Sie sind auf Seite 1von 32

Timber in architecture __Holz und Architektur

Technical guide __Technische Anleitung


Facade is a high density laminate timber panel, a ventilated faade system. For a correct panel installation it is important to follow the general instructions which are described along this document. __Facade ist eine hochverdichtete HPL Platte, ein hinterlftetes Fassadensystem. Fr einen einwandfreien Einbau der Platten ist es wichtig, die in diesem Dokument beschriebenen allgemeinen Anweisungen zu befolgen.

Facade

About Facade panels __Zu den Facade-Platten


1. Product features __Produkteigenschaften 1.1. Product quality and certificates __Produktqualitt und Zertifizierungen 1.2. Environmental sustainability __Umweltvertrglichkeit 1.3. Technical datasheet __Technische Daten 2. Transport __Transport 3. Storage __Lagerung 4. Handling __Bearbeitung 4.1. Cutting __Zuschnitt 4.2. Drilling __Bohrung 4.3. Panel curving __Plattenbiegung 5. Cleaning and maintenance __Reinigung und Wartung 5.1. Cleaning __Reinigung 5.2. Maintenance __Wartung 5.3. Repair __Reparatur 6. Information for removal __Informationen zum Abbau 6.1. Waste management information __Informationen zur Entsorgung 7 7 7 8 10 10 11 11 11 11 12 12 13 13 13 13

Installation systems __Einbausysteme


1. General instructions __Allgemeine Anweisungen 1.1. Ventilated chamber __Hinterlftete Kammer 1.2. Expansion joints __Dehnungsfugen 1.3. Choosing panel thickness __Wahl der Plattendicke 1.4. Three support points __Drei Befestigungspunkte  1.5. Panel movement __Plattenbewegung 1.6. Substructure __Unterkonstruktion  1.7. Counter-sunk screws not allowed __Nicht erlaubte Senkkopfschrauben  2. Parklex fixing systems __Befestigungssysteme Parklex 2.1. Exposed screw or rivet fixing __Sichtbare Befestigung mit Schrauben oder Nieten 2.2. Fixing with plugs __Verdeckte Befestigung mit Verschlusskappen 2.3. Hidden fixing with back fixed brackets and horizontal rails __Verdeckte Befestigung mit Einhngesystem 2.4. Hidden fixing with an adhesive system __Verdeckte Befestigung mit Klebesystem 3. Installation details __Montagedetails 3.1. Window details __Fensterdetails 3.2. Corner details __Eckendetails 3.3. Types of corners __Eckausfhrungen 16 16 18 18 18 19 19 19 20 20 23 23 25 26 26 27 28

About Facade panels Zu den Facade-Platten

Facade construction Aufbau Facade


High-density stratified panel with natural timber veneer for outdoor use __Hochverdichtete, HPL Platte mit einer Naturholzschicht zum Einsatz in Auenbereichen

A
PVDF Antigraffiti overlay __AntiGraffiti PVDF - Film Everlook

C
Natural timber veneer __Naturholzfurnier

D
HPL balancer __HPL - Kern

E
Natural timber veneer __Naturholzfurnier

F
Balancing film __Schutzfilm der Rckseite

1. Product features __Produkteigenschaften


Facade is a high-density timber faced panel, manufactured with a core of paper fibres treated with thermosetting resins. These are compressed at a high temperature and pressure and protected by an exterior coating highly resistant to UV radiation and weathering. Facade panels include Everlook, a component introduced into the wood to provide outstanding life-cycle benefit in terms of colour stability, in all climatic conditions with no varnish need at all over the years. It also allows the development of new finishes to our range of timber veneers. __Facade ist eine hochverdichtete HPL Platte mit einer Naturholzschicht. Ihr Innenaufbau besteht aus Papierfasern, die mit wrmegehrteten Harzen behandelt, unter hohem Druck und hohen Temperaturen gepresst wurden, sowie einer Auenbeschichtung mit hoher UV-Lichtbestndigkeit und Festigkeit gegenber Verwitterung. Facade arbeitet Everlook ein, einen speziellen Overlay, welches der Platte eine wesentlich lngere Lebensdauer gegenber allen Klimaverhltnissen verleiht, die Farbbestndigkeit erhht und neue Oberflchenfinishes ermglicht. The entire Parklex range is manufactured from natural wood materials, with each panel reflecting unique characteristics such as changes in tone, colour and highlights, with grain and knots. This provides surfaces with an appearance that only products manufactured in natural wood can offer. __Das gesamte Parklex Sortiment ist aus Naturholz hergestellt, so dass dessen besondere Eigenschaften wie Ton-, Farb- und Reflektierungsnderungen, sowie die Netz- oder Zweigoptik wiedergegeben werden. Damit erhalten alle Flchen die Optik, die nur aus Naturholz gefertigte Erzeugnisse bieten knnen. gemes Verhalten sicher stellen. Facade erfllt anspruchvollste Zertifizierungen, was ein Zeichen fr seine Hochwertigkeit ist. Es verfgt ber Produktzertifikate wie DIT (Spanien), AVIS Technique (Frankreich), Zulassung (Deutschland), BBA (Grobritannien), sowie spezifische Prfzertifikate unterschiedlicher Lnder.
Quality Management System Certificate __Qualittsmanagement-Zertifikat FRANCE __FRANKREICH - Avis Technique GERMANY __DEUTSCHLAND - Allgemeine bauaufsichliche Zulassung RUSSIA __RUSSLAND - Multistorey Non combustible Construction Certificate SPAIN __SPANIEN - Sistema de revestimiento de fachadas ventiladas PARKLEX FACADE con tablero compacto HPL terminado en madera UK __GROSSBRITANNIEN Parklex Facade Wall Cladding Panel Agrment Certificate UNITED STATES & CANADA __USA UND KANADA Intertek Certification Mark for Parklex Facade Wall Panel System UNE - EN ISO 9001 ER0370/2003 Avis Technique 2/11-1473 Avis Technique 2/11-1474 Zulassung: Z-33.2-626 N219/-10 Certificado DIT+ 523-p/08

No 08/4573 British Board of Agrment Intertek Warnock Hersey SPEC ID: 28087

1.2. Environmental sustainability __Umweltvertrglichkeit


Being acutely aware of the importance of caring for our environment with responsible, sustainable production, Parklex has opted for an Environmental Sustainability strategy. Some good examples are the ISO 14001 Environmental Management System that has been implemented in our facilities and the PEFC chain-of-custody certificate. This prestigious chain-of-custody certification is a guarantee that Parklex is collaborating with the sustainable maintenance and improvement of forests and the environment. Concerned about the environmental behavior of the product, its LCA (life cycle analysis) has been performed. Based in this analysis, the Carbon Footprint value and some Ecolabels (FDES and EPD) have been obtained. __Aus dem Bewusstsein um die Bedeutung des Umweltschutzes fr eine verantwortungsbewusste und nachhaltige Produktion hat Parklex auf eine Strategie der Umweltvertrglichkeit gesetzt. Hiervon zeugt die Zertifizierung des Umweltmanagementsystems ISO 14001 und die PEFC- Chain of Custody-Zertifizierung. Diese angesehene Chain of Custody-Zertifizierung ist eine Garantie fr die Mitarbeit von Parklex zur nachhaltigen Entwicklung und Verbesserung der Wlder und der Umwelt. Zudem wurde die LCA (Lebenszyklusanalyse) des Produktes durchgefhrt. Basierend auf dieser Analyse erhielt es den Wert seines CO2-Fuabdrucks und mehrere Umweltzeichen (FDES und EPD).
Environmental Management System Certificate __Zertifizierung des Umweltmanagementsystems Certificado de Conformidad de la Cadena de Custodia de Productos Forestales UNE - EN ISO 14001 GA-2011/0535 PEFC/14 - 35 - 00042

1.1. Product quality and certificates __Produktqualitt und Zertifizierungen


Parklex products may be installed in both internal and external environments. They are subject to constant wear from the sun, humidity and abrasion in extreme traffic areas. For this reason, a great deal of effort and investment in R+D is made, ensuring the durability and stability of Parklex coverings. Since 2003, Parklex has implemented the ISO 9001 Quality Management System in order to ensure our products and the excellent service we provide to our clients are consistently delivered. Facade panels are subjected to rigorous testing both at our in-house R & D Department as well as independent, accredited laboratories throughout the world. Our commitment to quality ensures the outstanding performance of our products. Facade complies with (and often exceeds) the standards laid down by international certification schemes, including DIT plus (Spain), AVIS Technique (France), Zulassung (Germany), CWCT and BBA (United Kingdom), as well as other national schemes throughout the world. __Die Parklex Erzeugnisse knnen in Auen-, wie auch Innenbereichen eingesetzt werden. Somit unterliegen sie stndigem Verschlei durch Sonne, Feuchtigkeit oder Abrieb in Durchgangsbereichen. Aus diesem Grund luft ein Groteil der F+E Bemhungen und Investitionen darauf hinaus, Lebensdauer und Unvernderlichkeit der Parklex Verkleidungen zu garantieren. Parklex hat seit 2003 das ISO 9001 Qualittsmanagmentsystem eingefhrt, um die Garantie seiner Erzeugnisse und einen guten Kundendienst zu gewhrleisten. Die Facade Platten unterliegen strengen Tests, die ihr ordnungs7

Fiche de Dclaration Environnementale et Sanitaire selon NF P 01_010 ENVIRONMENTAL PRODUCT DECLARATION OF Parklex FACADE by The International EPD System.

