Sie sind auf Seite 1von 203

INSTRUCTIONS

LVT1215-005A
[EN]
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
CA-MXKB4
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONNTI COMPATTO
KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM
KOMPACTCOMPONENTTIJRJESTELM
KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DINSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KYTTOHJE
INSTRUKTIONSBOG
MX-KB4[EN].book Page 1 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, prcautions et indications diverses /
Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observera
och vrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet
VORSICHTTaste % STANDBY/ON
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollstndig zu
unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlschen). Die Taste %
STANDBY/ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum
Netzanschlu.
Wenn sich das Gert im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die
STANDBY-Leuchte auf.
Wenn das Gert eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-Leuchte.
Das Gert kenn ber die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet wer-
den.
ATTENTIONTouche % STANDBY/ON
Dconnectez la fiche secteur pour mettre lappareil compltement
hors tension (tous les tmoins et toutes les indications steignent). La
touche % STANDBY/ON dans nimporte quelle position ne dcon-
necte pas lappareil du secteur.
Quand lappareil est en mode dattente, le tmoin STANDBY est
allum en rouge.
Quand lappareil est sous tension, le tmoin STANDBY steint.
Lalimentation ne peut pas tre commande distance.
PRECAUCINBotn % STANDBY/ON
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimenta-
cin completamente (se apagan todas las lmparas e indicaciones).
Ninguna posicin del botn % STANDBY/ON conseguir desconectar
la red de alimentacin elctrica.
Cuando la unidad est en espera, la lmpara STANDBY se
enciende en rojo.
Cuando la unidad est encendida, la lmpara STANDBY se apaga.
La alimentacin puede controlarse mediante control remoto.
ATTENZIONETasto % STANDBY/ON
Per Interrompere completamente lalimentazione, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro (tutte le spie e le indicazioni si spe-
gneranno). Il tasto % STANDBY/ON, in qualsiasi posizione, non con-
sente di disconnettere lunit dallalimentazione.
Quando lunit in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
Quando lunit accesa, la spia STANDBY si spegne.
Laccensione pu essere controllata anche dal telecomando.
VARNING% STANDBY/ON knapp
Koppla ur kontakten fr att stnga av strmmen helt (alla lampor och
indikatorer slcks). Knappen % STANDBY/ON kopplar inte ur strm-
kontakten i ngot lge.
Nr enheten r i standby-lge, lyser STANDBY-lampan rtt.
Nr enheten stts p, slcks STANDBY-lampan.
Strmmen kan fjrrkontrolleras.
VAROITUS% STANDBY/ON -nppin
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa tysin (kaikki merkkivalot sammu-
vat). % STANDBY/ON -nppin ei koskaan katkaise virtaa johdosta.
Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.
Kun laite kytketn plle, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Pllekytkent voidaan hallita kaukostimest.
FORSIGTIG % STANDBY/ON knap
Tag netstikket ud for at slukke helt for strmmen (alle lamper og indika-
torer slukker). % STANDBY/ON knappen, uanset om den er trykket
ind eller ej, afbryder ikke netstrmmen.
Nr anlgget str i standby, lyser STANDBY-lampen rdt.
Nr anlgget er tndt, slukker STANDBY-lampen.
Strmmen kan fjernbetjenes.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlgen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lsen oder Abdeckungen enlfernen und das
Gehuse nicht ffnen.
2. Dieses Gert weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin dviter tout risque dlectrocution, dincendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le cof-
fret de lappareil.
2. Ne pas exposer lappareil la pluie ni lhumidit.
PRECAUCIN
Para reducir riesgos de choques elctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete lapparecchio alla piogggia e allumidit.
VIKTIGT
Fr att minska riskerna fr elektriska sttar, brand, etc.:
1. Lossa into p skruvar, lock eller hlje.
2. Utstt inte enheten fr regn eller fukt.
VAROITUS
Vlt shkiskun ja tulipalon vaara:
1. l avaa ruuveja tai koteloa.
2. l jt laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk std, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dksler eller kabinet.
2. Udst ikke dette apparat for regn eller fugt.
Per lItalia:
Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC conforme alle pre-
scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla
Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.
MX-KB4[EN].book Page 1 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
G-2
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belftungsffnungen oder -lcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgefhrt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezndete
Kerzen, auf das Gert.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
Batterien mssen entsprechend den geltenden rtlichen Vor-
schriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gert auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder
Flssigkeitsspritzern aus. Es drfen auch keine mit Flssigkeit
gefllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gert gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqus par un jour-
nal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas tre vacue correcte-
ment de l'appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur
l'appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considra-
tion les problmes de l'environnement et suivre strictement les
rgles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
N'exposez pas cet appareil la pluie, l'humidit, un goutte-
ment ou des claboussures et ne placez pas des objets remplis
de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
PRECAUCIN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilacin.
(Si las rendijas o los orificios de ventilacin quedan tapados con
un peridico, un trozo de tela, etc., no se podr disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los proble-
mas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las
leyes locales sobre disposicin de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpica-
duras. Tampoco ponga recipientes conteniendo lquidos, como flo-
reros, encima del aparato.
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali,
indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull'apparec-
chio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidit, gocciolamenti e
spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi
(vasi etc.).
ATT OBSERVERA
Blockera inte ventilationsppningarna p apparaten.
(Om ventilationsppningarna blockeras av en tidning, en duk eller
liknande kan vrme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
Placera ingenting med ppen lga, exempelvis ett tnt ljus, p
apparaten.
Anvnda batterier mste handhas p ett miljmssigt korrekt stt
och de lagar och frordningar som gller p platsen fr begag-
nade batterier mste fljas noga.
Undvik att utstta denna apparat fr regn, fukt, droppand eller
stnkande vtskor, och stll ingenting med vatten i p den, exem-
pelvis en vas.
HUOMAUTUS
Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdell tai vaatteella
yms., lmp ei mahdollisesti pse ulos.)
Laitteen plle ei saa asettaa avotulen lhteit, kuten palavia kynt-
tilit.
Paristoja hvitettess on huomioitava ympristongelmat.Niden
paristojen hvityst koskevia paikallisia mryksi ja lakeja on
noudatettava ehdottomasti.
Tt laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tip-
pumiselle tai roiskumiselle eik laitteen plle saa asettaanest-
eell tytettyj esineit, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
Undg at tilstoppe ventilationsbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis
ikke kunne komme ud.)
Undlad at anbringe ben ild (f.eks. tndte stearinlys) oven p
apparatet.
Ved bortskaffelse af batterier br de miljmssige konsekvenser
tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser
nje skal overholdes.
Apparatet m ikke udsttes for regn, fugtighed, dryp eller stnk,
ligesom der ikke br anbringes beholdere med vske, f.eks.
vaser, oven p apparatet.
MX-KB4[EN].book Page 2 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
G-3
Vorsicht: Ausreichende Belftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlgen, Feuer und sonstigen
Schden sollte das Gert unter folgenden Bedingungen aufgestellt
werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugnglich.
2 Seiten- und Rckwnde:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abstnden (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellflche mu absolut eben sein. Sorgen Sie fr ausreichende
Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm
Hhe.
Attention: Aration correcte
Pour prvenir tout risque de dcharge lectrique ou dincendie et
viter toute dtrioration, installez lappareil de la manire suivante:
1 Avant:
Bien dgag de tout objet.
2 Cts/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqus sur le
schma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez lappareil sur une surface plane et horizontale. Veillez ce
que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaant sur un sup-
port dau moins dix centimtres de hauteur.
Precaucion: ventilacin correcta
Para evitar el riesgo de descargas elctricas e incendio y prevenir
posibles daos, instale el equipo en un lugar que cumpla los sigu-
ientes requisitos:
1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstruccin en las reas mostradas por las
dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Site el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio
adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilacin,
situando el equipo sobre un soporte de 10 o ms cm de allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare pos-
sibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire unadeguata ven-
tilazione dellimpianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno
10 cm.
Viktigt: Korrekt ventilering
Fr att undvika risker fr elektriska sttar, brand och skador mste
utrustningen placeras p fljande stt:
1 Framsida:
Inga hinder och fritt utrymme
2 Sidor /versida/Baksida:
Inga hinder fr finnas inom de omrden som dimensionerna nedan
anger.
3 Undersida:
Placera apparaten p en plan yta. Se till att tillrckligt ventilering
finns fr utrymme genom att placera apparaten p ett bord minst 10
cm hgt stativ.
Muista: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit vltt shkiskun ja tulipalon vaaran sek est vahingot, kun
sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan:
1 Edess:
Jt eteen esteetn, avonainen tila.
2 Sivuilla/pll/takana:
Laitteiston ymprill on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen
mukaisesti.
3 Alusta:
Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon
kannalta riittv tila saadaan, kun laitteisto on vhintn 10 cm
korkealla tasolla.
Obs: Korrekt ventilation
For at undg elektisk std, brand eller anden skade, skal man ved
placering af anlgget srge for flgende:
1 Forside:
Ingen forhindringer, god ben plads.
2 Sider/top/bagside:
Ingen forhindringer m placeres i de omrder, der er vist p neden-
stende dimensioner.
3 Bund:
Stil p plan overflade. Srg for tilstrkkelig adgang for luft til ventila-
tion ved at stille apparatet p et bord, der er mindst 10 cm hjt.
15cm 1cm 1cm 15cm 15cm
10cm
15cm 15cm
Vorderansicht
Face
Vista frontal
Vista frontale
Sett framifrn
Edest
Forside
Seitenansicht
Ct
Vista lateral
Vista laterale
Sett frn sidan
Sivulta
Side
MX-KB4[EN].book Page 3 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
G-4
WICHTIGER HINWEIS FR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT
BETRFFANDE LASERPRODUKTER / TRKEIT TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR
LASERPRODUKTER
WICHTIG FR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht ffnen. Das Gert enthlt
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden knnen. Wartungen
nur von qualifziertem Fachpersonal durchfhren lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem
Gert und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich
dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN
AM GERT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Nouvrez pas le couvercle suprieur. Il ny a aucune
pice rparable par lutilisateur lintrieur de lappareil; confiez
toute rparation un personnel qualifi.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand
lappareil est ouvert et que le systme de verrouillage ne fonctionne
pas ou a t mis hors service. vitez toute exposition directe au
rayon.
4. REPRODUCTION DE LTIQUETTE: TIQUETTE DE PRCAU-
TION PLACE LINTERIEUR DE LAPPAREIL.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LSER
1. PRODUCTO LSER CLASE 1
2. PRECAUCIN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad
no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a
personal tcnico cualificado.
3. PRECAUCIN: Radiacin lser visible e invisible en caso de aper-
tura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposicin
directa a los haces.
4. REPRODUCCIN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRE-
CAUCIN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte
interna dellunit richiede manutenzione da parte dellutente; per la
manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Quando lunit aperta e il dispositivo di sincroniz-
zazione guasto o non funzionante, si pu verificare lemissione di
radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare lesposizione diretta ai
raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELLETICHETTA; ETICHETTA DI
AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA
DELLUNIT.
ATT OBSERVERA ANGENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: ppna inte det vre skyddet. Det finns inga delar inuti
som anvndaren sjlv kan utfra service p; lt service utfras av
utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrlning nr den ppnas och
sprren r urkopplad. Betrakta ej strlen.
4. REPRODUKTION AV KTIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD
P APPARATENS INSIDA.
TRKE TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: l avaa ylkantta. Laitteen sisll ei ole kyttjn huollet-
tavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeess.
3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet altti-
ina nkyvalle ja nkymttmlle lasersteilylle. Vlt steen
kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN
SISPUOLELLE.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: bn ikke dkslet. Der findes ingen dele indeni app-
aret som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret
servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstrling nr maskinen er ben
eller interlocken fejler. Undg direkte eksponering til strling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE,
FINDES INDENI APPARATET.
MX-KB4[EN].book Page 4 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
1
D
e
u
t
s
c
hEinleitung
Vielen Dank fr den Kauf dieses JVC-Kompakt-Mikrokomponentensystems.
Wir hoffen, da Sie zu einer wertvollen Bereicherung Ihres Heims wird und Sie viele Jahre Freude daran haben.
Bevor Sie Ihre neue Stereoanlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfltig durch.
Sie enthlt alle Informationen, die Sie zur Aufstellung und Bedienung der Anlage brauchen.
Falls Sie eine Frage haben, auf die Sie in diesem Handbuch keine Antwort finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Hndler.
Merkmale
Hier einige Merkmale, die Ihre Anlage leistungsstark machen und fr eine leichte Bedienung sorgen.
Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so da Sie sich ganz dem Hrgenu Ih-
rer Musik hingeben knnen.
Mit COMPU PLAY von JVC knnen Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschalten und das
Radio, das Kassettendeck oder den CD-Player automatisch starten.
Mit dem SEA (Sound Effect Amplifier) sind die hervorragenden Effekte Rock, Pop und Classics abrufbar.
Die RHYTHM AX-Funktion ermglicht selbst bei niedrigem Geruschpegel einen ergiebigen Klang.
Speicherung von 45 Sendern (30 UKW und 15 (MW)), zustzlich zum automatischen Sendersuchlauf und zur manuellen Senderwahl.
CD-Wechsler-Funktion fr insgesamt 3 CDs.
CDs lassen sich whrend der Wiedergabe mit dem CD-Karussell (Drehteller) austauschen.
Normale, Zufalls- oder programmierte Wiedergabe von bis zu 3 CDs.
Zwei Kassettendecks erlauben die berspielung von Kassetten.
Timer-Funktionen: Tglicher Timer (DAILY), Aufnahme-Timer (REC) und Schlummerfunktion (SLEEP).
Sie knnen verschiedene externe Gerte wie z. B. einen Minidisc-Recorder anschlieen.
Der CD-Spieler kann eine CD-R und CD-RW abspielen.
Wie dieses Handbuch aufgebaut ist
Grundstzliche Informationen, die fr viele verschiedene Funktionen die gleichen sind, - z. B. Einstellen der Lautstrke - sind im
Abschnitt Allgemeine Bedienung zu finden und werden nicht fr jeden Bedienungsschritt wiederholt.
Die Bezeichnungen der Tasten/Bedienungselemente und die im Display angezeigten Meldungen sind in Grobuchstaben geschrie-
ben: z.B. FM/AM, NO DISC.
Wenn die Tastenbezeichnungen am Gert und auf der Fernbedienung gleich sind, wird die Information darber, wo sich die Taste
befindet, ausgelassen.
Die Funktionen der Anlage werden nur mit groem Anfangsbuchstaben geschrieben: z.B. Normale Wiedergabe.
Schauen Sie ins Inhaltsverzeichnis, wenn Sie nach einer bestimmten Information suchen.
Es hat uns Freude gemacht, diese Bedienungsanleitung fr Sie zu schreiben, und wir hoffen, da sie Ihnen dabei hilft, sich an den vielfl-
tigen Mglichkeiten Ihrer Anlage zu erfreuen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1
Aufstellen des Gertes
Whlen Sie einen ebenen, trockenen Stellplatz, an dem es weder zu hei noch zu kalt wird. (Zwischen 5C und 35C.)
Achten Sie auf ausreichenden Abstand zwischen dem Gert und einem Fernseher.
Stellen Sie das Gert nicht an einem Platz auf, an dem es Vibrationen ausgesetzt ist.
2
Netzkabel
Berhren Sie das Netzkabel niemals mit feuchten Hnden!
Solange das Netzkabel an der Steckdose angeschlossen ist, wird eine gewisse Leistung verbraucht.
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie immer am Stecker, nie am Kabel.
3
Strungen, etc.
Innerhalb des Gertes gibt es keine Teile, die Sie selbst instandsetzen knnen. Wenn Ihre Anlage nicht ordnungsgem funktioniert,
ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an Ihren Hndler.
Stecken Sie keine metallenen Gegenstnde ins Gert.
MX-KB4[EN].book Page 1 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
2
D
e
u
t
s
c
h Inhaltsverzeichnis
Einleitung.......................................................................................................................1
Merkmale................................................................................................................................................. 1
Wie dieses Handbuch aufgebaut ist......................................................................................................... 1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................ 1
Inhaltsverzeichnis .........................................................................................................2
Erste Schritte.................................................................................................................3
Zubehr.................................................................................................................................................... 3
Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung.............................................................................. 3
Verwendung der Fernbedienung ............................................................................................................. 3
Anschlieen der FM-Antenne ................................................................................................................. 4
Anschlieen der AM - (MW) Antenne.................................................................................................... 5
Anschlieen der Lautsprecher ................................................................................................................. 5
Anschlu externer Gerte ........................................................................................................................ 6
Anschlu an die Wandsteckdose ............................................................................................................. 6
DEMO-Modus ......................................................................................................................................... 6
COMPU Play........................................................................................................................................... 6
Grundfunktionen ...........................................................................................................7
Ein- und Ausschalten............................................................................................................................... 7
ECO-Modus (ECO) ................................................................................................................................. 7
Lautstrke einstellen................................................................................................................................ 7
Stummschaltung mit Ausblendung (FADE MUTING)........................................................................... 8
Genieen des vollen Klangs (RHYTHM AX) ........................................................................................ 8
Auswhlen des Sound-Modus (SOUND MODE) ................................................................................... 8
Eingabe von Nummern mit der Fernbedienung (Zifferntasten) .............................................................. 8
Verwendung des Tuners...............................................................................................9
Abstimmen auf einen Sender................................................................................................................... 9
Sender speichern (Presets)..................................................................................................................... 10
UKW-Empfangsmodus ndern.............................................................................................................. 10
Empfang von FM- (UKW)-Sendern mit RDS....................................................................................... 11
Verwendung des CD-Spielers ....................................................................................13
Einlegen von CDs.................................................................................................................................. 14
Herausnehmen von CDs ........................................................................................................................ 14
Umschalten des MP3-Wiedergabemodus.............................................................................................. 14
Grundstzliche Bedienung des CD-Spielers - Normale Wiedergabe.................................................... 15
Programmierung der Abspielreihenfolge der Titel................................................................................ 16
Zufallswiedergabe ................................................................................................................................. 17
Titel wiederholen................................................................................................................................... 17
Verriegelung der CD-Schublade ........................................................................................................... 17
Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) ...............................18
Wiedergeben einer Kassette .................................................................................................................. 18
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) ...........................................................19
Normale Aufnahme ............................................................................................................................... 20
CD-Synchronaufnahme ......................................................................................................................... 20
Aufnahme von Kassette auf Kassette (DUBBING) .............................................................................. 20
Anschlu externer Gerte ..........................................................................................21
Externe Gerte hren............................................................................................................................. 21
Benutzung der Timer ..................................................................................................22
Einstellen der Uhr.................................................................................................................................. 22
Korrektur der Uhrzeit ............................................................................................................................ 22
Einstellen des DAILY-Timers............................................................................................................... 23
Einstellen des REC-Timers (Aufnahme)............................................................................................... 24
Einstellen des SLEEP-Timers ............................................................................................................... 26
Timer-Vorrang....................................................................................................................................... 26
Pflege und Wartung ....................................................................................................27
Problemlsungen........................................................................................................28
Technische Daten........................................................................................................28
MX-KB4[EN].book Page 2 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
3
D
e
u
t
s
c
hErste Schritte
Zubehr
Achten Sie darauf, da Sie alle aufgefhrten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden.
AM- (MW) Ringantenne (1)
FM-Drahtantenne (1)
Fernbedienung (1)
Batterien (2)
Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Hndler.
Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung
Richten Sie die Batterien/Akkus so aus, da die Polaritt (+ und ) mit den Markierungen + und im Batteriefach bereinstimmt.
VORSICHT:
Beachten Sie den richtigen Umgang mit Batterien/Akkus.
Zur Vermeidung des Auslaufens oder Explosion von Batterien/Akkus:
Nehmen Sie die Batterien/Akkus aus der Fernbedienung heraus, wenn diese fr lngere Zeit nicht benutzt wird.
Wenn Sie die Batterien/Akkus gegen neue/aufgeladene austauschen, ersetzen Sie beide Batterien/Akkus zur gleichen Zeit.
Mischen Sie niemals neue mit alten Batterien (bzw. aufgeladene mit leeren Akkus).
Verwenden Sie auch nicht verschiedene Batterien oder Akkus zusammen.
Verwendung der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung knnen Sie viele Funktionen der Anlage bequem aus einer Entfernung von bis zu 7 m fernbedienen.
Richten Sie dazu die Fernbedienung auf den Infrarot-Sensor an der Vorderseite der Anlage.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Fernbedienungssensor
MX-KB4[EN].book Page 3 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
4
Erste Schritte
D
e
u
t
s
c
h
VORSICHT:
Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage an das Netz anschlieen.
Anschlieen der FM-Antenne
Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne
Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert)
Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45 325) sollte an dem 75-Ohm-Anschlu COAXIAL angeschlossen werden.
Schlieen Sie bei schlechtem Empfang eine Auenantenne an.
Hinweis
Bevor Sie eine 75-Ohm-Koaxialleitung anschlieen (ein dickes rundes Kabel, das zu einer Auenantenne fhrt), entfernen
Sie die mitgelieferte FM-Drahtantenne.
FM-Drahtantenne (mitgeliefert)
Koaxialkabel
UKW-Auenantenne
(nicht mitgeliefert)
MX-KB4[EN].book Page 4 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
5
Erste Schritte
D
e
u
t
s
c
h
Anschlieen der AM - (MW) Antenne
Gerterckseite
Hinweis
Auch dann, wenn Sie eine AM- (MW) Auenantenne anschlieen, lassen Sie die AM- (MW) Ringantenne angeschlossen.
VORSICHT:
Um Rauschen zu vermeiden, sollten Sie die Antennen von der Anlage, den Anschlukabeln und dem
Netzkabel entfernt aufstellen.
Anschlieen der Lautsprecher
Schlieen Sie den rechten Lautsprecher an die RECHTEN Lautsprecherklemmen und den linken Lautsprecher an die LINKEN Laut-
sprecherklemmen an. Right /Left ist auf dem Lautsprecher angegeben.
1. ffnen Sie beide Anschlsse, so da Sie die Anschlulitze der Lautsprecher hineinstecken knnen.
2. Schilieen Sie das Lautsprecherkabel an den Lautsprecheranschlssen des Gertes an.
Schilieen Sie die graue (+) und grau mit schwarzen Streifen () Adern des recten Lautsprechers an dem roten (+) und dem schwarzen
() Anschlu mit der Beschriftung RIGHT an der Anlage an.
Schilieen Sie die graue (+) und grau mit schwarzen Streifen () Adern des linken Lautsprechers an dem roten (+) und dem schwarzen
() Anschlu mit der Beschriftung LEFT an der Anlage an.
3. Schlieen Sie die Anschlsse.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Ein Fernseher kann ungewhnliche Farben zeigen, wenn er in der Nhe von Lautsprechern steht. Falls
dies passiert, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgert auf.
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der richtigen Impedanz. Die richtige Impedanz ist auf dem rcksei-
tigen Panel aufgedruckt.
AM- (MW) Ringantenne
(mitgeliefert)
Drehen Sie den Ring, bis Sie den best-
mglichen Empfang erzielt haben.
Bringen Sie die AM- (MW) Ringanten-
ne auf dem zugehrigen Fu an, in-
dem Sie die Laschen am Ring in den
Schlitz im Fu einstecken.
AM- (MW) Drahtantenne (nicht mitgeliefert)
Schlieen Sie bei schlechtem Empfang eine Auenantenne an.
Rechte Seite (Rckansicht) Linke Seite (Rckansicht)
Grau mit
schwarzem
Streifen
Grau Grau
Grau mit
schwarzem
Streifen
MX-KB4[EN].book Page 5 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
6
Erste Schritte
D
e
u
t
s
c
h
Anschlu externer Gerte
Verbinden Sie ein mit Mini-Stereo-Steckern versehenes Signalkabel (nicht mitgeliefert) zwischen der System-AUX-Buchse an der Front-
platte und der Audio-Ausgangsbuchse bzw. den Ausgangsanschlssen des externen CD-, MD-Spielers, STB usw. an.
Daraufhin knnen Sie die externe Signalquelle ber die Anlage hren.
Anschlu an die Wandsteckdose
Schlieen Sie das Netzkabel an der Wandsteckdose an.
Ihre Anlage ist jetzt betriebsbereit!
DEMO-Modus
Sobald die Anlage an eine Wandsteckdose angeschlossen ist, beginnt automatisch eine Vorfhrung einiger der Features des Systems (DEMO).
Um diese DEMO-Anzeige auszuschalten, drcken Sie eine der Bedienungstasten. Die DEMO-Anzeige stoppt automatisch.
Um die DEMO-Anzeige wieder zu starten, drcken Sie fr mindestens 2 Sekunden die Taste DEMO am Gert.
Hinweis
Die DEMO-Anzeige schaltet sich automatisch wieder ein, wenn bei eingeschaltetem Gart 2 Minuten Lang keine Bedie-
nung erfolgt. Um diese automatische DEMO-Anzeigefunktion auszuschalten, drcken Sie die Taste CANCEL am Gert,
whrend die DEMO-Anzeige aktiv ist.
COMPU Play
Mit der COMPU-PLAY-Funktion von JVC knnen Sie die am hufigsten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Tastendruck
steuern.
Mit dem Ein-Tasten-Betrieb knnen Sie mit einem einzigen Tastendruck fr die jeweilige Funktion eine CD oder eine Kassette abspielen,
das Radio einschalten oder ein externes Gert hren. Die Ein-Tasten-Funktion schaltet das Gert fr Sie ein und startet dann die von Ihnen
gewnschte Funktion. Wenn die Anlage nicht bereit ist (keine CD oder Kassette eingelegt), schaltet sich die Anlage trotzdem ein, so da
Sie eine CD oder Kassette einlegen knnen.
Wie die Ein-Tasten-Bedienung genau funktioniert, wird in dem Abschnitt ber die jeweilige Funktion erklrt.
Die COMPU-PLAY-Tasten sind:
Am Gert
CD-Taste 6
FM/AM-Taste
Tasten TAPE A 3 und TAPE B 3
AUX-Taste
Tasten CD1, CD2 und CD 3
CD-Taste 0 (Open/Close)
An der Fernbedienung
CD-Taste 6
FM/AM-Taste
Tasten TAPE A 3 und TAPE B 3
AUX-Taste
Tasten CD1, CD2 und CD 3
Signalkabel (nicht mitgeliefert)
Wei
Rot
R. Kanal
L. Kanal
Zur Audio-Aus-
gangsbuchse des
externen Gerts.
CANCEL/DEMO
(fr 2 Sekunden)
MX-KB4[EN].book Page 6 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
7
D
e
u
t
s
c
hGrundfunktionen
)
Ein- und Ausschalten
Einschalten der Anlage
1
Drcken Sie die Taste .
Die Anzeige schaltet sich ein und POWER ON (Willkommen)
wird vorbergehend angezeigt. Die STANDBY-Anzeige erlischt.
Die Anlage schaltet sich in dem Modus ein, in dem sie sich
beim letzten Ausschalten befand.
Wenn Sie zum Beispiel als letztes eine CD gehrt hatten,
knnen Sie jetzt wieder eine CD hren.Wenn Sie mchten,
knnen Sie auf eine andere Signalquelle umschalten.
Wenn Sie als letztes Radio gehrt hatten, schaltet sich der
Tuner mit dem Sender ein, der als letztes gewhlt war.
Ausschalten der Anlage
1
Drcken Sie wieder die Taste .
GOOD BYE (Auf Wiedersehen) wird angezeigt, und die
Anzeige erlischt, mit Ausnahme der Zeitanzeige. Die STAND-
BY-Anzeige leuchtet auf. (Die Anzeige wird gedimmt.)
Es wird immer etwas Strom verbraucht, auch dann, wenn
die Anlage ausgeschaltet (bzw. im Standby-Modus ist).
Um die Anlage vollstndig auszuschalten, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Wenn Sie das Netzkabel her-
ausziehen, wird die Uhr sofort auf 0:00 zurckgestellt.
ECO-Modus (ECO)
Die Anlage hat drei Energiezustnde: eingeschaltet, ausgeschaltet
(Standby bzw. Bereitschaft) und ECO. Im ECO-Modus erlischt die
Anzeige, und es wird am wenigsten Strom verbraucht.
Um in den ECO-Modus zu schalten, drcken Sie im Stand-
by-Modus (whrend die STANDBY-Anzeige leuchtet) die ECO-
Taste am Gert. ECO MODE erscheint, und die Anzeige er-
lischt. Die STANDBY-Anzeige leuchtet weiter.
Wenn Sie den ECO-Modus aufheben und das Gert ein-
schalten mchten, drcken Sie die Taste am Gert.
Wenn Sie den ECO-Modus aufheben und in den Standby-
Modus schalten mchten, drcken Sie die ECO-Taste erneut.
Lautstrke einstellen
Drehen Sie den Lautstrkeregler VOLUME am Gert im Uhrzei-
gersinn, um die Lautstrke zu erhhen, oder gegen den Uhrzeiger-
sinn, um die Lautstrke zu verringern.
Drcken Sie die Taste VOLUME + an der Fernbedienung, um die
Lautstrke zu erhhen, und drcken Sie die Taste VOLUME an
der Fernbedienung, um die Lautstrke zu verringern.
Sie knnen die Lautstrke auf MIN, 1-31 oder MAX einstellen.
Hinweis
Wenn das Gert bei einer Lautstrke von ber 19 ausge-
schaltet wird, so wird beim erneuten Einschalten die Laut-
strke automatisch auf 18 eingestellt.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
SOUND
MODE
VOLUME +,
FADE MUTING
Ziffern-
tasten
STANDBY/ON
Anzeige
STANDBY-Anzeige
PHONES
VOLUME
* Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Eintrge dargestellt.
Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Eintrge und Symbole, die fr diesen Abschnitt wichtig sind.
SOUND MODE-
Anzeige
Verschiedene Informationen
Pegelanzeige
Statusbalken (zeigt verschiedene Zustnde an)
ECO
RHYTHM
AX
SOUND
MODE
RHYTHM AX-
Anzeige
RHYTHM AX
STANDBY/ON
oder
STANDBY/ON
oder
MX-KB4[EN].book Page 7 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
8
Grundfunktionen
D
e
u
t
s
c
h
VORSICHT:
Schalten Sie NICHT die Anlage ein und starten die Wieder-
gabe, bevor Sie den Lautstrkeregler VOLUME auf Mini-
mum gestellt haben; eine extreme Lautstrke kann Ihr
Gehr und Ihre Lautsprecher bzw. Kopfhrer beschdigen.
Wiedergabe ber Kopfhrer
Schlieen Sie Kopfhrer an der Buchse PHONES an. Die Wieder-
gabe ber die Lautsprecher wird abgeschaltet.
Stellen Sie die Lautstrke auf Minimum, bevor Sie den Kopfhrer
anschlieen bzw. aufsetzen.
Stummschaltung mit Ausblen-
dung (FADE MUTING)
Sie knnen den Ton mit einem Tastendruck stummschalten.
Um die Tonausgabe stummzuschalten, drcken Sie die Ta-
ste FADE MUTING auf der Fernbedienung. Der Ton wird ausge-
blendet.
Um die Stummschaltung aufzuheben, drcken Sie die Taste
FADE MUTING nochmals. Die Tonausgabe wird auf den vorher
eingestellten Pegel eingeblendet.
Wenn Sie nach der Stummschaltung den Lautstrkeregler
VOLUME am Gert bettigen oder die VOLUME-Taste auf
der Fernbedienung drcken, erhht sich die Lautstrke vom
vorhergehenden Lautstrkepegel.
Genieen des vollen Klangs
(RHYTHM AX)
Wenn die RHYTHM AX-Funktion gewhlt wird, werden harte
Schlge verstrkt und Ihr Hrerlebnis intensiviert.
Die RHYTHM AX-Funktion arbeitet auch bei Musik ohne Schlag,
wie zum Beispiel bei klassischer Musik, so da Sie sich am ergiebi-
gen Klang auch bei niedrigem Klangpegel erfreuen knnen.
Diese Funktion beinflut nur den Wiedergabeton und nicht die
Aufnahme.
Drcken Sie den RHYTHM AX-Regler nach unten.
RHYTHM AX erscheint, und die Anzeige schaltet
in den Musikquellen-Wahlmodus um.
Bei jedem Druck auf den RHYTHM AX-Regler
wird die RHYTHM AX-Funktion ein- bzw. aus-
geschaltet.
Die RHYTHM AX-Lampe leuchtet ebenso auf.
Wenn die Fernbedienung benutzt wird, ist die Taste RHYTHM
AX zu bettigen.
Bei jedem Druck auf die Taste RHYTHM AX wird die
RHYTHM AX-Funktion ein- bzw. ausgeschaltet.
Hinweis
Bei jedem Ein- bzw. Ausschalten der RHYTHM AX-Funk-
tion kann bei der Wiedergabe eine Leerstelle festgestellt
werden.
Auswhlen des Sound-Modus
(SOUND MODE)
Sie knnen einen von drei SEA-Modi (Sound Effect Amplifier)
auswhlen.
Diese Klangregelung wirkt sich nur auf die Wiedergabe aus.
Um den Effekt zu erzielen, drcken Sie die Taste SOUND
MODE solange, bis der gewnschte Sound-Modus in der Anzeige
erscheint.
Die SOUND MODE-Anzeige leuchtet auf.
Bei jedem Druck auf diese Taste ndert sich der Sound-Modus wie
folgt:
ROCK = POP = CLASSIC = FLAT = (zurck zum Anfang)
Um den Effekt auszuschalten, drcken Sie die Taste SOUND
MODE, bis FLAT in der Anzeige erscheint.
Die SOUND MODE-Anzeige erlischt.
ROCK Hebt Bsse und Hhen an. Gut geeignet
fr akustische Musik.
POP Gut geeignet fr Gesang.
CLASSIC Gut geeignet fr klassische Musik.
FLAT Kein Sound-Effekt ausgewhlt.
Eingabe von Nummern mit der
Fernbedienung (Zifferntasten)
Mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung knnen Sie Zahlen
eingeben, z. B. zum Eingeben oder Abrufen voreingestellter Ra-
diosender, oder bei der Programmierung von Titeln fr die CD-
Wiedergabe.
Hier wird beschrieben, wie Sie die Zahlen mit den Zifferntasten
eingeben knnen.
Beispiele:
Zur Eingabe der Zahl 5 drcken Sie 5.
Zur Eingabe der Zahl 15 drcken Sie +10 und dann 5.
Zur Eingabe der Zahl 20 drcken Sie +10 und dann 10.
Zur Eingabe der Zahl 25 drcken Sie +10, +10 und dann 5.
MX-KB4[EN].book Page 8 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
9
D
e
u
t
s
c
hVerwendung des Tuners
Sie knnen FM- (UKW)- und AM- (MW)-Sender empfangen. Die
Sender knnen von Hand oder automatisch gesucht werden, oder
aus den Preset-Speicherpltzen abgerufen werden.
Vor dem Radioempfang:
Achten Sie darauf, da sowohl die FM- (UKW) als auch die
AM- (MW) Antenne richtig angeschlossen sind. (Siehe Seiten
4 und 5).
Ein-Tasten-Bedienung des Radios
Drcken Sie einfach die Taste FM/AM, um die Anlage einzuschal-
ten und den zuletzt eingestellten Sender zu hren.
Sie knnen von einer anderen Signalquelle einfach auf Radio
umschalten, indem Sie die Taste FM/AM drcken.
Abstimmen auf einen Sender
1
Drcken Sie die Taste FM/AM.
Frequenzband und die zuletzt gewhlte Frequenz erscheinen in
der Anzeige.
(Wenn der zuletzt gewhlte Sender per Preset-Nummer ge-
whlt wurde, erscheint zuerst die Preset-Nummer.)
Bei jedem Druck auf diese Taste schaltet das Frequenzband
zwischen FM- (UKW) und AM- (MW) um.
2 Whlen Sie mit einer der folgenden Metho-
den einen Sender aus.
Manuelle Senderwahl
Drcken Sie kurz eine der Tasten 22 oder am Gert,
um von Frequenz zu Frequenz zu schalten, bis Sie den ge-
wnschten Sender gefunden haben.
ODER
Automatische Senderwahl
Wenn Sie die Taste 22 oder am Gert lnger als 1 Sekunde ge-
drckt halten und dann loslassen, wird die Frequenz automatisch nach
oben oder unten verndert, bis ein Sender gefunden wird.
ODER
Preset-Senderwahl (nur mglich nach der
Speicherung von Sendefrequenzen)
Preset-Senderwahl am Gert:
Whlen Sie die gewnschte Preset-Nummer mit der Taste 4 oder .
Beispiel:
Drcken Sie die Taste , bis die Preset-Nummer P12 in
der Anzeige erscheint. Dann zeigt die Anzeige das Band und
die Frequenz des voreingestellten Senders mit der Preset-
Nummer P12.
Preset-Senderwahl mit der Fernbedienung:
Geben Sie die gewnschte Preset-Nummer mit den Ziffern-
tasten ein. Siehe Eingabe von Nummern mit der Fernbedie-
nung (Zifferntasten) auf Seite 8.
Beispiel:
Drcken Sie +10, dann 2, um den Preset-Sender Nr. 12 abzurufen.
Dann zeigt die Anzeige das Band und die Frequenz des voreinge-
stellten Senders mit der Preset-Nummer.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
FM MODE
Zifferntasten

* Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Eintrge dargestellt.
Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Eintrge und Symbole, die fr diesen Abschnitt wichtig sind.
Frequenzbandanzeige, Frequenzanzeige, Preset-Kanal
FM-Modus-Anzeigen
FM/AM
FM/AM
22
4
RDS-Anzeigen
DISPLAY MODE
RDS MODE
SELECT +,
SET
1
FM /AM
am Gert an der Fernbedienung
oder
MX-KB4[EN].book Page 9 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
10
Verwendung des Tuners
D
e
u
t
s
c
h
Hinweis
Bei AM- (MW) Sendungen ndert sich die Empfangsqua-
litt durch Drehen der AM- (MW) Ringantenne. Drehen
Sie die AM- (MW) Ringantenne fr den besten Empfang.
Sender speichern (Presets)
Sie knnen bis zu 30 FM- (UKW) und 15 AM- (MW) Sender spei-
chern.
Hinweise
Die Preset-Nummern wurden vor Auslieferung eventuell
auf Testfrequenzen voreingestellt. Dies ist keine Fehlfunk-
tion. Sie knnen die gewnschten Sender mit einer der
folgenden Methoden speichern.
Wenn beim Speichern voreingestellter Sender whrend 5
Sekunden keine Eingabe erfolgt, schaltet die Anzeige zu-
rck zur Band-/Frequenzanzeige. Beginnen Sie in diesem
Fall erneut mit der Eingabe.
Eingabe am Gert
1
Whlen Sie mit der Taste FM/AM ein Band.
2
Drcken Sie eine der Tasten
22

oder

,
um einen Sender zu finden.
3
Drcken Sie SET.
SET blinkt 5 Sekunden lang in der Anzeige.
4 Drcken Sie die Taste 4 oder wh-
rend SET blinkt, um eine Preset-Nummer
anzuwhlen.
: Erhht die Preset-Nummer um 1.
4: Verringert die Preset-Nummer um 1.
5
Drcken Sie SET.
STORED erscheint, und nach 2 Sekunden schaltet die An-
zeige zurck zur Band-/Frequenzanzeige.
6
Wiederholen Sie die obigen Schritte 2 bis 5
fr jeden Sender, den Sie unter einer eigenen
Preset-Nummer speichern mchten.
Um Preset-Sender zu ndern, wiederholen Sie ebenfalls die
obigen Schritte.
Hinweis
In Schritt 4 knnen Sie die Preset-Nummer mit den Ziffern-
tasten auf der Fernbedienung eingeben. Siehe Eingabe
von Nummern mit der Fernbedienung (Zifferntasten) auf
Seite 8.
VORSICHT:
Auch dann, wenn die Anlage vorbergehend
ohne Strom ist, z. B. bei einem Stromausfall,
bleiben die voreingestellten Sender einige Tage
lang erhalten. Wenn die Preset-Sender gelscht
wurden, mssen Sie die Sender neu speichern.
UKW-Empfangsmodus ndern
Wenn Sie eine UKW-Sendung in Stereo empfangen, leuchtet die
Anzeige ST (Stereo), und Sie knnen den Stereoeffekt hren.
Wenn eine UKW-Stereosendung schlecht zu empfangen oder ver-
rauscht ist, knnen Sie den monauralen Empfangsmodus whlen.
Der Empfang verbessert sich, aber der Stereoeffekt ist nicht mehr
zu hren.
Drcken Sie die Taste FM MODE auf der Fernbedienung,
so da die Anzeige MONO aufleuchtet.
Um den Stereoeffekt zurckzuerhalten, drcken Sie die Ta-
ste FM MODE auf der Fernbedienung erneut, so da die Anzeige
MONO erlischt.
Durch Whlen eines anderen Senders wird der UKW-Mono-Mo-
dus ebenfalls aufgehoben und der Stereoeffekt wieder hergestellt.
TUNING PRESET SET SET
FM=30, AM=15
Beim Umschalten des Bandes
oder oder
FM MODE
ST MONO
MX-KB4[EN].book Page 10 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
11
Verwendung des Tuners
D
e
u
t
s
c
h
Empfang von FM- (UKW)-Sen-
dern mit RDS
Sie knnen RDS (Radio Data System) mit den Tasten auf der Fern-
bedienung nutzen.
RDS ermglicht FM- (UKW)-Sendern, zustzlich zum Radiopro-
gramm weitere Signale auszusenden. Die Sender senden beispiels-
weise den Namen des Senders und Informationen ber das gerade
gesendete Programm, z. B. Sport, Musik, usw. Dieses Gert kann
die folgenden Arten von RDS-Signalen empfangen:
PS (Program Service):
Zeigt den allgemein bekannten Sendernamen.
PTY (Program Type):
Zeigt die Art des gesendeten Programms an.
RT (Radio Text):
Zeigt Textmeldungen an.
Welche Informationen knnen RDS-Signale liefern?
Die Anzeige zeigt die Informationen an, die der Sender per RDS-
Signal bertrgt.
Darstellung der RDS-Signale in der Anzeige
Drcken Sie die Taste DISPLAY MODE, whrend Sie ei-
nen UKW-Sender hren.
Bei jedem Druck auf die Taste ndert sich die Anzeige der Infor-
mationen wie folgt:
PS (Program Service):
Whrend der Suche blinkt PS in der Anzeige. Daraufhin leuchtet
die RDS-Anzeige auf, und der Sendername erscheint. NO PS er-
scheint, wenn kein Signal gesendet wird.
PTY (Program Type):
Whrend der Suche erscheint PTY in der Anzeige. Daraufhin
leuchtet die RDS-Anzeige auf, und der Programmtyp erscheint.
NO PTY erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
RT (Radio Text):
Whrend der Suche erscheint RT in der Anzeige. Daraufhin
leuchtet die RDS-Anzeige auf, und es erscheint die Textmeldung,
die der Sender gesendet hat. NO RT erscheint, wenn kein Signal
gesendet wird.
Senderfrequenz:
Die Frequenz des Senders (kein RDS-Dienst)
Hinweise
Wenn die Suche sofort abgeschlossen ist, erscheinen
PS, PTY und RT nicht in der Anzeige.
Wenn Sie die Taste DISPLAY MODE drcken, whrend
Sie einen AM-(MW)-Sender hren, zeigt die Anzeige nur
die Senderfrequenz an.
Darstellbare Zeichen
Wenn die Anzeige PS-, PTY- oder RT-Signale anzeigt:
Die Anzeige stellt nur Grobuchstaben dar.
Die Anzeige kann keine Buchstaben mit Akzent darstellen; das
Zeichen A kann also die akzentuierten Zeichen As wie
, , , , und bedeuten.
Suche nach Sendungen anhand des PTY-Codes
Einer der Vorteile des RDS-Systems ist die Mglichkeit, einen be-
stimmten Programmtyp anhand des PTY-Codes suchen zu knnen.
Suche nach einer Sendung mit Hilfe von PTY:
1
Drcken Sie einmal die Taste RDS MODE,
whrend Sie einen UKW-Sender hren.
P.SELECT blinkt im Display.
2 Whlen Sie innerhalb von Ungefhr 10
Sekunden den PTY-Code mit den SELECT-
Tasten + oder .
Bei jedem Druck auf die Taste zeigt die Anzeige eine der fol-
genden Kategorien:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE
DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M
ROCK M MO.RM LIGHT M CLASSICS
OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN
SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEI-
SURE JAZZ COUNTRY NATIONAL OLDIES
FOLK M DOCUMENT NEWS
3 Drcken Sie innerhalb von Ungefhr 10
Sekunden die Taste RDS MODE nochmals.
Whrend der Suche erscheinen abwechselnd der Eintrag SE-
ARCH und der ausgewhlte PTY-Code in der Anzeige.
Das Gert durchsucht 30 Preset-Sender, stoppt, sobald es einen
Sender findet, der ein Programm der gewnschten Programm-
typ-Kategorie ausstrahlt und whlt dann diesen Sender aus.
Zum Fortsetzen der Suche nach dem ersten Stop,
drcken Sie nochmals die Taste RDS MODE, whrend die Eintr-
ge in der Anzeige blinken.
Wenn keine Sendung gefunden wird, blinken die Eintrge NOT
und FOUND (nicht gefunden) abwechselnd in der Anzeige.
Um die Suche zu beliebigem Zeitpunkt abzubrechen,
drcken Sie die Taste RDS MODE, so da die Suche gestoppt
wird.
Beschreibungen der PTY-Codes
NEWS: Nachrichten
AFFAIRS: Sendungen zu bestimmten Themen in Erweiterung
zu den aktuellen Nachrichten oder Affren
INFO: Sendungen ber medizinische Dienstleistungen,
Wettervorhersagen, usw.
SPORT: Sportereignisse
EDUCATE: Lehrprogramme
DRAMA: Hrspiele
CULTURE: Sendungen ber nationale oder regionale Kultur
SCIENCE: Sendungen ber Naturwissenschaften und Tech-
nologie
VARIED: Andere Sendungen, z. B. Komdien, Karneval o. .
POP M: Popmusik
ROCK M: Rockmusik
MO.RM: Middle-of-the-Road (hierzulande genannt
Easy Listening)
LIGHT M: Leichte Musik
CLASSICS: Klassische Musik
OTHER M: Andere Musikrichtungen
WEATHER: Wetterberichte
FINANCE: Berichte aus Wirtschaft, Handel, den Aktienmrkten usw.
CHILDREN: Unterhaltungssendungen fr Kinder
SOCIAL A: Sendungen ber soziale Aktivitten
RELIGION: Sendungen, die sich im weitesten Sinne mit Glau-
PS PTY RT Frequency
an der Fernbedienung
an der Fernbedienung
MX-KB4[EN].book Page 11 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
12
Verwendung des Tuners
D
e
u
t
s
c
h
bens- und Existenzfragen oder ethischen Fragen
beschftigen
PHONE IN: Sendungen, in denen Menschen ihre Ansichten per
Telefon oder in anderer Form ffentlich uern
knnen
TRAVEL: Sendungen ber Reiseziele, Abenteuerreisen, Rei-
seideen und -gelegenheiten
LEISURE: Sendungen ber Freizeitaktivitten wie Gartenar-
beit, Kochen, Angeln usw.
JAZZ: Jazzmusik
COUNTRY: Country-Musik
NATIONAL: Aktuelle Musik aus Regionen anderer Lnder in
deren Landessprache
OLDIES: Pop-Hits aus frherer Zeit
FOLK M: Volksmusik
DOCUMENT: Sendungen, die sich in dokumentarischem Stil mit
Tatsachen beschftigen
Vorbergehendes Umschalten auf eine Sendung
Ihrer Wahl
RDS nicht ist ein weiterer praktischer RDS-Dienst, mit dem das Gert
vom momentan gewhlten Sender aus vorbergehend auf einen anderen
Sender Ihrer Wahl umschalten kann, (NEWS, TA oder INFO), allerdings
nur dann, wenn Sie einen RDS-Sender hren (keinen AM- (MW) -Sender
oder bestimmte FM- (UKW) -Sender).
Die RDS-Funktion ist nur auf die Preset-Sender anwendbar.
Siehe Seite 10.
Wenn ein FM- (UKW) -Sender keine RDS nicht-Informationen
sendet, kann RDS nicht aktiviert werden.
Auswhlen eines Programmtyps
1 Drcken Sie zweimal die Taste RDS MODE,
whrend Sie einen UKW-Sender hren.
E.SELECT blinkt im Display.
2
Whlen Sie innerhalb von Ungefhr 10 Sekun-
den den Programmtyp mit den SELECT-Tasten
+ oder .
In der Anzeige erscheinen die Programmtypen in folgender Reihenfolge:
TA: Verkehrsdurchsage
NEWS: Nachrichten
INFO: Sendungen ber medizinische Dienstleistungen, Wet-
tervorhersagen, usw.
OFF: RDS nicht ausgeschaltet
3 Drcken Sie innerhalb von Ungefhr 10
Sekunden die Taste RDS MODE nochmals, um
den gewhlten Programmtyp zu besttigen.
Das Symbol des gewhlten Programmtyps leuchtet in der Anzei-
ge auf, und das Gert schaltet in RDS-Bereitschaft (Standby).
Die RDS-Anzeige leuchtet auf, wenn ein Sender eingestellt ist,
der RDS nicht-Informationen ausstrahlt.
Fall 1: Wenn kein Sender eine Sendung des ge-
wnschten Programmtyps ausstrahlt
In diesem Fall bleibt weiterhin der bereits eingestellte Sender zu hren.

Wenn bei einem Sender eine Sendung des eingestellten Pro-


grammtyps beginnt, schaltet dieses Gert automatisch auf die Fre-
quenz dieses Senders um. Die Programmtypanzeige (TA, NEWS
oder INFO) beginnt zu blinken.

Wenn die Sendung vorbei ist, schaltet das Gert zurck auf den
vorher gewhlten Sender, bleibt jedoch im RDS-Standby-Modus.
Fall 2: Wenn ein Sender eine Sendung des gewnsch-
ten Programmtyps ausstrahlt
Das Gert schaltet auf die Sendung mit dem gewnschten Pro-
grammtyp um. Die Programmtypanzeige (TA, NEWS oder INFO)
beginnt zu blinken.

Wenn die Sendung vorbei ist, schaltet das Gert zurck auf den
vorher gewhlten Sender, bleibt jedoch im RDS-Standby-Modus.
Wenn Sie die durch RDS ausgewhlte Sendung nicht
mehr hren mchten
Bettigen Sie die RDS MODE dreimal. Die Programmtypanzeige
(TA, NEWS oder INFO) erlischt im Display.
Hinweise
Wenn Sie im RDS-Standby-Modus die Signalquelle um-
schalten oder das Gert ausschalten, wird der RDS-
Standby-Modus vorbergehend dekativiert.
Wenn die RDS-Funktion aktiviert wurde (d. h. der gewhl-
te Programmtyp wurde vom ausstrahlenden Sender emp-
fangen), und es wird daraufhin eine der Tasten DISPLAY
MODE oder SELECT bettigt, schaltet ds Gert nicht zu-
rck auf den vorher gewhlten Sender, auch dann, wenn
die Sendung beendet ist.Die Programmtypanzeige leuch-
tet weiter, um anzuzeigen, da der RDS-Standby-Modus
immernoch aktiv ist.
Wenn der RDS-Standby-Modus aktiv ist und es wird eine
Radiosendung aufgenommen, knnte RDS aktiviert wer-
den und die aufzunehmende Sendung selbstttig um-
schalten.
Wenn RDS nicht bentigt wird, sollten Sie deshalb RDS
deaktivieren.
Wenn ein Alarmsignal von RDS erkannt wird, hat die
Alarmmeldung hchste Prioritt und wird empfangen.
ALARM! wird nicht angezeigt.
VORSICHT:
Wenn sich der Empfang des von RDS gefunde-
nen Senders und der des vorher gewhlten Sen-
ders dauernd abwechseln, schalten Sie die RDS-
Funktion aus. Dies stellt keine Fehlfunktion des
Gertes dar.
an der Fernbedienung
(zweimal)
TA NEWS INFO
OFF
MX-KB4[EN].book Page 12 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
13
D
e
u
t
s
c
hVerwendung des CD-Spielers
Dieses Gert ist fr die Wiedergabe der folgenden CDs verwend-
bar:
Audio-CD
CD-R (beschreibbar)
CD-RW (wiederbeschreibbar)
MP3-Disc (auf eine CD-R oder CD-RW aufgenommene MP3-
Dateien)*
Wenn eine CD-R oder CD-RW abgespielt wird
Durch den Benutzer editierte CD-Rs und CD-RWs lassen sich
wiedergeben, nachdem die Editierung abgeschlossen ist.
Vor dem Abspielen von CD-Rs und CD-RWs sind die Anlei-
tungsschritte und Vorsichtsmanahmen sorgfltig durchzule-
sen.
Einige CD-Rs und CD-RWs knnen eventuell nicht auf diesem
Gert wiedergegeben werden. Der Grund dafr sind die physi-
kalischen Eigenschaften der CD, Beschdigungen oder
Schmutzflekken auf der CD, oder der Laser des Gerts ist ver-
schmutzt.
Das Lesen der Daten auf einer CD-RW kann lnger dauern, da
die Reflexion von CD-RWs niedriger als bei normalen CDs ist.
*Fr MP3-Discs
Dieses Gert handhabt Dateien und Ordner auf MP3-Discs als
Titel und Alben.
Die Wiedergabereihenfolge der auf der CD aufgezeichneten
MP3-Dateien (Titel) wird durch die Schreib- oder Decodier-
applikation bestimmt. Die Wiedergabereihenfolge kann sich
deshalb von der gewnschten Reihenfolge whrend der Auf-
zeichnung der Dateien und Ordner unterscheiden.
Dieses Gert zeigt die Dateinamen (Titel) sowie die ID3v2-
Tags (nur Titel, Artist und Album) nach Beginn der Wie-
dergabe auf dem Display an. Es besteht jedoch eine Begren-
zung der Zeichen, und einige ID3-Tags werden nicht korrekt
angezeigt.
Hinweise
Weitere Informationen ber MP3-Discs
MP3-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) erfordern eine
lngere Lesezeit. (Die Lesezeit hngt von der Komplexitt
der Aufnahmekonfiguration ab.)
Bei der Herstellung einer MP3-Disc ist ISO 9660 Level 1
oder 2 als Discformat zu whlen.
Das Gert untersttzt keine Multisession-Aufnahme.
Dieses Gert kann MP3-Dateien nur mit den folgenden Da-
teierweiterungen wiedergeben: .MP3, .Mp3, .mP3 und
.mp3.
Nicht-MP3-Dateien werden ignoriert. Wenn Nicht-MP3-
Dateien mit MP3-Dateien zusammen aufgezeichnet wer-
den, erfordert dieses Gert eine lngere Zeit fr das
Scanning. Es kann dabei auch zu Gertestrungen kom-
men.
Einige MP3-Discs knnen aufgrund der physikalischen
Eigenschaften der CD oder dem Aufnahmezustand
eventuell nicht wiedergegeben werden.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
CD
6
Ziffernta-
sten
SET

* Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Eintrge dargestellt.
Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Eintrge und Symbole, die fr diesen Abschnitt wichtig sind.
Titelnummer, Spieldauer,
Programmnummer usw.
Anzeige des
Wiederholte
CD1-CD3
CANCEL
4
22

PROGRAM
/RANDOM
4
REPEAT

7
7
DISC SKIP
CD Open/
Close 0
CD1-CD3
CD 6
CD-Anzeigen
Wiederholungsanzeige
(Repeat)
REPEAT
PROGRAM
RANDOM
Anzeige des programm
MP3-Anzeige
MX-KB4[EN].book Page 13 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
14
Verwendung des CD-Spielers
D
e
u
t
s
c
h
Disc-Anzeige:
Die CD-Anzeige besteht aus den folgenden drei Anzeigearten:
Ein-Tasten-Bedienung
Das Gert schaltet sich ein, und der Betrieb beginnt automatisch.
Wenn Sie die CD-Taste 6 drcken, schaltet sich die Anlage
ein, und wenn in dem zuletzt gewhlten CD-Fach eine CD ein-
gelegt ist, startet die Wiedergabe ab dem ersten Titel.
Wenn Sie eine der Tasten CD1-CD3 drcken, schaltet sich die
Anlage ein, und wenn in dem mit der Taste gewhlten CD-Fach
eine CD eingelegt ist, startet die Wiedergabe ab dem ersten Titel.
Einlegen von CDs
1 Drcken Sie die CD-Taste Open/Close 0 am
Gert, um die CD-Schublade zu ffnen.
2 Legen Sie eine oder zwei CDs mit der beschrif-
teten Seite nach oben auf die Schublade.
Achten Sie darauf, da die CD richtig in die Vertiefung der
Schublade eingesetzt ist.
3
Drcken Sie die Taste DISC SKIP am Gert,
und legen Sie die nchste CD ein.
Wenn Sie diese Taste drcken, dreht sich der Teller fr die
nchste CD.
4
Drcken Sie die CD-Taste Open/Close 0 am
Gert.
Die Schublade schliet sich.
Wenn Sie eine 8-cm-CD (Single-CD) einlegen mchten, legen
Sie diese in den inneren Kreis der CD-Schublade.
Sie knnen CDs einlegen, whrend Sie eine andere Signalquelle
hren.
Wenn das Gert bei geffneter CD-Schublade ausgeschaltet
wird, schliet sich die Schublade automatisch.
Wenn die CD nicht richtig gelesen werden kann (z. B. weil sie
verkratzt ist), erscheint NO DISC in der Anzeige.
Herausnehmen von CDs
Nehmen Sie die CD heraus, wie unten gezeigt.
1
Drcken Sie, whrend der CD-Spieler
gestoppt ist, die CD-Taste Open/Close 0 am
Gert, so da sich die CD-Schublade ffnet.
2
Nehmen Sie die CD heraus und drcken Sie
dann die Taste DISC SKIP am Gert.
Der Teller dreht sich fr die nchste CD.
3
Wiederholen Sie Schritt 2, um alle CDs her-
auszunehmen.
4
Drcken Sie die CD-Taste Open/Close 0 am
Gert, um die CD-Schublade zu schlieen.
Sie knnen CDs herausnehmen, whrend Sie eine andere Si-
gnalquelle hren.
Tips:
Herausnehmen/Wechseln von CDs whrend der Wie-
dergabe
Whrend der Wiedergabe einer CD (z. B. CD1) knnen Sie die an-
deren CDs herausnehmen und ggf. austauschen (z. B. CD2 und
CD3), indem Sie die CD-Taste Open/Close 0 drcken. Nach den
Herausnehmen bzw. Wechseln schlieen Sie die CD-Schublade
wieder mit der gleichen Taste.
Umschalten des MP3-Wieder-
gabemodus
Wenn eine MP3-Disc abgespielt wird, knnen Sie den Wiederga-
bemodus der Disc wie folgt verndern:
TRACK-Modus:
Das Gert erkennt nur Titel (Dateien). Sie knnen eine MP3-Disc
wie eine Audio-CD wiedergeben.
GROUP-Modus:
Das Gert erkennt Titel (Dateien) und Alben (Ordner) auf der MP3-
Disc. Sie knnen eine MP3-Disc gem ihrer Gruppierung abspielen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drcken Sie MP3 vor oder whrend der Wiedergabe
einer MP3-Disc.
Bei jedem Tastendruck schaltet der MP3-Wiedergabemodus
zwischen GROUP und TRACK um.
Anzeige der CD-Num-
mer:
Leuchtet immer.
Anzeige der ausge-
whlten CD:
Leuchtet bei der Nummer der
momentan ausgewhlten CD.
Rotationsanzeige der
CD:
Luft, wenn die ausgewhlte CD
spielt oder auf Pause geschaltet
ist. Diese Anzeige erlischt, wenn
unter der ausgewhlten CD-Num-
mer keine CD eingelegt ist.
Disc-Anzeige fr an-
gewhlte Disc
Disc-Be-
triebsanzeige
Discnummer-An-
zeige
mit der beschrifteten Seite nach oben
Die GROUP-Anzeige erscheint, wenn sich die MP3-Wie-
dergabe im GROUP-Modus befindet.
MX-KB4[EN].book Page 14 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
15
Verwendung des CD-Spielers
D
e
u
t
s
c
h
Grundstzliche Bedienung des CD-
Spielers - Normale Wiedergabe
Abspielen von CDs
1 CDs einlegen.
2 Drcken Sie die CD-Taste der CD (CD1-CD3),
die Sie abspielen mchten.
Die Nummer der ausgewhlten CD (z. B. CD DISC 1 ) er-
scheint in der Anzeige.
Der erste Titel der ausgewhlten CD wird wiedergegeben.
Wenn die erste CD durchgelaufen ist, wird die nchste und
dann die dritte CD abgespielt.
Wenn die letzte CD bis zum Ende gelaufen ist, stoppt der CD-
Spieler automatisch.
Sie knnen die momentan ausgewhlte CD auch starten, indem
Sie einfach die CD-Taste 6 drcken.
Whrend der CD-Wiedergabe erscheinen folgende Eintrge in der
Anzeige.
Fr Audio-CD
Fr MP3-Disc
TRACK-Modus
Nachdem das obere Display erscheint und die Titel ID3-Tags
enthalten, rollt das Display in der Reihenfolge des Dateina-
mens, Titels, Knstlers und des Albums ab und kehrt danach
zur Originalanzeige zurck.
GROUP-Modus
Nachdem das obere Display erscheint und die Titel ID3-Tags
enthalten, rollt das Display in der Reihenfolge des Dateina-
mens, Titels, Knstlers und des Albums ab und kehrt danach
zur Originalanzeige zurck.
Wenn eine der CD-Tasten (CD1-CD3) bei geffneter CD-Schub-
lade gedrckt wird, schliet sich die Schublade und die ausgewhl-
te CD wird automatisch abgespielt.
Um die CD-Wiedergabe zu stoppen, drcken Sie die Taste
7. Die folgenden Informationen ber die CD werden angezeigt.
Fr Audio-CD
Fr MP3-Disc
TRACK-Modus
GROUP-Modus
Um auf Pause zu schalten, drcken Sie die CD-Taste 6.
Die Anzeige der Spieldauer blinkt in der Anzeige.
Um von Pause auf Wiedergabe zu schalten, drcken Sie
die CD-Taste 6. Die Wiedergabe wird von dem Punkt an fort-
gesetzt, an dem sie auf Pause geschaltet wurde.
Tips:
Wiedergabe der CD mit der Taste DISC SKIP
Sie knnen CDs auch mit der Taste DISC SKIP starten. Jedesmal,
wenn Sie diese Taste whrend der Wiedergabe drcken, wird au-
tomatisch die nchste CD wiedergegeben. Wenn das nchste CD-
Fach leer ist, wird dieses Fach automatisch bersprungen.
Auswhlen eines Titels
Whrend der Wiedergabe (mit der Taste 4 oder ):
Drcken Sie die Taste 4 oder kurz, um den gewnschten
Wiedergabetitel anzuwhlen, auer fr den MP3-Gruppenmodus.
Mit dieser Taste knnen Sie vorwrts zum nchsten oder rck-
wrts zum vorhergehenden Titel springen.
Der ausgewhlte Titel beginnt zu spielen.
Drcken Sie einmal die Taste , um zum Anfang des nch-
sten Titels zu gelangen.
Drcken Sie die Taste 4, um zurck zum Anfang des gerade
spielenden Titels zu gelangen. Drcken Sie die Taste zweimal
schnell nacheinander, um zum Anfang des vorhergehenden
Titels zu springen.
Im gestoppten Zustand (mit der Taste 4 oder ):
Wenn die Taste 4 oder kurz bettigt wird, arbeitet der CD-
Spieler in gleicher Weise als whrend der Wiedergabe, auer fr
den MP3-Gruppenmodus.
Mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung:
Mit den Zifferntasten knnen Sie die Titel der momentan ausge-
whlten CD direkt eingeben.
Der ausgewhlte Titel beginnt zu spielen.
Fr die Wiedergabe des Titels Nr. 15 drcken Sie z. B. +10 und
dann 5. Siehe Eingabe von Nummern mit der Fernbedienung
(Zifferntasten) auf Seite 8.
Im MP3-Gruppenmodus:
Der angewhlte Titel der vorherrschenden Gruppe beginnt mit der
Wiedergabe.
Tips:
Fr MP3-Discs
Wenn der angewhlte Titel mit der Wiedergabe beginnt, rollt das
Display in der Reihenfolge des Dateinamens, Titels, Knstlers und
des Albums ab.
Im STOP-Modus rollen der Dateiname (TRACK-Moduds), der
Gruppenname und der Dateiname (GROUP-Modus) im Display ab.
Wahl eines Gruppennamens (nur fr MP3-GROUP-Modus)
Whrend der Wiedergabe (mit der Taste 4 oder ):
Drcken Sie die Taste 4 oder kurz, um die gewnschten
Wiedergabegruppe anzuwhlen.
Der erste Titel der angewhlten Gruppe beginnt mit der Wiedergabe.
Im Stopp-Modus (mit der Taste 4 oder ):
Drcken Sie die Taste 4 oder kurz, um die gewnschten
Wiedergabegruppe anzuwhlen. Die Gruppennummer, der Grup-
penname und die Dateinummer rollen im Display ab.
Suchlauf-Wiedergabe
Wenn Sie bei der Wiedergabe eine der folgenden Tasten gedrckt
halten, wird die CD schnell vor- bzw. zurckgespult, so da Sie
schnell eine bestimmte Passage in dem gerade gehrten Titel finden.
Tasten 22 oder am Gert
Tasten 4 oder auf der Fernbedienung
Titelnummer Vergangene Spielzeit
CD
luft.
Titelnummer
Titelnummer der vorherrschenden Gruppe
Gesamtanzahl der Titel Gesamtspielzeit
Gesamtanzahl der Titel
Gesamtgruppennummer
Gesamtanzahl der Titel
MX-KB4[EN].book Page 15 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
16
Verwendung des CD-Spielers
D
e
u
t
s
c
h
Programmierung der Abspiel-
reihenfolge der Titel
Sie knnen die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs pro-
grammieren. Die Programmierung ist nur mglich, whrend der
CD-Spieler gestoppt ist.
Sie knnen die Reihenfolge von bis zu 32 Titeln (auch mehrfach
gleiche Titel) beliebig programmieren.
Hinweise
Fr MP3-Discs
Wenn Sie versuchen, eine MP3-Disc anzuwhlen, die be-
reits einmal gelesen oder abgespielt wurde, erscheint MP3
DISC im Display und kann nicht programmiert werden.
Eine MP3-Disc, die zuvor nicht gelesen werden konnte,
kann in einem Programmodus angewhlt werden. Wenn
die Wiedergabe jedoch beginnt, erscheint MP3 DISC im
Display, wird das Programm gelscht und zum nchsten
Programm umgeschaltet.
Programm erstellen
1
CDs einlegen
2
Stellen Sie den CD-Spieler im gestoppten
Zustand auf Programmierte Wiedergabe.
Am Gert
Drcken Sie die Taste PROGRAM, so da die Anzeige PRGM
aufleuchtet.
Zustzlich erscheint der Eintrag PROGRAM in der Anzeige.
An der Fernbedienung
Drcken Sie die Taste PROGRAM/RANDOM, bis der Eintrag
PROGRAM in der Anzeige erscheint.
Auch der Eintrag PRGM leuchtet in der Anzeige auf.
Mit jedem Druck auf die Taste ndert sich die Anzeige wie folgt:
PROGRAM = RANDOM = Normale Anzeige (Normale Wie-
dergabe) = (zurck zum Anfang)
Wenn bereits ein Programm eingegeben wurde, wird der letzte
Schritt des Programms angezeigt.
3
Drcken Sie die CD-Taste der CD (CD1-CD3),
deren Titel Sie programmieren mchten.
Die Anzeige schaltet um auf die Programmeingabe.
4
Whlen Sie den Titel, den Sie programmieren
mchten.
Am Gert
Drcken Sie, whrend die Anzeige blinkt, eine der Tasten 4
oder , um den Titel auszuwhlen, und drcken Sie dann die
Taste SET innerhalb von 5 Sekunden.
Die Nummer in der Programmreihenfolge wird aufsteigend ab P-
1 zugewiesen.
Mit der Fernbedienung
Geben Sie die Titelnummer mit den Zifferntasten direkt ein. Die
Nummer in der Programmreihenfolge wird aufsteigend ab P-1 zu-
gewiesen.
Um den aktuellen Programmschritt zu lschen, drcken Sie am
Gert die Taste CANCEL.
5
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um
andere Titel der gleichen oder einer anderen
CD zu programmieren.
6
Um das Programm abzuspielen, drcken Sie
die CD-Taste 6.
Fr Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt Wiedergabe eines
eingegebenen Programms weiter unten.
Zum Besttigen der Programminhalte, bei gestopptem CD-
Spieler whlen Sie den Programmodus mit der PROGRAM, und
bettigen Sie danach die Taste 4 oder auf der Fernbedie-
nung.
Um alle Titel aus einem Programm zu lschen, drcken
Sie die Taste 7 oder ffnen Sie die Schublade durch Bettigen der
Taste 0.
Um das Programm zu ndern, whrend der CD-Spieler ge-
stoppt und der Progammodus gewhlt ist, drcken Sie die Taste
CANCEL. Der letzte Titel im Programm wird daraufhin gelscht.
Um am Ende des Programms weitere Titel hinzuzufgen, wieder-
holen Sie die obigen Schritte 3 und 4.
Hinweise
Wenn Sie versuchen, eine Titelnummer zu programmie-
ren, die auf der CD nicht vorhanden ist, wird Ihre Eingabe
ignoriert.
Wenn Sie versuchen, den 33sten Titel zu programmieren,
erscheint der Hinweis FULL (voll) in der Anzeige.
Wiedergabe eines eingegebenen Programms
Drcken Sie die CD-Taste 6.
Das Gert spielt die Titel in der von Ihnen programmierten Rei-
henfolge ab.
Um fr die Programmwiedergabe die Wiederholungsfunktion
zu benutzen, drcken Sie die Taste REPEAT, um REPEAT
zu whlen, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Fr Einzellheiten siehe Titel wiederholen auf Seite 17.
Sie knnen, whrend die Titel nach Programm ablaufen, zu ei-
nem der programmierten Titel springen, indem Sie eine der Ta-
sten 4 oder drcken.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drcken Sie einmal die Taste 7.
Wenn Sie die Taste 7 drcken, whrend der CD-Spieler ge-
stoppt ist, wird das Programm gelscht.
CD1
CD-Nummer Titelnummer
oder
CD-Nummer Titelnummer
Wiedergabeposition im Programm
MX-KB4[EN].book Page 16 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
17
Verwendung des CD-Spielers
D
e
u
t
s
c
h
Verlassen und Wiederaufruf der Programmwie-
dergabe
Das eingegebene Programm wird gespeichert. Sie knnen daher
die Programmwiedergabe vorbergehend verlassen und spter
wieder aufrufen, wenn Sie das Programm nicht zwischendurch l-
schen.
Um den gewhlten Programmodus zu verlassen, drcken
Sie die Taste 7, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Die
PROG-Anzeige erlischt und der Programmodus wird aufgeho-
ben. Das Programm wird nun abgespeichert.
Um die Programmwiedergabe wieder aufzurufen, drk-
ken Sie die Taste PROGRAM bzw. PROGRAM/RANDOM, bis
die PRGM-Anzeige wieder aufleuchtet.
Hinweise
Die programmierte Titelreihenfolge wird gelscht, wenn
das Gert ausgeschaltet wird (Standby-oder ECO-Modus).
Whrend der Programmwiedergabe ffnet sich die
Schublade nicht.
Zufallswiedergabe
In diesem Modus werden die Titel der angewhlten CD ohne er-
kennbare Reihenfolge abgespielt.
1 Stellen Sie den CD-Spieler im gestoppten
Zustand auf Zufallswiedergabe.
Am Gert
Drcken Sie die Taste RANDOM, so da die Anzeigen RNDM
und 1 DISC leuchten.
Zustzlich erscheint der Eintrag RANDOM in der Anzeige.
An der Fernbedienung
Drcken Sie die Taste PROGRAM/RANDOM, bis der Eintrag
RANDOM in der Anzeige erscheint.
Auch die Tasten RNDM und 1 DISC leuchten in der Anzeige auf.
Mit jedem Druck auf die Taste ndert sich die Anzeige wie folgt:
PROGRAM = RANDOM = Normale Anzeige (Normale Wie-
dergabe) = (zurck zum Anfang)
2
Drcken Sie die CD-Taste 6.
Die Titel aller CDs werden in zuflliger Reihenfolge abgespielt.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drcken Sie die Taste 7. Der
Zufallsmodus wird aufgehoben, und die Anzeigen RNDM und
1 DISC erlschen.
Um einen Titel whrend der Wiedergabe zu bersprin-
gen, drcken Sie die Taste . Sie gelangen zum nchsten Titel
der Zufallsauswahl.
Titel wiederholen
Sie knnen eine programmierte Reihenfolge oder einzelne Titel
beliebig oft wiederholen lassen.
Drcken Sie die Taste REPEAT.
Die Repeat-Anzeige auf der Anzeige ndert sich mit jedem Druck
auf die Taste, wie folgend gezeigt:
REPEAT ALL = REPEAT 1DISC = REPEAT 1 = Leere An-
zeige = (zurck zum Anfang)
Im Program Play-Modus verndert sich die Wiederholungsanzei-
ge bei jeder Bettigung der Taste REPEAT wie folgt:
REPEAT Blank
Es werden alle Programmtitel wiederholt.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drcken Sie die Taste 7.
Wenn Sie auf eine andere Signalquelle umschalten (z. B. auf den
Tuner), stoppt die Wiedergabe ebenfalls. Der Wiederholungsmo-
dus wird aufgehoben und die Wiederholungsanzeige erlscht.
Verriegelung der CD-Schublade
Um CDs sicher im CD-Spieler aufbewahren zu knnen, kann die
Schublade elektronisch verriegelt werden.
Wenn diese elektronische Sperre eingeschaltet ist, lt sich die
Schublade nicht ffnen, auch dann nicht, wenn die CD-Taste
Open/Close 0 am Gert gedrckt wird.
Verriegeln der Schublade
1 Schalten Sie die Anlage ein und schalten in
die CD-Betriebsart.
2 Drcken Sie bei gehaltener Taste 7 die CD-
Taste Open/Close 0 am Gert.
LOCKED erscheint in der Anzeige.
Wenn Sie jetzt versuchen, die Schublade mit der Taste 0 zu
ffnen, erscheint LOCKED in der Anzeige, woran die Ver-
riegelung zu erkennen ist.
Entriegeln der Schublade
Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 und 2.
UNLOCKED erscheint in der Anzeige.
Sie knnen jetzt die CD-Schublade wieder normal benutzen.
Hinweis
Auch nachdem die Anlage vom Netz getrennt ist, bleibt
die Schublade einige Tage lang verriegelt. Zum Entrie-
geln der Schublade nach dem Einschalten mssen Sie
sie wie folgt entriegeln.
REPEAT ALL: Bei normaler Wiedergabe werden alle Titel al-
ler CDs wiederholt abgespielt.
REPEAT 1DISC: Wiederholt alle Titel einer CD. (nur bei norma-
ler Wiedergabe mglich)
REPEAT 1: Wiederholt einen Titel.
MX-KB4[EN].book Page 17 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
18
D
e
u
t
s
c
h Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette)
Mit dem Kassettendeck knnen Sie Audiokassetten wiedergeben,
aufnehmen und berspielen.
Es knnen Kassetten des Typs I auf diesem Kassettendeck abge-
spielt werden.
Ein-Tasten-Bedienung
Durch Drcken der Taste TAPE A 3 oder TAPE B 3 schaltet sich die An-
lage ein, und falls eine Kassette eingelegt ist, wird sie sofort abgespielt.
Falls keine Kassette eingelegt ist, schaltet sich die Anlage ein, es erscheint
NO TAPE in der Anzeige und das Gert wartet, bis Sie eine Kassette ein-
legen oder eine andere Funktion whlen.
Wiedergeben einer Kassette
Sie knnen Deck A oder Deck B fr die Wiedergabe benutzen.
1
Drcken Sie auf den PUSH OPEN-Bereich 0 des
Kassettendecks, das Sie benutzen mchten.
2
Wenn sich das Kassettenfach ffnet, schie-
ben Sie die Kassette mit der Bandseite vor-
aus von oben nach unten hinein.
Das Band luft von links nach rechts.
Falls das Kassettenfach sich nicht ffnet, schalten Sie das
Gert aus und wieder ein, und drcken Sie noch einmal auf
den PUSH OPEN-Bereich 0.
3 Schlieen Sie das Kassettenfach vorsichtig.
Wenn sowohl in Deck A als auch in Deck B eine Kassette ein-
gelegt ist, ist dasjenige Deck ausgewhlt, in dem als letztes
eine Kassette eingelegt wurde.
4 Drcken Sie die Taste TAPE A 3 oder TAPE
B 3
Das angewhlte Kassettendeck erscheint (z.B. TAPE A), und die
Kassettendeckanzeige (A oder B) leuchtet im Display auf.
Die Bandanzeige (3) blinkt, und die Kassette wird wiedergegeben.
Das Kassettendeck stoppt automatisch, wenn eine Seite der
Kassette am Ende angelangt ist.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drcken Sie die Taste 7.
Um die Kassette herauszunehmen, stoppen Sie die Kassette
und drcken Sie auf den PUSH OPEN-Bereich 0, so da sich das
Kassettenfach ffnet.
Schneller Vor-/Rcklauf
Drcken Sie whrend der Wiedergabe oder im gestoppten Zustand die
Taste (FF) am Gert, um das Band ohne Wiedergabe auf die rech-
te Spule der Kassette zu spulen. (Sie knnen auch die Taste an der
Fernbedienung verwenden.)
Drcken Sie whrend der Wiedergabe oder im gestoppten Zustand die
Taste 22 (REW) am Gert, um das Band ohne Wiedergabe auf die
linke Spule der Kassette zu spulen. (Sie knnen auch die Taste 4 an
der Fernbedienung verwenden.)
Whrend des Spulens erlischt die Bandanzeige (3).
Beim schnellen Vorlauf bewegt sich die Statusbalkenbeleuchtung un-
ten im Display von links nach rechts.
Beim Rcklauf bewegt sie sich von rechts nach links.
Das Kassettendeck stoppt automatisch, wenn eine Seite der Kas-
sette am Ende angelangt ist.
Whrend des Spulens knnen Sie die Aufspulrichtung der Kassette
ndern, indem Sie entsprechend die jeweils andere Spultaste
(FF) oder 22 (REW) drcken.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
TAPE A 3

* Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Eintrge dargestellt.
Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Eintrge und Symbole, die fr diesen Abschnitt wichtig sind.
22
4
TAPE B 3

