Sie sind auf Seite 1von 84

AUTORADIO

Opel Car 2003 7 649 200 320/321 7 649 200 323 (silvergrey) 7 649 200 324 (ebony) 7 649 200 325 (charcoal) 7 649 200 326 (charcoal metallic) 7 649 200 327 (matt chrome)
Serviceanleitung Service Manual

Opel Car 300 7 645 852 320/321 7 647 852 320/321 Opel Car 300 NT 7 648 852 320/321 7 649 852 320/321 7 640 852 520/521
8 622 403 246 BN 02/02

Inhaltsverzeichnis
Weitere Dokumentationen + Mepunkte und Abgleichelemente .......................................... 2 Bedienelemente Car 300 ......................................................... 3 Bedienelemente Car 2003 ....................................................... 4 Belegung des Anschlukastens .............................................. 5 Vorbereitende Arbeiten + Abgleichhinweise ............................ 6 Reparaturhinweise + Ausstattung des Arbeitsplatzes ............. 7 Opel Display ............................................................................ 8 Antennenanpassung ................................................................ 9 FM-Abgleich ..................................................................... 10-14 AM-Abgleich ................................................................... 15 +16 Dolby-Pegeleinstellung ........................................................ 17 MAUS - Software + Hardware ......................................... 18+19 Opel CFG Datei installieren .............................................. 20-22 Comport setzen ..................................................................... 23 Konfigurationsdatei laden ................................................ 24+25 EEPROM programmieren ................................................. 26-30 Wellenbereich Langwelle programmieren ............................. 31 FM Suchlauf-Schwellen programmieren .......................... 32-35 AM-MW Suchlauf-Schwellen programmieren ................... 36-38 AM-LW Suchlauf-Schwellen programmieren .................... 39-41 Das Autoradio auf Default setzen und elektronisch verriegeln .................................................... 42

Table of Contents
Supplementary documentations + Measuremend points and alignment elements ........................ 2 Symbol meaning Car 300 ........................................................ 3 Symbol meaning Car 2003 ...................................................... 4 Pinning of terminal box ............................................................ 5 Preparatory steps + Notes on alignment .................................. 6 Repair notes + Work place equipment ..................................... 7 Opel Display ............................................................................. 8 Antenna matching .................................................................... 9 FM alignment .................................................................... 10-14 AM alignment .................................................................. 15 +16 Dolby adjustment .................................................................. 17 MAUS software + hardware ............................................. 18+19 Installation of Opel CFG file .............................................. 20-22 Setting the com port ............................................................... 23 Loading the configuration file ........................................... 24+25 Programming the EEPROM .............................................. 26-30 Programming the waveband LW ............................................ 31 Programming of FM seek thresholds ................................ 32-35 Programming of AM-MW seek thresholds ........................ 36-38 Programming of AM-LW seek thresholds ......................... 39-41 Reset the car radio to the default setting and lock the system electronically .............................. 42

Weitere Dokumentationen
7 645 852 520/1 ............. 8 622 400 076 7 647 852 320/1 ............. 8 622 401 445 7 648 852 320/1 7 649 852 320/1 7 640 852 320/1 ............. 8 622 401 749 7 649 200 320/1 7 649 200 323 7 649 200 324 7 649 200 325 7 649 200 326 7 649 200 327 ................ 8 622 402 774

GB

Supplementary documentations
7 645 852 520/1 ........... 8 622 400 076 7 647 852 320/1 ........... 8 622 401 445 7 648 852 320/1 7 649 852 320/1 7 640 852 320/1 ........... 8 622 401 749 7 649 200 320/1 7 649 200 323 7 649 200 324 7 649 200 325 7 649 200 326 7 649 200 327 .............. 8 622 402 774

Schaltbilder Car 300 Car 300 Car 300 NT Car 300 NT Car 300 NT UM Car 2003 Car 2003 silvergrey Car 2003 ebony Car 2003 charcoal Car 2003 charcoal metallic Car 2003 matt chrome Ersatzteillisten Car 300 Car 300 Car 300 NT Car 300 NT Car 300 NT UM Car 2003 Car 2003 silvergrey Car 2003 ebony 7 645 852 520/1 ............. 8 622 400 078 7 647 852 320/1 ............. 8 622 401 477 7 648 852 320/1 ............. 8 622 401 807 7 649 852 320/1 ............. 8 622 402 180 7 640 852 320/1 ............. 8 622 403 207 7 649 200 320/1 ............. 8 622 401 899 7 649 200 323 ................ 8 622 402 447 7 649 200 324 ................ 8 622 402 401
D

Circuit diagrams Car 300 Car 300 Car 300 NT Car 300 NT Car 300 NT UM Car 2003 Car 2003 silvergrey Car 2003 ebony Car 2003 charcoal Car 2003 charcoal metallic Car 2003 matt chrome Spare parts list Car 300 Car 300 Car 300 NT Car 300 NT Car 300 NT UM Car 2003 Car 2003 silvergrey Car 2003 ebony 7 645 852 520/1 ........... 8 622 400 078 7 647 852 320/1 ........... 8 622 401 477 7 648 852 320/1 ........... 8 622 401 807 7 649 852 320/1 ........... 8 622 402 180 7 640 852 320/1 ........... 8 622 403 207 7 649 200 320/1 ........... 8 622 401 899 7 649 200 323 .............. 8 622 402 447 7 649 200 324 .............. 8 622 402 401

GB

Mepunkte und Abgleichelemente Measurement points and alignment elements

MP 15 MP 153 Z152
10 3

R166
1

C11

R13

D 152
14+15 20

Z6 Z11 Z613 Z603 Z602 Z612

MP 165

R308

C661 C662

Z661

MP 650

L650
39 40 29 28

L651 L650 L651

D2400
18 7 17

7 8

47 46

MP 2400

D850
20 21 25 33 34

MP 872

-2-

Bedienelemente
Bedeutung
Ein- und Ausschalten Lautstrke: Drehen Balance links/rechts: Ziehen und Drehen berblendregler (Balance vorne/hinten): Drehen Klang (Bsse/Hhen): Drehen Cassettenschacht Schneller Rcklauf Schneller Vorlauf UML-Umschaltung Wellenbereich Stationstasten AS Automatischer Speichersuchlauf Suchlauftaste rckwrts Suchlauftaste aufwrts TP Verkehrsfunk RDS Autom. Programmerkennung CODE-Leuchtdiode

GB

Symbol Meaning
Meaning
To switch on and off Volume control: Turn Balance left/right: Pull and turn Fader control (front/rear balance): Turn Tone control (bass/treble): Turn Cassette loading slot Fast rewind Fast forward UML Waveband switching Preset buttons AS Automatic seek tuning and storing Seek tuning down Seek tuning up TP Traffic programme RDS Radio Data System CODE LED

Nr.
1

No.
1

4 5 6 7 8 9

4 5 6 7 8 9

; < =

; < =

9 4

; 5 6

<

= 1

-3-

Bedienelemente
Bedeutung
Ein- und Ausschalten Lautstrke: Drehen Balance links/rechts: Ziehen und Drehen berblendregler (Balance vorne/hinten): Drehen Klang (Bsse/Hhen): Drehen Cassettenschacht Schneller Rcklauf Schneller Vorlauf UML-Umschaltung Wellenbereich Stationstasten AS Automatischer Speichersuchlauf Suchlauftaste rckwrts Suchlauftaste aufwrts TP Verkehrsfunk RDS Autom. Programmerkennung

GB

Symbol Meaning
Meaning
To switch on and off Volume control: Turn Balance left/right: Pull and turn Fader control (front/rear balance): Turn Tone control (bass/treble): Turn Cassette loading slot Fast rewind Fast forward UML Waveband switching Preset buttons AS Automatic seek tuning and storing Seek tuning down Seek tuning up TP Traffic programme RDS Radio Data System

Nr.
1

No.
1

4 5 6 7 8 9

4 5 6 7 8 9

; <

; <

9; <

56

-4-

Belegung des Anschlukstchens

GB

Pin assignment of quickfit connector

C-1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

C-2
7 10 9 8 11 12 14 13

C-3
16 15 17 18 20 19

C B A
B

1 3 2

4 6 5

1 2

3 4

5 6

7 8

1 2

3 4

5 6

7 8

1 2

3 4

5 6

7 8

1 2

3 4

5 6

7 8

Opel Car 300 + Car 300NT A


1 2 3 4 5 6 7 8 NC NC Telephone mute = Low Ignition plus (KL 15) Automatic antenna Illumination Permanent plus (KL 30) Ground (KL31) 1 2 3 4 5 6 7 8

C
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SDA Display (serial data) SCL Display (serial clock) NC MRQ Display (master request) NC Diagnosis data line NC NC NC NC

Speaker Out (RR) + Speaker Out (RR) Speaker Out (RF) + Speaker Out (RF) Speaker Out (LF) + Speaker Out (LF) Speaker Out (LR) + Speaker Out (LR) -

Opel Car 2003 A


1 2 3 4 5 6 7 8 NC NC NC Ignition plus (KL 15) Automatic antenna Illumination Permanent plus (KL 30) Ground (KL31) 1 2 3 4 5 6 7 8

B
Speaker Out (RR) + Speaker Out (RR) Speaker Out (RF) + Speaker Out (RF) Speaker Out (LF) + Speaker Out (LF) Speaker Out (LR) + Speaker Out (LR) -

C
C1
1 2 3 4 5 6 NC NC NC NC SCL Display (serial clock) NC 7 8 9 10 11 12

C2
NC MRQ Display (master request) NC NC SDA Display (serial data) Diagnosis data line 13 14 15 16 17 18 19 20 -5NC NC NC NC NC NC NC

C3
Telephone mute = Low

Vorbereitende Arbeiten

GB

Preparatory steps

Bevor Sie den elektrischen Abgleich durchfhren, mssen Sie folgende Vorbereitungen treffen: Klang - Einstellung ......................................................................... 0 Fader - Einstellung ......................................................................... 0 Balance - Einstellung ..................................................................... 0

Observe the following preparations before performing the electrical alignment: Sound adjustment .......................................................................... 0 Fader adjustment ........................................................................... 0 Balance adjustment ....................................................................... 0

Lautsprecheranschlu
Der Lautsprecherausgang mu mit 4 ! abgeschlossen sein.

Loudspeaker connections
The loudspeaker output must be terminated with 4 !.

Abgleichhinweise
Wellenbereich: FM = 87,5 MHz - 108,0 MHz (100 kHz automatische Suchlaufschritte) (50 kHz manuelle Suchlaufschritte) MW = 531 kHz - 1602 kHz (9 kHz automatische Suchlaufschritte) (9 kHz manuelle Suchlaufschritte) LW = 153 kHz - 279 kHz (9 kHz automatische Suchlaufschritte) (1 kHz manuelle Suchlaufschritte)

Notes on alignment
Waveband: FM = 87.5 MHz - 108.0 MHz (100 kHz automatic search steps) (50 kHz manual search steps)

MW = 531 kHz - 1602 kHz (9 kHz automatic search steps) (9 kHz manual search steps) LW = 153 kHz - 279 kHz (9 kHz automatic search steps) (1 kHz manual search steps)

Fr den Abgleich mssen Sie die Stationstasten mit folgenden Frequenzen programmieren: Opel Car 300 Taste FM1 MHz FM-AS MHz MW kHz LW kHz 531 153 558 1 98,0 98,0 98,0 2 3 4 5 6

The station preset push-buttons have to be be programmed for the alignment to the following frequencies : Opel Car 300 push button FM1 MHz FM-AS MHz MW kHz LW kHz 531 153 558 1 98.0 98.0 98.0 2 3 4 5 6

Opel Car 2003 Taste FM1 MHz FM-AS MHz MW kHz LW kHz 1 98,0 98,0 531 153 98,0 558 2 3 4 5

Opel Car 2003 push button FM1 MHz FM-AS MHz MW kHz LW kHz 1 98,0 98.0 531 153 98.0 558 2 3 4 5

AM + FM - Abgleich:
Den AM- und FM-Abgleich mssen Sie durchfhren, wenn bei einer Reparatur frequenzbestimmende Bauteile ausgetauscht oder verstellt wurden. Nach Reparatur-/ Abgleicharbeiten mssen die Gerteparameter neu programmiert werden.

AM + FM alignment:
The AM and FM alignment has to be carried out if components that determine the circuit's frequency have been replaced or detuned. After a repair or alignment job the basic parameters of the product have to be reprogrammed.

Abschirmung
Der HF-Abgleich mu mit Unterdeckel erfolgen. Hierzu ist es ratsam da Sie an die Mepunkte Leitungen anzulten. Fhren Sie die Leitungen nach oben oder seitlich aus dem Gert heraus.

Radio-shielding
The r-f alignment has to be performed with the bottom cover in place. It is advisable to solder wires to the measuring points and provide access from the top of the the main board or out through holes in the side of the frame.

