Sie sind auf Seite 1von 3

Studie zu Jobchancen Study on job prospects Forscher sagen Lehrer-berschuss fr 2030 voraus

Researchers predict teacher surplus for 2030

Lehrer haben einen sicheren Job, heit es. Jetzt prognostiziert eine Studie, dass viele im Jahr 2030 gar nicht mehr gebraucht werden. Der Deutsche Lehrerverband ist emprt - und widerspricht. Das sind keine guten Nachrichten fr angehende Lehrer: Rund 300.000 Menschen in lehrenden Berufen knnten 2030 arbeitslos sein.
This is not good news for prospective teachers: Around 300,000 people in the teaching profession could be unemployed by 2030

Zu diesem Ergebnis kommt jedenfalls eine Studie, die das Bundesinstitut fr Berufsbildung (BIBB) und das Institut fr Arbeitsmarkt- und Berufsforschung (IAB) gemeinsam durchgefhrt haben.
At least, that is the result of a study conducted jointly by the Federal Institute for Vocational Training (BIBB) and the Institute for Labor Market and Employment Research (IAB).

Tobias Maier vom BIBB sagt zwar: "Ein berhang im Berufsfeld der 'Lehrenden Berufe' kann nicht mit arbeitslosen Lehrern gleichgesetzt werden.
Tobias Maier of BIBB admits though "A surplus in "educational professions' cannot be equated with unemployed teachers."

Schlielich handele es sich um ein potentielles Arbeitsangebot von Personen, die gerne Wissen vermitteln, also lehren wrden.
At least, it is about the labor supply of people who like to convey knowledge and would teach.

Unter den 300.000, die laut Studie 2030 wohl nur schwer einen Job finden werden, sind also auch Arbeitnehmer aus der Weiter- und Erwachsenenbildung - aber auch Fahrschullehrer und Fuballtrainer.
Among the 300,000 who, according to the study will find it difficult to find a job in 2030, are also workers in continuing and adult education - as well as driving instructors and soccer coaches.

Allerdings machen die klassischen Lehrer fast 70 Prozent der Gruppe aus.
Conventional teachers, however, still account for almost 70 percent of the group.

Ein Grund dafr, dass Lehrer in Zukunft weniger nachgefragt wrden, ist laut den Forschern die demografische Entwicklung.
According to the study, one reason why teachers would be in lesser demand in the future is demographic change.

"Weniger Schler brauchen weniger Lehrer", so einfach sei die Rechnung, meint Maier vom BIBB.
Maier of the BIBB thinks that it might be as simple as "fewer students needing fewer teachers."

Selbst wenn die Forscher weiterhin von einer hohen Zuwanderung ausgehen, wrde diese nicht reichen, um den Geburtenrckgang auszugleichen.
Even if the researchers assume a higher level of immigration, it does not make up for the falling birth rate.

Auch die Kultusministerkonferenz geht davon aus, dass die Zahl aller Schler bis 2025 um 1,6 Millionen sinken werde.
The culture minister conference also projects that the total number of students will sink to 1.6 million by 2025.

Bildungsforscher und Lehrer empfehlen allerdings, diese demografische Delle zu nutzen, zum Beispiel fr kleinere Klassen - also eben nicht bei den Lehrern zu sparen.
Education researchers and teachers, however, recommend taking advantage of this demographic dip, for example by reducing class sizes, rather than cutting teachers. Once a teacher, always a teacher?

Einmal Lehrer, immer Lehrer?


Once teacher, always a teacher?

Ein weiterer Grund fr die prognostizierte Lage der Lehrer sei, dass meist gelte: einmal Lehrer, immer Lehrer.
A further cause for teachers' predicted situation that is mostly valid: once a teacher, always a teacher.

Anders als andere Akademiker wechseln nur sehr wenige Lehrer in andere Berufe.
Unlike other graduates, very few teachers change professions.

Das liegt zum einen daran, dass ihre Ausbildung sehr spezifisch ist.
On the one hand, this is because their education is very specialized.