TECHNICAL DATASHEET

PARKLEX FACADE S (Standard)


Ref: FTFACADEEDS Rev: 09 (02.2013) Thickness

PARKLEX FACADE F (Fire class)


Ref: FTFACADEEDF Rev: 10 (04.2013) 6mm

PARKLEX FACADE F1 (Fire class)


Ref: FTFACADEF1 Rev: 01 (02.2013) Thickness 8mm

1.3. Technical datasheet __Technische Daten


Tests Standard

Thickness

6mm

Property or attribute

Measurement unit

Result
Parklex Facade S (Standard) Parklex Facade F (Fireproof)
Rev: 10 (04.2013)

Result
Parklex Facade F1 (Fireproof)
Rev: 01 (02.2013)

1. Inspection requirements
Colour, pattern and surface finish EN 438-8 Part 5.2.2.3

Rev: 09 (02.2013)

Due to the fact that wood is a natural product, each veneer may be considered as unique. Colour and structure differences are considered as normal. Singularities such as knots and resin inclusions are not considered as defects, but as a part of the dcor. There are differences in light fastness performances depending on the wood species and the source of the wood

2. Dimensional tolerances
Thickness (t) EN 438-2 Part 5 6,0 8,0 12,0 16,0 20,0 Flatness (1) EN 438-2 Part 9 6,0 10,0 Length and width Edge straightness Edge squareness EN 438-2 Part 6 EN 438-2 Part 7 EN 438-2 Part 8 t < 8,0 t < 12,0 t < 16,0 t < 20,0 t < 25,0 t < 10,0 t mm mm/m mm/m mm/m mm 0,40 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 5 3 +10 / - 0 1,5 1,5 ----

3. Physical properties
Dimensional stability at elevated temperatures EN 438.-2 Part 17 Cumulative dimensional change (t 6 mm) Maximum height for which no visible surface cracking or imprint greater than 10mm (t 6mm) Longrain Crossgrain Determination of graffiti resistance ASTM D 6578:2000 Cleanability level % max Longrain % max Crossgrain mm 0,3 0,6 1.800

Resistance to impact with large diameter ball

EN 438-2 Part 21

Tensile strength

EN ISO 527-2

MPa Permanent blue marker Spray red paint Wax black crayon Water based black marker

60 4 4 1 2

4. Weather resistance requirements


Resistance to UV light EN 438-2 Part 28 Rating according to EN 20105 A02 EN 438-2 Part 29 Rating according to EN 20105 A02 Contrast Aspect Contrast Appearance Grey scale rating Rating Grey scale rating Rating 3 4 3 4

Resistance to artificial weathering (including light fastness)

5. CE Safety requirements
Water vapour permeability EN 438-7 Part 4.4 Wet cup method Dry cup method Resistance to fixings EN 438-7 Part 4.5 Screw holding value t Screw holding value t Screw holding value t Flexural strength EN ISO 178 Longrain Crossgrain Flexural Modulus EN ISO 178 Longrain Crossgrain Thermal resistance/Conductivity Resistance to climatic shock EN 12664 EN 438-2 Part19 Thermal conductivity ( ) Appearance Flexural strength Elastic modulus Density Resistance to wet conditions EN ISO 1.183 EN 438-2 Part 15 Density Moisture absorbed Appearance W/m K Rating Ds Rating Dm Rating g/cm 3 % Rating 5 0,266 MPa 6 mm 8 mm 10 mm MPa N > 2.000 110 250 > 2.000 > 3.000 > 4.000 80 80 9.000 9.000 0,22 4 0,95 0,95 1,35 8 4 8 0,281 ----

6. CE Safety requirements - Reaction to fire


Reaction to fire EN 13.501-1 Euroclase t Euroclase t (1) Provided that the laminates are stored in the manner and conditions recommended by the manufacturer. 6 mm 8 mm Classification C-s2,d0 B-s2,d0 ---B-s1,d0

Length (grain direction) x width

2440 x 1220 mm

Thickness*

6, 8, 10, 12,14, 18, 20 & 22 mm

* 6 mm can only be used for special applications. Other thicknesses may be available upon request.

PRODUKTENNBLTTER
Strke 6mm

PARKLEX FACADE S (Standard)


Ref: FTFACADEEDS Rev: 09 (02.2013) Thickness

PARKLEX FACADE F (Fire class)


Ref: FTFACADEEDF Rev: 10 (04.2013) 6mm

PARKLEX FACADE F1 (Fire class)


Ref: FTFACADEF1 Rev: 01 (02.2013) Thickness 8mm

Versuche

Norm

Merkmal oder attribut

Masseinheit

Resultat
Parklex Facade S (Standard) Parklex Facade F (Feuerfeste)
Rev: 10 (04.2013)

Resultat
Parklex Facade F1 (Feuerfeste)
Rev: 01 (02.2013)

1. Inspektion
Farbe, Design und Oberflche EN 438-8 Absatz 5.2.2.3

Rev: 09 (02.2013)

Holz ist ein Naturprodukt, weshalb jedes Furnier einzigartig ist. Geringfgige Unterschiede in Farbe und Struktur sind normal. Besonderheiten wie Knoten oder Harzreste sind keine Mngel sondern ein Teil der Ausstattung. Die Lichtbestndigkeit variiert je nach Holzart un Herkunft des Holzes.

2. Massabweichungen
Strke (t) EN 438-2 Absatz 5 6,0 8,0 12,0 16,0 20,0 Ebenheit (1) EN 438-2 Absatz 9 6,0 10,0 Lnge und Breite Kantengeradheit Quadratur EN 438-2 Absatz 6 EN 438-2 Absatz 7 EN 438-2 Absatz 8 t < 8,0 t < 12,0 t < 16,0 t < 20,0 t < 25,0 t < 10,0 t mm mm/m mm/m mm/m mm 0,40 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 5 3 +10 / - 0 1,5 1,5 ----

3. Physikalische
Formbestndigkeit EN 438.-2 Absatz 17 Kumulierte Massabweichung (t 6 mm) Spurlose Fallhhe ber 10mm (t 6mm) Belastung Lngsrichtung Belastung Querrichtung Bestndigkeit der Farben auf Graffiti ASTM D 6578:2000 Reinigungsgrad % max Lngsrichtung % max Querrichtung mm 0,3 0,6 1.800

Schlagfestigkeit

EN 438-2 Absatz 21

Zugfestigkeit

EN ISO 527-2

MPa Blauer permanent Filzstift Rotes Spray Schwarzs Wachs Schwarzer Filzstift

60 4 4 1 2

4. Witterungsbestndigkeit
UV-Lichtbestndigkeit EN 438-2 Absatz 28 Rating according to EN 20105 A02 EN 438-2 Absatz 29 Rating according to EN 20105 A02 Kontrast Aussehen Kontrast Aussehen Grad in Grauskala Grad Grad in Grauskala Grad 3 4 3 4

Klimasimulationsbestndigkeit

5. CE Sicherheitsanforderungen
Wasserdampfdurchlssigkeit EN 438-7 Absatz 4.4 Feuchtschalenverfahren Trockenschalenverfahren Widerstandsfhigkeit der Befestigungen EN 438-7 Absatz 4.5 Festigkeit t Festigkeit t Festigkeit t Biegefestigkeit EN ISO 178 6 mm 8 mm 10 mm MPa N > 2.000 110 250 > 2.000 > 3.000 > 4.000 80 80 MPa 9.000 9.000 W/m K Rating Ds Kennziffer Dm Kennziffer g/cm3 % Grad 5 0,266 0,22 4 0,95 0,95 1,35 8 4 8 0,281 ----