-6-

Reparaturhinweise

GB

Repair notes

Programmieren der Gerteparameter:


(ist nach Auswechseln von D860 / HF - Teil erforderlich) Programmierung der ZF-Ablage Programmierung der RDS Schaltschwelle Dx - Programmierung fr FM Lo - Programmierung fr FM Dx - Programmierung fr AM/MW Lo - Programmierung fr AM/MW Dx - Programmierung fr AM/LW Lo - Programmierung fr AM/LW

Parameter programming:
(required after replacement of D860 / RF tuner) Programming of FM IF offset Programming of RDS basic sensitivity Dx programming for FM Lo programming for FM Dx programming for AM/MW Lo programming for AM/MW Dx programming for AM/LW Lo programming for AM/LW

Ausstattung des Arbeitsplatzes:


1. PC ab Pentium II oder hher 2. "ComServer" Software + Dongletreiber + Lies mich Datei 8 627 003 058 (1 CD-Rom Win95/98 + WinNT) 3. Interface (MAUS-Bus / K-Bus auf RS232 Schnittstelle) 8 627 004 057 4. Steckernetzteil fr Interface (12V / 500mA) 8 627 004 061 5. Dongle (Hardware Sicherheitssystem in Verbindung mit dem MAUS-Bus) 8 627 004 059 (nur fr dekodierberechtigte Servicestellen) 6. Anschlukabel K-Bus fr Opel Car 300 8 624 400 254 und fr Opel Car 2003 8 627 004 092 7. Verbindungskabel RS232 (PC zum Interface) 8 627 004 015 8. Konfigurationsdateien (MAUS-Bus-Kommandos + Serviceanleitung MAUS) fr die Opel Gerte mit der Bestellnummer 8 627 003 097 (1 Diskette MS DOS 31/2 Zoll) 9. Netzgert 15 V regelbar, 10 A (Betriebsspannung service 13,5 V) 10. Mesender (z.B. Meguro, Leader, Kenwood) 11. Hochohmiges Voltmeter Ri > 10 M! 12. Outputmeter; Frequenzzhler; NF-Millivoltmeter; Stereocoder 13. Oszilloskop: - Empfindlichkeit: 5 mV bis 50 Volt/cm. - Bandbreite: Gleichspannung bis 50 MHz.

Work place equipment:


1. Pentium II or higher 2. "ComServer" software + dongle driver + read-me files 8 627 003 058 (1 CD-Rom Win 95/98 + WinNT) 3. Interface (MAUS bus / K-bus to RS232 interface) 8 627 004 057 4. Power adapter for interface (12V / 500mA) 8 627 004 061 5. Dongle (hardware security system in connection with the MAUS bus) 8 627 004 059 (for authorised decoding agents only) 6. K bus cable for Opel Car 300 8 624 400 254 and for Opel Car 2003 8 627 004 092 7. Extension cable RS232 (PC to interface) 8 627 004 015 8. Configuration files (MAUS bus commands + service manual MAUS) for the Opel units with order number 8 627 003 097 (1 MS DOS 31/2 inch diskette). 9. Power supply unit 15 volts adjustable, 10 A (Supply voltage service 13.5 V) 10. Signal generator (Meguro, Leader, Kenwood) 11. High impedance voltmeter Ri > 10 M! 12. Output meter; frequency counter; AF millivoltmeter; stereo encoder 13. Oscilloscope: - inp. sensitivity: 5 mV to 50 volts per division - bandwidth: d.c. to 50 MHz 14. Probes 10:1 and 1:1 15. Screwdriver / adjusting pins (ceramic) 16. Soldering station The items listed under 2 - 8 are available from our Central Spare Parts Warehouse. For this it is necessary that you have entered into a corresponding service and software agreement with Blaupunkt. If you should have any questions on this topic, then please get in touch with your national service manager. Adress: Blaupunkt GmbH Zentrales Ersatzteillager Robert-Bosch-Strae 200 D-31139 Hildesheim

14. Tastkpfe 10:1 und 1:1 15. Schraubendreher / Abgleichstifte (keramisch) 16. Ltstation Die Ausstattungselemente von Punkt 2 bis 8 knnen ber unser zentrales Ersatzteillager bestellt werden. Voraussetzung dafr ist, dass ein entsprechender Service- und Softwarevertrag mit Blaupunkt abgeschlossen wurde. Haben Sie dazu Fragen, wenden Sie sich bitte an Ihren nationalen Servicemanager. Adresse: Blaupunkt GmbH Zentrales Ersatzteillager Robert-Bosch-Strae 200 D-31139 Hildesheim

-7-

Opel Display 8 619 581 518

GB

Opel Display 8 619 581 518

Zum Anschlu an das o.g. Display verwenden Sie bitte das Verbindungskabel aus der folgenden Liste. Stellen Sie bitte den richtigen Displaymode ein. Gertename Product name Opel Car 300 Opel Car 300 Opel Car 300 NT Opel Car 300 NT Opel Car 300 NT "UM" Opel Car 2003 Opel Car 2003 silvergrey Opel Car 2003 ebony Opel Car 2003 charcoal Opel Car 2003 charcoal metallic Opel Car 2003 matt chrome Gertetyp Product type 7 645 852 320/1 7 647 852 320/1 7 648 852 320/1 7 649 852 320/1 7 640 852 520/1 7 649 200 320/1 7 649 200 323 7 649 200 324 7 649 200 325 7 649 200 326 7 649 200 324

Connect the above display using the connecting cable specified in the following list. Adjust the right display mode.

Verbindungskabel Connecting cable 8 624 400 254 8 624 400 254 8 624 400 254 8 624 400 254 8 624 400 254 8 627 004 092 8 627 004 092 8 627 004 092 8 627 004 092 8 627 004 092 8 627 004 092

Displaymode Display mode 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

Displaymode 1 (Umschaltung 8/10 Digits)


1. Schalten Sie das Autoradio aus. 2. Bettigen Sie die Tasten 4 + 6 gleichzeitig und halten Sie die Tasten gedrckt. 3. Schalten Sie das Gert ein und halten Sie die Tasten solange gedrckt, bis der Momentanwert sich auf den neuen Wert ndert.

Display Mode 1 (8/10 digits)


1. Turn the car radio off. 2. Press and hold down the keys 4 + 6 at a time. 3. Turn the unit on and hold down the keys until the current value changes to the new value.

Displaymode 2 (Umschaltung 8/10 Digits)


1. Schalten Sie das Autoradio aus. 2. Bettigen Sie die Tasten 3 + 5 gleichzeitig und halten Sie die Tasten gedrckt. 3. Schalten Sie das Gert ein und halten Sie die Tasten solange gedrckt, bis der Momentanwert sich auf den neuen Wert ndert.

Display Mode 2 (8/10 digits)


1. Turn the car radio off. 2. Press and hold down the keys 3 + 5 at a time. 3. Turn the unit on and hold down the keys until the current value changes to the new value.

-8-

Antennenanpassung

GB

Antenna matching

E' - Beispiele bei FM und AM


E' = Bezugspunkt (unbelasteter Ausgang der Anpaschaltung/ knstliche Antenne) in dBV. Y = Mesendereinstellung in dBV oder V. V = Mesenderbedmpfung durch die Eingangsimpedanz der Anpaschaltung (Leistungsanpassung). X = Dmpfung der knstlichen Antenne in dB.

E' - examples for FM and AM


E' = reference point (output of matching device/dummy antenna without load) in dBV. Y = adjustment of the signal generator in dBV or V. V = attenuation of the signal generator output due to the load applied by the matching device (power adaptation). X = attenuation of the dummy antenna in dB.

Mesender / signal generator: Meguro, Leader, Kenwood Knstliche Antenne AM: Dummy antenna AM: Knstliche Antenne FM: Dummy antenna FM:

Y V = 6 dB Meguro Leader Kenwood X = 14 dB X = 20 dB

E' (40 dBV)

Y V = 6 dB Meguro Leader Kenwood

E (40 dBV)

(X =14 dB) (X =20 dB)

Y = V + X + E' Y = 6 dB + 14 dB + 40 dBV Y = 60 dBV = 1 mV Y = 6 dB + 20 dB + 40 dBV Y = 66 dBV = 2 mV

Y = V + E' Y = 6 dB + 40 dBV Y = 46 dBV = 200 V

dB- Umrechnungstabelle

dB Conversion table

dB 0 10 20 30 40 50 60 70

0 1 3,16 10,0 31,6 100 316 1 000 3 162

1 1,12 3,55 11,2 35,5 112 355 1 122 3 548

2 1,26 3,98 12,6 39,8 126 398 1 259 3 981

3 1,41 4,47 14,1 44,7 141 447 1 413 4 469

4 1,59 5,01 15,9 50,1 159 501 1 585 5 012

5 1,78 5,62 17,8 56,2 178 562 1 778 5 623

6 2,00 6,31 20,0 63,1 200 631 1 995 6 310

7 2,24 7,08 22,4 70,8 224 708 2 239 7 080

8 2,51 7,94 25,1 79,4 251 794 2 512 7 943

9 2,82 8,91 28,2 89,1 282 891 2 818 8 912

Faktoren / Factors

-9-

GB

Falls ein kompletter Neuabgleich des HF - Modules erforderlich sein sollte, halten Sie bitte die untenstehende Reihenfolge ein.

In the case of a complete new alignment of the r-f module please proceed according to the sequence as stated below.

FM-Abgleich
Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor dem Abgleich mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

FM alignment
Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

Einstellung des Oszillators


Betriebsart ................................ FM Stationstaste ............................ 1 (98,0 MHz) Mepunkt ................................. MP15 Abgleichelement ...................... Z6 Spezifikation ............................. 3,85 V 0,02 V Meinstrument ......................... Digitalvoltmeter 1. Klemmen Sie das Digitalvoltmeter an den Mepunkt MP15 an. 2. Drcken Sie die Stationstaste 1 (98,0 MHz). 3. Stellen Sie die Spule Z6 so ein, da die Abstimmspannung fr 98,0 MHZ 3,85 V 0,02 V betrgt.

Oscillator alignment
Operating mode ....................... FM Preset push-button ................... 1 (98.0 MHz) Measuring point ....................... MP15 Alignment element ................... Z6 Specification ............................. 3,85 V 0,02 volts Measuring instrument .............. digital voltmeter 1. Connect the digital voltmeter to MP15 and measure the FM tuning voltage. 2. Press preset push-button 1 (98.0 MHz). 3. Adjust coil Z6 such that the tuning voltage for 98.0 MHz obtains a value of 3,85 V 0,02 volts.

ZF-Grundeinstellung
Knstliche Antenne verwenden. Betriebsart ................................ FM Stationstaste ............................ 1 (98,0 MHz) Mepunkt ................................. MP153 Einsteller .................................. R 166, Z 11 Spezifikation ............................. max. Gleichspannung Megerte ................................ Oszilloskop, Voltmeter Signalquelle ............................. Mesender f = 98,1 MHz, fmod = 1 kHz Hub = 75 kHz Signaleingang .......................... E' = 40 / 20 dBV (+Bedmpfung!) 1. Stellen Sie R 166 so ein, da an MP153 eine Gleichspannung von 2 V zu messen ist. 2. Stellen Sie den Mesender auf 98,1 MHz, mit 75 kHz Hub und 1 kHz Modulation ein. 3. Drcken Sie die Stationstaste 1 (98,0 MHz). 4. Das HF-Signal in den Antenneneingang einspeisen und den HF-Regler des Mesenders so einstellen, das am MP153 eine Spannung von 2,5 V ansteht. 5. Jetzt an den MP153 ein Oszilloskop anschlieen und mit dem Frequenzeinsteller des Mesenders an MP153 das AMMinimum aufsuchen. 6. Das Voltmeter wieder an MP153 anklemmen und Z 11 auf max. abgleichen.

Basic IF alignment
Use the dummy antenna. Waveband ................................ FM Preset push-button ................... 1 (98.0 MHz) Measuring point ....................... MP153 Control element ........................ R166, Z 11 Specification ............................. max. DC voltage Measuring instruments ............. oscilloscope, dc-voltmeter Signal source ........................... signal generator, f = 98.1 MHz, fmod = 1 kHz deviation = 75 kHz Signal input .............................. E' = 40 / 20 dBV (+attenuation!) 1. Adjust R 166 such that a dc voltage of 2 volts is measured at testpoint MP153. 2. Adjust the signal generator to 98.1 MHz, 75 kHz deviation with the modulation of 1 kHz. 3. Press preset push-button 1 (98.0 MHz). 4. Apply the RF-signal to the antenna input and adjust the RF output such that a dc level of 2.5 volts appears at MP153. 5. Now connect an oscilloscope to MP153 and fine-tune the frequency of the RF-generator in order to find the AM-minimum at MP153. 6. Reconnect the dc-voltmeter to MP153 and align Z 11 to maximum dc-level.

