680 --> 00:32:45,800
The Elders screwed you?
What about me?
521
00:32:45,960 --> 00:32:47,200
What are you doing?
522
00:32:47,360 --> 00:32:50,320
I am not gonna raise
two little boys all on my own
523
00:32:50,480 --> 00:32:54,000
because you're too busy
feeling sorry for yourself, all right?

524
00:32:54,160 --> 00:32:55,600
So get over it! Seriously!
525
00:32:55,760 --> 00:32:57,640
Now, where was I?
526
00:32:59,680 --> 00:33:00,880
Energy ball!
527
00:33:02,760 --> 00:33:04,800
- That's not good.
- Piper, enough!
528
00:33:08,080 --> 00:33:10,920
Okay, you get Piper, I'll get him.
529
00:33:13,880 --> 00:33:16,000
- Piper!
- Piper, snap out of it!
530
00:33:16,160 --> 00:33:18,600
It's the demon doing this to you,
not Leo!
531
00:33:21,400 --> 00:33:22,680
No!
532
00:33:26,320 --> 00:33:27,720
Piper.
533
00:33:32,600 --> 00:33:34,920
How am I supposed
to know I was so repressed?
534
00:33:35,080 --> 00:33:36,120
You couldn't tell?
535
00:33:36,280 --> 00:33:39,640
I'm a working single mother,
I barely have time to brush my teeth,
536
00:33:39,800 --> 00:33:42,520
- let alone self-reflection.
- You should make time.
537
00:33:42,680 --> 00:33:45,480

Nothing that needed healing.


She's a little shaken up.
538
00:33:45,640 --> 00:33:48,400
- I bet she is.
- Well, we better come up with a plan
539
00:33:48,560 --> 00:33:51,120
because Dyson
is getting stronger as we speak.
540
00:33:51,280 --> 00:33:53,880
- Thanks to Piper.
- All right!
541
00:33:54,040 --> 00:33:56,440
- When he comes back...
- And he will.
542
00:33:56,600 --> 00:33:58,520
...he might be too strong to stop,
543
00:33:58,680 --> 00:34:01,240
especially if he taps
into Leo's repressed rage.
544
00:34:01,400 --> 00:34:04,760
I'm not going to be able
to finish my ride, am I?
545
00:34:04,920 --> 00:34:06,880
No, you're not.
546
00:34:16,240 --> 00:34:17,680
Orb her out of here.
547
00:34:17,840 --> 00:34:20,360
No, she won't stand a chance,
he'll feed off Leo.
548
00:34:25,880 --> 00:34:28,880
Just get her out of here,
we'll think of something.
549
00:34:29,720 --> 00:34:32,720
"We'll think of something"?
That's the best you can do?

550
00:34:41,160 --> 00:34:43,720
I'm officially open to other ideas.
551
00:34:43,880 --> 00:34:47,200
Okay, maybe we should let him
get to Leo. Maybe he'll overdose.
552
00:34:47,360 --> 00:34:50,000
- Or become unstoppable.
- He already is that.
553
00:34:50,160 --> 00:34:52,080
Okay, I am orbing you guys out of here.
554
00:34:52,240 --> 00:34:55,240
No, actually you're gonna
let him feed on you. See ya!
555
00:34:55,400 --> 00:34:57,240
- Good luck, man!
- What?
556
00:34:57,920 --> 00:35:00,280
Let's see what
you've been hiding from me.
557
00:35:00,440 --> 00:35:04,320
There's so much, so ready to come out.
558
00:35:04,480 --> 00:35:07,640
Let it out, let it all out.
559
00:35:07,800 --> 00:35:09,800
You demons have it so easy.
560
00:35:11,240 --> 00:35:13,160
No morality to worry about,
561
00:35:14,240 --> 00:35:16,840
no attachments, no one to lose.
562
00:35:17,000 --> 00:35:18,480
Yeah, you tell him, Leo.
563
00:35:18,640 --> 00:35:22,000
When you kill, you feel nothing!