7
7
TAPE A 3
Deck-Anzeigen 3: Bandanzeige
0 PUSH OPEN
(Deck B)
0 PUSH OPEN
(Deck A)
TAPE B 3
Es wird empfohlen, keine Kassetten mit einer Spieldau-
er von 120 Minuten oder mehr (einschlielich 120-Mi-
nuten-Kassetten) zu verwenden, da deren Aufnahme-
und Wiedergabequalitt schnell nachlt. Diese Bn-
der verursachen auerdem leicht Bandsalat an den An-
druckrollen und der Tonwelle.
Bandrichtung
MX-KB4[EN].book Page 18 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
19
D
e
u
t
s
c
hBenutzung des Kassettendecks (Aufnahme)
Kassettenaufnahmen von beliebigen Signalquellen sind ganz ein-
fach. Legen Sie einfach eine Kassette in Deck B ein, schalten Sie
die Signalquelle ein, nehmen eine oder zwei Einstellungen vor,
und schon knnen Sie aufnehmen. Fr jede Signalquelle ist das
Verfahren ein wenig anders, deshalb beschreiben wir jedes Ver-
fahren fr sich. Zunchst jedoch einige Hinweise, damit Ihre Auf-
nahmen auch gut gelingen.
Was Sie vor Beginn der Aufnahme wissen sollten
Der Aufnahmepegel, d. h. die Lautstrke, mit der die neue Kas-
sette aufgenommen wird, wird automatisch ausgesteuert und
kann auch nicht durch die VOLUME-Einstellung an der Anlage
beeinflut werden. Auch die Einstellung der Klangeffekte be-
einflut die Aussteuerung nicht. Sie knnen also Lautstrke und
Klang des aufzunehmenden Tonsignals beliebig einstellen, ohne
dadurch die Aussteuerung zu beeinflussen.
Zwei kleine Kunststoffzungen auf der Rckseite der Kassette,
eine fr Seite A und die andere fr Seite B, knnen herausgebro-
chen werden, um ein versehentliches Lschen oder Bespielen
der Kassette zu verhindern.
Bevor Sie eine Kassette bespielen knnen, bei der die Kuns-
stoffzungen herausgebrochen sind, mssen Sie die ffnungen
der Kassette mit Klebeband wieder verschlieen.
Es knnen Kassetten vom Typ I bespielt werden.
Hinweis
Zu Beginn und Ende des Kassettenbandes gibt es ein
Vorlaufband, auf dem nichts aufgenommen werden kann.
Sie mssen daher vor der Aufnahme von CDs, Radiosen-
dungen usw. zuerst das Vorlaufband vorspulen, um si-
cherzustellen, da das Signal von Anfang an
aufgenommen wird.
VORSICHT:
Falls eine Aufnahme, die Sie gemacht haben,
stark rauscht oder knistert, kann es sein, da die
Anlage zu dicht an einem Fernseher stand, der
whrend der Aufnahme eingeschaltet war.
Schalten Sie bei der Aufnahme den Fernseher
aus, oder erhhen Sie den Abstand zwischen
Fernseher und Gert.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
* Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Eintrge dargestellt.
Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Eintrge und Symbole, die fr diesen Abschnitt wichtig sind.
7
7
DUBBING
Deck-Anzeigen
3: Bandanzeige
0 PUSH OPEN
(Deck B)
0 PUSH OPEN
(Deck A)
PROGRAM
REC START/STOP
CD REC START
REC-Anzeige (Aufnahme)
TAPE A 3
TAPE B 3
TAPE A 3
TAPE B 3
Klebeband
MX-KB4[EN].book Page 19 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
20
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme)
D
e
u
t
s
c
h
Normale Aufnahme
Dies stellt die normale Methode fr die einfache Aufnahme beliebiger Si-
gnalquellen dar. Die Anlage bietet auch besondere Methoden fr die Auf-
nahme von CDs auf Kassetten oder berspielungen von Kassette zu
Kassette, die Ihnen Zeit und Arbeit ersparen oder auch besondere Effekte
bieten. Wenn Sie jedoch einer Kassette eine weitere Aufnahme hinzufgen
mchten, oder eine Auswahl aus mehreren Signalquellen auf Ihre Kassette
aufnehmen mchten, benutzen Sie die folgend beschriebene Methode; und
benutzen Sie dabei einfach die von Ihnen gewnschte Signalquelle wie z. B.
eine Kassette in Deck A, eine CD, oder den Tuner. Sie knnen mit dieser
Methode auch Signale von externen Gerten aufnehmen.
Aufnahme berliebiger Signalquellen auf Band
Befolgen Sie diese Schritte, um Signale von beliebigen Quellen
auf einer Kassette in Deck B aufzunehmen.
1
Legen Sie eine leere oder zu lschende Kas-
sette in Deck B ein und spulen Sie bis zum
Ende des Vorlaufbandes vor.
2
Bereiten Sie die Signalquelle vor, indem Sie beispiels-
weise den Radiosender einstellen, eine CD einlegen
oder ein angeschlossenes Gert einschalten.
Fr die Aufnahme einer CD lesen Sie den Abschnitt CD-
Synchronaufnahme weiter unten.
Fr die berspielung von Kassetten lesen Sie bitte den Abschnitt
Aufnahme von Kassette auf Kassette (DUBBING) weiter unten.
3 Drcken Sie die REC-Taste START/STOP am Gert.
Die Anzeige REC leuchtet auf und die Anlage beginnt aufzunehmen.
Die Bandanzeige (3) blinkt.
Wenn die Lschschutzlasche der in Deck B eingelegten
Kassette gegen versehentliches Lschen herausgebrochen
ist, erscheint der Hinweis NO REC in der Anzeige.
Um die Aufnahme abzubrechen, drcken Sie die REC-Taste
START/STOP am Gert, oder drcken Sie die Taste 7.
Aufnahme einer AM- (MW) Radiosendung (mit
Funktion BEAT CUT)
Bei der Aufnahme eines AM-(MW) Senders kann es vorkommen, da
auf der Kassettenaufnahme Schlge zu hren sind, die in der Radiosen-
dung nicht zu hren waren. Wenn dieser Fall eintritt, drcken Sie die Ta-
ste FM MODE auf der Fernbedienung, um die Schlge zu eliminieren.
1 Stellten Sie den AM- (MW) Sender ein und
beginnen Sie mit der Aufnahme.
2
Drcken Sie die Taste FM MODE auf der Fern-
bedienung, um die Schlge zu eliminieren.
Mit jedem Druck auf die Taste erscheinen in der Anzeige
nacheinander folgende Eintrge:
BEAT 1 BEAT 2
CD-Synchronaufnahme
Der Inhalt der CD wird vollstndig auf Band berspielt, und zwar
entweder in der gleichen Reihenfolge wie auf der CD, oder in der
von Ihnen programmierten Reihenfolge.
1 Bereiten Sie die CDs vor. (Siehe Seite 14.)
Drcken Sie eine der Tasten CD1-CD3 (entsprechend der auf-
zunehmenden CD), und drcken Sie dann die Taste 7.
Falls Sie nur bestimmte Titel aufnehmen mchten, pro-
grammieren Sie zuerst die Titelfolge. (Siehe Seite 16.)
Wenn Sie nur eine CD bespielen wollen, brauchen Sie nur
eine CD einzulegen.
2 Legen Sie eine leere oder zu lschende Kas-
sette in Deck B ein und spulen Sie bis zum
Ende des Vorlaufbandes vor.
3 Drcken Sie die CD-Taste REC START am Gert.
CD REC erscheint, und die Anzeige REC leuchtet auf. Die
Anlage beginnt automatisch mit der CD-Synchronaufnahme und
nimmt die gewnschten Titel der CD auf der Kassette auf.
Wenn die Aufnahme der Titel aller betroffenen CDs abge-
schlossen ist, werden der CD-Spieler und das Kassettendeck
angehalten.
Wenn die Lschschutzlasche der in Deck B eingelegten
Kassette gegen versehentliches Lschen herausgebrochen
ist, erscheint der Hinweis NO REC in der Anzeige.
Nachdem der CD-Player die ganze CD oder alle vorprogram-
mierten Titel abgespielt hat, stoppt die Kassette automatisch.
Um die Aufzeichnung zu jeder beliebigen Zeit whrend
des Aufnahmevorgangs abzubrechen, drcken Sie die Ta-
ste 7. Der CD-Spieler und das Kassettendeck werden angehalten.
Hinweis
Wenn Sie whrend der CD-Synchronaufnahme SLEEP-
Timer-Einstellungen vornehmen, stellen Sie eine ausrei-
chend lange Zeit ein, damit die CD zuende aufgenom-
men wird, bevor sich das Gert ausschaltet.
Aufnahme von Kassette auf
Kassette (DUBBING)
Die berspielung von einer Kassette auf eine andere wird auch
Dubbing genannt.
Sie knnen Kassetten mit einem Tastendruck berspielen.
1
Drcken Sie die Taste TAPE A 3, und drk-
ken Sie dann die Taste 7.
2
Legen Sie in Deck A die Originalkassette ein,
die Sie kopieren mchten.
3
Legen Sie fr die Aufnahme eine neue oder
eine zu lschende Kassette in Deck B ein.
4
Drcken Sie die Taste DUBBING am Gert.
Deck A und Deck B starten gleichzeitig, und die Anzeige
REC leuchtet auf.
Whrend der berspielung leuchten die Deck-Anzeigen A
und B abwechselnd auf.
Wenn in Deck A keine Kassette eingelegt ist, erscheint
NO TAPE in der Anzeige.
Wenn in Deck B keine Kassette eingelegt ist, erscheint
ebenfalls NO TAPE in der Anzeige.
Um die Aufnahme abzubrechen, drcken Sie die REC-Taste
START/STOP am Gert, oder drcken Sie die Taste 7.
Hinweis
Whrend der berspielung hren Sie die eingestellten Ton-
effekte ber die Lautsprecher oder Kopfhrer. Die Effekte
gelangen jedoch nicht auf die Aufnahme.
Bandrichtung
MX-KB4[EN].book Page 20 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
21
D
e
u
t
s
c
hAnschlu externer Gerte
Externe Gerte hren
Sie knnen externe Gerte wie CD-, MD-Spieler, STB und weitere
Gerte verwenden.
Vergewissern Sie sich zuerst, da das zustzliche Abspielgert
korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 6.)
1 Stellen Sie Lautstrke auf Minimum.
2 Drcken Sie die AUX-Taste.
AUX IN erscheint in der Anzeige.
3
Starten Sie die Wiedergabe am externen
Gert.
4
Stellen Sie die Lautstrke wie gewnscht ein.
5
Stellen Sie die Klangeffekte nach Belieben ein.
RHYTHM AX (Siehe Seite 8.)
Sound-Modus (Siehe Seite 8.)
Hinweis
Zur Bedienung der externen Gerte lesen Sie bitte die zu-
gehrigen Anleitungen.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
AUX
AUX
AUX-Buchse
MX-KB4[EN].book Page 21 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
22
D
e
u
t
s
c
h Benutzung der Timer
Diese Anlage verfgt ber drei Timer:
DAILY-Timer
Diesen Timer knnen Sie anstelle eines Weckers benutzen, um sich
z. B. nach Musik von beliebigen Signalquellen wecken zu lassen.
REC-Timer (Aufnahme-Timer)
Automatische Aufnahme von Radiosendungen. Sie knnen
Startzeit und Dauer der Aufnahme einstellen.
SLEEP-Timer
Mit dieser Funktion knnen Sie z. B. mit leiser Musik ein-
schlafen, mit der Gewiheit, da sich die Anlage automatisch
nach der eingestellten Zeit ausschaltet.
Einstellen der Uhr
Wenn Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken, blinkt die
Uhrzeit 0:00 auf der Anzeige.
Sie knnen die Uhr immer einstellen, unabhngig davon, ob das
Gert ein- oder ausgeschaltet ist.
Bedienung am Gert
1
Drcken Sie die Taste CLOCK/TIMER.
Die Ziffern fr die Anzeige der Stunden blinken.
2
Drcken Sie eine der Tasten 4 oder ,
um die Stunden einzustellen.
Die Taste verstellt auf eine sptere, die Taste 4 auf eine
frhere Uhrzeit. Durch Festhalten der Taste wird die Uhrzeit
schnell verstellt.
3
Drcken Sie SET.
Die Ziffern fr die Anzeige der Minuten blinken.
Um zur Einstellung der Stunden zurckzukehren, drcken
Sie die Taste CANCEL.
4
Drcken Sie eine der Tasten 4 oder ,
um die Minuten einzustellen.
5
Drcken Sie SET.
CLOCK OK erscheint in der Anzeige. Die eingestellte Zeit
wird bernommen und die Sekundenanzeige beginnt bei 0.
Korrektur der Uhrzeit
Bedienung am Gert
1
Drcken Sie die Taste , um die Anlage
einzuschalten.
2
Drcken Sie die Taste CLOCK/TIMER mehr-
fach, bis die Anzeige fr die Uhrzeiteinstel-
lung im Display erscheint (Uhrzeitanzeige).
Bei jedem einzelnen Tastendruck verndert sich die Anzeige
wie folgt:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME = Uhreinstel-
lungsanzeige (Uhrzeitanzeige) = Funktionsaufhebung =
(zurck zum Anfang)
3 Drcken Sie die Taste SET.
Die Ziffern fr die Stunden der angezeigten Uhrzeit blinken im
Display.
4
Folgen Sie den Schritten 2 bis 5 des vorge-
henden Abschnitts Einstellen der Uhr.
Hinweise
Damit die Timer richtig funktionieren, mu die Uhr korrekt
eingestellt sein.
Jeder Bedienungsschritt mu innerhalb von etwa 30 Se-
kunden abgeschlossen sein. Andernfalls wird die gesam-
te Eingabe gelscht, und es mu wieder von vorne
begonnen werden.
Die Uhr geht maximal um etwa ein oder zwei Minuten pro
Monat vor oder nach.
Bei einem Stromausfall geht die eingestellte Uhrzeit
sofort verloren. Im Display blinkt 0:00, und die Uhr
mu neu eingestellt werden.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL

* Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Eintrge dargestellt.
Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Eintrge und Symbole, die fr diesen Abschnitt wichtig sind.
4
SLEEP
CLOCK/TIMER
SLEEP-Anzeige
REC-Timer-Anzeige (Aufnahme-Timer)
SET
DAILY-Timer-Anzeige
Timer-Anzeige
MX-KB4[EN].book Page 22 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
23
Benutzung der Timer
D
e
u
t
s
c
h
Einstellen des DAILY-Timers
Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er tg-
lich zur gleichen Zeit aktiviert.
Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige DAILY im Display
zeigen an, dass der gewhlte Daily-Timer aktiv ist.
Sie knnen den DAILY-Timer immer einstellen, unabhngig da-
von, ob das Gert ein- oder ausgeschaltet ist.
Hinweise
Sie knnen den Daily Timer bei ein- oder ausgeschalte-
tem Gert einstellen.
Fhren Sie jede Einstellung innerhalb von Ungefhr 30
Sekunden durch. Anderenfalls wird die gesamte Eingabe
gelscht und mu von vorne begonnen werden.
Wenn Sie bei der Eingabe einen Fehler gemacht haben,
drcken Sie am Gert die Taste CANCEL. Dies fhrt je-
doch nicht immer zum Lschen der gesamten Einstel-
lung. Wenn die CANCEL-Taste keinen Erfolg zeigt,
drcken Sie die Taste CLOCK/TIMER am Gert mehr-
mals, bis wieder die ursprngliche Anzeige dargestellt
wird, und beginnen Sie dann wieder beim ersten Schritt.
Eingabe am Gert
1
Drcken Sie die Taste CLOCK/TIMER, bis
gleich nach DAILY der Eintrag ON TIME
(Einschaltzeit) in der Anzeige erscheint.
Gleichzeitig blinkt die Anzeige DAILY, und die Timer-An-
zeige ( ) leuchtet auf.
Mit jedem Druck auf die Taste ndert sich die Anzeige wie folgt:
DAILY = ON TIME* = REC = ON TIME = Anzeige der
Uhrzeit = Abgebrochen = (zurck zum Anfang)
*: Dieser Eintrag sollte fr die Einstellung des DAILY-Timers
gewhlt werden.
Dann schaltet die Anlage auf Einstellung der Einschaltzeit
(ON-time), und die aktuelle Einschaltzeit erscheint im Display
und die Stunden-Stellen blinken.
2
Einstellen der Einschaltzeit (Beispiel: 10:15).
1. Drcken Sie eine der Tasten oder 4 am Gert, um die
Zeit einzustellen, zu der sich die Anlage einschalten soll,
und drcken Sie dann die Taste SET.
Die Ziffern fr die Anzeige der Minuten der Einschaltzeit
blinken.
Die Taste verstellt auf eine sptere, die Taste 4 auf
eine frhere Uhrzeit.
Durch Festhalten der Taste wird die Uhrzeit schnell ver-
stellt.
2. Drcken Sie eine der Tasten oder 4 am Gert, um die
Minuten einzustellen, und drcken Sie dann die Taste SET.
OFF TIME erscheint lang, und die Anlage schaltet um auf
die Einstellung der Ausschaltzeit. Die aktuelle Ausschalt-
zeit erscheint, und die Ziffern der Anzeige fr die Stunden
blinken.
3 Einstellen der Ausschaltzeit (Beispiel: 13:15).
1. Drcken Sie eine der Tasten oder 4 am Gert, um die
Zeit einzustellen, zu der sich die Anlage einschalten soll,
und drcken Sie dann die Taste SET.
Die Ziffern fr die Anzeige der Minuten der Einschaltzeit
blinken.
2. Drcken Sie eine der Tasten oder 4 am Gert, um die
Minuten einzustellen, und drcken Sie dann die Taste SET.
Die Anlage schaltet jetzt um auf die Auswahl der Signal-
quelle, und TUNER FM blinken in der Anzeige.
4
Auswahl der Signalquelle.
Drcken Sie eine der Tasten oder 4 am Gert, um die
Signalquelle auszuwhlen, und drcken Sie dann die Taste
SET.
Mit jedem Druck auf eine der Tasten oder 4 erscheinen
in der Anzeige nacheinander folgende Eintrge:
TUNER FM = TUNER AM = CD = TAPE = AUX IN =
(zurck zum Anfang)
Je nach der gewhlten Signalquelle ist der folgende Bedie-
nungsschritt verschieden.
TUNER FM: Abstimmung auf den angegebenen Preset-
FM- (UKW)-Sender.
TUNER AM: Abstimmung auf den angegebenen Preset-
AM- (MW)-Sender.
CD: Spielt den angegebenen Titel auf der angege-
benen CD ab.
TAPE: Spielt die Kassette ab, die im angegebenen
Deck eingelegt ist A.
AUX IN: Whlt eine externe Signalquelle.
MX-KB4[EN].book Page 23 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
24
Benutzung der Timer
D
e
u
t
s
c
h
Vorbereitung der jeweiligen Signalquelle:
Fhren Sie den folgenden Bedienungsschritt entsprechend der
gewhlten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf
die Einstellung der Lautstrke.
Bei der Auswahl von TUNER FM oder TUNER AM:
Drcken Sie eine der Tasten oder 4 am Gert, um den
gewnschten Sender auszuwhlen, und drcken Sie dann die
Taste SET.
Bei der Auswahl von CD:
Drcken Sie eine der Tasten oder 4 am Gert, um die
Nummer der gewnschten CD auszuwhlen, und drcken Sie
dann die Taste SET.
Mit jedem Druck auf die Taste ndert sich die CD-Nummer
wie folgt:
DISC _ = DISC 1 = DISC 2 = DISC 3 = (zurck zum Anfang)
Wenn keine CD-Nummer eingegeben wird, beginnt die
Wiedergabe mit dem ersten Titel der aktuell gewhlten CD.
Bei der Auswahl von TAPE:
Setzen Sie die gewnschte Kassette in Deck A.
Bei der Auswahl von AUX:
Bereiten Sie das externe Gert so vor, da es sich zur Ein-
schaltzeit der Anlage ebenfalls einschaltet.
Hierzu sollte das externe Gert auch ber eine Timer-Funktion verfgen.
5
Einstellen der Lautstrke.
Drcken Sie eine der Tasten oder 4, um die gewnsch-
te Lautstrke zu whlen.
VOL : Wenn die Lautstrke unter 18 liegt: Es wird die aktuelle
Lautstrkeeinstellung verwendet.
Wenn die Lautstrke ber 19 liegt: Die Lautstrke wird automa-
tisch auf 18 eingestellt.
MIN, 1-31, oder MAX: Wenn der Timer die Anlage einschal-
tet, wird die Lautstrke automatisch auf die eingestellte Positi-
on geregelt.
6
Drcken Sie SET.
Die Timer-Einstellung ist abgeschlossen, und die Anzeige
kehrt auf das Display zurck, das vor der Timer-Einstellung
vorlag.
7
Drcken Sie falls ntig die Taste, um die
Anlage auszuschalten.
Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige DAILY leuchten,
um anzuzeigen, da der DAILY-Timer eingeschaltet ist.
Um die Timer-Einstellungen zu Besttigen/ndern, wie-
derholen Sie den Einstellvorgang von Anfang an.
Wenn die Einschaltzeit erreicht wird:
Der folgende Vorgang wird automatisch tglich wiederholt.
Wenn die Einschaltzeit (ON) erreicht wird, schaltet sich die
Anlage automatisch ein. Die ausgewhlte Signalquelle wird
gestartet. Die Timer-Anzeite ( ) blinkt und die Anzeige
DAILY leuchtet whrend des Timer-Betriebs.
Wenn die Ausschaltzeit (OFF) erreicht wird, schaltet sich die
Anlage automatisch aus. Die Timer-Anzeige ( ) und die
Anzeige DAILY leuchtet weiter.
Hinweis
Wenn die Anlage bei Erreichen der Einschaltzeit bereits
eingeschaltet ist, funktioniert der DAILY-Timer nicht.
Ein- und Ausschalten des DAILY-Timers
Nachdem Sie den Daily-Timer eingestellt haben, bleiben die Ein-
stellungen gespeichert. Der DAILY-Timer wird jeden Tag zur
gleichen Zeit aktiviert, bis er wieder ausgeschaltet wird.
Vorbergehendes Ausschalten des DAILY-Timers:
1
Drcken Sie die Taste CLOCK/TIMER, bis
DAILY in de Anzeige ersheint.
2
Drcken Sie die Taste CANCEL am Gert.
OFF erscheint, sowohl die Timer-Anzeige ( ) als auch die
DAILY-Anzeige erlischt.
Einschalten des vorbergehend ausgeschalteten DAILY-
Timers:
1
Drcken Sie die Taste CLOCK/TIMER, bis
DAILY in de Anzeige ersheint.
Die Anzeige DAILY blinkt, und die Timer-Anzeige ( )
leuchtet auf.
2 Drcken Sie die Taste SET am Gert.
ON erscheint in der Anzeige. Die Timer-Anzeige ( ) und
die DAILY-Anzeige bleiben erleuchtet, und das Display
schaltet auf Anfangsdisplay zurck.
Hinweis
Falls das Gert vom Netz getrennt wird, oder falls ein
Stromausfall eintritt, werden die Timer-Einstellungen
gelscht. Sie mssen zuerst die Uhr neu einstellen
und danach den Timer.
Einstellen des REC-Timers
(Aufnahme)
Mit dem REC-Timer knnen Sie Radiosendungen automatisch auf
Band aufnehmen, auch dann, wenn Sie nicht zuhause sind.
Hinweise
Sie knnen den REC-Timer immer einstellen, unabhngig
davon, ob das Gert ein- oder ausgeschaltet ist.
Fhren Sie jede Einstellung innerhalb von 30 Sekunden
durch. Anderenfalls wird die gesamte Eingabe gelscht
und mu von vorne begonnen werden.
Wenn Sie bei der Eingabe einen Fehler gemacht haben,
drcken Sie am Gert die Taste CANCEL. Dies fhrt je-
doch nicht immer zum Lschen der gesamten Einstel-
lung. Wenn die CANCEL-Taste keinen Erfolg zeigt,
drcken Sie die Taste CLOCK/TIMER am Gert mehr-
mals, bis wieder die ursprngliche Anzeige dargestellt
wird, und beginnen Sie dann wieder beim ersten Schritt.
MX-KB4[EN].book Page 24 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
25
Benutzung der Timer
D
e
u
t
s
c
h
Bedienung am Gert
Die Zeiteingaben knnen Sie auf die gleiche Weise vornehmen
wie beim DAILY-Timer.
1
Legen Sie eine leere oder zu lschende Kas-
sette in Deck B ein und spulen Sie bis zum
Ende des Vorlaufbandes vor.
2
Drcken Sie die Taste CLOCK/TIMER, bis gleich
nach der Anwahl von REC der Eintrag ON
TIME (Einschaltzeit) in der Anzeige erscheint.
Die Timer-Anzeige ( ) leuchtet, und die REC-Anzeige blinkt.
Mit jedem Druck auf die Taste ndert sich die Anzeige wie folgt:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME* = Anzeige der
Uhrzeit = Abgebrochen = (zurck zum Anfang)
* : Dieser Eintrag sollte fr die Einstellung des REC-Timers
gewhlt werden.
Dann schaltet die Anlage auf die Einstellung der Einschaltzeit
(ON TIME) um. Die aktuelle Einschaltzeit erscheint, und die
Ziffern der Anzeige fr die Stunden blinken.
3 Einstellen der gewnschten Einschaltzeit.
1. Drcken Sie eine der Tasten 4 oder am Gert, um die
Stunden einzustellen, und drcken Sie dann die Taste SET.
2. Drcken Sie eine der Tasten 4 oder am Gert, um die
Minuten einzustellen, und drcken Sie dann die Taste SET.
OFF TIME erscheint und dann die Anlage schaltet um auf
die Einstellung der Ausschaltzeit. Die aktuelle Ausschaltzeit
erscheint, und die Ziffern der Anzeige fr die Stunden blinken.
4
Einstellen der gewnschten Ausschaltzeit.
1. Drcken Sie eine der Tasten 4 oder am Gert, um die
Stunden einzustellen, und drcken Sie dann die Taste SET.
2. Drcken Sie eine der Tasten 4 oder am Gert, um die
Minuten einzustellen, und drcken Sie dann die Taste SET.
Die Anlage schaltet um auf die Einstellung eines voreinge-
stellten Senders.
5
Whlen Sie den Preset-Sender, dessen Sen-
dung Sie aufnehmen mchten.
1. Drcken Sie eine der Tasten 4 oder , um das Fre-
quenzband (TUNER FM oder TUNER AM) zu whlen, und
drcken Sie dann die Taste SET.
2. Drcken Sie eine der Tasten 4 oder am Gert, um die
Preset-Nummer einzustellen, und drcken Sie dann die Ta-
ste SET.
6
Einstellen der Lautstrke.
Drcken Sie eine der Tasten oder 4, um die gewnsch-
te Lautstrke zu whlen.
VOL : Es wird die aktuelle Lautstrkeeinstellung verwendet.
MIN, 1-31, oder MAX: Wenn der Timer die Anlage einschal-
tet, wird die Lautstrke automatisch auf die eingestellte Positi-
on geregelt.
7 Drcken Sie SET.
Die Timer-Einstellung ist abgeschlossen, und die Anzeige
kehrt auf das Display zurck, das vor der Timer-Einstellung
vorlag.
8 Drcken Sie falls ntig die Taste, um die
Anlage auszuschalten.
Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige REC leuchten im
Display, um anzuzeigen, da der Rec-Timer eingeschaltet ist.
Um die Timer-Einstellungen zu Besttigen/ndern, wie-
derholen Sie den Einstellvorgang von Anfang an.
Wenn die Einschaltzeit erreicht wird:
Wenn die Einschaltzeit (ON) erreicht wird, schaltet sich die
Anlage automatisch ein. Der eingestellte Sender wird ausge-
whlt. Die Timer-Anzeige ( ) blinkt whrend des Timer-
Betriebs.
Um die Timer-Aufnahme zu stoppen, drcken Sie die Taste 7.
Wenn die Ausschaltzeit (OFF) erreicht wird, schaltet sich die
Anlage automatisch aus.
Hinweis
Wenn die Anlage bereits vor der Einschaltzeit (ON) aktiviert
ist, arbeitet der REC-Timer nicht.
Ein- und Ausschalten des REC-Timers (Aufnahme)
Nachdem Sie den REC-Timer fr die Aufnahme eingestellt haben,
bleiben die Einstellungen gespeichert. Sie knnen den REC-Timer
also zwischendurch ausschalten, und ihn spter wieder aufrufen.
REC-Timer vorbergehend ausschalten:
1
Drcken Sie die Taste CLOCK/TIMER so oft,
bis REC in der Anzeige erscheint.
2
Drcken Sie die Taste CANCEL am Gert.
OFF erscheint, sowohl die Timer-Anzeige ( ) als auch die
REC-Anzeige erlischt.
Einschalten des vorbergehend ausgeschalteten REC-
Timers:
1
Drcken Sie die Taste CLOCK/TIMER so oft,
bis REC in der Anzeige erscheint.
Die Timer-Anzeige ( ) leuchtet, und die REC-Anzeige
blinkt im Display.
2 Drcken Sie die Taste SET am Gert.
ON wird im Display angezeigt. Die Timer-Anzeige ( )
und die REC-Anzeige bleiben erleuchtet, und das Display
schaltet auf Anfangsdisplay zurck.
Hinweis
Falls das Gert vom Netz getrennt wird, oder falls ein
Stromausfall eintritt, werden die Timer-Einstellungen
gelscht. Sie mssen zuerst die Uhr neu einstellen
und danach den Timer.
MX-KB4[EN].book Page 25 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
26
Benutzung der Timer
D
e
u
t
s
c
h
Einstellen des SLEEP-Timers
Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie mchten, da sich das
Gert nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei entspre-
chender Einstellung dieses Timers knnen Sie bei Musik einschla-
fen und sicher sein, da sich das Gert zur vorgegebenen Zeit
ausschaltet und nicht die ganze Nacht weiterspielt.
Den Sleep-Timer knnen Sie nur einstellen, wenn das Gert
eingeschaltet ist.
Mit der Fernbedienung
1
Drcken Sie die Taste SLEEP, whrend Sie
eine Signalquelle hren.
Die SLEEP-Anzeige beginnt zu blinken.
2
Geben Sie die Zeitdauer ein, die die Anlage
weiterlaufen soll, bevor sie ausgeschaltet
wird.
Mit jedem Druck auf die Taste SLEEP ndert sich die Zeitdau-
er wie folgt:
10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF =
(zurck zum Anfang)
3
Warten Sie fnf Sekunden.
Die SLEEP-Anzeige hrt auf zu blinken und leuchtet stetig,
und die Anlage schaltet zurck auf die Anzeige, die vor Aufruf
des Sleep-Timers gewhlt war.
Die Anlage ist jetzt so eingestellt, da sie sich nach der von Ih-
nen gewhlten Zeit abschaltet.
Ablesen der Sleep-Zeit:
Wenn Sie die SLEEP-Taste auf der Fernbedienung drcken, wer-
den die verbleibenden Minuten angezeigt, die die Anlage noch
spielt. Warten Sie, bis die Anlage zur ursprnglichen Anzeige zu-
rckkehrt.
Um die Einstellung des SLEEP-Timers abzubrechen:
Drcken Sie mehrmals die Taste SLEEP auf der Fernbedienung,
bis die SLEEP-Anzeige erlischt.
Auch beim Ausschalten der Anlage wird die Einstellung des
SLEEP-Timers gelscht.
Hinweis
Wenn der REC-Timer bzw. der DAILY-Timer in Betrieb ist,
lt sich der SLEEP-Timer nicht einstellen.
Timer-Vorrang
Da der REC-Timer bzw. der DAILY-Timer unabhngig voneinan-
der eingestellt werden kann, wundern Sie sich vielleicht, was pas-
siert, wenn sich die Einstellungen berschneiden. Die Prioritten fr
den REC-Timer und den DAILY-Timer sind wie folgt:
Der Timer mit der frheren Zeiteinstellung hat Vorrang.
Der Timer arbeitet nicht, wenn der andere Timer in Betrieb
ist.
Wenn der andere Timer auf die gleiche Zeit wie der REC-
Timer eingestellt ist, hat der REC-Timer Vorrang.
Der REC-Timer und der DAILY-Timer arbeiten nicht, wenn der
SLEEP-Timer in Betrieb ist.
Beispiel
21:30 23:00 22:30 22:00
21:30 22:30
Funktioniert nur im REC-Timermodus.
EIN AUS
EIN AUS
REC-Timer
DAILY-Timer
Einstellung
Bedienung
REC-Timer
DAILY-Timer
EIN AUS
MX-KB4[EN].book Page 26 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
27
D
e
u
t
s
c
hPflege und Wartung
Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen lan-
gen Betrieb zu gewhrleisten.
CDs
VORSICHT:
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel (z.B. her-
kmmlichen Schallplattenreiniger, Sprhreini-
ger, Benzin, etc.), um eine CD zu reinigen.
Allgemeine Hinweise
Im allgemeinen haben Sie die beste Wiedergabequalitt, wenn Sie
Ihre Kassetten, CDs und den Mechanismus sauber halten.
Legen Sie Ihre CDs stets in ihre Boxen zurck und bewahren Sie
diese in einem geschlossenen Schrank oder in einem Regal auf.
Schlieen Sie immer die obere Abdeckung der Anlage, wenn
diese nicht in Betrieb ist.
Kondensierende Feuchtigkeit
Kassetten
Kassettendeck
Falls die Tonkpfe, Tonrollen oder Andruckrollen des Kasset-
tendecks verschmutzt sind, kann folgendes passieren:
- Verlust der Tonqualitt
- Tonaussetzer
- Abfallen der Lautstrke
- Unvollstndige Lschung
- Schwierigkeiten beim Aufnehmen
Reinigen Sie die Tonkpfe, Tonrollen und Andruckrollen mit
einem in Alkohol getrnkten Wattestbchen.
Falls die Tonkpfe magnetisiert werden, entsteht ein Rauschpegel,
und/oder die hohen Frequenzen werden nicht mehr abgetastet.
Um die Tonkpfe zu entmagnetisieren, schalten Sie das Gert
aus und benutzen Sie einen Tonkopf-Entmagnetisierer (erhlt-
lich in Elektronik- und HiFi-Geschften).
Auf dieser Anlage knnen nur CDs mit
diesen Symbol en abgespielt werden. Die
stndige Wiedergabe von unregelmig
geformten CDs (herzfrmig, achteckig
usw.) kann die Anlage beschdigen.
Nehmen Sie die CD aus der CD-Hlle,
indem Sie sie am Rand ergreifen und
gleichzeitig leicht auf den Kranz in der
Mitte der Hlle drcken.
Berhren Sie nicht die glnzende Oberfl-
che der CD, und biegen Sie die CD nicht.
Legen Sie die CD nach Gebrauch zurck in
die Hlle, um ein Verbiegen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, die Oberflche der
CD nicht zu verkratzen, wenn Sie sie
zurck in die Hlle legen.
Vermeiden Sie den Einflu von direk-
tem Sonnenlicht, extremen Temperatu-
ren und Feuchtigkeit.
Eine verschmutzte CD wird eventuell
nicht richtig abgespielt. Wenn eine CD
verschmutzt wird, wischen Sie Staub
und Schmutz gerade von der Mitte zum
Rand fort.
In den folgenden Fllen kann sich im Inneren des Gertes
Feuchtigkeit auf der Linse des CD-Spielers bilden:
Nach dem Einschalten der Heizung in einem Raum.
In einem feuchten Raum.
Wenn die Anlage unmittelbar von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird.
In diesem Fall kann es sein, da die Anlage nicht funktioniert. Lassen
Sie die Anlage fr einige Stunden eingeschaltet, bis sich die Feuchtig-
keit verflchtigt hat, ziehen Sie das Netzkabel heraus, und stecken es
wieder hinein.
Recordable
ReWritable
Wenn das Tonband innerhalb der Kassette
nicht richtig aufgewickelt ist, straffen Sie
das Band, indem Sie einen Bleistift o. . in
die Spulen einfhren und drehen.
Wenn das Band locker ist, kann es ber-
dehnt werden, reien oder sich in der
Kassette verheddern.
Berhren Sie nicht die Oberflche des
Tonbandes.
Bewahren Sie Kassetten nicht an folgen-
den Orten auf:
- An staubigen Orten
- In direktem Sonnenlicht oder in star-
ker Hitze
- An feuchten Orten
- Auf einem Fernseher oder Lautsprecher
- In der Nhe von Magneten
Kpfe
Andruckrolle
Tonwelle
MX-KB4[EN].book Page 27 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
28
D
e
u
t
s
c
h Problemlsungen
Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lsen, bevor Sie
einen Reparaturdienst rufen.
Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Manamen nicht selbst lsen knnen oder falls Ihre Anlage beschdigt ist, wenden Sie
sich an einen Fachmann, z.B. Ihren Hndler.
Symptom Mglicher Grund Manahme
Kein Ton. Die Verbindungen sind fehlerhaft oder gelockert.
Es sind Kopfhrer angeschlossen.
Prfen Sie alle Verbindungen und korrigieren
Sie sie, wenn ntig. (Siehe Seiten 4 bis 6.)
Ziehen Sie den Kopfhrer heraus.
Schlechter Radioempfang Die Antenne ist nicht angeschlossen.
Die AM- (MW) Ringantenne befindet sich zu
dicht an der Anlage.
Die FM-Drahtantenne wurde nicht richtig
ausgerollt und positioniert.
Schlieen Sie die Antenne richtig an.
ndern Sie die Position und Ausrichtung der
AM- (MW) Ringantenne.
Rollen Sie die FM-Drahtantenne ganz aus und
suchen Sie die beste Empfangsposition.
Die CD-Schublade ffnet sich nicht. Das Netzkabel ist nicht eingesteckt.
Die Schublade ist verriegelt.
Schlieen Sie das Netzkabel an.
Entriegeln Sie die CD-Schublade. (Siehe
Seite 17.)
Die CD hat Aussetzer. Die CD ist verschmutzt oder verkratzt. Reinigen oder ersetzen Sie die CD. (Siehe Seite 27.)
Die CD wird nicht abgespielt. Die CD wurde falsch herum eingelegt. Legen Sie die CD mit dem Etikett nach oben ein.
Die MP3-Disc wird nicht abgespielt. Es befinden sich keine MP3-Dateien auf der
Disc.
MP3-Dateien weisen keine Dateierweiterungen
wie .MP3, .Mp3, .mP3 und .mp3 auf.
MP3-Dateien wurden nicht in dem Format auf-
gezeichnet, welches dem ISO 9660 Level 1
oder 2 entspricht.
Ersetzen Sie die Disc.
Die Lesezeit fr die MP3-Disc dauert zu lange. Die Lesezeit hngt von der Komplexitt der Auf-
nahmekonfiguration ab.
Benutzen Sie bei der Aufnahme nicht zuviele Hier-
archien und Ordner. Nehmen Sie keine anderen Au-
dioformate mit MP3-Dateien zusammen auf (siehe
Seite 13).
Das Kassettenfach lt sich nicht ffnen. Whrend der Kassettenwiedergabe wurde das
Netzkabel herausgezogen.
Schlieen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie
die Anlage ein.
Keine Aufnahme mglich. Die Lschschutzlasche an der Kassette ist her-
ausgebrochen.
Verschlieen Sie die ffnung an der Rckseite
der Kassette mit Klebeband.
Die Fernbedienung funktioniert nicht. Der Lichtweg zwischen der Fernbedienung und
dem Sensor am Gert ist blockiert.
Die Batterien sind schwach oder leer.
Entfernen Sie das Hindernis.
Ersetzen Sie die Batterien.
Die Bedienungsfunktionen sind deaktiviert. Der eingebaute Mikroprozessor zeigt aufgrund
externer elektrischer Strungen eine Fehlfunktion.
Ziehen Sie den Netzstecker der Anlage, und stek-
ken Sie ihn wieder hinein.
Verstrker Tuner
Ausgangskraft 140 W pro Kanal, min RMS an 6 UKW- (FM) Tuner
bei 1 kHz, mit weniger als 10 % Frequenzbereich 87,50 MHz - 108,00 MHz
Klirrfaktor. (IEC 268-3) MW/LW- (AM) Tuner
110 W pro Kanal, min RMS an 6 Frequenzbereich (MW) 522 kHz - 1 629 kHz
bei 1 kHz, mit weniger als 0,9 % Gert
Klirrfaktor. (DIN) Abmessungen 270 mm 306 mm 456 mm (B/H/T)
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz) Gewicht Etwa 8,6 kg
AUX IN 400 mV/50 k Zubehr
Lautsprecherklemmen 6 - 16 AM- (MW) Ringantenne (1)
PHONES 32 - 1 k FM-Drahtantenne (1)
15 mW pro Kanal an 32 Fernbedienung (1)
Kassettendeck Batterien R6P (SUM-3)/AA (15 F)
Frequenzgang (Mignon) (2)
Type I (NORMAL) 63 Hz - 12 500 Hz Leistungsmerkmale
Gleichlaufschwankungen 0,15 % (WRMS) Stromversorgung 230 V , 50 Hz
CD-Spieler Leistungsaufnahme 140 W (eingeschaltet)
Anzahl der CDs 3 CDs 22 W (in Standby)
Dynamikbereich 85 dB Etwa 2 W (im ECO-Modus)
Signal-/Rauschabstand 85 dB
Gleichlaufschwankungen nicht mebar Das Erscheinungsbild und die technischen Daten knnen sich jeder-
zeit ohne Ankndigung ndern.
Technische Daten
MX-KB4[EN].book Page 28 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
1
F
r
a
n

a
i
s
Introduction
Merci d'avoir fait l'acquisition de le systme compacte par lments de JVC.
Nous esprons qu'elle apportera un plus considrable votre foyer et que vous pourrez en profiter pendant de nombreuses annes.
Veuillez lire attentivement le prsent manuel d'utilisation avant de faire fonctionner votre nouvelle systme stro.
Vous y trouverez toutes les informations ncessaires pour l'installation et l'utilisation de le systme.
En cas de question laquelle vous ne trouveriez pas de rponse dans le prsent manuel, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Fonctions
Voici certains des lments qui donnent toute sa puissance votre systme et la rendent facile utiliser.
Les commandes et oprations ont t rtudies pour les rendre trs simples utiliser, vous librant ainsi de toutes
les contraintes pour pouvoir apprcier la musique en toute libert.
La fonction COMPU PLAY de JVC permet de mettre le systme sous tension et d'allumer automatiquement la
radio, la platine cassette ou le lecteur CD en enfonant une seule touche.
De grands effets SEA (amplificateurs d'effets sonores) Rock, Pop et Classique sont prvus.
RHYTHM AX offre une grande richesse du son, mme de faibles niveaux sonores.
Possibilit de prslection de 45 stations (30 FM et 15 AM (PO)) en plus des fonctions de recherche automatique et manuelle.
Fonction de changeur de CD qui permet de charger jusqu' 3 disques.
Possibilit de changer les disques pendant la lecture grce au tiroir Carrousel (tiroir rotatif).
Lecture en continu, alatoire ou programme de trois disques.
Deux platines permettent le doublage de cassettes.
Fonctions de minuterie: minuterie quotidienne, minuterie REC (enregistrement) et minuterie Bonsoir.
Vous pouvez y raccorder plusieurs lments externes comme un enregistreur MD.
Le Lecteur CD peut lire les CD-R et les CD-RW.
Structure du manuel
Les informations de base identiques pour plusieurs fonctions diffrentes - par ex. rglage du volume - sont reprises dans la section
Oprations de base et ne sont pas rptes pour chacune des fonctions.
Les noms des touches/contrles et les messages de l'affichage sont crits en majuscules: par ex. FM/AM, NO DISC.
Si les noms des touches de l'appareil et de la tlcommande sont identiques, la description de l'emplacement de la touche (sur l'appa-
reil ou sur la tlcommande) est omise.
Les fonctions du systme sont crites avec une majuscule initiale uniquement: par ex. Lecture Normale.
Utiliser la table des matires pour rechercher toute information requise.
Nous avons pris du plaisir raliser ce manuel pour vous et nous esprons qu'il vous servira pour profiter des nombreuses fonctions int-
gres votre systme.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
1
Installation de le systme
Slectionner un endroit horizontal, sec et ni trop chaud ni trop froid. (Entre 5C et 35C.)
Laisser suffisamment d'espace entre le systme et un tlviseur.
Ne pas utiliser le systme dans un endroit soumis des vibrations.
2
Cordon d'alimentation
Ne jamais manipuler le cordon d'alimentation avec les mains humides!
Le systme consomme toujours un minimum d'nergie tant que le cordon d'alimentation est branch une prise secteur.
Pour dbrancher le systme de la prise secteur, toujours tirer sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation.
3 Dysfonctionnements, etc.
Ce systme ne contient pas d'lments internes accessibles l'utilisateur. En cas de panne, dbrancher le cordon d'alimentation et
contacter le revendeur.
Ne jamais insrer d'objets mtalliques dans le systme.
MX-KB4[EN].book Page 1 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
2
F
r
a
n

a
i
s
Table des matires
Introduction ...................................................................................................................1
Fonctions ................................................................................................................................................. 1
Structure du manuel................................................................................................................................. 1
PRECAUTIONS IMPORTANTES......................................................................................................... 1
Table des matires........................................................................................................2
Introduction ...................................................................................................................3
Accessoires .............................................................................................................................................. 3
Comment insrer les piles dans la tlcommande................................................................................... 3
Utilisation de la tlcommande ............................................................................................................... 3
Raccordement de lantenne FM............................................................................................................... 4
Branchement de l'antenne AM................................................................................................................ 5
Branchement des enceintes acoustiques .................................................................................................. 5
Branchement d'quipements externes...................................................................................................... 6
Raccordement une prise secteur ........................................................................................................... 6
Mode DEMO........................................................................................................................................... 6
COMPU PLAY........................................................................................................................................ 6
Oprations de base.......................................................................................................7
Mise sous et hors tension......................................................................................................................... 7
Mode ECO (ECO) ................................................................................................................................... 7
Rglage du volume .................................................................................................................................. 7
Fonction de fondu (FADE MUTING)..................................................................................................... 8
Prenez plaisir une grande puissance sonore (RHYTHM AX).............................................................. 8
Slection du mode son (SOUND MODE)............................................................................................... 8
Saisie du numro avec la tlcommande (touches numriques) ............................................................. 8
Utilisation du tuner........................................................................................................9
Recherche d'un metteur.......................................................................................................................... 9
Prslection des stations ........................................................................................................................ 10
Pour changer de mode de rception FM................................................................................................ 10
Rception des stations FM avec RDS.................................................................................................... 11
Utilisation du lecteur CD.............................................................................................13
Pour charger des CD.............................................................................................................................. 14
Pour retirer les CD................................................................................................................................. 14
Changement du mode de lecture d'un MP3........................................................................................... 14
Notions de base pour l'utilisation du lecteur CD - Lecture normale ..................................................... 15
Programmation de l'ordre de lecture des plages .................................................................................... 16
Lecture alatoire .................................................................................................................................... 17
Rptition des plages ............................................................................................................................. 17
Fonction de verrouillage du tiroir.......................................................................................................... 17
Utilisation de la platine cassette (coute d'une cassette) ....................................18
Ecoute d'une cassette ............................................................................................................................. 18
Utilisation de la platine cassette (enregistrement) ...............................................19
Enregistrement normal .......................................................................................................................... 20
Enregistrement synchronis de CD....................................................................................................... 20
Enregistrement de cassette cassette (DUBBING) .............................................................................. 20
Branchement d'quipements externes .....................................................................21
Ecoute d'quipements externes.............................................................................................................. 21
Utilisation des minuteries...........................................................................................22
Rglage de l'horloge .............................................................................................................................. 22
Correction du temps d'horloge............................................................................................................... 22
Rglage de la minuterie quotidienne ..................................................................................................... 23
Programmation de la minuterie REC (Enregistrement) ........................................................................ 24
Programmation de la minuterie SLEEP................................................................................................ 26
Priorit des minuteries ........................................................................................................................... 26
Nettoyage et entretien.................................................................................................27
Guide de dpannage...................................................................................................28
Spcifications techniques..........................................................................................28
MX-KB4[EN].book Page 2 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
3
F
r
a
n

a
i
s
Introduction
Accessoires
Vrifier si vous avez bien reu tous les lments suivants, livrs avec le systme.
Antenne cadre AM (PO) (1)
Fil d'antenne FM (1)
Tlcommande (1)
Piles (2)
Si un de ces lments devait manquer, contacter immdiatement le revendeur.
Comment insrer les piles dans la tlcommande
Faire correspondre la polarit (+ et ) des piles avec les repres + et du logement des piles.
ATTENTION:
Manipuler les piles correctement.
Pour viter tout risque de fuite des piles ou d'explosion:
Retirer les piles lorsque vous ne comptez pas utiliser la tlcommande pendant un certain temps.
Lorsque les piles doivent tre remplaces, les remplacer toutes les deux en mme temps par des piles neuves.
Ne jamais utiliser une pile usage avec une pile neuve.
Ne jamais mlanger diffrents types de piles.
Utilisation de la tlcommande
La tlcommande facilite l'utilisation de la plupart des fonctions de le systme jusqu' une distance de 7 m.
Diriger la tlcommande vers le capteur situ sur la face avant de le systme.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Capteur distance
MX-KB4[EN].book Page 3 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
4
Introduction
F
r
a
n

a
i
s
ATTENTION:
Effectuer tous les branchements avant de raccorder la chane une prise secteur.
Raccordement de lantenne FM
Utilisation du fil dantenne livr
Utilisation dun connecteur coaxial (non livr)
Brancher une antenne de 75 ohms munie dun connecteur coaxial (IEC ou DIN45 325) la borne COAXIAL FM de 75 ohms.
Si la rception est mauvaise, raccorder une antenne externe.
Avant de fixer le cble coaxial de 75 ohms (du genre avec un fil rond menant lantenne extrieure), dbrancher le fil dan-
tenne FM livr.
Fil dantenne FM (livr)
Cble coaxial
Antenne extrieure
FM (non livre)
MX-KB4[EN].book Page 4 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
5
Introduction
F
r
a
n

a
i
s
Branchement de l'antenne AM
Dos de l'appareil
En cas de raccordement d'une antenne AM (PO) extrieure, laisser l'antenne cadre AM (PO) branche.
ATTENTION:
Pour viter les interfrences, tenir les antennes loignes de le systme, du cordon de connexion et du
cordon d'alimentation secteur.
Branchement des enceintes acoustiques
Raccorder le haut-parleur droit la prise de haut-parleur RIGHT, et le haut-parleur gauche la prise de haut-parleur LEFT. Right /Left
sont indiqus au dos des haut-parleurs.
1. Ouvrir chacune des bornes pour raccorder les fils des haut-parleurs.
2. Raccorder les cbles des haut-parleurs aux sorties pour haut-parleurs de le systme.
Raccorder les fils gris (+) et gris avec le raie noire () du haut-parleur de droite aux bornes rouge (+) et noire () marques RIGHT (DROI-
TE) sur le systme.
Raccorder les fils gris (+) et gris avec le raie noire () du haut-parleur de gauche aux bornes rouge (+) et noire () marques LEFT (GAU-
CHE) sur le systme.
3. Refermer chacune des bornes.
PRECAUTIONS:
Les couleurs d'un tlviseur peuvent tre dformes s'il est situ trop prs des haut-parleurs. Dans ce
cas, loigner les haut-parleurs du tlviseur.
Utiliser uniquement des enceintes acoustiques d'une impdance correcte. L'impdance correcte est in-
dique sur le panneau arrire.
Antenne cadre AM (PO) (livre)
Tourner le cadre pour avoir la
meilleure rception possible.
Fixer le cadre AM (PO) son socle en
insrant fond les languettes du cadre
dans la fente du socle.
Fil d'antenne AM (PO) (non livr)
Si la rception est mauvaise, raccorder une antenne externe.
Ct droit (vu de dos) Ct gauche (vu de dos)
Gris avec
la raie noi-
re
Gris avec
la raie
noire
Gris
Gris
MX-KB4[EN].book Page 5 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
6
Introduction
F
r
a
n

a
i
s
Branchement d'quipements externes
Raccorder un cble de signaux avec les mini-fiches stros (non livres) entre les jacks AUXILIAIRES du systme sur le panneau frontal
et le jack de sortie audio ou les bornes de sortie du CD portatif, du lecteur MD, du STB, etc.
Vous pouvez alors couter cette source externe par le systme.
Raccordement une prise secteur
Brancher le cordon d'alimentation secteur dans la prise.
Le systme est prsent vos ordres!
Mode DEMO
Lors du branchement de le systme une prise secteur, le mode DEMO affiche automatiquement certaines des fonctions de le systme.
Pour teindre l'affichage DEMO, appuyer sur une des touches de fonctionnement. L'affichage DEMO se coupe automatiquement.
Pour activer l'affichage DEMO, appuyer sur la touche DEMO de l'appareil pendant plus de deux secondes.
Lorsque vous mettez le systme sous tension, l'affichage DEMO rapparat automatiquement si aucune touche de fonc-
tionnement n'est sollicite pendant plus de deux minutes.Pour annuler cette fonction d'affichage DEMO automatique, ap-
puyer sur la touche CANCEL sur l'appareil pendant l'affichage DEMO.
COMPU PLAY
La fonction COMPU PLAY de JVC permet de contrler les fonctions de le systme le plus souvent utilises en appuyant sur une seule
touche.
Ces oprations une touche permettent d'couter un CD, une cassette, d'allumer la radio ou d'couter un quipement externe en appuyant
simplement sur la touche de lecture correspondant cette fonction. Les oprations une touche mettent l'appareil sous tension et dmarrent
la fonction spcifie. Si le systme n'est pas prte (pas de CD ou de cassette en place), elle se met malgr tout sous tension afin que vous
puissiez insrer un CD ou une cassette.
Le fonctionnement de chaque cas d'opration une touche se trouve expliqu dans le chapitre qui traite de cette fonction.
Les touches COMPU PLAY sont:
Sur l'appareil
Touche CD 6
Touche FM/AM
Touches TAPE A 3, TAPE B 3
Touche AUX
Touches CD1, CD2 et CD 3
Touche CD Ouvrir/Fermer 0
Sur la tlcommande
Touche CD 6
Touche FM/AM
Touches TAPE A 3, TAPE B 3
Touche AUX
Touches CD1, CD2 et CD 3
Cordon de signaux (non livr)
Blanc
Rouge
Canal de
droite
Canal de
gauche
A la sortie audio
d'un quipe-
ment extrieur.
CANCEL/DEMO
(pendant 2 secondes)
MX-KB4[EN].book Page 6 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
7
F
r
a
n

a
i
s
Oprations de base
)
Mise sous et hors tension
Mise sous tension de le systme
1
Appuyer sur la touche .
L'affichage s'allume et l'indication POWER ON apparat.
L'indicateur de veille STANDBY s'teint.
Le systme se met sous tension et est prte continuer dans le
mode slectionn lors de sa dernire mise hors tension.
Par exemple, si la dernire opration effectue consistait cou-
ter un CD, elle est prsent prte pour rcouter un CD. Si vous
le souhaitez, vous pouvez slectionner une autre source.
Si vous avez cout le tuner en dernier lieu, la radio s'allume et
vous entendez l'metteur sur lequel elle a t rgle en dernier lieu.
Mise hors tension de le systme
2
Rappuyer sur la touche .
GOOD BYE apparat et l'affichage s'teint, l'exception de
celui de l'horloge. L'indicateur de veille STANDBY s'allume.
(L'affichage est assombri.)
Les lments consomment toujours un peu d'nergie mme
lorsque l'alimentation est coupe (et qu'ils sont mis dans ce
que l'on appelle le mode de veille).
Pour teindre compltement le systme, dbrancher le cordon
d'alimentation secteur de la prise. Lorsque vous dbranchez le
cordon de la prise, l'horloge se remet immdiatement sur 0:00.
Mode ECO (ECO)
La chane possde trois modes de consommation dnergie: sous
tension, hors tension (mode veille) et ECO. En mode ECO, laffi-
chage steint compltement et la consommation est moindre.
Pour accder au mode ECO, appuyer sur la touche ECO de
lappareil lorsquil est en mode de veille (lorsque lindicateur
STANDBY est allum). ECO MODE sinscrit sur laffichage
puis celui-ci steint. Lindicateur STANDBY reste allum .
Pour annuler le mode ECO et mettre lappareil sous ten-
sion, appuyer pendant une seconde sur la touche sur lappareil.
Pour annuler le mode ECO et mettre lappareil en mode
veille, rappuyer pendant une seconde sur la touche ECO.
Rglage du volume
Tourner la commande VOLUME de l'appareil dans le sens horlo-
gique pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horlogique
pour le diminuer.
Appuyer sur la touche VOLUME + de la tlcommande pour aug-
menter le volume ou sur la touche VOLUME de la tlcomman-
de pour le diminuer.
Vous pouvez rgler le niveau du volume sur MIN, 1-31 ou MAX.
Lorsque vous mettez l'alimentation hors tension un ni-
veau de volume suprieur 19, le niveau du volume sera
automatiquement rgl sur 18 lorsque l'alimentation est
remise sous tension.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL RHYTHM
AX
VOLUME +,
Touches
numriques
STANDBY/ON
Affichage
Indicateur de veille
STANDBY
PHONES
SOUND MODE
VOLUME
* Lors de l'utilisation de le systme, l'affichage indique galement d'autres informations.
Par souci de simplicit, nous ne montrons ici que les lments dcrits dans cette sectio
Indicateur de
SOUND MODE
Informations diverses
Barre de niveau
Barre d'tat (indique les diffrents tats de fonctionnement.)
SOUND
MODE
FADE MUTING
Indicateur
RHYTHM AX
RHYTHM AX
ECO
STANDBY/ON
ou
STANDBY/ON
ou
MX-KB4[EN].book Page 7 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
8
Oprations de base
F
r
a
n

a
i
s
ATTENTION:
NE JAMAIS mettre le systme sous tension et/ou
dmarrer la lecture sur un des quipements
sans avoir rgl au pralable la commande de
VOLUME sur le minimum; une explosion sonore
soudaine pourrait en effet endommager votre
oue, les haut-parleurs et/ou le casque d'coute .
Pour une coute personnelle
Brancher un casque d'coute dans la prise PHONES. Aucun son
n'est alors diffus par les haut-parleurs.
Veiller toujours rgler le volume au minimum avant de brancher
ou de coiffer un casque d'coute.
Fonction de fondu (FADE MUTING)
Vous pouvez assourdir la diffusion sonore par le biais d'une op-
ration une touche.
Pour couper la diffusion du son, appuyer sur la touche
FADE MUTING de la tlcommande. Le son est alors fondu.
Pour supprimer l'assourdissement, rappuyer sur la touche
FADE MUTING. La diffusion sonore revient progressivement
son niveau pralable.
Aprs la coupure graduelle du son, tourner la commande du
VOLUME sur l'appareil ou appuyer sur la touche VOLUME de
la tlcommande pour augmenter le volume provenant du
niveau prcdent.
Prenez plaisir une grande
puissance sonore (RHYTHM AX)
L'utilisation de RHYTHM AX, vous permettra d'exprimenter
l'coute d'une intensit de battements de frappes plus accentue,
mme de faibles niveaux sonores.
RHYTHM AX fonctionne aussi mme lorsque le chant n'a pas de
battements, telle que la musique classique. De telle sorte que
vous pouvez couter une trs riche sonorit, mme de faibles ni-
veaux sonores.
Cette fonction n'affecte que le son d'une lecture et non votre enre-
gistrement.
Appuyer sur la commande RHYTHM AX.
RHYTHM AX apparat et l'affichage revient au
mode de slection de la source musicale.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande,
RHYTHM AX se met alternativement en circuit et
hors circuit.
Le tmoin de RHYTHM AX s'allume aussi.
Si vous utilisez la tlcommande, appuyez sur RHYTHM AX.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, RHYTHM AX se
met alternativement en circuit et hors circuit.
Chaque fois que vous mettez sous tension et hors tension
RHYTHM AX, vous entendrez une discontinuit dans la
lecture.
Slection du mode son (SOUND
MODE)
Vous pouvez choisir parmi trois modes SEA (amplificateurs d'ef-
fets sonores).
Cet effet peut uniquement tre utilis pour la lecture.
Pour obtenir plus d'effet, appuyez sur la touche SOUND
MODE jusqu' ce que le mode du son slectionn apparaisse sur
l'affichage.
L'indicateur SOUND MODE correspondant au mode son slec-
tionn clignote.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode son change
comme suit:
ROCK = POP = CLASSIC = FLAT = (retour au dbut)
Pour annuler l'effet, appuyer sur la touche SOUND MODE
jusqu' ce que FLAT s'affiche.
L'indicateur SOUND MODE s'teint.
ROCK Accentue les basses et les hautes frquen-
ces. Convient la musique acoustique.
POP Convient la musique vocale.
CLASSIC Convient pour les systmes stro dyna-
miques et large spectre.
FLAT Pas d'application d'effet sonore.
Saisie du numro avec la tl-
commande (touches numriques)
Utiliser les touches numriques de la tlcommande pour saisir les
numros en vue de prslectionner les metteurs, de rappeler les
metteurs prslectionns ou de programmer les plages lire sur
les CD.
Nous expliquons ici comment saisir les numros l'aide des tou-
ches numriques.
Exemples:
Pour entrer le numro 5, appuyer sur 5.
Pour entrer le numro 15, appuyer sur +10 puis sur 5.
Pour entrer le numro 20, appuyer sur +10 puis sur 10.
Pour entrer le numro 25, appuyer deux fois sur +10 puis
sur 5.
MX-KB4[EN].book Page 8 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
9
F
r
a
n

a
i
s
Utilisation du tuner
Vous pouvez couter des metteurs radio en FM et en AM (PO).
Vous pouvez rechercher les stations manuellement, automatique-
ment ou partir de prslections mmorises.
Avant d'couter la radio:
Vrifier si les antennes FM et AM (PO) sont correctement
branches. (Voir pages 4 et 5).
Fonction une touche pour la radio
Il suffit d'appuyer sur la touche FM/AM pour mettre le systme sous
tension et dmarrer l'coute de la dernire station mettrice syntonise.
Vous pouvez passer de n'importe quelle autre source sonore la
radio en appuyant sur la touche FM/AM.
Recherche d'un metteur
1
Appuyer sur la touche FM/AM.
La bande et la frquence slectionnes en dernier s'affichent.
(Si la dernire station avait t slectionne par son numro de
prslection, ce numro apparat en premier.)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne
entre FM et AM (PO).
2
Slectionner un metteur en utilisant une
des mthodes suivantes.
Recherche manuelle
Appuyer brivement sur les touches 22 ou de l'appa-
reil pour changer de frquence jusqu' ce que vous localisiez
l'mission souhaite.
OU
Recherche automatique
Si vous maintenez enfonce la touche 22 ou pendant
une seconde ou plus puis que vous la relchez, la frquence
change automatiquement vers le bas ou vers le haut jusqu'
la localisation d'une station.
OU
Recherche de prslections (Possible uniquement
aprs la mmorisation des stations)
Recherche des prslections l'aide de l'appareil:
Slectionner le numro de prslection souhait l'aide des
touches 4 ou .
Exemple:
Appuyer sur la touche jusqu' ce que le numro de prs-
lection P12 s'affiche. Alors, l'affichage indique la bande et la
frquence du numro de prslection.
Recherche des prslections l'aide de la tl-
commande:
Entrer le numro de prslection rappeler l'aide des tou-
ches numriques. Voir Entrer le numro l'aide de la tl-
commande la page 8.
Exemple:
Appuyer sur +10, puis sur 2 pour rappeler le numro de pr-
slection 12. Alors, l'affichage indique la bande et la fr-
quence du numro de prslection.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
FM MODE
Touches nu-
mriques
SET

* Lors de l'utilisation de le systme, l'affichage indique galement d'autres informations.


Par souci de simplicit, nous ne montrons ici que les lments dcrits dans cette section.
Affichage de bande, affichage de frquence, station prslectionne
Indicateurs du mode FM
FM/AM
FM/AM
22
4
22
SELECT +,
RDS MODE
DISPLAY MODE
Indicateur de RDS
FM /AM
sur l'appareil sur la tlcommande
ou
MX-KB4[EN].book Page 9 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
10
Utilisation du tuner
F
r
a
n

a
i
s
En mode d'mission AM (PO), vous pouvez changer la
sensibilit de la rception en tournant l'antenne cadre AM
(PO). Tourner l'antenne cadre AM (PO) de manire ob-
tenir la meilleure rception possible.
Prslection des stations
Vous pouvez prslectionner jusqu' 30 stations FM et 15 stations
AM (PO).
Des numros de prslections peuvent avoir t rgls
sur des frquences de test l'usine avant le transport. Il
ne s'agit pas d'une anomalie. Vous pouvez prslection-
ner les stations souhaites en suivant une des mthodes
de prslection indiques ci-dessous.
Pendant la prslection des stations, si aucune touche
n'est sollicite pendant 5 secondes, l'affichage de bande/
frquence reparat. Dans ce cas, rpter les oprations
depuis le dbut.
Sur l'appareil
1 Slectionner une bande en appuyant sur la
touche FM/AM.
2 Appuyer sur les touches 22

ou


pour
localiser un metteur.
3 Appuyer sur la touche SET.
L'indication SET clignote pendant 5 secondes.
4
Pendant que SET est en train de clignoter,
appuyer sur la touche 4

ou pour
slectionner le numro prslectionn.
: Augmente le numro de prslection d'une unit.

4: Diminue le numro de prslection d'une unit.
5 Appuyer sur la touche SET.
L'indication STORED (MEMORISE) s'affiche puis, aprs
deux secondes, l'affichage de bande/frquence reparat.
6
Rpter les oprations 2 5 ci-dessus pour
chacune des stations mmoriser sous un
numro de prslection.
Pour modifier les stations prslectionnes, rpter les
mmes oprations que celles dcrites ci-dessus.
Au point 4, vous pouvez slectionner le numro de prs-
lection l'aide des touches numriques de la tlcom-
mande. Voir Entrer le numro l'aide de la
tlcommande la page 8.
ATTENTION:
Mme si le systme est dbranche ou en cas de
coupure de courant, les stations restent plu-
sieurs jours en mmoire . Cependant, si elles de-
vaient tre effaces, vous devrez les remettre en
mmoire en suivant toute la procdure.
Pour changer de mode de
rception FM
Lorsque vous avez localis une mission stro en FM, l'indicateur
ST (Stro) s'allume et vous entendez les effets stro.
Si la rception d'une mission FM stro est mauvaise ou pleine
d'interfrences, vous pouvez slectionner le mode Monaural. La
rception sera meilleure mais vous perdrez l'effet stro.
Appuyer sur la touche FM MODE de la tlcommande
pour allumer l'indicateur MONO sur l'affichage.
Pour rtablir l'effet stro, appuyer sur la touche FM MODE
de la tlcommande; l'indicateur MONO s'teint.
La slection d'une autre station annulera galement le mode FM
Mono et rtablira l'effet stro.
TUNING PRESET SET SET
FM=30, AM=15
Lors du changement de bande
ou ou
FM MODE
ST MONO
MX-KB4[EN].book Page 10 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
11
Utilisation du tuner
F
r
a
n

a
i
s
Rception des stations FM
avec RDS
Vous pouvez utiliser la fonction RDS (systme de donnes radio)
avec les touches de la tlcommande.
Le systme RDS permet aux stations FM denvoyer des signaux
supplmentaires avec leurs signaux de programmes habituels. Par
exemple, les stations peuvent envoyer leur nom et des informa-
tions sur le genre de programmes quelles diffusent, comme du
sport, de la musique, etc. La prsente chane peut recevoir les dif-
frents types de signaux RDS:
PS (Service de programmes):
Affiche les noms habituellement utiliss pour les stations.
PTY (Type de programme):
Affiche les diffrents types de programmes dmissions.
RT (Texte radio):
Affiche les messages de texte que la station envoie.
Quel genre dinformations peuvent fournir les signaux
RDS?
Laffichage montre les informations de signaux RDS que la station
envoie.
Pour faire apparatre les signaux RDS sur laffi-
chage
Appuyer sur la touche DISPLAY MODE (MODE dAFFI-
CHAGE) pendant que vous coutez une station en FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, laffichage change
pour indiquer les informations dans lordre suivant:
PS (Service de programmes):
Pendant la recherche, PS apparat alternativement sur lafficha-
ge. Ensuite lindicateur RDS sallume et le nom de la station saf-
fiche. NO PS apparat si aucun signal nest envoy.
PTY (Type de programme):
Pendant la recherche, PTY apparat sur laffichage. Ensuite lin-
dicateur RDS sallume et le type de programme diffus saffiche.
NO PTY apparat si aucun signal nest envoy.
RT (Texte radio):
Pendant la recherche, RT apparat sur laffichage. Ensuite lin-
dicateur RDS sallume et un message de texte envoy par la station
saffiche. NO RT apparat si aucun signal nest envoy.
Frquence dmission de la station:
Frquence dmission de la station (service non RDS)
Si la recherche se termine immdiatement, PS, PTY et
RT napparatront pas sur laffichage.
Si vous appuyez sur la touche de mode daffichage DIS-
PLAY MODE pendant que vous coutez une station AM
(PO), laffichage indique uniquement la frquence de la
station.
A propos des caractres affichs
Lorsque laffichage indique des signaux PS, PTY ou RT:
Les lettres apparaissent uniquement en majuscules.
Laffichage ne peut pas montrer des lettres accentues. Par
exemple, A peut reprsenter les lettres accentues A
comme , , , , et .
Recherche dun programme en fonction des co-
des PTY
Un des avantages du service RDS est quil permet de localiser un
type prcis de programme en spcifiant ses codes PTY.
Pour rechercher un programme en utilisant les codes PTY:
1
Appuyer sur la touche RDS MODE pendant
que vous coutez une mission en FM.
P. SELECT clignote sur laffichage.
2 Slectionner le code PTY laide des tou-
ches SELECT + ou dans les approximative-
ment dix secondes qui suivent.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, laffichage indi-
que une catgorie dans lordre suivant:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE
DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED
POP M ROCK M MO.RM LIGHT M CLAS-
SICS OTHER M WEATHER FINANCE
CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN
TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NA-
TIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT
NEWS
3
Rappuyer sur la touche RDS MODE dans
les approximativement dix secondes.
Pendant la recherche, lindication SEARCH(cherche) et le
code PTY saffichent alternativement.
Lappareil sonde les 30 stations prslectionnes et sarrte
lorsquil a localis une station de la catgorie slectionne puis
il diffuse les missions de cette station.
Pour continuer la recherche aprs le premier arrt,
rappuyer sur la touche RDS MODE pendant que les indications
clignotent sur laffichage.
Si aucun programme na t localis, les indications NOT et
FOUND (non trouve) saffichent alternativement.
Pour arrter la recherche tout moment pendant la pro-
cdure,
appuyer sur la touche RDS MODE.
Descriptions des codes PTY
NEWS: Actualits
AFFAIRS: Programmes thmes sur les sujets ou les affaires
dactualit
INFO: Programmes mdicaux, bulletins mtorologi-
ques, etc.
SPORT: Evnements sportifs
EDUCATE: Programmes didactiques
DRAMA: Pices de thtre radiodiffuses
CULTURE: Programmes sur la culture nationale ou rgionale
SCIENCE: Programmes sur les sciences naturelles et les tech-
nologies
VARIED: Autres programmes comme des comdies ou des
crmonies
POP M: Musique Pop
ROCK M: Musique Rock
MO.RM: Musique dcoute facile
LIGHT M: Musique de chambre
CLASSICS: Musique classique
OTHER M: Autres types de musique
WEATHER: Informations mtorologiques
FINANCE: Rapport sur le commerce, les changes, la bourse,
etc.
PS PTY RT Frequency
Sur la tlcommande
Sur la tlcommande
MX-KB4[EN].book Page 11 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
12
Utilisation du tuner
F
r
a
n

a
i
s
CHILDREN: Programmes de divertissement pour les enfants
SOCIAL A: Programmes sur les activits sociales
RELIGION: Programmes traitant de tous les aspects de la foi et
des croyances ou de la nature de lexistence ou
dthique
PHONE IN: Programmes dans lesquels les auditeurs peuvent
donner leur avis publiquement ou en tlphonant
TRAVEL: Programmes concernant des destinations de voya-
ges, des voyages organiss et des ides et opportu-
nits de voyage
LEISURE: Programmes ddis aux loisirs comme le jardina-
ge, la cuisine, la pche, etc.
JAZZ: Musique Jazz
COUNTRY: Musique country
NATIONAL: Musique populaire actuelle dune autre rgion du
pays, dans la langue de ce pays
OLDIES: Vieux machins (musique pop classique)
FOLK M: Musique folklorique
DOCUMENT: Programmes traitant de faits prcis, prsents sous
forme denqute
Pour passer provisoirement un programme
dmissions de votre choix
Le mode RDS est un autre service RDS pratique qui permet cet ap-
pareil de passer provisoirement un programme dmissions de votre
choix (NEWS, TA ou INFO) partir de la station slectionne, sauf si
vous coutez une station non RDS (toutes les stations AM (PO) et cer-
taines stations FM).
La fonction RDS concerne uniquement les stations prslec-
tionnes. Voir page 10.
Si une station FM ne diffuse pas des informations le mode
RDS, la fonction ne peut pas tre active.
Pour slectionner un type de programme
1 Appuyer deux fois sur la touche RDS MODE
pendant que vous coutez une station FM.
E. SELECT clignote sur laffichage.
2
Slectionner le type de programme laide
des touches SELECT + ou dans les
approximativement 10 secondes qui suivent.
Laffichage indique un type de programme dans lordre suivant:
TA: Informations sur la circulation routire
NEWS: Actualits
INFO: Programmes mdicaux, bulletins mtorologiques, etc.
OFF: Fonction RDS dsactive
3 Rappuyer sur la touche RDS MODE dans
les approximativement 10 secondes pour
valider le type de programme slectionn.
Lindicateur du type de programme slectionn sallume et
lappareil se met en mode dattente dinformations RDS.
Lindicateur RDS sallume lorsque vous coutez une station
qui diffuse des informations en mode RDS.
Cas 1: Si aucune station ne diffuse le type de program-
me slectionn
Vous continuerez couter la station mettrice que vous entendez
actuellement.

Lorsquune station commence mettre le type de programme slec-


tionn, lappareil se place automatiquement sur cette station. Lindica-
teur de type de programme (TA, NEWS ou INFO) se met clignoter.

Lorsque le programme est termin, lappareil se remet sur la sta-


tion slectionne auparavant mais reste en mode dattente dinfor-
mations RDS.
Cas 2: Si une station diffuse le type de programme s-
lectionn
Lappareil se syntonise sur la station qui met le programme. Lindica-
teur de type de programme (TA, NEWS ou INFO) se met clignoter.

Lorsque le programme est termin, lappareil se remet sur la station slec-


tionne auparavant tout en restant en mode dattente dinformations RDS.
Pour arrter lcoute du programme slectionn par la
fonction RDS
Appuyer sur la touche RDS MODE trois fois. Lindicateur de type
de programme (TA, NEWS ou INFO) teindre sur laffichage.
En mode dattente dinformations RDS, si vous changez
de source ou si vous mettez la chane hors tension, le
mode dattente dinformations RDS est provisoirement an-
nul.
Lorsque la fonction RDS est oprationnelle (cest--dire
lorsque vous recevez le type de programme slectionn
de la station mettrice) et que vous actionnez la touche
de mode daffichage DISPLAY MODE ou la touche SE-
LECT, lappareil ne revient pas la station actuellement
slectionne la fin du programme. Lindicateur de type
de programme reste affich pour signaler que la fonction
RDS est en mode dattente.
Lorsque la fonction RDS est en attente et que vous enre-
gistrez une mission radio, faire attention que la fonction
RDS ne sactive pas,au risque denregistrer un autre pro-
gramme que celui prvu.
Lorsque le mode RDS nest pas ncessaire, ne pas le
programmer.
Lorsque la fonction RDS dtecte un signal dalarme, la
station diffusant lalarme est reue en priorit. ALARM!
ne saffiche pas.
ATTENTION:
Si le son alterne de manire intermittente entre
la station localise par la fonction RDS et la sta-
tion actuellement slectionne, annuler le mode
RDS. Il ne sagit pas l dun dysfonctionnement
de lappareil.
Sur la tlcommande
(deux fois)
TA NEWS INFO
OFF
MX-KB4[EN].book Page 12 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
13
F
r
a
n

a
i
s
Utilisation du lecteur CD
)
Cet appareil a t conu pour jouer les CD suivants:
CD audio
CD-R (CD enregistrable)
CD-RW (CD renregistrable)
Disque MP3 (Fichiers MP3 enregistrs sur un CD-R ou un CD-
RW)*
Lorsqu'on fait jouer un CD-R ou un CD-RW
Les CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (renregistrables)
dits par l'utilisateur peuvent tre jous lorsqu'ils sont dj
finaliss.
Avant de faire jouer des CD-R ou des CD-RW, lire attentive-
ment leurs instructions ou leurs avertissements.
Certains CD-R ou CD-RW risquent de ne pouvoir tre jous sur
cet appareil du fait des caractristiques du disque, d'un endom-
magement ou de taches sur eux, ou si la lentille du lecteur est
sale.
Des CD-RW peuvent ncessiter une dure d'affichage plus lon-
gue tant donn que la rflectance de CD-RW est infrieure
celle de CD normaux.
*Pour les disques MP3
Cet appareil gre les fichiers et les dossiers sur les disques MP3
en tant que plages et albums.
L'ordre de lecture de fichiers (plages) MP3 enregistrs sur un
disque est dtermin par l'utilisation de l'enregistrement (ou du
codage); par consquent, l'ordre de lecture peut tre diffrent de
celui que vous avez conu lors de l'enregistrement de fichiers et
de dossiers.
Cet appareil indique le nom des fichiers (plages) et les repres
ID3v2 (seulement Titre, Artiste et Album) sur l'affi-
chage, aprs le dmarrage de la lecture; cependant, il y a une
limitation sur les caractres disponibles et le nom de certains
fichiers et de certains repres ID3 ne sont pas montrs correcte-
ment.
Davantage au sujet des disques MP3
Les disques MP3 (soit CD-R ou CD-RW) ncessitent une
dure d'affichage plus longue. (Elle varie du fait de la
complexit de la configuration de l'enregistrement.)
Lorsqu'on ralise un disque MP3, slectionner le niveau 1
ou le niveau 2 ISO 9660 en tant que configuration du dis-
que.
Cet appareil ne peut prendre en charge un enregistre-
ment multisession.
Cet appareil ne peut jouer des fichiers MP3 qu'avec les
extensions de fichiers suivantes: .MP3, .Mp3, .mP3
et .mp3.
Les fichiers qui ne sont pas MP3 sont ignors. Si des fi-
chiers qui ne sont pas MP3 sont enregistrs en mme
temps qu'avec des fichiers MP3, cet appareil prendra
plus de temps pour explorer le disque. Cela risque aussi
de provoquer unfonctionnement dfectueux de l'appareil.
Il est possible de ne pas pouvoir faire jouer certains dis-
ques MP3 cause de leurs caractristiques ou des con-
ditions d'enregistrement.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
CD
6
Touches nu-
mriques
SET

* Lors de l'utilisation de le systme, l'affichage indique galement d'autres informations.


Par souci de simplicit, nous ne montrons ici que les lments dcrits dans cette section.
Numro de plage, temps de lectu-
re, numro du programme, etc.
Indicateur du
alatoire
CD1-CD3
CANCEL
22
4
REPEAT

7
7
DISK SKIP
Ouvrir/fermer
tiroir CD 0
CD1-CD3
CD 6
Indicateur Programm
Indicateur de
rptition
4
PROGRAM
/RANDOM
RANDOM
PROGRAM
REPEAT
Indicateurs de disque Indicateur MP3
MX-KB4[EN].book Page 13 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
14
Utilisation du lecteur CD
F
r
a
n

a
i
s
Au sujet de l'indicateur du disque:
L'indicateur de disque comprend les trois sortes d'indicateurs suivants:
Lecture une touche
Le systme se met sous tension et les oprations se font automati-
quement.
Appuyer sur la touche CD 6 pour mettre le systme sous ten-
sion, et s'il y a un CD dans l'emplacement correspondant au nu-
mro de disque choisi,la lecture de la premire plage de celui-ci
commence.
Appuyer sur la touche CD1-CD3 pour mettre le systme sous
tension, et s'il y a un CD dans l'emplacement correspondant au
numro de disque choisi,la lecture de la premire plage de celui-
ci commence.
Pour charger des CD
1
Appuyer sur la touche CD Ouvrir/Fermer 0
de l'appareil pour ouvrir le tiroir.
2
Placer un ou deux CD sur le plateau, avec
l'tiquette oriente vers le haut.
Veiller ce que le CD repose bien en place l'intrieur de l'vi-
demment sur le plateau du disque.
3 Appuyer sur la touche DISC SKIP (SAUT DE
DISQUE) de l'appareil et insrer le second CD.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le tiroir tourne
jusqu' l'emplacement du CD suivant.
4
Appuyer sur la touche CD Ouvrir/Fermer 0
de l'appareil.
Le tiroir se ferme.
Lors de l'utilisation d'un CD de 8 cm, le placer sur le cercle in-
trieur du tiroir.
Vous pouvez charger des CD pendant que vous coutez une autre
source, ou pendant que vous coutez le CD en cours de lecture.
Lors de la mise hors tension alors que le tiroir est ouvert, celui-
ci se referme automatiquement.
Si le CD ne peut pas tre lu correctement (parce qu'il est griff,
notamment), l'indication NO DISC s'affiche.
Pour retirer les CD
Sortir les CD comme illustr ci-dessous.
1
Lorsque le lecteur CD est l'arrt, appuyer
sur la touche CD Ouvrir/Fermer 0 de l'appa-
reil pour ouvrir le tiroir.
2
Retirer le CD puis appuyer sur la touche
DISC SKIP de l'appareil.
Le tiroir tourne jusqu' l'emplacement du CD suivant.
3
Rpter le point 2 pour retirer tous les CD.
4
Appuyer sur la touche CD Ouvrir/Fermer 0
de l'appareil pour refermer le tiroir.
Vous pouvez retirer des CD pendant que vous coutez une autre
source.
Conseils:
Retrait/changement de CD pendant la lecture
Pendant la lecture d'un CD (par ex. CD1), vous pouvez retirer ou
changer les autres CD (par ex. CD2 et CD3) en rappuyant sur la
touche CD Ouvrir/Fermer 0. Aprs le retrait ou le changement de
CD, rappuyer sur la mme touche pour refermer le tiroir.
Changement du mode de lectu-
re d'un MP3
Lorsqu'on fait jouer un disque MP3, on peut choisir le mode de lec-
ture du disque MP3 de la manire suivante:
Mode TRACK (PLAGE):
L'appareil ne reconnat que les plages (fichiers). On peut faire
jouer un disque MP3 tel qu'un CD audio.
Mode GROUP (GROUP)
Cet appareil reconnat les plages (fichiers) et les albums (dossiers)
sur un disque MP3. On peut faire jouer un disque MP3 selon la ma-
nire dont ils sont groups.
Sur la tlcommande SEULEMENT:
Appuyer sur MP3 avant ou pendant la lecture d'un
disque MP3.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode de lecture
MP3 change alternativement entre GROUP et TRACK.
Indicateur de numro
de disque:
Reste continuellement allum.
Indicateur du disque
slectionn:
S'allume pour le numro du dis-
que slectionn.
Indicateur de rotation
du disque:
Fonctionne lorsque le CD slec-
tionn est en cours de lecture ou
est provisoirement arrt. Cet in-
dicateur s'teint lorsqu'il n'y a pas
de disque charg pour le numro
de disque slectionn.
Indicateur du dis-
que slectionn
Indicateur de ro-
tation du disque
Indicateur du nu-
mro du disque
Inscriptions vers le haut
L'indicateur de GROUP apparat lorsque le mode
de lecture MP3 est sur le mode GROUP.
MX-KB4[EN].book Page 14 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
15
Utilisation du lecteur CD
F
r
a
n

a
i
s
Notions de base pour l'utilisation
du lecteur CD - Lecture normale
Pour couter les CD
1
Charger les CD.
2
Appuyer sur une des touches de disques
(CD1-CD3) correspondant au disque que
vous voulez couter.
Le numro du disque slectionn (par ex. CD DISC 1 ) s'af-
fiche.
La lecture de la premire plage du disque slectionn dmarre.
Lorsque la lecture du premier CD est termine, l'appareil passe
au second puis au troisime disque.
Lorsque le dernier CD est termin, le lecteur CD s'arrte auto-
matiquement.
Vous pouvez dmarrer la lecture du disque slectionn en ap-
puyant simplement sur la touche CD 6.
Pendant la lecture du CD, les indications suivantes s'affichent.
Pour un CD audio
Pour un disque MP3
Mode TRACK
Une fois que l'affichage ci-dessus est montr, si les plages
comprennent des repres ID3, l'affichage fera dfiler dans
l'ordre le nom du fichier, du titre, de l'artiste et de l'album,
puis reviendra son affichage initial.
Mode GROUP
Une fois que l'affichage ci-dessus est montr, si les plages
comprennent des repres ID3, l'affichage fera dfiler dans
l'ordre le nom du fichier, du titre, de l'artiste et de l'album,
puis reviendra son affichage initial.
Lorsque la touche du disque est enfonce (CD1-CD3) avec le tiroir
ouvert, le tiroir se referme et le CD slectionn commence automa-
tiquement jouer.
Pour arrter l'audition d'un CD, appuyer sur la touche 7. L'in-
formation suivante pour le CD sera affiche.
Pour un CD audio
Pour un disque MP3
Mode TRACK
Mode GROUP
Pour marquer une pause, appuyer sur la touche CD 6. L'in-
dication du temps de lecture clignote sur l'affichage.
Pour annuler la pause, rappuyer sur la touche CD 6. La
lecture reprend l o elle s'tait arrte.
Conseils:
Ecoute d'un CD en utilisant la touche DISC SKIP
Vous pouvez galement couter des CD en utilisant la touche DISC
SKIP. Pendant la lecture, chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
lecture passe automatiquement au CD suivant. Si l'emplacement corres-
pondant au disque suivant est vide, il est automatiquement saut.
Pour slectionner une plage
Pendant la lecture (en utilisant la touche 4 ou ):
Appuyer brivement sur la touche 4 ou pour slectionner la
plage que vous dsirez faire jouer, except pour le mode group MP3.
Appuyer sur la touche pour passer la plage suivante ou pour re-
venir la plage prcdente.
La lecture de la plage slectionne commence.
Appuyer une fois sur la touche pour avancer au dbut de la
plage suivante.
Appuyer sur la touche 4 pour revenir au dbut de la plage en
cours de lecture. Appuyer deux fois rapidement pour revenir au
dbut de la plage prcdente.
En mode d'arrt (en utilisant la touche 4 ou ):
En appuyant brivement sur la touche 4 ou , le lecteur CD
fonctionne de la mme manire que pendant une lecture, except
pour le mode group MP3.
Utilisation des touches numriques de la tlcommande:
Les touches numriques permettent de slectionner directement la
plage souhaite sur le CD slectionn.
La lecture de la plage slectionne commence.
Par exemple, appuyer sur +10, puis sur 5 pour couter la plage numro
15. Voir Entrer le numro l'aide de la tlcommande la page 8.
Dans ke mode group MP3:
La plage slectionne du groupe effectif commenceb jouer.
Conseils:
Pour les disques MP3
Lorsque la plage slectionne commence jouer, des informations
sur cette plage dfilent sur l'affichage dans l'ordre du nom du fi-
chier, du titre, de l'artiste et de l'album.
Sur le mode STOP, le nom du fichier (mode PLAGE), le nom du
groupe et le nom du fichier (mode GROUP) dfilent sur l'affichage.
Pour slectionner un Groupe (Seulement pour le
mode GROUP MP3)
Pendant une lecture (en utilisant la touche 4 ou ):
Appuyer brivement sur la touche 4 ou pour slectionner le
groupe que vous dsirez faire jouer.
La premire plage du groupe slectionn commence jouer.
Sur le mode d'Arrt (en utilisant la touche 4 ou ):
Appuyer brivement sur la touche 4 ou pour slectionner le
groupe que vous dsirez faire jouer. Le numro du groupe, le nom
du groupe et le nom du fichier dfilent sur l'affichage.
Lecture avec recherche de passage
Maintenir les touches suivantes enfonces, pendant la lecture, pour faire
avancer/reculer rapidement le CD de manire pouvoir retrouver rapi-
dement un passage prcis de la plage que vous tes en train d'couter.
Touche 22 ou sur l'appareil
Touche 4 ou sur la tlcommande
Numro de plage Temps de lecture
coul
Le CD
est en
cours de
lecture.
Numro de plage
Numro de la plage du groupe en cours d'excution
Total du nombre de plages Temps de lecture total
Total du nombre de plages
Total du nombre de groupes
Total du nombre de plages
MX-KB4[EN].book Page 15 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
16
Utilisation du lecteur CD
F
r
a
n

a
i
s
Programmation de l'ordre de
lecture des plages
Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des plages sur tous les
CD. Remarquer cependant que vous pouvez uniquement effectuer
cette programmation lorsque le lecteur CD est l'arrt.
Vous pouvez programmer jusqu' 32 plages dans n'importe quel
ordre, y compris en rptant les mmes plages.
Pour les disques MP3
Si vous essayez de slectionner un disque MP3 qui a dj
t lu ou jou, MP3 DISC apparatra sur l'affichage et il
ne pourra tre programm.
Un disque MP3 qui n'a jamais t lu peut tre slectionn
sur le mode programme. Mais lorsque la lecture commen-
ce, MP3 DISC apparatra sur l'affichage, le programme
sera annul et commut sur le programme suivant.
Pour crer un programme
1
Charger les CD.
2
En mode d'arrt, mettre le lecteur CD en
mode de lecture programme.
Sur l'appareil
Appuyer sur la touche PROGRAM pour allumer l'indicateur PRGM.
En mme temps, l'indication PROGRAM s'affiche.
Sur la tlcommande
Appuyer sur la touche PROGRAM/RANDOM jusqu' ce que
PROGRAM apparaisse sur l'affichage.
L'indicateur PRGM s'allume galement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change
comme suit:
PROGRAM = RANDOM = Affichage normale (lecture norma-
le) = (retour au dbut)
Si un programme a dj t cr, la dernire tape du pro-
gramme s'affiche.
3
Appuyer sur une des touches de disques
(CD1-CD3) pour slectionner le disque que
vous voulez couter.
L'affichage d'entre de programme apparat.
4 Slectionner la plage programmer.
Sur l'appareil
Pendant que l'affichage clignote, appuyer sur la touche 4 ou
pour slectionner la plage puis appuyer sur la touche SET
dans les cinq secondes qui suivent.
Le numro d'ordre du programme sera attribu partir de P-1.
Utilisation de la tlcommande
Appuyer sur les touches numriques pour entrer directement le nu-
mro de la plage. Le numro d'ordre du programme sera ensuite at-
tribu partir de P-1.
Pour supprimer l'tape actuelle du programme, appuyer sur la
touche CANCEL de l'appareil.
5 Rpter les oprations 3 et 4 pour programmer
d'autres plages du mme CD ou d'un autre CD.
6 Pour couter le programme, appuyer sur la
touche CD 6.
Pour plus de dtails, voir Pour couter le programme cr ci-
dessous.
Pour confirmer les contenus du programme, pendant que
le lecteur CD est larrt, slectionner le mode Programme en ap-
puyant sur la touche PROGRAM et appuyer sur la touche 4 ou
de la tlcommande.
Pour supprimer toutes les plages du programme, pendant
que le lecteur CD est l'arrt, appuyer sur la touche 7 ou ouvrir le
tiroir en appuyant sur la touche 0.
Pour modifier le programme, pendant que le lecteur CD est
l'arrt et que le mode Programme est slectionn, appuyer sur la
touche CANCEL pour supprimer la dernire plage du programme.
Pour ajouter de nouvelles plages la fin du programme, rpter les
oprations 3 et 4 ci-dessus.
Si vous essayez de programmer un numro de plage qui
n'existe pas sur le CD, votre entre sera ignore.
Si vous essayez de programmer une 33me plage, l'indi-
cation FULL s'affiche.
Pour couter le programme cr
Appuyer sur la touche CD 6.
Le systme lit les plages dans l'ordre o vous les avez program-
mes.
Pour utiliser la lecture rptition pour la lecture de pro-
gramme, appuyer sur la touche REPEAT pour slectionner
"REPEAT" avant de dmarrer la lecture. Pour plus de dtails,
voir Rptition des plages la page 17.
Vous pouvez passer une plage prcise d'un programme en ap-
puyant sur la touche 4 ou pendant la lecture du programme.
Pour arrter la lecture, appuyer une fois sur la touche 7 . Si vous
appuyez sur la touche 7 pendant que le lecteur CD est l'arrt,
le programme est supprim.
Pour quitter et revenir par la suite au mode de
lecture programme
Le programme compos est mmoris.De cette manire, vous pou-
vez quitter la lecture programme et y revenir tant que vous n'aurez
pas supprim le programme.
Pour quitter immdiatement le mode programme, ap-
puyer sur la touche 7 pour arrter l'audition. L'indicateur PROG
s'teint et le mode programme sera annul. Le programme sera en-
registr dans la mmoire.
Pour revenir en mode de lecture programme, appuyer sur
la touche PROGRAM ou PROGRAM/RANDOM jusqu' ce que
l'indicateur PRGM se rallume.
Lorsque le systme est hors tension (en mode de veille ou
ECO), les plages programmes sont supprimes.
Le tiroir ne s'ouvre pas pendant le mode de lecture d'un pro-
gramme.
CD1
Numro de disque Numro de plage
ou
Numro de
disque
Numro de
plage
Numro d'ordre dans le programme
MX-KB4[EN].book Page 16 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
17
Utilisation du lecteur CD
F
r
a
n

a
i
s
Lecture alatoire
Les plages du CD slectionnes seront joues dans n'importe quel
ordre lorsqu'on utilise ce mode.
1
En mode d'arrt, mettre le lecteur CD en
mode de lecture alatoire.
Sur l'appareil
Appuyer sur la touche RANDOM pour allumer les indicateurs
RNDM et 1 DISC.
En mme temps, l'indication RANDOM s'affiche.
Sur la tlcommande
Appuyer sur la touche PROGRAM/RANDOM jusqu' ce que
RANDOM apparaisse sur l'affichage.
Les indicateurs RNDM et 1 DISC s'allumeront galement sur
l'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change
comme suit:
PROGRAM = RANDOM = Affichage normale (lecture norma-
le) = (retour au dbut)
2
Appuyer sur la touche CD 6.
Les plages de tous les CD sont lues dans un ordre alatoire.
Pour arrter la lecture, appuyer une fois sur la touche 7 . Le
mode alatoire est annul et les indicateurs RNDM et 1 DISC
s'teignent.
Pour passer une plage pendant la lecture, appuyer sur la
touche pour avancer la plage suivante dans l'ordre alatoire.
Rptition des plages
Vous pouvez rpter toutes les plages ou une plage individuelle
autant de fois que vous le souhaitez.
Appuyer sur la touche REPEAT.
L'indicateur de rptition change comme suit chaque pression de
la touche:
REPEAT ALL = REPEAT 1DISC= REPEAT 1 = Affichage
vierge = (retour au dbut)
Sur le mode Program Play, l'indicateur de rptition changera cha-
que fois que l'on appuie sur la touche REPEAT, de la manire sui-
vante:
Affichage REPEAT Blank
Il rpte toutes les plages du programme.
Pour arrter la lecture, appuyer sur la touche 7. Vous pouvez ga-
lement arrter la lecture en changeant de source (par ex. en slection-
nant le tuner.) Le mode de rptition est annul et l'indicateur de
rptition s'teint.
Fonction de verrouillage du tiroir
Afin de pouvoir conserver en toute scurit les CD dans le lecteur,
il est possible de verrouiller le tiroir de manire lectronique.
Lorsque le verrouillage lectronique est activ, il n'est pas possible
d'ouvrir le tiroir, mme si vous appuyez sur la touche CD Ouvrir/
Fermer 0 de l'appareil.
Verrouillage du tiroir
1
Mettre le systme sous tension et accder au
mode CD.
2
Appuyer sur la touche 7 et appuyer simulta-
nment sur la touche CD Ouvrir/Fermer 0 de
l'appareil.
L'indication LOCKED (VERROUILLE) s'affiche.
Si vous essayez d'ouvrir le tiroir en appuyant sur la touche 0,
l'indication LOCKED apparat pour vous signaler que le
tiroir est verrouill.
Dverrouillage du tiroir
Rpter les oprations 1 et 2 ci-dessus.
L'indication UNLOCKED (DEVERROUILLE) s'affiche.
Vous pouvez prsent utiliser le tiroir normalement.
Mme quand le systme est dbranche, le tiroir reste
verrouill pendant quelques jours. Pour dverrouiller le ti-
roir aprs la mise sous tension, il faut effectuer une op-
ration de dverrouillage.
REPEAT ALL: En mode de lecture normale, rpte toutes les
plages de tous les CD.
REPEAT 1DISC:Rpte toutes les plages d'un seul CD. (Peut unique-
ment tre slectionn en mode de lecture normale)
REPEAT 1: Rpte une seule plage.
MX-KB4[EN].book Page 17 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
18
F
r
a
n

a
i
s
Utilisation de la platine cassette (coute d'une cassette)
La platine cassette permet d'couter, d'enregistrer et de copier des
cassettes audio.
Cette platine cassette convient pour couter des cassettes de type I.
L'utilisation de bandes de plus de 120 minutes (y compris
des bandes de 120 minutes) n'est pas recommande,
tant donn qu'une dtrioration caractristique risque
de se produire et que ces bandes se coincent facilement
dans les galets-presseurs et les cabestans.
Lecture une touche
En appuyant sur la touche TAPE A 3 ou sur TAPE B 3, le systme
se mettra en marche et si une bande se trouve sur la platine, elle com-
mencera tre joue. Si aucune cassette n'est en place, l'indication
NO TAPE s'affiche, le systme se met sous tension et attend que
vous insriez une cassette ou que vous slectionniez une autre fonc-
tion.
Ecoute d'une cassette
Vous pouvez utiliser soit la platine A soit la platine B pour l'coute.
1
Appuyer sur la touche 0 PUSH OPEN de la
platine que vous souhaitez utiliser.
2
Lorsque le porte-cassette s'ouvre, placez-y
une cassette, avec la partie expose de la
bande tourne vers le bas de l'appareil.
Le droulement de la bande se fait de gauche droite.
Si le porte-cassette ne s'ouvre pas, mettre le systme hors
tension puis la remettre sous tension et rappuyer sur la tou-
che 0 PUSH OPEN.
3 Refermer doucement le porte-cassette.
Lorsque les deux platines A et B contiennent une cassette, la der-
nire platine dans laquelle on a insr une cassette est slection-
ne.
4 Appuyer sur la touche TAPE A 3 ou TAPE B 3.
La platine slectionne apparat (par exemple, TAPE-A) et
l'indicateur de la platine A ou B s'allume sur l'affichage.
L'indicateur de cassette (3) clignote sur l'affichage et la lectu-
re de la cassette commence.
La platine s'arrte automatiquement aprs la lecture d'une face
de la cassette.
Pour arrter la lecture, appuyer sur la touche 7.
Pour retirer la cassette, l'arrter puis appuyer sur la touche 0
PUSH OPEN pour ouvrir le porte-cassette.
Pour faire avancer rapidement une cassette
Pendant la lecture ou l'arrt, appuyer sur la touche (FF) de
l'appareil pour faire avancer rapidement la bande vers la droite de
la cassette sans la lire. (Vous pouvez galement utiliser la touche
de la tlcommande.)
Pendant la lecture ou l'arrt, appuyer sur la touche 1 (REW)
de l'appareil pour faire avancer rapidement la bande vers la gauche
de la cassette sans la lire. (Vous pouvez galement utiliser la tou-
che 4 de la tlcommande.)
Pendant le bobinage rapide de la bande, l'indicateur de cassette (3)
reste teint.
Pendant l'avance rapide, l'clairage de la barre d'tat en bas de l'af-
fichage se dplace de gauche droite. Pendant le bobinage rapide,
il se dplace de droite gauche.
La platine cassette s'arrte automatiquement aprs la lecture
d'une face.
Pendant l'avance rapide de la bande, vous pouvez changer son sens
de droulement en appuyant sur la touche (FF) ou 22 (REW).

