Sie sind auf Seite 1von 4
GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (C010) FRANCÉS PRIMER SEMESTRE RAMA DE CONOCIMIENTO: ARTE Y HUMANIDADES 1r.
GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (C010) FRANCÉS PRIMER SEMESTRE RAMA DE CONOCIMIENTO: ARTE Y HUMANIDADES 1r.
GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (C010) FRANCÉS PRIMER SEMESTRE RAMA DE CONOCIMIENTO: ARTE Y HUMANIDADES 1r.

GRADO EN TRADUCCIÓN E

INTERPRETACIÓN (C010)

FRANCÉS

PRIMER SEMESTRE

RAMA DE CONOCIMIENTO: ARTE Y HUMANIDADES 1r. CURSO SEGUNDO SEMESTRE

COD.

 

ASIGNATURAS

TIP

32510

 

LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN

FB

   

TERMINOLOGÍA Y DOCUMENTACIÓN APLICADAS A LA

 

32511

TRADUCCIÓN

FB

32710

 

LENGUA B (I): FRANCÉS

FB

   

Elegir una de estas dos asignaturas

 

32611

Lengua C (I): Inglés

OB

32811

Lengua C (I): Alemán

   

Elegir una de estas dos asignaturas

 

32712

Traducción general directa B-A (I): Francés-Español

OB

32713

Traducción general directa B-A (I): Francés-Catalán

COD.

 

ASIGNATURAS

 

TIP

   

Elegir una de estas dos asignaturas según hayáis cursado o no valenciano en selectividad (*)

 

FB

32512

Lengua Catalana para la traducción I (*)

32513

Iniciación a la lengua Catalana I (*)

   

Elegir una de estas dos asignaturas según la combinación elegida (*)

 

FB

32514

Lengua Española para la traducción I (*)

32515

Introducción a la Lengua Española para la traducción (*)

32714

 

LENGUA B (II): FRANCÉS

 

FB

   

Elegir la misma lengua que se eligió en el primer semestre.

   

32615

Lengua C (II): Inglés

OB

32815

Lengua C (II): Alemán

   

Elegir la misma combinación que se eligió en el primer semestre

 

OB

32716

Traducción general directa B-A (II): Francés-Español

32717

Traducción general directa B-A (II): Francés-Catalán

PRIMER SEMESTRE

2º CURSO SEGUNDO SEMESTRE

COD.

ASIGNATURAS

TIP

 

Elegir una de estas tres asignaturas según la combinación elegida (*)

 

32520

Lengua española para la traducción II (*)

FB

32521

Catalán oral (*)

32522

Traducción general español-catalán (*)

32720

LENGUA B (III): FRANCÉS

FB

 

Elegir la misma lengua que se eligió en primero

 

32621

Lengua C (III): Inglés

OB

32821

Lengua C (III): Alemán

 

Elegir una de estas dos asignaturas

 

32722

Traducción general inversa A-B: Español-Francés

OB

32723

Traducción general inversa A-B: Catalán-Francés

 

Elegir una de las siguientes asignaturas

 

32910

Lengua D (I): Árabe

32911

Lengua D (I): Chino

32912

Lengua D (I): Griego moderno

OB

32913

Lengua D (I): Italiano

32914

Lengua D (I): Polaco

32915

Lengua D (I): Rumano

32916

Lengua D (I): Ruso

COD.

 

ASIGNATURAS

TIP

32523

 

TEORÍA E HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN

FB

32524

 

TECNOLOGÍAS DE LA TRADUCCIÓN

FB

   

Elegir la misma lengua que se eligió en primero

 

32624

Lengua C (IV): Inglés

OB

32824

Lengua C (IV): Alemán

   

Elegir una de estas tres asignaturas según la combinación elegida (*)

 

32525

Lengua Catalana para la traducción II (*)

OB

32526

Iniciación a la lengua Catalana II (*)

32527

Análisis de textos en español (*)

   

Elegir la misma lengua que se eligió en el primer semestre

 

32920

Lengua D (II): Árabe

32921

Lengua D (II): Chino

32922

Lengua D (II): Griego moderno

OB

32923

Lengua D (II): Italiano

32924

Lengua D (II): Polaco

32925

Lengua D (II): Rumano

32926

Lengua D (II): Ruso

PRIMER SEMESTRE

3r. CURSO SEGUNDO SEMESTRE

COD.

