Sie sind auf Seite 1von 12

24/10/2013

FIGU-Landesgruppe Australia

Home What's New About FIGU 'Billy' Eduard Albert Meier The Spiritual Teaching FIGU in a Nutshell Membership of FIGU Switzerland FLAU Membership FLAU Meetings Overpopulation FLAU Articles Bulletins Translations Books Booklets Articles FIGU Bulletins FIGU Special Bulletins Contact Reports Glossary How to Help The Peace Meditation Donations Media Gallery Links Shop Contact
Search this site

Meditation and Life Itself are the Best Teachers...


View and Download PDF

A Necessary Prerequisite...

Explanations by Ptaah and Billy...

Meditation und das Leben selbst sind die besten Lehrer


au.figu.org/meditation_life.html

Meditation and the Life Itself are the Best Teachers


1/12

24/10/2013

FIGU-Landesgruppe Australia

von Billy Eduard Albert Meier by Billy Eduard Albert Meier

Translation by Adam Dei Rocini 23rd Oct 2013 Durch eine regelmssige tgliche Meditation und durch Through a regular daily meditation and through the das tgliche Erfahren und Erleben des Lebens knnen daily practical experience and living experience of the sehr viele und wertvolle Erkenntnisse gewonnen life, very many and valuable cognitions can be gained. werden. In bezug auf die Meditation sind es deren In relation to the meditation, there are many of those viele, die jeden Tag gebt werden knnen, doch sind which can be practised every day, however in besonders drei Meditationsarten zu nennen, die von particular three kinds of meditations, which are of besonderer Bedeutung sind. Die eine Art ist die particular significance, are to be mentioned. The one Konzentrations-Meditation, durch die eine kind is the concentration-meditation, through which a bewusstseinsmssige Ruhe hergestellt wird, whrend consciousness-based calm is produced, whilst the die andere Art die Analyse-Meditation ist, durch die other kind is the analysis-meditation, through which tiefere Einsichten in bezug auf all jene Dinge zustande deeper insights, in relation to all those things which are kommen, die meditativ analysiert werden. Dies bezieht analysed meditatively, come about. This refers, for sich z.B. auf die Unterscheidung des eigenen Egos und example, to the differentiation of one's own ego and dem der Mitmenschen, wie aber auch auf die that of fellow human beings, as well as to the mutual wechselseitigen Abhngigkeiten unter den dependencies between fellow human beings, all living Mitmenschen, allen Lebewesen und allen Dingen. Die creatures and all things. The third kind of meditation is dritte Meditationsart ist die Mitgefhls-Meditation, bei the feeling-for-others-meditation, with which the der das Mitgefhl fr die eigene Person sowie fr die feeling for one's own person as well as for fellow Mitmenschen und fr alle Lebensformen in human beings and for all forms of life is examined, Augenschein genommen, ausgewertet und weiter evaluated and further created. erschaffen wird. Tglich in guter Weise sich einer geeigneten Devoting oneself daily, in a good manner, to a suitable Meditationsbung hinzugeben und Wertvolles in bezug practice of meditation and to studying, learning and auf die Bewusstseinsbildung und die schpferischimplementing that which is valuable in relation to the natrlichen Gesetze zu studieren, zu lernen und in die building of consciousness and the creational-natural Tat umzusetzen, ist von sehr grosser Bedeutung, laws, is of very great significance, consequently this folglich dies immer wahrgenommen werden sollte, should always be observed when the opportunity for it wenn sich die Gelegenheit dazu bietet. Es muss jedoch presents itself. However one must always be clear and immer klar und bewusst sein, was getan wird und dass conscious of what is done and that there is practically es zwischen den schpferisch-natrlichen Gesetzen no difference between the creational-natural laws and und Geboten und dem Alltag praktisch keinen recommendations and the daily routine. This is Unterschied gibt. Dies darum, weil diese Gesetz- und because these principles and recommendations are Gebotsmssigkeiten auch durchwegs im alltglichen also continuously effective throughout in the everyday Dasein ununterbrochen wirksam sind, und zwar ganz existence, namely, no matter whether the human being gleich, ob dies dem Menschen bewusst ist oder nicht. is conscious of it or not. Meditation und das Leben selbst sind die besten
au.figu.org/meditation_life.html

Meditation and the life itself are the best teachers, this
2/12

24/10/2013

FIGU-Landesgruppe Australia

Lehrer, das ist eine unumstrittene Tatsache, doch wennis an undisputable fact, however if the life is viewed das Leben betrachtet wird, dann bieten dessen and considered, then its challenges, with its many Herausforderungen mit seinen vielen Problemen und problems and often numerous large difficulties, offer oft zahlreichen grossen Schwierigkeiten die grsste the greatest life-training for the human being. Alone the Schulung fr den Menschen. Allein die self-created calamities as well as the calamities having selbsterschaffenen sowie die von aussen einwirkenden an effect from outside and sometimes really apparently Schicksalsschlge und manchmal wirklich scheinbar hopeless situations often evoke faint-heartedness and aussichtslosen Situationen rufen oft Verzagen und sheer despair, which frequently are to be mastered schiere Verzweiflung hervor, die nicht selten nur only with extreme difficulty, whereby however the usserst schwer zu bewltigen sind, wobei der Menschhuman being grows from it, becomes knowing, jedoch daran wchst, wissend, verstehend und weise understanding and becomes wise, if he/she strives for wird, wenn er sich um deren Lsung bemht und alles its solution and masters everything. However this can bewltigt. Das aber kann in jedem Fall nur gelingen, only be successful in every case, if the human being wenn sich der Mensch mit der manchmal sehr rohen carefully studies the sometimes very raw reality and Wirklichkeit und der daraus resultierenden Wahrheit the truth resulting from it, which is so much called into auseinandersetzt, die so gerne in Zweifel gezogen, question, wrongly defined and attributed to a belief, falsch definiert und einem Glauben zugeschrieben wird, which alone should be the truth, however in reality is der allein Wahrheit sein soll, in Wirklichkeit jedoch lies and deception. Thus in the life the human being is Lug und Trug ist. So steht der Mensch im Leben oft often under strong and constant pressure, which unter starkem und stndigem Druck, den er nur durch he/she can master only through an utmost resolve and eine usserste Entschlossenheit und durch innere through inner strength and upright will, whereby hope Strke und aufrechten Willen bewltigen kann, wobei and courage as well as perseverance must be nurtured Hoffnung und Mut sowie Durchhaltewillen bewusst consciously and must not be lost. Thus daily life, gepflegt werden mssen und nicht verlorengehen together with decisive meditations, bring the necessary drfen. So bringt das tgliche Leben, zusammen mit practical experience of life, whereby both of these massgebenden Meditationen, die notwendige areas are those which each individual human being has Lebenserfahrung, wobei diese beiden Bereiche jene to thank the most in his/her existence. sind, denen jeder einzelne Mensch in seinem Dasein am meisten zu verdanken hat.