* Lors de l'utilisation de le systme, l'affichage indique galement d'autres informations.


Par souci de simplicit, nous ne montrons ici que les lments dcrits dans cette section.
22
4

7
7
Indicateurs de platine 3: Indicateur de cassette
0 PUSH OPEN
(Platine B)
0 PUSH OPEN
(Platine A)
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
TAPE A 3
TAPE B 3
TAPE B 3
TAPE A 3
Sens de droulement de la bande
MX-KB4[EN].book Page 18 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
19
F
r
a
n

a
i
s
Utilisation de la platine cassette (enregistrement)
Il est trs facile d'enregistrer une des sources sonores sur une cassette.
Il suffit de placer une cassette dans la platine B, de prparer la source,
d'effectuer un ou deux rglages et vous tes prt enregistrer. La pro-
cdure est quelque peu diffrente pour chacune des sources, c'est
pourquoi nous allons les expliquer sparment. Mais tout d'abord,
quelques conseils pour avoir de meilleurs enregistrements.
Notions connatre avant de commencer l'enre-
gistrement
Il peut s'avrer illicite de copier ou de diffuser du ma-
triel protg par les droits d'auteur sans le consente-
ment du titulaire des droits.
Le niveau d'enregistrement, qui est le volume auquel la nouvelle
cassette est cre, se rgle automatiquement et il n'est pas affect
par la commande de VOLUME de le systme. Il n'est pas non
plus affect par les rglages d'effets sonores. Ds lors, pendant
l'enregistrement, vous pouvez rgler le son cout sans affecter
le niveau d'enregistrement.
Vous pouvez retirer les deux languettes situes l'arrire de la
cassette, une pour la face A et l'autre pour la face B, pour viter
tout effacement ou enregistrement accidentel.
Pour enregistrer sur une cassette dont on a retir les languettes,
recouvrir tout d'abord les orifices avec du ruban adhsif.
Vous pouvez utiliser des cassettes de type I pour l'enregistre-
ment.
Les cassettes sont munies, au dbut et la fin de la ban-
de, d'une amorce sur laquelle il n'est pas possible d'en-
registrer. Ds lors, lors de l'enregistrement de CD,
d'missions de radio, etc. bobiner tout d'abord l'amorce
pour tre certain d'enregistrer la source depuis le dbut.
ATTENTION:
Si un enregistrement prsente des interfrences
lectriques ou statiques excessives, il se peut
que l'appareil ait t trop prs d'un tlviseur
pendant l'enregistrement. Dans ce cas, teignez
le tlviseur ou loignez-le de l'appareil.
TAPE A 3
* Lors de l'utilisation de le systme, l'affichage indique galement d'autres informations.
Par souci de simplicit, nous ne montrons ici que les lments dcrits dans cette section.
TAPE B 3
7
7
DUBBING
Indicateurs de platine
3: Indicateur de cassette
0 PUSH OPEN
(Platine B)
0 PUSH OPEN
(Platine A)
PROGRAM
REC START/STOP
CD REC START
Indicateur d'enregistrement REC
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
TAPE A 3
TAPE B 3
Ruban adhsif
MX-KB4[EN].book Page 19 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
20
Utilisation de la platine cassette (enregistrement)
F
r
a
n

a
i
s
Enregistrement normal
Il s'agit de la mthode de base pour enregistrer n'importe quelle source. Le
systme possde galement des fonctions spciales pour enregistrer un
CD sur une cassette, une cassette sur une autre, afin de vous pargner du
temps et des efforts et de vous permettre d'ajouter certains effets spciaux.
Cependant, lorsque vous souhaitez ajouter une slection une cassette
dj enregistre ou lorsque vous souhaitez combiner les slections de plu-
sieurs sources sur une cassette, utilisez la mthode dcrite ci-dessous. Il
suffit de remplacer la source souhaite dans cette procdure, comme une
cassette dans la platine A, un CD ou la radio. Cette mthode permet ga-
lement d'enregistrer partir d'quipements externes.
Pour enregistrer n'importe quelle source sonore
sur une cassette
Suivre les procdures indiques ci-dessous pour enregistrer partir de
n'importe quelle source sonore sur une cassette situe dans la platine B.
1
Insrer une cassette vierge ou effaable
dans la platine B et bobiner l'amorce.
2
Prparer la source, notamment en recher-
chant la station radio ou en mettant les qui-
pements raccords sous tension.
Pour l'enregistrement de CD, voir la partie Enregistrement
synchronis de CD explique ci-dessous.
Pour la copie de cassettes, voir la partie Enregistrement de
cassette cassette (DUBBING) explique plus bas.
3 Appuyer sur la touche REC START/STOP de
l'appareil.
L'indicateur REC s'allume et le systme dmarre l'enregis-
trement.
L'indicateur de cassette (3) clignote sur l'affichage.
Si la languette de la cassette prsente dans la platine B est
enleve pour empcher l'effacement ou l'enregistrement,
l'indication NO REC s'affiche.
Pour arrter l'enregistrement en cours, appuyer sur la tou-
che REC START/STOP de l'appareil ou sur la touche 7.
Enregistrement d'une mission AM sur une cas-
sette (Coupure des battements)
Lors de l'enregistrement d'une mission AM, il peut se produire
des battements que vous n'entendez pas lorsque vous coutez
l'mission. Si cela se produit, appuyez sur la touche FM MODE de
la tlcommande pour supprimer les battements.
1
Localiser la station AM et dmarrer l'enregistrement.
2
Appuyer sur la touche de FM MODE sur la
tlcommande pour liminer les battements.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage chan-
ge comme suit:
BEAT 1 BEAT 2
Enregistrement synchronis de CD
Toutes les donnes du CD sont enregistres sur la cassette dans
l'ordre du CD ou selon l'ordre dfini dans un programme.
1 Prparer les CD. (Voir page 14.)
Appuyer sur la touche CD1-3 (selon le CD que vous souhaitez
enregistrer) puis appuyer sur la touche 7.
Si vous souhaitez n'enregistrer que certaines plages prcises,
vous devez les programmer au pralable. (Voir page 16.)
Si vous ne voulez enregistrer qu'un seul CD, vous n'avez
besoin de charger qu'un seul CD.
2 Insrer une cassette vierge ou effaable
dans la platine B et bobiner l'amorce.
3 Appuyer sur la touche CD REC START de
l'appareil.
L'indication CD REC s'affiche et l'indicateur REC s'allu-
me. Le systme dmarre ensuite l'enregistrement de CD syn-
chronis et elle enregistre les plages du CD sur la cassette.
Lorsque l'enregistrement des plages de tous les CD est termi-
n, le lecteur de CD et la platine cassette s'arrteront.
Si la languette de la cassette prsente dans la platine B est
enleve pour empcher l'effacement ou l'enregistrement,
l'indication NO REC s'affiche.
Lorsque le lecteur CD a termin la lecture de tout le CD ou
de toutes les plages programmes, la cassette s'arrte auto-
matiquement.
Pour arrter tout moment pendant une opration d'en-
registrement, appuyer sur la touche 7. Le lecteur de CD et la pla-
tine cassette s'arrteront.
Lorsque vous programmez la minuterie SLEEP pendant
l'enregistrement synchronis d'un CD, prvoir suffisam-
ment de temps pour que le CD puisse terminer la lecture
sinon le systme se mettra hors tension avant la fin de
l'enregistrement.
Enregistrement de cassette
cassette (DUBBING)
L'enregistrement d'une cassette sur une autre s'appelle le doublage.
Vous pouvez doubler des cassettes facilement; il suffit d'appuyer
sur une seule touche.
1 Appuyer sur la touche TAPE A 3 puis appuyer
sur la touche 7.
2
Insrer la cassette source copier dans la
platine A pour sa lecture.
3
Insrer dans la platine B la cassette vierge ou la
cassette effaable sur laquelle vous souhaitez
copier les donnes, pour son enregistrement.
4 Appuyer sur la touche DUBBING de l'appareil.
Les platines A et B dmarrent simultanment et l'indicateur
REC s'allume.
Pendant le doublage, les indicateurs des platines A et B
s'allument alternativement.
S'il n'y a aucune cassette dans la platine A, l'indication NO
TAPE s'affiche.
S'il n'y a aucune cassette dans la platine B, l'indication NO
TAPE s'affiche.
Pour arrter tout moment le doublage, appuyer sur la tou-
che REC START/STOP de l'appareil ou sur la touche 7.
Pendant le doublage, vous pouvez entendre les effets so-
nores par les haut-parleurs ou le casque d'coute. Nan-
moins, le son est copi sans effets sonores.
Sens de droulement de la bande
MX-KB4[EN].book Page 20 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
21
F
r
a
n

a
i
s
Branchement d'quipements externes
Ecoute d'quipements externes
Vous pouvez couter des quipements externes tels qu'un CD por-
tatif, une platine MD, un STB ou d'autres quipements annexes.
Vrifier tout d'abord si l'quipement externe est correctement
raccord le systme. (Voir page 6.)
1 Rgler le niveau de volume sur le minimum.
2 Appuyer sur la touche AUX.
L'indication AUX IN s'affiche.
3
Dmarrer l'quipement externe.
4
Rgler le volume sur le niveau d'coute sou-
hait.
5
Appliquer les effets sonores suivants, si
vous le souhaitez.
RHYTHM AX (Voir page 8.)
Mode son (Voir page 8.)
Pour le fonctionnement de l'quipement externe, voir son
mode d'emploi.
AUX
AUX
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
Jack AUX
MX-KB4[EN].book Page 21 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
22
F
r
a
n

a
i
s
Utilisation des minuteries
Trois types de minuteries sont disponibles:
La minuterie DAILY (QUOTIDIENNE)
Utiliser cette minuterie pour se rveiller tous les jours en cou-
tant une source musicale au lieu de la sonnerie du rveil.
La minuterie REC (Enregistrement)
Enregistrement sans surveillance d'missions de radio. Vous
pouvez programmer l'heure de dbut et l'heure de fin.
La minuterie SLEEP (BONSOIR)
Permet de s'endormir sans se soucier de le systme: celle-ci
s'teindra automatiquement aprs un certain temps.
Rglage de l'horloge
Lorsque vous branchez le cordon d'alimentation dans la prise sec-
teur, l'indication de l'heure 0:00 clignote sur l'affichage.
Vous pouvez rgler l'horloge lorsque le systme est sous ou hors
tension.
Sur l'appareil
1
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
L'indication du chiffre de l'heure clignote sur l'affichage.
2 Appuyer sur les touches 4 ou pour
rgler l'heure.
Appuyer sur la touche pour avancer l'heure ou sur la tou-
che 4 pour la retarder. Maintenir la touche enfonce pour
faire dfiler les heures rapidement.
3 Appuyer sur la touche SET.
L'indication des chiffres des minutes clignote sur l'affichage.
Pour revenir au rglage de l'heure, appuyer sur CANCEL.
4
Appuyer sur les touches 4 ou pour
rgler les minutes.
5
Appuyer sur la touche SET (PROGRAMMER).
L'indication CLOCK OK s'affiche. L'heure slectionne est
alors valide et les secondes dmarrent partir de 0.
Correction du temps d'horloge
Utilisation de l'appareil
1
Appuyer sur la touche pour activer le
systme.
2
Appuyer de faon rpte sur la touche
CLOCK/TIMER jusqu' ce que l'affichage du
rglage de l'horloge (indication de l'heure)
apparaisse sur l'affichage.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change
de la manire suivante:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME = Affichage du
rglage de l'horloge (indicateur de l'heure) = Annulation =
(retour au dbut)
3
Appuyer sur la touche SET.
Les chiffres de l'heure de l'horloge en service clignoteront sur
l'affichage.
4
Suivre les tapes 2 5 du Rglage de l'hor-
loge mentionnes ci-dessus.
L'horloge doit tre l'heure exacte pour que les minute-
ries fonctionnent correctement.
Chaque tape du rglage doit tre acheve en de
d'environ 30 secondes. Sinon, le rglage est effac et de-
vra tre rpt depuis le dbut.
L'horloge peut avancer ou retarder d'une deux minutes
par mois.
En cas de coupure de courant, l'horloge perd imm-
diatement ses rglages. 0:00 clignote sur l'affichage
et il faut reprogrammer l'heure exacte.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL

* Lors de l'utilisation de le systme, l'affichage indique galement d'autres informations.


Par souci de simplicit, nous ne montrons ici que les lments dcrits dans cette section.
4
SLEEP
SET
Indicateur SLEEP (BONSOIR)
Indicateur de minuterie REC (Enregistrement)
CLOCK/TIMER
Indicateur de minuterie DAILY (QUOTIDIENNE)
Indicateur de la minuterie
MX-KB4[EN].book Page 22 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
23
Utilisation des minuteries
F
r
a
n

a
i
s
Rglage de la minuterie quotidienne
Une fois que vous avez programm la minuterie quotidienne, cel-
le-ci se met en marche tous les jours la mme heure.
L'indicateur de la minuterie ( ) et l'indicateur DAILY mon-
trent que la minuterie quotidienne programme est active.
Vous pouvez programmer la minuterie quotidienne lorsque le sys-
tme est sous ou hors tension.
Vous pouvez rgler la minuterie quotidienne, que le sys-
tme soit sous tension ou hors tension.
Effectuer chacun des rglages dans les 30 secondes en-
viron. Sinon, le rglage sera effac et vous devrez rpter
toute la procdure depuis le dbut.
Si vous avez commis une erreur dans la programmation
de la minuterie, appuyer sur la touche CANCEL de l'ap-
pareil. Cela ne permet cependant pas toujours d'annuler
la programmation actuelle. Si la touche CANCEL ne fonc-
tionne pas, appuyer plusieurs reprises sur la touche
CLOCK/TIMER de l'appareil jusqu' ce que l'affichage
d'origine reparaisse et recommencer depuis le dbut.
Sur l'appareil
1 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER jusqu'
ce que l'indication ON TIME apparaisse
immdiatement aprs DAILY sur l'affichage.
A ce stade, l'indicateur DAILY clignote et l'indicateur de la
minuterie ( ) s'allume sur l'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage chan-
ge comme suit:
DAILY (QUOTIDIEN) = ON TIME* (HEURE D'ACTIVA-
TION) = REC (ENREGISTREMENT) = ON TIME (HEU-
RE D'ACTIVATION) = Rglage de l'horloge = Annul =
(retour au dbut)
*: Slectionner cet lment pour la programmation de la minu-
terie quotidienne.
Puis, le systme se met en mode de programmation de l'heure
d'activation, et l'heure d'activation actuellement programme
apparat et les chiffres des heures clignotent.
2
Programmation de l'heure d'activation
(Exemple: 10:15).
1. Appuyer sur la touche ou 4 pour rgler l'heure la-
quelle vous souhaitez que le systme se mette en marche
puis appuyer sur SET.
Les chiffres des minutes de l'heure d'activation clignotent
sur l'affichage.
Appuyer sur la touche pour avancer l'heure ou sur la
touche 4 pour la retarder.
Maintenir la touche enfonce pour faire dfiler les heures ra-
pidement.
2. Appuyer sur les touches ou 4 pour rgler les minutes
puis appuyer sur SET.
L'indication OFF TIME (heure d'extinction) s'affiche puis
le systme se met en mode de programmation de l'heure
d'extinction. L'heure d'extinction actuellement programme
apparat et les chiffres des heures clignotent.
3
Programmation de l'heure d'extinction
(Exemple: 13: 15).
1. Appuyer sur les touches ou 4 pour rgler l'heure la-
quelle vous souhaitez que le systme se coupe puis appuyer
sur SET.
Les chiffres des minutes de l'heure d'activation clignotent
sur l'affichage.
2. Appuyer sur les touches ou 4 pour rgler les minutes
puis appuyer sur SET.
Le systme se met dans le mode de slection de la source de
musique et l'indication TUNER FM s'affiche.
4
Slection de la source de musique.
Appuyer sur les touches ou 4 pour slectionner la source
de musique que vous voulez couter puis appuyer sur SET.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou 4, l'af-
fichage change comme illustr ci-dessous:
TUNER FM = TUNER AM = CD = TAPE = AUX IN =
(retour au dbut)
L'opration suivante change en fonction de la source de musi-
que slectionne.
TUNER FM: Recherche la prslection de l'metteur FM
demand.
TUNER AM: Recherche la prslection de l'metteur AM
demand.
CD: Lit la plage demande sur le CD spcifi.
TAPE: Lit la cassette de la platine A.
AUX IN: Lit une source externe.
MX-KB4[EN].book Page 23 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
24
Utilisation des minuteries
F
r
a
n

a
i
s
Prparation pour chaque source de musique:
Effectuer l'opration suivante en fonction de la source de mu-
sique slectionne. Le systme se met ensuite en mode de r-
glage du volume.
Lors de la slection de TUNER FM ou TUNER AM:
Appuyer sur les touches ou 4 pour slectionner le nu-
mro de la station prslectionne puis appuyer sur SET.
Lorsque vous slectionnez CD:
Appuyer sur les touches ou 4 pour slectionner le nu-
mro de disque puis appuyer sur SET.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numro de dis-
que change comme suit:
DISC = DISC 1 = DISC 2 = DISC 3 = (retour au dbut)
Si aucun numro de disque est spcifi, playback commen-
cera de la premire piste du disque actuellement choisi.
Lorsque vous slectionnez TAPE:
Insrez la cassette souhaite dans la platine A.
Lorsque vous slectionnez AUX:
Prparer l'quipement externe de sorte qu'il se mette sous ten-
sion l'heure d'activation programme sur le systme.
Pour qu'il puisse en tre ainsi, l'quipement doit tre dot d'une
fonction de minuterie.
5 Rglage du volume.
Appuyer sur les touches ou 4 pour slectionner le volume.
VOL : Lorsque le niveau du volume est infrieur 18: Le
niveau du volume en cours sera utilis.
Lorsque le niveau du volume est suprieur 19: Le niveau du
volume est automatiquement rgl sur 18.
MIN, 1-31 ou MAX: Lorsque la minuterie s'active, le volume
est automatiquement rgl sur le niveau slectionn.
6 Appuyer sur la touche SET.
Le rglage de la minuterie est termin et l'affichage revient
l'affichage initial avant que vous ayez rgl la minuterie.
7
Appuyer sur la touche pour mettre le sys-
tme hors tension, si ncessaire.
L'indicateur de la minuterie ( ) et l'indicateur DAILY sont
allums sur l'affichage pour signaler que la minuterie quoti-
dienne est active.
Pour confirmer/modifier le rglage de la minuterie, rp-
ter la programmation depuis le dbut.
Lorsque l'heure d'activation est atteinte:
L'opration suivante se rpte automatiquement tous les jours.
Lorsque lheure dactivation de la minuterie est atteinte, le sys-
tme se met automatiquement sous tension. Vous entendez la
source de musique programme. Lindicateur de la munuterie
( ) clignote et lindicateur DAILY sallume pendant tout le
fonctionnement de la minuterie.
Lorsque l'heure d'extinction de la minuterie approche, le sys-
tme se met automatiquement hors tension. Ensuite, l'indicateur
de la minuterie ( ) et lindicateur DAILY restent allums
sur l'affichage.
Si le systme est dj sous tension lorsque l'heure d'acti-
vation arrive, la minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
Activation et dsactivation de la minuterie quoti-
dienne
Lorsque vous avez programm la minuterie quotidienne, sa pro-
grammation est mmorise et elle s'activera automatiquement tous
les jours la mme heure jusqu' ce que vous l'annuliez.
Pour annuler provisoirement la minuterie quotidienne:
1 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER jusqu'
ce que l'indication DAILY s'affiche.
2 Appuyer sur la touche CANCEL de l'appareil.
L'indication OFF apparat et l'indicateur de la minuterie
( ) et l'indicateur DAILY s'teignent.
Pour ractiver la minuterie quotidienne aprs son annulation:
1
Appuyer de manire rptitive sur la touche
CLOCK/TIMER de l'appareil jusqu' ce que
l'indication DAILY s'affiche.
A ce stade, l'indicateur DAILY clignote et l'indicateur de la
minuterie ( ) s'allume sur l'affichage.
2
Appuyer sur la touche SET de l'appareil.
ON (sous tension) apparat sur l'affichage.
L'indicateur de la minuterie ( ) et l'indicateur quotidien
DAILY restent allums, puis l'affichage initial reapparat.
Si le systme est dbranche ou en cas de coupure de
courant, la programmation de la minuterie s'efface
aprs quelques jours. Vous devrez alors commencer
par remettre l'horloge l'heure avant de programmer
la minuterie.
Programmation de la minuterie
REC (Enregistrement)
La minuterie d'enregistrement permet d'enregistrer une mission
radio sur cassette sans que votre prsence soit ncessaire.
Vous pouvez programmer la minuterie d'enregistrement
REC lorsque le systme est sous ou hors tension.
Effectuer chacun des rglages dans les 30 secondes en-
viron. Sinon, le rglage sera effac et vous devrez rpter
toute la procdure depuis le dbut.
Si vous avez commis une erreur dans la programmation
de la minuterie, appuyer sur la touche CANCEL de l'ap-
pareil. Cela ne permet cependant pas toujours d'annuler
la programmation. Si la touche CANCEL ne fonctionne
pas, appuyer plusieurs reprises sur la touche CLOCK/
TIMER de l'appareil jusqu' ce que l'affichage d'origine
reparaisse et recommencer depuis le dbut.
MX-KB4[EN].book Page 24 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
25
Utilisation des minuteries
F
r
a
n

a
i
s
Sur l'appareil
Vous pouvez programmer l'heure comme pour la minuterie quotidienne.
1 Insrer une cassette vierge ou effaable dans
la platine B et bobiner l'amorce.
2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER jusqu'
ce que l'indication ON TIME apparaisse
immdiatement aprs REC sur l'affichage.
L'indicateur de la minuterie ( ) s'allume et l'indicateur
REC clignote.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage chan-
ge comme suit:
DAILY (QUOTIDIENNE) = ON TIME (HEURE D'ACTI-
VATION) = REC (ENREGISTREMENT) = ON TIME*
(HEURE D'ACTIVATION) = Rglage de l'horloge = Annu-
l = (retour au dbut)
*: Slectionner cet lment pour la programmation de la minu-
terie d'enregistrement REC.
Alors, le systme se met en mode de programmation de l'heure
d'activation. L'heure d'activation actuellement programme
apparat et les chiffres des heures clignotent.
3
Programmation de l'heure laquelle vous
souhaitez que le systme s'allume.
1. Appuyer sur les touches ou 4 pour rgler l'heure puis
appuyer sur SET.
2. Appuyer sur les touches ou 4 pour rgler les minutes
puis appuyer sur SET.
L'indication OFF TIME (heure d'extinction) s'affiche puis le
systme se met en mode de programmation de l'heure d'extinc-
tion. L'heure d'extinction actuellement programme apparat et
les chiffres des heures clignotent.
4
Programmation de l'heure laquelle vous
souhaitez que le systme s'teigne.
1. Appuyer sur les touches ou 4 pour rgler l'heure puis
appuyer sur SET.
2. Appuyer sur les touches ou 4 pour rgler les minutes
puis appuyer sur SET.
Le systme se met en mode d'entre des prslections.
5
Slectionner la station prslectionne sou-
haite pour l'enregistrement.
1. Appuyer sur les touches ou 4 pour rgler la bande
(TUNER FM ou TUNER AM) puis appuyer sur SET.
2. Appuyer sur les touches ou 4 pour valider le numro
de prslection puis appuyer sur SET.
6 Rglage du volume
Appuyer sur les touches ou 4 pour slectionner le volume.
VOL : Le volume actuel est utilis.
MIN, 1-31 ou MAX: Lorsque la minuterie s'active, le volume
est automatiquement rgl sur le niveau slectionn.
7 Appuyer sur la touche SET.
Le rglage de la minuterie est termin et l'affichage revient
l'affichage initial avant que vous ayez rgl la minuterie.
8
Appuyer sur la touche pour mettre le sys-
tme hors tension, si ncessaire.
Lindicateur de la minuterie ( ) et lindicateur REC sont
allums sur laffichage pour signaler que la minuterie Rec (En-
registrement) est active.
Pour confirmer/modifier le rglage de la minuterie, rp-
ter la programmation depuis le dbut.
Lorsque l'heure d'activation est atteinte:
Lorsque l'heure d'activation est atteinte, le systme se met auto-
matiquement sous tension. Vous entendez alors la station pro-
gramme. L'indicateur de la minuterie ( ) clignote pendant
tout le fonctionnement de la minuterie.
Pour arrter l'enregistrement avec minuterie, appuyer sur la touche 7.
Lorsque l'heure d'extinction de la minuterie approche, le sys-
tme se met automatiquement hors tension.
Si le systme est dj sous tension lorsque l'heure d'acti-
vation de la minuterie est atteinte, la minuterie REC ne
fonctionne pas.
Activation et dsactivation de la minuterie REC
(Enregistrement)
Lorsque vous avez programm la minuterie d'enregistrement REC
pour enregistrer une source, ce rglage est automatiquement m-
moris. De ce fait, mme si la minuterie REC se dsactive aprs
utilisation, vous pouvez rappeler sa programmation tout moment.
Pour annuler provisoirement la minuterie REC:
1
Appuyer de manire rptitive sur la touche
CLOCK/TIMER de l'appareil jusqu' ce que
l'indication REC s'affiche.
2
Appuyer sur la touche CANCEL de l'appareil.
L'indication OFF apparat et l'indicateur de la minuterie
( ) et l'indicateur REC s'teignent.
Pour ractiver la minuterie REC aprs son annulation:
1
Appuyer de manire rptitive sur la touche
CLOCK/TIMER de l'appareil jusqu' ce que
l'indication REC s'affiche.
L'indicateur de la minuterie ( ) et l'indicateur REC cligno-
tent alors sur l'affichage.
2 Appuyer sur la touche SET de l'appareil.
ON (sous tension) apparat sur l'affichage. L'indicateur de la
minuterie ( ) et l'indication REC restent allums, puis l'af-
fichage initial reapparat.
Si le systme est dbranche ou en cas de coupure de
courant, la programmation de la minuterie s'efface
aprs quelques jours. Vous devrez alors commencer
par remettre l'horloge l'heure avant de programmer
la minuterie.
MX-KB4[EN].book Page 25 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
26
Utilisation des minuteries
F
r
a
n

a
i
s
Programmation de la minuterie
SLEEP
Utiliser la minuterie Bonsoir pour teindre le systme aprs un cer-
tain nombre de minutes d'coute. La programmation de la minute-
rie Bonsoir vous permet de vous endormir en musique sans vous
soucier de le systme, qui s'teint automatiquement.
Vous pouvez uniquement programmer la minuterie Bonsoir
lorsque le systme est sous tension.
Utilisation de la tlcommande
1
Pendant la lecture d'une source, appuyer sur
la touche SLEEP.
L'indicateur SLEEP se met clignoter sur l'affichage.
2
Rgler la dure d'coute de la source avant
l'extinction de le systme.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SLEEP, la dure
change comme suit:
10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF = (retour au dbut)
3
Attendre 5 secondes.
L'indicateur SLEEP arrte de clignoter et reste allum puis
l'affichage initial reparat.
Le systme est prsent rgle pour se mettre hors tension
aprs le nombre de minutes programm.
Pour vrifier l'heure d'extinction Bonsoir:
Lorsque vous appuyez sur la touche SLEEP de la tlcommande,
le temps restant avant l'extinction s'affiche. Attendre que l'afficha-
ge initial reparaisse.
Pour annuler la programmation de la minuterie SLEEP:
Appuyer sur la touche SLEEP de la tlcommande jusqu' ce que
l'indicateur SLEEP s'teigne.
Vous pouvez galement annuler la minuterie SLEEP en mettant
le systme hors tension.
Lorsque la minuterie REC ou la minuterie DAILY est en
train de fonctionner, la minuterie SLEEP ne peut tre r-
gle.
Priorit des minuteries
Etant donn que la minuterie REC et la minuterie DAILY peuvent
tre rgles sparment, vous pouvez vous demander ce qui se pas-
sera en cas de chevauchement des rglages. Voici comment fonc-
tionnent les priorits pour la minuterie REC et la minuterie
DAILY.
Une minuterie avec un rglage de l'heure antrieur aura la
priorit. La minuterie ne fonctionnera pas lorsqu'une autre
minuterie est en train de fonctionner.
Si une autre minuterie est rgle exactement sur la mme
heure que la minuterie REC, la minuterie REC aura la prio-
rit.
La minuterie REC et la minuterie DAILY ne fonctionneront pas
lorsque la minuterie SLEEP est en train de fonctionner.
Exemple
21:30 23:00 22:30 22:00
21:30 22:30
Ne fonctionne que sur le mode de minuterie REC.
Minuterie REC
Minuterie
DAILY
Rglage
Activation Extinction
Extinction Activation
Opration
Minuterie REC
Minuterie
DAILY
Extinction Activation
MX-KB4[EN].book Page 26 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
27
F
r
a
n

a
i
s
Nettoyage et entretien
Manipuler vos CD et vos cassettes avec grand soin, pour qu'ils du-
rent plus longtemps.
Disques compacts
ATTENTION:
Ne jamais utiliser de solvants (par exemple des pro-
duits de nettoyage pour disques vinyles, des diluants
pulvriser, de l'essence, etc.) pour nettoyer les CD.
Remarques gnrales
En gnral, vous aurez une meilleure qualit de son si vous conser-
vez vos CD et le mcanisme en parfait tat de propret.
Ranger toujours les CD dans leurs botiers puis les conserver
dans des armoires ou sur des tagres.
Toujours maintenir le couvercle suprieur de le systme ferm
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Condensation de l'humidit
Cassettes
Platine cassette
Si les ttes, les cabestans et les galets-presseurs des platines
cassette sont sales, vous aurez les problmes suivants:
- Une perte de la qualit sonore
- Un son discontinu
- Le son s'estompe
- Un effacement incomplet
- Des difficults enregistrer
Nettoyer les ttes, les cabestans et les galets-presseurs l'aide
d'un coton-tige tremp dans de l'alcool.
Si les ttes sont magntises, l'appareil produit des interfren-
ces ou perd les hautes frquences .
Pour dmagntiser les ttes, teindre l'appareil et utiliser un
dmagntiseur de ttes (disponible dans tous les magasins
d'lectronique ou de disques).
Seuls les CD portant ces marques peu-
vent tre utiliss dans ce lecteur. Cepen-
dant, l'utilisation continue de CD de
formes irrgulires (en forme de coeur,
octogonaux, etc.) risque d'endommager
le systme.
Retirer le CD de son botier en le tenant
par les bords et en appuyant lgrement
sur l'orifice central du botier.
Ne jamais toucher la surface brillante du
CD ni plier le CD.
Remettre le CD dans son botier pour
viter qu'il ne s'abme.
Faire attention de ne pas griffer la sur-
face du CD lorsque vous le remettez
dans son botier.
Eviter d'exposer les CD aux rayons
directs du soleil, des tempratures
extrmes et l'humidit.
Le son d'un CD sale risque d'tre
dform. Dans ce cas, essuyer le CD
avec un chiffon doux en effectuant des
mouvements rectilignes du centre vers le
bord extrieur.
Dans les circonstances suivantes, de l'humidit risque de se
condenser sur la lentille se trouvant l'intrieur du systme:
Aprs la mise en marche du chauffage dans la pice.
Dans une pice humide.
Si le systme est transporte directement d'un endroit froid vers
un endroit chauff.
Dans de telles circonstances, le systme risque de mal fonction-
ner. Laissez-la alors sous tension pendant quelques heures jus-
qu' ce que l'humidit s'vapore, dbranchez le cordon
d'alimentation puis rebranchez-le.
Recordable
ReWritable
Si la bande n'est pas suffisamment ten-
due dans la cassette, retendez-la en fai-
sant tourner un crayon insr dans un
des orifices centraux des bobines.
Si la bande est lche, elle risque de s'ti-
rer, de se couper ou de se prendre dans
les mcanismes de la cassette.
Ne jamais toucher la surface de la bande.
Ne jamais ranger les cassettes:
- Dans des endroits poussireux
- Sous les rayons directs du soleil ou
proximit d'une source de chaleur
- Dans des endroits humides
- Sur un tlviseur ou une enceinte
acoustique
- A proximit d'un aimant
Ttes
Galet-presseur
Cabestan
MX-KB4[EN].book Page 27 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
28
F
r
a
n

a
i
s
Guide de dpannage
Si vous avez des problmes avec votre chane, vrifier la liste ci-dessous en vue d'y trouver une solution ventuelle avant d'appeler le
service technique.
Si vous ne parvenez pas rsoudre les problmes aprs avoir examin les conseils donns ou si la chane est physiquement endom-
mage, appeler du personnel qualifi, comme votre revendeur, pour une intervention technique.
Symptme Cause possible Remde
Pas de son. Les branchements ne sont pas corrects ou sont
trop lches.
Un casque d'coute est branch.
Vrifier toutes les connexions et effectuer les
corrections ncessaires. (Voir pages 4 6.)
Dbrancher le casque d'coute.
Mauvaise rception radio. L'antenne est dbranche.
L'antenne cadre AM (PO) est trop prs de le
systme.
Le fil d'antenne FM n'est pas suffisamment
tendu ou est mal plac.
Rebrancher l'antenne correctement.
Changer la position et l'orientation de
l'antenne cadre AM (PO).
Etendre le fil d'antenne FM de manire obte-
nir la meilleure rception possible.
Le tiroir de disque ne s'ouvre pas. Le cordon d'alimentation secteur n'est pas branch.
Le tiroir est verrouill.
Brancher le cordon d'alimentation secteur.
Dverrouiller le tiroir. (Voir page 17.)
Le CD saute. Le CD est sale ou griff. Nettoyer le CD ou le remplacer. (Voir page 27.)
Le CD ne fonctionne pas. Le CD est l'envers. Placer le CD avec les inscriptions vers le haut.
Le disque MP3 ne joue pas. Aucun fichiers MP3 n'est enregistr sur le
disque.
Les fichiers MP3 n'ont pas d'extension de fich-
iers .MP3, .Mp3, .mP3 ou .mp3 dans leurs
noms de fichiers.
Les fichiers MP3 ne sont pas enregistrs dans
le format satisfaisant au Niveau 1 ou au
Niveau 2 de ISO9660.
Remplacer le disque.
La dure d'affichage du disque MP3 est trop
longue.
La dure d'affichage change avec la complexit
de la configuration d'enregistrement.
N'utilisez pas trop de hirarchies et de dossiers lors
d'un enregistrement. De mme, n'enregistrez pas
d'autres types de pistes sonores en mme temps
qu'avec des fichiers MP3. (Voir la page 13.)
Le porte-cassette ne s'ouvre pas. Le cordon d'alimentation a t dbranch pendant
la lecture d'une cassette.
Brancher le cordon d'alimentation et mettre le
systme sous tension.
Impossible d'enregistrer. Les languettes de protection de la cassette contre
l'enregistrement ont t enleves.
Recouvrir les orifices situs l'arrire de la cas-
sette avec du ruban adhsif.
Impossible de faire fonctionner la tlcommande. L'espace entre la tlcommande et l'appareil
est obstru.
Les piles sont puises.
Retirer les obstacles.
Remplacer les piles.
Le fonctionnement est dsactiv. Le microprocesseur intgr fonctionne mal
cause d'interfrences lectriques externes.
Dbrancher le systme puis la rebrancher.
Spcifications techniques
Amplificateur
Puissance de sortie Min. 140 W efficaces par canal, pour
6 dimpdance 1 kHz, avec une dis-
torsion harmonique totale ne dpassant
pas 10 % (IEC 268-3)
Min. 110 W efficaces par canal, pour
6 dimpdance 1 kHz, avec une dis-
torsion harmonique totale ne dpassant
pas 0,9 % (DIN)
Sensibilit dentre/Impdance (1 kHz)
AUX IN 400 mV/50 k
Bornes des haut-parleurs 6 - 16
PHONES 32 - 1 k
sortie de 15 mW/voie pour 32
Platine cassette
Rponse en frquence
Type I (NORMAL) 63 Hz - 12 500 Hz
Pleurage et scintillement 0,15 % (W efficaces)
Lecteur CD
Capacit de CD 3 CD
Plage dynamique 85 dB
Rapport signal-bruit 85 dB
Pleurage et scintillement Non mesurable
Tuner
Tuner FM
Plage de syntonisation 87,50 MHz - 108,00 MHz
Tuner AM
Plage de syntonisation (PO) 522 kHz - 1 629 kHz
Appareil
Dimensions 270 mm 306 mm 456 mm (L/H/P)
Poids Environ 8,6 kg
Accessoires
Antenne cadre AM (PO) (1)
Fil dantenne FM (1)
Tlcommande (1)
Piles R6P (SUM-3)/AA (15F) (2)
Spcifications dalimentation
Alimentation requise CA 230 V , 50 Hz
Consommation lectrique 140 W (mode sous tension)
22 W (en veille)
Environ 2 W (en mode ECO)
La conception et les spcifications peuvent tre sujettes modi-
fications sans avis pralable.
MX-KB4[EN].book Page 28 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
1
E
s
p
a

o
l
Introduccin
Gracias por comprar el Sistema de Componentes Compacto de JVC.
Esperamos que cumpla a la perfeccin sus expectativas y lo disfrute durante muchos aos.
Asegrese de leer detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el sistema estreo.
En l encontrar toda la informacin que precisa para configurar y utilizar el sistema.
Si tiene alguna duda despus de haber ledo el manual, pngase en contacto con su distribuidor.
Caractersticas
Estos son algunos de los aspectos que hacen que su sistema sea tan potente y fcil de utilizar.
Los mandos y las funciones han sido rediseados para que resulten muy fciles de utilizar y pueda dedicarse slo
a disfrutar de la msica.
El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automticamente la radio, la
platina de casete o el reproductor de CD pulsando un solo botn.
El sistema SEA (Amplificador de Efectos de Sonido) incorpora efectos de sonido extraordinarios, como rock, pop
y msica clsica.
El RHYTHM AX provee un sonido excelente hasta cuando los niveles del sonido son bajos.
Posibilidad de memorizacin de 45 emisoras de radio (30 FM y 15 AM (MW)) adems de las funciones de autobsqueda y sintonizacin
manual.
Cargador de CD con capacidad para 3 discos.
Los discos pueden cambiarse durante la reproduccin gracias al mecanismo giratorio de la bandeja.
Puede reproducir los tres discos en tres modos de reproduccin distintos: continuo, aleatorio y programado.
La doble platina permite copiar cintas.
Funciones de temporizador: Temporizador Diario (DAILY), Temporizador de grabacin (REC) y Temporizador de Desconexin Auto-
mtica (SLEEP).
Puede conectar varios equipos externos como, por ejemplo, un reproductor de Minidiscs.
El reproductor de CD puede reproducir un CD-R y CD-RW.
Cmo est organizado este manual
En la seccin Funciones bsicas se ofrece informacin bsica comn a numerosas funciones -p. ej. el ajuste del volumen-, que
despus no se repetir en la seccin dedicada a cada funcin.
El nombre de los botones y mandos y los mensajes de la pantalla aparecen todos en maysculas: por ejemplo FM/AM, NO DISC.
Si el nombre del botn del sistema y el del mando a distancia coinciden, no se indicar qu botn se utiliza.
En las funciones del sistema slo est en mayscula la letra inicial de cada palabra (por ejemplo: Reproduccin Normal).
Utilice el ndice para buscar la informacin especfica que est buscando.
Hemos disfrutado haciendo este manual para usted y esperamos que le sirva para sacar el mximo provecho de las funciones que posee el
sistema.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1 Instalacin del sistema
Elija un lugar nivelado y seco, ni demasiado fro ni demasiado caluroso. (Entre 5C y 35C.)
Deje espacio suficiente entre el sistema y un televisor.
No utilice el equipo en un lugar sujeto a vibraciones.
2 Cable de alimentacin
No manipule el cable de alimentacin con las manos mojadas.
Cuando el cable de alimentacin est enchufado siempre se consume un poco de electricidad.
Cuando desconecte el equipo de la toma de corriente, tire siempre del enchufe y no del cable.
3
Posibles anomalas
No intente reparar ninguna pieza del interior del aparato. En caso de fallo, desenchufe el cable de alimentacin y contacte con su dis-
tribuidor.
No inserte ningn objeto metlico en el sistema.
MX-KB4[EN].book Page 1 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
2
E
s
p
a

o
l
ndice
Introduccin...................................................................................................................1
Caractersticas.......................................................................................................................................... 1
Cmo est organizado este manual ......................................................................................................... 1
PRECAUCIONES IMPORTANTES...................................................................................................... 1
ndice..............................................................................................................................2
Cmo empezar...............................................................................................................3
Accesorios ............................................................................................................................................... 3
Cmo colocar las pilas en el mando a distancia ...................................................................................... 3
Uso del mando a distancia....................................................................................................................... 3
Conexin de la antena FM....................................................................................................................... 4
Conexin de la antena de AM (MW) ...................................................................................................... 5
Conexin de los altavoces ....................................................................................................................... 5
Conexin de equipos auxiliares............................................................................................................... 6
Conexin a la toma de corriente.............................................................................................................. 6
Modo de demostracin ............................................................................................................................ 6
COMPU Play........................................................................................................................................... 6
Funciones bsicas ........................................................................................................7
Encendido y apagado del sistema............................................................................................................ 7
Modo de ahorro (ECO)............................................................................................................................ 7
Ajuste del volumen.................................................................................................................................. 8
Silenciamiento progresivo (FADE MUTING) ........................................................................................ 8
Para disfrutar de un sonido potente (RHYTHM AX).............................................................................. 8
Seleccin del modo de sonido (SOUND MODE) ................................................................................... 8
Introduccin de un nmero con el mando a distancia (teclas numricas) ............................................... 8
Uso del sintonizador .....................................................................................................9
Sintonizacin de una emisora.................................................................................................................. 9
Presintona de emisoras ......................................................................................................................... 10
Cmo cambiar el modo de recepcin FM............................................................................................. 10
Recepcin de emisoras de FM con RDS ............................................................................................... 11
Uso del reproductor de CD.........................................................................................13
Cmo introducir los CD ........................................................................................................................ 14
Cmo sacar los CD................................................................................................................................ 14
Cambio del modo de reproduccin de un disco MP3............................................................................ 14
Instrucciones bsicas para utilizar el reproductor de CD: Reproduccin Normal ................................ 15
Programacin del orden de reproduccin de las pistas.......................................................................... 16
Reproduccin Aleatoria......................................................................................................................... 17
Repeticin de pistas ............................................................................................................................... 17
Bloqueo de la bandeja............................................................................................................................ 17
Uso de la platina (escuchar una cinta) ......................................................................18
Reproduccin de una cinta .................................................................................................................... 18
Uso de la platina (grabacin) .....................................................................................19
Grabacin Normal ................................................................................................................................. 20
Grabacin Sincronizada de CD............................................................................................................. 20
Grabacin de Cinta a Cinta (DUBBING).............................................................................................. 20
Uso de equipos auxiliares..........................................................................................21
Cmo escuchar un equipo auxiliar ........................................................................................................ 21
Uso de los temporizadores ........................................................................................22
Puesta en hora del reloj.......................................................................................................................... 22
Puesta en hora del reloj.......................................................................................................................... 22
Ajuste del temporizador diario (DAILY) .............................................................................................. 23
Ajuste del temporizador de grabacin (REC)........................................................................................ 24
Ajuste del temporizador de desconexin automtica (SLEEP)............................................................. 26
Prioridad de los temporizadores ............................................................................................................ 26
Cuidado y mantenimiento ..........................................................................................27
Solucin de problemas...............................................................................................28
Caractersticas tcnicas .............................................................................................28
MX-KB4[EN].book Page 2 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
3
E
s
p
a

o
l
Cmo empezar
Accesorios
Asegrese de que tiene todos los elementos siguientes, suministrados con el sistema.
Antena de cuadro para AM (MW) (1)
Antena monofilar de FM (1)
Mando a distancia (1)
Pilas (2)
Si faltara alguno de estos artculos, contacte de inmediato con su proveedor.
Cmo colocar las pilas en el mando a distancia
Haga coincidir la polaridad de las pilas (+ y ) con las marcas + y situadas dentro del compartimento de las pilas.
PRECAUCIN:
Manipule las pilas adecuadamente.
Para evitar que las pilas pierdan lquido o exploten:
Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un tiempo prolongado.
Cuando necesite cambiar las pilas, cambie las dos al mismo tiempo por otras nuevas.
No utilice una pila vieja con otra nueva.
No utilice al mismo tiempo pilas de distinto tipo.
Uso del mando a distancia
Con el mando a distancia podr controlar fcilmente numerosas funciones desde una distancia de hasta 7 m.
Debe apuntar el mando a distancia hacia el sensor remoto del panel frontal del sistema.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Sensor remoto
MX-KB4[EN].book Page 3 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
4
Cmo empezar
E
s
p
a

o
l
PRECAUCIN:
Realice todas las conexiones antes de enchufar el sistema a la toma de corriente.
Conexin de la antena FM
Uso de la antena monofilar suministrada.
Uso del conector de tipo coaxial (No incluido)
Se recomienda conectar una antena de 75 ohmios con conector de tipo coaxial (IEC o DIN45 325) al terminal COAXIAL de FM de 75
ohmios.
Si la recepcin es pobre, utilice la antena exterior.
Antes de conectar un cable coaxial de 75 ohm (cable redondo que sale hacia una antena exterior), desconecte la antena
monofilar de FM.
Antena monofilar FM (incluida)
Cable coaxial
Antena exterior FM
(no incluida)
MX-KB4[EN].book Page 4 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
5
Cmo empezar
E
s
p
a

o
l
Conexin de la antena de AM (MW)
Panel posterior del sistema
Cuando conecte una antena AM (MW) exterior, mantenga conectada la antena de cuadro AM (MW) interior.
PRECAUCIN:
Para evitar ruidos, mantenga las antenas lejos del cable de conexin, del cable de alimentacin CA y del
sistema.
Conexin de los altavoces
Conecte el altavoz derecho a los terminales de altavoz RIGHT y el altavoz izquierdo a los terminales de altavoz LEFT. En la parte posterior
de los altavoces est marcado Right (derecho) /Left (izquierdo).
1. Abra cada uno de los terminales para conectar los hilos del cable del altavoz.
2. Conecte los cables de los altavoces a los terminales de altavoces de la unidad.
Conecte los cables gris (+) y gris con franja negra () del altavoz del lado derecho a los terminales rojo (+) y negro () marcados en el
sistema como RIGHT.
Conecte los cables gris (+) y gris con franja negra () del altavoz del lado izquierdo a los terminales rojo (+) y negro () marcados en el
sistema como LEFT.
3. Cierre todos los terminales.
CUIDADO:
El televisor puede presentar colores irregulares si se coloca cerca de los altavoces. Si sucediera esto,
aparte los altavoces del televisor.
Utilice nicamente altavoces de la impedancia adecuada, que se indica en el panel posterior.
Antena de cuadro para
AM (MW) (incluida)
Gire la antena de cuadro hasta
obtener la mejor recepcin.
Fije la antena de cuadro AM
(MW) a la base introduciendo
las pestaas del cuadro en las
ranuras de la base.
Antena de AM (MW) (no incluida)
Si la recepcin es pobre, utilice la antena exterior.
Lado derecho (vista posterior) Lado izquierdo (vista posterior)
Gris con
franja ne-
gra
Gris con
franja ne-
gra
Gris Gris
MX-KB4[EN].book Page 5 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
6
Cmo empezar
E
s
p
a

o
l
Conexin de equipos auxiliares
Conecte un cable de seales con miniclavijas estreo (no suministrado) entre la toma AUX del sistema, en el panel delantero, y la toma de
salida o terminales de salida de audio del reproductor de CD porttil externo, reproductor MD, STB, etc.
De este modo, podr escuchar la fuente externa a travs del sistema.
Conexin a la toma de corriente
Enchufe el cable de alimentacin principal a la toma de corriente.
El sistema ya est listo para que empiece a utilizarlo!
Modo de demostracin
Cuando se enchufa el sistema a la toma de corriente, se activa el modo de demostracin, que automticamente muestra algunas de las fun-
ciones disponibles.
Para desactivar el modo de demostracin, pulse cualquier botn de funcionamiento. El indicador de modo de demostracin se apa-
gar automticamente.
Para activar el modo de demostracin y que se encienda el indicador DEMO, pulse el botn DEMO del sistema durante al
menos 2 segundos.
Mientras el sistema est encendido, el indicador DEMO volver a encenderse automticamente si no pulsa ningn botn
durante 2 minutos. Para cancelar est funcin de encendido automtico en modo de demostracin, pulse el botn CAN-
CEL del sistema mientras aparezca en pantalla el indicador DEMO.
COMPU Play
La funcin COMPU PLAY de JVC le permite controlar las funciones ms frecuentes utilizadas en el sistema con un simple botn.
Con el sistema de un solo botn puede reproducir un CD, una cinta, encender la radio o escuchar un equipo auxiliar con slo pulsar el botn
Play de la funcin. Al pulsarlo, se enciende el sistema y se pone en marcha la funcin seleccionada. El sistema se enciende aunque no est
listo (por ejemplo, no hay CD insertado), para que pueda prepararlo (insertando un CD).
El funcionamiento de un solo botn se explica en cada caso en la seccin relacionada con esta funcin.
Los botones COMPU PLAY son:
En el sistema
Botn CD 6
Botn FM/AM
Botones TAPE A 3, TAPE B 3
Botn AUX
Botones CD1, CD2 y CD3
Botn Abrir/Cerrar CD 0
En el mando a distancia
Botn CD 6
Botn FM/AM
Botones TAPE A 3, TAPE B 3
Botn AUX
Botones CD1, CD2 y CD3
Cable de seal (no incluido)
Blanco
Rojo
Canal
izquierdo
Canal
derecho
A la salida de au-
dio de un equipo
externo.
CANCEL/DEMO
(durante 2 segundos)
MX-KB4[EN].book Page 6 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
7
E
s
p
a

o
l
Funciones bsicas
)
Encendido y apagado del sistema
Cmo encender el sistema
1
Pulse el botn .
En la pantalla aparece durante unos instantes el mensaje de
bienvenida POWER ON. El indicador de modo en espera
(STANDBY) se apaga.
El sistema est listo para continuar en la funcin en que estaba
cuando se apag por ltima vez.
Por ejemplo, si lo ltimo que hizo fue escuchar un CD, ahora
estar listo para continuar escuchando el CD. Si lo desea,
puede cambiar a otra fuente de audio.
Si estaba escuchando la radio, se pondr en marcha el sintonizador
en la emisora que tena antes de apagar el sistema.
Cmo apagar el sistema
1
Pulse de nuevo el botn .
En la pantalla aparece el mensaje GOOD BYE y despus se que-
da vaca, a excepcin del reloj. Se enciende el indicador de modo
en espera (STANDBY). (El brillo de la pantalla disminuye.)
Aunque el sistema est apagado (en modo de espera), siem-
pre se consume algo de electricidad.
Para apagar completamente el sistema, desenchufe el cable
de alimentacin principal de la toma de corriente. Cuando
desenchufe el cable de alimentacin, el reloj se reiniciali-
zar inmediatamente a las 0:00 horas.
Modo de ahorro (ECO)
Este sistema tiene tres modos de consumo energtico: encendido,
apagado (en espera) y ahorro (ECO). En el modo de ahorro (ECO),
la pantalla se apaga y se consume el mnimo de corriente.
Para activar el modo de ahorro (ECO), pulse el botn ECO
del sistema mientras est en modo de espera (indicador de modo
en espera (STANDBY) encendido). La pantalla mostrar el indi-
cador ECO MODE y luego se apagar. El indicador STANDBY
permanece encendido.
Para desactivar el modo de ahorro (ECO) y volver a en-
cender el sistema, pulse el botn eb el sistema.
Para desactivar el modo de ahorro (ECO) y volver a
modo en espera, pulse de nuevo el botn ECO.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
SOUND
MODE
VOLUMEN +,
FADE MUTING
Teclas
numricas
STANDBY/ON
Pantalla
Indicador de modo de
espera (STANDBY)
Auriculares (PHONES)
RHYTHM AX
SOUND
MODE
VOLUME
* Cuando se utiliza el sistema, la pantalla tambin muestra otros datos.
Para mayor claridad, mostramos tan slo los indicadores descritos en esta seccin.
Indicador SOUND MODE
Informacin varia
Indicador de barra
del volumen
Indicador de barra de estado (estados de varias funciones.)
Modo de ahorro (ECO)
RHYTHM
AX
Indicador
RHYTHM AX
STANDBY/ON
o
STANDBY/ON
o
MX-KB4[EN].book Page 7 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
8
Funciones bsicas
E
s
p
a

o
l
Ajuste del volumen
Gire el botn de volumen (VOLUME) del sistema hacia la derecha
para aumentar el volumen o hacia la izquierda para bajarlo.
Pulse el botn VOLUME + del mando a distancia para subir el vo-
lumen o el botn VOLUME - del mando a distancia para bajarlo.
Puede seleccionar el volumen mnimo (MIN), un volumen de 1 a
31, o el volumen mximo (MAX).
Cuando desconecte la alimentacin con un nivel de soni-
do superior a 19, el nivel del sonido se ajustar automti-
camente a 18 cuando vuelva a conectarse la
alimentacin.
PRECAUCIN:
NO ENCIENDA el sistema ni comience la repro-
duccin de una fuente de audio sin antes haber
bajado el volumen a mnimo, ya que un inicio re-
pentino a muy alto volumen (VOLUME) puede da-
ar los odos, los altavoces y/o los auriculares.
Para una audicin privada.
Conecte unos auriculares a la salida PHONES. No se oye nada por
los altavoces.
Asegrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse los
auriculares.
Silenciamiento progresivo (FADE
MUTING)
Si lo desea, puede hacer que el sonido se detenga progresivamente
pulsando un nico botn.
Para activar esta funcin, pulse el botn FADE MUTING del
mando a distancia. El sonido disminuir hasta desaparecer.
Para restablecer el sonido, vuelva a pulsar el botn FADE
MUTING. El sonido aumentar hasta llegar al nivel de volumen
anterior.
Si despus de activar la funcin de silenciamiento progresivo
gira el mando de volumen (VOLUME) del sistema o pulsa el
botn VOLUME del mando a distancia, el volumen aumentar
hasta alcanzar el nivel anterior.
Para disfrutar de un sonido po-
tente (RHYTHM AX)
Al utilizar RHYTHM AX, el comps intensifica su placer al escu-
char con niveles de sonido bajos.
RHYTHM AX funciona tambin con canciones que no tienen
comps, como la msica clsica, para que usted pueda escuchar
los sonidos intensos hasta con niveles de sonido bajos.
Esta funcin slo afecta al sonido de la reproduccin, no a su gra-
bacin.
Pulse el control RHYTHM AX.
Aparece RHYTHM AX y la visualizacin vuelve
al modo de seleccin de fuente de msica.
Cada vez que pulsa el control, RHYTHM AX se
enciende y se apaga alternativamente.
Tambin se enciende la luz RHYTHM AX.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse RHYTHM AX.
Cada vez que pulsa el botn, RHYTHM AX se enciende y se
apaga alternativamente.
Cada vez que enciende o apaga RHYTHM AX, se produ-
cir una breve interrupcin en la reproduccin.
Seleccin del modo de sonido
(SOUND MODE)
Esta funcin le permite elegir entre SEC (Sound Effect Amplifier)
tres modos de amplificacin de los efectos de sonido.
Este efecto slo funciona durante la reproduccin.
Para obtener el efecto, pulse el botn SOUND MODE hasta
que el modo de sonido que usted desea aparezca en la pantalla.
El indicador de SOUND MODE se illumina en pantalla.
Cada vez que pulse el botn, la pantalla cambia en este orden:
ROCK = POP = CLASSIC = FLAT = (vuelta al principio)
Para cancelar el efecto, pulse el botn SOUND MODE hasta
que en pantalla aparezca el indicador FLAT.
El indicador SOUND MODE se apaga.
ROCK Potencia los sonidos graves y agudos.
Ideal para msica acstica.
POP Ideal para msica cantada.
CLASSIC Seleccionable en sistemas estreo para re-
producir sonidos muy amplios y dinmi-
cos.
FLAT No se aplica ningn efecto de sonido.
Introduccin de un nmero con
el mando a distancia (teclas nu-
mricas)
Las teclas numricas del mando a distancia permiten seleccionar un
nmero para memorizar una emisora, sintonizar una emisora pre-
sintonizada o programar las pistas que desea reproducir de un CD.
A continuacin se explica cmo introducir los nmeros con las te-
clas numricas.
Ejemplos:
Para introducir un 5, pulse 5.
Para introducir un 15, pulse +10 y luego 5.
Para introducir un 20, pulse +10 y luego 10.
Para introducir un 25, pulse +10, +10 y luego 5.
MX-KB4[EN].book Page 8 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
9
E
s
p
a

o
l
Uso del sintonizador
Podr escuchar emisoras de FM y de AM (MW). Las emisoras se
pueden sintonizar manualmente, automticamente o desde las pre-
sintonas almacenadas en la memoria.
Antes de escuchar la radio:
Compruebe que las antenas de FM y de AM (MW) estn conec-
tadas correctamente. (Vanse las pginas 4 y 5)
Encendido de la radio con un solo botn
Pulse slo el botn FM/AM y el sistema se encender en la emiso-
ra que tena seleccionada la ltima vez que apag el sistema.
Puede cambiar desde cualquier otra fuente de audio a la radio
con slo pulsar el botn FM/AM.
Sintonizacin de una emisora
1
Pulse el botn FM/AM.
En la pantalla aparecern la banda y la frecuencia sintonizadas
en ltimo lugar.
(Si la ltima emisora se sintoniz seleccionando una presinto-
na, el nmero de presintona aparecer primero.)
Cada vez que pulse el botn, la banda cambia alternativamente
entre FM y AM (MW).
2
Seleccione una emisora con uno de los
mtodos siguientes.
Sintonizacin manual
Pulse brevemente los botones 22 o del sistema para pasar
de una frecuencia a otra hasta encontrar la emisora deseada.
O
Sintonizacin automtica
Si mantiene pulsado el botn 22 o durante al menos 1
segundos y luego lo suelta, el sintonizador retroceder o
avanzar automticamente en la secuencia de frecuencias
hasta encontrar una emisora.
O
Sintonizacin de emisoras programadas (slo cuando se
hayan memorizado las emisoras)
Sintonizacin de emisoras programadas desde el sistema:
Seleccione el nmero de presintona que desee pulsando el
botn 4 o .
Ejemplo:
Pulse el botn hasta que aparezca en la pantalla el n-
mero de presintona P12. Entonces la pantalla mostrar la
banda y la frecuencia de la presintona.
Sintonizacin de emisoras programadas desde el
mando a distancia:
Seleccione una presintona introduciendo el nmero corres-
pondiente con las teclas numricas. Vase Introduccin de
un nmero con el mando a distancia en la pgina 8.
Ejemplo:
Pulse +10 y luego 2 para sintonizar la emisora memorizada
en el nmero 12. Entonces la pantalla mostrar la banda y la
frecuencia de la presintona.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
FM MODE
Teclas
numricas
SET

* Cuando se utiliza el sistema, la pantalla tambin muestra otros datos.


Para mayor claridad, mostramos tan slo los indicadores descritos en esta seccin.
Indicador de banda, frecuencia y canal sintonizado
Indicadores de modo FM
FM/AM
FM/AM
22
4
Informacin RDS
DISPLAY MODE
RDS MODE
SELECT +,
22
FM /AM
en el sistema en el mando a distancia
o
MX-KB4[EN].book Page 9 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
10
Uso del sintonizador
E
s
p
a

o
l
En AM (MW), podr mejorar la recepcin de las emisoras
girando la antena de cuadro especial para esta banda.
Grela hasta que capte bien la seal.
Presintona de emisoras
Se pueden prefijar hasta 30 emisoras de FM y hasta 15 emisoras de
AM (MW).
Notas
Antes del empaquetado puede que se haya memorizado
algn nmero de presintona en fbrica para realizar
pruebas. No se trata de ninguna anomala. Puede prefijar
en la memoria las emisoras que desee siguiendo uno de
los mtodos siguientes.
Si mientras est presintonizando emisoras no pulsa ningn
botn durante 5 segundos, en pantalla volvern a mostrarse
la banda y el nmero de frecuencia. Si le sucediera esto, de-
ber repetir la operacin desde el principio.
Desde el sistema
1
Seleccione una banda pulsando el botn FM/AM.
2
Pulse el botn
22
o

para sintonizar
una emisora.
3
Pulse el botn SET.
El mensaje SET parpadear durante 5 segundos.
4
Mientras parpadea SET, pulse el botn
4 o para seleccionar el nmero de
presintoni.
: Aumenta en 1 el nmero de presintona.
4: Reduce en 1 el nmero de presintona.
5
Pulse el botn SET.
En la pantalla aparece durante 2 segundos el mensaje STO-
RED, tras lo cual vuelven a aparecer indicadas la banda y la
frecuencia de la emisora sintonizada.
6
Repita los pasos 2 a 5 para cada emisora que
desee almacenar en la memoria con un
nmero presintonizado.
Para cambiar las emisoras presintonizadas, repita los pa-
sos anteriores.
En el paso 4, puede seleccionar el nmero de presintona
utilizando las teclas numricas del mando a distancia.
Vase Introduccin de un nmero con el mando a dis-
tancia en la pgina 8.
PRECAUCIN:
Si desenchufa el equipo o falla la alimentacin,
las presintonas se conservarn en la memoria
durante unos das. En el caso de que se pierdan,
deber volverlas a almacenar manualmente.
Cmo cambiar el modo de re-
cepcin FM
Cuando sintonice una emisora FM estreo se iluminar el indica-
dor ST (Stereo) y podr disfrutar del sonido estereofnico de la
emisora.
Si una emisora de FM estreo se recibe mal o con ruidos puede se-
leccionar el modo monoaural. La recepcin mejora, aunque se
pierde el efecto estreo.
Pulse el botn FM MODE del mando a distancia para que
se encienda el indicador MONO en la pantalla.
Para restablecer el efecto estreo, vuelva a pulsar el botn
FM MODE del mando a distancia para que desaparezca el indica-
dor MONO de la pantalla.
Al seleccionar otra emisora tambin se cancela el modo FM Mono
y se restablece el efecto estreo.
TUNING PRESET SET SET
FM=30, AM=15
Cuando cambie de banda
o o
FM MODE
ST MONO
MX-KB4[EN].book Page 10 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
11
Uso del sintonizador
E
s
p
a

o
l
Recepcin de emisoras de FM
con RDS
Puede utilizar el RDS (Radio Data System) con los botones del
mando a distancia.
El RDS permite a las emisoras de FM enviar seales adicionales
con sus seales normales de programa. Envan, por ejemplo, sus
nombres e informacin sobre el tipo de programas que emiten: de-
portes, msica, etc. Este equipo puede recibir las siguientes seales
RDS:
PS (Servicio de programas):
Muestra los nombres comnmente conocidos de las emisoras.
PTY (Tipo de programas):
Muestra el tipo de programa emitido por dicha emisora.
RT (Texto de radio):
Muestra el texto que enva la emisora.
Qu informacin puede aportar la seal RDS?
La pantalla muestra la informacin de la seal RDS que emite la
emisora.
Para ver las seales RDS en la pantalla:
Pulse el botn DISPLAY MODE mientras escuche una
emisora de FM.
Cada vez que pulse el botn, la pantalla cambiar para mostrar la
informacin en el orden siguiente.
PS (Servicio de programas):
Mientras el sistema busca la emisora, PS se alterna en la panta-
lla. Luego, el indicador RDS se enciende y aparece el nombre de
la emisora. Si no se emite seal, aparece el mensaje NO PS.
PTY (Tipo de programas):
Mientras el sistema busca la emisora, PTY aparece en la panta-
lla. Luego, el indicador RDS se enciende y aparece el tipo de pro-
grama emitido por la emisora. Si no se emite seal, aparece el
mensaje NO PTY.
RT (Texto de radio):
Mientras el sistema busca la emisora, RT aparece en la pantalla.
Luego, el indicador RDS se enciende y aparece el texto enviado
por la emisora. Si no se emite seal, aparece NO RT.
Frecuencia de la emisora:
Frecuencia de la emisora (no se trata de un servicio RDS).
Notas
Si interrumpe la bsqueda, no aparecern en la pantalla
ni PS, ni PTY ni RT.
Si pulsa el botn DISPLAY MODE mientras escucha una
emisora de AM (MW), la pantalla slo mostrar las fre-
cuencias de las emisoras.
Caracteres visualizados:
Cuando la pantalla muestra seales PS, PTY o RT:
La pantalla slo muestra maysculas.
La pantalla no puede representar maysculas acentuadas. La
A, por ejemplo, puede representar una A con cualquier
acento: , , , , y .
Bsqueda de programas por cdigo PTY
Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar una emi-
sora con un tipo particular de programas mediante los cdigos PTY.
Bsqueda de programas por cdigo PTY:
1 Pulse el botn RDS MODE una vez mientras
escuche una emisora FM.
P.SELECT parpadea en la pantalla.
2
Seleccione el cdigo PTY mediante los botones
SELECT + o en el plazo de aproximadamente
10 segundos.
Cada vez que pulse los botones, la pantalla cambiar para mos-
trar las categoras en este orden:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE
DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP
M ROCK M MO.RM LIGHT M CLASSICS
OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN
SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL
LEISURE JAZZ COUNTRY NATIONAL OL-
DIES FOLK M DOCUMENT NEWS
3
Pulse de nuevo el botn RDS MODE en el
plazo de aproximadamente 10 segundos.
Mientras busca, el sistema muestra en pantalla intermitente-
mente el indicador SEARCH y el cdigo PTY seleccionado.
El sistema busca entre las 30 emisoras presintonizadas y cuan-
do encuentra una con el tipo de programa que est buscando,
la sintoniza.
Para continuar buscando cuando el sistema se detenga
por primera vez, pulse el botn RDS MODE de nuevo mientras
parpadea la pantalla.
Si no se encuentra ningn programa, la pantalla muestra el mensa-
je NOT FOUND; primero NOT y luego FOUND.
Para detener la bsqueda en cualquier momento, pulse el
botn RDS MODE.
Descripcin de los cdigos PTY
NEWS: Noticias
AFFAIRS: Programas especializados que analizan las noticias
o temas de actualidad.
INFO: Programas de servicio mdico, previsiones meteo-
rolgicas, etc.
SPORT: Deportes
EDUCATE: Programas educativos
DRAMA: Seriales radiofnicos
CULTURE: Programas culturales regionales o nacionales.
SCIENCE: Programas sobre ciencia y tecnologa.
VARIED: Otros programas como comedias o ceremonias.
POP M: Msica Pop
ROCK M: Msica Rock
MO.RM: Msica de carretera (tambin conocida como easy listening)
LIGHT M: Msica ligera
CLASSICS: Msica clsica
OTHER M: Otra msica
WEATHER: Informacin meteorolgica
FINANCE: Informacin sobre economa, comercio, bolsa, etc.
CHILDREN: Programas de entretenimiento para nios
SOCIAL A: Programas sobre actividades sociales
RELIGION: Programas relacionados con cualquier aspecto de
fe o creencia, cuestiones existenciales o tica
PHONE IN: Programas en los que el oyente puede participar
expresando sus opiniones por telfono o foro p-
blico
PS PTY RT Frequency
en el mando a distancia
En el mando a distancia
MX-KB4[EN].book Page 11 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
12
Uso del sintonizador
E
s
p
a

o
l
TRAVEL: Programas sobre viajes, destinos, viajes organiza-
dos, propuestas y ofertas tursticas
LEISURE: Programas relacionados con actividades de ocio
como jardinera, cocina, pesca, etc.
JAZZ: Msica Jazz
COUNTRY: Msica Country
NATIONAL: Msica popular actual de otra nacin o regin en
el mismo idioma del pas
OLDIES: Msica pop clsica
FOLK M: Msica Folk
DOCUMENT: Programas divulgativos
Para pasar temporalmente a un programa de su
eleccin
Otro servicio RDS muy prctico es el sistema RDS, que sintoniza
temporalmente un programa de su eleccin (NEWS, TA o INFO)
desde la emisora seleccionada. No podr hacerlo si la emisora sin-
tonizada no tiene RDS (todas las de AM (MW) y algunas de FM).
La funcin RDS slo puede activarse desde emisoras presinto-
nizadas. Vase la pgina 10.
Tampoco podr activar esta funcin si la emisora de FM no
emite informacin en el sistema RDS.
Para seleccionar un tipo de programa
1
Pulse el botn RDS MODE dos veces mien-
tras est escuchando una emisora de FM.
E.SELECT parpadea en la pantalla.
2 Seleccione el tipo de programa mediante los boto-
nes SELECT + o en el plazo de aproximadamente
10 segundos.
La pantalla muestra un tipo de programa en el orden siguiente:
TA: Noticias del trfico
NEWS: Noticias
INFO: Programas de asistencia mdica, partes meteorolgi-
cos, etc.
OFF: El sistema RDS desactivado
3 Pulse de nuevo el botn RDS MODE antes de
aproximadamente 10 segundos para selec-
cionar el tipo de programa deseado.
El tipo de programa seleccionado se ver en la pantalla y el sis-
tema RDS entrar en modo de espera.
El indicador de RDS se encender si la emisora sintonizada
aporta informacin en el sistema RDS.
Caso 1: No hay ninguna emisora que retransmita el tipo
de programa seleccionado
Seguir seleccionada la emisora de radio que se estaba escuchando.

Si alguna emisora empieza a emitir el programa que ha seleccionado,


el equipo la sintonizar automticamente. El tipo de programa empe-
zar a parpadear en pantalla (por ejemplo: TA, NEWS o INFO).

Cuando se acabe el programa, el sistema volver a la emisora actual-


mente seleccionada, pero permanecer en modo de espera RDS.
Caso 2: Hay una emisora que retransmite el tipo de pro-
grama seleccionado
El sistema sintoniza la emisora que actualmente est emitiendo di-
cho programa. El tipo de programa empezar a parpadear en pan-
talla (por ejemplo: TA, NEWS o INFO).

Cuando se acabe el programa, el sistema volver a la emisora actual-


mente seleccionada, pero permanecer en modo de espera RDS.
Para salir del programa seleccionado por RDS
Pulse el botn RDS MODE tres veces. El indicador de tipo de pro-
grama (TA, NEWS, o INFO) desaparecer en la pantalla.
Notas
El modo de espera RDS queda anulado si se cambia de
fuente de audio o se apaga el sistema.
Si pulsa DISPLAY MODE o el botn SELECT mientras uti-
liza el sistema RDS (es decir, recibe el tipo de programa
seleccionado), el sistema no volver a la emisora selec-
cionada en primer lugar aunque finalice el programa. El
indicador de tipo de programa seguir en pantalla, infor-
mando de que el sistema RDS est en modo de espera.
Vaya con cuidado cuando est grabando una emisin de
radio y el sistema RDS est en modo de espera, ya que
ste podra activarse y podra grabar un programa distin-
to al que deseaba grabar.
Cuando no desee utilizar el modo RDS, desactvelo.
Si el sistema RDS detecta una seal de alarma, la emiso-
ra que retransmite el mensaje tendr prioridad. El mensa-
je ALARM ! no aparecer en pantalla.
PRECAUCIN:
Cuando el sonido alterna intermitentemente en-
tre la emisora sintonizada por la funcin RDS y
la emisora seleccionada inicialmente, cancele el
modo RDS. No se trata de ninguna anomala.
En el mando a distancia
(dos veces)
TA NEWS INFO
OFF
MX-KB4[EN].book Page 12 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
13
E
s
p
a

o
l
Uso del reproductor de CD
Esta unidad ha sido diseada para reproducir los CDs siguientes:
Audio CD
CD-R (CD-Recordable)
CD-RW (CD-ReWritable)
Disco MP3 (Archivos MP3 grabados en un CD-R o CD-RW)
Cuando se reproduzca u CD-R o CD-RW
Los CD-Rs (CD-Recordable) y los CD-RWs (CD-ReWritable)
editados por el usuario se pueden reproducir cuando ya estn
finalizados.
Antes de reproducir CD-Rs o CD-RWs, lea sus instrucciones o
avisos cuidadosamente.
Algunos CD-Rs o CD-RWs tal vez no puedan reproducirse en
esta unidad debido a sus caractersticas o a que estn daados o
sucios, o a que la lente del reproductor est sucia.
Los CD-RWs puede que necesiten ms tiempo para ser ledos
porque su reflectancia es inferior a la de los CDs convenciona-
les.
*Para discos MP3
Esta unidad administra los archivos y las carpetas de los discos
MP3 como pistas y lbumes.
El orden de la reproduccin de los archivos MP3 (pistas) graba-
dos en un disco se determina mediante la aplicacin de escri-
tura (o codificacin); por lo tanto, el orden de reproduccin
puede ser diferente del planeado durante la grabacin de los
archivos y las carpetas.
Esta unidad muestra los nombres de los archivos (pistas) y las
fichas ID3v2 (slo Ttulo, Artista y lbum) en la panta-
lla despus de empezar la reproduccin; sin embargo, existe
una limitacin en el nmero de caracteres disponibles, y algu-
nos nombres de archivos y fichas ID3 no se muestran correcta-
mente.
Notas
Ms acerca de los discos MP3
Los discos MP3 (CD-R o CD-RW) requieren ms tiempo
de lectura. (Este tiempo cambia debido a la complejidad
de la configuracin de la grabacin.)
Cuando haga un disco MP3, seleccione ISO 9660 Level
1 o Level 2 como formato del disco.
Esta unidad no soporta la grabacin de mltiples sesio-
nes.
Esta unidad slo puede reproducir archivos MP3 que ten-
gan las extensiones de archivo siguientes: .MP3,
.Mp3, .mP3 y .mp3.
Los archivos que no son MP3 se ignoran. Si se graban ar-
chivos que no son MP3 junto con archivos MP3, esta uni-
dad tardar ms tiempo en explorar el disco. Y hasta es
posible que la unidad funcione mal.
Algunos discos MP3 tal vez no se reproduzcan debido a
sus caractersticas o a las condiciones de la grabacin.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
CD 6
Teclas
numricas
SET

* Cuando se utiliza el sistema, la pantalla tambin muestra otros datos.