 

ASIGNATURAS

 

TIP

32730

 

TERMINOLOGÍA BILINGÜE: FRANCÉS

 

OB

   

CONTRASTES LINGÜÍSTICOS Y CULTURAS DE LA LENGUA

   

32731

B: FRANCÉS

OB

   

TRADUCCIÓN TÉCNICO-CIENTÍFICA B-A/A-B: FRANCÉS-

   

32732

ESPAÑOL / ESPAÑOL-FRANCÉS

OB

   

Elegir la misma lengua que se ha elegido en segundo

   

32633

Lengua C (V): Inglés

OB

32833

Lengua C (V): Alemán

   

Elegir la misma lengua que se eligió en segundo

   

32930

Lengua D (III): Árabe

32931

Lengua D (III): Chino

32932

Lengua D (III): Griego moderno

32933

Lengua D (III): Italiano

OP

32934

Lengua D (III): Polaco

32935

Lengua D (III): Rumano

32936

Lengua D (III): Ruso

32598

Prácticas externas

COD.

 

ASIGNATURAS

 

TIP

32734

 

TRADUCCIÓN JURÍDICO-ADMINISTRATIVA B-A/A-B (I):

 

OB

FRANCÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-FRANCÉS

32735

 

INTERPRETACIÓN LENGUA B-A/A-B (I): FRANCÉS-ESPAÑOL /

 

OB

ESPAÑOL-FRANCÉS

32736

 

TRADUCCIÓN LITERARIA B-A/A-B (I): FRANCÉS-ESPAÑOL /

 

OB

ESPAÑOL-FRANCÉS

   

Elegir una de estas dos asignaturas

   

32637

Traducción general directa C-A (I): Inglés-Español

OB

32837

Traducción general directa C-A (I): Alemán-Español

   

Elegir una sola asignatura de estos cuatro bloques Itinerario Lengua D

   

32950

Lengua y traducción D (I): Árabe

32951

Lengua y traducción D (I): Chino

32952

Lengua y traducción D (I): Italiano

32953

Lengua y traducción D (I): Rumano

32954

Lengua y traducción D (I): Ruso

OP

Itinerario Traducción especializada: Francés

32750

Traducción audiovisual B-A/A-B: Francés-Español / Español- Francés

Itinerario Traducción Español-Catalán / Catalán-Español

32550

Traducción de textos especializados Español-Catalán

32598

Prácticas externas

PRIMER SEMESTRE

4º CURSO SEGUNDO SEMESTRE

COD.

ASIGNATURAS

TIP

32740

TRADUCCIÓN JURÍDICO-ADMINISTRATIVA B-A/A-B (II):

OB

FRANCÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-FRANCÉS

32741

INTERPRETACIÓN LENGUA B-A/A-B (II): FRANCÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-FRANCÉS

OB

32742

TRADUCCIÓN ECONÓMICA, COMERCIAL Y FINANCIERA B- A/A-B (I): FRANCÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-FRANCÉS

OB

 

Elegir la misma combinación que se ha elegido en tercero

 

32643

Traducción general directa C-A (II): Inglés-Español

OB

32843

Traducción general directa C-A (II): Alemán-Español

 

Elegir una sola asignatura de estos cuatro bloques Itinerario Lengua D

 

32960

Lengua y traducción D (II): Árabe

32961

Lengua y traducción D (II): Chino

32962

Lengua y traducción D (II): Italiano

32963

Lengua y traducción D (II): Rumano

32964

Lengua y traducción D (II): Ruso

OP

Itinerario Traducción especializada: Francés

32751

Traducción literaria avanzada B-A/A-B: Francés-Español / Español-Francés

Itinerario Traducción Español-Catalán / Catalán-Español

32551

Traducción literaria Catalán-Español

32598

Prácticas externas

COD.

ASIGNATURAS

TIP

32599

TRABAJO FIN DE GRADO

OB

32744

INTERPRETACIÓN LENGUA B-A/A-B (III): FRANCÉS-ESPAÑOL

OB

/ ESPAÑOL-FRANCÉS

32745

TRADUCCIÓN ECONÓMICA, COMERCIAL Y FINANCIERA B-

OB

A/A-B (II): FRANCÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-FRANCÉS

 

Elegir una de estas dos asignaturas

 

32646

Traducción general inversa A-C : Español-Inglés

OB

32846

Traducción general inversa A-C : Español-Alemán

 

Elegir una sola asignatura de estos cuatro bloques Itinerario Lengua D

 

32965

Lengua y Traducción D (III): Árabe

32966

Lengua y Traducción D (III): Chino

32967

Lengua y Traducción D (III): Italiano

32968

Lengua y Traducción D (III): Rumano

32969

Lengua y Traducción D (III): Ruso

OP

Itinerario Traducción especializada: Francés

32752

Traducción jurídico-administrativa avanzada B-A/A-B: Francés- Español / Español-Francés

Itinerario Traducción Español-Catalán / Catalán-Español

32552

Traducción literaria Español-Catalán

32598

Prácticas externas

Todas las asignaturas tienen 6 créditos ECTS y son semestrales

(*) Para cursar los 24 ECTS de Lengua Española y Lengua Catalana hay 3 posibles combinaciones que se detallan a continuación. Además las asignaturas Iniciación a la lengua catalana I e Iniciación a la lengua catalana II sólo las podrán cursar el alumnado que en selectividad no hayan cursado Valenciano.