Belastung Lngsrichtung Belastung Querrichtung

Biege-Elastizittsmodul

EN ISO 178

Belastung Lngsrichtung Belastung Querrichtung

Wrmeisolierung/Wrmeleitfahigkeit Klimaschockbestndigkeit

EN 12664 EN 438-2 Absatz19

Wrmeleitfahigkeit ( ) Aussehen Biegefestigkeit Biege-Elastizittsmodul

Dichte Feuchtebestndigkeit

EN ISO 1.183 EN 438-2 Absatz 15

Dichte Massenzuschlag Aussehen

6. CE Sicherheitsanforderungen - Verhalten im Brandfall


Verhalten im Brandfall EN 13.501-1 Euroclase t Euroclase t 6 mm 8 mm Klassifikation C-s2,d0 B-s2,d0 ---B-s1,d0

(1) Immer unter der Voraussetzung, dass die HPL-Platten nach den Anweisungen des Herstellers eingelagert werden

Plattenabmessungen
Lnge x Breite 2440 x 1220 mm Strke* 6, 8, 10, 12,14, 18, 20 & 22 mm

* Strken von 6 mm sind ausgenommen in Sonderfllen nicht empfehlenswert. Weitere Strken auf Anfrage.

2. Transport

3. Storage __Lagerung

The panels must be correctly strapped down for transport, bearing in mind that they slide over each other easily and may become damaged. They must always be transported horizontally. The panels must never be transported loose or with broken straps. For short trips, inside workshops or at the construction site, fasten the panels using straps whilst protecting the edges in contact with the straps with cardboard protectors. Avoid the presence of rough objects or sharp edges between panels that may damage or scratch their surface. When moving panels on the same stack, lift them so that they do not scrape against each other. __Fr den Transport mssen die Platten ordnungsgem mit Bndern befestigt sein. Dabei ist zu beachten, dass sie leicht untereinander gleiten und dabei beschdigt werden knnten. Sie mssen immer horizontal transportiert werden. Die Platten drfen niemals unbefestigt oder mit einem kaputten Transportband transportiert werden. Fr krzere Strecken in Werksttten oder zur Baustelle mssen die Platten mit einen Gurt festgeschnallt und die mit dem Gurt in Berhrung kommenden Kanten mit Pappecken geschtzt werden. Fremdkrper zwischen den Platten und die Berhrung mit Gegenstnden mit scharfen Kanten, die die Platten beschdigen knnen, sind zu vermeiden. Mssen Platten aus derselben Palette bewegt werden, sollte man diese sanft anheben, sodass sie nicht bereinander geschoben werden, da sonst Kratzer auf der Sichtseite entstehen knnen.

Horizontal storage __Waagerechte Lagerung Panels must be stored in a horizontal position, never in a vertical or inclined position. It is essential to keep them from resting on objects or debris that prevent the panels from being completely horizontal. The distance between supports must be < 600 mm __Die Platten mssen horizontal gelagert werden, niemals vertikal oder schrg, wobei verhindert werden muss, dass sie auf Gegenstnden aufliegen, die eine horizontale Lage verhindern. Der Abstand zwischen den Auflagesttzen muss < 600 mm betragen.

Optimal condition storage __Lagerung unter optimalen Bedingungen To prevent deformation, store in a clean, dry place, protected from rain and sun. Recommended storage conditions include a Temperature of 10-25C and a Relative Humidity of 30-70%. Climatic and humidity differences on the two panel surfaces should be avoided. Storage time should never exceed five months from the date indicated on the delivery invoice. __Zur Vermeidung von Verformungen sind die Platten an einem trockenen, abgeschlossenen Ort zu lagern, der Schutz gegen Feuchtigkeit, Sonne und hohen Temperaturschwankungen bietet. Die empfohlene Lagertemperatur liegt bei 10-25C und 30-70% Luftfeuchtigkeit. Klimaschwankungen auf beiden Plattenseiten sind zu vermeiden. Die Lagerdauer darf in keinem Fall fnf Monate ab Lieferscheindatum berschreiten.

Removing the protective film __Schutzfolie entfernen Panels for external use are covered with a protective film on their exposed side, which must be removed immediately after installing the panel, as prolonged exposure to the elements will cause the adhesive on the film to soil the panel. __Die Auenplatten sind auf der Sichtseite mit einer Schutzfolie versehen. Diese muss sofort nach Plattenverlegung entfernt werden, da der Folienkleber die Platte bei lngerer Sonnenaussetzung verschmutzt.

10

4. Handling __Bearbeitung

Standard requirements should be kept in mind when handling Facade panels, especially with regards to: __Beim Handling der Parklex Platten sind die blichen Sicherheitsanforderungen, und zwar insbesondere hinsichtlich: Dust removal. __Staubabzug. Dust collection. __Staubaufnahme. Fire precautions. __Brandschutzmanahmen, usw. einzuhalten. Due to the possible presence of sharp edges, protective gloves should always be worn when handling Facade panels. Contact with dust from HPLs does not normally present a problem, although some people may be sensitive or even allergic to it. __Aufgrund mglicher scharfer Kanten sind beim Handling der Parklex Platten immer Handschuhe zu tragen. Der Kontakt mit dem HPL-Staub verursacht normalerweise keine Probleme, aber es gibt Personen, die empfindlich oder sogar allergisch dagegen sind.

saws. Flat, trapezoidal tooth profiles are the most efficient. The number of teeth should be between 24 and 60, depending on the diameter. The blade teeth should always enter on the panels good face. Table saws generally have the good face pointing up, as the blade rotates with the blade cutting on the downstroke. Hand held circular saws generally cut on the upstroke, therefore the panel should face down. Parklex Platten knnen mit herkmmlichen, mit Hartmetall ausgestatteten Schreinermaschinen bearbeitet werden. Aufgrund der hohen Facade Dichte mssen die Schnittgeschwindigkeiten niedriger als bei Naturholz liegen. Facade Platten knnen auf einer stationren Tischkreissge oder mit Handkreissge geschnitten werden. Die Werkzeuge stationrer Tische mssen bei groen Schnittserien aus Diamant sein. Andernfalls, wie auch bei Handmaschinen, sollen Werkzeuge aus Hartmetall oder Widia (Wolframkarbid) mit Hrte K-05 und K-01 eingesetzt werden.

4.1. Cutting __Zuschnitt


Blade rotation Rotation Sgeblatt Table saw Stationre Sge 1-2 cm Board movement Plattenvorschub Good face __Gute Seite

Schnellstahlwerkzeuge oder Werkzeuge mit hohem Kobaltgehalt knnen zwar zur Parklex-Bearbeitung eingesetzt werden, bringen aber geringere Schleifleistungen. Kreissgenscheiben mssen hnliche Eigenschaften wie Scheiben zur Bearbeitung von Pressholz und Melamin besitzen. Ihre Durchmesser knnen 250 bis 300 mm fr Tischkreissgen und 150 bis 190 mm fr Handsgen betragen. Das wirksamste Zahnprofil ist ein flaches Trapez. Die Anzahl der Zhne hngt vom Durchmesser ab und kann zwischen 24 und 60 liegen.

Parklex panels may be machined using conventional commercial grade carpentry machines equipped with hard metal accessories. Due to the high density of Facade, cutting speeds must be slower than those used with wood: Facade panels may be cut with stationary circular table saws or with handheld circular saws. If many panels are to be cut, stationary table saws must be equipped with diamond-tipped accessories. If not, or if manual machines are being used, the accessories must be made from hard metal plates or Widia (tungsten carbon), with a hardness of K-05 and K-01. Accessories made from high-speed steel or that contain a high level of cobalt may be used, although lower sharpening performance will be obtained. Circular saw blades must have characteristics similar to those used to machine high pressure laminate or melamine panels. Blade diameters must be between 250 and 300 mm for circular table saws and between 150 and 190 mm for handheld

Die Sge muss immer auf der guten Plattenseite einfahren. Je nach Werkzeugdrehrichtung wird die Platte mit der guten Seite nach oben oder unten gelegt.

4.2. Drilling __Bohrung


The panels must be drilled using hard metal or Widia tools. Supporting sheets (martyr boards) must be used under the panel in order to drill a clean hole, without breakout. __Das Bohren muss mit Hartmetall- oder Widia-Werkzeugen erfolgen. Damit saubere Bohrlcher entstehen, mssen die Platten mit Sttzplatten unterlegt werden.