Para mayor claridad, mostramos tan slo los indicadores descritos en esta seccin.
Nmero de pista, tiempo de repro-
duccin, nmero de programa, etc.
Indicador de aleatoria
CD1-CD3
CANCEL
22

4
4
REPEAT

7
7
DISC SKIP
Abrir/
Cerrar CD0
CD1-CD3
CD 6
Indicadores de disco
Indicador de funcin
de repeticin
PROGRAM
/RANDOM
REPEAT
PROGRAM
Indicador de programa
RANDOM
Indicador MP
MX-KB4[EN].book Page 13 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
14
Uso del reproductor de CD
E
s
p
a

o
l
Acerca del indicador de disco:
El indicador de disco se divide en tres partes:
Reproduccin mediante un solo botn
El sistema se enciende y activa la funcin pulsada automticamen-
te.
Si pulsa el botn CD 6, el sistema se encender y, si hay algn
CD en el nmero de disco seleccionado, empezar a reproducir-
lo desde la primera pista.
Si pulsa el botn CD1-CD3, el sistema se encender y, si hay al-
gn CD en el nmero de disco seleccionado, empezar a repro-
ducirlo desde la primera pista.
Cmo introducir los CD
1 Pulse el botn Abrir/Cerrar CD 0 situado en
el equipo para abrir la bandeja.
2 Coloque uno o dos CDs, con la cara impresa
hacia arriba, en la bandeja.
Asegrese de que el CD est firmemente asentado dentro del
hueco de la bandeja del disco.
3
Pulse el botn DISC SKIP del sistema e intro-
duzca el CD siguiente.
Cada vez que pulse el botn, la bandeja girar para que pueda
introducir otro CD.
4 Pulse el botn Abrir/Cerrar CD 0 situado en
el equipo.
La bandeja se cerrar.
Si utiliza un CD de 8 cm, encjelo en el hueco interior de la ban-
deja.
Puede introducir los CD mientras se reproduce otra fuente de au-
dio.
Si apaga el sistema con la bandeja abierta, la bandeja se cerrar
automticamente.
Si el CD no puede reproducirse correctamente (porque est ra-
yado, por ejemplo) en la pantalla aparecer NO DISC.
Cmo sacar los CD
Para sacar un CD, siga estos pasos:
1
Con el reproductor de CD detenido, pulse el
botn Abrir/Cerrar CD 0 situado en el equipo
para abrir la bandeja.
2
Saque el CD y luego pulse el botn DISC
SKIP del equipo.
La bandeja girar para que pueda acceder al siguiente nmero
de disco.
3 Repita el paso 2 para sacar cada uno de los
CD.
4 Pulse el botn Abrir/Cerrar CD 0 situado en
el equipo para cerrar la bandeja.
Puede sacar los CD mientras se reproduce otra fuente de audio.
Trucos:
Para sacar/introducir los CD durante la reproduccin
Mientras se est reproduciendo un CD (por ejemplo, CD1), podr
sacar o cambiar cualquiera de los otros dos (en este caso, CD2 y
CD3). Para ello, pulse el botn Abrir/Cerrar CD 0, saque o cambie
el CD o los CD que desee y pulse de nuevo el mismo botn para
cerrar la bandeja.
Cambio del modo de reproduc-
cin de un disco MP3
Cuando reproduzca un disco MP3, usted podr elegir su modo de
reproduccin de la forma siguiente:
Modo TRACK:
La unidad slo reconoce pistas (archivos). Puede reproducir un
disco MP3 como si fuese un CD de audio.
Modo GROUP:
La unidad reconoce las pistas (archivos) y los lbumes (carpetas)
de un disco MP3. Pueden reproducir un disco MP3 de acuerdo con
la forma en que stos se encuentran agrupados.
En el mando a distancia SOLAMENTE:
Pulse MP3 antes o durante la reproduccin de un dis-
co MP3.
Cada vez que pulsa el botn, el modo de reproduccin MP3
cambia alternativamente entre GROUP y TRACK.
Indicador de nmero de
disco:
Se mantiene iluminado.
Indicador de disco se-
leccionado:
Se enciende el correspondiente al nmero
de disco seleccionado en ese momento.
Indicador de rotacin
de disco:
Se enciende mientras se reprodu-
ce el CD seleccionado, aunque
est activada la funcin de pausa.
Se apaga si no hay ningn CD
cargado en la bandeja en el nme-
ro de CD seleccionado.
Indicador del n-
mero del disco
Indicador de rota-
cin del disco
Indicador del dis-
co seleccionado
Con la cara impresa hacia arriba
Cuando el modo de reproduccin de MP3 est en el
modo GROUP aparece el indicador GROUP.
MX-KB4[EN].book Page 14 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
15
Uso del reproductor de CD
E
s
p
a

o
l
Instrucciones bsicas para uti-
lizar el reproductor de CD: Re-
produccin Normal
Para reproducir los CD
1 Introduzca los CD.
2 Seleccione el CD que desee escuchar pul-
sando uno de los botones de disco (CD1-CD3).
El nmero del disco seleccionado (por ejemplo, CD DISC 1)
aparecer en pantalla.
Se inicia la reproduccin de la primera pista del CD. Cuando
acaba de reproducir el primer CD, el sistema pasa sin detenerse
al segundo disco y despus al tercero.
Cuando llega al final del tercero, el sistema se detiene.
Para iniciar la reproduccin del disco seleccionado, pulse sim-
plemente el botn CD 6.
Durante la reproduccin del CD, en pantalla aparecer la siguiente
informacin:
Para CD de audio
Para discos MP3
Modo TRACK
Despus de mostrarse la visualizacin de arriba, si las pistas
incluyen fichas ID3, la visualizacin se desplazar en el
orden de nombre de archivo, ttulo, artista y lbum, y luego
volver a la visualizacin original.
Modo GROUP
Despus de mostrarse la visualizacin de arriba, si las pistas
incluyen fichas ID3, la visualizacin se desplazar en el
orden de nombre de archivo, ttulo, artista y lbum, y luego
volver a la visualizacin original.
Si pulsa el botn de disco (CD1-CD3) con la bandeja abierta, la
bandeja se cerrar y el CD seleccionado empezar a reproducirse
automticamente.
Para detener la reproduccin del CD, pulse el botn 7. En
la pantalla aparece la siguiente informacin sobre el CD.
Para CD de audio
Para discos MP3
Modo TRACK
Modo GROUP
Para hacer una pausa, pulse el botn CD 6. El tiempo de
reproduccin parpadea en la pantalla.
Para cancelar la pausa, pulse de nuevo el botn CD 6. La repro-
duccin se reanuda desde el punto en el que la interrumpi la pausa.
Trucos:
Para reproducir un CD con el botn DISC SKIP
Tambin puede reproducir un CD pulsando el botn DISC SKIP.
Cada vez que lo pulse mientras se est reproduciendo un CD, el sis-
tema pasar automticamente al siguiente CD. Si el disco no est
cargado, saltar automticamente al siguiente disco de la bandeja.
Para seleccionar una pista
Durante la reproduccin (con los botones 4 o ):
Pulse brevemente el botn 4 o para seleccionar la pista que
deseda, excepto para el modo del grupo MP3.
Con estos botones tambin podr avanzar a la pista siguiente o re-
troceder a la pista anterior.
Empieza a orse la pista seleccionada.
Pulse una vez el botn para saltar al inicio de la pista
siguiente.
Pulse el botn 4 para volver al inicio de la pista que se est
reproduciendo. Si lo pulsa dos veces rpidamente, retroceder
hasta el inicio de la pista anterior.
Con el reproductor detenido (con los botones 4 o ):
Pulsandos brevemente el botn 4 o funcionan en el repro-
ductor de CD igual que durante la reproduccin, excepto para el
modo de grupo MP3.
Con las teclas numricas del mando a distancia:
Las teclas numricas le permiten acceder directamente a la pista
del CD seleccionado que desea escuchar.
Empieza a orse la pista seleccionada.
Para escuchar la pista 15, por ejemplo, deber pulsar +10 y luego
5. Vase Introduccin de un nmero con el mando a distancia en
la pgina 8.
En el modo de grupo MP3:
La pista seleccionada del grupo actual empieza a reproducirse.
Trucos:
Para discos MP3
Cuando empieza a reproducirse la pista seleccionada, la informa-
cin de esa pista se desplaza en la pantalla en el orden siguiente:
nombre de archivo, ttulo, artista y lbum.
En el modo STOP, el nombre de archivo (modo TRACK), el nom-
bre del grupo y el nombre del archivo (modo GROUP) se despla-
zan en la pantalla.
Para seleccionar un grupo (para el modo GROUP
de MP3 solamente)
Durante la reproduccin (utilizando el botn 4 o ):
Pulse brevemente el botn 4 o para seleccionar el grupo
que usted quiere reproducir.
La primera pista del grupo seleccionado empieza a reproducirse.
En el modo de parada (utilizando el botn 4 o ):
Pulse brevemente el botn 4 o para seleccionar el grupo
que desea reproducir. El nmero del grupo, el nombre del grupo y
el nombre del archivo se desplazan en la pantalla.
Nmero de pista Tiempo de reproduc-
cin transcurrido
Se est
reprodu-
ciendo el
CD.
Nmero de pista
Nmero de pistas del grupo actual
Cantidad total de pistas Tiempo total de reproduccin
Cantidad total de pistas
Nmero total, de grupos
Cantidad total de pistas
MX-KB4[EN].book Page 15 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
16
Uso del reproductor de CD
E
s
p
a

o
l
Reproduccin con bsqueda
Mantenga pulsados los botones siguientes durante la reproduccin
para que el lector avance o retroceda rpidamente hasta que en-
cuentre el pasaje deseado en la pista del CD que est escuchando.
Botones 22 o del equipo
Botones 4 o del mando a distancia
Programacin del orden de re-
produccin de las pistas
Puede programar el orden de reproduccin de las pistas de todos
los CD. Slo podr preparar un programa con el CD parado.
Puede programar hasta 32 pistas en cualquier orden, incluso re-
petidas.
Notas
Para discos MP3
Si intenta seleccionar un disco MP3 que ha sido ledo o
reproducido una vez, MP3 DISC aparecer en la panta-
lla y ste no podr ser programado.
El disco MP3 que nunca haya sido ledo podr ser selec-
cionado en un modo de programa. Pero cuando empieza
la reproduccin, MP3 DISC aparecer en la pantalla, el
programa se borrar y se pasar al siguiente programa.
Para crear un programa
1
Introduzca los CD.
2
Con el reproductor detenido, seleccione el
modo de Reproduccin Programada.
En el sistema
Pulse el botn PROGRAM; aparecer el indicador PRGM.
Simultneamente aparecer en pantalla el texto PROGRAM.
En el mando a distancia
Pulse el botn PROGRAM/RANDOM hasta que aparezca en pan-
talla el texto PROGRAM.
Tambin se encender el indicador PRGM.
Cada vez que pulse el botn, la pantalla cambia en este orden:
PROGRAM = RANDOM = pantalla en normal (Reproduccin
Normal) = (vuelta al principio)
Si ya se ha creado un programa, en pantalla se mostrar el
ltimo paso del mismo.
3
Seleccione el CD que desee programar pul-
sando uno de los botones de disco (CD1-CD3).
La pantalla se preparar para recibir los datos del programa
que vaya a crear.
4 Seleccione la pista que quiera programar.
Desde el sistema
Seleccione la pista mientras parpadee la pantalla, pulsando los bo-
tones 4 o ; y luego pulse el botn SET antes de que trans-
curran 5 segundos.
A las pistas se les asignar un nmero segn el orden en que hayan
sido programadas, empezando por P-1.
Con el mando a distancia
Seleccione el nmero de pista directamente utilizando las teclas
numricas. A las pistas se les asignar un nmero segn el orden
en que hayan sido programadas, empezando por P-1.
Para anular el ltimo paso del programa, pulse el botn CAN-
CEL desde el sistema.
5
Repita los pasos 3 y 4 para programar otras
pistas, ya sea del mismo CD o de otro.
6
Para empezar a escuchar el programa pulse
el botn CD 6.
Para ms informacin, vase ms abajo el apartado Para es-
cuchar el programa creado.
Para confirmar el contenido programado, mientras el re-
productor de CD est parado, seleccione el modo de programacin
pulsando el botn PROGRAM y pulse el botn 4 o del
mando a distancia.
Para borrar todas las pistas de un programa, mientras el
reproductor de CD est parado, pulse el botn 7 o abra la bandeja
pulsando el botn 0.
Para modificar el programa, mientras el reproductor de CD
est parado y el modo de programa seleccionado, pulse el botn
CANCEL y la ltima pista del programa se borrar. Para aadir
ms pistas al final del programa, repita los pasos 3 y 4 de arriba.
Notas
Si intenta aadir al programa un nmero de pista que no
existe en el CD, el sistema anular la orden de introducir
esa pista.
Si intenta programar la pista n 33, la pantalla mostrar el
mensaje FULL.
Para escuchar el programa creado.
Pulse el botn 6 del CD.
La unidad reproduce las pistas en el mismo orden en que se pro-
gramaron.
Para activar la Reproduccin Repetida en el modo de Reproduc-
cin Programada, seleccione REPEAT pulsando el botn
REPEAT antes de iniciar la reproduccin. Para ms informacin,
consulte el apartado Repeticin de pistas en la pgina 17.
Puede saltar a una pista programada en particular con el botn
4 o durante la Reproduccin Programada.
Para parar la reproduccin, pulse el botn 7 una vez. Si pulsa
este botn 7 con el reproductor detenido, se borrar el programa.
CD1
Nmero de disco Nmero de pista
o
Nmero de
disco
Nmero de
pista
Nmero de orden de programacin
MX-KB4[EN].book Page 16 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
17
Uso del reproductor de CD
E
s
p
a

o
l
Para salir del programa y recuperarlo ms tarde
El programa creado se graba en la memoria. De este modo, si no
borra el programa, puede salir de l temporalmente y recuperarlo
ms tarde.
Para salir del modo de programacin, pulse el botn 7 para
detener la reproduccin. El indicador PROG se apaga y el modo
de programacin se cancelar. El programa se guarda en la memoria.
Para volver al modo de Reproduccin Programada, pulse
el botn PROGRAM o PROGRAM/RANDOM hasta que se en-
cienda el indicador PRGM.
Notas
Cuando apague el sistema (dejndolo en modo de espe-
ra o de ahorro), las pistas programadas se borrarn.
La bandeja no se abrir durante la reproduccin de un
programa.
Reproduccin Aleatoria
Las pistas del CD seleccionado no se reproducirn en ningn orden
especial cuando utilice este modo.
1
Con el reproductor detenido, seleccione el
modo de Reproduccin Aleatoria.
En el sistema
Pulse el botn RANDOM para encender los indicadores RNDM
y 1 DISC.
Simultneamente aparecer en pantalla el texto RANDOM.
En el mando a distancia
Pulse el botn PROGRAM/RANDOM hasta que aparezca en pan-
talla el texto RANDOM.
Los indicadores RNDM y 1 DISC tambin se encendern en
la pantalla.
Cada vez que pulse el botn, la pantalla cambia en este orden:
PROGRAM = RANDOM = pantalla en normal (Reproduccin
Normal) = (vuelta al principio)
2
Pulse el botn 6 del CD.
Reproduce las pistas de todos los CD en orden aleatorio.
Para detener la reproduccin, pulse el botn 7. El modo
aleatorio se cancela si se apagan los indicadores RNDM y 1
DISC.
Para saltarse una pista durante la reproduccin, pulse el
botn ; el reproductor saltar a la siguiente pista de la secuen-
cia aleatoria.
Repeticin de pistas
Puede repetir tantas veces como quiera la misma pista o un deter-
minado grupo de pistas.
Pulse el botn REPEAT.
El indicador Repeat cambiar, cada vez que pulse el botn, en el
orden siguiente:
REPEAT ALL = REPEAT 1DISC = REPEAT 1 = pantalla en
blanco = (vuelta al principio)
En el modo Program Play, cada vez que se pulsa el botn RE-
PEAT, el indicador de repeticin cambia de la forma siguiente:
Visualizacin REPEAT Blank
Esto repite todas las pistas del programa.
Para detener la reproduccin, pulse el botn 7. Tambin
puede detenerla cambiando a otra fuente de audio (por ejemplo, al
sintonizador). El modo de repeticin se cancela y el indicador de
repeticin se apaga.
Bloqueo de la bandeja
Esta funcin permite bloquear electrnicamente la bandeja para
proteger el CD en el interior del reproductor.
Si bloquea la bandeja electrnicamente, no podr abrirla ni tan si-
quiera pulsando el botn Abrir/Cerrar CD 0 del sistema.
Cmo bloquear la bandeja
1 Encienda el sistema y seleccione el repro-
ductor de CD como fuente de audio.
2 Mientras mantiene pulsado el botn 7, pulse
el botn Abrir/Cerrar CD 0 del sistema.
El mensaje LOCKED aparecer en pantalla.
Cada vez que intente abrir la bandeja pulsando el botn 0, en
pantalla aparecer el mensaje LOCKED para indicarle que la
funcin de bloqueo est activada.
Cmo desbloquear la bandeja
Repita los pasos 1 y 2 anteriores.
El mensaje UNLOCKED aparecer en pantalla.
Este mensaje indica que ya puede volver a utilizar la bandeja con
normalidad.
Incluso despus de desenchufar el sistema, la condicin
de bandeja bloqueada es retenida durante unos pocos
das. Para desbloquear la bandeja despus de encender
la unidad, necesita realizar la operacin de desbloqueo.
REPEAT ALL: En el modo de reproduccin normal, repite todas
las pistas de todos los CD.
REPEAT 1DISC:Repite todas las pistas de un CD. (Funcin dis-
ponible slo en modo de reproduccin normal)
REPEAT 1: Repite una pista.
MX-KB4[EN].book Page 17 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
18
E
s
p
a

o
l
Uso de la platina (escuchar una cinta)
La platina le permite reproducir, grabar y copiar cintas de audio.
En esta platina podr reproducir cintas de tipo I.
Reproduccin mediante un solo botn
Al pulsar el botn TAPE A 3 o TAPE B 3, el sistema se encende,
y si hay una cinta en la platina, se incia la reproducin. Si no hay
ninguna cinta en la platina, en pantalla aparece el indicador NO
TAPE; el sistema se enciende y espera a que inserte una cinta o
active otra funcin.
Reproduccin de una cinta
Para escuchar una cinta puede utilizar indistintamente la platina A
o la platina B.
1 Presione sobre el indicador 0 PUSH OPEN de la pla-
tina que desee utilizar.
2 Cuando se abra el compartimento de la cinta, intro-
duzca el casete, con la cinta expuesta hacia abajo,
deslizndolo hacia la parte inferior del sistema.
La cinta se reproducir de izquierda a derecha.
Si no se abre el compartimento de la cinta, apague el sis-
tema, encindalo de nuevo y vuelva a presionar sobre el
indicador 0 PUSH OPEN de la platina.
3 Cierre suavemente el compartimento de la cinta.
Si el sistema detecta que hay una cinta tanto en la platina A
como en la platina B, selecciona la platina en la que se intro-
dujo la ltima cinta.
4 Pulse el botn TAPE A 3 o TAPE B 3.
La platina seleccionada aparece (por ejemplo, TAPE-A) y el
indicador de platina A o B se enciende en la pantalla.
El indicador de cinta (3) parpadea en pantalla y se inicia la re-
produccin.
La platina se para automticamente una vez reproducida una
cara de la cinta.
Para detener la reproduccin, pulse el botn 7.
Para sacar la cinta, pare la reproduccin y presione sobre el
punto marcado con 0 PUSH OPEN de la platina correspondiente.
Para rebobinar y avanzar la cinta
Durante la reproduccin o con el reproductor detenido, pulse el botn
(FF) del sistema para avanzar rpidamente la cinta hacia la dere-
cha; mientras se avance la cinta, no se reproducir la grabacin. (Tam-
bin puede utilizar el botn del mando a distancia.)
Durante la reproduccin o con el reproductor detenido, pulse el botn
22 (REW) del sistema para rebobinar rpidamente la cinta hacia la iz-
quierda; mientras se retroceda la cinta, no se reproducir la grabacin.
(Tambin puede utilizar el botn 4 del mando a distancia.)
Durante el avance o rebobinado rpido, el indicador de cinta (3)
permanece apagado.
Durante el bobinado rpido, la illuminacin de la barra de estado de
la parte inferior de la pantalla se desplaza de izquierda a derecha.
Durante el rebobinado, se desplaza de derecha a izquierda.
La platina se para automticamente una vez reproducida una
cara de la cinta.
Mientras avanza o rebobina rpidamente la cinta, puede invertir
la direccin de la cinta pulsando los botones (FF) o 22
(REW).
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
TAPE A 3

* Cuando se utiliza el sistema, la pantalla tambin muestra otros datos.


Para mayor claridad, mostramos tan slo los indicadores descritos en esta seccin.
22
4
TAPE B 3

7
7
TAPE B 3
Indicadores de platina 3: Indicador de cinta
0 PUSH OPEN
(Platina B)
0 PUSH OPEN
(Platina A)
TAPE A 3
No se recomienda el uso de cintas de duracin mayor a
120 minutos (incluyendo cintas de 120 minutos) ya que es-
tas cintas se estropean fcilmente ye se suelen enrollar en
el arrastre ye en los rodillos.
Direccin de reproduccin de la cinta
MX-KB4[EN].book Page 18 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
19
E
s
p
a

o
l
Uso de la platina (grabacin)
La grabacin en cinta desde cualquiera de las fuentes de audio es
muy simple. Coloque una cinta en la platina B, prepare la fuente
de audio, haga un par de ajustes y todo estar listo para grabar. Para
cada fuente de audio el procedimiento es algo distinto, por lo que
los explicaremos por separado. Sin embargo, antes de empezar
conviene que sepa algunas cosas que mejorarn sus grabaciones.
Cosas que debe saber antes de empezar a grabar
La grabacin o reproduccin de material sujeto a de-
rechos de propiedad intelectual puede ser ilegal sin la
autorizacin previa del propietario de dichos dere-
chos.
El nivel de grabacin, que es el volumen al cual se graba la nue-
va cinta, se ajusta automticamente, por lo que no se ve afectado
por el control de volumen (VOLUME) del sistema. Tampoco se
ve afectado por el ajuste de efectos sonoros. Por lo tanto, durante
la grabacin podr ajustar el sonido que est escuchando sin
afectar al nivel de grabacin.
En la parte superior del casete hay dos pequeas pestaas, una
para la cara A y otra para la B, que pueden extraerse para evitar
un borrado o grabado accidental de la cinta.
Para grabar en una cinta con las pestaas eliminadas, deber cu-
brir los orificios con cinta adhesiva.
Se puede grabar en cintas del tipo I.
Al principio y al final de las cintas hay una cinta gua que
no permite la grabacin. As pues, cuando grabe un CD,
una retransmisin de radio, etc., deje correr primero la
cinta gua para asegurarse de que no pierde el principio
de la grabacin.
PRECAUCIN:
Si la grabacin tiene mucho ruido o parsitos,
puede que el equipo haya estado demasiado
cerca de un televisor encendido durante la gra-
bacin. Apague el televisor o aumente la distan-
cia entre el televisor y el equipo.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
TAPE B 3
* Cuando se utiliza el sistema, la pantalla tambin muestra otros datos.
Para mayor claridad, mostramos tan slo los indicadores descritos en esta seccin.
7
7
DUBBING (Doblaje)
Indicadores de platina
3: Indicador de cinta
0 PUSH OPEN
(Platina B)
0 PUSH OPEN
(Platina A)
PROGRAM
REC START/STOP
CD REC START
Indicador REC
TAPE A 3
TAPE A 3
TAPE B 3
Cinta adhesiva
MX-KB4[EN].book Page 19 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
20
Uso de la platina (grabacin)
E
s
p
a

o
l
Grabacin Normal
Por Grabacin Normal nos referimos al mtodo de grabacin bsi-
ca de otras fuentes. El sistema dispone tambin de otras funciones
que facilitan la grabacin de CD a cinta y de cinta a cinta; estas
funciones ahorran tiempo y trabajo a la vez que permiten aadir
efectos especiales. Sin embargo, si desea aadir una seleccin de
canciones en una cinta de creacin propia o grabar una seleccin
de distintas fuentes de audio, utilice el mtodo que se describe a
continuacin; simplemente seleccione la fuente de la que desee
grabar (una cinta colocada en la platina A, un CD o el sintonizador)
y siga los pasos correspondientes. Con esta funcin tambin podr
grabar desde un equipo auxiliar.
Para grabar desde cualquier fuente de audio a cinta
Siga estos pasos para grabar desde cualquier fuente de audio a una
cinta colocada en la platina B.
1
Inserte una cinta virgen o grabada que no le
importe borrar en la platina B y avance hasta
pasar la cinta gua inicial.
2
Prepare la fuente de audio, por ejemplo, sinto-
nizando una emisora de radio, introduciendo
un CD o seleccionando el equipo auxiliar.
Si va a grabar de un CD, consulte ms abajo el apartado
Grabacin Sincronizada de CD.
Si va a grabar de cinta a cinta, consulte ms abajo el apar-
tado Grabacin de Cinta a Cinta (DUBBING).
3 Pulse el botn REC START/STOP del sistema.
Se encender el indicador REC y el sistema iniciar la grabacin.
El indicador de cinta (3) parpadea en pantalla.
Si a la cinta de la platina B se le han quitado las pestaas de
proteccin para evitar que se borre el contenido, en pantalla
aparecer el mensaje NO REC.
Para detener la grabacin, pulse el botn REC START/STOP
del sistema, o bien pulse el botn 7.
Grabacin en cinta de una emisora en AM (Beat Cut)
Cuando se grabe una emisora de AM, puede que se produzcan pi-
tidos no audibles aunque escuche la emisora. Si pasa esto, pulse el
botn FM MODE del mando a distancia para eliminar el ruido de
batido.
1
Sintonice la emisora AM y comience la grabacin.
2
Pulse el botn FM MODE en el mando a dis-
tancia para eliminar los pitidos.
Cada vez que pulse el botn, la pantalla cambia como se mues-
tra a continuacin:
BEAT 1 BEAT 2
Grabacin Sincronizada de CD
Todo el contenido del CD se graba en cinta en el orden en que est
en el CD o segn el orden que ha fijado en el programa.
1
Prepare los CD. (Vase la pgina 14.)
Pulse el botn CD1-3 para seleccionar el CD que quiera grabar
y luego pulse el botn 7.
Si desea grabar slo unas pistas en particular, progrmelas
de antemano. (Vase la pgina 16.)
Si quiere grabar un CD solamente, slo necesita cargar un
CD.
2 Inserte una cinta virgen o grabada que no le
importe borrar en la platina B y avance hasta
pasar la cinta gua inicial.
3 Pulse el botn CD REC START del sistema.
En pantalla aparece el mensaje CD REC y se ilumina el in-
dicador REC. A continuacin, el sistema activa la funcin de
Reproduccin Sincronizada de CD y empieza a grabar las pis-
tas del CD en la cinta.
Una vez finalizada la grabacin de las pistas de todos los CDs,
el reproductor de CD y la platina de casete se detendrn.
Si a la cinta de la platina B se le han quitado las pestaas de
proteccin para evitar que se borre el contenido, en pantalla
aparecer el mensaje NO REC.
Una vez finalizado el CD o el programa en su totalidad, la
cinta se para automticamente.
Para detener la grabacin en cualquier punto, pulse el bo-
tn 7. El reproductor de CD y la platina de casete se detendrn.
Si ajusta el temporizador de desconexin SLEEP durante
una grabacin sincronizada de CD, deje tiempo suficiente
para que el CD pueda sonar hasta el final. De lo contrario,
el equipo se apagar antes de finalizar la grabacin.
Grabacin de Cinta a Cinta
(DUBBING)
La grabacin de una cinta a otra recibe el nombre de dubbing (doblaje).
Esta funcin permite copiar fcilmente una cinta en otra pulsando
un solo botn.
1
Pulse el botn TAPE A 3 y luego el botn 7.
2
Inserte la cinta original que quiera grabar en
la platina A para reproducirla.
3
Inserte una cinta virgen o grabada que no le
importe borrar en la platina B y avance hasta
pasar la cinta gua inicial.
4
Pulse el botn DUBBING del sistema.
La platina A y la B se pondrn en marcha simultneamente y
se encender el indicador REC.
Mientras se est copiando la cinta, los indicadores A y B
se encendern alternativamente.
Si no se ha insertado ninguna cinta en la platina A, la panta-
lla mostrar el mensaje NO TAPE.
Si no se ha insertado ninguna cinta en la platina B, la panta-
lla mostrar el mensaje NO TAPE.
Para detener la grabacin de cinta a cinta en cualquier
punto, pulse el botn REC START/STOP del sistema, o bien pul-
se el botn 7.
Mientras est copiando una cinta, podr escuchar la re-
produccin a travs de los altavoces o de los auriculares
con efectos de sonido. Sin embargo, los efectos de soni-
do no se grabarn en la cinta.
Direccin de reproduccin de la cinta
MX-KB4[EN].book Page 20 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
21
E
s
p
a

o
l
Uso de equipos auxiliares
Cmo escuchar un equipo auxi-
liar
Puede escuchar la reproduccin de un equipo externo como, por
ejemplo, un reproductor de CD porttil, reproductor MD, STB u
otro equipo auxiliar.
Asegrese primero de que el equipo auxiliar est correctamente
conectado al sistema. (Vase la pgina 6.)
1
Baje el volumen al mnimo.
2
Pulse el botn AUX.
El mensaje AUX IN aparecer en pantalla.
3
Comience la reproduccin del equipo auxi-
liar.
4
Ajuste el nivel de volumen a su gusto.
5
Aplique algn efecto sonoro, si lo desea.
RHYTHM AX (Vase la pgina 8.)
Modo de sonido (Vase la pgina 8.)
Para saber cmo funciona el equipo auxiliar, consulte el
manual de instrucciones pertinente.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
AUX
AUX
Toma AUX
MX-KB4[EN].book Page 21 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
22
E
s
p
a

o
l
Uso de los temporizadores
Este sistema incorpora tres tipos de temporizadores:
Temporizador diario (DAILY)
Con este temporizador podr sustituir la alarma del desperta-
dor por msica, ya que le permite despertarse cada da con la
msica de la fuente que elija.
Temporizador de grabacin (REC)
Este temporizador permite grabar emisiones de radio sin estar
presente. Basta con ajustar la hora de inicio y la duracin de la
grabacin.
Temporizador de desconexin automtica (SLEEP)
Durmase tranquilo, porque el sistema se apagar automtica-
mente al cabo del tiempo programado.
Puesta en hora del reloj
Cuando enchufe el cable de alimentacin a la red, el indicador
0:00 parpadear en la pantalla.
El reloj puede ajustarse tanto si el sistema est en marcha como pa-
rado.
Desde el sistema
1
Pulse el botn CLOCK/TIMER.
La hora parpadea en la pantalla.
2
Pulse los botones 4 o para ajustar la hora.
Si pulsa el botn la hora avanzar; si pulsa 4, la hora
disminuir. Para que la hora aumente o disminuya rpidamen-
te, mantenga pulsado el botn.
3
Pulse el botn SET.
Pasan a parpadear en pantalla los dgitos de los minutos.
Para volver al paso anterior y ajustar la hora, pulse el botn CANCEL.
4
Pulse los botones 4 o para ajustar
los minutos.
5
Pulse el botn SET.
El mensaje CLOCK OK aparecer en pantalla. La hora queda
seleccionada y los segundos comienzan a contar a partir de 0.
Puesta en hora del reloj
Utilizacin de la unidad
1
Pulse el botn para encender el sistema.
2
Pulse repetidamente el botn CLOCK/TIMER
hasta que la visualizacin de puesta en hora
del reloj (indicacin de la hora) aparezca en
la pantalla.
Cada vez que pulse el botn, la visualizacin cambiar de la
forma siguiente:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME = Visualizacin
de puesta en hora del reloj (indicador de la hora) = Cancela-
cin = (vuelta al principio)
3 Pulse el botn SET.
Los dgitos de la hora parpadearn en la pantalla.
4
Siga los pasos 2 a 5 de Puesta en hora del
reloj mencionados ms arriba.
Notas
Para que funcionen los temporizadores, el reloj debe es-
tar en hora.
Cada ajuste debe realizares en un tiempo mximo de que
pasen 30 segundos aproximadamente. En caso contra-
rio, se borrarn los datos seleccionados y deber repetir
la operacin desde el principio.
Es posible que el reloj se atrase o se adelante un minuto
o un par de minutos al mes.
Si se produce un fallo de corriente, la informacin del
reloj se perder instantneamente. El mensaje 0:00
parpadea en la pantalla; deber poner el reloj de nue-
vo en hora.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL

* Cuando se utiliza el sistema, la pantalla tambin muestra otros datos.


Para mayor claridad, mostramos tan slo los indicadores descritos en esta seccin.
4
SLEEP
SET
Indicador del temporizador de desco-
nexn automtica (SLEEP)
CLOCK/TIMER
Indicador del temporizador diario (DAILY)
Indicador del temporizador
Indicador del temporizador de
grabacin (REC)
MX-KB4[EN].book Page 22 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
23
Uso de los temporizadores
E
s
p
a

o
l
Ajuste del temporizador diario
(DAILY)
Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), ste se ac-
tivar cada da a la misma hora.
El indicador de temporizador ( ) y el indicador DAILY de la
pantalla muestran que el temporizador diario que ha programado
est activado.
El temporizador diario (DAILY) puede ajustarse tanto si el sistema
est en marcha como si est parado.
Notas
Podr ajustar el temporizador diario estando el sistema
encendido o apagado.
Realice los ajustes en menos de aproximadamente 30 se-
gundos. En caso contrario, el ajuste se borrar y deber
repetirse el procedimiento desde el principio.
Si se equivoca al programar el temporizador, pulse el bo-
tn CANCEL desde el sistema para cancelar el ajuste.
Esta orden no siempre funciona. Si el botn CANCEL no
le ha permitido cancelar el ajuste, pulse el botn CLOCK/
TIMER del sistema varias veces hasta que la pantalla
vuelva al principio y repita de nuevo todos los pasos.
Desde el sistema
1
Pulse el botn CLOCK/TIMER hasta que, inme-
diatamente despus del mensaje DAILY, en
pantalla aparezca el mensaje ON TIME.
En ese momento, el indicador DAILY parpadea y el indica-
dor del temporizador ( ) est iluminado.
Cada vez que pulse el botn, la pantalla cambia en este orden:
DAILY = ON TIME* = REC = ON TIME = pantalla de pues-
ta en hora del reloj = operacin cancelada = (vuelta al principio)
*: Elija esta opcin para ajustar el temporizador diario (DAILY).
Despus, el sistema entra en el modo de ajuste de la hora de en-
cendido (ON), y en la pantalla aparece la hora de encendido
(ON) actual y parpadean los dgitos de la hora.
2
Cmo ajustar la hora de encendido (por
ejemplo: 10:15).
1. Pulse los botones o 4 del sistema para seleccionar la
hora a la que quiere que se ponga en marcha; a continuacin,
pulse el botn SET.
Los dgitos de los minutos de la hora de encendido parpa-
dearn en la pantalla.
Si pulsa el botn la hora avanzar; si pulsa 4, la hora
disminuir.
Para que la hora aumente o disminuya rpidamente, manten-
ga pulsado el botn.
2. Pulse los botones o 4 del sistema para seleccionar
los minutos a los que quiere que se ponga en marcha; a con-
tinuacin, pulse el botn SET.
El mensaje OFF TIME aparece y se muestra la pantalla
que permite ajustar la hora de desconexin con temporiza-
dor. La hora de desconexin seleccionada la ltima vez apa-
rece en pantalla y los dgitos de la hora parpadean.
3
Cmo ajustar la hora de desconexin (por
ejemplo: 13:15).
1. Pulse los botones o 4 del sistema para ser apagado la
hora a la que quiere que se ponga en marcha; a continuacin,
pulse el botn SET.
Los dgitos de los minutos de la hora de inicio parpadearn
en la pantalla.
2. Pulse los botones o 4 para ajustar los minutos y lue-
go pulse el botn SET.
El sistema entra en el modo de seleccin de la fuente de au-
dio y el indicador TUNER FM parpadearn en pantalla.
4
Para seleccionar la fuente de audio.
Pulse los botones o 4 para seleccionar la fuente de au-
dio que desea escuchar y luego pulse SET.
Cada vez que pulse los botones o 4, la pantalla cambia
en el orden siguiente:
TUNER FM = TUNER AM = CD = TAPE = AUX IN =
(vuelta al principio)
El paso siguiente depender de la fuente de audio que seleccione:
TUNER FM: Sintoniza la emisora FM presintonizada indicada.
TUNER AM: Sintoniza la emisora AM (MW) presintoniza-
da indicada.
CD: Reproduce la pista indicada del CD seleccio-
nado.
TAPE: Reproduce la cinta de la platina A.
AUX IN: Reproduce una fuente externa.
MX-KB4[EN].book Page 23 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
24
Uso de los temporizadores
E
s
p
a

o
l
Preparacin de las distintas fuentes de audio:
Siga el paso que corresponda segn la fuente de audio que
haya seleccionado. Luego, el sistema le permitir ajustar el ni-
vel del volumen.
Si ha seleccionado TUNER FM o TUNER AM:
Pulse los botones o 4 para seleccionar el nmero de
presintona y luego pulse SET.
Si ha seleccionado CD:
Pulse los botones o 4 para seleccionar el nmero de
disco y luego pulse SET.
Cada vez que pulse el botn, el nmero de disco cambia en este
orden:
DISC _ = DISC 1 = DISC 2 = DISC 3 = (vuelta al principio)
Si no se especifica nmero de disco, la reproduccin
comenzar desde la primera pista del disco seleccionado
actualmente.
Si ha seleccionado TAPE:
Inserte en la platina A la cinta que quiera reproducir.
Si ha seleccionado AUX:
Prepare el equipo auxiliar para que se encienda a la hora de en-
cendido programada.
Para ello, el equipo auxiliar debe contar con un temporizador.
5 Cmo ajustar el nivel del volumen.
Pulse el botn o 4 para seleccionar el nivel del volumen.
VOL : Cuando el nivel del sonido est por debajo de 18: Se
utilizar el nivel seleccionado en ese momento.
Cuando el nivel del sonido est por encima de 19: El nivel del
sonido se ajustar automticamente en 18.
MIN, 1-31, o MAX: Cuando se activa el temporizador, el vo-
lumen se sita automticamente en el nivel seleccionado.
6
Pulse el botn SET.
El ajuste del temporizador se completa y la pantalla vuelve a
ser la anterior al ajuste del temporizador.
7 Pulse el botn para apagar el equipo si
es necesario.
El indicador del temporizador ( ) y el indicador DAILY
permanecen encendidos para informar de que el temporizador
diario est activado.
Para confirme/cambiar los ajustes del temporizador, re-
pita el procedimiento de ajuste desde el principio.
Cuando llegue la hora de encendido del temporizador:
Se producir cada da lo siguiente.
Cuando llega la hora de activacin del temporizador, el sistema
se enciende automticamente. La fuente de audio seleccionada
empezar a reproducirse. Durante todo el tiempo que el sistema
funcione con el temporizador, el indicador del temporizador
( ) parpadear y el indicador DAILY se ilumina en pantalla.
Cuando llega la hora de desactivacin del temporizador, el sis-
tema se apaga automticamente. Luego, el indicador del tempo-
rizador ( ) y el indicador DAILY permanecer iluminado.
Si a la hora de encendido el sistema ya est en marcha,
el temporizador diario (DAILY) no actuar.
Cmo activar y desactivar el temporizador diario
(DAILY)
Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), ste queda re-
gistrado en la memoria, por lo que se activar cada da a la misma hora.
Para cancelar provisionalmente el temporizador diario (DAILY):
1
Pulse el botn CLOCK/TIMER del sistema
hasta que el indicador DAILY aparezca en
pantalla.
2
Pulse el botn CANCEL del sistema.
Aparece OFF y tanto el indicador de temporizador ( )
como el indicador DAILY se apagan.
Para activar el temporizador diario (DAILY) cancelado:
1
Pulse el botn CLOCK/TIMER del sistema
hasta que el indicador DAILY aparezca en
pantalla.
En ese momento, el indicador DAILY parpadear y el indi-
cador del temporizador ( ) se ilumina.
2 Pulse el botn SET del sistema.
ON aparece en la pantalla. El indicador de temporizador
( ) y el indicador DAILY siguen iluminados, y la pantalla
vuelve a mostrar la visualizacin original.
Si el sistema se desenchufa o falla la alimentacin, los
datos del temporizador permanecern en la memoria
unos das y luego se perdern. En ese caso, tendra
que fijar primero la hora y luego el temporizador de
nuevo.
Ajuste del temporizador de gra-
bacin (REC)
Con el temporizador de grabacin (REC), podr grabar en una cinta
un programa de la radio automticamente aunque no est en casa.
Notas
El temporizador de grabacin (REC) puede ajustarse tan-
to si el sistema est en marcha como si est parado.
Realice los ajustes en menos de 30 segundos. En caso
contrario, el ajuste se borrar y deber repetirse el proce-
dimiento desde el principio.
Si se equivoca al programar el temporizador, pulse el bo-
tn CANCEL desde el sistema para cancelar el ajuste.
Esta orden no siempre funciona. Si el botn CANCEL no
le ha permitido cancelar el ajuste, pulse el botn CLOCK/
TIMER del sistema varias veces hasta que la pantalla
vuelva al principio y repita de nuevo todos los pasos.
MX-KB4[EN].book Page 24 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
25
Uso de los temporizadores
E
s
p
a

o
l
Desde el sistema
Ajuste la hora siguiendo el mismo procedimiento que para el tem-
porizador diario (DAILY).
1
Inserte una cinta virgen o grabada que no le
importe borrar en la platina B y avance hasta
pasar la cinta gua inicial.
2
Pulse el botn CLOCK/TIMER hasta que,
inmediatamente despus del mensaje REC,
en pantalla aparezca el mensaje ON TIME.
El indicador de temporizador ( ) se enciende y el indicador
REC parpadea.
Cada vez que pulse el botn, la pantalla cambia en este orden:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME* = pantalla de
puesta en hora del reloj = operacin cancelada = (vuelta al
principio)
*: Elija esta opcin para ajustar el temporizador de grabacin (REC).
Entonces, aparece la pantalla que permite ajustar la hora a la que
debe encenderse el sistema. La hora de inicio seleccionada la l-
tima vez aparece en pantalla y los dgitos de la hora parpadean.
3
Elija la hora a la que quiere que se encienda
el sistema.
1. Pulse los botones 4 o para ajustar la hora y luego
pulse SET.
2. Pulse los botones 4 o para ajustar los minutos y lue-
go pulse SET.
Aparece OFF TIME y entonces la pantalla que permite ajus-
tar la hora de desconexin con temporizador. La hora de des-
conexin seleccionada la ltima vez aparece en pantalla y los
dgitos de la hora parpadean.
4 Elija la hora a la que quiere que se apague el
sistema.
1. Pulse los botones 4 o para ajustar la hora y luego
pulse SET.
2. Pulse los botones 4 o para ajustar los minutos y lue-
go pulse SET.
A continuacin, el sistema le permitir seleccionar el nmero
de presintona que desea grabar.
5 Seleccione el nmero de presintona que
desee grabar.
1. Pulse los botones 4 o para seleccionar la banda del
sintonizador (TUNER FM o TUNER AM) y luego pulse SET.
2. Pulse los botones 4 o para ajustar el nmero de pre-
sintona y luego pulse SET.
6
Cmo ajustar el nivel del volumen.
Pulse el botn o 4 para seleccionar el nivel del volumen.
VOL : Se utilizar el nivel seleccionado en ese momento.
MIN, 1-31, o MAX: Cuando se activa el temporizador, el vo-
lumen se sita automticamente en el nivel seleccionado.
7 Pulse el botn SET.
El ajuste del temporizador se completa y la pantalla vuelve a
ser la anterior al ajuste del temporizador.
8
Pulse el botn para apagar el equipo si
es necesario.
El indicador del temporizador ( ) y el indicador REC per-
manecen encendidos para informar de que el temporizador de
grabacin est activado.
Para confirme/cambiar los ajustes del temporizador, re-
pita el procedimiento de ajuste desde el principio.
Cuando llegue la hora de encendido del temporizador:
A la hora de encendido el sistema se pondr en marcha autom-
ticamente. La emisora de radio seleccionada empezar a repro-
ducirse. Durante todo el tiempo que el sistema funcione con el
temporizador, el indicador del temporizador ( ) parpadear
en pantalla.
Para detener la grabacin con temporizador, pulse el botn 7.
Cuando llega la hora de desactivacin del temporizador, el sis-
tema se apaga automticamente.
Si el sistema ya est encendido cuando llega la hora de
activacin del temporizador, el temporizador REC no fun-
ciona.
Cmo activar y desactivar el temporizador de
grabacin (REC)
Una vez haya ajustado el temporizador de grabacin (REC), ste
queda registrado en la memoria, por lo que puede recuperarlo ms
adelante para volverlo a utilizar.
Para cancelar provisionalmente el temporizador de gra-
bacin (REC):
1 Pulse el botn CLOCK/TIMER del sistema
varias veces hasta que el indicador REC
aparezca en pantalla.
2 Pulse el botn CANCEL del sistema.
Aparece OFF y tanto el indicador de temporizador ( )
como el indicador REC se apagan.
Para activar el temporizador de grabacin (REC) cancelado:
1
Pulse el botn CLOCK/TIMER del sistema
varias veces hasta que el indicador REC
aparezca en pantalla.
El indicador de temporizador ( ) se enciende y el indicador
REC parpadea en la pantalla.
2
Pulse el botn SET del sistema.
ON aparece en la pantalla. El indicador de temporizador
( ) y el indicador REC siguen iluminados, y la pantalla
vuelve a mostrar la visualizacion original.
Si el sistema se desenchufa o falla la alimentacin, los
datos del temporizador permanecern en la memoria
unos das y luego se perdern. En ese caso, tendra
que fijar primero la hora y luego el temporizador de
nuevo.
MX-KB4[EN].book Page 25 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
26
Uso de los temporizadores
E
s
p
a

o
l
Ajuste del temporizador de des-
conexin automtica (SLEEP)
Utilice el temporizador de des conexin automtica (SLEEP) para
que el sistema se apague automticamente cuando hayan transcu-
rrido unos minutos. Al ajustar el temporizador de des conexin au-
tomtica (SLEEP), puede dormirse escuchando msica con la
seguridad de que el equipo se apagar solo y que no funcionar
toda la noche.
Slo podr fijar este temporizador con el sistema encendido.
Desde el mando a distancia
1
Pulse el botn SLEEP mientras est escu-
chando una de las fuentes de audio del sistema.
El indicador SLEEP empezar a parpadear en pantalla.
2 Determine el tiempo durante el cual desea
que funcione el sistema antes de apagarse.
Cada vez que pulse el botn SLEEP, la pantalla cambia en este
orden:
10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF= (vuelta al prin-
cipio)
3 Espere 5 segundos.
El indicador del temporizador SLEEP dejar de parpadear y
permanecer encendido; luego la pantalla volver a mostrar la
informacin que tena antes de empezar el ajuste del tempori-
zador.
El sistema est ahora listo para apagarse al cabo de los minutos
fijados.
Para confirmar la hora del temporizador de desconexin
automtica:
Si pulsa el botn SLEEP del mando a distancia, la pantalla mostra-
r el tiempo queda para que se desconecte el sistema. Espere a que
el sistema vuelva a la pantalla inicial.
Para cancelar el ajuste del temporizador de desco-
nexin automtica:
Pulse el botn SLEEP del mando a distancia hasta que en pantalla
desaparezca el indicador SLEEP.
Al apagar el equipo se desactiva tambin el temporizador
SLEEP.
Cuando est funcionando el temporizador REC o el tem-
porizador DAILY, el temporizador SLEEP no podr ajus-
tarse.
Prioridad de los temporizadores
Como el temporizador REC y el temporizador DAILY pueden
ajustarse independientemente, tal vez se pregunte usted qu pasar
si sus ajustes coinciden. En este caso las prioridades son las si-
guientes: temporizador REC y temporizador DAILY.
El temporizador que tenga ajustada la hora ms temprana ten-
dr prioridad.
Un temporizador no podr funcionar mientras est funcionando
otro temporizador.
Si otro temporizador tiene ajustada la misma hora que la del
temporizador REC, el temporizador REC tendr prioridad.
El temporizador REC y el temporizador DAILY no funcionarn
mientras est funcionando el temporizador SLEEP.
Ejemplo
21:30 23:00 22:30 22:00
21:30 22:30
Temporizador
REC
Temporizador
DAILY
Programa
Inicio Final
Final
Tiempo de funcionamiento
Inicio
Temporizador
REC
Temporizador
DAILY
Inicio Final
Slo funciona en el modo del temporizador REC.
MX-KB4[EN].book Page 26 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
27
E
s
p
a

o
l
Cuidado y mantenimiento
Si trata sus CD y cintas con cuidado, durarn mucho tiempo.
Discos compactos
PRECAUCIN:
No utilice disolventes (por ejemplo, limpiador
convencional de discos, diluyente en atomiza-
dor, bencina, etc.) para limpiar el CD.
Notas generales
En general, lograr mejores resultados si mantiene sus CD y me-
canismos limpios.
Guarde los CD en sus estuches y archvelos en cajas o estantes.
Mantenga la tapa superior del sistema cerrada cuando no lo uti-
lice.
Condensacin
Cintas de casete
Platina de casete
Si los cabezales, los arrastres o los rodillos metlicos se ensu-
cian, puede suceder lo siguiente:
- Prdida de la calidad del sonido
- Sonido entrecortado
- Desvanecimiento del sonido
- Borrado incompleto
- Grabacin dificultosa
Limpie los cabezales, los rodillos de arrastre y los metlicos
con un bastoncillo de algodn humedecido con alcohol.
Si los cabezales se magnetizan, se producir ruido y se perdern
las frecuencias altas.
Para desmagnetizar los cabezales apague el sistema y utilice un
desmagnetizador de cabezales (que puede adquirirse en tiendas
de material electrnico y de msica).
Slo se pueden utilizar en este sistema
los CD que lleven este distintivo. El uso
continuado de discos de perfil irregular
(en forma de corazn, octogonales, etc.)
puede daar el sistema.
Extraiga los discos de su caja sostenin-
dolos por el borde y haciendo un poco
de presin en la sujecin central de la
caja.
No toque la superficie brillante del CD
ni lo doble.
Vuelva a colocar el CD en la caja des-
pus de utilizarlo para evitar que se
doble.
Procure no rayar la superficie del CD al
guardarlo en el estuche.
Evite exponerlo a luz solar directa, altas
temperaturas y humedad.
Un CD sucio no se reproducir correcta-
mente. Si un CD se ensucia, lmpielo
con un pao suave de dentro afuera.
Puede condensarse humedad en las lentes dentro del sistema en
los casos siguientes:
Despus de poner en marcha la calefaccin.
En un cuarto hmedo.
Si la unidad cambia directamente de una zona fra a otra
caliente.
Si ocurre, el sistema puede funcionar mal. En este caso, deje el
sistema encendido durante unas horas hasta que la humedad se
evapore, desenchufe el cable de alimentacin y vulvalo a en-
chufar.
Recordable
ReWritable
Para tensar la cinta de los casetes, inserte
un lpiz en una de las bobinas y grelo
en la direccin adecuada.
Si la cinta est floja puede estirarse, cor-
tarse o engancharse en la platina.
No toque la superficie de las cintas.
No guarde las cintas:
- En lugares polvorientos
- Bajo luz solar directa o en lugares de
mucho calor
- En zonas hmedas
- Sobre un televisor o altavoz
- Cerca de un imn
Cabezales
Rodillo metlico
Rodillo de arrastre
MX-KB4[EN].book Page 27 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
28
E
s
p
a

o
l
Solucin de problemas
Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista la posible solucin antes de acudir al servicio tcnico.
Si no puede solucionar el problema o si el sistema se ha daado fsicamente, pngase en contacto con un tcnico cualificado, como por
ejemplo su distribuidor oficial, para que lleve a cabo la reparacin.
Sntoma Causa posible Solucin
No se oye ningn sonido. Las conexiones son incorrectas o estn flojas.
Estn conectados los auriculares.
Compruebe todas las conexiones y haga las
correcciones oportunas. (Vea las pginas 4 a 6.)
Desconecte los auriculares.
La recepcin de radio es pobre. La antena est desconectada.
La antena de cuadro AM (MW) est dema-
siado cerca del sistema.
La antena monofilar FM no est adecuada-
mente extendida o colocada.
Vuelva a conectar bien la antena.
Cambie la posicin y la direccin de la antena
de cuadro AM (MW).
Alargue la antena monofilar FM hasta que la
recepcin sea buena.
No se abre la bandeja de disco. El cable de alimentacin CA est desenchufado.
Est bloqueado el sistema de apertura de la
bandeja.
Enchufe el cable de alimentacin CA.
Desbloquee el sistema de apertura de la ban-
deja. (Vase la pgina 17.)
El CD salta. El CD est sucio o rayado. Limpie o sustituya el CD. (Vase la pgina 27.)
El CD no funciona. El CD est al revs. Coloque el CD con la cara impresa hacia arriba.
El disco MP3 no se reproduce. No hay archivos MP3 grabados en el disco.
Los archivos MP3 no tienen la extensin de
archivo .MP3, .Mp3, .mP3 .mp3 en sus
nombres de archivo.
Los archivos MP3 no estn grabados en el
formato que cumple con la norma ISO 9660
Level 1 o Level 2.
Cambie el disco.
El tiempo de lectura del disco MP3 es demasiado
largo.
El tiempo de lectura cambia segn la compleji-
dad de la configuracin de la grabacin.
No utilice demasiadas jerarquas y carpetas cuan-
do grabe. Adems, no grabe ningn otro tipo de
pista de audio junto con archivos MP3. (Vea la
pgina 13.)
No se abre el compartimento del casete. Durante la reproduccin de la cinta se ha desen-
chufado el cable de alimentacin.
Enchufe el cable de alimentacin y encienda el
sistema.
No puede grabar. Se han eliminado las pestaas de proteccin con-
tra grabacin del casete.
Tape con cinta los orificios del borde posterior
del casete.
No se puede utilizar el mando a distancia. La comunicacin entre el mando a distancia y
el sensor del sistema est bloqueada.
Las pilas estn agotadas.
Elimine la obstruccin.
Cambie las pilas.
Las funciones estn deshabilitadas. El microprocesador incorporado ha fallado debi-
do a una interferencia elctrica externa.
Desenchufe el sistema y vulvalo a enchufar.
Amplificador Sintonizador
Potencia de salida 140 W por canal, mn. RMS, Sintonizador FM
excitado en 6 a 1 kHz, con una Rango de sintonizacin 87,50 MHz - 108,00 MHz
distorsin armnica total mxima Sintonizador AM
del 10 % (IEC 268-3) Rango de sintonizacin (MW) 522 kHz - 1 629 kHz
110 W por canal, mn. RMS, excitado Equipo
en 6 a 1 kHz, con una distorsin Dimensiones 270 mm 306 mm 456 mm (An/Al/Pr)
armnica total mxima del 0,9 % Peso Aprox. 8,6 kg
(DIN) Accesorios
Sensibilidad impedancia/de entrada (1 kHz) Antena de cuadro para AM (MW) (1)
AUX IN 400 mV/50 k Antena monofilar de FM (1)
Terminales del altavoz 6 - 16 Mando a distancia (1)
PHONES 32 - 1 k Pilas R6P (SUM-3)/AA (15F) (2)
Salida de 15 mW/canal en 32 Especificaciones elctricas
Platina de casete Requisitos elctricos 230 V de CA , 50 Hz
Respuesta en frecuencia Consumo 140 W (sistema encendido)
Tipo I (NORMAL) 63 Hz - 12 500 Hz 22 W (en modo de espera)
Fluctuacin y trmolo 0,15 % (WRMS) Aprox.2 W (en modo de ECO)
Reproductor de CD
Capacidad del cargador 3 CD Diseo y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Margen dinmico 85 dB
Relacin seal/ruido 85 dB
Fluctuacin y trmolo Inapreciable
Caractersticas tcnicas
MX-KB4[EN].book Page 28 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
1
I
t
a
l
i
a
n
o
Introduzione
Vi ringraziamo per aver scelto lImpianto a componenti compatti JVC.
Ci auguriamo che sia un acquisto prezioso per la vostra casa e che vi permetta di godere per anni del piacere dellascolto.
Leggete attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il vostro nuovo impianto stereo.
Il manuale vi fornir tutte le informazioni necessarie per installare e utilizzare limpianto.
Per eventuali aspetti non trattati nel manuale, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore.
Caratteristiche
Di seguito presentiamo alcune delle caratteristiche che rendono il vostro impianto allo stesso tempo potente e semplice da usare.
I controlli e le operazioni da effettuare sono stati completamente riprogettati al fine di renderli estremamente facili
da usare e lasciarvi liberi di ascoltare la musica senza problemi.
Con il sistema JVC COMPU PLAY potete accendere limpianto e avviare automaticamente la radio, la piastra
cassette o il lettore CD con una semplice operazione.
Sono disponibili tre tipi di effetti sonori SEA (Sound Effect Amplifier): Rock, Pop e Classics.
Lunit RHYTHM AX fornisce un suono intenso anche a bassi livelli sonori.
Possibilit di memorizzare 45 stazioni radiofoniche (30 FM e 15 AM (MW)) oltre a funzioni di ricerca automatica e di sintonizzazione
manuale.
Funzione multi-CD in grado di gestire tre CD.
I CD possono essere sostituiti durante la riproduzione grazie al piatto rotatorio.
Riproduzione continua, casuale o programmata sui 3 CD.
Le due piastre consentono la duplicazione di nastri.
Funzioni timer; timer Daily, timer REC (Registrazione) e timer Sleep.
Potete collegare varie apparecchiature esterne, ad esempio un registratore MD.
Il lettore CD pu riprodurre dischi CD-R e CD-RW.
Organizzazione del manuale
Le informazioni di base comuni a differenti funzioni, ad esempio limpostazione del volume, si trovano nella sezione Funziona-
mento generale e non vengono ripetute per ciascuna funzione.
I nomi dei tasti/comandi e i messaggi del display sono scritti in lettere maiuscole: ad esempio, FM/AM, NO DISC.
Se i nomi dei tasti sullimpianto e sul telecomando sono uguali, la descrizione sulla posizione del tasto verr omessa.
Le funzioni dellimpianto sono indicate con liniziale in maiuscolo, come ad es., Riproduzione normale.
Consultate lindice per cercare le informazioni specifiche di cui avete bisogno.
Abbiamo preparato questo manuale con grande cura e ci auguriamo che vi sia utile per usufruire al meglio delle numerose funzioni dellim-
pianto.
AVVERTENZE IMPORTANTI
1
Installazione dellimpianto
Scegliete una superficie piana e un ambiente secco, n troppo freddo n troppo caldo. (Con una temperatura compresa tra 5C e
35C.)
Lasciate spazio sufficiente tra limpianto e il televisore.
Non utilizzate limpianto in luoghi soggetti a vibrazioni.
2
Cavo di alimentazione
Non maneggiate il cavo di alimentazione con le mani bagnate!
Quando il cavo di alimentazione collegato alla presa di corrente vi sempre un certo consumo di corrente.
Per scollegare il cavo dalla presa, tirate sempre la spina e mai il cavo di alimentazione.
3
Guasti, ecc.
Allinterno dellimpianto non vi sono parti che possano essere riparate dallutente. In caso di problemi, staccate il cavo di alimenta-
zione e rivolgetevi al rivenditore.
Non introducete oggetti metallici nellimpianto.
MX-KB4[EN].book Page 1 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
2
I
t
a
l
i
a
n
o
Indice
Introduzione...................................................................................................................1
Caratteristiche.......................................................................................................................................... 1
Organizzazione del manuale.................................................................................................................... 1
AVVERTENZE IMPORTANTI ............................................................................................................. 1
Indice..............................................................................................................................2
Operazioni preliminari ..................................................................................................3
Accessori ................................................................................................................................................. 3
Inserimento delle batterie nel telecomando............................................................................................. 3
Uso del telecomando ............................................................................................................................... 3
Collegamento dellantenna FM............................................................................................................... 4
Collegamento dellantenna AM (MW).................................................................................................... 5
Collegamento dei diffusori ...................................................................................................................... 5
Collegamento di componenti esterni ....................................................................................................... 6
Collegamento alla presa di corrente ........................................................................................................ 6
Modalit DEMO...................................................................................................................................... 6
COMPU Play........................................................................................................................................... 6
Funzionamento generale..............................................................................................7
Accensione e spegnimento ...................................................................................................................... 7
Modalit ECO (ECO) .............................................................................................................................. 7
Regolazione del volume .......................................................................................................................... 7
Silenziamento in dissolvenza (FADE MUTING) ................................................................................... 8
Il piacere di un suono potente (RHYTHM AX) ...................................................................................... 8
Selezione della modalit sonora (SOUND MODE) ................................................................................ 8
Immissione di numeri con il telecomando (tasti numerici) ..................................................................... 8
Uso del sintonizzatore ..................................................................................................9
Sintonizzazione di una stazione radio ..................................................................................................... 9
Memorizzazione delle stazioni radio..................................................................................................... 10
Modifica della modalit di ricezione FM.............................................................................................. 10
Ricezione di stazioni FM con RDS ....................................................................................................... 11
Uso del lettore CD.......................................................................................................13
Per caricare i CD.................................................................................................................................... 14
Per estrarre i CD.................................................................................................................................... 14
Cambio della modalit di riproduzione MP3 ........................................................................................ 14
Informazioni basilari sulluso del lettore CD - Riproduzione normale................................................. 15
Programmazione dellordine di riproduzione dei brani......................................................................... 16
Riproduzione casuale............................................................................................................................. 17
Ripetizione dei brani.............................................................................................................................. 17
Funzione di blocco del piatto dischi ...................................................................................................... 17
Uso della piastra cassette (Riproduzione di un nastro) ..........................................18
Riproduzione di un nastro...................................................................................................................... 18
Uso della piastra cassette (Registrazione) ...............................................................19
Registrazione standard........................................................................................................................... 20
Registrazione sincronizzata da CD........................................................................................................ 20
Duplicazione di un nastro (DUBBING) ................................................................................................ 20
Uso di componenti esterni .........................................................................................21
Ascolto da componenti esterni .............................................................................................................. 21
Uso dei timer................................................................................................................22
Impostazione dellorologio.................................................................................................................... 22
Regolazione dellorologio ..................................................................................................................... 22
Impostazione del timer Daily ................................................................................................................ 23
Impostazione del timer REC (Registrazione)........................................................................................ 24
Impostazione del timer SLEEP.............................................................................................................. 26
Priorit del timer.................................................................................................................................... 26
Cura e manutenzione..................................................................................................27
Risoluzione dei problemi ............................................................................................28
Caratteristiche tecniche..............................................................................................28
MX-KB4[EN].book Page 2 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
3
I
t
a
l
i
a
n
o
Operazioni preliminari
Accessori
Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti con limpianto e qui di seguito indicati.
Antenna a quadro AM (MW) (1)
Antenna a cavo FM (1)
Telecomando (1)
Batterie (2)
Qualora mancassero uno o pi elementi, contattate immediatamente il vostro rivenditore.
Inserimento delle batterie nel telecomando
Accertatevi che la polarit (+ e ) delle batterie corrisponda ai contrassegni + e allinterno del vano batterie.
AVVERTENZA:
Maneggiate correttamente le batterie.
Per evitare fuoriuscita di acido o esplosioni:
Estraete le batterie se prevedete di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
Quando occorre, sostituite contemporaneamente entrambe le batterie.
Non usate mai una batteria nuova insieme ad una usata.
Non usate insieme batterie di tipo diverso.
Uso del telecomando
Il telecomando vi consente di attivare da lontano la maggior parte delle funzioni dellimpianto e pu essere usato da una distanza massima
di circa 7 metri.
Puntate il telecomando verso il sensore del telecomando sul pannello frontale dellimpianto.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Sensore a distanza
MX-KB4[EN].book Page 3 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
4
Operazioni preliminari
I
t
a
l
i
a
n
o
AVVERTENZA:
Effettuate tutti i collegamenti prima di inserire la spina dellimpianto in una presa di
corrente CA.
Collegamento dellantenna FM
Uso dellantenna a cavo in dotazione
Uso del connettore di tipo coassiale (non fornito)
necessario collegare unantenna da 75 ohm con connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45 325) al morsetto COAXIAL FM da 75 ohm.
Se la ricezione scadente, collegate lantenna esterna.
Nota
Prima di collegare un conduttore coassiale da 75 ohm (del tipo con filo circolare collegato a unantenna esterna), scollegate
lantenna FM a cavo fornita in dotazione.
Antenna FM a cavo (in dotazione)
Cavo coassiale
Antenna FM esterna
(opzionale)
MX-KB4[EN].book Page 4 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
5
Operazioni preliminari
I
t
a
l
i
a
n
o
Collegamento dellantenna AM (MW)
Pannello posteriore dellimpianto
Nota
Anche quando collegate unantenna AM (MW) esterna, mantenete collegata lantenna a quadro AM (MW) interna.
AVVERTENZA:
Per evitare disturbi, tenete le antenne lontano dallimpianto, dal cavo di collegamento e dal cavo di
alimentazione CA.
Collegamento dei diffusori
Collegate il diffusore destro ai terminali diffusore RIGHT e il diffusore sinistro ai terminali diffusore LEFT. Right (destro)/Left (sini-
stro) indicato sul retro del diffusore.
1. Aprite ciascuno dei morsetti per collegare le estremit dei cavi dei diffusori.
2. Collegare i cavi dei diffusori ai terminali Speaker dellunit.
Collegare i cavi di colore grigio (+) e grigio con banda nera () del diffusore laterale destro ai terminali rosso (+) e nero () contrassegnati
RIGHT sullimpianto.
Collegare i cavi di colore grigio (+) e grigio con banda nera () del diffusore laterale sinistro ai terminali rosso (+) e nero () contrasse-
gnati LEFT sullimpianto.
3. Chiudete ciascun morsetto.
AVVERTENZE:
Se si colloca un televisore accanto ai diffusori, il televisore potrebbe visualizzare colori irregolari. Se ci
dovesse accadere, spostate i diffusori ad una distanza conveniente.
Utilizzate esclusivamente diffusori dotati dellimpedenza corretta. Limpedenza corretta indicata nel
pannello posteriore.
Antenna a quadro AM
(MW) (in dotazione)
Ruotate lantenna a quadro fino a
ottenere una ricezione migliore.
Collegate lantenna a quadro AM (MW) alla
relativa base inserendo le linguette del
quadro nella fessura della base.
Cavo antenna AM (MW) (non in dotazione)
Se la ricezione scadente, collegate lantenna esterna.
Lato destro (vista posteriore) Lato sinistro (vista posteriore)
Grigio
con ban-
da nera
Grigio
con ban-
da nera
Grigio Grigio
MX-KB4[EN].book Page 5 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
6
Operazioni preliminari
I
t
a
l
i
a
n
o
Collegamento di componenti esterni
Collegare un cavo di segnale con mini spine stereo (non fornito) tra il jack AUX dellimpianto sul pannello frontale, e il jack di uscita audio
o i terminali di uscita del lettore CD portatile esterno, lettore MD, STB, ecc.
Potrete quindi ascoltare la musica in ingresso dalla fonte esterna tramite limpianto.
Collegamento alla presa di corrente
Collegate il cavo di alimentazione CA alla presa elettrica.
Limpianto ora pronto per essere utilizzato!
Modalit DEMO
Quando limpianto collegato alla presa di corrente, viene automaticamente avviata una modalit DEMO che visualizza alcune delle ca-
ratteristiche dellimpianto.
Per disattivare la modalit DEMO, premete uno qualsiasi dei tasti di azionamento. La visualizzazione della modalit DEMO si inter-
rompe.
Per attivare la modalit DEMO, tenete premuto il tasto DEMO sullimpianto per pi di 2 secondi.
Nota
Mentre limpianto acceso, la visualizzazione DEMO si attiver nuovamente in modo automatico se non si effettuano ope-
razioni con i tasti per due minuti. Per annullare la visualizzazione automatica della modalit DEMO, premete il tasto CANCEL
sullimpianto durante la visualizzazione DEMO.
COMPU Play
COMPU PLAY il sistema JVC che permette di accedere alle principali funzioni dellimpianto con un semplice gesto.
Grazie alla funzione One Touch potete riprodurre un CD, un nastro, accendere la radio o ascoltare da unapparecchiatura esterna premendo
una sola volta il tasto Play per la funzione desiderata. La funzione One Touch accende automaticamente limpianto ed esegue la funzione
specificata. Anche se limpianto non pronto (CD o nastro non in posizione), verr ugualmente attivato per consentire linserimento di un
CD o di un nastro.
Le modalit di funzionamento della funzione One Touch per ciascun caso sono descritte nei capitoli relativi a ciascuna funzione.
I tasti COMPU PLAY sono i seguenti:
Sullimpianto
Tasto CD 6
Tasto FM/AM
Tasti TAPE A 3, TAPE B 3
Tasto AUX
Tasti CD1, CD2 e CD 3
Tasto apertura/chiusura CD 0
Sul telecomando
Tasto CD 6
Tasto FM/AM
Tasti TAPE A 3, TAPE B 3
Tasto AUX
Tasti CD1, CD2 e CD 3
Cavo segnale (opzionale)
Bianco
Rosso
Canale
sinistro (L)
Canale
destro (R)
Alluscita audio
dellapparecchia-
tura esterna.
CANCEL/DEMO
(per 2 secondi)
MX-KB4[EN].book Page 6 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
7
I
t
a
l
i
a
n
o
Funzionamento generale
)
Accensione e spegnimento
Accensione dellimpianto
1
Premete il tasto .
Il display si attiva e viene visualizzato una volta il messaggio
POWER ON. Lindicatore STANDBY si spegne.
Limpianto si predispone automaticamente per ripristinare la
modalit attiva al momento in cui stato spento lultima volta.
Ad esempio, se lultima volta stavate ascoltando un CD,
potete riprendere ad ascoltare un CD. Se lo desiderate,
potete cambiare la fonte sonora.
Se al momento dello spegnimento dellimpianto stavate
ascoltando una stazione radio, il sintonizzatore entrer
direttamente in funzione sulla stessa frequenza.
Spegnimento dellimpianto
1
Premete di nuovo il tasto .
Verr visualizzato il messaggio GOOD BYE e il display si
spegner, visualizzando solo lorologio. Lindicatore STAN-
DBY si accende. (Lintensit luminosa del display diminuisce.)
Anche quando limpianto viene spento (modalit Standby),
vi sempre un certo consumo di corrente.
Per spegnere completamente limpianto, scollegate il cavo
di alimentazione CA dalla presa di corrente. Quando scolle-
gate il cavo di alimentazione CA, lorologio si azzerer
(0:00) immediatamente.
Modalit ECO (ECO)
Limpianto dispone di tre modalit di alimentazione: acceso, spen-
to (Standby) ed ECO. In modalit ECO, il display si disattiva e il
consumo energetico minimo.
Per attivare la modalit ECO, premete il tasto ECO sullim-
pianto in modalit Standby (ossia, mentre acceso lindicatore
STANDBY). Sul display viene visualizzato il messaggio ECO
MODE; quindi, il display si spegne. Lindicatore STANDBY ri-
mane acceso.
Per annullare la modalit ECO e accendere lalimenta-
zione, premere il tasto sullunit.
Per annullare la modalit ECO ed entrare nella modalit
di Standby, premere di nuovo il tasto ECO.
Regolazione del volume
Ruotate il controllo VOLUME sullimpianto in senso orario per
aumentare il volume o in senso antiorario per diminuirlo.
Premete il tasto VOLUME + sul telecomando per aumentare il vo-
lume oppure premete il tasto VOLUME sul telecomando per di-
minuirlo.
possibile impostare il livello di volume su MIN, da 1 a 31 oppure
su MAX.
Nota
Quando si spegne lalimentazione con un livello di volume
superiore a 19, nel momento in cui si riaccende lunit il
livello di volume verr automaticamente impostato a 18.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
SOUND
MODE
VOLUME +,
Tasti
numerici
Display
Indicatore STANDBY
PHONES
VOLUME
* Quando limpianto in funzione, il display fornir anche altre indicazioni.
Per semplicit, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo.
Indicatore SOUND MODE
Informazioni varie
Livello volume
Barra di stato (Indica vari stati)

ECO
FADE MUTING
RHYTHM
AX
SOUND
MODE
STANDBY/ON
Indicatore
RHYTHM AX
RHYTHM AX
STANDBY/ON
o
STANDBY/ON
o
MX-KB4[EN].book Page 7 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
8
Funzionamento generale
I
t
a
l
i
a
n
o
AVVERTENZA:
NON accendete limpianto e/o attivate alcuna
fonte musicale senza aver prima regolato il con-
trollo VOLUME sul minimo, in quanto unimprov-
visa emissione violenta di suono potrebbe
danneggiare ludito, i diffusori e/o le cuffie.
Ascolto individuale
Collegate le cuffie alla presa PHONES. In questo modo verranno
esclusi i diffusori.
Prima di collegare o indossare le cuffie, accertatevi di avere abbas-
sato il volume.
Silenziamento in dissolvenza
(FADE MUTING)
Potete silenziare luscita sonora con una singola operazione.
Per silenziare luscita sonora, premete il tasto FADE MU-
TING sul telecomando. Luscita viene gradatamente silenziata.
Per ripristinare luscita sonora, premete nuovamente il tasto
FADE MUTING. Luscita viene gradatamente ripristinata sul li-
vello originale.
Dopo che si disattiva la funzione di silenziamento Fade Muting,
ruotando il controllo di VOLUME sullunit o premendo il
tasto VOLUME sul telecomando, si incrementer il volume dal
livello precedente.
Il piacere di un suono potente
(RHYTHM AX)
Usando RHYTHM AX, ritmi battente piu forti intensificano la vo-
stra esperienza dascolto anche ai bassi livelli di suono
RHYTHM AX inoltre funziona anche quando la canzone non ha
ritmo, come adesempio per la musica classica, in maniera che sia
possibile ascoltare il suono pieno anche a bassi livelli sonori.
Questa funzione influisce solo sulla riproduzione del suono, non
sulla vostra registrazione.
Premere il controllo RHYTHM AX.
Appare RHYTHM AX e il display ritorna alla mo-
dalit di selezione della sorgente musicale.
Ogni volta che si preme sul controllo, RHYTHM
AX si accende e si spegne alternativamente.
Anche la spia RHYTHM AX si accende.
Usando il telecomando, premere RHYTHM AX.
Ogni volta che si preme il tasto, RHYTHM AX si accende e si
spegne alternativamente.
Nota
Ogni volta che si accende o si spegne RHYTHM AX, si
udir una pausa nella riproduzione.
Selezione della modalit sono-
ra (SOUND MODE)
possibile selezionare una 3 modalit SEA (Sound Effect Ampli-
fier) di amplificazione delleffetto sonoro.
Potete usare questo effetto solo durante la riproduzione.
Per ottenere leffetto, premere il tasto SOUND MODE finch
non appare sul display la modalit audio che si desidera.
Lindicatore SOUND MODE si accende sul display.
Ogni volta che premete il tasto, la modalit sonora cambia nel
modo seguente:
ROCK = POP = CLASSIC = FLAT = (ritorna allinizio)
Per annullare leffetto, premete nuovamente il tasto SOUND
MODE fino a visualizzare FLAT sul display.
Lindicatore SOUND MODE si spegne.
ROCK Rinforza le frequenza basse e alte. Ideale
per musica acustica.
POP Ideale per musica vocale.
CLASSIC Per suoni stereo dinamici e ampi.
FLAT Nessun effetto sonoro.
Immissione di numeri con il te-
lecomando (tasti numerici)
I tasti numerici del telecomando vengono utilizzati per immettere
i numeri delle stazioni memorizzate, richiamare le stazioni memo-
rizzate o programmare i brani da riprodurre dai CD.
Di seguito viene descritto luso dei tasti numerici per limmissione
di numeri.
Esempi:
Per immettere il numero 5, premete 5.
Per immettere il numero 15, premete +10, quindi 5.
Per immettere il numero 20, premete +10, quindi 10.
Per immettere il numero 25, premete +10, +10, quindi 5.
MX-KB4[EN].book Page 8 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
9
I
t
a
l
i
a
n
o
Uso del sintonizzatore
Il sintonizzatore in grado di ricevere le stazioni in FM e in AM
(MW). possibile sintonizzare le stazioni manualmente, automa-
ticamente, oppure richiamando le frequenze memorizzate.
Prima di ascoltare la radio:
Verificate che le antenne FM e AM (MW) siano collegate cor-
rettamente. (Vedere le pagine 4 e 5).
Sintonizzazione One Touch
Premete il tasto FM/AM per accendere limpianto e riprendere
lascolto dellultima stazione sintonizzata.
Potete passare da una qualsiasi fonte sonora alla radio premendo
il tasto FM/AM.
Sintonizzazione di una stazione
radio
1 Premete il tasto FM/AM.
Sul display verranno visualizzate la banda e la frequenza del
canale su cui eravate sintonizzati in precedenza.
(Se lultima stazione stata selezionata tramite un numero me-
morizzato, tale numero verr visualizzato per primo.)
Ogni volta che premerete il tasto, la banda passer da FM a
AM (MW) e viceversa.
2
Selezionate una stazione usando uno dei
seguenti metodi.
Sintonizzazione manuale
Premete brevemente il tasto 22 o sullimpianto per spostar-
vi tra le frequenze fino a individuare la stazione radio desiderata.
OPPURE
Selezione automatica
Se si tiene premuto il tasto 22 o per 1 o pi secondi e
quindi si rilascia, la frequenza cambia automaticamente sot-
to, o sopra, finch non viene ritrovata una stazione.
OPPURE
Sintonizzazione da memoria (possibile solo dopo
la memorizzazione delle stazioni)
Sintonizzazione da memoria utilizzando limpianto:
Selezionare il numero di memoria desiderato utilizzando il
tasto 4 o .
Esempio:
Premete il tasto fino a visualizzare sul display il numero di
memoria P12. Poi il display visualizzer la banda e la fre-
quenza corrispondenti al numero di memoria.
Sintonizzazione da memoria utilizzando il telecomando:
Immettere il numero di memoria da richiamare utilizzando i
tasti numerici. Vedere Immissione di numeri con il teleco-
mando a pagina 8.
Esempio:
Premete +10, quindi 2 per richiamare il numero di memoria
12. Poi il display visualizzer la banda e la frequenza corri-
spondenti al numero di memoria.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
FM MODE
Tasti
numerici
SET

* Quando limpianto in funzione, il display fornir anche altre indicazioni.


Per semplicit, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo.
Display della banda, display della frequenza, canale memorizzato
Indicatori modalit FM
FM/AM
22

4
Indicazioni RDS
DISPLAY MODE
RDS MODE
SELECT +,
FM/AM
22
FM /AM
sullimpianto sul telecomando
o
MX-KB4[EN].book Page 9 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
10
Uso del sintonizzatore
I
t
a
l
i
a
n
o
Nota
Nelle trasmissioni AM (MW), la sensibilit della ricezione
verr modificata ruotando lantenna a quadro AM (MW).
Per una ricezione migliore, orientate lantenna a quadro
AM (MW).
Memorizzazione delle stazioni
radio
Potete memorizzare un massimo di 30 stazioni FM e 15 stazioni
AM (MW).
I numeri di memoria potrebbero essere impostati su frequen-
ze di test della casa costruttrice prima della spedizione. Non
si tratta di un cattivo funzionamento dellimpianto. Potete me-
morizzare le stazioni desiderate seguendo uno dei metodi di
memorizzazione indicati di seguito.
Durante la memorizzazione delle stazioni, se non si ese-
guono operazioni con i tasti per 5 secondi, il display tor-
ner alla visualizzazione della banda e della frequenza. In
questo caso, ripetere la procedura dallinizio.
Usando i controlli dellimpianto
1
Selezionate una banda premendo il tasto FM/AM.
2
Premete il tasto
22
o

per sintonizzarvi
su una stazione.
3
Premete il tasto SET.
SET lampegger per 5 secondi.
4
Mentre lampeggiante SET, premere il
tasto 4 o per selezionare il numero
preselezionato.
: Aumenta di 1 il numero di memoria.
4: Diminuisce di 1 il numero di memoria.
5
Premete il tasto SET.
Sul display apparir STORED e, dopo 2 secondi, la visualiz-
zazione torner nuovamente sulla banda e sulla frequenza.
6 Ripetete i passaggi da 2 a 5 per ciascuna sta-
zione da memorizzare su un numero di memoria.
Per cambiare le stazioni memorizzate, ripetere la procedura
sopra descritta.
Nota
Al punto 4, possibile selezionare il numero di memoria
utilizzando i tasti numerici sul telecomando. Vedere Im-
missione di numeri con il telecomando a pagina 8.
AVVERTENZA:
Anche se limpianto viene scollegato o si verifica
uninterruzione di corrente, le stazioni in memoria
verranno conservate per alcuni giorni. Tuttavia, in
caso le stazioni in memoria vengano cancellate,
sar necessario memorizzarle nuovamente.
Modifica della modalit di rice-
zione FM
Quando si sintonizzati su una stazione FM in stereofonia, lindi-
catore ST (Stereo) e si potranno ascoltare gli effetti stereofonici.
Se una stazione FM stereo difficile da ricevere o disturbata, po-
tete selezionare la modalit in monofonia. La ricezione migliora,
ma lascolto non sar stereofonico.
Premete il tasto FM MODE sul telecomando per far ac-
cendere lindicatore MONO sul display.
Per ripristinare leffetto stereo, premete il tasto FM MODE
sul telecomando in modo da spegnere lindicatore MONO.
Anche la selezione di unaltra stazione disattiva la modalit in mo-
nofonia FM e ripristina leffetto stereo.
TUNING PRESET SET SET
FM=30, AM=15
Quando si cambia banda
o o
FM MODE
ST MONO
MX-KB4[EN].book Page 10 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
11
Uso del sintonizzatore
I
t
a
l
i
a
n
o
Ricezione di stazioni FM con RDS
possibile utilizzare il sistema RDS (Radio Data System) utiliz-
zando i tasti sul telecomando.
Il servizio RDS consente alle stazioni FM di trasmettere dei segna-
li aggiuntivi insieme ai normali segnali del programma radiofoni-
co. Ad esempio, le stazioni radio trasmettono il nome della
stazione stessa ed informazioni sul tipo di programma trasmesso,
come sport, musica ecc. Questo impianto in grado di ricevere i
seguenti tipi di segnali RDS:
PS (Program Service):
Visualizza i nomi delle stazioni radio.
PTY (Program Type):
Visualizza i tipi di programmi trasmessi.
RT (Radio Text):
Visualizza i messaggi di testo trasmessi dalla stazione radio.
Quali informazioni possono fornire i segnali RDS?
Il display visualizza le informazioni dei segnali RDS emessi dalle
stazioni radio.
Per visualizzare i segnali RDS sul display
Premete il tasto DISPLAY MODE mentre state ascoltan-
do una stazione radio FM.
Ogni volta che premete il tasto, il display cambia per visualizzare
le informazioni nel seguente ordine:
PS (Program Service):
Durante la ricerca, sul display viene visualizzato PS. Quindi,
lindicatore RDS si accende e viene visualizzato il nome della sta-
zione radio. Se non viene ricevuto alcun segnale, appare NO PS.
PTY (Program Type):
Durante la ricerca, sul display viene visualizzato PTY. Quindi,
lindicatore RDS si accende e viene visualizzato il tipo di trasmis-
sione. Se non viene ricevuto alcun segnale, appare NO PTY.
RT (Radio Text):
Durante la ricerca, sul display viene visualizzato RT. Quindi,
lindicatore RDS si accende e viene visualizzato il messaggio di te-
sto inviato dalla stazione radio. Se non viene ricevuto alcun segna-
le, appare NO RT.
Frequenza della stazione radio:
Frequenza della stazione radio (servizio non RDS).
Se la ricerca si interrompe improvvisamente, sul display
non appariranno i messaggi PS, PTY e RT.
Se premete il tasto DISPLAY MODE mentre state ascol-
tando una stazione radio AM (MW), il display visualizza
solamente la frequenza della stazione radio.
Informazioni sui caratteri visualizzati
Quando il display visualizza dei segnali PS, PTY o RT:
Sul display vengono visualizzate solo lettere maiuscole.
Il display non pu visualizzare le lettere accentate; ad esempio,
la lettera A pu rappresentare delle A accentate come ,
, , , e .
Ricerca di un programma per codici PTY
Uno dei vantaggi offerti dal servizio RDS consiste nella possibilit
di individuare un determinato tipo di programma specificando i
codici PTY.
Per cercare un programma tramite i codici PTY:
1 Premete una volta il tasto RDS MODE mentre
state ascoltando una stazione radio FM.
P.SELECT lampeggia sul display.
2
Selezionate il codice PTY utilizzando il tasto
SELECT + o entro lawicina 10 secondi.
Ogni volta che premete il tasto, il display visualizza una cate-
goria nel seguente ordine:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE
DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED
POP M ROCK M MO.RM LIGHT M CLASSI-
CS OTHER M WEATHER FINANCE CHIL-
DREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN
TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NA-
TIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT
NEWS
3
Premete ancora il tasto RDS MODE entro
lawicina 10 secondi.
Durante la ricerca, sul display vengono alternatamente visua-
lizzati il messaggio SEARCH e il codice PTY selezionato.
Limpianto cerca tra le 30 stazioni radio memorizzate e si fer-
ma quando trova una stazione della categoria selezionata,
quindi si sintonizza su quella stazione.
Per continuare la ricerca dopo il primo risultato, premete
di nuovo il tasto RDS MODE mentre le indicazioni sul display
lampeggiano.
Se non viene individuato alcun programma, sul display appaiono
alternatamente i messaggi NOT e FOUND.
Per interrompere in qualsiasi momento la ricerca duran-
te la procedura, premete il tasto RDS MODE per interrompere
loperazione di ricerca.
Descrizione dei codici PTY
NEWS: Notiziario
AFFAIRS: Programma dattualit che approfondisce notizie o
avvenimenti del giorno
INFO: Programmi su servizi medici, previsioni del tem-
po, ecc.
SPORT: Eventi sportivi
EDUCATE: Programmi educativi
DRAMA: Rappresentazioni teatrali radiofoniche
CULTURE: Programmi di cultura nazionale o regionale
SCIENCE: Programmi di scienze naturali e tecnologia
VARIED: Altri programmi come commedie o cerimonie
POP M: Musica pop
ROCK M: Musica rock
MO.RM: Musica da ascolto durante la guida (Middle-of-
the road, nota anche come easy listening)
LIGHT M: Musica leggera
CLASSICS: Musica classica
OTHER M: Altro genere musicale
WEATHER: Bollettino meteorologico
FINANCE: Servizi su commercio, affari, borsa, ecc.
CHILDREN: Programmi di intrattenimento per bambini
SOCIAL A: Programmi su attivit di tipo sociale
RELIGION: Programmi che trattano i vari aspetti dei credi e
della fede o la natura dellesistenza oppure letica
PS PTY RT Frequency
sul telecomando
Sul telecomando
MX-KB4[EN].book Page 11 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
12
Uso del sintonizzatore
I
t
a
l
i
a
n
o
PHONE IN: Programmi nei quali le persone possono esprimere
le loro opinioni per telefono o in unarea di discus-
sione pubblica
TRAVEL: Programmi su localit turistiche, gite organizzate e
idee o opportunit per viaggiare
LEISURE: Programmi relativi ad attivit ricreative quali giar-
dinaggio, cucina, pesca, ecc.
JAZZ: Musica Jazz
COUNTRY: Musica Country
NATIONAL: Musica popolare del momento da unaltra regione
del Paese, in lingua originale
OLDIES: Classici della musica pop
FOLK M: Musica Folk
DOCUMENT: Programmi che trattano temi di cronaca in stile in-
chiesta
Passaggio temporaneo alla trasmissione di un
programma di vostra scelta
Il servizio RDS un altro utile servizio RDS che consente allim-
pianto di sintonizzarsi temporaneamente su un programma di vo-
stra scelta (NEWS, TA o INFO) trasmesso dalla stazione radio
correntemente selezionata, tranne quando state ascoltando una sta-
zione radio non RDS (tutte le stazioni radio AM (MW) e alcune
stazioni radio FM).
La funzione RDS valida esclusivamente per le stazioni
memorizzate. Vedere a pagina 10.
Se una stazione radio FM non trasmette informazioni il servizio
RDS, il servizio RDS non pu essere attivato.
Per selezionare un tipo di programma
1
Premete due volte il tasto RDS MODE mentre
state ascoltando una stazione radio FM.
E.SELECT lampeggia sul display.
2 Selezionate il tipo di programma utilizzando il
tasto SELECT + o entro lawicina 10 secondi.
Il display visualizza un tipo di programma nel seguente ordine:
TA: Bollettino sul traffico
NEWS: Notiziario
INFO: Programmi su servizi medici, previsioni del tempo ecc.
OFF: Il servizio RDS disattivato
3 Premete di nuovo il tasto RDS MODE entro
lawicina 10 secondi per impostare il tipo di
programma selezionato.
Lindicatore del tipo di programma selezionato viene visualiz-
zato sul display e limpianto entra in modalit Standby RDS.
Lindicatore RDS viene visualizzato sul display quando vi sin-
tonizzate su una stazione radio che trasmette informazioni il
servizio RDS.
Caso 1: Se non c alcuna stazione radio che trasmette
il tipo di programma da voi selezionato
Continuerete ad ascoltare la stazione radio sulla quale eravate gi sintonizzati.