Billy Semjase-Silver-Star-Center, 13. Februar 2012, 15.48 h

Billy Semjase-Silver-Star-Center, 13th February 2012, 15:48

Sich am Ende meditativ ber alles freuen

Be Glad About Everything Meditatively at the End If something good and satisfying has been brought to an end, be it a practice of meditation, a connecting, an amicable, a helpful or an enlightening conversation, a good deed, action or work, namely, no matter how much time was spent on it, then it is of significance and importance to sincerely be glad about it. Being glad thus creates a positive potential, and what is gained
3/12

Ist etwas gut und zufriedenstellend zu Ende gebracht worden, sei es eine Meditationsbung, ein verbindendes, ein freundschaftliches, ein hilfreiches oder ein aufklrendes Gesprch, eine gute Handlung, Tat oder Arbeit, und zwar ganz gleich, wie viel Zeit dafr aufgewendet wurde, dann ist es von Bedeutung und Wichtigkeit, sich darber aufrichtig zu freuen. Ein
au.figu.org/meditation_life.html

24/10/2013

FIGU-Landesgruppe Australia

solches Sich-Freuen schafft ein positives Potential, und regarding this helps oneself and fellow human beings to was diesbezglich gewonnen wird, hilft eigens und den the achievement of contentment and harmony. Mitmenschen zum Erreichen von Zufriedenheit und However it is absolutely necessary that the joy is of Harmonie. Es ist aber unbedingt notwendig, dass die correct sincerity, because only thereby the power of Freude von richtiger Aufrichtigkeit ist, denn nur one's own achievement and the power of the positive dadurch steigert sich die Kraft des eigenen potential, which accumulate with the entire process, Verdienstes und des positiven Potentials, die sich beim increase. With the whole thing it must also be ganzen Prozess ansammelt. Beim Ganzen muss aber considered that not only personal advantages are auch bedacht werden, dass nicht nur persnliche contemplated, rather these must also be directed Vorteile in Betracht gezogen werden, sondern diese towards the well-being of the fellow human beings. In mssen auch auf das Wohl der Mitmenschen this manner, one's own achievements also turn into ausgerichtet sein. Auf diese Art und Weise werden die values of the love, of the peace, of the freedom, joy eigenen Verdienste auch zu Werten der Liebe, des and of the happiness as well as of the harmony, the Friedens, der Freiheit, Freude und des Glcks sowie honour and dignity, which also spread to fellow human der Harmonie, der Ehre und Wrde, die auch auf die beings and are gratefully accepted. Mitmenschen bertragen und dankbar entgegengenommen werden. Wird jeweils alles und jedes gut und zufriedenstellend If anything and everything is always brought to a good zu Ende gebracht, und wird dann darber nachgedacht and satisfying end and is then pondered and the whole und das Ganze in aufrichtiger Freude bedacht und die thing considered in sincere joy and the time spent for it dafr aufgewendete Zeit auch als effectives Lernen is also understood as effective learning, then the verstanden, dann gelangen die Gedanken und Gefhle thoughts and feelings reach a great equanimity and zu einer grossen Gelassenheit und Zufriedenheit sowie contentment as well as a being fulfilled. All emptiness zu einem Erflltsein. Jede Leerheit verschwindet, und disappears and an understanding for a constant and es kann ein Verstndnis fr eine stndige und wertvolle valuable activity can be envisioned, whereby no Bettigung vergegenwrtigt werden, wodurch keine thoughts and feelings of valuelessness emerge in Gedanken und Gefhle der Wertlosigkeit in bezug relation to what was done and whatsoever is done. darauf entstehen, was getan wurde und auch immer The phenomena, the knowledge, the wisdom and getan wird. Die Phnomene, das Wissen, die Weisheit deeds, the actions, freedom, harmony and the peace, und Handlungen, die Taten, Freiheit, Harmonie und the happiness, the joy, the being content as well as the der Frieden, das Glck, die Freude, das Zufriedensein practical experiences and the living of them depend sowie die Erfahrungen und deren Erleben hngen upon causal conditions, which according to the law of immer von urschlichen Bedingungen ab, die gemss causality, first must be created and evoked through dem Kausalgesetz zuerst durch Ursachen erschaffen causes and only then can come into effect through und hervorgerufen werden mssen und erst dann durchthese values. By devoting joy to the achievements diese Werte zu Wirkungen gelangen knnen. Indem achieved and also by striving for new achievements den geleisteten Verdiensten Freude gewidmet wird and new joy, whereby this striving is also filled with und auch nach neuen Verdiensten und nach neuer joy, it is only then understood that everything has its Freude gestrebt wird, wobei sich dieses Streben auch quite distinct use. All emptiness in relation to all the mit Freude erfllt, wird erst verstanden, dass alles things worth achieving is disturbing and leads to the seinen ganz bestimmten Nutzen hat. Jede Leerheit in negative, which is why the joy and the pondering over bezug auf all die erringungswertigen Dinge ist strend everything good and satisfying must be always fully und fhrt zum Negativen, weshalb die Freude und das consciously reaffirmed and in the end everything must Nachdenken ber alles Gute und Zufriedenstellende be led into the positive. With all that it is not immer vollbewusst bekrftigt und am Ende alles ins acceptable that something is begun and ended, without Positive gefhrt werden muss. Bei allem geht es also the necessary joy being mustered for it and the nmlich nicht an, dass etwas begonnen und beendet valuable aspects being considered. Opposingly, very
au.figu.org/meditation_life.html 4/12