- 10 -

FM-Abgleich
Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor dem Abgleich mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

GB

FM alignment

Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

FM-ZF Programmierung Car 300


Betriebsart ................................ FM Stationstaste ............................ FM-AS 6 (98,0 MHz) Mepunkte ............................... MP153, MP872, MP2400 Abgleichelement ...................... Wippe (<<, >>) Spezifikation ............................. Wechselspannungs-Minimum Megerte ................................ Oszilloskop, Gleichspannungsvoltmeter Signalquelle ............................. Mesender f = 98,0 MHz, fmod = 1 kHz, Hub = 75 kHz Signaleingang .......................... siehe Text Testmode aktivieren (Tasten 1 und 6 gleichzeitig gedrckt halten und das AR-Gert einschalten). Im Display wird fr ca. 2 Sek. "TESTMODE" angezeigt. 1. Den Mesender auf 98,0 MHz / 75 kHz Hub einstellen und mit 1 kHz modulieren. 2. Drcken Sie die Stationstaste FM-AS 6 (98,0 MHz). 3. Das HF-Signal in den Antenneneingang einspeisen und den HF-Regler des Mesenders so einstellen, da am MP153 eine Spannung von 3,5 V ansteht. 4. Mit einem Draht den MP872 (D850, Pin 25) kurzzeitig mit Masse verbinden. Im Display erscheint fr ca. 1 Sek. "ZF - ABGL". Die Handsuchlauf-Wippe wird auf 12,5 kHz-Schritte festgelegt. 5. Mit der Wippe (<<, >>) auf Wechselspannungs-Minimum an MP153 abstimmen (Oszilloskop). 6. Der so ermittelte Wert wird als ZF-Ist-Frequenz abgespeichert, hierzu MP2400 (D 2400, Pin 28) einmal mit Masse verbinden. Im Display erscheint nach ca. 1 Sek. "ZF - OK". Im Anschlu an die Programmierung wird der Phasenschieber Abgleich kontrolliert.

FM-IF programming Car 300


Operating mode ....................... FM Preset push-button ................... FM-AS 6 (98,0 MHz) Measuring point ....................... MP153, MP872, MP2400 Alignment element ................... rocker switch (<<, >>) Specification ............................. a.c. voltage minimum Measuring instrument .............. oscilloscope DC Voltmeter Signal source ........................... signal generator f = 98.0 MHz, fmod = 1 kHz, frequency deviation = 75 kHz, Signal input .............................. see text Activate the test mode (press push-buttons 1 and 6 simultaneously and switch on the radio). In the display will appear "TESTMODE" for approx. 2 seconds. 1. Adjust the signal generator to 98.0 MHz, modulated with 1 kHz, 75 kHz deviation. 2. Press preset push-button FM-AS 6 (98.0 MHz). 3. Apply the RF-signal to the antenna input and adjust the RF output level such that a dc level of 3.5 volts appears at MP153. 4. Use a short wire to connect the MP872 (D850, pin 25) to ground for short duration. " ZF - ABGL " appears in the display for approx. 1 sec. The manual tuning rocker is now set to 12,5 kHz steps. 5. Adjust the manual tuning rocker (<<, >>) to ac minimum at MP153 (oscilloscope). 6. The tuning position thus determined is matching the actual IF centere frequency and is stored by connecting MP2400 (D 2400, pin 28) to ground once. "ZF - OK" appears in the display after 1sec. The IF programming is followed by a check on the phase shifter alignment.

FM-ZF Programmierung Car 2003


Betriebsart ................................ FM Stationstaste ............................ FM-AS 1 (98,0 MHz) Mepunkte ............................... MP153, MP872, MP2400 Abgleichelement ...................... Wippe (<<, >>) Spezifikation ............................. Wechselspannungs-Minimum Megerte ................................ Oszilloskop, Gleichspannungsvoltmeter Signalquelle ............................. Mesender f = 98,0 MHz, fmod = 1 kHz, Hub = 75 kHz Signaleingang .......................... siehe Text Testmode aktivieren (Tasten 1 und 2 gleichzeitig gedrckt halten und das AR-Gert einschalten). Im Display wird fr ca. 2 Sek. "TESTMODE" angezeigt. 1. Den Mesender auf 98,0 MHz / 75 kHz Hub einstellen und mit 1 kHz modulieren. 2. Drcken Sie die Stationstaste FM-AS 1 (98,0 MHz). 3. Das HF-Signal in den Antenneneingang einspeisen und den HF-Regler des Mesenders so einstellen, da am MP153 eine Spannung von 3,5 V ansteht. 4. Mit einem Draht den MP872 (D850, Pin 25) kurzzeitig mit Masse verbinden. Im Display erscheint fr ca. 1 Sek. "ZF - ABGL". Die Handsuchlauf-Wippe wird auf 12,5 kHz-Schritte festgelegt. 5. Mit der Wippe (<<, >>) auf Wechselspannungs-Minimum an MP153 abstimmen (Oszilloskop). 6. Der so ermittelte Wert wird als ZF-Ist-Frequenz abgespeichert, hierzu MP2400 (D 2400, Pin 28) einmal mit Masse verbinden. Im Display erscheint nach ca. 1 Sek. "ZF - OK". Im Anschlu an die Programmierung wird der Phasenschieber Abgleich kontrolliert. - 11 -

FM-IF programming Car 2003


Operating mode ....................... FM Preset push-button ................... FM-AS 1 (98,0 MHz) Measuring point ....................... MP153, MP872, MP2400 Alignment element ................... rocker switch (<<, >>) Specification ............................. a.c. voltage minimum Measuring instrument .............. oscilloscope DC Voltmeter Signal source ........................... signal generator f = 98.0 MHz, fmod = 1 kHz, frequency deviation = 75 kHz, Signal input .............................. see text Activate the test mode (press push-buttons 1 and 2 simultaneously and switch on the radio). In the display will appear "TESTMODE" for approx. 2 seconds. 1. Adjust the signal generator to 98.0 MHz, modulated with 1 kHz, 75 kHz deviation. 2. Press preset push-button FM-AS 1 (98.0 MHz). 3. Apply the RF-signal to the antenna input and adjust the RF output level such that a dc level of 3.5 volts appears at MP153. 4. Use a short wire to connect the MP872 (D850, pin 25) to ground for short duration. " ZF - ABGL " appears in the display for approx. 1 sec. The manual tuning rocker is now set to 12,5 kHz steps. 5. Adjust the manual tuning rocker (<<, >>) to ac minimum at MP153 (oscilloscope). 6. The tuning position thus determined is matching the actual IF centere frequency and is stored by connecting MP2400 (D 2400, pin 28) to ground once. "ZF - OK" appears in the display after 1sec. The IF programming is followed by a check on the phase shifter alignment.

FM-Abgleich
Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor dem Abgleich mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

GB

FM alignment

Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

FM Phasenschieber - Abgleich
Knstliche Antenne verwenden. Betriebsart ................................ FM Stationstaste ............................ 1 (98,0 MHz) Mepunkt ................................. MP153 Abgleichelement ...................... Z 152 Spezifikation ............................. H>L Sprung Meinstrument ......................... Oszilloskop Signalquelle ............................. Mesender f = 98,0 MHz, fmod = 1 kHz Hub = 95 kHz Signaleingang .......................... E' = 40 dBV (+Bedmpfung!) 1. Klemmen Sie das Oszilloskop an MP153 und Masse an. Schalten Sie den Oszilloskopeingang auf DC. 2. Stellen Sie den Mesender auf 98,0 MHz, mit 95 kHz Hub und 1 kHz Modulation ein. 3. Speisen Sie das HF-Signal E' = 40 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 4. Drcken Sie die Stationstaste 1 (98,0 MHz). 5. Verstimmen Sie den Mesender mit 1 kHz-Schritten um die halbe SL-Stop-Fensterbreite, d.h. auf 97,970 oder 98,030 MHz (siehe Skizze). Zwischen 29 kHz und 31 kHz von der Fenstermitte (98,0 MHz) sollte der oszillierende L>H Sprung an MP153 erfolgen. Erfolgt der L>H Sprung nicht, geben Sie die halbe SL-StopFensterbreite von 30 kHz am Mesender vor (97,970 oder 98,030 MHz), und stellen Sie den L>H Sprung mit Z 152 an MP153 ein. 6. berprfen Sie abschlieend die Fenstersymmetrie und korrigieren Sie die Einstellung von L 152 ggf. erneut.

FM phase-shifter alignment
Use the dummy antenna. Operating mode ....................... FM Preset push-button ................... 1 (98.0 MHz) Measuring point ....................... MP153 Alignment element ................... Z 152 Specification ............................. H>L level change Measuring instrument .............. oscilloscope Signal source ........................... signal generator f = 98.0 MHz, fmod = 1 kHz deviation = 95 kHz Signal input .............................. E' = 40 dBV (+attenuation!) 1. Connect the oscilloscope to MP153 and ground. Set the oscilloscope input to dc. 2. Adjust the signal generator to 98.0 MHz, 95 kHz deviation with the modulation of 1 kHz. 3. Feed the RF signal E' = 40 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 4. Press preset push-button 1 (98.0 MHz). 5. Detune the signal generator with steps of 1 kHz by half the width of the search tuning stop window, i.e. to 97.970 or 98.030 MHz (see sketch). The oscillating L>H level change at MP153 should appear at about 29 to 31 kHz off the channel centre. If this is not the case pre-adjust the signal generator to half the width (30 kHz) of the seek stop window (97,970 or 98,030 MHz) and adjust the H>L level change at MP153 by means of Z 152. 6. Finally check both slopes with regard of the symmetry to the window centre and make a correction if necessary.

Beispiel:

funterer L>H Sprung + foberer L>H Sprung = fFenstermitte 2

Example:

flower H>L change + fupper H>L change = fwindow centre 2

97,970

+ 2

98,030 = 98,000

97.970

+ 2

98.030 = 98.000

Die Abweichung von der Fenstermitte (98,000 MHz) darf bis zu 2 kHz betragen.

The deviation of the window's centre position (98.000 MHz) may amount to no more than 2 kHz.

97,969 MHz

98,031 MHz

5 Volt

60 kHz

0 Volt

97,970 MHz
Im Anschlu an diesen Abgleich mssen die DX/LO Programmierungen fr FM und die Stereo Schaltschwelle neu programmiert werden (siehe Seite 32 - 35).

98,000 MHz

98,030 MHz

Following this alignment the DX/LO thresholds for FM and the stereo threshold have to be re-programmed (see page 32 + 35).

- 12 -

FM-Abgleich
Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor dem Abgleich mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

GB

FM alignment

Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

Einstellung der ZF - Begrenzung


Knstliche Antenne verwenden. Betriebsart ................................ FM Stationstaste ............................ 1 (98,0 MHz) Mepunkt ................................. Lautsprecherausggang Abgleichelement ...................... R 166 Spezifikation ............................. - 6 dB 1 dB Meinstrument ......................... NF-Millivoltmeter Signalquelle ............................. Mesender f = 98,0 MHz, fmod = 1 kHz Hub = 22,5 kHz Signaleingang .......................... E' = 60 dBV / 8 dBV (+Bedmpfung!) 1. Klemmen Sie das NF-Millivoltmeter am Lautsprecherausgang "R" oder "L" an. Der Lautsprecherausgang mu mit 4 ! abgeschlosen sein. 2. Stellen Sie den Mesender auf 98,0 MHz, mit 22,5 kHz Hub und 1 kHz Modulation ein. 3. Speisen Sie das HF-Signal E' = 60 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 4. Drcken Sie die Stationstaste 1 (98,0 MHz). 5. Stellen Sie mit dem Lautstrkeregler 1,4 Veff ein, und merken Sie sich den zugehrigen dB-Wert. 6. Reduzieren Sie den Pegel auf E' = 8 dBV (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 7. Die Lautstrke mu nun um 6 dB 1 dB absinken. Wird diese Absenkung nicht erreicht, mssen Sie mit R 166 auf diesen Wert korrigieren.

IF - limiting adjustment
Use the dummy antenna. Operating mode ....................... FM Preset push-button ................... 1 (98.0 MHz) Measuring point ....................... loudspeaker output Alignment element ................... R 166 Specification ............................. - 6 dB 1 dB Measuring instrument .............. AF millivoltmeter Signal source ........................... signal generator f = 98.0 MHz, fmod = 1 kHz deviation = 22.5 kHz Signal input .............................. E' = 60 dBV / 8 dBV (+attenuation!) 1. Connect the AF millivoltmeter to the loudspeaker output (R or L). The loudspeaker output must be terminated with 4 ohms. 2. Adjust the signal generator to 98.0 MHz, 22.5 kHz deviation with the modulation of 1 kHz. 3. Feed the RF signal E' = 60 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 4. Press preset push-button 1 (98.0 MHz). 5. Use the volume control to adjust an output of 1.4 Vrms, read and keep note of the corresponding dB value. 6. Reduce the generator's output signal to 8 dBV at the output of the dummy antenna (observe the attenuation of the dummy antenna). 7. Now the loudspeaker output should decrease by 6 dB 1 dB. If not, use R 166 to adjust the correct value.