Quando una stazione radio inizier a trasmettere il programma da


voi scelto, limpianto si sintonizzer automaticamente su quella
stazione radio. Lindicatore del tipo di programma (TA, NEWS o
INFO) inizier a lampeggiare.

Al termine del programma, limpianto torner alla stazione radio


attualmente selezionata, ma rimarr in modalit Standby RDS.
Caso 2: Se c una stazione radio che trasmette il tipo di
programma da voi selezionato
Limpianto si sintonizzer sulla stazione che trasmette il program-
ma. Lindicatore del tipo di programma (TA, NEWS o INFO) ini-
zier a lampeggiare.

Al termine del programma, limpianto torner alla stazione radio


attualmente selezionata, ma rimarr in modalit Standby RDS.
Per interrompere lascolto del programma selezionato
dal servizio RDS
Premete il tasto RDS MODE tre volte. Lindicatore del tipo di pro-
gramma (TA, NEWS, o INFO) si spegne sul display.
Se si in modalit Standby RDS e si cambia la fonte so-
nora o si spegne limpianto, tale modalit viene disattiva-
ta.
Quando entra in funzione il servizio RDS (ossia quando
state ricevendo dalla stazione emittente il tipo di pro-
gramma selezionato) ed usate il tasto DISPLAY MODE o
SELECT, la stazione radio non torner a quella corrente-
mente selezionata, neppure al termine del programma.
Lindicatore del tipo di programma rester visualizzato sul
display, ad indicare che la funzione RDS in modalit
Standby.
Se il servizio RDS in modalit Standby e state registran-
do una trasmissione radiofonica, prestate attenzione in
quanto il servizio RDS potrebbe attivarsi e potrebbe esse-
re registrato un programma diverso da quello desiderato.
Quando non richiesto il servizio RDS, disattivatelo.
Quando il servizio RDS riceve un segnale di allarme, la
stazione radio che emette lallarme viene ricevuta con
priorit. Il messaggio ALARM! non viene visualizzato.
AVVERTENZA:
Se il suono passa alternatamente dalla stazione
sintonizzata tramite la funzione RDS a quella
correntemente selezionata, disattivate la modali-
t RDS. In ogni caso, questo non indica un catti-
vo funzionamento dellimpianto.
Sul telecomando
(due volte)
TA NEWS INFO
OFF
MX-KB4[EN].book Page 12 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
13
I
t
a
l
i
a
n
o
Uso del lettore CD
Questa unit stata progettata per riprodurre i seguenti dischi CD:
CD Audio
CD-R (CD-Recordable)
CD-RW (CD-ReWritable)
Dischi MP3 (file MP3 registrati su un disco CD-R o CD-RW)
Riproducendo un disco CD-R o CD-RW
I dischi CD-R (CD-Recordable) e CD-RW (CD-ReWritable)
registrati dallutente possono essere riprodotti a condizione che
siano stati gi finalizzati.
Prima di riprodurre dischi CD-R o CD-RW, leggere attenta-
mente le relative istruzioni o precauzioni.
Alcuni dischi CD-R o CD-RW potrebbero non venire riprodotti
su questa unit a causa delle caratteristiche stesse del disco,
danni o macchie presenti sul disco, oppure se la lente del lettore
sporca.
I dischi CD-RW possono richiedere un lungo tempo di acquisi-
zione di lettura poich la riflessione dei dischi CD-RW pi
inferiore rispetto ai dischi CD ordinari.
*Per i dischi MP3
Questa unit gestisce file e cartelle presenti su dischi MP3,
come brani e albums.
Lordine di riproduzione dei file MP3 (brani) registrati su un
disco sono stabiliti dallapplicazione di scrittura (o codifica-
zione); per tale motivo, lordine di riproduzione pu essere dif-
ferente da quello che si intendeva durante la registrazione dei
file e delle cartelle.
Questa unit mostra sul display i nomi dei file (brani) e le eti-
chette ID3v2 (solo Titolo, Artista e Album) dopo lavvio
della riproduzione; tuttavia, c una limitazione sui caratteri
disponibili e alcuni nomi di file ed etichette ID3 non vengono
mostrati correttamente.
Informazioni aggiuntive sui dischi MP3
I dischi MP3 (CD-R o CD-RW) richiedono un tempo mag-
giore per lacquisizione della lettura. (Esso varia in base
alla complessit della configurazione di registrazione.)
Quando si realizza un disco MP3, selezionare ISO 9660
Livello 1 o Livello 2 come formato del disco.
Questa unit non supporta le registrazioni multisessione.
Questa unit pu riprodurre solo file MP3 con le seguenti
estensioni: .MP3, .Mp3, .mP3, e .mp3.
I file non MP3 vengono ignorati. Se vengono registrati file
non MP3 assieme ai file MP3, questa unit richieder un
tempo maggiore per scandire il disco. Ci potrebbe cau-
sare malfunzionamento allunit.
Alcuni dischi MP3 non possono essere riprodotti a causa
delle loro caratteristiche o delle condizioni registrate.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
CD 6
Tasti
numerici
SET

* Quando limpianto in funzione, il display fornir anche altre indicazioni.


Per semplicit, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo.
Numero di brano, tempo di riprodu-
zione, numero del programma, ecc.
Indicatore causuale
CD1-CD3
CANCEL
22

4
PROGRAM
/RANDOM
4
REPEAT

7
7
DISC SKIP
Apertura/
Chiusura 0
CD1-CD3
CD 6
Indicatori disco
Indicatore Repeat
PROGRAM
REPEAT
Indicatore programmata
RANDOM
Indicatore MP3
MX-KB4[EN].book Page 13 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
14
Uso del lettore CD
I
t
a
l
i
a
n
o
Informazioni sullindicatore del disco:
Lindicatore disco costituito dai seguenti tre tipi di indicatori:
Riproduzione One Touch
Allaccensione dellimpianto, le operazioni vengono eseguite au-
tomaticamente.
Premendo il tasto CD 6, limpianto si accende e, se caricato
un CD per il numero disco selezionato prima dellultimo spegni-
mento, tale CD verr riprodotto a partire dal primo brano.
Premendo il tasto CD1-CD3, limpianto si accende e, se gi
caricato un CD per il numero disco selezionato, tale CD verr ri-
prodotto a partire dal primo brano.
Per caricare i CD
1
Premete il tasto di Apertura/Chiusura 0
sullimpianto per aprire il piatto dischi.
2
Collocare sul vassoio uno o due dischi CD,
con letichetta rivolta verso lalto.
Assicurarsi di aver collocato il CD in modo sicuro allinterno
della rientranza sul vassoio del disco.
3
Premete il tasto DISC SKIP sullimpianto e
collocate il CD successivo.
Quando si preme il tasto, il piatto ruota per il caricamento del
CD successivo.
4
Premete il tasto di Apertura/Chiusura 0
sullimpianto.
Il piatto viene chiuso.
Quando usate un CD da 8 cm, collocatelo sul cerchio interno del
piatto.
Potete inserire un CD anche durante lascolto di unaltra fonte
sonora.
Quando spegnete limpianto con il piatto aperto, il piatto verr
automaticamente chiuso.
Se il CD non pu essere letto correttamente (ad esempio perch
graffiato), sul display verr visualizzato il messaggio NO
DISC.
Per estrarre i CD
Estraete il CD come mostrato nelle figure che seguono.
1
Con il lettore CD fermo, premete il tasto di
Apertura/Chiusura 0 sullimpianto per aprire
il piatto.
2
Rimuovete il CD, quindi premete il tasto DISC
SKIP sullimpianto.
Il piatto ruota per il CD successivo.
3
Ripetete il passaggio 2 per rimuovere tutti i
CD.
4
Premete il tasto di Apertura/Chiusura 0
sullimpianto per chiudere il piatto dischi.
Potete rimuovere un CD anche durante lascolto di unaltra fon-
te sonora.
Suggerimenti:
Rimozione e sostituzione dei CD durante la riproduzione
Durante la riproduzione di un CD (ad esempio, CD1), potete ri-
muovere o sostituire gli altri CD (ad esempio, CD2 e CD3) pre-
mendo il tasto di Apertura/Chiusura 0. Dopo la rimozione o la
sostituzione, premete lo stesso tasto per chiudere il piatto dischi.
Cambio della modalit di ripro-
duzione MP3
Durante la riproduzione di un disco MP3, possibile scegliere la
modalit di riproduzione del disco MP3 come segue:
Modo TRACK:
Lunit riconosce solo i brani (file). possibile riprodurre un disco
MP3 come un disco CD Audio.
Modo GROUP:
Lunit riconosce solo i brani (file) e album (cartelle) su un disco
MP3. possibile riprodurre un disco MP3 conformemente alla
maniera in cui esso stato raggruppato.
Il controllo ONLY sul telecomando:
Premere MP3 prima o durante la riproduzione di un
disco MP3.
Ogni volta che si preme il tasto, la modalit di riproduzione
MP3 cambia alternativamente tra GROUP e TRACK.
Indicatore del numero
disco:
rimane sempre acceso.
Indicatore del disco se-
lezionato:
si accende per il numero disco
correntemente selezionato.
Indicatore della rotazio-
ne disco:
in movimento quando il CD sele-
zionato in fase di riproduzione o
di pausa. Questo indicatore si spe-
gne se non viene caricato un CD
per il numero disco selezionato.
Indicatore del di-
sco selezionato
Indicatore di rotazio-
ne del disco
Indicatore del
numero del disco
Etichetta rivolta verso lalto
Lindicatore GROUP appare quando la modalit di ri-
produzione MP3 il modo GROUP.
MX-KB4[EN].book Page 14 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
15
Uso del lettore CD
I
t
a
l
i
a
n
o
Informazioni basilari sulluso del
lettore CD - Riproduzione normale
Per caricare i CD
1
Caricate i CD.
2
Premete il tasto del disco (CD1-CD3) da
riprodurre.
Sul display viene visualizzato il numero disco selezionato (ad
esempio, CD DISC 1 ).
Inizier la riproduzione del primo brano del CD selezionato.
Al termine della riproduzione dei brani del primo CD, verran-
no riprodotti il secondo e il terzo CD.
Al termine della riproduzione dellultimo CD, il lettore CD si
ferma automaticamente.
Potete avviare la riproduzione del CD correntemente seleziona-
to semplicemente premendo il tasto CD 6.
Durante la riproduzione del CD, sul display vengono visualizzate
le seguenti indicazioni.
Per i CD Audio
Per i dischi MP3
Modo TRACK
Dopo che viene mostrato il display riportato sopra, se i brani
includono etichette ID3, il display scorrer nellordine il nome
del file, titolo, artista e album, e quindi ritorner alla visualizza-
zione originaria.
Modo GROUP
Dopo che viene mostrato il display riportato sopra, se i brani
includono etichette ID3, il display scorrer nellordine il nome
del file, titolo, artista e album, e quindi ritorner alla visualizza-
zione originaria.
Quando premete il tasto del disco (CD1-CD3) con il piatto aperto,
il piatto viene chiuso e viene automaticamente avviata la riprodu-
zione del CD selezionato.
Per interrompere la riproduzione del CD, premete il tasto 7.
Verranno visualizzate le seguenti informazioni sul CD.
Per i CD Audio
Per i dischi MP3
Modo TRACK
Modo GROUP
Per mettere in pausa la riproduzione, premete il tasto CD
6. Lindicatore del tempo di riproduzione lampegger sul di-
splay.
Per annullare la pausa, premete nuovamente il tasto CD 6.
La riproduzione riprender dal punto in cui era stata interrotta.
Suggerimenti:
Riproduzione del CD tramite il tasto DISC SKIP
Potete anche riprodurre i CD utilizzando il tasto DISC SKIP. Du-
rante la riproduzione, ogni volta che premete il tasto, verr auto-
maticamente riprodotto il CD successivo. Se il piatto dischi
successivo vuoto, tale piatto viene automaticamente saltato.
Selezione di un brano
Durante la riproduzione (con il tasto 4 o ):
Premere brevemente il tasto 4 o per selezionare il brano
che si desidera riprodurre, eccetto per il modo gruppo MP3.
Premendo il tasto potete passare al brano successivo o tornare in-
dietro al brano precedente.
Inizier la riproduzione del brano selezionato.
Premete il tasto una volta per saltare allinizio del brano
successivo.
Premete il tasto 4 per saltare allinizio del brano in riprodu-
zione. Premete due volte il tasto in rapida successione per tor-
nare allinizio del brano precedente.
In modalit di arresto (Stop) (con il tasto 4 o ):
Premendo brevemente il tasto 4 o , il lettore CD funziona
nella stessa maniera come durante la riproduzione, eccetto per il
modo gruppo MP3.
Utilizzando i tasti numerici del telecomando:
Tramite i tasti numerici, potete direttamente selezionare il brano
sul CD correntemente selezionato.
Inizier la riproduzione del brano selezionato.
Ad esempio, premete +10 e quindi 5 per riprodurre il brano numero
15. Vedere Immissione di numeri con il telecomando a pagina 8.
Nel modo gruppo MP3:
Si avvia la riproduzione del brano selezionato del gruppo corrente.
Suggerimenti:
Per i dischi MP3
Quando si avvia la riproduzione del brano selezionato, le informa-
zioni di quel brano scorrono sul display, nellordine del nome del
file, titolo, artista e album.
Nel modo STOP, scorrono sul display il nome del file (modo
TRACK), il nome del gruppo e il nome del file (modo GROUP).
Per selezionare un gruppo (Solo per il modo
GROUP MP3)
Durante la riproduzione (usando il tasto 4 o ):
Premere brevemente il tasto 4 o per selezionare il gruppo
che si desidera riprodurre.
Si avvia la riproduzione del primo brano del gruppo selezio-
nato.
Nel modo stop (usando il tasto 4 o ):
Premere brevemente il tasto 4 o per selezionare il gruppo
che si desidera riprodurre. Scorrono sul display il numero del grup-
po, il nome del gruppo e il nome del file.
Numero brano Tempo di riproduzione
trascorso
CD in ri-
produzio-
ne
Numero brano
Numero di traccia del gruppo corrente
Numero totale di brani Tempo di riproduzione totale
Numero totale di brani
Numero totale di gruppi
Numero totale di brani
MX-KB4[EN].book Page 15 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
16
Uso del lettore CD
I
t
a
l
i
a
n
o
Riproduzione con ricerca rapida
Tenendo premuti i seguenti tasti durante la riproduzione, si attive-
ranno le funzioni di avanti veloce e indietro veloce permettendo
cos di localizzare rapidamente un passaggio specifico del brano in
corso di riproduzione.
Tasto 22 o sullimpianto
Tasto 4 o sul telecomando
Programmazione dellordine di
riproduzione dei brani
Potete programmare lordine di riproduzione dei brani presenti su
tutti i CD. Tenete presente che la programmazione possibile sol-
tanto quando il lettore CD fermo.
Potete programmare fino a 32 brani in qualsiasi ordine desidera-
to, includendo diverse volte anche lo stesso brano.
Per i dischi MP3
Se provate a selezionare un disco MP3 che stato letto o
riprodotto una volta. Appare MP3 DISC sul display ed
esso non pu essere programmato.
In un modo di programmazione pu essere selezionato
un disco MP3 che non mai stato letto. Tuttavia quando
si avvia la riproduzione, appare MP3 DISC sul display,
il programma viene cancellato e commutato ad un nuovo
programma.
Per creare un programma
1
Caricate i CD.
2
A lettore CD fermo (Stop), impostate il lettore CD
sulla modalit di Riproduzione programmata.
Sullimpianto
Premete il tasto PROGRAM in modo da accendere lindicatore
PRGM sul display.
Contemporaneamente, sul display viene visualizzato il messaggio
PROGRAM.
Sul telecomando
Premete il tasto PROGRAM/RANDOM fino a visualizzare PRO-
GRAM sul display.
Sul display si accende anche lindicatore PRGM.
Ogni volta che premete il tasto, il display cambia nel modo seguente:
PROGRAM = RANDOM = Display normale (Riproduzione
normale) = (ritorna allinizio)
Se gi stato creato un programma, verr visualizzata lultima
fase del programma.
3 Premete uno dei tasti del disco (CD1-CD3)
per selezionare il CD da programmare.
Il display passer alla modalit di immissione del programma.
4 Selezionate il brano da inserire nel programma.
Usando limpianto
Mentre il display lampeggia, premete il tasto 4 o per sele-
zionare il brano, quindi premete il tasto SET entro 5 secondi.
Il numero di posizione nel programma verr assegnato a partire da
P-1.
Usando il telecomando
Premete i tasti numerici per immettere il numero di brano diretta-
mente. Quindi, il numero di posizione nel programma verr asse-
gnato a partire da P-1.
Per annullare la fase corrente del programma, premete il tasto
CANCEL sullimpianto.
5 Ripetete i passaggi 3 e 4 per programmare
altri brani dello stesso CD o su un altro CD.
6 Per avviare il programma, premete il tasto
CD 6.
Per informazioni dettagliate, vedere la sezione Avvio del pro-
gramma creato sotto riportata.
Per confermare i contenuti programmati, mentre il ripro-
duttore CD fermo, selezionare il modo Program premendo il ta-
sto PROGRAM, e premere il tasto 4 o sul telecomando.
Per cancellare tutti i brani in programma, mentre il ripro-
duttore CD fermo, premere il tasto 7 oppure aprire il vassoio pre-
mendo il tasto 0.
Per modificare il programma, mentre il riproduttore CD fer-
mo ed selezionato il modo Program, premendo il tasto CANCEL,
viene cancellato lultimo brano in programma. Per aggiungere
nuovi brani alla fine del programma, ripetere i passi 3 e 4 riportati
sopra.
Se si tenta di inserire nel programma un numero di brano
non presente nel CD, tale immissione verr ignorata.
Se si cerca di programmare il 33 brano, sul display ap-
parir FULL.
Avvio del programma creato
Premete il tasto CD 6.
Limpianto riprodurr i brani nellordine in cui li avete programmati.
Per utilizzare la riproduzione ripetuta del programma, premete
il tasto REPEAT per selezionare REPEAT di avviare la
riproduzione. Per ulteriori informazioni, vedere Ripetizione
dei brani a pagina 17.
Durante la Riproduzione programmata, potrete passare ad un
brano determinato del programma premendo il tasto 4 o il ta-
sto .
Per interrompere la riproduzione, premete una volta il tasto 7.
Se si preme il tasto 7 a lettore CD fermo, il programma viene
cancellato.
CD1
Numero disco Numero brano
o
Numero disco Numero brano
Numero sequenza programma
MX-KB4[EN].book Page 16 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
17
Uso del lettore CD
I
t
a
l
i
a
n
o
Per uscire e ripristinare la Riproduzione pro-
grammata
Il programma creato viene conservato in memoria. Pertanto, potete
uscire temporaneamente dalla Riproduzione programmata oppure
ripristinarla se il programma non stato cancellato.
Per uscire una volta dal modo di programma, premere il
tasto 7 per fermare la riproduzione. Lindicatore PROG si spe-
gne e il modo Program verr annullato. Il programma viene con-
servato in memoria.
Per tornare in modalit di Riproduzione programmata,
premete ancora il tasto PROGRAM o PROGRAM/RANDOM
fino ad accendere nuovamente lindicatore PRGM.
Quando si spegne lalimentazione (standby o modo
ECO), i brani programmati vengono cancellati.
Durante la riproduzione programmata il vassoio non si
aprir.
Riproduzione casuale
Quando si usa questa modalit, i brani del CD selezionato non si
riprodurranno in ordine speciale.
1
A lettore CD fermo (Stop), impostate il lettore
CD sulla modalit di Riproduzione casuale.
Sullimpianto
Premere il tasto RANDOM per accendere lindicatore RNDM e
1 DISC.
Contemporaneamente, sul display viene visualizzato il messaggio
RANDOM.
Sul telecomando
Premete il tasto PROGRAM/RANDOM fino a visualizzare
RANDOM sul display.
Lindicatore RNDM e 1 DISC si illumina anche sul display.
Ogni volta che premete il tasto, il display cambia nel modo seguente:
PROGRAM = RANDOM = Display normale (Riproduzione
normale) = (ritorna allinizio)
2
Premete il tasto CD 6.
I brani presenti nei CD verranno riprodotti in ordine casuale.
Per interrompere la riproduzione, premete il tasto 7. Il modo
Random viene annullato e lindicatore RNDM e 1 DISC si
spegne.
Per saltare un brano durante la riproduzione, premete il tasto
in modo da passare al brano successivo della sequenza casuale.
Ripetizione dei brani
Potete ripetere la riproduzione di tutti i brani o di un singolo brano
per il numero di volte desiderato.
Premete il tasto REPEAT.
Lindicatore Repeat cambier ogni volta che viene premuto il ta-
sto, come mostrato di seguito:
REPEAT ALL = REPEAT 1DISC = REPEAT 1 = Display
vuoto = (ritorna allinizio)
Nel modo Program Play, ogni volta che si preme il tasto REPEAT
lindicatore Repeat cambia come segue:
REPEAT Blank display
Esso ripete tutti i brani in programma.
Per interrompere la riproduzione, premete il tasto 7. Si in-
terromper la riproduzione anche quando si passa ad unaltra fonte
sonora (ad esempio), al sintonizzatore. Il modo Repeat viene an-
nullato e lindicatore Repeat si spegne.
Funzione di blocco del piatto
dischi
Al fine di mantenere al sicuro il CD allinterno del lettore CD, il
piatto dischi pu essere bloccato elettronicamente.
Quando il blocco elettronico attivo, il piatto non pu essere aper-
to anche se si preme il tasto di Apertura/Chiusura 0 sullimpianto.
Blocco del piatto dischi
1
Accendete limpianto ed entrate in modalit
CD.
2
Tenete premuto il tasto 7 e contemporanea-
mente premete il tasto di Apertura/Chiusura
0 sullimpianto.
Sul display verr visualizzato LOCKED.
Se si tenta di aprire il piatto dischi premendo il tasto di Aper-
tura/Chiusura 0, sul display verr visualizzato LOCKED a
indicare che il piatto in stato di blocco.
Sblocco del piatto dischi
Ripetete i passaggi 1 e 2.
Sul display verr visualizzato UNLOCKED.
Potete ora utilizzare normalmente il piatto dischi.
Nota
Anche dopo che limpianto stato scollegato, lo stato di
blocco del piatto dischi permane per alcuni giorni. Per
sbloccare il piatto dischi dopo laccensione, dovete ese-
guire loperazione di sblocco.
REPEAT ALL: In modalit Riproduzione normale, ripete tutti i
brani su tutti i CD.
REPEAT 1DISC:Ripete tutti i brani di un CD. (Selezionabile sol-
tanto in Riproduzione normale)
REPEAT 1: Ripete un brano.
MX-KB4[EN].book Page 17 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
18
I
t
a
l
i
a
n
o
Uso della piastra cassette (Riproduzione di un nastro)
La piastra cassette vi consente di riprodurre, registrare e duplicare dei nastri.
Questa piastra cassette consente lascolto di nastri di tipo I.
Riproduzione One Touch
Premendo il tasto TAPE A 3 o TAPE B 3, limpianto si accende-
r, e se presente un nastro nella piastra di registrazione, si avvier
la riproduzione. Se non vi alcun nastro inserito, sul display appa-
rir NO TAPE, limpianto si accender e attender linserimento
di un nastro o la selezione di unaltra funzione.
Riproduzione di un nastro
Per la riproduzione, potete utilizzare sia la piastra A che la piastra B.
1
Premete la parte contrassegnata 0 PUSH
OPEN relativa alla piastra che si desidera uti-
lizzare.
2
Quando si apre il vano portacassetta, inse-
rite la cassetta con la parte del nastro espo-
sta rivolta verso il basso, ovvero verso la
base dellimpianto.
Il nastro scorre da sinistra verso destra.
Se il vano portacassetta non si apre, spegnete e riaccendete
limpianto, quindi premete di nuovo la parte contrassegnata 0
PUSH OPEN.
3 Chiudete delicatamente il vano portacassetta.
Se entrambe le piastra contengono un nastro, verr selezionata
la piastra nella quale il nastro stato inserito per ultimo.
4 Premere il tasto TAPE A 3 o TAPE B 3.
Appare la piastra selezionata (ad esempio, TAPE-A) e si illu-
mina sul display lindicatore della piastra A o B.
Lindicatore di nastro (3) lampeggia sul display e il nastro
viene riprodotto.
La piastra cassette si arresta automaticamente dopo aver ripro-
dotto un lato del nastro.
Per interrompere la riproduzione, premete il tasto 7.
Per rimuovere il nastro, fermate il nastro e premete la parte
contrassegnata 0 PUSH OPEN per aprire il vano portacassetta.
Per riavvolgere velocemente un nastro
Durante la riproduzione o in fase di arresto, premete il tasto
(FF) sullimpianto per riavvolgere rapidamente il nastro sul lato
destro della cassetta senza riproduzione. (Potete usare anche il ta-
sto sul telecomando.)
Durante la riproduzione o in fase di arresto, premete il tasto 22
(REW) sullimpianto per riavvolgere rapidamente il nastro sul lato
sinistro della cassetta senza riproduzione. (Potete usare anche il ta-
sto 4 sul telecomando.)
Durante lavvolgimento rapido del nastro, lindicatore (3) si spegne.
Durante lavvolgimento rapido, lilluminazione della barra di stato in
fondo al display si sposta da sinistra a destra. Durante il riavvolgimen-
to, si sposta da destra a sinistra.
La piastra cassette si arresta automaticamente dopo aver ripro-
dotto un lato del nastro.
Durante lavvolgimento rapido del nastro, potete modificare la direzione
di scorrimento del nastro premendo il tasto (FF) o 22 (REW).
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
TAPE A 3

* Quando limpianto in funzione, il display fornir anche altre indicazioni.


Per semplicit, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo.
22
4
TAPE B 3

7
7
TAPE A 3
TAPE B 3
Indicatori piastra 3: Indicatore nastro
0 PUSH OPEN
(Piastra B)
0 PUSH OPEN
(Piastra A)
Non si raccomanda luso di nastri di durata superio-
re a 120 minuti (inclusi i nastri di 120 minuti), poich
potrebbe verificarsi il deterioramento delle caratte-
ristiche e il facile inceppamento di questi nastri nei
rulli di presa e nei capstan.
Direzione movimento nastro
MX-KB4[EN].book Page 18 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
19
I
t
a
l
i
a
n
o
Uso della piastra cassette (Registrazione)
La registrazione su un nastro da una qualsiasi fonte sonora unope-
razione semplice. sufficiente inserire un nastro nella piastra B, pre-
parare la fonte audio, eseguire un paio di impostazioni e limpianto
pronto per la registrazione. La procedura cambia leggermente a secon-
da della fonte sonora utilizzata, e di seguito vi spiegheremo come pro-
cedere in ciascun caso. Prima di iniziare, riportiamo di seguito alcuni
consigli per migliorare ulteriormente le vostre registrazioni.
Informazioni utili prima di iniziare la registrazione
La registrazione o la riproduzione di materiale protet-
to da copyright senza lautorizzazione del proprietario
dei diritti dautore illegale.
Il livello di registrazione, ovvero il volume con cui viene registrato
il nuovo nastro, viene impostato automaticamente sul valore corret-
to e non viene influenzato dal controllo VOLUME dellimpianto. Il
livello di registrazione non viene influenzato nemmeno dalla rego-
lazione degli effetti sonori. In questo modo, durante la registrazione
potete regolare il suono che state effettivamente ascoltando senza in
pratica influenzare il livello di registrazione.
Per proteggere la cassetta da cancellazioni o registrazioni acci-
dentali, basta rimuovere le due linguette, una per il lato A e lal-
tra per il lato B, presenti sul lato posteriore della cassetta.
Per registrare una cassetta priva di linguette, necessario coprire
i fori con del nastro adesivo.
Per la registrazione potete usare nastri di tipo I.
Nota
Allinizio e alla fine dei nastri vi una porzione di nastro
iniziale (nastro leader) su cui non possibile registrare.
Pertanto, quando registrate CD o trasmissioni radio, av-
volgete il nastro leader prima di iniziare la registrazione
per assicurarvi che la registrazione avvenga dallinizio.
AVVERTENZA:
La presenza sul nastro di forti fruscii o scariche
statiche potrebbe essere dovuta alleccessiva vi-
cinanza dellimpianto ad un televisore in funzio-
ne durante la registrazione. Spegnete il
televisore o allontanatelo dallimpianto.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
* Quando limpianto in funzione, il display fornir anche altre indicazioni.
Per semplicit, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo.
7
7
TAPE B 3
DUBBING
Indicatori piastra
3: Indicatore nastro
0 PUSH OPEN
(Piastra B)
0 PUSH OPEN
(Piastra A)
TAPE A 3
PROGRAM
REC START/STOP
CD REC START
Indicatore REC
TAPE B 3
TAPE A 3
Nastro adesivo
MX-KB4[EN].book Page 19 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
20
Uso della piastra cassette (Registrazione)
I
t
a
l
i
a
n
o
Registrazione standard
Questo il metodo di base per la registrazione di qualsiasi fonte so-
nora. Limpianto dispone inoltre di procedure speciali per la regi-
strazione da CD a nastro e da nastro a nastro che consentono di
risparmiare tempo e operazioni e di aggiungere eventualmente degli
effetti speciali. Tuttavia, quando si desidera aggiungere una selezio-
ne ad un nastro creato, o si combinano selezioni provenienti da di-
verse fonti in un unico nastro, utilizzate il metodo descritto di
seguito; sufficiente sostituire la fonte desiderata nella procedura,
ad esempio un nastro nella piastra A, un CD o il sintonizzatore. Con
questa procedura potete inoltre registrare da un componente esterno.
Per registrare su nastro una qualsiasi fonte sonora
Attenetevi alla seguente procedura per registrare una qualsiasi fon-
te sonora su un nastro nella piastra B.
1 Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella pia-
stra B e avvolgetelo oltre la parte di nastro leader.
2
Preparate la fonte sonora, ad esempio sintoniz-
zandovi su una stazione radio, caricando dei CD o
attivando il componente esterno.
Per la registrazione da CD, vedere la sezione Registra-
zione sincronizzata da CD riportata pi avanti.
Per la duplicazione, vedere la sezione Duplicazione di un
nastro (DUBBING) riportata pi avanti.
3
Premete il tasto REC START/STOP sullimpianto.
Lindicatore REC si accende e limpianto inizia a registrare.
Lindicatore di nastro (3) lampeggia sul display.
Se la linguetta della cassetta nella piastra B rimossa per la
protezione da cancellazioni o da registrazione, sul diplay
verr visualizzato il messaggio NO REC.
Per interrompere la registrazione, premere il tasto REC
START/STOP sullimpianto oppure premere il tasto 7.
Registrazione su nastro di una stazione radio AM
(Beat Cut)
Quando si effettua la registrazione di una trasmissione AM, si pos-
sono produrre delle distorsioni che non sono udibili mentre si
ascolta la trasmissione. Se ci accade, premere il tasto FM MODE
sul telecomando per eliminare i battiti.
1
Impostate il sintonizzatore su una stazione
radio AM e iniziate a registrare.
2
Premere il tasto FM MODE sul telecomando
per eliminare i battiti.
Ogni volta che premete il tasto, il display cambier nel modo
seguente:
BEAT 1 BEAT 2
Registrazione sincronizzata da CD
Tutto il contenuto del CD viene registrato sul nastro nellordine in
cui si trova oppure in base allordine programmato.
1
Preparate i CD. (Vedere pagina 14.)
Premete il tasto CD1-3 (corrispondente al CD da registrare),
quindi premere il tasto 7.
Se desiderate registrare solo dei brani specifici, program-
mateli in anticipo. (Vedere pagina 16.)
Se volete registrare da un solo CD, basta inserire un solo CD.
2
Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella
piastra B e avvolgetelo oltre la parte di
nastro iniziale (leader).
3
Premete il tasto CD REC START sullimpianto.
Sul display viene visualizzato il messaggio CD REC e si accen-
de lindicatore REC. Quindi, limpianto inizia la registrazione
sincronizzata e i brani del CD vengono registrati sul nastro.
Quando terminata la registrazione di tutti i brani del CD, il
lettore CD e la piastra a cassette si arrestano.
Se la linguetta della cassetta nella piastra B rimossa per la
protezione da cancellazioni o da registrazione, sul diplay
verr visualizzato il messaggio NO REC.
Al termine della riproduzione dellintero CD o di tutti i
brani programmati, il nastro si fermer automaticamente.
Per fermarsi in qualsiasi momento durante la procedura
di registrazione, premere il tasto 7. Il lettore CD e la piastra a
cassette si arrestano.
Nota
In caso di impostazione del timer SLEEP mentre state effet-
tuando una registrazione sincronizzata da CD, ricordate di
programmare un tempo abbastanza lungo per consentire
al CD di terminare la riproduzione, altrimenti limpianto ver-
r disattivato prima che la registrazione sia completata.
Duplicazione di un nastro
(DUBBING)
La registrazione da un nastro ad un altro nastro nota come dupli-
cazione.
Potete duplicare i nastri in modo semplice, con luso di un solo tasto.
1
Premete il tasto TAPE A 3 e quindi il tasto 7.
2
Inserite il nastro da copiare nella piastra A
per la riproduzione.
3
Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella
piastra B per la registrazione.
4
Premete il tasto DUBBING sullimpianto.
La piastra A e la piastra B verranno simultaneamente attivate
e si accender lindicatore REC.
Durante la duplicazione, gli indicatori di piastra A e B si
accendono alternatamente.
Se non inserito alcun nastro nella piastra A, sul display
verr visualizzato il messaggio NO TAPE.
Se non inserito alcun nastro nella piastra B, sul display
verr visualizzato il messaggio NO TAPE.
Per interrompere la duplicazione, premete il tasto REC
START/STOP sullimpianto o il tasto 7.
Nota
Durante la duplicazione, potete ascoltare gli effetti sonori
dai diffusori o dalle cuffie. Il suono verr invece duplicato
senza tali effetti sonori.
Direzione movimento nastro
MX-KB4[EN].book Page 20 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
21
I
t
a
l
i
a
n
o
Uso di componenti esterni
Ascolto da componenti esterni
possibile lascolto su unapparecchiatura esterna, come un CD
portatile, riproduttore MD, STB o altre apparecchiature ausiliarie.
Innanzitutto, accertatevi che i componenti ausiliari siano colle-
gati correttamente allimpianto. (Vedere pagina 6.)
1 Regolate il livello del volume sul minimo.
2 Premete il tasto AUX.
Sul display verr visualizzato AUX IN.
3
Avviate la riproduzione dal componente
esterno.
4
Regolate il volume sul livello desiderato.
5
Scegliete leffetto sonoro desiderato.
RHYTHM AX (Vedere pagina 8.)
Modalit sonora (Vedere pagina 8.)
Nota
Per il funzionamento dei componenti esterni, fate riferi-
mento ai relativi manuali di istruzioni.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
AUX
AUX
Jack AUX
MX-KB4[EN].book Page 21 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
22
I
t
a
l
i
a
n
o
Uso dei timer
Sono disponibili tre tipi di timer:
Timer DAILY
Utilizzate questo timer per svegliarvi quotidianamente con
musica da una qualsiasi fonte, al posto di utilizzare una sve-
glia.
Timer REC (Registrazione)
Registrazione non sorvegliata di trasmissioni radio. Potete im-
postare linizio e la durata della registrazione.
Timer SLEEP
Potete addormentarvi e lasciare che limpianto si spenga automa-
ticamente dopo un dato periodo di tempo.
Impostazione dellorologio
Quando inserite il cavo di alimentazione CA nella presa di corrente
elettrica, lindicazione dellora 0:00 lampeggia sul display.
Potete regolare lorologio sia quando il sistema acceso che quan-
do spento.
Usando limpianto
1
Premete il tasto CLOCK/TIMER.
La cifra delle ore lampegger sul display.
2
Premete il tasto 4 o per impostare lora.
Premete il tasto per far avanzare lora e il tasto 4 per farla
diminuire. Se tenete premuto il tasto, lora cambia rapidamente.
3
Premete il tasto SET.
Le cifre dei minuti lampeggeranno sul display.
Per tornare allimpostazione dellora, premete il tasto CANCEL.
4 Premete il tasto 4 o per impostare i minuti.
5 Premete il tasto SET.
Sul display verr visualizzato CLOCK OK. Quindi, lora e i
minuti selezionati risulteranno impostati e i secondi inizieran-
no a essere contati da 0.
Regolazione dellorologio
Uso dellunit
1
Premere il tasto per accendere limpianto.
2
Premere ripetutamente il tasto CLOCK/
TIMER finch appare sul display la visualiz-
zazione dellimpostazione dellorologio (indi-
cazione dellora).
Ogni volta che si preme il tasto, la visualizzazione cambia
come segue:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME = Clock Setting
display (indicatore dellora) = Canceled = (ritorna allinizio)
3
Premere il tasto SET.
Le cifre dellora dellorologio corrente lampeggiano sul display.
4 Seguire i passi da 2 a 5 in Impostazione
dellorologio menzionati sopra.
Lorologio deve essere regolato correttamente per con-
sentire ai timer di funzionare.
Ogni passo di impostazione deve essere completato en-
tro 30 secondi circa. Diversamente, limpostazione viene
annullata e deve essere ripetuta dallinizio.
Lorologio potrebbe avanzare o restare indietro di uno o
due minuti al mese.
In caso di interruzione dellalimentazione elettrica,
lorologio perder immediatamente le impostazioni.
Sul display lampegger 0:00 e lorologio dovr es-
sere reimpostato.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL

* Quando limpianto in funzione, il display fornir anche altre indicazioni.


Per semplicit, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo.
4
SLEEP
SET
Indicatore SLEEP
Indicatore timer REC
(Registrazione)
CLOCK/TIMER
Indicatore timer DAILY
Indicatore Timer
MX-KB4[EN].book Page 22 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
23
Uso dei timer
I
t
a
l
i
a
n
o
Impostazione del timer Daily
Se si imposta il timer Daily, tale timer verr attivato ogni giorno
alla stessa ora.
Lindicatore Timer ( ) e lindicatore DAILY sul display indi-
cano che il timer Daily impostato in funzione.
Potete impostare lorologio sia con limpianto acceso che con
limpianto spento.
possibile impostare il timer giornaliero con limpianto
acceso o spento.
Eseguite ogni impostazione entro lawicina 30 secondi. In
caso contrario, limpostazione verr annullata e la proce-
dura dovr essere ripetuta dallinizio.
Se avete compiuto unoperazione errata durante limpo-
stazione del timer, premete il tasto CANCEL sullimpianto.
Tuttavia, ci non sempre consente di cancellare limpo-
stazione corrente. Se il tasto CANCEL non funziona, pre-
mete ripetutamente il tasto CLOCK/TIMER sullimpianto
fino a visualizzare il display originale, quindi ripartire con
la procedura.
Usando limpianto
1
Premete il tasto CLOCK/TIMER fino a visua-
lizzare sul display il messaggio ON TIME
immediatamente dopo DAILY.
Sul display, lindicatore DAILY lampeggia e lindicatore
Timer ( ) si accende.
Ogni volta che premete il tasto, il display cambia nel modo se-
guente:
DAILY = ON TIME* = REC = ON TIME = Modalit im-
postazione orologio = Annullato = (ritorna allinizio)
*: necessario selezionare questa opzione per limpostazione
del timer Daily.
Poi limpianto entra in modalit di impostazione ora di accen-
sione (ON) e lora di accensione corrente viene visualizzata sul
display e le cifre dellora lampeggiano.
2
Impostazione dellora di accensione (ON)
(Esempio: 10:15).
1. Premete il tasto o 4 per impostare lora in cui desi-
derate che limpianto si accenda, quindi premete il tasto
SET.
Sul display lampeggeranno le cifre dei minuti dellora di ac-
censione corrente.
Premete il tasto per far avanzare lora e il tasto 4 per
farla diminuire.
Se tenete premuto il tasto, lora cambia rapidamente.
2. Premete il tasto o 4 per impostare i minuti, quindi
premete il tasto SET.
Viene visualizzato OFF TIME e limpianto entra in moda-
lit di impostazione OFF-time (ora di spegnimento). Lora
di spegnimento corrente viene visualizzata sul display e la
cifre dellora lampeggiano.
3
Impostazione dellora di spegnimento (OFF)
(Esempio: 13:15).
1. Premete il tasto o 4 essere spento lora in cui deside-
rate che limpianto si spegna, quindi premete il tasto SET.
Sul display lampeggeranno le cifre dei minuti dellora di ac-
censione corrente.
2. Premete il tasto o 4 per impostare i minuti, quindi
premete il tasto SET.
Limpianto entra in modalit di selezione della fonte sonora
e sul display lampeggeranno il messaggio TUNER FM.
4
Selezionate la fonte musicale.
Premete il tasto o 4 per selezionare la fonte musicale
da ascoltare, quindi premete il tasto SET.
Ogni volta che premete il tasto o 4, il display cambia
nel modo seguente:
TUNER FM = TUNER AM = CD = TAPE = AUX IN =
(ritorna allinizio)
Loperazione successiva varia a seconda della fonte musicale
selezionata.
TUNER FM: sintonizza sulla stazione FM memorizzata spe-
cificata
TUNER AM: sintonizza sulla stazione AM (MW) memoriz-
zata specificata
CD: riproduce il brano specificato del CD specifi-
cato.
TAPE: riproduce un nastro nella piastra A.
AUX IN: riproduce una fonte sonora esterna.
MX-KB4[EN].book Page 23 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
24
Uso dei timer
I
t
a
l
i
a
n
o
Preparazione per ciascuna fonte musicale:
Eseguite loperazione che segue in base alla fonte musicale se-
lezionata. Quindi, limpianto entra in modalit di impostazione
del volume.
Quando si seleziona TUNER FM o TUNER AM:
Premete il tasto o 4 per selezionare il numero di stazio-
ne memorizzata, quindi premete il tasto SET.
Quando si seleziona CD:
Premete il tasto o 4 per selezionare il numero di disco,
quindi premete il tasto SET.
Ogni volta che premete il tasto, il numero di disco cambia nel
modo seguente:
DISC _ = DISC 1 = DISC 2 = DISC 3 = (ritorna allinizio)
Se non specificate il numero di disco, la riproduzione inizia
dal primo brano del disco attualmente selezionato.
Quando si seleziona TAPE:
Inserite il nastro da riprodurre nella piastra A.
Quando si seleziona AUX:
Preparate il componente esterno in modo che si accenda allora
di accensione (ON-Time) impostata nellimpianto.
Per funzionare, il componente esterno deve disporre della fun-
zione di timer.
5 Impostate il livello del volume.
Premete il tasto o 4 per selezionare il livello del volu-
me.
VOL : Quando il livello di volume inferiore a 18: Verr
utilizzato il livello di volume corrente.
Quando il livello di volume superiore a 19: Il livello di volu-
me sar automaticamente impostato a 18.
MIN, 1-31, o MAX: Quando il timer si attiva, il volume verr
automaticamente impostato sulla posizione memorizzata.
6
Premete il tasto SET.
Limpostazione del timer completata e il display ritorna alla
visualizzazione precedente allimpostazione del timer.
7
Premete il tasto per spegnere limpianto,
se necessario.
Lindicatore Timer ( ) e lindicatore DAILY sono accesi
sul display, indicando che il timer Daily attivato.
Per confirmi/modificare le impostazioni del timer, ripetete
la procedura di impostazione dallinizio.
Allora di accensione:
La seguente operazione verr automaticamente ripetuta ogni giorno.
Quando il timer raggiunge il tempo di accensione (ON-time),
limpianto si accende automaticamente. Viene riprodotta la sor-
gente musicale che avete impostato. Lindicatore Timer ( )
lampeggia e si illumina lindicatore DAILY durante il fun-
zionamento con il timer.
Quando il timer raggiunge il tempo di spegnimento (OFF-
time), limpianto si spegne automaticamente. Quindi, lindica-
tore Timer ( ) e lindicatore DAILY rimane acceso sul
display.
Nota
Se limpianto gi acceso allo scoccare dellora di ac-
censione, il timer Daily non funziona.
Attivazione e disattivazione del timer Daily
Una volta impostato, il timer Daily viene conservato in memoria.
Pertanto, il timer Daily verr attivato alla stessa ora ogni giorno
fino ad uneventuale cancellazione successiva.
Per disattivare temporaneamente il timer Daily:
1
Premere il tasto CLOCK/TIMER sull'impianto
fino a visualizzare DAILY sul display.
2
Premete il tasto CANCEL sullimpianto.
Appare OFF e sia lindicatore Timer ( ) che lindicatore
DAILY si spengono.
Per attivare il timer Daily disattivato:
1
Premere il tasto CLOCK/TIMER sull'impianto
fino a visualizzare DAILY sul display.
Sul display, lindicatore DAILY lampeggia e lindicatore
Timer ( ) si accende.
2 Premete il tasto SET sullimpianto.
ON appare sul display. Lindicatore Timer ( ) e lindica-
tore DAILY rimangono accesi e il display torna alla visua-
lizzazione originale.
Nota
Se limpianto viene scollegato dalla presa di corrente,
oppure in caso di interruzione dellalimentazione elet-
trica, le impostazioni del timer verranno perse dopo
alcuni giorni. In questo caso, sar necessario reimpo-
stare prima lorologio e quindi il timer.
Impostazione del timer REC
(Registrazione)
Con il timer REC, potete automaticamente registrare un nastro con
trasmissioni radio anche se assenti da casa.
Potete inoltre impostare il timer REC a impianto acceso o
a impianto spento.
Eseguite ogni impostazione entro 30 secondi. In caso
contrario, limpostazione verr annullata e la procedura
dovr essere ripetuta dallinizio.
Se avete compiuto unoperazione errata durante limpo-
stazione del timer, premete il tasto CANCEL sullimpianto.
Tuttavia, ci non sempre consente di cancellare limpo-
stazione corrente. Se il tasto CANCEL non funziona, pre-
mete ripetutamente il tasto CLOCK/TIMER sullimpianto
fino a visualizzare il display originale, quindi ripartire con
la procedura.
MX-KB4[EN].book Page 24 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
25
Uso dei timer
I
t
a
l
i
a
n
o
Usando limpianto
Potete impostare lora nello stesso modo utilizzato per limposta-
zione del timer Daily.
1
Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella
piastra B e avvolgetelo oltre la parte di
nastro iniziale (leader).
2
Premete il tasto CLOCK/TIMER fino a visua-
lizzare sul display il messaggio ON TIME
immediatamente dopo REC.
Lindicatore Timer ( ) si accende e lindicatore REC lam-
peggia.
Ogni volta che premete il tasto, il display cambia nel modo se-
guente:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME* = Modalit im-
postazione orologio = Annullato = (ritorna allinizio)
*: necessario selezionare questa opzione per limpostazione
del timer REC.
Quindi, limpianto entra in modalit di impostazione ON-time
(ora di accensione). Lora di accensione corrente viene visua-
lizzata sul display e la cifre dellora lampeggiano.
3 Impostate lora di accensione per limpianto.
1. Premete il tasto 4 o per impostare lora, quindi pre-
mete il tasto SET.
2. Premete il tasto 4 o per impostare i minuti, quindi
premete il tasto SET.
Appare OFF TIME e quindi limpianto entra in modalit di
impostazione OFF-time (ora di spegnimento). Lora di spegni-
mento corrente viene visualizzata sul display e la cifre dellora
lampeggiano.
4
Impostate lora di spegnimento per limpianto.
1. Premete il tasto 4 o per impostare lora, quindi pre-
mete il tasto SET.
2. Premete il tasto 4 o per impostare i minuti, quindi
premete il tasto SET.
Limpianto entra in modalit di selezione della stazione radio
memorizzata.
5
Selezionate la stazione radio memorizzata
per la registrazione.
1. Premete il tasto 4 o per impostare la banda (TUNER
FM o TUNER AM), quindi premete il tasto SET.
2. Premete il tasto 4 o per impostare il numero memo-
rizzato, quindi premete il tasto SET.
6 Impostate il livello del volume.
Premete il tasto o 4 per selezionare il livello del volu-
me.
VOL : Verr utilizzato il livello del volume corrente.
MIN, 1-31, o MAX: Quando il timer si attiva, il volume verr
automaticamente impostato sulla posizione memorizzata.
7 Premete il tasto SET.
Limpostazione del timer completata e il display ritorna alla
visualizzazione precedente allimpostazione del timer.
8
Premete il tasto per spegnere limpianto,
se necessario.
Lindicatore Timer ( ) e lindicatore REC sono accesi sul
display, indicando che il timer Rec (Registrazione) attivato.
Per confirmi/modificare le impostazioni del timer, ripetete
la procedura di impostazione dallinizio.
Allora di accensione:
Allo scoccare dellora di accensione, limpianto si accende
automaticamente. La stazione radio impostata viene riprodotta.
Lindicatore Timer ( ) lampeggia durante il funzionamento
del timer.
Per interrompere la registrazione con timer, premete il tasto 7.
Quando il timer raggiunge il tempo di spegnimento (OFF-time),
limpianto si spegne automaticamente.
Nota
Se limpianto gi acceso quando il timer raggiunge
lorario di accensione, il timer REC non funzioner.
Attivazione e disattivazione del timer REC (Regi-
strazione)
Una volta impostato, il timer REC di registrazione viene conserva-
to in memoria. Pertanto, sebbene il timer REC si spenga al termine
della funzione, possibile richiamarlo in ogni momento.
Per disattivare temporaneamente il timer REC:
1
Premete ripetutamente il tasto CLOCK/TIMER
sullimpianto fino a visualizzare REC sul
display.
2
Premete il tasto CANCEL sullimpianto.
Appare OFF e sia lindicatore Timer ( ) che lindicatore
REC si spengono.
Per attivare il timer REC disattivato:
1 Premete ripetutamente il tasto CLOCK/TIMER
sullimpianto fino a visualizzare REC sul
display.
Lindicatore Timer ( ) si accende e lindicatore REC lam-
peggia sul display.
2
Premete il tasto SET sullimpianto.
ON appare sul display. Lindicatore Timer ( ) e lindica-
tore REC rimangono accesi e il display torna alla visualizza-
zione originale.
Nota
Se limpianto viene scollegato dalla presa di corrente,
oppure in caso di interruzione dellalimentazione elet-
trica, le impostazioni del timer verranno perse dopo
alcuni giorni. In questo caso, sar necessario reimpo-
stare prima lorologio e quindi il timer.
MX-KB4[EN].book Page 25 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
26
Uso dei timer
I
t
a
l
i
a
n
o
Impostazione del timer SLEEP
Usate il timer Sleep per spegnere limpianto dopo un certo periodo
di tempo durante la riproduzione sonora. Impostando il timer
Sleep, potrete addormentarvi ascoltando la musica ed essere certi
che limpianto si spegner automaticamente invece di restare acce-
so tutta la notte.
Potete impostare il timer Sleep solo quando limpianto
acceso.
Usando il telecomando
1
Durante la riproduzione di una fonte, pre-
mete il tasto SLEEP.
Lindicatore SLEEP inizia a lampeggiare sul display.
2
Impostate lintervallo di tempo in cui deside-
rate che la fonte sonora resti in funzione
prima dello spegnimento.
Ogni volta che premete il tasto SLEEP, la durata dellinterval-
lo cambia nel modo seguente:
10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF = (ritorna allinizio)
3
Attendere per 5 secondi.
Lindicatore SLEEP smette di lampeggiare e rimane acceso;
il display torner alla visualizzazione precedente limpostazio-
ne del timer Sleep.
Limpianto ora pronto ad essere disattivato automaticamente
dopo lintervallo in minuti che avete impostato.
Per verificare il timer Sleep:
Premendo il tasto SLEEP sul telecomando, verr visualizzato il
tempo rimanente per lo spegnimento. Attendete finch il display
non torna alla visualizzazione originale.
Per cancellare le impostazioni del timer SLEEP:
Premete il tasto SLEEP sul telecomando finch lindicatore
SLEEP non scompare dal display.
Il timer SLEEP viene cancellato anche con lo spegnimento
dellimpianto.
Nota
Quando il timer REC o il timer DAILY operante, pu non
essere impostato il timer SLEEP.
Priorit del timer
Poich il timer REC e il timer DAILY possono essere impostati in-
dipendentemente, potreste sorprendervi che si verifichi che le impo-
stazioni si sovrappongono. Di seguito sono riportate le priorit per il
timer REC e il timer DAILY:
Avr la priorit il timer con limpostazione dellora in anticipo.
Il timer non funzioner se sono operativi altri timer.
Se un altro timer viene impostato esattamente alla stessa ora
come il timer REC, il timer REC avr la priorit.
Timer REC e timer DAILY non funzioneranno se operativo il
timer SLEEP.
Esempio
21:30 23:00 22:30 22:00
21:30 22:30
Timer REC
Timer DAILY
Impostazione
Accensione Spegnimento
Spegnimento
Accensione Spegnimento
Funzionamento
Timer REC
Timer DAILY
Accensione
Funziona solo nel modo timer REC.
MX-KB4[EN].book Page 26 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
27
I
t
a
l
i
a
n
o
Cura e manutenzione
Maneggiate i CD e i nastri con cura per garantirne una lunga durata.
Compact disc
AVVERTENZA:
Per la pulizia del CD, non utilizzate alcun tipo di
solvente (ad esempio, prodotti per la pulizia dei
dischi tradizionali, spray, benzina, ecc.).
Note generali
In generale, si otterranno prestazioni migliori mantenendo puliti i
CD e i meccanismi.
Conservate i CD nelle relative custodie e riponete queste ultime
in contenitori o su scaffali.
Mantenete chiuso lo sportello superiore dellimpianto quando
non viene utilizzato.
Condensa
Nastri
Piastra cassette
Se le testine, i rulli di trascinamento o i cilindri di pressione della
piastra si sporcano, possono verificarsi i seguenti inconvenienti:
- Calo della qualit del suono
- Discontinuit nella riproduzione
- Evanescenza
- Cancellazione incompleta
- Difficolt nella registrazione
Pulite le testine, i rulli di trascinamento o i cilindri di pressione
con un tamponcino di cotone imbevuto di alcool.
Se le testine si magnetizzano, possono produrre disturbi o per-
dite di suono alle alte frequenze.
Per smagnetizzare le testine, spegnete limpianto, e utilizzate
uno smagnetizzatore per testine (in vendita presso i negozi di
elettronica o di dischi).
Solo i CD contrassegnati da questi mar-
chi possono essere utilizzati con questo
impianto. Inoltre, un uso prolungato di
CD di forma irregolare (a cuore, ottago-
nali, ecc.) pu danneggiare limpianto.
Estraete il CD dalla custodia prenden-
dolo dai bordi ed esercitando una leg-
gera pressione sul foro centrale.
Non toccate la parte lucida del CD e non
piegatelo.
Riponete il CD nella custodia dopo luso
per evitare che si deformi.
Prestate attenzione a non graffiare la
superficie del CD mentre lo riponete
nella custodia.
Evitate lesposizione diretta alla luce
solare, a temperature eccessivamente
basse o alte e allumidit.
1n CD sporco potrebbe non funzionare
correttamente. Se il CD sporco, puli-
telo con un panno morbido muovendolo
in linea retta dal centro verso il bordo.
Sulla lente dellimpianto pu formarsi della condensa nei se-
guenti casi:
Dopo aver messo in funzione il riscaldamento nella stanza.
In una stanza umida.
Nel caso in cui limpianto venga spostato rapidamente da un
ambiente freddo ad uno caldo.
Se ci dovesse accadere, limpianto potrebbe non funzionare cor-
rettamente. In tal caso, lasciate limpianto acceso per qualche ora
per permettere alla condensa di evaporare, scollegate il cavo di
alimentazione CA dalla presa di corrente e inseritelo nuovamente.
Recordable
ReWritable
Se il nastro della cassetta allentato,
riavvolgetelo inserendo e ruotando una
matita in una delle bobine.
Se il nastro si allentato nella cassetta,
pu stirarsi, spezzarsi o impigliarsi.
Non toccate la superficie del nastro.
Non conservate la cassetta:
- In luoghi polverosi
- In luoghi esposti alla luce solare o a
temperature eccessive
- In luoghi umidi
- Su televisori o diffusori
- In prossimit di fonti magnetiche
Testine
Cilindro di pressione
Rullo di trascinamento
MX-KB4[EN].book Page 27 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
28
I
t
a
l
i
a
n
o
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi con il vostro impianto, consultate questo elenco per individuare una possibile soluzione prima di chiamare il servizio
di assistenza.
Se non riuscite a risolvere il problema seguendo i suggerimenti forniti nel presente manuale o se limpianto ha subito danni materiali,
richiedete lintervento di un tecnico qualificato rivolgendovi, ad esempio, al vostro rivenditore.
Sintomo Possibile causa Azione
Non si sente alcun suono. I collegamenti non sono corretti o sono
allentati.
Sono collegate le cuffie.
Controllate i collegamenti ed effettuate le cor-
rezioni necessarie (Vedere pagine da 4 a 6.)
Scollegate le cuffie.
La ricezione radio disturbata da interferenze. Lantenna non collegata.
Lantenna a quadro AM (MW) troppo
vicina allimpianto.
Lantenna FM a cavo non stata estesa o
posizionata correttamente.
Ricollegate saldamente lantenna.
Cambiate la posizione e la direzione
dellantenna a quadro AM (MW).
Estendete lantenna FM a cavo e posiziona-
tela per la migliore ricezione.
Il piatto del disco non si apre. Il cavo di alimentazione CA non collegato.
Il piatto bloccato.
Collegate il cavo di alimentazione.
Sbloccate il piatto. (Vedere pagina 17.)
Il suono del CD discontinuo. Il CD sporco o graffiato. Pulite o sostituite il CD. (Vedere pagina 27.)
Il CD non viene riprodotto. Il CD stato inserito capovolto. Inserite il CD con letichetta rivolta verso lalto.
Il disco MP3 non si riproduce. Nessun file MP3 registrato sul disco.
I file MP3 non hanno lestensione -.MP3,
.Mp3, .mP3, o .mp3 nei lori nomi di file.
I file MP3 non sono stati registrati nel for-
mato compatibile con ISO 9660 Livello 1 o
Livello 2.
Sostituire il disco.
Il tempo di acquisizione di lettura del disco
MP3 troppo lungo.
Il tempo di acquisizione di lettura varia con la
complessit della configurazione di registra-
zione.
Non utilizzare eccessive gerarchie e cartelle
quando si esegue la registrazione. Inoltre, non
registrare qualsiasi altro tipo di brani audio as-
sieme ai file MP3. (Vedere a pagina 13.)
Il vano portacassette non si apre. Durante la riproduzione stato staccato il cavo
di alimentazione.
Collegate il cavo di alimentazione e accendete
limpianto.
Non si riesce a registrare. Sono state tolte le linguette di protezione della
cassetta.
Utilizzate del nastro adesivo per coprire i fori
sul bordo posteriore della cassetta.
Il telecomando non funziona. Il percorso tra il telecomando e il sensore
dellimpianto ostacolato.
Le batterie sono scariche.
Rimuovete lostacolo.
Sostituite le batterie.
I comandi sono disattivati. Il processore interno potrebbe non funzionare
a causa di interferenze elettriche esterne.
Scollegate limpianto e quindi ricollegatelo.
Amplificatore Sintonizzatore
Potenza duscita 140 W per canale, RMS min., pilotato Sezione FM
in 6 a 1 kHz, con distorsione Gamma di sintonia 87,50 MHz - 108,00 MHz
armonica totale non superiore al Sezione AM
10 % (IEC 268-3) Gamma di sintonia (MW) 522 kHz - 1 629 kHz
110 W per canale, RMS min., pilotato Impianto
in 6 a 1 kHz, con distorsione Dimensioni 270 mm 306 mm 456 mm (L/A/P)
armonica totale non superiore al Peso Circa 8,6 kg
0,9 % (DIN) Accessori
Sensibilit dingresso/impedenza (1 kHz) Antenna a quadro AM (MW) (1)
AUX IN 400 mV/50 k Antenna a cavo FM (1)
Morsetti diffusori 6 - 16 Telecomando (1)
PHONES 32 - 1 k Batterie 6P (SUM-3)/AA (15F) (2)
15 mW/can. uscita su 32 Alimentazione
Piastra cassette Requisiti di corrente CA 230 V , 50 Hz
Risposta in frequenza Consumo 140 W (in modalit acceso)
Tipo I (NORMALE) 63 Hz - 12 500 Hz 22 W (in modalit Standby)
Wow e flutter 0,15 % (WRMS) Circa 2 W (in modalit ECO)
Lettore CD
Capacit CD 3 CD Modello e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
Gamma dinamica 85 dB
Rapporto segnale/rumore 85 dB
Wow e flutter Non rilevabile
Caratteristiche tecniche
MX-KB4[EN].book Page 28 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
1
S
v
e
n
s
k
a
Inledning
Tack fr att du kpte JVC kompaktkomponentsystem!
Vi hoppas att du fr mycket nje av den under mnga r.
Ls denna bruksanvisning noga innan du kr igng din nya stereo.
I den hittar du all information du behver fr att stlla in och anvnda systemet.
Om du har en frga som denna bruksanvisning inte kan besvara br du kontakta din terfrsljare.
Egenskaper
Hr fljer ngra saker som gr din stereon bde kraftfull och ltt att anvnda.
Kontrollerna och funktionerna har just omdesignats fr att gra dem lttare att anvnda s att du kan gna mer tid
t att njuta av musiken.
Med JVC:s COMPU PLAY kan du sl p stereon och automatiskt stta igng radion, kassettbandspelaren eller
CD-spelaren med ett enda tryck.
En fantastisk ljudeffektfrstrkare (SEA - Sound Effect Amplifier) fr rock, pop och klassiskt medfljer.
RHYTHM AX garanterar ett fylligt ljud ven vid lg volymniv.
Mjlighet att frinstlla 45 stationer (30 FM och 15 AM (MW)) i tillgg till autosk och manuell stationsskning.
CD-vxlarfunktion hanterar upp till 3 skivor.
Skivorna kan vxlas samtidigt som CD-spelaren r igng med hjlp av karusellskivtallriken (vridtallrik).
Kontinuerlig, slumpvis eller programmerad spelning av 3 skivor.
Tv kassettbandspelare mjliggr kopiering av kassettband.
Timerfunktioner; vckningstimer (Daily Timer), inspelningstimer (REC Timer) och sovtimer (SLEEP Timer).
Du kan ansluta ett flertal externa apparater, som t.ex. en MD-spelare.
CD-spelaren kan anvndas fr uppspelning av CD-R- och CD-RW-skivor.
S hr r bruksanvisningen strukturerad
Grundlggande information som r densamma fr mnga olika typer av funktioner - t.ex. stlla in volymen - finns i avsnittet Bas-
funktioner, och upprepas inte fr varje enskild funktion.
Namnen p knapparna/kontrollerna och teckenfnstrets meddelanden r skrivna med stora bokstver, t.ex. FM/AM, NO DISC.
Om knappnamnen p apparaten och fjrrkontrollen heter samma sak utesluts uppgifter om var knappen sitter.
Stereofunktioner inleds med stor bokstav, t.ex. Normal Play.
Anvnd innehllsfrteckningen nr du behver sl upp specifik information.
Vi hoppas att bruksanvisningen skall hjlpa dig att njuta av din nya stereos mnga egenskaper.
VIKTIGA FRSIKTIGHETSTGRDER
1
Installera stereon
Vlj en plats som r plan, torr och varken fr varm eller fr kall. (Mellan 5C och 35C.)
Stll inte stereon fr nra TV:n.
Anvnd inte stereon p en plats som utstts fr vibrationer.
2
Kontaktssladd
Rr inte sladden med vta hnder!
Viss strm tgr alltid s lnge sladden r ansluten till vgguttaget.
Nr du drar ur stereon frn vgguttaget skall du alltid dra i stickproppen - inte i sladden.
3
Funktionsstrningar etc.
Det finns inga delar inuti stereon som anvndaren sjlv kan byta ut.Om stereon gr snder skall du dra ur sladden och kontakta din
terfrsljare.
Stick inte in ngot metalliskt freml i stereon.
MX-KB4[EN].book Page 1 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
2
S
v
e
n
s
k
a
Innehllsfrteckning
Inledning ........................................................................................................................1
Egenskaper............................................................................................................................................... 1
S hr r bruksanvisningen strukturerad ................................................................................................. 1
VIKTIGA FRSIKTIGHETSTGRDER........................................................................................... 1
Innehllsfrteckning .....................................................................................................2
Komma igng.................................................................................................................3
Tillbehr .................................................................................................................................................. 3
Hur batterierna stts in i fjrrkontrollen .................................................................................................. 3
Anvnda fjrrkontrollen .......................................................................................................................... 3
Anslut FM-antennen................................................................................................................................ 4
Ansluta AM (MW)-antennen................................................................................................................... 5
Ansluta hgtalarna................................................................................................................................... 5
Ansluta extern utrustning......................................................................................................................... 6
Ansluta till vgguttag............................................................................................................................... 6
DEMO-lge ............................................................................................................................................. 6
COMPU Play........................................................................................................................................... 6
Basfunktioner ................................................................................................................7
Sl p/av strmmen ................................................................................................................................. 7
ECO-lge (ECO)...................................................................................................................................... 7
Justera volymen....................................................................................................................................... 7
Fade-out Muting (FADE MUTING) ....................................................................................................... 8
Frstrka basljudet (RHYTHM AX)....................................................................................................... 8
Vlj ljudlge (SOUND MODE) .............................................................................................................. 8
Sl in numret med fjrrkontrollen (numeriska tangenter) ....................................................................... 8
Anvnda radion .............................................................................................................9
Ska en station......................................................................................................................................... 9
Frinstllda stationer ............................................................................................................................. 10
Fr att ndra mottagningslge i FM...................................................................................................... 10
Ta emot FM-stationer med RDS ........................................................................................................... 11
Anvnda CD-spelaren.................................................................................................13
Ladda CD-skivor ................................................................................................................................... 14
Ta ut CD-skivor ..................................................................................................................................... 14
Att ndra avspelningslge fr MP3 ....................................................................................................... 14
Grunder fr att anvnda CD-spelarens funktion Normal Play .............................................................. 15
Programmera spelordning p spren ..................................................................................................... 16
Slumpvis spelning.................................................................................................................................. 17
Upprepa spr.......................................................................................................................................... 17
Skivtallrikens lsfunktion...................................................................................................................... 17
Anvnda kassettbandspelaren (lyssna p band) .....................................................18
Spela ett band......................................................................................................................................... 18
Anvnda kassettbandspelaren (inspelning) .............................................................19
Standardinspelning ................................................................................................................................ 20
Synkroniserad CD-inspelning................................................................................................................ 20
Band-till-bandinspelning (DUBBING) ................................................................................................. 20
Anvnda extern utrustning.........................................................................................21
Lyssna p extern utrustning................................................................................................................... 21
Anvnda timer .............................................................................................................22
Stll in klockan...................................................................................................................................... 22
Ordnande in klockan.............................................................................................................................. 22
Stlla in vckningstimern (DAILY) ...................................................................................................... 23
Stlla in inspelningstimern (REC)......................................................................................................... 24
Stlla in sovtimern (SLEEP).................................................................................................................. 26
Timerprioriteter ..................................................................................................................................... 26
Sktsel och underhll .................................................................................................27
Felskning ...................................................................................................................28
Specifikationer.............................................................................................................28
MX-KB4[EN].book Page 2 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
3
S
v
e
n
s
k
a
Komma igng
Tillbehr
Se till att du har samtliga fljande enheter, vilka medfljer stereon.
AM (MW)-ramantenn (1)
FM-kabelantenn (1)
Fjrrkontroll (1)
Batterier (2)
Om ngon av dessa enheter saknas, kontakta omedelbart din terfrsljare.
Hur batterierna stts in i fjrrkontrollen
Passa in polerna (+ och ) p batterierna med + och markeringarna i battterifacket.
FRSIKTIGT:
Hantera batterierna korrekt.
Fr att undvika batterilckage eller explosion:
Ta ur batterierna nr fjrrkontrollen inte skall anvndas p lnge.
Nr du mste byta batterierna - byt ut bda samtidigt.
Anvnd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.
Anvnd inte olika typer av batterier samtidigt.
Anvnda fjrrkontrollen
Fjrrkontrollen gr det enkelt att anvnda mnga av stereons funktioner p ett avstnd p upp till 7 m.
Du mste rikta fjrrkontrollen mot fjrrkontrollsensorn p stereons frmre panel.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Fjrrkontrollsensor
MX-KB4[EN].book Page 3 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
4
Komma igng
S
v
e
n
s
k
a
FRSIKTIGT:
Gr alla kopplingar innan du ansluter stereon till ett uttag.
Anslut FM-antennen
Anvnda medfljande kabelantenn
Anvnda koaxialanslutning (ingr ej)
En 75 ohmsantenn med koaxialanslutning (IEC eller DIN45 325) br anslutas till FM 75 ohms COAXIAL anslutning.
Om mottagningen r dligt - anslut utomhusantennen.
Obs
Innan du stter in en 75 ohms koaxialkabel (den med en rundtrd som leder till en utomhusantenn) mste du koppla ur den
medfljande FM-kabelantennen.
FM-kabelantenn (ingr)
Koaxialkabel
FM utomhusantenn
(ingr ej)
MX-KB4[EN].book Page 4 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
5
Komma igng
S
v
e
n
s
k
a
Ansluta AM (MW)-antennen
Apparatens bakre panel
Obs
ven nr du ansluter en utomhus AM (MW)-antenn skall AM (MW)-ramen fr inomhusbruk vara inkopplad.
FRSIKTIGT:
Fr att undvika brus - hll antennerna borta frn stereon, sladden och kopplingssladden.
Ansluta hgtalarna
Anslut hger hgtalare till hgtalarutgngarna RIGHT och vnster hgtalare till hgtalarutgngarna LEFT. Hgtalarna r mrkta med
Right (hger)/Left (vnster) p baksidan.
1. ppna varje kontakt fr att ansluta hgtalar kablarna.
2. Anslut hgtalarkablarna till apparatens hgtalarkontakter.
Anslut den gr kabeln (+) och kabeln som r gr med en svart rand () frn hger hgtalare till de rda (+) och svarta () kontakterna
mrkta RIGHT p stereon.
Anslut den gr kabeln (+) och kabeln som r gr med en svart rand () frn vnster hgtalare till de rda (+) och svarta () kontakterna
mrkta LEFT p stereon.
3. Stng varje kontakt.
FRSIKTIGT:
En tv som str nra en hgtalare kan visa oregelmssiga frger. Om detta hnder br du flytta bort hg-
talarna frn tv.
Anvnd endast hgtalarna med korrekt impendans. Korrekt impendans indikeras p bakpanelen.
AM (MW)-ramantenn (ingr)
Vrid ramen tills du har
bst mjlig mottagning.
Fst AM (MW)-ramen till sockeln ge-
nom att knppa igen flikarna p ramen
i sockelns ppning.
AM (MW)-ramantenn (ingr ej)
Om mottagningen r dlig - anslut utomhusantennen.
Hger sida (sedd bakifrn) Vnster sida (sedd bakifrn)
Gr med
svart rand
Gr med
svart rand
Gr Gr
MX-KB4[EN].book Page 5 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
6
Komma igng
S
v
e
n
s
k
a
Ansluta extern utrustning
Anslut en signalkabel med stereo ministickpropp (ingr ej) mellan systemets AUX-kontakt p frontpanelen och ljudutgngen eller utgngs-
kontakterna p den brbara CD-spelaren, MD-spelaren, STB, etc.
Sedan kan du lyssna till den externa kllan via stereon.
Ansluta till vgguttag
Stt i sladden i vgguttaget.
Nu str stereon under ditt kommando!
DEMO-lge
Nr stereon r ansluten till ett vgguttag visar ett DEMO-lge ngra av stereons funktioner. DEMO-lget startar automatiskt.
Fr att stnga av DEMO-fnstret trycker du p ngon av manvreringsknapparna. DEMO-fnstret stngs automatiskt.
Fr att stta p DEMO-fnstret trycker du p apparatens DEMO-knapp i minst 2 sekunder.
Obs
DEMO-lget startar automatiskt, om ingen manvreringsknapp trycks in inom 2 minuter medan stereon r p. Fr att avbry-
ta detta automatiska DEMO-fnster trycker du p apparatens CANCEL-knapp nr DEMO-fnstret visas.
COMPU Play
JVCs COMPU PLAY-funktion medger kontroll av de mest anvnda funktionerna p stereon med ett enkelt tryck.
Med hjlp av Ettrycksfunktionen kan du spela en CD, ett kassettband, sl p radion eller lyssna p extern utrustning med ett enda tryck p
play-knappen fr vald funktion. Ettrycksfunktionen stter p stereon t dig och startar den funktion du har specificerat. Om stereon inte r
klar (ingen CD/inget band sitter i) stter stereon nd p strmmen s att du kan stta in en CD eller ett kassettband.
Hur Ettrycksfunktionen fungerar i varje enskilt fall frklaras i det avsnitt som behandlar just den funktionen.
COMPU PLAY-knapparna r:
P apparaten
CD 6 knapp
FM/AM-knapp
TAPE A 3, TAPE B 3-knappar
AUX-knapp
CD1, CD2 och CD 3-knappar
CD ppna/Stng 0 knapp
P fjrrkontrollen
CD 6 knapp
FM/AM-knapp
TAPE A 3, TAPE B 3-knappar
AUX-knapp
CD1, CD2 och CD 3-knappar
Signalsladd (ingr ej)
Vnster sida
Vit
Rd
Hger sida Till ljudutgngar-
na p den exter-
na apparaten.
CANCEL/DEMO
(I tv sekunder)
MX-KB4[EN].book Page 6 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
7
S
v
e
n
s
k
a
Basfunktioner
Sl p/av strmmen
Sl p stereon
1 Tryck p knappen.
Teckenfnstret gr igng och POWER ON visas en gng.
STANDBY-indikatorn slocknar.
Stereon startar i samma lge som sist den var p.
Om, till exempel, det senaste du gjorde var att lyssna p en
CD r stereon nu instlld p att lyssna p en CD. Om du vill
kan du ndra klla.
Om du lyssnade p radion senast stereon var p startar
radion p senaste instllda kanal.
Stnga av stereon
1
Tryck p knappen igen.
GOOD BYE visas och teckenfnstret slocknar, med undan-
tag av klockfnstret. STANDBY-indikator brjar lysa. (Teck-
enfnstret mattas.)
Viss strm tgr alltid ven om strmmen r avstngd(s
kallat Standby-lge).
Fr att stnga av stereon fullstndigt - dra ur sladden frn
vgguttaget. Nr du drar ur sladden nollstlls klockan p
0:00 omedelbart.
ECO-lge (ECO)
Stereon har tre energilgen: strm p, strm av (Standby) och
ECO. I ECO-lge sls teckenfnstret av och minsta mjliga strm
frbrukas.
Fr att g till ECO-lge trycker du p apparatens ECO-knapp i
Standby-lge (medan STANDBY-indikatorn lyser). ECO MO-
DE visas i teckenfnstret som sedan slocknar. STANDBY-indi-
katorn fortstter lysa.
Fr att avbryta ECO-lget och sl p strmmen, trycker
du in p apparaten.
Fr att avbryta ECO-lget och starta Standby-lget,
trycker du p ECO-knappen igen.
Justera volymen
Vrid VOLUME-kontrollen p apparatens medurs fr att ka voly-
men eller moturs fr att minska volymen.
Tryck p knappen VOLUME + p fjrrkontrollen fr att ka voly-
men eller tryck p knappen VOLUME p fjrrkontrollen fr att
minska den.
Du kan stlla in volymnivn p MIN, 1-31 eller MAX.
Obs
D du stnger av strmmen vid en volymniv som ver-
stiger 19, stlls volymnivn automatiskt in p 18 d strm-
men kommer tillbaka.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
SOUND
MODE
VOLUME +,
FADE MUTING
Numeriska
tangenter
Tecken-
fnster
STANDBY-indikator
PHONES
VOLUME
* Nr stereon anvnds visar teckenfnstret ven andra uppgifter
Fr enkelhetens skull visar vi hr endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt.
SOUND MODE-
indikator
Information av olika slag
Nivlist
Statuslist (Indikerar olika typer av status.)
ECO
RHYTHM
AX
STANDBY/ON
SOUND
MODE
RHYTHM AX-
indikator
RHYTHM AX
STANDBY/ON
eller
STANDBY/ON
eller
MX-KB4[EN].book Page 7 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
8
Basfunktioner
S
v
e
n
s
k
a
FRSIKTIGT:
STT INTE p stereon och/eller brja spela n-
gon klla utan att frst stlla in VOLUME-kon-
trollen p minimum, eftersom pltsligt hgt ljud
kan skada din hrsel, hgtalarna och/eller hrlu-
rarna.
Fr privat lyssning
Anslut ett par hrlurar till uttaget PHONES. Inget ljud kommer d
frn hgtalarna.
Frskra dig om att du har skruvat ner volymen innan du ansluter
eller stter p dig hrlurarna.
Fade-out Muting (FADE MUTING)
Du kan dmpa ljudet med ettrycksfunktionen.
Fr att dmpa ljudet trycker du p knappen FADE MUTING
p fjrrkontrollen. Ljudet tonas ner.
Fr att terstlla mutingfunktionen trycker du en gng till p
knappen FADE MUTING. Ljudet tonas ner till fregende niv.
Efter Fade-out Muting kar du volymen genom att vrida p
VOLUME-kontrollen p apparaten eller trycker p VOLUME-
knappen p fjrrkontrollen fr att ka volymnivn i frhllande
till den tidigare nivn.
Frstrka basljudet (RHYTHM AX)
Genom att anvnda RHYTHM AX, vidmaktshlls basljudets rike-
dom och fyllighet oavsett hur lg volymnivn r.
RHYTHM AX fungerar ven d sngen inte har basrytm, som
t.ex. klassisk musik, fr att du ska kunna lyssna p ett fylligt bas-
ljud ven vid lga ljudniver.
Denna funktion pverkar bara avspelningsljudet, inte inspelnings-
ljudet.
Tryck p RHYTHM AX-kontrollen.
RHYTHM AX visas och displayen tergr till lget
fr val av musikklla.
Varje gng du trycker p kontrollen, kopplas
RHYTHM AX p och av vxelvis.
ven indikatorlampan RHYTHM AX tnds.
Tryck p RHYTHM AX om du anvnder fjrrkontrollen.
Varje gng du trycker p knappen, kopplas RHYTHM AX p
och av vxelvis.
Obs
Varje gng du aktiverar eller deaktiverar RHYTHM AX,
hrs ett avbrott i avspelningen.
Vlj ljudlge (SOUND MODE)
Du kan vlja en av 3 SEA-lgen (ljudeffektsfrstrkare).
Du kan endast anvnda denna effekt vid avspelning.
Fr att uppn effekten, trycker du p SOUND MODE-knap-
pen tills nskat ljudlge visas i teckenfnstret.
Indikatorn SOUND MODE brjar lysa i teckenfnstret.
Varje gng du trycker p knappen ndras ljudlget enligt fljande:
ROCK = POP = CLASSIC = FLAT = (tillbaka till brjan)
Fr att avbryta effekten, trycker du p knappen SOUND
MODE tills FLAT visas i teckenfnstret.
SOUND MODE-indikatorn slocknar.
ROCK Frstrker lga och hga frekvenser.Bra
fr akustisk musik.
POP Bra fr vokalmusik.
CLASSIC stlls in fr omfngsrikt och dynamiskt
stereoljud.
FLAT Inga ljudeffekter tillmpas.
Sl in numret med fjrrkontrol-
len (numeriska tangenter)
Du kan anvnda nummertangenterna p fjrrkontrollen fr att sl
in numren fr frinstllda stationer, teranropa frinstllda statio-
ner eller programmera spelspren p CD-skivor.
Hr frklaras hur du trycker in nummer med nummertangenterna.
Exempel:
Fr att sl in numret 5 trycker du 5.
Fr att sl in numret 15 trycker du +10 och sedan 5.
Fr att sl in numret 20 trycker du p +10 och sedan 10.
Fr att sl in numret 25 trycker du +10, +10 och sedan 5.
MX-KB4[EN].book Page 8 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
9
S
v
e
n
s
k
a
Anvnda radion
Du kan lyssna p FM eller AM (MW)-stationer. Stationerna kan
stllas in manuellt, automatiskt eller frn frinstllt minne.
Innan du lyssnar p radion:
Se till att bde FM och AM (MW) antennerna r korrekt
anslutna. (Se sidorna 4 och 5).
Knapptryckningsradio
Tryck bara p FM/AM-knappen fr att sl p stereon och brja
spela den station du senast hade instlld.
Du kan vxla frn vilken annan ljudklla som helst till radion
genom att trycka p FM/AM-knappen.
Ska en station
1 Tryck p FM/AM-knappen.
Det band och den frekvens som du senast hrde p visas i teck-
enfnstret.
(Om den senast avlyssnade station valdes genom frinstllda
nummer visas frst frinstllt nummer.)
Varje gng du trycker p knappen alternerar bandet mellan FM
och AM (MW).
2
Vlj en station med hjlp av en av fljande
metoder:
Manuell radioinstllning
Tryck snabbt p 22 eller knappen p apparaten fr att
flytta mellan frekvenserna tills du hittar den station du vill ha.
ELLER
Automatisk radioinstllning
Om du hller knapp 22 eller nedtryckt i 1 sekund eller
mer och sedan slpper den, ndras frekvensen nedt eller uppt
automatiskt tills den hittar en station.
ELLER
Frinstllda radiokanaler (endast mjlig efter att
ha frinstllt stationer)
Frinstll radiostationer p apparaten:
Vlj det frinstllda nummer du vill ha med hjlp av 4 el-
ler knappen.
Exempel:
Tryck p knappen tills frinstllt nummer P12 visar
sig p teckenfnstret. Sedan visar teckenfnstret det frin-
stllda numrets band och frekvens.
Frinstll radiostationer med fjrrkontrollen:
Sl in det frinstllda nummer du vill teranropa med de nu-
meriska tangenterna. Se Sl in numret med fjrrkontrollen
p sidan 8.
Exempel:
Tryck p +10 och sedan 2 fr att teranropa det frinstllda
numret 12. Sedan visar teckenfnstret det frinstllda num-
rets band och frekvens.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
FM MODE
Numeriska
tangenter
SET

* Nr stereon anvnds visar teckenfnstret ven andra uppgifter


Fr enkelhetens skull visar vi hr endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt.
Visning av band, visning av frekvens, frinstlld kanal
Indikatorer fr FM-lge
FM/AM
FM/AM
22

4
RDS-indikationer
DISPLAY MODE
RDS MODE SELECT +,

22
FM /AM
p apparaten p fjrrkontrollen
eller
MX-KB4[EN].book Page 9 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
10
Anvnda radion
S
v
e
n
s
k
a
Obs
I AM (MW)-program ndras mottagningsknsligheten ge-
nom att vrida p AM (MW) ramantennen. Vrid p AM
(MW)-ramantennen fr bst mottagning.
Frinstllda stationer
Du kan frinstlla upp till 30 FM-stationer och upp till 15 AM
(MW)-stationer.
Frinstllda nummer kan ha stllts in p fabriken fr att
testa frekvenser innan leverans. Detta r inte ett funktions-
fel. Du kan frinstlla de stationer du vill ha i minnet ge-
nom ngon av nedanstende metoder:
Under tiden du frinstller stationer tergr teckenfnst-
ret till band/frekvens-fnstret om ingen knapp trycks in p
5 sekunder. Hnder detta fr du upprepa proceduren
frn brjan.
Anvnda apparaten
1
Vlj band genom att trycka p FM/AM-knap-
pen.
2
Tryck p
22
eller

-knappen fr att stlla


in en station.
3
Tryck p SET-knappen.
SET blinkar i 5 sekunder.
4 Medan SET blinkar, ska du tryfcka p 4
eller -knappen fr att vlja frinstllt
nummer.
: Hjer frinstllt nummer med ett.