24/10/2013

FIGU-Landesgruppe Australia

wird, ohne dass dafr auch die notwendige Freude many human beings do this however, which is why aufgebracht und die wertvollen Aspekte bedacht they are not content with everything and anything that werden. Gegenstzlich machen das aber sehr viele they do, thus also not with their life, which they do not Menschen, weshalb sie mit allem und jedem, was sie know how to lead and to master in a good, correct auch immer tun, nicht zufrieden sind, so auch nicht mit and satisfying manner, which is why they are ihrem Leben, das sie nicht in guter, richtiger und constantly befallen by dejection, cheerlessness, zufriedenstellender Weise zu fhren und zu bewltigen uncontentment and peevishness. Many human beings wissen, weshalb sie stndig von Niedergeschlagenheit, are like this, although they conduct their daily work Freudlosigkeit, Unzufriedenheit und Griesgrmigkeit earnestly, whereby they have to force themselves, befallen sind. Viele Menschen sind so, obwohl sie ihre consequently they lack the joy for it and their thoughts tgliche Arbeit ernsthaft durchfhren, wobei sie sich and feelings pester them in a negative manner. Hence aber dazu zwingen mssen, folglich ihnen die Freude they are also unequalised and then, outside of work, daran fehlt und sie ihre Gedanken und Gefhle in do simply only what they want, whereby they then also negativer Weise traktieren. Daher sind sie auch become violent, argue and conduct bad talk and are unausgeglichen und tun dann ausserhalb der Arbeit not able to enjoy that which is achieved by them, and einfach nur das, was sie wollen, wobei sie dann auch life. However the human being should not think like handgreiflich werden, streiten und ble Reden fhren that, should not nurture any feelings of this kind and und sich des von ihnen Geleisteten und des Lebens should not behave like that in any manner. If nicht erfreuen knnen. Doch der Mensch sollte nicht everything is precisely considered, preferably through so denken, keine diesartige Gefhle pflegen und sich in an actual meditation, then thereby the whole thing can keiner Art und Weise so verhalten. Wird alles genau be neutralised and each ever so dull circumstance can bedacht, am besten durch eine eigentliche Meditation, be made completely unproblematic by means of the dann kann dadurch das Ganze neutralisiert und jede thoughts-feelings-psyche. This happens only because, noch so triste Sachlage gedanklich-gefhlswith an earnest and good meditation at a quiet place, psychemssig vllig unproblematisch gemacht werden. there is no-one who could disturbingly and maliciously Dies allein schon darum, weil es bei einer ernsthaften get in the way and cause damage. If, away from a und guten Meditation an einem ruhigen Ort niemanden quiet place, one attempts to ponder and to meditate gibt, der strend und bsartig in die Quere kommen over everything good and satisfying that is achieved und Schaden anrichten knnte. Wird ausserhalb eines during the day, then automatically many external ruhigen Ortes versucht, ber alles Gute und conditions emerge, possibly inflicting great damage on Zufriedenstellende des tagsber Geleisteten the pondering and meditating. If one attempts to nachzudenken und zu meditieren, dann treten practise the whole thing away from a quiet place, then automatisch viele ussere Bedingungen auf, die dem it is very important that one makes sure of a special Nachdenken und Meditieren womglich grossen heedfulness and watchfulness and one does not allow Schaden zufgen. Wird das Ganze abseits eines that the consciousness and the thoughts and feelings ruhigen Ortes zu praktizieren versucht, dann ist es sehr become distracted by external influences. wichtig, dass auf eine besondere Aufmerksamkeit und Wachsamkeit geachtet und nicht zugelassen wird, dass das Bewusstsein und die Gedanken und Gefhle von Ausseneinflssen abgelenkt werden.

Wird etwas gut und zufriedenstellend zu Ende gebracht, und wird darber meditiert und Freude aufgebracht, dann werden dadurch auch die psychischen und physischen Energien und deren Krfte regeneriert. Wie bei einer Batterie erfolgt eine Wiederaufladung von Krper, Bewusstsein und der
au.figu.org/meditation_life.html

If something is good and satisfyingly brought to the end and it is meditated over and joy is raised, then thereby also the energies of the psyche and the body and the powers of them are regenerated. As with a battery, a recharging of body, consciousness and the psyche takes place, consequently new energies and
5/12

