Sie sind auf Seite 1von 4

talleres

A. GÜL IREPOGLU

A.Gül Irepoglu nació en Estambul en 1956. Cursó sus estudios de arquitectura JOYAS OTOMANAS
en la Academia de Bellas Artes Mimar Sinan de Estambul en 1979, y comenzó 17 diciembre - 10:00 h.
su carrera académica en el Departamento de Historia del Arte de la Universidad FACULTAD DE BELLAS ARTES
de Estambul. En 1984 se doctoró en Historia del Arte. En 1991 pasó a ser
18 diciembre - 18:00 h.
profesora adjunta hasta que, en 1997, obtuvo la cátedra definitiva. Se retiró en 2005, MUSEO DEL TRAJE - CIPE
para dedicar más tiempo a escribir. Durante sus 26 años como catedrática de la SALÓN DE ACTOS
universidad, enseñó pintura y arquitectura europea y arte otomano. La realización
de estudios comparativos entre estas dos culturas le interesan especialmente.
Ha publicado varios libros sobre historia del arte, entre los que se encuentran: Feyhaman Duran (acerca de
un famoso artista turco), Levni; Painting, Poetry, Colour (sobre uno de los principales artistas otomanos de la
era Tulip), The Sultan's Portrait: Picturing the House of Osman (con H. G. Majer, J. Meyer zur Capellen, J. Raby,
G. Necipoglu, G. Renda, B. Mahir, F. Cagman), An Eyewitness of the Tulip Era: Jean-Baptiste Vanmour (con E.
S. Nicolaas, D. Bull, G. Renda), Zeki Faik Izer (acerca de un famoso pintor turco). También ha publicado una
serie de artículos sobre el arte de los siglos XVIII-XX; la historia de las joyas y las relaciones artísticas entre
Oriente y Occidente.
Ha realizado conferencias en distintas universidades de los Estados Unidos, Alemania, Pakistán y Turquía,
tanto en inglés como en alemán y turco.
Escribió su primera novela ambientada en la era Tulip: I left my shadow over the tulip gardens (He dejado a
mi sombra sobre los jardines de tulipas), acerca de un pintor y el Sultán Ahmed III, así como la vida y las
relaciones en un harén del siglo XVIII. Su segunda novela, recientemente publicada, The Concubine (La
concubina), narra la historia de una concubina, del jefe eunuco del harén y del Sultán Abdülhamid I, a través
de cartas de amor.
Durante la temporada 2005-06, Irepoglu tenía un programa de televisión semanal en la cadena TRT2 llamado
The City and the Place (La ciudad y el lugar), que se grababa en el Palacio Beylerbeyi sobre el Bósforo y donde
discutían temas relacionados con el 'pasado' y el 'presente' del concepto de 'ciudad'. Preparó y presentó otro
programa de televisión para la temporada 2006-07, The Art and the Place (El arte y el lugar), que consistía en
visitar varios lugares relacionados con el arte e interpretar y entrevistar a artistas, actores, escritores, pintores,
músicos, historiadores del arte y expertos selectos acerca de varios temas relacionados con el 'arte' y los 'lugares'.
Irepoglu forma parte del consejo de la Comisión Nacional Turca de la UNESCO y además, dentro del mismo,
dirige el Comité del Patrimonio Nacional. Es también directora de la ONG TAC Foundation, que lucha por
conservar los monumentos históricos y el medio ambiente. En la actualidad trabaja en la promoción del evento
TACLI ISTANBUL, unos seminarios sobre la cultura y la historia del arte en Estambul.

TRADICIÓN JOYAS OTOMANAS - El tesoro otomano pone de relieve una mezcla de lo precioso y lo curioso, de
lo grandioso y de lo simple. Refleja tanto las complejas características de un imperio de gran extensión como
el esplendor de la vida en la corte. Gracias a que permanece en el Palacio Topkapı, y a que nunca fue confiscado
ni saqueado, el tesoro otomano ha logrado sobrevivir al paso de los siglos.
Las joyas preferidas por los sultanes eran los Aigrettes , ornamentos que llevaban en los turbantes. Los altos
cargos del estado y las damas de la corte también empleaban este tipo de joyas, aunque los suyos no eran tan
pomposos como los de los dirigentes. Para realizar las joyas de la corte, se empleaban piedras preciosas
provenientes de todos los rincones del mundo, como diamantes de la India, rubíes de Ceylan (hoy en día Sri
Lanka), esmeraldas de Egipto, turquesas de Nisabur y perlas de Yemen.
Pese a que las mujeres otomanas valoraban mucho las joyas, no solían llevar varias con los mismos motivos, a
juego, como hacían las mujeres europeas, sino que preferían utilizar muchas joyas de estilos muy variados y
solían llevar a un tiempo muchas piezas de distintos motivos.
talleres
INCI KUT