4: Snker frinstllt nummer med ett.
5
Tryck p SET-knappen.
STORED visas och teckenfnstret tergr - efter 2 sekunder
- till band/frekvensfnstret.
6
Upprepa steg 2 till 5 fr varje station du vill
spara i minnet med ett frinstllt nummer.
Fr att ndra frinstllda stationer upprepar du samma steg
som ovan.
Obs
Under steg 4 kan du vlja frinstllt nummer med hjlp av
de numeriska tangenterna p fjrrkontrollen. Se Sl in
nummer med fjrrkontrollen p sidan 8.
FRSIKTIGT:
ven om stereon har dragits ur kontakten eller
om det blir strmavbrott sparas de frinstllda
stationerna ett par dagar. Om de frinstllda sta-
tionerna raderas mste du stlla in dem igen.
Fr att ndra mottagningslge
i FM
Nr du stller in en stereosnding i FM brjar ST (Stereo) indi-
katorn lysa och du kan hra stereoeffekterna.
Om en stereosndning i FM r svr att f in eller har mycket brus
kan du vlja enkanaligt lge. Mottagningen frbttras men du gr
miste om stereoeffekten.
Tryck p knappen FM MODE p fjrrkontrollen s att
MONO indikatorn brjar lysa i teckenfnstret.
Fr att terstlla stereoeffekten trycker du p knappen FM
MODE p fjrrkontrollen s att MONO indikatorns slocknar.
Val av en annan station gr ocks att enkanalig FM-mottagning
kopplas ur och stereoeffekten terstlls.
TUNING PRESET SET SET
FM=30, AM=15
Nr du byter band
eller eller
FM MODE
ST MONO
MX-KB4[EN].book Page 10 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
11
Anvnda radion
S
v
e
n
s
k
a
Ta emot FM-stationer med RDS
Du kan anvnda RDS (Radio Data System) med hjlp av knappar-
na p fjrrkontrollen.
RDS lter FM-stationer snda ytterligare signaler med sina regul-
jra programsignaler. Till exempel kan stationerna snda sina sta-
tionsnamn och information om vilken typ av program de snder,
som t.ex. sport eller musik. Denna apparat kan ta emot fljande ty-
per av RDS-signaler:
PS (programservice):
Visar vlknda stationsnamn.
PTY (programtyp):
Visar typer av programsndningar.
RT (radiotext):
Visar textmeddelanden som stationen snder.
Vilken slags information kan RDS-signaler ge?
Teckenfnstret visar RDS-signalinformation som stationen snder.
Fr att visa RDS-signaler i teckenfnstret
Tryck p knappen DISPLAY MODE medan du lyssnar p
en FM-station.
Varje gng du trycker p knappen ndras teckenfnstret fr att visa
information i fljande ordning:
PS (programservice):
Under skning visas PS omvxlande i teckenfnstret. Sedan
brjar RDS-indikatorn lysa och stationsnamnet upptrder. NO
PS visas om ingen signal snds.
PTY (programtyp):
Under skning visas PTY i teckenfnstret. Sedan brjar RDS-
indikatorn lysa och programtypen visas. NO PTY visas om ing-
en signal snds.
RT (radiotext):
Under skning visas RT i teckenfnstret. Sedan brjar RDS-in-
dikatorn lysa och ett textmeddelande frn stationen visas. NO
RT visas om ingen signal snds.
Stationsfrekvens:
Stationsfrekvens (ej RDS-tjnst)
Om skningen avslutas med en gng kommer inte PS,
PTY och RT att visas i teckenfnstret.
Om du trycker p DISPLAY MODE-knappen medan du
lyssnar p en AM (MW)-station visar teckenfnstret en-
dast stationsfrekvens.
Om visade bokstavstecken
Nr teckenfnstret visar PS-, PTY- eller RT-signaler:
Teckenfnstret visar endast versaler.
Teckenfnstret kan inte visa , , eller eller bokstver med
accent. Till exempel kan A representera alla former av A-
tecken som , , , , och .
Ska efter ett program med hjlp av PTY-koder
En av frdelarna med RDS-tjnster r att du kan hitta en speciell
typ av program genom att ange PTY-koden.
Fr att ska efter ett program med hjlp av PTY-koder:
1
Tryck p RDS MODE-knappen en gng med-
an du lyssnar p en FM-station.
P.SELECT blinkar i teckenfnstret.
2 Vlj PTY-kod med ngon av knapparna
SELECT + eller inom omkring 10 sekunder.
Varje gng du trycker p knappen visar teckenfnstret en ka-
tegori enligt fljande ordning:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE
DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED
POP M ROCK M MO.RM LIGHT M CLAS-
SICS OTHER M WEATHER FINANCE
CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN
TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NA-
TIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT
NEWS
3
Tryck en gng till p RDS MODE-knappen
inom omkring 10 sekunder.
Medan den sker visasSEARCH och vald PTY-kod omvx-
lande i teckenfnstret.
Apparaten sker bland 30 frinstllda stationer och stannar nr
den hittar en station som snder den kategorin du har valt och
stller in sig p den stationen.
Fr att fortstta skningen efter den har stannat trycker
n en gng p RDS MODE-knappen medan teckenfnstrets indi-
katorer blinkar.
Om den inte hittar ngot program visas NOT och FOUND
omvxlande i teckenfnstret.
Fr att avsluta skningen nrsomhelst under processen
trycker du p RDS MODE-knappen.
Beskrivning av PTY-koderna
NEWS: Nyheter
AFFAIRS: Program som granskar aktuella frgor och nyheter.
INFO: Program av typen Frga doktorn, vderleks-
prognoser m.m.
SPORT: Sportevenemang
EDUCATE: Utbildningsprogram
DRAMA: Radioteater
CULTURE: Kulturprogram
SCIENCE: Program om naturvetenskap och teknik
VARIED: vriga program, som t.ex. komedier eller speciella
hgtidligheter
POP M: Popmusik
ROCK M: Rockmusik
MO.RM: Musik som passar bra som bakgrundsmusik vid
t.ex. bilkrning (lttlyssnad musik)
LIGHT M: Underhllningsmusik
CLASSICS: Klassisk musik
OTHER M: vrig musik
WEATHER: Vder- och trafikinformation
PS PTY RT Frequency
p fjrrkontrollen
P fjrrkontrollen
MX-KB4[EN].book Page 11 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
12
Anvnda radion
S
v
e
n
s
k
a
FINANCE: Ekonominyheter och magasin samt brsnyheter etc.
CHILDREN: Barnprogram
SOCIAL A: Dokumentrer, intervjuer och reportage
RELIGION: Gudstjnster, andakter eller religisa program
PHONE IN: Program med ppna telefonslussar, insndarpro-
gram av typen Klarsprk och Ring s spelar vi
TRAVEL: Reseprogram
LEISURE: Hobbyprogram av typen Trdgrdsdags
JAZZ: Jazz- och bluesmusik
COUNTRY: Countrymusik
NATIONAL: Program av typen Radio Europa, dr aktuell mu-
sik frn andra lnder spelas p landets eget sprk
OLDIES: Pop- och rockklassiker
FOLK M: Folkmusik
DOCUMENT: Dokumentrer och underskande journalistik
Fr att temporrt byta ver till program efter ditt val
En annan anvndbar RDS-tjnst r RDS som gr att apparaten
temporrt kan byta ver till ett program efter ditt val (NEWS, TA
eller INFO) frn stationen du lyssnar p - om du inte lyssnar p en
station utan RDS-tjnster (alla AM (MW)-stationer och ngra FM-
stationer).
RDS-funktionen kan endast tillmpas p de frinstllda kana-
lerna. Se sida 10.
RDS-tjnsten kan bara anvndas om en FM-station faktiskt
snder RDS-lget-information.
Fr att vlja programtyp
1
Tryck p RDS MODE-knappen tv gnger
medan du lyssnar p en FM-station.
E.SELECT blinkar i teckenfnstret.
2 Vlj programtyp med ngon av knapparna
SELECT + eller inom omkring 10 sekunder.
Teckenfnstret visar programtyper enligt fljande ordning:
TA: Trafikmeddelande
NEWS: Nyheter
INFO: Program av typen Frga doktorn, vderleksprogno-
ser m.m.
OFF: stng av RDS-lget
3 Tryck en gng till p RDS MODE-knappen
inom omkring 10 sekunder fr att stlla in
vald programtyp.
Vald programtypsindikator brjar lysa i teckenfnstret och ap-
paraten gr in i RDS Standby-lge
RDS-indikatorn brjar lysa nr en station som tillhandahller
RDS-lget-information stlls in.
Fall 1: Om ingen station snder den programtyp du har
valt
Den station du lyssnar p fortstter snda.

Nr en station brjar snda den typ av program som du har valt by-
ter apparaten automatiskt ver till denna station. Programtypsindi-
katorn (TA, NEWS eller INFO) brjar blinka.

Nr programmet r slut gr apparaten tillbaka till den instllda sta-


tionen men fortstter att vara i RDS Standby-lge.
Fall 2: Om det finns en station som snder den pro-
gramtyp du har valt.
Apparaten byter ver till stationen som snder programmet. Pro-
gramtypsindikatorn (TA, NEWS eller INFO) brjar blinka.

Nr programmet r slut gr apparaten tillbaka till den instllda sta-


tionen men fortstter att vara i RDS Standby-lge.
Fr att sluta lyssna p programmet RDS-tjnsten har valt
Tryck p RDS MODE-knappen tre tiden. Programtyps-indikatorn
(TA, NEWS eller INFO) slocknar i teckenfnstret.
Om du ndrar klla eller stnger av avbryts RDS standby-
lge tillflligtvis.
Nr RDS-tjnsten r aktiv (t.ex. nr vald programtyp tas
emot) och DISPLAY MODE eller SELECT-knappen r in-
tryckta byter inte apparaten tillbaka till den instllda sta-
tionen ens nr programmet r slut. Programtypsindikatorn
fortstter lysa och visar att RDS-tjnsten r i Standby-l-
ge.
Nr RDS-tjnsten befinner sig i standby-lge och du spe-
lar in ett radioprogram br du observera att RDS-tjnsten
kan aktiveras och ett annat program n avsett spelas in.
Nr RDS-lget inte behvs slr du av det.
Nr RDS-tjnsten upptcker signalen Viktigt meddelande
prioriteras den stationen fre alla andra stationer.
ALARM! visas inte i teckenfnstret.
FRSIKTIGT:
Om ljudet vxlar mellan stationen som RDS-
funktionen stllde in och den instllda stationen
br du stnga av RDS-lget. Detta betyder inte
att apparaten r ur funktion.
P fjrrkontrollen
(tv gnger)
TA NEWS INFO
OFF
MX-KB4[EN].book Page 12 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
13
S
v
e
n
s
k
a
Anvnda CD-spelaren
Denna apparat har designats enbart fr avspelning av fljande CD-
skivor:
Audio CD-skivor
CD-R (inspelningsbara CD-skivor)
CD-RW (omskrivbara CD-skivor)
MP3-skivor (MP3-filer som spelats in p en CD-R eller en CD-
RW)
D du avspelar en CD-R eller CD-RW
CD-R-skivor (inspelningsbara CD-skivor) kan modifieras av
anvndaren och CD-RW (omskrivbara CD-skivor) kan avspe-
las om de redan finaliserats.
Innan du brjar avspela CD-R eller CD-RW, ska du lsa
instruktionerna och varningarna noga.
Vissa CD-R eller CD-RW kan inte avspelas p stereon, pga sr-
drag fr skivan, skador eller flckar p skivytan eller smuts p
CD-spelarens lins.
Det tar lngre tid att lsa CD-RW-skivor, eftersom reflektions-
graden fr CD-RW-skivor r lgre jmfrt med vanliga CD-
skivor.
*Fr MP3-skivor
Denna stereo hanterar filer och mappar p MP3-skivorna som
spar och album.
Avspelningsordningen fr MP3-skivorna (spren) som spelats
in p skivan avgrs genom skrivprogrammet (eller kodpro-
grammmet); drfr kan avspelningsordningen vara annorlunda
n den du avsett under inspelningen av filerna och mapparna.
Denna apparat visar filnamnet (spret) och ID3v2-etiketterna
(bara Titel, Artist och Album) visas i teckenfnstret efter
avspelningens start; men det finns vissa begrnsningar fr till-
gngliga tecken och vissa filnman och ID3-etiketter visas inte
korrekt i teckenfnstret.
Mer om MP3-skivorna
Det tar lngre tid att lsa MP3-skivor (CD-R eller CD-RW).
(Avlsningstiden varierar enligt inspelningskonfiguratio-
nens struktur.)
D du skapar en MP3-skiva, vljer du ISO 9660 Niv 1 el-
ler Niv 2 som skivformat.
Denna stereo kan inte anvndas fr inspelningar av mul-
tisessioner.
Denna stereo kan avspela MP3-filer bara med fljande fil-
benmning- .MP3, .Mp3, .mP3, och .mp3.
Alla filer som inte r i MP3 formatet utesluts. Om du spelar
in filer som inte r i MP3-formatet tillsammans med MP3-
filer, tar det lngre tid fr apparaten att lsa skivan. Detta
kan ven leda till felfunktioner i apparaten.
Vissa MP3-skivor kan inte avspelas, p grund av skivans
srdrag eller inspelningsvillkoren.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
CD 6
Numeriska
tangenter
SET

* Nr stereon anvnds visar teckenfnstret ven andra uppgifter


Fr enkelhetens skull visar vi hr endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt.
Sprnummer, speltid,
programnummer etc.
Slumpvisindikator
CD1-CD3
CANCEL
22
4
PROGRAM
/RANDOM
4
REPEAT

7
7
DISC SKIP
CD ppna/
Stng 0
CD1-CD3
CD 6
Skivindikatorer
Upprepningsindikator
RANDOM
REPEAT
programmeradindikatorer
PROGRAM
MP3-indikator
MX-KB4[EN].book Page 13 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
14
Anvnda CD-spelaren
S
v
e
n
s
k
a
Om skivindikatorn:
Skivindikatorn bestr av fljande tre typer av indikatorer:
Avspelning med en knapptryckning
Strmmen gr p och alla funktioner gr igng automatiskt.
Genom att trycka p CD 6-knappen startar stereon och brjar
spela frsta spret p den CD som senast spelades.
Genom att trycka p CD1-CD3-knappen startar stereon och br-
jar spela frsta spret p den CD som senast spelades.
Ladda CD-skivor
1
Tryck p knappen CD ppna/Stng 0 p
appareten fr att ppna skivtallriken.
2
Placera en eller tv CD-skivor med etikettsi-
dan upp p skivtallriken.
Se till att CD-skivan ligger skert i den nersjunkna delen av
skivtallriken.
3 Tryck p knappen DISC SKIP p apparaten
och lgg p nsta CD.
Nr du trycker p knappen vrider sig tallriken fr nsta CD.
4
Tryck p knappen CD ppna/Stng 0 p
apparaten.
Skivtallriken stngs.
Nr du spelar en 8 cm CD lgger du den p skivtallrikens inner-
cirkel.
Du kan ladda CD-skivor medan du lyssnar p en annan klla.
Nr strmmen stngs av med skivtallriken ute stngs tallriken
automatiskt.
Om CD:n inte kan lsas av korrekt (fr att den r repig till ex-
empel) visas NO DISC i teckenfnstret.
Ta ut CD-skivor
Ta ut CD:n som visas nedan.
1
Nr CD-spelaren stannar trycker du p knap-
pen CD ppna/Stng 0 p apparaten fr att
ppna skivtallriken.
2
Ta ut CD:n och tryck sedan p knappen DISC
SKIP p apparaten.
Skivtallriken ppnas fr nsta CD.
3
Upprepa steg 2 fr att ta ut alla CD-skivor.
4
Tryck p knappen CD ppna/Stng 0 p
apparaten fr att stnga skivtallriken.
Du kan ta ut CD-skivor medan du lyssnar p en annan klla.
Tips:
Ta ut/byt CD-skivor under avspelning
Medan du spelar av en CD (t.ex. CD1) kan du ta ut eller byta de
andra CD-skivorna (t.ex. CD2 och CD3) genom att trycka p CD
ppna/Stng 0-knappen. Nr du har tagit ut eller bytt CD trycker
du p samma knapp fr att stnga skivtallriken.
Att ndra avspelningslge fr MP3
D du avspelar en MP3-skiva, kan du vlja avspelningslge fr
MP3-skivan p fljande stt:
TRACK-lge:
Apparaten knner bara igen avspelningsspr (filer). Du kan avspe-
la en MP3-skiva eller en vanlig CD-skiva.
GROUP-lge:
Apparaten knner igen avspelningsspr (filer) och album (mappar)
p en MP3-skiva. Du kan avspela en MP3-skiva enligt gruppe-
ringsstt.
BARA p fjrrkontrollen:
Tryck p MP3 fre och under avspelningen av MP3-
skivan.
Varje gng du trycker p knappen, vxlar avspelningslget
MP3 mellan GROUP e TRACK.
Skivnummerindikator: Lyser hela tiden.
Indikator fr vald skiva: Lyser fr valt skivnummer just nu.
Skivvarvsindikator: Lyser nr vald skiva spelas eller
pausas. Denna indikator visas inte
om en CD inte r laddad fr valt
skivnummer.
Vald skivindikator:
Skivrotationsin-
dikator
Skivnummerindi-
kator
Med etikettsidan upp
GROUP-indikatorn visas d avspelningslget MP3 r
GROUP-lge.
MX-KB4[EN].book Page 14 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
15
Anvnda CD-spelaren
S
v
e
n
s
k
a
Grunder fr att anvnda CD-
spelarens funktion Normal Play
Fr att spela CD-skivor
1
Ladda CD-skivor.
2
Tryck p den Disc-knapp du vill spela (CD1-
CD3).
Valt skivnummer (t.ex. CD DISC 1) visas i teckenfnstret.
Det frsta spret p den valda CD:n brjar spela. Nr den fr-
sta CD:n r slut spelas den andra och tredje CD:n kontinuer-
ligt.
Nr den sista CD:n har spelat klart stannar CD-spelaren auto-
matiskt.
Du kan brja spela vald CD genom att trycka p CD 6-knap-
pen.
Medan CD:n spelar visas fljande i teckenfnstret.
Fr CD-skivor
Fr MP3-skivor
TRACK-lge:
D skrmfnstret ovan visas och avspelningsspren innehl-
ler ID3-etiketter, blddras skrmen i ordningen filnamn, title,
sngare och album, och sedan gr apparaten tillbaka till den
ursprungliga skrmen.
GROUP-lge
D skrmfnstret ovan visas och avspelningsspren innehl-
ler ID3-etiketter, blddras skrmen i ordningen filnamn, title,
sngare och album, och sedan gr apparaten tillbaka till den
ursprungliga skrmen.
Nr Disc-knappen trycks ner (CD1-CD3) med skivtallriken ppen
stnger sig tallriken och vald CD brjar spela automatiskt.
Fr att sluta spela CD:n trycker du p 7-knappen. Fljande in-
formation om CD:n visas:
Fr CD-skivor
Fr MP3-skivor
TRACK-lge:
GROUP-lge
Fr att pausa trycker du p CD 6-knappen. Speltidsindika-
torn blinkar i teckenfnstret.
Fr att avbryta paus trycker du p CD 6-knappen en gng
till. CD:n fortstter spela dr den var innan du tryckte p paus.
Tips:
Spela CD:n med hjlp av DISC SKIP-knappen
Du kan ocks spela CD-skivor med hjlp av DISC SKIP-knappen.
Under avspelning spelas automatiskt nsta CD varje gng du
trycker p knappen. Om nsta skivtallrik r tom hoppas den ver
automatiskt.
Vlja spr
Under avspelning (med 4 eller -knappen):
Tryck snabbt ner 4 eller -knappen fr att vlja det spr du
vill avspela button, utom grupplget MP3.
Genom att trycka p knappen kan du hoppa ett spr framt eller
bakt.
Valt spr brjar spelas.
Tryck p -knappen en gng fr att hoppa till nsta spr.
Tryck p 4-knappen fr att hoppa till nsta spr.Tryck tv
gnger fr att hoppa till fregende spr.
I Stopplge (med 4 eller -knappen):
Genom att snabbt trycka p 4 eller -knappen, fungerar CD-
spelaren p samma stt som under avspelning, utom fr grupplget
MP3.
Anvnda de numeriska tangenterna p fjrrkontrollen:
Med hjlp av de numeriska tangenterna kan du vlja spr p den
valda CD:n direkt.
Valt spr brjar spelas.
Till exempel trycker du +10 och sedan 5 fr att spela av sprnum-
mer 15. Se Tryck in numret med fjrrkontrollenp sidan 8.
I grupplget MP3:
Det valda spret i aktuell grupp brjar avspelas.
Tips:
Fr MP3-skivor
D avspelningen av valt spr stter igng, visas information om
spret i teckenfnstret, i ordningen filnamn, titel, sngare och al-
bum.
I STOP-lget, visas filnamnet (TRACK-lget), gruppnamnet och
filnamnet (GROUP-lget) i teckenfnstret.
Fr att vlja grupp (Bara fr GROUP-lget MP3)
Under avspelningen (genom att anvnda 4 eller -
knappen):
Tryck snabbt p 4 eller -knappen fr att vlja den grupp du
vill avspela.
Avspelningen av det frsta spret i vald grupp stter igng.
I stopplget (genom att anvnda 4 eller -knap-
pen):
Tryck snabbt p 4 eller -knappen fr att vlja den grupp du
vill avspela. Gruppnumret, gruppnamnet och filnamnet visas i
teckenfnstret.
Sk ett visst parti
Om du trycker ner fljande knappar under avspelning kan du spola
fram/tillbaka CD:n s att du snabbt kan hitta ett visst parti i spret
du lyssnar p.
22 eller -knappen p apparaten
4 eller -knappen p fjrrkontrollen
Sprnummer Frfluten speltid
CD:n r
igng.
Sprnummer
Sprnummer fr aktuell grupp
Samtliga sprnummer Total speltid
Samtliga sprnummer
Totalt gruppnummer
Samtliga sprnummer
MX-KB4[EN].book Page 15 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
16
Anvnda CD-spelaren
S
v
e
n
s
k
a
Programmera spelordning p
spren
Du kan programmera spelordningen p spren p alla CD-skivor.
Observera att du endast kan programmera spelordning nr CD-
spelaren inte r p.
Du kan programmera upp till 32 spr i valfri ordning - inkluderat
redan programmerad spr.
Fr MP3-skivor
Om du frsker vlja en MP3-skiva som redan lsts eller
avspelats en gng. MP3 DISC visas i teckenfnstret och
den kan inte programmeras.
MP3-skivor som aldrig lsts kan vljas i ett programme-
ringslge. Men d avspelningen startar, visas MP3
DISC i teckenfnstret, programmet raderas och ndras
till nsta program.
Gra ett program
1
Ladda CD-skivor
2
I Stopplget stller du in CD-spelaren i Pro-
grammerat playlge.
P apparaten
Tryck p PROGRAM-knappen s PRGM-indikatorn brjar lysa
i teckenfnstret.
Samtidigt visas PROGRAM i teckenfnstret.
P fjrrkontrollen
Tryck p PROGRAM/RANDOM-knappen tills PROGRAM vi-
sas i teckenfnstret.
Indikatorn PRGM brjar ven den lysa i teckenfnstret.
Varje gng du trycker p knappen ndras teckenfnstret enligt fl-
jande:
PROGRAM = RANDOM = Normal fnster (Normal Play) =
(tillbaka till brjan)
Om ett program redan har skapats visas programmets senaste
steg.
3 Tryck p Disc-knappen (CD1-CD3) fr att
vlja den CD du vill programmera.
Teckenfnstret ndras till Program Entry-fnstret.
4
Vlj det spr du vill programmera.
Anvnda apparaten
Medan teckenfnstret blinkar trycker du p 4 eller -knappen
fr att vlja spr och drefter p SET-knappen inom 5 sekunder.
Programmets ordningsnummer kommer tilldelas frn P-1.
Anvnda fjrrkontrollen
Tryck p de numeriska tangentera fr att sl in sprnumret direkt.
Sedan tilldelas programmet ordningsnummer frn P-1.
Fr att radera aktuellt programsteg trycker du p apparatens
CANCEL-knapp.
5
Upprepa steg 3 och 4 fr att programmera
ytterligare spr p samma CD eller nsta CD.
6
Fr att spela programmet trycker du p CD
6-knappen.
Fr detaljer - se Spela ditt program nedan.
Fr att kontrollera det programmerade innehllet, vlj pro-
gramlge genom att trycka p PROGRAM-knappen och trycka p
knappen 4 eller p fjrrkontrollen.
Fr att radera alla spr i programmet, medan CD-spelaren r
i stopplget, trycker du p 7-knappen eller ppnar skivtallriken ge-
nom att trycka p 0-knappen.
Fr att ndra programmet, nr CD-spelaren inte r p och du
valt programlge, trycker du p CANCEL-knappen och program-
mets senaste spr raderas. Fr att lgga till nya spr sist i program-
met, upprepar du steg 3 och 4 ovan.
Om du frsker programmera ett sprnummer som inte
finns p CD:n kommer detta att ignoreras.
Om du frsker programmera ett 33:e spr visas FULL
i teckenfnstret.
Spela ditt program
Tryck p CD 6-knappen.
Stereon spelar spren i den ordning du har programmerat dem i.
Fr att anvnda Repeat Play fr programmerad spelning trycker
du p REPEAT-knappen fr att vlja REPEAT innan du pbr-
jar avspelningen. Fr detaljer - se Upprepa spr p sidan 17.
Du kan hoppa till ett visst programmerat spr genom att trycka
p 4 eller -knappen under programmerad spelning.
Fr att sluta spela trycker du en gng p 7-knappen. Om du
trycker p 7-knappen nr CD-spelaren inte r p raderas pro-
grammet.
G ut ur och g tillbaka till programmerad spelning
Ditt program finns sparat i minnet. Drfr kan du g ur program-
met tillflligt eller g tillbaka till programmerad spelning om du
inte raderar det.
Fr att g ut ur programlget en gng, trycker du p 7-
knappen fr att stoppa avspelningen. PROG-indikatorn slcks
och programlget raderas. Programmet lagras i minnet.
Fr att terg till programmerat playlge, trycker du p
PROGRAM- eller PROGRAM/RANDOM-knappen tills PRGM-
indikatorn brjar lysa igen.
D strmmen stngs av (standby- eller ECO-lge) rade-
ras de programmerade spren.
Skivtallriken ppnas inte under avspelningen av program-
met.
CD1
Skivnummer Sprnummer
eller
Skivnummer Sprnummer
Programmerat ordningsnummer
MX-KB4[EN].book Page 16 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
17
Anvnda CD-spelaren
S
v
e
n
s
k
a
Slumpvis spelning
Spren p vald CD-skiva avspelas inte i en speciell ordning i detta
lge.
1
I Stopplget stller du in CD-spelaren i
Slumpvis playlge.
P apparaten
Tryck p RANDOM-knappen fr tills indikatorerna RNDM och
1 DISC brjar lysa.
Samtidigt visas RANDOM i teckenfnstret.
P fjrrkontrollen
Tryck p PROGRAM/RANDOM-knappen tills RANDOM vi-
sas i teckenfnstret.
ven indikatorerna RNDM och 1 DISC brjar lysa i tecken-
fnstret.
Varje gng du trycker p knappen ndras teckenfnstret enligt fl-
jande:
PROGRAM = RANDOM = Normal fnster (Normal Play) =
(tillbaka till brjan)
2
Tryck p CD 6-knappen.
Spren p alla CD-skivor spelas i slumpvis ordning.
Fr att sluta spela trycker du p 7-knappen. Slumpvis playlge
raderas och indikatorerna RNDM och 1 DISC slcks.
Fr att hoppa ver ett spr under avspelning trycker du p
-knappen fr att hoppa till nsta spr i den slumpvisa sekven-
sen.
Upprepa spr
Du kan upprepa alla eller enstaka spr s mnga gnger du vill.
Tryck p REPEAT-knappen.
Repeat-indikatorn ndras vid varje tryck p knappen enligt fljan-
de:
REPEAT ALL = REPEAT 1DISC = REPEAT 1 = blankt fns-
ter = (tillbaka till brjan)
I Program Play-lget ndras repetitionsindikatorn varje gang du
trycker p REPEAT-knappen, p fljande stt:
REPEAT Blank-teckenfnster
Upprepar alla spr i programmet.
Fr att sluta spela trycker du p 7-knappen. Att byta klla (t.ex.
till radion) avslutar ocks spelningen. Repetitionslget raderas och
repetitionsindikatorn slocknar.
Skivtallrikens lsfunktion
Fr att CD:n skall stanna kvar i CD-spelaren kan skivtallriken l-
sas elektroniskt.
Nr det elektroniska lset r p kan skivtallriken inte ppnas ens
om knappenCD ppna/Stng 0 har tryckts in p apparaten.
Lsa skivtallriken
1 Sl p stereon och g in i CD-lge.
2 Samtidigt som du trycker ner 7-knappen
trycker du p knappen CD ppna/Stng 0
p apparaten.
LOCKED visas i teckenfnstret.
Om du frsker ppna skivtallriken genom att trycka p 0-
knappen visas LOCKED i teckenfnstret s att du vet att tall-
riken r lst.
Lsa upp skivtallriken
Upprepa steg 1 och 2 ovan.
UNLOCKED visas i teckenfnstret.
Nu kan du anvnda skivtallriken som vanligt igen.
Obs
En lst skivtallrik frblir i lst tillstnd i ngra dagar ocks
efter att stereons ntkabel kopplats loss. tgrderna fr
upplsning mste utfras fr att lsa upp skivtallriken
igen efter att strmmen slagits p p nytt.
REPEAT ALL: I Normalt Playlge upprepas alla spr p alla
CD-skivor.
REPEAT 1DISC:Upprepa alla spr p en CD. (Endast valbar i
Normalt Playlge)
REPEAT 1: Upprepar ett spr.
MX-KB4[EN].book Page 17 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
18
S
v
e
n
s
k
a
Anvnda kassettbandspelaren (lyssna p band)
Med kassettbandspelaren kan du spela, spela in och kopiera kassettband.
Denna kassettbandspelare lmpar sig fr att lyssna p kassettband av
typerna I.
Avspelning med en knapptryckning
Genom att trycka p TAPE A 3- eller TAPE B 3-knappen, startar
stereon och om ett kassettband sitter i bandspelaren brjar det spelas.
Om bandspelaren r tom visas NO TAPE i teckenfnstret och ste-
reon sls p och vntar p att du skall stta in ett band eller vlja en
annan funktion.
Spela ett band
Du kan antingen anvnda kassettbandspelare A eller B vid avspelning.
1
Tryck p 0 PUSH OPEN p den kassettband-
spelaredu vill anvnda.
2
Nr kassettluckan ppnas stter du in ett band med
den ppna kortsidan nedt mot apparatens botten.
Bandet spelas frn vnster till hger.
Om kassettluckan inte ppnar sig br du stnga av stereon
och sedan stta p den igen och trycka p 0 PUSH OPEN
en gng till.
3
Stng kassettluckan frsiktigt.
Nr bde bandspelare A och B innehller band vljs den band-
spelare dr du sist satte in ett band.
4
Tryck p TAPE A 3- eller TAPE B 3-knappen.
Valt dck visas (till exempel TAPE-A) och dckindikatorn
A eller B brjar lysa i teckenfnstret.
Bandindikatorn (3) blinkar i teckenfnstret och bandet spelas
av.
Kassettbandspelaren stannar automatiskt nr bandets ena sida
r slut.
Fr att sluta spela trycker du p 7-knappen.
Fr att ta ut bandet stoppar du bandet och trycker p 0 PUSH
OPEN fr att ppna kassettluckan.
Snabbspola ett band
Under avspelning eller i stopplge trycker du p (FF)-knappen
p apparaten fr att spola fram bandet (t hger). (Knappen p
fjrrkontrollen kan ocks anvndas.)
Under avspelning eller i stopplge trycker du p 22 (REW)-
knappen fr att spola tillbaka bandet (t vnster). (Knappen 4 p
fjrrkontrollen kan ocks anvndas.)
Medan du snabbspolar bandet slocknar bandindikatorn(3).
Vid snabbspolning framt rr sig de lysande staplarna p statuslis-
ten lngst ner i teckenfnstret frn vnster till hger.
Vid snabbspolning bakt rr de sig frn hger till vnster.
Kassettbandspelaren stngs automatiskt av nr bandets ena sida
r slut.
Under snabbspolning av bandet kan du byta bandets spelriktning
genom att trycka p (FF)- eller 22 (REW)-knappen.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
TAPE A 3

* Nr stereon anvnds visar teckenfnstret ven andra uppgifter


Fr enkelhetens skull visar vi hr endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt.
22
4
TAPE B 3

7
7
TAPE A 3
TAPE B 3
Dckindikatorer 3: Kassettbandsindikator
0 PUSH OPEN
(Dck B)
0 PUSH OPEN
(Dck A)
Vi rekommenderar dig att inte anvnda band som
verstiger 120 minuter (inklusive 120-minuters
band), eftersom de kan drabbas av karaktristiska
frslitningar och eftersom dessa band ltt fastnar i
tryckrullarna och kapstanerna.
Bandets rullningsriktning
MX-KB4[EN].book Page 18 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
19
S
v
e
n
s
k
a
Anvnda kassettbandspelaren (inspelning)
Spela in p band frn vilken ljudklla som helst r enkelt. Stt bara
in ett band i fack B, gr klar kllan, gr en eller tv instllningar
och dur redo att spela in. Fr varje klla avviker proceduren en
smula. Drfr frklarar vi inspelning frn varje klla fr sig. Men
frst ngra saker som gr dina inspelningar bttre.
Vad du br veta innan du brjar spela in
Det kan vara olagligt att spela in eller av copyright-ma-
terial utan upphovsmannens medgivande.
Inspelningsnivn, dvs volymen p inspelningen, stlls automa-
tiskt in korrekt. Den pverkas sledes inte av stereons volym-
kontroll. Den pverkas inte heller av justering av ljudeffekter.
Med andra ord kan du justera ljudet medan du lyssnar utan att
pverka inspelningsnivn.
Tv sm flikar p kassettbandets baksida - en fr sida A och en
fr sida B - kan tas bort fr att undvika oavsiktlig radering eller
verspelning.
Fr att spela in p ett band med borttagna flikar mste du frst
tejpa ver hlen.
Typ I-band kan anvndas fr inspelning.
Obs
I brjan och slutet p varje band finns en bandsnutt som
ingenting kan spelas in p. Sledes br du frst spola
fram bandsnutten nr du skall spela in CD-skivor, radio-
program och liknande s att brjan av inspelningen verk-
ligen kommer med.
FRSIKTIGT:
Om en inspelning du har gjort har pfallande
mycket brus kan apparaten ha sttt fr nra en
pslagen TV under inspelningen. Stng antingen
av TV:n eller ka avstndet mellan TV:n och ap-
paraten.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
TAPE A 3
* Nr stereon anvnds visar teckenfnstret ven andra uppgifter
Fr enkelhetens skull visar vi hr endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt.
TAPE B 3
7
TAPE B 3
DUBBING
Dckindikatorer
3: Kassettbandsindikatorer
0 PUSH OPEN
(Dck B)
0 PUSH OPEN
(Dck A)
TAPE A 3
PROGRAM
REC START/STOP
CD REC START
REC-indikator
7
Vidhftande tejp
Body.fm Page 19 Friday, May 7, 2004 9:30 AM
20
Anvnda kassettbandspelaren (inspelning)
S
v
e
n
s
k
a
Standardinspelning
Detta r den grundlggande metoden fr att spela in en klla. Ste-
reon har ocks tre specialstt fr att spela in en CD p band och
band till band, vilket gra att du kan spara tid och anstrngning li-
kavl som att de mjliggr vissa specialeffekter. Om du vill lgga
till valda stycken till ett band som du har spelat in eller om du vill
kombinera valda stycken frn olika kllor p ett band br du an-
vnda metoden som beskrivs nedan; byt bara ut den kllan du vill
ha, som t.ex. ett band i bandspelare A, en CD eller radion. Du kan
ocks spela in frn en extern klla med denna metod.
Fr att spela in vilken ljudklla som helst p band
Flj dessa steg fr att spela in ett band i bandspelare B frn vilken
ljudklla som helst.
1
Stt in ett oinspelat eller raderbart band i band-
spelare B och snabbspola frbi bandsnutten.
2
Frbered kllan genom att t.ex. stlla in en
radiostation, ladda CD-spelaren eller sl p
ansluten utrustning.
Fr CD-inspelning - se Synkroniserad CD-inspelning nedan.
Fr kopiering - se Band-till-bandinspelning (DUBBING) nedan.
3
Tryck p REC START/STOP-knappen p
apparaten.
Indikatorn REC brjar lysa och stereon pbrjar inspelningen.
Bandindikatorn (3) blinkar i teckenfnstret.
Om fliken p kassettbandet i bandspelare B har tagits bort
fr att frhindra radering eller verspelning visas NO
REC i teckenfnstret.
Fr att avbryta inspelningen trycker du p knappen REC
START/STOP p apparaten eller p 7-knappen.
Inspelning av en AM-station p band (reducering av str-
ningar)
Nr du spelar in ett AM-program kan strningar upptrda som inte
hrdes nr du spelade in programmet. I s fall ska du trycka p FM
MODE-knappen p fjrrkontrollen fr att avlgsna knackningar.
1 Stll in en AM-station och pbrja inspelningen.
2 Tryck p FM MODE-knappen p fjrrkontrol-
len fr att avlgsna knackningar.
Varje gng du trycker p knappen ndras teckenfnstret enligt
nedanstende:
BEAT 1 BEAT 2
Synkroniserad CD-inspelning
Allt frn CD:n spelas in p bandet i samma ordning som p CD:n
eller enligt din programmerade ordning.
1
Frbered CD-skivorna. (Se sidan 14.)
Tryck p knappen CD1-3 (den som du vill spela in ifrn) och
tryck sedan p 7-knappen.
Om du bara vill spela in vissa spr mste du programmera
spren i frvg. (Se sidan 16.)
Fr att bara spela in en enda CD-skiva mste bara den CD-
skivan vara isatt.
2 Stt in ett oinspelad eller raderbart band i band-
spelare B och snabbspola frbi bandsnutten.
3 Tryck p knappen CD REC START p appara-
ten.
CD REC visas i teckenfnstret och REC-indikatorn brjar
lysa. Sedan pbrjar stereon synkroniserad CD-inspelning och
spren p CD:n spelas in p bandet.
D avspelningen av spren p alla CD-skivor avslutats, stop-
par CD-spelaren och kassettdcket.
Om fliken p kassettbandet i bandspelare har tagits bort fr
att frhindra radering eller verspelning visas NO REC i
teckenfnstret.
Nr CD-spelaren har spelat hela CD:n eller samtliga pro-
grammerade spr stannar bandet automatiskt.
Fr att stoppa nr som helst under inspelningsproces-
sen, ska du trycka p 7-knappen. CD-spelaren och kassettdcket
stannar.
Obs
Om du stller in SLEEP-timern medan du gr en synkro-
niserad CD-inspelning - se till att du stller in den s att
CD:n hinner spela klart innan strmmen stngs av s att
inte inspelningen avbryts innan den r klar.
Band-till-bandinspelning (DUB-
BING)
Inspelning frn ett band till ett annat kallas kopiering.
Du kan kopiera band enkelt med en enda knapp.
1
Tryck p TAPE A 3-knappen och tryck sedan
p 7-knappen.
2
Stt in kllkassetten (den du vill kopiera
ifrn) i bandspelare A fr avspelning.
3
Stt in ett oinspelat eller verspelningsbart
band i bandspelare B fr inspelning.
4
Tryck p DUBBING-knappen p apparaten.
Fack A och B kommer att starta samtidigt och REC-indika-
torn brjar lysa.
Under kopieringen lyser bandspelarindikatorerna A och B
omvxlande.
Om inget band finns i bandspelare A visas NO TAPE i
teckenfnstret.
Om inget band sitter i bandspelare B visas NO TAPE i
teckenfnstret.
Fr att avbryta kopieringen trycker du p knappen REC
START/STOP p apparaten eller p 7-knappen.
Obs
Under kopieringen kan du hra ljudeffekter genom hgta-
laren eller hrlurarna.Bandet kopieras dock utan ljudef-
fekter.
Bandets rullningsriktning
MX-KB4[EN].book Page 20 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
21
S
v
e
n
s
k
a
Anvnda extern utrustning
Lyssna p extern utrustning
Du kan lyssna p externa apparater, som en brbar CD-spelare,
MD-spelare, STB eller andra typer av extern utrustning.
Frst br du se till att den externa utrustningen r korrekt anslu-
ten till stereon. (Se sida 6.)
1 Stll in volymnivn p minimum.
2 Tryck p AUX-knappen.
AUX IN visas i teckenfnstret.
3
Brja spela den externa utrustningen.
4
Justera volymnivn till den du vill lyssna p.
5
Lgg om du vill till ljudeffekter.
RHYTHM AX (se sidan 8.)
Ljudlge (SOUND MODE) (se sidan 8.)
Obs
Fr hantering av extern utrustning - se instruktionerna fr
denna.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
AUX
AUX
AUX-kontakt
MX-KB4[EN].book Page 21 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
22
S
v
e
n
s
k
a
Anvnda timer
Det finns tre typer av timer:
DAILY Timer
Anvnd denna i stllet fr en klockradio och stll in den tid och
musik frn den klla du vill vakna till varje dag.
REC (Recording) Timer
Fr att spela in radioprogram nr du inte r hemma. Du kan
stlla in starttid och inspelningens lngd.
SLEEP Timer
Stnger automatiskt av stereon efter en viss tid - bra om du vill
somna till musik.
Stll in klockan
Nr du sticker in sladden i vgguttaget blinkar tiden 0:00 i teck-
enfnstret.
Du kan stlla klockan oavsett om stereon r p eller ej.
Anvnda apparaten
1
Tryck p CLOCK/TIMER-knappen.
Timsiffran fr visning av tid blinkar i teckenfnstret.
2 Tryck p 4 eller -knappen fr att
stlla klockan.
Trycker du p -knappen stlls klockan fram en timme och
trycker du p 4-knappen stlls klockan tillbaka en timme.
Hller du nere knappen ndras timmarna snabbt.
3 Tryck p SET-knappen.
Tidvisningens minutsiffror blinkar i teckenfnstret.
Fr att terg till timinstllning trycker du p CANCEL-knappen.
4
Tryck p 4 eller -knappen fr att
stlla in minutvisaren.
5
Tryck p SET-knappen.
CLOCK OK visas i teckenfnstret. Klockan har stllts och
sekunderna brjar rkna frn 0.
Ordnande in klockan
Anvnda apparaten
1
Tryck p -knappen fr att stta p stereon.
2
Tryck p knappen CLOCK/TIMER upprepade
ganger tills klockinstllningsfnstret (tidsin-
dikationen) visas i teckenfnstret.
Varje gng du trycker p knappen, ndras teckenfnstret p
fljande stt:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME = Klockinstll-
ningsfnster (tidsindikator) = Raderat = (tillbaka till brjan)
3 Tryck p SET-knappen.
Timvisarens siffror blinkar i teckenfnstret.
4 Flj steg 2 till 5 I Stlla in klockan ovan.
Klockan mste vara korrekt fr att timerfunktionerna skall
kunna anvndas.
Utfr varje instllning inom omkring 30 sekunder. Annars
raderas instllningen och mste gras om frn brjan.
Klockan kan g en till tv minuter fre eller efter varje m-
nad.
Om det blir strmavbrott gr klockans instllningar
omedelbart frlorade. 0:00 blinkar i teckenfnstret
och klockan mste stllas p nytt.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL

* Nr stereon anvnds visar teckenfnstret ven andra uppgifter


Fr enkelhetens skull visar vi hr endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt.
4
SLEEP
SET
SLEEP indikator
REC timerindikator (inspelnings-)
CLOCK/TIMER
DAILY Timerindikator
Timerindikator
MX-KB4[EN].book Page 22 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
23
Anvnda timer
S
v
e
n
s
k
a
Stlla in vckningstimern (DAILY)
Nr du vl har stllt in vckningstimern kommer den att aktiveras
samma tid varje dag.
Timerindikatorn ( ) och indikatorn DAILY i teckenfnstret
anger att den instllda vckningstimern r aktiverad.
Du kan stlla in vckningstimern oavsett om stereon r p eller ej.
Du kan stlla in vckningstimern oavsett om stereon r p
eller ej.
Utfr varje instllning inom omkring 30 sekunder. Annars
mste instllningen gras om frn brjan.
Om du har gjort ngot fel nr du satte timern trycker du
p CANCEL-knappen p apparaten. Detta nollstller
dock inte alltid instllningen. Om CANCEL-knappen inte
fungerar trycker du p knappen CLOCK/TIMER p appa-
raten upprepade gnger tills teckenfnstret tergr till det
ursprungliga fnstret och brjar om frn steg 1.
Anvnda apparaten
1
Tryck p CLOCK/TIMER-knappen tills ON
TIME visas i teckenfnstret omedelbart efter
DAILY.
D blinkar DAILY-indikatorn och timerindikatorn ( )
brjar lysa i teckenfnstret.
Varje gng du trycker p knappen ndras teckenfnstret enligt
fljande:
DAILY = ON TIME* = REC = ON TIME = Klock in-
stllningsfnster = Annulerad = (tillbaka till brjan)
*: Denna uppgift br vljas fr att stlla in vckningstimern.
Stereon stlls drefter i lget fr instllning av ON-tid. Nuva-
rande ON-tid visas i teckenfnstret och timsiffrorna blinkar.
2
Stlla in On-tid (exempel: 10:15).
1. Tryck p eller 4-knappen fr att stlla in timmen fr
den tid d du vill att stereon skall sls p och tryck sedan p
SET-knappen.
Minutvisaren blinkar i teckenfnstret.
Trycker du p -knappen stlls klockan fram en timme
och trycker du p 4-knappen stlls klockan tillbaka en
timme.
Hller du knappen nere ndras timmarna snabbt.
2. Tryck p eller 4-knappen fr att stlla in minutvisa-
ren och tryck sedan p SET-knappen.
OFF TIME och stereon gr in i OFF-time instllningslge.
Den nu instllda OFF-tiden visas i teckenfnstret och timvi-
saren blinkar.
3 Stlla in OFF-tid (exempel: 13:15).
1. Tryck p eller 4-knappen fr att stlla in timmen fr
den tid d du vill att stereon skall sls p och tryck sedan p
SET-knappen.
Minutvisaren fr ON-tid blinkar i teckenfnstret.
2. Tryck p eller 4-knappen fr att stlla in minutvisa-
ren och tryck sedan p SET-knappen.
Stereon gr in i vallge fr musikklla TUNER FM blin-
kar i teckenfnstret.
4
Vlj musikklla.
Tryck p eller 4-knappen fr att vlja den musikklla
du vill lyssna till och tryck sedan p SET-knappen.
Varje gng du trycker p eller 4-knappen ndras teck-
enfnstret enligt fljande:
TUNER FM = TUNER AM =CD = TAPE = AUX IN =
(tillbaka till brjan)
Beroende p vilken musikklla du har valt varierar nsta steg.
TUNER FM: Sker frinstallerad FM-station.
TUNER AM: Sker frinstallerad AM (MW)-station.
CD: Spelar specificerat spr p specificerad CD.
TAPE: Spelar ett kassettband i dck A.
AUX IN: Spelar en extern klla.
MX-KB4[EN].book Page 23 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
24
Anvnda timer
S
v
e
n
s
k
a
Frbered varje musikklla:
Utfr fljande steg i enlighet med den musikklla du har valt.
Sedan gr stereon in i volyminstllningslge.
Nr du vljer TUNER FM eller TUNER AM:
Tryck p eller 4-knappen fr att vlja frinstllt sta-
tionsnummer och tryck sedan p SET-knappen.
Nr du vljer CD:
Tryck p eller 4-knappen fr att vlja skivnummer och
tryck sedan p SET-knappen.
Varje gng du trycker p knappen ndras skivnumret enligt
fljande:
DISC _ = DISC 1 = DISC 2 = DISC 3 = (tillbaka till brjan)
Om inget skivnummer anges, s startar uppspelningen frn
det frsta spret p den skiva som r vald fr tillfllet.
Nr du vljer TAPE:
Stt i ett kassettband som ska spelas av i dck A.
Nr du vljer AUX:
Frbered den externa utrustningen s att den sls p av ON-ti-
den som stereon r instlld p.
Utrustningen mste ha en timerfunktion fr att detta skall kun-
na g.
5
Stll in volymnivn.
Tryck p eller 4-knappen fr att vlja volymniv.
VOL : D volymnivn r under 18: aktuell volumniv
kommer att anvndas.
D volymnivn r ver 19: aktuell volumniv stlls automa-
tiskt in p 18.
MIN, 1-31, eller MAX: Nr timern r p kommer volymen
automatiskt att stllas in p vald niv.
6 Tryck p SET-knappen.
Timerinstllningen avslutas och teckenfnstret gr tillbaka till
det ursprungliga fnstret, fre timerinstllningen.
7
Tryck p -knappen fr att stnga av ste-
reon om ndvndigt.
Timerindikatorn ( ) och indikatorn DAILY lyser i tecken-
fnstret och visar att vckningstimern r instlld att g igng.
Fr ratificiera/att ndra timerinstllningarna upprepar du
instllningsproceduren frn brjan.
Nr timerns ON-tid gr p:
Fljande kommer automatiskt upprepa sig varje dag.
D ON-tiden kommer, stts stereon p automatiskt. Musikkllan
du stllt in brjar avspelas. Timerindikatorn ( ) blinkar och
DAILY-indikatorn brjar lysa under timerfunktionen.
D timerns OFF-tid kommer, stngs systemet av automatiskt.
Timerindikatorn ( ) och indikatorn DAILY fortstter lysa i
teckenfnstret.
Obs
Om stereon redan r p nr timerns ON-tid intrffar fung-
erar inte vckningsfunktionen.
Stnga av och stta p vckningstimern
Nr du vl har stllt in vckningstimern finns den sparad i minnet.
Drfr kommer vckningstimern att aktiveras vid samma tid varje
dag tills den avbryts.
Fr att tillflligt avbryta vckningstimern:
1
Tryck p tangenten CLOCK/TIMER p appa-
raten tills DAILY visas i teckenfnstret.
2
Tryck p CANCEL-knappen p apparaten.
OFF visas och bde timerindikatorn ( ) och indikatorn
DAILY slocknar.
Fr att aktivera den avbrutna vckningstimern:
1
Tryck p tangenten CLOCK/TIMER p appa-
raten tills DAILY visas i teckenfnstret.
Indikatorn DAILY blinkar och timerindikatorn ( ) brjar
lysa i teckenfnstret.
2 Tryck p SET-knappen p apparaten.
ON brjar lysa i teckenfnstret. Timerindikatorn ( ) och
indikatorn DAILY fortstter att lysa och teckenfnstret ter-
gr till ursprunglig visning.
Obs
Om stereon har dragits ur kontakten eller om det blir
strmavbrott frsvinner timerinstllningarna inom
ngra dagar. D mste du frst stlla om klockan och
drp timern.
Stlla in inspelningstimern (REC)
Med hjlp av inspelningstimern (REC) kan du spela in ett radio-
program automatiskt oavsett om du r hemma eller ej.
Du kan stlla in inspelningstimern (REC) oavsett om ste-
reon r p eller inte.
Utfr varje instllningssteg inom 30 sekunder. Annars
mste instllningen gras om frn brjan.
Om du har gjort ngot fel nr du satte timern trycker du
p CANCEL-knappen p apparaten. Detta nollstller
dock inte alltid instllningen. Om CANCEL-knappen inte
fungerar trycker du p knappen CLOCK/TIMER p appa-
raten upprepade gnger tills teckenfnstret tergr till det
ursprungliga fnstret och brjar om frn steg 1.
MX-KB4[EN].book Page 24 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
25
Anvnda timer
S
v
e
n
s
k
a
Anvnda apparaten
Du kan stlla in tiden p samma stt som du satte vckningstimern.
1 Stt in ett oinspelat eller verspelningsbart
band i bandspelare B och spola frbi den
inledande bandsnutten.
2 Tryck p knappen CLOCK/TIMER tills ON
TIME visas i teckenfnstret omedelbart efter
REC.
Timerindikatorn ( ) lyser och indikatorn REC blinkar.
Varje gng du trycker p knappen ndras teckenfnstret enligt
fljande:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME* = Klock in-
stllningsfnster = Annulerad = (tillbaka till brjan)
* : Denna uppgift br vljas fr att stlla in inspelningstimern
(REC).
Allts gr stereon in i ON-tid instllningslge. Den nu instllda
ON-tiden visas i teckenfnstret och timvisaren blinkar.
3
Stll in den ON-tid du vill att stereon skall
sls p vid.
1. Tryck p 4 eller -knappen fr att stlla in timvisaren
och tryck sedan p SET-knappen.
2. Tryck p 4 eller -knappen fr att stlla in minutvisa-
ren och tryck sedan p SET-knappen.
OFF TIME visas och allts stereon gr in i OFF-tid instll-
ningslge. Den nu instllda OFF-tiden visas i teckenfnstret
och timvisaren blinkar.
4 Stlla in den OFF-tid du vill att stereon skall
sls frn vid.
1. Tryck p 4 eller -knappen fr att stlla in timme och
tryck sedan p SET-knappen.
2. Tryck p 4 eller -knappen fr att stlla in minuterna-
och tryck sedan p SET-knappen.
Stereon gr in i frinstllt stationslge.
5
Vlj frinstlld station fr inspelning.
1. Tryck p 4 eller -knappen fr att stlla in band (TU-
NER FM eller TUNER AM) och tryck sedan p SET-knap-
pen.
2. Tryck p 4 eller -knappen fr att stlla in frinstllt
nummer och tryck sedan p SET-knappen.
6
Stll in volymnivn.
Tryck p eller 4-knappen fr att vlja volymniv.
VOL : Nuvarande volymniv kommer anvndas.
MIN, 1-31, eller MAX: Nr timern r p kommer volymen
automatiskt att stllas in p vald niv.
7
Tryck p SET-knappen.
Timerinstllningen avslutas och teckenfnstret gr tillbaka till
det ursprungliga fnstret, fre timerinstllningen.
8 Tryck p -knappen fr att stnga av ste-
reon om ndvndigt.
Timerindikatorn ( ) och indikatorn REC lyser i tecken-
fnstret och visar att inspelningstimern r instlld att g igng.
Fr att ratificiera/ndra timerinstllningarna upprepar du
instllningsproceduren frn brjan.
Nr timerns ON-tid gr p:
Nr timerns ON-tid intrffar sls stereon automatiskt p. Statio-
nen du har stllt in spelas. Timerindikatorn( ) blinkar medan
timern r aktiv.
Fr att avbryta timerns inspelning trycker du p 7-knappen.
D timerns OFF-tid kommer, stngs systemet av automatiskt.
Obs
Om systemet redan r p d timerns ON-tid kommer,
fungerar inte REC-timern.
Sl p och av inspelningstimern (REC)
Nr du vl har stllt in inspelningstimern (REC) fr att spela in en
klla sparas instllningarna i minnet. Det innebr att ven om in-
spelningstimern (REC) stngs av nr den anvnds kan du anvnda
den igen nrsomhelst.
Fr att tillflligt avbryta inspelningstimern (REC):
1
Tryck p knappen CLOCK/TIMER p appara-
ten upprepade gnger tills REC visas i
teckenfnstret.
2
Tryck p CANCEL-knappen p apparaten.
OFF visas och bde timerindikatorn ( ) och indikatorn
REC slocknar.
Fr att aktivera den avbrutna inspelningstimern (REC):
1
Tryck p knappen CLOCK/TIMER p appara-
ten upprepade gnger tills REC visas i
teckenfnstret.
Timerindikatorn ( ) lyser och indikatorn REC blinkar i
teckenfnstret.
2 Tryck p SET-knappen p apparaten.
ON brjar lysa i teckenfnstret. Timerindikatorn ( ) och
indikatorn REC fortstter att lysa och teckenfnstret tergr
till ursprunglig visning.
Obs
Om kontakten till stereon r urdragen eller om det blir
strmavbrott frsvinner timerinstllningarna inom
ngra dagar. D mste du frst stlla om klockan och
drp timern.
MX-KB4[EN].book Page 25 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
26
Anvnda timer
S
v
e
n
s
k
a
Stlla in sovtimern (SLEEP)
Anvnd sovtimern fr att stnga av stereon efter ett visst antal mi-
nuter. Genom att stlla in sovtimern kan du lugnt somna till musik
med vetskap om att stereon stnger av sig sjlv.
Du kan endast stlla in sovtimern nr stereon r p.
Anvnda fjrrkontrollen
1
Medan du spelar av en klla trycker du p
SLEEP-knappen.
Indikatorn SLEEP brjar blinka i teckenfnstret.
2
Stll in den tidslngd du vill att kllan skall
spela innan stereon stngs av.
Varje gng du trycker p knappen SLEEP ndras tidslngden
enligt fljande:
10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF = (tillbaka till brjan)
3
Vnta i 5 sekunder.
Indikatorn SLEEP slutar blinka men fortstter lysa och teck-
enfnstret tergr till originalfnstret.
Stereon r nu instlld p att stngas av efter det antal minuter
du har stllt in.
Bekrfta sovtid:
Nr du trycker p SLEEP-knappen p fjrrkontrollen visas den
terstende sovtiden. Vnta tills teckenfnstret tergr till original-
fnstret.
Fr att avbryta sovtimer (SLEEP) instllningarna:
Tryck p SLEEP-knappen p fjrrkontrollen tills SLEEP-indi-
katorn slocknar i teckenfnstret.
Stnger du av stereon avbryter du ocks sovtimern (SLEEP).
Obs
D REC-timern eller DAILY-timern fungerar, gr det inte
att stlla in SLEEP-timern.
Timerprioriteter
Eftersom REC-timern och DAILY-timern kan stllas in oberoende
av varandra, kanske du undrar vad som hnder om instllningarna
verlappar varandra. Hr r prioriteterna fr REC-timer och DAI-
LY-timer:
Timern med den tidigaste tidsinstllningen har alltid prioritet.
Timern fungerar inte om en annan timer r igng.
Om en annan timer har stllts in fr exakt samma tid som REC-
timern, har REC-timern prioritet.
REC-timern och DAILY-timern fungerar inte d SLEEP-timern
r igng.
Exempel
21:30 23:00 22:30 22:00
21:30 22:30
Inspelningstimer
(REC)
Vckningstimer
(DAILY)
Instllningar
P AV
AV
P AV
Hantering
Fungerar bara i REC-timerlget.
P
Inspelningstimer
(REC)
Vckningstimer
(DAILY)
MX-KB4[EN].book Page 26 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
27
S
v
e
n
s
k
a
Sktsel och underhll
Hantera dina CD-skivor och band frsiktigt s att de hller lnge.
CD-skivor
FRSIKTIGT:
Anvnd inga lsningsmedel (till exempel kon-
ventionella rengringsmedel fr skivor, frtun-
ningsmedel i sprejform, bensin etc.) fr att
rengra en CD.
Generella anmrkningar
I allmnhet fr du det bsta ljudet om du hller dina CD-skivor och
mekanismen rena.
Frvara CD-skivorna i sina fodral och ha dem i skp eller p
hyllor.
Hll stereons luckor stngda nr stereon inte anvnds.
Fuktkondensering
Kassettband
Kassettbandspelare
Om kassettbandspelarens huvuden, kapstaner eller tryckrullar
blir smutsiga sker fljande:
- Ljudkvalitn frsmras
- Avbrutet ljud
- Fading
- Ofullstndig radering
- Inspelningssvrigheter
Rengr huvudena, kapstanerna och tryckrullarna med en
bomullstopp som har fuktats med alkohol.
Om huvudena magnetiseras kommer apparaten producera brus
eller frlora hga frekvenser.
Fr att avmagnetisera huvudena stnger du av apparaten och
anvnder en huvudsavmagnetiserare (finns i elektronik- och
skivaffrer).
Endast CD-skivor med ngot av dessa
mrken kan spelas p denna stereo. Fort-
satt anvndning av CD-skivor med ore-
gelbunden form (hjrtformade,
oktagonala etc.) kan skada stereon.
Ta ur CD:n frn fodralet genom att hlla
den i kanterna medan du trycker p
fodralets mitthl ltt.
Rr inte CD:ns blanka yta och bj inte
heller CD:n.
Lgg tillbaka CD:n i fodralet efter anvnd-
ning fr att undvika att den blir skev.
Var frsiktig s att du inte skrapar
CD:ns yta nr du lgger tillbaka den i
fodralet.
Undvik exponering fr solljus, extrema
temperaturer och fukt.
En smutsig CD kan krngla vid spel-
ning. Om en CD blir smutsig br du
torka den med en mjuk trasa i en rak
linje frn mitten till kanten.
Fukt kan kondensera p linsen inne i stereon vid fljande tillfllen:
Efter att vrmen har slagits p i rummet.
I ett fuktigt rum.
Om stereon frs direkt frn en kall till en varm plats.
Om detta hnder kan stereon f funktionsstrningar. I detta fall
br du lmna stereon p ett par timmar tills fukten avdunstar.
Dra ur ntsladden och stt in den igen.
Recordable
ReWritable
Om bandet i kassetten r lst br du dra
upp det lsa genom att stta i en penna i
en av rullarna och snurra.
Om bandet r lst kan det tjas ut, g av
eller fastna i kassetten.
Rr inte bandets yta.
Frvara inte kassettbandet:
- P dammiga platser
- I direkt solljus eller vrme
- P fuktiga platser
- P en TV eller hgtalare
- Nra en magnet
Huvuden
Tryckrulle
Kapstan
MX-KB4[EN].book Page 27 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
28
S
v
e
n
s
k
a
Felskning
Har du problem med din stereo br du lsa denna lista fr att upptcka en mjlig lsning innan du lmnar in den p service.
Om du inte kan lsa problemet med hjlp av de hr vinkarna eller om stereon har skadats fysiskt br du ringa en kvalificerad person om
service, t.ex. din terfrsljare.
Symptom Mjliga orsaker tgrder
Inget ljud hrs. Kopplingarna r felaktiga eller glappar.
Hrlurar r inkopplade.
Kontrollera alla kopplingar och rtta till
dem. (Se sidorna 4 till 6.)
Koppla ur hrlurarna.
Dlig radiomottagning Antennen r urkopplad.
AM (MW)-ramantennen sitter fr nra ste-
reon.
FM-kabelantennen r inte korrekt utdragen
eller felaktigt placerad.
terinkoppla antennen p ett skert stt.
ndra AM (MW)-ramantennens riktning
och placering.
Dra ut FM-kabelantennen till bst mottag-
ningsposition
Skivtallriken ppnar sig inte. Sladden r inte i.
Skivtallriken r lst.
Stt i sladden.
Ls upp skivtallriken. (Se sidan 17.)
CD:n hoppar ver partier. CD:n r smutsig eller repad. Rengr eller erstt CD:n. (Se sidan 27.)
CD:n startar inte. CD:n r uppochnervnd. Stt in CD:n med etikettsidan upp.
Avspelningen av MP3-skivan stter inte igng. Inga MP3-filer r inspelade p skivan.
MP3-filerna har ingen filbenmning -.MP3,
.Mp3, .mP3, eller .mp3 i filnamnen.
MP3-filerna har inte spelats in i ett format
som r kompatibelt med ISO 9660 Niv 1
eller 2.
Byt skiva.
Avlsningstiden fr MP3-skivan r fr lng. Avlsningstiden varierar enligt inspelnings-
konfigurationens struktur.
Anvnd inte alltfr mnga hierarkier eller
mappar under inspelningen. Dessutom ska du
inte spela in andra typer av audiospr tillsam-
mans med MP3-filerna. (Se sid. 13.)
Kassettluckan gr inte ppna. Sladden drogs ur medan bandet spelades. Stick in sladden och stt p stereon.
Kan inte spela in. Kassettens inspelningsskyddsflikar har tagits
bort.
Tck hlen p kassettens bakkant med tejp.
Fjrrkontrollen fungerar inte. Skvgen mellan fjrrkontrollen och appa-
ratens sensor blockeras.
Batterierna r dliga.
Ta bort batteriluckan.
Byt ut batterierna.
Stereon r ur funktion. Den inbyggda mikroprocessorn har drabbats
av funktionsstrningar p.g.a.extern elektrisk
strning.
Dra ur kontakten till stereon och stt in den
igen.
Frstrkare Radio
Uteffekt 140 W per kanal, min. effektivvrde, FM-radio
in i 6 vid 1 kHz, med hgst 10 % Stationsskningsomrde 87,50 MHz - 108,00 MHz
vertonsdistorsion (IEC 268-3) AM-radio
110 W per kanal, min. effektivvrde, Stationsskningsomrde (MW) 522 kHz - 1 629 kHz
in i 6 vid 1 kHz, med hgst Apparat
0,9 % vertonsdistorsion (DIN) Dimensioner 270 mm 306 mm 456 mm (W/H/D)
Ingngsknslighet/Impendans (1 kHz) Vikt Ca 8,6 kg
AUX IN 400 mV/50 k Tillbehr
Hgtalarkontakt 6 - 16 AM (MW)-ramantenn (1)
PHONES 32 - 1 k FM-kabelantenn (1)
15 mW/ch uteffekt till 32 Fjrrkontroll (1)
Bandspelardelen Batterier R6P (SUM-3)/AA (15F) (2)
Frekvensomfng Strm och effekt
Typ I (NORMAL) 63 Hz - 12 500 Hz Strm Vxelstrm 230 V , 50 Hz
Svaj 0,15 % (WRMS) Effektfrbrukning 140 W (strmtillslagslge)
CD-spelare 22 W (Standby-lge)
CD-kapacitet 3 CD-skivor Ca 2 W (i ECO-lge)
Dynamikomfng 85 dB
Signal/brusfrhllande 85 dB Design och specificationer kan ndras utan frvarning.
Svaj Omtbar
Specifikationer
MX-KB4[EN].book Page 28 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
1
S
u
o
m
i
Johdanto
Kiitmme sinua siit, ett valintasi on JVC Compact Component System.
Toivomme sen tuottavan sinulle iloa moniksi vuosiksi eteenpin.
Muista lukea tm ksikirja huolellisesti, ennen kuin otat uuden stereojrjestelmsi kyttn.
Siin on kaikki tiedot joita tarvitset, kun kokoat jrjestelmsi ja kun kytt sit.
Jos et lyd vastausta mahdollisiin kysymyksiisi tst ksikirjasta, ota yhteys laitteen myyjn.
Ominaisuudet
Niden ominaisuuksien ansiosta jrjestelmsi on sek helppokyttinen ett tehokas.
Sdt ja toiminnot on suunniteltu helppokyttisiksi, joten voit keskitty tysipainoisesti musiikin kuunteluun.
Jrjestelmsssi on kytss JVC:n COMPU PLAY, jonka avulla voit kynnist radion, kasettisoittimen tai
CD-soittimen yhdell nppinpainalluksella.
Loistava SEA (Sound Effect Amplifier) rock- ja popmusiikin sek klassisen musiikin tehostamiseen.
RHYTHM AX tarjoaa rikkaan nen jopa alhaisilla nitasoilla.
45:n radioaseman esiviritysmahdollisuus (30 FM ja 15 AM (MW)) automaattisen aseman haun ja manuaalivirityksen lisksi.
Kolmen cd-levyn cd-vaihtaja.
Levyn vaihto toisen levyn soidessa karusellialustalta (pyriv alusta).
Kolmen CD-levyn jatkuva, satunnainen tai ohjelmoitu soitto.
Kaksipesinen kasettisoitin.
Ajastintoiminnot: pivittis (DAILY)-, nauhoitus (REC)- ja uniajastin (SLEEP).
Voit kytke soittimeen ulkoisen laitteen kuten MD-tallentimen.
Tll CD-soittimella voidaan toistaa nitettvi CD-R ja toistamiseen nitettvi CD-RW levyj.
Miten ksikirja on jrjestetty
Perustoiminnot on koottu yhteen paikkaan. Esimerkiksi nenvoimakkuuden stminen ksitelln kappaleessa Yhteiset toimin-
not, eik niit toisteta en joka luvussa.
Painikkeiden, nppimien ja nyttviestien nimet on kirjoitettu isoilla kirjaimilla: esim. FM/AM, NO DISC.
Jos laitteen ja kaukostimen painikkeiden nimet ovat samat, painikkeen kytt ei kuvata erikseen.
Kun puhutaan laitteen toiminnoista, ne kirjoitetaan pienill kirjaimilla: esim. normaalisoitto.
Sisllysluettelosta lydt helposti etsimsi tiedot.
Tmn ksikirjan tekeminen on ollut hauskaa ja toivomme, ett sen avulla opit kyttmn uuden jrjestelmsi lukuisia toimintoja.
TRKE MUISTETTAVAA
1
Laitteen sijoituspaikka
Valitse tasainen ja kuiva paikka, miss ei ole liian kylm eik kuuma. (Lmptila 5 C:n ja 35 C:n vlill.)
Jt tmn laitteen ja television vliin tarpeeksi tilaa.
l sijoita laitetta paikkaan, jossa esiintyy voimakasta trin.
2
Virtajohto
l ksittele virtajohtoa mrin ksin!
Vhn shk kuluu aina, kun pistotulppa on kytketty seinpistorasiaan.
Kun irrotat virtajohdon seinpistorasiasta, ved pistotulpasta lk johdosta.
3
Hirit yms.
Laitteen sisll ei ole kyttjn korjattavissa olevia osia. Jos vikaa ilmenee, ved pistotulppa seinpistorasiasta ja ota yhteys JVC-
jlleenmyyjn.
l tynn laitteen sisn metalliesineit.
MX-KB4[EN].book Page 1 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
2
S
u
o
m
i
Sisllysluettelo
Johdanto ........................................................................................................................1
Ominaisuudet........................................................................................................................................... 1
Miten ksikirja on jrjestetty................................................................................................................... 1
TRKE MUISTETTAVAA.............................................................................................................. 1
Sisllysluettelo ..............................................................................................................2
Ja sitten aloitetaan........................................................................................................3
Tarvikkeet ................................................................................................................................................ 3
Paristojen asettaminen kaukostimeen .................................................................................................. 3
Kaukostimen kytt ............................................................................................................................. 3
FM-antennin kytkeminen ........................................................................................................................ 4
AM (MW)-antennin kytkeminen............................................................................................................. 5
Kaiutinten kytkeminen ............................................................................................................................ 5
Erillislaitteiden kytkeminen..................................................................................................................... 6
Virtajohdon kytkeminen seinpistorasiaan.............................................................................................. 6
Esittelytoiminto (DEMO) ........................................................................................................................ 6
COMPU Play........................................................................................................................................... 6
Yhteiset toiminnot .........................................................................................................7
Virran kytkeminen ja katkaiseminen....................................................................................................... 7
Virranssttila (ECO) ............................................................................................................................ 7
nenvoimakkuuden st...................................................................................................................... 7
nen vhittinen hiljentminen (FADE MUTING).............................................................................. 8
Voimakkaasta nest nauttiminen (RHYTHM AX).............................................................................. 8
Sointitehosteen valinta (SOUND MODE) .............................................................................................. 8
Numeroiden nppily kaukostimell (numeronppimet)................................................................... 8
Virittimen kytt ............................................................................................................9
Radioaseman viritys ................................................................................................................................ 9
Radioasemien esiviritys......................................................................................................................... 10
FM-vastaanottotilan vaihto.................................................................................................................... 10
FM-asemien RDS-viritin....................................................................................................................... 11
CD-soittimen kytt ....................................................................................................13
CD-levyjen asettaminen soittimeen....................................................................................................... 14
CD-levyjen poistaminen soittimesta...................................................................................................... 14
MP3-toistotilan muuttaminen................................................................................................................ 14
CD-soittimen kytn perusteet - normaali soitto................................................................................... 15
Soittojrjestyksen ohjelmointi ............................................................................................................... 16
Satunnaissoitto....................................................................................................................................... 17
Kertaussoitto.......................................................................................................................................... 17
Levykelkan lukitus ................................................................................................................................ 17
Kasettisoittimen kytt (kasetin kuuntelu) ...............................................................18
Kasetin kuuntelu.................................................................................................................................... 18
Kasettisoittimen kytt (nauhoitus) ..........................................................................19
Nauhoitus tavalliseen tapaan ................................................................................................................. 20
CD Synchro -nauhoitus ......................................................................................................................... 20
Nauhoitus kasetilta toiselle (DUBBING) .............................................................................................. 20
Erillislaitteiden kytt .................................................................................................21
Erillislaitteen kuuntelu........................................................................................................................... 21
Ajastimien kytt.........................................................................................................22
Kellonajan asetus................................................................................................................................... 22
Kellon asetus.......................................................................................................................................... 22
Pivittisajastimen (DAILY) ohjelmointi ............................................................................................. 23
Nauhoitusajastimen (REC)ohjelmointi.................................................................................................. 24
Uniajastimen (SLEEP) ohjelmointi ....................................................................................................... 26
Ajastimien trkeysjrjestys.................................................................................................................... 26
Hoito ja ksittely..........................................................................................................27
Vianetsint ...................................................................................................................28
Tekniset tiedot .............................................................................................................28
MX-KB4[EN].book Page 2 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
3
S
u
o
m
i
Ja sitten aloitetaan
Tarvikkeet
Tarkista, ett kaikki on mukana. Jrjestelmn mukana pit olla seuraavat tarvikkeet:
AM (MW) -silmukka-antenni (1)
FM-lanka-antenni (1)
Kaukosdin (1)
Paristot (2)
Jos jokin nist tarvikkeista puuttuu, ota heti yhteys jlleenmyyjn.
Paristojen asettaminen kaukostimeen
Tarkista ett paristojen navat (+ ja ) ja paristotilan + ja merkinnt vastaavat toisiaan.
MUISTA:
Ksittele paristoja oikein.
Jotta paristot eivt vuotaisi eivtk tuhoutuisi:
Poista paristot kaukostimest, kun sit ei kytet pitkn aikaan.
Kun paristot on vaihdettava, vaihda molemmat kerralla uusiin.
l kyt vanhaa ja uutta paristoa yhdess.
l kyt eri tyyppisi paristoja yhdess.
Kaukostimen kytt
Kaukostimen avulla jrjestelmn monia toimintoja voi kytt jopa 7 m:n etisyydelt.
Kaukosdin on suunnattava jrjestelmn etuseinn anturiin.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Kaukostimen anturi
MX-KB4[EN].book Page 3 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
4
Ja sitten aloitetaan
S
u
o
m
i
MUISTA:
Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin tynnt pistotulpan seinpistorasiaan.
FM-antennin kytkeminen
Mukana toimitetun lanka-antennin kytkeminen
Koaksiaaliliittimen kytt (lisvaruste)
75 ohmin koaksiaaliliitnnll varustettu antenni (IEC tai DIN45 325) pit kytke 75 ohmin FM COAXIAL-liittimeen.
Jos kuuluvuus on huono, kytke ulkoantenni.
Ennen kuin kytket 75 ohmin koaksiaalikaapelin (ulkoantenniliitntn johtavan pyren kaapelin), irrota vakiovarusteena tul-
lut FM-lanka-antenni
FM-lanka-antenni (kuuluu toimitukseen)
Koaksiaalikaapeli
FM-ulkoantenni
(lisvaruste)
MX-KB4[EN].book Page 4 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
5
Ja sitten aloitetaan
S
u
o
m
i
AM (MW)-antennin kytkeminen
Laitteen takalevy
Vaikka kytket AM (MW) -ulkoantennin, pid AM (MW) -sisantenni kytkettyn.
MUISTA:
Hiriiden vlttmiseksi pid antennijohtimet etll jrjestelmn metalliosista ja kaikista johtimista.
Kaiutinten kytkeminen
Liit oikea kaiutin oikeisiin kaiutinliittimiin (RIGHT) ja vasen kaiutin vasempiin kaiutinliittimiin (LEFT). Merkint Right/Left (oi-
kea/vasen) lytyy kaiuttimen takaa.
1. Avaa molemmat liittimet kaiutinjohtojen liittmiseksi.
2. Liit kaiutinjohdot laitteen kaiutinptteisiin.
Liit oikean puoleisen kaiuttimen harmaa (+) ja harmaa mustaraitainen () johto jrjestelmn punaiseen (+) ja mustaan () ptteeseen,
joissa on merkint RIGHT (oikea).
Liit vasemman puoleisen kaiuttimen harmaa (+) ja harmaa mustaraitainen () johto jrjestelmn punaiseen (+) ja mustaan () pttee-
seen, joissa on merkint LEFT (vasen).
3. Sulje liitnnt ja varmista.
MUISTA:
Jos TV on kovin lhell kaiuttimia, kaiuttimet saattavat vrist TV:n vrej. Jos havaitset tllaista, siir-
r kaiuttimet kauemmaksi televisiosta.
Kyt vain kaiuttimia, joiden impedanssi on oikea. Impedanssi on merkitty takalevyyn.
AM (MW) -silmukka-antenni
(vakiovaruste)
Knn silmukka asentoon,
jossa kuuluvuus on paras.
Kiinnit AM (MW) -sisanten-
ni napsauttamalla silmukan
kielet kannan loviin.
AM (MW) -antennijohto (lisvaruste)
Jos kuuluvuus on huono, kytke ulkoantenni.
Oikea puoli (takaa) Vasen puoli (takaa)
Harmaa
mustarai-
tainen
Harmaa
mustarai-
tainen
Harmaa Harmaa
MX-KB4[EN].book Page 5 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
6
Ja sitten aloitetaan
S
u
o
m
i
Erillislaitteiden kytkeminen
Liit signaalijohto stereo miniliittimill (ei mukana) jrjestelmn etupaneelin AUX-liittimeen ja audiolhtliittimeen tai ulkoisen kannetta-
van CD-, MD-soittimeen, STB:hen jne. lhtptteisiin.
Voit sitten kuunnella erillislaitetta jrjestelmn kautta.
Virtajohdon kytkeminen seinpistorasiaan
Kytke virtajohto seinpistorasiaan.
Jrjestelm on nyt komennossasi!
Esittelytoiminto (DEMO)
Kun jrjestelm kytketn seinpistorasiaan, jrjestelm siirtyy automaattisesti esittely- eli DEMO-toimintoon.
Jos haluat kytke DEMO-toiminnon pols plt, paina laitteen mit tahansa nppint. DEMO-toiminto keskeytyy automaattisesti.
Jos haluat kytke DEMO-toiminnon plle, paina laitteen DEMO-nppint vhintn 2 sekunnin ajan.
Kun jrjestelm on kytketty, DEMO-toiminto kynnistyy automaattisesti, jos mitn nppint ei paineta 2 minuuttiin. Jos
haluat perua automaattisen esittelytoiminnon, paina laitteen CANCEL-nppint DEMO-toiminnon aikana.
COMPU Play
JVC:n COMPU PLAY -toiminnon ansiosta voit kytt useimmin tarvitsemiasi toimintoja vain yhdell nppinpainalluksella.
Voit aloittaa CD-levyn, kasetin tai radion kuuntelun tai kuunnella erillislaitetta vain yht nppint painamalla. Toiminto kytkee laitteeseesi
virran ja kynnist valitsemasi toiminnon. Jos laite ei ole valmiina (CD-levy tai C-kasetti ei ole paikallaan), jrjestelmn kytkeytyy kui-
tenkin virta ja voit asettaa CD-levyn tai C-kasetin paikalleen.
One Touch Operation - Yhden nppimen kytt on selostettu erikseen kunkin toiminnon kohdalla.
COMPU PLAY -nppimi ovat:
Laite
CD 6-nppin
FM/AM-nppin
TAPE A 3, TAPE B 3 -nppimet
AUX-nppin
CD1, CD2 ja CD 3 -nppimet
CD Auki/kiinni 0-nppin
Kaukosdin
CD 6-nppin
FM/AM-nppin
TAPE A 3, TAPE B 3 -nppimet
AUX-nppin
CD1-, CD2- ja CD 3 -nppimet
Signaalijohto (lisvaruste)
Valkoinen
Punainen
Lch (vasen
kanava)
Rch (oikea
kanava)
Ulkoisen laitteen
audiolhtihin.
CANCEL/DEMO
(2 sekuntia)
MX-KB4[EN].book Page 6 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
7
S
u
o
m
i
Yhteiset toiminnot
)
Virran kytkeminen ja katkaise-
minen
Virran kytkeminen
1
Paina -nppint.
Nyttn syttyy valo ja nyttn ilmestyy hetkeksi viesti
POWER ON. STANDBY-merkkivalo sammuu.
Jrjestelm jatkaa tilanteesta, jossa se oli, kun virta viimeksi katkaistiin.
Jos esimerkiksi kuuntelit edellisell kerralla CD-levy,
kaikki on nyt valmista CD-levyn kuunteluun. Voit tietysti
siirty kuuntelemaan toista ohjelmalhdett.
Jos kuuntelit viimeksi radiota, viimeksi kuuntelemasi
radioasema alkaa soida.
Virran katkaiseminen
1 Paina -nppint uudelleen.
Nytss nkyy hetken viesti GOOD BYE ja nytt pime-
nee kelloa lukuun ottamatta. STANDBY-merkkivalo syttyy.
(Nytt tummenee.)
Vhn shk kuluu koko ajan, vaikka virta on katkaistu
(laite on valmiustilassa).
Jos haluat katkaista laitteesta virran kokonaan, irrota pisto-
tulppa seinpistorasiasta. Kun irrotat virtajohdon, kello nol-
lautuu (0:00) heti.
Virranssttila (ECO)
Jrjestelmss on kolme toimintatilaa; virta pll, virta pois (val-
miustila) ja ECO. ECO-virranssttilassa nytt pimenee ja ener-
giaa kuluu vain vhn.
Jos haluat siirty ECO-virranssttilaan, paina valmiusti-
lassa (kun STANDBY-merkkivalo palaa) laitteen ECO-nppint.
Nytss lukee ECO MODE ja nytt pimenee. STANDBY-
merkkivalo palaa edelleen.
Jos haluat perua ECO-virranssttilan ja kytke laittee-
seen virran, paina -nppint laite.
Jos haluat perua ECO-virranssttilan ja siirty valmi-
ustilaan, paina ECO-nppint uudelleen.
nenvoimakkuuden st
Kierr laitteen nenvoimakkuussdint (VOLUME) mytpivn,
kun haluat nen kovemmalle ja vastapivn, kun haluat hiljent
nt.
Paina kaukostimen nppint VOLUME +, kun haluat nen ko-
vemmalle ja kaukostimen nppint VOLUME , kun haluat
hiljent nt.
nenvoimakkuuden voi st minimiin (MIN), vlill 1 - 31 tai
maksimiin (MAX).
Kun katkaiset virran nenvoimakkuustason ollessa yli
19, nenvoimakkuuden taso asetetaan automaattisesti
18:aan, kun virta kytketn takaisin plle.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
SOUND
MODE
VOLUME +,
FADE MUTING
Nytt
STANDBY-merkkivalo
PHONES (kuulokkeet)
VOLUME
* Kun jrjestelm on kytss, nytss voi nky muitakin toimintoja.
Tss on mainittu vain ne asiat, joita ksitelln tss kappaleessa.
SOUND MODE
merkkivalo
Muita tietoja
Voimakkuuspalkki
Tilapalkki (erilaisia tilailmoituksia.)
ECO
RHYTHM
AX
STANDBY/ON
SOUND
MODE
Numeronp-
pimet
RHYTHM AX
-osoitinvalo
RHYTHM AX
STANDBY/ON
tai
STANDBY/ON
tai
MX-KB4[EN].book Page 7 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
8
Yhteiset toiminnot
S
u
o
m
i
MUISTA:
L kytke laitteeseen virtaa ja/tai ryhdy kuunte-
lemaan musiikkia, ennen kuin olet asettanut -
nenvoimakkuuden (VOLUME) aivan hiljaiselle,
sill kkininen hyvin kova meteli voi vahingoit-
taa kuuloasi, kaiuttimia ja/tai kuulokkeita.
Kuuntelu kuulokkeilla
Kytke kuulokkeet PHONES -liitntn. Kaiuttimista ei nyt kuulu
mitn.
Muista pienent nenvoimakkuutta ennen kuin kytket kuulok-
keet tai asetat ne korvillesi.
nen vhittinen hiljentmi-
nen (FADE MUTING)
Voit hiljent nen yhdell nppinpainalluksella.
Kun haluat hiljent nen, paina kaukostimen FADE MU-
TING -nppint. ni hiljenee vhitellen.
Kun haluat palauttaa nen, paina kaukostimen FADE
MUTING -nppint uudelleen. ni palaa aiemmin valittuun -
nenvoimakkuuteen.
nen vhittisen hiljentmisen jlkeen laitteen VOLUME-
ohjaimen kntminen tai kaukostimen VOLUME-nppimen
painaminen nostaa nenvoimakkuuden aiemmalle tasolle.
Voimakkaasta nest nautti-
minen (RHYTHM AX)
Kyttmll RHYTHM AX-ominaisuutta voimakkaammat rytmit
tehostavat kuulemiskokonaisuutta mys matalilla nitasoilla.
RHYTHM AX toimii mys silloin, kun laulussa ei ole iskua, ku-
ten klassisessa musiikissa, jotta rikkaita ni voi kuunnella mys
matalilla nitasoilla.
Toiminto on kytss vain toistoness, ei omissa nityksiss.
Paina RHYTHM AX ohjainta.
Nkyviin tulee RHYTHM AX ja nytt palaa mu-
siikkilhteen valintatilaan.
Aina ohjainta painettaessa RHYTHM AX kytkey-
tyy vuorotellen plle ja pois plt.
Mys RHYTHM AX -lamppu syttyy.
Kaukosdint kytettess painetaan RHYTHM AX nppint.
Aina nppint painettaessa RHYTHM AX kytkeytyy vuoro-
tellen plle ja pois plt.
Joka kerta RHYTHM AX ominaisuutta plle ja pois kyt-
kettess toistossa on tauko.
Sointitehosteen valinta
(SOUND MODE)
Voit valita yhden kolmesta SEA (Sound Effect Amplifier) -asetuk-
sesta.
Tt toimintoa voi kytt vain kuuntelussa.
Vaikutelman aikaansaamiseksi, paina SOUND MODE -nppint,
kunnes haluamasi sointitehoste nkyy nytss.
Nytn SOUND MODE-merkkivalo syttyy.
Aina kun painat nppint, sointitehosteet muuttuvat seuraavasti:
ROCK = POP = CLASSIC = FLAT = (takaisin alkuun)
Jos haluat perua vaikutelman, paina SOUND MODE -np-
pint, kunnes nyttn ilmestyy FLAT.
SOUND MODE -osoitinvalo sammuu.
ROCK Tehostaa matalia ja korkeita taajuuksia.
Sopii hyvin akustiselle musiikille.
POP Sopii hyvin lauletulle musiikille.
CLASSIC Asetus laajoille ja dynaamisille stereojr-
jestelmille.
FLAT Mitn sointitehostetta ei ole valittu.
Numeroiden nppily kauko-
stimell (numeronppimet)
Kaukostimen numeronppimill viritetn radioasemia, hae-
taan esiviritettyj radioasemia muistista tai ohjelmoidaan CD-le-
vyjen kappaleiden soittojrjestys.
Numerot nppilln numeronppimill seuraavasti.
Esimerkkej:
Jos haluat nppill numeron 5, paina nppint 5.
Jos haluat nppill numeron 15, paina ensin nppint +10
ja sitten 5.
Jos haluat nppill numeron 20, paina ensin nppint +10
ja sitten 10.
Jos haluat nppill numeron 25, paina ensin nppint
+10, +10 ja lopuksi 5.
MX-KB4[EN].book Page 8 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
9
S
u
o
m
i
Virittimen kytt
Voit kuunnella virittimell FM- ja AM (MW)-asemia. Asemat voi-
daan viritt ksin, automaattisesti tai ne voidaan hakea muistista.
Ennen radion kuuntelua:
Tarkista, ett FM- ja AM (MW)-antennit on kytketty oikein.
(Katso sivuille 4 ja 5).
Kynnistys yhdell nppimell
Kun painat jrjestelmn FM/AM-nppint, laitteisto kynnistyy
ja radiosta alkaa kuulua viimeksi valittu asema.
Voit siirty radion kuunteluun muista ohjelmalhteist paina-
malla FM/AM-nppint.
Radioaseman viritys
1
Paina FM/AM-nppint.
Nyttn ilmestyy viimeksi valitun aseman lhetystaajuus.
(Jos edellisell kerralla valittiin esiviritetty radioasema, sen
numero ilmestyy nyttn ensin.)
Aina kun painat tt painiketta, taajuusalue vaihtelee FM:n ja
AM:n (MW) vlill.
2
Valitse radioasema yhdell seuraavista mene-
telmist.
Manuaaliviritys
Siirry taajuudesta toiseen painamalla laitteen 22 tai -np-
pint toistuvasti, kunnes lydt haluamasi radioaseman.
TAI
Automaattiviritys
Jos 22 tai -nppint pidetn alhaalla yhden (1) se-
kunnin ajan ja sitten vapautetaan, taajuus siirtyy alaspin tai
ylspin automaattisesti kunnes lydetn asema.
TAI
Esiviritetyn aseman valinta (mahdollinen vain kun
radioasemia on tallennettu muistiin)
Esiviritetyn radioaseman hakeminen muistista lait-
teen nppimill:
Valitse haluamasi radioaseman numero 4 tai -nppimell.
Esimerkki:
Paina -nppint, kunnes nytss nkyy asema P12.
Sedan nyttn ilmestyy esiviritetty radioasema ja sen taa-
juus.
Esiviritetyn radioaseman haku muistista kauko-
stimen nppimill:
Nppile haluamasi radioaseman numero kaukostimen
numeronppimill. Katso listietoja kohdasta Numeroi-
den nppily kaukostimell sivulta 8.
Esimerkki:
Paina numeroa +10 ja sitten numeroa 2 hakeaksesi muistista
radioaseman, joka on tallennettu muistipaikkaan 12. Sedan
nyttn ilmestyy esiviritetty radioasema ja sen taajuus.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
FM MODE
Numeronp-
pimet
SET

* Kun jrjestelm on kytss, nytss voi nky muitakin toimintoja.