4.3. Panel curving __Plattenbiegung


Facade panels are manufactured to be flat and rigid; however, they may be fixed to achieve certain curvature radii. The curvature radius will depend on the thickness of the material. The

11

5. Cleaning and maintenance __Reinigung und Wartung


thinner the material, the tighter the curves, in other words, the smaller the radius. __Facade-Platten sind flach und hart, knnen jedoch gebogen werden, bis ein gewisser Biegeradius erreicht ist. Der Biegeradius hngt von der Materialdicke ab; bei dnnerem Material knnen engere Biegungen, d.h. Biegungen mit einem geringeren Radius erzielt werden. As seen in the table, when installing the panels on a curved structure, the distance between vertical profiles must be reduced. The distance between the fixing point to the edge must also be decreased. This distance must be between 20 and 25 mm. 6 mm-thick panels may not be used, except in exceptional circumstances. Contact Parklex Technical Department for advice. This table is valid only for curving in the grain direction, and for standard 2.44 x 1.22 mm panels. Panels may only be curved in the grain direction and only an exposed mechanical system using screws or rivets may be used for installation. __Wie aus der Tabelle ersichtlich ist, muss der Abstand beim Einbau der Platten auf einer gekrmmten Struktur zwischen den Leisten verringert werden. Auch der Abstand zwischen Befestigungsmittel und der Kante muss verringert werden. Dieser Abstand muss zwischen 20 und 25 mm liegen. 6 mm dicke Platten drfen nur in Ausnahmefllen verwendet werden. Diese Tabelle ist ausschlielich fr Biegungen in Maserungsrichtung und fr Standardplatten mit 2,44 x 1,22 mm zulssig. Die Plattenbiegung darf nur in Maserungsrichtung erfolgen. Das einzig zulssige Befestigungssystem ist die sichtbare mechanische Befestigung mit Schrauben oder Nieten.

5.1. Cleaning __Reinigung


The protective film applied at the factory must be removed from the surface of the panel immediately after installation to the faade. __Die im Werk aufgebrachte Schutzfolie muss sofort nach Verlegung an der Fassade von der Plattenflche entfernt werden. The non-stick composition of the surface of Facade panels will allow most stains to be removed easily, with water and mild household detergents. __Aufgrund der chemischen Antihaftzusammensetzung der Facade Plattenoberflche knnen die meisten Flecken mit Wasser und Haushaltsreinigungsmitteln einfach entfernt werden. However, if the surface is dirty or there are traces of the adhesive of the protective film, this can be cleaned with warm water mixed with liquid detergent, using a soft and clean cloth but never rubbing the surface when dry. Never use abrasive detergents. __Wenn die Oberflche jedoch trotzdem verschmutzt oder Rckstnde des Schutzfilms vorhanden sind, kann sie mit lauwarmem Wasser und einem flssigen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch gereinigt werden. Sie darf nie in trockenem Zustand abgerieben werden. Niemals Scheuermittel verwenden. In case of stubborn stains, the surface of the panel can be cleaned with a soft cloth (not dyed), dampened with universal solvent (petroleum naphtha or white spirit). Never use cloths or sponges with abrasive cleaning or sanding agents, as they may damage the surface of the panel. __Im Falle hartnckiger Verschmutzung kann die Oberflche der Platte mit einem weichen, ungefrbten Stofftuch gereinigt werden, das zuvor mit einem Universalreiniger (Waschbenzin oder Spiritus) angefeuchtet wurde. Niemals Lappen oder Schwmme mit scheuernden oder schmirgelnden Reinigungsprodukten verwenden, da sie die Produktoberflche beschdigen knnen. Nor harsh solvents as Acetone, Ethyl Acetate, MEK, nail polish remover, etc... should be used. They can cause permanent damage by dissolving the surface protection film partially, totally or by causing cracks, which may not be obvious at first glance. These products should also not be used at the rear side of the boards. __Auch aggressive Lsungsmittel wie Aceton, Ethylacetat, MEC, Nagellackentferner, usw. drfen nicht verwendet werden. Sie knnen zu dauerhaften Schden fhren, indem sie den Schutzfilm teilweise, vollstndig oder in Form von Rillen auflsen; diese Schden sind eventuell auf den ersten Blick nicht sichtbar. Diese Produkte drfen auch nicht auf der Plattenrckseite eingesetzt werden. The surface of the panel must be dried using an absorbent, fluff-free cloth. __Das Trocknen der Produktoberflche sollte mit einem saugfhigen, fusselfreien Tuch durchgefhrt werden.

Curvature radius Thickness to use Biegeradius Einzusetzende Strke 5 m 10 m 20 m 6 mm 8 mm 10 mm

Distance between carrier rails Abstand zwischen Leisten 300 mm 400 mm 450 mm

A. 6 mm thick: radius from 5 m to 10 m. __Dicke 6 mm: Radius 5 m bis 10 m B. 8 mm thick: radius from 10 m to 20 m. __Dicke 8 mm: Radius 10 m bis 20 m C. 10 mm thick: radius 20 m __Dicke 10 mm: Radius 20 m

It is recommended to always test clean a small part of the affected area, and once the effectiveness of the procedure has been verified, proceed with the rest of the surface. __Es empfiehlt sich, immer eine Reinigungsprobe in einem kleinen Materialbereich durchzufhren, um die Wirksamkeit des Verfahrens zu berprfen und erst dann mit der Gesamtoberflche fortzufahren.
12

6. Information for removal __ Informationen zum Abbau


Important Note __Wichtiger Hinweis
Solvents and chemical cleaning products must be used following appropriate health and hygiene regulations at all times. __Der Einsatz von Lsemitteln und chemischen Reinigungsmitteln muss immer unter Einhaltung der entsprechenden Arbeitssicherheitsund Hygienevorschriften erfolgen. Facade panels are used as part of a ventilated faade. The main components (aluminium, steel, timber and plastic) are easily separated for recycling. __Die Facade-Platten sind Teil einer hinterlfteten Fassade, deren Hauptbestandteile (Aluminium, Stahl, Holz und Plastik) leicht trennbar und wiederverwertbar sind.

Cleaning graffiti __Graffitireinigung


The specially treated non-stick surface of Facade will prevent aerosol paints from permanently adhering to the surface of the panel. However, removal may require products specifically designed for removing this type of paint. A final cleaning with soapy water and a full rinse with clean water are recommended. Never use abrasive cleaning powders or pastes, which will scratch the surface.__Die chemische Antihaftoberflche von Parklex Facade verhindert, dass Lacksprays permanent haften bleiben. Trotzdem knnen bei der Reinigung dieses Lacktyp spezifische Reinigungsmittel erforderlich sein. Es wird eine abschlieende Reinigung mit Seifenwasser und anschlieenden Abwaschen mit sauberem Wasser empfohlen. Niemals Scheuerpulver oder Reinigungspasten verwenden. We have specific Resistance to Graffiti tests available for stains made with the following materials: __Wir haben spezifische Festigkeitstests gegen Graffitifarben mit folgenden Materialien ausgefhrt: Permanent blue marker. __Blauer Permanentfilzstift. Red spray paint. __Rotes Spray. Black paint. __Schwarze Farbe. Water-based black marker. __Wasserlslicher schwarzer Filzstift. If you would like to see the results of these tests, please request them from the Parklex sales network. __Sie knnen die Ergebnisse dieser Tests im Parklex Vertriebsnetz anfordern.

6.1. Waste management information __Informationen zur Entsorgung


The specifications that rule the production and management of waste generated in construction and demolition must be fulfilled, as well as any current local regulation. __Es gelten die fr die Produktion und Verwertung von Bau-und Abbruchabfllen gltigen Bestimmungen, sowie alle zutreffenden lokalen Regelungen. The re-use of the Facade panels in other applications with different requirements is encouraged. __Die Wiederverwendung der Facade-Platten in anderen Anwendungen mit anderen Anforderungen wird gefrdert. It is possible the assessment of the waste by industrial incineration. __Ihre Verwertung in industriellen Verbrennungsanlagen ist auch mglich.

5.2. Maintenance __Wartung


Simple cleaning of Facade panels is the only maintenance needed. The surface does not require any specific preventative treatment designed for wood. __Die Reinigung der Facade Platten ist die einzig erforderliche Instandhaltung. Ihre Oberflche bentigt keine weitere vorbeugende Holzbehandlung.