Lugar y fecha de nacimiento: Ankara, 1943 40 AÑOS ENTRE


Enseñanza primaria y secundaria:
LA CULTURA TURCA
1949-1960 Colegio de Ankara (enseñanza en inglés)
Licenciatura: 1965 Universidad de Ankara, Facultad de Filosofía y Letras,
Y ESPAÑOLA
17 diciembre - 12:00 h.
Cátedra de Filología Inglesa FACULTAD DE BELLAS ARTES
1976 Universidad de Varsovia, Cátedra de Filología Española

OBRAS
- Lengua y gramática española (gramática española para turcos) Ed. Inkılap Kitabevi, Estambul, 1987
- Pequeño diccionario español-turco/turco-español, Ed. Inkılap Kitabevi, Estambul, 1987
- Método intensivo de español (gramática española para turcos), Ed. Inkılap Kitabevi, Estambul, 1988
- Gran diccionario español-turco, Ed. Inkılap Kitabevi, Estambul, 1991
- Conjugación de los verbos españoles, Ed. Inkılap Kitabevi, Estambul, 1991
- Pequeño diccionario inglés-turco/turco-inglés, Ed. Inkilap Kitabevi, Estambul, 1993
- Método y gramática de la lengua turca (gramática turca para hispanohablantes),
Ed. Inkılap Kitabevi, Estambul, 1999
- Guía de conversación español-turco con diccionario, Ed. Inkılap Kitabevi, Estambul, 1999
- Gran diccionario turco-español, Ed. Inkılap Kitabevi, Estambul, 2003
- Diccionario español-turco/turco-español (tamaño mediano), Ed. Inkılap Kitabevi, Estambul, 2005
- Guía de conversación turco, Ed. Espasa Calpe, Madrid, 2005
- Gran diccionario español-turco/turco-español, Ed. Inkılap Kitabevi, Estambul, 2007
- Diccionario español-turco/turco-español, Ediciones Librería Universitaria, Barcelona, 2007
- Pequeño diccionario portugués-turco/turco-portugués, Ed. Inkılap Kitabevi, Estambul, 2007

TRADUCCIONES
Del español al turco:
Unas 40 novelas de las literaturas española y latinoamericana (Miguel Delibes, Rosa Montero, Alberto
Vázquez-Figueroa, Joan Perucho, Joan Manuel Gisbert, Eduardo Márquez, Gabriel García Márquez,
Isabel Allende, Eduardo Quiles, Mario Vargas Llosa, Manuel Puig, Eloy Martínez, Daniel Moyano,
Jorge Amado, Jose Mauro de Vasconcelos) (Editoriales: Can Yayınları, Inkılap Kitabevi, Bilgi Kitabevi,
Yapı Kredi Yayınları, Pan Yayınları)

Del turco al español:


- Los últimos pájaros, Sait Faik Abasıyanık, (Cuentos) Ed. del Oriente y del Mediterráneo, Madrid, 1988
- Oratorio de Yunus Emre, Ahmet Adnan Saygun (traducción prosódica)
Southern Music Inc., New York, 1988
- Libros turísticos sobre las regiones de Turquía (Editoriales: NET, Keskin Color, REVAK)

CONDECORACIONES
“Lazo de Dama” de S.M. Juan Carlos I, Rey de España
“Encomienda” de S.M. Juan Carlos I, Rey de España
talleres
- 36 -

NURHAN ATASOY

Nació el 12 de febrero de 1934 en Refladiye (Tokat, Turquía). LA VIDA EN ESTAMBUL


Es catedrática en el departamento de Bellas Artes e Historia del Arte
EN 1582
de la Facultad de Letras de la Universidad de Estambul, departamento 18 diciembre - 10:00 h.
que, además, preside. Asimismo, es jefe del departamento de arqueología FACULTAD DE BELLAS ARTES
e historia y decana de la Facultad de Letras de la misma universidad.
En 1999 se retiró y hoy en día trabaja en la finalización de antiguos
proyectos, así como en nuevos proyectos.
A lo largo de su vida académica, atendió y dio conferencias en diversos
congresos y simposios internacionales, participó en investigaciones
y reuniones internacionales a lo largo del mundo sobre el arte turco e islámico.
Ha publicado más de 80 artículos y 20 libros. Ha comisariado varias
exposiciones internacionales y nacionales de arte.