Ein Chemielehrer kann nicht einfach Chemiker entsprechenden Weiterbildung aber durchaus Chemielehrer.

werden,

ein

Chemiker

mit

einer

A chemistry teacher cannot easily become a chemist, while a chemist can easily become a chemistry teacher with the appropriate training.

Zum anderen liege es daran, dass Lehrer derzeit wenig Druck sprten, sich eine Alternative zu suchen, so die Bildungskonomin Kerstin Schneider von der Universitt Wuppertal.
On the other hand, teachers currently feel little pressure to look for alternative careers, says education economist Kerstin Schneider of the University of Wuppertal.

Auch sie geht davon aus, dass es in Zukunft weniger Stellen fr Lehrer geben wird.
She also projects that in the future there will be fewer positions for teachers.

Etwa, weil die Schulen gerade wegen des doppelten Abiturjahrgangs krftig eingestellt hatten. Ob es aber nun wirklich Hunderttausende sind, knne niemand so genau prognostizieren. So geht die Studie davon aus, dass der Anteil der Lehramtsstudierenden ber die nchsten Jahre gleich bleiben wird.
The study projects that the fraction of students studying education over the coming years will remain the same.

Schneider glaubt aber, dass sich in den nchsten Jahren weniger Studenten fr den Lehrerberuf entscheiden werden. Schneider believes, however, that in the coming years fewer students will choose careers in teaching . "Die Studenten wissen auch, dass es weniger Nachfrage geben wird", sagt sie.
"The students know too that there will be less demand," she says.

Genau das befrchtet der Prsident des Deutschen Lehrerverbandes, Josef Kraus. "300.000 - das ist eine gefhrliche Zahl", emprt er sich.
That is exactly what Josef Kraus, president of the German Teacher's Union, fears. "300,000 - that is a dangerous number," he says.

Wenn bei Studenten ankme, dass fast 40 Prozent der Lehrer nicht mehr gebraucht wrden, dann "bekommen wir in bestimmten Bereichen Nachwuchsprobleme".
If students come to know that nearly 40 percent of teachers will no longer be needed, then "we will have problems recruiting in certain areas."

So fehlten schon jetzt an den allgemeinbildenden Schulen etwa 10.000 Lehrer fr die Fcher Mathe, Informatik oder Physik.
Already, general schools are lacking around 10,000 teachers for math, computer science, and physics.

So viele bruchten die Berufsschulen in den wirtschaftlichen Fchern.


Vocational schools need as many in financial subjects.

Auerdem pocht Kraus auf das Versprechen vieler Kultusminister, Lehrerstellen nicht zu krzen, nur weil die Schlerzahlen sinken.
Besides, Kraus has faith in the promise of many culture ministers not to cut teaching positions just because of sinking numbers of students.

Er wsste genau, wofr man den prognostizierten "berhang" an Lehrern verwenden knnte.
He knows exactly what to use the predicted "excess" of teachers for.

Immer noch wrden bis zu fnf Prozent des Unterrichts ausfallen. Auerdem knnte mit mehr Lehrern endlich so gefrdert werden, wie es sich immer alle wnschen. Deshalb fordert Kraus eine "110-prozentige Lehrerausstattung fr jede Schule".
Therefore, Kraus is demanding "110 percent staffing of teachers for every school."

Lehrer und Beamter? Nein, danke!


Teacher with Tenure? No, thanks

Niemand hatte den Lehrer Arne Ulbricht gefragt, ob er verbeamtet sein wollte. Er wollte nicht.
Nobody asked the teacher Arne Ulbricht whether he wanted to be tenured. He did not.

Der Wuppertaler Pdagoge hlt den krisenfesten, begehrten Status fr ungerecht - und bat um seine Entamtung. Hier erlutert er seine Grnde.
The Wuppertal instructor considers that secure, coveted status to be unjust, and requested that his tenure be withdrawn. reasons here. He explains his