5.3. Repair __Reparatur


There is currently no prescribed method for repairing Facade panels. In case of severe damage, affected panels must be replaced with new. __Fr Facade Platten gibt es keine vorgeschriebenen Reparaturmethoden. Beschdigte Platten mssen durch Neue ersetzt werden.
13

Installation systems __Einbausysteme

1. General instructions __Allgemeine Anweisungen


Facade is a high-quality construction product installed as a vertical decorative covering on the faade. Facade panels have been developed specifically for use in ventilated faade claddings. The panels are installed on vertical walls, formed with standard 10 mm horizontal and vertical joints. __Facade ist ein hochwertiges Bauprodukt, das als vertikale Fassadenverkleidung Einsatz findet. Die Facade-Platten wurden fr den Einsatz hinterlfteter Fassaden entwickelt. Die Platten werden auf vertikalen Wandflchen mit horizontalen und vertikalen10 mm-Standardfugen angebracht. For correct panel installation it is important to follow the general installation instructions described below. This ensures optimal performance over time, which prevents premature deterioration and ensures its perfect performance. __Fr eine ordnungsgeme Plattenverlegung ist es wichtig, die im Folgenden beschriebenen allgemeinen Anweisungen einzuhalten. Auf diese Art wird optimale und problemlose Leistung fr lange Zeit, die vorzeitige Zerstrung verhindert und perfektes Aussehen garantiert und gewhrleistet.
*In the event that a Technical Document exists that applies to a specific installation system, such as the Avis Technique (CSTB) in France, the British Board of Agremnt (BBA) and Centre for Window and Cladding Technology (CWCT) in the United Kingdom, the Zulassung (DIBt) in Germany or the DITplus (IETCC) in Spain, it shall take precedence over the general recommendations described here. In addition, building insurers may also have there own applicable standards. __*Sollte ein technisches Dokument fr eine konkrete Verlegungsart, wie z. B. Avis Technique (CSTB) in Frankreich, British Board of Agreement (BBA) in Grobritannien, (DIBt) Zulassung in Deutschland und DITplus (IETCC) in Spanien vorhanden sein, hat es Vorrang vor den hier beschriebenen allgemeinen Empfehlungen.

1.1. Ventilated chamber __Hinterlftete Kammer


Facade panels must be installed as a ventilated faade; therefore, they must be separated from the wall face by profiles, which are installed vertically, forming a chamber with a free ventilated space of 30 mm, except in those countries with specific technical documents e.g. in the UK, 50 mm. In the event that some type of insulation will be installed, a double-profile structure or a single-profile structure with adjustable supporting elements must be installed, ensuring that the chamber is maintained. To permit air circulation in the ventilated chamber, the air intake and output must be correctly proportioned. __Die Facade-Platten mssen als hinterlftete Fassade montiert werden, wofr sie von der Wandflche mit vertikal angebrachten und einer mindestens 30 mm breiten Luftkammer bildenden Zwischenprofilen getrennt werden, auer in solchen Lndern mit speziellen technischen Anforderungen z.B. in Grobritannien, 50 mm. Ist die Anbringung einer Isolierung vorgesehen, werden Doppellatten oder einfache Zwischenprofile mit verstellbaren Sttzfen eingebaut, wodurch eine Luftkammer sichergestellt wird. Um die Luftzirkulation in der hinterlfteten Kammer zu gewhrleisten, mssen der Lufteinlass und Luftauslass entsprechend dimensioniert werden.

Head ventilation __Belftung durch Abluft


The ventilation at the head of the chamber must be 20 mm. As at the base, this ventilation space must be left whenever there is an interruption in the face of the Facade panels. __Die Belftung durch Abluft muss 20 mm betragen. Wie auch am Ausgang muss diese Belftung immer dann erfolgen, wenn eine Unterbrechung der Facade Plattenwand vorhanden ist.

Subdividing the chamber __Aufgliederung der Kammer


It is recommended to divide the ventilation chamber vertically to prevent any possible spread of flames, in the event of a fire. To do this, create ventilated compartments approximately every 6 m. To prevent the spread of fire, fireproof insulating materials or continuous horizontal firewalls (made from stainless steel or intumescent materials, for example) may be used. __Es wird empfohlen, die Belftungskammer senkrecht zu unterbrechen, um einer evtl. Feuerausbreitung im Brandfall vorzubeugen. Aus diesem Grund mssen ca. alle 6 m belftete Abteilungen erstellt werden. Um die Feuerausbreitung zu unterbrechen, knnen nichtbrennbare Isolierwerkstoffe oder durchgehende waagerechte Feuerschutzstreifen (z.B. aus Edelstahl) eingesetzt werden.

Base ventilation __Belftung durch Zuluft


The ventilation at the base of the chamber must be 20 mm. This ventilation space must be left whenever there is a new base i.e. if the Facade panels are interrupted by windows or other elements. __Die Belftung durch Zuluft muss 20 mm betragen. Diese Belftung muss immer dann erfolgen, wenn ein neuer Ausgang entsteht, d.h., wenn die Facade Plattenfassade durch Fenster oder andere Elemente unterbrochen wird.
16

a 30 20 L B1 A C E

D 1.

E A B1 20 L

2.

A E B1 D M

20

3.

A. Facade panel __Facade Platte B1. Metal batten __Senkrechte Metallschiene C. Adjusting base __Befestigungselement D. Isolation __Isolierung E. Screw __Schraube M. Perforated profile __Lochprofil L. Metalic plate __Metallblech a 30 mm (Except in those countries with specific documentation) a 30 mm (Auer in diesen Lndern mit spezifischen Dokumentation)

Permeability __Durchlssigkeit Moving air diffuses water vapour from the inside out and facilitates the breathing of the faade, preventing condensation from forming behind the panels. __Die Luftbewegung verteilt den Wasserdampf von Innen nach Auen und gewhrt die Transpiration der Fassade, wodurch eine Kondensation hinter den Platten vermieden wird.

20

Water protection __Witterungsschutz Moving air provides protection from the elements, because it assists in preventing rain water from infiltrating the building structure. __Die Luftbewegung verschafft einen hheren Witterungsschutz, da ein Eindringen von Regenwasser in die Gebudestruktur verhindert wird.

Thermal insulation __Wrmedmmung The load-bearing structure is insulated from the exterior structure, eliminating thermal bridges. In this manner, temperature fluctuations are reduced in the interior, leading to energy savings. __Isoliert die Tragekonstruktion der Auenstruktur, wodurch Wrmebrcken beseitigt werden. Auf diese Weise werden die Temperaturschwankungen der Innenverkleidung reduziert, wodurch eine entsprechende Energieeinsparung erzielt wird.

Solar protection __Sonnenschutz Thermal comfort is improved inside the building by preventing overheating in the summer, as it facilitates breathing of the faade. This assists by reducing the amount of thermal energy that reaches the inside of the building. The internal structure is protected from direct radiation and from the elements. __Verbessert die thermische Behaglichkeit im Inneren des Gebudes, wodurch eine berhitzung im Sommer vermieden wird, da es die Transpiration der Fassade frdert und die Menge an Wrmeenergie reduziert, die das Innere des Gebudes erreicht. Es schtzt die innere Struktur vor direkter Strahlung und den Einflssen der Witterung.

Acoustic protection __Lrmschutz Since this is a compound system with several layers, noise absorption is created. __Da es sich um ein mehrschichtiges System handelt, erzielt es eine hhere Geruschabsorption.

17

1.2. Expansion joints __Dehnungsfugen


It is necessary to leave expansion joints around the perimeter of all panels and where they meet with other materials to ensure they can absorb any expansion movements. The thickness of these joints depends on the panel dimensions and esthetics. As an example, for panels measuring 2.44 x 1.22 m, these joints must be at least 6 to 8 mm, although it is highly recommended to leave 10 mm joints whenever possible. It is recommended not to seal the joints with flexible materials, as this may lead to an accumulation of dirt around the edges of the panels. __Zwischen Platten und an deren Kontaktstellen mit anderen Mauern mssen umlaufende Dehnungsfugen belassen werden, damit sie die Dehnungsbewegungen absorbieren knnen. Die Strke dieser Fugen hngt von den Plattenabmessungen und der Optik ab. Als Richtwert fr 2,44 x 1,22 m groe Paneele betragen diese Fugen mindestens 6 bis 8 mm, whrend jedoch empfohlen wird, wenn mglich 10 mm breite Fugen zu belassen. Es wird davon abgeraten, die Fugen zu verkitten, da dies zu einer Schmutzansammlung an den Plattenkanten fhren kann.

den Sttzlatten. Bei grerer Dicke, grerer Abstand zwischen den Sttzlatten; dies kann jedoch je nach Einbauart variieren. Die ideale Dicke fr Auenverkleidungen betrgt 8 und 10 mm. Eine Dicke von 6 mm ist auer in besonderen Fllen nicht empfehlenswert. Falls Sie diese Dicke verwenden mchten, wenden Sie sich bitte an die technische Abteilung von Parklex.