Einstellung der Stereo Schaltschwelle


Knstliche Antenne verwenden. Betriebsart ................................ FM Stationstaste ............................ 1 (98,0 MHz) Mepunkt ................................. Lautsprecherausgang (R + L) Abgleichelement ...................... R 308 Spezifikation ............................. - 4 dB 1 dB Meinstrument ......................... NF - Millivoltmeter Signalquelle ............................. Mesender f = 98,0 MHz, fmod = 1 kHz Hub = 20,25 kHz + Pilot 7,5 kHz Signaleingang .......................... E' = 30 dBuV (+Bedmpfung!) 1. Klemmen Sie das NF-Millivoltmeter am Lautsprecherausgang R an. Der Lautsprecherausgang mu mit 4 ! abgeschlossen sein. 2. Stellen Sie den Mesender auf 98,0 MHz, mit 27,75 kHz Hub (20,25 kHz + Pilot 7,5 kHz) und 1 kHz Modulation ein. 3. Speisen Sie das HF-Signal E' = 30 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 4. Drcken Sie die Stationstaste 1 (98,0 MHz). 5. Schalten Sie den Stereodecoder auf R. 6. Stellen Sie mit dem Lautstrkeregler 1,4 Veff (0 dB) ein, und merken Sie sich den zugehrigen dB-Wert. 7. Schalten Sie nun den Stereodecoder auf L. 8. Die Lautstrke sollte nun auf " 4 dB absinken. Wird diese Absenkung nicht erreicht, mssen Sie mit R 308 auf diesen Wert korrigieren.

Stereo threshold adjustment


Use the dummy antenna. Operating mode ....................... FM Preset push-button ................... 1 (98.0 MHz) Measuring point ....................... loudspeaker output (R + L) Alignment element ................... R 308 Specification ............................. - 4 dB 1 dB Measuring instrument .............. AF millivoltmeter Signal source ........................... signal generator f = 98.0 MHz, fmod = 1 kHz, frequency deviation = 20.25 kHz + Pilot 7.5 kHz Signal input .............................. E' = 30 dBV (+attenuation!) 1. Connect the AF millivoltmeter to the R loudspeaker output. The speaker output must be terminated with 4 ohms. 2. Adjust the signal generator to 98.0 MHz, 27.75 kHz deviation (20.25 kHz + Pilot 7.5 kHz) with the modulation of 1 kHz. 3. Feed the RF signal E' = 60 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 4. Press preset push-button 1 (98.0 MHz). 5. Set the stereo encoder to R. 6. Adjust the volume to 1.4 volts (0 dB) rms at the output. Read and keep note of the respective dB value. 7. Set the stereo encoder to L. 8. The channel separation measured should be " 4 dB. If not, use R 308 to adjust the correct value.

- 13 -

FM-Abgleich
Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor dem Abgleich mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

GB

FM alignment

Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

Programmieren der RDS-Grundempfindlichkeit Car 300


Betriebsart ................................ FM Stationstaste ............................ FM-AS 5 (98,0 MHz) Mepunkt ................................. MP872 Signalquelle ............................. Mesender f = 98,0 MHz, fmod = 1 kHz, Hub = 22,5 kHz Signaleingang .......................... E' = 33 dBV (+Bedmpfung!) Testmode aktivieren (Tasten 1 und 6 gleichzeitig gedrckt halten und das AR-Gert einschalten). Im Display wird fr ca. 2 Sek. "TESTMODE" angezeigt. 1. Den Mesender auf 98,0 MHz / 22,5 kHz Hub einstellen und mit 1 kHz modulieren. 2. Speisen Sie das HF-Signal E' = 33 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 3. Drcken Sie die Stationstaste FM-AS 5 (98,0 MHz). 4. Mit einem Draht den MP872 (D850, Pin 25) kurzzeitig mit Masse verbinden. Im Display erscheint "LEV - RDS". 5. Den MP872 (D850, Pin 25) solange mit Masse verbinden bis "LEV - OK" im Display erscheint.

Programming of the RDS basic sensitivity Car 300


Operating mode ....................... FM Preset push-button ................... FM-AS 5 (98.0 MHz) Measuring point ....................... MP872 Signal source ........................... signal generator f = 98.0 MHz, fmod = 1 kHz, frequency deviation = 22,5 kHz, Signal input .............................. E' = 33 dBV (+attenuation!) Activate the test mode (press push-buttons 1 and 6 simultaneously and switch on the radio). In the display will appear "TESTMODE" for approx. 2 seconds. 1. Adjust the signal generator to 98.0 MHz, 22.5 kHz deviation with the modulation of 1 kHz. 2. Feed the RF signal E' = 33 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 3. Press preset push-button FM-AS 5 (98.0 MHz). 4. Use a short wire to connect MP872 (D850, pin 25) to ground for short duration. "LEV - RDS" appears in the display. 5. Connect MP872 (D850, pin 25) to ground until LEV - OK appears on the display.

Programmieren der RDS-Grundempfindlichkeit Car 2003


Betriebsart ................................ FM Stationstaste ............................ FM-AS 2 (98,0 MHz) Mepunkt ................................. MP872 Signalquelle ............................. Mesender f = 98,0 MHz, fmod = 1 kHz, Hub = 22,5 kHz Signaleingang .......................... E' = 33 dBV (+Bedmpfung!) Testmode aktivieren (Tasten 1 und 2 gleichzeitig gedrckt halten und das AR-Gert einschalten). Im Display wird fr ca. 2 Sek. "TESTMODE" angezeigt. 1. Den Mesender auf 98,0 MHz / 22,5 kHz Hub einstellen und mit 1 kHz modulieren. 2. Speisen Sie das HF-Signal E' = 33 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 3. Drcken Sie die Stationstaste FM-AS 2 (98,0 MHz). 4. Mit einem Draht den MP872 (D850, Pin 25) kurzzeitig mit Masse verbinden. Im Display erscheint "LEV - RDS". 5. Den MP872 (D850, Pin 25) solange mit Masse verbinden bis "LEV - OK" im Display erscheint.

Programming of the RDS basic sensitivity Car 2003


Operating mode ....................... FM Preset push-button ................... FM-AS 2 (98.0 MHz) Measuring point ....................... MP872 Signal source ........................... signal generator f = 98.0 MHz, fmod = 1 kHz, frequency deviation = 22,5 kHz, Signal input .............................. E' = 33 dBV (+attenuation!) Activate the test mode (press push-buttons 1 and 2 simultaneously and switch on the radio). In the display will appear "TESTMODE" for approx. 2 seconds. 1. Adjust the signal generator to 98.0 MHz, 22.5 kHz deviation with the modulation of 1 kHz. 2. Feed the RF signal E' = 33 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 3. Press preset push-button FM-AS 2 (98.0 MHz). 4. Use a short wire to connect MP872 (D850, pin 25) to ground for short duration. "LEV - RDS" appears in the display. 5. Connect MP872 (D850, pin 25) to ground until LEV - OK appears on the display.

- 14 -

AM - Abgleich
Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor dem Abgleich mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

GB

AM alignment

Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

MW - Oszillator
Betriebsart ................................ AM, MW Stationstaste ............................ 1 (531 kHz), 5 (1602 kHz) Mepunkt ................................. MP650 Abgleichelement ...................... L 650 Spezifikation ............................. 1,34 0,02V Meinstrument ......................... Digitalvoltmeter 1. Klemmen Sie das Digitalvoltmeter an Mepunkt MP650 an. 2. Drcken Sie die Stationstaste 1 (531 kHz). 3. Stellen Sie L 650 so ein, da die Abstimmspannung an MP650 1,34 V 0,02V betrgt.

MW oscillator
Operating mode ....................... AM, MW Preset button ............................ 1 (531 kHz), 5 (1602 kHz) Measuring point ....................... MP650 Alignment element ................... L 650 Specification ............................. 1.34 0.02 volts Measuring instrument .............. digital voltmeter 1. Connect the digital voltmeter to MP650. 2. Press preset push-button 1 (531 kHz). 3. Align to 1.34 0.02 volts at the measuring point MP650 by means of L 650.

Abgleich des MW Vor- und Zwischenkreises


Knstliche Antenne verwenden. Betriebsart ................................ AM, MW Stationstaste ............................ 2 (558 kHz) Mepunkt ................................. Lautsprecherausgang Abgleichelement ...................... Z602, Z603 Spezifikation ............................. NF-Maximum Meinstrument ......................... NF-Millivoltmeter / Oszilloskop Signalquelle ............................. Mesender f = 558 kHz; fmod = 1 kHz mod = 30 %, Signaleingang .......................... E' = 20 dBV (+Bedmpfung!) 1. Klemmen Sie das NF-Millivoltmeter oder das Oszilloskop an den Lautsprecherausgang (R oder L) an. 2. Stellen Sie den Mesender auf 558 kHz, mit 30 % Modulationsgrad und 1 kHz Modulation ein. 3. Speisen Sie das HF-Signal E' = 20 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 4. Drcken Sie die Stationstaste 2 (558 kHz). 5. Stellen Sie dem Lautstrkeregler auf mittlere Lautstrke ein. 6. Gleichen Sie Z602 + Z603 auf NF-Maximum am Lautsprecherausgang ab. Im Anschlu an diesen Abgleich mssen die DX/LO Programmierungen fr AM-MW neu programmiert werden (siehe Seite 36 - 38).

Alignment of MW front- and intermediate r-f circuit


Use the dummy antenna. Operating mode ....................... AM, MW Preset push-button ................... 2 (558 kHz) Measuring point ....................... loudspeaker output Alignment element ................... Z602, Z603 Specification ............................. AF maximum Measuring instrument .............. AF millivoltmeter / oscilloscope Signal source ........................... signal generator f = 558 kHz; fmod = 1 kHz mod = 30 % Signal input .............................. E' = 20 dBV (+attenuation!) 1. Connect the millivoltmeter / oscilloscope to the loudspeaker output (R or L). 2. Adjust the signal generator to 558 kHz, with 30 % modulation of 1 kHz. 3. Feed the RF signal E' = 20 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 4. Press push-preset button 2 (558 kHz). 5. Set the volume to a medium level by means of the volume control. 6. Adjust the signal at the loudspeaker output to maximum by means of Z602 + Z603. Following this alignment the DX/LO thresholds for AM-MW have to be re-programmed (see page 36 - 38).

LW - Oszillator
Betriebsart ................................ AM, LW Stationstaste ............................ 1 (153 kHz) Mepunkt ................................. MP650 Abgleichelement ...................... L651 Spezifikation ............................. 1,47 0,02 V Meinstrument ......................... Digitalvoltmeter 1. Klemmen Sie das Digitalvoltmeter an den Mepunkt MP650 an. 2. Drcken Sie die Stationstaste 1 (153 kHz). 3. Stellen Sie die Spule L651 so ein, da die Abstimmspannung an MP650 1,47 0,02 V betrgt.

LW oscillator
Operating mode ....................... AM, LW Preset button ............................ 1 (162 kHz) Measuring point ....................... MP650 Alignment element ................... L651 Specification ............................. 1,47 0.02 volts Measuring instrument .............. digital voltmeter 1. Connect the digital voltmeter to MP650 . 2. Press preset button 1 (153 kHz). 3. Align to1,47 0.02 volts at the measuring point MP650 by means of L651.

- 15 -

AM - Abgleich
Bitte achten Sie darauf, da die Stationstasten vor dem Abgleich mit bestimmten Frequenzen belegt werden mssen (siehe Seite 6)

GB

AM alignment

Please observe that the station preset push-buttons have to be programmed to specified frequencies before the parameter programming (see page 6).

LW - Vorkreis
Knstliche Antenne verwenden. Betriebsart ................................ AM, LW Stationstaste ............................ 1 (153 kHz) Mepunkt ................................. Lautsprecherausgang Abgleichelement ...................... Z612, Z613 Spezifikation ............................. NF-Maximum Meinstrumente ....................... NF-Millivoltmeter / Oszilloskop Signalquelle ............................. Mesender f = 153 kHz, fmod = 1 kHz mod = 30 % Signaleingang .......................... E' = 20 dBV (+Bedmpfung!) 1. Klemmen Sie das NF-Millivoltmeter oder das Oszilloskop an den Lautsprecherausgang (R oder L) an. 2. Stellen Sie den Mesender auf 153 kHz, mit 30 % Modulationsgrad und 1 kHz Modulation ein. 3. Speisen Sie das HF-Signal E' = 20 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 4 Drcken Sie die Stationstaste 1 (153 kHz). 5. Stellen Sie dem Lautstrkeregler auf mittlere Lautstrke ein. 6. Gleichen Sie Z612 und Z613 auf NF-Maximum am Lautsprecherausgang ab.