PREMIOS
- Medalla al Pro Merito del Consejo de Europa, Estrasburgo 1984;
- TÜRSAB (Unión de Agencias de Turismo Turcas), 1989;
- Municipalidad de Memphis (EE.UU.), Ciudadana Honoraria, 1989;
- Medalla y premio en metálico ECO (Premio de la Organización por la Cooperación Económica
de 1992 en reconocimiento a su destacada actuación en el campo de las Bellas Artes), 1993;
- Premio por su destacada actuación en el Estudio y Arqueología del Museo Turco, Ministerio
de Cultura de la República de Turquía, 1993;
- Instituto Arqueológico Alemán, "Premio Institutum Archaeologicum Germanicum", 1994;
- Atatürk Kültür Merkezi (Centro Cultural Atatürk), miembro honorario, 1999;
- Selección de "Ota Humayun; Imperial Ottoman Tents. Estambul, 2000" como "Libro del Año"
por la Sociedad Textil de América y premio en metálico, 2000;
- Senior Fellowship del Departamento de Paisajismo, Dumbarton Oaks,
Universidad de Harvard 2004;
- "Doctora Honoris Causa en Humanidades" por la Universidad Bilkent, 2004;
- Premio estatal Superior Achievement 2006.

Murat III, Sultán del Imperio Otomano, con ocasión de la ceremonia de circuncisión en 1582 de su hijo Mehmet,
quien pasaría más tarde a ser el Sultán otomano Mehmet III, quiso enviar al mundo un mensaje sobre la grandiosidad
de su Imperio. Los preparativos de las fiestas de la circuncisión se iniciaron con un año de antelación. La
celebración de estas fiestas tuvo lugar en el Hipódromo de Estambul, y todo el pueblo de la ciudad participó en
las mismas. Los artesanos expusieron sus obras de artesanía profusamente, las personas que poseían habilidades
hicieron alardes de las mismas, y los músicos, bailarines y deportistas participaron intensamente con actuaciones
y exhibiciones. Asimismo, durante las fiestas hubo fuegos de artificio y tracas. Estas celebraciones se prolongaron
durante cincuenta y dos días, con sus cincuenta y dos noches. Escritores turcos y extranjeros se hicieron eco
de las mismas y dejaron constancia de ellas en sus obras. Uno de ellos dio vida a estas fiestas plasmando en
miniatura los distintos festejos en una obra de 250 páginas. Estas miniaturas son fiel reflejo de la vida cotidiana
de Estambul en 1582.
En el discurso se proyectarán dichas miniaturas, que reflejan el estilo de vida del Estambul de 1582 y se presentará
un power-point acompañándolas.
talleres
SALIH ELHAN

Nació en Kilis, Turquía, en 1937. Estudió en Kilis y llegó a EL ARTE EBRU


Ankara en 1957, donde ejerció de librero especializado en 18 diciembre - 12:00 h.
libros antiguos, profesión que continúa ejerciendo actualmente. FACULTAD DE BELLAS ARTES
En 1984 se inicia en el arte “ebru”, sobre papel, tela, madera,
cristal y cerámica. Desde 1996, es profesor de arte “ebru”,
habiendo impartido su enseñanza en este arte a cerca de
800 alumnos turcos y extranjeros.

PUBLICACIONES
- Arte “Ebru” Turco, 1984
- Arte “Ebru” Turco, 1998
- Arte “Ebru” Turco, 2003
- Técnicas del Arte “Ebru” Turco, 2004

PARTICIPACIÓN EN CONGRESOS
- Congreso del Arte “Ebru”, Estambul, 1997
- Congreso del Arte “Ebru”, Estambul, 2002

¿QUÉ ES EL EBRU? - El “ebru” es el arte de pintar sobre agua condensada con tierra y pinturas en polvo. Es
una de nuestras artes decorativas más antiguas. El “ebru” es el reflejo en el agua de nuestras tormentas internas,
nuestras alegrías, nuestros amores… El agua y uno mismo… Cada gota vertida con gran devoción es su sonrisa
o su lágrima…
Historia del “ebru”: Se sabe que el origen etimológico de la palabra “ebru”, con la que este arte vino a conocerse
a lo largo del tiempo, procede de la palabra persa ebri que significa “como una nube” o “nublado” y de la
palabra chagatai ab-ru que significa la superficie de agua. Se cree que este arte surgió en Turkmenistán, en
el siglo IX. Sin embargo no tenemos una información que documente este dato. Se dice que el “ebru” más
antiguo, que data del año 1447, se encuentra en el Palacio de Topkapi. Sin embargo, como no tenemos acceso
a este “ebru”, podemos considerar que el “ebru” más antiguo es del año 1554 y se encuentra, igualmente, en
el Palacio de Topkapi.
El “ebru” es un arte que ayuda a pacificar el alma y enseña a ser paciente, y tiene efectos terapéuticos positivos
para los que padecen enfermedades psicosomáticas y los niños discapacitados. Su efecto relajante ayuda a
equilibrar el sistema nervioso, asimismo el baile de colores hace las delicias de los niños, que ya en si les gusta
jugar con el agua. Es una realidad que incluso para dibujar una flor se deben coordinar los movimientos y así
contribuye a su desarrollo.

Das könnte Ihnen auch gefallen