 
  • - Lengua Española para la traducción I

Combinación A

  • - Lengua Española para la traducción II

18 ECTS de Español y 6 ECTS de Catalán

  • - Análisis de textos en Español

  • - Lengua catalana para la traducción I / Iniciación a la lengua catalana I

 
  • - Lengua catalana para la traducción I / Iniciación a la lengua catalana I

Combinación B

  • - Lengua catalana para la traducción II / Iniciación a la lengua catalana II

12 ECTS de Español y 12 ECTS de Catalán

  • - Lengua Española para la traducción I

  • - Lengua Española para la traducción II

 
  • - Introducción a la lengua Española para la traducción

Combinación C

  • - Lengua catalana para la traducción I / Iniciación a la lengua catalana I

6 ECTS de Español y 18 ECTS de Catalán

  • - Lengua catalana para la traducción II / Iniciación a la lengua catalana II

  • - Traducción general Español-Catalán / Catalán oral

Prerrequisito de evaluación: (no se puede aprobar la asignatura sin tener aprobada la anterior)

Lengua B (II)

Lengua B (I)

Lengua B (III)

Lengua B (II)

Lengua C (II)

Lengua C (I)

Lengua C (III)

Lengua C (II)

Lengua C (IV)

Lengua C (III)

Lengua C (V)

Lengua C (IV)

Traducción general directa B(II)

Traducción general directa B(I)

Traducción general directa C (II)

Traducción general directa C (I)

Iniciación a la lengua catalana II

Iniciación a la lengua catalana I

Lengua Española para la traducción II

Lengua Española para la traducción I

Lengua catalana para la traducción II

Lengua catalana para la traducción I

Lengua D (II)

Lengua D (I)

Lengua D (III)

Lengua D (II)

Lengua y traducción D (I)

Lengua D (III)

Lengua y traducción D (II)

Lengua y traducción D (I)

Lengua y traducción D (III)

Lengua y traducción D (II)

Traducción jurídico-administrativa B-A/A-B (II)

Traducción jurídico-administrativa B-A/A-B (I)

Interpretación lengua B-A/A-B (II)

Interpretación lengua B-A/A-B (I)

   

Interpretación lengua B-A/A-B (III) Traducción literaria avanzada B-A/A-B

Interpretación lengua B-A/A-B (II) Traducción literaria B-A/A-B

   

Traducción económica, comercial y financiera literaria B-A/A-B (II) Traducción jurídico-administrativa avanzada

Traducción económica, comercial y financiera literaria B-A/A-B (I) Traducción jurídico-administrativa B-A/A-B (II)

Distribución en créditos ECTS

Tipo de asignatura

ECTS

Formación básica (FB)

60

Obligatorias (OB)

150

Optativas (OP)

24

 

6

Trabajo fin de grado Total

240

Acreditación de competencias en un idioma extranjero

El alumnado deberá acreditar como mínimo el nivel de idioma extranjero B1 (según el Marco de Referencia Europeo:

http://sga.ua.es/es/normativa-academica/eees/idiomaextranjero/acreditacion-idioma-extranjero.html) para poder ser evaluado del trabajo fin de grado. Cuando la titulación exija por sus propias características el conocimiento de un determinado idioma extranjero, los requisitos establecidos se extenderán a otro idioma extranjero En este plan de estudios se consigue el nivel B1 del segundo idioma extranjero superando la Lengua C IV

Prerrequisitos de matrícula

Trabajo fin de grado

Para matricularse del Trabajo fin de grado, se requerirá haber superado como mínimo168 créditos

Prácticas externas

de los tres primeros cursos del grado Para matricularse de las Prácticas externas, se requerirá haber superado como mínimo 60 créditos de formación básica y 60 créditos obligatorios.

Capacitación docente en valenciano

Si queréis obtener la capacitación docente en valenciano tenéis que cursar las siguientes asignaturas:

  • - Traducción de textos especializados Español-Catalán

  • - La asignatura Traducción literaria Español-Catalán

  • - 3 asignaturas a elegir entre:

Lengua catalana para la Traducción I Iniciación a la Lengua catalana I Lengua catalana para la Traducción II Iniciación a la Lengua catalana II Traducción general Español-Catalán Catalán oral

  • - Y la asignatura Prácticum 1b en el Máster Universitario del Profesorado de Educación Secundaria

Maestro de Valenciano

Podéis obtener el título de Maestro de valenciano si cursáis las asignatures necesarias para obtener la capacitación docente y la versión referida al Catalán de estas tres asignaturas:

  • - Traducción general directa B-A I

  • - Traducción general directa B-A II

  • - Traducción general inversa A-B