LW input circuit
Use the dummy antenna. Operating mode ....................... AM, LW Preset push-button ................... 1 (153 kHz) Measuring point ....................... loudspeaker output Alignment elements ................. Z612, Z613 Specification ............................. AF maximum Measuring instruments ............. AF millivoltmeter / oscilloscope Signal source ........................... signal generator f = 153 kHz, fmod = 1 kHz mod = 30 % Signal input .............................. E' = 20 dBV (+attenuation!) 1. Connect the millivoltmeter / oscilloscope to the loudspeaker output (R or L). 2. Adjust the signal generator to 153 kHz, with 30 % modulation of 1 kHz. 3. Feed the RF signal E' = 20 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 4. Press preset push-button 1 (153 kHz). 5. Set the volume to a medium level by means of the volume control. 6. Adjust the signal at the loudspeaker output to maximum by means of Z612 and Z613. Following this alignment the DX/LO thresholds for AM-LW have to be re-programmed (see page 39 - 41).

Im Anschlu an diesen Abgleich mssen die DX/LO Programmierungen fr AM-LW neu programmiert werden (siehe Seite 39 - 41).

ZF - Abgleich
Knstliche Antenne verwenden. Betriebsart ................................ AM, MW Stationstaste ............................ 2 (558 kHz) Mepunkt ................................. Lautsprecherausgang Abgleichelement ...................... Z661 Spezifikation ............................. NF-Maximum Meinstrument ......................... NF-Millivoltmeter / Oszilloskop Signalquelle ............................. Mesender f = 558 kHz fmod = 1 kHz mod = 30 %, Signaleingang .......................... E' = 20 dBV (+Bedmpfung!) 1. Klemmen Sie das NF-Millivoltmeter oder das Oszilloskop an den Lautsprecherausgang (R oder L) an. 2. Stellen Sie den Mesender auf 558 kHz, mit 30 % Modulationsgrad und 1 kHz Modulation ein. 3. Speisen Sie das HF-Signal E' = 20 dBV in die Antennenbuchse ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten). 4. Drcken Sie die Stationstaste 2 (558 kHz). 5. Stellen Sie dem Lautstrkeregler auf mittlere Lautstrke ein. 6. Gleichen Sie Z661 auf NF-Maximum am Lautsprecherausgang ab.

IF alignment
Use the dummy antenna. Operating mode ....................... AM, MW Preset push-button ................... 2 (558 kHz) Measuring point ....................... loudspeaker output Alignment element ................... Z661 Specification ............................. AF maximum Measuring instrument .............. AF millivoltmeter / oscilloscope Signal source ........................... signal generator f = 558 kHz fmod = 1 kHz mod = 30 % Signal input .............................. E' = 20 dBV (+attenuation!) 1. Connect the millivoltmeter / oscilloscope to the loudspeaker output (R or L). 2. Adjust the signal generator to 558 kHz, with 30 % modulation of 1 kHz. 3. Feed the RF signal E' = 20 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna). 4. Press push-preset button 2 (558 kHz). 5. Set the volume to a medium level by means of the volume control. 6. Adjust the signal at the loudspeaker output to maximum by means of Z661.

- 16 -

Dolby-Pegeleinstellung

GB

Dolby Adjustment

Mepunkte ............................... MP1252, MP1251 Signalquelle ............................. Dolby-Testcassette 400 Hz / 200 nWb/m Abgleichelemente .................... R1241 / VR1, R1261 / VR2 Spezifikation ............................. 450 mV 27 mV 1. Schalten Sie die Dolby-Funktion aus. 2. Legen Sie die Dolby-Testcassette in den Cassettenschacht ein, und starten Sie die Wiedergabe. 3. Stellen Sie mit R1241 / VR1 einen Pegel von 450 mV 27 mV an MP1252 ein. Stellen Sie mit R1261 / VR2 einen Pegel von 450 mV 27 mV an MP1251 ein.
* Rauschunterdrckungssystem unter Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Das Wort Dolby und das Symbol des doppelten D sind die Markenzeichen von Dolby Laboratories.

Measuring points ...................... MP1252, MP1251 Signal source ........................... Dolby test cassette 400 Hz / 200 nWb/m Alignment elements ................. R1241 / VR1, R1261 / VR2 Specification ............................. 450 mV 27 mV 1. Switch Dolby off. 2. Insert the Dolby test cassette into the cassette compartment. Start tape play. 3. Use R1241 / VR1 to adjust a level of 450 mV 27 mV at MP1252. Use R1261 / VR2 to adjust a level of 450 mV 27 mV at MP1251.
* Noise reduction system manufatured under the licence of Dolby Laboratories. The Dolby logo and the double D Dolby symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories.

Logik-Platte Logic board


PL 0312 A05

R1261

R1241

6 8 1

1252
4 1

D1140
9 16

D1250
9 11 16

D1350
5 8

1251
R1261 R1241

Logik-Platte Logic board


TN 708.3

VR2

VR1

VR2
1252 1251
24

VR1

1 7

IC2

- 17 -

MAUS - Software + Hardware (MAUS = Multifunktionsbus fr Abgleich Und Start Up)

GB

MAUS software + hardware (MAUS = multi-function bus for alignment and start-up)

PC - Voraussetzungen
IBM - Kompatibler Computer: Betriebssystem: Ab Pentium 2 oder hher Windows 95/98 + WinNT

Required PC equipment
IBM-compatible computer: Operating system: Pentium 2 or higher Windows 95/98 + WinNT

MAUS Ausstattung
a) "ComServer" (Software + Dongletreiber + Lies mich Datei) 8 627 003 058 (CD-Rom)

MAUS equipment
a) "ComServer" (software + dongle driver + read me file) 8 627 003 058 (CD-Rom)

b) Konfigurationsdateien (MAUS-Bus-Kommandos + Serviceanleitung MAUS) fr die Opel Gerte mit der Bestellnummer 8 627 003 097 (1 Diskette MS DOS 31/2 Zoll)

b) Configuration files (MAUS bus commands + service manual MAUS) for the Opel units with order number 8 627 003 097 (1 MS DOS 31/2 inch diskette).

c) Interface (MAUS-Bus / K-Bus auf RS232 Schnittstelle) 8 627 004 057

c) Interface (MAUS-bus / K-bus to RS232 interface) 8 627 004 057

d) Steckernetzteil fr Interface (12V / 500 mA) 8 627 004 061

d) Power adapter (12 V / 500 mA) 8 627 004 061

e) Dongle (Hardware Sicherheitssystem in Verbindung mit dem MAUS-Bus) 8 627 004 059 (nur fr decodierberechtigte Servicestellen)

e) Dongle (hardware security system in connection with the MAUS-bus) 8 627 004 059 (for authorised decoding agents only)

Achtung:

Bitte stecken Sie den "DONGLE" nur bei ausgeschalteten PC auf die LPT Druckerschnittstelle.

Warning:

Please plug the "DONGLE" into the printer port only if the PC is switched "OFF".

f)

Anschlukabel K-Bus fr Opel Car 300 8 624 400 254 fr Opel Car 2003 8 627 004 092

f)

K bus cable for Opel Car 300 8 624 400 254 for Opel Car 2003 8 627 004 092

g) Verlngerungskabel RS232 (PC zum Interface) 8 627 004 015

g) Extension cable RS232 (PC to interface) 8 627 004 015

- 18 -

MAUS - Software + Hardware (MAUS = Multifunktionsbus fr Abgleich Und Start Up)

GB

MAUS software + hardware (MAUS = multi-function bus for alignment and start-up)

Hardware installieren Achtung: Zerstrungsgefahr des Interfacekastens 8 627 004 057: Bitte verbinden Sie die Interfacemasse mit der Autoradiomasse (Potentialausgleich).

Hardware installation Warning: Danger of damaging the interface box 8 627 004 057: Connect the ground terminal of the interface and the car radio with each other (equal potential).

Verlngerung 8 627 004 015 Extension cable 8 627 004 015

COM 1

Netzteil 8 627 004 061 Power adapter 8 627 004 061

Interface 8 627 004 057 (Rckseite / rear side)

Interface 8 627 004 057 (Vorderseite / front side) Anschlukabel 8 624 400 254 / 8 627 004 092 Connecting cable 8 624 400 254 / 8 627 004 092

Anschlukasten Connector box

Schalterstellung des Interface


Bitte achten Sie auf die beiden Einstellungen der Schalter "BusSystem" und "MODUS". Der Schalter "Bus-System" mu auf K stehen (K-Bus). Der Schalter "MODUS" mu auf normal stehen.

Interface box settings


Please check the settings of the "Bus-System" and "MODUS" (mode) selectors. The "Bus-System" selector must be set to K (K-Bus). The "MODUS" selector must be set to normal .

- 19 -

GB

Bevor Sie mit der folgenden Bearbeitung beginnen, installieren Sie bitte erst die ComSererver Software (8 627 003 058 ) und verbinden Sie die Hardware Komponenten (siehe Seite 18 +19). Opel.CFG installieren
1. Schalten Sie den PC ein und warten bis der Boot - Vorgang beendet ist. Danach starten Sie bitte Windows 95/98/NT4. 2. ffnen Sie den Windows Explorer Ihres PC`s und rufen Sie das Diskettenlaufwerk A auf. 3. Legen Sie die 3 1/2 Zoll Diskette "Opel" ( 8 627 003 097) in das Diskettenlaufwerk "A" Ihres PCs ein. 4. Klicken Sie mit einem Doppelklick der Maus auf "Setup".

Install the ComServer software (8 627 003 058) and connect the hardware components (see page 18 +19) before you start with the following steps. Installation of Opel.cfg
1. Switch on the PC and wait until it has booted. Then start Windows 95/98/NT4. 2. Open diskette drive A in the Explorer.

3. Insert the 3 1/2" diskette "Opel" ( 8 627 003 097) into drive A of your PC. 4. Double-click "Setup".

5. In dem nchsten Bild knnen SIe zwischen den Sprachen "Deutsch" und "English" whlen.

5. On the next screen you can choose between the languages Deutsch and English.

- 20 -

Opel.CFG installieren

GB

Installation of Opel.cfg

6. In dem nchsten Bild besttigen Sie bitte mit "Weiter".

6. Please click "Next" in the following screen.

7. Sollte eine Fehlermeldung erscheinen, so besttigen Sie bitte mit "OK".

7. If an error message appears, press OK to confirm.

8. Sie mssen das vorgegebene Verzeichnis mit "Weiter" besttigen.

8. Press Next to confirm the default directory.

- 21 -

Opel.CFG installieren

GB

Installation of Opel.cfg

9. In dem nchsten Bild werden Ihnen die Dateien angezeigt, die in das vorgegebene Verzeichnis kopiert werden. Bitte besttigen Sie mit "Weiter".

9. The next screen presents the data which are copied into the default directory. Please press Next to confirm.

10. Die Opel Datei wird nun in das Standart-Verzeichnis des ComServers 4.0 geladen. Bitte besttigen Sie mit "Beenden".

10. The Opel file is now loaded into the standard directory of the ComServers 4.0. Please press Finish to confirm.

- 22 -

Com Port setzen

GB

Setting the Com port

1. Um die Verbindung zwischen Interface und PC herzustellen mssen Sie nun Ihren PC auf die richtige Eingangsbuchse stellen (Com Port). 2. Bitte starten Sie den Comserver mit einem Doppelklick der Maus auf das Icon "ComServ".

1. To provide a connection between the interface and the PC, you must now set the correct communication port.

2. Double-click the "ComServ" icon to start the ComServer.

3. In der oberen Menbake des ComServers mssen Sie den Punkt "Konfiguration" + "Schnittstellen" auswhlen.

3. Choose the item "Ports" (interface) from the "Configuration" menu.

4. Stellen Sie nun die von Ihnen gewnschten Schnittstellen ein und besttigen mit "OK". Danach speichern Sie die Einstellungen.

4. Then set the desired interfaces and confirm with "OK". Click "OK" to store your settings.

- 23 -

Konfigurationsdatei laden

GB

Loading the configuration file

1. Schalten Sie den PC ein und warten bis der Boot - Vorgang beendet ist. Danach starten Sie bitte Windows 95 und dann den ComServer. 2. In der oberen Menbake des ComServers mssen Sie den Punkt "Datei"; "Laden" auswhlen.

1. Switch on the PC and wait until it has booted. Then start Windows 95 and the ComServer. 2. Choose the item "Load" from the "File" menu of the ASE ComServer.

3. Whlen Sie bitte C/Programme/ASE/ComServ/VKD/Opel und "Opel_Car300" aus . 4. Besttigen Sie mit "Load".

3. Select "Laufwerk C/Programme/ASE/ComServ/VKD/Opel and "Opel_Car300". 4. Click "Load" to confirm.

- 24 -

Konfigurationsdatei laden

GB

Loading the configuration file

5. Es erscheint folgende Bearbeitungsmaske:

5. You will see the following processing screen:

- 25 -

EE-Prom programmieren (Ist nach einem EEPROM Wechsel oder einer Reparatur-Aufbereitung erforderlich)

GB

Programming the EEPROM (This is required when you have replaced the EEPROM or for repair reconditioning)

1. Starten Sie das Kommando "Diagnmosis ON" mit dem Doppelklick der Maus. 2. Danach schalten Sie bitte das Autoradio ein. Nach dem Einschalten besttigen Sie bitte mit "OK".