1.4. Three support points __Drei Befestigungspunkte


Facade panels must be fixed to at least three points of structural support. The distances between support points depend on the mounting type and the thickness of the panel. The instructions regarding distances that come with the various, commercially available fixing systems may be followed, as long as there are at least three points of support in each direction. __Die Facade-Platten bentigen mindesten drei Befestigungspunkte. Der Abstand zwischen diesen Befestigungspunkten hngt von der Art der Befestigung und der Materialdicke ab. Man kann die den Abstand betreffenden Anweisungen der verschiedenen Befestigungssysteme befolgen, solange immer mindestens drei Befestigungspunkte in jeder Richtung vorhanden sind.
2440

2440
1220

Min. 6 mm

600

Profile distribution for 10mm Facade. __Leistenaufteilung fr 10 mm Facade. Expansion joint for an exposed mounting system. __Dehnungsfuge fr sichtbares Befestigungssystem.
600

600

1.3. Choosing panel thickness __Wahl der Plattendicke


The required panel thickness is selected according to the element to be covered (walls, ceilings or faades). The thickness of a panel influences the distance between the supporting profiles; the greater the thickness, in general the greater the possible distance between the profiles. This may vary, depending on the specific type of installation. The ideal thickness for external facades is 8 or 10mm. Thickness of 6mm is not recommended, except in very special cases. If you are considering the use of this thickness, it is essential to consult the technical department at Parklex. __Die Dicke der Platten wird je nach der zu verkleidenden Wandflche gewhlt (Wnde, Decken, Fassaden). Die Plattendicke bestimmt den Abstand zwischen
18

Example of panel dimensions where it is mandatory to include 3 profiles (3 support points), regardless of the thickness. __Beispiel der Plattenabmessungen, bei denen zwingend 3 Leisten (3 Befestigungspunkte) ungeachtet der Plattenstrke angebracht werden mssen.

600

1220

1.5. Panel movement __Plattenbewegung


Facade panels are made from natural wood. As wood is a living material it undergoes dimensional changes due to variations in humidity and temperature. Therefore, it is important for the method of installation to permit panel movement, enabling their free expansion and contraction. __Die Facade Platten sind aus Naturholz hergestellt. Holz ist ein lebendiges Material, dessen Abmessungen sich aufgrund von Feuchtigkeits- oder Temperaturschwankungen verndern. Aus diesem Grund ist es wichtig, dass die Befestigungen die Bewegung der Platten zulassen und deren freie Ausdehnung oder Schrumpfung nicht behindern.
0,6%

diese deren Lebensdauer schtzen, verbessern und verlngern. Diese Art des Unterbaus kann in trockenen Gebieten oder Gebieten mit geringen Regenfllen eingesetzt werden.

Metal substructure __Unterkonstruktion aus Metall


If located in rainy or humid locations, it is preferable to use metal vertical profiles made from galvanized steel or aluminum. In areas that suffer obvious effects from the sea, stainless steel profiles must be used, or those made from an appropriate anodized aluminum. __In regnerischen und feuchten Gebieten knnen Metallschienen aus verzinktem Stahl oder Aluminium verwendet werden. In Gebieten mit deutlichen Meereseinflssen mssen Profile aus Edelstahl oder Aluminium mit einer angemessenen Eloxierung verwendet werden.

0,3%

0,3%

Vertical alignment __Vertikale Anpassung


Primary structures frequently have significant vertical and horizontal variations. In these cases, the use of profiles with brackets that allow for the adjustment of the vertical alignment is recommended. __Oftmals weisen Wandflchen deutliche Unebenheiten auf. In diesen Fllen wird empfohlen, Profile mit einstellbaren Fen zu verwenden.

0,6%

1.6. Substructure __Unterkonstruktion


To facilitate air circulation behind the panels, a substructure of vertical profiles must be installed. This substructure must be designed according to the published wind load for the area and in such a way that meets all statutory requirements. Likewise, keep in mind the inclination of the faade, the fastening system chosen, the thickness and the dimensions of the Facade panel being installed. In addition, it must be well protected against corrosion and rotting, regardless of the material or system used. __Um die Luftstrmung hinter den Platten zu erleichtern, muss eine Unterkonstruktion aus senkrechten Leisten verlegt werden. Die Unterkonstruktion muss entsprechend der gewhnlichen Windbelastung im Gebiet, wie auch derart bemessen werden, dass sie alle statischen Anforderungen erfllt. Gleichzeitig sind die Schieflage der Fassade, das gewhlte Befestigungssystem, sowie Strke und Abmessungen der zu installierenden Facade Platte zu beachten. Sie muss auerdem, ungeachtet des eingesetzten Materials oder Systems, optimal gegen Korrosion oder Fulnis geschtzt sein.

A. Line of reference __Bezugslinie B. Fixing bracket __Verstellbares Profil C. Irregular wall face __Nicht plane Wandflche

Wood substructure __Unterkonstruktion aus Holz


If the substructure is built from timber battens, they must be suitably treated. It is recommended to install PVC joints or closed-cell polyethylene foam over the exposed surfaces, as these protect, improve and extend their service life. This type of substructure may be used in dry areas, generally without frequent rainfall. __Wird die Unterkonstruktion aus Holzleisten erstellt, mssen diese vorbehandelt sein. Auerdem wird empfohlen, auf die Auflageflchen der Platten PVC-Dichtungen oder Polythylenschaum mit geschlossenen Zellen anzubringen, da
19

1.7. Counter-sunk head screws not allowed __Nicht erlaubte Senkkopfschrauben


Facade panel installation using counter-sunk head screws is not allowed as they do not enable free panel movement. __Die Montage von Facade-Platten mit Senkkopfschrauben ist nicht erlaubt, da diese eine zwngungsfreie Montage nicht zulassen und deshalb ungeeignet sind.

2. Parklex fixing systems __Befestigungssysteme Parklex


Parklex offers four different fixing systems for Facade panels: Exposed screw or rivets, Hidden fixings using plugs, installation using special panel brackets combined with horizontal rails and hidden fixing using adhesive systems. __Facade verfgt ber vier verschiedene, von Parklex gelieferten Befestigungssystemen: Sichtbare Befestigung mit Schrauben oder Nieten, verdeckte Befestigung mit Abdeckkappen, Befestigung mit speziellen Einhngeprofilen und Befestigung mit einem Klebesystem.
* In the event that a Technical Document exists that applies to a specific installation system, such as the Avis Technique (CSTB) in France, the British Board of Agremnt (BBA) and Centre for Window and Cladding Technology (CWCT) in the United Kingdom, the Zulassung (DIBt) in Germany or the DITplus (IETCC) in Spain, it shall take precedence over the general recommendations described here. __*Sollte ein technisches Dokument fr eine konkrete Verlegungsart, wie z. B. Avis Technique (CSTB) in Frankreich, British Board of Agreement (BBA) in Grobritannien, (DIBt) Zulassung in Deutschland und DITplus (IETCC) in Spanien vorhanden sein, hat es Vorrang vor den hier beschriebenen allgemeinen Empfehlungen.

2.1. Exposed screw or rivet fixing__Sichtbare Befestigung mit Schrauben oder Nieten
Facade may be installed using visible mechanical fasteners, such as screws or rivets lacquered in a shade similar to the panel veneer. The panels are mounted on vertical profiles to create a ventilated chamber behind the panels. In the event that the wall is not perfectly vertically aligned, adjustable brackets are used to regulate the depth of the profile installation. __Facade kann mit Schrauben oder Nieten, die im gleichen Farbton wie die Platte lackiert sind, mechanisch befestigt werden. Die Platten werden auf senkrechten Leisten befestigt, um eine belftete Kammer hinter den Platten zu ermglichen. Sollte die Wand nicht perfekt lotrecht sein, knnen Sttzfe zur Regulierung der Einbauhhe der Leisten verwendet werden.

Distance between vertical profiles __Abstnde zwischen senkrechten Leisten

Thickness __Strke 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm

Maximum distance __Maximaler Abstand 400 mm 600 mm 700 mm 800 mm

There must always be at least 3 fastening points in each direction for every panel. __In jeder Richtung mssen je Platte immer mindestens 3 Befestigungspunkte vorhanden sein.