Tss on mainittu vain ne asiat, joita ksitelln tss kappaleessa.
Taajuusalueen nytt, taajuuden nytt, radiokanava
FM-tilan merkkivalot
FM/AM
FM/AM
22
4
RDS-merkkivalot
DISPLAY MODE
RDS MODE
SELECT +,
22
FM /AM
laite kaukosdin
tai
MX-KB4[EN].book Page 9 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
10
Virittimen kytt
S
u
o
m
i
AM (MW)-lhetyksiss vastaanoton herkkyys muuttuu, jos
AM (MW)-silmukka-antenni knnetn. Knn AM
(MW) -silmukka-antennia niin, ett kuuluvuus on paras.
Radioasemien esiviritys
Voit tallentaa muistiin jopa 30 FM-asemaa ja 15 AM (MW)-ase-
maa.
Joskus radion muistiin on jo tehtaalla tallennettu testaus-
mieless esiviritettyj asemia. Kyseess ei ole vika. Voit
tallentaa haluamasi kanavat muistiin alla esitetyin ohjein.
Jos asemien esivirityksen aikana mitn nppint ei pai-
neta 5 sekunnin aikana, nyttn tulee taajuusalueen
nytt. Tss tapauksessa kaikki vaiheet on toistettava
alusta.
Laitteen nppimill
1 Valitse taajuus painamalla FM/AM-nppint.
2 Etsi radioasema painamalla nppint 1
tai .
3 Paina SET-nppint.
Nytss vilkkuu SET 5 sekunnin ajan.
4
Kun SET vilkkuu, paina 4 tai -np-
pint esiasetetun numeron valitsemiseksi.
: Luku kasvaa yhdell (1).
4: Luku pienenee yhdell (1).
5 Paina SET-nppint.
Nyttn ilmestyy STORED ja kahden sekunnin kuluttua
nyttn tulee taajuusalue.
6
Tallenna kaikki haluamasi radioasemat muis-
tipaikkoihin toistamalla kohdat 2 - 5.
Jos haluat muuttaa radioaseman muistipaikan, toista
edell esitetyt vaiheet.
Vaiheessa 4 voit valita radioaseman muistipaikan kauko-
stimen numeronppimill. Katso listietoja kohdasta
Numeroiden nppily kaukostimell sivulta 8.
MUISTA:
Jos pistotulppa irrotetaan seinpistorasiasta tai
sattuu shkkatkos, kanava-asetukset pysyvt
muistissa muutaman vuorokauden. Jos radio-
asemat kuitenkin katoavat laitteen muistista, ne
on viritettv uudelleen.
FM-vastaanottotilan vaihto
Kun kuuntelet FM-stereolhetyst, ST (Stereo) -merkkivalo syt-
tyy ja kuulet stereoefektit.
Jos FM-stereolhetys kuuluu huonosti tai siin on kohinaa, voit va-
lita mononen. Lhetyksen laatu paranee, mutta se ei kuulu en
stereona.
Paina kaukostimen FM MODE -nppint, kunnes
nytn MONO -merkkivalo syttyy.
Voit palata stereolhetykseen, painamalla kaukostimen
FM MODE -nppint, kunnes MONO-merkkivalo sammuu.
Toisen aseman valinta peruuttaa mys FM Mono -muodon ja pa-
lauttaa stereotehosteen.
TUNING PRESET SET SET
FM=30, AM=15
Kun taajuusaluetta muutetaan
tai tai
FM MODE
ST MONO
MX-KB4[EN].book Page 10 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
11
Virittimen kytt
S
u
o
m
i
FM-asemien RDS-viritin
Voit kytt RDS: (Radio Data System) kaukostimen npi-
mill.
RDS-toiminnolla FM-asemat lhettvt ylimrisi signaaleja
normaalien lhetyssignaalien lisksi. Radioasemat voivat lhett
aseman nimen ja tietoja lhetystyypeist, esimerkiksi onko ky-
seess urheilu- tai musiikkilhetys yms. Tm laite vastaanottaa
seuraavia RDS-signaaleja:
PS (Ohjelmapalvelu):
Nytt yleisesti tunnetut asemien nimet.
PTY (Ohjelmatyyppi):
Nytt ohjelmatyypin.
RT (Tekstiviesti):
Nytt radioaseman lhettmi tekstiviestej.
Mit tietoja RDS-signaalit vlittvt?
Nytss nkyy radioaseman lhettmi RDS-signaaleja.
Saat RDS-signaalit nyttn, kun
Painat nppint DISPLAY MODE kuunnellessasi FM-
asemaa.
Aina kun painat nppint, nytn viestit muuttuvat seuraavassa
jrjestyksess:
PS (Ohjelmapalvelu):
Haun aikana nytss nkyy PS. Kun radioaseman nimi on otet-
tu vastaan, RDS-merkkivalo syttyy ja radioaseman nimi nkyy
nytss. Jos radioasema ei lhet nimisignaalia, nytss nkyy
NO PS.
PTY (Ohjelmatyyppi):
Haun aikana nytss nkyy PTY. Kun ohjelmatyypist on otet-
tu tiedot vastaan, RDS-merkkivalo syttyy ja ohjelmatyyppi nkyy
nytss. Nyttn ilmestyy NO PTY, jos signaalia ei lhetet.
RT (Tekstiviesti):
Haun aikana nytss nkyy RT. Kun tekstiviesti on otettu vas-
taan, RDS-merkkivalo syttyy ja viesti nkyy nytss. Nyttn il-
mestyy NO RT, jos signaalia ei lhetet.
Radioaseman taajuus:
Radioaseman taajuus (tm ei ole RDS-palvelu).
Jos haku loppuu heti alkuunsa, nyttn ei ilmesty vieste-
j PS, PTY ja RT.
Jos painat DISPLAY MODE -nppint kuunnellessasi
AM (MW)-asemaa, nytss nkyy vain aseman taajuus.
Nytn merkeist
Kun nytss nkyy PS-, PTY- tai RT-signaaleja:
Kirjaimet nkyvt aina isolla.
Erikoismerkit eivt ny; esimerkiksi kirjain A voi tarkoittaa
mit tahansa seuraavista merkeist: , , , , ja .
Ohjelman haku PTY-koodien mukaan
Yksi RDS-palvelun eduista on, ett ohjelman voi etsi PTY-koo-
deja kyttmll.
Ohjelman haku PTY-koodien mukaan:
1 Paina RDS MODE-nppint samalla, kun
kuuntelet FM-asemaa.
P.SELECT vilkkuu nytll.
2
Valitse PTY-koodi SELECT + tai -nppi-
mell arviokaupalla 10 sekunnin kuluessa.
Aina kun painat nppint, nytn teksti vaihtuu seuraavasti:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE
DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED
POP M ROCK M MO.RM LIGHT M CLAS-
SICS OTHER M WEATHER FINANCE
CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN
TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NA-
TIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT
NEWS
3
Paina RDS MODE-nppint uudelleen arvio-
kaupalla 10 sekunnin kuluessa.
Kun ohjelmatyyppi haetaan, nytss vuorottelee SEARCH
ja valittu PTY-koodi.
Laite etsii valitsemaasi ohjelmaa lhettv asemaa 30 esiviri-
tetylt kanavalta, kunnes radioasema lytyy.
Haun jatkaminen ensimmisen pyshdyksen jlkeen,
paina RDS MODE-nppint uudelleen silloin, kun nytn merk-
kivalot vilkkuvat.
Jos ohjelmatyyppi ei lydy, nytss vuorottelevat NOT ja
FOUND.
Voit keskeytt haun milloin tahansa, painamalla RDS
MODE-nppint.
PTY-koodien kuvaus
NEWS: Uutiset
AFFAIRS: Uutisia syventvi ajankohtaislhetyksi
INFO: Tietoja terveydenhoitopalveluista, stiedotuksia
yms.
SPORT: Urheilulhetyksi
EDUCATE: Opetusohjelmia
DRAMA: Nytelmi
CULTURE: Kulttuurilhetyksi
SCIENCE: Tiedeohjelmia
VARIED: Muita lhetyksi kuten komedioita tai seremonioi-
ta
POP M: Pop-musiikkia
ROCK M: Rock-musiikkia
MO.RM: Aikuismusiikkia (tavallisesti helppoa kuunnelta-
vaa)
LIGHT M: Kevytt musiikkia
CLASSICS: Klassista musiikkia
OTHER M: Muuta musiikkia
WEATHER: Stietoja
FINANCE: Liike-elmn raportteja, prssikurssitiedotteita yms.
CHILDREN: Lastenohjelmia
SOCIAL A: Yhteiskunnallista ohjelmaa
RELIGION: Uskonnollisia, filosofisia ja etiikkaan liittyvi oh-
jelmia
PHONE IN: Ohjelmia, joihin kuuntelijat voivat soittaa ja esit-
t omia nkemyksin.
TRAVEL: Matkailuohjelmia
PS PTY RT Frequency
kaukosdin
Kaukosdin
MX-KB4[EN].book Page 11 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
12
Virittimen kytt
S
u
o
m
i
LEISURE: Vapaa-ajan vietto (puutarhan hoito, ruuanlaitto,
kalastus jne).
JAZZ: Jazz-musiikkia
COUNTRY: Kantrimusiikkia
NATIONAL: Ulkomaisia suosittuja iskelmi ja pop-musiikkia
kyseisen maan omalla kielell
OLDIES: Pop-musiikin klassikkoja
FOLK M: Kansanmusiikkia
DOCUMENT: Asiaohjelmia
Siirtyminen asemalta toiselle tilapisesti
RDS-tilaa on toinen hydyllinen RDS-palvelu, jota kyttmll
voit siirty tilapisesti asemalta toiselle valitsemasi ohjelmatyypin
mukaan (NEWS, TA tai INFO), paitsi jos radioasema ei ole RDS-
asema (kaikki AM (MW) -asemat ja jotkin FM-asemat).
RDS toimii vain, kun radioasemia on tallennettu muistiin.
Katso sivulle 10.
Jos FM-asema ei lhet RDS-tilaa-signaaleja, RDS-tilaa-toi-
mintoa ei voi ottaa kyttn.
Ohjelmatyypin valinta
1 Paina RDS MODE-nppint kahdesti kuun-
nellessasi FM-asemaa.
E.SELECT vilkkuu nytll.
2
Valitse ohjelmatyyppi SELECT + tai nppi-
mell arviokaupalla 10 sekunnin kuluessa.
Ohjelmatyypit ilmestyvt nyttn seuraavassa jrjestyksess:
TA: Liikennetiedotuksia
NEWS: Uutiset
INFO: Tietoja terveydenhoitopalveluista, stiedotuksia yms
OFF: RDS-tilaa pois plt
3 Aseta valitsemasi ohjelmatyyppi painamalla
RDS MODE-nppint uudelleen arviokaupa-
lla 10 sekunnin kuluessa.
Nyttn syttyy valitun ohjelmatyypin merkkivalo ja laite siir-
tyy RDS-valmiustilaan.
RDS-merkkivalo syttyy, kun lytyy RDS-tilaa-tietoja lhettv
asema.
Tapaus 1:Jos mikn asema ei lhet valitsemasi ohjel-
matyypin mukaista ohjelmaa
Aiemmin valitsemasi radioasema kuuluu edelleen.

Kun jokin radioasema alkaa lhett valitsemaasi ohjelmatyyppi,


laite valitsee automaattisesti tmn radioaseman. Ohjelmatyypin
merkkivalo (TA, NEWS tai INFO) alkaa vilkkua.

Kun ohjelma loppuu, laite palaa alkuperiselle radioasemalle,


mutta j RDS-valmiustilaan.
Tapaus 2:Jos jokin asema lhett valitsemasi ohjelma-
tyypin mukaista ohjelmaa
Laite virittyy kyseiselle asemalle. Ohjelmatyypin merkkivalo (TA,
NEWS tai INFO) alkaa vilkkua.

Kun ohjelma loppuu, laite palaa alkuperiselle radioasemalle,


mutta j RDS-valmiustilaan.
RDS-ohjelman kuuntelun keskeyttminen
Paina RDS MODE-nppint kolme silloin tllin. Ohjelmatyypin
(TA, NEWS tai INFO) merkkivalo sammuu nytlle.
Kun laite on RDS-valmiustilassa ja vaihdat ohjelmalhdett
tai suljet laitteen, RDS-valmiustila peruuntuu vliaikaisesti.
Kun RDS on kytss (eli radioasema lhett valitse-
maasi ohjelmatyyppi) ja nppimi DISPLAY MODE tai
SELECT painetaan, radioasema ei en palaa alunperin
valitulle radioasemalle, vaikka valitsemasi ohjelmatyypin
lhetys pttyisi. Nytss palaa kuitenkin ohjelmatyypin
merkkivalo ilmaisemassa, ett RDS on valmiustilassa.
Kun RDS on valmiustilassa ja olet nauhoittamassa radio-
lhetyst, muista ett RDS saattaa kytkeyty plle ja oh-
jelma vaihtua ylltten.
Kun RDS-tilaa ei tarvita, ota se pois kytst.
Kun RDS havaitsee hlytyssignaalin, hlytyksen lhettv
asema valitaan ensisijaisesti. Nytss ei ny viesti
ALARM!
MUISTA:
Kun RDS-aseman ja normaalisti valitun aseman
tila vaihtuu jatkuvasti, ota RDS-tila pois kyts-
t. Tss ei ole kyse viasta.
Kaukostimell
(kaksi kertaa)
TA NEWS INFO
OFF
MX-KB4[EN].book Page 12 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
13
S
u
o
m
i
CD-soittimen kytt
Laite on suunniteltu seuraavien CD-levyjen toistoon:
Audio CD
CD-R (nitettv)
CD-RW (uudelleen nitettv CD)
MP3-levy (CD-R- tai CD-RW-levyille nitetyt MP3-tiedostot)
CD-R- tai CD-RW-levyj soitettaessa
Kyttjn muokkaamia CD-R- (nitettv CD) ja CD-RW-
levyj (uudelleen nitettv CD) voidaan toistaa, kun ne on jo
ptetty.
Lue huolella CD-R- tai CD-RW-levyjen ohjeet ja varoitukset
huolella ennen CD-R- niiden toistoa.
Laitteella ei voi soittaa kaikkia CD-R- tai CD-RW-levyj joh-
tuen niiden levyominaisuuksista, vaurioista tai tahroista tai jos
soittimen linssi on likainen.
CD-RW-levyt saattavat tarvita pidemmn lukuajan, koska CD-
RW-levyjen heijastuskerroin on alhaisempi kuin tavallisten
CD-levyjen.
* MP3-levyj koskien
Laite ksittelee MP3-levyjen tiedostoja ja kansioita kappa-
leina ja albumeina.
Levylle nitettyjen MP3-tiedostojen (kappaleiden) toistojr-
jestys mrytyy kirjoitus- (tai koodaus-) sovelluksesta; siksi
toistojrjestys voi poiketa tiedostojen ja kansioiden nityk-
sess tarkoitetusta jrjestyksest.
Laite nytt tiedostojen (kappaleiden) nimet ja ID3v2-tunnis-
teet (vain Kappale, Esittj ja Albumi) nytss toiston
alettua, saatavien merkkien mr on kuitenkin rajallinen
eivtk jotkin tiedostonimet ja ID3-tunnisteet ny oikein.
Lis MP3-levyist
MP3-levyt (joko CD-R tai CD-RW) tarvitsevat pidemmn
lukuajan. (Se vaihtelee nitysasetusten monimutkaisuu-
desta riippuen)
MP3-levy tehtess on valittava levyformaatiksi joko ISO
9660 Level 1 tai Level 2.
Laite ei tue moni-istuntolevytyksi.
Laite voi toistaa ainoastaan MP3-tiedostoja joissa on seu-
raavat tiedostoptteet: .MP3, .Mp3, .mP3, ja .mp3.
Ei-MP3-tiedostot ohitetaan. Jos MP3-tiedostojen nityk-
sen yhteydess on nitetty ei-MP3- tiedostoja, laitteella
menee pidempi aika levyn skannaukseen. Se voi mys ai-
heuttaa laitteen toimintahirin.
Joitain MP3-levyj ei voi toistaa niiden levyominaisuuksi-
en tai nitysolosuhteiden vuoksi.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
CD 6
Numeronp-
pimet
SET

* Kun jrjestelm on kytss, nytss voi nky muitakin toimintoja.


Tss on mainittu vain ne asiat, joita ksitelln tss kappaleessa.
Kappaleen numero, soittoai-
ka, ohjelman numero yms.
Sarunnain
merkkivalo
CD1-CD3
CANCEL
22
4
PROGRAM
/RANDOM
4
REPEAT

7
7
DISC SKIP
CD Auki
/Kiinni 0
CD 6
Ohjelmoitun merkkivalot
Kertaussoiton
merkkivalo
RANDOM
REPEAT
CD-levyjen merkkivalot
PROGRAM
CD1-CD3
MP3-osoitinvalo
MX-KB4[EN].book Page 13 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
14
CD-soittimen kytt
S
u
o
m
i
Levyn osoitinvalot:
CD-levyn merkkivaloja on kolme eri tyyppi:
Kynnistys yhdell nppimell (One Touch Play)
Laitteeseen kytkeytyy virta ja toiminnot kynnistyvt automaatti-
sesti.
Kun painat CD 6-nppint, jrjestelmn kytkeytyy virta ja
jos laitteessa on CD-levy, viimeksi valittu levy alkaa soida levyn
alusta.
Kun painat CD1-CD3-nppimi, jrjestelmn kytkeytyy virta
ja jos valitussa levynumerossa on CD-levy, se alkaa soida levyn
alusta.
CD-levyjen asettaminen soitti-
meen
1 Avaa levykelkka painamalla laitteen CD Auki/
Kiinni 0-nppint.
2 Aseta yksi tai kaksi CD-levy etikettipuoli
ylspin levypesn.
Varmista, ett CD on kunnolla paikoillaan levypesn syven-
nyksess.
3
Paina laitteen DISC SKIP-nppint ja laita
seuraava CD paikalleen.
Kun painat nppint, levykelkka kntyy ja voit asettaa va-
paalle alustalle seuraavan CD-levyn.
4
Paina laitteen CD Auki/Kiinni 0-nppint.
Levykelkka sulkeutuu.
Kun kytt 8 cm CD-levy, aseta se alustan sisimmlle renkaalle.
Voit asettaa CD-levyj soittimeen toisen ohjelmalhteen soidessa.
Kun laitteesta katkaistaan virta levykelkan ollessa auki, levy-
kelkka sulkeutuu automaattisesti.
Jos CD-levy ei voi lukea oikein (koska se on esimerkiksi naar-
muuntunut), nyttn ilmestyy NO DISC.
CD-levyjen poistaminen soitti-
mesta
Poista CD-levyt alla esitettyjen ohjeiden mukaan.
1
Kun CD-soitin ei soi, paina laitteen CD Auki/
Kiinni 0-nppint, niin levykelkka tulee esiin.
2
Poista CD-levy alustalta ja paina laitteen
DISC SKIP -nppint.
Esiin tulee seuraava CD-levy.
3 Toista vaihe 2 ja poista kaikki CD-levyt levy-
kelkasta.
4
Sulje levykelkka painamalla laitteen CD Auki/
Kiinni 0-nppint.
Voit poistaa CD-levyt levykelkasta kuunnellessasi toista ohjel-
malhdett.
Vihjeit:
CD-levyjen poisto/vaihto kuuntelun aikana
Kun kuuntelet CD-levy (esim. CD1), voit poistaa tai vaihtaa muut
CD-levyt (esim. CD2:n ja CD3:n) painamalla CD Auki/Kiinni 0-
nppint. Kun olet poistanut tai vaihtanut CD-levyn, sulje levy-
kelkka painamalla samaa nppint uudelleen.
MP3-toistotilan muuttaminen
MP3-levyj soitettaessa MP3-levyjen toistotila voidaan vaihtaa
seuraavasti:
TRACK-tila:
Laite tunnistaa vain kappaleet (tiedostot). MP3-levy voidaan soit-
taa kuten audio-CD-levy.
GROUP-tila:
Laite tunnistaa MP3-levyn kappaleet (tiedostot) ja albumit (kansi-
ot). MP3-levyj voidaan toistaa niiden ryhmityksen mukaisesti.
VAIN kaukosdin:
Paina MP3-nppint ennen MP-3 levyn toistoa tai
sen aikana.
Aina nppint painettaessa MP3-toistotila vaihtuu vuorotellen
vlill GROUP ja TRACK.
CD-levyn numeron
merkkivalo:
Palaa koko ajan.
Valitun CD-levyn nume-
ron merkkivalo:
Valitun CD-levyn numeron merk-
kivalo palaa.
Levyn toiston merkkivalo:Palaa, kun valittu CD-levy soi tai
kun soitto on keskeytetty. Merk-
kivalo ei pala, jos valitulla alus-
talla ei ole CD-levy.
Valitun levyn
osoitinvalo
Levyn pyrimisen osoitinvalo
Levyn numeron
osoitinvalo
Kuvapuoli ylspin
GROUP-osoitinvalo nkyy, kun MP3-toisto on GROUP-tilassa.
MX-KB4[EN].book Page 14 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
15
CD-soittimen kytt
S
u
o
m
i
CD-soittimen kytn perusteet
- normaali soitto
CD-levyjen kuuntelu
1
Aseta CD-levyt levykelkkaan.
2
Paina sen CD-levyn numeroa (CD1-CD3), jota
haluat kuunnella.
Nyttn ilmestyy valitun CD-levyn numero (esim. CD DISC 1).
Valitun CD-levyn ensimminen kappale alkaa soida. Kun en-
simminen CD-levy on soitettu loppuun, toinen ja kolmas CD-
levy soitetaan automaattisesti.
Kun kolmas CD-levy on soinut loppuun, CD-soitin pyshtyy
automaattisesti.
Voit kynnist valitun CD-levyn kuuntelun painamalla
CD6-nppint.
Kun CD-levy soi, nytss nkyvt seuraavat tiedot.
Audio CD -levyt
MP3-levyt
TRACK-tila
Kun edell oleva nytt nkyy ja kappaleet sisltvt ID3-
tunnisteita, nytss nkyy jrjestyksess tiedostonimi,
nimike, esittj ja albumi, siten palataan alkuperiseen
nyttn.
GROUP-tila
Kun edell oleva nytt nkyy ja kappaleet sisltvt ID3-
tunnisteita, nytss nkyy jrjestyksess tiedostonimi,
nimike, esittj ja albumi, siten palataan alkuperiseen
nyttn.
Kun CD-levynppint (CD1-CD3) painetaan levykelkan ollessa
auki, levykelkka sulkeutuu ja valittu CD-levy alkaa automaattises-
ti soida.
Kun haluat lopettaa CD-levyn kuuntelun, paina 7-nppin-
t. Nyttn ilmestyy CD:st seuraavat tiedot.
Audio CD -levyt
MP3-levyt
TRACK-tila
GROUP-tila
Jos haluat keskeytt CD-levyn kuuntelun, paina CD 6-
nppint. Soittoajan merkkivalo vilkkuu nytss.
Kun haluat jatkaa CD-levyn kuuntelua, paina CD 6-np-
pint uudelleen. Soitto jatkuu keskeytyskohdasta.
Vihjeit:
CD-levyn toisto kytten DISC SKIP-nppint
Voit mys soittaa CD-levyj kytten DISC SKIP-nppint. Aina
kun painat nppint, laite siirtyy soittamaan seuraavaa CD-levy.
Jos jrjestyksess seuraava levyalusta on tyhj, levyalusta ohite-
taan automaattisesti.
Kappaleen valinta
CD-levyn kuuntelun aikana (4 tai -nppimell):
Paina hetken 4 tai -nppint halutun kappaleen valitsemi-
seksi, paitsi MP3-ryhmtilassa.
Kun painat nppint, voit hypt suoraan seuraavaan tai edelli-
seen kappaleeseen.
Valitsemasi kappale alkaa soida.
Seuraavan kappaleen alkuun siirrytn painamalla kerran -
nppint.
Kun haluat palata soitettavan kappaleen alkuun, paina kerran
4 -nppint Paina kahdesti, jos haluat edellisen kappaleen
alkuun.
Kun CD-levy ei soi (4 tai -nppimell):
Painamalla hetken 4 tai -nppint CD-soitin toimii samal-
la tavoin kuin toiston aikana, paitsi MP3-ryhmtilassa.
Kaukostimen numeronppinten kytt:
Voit valita valitun CD-levyn kappaleen suoraan numeronppi-
mill.
Valitsemasi kappale alkaa soida.
Jos haluat kuunnella kappaleen numero 15, paina ensin nppint
+10 ja sitten 5. Katso listietoja kohdasta Numeroiden nppily
kaukostimell sivulta 8.
MP3-ryhmtila:
Nykyisen ryhmn valitun kappaleen toisto alkaa.
Vihjeit:
MP3-levyt
Kun valitun kappaleen toisto alkaa, nytll nkyy vuorotellen tie-
dostonimi, nimike, esittj ja albumi.
STOP-tilassa tiedostonimi (TRACK-tila), ryhmnimi ja tiedosto-
nimi (GROUP-tila) nkyvt vuorotellen nytll.
Ryhmn valitseminen (vain MP3 GROUP tila)
Toiston aikana (4 tai -nppint kytten):
Paina hetken 4 tai -nppint halutun ryhmn valitsemiseksi.
Valitun ryhmn ensimmisen kappaleen toisto alkaa.
Pysytystilassa (4 tai -nppint kytten):
Paina hetken 4 tai -nppint halutun ryhmn valitsemisek-
si. Ryhmnumero, ryhmnimi ja tiedostonimi nkyvt vuorotellen
nytll.
Pikahaku
Kun pidt CD-levyn kuuntelun aikana seuraavat nppimet alhaal-
la, CD soittaa kappaleita eteen-/taaksepin nopeutetusti ja nin
lydt kappaleesta nopeasti tietyn kohdan.
Laitteen 22 tai -nppin
Kaukostimen 4 tai -nppin
Kappalenumero Kulunut soittoaika
CD-levy
soi.
Kappalenumero
Nykyisen ryhmn kappalenumero
Kappaleiden kokonaismr Kokonaissoittoaika
Kappaleiden kokonaismr
Ryhmien kokonaisluku
Kappaleiden kokonaismr
MX-KB4[EN].book Page 15 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
16
CD-soittimen kytt
S
u
o
m
i
Soittojrjestyksen ohjelmointi
Voit ohjelmoida kaikkien CD-levyjen kappaleiden soittojrjestyk-
sen. Soittojrjestyksen voi ohjelmoida vain silloin, kun CD-soitin
ei soi.
Voit ohjelmoida enintn 32 kappaleen soittojrjestyksen, johon
voi kuulua samoja kappaleita useasti.
MP3-levyt
Jos yritt valita MP3-levyn, joka on jo kerran luettu tai soi-
tettu. Nyttn tulee MP3 DISC eik sit voi ohjelmoida.
Ohjelmointitilassa voidaan valita MP3-levy, jota ei ole kos-
kaan luettu. Toiston alkaessa MP3 DISC tulee nyttn,
ohjelma tyhjentyy ja siirrytn seuraavaan ohjelmaan.
Soittojrjestyksen ohjelmointi
1
Aseta CD-levyt levykelkkaan
2
Kun CD-soitin ei soi, aseta se ohjelmointitilaan.
Laite
Paina PROGRAM-nppint, kunnes nytn PRGM-merkkiva-
lo syttyy.
Nyttn ilmestyy samanaikaisesti teksti PROGRAM.
Kaukosdin
Paina PROGRAM/RANDOM-nppint, kunnes nyttn ilmes-
tyy PROGRAM.
Nyttn syttyy mys PRGM-merkkivalo.
Aina kun painat nppint, nytn viestit muuttuvat seuraavassa
jrjestyksess:
PROGRAM = RANDOM = Normaalinytt (normaalisoitto)
= (takaisin alkuun)
Jos soittojrjestys on jo ohjelmoitu, nytss nkyy ohjelman
viimeinen kappalenumero.
3 Paina sen CD-levyn numeroa (CD1-CD3), jota
haluat kuunnella.
Nytt siirtyy soittojrjestyksen ohjelmointitilaan.
4
Valitse kappalenumero, jonka haluat list
ohjelmaan.
Laitteen nppimill
Kun nytt vilkkuu, paina 4 tai -nppint ja valitse ha-
luamasi kappalenumero ja paina sen jlkeen SET-nppint 5 se-
kunnin kuluessa.
Soittojrjestys ohjelmoidaan alkaen numerosta P-1.
Kaukostimen nppimill
Valitse ohjelmaan listtvn kappaleen numero suoraan numero-
nppimill. Soittojrjestys ohjelmoidaan alkaen numerosta P-1.
Jos haluat poistaa kappaleen ohjelmasta, paina laitteen CAN-
CEL-nppint.
5
Toista vaiheet 3 ja 4 ja lis ohjelmaan joko
saman tai toisen CD-levyn haluamasi kappaleet.
6
Kun haluat kuunnella kappaleita ohjelmoidussa
soittojrjestyksess, paina CD 6-nppint.
Katso listietoja kohdasta Kappaleiden kuuntelu ohjel-
moidussa soittojrjestyksess.
Kun haluat tarkastaa ohjelman sislln, paina CD-soitin ol-
lessa pysytettyn valitaan ohjelmatila painamalla PROGRAM-
nppint ja painiketta 4 tai -nppint kaukostimest.
Kun haluat poistaa ohjelman kaikki kappaleet, paina 7
nppint tai avaamalla levypes 0nppint painamalla, kun
CD-soitin on pysytetty.
Kun haluat muokata ohjelman, paina CANCEL-nppint sil-
loin, kun CD-levy pysytettyn ja ohjelmatila valittuna. Ohjelman
viimeinen kappale pyyhitn pois. Uusien kappaleiden lismisek-
si ohjelmaan toistetaan edell olevat kohdat 3 ja 4.
Jos yritt ohjelmoida soittojrjestykseen kappalenume-
ron, jota ei ole, toiminto ohitetaan.
Jos koetat ohjelmoida 33. kappaleen, nyttn ilmestyy
viesti FULL noin kahden sekunnin ajaksi.
Kappaleiden kuuntelu ohjelmoidussa soittojr-
jestyksess
Paina CD6 -nppint.
CD-soitin soittaa kappaleet ohjelmoidussa jrjestyksess.
Jos haluat kuunnella ohjelmoidun soittojrjestyksen kappaleita
toistuvasti, paina REPEAT-nppint ja valiste REPEAT
ennen kuin aloitat kuuntelun. Katso listietoja kohdasta Kerta-
ussoitto sivulla 17.
Voit hypt ohjelman tiettyyn kappaleeseen painamalla 4 tai
-nppint ohjelmoidun soiton aikana.
Kun haluat lopettaa kuuntelun, paina 7 -nppint kerran Jos pai-
nat 7-nppint, kun CD-soitin ei soi, ohjelma katoaa muistista.
Ohjelmoidusta soittotilasta poistuminen ja siihen
palaaminen
Ohjelmoimasi soittojrjestys tallentuu laitteen muistiin. Voit siis
poistua ohjelmoidun soiton tilasta vliaikaisesti tai kynnist oh-
jelmoidun soittojrjestyksen kuuntelun uudelleen, ellet poista oh-
jelmaa laitteen muistista.
Voit poistua ohjelmointitilasta, paina 7nppint kerran tois-
ton lopettamiseksi. PROG-osoitinvalo sammuu ja ohjelmatila pe-
ruutetaan. Ohjelma tallennetaan muistiin.
Kun haluat palata ohjelmoituun soittojrjestykseen, pai-
na PROGRAM- tai PROGRAM/RANDOM-nppint, kunnes
PRGM-merkkivalo syttyy.
Kun virta on pois plt (valmius- tai ECO-tila), ohjel-
moidut kappaleet poistetaan.
Levypes ei aukea ohjelmatoiston aikana.
CD1
Levyn numero Kappalenumero
tai
Levyn numero Kappalenumero
Ohjelmoidun kappaleen jrjestysnumero
MX-KB4[EN].book Page 16 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
17
CD-soittimen kytt
S
u
o
m
i
Satunnaissoitto
Tt tilaa kyttmll valitun CD:n kappaleet soivat satunnaisessa
jrjestyksess.
1
Kun CD-soitin ei soi, valitse satunnaissoitto.
Laitteella
Paina RANDOM-nppint, jolloin RNDM- ja 1 DISC -osoi-
tinvalot syttyvt.
Nyttn ilmestyy samanaikaisesti teksti RANDOM.
Kaukostimell
Paina PROGRAM/RANDOM-nppint, kunnes nyttn ilmes-
tyy RANDOM.
RNDN- ja 1 DISC-osoitinvalot syttyvt mys nytss.
Aina kun painat nppint, nytn viestit muuttuvat seuraavassa
jrjestyksess:
PROGRAM = RANDOM = Normaalinytt (normaalisoitto)
= (takaisin alkuun)
2
Paina CD6 -nppint
Kaikkien CD-levyjen kappaleita soitetaan satunnaisessa jr-
jestyksess.
Kun haluat lopettaa kuuntelun, paina 7-nppint. Satunnais-
tila peruutetaan RNDM- ja 1 DISC -osoitinvalot sammuvat.
Voit hypt satunnaissoittojrjestyksen seuraavaan kap-
paleeseen levyn soidessa, painamalla -nppint jotta
hyppy jotta lhinn jljitt kotona satunnainen jakso.
Kertaussoitto
Voit kerrata kaikkia kappaleita tai yht kappaletta niin monta ker-
taa kuin haluat.
Paina REPEAT-nppint.
Aina kun painat nppint, kertaussoiton merkkivalo vaihtuu ku-
ten alla on esitetty:
REPEAT ALL = REPEAT 1DISC = REPEAT 1 = Tyhj nytt
= (takaisin alkuun)
Program Play-tilassa uusintatoiston osoitinvalo muuttuu jokaisella
REPEAT-nppimen painalluksella seuraavasti:
REPEAT Blank -nytt
Ohjelman kaikki kappaleet toistetaan uudelleen.
Kun haluat lopettaa kuuntelun, paina 7-nppint. Kun vaih-
dat ohjelmalhdett (esim. radion kuunteluun), CD-soitin pyshtyy.
Uusintatoistotila peruutetaan ja uusintatoiston osoitinvalo sammuu.
Levykelkan lukitus
Jotta CD-levyt pysyisivt CD-soittimessa turvallisesti, levykelkan
voi lukita.
Kun levykelkka on lukittu, sit ei voi avata edes painamalla lait-
teen CD Auki/Kiinni 0-nppint.
Levykelkan lukitus
1 Kytke jrjestelmn virta ja valitse CD-soitin.
2 Pid 7-nppin alhaalla ja paina samalla lait-
teen CD Auki/Kiinni 0-nppint.
Nyttn ilmestyy viesti LOCKED.
Jos yritt avata levykelkkaa painamalla 0-nppint, nyttn
ilmestyy viesti LOCKED osoittamaan, ett levykelkka on
lukittu.
Levykelkan lukituksen avaaminen
Toista edell esitetyt vaiheet 1 ja 2.
Nyttn ilmestyy viesti UNLOCKED.
Voit kytt levykelkkaa normaalisti.
Vaikka jrjestelm kytketn irti virrasta, levykelkka pysyy
lukossa muutaman pivn. Levykelkan lukitus vapaute-
taan virran kytketty suorittamalla lukituksen vapautustoi-
met.
REPEAT ALL: Normaalisoitossa kaikkien CD-levyjen kaikki
kappaleet kerrataan.
REPEAT 1DISC:Kertaa yhden CD-levyn kaikkia kappaleita.
(Toiminnon voi valita vain normaalisoitossa)
REPEAT 1: Kertaa yht kappaletta.
MX-KB4[EN].book Page 17 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
18
S
u
o
m
i
Kasettisoittimen kytt (kasetin kuuntelu)
Kasettisoittimella voit soittaa, nauhoittaa ja kopioida C-kasetteja.
Kasettisoittimeen sopivat parhaiten tyypin I kasetit.
Kynnistys yhdell nppimell
Painamalla TAPE A 3- tai TAPE B 3 nppint jrjestelm kyt-
keytyy plle, ja jos dekiss on nauha, sen toisto alkaa. Jos kaset-
tipesss ei ole kasettia nyttn ilmestyy viesti NO TAPE,
laitteeseen kytkeytyy virta ja laite odottaa, kunnes laitat kasettipe-
sn kasetin tai valitset jonkin toisen toiminnon.
Kasetin kuuntelu
Voit kytt kasetin kuunteluun joko kasettipes A tai B.
1
Paina haluamasi kasettipesn 0 PUSH OPEN-np-
pint.
2
Kasettipesn avauduttua laita kasetti pesn
nauhapuoli alaspin laitteen pohjaa kohti.
Nauha pyrii vasemmalta oikealle.
Ellei kasettipes avaudu, katkaise laitteesta virta, kytke lait-
teeseen uudelleen virta ja paina 0 PUSH OPEN-nppint
uudelleen.
3
Sulje kasettipes varovasti.
Jos molemmissa kasettipesiss A ja B on kasetti, valitaan ka-
settipes, johon on viimeksi laitettu kasetti.
4
Paina joko TAPE A 3- tai TAPE B 3 np-
pint.
Valittu dekki tulee nkyviin (esimerkiksi TAPE-A) ja dekin
osoitinvalo A tai B syttyy nytss.
Nytss vilkkuu kasetin merkkivalo (3) ja kasettia toiste-
taan.
Kasettidekki pyshtyy automaattisesti, kun kasetin toinen puo-
li on soitettu loppuun.
Kun haluat lopettaa kuuntelun, paina 7-nppint.
Kun haluat poistaa kasetin, pysyt nauha ja paina 0 PUSH
OPEN-nppint niin kasettipes avautuu.
Kasetin pikakelaus
Paina kasetin kuuntelun aikana tai kun kasettia ei soiteta laitteen
(FF) -nppint kelataksesi nauhan kasetin oikeaan reunaan
soittamatta kasettia. (On mahdollista kytt mys painiketta
kaukostimest.)
Paina kasetin kuuntelun aikana tai kun kasettia ei soiteta laitteen
1 (REW) -nppint kelataksesi nauhan kasetin vasempaan reu-
naan soittamatta kasettia. (On mahdollista kytt mys painiketta
4 kaukostimest.)
Kun kasettia pikakelataan, kasetin merkkivalo (3) sammuu.
Nopean eteenpinkelauksen aikana nytn alareunassa olevan tila-
palkin valaistus liikkuu vasemmalta oikealle.
Takaisinkelauksen aikana se liikkuu oikealta vasemmalle.
Kasettidekki pyshtyy automaattisesti, kun kasetin toinen puoli
on soitettu loppuun.
Voit muuttaa kasetin pikakelauksen aikana nauhan pyrimis-
suuntaa painamalla (FF) tai 22 (REW) -nppint.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
TAPE A 3
* Kun jrjestelm on kytss, nytss voi nky muitakin toimintoja.
Tss on mainittu vain ne asiat, joita ksitelln tss kappaleessa.
4
TAPE B 3

7
TAPE A 3
TAPE B 3
Kasettipesien merkkivalot 3: Kasetin merkkivalo
0 PUSH OPEN
(Kasettipes B)
0 PUSH OPEN
(Kasettipes A)

22
7
120 minuuttia pidempien nauhojen kytt (mukaan
lukien 120 minuutin nauhat) ei suositella, sill voi ta-
pahtua luonteenomaista heikentymist ja nauhat
juuttuvat helposti puristusrulliin sek vetorulliin.
Nauhan pyrimissuunta
MX-KB4[EN].book Page 18 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
19
S
u
o
m
i
Kasettisoittimen kytt (nauhoitus)
Nauhoitus kasetille mist tahansa ohjelmalhteest on helppoa.
Laita kasetti kasettipesn B, valmistele ohjelmalhde, tee pari
st ja olet valmis nauhoittamaan. Menettely vaihtelee hieman
ohjelmalhteen mukaan, joten kymme ne lpi yksi kerrallaan.
Mutta ensin muutama seikka, jotka auttavat saamaan nauhoituk-
sista parempia.
Nm asiat on syyt tiet ennen nauhoituksen
aloittamista
Voi olla laitonta nitt tai soittaa materiaalia, johon
jollakulla on tekijnoikeudet, ilman omistajan lupaa.
nitystaso sdetn automaattisesti oikeaksi, eik nenvoi-
makkuuden stimen (VOLUME) asento vaikuta siihen miten-
kn. Siihen eivt vaikuta myskn sointitehosteet. Voit siis
kuunnella ohjelman haluamallasi nenvoimakkuudella samal-
la, kun nauhoitat sit.
Kasetissa on kaksi pient kielt, toinen A-puolta ja toinen B-
puolta varten, joiden katkaiseminen varmistaa, ettei nauhalle va-
hingossa nauhoiteta tai silt poisteta mitn.
Jos kuitenkin haluat nauhoittaa kasetille, jonka kielet on katkais-
tu, aukot on peitettv teipill.
Voit nauhoittaa tyypin I nauhoille.
Kasettien alussa ja lopussa on esinauha, jolle ei voi nau-
hoittaa. Kun siis nauhoitat CD-levyilt tai radiosta tms. ke-
laa nauhaa hieman eteenpin ennen nauhoituksen
aloittamista.
MUISTA:
Jos nauhoittamillasi kaseteilta kuuluu liikaa ko-
hinaa tai rtin, laite saattaa olla liian lhell te-
levisiota, joka on ollut pll nauhoituksen
aikana. Muista sammuttaa televisio tai siirr tele-
visio ja laite kauemmaksi toisistaan.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
TAPE A 3
* Kun jrjestelm on kytss, nytss voi nky muitakin toimintoja.
Tss on mainittu vain ne asiat, joita ksitelln tss kappaleessa.
TAPE B 3
7
TAPE B 3
DUBBING
Kasettipesien merkkivalot
3: Kasetin merkkivalo
0 PUSH OPEN
(Kasettipes B)
0 PUSH OPEN
(Kasettipes A)
TAPE A 3
PROGRAM
REC START/STOP
CD REC START
REC - nauhoituksen merkkivalo
7
Teippi
Body.fm Page 19 Friday, May 7, 2004 9:31 AM
20
Kasettisoittimen kytt (nauhoitus)
S
u
o
m
i
Nauhoitus tavalliseen tapaan
Ohessa annetaan perusohje nauhoitukseen mist tahansa lhteest.
Laitteessa on mys erikoistoimintoja, joilla voi nauhoittaa CD-le-
vylt kasetille, kasetilta kasetille ja jotka sstvt aikaa ja vaivaa
ja joilla voi list nauhoituksiin joitakin erikoistehosteita. Jos kui-
tenkin haluat list kasetille ohjelmaa tai yhdist yhdelle kasetille
ohjelmia useista ohjelmalhteist, kyt alla esitetty nauhoitusta-
paa. Korvaa vain haluamasi ohjelmalhde kuten kasettidekiss A
oleva kasetti, CD-soitin tai radio. Voit mys nauhoittaa erillislh-
teest seuraavassa esitetyll menetelmll.
Mink tahansa ohjelmalhteen nauhoitus kasetille
Nauhoita mist tahansa ohjelmalhteest kasettipesss B olevalle
kasetille.
1
Laita kasettipesn B tyhj kasetti tai kasetti,
jonka voi pyyhki ja kelaa nauhaa esinauhan
yli.
2
Valmistele ohjelmalhde esim. etsimll oikea
radioasema, asettamalla CD-levyt CD-soitti-
meen tai kytkemll virta erillislaitteeseen.
Katso CD-levyjen nauhoitusta kohdasta CD Synchro -nau-
hoitus jljempn.
Nauhoitus kasetilta toiselle (DUBBING) on kuvattu jljempn.
3
Paina laitteen REC START/STOP -nppint.
Nauhoituksen merkkivalo REC syttyy ja nauhoitus kynnistyy.
Nytss vilkkuu kasetin merkkivalo 3.
Jos kasettipesss B olevan kasetin suojakieleke on pois-
tettu, nyttn ilmestyy NO REC.
Jos haluat lopettaa nauhoituksen, paina laitteen REC
START/STOP -nppint tai paina 7-nppint.
Nauhoitus AM-radioasemalta kasetille (Beat Cut)
AM (MW)-lhetyksen nauhoituksessa voi ilmet hiriit, joita ei
kuulu itse lhetyksen aikana. Jos nin ky paina kaukostimen
FM MODE nppint hiriiden poistamiseksi.
1
Virit AM-asema ja aloita nauhoitus.
2
Paina kaukostimen FM MODE nppint
hiriiden poistamiseksi.
Aina kun painat nppint, nytn tekstit vaihtuvat seuraavasti:
BEAT 1 BEAT 2
CD Synchro -nauhoitus
Kaikki CD-levyll oleva nauhoittuu levyn alkuperisess tai ohjel-
moidussa jrjestyksess.
1
Valmistele CD-levyt. (Katso sivulle 14.)
Paina yht CD1-3-nppimist (jossa on nauhoitettava CD) ja
paina 7-nppint.
Jos haluat nauhoittaa CD-levylt vain tietyt kappaleet,
ohjelmoi ne etukteen. (Katso sivulle 16.)
Jos halutaan nauhoittaa vain yksi CD-levy, paikalleen tarvi-
taan asettaa vain yksi CD-levy.
2 Laita kasettipesn B tyhj kasetti tai kasetti,
jonka voi pyyhki ja kelaa esinauhan yli.
3 Paina laitteen CD REC START -nppint.
Nyttn tulee viesti CD REC ja REC-merkkivalo syttyy.
CD Synchro -nauhoitus kynnistyy ja CD-levyn kappaleet
nauhoitetaan kasetille.
Kun kaikkien CD-levyjen kappaleiden nitys on valmis, CD-
soitin ja kasettidekki pyshtyvt.
Jos kasettipesss B olevan kasetin suojakieleke on pois-
tettu, nyttn ilmestyy NO REC.
Kun koko CD-levy tai ohjelmoidut kappaleet on soitettu,
nauha pyshtyy automaattisesti.
Kun haluat lopettaa nauhoitukusen, paina 7nppint.
CD-soitin ja kasettidekki pyshtyvt.
Kun ohjelmoit uniajastimen (SLEEP) CD-levylt nauhoitet-
taessa, sd aika riittvn pitkksi, ett CD-levyn nau-
hoitus ehtii ptty ennen kuin virta katkeaa.
Nauhoitus kasetilta toiselle
(DUBBING)
Nauhoitusta kasetilta toiselle kutsutaan dubbaukseksi.
Nauhoitus on helppoa, tarvitaan vain yksi nppinpainallus.
1
Paina TAPE A 3-nppint ja sen jlkeen 7-
nppint.
2
Laita nauhoitettava kasetti kasettipesn A.
3
Laita kasettipesn B tyhj kasetti, tai
kasetti, jonka plle voi nauhoittaa.
4
Paina laitteen DUBBING-nppint.
Kasettipes A ja B kynnistyvt samanaikaisesti ja REC-
merkkivalo syttyy.
Nauhoituksen aikana kasettipesien A- ja B-merkkivalot
vuorottelevat.
Jos kasettipesss A ei ole kasettia, nyttn ilmestyy viesti
NO TAPE.
Jos kasettipesss B ei ole kasettia, nyttn ilmestyy viesti
NO TAPE.
Kun haluat lopettaa nauhoituksen, paina laitteen REC
START/STOP -nppint tai 7-nppint.
Nauhoituksen aikana voit kuunnella sointitehosteita kaiut-
timista tai kuulokkeilla. Kasetti nauhoitetaan kuitenkin il-
man sointitehosteita.
Nauhan pyrimissuunta
MX-KB4[EN].book Page 20 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
21
S
u
o
m
i
Erillislaitteiden kytt
Erillislaitteen kuuntelu
Voit kuunnella ulkoisia laitteita kuten kannettavaa CD- tai MD-
soitinta, STB:t tai muuta oheislaitetta.
Varmista ensin, ett erillislaite on kytketty jrjestelmn oikein.
(Katso sivulle 6.)
1 Aseta nenvoimakkuus minimiin.
2 Paina AUX -nppint.
Nyttn ilmestyy teksti AUX IN.
3
Voit ryhty kuuntelemaan erillislaitetta.
4
Sd nenvoimakkuus kuuntelutasolle.
5
Lis sointitehosteita tarpeen mukaan.
RHYTHM AX (Katso s. 8.)
Sointitehoste (Katso s. 8.)
Katso listietoja erillislaitteen kytst sen omista kytt-
ohjeista.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
AUX
AUX
AUX-liitin
MX-KB4[EN].book Page 21 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
22
S
u
o
m
i
Ajastimien kytt
Kytss on kolme eri tyyppist ajastinta:
DAILY - Pivittisajastin
Voit asettaa pivittisajastimen herttmn musiikkiin valit-
semastasi ohjelmalhteest hertyskellon sijasta.
REC - Nauhoitusajastin
Voit ajastaa radiolhetysten nauhoituksen. Voit asettaa nau-
hoituksen aloitusajan ja pituuden.
SLEEP - Uniajastin
Voit nukahtaa mielimusiikkiasi kuunnellen ja jrjestelm sam-
muu automaattisesti asettamaasi aikaan.
Kellonajan asetus
Kun kytket virtajohdon seinpistorasiaan, nytss vilkkuu
0:00.
Kellon voi asettaa oikeaan aikaan riippumatta siit, onko laitteis-
tossa virta pll vai ei.
Laitteen nppimill
1 Paina CLOCK/TIMER-nppint.
Nytss vilkkuvat tunnit.
2
Aseta tunnit 4 tai -nppimell.
Kun painat -nppint, aika siirtyy eteenpin ja kun painat
4-nppint, aika siirtyy taaksepin. Kun pidt nppimen
alaspainettuna, tunnit vaihtuvat nopeasti.
3
Paina SET-nppint.
Nytss vilkkuvat minuutit.
Jos haluat palata tuntiasetukseen, paina CANCEL-np-
pint.
4
Aseta minuutit 4 tai -nppimell.
5
Paina SET-nppint.
Nyttn ilmestyy teksti CLOCK OK. Kello alkaa kyd
valitsemastasi ajasta ja sekunnit nollasta.
Kellon asetus
Laitteen kytt
1
Paina -nppint jrjestelmn plle kyt-
kemiseksi.
2
Paina laitteen CLOCK/TIMER-nppint kun-
nes kellon asetusnytt (ajan osoitinvalo)
tulee nkyviin nytlle.
Aina nppint painettaessa nytt vaihtuu seuraavasti:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME = kellon asetus-
nytt (ajan osoitinvalo) = peruutettu = (takaisin alkuun)
3
Paina SET-painiketta.
Nykyisen kellonajan tunnit vilkkuvat nytss.
4
Noudata kohtia 2-5 kohdassa Kellonajan
asetus mainitulla tavalla.
Ajastimet toimivat vain, kun kello on oikeassa ajassa.
Jokainen asetuskohta on tehtv noin 30 sekunnin aika-
na. Muutoin asetus tyhjenee ja se on toistettava alusta al-
kaen.
Kello voi edist tai jttt pari minuuttia kuukaudessa.
Shkkatkoksen sattuessa kello menett asetuksen-
sa vlittmsti. Nytss vilkkuu 0:00 ja kello on
asetettava aikaan uudelleen.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL

* Kun jrjestelm on kytss, nytss voi nky muitakin toimintoja.


Tss on mainittu vain ne asiat, joita ksitelln tss kappaleessa.
4
SLEEP
(uniajastin)
SET
SLEEP-merkkivalo
REC - Nauhoitusajastimen
merkkivalo
CLOCK/TIMER
DAILY - pivittisajastimen merkkivalo
Ajastimen merkkivalo
MX-KB4[EN].book Page 22 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
23
Ajastimien kytt
S
u
o
m
i
Pivittisajastimen (DAILY) ohjel-
mointi
Kun olet asettanut pivittisajastimen (DAILY), se kynnistyy
joka piv samaan aikaan.
Ajastimen merkkivalo ( ) ja merkkivalo DAILY nytss
osoittavat, ett sdetty pivittinen ajastin on voimassa.
Voit asettaa pivittisajastimen (DAILY) riippumatta siit, onko
laitteessa virta pll vai ei.
Pivittisen ajan voi asettaa, kun jrjestelm on pll tai
sammutettu.
Aseta pivittisajastin likimain 30 sekunnin kuluessa.
Muuten asetukset katoavat ja ajastus pit aloittaa alusta.
Jos teet virheen ajastimen asetuksen aikana, paina lait-
teen CANCEL-nppint. Toiminto ei aina kuitenkaan
peru asetusta. Jos CANCEL-nppin ei toimi, paina lait-
teen CLOCK/TIMER-nppint toistuvasti, kunnes ny-
tss nkyy asetusta edeltnyt toiminto ja voit aloittaa
ajastuksen alusta.
Laitteen nppimill
1 Paina CLOCK/TIMER-nppint, kunnes ny-
tss nkyy ON TIME, joka tulee nkyviin
heti DAILY-viestin jlkeen.
Nytn DAILY-merkkivalo vilkkuu ja ajastuksen merkki-
valo ( ) syttyy.
Aina kun painat nppint, nytn viestit muuttuvat seuraa-
vassa jrjestyksess:
DAILY = ON TIME* = REC = ON TIME = Kellonajan
asetuksen nytt= Peruutettu = (takaisin alkuun)
* : Tm ON TIME -asetus pit valita pivittisajastuksessa
(DAILY).
Sitten jrjestelm kytkeytyy aloitusajan (ON) sdlle ja par-
haillaan voimassa oleva aloitusaika (ON) tulee nkyviin nyt-
tn ja tuntilukema vilkkuu.
2 Ajastuksen aloitusajan asetus (Esimerkki-
aika: 10:15)
1. Aseta ajastuksen aloitustunti painamalla tai 4-np-
pint ja paina sen jlkeen SET-nppint.
Nytss vilkkuvat ajastuksen aloitusajan minuutit.
Kun painat -nppint, aika siirtyy eteenpin ja kun pai-
nat 4-nppint, aika siirtyy taaksepin.
Kun pidt nppimen alaspainettuna, kellonaika vaihtuu no-
peasti.
2. Aseta ajastuksen aloitusminuutit painamalla tai 4-
nppint ja paina sen jlkeen SET-nppint.
Nytss nkyy OFF TIME (ajastuksen lopetusaika) ja
laite siirtyy ajastuksen lopetusajan asetustilaan. Nytss
nkyy nykyinen ajastuksen lopetusaika ja tunnit vilkkuvat.
3 Ajastuksen lopetusajan asetus (Esimerkki-
aika: 13:15)
1. Aseta ajastuksen lopetustunti painamalla tai 4-np-
pint ja paina sen jlkeen SET-nppint.
Nytss vilkkuvat aloitusajan minuutit.
2. Aseta ajastuksen lopetusminuutit painamalla tai 4-
nppint ja paina sen jlkeen SET-nppint.
Laite siirtyy ohjelmalhteen valintatilaan ja nytss vikku-
vat TUNER FM.
4
Musiikinlhteen valinta
Valitse haluamasi musiikinlhde tai 4-nppimell ja
paina sen jlkeen SET-nppint.
Aina kun painat tai 4-nppint, nytn viestit vaihtu-
vat seuraavasti:
TUNER FM = TUNER AM =CD = TAPE = AUX IN =
(takaisin alkuun)
Valitsemasi musiikinlhteen mukaan seuraava toiminto vaih-
telee.
TUNER FM: Esiasetetun FM-aseman valinta.
TUNER AM: Esiasetetun AM (MW)-aseman valinta.
CD: Soittaa valitun CD-levyn tietyn kappaleen.
TAPE: Soittaa dekkiss A olevan kasetin.
AUX IN: Soittaa erillislaitetta.
MX-KB4[EN].book Page 23 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
24
Ajastimien kytt
S
u
o
m
i
Musiikinlhteen valmistelu:
Tee jokin seuraavista toiminnoista valitsemasi musiikinlhteen
mukaan. Laite siirtyy sen jlkeen nenvoimakkuuden stn.
Kun valintasi on TUNER FM tai TUNER AM:
Valitse muistiin tallennettu radioasema tai 4-nppi-
mell ja paina sen jlkeen SET-nppint.
Kun valintasi on CD:
Valitse CD-levyn numero tai 4-nppimell ja paina
sen jlkeen SET-nppint.
Aina kun painat nppint, CD-levyn numero vaihtuu seuraa-
vasti:
DISC _ = DISC 1 = DISC 2 = DISC 3 = (takaisin alkuun)
Jos mitn levynumeroa ei mritet, toisto alkaa parhail-
laan valitun levy ensimmiselt raidalta.
Kun valintasi on TAPE:
Aseta soitettava kasettinauha dekkiin A.
Kun valintasi on AUX:
Valmistele erillislaite niin, ett se kynnistyy laitteen ajasti-
men aloitusaikaan.
Laitteessa pit siis olla ajastintoiminto.
5
nenvoimakkuuden asetus.
Valitse sopiva nenvoimakkuus tai 4-nppimell
VOL : Kun nenvoimakkuus on alle 18: Nykyist nen-
voimakkuuden tasoa kytetn.
Kun nenvoimakkuus on yli 19: nenvoimakkuuden taso
asetetaan automaattisesti lukemaan 18.
MIN, 1-31 tai MAX: Kun ajastin kynnistyy, nenvoimak-
kuudeksi valitaan automaattisesti asetettu arvo.
6
Paina SET-nppint.
Ajastinasetus on valmis ja nytt palaa ajastimen asetusta edelt-
neeseen nyttn.
7
Katkaise laitteesta tarvittaessa virta -np-
pimell.
Ajastinmerkkivalo ( ) ja DAILY-merkkivalo palavat ny-
tss osoittamassa, ett pivittisajastin (DAILY) on pll.
Kun haluat vahvistaa/muuttaa ajastinasetuksia, toista
asetusvaiheet alusta.
Kun ajastuksen aloitusaika on ksill:
Seuraavat toiminnot toistuvat automaattisesti pivittin.
Kun ajastimen ON-aika tulee, jrjestelm kytkeytyy automaat-
tisesti plle. Asettamasi musiikkilhde soitetaan. Ajastimen
osoitinvalo ( ) vilkkuu ja DAILY-osoitinvalo syttyy ajas-
tintoiminnon aikana.
Kun ajastimen OFF-aika tulee, jrjestelm sammutetaan auto-
maattisesti. Sen jlkeen ajastinmerkkivalo ( ) ja DAILY-
merkivalo palaa tasaisesti nytss.
Jos laitteessa on jo virta, kun on ajastuksen aloitusaika,
pivittisajastin (DAILY) ei toimi.
Pivittisajastimen (DAILY) valinta ja toiminnon
peruminen
Kun olet asettanut pivittisajastimen (DAILY), se tallentuu lait-
teen muistiin. Pivittisajastin (DAILY) kynnistyy joka piv sa-
maan aikaan, kunnes toiminto perutaan.
Pivittisajastimen (DAILY) peruminen vliaikaisesti:
1 Paina laitteen CLOCK/TIMER-nppint kun-
nes nytss nkyy DAILY.
2 Paina laitteen CANCEL-nppint.
OFF tulee nkyviin ja sek ajastimen merkkivalo ( ) ett
DAILY merkkivalo sammuvat.
Peruutetun pivittisajastimen (DAILY) uudelleenvalinta:
1 Paina laitteen CLOCK/TIMER-nppint kun-
nes nytss nkyy DAILY.
Nytn DAILY-merkkivalo vilkkuu ja ajastinmerkkivalo
( ) syttyy.
2
Paina laitteen SET-nppint.
Nyttn ilmestyy ON. Ajastimen merkkivalo ( ) ja
DAILY merkkivalo palavat yh ja nytt palaa alkuperisel-
le nytlle.
Jos pistotulppa irrotetaan seinpistorasiasta tai sat-
tuu shkkatkos, ajastinasetukset hvivt muistista
muutamassa vuorokaudessa. Kello pit asettaa ai-
kaan ensin ja vasta sen jlkeen ohjelmoida ajastin.
Nauhoitusajastimen (REC)
ohjelmointi
Nauhoitusajastinta (REC) kytten voit nauhoittaa radiolhetyk-
sen kasetille halumaasi aikaan, vaikka et olisi kotona.
Voit asettaa nauhoitusajastimen (REC) riippumatta siit,
onko laitteessa virta pll vai ei.
Aseta nauhoitusajastin 30 sekunnin kuluessa. Muuten
asetukset katoavat ja ajastus pit aloittaa alusta.
Jos teet virheen ajastimen asetuksen aikana, paina lait-
teen CANCEL-nppint. Toiminto ei aina kuitenkaan
peru asetusta. Jos CANCEL-nppin ei toimi, paina lait-
teen CLOCK/TIMER-nppint toistuvasti, kunnes nyt-
tss nkyy asetusta edeltnyt toiminto ja voit aloittaa
ajastuksen alusta.
MX-KB4[EN].book Page 24 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
25
Ajastimien kytt
S
u
o
m
i
Laitteen nppimill
Aika asetetaan samoin kuin pivittisajastuksessa (DAILY).
1 Laita kasettipesn B tyhj kasetti tai kasetti,
jonka voi pyyhki ja kelaa esinauhan yli.
2 Paina CLOCK/TIMER-nppint, kunnes nytss
nkyy ON TIME, joka tulee nkyviin heti REC-
viestin jlkeen.
Ajastimen merkkivalo ( ) palaa ja REC merkkivalo vilkkuu.
Aina kun painat nppint, nytn viestit muuttuvat seuraa-
vassa jrjestyksess:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME* = Kellonajan
asetuksen nytt = Peruutettu = (takaisin alkuun)
* :Tm ON TIME -asetus pit valita nauhoitusajastuksessa
(REC).
Sen laite siirtyy ajastuksen aloitusajan (ON TIME) asetusti-
laan. Nytss nkyy nykyinen ajastuksen aloitusaika ja tunnit
vilkkuvat.
3 Nauhoitusajastuksen aloitusajan asetus.
1. Aseta tunnit 4 tai -nppimell ja paina sen jlkeen
SET-nppint.
2. Aseta minuutit 4 tai -nppimell ja paina sen jl-
keen SET-nppint.
OFF TIME tulee ja sen laite siirtyy ajastuksen lopetusajan
asetustilaan. Nytss nkyy nykyinen ajastuksen lopetusaika
ja tunnit vilkkuvat.
4
Nauhoitusajastuksen lopetusajan asetus.
1. Aseta tunnit 4 tai -nppimell ja paina sen jlkeen
SET-nppint.
2. Aseta minuutit 4 tai -nppimell ja paina sen jl-
keen SET-nppint.
Laite siirtyy radioasemien valintatilaan.
5 Valitse muistiin tallennettu radioasema nau-
hoitusta varten.
1. Valitse taajuusalue 4 tai -nppimell (TUNER FM
tai TUNER AM) ja paina sen jlkeen SET-nppint.
2. Valitse muistiin tallennetun radioaseman numero 4 tai
-nppimell ja paina sen jlkeen SET-nppint.
6
nenvoimakkuuden asetus.
Valitse sopiva nenvoimakkuus tai 4-nppimell
VOL : Kytetn asetettua nenvoimakkuutta.
MIN, 1-31 tai MAX: Kun ajastin kynnistyy, nenvoimak-
kuudeksi valitaan automaattisesti asetettu arvo.
7 Paina SET-nppint.
Ajastinasetus on valmis ja nytt palaa ajastimen asetusta edelt-
neeseen nyttn.
8 Katkaise laitteesta tarvittaessa virta -np-
pimell.
Ajastinmerkkivalo ( ) ja REC-merkkivalo palavat nyts-
s osoittamassa, ett nauhoitusajastimen (Rec) on pll.
Kun haluat vahvistaa/muuttaa ajastinasetuksia, toista
asetusvaiheet alusta.
Kun ajastuksen aloitusaika on ksill:
Kun tulee ajastuksen aloitusaika, laitteeseen kytkeytyy auto-
maattisesti virta. Valitsemasi radioasema alkaa kuulua. Ajastin-
merkkivalo ( ) vilkkuu ajastetun toiminnon ajan
Jos haluat lopettaa ajastinnauhoituksen, paina 7-nppint.
Kun ajastimen OFF-aika tulee, jrjestelm sammutetaan auto-
maattisesti.
Jos jrjestelm on jo pll, kun ON-aika tulee, REC-ajas-
tin ei toimi.
Nauhoitusajastimen (REC) valinta ja toiminnon
peruminen
Kun olet asettanut nauhoitusajastimen (REC), se tallentuu laitteen
muistiin. Vaikka nauhoitusajastin (REC) kytkeytyy pois plt
nauhoituksen ptytty, voit hakea nauhoitusajan muistista tarvit-
taessa.
Nauhoitusajastuksen (REC) peruminen vliaikaisesti:
1
Paina laitteen CLOCK/TIMER-nppint tois-
tuvasti, kunnes nytss nkyy REC.
2
Paina laitteen CANCEL-nppint.
OFF tulee nkyviin ja sek ajastimen merkkivalo ( ) ett
REC merkkivalo sammuvat.
Peruutetun nauhoitusajastimen (REC) uudelleenvalinta:
1 Paina laitteen CLOCK/TIMER-nppint tois-
tuvasti, kunnes nytss nkyy REC.
Ajastimen merkkivalo ( ) palaa ja REC merkkivalo vilk-
kuu nytss.
2
Paina laitteen SET-nppint.
Nyttn ilmestyy ON. Ajastimen merkkivalo ( ) ja
REC merkkivalo palavat yh ja nytt palaa alkuperiselle
nytlle.
Jos pistotulppa irrotetaan seinpistorasiasta tai sat-
tuu shkkatkos, ajastinasetukset hvivt muistista
muutamassa vuorokaudessa. Kello pit asettaa ai-
kaan ensin ja vasta sen jlkeen ohjelmoida ajastin.
MX-KB4[EN].book Page 25 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
26
Ajastimien kytt
S
u
o
m
i
Uniajastimen (SLEEP) ohjel-
mointi
Uniajastimella (SLEEP) virran voi ohjelmoida katkeamaan lait-
teesta tietyn ajan kuluttua. Tt ajastinta kytten voit huoleti nu-
kahtaa musiikkia kuunnellen ja tiedt, ett laite sammuu omia
aikojaan eik j plle koko yksi.
Uniajastimen (SLEEP) voi ohjelmoida vain, kun laitteessa on
virta pll.
Kaukostimen kytt
1
Paina ohjelmalhteen soidessa SLEEP-np-
pint.
Nytss alkaa vilkkua SLEEP-merkkivalo.
2
Aseta aika, jonka kuluttua haluat virran kat-
keavan.
Aina kun painat SLEEP-nppint, aika muuttuu minuutteina
seuraavasti:
10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF = (takaisin alkuun)
3
Odota 5 sekuntia.
SLEEP-merkkivalo palaa tasaisesti ja nyttn palaa
uniajastusta edeltnyt toiminto.
Nyt laite on ohjelmoitu sammumaan valitun ajan kuluttua.
Uniajastimen (SLEEP) tarkistaminen:
Kun painat kaukostimen SLEEP-nppint kerran, nyttn il-
mestyy jljell oleva uniajastimen (SLEEP) aika. Odota kunnes
nyttn palaa tarkistusta edeltnyt toiminto.
Uniajastimen (SLEEP) peruminen:
Paina kaukostimen SLEEP-nppint, kunnes SLEEP-merk-
kivalo sammuu.
Mys virran katkaiseminen peruu uniajastuksen (SLEEP).
Kun REC-ajastin tai DAILY-ajastin on kytss SLEEP-
ajastinta ei voi asettaa.
Ajastimien trkeysjrjestys
Koska REC-ajastin ja DAILY-ajastin voidaan asettaa itsenisesti,
saatat ihmetell mit tapahtuu jos asetukset menevt ristiin. REC-
ajastimen ja DAILY-ajastimen ensisijaisuus:
Ajastin, jossa on aiempi aika-asetus, on ensisijainen.
Ajastin ei toimi, kun toinen ajastin on kytss.
Jos toinen ajastin on asetettu samaan aikaan kuin REC-ajastin,
REC-ajastin on ensisijainen.
REC-ajastin ja DAILY-ajastin eivt toimi, kun SLEEP-ajastin
on kytss.
Esimerkki
21:30 23:00 22:30 22:00
21:30 22:30
Nauhoitusajastin
(REC)
Pivittisajastin
(DAILY)
Asetus
ON OFF
OFF
ON OFF
Toiminta
Nauhoitusajastin
(REC)
Pivittisajastin
(DAILY)
Toimii vain REC-ajastintilassa.
ON
MX-KB4[EN].book Page 26 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
27
S
u
o
m
i
Hoito ja ksittely
Ksittele CD-levyjsi huolella, niin ne kestvt pitkn.
CD-levyt
MUISTA:
l kyt CD-levyjen puhdistukseen liuottimia
(esim. perinteisten vinyylilevyjen puhdistusai-
neita, tinneri, puhdistettua bensiini tms.).
Yleisohjeita
Kaikki toimii parhaiten, kun pidt CD-levyt ja mekanismit puhtai-
na.
Silyt CD-levyt koteloissaan ja pid kotelot kaapissa tai hyl-
lyll.
Pid CD-soittimen kansi suljettuna, kun soitinta ei kytet.
Kosteuden tiivistyminen
Kasetit
Kasettisoitin
Jos kasettisoittimen nipt, vetoakselit tai puristusrullat
likaantuvat, voi kyd nin:
- nen laatu huononee
- ni katkeilee
- ni hipyilee
- Vanha nauhoitus pyyhkiytyy huonosti
- Nauhoituksessa on vaikeuksia
Puhdista nipt, vetoakselit ja puristusrullat alkoholiin kostu-
tetulla vanupuikolla.
Jos nipt magnetoituvat, soitin aiheuttaa kohinaa tai korkeat
net vaimenevat.
Katkaise tllin laitteesta virta ja demagnetoi nipt siihen
tarkoitetulla laitteella (saatavana elektroniikka- ja levyliik-
keist).
Tss laitteessa saa kytt vain CD-levyj,
joissa on oheiset merkit. Epmuotoisten
(sydmenmuotoisten, kahdeksankulmaisten
jne.) CD-levyjen jatkuva kytt voi vahin-
goittaa laitetta.
Poista CD-levy kotelostaan tarttumalla
sen reunoihin ja painamalla sit kevyesti
keskelt.
l koske levyn kiiltvn pintaan lk
taivuta levy.
Laita CD-levy kytn jlkeen takaisin
koteloon, niin se ei kyristy.
Varo naarmuttamasta CD-levyn pintaa,
kun laitat sen takaisin koteloon.
Pid levyt suojassa auringonvalolta, suu-
rilta lmptilan vaihteluilta ja kosteu-
delta.
Likainen CD-levy voi soida huonosti.
Jos levy on likainen, pyyhi se puhtaaksi
pehmell kankaalla suorin vedoin kes-
kelt reunoille.
CD-soittimen sisll sijaitsevaan linssiin voi tiivisty kosteutta
seuraavissa oloissa:
Kun huonetta on alettu lmmitt.
Kun huone on kostea.
Kun soitin on tuotu suoraan kylmst lmpimiin sistiloihin.
Jos nin ky, laite voi toimia huonosti. Jt laite plle muuta-
maksi tunniksi - jolloin kosteus haihtuu - ota pistotulppa sein-
pistorasiasta ja kytke pistotulppa takaisin.
Recordable
ReWritable
Kirist nauha tyntmll lyijykyn toi-
seen nauhakelaan ja pyrittmll sit.
Jos nauha on lysll kasetissa, se voi
veny, katketa tai takertua kasettiin.
l koske nauhan pintaan.
l silyt kasetteja:
- Plyisiss paikoissa
- Suorassa auringonpaisteessa tai kuu-
massa
- Kosteassa paikassa
- Television tai kaiuttimen pll
- Magneetin lhell
nipt
Puristusrulla
Vetoakseli
MX-KB4[EN].book Page 27 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
28
S
u
o
m
i
Vianetsint
Jos sinulla on ongelmia laitteistosi kanssa, tutki lytyyk ongelmaan ratkaisu tst luettelosta, ennen kuin otat yhteyden huoltoon.
Ellei ongelmaan lydy ratkaisua nist ohjeista tai jos laite on fyysisesti vaurioitunut, ota korjausta varten yhteys valtuutettuun huolto-
liikkeeseen, esim. laitteen myyneeseen liikkeeseen.
Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide
nt ei kuulu. Kytkennt ovat irronneet tai lysll.
Laitteeseen on kytketty kuulokkeet.
Tarkista kaikki kytkennt ja korjaa tarvit-
taessa. (Katso sivuille 4 - 6.)
Irrota kuulokkeet.
Radio kuuluu huonosti. Antenni on irti.
AM (MW)-silmukka-antenni on liian
lhell laitetta.
FM-lanka-antennia ei ole avattu kunnolla
ja se on sijoitettu huonosti.
Kiinnit antenni huolellisesti.
Siirr AM (MW)-silmukka-antenni toi-
seen paikkaan ja asentoon.
Levit FM-antenni niin, ett kuuluvuus
on paras.
Levykelkka ei aukea. Virtajohtoa ei ole kytketty seinpistorasi-
aan.
Levykelkka on lukittu.
Kytke virtajohto.
Avaa levykelkan lukitus. (Katso sivulle
17.)
CD-levy hyppii. Levy on likainen tai naarmuuntunut. Puhdista levy tai hanki uusi. Katso sivulle 27.)
CD-levy ei soi. CD-levy on nurinpin. Aseta CD-levy alustalle kuvapuoli ylspin.
MP3-levy ei soi. Levylle ei ole nitetty MP3-tiedostoja.
MP3-tiedostojen tiedostonimill ei ole tie-
dostoptett -.MP3, .Mp3, .mP3 tai .mp3.
MP3-tiedostoja ei ole nitetty ISO 9660
Level 1 tai Level 2 yhteensopivalla for-
maatilla.
Vaihda levy.
MP3-levyn lukuaika on liian pitk. Lukuaika vaihtelee nitysasetusten moni-
mutkaisuudesta riippuen.
l kyt nitettess liian monia hierarki-
oita tai kansioita. l myskn nit
muun tyyppisi audiokappaleita yhdess
MP3-tiedostojen kanssa. (Katso sivulta 13.)
Kasettipes ei aukea. Pistotulppa irrotettiin seinpistorasiasta ka-
setin soidessa.
Tynn pistotulppa seinpistorasiaan ja kyt-
ke laitteeseen virta.
Nauhoitus ei onnistu. Kasetista on katkaistu suojakielet. Peit kasetin takareunassa olevat aukot tei-
pill.
Kaukosdin ei toimi. Kaukostimen ja laitteen anturin vlill
on este.
Paristot ovat kuluneet loppuun.
Poista este.
Vaihda paristot.
Mikn ei tunnu toimivan. Ulkoinen shkhiri on tehnyt mikropro-
sessorin toimimattomaksi.
Irrota pistotulppa seinpistorasiasta ja kytke
takaisin.
Vahvistin Viritin
Antoteho 140 W per kanava, min. RMS, sytetty FM-viritin
6 1 kHz:ll, enintn 10 % Taajuusalue 87,50 kHz - 108,00 MHz
harmoninen kokonaissr (IEC 268-3) AM-viritin
110 W per kanava, min. RMS, sytetty Viritysalue (MW) 522 kHz - 1 629 kHz
6 1 kHz:ll, enintn 0,9 % Laite
harmoninen kokonaissr (DIN) Mitat 270 mm 306 mm 456 mm (L/K/S)
Tuloherkkyys/Impedanssi (1 kHz) Paino Noin 8,6 kg
AUX IN 400 mV/50 k Tarvikkeet AM (MW) -silmukka-antenni (1)
Kaiutinliitnnt 6 - 16 FM-lanka-antenni (1)
PHONES 32 - 1 k Kaukosdin (1)
15 mW/ch, 32 Paristot R6P (SUM-3)/AA (15F) (2)
Kasettisoitin Tehotiedot
Taajuusvaste Verkkojnnite AC 230 V , 50 Hz
Tyyppi I (NORMAALI) 63 Hz - 12 500 Hz Tehonkulutus 140 W (virta pll)
Huojunta 0,15 % (WRMS) 22 W (valmiustilassa)
CD-soitin Noin 2 W (ECO-virranssttilassa)
CD-levyjen lukumr Kolme CD-levy
Dynamiikka-alue 85 dB Oikeudet muutoksiin pidtetn.
Kohinasuhde 85 dB
Huojunta Ei mitattavissa
Tekniset tiedot
MX-KB4[EN].book Page 28 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
1
D
a
n
s
k
Indledning
Tak, fordi du valgte JVC Compact Component System.
Vi hber, at anlgget bliver en vrdifuld del af dit hjem, og at du vil have glde af det i mange r.
Ls denne vejledning grundigt, fr du tager dit nye stereoanlg i brug.
Her finder du alle ndvendige oplysninger i forbindelse med opstilling og brug af anlgget.
Kontakt forhandleren, hvis du har sprgsml ud over de oplysninger, som findes i vejledningen.
Egenskaber
Her er nogle af de ting, som gr anlgget effektivt og let at bruge.
Betjeningsknappernes design gr dem lette at bruge, s du kan koncentrere dig om at nyde musikken.
Med JVCs COMPU PLAY kan du tnde for anlgget samt radioen, kassettedecket eller CD-afspilleren auto-
matisk med tryk p en enkelt knap.
SEA (Sound Effect Amplifier) giver mulighed for at ndre lydbilledet for rock, pop og klassisk musik.
RYTHM AX giver fyldig lyd selv ved lav lydstyrke.
Mulighed for 45 faste stationer (30 FM og 15 AM (MW)) samt automatisk sgning og manuel indstilling.
Med CD-skiftefunktionen kan du skifte mellem 3 CDer.
Der kan skiftes mellem CDerne under afspilning vha. karusselskuffen (den roterende skuffe).
Kontinuerlig, tilfldig eller programmeret afspilning af 3 CDer.
To kassettedecks muliggr bnd-dubbing.
Timer-funktioner: DAILY-timer, REC (optagelse)-timer og SLEEP-timer.
Du kan tilslutte forskellige eksterne enheder ssom en MD-optager.
CD-afspilleren kan afspille bde CD-R- og CD-RW-plader.
Vejledningens opbygning
Oplysninger, som er ens for forskellige funktioner - f.eks. indstilling af lydstyrken - finder du i afsnittet Grundlggende funktio-
ner. Disse oplysninger gentages ikke for hver enkelt funktion.
Navne p knapper og displaymeddelelser er skrevet med store bogstaver, f.eks. FM/AM, NO DISC.
Hvis navnene p enhedens og fjernbetjeningens knapper er ens, udelades beskrivelsen af, hvor knappen bruges.
Anlggets funktioner er skrevet med stort begyndelsesbogstav, f.eks. Normal afspilning.
Du kan finde specifikke oplysninger i indholdsfortegnelsen.
Vi hber, at denne vejledning vil vre en hjlp for dig, s du kan f fuldt udbytte af dit nye anlgs mange funktioner.
VIGTIGE FORHOLDSREGLER
1
Opstilling af anlgget
Stil anlgget p et plant og trt underlag, der hverken er for varmt eller for koldt. (mellem 5C og 35C.)
Srg for, at der er tilstrkkelig plads mellem anlgget og et evt. TV.
Stil ikke anlgget p steder, hvor der er risiko for vibrationer.
2
Netledning
Rr ikke ved netledningen med vde hnder!
Der forbruges altid en vis mngde elektricitet, s lnge netledningen sidder i stikket.
Nr du trkker stikket ud af stikkontakten, skal du altid trkke i selve stikket og ikke i ledningen.
3
Fejlfunktioner osv.
Undlad at adskille anlgget. Hvis der opstr en fejl i anlgget, skal du trkke stikket ud og kontakte forhandleren.
Stik ikke metalgenstande ind i anlgget.
MX-KB4[EN].book Page 1 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
2
D
a
n
s
k
Indholdsfortegnelse
Indledning ......................................................................................................................1
Egenskaber............................................................................................................................................... 1
Vejledningens opbygning........................................................................................................................ 1
VIGTIGE FORHOLDSREGLER ........................................................................................................... 1
Indholdsfortegnelse......................................................................................................2
Sdan kommer du i gang..............................................................................................3
Tilbehr ................................................................................................................................................... 3
Sdan stter du batterier i fjernbetjeningen ............................................................................................ 3
Brug af fjernbetjeningen.......................................................................................................................... 3
Tilslutning af FM-antenne....................................................................................................................... 4
Tilslutning af AM (MW)-antenne ........................................................................................................... 5
Tilslutning af hjttalere ........................................................................................................................... 5
Tilslutning af eksternt udstyr................................................................................................................... 6
Tilslutning til stikkontakt......................................................................................................................... 6
DEMO-tilstand ........................................................................................................................................ 6
COMPU PLAY........................................................................................................................................ 6
Grundlggende funktioner ..........................................................................................7
Tnd og sluk ........................................................................................................................................... 7
ECO-tilstand (ECO) ................................................................................................................................ 7
Justering af lydstyrke............................................................................................................................... 7
Fade-out-dmpning (FADE MUTING).................................................................................................. 8
Nyd den Kraftfulde Lyd (RHYTHM AX)............................................................................................... 8
Valg af lydtilstand (SOUND MODE) ..................................................................................................... 8
Angivelse af tal vha. fjernbetjeningen (numeriske taster)....................................................................... 8
Brug af radioen..............................................................................................................9
Indstilling af stationer.............................................................................................................................. 9
Indstilling af faste stationer ................................................................................................................... 10
ndring af FM-modtagelse................................................................................................................... 10
Modtagelse af FM-stationer med RDS.................................................................................................. 11
Brug af CD-afspilleren ................................................................................................13
Ilgning af CDer.................................................................................................................................. 14
Udtagning af CDer ............................................................................................................................... 14
ndring af MP3-afspilningstilstanden.................................................................................................. 14
Grundlggende om brug af CD-afspilleren - Normal Play................................................................... 15
Programmering af afspilningsrkkeflge ............................................................................................. 16
Random Play.......................................................................................................................................... 17
Gentagelse af numre .............................................................................................................................. 17
Skuffels ................................................................................................................................................ 17
Brug af kassettedecket (afspilning)..........................................................................18
Afspilning af kassettebnd..................................................................................................................... 18
Brug af kassettedecket (optagelse)..........................................................................19
Standardoptagelse.................................................................................................................................. 20
CD-synkronoptagelse ............................................................................................................................ 20
Optagelse fra kassettebnd til kassettebnd (DUBBING)..................................................................... 20
Brug af eksternt udstyr...............................................................................................21
Afspilning via eksternt udstyr................................................................................................................ 21
Brug af timerne............................................................................................................22
Indstilling af uret ................................................................................................................................... 22
Indstilling af ur/timer............................................................................................................................. 22
Indstilling af DAILY-timer ................................................................................................................... 23
Indstilling af REC (optagelse) -timeren................................................................................................. 24
Indstilling af SLEEP-timer .................................................................................................................... 26
Timerprioritet......................................................................................................................................... 26
Vedligeholdelse...........................................................................................................27
Fejlfinding .................................................................................................................... 28
Specifikationer.............................................................................................................28
MX-KB4[EN].book Page 2 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
3
D
a
n
s
k
Sdan kommer du i gang
Tilbehr
Kontrollr, at du har alle nedenstende dele, som blev leveret med anlgget.
AM (MW)-rammeantenne (1)
FM-ledningsantenne (1)
Fjernbetjening (1)
Batterier (2)
Hvis nogle af disse dele mangler, skal du omgende kontakte forhandleren.
Sdan stter du batterier i fjernbetjeningen
St batterierne i batterirummet, s polariteten (+ og ) p batterierne svarer til + og -markeringerne i batterirummet.
FORSIGTIG:
Hndtr batterierne korrekt.
Sdan undgs lkager og eksplosioner:
Fjern batterierne, hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i lngere tid.
Nr der sttes nye batterier i fjernbetjeningen, skal begge batterier udskiftes p n gang.
Brug ikke et gammelt batteri sammen med et nyt.
Brug ikke forskellige typer batterier sammen.
Brug af fjernbetjeningen
Med fjernbetjeningen kan du bruge mange af anlggets funktioner p en afstand af op til 7 m.
Du skal rette fjernbetjeningen mod fleren, der sidder p anlggets forside.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Fjernbetjeningens fler
MX-KB4[EN].book Page 3 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
4
Sdan kommer du i gang
D
a
n
s
k
FORSIGTIG:
Tilslut alle kabler, fr du slutter anlgget til stikkontakten.
Tilslutning af FM-antenne
Brug af den leverede ledningsantenne
Brug af koaksialkonnektoren (ikke leveret med anlgget)
Der br sluttes en antenne p 75 ohm med en koaksialkonnektor (IEC eller DIN45 325) til FM 75-ohms COAXIAL-terminalen.
Hvis modtagelsen er drlig, kan anlgget tilsluttes udendrsantennen.
Fr du tilslutter en 75-ohms koaksialledning (den runde ledning, der frer ud til en udendrsantenne), skal du tage den
leverede FM-ledningsantenne ud.
FM-ledningsantenne (leveret med anlgget)
Koaksialledning
Udendrs FM-antenne
(ikke leveret med anlgget)
MX-KB4[EN].book Page 4 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
5
Sdan kommer du i gang
D
a
n
s
k
Tilslutning af AM (MW)-antenne
Bagsiden af anlgget
Selvom du tilslutter en udendrs AM (MW)-antenne, skal den indendrs AM (MW)-rammenantenne stadig vre tilsluttet.
FORSIGTIG:
Hold antenner vk fra anlg og netledning for at undg stj.
Tilslutning af hjttalere
Forbind den hjre hjttaler til hjre (RIGHT) hjttalerterminaler og den venstre hjttaler til venstre (LEFT) hjttalerterminaler. Right/
Left er angivet p bagsiden af hjttalerne.
1. bn terminalerne for at tilslutte hjttalerledningerne.
2. Slut hjttalerledningerne til anlggets hjttalerterminaler.
St hjre hjttalers gr ledning (+) og gr ledning med sort stribe () i den rde (+) og den sorte () terminal, hvor der str RIGHT.
St venstre hjttalers gr ledning (+) og gr ledning med sort stribe () i den rde (+) og den sorte () terminal, hvor der str LEFT.
3. Luk terminalerne.
FORSIGTIG:
Et TV kan vise uregelmssige farver, hvis det str for tt p hjttalerne. Hvis dette problem opstr, skal
hjttalerne flyttes vk fra TVet.
Brug kun hjttalere med korrekt impedans. Den korrekte impedans er angivet p bagsiden af anlgget.
AM (MW)-rammeantenne
(leveret med anlgget)
Indstil antennen, s der opns
bedst mulig modtagelse.
AM (MW)-ledningsantenne (ikke leveret med anlgget)
Hvis modtagelsen er drlig, kan anlgget tilsluttes
udendrsantennen.
St AM (MW)-rammeantennen
fast i holderen ved at klikke an-
tennens tapper fast i fordybnin-
gen p holderen.
Hjre side (set bagfra) Venstre side (set bagfra)
Gr med
sort stribe
Gr Gr
Gr med
sort stribe
MX-KB4[EN].book Page 5 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
6
Sdan kommer du i gang
D
a
n
s
k
Tilslutning af eksternt udstyr
Forbind en signalledning med phonostik(ikke vedlagt) mellem systemets AUX-stik p frontpanelet og audio output-stikket eller output-
terminalerne p en ekstern brbar CD-/MD-afspiller, STB osv.
Derefter kan du lytte til musik p en ekstern kilde via anlgget.
Tilslutning til stikkontakt
Tilslut netledningen.
Nu er du klar til at styre anlgget!
DEMO-tilstand
Nr anlgget er sluttet til stikkontakten, startes en automatisk DEMO-tilstand, der viser nogle af systemets funktioner.
Hvis du vil afslutte DEMO-tilstanden, skal du blot trykke p en af betjeningsknapperne. Dermed afsluttes DEMO-tilstanden automa-
tisk.
Hvis du vil starte DEMO-tilstanden, skal du trykke p DEMO-knappen p anlgget i over 2 sekunder.
DEMO-displayet startes automatisk igen, hvis der ikke trykkes p en betjeningsknap inden for 2 minutter, mens der er tndt
for systemet. Hvis du vil deaktivere denne automatiske DEMO-funktion, skal du trykke p CANCEL-knappen p anlgget
under DEMO-tilstanden.
COMPU PLAY
JVCs COMPU PLAY-funktion giver dig mulighed for at styre de mest brugte funktioner med tryk p en enkelt knap.
Med One Touch-funktionen kan du afspille en CD eller et kassettebnd, tnde for radioen eller lytte til musik via eksternt udstyr med tryk
p en enkelt knap for den valgte funktion. Med One Touch-funktionen tndes anlgget automatisk, hvorefter den funktion, du har angivet,
starter. Selvom anlgget ikke er klar (der er ingen CD eller kassettebnd i anlgget), tndes det alligevel, s du kan lgge en CD eller
stte et kassettebnd i.
Brugen af One Touch er beskrevet under hver enkelt funktion.
COMPU PLAY-knapper:
P anlgget
CD 6-knap
FM/AM-knap
TAPE A 3, TAPE B 3 knapper
AUX-knap
CD1-, CD2- og CD 3-knapper
CD bn/luk 0-knap
P fjernbetjeningen
CD 6-knap
FM/AM-knap
TAPE A 3, TAPE B 3 knapper
AUX-knap
CD1-, CD2- og CD3-knapper
Signalkabel (ikke leveret med anlgget)
Hvid
Til audio udgangs-
terminaler p eks-
ternt udstyr. Rd
Lch (ven-
stre kanal)
Rch (hjre
kanal)
CANCEL/DEMO
(2 sekunder)
MX-KB4[EN].book Page 6 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
7
D
a
n
s
k
Grundlggende funktioner
)
Tnd og sluk
Sdan tnder du for anlgget
1
Tryk p -knappen.
Displayet begynder at lyse, og POWER ON vises. STAND-
BY-indikatoren holder op med at lyse.
Anlgget er klar til at starte i den tilstand, det var i, fr det blev slukket.
Hvis du var i gang med at hre en CD, sidst du slukkede, er
anlgget nu klar til at afspille en CD. Om nsket kan du
skifte til en anden kilde.
Hvis du var i gang med at lytte til radioen, sidst du sluk-
kede, tndes der automatisk for radioen p den sidst valgte
station.
Sdan slukker du anlgget
1
Tryk p -knappen igen.
GOOD BYE vises, og alt i displayet undtagen uret holder op
med at lyse. STANDBY-indikatoren begynder at lyse (dis-
playet vises nedtonet).
Der forbruges altid en vis mngde strm, selvom der er
slukket for anlgget (standby-tilstand).
Hvis du vil slukke anlgget helt, skal du trkke stikket ud
af stikkontakten. Nr du afbryder strmmen, nulstilles uret
til 0:00 med det samme.
ECO-tilstand (ECO)
Anlgget har tre energitilstande; tndt, slukket (STANDBY) og
ECO. I ECO-tilstand slukkes der for displayet, og der forbruges
mindst mulig strm.
Hvis anlgget skal vre i ECO-tilstand, skal du trykke p
anlggets ECO-knap i standby-tilstand (mens STANDBY-indika-
toren lyser). ECO MODE vises i displayet, hvorefter displayet
slukkes. STANDBY-indikatoren bliver ved med at lyse.
Hvis du vil forlade ECO-tilstanden og tnde for anlg-
get, skal du trykke p -knappen p anlgget.
Hvis du vil forlade ECO-tilstanden og g til standby-til-
stand, skal du trykke p ECO-knappen igen.
Justering af lydstyrke
Drej VOLUME-knappen p anlgget med uret for at skrue op og
mod uret for at skrue ned.
Tryk p VOLUME + p fjernbetjeningen for at skrue op og p VO-
LUME p fjernbetjeningen for at skrue ned.
Du kan indstille lydstyrken til MIN, 1-31 eller MAX.
Hvis du slukker for anlgget, nr lydstyrken er indstillet til
over 19, vil lydstyrken automatisk blive indstillet til 18, nr
du tnder for anlgget igen.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
SOUND
MODE
VOLUME +,
FADE MUTING
Numeriske
taster
Display
STANDBY-indikator
PHONES
VOLUME
* Nr anlgget er i brug, viser displayet ogs andre meddelelser.
For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit.
SOUND MODE-indikator
Forskellige oplysninger
Lydstyrkeniveau
Statuslinie (viser forskellige statuser)
ECO
RHYTHM
AX
STANDBY/ON
SOUND
MODE
RHYTHM AX-
indikator
RHYTHM AX
STANDBY/ON
eller
STANDBY/ON
eller
MX-KB4[EN].book Page 7 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
8
Grundlggende funktioner
D
a
n
s
k
FORSIGTIG:
Tnd IKKE for anlgget og/eller start afspilning
uden frst at stte VOLUME-knappen p MIN, da
der ellers er risiko for, at din hrelse, dine hjtta-
lere eller hovedtelefoner beskadiges.
Brug af hovedtelefoner
St et par hovedtelefoner i PHONES-stikket. Der kommer nu in-
gen lyd ud af hjttalerne.
Skru ned for lydstyrken, fr hovedtelefonerne tilsluttes eller tages
p.
Fade-out-dmpning (FADE MU-
TING)
Du kan dmpe lyden midlertidigt med et tryk p en enkelt knap.
Hvis du vil dmpe lyden, skal du trykke p FADE MUTING-
knappen p fjernbetjeningen. Lyden fades derved ud.
Hvis du vil deaktivere dmpningen, skal du trykke p
FADE MUTING-knappen igen. Lyden fades ind til den oprindeli-
ge lydstyrke.
Efter fade-out-dmpning kan man ge lydstyrken til det oprin-
delige niveau ved at dreje p VOLUME-knappen p anlgget
eller trykke p VOLUME-knappen p fjernbetjeningen.
Nyd den Kraftfulde Lyd (RHY-
THM AX)
Nr du bruger RHYTHM AX, vil de fyldige taktslag intensivere
din lydoplevelse selv ved lav lydstyrke.
RHYTHM AX virker ogs, nr der ikke er nogen taktslag i mu-
sikken, s som i klassisk musik, s du kan lytte til den fyldige lyd
selv ved lav lydstyrke.
Denne funktion indvirker kun p afspilning af lyd, ikke ved ind-
spilning.
Tryk RHYTHM AX-kontrolknappen ned.
RHYTHM AX vises, og displayet vender tilbage
til funktionen til valg af musikkilde.
RHYTHM AX henholdsvis tnder og slukker, nr
du trykker knappen ned.
RHYTHM AX-lampen tndes ogs.
Tryk p RHYTHM AX p fjernbetjeningen.
RHYTHM AX henholdsvis tnder og slukker, nr du trykker
p knappen.
Hver gang du tnder eller slukker for RHYTHM AX, vil du
kunne hre et lille afbrk i lyden.
Valg af lydtilstand (SOUND MODE)
Du kan vlge mellem 3 SEA (Sound Effect Amplifier)-tilstande.
Funktionen kan kun bruges under afspilning.
Hvis du vil aktivere funktionen, skal du trykke p SOUND
MODE-knappen, til den nskede lydtilstand vises i displayet.
SOUND MODE-indikatoren begynder at lyse i displayet.
For hver gang du trykker p knappen, skifter lydtilstanden som fl-
ger:
ROCK = POP = CLASSIC = FLAT = (forfra)
Hvis du vil deaktivere funktionen, skal du trykke p SOUND
MODE-knappen, til FLAT vises i displayet.
SOUND MODE-indikatoren slukkes.
ROCK Forstrker lave og hje frekvenser. Veleg-
net til akustisk musik.
POP Velegnet til vokalmusik.
CLASSIC Forstrker lyden, s den bliver bredere og
mere dynamisk.
FLAT Der anvendes ikke lydeffekter.
Angivelse af tal vha. fjernbetje-
ningen (numeriske taster)
Du kan bruge de numeriske taster p fjernbetjeningen til at indtaste
tal i forbindelse med indstilling af faste stationer, sgning efter fa-
ste stationer eller programmering af numre p CDer.
Nedenstende beskriver, hvordan tallene indtastes med de numeri-
ske taster.
Eksempler:
Tryk p 5 for at indtaste 5.
Tryk p +10 og 5 for at indtaste 15.
Tryk p +10 og 10 for at indtaste 20.
Tryk p +10, +10 og 5 for at indtaste 25.
MX-KB4[EN].book Page 8 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
9
D
a
n
s
k
Brug af radioen
Du kan lytte til FM- og AM (MW)-stationer. Stationerne kan ind-
stilles manuelt, automatisk eller via hukommelsens faste stationer.
Fr radioen tages i brug:
Kontrollr, at bde FM- og AM (MW)-antennen er korrekt til-
sluttet (se side 4-5).
One Touch-radio
Du behver blot at trykke p FM/AM-knappen for at tnde for an-
lgget og lytte til den sidst valgte radiostation.
Du kan skifte til radio fra alle andre kilder ved at trykke p FM/
AM-knappen.
Indstilling af stationer
1
Tryk p FM/AM-knappen.
Sidst valgte frekvensbnd og frekvens vises i displayet
(hvis stationen blev valgt via et forvalgsnummer, vises dette
frst).
For hver gang du trykker p knappen, skiftes der mellem FM
og AM (MW).
2 Vlg en station ved at bruge en af flgende
metoder.
MANUEL INDSTILLING
Tryk kort p 22 eller -knappen p anlgget for at skif-
te mellem frekvenserne, til du finder den nskede station.
ELLER
Automatisk indstilling
Hvis du holder 22 eller -knappen nede i 1 sekund eller
mere og derefter slipper den, sges automatisk efter en fre-
kvens opad eller nedad, indtil en station er fundet.
ELLER
Forvalgsindstilling (kun mulig, hvis der er foreta-
get indstilling af faste stationer)
Forvalgsindstilling vha. anlgget:
Vlg et forvalgsnummer vha. 4 eller -knappen.
Eksempel:
Tryk p -knappen, til forvalgsnummeret P12 vises i
displayet. Derp vises frekvensbnd og frekvens for for-
valgsnummeret.
Forvalgsindstilling vha. fjernbetjeningen:
Indtast forvalgsnummeret for den nskede station vha. de
numeriske taster. Se Angivelse af tal vha. fjernbetjenin-
gen p side 8.
Eksempel:
Tryk p +10 og 2 for at indtaste forvalgsnummer 12. Derp
vises frekvensbnd og frekvens for forvalgsnummeret.
Ved AM (MW)-udsendelse ndres modtageflsomheden
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
FM MODE
Numeriske
taster
SET