1. Double-click the command "Diagnmosis ON" as illustrated.

2. Switch on the set. After you have switch on the set, press "OK" to confirm.

Nach erfolgreichem Initialisieren des Gertes werden alle EEPROM Paraneter angezeigt. Bei einem neuen EEPROM sind die zu beschreibenden Stellen noch mit "FF" unbesetzt. 3. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "Write part-no". 4. Bitte geben Sie nun die 8-stellige Teilenummer ein (z.B. 90533422) und besttiben bitte mit "OK".

After the unit has been initialised successfully, all EEPROM parameters will be displayed. In a new EEPROM the addresses to be described are still kept free using the place holder FF. 3. Double-click the command "Write part-no".

4. Enter the 8 digit part number (e.g.90533422) and press "OK" to confirm.

- 26 -

EE-Prom programmieren (Ist nach einem EEPROM Wechsel oder einer Reparatur-Aufbereitung erforderlich)

GB

Programming the EEPROM (This is required when you have replaced the EEPROM or for repair reconditioning)

5. In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Write part number = OK" erscheinen.

5. Write part number = OK should appear in the last line of the ComServers output window.

6. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "Write seria-no". 7. Bitte geben Sie nun die 14-stellige GM-Nummer ein (z.B. gm0300x9336568) und besttiben bitte mit "OK".

6. Double-click the command "Write part-no".

7. Enter the 14 digit part number (e.g.gm0300x9336568) and press "OK" to confirm.

- 27 -

EE-Prom programmieren (Ist nach einem EEPROM Wechsel oder einer Reparatur-Aufbereitung erforderlich)

GB

Programming the EEPROM (This is required when you have replaced the EEPROM or for repair reconditioning)

8. In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Write serial number = OK" erscheinen.

8. Write serial number = OK should appear in the last line of the ComServers output window.

9. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "Write repair-no". 10. Bitte geben Sie nun fr die ersten Beiden Ziffern die Kalenderwoche und fr die letzten beiden Ziffern das Kalenderjahr ein und besttiben bitte mit "OK".

9. Double-click the command "Write repair-no".

10. Please enter the week in the first two digits and the year in the last two digits. Then press OK to confirm.

- 28 -

EE-Prom programmieren (Ist nach einem EEPROM Wechsel oder einer Reparatur-Aufbereitung erforderlich)

GB

Programming the EEPROM (This is required when you have replaced the EEPROM or for repair reconditioning)

11. In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Write repair number = OK" erscheinen.

11. Write repair number = OK should appear in the last line of the ComServers output window.

12. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "Write TA Level". 13. In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "TA offset set to 0x00 = OK" erscheinen.

12. Double-click the command "Write TA Level". 13. TA offset set to 0x00 = OK should appear in the last line of the ComServers output window.

- 29 -

EE-Prom programmieren (Ist nach einem EEPROM Wechsel oder einer Reparatur-Aufbereitung erforderlich)

GB

Programming the EEPROM (This is required when you have replaced the EEPROM or for repair reconditioning)

14. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "Write Illumination Data". 15. In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Write Illumination Data = OK" erscheinen.

14. Double-click the command "Write Illumination Data". 13. Write Illumination Data = OK should appear in the last line of the ComServers output window.

16. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "Write Statusbyte". 17. In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Write Statusbyte = OK" erscheinen.

16. Double-click the command "Write Statusbyte". 17. Write Statusbyte = OK should appear in the last line of the ComServers output window.

- 30 -

Wellenbereich LW programmieren

GB

Programming the waveband LW

Sie mssen das Autoradio erst initialisieren (siehe Seite 22). 1. Kklicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "Enable/Disable LW". 2. In dem nchsten Fenster haben Sie die Mglichkeit die Langwelle Ab- oder einzuschalten (Beispiel LW aus).

Sie mssen das Autoradio erst initialisieren (siehe Seite 22). 1. Double-click the command "Enable/Disable LW".

2. In this window you can turn longwave reception on or off (example: LW off).

5. Im Ausgabefenster des ComServers sollte der aktive Wert angezeigt wereden (Beispiel disabled).

5. The active value should be displayed in the ComServers output window (example disabled).

- 31 -

FM Suchlauf-Schwellen programmieren

GB

Programming of the FM seek tuning stop thresholds

Sie mssen das Autoradio erst initialisieren (siehe Seite 22). 1. Klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "set Pll to 98 MHz". Bitte stellen Sie die angegebenen Parameter an Ihrem Messender ein.

First you need to initialise the car radio (see Page 22). 1. Double-click the command "set Pll to 98 MHz". Please adjust the specified parameters on your signal generator.

2. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "FM-LO1".

2. Double-click the command "FM-LO1".

Knstliche Antenne verwenden. Betriebsart ................................ FM Signalquelle ............................. Mesender f = 98,0 MHz, mod = 1 kHz Hub = 22,5 kHz Signaleingang .......................... E' = 42 dBuV (+Bedmpfung!) a) Stellen Sie den Mesender auf 98,0 MHz, mit 22,5 kHz Hub und 1 kHz Modulation ein. b) Speisen Sie das HF-Signal E' = 42 dBV in die Antennenbuchse des Autoradios ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten).

Use the dummy antenna. Operating mode ....................... FM Signal source ........................... Signal generator f = 98,0 MHz, fmod = 1 kHz Hub = 22.5 kHz Signal input .............................. E' = 42 dBuV (+attenuation!) a) Adjust the signal generator to 83,0 MHz, modulated with 1 kHz, 22.5 kHz deviation. b) Feed the RF signal E' = 42 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna).

3. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. - 32 -

3. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window.

FM Suchlauf-Schwellen programmieren

GB

Programming of the FM seek tuning stop thresholds

4. ndern Sie das HF-Signal auf E' = 49 dBV (+Bedmpfung!). 5. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "FM-LO2".

4. Change the RF signal to E = 49 dBV (+attenuation!). 5. Double-click the command "FM-LO2".

6. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. 7. ndern Sie das HF-Signal auf E' = 54 dBV (+Bedmpfung!). 8. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "FM-LO3".

6. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window. 7. Change the RF signal to E = 54 dBV (+attenuation!). 8. Double-click the command "FM-LO3".

9. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. - 33 -

9. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window.

FM Suchlauf-Schwellen programmieren

GB

Programming of the FM seek tuning stop thresholds

10. ndern Sie das HF-Signal auf E' = 15 dBV (+Bedmpfung!). 11. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "FM-DX1".

10. Change the RF signal to E = 15 dBV (+attenuation!). 11. Double-click the command "FM-DX1".

12. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. 13. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "FM-DX2 (AS)".

12. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window. 13. Double-click the command "FM-DX2 (AS)".

14. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. - 34 -

14. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window.

FM Suchlauf-Schwellen programmieren

GB

Programming of the FM seek tuning stop thresholds

15. ndern Sie das HF-Signal auf E' = 28 dBV (+Bedmpfung!). 11. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "FM-DX3 (TP)".

15. Change the RF signal to E = 28 dBV (+attenuation!). 11. Double-click the command "FM-DX3 (TP)".

12. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen.

12. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window.

- 35 -

AM-MW Suchlauf-Schwellen programmieren

GB

Programming of the AM-MW seek tuning stop thresholds

Sie mssen das Autoradio erst initialisieren (siehe Seite 22). 1. Klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "set Pll to 1053 kHz". Bitte stellen Sie die angegebenen Parameter an Ihrem Messender ein.

First you need to initialise the car radio (see Page 22). 1. Double-click the command "set Pll to 1053 kHz". Please adjust the specified parameters on your signal generator.

2. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "MW-LO1".

2. Double-click the command "MW-LO1".

Knstliche Antenne verwenden. Betriebsart ................................ AM-MW Signalquelle ............................. Mesender f = 1053 kHz, fmod = 1 kHz mod = 30 % Signaleingang .......................... E' = 38 dBuV (+Bedmpfung!) a) Stellen Sie den Mesender auf 1053 kHz, mit 30 % Modulationsgrad und 1 kHz Modulation ein. b) Speisen Sie das HF-Signal E' = 38 dBV in die Antennenbuchse des Autoradios ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten).

Use the dummy antenna. Operating mode ....................... AM-MW Signal source ........................... Signal generator f = 1053 kHz, fmod = 1 kHz mod = 30 % Signal input .............................. E' = 38 dBuV (+attenuation!) a) Adjust the signal generator to 1053 kHz, with 30 % modulation of 1 kHz. b) Feed the RF signal E' = 38 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna).

3. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. - 36 -

3. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window.

AM-MW Suchlauf-Schwellen programmieren

GB

Programming of the AM-MW seek tuning stop thresholds

4. ndern Sie das HF-Signal auf E' = 44 dBV (+Bedmpfung!). 5. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "MW-LO2".

4. Change the RF signal to E = 44 dBV (+attenuation!). 5. Double-click the command "MW-LO2".

6. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. 7. ndern Sie das HF-Signal auf E' = 50 dBV (+Bedmpfung!). 8. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "MW-LO3".

6. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window. 7. Change the RF signal to E = 50 dBV (+attenuation!). 8. Double-click the command "MW-LO3".

9. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. - 37 -

9. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window.

AM-MW Suchlauf-Schwellen programmieren

GB

Programming of the AM-MW seek tuning stop thresholds

10. ndern Sie das HF-Signal auf E' = 20 dBV (+Bedmpfung!). 11. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "MW-DX1".

10. Change the RF signal to E = 20 dBV (+attenuation!). 11. Double-click the command "MW-DX1".

12. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. 13. ndern Sie das HF-Signal auf E' = 50 dBV (+Bedmpfung!). 14. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "MW-DX2 (AS)".

12. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window. 13. Change the RF signal to E = 50 dBV (+attenuation!). 14. Double-click the command "MW-DX2 (AS)".

15. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. - 38 -

15. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window.

AM-LW Suchlauf-Schwellen programmieren

GB

Programming of the AM-LW seek tuning stop thresholds

Sie mssen das Autoradio erst initialisieren (siehe Seite 22). 1. Klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "set Pll to 207 kHz". Bitte stellen Sie die angegebenen Parameter an Ihrem Messender ein.

First you need to initialise the car radio (see Page 22). 1. Double-click the command "set Pll to 207 kHz". Please adjust the specified parameters on your signal generator.

2. Danach klicken Sie mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "LW-LO1".

2. Double-click the command "LW-LO1".

Knstliche Antenne verwenden. Betriebsart ................................ AM-LW Signalquelle ............................. Mesender f = 207 kHz, fmod = 1 kHz mod = 30 % Signaleingang .......................... E' = 38 dBuV (+Bedmpfung!) a) Stellen Sie den Mesender auf 207 kHz, mit 30 % Modulationsgrad und 1 kHz Modulation ein. b) Speisen Sie das HF-Signal E' = 38 dBV in die Antennenbuchse des Autoradios ein (Dmpfung der knstlichen Antenne beachten).

Use the dummy antenna. Operating mode ....................... AM-LW Signal source ........................... Signal generator f = 207 kHz, fmod = 1 kHz mod = 30 % Signal input .............................. E' = 38 dBuV (+attenuation!) a) Adjust the signal generator to 207 kHz, with 30 % modulation of 1 kHz. b) Feed the RF signal E' = 38 dBV into the antenna input (observe the attenuation of the dummy antenna).

3. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. - 39 -

3. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window.

AM-LW Suchlauf-Schwellen programmieren

GB

Programming of the AM-LW seek tuning stop thresholds

4. ndern Sie das HF-Signal auf E' = 44 dBV (+Bedmpfung!). 5. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "LW-LO2".

4. Change the RF signal to E = 44 dBV (+attenuation!). 5. Double-click the command "LW-LO2".

6. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. 7. ndern Sie das HF-Signal auf E' = 50 dBV (+Bedmpfung!). 8. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "LW-LO3".

6. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window. 7. Change the RF signal to E = 50 dBV (+attenuation!). 8. Double-click the command "LW-LO3".

9. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen. - 40 -

9. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window.

AM-LW Suchlauf-Schwellen programmieren

GB

Programming of the AM-LW seek tuning stop thresholds

10. ndern Sie das HF-Signal auf E' = 20 dBV (+Bedmpfung!). 11. Danach klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando "LW-DX1".

10. Change the RF signal to E = 20 dBV (+attenuation!). 11. Double-click the command "LW-DX1".

12. Danach besttigen Sie bitte mit "OK". In der letzten Zeile im Ausgabefenster des ComServers sollte "Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert)" erscheinen.

12. Click "OK" to confirm. Frequency = OK; Programmed fieldstrengh = 0x.. (Hexwert) should appear in the last line of the ComServers output window.