Distance between fasteners __Abstnde zwischen Befestigungen

Thickness __Strke 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm

Maximum distance __Maximaler Abstand 400 mm 600 mm 700 mm 1.000 mm

20

Distance from the edges __Abstand von den Kanten


The distance between the centre point of the screw/rivet and the panel edge must be between 20 and 40 mm. __Der Abstand der Schrauben oder Nieten zu den Plattenkanten muss zwischen 20 und 40 mm liegen.
20/40

Panel Fixings __Befestigungsmittel


Facade may be installed using visible mechanical fasteners, such as screws or rivets lacquered in a shade similar to the panel veneer, offered by Parklex. __Parklex bietet fr den Einbau von Facade Schrauben und Nieten mit hnlicher, farblicher Lackierung des Oberflchenfinishes der Platten an.

20/40

20/40

- TWD-S-D12: Screw for fixing to timber battens. __Schraube zur Befestigung auf Holzlattung.

D=4.8mm D=12 L=38mm

Fixed point and floating point __Festpunkt und Gleitpunkte


All mounting points for Facade panels must be floating (with a diameter of at least 3 mm larger than that of the screw or rivet; see the next chapter.), except for one, which must be fixed. This is the point around which the panel will expand and contract. This fixed point must be as close as possible to the geometric center of the panel. __Alle Befestigungspunkte der Facade-Fassadenplatten mssen Gleitpunkte sein (mit einem greren Durchmesser als dem der Schraube oder Niete; siehe nachfolgendes Kapitel), mit Ausnahme eines festen Befestigungspunktes. Dieser Festpunkt muss sich so nahe wie mglich im geometrischen Zentrum bzw. Mitte der Platte befinden. - SX3-L12: Screw for fixing to metal profiles. A special screwdriver tip supplied by Parklex must be used to insert this D=12 type of screw. Max. drillingL=32mm capacity: 2,5 mm. __Schraube zur D=4.8mm Befestigung auf Metallprofilen. Zur Befestigung dieser Schraube muss ein spezieller Schraubaufsatz benutzt D=12 L=38mm werden. Maximale Bohrleistung: 2,5 mm.

D=16
D=4.8mm
D=12 L=32mm

D=12

L=38mm

- AP16: Rivet for fixing to aluminum profiles. Assembly capacity: 16 mm: 8,5-13 mm / 21 mm: 13,5-16 mm __Niete zur Befestigung D=16auf Aluminiumprofilen. D=12 L=32mm Klemmbereich: 16 mm: 8,5-13 mm / 21 m: 13,5-16mm

D=16

Fixed Points __Festpunkt Floating Points __Gleitpunkte

21

- Screw __Schraube Metal profile __Metallprofil (SX3- L12 5.5x32)

- Rivet __Niete Aluminum profile __Aluminiumprofil (AP16 5x16, 21)

- Screw __Schraube Timber batten __Holzlatte (TWS D12 4.8xL)

5.5mm

D3

D4

5mm

D2

5.5mm

D3

D4

5mm

D2

[ Floating point __Gleitpunkte ]

[ Floating point __Gleitpunkte ]

[ Floating point __Gleitpunkte ]

5.5mm

D3

D3

5mm

D1

5.5mm

D3

D3

5mm

D1

[ Fixed point __Festpunkt ] D1. Screw diameter + tolerance __Schraubendurchmesser + Toleranz D2. Screw diameter + 3 mm __Schraubendurchmesser + 3 mm

[ Fixed point __Festpunkt ] D3. Rivet diameter + tolerance __Nietdurchmesser + Toleranz D4. Rivet diameter + 3.5 mm __Nietdurchmesser + 3,5 mm

[ Fixed point __Festpunkt ] D5. Screw diameter + 3 mm __Schraubendurchmesser + 3 mm D6. Screw diameter + tolerance __Schraubendurchmesser + Toleranz

Drilling __Lochbohrung
Facade panels undergo dimensional variations due to temperature and humidity and must be taken into account when drilling holes through the panel. If using screws, the diameter of the hole must be at least 2-3 mm larger than the diameter of the screw shank, except at one fixed point per panel. This fixed point must be as close as possible to the geometric center of the panel. Countersunk screws must never be used, as they prevent panel movement as the result of dimensional changes. If using rivets, the diameter of the hole must be 3.5 mm larger than the diameter of the rivet shank, except at one fixed point per panel. This fixed point must be as close as possible to the geometric center of the panel. __Die Facade-Platten unterliegen Maabweichungen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit. Diese Ma- und Strukturabweichungen mssen bei den Bohrungen der Lcher beachtet werden. Bei Verwendung einer Schraube muss der Durchmesser der Bohrung 2-3 mm grer sein als der Durchmesser des Schraubenkerns, auer an einem Punkt der Platte, an dem er gleich ist (Festpunkt). Dieser Festpunkt muss sich so nahe wie mglich im geometrischen Zentrum bzw. Mitte der Platte befinden. Auf keinen Fall drfen Senkkopfschrauben verwendet werden, da diese eine zwngungsfreie Montage der Platte verhindern. Bei Verwendung von Nieten muss der Durchmesser der Bohrung 3,5 mm grer sein als der Durchmesser des Kerns der Niete, auer an einem Punkt der Platte, an dem er gleich ist (Festpunkt). Dieser Festpunkt muss sich so nahe wie mglich im geometrischen Zentrum bzw. Mitte der Platte befinden.

22

D6

D6

D5

D5

2.2. Fixing with plugs __Verdeckte Befestigung mit Verschlusskappen


Parklex offers plugs in the same finish as the faade panels, for hidden fastening using caps measuring 10.75 mm in diameter. This system may only be used with panels that are 10 or 12 mm thick, and must be inserted with great care. __Parklex bietet fr die verdeckte Befestigung Kappen mit 10,75 mm Durchmesser in der gleichen Ausfhrung wie die Fassadenplatten an. Dieses System kann nur bei 10 und 12 mm dicken Platten eingesetzt werden.

2.3. Hidden fixing with back fixed brackets and horizontal rails __Verdeckte Befestigung mit Einhngesystem
In cases where aesthetics are important, this system enables panels to be installed without visible fixings on its exposed side. This system may only be used with panels that are 10 or 12 mm thick. __In den Fllen, in denen die sthetik besonders wichtig ist, erlaubt dieses System eine auf der Sichtseite nicht sichtbare Befestigung der Platten. Dieses System kann nur bei Platten mit einer Dicke von 10 und 12 mm eingesetzt werden.

Fixing __Befestigung
In order to fix the panels using this system, follow the instructions in section 2.1. __Um die Platten mit diesem System zu befestigen, sind die gleichen Anweisungen aus Abschnitt 2.1 einzuhalten.

Fixing screw __Befestigung Schraube


The screw must have a head that is smaller than the diameter of the hole (minimum 2 mm), so that panel movement is facilitated. __In diesem Fall muss der Schraubenkopf (2 mm) kleiner als der Bohrungsdurchmesser sein, damit sich das Paneel verschieben kann.

Distance between vertical profiles __Abstnde zwischen senkrechten Leisten


In this type of installation, there is a primary substructure of vertical profiles that create the necessary air chamber. It may be possible to increase the distance between the vertical carrier rail than using an exposed fixing method. __Bei dieser Einbauart muss der Grundaufbau der Unterkonstruktion mittels senkrechten Profilen erfolgen damit die notwendige Luftkammer entsteht. Der Abstand zwischen den vertikalen Profilen kann vergrert werden (in Bezug auf die Befestigung der Schrauben).