24/10/2013

FIGU-Landesgruppe Australia

Psyche, folglich wieder neue Energien und Krfte zur powers are able to become available and can be used. Verfgung stehen und genutzt werden knnen. Wenn If this happens, the consciousness, the thoughts and dies geschieht, werden das Bewusstsein, die the feelings as well as the psyche, are converted from Gedanken und die Gefhle sowie die Psyche vom a low level into a higher one again, which, however, is tiefen Stand wieder in einen hheren umgewandelt, recognisable as an effect, usually only some time after was aber als Wirkung in der Regel erst einige Zeit a conducted meditation and built-up joy. However nach einer durchgefhrten Meditation und aufgebauten thereby also several other advances are made, which Freude erkennbar wird. Dabei werden aber auch should not be left unnoticed or concealed, rather mancherlei andere Fortschritte gemacht, die nicht should be maintained and implemented in the daily unbeachtet gelassen oder verheimlicht werden, process of life and with all work and other activities. sondern im tglichen Lebensprozess und bei allen And this should also be kept as such, so that Arbeiten und sonstigen Ttigkeiten aufrechterhalten everything which is gained and all achievements are und zur Anwendung gebracht werden sollten. Und diesdedicated to fellow human beings. In this manner one's sollte auch so gehalten werden, indem alles own achievements also contribute to the achievements Gewonnene und alle Verdienste auch den and well-being of others, whereby one's own Mitmenschen gewidmet werden. Auf diese Weise appropriate good and correct behaviour is of great tragen die eigenen Verdienste auch zum Verdienst und significance. If the life is led in this manner, then every Wohl anderer bei, wobei ein angemessenes gutes und minute and every hour of the day is formed and led full korrektes eigenes Verhalten von grosser Bedeutung of significance, wholesomely and fairly according to ist. Wird das Leben auf diese Weise gefhrt, dann the creational-natural laws and recommendations, wird jede Minute und jede Stunde des Tages whereby also the years and the whole life fulfil bedeutungsvoll, heilsam und gerecht gemss den themselves with a valuable sense of the love, joy, schpferisch-natrlichen Gesetzen und Geboten freedom and harmony as well as of the happiness and gestaltet und gefhrt, wodurch sich auch die Jahre und of the peace. das ganze Leben mit einem wertvollen Sinn der Liebe, Freude, Freiheit und Harmonie sowie der Glcklichkeit und des Friedens erfllen. Billy Semjase-Silver-Star-Center, 8. Februar 2012, 23.33 h Billy Semjase-Silver-Star-Center, 8th February 2012, 23:33

Meditation und die Zeit danach

Meditation and the Time After It

Jede meditative gedanken-gefhlsEvery meditative activity based in the thoughtsbewusstseinsmssige Bettigung in bezug auf das feelings-consciousness in relation to daily life, its tgliche Leben, dessen Umtriebe und Situationen usw. activities and situations, etc., also requires a posterfordert auch eine Nachmeditationsbettigung, denn meditation-activity, because every meditation also jede Meditation erfordert auch eine nachhaltige und requires an ongoing and conscious phase, in order to bewusste Phase, um das meditative Erarbeitete in die implement what is acquired meditatively. This means Tat umzusetzen. Das besagt, dass es also einer vllig that it therefore corresponds to a completely wrong falschen Auffassung entspricht, eine meditativ understanding, if a meditative activity based in the gedanken-gefhls-bewusstseinsmssige Bettigung sei thoughts-feelings-consciousness would be an exercise eine bung, die nur whrend der eigentlichen which would be carried out only during the actual Meditationsphase selbst durchgefhrt werde, denn meditation phase, because truthfully it is urgently
au.figu.org/meditation_life.html 6/12

24/10/2013

FIGU-Landesgruppe Australia

wahrheitlich ist es dringend notwendig, dass auch nach required that also after the time of the actual der Zeit der eigentlichen Meditation eine Nachphase meditation, a post-phase takes place. Every meditator erfolgt. Jedem Meditierenden muss klar bewusst sein, must be clearly conscious, that also after the dass auch nach der Meditation ein Weiterben dessen meditation, a further practice of what is striven for notwendig ist, was meditativ angestrebt wird, denn nur meditatively is necessary, because only in this manner in dieser Weise bringen die meditativen bungen do the meditative exercises really bring success, wirklich Erfolg, weil sich die zwei Formen der because the two forms of exercise must be bungen ergnzen mssen. In dieser Weise ist es complementary. In this manner, it is necessary in nmlich notwendig, dass das whrend der Meditation particular that the consciousness-based understanding gewonnene bewusstseinsmssige Verstndnis sich mit gained during the meditation unifies and deepens with jenem Verstndnis vereint und vertieft, das nachher im the understanding which is gained afterwards in the Nachmeditationszustand gewonnen wird. post-meditation-state. Fundamentally, both forms of Grundstzlich mssen sich beide Vertiefungsformen deepening therefore must be complementary and flow also ergnzen und ineinanderfliessen. Das Ganze into each other. The whole thing means that both the bedeutet, dass sowohl das durch die Meditation understanding gained through the meditation and its gewonnene Verstndnis wie auch dessen Werte fr value for the daily life, its activities and situations, etc., das tgliche Leben, dessen Umtriebe und Situationen must be carried into daily life, and evaluated and usw. in das Alltagsleben hineingetragen, ausgewertet understood in daily life, because the meditative und nachvollzogen werden mssen, weil das meditativeunderstanding and its value alone cannot be of any Verstndnis und dessen Werte allein keinen Nutzen benefit if they are not implemented into everyday life. bringen knnen, wenn sie nicht im Alltag umgesetzt However even if it does not concern the ordinary life, werden. Jedoch auch dann, wenn es sich nicht um das its activities and situations, etc., rather it concerns alltgliche Leben, um dessen Umtriebe und Situationen purely thought-feeling-based as well as special usw., sondern um rein gedanken-gefhls- sowie consciousness-based meditation content, it also must speziell bewusstseinsmssige Meditationsinhalte be further considered after the completion of the handelt, mssen auch diese nach Beendigung der meditation, in order to make a lasting understanding Meditation weiter bedacht werden, um ein bleibendes and the correspondings value useful and consistant. Verstndnis und dementsprechende Werte nutzbar How much time is spent then after a meditation in the und bestndig zu machen. Wie viel Zeit nach einer one case or the other for the post-meditation-activity Meditation dann im einen und andern Fall fr die is a matter for the individual human being, whereby, Nachmeditationsbettigung aufgewendet wird, ist however, it should be considered that a period of time Sache des einzelnen Menschen, wobei jedoch bedacht is always used, which is sufficient for the thoughtwerden sollte, dass immer ein Zeitraum genutzt wird, feeling-based processing and implementation of that der zur gedanken-gefhlsmssigen Verarbeitung und which is worked on meditatively. This can be 20 or 30 Umsetzung des meditativ Bearbeiteten ausreicht. Dies minutes, but also hours, depending on the difficulty of knnen sowohl 20 oder 30 Minuten, wie aber auch comprehending the meditation subject matter worked Stunden sein, je nach Schwierigkeit des Verstehens on, as well as the possibility of occupying oneself with des bearbeiteten Meditationsstoffes sowie der it. If difficulties exist concerning time, then it is Mglichkeit des Sich-Befassens damit. Bestehen definitely in the scope of possibility that, for the entire zeitliche Schwierigkeiten, dann liegt es durchaus im day in short phases, over lunchtime, during breaks or Rahmen des Mglichen, dass ber den ganzen Tag in the evening during free time, that which is worked hinweg in kurzen Phasen, ber die Mittagszeit, in on meditatively can be processed, implemented and Pausen oder am Abend in der Freizeit, das meditativ understood in a thought-feeling-based manner. Hence Bearbeitete gedanken-gefhlsmssig bearbeitet, there must not be any rush for the processing and umgesetzt und nachvollzogen werden kann. Es muss implementing to happen, because there is definitely also keine Hetze zur Verarbeitung und Umsetzung always sufficient time at one's disposal for it, whereby stattfinden, denn es steht dafr durchaus immer it also can be divided into different stages as gengend Zeit zur Verfgung, wobei diese auch nach necessary. Bedarf in verschiedene Abschnitte eingeteilt werden
au.figu.org/meditation_life.html 7/12