- 41 -

Das Autoradio auf Default setzen und elektronisch verriegeln

GB

Reset the car radio to the default setting and lock the system electronically

1. Klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando set default. Im Ausgabefenster des ComServers sollte Clear errormemory = OK erscheinen.

1. Double-click the command set default. The ComServers output window should read Clear errormemory = OK.

2. Klicken SIe mit einem Doppelklick der Maus auf das Kommando Diagnosis off. Im Ausgabefenster des ComServers sollte Factory mode off = OK; Diagnosis off = OK erscheinen.

1. Double-click the command Diagnosis off. The ComServers output window should read Factory mode off = OK; Diagnosis off = OK.

Blaupunkt-Werke Hildesheim
nderungen vorbehalten! Modification reserved!

Radio CAR 300

CAR 300

AUTOSTORE

RDS
E O N

CODE

UM

AS

TP

RDS

<

Control elements
No. Symbol Meaning 1 To switch on and off Volume control: Turn Balance left/right: Pull and turn 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = TP RDS << >> UM Fader control (front/rear balance): Turn Tone control (bass/treble): Turn

Display system
The in-vehicle display (see owners manual of your car) is also used for the external indication of the radio information. In principle, the car can be fitted with one of two different display types:

8-digit display

Cr CPS RDS

TP

AS

Cassette loading slot Fast rewind Fast forward Waveband switching


AS CPS Cr RDS EON

10-digit display

[1]-[6] Preset buttons AS Automatic seek tuning and storing Seek tuning down Seek tuning up Traffic programme Radio Data System CODE LED

TP

TMC

The examples described in this user manual are based on the 8-digit display. The information shown in the 10-digit display mainly corresponds to that of the 8digit version with the exception of the waveband and the preset numbers of some radio functions.

16

Theft protection
Security coding
This car radio is equipped with a passive security system. A coded unit is useless to a thief. This is why you should code your unit (see page 22). The code number can be found in the Car Pass or Radio Pass. Do not keep the Car Pass or Radio Pass in the vehicle. When the unit is switched off and the ignition key removed, the CODE LED = flashes to indicate that the set is equipped with security coding.

- Press and hold down preset buttons 1 and 3 8 together. - Switch on the unit, making sure you are still holding the buttons down until you hear a beep. The display shows that the ignition-on logic has been deactivated:

Volume control
Volume Turn knob 1. Balance Volume impression between left and right <-> speakers. Pull knob 1 and turn. Fader control Volume impression between front and rear <-> speakers. Turn knob 2. Press knob first to let it pop up.

IGNI OFF
Now the unit can only be switched on and off with knob 1. To activate the ignition-on logic: Proceed as described under Deactivating the ignition-on logic. The display will subsequently show that the ignition-on logic is active.

Switching on / off
Switch the unit on and off by pressing knob 1.

Tone control
Bass/treble Turn knob 3. Press knob first to let it pop up.

Ignition-on logic
If the set was switched on with knob 1, it will be turned off as soon as the ignition is switched off and the ignition key removed (with some vehicle models directly after ignition OFF). The set will then restart playback automatically after the ignition has been switched on again. If desired, you can also deactivate this ignition-on logic. Deactivating the ignition-on logic: - Switch on the ignition and turn off the radio.

IGNI ON
After interrupting the power to the unit and re-connecting the set, the ignition-on logic will be active.

Ignition-off logic
The unit will automatically shut down one hour after the ignition was switched off. The ignition-off logic will also remain active if the ignition-on logic has been deactivated. 17

Radio tuning
Selecting a station
Waveband selection: UM button 7 U = Ultra-short wave (FM) M = Medium wave (MW) Press the UM button as many times until the desired waveband appears in the display (U, UAS, M, MAS). On FM, when the radio is receiving a stereo station, signal will light up. The unit will automatically switch to mono if the received signal is not strong enough for stereo playback.

Manual tuning: (not with TP or RDS) If you know the frequency of the station you wish to listen to, you may select it manually. Rough tuning: Hold down the seek tuning button or until the frequency of the desired station has almost been reached. Fine tuning: Press the seek tuning button or as many times until the exact station frequency appears in the display.

Each RDS programme is broadcast on different frequencies. As you travel around, the car radio automatically checks the signal quality of the frequencies to be received and tunes into the best frequency of the RDS station that you are listening to. The programme station name in the display remains unchanged.

Switching on RDS
Use the UM button 7 to switch to FM; then activate RDS by pressing the RDS button <. The display shows RDS.

RDS

WDR1
[TP ]

U3 101.1
[TP ]

Automatic tuning: (not with RDS stations) Press seek tuning button : will switch to mute). or (radio

RDS is a service offered by most FM radio stations in Europe, which makes finding and receiving the desired station much more easy. Therefore, you should always switch on RDS! RDS stations broadcast an inaudible, digital data telegram alongside their programmes. This signal carries a great deal of information which is decoded by the RDS radio automatically. If RDS is switched on, the programme station name is displayed instead of the frequency.

When RDS is switched on, seek tuning will only stop at RDS stations. The radio will automatically tune into the best frequency of the selected programme. While searching for the strongest reception signal, the radio may switch to mute briefly. RDS seek tuning: Press the seek tuning button : Lower frequencies. Higher frequencies. or .

lower frequencies (all stations) higher frequencies (only powerful stations) The system will automatically change the seek tuning sensitivity if no powerful station can be picked up.

Switching off RDS


Press the RDS button <. RDS will disappear from the display and the selected frequency will be displayed instead. In this case the radio will no longer automatically

18

tune in the frequency offering best reception of the programme.

Traffic Programmes
(TP = Traffic Programmes) TP stations are FM RDS stations offering traffic information. If such a station is tuned in, TP will appear in the display.

Displaying the frequency of an RDS station


In order to read the broadcasting frequency of an RDS station from the display, press the UM button 7 until the frequency is displayed. The radio will return to the station name after approximately 5 seconds.

released, the system will switch to a preset position with a traffic station as soon as the storing process has been completed. If the TP function is switched on, seek tuning will remain active until at least one TP station has been found. If TP is active or if it is switched on while listening to a tape, the set will automatically start searching for the strongest traffic programme station as soon as the reception area of the tuned in station is left.

Switching on TP
The unit will only receive TP stations. Press the UM button 7 to select FM. Then press the TP button ;, [TP] will appear in the display. The display will show [ ] during the seek tuning process or if a TP station cannot be received. When TP is active, traffic reports will interrupt tape operation. TP can also be switched on during tape operation. In this case the programme name of the currently selected station will be shown in the display for 5 seconds. If a station not providing traffic information was tuned in before or selected with a preset button, memory seek tuning will automatically start in order to tune into the strongest traffic programme station. As long as the selected station remains tuned in, the system will not switch to automatic TP seek tuning even if the reception gets worse. While TP is active, when pressing the AS button 9 (AS = automatic storing of stations, see page 20) until a beep is

Regional programmes
Certain RDS radio programmes are split up at times into regional programmes offering local information. If you are listening to one programme and move to an area where another linked regional programme becomes stronger, the unit will switch to that programme. If you wish to continue listening to the first station, switch on the regional function: Store the station on a preset button. Then press the preset button for approximately 5 seconds until REG-ON appears in the display. To switch off the function: Press the corresponding preset button for approximately 5 seconds until the display shows REG-OFF. When turning the unit on, the display will briefly show REG-ON, if activated. REGOFF will not be displayed.

Switching off TP
Press the TP button again. [ ] disappears from the display. While a traffic message is being played, press the TP button twice to switch off the function. When storing stations on the preset buttons, TP on or TP off will not be stored as well.

Traffic Announcement volume (TA)


The traffic announcement volume can be separately adjusted in addition to the normal playback volume. Adjustment: Press the TP button ; for more than 3 seconds. The TA volume level will be displayed after the beep (e.g. TP-VOL-3).

19

TP-VOL-3
Use the seek tuning buttons or to adjust the desired announcement volume from -3 to +3. Storing the TA volume: Press the TP button for more than 3 seconds until you hear the beep. If the button is not pressed within 10 seconds after having activated the TA volume, the set will return to normal operation without altering the setting. Listening to traffic reports only If you wish to listen to traffic reports only, switch on TP and turn knob 1 to its leftmost position. Traffic messages will still be played at the preset volume (see TA volume). Interrupting a traffic message If you wish to interrupt a traffic message (e.g. during tape operation), press the TP button briefly. The TP function will remain active.

RDS-EON
(Enhanced Other Networks) Certain radio stations do not actually transmit traffic programmes themselves, but by using RDS-EON they offer the possibility to receive the traffic messages broadcast by another traffic programme station in the same radio network. For this purpose the unit evaluates the information of the RDS telegram with regard to alternative traffic programme stations. With RDS-EON, stations not providing traffic information are treated by the unit like traffic programme stations. They can be recognised by the EON or TP symbol in the display.

Preset buttons
This car radio holds a total of 24 preset positions available: 6 x U (FM) 6 x M (MW) 6 x UAS (automatically stored FM stations) 6 x MAS (automatically stored MW stations)

Storing stations
Choose the desired waveband and tune in the station. Press and hold one of the preset buttons 8 until the radio resumes play. During the storing process the display shows the currently memorised station. Now the station is stored on this preset button. The chosen preset position 1...6 appears in the display. When storing a station on a preset button, RDS ON or RDS OFF will be stored as well.

Receiving traffic messages via RDS-EON


Press the TP button. The display shows [TP]. If a message is received, the set will switch to a traffic programme station of the same RDS-EON network. During the message, the display will show the programme name of the traffic station. After the message the unit will return to the original programme. When TP is switched on, the RDS-EON function will also be active during tape operation.

Automatic storing (AS)


Select the desired waveband (MW or FM). Then press the AS button 9 until you hear the beep. Seek tuning starts and AS appears in the display. After the seek tuning process the six most powerful stations of the current reception

20

area will be stored on the six preset buttons of the AS memory bank. During automatic tuning RDS stations have priority and will be allocated to the first preset positions. When leaving the reception area of the stored stations, press the AS button again in order to store new stations. AS preset positions can also be allocated manually (see Storing stations, page 20). If TP is switched on before or during the auto-storing process, the unit will activate a preset position with a traffic station afterwards (not necessarily preset 1).

Extra FM memory
In addition to the preset buttons the unit also sets up an extra FM memory in which all receivable FM stations are stored. You can use the seek tuning buttons to scroll this memory. The extra FM memory is set up anew by manual or automatic storing (AS). Scrolling the extra FM memory: Switch on RDS. Briefly press one of the seek tuning buttons or :. The display shows the frequencies or programme names of the stations sorted according to broadcasting networks in the extra FM memory. Updating the extra FM memory: Press the RDS button for approximately 2 seconds until you hear the beep. The display briefly shows

Alternatively: Press the AS button until the beep is released. Note that this procedure overwrites the stations stored on the AS memory positions of the preset buttons.

Recalling stored stations


Select the waveband (U, UAS, M, MAS). Then press the desired preset button. To recall the stations stored with AS, choose the desired waveband first (U or M) and then press the AS button briefly.

RDS

SWF3
[TP ] AS

MEMORY-U
The storing process takes approximately 30 seconds; the system will tune into the strongest station of the reception area afterwards. The updating process does not overwrite the preset stations!

21

Tape operation
Tape playback
Insert the cassette into the slot 4 (with the open side facing to the right). The unit will switch from radio to tape operation. The upper tape side will be played. The display shows:

Removing a tape
Press both fast winding buttons. The unit will switch from tape to radio operation and eject the tape.

Use the TP button ; to switch between telephone muting and the received traffic report.

Security coding
Protect your car radio by switching on security coding. The coded unit is useless to a thief. The code number can be found in the Car Pass or Radio Pass. To code the unit it is necessary that the ignition is switched on. Each time the power to the car radio is interrupted - when it is removed from the vehicle for instance (theft), or if the battery is disconnected - it will be electronically blocked. Only you can make the set operable again by entering the correct code number (see Re-start, page 23). To switch off security coding, for instance when selling the set, you can decode the car radio again (see Decoding, page 23). Give the code number to the new owner. You can find the number in the Car Pass or Radio Pass. Do not keep the Car Pass or Radio Pass in the vehicle. To ensure that the unit cannot be made operable by trial and error, it will be locked for certain periods of time after each unsuccessful decoding attempt.

Car phone
This car radio is prepared for connecting a car phone. In order to make use of the telephone functions, the phone must be connected to the car radio by an Opel dealer. If a car phone is connected to the set, MUTE will appear in the display as soon as the phone is switched on or if a call is received. In this case, radio or tape operation will be interrupted. Reception of traffic messages during handsfree operation: Telephone muting has priority over traffic messages. However, you can still receive traffic reports if required. For this, TP must be switched on ([TP] in the display).

CAS
Fast forward / fast rewind
Press the fast forward or fast rewind button: << >> Fast rewind 5. Fast forward 6.