564
00:35:41,000 --> 00:35:42,560
How you doing?
565
00:35:43,400 --> 00:35:45,880
Feels good to get rid
of all that stuff, huh?
566
00:35:48,240 --> 00:35:50,040
You did it, you vanquished him.
567
00:35:50,200 --> 00:35:51,720
Thanks to Leo.
568
00:35:52,800 --> 00:35:55,360
Finally, I'm free!
569
00:35:56,560 --> 00:35:58,560
Yes, you are.
570
00:36:17,000 --> 00:36:21,640
Me? Why don't you send her back?
I don't want to use magic any more.
571
00:36:21,800 --> 00:36:25,440
You can't stop using magic any more
than you can stop breathing, Duncan.
572
00:36:25,600 --> 00:36:27,960
Well, I don't want
to be that way any more.
573
00:36:28,120 --> 00:36:30,000
You don't have a choice, none of us do.
574
00:36:30,160 --> 00:36:32,400
Look, you messed up, big deal!
575
00:36:32,560 --> 00:36:36,200
That's what you're here for, to learn,
to gain control over your powers.
576
00:36:36,360 --> 00:36:39,920
You have to show that you can fix this
for all our sakes.
577

00:36:40,080 --> 00:36:41,800


What if they're watching?
578
00:36:41,960 --> 00:36:45,760
I hope they're watching.
You can do this.
579
00:36:50,800 --> 00:36:52,520
So...
580
00:36:53,640 --> 00:36:55,040
...you ready to go back?
581
00:36:56,000 --> 00:36:57,400
I can't wait.
582
00:37:01,160 --> 00:37:02,640
Duncan, the spell?
583
00:37:04,000 --> 00:37:05,640
Right. Right.
584
00:37:06,640 --> 00:37:09,240
A time for everything
and everything in place
585
00:37:09,400 --> 00:37:12,120
Return what's been moved
through time and space
586
00:37:19,000 --> 00:37:20,560
I knew you could do it.
587
00:37:23,080 --> 00:37:24,160
I got this one.
588
00:37:24,320 --> 00:37:28,640
You can't help yourself, can you, Paige?
You just can't leave well enough alone.
589
00:37:28,800 --> 00:37:32,480
If "well enough alone"
means shutting down Magic School,
590
00:37:32,640 --> 00:37:34,200
then no. Then no, I can't.

591
00:37:34,520 --> 00:37:38,560
If you don't give these amazing kids
a place to go and express themselves,
592
00:37:38,720 --> 00:37:42,280
then you are going to be crushing
their spirits and relegating them
593
00:37:42,440 --> 00:37:45,160
to hiding in caves and alleyways
and abusing magic
594
00:37:45,320 --> 00:37:48,720
- with nowhere else to turn!
- I think you've made your point.
595
00:37:48,880 --> 00:37:51,360
- So...
- So...
596
00:37:52,680 --> 00:37:55,320
...we won't shut it down.
- What?
597
00:37:55,480 --> 00:37:58,160
As long as you can prove
that you can keep running it.
598
00:37:58,320 --> 00:38:01,480
Me? Oh, no, no, no.
599
00:38:02,640 --> 00:38:04,440
No, I'll find someone.
600
00:38:08,400 --> 00:38:09,800
You can do this.
601
00:38:19,480 --> 00:38:21,240
Hey, this better be good.
602
00:38:21,400 --> 00:38:24,400
I was just in the middle
of putting Wyatt down for a nap.
603
00:38:24,560 --> 00:38:28,960
Yeah, it looks like Lady Godiva has
quite an impact on our Phoebe's cause.

604
00:38:29,120 --> 00:38:31,200
Oh, my goodness.
605
00:38:39,960 --> 00:38:41,160
Yeah!
606
00:38:55,440 --> 00:38:58,440
This man is still living
in the 11th century.
607
00:38:58,600 --> 00:39:02,880
He wants women to be barefoot
and pregnant and stay at home.
608
00:39:03,800 --> 00:39:06,920
He thinks we should be ashamed
of breast-feeding,
609
00:39:07,080 --> 00:39:10,800
the most natural thing in the world.
Well, shame on him!
610
00:39:11,880 --> 00:39:14,160
I'm not ashamed
and neither should you be.
611
00:39:16,800 --> 00:39:20,720
It's a shame that women have
to take off their clothes to be heard.
612
00:39:20,880 --> 00:39:24,400
We shouldn't have to be
exploited like this. Right?
613
00:39:24,560 --> 00:39:26,160
Right! Yeah!
614
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
There! Are you satisfied now?

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

Das könnte Ihnen auch gefallen