24/10/2013

FIGU-Landesgruppe Australia

kann.

Bei Meditationsbungen, ganz gleich welcher Art, Weise und Dauer, werden auch Intuitionen und Inspirationen gewonnen, die viele Vorzge bieten und Anregungen schaffen zur Liebe und Freiheit, zu Wissen, Weisheit, Frieden, Freude, Glcklichsein, Ausgeglichenheit und Harmonie, wie aber auch Achtsamkeit und Aufmerksamkeit. Doch auch Wohlttigkeit, die Ehre, Achtung, Ehrlichkeit und Wrde sowie das Mitgefhl in bezug auf die Mitmenschen gehen als Anregungen und Vorzge aus meditativen bungen hervor, wie auch gute persnliche Eigenschaften, die sich, wie alle anderen Werte, ergeben und sich kumulieren.

With meditation exercises, no matter which kind, method and duration, intuitions and inspirations are also gained which offer many advantages and create impulses for the love and freedom, for knowledge, wisdom, peace, joy, being happy, equalisedness and harmony, as well as attentiveness and heedfulness. But also charity, the honour, esteem, honesty and dignity as well as feeling for others in relation to the fellow human beings arise as impulses and advantages from meditative exercises, as do good personal qualities, which, like all other values, emerge and accumulate.

Whrend der Meditationsbung fllt es natrlich sehr During the meditation exercise it naturally is very much viel leichter, eine friedliche und andchtige Haltung easier than it is in everyday life to take up a peaceful einzunehmen, als eben im Alltagsleben, folglich also die and edifying attitude, consequently, therefore the eigentliche Prfung erst dann beginnt, wenn wieder denactual test only begins when the daily turmoil and the tglichen Turbulenzen und der Alltagswelt everyday world is faced again. Therefore it is of gegenbergestanden wird. Deshalb ist es nicht nur extreme importance not only during the meditation, whrend der Meditation, sondern auch danach rather also after it, that, in relation to the postusserst wichtig, dass in bezug auf die meditation-activity, one proceeds very conscientiously Nachmeditationsbettigung sehr gewissenhaft bei der with the thoughts-feelings-based processing and gedanken-gefhlsmssigen und aktuellen Verarbeitung implementing which is relevant. If the meditation is und Umsetzung vorgegangen wird. Wird die performed, then quickly inner peace and calm are to Meditation verrichtet, dann finden sich schnell innerer be found, whereby in this state also a true feeling for Frieden sowie Ruhe, wobei in diesem Zustand auch the fellow human beings and all life forms in general ein wahres Mitgefhl fr die Mitmenschen und alle can be developed. Also, ungood thoughts and feelings Lebensformen berhaupt entwickelt werden kann. towards rivals can be mastered more easily and even Auch ungute Gedanken und Gefhle gegenber corrected, and also a becoming more tolerant towards Rivalinnen und Rivalen lassen sich leichter beherrschen others, such as towards evil-minded ones, enemies und gar beheben, wie auch ein Duldsamerwerden and adversaries becomes easier and gains weight. And gegen andere, wie gegen Bsgesinnte, Feinde und all this happens in the meditation, because the Widersacher, leichter wird und an Gewicht gewinnt. consciousness and the thoughts and feelings as well as Und all dies geschieht in der Meditation darum, weil the psyche become more relaxed and also the das Bewusstsein und die Gedanken und Gefhle sowie aggressiveness lessens and often is even completely die Psyche entspannter werden und auch die abolished. But truthfully, it is not easy to maintain all Aggressivitt geringer und oft gar vllig aufgehoben the fundamental impulses of these values and to even wird. Wahrheitlich ist es aber nicht leicht, all die allow them to become effective to a good degree, if a Grundimpulse dieser Werte beizubehalten und sie gar confrontation with the circumstances of the everydayin gutem Rahmen wirksam werden zu lassen, wenn current life takes place. For this reason it is quite eine Konfrontation mit den Verhltnissen des especially important that meditations are carried out as alltglich-aktuellen Lebens stattfindet. Aus diesem often as possible, as it were, for the occurrences, Grunde ist es ganz besonders wichtig, dass so oft wie situations and events of everyday life etc., in order to
au.figu.org/meditation_life.html 8/12