During fast winding, the set will switch to the radio programme tuned in last. To stop fast forward/fast rewind operation, press the opposite fast winding button briefly. Tape playback will be continued.

Interrupting tape playback


<<>> Press both fast winding buttons 5 and 6 slightly. The tape will remain in the cassette slot. The unit will switch from tape to radio operation.

RDS

HR3
[TP ]

As soon as a traffic message comes through, the display will show the programme name of the TP station instead of MUTE .

22

The number of attempts remaining to restart the set is shown in the display. During the waiting time the unit must remain switched on. After two unsuccessful attempts to enter the code, the system will lock for approximately 10 seconds; this time extends to 10 minutes following subsequent attempts. After the ninth false try the waiting time is 640 minutes. After 10 unsuccessful attempts to enter the code, SAFE will be displayed and the unit must be returned to an Opel dealer for exchange, which has to be paid. We therefore recommend you to contact an Opel dealer after the sixth unsuccessful attempt already, in order to re-start the set.

Example: The code number is 0365. Preset buttons 8 Press preset 1 once. Press preset 2 four times. Press preset 3 seven times. Press preset 4 six times. Display 0--03-0360365

4. Enter the code number given in the Car Pass or Radio Pass using preset buttons 1, 2, 3 and 4 (see Coding).

10

036-

5. To store the code with the AS button: Press button for approximately 3 seconds until you hear the beep and the radio comes on again.

If you have entered a wrong code, overwrite the number, i.e. re-enter the code completely. 5. To confirm the code number: If the correct code number appears in the display, press the AS button for approximately three seconds until the beep sounds and the radio resumes play. 6. If you have entered and confirmed a wrong code number: The display shows 9 SAFE and switches to 9 - - - - after the waiting time has elapsed. Now you can enter the correct code. After the re-start of the unit, the memory seek tuning function will be started.

Coded?
(security coding switched on?) When the ignition is switched on, the display of the coded set will show CODE each time the unit is turned on. For extra security, when the unit is switched off and the ignition key removed, the CODE LED = flashes to indicate that the set is equipped with security coding. Re-start following an interruption of the power supply 1. Switch on the ignition. 2. Switch off the unit. 3. Press the AS button 9 and hold depressed while turning the radio on. You will hear an acknowledgement tone after three seconds. Then release the button. The display shows SAFE and then 10 - - - - after three seconds to indicate the number of attempts still permissible to enter the code.

Coding
(switching security coding on) 1. Switch on the ignition. 2. Switch off the radio. 3. Press the AS button 9 and hold depressed while turning the radio on. You will hear an acknowledgement tone after three seconds. Then release the button. The display shows CODE and - - - - after three seconds. 4. Enter the code number (to be found in the Car Pass or Radio Pass) using the preset buttons 1, 2, 3 and 4.

Decoding
(switching security coding off) Proceed as described under Coding. After the set has been decoded successfully, radio mute will be switched off. Security coding is now switched off, i.e. it can be made operable again after an interruption of the power supply. 23

General notes
If the unit should fail to operate properly, contact an Opel dealer.

Power supply interruption


When changing the vehicle battery, the memorised values will be remained. The unit can be electronically locked thanks to the passive theft protection system (security coding). Re-start the set by entering the correct code number (see page 23). If you have lost the code number, please contact an Opel dealer, where your unit will be made operable again upon presentation of a proof of ownership. This service is subject to payment.

FM reception
Compared to your home audio equipment, FM reception in the car can be subject to interference - even with RDS stations despite the high degree of technical maturity. For more information on the physical causes of such interference please consult the owners manual of your car.

Tape care
You should store your tapes in a cool place away from direct sunlight. To avoid possible problems, use only C60 or C90 tapes of well-known brands. When the tape is not in use, store it in the case provided by the tape manufacturer. When the playback quality begins to deteriorate, clean the tape player with a head cleaning cassette (catalogue no. 17 82 504).

To protect the environment, this manual was printed on chlorine-free bleached paper. 24

Copyright by Adam Opel AG, Rsselsheim, Germany. Reproduction or translation, in whole or in part, is not permitted without prior written consent from Adam Opel AG. All rights as understood under the copyright laws are explicitly reserved by Adam Opel AG. All information, illustrations and specifications contained in this Owner's Manual are based on the latest product information available at the first time of publication. The right is reserved to make changes at any time without notice. Edition: August 2001 ADAM OPEL AG, Rsselsheim Printed on chlorine-free bleached paper 24 455 382 8 622 402 826 08/01 (D, GB, F, E, P)

2 F2

KTA-1774/2 Art.-Nr. 952 172

AUTORADIO

Opel Car 2003 7 649 200 320 7 649 200 321 7 649 200 323 (silvergrey) 7 649 200 324 (ebony) 7 649 200 325 (charcoal) 7 649 200 326 (charcoal metallic) 7 649 200 327 (matt chrome)

Opel Car 300 7 645 852 320 7 645 852 321 7 647 852 320 7 647 852 321 Opel Car 300 NT 7 648 852 320 7 648 852 321 7 649 852 320 7 649 852 321 7 640 852 520 7 640 852 521
8 622 401 749 BN/ST 05/02 8 622 402 254 BN/ST 05/02 8 622 402 774 BN/ST 05/02

Schaltbild Circuit diagram

Hauptlatte / Main board 0314 A04

Hauptplatte Main board


PL 0314 A04

ANT 2
Z6

Z152 R166
X2000 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2

1 L9 L2 L601
C22 +
Z11

X2000 (X2003)
1= 2= 3= 4= 5= 6= 7= 8= 9= 10 = 11 = 12 = 13 = 14 = 15 = 16 = 17 = 18 = 19 = 20 = 21 = 22 = 23 = 24 = 25 = 26 = GND NC GND NC U-BAT NC U-BAT NC LS-GND NC AUT-ANT NC ILLUMINATION NC NC IGNATION TEL-MUTE NC NC NC NC DIAG NC SCL MRQ SDA

L4 Z151 Z150
+ C702 + C720 C742

Z155

V1300
25 23 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1

B C E

C611 +

Z612

Z602

Z603

Z613

V635 L600
C631 + C624 + Z661

V639 L5

C184 + C2474 + C2080 + C2092 + L2000

C722 C726

K2000

V2040 Z660
+ C662 C661 +

+ C2004

C2006 + C2000 +

C B E V2010 C B E C B E C B E
C2012 + C2042 + C331 +

R308 Z301
C311 + C1620 + + C2050 C1618 +

C660 C668 +

V2020 V2030

D1600 15 13 11 9 7 5 3 1 14 12 10 8 6 4 2

L650
C2456 +
V651

D2050 8 1

L651

Z2410

C1525 + C1529 + C1518 + C1512 +

C1612 + C1502 + C1500 + + C1516 + C1510 C1610 + C1608 + C1602 + C1630 + C1622 +

5
C2070 + C2054 + C2071 + C2060 +

C
C1624 + C1600 + C1616 +
1= 2= 3= 4= 5= 6=

X1300
GND MUTE1 CC-IN2 MUTE2 CC-IN1 MOTOR+

Z876

W1312 W1310 W1311

C853 +

1 3 5
X1300

2 4 6
S2000 2
C1101 + C1111 C1121 + +

X850
1
1= 2= 3= 4= 5= 6= 7= 8= 9= 10 = 11 = 12 = U141 PWM-GND U53 FADER TONE TAST 1 TAST 2 PWM-CO PWM-ND CODE-LED U51 GND

TAPE

D
12 10 8 6 4 2 C1082 + X850 11 9 7 5 3 1

5 4

8 7

Hauptplatte Main board


PL 0314 A04 Chip
B E C

BC 848 B V183 V184 V1070 V1076

BC 848 C V636 V638 V641 V650 V655 V659 V734 V1096 V1631

BC 858 C V2 V622 V1630


D S G

MMBFJ310L V600

G D

BF999 V1

L3 10 1 D152 V15 8 D3 1 V8

V1 V4 V21

V2

E
V2092

11

20

16

V636

V601

V159

V641

V185 V184 V181

24

V734

V2081

V625

1 D180

8 D760 V623 V622

F
V2050

20

11 8 D300 D660 1

10 9 16

V183

12

13

7 D2450

39 40

29 28

V655 V650 V2413

44 1
D1500

D2400

18 7 17

G
V1631

20

L2400

7
V1630 V1632

1 52

47 46

V1047 V1098

17 D850 18

7 6

V1041

V1037

20 21
V1097

34 33

D1000

1 44

5 D1110 8

28 29 39

40

V1096

1 V1070 V1076

14

14

D1060

D1080
4 D1010 5 8 1

V638

V659

11

10

14

V600

Hauptplatte Main board


PL 0314 A04 Chip
B E C

BC 848 B V820 V1036 V1040 V1046 V1310 V2070 V2090

BC 848 C V1311 V1312 V2000 V2072 V2076

BC 858 B V1084 V2089

BC 858 C V621 V740 V742 V890 V2073

BC 808-25 V825 V830

BFS 19L V620

DTC 144 EKA V324 V350 V892


D S

BFR 30 V640

V2088

V2080 V741

V621

V620

V640

V825

V742

V830

V740

V2035

V820

V324

V2004

V2025

V350

V1311

V2077

V2076

V2073

V2075

V2072

V2423

V2070

V2071

V1310

V1040

V1036

V1046

V871

V1080

V1083

V1084

V890

V892

V884

V1312

V2090

V2089

V2000

Schalterplatte Key board

TAPE

Schalterplatte Key board

TAPE

Hauptplatte / Main board A05

Anschluplatte Connector board X2001

Anschluplatte Connector board X2001

Hauptplatte Main board


PL 0314 A05

Hauptplatte Main board


PL 0314 A05 Chip

Hauptplatte Main board


PL 0314 A05 Chip

Hauptplatte / Main board


PL 0314A06

Hauptplatte / Main board A06

Hauptplatte Main board


PL 0314 A06

Hauptplatte Main board


PL 0314 A06 Chip

Hauptplatte Main board


PL 0314 A06 Chip

NEU /NEW

Hauptplatte /Main board

HAUPTPLATTE MAIN BOARD


PL 4195 D02

Hauptplatte Main board


PL 4195 D02

NEU /NEW Hauptplatte /Main board

Hauptplatte Main board


PL 4195 D02 Chip

NEU /NEW Hauptplatte /Main board

Hauptplatte Main board


PL 4195 D02 Chip

NEU /NEW Hauptplatte /Main board

SCHALTERPLATTE KEY BOARD

Schalterplatte Key board


PL 0476 A02
H1025 H1006 H1005 H1004

H1024

H1022 S3311 S3312 H1017 H1015 H1013 S3313 AS H1016 H1014 H1011 S3314 UML H1012 H1009 H1010 H1007

H1040 H1023 S3322 RDS H1019 S3321 TP S3323 H1020 S3323 6 S3325 5

H1003

11 9 7 5 3 1
X850

H1018

H1021 S3316 4 S3326 3 S3324 2 S3315 1


12 10 8 6 4 2

X850
1= 2= 3= 4= 5= 6= 7= 8= 9= 10 = 11 = 12 = U141 PWM-GND U53 FADER TONE TAST 1 TAST 2 PWM-CO PWM-ND CODE-LED U51 GND

Schalterplatte Key board


PL 0476 A02 Chip
B E C

BC 858 C V1050

BC 846 B V2701 V2702 V2703 V2704 V2707 V2708

R3330

R3320

V2703

V2708

V2704

V2701

V2707

V2706
V2702

V1050

SCHALTERPLATTE KEY BOARD

PL 4887 D01

Hauptplatte Main board


PL 4887 D01

Hauptplatte Main board


PL 4887 D01 Chip

Hauptplatte Main board

SCHALTERPLATTE KEY BOARD

Schalterplatte Key board


PL 0315 A05 Chip

Schalterplatte Key board


PL 0315 A05 +Chip

R3330

R3320

PHILIPS P1-13.1
X1300
1 2 3 4 5 6

Mute

Cass/Radio Mute

W1311 W1312 W1310

Hauptplatte Main board X2000

ANSCHLUSSPLATTE CONNECTOR BOARD

Anschluplatte Connector board


PL 0322 A02

ANSCHLUSSPLATTE CONNECTOR BOARD

Anschluplatte Connector board


PL 0452 A02

9 10 X2002

7 8

5 6 X2001

3 4

1 2

7 F2000 8

5 6 X2000

3 4

1 2

7 X2003 (X2000)

5 6

3 4

1 3 5 2 4 6

23 25
8 2

24 26

X2000 (X2003)
1= 2= 3= 4= 5= 6= 7= 8= 9= 10 = 11 = 12 = 13 = GND NC GND NC U-BAT NC U-BAT NC LS-GND NC AUT-ANT NC ILLUMINATION 14 = 15 = 16 = 17 = 18 = 19 = 20 = 21 = 22 = 23 = 24 = 25 = 26 = NC NC IGNATION TEL-MUTE NC NC NC NC DIAG NC SCL MRQ SDA