* Nr anlgget er i brug, viser displayet ogs andre meddelelser.


For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit.
Frekvensbnd, frekvens og fast kanal
Indikatorer for FM
FM/AM
FM/AM
22
4
RDS-meddelelser
DISPLAY MODE
RDS MODE
SELECT +,
22
FM /AM
p anlgget p fjernbetjeningen
eller
MX-KB4[EN].book Page 9 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
10
Brug af radioen
D
a
n
s
k
ved at dreje p AM (MW)-rammeantennen. Drej p AM
(MW)-rammeantennen for at opn bedst mulig modtagelse.
Indstilling af faste stationer
Du kan angive op til 30 FM-stationer og 15 AM (MW)-stationer.
Forvalgsnumrene er muligvis indstillet til testfrekvenser
fra fabrikken. Dette er ikke en fejlfunktion. Du kan gemme
de nskede stationer i hukommelsen ved at flge en af
nedenstende metoder.
Nr stationerne indstilles, viser displayet igen frekvens-
bnd og frekvens, hvis der ikke trykkes p nogen knapper
i 5 sekunder. I dette tilflde skal du gentage trinnene fra
begyndelsen.
Brug af radioen
1 Vlg et frekvensbnd vha. FM/AM-knappen.
2 Tryk p 22

eller

-knappen for at ind-
stille en station.
3 Tryk p SET-knappen.
SET blinker i 5 sekunder.
4
Mens SET blinker skal du trykke p 4
eller -knappen for at vlge forvalgsnum-
meret.
: ger forvalgsnummeret med 1.
4: Reducerer forvalgsnummeret med 1.
5 Tryk p SET-knappen.
STORED vises, og efter 2 sekunder vises frekvensbnd og
bnd igen i displayet.
6
Gentag trin 2 til 5 ovenfor for hver enkelt sta-
tion, du vil gemme i hukommelsen med et
forvalgsnummer.
Hvis du vil ndre de faste stationer, skal du ligeledes gen-
tage trinnene ovenfor.
I trin 4 kan du vlge forvalgsnummeret vha. de numeriske
taster p fjernbetjeningen. Se Angivelse af tal vha. fjern-
betjeningen p side 8.
FORSIGTIG:
Selvom strmmen til anlgget afbrydes, eller
der opstr strmsvigt, gemmes de faste statio-
ner i nogle dage. Hvis de faste stationer bliver
slettet, skal du dog indstille dem igen.
ndring af FM-modtagelse
Nr du har stillet ind p en FM stereo-udsendelse, begynder ST
(stereo)-indikatoren at lyse, og lyden afspilles i stereo.
Hvis du har problemer med at modtage en FM stereo-udsendelse,
eller hvis der er meget stj, kan du vlge at lytte til udsendelsen i
mono. Modtagelsen forbedres, men du mister stereo-effekten.
Tryk p FM MODE-knappen p fjernbetjeningen, s
MONO-indikatoren begynder at lyse i displayet.
Hvis du vil gendanne stereo-effekten, skal du trykke p FM
MODE-knappen p fjernbetjeningen, s MONO-indikatoren
holder op med at lyse.
Hvis der vlges en anden radiostation, vil dette ogs bevirke, at FM-
monoindstillingen annulleres og at stereovirkningen aktiveres igen.
TUNING PRESET SET SET
FM=30, AM=15
Nr der skiftes frekvensbnd
eller eller
FM MODE
ST MONO
MX-KB4[EN].book Page 10 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
11
Brug af radioen
D
a
n
s
k
Modtagelse af FM-stationer med
RDS
Du kan anvende RDS (Radio Data System) ved hjlp af knapperne
p fjernbetjeningen.
RDS gr det muligt for FM-stationer at sende ekstra signaler ud
over de almindelige programsignaler. F.eks. udsendes stationsnav-
net og oplysninger om programtype ssom sport og musik. Radio-
en i dette anlg kan modtage flgende typer af RDS-signaler:
PS (Program Service):
Viser almindeligt kendte stationsnavne.
PTY (Program Type):
Viser programtyper.
RT (Radio Text):
Viser tekstmeddelelser, som stationen udsender.
Hvilke oplysninger kan du f via RDS-signaler?
Displayet viser de oplysninger, som stationen udsender via RDS-
signaler.
Sdan fr du RDS-signalerne vist i displayet
Tryk p DISPLAY MODE-knappen, mens du lytter til en
FM-station.
For hver gang du trykker p knappen, ndres displayet, s der vi-
ses oplysninger i flgende rkkeflge:
PS (Program Service):
Under sgning blinker PS i displayet. Derefter begynder RDS-
indikatoren at lyse, og stationsnavnet vises. NO PS vises, hvis
der ikke udsendes noget signal.
PTY (Program Type):
Under sgning vises PTY i displayet. Derefter begynder RDS-
indikatoren at lyse, og programtypen vises. NO PTY vises, hvis
der ikke udsendes noget signal.
RT (Radio Text):
Under sgning vises RT i displayet. Derefter begynder RDS-in-
dikatoren at lyse, og der vises en tekstmeddelelse, som stationen
udsender. NO RT vises, hvis der ikke udsendes noget signal.
Stationens frekvens:
Stationens frekvens (ikke en RDS-service)
Hvis sgningen standses pludseligt, vises PS, PTY og
RT ikke i displayet.
Hvis du trykker p DISPLAY MODE-knappen, mens du
lytter til en AM (MW)-station, viser displayet kun statio-
nens frekvens.
Viste tegn
Hvis PS-, PTY- eller RT-signaler vises i displayet:
Der vises kun store bogstaver i displayet.
Displayet kan ikke vise bogstaver med accenttegn. F.eks. kan
A st for Aer med forskellige accenter ssom , , , ,
og .
Sgning efter programmer vha. PTY-koder
En af fordelene ved RDS-servicen er, at du kan finde en bestemt
type program ved at angive PTY-koderne.
Sgning efter programmer vha. PTY-koder:
1 Tryk p RDS MODE-knappen, mens du lytter
til en FM-station.
P.SELECT blinker p displayet.
2
Vlg en PTY-kode vha. SELECT + eller
-knappen inden for omkring 10 sekunder.
For hver gang du trykker p knappen vises en kategori i dis-
playet i flgende rkkeflge:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE
DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED
POP M ROCK M MO.RM LIGHT M CLAS-
SICS OTHER M WEATHER FINANCE
CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN
TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NA-
TIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT
NEWS
3 Tryk igen p RDS MODE-knappen inden for
omkring 10 sekunder.
Under sgning vises SEARCH og den valgte PTY-kode
skiftevis i displayet.
Radioen sger efter 30 faste stationer og stopper, nr den fin-
der en station i den valgte katagori, hvorefter den stiller ind p
denne station.
Hvis du vil fortstte sgningen efter det frste stop, skal
du trykke p RDS MODE-knappen igen, mens indikatorerne i dis-
playet blinker.
Hvis der ikke findes et program, vises NOT og FOUND skif-
tevis i displayet.
Hvis du vil stoppe sgningen, skal du trykke p RDS
MODE-knappen.
Beskrivelse af PTY-koderne
NEWS: Nyheder
AFFAIRS: Programmer, der gr tttere ind p aktuelle nyhe-
der og anliggender
INFO: Programmer med lgeoplysninger, vejrudsigter osv.
SPORT: Sportsbegivenheder
EDUCATE: Uddannelsesprogrammer
DRAMA: Radiospil
CULTURE: Programmer om national og regional kultur
SCIENCE: Programmer om naturvidenskab og teknologi
VARIED: Andre programmer ssom komedier eller ceremonier
POP M: Popmusik
ROCK M: Rockmusik
MO.RM: Middle-of-the-road-musik (normalt kaldet easy
listening)
LIGHT M: Underholdningsmusik
CLASSICS: Klassisk musik
OTHER M: Andet musik
WEATHER: Vejrudsigter
FINANCE: Rapporter om virksomheder, handel, aktiemarke-
det osv.
CHILDREN: Underholdningsprogrammer for brn
SOCIAL A: Programmer om kulturarrangementer
RELIGION: Programmer om alt inden for tro, eksistentialisme
og etik
PS PTY RT Frequency
p fjernbetjeningen
P fjernbetjeningen
MX-KB4[EN].book Page 11 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
12
Brug af radioen
D
a
n
s
k
PHONE IN: Programmer, hvor folk kan ringe ind og udtrykke
deres meninger
TRAVEL: Programmer om rejsedestinationer, charterferier
samt rejseideer og -muligheder
LEISURE: Programmer om fritidsinteresser ssom have,
madlavning og fiskeri
JAZZ: Jazzmusik
COUNTRY: Countrymusik
NATIONAL: Aktuel, udenlandsk folkemusik p originalsproget
OLDIES: Klassisk popmusik
FOLK M: Folkemusik
DOCUMENT: Faktaprogrammer, hvor emnerne prsenteres p
en dybdegende mde
Sdan skifter du midlertidigt til en udsendelse,
som du selv vlger
RDS-funktionens er en anden praktisk RDS-service, der gr det
muligt at skifte midlertidigt fra den aktuelt valgte station til et pro-
gram, som du selv vlger (NEWS, TA eller INFO), medmindre du
lytter til en station uden RDS (alle AM (MW)-stationer og nogle
FM-stationer).
RDS er kun tilgngelig for faste stationer (se side 10).
Hvis en FM-station ikke udsender RDS-funktionens-oplysnin-
ger, kan RDS ikke aktiveres.
Sdan vlger du en programtype
1
Tryk p RDS MODE-knappen to gange, mens
du lytter til en FM-station.
E.SELECT blinker p displayet.
2
Vlg programtype vha. SELECT + eller
-knappen inden for omkring 10 sekunder.
Displayet viser programtyper i flgende rkkeflge:
TA: Trafikmelding
NEWS: Nyheder
INFO: Programmer med lgeoplysninger, vejrudsigter osv.
OFF: RDS-funktionens er ikke aktiveret
3 Tryk igen p RDS MODE-knappen inden for
omkring 10 sekunder for at gemme den
valgte programtype.
Indikatoren for den valgte programtype begynder at lyse i dis-
playet, og radioen gr i RDS-funktionens standby-tilstand.
RDS-indikatoren begynder at lyse, nr der stilles ind p en sta-
tion med RDS-funktionens-oplysninger.
Eks. 1: Hvis der ikke findes en station, der udsender
den programtype, du har valgt
Der skiftes ikke fra den aktuelle station.

Nr en station begynder at udsende det program, du har valgt, skif-


ter radioen automatisk til denne station. Indikatoren for program-
type (TA, NEWS eller INFO) begynder at blinke.

Nr programmet er frdigt, skifter radioen til den aktuelt valgte


station, men forbliver i RDS-funktionens standby-tilstand.
Eks. 2: Hvis der findes en station, der udsender den
programtype, du har valgt
Radioen stiller ind p den station, der udsender programmet. Indi-
katoren for programtype (TA, NEWS eller INFO) begynder at
blinke.

Nr programmet er frdigt, skifter radioen til den aktuelt valgte


station, men forbliver i RDS-funktionens standby-tilstand.
Sdan annullerer du det program, der er valgt vha. RDS
Tryk p RDS MODE-knappen tretal gange. Indikatoren for pro-
gramtype (TA, NEWS eller INFO) holder op med at lyse i display-
et.
Hvis du midlertidigt skifter kilde eller slukker for strmmen
i RDS-funktionens standby-tilstand, annulleres standby-
tilstanden midlertidigt.
Hvis RDS er aktiveret (dvs. den valgte programtype mod-
tages fra stationen), og der trykkes p DISPLAY MODE-
eller SELECT-knappen, vender radioen ikke tilbage til den
aktuelt valgte station - selv ikke nr programmet er fr-
digt. Indikatoren for programtype bliver ved med at lyse i
displayet, hvilket indikerer, at RDS-funktionen er i stand-
by-tilstand.
Hvis du i RDS-funktionens standby-tilstand optager en
udsendelse, skal du kontrollere, at det er den rigtige ud-
sendelse, der bliver optaget. RDS-funktionen kan nemlig
vre aktiveret, s der optages et andet program end det
tilsigtede.
Hvis der ikke er behov for RDS-funktionen, deaktiveres
den.
Hvis RDS finder en alarmmeddelelse, fr den station, der
udsender meddelelsen, frsteprioritet. ALARM! vises ik-
ke.
FORSIGTIG:
Hvis radioen skifter mellem den station, der er
fundet vha. RDS og den aktuelt valgte station,
skal du deaktivere RDS. Dette er ikke en fejlfunk-
tion.
P fjernbetjeningen
(to gange)
TA NEWS INFO
OFF
MX-KB4[EN].book Page 12 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
13
D
a
n
s
k
Brug af CD-afspilleren
Dette anlg er fremstillet til at afspille flgende CDere:
Lyd-CD
CD-R (CD til indspilning)
CD-RW (CD til indspilning og overspilning)
MP3-CD (MP3-filer indspillet p en CD-R eller CD-RW)
Under afspilning af CD-R eller CD-RW
Bruger-redigerede CD-R (CD til indspilning) og CD-RW (CD
til indspilning og overspilning) kan afspilles, nr de er frdig-
redigerede.
Fr du afspiller CD-R eller CD-RW, br du lse instruktio-
nerne eller advarslerne for dem grundigt.
Nogle CD-R eller CD-RW kan ikke afspilles p dette apparat,
p grund af visse karakteristika, skade eller pletter p dem, eller
hvis afspillerens linse er beskidt.
CD-RW kan krve lngere lsetid, idet refleksionen p en
CD-RW er lavere end p almindelige CDere.
*Om MP3-CDere
Dette anlg hndterer filer og foldere p MP3-CDere som
musiknumre og albums.
Afspilningsrkkeflgen for MP3-filer (numre), der er indspillet
p en CD, bestemmes af den anvendte indlsnings- eller kod-
ningsapplikation; derfor kan afspilningsrkkeflgen vre for-
skellig fra den, du havde tnkt dig, da du indspillede filerne og
folderne.
Dette anlg viser filnavnet (nummeret) og ID3v2 tags (kun
Title, Artist og Album) p displayet, nr afspilningen er
get i gang; men der er begrnsede tegn til rdighed, og derfor
vil nogle filnavne og ID3 tags ikke blive korrekt gengivet.
Mere om MP3-CDere
MP3-CDere (enten p CD-R eller CD-RW) krver en ln-
gere lsetid. (Tiden varierer i forhold til, hvor kompliceret
indspilningskonfigurationen er).
Nr du indspiller en MP3-CD, skal du vlge ISO 9660 Ni-
veau 1 eller Niveau 2 som CD-format.
Dette anlg understtter ikke multisession indspilning.
Dette anlg kan kun afspille MP3-filer med flgende filan-
givelse: .MP3, .Mp3, .mP3 og .mp3.
Filer, der ikke er i MP3-format, ignoreres. Hvis der er ind-
spillet ikke-MP3 filer sammen med MP3-filer, vil det tage
lngere tid for anlgget at scanne CDen. Det kan ogs
resultere i fejlfunktion.
Visse MP3-CDere kan ikke afspilles p grund visse ka-
rakteristika eller indspilningsbetingelser.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
CD 6
Numeriske
taster
SET

* Nr anlgget er i brug, viser displayet ogs andre meddelelser.


For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit.
Nummer, spilletid, programnummer osv.
Indikator for Random
CD1-CD3
CANCEL
22
4
PROGRAM
/RANDOM
4
REPEAT

7
7
DISC SKIP
CD bn/luk 0
CD1-CD3
CD 6
Indikatorer for CD
Indikatorer for gentagelse
RANDOM
REPEAT
Indikator for program
PROGRAM
MP3-indikator
MX-KB4[EN].book Page 13 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
14
Brug af CD-afspilleren
D
a
n
s
k
Om CD-indikatoren:
CD-indikatoren bestr af flgende tre indikatorer:
One Touch-afspilning
Nr der tndes for strmmen, sker afspilningen automatisk.
Ved at trykke p CD 6-knappen, tndes der for anlgget, og
hvis der ligger en CD p den sidst valgte plads, afspilles CDen
fra det frste nummer.
Ved at trykke p CD1-CD3-knappen, tndes der for anlgget,
og hvis der ligger en CD p den sidst valgte plads, afspilles
CDen fra det frste nummer.
Ilgning af CDer
1
Tryk p anlggets CD bn/luk 0-knap for at
bne skuffen.
2
Lg en eller to CDere i skuffen med mrka-
ten opad.
Sikr dig, at CDen ligger rigtig i fordybningen i CD-skuffen.
3 Tryk p DISC SKIP-knappen p anlgget, og
lg den nste CD i.
Nr du trykker p knappen, roterer skuffen, s du kan lgge
den nste CD i.
4
Tryk p anlggets CD bn/luk 0-knap.
Skuffen lukkes.
Hvis du bruger en CD p 8 cm, skal den placeres i skuffens mid-
terfordybning.
Du kan lgge CDer i, mens du lytter til en anden kilde.
Hvis der slukkes for anlgget, mens skuffen er ben, lukkes
skuffen automatisk.
Hvis CDen ikke kan afspilles (f.eks. fordi den er ridset), vises
NO DISC i displayet.
Udtagning af CDer
Tag CDen ud som vist nedenfor.
1
Stop CD-afspilleren, og tryk p anlggets
CD bn/luk 0-knap for at bne skuffen.
2
Tag CDen ud, og tryk p DISC SKIP-knappen
p anlgget.
Skuffen roterer, s du kan tage den nste CD ud.
3
Gentag trin 2 for at fjerne alle CDer.
4
Tryk p anlggets CD bn/luk 0-knap for at
lukke skuffen.
Du kan tage CDer ud, mens du lytter til en anden kilde.
Tips:
Udtagning/skift af CDer under afspilning
Under afspilning af en CD (f.eks. CD1) kan du udtage eller skifte
de andre CDer (f.eks. CD2 og CD3) ved at trykke p CD bn/luk
0-knappen. Nr CDen er taget ud eller skiftet, skal du trykke p
den samme knap igen for at lukke skuffen.
ndring af MP3-afspilningstil-
standen
Nr du afspiller en MP3-CD, kan du vlge afspilningstilstanden
for MP3-CDen p flgende mde:
TRACK-tilstand:
Anlgget genkender kun numre (filer). Du kan afspille en MP3-
CD som en lyd-CD.
GROUP-tilstand:
Anlgget genkender numre (filer) og albums (foldere) p en MP3-
CD. Du kan afspille en MP3-CD i forhold til den mde, numre og
foldere er grupperet p.
KUN p fjernbetjeningen:
Tryk p MP3 fr eller under afspilning af en MP3-
CD.
Hver gang du trykker p knappen, skifter tilstanden for MP3-
afspilningen mellem henholdsvis GROUP og TRACK.
Indikator for CD-plads: Lyser konstant.
Indikator for valgt CD: Lyser for den aktuelt valgte CD.
Indikator for CD-rotation:Lyser, nr den valgte CD afspilles
eller er sat p pause. Denne indi-
kator holder op med at lyse, hvis
der ikke er en CD p den plads,
der er valgt.
CD-nummerin-
dikator
CD-rotationsindikator
Indikator for
valgte CD
Med mrkatet opad
GROUP-indikatoren vises, nr MP3-afspilnin-
gen foregr i GROUP-tilstand.
MX-KB4[EN].book Page 14 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
15
Brug af CD-afspilleren
D
a
n
s
k
Grundlggende om brug af CD-
afspilleren - Normal Play
Afspilning af CDer
1
Lg CDerne i.
2
Tryk p knappen for den CD (CD1-CD3), du
nsker at afspille.
Den valgte CD (f.eks. CD DISC 1 ) vises i displayet.
Afspilning af det frste nummer p den valgte CD starter. Nr
afspilningen af den frste CD er afsluttet, afspilles den anden
og den tredje CD.
Nr afspilningen af den sidste CD er afsluttet, stopper CD-af-
spilleren automatisk.
Du kan starte afspilningen af den aktuelt valgte CD ved at trykke
p CD 6-knappen.
Mens CDen afspilles, vises flgende i displayet.
For lyd-CD
For MP3-CD
TRACK-tilstand
Hvis numrene indeholder ID3 tags, vil displayet frst vise
ovenstende, derefter vil navnet, titlen, kunstneren og album-
met blive vist, og displayet vender s tilbage til oprindelig vis-
ning.
GROUP-tilstand
Hvis numrene indeholder ID3 tags, vil displayet frst vise
ovenstende, derefter vil navnet, titlen, kunstneren og album-
met blive vist, og displayet vender s tilbage til oprindelig vis-
ning.
Hvis der trykkes p CD-knappen (CD1-CD3), mens skuffen er
ben, lukkes skuffen, og afspilning af den valgte CD starter auto-
matisk.
Hvis du vil stoppe afspilningen af CDen, skal du trykke p
7-knappen. Flgende oplysninger for CDen vises.
Mens CDen afspilles, vises flgende i displayet.
For lyd-CD
For MP3-CD
TRACK-tilstand
GROUP-tilstand
Hvis du vil standse afspilningen, skal du trykke p CD 6-
knappen. Spilletiden blinker i displayet.
Hvis du vil fortstte afspilningen, skal du trykke p CD 6-
knappen igen. Afspilningen fortstter derfra, hvor den blev stoppet.
Tips:
Afspilning af CDen vha. DISC SKIP-knappen
Du kan endvidere afspille CDer vha. DISC SKIP-knappen. Hver
gang du trykker p knappen under afspilningen, afspilles den n-
ste CD automatisk. Hvis den nste CD-plads er tom, springes der
automatisk videre til den nste.
Valg af nummer
Under afspilning (vha. 4 eller -knappen):
Tryk kort p 4 eller -knappen for at vlge det musiknum-
mer, du nsker at afspille, undtaget for MP3 GROUP-tilstand.
Ved at trykke p knappen kan du springe til nste nummer eller til-
bage til forrige nummer.
Det valgte nummer afspilles.
Tryk n gang p -knappen for at springe til begyndelsen af
nste nummer.
Tryk p 4-knappen for at springe til begyndelsen af det aktu-
elle nummer. Tryk to gange p knappen for at springe til begyn-
delsen af forrige nummer.
Nr CD-afspilleren er stoppet (vha. 4 eller -knappen):
Hvis du trykker kort p 4 eller -knappen, vil CD-afspilleren
virke p samme mde som under afspilning, undtaget for MP3
GROUP-tilstand.
Vha. de numeriske taster p fjernbetjeningen:
Med de numeriske taster kan du vlge nummeret p den valgte CD
direkte.
Det valgte nummer afspilles.
Tryk f.eks. p +10 og 5 for at afspille nummer 15. Se Angivelse
af tal vha. fjernbetjeningen p side 8.
I MP3 GROUP-tilstand:
Det valgte nummer i den nuvrende gruppe afspilles.
Tip:
For MP3-CDere
Nr det valgte nummer begynder at spille, kommer informationer-
ne omkring dette nummer op p displayet i rkkeflgen filnavn,
titel, kunstner og album.
I STOP-tilstand vises filnavnet (TRACK-tilstand) hhv. gruppe-
navnet og filnavnet (GROUP-tilstand) p displayet.
For at vlge en gruppe (kun for MP3 GROUP-til-
stand)
Under afspilning (ved hjlp af 4 eller -knappen):
Tryk kort p 4 eller -knappen for at vlge den gruppe, du
nsker at afspille.
Frste nummer i den valgte gruppe afspilles.
I stoptilstand (ved hjlp af 4 eller -knappen):
Tryk kort p 4 eller -knappen for at vlge den gruppe, du
nsker at afspille. Gruppenummeret, gruppenavnet og filnavnet vi-
ses p displayet.
Search Play
Hvis du under afspilning holder flgende knapper nede, kan du
sge frem og tilbage p CDen, s du hurtigt kan finde et bestemt
stykke i det aktuelle nummer.
22 eller -knappen p anlgget.
4 eller -knappen p fjernbetjeningen.
Nummer Forlbet spilletid
CD af-
spilles.
Nummer
Musiknummer i nuvrende gruppe
Antal numre i alt Spilletid i alt
Antal numre i alt
Totalt antal grupper
Antal numre i alt
MX-KB4[EN].book Page 15 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
16
Brug af CD-afspilleren
D
a
n
s
k
Programmering af afspilnings-
rkkeflge
Du kan programmere afspilningsrkkeflgen for alle numre p
alle CDer. Bemrk, at du kun kan programmere, mens CD-afspil-
leren er stoppet.
Du kan programmere op til 32 numre i nsket rkkeflge, her-
under ogs programmering af samme nummer flere gange.
For MP3-CDere
Hvis du forsger at vlge en MP3-CD, som allerede har
vret lst eller afspillet, vises MP3 DISC p displayet,
og CDen kan ikke indprogrammeres.
En MP3-CD, som aldrig fr har vret lst, kan vlges i
programmeringstilstand, men nr afspilningen starter, vi-
ses MP3 DISC p displayet, programmet slettes og skif-
ter til nste program.
Sdan foretager du en programmering
1
Lg CDerne i.
2
Stop CD-afspilleren, og st den p Program
Play.
P anlgget
Tryk p PROGRAM-knappen, s PRGM-indikatoren begynder
at lyse i displayet.
Samtidig vises PROGRAM i displayet.
P fjernbetjeningen
Tryk p PROGRAM/RANDOM-knappen, til PROGRAM vises
i displayet.
PRGM-indikatoren i displayet begynder ligeledes at lyse.
For hver gang du trykker p knappen, ndres displayet som flger:
PROGRAM = RANDOM = Normal display (Normal Play) =
(forfra)
Hvis der allerede er foretaget en programmering, vises sidste
nummer i programmet.
3
Tryk p en af CD-knapperne (CD1-CD3) for at
vlge den CD, du vil programmere.
Displayet ndres til Programindtastning-displayet.
4
Vlg det nummer, du vil programmere.
P anlgget
Mens displayet blinker, skal du trykke p 4 eller -knappen
for at vlge nummeret og derefter trykke p SET-knappen inden
for 5 sekunder.
Der tildeles et programnummer fra og med P-1.
P fjernbetjeningen
Tryk p de numeriske taster for at angive nummeret direkte. Der-
efter tildeles der et programnummer fra og med P-1.
Hvis du vil slette det aktuelle programnummer, skal du trykke
p CANCEL-knappen p anlgget.
5
Gentag trin 3 og 4 for at programmere flere
numre p samme CD eller p en anden CD.
6
Hvis du vil afspille programmet, skal du
trykke p CD 6-knappen.
Du kan f yderligere oplysninger i Afspilning af program-
met herunder.
For at bekrfte programmeringen nr CD-afspilleren er
stoppet, skal du vlge programtilstand ved at trykke p PRO-
GRAM-knappen og trykke p 4 eller -knappen p fjernbe-
tjeningen.
For at slette alle programmerede numre mens CD-afspil-
leren er stoppet, skal du trykke p 7-knappen eller bne skuffen
ved at trykke p 0-knappen.
For at ndre programmeringen mens CD-afspilleren er
stoppet, og programtilstand er valgt, skal du trykke p CAN-
CEL-knappen, hvorefter det sidste nummer i programmeringen
slettes. For at tilfje numre til programmeringen, skal du gentage
ovenstende trin 3 og 4.
Hvis du prver at programmere et nummer, som ikke fin-
des p CDen, ignoreres din indtastning.
Hvis du prver at programmere mere end 33 numre, vises
FULL i displayet.
Afspilning af programmet
Tryk p CD 6-knappen.
Anlgget afspiller numrene i den rkkeflge, du har programme-
ret dem.
Hvis du vil anvende Repeat Play sammen med Program Play,
skal du trykke p REPEAT-knappen for at vlge REPEAT,
fr afspilningen begynder. Du kan f flere oplysninger i Gen-
tagelse af numre on page 17.
Du kan springe til et bestemt programnummer ved at trykke p
4 eller -knappen under Program Play.
Hvis du vil stoppe afspilningen, skal du trykke n gang p 7-
knappen. Hvis du trykker p 7-knappen, mens CD-afspilleren er
stoppet, slettes programmet.
Afslutning og genstart af Program Play
Programmet gemmes i hukommelsen. Derfor kan du afslutte Pro-
gram Play midlertidigt og vende tilbage senere, medmindre du
sletter programmet.
For at forlade programtilstanden, skal du trykke p 7-knappen
for at stoppe afspilningen. PROG-indikatoren slukker, og pro-
gramtilstanden annulleres. Programmeringen lagres i hukommelsen.
Hvis du vil vende tilbage til Program Play, skal du trykke
p PROGRAM eller PROGRAM/RANDOM-knappen, til
PRGM-indikatoren begynder at lyse igen.
Nr strmmen er slet fra (standby eller ECO-tilstand),
slettes programmeringen.
Skuffen kan ikke bnes under programmeret afspilning.
CD1
CD-plads Nummer
eller
CD-plads Nummer
Programnummer
MX-KB4[EN].book Page 16 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
17
Brug af CD-afspilleren
D
a
n
s
k
Random Play
Numrene p den valgte CD afspilles i tilfldig orden, nr du an-
vender denne funktion.
1
Stop CD-afspilleren, og st den p Random
Play.
P anlgget
Tryk p RANDOM-knappen s RNDM og 1 DISC indikato-
rerne begynder at lyse.
Samtidig vises RANDOM i displayet.
P fjernbetjeningen
Tryk p PROGRAM/RANDOM-knappen, til RANDOM vises i
displayet.
RNDM og 1 DISC indikatorerne tnder ogs p displayet.
For hver gang du trykker p knappen, ndres displayet som flger:
PROGRAM = RANDOM = Normal display (Normal Play) =
(forfra)
2 Tryk p CD 6-knappen.
Alle numre p alle CDer afspilles i tilfldig rkkeflge.
Hvis du vil stoppe afspilningen, skal du trykke p 7-knap-
pen. Random-tilstanden annulleres, og RNDM og 1 DISC in-
dikatorerne slukker.
Hvis du vil springe til nste nummer under afspilnin-
gen, skal du trykke p -knappen.
Gentagelse af numre
Du kan gentage hele CDen eller et enkelt nummer s mange gan-
ge, du vil.
Tryk p REPEAT-knappen.
For hver gang du trykker p REPEAT-indikatoren, ndres den
som flger:
REPEAT ALL = REPEAT 1DISC = REPEAT 1 = Tomt display
= (forfra)
I Program Play-tilstand ndres gentage-indikatoren for hvert tryk
p REPEAT-knappen p flgende mde:
REPEAT Blank display
Dette vil gentage alle programmerede numre.
Hvis du vil stoppe afspilningen, skal du trykke p 7-knap-
pen. Afspilningen stoppes ligeledes, hvis du skifter fra CD til en
anden kilde. (f.eks. radio) Gentagefunktionen annulleres og genta-
geindikatoren slukker.
Skuffels
Hvis du vil sikre, at CDen ikke kan tages ud af CD-afspilleren,
kan du foretage en elektronisk lsning af CD-afspilleren.
Nr den elektroniske ls er aktiveret, kan skuffen ikke bnes, selv-
om der trykkes p CD bn/luk 0-knappen.
Lsning af skuffen
1 Tnd for anlgget, og angiv CD-tilstand.
2 Mens du holder 7-knappen nede, skal du
trykke p CD bn/luk 0-knappen p anlgget.
LOCKED vises i displayet.
Hvis du prver at bne skuffen ved at trykke p 0-knappen,
vises LOCKED i displayet for at fortlle dig, at skuffen er
lst.
Sdan lses skuffen op
Gentag trin 1 og 2 ovenfor.
UNLOCKED vises i displayet.
Du kan nu bruge skuffen p normal vis.
Selv efter at systemet er taget ud af forbindelse, vil indstil-
lingen af skuffelsningen blive bevaret i et par dage. For
at lse skuffen op, nr du har tndt for systemet, skal du
udfre oplsningsbetjening.
REPEAT ALL: Normal afspilning - gentager alle numre p alle
CDer.
REPEAT 1DISC:Gentager alle numre p en CD. (kan kun vlges
for Normal afspilning)
REPEAT 1: Gentager t nummer.
MX-KB4[EN].book Page 17 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
18
D
a
n
s
k
Brug af kassettedecket (afspilning)
Kassettedecket giver dig mulighed for at afspille, optage og dubbe
lydbnd.
Dette kassettedeck er velegnet til afspilning af type I-kassettebnd.
One Touch-afspilning
Hvis du trykker p TAPE A 3 eller TAPE B 3-knappen, vil an-
lgget tnde, og hvis der sidder et bnd i den afspiller, startes af-
spilningen af dette bnd. Hvis der ikke er et bnd i kassettedecket,
vises NO TAPE i displayet og anlgget tndes, hvorefter du
kan stte et bnd i eller vlge en anden funktion.
Afspilning af kassettebnd
Du kan bruge enten kassettedeck A eller kassettedeck B til afspilning.
1 Tryk p 0 PUSH OPEN-knappen p det deck,
du vil bruge.
2 Nr kassetteskuffen bnes, skal du stte et
bnd i med magnetbndet nedad.
Kassettebndet krer fra venstre med hjre.
Hvis kassetteskuffen ikke bnes, skal du slukke for anlgget,
tnde det igen og derefter trykke p 0 PUSH OPEN-knappen
igen.
3
Luk forsigtigt kassetteskuffen.
Hvis der er kassettebnd i bde kassettedeck A og B, vl-
ges det kassettedeck, hvor der sidst blev sat et bnd i.
4 Tryk p TAPE A 3 eller TAPE B 3-knappen.
Det valgte deck vises (for eksempel TAPE-A), og deck-indi-
katoren A eller B vises p displayet.
TAPE-indikatoren (3) blinker i displayet, og bndet afspilles.
Kassettedecket stopper automatisk, nr afspilningen af den
ene side er frdig.
Hvis du vil stoppe afspilningen, skal du trykke p 7-knap-
pen.
Hvis du vil tage kassettebndet ud, skal du stoppe bndet og
trykke p 0 PUSH OPEN-knappen.
Fremadspoling
Under afspilning eller i stoppet tilstand kan du trykke p (FF)-
knappen p anlgget for at spole bndet over p hjre kassettehjul,
uden at det afspilles. (Det er ogs muligt at anvende -knappen
p fjernbetjeningen).
Under afspilning eller i stoppet tilstand kan du trykke p 22
(REW)-knappen p anlgget for at spole bndet over p venstre
kassettehjul, uden at det afspilles. (Det er ogs muligt at anvende
4-knappen p fjernbetjeningen).
Mens der spoles, lyser TAPE-indikatoren (3) ikke.
Under hurtigspoling flytter statuslinjelyset nederst p displayet fra
venstre til hjre.
Under tilbagespoling flytter det fra hjre til venstre.
Kassettedecket stopper automatisk, nr afspilningen af den ene
side er frdig.
Mens der spoles, kan du ndre bndets rotationsretning ved at
trykke p (FF)- eller 22 (REW)-knappen.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
TAPE A 3

* Nr anlgget er i brug, viser displayet ogs andre meddelelser.
For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit.
22
4
TAPE B 3

7
7
TAPE A 3
TAPE B 3
Indikatorer for kassettedeck 3: Indikator for kassettebnd
0 PUSH OPEN
(kassettedeck B)
0 PUSH OPEN
(kassettedeck A)
Det anbefales ikke at bruge bnd p over 120 minutter (in-
klusive bnd p 120 minutter), idet disse bnd hurtigt for-
ringes og let stter sig fast i trykruller og kapstanaksler.
Kassettebndets rotationsretning
MX-KB4[EN].book Page 18 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
19
D
a
n
s
k
Brug af kassettedecket (optagelse)
Det er let at optage bnd fra en hvilken som helst lydkilde. Du skal
blot stte et kassettebnd i kassettedeck B, srge for at kilden er
klar og lave et par indstillinger, hvorefter du er klar til at optage.
Proceduren er ikke helt ens for de forskellige kilder, s de er be-
skrevet hver for sig. Men frst er der lige et par tips om, hvordan
kvaliteten af dine optagelser bliver s god som mulig.
Ting, du skal vide, fr du begynder at optage
Det kan vre ulovligt at optage eller afspille ophavs-
retligt beskyttet materiale uden tilladelse fra ejeren af
denne ophavsret.
Den lydstyrke, der optages med, indstilles automatisk, s opta-
gelsen ikke pvirkes, selvom der drejes p VOLUME-knappen
p anlgget. Optagelsen pvirkes heller ikke, selvom lydeffek-
terne justeres. Det betyder, at du under optagelsen kan justere ly-
den, som du har lyst, uden at det pvirker optagelsen.
De to sm tapper p kassettebndet - en for side A og en for side
B - kan fjernes for at sikre, at bndet ikke slettes eller overspilles
ved en fejl.
Hvis du vil optage p et bnd uden tapper, skal du frst dkke
hullerne med tape.
Du kan bruge kassettebnd af type I til optagelse.
I starten og i slutningen af kassettebndene er der et kort
stykke, hvorp der ikke kan optages. Derfor skal du frst
spole bndet lidt frem, s du er sikker p, at begyndelsen
af optagelsen kommer med p bndet, nr du optager
CDer, radioudsendelser, osv.
FORSIGTIG:
Hvis der er statisk stj el.lign. p optagelsen, har
anlgget muligvis vret placeret for tt p et
TV, der var tndt under optagelsen. Sluk enten
for TVet eller g afstanden mellem TVet og an-
lgget.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
TAPE A 3
* Nr anlgget er i brug, viser displayet ogs andre meddelelser.
For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit.
TAPE B 3
7
7
TAPE A 3
DUBBING
Indikatorer for kassettedeck
3: Indikator for kassettebnd
0 PUSH OPEN
(kassettedeck B)
0 PUSH OPEN
(kassettedeck A)
PROGRAM
REC START/STOP
CD REC START
REC-indikator
TAPE B 3
Tape
MX-KB4[EN].book Page 19 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
20
Brug af kassettedecket (optagelse)
D
a
n
s
k
Standardoptagelse
Dette er den normale metode til optagelse af en hvilken som helst
kilde. Anlgget har ogs srlige funktioner i forbindelse med op-
tagelse fra CD til kassettebnd og kassettebnd til kassettebnd,
der gr det bde nemmere og hurtigere at optage samt giver dig
mulighed for at bruge nogle srlige effekter. Hvis du vil optage
noget mere p et bnd, eller hvis du optager fra flere forskellige
kilder p det samme bnd, anbefales det dog, at du flger neden-
stende metode. Du skal blot erstatte kilden nedenfor med den n-
skede, f.eks. et kassettebnd i kassettedeck A, en CD eller radioen.
Med denne metode kan du ligeledes optage fra en ekstern kilde.
Sdan optager du fra en hvilken som helst lydkilde
Flg disse trin for at optage fra en hvilken som helst lydkilde til et
bnd i kassettedeck B.
1 St et tomt kassettebnd i kassettedeck B,
og spol forbi det korte stykke.
2 Gr kilden klar ved f.eks. at tnde for radi-
oen, lgge CDer i skuffen eller tnde for det
eksterne udstyr.
Se CD-synkronoptagelse herunder, hvis der skal optages
fra en CD.
Se Optagelse fra kassettebnd til kassettebnd (DUB-
BING), hvis der skal optages fra t bnd til et andet.
3 Tryk p REC START/STOP-knappen p anlgget.
REC-indikatoren begynder at lyse, og anlgget begynder at optage.
TAPE-indikatoren (3) blinker i displayet.
Hvis tapperne p kassettebndet i kassettedeck B er fjernet
for at forhindre sletning eller overspilning, vises NO
REC i displayet.
Hvis du vil stoppe optagelsen, skal du trykke p REC
START/STOP-knappen p anlgget eller p 7-knappen.
Optagelse fra en AM (MW)-station til bnd (Beat Cut)
Hvis du optager en AM (MW)-udsendelse, er det muligt, at der
skabes bankelyde, som ikke hres i selve udsendelsen. Hvis dette
sker, skal du trykke p FM MODE-knappen p fjernbetjeningen
for at fjerne disse bankelyde.
1
Stil ind p AM-stationen, og start optagelsen.
2
Tryk p FM MODE-knappen p fjernbetjenin-
gen for at fjerne disse bankelyde.
For hver gang du trykker p knappen, ndres displayet som
flger:
BEAT 1 BEAT 2
CD-synkronoptagelse
Numrene p CDen optages i den rkkeflge, de forekommer p
CDen, eller i den rkkeflge der er angivet vha. en evt. program-
mering.
1
Gr CDerne klar (se side 14).
Tryk p CD1-3-knappen (for at angive den CD, du vil optage
fra) og derefter p 7-knappen.
Hvis du kun vil optage bestemte numre, skal du frst pro-
grammere dem (se side 16).
Hvis du kun vil optage en enkelt CD, behver du kun at
stte en enkelt CD i.
2 St et tomt eller sletbart kassettebnd i kas-
settedeck B, og spol forbi det korte stykke.
3 Tryk p CD REC START-knappen p anlgget.
CD REC vises i displayet, og REC-indikatoren begynder
at lyse. Derefter starter CD-synkronoptagelsen, og numrene p
CDen optages p kassettebndet.
Nr optagelse af alle numrene p alle CDerne er frdig, vil
CD-afspilleren og bndoptageren stoppe.
Hvis tapperne p kassettebndet i kassettedeck B er fjernet
for at forhindre sletning eller overspilning, vises NO
REC i displayet.
Nr CD-afspilleren har afspillet hele CDen eller alle pro-
grammerede numre, stopper bndet automatisk.
For at afbryde p et tidspunkt under optagelse, skal du
trykke p 7-knappen. CD-afspilleren og bndoptageren stopper.
Hvis du stter SLEEP-timeren til under CD-synkronopta-
gelse, skal den indstilles, s der er tid nok til at afslutte af-
spilningen af CDen. I modsat fald afbrydes strmmen, fr
optagelsen er frdig.
Optagelse fra kassettebnd til
kassettebnd (DUBBING)
Optagelse fra kassettebnd til kassettebnd kaldes dubbing.
Du kan dubbe bnd med tryk p en enkelt knap.
1
Tryk p TAPE A 3-knappen og derefter p 7
-knappen.
2
St det bnd, du vil kopiere, i kassettedeck
A til afspilning.
3
St et tomt eller sletbart kassettebnd i kas-
settedeck B til optagelse.
4
Tryk p DUBBING-knappen p anlgget.
Kassettedeck A og B starter samtidigt, og REC-indikatoren
begynder at lyse.
Under dubbing lyser kassettedeck-indikatorerne A og B
skiftevis.
Hvis der ikke sttes et kassettebnd i kassettedeck A, vises
NO TAPE i displayet.
Hvis der ikke sttes et kassettebnd i kassettedeck B, vises
NO TAPE i displayet.
Hvis du vil stoppe optagelsen, skal du trykke p REC
START/STOP-knappen p anlgget eller p 7-knappen.
Under dubbing kan du hre lydeffekter via hjttalerne el-
ler hovedtelefonerne. Lyden optages dog uden lydeffek-
ter.
Kassettebndets rotationsretning
MX-KB4[EN].book Page 20 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
21
D
a
n
s
k
Brug af eksternt udstyr
Afspilning via eksternt udstyr
Du kan anvende eksternt udstyr ssom en brbar CD-, md-afspil-
ler, STB eller andet ekstraudstyr.
Frst skal du kontrollere, at udstyret er korrekt forbundet til an-
lgget (se side 6).
1 Skru helt ned for lyden.
2 Tryk p AUX-knappen.
AUX IN vises i displayet.
3
Start afspilningen via det eksterne udstyr.
4
Indstil lydstyrken efter behov.
5
Tilfj lydeffekter efter behov.
RHYTHM AX (se side 8.)
Lydindstilling (se side 8.)
Hvis du nsker oplysninger om betjeningen af det ekster-
ne udstyr, henvises der til de respektive betjeningsvejled-
ninger.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL
AUX
AUX
AUX-stik
MX-KB4[EN].book Page 21 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
22
D
a
n
s
k
Brug af timerne
Der er tre timerfunktioner i anlgget:
DAILY-timer
Denne timer kan indstilles, s du bliver vkket med musik el-
ler radio om morgenen.
REC (optagelse)-timer
Med denne funktion kan du optage en radioudsendelse uden at
vre til stede. Du kan indstille starttidspunktet samt lngden
af optagelsen.
SLEEP-timer
Med denne timer slukkes anlgget automatisk, efter at du er
faldet i svn.
Indstilling af uret
Nr du stter netledningen i stikkontakten, blinker 0:00 i displayet.
Du kan indstille uret, hvad enten anlgget er tndt eller slukket.
P anlgget
1 Tryk p CLOCK/TIMER-knappen.
Timetallet blinker i displayet.
2
Tryk p 4 eller -knappen for at ind-
stille uret.
Hvis du trykker p -knappen, skiftes der til et senere tids-
punkt, og hvis du trykker p 4-knappen, skiftes der til et tid-
ligere tidspunkt. Hvis du holder knappen nede, skiftes der
hurtigt mellem timetallene.
3
Tryk p SET-knappen.
Minuttallet blinker i displayet.
Hvis du vil vende tilbage til indstilling af timetallet, skal du
trykke p CANCEL-knappen.
4
Tryk p 4 eller -knappen for at instille
minutterne.
5
Tryk p SET-knappen.
CLOCK OK vises i displayet. Den valgte tid er nu indstillet,
og sekunderne begynder at tlle opad fra 0.
Indstilling af ur/timer
Anvendelse
1 Tryk p -knappen for at tnde for anlg-
get.
2 Tryk p CLOCK/TIMER-knappen gentagne
gange indtil tidsindstillingen (tidsindikator)
vises p displayet.
Hver gang du trykker p knappen, ndres displayet sledes:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME = Tidsindstil-
lings-display (tidsindikator) = Annulleret = (tilbage til be-
gyndelsen)
3 Tryk p SET-knappen
Tallene for timeangivelse p det nuvrende ur blinker p dis-
playet.
4
Flg trin 2 til 5 under Indstilling af uret nvnt
ovenfor.
Uret skal indstilles korrekt, for at timerne virker.
Hvert trin skal udfres inden for ca. 30 sekunder, ellers vil
indstillingen blive slettet, og indstilling af uret skal begyn-
de forfra.
Uret kan tabe eller vinde t til to minutter pr. mned.
Hvis der sker et strmsvigt, slettes urets indstilling.
0:00 blinker i displayet, og uret skal indstilles igen.
FM MODE FM /AM
AUX
SLEEP
STANDBY/ON
CD1 CD2 CD3
SOUND
MODE
RHYTHM AX
FADE
MUTING
SELECT RDS MODE DISPLAY MODE
VOLUME
PROGRAM/RANDOM REPEAT
TAPE A
CD
TAPE B
REMOTE CONTROL

* Nr anlgget er i brug, viser displayet ogs andre meddelelser.


For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit.
4
SLEEP
SET
Indikator for SLEEP-timer
Indikator for REC (optagelse)-timer
CLOCK/TIMER
Indikator for DAILY-timer
Indikator for timer
MX-KB4[EN].book Page 22 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
23
Brug af timerne
D
a
n
s
k
Indstilling af DAILY-timer
Nr du har indstillet DAILY-timeren, aktiveres timeren p samme
tidspunkt hver dag.
Timer-indikatoren ( ) og DAILY-indikatoren p displayet vi-
ser, at din indstilling af dagligtimeren er trdt i kraft.
Du kan indstille DAILY-timeren, hvad enten anlgget er tndt el-
ler slukket.
Du kan indstille DAILY-timeren uanset, om systemet er
tndt eller slukket.
Hver indstilling skal foretages inden for omkring 30 sekun-
der. Ellers slettes indstillingen, og du skal begynde forfra.
Hvis du har lavet en fejl i forbindelse med indstillingen,
skal du trykke p CANCEL-knappen p anlgget. Denne
knap sletter dog ikke altid den aktuelle indstilling. Hvis
CANCEL-knappen ikke virker, skal du trykke flere gange
p CLOCK/TIMER-knappen p enheden, til du nr til det
oprindelige display, og begynde forfra.
P anlgget
1
Tryk p CLOCK/TIMER-knappen, til ON TIME
vises umiddelbart efter DAILY i displayet.
Nu blinker DAILY-indikatoren, og timerindikatoren ( ) i
displayet begynder at lyse.
For hver gang du trykker p knappen, ndres displayet som
flger:
DAILY = ON TIME* = REC = ON TIME = Display for
indstilling af ur = Annulleret = (forfra)
*: Skal vlges til indstilling af DAILY-timeren.
Systemet indstilles derefter til ON TIME-indstillingen, det
valgte aktiveringstidspunkt vises p displayet og timecifrene
blinker.
2
Indstilling af ON TIME (eksempel: 10:15).
1. Tryk p eller 4-knappen for at indstille timetallet for
det tidspunkt, anlgget skal tndes, og tryk p SET-knappen.
Minuttallet for ON TIME blinker i displayet.
Hvis du trykker p -knappen, skiftes der til et senere
tidspunkt, og hvis du trykker p 4-knappen, skiftes der til
et tidligere tidspunkt.
Hvis du holder knappen nede, skiftes der hurtigt mellem mi-
nuttallene.
2. Tryk p eller 4-knappen for at indstille minuttallet,
og tryk derefter p SET-knappen.
OFF TIME vises, og anlgget gr over i OFF TIME-in-
stillingen. Den aktuelle OFF TIME vises i displayet, og ti-
metallet blinker.
3 Indstilling af OFF-TIME (eksempel: 13:15).
1. Tryk p eller 4-knappen for at indstille timetallet for
det tidspunkt, anlgget skal slukkes, og tryk p SET-knap-
pen.
Minuttallet for OFF TIME blinker i displayet.
2. Tryk p eller 4-knappen for at indstille minuttallet,
og tryk derefter p SET-knappen.
Du skal nu vlge kilde, og TUNER FM blinker i display-
et.
4
Valg af musikkilde.
Tryk p eller 4-knappen for at vlge den musikkilde,
du vil angive, og tryk derefter p SET-knappen.
For hver gang du trykker p eller 4-knappen, ndres
displayet som flger:
TUNER FM = TUNER AM = CD = TAPE = AUX IN =
(forfra)
Det nste trin afhnger af den musikkilde, du har valgt.
TUNER FM: Stiller ind p den angivne, faste FM-station.
TUNER AM: Stiller ind p den angivne, faste AM (MW)-
station.
CD: Afspiller det angivne nummer p den angivne
CD.
TAPE: Afspiller kassettebnd i kassettedeck A.
AUX IN: Afspiller via en ekstern kilde.
MX-KB4[EN].book Page 23 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
24
Brug af timerne
D
a
n
s
k
Gr musikkilden klar:
Udfr flgende, afhngig af den musikkilde, du har valgt. Du
skal nu indstille lydstyrke.
Hvis du vlger TUNER FM eller TUNER AM:
Tryk p eller 4-knappen for at vlge den nummeret p
den faste station, og tryk derefter p SET-knappen.
Hvis du vlger CD:
Tryk p eller 4-knappen for at vlge CD-plads, og tryk
derefter p SET-knappen.
For hver gang, du trykker p knappen, skiftes der mellem CD-
pladserne som flger:
DISC _ = DIAC 1 = DISC 2 = DISC 3 = (forfra)
Hvis der ikke specificeres noget pladenummer, vil afspil-
ningen begynde fra det frste spor p den valgte plade.
Hvis du vlger TAPE:
St det kassettebnd, du vil af i deck A.
Hvis du vlger AUX:
Gr det eksterne udstyr klart, s afspilningen starter p det an-
givne tidspunkt.
Dette er kun muligt, hvis det eksterne udstyr har en timerfunk-
tion.
5
Indstilling af lydstyrke.
Tryk p eller 4-knappen for at indstille lydstyrken.
VOL : Nr lydstyrkeniveauet er under 18: Nuvrende lyd-
styrke anvendes.
Nr lydstyrkeniveauet er over 19: Lydstyrken indstilles auto-
matisk til 18.
MIN, 1-31 eller MAX: Nr timeren er aktiveret, indstilles lyd-
styrken automatisk til det valgte niveau.
6 Tryk p SET-knappen.
Indstilling af timeren er afsluttet, og displayet vender tilbage
til sidst anvendte visning.
7
Tryk p -knappen for at slukke for anlg-
get, hvis det er ndvendigt.
Timerindikatoren ( ) og DAILY-indikatoren lyser i dis-
playet, s du kan se, at DAILY-timeren er aktiveret.
Hvis du vil befste/ndre indstillingen, skal du gentage
proceduren fra begyndelsen.
Nr ON TIME-tidspunktet indtrder:
Flgende handling gentages automatisk hver dag.
P det indstillede ON-tidspunkt tndes systemet automatisk.
Den valgte musikkilde spilles. Timer-indikatoren ( ) blinker
og DAILY indikatoren lyser i timertilstand.
P det indstillede OFF-tidspunkt slukkes systemet automatisk.
Derefter lyser timerindikatoren ( ) og DAILY-indikatoren
konstant i displayet.
Hvis anlgget allerede er tndt, nr tidspunktet for ON
TIME indtrder, virker DAILY-timeren ikke.
Aktivering/deaktivering af DAILY-timeren
S snart du har indstillet DAILY-timeren, gemmes den i hukom-
melsen. Dette betyder, at DAILY-timeren aktiveres p samme
tidspunkt hver dag, til den slettes.
Midlertidig deaktivering af DAILY-timeren:
1
Tryk gentagne gange p CLOCK/TIMER-
knappen p apparatet, indtil DAILY vises i
displayet.
2
Tryk p CANCEL-knappen p anlgget.
OFF kommer frem og bde timer-indikatoren ( ) og
DAILY-indikatoren slukker.
Aktivering af DAILY-timeren igen:
1
Tryk gentagne gange p CLOCK/TIMER-knap-
pen p apparatet, indtil DAILY vises i dis-
playet.
DAILY-indikatoren blinker, og timerindikatoren ( ) be-
gynder at lyse i displayet.
2 Tryk p SET-knappen p anlgget.
ON vises p displayet. Timer-indikatoren ( ) og DIA-
LY-indikatoren bliver ved med at lyse, og derefter vises det
oprindelige display igen.
Hvis anlgget ikke er tilsluttet stikkontakten, eller
hvis der indtrder et strmsvigt, slettes timerindstil-
lingen efter f dage. I s fald skal du indstille uret og
derefter timeren igen.
Indstilling af REC (optagelse)
-timeren
Med REC-timeren kan du optage en radioudsendelse, selvom du
ikke er hjemme.
Du kan indstille REC-timeren, hvad enten anlgget er
tndt eller slukket.
Hver indstilling skal foretages inden for 30 sekunder. El-
lers slettes indstillingen, og du skal begynde forfra.
Hvis du har lavet en fejl i forbindelse med indstillingen,
skal du trykke p CANCEL-knappen p anlgget. Dette
sletter dog ikke altid den aktuelle indstilling. Hvis CAN-
CEL-knappen ikke virker, skal du trykke flere gange p
CLOCK/TIMER-knappen p anlgget, til det oprindelige
display vises igen, og begynde forfra.
MX-KB4[EN].book Page 24 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
25
Brug af timerne
D
a
n
s
k
P anlgget
Du kan indstille tiden p samme mde som for Daily-timeren.
1 St et tomt eller sletbbart kassettebnd i kas-
settedeck B, og spol forbi det korte stykke.
2 Tryk p CLOCK/TIMER-knappen, til ON
TIME vises umiddelbart efter REC i dis-
playet.
Timer-indikatoren ( ) begynder at lyse og REC-indikato-
ren begynder at blinke p displayet.
For hver gang du trykker p knappen, ndres displayet som
flger:
DAILY = ON TIME = REC = ON TIME* = Display for
indstilling af ur = Annulleret = (forfra)
* : Skal vlges til indstilling af REC-timeren.
Derp gr anlgget over til ON TIME-indstillingen. Den aktu-
elle ON TIME vises i displayet, og timetallet blinker.
3
Indstil ON TIME til det tidspunkt, anlgget
skal tndes.
1. Tryk p 4 eller -knappen for at indstille timetallet, og
tryk derefter p SET-knappen.
2. Tryk p 4 eller -knappen for at indstille minuttallet,
og tryk derefter p SET-knappen.
OFF TIME kommer og derp anlgget gr over i OFF
TIME-instillingen. Den aktuelle OFF TIME vises i displayet,
og timetallet blinker.
4 Indstil OFF TIME til det tidspunkt, anlgget
skal slukkes.
1. Tryk p 4 eller -knappen for at indstille timetallet, og
tryk derefter p SET-knappen.
2. Tryk p 4 eller -knappen for at indstille minuttallet,
og tryk derefter p SET-knappen.
Du skal nu angive stationen.
5
Vlg den faste station, der skal optages fra.
1. Tryk p 4 eller -knappen for at angive frekvensbnd
(TUNER FM eller TUNER AM), og tryk derefter p SET-
knappen.
2. Tryk p 4 eller -knappen for at angive forvalgsnum-
meret, og tryk derefter p SET-knappen.
6
Indstilling af lydstyrke.
Tryk p eller 4-knappen for at indstille lydstyrken.
VOL : Den aktuelle lydstyrke anvendes.
MIN, 1-31 eller MAX: Nr timeren er aktiveret, indstilles lyd-
styrken automatisk til det valgte niveau.
7 Tryk p SET-knappen.
Indstilling af timeren er afsluttet, og displayet vender tilbage
til sidst anvendte visning.
8
Tryk p -knappen for at slukke for anlg-
get, hvis det er ndvendigt.
Timerindikatoren ( ) og REC-indikatoren lyser i display-
et, s du kan se, at Rec (optagelse)-timeren er aktiveret.
Hvis du vil befste/ndre indstillingen, skal du gentage
proceduren fra begyndelsen.
Nr ON TIME-tidspunktet indtrder:
Nr ON TIME-tidspunktet indtrder, tndes anlgget automa-
tisk. Den station, du har valgt, afspilles. Timerindikatoren ( )
begynder at blinke.
Hvis du vil stoppe optagelsen, skal du trykke p 7-knappen.
P det indstillede OFF-tidspunkt slukkes systemet automatisk.
Hvis anlgget allerede er tndt p ON-tidspunktet, vir-
ker REC-timeren ikke.
Aktivering/deaktivering af REC (optagelse)-time-
ren
S snart du har sat REC-timeren til at optage, gemmes timerindstillin-
gen i hukommelsen. Det betyder, at du til hver en tid kan kalde REC-
timeren frem igen, selv om timerhandlingen har fundet sted.
Midlertidig deaktivering af REC-timeren:
1 Tryk flere gange p CLOCK/TIMER-knappen
p anlgget, til REC vises i displayet.
2 Tryk p CANCEL-knappen p anlgget.
OFF kommer frem og bde timer-indikatoren ( ) og
REC-indikatoren slukker.
Aktivering af REC-timeren igen:
1
Tryk flere gange p CLOCK/TIMER-knappen
p anlgget, til REC vises i displayet.
Timer-indikatoren ( ) begynder at lyse og REC-indikato-
ren begynder at blinke p displayet.
2
Tryk p SET-knappen p anlgget.
ON vises p displayet. Timer-indikatoren ( ) og REC-
indikatoren bliver ved med at lyse, og derefter vises det oprin-
delige display igen.
Hvis anlgget ikke er tilsluttet stikkontakten, eller
hvis der indtrder et strmsvigt, slettes timerindstil-
lingen efter nogle f dage. I s fald skal du indstille
uret igen og derefter indstille timeren.
MX-KB4[EN].book Page 25 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
26
Brug af timerne
D
a
n
s
k
Indstilling af SLEEP-timer
Med SLEEP-timeren kan du indstille anlgget til at slukke efter en
bestemt tid. P denne mde kan du falde i svn til musik og vide,
at anlgget slukkes automatisk i stedet for at st tndt hele natten.
Du kan kun anvende SLEEP-timeren, nr anlgget er tndt.
P fjernbetjeningen
1
Tryk p SLEEP-knappen.
SLEEP-indikatoren begynder at blinke i displayet.
2
Angiv den tid, anlgget skal spille, fr det
slukkes.
For hver gang du trykker p SLEEP-knappen, ndres tiden
som flger:
10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = OFF = (forfra)
3
Vent 5 sekunder.
SLEEP-indikatoren holder op med at blinke og lyser i stedet
konstant. Herefter vises det oprindelige display, fra fr du ind-
stillede SLEEP-timeren.
Anlgget er nu indstillet til at slukke efter det antal minutter,
du har angivet.
Bekrftelse af SLEEP-timerindstillingen:
Hvis du trykker p SLEEP-knappen p fjernbetjeningen, vises den
tid, der er tilbage, fr anlgget slukkes. Vent, til det oprindelige
display vises igen.
Sletning af SLEEP-timerindstillingen:
Tryk p SLEEP-knappen p fjernbetjeningen, til SLEEP-indika-
toren i displayet holder op med at lyse.
Hvis du slukker anlgget, slettes SLEEP-timerindstillingen.
Nr REC-timeren eller DAILY-timeren er indstillet, kan
SLEEP-timeren ikke indstilles.
Timerprioritet
Da REC-timeren og DAILY-timeren kan indstilles uafhngigt af
hinanden, kan man spekulere p, hvad der sker, hvis indstillingerne
overlapper hinanden. Her er prioritetsrkkeflgen for REC-timeren
og DAILY-timeren:
Den timer, der er indstillet til det tidligste tidspunkt, har frste-
prioritet.
En timer kan ikke fungere samtidig med en anden.
Hvis en anden timer er indstillet til njagtig det samme tids-
punkt som REC-timeren, vil REC-timeren have frsteprioritet.
REC-timeren og DAILY-timeren kan ikke fungere, nr SLEEP-
timeren er indstillet.
Eksempel
21:30 23:00 22:30 22:00
21:30 22:30
REC-timer
DAILY-timer
Indstilling
ON OFF
OFF
ON OFF
Handling
REC-timer
DAILY-timer
Flger kun REC-timerindstillingen.
ON
MX-KB4[EN].book Page 26 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
27
D
a
n
s
k
Vedligeholdelse
Dine CDer og kassettebnd holder lngere, hvis du behandler
dem med omtanke.
CDer
FORSIGTIG:
Brug ikke oplsningsmidler (almindelig plade-
rens, fortynder, rensebenzin el.lign.) til rensning
af CDer.
Generelle oplysninger
I almindelighed opnr du den bedste lydkvalitet ved at holde anlg
og CDer rene.
Opbevar CDerne i coveret, som stilles p en hylde eller i et
skab.
Srg for, at anlggets dksel er lukket, nr anlgget ikke er i
brug.
Kondensdannelse
Kasssettebnd
Kassettedeck
Hvis tonehoveder, kapstanaksler og trykruller i kassette-
deckene bliver snavsede, vil det resultere i:
- Forringet lydkvalitet
- Afbrudt lyd
- Dmpet lyd
- Ufuldstndig sletning
- Problemer i forbindelse med optagelse
Rens tonehoveder, kapstanaksler og trykruller med en vatpind
dyppet i sprit.
Hvis tonehovederne magnetiseres, producerer anlgget stj og
mister lave frekvenser.
Sluk for anlgget, og brug et afmagnetiseringsapparat (fs i
elektronik- og pladeforretninger) til at afmagnetisere tonehove-
derne.
Kun CDer med dette mrke kan bruges i
anlgget. Vedvarende brug af CDer med
uregelmssig form (hjerteformede, otte-
kantede osv.) kan beskadige anlgget.
Tag CDen ud af coveret ved at holde
fast i kanterne, mens der trykkes let p
midten af coveret.
Rr ikke ved CDens blanke side, og
undg at bje CDen.
Lg CDen tilbage i coveret efter brug
for at forhindre skvheder.
Undg at ridse overfladen, nr CDen
lgges tilbage i coveret.
CDen m ikke udsttes for direkte sol-
lys, fugt samt ekstremt hje eller lave
temperaturer.
En snavset CD afspilles muligvis ikke
korrekt. Hvis en CD bliver snavset, skal
den trres af med en bld klud i en lige
linie fra midten og ud mod kanten.
Der er risiko for kondensdannelse p anlggets laserhoved i
flgende tilflde:
Nr der tndes for varmen i rummet.
I et fugtigt rum.
Hvis anlgget flyttes direkte fra et koldt til et varmt sted.
Hvis dette problem opstr, kan der vre risiko for fejlfunktion
i anlgget. I sdanne tilflde skal du lade anlgget st tndt i
nogle timer, til fugten er fordampet. Derefter skal du trkke
netledningen ud og stte den i stikkontakten igen.
Recordable
ReWritable
Hvis magnetbndet i et kassettebnd er
slapt, kan du stramme det ved at stikke
en blyant ind i en af spolerne og dreje
den rundt.
Hvis magnetbndet er slapt, er der risiko
for, at det bliver spndt ud, springer
eller kommer til at sidde fast i kassetten.
Rr ikke ved magnetbndet.
Opbevar ikke kassettebndet:
- P stvede steder
- I direkte sollys eller varme
- P fugtige steder
- Oven p et TV eller en hjttaler
- I nrheden af en magnet
Tonehoveder
Trykruller
Kapstansaksel
MX-KB4[EN].book Page 27 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
28
D
a
n
s
k
Fejlfinding
Hvis du har problemer med anlgget, henvises du til nedenstende skema med henblik p en mulig lsning, fr du tilkalder service.
Hvis du ikke kan lse problemet vha. skemaet, eller hvis anlgget er beskadiget, skal du kontakte en fagmand (f.eks. forhandleren).
Problem Mulig rsag Gr flgende
Der kommer ingen lyd fra anlgget. Kablerne er tilsluttet forkert eller sidder lst.
Der er tilsluttet hovedtelefoner.
Kontrollr alle tilslutninger, og ret evt. fejl
(se side 4-6).
Tag hovedtelefonerne ud.
Drlig radiomodtagelse Antennen er ikke tilsluttet.
AM (MW)-rammeantennen sidder for tt p
anlgget.
FM-ledningsantennen er ikke placeret kor-
rekt.
Tilslut antennen.
ndr AM (MW)-rammeantennens placering
og retning.
Placr FM-ledningsantennen, s der opns
bedst mulig modtagelse.
Skuffen bnes ikke. Netledningen er ikke tilsluttet.
Skuffen er lst.
Tilslut netledningen.
Ls skuffen op (se side 17).
CDen hopper. CDen er snavset eller ridset. Rens eller udskift CDen (se side 27).
CDen afspilles ikke. CDen vender forkert. Lg CDen i med mrkatet opad.
MP3-CDen kan ikke afspilles. Der er ingen MP3-filer indspillet p CDen.
MP3-filerne har ikke et af flgende fil-
navne: .MP3, .Mp3, .mP3 eller .mp3.
MP3-filerne er ikke indspillet i et format,
som er i overensstemmelse med ISO 9660
Niveau 1 eller Niveau 2.
Indsat en anden CD.
Lsetiden for MP3-indspilninger er for lang. Lsetiden varierer i forhold til, hvor komplice-
ret indspilningskonfigurationen er.
Du br ikke anvende for mange hierarkier og
foldere under indspilning. Du br heller ikke
indspille andre typer lydspor sammen med
MP3-filer. (Se side 13.)
Kassetteskuffen kan ikke bnes. Netledningen blev trukket ud under afspilning
af kassettebnd.
Tilslut netledningen, og tnd for anlgget.
Der kan ikke optages. Kassettebndets beskyttelsestappe er fjernet. Tildk hullerne p kassettebndets bagside
med tape.
Fjernbetjeningen virker ikke. Vejen mellem fjernbetjeningen og fleren
p anlgget er blokeret.
Batterierne er dde.
Fjern forhindringen.
Udskift batterierne.
Funktionerne kan ikke aktiveres. Der er fejl i den indbyggede mikroprocessor
pga. ekstern elektrisk interferens.
Trk netledningen ud, og tilslut den igen.
Forstrker Tuner
Udgangseffekt 140 W pr. kanal, min. RMS ved 6 FM-tuner
og 1 kHz, med ikke mere end 10 % Kanalomrde 87,50 MHz-108,00 MHz
total harmonisk forvrngning (IEC AM-tuner
268-3) Kanalomrde (MW) 522 kHz-1 629 kHz
110 W pr. kanal, min. RMS ved 6 Enhed
og 1 kHz, med ikke mere end 0,9 % Ml 270 mm 306 mm 456 mm (B/H/D)
total harmonisk forvrngning (DIN) Vgt Ca. 8,6 kg
Indgangsflsomhed/impedans (1 kHz) Tilbehr
AUX IN 400 mV/50 k AM (MW)-rammeantenne (1)
Hjttalerterminaler 6-16 FM-ledningsantenne (1)
PHONES 32 - 1 k Fjernbetjening (1)
15 mW/kanaludgang ved 32 Batterier R6P (SUM-3)/AA (15F) (2)
Kassettedeck Elektriske specifikationer
Frekvensomrde Strmkrav AC 230 V , 50 Hz
Type I (NORMAL) 63 Hz-12 500 Hz Strmforbrug 140 W (tndt)
Lydfejl og vibration 0,15 % (WRMS) 22 W (i standby)
CD-afspiller Ca. 2 W (i ECO)
CD-kapacitet 3 CDer
Dynamisk omrde 85 dB Design og specifikationer kan ndres uden forudgende varsel.
Signal/stjforhold 85 dB
Lydfejl og vibration Ikke mlbar
Specifikationer
MX-KB4[EN].book Page 28 Thursday, May 6, 2004 11:24 AM
GE, FR, SP, IT, SW, FI, DA 0504HMMCREBET
2004 Victor Company of Japan, Limited
Back cover.fm Page 1 Thursday, May 6, 2004 11:55 AM
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s













C
O
M
P
A
C
T

C
O
M
P
O
N
E
N
T

S
Y
S
T
E
M



























C
A
-
M
X
K
B
4