24/10/2013

FIGU-Landesgruppe Australia

mglich Meditationen gleichsam fr die Vorkommnisse, Situationen und Geschehen des Alltags usw. durchgefhrt werden, um alles zu verstehen und beherrschen zu lernen. Das bedeutet, dass voll bewusst eine regelrechte persnliche meditative Schulung durchgefhrt wird, durch die alle meditativen Erfahrungen und deren Erleben innerhalb diesen und durch die Nachmeditationsbung aufeinander abgestimmt und gezielt koordiniert werden. Dadurch allein kommt das meditative Bestreben und die dringend daraus resultierende Wirkung zur Geltung.

understand everything and learn to master everything. This means that, fully consciously, a proper personal meditative training is carried out, through which all meditative practical experiences and the living experience of them are, through this and through the post-meditation-exercise, synchronised and specifically coordinated. Through that alone the meditative striving and the effect pressingly resulting from it come to fruition.

Es ist vllig natrlich, dass whrend einer richtigen It is completely natural that, during a correct Meditation gedanken- und gefhlsmssige Regungen meditation, thought and feeling-based impulsations like wie Liebe, Gte, Mitfhlsamkeit, Freude, Frieden, love, kindheartedness, feeling for others, joy, peace, Harmonie und Glcklichsein usw. entstehen, doch harmony and being happy, etc. arise, but then if these wenn dann diese hohen Werte im Alltagsleben nicht high values are not considered and not implemented in bedacht und nicht umgesetzt werden, eben durch eine everyday life, simply through a non-meditation-activity, Nichtmeditationsbettigung, dann wird alles sehr then everything very quickly becomes ineffective. So it schnell wirkungslos. So kommt es, dass wenn jemand happens that if someone in the family, in any in der Familie, in irgendeinem Beziehungsverhltnis relationship, or in public, utters insults, etc., becomes oder in der ffentlichkeit Beleidigungen usw. violent or afflicts one some other way, then the control hervorbringt, ttlich wird oder einem sonstwie zusetzt, over one's own behaviour is lost quickly. Thus it is dass dann schnell die Kontrolle ber das eigene very quickly possible that all good and correct Verhalten verloren wird. So ist es sehr schnell mglich, meditative intentions are simply disregarded and dass alle guten und richtigen Meditationsvorstze aggression and anger burst forth and evil words are einfach missachtet werden und Aggressivitt und Wut used, whereby then the possibility also cannot be ruled hervorbrechen sowie bse Worte gebraucht werden, out that a revenge and frequently even worse things wobei dann auch nicht auszuschliessen ist, dass eine arise. And if this actually happens, then all meditatively Revanche und nicht selten noch Schlimmeres erfolgt. resolved good intentions and values, like love, peace, Und geschieht dies tatschlich, dann verschwinden kindheartness, patience, harmony and understanding, augenblicklich alle meditative gefassten guten Vorstze etc., disappear immediately. Of course, in the und Werte, wie Liebe, Frieden, Gte, Geduld, meditation it is very easy to have feeling for others and Harmonie und Verstndnis usw. Natrlich fllt es in be unselfish, however this usually lasts only as long as der Meditation sehr leicht, mitfhlsam und no test for the keeping of the values is demanded and uneigenntzig zu sein doch dauert dies in der Regel nur no problem emerges, precisely in the reality of so lange an, wie keine Probe fr das Einhalten der everyday life. For this reason, it is absolutely Werte gefordert wird und kein Problem in Erscheinungunavoidable that all the high values are practised and tritt, eben in der Wirklichkeit des Alltags. Aus diesem nurtured not only in the scope of the meditation, rather Grunde ist es absolut unumgnglich, dass nicht nur im also after the time of the meditative exercise, when it is Rahmen der Meditation all die hohen Werte gebt und over and daily life has gone back to normal again. gepflegt werden, sondern auch nach der Zeit der Hence the post-meditation-activity is just as important meditativen bung, wenn diese vorbei ist und das as the meditation itself, because the whole of what is Alltagsleben wieder alles fest im Griff hat. Also ist die created meditatively must now be thoroughly Nachmeditationsbettigung ebenso wichtig wie die considered in the everyday reality and be implemented Meditation selbst, denn das ganze meditative into reality, which however is very difficult and even
au.figu.org/meditation_life.html 9/12