E B3

10/12mm

A. Facade Panel __Facade Platte B3. Timber batten __Senkrechte Holzlatte E. Screw __Schraube

Thickness __Strke 10mm 12mm

Distance __Abstand 800mm 1.000mm

Distances between horizontal carrier rails __Abstnde zwischen waagerechten Fhrungsleisten


Carrier rails are installed horizontally to the front of the vertical profiles, using fixing screws. The distance between the horizontal profiles must be 600 mm, with a minimum of three horizontal profiles for each panel. __Auf diese Senkrechtleisten werden waagerecht spezielle Fhrungsprofile angebracht und an die senkrechten Leisten angeschraubt. Der Abstand zwischen waagerechten Leisten muss 600 mm betragen, wobei immer mindestens drei waagerechte Leisten (Befestigungspunkte) je Platte vorhanden sein mssen.
23

Installation with back fixed brackets and horizontal carrier rails __Montage mit Agraffenbefestigung
Panel fixing brackets are screwed onto the back of the panel using stainless steel milling screws (6 and 11.5 mm in length). These panel fixing brackets are machined with an M8 metric hole at the top, which is used to adjust the height (using a bolt) or to lock them in place. To fasten the milling screws to the panel, drill a hole 5 mm in diameter with a Shoulder Drill Bit. The edge of the screw will cut its own thread in the panel. The depth of the predrill must be deeper than the insertion length of the screw, allowing the accumulation of the shaving that is created when carving. __Auf der Plattenrckseite werden mithilfe von Edelstahlgewindeschneidschrauben ( 6 und 11,5 mm lang) Schraubagraffen befestigen. Diese Agraffen besitzen eine metrische M8 Bohrung, die zur Hheneinstellung (mithilfe eines Bolzens) oder Verriegelung dient. Um die Gewindeschneidschrauben in die Platte einschrauben zu knnen, muss vorher eine Bohrung mit 5,5 mm Durchmesser, d.h. etwas kleiner als der Schraubendurchmesser, ausgefhrt werden. Auf diese Art schneidet die Schraube beim Eindrehen das Gewinde. Zustzlich muss die vorgngige Bohrung tiefer als die Eindringstrecke der Schraube liegen, damit sich die beim Gewindeschneiden entstehenden Spne dort ansammeln knnen.
Parklex Facade 10 mm
606 590 2440 590 606

Height adjustment screw __Schraube zur Hheneinstellung


For perfect horizontal alignment of Facade panels, use height adjustment screws. This screw enables you to correct small deviations in the horizontal line of installation for panel fixing brackets and carrier rails. Usually, only 1 screw per panel is required __Fr eine perfekte horizontale Ausrichtung der FacadeFassadenplatten verwendet man eine Hheneinstellschraube. Diese Schraube erlaubt kleine Abweichungen in der horizontalen Einbaulinie der hngenden Zapfen und den Profilfhrungen zu korrigieren. Normalerweise wird nur 1 Einstellschraube pro Platte benutzt.

561

1220

Parklex Facade 10 mm
606 590 2440 590 606

561

ca. 40mm

Parklex Facade 12 mm
797

Facade 10mm
2440 797 797

1220

Distances between brackets __Abstnde zwischen Befestigungsstellen

561

Parklex Facade 12 mm
797

2440 797

797

Thickness __Strke 10mm 12mm

Distance __Abstand 600mm 800mm

561

561

561

There must always be at least 3 panel fixing brackets in each direction for every panel. __Es mssen immer mindestens 3 Agraffen in jeder Plattenrichtung vorhanden sein.

Keep in mind the importance of a good layout. Parklex sells the special carrier rails, as well as the panel fixing brackets, the milling screws and the height adjustment screws. __Hierbei ist die Wichtigkeit einer guten Planung zu beachten. Parklex vertreibt spezielle Einhngprofile, sowie Agraffen, die Gewindeschneidschraube und die Schrauben zur Hheneinstellung.

Facade 12mm

24

561

1220

1220

A. Height adjustment screw __Schraube zur Hheneinstellung B. Panel fixing bracket __Agraffe C. Horizontal carrier rail __Waagerechtes Fhrungsprofil

561

2.4. Hidden fixing with an adhesive system __Verdeckte Befestigung mit Klebesystem
Currently, Parklex has several certified processes for mounting Facade panels using structural adhesive systems. Due to the continuous variations that occur in adhesive system designs, as well as in their application procedures, we recommend that you contact Parklex for the application procedures currently in use. This system may only be used with panels that are 8, 10 or 12 mm thick. 6mm-thick panels are not allowed in this system. __Derzeit verfgt Parklex ber die Zertifizierung verschiedener Befestigungsverfahren mit Strukturklebern fr die FacadePlatten. Aufgrund der stndigen Schwankungen im Design der Kleber sowie in deren Anwendungsverfahren, empfehlen wir, dass Sie sich bei Interesse an der Verwendung dieses Systems an Parklex wenden, um die Anwendungsverfahren dort anzufragen. Dieses System kann nur bei Platten mit einer Dicke von 10 und 12 mm eingesetzt werden. Die Verwendung von 6 mm dicken Platten ist nicht erlaubt.

polymerization. __Bei der Verlegung mit Klebstoff muss der Abstand zwischen den Leisten im Vergleich zur Befestigung mit Schrauben oder Nieten reduziert werden, um eine gute Polymerisierung des Klebstoffs sicher zu stellen.

Thickness __Strke 8 mm 10,12 mm

Distance __Abstand 400mm 600mm

There must always be at least 3 fastening points in each direction for every panel. __In jeder Richtung mssen je Platte immer mindestens 3 Befestigungspunkte vorhanden sein.

Clamps __Befestigungsflansche
Once Facade is installed using this system and until the adhesive polymerizes, clamps must be placed around the perimeter of the pieces (every 200-300 mm, especially at the corners). It is essential that applying pressure beyond the thickness of the double-sided tape is avoided. __Nach dem Einbau der FacadePlatten mithilfe dieses Systems und bis zur Polymerisierung des Klebers, ist es unerlsslich Klemmflansche um die Teile (jede 200-300 mm; besonders die Ecken mssen gesttzt werden) anzubringen, wobei darauf geachtet werden muss, keinen hheren Druck als die Dicke des doppelseitigen Bandes zu erzeugen.

Distance between vertical profiles __Abstnde zwischen Senkrechten Leisten


In installations using adhesive systems, the distances between profiles must be reduced when compared to those using screws or rivets, in order to ensure good adhesive

25

3. Installation details __Montagedetails


3.1. Window details __Fensterdetails
Exposed screw or rivet fixing __Sichtbares Befestigungssystem mit Schrauben oder Nieten

A C B1 E

A B1 C G E B2

Hidden fixing with back fixed brackets and horizontal rails __Verdeckte Befestigung mit Einhngesystem

A D A B1 E E C B1

A C B1

B1 C G E

B2 G

B2 A

A C B1 E

A B1 C G E B2

A C B1

B1 C G E

A E C B1
B2 G

B2 A

A. Facade panel __Facade Platte B1. Aluminum profile __Metallschiene B2. Horizontal carrier rail __Waagerechte Einhngfhrung C. Aluminum fixing bracket __Befestigungselement D. Isolation __Isolierung E. Screw __Schraube G. Panel fixing bracket __Agraffe

26

B1 C

3.2. Corner details __Eckendetails


A

Exposed screw or rivet fixing __Sichtbares Befestigungssystem mit Schrauben oder Nieten

Hidden mounting with panel fixing bracket system D __Verdeckte Befestigung E mit Einhngesystem

A D C B1 E
A G B2 D D

A E D

C B1

B1

A B1

B1 C

C B2 D

A D E

A D C B1 E
A G B2 D D
B1

D C B2

C B1

B1 G

A. Facade panel __Facade Platte B1. Aluminum profile __Metallschiene B2. Horizontal carrier rail __Waagerechte Einhngfhrung C. Aluminum fixing bracket __Befestigungselement D. Isolation __Isolierung E. Screw __Schraube G. Panel fixing bracket __Agraffe

27

max 600 mm a a min 3 mm 6 mm

max 600mm

max 600 m

3.3. Types of corners __Eckausfhrungen


Pilaster edges __Wandpfeilerkante Overlapping edges with reinforced corners __berlappende Kante mit Verstrkungswinkel

max 600 mm max 600 mm


a

max 600 mm

a
max 600mm min 3 mm

a
max 600 mm

max 600mm

min 3 mm

6 mm

max 600mm

6 mm max 600mm

max 600 mm

Pilaster edges with reinforced corners __Wandpfeilerkante mit Verstrkungswinkel

Mitered corner __Ecke mit Gehrung

max 600 mm a min 3 mm

max 600 mm

max 600 mm max 600 mm


b max 600mm

6 mm

max 600 mm

min 3 mm

max 600mm

max 600mm

a. max max. 100mm 600mm b. 20-40mm

Overlapping edges __berlappende Kante

max 600 mm

max 600 mm

a
b max 600mm

6 mm

max 600 mm

min 3 mm

28

Catalogue printed in Pamplona __Katalog gedruckt in Pamplona July 2013 __Juli 2013 Printed by __Druck Grficas Ulzama Paper __Papier: Fedrigoni Arcoprint 1 E.W. 90 grs.

Parklex COMPOSITES GUREA, S.A. Zalain auzoa, 13 - 31780 Bera - Navarra - Spain Tel. +34 948 625 045 - Fax. +34 948 625 015 parklex@parklex.com - www.parklex.com

Parklex 2013

Facade technical guide __Facade technische Anleitung