24/10/2013

FIGU-Landesgruppe Australia

Erschaffene muss nun in der Alltagsrealitt grndlich extremely laborious, which is why very much effort bedacht und in die Wirklichkeit umgesetzt werden, must be expended for it, so that the meditatively was aber sehr schwierig und gar usserst mhsam ist, acquired high values really take hold and can be weshalb sehr viel Mhe dafr aufgewendet werden brought to fruition. Unfortunately it happens with many muss, dass die meditativ erarbeiteten hohen Werte human beings only too quickly that they defect again auch wirklich greifen und verwirklicht werden knnen. from the good intentions, etc., acquired during the Leider geschieht es bei manchen Menschen nur zu meditation, when they go back to daily life and they schnell, dass sie von den in einer Meditation have to deal with it again. In this moment, it is not easy erarbeiteten guten Vorstzen usw. umgehend wieder for them to have feeling for others and be unselfish, abfallen, wenn sie sich ins Alltagsleben zurckbegeben because selfishness quickly bursts through again in und sich wieder mit diesem auseinandersetzen mssen. them. So it happens, for example, that as soon as the In diesem Moment fllt es ihnen nicht leicht, mitfhlend opportunity arises, one unhesitatingly steals, lies and und uneigenntzig zu sein, weil in ihnen schnell wieder cheats again or that many get violent or strike blows if die Selbstsucht durchbricht. So kommt es z.B., dass, the opportunity affords it. Everything which was sobald sich die Gelegenheit ergibt, bedenkenlos practised in the meditation is then suddenly forgotten, wieder gestohlen, gelogen und betrogen wird, oder consequently no aggressive deeds, unfairnesses, evil dass mancher handgreiflich wird oder zuschlgt, wenn and harmful talk and words at all, as well as lies, dies die Gelegenheit bietet. Alles, was in der deception and calumny, etc., are refrained from any Meditation gebt wurde, ist dann pltzlich vergessen, longer. And if the human being has the might for it, folglich keinerlei aggressive Handlungen, indeed also after a good meditation, then very quickly Ungerechtigkeiten, bse und schndliche Reden und he/she becomes willing again to torment fellow human Worte sowie Lug, Betrug und Verleumdungen usw. beings, steal from them, lie to them, to calumniate them mehr unterlassen werden. Und wenn der Mensch dazu or, in some other form, to vilify them, to hit them, to die Macht hat, und zwar auch nach einer guten harm them and inflict suffering and pain on them. And Meditation, dann ist er sehr schnell wieder gewillt, just as that is the case in relation to the meditation, if Mitmenschen zu drangsalieren, sie zu bestehlen, zu that which is acquired laboriously through it is not belgen, zu verleumden oder sonstwie zu consciously and thoroughly further considered after the verunglimpfen, sie zu schlagen, zu harmen und ihnen meditative exercise through a post-meditation-activity, Leid und Schmerz anzutun. Und so wie das in bezug and just as consciously implemented in reality, exactly auf die Meditation der Fall ist, wenn das, was durch the same thing happens with the believers of religions, sie mhsam erarbeitet wird, nach der meditativen sects and wrong-philosophies. Regarding this, the bung nicht bewusst und grndlich weiter durch eine believers go to the church, synagogue and to the Nachmeditationsbettigung bedacht und ebenso mosque, to a cultic room, to a temple or otherwise to bewusst in die Wirklichkeit umgesetzt wird, so a place for believers, in order to hear the sermon of a geschieht exakt das gleiche auch bei den Glubigen cleric, who speaks of the high values which the human der Religionen, Sekten und Falsch-Philosophien. beings should make their own and bring to fruition. Diesbezglich gehen die Glubigen in die Kirche, However exactly the same thing also happens here, Synagoge und in die Moschee, in eine Sektenstube, in that, in the old depraved style, wrong modes of einen Tempel oder sonst in eine Sttte fr Glubige, behaviour are continued, if, after the sermon of the um die Predigt eines Geistlichen zu hren, der von den cleric, everything is not thoroughly considered and hohen Werten spricht, die sich die Menschen zu eigen brought to fruition in daily life. As a rule, this machen und sie verwirklichen sollen. Aber auch hier reconsideration, as well as the following of the good geschieht genau dasselbe, dass im alten verworfenen words and teaching of the preachers, wise ones and Stil falscher Verhaltensweisen weitergefahren wird, teachers is not put into practice by the believers, rather wenn nicht nach der Predigt des Geistlichen im they continue to go on living in the wrong old mode. Alltagsleben alles grndlich berdacht und verwirklicht Also, a good sermon and good verbal instructions, wird. In der Regel wird dieses berdenken sowie das etc., of a righteous cleric, a wise one or any teachers, Befolgen der guten Worte und Lehren der Prediger, etc., one would want, can be understood as a form of Weisen und Lehrenden von den Glubigen nicht in die meditation, an aural meditation, so to speak, with
au.figu.org/meditation_life.html 10/12

24/10/2013

FIGU-Landesgruppe Australia

Tat umgesetzt, sondern es wird nur in falscher alter which, however, it likewise entails that afterwards they Weise weiter dahingelebt. Auch eine gute Predigt und are thoroughly thought about and are carried out and gute mndliche Belehrungen usw. eines brought to fruition in appropriate actions. However, rechtschaffenen Geistlichen, eines Weisen oder precisely this does not usually happen with the irgendwelcher beliebiger Lehrpersonen usw., knnen believers of religions, sects and wrong philosophies, als eine Meditationsform verstanden werden, because, contrary to conscious, earnest, independent sozusagen als Hrmeditation, bei der es jedoch and daily regular practitioners of meditation, only very ebenfalls bedingt, dass sie danach grndlich bedacht few exceptions arise in relation to post-meditationund in entsprechenden Taten ausgefhrt und exercises being done. Fundamentally and verifiably, verwirklicht werden. Genau das geschieht aber in der the majority of the believers, after the listening to the Regel bei den Glubigen von Religionen, Sekten und sermons, etc., of clerics and leaders of sects, find it Falschphilosophien nicht, weil sich, gegenstzlich zu very difficult to strive in any shape or form to really bewusst, ernsthaft, selbstndig und tglich regelmssig consider and implement the valuable things heard, Meditationsbenden nur sehr wenige Ausnahmen in consequently they continue in the old negative style to bezug darauf ergeben, dass keine do that which was always done in terms of that which Nachmeditationsbungen gemacht werden. is evil, negative, bad and unrighteous. Truthly, such Grundstzlich und nachweisbar tut sich das Gros der sermons and instructions of clerics, wise ones and of Glubigen nach dem Anhren der Predigten usw. von any teachers are listened to only out of pure Geistlichen und Sektenfhrern sehr schwer, sich in sanctimoniousness as well as out of a profound selfeiner Art und Weise darum zu bemhen, das gehrte deception, because the believers thereby feel better Wertvolle wirklich zu bedenken und in die Tat than they really are, and because they are of the umzusetzen, folglich einfach im alten negativen Stil irrational belief that they would fulfil the duty of belief. weiterhin das getan wird, was schon immer an Bsem, However therewith it is not done, because every good Negativem, Schlimmem und Unrechtschaffenem getan teaching and even the best instruction can only thereby wurde. Wahrheitlich werden so Predigten und become effective and valuable, while it, when it has Belehrungen von Geistlichen, Weisen und von been received as with the post-meditative-activity, is irgendwelchen Lehrpersonen nur aus reiner thoroughly and consciously thought about, brought to Scheinheiligkeit sowie aus einem tiefgrndigen fruition and implemented. Selbstbetrug angehrt, weil sich die Glubigen dadurch besser fhlen, als sie wirklich sind, und weil sie des irren Glaubens sind, dass sie die Glaubenspflicht erfllen wrden. Damit ist es aber nicht getan, denn jede gute Lehre und selbst die beste Belehrung kann erst dadurch wirksam und wertvoll werden, indem sie, wenn sie erhalten worden ist, wie bei der Nachmeditationsbettigung, grndlich und bewusst berdacht, verwirklicht und in die Tat umgesetzt wird. Durch die Praxis einer richtigen und zweckdienlichen Meditation muss eine gedanken-gefhls-psychebewusstseinsmssige dauerhafte Festigung geformt werden, weshalb sich der Mensch darin durchgehend schulen muss. Dabei muss in guten, schlechten und bsen Zeiten meditative bewusst gebt werden, sonst besteht keinerlei Aussicht, dass ein Ziel wirklich erreicht und meditativ etwas Wertvolles erschaffen werden kann. Es ist notwendig und wichtig, dass ber das ganze Leben hinweg jeden Tag eine gewisse Zeit
au.figu.org/meditation_life.html

Through the practice of a correct and useful meditation, a thoughts-feelings-psyche-consciousnessbased, permanent consolidation must be formed, which is why the human being must continuously instruct himself/herself therein. Thereby one must meditatively consciously practise in good, bad and evil times, otherwise there is no prospect at all that a fulfilment can be really achieved and something valuable can be created meditatively. It is necessary and important that each day for the entire life, a certain
11/12

24/10/2013

FIGU-Landesgruppe Australia

fr Meditationen aufgewendet und dann alles im Alltag time for meditations is spent and then everything in in Nachmeditationsbemhungen bewusst berdacht, everyday life is consciously thought about, worked durchgearbeitet und in die Tat umgesetzt wird. Und through and implemented in post-meditation-efforts. nur in dieser Weise, wenn durchgehend in der And only in this manner, if continuously in the Meditation und danach im Alltagsleben alles gebt und meditation and after it in daily life, everything is umgesetzt wird, kann es im Bereich des Alltags, practised and implemented, can it be brought to an Bewusstseins, in der Psyche und in den Gedanken und effective fruition in the scope of everyday life, Gefhlen eine effective Verwirklichung bringen. consciousness, in the psyche and in the thoughts and Tatsache ist, dass jedes Phnomen, jedes Problem, feelings. The fact is that every phenomenon, every jede Handlung, Tat und jede Rede und jedes problem, every deed, action and every speech and gesprochene Wort ebenso vernderbar ist wie auch every spoken word is just as alterable as every jede bewusstseins- sowie gedanken-gefhls- und consciousness-based as well as thoughts-feelingspsychemssige Regung, folgedem es auch so ist, dass based and psyche-based impulsation, consequently it sich das Bewusstsein des Menschen ebenso verndert is also the case that the consciousness of the human wie auch jede Einstellung, Ansicht und being changes, just as every attitude, view and mode Verhaltensweise. Dabei fragt es sich nur, wie lange es of behaviour does. Thereby it is only a question of dazu dauert und ob der Mensch sich bemht oder how long it takes for that and whether the human being nicht, um sein Bewusstsein, seine Gedanken und strives, or not, to make his/her consciousness, his/her Gefhle und seine Verhaltensweisen diszipliniert zu thoughts and feelings and his/her modes of behaviour machen und voller ehrlicher Liebe, voll Wissen und disciplined and filled with honest love, filled with Weisheit sowie in Ausgeglichenheit und Entspanntheit knowledge and wisdom as well as filled with peace voll Frieden und Harmonie zu werden. Die Wahrheit and harmony in equalisedness and relaxation. The truth zum Erreichen dieses Zustandes ist die, dass einfach about the achievement of this state is that simply the bewusst die gedanken-gefhls-psychethoughts-feelings-psyche-consciousness-based bewusstseinsmssigen Qualitten entwickelt und alle qualities must be developed consciously and all the Schattenseiten eliminiert und ausradiert werden negative side effects eliminated and obliterated. mssen. Billy Semjase-Silver-Star-Center, 10. Februar 2012, 00.14 h Billy Semjase-Silver-Star-Center, 10th February 2012, 00:14

FIGU-Landesgruppe Australia 2012, All rights reserved | Legal Information

au.figu.org/meditation_life.html

12/12

Das könnte Ihnen auch gefallen